Está en la página 1de 2705

100-00-1 Información general 100-00-1

SECCIÓN 100-00 Información general


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Acerca de este manual ..................................................................................................... 100-00-3


Introducción ..................................................................................................................... 100-00-3
Herramienta especial ....................................................................................................... 100-00-3
Notificaciones importantes de seguridad .......................................................................... 100-00-3
Advertencia, precauciones y notas de este manual.......................................................... 100-00-3
Cómo usar este manual ................................................................................................... 100-00-3
Figuras de herramientas especiales y aprietes................................................................. 100-00-5
Precauciones de salud y de seguridad.............................................................................. 100-00-6
Introducción ..................................................................................................................... 100-00-6
Ácidos y alcalinos............................................................................................................. 100-00-6
Bolsa de aire .................................................................................................................... 100-00-6
Refrigerante del aire acondicionado ................................................................................. 100-00-7
Adhesivos y selladores..................................................................................................... 100-00-7
Anticongelante ................................................................................................................. 100-00-8
Asbestos .......................................................................................................................... 100-00-8
Ácidos de la batería ......................................................................................................... 100-00-9
Balatas y almohadillas de frenos y embrague .................................................................. 100-00-9
Líquidos de frenos (glicoles polialcalinos) ........................................................................ 100-00-9
Soldadura de latón ........................................................................................................... 100-00-9
Materiales químicos ......................................................................................................... 100-00-9
Cloroflurocarbonos (CFC) ................................................................................................ 100-00-10
Líquidos de embrague...................................................................................................... 100-00-10
Balatas y almohadillas de embrague................................................................................ 100-00-10
Materiales de protección contra la corrosión .................................................................... 100-00-10
Corte ................................................................................................................................ 100-00-10
Desencerado.................................................................................................................... 100-00-10
Polvos .............................................................................................................................. 100-00-10
Descarga eléctrica ........................................................................................................... 100-00-10
Aceites para motor ........................................................................................................... 100-00-11
Humos de escape ............................................................................................................ 100-00-11
Aislamiento de fibra.......................................................................................................... 100-00-11
Incendios.......................................................................................................................... 100-00-11
Primeros auxilios.............................................................................................................. 100-00-11
Fluoroelastomero ............................................................................................................. 100-00-11
Hules espuma - Poliuretano ............................................................................................. 100-00-11
Freón ............................................................................................................................... 100-00-12
Combustibles ................................................................................................................... 100-00-12
Cilindros de gas ............................................................................................................... 100-00-13
Gases .............................................................................................................................. 100-00-13
Juntas (Fluorelastómero) ................................................................................................. 100-00-13
Herramientas y equipo generales del taller ...................................................................... 100-00-13
Aire a presión alta, Equipo de lubricación y de prueba de aceite...................................... 100-00-14
Halón ............................................................................................................................... 100-00-14
Aspectos legales .............................................................................................................. 100-00-14
Lubricantes y Grasas ....................................................................................................... 100-00-14
Ruido ............................................................................................................................... 100-00-15

09/2003 2004.0 Transit


100-00-2 Información general 100-00-2

Materiales de aislamiento de ruido.................................................................................... 100-00-15


Anillos "O" (Fluorelastómero)............................................................................................ 100-00-15
Pinturas ............................................................................................................................ 100-00-15
Equipo presurizado........................................................................................................... 100-00-15
Soldadura de punto de fusión bajo ................................................................................... 100-00-15
Solventes.......................................................................................................................... 100-00-15
Aislamiento de sonido....................................................................................................... 100-00-16
Cargas suspendidas ......................................................................................................... 100-00-16
Bandas de freno de la transmisión.................................................................................... 100-00-16
Sello inferior...................................................................................................................... 100-00-16
Vitón ................................................................................................................................. 100-00-16
Soldadura ......................................................................................................................... 100-00-17
Símbolos de advertencia en los vehículos ........................................................................ 100-00-17
Esencia blanca ................................................................................................................. 100-00-19
Prácticas normales de taller............................................................................................... 100-00-20
Vehículo en el taller .......................................................................................................... 100-00-20
Combustible alterno.......................................................................................................... 100-00-20
Combustible alterno - Lo que se debe hacer..................................................................... 100-00-20
Combustible alterno - Lo que no se debe hacer................................................................ 100-00-20
Remolcado del vehículo.................................................................................................... 100-00-21
Conexión de una batería esclava utilizando cables puente............................................... 100-00-21
Limpieza de componentes ................................................................................................ 100-00-22
Calibración del Equipo de medición esencial .................................................................... 100-00-23
Solventes, selladores y adhesivos ..................................................................................... 100-00-24
Introducción ...................................................................................................................... 100-00-24
Prueba de carretera y/o rodillos......................................................................................... 100-00-25
Verificaciones previas a la comprobación ......................................................................... 100-00-25
Arranque del motor ........................................................................................................... 100-00-25
Prueba de carretera o de rodillos...................................................................................... 100-00-26
Comprobación del freno.................................................................................................... 100-00-26

09/2003 2004.0 Transit


100-00-3 Información general 100-00-3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Acerca de este manual


ATENCIÓN: Las precauciones se usan
Introducción para indicar que no seguir un
procedimiento correctamente puede
Este manual ha sido escrito en un formato que producir un daño al vehículo o al equipo
está diseñado para satisfacer las necesidades de que se está usando.
los técnicos de todo el mundo. El objetivo es NOTA: Las notas se usan para proporcionar
utilizar formatos comunes e incluir un contenido información adicional requerida para llevar a
similar en cada manual. cabo una reparación completa y satisfactoria.
Este manual proporciona descripciones Al leer este manual, se encontrará con
generales para efectuar, con técnicas efectivas ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES y NOTAS.
probadas, el diagnóstico, las pruebas, el servicio
y el trabajo de reparación. Seguirlas le ayudará a Al principio de una serie de pasos puede haber
garantizar la confiabilidad. una advertencia, precaución o nota, si ésta aplica
a varios pasos. Si la advertencia, precaución o
nota sólo aplica a un paso específico, se incluye
Herramienta especial en el paso específico (después del número del
paso).
La tabla de herramientas especiales que se
proporciona al inicio de cada procedimiento
muestra todas las herramientas requeridas para Cómo usar este manual
llevar a cabo una reparación. Cuando es posible,
se incluyen ilustraciones para ayudarle a Este manual cubre los procedimientos de
identificar las herramientas especiales diagnóstico y pruebas, servicio y reparación.
requeridas. Este manual está estructurado en grupos y
secciones, con secciones específicas por
sistemas reunidas bajo un grupo relevante.
Notificaciones importantes de seguridad
Un grupo cubre una porción específica del
Los métodos de servicio adecuados y los vehículo. El manual está dividido en cinco
procedimientos de reparación correctos son grupos, Información general, Chasis, Tren motriz,
esenciales para la operación confiable y segura Eléctrico y Carrocería y pintura. El número del
de todos los vehículos de motor así como la grupo es el primero número del número de
seguridad personal de las personas que realizan sección.
ese trabajo.
Las páginas al principio del manual, listan todas
Es imposible que este manual prevea todas esas las secciones disponibles. Cada sección tiene
variantes y los consejos o precauciones para una lista del contenido detallando
cada una ellas. Cualquiera que se aparte de las Especificaciones, Descripción y funcionamiento,
instrucciones proporcionadas en este manual Diagnóstico y comprobaciones, Reparaciones en
primero debe establecer que no compromete ni el vehículo, Desensamblaje y ensamblaje,
su seguridad personal ni la integridad del Desmontaje e instalación.
vehículo por su elección de métodos,
herramientas o componentes. Si los componentes necesitan ser desmontados
o desensamblados en secuencia, la secuencia
será identificada numéricamente en un gráfico y
Advertencia, precauciones y notas de este el texto correspondiente será numerado de
manual acuerdo.
Todas las referencias al lado izquierdo o lado
ADVERTENCIA: Las advertencias se derecho del vehículo se hacen partiendo de una
usan para indicar que no seguir un posición sentada en el asiento del conductor
procedimiento correctamente puede mirando hacia delante.
producir una lesión personal.
Todas las referencias al lado izquierdo o lado
derecho del motor se hacen partiendo de una
posición en el volante del motor mirando hacia la
polea delantera del árbol de levas.
G17371 es 09/2003 2004.0 Transit
100-00-4 Información general 100-00-4

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Donde sea adecuado, las instrucciones serán desmontar/desensamblar o al instalar/ensamblar


proporcionadas mediante el uso de la un componente.
herramienta de diagnóstico.
Procedimientos de descripción general
Los procedimientos de descripción general
contienen una ilustración o ilustraciones de vista
explotada. La secuencia numerada dentro de la
ilustración o ilustraciones indica el orden a seguir
al desmontar/desensamblar o al
instalar/ensamblar un componente. También
puede mostrarse información adicional,
símbolos, o cifras de apriete al lado del
componente.
Existen diez símbolos utilizados para dar
información adicional al
Ref. Designación Descripción
1 Herramienta especial Se requiere una herramienta especial para este componen-
te. Habrá también un símbolo de desmontaje o instalación
al lado del símbolo de la herramienta especial.
2 Instale un componente Deseche el componente viejo e instale un componente
nuevo nuevo.
3 Inspeccione Compruebe si el componente tiene daño.
4 Aplique sellador Aplique sellador al componente como está especificado en
la tabla de materiales.
5 Aplique vaselina Aplique vaselina al componente como está especificado en
la tabla de materiales.
6 Aplique aceite Aplique aceite al componente como está especificado en la
tabla de materiales.
7 Aplique fluido Aplique fluido al componente como está especificado en la
tabla de materiales.
8 Aplique grasa Aplique grasa al componente como esta especificado en la
tabla de materiales.
9 Detalle del desmontaje o Vaya al detalle del desmontaje o desensamblaje para in-
desensamblaje formación adicional al desmontar o desensamblar un com-
ponente
10 Detalle de instalación o en- Vaya al detalle de la instalación o ensamblaje para infor-
samblaje mación adicional al instalar o ensamblar un componente
Inspección y verificación origen de un problema de una manera lógica,
paso a paso. Las pruebas precisas tienen dos
Las Tablas de inspección visual, las Tablas de
columnas: CONDICIONES PARA LA
síntomas y otras tablas de información (como las
COMPROBACIÓN y
de rutinas de diagnóstico) o los procedimientos
PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR.
de prueba suplementarios con especificaciones
técnicas guiarán al usuario a un procedimiento La columna de CONDICIONES se usa
de prueba específico. exclusivamente para figuras e iconos (con o sin
leyendas) y la columna
Tabla de síntomas
DETALLES/RESULTADOS/ACCIONES lo dirige
Las tablas de síntomas indican los síntomas, las a otro paso de la prueba o las acciones
acciones y los orígenes para tratar una correctivas específicas.
condición.
Los números en recuadro indican el orden en
Pruebas precisas que la acción descrita se debe realizar.
Para los sistemas eléctricos, los pasos de las
pruebas precisas son utilizados para identificar el

G17371 es 09/2003 2004.0 Transit


100-00-5 Información general 100-00-5

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Prueba de componentes
La prueba de componentes se usa cuando un
componente se prueba en varias pruebas
precisas o si un procedimiento es muy
complicado para que quepa en una sola página
de la prueba.
Imágenes
Las imágenes de las pruebas le muestran las
mediciones o las pruebas que se deben realizar
en cada paso.
Para el voltímetro u ohmetro se usa una imagen
representativa del probador.
Si en un solo gráfico se van hacer mediciones
múltiples, los cables de prueba se dibujan con
una línea sólida hasta que se dividen para indicar
mediciones múltiples, punto en el cual se usan
líneas punteadas.
Los probadores tipo caja de desconexión se
representan por una terminal de prueba con
doble círculo. Las clavijas de prueba están
etiquetadas con el número de clavija.

Figuras de herramientas especiales y aprietes


Cualquier requerimiento de una herramienta
especial tendrá la imagen de la herramienta,
mostrándola en uso y con su número de
herramienta. Las especificaciones de apriete se
darán en el momento relevante del
procedimiento.

G17371 es 09/2003 2004.0 Transit


100-00-6 Información general 100-00-6

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Precauciones de salud y de seguridad

Introducción
Muchos de los procedimientos asociados con el El generador del gas utilizado en las bolsas de
mantenimiento y reparación del vehículo aire es azida de sodio. Este material está sellado
involucran peligros físicos y otros riesgos para la herméticamente en el módulo y se consume
salud. Esta subsección lista, en orden alfabético, completamente durante el despliegue. No se
algunas de estas operaciones peligrosas y los debe realizar ningún intento de abrir el inflador
materiales y equipo asociados con ellas. Las de una bolsa de aire ya que se corre el riesgo de
precauciones necesarias para evitar estos la exposición del azida de sodio. Si un generador
peligros están identificadas. de gas se rompe, se debe utilizar ropa protectora
completa cuando se maneje el derrame.
La lista no es exhaustiva y todas las operaciones
y procedimientos y el manejo de los materiales Después de un despliegue normal, se deben
se deben llevar a cabo con la higiene y la usar guantes y gafas de seguridad durante el
seguridad en mente. proceso de manipulación.
Antes de usar cualquier producto se debe A las bolsa de aire desplegadas se les debe dar
consultar la Hoja de datos de seguridad de disposición en una bolsa de plástico de acuerdo
materiales suministrada por el fabricante o el con los reglamentos locales en una instalación
proveedor. de desperdicios químicos aprobada.
Después de cualquier contacto directo con el
generador del gas.
Ácidos y alcalinos
– lave meticulosamente las áreas afectadas
Vea también Ácidos de la batería. con agua.
Por ejemplo la sosa cáustica, el ácido sulfúrico. – busque ayuda médica si es necesario.
Usados en las baterías y materiales de limpieza. Bolsas de aire - Lo que se debe hacer
Son irritantes y corrosivos para la piel, los ojos, la – almacene los módulos en posición vertical.
nariz y la garganta. Ocasionan quemaduras. – mantenga los módulos secos.
Pueden destruir la ropa protectora común. – transporte los módulos con el lado de la
Evite las salpicaduras en la piel, los ojos y la cubierta apuntando al lado contrario de su
ropa. Use mandiles, guantes y lentes protectores cuerpo.
impermeables. No respire las vaporizaciones. – coloque los módulos con su lado de la
Asegúrese de que el acceso a las botellas lava cubierta hacia arriba.
ojos, las regaderas y el jabón esté disponibles – inspeccione cuidadosamente los módulos en
fácilmente para accidentes de salpicaduras. busca de daño.
Despliegue las señales de peligro para los ojos. – permanezca a un lado cuando conecte los
módulos.
– asegúrese de que todo el equipo de prueba
Bolsa de aire esté calibrado y tenga el mantenimiento
adecuado.
Vea también Incendios, Materiales químicos
– lávese las manos después de manejar las
Altamente inflamable, explosivo - observe la bolsas de aire desplegadas.
política de No fumar.
Bolsas de aire - Lo que no se debe hacer
Se usa como un sistema de protección de
seguridad montado en el volante de la dirección
y el lado del pasajero del panel de instrumentos.
El inflador contiene un propelente de energía alta
que, cuando se enciende, produce un GAS MUY
CALIENTE (2500° C).

G17372 es 09/2003 2004.0 Transit


100-00-7 Información general 100-00-7

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

– no almacene material altamente inflamable Refrigerante del aire acondicionado - Lo que no se


junto con módulos o los generadores de gas. debe hacer
– no almacene los generadores de gas a – no exponga las botellas de refrigerante a la
temperaturas arriba de 80° C. luz del sol o al calor.
– no almacene los módulos con el lado superior – no coloque las botellas de refrigerante
hacia abajo. verticalmente; cuando las llene, manténgalas
– no intente abrir la carcasa de un generador con la válvula hacia abajo.
de gas. – no exponga las botellas de refrigerante a la
– no exponga los generadores de gas a flamas escarcha.
abiertas o a fuentes de calor. – no deje caer las botellas de refrigerante.
– no coloque nada en la parte superior de la – no ventile el refrigerante a la atmósfera bajo
cubierta de un módulo. ninguna circunstancia.
– no use módulos dañados. – no mezcle refrigerantes, por ejemplo R12
– no toque un módulo o un generador de gas (freón) y R134a.
activado durante al menos 10 minutos.
– no utilice ninguna sonda eléctrica en el
circuito del cableado. Adhesivos y selladores
Vea también Incendios, Materiales químicos
Refrigerante del aire acondicionado Altamente inflamable, inflamable, combustible -
observe la política de No fumar.
Vea también Cloroflurocarbono, Materiales
químicos Generalmente se deben almacenar en áreas de
No fumar. Se debe observar limpieza y orden,
Altamente inflamable, combustible - observe la por ejemplo con papel desechable cubriendo los
política de No fumar. bancos; debe expenderse de surtidores cuando
El contacto con la piel puede dar como resultado sea posible; los contenedores, incluyendo los
lesiones cutáneas. contenedores secundarios, deben etiquetarse
adecuadamente.
Se deben seguir las instrucciones dadas por el
fabricante. Evite las flamas descubiertas, use
guantes y lentes protectores adecuados. Adhesivos/selladores a base de solventes - Vea
Si el refrigerante entra en contacto con la piel o Solventes
los ojos, inmediatamente enjuague con agua las Siga las instrucciones dadas por el fabricante.
áreas afectadas. Los ojos también se deben
enjuagar con una solución irrigante adecuada y
no se deben frotar. BUSQUE AYUDA MÉDICA Adhesivos/selladores a base de agua
SI ES NECESARIO. Aquellos con base de emulsiones de polímero y
látex de hule pueden contener cantidades
pequeñas de químicos volátiles tóxicos y
dañinos. Se debe evitar el contacto con la piel y
los ojos y se debe proporcionar ventilación
adecuada durante su uso.

Adhesivos que se funden con calor


En estado sólido son seguros. En estado fundido
pueden causar quemaduras y pueden surgir
riesgos para la salud de la inhalación de los
humos tóxicos.
Use la ropa protectora correcta y un calentador
controlado termostáticamente con un interruptor
térmico y extracción adecuada.

G17372 es 09/2003 2004.0 Transit


100-00-8 Información general 100-00-8

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Adhesivos/selladores a base de resina, por irritación de la piel y en algunos casos,


ejemplo Epóxicos y Formaldehidos a base de dermatitis.
resina Las salpicaduras que entran a los ojos
El mezclado se debe llevar a cabo en áreas bien ocasionarán molestias y posible daño.
ventiladas, ya que se pueden liberar químicos Todo rociado debe realizarse preferentemente en
volátiles dañinos o tóxicos. casetas con salida ventilada, extrayendo los
El contacto de la piel con resinas y vapores y las gotitas de rocío de la zona de
endurecedores sin curar puede ocasionar respiración.
irritación, dermatitis y absorción de químicos Use los guantes y las protecciones adecuadas
tóxicos o dañinos a través de la piel. Las para los ojos y el sistema respiratorio.
salpicaduras pueden dañar los ojos.
Proporcione la ventilación adecuada y evite el
contacto con la piel y los ojos. Anticongelante
Vea también Incendios, Solventes.
Anaeróbicos, Cianoacrílicos (superpegamentos) y Por ejemplo isopropanol, ethylene glicol,
otros Adhesivos acrílicos metanol.
Muchos son irritantes, susceptibles o dañinos Altamente inflamable, inflamable, combustible.
para la piel y el tracto respiratorio. Algunos son
irritantes para los ojos. Se utiliza en sistemas de enfriamiento de
vehículos, sistemas de presión de aire de frenos,
Se debe evitar el contacto con la piel y los ojos y soluciones de lavado de mallas.
se deben seguir las instrucciones de los
fabricantes. Cuando se calienta, se pueden desprender
vapores del refrigerante anticongelante (glicol).
Los adhesivos Cianoacrílicos (superpegamentos) Evite respirar esos vapores.
NO DEBEN estar en contacto con la piel o los
ojos. Si el tejido de la piel o los ojos se pega, El anticongelante se puede absorber a través de
cubra con una almohadilla húmeda y BUSQUE la piel en cantidades tóxicas o dañinas. El
ATENCIÓN MÉDICA DE INMEDIATO. No intente anticongelante, si se ingiere, puede ser mortal y
separar el tejido. Utilícelos en áreas bien SE DEBE SOLICITAR ATENCIÓN MÉDICA DE
ventiladas ya que los vapores pueden causar INMEDIATO.
irritación a la nariz y los ojos. Estos productos no se deben utilizar en ningún
Para sistemas de dos paquetes vea sistema de agua industrial o de enfriamiento que
Adhesivos/selladores Isocianados a base de esté conectado o enlazado a suministros
resina. generales para la preparación de comida o agua
para beber.

Adhesivos/selladores Isocianados (Poliuretano)


Vea también Adhesivos con base de resina Asbestos

Los individuos que sufre asma o alergias Vea también Símbolos de advertencia en los
respiratorias no debe trabajar con o cerca de vehículos al final de esta subsección.
estos materiales ya que se pueden presentar El respirar polvo de asbesto puede ocasionar
reacciones de sensibilidad. daño a los pulmones o en algunos casos, cáncer.
La sobreexposición es irritante para los ojos y el Se usan en las balatas de frenos y del
sistema respiratorio. Las concentraciones embrague, bandas de freno de la transmisión y
excesivas pueden producir efectos sobre el juntas.
sistema nervioso incluyendo adormecimiento. En
Es preferible el uso de unidades de limpieza de
casos extremos, se puede presentar pérdida de
tambor, limpieza por vacío o la limpieza en
conciencia. La exposición durante periodos
húmedo.
prolongados a las concentraciones de vapor
puede provocar efectos adversos a la salud. El desperdicio de polvo de asbesto se debe
humedecer, colocar en un contenedor sellado y
El contacto prolongado con la piel puede tener
marcar para desecharlo en forma segura. Si se
un efecto desengrasante que puede conducir a
G17372 es 09/2003 2004.0 Transit
100-00-9 Información general 100-00-9

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

intenta cualquier corte o barrenado en materiales superficiales; amenazar la existencia o pueden


que contienen asbesto, la parte se debe reducir las expectativas de vida.
humedecer y sólo se deben utilizar herramientas
manuales o herramientas neumáticas o
eléctricas de baja velocidad. Materiales químicos - Lo que se debe hacer
– Lea y observe cuidadosamente las
advertencias y precauciones dadas en los
Ácidos de la batería contenedores del material (etiquetas) y en
cualquier folleto, letrero u otras instrucciones
Vea también Ácidos y alcalinos.
que los acompañen. Las hojas de datos
Los gases liberados durante la carga son sobre higiene y seguridad del material se
explosivos. Nunca utilice flamas abiertas o pueden obtener de los fabricantes.
permita chispas cerca de baterías cargándose o – Elimine los materiales químicos de la piel y la
cargadas recientemente. ropa tan pronto como sea práctico después
Asegúrese de que existe una ventilación de ensuciarse. Cambie la ropa muy sucia y
adecuada. haga que la limpien.
– Organice las costumbres de trabajo y la ropa
de protección para evitar ensuciarse la piel y
Balatas y almohadillas de frenos y embrague los ojos; la respiración de vapores, aerosoles,
Vea Asbestos. polvo o humo; el etiquetado inadecuado de
contenedores; los riesgos de incendio y
explosión.
Líquidos de frenos (glicoles polialcalinos) – Lávese antes de los descansos, antes de
comer, fumar, beber o utilizar las
Vea también Incendios. instalaciones del baño cuando maneje
Las salpicaduras a la piel y los ojos son materiales químicos.
ligeramente irritantes. Evite el contacto con la – Mantenga las áreas de trabajo limpias,
piel y los ojos tanto como sea posible. La ordenadas y libres de derrames.
inhalación de vapores peligrosos no ocurre a la – Almacene los materiales químicos de
temperatura ambiente debido a la muy baja acuerdo a los reglamentos nacionales y
presión de los vapores. locales.
– Mantenga los materiales químicos fuera del
alcance de los niños.
Soldadura de latón
Vea Soldadura.
Materiales químicos - Lo que no se debe hacer
– No mezcle los materiales químicos excepto
Materiales químicos bajo instrucciones de los fabricantes; algunos
químicos pueden formar otros químicos
Vea también Aspectos legales.
tóxicos o dañinos, expiden humos tóxicos o
Los materiales químicos como solventes, dañinos o volverse explosivos cuando se
selladores, adhesivos, pinturas, hules espuma de mezclan.
resina, ácidos de batería, anticongelantes, – No rocíe los materiales químicos,
líquidos de frenos, combustibles, aceites y particularmente aquellos a base de solventes,
grasas, siempre se deben utilizar con precaución en espacios confinados, por ejemplo cuando
y se deben almacenar y manejar con cuidado. la gente se encuentra dentro de un vehículo.
Pueden ser tóxicos, dañinos, corrosivos,
– No aplique calor o flama a los materiales
irritantes o altamente inflamables y generar
químicos excepto bajo instrucciones de los
humos y polvos peligrosos.
fabricantes. Algunos son altamente
Los efectos de la exposición excesiva a los inflamables y algunos pueden liberar humos
químicos pueden ser inmediatos o retardados; se tóxicos o dañinos.
pueden experimentar brevemente o en forma – No deje los contenedores abiertos. Los
permanente; pueden ser acumulativos; humos emitidos pueden acumularse a
concentraciones tóxicas, dañinas o

G17372 es 09/2003 2004.0 Transit


100-00-10 Información general 100-00-10

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

explosivas. Algunos humos son más pesados petróleo. Se debe evitar el contacto con la piel y
que el aire y se acumularán en las áreas los ojos. Sólo se deben rociar en condiciones de
confinadas como en los patios. ventilación adecuada y no en espacios
– No transfiera los materiales químicos a confinados.
contenedores sin etiquetar.
– No se limpie las manos o la ropa con
químicos. Los químicos, especialmente los Corte
solventes y los combustibles, secarán la piel Vea Soldadura.
y pueden causar irritación induciendo a la
dermatitis, o ser absorbidos a través de la
piel en cantidades tóxicas o perjudiciales. Desencerado
– No use contenedores vaciados para otros Vea Solventes y Combustibles (Kerosena).
materiales excepto cuando se han limpiado
bajo condiciones supervisadas.
– No olfatee o pruebe los materiales químicos. Polvos
La exposición breve a concentraciones altas
de humos puede ser tóxica o dañina. El polvo fino, el polvo o las nubes pueden ser
irritantes, dañinos o tóxicos. Evite respirar los
polvos de los materiales químicos en forma de
Cloroflurocarbonos (CFC) polvo o aquellos que surjan de las operaciones
de abrasión en seco. Use protección respiratoria
Existe la preocupación en la comunidad científica si la ventilación no es adecuada.
de que los CFC y los halógenos están agotando
la capa superior de ozono que filtra la radiación Los polvos finos de material combustible pueden
ultravioleta dañina. La filtración disminuida de la presentar un peligro de explosión. Evite los
radiación ultravioleta puede dar como resultado límites de explosividad y las fuentes de
el aumento en cáncer de la piel, de las cataratas encendido.
y la supresión del sistema inmunológico en los
humanos, así como la disminución en la
productividad de las cosechas y los sistemas Descarga eléctrica
acuáticos. La Descarga eléctrica puede ser el resultado del
Los CFC se utilizan en forma principal como uso de equipo eléctrico defectuosos o del abuso
refrigerantes en los sistemas de aire del equipo en buenas condiciones.
acondicionado de los vehículos y como Asegúrese de que el equipo eléctrico se
propelentes de los aerosoles. Los halógenos se mantiene en buenas condiciones y se prueba
usan como extinguidores de incendios. con frecuencia. El equipo con fallas debe ser
etiquetado y de preferencia retirado del sitio de
trabajo.
Líquidos de embrague
Asegúrese de que esos dobleces, cables, tomas
Vea Líquidos de frenos. de corriente y enchufes no están deshilachados,
doblados, cortados, agrietados o dañados de
alguna otra manera.
Balatas y almohadillas de embrague Asegúrese de que el equipo y los dobleces
Vea Asbestos. eléctricos no entran en contacto con agua.
Asegúrese de que el equipo eléctrico está
protegido por el fusible de la capacidad correcta.
Materiales de protección contra la corrosión
Nunca utilice inadecuadamente el equipo
Vea también Solventes, Incendios. eléctrico y nunca utilice equipo que tenga daños
Altamente inflamable, inflamable - observe la de cualquier tipo. Los resultados podrían ser
política de No fumar. fatales.
Estos materiales son variados y se deben seguir Asegúrese de que los cables del equipo eléctrico
las instrucciones de los fabricantes. Pueden móvil no puedan quedar atrapados y dañados,
contener solventes, resinas o productos del como en una rampa para vehículo.
G17372 es 09/2003 2004.0 Transit
100-00-11 Información general 100-00-11

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Asegúrese de que los trabajadores electricistas Incendios


designados están capacitados en Primeros
Vea también Soldadura, Hules espuma,
auxilios básicos.
Aspectos legales.
En caso de electrocución:
Muchos de los materiales que se encuentran en
– apague el suministro de energía antes de o asociados con la reparación de vehículos son
acercarse a la víctima. altamente inflamables. Algunos expiden humos
– si esto no es posible, empuje o arrastre la tóxicos o dañinos si se queman.
víctima apartándola de la fuente de Observe la seguridad estricta contra incendios
electricidad utilizando material seco no cuando almacene y maneja materiales o
conductor. solventes inflamables, particularmente cerca del
– comience la resucitación si está capacitado equipo eléctrico o de los procesos de soldadura.
para hacerlo.
Asegúrese, antes de usar el equipo eléctrico o de
– SOLICITE AYUDA MÉDICA. soldadura, de que no existe riesgo de incendio.
Tenga un extinguidor contra incendios adecuado
Aceites para motor disponible cuando utilice el equipo de soldadura
o de calentamiento.
Vea Lubricantes y Grasa.

Primeros auxilios
Humos de escape
Aparte de cumplir todos los requisitos legales es
Estos contienen químicos asfixiantes, dañinos y deseable que alguien en el taller esté capacitado
tóxicos y partículas como los óxidos de carbono, en los procedimientos de Primeros auxilios.
los óxidos de nitrógeno, los aldehídos, el plomo y
los hidrocarburos aromáticos. Los motores deben Las salpicaduras en los ojos se deben lavar
funcionar sólo bajo condiciones de extracción de cuidadosamente con agua limpia durante al
escape adecuadas y no en espacios cerrados. menos diez minutos.
La piel sucia se debe lavar con jabón y agua.
Gasolina de motor En caso de quemaduras en frío, de combustibles
alternos, coloque el área afectada en agua fresca
Nunca habrá advertencia suficiente de olor o de
a fría.
irritación antes de que aparezcan los efectos
tóxicos o dañinos. Estos pueden ser inmediatos Los individuos afectados por la inhalación de
o retardados. gases y humos se deben trasladar hacia el aire
fresco de inmediato. Si los efectos persisten,
consulte a un doctor.
Motor diesel
Si se ingieren líquidos en forma accidental,
El hollín, la incomodidad e irritación normalmente consulte a un doctor proporcionándole la
dan una advertencia adecuada de las información sobre el contenedor o la etiqueta. No
concentraciones peligrosas de humo. induzca el vómito a menos que esta acción se
indique en la etiqueta.

Aislamiento de fibra
Vea también Polvos. Fluoroelastomero
Se utiliza en el aislamiento del ruido y el sonido. Vea Vitón.
La naturaleza fibrosa de las superficies y los filos
del corte pueden causar irritación de la piel. Esto Hules espuma - Poliuretano
es normalmente un efecto físico y no químico.
Vea también Incendios.
Se deben tomar precauciones para evitar el
contacto excesivo con la piel a través de la Se utiliza en el aislamiento del ruido y de sonido.
organización cuidadosa de las prácticas de Los hules espuma curados se utilizan en el
trabajo y del uso de guantes. acojinado de asientos y vestiduras.

G17372 es 09/2003 2004.0 Transit


100-00-12 Información general 100-00-12

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Siga las instrucciones dadas por el fabricante. La gasolina seca la piel y puede causar irritación
y dermatitis con el contacto prolongado o
Los componentes sin reaccionar son irritantes y
frecuente. El líquido en los ojos puede ocasionar
pueden ser dañinos para la piel y los ojos. Use
escozor severo.
guantes y lentes de seguridad.
La gasolina de motor puede contener cantidades
Los individuos con enfermedades respiratorias
apreciables de benceno, cuya inhalación es
crónicas, asma, problemas médicos bronquiales
tóxica, y se debe mantener muy baja la
o historias de enfermedades alérgicas no deben
concentración de los vapores de la gasolina. Las
trabajar en o cerca de materiales sin curar.
concentraciones altas ocasionarán irritación de
Los componentes, gases o vapores de rocío los ojos, la nariz y la garganta, nauseas, dolor de
pueden causar irritación directa, reacciones de cabeza, depresión y síntomas de borrachera. Las
sensibilidad y pueden ser tóxicos o perjudiciales. concentraciones muy altas ocasionarán la
No deben inhalarse los gases y vapores de rocío. pérdida rápida de la conciencia.
Estos materiales se deben aplicar con ventilación Asegúrese de que hay ventilación adecuada al
adecuada y protección respiratoria. No se quite manejar y utilizar gasolina. Se debe tener mucho
el respirador inmediatamente después de rociar; cuidado para evitar las serias consecuencias de
espere hasta que se hayan disipado los vapores la inhalación en el caso que ocurra la
o el rocío. acumulación de vapores por derrames en
Los componentes sin curar y los hules espuma espacios cerrados.
curados quemados pueden generar humos Aplique precauciones especiales para las
tóxicos y dañinos. No se permite fumar, las operaciones de limpieza y mantenimiento de los
flamas abiertas o el uso de equipo eléctrico tanques de almacenamiento de gasolina.
durante las operaciones de aplicación de hule
La gasolina no debe utilizarse como un agente
espuma y hasta que los vapores o rocío se
limpiador. No se debe hacer sifón utilizando la
hayan disipado. Cualquier corte en caliente de
boca. Vea Primeros auxilios.
hules espuma curados o curados parcialmente
se debe realizar con ventilación de extracción.
Vea también el Manual de reparación de la Gas-aceite (Combustible diesel)
carrocería del vehículo.
Combustible.
El contacto abundante o prolongado de la piel
Freón con los aceite de gas de punto de ebullición alto
también pueden causar desordenes serios de la
Vea Refrigerante del aire acondicionado.
piel incluyendo cáncer de la piel.

Combustibles Kerosena (Parafina)


Vea también, Incendios, Aspectos legales, Se utiliza también como combustible de
Químicos y Solventes. calentamiento, solvente y agente de limpieza.
Evite el contacto de la piel con el combustible Inflamable - observe la política de No fumar.
donde sea posible. Si ocurre el contacto, lave la
La ingestión puede ocasionar la irritación de la
piel afectada con jabón y agua.
boca y la garganta. El peligro principal de la
ingestión surge si ocurre la aspiración de líquido
Gasolina (esencia) al interior de los pulmones.
Altamente inflamable - observe la política de No El contacto del líquido seca la piel y puede
fumar. causar irritación o dermatitis. Las salpicaduras en
los ojos pueden ser ligeramente irritantes.
La ingestión puede dar como resultado irritación
de la boca y la garganta y la absorción del En circunstancias normales la baja volatilidad no
estómago puede ocasionar adormecimiento y permite la emisión de vapores perjudiciales. Se
pérdida de la conciencia. Cantidades pequeñas debe evitar la exposición a los gases y
pueden ser fatales para los niños. La aspiración vaporización de queroseno a temperatura
de líquido al interior de los pulmones, a través elevada (la vaporización puede producirse al
del vómito, es un peligro muy serio. separar la parafina). Evite el contacto con la piel

G17372 es 09/2003 2004.0 Transit


100-00-13 Información general 100-00-13

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

y los ojos y asegúrese de que existe una contenido de cada cilindro se debe identificar
ventilación adecuada. claramente por medio de marcas adecuadas.
Los cilindros se deben almacenar en recintos
Combustible alterno bien ventilados y se deben proteger del hielo y la
nieve o de la luz del sol directa. Los gases
Altamente inflamable. Observe las señales de combustibles, por ejemplo el acetileno y el
"NO FUMAR". propano, no se deben almacenar cerca de los
Asegúrese de que existe una ventilación cilindros de oxígeno.
adecuada cuando trabaje en los vehículos con Se debe tener cuidado para evitar fugas de los
combustible alterno. Se debe tener mucho cilindros y tuberías de gas y para evitar las
cuidado para evitar las serias consecuencias de fuentes de encendido.
la inhalación en el caso que ocurra la
acumulación de vapores en espacios cerrados. Sólo personal capacitado debe realizar los
trabajos que involucren a los cilindros de gas.
La inhalación en concentraciones altas puede
causar vértigo, dolor de cabeza, nauseas y
pérdida de coordinación. Las concentraciones Gases
muy altas pueden dar como resultado la pérdida
de la conciencia. Vea Cilindros de gas.
El contacto del gas de petróleo licuado (LPG) o
del gas natural comprimido (CNG) con la piel
Juntas (Fluorelastómero)
puede causar quemaduras por frío y
congelación. Vea Vitón.
Se deben usar trajes de mecánico de algodón de
manga larga, botas de seguridad con casquillo
de acero y guantes de hule de neopreno durante Herramientas y equipo generales del taller
el desmontaje e instalación de los componentes Es esencial que todas las herramientas y equipo
del sistema de combustible LPG/CNG. sean mantenidos en buenas condiciones y que
Las fugas de combustible LPG/CNG podrían se utilice el equipo de seguridad adecuado
causar un incendio y ser un peligro para la salud cuando se requiera.
lo que puede conducir a lesiones personales, Nunca utilice herramientas o equipo para otro
enfermedades o aún la muerte. propósito para el cual fueron diseñados. Nunca
Si se detecta una fuga, por ninguna razón intente sobrecargue el equipo como rampas hidráulicas,
sellar la fuga apretando la unión o conexión gatos, pedestales para ejes y chasis o
hasta que se quite la presión del combustible en cabestrillos de levantamiento. El daño causado
el sistema o componente. Una vez apretado se por la sobrecarga no siempre es aparente de
debe comprobar la integridad del sistema inmediato y puede ocasionar una falla fatal la
siguiendo los procedimientos especificados. próxima vez que se usa el equipo.

Si el tanque de combustible se va a desmontar No use herramientas o equipo dañado o


para servicio o reparación el combustible se defectuoso, particularmente el equipo de alta
debe evacuar utilizando el equipo dedicado y velocidad como las ruedas de esmeril. Una rueda
siguiendo los procedimientos especificados. de esmeril dañada se puede desintegrar sin
advertencia y causar lesiones serias.
Utilice la protección para los ojos adecuada al
Cilindros de gas utilizar el equipo para esmerilar, cincelar o limpiar
con chorro de arena.
Vea también Incendios.
Use una mascarilla de respiración adecuada
Los gases como el oxígeno, el acetileno, el argón
cuando utilice equipo de limpieza abrasivo,
y el propano normalmente se almacenan en
cuando trabaje con materiales a base de asbesto
cilindros a presiones de hasta 138 bar (2000 psi)
o cuando use equipo de rociado.
y se debe tener mucho cuidado en el manejo de
estos cilindros para evitar el daño mecánico a Asegúrese de que existe una ventilación
ellos o al mecanismo de válvulas anexo. El adecuada para controlar los polvos, neblinas y
humos.

G17372 es 09/2003 2004.0 Transit


100-00-14 Información general 100-00-14

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Aire a presión alta, Equipo de lubricación y de Precauciones de protección de higiene


prueba de aceite – Evite el contacto prolongado y repetido con
Vea también Lubricantes y Grasas. aceites, particularmente los aceites de motor
usados.
Siempre mantenga el equipo de presión alta en
buenas condiciones y con mantenimiento en – Utilice ropa protectora, incluyendo guantes
forma regular, particularmente en las juntas y impermeables donde sea práctico.
uniones. – No guarde trapos con aceite en los bolsillos.
Nunca dirija una boquilla de presión alta, por – Evite la contaminación de la ropa,
ejemplo el inyector de diesel, hacia la piel, ya particularmente los calzoncillos, con aceite.
que el líquido puede penetrar hasta el tejido – No se debe utilizar la ropa muy sucia y el
subcutáneo y causar lesiones serias. calzado impregnado con aceite. La ropa de
trabajo se debe limpiar regularmente.
– El tratamiento de Primeros auxilios se debe
Halón obtener de inmediato para cortadas y heridas
Vea CFC. abiertas.
– Utilice cremas protectoras, aplicándolas
antes de cada período de trabajo, para
Aspectos legales ayudar a eliminar el aceite de la piel.
Existen muchas leyes y reglamentos – Lávese con jabón y agua para asegúrese de
relacionados con la higiene y seguridad para el que todo el aceite se elimina (los limpiadores
uso y disposición de los materiales y equipo en para la piel y los cepillos para las uñas
un taller. ayudarán). Las preparaciones que contienen
lanolina reemplazan a los aceites naturales
Para un ambiente de trabajo seguro y para evitar de la piel que se han eliminado.
la contaminación ambiental, el taller debe ser – No utilice gasolina, queroseno (petróleo)
familiar, en detalle, con todas las leyes y combustible diesel (gasóleo), adelgazadores
reglamentos de higiene y seguridad dentro del o solventes para la limpieza de la piel.
país, publicadas por las autoridades nacionales y
locales. – Si se desarrolla un desorden de la piel,
obtenga consejo médico sin demora.
– Donde sea práctico, desengrase los
Lubricantes y Grasas componentes antes del manejo.
– Donde existe un riesgo de contacto con los
Evite todo contacto prolongado y repetido con
ojos, se debe usar protección para los ojos,
aceites minerales. Todos los lubricantes y grasas
por ejemplo lentes o caretas contra químicos;
pueden ser irritantes para los ojos y la piel.
adicionalmente se debe proporcionar una
instalación de lavado para los ojos.
Aceite de motor usado
El contacto prolongado y repetido con aceite Precauciones ambientales
mineral dará como resultado la eliminación de las
El quemado de aceite de motor usado en
grasas naturales de la piel, conduciendo a
calentadores o calderas de espacio pequeño
resequedad, irritación y dermatitis.
sólo se puede recomendar para unidades de
Adicionalmente, el aceite de motor usado
diseño aprobado. Si tiene duda, compruebe con
contiene contaminantes potencialmente dañinos
la autoridad local adecuada y con el fabricante
que pueden causar cáncer de la piel. Se deben
de los artefactos aprobados.
proporcionar los medios adecuados de
protección de la piel y las instalaciones de Deseche el aceite usado y los filtros de aceite
lavado. usados a través de los contratistas de
disposición de desperdicios autorizados o de los
No emplee aceites de motor usados como
sitios de disposición de desperdicios con licencia
lubricante o para cualquier otra aplicación donde
o del negocio de recuperación de aceite de
es probable que ocurra un contacto apreciable
desperdicio. Si tiene duda, póngase en contacto
con la piel.

G17372 es 09/2003 2004.0 Transit


100-00-15 Información general 100-00-15

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

con la autoridad local pertinente para obtener Equipo presurizado


consejo sobre las instalaciones de desecho.
Vea Aire a presión alta, Equipo de lubricación y
Es ilegal verter el aceite usado en la tierra, el de prueba de aceite.
alcantarillado o el drenaje o en los cursos de
agua.
Soldadura de punto de fusión bajo
Las soldaduras de punto de fusión bajo son
Ruido
mezclas de metales en las que el punto de fusión
Algunas operaciones pueden producir niveles se encuentra abajo de la de los metales que las
altos de ruido que podrían, con el tiempo, dañar constituyen (normalmente plomo y estaño). La
el oído. En estos casos, se debe usar protección aplicación de soldadura de punto de fusión bajo
auditiva adecuada. normalmente no genera humos de plomo tóxicos,
a condición de que use una flama de gas/aire.
No se deben usar flamas de oxiacetileno, debido
Materiales de aislamiento de ruido a que son más calientes y ocasionarán que se
produzcan humos de plomo.
Vea Hules espuma, Aislamiento de fibra.
Algunos humos se pueden producir por la
aplicación de cualquier flama a las superficies
Anillos "O" (Fluorelastómero) cubiertas con grasa y se debe evitar la inhalación
de estos.
Vea Vitón.
La eliminación del exceso de soldadura de punto
de fusión bajo se debe realizar con cuidado, para
Pinturas estar seguro de que no se produce polvo de
plomo fino, el cual puede tener efectos tóxicos si
Vea también Solventes, Materiales químicos. se inhala. Pueden ser necesaria protección
Altamente inflamable, inflamable - observe la respiratoria.
política de No fumar El derrame y las limaduras de soldadura de
punto de fusión bajo se deben recoger y eliminar
Un paquete rápidamente para evitar la contaminación general
del aire por plomo.
Puede contener pigmentos, secadores y otros
componentes así como solventes dañinos o Son necesarios estándares altos de higiene
tóxicos. El rociado se debe llevar a cabo sólo con personal para evitar la ingestión de plomo o la
ventilación adecuada. inhalación de soldadura de punto de fusión bajo
de la ropa.

Dos paquetes
También pueden contener resinas sin reaccionar Solventes
y agentes endurecedores de resina dañinos y Vea también Materiales químicos, Combustibles
tóxicos. Se deben seguir las instrucciones de los (Kerosena), Incendios.
fabricantes. Vea también Adhesivos con base de
resina y Adhesivos Isocianados y selladores bajo Por ejemplo la acetona, la esencia blanca, el
Adhesivos y selladores. tolueno, el xileno, el tricloroetano.

El rociado debe realizarse preferentemente en Se utilizan en materiales de limpieza y


casetas con salida ventilada, extrayendo los desencerado, pinturas, plásticos, resinas y
gases y vapores de rocío de la zona de adelgazadores.
respiración. Los individuos que trabajan en las Algunos pueden ser altamente inflamables o
casetas deben usar la protección respiratoria inflamables.
adecuada. Aquellos que realizan el trabajo de
El contacto con la piel la desengrasará y puede
reparación a escala pequeña en el taller abierto
dar como resultado irritación y dermatitis
deben usar respiradores con alimentación de
después del contacto repetido o prolongado.
aire.
Algunos se pueden absorber a través de la piel
en cantidades tóxicas o dañinas.

G17372 es 09/2003 2004.0 Transit


100-00-16 Información general 100-00-16

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Las salpicaduras en los ojos puede causar Bandas de freno de la transmisión


irritación severa y podría conducir a la pérdida de
Vea Asbestos.
la visión.
La breve exposición en altas concentraciones de
gases o vapores puede causar irritación en los Sello inferior
ojos y la garganta, somnolencia, mareo, dolor de
cabeza y, en las peores circunstancias, pérdida Vea Protección contra la corrosión.
de la conciencia.
La exposición frecuente o prolongada a Vitón
excesivas pero bajas concentraciones de gases
o vapores, para las cuales no existen En común con muchos otros fabricantes de
indicaciones de advertencia adecuadas, puede vehículos, algunos componentes tienen anillos
causar efectos tóxicos y perjudiciales más serios. "O", sellos o juntas, que contienen un material
conocido como `Vitón'.
La aspiración al interior de los pulmones, por
ejemplo a través del vómito, es la consecuencia El Vitón es un fluoroelastómero, que es un
más seria de la ingestión. material de tipo hule sintético, que contiene flúor.
Éste se usa normalmente para anillos "O", juntas
Evite las salpicaduras a la piel, los ojos y la ropa. y selladores de todo tipo. Aunque el Vitón es el
Utilice guantes, lentes y ropa protectora si es fluorelastómero mejor conocido, existen otros,
necesario. incluyendo el Fluorel y el Tecmoflón.
Cerciórese que hay buena ventilación cuando los Cuando se usa bajo condiciones diseñadas los
utilice, evite respirar los humos, gases y vapores fluorelastómeros son completamente seguros.
de rocío y mantenga los recipientes sellados Sin embargo, si se exponen a temperaturas
herméticamente. No los use en espacios arriba de 400° C, el material no arderá, pero se
cerrados. descompondrá y uno de los productos formados
Cuando rocíe materiales que contengan es el ácido fluorhídrico.
solventes, por ejemplo pinturas, adhesivos, Este ácido es extremadamente corrosivo y se
capas, utilice ventilación de extracción o puede absorber directamente, a través del
protección respiratoria personal en ausencia de contacto, al interior del sistema general del
ventilación general adecuada. cuerpo.
No aplique calor o flama excepto bajo Los anillos "O", los sellos o las juntas que se han
instrucciones específicas y detalladas de los expuesto a temperaturas muy altas aparecerán
fabricantes. chamuscadas o como una substancia pegajosa
negra.

Aislamiento de sonido No los toque bajo ninguna circunstancia ni a los


componentes anexos.
Vea Aislamiento de fibra, Hules espuma.
Se deben realizar indagaciones para determinar
si se ha usado Vitón o cualquier otro
fluorelastómero en el anillo "O", el sello o la junta
Cargas suspendidas
afectado. Si se utilizó hule natural o nitrilo no
ATENCIÓN: Nunca improvise los existe peligro. Si tiene duda, sea precavido ya
aparejos de levantamiento. que el material puede ser Vitón o cualquier
fluorelastómero.
Siempre existe peligro cuando se levantan o se
suspenden cargas. Nunca trabaje debajo de una Si se usó Vitón o cualquier otro fluorelastómero,
carga levantada o suspendida sin apoyo, por el área afectada se debe descontaminar antes
ejemplo un motor suspendido. del inicio del trabajo.
Siempre cerciórese de que el equipo de Siempre se deben utilizar guantes desechables
levantamiento como los gatos, rampas de plástico para uso industrial, y lavar el área
hidráulicas, pedestales de eje y cabestrillos son afectada utilizando lana de alambre y una
adecuados y convenientes para el trabajo, están solución de agua de cal (hidróxido de calcio)
en buenas condiciones y con mantenimiento en para neutralizar el ácido antes de desechar el
forma regular. residuo de Vitón descompuesto y la limpieza final

G17372 es 09/2003 2004.0 Transit


100-00-17 Información general 100-00-17

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

del área. Después de usarlos, los guantes de Soldadura de gas (y Corte)


plástico se deben desechar en forma cuidadosa
Los sopletes de oxiacetileno se pueden usar
y segura.
para soldadura y corte y se debe tener cuidado
especial para evitar la fuga de estos gases, con
el consecuente riesgo de incendio y explosión.
Soldadura
El proceso producirá salpicaduras de metal y es
Vea también Incendios, Descarga eléctrica, necesaria protección para los ojos y la piel.
Cilindros de gas.
La flama es brillante y se debe utilizar protección
Los procesos de soldadura incluyen Soldadura para los ojos, pero la emisión ultravioleta es
de resistencia (Punteado), Soldadura de arco y mucho menor que la de la soldadura de arco y se
Soldadura de gas. pueden usar filtros más ligeros.
El proceso en si mismo produces pocos humos
Soldadura de resistencia tóxicos, pero tales humos y gases se pueden
Este proceso puede ocasionar partículas de producir de las capas en el trabajo,
metal fundido que se emiten a velocidad alta y se particularmente durante la separación de las
deben proteger los ojos y la piel. partes dañadas de la carrocería y se debe evitar
la inhalación de los humos.

Soldadura de arco En la soldadura de latón, los humos tóxicos se


pueden producir de los metales en la varilla de
Este proceso emite un nivel alto de radiación soldadura de latón y puede surgir un peligro
ultravioleta que puede causar un ojo de arco y severo si se utilizan varillas de soldadura de
quemaduras en la piel al operador y a las demás latón conteniendo cadmio. En este caso
personas cercanas. Los procesos de soldadura particular se debe tener cuidado para evitar la
protegidos por gas son particularmente inhalación de los humos y se puede requerir el
peligrosos al respecto. Se debe usar protección consejo de un experto.
personal y se deben usar pantallas para proteger
a las demás personas. SE DEBEN TOMAR PRECAUCIONES
ESPECIALES ANTES DE TENGA LUGAR
A LOS USUARIOS DE LENTES DE CONTACTO CUALQUIER SOLDADURA O CORTE EN
SE LES ADVIERTE DE VOLVER A LOS ENVASES QUE HAYAN CONTENIDO
LENTES ORDINARIOS CUANDO SUELDEN MATERIALES COMBUSTIBLES, POR
CON ARCO ya que se cree que el espectro del EJEMPLO EL HERVIDO O VAPORIZADO DE
arco emite microondas que secan el líquido entre LOS TANQUES DE COMBUSTIBLE.
los lentes y los ojos. Esto puede causar ceguera
cuando los lentes se quitan de los ojos.
También ocurrirán salpicaduras de metal y es Símbolos de advertencia en los vehículos
necesaria protección adecuada para los ojos y la Se encontraran calcomanías mostrando
piel. símbolos de advertencia en diversos
El calor del arco de la soldadura producirá componentes del vehículo.
humos y gases de los metales que se están Estas calcomanías no se deben quitar. Las
soldando, de las varillas y de cualquier capa advertencias son para llamar la atención de los
aplicada o contaminación en la superficie sobre propietarios/operadores y de las personas que
la que se está trabajando. Estos gases y humos llevan a cabo las operaciones de servicio o
pueden ser tóxicos y la inhalación de estos se reparación en el vehículo.
debe evitar. Puede ser necesario el uso de
ventilación de extracción para eliminar los humos Las calcomanías que se encuentran más
del área de trabajo particularmente en los casos comúnmente se reproducen a continuación junto
donde la ventilación general es pobre o donde se con una explicación de las advertencias.
anticipa trabajo considerable de soldadura. En
casos extremos o en espacios confinados donde
no se puede proporcionar ventilación adecuada,
pueden ser necesarios respiradores con
alimentación de aire.

G17372 es 09/2003 2004.0 Transit


100-00-18 Información general 100-00-18

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

con este símbolo. Vea Asbestos en esta


subsección.

1. Los componentes o ensambles que


muestran el triángulo de precaución y el
símbolo de libro abierto advierten que se 4. Los componentes o ensambles que
debe consultar la sección pertinente de la muestran este símbolo advierten que el
Guía del propietario antes de tocar o intentar componente contiene una substancia
el ajuste de cualquier tipo. corrosiva. Vea Ácidos y alcalinos en esta
subsección.

2. Los componentes o ensambles que


muestran el triángulo de advertencia con la 5. El despliegue del circulo de precaución con
flecha `de rayo' y el símbolo de libro abierto un símbolo de cerillo encendido suprimido,
advierten de voltajes altos inherentes. Nunca advierte contra el uso de flamas o fuego
toque estos con el motor en marcha o el abierto dentro de la cercanía inmediata
interruptor conmutado a encendido. Vea debido a la presencia de líquidos o vapores
Descarga eléctrica en esta subsección. altamente inflamables o explosivos. Vea
Incendios en esta subsección.

3. Los vehículos y componentes de reemplazo


que contienen asbesto están identificados
G17372 es 09/2003 2004.0 Transit
100-00-19 Información general 100-00-19

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

6. El despliegue de este símbolo (normalmente


junto con los 5 anteriores) advierte de la
presencia de materia potencialmente
explosiva dentro de la cercanía inmediata.

7. El despliegue de este símbolo advierte que


no se permiten niños en la cercanía
inmediata sin supervisión.

Esencia blanca
Vea Solventes.

G17372 es 09/2003 2004.0 Transit


100-00-20 Información general 100-00-20

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Prácticas normales de taller


– apaguen todas las flamas o cigarros
encendidos.
Vehículo en el taller
– apaguen el equipo eléctrico y neumático.
Cuando trabaje en un vehículo en el taller – evacuen el área.
siempre cerciórese de que:
– ventilen el área.
– el freno de estacionamiento esté aplicado o – se comuniquen con las autoridades de
las ruedas estén bloqueadas en forma segura control de incendios.
para evitar que el vehículo se mueva hacia
adelante o hacia atrás. – muevan el vehículo a un área dedicada,
ventilada.
– la llave se haya retirado de los interruptores
cubiertos operados con llave antes de
realizar cualquier trabajo alrededor del frente
Combustible alterno - Lo que se debe hacer
del vehículo.
– si el motor se va a poner en marcha, existe – Haga el trabajo en el vehículo en un área
una ventilación adecuada o una manguera de designada que esté bien ventilada y con
extracción para eliminar los humos de acceso restringido solamente para el
escape. personal calificado.
– existe un espacio adecuado para levantar el – instale etiquetas de advertencia nuevas en
vehículo y desmontar las ruedas, si es sus ubicaciones originales
necesario. – Si es posible siempre aísle el tanque de
– las cubiertas de la salpicadera están siempre combustible alternativo, y haga funcionar el
acomodadas si se va a llevar a cabo vehículo con el combustible alternativo hasta
cualquier trabajo en el compartimento del que automáticamente cambie a su
motor. combustible normal antes de llevar el
vehículo al taller o área de servicio.
– la batería está desconectada si trabaja en el
motor, debajo del vehículo o si el vehículo se – sólo utilice componentes y tuberías probados
levanta. y aprobados cuando repare o dé servicio a
los sistemas de LPG y de CNG
ATENCIÓN: Cuando suelde con arco
eléctrico en un vehículo, siempre
desconecte el cableado del generador Combustible alterno - Lo que no se debe
para evitar la posibilidad de un oleaje de hacer
corriente que puede causar daño a los
– no ventile al exterior el combustible de LPG
componentes internos del generador.
– no utilice la presión de aire del taller para
– Si usa equipo de soldadura en el vehículo,
forzar el combustible de LPG del tanque de
que un extinguidor contra incendios
combustible
adecuado esté disponible fácilmente.
– no utilice hornos de secado de pintura arriba
de 40° C para ningún vehículo de
Combustible alterno combustible alterno. Los tanques de
combustible de LPG y de CNG deben
ADVERTENCIA: Cuando dé servicio al retirarse de los vehículos antes de que sean
sistema de combustible siempre siga los colocados en los hornos de secado de
procedimientos recomendados. Si no se pintura arriba de 40°C.
respetan estas advertencias se pueden – No modifique el sistema o instale
producir lesiones. componentes nuevos que no estén
Si el olor de gas de petróleo licuado (LPG) o de diseñados para vehículos de gas.
gas natural comprimido (CNG) está presente en – No evacue los tanques de combustible a
el aire del taller, advierta a todas las personas en menos que haya una reparación que requiera
el área para que: el desmontaje del tanque de combustible.
– No trabaje en las tuberías de combustible o
componentes del sistema a menos que el

G17373 es 09/2003 2004.0 Transit


100-00-21 Información general 100-00-21

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

combustible alternativo haya sido evacuado y Conexión de una batería esclava utilizando
la presión en el sistema reducida a la presión cables puente
atmosférica o menor.
– no utilice nada diferente al líquido detector de ADVERTENCIA: Si la batería esclava se
fugas especificado para rastrear las fugas de ha cargado recientemente y está
combustible produciendo gas, cubra los tapones o
las cubiertas de ventilación con un trapo
Tome en cuenta las situaciones que pueden húmedo para reducir el riesgo de
ocasionar que el sistema de combustible LPG o explosión si se produce un arco cuando
CNG ventile combustible al exterior, tales como: se conectan los cables puente. Si no se
– días extremadamente calurosos respetan estas advertencias se pueden
provocar lesiones.
– estacionarse alrededor de un calentador de
espacio ATENCIÓN: Una condición de batería
– levantar un vehículo cerca de un calentador descargada puede haber sido
de techo ocasionada por un corto circuito
eléctrico. Si esta condición existe,
Solamente personal perfectamente capacitado,
aparentemente habrá un circuito vivo en
que esté familiarizado con las normas locales,
el vehículo, aún cuando todos los
debe trabajar en vehículos con combustible
circuitos normales estén apagados. Esto
alternativo.
puede ocasionar un arco cuando los
cables puente se conectan.
Remolcado del vehículo ATENCIÓN: Mientras no se recomienda
que el vehículo se arranque con cables
ADVERTENCIA: Cuando el vehículo sea puente, se reconoce que esta puede ser
remolcado, el interruptor de encendido ocasionalmente la única manera práctica
debe estar en la posición II (seguro de la para mover un vehículo. En tal caso la
dirección liberado y luces de advertencia batería descargada se debe volver a
de peligro iluminadas). Sólo entonces la cargar inmediatamente después del
dirección, las luces de las señales arranque con cables puente para evitar
direccionales, el claxon y las luces de daño permanente.
los frenos funcionan. Si no se respetan
estas advertencias se pueden producir
lesiones.
NOTA: La argolla de remolque desmontable (si
así está equipado) tiene rosca izquierda y se
debe apretar completamente antes de que se
pueda iniciar el remolque.
Cuando el remolque es necesario, se deben
utilizar las argollas de remolque del vehículo. La
cuerda se debe sujetar en forma segura a las
argollas de remolque y también se debe sujetar
al otro vehículo de manera que esa cuerda no
dañe el acabado de la carrocería.
Cuando se remolca un vehículo con transmisión
automática, el selector de velocidades se debe
colocar en la posición N (neutral). Nunca
remolque un vehículo con transmisión
automática a una velocidad mayor de 50 km/h
(30 mph) o por una distancia mayor a 50 km (30
millas). Si es necesario remolcar el vehículo una
distancia mayor, las ruedas de tracción se deben
levantar para que no toquen el suelo.
En forma alterna el vehículo se puede transportar
en un cargador bajo o un remolque.
G17373 es 09/2003 2004.0 Transit
100-00-22 Información general 100-00-22

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

– Siempre cerciórese de que los cables puente Antes de quitar los cables puente del vehículo
son adecuados para la tarea. Se deben que tiene la batería descargada, encienda el
utilizar cables para servicio pesado. soplador del calefactor (alta) o la ventana trasera
– Siempre cerciórese de que la batería esclava calentada, para reducir el pico de voltaje cuando
es del mismo voltaje que la batería del los cables se quitan.
vehículo. Las baterías se deben conectar en Siempre desconecte los cables puente en orden
paralelo. inverso a la secuencia de conexión y no ponga
– Siempre cerciórese de que los circuitos en corto los extremos de los cables.
eléctricos conmutados estén apagados antes No confíe en el generador para volver a cargar
de conectar los cables puente. Esto reduce el una batería descargada. Para que un generador
riesgo de que ocurra un arco cuando se vuelva a cargar una batería, tomará más de ocho
realiza la conexión final.
horas de conducción continua sin cargas
adicionales colocadas sobre la batería.

Limpieza de componentes
Para evitar la entrada de suciedad, se deben
eliminar las acumulaciones de suciedad suelta o
los depósitos grasosos antes de desconectar o
desmantelar los componentes o los ensambles.
Los componentes se deben limpiar
cuidadosamente antes de la inspección previa al
ensamblaje.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que los Métodos de limpieza:


extremos de los cables puente no se
toquen uno con el otro o se conecten a – limpieza en seco
tierra con la carrocería del vehículo en – eliminación de la suciedad suelta con cepillos
ningún momento mientras los cables suaves o de alambre
estén conectados a la batería. Una – raspado de la suciedad con un pedazo de
batería totalmente cargada, si se pone en metal o madera
corto a través de los cables puente, se – limpieza con un trapo
puede descargar a un régimen mucho
mayor de 1000 amperios ocasionando un ATENCIÓN: El aire comprimido algunas
arco violento y un calentamiento muy veces está 'húmedo' por lo tanto utilícelo
rápido de los cables puente y las con precaución, especialmente en los
terminales, y puede llegara a ocasionar sistemas hidráulicos.
que la batería explote. Si no se respeta
esta advertencia se pueden producir
lesiones.
Siempre conecte los cables puente en la
siguiente secuencia:
– Primero el positivo de la batería esclava y
luego el positivo de la batería del vehículo.
– a continuación el negativo de la batería y
después la tierra del vehículo a cuando
menos 300 mm (12 pulgadas) de la terminal
de la batería, por ejemplo en la argolla de
levantamiento del motor
Siempre reduzca la velocidad del motor a
marcha lenta antes de desconectar los cables
puente.

G17373 es 09/2003 2004.0 Transit


100-00-23 Información general 100-00-23

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

– Sople la suciedad con aire comprimido. Se


debe utilizar protección para los ojos cuando
utilice este método.
– eliminación del polvo seco utilizando equipo
de aspiración. Este método siempre se debe
utilizar para eliminar el polvo del material de
fricción de las balatas (partículas de asbesto)
– limpieza con vapor
ADVERTENCIA: La mayoría de los
solventes requieren manejo cuidadoso y
algunos son dañinos. Refiérase a
Precauciones de higiene y seguridad y a
la literatura de los fabricantes para las
precauciones de seguridad. Si no se
respeta esta advertencia se pueden
producir lesiones.
Están disponibles diversos solventes los cuales
son adecuados para la limpieza de los
componentes. Algunos componentes como las
piezas hidráulicas de los frenos y los ensambles
eléctricos se deben limpiar sólo con los solventes
recomendados - refiérase a Solventes,
selladores y adhesivos o a la sección del manual
relativa al componente.

Calibración del Equipo de medición esencial


ADVERTENCIA: El no seguir estas
instrucciones puede ocasionar lesiones
personales o daño a los componentes.
Es de fundamental importancia que determinado
equipo básico, por ejemplo torquímetros,
multímetros, analizadores de gases de escape o
dinamómetros de rodillos, sea calibrado con
regularidad de acuerdo con las instrucciones de
los fabricantes.

G17373 es 09/2003 2004.0 Transit


100-00-24 Información general 100-00-24

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Solventes, selladores y adhesivos

Introducción
ADVERTENCIA: Siempre maneje con
cuidado los solventes, adhesivos y
selladores. Algunos contienen químicos
o expiden olores que pueden ser
dañinos para la salud. siga siempre las
instrucciones de los fabricantes. Si tiene
dudas respecto a cualquier substancia,
particularmente un solvente, NO lo use.
ATENCIÓN: Si tiene dudas acerca de la
conveniencia de usar cualquier solvente
o sellador propietario para una
aplicación particular, póngase en
contacto con el fabricante del producto
para obtener información respecto a los
procedimientos de almacenamiento,
manejo y uso.
La subsección sobre precauciones de seguridad
y salud hace referencia a los químicos y
materiales más comúnmente usados, los riesgos
asociados a su uso y las medidas de seguridad
que se deben tomar.

G17374 es 09/2003 2004.0 Transit


100-00-25 Información general 100-00-25

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Prueba de carretera y/o rodillos

La prueba de carretera o de rodillos se puede – el nivel de aceite del motor.


llevar a cabo por diversas razones y a – el nivel de refrigerante del motor.
continuación se proporciona un procedimiento – la presión correcta de las llantas, los tipos y
detallando las comprobaciones previas a la
patrones de huella compatibles, y que el
prueba, el arranque y detención del motor, las
desgaste se encuentre dentro de los límites.
comprobaciones previas a la conducción, las
comprobaciones en la prueba y las – que haya suficiente combustible en el tanque
comprobaciones finales que se deben completar para terminar la prueba.
para terminar la prueba. – toda la parte inferior del motor, la transmisión
y debajo del vehículo en busca de fugas
A menos que se esté comprobando el
hidráulicas, de aceite, refrigerante y
funcionamiento completo del vehículo, no se
combustible. Registre cualquier fuga
necesita realizar el procedimiento de prueba de
aparente y limpie el área circundante para
carretera completa. En lugar de ello, se pueden
que sea más fácil identificar la dimensión de
extraer los elementos especialmente relevantes
la fuga al terminar la prueba.
para el sistema que se está probando.

Arranque del motor


Verificaciones previas a la comprobación
NOTA: En la conducción inicial en frío y dentro
ADVERTENCIA: Si el nivel de líquido del de los primeros 1.5 km (1 milla), no presione el
sistema hidráulico de frenos está bajo, el pedal del acelerador más allá de la mitad del
recorrido del pedal es excesivo o se recorrido hasta que el vehículo haya alcanzado
encuentra una fuga hidráulica, no intente una velocidad mínima de 25 km/h (15 millas/h).
realizar una prueba de camino del Nunca opere a una velocidad alta del motor o
vehículo hasta que se haya encontrado y con el pedal del acelerador hasta el final de su
corregido la razón de esos problemas. recorrido mientras el motor esté frío.
Se sugiere que las comprobaciones previas a la Con el motor apagado, compruebe:
prueba y las pruebas funcionales de aquellos
sistemas y circuitos que afectan las operaciones – que el freno de estacionamiento esté
de seguridad y legales del vehículo, como los aplicado.
frenos, las luces y la dirección, se deben de – que la palanca de velocidades esté en
llevar a cabo antes de la prueba de carretera o posición neutral.
de rodillos. – que todos los indicadores de instrumentos
Con el motor apagado, compruebe: (excepto el indicador de combustible)
marquen cero.
Con el encendido activado, compruebe:

G17375 es 09/2003 2004.0 Transit


100-00-26 Información general 100-00-26

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

– que las luces de advertencia controladas por – que el funcionamiento del pedal del
el encendido se iluminan. embrague no sea rígido o pesado.
– que el indicador de temperatura del motor – que el acoplamiento de la velocidad inicial
registra una lectura compatible con la sea suave y que no exista evidencia de
temperatura del motor. arrastre del embrague.
– que el indicador de combustible registra una – que el control del freno de estacionamiento
lectura adecuada al nivel de combustible en funcione suavemente y libere rápida y
el tanque. completamente.
– el funcionamiento de la luz de advertencia del – que el embrague reduzca la impulsión
freno de estacionamiento y del indicador de suavemente, sin deslizamiento o vibración.
advertencia del nivel de fluido. – que el cambio de engranaje sea suave sin
ruidos o vibraciones anormales de la
transmisión.
Prueba de carretera o de rodillos – que la salida de potencia del motor sea
ATENCIÓN: Si lleva a cabo la prueba de satisfactoria, que se alcance toda la potencia,
carretera, compruebe el funcionamiento que la aceleración sea suave y que el
de los frenos mientras aún viaja a funcionamiento del pedal no sea rígido o
velocidad baja antes de continuar con la pesado y que la velocidad del motor regrese
prueba. Si el freno se jala hacia un lado o a marcha mínima correctamente.
parece que está fallando, no continúe – que en condiciones de conducción normal, de
con la prueba de carretera hasta que la carga pesada o de sobregiro no haya humo
falla haya sido detectada y corregida. excesivo ni de un color raro proveniente del
motor.
Durante la prueba de carretera o de rodillos,
compruebe: – que el funcionamiento de la dirección,
incluyendo la dirección hidráulica (si así está
equipado), sea suave, preciso, no
excesivamente pesado o con juego libre
excesivo o vibración.
– que la dirección no se jale hacia un lado y se
autocentre suavemente después de dar un
giro.
– que el velocímetro, el indicador de
temperatura del refrigerante y el tacómetro (si
así está equipado) registre las lecturas
correctas y funcione correctamente.
– que los interruptores y controles funcionen
suave y positivamente, las luces de
advertencia e indicadoras funcionen
correctamente y el control del indicador de la
dirección se autocancele cuando la dirección
se regresa a la posición recta hacia adelante.
– que los sistemas de calefacción y ventilación
funcionen correcta y efectivamente.
– el funcionamiento y eficiencia de los frenos.

Comprobación del freno

G17375 es 09/2003 2004.0 Transit


100-00-27 Información general 100-00-27

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

ADVERTENCIA: Cuando pruebe los


frenos, evite respirar los vapores de los
frenos calientes, estos pueden contener
polvo de asbesto que es dañino para la
salud. Si no se observa esta instrucción,
puede provocar lesiones personales.
Para más información, consulte el
procedimiento Precauciones de higiene
y seguridad incluido en esta sección.
ATENCIÓN: Evite la prueba de frenos en
caminos muy transitados donde puede
causar molestias o peligro a los demás
usuarios del camino.
ATENCIÓN: La comprobación de los
frenos que implique la aplicación a fondo
de los frenos no debe ejecutarse con
discos/balatas o tambores/balatas
nuevos hasta que los componentes se
hayan asentado. Los componentes de
fricción de los frenos nuevos no
alcanzan la eficiencia total hasta que el
proceso de asentamiento se complete.
Pruebe los frenos a diferentes velocidades
dentro del rango de operación normal aplicando
el freno de manera pesada y ligera. Fíjese si hay
alguna tendencia al agarre, si se tiran o arrastran
y cualquier demora indebida en la aplicación o
liberación.
Deje que el vehículo se vaya en inercia y
observe si tiende a irse hacia un lado o evidencia
que los frenos están pegados.
Después de frenar el vehículo (no
inmediatamente después de un periodo de
frenado pesado), compruebe con cuidado la
temperatura del freno. Un disco de freno o
tambor de freno que se siente caliente o está
más caliente en forma apreciable que los otros,
indica que el freno se está amarrando.
Después de realizar la prueba, compruebe:
– si hay fugas hidráulicas, de aceite, de
refrigerante, de aire y combustible.
– si hay temperatura anormal de cualquier
componente o ensamble en movimiento, por
ejemplo mazas de rueda, transmisión y eje,
que pueda indicar sobreapriete o falta de
lubricación.

G17375 es 09/2003 2004.0 Transit


100-01-1 Códigos de identificación 100-01-1

SECCIÓN 100-01 Códigos de identificación


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Códigos de identificación .................................................................................................. 100-01-2


Número de identificación del vehículo .............................................................................. 100-01-3
Etiqueta de certificación del vehículo (típica) o placa del VIN........................................... 100-01-4

09/2003 2004.0 Transit


100-01-2 Códigos de identificación 100-01-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Códigos de identificación

NOTA: El número de identificación del vehículo El VIN está también estampado en la placa del
(VIN) puede ser identificado por un asterisco (*) VIN. La placa del VIN está ubicada en el pilar "B"
en su inicio y final. del lado del pasajero.
El VIN para propósitos de registro está El VIN visible (calcomanía) está ubicado sobre el
estampado en la carrocería en el arco de la panel de instrumentos, cerca del cristal del
rueda delantera del lado derecho. parabrisas en el lado del pasajero del vehículo, y
es visible desde el exterior.

Ref. N№ de Descripción
pieza
1 – VIN visible
2 – Placa del VIN

G334145 es 09/2003 2004.0 Transit


100-01-3 Códigos de identificación 100-01-3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Número de identificación del vehículo

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
6 - Posición 8 del VIN - Tipo de
1 - Posición 1, 2 y 3 del VIN - motor
Identificador mundial del fa-
bricante 7 - Posición 9 del VIN - Dígito
de comprobación
2 - Posición 4 del VIN - Tipo de
protección 8 - Posición 10 del VIN - Año
modelo
3 - Posición 5 del VIN - T cons-
tante 9 - Posición 11 del VIN - Com-
pañía origen del producto y
4 - Posición 6 del VIN - Rango planta de ensamble
de modelo
10 - Posición 12 - 17 del VIN -
5 - Posición 7 del VIN - Tipo de Número secuencial del vehí-
carrocería culo

Posición 1, 2 y 3 del VIN - Identificador mundial del fabricante


Código Fabricante mundial
WF0 Ford Británica

Posición 4 del VIN - Tipo de protección


Código Tipo de protección
G Cinturones activos y bolsa de aire del conductor
R Cinturones activos y bolsa de aire del conductor y pasajero

G334145 es 09/2003 2004.0 Transit


100-01-4 Códigos de identificación 100-01-4

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Posiciones 5 del VIN - T constante


Sin uso.

Posiciones 6 del VIN - Rango de modelo


Código Rango de modelo
4 Transit

Posición 7 del VIN - Tipo de carrocería


Código Tipo de carrocería
7 Vagoneta
8 Kombi

Posición 8 del VIN - Tipo de motor


Código Tipo de motor
D 2.3L I4 DOHC 145 CV
Posiciones 9 del VIN - Dígito de comprobación
Sin uso.

Posición 10 del VIN - Año modelo


Código Año modelo
4 2004
5 2005
6 2006
7 2007
8 2008
9 2009

Posición 11 del VIN - Compañía origen del producto y planta de ensamble


Código Compañía origen del producto y planta de ensamble
J Southampton
Posición 15 a 19 del VIN - Número secuencial del
vehículo
Etiqueta de certificación del vehículo (típica)
Número de cinco dígitos
o placa del VIN

G334145 es 09/2003 2004.0 Transit


100-01-5 Códigos de identificación 100-01-5

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
12 - Identificación de la transmi-
1 - Código de tipo de aproba- sión
ción
13 - Combinación de puertas
2 - Número de identificación del
vehículo (VIN) 14 - Suspensión

3 - Peso bruto del vehículo 15 - Lado de conducción


(GVM) 16 - Códigos de color de carroce-
4 - Peso bruto del tren (GTM) ría

5 - Peso máximo permitido del 17 - Frenos


eje delantero 18 - Códigos de vestidura interior
6 - Peso máximo permitido del 19 - Valor de emisiones
eje trasero
20 - Códigos de tipo de motor
7 - Dimensiones del vehículo
21 En blanco
8 - Códigos de tipo de modelo
9 - Distancia entre ejes
Ref. 1: Código de tipo de aprobación
10 - Eje trasero/relación del eje
Un código especial requerido por la legislación
11 - Usado por SVO solamente en ciertos países.

G334145 es 09/2003 2004.0 Transit


100-01-6 Códigos de identificación 100-01-6

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)


Ref. 2: Número de identificación del vehículo (VIN) Ref. 6: Peso máximo permisible en el eje trasero
Número de identificación del vehículo Carga máxima permisible sobre las ruedas
traseras del vehículo.
Ref. 3: Peso bruto del vehículo
Ref. 7: Dimensiones del vehículo
Indica el peso máximo cargado legal, en países
donde se requiere. Dimensiones del vehículo en mm.

Ref. 4: Peso bruto del tren Ref. 8: Códigos de tipo de modelo


Indica el peso máximo combinado del vehículo y Uso del código de tipo de modelo.
remolque o caravana.

Ref. 5: Peso máximo permisible del eje delantero


Carga máxima permisible sobre las ruedas
delanteras del vehículo.

Dígito 1 - Vehículo
Dígito 1 Vehículo
F Transit

Dígito 2 - Carrocería
Dígito 2 Carrocería
A Vagoneta
B Auto de pasajeros (Autobús M1)
D Auto de pasajeros (Kombi)

Dígito 3 - Distancia entre ejes/tracción


Dígito 3 Distancia entre ejes/tracción
A Distancia entre ejes corta 2,933/3,137 mm tracción trasera
B Distancia entre ejes media 3,300/3,504 mm tracción trasera

Dígito 4 - Año modelo


Dígito 4 Año modelo
Y 2000

Ref. 9: Distancia entre ejes


Distancia entre ejes
Medido en mm.

Ref. 10: Eje trasero/relación del eje


Código Relación
P T51 / 5.13 tracción trasera

Ref. 12: Identificación de transmisión/transeje


Código Transmisión
C8 Transmisión manual 5 velocidades (MT-75) relación corta (3.87)
WR1 Transmisión manual 5 velocidades (MT-75) relación amplia (4.17)
W2 Transmisión manual 5 velocidades (MT-75) relación amplia (4.20)

G334145 es 09/2003 2004.0 Transit


100-01-7 Códigos de identificación 100-01-7

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Ref. 13: Combinación de puertas


Puertas
delante
ras con
Códi bisagra
go Techo s Puertas de carga laterales
Medi Elev Lado der deslizable
Baja a ada Lado izq deslizable Lado der deslizable Lado izq deslizable
A x x
B x x
G x x x
H x x x

Ref. 13: Combinación de puertas (continuación)


Código Puertas de carga traseras
Compuerta Extra elevada doble
Baja doble bisagra Elevada doble bisagra trasera bisagra
A x
B x
G x
H x

Ref. 14: Suspensión


Código Muelles traseros y amortiguadores
AA Estándar

Ref. 15: Lado de conducción


Código Conducción
L Conducción del lado izquierdo

Ref. 16: Códigos de color de carrocería


Código Color de carrocería
BD Amarillo azafrán
EC Rojo pimiento
KD Azul obscuro
KL Azul obscuro verdadero sólido
MT Azul acero medio
ND Rojo Colorado sólido
ZA Blanco diamante
ZJ Plata polvo de luna

Ref. 17: Frenos


Código Sistema de frenos
D Sistema de frenos con tubería doble dividida en diagonal y reforzador, sin frenos
antibloqueo (ABS)
B Sistema de frenos con tubería doble dividida en diagonal y reforzador, con frenos
antibloqueo (ABS)

Ref. 18: Vestidura interior

G334145 es 09/2003 2004.0 Transit


100-01-8 Códigos de identificación 100-01-8

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Códig Vestidura de Vestidura


o asientos Descripción de puertas Color
5KA Cordwain Individual respaldo bajo, pasajero Cordwain Grafito obscuro medio
5KB Stylize Individual respaldo bajo, pasajero Cordwain Grafito obscuro medio
5KC Cordwain Doble respaldo bajo, pasajero Cordwain Grafito obscuro medio
5KD Stylize Doble respaldo bajo, pasajero Cordwain Grafito obscuro medio
5LB Cordwain Individual respaldo alto, pasajero Cordwain Grafito obscuro medio
5LC Cordwain Doble respaldo alto, pasajero Cordwain Grafito obscuro medio
5LD Stylize Individual respaldo alto, pasajero Cordwain Grafito obscuro medio
5LE Stylize Doble respaldo alto, pasajero Cordwain Grafito obscuro medio
5MD Vértigo Individual respaldo bajo, pasajero Cordwain Grafito obscuro medio
5ME Vértigo Doble respaldo bajo, pasajero Cordwain Grafito obscuro medio

Ref. 19: Valor de emisiones


Descripción Código
Sin uso -

Ref. 20: Códigos de tipo de motor


Convertidor Transmisión /
Código Motor catalítico kW rpm transeje Emisiones
E5FA 2.3L 145 CV Y 107.0 5,50 M LDT etapa III
0

Ref. 21: En blanco


Descripción Código
Sin uso -

G334145 es 09/2003 2004.0 Transit


100-02-1 Levantamiento con gato y elevación 100-02-1

SECCIÓN 100-02 Levantamiento con gato y


elevación
APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Levantamiento con gato.................................................................................................... 100-02-2


Elevación .......................................................................................................................... 100-02-5

09/2003 2004.0 Transit


100-02-2 Levantamiento con gato y elevación 100-02-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Levantamiento con gato

Vehículos con suspensión dinámica


ATENCIÓN: Es importante que se utilicen
siempre el gato apropiado y los puntos
de elevación correctos.
ADVERTENCIA: El interruptor aislador de
la suspensión de aire debe estar en la NOTA: Al utilizar el gato del vehículo, refiérase a
posición OFF antes de elevar el vehículo. la Guía del propietario para las instrucciones de
Si no se respetan estas advertencias se manejo.
pueden provocar lesiones. Vagoneta, autobús y combi de distancia entre ejes
Todos los vehículos corta (SWB), Vagoneta, autobús y combi de
distancia entre ejes intermedia (MWB)y Vagoneta,
autobús y combi de distancia entre ejes larga
ADVERTENCIA: Coloque siempre el (LWB)
vehículo sobre una superficie firme. Si
se debe elevar el vehículo sobre una
superficie blanda, coloque bloques
distribuidores de carga bajo el gato.
Calce siempre la rueda diagonalmente
opuesta a los puntos de apoyo del gato.
Si no se respetan estas advertencias se
pueden provocar lesiones.

Chasis cabina simple y chasis cabina doble

G25336 es 09/2003 2004.0 Transit


100-02-3 Levantamiento con gato y elevación 100-02-3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Vehículos con bastidor alargado

G25336 es 09/2003 2004.0 Transit


100-02-4 Levantamiento con gato y elevación 100-02-4

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

G25336 es 09/2003 2004.0 Transit


100-02-5 Levantamiento con gato y elevación 100-02-5

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Elevación

Vehículos con suspensión dinámica


ATENCIÓN: Al subir un vehículo con un
elevador de dos columnas, deben
utilizarse adaptadores de los brazos
ADVERTENCIA: El interruptor aislador de
elevadores debajo de los puntos de
la suspensión de aire debe estar en la
apoyo para nivelar el vehículo.
posición OFF antes de elevar el vehículo.
Si no se respetan estas advertencias se ATENCIÓN: Es importante que se utilicen
pueden provocar lesiones. siempre sólo los puntos de elevación y
Todos los vehículos apoyo correctos.
Vagoneta, autobús y combi de distancia entre ejes
corta (SWB), Vagoneta, autobús y combi de
ADVERTENCIA: Al subir un vehículo con distancia entre ejes intermedia (MWB)y Vagoneta,
un elevador de dos columnas para autobús y combi de distancia entre ejes larga
desmontar el motor/la transmisión o el (LWB)
eje trasero, asegúrese de que el vehículo
esté fijado al elevador con una correa de
sujeción de vehículos para evitar que se
ladee. Si no se respetan estas
advertencias se pueden provocar
lesiones.

Chasis con cabina simple y chasis con cabina


doble

G25337 es 09/2003 2004.0 Transit


100-02-6 Levantamiento con gato y elevación 100-02-6

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Vehículos con bastidor alargado

G25337 es 09/2003 2004.0 Transit


100-02-7 Levantamiento con gato y elevación 100-02-7

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

G25337 es 09/2003 2004.0 Transit


100-04-1 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-1

SECCIÓN 100-04 Ruidos, vibraciones y asperezas


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Ruidos, vibraciones y asperezas (NVH) ............................................................................ 100-04-2


Inspección y verificación .................................................................................................. 100-04-2
Procedimiento de diagnóstico de ruidos........................................................................... 100-04-3
Prueba de conducción...................................................................................................... 100-04-4
Comprobaciones rápidas de la prueba de conducción ..................................................... 100-04-5
Estado de la carretera ...................................................................................................... 100-04-5
Preparación del vehículo.................................................................................................. 100-04-6
Pruebas de localización de averías .................................................................................. 100-04-6

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Sistema de escape - Posicionamiento .......................................................... (25 001 0) 100-04-12

09/2003 2004.0 Transit


100-04-2 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-2

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Ruidos, vibraciones y asperezas (NVH)

Inspección y verificación

G25338 es 09/2003 2004.0 Transit


100-04-3 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

1. Verifique la anomalía presentada por el información que ayudará a identificar la anomalía


cliente. y orientará al mecánico sobre dónde empezar el
2. Examine visualmente si hay señales claras diagnóstico.
de daños mecánicos o eléctricos.
3. Si se encuentra claramente la causa de la Identificación de la anomalía
anomalía descrita por el cliente o detectada
en el taller, corríjala (si es posible) antes de Los ruidos, vibraciones y asperezas suelen
proseguir con el siguiente paso. ocurrir en cuatro zonas:
4. Si no se puede detectar la anomalía a simple – neumáticos
vista, verifique el síntoma y pase al cuadro – accesorios del motor
de localización de averías. – suspensión
– transmisión
Cómo utilizar la sección de procedimientos de Por tanto, es importante aislar lo antes posible
diagnóstico las áreas específicas en que se producen los
– Los problemas relativos a ruidos, vibraciones ruidos, vibraciones o asperezas. La forma más
y asperezas están cobrando cada vez más fácil y rápida de hacerlo es realizando una
importancia, a medida que los vehículos son prueba de carretera tal como se indica. Como
más sensibles a este tipo de vibraciones. ayuda de los procedimientos de diagnóstico y
Esta sección está destinada a ayudar a comprobaciones, utilice un probador de
identificar este tipo de problemas. diagnóstico de ruidos, vibraciones y asperezas
– Esta sección proporciona los procedimientos adecuado aprobado.
de diagnóstico basados en los síntomas. Por
ejemplo, si el problema aparece a velocidad
alta, el lugar más adecuado para iniciar es en Procedimiento de diagnóstico de ruidos
"Sacudidas y vibraciones durante la
conducción". Ruidos ajenos a los ejes
– El procedimiento de prueba de conducción
explica cómo clasificar las anomalías y cómo Las cinco causas más comunes de ruidos ajenos
distinguir entre vibraciones y sacudidas. a los ejes son el escape, los neumáticos, las
bacas, los guarnecidos y embellecedores y la
– Se facilita una serie de comprobaciones caja de cambios.
rápidas de la prueba de conducción para
asegurarse de que se ha encontrado o Por tanto, antes de desmontar la transmisión y
eliminado la causa de la anomalía. efectuar el diagnóstico, asegúrese de que el
– Determine el problema, vaya a la sección ruido no se debe a ninguna de las siguientes
adecuada y localice el diagnóstico correcto. situaciones:
Una vez que haya identificado el problema, – Bajo ciertas condiciones, el tono acústico del
habrá realizado buena parte del trabajo. escape puede asemejarse al ruido de
– Siga el procedimiento de diagnóstico tal engranaje. En otras ocasiones puede
como se describe. confundirse con un sonido de traqueteo de
– Las comprobaciones rápidas se describen rodamiento de rueda.
dentro del paso correspondiente, mientras – Las llantas, en especial las de nieve, pueden
que las comprobaciones más complejas y los emitir un sonido de viento o un rugido de tono
ajustes se describen dentro de los agudo, semejante al ruido de engranaje. Es
procedimientos generales. posible que las llantas radiales emitan estos
– Sin excepciones, siga cada paso al pie de la ruidos. Asimismo, cualquier llanta con una
letra y tome nota de lo que vaya encontrando banda de rodadura inusual puede emitir un
para evaluarlo posteriormente. ruido de viento o un rugido.
– Los guarnecidos y embellecedores pueden
producir también ruidos semejantes a silbidos
Preguntas al cliente o chirridos.
La prueba de conducción y las preguntas – El golpeteo es un ruido metálico que puede
planteadas al cliente (si proceden) facilitan escucharse cuando se selecciona la reversa
o la posición de conducción en la transmisión
G25338 es 09/2003 2004.0 Transit
100-04-4 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-4

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

automática o cuando se aplica o se libera el – ruedas traseras o delanteras no equilibradas;


acelerador. Este ruido se produce por el – neumáticos deformados.
juego entre engranes en algún punto del eje
propulsor. Las trepidaciones o vibraciones durante la
aceleración pueden deberse a las siguientes
– El traqueteo de rodamiento suena como
causas:
canicas rodando. Esta condición suele
presentarse por la existencia de algún – daños en los tacos del motor/la transmisión;
rodamiento de rueda dañado. – ángulos de funcionamiento de la junta de
velocidad constante (CV) demasiado
pronunciados, causados por una altura de
Ruidos
viaje del vehículo incorrecta. Compruebe la
– El ruido de engranaje es normalmente un altura de viaje, verifique si la dureza de las
aullido o un ruido de viento debido a daño de muelles es la adecuada y compruebe los
engrane o a una precarga de rodamiento componentes cuando no estén en
incorrecta. Puede tener lugar a distintas funcionamiento.
velocidades y condiciones de conducción o
puede ser continuo.
– El traqueteo es un sonido similar al que se Prueba de conducción
escucha al tocar los rayos de una rueda de Una unidad impulsada por engranes producirá un
bicicleta en movimiento con una vara. Se cierto nivel de ruido. Es aceptable algo de ruido,
manifiesta al desacelerar desde una como el que puede escucharse a ciertas
velocidad de 64 km/h (40 mph) y suele velocidades o en distintas condiciones de
escucharse hasta que el vehículo se detiene. conducción, como por ejemplo en una carretera
Su frecuencia varía en función de la recientemente asfaltada. El ruido ligero no
velocidad del vehículo. perjudica al funcionamiento del vehículo y debe
– El golpeteo es muy similar al traqueteo, considerarse como normal.
aunque puede ser más fuerte y darse tanto
durante la aceleración como durante la La prueba de conducción y las preguntas
desaceleración. Por medio del desensamble planteadas al cliente (si proceden) facilitan la
se descubrirá lo que se tiene que corregir. información necesaria para identificar la
anomalía y orientar al mecánico sobre dónde
Los chasquidos, las crepitaciones o los empezar el diagnóstico.
rechinamientos pueden deberse a las siguientes
causas:
– desgaste, daños o montaje incorrecto de un 1. Tome notas a lo largo de todo el
cojinete de rueda o un componente de la procedimiento de diagnóstico. Asegúrese de
suspensión o del sistema de frenos. anotar toda la información, ya que los
detalles más insignificantes pueden resultar
Antes de desarmar la caja de cambios para fundamentales.
realizar el diagnóstico y corregir el ruido de
2. No comience la reparación hasta que haya
engranajes, compruebe los neumáticos, el
realizado una prueba de carretera y una
escape y los guarnecidos/embellecedores para
inspección visual exhaustiva. Asegúrese de
cerciorarse de que los ruidos no provienen de
que la presión de inflado de las llantas y la
ninguno de estos componentes.
carga del vehículo son las mismas que
Los ruidos descritos bajo "Prueba de carretera" cuando apareció la condición por primera
suelen tener causas específicas que pueden vez. El ajuste en las presiones de inflado de
diagnosticarse observando la unidad al las llantas, la variación de la carga del
desensamblarla. Las pistas iniciales son el tipo vehículo o cualquier otra variación puede
de ruido producido durante la prueba de reducir la intensidad de las condiciones
carretera y las condiciones de conducción. hasta un nivel en el que no se pueda
identificar con claridad. También puede
introducir factores nuevos en el sistema,
Vibraciones
evitando el diagnóstico correcto.
Las vibraciones a altas velocidades pueden 3. Realice una inspección visual como parte del
deberse a lo siguiente: procedimiento preliminar de diagnóstico,

G25338 es 09/2003 2004.0 Transit


100-04-5 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-5

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

anotando cualquier irregularidad. Tome nota zumbido, silbido, rumor o trepidación.


de la presión de inflado de las llantas, pero Marche sin impulso con el pedal del
no la ajuste todavía. Observe si hay fugas de embrague oprimido (transmisión manual) o
líquidos, tuercas y tornillos flojos o puntos con la palanca selectora en neutral
brillantes producidos por el rozamiento entre (transmisión automática) y con el motor en
componentes. Compruebe si hay cargas marcha mínima. Si todavía se percibe la
inusuales en el espacio de carga del vibración, puede que esté relacionada con
vehículo. las llantas, las ruedas, los discos de freno
4. Realice una prueba de conducción y delanteros, las mazas de rueda o los
determine la anomalía reproduciéndola rodamientos de las ruedas delanteras.
varias veces durante la prueba. Refiérase a "Sacudidas y vibraciones
durante la conducción" en la Tabla de
5. Realice las comprobaciones rápidas de la
síntomas.
prueba de carretera en cuanto se manifieste
la condición. Esto identificará el 4. En relación con el régimen del motor: cuando
procedimiento de diagnóstico correcto. el motor alcanza un régimen determinado se
Realice las comprobaciones rápidas de la produce una vibración. Esta vibración
prueba de carretera varias veces para desaparecerá al desembragar con el
verificar la validez de los resultados. vehículo en marcha. Es posible reproducirla
Recuerde que es posible que estas haciendo que el motor alcance el régimen en
comprobaciones no identifiquen dónde está el que aparece la vibración con el vehículo
el problema, pero le ayudarán a determinar parado. La causa puede ser cualquier
dónde no está. componente, desde la correa de accesorios
hasta el embrague o el convertidor de par,
que gira al mismo régimen que el motor
Comprobaciones rápidas de la prueba de cuando el vehículo está parado. Refiérase a
conducción "Sacudidas y vibraciones durante la
conducción" en la Tabla de síntomas.
1. 24-80 km/h: con una aceleración ligera se 5. Ruidos y vibraciones al virar: los chasquidos,
escucha un gemido y es posible que se las crepitaciones o los rechinamientos
sienta una vibración en el panel delantero del pueden deberse a las siguientes causas:
piso. Suele ser más perceptible a una
velocidad específica del motor y con el – desgaste, daños o montaje incorrecto de un
acelerador en una posición particular durante cojinete de rueda delantera;
la aceleración a esa velocidad. También – daños en los tacos del motor/la transmisión.
puede producir un gemido, dependiendo del
componente que lo cause. Refiérase a
"Gemido de aceleración" en la Tabla de Estado de la carretera
síntomas. Los técnicos con más experiencia sabrán
2. Aceleración/desaceleración: cuando se seleccionar un tramo de ruta adecuado para
produce una aceleración y desaceleración todas las comprobaciones y diagnóstico de
lenta, a veces se percibe una sacudida en la ruidos, vibraciones y asperezas. Dicha ruta
columna/volante de la dirección, en los deberá estar en buenas condiciones y ser plana
asientos, en el panel delantero del piso, en el y recta (a menos que se quieran comprobar
panel de vestidura de las puertas delanteras ciertas condiciones en concreto). Lo mejor es
o en la lámina del extremo delantero del una carretera asfaltada en buenas condiciones
vehículo. Se trata de una vibración de baja que permita comprobar el vehículo a distintas
frecuencia (alrededor de 9-15 ciclos por velocidades. No se aconsejan caminos de grava
segundo). Existe la posibilidad de que o con baches, porque se producirían más ruidos.
aumente al aplicar ligeramente los frenos. Una vez que se determina la ruta y se utiliza
Refiérase a "Trepidación/sacudida/vibración siempre la misma, se elimina la variable del ruido
en marcha mínima" en la Tabla de síntomas. de la carretera.
3. Alta velocidad: se percibe una vibración en el NOTA: Es posible que algunas anomalías se
panel delantero del piso o en los asientos sin manifiesten solamente en carreteras asfaltadas
que se aprecien de forma visible las en buenas condiciones.
sacudidas, aunque sí se escucha traqueteo,

G25338 es 09/2003 2004.0 Transit


100-04-6 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-6

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Si un cliente presenta una reclamación por la ra. Tome nota de cualquier irregularidad. No
existencia de ruidos o vibraciones sólo en una haga ningún ajuste ni repare ninguna condición
carretera en concreto, la causa del problema hasta que haya realizado la prueba de carretera,
puede ser la superficie de dicha carretera. Si es salvo que el vehículo no funcione o que la condi-
posible, realice la comprobación del vehículo en ción pueda suponer un riesgo para el técnico.
el mismo tipo de carretera. Después de verificar que se haya corregido la
condición, asegúrese de instalar todos los com-
ponentes que se hayan desmontado.
Preparación del vehículo
Lleve a cabo una inspección visual exhaustiva
del vehículo antes realizar la prueba de carrete-
Cuadro de localización de averías
Condición Fuentes posibles Acción
• Sacudidas y vibraciones durante • Vibración de ruedas • Realice la prueba de localiza-
la conducción • Motor/caja de cambios ción de averías A.
• Ruidos de cambio de régimen • Filtro de aire • Realice la prueba de localiza-
del motor • Dirección asistida (PAS) ción de averías B.
• Motor/caja de cambios
• tacos del motor/la transmisión
• Sistema de escape
• Trepidación/sacudida/vibración • Cable(s)/tubo(s) flexible(s) • Realice la prueba de localiza-
a ralentí • tacos del motor/la transmisión ción de averías C.
• Sistema de escape
• Análisis de vibraciones de rue- • Suspensión • Realice la prueba de localiza-
das • Cojinetes de rueda ción de averías D.
• Ruidos ajenos a los ejes • Guarnecidos/embellecedores • Realice la prueba de localiza-
• Sistema de aire acondicionado ción de averías E.
(A/A)
• Accesorios
Después de verificar que se ha corregido la
anomalía, asegúrese de montar todos los com-
Pruebas de localización de averías ponentes que se hayan desmontado.
NOTA: Estas pruebas precisas están concebidas
para llevar al técnico a través de un
procedimiento de diagnóstico paso a paso, para
determinar la causa de la condición. Es posible
que no siempre necesite seguir la tabla hasta el
final. Realice sólo los pasos de las pruebas
precisas necesarios para corregir la condición. A
continuación, compruebe el funcionamiento del
sistema para cerciorarse de que se ha corregido
la condición.
PRUEBA PRECISA A: SACUDIDAS Y VIBRACIONES DURANTE LA CONDUCCIÓN
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1: MARCHA CON EL VEHÍCULO DESEMBRAGADO
1 Lleve a cabo la prueba de marcha con el vehí-
culo desembragado.
• ¿Desaparece la vibración al desembragar el
vehículo?

G25338 es 09/2003 2004.0 Transit


100-04-7 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-7

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


→ Sí
Vaya a A2
→ No
Realice la prueba de localización de averías
D.
A2: COMPROBACIÓN DE LOS TACOS DEL MOTOR/LA TRANSMISIÓN
1 Destense los tacos del motor/la transmisión
según el procedimiento indicado en esta sec-
ción.
• ¿Es aceptable el nivel de sacudidas y vibra-
ciones?
→ Sí
Se ha corregido la condición. Realice la
prueba de carretera según sea necesario.
→ No
Inspeccione visualmente los soportes
hidráulicos del motor/eje propulsor para de-
tectar si hay fugas. Instale soportes nuevos
según sea necesario.
PRUEBA PRECISA B: GEMIDO DE ACELERACIÓN
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B1: COMPROBACIÓN DEL FILTRO DE AIRE
1 Compruebe el filtro de aire.
- Verifique el filtro de aire, el tubo de admisión,
el tubo de salida, los resonadores y el resto
de componentes relacionados con el filtrado
del aire de admisión y con el sistema de la
distribución para comprobar que el montaje
es correcto y que todas las conexiones están
bien apretadas.
• ¿Están los componentes en buen estado?
→ Sí
Vaya a B2
→ No
Repare o reemplace los componentes se-
gún sea necesario. Realice la prueba de ca-
rretera según sea necesario.
B2: COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE ESCAPE
1 Destense el sistema de escape según el pro-
cedimiento indicado en esta sección.
• ¿Está el sistema de escape en buen estado?
→ Sí
Vaya a B3
→ No
Efectúe las reparaciones según sea nece-
sario. Realice la prueba de carretera según
sea necesario.

G25338 es 09/2003 2004.0 Transit


100-04-8 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-8

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


B3: COMPROBACIÓN DE LA SERVODIRECCIÓN
1 Desmonte la correa de accesorios y comprue-
be los ruidos de cambio de régimen del mo-
tor.CONSULTE la sección 303-05.
• ¿Es aceptable el nivel de ruidos de cambio de
régimen del motor?
→ Sí
Efectúe las reparaciones necesarias de la
servodirección.CONSULTE la sección 211-
02.
→ No
Vaya a B4
B4: COMPROBACIÓN DE LOS TACOS DEL MOTOR/LA TRANSMISIÓN
1 Destense los tacos del motor/la transmisión
según el procedimiento indicado en esta sec-
ción.
• ¿Es aceptable el nivel de ruidos de cambio de
régimen del motor?
→ Sí
Condición del vehículo corregida. Realice la
prueba de carretera según sea necesario.
→ No
Inspeccione visualmente los soportes
hidráulicos del motor/eje propulsor para de-
tectar si hay fugas. Instale soportes nuevos
según sea necesario.
PRUEBA PRECISA C: TREPIDACIÓN/SACUDIDA/VIBRACIÓN EN MARCHA MÍNIMA
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C1: COMPROBACIÓN DE LOS CABLES/TUBOS FLEXIBLES
1 Compruebe el compartimento motor en busca
de algún componente que produzca fricción
entre el motor y la carrocería o el chasis.
Ejemplo: el cable de control, los mangueras
del aire acondicionado (A/C) y el cable del ace-
lerador.
• ¿Están bien los componentes?
→ Sí
Vaya a C2
→ No
Repare o reemplace los componentes se-
gún sea necesario. Realice la prueba de ca-
rretera según sea necesario.
C2: COMPROBACIÓN DEL RADIADOR DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR
1 Compruebe que los bujes y los soportes del
radiador de enfriamiento del motor estén bien y
fijados correctamente. Compruebe la instala-
ción del radiador para detectar si hay muestras
de fricción entre los componentes.

G25338 es 09/2003 2004.0 Transit


100-04-9 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-9

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Es correcto el montaje y están los casquillos


en buen estado?
→ Sí
Vaya a C3
→ No
Repare o reemplace los componentes se-
gún sea necesario. Realice la prueba de ca-
rretera según sea necesario.
C3: COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE ESCAPE
1 Destense el sistema de escape según el pro-
cedimiento indicado en esta sección.
• ¿Está el sistema de escape en buen estado?
→ Sí
Vaya a C4
→ No
Repare según sea necesario. Realice la
prueba de carretera según sea necesario.
C4: COMPROBACIÓN DE LOS TACOS DEL MOTOR/LA TRANSMISIÓN
1 Destense los tacos del motor/la transmisión
según el procedimiento indicado en esta sec-
ción.
• ¿Son aceptables las trepidacio-
nes/sacudidas/vibraciones?
→ Sí
El vehículo está bien. Realice la prueba de
carretera según sea necesario.
→ No
Inspeccione visualmente los soportes
hidráulicos del motor/eje propulsor para de-
tectar si hay fugas. Instale soportes nuevos
según sea necesario.
PRUEBA PRECISA D: ANÁLISIS DE VIBRACIÓN DEL EXTREMO DE LA RUEDA
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D1: COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS
1 Examine los neumáticos.CONSULTE la
sección 204-04.
- Suba y apoye el vehículo.CONSULTE la
sección 100-02.
- Compruebe los siguientes aspectos de los
neumáticos:
- tamaño correcto de neumáticos
- compatibilidad entre el neumático y la llanta
- desgaste o daños
- talones de los neumáticos bien calzados
• ¿Están bien los neumáticos?
→ Sí
Vaya a D2
→ No

G25338 es 09/2003 2004.0 Transit


100-04-10 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-10

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Instale llantas nuevas según sea necesario.
Realice la prueba de carretera según sea
necesario.
D2: COMPROBACIÓN DE LAS LLANTAS
1 Examine las llantas.CONSULTE la sección
204-04.
• ¿Están las llantas en buen estado?
→ Sí
Vaya a D3
→ No
Repare según sea necesario. Realice la
prueba de carretera según sea necesario.
D3: COMPROBACIÓN DE LOS COJINETES DE RUEDA
1 Examine los cojinetes de rueda.CONSULTE la
sección 204-00.
• ¿Están los cojinetes de rueda en buen estado?
→ Sí
Vaya a D4
→ No
Repare según sea necesario. Realice la
prueba de carretera según sea necesario.
D4: COMPROBACIÓN DEL DESCENTRAMIENTO DE LLANTA Y NEUMÁTICO
1 Compruebe el descentramiento de llantas y
neumáticos.
- Compruebe las llantas y los neumáti-
cos.CONSULTE la sección 204-04.
• ¿Es correcto el descentramiento de llantas y
neumáticos?
→ Sí
Balacee las ruedas y las llantas. Refiérase a
las instrucciones del fabricante del equipo
de balanceo de ruedas. Realice la prueba
de carretera según sea necesario.
→ No
Efectúe las reparaciones que sean necesa-
rias.CONSULTE la sección 204-04. Realice
la prueba de carretera según sea necesario.
PRUEBA PRECISA E: RUIDO AJENO AL EJE
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E1: COMPROBACIÓN DE GUARNECIDOS/EMBELLECEDORES DEL VEHÍCULO
1 Compruebe la rejilla, los guarnecidos y los
embellecedores para verificar si producen el
ruido.
• ¿Son los guarnecidos/embellecedores los que
producen el ruido?
→ Sí
Repare o sustituya los guarneci-
dos/embellecedores según sea necesario.

G25338 es 09/2003 2004.0 Transit


100-04-11 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-11

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


→ No
Vaya a E2
E2: COMPROBACIÓN DE RUIDOS PRODUCIDOS POR EL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO
(A/A)
1 Llave en la posición de arranque.
2 Compruebe si los componentes del sistema de
A/A producen el ruido conectando y desconec-
tando el sistema de A/A.
• ¿Produce el ruido el sistema de A/A?
→ Sí
Examine el sistema de A/A.CONSULTE la
sección 412-00.
→ No
Vaya a E3
E3: COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS DE POSVENTA
1 Inspeccione todos los accesorios para verificar
si originan el ruido. Ejemplo: fricción entre la
carrocería y el bastidor, antenas, viseras para
el sol, deflectores y faros para niebla.
• ¿Producen el ruido los accesorios?
→ Sí
Ajuste, repare o sustituya los accesorios o
sus fijaciones según sea necesario.
→ No
El vehículo está bien. Verifique el problema
del cliente.

G25338 es 09/2003 2004.0 Transit


100-04-12 Ruidos, vibraciones y asperezas 100-04-12

PROCEDIMIENTOS GENERALES

PROC EDIMIENTOS GEN ERALES

Sistema de escape - Posicionamiento (25 001 0)

1. Afloje las fijaciones del tubo de entrada


del silenciador y tubo resonador al
colector de escape en las bridas y en la
conexión de entrada del silenciador.
2. Ponga un caballete para sostener el
silenciador en posición paralela al
bastidor del vehículo sin que se esfuerce
el soporte del tubo silenciador.
3. Apriete la conexión del silenciador.
4. Coloque los tubos de escape en los
colectores y apriételos. Cerciórese de que
el catalizador y el deflector de calor no
toquen las barras del bastidor.
5. Con el sistema de escape completo bien
apretado (y frío), el soporte de suspensión
trasero debe inclinarse hacia delante para
que el sistema pueda expandirse hacia
atrás cuando se caliente durante el
funcionamiento normal.

G17383 es 09/2003 2004.0 Transit


204-00-1 Sistema de suspensión - Información general 204-00-1

SECCIÓN 204-00 Sistema de suspensión -


Información general
APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 204-00-2


Alineación de las ruedas delanteras - Cáster y cámber.................................................... 204-00-2
Alineación de las ruedas delanteras - Ajuste de convergencia ......................................... 204-00-2
Especificaciones generales .............................................................................................. 204-00-2

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Sistema de suspensión ..................................................................................................... 204-00-3


Inspección y verificación .................................................................................................. 204-00-3
Pruebas precisas ............................................................................................................. 204-00-5
Prueba de componentes .................................................................................................. 204-00-12

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Convergencia de las ruedas delanteras - Ajuste ........................................... (14 117 0) 204-00-13


Rodamiento de rueda - Inspección.................................................................................... 204-00-15

09/2003 2004.0 Transit


204-00-2 Sistema de suspensión - Información general 204-00-2

ESPECIFICACIONES

Alineación de las ruedas delanteras - Cáster y cámber


Rango de Rango de
Cáster - tolerancia de Cámber - tolerancia de
Variante Valores en: Nominal cáster Nominal cámber
Tracción de- Grados decimales 3.70° 2.70° a 4.70° -0.41° -1.41° a 0.59°
lantera
Tracción de- Grados y minutos 3° 42' 2° 42' a 4° 42' -0° 25' 1° 25' a -0° 35'
lantera
Tracción Grados decimales 3.65° 2.65° a 4.65° -0.29° -1.29° a 0.71°
trasera
Tracción Grados y minutos 3° 39' 2° 39' a 4° 39' -0° 17' 1° 17' a 0° 43'
trasera
Variación máxima, del lado izquierdo al lado derecho - Cáster ± 1.00° (0° 60') Cámber ±1.00° (0° 60')

Alineación de las ruedas delanteras - Ajuste de convergencia


Ajuste de
convergencia - Rango de tolerancia de
Variante Valores en: Nominal la convergencia
Tracción delantera Grados decimales 0.35° 0.10° a 0.60°
Tracción delantera Grados y minutos 0° 21' 0° 6' a 0° 36'
Tracción trasera Grados decimales 0.4° 0.15° a 0.65°
Tracción trasera Grados y minutos 0° 24' 0° 9' a 0° 39'

Especificaciones generales
Descripción mm
Movimiento radial máximo de la rótula inferior 1,5

G25339 es 09/2003 2004.0 Transit


204-00-3 Sistema de suspensión - Información general 204-00-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Sistema de suspensión
Mecánico
– Presión de inflado de las llantas
Equipo de taller – Ruedas y llantas
– Espigas de rueda delantera
Micrómetro de carátula
– Mangos de rueda
– Extremos de la barra de unión
Inspección y verificación – Rótulas inferiores delanteras
– Brazos inferiores delanteros y bujes
1. Verifique el problema del cliente.
– Ensambles de amortiguador y resorte
2. Inspeccione visualmente si hay señales delanteros
obvias de daño mecánico.
– Barra estabilizadora delantera/trasera y
varillaje
Tabla de inspección visual
– Muelles traseras, bujes y suspensores de
muelle traseras
– Amortiguadores traseros
3. Si se encuentra una causa obvia del
problema descrito por el cliente o detectada
en el taller, corríjala (si es posible) antes de
proseguir con el siguiente paso.
4. Si no se puede detectar la causa a simple
vista, verifique el síntoma y refiérase a la Ta-
bla de síntomas.

Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• Desviación a la derecha o a la • Alineación incorrecta de las • Vaya a la Prueba precisa A.
izquierda ruedas
• Mecanismo de la dirección o
varillaje desgastados o defec-
tuosos
• Posición incorrecta del vehículo • Compruebe si el vehículo sopor-
(delantera o trasera, alta o baja) ta cargas anormales, el resorte
helicoidal delantero está hundi-
do o se han montado muelles
de un modelo no estándar.
• Sistema de frenos • Compruebe los fre-
nos.CONSULTE la sección 206-
00.
• Volante descentrado • Posición incorrecta del vehículo • Compruebe si el vehículo sopor-
(delantera o trasera, alta o baja) ta cargas anormales, el resorte
helicoidal delantero está hundi-
do o se han montado muelles
de un modelo no estándar.
• Mecanismo de la dirección o • Compruebe el sistema de la di-
varillaje rección.CONSULTE la sección
211-00.

G25340 es 09/2003 2004.0 Transit


204-00-4 Sistema de suspensión - Información general 204-00-4

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Condición Fuentes posibles Acción


• Rótula inferior de la suspensión • Compruebe la rótula inferior.
Para más información, refiérase
a "Inspección de la rótula" en
esta sección.
• Alineación incorrecta de las • Ajuste la alineación de las rue-
ruedas das.
• Ruedas/llantas • Compruebe las ruedas/llantas.
Instale ruedas/llantas nuevas
según sea necesa-
rio.CONSULTE la sección 204-
04.
• Desviación de la trayectoria del • Daños en la suspensión trasera • Vaya a la Prueba precisa C.
vehículo
• Marcha irregular • Barra estabilizadora delantera o • Compruebe o instale compo-
trasera, varillaje o bujes nentes de la suspensión nuevos
según sea necesa-
rio.CONSULTE la sección 204-
01/ 204-02.
• Bujes del brazo inferior de la • Compruebe o instale compo-
suspensión delantera nentes de la suspensión nuevos
según sea necesa-
rio.CONSULTE la sección 204-
01.
• Los ensambles de amortiguador • Instale componentes de la sus-
y resorte delanteros no funcio- pensión nuevos según sea ne-
nan o presentan fugas. cesario.CONSULTE la sección
204-01.
• Las muelles/los suspensores • Compruebe los ensambles de
traseros no funcionan. muelle/suspensor tras-
eros.CONSULTE la sección
204-02.
• El amortiguador trasero no fun- • Instale componentes de la sus-
ciona o presenta fugas. pensión nuevos según sea ne-
cesario.
• Presión de inflado incorrecta • Ajuste la presión de inflado de
las llantas Para más informa-
ción, refiérase a la "Guía del
propietario".
• Ruido excesivo • Lubricación deficiente/desgaste • Vaya a la Prueba precisa D.
de los rodamientos de las rue-
das delanteras.
• Lubricación deficiente/desgaste • Instale componentes de la sus-
de la rótula inferior de la sus- pensión nuevos según sea ne-
pensión delantera. cesario.CONSULTE la sección
204-01.
• Desgaste excesivo de las llan- • Alineación incorrecta de las • Ajuste la alineación de las rue-
tas ruedas das.

G25340 es 09/2003 2004.0 Transit


204-00-5 Sistema de suspensión - Información general 204-00-5

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Condición Fuentes posibles Acción


• Presión de inflado incorrecta • Ajuste la presión de inflado de
las llantas. Para más informa-
ción, refiérase a la "Guía del
propietario".
• Los ensambles de amortiguador • Instale componentes de la sus-
y resorte delanteros no funcio- pensión nuevos según sea ne-
nan o presentan fugas. cesario.CONSULTE la sección
204-01.
• El amortiguador trasero no fun- • Instale componentes de la sus-
ciona o presenta fugas pensión nuevos según sea ne-
cesario.
• Vibraciones • Descentramiento excesivo o • Vaya a la Prueba precisa D.
desbalanceo de rueda y llanta
• Ruedas y llantas • Compruebe las llantas. Balan-
cee o instale ruedas/llantas
nuevas según sea necesa-
rio.CONSULTE la sección 204-
04.
• No funciona el sistema de la • Compruebe el sistema de la di-
dirección rección.CONSULTE la sección
211-00.
• Rodamiento de rueda delantera • Vaya a la Prueba precisa D.
desgastado o dañado

Pruebas precisas
PRUEBA PRECISA A: DESVIACIÓN A LA DERECHA O A LA IZQUIERDA
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1: COMPRUEBE LA DESVIACIÓN A LA DERECHA O A LA IZQUIERDA
1 Compruebe la presión de inflado de las llantas
en frío.
- Conduzca el vehículo a 90 km/h por una
carretera de firme nivelado en línea recta.
- Asegúrese de que no producen vientos
cruzados y brisas en rachas.
- Conduzca el vehículo en ambos sentidos por
lo menos dos veces.
- Si el vehículo se sale completamente del ca-
rril en menos de 7 segundos, hay desviación.
• ¿Se desvía el vehículo a la izquierda o a la de-
recha?
→ Sí
Vaya a A2
→ No
Asegúrese de que el volante esté centrado
correctamente.
A2: COMPRUEBE EL VARILLAJE DE LA DIRECCIÓN
1 Suba y apoye el vehículo.CONSULTE la sec-
ción 100-02.

G25340 es 09/2003 2004.0 Transit


204-00-6 Sistema de suspensión - Información general 204-00-6

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Hay señales de desgaste excesivo o daños?


→ Sí
Instale componentes del varillaje de la di-
rección nuevos según sea necesa-
rio.CONSULTE la sección 211-03. Realice
una prueba de carretera según sea necesa-
rio.
→ No
Vaya a A3
A3: COMPRUEBE LA ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS.
1 Compruebe la alineación de las ruedas.
• ¿Está centrado el volante y se encuentra la
alineación de las ruedas dentro de los límites
especificados?
→ Sí
Vaya a A4
→ No
Instale componentes de la suspensión nue-
vos según sea necesario.CONSULTE la
sección 204-01. Ajuste la alineación de las
ruedas según sea necesario. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
A4: HAGA GIRAR LAS RUEDAS
1 Suba y apoye el vehículo.CONSULTE la
sección 100-02.
- Intercambie los ensambles de rueda y llanta
diagonalmente opuestos.
• ¿Sigue el vehículo tendiendo a desviarse?
→ Sí
Instale llantas nuevas. Realice la prueba de
carretera según sea necesario.
→ No
El vehículo está bien.
PRUEBA PRECISA B: SE DESVÍA DE LA TRAYECTORIA EN FORMA INCORRECTA
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B1: COMPRUEBE LA ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS
1 Compruebe la alineación de las ruedas.
• ¿Está centrado el volante y se encuentra la
alineación de las ruedas dentro de los límites
especificados?
→ Sí

→ No
Instale componentes de la suspensión nue-
vos según sea necesario.CONSULTE la
sección 204-01. Ajuste la alineación de las
ruedas según sea necesario. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.

G25340 es 09/2003 2004.0 Transit


204-00-7 Sistema de suspensión - Información general 204-00-7

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


B2: COMPRUEBE LA SUSPENSIÓN TRASERA
1 Mida la distancia entre ejes del vehículo
(derecha e izquierda).
- Compare los valores obtenidos.
• ¿Coinciden los valores?
→ Sí
Vaya a la Prueba precisa C.
→ No
Inspeccione los componentes de la suspen-
sión trasera para ver si están desgastados o
dañados. Instale componentes de la sus-
pensión nuevos según sea necesa-
rio.CONSULTE la sección 204-02. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
PRUEBA PRECISA C: RUIDOS EXCESIVOS
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C1: INSPECCIONE LA SUSPENSIÓN
1 Suba y apoye el vehículo.CONSULTE la
sección 100-02.
- Inspeccione el soporte superior del ensamble
de amortiguador y resorte.
• ¿Está flojo o roto el soporte superior del en-
samble de amortiguador y resorte?
→ Sí
Apriete o instale el soporte superior del en-
samble de amortiguador y resorte nue-
vo.CONSULTE la sección 204-01
/ 204-02. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
→ No
Vaya a C2
C2: INSPECCIONE LOS RODAMIENTOS DE LAS RUEDAS DELANTERAS
1 Suba y apoye el vehículo.CONSULTE la
sección 100-02.
- Meza cada rueda delantera sujetando las
partes superior e inferior y empujando y
jalando en forma alternada hacia adentro y
hacia afuera. Sienta si existe soltura excesiva
de los rodamientos.
- Haga girar cada una de las ruedas delanteras
a mano para ver si los rodamientos giran
suavemente.
• ¿Están flojos o no giran suavemente los roda-
mientos?
→ Sí

G25340 es 09/2003 2004.0 Transit


204-00-8 Sistema de suspensión - Información general 204-00-8

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Instale rodamientos de las ruedas nuevos
según sea necesario.CONSULTE la sección
204-01. Compruebe que el sistema funcio-
ne correctamente.
→ No
El vehículo está bien. Verifique el problema
del cliente.
PRUEBA PRECISA D: VIBRACIONES
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D1: INSPECCIONE LOS RODAMIENTOS DE LAS RUEDAS DELANTERAS
1 Suba y apoye el vehículo.CONSULTE la
sección 100-02.
- Meza cada rueda delantera sujetando las
partes superior e inferior y empujando y
jalando en forma alternada hacia adentro y
hacia afuera. Sienta si existe soltura excesiva
de los rodamientos.
- Haga girar cada una de las ruedas a mano
para ver si los rodamientos giran suavemen-
te.
• ¿Están flojos o no giran suavemente los roda-
mientos?
→ Sí
Vaya a D2
→ No
Vaya a D3
D2: MIDA EL JUEGO AXIAL DEL RODAMIENTO DE RUEDA DELANTERA
1 Suba y apoye el vehículo.CONSULTE la
sección 100-02.
- Coloque un micrómetro de carátula adecuado
y su soporte contra la maza de la rueda.
- Empuje y jale la maza de la rueda en direc-
ción axial y mida el juego axial del rodamien-
to de la rueda. No debe haber juego axial.
• ¿Hay juego axial del rodamiento de la rueda?
→ Sí
Instale un rodamiento de la rueda nue-
vo.CONSULTE la sección 204-01.
→ No
Vaya a D3
D3: INSPECCIONE LOS RODAMIENTOS DE LAS RUEDAS TRASERAS
1 Suba y apoye el vehículo.CONSULTE la sec-
ción 100-02.

G25340 es 09/2003 2004.0 Transit


204-00-9 Sistema de suspensión - Información general 204-00-9

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Meza cada rueda trasera sujetando las partes
superior e inferior y empujando y jalando en
forma alternada hacia adentro y hacia afuera.
Sienta si existe soltura excesiva de los
rodamientos.
- Haga girar cada una de las ruedas traseras a
mano para ver si los rodamientos giran sua-
vemente.
• ¿Están flojos o no giran suavemente los roda-
mientos?
→ Sí
Vaya a D4
→ No
Vaya a D5
D4: MIDA EL JUEGO AXIAL DEL RODAMIENTO DE LA RUEDA TRASERA
1 Suba y apoye el vehículo.CONSULTE la
sección 100-02.
- Desmonte el tambor de freno
trasero.CONSULTE la sección 206-02.
- Coloque un micrómetro de carátula adecuado
y su soporte contra la maza de la rueda.
- Empuje y jale la maza de la rueda en direc-
ción axial y mida el juego axial del rodamien-
to de la rueda. No debe haber juego axial.
• ¿Hay juego axial del rodamiento de la rueda?
→ Sí
Instale un rodamiento de la rueda nue-
vo.CONSULTE la sección 204-02.
→ No
Vaya a D5
D5: MIDA EL DESCENTRAMIENTO DE LOS ENSAMBLES DE RUEDA Y LLANTA MONTADOS
EN EL VEHÍCULO
1 Mida el descentramiento de los ensambles de
rueda y llanta montados en el vehículo usando
el equipo adecuado. El descentramiento radial
y lateral debe ser menor de 1.14 mm (0.045
pulg).
• ¿Están las mediciones dentro de los límites
especificados?
→ Sí
Vaya a D11
→ No
Vaya a D6

G25340 es 09/2003 2004.0 Transit


204-00-10 Sistema de suspensión - Información general 204-00-10

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


D6: MIDA EL DESCENTRAMIENTO DE LOS ENSAMBLES DE RUEDA Y LLANTA
DESMONTADOS DEL VEHÍCULO
1 Mida la rueda y llanta desde cualquier posición
que exceda 1.14 mm (0.045 pulg) en forma ra-
dial o lateral. Antes de desmontar la rueda,
marque un birlo de la rueda y el orificio del bir-
lo correspondiente de manera que la rueda se
pueda instalar en la misma posición. Desmon-
te la rueda y móntela sobre una balanceadora
de ruedas. Mida el descentramiento. El des-
centramiento radial y lateral del ensamble de
rueda y llanta debe ser menor de 1.14 mm
(0.045 pulg).
• ¿Están las mediciones dentro de los límites
especificados?
→ Sí
Vaya a D9
→ No
Vaya a D7
D7: HAGA COINCIDIR EL MONTAJE
1 Marque la ubicación alta del descentramiento
en la llanta y también en la rueda. Desinfle la
llanta y gírela 180 grados en la rueda. Infle la
llanta y mida los descentramientos.
• ¿Están alineados la rueda y la llanta?
→ Sí
Instale la rueda. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
→ No
Si el punto alto no se encuentra a menos de
101.6 mm del primer punto alto de la llanta,
Vaya a D8
D8: MIDA EL DESCENTRAMIENTO DE LA RUEDA
1 Desmonte la llanta y monte la rueda en una
balanceadora de ruedas. Mida el descentra-
miento sobre ambas bridas. El descentramien-
to radial y lateral debe ser menor de 1.14 mm
(0.045 pulg).
• ¿Está el descentramiento dentro de los límites
especificados?
→ Sí
Localice y marque el punto más bajo en la
rueda e instale la llanta al punto de coinci-
dencia más alto en la rueda. Balancee el
ensamble de rueda y llanta. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
→ No

G25340 es 09/2003 2004.0 Transit


204-00-11 Sistema de suspensión - Información general 204-00-11

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Instale una rueda nueva. Compruebe el
descentramiento en la rueda nueva. Si la
rueda nueva se encuentra dentro de especi-
ficación, localice y marque el punto bajo.
Instale la llanta, haciendo coincidir el punto
alto de la llanta con el punto bajo de la rue-
da. Balancee el ensamble de rueda y llanta.
Instale la rueda en el vehículo. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
D9: COMPRUEBE EL DESCENTRAMIENTO DE LAS MAZAS DE LAS RUEDAS TRASERAS
1 Desmonte la rueda trasera.CONSULTE la
sección 204-04.
- Desmonte el tambor de freno.CONSULTE la
sección 206-02.
- Mida el descentramiento de la cara de la bri-
da de la maza de la rueda (mayor que 0.254
mm).
• ¿Están las mediciones dentro de los límites
especificados?
→ Sí
Vaya a D10
→ No
Instale una maza de la rueda trasera nue-
va.CONSULTE la sección 204-02. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
D10: COMPRUEBE EL DESCENTRAMIENTO DE LAS MAZAS DE LAS RUEDAS DELANTERAS
1 Suba y apoye el vehículo.CONSULTE la
sección 100-02.
- Mida el descentramiento radial de la maza de
la rueda delantera (mayor que 0.05 mm).
• ¿Están las mediciones dentro de los límites
especificados?
→ Sí
Vaya a D11
→ No
Instale una maza de la rueda delantera
nueva.CONSULTE la sección 204-01.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
D11: COMPRUEBE LA ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS.
1 Balancee todas las ruedas. Realice una prue-
ba de carretera.
• ¿Ha percibido vibraciones?
→ Sí
CONSULTE la sección 100-04. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
→ No
Verifique el problema del cliente.

G25340 es 09/2003 2004.0 Transit


204-00-12 Sistema de suspensión - Información general 204-00-12

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Prueba de componentes

Inspección de rótulas
1. Suba y apoye el vehículo.CONSULTE la
sección 100-02.

2. Coloque la punta del micrómetro de carátula


en el alojamiento del mango de rueda para la
rótula del brazo inferior.

3. Mida el movimiento radial de la rótula


haciendo oscilar la rueda. El movimiento
radial debe estar entre los límites indicados
en las especificaciones. Si el movimiento
excede la especificación, instale una rótula
nueva.CONSULTE la sección 204-01.

G25340 es 09/2003 2004.0 Transit


204-00-13 Sistema de suspensión - Información general 204-00-13

PROCEDIMIENTOS GENERALES

PROC EDIMIENTOS GEN ERALES

Convergencia de las ruedas delanteras - Ajuste (14 117 0)

NOTA: La comprobación y posteriores ajustes de 3. Quite las abrazaderas exteriores del guar-
la calibración de la convergencia delantera dapolvo del mecanismo de la dirección.
deben realizarse en una superficie plana y de
acuerdo con las instrucciones del fabricante del
equipo para alineación de ruedas utilizado.
1. Centralice la dirección y asegúrela en la
posición.

4. Gire las barras de unión una cantidad igual


tanto a la derecha como a la izquierda para
ajustar la calibración de la convergencia.

2. Afloje las tuercas de seguridad del extre-


mo de la barra de unión.

5. Apriete las tuercas de seguridad del ex-


tremo de la barra de unión.Para más in-
formación, consulte la sección 211-03.

G17387 es 09/2003 2004.0 Transit


204-00-14 Sistema de suspensión - Información general 204-00-14

PROCEDIMIENTOS GENERALES (CONTINUACIÓN)

6. Instale las abrazaderas exteriores del


guardapolvo del mecanismo de la direc-
ción.

7. Mida la convergencia.

G17387 es 09/2003 2004.0 Transit


204-00-15 Sistema de suspensión - Información general 204-00-15

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Rodamiento de rueda - Inspección


Si hay juego axial, instale nuevos roda-
mientos de rueda.

Herramientas especiales
Soporte del indicador del
micrómetro de carátula
205-044 (15-008)

Equipo de taller
Micrómetro de carátula

Comprobación 6. Instale el cáliper de frenos delantero. Para


1. NOTA: No confunda el juego de la rótula del más información, consulte la sección 206-
brazo inferior con el juego del rodamiento. 03.
Levante y soporte el frente del vehículo.
Para más información, consulte la sección
100-02.
2. Compruebe los rodamientos de rueda de-
lantera para detectar juego oscilando las
ruedas en la parte superior e inferior.

3. Gire rápidamente la rueda a mano y


asegúrese que la rueda gire suavemente
sin ruido del rodamiento de rueda.
4. Desmonte el cáliper de freno delantero y la
placa de anclaje. Para más información,
consulte la sección 206-03.
5. Coloque un soporte adecuado de Indica-
dor de carátula o equivalente, contra la
maza de la rueda, entonces empuje y jale
la maza de la rueda. Mida el juego axial
del conjunto de maza y cojinete de la rue-
da delantera. No debe haber juego axial.

G25341 es 09/2003 2004.0 Transit


204-01-1 Suspensión delantera 204-01-1

SECCIÓN 204-01 Suspensión delantera


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 204-01-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Suspensión delantera ....................................................................................................... 204-01-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Suspensión delantera ....................................................................................................... 204-01-4

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Maza de rueda — Trasera (RWD)................................................................. (14 371 0) 204-01-5


Rodamiento de rueda.................................................................................... (14 411 0) 204-01-8
Brazo inferior ................................................................................................ (14 706 0) 204-01-9
Barra estabilizadora y eslabón .......................................................................................... 204-01-11
Buje del brazo inferior ................................................................................... (14 724 0) 204-01-12
Mango de rueda............................................................................................ (14 343 0) 204-01-14
Rótula del brazo inferior ................................................................................ (14 735 0) 204-01-17
Ensamble de amortiguador y muelle del lado del conductor.......................... (14 781 0) 204-01-21
Ensamble de amortiguador y muelle del lado del pasajero ........................... (14 781 0) 204-01-24

DESMONTAJE Y MONTAJE

Ensamble de amortiguador y muelle ............................................................. (14 783 4) 204-01-26

09/2003 2004.0 Transit


204-01-2 Suspensión delantera 204-01-2

ESPECIFICACIONES

Especificaciones de apriete
Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Tuerca de sujeción de la rótula del brazo inferior 150 111 -
Tornillo retenedor del mango de la rueda 90 66 -
Tuerca de retención de la espiga de la rueda 400 296 -
Tornillo de retención del sensor de velocidad de la 8 - 71
rueda
Tuerca del varillaje de la barra estabilizadora al 25 18 -
brazo inferior
Tuercas de sujeción del soporte superior 30 22 -
Tuerca de retención del rodamiento de empuje 70 52 -
Tornillos del aislante de apoyo trasero de la 55 41 -
transmisión al travesaño del eje delantero
Tornillos de retención de la placa de anclaje del 175 129 -
cáliper del freno
Tornillo trasero del brazo inferior al travesaño del 250 184 -
eje delantero
Tornillo delantero del brazo inferior al travesaño 175 129 -
del eje delantero
Tornillos de sujeción de la barra estabilizadora 30 22 -
Tuerca de retención del extremo de la barra de 80 59 -
unión
Tornillos de retención de la maza de la rueda 53 39 -
Tornillos de retención del disco de freno 69 51 -

G25342 es 09/2003 2004.0 Transit


204-01-3 Suspensión delantera 204-01-3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Suspensión delantera

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
5 Rodamiento de rueda
1 Barra estabilizadora
6 Maza de rueda
2 Resorte
7 Brazo inferior
3 Amortiguador
8 Espiga de rueda
4 Mango de rueda
9 Travesaño

G25343 es 09/2003 2004.0 Transit


204-01-4 Suspensión delantera 204-01-4

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Suspensión delantera

CONSULTE la sección 204-00.

G17395 es 09/2003 2004.0 Transit


204-01-5 Suspensión delantera 204-01-5

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Maza de rueda — Trasera (RWD) (14 371 0)

4. Separe el cáliper del freno y la placa de


Denominación Especificación anclaje del mango de la rueda.
Grasa para temperatu- ESE-M12A4-A
ra alta

Desmontaje
1. Afloje la tuerca de retención de la espiga
de la rueda.

5. ATENCIÓN: Suspenda colgados el


cáliper del freno y la placa de anclaje
para no someter a tensión a la
manguera del freno.
Suspenda colgados el cáliper de freno y la
placa de anclaje.

2. Desmonte la rueda.Para más información,


consulte la sección 204-04.
3. Separe la manguera del freno de la barra
de la suspensión.

G25344 es 09/2003 2004.0 Transit


204-01-6 Suspensión delantera 204-01-6

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

6. Desmonte la espiga de la rueda. Instalación


1. NOTA: Aplique grasa para temperatura alta a
las superficies de contacto del alojamiento del
rodamiento de la rueda y el mango de la
rueda.
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

7. Desmonte el ensamble de la maza de la


rueda y el disco de freno.

8. Desmonte el disco de freno de la maza de


la rueda.

G25344 es 09/2003 2004.0 Transit


204-01-7 Suspensión delantera 204-01-7

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

G25344 es 09/2003 2004.0 Transit


204-01-8 Suspensión delantera 204-01-8

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Rodamiento de rueda (14 411 0)

Instalación
Herramientas especiales
1. Instale el rodamiento de rueda usando la
Adaptador para 204-158 (14- herramienta especial.
038) (almohadilla de empuje)
204-158-01 (14-038-01)

Adaptador para 205-066


20-506-603 (15-033-03)

Extractor de
cojinete/engranaje
205-310 (15-091)

Extractor de
rodamiento/engrane
205-311 (15-092)

Desmontaje
1. Desmonte la maza de la rueda. Para más
información, consulte el procedimiento
Maza de rueda incluido en esta sección.
2. NOTA: Siempre que se desmonte un
rodamiento de rueda se debe instalar uno
nuevo.
Desmonte el rodamiento de rueda usando
las herramientas especiales.

G25346 es 09/2003 2004.0 Transit


204-01-9 Suspensión delantera 204-01-9

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Brazo inferior (14 706 0)

4. ATENCIÓN: Proteja el sello65 de la


Equipo de taller
rótula con un paño suave para evitar
Extractor de dos patas que se produzcan daños.
Desmonte el brazo inferior del mango de la
rueda con un extractor de dos patas
Desmontaje adecuado.
1. Utilice un martillo de cabeza blanda para
1. Desmonte la rueda y la llanta.Para más
golpear el brazo inferior.
información, consulte la sección 204-04.
2. Retire la tuerca de retención y deséchela.
2. Separe el varillaje de la barra estabilizado-
ra del brazo inferior (si así está equipado). 3. Desmonte el protector contra el calor.

3. Afloje la tuerca de retención de la rótula de 5. Desmonte el brazo inferior.


brazo inferior.

G25347 es 09/2003 2004.0 Transit


204-01-10 Suspensión delantera 204-01-10

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


Instalación 3. Sujete el varillaje de la barra estabilizadora
al brazo inferior (si así está equipado).
1. Instale el brazo inferior.

4. Instale la rueda y la llanta.Para más


2. ADVERTENCIA: Instale una tuerca de información, consulte la sección 204-04.
retención de la rótula del brazo 5. Compruebe la convergencia de la rueda y
inferior nueva. Si no se respeta esta ajústela si es necesario.Para más
advertencia se pueden producir información, consulte la sección 204-00.
lesiones.
ATENCIÓN: Asegúrese de que se instale
el protector contra el calor para evitar
que se produzcan daños en la rótula.
Sujete el brazo inferior al mango de la rue-
da.

G25347 es 09/2003 2004.0 Transit


204-01-11 Suspensión delantera 204-01-11

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Barra estabilizadora y eslabón


5. Desmonte el soporte de montaje de apoyo
de la transmisión.
Equipo de taller
Gato para transmisión

Desmontaje
Todos los vehículos
1. Desmonte las ruedas delanteras. Para más
información, consulte la sección 204-04.
2. Separe los eslabones de la barra estabili-
zadora de los brazos inferiores.
Todos los vehículos
6. Quite la barra estabilizadora y los eslabo-
nes.

3. Quite la abrazadera de la barra estabiliza-


dora en ambos lados.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

Vehículos con motor de 2.3L o motor Diesel de


2.4L
4. Apoye la transmisión usando un gato para
transmisión adecuado.

G25348 es 09/2003 2004.0 Transit


204-01-12 Suspensión delantera 204-01-12

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Buje del brazo inferior (14 724 0)


3. Con ayuda de un cuchillo adecuado, retire
los extremos de hule del buje horizontal
del brazo inferior.
Herramientas especiales
Instalador de maza de rueda
204-148 (14-037)

Dado de tuerca de maza


204-174 (14-049)

Desmontador/instalador de
rótulas 4. Desmonte el buje horizontal del brazo infe-
204-288A (14-063A) rior usando las herramientas especiales.

Desmontador/instalador de
buje de la suspensión trasera
205-050 (15-014)

Instalador de sello de aceite


de la tapa de la distribución
303-427 (21-178)

5. Retire el brazo inferior del tornillo de


banco.
Equipo de taller 6. Desmonte el buje vertical del brazo inferior
usando las herramientas especiales.
Cuchillo

Denominación Especificación
Grasa blanca A94SX-M1C41

Desmontaje
1. Desmonte el brazo inferior. Para más
información, consulte el procedimiento
Brazo inferior incluido en esta sección.
2. Sujete el brazo inferior en un tornillo de
banco.

G25349 es 09/2003 2004.0 Transit


204-01-13 Suspensión delantera 204-01-13

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Instalación
1. Instale el buje vertical del brazo inferior
usando las herramientas especiales.

2. Sujete el brazo inferior en un tornillo de


banco.
3. Lubrique el buje horizontal del brazo
inferior con grasa blanca.
4. Instale el buje horizontal del brazo inferior
usando las herramientas especiales.

5. Instale el brazo inferior. Para más


información, consulte el procedimiento
Brazo inferior incluido en esta sección.
6. Compruebe la convergencia de las ruedas
y ajústela si es necesario.Para más
información, consulte la sección 204-00.

G25349 es 09/2003 2004.0 Transit


204-01-14 Suspensión delantera 204-01-14

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Mango de rueda (14 343 0)

4. ATENCIÓN: Proteja el sello de la rótula


Equipo de taller
con un paño suave para evitar que se
Extractor de dos patas produzcan daños.
Utilizando un extractor de dos patas
adecuado, separe el extremo de la barra de
Desmontaje unión del mango de la rueda.
1. Libere el extremo de la barra de unión.
Todos los vehículos
1. Desmonte la maza de la rueda. Para más 2. Retire la tuerca de retención y deséchela.
información, consulte el procedimiento
Maza de rueda incluido en esta sección.
Vehículos con frenos ABS
2. Separe el sensor de velocidad de la rueda
del mango de la rueda.

5. Desmonte el varillaje de la barra estabili-


zadora del brazo inferior (si así está equi-
pado).

Todos los vehículos


3. ATENCIÓN: No retire de su sitio la
tuerca de retención del extremo de la
barra de unión para proteger el birlo
de la rótula.
Afloje la tuerca de retención del extremo
de la barra de unión.

G25350 es 09/2003 2004.0 Transit


204-01-15 Suspensión delantera 204-01-15

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

6. Afloje la tuerca de retención de la rótula 8. Desmonte el mango de la rueda.


inferior.

7. ATENCIÓN: Proteja el sello de la rótula Instalación


con un paño suave para evitar que se
produzcan daños. Todos los vehículos
Separe el brazo inferior del mango de la 1. Instale el mango de la rueda.
rueda utilizando un extractor de dos patas
adecuado.
1. Utilice un martillo de cabeza blanda para
golpear el brazo inferior.
2. Retire la tuerca de retención y deséchela.
3. Desmonte el protector contra el calor.

G25350 es 09/2003 2004.0 Transit


204-01-16 Suspensión delantera 204-01-16

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

2. ADVERTENCIA: Instale una tuerca de 4. ADVERTENCIA: Instale una tuerca de


retención de la rótula inferior nueva. retención del extremo de la barra de
Si no se respeta esta advertencia se unión nueva. Si no se respetan estas
pueden producir lesiones. advertencias se pueden provocar
lesiones.
ATENCIÓN: Asegúrese de que se instale
el protector contra el calor para evitar Sujete el extremo de la barra de unión al
que se produzcan daños en la rótula. mango de la rueda.
Sujete el brazo inferior al mango de la rue-
da.

Vehículos con ABS


5. Sujete el sensor de velocidad de la rueda
en el mango de la rueda.
3. Sujete el varillaje de la barra estabilizadora
al brazo inferior (si así está equipado).

Todos los vehículos


6. Instale la maza de la rueda. Para más
información, consulte el procedimiento
Maza de rueda incluido en esta sección.

G25350 es 09/2003 2004.0 Transit


204-01-17 Suspensión delantera 204-01-17

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Rótula del brazo inferior (14 735 0)

Todos los vehículos


Herramientas especiales 4. Separe el varillaje de la barra estabilizado-
ra del brazo inferior (si así está equipado).
Desmontador/instalador de
rótulas
204-288A (14-063A)

Equipo de taller
Extractor de dos patas

Desmontaje
Todos los vehículos
5. Afloje la tuerca de retención de la rótula de
1. Afloje la tuerca de retención de la maza de brazo inferior.
la rueda.

2. Desmonte la rueda y llanta.Para más


información, consulte la sección 204-04.
Vehículos con motor 2.3L o motor Diesel 2.4L
3. Desmonte la espiga de la rueda.

G25351 es 09/2003 2004.0 Transit


204-01-18 Suspensión delantera 204-01-18

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

6. ATENCIÓN: Proteja el sello de la rótula Todos los vehículos


con un paño suave para evitar que se 8. Desmonte el anillo.
produzcan daños.
Separe el brazo inferior del mango de la
rueda con un extractor de dos patas
adecuado.
1. Utilice un martillo de cabeza blanda para
golpear el brazo inferior.
2. Retire la tuerca de retención y deséchela.
3. Desmonte el protector contra el calor.

9. Desmonte la rótula del brazo inferior utili-


zando la herramienta especial.

Vehículos con motor Diesel 2.0L


7. ATENCIÓN: Apoye la semiflecha. La
junta interior no se debe doblar más
de 21 grados. La junta exterior no se
debe doblar más de 45 grados.
Separe la maza de la rueda de la semifle-
cha usando un extractor de dos patas
adecuado.

G25351 es 09/2003 2004.0 Transit


204-01-19 Suspensión delantera 204-01-19

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Instalación 3. Instale el anillo.

Todos los vehículos


1. ATENCIÓN: Asegúrese de que se
instale el protector contra el calor
para evitar que se produzcan daños
en la rótula.
NOTA: Utilice solamente la herramienta especial
para instalar la rótula del brazo inferior en el
mango de la rueda. No utilice ninguna otra
herramienta si un claro entre la rótula del brazo
inferior y el mango de la rueda.
Usando la herramienta especial, sujete la
rótula del brazo inferior al mango de la
rueda. Vehículos con motor Diesel 2.0L
4. Sujete la maza de la rueda a la semiflecha.

2. Instale la rótula del brazo inferior utilizan-


do la herramienta especial y un extractor Todos los vehículos
de dos patas adecuado.
5. ADVERTENCIA: Instale una tuerca de
retención de la rótula del brazo
inferior nueva. Si no se respetan estas
advertencias se pueden producir
lesiones.
Sujete el brazo inferior al mango de la rue-
da.

G25351 es 09/2003 2004.0 Transit


204-01-20 Suspensión delantera 204-01-20

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Vehículos con motor 2.3L o motor Diesel 2.4L más información, consulte la sección
6. Instale la espiga de la rueda. 204-00.

Todos los vehículos


7. Sujete el varillaje de la barra estabilizadora
al brazo inferior (si así está equipado).

8. Instale la rueda y llanta.Para más


información, consulte la sección 204-04.
9. Apriete la tuerca de retención de la maza
de la rueda.

10. Compruebe la convergencia de las


ruedas y ajústela si es necesario.Para

G25351 es 09/2003 2004.0 Transit


204-01-21 Suspensión delantera 204-01-21

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Ensamble de amortiguador y muelle del lado del conductor (14 781 0)

Desmontaje
4. ATENCIÓN: Suspenda colgados el
1. Desmonte la rueda y llanta del lado del cáliper del freno y la placa de anclaje
conductor.Para más información, consulte para no someter a carga la manguera
la sección 204-04. del freno.
2. Separe la manguera del freno de la barra Suspenda colgados el cáliper del freno y la
del amortiguador. placa de anclaje.

3. Desmonte el cáliper del freno y la placa de 5. Separe el mango de la rueda de la barra


anclaje del mango de la rueda. del amortiguador.

G25352 es 09/2003 2004.0 Transit


204-01-22 Suspensión delantera 204-01-22

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

6. Separe la cubierta del piso para poder te- Instalación


ner acceso a las tuercas de sujeción del
ensamble del amortiguador y el resorte. 1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

7. ATENCIÓN: Con ayuda de otro técnico,


apoye el ensamble del amortiguador y
el resorte.
Desmonte el ensamble del amortiguador y
el resorte.

G25352 es 09/2003 2004.0 Transit


204-01-23 Suspensión delantera 204-01-23

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

G25352 es 09/2003 2004.0 Transit


204-01-24 Suspensión delantera 204-01-24

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Ensamble de amortiguador y muelle del lado del pasajero (14 781 0)

Desmontaje
4. ATENCIÓN: Suspenda colgados el
1. Desmonte la rueda del lado del cáliper del freno y la placa de anclaje
pasajero.Para más información, consulte para no someter a tensión a la
la sección 204-04. manguera del freno.
2. Separe la manguera del freno de la barra Suspenda colgados el cáliper del freno y la
del amortiguador. placa de anclaje.

3. Separe el cáliper del freno y la placa de 5. Separe la barra de la suspensión del man-
anclaje del mango de la rueda. go de la rueda.

G25353 es 09/2003 2004.0 Transit


204-01-25 Suspensión delantera 204-01-25

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

6. Desmonte la charola de almacenamiento 8. ATENCIÓN: Con ayuda de otro técnico,


para tener acceso a las tuercas de reten- apoye el ensamble de amortiguador y
ción del ensamble de amortiguador y re- resorte.
sorte (se muestra un vehículo con volante
Desmonte el ensamble de amortiguador y
a la izquierda).
resorte.

7. Retire la cubierta del piso para tener acce-


so a las tuercas de retención del ensamble
de amortiguador y resorte (se muestra un Instalación
vehículo con volante a la izquierda).
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25353 es 09/2003 2004.0 Transit


204-01-26 Suspensión delantera 204-01-26

DESMONTAJE Y MONTAJE

DESM ONTAJ E Y M ONTAJ E

Ensamble de amortiguador y muelle (14 783 4)

2. ATENCIÓN: Utilice una llave Allen para


Herramientas especiales
evitar que gire la varilla del pistón.
Compresor de resorte Afloje la tuerca de retención del rodamien-
helicoidal to de empuje.
204-167 (14-042)

Adaptadores para 204-167


204-167-01 (14-042-01)

Desmontaje
1. ADVERTENCIA: El resorte está sujeto
a una tensión muy elevada; se debe
tener mucho cuidado en todo
momento. Si no se respetan estas
advertencias se pueden provocar
lesiones.
Comprima el resorte con las herramientas
especiales.

G25354 es 09/2003 2004.0 Transit


204-01-27 Suspensión delantera 204-01-27

DESMONTAJE Y MONTAJE (CONTINUACIÓN)

3. Desensamble el ensamble de Montaje


amortiguador y resorte.
1. Quite la tuerca de retención del rodamiento 1. ATENCIÓN: Los extremos del resorte
de empuje. deben estar colocado correctamente
en los asientos del resorte.
2. Desmonte el montaje superior.
3. Desmonte el rodamiento de empuje. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.
4. Desmonte el asiento del resorte.
5. Desmonte el cubrepolvo.
6. Desmonte el tope.
7. Desmonte el resorte.

G25354 es 09/2003 2004.0 Transit


204-02-1 Suspensión trasera 204-02-1

SECCIÓN 204-02 Suspensión trasera


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 204-02-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Suspensión trasera ........................................................................................................... 204-02-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Suspensión trasera ........................................................................................................... 204-02-8

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Barra estabilizadora ...................................................................................... (15 752 0) 204-02-9


Espiga de rueda............................................................................................ (15 366 0) 204-02-10
Muelle ........................................................................................................... (15 621 0) 204-02-12

09/2003 2004.0 Transit


204-02-2 Suspensión trasera 204-02-2

ESPECIFICACIONES

Especificaciones de apriete
Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Tuercas de tornillo U a - -
Tornillo de retención superior del suspensor de 115 85 -
resorte
Tornillo de retención inferior del suspensor de re- 115 85 -
sorte
Tuerca delantera del resorte 225 166 -
Tuercas de retención del soporte delantero del re- 90 66 -
sorte
Tuercas de retención del soporte trasero del resor- 90 66 -
te
Tornillo y tuerca de retención inferiores del amorti- 80 59 -
guador
Tuerca de retención superior del amortiguador 150 111 -
Tornillos de retención de la barra estabilizadora 40 30 -
Tornillo superior del varillaje de la barra estabiliza- 103 76 -
dora
Tuerca inferior del varillaje de la barra estabiliza- 103 76 -
dora
Tornillos de retención del tope del eje trasero 20 15 -
Tornillos de retención de la espiga de la rueda 90 66 -
Tuerca de retención de la maza de la rueda 350 222 -
Tuerca de retención del sensor de velocidad de la 8 - 71
rueda
Unión del cilindro de la rueda 14 10 -
Tornillo de retención del soporte del tubo del freno 20 15 -
Tornillo de retención del soporte de la válvula pro- 8 - 71
porcionadora del sensor de carga del freno
Tornillos de retención del amortiguador de ruidos, 8 - 71
vibraciones y asperezas
a)Refiérase al procedimiento en esta sección

G25355 es 09/2003 2004.0 Transit


204-02-3 Suspensión trasera 204-02-3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Suspensión trasera

Vehículos con motor Diesel 2.4L o 2.3L excepto chasis con cabina simple de 4.25 toneladas

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
5 - Suspensor de muelle
1 - Soporte delantero de muelle
6 - Varillaje de la barra estabili-
2 - Amortiguador zadora (si así está equipa-
3 - Tornillo U do)

4 - Soporte trasero de muelle 7 - Muelle

G25356 es 09/2003 2004.0 Transit


204-02-4 Suspensión trasera 204-02-4

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Ref. N№ de Descripción Ref. N№ de Descripción


pieza pieza
8 - Amortiguador de ruidos, vi- 11 - Buje de la barra estabiliza-
braciones y asperezas dora (si así está equipado)
9 - Placa guía 12 - Barra estabilizadora (si así
está equipado)
10 - Abrazadera de la barra es-
tabilizadora (si así está
equipado)

Chasis con cabina simple de 4.25 toneladas con motor Diesel 2.4L

G25356 es 09/2003 2004.0 Transit


204-02-5 Suspensión trasera 204-02-5

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Ref. N№ de Descripción
pieza
1 - Soporte delantero de muelle
2 - Amortiguador
3 - Tornillos U
4 - Soporte trasero de muelle
5 - Suspensor de muelle
6 - Varillaje de la barra estabili-
zadora
7 - Muelle
8 - Amortiguador de ruidos, vi-
braciones y asperezas
9 - Placa guía
10 - Abrazadera de la barra es-
tabilizadora
11 - Buje de la barra estabiliza-
dora
12 - Barra estabilizadora

G25356 es 09/2003 2004.0 Transit


204-02-6 Suspensión trasera 204-02-6

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Vehículos con motor Diesel 2.0L

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
5 - Suspensor de muelle
1 - Soporte delantero de muelle
6 - Muelle
2 - Tornillos U
7 - Tuerca de retención de la
3 - Placa guía maza de la rueda
4 - Soporte trasero de muelle 8 - Maza de la rueda

G25356 es 09/2003 2004.0 Transit


204-02-7 Suspensión trasera 204-02-7

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Ref. N№ de Descripción
pieza
9 - Espiga
10 - Amortiguador
11 - Eje propulsor

G25356 es 09/2003 2004.0 Transit


204-02-8 Suspensión trasera 204-02-8

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Suspensión trasera

CONSULTE la sección 204-00.

G17411 es 09/2003 2004.0 Transit


204-02-9 Suspensión trasera 204-02-9

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Barra estabilizadora (15 752 0)

Desmontaje
1. Suba y apoye el vehículo.Para más Instalación
información, consulte la sección 100-02.
2. Desmonte el varillaje de la barra 1. NOTA: Reemplace las tuercas de sujeción del
estabilizadora. varillaje a la barra estabilizadora.
• Deseche las tuercas. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

3. Desmonte los amortiguadores de la flecha.

4. Desmonte la barra estabilizadora.

G25357 es 09/2003 2004.0 Transit


204-02-10 Suspensión trasera 204-02-10

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Espiga de rueda (15 366 0)

Todos los vehículos


Equipo de taller 4. Apriete la manguera del freno con una pin-
za de manguera de freno adecuada.
Pinza de manguera de freno

Desmontaje
Todos los vehículos
ATENCIÓN: Si se salpica líquido de
frenos en la pintura, lave inmediatamente
la zona afectada con agua fría.
1. Desmonte la rueda y llanta. Para más
información, consulte la sección 204-04.
2. Desmonte el tambor del freno.
• Desmonte y deseche el sujetador (si así
está equipado).
5. ATENCIÓN: Tapone el tubo del freno
para evitar que se salga el líquido o
penetre suciedad.
Desconecte el tubo del freno del cilindro.

Vehículos con frenos ABS


3. Separe el sensor de velocidad de la rueda
trasera del plato portazapatas.

6. Desmonte la maza de la rueda.

G25359 es 09/2003 2004.0 Transit


204-02-11 Suspensión trasera 204-02-11

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

7. Desmonte la espiga.

8. Sujete el plato portazapatas a la muelle


trasera.

Vehículos con ABS

Instalación
Todos los vehículos
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

Todos los vehículos


5. Purgue el sistema de frenos. Para más
información, consulte la sección 206-00.

G25359 es 09/2003 2004.0 Transit


204-02-12 Suspensión trasera 204-02-12

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Muelle (15 621 0)

5. Retire la tuerca y el tornillo delanteros de


Equipo de taller la muelle.
Elevador para transmisión

Desmontaje
1. Suba y apoye el vehículo. Para más
información, consulte la sección 100-02.
2. Apoye el eje trasero en un elevador para
transmisión adecuado.
3. Quite los tornillos U de las muelles.
• Deseche las tuercas.

6. Desmonte la muelle.

Instalación
NOTA: El apriete final de los componentes de la
suspensión trasera debe realizarse cuando el
peso del vehículo descanse sobre las ruedas.
1. ATENCIÓN: Reemplace la contratuerca
por una nueva.
Instale la tuerca y el tornillo delanteros de
4. Retire la tuerca y el tornillo traseros de la la muelle.
muelle.

G25360 es 09/2003 2004.0 Transit


204-02-13 Suspensión trasera 204-02-13

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

2. ATENCIÓN: Reemplace la contratuerca 5. Apriete la tuerca delantera de la muelle.


por una nueva.
NOTA: No apriete por completo la tuerca trasera
de la muelle todavía.
Instale la tuerca y el tornillo traseros de la
muelle.

6. Apriete la tuerca trasera de la muelle.

3. NOTA: Reemplace las tuercas de los tornillos


U de la muelle.
NOTA: No apriete por completo las tuercas de
los tornillos U de la muelle todavía.
Instale los tornillos U de la muelle.
1. Coloque la muelle en el eje trasero en la
posición de montaje.
2. Instale la placa guía y los tornillos U.
3. Apriete las tuercas.

4. Baje el vehículo.

G25360 es 09/2003 2004.0 Transit


204-02-14 Suspensión trasera 204-02-14

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

7. Apriete las tuercas en el orden indicado en


siete etapas.
• 1ª etapa: Apriete las tuercas 1 a 4 a 25
Nm.
• 2ª etapa: Apriete las tuercas 1 a 4 a 50
Nm.
• 3ª etapa: Apriete las tuercas 1 a 4 a 75
Nm.
• 4ª etapa: Apriete las tuercas 1 a 4 a 100
Nm.
• 5ª etapa: Apriete las tuercas 1 a 4 a 125
Nm.
• 6ª etapa: Apriete las tuercas 1 a 4 a 150
Nm.
• 7ª etapa: Apriete las tuercas 1 a 4 a 175
Nm.

G25360 es 09/2003 2004.0 Transit


204-04-1 Ruedas y llantas 204-04-1

SECCIÓN 204-04 Ruedas y llantas


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 204-04-2

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Ruedas y llantas ............................................................................................................... 204-04-3


Inspección y verificación .................................................................................................. 204-04-3
Tabla de localización de fallas.......................................................................................... 204-04-4

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Rueda y llanta ................................................................................................................... 204-04-8

09/2003 2004.0 Transit


204-04-2 Ruedas y llantas 204-04-2

ESPECIFICACIONES

Especificaciones de apriete
Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Tuercas de rueda 200 148 -

G25361 es 09/2003 2004.0 Transit


204-04-3 Ruedas y llantas 204-04-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Ruedas y llantas
– La velocidad a la que ocurre la vibración.
Inspección y verificación – Qué tipo de vibración ocurre en cada rango
de velocidad.
Para incrementar al máximo el rendimiento de - Mecánica o audible
sus llantas, revíselas para ver si hay señales de
inflado incorrecto o desgaste disparejo que – Cómo la vibración es afectada por cambios
pudieran indicar la necesidad de balanceo, en lo siguiente:
rotación o alineación de la suspensión. Las - torque del motor
llantas también deben revisarse frecuentemente - velocidad del vehículo
para ver si tienen cortes, abolladuras por - Régimen del motor
piedras, abrasiones, formación de vejigas por el
– tipo de vibración - sensibilidad: sensible a la
calor y objetos que puedan haberse incrustado
torsión, sensible a la velocidad del vehículo o
en la huella. Se recomiendan inspecciones más
sensible a la velocidad del motor.
frecuentes cuando ocurren cambios rápidos o
extremos de temperatura o cuando las Las siguientes explicaciones ayudan a aislar la
superficies del camino son ásperas o están causa de la vibración.
sucias ocasionalmente con material extraño.
Como una revisión visible adicional de la Sensible a la torsión
condición de la llanta, dentro de la parte inferior
de las ranuras de la huella están moldeados Esto significa que la condición puede mejorar o
indicadores de desgaste de la huella. Cuando empeorar acelerando, desacelerando, en
estas bandas indicadoras se tornan visibles, se marcha por impulso propio, manteniendo una
deben instalar nuevas llantas. velocidad constante del vehículo o aplicando
torque del motor.

Diagnóstico del desgaste de la llanta


Sensible a la velocidad del vehículo
El desgaste disparejo es usualmente ocasionado
ya sea por caída excesiva o por convergencia Esto significa que la vibración siempre ocurre a
excesiva en las llantas. la misma velocidad del vehículo y no es
afectado por la torsión, la velocidad del motor o
Algunas veces los ajustes incorrectos de la la velocidad de la transmisión seleccionada.
convergencia o amortiguadores desgastados
causarán un desgaste `acopado' u `ondulado' en
las ruedas que no son impulsoras. Sensible de la velocidad del motor

Los ajustes de la convergencia gravemente Esto significa que la vibración ocurre a diferentes
incorrectos también causaran otros patrones de velocidades del vehículo al seleccionar una
desgaste inusuales. velocidad de la transmisión diferente. Algunas
veces puede aislarse incrementando o
disminuyendo la velocidad del motor con la
Diagnóstico de vibración de la llanta transmisión en NEUTRAL o probando con el
Un procedimiento de diagnóstico de vibración de motor detenido y con la transmisión en
la llanta siempre inicia con una prueba en velocidad. Si la condición es sensible a la
carretera. La prueba en carretera y la entrevista velocidad del motor, la causa probablemente no
con el cliente (si está disponible) proporcionarán está relacionada con las llantas.
mucha de la información necesaria para Si la prueba en carretera indica que hay quejido
encontrar la causa de una vibración. en la llanta, pero no temblor ni vibración, el ruido
Durante la prueba en carretera, conduzca el se origina con el contacto entre la llanta y la
vehículo en una carretera que sea lisa y sin superficie del camino.
ondulaciones. Si se aprecia vibración, note y Un ruido sordo usualmente significa que la llanta
registre lo siguiente: está lisa o tiene puntos suaves que provocan un
ruido cuando hacen contacto con la carretera. El
quejido de la llanta puede distinguirse del ruido

G25362 es 09/2003 2004.0 Transit


204-04-4 Ruedas y llantas 204-04-4

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

del eje. El quejido de la llanta permanece igual En la Sección 100-04 se describe un


durante un rango de velocidades. procedimiento completo de prueba en carretera.
CONSULTE la sección 100-04.
Tabla de localización de fallas

Cuadro de localización de averías


Condición Fuentes posibles Acción
• Las llantas muestran desgaste • Llantas bajo infladas. • Ajuste la presión de las llantas.
excesivo en el borde de la hue-
lla
• Vehículo sobrecargado. • Corrija según sea necesario.
• Alineación incorrecta de las • Ajuste la alineación de las rue-
ruedas. das.
• Las llantas muestran desgaste • Llantas sobreinfladas. • Ajuste la presión de las llantas.
excesivo en la parte central de
la huella
• Otros problemas de desgaste • Presión incorrecta de las llantas. • Ajuste la presión de las llantas.
excesivo de las llantas
• Las llantas necesitan rotación. • Rote las llantas.
• Alineación incorrecta de las • Ajuste la alineación de las rue-
ruedas. das.
• Vehículo sobrecargado. • Corrija según sea necesario.
• Ensamble de amortiguador y • Apriete o instale componentes
resorte delantero flojo o con fu- nuevos de la suspensión según
gas. sea necesario. CONSULTE la
sección 204-01.
• Rodamientos de rueda desgas- • Sustituya los rodamientos de las
tados. ruedas según sea necesario.
CONSULTE la sección 204-01 /
204-02.
• Componentes de la suspensión, • Compruebe o instale compo-
bujes y rótulas. nentes nuevos de la suspensión
según sea necesario.
• Excesivo descentramiento late- • Compruebe el descentramiento
ral o radial de la rueda o llanta. radial de las ruedas y llantas.
CONSULTE la sección 204-00.
• Se dificulta el montaje de las • Aplicación incorrecta o partes • Siga las especificaciones de los
ruedas mal acopladas, incluyendo birlos fabricantes.
y tuercas de rueda.
• Óxido o corrosión en las ruedas • Pobre mantenimiento. • Limpie y proteja con pintura.
• Bamboleo u oscilación que afec- • Ruedas dañadas. • Inspeccione si los rines están
ta el descentramiento de las dañados. Instale partes nuevas
ruedas según sea necesario.

G25362 es 09/2003 2004.0 Transit


204-04-5 Ruedas y llantas 204-04-5

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Condición Fuentes posibles Acción


• Rodamiento de rueda delantero. • Compruebe o instale nuevos
rodamientos de rueda según
sea necesario. CONSULTE la
sección 204-01.
• Vibración excesiva del vehículo, • Componentes de la suspensión. • Compruebe o instale partes
dirección áspera nuevas. CONSULTE la sección
204-00.
• Vibraciones del vehículo de las • Presión incorrecta de las llantas. • Ajuste la presión de las llantas.
ruedas y llantas
• Ruedas o llantas desbalancea- • Balancee el ensamble de llanta
das. y rueda.
• Desgaste disparejo de las llan- • Instale llantas nuevas según
tas. sea necesario.
• Disco de freno desbalanceado. • Compruebe si hay material ex-
traño en el disco de freno.
• Agua en las llantas. • Elimine el agua.
• Rueda doblada. • Instale una rueda nueva. Si in-
tenta enderezar una rueda se
pueden ocasionar fracturas en
la rueda y debilitamiento de la
resistencia de las ruedas.
• Ceja de llanta asentada inco- • Gire la rueda en el vehículo.
rrectamente. Examine el área donde la llanta
y la rueda hacen contacto. Si
esa parte de la llanta parece
ondear mientras se gira, la ceja
de la llanta puede no estar
asentada correctamente en la
rueda. Quite la llanta y limpie
las áreas de asentamiento de la
ceja en la rueda y en la llanta.
• Descentramiento radial de la • Con un micrómetro y un adita-
rueda o llanta. mento de sujeción adecuados,
compruebe el descentramiento
radial de la rueda y de la llanta.
CONSULTE la sección 204-00.
• Birlo de rueda, tuerca de rueda • Compruebe o instale partes
u orificios de birlo agrandados. nuevas según sea necesario.
• Material extraño entre la cara de • Limpie las superficies de monta-
montaje de la rueda y la superfi- je.
cie de montaje de la maza.
• Descentramiento lateral de la • Con un micrómetro de carátula
rueda o llanta. y un aditamento de sujeción
adecuados, compruebe el des-
centramiento lateral de la rueda
y de la llanta. CONSULTE la
sección 204-00.

G25362 es 09/2003 2004.0 Transit


204-04-6 Ruedas y llantas 204-04-6

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Condición Fuentes posibles Acción


• Rodamiento de rueda delantero. • Compruebe o instale un roda-
miento de rueda nuevo según
sea necesario. CONSULTE la
sección 204-01.
• Desarrollo de fisuras en la parte • Sobrecarga o uso abusivo. • Instale una rueda nueva. Com-
trasera de la base del rin (asien- pruebe las condiciones de carga
to de la cama del rin) y funcionamiento. Evite sobre-
inflar las llantas. Compruebe
las especificaciones para la ca-
pacidad de carga del rin, carga
de trabajo, tamaño de la llanta,
número de capas y construcción
de la llanta.
• Uso incorrecto de herramientas. • Compruebe los procedimientos
de montaje, desmontaje y man-
tenimiento.
• Birlos de rueda dañados • La rueda se desliza a través de • Instale nuevos birlos de rueda
los birlos de rueda durante el según sea necesario. Instale
ensamblaje. una rueda nueva según sea ne-
cesario.
• Tambor de freno flojo • Birlos de rueda demasiado lar- • Instale nuevos birlos de rueda
gos. de la longitud correcta según
sea necesario.
• Birlos de rueda rotos • Tuercas de rueda flojas. • Instale nuevos birlos y tuercas
de rueda. Apriete a la especifi-
cación.
• Sobrecarga. • Instale nuevos birlos de rueda.
Apriete a la especificación.
Compare la carga real contra
las clasificaciones de carga del
vehículo.
• Roscas del birlo de rueda des- • Apriete excesivo. • Instale nuevos birlos y tuercas
garradas de rueda. Apriete a la especifi-
cación.
• Depósitos de óxido de los orifi- • Tuercas de rueda • Compruebe todo el ensamble.
cios del birlo de rueda en la Si hay partes dañadas, instale
rueda partes nuevas. Apriete a la es-
pecificación.
• Tuercas de rueda dañadas • Ensamble de rueda. • Instale nuevas tuercas de rue-
da. Apriete a la especificación.
• Tuercas de rueda sobreapreta- • Siga el procedimiento de apriete
das. correcto.

G25362 es 09/2003 2004.0 Transit


204-04-7 Ruedas y llantas 204-04-7

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Condición Fuentes posibles Acción


• Tuercas de rueda pegadas • Corrosión. • PRECAUCIÓN: No permita que
caiga lubricante en los juegos
cónicos de los orificios de los
birlos ni en el ángulo cónico de
las tuercas de rueda. Si la co-
rrosión es ligera, elimínela con
un cepillo de alambre. Si la co-
rrosión es excesiva, instale nue-
vos birlos y tuercas de rueda.
Si la condición persiste, lubrique
las primeras tres roscas de cada
birlo de rueda con un lubricante
a base de grafito.
• Sobrecarga • Reduzca el peso.

G25362 es 09/2003 2004.0 Transit


204-04-8 Ruedas y llantas 204-04-8

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Rueda y llanta

Desmontaje
ATENCIÓN: Si una tuerca de rueda está
agarrotada, no le aplique calor para
aflojarla. El calor puede dañar la llanta y
la maza de la rueda.
1. Afloje las tuercas de la rueda.
2. Suba y apoye el vehículo. Para más
información, consulte la sección 100-02.
3. Desmonte la rueda.

Instalación
1. ADVERTENCIA: Elimine la corrosión o
suciedad que pueda haber en las
superficies de montaje de la llanta, la
maza de la rueda o el tambor de freno.
Si hay corrosión o suciedad en las
superficies de montaje se pueden
aflojar las tuercas de la rueda, lo que
provocará que la rueda se suelte
cuando el vehículo esté en
movimiento. Si no se respeta esta
advertencia se pueden producir
lesiones.
Limpie las superficies de montaje de la
llanta, la maza de la rueda y el tambor del
freno.
2. Monte la rueda.
3. Baje el vehículo.
4. Apriete las tuercas de la rueda.

G25363 es 09/2003 2004.0 Transit


205-00-1 Eje propulsor - Información general 205-00-1

SECCIÓN 205-00 Eje propulsor - Información general


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 205-00-2


Capacidad de llenado de aceite del eje trasero ................................................................ 205-00-2
Holguras, tolerancias y ajustes......................................................................................... 205-00-2

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Eje propulsor..................................................................................................................... 205-00-3


Inspección y verificación .................................................................................................. 205-00-3
Nivel de ruido aceptable................................................................................................... 205-00-3
Inspección de las juntas universales ................................................................................ 205-00-3
Comprobación de eje trasero doblado.............................................................................. 205-00-3
Análisis de fugas .............................................................................................................. 205-00-5
Respiradero del eje .......................................................................................................... 205-00-5
Sello de aceite del piñón impulsor .................................................................................... 205-00-5
Sellos de aceite de la semiflecha ..................................................................................... 205-00-6
Análisis de vibraciones..................................................................................................... 205-00-6
Llantas ............................................................................................................................. 205-00-6
Ángulo del eje propulsor................................................................................................... 205-00-6
Desgaste de la junta universal ......................................................................................... 205-00-7
Descentramiento radial de la maza de la rueda................................................................ 205-00-7
Descentramiento axial de la maza de la rueda o de la cara de la brida de la semiflecha.. 205-00-8
Piñón impulsor y brida del piñón impulsor ........................................................................ 205-00-8
Ruidos del eje .................................................................................................................. 205-00-8
Ruidos de zumbido proveniente de los piñones ............................................................... 205-00-8
Zumbido de los rodamientos ............................................................................................ 205-00-8
Claqueo............................................................................................................................ 205-00-9
Ruido de golpes ............................................................................................................... 205-00-10
Golpeteo .......................................................................................................................... 205-00-10
Comprobación de la holgura total..................................................................................... 205-00-11
Ruido de rodamientos de la semiflecha............................................................................ 205-00-11
Ruidos de traqueteo de rodamientos................................................................................ 205-00-11
Análisis de fallas de operación ......................................................................................... 205-00-11
Soldaduras rotas .............................................................................................................. 205-00-11
Desgaste o daños en los rodamientos de rueda............................................................... 205-00-11
Tabla de síntomas............................................................................................................ 205-00-12
Prueba de componentes .................................................................................................. 205-00-12
Vibraciones en la flecha impulsora ................................................................................... 205-00-14
Comprobación del descentramiento de la brida del piñón impulsor .................................. 205-00-14
Comprobación del contacto de los dientes de engrane del juego de piñones................... 205-00-15
Ubicación del contacto ..................................................................................................... 205-00-15

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Juego entre dientes de la corona - Ajuste ......................................................................... 205-00-17

09/2003 2004.0 Transit


205-00-2 Eje propulsor - Información general 205-00-2

ESPECIFICACIONES

Lubricantes, líquidos, selladores y adhesivos


Ref. Especificación
Aceite de alto rendimiento para ejes traseros SAE 75W-140 WSL-M2C192-A
Grasa SAM-1C-9111-A
Protector de roscas (Loctite tipo 601) SDM-4G-9106-A

Capacidad de llenado de aceite del eje trasero


Litros
Aceite para ejes traseros 2,6

Holguras, tolerancias y ajustes


mm
Descentramiento máximo del piñón impulsor 0,25
Juego de la corona 0,12-0,22
Descentramiento radial total de la brida de la semiflecha o de la maza de la 0,15
rueda
Descentramiento axial total de la brida de la semiflecha o de la maza de la 0,25
rueda
Descentramiento de la flecha impulsora 0,9

Especificaciones de apriete
Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Tornillos de sujeción de la tapa del rodamiento del 88 65 -
diferencial
Tornillos de bloqueo de la tuerca de ajuste del ro- 19 14 -
damiento del diferencial
Tornillos de sujeción de la tapa de la carcaza del 45 33 -
diferencial
Tapón de llenado de aceite 30 22 -

G25374 es 09/2003 2004.0 Transit


205-00-3 Eje propulsor - Información general 205-00-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Eje propulsor

Herramientas especiales
Inspección de las juntas universales
Llave universal de bloqueo
Suba y apoye el vehículo.CONSULTE la sección
de brida
100-02. Coloque el vehículo sobre una rampa de
205-072 (15-030A) rueda libre y gire la flecha impulsora con la
mano. Compruebe si la operación es brusca o
las juntas universales están atoradas.

Inspección y verificación Comprobación de eje trasero doblado

Ciertos ruidos o vibraciones del eje son iguales a 1. Suba y apoye el vehículo.CONSULTE la
los que se pueden producir en el motor, la sección 100-02. Permita que el eje trasero
transmisión, los rodamientos de rueda, las llantas quede suspendido sin que haya nada que lo
y otras partes del vehículo. Por ello, asegúrese obstaculice.
de que la causa del problema esté en el eje, 2. Haga una línea vertical en el centro de las
antes de desensamblarlo, ajustarlo o repararlo. llantas traseras con pintura o gis blanco.
CONSULTE la sección 100-04.
Ciertos síntomas de vibración de la flecha
impulsora son comunes a la impulsión de
accesorios del motor, el motor, la transmisión o
las llantas. Asegúrese de que la causa del
problema esté en la flecha impulsora antes de
reparar o instalar una flecha impulsora nueva.
CONSULTE la sección 100-04.

Nivel de ruido aceptable


NOTA: Las unidades accionadas por medio de
piñones producen una determinada cantidad de
ruido. Algunos ruidos son tolerables y pueden 3. Ajuste las dos ruedas de modo que las
escucharse a ciertas velocidades o bajo distintas marcas apunten hacia la parte delantera del
condiciones de conducción, como por ejemplo en vehículo. Con una cinta métrica, mida la
una carretera recientemente asfaltada. La distancia entre las marcas y tome nota de la
existencia de un ruido ligero no es perjudicial lectura (medición delantera).
para el funcionamiento del eje y se considera
normal.

G25375 es 09/2003 2004.0 Transit


205-00-4 Eje propulsor - Información general 205-00-4

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

4. Gire las ruedas traseras de modo que las distancia entre las marcas y tome nota de la
marcas queden directamente debajo del lectura (medición inferior).
vehículo. Con una cinta métrica, mida la

5. Gire las ruedas traseras de modo que las distancia entre las marcas y tome nota de la
marcas apunten hacia la parte trasera del lectura (medición trasera).
vehículo. Con una cinta métrica, mida la

G25375 es 09/2003 2004.0 Transit


205-00-5 Eje propulsor - Información general 205-00-5

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

6. Compare los resultados de las mediciones Si el respiradero del cuerpo del eje se obstruye,
delantera y trasera (pasos 3 y 5), para puede provocar un desgaste excesivo del labio
determinar si hay problemas de del sello de aceite del piñón impulsor debido al
convergencia o divergencia. aumento de la presión interna.
• Hay convergencia cuando la medición
delantera es menor que la trasera. Asegúrese de que el nivel de aceite se encuentra
de 6 a 14 mm por debajo del borde inferior del
• Hay divergencia cuando la medición
orificio de llenado de aceite.
trasera es menor que la delantera.
7. Para determinar el cámber, encuentre la
media de las mediciones delantera y trasera Respiradero del eje
(pasos 3 y 5). Reste la medición inferior
(paso 4) de este número. NOTA: Si el respiradero obstruida no se puede
despejar, reemplácelo.
Hay cámber positivo (+), cuando la medición
inferior es menor que la media de las mediciones Un respiradero obstruido ocasionará desgaste
delantera y trasera. Hay cámber negativo (-), excesivo del labio del sello de aceite debido a la
cuando la medición inferior es mayor que la formación de presión interna. Si se presenta una
media de las medidas delantera y posterior. fuga, compruebe el respiradero. Asegúrese de
que la manguera del respiradero no está torcida.
8. Los resultados de los cálculos de los pasos 6 Desmonte la manguera del niple del respiradero
y 7 deben cumplir la siguiente especificación: y límpiela de cualquier material extraño. Mientras
Convergencia: 0 - 1.6 mm. la manguera está desmontada, pase un tramo de
cable de mecánico o una llave Allen de diámetro
Divergencia: 0 - 4.8 mm. pequeño hacia adentro dentro y hacia afuera del
Cámber: 0 ± 4 mm. respiradero para limpiarlo. Conecte la manguera
cuando termine.
Si el cuerpo del eje no cumple estas
especificaciones, se debe reemplazar.
CONSULTE la sección 205-02A / 205-02B.
Sello de aceite del piñón impulsor
9. Después de reemplazar el cuerpo del eje,
repita los pasos anteriores. Las fugas en el sello de aceite del piñón impulsor
del eje se pueden originar por las siguientes
razones:
Análisis de fugas
Limpie el área en la que está la fuga para
identificar el origen exacto de la misma.

G25375 es 09/2003 2004.0 Transit


205-00-6 Eje propulsor - Información general 205-00-6

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

– El sello de aceite del piñón impulsor no está no debe presentar muescas ni arañazos, ni ser
ensamblado correctamente. rugosa.
Los daños en el orificio del sello de aceite Sellos de aceite del diferencial. CONSULTE la
(aplastamientos, mellas, abolladuras o cualquier sección 205-02A / 205-02B.
otro tipo de imperfección) distorsionan el
portasello y permiten que la fuga se produzca por
el borde exterior del sello de aceite del piñón Análisis de vibraciones
impulsor del eje.
El eje delantero o trasero ocasiona pocas
El sello de aceite del piñón impulsor se puede condiciones de vibración. Siga los
desgarrar, cortar o arañar si no se ensambla procedimientos de diagnóstico a menos de que
correctamente. El resorte que sujeta el labio del exista una buena razón para sospechar del eje.
sello de aceite del piñón impulsor contra la brida CONSULTE la sección 100-04.
del piñón impulsor puede salirse de su sitio,
permitiendo que se den fugas en el labio del sello
de aceite. Llantas
Los labios del sello de aceite de hule ADVERTENCIA: No balancee las ruedas y
ocasionalmente pueden endurecerse (como las llantas montadas en el vehículo. Esto
plástico) con grietas en el punto de contacto del puede ocasionar la rotura de las
labio. El punto de contacto en la brida del piñón llantas/falla en el diferencial, provocando
impulsor puede volverse negro, indicando lesiones/daños severos en los
calentamiento excesivo. Las marcas, las componentes. Solamente está permitida
picaduras, los surcos o la textura rugosa de la la utilización de un aparato de balanceo
superficie en el muñón del sello de aceite de la que trabaje con las ruedas desmontadas
brida del piñón impulsor también ocasionarán del vehículo.
fugas.
La mayoría de las vibraciones de la parte trasera
Un desgaste de 1.27 mm o mayor, del sello de son ocasionadas por las llantas o el ángulo de la
aceite del piñón impulsor se considera excesivo. transmisión.
Si se da cualquiera de estas fallas, se debe Las llantas modernas de alto kilometraje
reemplazar la brida del piñón impulsor. presentan vibraciones si no están "centradas"
Si hay rebabas de metal o arena atrapadas en el tanto radial como axialmente. Son más
labio del sello de aceite se pueden producir fugas susceptibles a las vibraciones cuando están
de aceite. Esto puede ocasionar un surco de cerca de los límites de descentramiento radial y
desgaste en la brida del piñón impulsor y un gran axial del ensamble de la llanta y rueda. También
desgaste del sello de aceite del piñón impulsor. requieren un balanceo más preciso. Las
comprobaciones de descentramiento, el centrado
Cuando se produzca una fuga de aceite, instale
y el balanceo de las ruedas y las llantas se
un sello de aceite nuevo y compruebe la boquilla
hacen normalmente antes de realizar la
del respiradero. Asegúrese de que esté limpio y
inspección del eje. CONSULTE la sección 204-
no tenga material extraño.
04.

Sellos de aceite de la semiflecha


Ángulo del eje propulsor
Los sellos de aceite de las semiflechas son
El ángulo del eje propulsor es la relación angular
susceptibles de los mismos tipos de daños que el
entre el cigüeñal del motor, la flecha impulsora y
sello de aceite del piñón impulsor si no se
el piñón impulsor del eje trasero. Los factores
montan correctamente. El orificio del sello de
que determinan el ángulo del eje propulsor
aceite debe estar limpio y el labio del sello se
incluyen la altura de viaje, la muelle trasera y los
debe manejar con cuidado para evitar cortarlo o
soportes del motor.
rasgarlo. La superficie de apoyo de la semiflecha

G25375 es 09/2003 2004.0 Transit


205-00-7 Eje propulsor - Información general 205-00-7

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Ángulo del eje propulsor

– Si la vibración se da durante la conducción


Ref. N№ de Descripción con rodamiento sin impulso a una velocidad
pieza de 72 a 56 km/h, en la mayoría de los casos
1 - Parte inferior del bastidor la causa es que el ángulo del piñón impulsor
del eje es demasiado amplio.
2 - Línea central del cigüeñal
– Si la vibración se da al acelerar a una
3 - Ángulo del motor velocidad de 56 a 72 km/h, es posible que la
causa sea que el ángulo del piñón impulsor
4 - Línea central de la flecha del eje es demasiado pequeño.
impulsora y el eje intermedio
Cuando existe esta condición, compruebe los
5 - Flecha impulsora y ángulo ángulo del eje propulsor. CONSULTE el
de acoplamiento procedimiento Procedimiento general incluido en
6 - Línea central del piñón im- esta sección.
pulsor del eje trasero Si ni las llantas, ni el ángulo del eje propulsor son
7 - Ángulo del piñón impulsor la causa, realice un diagnóstico de Ruidos,
del eje trasero vibraciones y asperezas (NVH) para determinar
si la causa de la condición es un problema en el
Si el ángulo del eje propulsor (piñón impulsor) es eje. CONSULTE la sección 100-04.
incorrecto, con frecuencia se puede detectar por
las condiciones de conducción en las que se
produce la vibración. Desgaste de la junta universal
Coloque el vehículo sobre una rampa de rueda
libre y gire la flecha impulsora con la mano.
Compruebe si la operación es brusca o las juntas
universales están atoradas.

Descentramiento radial de la maza de la rueda


NOTA: Limpie la brida de la maza de la rueda
con papel de lija antes de colocar el micrómetro
de carátula con la base magnética.

G25375 es 09/2003 2004.0 Transit


205-00-8 Eje propulsor - Información general 205-00-8

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

1. Coloque el micrómetro de carátula con la 2. Gire la maza de la rueda o la brida de la


base magnética lo más cerca posible de la semiflecha una vuelta completa y tome nota
maza de la rueda o de la cara de la brida de de la medición mayor y la menor. La
la semiflecha. Ponga el micrómetro de diferencia entre la medición mayor y la
carátula a 0. menor será el descentramiento axial total. El
descentramiento no debe ser mayor de 0.25
mm.

Piñón impulsor y brida del piñón impulsor


Compruebe el descentramiento de la brida del
piñón impulsor cuando no haya sido posible
determinar la causa de las vibraciones con todas
las otras comprobaciones.
Una causa del descentramiento excesivo de la
brida del piñón impulsor es la instalación
incorrecta del sello de aceite del piñón impulsor
del eje. Compruebe para ver si el resorte en el
2. Gire la maza de la rueda o la brida de la labio del sello de aceite no ha sido desalojado
semiflecha una vuelta completa y tome nota antes de instalar una corona y piñón impulsor
de la lectura mayor y la menor. La diferencia nuevos.
entre la lectura mayor y la menor será el
descentramiento total. El descentramiento
radial no debe ser mayor de 0.15 mm. Ruidos del eje
NOTA: Antes de desmontar el eje para llevar a
Descentramiento axial de la maza de la rueda cabo el diagnóstico y la reparación del ruido de
o de la cara de la brida de la semiflecha piñones, descarte las llantas, el sistema de
escape, los elementos de acabado, las
NOTA: Si el ensamble de la flecha del eje se canastillas del techo, las semiflechas y los
desmonta, compruebe el descentramiento de la rodamientos de rueda como posibles causas.
flecha del eje lo mismo. A la parte forjada (no Siga los procedimientos de diagnóstico.
maquinada) de la flecha del eje se le permite CONSULTE la sección 100-04.
tener tanto como 3.0 mm de descentramiento.
Esto solo no ocasionará una condición de Los ruidos que se describen como sigue,
vibración. usualmente tienen causas específicas que se
pueden diagnosticar por observación cuando la
1. Coloque el micrómetro de carátula sobre la unidad se desensambla. Las pistas iniciales son
maza de la rueda o la cara de la brida de la el tipo de ruido que se escucha durante la prueba
semiflecha, tan cerca del borde exterior de carretera.
como sea posible. Ponga el micrómetro de
carátula a 0.
Ruidos de zumbido proveniente de los
piñones
Los ruidos de zumbido provenientes de la corona
y el piñón impulsor se deben a un engranaje
incorrecto de los piñones, piñones dañados o a
una precarga incorrecta del rodamiento.

Zumbido de los rodamientos


El zumbido del rodamiento es un sonido agudo
parecido a un silbido. Normalmente es
consecuencia del desgaste de los rodamientos
del piñón impulsor, que funcionan a la velocidad

G25375 es 09/2003 2004.0 Transit


205-00-9 Eje propulsor - Información general 205-00-9

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

de la flecha impulsora. El ruido de los


rodamientos se da a todas las velocidades de
conducción. Esto lo distingue del ruido de los
piñones, que normalmente aparece y
desaparece según va cambiando la velocidad.
Como ya se ha mencionado, los rodamientos del
piñón impulsor producen un ruido agudo, de
silbido, normalmente a todas las velocidades. Sin
embargo, si solamente uno de los rodamientos
del piñón impulsor está desgastado o dañado, es
posible que el ruido cambie en las diferentes
fases de la conducción. Los rodamientos del
piñón impulsor no se deben reemplazar a menos
que estén rayados o dañados o haya un ruido
específico procedente de los rodamientos del Claqueo
piñón impulsor. Normalmente, el desgaste o los
daños de un rodamiento serán muy visibles El ruido de claqueo que se da cuando el vehículo
cuando se desmonte. Compruebe si el diámetro se desplaza con rodamiento sin impulso
mayor de los rodillos está desgastado. Si el normalmente es causado por una holgura
borde exterior de los rodamientos del piñón excesiva entre la corona y la carcasa del
impulsor se ha desgastado hasta quedar afilado, diferencial.
se deben sustituir los rodamientos delantero y el Los daños en un diente del piñón en el lado de
trasero del piñón impulsor. rueda libre puede producir un ruido de claqueo.
NOTA: Los ruidos graves de traqueteo que se El ruido puede estar provocado por una muesca
asocian normalmente al desgaste o los daños de o un surco muy pequeños en el borde de un
los rodamientos de rueda, pueden ser diente.
ocasionados por una canastilla portaequipajes o Limpie la picadura o el lomo del diente del
las llantas. engrane con una rueda de esmerilar pequeña. Si
El ruido de los rodamientos de rueda se puede el área dañada es mayor de 3.2 mm, instale un
confundir con el ruido de los rodamientos del juego de engranes nuevo.
piñón impulsor. Compruebe si la pista del Para comprobar la corona y el piñón impulsor,
rodamiento de rueda tiene desprendimientos y si elimine todo el aceite que sea posible de los
los rodillos están astillados o tienen piñones con disolvente limpio. Seque los piñones
desprendimientos. Si se detecta cualquiera de con un trapo o con aire comprimido. Compruebe
estas dos anomalías, instale un rodamiento de si hay dientes rayados o dañados. Compruebe
rueda nuevo. también si hay grietas o cualquier otro tipo de
daños.
Si cualquiera de los piñones está muy rayado o
dañado, se deben reemplazar la corona y el
piñón impulsor.

Si el rodamiento de rueda está dañado, la


superficie del rodillo en la flecha del eje también
puede estar dañada. Instale una flecha del eje
nueva si se detecta algún daño.

G25375 es 09/2003 2004.0 Transit


205-00-10 Eje propulsor - Información general 205-00-10

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

En la mayoría de los casos, se dará una de las


siguientes condiciones:
1. Un diente de engrane dañado en el lado
impulsor es una causa común de ruido de
golpes. Esto normalmente se puede corregir
esmerilando el área dañada.

NOTA: Mida el juego axial con un micrómetro de


carátula y no al tacto.
2. El ruido de golpes también puede ser
ocasionado por un juego axial excesivo de
las semiflechas, En las semiflechas
semiflotantes están permitidos hasta 0.76
mm. La frecuencia del ruido de golpes será
Si el metal tienen desprendimientos rotos, se menor debido a que la velocidad de la
debe limpiar la carcasa del eje para eliminar las semiflecha es inferior a la de la flecha
partículas que causarán daño. En este momento impulsora.
si se encuentra alguna otra parte dañada en la
carcasa del eje, también se deben instalar partes
nuevas. Golpeteo
El golpeteo es un ruido metálico que se escucha
cuando la transmisión automática se acopla en
Ruido de golpes REVERSE (REVERSA) o DRIVE (MARCHA). El
Los ruidos de golpes, que se pueden producir en ruido también se puede presentar cuando se
todas las fases de conducción, pueden tener aplica o se libera la mariposa. Esto es
varias causas, incluidos dientes o juego de ocasionado por el juego entre engranes en
piñones dañados. alguna parte en el tren motriz o por componentes
de la suspensión flojos; se siente o se escucha
en el eje. CONSULTE el procedimiento
Comprobación de la holgura total incluido en esta
sección.
Además, es posible que el ruido de golpeteo se
escuche al iniciar la marcha. Esto ocurre cuando
el torque del motor hace que se desplace el peso
del vehículo, forzando cambios en los ángulos de
la transmisión e impidiendo que la horquilla
deslizante de la flecha impulsora se deslice en el
eje secundario. Para resolver esta condición, se
deben lubricar las estrías de la horquilla
deslizante. CONSULTE la sección 205-01.

G25375 es 09/2003 2004.0 Transit


205-00-11 Eje propulsor - Información general 205-00-11

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Comprobación de la holgura total procedimiento para el tipo de eje trasero


para comprobar el juego entre engranes.
1. Suba y apoye el vehículo. CONSULTE la
sección 100-02.
2. Desmonte la flecha impulsora. CONSULTE Ruido de rodamientos de la semiflecha
la sección 205-01.
3. Instale la herramienta especial. El ruido de rodamientos de las semiflechas es
• Sujete una barra rígida o un tubo a la parecido al ruido de los piñones y al ruido de
herramienta. Sujete el otro extremo de la zumbido de rodamiento del piñón impulsor. El
barra o tubo al bastidor o a un miembro de ruido de rodamientos de las semiflechas se
la carrocería para evitar el movimiento de distingue normalmente del ruido de piñones
la brida del piñón impulsor. porque se produce en todos los modos de
conducción (al acelerar, al desacelerar y sin
carga) y persiste con la transmisión en
NEUTRAL mientras que el vehículo se está
moviendo a la velocidad en la que se da la falla.
Si se da este tipo de ruido en el vehículo,
desmonte la semiflecha donde puede que exista
el problema e instale un rodamiento y sello de
aceite nuevos. Vuelva a comprobar si hay ruidos
en el vehículo antes de desmontar los
componentes internos.

Ruidos de traqueteo de rodamientos


El traqueteo de rodamientos suena como si
4. Baje el vehículo de manera que una rueda estuvieran cayendo canicas. Esta condición
trasera descanse sobre una calza de rueda suele ser provocada por un rodamiento de rueda
para evitar que gire. La otra rueda trasera se dañado o desgastado. Que el sonido sea más
usará para medir el juego entre engranes grave es debido a que el rodamiento de la rueda
total del eje trasero. gira a alrededor de una tercera parte de la
5. Gire la rueda libre lentamente, con la mano, velocidad de giro de la semiflecha. El ruido de
hasta que se encuentre la sensación de rodamientos de rueda también puede ser agudo,
impulsión del eje trasero. Coloque una marca parecido al ruido de los piñones, pero se oirá
en el lado de la llanta, a 305 mm del centro entonces en todos los modos de conducción.
de la rueda, con un crayón o gis.
6. Mientras que sujeta el crayón o el gis contra
la llanta, gire la rueda lentamente en Análisis de fallas de operación
dirección opuesta hasta que se vuelva a Si el eje no funciona, la causa puede ser que
sentir que se está impulsando el eje trasero. haya soldaduras rotas o rodamientos de rueda
7. Mida la longitud de la marca de la llanta. desgastados o dañados.
• Si la longitud de la marca es de 25 mm o
menor, la holgura total del eje trasero
cumple la especificación. Soldaduras rotas
• Si la longitud de la marca es mayor de 25 Si las soldaduras del cuerpo del eje están
mm, compruebe si se dan estas completamente rotas, se debe reemplazar el
condiciones: cuerpo del eje.
• Alargamiento del eje de satélites del
diferencial y orificios del portador del
diferencial. Desgaste o daños en los rodamientos de
• Rozaduras en el eje de satélites y rueda
orificio. Debido a las cargas severas que deben manejar,
• Juego entre engranes excesivo de la se pueden requerir rodamientos de rueda nuevos
corona y el piñón impulsor. Siga el a kilometraje elevado. Si un rodamiento de rueda

G25375 es 09/2003 2004.0 Transit


205-00-12 Eje propulsor - Información general 205-00-12

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

falla a kilometraje bajo, frecuentemente se debe a sobrecarga.

Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• Fugas de aceite en el sello de • Boquilla del respiradero del • Limpie la boquilla del respirade-
aceite del piñón impulsor, los cuerpo del eje ro del cuerpo del eje.
sellos de aceite de las semifle-
chas o entre el brazo de apoyo
y el cuerpo.
• Daños en las zonas de contacto • Instale una brida del sello de
del sello de aceite o en el de- aceite del piñón impulsor nueva
flector de polvo del cubrepolvo si están dañados.
de la brida del piñón impulsor.
posibles. Si es necesario, balancee las
ruedas no motrices y repita la prueba de
Prueba de componentes carretera. Si la vibración persiste, prosiga
con el siguiente paso.
Vibraciones de la transmisión
2. Marque la posición de las ruedas motrices en
Las vibraciones de la transmisión son de mayor relación con los birlos de rueda. Desmonte
frecuencia y de menor amplitud que las que se las ruedas. Instale las tuercas de las ruedas
producen a velocidades altas. Las vibraciones de al revés y repita la prueba de aceleración a
la transmisión están directamente relacionadas la velocidad de la prueba de carretera. Si se
con la velocidad del vehículo y se manifiestan ha eliminado la vibración, refiérase al
normalmente en varios rangos de velocidad. procedimiento relativo al descentramiento de
Puede percibirse como un temblor en el panel la rueda.CONSULTE la sección 204-04. Si
del piso o manifestarse como un ruido de la vibración persiste, continúe con el
traqueteo, zumbido o retumbo. Se puede dar en siguiente paso.
todos los modos de conducción, pero es posible 3. Compruebe si en la flecha impulsora hay
que de muestras de diferentes anomalías señales de daños físicos, si falta un
dependiendo de si el vehículo está acelerando, contrapeso, si falla el sellado de la parte
desacelerando, marcha sin carga o utilizando el inferior de la carrocería, si asienta
freno motor. Compruebe los ángulos del eje incorrectamente, si está desgasta y si las
propulsor si la vibración es particularmente juntas universales están atascadas. Limpie la
ostensible durante la aceleración o la flecha impulsora e instale juntas universales
desaceleración, especialmente a poca velocidad. nuevas o instale un flecha impulsora nueva
Las vibraciones del eje propulsor se pueden si está dañada. Compruebe las marcas
reproducir apoyando el eje en una rampa o en (pintura) de la parte trasera de la flecha
postes de seguridad, aunque será necesario impulsora y la brida del piñón impulsor. Si las
aplicar los frenos ligeramente para simular la marcas están separadas más de un cuarto
resistencia de la carretera. de vuelta, desconecte la flecha impulsora y
1. Suba y apoye el vehículo rápidamente vuelva a alinear las marcas lo más juntas
después de haber realizado la prueba de que sea posible. Después de realizar las
carretera. Utilice una rampa de dos correcciones, vuelva a comprobar si hay
columnas o postes de seguridad para ejes vibraciones a la velocidad de la prueba de
para evitar que las llantas se desgasten carretera. Si las vibraciones han
hasta que queden planos en determinadas desaparecido, instale las ruedas y realice la
zonas. Acople la transmisión y acelere a la prueba de carretera. Si la vibración persiste,
velocidad que se ha observado en la prueba continúe con el siguiente paso.
de carretera para comprobar la presencia de 4. Suba y apoye el vehículo.CONSULTE la
la vibración. Si no se percibe la vibración, sección 100-02. Desmonte las ruedas y
compruebe el balanceo de las ruedas no llantas.CONSULTE la sección 204-04. Gire
motrices con un aparato de balanceo para la flecha impulsora girando el eje y mida el
eliminar el desbalanceo de entre las causas descentramiento en las partes delantera,

G25375 es 09/2003 2004.0 Transit


205-00-13 Eje propulsor - Información general 205-00-13

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

central y trasera del mismo con el los dos puntos altos marcados en los pasos
micrómetro de carátula. Si el anteriores. Si las marcas están muy juntas,
descentramiento es mayor de 0.89 mm en la dentro de alrededor de 25 mm, se debe
parte delantera o la central, se debe instalar una flecha impulsora nueva y el
reemplazar la flecha impulsora. Si el vehículo se debe probar en carretera.
descentramiento delantero y central están
dentro de los límites, pero el trasero no lo
está, marque el punto alto de
descentramiento trasero y prosiga con el
siguiente paso. Si el descentramiento está
dentro de los límites en todos los puntos,
prosiga con el siguiente paso.

Si las marcas están en lados opuestos de la


flecha impulsora, la junta deslizable o la brida del
piñón impulsor son los responsables de las
vibraciones.

NOTA: Compruebe las juntas universales al


realizar la alineación. Si una junta universal está
dura o se siente una aspereza, instale juntas
universales nuevas.
5. Haga marcas de alineación en la flecha
impulsora y la brida del piñón impulsor.
Desconecte la flecha impulsora, gírela media
vuelta y vuelva a conectarla. Las bridas de
piñón impulsor circulares se pueden girar en
incrementos de un cuarto de vuelta para
ajustar el descentramiento con precisión; las
bridas de los piñones impulsor Cuando se instala una brida del piñón impulsor
semicirculares están limitadas a dos nueva, el descentramiento de la flecha impulsora
posiciones. Compruebe el descentramiento no debe exceder 0.89 mm. Cuando el
de la parte trasera de la flecha impulsora. Si descentramiento esté dentro de los límites,
todavía es mayor de 0.89 mm, marque el vuelva a comprobar si existe vibración a la
punto alto de descentramiento y prosiga con velocidad de carretera. Si la vibración persiste,
el siguiente paso. Si el descentramiento ya balancee la flecha impulsora.
no es excesivo, compruebe si hay
vibraciones a la velocidad de la prueba de
carretera. Si todavía hay vibraciones, alinee
en media vuelta la horquilla deslizante de la
flecha impulsora en el eje secundario de la
transmisión y realice una prueba de
carretera. Si la vibración persiste, prosiga
con el siguiente paso.
6. El descentramiento excesivo de la flecha
impulsora se puede originar en la flecha
impulsora sola o en la brida del piñón
impulsor. Para determinar en cuál, compare

G25375 es 09/2003 2004.0 Transit


205-00-14 Eje propulsor - Información general 205-00-14

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

7. Para balancear la flecha impulsora, instale


una o dos abrazaderas de tubo flexible en la
flecha, cerca de la parte trasera. La posición
de las cabezas de la abrazadera se puede
determinar al tanteo.
8. Marque la parte trasera de la flecha
impulsora dentro de cuatro sectores
aproximadamente iguales y numere las
marcas del 1 al 4. Instale una abrazadera de
manguera sobre la flecha impulsora con su
cabeza en la posición No. 1.

Repita el proceso aumentando la separación


hasta que se encuentre la mejor combinación o
se reduzca la vibración hasta un nivel aceptable.
10. Monte las ruedas y realice una prueba de
carretera (es posible que las vibraciones que
se notaban en el elevador no se noten
durante la prueba de carretera). Si el nivel de
las vibraciones no es aceptable todavía,
reemplace primero el amortiguador de
vibraciones de la transmisión (si así está
equipado). CONSULTE la sección 205-02A /
Compruebe si existe vibración a la velocidad de 205-02B.
carretera. Vuelva a comprobar con la abrazadera
en cada una de las otras posiciones para
encontrar la posición que muestra la vibración Vibraciones en la flecha impulsora
mínima. Si dos posiciones adyacentes muestran
la misma mejoría, coloque la cabeza de la 1. Pruebe en carretera el vehículo para
abrazadera entre ellas. determinar los puntos de vibración críticos.
Tome nota de la velocidad en carretera, de
9. Si las vibraciones persisten, instale una las rpm del motor y de las posiciones de la
segunda abrazadera en la misma posición y palanca de cambios de velocidad a las
vuelva a comprobar las vibraciones. cuales se presenta la vibración.
2. Detenga el vehículo, ponga la palanca de
cambios en neutral y haga funcionar el motor
en los rangos de velocidad críticos que se
han determinado en el paso anterior.
3. Si no se siente vibración, balancee la flecha
impulsora. CONSULTE el procedimiento
Vibraciones de la transmisión incluido en
esta sección.

Comprobación del descentramiento de la


brida del piñón impulsor

Si no se nota ninguna mejoría, gire las ATENCIÓN: La precarga del rodamiento


abrazaderas en sentido opuesto, a la misma del piñón impulsor se debe volver a
distancia de la mejor posición determinada en el ajustar, si la tuerca del piñón impulsor se
paso anterior. Separe las cabezas de las ha aflojado o se ha retirado para volver a
abrazaderas unos 13 mm y vuelva a comprobar alinear la brida o para reemplazarla.
la vibración a la velocidad de carretera.

G25375 es 09/2003 2004.0 Transit


205-00-15 Eje propulsor - Información general 205-00-15

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

1. Suba el vehículo y apóyelo en una rampa de 5. Compruebe el descentramiento nuevamente.


dos columnas que sujete el eje trasero. Si es necesario, gire la brida del piñón
2. Desmonte la flecha impulsora. CONSULTE impulsor hasta obtener un descentramiento
la sección 205-01. aceptable. Si el descentramiento de la brida
del piñón impulsor aún es mayor de 0.25
3. Compruebe si la brida del piñón impulsor
mm, instale una brida del piñón impulsor
está dañada.
nueva.
4. Coloque un micrómetro de carátula con base
6. Si el descentramiento excesivo aún es
magnética sobre la brida del piñón impulsor.
evidente después de la instalación de una
brida del piñón impulsor nueva, instale un
juego de corona nuevo. Repita las
comprobaciones anteriores hasta que el
descentramiento esté dentro de
especificaciones.
7. Instale la flecha impulsora. CONSULTE la
sección 205-01.

Comprobación del contacto de los dientes de


engrane del juego de piñones
1. Para comprobar el contacto de los dientes de
Si el descentramiento de la brida del piñón engrane, pinte los dientes de engrane con el
impulsor es mayor de 0.25 mm, desmonte la compuesto de marcado especial. Una
brida, vuelva a alinearla media vuelta sobre el mezcla demasiado húmeda se correrá y
piñón impulsor e instálela. CONSULTE la embarrará; una mezcla demasiado seca no
sección 205-02A / 205-02B. se puede presionar fuera de entre los
dientes.
2. Utilice una llave de tubo colocada en los
tornillos de la corona como palanca para
girar la corona varias vueltas completas en
ambas direcciones o hasta que se vea
claramente el contacto de los dientes entre
si.
3. Ciertos tipos de patrones de contacto de
diente de engrane en la corona indican
ajuste incorrecto. El ajuste incorrecto se
puede corregir volviendo a ajustar la corona
o el piñón impulsor.

Ubicación del contacto


En general, el contacto de los dientes de la
corona debe tener las siguientes características:

G25375 es 09/2003 2004.0 Transit


205-00-16 Eje propulsor - Información general 205-00-16

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

– El contacto de impulso en el lado impulsor de


la corona debe estar bien centrado sobre el
diente.
– El contacto de arrastre en el lado de arrastre
de la corona debe estar bien centrado sobre
el diente.
– Debe haber un claro entre el lugar de
contacto y la parte superior del diente.
– No debe haber líneas duras en los lugares en
que la presión es alta.
Modelos de contacto entre dientes aceptables
para todos los ejes.
Laina de ajuste del piñón impulsor correcta que
requiere una disminución de la holgura.

Holgura correcta con una laina de ajuste del


piñón impulsor más delgada.
Laina de ajuste del piñón impulsor correcta que
requiere un aumento de la holgura.

Holgura correcta que requiere una laina de ajuste


del piñón impulsor más gruesa.

G25375 es 09/2003 2004.0 Transit


205-00-17 Eje propulsor - Información general 205-00-17

PROCEDIMIENTOS GENERALES

PROC EDIMIENTOS GEN ERALES

Juego entre dientes de la corona - Ajuste

3. Afloje los tornillos de sujeción de las tapas


Herramientas especiales de rodamiento del diferencial.
Llave de ajuste de diferencial
205-063 (15-027)

Soporte del micrómetro de


carátula
205-070 (15-022A)

Equipo de taller
Micrómetro de carátula 4. Retire los tornillos de bloqueo de la tuerca
de ajuste de rodamiento del diferencial.
Denominación Especificación
Protector de roscas SDM-4G-9106-A
(Loctite tipo 601)
Aceite de alto rendi- WSL-M2C192-A
miento para ejes tras-
eros SAE 75W-140
1. Suba y apoye el vehículo. Para más
información, consulte la sección 100-02.
2. Desmonte la cubierta de la carcaza del
diferencial.
• Vacíe el aceite en un recipiente adecuado.
• Deseche la junta.

G25376 es 09/2003 2004.0 Transit


205-00-18 Eje propulsor - Información general 205-00-18
PROCEDIMIENTOS GENERALES (CONTINUACIÓN)

5. Apriete los tornillos de sujeción de las 7. Usando las herramientas especiales y el


tapas de rodamiento del diferencial en tres micrómetro de carátula, ajuste el juego de
etapas. la corona a 0.01 mm.
• 1ª etapa: Apriete los tornillos a 88 Nm. • Apriete la tuerca de ajuste en el lado de la
• 2ª etapa: Afloje los tornillos. corona y afloje la tuerca de ajuste opuesta
hasta que obtenga un juego de la corona
• 3ª etapa: Apriete los tornillos a 20 Nm.
de 0.01 mm.

6. Coloque el émbolo del micrómetro de ca-


8. NOTA: Al ajustar el juego de la corona, gire
rátula en ángulos rectos con respecto a un
las tuercas de ajuste uniformemente.
diente (lado impulsor) de la corona.
Con las herramientas especiales y el
micrómetro de carátula, ajuste el juego
definitivo de la corona.
• Precargue los rodamientos de diferencial
usando la tuerca de ajuste del lado del di-
ferencial y tome lecturas en cuatro puntos
opuestos de la corona hasta que se obten-
ga el juego correcto en la corona.

9. Gire el piñón impulsor varias veces y


repita los pasos anteriores.

G25376 es 09/2003 2004.0 Transit


205-00-19 Eje propulsor - Información general 205-00-19

PROCEDIMIENTOS GENERALES (CONTINUACIÓN)

10. Apriete los tornillos de sujeción de las 14. NOTA: Instale una junta de la cubierta de la
tapas de rodamiento del diferencial. carcaza del diferencial nueva.
Instale la cubierta de la carcaza del dife-
rencial.

11. Vuelva a comprobar el juego de la


corona.
12. Instale los tornillos de bloqueo de tuerca 15. Con el vehículo sobre una superficie ni-
de ajuste de cojinete del diferencial. velada, llene el eje trasero con aceite de
alto rendimiento para ejes traseros SAE
75W-140 hasta que el nivel de aceite se
encuentre justo por debajo de la parte in-
ferior del orificio de llenado.

13. Cubra las roscas de los tornillos de


sujeción de la cubierta de la carcaza del
diferencial con compuesto protector de
roscas.
16. Con el vehículo sobre una superficie
nivelada, llene el eje trasero con aceite
de alto rendimiento para ejes traseros
SAE 75W-140 hasta que el nivel de aceite
se encuentre justo por debajo de la parte
inferior del orificio de llenado.

G25376 es 09/2003 2004.0 Transit


205-01-1 Flecha cardán 205-01-1

SECCIÓN 205-01 Flecha cardán


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 205-01-2

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Flecha cardán ................................................................................................................... 205-01-3

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Flecha cardán ............................................................................................... (15 514 0) 205-01-4

DESMONTAJE Y MONTAJE

Rodamiento central de la flecha cardán ........................................................ (15 564 4) 205-01-8

09/2003 2004.0 Transit


205-01-2 Flecha cardán 205-01-2

ESPECIFICACIONES

Lubricantes, líquidos, selladores y adhesivos


Ref. Especificación
Grasa SAM-1C-9111-A

Especificaciones de apriete
Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Tornillos de sujeción del rodamiento central de la 22 16 -
flecha impulsora
Tornillos de sujeción de la flecha impulsora a la 80 59 -
brida de la flecha secundaria de la transmisión
(vehículos fabricados hasta 10-01)
Tornillos de sujeción de la flecha impulsora a la 115 85 -
brida de la flecha secundaria de la transmisión
(vehículos fabricados a partir de 10-01)
Tornillos de sujeción de la flecha impulsora a la 80 59 -
brida del piñón impulsor
Tornillo de sujeción de la flecha impulsora a la 45 33 -
horquilla

G25377 es 09/2003 2004.0 Transit


205-01-3 Flecha cardán 205-01-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Flecha cardán

CONSULTE la sección 205-00.

G25378 es 09/2003 2004.0 Transit


205-01-4 Flecha cardán 205-01-4

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Flecha cardán (15 514 0)

Desmontaje Vehículos fabricados hasta 10/2001


Todos los vehículos 4. NOTA: Marque la posición de la brida de la
1. Suba y apoye el vehículo. Para más flecha impulsora en relación con la brida de la
información, consulte la sección 100-02. flecha secundaria de la transmisión.
2. NOTA: Marque la posición de la brida de la Desmonte la flecha impulsora de la brida
flecha impulsora con respecto a la brida del de la flecha secundaria de la transmisión y
piñón impulsor. colóquelo a un lado.
Separe la flecha impulsora de la brida del
piñón impulsor y colóquelo a un lado.

Vehículos fabricados a partir de 10/2001


5. NOTA: Marque la posición de la brida de la
flecha impulsora en relación con la brida de la
3. ADVERTENCIA: Las flechas
flecha secundaria de la transmisión.
impulsoras sin una bota protectora de
la junta deslizante deben tener la Desmonte la flecha impulsora de la brida
sección trasera de la flecha impulsora de la flecha secundaria de la transmisión y
desmontada para evitar la separación colóquelo a un lado.
accidental de la junta deslizante. Si no • Deseche los tornillos.
se respeta esta advertencia se pueden
producir lesiones.
Si es necesario desmonte la sección tras-
era de la flecha impulsora.

G25379 es 09/2003 2004.0 Transit


205-01-5 Flecha cardán 205-01-5

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Todos los vehículos Instalación


6. Quite los tornillos de sujeción delanteros
del rodamiento central de la flecha impul- Vehículos fabricados hasta 10/2001
sora . 1. NOTA: Alinee la marca de la brida de la flecha
impulsora con la marca de la brida de la flecha
secundaria de la transmisión.
NOTA: No apriete del todo los tornillos entre la
flecha impulsora y la brida de la flecha
secundaria de la transmisión todavía.
Conecte la flecha impulsora a la brida de la
flecha secundaria de la transmisión.

7. Con la ayuda de otro técnico, retire los


tornillos de sujeción del rodamiento cen-
tral trasero de la flecha impulsora y des-
monte la flecha impulsora.

Vehículos fabricados a partir de 10/2001


2. NOTA: Alinee la marca de la brida de la flecha
impulsora con la marca de la brida de la flecha
secundaria de la transmisión.
NOTA: Instale tornillos de sujeción de la flecha
impulsora a la brida de la flecha secundaria de la
transmisión nuevos.
NOTA: No apriete del todo los tornillos entre la
flecha impulsora y la brida de la flecha
secundaria de la transmisión todavía.
Conecte la flecha impulsora a la brida de la
flecha secundaria de la transmisión.

G25379 es 09/2003 2004.0 Transit


205-01-6 Flecha cardán 205-01-6

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Todos los vehículos 5. ADVERTENCIA: Las flechas


3. NOTA: No apriete del todo los tornillos de impulsoras sin una bota protectora de
sujeción delanteros del rodamiento central de la junta deslizante deben tener la
la flecha impulsora todavía. sección trasera de la flecha impulsora
desmontada para evitar la separación
Instale los tornillos de sujeción delanteros accidental de la junta deslizante. Si no
del rodamiento central de la flecha impul- se respetan estas advertencias se
sora. pueden producir lesiones.
NOTA: Asegúrese de que las flechas estén
alineadas.
Si es necesario instale la sección trasera
de la flecha impulsora.

4. NOTA: No apriete del todo los tornillos de


sujeción traseros del rodamiento central de la
flecha impulsora todavía.
Instale los tornillos de sujeción traseros
del rodamiento central de la flecha impul-
sora. 6. NOTA: Alinee la marca de la brida de la flecha
impulsora con la marca de la brida del piñón
impulsor.
NOTA: No apriete del todo los tornillos entre la
flecha impulsora y la brida del piñón impulsor
todavía.
Conecte la flecha impulsora a la brida del
piñón impulsor.

G25379 es 09/2003 2004.0 Transit


205-01-7 Flecha cardán 205-01-7

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Vehículos fabricados hasta 10/2001 10. Apriete los tornillos de sujeción traseros
7. Apriete los tornillos entre la flecha impul- del rodamiento central de la flecha im-
sora y la brida de la flecha secundaria de pulsora.
la transmisión.

11. Apriete los tornillos entre la flecha impul-


Vehículos fabricados a partir de 10/2001 sora y la brida del piñón impulsor.
8. Apriete los tornillos entre la flecha impul-
sora y la brida de la flecha secundaria de
la transmisión.

12. Baje el vehículo.

Todos los vehículos


9. Apriete los tornillos delanteros del roda-
miento central de la flecha impulsora.

G25379 es 09/2003 2004.0 Transit


205-01-8 Flecha cardán 205-01-8

DESMONTAJE Y MONTAJE

DESM ONTAJ E Y M ONTAJ E

Rodamiento central de la flecha cardán (15 564 4)

1. NOTA: Tome nota de la posición del


espaciador.
Herramientas especiales
Separe el yugo de la flecha impulsora del
Indicador de precarga rodamiento central de la flecha impulsora.
205-067 (15-041) 1. Doble hacia atrás la roldana de seguridad.
2. Quite el tornillo de sujeción.
• Deseche la roldana de seguridad.

Extractor de
rodamiento/engrane
205-310 (15-091)

Extractor de
rodamiento/engrane
205-311 (15-092)

Adaptador 308-111
308-111-01 (16-042 A)
2. Desmonte el rodamiento central de la fle-
cha impulsora utilizando las herramientas
especiales.

Equipo de taller
Torquímetro

Denominación Especificación
Grasa SAM-1C-911-A

Desmontaje
ATENCIÓN: No sujete la flecha impulsora
en un tornillo de banco.

G25380 es 09/2003 2004.0 Transit


205-01-9 Flecha cardán 205-01-9

DESMONTAJE Y MONTAJE (CONTINUACIÓN)

Montaje 3. NOTA: La lengüeta de localización del


espaciador debe apuntar hacia el rodamiento
1. Lubrique las superficies de contacto del central de la flecha impulsora.
rodamiento central de la flecha impulsora NOTA: Instale una roldana de seguridad del
con grasa. tornillo de sujeción del yugo de la flecha
impulsora nueva.
NOTA: No apriete por completo el tornillo de
sujeción del yugo de la flecha impulsora todavía.
Instale el yugo de la flecha impulsora en el
rodamiento central de la flecha impulsora.
1. Instale el espaciador.
2. Instale la roldana de seguridad.
3. Instale el tornillo de sujeción.

2. Instale el rodamiento central de la flecha


impulsora usando la herramienta especial.

G25380 es 09/2003 2004.0 Transit


205-01-10 Flecha cardán 205-01-10

DESMONTAJE Y MONTAJE (CONTINUACIÓN)

4. NOTA: El apriete aplicado depende de la


longitud combinada de la llave de cincho.
NOTA: Para obtener el apriete correcto la llave
de cincho y el torquímetro deben estar colocados
en línea recta.
Usando un torquímetro adecuado y una
llave de 15/17 mm adecuada, apriete el
tornillo de sujeción del yugo de la flecha
impulsora.
• Si usa una llave de 205 mm de longitud,
aplique un apriete de 5 Nm.
• Si usa una llave de 185 mm de longitud,
aplique un apriete de 5.3 Nm.
• Si usa una llave de cincho de 165 mm de
longitud, aplique un apriete de 5.6 Nm.

5. Inmovilice el tornillo de sujeción del yugo


de la flecha impulsora.
• Doble la roldana de seguridad hacia arriba.

G25380 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-1 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-1

SECCIÓN 205-02A Eje propulsor trasero/diferencial


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 205-02A-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Eje propulsor trasero y diferencial — Código de eje en la placa VIN: A/B/C/D/G/M/P/X/Y 205-02A-5
Eje propulsor trasero y diferencial — Código de eje en la placa VIN: E/F ......................... 205-02A-9

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Eje propulsor trasero y diferencial ..................................................................................... 205-02A-12

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Suplementos de ajuste del piñón impulsor - Selección...................................................... 205-02A-13

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO

Rodamiento de rueda trasera y sello de la semiflecha ...................................................... 205-02A-19


Sello y brida del piñón impulsor — Código de eje en la placa VIN: A/B/C/D/G/M/P/X/Y .... 205-02A-21
Sello y brida del piñón impulsor — Código de eje en la placa VIN: E/F............................. 205-02A-25
Tazas de rodamientos del piñón impulsor — Código de eje en la placa VIN:
A/B/C/D/G/M/P/X/Y .......................................................................................................... 205-02A-28
Tazas de rodamientos del piñón impulsor — Código de eje en la placa VIN: E/F ............. 205-02A-30
Piñón impulsor — Código de eje en la placa VIN: A/B/C/D/G/M/P/X/Y.............................. 205-02A-32
Piñón impulsor — Código de eje en la placa VIN: E/F....................................................... 205-02A-34
Caja del diferencial — Código de eje en la placa VIN: A/B/C/D/G/M/P/X/Y ....................... 205-02A-39
Caja del diferencial — Código de eje en la placa VIN: E/F................................................ 205-02A-42

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Ensamble del eje — Vehículos con Ruedas traseras sencillas ........................................ 205-02A-56
Ensamble del eje — Vehículos con Ruedas traseras dobles, Vehículos sin Suspensión
dinámica........................................................................................................................... 205-02A-63

DESMONTAJE Y MONTAJE

Caja del diferencial y corona ............................................................................................. 205-02A-71


Piñón impulsor .................................................................................................................. 205-02A-75

09/2003 2004.0 Transit


205-02A-2 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-2

ESPECIFICACIONES

Lubricantes, líquidos, selladores y adhesivos


NOTA: Vehículos con Código de eje de placa VIN: A/B/Y/C/D/G/M/P/X
Ref. Especificación
Aceite de alto rendimiento para ejes traseros SAE 75W-140 WSL-M2C192-A
Grasa SAM-1C-9111-A
Protector de roscas SDM-4G-9106-A
Compuesto sellador SDM-4G-9105-A

Lubricantes, líquidos, selladores y adhesivos


NOTA: Vehículos con Código de eje de placa VIN: E/F
Ref. Especificación
Aceite de alto rendimiento para ejes traseros SAE 75W-140 WSL-M2C192-A
Grasa WSD-M1C228-A
Protector de roscas WSK-M2G349-A7
Sellador WSS-M4G320-A3

Capacidades
NOTA: Vehículos con Código de eje de placa VIN: A/B/Y/C/D/G/M/P/X
Litros
Aceite para ejes traseros 2,6

Capacidades
NOTA: Vehículos con Código de eje de placa VIN: E/F
Litros
Aceite para ejes traseros 3,0

Holgura, tolerancia y ajustes


NOTA: Vehículos con Código de eje de placa VIN: A/B/Y/C/D/G/M/P/X
Descripción mm
Descentramiento máximo de la corona 0,100
Descentramiento máximo del portador del diferencial 0,076
Juego axial máximo de la semiflecha 0,760
Descentramiento máximo del piñón impulsor 0,250
Juego entre dientes de la corona 0,120 - 0,220
Juego entre dientes de la corona - variación máxima entre dientes 0,100
Holgura del rodamiento de la rueda trasera 0,050 - 0,200

Holgura, tolerancia y ajustes


NOTA: Vehículos con Código de eje de placa VIN: E/F
Descripción Especificación
Mejor ajuste de altura del piñón impulsor a)
Torsión de giro del piñón impulsor a)
Juego de la corona 0.127-0.228 mm
Juego entre dientes de la corona - variación máxima entre dientes 0.100 mm
a) Refiérase al procedimiento correspondiente en esta sección.

G25381 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-3 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-3

ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN)

Especificaciones de apriete
NOTA: Vehículos con Código de eje de placa VIN: A/B/Y/C/D/G/M/P/X
Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Tornillos de sujeción de la tapa de rodamiento del 88 65 -
diferencial
Tornillo de sujeción de la flecha de planetarios del 30 22 -
diferencial
Tapón de llenado de aceite 30 22 -
Tornillos de sujeción de la tapa de la carcasa del 45 33 -
diferencial
Precarga del rodamiento del piñón (rodamientos 1,5 - 9
usados)
Precarga del rodamiento del piñón (rodamientos 3,3 - 27
nuevos)
Tornillos de sujeción de la semiflecha 117 86 -
Tornillos de bloqueo de tuerca de ajuste de roda- 19 14 -
miento del diferencial
Tuercas del tornillo U a) - -
Tornillos de la semiflecha a la brida del piñón im- 80 59 -
pulsor
Tornillo de sujeción de sensor de velocidad de la 8 - 71
rueda
Tornillo de sujeción del soporte del sensor de ve- 8 - 71
locidad de la rueda
Tuercas de sujeción del plato portazapatas 50 37 -
Tornillos de sujeción del soporte de la válvula pro- 15 11 -
porcionadora del freno
Tornillos de sujeción de la barra estabilizadora 40 30 -
Tornillo y tuerca de sujeción inferiores del amorti- 90 66 -
guador
Unión del cilindro de frenos 14 10 -
Tornillos de sujeción de la corona 109 80 -
Tuercas de sujeción del tornillo U del soporte de la a) - -
barra Panhard
Tuercas de sujeción de la barra Panhard 225 166 -
Tuerca de sujeción del soporte del sensor de altu- 8 - 71
ra de la suspensión
a) Refiérase al procedimiento correspondiente en esta sección.

Especificaciones de apriete
NOTA: Vehículos con Código de eje de placa VIN: E/F
Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Tornillos de retención de la flecha impulsora a la 80 59 -
brida del piñón impulsor
Tuerca de seguridad de la brida del piñón impulsor 340 252 -
Tornillos de sujeción de la corona 177 130 -
Tornillos de sujeción de tapa de rodamiento del 110 81 -
diferencial
Tornillos de sujeción de la tapa de la carcasa del 61 45 -
diferencial
Tornillos de sujeción de la semiflecha 134 99 -

G25381 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-4 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-4

ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN)

Descripción Nm Lb-ft Lb-in


Tornillos de la barra estabilizadora 40 30 -
Tapón de llenado de aceite 34 25 -
Tornillos de retención del plato portazapatas del 99 73 -
freno
Tornillo de retención del cable del freno de esta- 22 16 -
cionamiento al chasis
Tuercas de tornillo U de la muelle a) - -
Tornillo de sujeción de sensor de velocidad de la 8 - 71
rueda
Tornillo de sujeción del soporte del sensor de ve- 8 - 71
locidad de la rueda
Tornillos de sujeción del soporte de la válvula pro- 15 11 -
porcionadora del freno
Tornillo de retención del soporte de retención de la 15 11 -
manguera del freno a la carcasa del eje
Tornillo y tuerca de sujeción inferiores del amorti- 90 66 -
guador
Unión del cilindro de frenos 14 10 -
a) Refiérase al procedimiento correspondiente en esta sección.

G25381 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-5 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-5

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Eje propulsor trasero y diferencial — Código de eje en la placa VIN:


A/B/C/D/G/M/P/X/Y

Eje semiflotante

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
8 Soporte de sujeción de la
1 Tuerca de sujeción de la bri- manguera del freno
da del piñón impulsor
9 Sello de aceite de la semi-
2 Brida del piñón impulsor flecha
3 Sello del piñón impulsor 10 Rodamiento de rueda
4 Cono del rodamiento delan- 11 Carcaza del eje
tero del piñón impulsor
12 Semiflecha
5 Anillo exterior del rodamien-
to delantero del piñón impul- 13 Tuerca de ajuste del roda-
sor miento del diferencial

6 Espaciador colapsible de la 14 Anillo exterior del rodamien-


brida del piñón impulsor to del diferencial

7 Boquilla de ventilación de la 15 Tornillo de sujeción de la co-


carcasa del eje rona

G25382 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-6 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-6

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

16 Anillo exterior del rodamien-


to trasero del piñón impulsor
17 Cono del rodamiento trasero
del piñón impulsor
18 Piñón impulsor
19 Portador del diferencial
20 Conos de rodamiento del di-
ferencial
21 Planetario
22 Flecha de planetarios
23 Satélite
24 Tapa de rodamiento del dife-
rencial y tornillos de sujeción
de la tapa de rodamiento del
diferencial
25 Dispositivos de bloqueo y
tornillos de ajuste del roda-
miento del diferencial
26 Tapa de la carcasa del dife-
rencial
27 Tornillo de sujeción de la ta-
pa de la carcasa del diferen-
cial
28 Junta de la tapa de la carca-
sa del diferencial
29 Anillo
30 Tornillo de bloqueo de la fle-
cha de planetarios
31 Corona

G25382 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-7 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-7

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Flecha sometida a esfuerzos de torsión

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
4 - Cono del rodamiento delan-
1 - Tuerca de sujeción de la bri- tero del piñón impulsor
da del piñón impulsor
5 - Anillo exterior del rodamien-
2 - Brida del piñón impulsor to delantero del piñón impul-
3 - Sello del piñón impulsor sor

G25382 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-8 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-8

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Ref. N№ de Descripción Ref. N№ de Descripción


pieza pieza
6 - Espaciador colapsible de la 30 - Satélite
brida del piñón impulsor
31 - Dispositivos de bloqueo y
7 - Boquilla de ventilación de la tornillos de ajuste del roda-
carcasa del eje miento del diferencial
8 - Soporte de sujeción de la 32 - Tapa de rodamiento del dife-
manguera del freno rencial y tornillos de sujeción
de la tapa del rodamiento
9 - Tornillo de sujeción de la
del diferencial
semiflecha
33 - Tapa de la carcasa del dife-
10 - Semiflecha
rencial
11 - Contratuerca de la maza de
34 - Junta de la tapa de la carca-
la rueda
sa del diferencial
12 - Roldana de presión de la
35 - Tornillos de sujeción de la
maza de la rueda
tapa de la carcasa del dife-
13 - Tuerca de sujeción de la rencial
maza de la rueda
14 - Cono exterior del rodamien-
to de la maza de la rueda
15 - Anillo exterior del rodamien-
to de la maza de la rueda
16 - Maza de rueda
17 - Sello de aceite
18 - Anillo interior del rodamiento
de la maza de la rueda
19 - Cono interior del rodamiento
de la maza de la rueda
20 - Anillo exterior del rodamien-
to trasero del piñón impulsor
21 - Cono del rodamiento trasero
del piñón impulsor
22 - Piñón impulsor
23 - Tuerca de ajuste del roda-
miento del diferencial
24 - Anillo exterior del rodamien-
to del diferencial
25 - Cono del rodamiento del di-
ferencial
26 - Tornillo de sujeción de la co-
rona
27 - Portador del diferencial
28 - Planetario
29 - Flecha de planetarios

G25382 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-9 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-9

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Eje propulsor trasero y diferencial — Código de eje en la placa VIN: E/F

Ref. N№ de Descripción
Etiqueta de identificación del eje pieza
1 - Código de planta
ATENCIÓN: No dañe la etiqueta de
identificación del eje. La etiqueta de 2 - Relación del eje
identificación del eje se debe volver a
3 - Diámetro de la corona (pulg)
instalar después de desmontar para una
inspección o reparación del eje. 4 - Año de fabricación
5 - Mes de fabricación
6 - Día de fabricación

G287666 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-10 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-10

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Eje sometido a esfuerzos de torsión

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
4 - Corona del diferencial
1 - Tornillos de sujeción de la
tapa de la carcasa del dife- 5 - Lainas exteriores del roda-
rencial miento del diferencial

2 - Tapón de nivel de aceite 6 - Tazas del rodamiento del


diferencial
3 - Tapa de la carcasa del dife-
rencial

G287666 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-11 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-11

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Ref. N№ de Descripción
pieza
7 - Conos de cojinete del dife-
rencial
8 - Lainas interiores del roda-
miento del diferencial
9 - Tornillos de sujeción de la
corona del diferencial
10 - Diferencial
11 - Carcasa del diferencial
12 - Ventilación de la carcasa del
diferencial
13 - Taza del rodamiento de la
cola del piñón impulsor
14 - Arandela de empuje
15 - Contratuerca y arandela
16 - Brida del piñón impulsor
17 - Protector de polvo (parte de
la brida del piñón impulsor)
18 - Retenedor del piñón impul-
sor
19 - Cono del rodamiento de la
cola del piñón impulsor
20 - Lainas de precarga del ro-
damiento del piñón impulsor
21 - Flecha del eje
22 - Junta de la flecha del eje
23 - Piñón impulsor
24 - Laina del piñón impulsor
25 - Cono del rodamiento de la
cabeza del piñón impulsor
26 - Taza del rodamiento de la
cabeza del piñón impulsor
27 - Tapa y tornillos de retención
del rodamiento del diferen-
cial.

G287666 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-12 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-12

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Eje propulsor trasero y diferencial

CONSULTE la sección 205-00.

G25383 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-13 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-13

PROCEDIMIENTOS GENERALES

PROC EDIMIENTOS GEN ERALES

Suplementos de ajuste del piñón impulsor - Selección

Denominación Especificación
Aceite de alto rendi- WSL-M2C192-A
Herramientas especiales miento para ejes tras-
eros SAE 75W-140
Soporte de micrómetro de
carátula 1. Lubrique los conos del rodamiento del
piñón impulsor con aceite para ejes
205-044 (15-008) traseros.
2. NOTA: La rosca de la tuerca cónica de la
herramienta especial es izquierda.
Adaptador para 205-044 Ensamble la herramienta especial con la
(calibrador escalonado) laina del piñón impulsor y el cono del ro-
205-044-03A (15-008-03A) damiento trasero del piñón impulsor vie-
jos.

Calibrador de ajuste del


piñón impulsor
205-058 (15-019)

Calibrador maestro del piñón


impulsor
205-059 (15-020)

Manga de medición de
precarga 3. Ensamble las herramientas especiales con
el cono del rodamiento delantero del piñón
205-060 (15-023) impulsor.

Indicador de precarga
205-067 (15-041)

Soporte de micrómetro de
carátula
205-070 (15-022A)

Equipo de taller
Micrómetro de carátula
Punzón

G25389 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-14 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-14

PROCEDIMIENTOS GENERALES (CONTINUACIÓN)

4. Precargue los rodamientos del piñón 6. ATENCIÓN: Las tapas de rodamiento


impulsor usando las herramientas del diferencial están marcadas en la
especiales. carcasa del eje. Instálelas en su
1. Si se instalan rodamientos ya utilizados, posición original.
gire la manga de precarga a la derecha NOTA: Las tuercas de ajuste deben apretarse
hasta la primera marca de alineación. contra las pistas de rodamiento del diferencial.
2. Si se están montando rodamientos nuevos,
Instale la herramienta especial junto con
gire la manga de precarga a la derecha
los rodamientos del diferencial y las
hasta la segunda marca de alineación.
tuercas de ajuste.
• Gire el mango de calibrador maestro del
• Apriete los tornillos en tres etapas.
piñón varias veces para asentar los roda-
mientos. • 1ª etapa: Apriete los tornillos a 88 Nm.
• 2ª etapa: Afloje los tornillos.
• 3ª etapa: Apriete los tornillos a 20 Nm.

5. ATENCIÓN: La torsión de giro


determinado para el rodamiento del
piñón impulsor se debe mantener al 7. NOTA: Asegúrese de que la herramienta
instalar el piñón impulsor en la especial se puede girar con la mano.
carcaza del eje y al ajustar el juego Apriete la tuerca de ajuste de la herramien-
entre engranes de la corona. ta especial utilizando un punzón adecua-
Determine la torsión de giro del do.
rodamiento del piñón impulsor usando la
herramienta especial.
• Gire la herramienta especial uniformemen-
te y tome nota del valor.

G25389 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-15 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-15

PROCEDIMIENTOS GENERALES (CONTINUACIÓN)

8. NOTA: El émbolo del micrómetro de carátula 10. NOTA: El émbolo del micrómetro de carátula
debe estar sobre la línea central de la debe estar sobre el borde exterior de la
herramienta especial (como se muestra). herramienta especial junto al calibrador de
ajuste del piñón impulsor (como se muestra).
Determine la deflexión total de la herra-
mienta especial utilizando un micrómetro Determine la deflexión total de la herra-
de carátula adecuado. mienta especial utilizando un micrómetro
de carátula adecuado.

9. ATENCIÓN: Cuando el micrómetro de


carátula indique la mitad de la 11. ATENCIÓN: Cuando el micrómetro de
deflexión total, deje de girar la carátula indique la mitad de la
herramienta especial. deflexión total, deje de girar la
NOTA: El émbolo del micrómetro de carátula herramienta especial.
debe estar sobre la línea central de la NOTA: El émbolo del micrómetro de carátula
herramienta especial (como se muestra). debe estar sobre el borde exterior de la
herramienta especial junto al calibrador de ajuste
Gire la herramienta especial hasta que el
del piñón impulsor (como se muestra).
micrómetro de carátula muestre la mitad
de la deflexión total. Gire la herramienta especial hasta que el
micrómetro de carátula muestre la mitad
de la deflexión total.

G25389 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-16 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-16

PROCEDIMIENTOS GENERALES (CONTINUACIÓN)

12. Ponga a cero el micrómetro de carátula 13. NOTA: Compruebe la medición tres veces.
sobre el calibrador escalonado usando NOTA: El émbolo del micrómetro de carátula
las herramientas especiales. debe estar sobre la línea central de la
• Coloque el émbolo del micrómetro de cará- herramienta especial (como se muestra).
tula sobre el escalón "G" y precargue hasta
Determine el espesor de la laina del
3 mm.
piñón impulsor requerida utilizando un
micrómetro de carátula adecuado.
• Deslice el émbolo del micrómetro de
carátula lentamente a través del calibrador
de ajuste del piñón impulsor (como se
muestra).
• Tome nota de la medición cuando el émbo-
lo del micrómetro de carátula se encuentra
en el punto más alto del calibrador de ajus-
te del piñón impulsor y el puntero del mi-
crómetro de carátula cambia de dirección.

14. Determine el espesor requerido de la


laina de ajuste del piñón impulsor.
• Si la medición es positiva, la lectura del
micrómetro de carátula se debe sumar al
espesor de la laina vieja.

G25389 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-17 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-17

PROCEDIMIENTOS GENERALES (CONTINUACIÓN)

15. Determine el espesor requerido de la 18. Determine la deflexión total de la herra-


laina de ajuste del piñón impulsor. mienta especial, refiérase a los pasos an-
• Si la medición es negativa, la lectura del teriores.
micrómetro de carátula se debe restar del
espesor de la laina vieja.

19. Ponga a cero el micrómetro de carátula


sobre el calibrador escalonado usando
16. Retire la herramienta especial (calibrador las herramientas especiales.
maestro del piñón) de la carcasa del eje y • Coloque el émbolo del micrómetro de cará-
desmóntela. tula sobre el escalón "G" y precargue hasta
17. NOTA: La rosca de la tuerca cónica de la 3 mm.
herramienta especial es izquierda.
Ensamble la herramienta especial con la
laina y el cono del rodamiento trasero del
piñón impulsor nuevos.

G25389 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-18 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-18

PROCEDIMIENTOS GENERALES (CONTINUACIÓN)

20. NOTA: La lectura del micrómetro de carátula


debe ser de "0" ± 0.01 mm. Si la lectura no
está dentro de estas tolerancias, repita los
pasos anteriores hasta que se seleccione la
laina correcta.
NOTA: Compruebe la medición tres veces.
NOTA: El émbolo del micrómetro de carátula
debe estar sobre la línea central de la
herramienta especial (como se muestra).
Verifique el espesor de la laina del piñón
impulsor seleccionada usando el
micrómetro de carátula.
• Deslice el émbolo del micrómetro de
carátula lentamente a través del calibrador
de ajuste del piñón impulsor (como se
muestra).
• Tome nota de la medición cuando el émbo-
lo del micrómetro de carátula se encuentre
en el punto más alto del calibrador de ajus-
te del piñón impulsor y el puntero del mi-
crómetro de carátula cambia de dirección.

G25389 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-19 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-19

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO

REPARAC ION ES EN EL VEHÍCU LO

Rodamiento de rueda trasera y sello de la semiflecha

2. Usando la herramienta especial, desmonte


Herramientas especiales y deseche el sello de aceite del semieje.

Herramienta de montaje de
buje de maza trasera/sello de
aceite
205-052 (15-016)

Extractor de
rodamiento/engrane
205-311 (15-092)

Separador del cárter de


aceite
3. NOTA: Si se va a instalar un rodamiento de
303-428 (21-179)
rueda trasera nuevo, desmonte juntos el
rodamiento de rueda trasera y el sello de
aceite del semieje.
Desmonte el rodamiento de rueda trasera
Equipo de taller y el sello de aceite del semieje usando la
Extractor interno de 40-50 mm herramienta especial y con un extractor in-
terno de 40-50 mm.
Denominación Especificación
Grasa SAM-1C-9111-A
Aceite de alto rendi- WSL-M2C192-A
miento para ejes tras-
eros SAE 75W-140

Desmontaje
1. Desmonte el semieje. Para más
información, consulte la sección 205-02A /
205-02B.

Instalación
1. Lubrique el rodamiento de rueda trasera
con aceite para ejes traseros.

G25384 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-20 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-20

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

2. Instale el rodamiento de rueda trasera


usando la herramienta especial.

3. NOTA: Sustituya el sello de aceite del


semieje.
Lubrique el labio del sello de aceite del
semieje con grasa.
4. Instale el sello de aceite del semieje usan-
do la herramienta especial.

5. Instale el semieje. Para más información,


consulte la sección 205-02A / 205-02B.

G25384 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-21 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-21

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO

Sello y brida del piñón impulsor — Código de eje en la placa VIN:


A/B/C/D/G/M/P/X/Y

Desmontaje
Herramientas especiales
1. NOTA: Se deben desmontar los tambores de
Indicador de precarga freno para evitar que se produzca resistencia
205-067 (15-041) al giro durante el ajuste de la precarga del
rodamiento del piñón impulsor.
Desmonte los tambores de freno. Para
más información, consulte la sección 206-
Llave universal de bloqueo 02.
de brida 2. NOTA: Marque la posición de la brida de la
205-072 (15-030A) flecha impulsora en relación con la brida del
piñón impulsor.
Separe la flecha impulsora de la brida del
piñón impulsor y colóquelo a un lado.
Herramienta de montaje de
sello de aceite del piñón
impulsor
205-077 (15-047A)

Extractor del sello de aceite


trasero del cigüeñal
303-336 (21-151)

Extractor del sello de aceite


de dos labios del eje
secundario
308-151 (16-055)

Equipo de taller
Extractor de dos patas

Denominación Especificación
Grasa SAM-1C-9111-A
Lubricante de alto ren- WSL-M2C192-A
dimiento para ejes
traseros SAE 75W-140

G25385 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-22 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-22

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

3. ADVERTENCIA: Las flechas 5. Desmonte la brida del piñón impulsor


impulsoras sin una bota protectora de usando la herramienta especial.
la junta deslizante deben tener la • Deseche la tuerca.
sección trasera de la flecha impulsora
desmontada para evitar la separación
accidental de la junta deslizante. Si no
se respetan estas advertencias se
pueden producir lesiones.
Desmonte la sección trasera de la flecha
impulsora si es necesario.

6. Haga orificios en el sello del piñón impul-


sor usando las herramientas especiales.

4. Determine la torsión de giro del


rodamiento del piñón impulsor usando la
herramienta especial.
• Gire el piñón impulsor uniformemente con
el indicador de precarga y tome nota del
valor obtenido.

7. Instale la herramienta especial usando


cuatro tornillos adecuados.

G25385 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-23 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-23

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

8. Desmonte el sello del piñón impulsor con 2. NOTA: Instale una contratuerca de la brida del
un extractor de dos patas adecuado. piñón impulsor nueva.
• Deseche el sello y el espaciador colapsible NOTA: No apriete por completo todavía la
del piñón impulsor. contratuerca de la brida del piñón impulsor.
Instale la brida del piñón impulsor usando
la herramienta especial.

Instalación
3. ATENCIÓN: No sobrepase el apriete
1. NOTA: Instale un sello del piñón impulsor y un especificado. Si se aplica un exceso
espaciador colapsible de la brida del piñón de precarga, se deberán reemplazar el
impulsor nuevos. espaciador colapsible y la
NOTA: Lubrique el cono del sello del piñón contratuerca de la brida del piñón
impulsor con grasa. impulsor por nuevas.
Instale el sello del piñón impulsor usando Apriete la contratuerca de la brida del pi-
la herramienta especial. ñón impulsor al valor ya determinado más
0.3 Nm usando la herramienta especial.

G25385 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-24 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-24

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

4. NOTA: Asegúrese de que las flechas estén 7. Con el vehículo sobre una superficie pla-
alineadas. na, reponga el nivel de aceite del eje tras-
ero hasta que esté entre 6 y 14 mm por
Instale la sección trasera de la flecha im-
debajo de la parte inferior del orificio de
pulsora si es necesario.
llenado.

5. NOTA: Alinee la marca de la brida de la flecha


impulsora con la marca de la brida del piñón
impulsor.
Instale la flecha impulsora en la brida del
piñón impulsor.

6. Instale los tambores de freno. Para más


información, consulte la sección 206-02.

G25385 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-25 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-25

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO

Sello y brida del piñón impulsor — Código de eje en la placa VIN: E/F

2. NOTA: Marque la posición de la brida de la


flecha impulsora en relación con la brida del
Herramientas especiales
piñón impulsor.
Llave universal de bloqueo Suelte la flecha impulsora de la brida del
de brida piñón impulsor y colóquela a un lado.
205-072 (15-030A)

Herramienta de desmontaje
del sello trasero del cigüeñal
303-336 (21-151)

Herramienta de
montaje/centrado del sello de
aceite de la cubierta
delantera
303-373 (21-159)
3. Desmonte la contratuerca y la arandela de
Extractor del sello de aceite la brida del piñón impulsor con la
de doble labio de la flecha herramienta especial.
principal • Deseche la arandela.
308-151 (16-055)

Equipo de taller
Extractor de dos patas

Denominación Especificación
Aceite de alto WSL-M2C192-A
rendimiento para ejes
traseros SAE 75W-140

Desmontaje
1. Suba y apoye el vehículo. Para más
información, consulte la sección 100-02.

G287667 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-26 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-26

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

4. Desmonte la brida del piñón impulsor con Instalación


un extractor de dos patas adecuado.
1. NOTA: Monte un sello de piñón impulsor
nuevo.
NOTA: Coloque el sello del piñón impulsor
dejando que sobresalga 2 mm.
Coloque el sello del piñón impulsor con la
herramienta especial y un botador ade-
cuado.

5. Realice orificios en el sello del piñón


impulsor con las herramientas especiales.
• Sujete la herramienta especial al sello del
piñón impulsor con cuatro tornillos auto-
rroscantes.

2. Monte el sello del piñón impulsor con la


herramienta especial y la contratuerca del
piñón impulsor.
• Retire y deseche la contratuerca.

6. Desmonte el sello del piñón impulsor con


un extractor de dos patas adecuado.
• Deseche el sello.

G287667 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-27 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-27

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

3. NOTA: Sustituya la contratuerca y la arandela


de la brida del piñón impulsor.
Monte la brida del piñón impulsor con la
herramienta especial.

4. NOTA: Alinee la marca de la brida de la flecha


impulsora con la marca de la brida del piñón
impulsor.
Monte la flecha impulsora en la brida del
piñón impulsor.

5. Compruebe el nivel de aceite del eje


trasero.
• Llene el eje trasero con aceite para eje
trasero de alto rendimiento SAE 75W-140
limpio hasta que el nivel de aceite esté en
la parte baja del orificio de llenado.
6. Baje el vehículo.

G287667 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-28 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-28

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO

Tazas de rodamientos del piñón impulsor — Código de eje en la placa VIN:


A/B/C/D/G/M/P/X/Y
2. NOTA: Instale una taza del rodamiento trasero
del piñón de impulsión nuevo desmontando la
taza del rodamiento delantero del piñón de
Herramientas especiales impulsión.
Adaptador para 205-066 Desmonte el anillo exterior del cojinete
205-066-02 (15-033-02A) trasero del piñón de ataque con un punzón
de metal blando.

Herramienta de montaje de
cono de rodamiento del
diferencial
205-074 (15-035)

Adaptador para 205-074


205-074-01 (15-064)

Extractor de cono de 3. Sustituya el anillo exterior del cojinete


rodamiento del diferencial trasero del piñón de ataque con la herra-
205-176 (15-074) mienta especial.

Equipo de taller
Punzón de metal blando
1. Desmonte el piñón de impulsión. Para
más información, consulte el
procedimiento Piñón de impulsión incluido
en esta sección.

G25386 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-29 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-29

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

4. Desmonte el anillo exterior del cojinete de-


lantero del piñón de ataque con la herra-
mienta especial.

5. NOTA: El lado de la herramienta especial que


tiene mayor diámetro debe quedar hacia el
alojamiento del eje.
Sustituya el anillo exterior del cojinete de-
lantero del piñón de ataque con las herra-
mientas especiales.

6. Monte el piñón de ataque. Para más


información, consulte el procedimiento
Piñón de ataque incluido en esta sección.

G25386 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-30 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-30

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO

Tazas de rodamientos del piñón impulsor — Código de eje en la placa VIN: E/F

2. NOTA: Instale una nueva taza del rodamiento


interior del piñón impulsor antes de desmontar
Herramientas especiales
la taza del rodamiento exterior del piñón
Herramienta de montaje de impulsor.
cono de rodamiento de Usando un punzón adecuado de metal
diferencial blando, desmonte la taza del rodamiento
205-066 (15-033) interior del piñón impulsor.

Adaptador para 205-066


205-066-02 (15-033-02A)

Instalador de cono de
rodamiento del diferencial
205-073 (15-034)

Extractor de cono de
rodamiento de diferencial
3. Usando las herramientas especiales, insta-
205-176 (15-074) le una nueva taza del rodamiento interior
del piñón impulsor.

Equipo de taller
Punzón de metal blando
1. Desmonte el piñón impulsor. Para más
información, consulte el procedimiento
Piñón impulsor - Código de eje de la placa
VIN: E/F incluido en esta sección.

G287668 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-31 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-31

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

4. Usando la herramienta especial, desmonte


la taza del rodamiento exterior del piñón
impulsor.

5. NOTA: El lado de la herramienta especial que


tiene mayor diámetro debe quedar hacia el
alojamiento del eje.
Usando las herramientas especiales, insta-
le una taza nueva del rodamiento exterior
del piñón impulsor.

6. Monte el piñón impulsor. Para más


información, consulte el procedimiento
Piñón impulsor - Código de eje de la placa
VIN: E/F incluido en esta sección.

G287668 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-32 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-32

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO

Piñón impulsor — Código de eje en la placa VIN: A/B/C/D/G/M/P/X/Y

Instalación
Herramientas especiales
1. NOTA: Instale un espaciador de piñón
Herramienta de montaje de impulsor nuevo.
sello de aceite del piñón
impulsor Instale el espaciador en el eje del piñón
impulsor.
205-077 (15-047A)

Desmontaje
1. Desmonte la carcasa del diferencial. Para
más información, consulte el
procedimiento Carcasa del diferencial
incluido en esta sección.
2. Desmonte la brida del piñón impulsor y el
sello del piñón. Para más información,
consulte el procedimiento Brida del piñón
impulsor y sello del piñón incluido en esta
sección.
2. Instale el piñón impulsor.
3. Desmonte el piñón impulsor.
1. Utilice un martillo blando para golpear el
piñón impulsor.
2. Desmonte el cono del rodamiento
delantero.
• Deseche el espaciador.

G25387 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-33 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-33

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

3. Instale el cono del rodamiento delantero


del piñón impulsor usando la herramienta
especial.

4. Instale la brida del piñón impulsor y el


sello del piñón. Para más información,
consulte el procedimiento Brida del piñón
impulsor y sello del piñón incluido en esta
sección.
5. Instale la carcasa del diferencial. Para
más información, consulte el
procedimiento Carcasa del diferencial
incluido en esta sección.

G25387 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-34 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-34

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO

Piñón impulsor — Código de eje en la placa VIN: E/F

3. NOTA: Al desmontarlos, mida y anote el


grosor de las lainas.
Herramientas especiales
Desmonte el piñón impulsor.
Indicador de precarga
1. Con un martillo de cabeza blanda, golpee
205-067 (15-041) el piñón impulsor y extráígalo por la parte
posterior de la carcasa del diferencial.
2. Desmonte la laina de empuje.
3. Desmonte el cono del rodamiento exterior
Llave universal de bloqueo y deséchelo.
de brida 4. Desmonte las lainas del rodamiento exte-
205-072 (15-030A) rior del piñón impulsor.

Herramienta de montaje de
sello de aceite del piñón
impulsor
205-077 (15-047A)

Extractor de
rodamiento/engranaje
205-310 (15-091)

Extractor de 4. Desmonte el cono del rodamiento interior


rodamiento/engranaje del piñón impulsor con las herramientas
205-311 (15-092) especiales.
• Deseche el cono del rodamiento.

Llave de dado de fijación de


rodamiento
307-325 (17-072)

Desmontaje
1. Desmonte la carcasa del diferencial. Para
más información, consulte el
procedimiento Carcasa del diferencial -
Código de eje de la placa VIN: E/F incluido
en esta sección.
2. Desmonte la brida y el sello del piñón
impulsor. Para más información, consulte
el procedimiento Brida y sello del piñón
impulsor - Código de eje de placa VIN: E/F
incluido en esta sección.

G287669 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-35 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-35

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

5. Desmonte las lainas del rodamiento inter- Instalación


ior del piñón impulsor.
1. NOTA: El número correspondiente al ajuste de
altura óptima está marcado en el extremo del
engranaje del piñón impulsor.
Calcule el grosor necesario de las lainas
de ajuste del rodamiento interior. Anote el
valor óptimo de ajuste de altura marcado
tanto en el piñón antiguo como en el
nuevo y ajuste el grosor de las nuevas
lainas añadiendo o sustrayendo el valor
mostrado en la tabla al grosor de las lainas
del rodamiento interior original para
compensar la diferencia entre ambos
valores.

6. Anote los números marcados en el


extremo del engranaje del piñón.
• Número de dientes emparejados - este
número también figura en la corona del
diferencial.
• Número de ajuste de altura óptimo.

Ajuste de lainas del piñón (pulgadas)


Marcas Marcas del piñón nuevo
del piñón
original -10 -8 -5 -3 0 +3 +5 +8 +10
+10 +0.020 +0.018 +0.015 +0.013 +0.010 +0.007 +0.005 +0.002 0
+8 +0.018 +0.016 +0.013 +0.011 +0.008 +0.005 +0.003 0 -0.002
+5 +0.015 +0.013 +0.010 +0.008 +0.005 +0.002 0 -0.003 -0.005
+3 +0.013 +0.011 +0.008 +0.006 +0.003 0 -0.002 -0,005 -0,007
0 +0.010 +0.008 +0.005 +0.003 0 -0,003 -0,005 -0,008 -0,010
-3 +0.007 +0.005 +0.002 0 -0,003 -0,006 -0,008 -0,011 -0,013
-5 +0.005 +0.003 0 -0,002 -0,005 -0,008 -0,010 -0,013 -0,015
-8 +0.002 0 -0.003 -0.005 -0.008 -0.011 -0.013 -0.016 -0.018
-10 0 -0.002 -0.005 -0.007 -0.010 -0.013 -0.015 -0.018 -0.020

G287669 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-36 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-36

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO

2. Monte las lainas del rodamiento interior. 4. NOTA: El valor original del paquete de lainas
del rodamiento exterior se debe aumentar o
disminuir en el mismo valor cuando se hace el
ajuste al paquete de lainas del rodamiento
interior.
Si se aumentó el paquete de lainas del
rodamiento interior, el paquete de lainas del
rodamiento exterior se debe disminuir en la
misma cantidad. Si se disminuyó el paquete
de lainas del rodamiento interior, el paquete
de lainas del rodamiento exterior se debe
aumentar en la misma cantidad.
Instale un paquete de lainas para el roda-
miento exterior.

3. Monte el cono de rodamiento interior del


piñón impulsor con la herramienta espe-
cial.

5. Monte el piñón impulsor.

G287669 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-37 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-37

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

6. Monte el cono de rodamiento exterior del 8. NOTA: El valor del par de giro debe situarse
piñón impulsor con la herramienta espe- entre 2.8 N·m y 5.8 N·m.
cial. NOTA: Si el valor medido del par de giro excede
la especificación, aumente el espesor del
paquete de lainas del rodamiento exterior como
sea necesario. Si el valor medido del par de giro
es menor que la especificación, disminuya el
espesor del paquete de lainas del rodamiento
exterior como sea necesario.
Mida el par de giro del piñón impulsor con
la herramienta especial.
• Ajuste las lainas del rodamiento exterior
para que el par de giro del piñón impulsor
sea conforme a las especificaciones.

7. NOTA: No monte aún el sello del piñón


impulsor.
NOTA: No coloque aún la nueva contratuerca de
la brida del piñón impulsor.
Monte la arandela de empuje y la brida del
piñón impulsor con la herramienta espe-
cial.

9. Desmonte la brida del piñón impulsor con


la herramienta especial.
• Deseche la contratuerca.

10. Monte la brida y el sello del piñón


impulsor. Para más información,
consulte el procedimiento Brida y sello
del piñón impulsor - Código de eje de
placa VIN: E/F incluido en esta sección.
11. Monte la carcasa del diferencial. Para
más información, consulte el
procedimiento Carcasa del diferencial -

G287669 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-38 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-38

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

Código de eje de la placa VIN: E/F


incluido en esta sección.

G287669 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-39 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-39

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO

Caja del diferencial — Código de eje en la placa VIN: A/B/C/D/G/M/P/X/Y

3. Desmonte la carcasa del diferencial y la


Herramientas especiales corona.
Llave de ajuste del 1. Retire los tornillos de bloqueo de la tuerca
diferencial de ajuste de rodamiento del diferencial.
205-063 (15-027) 2. Afloje las tuercas de ajuste del rodamiento
del diferencial usando la herramienta
especial.
3. Retire los tornillos de sujeción de las tapas
de rodamiento del diferencial.
Desmontaje 4. Desmonte las tapas de rodamiento del di-
ferencial.
1. Desmonte las semiflechas. Para más
información, consulte la sección 205-02A /
205-02B.
2. Afloje los tornillos de sujeción de las tapas
de rodamiento del diferencial.

Instalación
1. NOTA: Las tuercas de ajuste deben apretarse
contra las pistas de rodamiento del diferencial.
Instale las pistas de rodamiento del dife-
rencial y las tuercas de ajuste en las tapas
de rodamiento.

G25388 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-40 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-40

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

2. Instale los tornillos de bloqueo de tuerca 5. ATENCIÓN: Las tapas de rodamiento


de ajuste de rodamiento del diferencial. del diferencial están marcadas en el
alojamiento del eje. Instálelas en su
posición original.
NOTA: No apriete los tornillos de sujeción de las
tapas de rodamiento del diferencial todavía.
NOTA: Las tuercas de ajuste deben apretarse
contra las pistas de rodamiento del diferencial.
Instale la carcasa del diferencial y la coro-
na.

3. Construya dos birlos guía.

6. Retire los tornillos de bloqueo de la tuerca


de ajuste de rodamiento del diferencial.

4. Instale los birlos guía en los barrenos de


los tornillos de sujeción inferiores de la
tapa de rodamiento.

G25388 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-41 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-41

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

7. Retire los birlos guía. 10. Ajuste el juego de la corona. Para más
información, consulte la sección 205-00.
11. Instale las semiflechas. Para más
información, consulte la sección 205-02A
/ 205-02B.

8. NOTA: No apriete los tornillos de sujeción de


las tapas de rodamiento del diferencial
todavía.
Instale los tornillos de sujeción inferiores
de las tapas de rodamiento del diferencial.

9. NOTA: Las tuercas de ajuste deben apretarse


contra las pistas de rodamiento del diferencial.
Gire las tuercas de ajuste de rodamiento
del diferencial usando la herramienta es-
pecial para eliminar cualquier holgura.

G25388 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-42 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-42

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO

Caja del diferencial — Código de eje en la placa VIN: E/F

Denominación Especificación
Sellador de roscas WSK-M2G349-A7
Herramientas especiales Aceite de alto WSL-M2C192-A
Indicador de precarga rendimiento para ejes
traseros SAE 75W-140
205-067 (15-041)
Sellador WSS-M4G320-A3

Desmontaje
Micrómetro de carátula
Todos los vehículos
205-069 (15-046)
1. Suba y apoye el vehículo. Para más
información, consulte la sección 100-02.
2. NOTA: Marque la posición de la brida de la
flecha impulsora en relación con la brida del
Soporte del micrómetro de piñón impulsor.
carátula Desmonte la flecha impulsora de la brida
205-070 (15-022A) del piñón del diferencial y fíjelo a un lado.

Adaptador para 205-071


(herramienta de empuje)
205-071-02 (15-026-51)

Herramienta de montaje de
rodamiento de diferencial
205-082 (15-037)

Ensanchador de carcasa de 3. Desmonte la barra estabilizadora (si pro-


diferencial cede) del alojamiento del eje y fíjela al
chasis.
205-542

Falso rodamiento de
diferencial
205-544

Equipo de taller
Martillo blando
Separador

G287670 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-43 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-43

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

4. Desmonte la cubierta del alojamiento del Vehículos con doble rodada trasera
diferencial.
7. ATENCIÓN: Los tornillos de fijación de
• Vacíe el aceite en un recipiente adecuado.
la semiflecha pueden volverse a
utilizar hasta tres veces; márquelos.
NOTA: Marque la posición de la semiflecha en
relación con la maza de la rueda.
Retire los tornillos de sujeción de la semi-
flecha.

Vehículos con ruedas traseras sencillas


5. Desmonte las ruedas traseras. Para más
información, consulte la sección 204-04.
6. NOTA: Marque la posición de la semiflecha en
relación con el tambor de freno.
Quite los tornillos de sujeción de las semi-
Todos los vehículos
flechas en ambos lados.
8. Desmonte las semiflechas (se muestra un
eje de rueda trasera sencilla).
• Deseche la junta.

G287670 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-44 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-44

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

(una vuelta o vuelta y media, aproxima-


damente).
9. NOTA: No ensanche aún la carcasa del
diferencial.
Monte la herramienta especial.

12. NOTA: Si es necesario, use dos palancas de


llanta adecuadas para aflojar la caja del
diferencial, teniendo cuidado de no dañar el
10. ATENCIÓN: Las tapas de rodamiento ensamble del diferencial.
de la carcasa del diferencial están NOTA: Anote de qué lado del rodamiento del
marcadas en el alojamiento del eje. diferencial se quitaron lainas para ayudar a la
Tome nota de la posición de las tapas instalación.
de rodamiento de la carcasa del
Desmonte la carcasa del diferencial.
diferencial para facilitar el montaje.
• Desmonte las lainas del rodamiento exte-
ATENCIÓN: Sujete la carcasa del rior de la carcasa del diferencial.
diferencial.
Desmonte las tapas de rodamiento de la
carcasa del diferencial.

13. Desmonte la herramienta especial.

11. ATENCIÓN: Sujete la carcasa del


diferencial.
ATENCIÓN: No ensanche demasiado la
carcasa del diferencial.
Con la herramienta especial, ensanche la
carcasa del diferencial hasta que se pue-
da mover uno de las lainas del rodamien-
to exterior de la carcasa del diferencial

G287670 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-45 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-45

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

14. Desmonte las tapas de rodamiento de la


16. ATENCIÓN: Coloque protectores en
carcasa del diferencial.
las mordazas del tornillo.
• Deseche las pistas de rodamiento.
NOTA: Desmonte la corona solamente si debe
sustituir la propia corona o el piñón impulsor.
Ambos componentes van emparejados.
NOTA: Sujete el diferencial en un tornillo de
banco adecuado.
NOTA: Deje sin apretar tres tornillos
equidistantes de sujeción de la corona.
Retire nueve tornillos de sujeción de la
corona.
• Deseche los tornillos.

15. Desmonte los conos de rodamiento de


diferencial en ambos lados con la
herramienta especial y un separador
adecuado.
• Desmonte las lainas interiores de
rodamiento de la carcasa del diferencial.
• Deseche los conos del rodamiento.

17. Con un mazo blando, golpee los tres


tornillos de sujeción para soltar la corona
de la carcasa del diferencial.
• Retire y deseche los tornillos de sujeción y
la corona.

G287670 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-46 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-46

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

18. NOTA: Lleve a cabo este paso solamente si 2. ATENCIÓN: Coloque protectores en las
no es necesario sustituir la corona o el piñón mordazas del tornillo.
impulsor.
NOTA: Sujete la carcasa del diferencial en un
Usando la herramienta especial, mida y tornillo de banco.
anote el valor de giro del piñón impulsor. NOTA: Sustituya los tornillos de sujeción de la
corona.
NOTA: Apriete los tornillos en secuencia
diagonal.
Monte la corona.

19. En caso de que se sustituya la corona,


desmonte también el piñón impulsor.
Para más información, consulte el
procedimiento Piñón impulsor - Código
de eje de la placa VIN: E/F incluido en
esta sección. 3. NOTA: Monte la carcasa del diferencial sin
lainas.
Monte las herramientas especiales en los
Instalación
pasadores de apoyo y monte la carcasa
Todos los vehículos del diferencial.
1. En caso de que se sustituya la corona,
sustituya también el piñón impulsor. Para
más información, consulte el
procedimiento Piñón impulsor - Código de
eje de la placa VIN: E/F incluido en esta
sección.

G287670 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-47 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-47

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

4. NOTA: No apriete los tornillos de sujeción de 6. Monte las herramientas especiales y colo-
las tapas de rodamiento del diferencial que el palpador del micrómetro de carátula
todavía. en ángulo recto con respecto a uno de los
dientes (lado de ataque) de la corona del
Monte la tapa del rodamiento izquierdo de
diferencial.
la carcasa del diferencial.

7. Mida el juego con la herramienta especial.


5. Monte el suplemento exterior del
rodamiento derecho de la carcasa del • Introduzca lainas interiores de rodamiento
diferencial. de diferencial hasta obtener un juego de
entre 0.127 mm y 0.228 mm.
1. Desplace por completo la carcasa del
diferencial hacia el piñón.
2. Determine y monte una nueva laina con un
grosor nominal equivalente al espacio exis-
tente entre la herramienta especial y la
carcasa del diferencial.

G287670 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-48 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-48

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

8. ATENCIÓN: Sujete la carcasa del 10. Monte los suplementos interiores del pa-
diferencial. sador de apoyo derecho de la carcasa del
diferencial y la herramienta especial.
Desmonte la tapa del rodamiento izquierdo
de la carcasa del diferencial.
• Desmonte la carcasa del diferencial y los
suplementos de rodamiento derecho.

11. ATENCIÓN: Sujete la carcasa del


diferencial.
Monte el suplemento exterior del roda-
9. Desmonte la herramienta especial del pa- miento derecho y la carcasa del diferen-
sador de apoyo derecho de la carcasa del cial.
diferencial.

G287670 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-49 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-49

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

12. ATENCIÓN: Sujete la carcasa del 14. ATENCIÓN: Sujete la carcasa del
diferencial. diferencial.
NOTA: No apriete aún del todo los tornillos de Desmonte la tapa de rodamiento derecho
sujeción de las tapas de rodamiento del de la carcasa del diferencial.
diferencial.
• Desmonte la carcasa del diferencial y los
Monte la tapa de rodamiento derecho de suplementos de rodamiento izquierdo.
la carcasa del diferencial.

15. Desmonte la herramienta especial del


13. Monte el suplemento exterior del pasador de apoyo izquierdo de la carcasa
rodamiento izquierdo de la carcasa del del diferencial.
diferencial.
1. Desplace por completo la carcasa del
diferencial hacia el piñón.
2. Determine y monte una nueva laina con un
grosor nominal equivalente al espacio
existente entre la herramienta especial y la
carcasa del diferencial.
3. Inserte un paquete de lainas del rodamien-
to de la carcasa del diferencial hasta que
se elimine todo movimiento axial.

G287670 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-50 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-50

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

16. Monte las lainas interiores de rodamiento 18. NOTA: No apriete aún del todo los tornillos
de la carcasa del diferencial y la herra- de sujeción de las tapas de rodamiento del
mienta especial. diferencial.
Monte las tapas de rodamiento de la car-
casa del diferencial.

17. ATENCIÓN: Sujete la carcasa del


diferencial.
Monte la carcasa del diferencial y los su- 19. Con las herramientas especiales, com-
plementos exteriores de rodamiento. pruebe que el juego entre piñón y corona
se sitúa entre 0.127 mm y 0.228 mm.

20. Desmonte las herramientas especiales.

G287670 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-51 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-51

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

21. Desmonte la carcasa del diferencial. 23. NOTA: Monte conos nuevos de rodamiento
• Desmonte las lainas exteriores de roda- del diferencial .
miento de la carcasa del diferencial. NOTA: Las lainas interiores de rodamiento de la
carcasa del diferencial permanecen en los
pasadores de apoyo de la carcasa del
diferencial.
Monte los conos de rodamiento de dife-
rencial en ambos lados con la herramien-
ta especial.

22. NOTA: Las lainas interiores de rodamiento


de la carcasa del diferencial permanecen en
los pasadores de apoyo de la carcasa del
diferencial.
Desmonte las herramientas especiales.

24. ATENCIÓN: Sujete la carcasa del


diferencial.
ATENCIÓN: No ensanche demasiado la
carcasa del diferencial.
Con la herramienta especial, ensanche la
carcasa del diferencial en una vuelta o
una vuelta y media aproximadamente.

G287670 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-52 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-52

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

25. NOTA: Monte pistas nuevas de rodamiento 27. Desmonte la herramienta especial.
de la carcasa del diferencial.
NOTA: Para precargar los rodamientos de la
carcasa del diferencial, aumente el grosor de las
lainas exteriores en 0.13 mm.
Monte la carcasa del diferencial y las lai-
nas exteriores de rodamiento.

28. Apriete los tornillos de las tapas de ro-


damiento de la carcasa del diferencial.

26. ATENCIÓN: Las tapas de rodamiento


de la carcasa del diferencial están
marcadas en el alojamiento del eje.
Asegúrese de que se montan en sus
posiciones originales.
NOTA: No apriete los tornillos de sujeción de las
tapas de rodamiento del diferencial todavía.
Monte las tapas de rodamiento de la car-
casa del diferencial.

G287670 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-53 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-53

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

29. NOTA: Si el valor de giro del rodamiento del 32. Monte la cubierta de la carcasa del dife-
piñón impulsor está fuera de especificaciones, rencial.
las lainas del rodamiento exterior de la
carcasa del diferencial se deben ajustar en
cantidades iguales en ambos lados.
NOTA: Gire la herramienta especial más de diez
revoluciones antes de leer el valor de giro.
Usando la herramienta especial, mida el
valor de giro del piñón impulsor.
• El valor de giro con la carcasa del diferen-
cial instalada debe ser de 0.5 N·m a 1.13
N·m arriba del valor de giro del piñón ano-
tado previamente sin la carcasa del dife-
rencial.

33. NOTA: Alinee la marca de la brida de la


flecha impulsora con la marca de la brida del
piñón impulsor.
Conecte la flecha impulsora a la brida del
piñón impulsor.

30. Compruebe el patrón de contacto del


piñón en el apartado Diagnóstico y
comprobaciones y ajuste las lainas
según sea necesario. Para más
información, consulte la sección 205-00.
31. NOTA: Monte la tapa del diferencial antes de
que transcurran 2 minutos tras la aplicación
del sellador.
Aplique un cordón de sellador de 0.20
mm en la tapa del diferencial.

G287670 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-54 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-54

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

Vehículos con ruedas traseras sencillas Vehículos con doble rodada trasera
34. NOTA: Sustituya la junta de la semiflecha. 37. NOTA: Sustituya la junta de la semiflecha.
NOTA: Alinee la marca de la semiflecha con la NOTA: Alinee la marca de la semiflecha con la
marca del tambor de freno. marca de la maza de rueda.
Monte las semiflechas. Monte las semiflechas.

35. Monte los tornillos de sujeción de las 38. ATENCIÓN: Los tornillos de fijación
semiflechas. de la semiflecha se pueden reutilizar
hasta tres veces; examine las marcas
de los tornillos y sustitúyalos en caso
necesario.
Aplique una capa de sellador de
roscasen las roscas de los tornillos de
sujeción de la semiflecha.
39. Coloque los tornillos de sujeción de la
semiflecha (se muestra la rueda desmon-
tada para mayor claridad).

36. Monte las llantas y neumáticos traseros.


Para más información, consulte la
sección 204-04.

G287670 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-55 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-55

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

Todos los vehículos


40. Conecte la barra estabilizadora (si proce-
de) al alojamiento del eje.

41. Llene el eje trasero con aceite para eje


trasero de alto rendimiento SAE 75W-140
limpio hasta que el aceite esté al nivel de
la parte inferior del orificio de llenado.
42. Baje el vehículo.

G287670 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-56 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-56

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Ensamble del eje — Vehículos con Ruedas traseras sencillas

4. Desmonte la boquilla de ventilación del


Equipo de taller eje.
Pinza de manguera de freno
Gato hidráulico con ruedas

Desmontaje
1. ATENCIÓN: Si se salpica líquido de
frenos en la pintura, se deberá lavar
inmediatamente la zona afectada con
agua fría.
Desmonte las semiflechas. Para más
información, consulte la sección 205-02A /
205-02B.
2. Apriete la manguera de freno con una pin- 5. ATENCIÓN: Tapone las tuberías de
za de manguera de freno adecuada. freno para evitar que se salga el
líquido o penetre suciedad.
Desconecte las mangueras de freno de los
cilindros de freno.

3. Separe el soporte de la manguera de freno


del eje.

G25390 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-57 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-57

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

6. Separe los sensores de velocidad de las 9. NOTA: Marque la posición de la brida de la


ruedas traseras de los platos portazapa- flecha impulsora en relación con la brida del
tas. piñón impulsor.
Separe la flecha impulsora de la brida del
piñón impulsor y colóquelo a un lado.

7. Separe los amortiguadores del eje.

10. ADVERTENCIA: Las flechas


impulsoras sin una bota protectora de
la junta deslizante deben tener la
sección trasera de la flecha impulsora
desmontada para evitar la separación
accidental de la junta deslizante. Si no
se respetan estas advertencias se
pueden producir lesiones.
Desmonte la sección trasera de la flecha
impulsora según sea necesario.

8. Separe las mangueras de freno y el arnés


de cableado de los sensores de velocidad
de las ruedas de los broches de sujeción
del eje.

G25390 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-58 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-58

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

11. Separe la válvula proporcionadora del 14. Separe los cables traseros del freno de
freno. estacionamiento del soporte de sujeción.

12. Separe el cable trasero derecho del freno 15. Separe el cable intermedio del freno de
de estacionamiento del chasis. estacionamiento de la válvula
proporcionadora.
1. Quite la tuerca de ajuste.
2. Desenganche el cable.

13. Separe el cable trasero izquierdo del fre-


no de estacionamiento del chasis.

16. Separe los platos portazapatas del eje.

G25390 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-59 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-59

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

17. Sujete los platos portazapatas a las mue- Instalación


lles traseras.
1. Coloque el ensamble del eje debajo del
vehículo con ayuda de un gato hidráulico
con ruedas adecuado.

18. Apoye el ensamble del eje en un gato


hidráulico con ruedas adecuado.

2. NOTA: El apriete final de los componentes de


la suspensión trasera debe realizarse cuando
el peso del vehículo descanse sobre las
ruedas.
NOTA: Instale tuercas de los tornillos U de las
muelles nuevas.
NOTA: No apriete por completo las tuercas de
los tornillos U de las muelles todavía.
Instale los tornillos U de las muelles.
1. Coloque las muelles en el eje trasero en la
posición de montaje.
2. Instale la placa guía y los tornillos U.
19. Quite los tornillos U de las muelles. 3. Atornille las tuercas.
• Deseche las tuercas.

20. Desmonte el ensamble del eje.

G25390 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-60 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-60

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

3. Instale los amortiguadores en el eje. 6. Sujete los cables traseros del freno de es-
tacionamiento al soporte de sujeción.

4. Instale los platos portazapatas en el eje.


7. Sujete el cable trasero izquierdo del freno
de estacionamiento al chasis.

5. Sujete el cable intermedio del freno de


estacionamiento a la válvula
proporcionadora. 8. Sujete el cable trasero derecho del freno
1. Sujete el cable. de estacionamiento al chasis.
2. Atornille la tuerca de ajuste.

G25390 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-61 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-61

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

9. Instale en el alojamiento del eje la válvula 12. Instale los sensores de velocidad de las
proporcionadora del freno. ruedas traseras en los platos portazapa-
tas.

10. NOTA: Asegúrese de que las flechas están


alineadas. 13. Conecte las mangueras de freno a los
cilindros de freno.
Instale la sección trasera de la flecha im-
pulsora según sea necesario.

14. Instale el soporte de la manguera de fre-


no en el eje.
11. NOTA: Alinee la marca de la brida de la
flecha impulsora con la marca de la brida del
piñón impulsor.
Conecte la flecha impulsora a la brida del
piñón impulsor.

G25390 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-62 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-62

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

15. Instale la boquilla de ventilación del eje. 18. Apriete las tuercas de los tornillos U de
las muelles en el orden indicado en siete
etapas.
• 1ª etapa: Apriete las tuercas 1 a 4 a 25
Nm.
• 2ª etapa: Apriete las tuercas 1 a 4 a 50
Nm.
• 3ª etapa: Apriete las tuercas 1 a 4 a 75
Nm.
• 4ª etapa: Apriete las tuercas 1 a 4 a 100
Nm.
• 5ª etapa: Apriete las tuercas 1 a 4 a 125
Nm.
• 6ª etapa: Apriete las tuercas 1 a 4 a 150
16. Retire la pinza de manguera de freno de Nm.
la manguera de freno. • 7ª etapa: Apriete las tuercas 1 a 4 a 175
Nm.

17. Monte las semiflechas. Para más


información, consulte la sección 205-02A 19. Purgue el sistema de frenos. Para más
/ 205-02B. información, consulte la sección 206-00.

G25390 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-63 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-63

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Ensamble del eje — Vehículos con Ruedas traseras dobles, Vehículos sin
Suspensión dinámica

4. Desmonte la boquilla de ventilación del


Equipo de taller eje.
Pinza de manguera de freno
Gato hidráulico con ruedas

Desmontaje
1. ATENCIÓN: Si se salpica líquido de
frenos en la pintura, se deberá lavar
inmediatamente la zona afectada con
agua fría.
Desmonte la maza de la rueda. Para más
información, consulte la sección 205-02A /
205-02B.
2. Apriete la manguera de freno con una pin- 5. ATENCIÓN: Tapone las tuberías de
za de manguera de freno adecuada. freno para evitar que se salga el
líquido o penetre suciedad.
Desconecte las mangueras de freno de los
cilindros de freno.

3. Separe el soporte de la manguera de freno


del eje.

G25392 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-64 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-64

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

6. Separe los sensores de velocidad de las 9. Separe la barra estabilizadora (si así está
ruedas traseras de los platos portazapa- equipado) del alojamiento del eje y sujéte-
tas. la al chasis.

7. Desmonte los soportes de los sensores de 10. Separe las mangueras de freno y el arnés
velocidad de las ruedas traseras del eje. de cableado de los sensores de veloci-
dad de las ruedas de los broches de su-
jeción del eje.

8. Separe los amortiguadores del eje.

11. NOTA: Marque la posición de la brida de la


flecha impulsora con respecto a la brida del
piñón impulsor.
Separe la flecha impulsora de la brida del
piñón impulsor y colóquelo a un lado.

G25392 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-65 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-65

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

12. ADVERTENCIA: Las flechas 14. Separe el cable trasero derecho del freno
impulsoras sin una bota protectora de de estacionamiento del chasis.
la junta deslizante deben tener la
sección trasera de la flecha impulsora
desmontada para evitar la separación
accidental de la junta deslizante. Si no
se respeta esta advertencia se pueden
producir lesiones.
Desmonte la sección trasera de la flecha
impulsora según sea necesario.

15. Separe el cable trasero izquierdo del fre-


no de estacionamiento del chasis.

13. Separe la válvula proporcionadora del


freno.

16. Separe los cables traseros del freno de


estacionamiento del soporte de sujeción.

G25392 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-66 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-66

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

17. Separe el cable intermedio del freno de 20. Apoye el ensamble del eje en un gato
estacionamiento de la válvula hidráulico con ruedas adecuado.
proporcionadora.
1. Quite la tuerca de ajuste.
2. Desenganche el cable.

21. Quite los tornillos U de las muelles.


• Deseche las tuercas.

18. Separe los platos portazapatas del eje.


• Retire la tapa protectora.

22. Desmonte el ensamble del eje.

Instalación
19. Sujete los platos portazapatas a las mue-
lles traseras. 1. Coloque el ensamble del eje debajo del
vehículo con ayuda de un gato hidráulico
con ruedas adecuado.

G25392 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-67 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-67

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

2. NOTA: El apriete final de los componentes de 4. Instale los amortiguadores en el eje.


la suspensión trasera debe realizarse cuando
el peso del vehículo descanse sobre las
ruedas.
NOTA: Instale tuercas de los tornillos U de las
muelles nuevas.
NOTA: No apriete por completo las tuercas de
los tornillos U de las muelles todavía.
Instale los tornillos U de las muelles.
1. Coloque las muelles en el eje trasero en la
posición de montaje.
2. Instale las placas guía y los tornillos U.
3. Atornille las tuercas.

5. Instale los platos portazapatas en el eje.


• Instale la tapa protectora.

3. Sujete la barra estabilizadora al alojamien-


to del eje (si así está equipado).

6. Sujete el cable intermedio del freno de


estacionamiento a la válvula
proporcionadora.
1. Sujete el cable.
2. Atornille la tuerca de ajuste.

G25392 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-68 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-68

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

7. Sujete los cables traseros del freno de es- 10. Instale en el alojamiento del eje la válvula
tacionamiento al soporte de sujeción. proporcionadora del freno.

8. Sujete el cable trasero izquierdo del freno 11. NOTA: Asegúrese de que las flechas están
de estacionamiento al chasis. alineadas.
Instale la sección trasera de la flecha im-
pulsora según sea necesario.

9. Sujete el cable trasero derecho del freno


de estacionamiento al chasis.
12. NOTA: Alinee la marca de la brida de la
flecha impulsora con la marca de la brida del
piñón impulsor.
Instale la flecha impulsora en la brida del
piñón impulsor.

G25392 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-69 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-69

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

13. Instale los soportes de los sensores de 16. Instale el soporte de la manguera de fre-
velocidad de las ruedas traseras en el no en el eje.
eje.

17. Instale la boquilla de ventilación del eje.


14. Instale los sensores de velocidad de las
ruedas traseras en los platos portazapa-
tas.

18. Retire la pinza de manguera de freno de


la manguera de freno.

15. Conecte las mangueras de freno a los


cilindros de freno.

19. Instale la maza de la rueda. Para más


información, consulte la sección 205-02A
/ 205-02B.

G25392 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-70 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-70

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

20. Apriete las tuercas de los tornillos U de


las muelles en el orden indicado en siete
etapas.
• 1ª etapa: Apriete las tuercas 1 a 4 a 25
Nm.
• 2ª etapa: Apriete las tuercas 1 a 4 a 50
Nm.
• 3ª etapa: Apriete las tuercas 1 a 4 a 75
Nm.
• 4ª etapa: Apriete las tuercas 1 a 4 a 100
Nm.
• 5ª etapa: Apriete las tuercas 1 a 4 a 125
Nm.
• 6ª etapa: Apriete las tuercas 1 a 4 a 150
Nm.
• 7ª etapa: Apriete las tuercas 1 a 4 a 175
Nm.

21. Ajuste el freno de estacionamiento. Para


más información, consulte la sección
206-05.
22. Purgue el sistema de frenos. Para más
información, consulte la sección 206-00.

G25392 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-71 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-71

DESMONTAJE Y MONTAJE

DESM ONTAJ E Y M ONTAJ E

Caja del diferencial y corona

Desmontaje
Herramientas especiales
1. ATENCIÓN: No está permitido
Extractor de rodamiento de desensamblar el diferencial
diferencial autoblocante de deslizamiento
205-071 (15-026A) limitado. En operaciones de servicio
se trata como conjunto.
Destornille y deseche los tornillos de suje-
Adaptador para 205-071 ción de la corona.
(cojín de apoyo)
205-071-02 (15-026-51)

Herramienta de montaje de
rodamiento de diferencial
205-082 (15-037)

Equipo de taller
Mazo
2. Desmonte la corona con un mazo.
Denominación Especificación
Aceite de alto rendi- WSL-M2C192-A
miento para ejes tras-
eros SAE 75W-140

G25393 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-72 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-72

DESMONTAJE Y MONTAJE (CONTINUACIÓN)

3. Desmonte los conos de rodamiento de di- 6. Gire y desmonte los piñones del diferen-
ferencial con las herramientas especiales. cial y las arandelas de empuje del piñón
del diferencial.

4. Retire y deseche el tornillo de bloqueo del


eje del piñón del diferencial. 7. Desmonte los satélites del piñón del dife-
rencial y las arandelas de empuje del pi-
ñón del diferencial.

5. Desmonte el eje del piñón del diferencial.

Montaje
1. Lubrique las arandelas de empuje de los
satélites del diferencial y los satélites del
diferencial con aceite de alto rendimiento
para ejes traseros SAE 75W-140.

G25393 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-73 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-73

DESMONTAJE Y MONTAJE (CONTINUACIÓN)

2. Monte las arandelas de empuje de los sa- 6. Acople los piñones del diferencial en los
télites del diferencial en los satélites del satélites del diferencial.
diferencial. • Gire los piñones del diferencial para ali-
nearlos con el orificio del eje del piñón del
diferencial del alojamiento del diferencial.

3. Coloque los satélites del diferencial.

7. NOTA: Alinee el eje del piñón del diferencial


con el orificio del alojamiento del diferencial.
Monte el eje del piñón del diferencial.

4. Lubrique las arandelas de empuje del


piñón del diferencial y los piñones del
diferencial con aceite de alto rendimiento
para ejes traseros SAE 75W-140.
5. Monte las arandelas de empuje del piñón
8. NOTA: Sustituya el tornillo de sujeción.
del diferencial en los piñones del diferen-
cial. Apriete con la mano el tornillo de sujeción
del eje del piñón del diferencial.

G25393 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-74 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-74

DESMONTAJE Y MONTAJE (CONTINUACIÓN)

9. Monte los conos de cojinete de diferencial


con la herramienta especial.

10. NOTA: Sustituya los tornillos de sujeción de


la corona.
Monte la corona.
• Apriete los tornillos en diagonal.

G25393 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02A-75 Eje propulsor trasero/diferencial 205-02A-75

DESMONTAJE Y MONTAJE

Piñón impulsor
2. Mida la laina con un micrómetroadecuado
y anote el grosor.
Herramientas especiales
Extractor de
cojinete/engranaje
205-310 (15-091)

Extractor de
cojinete/engranaje
205-311 (15-092)

Equipo de taller
Micrómetro Montaje
1. Ajuste la profundidad del piñón impulsor.
Para más información, consulte el
Desmontaje procedimiento Selección de lainas de
profundidad del piñón impulsor incluido
1. ATENCIÓN: Monte la herramienta
en esta sección.
especial con una separación de 12
mm entre las dos mitades. Si no se 2. Monte el cono del rodamiento trasero del
respeta esta instrucción, el piñón piñón impulsor y la laina del piñón impul-
impulsor puede resultar dañado. sor con la ayuda de un trozo de tubo ade-
cuado.
Desmonte el cono del rodamiento trasero
y la laina del piñón impulsor con las
herramientas especiales.

G25394 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02B-1 Mazas y rodamientos de rueda - Eje flotante 205-02B-1

SECCIÓN 205-02B Mazas y rodamientos de rueda -


Eje flotante
APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 205-02B-2

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Mazas y rodamientos de rueda ......................................................................................... 205-02B-3

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Semiflecha — Vehículos con Ruedas traseras sencillas .................................................. 205-02B-4


Semiflecha — Vehículos con Ruedas traseras dobles ..................................................... 205-02B-7
Maza de rueda — Código de eje en la placa VIN: A/B/C/D/G/M/P/X/Y ............................. 205-02B-9
Maza de rueda — Código de eje en la placa VIN: E/F ...................................................... 205-02B-12
Rodamiento de rueda........................................................................................................ 205-02B-13
Rodamientos de rueda, sello de maza de rueda y tazas de rodamiento de rueda — Có-
digo de eje en la placa VIN: E/F ....................................................................................... 205-02B-15

09/2003 2004.0 Transit


205-02B-2 Mazas y rodamientos de rueda - Eje flotante 205-02B-2

ESPECIFICACIONES

Lubricantes, líquidos, selladores y adhesivos


NOTA: Vehículos con código de eje en la placa VIN: A/B/Y/C/D/G/M/P/X
Ref. Especificación
Grasa SAM-1C-9111-A
Compuesto sellador SDM-4G-9105-A
Sellador de roscas SDM-4G-9106-A
Aceite de alto rendimiento para ejes traseros SAE 75W-140 WSL-M2C192-A

Lubricantes, líquidos, selladores y adhesivos


NOTA: Vehículos con código de eje en la placa VIN: E/F
Ref. Especificación
Grasa WSD-M1C228-A
Sellador de roscas WSK-M2G349-A7

Holgura, tolerancia y ajustes


NOTA: Vehículos con código de eje en la placa VIN: A/B/Y/C/D/G/M/P/X
Descripción mm
Holgura de rodamiento de rueda trasera 0.05 - 0.20

Pares de apriete
NOTA: Vehículos con código de eje en la placa VIN: A/B/Y/C/D/G/M/P/X
Descripción N·m lb/ft lb/in
Tuerca de sujeción de la maza de rueda 85 63 -
Contratuerca de la maza de rueda 75 55 -
Tapón de llenado de aceite 30 22 -
Tornillos de sujeción de la flecha del eje 117 86 -
Tornillos de sujeción de la tapa de la carcasa del 45 33 -
diferencial
Tornillo de sujeción de sensor de velocidad de la 8 - 71
rueda
Tornillo de bloqueo del eje del piñón del diferencial 30 22 -

Pares de apriete
NOTA: Vehículos con código de eje en la placa VIN: E/F
Descripción N·m lb/ft lb/in
Tuerca de sujeción de la maza de la rueda 425 314 -
Tornillos de sujeción de la flecha del eje (vehícu- 4 - 35
los con rodada trasera sencilla)
Pernos de sujeción de la flecha del eje (vehículos 134 99 -
con rodada trasera doble)

G25395 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02B-3 Mazas y rodamientos de rueda - Eje flotante 205-02B-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Mazas y rodamientos de rueda

CONSULTE la sección 205-00.

G25396 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02B-4 Mazas y rodamientos de rueda - Eje flotante 205-02B-4

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Semiflecha — Vehículos con Ruedas traseras sencillas

Todos los vehículos


Denominación Especificación 4. Desmonte el eje piñón del diferencial.
Grasa SAM-1C-9111-A • Deseche el tornillo de sujeción.

Sellador de roscas SDM-4G-9106-A


(Loctite tipo 601)
Aceite de alto rendi- WSL-M2C192-A
miento para ejes tras-
eros SAE 75W-140

Desmontaje
Todos los vehículos
1. Desmonte el tambor de freno.Para más
información, consulte la sección 206-02.
2. Desmonte la cubierta del alojamiento del
diferencial. 5. ATENCIÓN: No dañe el anillo "O" de la
• Deseche la junta. flecha del eje.
• Vacíe el aceite en un recipiente adecuado. Empuje la flecha del eje hacia el centro del
eje y desmonte el anillo de expansión del
extremo de la flecha del eje.

Vehículos con frenos ABS


3. Suelte el sensor de velocidad de la rueda
de la placa de soporte del freno.
6. ATENCIÓN: No dañe el retenedor de
aceite de la flecha del eje.
Desmonte la flecha del eje.

Instalación
Todos los vehículos
1. Lubrique el labio del retenedor de aceite
de la flecha del eje con grasa.
2. ATENCIÓN: No dañe el anillo "O" de la
flecha del eje.
Monte la flecha del eje.

G25397 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02B-5 Mazas y rodamientos de rueda - Eje flotante 205-02B-5

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

3. ATENCIÓN: No dañe el anillo "O" de la Vehículos con frenos ABS


flecha del eje. 5. Monte el sensor de velocidad de la rueda
en la placa de soporte del freno.
Empuje la flecha del eje hacia el centro del
eje y monte el anillo de expansión en el ex-
tremo de la flecha del eje.

Todos los vehículos


6. Limpie los planos de junta del cárter del
eje y la tapa de la carcasa del diferencial.
4. NOTA: Monte un tornillo de sujeción del eje
7. Cubra las roscas de los tornillos de
piñón del diferencial nuevo.
sujeción de la tapa de la carcasa del
Monte el eje piñón del diferencial. diferencial con sellador de roscas.

G25397 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02B-6 Mazas y rodamientos de rueda - Eje flotante 205-02B-6

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


8. NOTA: Sustituya la junta de la cubierta del
alojamiento del diferencial.
Monte la tapa de la carcasa del diferencial.

9. Con el vehículo en una superficie plana,


reponga el nivel de aceite del eje trasero
hasta que esté entre 6 y 14 mm por debajo
de la parte inferior del orificio de llenado.

10. Monte el tambor de freno.Para más


información, consulte la sección 206-02.

G25397 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02B-7 Mazas y rodamientos de rueda - Eje flotante 205-02B-7

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Semiflecha — Vehículos con Ruedas traseras dobles

Instalación
Denominación Especificación
1. NOTA: Alinee la marca de la flecha del eje con
Sellador de roscas SDM-4G-9106-A la marca de la maza de la rueda.
(Loctite tipo 601)
Monte la flecha del eje.
Aceite de alto rendi- WSL-M2C192-A
miento para ejes tras-
eros SAE 75W-140

Desmontaje
1. NOTA: Marque la posición de la flecha del eje
en relación con la maza de la rueda.
Retire los tornillos de sujeción de la flecha
del eje.

2. Aplique una capa de sellador de roscasen


las roscas de los tornillos de sujeción de
la flecha del eje.
3. Monte los tornillos de sujeción de la flecha
del eje.

2. Desmonte la flecha del eje.

G25398 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02B-8 Mazas y rodamientos de rueda - Eje flotante 205-02B-8

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


4. Con el vehículo en una superficie plana,
reponga el nivel de aceite del eje trasero
hasta que esté entre 6 y 14 mm por debajo
de la parte inferior del orificio de llenado.

G25398 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02B-9 Mazas y rodamientos de rueda - Eje flotante 205-02B-9

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Maza de rueda — Código de eje en la placa VIN: A/B/C/D/G/M/P/X/Y

4. Desmonte la maza de la rueda.


Herramientas especiales • Retire la tuerca de sujeción y el cono del
Soporte de micrómetro rodamiento exterior.
205-044 (15-008)

Llave de dado de tuerca de


eje (65 mm)
205-121 (15-062)

Equipo de taller
Micrómetro

Denominación Especificación Instalación


Grasa SAM-1C-9111-A 1. Lubrique la pista y el cono del rodamiento
de la maza de la rueda con grasa.
2. NOTA: No apriete completamente la tuerca de
Desmontaje sujeción de la maza de la rueda en este paso.

1. Desmonte la flecha del eje. Para más Monte la maza de la rueda.


información, consulte el procedimiento • Monte el cono del rodamiento exterior y la
Flecha del eje incluido en esta sección. tuerca de sujeción.
2. Desmonte el tambor de freno.Para más
información, consulte la sección 206-02.
3. Retire la contratuerca de la maza de la
rueda.
1. Doble hacia atrás la arandela de
seguridad.
2. Retire la contratuerca y la arandela de se-
guridad.

G25399 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02B-10 Mazas y rodamientos de rueda - Eje flotante 205-02B-10

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

3. NOTA: Gire la maza de la rueda hacia 6. NOTA: No doble la arandela de seguridad


adelante y hacia atrás mientras aprieta la hacia arriba en este paso.
tuerca de sujeción de la maza de la rueda
Apriete la tuerca de la maza de la rueda
para que se asiente el rodamiento.
utilizando la herramienta especial.
Apriete la tuerca de sujeción de la maza de
la rueda utilizando la herramienta especial.

7. Con la herramienta especial, compruebe el


juego axial del rodamiento de la rueda y
4. Con la herramienta especial, afloje la rectifíquelo en caso necesario.
tuerca de sujeción de la maza de la rueda
120 grados aproximadamente.
5. NOTA: No apriete completamente la
contratuerca de la maza de la rueda en este
paso.
Monte la contratuerca de la maza de la
rueda.
1. Monte la arandela de seguridad.
2. Coloque la tuerca.

8. Bloquee la tuerca de sujeción de la maza


de la rueda y la contratuerca.
• Doble la arandela de seguridad hacia arri-
ba.

G25399 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02B-11 Mazas y rodamientos de rueda - Eje flotante 205-02B-11

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

9. Monte el tambor de freno.Para más


información, consulte la sección 206-02.
10. Monte la flecha del eje. Para más
información, consulte el procedimiento
Flecha del eje incluido en esta sección.

G25399 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02B-12 Mazas y rodamientos de rueda - Eje flotante 205-02B-12

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Maza de rueda — Código de eje en la placa VIN: E/F

1. La maza de la rueda es una parte integral


del ensamble del tambor del freno. Para
más información, consulte la sección 206-
02.

G287671 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02B-13 Mazas y rodamientos de rueda - Eje flotante 205-02B-13

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Rodamiento de rueda

3. NOTA: Coloque la maza de la rueda sobre


Herramientas especiales bloques de madera.
Herramienta de montaje de Extraiga los dos sellos de aceite de la fle-
retenedor de aceite de maza cha del eje y el cono interior del rodamien-
trasera to de la maza de la rueda con un punzóna-
205-215 (15-078) decuado.

Herramienta de montaje de
cono de rodamiento de maza
trasera/retenedor de aceite
205-216 (15-079)

Herramienta de montaje de
cono de rodamiento de maza
trasera/retenedor de aceite
205-217 (15-080)

4. Extraiga la pista interior del rodamiento de


Equipo de taller
la maza de la rueda con un punzónade-
Punzón cuado.

Denominación Especificación
Grasa SAM-1C-9111-A

Desmontaje
1. Desmonte la maza de la rueda. Para más
información, consulte el procedimiento
Maza de la rueda incluido en esta sección.
2. Extraiga la pista exterior del rodamiento de
la maza de la rueda con un punzónade-
cuado.

Instalación
1. Lubrique los rodamientos de la maza de la
rueda y los sellos de aceite de la flecha del
eje con grasaantes de montarlos.

G25400 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02B-14 Mazas y rodamientos de rueda - Eje flotante 205-02B-14

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


2. Monte la pista exterior del rodamiento de
la maza de la rueda con la herramienta es-
pecial.

3. Monte el sello de aceite de la flecha del eje


con la herramienta especial.

4. Monte el cono interior del rodamiento de la


maza de la rueda.
5. Monte el sello de aceite de la flecha del eje
con la herramienta especial.

6. Monte la maza de la rueda. Para más


información, consulte el procedimiento
Maza de la rueda incluido en esta sección.

G25400 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02B-15 Mazas y rodamientos de rueda - Eje flotante 205-02B-15

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Rodamientos de rueda, sello de maza de rueda y tazas de rodamiento de rueda —


Código de eje en la placa VIN: E/F
3. Retire el espaciador del rodamiento de
rueda.
Herramientas especiales
Adaptador para 205-066
205-066-01 (15-033-01)

Instalador, sello de la maza


de rueda trasera
205-215 (15-078)

Desmontador, sello de la
4. Usando las herramientas especiales, des-
semiflecha monte el sello de la maza de la rueda.
308-208 (16-074)

Equipo de taller
Punzón de metal blando
Bloques de madera

Denominación Especificación
Grasa WSD-M1C228-A

Desmontaje 5. Desmonte el cono de rodamiento de rueda


interior.
1. Desmonte el tambor de freno. Para más
información, consulte la sección 206-02.
2. Desmonte el cono de rodamiento de rueda
exterior.

G287672 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02B-16 Mazas y rodamientos de rueda - Eje flotante 205-02B-16

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

6. NOTA: Apoye el tambor de freno sobre Instalación


bloques de madera adecuados.
1. ATENCIÓN: Asegúrese de que la pista
Desmonte la pista de rodamiento de rueda
del rodamiento de rueda esté bien
exterior con un punzón de metal blando
asentada.
adecuado.
NOTA: Apoye el tambor de freno sobre bloques
de madera adecuados.
Monte la pista de rodamiento de rueda in-
terior con la herramienta especial y una
prensa adecuada.

7. NOTA: Apoye el tambor de freno sobre


bloques de madera adecuados.
Desmonte la pista de rodamiento de rueda
interior con un punzón de metal blando
adecuado.
2. ATENCIÓN: Asegúrese de que la pista
del rodamiento de rueda esté bien
asentada.
Monte la pista de rodamiento de rueda ex-
terior con la herramienta especial y una
prensa adecuada.

3. Lubrique el cono de rodamiento de rueda


interior con grasa.

G287672 es 09/2003 2004.0 Transit


205-02B-17 Mazas y rodamientos de rueda - Eje flotante 205-02B-17

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

4. Monte el cono de rodamiento de rueda in- 8. Monte el cono de rodamiento de rueda ex-
terior. terior.

5. ATENCIÓN: Asegúrese de que el sello 9. Monte el tambor de freno. Para más


de la maza de la rueda esté bien información, consulte la sección 206-02.
asentado.
Monte el retén de la maza de rueda utili-
zando la herramienta especial.

6. Monte el espaciador del rodamiento de


rueda.

7. Lubrique el cono de rodamiento de rueda


exterior con grasa.

G287672 es 09/2003 2004.0 Transit


206-00-1 Sistema de frenos - Información general 206-00-1

SECCIÓN 206-00 Sistema de frenos - Información


general
APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 206-00-2


Altura de marcha del vehículo descargado - Van/Kombi tracción trasera ......................... 206-00-2
Altura de marcha del vehículo descargado - Chasis cabina simple y chasis cabina doble
- Tracción trasera .......................................................................................................... 206-00-2
Altura de marcha del vehículo descargado - Van/Kombi/Bus - Tracción delantera........... 206-00-3
Altura de marcha del vehículo descargado - Chasis cabina simple y chasis cabina doble
- Tracción delantera....................................................................................................... 206-00-4

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Sistema de frenos ............................................................................................................. 206-00-5

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Sistema de frenos ............................................................................................................. 206-00-6


Diagnóstico y comprobaciones......................................................................................... 206-00-6
Tabla de síntomas............................................................................................................ 206-00-6
Pruebas precisas ............................................................................................................. 206-00-8
Pruebas de componentes ................................................................................................ 206-00-19

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Sistema de frenos - Purga ............................................................................ (12 141 0) 206-00-22


Sistema de frenos - Comprobación de fugas .................................................................... 206-00-23
Comprobación.................................................................................................................. 206-00-23
Válvula compensadora de frenado en función de la carga - Ajuste ............... (12 136 0) 206-00-24
Descentramiento del disco de freno - Comprobación .................................... (12 221 0) 206-00-25
Comprobación.................................................................................................................. 206-00-25

09/2003 2004.0 Transit


206-00-2 Sistema de frenos - Información general 206-00-2

ESPECIFICACIONES

Altura de marcha del vehículo descargado - Van/Kombi tracción trasera


Distancia entre el eje trasero y el bastidor (mm)
Todos los vehículos
excepto aquellos
equipados con Vehículos equipados
suspensión de alto con suspensión de alto
Modelo rendimiento rendimiento
1.3 distancia entre ejes corta, techo bajo 179 214
1.3 distancia entre ejes corta, techo medio 177 212
1.3 distancia entre ejes intermedia, techo medio 176 211
1.3 distancia entre ejes intermedia, techo alto 175 210
1.3 distancia entre ejes larga, techo medio (to- 175 210
dos los vehículos excepto aquellos con motor
Diesel)
1.3 distancia entre ejes larga, techo medio (ve- 176 211
hículos con motor Diesel)
1.3 distancia entre ejes larga, techo alto 174 209
1.5 distancia entre ejes corta, techo bajo 179 214
1.5 distancia entre ejes corta, techo medio 177 212
1.5 distancia entre ejes intermedia, techo medio 167 202
1.5 distancia entre ejes intermedia, techo alto 165 200
(todos los vehículos excepto aquellos con mo-
tor Diesel)
1.5 distancia entre ejes intermedia, techo alto 166 201
(vehículos con motor Diesel)
1.5 distancia entre ejes larga, techo medio 166 201
1.5 distancia entre ejes larga, techo alto (todos 164 199
los vehículos excepto aquellos con motor Die-
sel)
1.5 distancia entre ejes larga, techo alto (vehí- 165 200
culos con motor Diesel)
1.7 distancia entre ejes intermedia, techo medio 170 205
1.7 distancia entre ejes intermedia, techo me- 171 206
dio, centro de gravedad elevado
1.7 distancia entre ejes intermedia, techo alto 170 205
1.7 distancia entre ejes larga, techo medio 170 205
1.7 distancia entre ejes larga, techo alto 169 204

Altura de marcha del vehículo descargado - Chasis cabina simple y chasis cabina doble -
Tracción trasera
Distancia entre el eje trasero y el bastidor (mm)
Todos los vehículos
excepto aquellos
equipados con Vehículos equipados
suspensión de alto con suspensión de alto
Modelo rendimiento rendimiento
Chasis cabina simple - 1.3 distancia entre ejes 207 242
corta
Chasis cabina simple - 1.3 distancia entre ejes 206 241
intermedia
Chasis cabina doble - 1.3 distancia entre ejes 198 233
intermedia

G25408 es 09/2003 2004.0 Transit


206-00-3 Sistema de frenos - Información general 206-00-3

ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN)

Distancia entre el eje trasero y el bastidor (mm)


Todos los vehículos
excepto aquellos
equipados con Vehículos equipados
suspensión de alto con suspensión de alto
Modelo rendimiento rendimiento
Chasis cabina simple -1.5 distancia entre ejes 207 242
corta
Chasis cabina simple -1.5 distancia entre ejes 206 241
intermedia
Chasis cabina doble -1.5 distancia entre ejes 198 233
intermedia
Chasis cabina simple -1.5 distancia entre ejes 199 234
larga
Chasis cabina doble -1.5 distancia entre ejes 192 227
larga
Chasis cabina simple -1.7 distancia entre ejes 203 238
intermedia
Chasis cabina simple - 1.7 distancia entre ejes 199 234
intermedia, centro de gravedad elevado
Chasis cabina simple - 1.7 distancia entre ejes 194 229
intermedia, doble rodada trasera
Chasis cabina doble - 1.7 distancia entre ejes 190 225
intermedia, doble rodada trasera
Chasis cabina simple -1.7 distancia entre ejes 202 237
larga
Chasis cabina simple - 1.7 distancia entre ejes 195 230
larga, centro de gravedad elevado (todos los
vehículos excepto aquellos con motor Diesel)
Chasis cabina simple - 1.7 distancia entre ejes 196 231
larga, centro de gravedad elevado (vehículos
con motor Diesel)
Chasis cabina simple - 1.7 distancia entre ejes 206 235
larga, bastidor ampliado (todos los vehículos
excepto aquellos con motor Diesel)
Chasis cabina simple - 1.7 distancia entre ejes 201 236
larga, bastidor ampliado (vehículos con motor
Diesel)
Chasis cabina simple - 1.7 distancia entre ejes 196 231
larga, centro de gravedad elevado, bastidor
ampliado
Chasis cabina simple - 1.7 distancia entre ejes 195 230
larga, doble rodada trasera
Chasis cabina simple - 1.7 distancia entre ejes 194 229
larga, doble rodada trasera, bastidor ampliado
Chasis cabina doble - 1.7 distancia entre ejes 189 224
larga, doble rodada trasera
Chasis cabina doble - 1.7 distancia entre ejes 188 223
larga, doble rodada trasera, bastidor ampliado

Altura de marcha del vehículo descargado - Van/Kombi/Bus - Tracción delantera

G25408 es 09/2003 2004.0 Transit


206-00-4 Sistema de frenos - Información general 206-00-4

ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN)

Distancia entre el eje trasero y el bastidor (mm)


Todos los vehículos
excepto aquellos
equipados con Vehículos equipados
suspensión de alto con suspensión de alto
Modelo rendimiento rendimiento
Van/Kombi - 0.8 distancia entre ejes corta, te- 132 167
cho bajo
Van/Kombi -1.0 distancia entre ejes corta, techo 133 168
bajo
Van/Kombi -1.0 distancia entre ejes corta, techo 154 189
medio
Van/Kombi -1.0 distancia entre ejes intermedia, 153 188
techo medio
Van/Kombi -1.0 distancia entre ejes intermedia, 151 186
techo alto
Van/Kombi -1.3 distancia entre ejes corta, techo 138 173
bajo
Van/Kombi -1.3 distancia entre ejes corta, techo 153 188
medio
Bus - 1.3 distancia entre ejes corta, techo me- 113 113
dio
Van/Kombi -1.3 distancia entre ejes intermedia, 152 187
techo medio
Van/Kombi -1.3 distancia entre ejes intermedia, 151 186
techo alto
Van/Kombi -1.3 distancia entre ejes larga, techo 151 186
medio
Van/Kombi -1.3 distancia entre ejes larga, techo 149 184
alto

Altura de marcha del vehículo descargado - Chasis cabina simple y chasis cabina doble -
Tracción delantera
Distancia entre el eje trasero y el bastidor (mm)
Todos los vehículos
excepto aquellos
equipados con Vehículos equipados
suspensión de alto con suspensión de alto
Modelo rendimiento rendimiento
Chasis cabina simple -1.3 distancia entre ejes 156 191
corta
Chasis cabina simple -1.3 distancia entre ejes 155 190
intermedia
Chasis cabina doble -1.3 distancia entre ejes 152 189
intermedia

Pares de apriete
Descripción N·m lb/ft lb/in
Tornillo de ajuste de la válvula reductora de frena- 17 13 -
do sensible a la carga

G25408 es 09/2003 2004.0 Transit


206-00-5 Sistema de frenos - Información general 206-00-5

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Sistema de frenos

NOTA: Los materiales de fricción de los frenos


por sí mismos generan ruido y calor al disipar
energía. Como resultado, es posible que haya
chillidos ocasionalmente. Esta condición puede
amplificarse en condiciones severas de
operación, tales como frío, calor, lluvia, nieve, sal
y lodo.
El sistema de frenos está compuesto por un
doble circuito dividido en diagonal, equipado con
frenos de disco adelante y frenos de tambor
atrás.
El sistema hidráulico cuenta con circuitos
individuales para cada par de ruedas
diagonalmente opuestas (p. ej., rueda delantera
izquierda con trasera derecha y rueda delantera
derecha con trasera izquierda). El cáliper de los
frenos delanteros es de pistón deslizante doble,
lo que garantiza que se aplique la misma presión
a ambas pastillas de freno. La pastilla de freno
interior cuenta con un indicador de desgaste que
chirriará de forma audible cuando el material de
fricción de la pastilla esté llegando al grosor
mínimo.
Los frenos de tambor traseros tienen una zapata
de frenos primaria y una secundaria con balatas
pegadas gruesas/delgadas sin asbesto. Las
balatas gruesas/delgadas permiten que las
zapatas de los frenos se desgasten en relaciones
proporcionales. Los frenos traseros se
autoajustan durante la operación del pedal del
freno.
La palanca del freno de mano acciona los frenos
traseros por medio de un sistema de cables.
El cilindro maestro de los frenos es un diseño en
tándem y está conectado al reforzador del freno
el cual reduce el esfuerzo del pedal del freno. El
diseño en tándem asegura que en el caso de que
haya una falla en un circuito de los frenos, el otro
permanecería totalmente funcional. La barra
actuadora del reforzador del freno está
conectada directamente al pedal del freno.
La válvula proporcionadora sensible a la carga
del freno está conectada al chasis y controla la
presión del líquido del freno a cada rueda
dependiendo de la carga del vehículo. Esto
asegurará siempre que el esfuerzo de frenado en
las ruedas delanteras es siempre mayor que en
las ruedas traseras.

G25409 es 09/2003 2004.0 Transit


206-00-6 Sistema de frenos - Información general 206-00-6

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Sistema de frenos

Mecánica
– Presiones de las llantas
Diagnóstico y comprobaciones
– Ruedas y llantas
NOTA: Antes de realizar cualquier diagnóstico, – Tuberías de los frenos
asegúrese de que el indicador del sistema de
frenos funcione. 3. Si se encuentra claramente la causa de la
queja descrita por el cliente o detectada en el
1. Verifique la queja presentada por el cliente,
taller, corríjala (si es posible) antes de
realizando una prueba de conducción con el
proceder con el siguiente paso.
cliente si es necesario.CONSULTE la
sección 100-00. 4. Si no se puede detectar la causa a simple
vista, verifique el síntoma y pase a la Tabla
2. Examine visualmente si hay señales claras
de síntomas.
de daños mecánicos.

Comprobación visual

Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• Los frenos hacen que el vehícu- • Pastillas o zapatas de freno • Realice la prueba precisa A.
lo se desvíe o que tienda a ir • Discos de los frenos delanteros
hacia un lado • Cálipers de freno
• Alineación de las ruedas
• Rodamientos de rueda • Compruebe o sustituya los ro-
damientos de rueda según sea
necesario.CONSULTE la sec-
ción 204-01/ 204-02.
• Ajuste de frenos traseros • Compruebe el ajuste automáti-
co.CONSULTE la sección 206-
02.
• El indicador rojo de los frenos • Nivel del líquido de frenos • Llene el sistema de frenos a la
permanece encendido especificación. Inspecciones las
líneas de los frenos en busca de
fugas.
• Copa del émbolo primario de • Sustituya el cilindro maestro de
cilindro maestro de frenos frenos.CONSULTE la sección
206-06.
• Palanca del freno de mano • Suelte el freno de mano y ajús-
telo.CONSULTE la sección 206-
05.
• Circuito • Realice la prueba precisa B.
• Sistema de frenos antibloqueo
(ABS)
• Vibración al accionar los frenos • Grasa o líquido en las pastillas o • Realice la prueba precisa C.
las zapatas; balatas
cristalizadas.
• Superficie de contacto del tam-
bor de freno

G25410 es 09/2003 2004.0 Transit


206-00-7 Sistema de frenos - Información general 206-00-7

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Condición Fuentes posibles Acción


• Tornillos de sujeción del cáliper • Apriete los tornillos del cáliper
de freno de freno.
• Engrase deficiente de las piezas • Engrase según sea necesario.
deslizantes
• Partículas adheridas o arañazos • Sustituya el disco de fre-
en las superficies de contacto no.CONSULTE la sección 206-
del disco de freno delantero 03.
• Tuercas flojas de la maza de la • Apriete o sustituya las tuercas
rueda de las mazas de rueda.
• Rodamientos de las ruedas • Compruebe o sustituya los ro-
damientos de rueda según sea
necesario.CONSULTE la sec-
ción 204-01 / 204-02.
• Rueda y llanta desbalanceados • Compruebe y equilibre las rue-
das y llantas según sea necesa-
rio.
• El pedal de freno baja demasia- • Fuga en el sistema de frenos • Realice la prueba precisa D.
do rápido
• Aire en el sistema de frenos • Purgue los frenos.CONSULTE
el procedimiento Sistema de
frenos - Purga incluido en esta
sección.
• Cilindro maestro de frenos • Sustituya el cilindro maestro de
frenos.CONSULTE la sección
206-06.
• Pastillas y zapatas de freno • Examine las pastillas y las
zapatas de freno. Repare o
instale nuevas pastillas o
zapatas de los frenos según sea
necesario.CONSULTE la
sección 206-02
/ 206-03.
• Realice la prueba precisa D.
• El pedal de freno baja lentamen- • Aire en el sistema de frenos • Purgue los frenos. CONSULTE
te el procedimiento Sistema de
frenos - Purga incluido en esta
sección.
• Cilindro maestro de frenos • Realice la prueba precisa E.
• El pedal de frenos está bajo o • Pastillas o zapatas de freno • Examine las pastillas y las zapa-
se siente esponjoso tas de freno. Instale nuevas
pastillas o zapatas de los frenos
según sea necesa-
rio.CONSULTE la sección 206-
02 / 206-03.
• Sistema de frenos • Realice la prueba precisa F.

G25410 es 09/2003 2004.0 Transit


206-00-8 Sistema de frenos - Información general 206-00-8

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Condición Fuentes posibles Acción


• Los frenos se bloquean al pisar • Pastillas o zapatas de freno • Realice la prueba precisa G.
ligeramente el pedal • Cáliper de freno
• Válvula proporcionadora del
sensor de carga de los frenos.
• Recorrido excesivo o deficiente • Pastillas o zapatas de freno • Examine las pastillas y las zapa-
del pedal del freno tas de freno. Repare o instale
nuevas pastillas o zapatas de
los frenos según sea necesa-
rio.CONSULTE la sección 206-
02 / 206-03.
• Aire en el sistema de frenos • Purgue los frenos. CONSULTE
el procedimiento Sistema de
frenos - Purga incluido en esta
sección.
• Los frenos se arrastran • Reforzador del freno • Realice la prueba precisa I.
• Cáliper de freno o cilindro de
rueda atascados
• Palanca del freno de mano
aplicada/no funciona/demasiado
ajustada
• Cables de freno de mano
agarrotados
• Pasadores deslizantes del cáli-
per de frenos agarrotados
• El pedal del freno está duro • Reforzador del freno • Comprobación del reforzador
del freno. Efectúe una compro-
bación de componente. Repare
o instale un nuevo reforzador
del freno si es necesa-
rio.CONSULTE la sección 206-
07.
• Pastillas o zapatas de freno • Examine las pastillas y las zapa-
tas de freno.CONSULTE la sec-
ción 206-02 / 206-03.
• Válvula reguladora del reforza- • Realice la prueba precisa J.
dor del freno
• El pedal del freno tarda mucho • Reforzador del freno • Realice la prueba precisa K.
en subir o no sube del todo • Cilindro maestro de frenos

Pruebas precisas
PRUEBA PRECISA A: LOS FRENOS HACEN QUE EL VEHÍCULO SE DESVÍE O QUE TIENDA A IR
HACIA UN LADO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1: INSPECCIÓN DE LAS PASTILLAS O LAS ZAPATAS DE FRENO
1 Compruebe que las pastillas o las zapatas no
tengan grasa o líquido en las balatas y que no
estén desgastadas.

G25410 es 09/2003 2004.0 Transit


206-00-9 Sistema de frenos - Información general 206-00-9

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Están las pastillas de freno o las balatas de


las zapatas sucias o excesivamente desgasta-
das?
→ Sí
Sustituya las zapatas o las pastillas de fre-
no.CONSULTE la sección 206-03
/ 206-02.
→ No
Vaya a A2
A2: INSPECCIÓN DE LOS CÁLIPERS DE FRENO.
1 Compruebe que los componentes de los cáli-
pers de freno no estén atascados, ni agarrota-
dos, ni presenten fugas.
• ¿Hay muestras de fuga o se atascan o agarro-
tan los émbolos y los pasadores?
→ Sí
Sustituya los émbolos o los pasadores se-
gún sea necesario.CONSULTE la sección
206-03. Compruebe que el sistema funcio-
ne normalmente.
→ No
Vaya a A3
A3: INSPECCIÓN DE LOS DISCOS DE FRENO
1 Compruebe si los discos de freno están daña-
dos.
• ¿Están dañados los discos de freno?
→ Sí
Sustituya los discos de freno.CONSULTE la
sección 206-03.
→ No
Vaya a A4
A4: COMPROBACIÓN DE LA ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS
1 Compruebe la alineación de las ruedas.
• ¿Se encuentra la alineación de las ruedas de-
ntro de la especificación?
→ Sí
El vehículo está en buen estado. Verifique
la existencia de la queja presentada por el
cliente.
→ No
Ajuste la alineación de las ruedas según
sea necesario.CONSULTE la sección 204-
00. Compruebe que el sistema funcione
normalmente.
PRUEBA PRECISA B: EL INDICADOR ROJO DE LOS FRENOS PERMANECE ENCENDIDO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B1: COMPROBACIÓN DEL INDICADO ROJO DE LOS FRENOS
1 Llave en la posición de contacto dado.

G25410 es 09/2003 2004.0 Transit


206-00-10 Sistema de frenos - Información general 206-00-10

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Está encendido el indicador de los frenos?


→ Sí
Vehículos con ABS, Vaya a B2 Vehículos
sin ABS, Vaya a B3
→ No
El vehículo está en buen estado. Verifique
la queja presentada por el cliente.
B2: COMPROBACIÓN DEL SISTEMA ABS
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Desconecte la herramienta de diagnosis.WDS
3 Realice una comprobación de diagnóstico del
ABS con el WDS.
• ¿Se han detectado fallas en el sistema ABS?
→ Sí
Repare o sustituya los componentes que
sean necesarios.CONSULTE la sección
206-09A.
→ No
Vaya a B3
B3: COMPROBACIÓN DEL FRENO DE MANO
1 Compruebe que el freno de mano esté total-
mente suelto.
• ¿Se apaga el indicador rojo de los frenos?
→ Sí
El vehículo está bien. Compruebe que el
sistema funcione normalmente.
→ No
Vaya a B4
B4: COMPROBACIÓN DE CORTOCIRCUITO A TIERRA DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE
MANO
1 Desconecte Interruptor del indicador del freno
de mano.
• ¿Se apaga el indicador rojo de los frenos?
→ Sí
Sustituya el interruptor del indicador del fre-
no de mano.CONSULTE la sección 206-05.
Compruebe que el sistema funcione nor-
malmente.
→ No
Vaya a B5
B5: COMPROBACIÓN DEL NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS
1 Compruebe el nivel del líquido de frenos del
depósito.
• ¿Se encuentra el nivel de líquido dentro de la
especificación?
→ Sí
Vaya a B6
→ No

G25410 es 09/2003 2004.0 Transit


206-00-11 Sistema de frenos - Información general 206-00-11

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Llene el depósito de líquido de frenos hasta
la marca MAX.
B6: COMPROBACIÓN DE CORTOCIRCUITO A TIERRA DEL INTERRUPTOR DE NIVEL DE
LÍQUIDO DE FRENOS
1 Desconecte Interruptor del nivel de líquido de
frenos.
• ¿Se apaga el indicador rojo de los frenos?
→ Sí
Sustituya el interruptor de nivel de líquido
de frenos. Compruebe que el sistema fun-
cione normalmente.
→ No
Vaya a B7
B7: COMPROBACIÓN DE CORTOCIRCUITO A TIERRA EN EL CIRCUITO 31S-GC6/31S-GC7
(BK/BU)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Conector C220b del grupo de ins-
trumentos.
3 Mida la resistencia entre la terminal 3, circuito
31S-GC6/31S-GC7 (BK/BU), del conector
C220b del grupo de instrumentos y tierra.

• ¿Es la resistencia superior a 10,000 ohmios?


→ Sí
Sustituya el grupo de instrumen-
tos.CONSULTE la sección 413-01. Com-
pruebe que el sistema funcione normalmen-
te.
→ No
Repare el circuito 31S-GC6/31S-GC7
(BK/BU). Compruebe que el sistema funcio-
ne normalmente.
PRUEBA PRECISA C: VIBRACIÓN AL ACCIONAR LOS FRENOS
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C1: PRUEBA DE CONDUCCIÓN
1 Realice una prueba de conducción del vehícu-
lo entre 40 y 80 km/h sin pisar los frenos.
• ¿Se percibe una vibración?
→ Sí

G25410 es 09/2003 2004.0 Transit


206-00-12 Sistema de frenos - Información general 206-00-12

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Realice una comprobación de ruidos, vibra-
ciones y asperezas.CONSULTE la sección
100-04. Si fuera necesario, repita la prueba
de conducción.
→ No
Vaya a C2
C2: COMPROBACIÓN DE VIBRACIÓN EN FRENO TRASERO
1 Realice una prueba de conducción circulando
a una velocidad de entre 40-80 km/h aplicando
a medias la palanca del freno de mano.
• ¿Se siente una vibración?
→ Sí
Revise los tambores de los frenos y las za-
patas de los frenos en busca de un desgas-
te excesivo. Instale nuevos tambores o za-
patas de los frenos según sea necesa-
rio.CONSULTE la sección 206-02. Com-
pruebe que el sistema funcione normalmen-
te.
→ No
Vaya a C3
C3: COMPROBACIÓN DE VIBRACIÓN EN FRENO DELANTERO
1 Realice una prueba de conducción circulando
a una velocidad de entre 40-80 km/h aplicando
el pedal del freno entre ligera y medianamente.
• ¿Se siente una vibración?
→ Sí
Revise los discos y las pastillas de los fre-
nos en busca de desgaste excesivo. Instale
nuevos discos o pastillas de los frenos se-
gún sea necesario.CONSULTE la sección
206-03. Compruebe que el sistema funcio-
ne normalmente.
→ No
El vehículo está bien. Verifique la existencia
de la queja notificada por el cliente.
PRUEBA PRECISA D: EL PEDAL BAJA DEMASIADO RÁPIDO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D1: COMPROBACIÓN DEL SENTIMIENTO DEL PEDAL
1 Realice una prueba de conducción del vehícu-
lo y pise el pedal del freno.
• ¿Es normal el esfuerzo necesario para accio-
nar el pedal del freno?
→ Sí
El vehículo está en buen estado. Verifique
la queja presentada por el cliente.
→ No
Vaya a D2

G25410 es 09/2003 2004.0 Transit


206-00-13 Sistema de frenos - Información general 206-00-13

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


D2: COMPROBACIÓN DEL NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS
1 Compruebe el nivel del líquido de frenos del
depósito.
• ¿Se encuentra el nivel de líquido de frenos en-
tre las marcas de "MIN" y "MAX"?
→ Sí
Vaya a D3
→ No
Inspeccione los puntos de sellado del depó-
sito del líquido de los frenos. Para informa-
ción adicional, refiérase al procedimiento de
la comprobación de componente del cilindro
maestro de los frenos en esta sección.
Agregue líquido de los frenos y purgue el
sistema de los frenos. CONSULTE el pro-
cedimiento Purga del sistema de los frenos
incluido en esta sección. Inspeccione el sis-
tema de los frenos en busca de más fugas.
Compruebe que el sistema funcione nor-
malmente.
D3: COMPROBACIÓN DE LA ALTURA DEL PEDAL DE FRENO - PRESURIZACIÓN DEL
SISTEMA
1 Pise el pedal de frenos cinco veces rápida-
mente y manténgalo pisado.
• ¿Sube el pedal del freno y se mantiene?
→ Sí
Purgue el sistema de frenos. CONSULTE el
procedimiento Purga del sistema de los fre-
nos incluido en esta sección. Compruebe
que el sistema funcione normalmente. Rea-
lice una prueba de conducción si es nece-
sario.
→ No
Vaya a D4
D4: COMPROBACIÓN DE LA EXISTENCIA DE FUGAS EN EL SISTEMA DE FRENOS
1 Inspeccione si hay fugas externas del sistema.
Para información adicional, refiérase al proce-
dimiento de comprobación de componente del
cilindro maestro de los frenos en esta sección.
• ¿Ha encontrado fugas?
→ Sí
Efectúe las reparaciones necesarias. Agre-
gue líquido de los frenos y purgue el siste-
ma de los frenos. CONSULTE el procedi-
miento Purga del sistema de los frenos in-
cluido en esta sección. Compruebe que el
sistema funcione normalmente.
→ No
Vaya a D5

G25410 es 09/2003 2004.0 Transit


206-00-14 Sistema de frenos - Información general 206-00-14

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


D5: COMPROBACIÓN DE DERIVACIÓN EN EL CILINDRO MAESTRO DE FRENOS
1 Compruebe la condición de derivación del ci-
lindro maestro de los frenos. Para información
adicional, refiérase a la prueba de componente
del cilindro maestro de los frenos en esta sec-
ción.
• ¿Se ha encontrado alguna falla?
→ Sí
Sustituya el cilindro maestro de fre-
nos.CONSULTE la sección 206-06.
→ No
El sistema está bien.
PRUEBA PRECISA E: EL PEDAL BAJA LENTAMENTE
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E1: COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL PEDAL DE FRENOS
1 Compruebe, con el vehículo en movimiento,
que la falla se manifiesta cuando el vehículo se
detiene al aplicar el pedal del freno.
• ¿Se manifiesta la falla cuando el vehículo está
en movimiento?
→ Sí
Vaya a E2
→ No
Vaya a E3
E2: COMPROBACIÓN DE LA EXISTENCIA DE FUGAS EN EL SISTEMA DE FRENOS
1 Revise si hay fugas externas en el sistema de
los frenos. Para información adicional, refiéra-
se al procedimiento de comprobación de com-
ponente del cilindro maestro de los frenos en
esta sección.
• ¿Ha encontrado fugas?
→ Sí
Efectúe las reparaciones necesarias. Agre-
gue líquido de los frenos y purgue el siste-
ma de los frenos. CONSULTE el procedi-
miento Purga del sistema de los frenos in-
cluido en esta sección. Compruebe que el
sistema funcione normalmente.
→ No
Vaya a E3
E3: COMPROBACIÓN DE DERIVACIÓN EN EL CILINDRO MAESTRO DE FRENOS
1 Compruebe la condición de derivación del ci-
lindro maestro. Para información adicional, re-
fiérase al procedimiento de comprobación de
componente del cilindro maestro de los frenos
en esta sección.
• ¿Se ha encontrado alguna falla?
→ Sí

G25410 es 09/2003 2004.0 Transit


206-00-15 Sistema de frenos - Información general 206-00-15

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Sustituya el cilindro maestro de fre-
nos.CONSULTE la sección 206-06. Com-
pruebe que el sistema funcione normalmen-
te.
→ No
El sistema está bien.
PRUEBA PRECISA F: EL PEDAL ESTÁ MUY BAJO O SE SIENTE ESPONJOSO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
F1: COMPROBACIÓN DE PEDAL DE FRENOS ESPONJOSO
1 Realice una prueba de conducción del vehícu-
lo y pise el pedal de freno.
• ¿Es normal el esfuerzo necesario para accio-
nar el pedal del freno?
→ Sí
El vehículo está en buen estado. Verifique
la queja presentada por el cliente.
→ No
Vaya a F2
F2: COMPROBACIÓN DE RESERVA DE PEDAL DE FRENO
NOTA: El aumento de la resistencia puede dar la sensación de que el pedal de frenos ha tocado fon-
do.
1 Llave en la posición de arranque.
2 Motor en marcha mínima.
3 Pise el pedal de frenos ligeramente tres o cua-
tro veces.
4 Espere 15 segundos para que se reponga el
vacío.
5 Pise el pedal de frenos hasta que deje de mo-
verse hacia abajo o aumente la resistencia al
recorrido del pedal.
6 Mantenga el pedal de frenos pisado mientras
que aumenta la velocidad del motor a 2,000
rpm.
7 Suelte el pedal del acelerador.
• ¿Se mueve el pedal de frenos hacia abajo se-
gún la velocidad del motor vuelve a la marcha
mínima?
→ Sí
Vaya a F3
→ No
Compruebe el vacío al reforzador de los
frenos. Para información adicional, refiérase
a la prueba de componentes del reforzador
de los frenos en esta sección.
F3: COMPROBACIÓN DEL NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS
1 Compruebe el nivel del depósito de líquido de
frenos.

G25410 es 09/2003 2004.0 Transit


206-00-16 Sistema de frenos - Información general 206-00-16

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Se encuentra el nivel de líquido de frenos en-


tre las marcas de "MIN" y "MAX"?
→ Sí
Purgue el sistema de frenos. CONSULTE el
procedimiento Purga del sistema de los fre-
nos incluido en esta sección. Compruebe
que el sistema funcione normalmente.
→ No
Compruebe los puntos de sellado del depó-
sito del líquido de los frenos. Para informa-
ción adicional, refiérase al procedimiento de
la prueba del componente del cilindro maes-
tro de los frenos en esta sección. Agregue
líquido y purgue el sistema de los frenos.
CONSULTE el procedimiento Purga del sis-
tema de los frenos incluido en esta sección.
Compruebe que el sistema funcione nor-
malmente. Realice una prueba de conduc-
ción si es necesario.
PRUEBA PRECISA G: LOS FRENOS SE BLOQUEAN AL PISAR LIGERAMENTE EL PEDAL
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G1: COMPROBACIÓN DE BLOQUEO DE FRENOS
1 Realice una prueba de conducción del vehícu-
lo y pise el pedal de frenos ligeramente.
• ¿Se bloquean los frenos traseros?
→ Sí
Vaya a G2
→ No
El vehículo está en buen estado. Verifique
la queja presentada por el cliente.
G2: INSPECCIÓN DE LAS ZAPATAS DE FRENO
1 Examine si las zapatas de freno tienen grasa o
líquido en las balatas y si están desgastadas,
dañadas y son del tamaño y del tipo correcto.
• ¿Se ha encontrado alguna falla?
→ Sí
Sustituya las zapatas de freno.CONSULTE
la sección 206-02. Compruebe que el sis-
tema funcione normalmente. Realice una
prueba de conducción si es necesario.
→ No
Vaya a G3

G25410 es 09/2003 2004.0 Transit


206-00-17 Sistema de frenos - Información general 206-00-17

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


G3: COMPROBACIÓN DE LA VÁLVULA PROPORCIONADORA DEL SENSOR DE LA CARGA DE
LOS FRENOS.
1 Revise la válvula proporcionadora del sensor
de carga de los frenos para ver la instalación y
el ajuste correctos. CONSULTE el procedi-
miento Válvula proporcionadora del sensor de
carga de los frenos - Ajuste incluido en esta
sección.
• ¿Está la válvula proporcionadora del sensor de
carga de los frenos correctamente ajustada?
→ Sí
Instale una nueva válvula proporcionadora
de sensor de carga de los frenos. Com-
pruebe que el sistema funcione normalmen-
te.
→ No
Ajuste la válvula proporcionadora del sensor
de carga de los frenos. CONSULTE el pro-
cedimiento Válvula proporcionadora del
sensor de carga de los frenos - Ajuste in-
cluido en esta sección.
PRUEBA PRECISA H: LOS FRENOS SE QUEDAN PEGADOS
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
H1: PRUEBA DE CONDUCCIÓN
1 Realice una prueba de conducción y aplique
los frenos.
• ¿Funcionan correctamente los frenos?
→ Sí
El vehículo está en buen estado. Verifique
la queja presentada por el cliente.
→ No
Examine los cilindros de rueda individuales
o los cálipers de los frenos y sustitúyalos
según sea necesario.CONSULTE la sección
206-03. Vaya a H2
H2: COMPROBACIÓN DEL REFORZADOR DE LOS FRENOS.
1 Compruebe la alineación y recorrido de la vari-
lla de accionamiento del reforzador de los fre-
nos.CONSULTE la sección 206-07.
• ¿Está bien la varilla de accionamiento?
→ Sí
El vehículo está en buen estado. Verifique
la queja del cliente.
→ No
Sustituya el reforzador de los fre-
nos.CONSULTE la sección 206-07. Com-
pruebe que el sistema funcione normalmen-
te.

G25410 es 09/2003 2004.0 Transit


206-00-18 Sistema de frenos - Información general 206-00-18

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

PRUEBA PRECISA I: EL PEDAL DEL FRENO ESTÁ DURO


CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
I1: COMPROBACIÓN DEL VACÍO
1 Desconecte la manguera de vacío del reforza-
dor de los frenos.
2 Conecte el equipo de pruebas de va-
cío/presión a la manguera de vacío.
3 Llave en la posición de arranque.
4 Haga funcionar el motor hasta que alcance su
temperatura normal de funcionamiento.
5 Tome nota del valor de vacío.
• ¿Es el vacío de 40.5 kPa?
→ Sí
Vaya a I2
→ No
Localice y repare la fuente de bajo vacío.
Compruebe que el sistema funcione nor-
malmente.
I2: INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE VACÍO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Vuelva a conectar la manguera de vacío.
3 Compruebe si el reforzador del freno, el ojal de
goma y todas las mangueras de vacío presen-
tan arañazos o agujeros, o si están mal conec-
tadas o les faltan abrazaderas.
4 Pise el pedal de frenos cinco veces rápida-
mente para hacer escapar el vacío y mantén-
galo pisado.
• ¿Baja el pedal del freno al arrancar el motor?
→ Sí
El sistema de vacío está bien.
→ No
Vaya a I3
I3: COMPROBACIÓN DE LA VÁLVULA REGULADORA DEL REFORZADOR DEL FRENO.
1 Comprobación de la válvula reguladora del
reforzador del freno. Para información adicio-
nal, refiérase al procedimiento de comproba-
ción de componentes de reforzador del freno
en esta sección.
• ¿Está en buen estado la válvula reguladora del
reforzador del freno?
→ Sí
Comprobación del reforzador del freno. Pa-
ra información adicional, refiérase al proce-
dimiento del componente reforzador del fre-
no en esta sección. Instale un nuevo refor-
zador del freno si es necesario.CONSULTE
la sección 206-07. Compruebe que el sis-
tema funcione normalmente.
→ No
G25410 es 09/2003 2004.0 Transit
206-00-19 Sistema de frenos - Información general 206-00-19

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Instale una nueva válvula de cierre del re-
forzador del freno. Compruebe que el sis-
tema funcione normalmente.
PRUEBA PRECISA J: EL PEDAL DE FRENO TARDA MUCHO EN SUBIR O NO SUBE DEL TODO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
J1: COMPROBACIÓN DEL RECORRIDO DE VUELTA DEL PEDAL
1 Llave en la posición de arranque.
2 Haga funcionar el motor a marcha mínima ace-
lerada a la vez que pisa el freno varias veces.
3 Tire del pedal del freno hacia atrás con una
fuerza aproximada de 44.5 N.
4 Suelte el pedal del freno y mida el viaje del
pedal. Desde el piso hasta el hule del pedal.
5 Pise el pedal con fuerza.
6 Suelte el pedal del freno y mida el viaje del
pedal del freno. El pedal del freno debe regre-
sar a su posición original.
• ¿Vuelve el pedal del freno a su posición origi-
nal?
→ Sí
El vehículo está en buen estado. Verifique
la existencia de la queja descrita por el
cliente.
→ No
Vaya a J2
J2: COMPROBACIÓN DE AGARROTAMIENTO DEL PEDAL DEL FRENO
1 Compruebe que el pedal del freno se pueda
mover sin obstrucciones.
• ¿Funciona el pedal del freno sin obstruccio-
nes?
→ Sí
Sustituya el reforzador del fre-
no.CONSULTE la sección 206-07. Com-
pruebe que el sistema funcione normalmen-
te.
→ No
Repare o sustituya los casquillos del pedal
del freno.CONSULTE la sección 206-06.
Compruebe que el sistema funcione nor-
malmente.

Pruebas de componentes

Reforzador del freno


1. Inspeccione todas las mangueras y
conexiones. Todos los conectores de vacío
que no se usan se deben tapar. Las
mangueras y sus conexiones se deben
G25410 es 09/2003 2004.0 Transit
206-00-20 Sistema de frenos - Información general 206-00-20

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

asegurar correctamente y estar en buenas el sistema de frenos. Refiérase a


condiciones sin orificios o áreas Procedimientos generales.
apachurradas. Inspeccione la válvula de
cierre del reforzador del freno en busca de
daños. Cilindro maestro de frenos

2. Compruebe si el sistema de frenos hidráulico Normalmente, el primer y más fuerte indicador de


presenta fugas o tiene un nivel de líquido algo malo en el sistema de frenos es el
bajo. sentimiento a través del pedal del freno. Al
3. Con la transmisión en estacionamiento diagnosticar la condición del cilindro maestro del
(transmisión automática), pare el motor y freno, verifique el sentimiento del pedal como
haga funcionar el freno de estacionamiento. evidencia de un problema en los frenos.
Haga funcionar el pedal del freno varias Compruebe si el indicador de los frenos se
veces para expulsar todo el vacío del ilumina y el nivel de líquido de frenos del
sistema. depósito.
4. Con el motor apagado y expulsado todo el
vacío del sistema, haga funcionar el pedal
Condiciones normales
del freno y sosténgalo oprimido. Arranque el
motor. Si el sistema de vacío está operando, Las siguientes condiciones se consideran
el pedal del freno tenderá a moverse hacia normales y no quieren decir que sea necesario
abajo bajo la presión constante del pie. Si no reparar el sistema de frenos.
se siente movimiento, el sistema de vacío del 1. Los nuevos sistemas de frenos no están
reforzador del freno no está funcionando. diseñados para producir un fuerte esfuerzo
5. Desprenda la manguera de vacío del en el pedal de los frenos como era
reforzador del freno. Debe estar disponible el anteriormente. Las quejas de un ligero
vacío del múltiple en el extremo del esfuerzo en el pedal del freno se deben
reforzador del freno de la manguera con el comparar con los esfuerzos del pedal de otro
motor en marcha mínima y la transmisión en vehículo, del mismo modelo y del mismo
estacionamiento o neutral. Asegúrese de que año.
todas las salidas de vacío que no se usan 2. Durante la operación normal del cilindro
están correctamente tapadas, que los maestro del freno, el nivel del líquido de los
conectores de las mangueras estén frenos en el depósito se elevará durante la
correctamente asegurados y las mangueras aplicación de los frenos y descenderá
de vacío estén en buenas condiciones. cuando se suelten. El nivel neto del líquido
Cuando se establece que hay vacío del de los frenos (después de aplicar y soltar los
múltiple disponible para el reforzador del frenos) permanecerá sin cambio.
freno, conecte la manguera de vacío al
reforzador del freno y repita el paso 3. Si no 3. Existe una traza de líquido de los frenos en
se siente movimiento hacia abajo del pedal la concha del reforzador de los frenos debajo
del freno, el sistema de vacío del reforzador de la brida de montaje del cilindro maestro.
del freno no está funcionando. Esto está ocasionado por la acción lubricante
normal del sello del extremo de la oquedad
6. Haga funcionar el motor durante un mínimo del cilindro maestro.
de 10 segundos en marcha mínima
acelerada. Pare el motor y deje el vehículo 4. El nivel de líquido de freno bajará cuando se
descansando durante 10 minutos. Entonces, desgasten las pastillas y las zapatas de
oprima el pedal del freno con una fuerza de freno.
aproximadamente 89 N (20 lb). El
sentimiento del pedal (aplicaciones del freno) Condiciones anormales
debe ser el mismo que se observa con el
motor funcionando. Si el pedal del freno se NOTA: Antes de realizar cualquier diagnóstico,
siente duro (sin ayuda de refuerzo), instale cerciórese de que el indicador del sistema de
una nueva válvula de cierre y después repita frenos funciona.
la comprobación. Si el pedal del freno se Los cambios de sentimiento o viaje del pedal de
sigue sintiendo duro, instale un nuevo los frenos son indicaciones de que algo está mal
reforzador del freno. Si el movimiento del en el sistema de los frenos. El procedimiento y
pedal del freno se siente esponjoso, purgue técnicas de diagnóstico son el sentimiento en el
G25410 es 09/2003 2004.0 Transit
206-00-21 Sistema de frenos - Información general 206-00-21

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

pedal de los frenos, la iluminación del indicador frenos, el nivel del líquido de los frenos
de advertencia de los frenos y el bajo nivel del permanece el mismo, mida la torsión
líquido de los frenos como indicadores en el requerida para girar las ruedas hacia atrás
diagnóstico de problemas en el sistema de los con los frenos aplicados como sigue:
frenos. Las siguientes condiciones se consideran
Ponga la transmisión en neutral y suba y apoye
anormales e indican que se necesita reparar el
el vehículo.CONSULTE la sección 100-02.
cilindro maestro de los frenos.
Opere los frenos con un mínimo de 445 N (100
1. El pedal de los frenos se va para abajo
lb) y manténgalos así durante aproximadamente
rápidamente. Esto puede ser ocasionado por
15 segundos. Con los frenos todavía aplicados,
una fuga externa o interna.
ejerza una torsión en las ruedas delanteras de
2. El pedal del freno baja lentamente. Esto 10.1 N·m (75 lbf-pie). Si alguna de las ruedas
puede ser ocasionado por una fuga externa gira, instale un nuevo cilindro maestro de los
o interna. frenos.
3. El pedal del freno está bajo y se siente
esponjoso. Esta condición puede ser
ocasionada por la falta de líquido en el Fugas sin presión
depósito del cilindro maestro, los orificios de Dos tipos de fugas externas sin presión pueden
ventilación de la tapa del depósito del cilindro ser el motivo de que el depósito de líquido de
maestro pueden estar tapados o que hay frenos esté vacío.
aire en el sistema hidráulico.
Tipo 1º: La colocación incorrecta de la junta y el
4. El esfuerzo del pedal del freno es excesivo. tapón del depósito de líquido de frenos pueden
Esto puede ser ocasionado por un doblez u ser el motivo de la presencia de una fuga externa
obstrucción en el pedal o su varillaje, válvula en el tapón del depósito.
de control de líquido bloqueada o insuficiente
vacío en el reforzador de los frenos. Coloque correctamente la junta y el tapón.
5. Los frenos traseros se bloquean durante un Type 2: Puede ocurrir una fuga externa en los
ligero esfuerzo en el pedal. Esto puede ser ellos de montaje del depósito del líquido de los
ocasionado por grasa o líquido en las frenos. Repare dicha fuga instalando un sello
zapatas de los frenos, zapatas y balatas de nuevo.
los frenos dañada, ajuste incorrecto de los
frenos de estacionamiento y válvula de
control de presión de los frenos dañada o
contaminada.
6. El esfuerzo en el pedal de los frenos es
errático. Esta condición puede ser
ocasionada por golpe extremo de retorno del
pistón del cáliper o zapatas de los frenos
instaladas incorrectamente.
7. El indicador de advertencia de los frenos
siempre está encendido. Esto puede ser
ocasionado por bajo nivel de líquido, el cable
de encendido muy cerca del indicador de
nivel de líquido o daños en el ensamble del
flotador.

Prueba de derivación
1. Compruebe el nivel del líquido de frenos del
depósito. Llene el depósito del líquido de los
frenos hasta la marca de MAX si acaso está
bajo o vacío.
2. Observe el nivel del líquido de los frenos en
el depósito del líquido de los frenos. Si
después de varias aplicaciones de los

G25410 es 09/2003 2004.0 Transit


206-00-22 Sistema de frenos - Información general 206-00-22

PROCEDIMIENTOS GENERALES

PROC EDIMIENTOS GEN ERALES

Sistema de frenos - Purga (12 141 0)


del freno regrese a su posición de
descanso.
Purga 7. Llene el depósito de líquido de frenos.
Vehículos con frenos antibloqueo 8. Continúe oprimiendo el pedal del freno
1. Desconecte el cable a tierra de la batería. hasta que salga líquido sin aire en el
Para más información, consulte la sección recipiente de purga.
414-01. 9. Con el pedal del freno oprimido
Todos los vehículos completamente apriete el niple de purga.

ADVERTENCIA: El líquido de frenos 10. ATENCIÓN: Cerciórese de instalar el


contiene éteres de poliglicol y tapón del niple de purga después de
poliglicoles. Evite el contacto con los purgar las tuberías de los frenos.
ojos. Lávese bien las manos después de Esto evitara la corrosión al niple de
su manipulación. En caso de que entre purga. No seguir esta instrucción
líquido de frenos en los ojos, lávese los provocará que el niple de purga se
ojos con abundante agua fría durante 15 pegue.
minutos. Si la irritación persiste, acuda Repita el procedimiento para los
al médico. Si lo ingiere, beba agua y restantes tubos de freno.
provoque el vómito. Acuda al médico
inmediatamente. Si no se respetan estas
advertencias se pueden provocar
lesiones.
ATENCIÓN: Si se salpica líquido de
frenos en la pintura, se deberá lavar
inmediatamente la zona afectada con
agua fría.
NOTA: Asegúrese que el vehículo este parado
sobre una superficie a nivel.
NOTA: El sistema tiene circuitos separados para
cada par de ruedas diagonalmente opuestas.
Cada circuito puede purgarse
independientemente.
2. ATENCIÓN: El depósito del líquido de
frenos debe permanecer todo el
tiempo durante la purga lleno con
líquido de frenos limpio y nuevo.
Instale el tubo de purga al niple de purga.
3. Sumerja el extremo del tubo de purga en
un recipiente para purga que contenga
una cantidad pequeña de líquido de frenos
aprobado.
4. Coloque la base del recipiente al menos
300 mm por encima del orificio de purga
para mantener la presión del líquido y
evitar fugas de aire a través de las roscas
del orificio de purga.
5. Afloje el niple de purga una media vuelta.
6. Oprima el pedal del freno completamente
(lo cual bombea el líquido y el aire al
recipiente de purga) y permita que el pedal

G17458 es 09/2003 2004.0 Transit


206-00-23 Sistema de frenos - Información general 206-00-23

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Sistema de frenos - Comprobación de fugas

Comprobación
1. NOTA: El líquido de frenos es soluble en agua
y es posible que toda evidencia de la fuga de
líquido se haya lavado si el vehículo se ha
operado bajo lluvia o nieve.
Comprobación del nivel del líquido de
frenos. Agregue líquido de frenos como
sea necesario.
2. Aplique los frenos varias veces y
cerciórese de que la sensación del pedal
no es esponjosa. Si fuera necesario,
purgue el sistema de frenos. Para más
información, consulte el procedimiento
Purga del sistema de frenos incluido en
esta sección.
3. Compruebe el nivel del líquido de frenos y
verifique que el nivel del líquido realmente
está bajando.
4. NOTA: Si el nivel del líquido de frenos
disminuye y no hay evidencia de fuga
externa, compruebe en busca de una fuga del
sello del extremo del diámetro interno del
cilindro maestro.
Localice la fuga externa y corríjala.

G17460 es 09/2003 2004.0 Transit


206-00-24 Sistema de frenos - Información general 206-00-24

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Válvula compensadora de frenado en función de la carga - Ajuste (12 136 0)

Denominación Especificación
Adhesivo Loctite 243 WSK-M2G349-A7 3. ADVERTENCIA: El ajuste incorrecto de
la válvula proporcionadora del sensor
de carga de los frenos causará una
perdida de eficacia del frenado. Utilice
Ajuste
sólo el espaciador de ajuste
1. Suba y apoye el vehículo. Para más proporcionado con el vehículo para
información, consulte la sección 100-02. ajustar la válvula proporcionadora del
2. NOTA: Asegúrese de que el eje trasero está sensor de carga de los frenos. Si no
igualmente subido en cada extremo de sus se respetan estas advertencias se
tubos. pueden producir lesiones.
NOTA: En vehículos equipados con suspensión ADVERTENCIA: El apriete incorrecto del
para servicio pesado, la válvula compensadora tornillo de ajuste de la válvula
de frenado en función de la carga está sujeta al compensadora de frenado en función de
chasis con un soporte adicional. la carga ocasionará un frenado
Suba el eje trasero uniformemente con un ineficiente. Antes de apretarlo,
gato hidráulico con ruedas hasta que se asegúrese de que el tornillo de ajuste
obtenga la altura adecuada de marcha del esté limpio y no tenga material extraño.
vehículo sin carga a ambos lados. Para Si no se respetan estas advertencias se
más información, consulte el pueden producir lesiones.
procedimiento Especificaciones incluido NOTA: El espaciador de ajuste fija el varillaje de
en esta sección. la válvula proporcionadora del sensor de carga
1. Todos los vehículos excepto aquellos de los frenos a la medida correcta con el
equipados con suspensión de trabajo vehículo en funcionamiento con una altura de
pesado. conducción sin carga.
• XX= altura de marcha del vehículo sin Ajuste la válvula proporcionadora del
carga. sensor de carga de los frenos.
2. Vehículos equipados con suspensión de 1. Quite y limpie el tornillo de ajuste.
trabajo pesado.
• Quite cualquier rastro del adhesivo
• XX= altura de marcha del vehículo sin usado.
carga. 2. Monte el espaciador.
3. Instale el tornillo de ajuste.
• Aplique adhesivo en la rosca del tornillo.
4. Retire el espaciador.

4. Baje el vehículo.

G25411 es 09/2003 2004.0 Transit


206-00-25 Sistema de frenos - Información general 206-00-25

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Descentramiento del disco de freno - Comprobación (12 221 0)

Comprobación
Herramientas especiales
1. NOTA: La lectura total del micrómetro de
Micrómetro de carátula carátula no debe sobrepasar la especificación.
(métrico) Para más información, consulte la sección
205-069 (15-046) 206-03.
Con las herramientas especiales, mida la
variación lateral del disco en la cara
interior del disco de frenos (se muestra la
Aditamento de soporte del rueda y llanta desmontadas para mayor
micrómetro de carátula claridad).
205-070 (15-022A) 1. Coloque el micrómetro de carátula de
manera que toque el disco de frenos, a
unos 10 mm del borde exterior.
Aditamento de soporte del 2. Gire la rueda y llanta lentamente y anote
micrómetro de carátula (freno las lecturas.
de disco)
206-003 (12-003)

Equipo de taller
Micrómetro 0-125 mm

2. NOTA: Haga una marca con pintura o líquido


corrector de la posición de la rueda en
relación con la maza de rueda.
Desmonte la rueda y llanta. Para más
información, consulte la sección 204-04.
3. Retire las balatas de freno. Para más
información, consulte la sección 206-03.

G354400 es 09/2003 2004.0 Transit


206-00-26 Sistema de frenos - Información general 206-00-26

PROCEDIMIENTOS GENERALES (CONTINUACIÓN)

4. NOTA: La lectura total del micrómetro de 6. Si todas las mediciones de la variación


carátula no debe sobrepasar la especificación. lateral del disco y la variación de espesor
Para más información, consulte la sección cumplen con la especificación, compruebe
206-03. el balanceo de las ruedas.
Con las herramientas especiales, mida la 7. Si la medición de la variación lateral de
variación lateral del disco en las caras disco de frenos sólo sobrepasa la
interior y exterior del disco de frenos (se especificación con la rueda montada, se
muestra la medición de la cara exterior). debe girar la rueda unos 72 grados (1 birlo
de la rueda) en relación con la maza de la
1. Coloque el micrómetro de carátula de
rueda y volver a comprobar la variación
manera que toque el disco de frenos, a
lateral del disco.
unos 10 mm del borde exterior.
• Si la medición de la variación lateral de
2. Gire el disco de frenos lentamente y anote
disco todavía sobrepasa la especificación,
las lecturas.
vuelva a girar la rueda y a comprobar el
proceso hasta que las mediciones cumplan
con la especificación.

5. NOTA: Si alguna de las lecturas varía más de


0.015 mm o el espesor del disco de frenos es
inferior al mínimo especificado, se debe
instalar un nuevo disco de frenos y volver a
comprobar la variación lateral del disco.
Compruebe la variación del espesor del
disco de frenos. Para más información,
consulte la sección 206-03.
• Mida con un micrómetro adecuado el es-
pesor del disco de frenos en ocho posicio-
nes, con una separación de 45 grados y a
unos 15 mm del borde exterior del disco de
frenos.

G354400 es 09/2003 2004.0 Transit


206-02-1 Freno de tambor 206-02-1

SECCIÓN 206-02 Freno de tambor


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 206-02-2


Especificación de frenos de tambor.................................................................................. 206-02-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Freno de tambor ............................................................................................................... 206-02-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Freno de tambor ............................................................................................................... 206-02-4

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Zapatas de freno........................................................................................... (12 285 0) 206-02-5


Cilindro de rueda........................................................................................... (12 305 0) 206-02-10
Plato porta-balatas de freno .......................................................................... (12 313 0) 206-02-12
Tambor de freno — Código de eje en la placa VIN: E/F................................ (12 275 0) 206-02-15

DESMONTAJE Y MONTAJE

Cilindro de rueda............................................................................................................... 206-02-18

09/2003 2004.0 Transit


206-02-2 Freno de tambor 206-02-2

ESPECIFICACIONES

Lubricantes, líquidos, selladores y adhesivos


Ref. Especificación
Líquido de frenos Super DOT 4 ESD-M6C57-A

Especificación de frenos de tambor


Descripción mm
Diámetro nominal de tambor de frenos nuevo - Vehículos con propulsión 280
trasera
Diámetro máximo de tambor de frenos gastado - Vehículos con propulsión 282
trasera*
Diámetro nominal de tambor de frenos nuevo - Vehículos con tracción delan- 254
tera
Diámetro máximo de tambor de frenos gastado - Vehículos con tracción de- 256
lantera*
Diámetro del cilindro de frenos 25.4
Anchura de la zapata 63
Grosor mínimo de zapata de freno gastada* 1
*Las zapatas/tambores de freno se deben sustituir cuando se alcance el grosor mínimo/diámetro máximo.

Pares de apriete
Descripción N·m lb-ft lb-in
Tornillos de sujeción del cilindro de frenos 16 12 -
Sello del cilindro de frenos 14 10 -
Tornillo de sujeción de sensor de velocidad de 8 - 71
rueda
Tuercas de sujeción del portazapatas 50 37 -

G25412 es 09/2003 2004.0 Transit


206-02-3 Freno de tambor 206-02-3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Freno de tambor

Ref. N№ de Descripción
pieza
1 - Dispositivo de ajuste de las
zapatas
2 - Cilindro del freno
3 - Muelle de retorno superior
4 - Zapata secundaria
5 - Muelle de retorno inferior
6 - Muelle de sujeción
7 - Zapata primaria

G25413 es 09/2003 2004.0 Transit


206-02-4 Freno de tambor 206-02-4

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Freno de tambor

CONSULTE la sección 206-00.

G17465 es 09/2003 2004.0 Transit


206-02-5 Freno de tambor 206-02-5

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Zapatas de freno (12 285 0)

5. Desmonte el tambor de freno.


Denominación Especificación • Quite y deseche el retenedor del tambor
Grasa A-M1C171-ESA del freno (si así está equipado).

Desmontaje
Vehículos con código de eje de placa VIN: E/F
1. Desmonte el tambor del freno. Para más
información, consulte el procedimiento
Tambor del freno - Código de eje de placa
VIN: E/F incluido en esta sección.
Vehículos con código de eje de placa VIN:
A/B/C/D/G/M/P/X/Y
2. Suelte el freno de mano.
3. Desmonte la rueda. Para más información,
consulte la sección 204-04.
Todos los vehículos
4. Suelte las zapatas de freno (se muestra el
6. Quite los resortes de sujeción (se mues-
tambor de freno desmontado para mayor
tran los vehículos con código de eje de
claridad).
placa VIN: A/B/C/D/G/M/P/X/Y).
1. Desmonte el ojal de la placa portazapatas.
2. Empuje la palanca del regulador de la
zapata de freno con un destornillador de
hoja fina.
3. Gire el tornillo del regulador de la zapata
de freno con un destornillador de hoja fina.
4. Monte el ojal.

G25414 es 09/2003 2004.0 Transit


206-02-6 Freno de tambor 206-02-6

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

7. Sujete los pistones del cilindro de rueda 9. Separe las zapatas del freno del bloque de
en su lugar con una liga elástica (se mues- anclaje (se muestran los vehículos con
tran los vehículos con código de eje de código de eje de placa VIN:
placa VIN: A/B/C/D/G/M/P/X/Y). A/B/C/D/G/M/P/X/Y).

8. ATENCIÓN: Evite dañar las botas del 10. Quite la zapata primaria del freno (para
cilindro. mayor claridad se muestran las zapatas
desmontadas).
Separe las zapatas del freno del cilindro de
1. Quite el muelle de retorno superior.
rueda (se muestran los vehículos con có-
digo de eje de placa VIN: 2. Desmonte el regulador de las zapatas.
A/B/C/D/G/M/P/X/Y). 3. Quite el muelle de retorno inferior.

G25414 es 09/2003 2004.0 Transit


206-02-7 Freno de tambor 206-02-7

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

11. Quite la zapata secundaria del freno (se 3. Monte el regulador en la zapata primaria.
muestran los vehículos con código de eje 1. Monte la palanca del regulador de las
de placa VIN: A/B/C/D/G/M/P/X/Y). zapatas.
1. Comprima el muelle del cable del freno de 2. Monte el regulador de las zapatas.
mano.
3. Coloque el muelle de retorno superior.
2. Suelte el cable del freno de mano.

Vehículos con motor 2.3l o motor Diesel 2.4l


4. Ajuste el regulador de las zapatas de fre-
Instalación no.

Todos los vehículos


1. Limpie la placa portazapatas y aplique
grasaen los puntos de contacto de las
zapatas.
2. Instale el cable del freno de estaciona-
miento en la zapata secundaria (se mues-
tran los vehículos con código de eje de
placa VIN: A/B/C/D/G/M/P/X/Y).

Vehículos con motor diesel 2.0l


5. Ajuste el regulador de las zapatas de fre-
no.

G25414 es 09/2003 2004.0 Transit


206-02-8 Freno de tambor 206-02-8

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Todos los vehículos 9. ATENCIÓN: Tenga cuidado de no


6. Monte las zapatas. dañar las botas del cilindro.
1. Monte el muelle de retorno superior en la
Instale las zapatas del freno en el cilindro
zapata secundaria.
de rueda (se muestran los vehículos con
2. Monte el muelle de retorno inferior en la código de eje de placa VIN:
zapata secundaria. A/B/C/D/G/M/P/X/Y).

7. Instale las zapatas del freno en el bloque 10. Instale los resortes de sujeción (se mues-
de anclaje (se muestran los vehículos con tran los vehículos con código de eje de
código de eje de placa VIN: placa VIN: A/B/C/D/G/M/P/X/Y).
A/B/C/D/G/M/P/X/Y).

8. Quite la liga que puso para inmovilizar los


pistones del cilindro.

G25414 es 09/2003 2004.0 Transit


206-02-9 Freno de tambor 206-02-9

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Vehículos con código de eje de placa VIN:


A/B/C/D/G/M/P/X/Y
11. Monte el tambor de freno.

12. Monte la rueda. Para más información,


consulte la sección 204-04.
Vehículos con código de eje de placa VIN: E/F
13. Monte el tambor del freno. Para más
información, consulte el procedimiento
Tambor del freno - código de eje de placa
VIN: E/F incluido en esta sección.
Todos los vehículos
14. Pise el pedal de freno para ajustar el
regulador de las zapatas.

G25414 es 09/2003 2004.0 Transit


206-02-10 Freno de tambor 206-02-10

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Cilindro de rueda (12 305 0)

5. Fije los pistones del cilindro del freno en


Equipo de taller su posición con una liga.
Abrazadera de la manguera del freno

Desmontaje
ATENCIÓN: Si se salpica líquido de
frenos en la pintura, se deberá lavar
inmediatamente la zona afectada con
agua fría.
1. Suelte el freno de mano.
2. Desmonte la rueda.Para más información,
consulte la sección 204-04.
3. Desmonte el tambor de freno.
• Desmonte y deseche el retenedor (si pro- 6. Retire los muelles de sujeción.
cede).

4. Apriete la manguera del freno con una 7. ATENCIÓN: No dañe la bota del
abrazadera de manguera de frenoadecua- cilindro.
da. Suelte las zapatas del cilindro.

G25415 es 09/2003 2004.0 Transit


206-02-11 Freno de tambor 206-02-11

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

8. ATENCIÓN: Tapone el tubo de freno


para evitar que se salga el líquido o
penetre suciedad.
Desmonte el cilindro de freno.
1. Retire la tapa guardapolvo del orificio de
purga.
2. Desconecte el tubo de freno.
3. Desenrosque los tornillos.

Instalación
1. Monte los componentes en el orden inver-
so al de desmontaje.

2. Purgue el sistema de frenos.Para más


información, consulte la sección 206-00.
3. Pise el pedal de freno para ajustar el
regulador de las zapatas.

G25415 es 09/2003 2004.0 Transit


206-02-12 Freno de tambor 206-02-12

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Plato porta-balatas de freno (12 313 0)

4. Apriete la manguera de freno con una


Equipo de taller abrazadera de manguera de freno adecua-
da.
Abrazadera de la manguera de freno

Denominación Especificación
Grasa A-M1C171-ESA

Desmontaje
Todos los vehículos
1. Desmonte las zapatas. Para más
información, consulte el procedimiento
Zapatas incluido en esta sección.
Vehículos con frenos ABS
2. Suelte el sensor de velocidad de rueda
trasera de la placa portazapatas. 5. ATENCIÓN: Si se salpica líquido de
frenos en la pintura, se deberá lavar
inmediatamente la zona afectada con
agua fría.
ATENCIÓN: Tapone el tubo de freno para
evitar que se salga el líquido o penetre
suciedad.
Desmonte el cilindro de freno.
1. Retire la tapa guardapolvo del orificio de
purga.
2. Desacople el tubo de freno.
3. Desenrosque los tornillos.

Todos los vehículos


3. Suelte el cable trasero del freno de mano
de la placa portazapatas.
1. Tire hacia atrás del muelle.
2. Retire el broche.

Vehículos con motor Diesel 2.4l


6. Desmonte la flecha del eje.Para más
información, consulte la sección 205-02A /
205-02B.

G25416 es 09/2003 2004.0 Transit


206-02-13 Freno de tambor 206-02-13

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

7. Desmonte la placa portazapatas. 2. Monte los componentes en el orden


inverso al de desmontaje.
Vehículos con motor Diesel 2.0l

Vehículos con motor Diesel 2.0l


8. Desmonte la maza de rueda.

Vehículos con motor Diesel 2.4l


9. Desmonte la placa portazapatas.

Instalación
Todos los vehículos
1. Limpie la placa portazapatas y aplique
grasa en los puntos de contacto de la
zapata de freno.

G25416 es 09/2003 2004.0 Transit


206-02-14 Freno de tambor 206-02-14

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Todos los vehículos

Vehículos con frenos ABS

8. Purgue el sistema de frenos.Para más


información, consulte la sección 206-00.

G25416 es 09/2003 2004.0 Transit


206-02-15 Freno de tambor 206-02-15

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Tambor de freno — Código de eje en la placa VIN: E/F (12 275 0)

Vehículos con ruedas traseras dobles


Herramientas especiales
4. ATENCIÓN: Los tornillos de sujeción
Llave de dado para tuercas del semieje pueden volverse a utilizar
de eje (65 mm) hasta tres veces; márquelos.
205-121 (15-062) NOTA: Marque la posición del semieje en
relación con la maza de la rueda.
Retire los tornillos de sujeción del semieje.

Denominación Especificación
Sellador de roscas WSK-M2G349-A7

Desmontaje
Todos los vehículos
1. Desmonte la rueda. Para más información,
consulte la sección 204-04.
2. Libere el freno de estacionamiento.
Vehículos con ruedas traseras sencillas
3. NOTA: Marque la posición del semieje en
relación con la maza de la rueda.
Todos los vehículos
Retire los tornillos de sujeción del semieje. 5. Desmonte el semieje (se muestra un eje de
rueda trasera sencilla).
• Deseche la junta.

G287673 es 09/2003 2004.0 Transit


206-02-16 Freno de tambor 206-02-16

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

6. ATENCIÓN: Para evitar daño a las


roscas del semieje, la sección Instalación
estacada de la tuerca de retención de
la maza de la rueda debe ser liberada Todos los vehículos
antes de intentar desmontar la tuerca
de retención de la maza de la rueda. 1. ATENCIÓN: Al instalar el tambor del
freno, tome las precauciones
Afloje la parte estacada de la tuerca de re- necesarias para no dañar el sello de la
tención de la maza de la rueda utilizando maza de la rueda.
una tarraja adecuada.
Instale el tambor del freno.
2. NOTA: Gire la maza de la rueda hacia delante
y hacia atrás mientras aprieta la tuerca de
sujeción de la maza de la rueda para que
asienten los rodamientos.
NOTA: Instale una nueva tuerca de retención de
la maza de la rueda.
Utilizando la herramienta especial, instale
la roldana y la tuerca de retención de la
maza de la rueda.

7. Retire y deseche la tuerca de retención de


la maza de la rueda utilizando la
herramienta especial.
• Retire la roldana.

8. ATENCIÓN: Evite que el rodamiento


exterior se caiga de la maza de la
rueda.
Desmonte el tambor del freno.

G287673 es 09/2003 2004.0 Transit


206-02-17 Freno de tambor 206-02-17

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

3. ATENCIÓN: Asegúrese de que no se Vehículos con ruedas traseras sencillas


parta la parte plana de la tuerca al 5. Instale los tornillos de sujeción del semi-
estacar la tuerca de la maza de la eje.
rueda.
Estaque la tuerca de sujeción de la maza
de la rueda utilizando un punto adecuado.
• Marque la parte estacada de la tuerca de
retención de la maza de la rueda con pintu-
ra roja.

Vehículos con ruedas traseras dobles


6. ATENCIÓN: Los tornillos de sujeción
del semieje se pueden volver a utilizar
hasta tres veces; examine las marcas
de los tornillos e instale nuevos en
caso necesario.
4. NOTA: Instale una nueva junta del semieje. Aplique una capa de sellador de roscas en
NOTA: Alinee la marca del semieje con la marca las roscas de los tornillos de sujeción del
de la maza de la rueda. semieje.
Instale el semieje. 7. Instale los tornillos de sujeción del semi-
eje.

Todos los vehículos


8. Aplique el freno de mano.
9. Instale la rueda. Para más información,
consulte la sección 204-04.

G287673 es 09/2003 2004.0 Transit


206-02-18 Freno de tambor 206-02-18

DESMONTAJE Y MONTAJE

DESM ONTAJ E Y M ONTAJ E

Cilindro de rueda

2. Monte el cilindro de freno.


Denominación Especificación 1. Monte el muelle.
2. Monte el sello del pistón.
Líquido de frenos Su- ESD-M6C57-A
per DOT 4 3. Monte el pistón.
4. Monte las botas.

Desmontaje
1. Desensamble el cilindro de freno.
1. Desmonte las botas.
2. Desmonte el pistón.
3. Retire el sello del pistón.
4. Retire el muelle.

Montaje
ATENCIÓN: Si se aprecian claramente
restos de óxido, corrosión o arañazos en
el interior del cilindro, sustituya el
cilindro de freno.
1. Lubrique el interior del cilindro y la junta
del pistón con líquido de frenos.

G25417 es 09/2003 2004.0 Transit


206-03-1 Freno de disco delantero 206-03-1

SECCIÓN 206-03 Freno de disco delantero


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 206-03-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Freno de disco delantero .................................................................................................. 206-03-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Freno de disco delantero .................................................................................................. 206-03-4

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Balatas de frenos .......................................................................................... (12 234 0) 206-03-5


Caliper de freno ............................................................................................ (12 243 0) 206-03-7
Placa de anclaje del caliper de freno................................................................................. 206-03-8
Disco de freno — Trasera (RWD) ................................................................. (12 223 0) 206-03-10

DESMONTAJE Y MONTAJE

Caliper de freno ............................................................................................ (12 001 0) 206-03-14

09/2003 2004.0 Transit


206-03-2 Freno de disco delantero 206-03-2

ESPECIFICACIONES

Lubricantes, líquidos, selladores y adhesivos


Ref. Especificación
Líquido de frenos Super DOT 4 ESD-M6C57-A
Grasa para altas temperaturas ESE-M12A4-A

Especificaciones de los frenos de disco delanteros


Diámetro de disco de freno 294 mm
Grosor nominal de disco de frenos nuevo 24.3 mm
Grosor mínimo de disco de frenos gastado * 22.1 mm
Variación máxima de grosor de disco de frenos 0.020 mm
Grosor mínimo de pastilla de frenos gastada* 1.5 mm
Descentramiento máximo del disco del freno (instalado) 0.1 mm
* Las pastillas y el disco de frenos se deben sustituir cuando no llegan al grosor mínimo debido al desgaste.

Pares de apriete
Descripción N·m lb-ft lb-in
Tornillos de sujeción del portazapatas 175 129 -
Unión entre la manguera de freno y la mordaza de 30 22 -
freno
Tornillos de sujeción de la mordaza de freno 32 24 -
Tornillo del soporte de sujeción de la manguera de 25 18 -
freno
Tornillos de sujeción de disco de frenos 69 51 -
Tornillos de sujeción del conjunto de maza de 53 39 -
rueda y disco de freno
Tuerca de fijación de la flecha del eje 400 296 -
Tuerca de sujeción de la espiga de la rueda 400 296 -

G25418 es 09/2003 2004.0 Transit


206-03-3 Freno de disco delantero 206-03-3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Freno de disco delantero

Ref. N№ de Descripción
pieza
1 - Disco de freno
2 - Maza de rueda
3 - Placa de anclaje del cáliper
de freno
4 - Pastilla de freno
5 - Cáliper de freno
6 - Mango de la rueda

G25419 es 09/2003 2004.0 Transit


206-03-4 Freno de disco delantero 206-03-4

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Freno de disco delantero

CONSULTE la sección 206-00.

G17475 es 09/2003 2004.0 Transit


206-03-5 Freno de disco delantero 206-03-5

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Balatas de frenos (12 234 0)

3. Retire las pastillas de freno.


Herramientas especiales 1. Gire el cáliper de freno hacia arriba.
Herramienta de retracción 2. Retire las pastillas de freno.
del pistón del cáliper de freno
206-005 (12-014)

Denominación Especificación
Líquido de frenos Su- ESD-M6C57-A
per DOT 4

Desmontaje
ATENCIÓN: Si se salpica líquido de
frenos en la pintura, se debe lavar
inmediatamente la zona afectada con Instalación
agua fría.
1. Desmonte el conjunto de rueda y 1. ATENCIÓN: Cuando los pistones de
llanta.Para más información, consulte la los cálipers de frenos se retraen hacia
sección 204-04. el alojamiento del pistón, el líquido de
2. Desmonte el tornillo inferior del cáliper de frenos pasa al depósito.
freno.
Empuje los pistones del cáliper de freno
hasta el fondo con ayuda de la herramien-
ta especial.

G25420 es 09/2003 2004.0 Transit


206-03-6 Freno de disco delantero 206-03-6

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

2. NOTA: En el interior de la pastilla de freno se


monta un indicador de desgaste del freno.
Monte las pastillas de freno.

3. Monte el cáliper de freno.

4. Monte el conjunto de la rueda y llanta.Para


más información, consulte la sección 204-
04.
5. Pise el pedal de freno y compruebe el nivel
del líquido en el depósito de líquido de
frenos, reponiéndolo si es necesario con
líquido de frenos.

G25420 es 09/2003 2004.0 Transit


206-03-7 Freno de disco delantero 206-03-7

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Caliper de freno (12 243 0)

4. Desmonte el cáliper de freno.


Equipo de taller
Abrazadera de manguera de freno

Desmontaje
ATENCIÓN: Si se salpica líquido de
frenos en la pintura, se deberá lavar
inmediatamente la zona afectada con
agua fría.
1. Retire las pastillas de freno. Para más
información, consulte el procedimiento
Pastillas de freno incluido en esta sección.
2. Apriete la manguera de freno con una
abrazadera de manguera de frenoadecua-
da. Instalación
1. Monte los componentes en el orden inver-
so al de desmontaje.

3. ATENCIÓN: Tapone la manguera de


freno para evitar que se salga el
líquido o penetre suciedad.
Desmonte la manguera de freno del cáliper
del freno.

3. Purgue el sistema de frenos.Para más


información, consulte la sección 206-00.

G25421 es 09/2003 2004.0 Transit


206-03-8 Freno de disco delantero 206-03-8

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Placa de anclaje del caliper de freno

Desmontaje
4. ATENCIÓN: Sujete el cáliper del freno
1. Retire las pastillas de freno. Para más para no someter a tensión la
información, consulte el procedimiento manguera de freno.
Pastillas de freno incluido en esta sección. Sujete el cáliper de freno.
2. Suelte la manguera de freno de la barra de
suspensión.

5. Desmonte la placa de anclaje del cáliper


de freno.
3. Suelte el cáliper de freno de la placa de
anclaje del cáliper del freno.

G25422 es 09/2003 2004.0 Transit


206-03-9 Freno de disco delantero 206-03-9

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Instalación
1. Monte los componentes en el orden inver-
so al de desmontaje.

G25422 es 09/2003 2004.0 Transit


206-03-10 Freno de disco delantero 206-03-10

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Disco de freno — Trasera (RWD) (12 223 0)

2. Afloje la tuerca de la espiga de la rueda.


Herramientas especiales
Herramienta de montaje de
cono de rodamiento de
diferencial
205-073 (15-034)

Herramienta de montaje de
retenedor de aceite trasero
del cigüeñal
303-505 (21-208)

Extractor de maza del


amortiguador de vibraciones 3. Desmonte la rueda y llanta.Para más
303-509 (21-213) información, consulte la sección 204-04.
4. Suelte la manguera de freno de la barra de
la suspensión.

Equipo de taller
Prensa
Cinco tornillos M10 x 140 mm

Denominación Especificación
Grasa para altas tem- ESE-M12A4-A
peraturas

Desmontaje
1. Desmonte el anillo de bloqueo de la tuerca 5. Desmonte el cáliper de freno y la placa de
de fijación de la espiga de la rueda. anclaje del mango de la rueda.
• Deseche la chaveta.

G25423 es 09/2003 2004.0 Transit


206-03-11 Freno de disco delantero 206-03-11

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

6. ATENCIÓN: Sujete el cáliper de frenos 9. Monte las herramientas especiales.


y la placa de anclaje para no someter
a tensión a la manguera de freno.
Sujete el cáliper del freno y la placa de an-
claje.

10. ATENCIÓN: Utilizando los tornillos


M10 x 140 mm, asegúrese de que la
herramienta especial está paralela al
ensamble de maza de rueda y disco
7. Desmonte la espiga de la rueda. de freno antes de desmontarlo.
Desmonte el conjunto de maza de rueda
y disco de freno con las herramientas
especiales y cinco tornillos M10 x 140
mm.

8. Desmonte los tornillos del ensamble de la


maza de la rueda y disco de freno.

G25423 es 09/2003 2004.0 Transit


206-03-12 Freno de disco delantero 206-03-12
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

11. Desmonte los tornillos de sujeción del Instalación


disco de freno.
1. NOTA: Aplique grasa para altas temperaturas
a las superficies de contacto del alojamiento
de los rodamientos de rueda y el mango de la
rueda.
NOTA: Monte una chaveta nueva.
Monte los componentes en el orden inver-
so al de desmontaje.

12. Desmonte el disco de freno con una


prensa y un punzón adecuados.

G25423 es 09/2003 2004.0 Transit


206-03-13 Freno de disco delantero 206-03-13

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

G25423 es 09/2003 2004.0 Transit


206-03-14 Freno de disco delantero 206-03-14

DESMONTAJE Y MONTAJE

DESM ONTAJ E Y M ONTAJ E

Caliper de freno (12 001 0)

3. Con la herramienta especial, fije uno de


Herramientas especiales los pistones del cáliper de frenos para po-
Herramienta de retracción der desmontar el otro pistón.
del pistón del cáliper de freno
206-005 (12-014)

Denominación Especificación
Líquido de frenos Su- ESD-M6C57-A
per DOT 4

Desmontaje
1. Desmonte y deseche los guardapolvos del
cáliper de freno. 4. NOTA: Se debe permitir que el pistón del
cáliper de frenos se desplace tres cuartos de
su longitud.
Coloque un bloque de madera adecuado
entre el cuerpo del cáliper y el primer
pistón del cáliper.
5. ADVERTENCIA: Utilice solamente el
aire comprimido necesario para poder
soltar el pistón. Si no se respetan
estas advertencias se pueden
producir lesiones.
NOTA: No permita que el primer pistón del
cáliper de frenos salga más de tres cuartos de su
longitud del alojamiento al soltarlo.
2. Desmonte la boquilla de purga. Aplique aire comprimido a través del orifi-
cio de la boquilla de purga para soltar el
primer pistón.

G25425 es 09/2003 2004.0 Transit


206-03-15 Freno de disco delantero 206-03-15

DESMONTAJE Y MONTAJE (CONTINUACIÓN)

6. Con ayuda de la herramienta especial, fije 10. ATENCIÓN: No utilice un


el pistón con tres cuartos de su longitud destornillador ni ninguna herramienta
fuera del alojamiento. similar para sacar los pistones del
cáliper de frenos de los orificios del
cáliper.
Desmonte los pistones del cáliper de
freno.
11. ATENCIÓN: No utilice un
destornillador ni ninguna herramienta
similar para sacar los retenedores de
los pistones del cáliper de frenos de
los orificios del cáliper.
Desmonte y deseche los retenedores de
los pistones del cáliper de freno.

7. NOTA: Se debe permitir que el pistón del


cáliper de frenos se desplace tres cuartos de
su longitud.
Coloque un bloque de madera adecuado
entre el cuerpo del cáliper y el segundo
pistón del cáliper.
8. ADVERTENCIA: Utilice solamente el
aire comprimido necesario para poder
soltar el pistón. Si no se respeta esta
advertencia se pueden producir
lesiones.
Aplique aire comprimido a través del orifi-
cio de la boquilla de purga para soltar el Montaje
segundo pistón.
1. ADVERTENCIA: Sustituya el cáliper de
frenos si se aprecian óxido, corrosión
o arañazos en los pistones del mismo,
o en sus orificios. Si no se respetan
estas advertencias se pueden
producir lesiones.
NOTA: Monte retenedores de pistón del cáliper
de frenos y guardapolvos nuevos.
NOTA: Lubrique los pistones, los orificios de los
pistones y los retenedores de los pistones con
líquido de frenos Super DOT 4 antes de
montarlos.
Monte los componentes en el orden
9. Desmonte la herramienta especial y el inverso al de desmontaje.
bloque de madera.

G25425 es 09/2003 2004.0 Transit


206-05-1 Freno de estacionamiento y accionamiento 206-05-1

SECCIÓN 206-05 Freno de estacionamiento y


accionamiento
APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 206-05-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Freno de estacionamiento................................................................................................. 206-05-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Freno de estacionamiento................................................................................................. 206-05-4


Diagnóstico y comprobaciones......................................................................................... 206-05-4
Tabla de síntomas............................................................................................................ 206-05-4
Pruebas precisas ............................................................................................................. 206-05-4

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Cable del freno de estacionamiento - Ajuste ................................................. (12 662 0) 206-05-7

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Palanca del freno de estacionamiento .......................................................... (12 664 0) 206-05-8


Cable delantero del freno de estacionamiento .................................................................. 206-05-11
Cable intermedio del freno de estacionamiento................................................................. 206-05-15
Cables traseros del freno de estacionamiento................................................................... 206-05-16

09/2003 2004.0 Transit


206-05-2 Freno de estacionamiento y accionamiento 206-05-2

ESPECIFICACIONES

Lubricantes, líquidos, selladores y adhesivos


Especificaciones
Grasa de disulfuro de molibdeno WSD-M1C230-A

Pares de apriete
Descripción N·m lb/ft lb/in
Tornillos de sujeción de la palanca del freno de 22 16 -
estacionamiento
Tornillo de sujeción del soporte de la parte trasera 22 16 -
del cable del freno de estacionamiento
Tuerca de ajuste de cable del freno de estaciona- 7 - 62
miento

G25426 es 09/2003 2004.0 Transit


206-05-3 Freno de estacionamiento y accionamiento 206-05-3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Freno de estacionamiento

Ref. N№ de Descripción
pieza
1 - Bota de la palanca del freno
de estacionamiento
2 - Palanca del freno de esta-
cionamiento
3 - Cable intermedio del freno
de estacionamiento
4 - Cable trasero del freno de
estacionamiento
5 - Compensador
6 - Interruptor del indicador del
freno de estacionamiento
7 Cable delantero del freno de
estacionamiento

G25427 es 09/2003 2004.0 Transit


206-05-4 Freno de estacionamiento y accionamiento 206-05-4

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Freno de estacionamiento

Diagnóstico y comprobaciones

1. Verifique la queja presentada por el cliente. 3. Si se encuentra claramente la causa de la


2. Examine visualmente si hay señales claras queja descrita por el cliente o notificada en el
de daños mecánicos o eléctricos. taller, corríjala (si es posible) antes de
proseguir con el siguiente paso.
Comprobación visual 4. Si no se puede detectar la falla a simple vista
Mecánica Electricidad pase a la tabla de síntomas.
– Palanca del freno – Fusible(s)
de estacionamiento – Conector(es)
– Cable del freno de – Arnés de cables
estacionamiento

Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• No es posible aplicar el freno de • Palanca del freno de • Vaya a la prueba precisa A.
estacionamiento. estacionamiento
• Cable del freno de estaciona-
miento
• No es posible soltar el freno de • Palanca del freno de • Vaya a la prueba precisa B.
estacionamiento estacionamiento
• Cable del freno de estaciona-
miento

Pruebas precisas
PRUEBA PRECISA A: NO ES POSIBLE APLICAR EL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1: COMPROBACIÓN DE AJUSTE INCORRECTO DE LA SECCIÓN TRASERA DEL CABLE DEL
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
1 Accione la palanca del freno de estaciona-
miento varias veces para ajustar el cable.
• ¿Se aplica el freno de estacionamiento correc-
tamente?
→ Sí
El freno de estacionamiento está en buen
estado.
→ No
Vaya a A2
A2: COMPROBACIÓN DE LAS ZAPATAS Y TAMBORES DE FRENOS
1 Compruebe si las zapatas y tambores de fre-
nos presentan restos de grasa o líquido en las
balatas y un desgaste excesivo.
• ¿Hay alguna falla?
→ Sí

G25428 es 09/2003 2004.0 Transit


206-05-5 Freno de estacionamiento y accionamiento 206-05-5

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Limpie o sustituya las zapatas o tambores
de frenos según sea necesario.CONSULTE
la sección 206-02.
→ No
Vaya a A3
A3: COMPROBACIÓN DE DAÑOS EN LOS CABLES DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
1 Examine los cables del freno de estaciona-
miento para ver si están dañados, oxidados o
desgastados.
• ¿Están en buen estado los cables del freno de
estacionamiento?
→ Sí
Compruebe las otras posibles causas, como
que la palanca del freno de estacionamiento
esté floja u otros componentes del sistema
de freno.CONSULTE la sección 206-00.
→ No
Repare o monte los cables del freno de es-
tacionamiento según sea necesario. Com-
pruebe que el sistema funcione normalmen-
te.
PRUEBA PRECISA B: NO ES POSIBLE SOLTAR EL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B1: COMPROBACIÓN DE LA PALANCA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
1 Suba y apoye el vehículo en un elevador de
cuatro postes con el freno de estacionamiento
completamente aplicado.CONSULTE la
sección 100-02.
- Suelte el freno de estacionamiento tirando
hacia arriba de la palanca y pulsando el bo-
tón de liberación.
• ¿Se soltó el freno de estacionamiento?
→ Sí
Compruebe las otras posibles causas, como
los componentes convencionales del siste-
ma de frenos. Repare o sustituya los com-
ponentes que sean necesarios.CONSULTE
la sección 206-00.
→ No
Vaya a B2
B2: COMPROBACIÓN DEL CABLE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
1 Destense el cable del freno de
estacionamiento en el compensador del cable.
- Haga girar las ruedas traseras con la mano.
• ¿Giran libremente las ruedas traseras?
→ Sí

G25428 es 09/2003 2004.0 Transit


206-05-6 Freno de estacionamiento y accionamiento 206-05-6

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Instale un nuevo control del freno de esta-
cionamiento. CONSULTE el procedimiento
Control del freno de estacionamiento inclui-
do en esta sección. Compruebe que el sis-
tema funcione normalmente.
→ No
Vaya a B3
B3: COMPROBACIÓN DEL CABLE DELANTERO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
1 Desconecte el cable del freno de
estacionamiento del cable trasero del freno de
estacionamiento en el compensador del cable.
- Haga girar las ruedas traseras con la mano.
• ¿Giran libremente las ruedas traseras?
→ Sí
Instale un nuevo cable delantero del freno
de estacionamiento. CONSULTE el proce-
dimiento Cable del freno de estacionamien-
to incluido en esta sección. Compruebe
que el sistema funcione normalmente.
→ No
Vaya a B4
B4: COMPROBACIÓN DE LOS CABLES TRASEROS DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
1 Desconecte el cable trasero del freno de
estacionamiento en los frenos traseros, uno a
la vez. CONSULTE el procedimiento Cable del
freno de estacionamiento incluido en esta
sección.
- Gire la rueda a la que afecta el cable del fre-
no de estacionamiento que se ha desconec-
tado.
• ¿Gira libremente la rueda?
→ Sí
Instale un nuevo cable trasero del freno de
estacionamiento. CONSULTE el procedi-
miento Cable del freno de estacionamiento
incluido en esta sección. Compruebe que el
sistema funcione normalmente.
→ No
Compruebe las otras posibles causas como
los componentes convencionales del siste-
ma de frenos. Repare o sustituya los com-
ponentes que sean necesarios.CONSULTE
la sección 206-00.

G25428 es 09/2003 2004.0 Transit


206-05-7 Freno de estacionamiento y accionamiento 206-05-7

PROCEDIMIENTOS GENERALES

PROC EDIMIENTOS GEN ERALES

Cable del freno de estacionamiento - Ajuste (12 662 0)

Ajuste
1. Suba la palanca del freno de
estacionamiento hasta el tope.
2. Suba y apoye el vehículo.Para más
información, consulte la sección 100-02.
3. NOTA: Antes de ajustar el cable nuevo del
freno de estacionamiento, deje que el sistema
del freno de estacionamiento se asiente con el
freno de estacionamiento aplicado durante 20
minutos.
Apriete la tuerca de ajuste del cable del
freno de estacionamiento como se indica
en la ilustración.

4. Suelte el freno de estacionamiento.


5. Apriete la tuerca de ajuste del freno de
estacionamiento hasta que se perciba una
ligera resistencia en las ruedas traseras.
6. Afloje la tuerca de ajuste del cable del
freno de estacionamiento tres vueltas.
7. Gire las ruedas traseras para asegurarse
de que no se aprecia ninguna resistencia
8. Baje el vehículo.

G25429 es 09/2003 2004.0 Transit


206-05-8 Freno de estacionamiento y accionamiento 206-05-8

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Palanca del freno de estacionamiento (12 664 0)

4. Desconecte el cable delantero del freno de


Denominación Especificación estacionamiento.
Grasa de disulfuro de WSD-M1C230-A 1. Suelte el cable delantero del freno de
molibdeno estacionamiento de la palanca.
2. Suelte el cable delantero del freno de esta-
cionamiento del soporte de la palanca.
Desmontaje
1. Suelte el freno de estacionamiento.
2. Desmonte la bota de la palanca del freno
de estacionamiento.

5. Deslice el asiento del conductor hacia


adelante.
6. Deslice la tapa de la batería hacia adelante.

3. Desenchufe el conector del interruptor del


indicador del freno de estacionamiento.

G25430 es 09/2003 2004.0 Transit


206-05-9 Freno de estacionamiento y accionamiento 206-05-9

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

7. Desmonte la palanca del freno de estacio- 4. Aplique grasa de disulfuro de molibdenoa


namiento. las superficies de contacto de la palanca
del freno de estacionamiento y al extremo
del cable delantero del freno de estacio-
namiento.

Instalación
1. Monte la palanca del freno de estaciona- 5. Acople el cable delantero del freno de
miento. estacionamiento.
1. Fije el cable delantero del freno de
estacionamiento al soporte de la palanca.
2. Fije el cable delantero del freno de esta-
cionamiento a la palanca.

2. Deslice la tapa de la batería hacia atrás.


3. Deslice el asiento del conductor hacia
atrás.

G25430 es 09/2003 2004.0 Transit


206-05-10 Freno de estacionamiento y accionamiento 206-05-10

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

procedimiento Cable del freno de


estacionamiento - Ajuste incluido en esta
6. Aplique más grasa de disulfuro de molib- sección.
denoa la superficie del extremo del cable
delantero del freno de estacionamiento
que queda al descubierto.

7. Enchufe el conector del interruptor del in-


dicador del freno de estacionamiento.

8. Monte la bota de la palanca del freno de


estacionamiento.

9. Ajuste el freno de estacionamiento. Para


más información, consulte el

G25430 es 09/2003 2004.0 Transit


206-05-11 Freno de estacionamiento y accionamiento 206-05-11

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Cable delantero del freno de estacionamiento

4. Desconecte el cable delantero del freno de


Denominación Especificación estacionamiento.
Grasa de disulfuro de WSD-M1C230-A 1. Suelte el cable delantero del freno de
molibdeno estacionamiento de la palanca.
2. Suelte el cable delantero del freno de esta-
cionamiento del soporte de la palanca.
Desmontaje
1. Suelte el freno de estacionamiento.
2. Desmonte la bota de la palanca del freno
de estacionamiento.

5. Suelte el cable intermedio del freno de es-


tacionamiento de la sujeción.

3. Afloje la tuerca de ajuste del cable del fre-


no de estacionamiento.

G25431 es 09/2003 2004.0 Transit


206-05-12 Freno de estacionamiento y accionamiento 206-05-12

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

6. Suelte el cable delantero del freno de esta- Instalación


cionamiento del soporte de sujeción.
1. Aplique grasa de disulfuro de molibdenoa
las superficies de contacto de la palanca
del freno de estacionamiento y al extremo
del cable delantero del freno de estacio-
namiento.

7. Suelte el cable delantero del freno de


estacionamiento del piso.
1. Retire la alfombra.
2. Suelte el ojal del cable del piso.
2. Monte el cable delantero del freno de esta-
cionamiento.

8. Desmonte el cable delantero del freno de


estacionamiento.

G25431 es 09/2003 2004.0 Transit


206-05-13 Freno de estacionamiento y accionamiento 206-05-13

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

3. Fije el cable delantero del freno de 6. Acople el cable delantero del freno de
estacionamiento al piso. estacionamiento.
1. Fije el ojal del cable al piso. 1. Fije el cable delantero del freno de
2. Fije la alfombra. estacionamiento al soporte de la palanca.
2. Fije el cable delantero del freno de esta-
cionamiento a la palanca.

4. Fije el cable delantero del freno de esta-


cionamiento al soporte de sujeción.
7. Aplique más grasa de disulfuro de molib-
denoa la superficie del extremo del cable
delantero del freno de estacionamiento
que queda al descubierto.

5. Fije el cable delantero del freno de esta-


cionamiento a la sujeción.

8. Apriete la tuerca de ajuste del cable del


freno de estacionamiento.

G25431 es 09/2003 2004.0 Transit


206-05-14 Freno de estacionamiento y accionamiento 206-05-14

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

9. Monte el fuelle de la palanca del freno de


estacionamiento.

10. Ajuste el freno de estacionamiento. Para


más información, consulte el
procedimiento Cable del freno de
estacionamiento - Ajuste incluido en esta
sección.

G25431 es 09/2003 2004.0 Transit


206-05-15 Freno de estacionamiento y accionamiento 206-05-15

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Cable intermedio del freno de estacionamiento

Desmontaje
1. Suelte el freno de estacionamiento.
2. Suelte el cable intermedio del freno de
estacionamiento del compensador.
1. Desmonte la tuerca de ajuste.
2. Desenganche el cable.

3. Desmonte el cable intermedio del freno de


estacionamiento.

Instalación
1. Monte los componentes en el orden
inverso al de desmontaje.
2. Ajuste el freno de estacionamiento. Para
más información, consulte el
procedimiento Cable del freno de
estacionamiento - Ajuste incluido en esta
sección.

G25432 es 09/2003 2004.0 Transit


206-05-16 Freno de estacionamiento y accionamiento 206-05-16

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Cables traseros del freno de estacionamiento

Desmontaje 4. Suelte el cable trasero izquierdo del freno


de estacionamiento del chasis.
1. Desmonte las zapatas.Para más
información, consulte la sección 206-02.
2. Suelte los cables traseros del freno de
estacionamiento de las placas
portazapatas.
1. Tire hacia atrás del muelle.
2. Retire el broche.

5. Suelte los cables traseros del freno de es-


tacionamiento del soporte de sujeción.

3. Suelte el cable trasero derecho del freno


de estacionamiento del chasis.

6. Desmonte los cables traseros del freno de


estacionamiento.

G25433 es 09/2003 2004.0 Transit


206-05-17 Freno de estacionamiento y accionamiento 206-05-17

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Instalación
1. Monte los componentes en el orden inver-
so al de desmontaje.

3. Ajuste el freno de estacionamiento. Para


más información, consulte el
procedimiento Cable del freno de
estacionamiento - Ajuste incluido en esta
sección.

G25433 es 09/2003 2004.0 Transit


206-06-1 Frenos hidráulicos - Accionamiento 206-06-1

SECCIÓN 206-06 Frenos hidráulicos - Accionamiento


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 206-06-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Frenos hidráulicos - Accionamiento .................................................................................. 206-06-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Frenos hidráulicos - Accionamiento .................................................................................. 206-06-4

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Pedal del freno y soporte .................................................................................................. 206-06-5


Cilindro maestro del freno ............................................................................. (12 343 0) 206-06-10
Depósito del fluido de frenos......................................................................... (12 341 0) 206-06-13

09/2003 2004.0 Transit


206-06-2 Frenos hidráulicos - Accionamiento 206-06-2

ESPECIFICACIONES

Lubricantes, líquidos, selladores y adhesivos


Ref. Especificación
Líquido de frenos Super DOT 4 ESD-M6C57-A

Pares de apriete
Descripción N·m lb-ft lb-in
Tuercas de sujeción del cilindro maestro de frenos 20 15 -
Sello del cilindro maestro de frenos 15 11 -
Tuercas de sujeción del soporte del pedal del fre- 20 15 -
no
Tornillo de sujeción de eje pivote del pedal del 20 15 -
embrague
Tornillo de sujeción de eje pivote del pedal del fre- 20 15 -
no

G25434 es 09/2003 2004.0 Transit


206-06-3 Frenos hidráulicos - Accionamiento 206-06-3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Frenos hidráulicos - Accionamiento

Ref. N№ de Descripción
pieza
1 - Depósito de líquido de fre-
nos
2 - Cilindro maestro de frenos
3 - Tubos hidráulicos de freno
4 - Mangueras de freno trasero
5 - Mangueras de freno delante-
ro

G25435 es 09/2003 2004.0 Transit


206-06-4 Frenos hidráulicos - Accionamiento 206-06-4

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Frenos hidráulicos - Accionamiento

CONSULTE la sección 206-00.

G17506 es 09/2003 2004.0 Transit


206-06-5 Frenos hidráulicos - Accionamiento 206-06-5

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Pedal del freno y soporte

Desmontaje 4. Desconecte la varilla de accionamiento del


reforzador del pedal de freno.
Todos los vehículos
1. Retire el broche.
ADVERTENCIA: Lleve siempre gafas de 2. Retire el pasador.
protección cuando lleve a cabo
reparaciones en un vehículo equipado
con bolsa de aire y al manipular una
bolsa de aire. Si no se respeta esta
instrucción se pueden producir lesiones.
1. Desconecte el cable de tierra de la
batería.Para más información, consulte la
sección 414-01.
2. Suelte el interruptor de posición del pedal
de freno (BPP) del soporte del pedal de
freno.

5. Suelte el interruptor de posición del pedal


del embrague del soporte del pedal del
freno (si procede).

3. Suelte el relevador de intermitencia del


soporte del pedal de freno.

G25436 es 09/2003 2004.0 Transit


206-06-6 Frenos hidráulicos - Accionamiento 206-06-6

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Vehículos con volante a la derecha 9. Desmonte la cubierta superior de la


6. Suelte la varilla de accionamiento del columna de la dirección.
cilindro maestro del embrague del pedal 1. Suelte los dos broches (uno a cada lado)
de embrague. con un destornillador de hoja fina.
• Retire el broche. 2. Desmonte la cubierta.

7. Suelte el cilindro maestro del embrague de 10. Retire la cubierta inferior de la columna
la mampara. de la dirección.
• Gírelo en el sentido del reloj 90 grados.

11. Suelte la columna de la dirección y


8. NOTA: Asegúrese de que las ruedas estén en colóquela a un lado.
la posición de marcha hacia adelante en línea • Deseche las tuercas de fijación.
recta.
Centre el volante y bloquéelo.

G25436 es 09/2003 2004.0 Transit


206-06-7 Frenos hidráulicos - Accionamiento 206-06-7

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

12. Desmonte el pedal de freno y el soporte Instalación


(se muestra el pedal de freno desmonta-
do para mayor claridad). Vehículos con volante a la izquierda
1. Monte el pedal de freno y el soporte (se
muestra el pedal de freno desmontado pa-
ra mayor claridad).

Vehículos con volante a la izquierda


13. Desmonte el pedal de freno y el soporte
(se muestra el pedal de freno desmonta-
do para mayor claridad). Vehículos con volante a la derecha
2. Monte el pedal de freno y el soporte (se
muestra el pedal de freno desmontado pa-
ra mayor claridad).

G25436 es 09/2003 2004.0 Transit


206-06-8 Frenos hidráulicos - Accionamiento 206-06-8

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

3. ADVERTENCIA: Sustituya las 6. Monte el cilindro maestro del embrague en


contratuercas de la columna de la la mampara.
dirección. Si no se respetan estas • Gírelo en contra del sentido del reloj 90
advertencias se pueden producir grados.
lesiones.
Monte la columna de la dirección.

7. Conecte la varilla de accionamiento del


cilindro maestro del embrague al pedal de
embrague.
4. Monte la cubierta inferior de la columna de
la dirección. • Monte el broche.

5. Monte la cubierta superior de la columna


de la dirección.

G25436 es 09/2003 2004.0 Transit


206-06-9 Frenos hidráulicos - Accionamiento 206-06-9

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Todos los vehículos 10. Monte el relevador de intermitencia en el


soporte del pedal de freno.
8. ATENCIÓN: El interruptor de posición
del pedal del embrague se ajusta
automáticamente durante el montaje.
Fije el interruptor de posición del pedal del
freno al soporte (si procede).
1. Introduzca el interruptor de la posición del
pedal de embrague en el orificio del
soporte del pedal y empuje hacia abajo
para pulsar el émbolo del interruptor.
2. Gire el interruptor en el sentido del reloj
para bloquearlo.

11. ATENCIÓN: El interruptor de posición


del pedal del freno (BPP) se ajusta
automáticamente durante el montaje.
No mueva el pedal de freno.
Monte el interruptor BPP en el soporte
del pedal de freno.
1. Introduzca el interruptor BPP en el orificio
del soporte del pedal y empuje hacia abajo
para pulsar el émbolo del interruptor.
2. Gire el interruptor en el sentido del reloj
para bloquearlo.
9. Conecte la varilla de accionamiento del
reforzador al pedal de freno.
1. Monte el pasador.
2. Monte el broche.

12. Conecte el cable de tierra de la


batería.Para más información, consulte la
sección 414-01.

G25436 es 09/2003 2004.0 Transit


206-06-10 Frenos hidráulicos - Accionamiento 206-06-10

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Cilindro maestro del freno (12 343 0)

Desmontaje 4. NOTA: Es necesario realizar este paso a


ambos lados para drenar completamente el
Todos los vehículos depósito de líquido de frenos.
ATENCIÓN: Si se salpica líquido de Drene el depósito de líquido de frenos.
frenos en la pintura, lave inmediatamente 1. Conecte uno de los extremos de un trozo
la zona afectada con agua fría. de manguera transparente adecuado al
1. Desconecte el cable de tierra de la orificio de purga y ponga el otro extremo
batería.Para más información, consulte la dentro de un recipiente adecuado.
sección 414-01.
2. Afloje el orificio de purga.
2. Desenchufe el conector del interruptor del
3. Pise el pedal de freno hasta que salga todo
indicador de nivel bajo de líquido de
el líquido de frenos del depósito.
frenos.
4. Apriete el orificio de purga.
1. Tire de la lengüeta.
2. Oprima los broches.

5. ATENCIÓN: Tapone la manguera del


cilindro maestro del embrague para
3. ATENCIÓN: El tapón del depósito de evitar que se salga el líquido o penetre
líquido de frenos no se debe ensuciar. suciedad.
Desmonte el tapón del depósito de líquido Desconecte la manguera del cilindro
de frenos. maestro del embrague del depósito de lí-
quido de frenos.

G25437 es 09/2003 2004.0 Transit


206-06-11 Frenos hidráulicos - Accionamiento 206-06-11

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Vehículos con volante a la izquierda Todos los vehículos


6. Suelte el punto de arranque con cables de
emergencia. 8. ATENCIÓN: Tapone las tuberías de
freno para evitar que se salga el
• Retire el broche.
líquido o penetre suciedad.
Desconecte la tubería de freno del cilindro
maestro de frenos.

7. Desmonte la caja de conexiones de la ba-


tería (BJB) y colóquela a un lado.

Vehículos con frenos ABS


9. ATENCIÓN: Tapone las tuberías de
freno para evitar que se salga el
líquido o penetre suciedad.
Desconecte la tubería de freno del cilindro
maestro de frenos.

G25437 es 09/2003 2004.0 Transit


206-06-12 Frenos hidráulicos - Accionamiento 206-06-12

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Todos los vehículos


10. Desmonte el conjunto de cilindro maes-
tro de frenos y depósito de líquido de
frenos.

Vehículos con frenos antibloqueo

Instalación
Todos los vehículos
1. ATENCIÓN: Asegúrese de que el
retenedor de vacío del cilindro
maestro de freno esté correctamente
colocado antes del montaje.
Monte los componentes en el orden inver- Todos los vehículos
so al de desmontaje. 4. Purgue el sistema de frenos.Para más
información, consulte la sección 206-00.

G25437 es 09/2003 2004.0 Transit


206-06-13 Frenos hidráulicos - Accionamiento 206-06-13

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Depósito del fluido de frenos (12 341 0)

Desmontaje 4. NOTA: Es necesario realizar este paso a


ambos lados para drenar completamente el
ATENCIÓN: Si se salpica líquido de depósito de líquido de frenos.
frenos en la pintura, se deberá lavar
inmediatamente la zona afectada con Drene el depósito de líquido de frenos.
agua fría. 1. Conecte uno de los extremos de un trozo
1. Desconecte el cable de tierra de la de manguera transparente adecuado al
batería.Para más información, consulte la orificio de purga y ponga el otro extremo
sección 414-01. dentro de un recipiente adecuado.
2. Desenchufe el conector del interruptor del 2. Afloje el orificio de purga.
indicador de nivel bajo de líquido de 3. Pise el pedal de freno hasta que salga todo
frenos. el líquido de frenos del depósito.
1. Tire de la lengüeta. 4. Apriete el orificio de purga.
2. Oprima los broches.

5. ATENCIÓN: Tapone el tubo flexible del


3. ATENCIÓN: El tapón del depósito de cilindro maestro del embrague para
líquido de frenos no se debe ensuciar. evitar que se salga el líquido o penetre
suciedad.
Desmonte el tapón del depósito de líquido
de frenos. Desconecte la manguera del cilindro
maestro del embrague del depósito de lí-
quido de frenos.

G25438 es 09/2003 2004.0 Transit


206-06-14 Frenos hidráulicos - Accionamiento 206-06-14

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

6. Desmonte el depósito de líquido de frenos.


• Suelte los broches.

Instalación
1. Monte los componentes en el orden
inverso al de desmontaje.
2. Purgue el sistema de frenos.Para más
información, consulte la sección 206-00.

G25438 es 09/2003 2004.0 Transit


206-07-1 Freno de potencia - Accionamiento 206-07-1

SECCIÓN 206-07 Freno de potencia - Accionamiento


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 206-07-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Reforzador del freno ......................................................................................................... 206-07-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Sistema del freno de potencia........................................................................................... 206-07-4

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Reforzador del freno ..................................................................................... (12 451 0) 206-07-5


Bomba de vacío del freno — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L ............. (12 414 0) 206-07-7

09/2003 2004.0 Transit


206-07-2 Freno de potencia - Accionamiento 206-07-2

ESPECIFICACIONES

Pares de apriete
Descripción N·m lb/ft lb/in
Tornillos de fijación de bomba de vacío de frenos - 20 15 -
Vehículos con motor Diesel 2.4l
Tornillos de fijación de bomba de vacío de frenos - 22 16 -
Vehículos con motor Diesel 2.0l
Sello de la bomba de vacío de frenos 18 13 -
Tuercas de fijación del reforzador 20 15 -

G25439 es 09/2003 2004.0 Transit


206-07-3 Freno de potencia - Accionamiento 206-07-3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Reforzador del freno

Ref. N№ de Descripción
pieza
1 - Junta del reforzador
2 - Varilla de accionamiento del
reforzador
3 - Reforzador
4 Cilindro maestro de frenos

G25440 es 09/2003 2004.0 Transit


206-07-4 Freno de potencia - Accionamiento 206-07-4

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Sistema del freno de potencia

CONSULTE la sección 206-00.

G17519 es 09/2003 2004.0 Transit


206-07-5 Freno de potencia - Accionamiento 206-07-5

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Reforzador del freno (12 451 0)

Desmontaje Todos los vehículos


4. Desconecte la manguera de vacío del re-
Todos los vehículos
forzador.
1. Desmonte el cilindro maestro de
freno.Para más información, consulte la
sección 206-06.
Vehículos con volante a la derecha
2. Desacople el tubo de salida del filtro de
aire.

5. Desconecte la varilla de accionamiento del


reforzador del pedal de freno.
1. Retire el broche.
2. Retire el pasador.

Vehículos con volante a la izquierda


3. Suelte el depósito de expansión de refrige-
rante y fíjelo a un lado.

G25441 es 09/2003 2004.0 Transit


206-07-6 Freno de potencia - Accionamiento 206-07-6

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

6. Desmonte las tuercas de sujeción del re-


forzador.

7. Desmonte el reforzador.

Instalación
1. NOTA: Asegúrese de que la junta del
reforzador esté correctamente colocada en el
reforzador antes del montaje.
Monte los componentes en el orden inver-
so al de desmontaje.

G25441 es 09/2003 2004.0 Transit


206-07-7 Freno de potencia - Accionamiento 206-07-7

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Bomba de vacío del freno — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L (12 414 0)

Desmontaje 4. Desmonte la bomba de vacío de los


frenos.
1. Desmonte la banda impulsora de
accesorios.Para más información, • Deseche la junta.
consulte la sección 303-05.
2. Desconecte el tubo de salida del enfriador
del aire de carga de la válvula de recircu-
lación de los gases de escape (EGR).

Instalación
1. NOTA: Instale una junta de la bomba de vacío
3. Desconecte la manguera de vacío de la de los frenos nueva.
bomba de vacío de los frenos. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25442 es 09/2003 2004.0 Transit


206-09-1 Control antibloqueo 206-09-1

SECCIÓN 206-09 Control antibloqueo


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 206-09-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Control antibloqueo........................................................................................................... 206-09-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Control antibloqueo........................................................................................................... 206-09-4


Diagnóstico y comprobaciones......................................................................................... 206-09-4

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Unidad de control hidráulico (HCU)................................................................................... 206-09-5


Sensor de velocidad de la rueda delantera ................................................... (12 784 0) 206-09-8
Sensor de velocidad de la rueda trasera ....................................................... (12 785 0) 206-09-10

09/2003 2004.0 Transit


206-09-2 Control antibloqueo 206-09-2

ESPECIFICACIONES

Especificaciones de apriete
Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Tornillo de sujeción del sensor de velocidad de la 8 - 71
rueda
Unión de la unidad de control hidráulico (HCU) 18 13 -
Tuercas de sujeción de la unidad de control 15 11 -
hidráulico (HCU)
Tuerca de sujeción del soporte de la unidad de 20 15 -
control hidráulico (HCU)

G25444 es 09/2003 2004.0 Transit


206-09-3 Control antibloqueo 206-09-3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Control antibloqueo

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
3 — Sensor de velocidad de rue-
1 — Unidad de control hidráulico da delantera
(HCU)
2 — Sensor de velocidad de rue-
da trasera

G25445 es 09/2003 2004.0 Transit


206-09-4 Control antibloqueo 206-09-4

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Control antibloqueo

Diagnóstico y comprobaciones
1. Verifique el problema del cliente.
2. Inspeccione visualmente si hay señales
obvias de daño mecánico o eléctrico.

Tabla de inspección visual


Mecánica Eléctrica
– Sensores de – Fusibles
velocidad de rueda – Conectores
– Anillos de sensor de – Arnés de cableado
velocidad de rueda
3. Antes de continuar con el siguiente paso,
corrija la causa (si es posible) de un
problema observado o detectado en el taller
si ésta es obvia.
4. Si la causa no es evidente visualmente,
verifique el síntoma y utilice el WDS para
diagnosticar el sistema.

G25446 es 09/2003 2004.0 Transit


206-09-5 Control antibloqueo 206-09-5

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Unidad de control hidráulico (HCU)

Desmontaje 4. Desconecte el depósito de expansión de


refrigerante de la caja de conexiones de la
ATENCIÓN: Si se salpica líquido de
batería (BJB).
frenos en la pintura, se deberá lavar
inmediatamente la zona afectada con
agua fría.
1. Desconecte el cable de tierra de la
batería.Para más información, consulte la
sección 414-01.
2. ATENCIÓN: El tapón del depósito de
líquido de frenos no se debe
contaminar.
Quite el tapón del depósito de líquido de
frenos.
3. NOTA: Es necesario realizar este paso en
ambos lados para drenar completamente el
depósito de líquido de frenos.
5. Separe el ensamble de la BJB y su soporte
Drene el depósito de líquido de frenos. del panel de alojamiento de la parrilla del
1. Conecte uno de los extremos de un radiador y colóquelos en un lado.
pedazo adecuada de manguera de plástico
transparente al niple de purga y coloque el
otro extremo dentro de un recipiente
adecuado.
2. Afloje el niple de purga.
3. Oprima el pedal del freno hasta que el
depósito del líquido de frenos se vacíe
completamente.
4. Apriete el niple de purga.

6. Desmonte el soporte de la BJB.

G25447 es 09/2003 2004.0 Transit


206-09-6 Control antibloqueo 206-09-6

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

7. ATENCIÓN: Tapone las tuberías del 9. NOTA: La tuerca de retención del soporte de
freno para evitar que se salga el apoyo de la HCU se localiza debajo del arco
líquido o penetre suciedad. de la rueda.
NOTA: Tome nota de la posición de los tubos del Retire la tuerca y el tornillo de sujeción del
freno para facilitar el montaje. soporte de apoyo de la HCU.
Desconecte los tubos del freno de la HCU.

10. Desmonte la HCU.


8. Desconecte el conector de la HCU. • Mueva el soporte de apoyo hacia la iz-
quierda.

G25447 es 09/2003 2004.0 Transit


206-09-7 Control antibloqueo 206-09-7

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

6. Purgue el sistema de frenos.Para más


información, consulte la sección 206-00.

G25447 es 09/2003 2004.0 Transit


206-09-8 Control antibloqueo 206-09-8

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Sensor de velocidad de la rueda delantera (12 784 0)

Desmontaje 4. Separe de la carrocería la protección de


hule del arnés de cableado del sensor de
1. Desmonte la rueda delantera.Para más
velocidad de la rueda delantera.
información, consulte la sección 204-04.
2. Desmonte el sensor de velocidad de la
rueda delantera del mango de la rueda.

5. Desmonte el sensor de velocidad de la


rueda delantera.
• Separe el arnés de cableado de los bro-
3. NOTA: El conector del sensor de velocidad de
ches.
la rueda delantera está ubicado en el
compartimento motor.
Desconecte el conector del sensor de ve-
locidad de la rueda delantera.

G25448 es 09/2003 2004.0 Transit


206-09-9 Control antibloqueo 206-09-9

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25448 es 09/2003 2004.0 Transit


206-09-10 Control antibloqueo 206-09-10

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Sensor de velocidad de la rueda trasera (12 785 0)

Desmontaje
1. Separe el sensor de velocidad de la rueda Instalación
trasera del plato portazapatas.
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

2. Separe el arnés de cableado del sensor de


velocidad de la rueda trasera de los bro-
ches en la carcasa del eje trasero.

3. Desconecte el conector y desmonte el


sensor de velocidad de la rueda trasera.

G25449 es 09/2003 2004.0 Transit


211-00-1 Sistema de dirección - Información general 211-00-1

SECCIÓN 211-00 Sistema de dirección - Información


general
APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 211-00-2

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Sistema de dirección......................................................................................................... 211-00-3


Principios de funcionamiento............................................................................................ 211-00-3
Inspección y verificación .................................................................................................. 211-00-3
Prueba de componentes .................................................................................................. 211-00-5

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Sistema de la dirección hidráulica - Lavado — Diesel Duratorq-Di/TDDi (13 001 0)


(Puma) 2.0L/Diesel Duratorq-TDCi (Puma) 2.0L/Diesel Duratorq-Di/TDDi
(Puma) 2.4L ................................................................................................. 211-00-7
Sistema de la dirección hidráulica - Lavado — DOHC-16V 2.3L ................... (13 001 0) 211-00-11
Sistema de la dirección hidráulica - Purga .................................................... (13 416 1) 211-00-14
Sistema de la dirección hidráulica - Llenado ................................................. (13 002 0) 211-00-15

09/2003 2004.0 Transit


211-00-2 Sistema de dirección - Información general 211-00-2

ESPECIFICACIONES

Lubricantes, líquidos, selladores y adhesivos


Elemento Especificación
Líquido de la dirección hidráulica WSA-M2C195-A

Juego libre del volante de la dirección


mm
Medido en el anillo exterior del volante de la dirección con el motor en marcha ±3

G25450 es 09/2003 2004.0 Transit


211-00-3 Sistema de dirección - Información general 211-00-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Sistema de dirección

Principios de funcionamiento
El movimiento rotativo del volante de dirección se (PCM) durante las maniobras de
transfiere al mecanismo de dirección a través de estacionamiento de baja velocidad. El PCM
la flecha de la columna de dirección. El responde manteniendo la velocidad en marcha
mecanismo de dirección convierte este mínima del motor.
movimiento rotativo en movimiento lateral, a
través de la acción de la cremallera y piñón. Al
virar, este movimiento se transfiere a los mangos Inspección y verificación
de rueda a través de las barras de conexión y las 1. Verifique el problema del usuario operando
terminales de las barras de unión. el sistema.
La bomba hidráulica alimenta fluido hidráulico a 2. Examine visualmente si hay señales claras
presión al mecanismo de dirección. Mientras gira de daños mecánicos o eléctricos.
el volante de la dirección, se permite el paso del
fluido hidráulico a través de la válvula del Tabla de inspección visual
mecanismo de dirección a un lado del pistón de Mecánica Eléctrica
doble acción, dependiendo de en qué dirección
se gire el volante de la dirección. El fluido mueve – Presión de inflado – Interruptor de pre-
el pistón, que forma parte del mecanismo de – Banda impulsora de sión de la dirección
dirección, proporcionando asistencia hidráulica accesorios hidráulica (PSP)
para el esfuerzo requerido para dirigir las ruedas – Ruedas y llantas
delanteras.
– Fugas de fluido en
Los diferentes motores de gasolina, debido a la tubería de dirección
carga extra en el motor impuesta por la bomba hidráulica
hidráulica de la dirección, tienen un interruptor de 3. Antes de continuar con el siguiente paso,
presión de dirección hidráulica (PSP). El corrija (si es posible) el problema descrito
interruptor, que está normalmente cerrado, envía por el cliente o detectado en el taller, si este
una señal al módulo de control del tren motriz es evidente a simple vista.
4. Si la causa no es evidente a simple vista,
verifique el síntoma y refiérase a la Tabla de
síntomas.
Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• La dirección stá muy difícil/muy • Banda de impulso de accesorios • Compruebe la banda impulsora
fácil floja o gastada. de accesorios.CONSULTE la
sección 303-05.
• Contaminación de fluido. • Lave el sistema de la dirección
hidráulica.
• Aireación de fluido • Purgue el sistema de la direc-
ción hidráulica. CONSULTE el
procedimiento Purgado del sis-
tema de la dirección hidráulica
incluido en esta sección.
• Bomba de dirección hidráulica • Instale una nueva bomba de
desgastada. dirección hidráulica.CONSULTE
la sección 211-02.

G17558 es 09/2003 2004.0 Transit


211-00-4 Sistema de dirección - Información general 211-00-4

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Condición Fuentes posibles Acción


• Restricción de manguera de di- • Compruebe las mangueras de
rección hidráulica. dirección hidráulica para detec-
tar daño, dobleces o restriccio-
nes. Sustituya los componentes
que sea necesario.CONSULTE
la sección 211-02.
• Uniones esféricas de suspen- • Lleve a cabo una prueba de
sión pegadas. componentes de la rótu-
la.CONSULTE la sección 204-
00.
• Ruido tipo gemido • Enrutado de mangueras de di- • Compruebe la seguridad y enru-
rección hidráulica tado de las mangueras de di-
rección hidráulica
• Aire en el sistema de dirección • Purgue el sistema de la direc-
hidráulica ción hidráulica.CONSULTE el
procedimiento Purgado del sis-
tema de la dirección hidráulica
incluido en esta sección.
• Bomba de la dirección hidráulica • Instale una nueva bomba de
dirección hidráulica.CONSULTE
la sección 211-02.
• Ruido tipo quejido • Bomba de la dirección hidráulica • Instale una nueva bomba de
dirección hidráulica.CONSULTE
la sección 211-02.
• Ruido tipo siseo • Válvula del mecanismo de di- • Instale un nuevo mecanismo de
rección dirección.CONSULTE la sección
211-02.
• Ruido de banda • Banda impulsora de accesorios • Instale una nueva banda impul-
gastada sora de accesorios.CONSULTE
la sección 303-05.
• Montaje flojo de genera- • Apriete los montajes a la especi-
dor/bomba de dirección hidráuli- ficación.CONSULTE la sección
ca 211-02 / 414-02.
• Polea de banda impulsora de • Inspeccione las poleas de bom-
accesorios dañada ba de agua, generador, aire
acondicionado y dirección
hidráulica para detectar daño.
Sustituya los componentes que
sea necesario.
• Ruido tipo golpe • Componentes de la suspensión • Revise el sistema de suspen-
sión.CONSULTE la sección
204-00.

G17558 es 09/2003 2004.0 Transit


211-00-5 Sistema de dirección - Información general 211-00-5

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Condición Fuentes posibles Acción


• Varillaje de la dirección • Compruebe si los componentes
del varillaje de la dirección están
bien sujetos y tienen desgas-
te.CONSULTE el procedimiento
Pueba de componentes del vari-
llaje de la dirección incluido en
esta sección.
• La dirección no varía con la ro- • Acoplamiento flexible de colum- • Compruebe la sujeción y daños
tación aumentada del volante de na de dirección a mecanismo de en el acoplamiento flexible. Ins-
dirección. dirección. tale un nuevo acoplamiento
flexible según se requie-
ra.CONSULTE la sección 211-
04.
• Terminales de barra de co- • Compruebe las terminales de
nexión gastadas. barra de unión para detectar
desgaste. Sustituya los compo-
nentes según sea necesa-
rio.CONSULTE la sección 211-
03.
• Flecha de columna de dirección • Instale una columna de direc-
gastada. ción nueva.CONSULTE la sec-
ción 211-04.
• Tornillos de retención de meca- • Compruebe e instale tornillos
nismo de dirección flojos. nuevos según sea necesa-
rio.CONSULTE la sección 211-
02.
• Juego excesivo de mecanismo • Instale un nuevo mecanismo de
de dirección. dirección.CONSULTE la sección
211-02.
• La asistencia de dirección no • Interruptor de presión de la • Refiérase a WDS.
varía con la velocidad del vehí- dirección hidráulica (PSP)
culo • Circuitos
mide en el aro del volante de dirección y
debe estar dentro de los límites establecidos
Prueba de componentes en las especificaciones. Si el juego libre
excede el límite establecido, el varillaje de
dirección o la columna de dirección tiene
Varillaje de la dirección desgaste, o el juego del mecanismo de
Inspeccione los tornillos del mecanismo de dirección es excesivo.
dirección para detectar cortes, deterioro, 3. Si el varillaje de la dirección está gastado,
torcimiento o distorsión. Asegúrese que los instale componentes nuevos según sea
tornillos estén seguros. Instale tornillos o necesario. La columna de dirección no
abrazaderas nuevos según se necesite. puede repararse, instale una nueva columna
1. Estacione el vehículo en una superficie seca, de dirección. CONSULTE la sección 211-03
uniforme y aplique el freno de / 211-04. El juego entre engranes del
estacionamiento. Coloque la dirección en mecanismo de la dirección no se puede
posición recta hacia el frente. ajustar, instale un mecanismo nuevo de la
dirección.CONSULTE la sección 211-02.
2. Con el motor funcionando, gire suavemente
el volante de dirección a derecha e izquierda 4. Con el motor apagado, sostenga el volante
para verificar el juego libre. El juego libre se de dirección firmemente con ambas manos.

G17558 es 09/2003 2004.0 Transit


211-00-6 Sistema de dirección - Información general 211-00-6

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Intente mover el volante de dirección hacia


arriba y hacia abajo y además a la derecha e
izquierda sin girar el volante, para comprobar
el desgaste del rodamiento de la columna de
la dirección, el juego de la junta de la flecha
de la columna de dirección y la holgura del
volante o la columna de dirección. Si se
detecta juego libre, revise el apriete correcto
de los tornillos de sujeción de la columna de
dirección, flecha de acoplamiento y volante
de dirección. La columna de dirección no
puede repararse, instale una nueva columna
de dirección.CONSULTE la sección 211-04.

G17558 es 09/2003 2004.0 Transit


211-00-7 Sistema de dirección - Información general 211-00-7

PROCEDIMIENTOS GENERALES

PROC EDIMIENTOS GEN ERALES

Sistema de la dirección hidráulica - Lavado — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma)


2.0L/Diesel Duratorq-TDCi (Puma) 2.0L/Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L
(13 001 0)

4. ATENCIÓN: Aísle las bujías


Denominación Especificación
incandescentes para evitar dañar los
Líquido de la dirección WSA-M2C195-A conectores de las bujías.
hidráulica Desmonte el relevador de las bujías incan-
Todos los vehículos descentes.
1. Suelte el depósito del líquido de la direc-
ción hidráulica del panel de abertura de la
parrilla del radiador.

Vehículos con sistema de recirculación de los


gases de escape (EGR)
5. Desmonte las bujías incandescentes. Para
2. NOTA: Usando un tapón adecuado, tape el más información, consulte la sección 303-
depósito del líquido de la dirección hidráulica. 07A / 303-07B.
Desconecte la línea de retorno del enfria- 6. Desenchufe el conector de la bomba de
dor del líquido de la dirección hidráulica inyección de combustible.
del depósito del líquido de la dirección 1. Tire de la manecilla de bloqueo.
hidráulica. 2. Desenchufe el conector.

3. Coloque el extremo de la línea de retorno


del enfriador del líquido de la dirección
hidráulica en un recipiente adecuado.

G146275 es 09/2003 2004.0 Transit


211-00-8 Sistema de dirección - Información general 211-00-8

PROCEDIMIENTOS GENERALES (CONTINUACIÓN)

7. Desprenda el protector del sensor de po- Todos los vehículos


sición del cigüeñal (CKP). 11. Suba y apoye el vehículo. Para más
información, consulte la sección 100-02.
Vehículos sin recirculación de gases de escape
(EGR)
12. Desenchufe el conector del sensor CKP.

8. Desenchufe el conector del sensor CKP.

13. NOTA: Baje el vehículo hasta que las ruedas


estén libres del piso para permitir que el
volante de la dirección se pueda girar de tope
a tope.
Baje el vehículo.
14. NOTA: Cuando llene el depósito de líquido
de la dirección hidráulica, asegúrese de que el
líquido de la dirección hidráulica esté limpio y
no se haya agitado antes de usarlo. El líquido
debe echarse lentamente en el depósito para
reducir la posibilidad de que se llene de
Vehículos sin recirculación de gases de escape burbujas de aire. El nivel del líquido debe
(EGR) comprobarse cuando el líquido está frío.
9. Desmonte las bujías incandescentes. Para
más información, consulte la sección 303- Llene el depósito del líquido de la
07A / 303-07B. dirección hidráulica hasta la marca de
MAX.
10. Desconecte el conector eléctrico de la
válvula solenoide de corte de combusti- 15. ATENCIÓN: No haga girar el motor
ble (el múltiple de admisión se desmontó para arrancarlo durante más de 30
para mayor claridad). segundos seguidos porque el motor
de arranque podría resultar dañado.
NOTA: Cuando lave el sistema de la dirección
hidráulica, asegúrese de que el líquido de la
dirección hidráulica en el depósito no baje de la
marca mínima.
Gire el volante de tope a tope mientras
arranca el motor (no intente arrancar el
motor durante más de 30 segundos).
• Con la ayuda de otro técnico añada 1 litro
de líquido de la dirección hidráulica limpio.
16. Espere 60 segundos para permitir que se
enfríe el motor de arranque.

G146275 es 09/2003 2004.0 Transit


211-00-9 Sistema de dirección - Información general 211-00-9

PROCEDIMIENTOS GENERALES (CONTINUACIÓN)

22. NOTA: Quite el tapón, del depósito del


17. ATENCIÓN: No intente arrancar el
líquido de la dirección hidráulica.
motor durante más de 30 segundos de
manera continua o podría dañarse el Conecte la línea de retorno del enfriador
motor de arranque. del líquido de la dirección hidráulica al
NOTA: Cuando lave el sistema de la dirección depósito del líquido de la dirección
hidráulica, asegúrese de que el líquido de la hidráulica.
dirección hidráulica no cae debajo de la marca
de mínimo.
Mientras gira el motor a otros 30
segundos, gire el volante de la dirección
de tope a tope.
• Con la ayuda de otro técnico añada otro
litro más de líquido de la dirección
hidráulica limpio.
18. Una vez usado todo el líquido, gire el
interruptor de encendido hasta la
posición OFF (apagado).
Vehículos sin recirculación de gases de escape
(EGR)
19. Suba y apoye el vehículo. Para más 23. Sujete el depósito del líquido de la direc-
información, consulte la sección 100-02. ción hidráulica al panel de abertura de la
20. Enchufe el conector del sensor CKP. parrilla del radiador.

Todos los vehículos Vehículos con sistema de recirculación de los


21. Baje el vehículo. gases de escape (EGR)
24. Monte las bujías incandescentes. Para
más información, consulte la sección
303-07A / 303-07B.

G146275 es 09/2003 2004.0 Transit


211-00-10 Sistema de dirección - Información general 211-00-10

PROCEDIMIENTOS GENERALES (CONTINUACIÓN)

25. Enchufe el conector de la bomba de 29. Conecte el conector eléctrico del sole-
inyección de combustible. noide de corte de combustible (se des-
1. Enchufe el conector. montó el múltiple de admisión para ma-
yor claridad).
2. Empuje hacia dentro el conector eléctrico.

Todos los vehículos


26. Enchufe el conector del sensor CKP.
30. Monte el relevador de las bujías incan-
descentes.

27. Sujete el protector del sensor CKP.


31. NOTA: Cuando llene el depósito de líquido
de la dirección hidráulica, asegúrese de que el
líquido de la dirección hidráulica esté limpio y
no se haya agitado antes de usarlo. El líquido
debe surtirse lentamente en el depósito para
minimizar la posibilidad de aireación. El nivel
de líquido debe comprobarse con el líquido
frío.
Llene el depósito de líquido de la
dirección hidráulica hasta la marca MAX
con líquido de la dirección hidráulica.
32. Ponga el motor en marcha y gire
lentamente el volante de tope a tope.
Vehículos sin recirculación de gases de escape 33. Pare el motor.
(EGR) 34. Compruebe el nivel del líquido. Rellene si
28. Monte las bujías incandescentes. Para es necesario.
más información, consulte la sección
303-07A / 303-07B.

G146275 es 09/2003 2004.0 Transit


211-00-11 Sistema de dirección - Información general 211-00-11

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Sistema de la dirección hidráulica - Lavado — DOHC-16V 2.3L (13 001 0)

Denominación Especificación 6. Suba y apoye el vehículo. Para más


información, consulte la sección 100-02.
Líquido de la dirección WSA-M2C195-A 7. Desconecte el conector eléctrico del sen-
hidráulica sor de posición del cigüeñal (CKP) (el filtro
1. Separe del panel de abertura de la parrilla de aceite se desmontó para mayor claridad
del radiador el depósito del líquido de la en la ilustración).
dirección hidráulica.

8. NOTA: Suba el vehículo hasta que las ruedas


2. NOTA: Con un tapón adecuado, tape la línea estén libres del piso para permitir que el
de retorno del enfriador del líquido de la volante de la dirección gire de tope a tope.
dirección hidráulica a la conexión del depósito.
Baje el vehículo.
Desconecte del depósito del líquido de la 9. NOTA: Cuando llene el depósito de líquido de
dirección hidráulica la línea de retorno del la dirección hidráulica, asegúrese de que el
enfriador del líquido de la dirección líquido de la dirección hidráulica esté limpio y
hidráulica. no se haya agitado antes de usarlo. El líquido
debe echarse lentamente en el depósito para
reducir la posibilidad de que se llene de
burbujas de aire. El nivel del líquido debe
comprobarse cuando el líquido está frío.
Llene el depósito de líquido de la dirección
hidráulica hasta la marca MAX con líquido
de la dirección hidráulica.

3. Coloque el extremo de la línea de retorno


del enfriador del líquido de la dirección
hidráulica en un recipiente adecuado.
4. Desmonte la bobina de ignición en bujía.
Para más información, consulte la sección
303-07A / 303-07B.
5. Desmonte las bujías.

G146276 es 09/2003 2004.0 Transit


211-00-12 Sistema de dirección - Información general 211-00-12

PROCEDIMIENTOS GENERALES (CONTINUACIÓN)

10. ATENCIÓN: No gire el motor para 15. Conecte el conector eléctrico del sensor
arrancarlo durante más de 30 CKP (el filtro de aceite se desmontó para
segundos seguidos porque el motor mayor claridad en la ilustración).
de arranque podría resultar dañado.
NOTA: Cuando se lave el sistema de la dirección
hidráulica, asegúrese de que el líquido de la
dirección hidráulica en el depósito no baje de la
marca mínima.
Gire el volante de tope a tope mientras
arranca el motor (no intente arrancar el
motor durante más de 30 segundos).
• Con la ayuda de otro técnico agregue 1
litro de líquido de la dirección hidráulica
limpio.
11. Espere 60 segundos para permitir que se
enfríe el motor de arranque.
16. Baje el vehículo.
12. ATENCIÓN: No intente arrancar el
motor durante más de 30 segundos de 17. NOTA: Quite el tapón del depósito del líquido
manera continua o podría dañarse el de la dirección hidráulica.
motor de arranque. Conecte al depósito del líquido de la di-
NOTA: Cuando lave el sistema de la dirección rección hidráulica la línea de retorno del
hidráulica, asegúrese que el líquido de la enfriador del líquido de la dirección
dirección hidráulica en el depósito no baja de la hidráulica.
marca mínima.
Mientras se gira el motor durante otros
30 segundos gire el volante de la
dirección hidráulica de tope a tope.
• Con la ayuda de otro técnico agregue otro
litro de líquido de la dirección hidráulica
limpio.
13. Una vez usado todo el líquido, gire el
interruptor de encendido hasta la
posición OFF (apagado).
14. Suba y apoye el vehículo. Para más
información, consulte la sección 100-02.

G146276 es 09/2003 2004.0 Transit


211-00-13 Sistema de dirección - Información general 211-00-13

PROCEDIMIENTOS GENERALES (CONTINUACIÓN)

18. Sujete el depósito del líquido de la direc-


ción hidráulica al panel de abertura de la
parrilla del radiador.

19. Monte las bujías.


20. Instale las bobinas de ignición en bujías.
Para más información, consulte la
sección 303-07A / 303-07B.
21. NOTA: Cuando llene el depósito de líquido
de la dirección hidráulica, asegúrese de que el
líquido de la dirección hidráulica esté limpio y
no se haya agitado antes de usarlo. Vierta el
líquido lentamente en el depósito para que no
entre aire. El nivel de líquido debe
comprobarse con el líquido frío.
Llene el depósito de líquido de la
dirección hidráulica hasta la marca MAX
con líquido de la dirección hidráulica
22. Ponga el motor en marcha y gire
lentamente el volante de tope a tope.
23. Pare el motor.
24. Compruebe el nivel del líquido. Llene
como sea necesario.

G146276 es 09/2003 2004.0 Transit


211-00-14 Sistema de dirección - Información general 211-00-14

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Sistema de la dirección hidráulica - Purga (13 416 1)


vez; gire luego el volante de la dirección
hacia la derecha casi hasta el tope.
• Apague el motor y aplique un vacío de 38
Herramientas especiales cm-Hg con la bomba manual de
Adaptador para la purga de vacío/presión. Mantenga el vacío hasta
la dirección hidráulica que se haya evacuado todo el aire del
circuito (cinco minutos como mínimo).
211-189 (13-016)
• Libere el vacío en la bomba manual de
vacío/presión.
• Repita el procedimiento de purga de la di-
Bomba manual de rección hidráulica girando el volante de la
vacío/presión dirección a la izquierda, hasta justo antes
416-D001 (23-036A) de que llegue al tope.

Purga
1. NOTA: Cuando llene el depósito de líquido de
la dirección hidráulica, asegúrese de que el
líquido de la dirección hidráulica esté limpio y
no se haya agitado antes de usarlo. Vierta el
líquido lentamente en el depósito para evitar
que entre aire. El nivel del líquido debe
comprobarse cuando el líquido está frío.
Llene el depósito hasta la marca de MAX.
2. NOTA: Asegúrese de que el líquido del 6. Desmonte las herramientas especiales.
depósito no caiga por debajo de la marca Llene el depósito si es necesario.
MIN, ya que podría entrar aire en el sistema. 7. Arranque el motor y gire el volante de la
dirección de tope a tope. Si se escucha
Arranque el motor y gire el volante de la
demasiado ruido, repita el procedimiento
dirección lentamente de tope a tope.
de purga del sistema de la dirección
3. Pare el motor y examine las conexiones de hidráulica.
los tubos flexibles, los fuelles del
8. Si el nivel de ruido es aún demasiado alto,
mecanismo de la dirección, el cuerpo de
deje el vehículo estacionado toda la noche
válvulas y la bomba para ver si hay alguna
y repita a continuación el procedimiento
fuga externa.
de purga.
4. Compruebe el nivel del líquido. Reponga el
líquido si es necesario.
5. NOTA: Al purgar el sistema de la dirección
hidráulica disminuirá el vacío. Mantenga un
vacío suficiente de 38 cm-Hg con la bomba
manual de vacío/presión. Si el vacío
disminuye en más de 5 cm-Hg en cinco
minutos, se deberá comprobar la existencia
de fugas en el sistema.
Con las herramientas especiales, purgue
el sistema de la dirección hidráulica.
• Arranque el motor y gire el volante de la
dirección lentamente de tope a tope una

G17560 es 09/2003 2004.0 Transit


211-00-15 Sistema de dirección - Información general 211-00-15

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Sistema de la dirección hidráulica - Llenado (13 002 0)

Herramientas especiales
Adaptador, purga de la
dirección hidráulica
211-189 (13-016)

Bomba manual de
vacío/presión
416-D001 (23-036A)

Llenado
1. NOTA: Cuando llene el depósito, asegúrese
que el líquido de la dirección hidráulica está
limpio y no se agitó antes de usarlo. Vierta el
líquido lentamente en el depósito para que no
entre aire. El nivel de líquido debe
comprobarse con el líquido frío.
Llene el depósito hasta la marca de MAX.
2. Usando las herramientas especiales, apli-
que un vacío de 62 cm-Hg - 75 cm-Hg du-
rante 30 segundos.

3. Observe la lectura del medidor de vacío.


• Si el vacío disminuye más de 5 cm-Hg en 5
minutos, se debe inspeccionar el sistema
en busca de fugas.
4. Desmonte las herramientas especiales.
Llene el depósito si es necesario.

G17562 es 09/2003 2004.0 Transit


211-02-1 Dirección hidráulica 211-02-1

SECCIÓN 211-02 Dirección hidráulica


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 211-02-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Dirección hidráulica........................................................................................................... 211-02-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Dirección hidráulica........................................................................................................... 211-02-4

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Bomba de la dirección hidráulica — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L... (13 434 0) 211-02-5
Bomba de la dirección hidráulica — DOHC-16V 2.3L ................................... (13 434 0) 211-02-8
Polea de la bomba de la dirección hidráulica — Diesel Duratorq-Di/TDDi (13 425 0)
(Puma) 2.4L ................................................................................................. 211-02-11
Tubería de presión entre la bomba de la dirección hidráulica y el mecanismo de la direc-
ción — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L .................................................................. 211-02-12
Tubería de presión entre la bomba de la dirección hidráulica y el mecanismo de la direc-
ción — DOHC-16V 2.3L ................................................................................................... 211-02-15
Manguera de retorno entre el mecanismo de la dirección y el enfriador del (13 441 0)
fluido ............................................................................................................ 211-02-18
Enfriador del fluido de la dirección hidráulica ................................................ (13 444 0) 211-02-19
Mecanismo de la dirección............................................................................ (13 116 0) 211-02-21

09/2003 2004.0 Transit


211-02-2 Dirección hidráulica 211-02-2

ESPECIFICACIONES

Lubricantes, líquidos, selladores y adhesivos


Elemento Especificación
Líquido de la dirección hidráulica WSA-M2C195-A

Especificaciones de apriete
Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Unión entre la tubería de presión del mecanismo 65 48 -
de la dirección y la bomba de la dirección hidráuli-
ca - Vehículos con motor diesel
Unión entre la tubería de presión del mecanismo 23 17 -
de la dirección y la bomba de la dirección hidráuli-
ca - Vehículos con motor 2.3L
Tornillo de la tubería de presión alta de la direc- 8 - 71
ción hidráulica al travesaño del eje delantero
Tornillos de retención de la bomba de la dirección 23 17 -
hidráulica
Tornillo de retención de la abrazadera de la tube- 25 18 -
ría del mecanismo de la dirección
Tornillos de retención del mecanismo de la direc- 115 85 -
ción
Tuerca de retención del extremo de la barra de 80 59 -
unión
Tuerca de seguridad del extremo de la barra de 80 59 -
unión
Tornillo superior de retención del acoplamiento 28 21 -
flexible de la columna de la dirección
Tornillo inferior de retención del acoplamiento 23 17 -
flexible de la columna de la dirección
Tuerca del varillaje de la barra estabilizadora al 23 17 -
brazo inferior
Tornillos de retención del rodamiento inferior de la 12 9 -
columna de la dirección

G25451 es 09/2003 2004.0 Transit


211-02-3 Dirección hidráulica 211-02-3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Dirección hidráulica

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
8 Manguera del depósito de
1 Bota del mecanismo de la líquido de la dirección
dirección hidráulica a la bomba de la
2 Barra de unión dirección hidráulica

3 Extremo de la barra de 9 Bomba de la dirección


unión hidráulica

4 Mecanismo de la dirección 10 Tubería de presión de la


bomba de la dirección
5 Manguera de retorno del hidráulica al mecanismo de
mecanismo de la dirección la dirección
al enfriador de líquido
6 Enfriador del líquido de la
dirección hidráulica
7 Depósito de líquido de la di-
rección hidráulica

G25452 es 09/2003 2004.0 Transit


211-02-4 Dirección hidráulica 211-02-4

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Dirección hidráulica

CONSULTE la sección 211-00.

G17571 es 09/2003 2004.0 Transit


211-02-5 Dirección hidráulica 211-02-5

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Bomba de la dirección hidráulica — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L


(13 434 0)

3. Desconecte la tubería de la dirección


Herramientas especiales hidráulica de la bomba de la dirección
hidráulica.
Expansor de sellos de teflón
1. Quite el tornillo.
211-188 (13-015)
2. Desconecte la unión.
• Drene el líquido en un recipiente
adecuado.
• Deseche el sello de anillo "O".
Equipo de taller
Jeringa

Desmontaje
1. Desmonte la banda impulsora
accesorios.Para más información,
consulte la sección 303-05.
2. Extraiga el líquido del depósito de la di-
rección hidráulica usando una jeringa
adecuada.

4. Desconecte el tubo de la dirección


hidráulica de la bomba de la dirección
hidráulica.
• Drene el líquido en un recipiente adecua-
do.

G25453 es 09/2003 2004.0 Transit


211-02-6 Dirección hidráulica 211-02-6

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

5. Desmonte la bomba de la dirección hidráu- 2. Instale la bomba de la dirección hidráulica.


lica.

3. Conecte el tubo de la dirección hidráulica


a la bomba de la dirección hidráulica.
Instalación
1. Instale un sello de anillo "O" nuevo en la
unión del mecanismo de la dirección a la
bomba de la dirección hidráulica.
1. Instale el sello de anillo "O" nuevo en la
herramienta especial.
2. Coloque la herramienta especial en la
unión e instale el sello de anillo "O".

G25453 es 09/2003 2004.0 Transit


211-02-7 Dirección hidráulica 211-02-7

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

4. Conecte la tubería de la dirección


hidráulica a la bomba de la dirección
hidráulica.
1. Conecte la unión.
2. Instale el tornillo.

5. Instale la banda impulsora de


accesorios.Para más información,
consulte la sección 303-05.
6. Llene y purgue el sistema de la dirección
hidráulica.Para más información, consulte
la sección 211-00.

G25453 es 09/2003 2004.0 Transit


211-02-8 Dirección hidráulica 211-02-8

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Bomba de la dirección hidráulica — DOHC-16V 2.3L (13 434 0)

4. Afloje dos vueltas la unión de la tubería de


Herramientas especiales la dirección hidráulica a la bomba de la
dirección hidráulica.
Expansor de sellos de teflón
• Deje que el líquido se vacíe en un recipien-
211-188 (13-015) te adecuado.

Desmontaje
1. Desmonte la banda impulsora de
accesorios.Para más información,
consulte la sección 303-05.
2. Suba y apoye el vehículo.Para más
información, consulte la sección 100-02.
3. Desmonte la polea de la bomba de la
dirección hidráulica.
• Bloquee la polea de la bomba de la direc- 5. Desconecte la manguera de la dirección
ción hidráulica usando una llave Allen de 9 hidráulica de la bomba de la dirección
mm para impedir que gire. hidráulica.
• Permita que el líquido se vacíe en un reci-
piente adecuado.

G25455 es 09/2003 2004.0 Transit


211-02-9 Dirección hidráulica 211-02-9

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

6. Retire los tornillos traseros de retención bomba de la dirección hidráulica usando la


de la bomba de la dirección hidráulica. herramienta especial.
1. Instale el sello de anillo "O" nuevo en la
herramienta especial.
2. Coloque la herramienta especial en la
unión e instale el sello de anillo "O".

7. NOTA: Debido a la separación entre la bomba


de la dirección hidráulica y el alternador, la
tubería de la dirección hidráulica solamente se
puede desconectar una vez separada la
bomba de la dirección hidráulica del soporte
2. NOTA: No apriete completamente todavía la
de montaje.
unión de la tubería de la dirección hidráulica.
Retire los tornillos delanteros de retención
Conecte la tubería de la dirección
de la bomba de la dirección hidráulica.
hidráulica a la bomba de la dirección
hidráulica.
3. Instale la bomba de la dirección hidráulica
y los tornillos de retención delanteros.

8. Desconecte la tubería de la dirección


hidráulica y desmonte la bomba de la
dirección hidráulica.
• Deseche el sello de anillo "O".
• Permita que el líquido se drene en un
recipiente adecuado.

Instalación
1. NOTA: Si se va a instalar una bomba de la
dirección hidráulica nueva, los uniones que se
suministran con la bomba nueva se deben
desmontar y conservar para su uso posterior.
Instale un sello de anillo "O" nuevo en la
unión del mecanismo de la dirección a la
G25455 es 09/2003 2004.0 Transit
211-02-10 Dirección hidráulica 211-02-10

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

4. Instale los tornillos de retención traseros 7. Instale la polea de la bomba de la


de la bomba de la dirección hidráulica. dirección hidráulica.
• Bloquee la polea de la bomba de la direc-
ción hidráulica con una llave Allen de 9 mm
para impedir que gire.

5. Apriete la unión de la tubería de la direc-


ción hidráulica a la bomba de la dirección
hidráulica.
8. Baje el vehículo.
9. Instale la banda impulsora de
accesorios.Para más información,
consulte la sección 303-05.
10. Llene y purgue el sistema de la dirección
hidráulica.Para más información,
consulte la sección 211-00.

6. Conecte la manguera de la dirección


hidráulica a la bomba de la dirección
hidráulica.

G25455 es 09/2003 2004.0 Transit


211-02-11 Dirección hidráulica 211-02-11

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Polea de la bomba de la dirección hidráulica — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma)


2.4L (13 425 0)

Instalación
Herramientas especiales
1. NOTA: Instale la polea de la bomba de la
Extractor de la polea de la dirección hidráulica al ras con el extremo de la
bomba de la dirección flecha de la bomba de la dirección hidráulica.
hidráulica
Instale la polea de la bomba de la direc-
211-198 (13-021)
ción hidráulica usando la herramienta es-
pecial.
Herramienta de instalación
de la polea del árbol de levas
303-458 (21-192)

Desmontaje
1. Desmonte la banda impulsora de
accesorios.Para más información,
consulte la sección 303-05.
2. Desmonte la polea de la bomba de la di-
rección hidráulica usando la herramienta 2. Instale la banda impulsora de
especial.
accesorios.Para más información,
consulte la sección 303-05.

G25456 es 09/2003 2004.0 Transit


211-02-12 Dirección hidráulica 211-02-12

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Tubería de presión entre la bomba de la dirección hidráulica y el mecanismo de


la dirección — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

Desmontaje 4. Desconecte la tubería de la dirección


hidráulica de la bomba de la dirección
1. Abra la tapa del tornillo deslizándola.
hidráulica.
1. Quite el tornillo.
2. Desconecte la unión.
• Permita que el líquido se drene en un reci-
piente adecuado.

2. Retire los tornillos de retención de la tolva


de la banda impulsora de accesorios.

5. Suba y apoye el vehículo.Para más


información, consulte la sección 100-02.
6. Desconecte la tubería de la dirección
hidráulica del mecanismo de la dirección.
1. Retire el tornillo.
2. Gire la placa de sujeción.
3. Separe las tuberías del travesaño del eje
delantero.
• Permita que el líquido se drene en un reci-
piente adecuado.
3. Separe el arnés de cableado de carga de
combustible y desmonte la cubierta de la
banda impulsora de accesorios.

7. Desmonte la tubería de presión de la


bomba de la dirección hidráulica al
mecanismo de la dirección.

G25457 es 09/2003 2004.0 Transit


211-02-13 Dirección hidráulica 211-02-13

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Instalación 4. Conecte la tubería de la dirección


hidráulica a la bomba de la dirección
1. Instale una unión de la tubería de la direc- hidráulica.
ción hidráulica a la bomba de la dirección 1. Conecte la unión.
hidráulica nueva.
2. Instale el tornillo.

2. ATENCIÓN: Asegúrese de que la 5. Instale sin apretar la tolva de la banda im-


tubería de la dirección hidráulica está pulsora de accesorios y sujete el arnés de
colocada correctamente en el cuerpo cableado de carga de combustible.
de válvulas.
Conecte la tubería de la dirección
hidráulica al mecanismo de la dirección.
1. Gire la placa de sujeción.
2. Instale el tornillo.
3. Sujete las tuberías al travesaño del eje de-
lantero.

6. Instale los tornillos de retención de la tolva


de la banda impulsora de accesorios.

3. Baje el vehículo.

G25457 es 09/2003 2004.0 Transit


211-02-14 Dirección hidráulica 211-02-14

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

7. Cierre la cubierta del tornillo.

8. Llene y purgue el sistema de la dirección


hidráulica.Para más información, consulte
la sección 211-00.

G25457 es 09/2003 2004.0 Transit


211-02-15 Dirección hidráulica 211-02-15

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Tubería de presión entre la bomba de la dirección hidráulica y el mecanismo de


la dirección — DOHC-16V 2.3L

Desmontaje 5. Retire los tornillos traseros de retención


de la bomba de la dirección hidráulica.
1. Desmonte la banda impulsora de
accesorios.Para más información,
consulte la sección 303-05.
2. Suba y apoye el vehículo.Para más
información, consulte la sección 100-02.
3. Desmonte la polea de la bomba de la
dirección hidráulica.
• Bloquee la polea de la bomba de la direc-
ción hidráulica con una llave Allen de 9 mm
para impedir que gire.

6. NOTA: Debido a la separación entre la bomba


de la dirección hidráulica y el alternador, la
tubería de la dirección hidráulica solamente se
puede desconectar una vez separada la
bomba de la dirección hidráulica del soporte
de montaje.
Retire los tornillos delanteros de retención
de la bomba de la dirección hidráulica.

4. Afloje dos vueltas la unión de la tubería de


la dirección hidráulica a la bomba de la
dirección hidráulica.
• Permita que el líquido se drene en un reci-
piente adecuado.

G25459 es 09/2003 2004.0 Transit


211-02-16 Dirección hidráulica 211-02-16

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

7. NOTA: Sujete la bomba de la dirección


hidráulica utilizando un amarre de cable. Instalación
Desconecte la tubería de la dirección
hidráulica de la bomba de la dirección 1. Instale una unión de la tubería de la direc-
hidráulica. ción hidráulica a la bomba de la dirección
• Permita que el líquido se drene en un hidráulica nueva.
recipiente adecuado.
8. Desconecte la tubería de la dirección
hidráulica del mecanismo de la dirección.
1. Retire el tornillo.
2. Gire la placa de sujeción.
3. Separe las tuberías del travesaño del eje
delantero.
• Permita que el líquido se drene en un reci-
piente adecuado.

2. ATENCIÓN: Asegúrese de que la


tubería de la dirección hidráulica está
colocada correctamente en el cuerpo
de válvulas.
Conecte las tuberías de la dirección
hidráulica al mecanismo de la dirección.
1. Gire la placa de sujeción.
2. Instale el tornillo.
3. Sujete las tuberías al travesaño del eje de-
9. Desmonte la tubería de presión de la lantero.
bomba de la dirección hidráulica al
mecanismo de la dirección.

3. NOTA: No apriete completamente todavía la


unión de la tubería de la dirección hidráulica.
Conecte la tubería de la dirección
hidráulica a la bomba de la dirección
hidráulica.

G25459 es 09/2003 2004.0 Transit


211-02-17 Dirección hidráulica 211-02-17

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

4. Instale los tornillos de retención delante- 7. Instale la polea de la bomba de la


ros de la bomba de la dirección hidráulica. dirección hidráulica.
• Bloquee la polea de la bomba de la direc-
ción hidráulica con una llave Allen de 9 mm
para impedir que gire.

5. Instale los tornillos de retención traseros


de la bomba de la dirección hidráulica.

8. Baje el vehículo.
9. Instale la banda impulsora de
accesorios.Para más información,
consulte la sección 303-05.
10. Llene y purgue el sistema de la dirección
hidráulica.Para más información,
consulte la sección 211-00.

6. Apriete la unión de la tubería de la direc-


ción hidráulica a la bomba de la dirección
hidráulica.

G25459 es 09/2003 2004.0 Transit


211-02-18 Dirección hidráulica 211-02-18

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Manguera de retorno entre el mecanismo de la dirección y el enfriador del fluido


(13 441 0)

4. Desmonte la parrilla del radiador.


Herramientas especiales • Libere los broches usando un destornilla-
dor de hoja delgada.
Extractor de tubo de
enfriamiento de aceite
307-242 (17-049)

Herramienta de
desmontaje/montaje de
abrazadera para manguera
de enfriamiento
303-397 (24-003)

Desmontaje
5. Desconecte la tubería del enfriador del
1. Suba y apoye el vehículo.Para más líquido de la dirección hidráulica usando la
información, consulte la sección 100-02. herramienta especial.
2. Desconecte la tubería del enfriador del • Permita que el líquido se drene en un reci-
líquido de la dirección hidráulica usando la piente adecuado.
herramienta especial.
1. Inserte la herramienta especial en el
acoplamiento de desconexión rápida.
2. Deslice la herramienta especial a lo largo
de la manguera para liberar las lengüetas
de bloqueo.
• Permita que el líquido se drene en un reci-
piente adecuado.

6. Desmonte la manguera del enfriador del


líquido de la dirección hidráulica.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.
2. Llene y purgue el sistema de la dirección
3. Baje el vehículo. hidráulica.Para más información, consulte
la sección 211-00.

G25460 es 09/2003 2004.0 Transit


211-02-19 Dirección hidráulica 211-02-19

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Enfriador del fluido de la dirección hidráulica (13 444 0)

Herramientas especiales 4. Desmonte la parrilla del radiador.


• Libere los broches usando un destornilla-
Extractor de tubo de dor de hoja delgada.
enfriamiento de aceite
307-242 (17-049)

Herramienta de
desmontaje/montaje de
abrazadera para manguera
de enfriamiento
303-397 (24-003)

Desmontaje
1. Suba y apoye el vehículo.Para más 5. Desconecte la tubería del enfriador del
información, consulte la sección 100-02. líquido de la dirección hidráulica usando la
2. Desconecte la tubería del enfriador del herramienta especial.
líquido de la dirección hidráulica usando la • Permita que el líquido se drene en un reci-
herramienta especial. piente adecuado.
1. Inserte la herramienta especial en el
acoplamiento de desconexión rápida.
2. Deslice la herramienta especial a lo largo
de la tubería para liberar las lengüetas de
bloqueo.
• Permita que el líquido se drene en un reci-
piente adecuado.

3. Baje el vehículo.

G25461 es 09/2003 2004.0 Transit


211-02-20 Dirección hidráulica 211-02-20

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

6. Desmonte el enfriador del líquido de la di-


rección hidráulica.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.
2. Llene y purgue el sistema de la dirección
hidráulica.Para más información, consulte
la sección 211-00.

G25461 es 09/2003 2004.0 Transit


211-02-21 Dirección hidráulica 211-02-21

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Mecanismo de la dirección (13 116 0)

Vehículos con volante a la izquierda y motor 2.3L


4. Desmonte el protector contra el calor del
Equipo de taller
acoplamiento flexible de la columna de la
Extractor de dos patas dirección.

Desmontaje
Todos los vehículos
1. NOTA: Asegúrese de que las ruedas estén en
la posición de marcha en línea recta hacia
adelante.
Centre el volante y bloquéelo.

Todos los vehículos


5. Quite el tornillo de retención inferior del
acoplamiento flexible de la columna de la
dirección.
• Deseche el tornillo.

2. Separe el rodamiento inferior de la colum-


na de la dirección de la unión de mampara.

3. Desmonte las ruedas delanteras.Para más


información, consulte la sección 204-04.

G25462 es 09/2003 2004.0 Transit


211-02-22 Dirección hidráulica 211-02-22

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Vehículos fabricados a partir del 1-00 9. ATENCIÓN: Proteja los sellos de la


6. Libere el anillo. rótula con un paño suave para evitar
que se dañen.
Utilizando un extractor de dos patas
adecuado, separe los extremos de la barra
de unión de los mangos de rueda.
1. Libere los extremos de la barra de unión.
2. Retire y deseche las tuercas de retención
del extremo de la barra de unión.

Todos los vehículos


7. Desconecte el acoplamiento flexible de la
columna de la dirección del piñón del
mecanismo de la dirección.
8. ATENCIÓN: No quite las tuercas de
retención del extremo de la barra de
unión para proteger los birlos de la
rótula.
10. Separe los varillajes de la barra estabili-
Afloje las tuercas de retención del extremo zadora de los brazos inferiores (si así es-
de la barra de unión. tá equipado).

G25462 es 09/2003 2004.0 Transit


211-02-23 Dirección hidráulica 211-02-23

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

11. Desconecte las tuberías de la dirección Instalación


hidráulica del mecanismo de la dirección.
1. Quite el tornillo. Todos los vehículos
1. Instale el mecanismo de la dirección.
2. Gire la placa de sujeción.
3. Separe las tuberías del travesaño del eje
delantero.
• Permita que el líquido se drene en un
recipiente adecuado.
• Deseche los sellos de anillo "O".

2. ATENCIÓN: Asegúrese de que las


tuberías de la dirección hidráulica
estén bien colocadas en el cuerpo de
válvulas.
NOTA: Instale sellos de anillo "O" de la tubería
de la dirección hidráulica nuevos.
12. NOTA: Desmonte el mecanismo de la
dirección a través del arco de la rueda del Conecte las tuberías de la dirección
lado del conductor. hidráulica al mecanismo de la dirección.
1. Gire la placa de sujeción.
Desmonte el mecanismo de la dirección.
2. Instale el tornillo.
3. Sujete las tuberías al travesaño del eje de-
lantero.

G25462 es 09/2003 2004.0 Transit


211-02-24 Dirección hidráulica 211-02-24

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

3. Sujete los varillajes de la barra estabiliza- Vehículos fabricados hasta el 12-99


dora a los brazos inferiores (si así está
equipado). 5. ADVERTENCIA: Instale un tornillo de
retención inferior del acoplamiento
flexible de la columna de la dirección
nuevo. Si no se respetan estas
advertencias se pueden producir
lesiones.
NOTA: Asegúrese de que la dirección está en la
posición de marcha en línea recta hacia
adelante.
Conecte el acoplamiento flexible de la co-
lumna de la dirección al piñón del meca-
nismo de la dirección.

4. ADVERTENCIA: Instale tuercas de


retención del extremo de la barra de
unión nuevas. Si no se respeta esta
advertencia se pueden producir
lesiones.
Conecte los extremos de la barra de unión
a los mangos de rueda.

G25462 es 09/2003 2004.0 Transit


211-02-25 Dirección hidráulica 211-02-25

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Vehículos fabricados a partir del 1/2000 9. Sujete el rodamiento inferior de la columna


de la dirección a la unión de mampara.
6. ADVERTENCIA: Instale un tornillo de
retención inferior del acoplamiento
flexible de la columna de la dirección
nuevo. Si no se respetan estas
advertencias se pueden producir
lesiones.
NOTA: Compruebe que la dirección está en la
posición de marcha en línea recta hacia
adelante.
NOTA: Asegúrese de que el anillo está asentado
correctamente.
Conecte el acoplamiento flexible de la co-
lumna de la dirección al piñón del meca-
nismo de la dirección.
10. Llene y purgue el sistema de la dirección
hidráulica.Para más información,
consulte la sección 211-00.
11. Alinee las ruedas delanteras.Para más
información, consulte la sección 204-00.

Vehículos con volante a la izquierda y motor 2.3L


7. Instale el protector contra el calor del aco-
plamiento flexible de la columna de la di-
rección.

Todos los vehículos


8. Instale las ruedas delanteras.Para más
información, consulte la sección 204-04.

G25462 es 09/2003 2004.0 Transit


211-03-1 Varillaje de la dirección 211-03-1

SECCIÓN 211-03 Varillaje de la dirección


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 211-03-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Varillaje de la dirección ..................................................................................................... 211-03-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Varillaje de la dirección ..................................................................................................... 211-03-4

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Barra de unión .............................................................................................. (13 263 0) 211-03-5


Extremo de la barra de unión ........................................................................ (13 273 0) 211-03-8
Bota del mecanismo de la dirección.............................................................. (13 134 0) 211-03-10

09/2003 2004.0 Transit


211-03-2 Varillaje de la dirección 211-03-2

ESPECIFICACIONES

Especificaciones de apriete
Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Tuerca de seguridad del extremo de la barra de 80 59 -
unión
Tuerca de retención del extremo de la barra de 80 59 -
unión

G25463 es 09/2003 2004.0 Transit


211-03-3 Varillaje de la dirección 211-03-3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Varillaje de la dirección

Ref. N№ de Descripción
pieza
1 Mecanismo de la dirección
2 Bota del mecanismo de la
dirección
3 Barra de unión
4 Tuerca de seguridad del ex-
tremo de la barra de unión
5 Tuerca de retención del ex-
tremo de la barra de unión
6 Mango de la rueda
7 Extremo de la barra de
unión

G25464 es 09/2003 2004.0 Transit


211-03-4 Varillaje de la dirección 211-03-4

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Varillaje de la dirección

CONSULTE la sección 211-00.

G17594 es 09/2003 2004.0 Transit


211-03-5 Varillaje de la dirección 211-03-5

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Barra de unión (13 263 0)

3. Desmonte la bota del mecanismo de la


Herramientas especiales dirección.
Dado para la barra de unión • Deseche la abrazadera interior.
del mecanismo de la
dirección
211-245 (13-025)

Herramienta de sujeción de
la abrazadera de retención
de la bota
204-169 (14-044)

Equipo de taller
Llave para tubos
4. Gire el piñón del mecanismo de la direc-
ción para exponer la cremallera de la di-
Denominación Especificación
rección.
Compuesto protector WSK-M2G349-A8
de roscas

Desmontaje
1. Desmonte el mecanismo de la dirección.
Para más información, consulte la sección
211-02.
2. NOTA: Anote el número de vueltas que se gira
el extremo de la barra de unión para
desmontarlo.
Desmonte el extremo de la barra de unión
y la tuerca de seguridad del mismo.
1. Desmonte el extremo de la barra de unión.
2. Quite la tuerca de seguridad del extremo
de la barra de unión.

G25465 es 09/2003 2004.0 Transit


211-03-6 Varillaje de la dirección 211-03-6

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

5. ATENCIÓN: Sujete la cremallera de la 4. Instale la bota del mecanismo de la


dirección en un tornillo de banco. No dirección y la abrazadera exterior.
apriete el cuerpo del mecanismo de la 1. Instale la bota.
dirección con el tornillo de banco. 2. Instale la abrazadera exterior.
ATENCIÓN: Asegúrese de usar
protectores en las mordazas del tornillo
de banco.
Sujete el mecanismo de la dirección en un
tornillo de banco y desmonte la barra de
unión con una llave para tubos adecuada.

5. Instale una abrazadera interior de la bota


del mecanismo de la dirección nueva
usando la herramienta especial.

Instalación
1. Retire por completo los restos de
protector de roscas que pueda haber en el
extremo roscado de la cremallera de la
dirección.
2. Aplique una capa de compuesto protector
de roscas en el barreno roscado de la
barra de unión.
3. Instale la barra de unión usando la herra-
mienta especial.

G25465 es 09/2003 2004.0 Transit


211-03-7 Varillaje de la dirección 211-03-7

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

6. NOTA: Instale la barra de unión girándola el


mismo número de vueltas que se dieron para
desmontarla.
Instale el extremo de la barra de unión y la
tuerca de seguridad del mismo.

7. Instale el mecanismo de la dirección. Para


más información, consulte la sección 211-
02.
8. Alinee las ruedas delanteras. Para más
información, consulte la sección 204-00.

G25465 es 09/2003 2004.0 Transit


211-03-8 Varillaje de la dirección 211-03-8

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Extremo de la barra de unión (13 273 0)

3. ATENCIÓN: Proteja el sello de la rótula


Equipo de taller
con un paño suave para evitar que se
Extractor de dos patas produzcan daños.
Utilizando un extractor de dos patas
adecuado, separe el extremo de la barra de
Desmontaje unión del mango de la rueda.
1. Libere el extremo de la barra de unión.
1. Desmonte la rueda delantera. Para más
información, consulte la sección 204-04. 2. Retire y deseche la tuerca de retención del
extremo de la barra de unión.
2. ATENCIÓN: No quite la tuerca de
retención del extremo de la barra de
unión para proteger el birlo de la
rótula.
Afloje la tuerca de seguridad y la tuerca de
retención del extremo de la barra de unión.
1. Afloje la tuerca de seguridad.
2. Afloje la tuerca de retención.

4. NOTA: Anote el número de vueltas que se gira


el extremo de la barra de unión para
desmontarlo.
Desmonte el extremo de la barra de unión.

G25466 es 09/2003 2004.0 Transit


211-03-9 Varillaje de la dirección 211-03-9

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Instalación
1. ADVERTENCIA: Instale una tuerca de
retención del extremo de la barra de
unión nueva. Si no se respetan estas
advertencias se pueden producir
lesiones.
NOTA: Instale la barra de unión girándola el
mismo número de vueltas que se dieron para
desmontarla.
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

2. Alinee las ruedas delanteras. Para más


información, consulte la sección 204-00.

G25466 es 09/2003 2004.0 Transit


211-03-10 Varillaje de la dirección 211-03-10

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Bota del mecanismo de la dirección (13 134 0)

Instalación
Herramientas especiales
1. Instale la bota del mecanismo de la
Herramienta de sujeción de dirección y la abrazadera exterior.
la abrazadera de retención
1. Instale la bota.
de la bota
2. Instale la abrazadera exterior.
204-169 (14-044)

Desmontaje
1. Desmonte el extremo de la barra de unión.
Para más información, consulte el
procedimiento Extremo de la barra de
unión incluido en esta sección.
2. Desmonte la bota del mecanismo de la
dirección.
• Deseche la abrazadera interior.

2. Instale una abrazadera interior de la bota


del mecanismo de la dirección nueva
usando la herramienta especial.

3. Instale el extremo de la barra de unión.


Para más información, consulte el
procedimiento Extremo de la barra de
unión incluido en esta sección.

G25467 es 09/2003 2004.0 Transit


211-04-1 Columna de la dirección 211-04-1

SECCIÓN 211-04 Columna de la dirección


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 211-04-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Columna de la dirección.................................................................................................... 211-04-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Columna de la dirección.................................................................................................... 211-04-5

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Volante de la dirección.................................................................................. (13 524 0) 211-04-6


Columna de la dirección................................................................................ (13 542 0) 211-04-8
Acoplamiento articulado de la columna de la dirección ................................. (13 566 0) 211-04-11

09/2003 2004.0 Transit


211-04-2 Columna de la dirección 211-04-2

ESPECIFICACIONES

Especificaciones de apriete
Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Tornillo de retención del volante de la dirección 47 35 -
Tuercas de retención de la columna de la direc- 20 15 -
ción
Tornillo de retención superior del acoplamiento 28 21 -
flexible de la columna de la dirección
Tornillo de retención inferior del acoplamiento 23 17 -
flexible de la columna de la dirección
Tornillos de retención del rodamiento inferior de la 12 9 -
columna de la dirección
Tornillos de retención de la cubierta del interruptor 8 - 71
del claxon

G25468 es 09/2003 2004.0 Transit


211-04-3 Columna de la dirección 211-04-3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Columna de la dirección

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
3 - Columna de la dirección
1 - Volante de la dirección
4 - Rodamiento inferior de la co-
2 - Contacto deslizable de bolsa lumna de la dirección
de aire

G25469 es 09/2003 2004.0 Transit


211-04-4 Columna de la dirección 211-04-4

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Ref. N№ de Descripción
pieza
5 - Acoplamiento flexible de la
columna de la dirección
6 - Cilindro del seguro del inter-
ruptor de encendido

G25469 es 09/2003 2004.0 Transit


211-04-5 Columna de la dirección 211-04-5

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Columna de la dirección

CONSULTE la sección 211-00.

G25470 es 09/2003 2004.0 Transit


211-04-6 Columna de la dirección 211-04-6

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Volante de la dirección (13 524 0)

Desmontaje 5. Desconecte el conector eléctrico del inter-


ruptor del claxon y retire la tapa del inter-
Todos los vehículos
ruptor.
1. NOTA: Asegúrese de que las ruedas estén en
la posición de marcha en línea recta hacia
adelante.
Centre el volante y bloquéelo.

Vehículos con cambios de velocidad automáticos


6. Desconecte el conector eléctrico de los
controles de cambios de velocidad del vo-
lante de la dirección.
Vehículos con bolsa de aire del conductor
2. Desmonte el módulo de bolsa de aire del
conductor. Para más información,
consulte la sección 501-20A / 501-20B.
Vehículos sin bolsa de aire del conductor
3. Desconecte el cable de tierra de la batería.
Para más información, consulte la sección
414-01.
4. Separe la tapa del interruptor del claxon.

Todos los vehículos


7. Desmonte el volante de la dirección.

G25471 es 09/2003 2004.0 Transit


211-04-7 Columna de la dirección 211-04-7

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Instalación
Todos los vehículos
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

Vehículos sin bolsa de aire del conductor

G25471 es 09/2003 2004.0 Transit


211-04-8 Columna de la dirección 211-04-8

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Columna de la dirección (13 542 0)

Desmontaje 6. Quite el tornillo de retención superior del


acoplamiento flexible de la columna de la
Todos los vehículos dirección.
1. NOTA: Asegúrese de que las ruedas estén en
la posición de marcha en línea recta hacia
adelante.
Centre el volante y bloquéelo.

7. Baje el vehículo.
8. Desmonte la tolva superior de la columna
de la dirección.
1. Libere los dos broches (uno a cada lado)
Vehículos con bolsa de aire del conductor usando un destornillador de hoja delgada.
2. Desmonte el módulo de bolsa de aire del 2. Desmonte la tolva.
conductor. Para más información,
consulte la sección 501-20A / 501-20B.
Vehículos sin bolsa de aire del conductor
3. Desconecte el cable de tierra de la batería.
Para más información, consulte la sección
414-01.
Todos los vehículos
4. Separe el rodamiento inferior de la colum-
na de la dirección de la unión de mampara.

5. Suba y apoye el vehículo. Para más


información, consulte la sección 100-02.

G25472 es 09/2003 2004.0 Transit


211-04-9 Columna de la dirección 211-04-9

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

9. Retire la tolva inferior de la columna de la Todos los vehículos


dirección. 11. Desconecte los conectores eléctricos del
transceptor del sistema pasivo antirrobo
(PATS), del interruptor del lim-
pia/lavaparabrisas y del interruptor del
claxon.

Vehículos con bolsa de aire del conductor


10. Desconecte los conectores eléctricos del
contacto deslizable de la bolsa de aire.
• Libere las lengüetas de bloqueo con un
destornillador de hoja delgada. 12. Desconecte los conectores eléctricos del
interruptor de encendido y del interruptor
de señales direccionales.

13. Retire el conector de enlace de datos


(DLC) de la columna de la dirección.

G25472 es 09/2003 2004.0 Transit


211-04-10 Columna de la dirección 211-04-10
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

14. Desmonte la columna de la dirección.


• Deseche las tuercas de retención.

Instalación
ADVERTENCIA: Instale tuercas de
seguridad de la columna de la dirección
nuevas. Si no se respetan estas
advertencias se pueden producir
lesiones.
ADVERTENCIA: Instale un tornillo de
retención superior del acoplamiento
flexible de la columna de la dirección
nuevo. Si no se respetan estas
advertencias se pueden producir
lesiones.
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25472 es 09/2003 2004.0 Transit


211-04-11 Columna de la dirección 211-04-11

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Acoplamiento articulado de la columna de la dirección (13 566 0)

Desmontaje Vehículos con volante a la izquierda y motor 2.3L


4. Desmonte el protector contra el calor del
Todos los vehículos acoplamiento flexible de la columna de la
1. NOTA: Asegúrese de que las ruedas estén en dirección.
la posición de marcha en línea recta hacia
adelante.
Centre el volante y bloquéelo.

Todos los vehículos


5. Quite los tornillos de retención superiores
e inferiores del acoplamiento flexible de la
2. Separe el rodamiento inferior de la colum- columna de la dirección.
na de la dirección de la unión de mampara. • Deseche los tornillos.

3. Suba y apoye el vehículo. Para más


información, consulte la sección 100-02.

G25473 es 09/2003 2004.0 Transit


211-04-12 Columna de la dirección 211-04-12
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Vehículos fabricados a partir del 1/2000 Vehículos fabricados a partir del 1/2000
6. Libere el anillo.
2. ADVERTENCIA: Instale tornillos de
retención superiores e inferiores del
acoplamiento flexible de la columna
de la dirección nuevos. Si no se
respeta esta advertencia se pueden
producir lesiones.
NOTA: Asegúrese de que el anillo esté colocado
correctamente.
Instale el acoplamiento flexible de la co-
lumna de la dirección.

Todos los vehículos


7. Desmonte el acoplamiento flexible de la
columna de la dirección.

Instalación
Vehículos fabricados hasta el 12/1999
1. ADVERTENCIA: Instale tornillos de
retención superiores e inferiores del
acoplamiento flexible de la columna Vehículos con volante a la izquierda y motor 2.3L
de la dirección nuevos. Si no se 3. Instale el protector contra el calor del aco-
respeta esta advertencia se pueden plamiento flexible de la columna de la di-
producir lesiones. rección.
Instale el acoplamiento flexible de la co-
lumna de la dirección.

G25473 es 09/2003 2004.0 Transit


211-04-13 Columna de la dirección 211-04-13

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Todos los vehículos


4. Instale el rodamiento inferior de la colum-
na de la dirección en la unión de mampara.

G25473 es 09/2003 2004.0 Transit


211-05-1 Interruptores de la columna de la dirección 211-05-1

SECCIÓN 211-05 Interruptores de la columna de la


dirección
APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Interruptores de la columna de la dirección....................................................................... 211-05-2


Diagnóstico y comprobaciones......................................................................................... 211-05-2
Prueba precisa ................................................................................................................. 211-05-2

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Interruptor de funciones múltiples de la columna de la dirección................... (33 612 0) 211-05-6


Interruptor de encendido ............................................................................... (36 424 0) 211-05-8

09/2003 2004.0 Transit


211-05-2 Interruptores de la columna de la dirección 211-05-2

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Interruptores de la columna de la dirección

Para información sobre los diagramas de Eléctrico


cableado y conectores, consulte el diagrama
700. – Fusibles
– Arnés de cableado
– Conectores
Diagnóstico y comprobaciones – Interruptores
1. Verifique el problema del cliente. – Batería
2. Inspeccione visualmente si hay señales 3. Si se encuentra una causa obvia de un
obvias de daño mecánico o eléctrico. problema reportado o detectado, corríjala (si
es posible) antes de proseguir con el
Tabla de inspección visual siguiente paso.
4. Si la causa no es visualmente evidente, veri-
fique el síntoma y refiérase a la Tabla de sín-
tomas.
Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• El interruptor de encendido no • Interruptor de encendido • Lleve a cabo la Prueba de com-
funciona ponentes del interruptor de en-
cendido. Refiérase a los dia-
gramas de cableado.
• Circuitos • Vaya a la prueba precisa A.
• No hay energía en ACC • Interruptor de encendido • Lleve a cabo la Prueba de com-
ponentes del interruptor del en-
cendido. Refiérase a los dia-
gramas de cableado.
• Circuitos • Vaya a la prueba precisa B.
• No hay energía en RUN. • Interruptor de encendido • Lleve a cabo la prueba de com-
ponentes del interruptor del en-
cendido. Refiérase a los dia-
gramas de cableado.
• Circuitos • Vaya a la prueba precisa C.
• No hay energía en START. • Interruptor de encendido • Lleve a cabo la prueba de com-
ponentes del interruptor del en-
cendido. Refiérase a los dia-
gramas de cableado.
• Circuitos • Vaya a la prueba precisa D.
• El interruptor de funciones múl- • Interruptores • Refiérase a la sección 417-01.
tiples no trabaja correctamente. • Refiérase a la sección 501-16.
• Circuitos • Refiérase a la sección 417-01.
• Refiérase a la sección 501-16.

Prueba precisa
NOTA: Utilice un multímetro digital para realizar
todas las mediciones eléctricas.
G25474 es 09/2003 2004.0 Transit
211-05-3 Interruptores de la columna de la dirección 211-05-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

PRUEBA PRECISA A: EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO NO FUNCIONA


CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1: COMPRUEBE EL CONECTOR ELÉCTRICO DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
1 Desmonte las tolvas de la columna de la direc-
ción.
2 Compruebe el conector eléctrico del interruptor
de encendido.
• ¿Está limpio y bien sujeto el conector eléctrico
del interruptor del encendido?
→ Sí
Vaya a A2
→ No
Limpie y fije correctamente el conector eléc-
trico del interruptor del encendido. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
A2: COMPRUEBE EL VOLTAJE DEL CIRCUITO 30-DD6 (GN/WH)
1 Desconecte Fusible 106 (30A).
2 Desconecte Conector C250 del interruptor de
encendido.
3 Conecte Fusible 106 (30A).
4 Mida el voltaje entre la terminal 4, circuito 30-
DD6 (GN/WH), del conector C250 del interrup-
tor de encendido, lado del arnés y tierra.

• ¿Es el voltaje mayor de 10 volts?


→ Sí
Verifique el problema del cliente.
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA B: NO HAY ENERGÍA EN ACC
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B1: COMPRUEBE EL VOLTAJE DEL CIRCUITO 30-DD6 (GN/WH)
1 Desconecte Fusible 106 (30A).
2 Desconecte Conector C250 del interruptor de
encendido.
3 Conecte Fusible 106 (30A).

G25474 es 09/2003 2004.0 Transit


211-05-4 Interruptores de la columna de la dirección 211-05-4

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


4 Mida el voltaje entre la terminal 4, circuito 30-
DD6 (GN/WH), del conector C250 del interrup-
tor de encendido, lado del arnés y tierra.

• ¿Es el voltaje mayor de 10 volts?


→ Sí
Repare el circuito 74-DB1 (BU).CONSULTE
la sección 415-01. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
→ No
Repare el circuito 30-DD6 (GN/WH). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
PRUEBA PRECISA C: NO HAY ENERGÍA EN RUN
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C1: COMPRUEBE EL VOLTAJE DEL CIRCUITO 30-DD6 (GN/WH)
1 Desconecte Fusible 106 (30A).
2 Desconecte Conector C250 del interruptor de
encendido.
3 Conecte Fusible 106 (30A).
4 Mida el voltaje entre la terminal 4, circuito 30-
DD6 (GN/WH), del conector C250 del interrup-
tor de encendido, lado del arnés y tierra.

• ¿Es el voltaje mayor de 10 volts?


→ Sí
Repare el circuito 15-DB1 (BU). Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
→ No

G25474 es 09/2003 2004.0 Transit


211-05-5 Interruptores de la columna de la dirección 211-05-5

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Repare el circuito 30-DD6 (GN/WH). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
PRUEBA PRECISA D: NO HAY ENERGÍA EN START
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D1: COMPRUEBE EL VOLTAJE DEL CIRCUITO 30-DD6 (GN/WH)
1 Desconecte Fusible 106 (30A).
2 Desconecte Conector C250 del interruptor de
encendido.
3 Conecte Fusible 106 (30A).
4 Mida el voltaje entre la terminal 4, circuito 30-
DD6 (GN/WH), del conector C250 del interrup-
tor de encendido, lado del arnés y tierra.

• ¿Es el voltaje mayor de 10 volts?


→ Sí
Repare el circuito 50-DB1 (BU). Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
→ No
Repare el circuito 30-DD6 (GN/WH). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.

G25474 es 09/2003 2004.0 Transit


211-05-6 Interruptores de la columna de la dirección 211-05-6

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Interruptor de funciones múltiples de la columna de la dirección (33 612 0)

Desmontaje 4. Desconecte el conector eléctrico del inter-


ruptor del limpia/lavaparabrisas.
1. Desconecte el cable de tierra de la batería.
Para más información, consulte la sección
414-01.
2. Desmonte la tolva superior de la columna
de la dirección.
1. Libere los dos broches (uno a cada lado)
usando un destornillador de hoja delgada.
2. Desmonte la tolva.

5. Desconecte el conector eléctrico del inter-


ruptor de luces direccionales.

3. Desmonte la tolva inferior de la columna


de la dirección.

6. Desmonte el interruptor de funciones


múltiples de la columna de la dirección.
1. Presione las lengüetas de bloqueo.
2. Tire del interruptor hacia arriba.

G25475 es 09/2003 2004.0 Transit


211-05-7 Interruptores de la columna de la dirección 211-05-7

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25475 es 09/2003 2004.0 Transit


211-05-8 Interruptores de la columna de la dirección 211-05-8

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Interruptor de encendido (36 424 0)

Desmontaje 4. Desconecte el conector eléctrico del


interruptor de encendido.
1. Desconecte el cable de tierra de la batería.
Para más información, consulte la sección 1. Presione la lengüeta de bloqueo.
414-01. 2. Desconecte el conector eléctrico del inter-
2. Desmonte la tolva superior de la columna ruptor de encendido.
de la dirección.
1. Libere los dos broches (uno a cada lado)
usando un destornillador de hoja delgada.
2. Desmonte la tolva.

5. Desmonte el interruptor de encendido.


1. Presione las lengüetas de bloqueo.
2. Desmonte el interruptor de encendido.

3. Desmonte la tolva inferior de la columna


de la dirección.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25476 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-1 Motor - Información general 303-00-1

SECCIÓN 303-00 Motor - Información general


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 303-00-2

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Motor ................................................................................................................................ 303-00-7


Inspección y verificación .................................................................................................. 303-00-7
Fugas de aceite del motor ................................................................................................ 303-00-12
Prueba con luz ultravioleta (UV)....................................................................................... 303-00-12
Presión de compresión - Medición (21 111 0) .................................................................. 303-00-13
Mida la compresión (motor Diesel 2.4L con sistema EGR)............................................... 303-00-13
Mida la compresión (motor Diesel 2.4L sin sistema EGR)................................................ 303-00-14
Mida la compresión (motor Diesel 2.0L) ........................................................................... 303-00-16
Mida la compresión (motor 2.3L)...................................................................................... 303-00-18
Presión de aceite - Medición (21 113 0) ........................................................................... 303-00-20
Presión de aceite - Medición (motor Diesel 2.4L) ............................................................. 303-00-20
Mida la presión de aceite (motor Diesel 2.0L) .................................................................. 303-00-22
Mida la presión de aceite (motor 2.3L) ............................................................................. 303-00-23
Análisis del tren de válvulas - estático (motor apagado)................................................... 303-00-24

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Muñón del árbol de levas - Diámetro................................................................................. 303-00-25


Muñón del árbol de levas - Holgura................................................................................... 303-00-26
Árbol de levas - Juego axial .............................................................................................. 303-00-27
Árbol de levas - Inspección de la superficie ...................................................................... 303-00-28
Alzado de lóbulos del árbol de levas ................................................................................. 303-00-29
Muñón de cojinete principal del cigüeñal - Holgura ........................................................... 303-00-30
Muñón de cojinete principal del cigüeñal - Diámetro ......................................................... 303-00-31
Cigüeñal - Juego axial....................................................................................................... 303-00-32
Cilindro - Conicidad........................................................................................................... 303-00-33
Pistón - Inspección............................................................................................................ 303-00-34
Perno a orificio del pistón — Diámetro .............................................................................. 303-00-35
Pistón - Diámetro .............................................................................................................. 303-00-36
Pistón - Claro de anillo ...................................................................................................... 303-00-37
Pistón - Holgura del anillo en la ranura ............................................................................. 303-00-38
Perno del pistón - Diámetro............................................................................................... 303-00-39
Biela - Orificio de cabeza de biela ..................................................................................... 303-00-40
Vástago de válvula - Diámetro .......................................................................................... 303-00-41
Asiento de válvula - Inspección......................................................................................... 303-00-42
Volante motor - Inspección................................................................................................ 303-00-43
Volante motor - Inspección — Vehículos con Volante motor de doble masa.................... 303-00-44
Volante motor - Inspección de la superficie de embrague ................................................. 303-00-45
Cabeza de cilindros - Deformación . 303-00-46
Monoblock – Deformación ................................................................................................ 303-00-47
Múltiple de escape - Limpieza e inspección ...................................................................... 303-00-48
Rodamientos - Inspección................................................................................................. 303-00-49

09/2003 2004.0 Transit


303-00-2 Motor - Información general 303-00-2

ESPECIFICACIONES

Datos del motor


Motor Diesel 2.4L
Orden de encendido 1-3-4-2
Diámetro interior de los cilindros (mm) 89,9
Carrera 94,6
Cilindrada (cm 3 ) 2402
Relación de compresión 19:1
Salida de potencia kW /CV 55/75
Salida de potencia kW /CV 66/90
Salida de potencia kW /CV 80/120
Salida de potencia a rpm (55 kW/75 CV) 3500
Torque del motor (55 kW/75 CV) 185
Torque del motor a rpm (55 kW/75 CV) 2000
Salida de potencia a rpm (66 kW/90 CV) 4000
Torque del motor (66 kW/90 CV) 200
Torque del motor a rpm (66 kW/90 CV) 1800
Salida de potencia a rpm (80 kW/120 CV) 4000
Torque del motor (80 kW/120 CV) 240
Torque del motor a rpm (80 kW/120 CV) 2300
Velocidad de marcha mínima (transeje manual) rpm 900
Velocidad máxima del motor permisible continua rpm 4900
Velocidad máxima del motor permisible intermitente rpm 4900

Lubricantes, líquidos, selladores y adhesivos


Elemento Especificación
Aceite para motor Super premium SAE 5W30 WSS-M2C912-A1
Líquido para transmisión Para más información, consulte la
sección 308-03.
Líquido refrigerante Para más información, consulte la
sección 303-03.
Sellador (cárter de aceite a chasis tipo escalera, portador de árbol WSE-M4G323-A4 (Loctite 5910)
de levas a cabeza de cilindros, cubierta delantera del motor)
Grasa para temperaturas altas Para más información, consulte la
sección 308-01.

Capacidades
Litros
Aceite de motor, llenado inicial incluyendo el filtro de aceite 7,22
Aceite de motor, incluyendo cambio del filtro de aceite (75 CV/90 CV) 7,0
Aceite de motor, incluyendo cambio del filtro de aceite (120 CV) 6,5
Refrigerante (llenado inicial) 9,6

Dimensiones
Motor Diesel 2.4L
Número de cojinetes de bancada 5
Diámetro interior del cilindro, clase 1 mm 89,90/89,91
Diámetro interior del cilindro, clase 2 mm 89,91/89,92
Diámetro interior del cilindro, clase 3 mm 89,92/89,93
Diámetro interior, cascos de cojinete de bancada (montados), coji- mm 65,016
netes 1-4

G25477 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-3 Motor - Información general 303-00-3

ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN)

Motor Diesel 2.4L


Diámetro interior, cascos de cojinete de bancada (montados), coji- mm 70,018
nete 5
Holgura radial de cojinete de bancada, cojinetes 1-4 mm 0,028
Holgura radial de cojinete de bancada, cojinete 5 mm 0,029
Vertical del diámetro interior base de cojinetes de bancada 1-4 mm 69,504/64,52
Vertical del diámetro interior base de cojinete de bancada 5 mm 74,504/74,52
Horizontal del diámetro interior base de cojinetes de bancada 1-4 mm 69,502/69,525
Horizontal del diámetro interior base de cojinete de bancada 5 mm 74,502/74,525

Dimensiones
Motor Diesel 2.4L
Diámetro de los pistones - Clase A mm 89,84/89,85
Diámetro de los pistones - Clase B mm 89,85/89,86
Diámetro de los pistones - Clase C mm 89,86/89,87
Holgura entre el pistón y el cilindro mm 0,05/0,07
Claros de anillo de pistón (instalado)
- anillo superior de compresión mm 0,25/0,50
- anillo inferior de compresión mm 0,50/0,75
- anillo de control de aceite mm 0,25/0,50
Posición del claro del anillo: Los claros de los anillos de pistón se deben distribuir de manera uniforme alrededor
de la circunferencia del pistón. Esto también se aplica a los elementos del anillo de control de aceite. Alinee los
claros de los anillos a 120 grados entre ellos.

Dimensiones
Cigüeñal Motor Diesel 2.4L
Diámetro de apoyo de bancada trasero mm 69,96
Juego axial de apoyo de bancada mm 0,198
Diámetro de apoyo de cojinete de biela mm 52,99
Diámetro de los apoyos de los cojinetes de bancada 1-4 mm 64,96

Dimensiones
Biela Motor Diesel 2.4L
Diámetro interior del extremo grande mm 56,006
Diámetro interior del extremo pequeño mm 32,014
Diámetro interior, cascos de cojinetes de biela (instalados) mm 53,057
Holgura de cojinete de biela (radial) mm 0,034
Holgura de cojinete de biela (axial) mm 0,21

Dimensiones
Perno de pistón Motor Diesel 2.4L
Longitud del perno de pistón mm 65,85/66,15
Diámetro del perno de pistón (blanco) mm 32,000/31,996
Holgura entre el perno de pistón y el pistón mm 0,002/0,012

Dimensiones
Árbol de levas Motor Diesel 2.4L
Número de cojinetes del árbol de levas 5

G25477 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-4 Motor - Información general 303-00-4

ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN)

Árbol de levas Motor Diesel 2.4L


Impulsión Cadena
Diámetro de los apoyos de cojinete mm 26,450
Holgura radial del cojinete de árbol de levas mm 0,065
Juego axial del árbol de levas mm 0,125

Dimensiones
Válvulas Motor Diesel 2.4L
Holgura de válvula en la guía de válvula de admisión mm 0,045
Holgura de válvula en la guía de válvula de escape mm 0,055
Holgura de válvula de admisión (a 20°C ± 5°C) hidráulica
Holgura de válvula de escape (a 20°C ± 5°C) hidráulica

Dimensiones
Cabeza de cilindros Motor Diesel 2.4L
Deformación máxima (superficie de contacto) mm 0,1
Profundidad de rugosidad de la superficie de contacto (longitud de µmm 20 máx.
referencia medida en mm en dirección perpendicular a la ranura)
Presión de aceite de 1 a 6 bares a rpm bares 800
Presión de aceite de 2.5 bares a rpm bares 2000

Especificaciones de apriete
Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Tapón de drenado de refrigerante 18 13 -
Chorros de enfriamiento de pistón 10 - 89
Tapones de alojamiento del balanceador 10 - 89
Engrane de cigüeñal (refiérase al procedimiento - - -
en esta sección)
Bomba de aceite (refiérase al procedimiento en
esta sección)
Tensor de la cadena de la bomba de aceite 15 11 -
Alojamiento del sello trasero 10 - 89
Tubo captador 10 - 89
Enfriador de filtro de aceite 23 17 -
Interruptor de presión de aceite 23 17 -
Tapón de drenado del filtro de aceite 10 - 89
Tapa del filtro de aceite 23 17 -
Tapón de drenado del ensamble del enfriador del 10 - 89
filtro de aceite
Tapón de drenado del cárter de aceite 24 18 -
Tornillo del cárter de aceite (refiérase al procedi-
miento en esta sección)
Múltiple de distribución de refrigerante 10 - 89
Bomba de integración de combustible 22 16 -
Volante del motor (refiérase al procedimiento en - - -
esta sección)
Transportador del árbol de levas, tornillos (M8 x 23 17 -
45, M8 x 161)
Transportador del árbol de levas, birlo (M6 x 40, 10 - 89
M6 x 15)

G25477 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-5 Motor - Información general 303-00-5

ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN)

Descripción Nm Lb-ft Lb-in


Transportador del árbol de levas, tornillos (M6 x 10 - 89
30, M6 x 40)
Cadena doble, tensor y guía, tornillos M6 x 50 15 11 -
Cadena doble, engranes y guías, tornillos (M6 x 15 11 -
30, M6 x 50)
Cadena doble, engranes y guías, tornillos (M8 x 33 24 -
25)
Cubierta delantera del motor, tornillos (M6 x 14) 10 - 89
Cubierta delantera del motor, birlo (M6) 10 - 89
Cubierta delantera del motor, tornillos (M8 x 25) 28 21 -
Flecha de balancines de admisión y escape (refié-
rase al procedimiento en esta sección)
Tornillos de cabeza de cilindros (M10 x 160) (refié-
rase al procedimiento en esta sección)
Tornillos de cabeza de cilindros (M8 x 120) (refié-
rase al procedimiento en esta sección)
Cubierta delantera del motor, tornillos (M6 x 14) 10 - 89
Cubierta delantera del motor, birlo (M6) 10 - 89
Soporte de la polea del ventilador (M10 x 30; M10 48 35 -
x 60)
Soporte de montaje del motor, tornillos (M10 x 55) 53 39 -
Soporte de montaje del motor, birlos (M10 x 33, 53 39 -
M8 x 25)
Sello de aceite delantero del cigüeñal 13 10 -
Carcasa del termostato, tornillos (M8 x 25, M8 x 10 - 89
45)
Carcasa del termostato, tornillos (M6 x 20) 10 - 89
Carcasa del termostato, birlo (M6) 10 - 89
Tubos de presión baja, tornillo tipo banjo M12 23 17 -
Tubos de presión baja de la bomba de inyección 23 17 -
de combustible
Tubos de presión baja, birlo tipo banjo M12 23 17 -
Tubos de presión baja, birlo M6 23 17 -
Tornillo del soporte de la bomba de inyección (M8 23 17 -
x 22, M8 x 20)
Birlo del soporte de la bomba de inyección (M8) 23 17 -
Flecha de balancines de admisión 12 9 -
Cubierta del árbol de levas a cabeza de cilindros, 10 - 89
tornillo (M6 x 35,5)
Riel de retorno de combustible, tornillo (M6 x 16) 7 - 62
Bujías incandescentes y cable, bujías incandes- 13 10 -
centes
Bujías incandescentes y cable, tornillo (M6 x 14) 6 - 53
Bujías incandescentes y cable, birlo M4 3 - 27
Tubos de inyector (M14, M12) 28 21 -
Bomba de agua (M8 x 105, M8 x 70) 23 17 -
Válvula de control de temperatura de aceite y 10 - 89
manguera (M6 x 25)
Tornillo de bomba de agua (M6 x 25) 10 - 89
Tornillo de purga de bomba de agua (M6) 10 - 89
Birlo de bomba de agua (M8 x 30, M6) 23 17 -
Tornillo de bomba de agua (M8 x 30) 23 17 -

G25477 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-6 Motor - Información general 303-00-6

ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN)

Descripción Nm Lb-ft Lb-in


Mangueras de refrigerante, tornillo (M6 x 25) 10 - 89
Bomba de la dirección hidráulica (M8 x 25, M8 x 23 17 -
16)
Bomba de la dirección hidráulica (M8 x 65) 18 13 -
Bomba de vacío, tornillo (M8 x 75) 23 17 -
Bomba de vacío, birlo (M8 x 60, M6 x 18) 23 17 -
Múltiple de admisión (M8 x 35) 16 12 -
Birlo del tubo de la varilla indicadora del nivel de 23 17 -
aceite (M8 x 16)
Cuerpo de la mariposa, tornillo + aislante (M6 x 10 - 89
30)
Cuerpo de la mariposa, tornillo (M6 x 10) 10 - 89
Cuerpo de la mariposa, tornillo (M6 x 25) 19 14 -
Drenado de aceite del turbocargador (M6 x 16) 10 - 89
Múltiple de escape y turbocargador (M10 x 38) 40 30 -
Múltiple de escape y turbocargador (M8 x 20) 23 17 -
Múltiple de escape y turbocargador, birlo (M10) 40 30 -
Múltiple de escape y turbocargador, birlo (M10 x 20 15 -
38, M0 x 15)
Protector contra el calor (M6 x 10, M6 x 40) 10 - 89
Múltiple de escape y turbocargador (M8 x 38) 40 30 -
Codo de alimentación de aceite del turbocargador 40 30 -
(M8 x 38)
Alimentación de aceite del turbocargador, tornillo 13 10 -
(M8 x 18, M8 x 23)
Soporte de montaje (M8 x 20, M8 x 50, M8 x 25) 23 17 -
Conector de entrada del turbocargador (M8 x 20) 23 17 -
Alimentación de aceite del turbocargador, tornillo 13 10 -
(M8 x 23, M8 x 18)
Alimentación de aceite del turbocargador, tornillo 23 17 -
(M8 x 12)
Tubo de la varilla indicadora de nivel de aceite 23 17 -
(M8 x 14)
Argolla de levantamiento delantera (M8 x 20) 23 17 -
Impulsión de accesorios del extremo trasero (M8 x 23 17 -
55)
Impulsión de accesorios del extremo trasero (M6 x 10 - 89
14)
Conector de salida de agua de la carcasa del ter- 23 17 -
mostato y bomba de vacío (M8 x 70, M8 x 35)
Conector de salida de agua de la carcasa del ter- 10 - 89
mostato y bomba de vacío (M6 x 20)
Sensor de posición del cigüeñal (M6 x 16) 7 - 62
Enfriador del EGR/argolla de levantamiento tras- 23 17 -
era (M8 x 20, M8 x 16, M8)
Polea de árbol de levas de la impulsión de acce- 64 47 -
sorios del extremo trasero derecho (M10 x 30)
Cubierta de la impulsión de accesorios del extre- 10 - 89
mo trasero derecho (M6)
Cuerpo de la mariposa (M8 x 30) 23 17 -
Tubo de EGR (M8 x 30) 19 14 -
Arnés de cableado (M6) 5 - 44

G25477 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-7 Motor - Información general 303-00-7

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Motor

Inspección y verificación
1. Verifique el problema del cliente. 3. Si se encuentra una causa obvia para el
2. Inspeccione visualmente si hay señales problema reportado u observado, corríjala (si
evidentes de daño mecánico o eléctrico. es posible) antes de proseguir con el
siguiente paso.
Tabla de inspección visual 4. Si la causa no es evidente visualmente, veri-
Mecánica Eléctrica fique el síntoma y refiérase a la Tabla de sín-
– Fugas de – Fusibles tomas.
refrigerante – Conectores flojos o
– Fugas de aceite corroídos
– Fugas del sistema – Módulo de control
de combustible – Interruptores daña-
– Partes visiblemente dos o desgastados
deterioradas o
desgastadas
– Tuercas o tornillos
flojos o faltantes
Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• Pérdida de aceite • Fugas de aceite del motor o de • Busque evidencias de fugas de
componentes auxiliares aceite en los componentes. Uti-
lice un probador de fugas de
rayos ultravioleta (UV) si la fuga
de aceite no es evidente. Insta-
le juntas o componentes nue-
vos según sea necesario.
• Fuga interna o externa en el en- • Compruebe si en el tanque de
friador de aceite expansión de refrigerante exis-
te una película de aceite sobre
la superficie del refrigerante.
Instale un enfriador de aceite
nuevo o una junta del enfriador
de aceite nueva.
• Fuga en el sello de aceite delan- • Instale un sello de aceite nuevo
tero o trasero del cigüeñal • Alinee la cubierta delantera.
• Consumo de aceite • Uso de aceite para motor del tipo • Determine el último tipo de
incorrecto aceite de motor que se haya
utilizado (consulte la última fac-
tura o recibo de aceite) y com-
párela con la especificación.
Cambie el aceite.

G25478 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-8 Motor - Información general 303-00-8

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Condición Fuentes posibles Acción


• Sistema de ventilación positiva • Compruebe si el sistema de
del cárter defectuoso ventilación del cárter funciona
• Las mangueras o las válvulas de correctamente y repárelo si es
ventilación/respiradero están necesario. CONSULTE la sec-
obstruidas. Esto produce una ción 303-08.
presión excesiva en el cárter de
aceite, que hace que el aceite
entre en la cámara de
combustión.
• El separador de aceite de la ven-
tilación del cárter está defectuo-
so y el aceite del motor puede
entrar en la cámara de combus-
tión a través del múltiple de ad-
misión.
• Juntas del turbocargador • Instale un turbocargador nuevo.
Motor Diesel 2.4L: CONSULTE
la sección 303-04A. . Motor
Diesel 2.0L: CONSULTE la
sección 303-04B. .
• Juntas o superficies de contacto • Compruebe si las juntas y las
dañadas superficies de contacto están
• La junta de la cabeza de dañados.
cilindros está dañada o las • Desmonte la cabeza de
superficies de contacto tienen cilindros. Compruebe las
alabeo. superficies de contacto, las
• Los sellos de aceite de los vás- juntas de la cabeza de cilindros
tagos de válvula están desgas- y la planicidad de las
tados, provocando que el aceite superficies de contacto de la
entre en la cámara de combus- cabeza de cilindros y el
tión entre el vástago de válvula y monoblock.
la guía de la válvula. • Instale sellos de aceite de los
vástagos de válvula nuevos.
• Desgaste del anillo del pistón o • Instale componentes nuevos
de la camisa del cilindro según sea necesario.
• Consumo de refrigerante • Componentes del sistema de • CONSULTE la sección 303-03.
enfriamiento
• Enfriador del sistema de recircu- • Instale un enfriador del sistema
lación de los gases de escape EGR nuevo.
(EGR) (si así está equipado)
• Enfriador de aceite • Instale un enfriador de aceite
nuevo.

G25478 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-9 Motor - Información general 303-00-9

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Condición Fuentes posibles Acción


• Juntas dañadas o superficies de • Compruebe si la junta de la ca-
contacto alabeadas beza de cilindros está dañada.
Compruebe si la cabeza de ci-
lindros y el monoblock están
deformados. CONSULTE el
procedimiento Deformación de
la cabeza de cilindros
/ Deformación del monoblock
incluido en esta sección.
• Grietas o fracturas en los com- • Determine cuál es el compo-
ponentes del motor rodeados de nente del motor dañado e insta-
refrigerante, tales como las ca- le uno nuevo.
misas y la cámara de combus-
tión de la cabeza de cilindros.
• El motor no gira en arranque • Batería o cables • Compruebe la batería, el sopor-
te y los cables. CONSULTE la
sección 414-00.
• Motor de arranque o cables • Compruebe el sistema de
arranque CONSULTE la sec-
ción 303-06.
• El motor gira pero no arranca • Tanque de combustible vacío • Compruebe el nivel del líquido.
• Agua en el combustible • Drene el agua del sistema de
combustible. CONSULTE la
sección 310-00.
• Filtro de combustible obstruido • Instale un filtro de combustible
(vehículos con motor Diesel so- nuevo. CONSULTE la sección
lamente) 310-01.
• Aire en las tuberías de combus- • Purgue el sistema de combus-
tible (vehículos con motor Diesel tible. Compruebe si hay fugas
solamente) en el sistema de combustible.
CONSULTE la sección 310-00.
• Sistema de admisión de aire del • Compruebe el sistema de ad-
motor misión de aire. CONSULTE la
sección 303-12.
• Bujía incandescente defectuosa • Compruebe las bujías incan-
(vehículos con motor Diesel so- descentes. Instale bujías in-
lamente) candescentes nuevas según
sea necesario. Motor Diesel
2.4L: CONSULTE la sección
303-07A. . Motor Diesel 2.0L:
CONSULTE la sección 303-
07B. .
• Sistema de control del motor • Compruebe el sistema de con-
trol del motor. CONSULTE la
sección 303-14.

G25478 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-10 Motor - Información general 303-00-10

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Condición Fuentes posibles Acción


• Bomba de inyección de combus- • Compruebe si la sincronización
tible defectuosa o sincronización de la bomba de inyección de
incorrecta (vehículos con motor combustible es correcta y si
Diesel solamente) tiene un buen desempeño. Mo-
tor Diesel 2.4L: CONSULTE la
sección 303-04A. . Motor Die-
sel 2.0L: CONSULTE la sec-
ción 303-04B. .
• Sincronización de válvulas inco- • Compruebe y ajuste la sincro-
rrecta nización de válvulas. Motor
Diesel 2.4L: CONSULTE la
sección 303-01A / 303-01B. .
Motor Diesel 2.0L: . Motor
2.3L: .
• Cadena o engrane de sincroni- • Compruebe la cadena y los en-
zación rotos o dañados granes de sincronización. Insta-
le componentes nuevos según
sea necesario.
• Poca potencia/consumo de • Sistema de combustible • Compruebe los componentes
combustible demasiado eleva- del sistema de combustible.
do/motor funciona en forma CONSULTE la sección 310-00.
irregular • CONSULTE la sección 310-01.
• Motor Diesel 2.4L: CONSULTE
la sección 303-04A / 303-04B /
303-04C. . Motor Diesel 2.0L: .
Motor 2.3L: .
• Sistema de admisión de aire del • Compruebe el sistema de ad-
motor misión de aire. CONSULTE la
sección 303-12.
• Sistema de escape obstruido • Compruebe el sistema de es-
cape CONSULTE la sección
309-00.
• Sistema de control del motor • Compruebe el sistema de con-
trol del motor. CONSULTE la
sección 303-14.
• Turbocargador (vehículos con • Compruebe el turbocargador.
motor Diesel solamente) Motor Diesel 2.4L: CONSULTE
la sección 303-04A / 303-04B /
303-04C. . Motor Diesel 2.0L:
.
• Bomba de inyección de combus- • Compruebe y ajuste la sincro-
tible defectuosa o sincronización nización de la bomba de inyec-
incorrecta (vehículos con motor ción de combustible. Motor Die-
Diesel solamente) sel 2.4L: CONSULTE la
sección 303-04A / 303-04B /
303-04C. . Motor Diesel 2.0L:
.

G25478 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-11 Motor - Información general 303-00-11

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Condición Fuentes posibles Acción


• Sincronización de válvulas inco- • Compruebe y ajuste la sincro-
rrecta, cadena de sincronización nización de válvulas. Motor
o engrane de sincronización da- Diesel 2.4L: CONSULTE la
ñados sección 303-01A. . Motor Die-
sel 2.0L: CONSULTE la sec-
ción 303-01B. . Motor 2.3L:
CONSULTE la sección 303-
01C. .
• Funcionamiento ruidoso • Componentes auxiliares del mo- • Compruebe si los componentes
tor flojos o dañados auxiliares del motor están da-
ñados/flojos.
• Funcionamiento ruidoso, con • Combustible incorrecto • Determine qué tipo de combus-
explosiones irregula- tible se cargó la última vez
res/contraexplosiones (tenga en cuenta las especifi-
caciones del combustible espe-
cíficas de cada país).
• Agua en el combustible o com- • Compruebe si hay agua o su-
bustible sucio ciedad en el sistema de com-
bustible.
• Bomba de inyección de combus- • Compruebe y ajuste la sincro-
tible defectuosa o sincronización nización de la bomba de inyec-
incorrecta (vehículos con motor ción de combustible. Motor Die-
Diesel solamente) sel 2.4L: CONSULTE la
sección 303-04A. . Motor Die-
sel 2.0L: CONSULTE la sec-
ción 303-04B. .
• Sincronización de válvulas inco- • Compruebe y ajuste la sincro-
rrecta, cadena de sincronización nización de válvulas. Instale
o engrane de sincronización da- componentes nuevos según
ñados sea necesario. Motor Diesel
2.4L: CONSULTE la sección
303-01A. . Motor Diesel 2.0L:
CONSULTE la sección 303-
01B. . Motor 2.3L: CONSULTE
la sección 303-01C. .
• Funcionamiento ruidoso/ruidos • Holgura excesiva de válvulas • Instale buzos hidráulicos nue-
en el tren de válvulas debido a buzos hidráulicos de- vos. Motor Diesel 2.4L:
fectuosos. CONSULTE la sección 303-
01A. . Motor Diesel 2.0L:
CONSULTE la sección 303-
01B. . Motor 2.3L: CONSULTE
la sección 303-01C. .
• Cadena de sincronización daña- • Instale una cadena de sincroni-
da zación nueva. Motor Diesel
2.4L: CONSULTE la sección
303-01A. . Motor Diesel 2.0L:
CONSULTE la sección 303-
01B. . Motor 2.3L: CONSULTE
la sección 303-01C. .

G25478 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-12 Motor - Información general 303-00-12

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Condición Fuentes posibles Acción


• Cadena de sincronización ten- • Compruebe la tensión de la ca-
sada incorrectamente dena de sincronización. Instale
un tensor nuevo si es necesa-
rio. Motor Diesel 2.4L:
CONSULTE la sección 303-
01A. . Motor Diesel 2.0L:
CONSULTE la sección 303-
01B. . Motor 2.3L: CONSULTE
la sección 303-01C. .
• Guías de la cadena de sincroni- • Compruebe las guías de la ca-
zación desgastadas o dañadas. dena de sincronización. Instale
guías nuevas si es necesario.
Motor Diesel 2.4L: CONSULTE
la sección 303-01A. . Motor
Diesel 2.0L: CONSULTE la
sección 303-01B. . Motor 2.3L:
CONSULTE la sección 303-
01C. .
• Funcionamiento ruido- • Componentes del motor • Compruebe si los componentes
so/monoblock – Pistones del motor están dañados o des-
– Anillos de pistón gastados. Asegúrese de que to-
– Extremo grande de biela, dos los componentes cumplen
cojinete de bancada o las especificaciones. Instale
apoyos de cojinete de componentes nuevos según
empuje sea necesario. Motor Diesel
– Bielas dobladas o dañadas 2.4L: CONSULTE la sección
303-01A. . Motor Diesel 2.0L:
CONSULTE la sección 303-
01B. . Motor 2.3L: CONSULTE
la sección 303-01C. .

Fugas de aceite del motor Prueba con luz ultravioleta (UV)


NOTA: Antes de instalar juntas o sellos de aceite 1. Limpie el motor y la transmisión con un
nuevos, asegúrese de que se ha establecido limpiador adecuado como, por ejemplo, el
claramente la falla. limpiador de frenos.
Si la fuga de aceite no se puede identificar 2. Vierta en el motor la cantidad de líquido de
claramente con una inspección visual, realice la pruebas GV-2911-3090A que especifique el
prueba con luz ultravioleta: fabricante por el tubo de llenado de aceite y
ponga el tapón.
ADVERTENCIA: Si el vehículo tiene una
transmisión manual, póngala en
NEUTRAL. Si no se respetan estas
advertencias se pueden producir
lesiones.

G25478 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-13 Motor - Información general 303-00-13

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

3. Arranque el motor y déjelo funcionar unos 1. Abra la caja de conexiones de la batería


cinco minutos. (BJB) y desmonte el relevador de las bujías
4. Pare el motor. incandescentes.
NOTA: Si no se encuentran fugas, realice una 2. Desmonte el múltiple de admisión.
prueba de carretera con el vehículo sometido a CONSULTE la sección 303-01A / 303-01B.
distintas cargas y vuelva a comprobar si hay
fugas en el motor.
5. Compruebe si el motor tiene fugas de aceite
con el probador de fugas de luz ultravioleta
GV-2929 o el GV-2911 B11.
6. Rectifique las fugas que se hayan
encontrado y vuelva a comprobar si hay
fugas de aceite en el motor.

Presión de compresión - Medición (21 111 0)


NOTA: El módulo de control del motor (PCM)
recibe un mensaje de error cuando se desmonta
3. Desconecte el conector de la bomba de
el relevador o cuando se desconecta algún
inyección de combustible.
componente eléctrico. Este mensaje de error
debe borrarse de la memoria de fallas
conectando el Sistema de diagnosis mundial
(WDS) una vez realizada la medición.
NOTA: La holgura de válvulas debe ajustarse de
forma correcta antes de realizar una prueba de
compresión. Compruebe que el motor está a la
temperatura de funcionamiento normal.
NOTA: El distinto diseño de los dispositivos de
comprobación de la compresión y las variaciones
en la velocidad del motor de arranque suelen
permitir sólo comprobar si la compresión es
uniforme en todos los cilindros.

4. Desconecte la alimentación de energía de


las bujías incandescentes.
Mida la compresión (motor Diesel 2.4L con
sistema EGR)

G25478 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-14 Motor - Información general 303-00-14

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

5. Desmonte las bujías incandescentes. 10. Conecte la alimentación de energía de las


bujías incandescentes.

6. Instale el probador de compresión


623.002.1101 con el adaptador GV-2186 en 11. Conecte el conector de la bomba de
el barreno de la bujía incandescente. inyección de combustible.
NOTA: Haga girar el motor con el motor de 12. Instale el múltiple de admisión. CONSULTE
arranque hasta que el valor de la lectura del la sección 303-01A / 303-01B.
probador de compresión deje de aumentar.
7. Lleve a cabo la medición en todos los
cilindros como se indica en las instrucciones
del fabricante del equipo de medición.
8. Desmonte el adaptador y el probador de
compresión.

13. Instale el relevador de las bujías de


incandescencia.
14. Restablezca la memoria de fallas del PCM.

Mida la compresión (motor Diesel 2.4L sin


9. Instale las bujías incandescentes. sistema EGR)

G25478 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-15 Motor - Información general 303-00-15

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

1. Abra la caja de conexiones de la batería 5. Desmonte las bujías incandescentes.


(BJB) y desmonte el relevador de las bujías
incandescentes.
2. Desmonte el múltiple de admisión.
CONSULTE la sección 303-01A / 303-01B.

6. Instale el probador de compresión


623.002.1101 con el adaptador GV-2186 en
el barreno de la bujía incandescente.
NOTA: Haga girar el motor con el motor de
3. Desconecte el conector eléctrico de la arranque hasta que el valor de la lectura del
válvula solenoide de corte de combustible. probador de compresión deje de aumentar.
7. Lleve a cabo la medición en todos los
cilindros como se indica en las instrucciones
del fabricante del equipo de medición.
8. Desmonte el adaptador y el probador de
compresión.

4. Desconecte la alimentación de energía de


las bujías incandescentes.

9. Instale las bujías incandescentes.

G25478 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-16 Motor - Información general 303-00-16

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

10. Conecte la alimentación de energía de las 1. Abra la BJB y desmonte el relevador de las
bujías incandescentes. bujías incandescentes.
2. Desmonte el múltiple de admisión.
CONSULTE la sección 303-01A / 303-01B.

11. Conecte el conector eléctrico de la válvula


solenoide de corte de combustible.
12. Instale el múltiple de admisión. CONSULTE 3. Desconecte los conectores eléctricos de los
la sección 303-01A / 303-01B. inyectores de combustible (vehículos con
inyección de combustible de riel común).

13. Instale el relevador de las bujías de


incandescencia. 4. Desconecte el conector eléctrico de la
14. Restablezca la memoria de fallas del PCM. bomba de inyección (vehículos sin inyección
de combustible de riel común).

Mida la compresión (motor Diesel 2.0L)

G25478 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-17 Motor - Información general 303-00-17

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

5. Desconecte la alimentación de energía de 10. Instale las bujías incandescentes.


las bujías incandescentes.

11. Conecte la alimentación de energía de las


6. Desmonte las bujías incandescentes. bujías incandescentes.

7. Instale el probador de compresión 12. Conecte los conectores eléctricos de los


623.002.1101 con el adaptador GV-2186 en inyectores de combustible (vehículos con
el barreno de la bujía incandescente. inyección de combustible de riel común).
NOTA: Haga girar el motor con el motor de
arranque hasta que el valor de la lectura del
probador de compresión deje de aumentar.
8. Lleve a cabo la medición en todos los
cilindros como se indica en las instrucciones
del fabricante del equipo de medición.
9. Desmonte el adaptador y el probador de
compresión.

G25478 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-18 Motor - Información general 303-00-18

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

13. Conecte el conector eléctrico de la bomba de 2. Arranque el motor.


inyección (vehículos sin inyección de
combustible de riel común).
14. Instale el múltiple de admisión. CONSULTE
la sección 303-01A / 303-01B.

3. Desmonte la cubierta de las bujías.

15. Instale el relevador de las bujías


incandescentes.
16. Restablezca la memoria de fallas del PCM.

Mida la compresión (motor 2.3L)

4. Desconecte los conectores eléctricos de la


bobinas de encendidos.

1. Abra la caja de conexiones de la batería


(BJB) y desmonte el relevador de la bomba
de combustible.
NOTA: El motor se pondrá en marcha,
funcionará durante unos pocos segundos y luego
se detendrá.
NOTA: Gire ligeramente los conectores de las
bujías antes de desconectarlos. Tire del
conector, no del cable.

G25478 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-19 Motor - Información general 303-00-19

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

5. Retire los conectores de las bujías de los 8. Lleve a cabo la medición en todos los
cilindros uno y tres. cilindros como se indica en las instrucciones
del fabricante del equipo de medición.

6. Desmonte las bobinas de encendido.


9. Instale las bujías usando la herramienta
especial.

7. Desmonte las bujías usando la herramienta


especial.
10. Instale las bobinas de encendido.

NOTA: Haga girar el motor con el motor de


arranque y con la mariposa completamente
abierta hasta que el valor de la lectura del
probador de compresión deje de aumentar.

G25478 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-20 Motor - Información general 303-00-20

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

11. Instale los conectores eléctricos de las bujías del aceite, cantidad de suciedad en el filtro de
de los cilindros 1 y 3. aceite, etc.).
NOTA: Mida la presión del aceite a la velocidad
del motor indicada. Mida la presión del aceite a
una temperatura del aceite de 80ºC.

Presión de aceite - Medición (motor Diesel


2.4L)
1. Suba y apoye el vehículo. CONSULTE la
sección 100-02.

12. Conecte los conectores eléctricos de las


bobinas de encendido.

2. Desconecte el conector eléctrico del


interruptor de presión de aceite.

13. Instale la cubierta de las bujías.

14. Instale el relevador de la bomba de


combustible.
15. Restablezca la memoria de fallas del PCM.

Presión de aceite - Medición (21 113 0)


La presión del aceite depende de varios factores
(velocidad del motor, temperatura y viscosidad

G25478 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-21 Motor - Información general 303-00-21

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

3. Desmonte el interruptor de presión de aceite. 8. Mida la presión de aceite.


9. Baje el vehículo.
10. Detenga el motor.
11. Suba y apoye el vehículo. CONSULTE la
sección 100-02.

4. Conecte el manómetro de aceite (GV 2134)


con su conector.
5. Baje el vehículo.
6. Arranque el motor.
7. Suba y apoye el vehículo. CONSULTE la 12. Retire el manómetro de aceite con su
sección 100-02. conector.

NOTA: La presión de aceite a 2,000 rpm debe 13. Instale el interruptor de presión de aceite.
ser de al menos 2.0 bares.
NOTA: La presión de aceite en marcha mínima
debe ser de 1.25 bares como mínimo.

G25478 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-22 Motor - Información general 303-00-22

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

14. Conecte el conector del interruptor de presión 4. Conecte el manómetro de aceite (GV 2134)
de aceite. con su conector.
15. Baje el vehículo. 5. Baje el vehículo.
6. Arranque el motor.
7. Suba y apoye el vehículo. CONSULTE la
Mida la presión de aceite (motor Diesel 2.0L) sección 100-02.
1. Suba y apoye el vehículo. CONSULTE la
sección 100-02.

NOTA: La presión del aceite a 2,000 rpm debe


ser de al menos 2.0 bares.
2. Desconecte el conector eléctrico del NOTA: La presión del aceite en marcha mínima
interruptor de presión de aceite. debe ser de 1.25 bares como mínimo.
8. Mida la presión del aceite.
9. Baje el vehículo.
10. Detenga el motor.
11. Suba y apoye el vehículo. CONSULTE la
sección 100-02.

3. Desmonte el interruptor de presión de aceite.

G25478 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-23 Motor - Información general 303-00-23

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

12. Retire el manómetro de aceite con su 2. Desconecte el conector eléctrico del


conector. interruptor de presión de aceite.

13. Instale el interruptor de presión de aceite. 3. Desmonte el interruptor de presión de aceite.

14. Conecte el conector eléctrico del interruptor 4. Conecte el manómetro de aceite (GV 2134)
de presión de aceite. con su conector.
15. Baje el vehículo. 5. Baje el vehículo.
6. Arranque el motor.
7. Suba el vehículo y apóyelo. CONSULTE la
Mida la presión de aceite (motor 2.3L) sección 100-02.
1. Suba y apoye el vehículo. CONSULTE la
sección 100-02.

NOTA: Presión de aceite en marcha mínima: 1.6


bares.
NOTA: Presión máxima de aceite: 6.5 bares.

G25478 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-24 Motor - Información general 303-00-24

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

8. Mida la presión de aceite. 14. Conecte el conector eléctrico del interruptor


9. Baje el vehículo. de presión de aceite.
10. Detenga el motor. 15. Baje el vehículo.
11. Suba y apoye el vehículo. CONSULTE la
sección 100-02.
Análisis del tren de válvulas - estático (motor
apagado)
1. Desmonte la tapa de punterías.
Compruebe todos los componentes del tren de
válvulas para ver si presentan daños o desgaste.
Asegúrese de que sólo se instalan los
componentes originales y que todas las tuercas y
los tornillos se aprietan a la especificación.

12. Retire el manómetro de aceite con su


conector.

13. Instale el interruptor de presión de aceite.

G25478 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-25 Motor - Información general 303-00-25

PROCEDIMIENTOS GENERALES

PROC EDIMIENTOS GEN ERALES

Muñón del árbol de levas - Diámetro

1. Determine el diámetro de los muñones del


árbol de levas.
• Usando un micrómetro mida el diámetro
en intervalos de 90 grados para determinar
si los muñones están fuera de redondez.
• Mida en dos puntos diferentes en los
muñones para determinar si existe
conicidad.
• Si la medida está fuera del rango especifi-
cado, instale un árbol de levas nuevo.

G17620 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-26 Motor - Información general 303-00-26

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Muñón del árbol de levas - Holgura

1. NOTA: Asegúrese que los pasos siguientes se 4. Usando el Plastigage, lea las medidas.
sigan exactamente. Los buzos o seguidores • Compare el ancho del plastigage con la
deben desmontarse para tomar esta medida. escala del plastigage.
NOTA: Asegúrese que el árbol de levas este en • El valor que se lee es la holgura del cojine-
la especificación. te.
NOTA: Las tapas de cojinete y los muñones
deben estar libres de aceite de motor y suciedad.
Coloque una pieza de plastigage sobre la
tapa del cojinete.
• Inserte el árbol de levas, sin lubricante,
dentro de la cabeza de cilindros.
• Coloque una tira de plastigage, la cual de-
be ser igual al ancho de la tapa del cojine-
te, en el muñón del cojinete.

2. Siguiendo las especificaciones de apriete,


instale las tapas de los cojinetes del árbol
de levas. Refiérase a la sección 303-01
correspondiente.
3. NOTA: No golpee las tapas de los cojinetes.
Desmonte las tapas de los cojinetes del
árbol de levas, refiérase a la sección 303-
01 correspondiente.

G17621 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-27 Motor - Información general 303-00-27

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Árbol de levas - Juego axial

1. NOTA: Asegúrese que el árbol de levas este


dentro de la especificación.
Usando un micrómetro de carátula, mida el
juego axial.
• Deslice el árbol de levas en ambas
direcciones. Lea y anote los valores
máximos y mínimos en el micrómetro de
carátula.
• Juego axial = valor máximo menos valor
mínimo
• Si la medida está fuera de la especifica-
ción, instale componentes nuevos.

G17622 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-28 Motor - Información general 303-00-28

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Árbol de levas - Inspección de la superficie

1. Inspeccione los lóbulos del árbol de levas


en busca de picaduras o daño en el área
activa. Una picadura menor es aceptable
fuera del área activa.

G17623 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-29 Motor - Información general 303-00-29

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Alzado de lóbulos del árbol de levas

1. Determine la elevación de la leva.


• Utilizando un micrómetro mida la leva en
dos direcciones.
• La diferencia entre las dos mediciones es
la elevación de la leva.

G17624 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-30 Motor - Información general 303-00-30

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Muñón de cojinete principal del cigüeñal - Holgura

1. Información no disponible en el momento


de la impresión.

G17626 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-31 Motor - Información general 303-00-31

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Muñón de cojinete principal del cigüeñal - Diámetro

Equipo de taller
Micrómetro
1. Mida el diámetro de los cojinetes de
bancada y los muñones del cigüeñal.
• Repita la medición girando el
micrómetro90º para comprobar si hay
ovalamiento.
• Mida en dos puntos diferentes de cada co-
jinete para comprobar si hay conicidad.

G21023 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-32 Motor - Información general 303-00-32

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Cigüeñal - Juego axial

Equipo de taller
Micrómetro de carátula
Aditamentos del micrómetro de carátula
1. NOTA: Operación sólo para vehículos con
motores Zetec-E. No se permite desarmar el
engrane del cigüeñal en los motores Zetec-
SE.
Determine el juego axial.
• Coloque el micrómetro de carátula y el
soporte .
• Determine la flotación axial levantando el
cigüeñal con la ayuda de un
destornillador.
• Si fuera necesario, corrija la flotación axial
utilizando nuevas medias rondanas de
empuje.

G17627 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-33 Motor - Información general 303-00-33

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Cilindro - Conicidad

1. NOTA: Las tapas del cojinete de bancada o


inferiores del cigüeñal deben colocarse y
apretarse a la especificación; sin embargo, los
metales de los cojinetes no se deben instalar.
Mida el diámetro interior del cilindro con
un micrómetro de interiores .
• Tome las medidas en diferentes
direcciones y a diferentes alturas para
determinar si existe algún descentramiento
o conicidad.
• Si la medida está fuera del rango especifi-
cado, instale un bloque nuevo o rectifique
el bloque de cilindros (si aplica o es permi-
tido).

G17628 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-34 Motor - Información general 303-00-34

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Pistón - Inspección

1. ATENCIÓN: No utilice ningún líquido


limpiador agresivo ni un cepillo de
alambre para limpiar el pistón.
Efectúe una inspección visual.
• Limpie la falda del pistón, orificio del perno,
las ranuras de los anillos y la corona y
compruebe si hay desgaste o roturas.
• Si existen signos de desgaste en las faldas
del pistón, compruebe que la biela no esté
torcida o doblada.

G17629 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-35 Motor - Información general 303-00-35

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Perno a orificio del pistón — Diámetro

1. NOTA: El pistón y el perno del pistón forman


un par hermanado. No mezcle los
componentes.
Mida el diámetro del orificio del perno del
pistón.
• Mida el diámetro en dos direcciones.
• Si los valores no están dentro de la especi-
ficación, instale un pistón nuevo y un per-
no de pistón nuevo.

G17630 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-36 Motor - Información general 303-00-36

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Pistón - Diámetro

Equipo de taller
Micrómetro
1. NOTA: Marque el pistón para asegurar que el
pistón esté correctamente instalado.
Usando un micrómetromida el diámetro
del pistón.

G17631 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-37 Motor - Información general 303-00-37

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Pistón - Claro de anillo

1. ATENCIÓN: No mezcle los anillos de


pistón. Instale los anillos de pistón en
la misma posición y ubicación.
Tome el anillo de pistón y use un pistón
sin anillos para empujar el anillo de pistón
aproximadamente 30 mm dentro del cilin-
dro.

2. Usando el calibrador de hojas , mida la


abertura del anillo del pistón.

G17632 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-38 Motor - Información general 303-00-38

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Pistón - Holgura del anillo en la ranura

Equipo de taller
Calibrador de hojas
1. NOTA: El anillo de pistón debe sobresalir de la
ranura del pistón. Para determinar la holgura
del anillo de pistón, inserte el calibrador de
hojas derecho hacia atrás de la ranura, detrás
de la orilla de desgaste.
Usando el calibrador de hojas , mida la
holgura del anillo de pistón.

G17633 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-39 Motor - Información general 303-00-39

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Perno del pistón - Diámetro

1. NOTA: El pistón y el perno del pistón forman


un par hermanado. No mezcle los
componentes.
Mida el diámetro del perno del pistón.
• Mida el diámetro en dos direcciones.
• Si los valores no están dentro de lo especi-
ficado, instale un pistón nuevo y un perno
de pistón nuevo.

G17634 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-40 Motor - Información general 303-00-40

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Biela - Orificio de cabeza de biela

1. Mida el diámetro del cojinete en dos direc-


ciones. La diferencia es el descentrado
del diámetro de la biela. Compruebe que
el descentrado y el diámetro del cojinete
estén dentro de especificaciones.

G17635 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-41 Motor - Información general 303-00-41

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Vástago de válvula - Diámetro

1. Usando un micrómetro mida el diámetro


de los vástagos de las válvulas.
• Si las medidas no están dentro de las es-
pecificaciones, instale una válvula nueva.

G17636 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-42 Motor - Información general 303-00-42

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Asiento de válvula - Inspección

Equipo de taller
Escala de amplitud del asiento de válvula
1. Mida la amplitud del asiento de válvula.
• Mida la amplitud del asiento de válvula
usando la escala de amplitud del asiento
de válvula .
• Si el valor no está dentro de la especifica-
ción rectifique el asiento de la válvula.

G17642 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-43 Motor - Información general 303-00-43

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Volante motor - Inspección

1. Inspeccione el volante en busca de:


1. Alguna fractura.
2. Dientes de la cremallera gastados.
3. Dientes de la cremallera astillados o rotos.

G17637 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-44 Motor - Información general 303-00-44

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Volante motor - Inspección — Vehículos con Volante motor de doble masa

ATENCIÓN: No retrabaje el volante del 3. ATENCIÓN: Asegúrese de que los tres


motor si esta deformado. tornillos de localización estén
instalados.
ATENCIÓN: No limpie el volante de masa
doble con ningún tipo de fluido. Sólo Revise si los tres tornillos de localización
límpielo con un trapo seco. tocan la masa primaria del volante.
• Si los tornillos de localización tocan la ma-
ATENCIÓN: No limpie el espacio entre la sa primaria, instale un nuevo volante.
masa primaria y secundaria. Sólo limpie
la superficie de conexión del tornillo y la
superficie del embrague.
1. Inspeccione el volante y reemplácelo si
hay evidencias de alguno de los siguientes
puntos:
• Fisuras.
• Dientes gastados de la corona.
• Dientes de la corona mellados o rotos.
2. Revise el movimiento lateral del volante.
• Es aceptable el movimiento rotacional en
una o ambas direcciones, o el balanceo en
su eje con respecto a la masa primaria.
• Si hay movimiento lateral, instale un nuevo
4. Inspeccione si hay grasa alrededor de la
volante del motor.
soldadura.
• Si hay grasa, instale un nuevo volante.

G272661 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-45 Motor - Información general 303-00-45

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Volante motor - Inspección de la superficie de embrague

1. Compruebe si el volante del motor


presenta:
• Quemaduras
• Fisuras
• Grietas
• Sustituya el volante del motor en caso ne-
cesario.

G33738 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-46 Motor - Información general 303-00-46

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Cabeza de cilindros - Deformación

Equipo de taller
Calibrador de hojas
Regla
1. Utilizando una regla y el calibrador de
hojas, mida la deformación de la cabeza de
cilindros.
• Mida la deformación de la cara de
contacto.
• Refiérase a Especificaciones en la sección
del motor correspondiente.

G17638 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-47 Motor - Información general 303-00-47

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Monoblock – Deformación

1. Usando una regla y un calibrador de hojas,


mida la distorsión del bloque de cilindros
y/o cabeza de cilindros.
• Mida la distorsión de la superficie de
contacto.
• Si el valor no está dentro de la especifica-
ción rectifique la superficie de contacto (si
se permite).

G17639 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-48 Motor - Información general 303-00-48

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Múltiple de escape - Limpieza e inspección

1. Inspeccione las bridas de unión de la


cabeza de cilindros del múltiple de escape
en busca de evidencia de fugas de gases
de escape.
2. Inspeccione si el múltiple de escape tiene
roturas, superficies de junta dañadas u
otro daño que no permita que se acople.

G17640 es 09/2003 2004.0 Transit


303-00-49 Motor - Información general 303-00-49

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Rodamientos - Inspección

1. Inspeccione si los cojinetes tienen los


siguientes defectos.
1. Perforaciones - falla por fátiga.
2. Puntos pulidos - asentamiento incorrecto.
3. Aceite de motor sucio.
4. Rayaduras - aceite de motor sucio.
5. Base expuesta - mala lubricación.
6. Ambos extremos gastados - muñón
dañado.
7. Uno de los extremos gastado - conicidad
del muñón o cojinete no asienta.

G17641 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-1 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-1

SECCIÓN 303-01A Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi


(Puma) 2.4L
APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................ 303-01A-3


Datos del motor - 75 CV................................................................................................ 303-01A-3
Datos del motor - Motor de 90 CV con sistema de recirculación de los gases de es-
cape (EGR) ................................................................................................................ 303-01A-3
Datos del motor - Motor de 90 CV sin sistema EGR...................................................... 303-01A-3
Datos del motor - Motor de 120 CV con sistema EGR................................................... 303-01A-3
Datos del motor - Motor de 120 CV sin sistema EGR.................................................... 303-01A-4
Capacidad de aceite de motor - 75 y 90 CV .................................................................. 303-01A-4
Capacidad de aceite de motor - 120 CV........................................................................ 303-01A-4
Dimensiones del monoblock.......................................................................................... 303-01A-4
Dimensiones del pistón ................................................................................................. 303-01A-4
Dimensiones del cigüeñal ............................................................................................. 303-01A-5
Dimensiones de biela .................................................................................................... 303-01A-5
Dimensiones del perno de pistón .................................................................................. 303-01A-5
Dimensiones del árbol de levas..................................................................................... 303-01A-5
Dimensiones de válvula ................................................................................................ 303-01A-5
Dimensiones de la cabeza de cilindros ......................................................................... 303-01A-5
Especificaciones de presión de aceite........................................................................... 303-01A-6

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Motor ............................................................................................................................. 303-01A-9


Vista general ................................................................................................................. 303-01A-9
Código de identificación del motor................................................................................. 303-01A-10
Placa de identificación del motor................................................................................... 303-01A-10
Información general ...................................................................................................... 303-01A-10
Cabeza de cilindros....................................................................................................... 303-01A-11
Flechas de balancines................................................................................................... 303-01A-12
Árboles de levas y portador del árbol de levas .............................................................. 303-01A-13
Portador del árbol de levas ........................................................................................... 303-01A-15
Cabeza de cilindros y válvulas ...................................................................................... 303-01A-15
Impulsión del árbol de levas .......................................................................................... 303-01A-16
Monoblock y cárter - Vista general ................................................................................ 303-01A-16
Bielas ............................................................................................................................ 303-01A-18
Pistones ........................................................................................................................ 303-01A-18
Cigüeñal........................................................................................................................ 303-01A-20
Monoblock..................................................................................................................... 303-01A-21
Boquillas de salpicado de aceite ................................................................................... 303-01A-21

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Motor ............................................................................................................................. 303-01A-22

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO

Múltiple de admisión .....................................................................................(21 183 0) 303-01A-23

09/2003 2004.0 Transit


303-01A-2 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-2

Tapa de punterías — 120 PS ....................................................................... (21 141 0) 303-01A-27


Sello delantero del cigüeñal.......................................................................... (21 467 0) 303-01A-36
Cubierta delantera del motor — 90 PS/120 PS............................................. (21 148 0) 303-01A-38
Resortes de válvula ....................................................................................................... 303-01A-44
Sellos de válvula........................................................................................... (21 238 0) 303-01A-46
Válvulas........................................................................................................ (21 215 4) 303-01A-47
Árboles de levas ........................................................................................... (21 284 0) 303-01A-48
Múltiple de escape........................................................................................ (21 187 0) 303-01A-55
Cabeza de cilindros ...................................................................................... (21 163 0) 303-01A-59
Cárter de aceite ............................................................................................ (21 154 0) 303-01A-65
Bomba de aceite........................................................................................... (21 714 0) 303-01A-68
Sello trasero del cigüeñal ............................................................................. (21 468 4) 303-01A-70

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Motor — Vehículos con Recirculación de gases de escape (EGR)............................... 303-01A-72

DESMONTAJE

Motor ............................................................................................................ (21 134 8) 303-01A-82

DESMONTAJE Y MONTAJE DE SUB-COMPONENTES

Cabeza de cilindros ...................................................................................... (21 165 6) 303-01A-94

MONTAJE

Motor ............................................................................................................ (21 134 8) 303-01A-96

INSTALACIÓN

Motor — Vehículos con Recirculación de gases de escape (EGR)............................... 303-01A-124

09/2003 2004.0 Transit


303-01A-3 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-3

ESPECIFICACIONES

Datos del motor - 75 CV


Descripción
Código F4FA
Orden de encendido 1-3-4-2
Diámetro del cilindro 89.9 mm
Carrera 94.6 mm
Cilindrada 2,402 cc
Relación de compresión 19:1
Salida de potencia a 3,500 rpm 55 kW (75 CV)
Torque del motor a 2,000 rpm 185 Nm
Velocidad de marcha mínima 900 rpm
Velocidad del motor máxima permisible - continua 4,900 rpm
Velocidad del motor máxima permisible - intermitente 4,900 rpm

Datos del motor - Motor de 90 CV con sistema de recirculación de los gases de escape (EGR)
Descripción
Código D2FA
Orden de encendido 1-3-4-2
Diámetro del cilindro 89.9 mm
Carrera 94.6 mm
Cilindrada 2,402 cc
Relación de compresión 19:1
Salida de potencia a 4,000 rpm 66 kW (90 CV)
Torque del motor a 1,800 rpm 200 Nm
Velocidad de marcha mínima 900 rpm
Velocidad del motor máxima permisible - continua 4,900 rpm
Velocidad del motor máxima permisible - intermitente 4,900 rpm

Datos del motor - Motor de 90 CV sin sistema EGR


Descripción
Código HEFA
Orden de encendido 1-3-4-2
Diámetro del cilindro 89.9 mm
Carrera 94.6 mm
Cilindrada 2,402 cc
Relación de compresión 19:1
Salida de potencia a 4,000 rpm 66 kW (90 CV)
Torque del motor a 1,600 rpm 210 Nm
Velocidad de marcha mínima 800 rpm
Velocidad del motor máxima permisible - continua 4,600 rpm
Velocidad del motor máxima permisible - intermitente 4,600 rpm

Datos del motor - Motor de 120 CV con sistema EGR


Descripción
Código D4FA
Orden de encendido 1-3-4-2
Diámetro del cilindro 89.9 mm
Carrera 94.6 mm
Cilindrada 2,402 cc
Relación de compresión 19:1
G25480 es 09/2003 2004.0 Transit
303-01A-4 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-4

ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN)

Descripción
Salida de potencia a 4,000 rpm 88 kW (120 CV)
Torque del motor a 2,300 rpm 240 Nm
Velocidad de marcha mínima 900 rpm
Velocidad del motor máxima permisible - continua 4,900 rpm
Velocidad del motor máxima permisible - intermitente 4,900 rpm

Datos del motor - Motor de 120 CV sin sistema EGR


Descripción
Código HFFA
Orden de encendido 1-3-4-2
Diámetro del cilindro 89.9 mm
Carrera 94.6 mm
Cilindrada 2,402 cc
Relación de compresión 19:1
Salida de potencia a 4,000 rpm 88 kW (120 CV)
Torque del motor a 1,800 rpm 245 Nm
Velocidad de marcha mínima 800 rpm
Velocidad del motor máxima permisible - continua 4,600 rpm
Velocidad del motor máxima permisible - intermitente 4,600 rpm

Capacidad de aceite de motor - 75 y 90 CV


Descripción Litros
Llenado inicial, incluyendo el filtro de aceite 7,22
Llenado de servicio, incluyendo el filtro de aceite 7,00

Capacidad de aceite de motor - 120 CV


Descripción Litros
Llenado inicial, incluyendo el filtro de aceite 7,22
Llenado de servicio, incluyendo el filtro de aceite 6,50

Dimensiones del monoblock


Descripción mm
Diámetro interior del cilindro, clase 1 89,900-89,910
Diámetro interior del cilindro, clase 2 89,910-89,920
Diámetro interior del cilindro, clase 3 89,920-89,930
Diámetro de los cascos de cojinete de bancada 1 a 4 - cojinetes instala- 65,003-65,030
dos
Diámetro de casco de cojinete de bancada 5 - cojinete instalado 70,004-70,033
Holgura radial de los cojinetes de bancada 1 a 4 0,005-0,051
Holgura radial de cojinete de bancada 5 0,004-0,054
Diámetro del alojamiento de los cojinetes de bancada 1 a 4 - medición 69,504-64,520
vertical
Diámetro del alojamiento del cojinete de bancada 5 - medición vertical 74,504-74,520
Diámetro del alojamiento de los cojinetes de bancada 1 a 4 - medición 69,502-69,525
horizontal
Diámetro del alojamiento del cojinete de bancada 5 - medición horizontal 74,502-74,525

G25480 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-5 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-5

ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN)

Dimensiones del pistón


Descripción mm
Diámetro del pistón, clase 1 89,84-89,85
Diámetro del pistón, clase 2 89,85-89,86
Diámetro del pistón, clase 3 89,86-89,87
Holgura entre el pistón y el cilindro 0,05-0,07
Claros de extremo de anillo
- anillo superior de compresión 0,25-0,50
- anillo inferior de compresión 0,50-0,75
- anillo de control de aceite 0,25-0,50
Posición del claro de anillo: Los claros de extremo de anillo se deben distribuir uniformemente alrededor de la
circunferencia del pistón. Los elementos del anillo de control de aceite deben disponerse de la misma forma. Ali-
nee los claros de extremo de los anillos a 120 grados entre sí.

Dimensiones del cigüeñal


Descripción mm
Flotación del extremo del muñón de cojinete de bancada 0,090-0,305
Diámetro de los muñones 1 a 4 de cojinete de bancada 64,950-64,970
Diámetro del muñón 5 de cojinete de bancada 69,950-69,970
Diámetro del muñón de cojinete de biela 52,980-53,000

Dimensiones de biela
Descripción mm
Diámetro del alojamiento del extremo grande 55,096-56,015
Diámetro del alojamiento del extremo pequeño 30,010-30,018
Diámetro interior del casco de cojinete de biela - cojinetes instalados 53,017-53,043
Holgura radial de cojinete de biela 0,034-0,100
Holgura axial de cojinete de biela 0,100-0,320

Dimensiones del perno de pistón


Descripción mm
Longitud del perno de pistón 65,850-66,150
Diámetro del perno de pistón 32,000-31,996
Holgura de deslizamiento del perno de pistón 0,002-0,012

Dimensiones del árbol de levas


Descripción mm
Juego axial del árbol de levas 0,125
Diámetro de los muñones de cojinete del árbol de levas 26,450
Holgura de cojinete del árbol de levas - medición radial 0,065

Dimensiones de válvula
Descripción mm
Holgura entre el vástago de válvula y la guía de válvula - válvula de 0,045
admisión
Holgura entre el vástago de válvula y la guía de válvula - válvula de 0,055
escape

G25480 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-6 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-6

ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN)

Dimensiones de la cabeza de cilindros


Descripción mm
Distorsión máxima - medida transversal y diagonalmente 0,10
Planicidad la superficie de contacto 0,02
Espesor de la junta de la cabeza de cilindros con el pistón sobresa- 1.1 (un barreno/diente)
liendo 0.310 - 0.400 mm
Espesor de la junta de la cabeza de cilindros con el pistón sobresa- 1.15 (dos barrenos/dientes)
liendo 0.401 - 0.450 mm
Espesor de la junta de la cabeza de cilindros con el pistón sobresa- 1.2 (tres barrenos/dientes)
liendo 0.451 - 0.500 mm

Especificaciones de presión de aceite


Descripción bares
Presión de aceite mínima en marcha mínima 1,25
Presión de aceite mínima a 2,000 rpm 2,0

Especificaciones de apriete
Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Tornillos de retención de la transmisión 40 30 -
Tornillos de retención del soporte de apoyo del 40 30 -
travesaño del motor
Tuercas de retención del aislante de apoyo del 103 76 -
motor
Tornillo del amortiguador de vibraciones al trave- 80 59 -
saño del motor
Tornillos de la flecha cardán a la brida de la flecha 80 59 -
de salida de la transmisión (vehículos fabricados
hasta el 10-01)
Tornillos de la flecha cardán a la brida de la flecha 115 85 -
de salida de la transmisión (vehículos fabricados a
partir del 10-01)
Tornillos de retención de travesaño del motor 70 52 -
Tornillos del aislante de apoyo de la transmisión al 40 30 -
travesaño de eje delantero
Tornillo del cable de tierra del motor al larguero 15 11 -
lateral
Tuerca de retención del cable del punto de arran- 12 9 -
que con cable puente al solenoide del motor de
arranque
Tornillo de retención del conector eléctrico del ar- 7 - 62
nés de cableado del motor
Tornillos de retención del soporte del radiador 9 - 80
Tornillos de la palanca de cambios corta 12 9 -
Tornillos y tuercas de retención de la tapa de pun- 10 - 89
terías
Tornillo de retención de la carcasa del termostato 22 16 -
Tornillos de retención del soporte de la carcasa 23 17 -
del termostato
Tornillos de retención de la polea del cigüeñal a - -
Tornillo de retención del portador del sello de acei- 10 - 89
te trasero del cigüeñal
Tornillos de retención del volante del motor a - -

G25480 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-7 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-7

ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN)

Descripción Nm Lb-ft Lb-in


Tornillos de retención de la tapa de cojinete de a - -
bancada del cigüeñal
Tornillos de retención de tapa de cojinete de biela a - -
Inyectores 52 38 -
Tornillos de retención de la bomba de inyección 22 16 -
de combustible
Tornillos de retención del engrane de la bomba de 32 24 -
inyección de combustible
Uniones de la tubería de alimentación de combus- 35 26 -
tible de presión alta (vehículos con recirculación
de los gases de escape (EGR))
Uniones de la tubería de alimentación de combus- 25 18 -
tible de presión alta (vehículos sin EGR)
Uniones de la tubería de retorno de los inyectores 8 - 71
Tornillos de retención de chasis tipo escalera a - -
Tornillos de retención de portador del árbol de le- a - -
vas
Tornillos de retención de la flecha de balancines a - -
Tornillos de retención de la guía de la cadena de 15 11 -
la distribución
Tornillos de retención del tensor de la cadena de 15 11 -
la distribución
Tornillos de retención del tensor de la cadena de 16 12 -
la bomba de aceite
Tornillos de retención del engrane de árbol de le- 33 24 -
vas
Tornillos de retención del soporte del tensor de la 22 16 -
banda impulsora de accesorios
Tornillos de retención del alternador 48 35 -
Tornillos de retención del soporte del alternador 22 16 -
Tornillo de retención de la válvula EGR 10 - 89
Tornillos de retención del múltiple de escape al 20 15 -
tubo de la válvula EGR
Tornillos de retención del tubo del múltiple de ad- 10 - 89
misión
Unión de la tubería de vacío de la bomba de in- 18 13 -
yección de combustible
Tornillos de retención de la bomba de agua 23 17 -
Tornillo de la salida de refrigerante y el conector 22 16 -
degas al motor
Tornillos de retención del panel de drenado 12 9 -
Tornillos de retención del soporte del motor del 12 9 -
limpiaparabrisas
Tuercas de retención del brazo del limpiaparabri- 22 16 -
sas
Tornillos de retención del tubo de la varilla indica- 22 16 -
dora de nivel de aceite
Tornillos de retención del tubo captador de la 10 - 89
bomba de aceite
Tornillos de retención del enfriador de aceite 23 17 -
Tornillos de retención de la bomba de aceite a - -
Tapón de drenado del cárter de aceite 23 17 -

G25480 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-8 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-8

ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN)

Descripción Nm Lb-ft Lb-in


Tornillos de retención del cárter de aceite a - -
Tornillos de retención del múltiple de distribución 10 - 89
de refrigerante
Tornillos del enfriador del EGR a la cabeza de ci- 23 17 -
lindros.
Tornillos de la cabeza de cilindros a - -
Tornillos de retención de la cubierta delantera del 14 11 -
motor
Tuercas de retención de la cubierta delantera del 10 - 89
motor
Tornillos de retención de la polea loca de la banda 53 39 -
impulsora de accesorios
Tornillos de retención de la polea del ventilador de 53 39 -
enfriamiento
Bujías incandescentes 12 9 -
Tornillos de retención de la bomba de la dirección 23 17 -
hidráulica
Tornillos de retención del soporte de la bomba de 22 16 -
la dirección hidráulica
Tornillos de retención del múltiple de admisión 15 11 -
Tornillos de retención de múltiple de escape 40 30 -
Birlos del múltiple de escape 20 15 -
Tornillos de retención de la tubería de retorno de 10 - 89
aceite del turbocargador
Unión del tubo de alimentación de aceite del tur- 9 - 80
bocargador
Tornillo de retención de la argolla de levantamien- 23 17 -
to delantera del motor
Tornillo de retención del sensor de posición del 7 - 62
cigüeñal (CKP)
Tornillo de retención del sensor de temperatura de 10 - 89
la cabeza de cilindros (CHT)
Tornillo de retención del arnés de cableado 5 - 44
Tornillos de retención de la barra de protección 50 37 -
inferior delantera (chasis con cabina simple de
4.25 toneladas)
a) Refiérase al procedimiento en esta sección.

Lubricantes, líquidos, selladores y adhesivos


Elemento Especificación
Aceite para motor Ford Fórmula E SAE 5W-30 (vehículos con sistema de WSS-M2C913-A
recirculación de los gases de escape (EGR))
Aceite para motor SAE 10W-30 (vehículos sin sistema EGR) WSS-M2C921-A
Sellador - Cárter de aceite, portador del árbol de levas y cubierta delantera WSE-M4G323-A4
del motor

G25480 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-9 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-9

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Motor

Vista general

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
5 - Enfriador del sistema de re-
1 - Múltiple de admisión circulación de los gases de
2 - Tapa de punterías escape (EGR) enfriado por
agua (si así está equipado)
3 - Portador del árbol de levas
6 - Enfriador de aceite/filtro de
4 - Cabeza de cilindros aceite

G25481 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-10 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-10

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Ref. N№ de Descripción Ref. N№ de Descripción


pieza pieza
7 - Cárter intermedio de refuer- 2 - Número de identificación del
zo vehículo
8 - Cárter de aceite 3 - Código del motor
9 - Bomba de inyección de
combustible completamente
electrónica Placa de identificación del motor
10 - Conector del EGR (si así es-
tá equipado)
11 - Válvula EGR (si así está
equipado)

Código de identificación del motor


Código del motor y número de serie del motor
En el motor 2.4L, el código del motor (4 dígitos) y
el número de serie del motor (2 letras para el año
y el mes y 5 cifras para el número de serie) van
estampados en el lado de escape del monoblock
(junto al cilindro Nº 4).
La placa de identificación del motor está situada
Los códigos del motor se asignan a los motores en la cubierta de la tapa de sincronización.
de la siguiente manera: Contiene los siguientes datos:
• 55 kW/75 CV = F4FA • fecha y hora de fabricación
• 66 kW/90 CV = D2FA • número de parte del motor
• 88 kW/120 CV = D4FA
Si se sustituye el motor o el monoblock, el
número de identificación del vehículo debe Información general
estamparse en el lugar indicado. El motor 2.4L con turbocargador emplea el
principio de inyección directa.
Se trata de un motor Diesel de 4 cilindros con
turbocargador que dispone de dos árboles de
levas en la cabeza de cilindros y 16 válvulas.
Este motor está disponible con distintos niveles
de potencia:
• 55 kW/75 CV (sin interenfriamiento)
• 66 kW/90 CV (con interenfriamiento)
• 88 kW/120 CV (con interenfriamiento)
Las válvulas se accionan mediante balancines,
accionados a su vez por dos árboles de levas en
la cabeza de cilindros.
Los árboles de levas y la bomba de inyección de
combustible son accionados desde el cigüeñal
Ref. N№ de Descripción
mediante una cadena de sincronización doble.
pieza
Para el control del motor se utiliza un módulo de
1 - Número de serie del motor control del motor (PCM) EEC V. El diagnóstico

G25481 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-11 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-11

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

se realiza con el FDS 2000 ó el WDS a través del Cabeza de cilindros


conector de enlace de datos (DLC).
Las dos bombas de inyección funcionan según el
principio de "inyección piloto", que implica una
reducción del nivel de ruido del motor.

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
2 - Flecha de balancines con
1 - Tapa de punterías balancines (escape)

G25481 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-12 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-12

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Ref. N№ de Descripción Ref. N№ de Descripción


pieza pieza
3 - Flecha de balancines con 8 - Junta de la cabeza de cilin-
balancines (admisión) dros
4 - Portador del árbol de levas La tapa de punterías incorpora la válvula de
5 - Árbol de levas de escape ventilación del cárter.

6 - Árbol de levas de admisión


7 - Cabeza de cilindros Flechas de balancines

G25481 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-13 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-13

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Ref. N№ de Descripción
pieza
1 - Flecha de balancines de las
válvulas de escape
2 - Balancines de las válvulas
de escape
3 - Barreno de alimentación de
aceite
4 - Flecha de balancines de las
válvulas de admisión
5 - Balancines de las válvulas
de admisión
6 - Resorte helicoidal
7 - Eslabones de unión de la
cadena de sincronización
8 - Marcas de sincronización
9 - Identificación de la flecha de
balancines

G25481 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-14 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-14

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Árboles de levas y portador del árbol de


levas

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
5 - Cordón de sellador
1 - Árbol de levas de escape
a - Separación entre las levas
2 - Árbol de levas de admisión
Los árboles de levas de admisión y de escape se
3 - Portador del árbol de levas diferencian por la separación entre las levas;
4 - Tapas de cojinete refiérase a la ilustración ("a").

G25481 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-15 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-15

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Portador del árbol de levas del mismo y de la cara superior de la cabeza de


cilindros.
Los árboles de levas se sujetan en su parte
superior mediante un portador que incorpora
cinco tapas de cojinete.
Cabeza de cilindros y válvulas
El portador del árbol de levas va atornillado al ras
a la cabeza de cilindros y sujeta los árboles de La cabeza de cilindros es de aluminio y no se
levas. puede rectificar.

La forma del portador del árbol de levas impide Existen cuatro válvulas por cilindro, lo que hace
que se pueda montar de manera incorrecta. posible un mejor llenado de los cilindros, una
Antes de montar el portador se deben limpiar cámara de combustión compacta y un inyector
bien las superficies de contacto de la cara inferior de combustible vertical, que garantiza una
distribución óptima del combustible en la cámara
de combustión.

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
5 - Collar de válvula
1 - Cabeza de cilindros
6 - Retenedor de resorte
2 - Tornillo exterior de la cabeza
de cilindros 7 - Resorte

3 - Tornillo interior de cabeza 8 - Sello de aceite del vástago


de cilindros de válvula

4 - Válvulas de admisión 9 - Válvula de escape


10 - Válvula de admisión

G25481 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-16 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-16

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Ref. N№ de Descripción Ref. N№ de Descripción


pieza pieza
11 - Vástago de válvula C - Cárter intermedio de refuer-
zo
12 - Junta de la cabeza de cilin-
dros 1 - Engrane del árbol de levas
de escape
13 - Válvulas de escape
2 - Guía de la cadena de sin-
cronización
Impulsión del árbol de levas 3 - Engrane del árbol de levas
El engrane del cigüeñal impulsa los árboles de de admisión
levas y la bomba de inyección de combustible 4 - Guía de la cadena de sin-
mediante la cadena doble de sincronización en el cronización
sentido indicado por la flecha.
5 - Engrane de la bomba de in-
Al instalar la cadena de sincronización, los yección de combustible
eslabones marcados deben alinearse con las
marcas de sincronización de los engranes de los 6 - Guía de la cadena de sin-
árboles de levas y de la bomba de inyección. cronización
7 - Engrane del cigüeñal
8 - Tensor de la cadena de sin-
cronización
9 - Brazo del tensor de la cade-
na de sincronización

Ref. N№ de Descripción
pieza
A - Cabeza de cilindros
B - Monoblock

G25481 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-17 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-17

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Monoblock y cárter - Vista general

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
3 - Monoblock
1 - Cárter de aceite
4 - Casco de cojinete inferior
2 - Cárter intermedio de refuer-
zo 5 - Tapa de cojinete
6 - Cigüeñal

G25481 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-18 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-18

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Ref. N№ de Descripción biela y la tapa de cojinete se marcan con el


pieza código de longitud correspondiente (H a J).

7 - Casco de cojinete superior • H = 149.74 mm


• I = 149.80 mm
• J = 149.86 mm
Bielas Sólo se deben instalar bielas de la misma
Se dispone de bielas de tres longitudes distintas. longitud.
Para su identificación, el extremo grande de la

Ref. N№ de Descripción
pieza Pistones
1 - Anillo Para asegurar el sellado óptimo del cilindro, al
instalar los anillos de los pistones asegúrese de
2 - Perno de pistón disponer los claros de los anillos separados 120
3 - Biela grados entre sí.
4 - Extremo grande de biela Las zonas de la falda del pistón que entran en
contacto con el cilindro tienen la superficie
5 - Resalto recubierta de molibdeno. Con esto se
6 - Tapa de cojinete contrarresta la aparición de rayas en el cilindro y
el pistón y por tanto, aumenta la vida útil del
7 - Tornillos de retención motor.
8 - Identificación de longitud Asegúrese de instalar los pistones en la posición
correcta. La flecha del extremo grande del pistón
9 - Casco de cojinete

G25481 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-19 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-19

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

y la marca de la falda deben apuntar hacia la El tamaño del pistón instalado (código del
parte delantera del motor. diámetro de la falda) debe corresponderse con el
código del diámetro del cilindro.

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
C - Ranura del anillo de control
A - Ranura del anillo de com- de aceite
presión superior
D - Pistón sin barrenos de en-
B - Ranura del anillo de com- friamiento de aceite (75/90
presión inferior CV)

G25481 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-20 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-20

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Ref. N№ de Descripción Ref. N№ de Descripción


pieza pieza
E - Pistón con barrenos de en- 7 - Código del diámetro de la
friamiento de aceite (120 falda
CV)
1 - Anillo de compresión supe-
rior Cigüeñal
2 - Anillo de compresión inferior El cigüeñal tiene muñones endurecidos por
inducción que corren dentro de cinco cojinetes
3 - Anillo de control de aceite con cascos de cojinete de dos capas sujetos.
4 - Superficies recubiertas de Las tapas de cojinete van numeradas (cilindros
molibdeno nos 2, 3 y 4) o marcadas con las letras "F" (parte
5 - Marca de la falda del pistón delantera) o "R" (parte trasera) y tienen una
flecha que debe apuntar hacia la parte delantera
6 - Código de enfriamiento del del motor.
motor

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
3 - Casco de cojinete superior
1 - Cigüeñal Nº 3 con reborde
2 - Casco de cojinete superior 4 - Tapa de cojinete
5 - Casco de cojinete inferior

G25481 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-21 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-21

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Monoblock
Los cilindros se maquinan directamente en el
monoblock.
En producción se utilizan tres diámetros distintos
de cilindro para garantizar un ajuste sumamente
preciso de la holgura entre los pistones y los
cilindros.
Una vez establecido el diámetro del cilindro, se
instala el pistón adecuado. Se dispone también
de tres tamaños de pistón en producción.

Ref. N№ de Descripción
pieza Ref. N№ de Descripción
pieza
1 - Monoblock
1 - Boquilla de salpicado de
2 - Ubicación de la bomba de aceite
inyección de combustible
3 - Caja de sincronización

Boquillas de salpicado de aceite


Las boquillas de salpicado de aceite para el
enfriamiento de los pistones van instaladas bajo
los cilindros, entre los cojinetes del cigüeñal.

G25481 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-22 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-22

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Motor

CONSULTE la sección 303-00.

G17645 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-23 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-23

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO

REPARAC ION ES EN EL VEHÍCU LO

Múltiple de admisión (21 183 0)

Desmontaje 5. Retire la junta del cofre.


Todos los vehículos
1. Desconecte el cable de tierra de la batería.
Para más información, consulte la sección
414-01.
2. NOTA: Asegúrese de que el motor del
limpiaparabrisas esté en la posición de
descanso.
Desmonte los brazos del limpiaparabrisas.

6. NOTA: La manguera del lavaparabrisas pasa


a través del panel de coraza.
Desmonte el panel de coraza.
1. Retire los tornillos de retención inferiores.
2. Separe la manguera del lavaparabrisas.
3. Separe los broches.

3. Quite los tornillos de retención superiores


del panel de coraza.
• Retire las cubiertas de los tornillos.

4. Levante el cofre.

G25482 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-24 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-24

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

7. Quite los broches de retención del tubo de 10. Desmonte el panel de drenado.
drenado.

Vehículos con sistema de recirculación de gases


8. Retire los tornillos de retención inferiores de escape (EGR)
del panel de vestidura exterior del pilar A. 11. Desmonte la válvula EGR. Para más
información, consulte la sección 303-08.
Vehículos sin EGR
12. Desconecte el tubo de salida del enfria-
dor del aire de carga del tubo del múltiple
de admisión.

9. Retire el tornillo de retención del soporte


del motor del limpiaparabrisas.

13. Desconecte la tubería de vacío de la


bomba de inyección de combustible del
tubo del múltiple de admisión.

G25482 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-25 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-25

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

14. Desmonte el tubo del múltiple de Instalación


admisión.
• Deseche el sello de anillo "O". Todos los vehículos
1. NOTA: Instale una junta del múltiple de
admisión nueva.
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

Todos los vehículos


15. Desmonte el múltiple de admisión (se
muestra el motor desmontado para
mayor claridad).
• Deseche la junta. Vehículos sin EGR
NOTA: Instale un sello de anillo "O" nuevo del
tubo de salida del enfriador del aire de carga al
tubo del múltiple de admisión.

G25482 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-26 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-26

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

Todos los vehículos

G25482 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-27 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-27

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO

Tapa de punterías — 120 PS (21 141 0)

2. Desconecte el conector eléctrico del sen-


Herramientas especiales sor de temperatura de la cabeza de cilin-
dros (CHT).
Herramienta de
sincronización del PMS del
cigüeñal
303-675 (21-234)

Herramienta de instalación
de sellos de inyector de
combustible de la tapa de
punterías
303-695 (21-248)

Desmontaje 3. Desmonte el tubo de llenado de aceite del


motor.
ADVERTENCIA: No fume ni lleve
cigarrillos encendidos ni llamas
descubiertas de ningún tipo cuando
trabaje con componentes relacionados
con el sistema de combustible o cerca
de ellos. Siempre hay mezclas altamente
inflamables que pueden encenderse. Si
no se respetan estas advertencias, se
pueden producir lesiones.
ATENCIÓN: El equipo de inyección de
combustible Diesel se fabrica con unas
tolerancias y holguras muy precisas. Por
ello es esencial mantener una limpieza
absoluta al trabajar con estos
componentes. Instale siempre tapones 4. Desmonte el múltiple de admisión. Para
obturadores en todas las tuberías u más información, consulte el
orificios abiertos. procedimiento Múltiple de admisión
1. Desconecte la válvula de recirculación de incluido en esta sección.
los gases de escape (EGR). Para más
información, consulte la sección 303-08.

G25484 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-28 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-28
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

5. Desconecte las tuberías de alimentación 8. Desmonte las tuberías de alimentación de


de combustible de alta presión de los in- combustible de alta presión.
yectores de combustible. • Deseche las tuberías de alimentación de
combustible.

6. Desconecte las tuberías de alimentación


de combustible de alta presión de la bom- 9. Desconecte la tubería de retorno de los
ba de inyección de combustible. inyectores de combustible. Para más in-
formación, consulte la sección 310-00.

7. Desmonte el soporte de apoyo de las tube-


rías de alimentación de combustible de al- 10. Desmonte la tubería de retorno de
ta presión. combustible de los inyectores.
• Deseche la tubería de retorno y las rolda-
nas de sellado.

G25484 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-29 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-29

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

11. Desconecte la manguera de ventilación 1. NOTA: Instale una junta de la tapa de


positiva del cárter (PCV) de la tapa de punterías nueva.
punterías.
Instale la tapa de punterías.

12. Desmonte la tapa de punterías.


2. NOTA: Instale los sellos de inyector de
• Deseche la junta y los sellos. combustible de la tapa de punterías nuevos.
Instale los sellos de inyector de combusti-
ble de la tapa de puntería usando la
herramienta especial.

Instalación
ADVERTENCIA: No fume ni lleve 3. Conecte la manguera de PCV a la tapa de
cigarrillos encendidos ni llamas punterías.
descubiertas de ningún tipo cuando
trabaje con componentes relacionados
con el sistema de combustible o cerca
de ellos. Siempre hay mezclas altamente
inflamables que pueden encenderse. Si
no se respetan estas advertencias se
pueden producir lesiones.
ATENCIÓN: El equipo de inyección de
combustible Diesel se fabrica con unas
tolerancias y holguras muy precisas. Por
ello es esencial mantener una limpieza
absoluta al trabajar con estos
componentes. Instale siempre tapones
obturadores en todas las tuberías u
orificios abiertos.

G25484 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-30 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-30
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

4. NOTA: Instale una tubería de retorno de los 7. NOTA: No apriete las uniones de las tuberías
inyectores de combustible nueva. de alimentación de combustible de alta
presión en este paso.
Instale la tubería de retorno de combusti-
ble de los inyectores. Conecte las tuberías de alimentación de
combustible de alta presión a la bomba de
inyección de combustible.

5. Conecte la tubería de los inyectores a los


inyectores.
8. NOTA: No apriete las uniones de las tuberías
de alimentación de combustible de alta
presión en este paso.
Conecte las tuberías de alimentación de
combustible de alta presión a los inyecto-
res de combustible.

6. NOTA: Instale las tuberías de alimentación de


combustible de alta presión nuevas.
Instale las tuberías de alimentación de
combustible de alta presión.

9. NOTA: Se debe desmontar el motor de


arranque para poder aplicar el apriete correcto
a las uniones de las tuberías de alimentación
de combustible de alta presión en la bomba
de inyección de combustible.
Desmonte el motor de arranque. Para más
información, consulte la sección 303-06.

G25484 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-31 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-31

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

10. Apriete las uniones de la tubería de ali- 14. Conecte el conector eléctrico del sensor
mentación de combustible de alta pre- CHT.
sión a la bomba de inyección de combus-
tible.

15. Instale la válvula EGR. Para más


información, consulte la sección 303-08.
11. Instale el motor de arranque. Para más 16. Desmonte el sensor de posición del
información, consulte la sección 303-06. cigüeñal (CKP). Para más información,
12. Instale el múltiple de admisión. Para más consulte la sección 303-14.
información, consulte el procedimiento
Múltiple de admisión incluido en esta 17. ATENCIÓN: No gire el motor cuando
sección. la herramienta especial esté localizada
por completo dentro del volante
13. Instale el tubo de llenado de aceite del
motor. Si no se respeta esta
motor.
advertencia puede resultar dañado el
barreno del sensor CKP.
NOTA: Gire el motor solamente en el sentido de
giro normal del motor.
Gire el motor hasta situarlo 50 grados
antes del punto muerto superior (PMS) e
introduzca la herramienta especial a tra-
vés del barreno del sensor CKP.

18. Utilizando una pintura adecuada, marque


la posición de la polea del cigüeñal
respecto a la cubierta delantera del
motor.

G25484 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-32 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-32
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

19. Retire la herramienta especial del barre- 22. Elabore e instale un tubo de purga como
no del sensor CKP. se muestra, utilizando un tubo de
plástico transparente y conectores
adecuados.
1. Conecte el tubo de purga a la tubería de
retorno desde la bomba de inyección de
combustible.
2. Conecte el tubo de purga al filtro de
combustible.
3. Coloque el tubo de purga en un recipiente
adecuado.

20. Instale el sensor CKP. Para más


información, consulte la sección 303-14.
21. Desconecte del filtro de combustible la
tubería de retorno de combustible de la
bomba de inyección de combustible al fil-
tro de combustible. Para más informa-
ción, consulte la sección 310-00.

23. Desconecte el conector eléctrico de la


bomba de alimentación de combustible.
24. Con la ayuda de un cable de puente con
fusible de 15 A, suministre voltaje de la
batería y una buena conexión a tierra al
conector eléctrico de la bomba de ali-
mentación de combustible para activarla.

25. Una vez que salga combustible sin aire al


recipiente, retire el tubo de purga.

G25484 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-33 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-33

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

26. Instale un tubo de plástico transparente 29. NOTA: Solamente una de las tuberías de
como se muestra. alimentación de combustible de alta presión
1. Conecte el tubo de plástico transparente a presentará indicios de fugas de combustible.
la tubería de retorno de la bomba de Inspeccione visualmente las tuberías de
inyección de combustible. alimentación de combustible de alta pre-
2. Conecte el tubo de plástico transparente al sión y apriete la unión de la tubería que
filtro de combustible. presenta señales de fugas de combusti-
ble.

27. Asegúrese de que el motor se encuentra


todavía en el PMS comprobando las 30. NOTA: Gire el motor solamente en el sentido
marcas de pintura. de giro normal del motor.
28. Con la ayuda de un cable de puente con Con la ayuda de la marca de pintura
fusible de 15 A, suministre voltaje de la como referencia, gire lentamente el motor
batería y una buena conexión a tierra al 180 grados.
conector eléctrico de la bomba de ali-
31. Repita los pasos 29 y 30 para purgar las
mentación de combustible para activarla.
otras tres tuberías de alimentación de
combustible de alta presión.

G25484 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-34 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-34
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

32. NOTA: Asegúrese de que las dos mitades 34. Apriete las tuercas de sujeción del sopor-
del soporte de apoyo de las tuberías de te de apoyo a las tuberías de alimenta-
alimentación de combustible de alta presión ción de combustible de alta presión.
se aflojen sólo lo suficiente para deslizarse
entre sí.
NOTA: No apriete todavía las tuercas del soporte
de apoyo a las tuberías de alimentación de
combustible de alta presión.
Instale el soporte de apoyo a las tuberías
de alimentación de combustible de alta
presión.

35. Apriete el tornillo del soporte de apoyo


de las tuberías de alimentación de com-
bustible de alta presión a la cabeza de ci-
lindros.

33. NOTA: No apriete todavía el tornillo del


soporte de apoyo de las tuberías de
alimentación de combustible de alta presión a
la cabeza de cilindros.
Instale el tornillo del soporte de apoyo de
las tuberías de alimentación de combus-
tible de alta presión a la cabeza de cilin-
dros.

36. Apriete las dos mitades del soporte de


apoyo de las tuberías de alimentación de
combustible de alta presión.

G25484 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-35 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-35

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

37. Retire el cable de puente y conecte el


conector eléctrico de la bomba de
alimentación de combustible.
38. Arranque el motor y aumente
suavemente su velocidad a 1,000 rpm
durante 2 ó 3 minutos aproximadamente,
hasta que no se vea aire en el tubo de
plástico transparente.
39. Apague el motor.
40. Retire el tubo de plástico transparente.
41. Conecte al filtro de combustible la tubería
de retorno de combustible de la bomba
de inyección de combustible al filtro de
combustible.

G25484 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-36 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-36

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO

Sello delantero del cigüeñal (21 467 0)

4. Usando la herramienta especial, desmonte


Herramientas especiales el sello de aceite delantero del cigüeñal.
Llave universal de sujeción • Deseche el sello.
de brida
205-072 (15-030A)

Herramienta de
desmontaje/montaje del sello
de aceite delantero del
cigüeñal
303-679 (21-238)

Desmontaje
Instalación
1. Desmonte la banda impulsora de
accesorios. Para más información, 1. NOTA: Instale un sello de aceite delantero del
consulte la sección 303-05. cigüeñal nuevo.
2. Suba y apoye el vehículo. Para más NOTA: Un sello de aceite delantero del cigüeñal
información, consulte la sección 100-02. nuevo se suministra con una manga de
3. Desmonte la polea del cigüeñal usando la alineación que se expulsará durante la
herramienta especial. instalación.
Usando la herramienta especial, instale el
sello de aceite delantero del cigüeñal.

G25485 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-37 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-37

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

2. ATENCIÓN: Los tornillos de retención


de la polea del cigüeñal sólo se deben
utilizar tres veces.
NOTA: Marque las cabezas de los tornillos de
retención con un punzón según las veces que se
hayan utilizado.
Instale la polea del cigüeñal usando la
herramienta especial.
• Apriete los tornillos en dos etapas:
• 1ª etapa: 30 Nm
• 2ª etapa: 95 grados

3. Baje el vehículo.
4. Instale la banda impulsora de accesorios.
Para más información, consulte la sección
303-05.

G25485 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-38 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-38

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO

Cubierta delantera del motor — 90 PS/120 PS (21 148 0)

Todos los vehículos


4. Separe la bomba de agua y la bomba de
Herramientas especiales
vacío de los frenos del motor y póngalas a
Llave universal de sujeción un lado (cuatro tornillos).
de brida • Deseche la junta.
205-072 (15-030A)

Herramienta de
desmontaje/instalación de
sello de aceite delantero del
cigüeñal
303-679 (21-238)

Herramienta de centrado de
la cubierta delantera
303-682 (21-241)
5. Separe el soporte de apoyo de la carcasa
del termostato de la cabeza de cilindros y
desconecte la manguera superior del ra-
diador de la carcasa del termostato.

Equipo de taller
Dos espátulas
Dos birlos guía M10 x 60 mm

Denominación Especificación
Loctite 7070
Sellador WSE-M4G323-A4

Desmontaje
Todos los vehículos
1. Drene el sistema de enfriamiento.Para más
información, consulte la sección 303-03.
Vehículos sin aire acondicionado
2. Desmonte la tolva del ventilador.Para más
información, consulte la sección 303-03.
Vehículos con aire acondicionado
3. Retire la tolva y el motor del ventilador de
enfriamiento.Para más información,
consulte la sección 303-03.

G25487 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-39 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-39

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

6. Desconecte el conector degas y la salida 9. Usando la herramienta especial, desmonte


de refrigerante del motor. el sello de aceite delantero del cigüeñal.
1. Desconecte la manguera degas. • Deseche el sello.
• Deseche la manguera.
2. Quite los tornillos.
• Deseche el sello de anillo "O".

Vehículos fabricados hasta el 06-2000


10. ATENCIÓN: En los vehículos
fabricados hasta el 6-00 los tornillos
7. Desmonte la polea loca de la banda impul- de la cubierta delantera del motor son
sora de accesorios y la polea del ventila- de tipo M6 x 14 mm. Estos tornillos se
dor de enfriamiento. deben desechar y se deben instalar
tornillos M6 x 16 mm.
Retire las tuercas y los tornillos de la
cubierta delantera del motor.
• 2 tuercas
• 20 tornillos
• Deseche los tornillos si es necesario.

8. Desmonte la polea del cigüeñal usando la


herramienta especial.

G25487 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-40 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-40
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

Vehículos fabricados a partir del 06-2000 Instalación


11. Retire las tuercas y los tornillos de la
cubierta delantera del motor. Todos los vehículos
• 2 tuercas 1. Limpie las superficies de contacto del
motor y de la cubierta delantera con
• 20 tornillos
Loctite 7070.
2. Instale dos birlos guía M10 x 60 mm en el
monoblock para facilitar la instalación de
las juntas de la cubierta delantera del
motor.
3. Instale una junta de la cubierta delantera
del motor nueva.

Todos los vehículos


12. ATENCIÓN: Tenga cuidado de que no
se deforme la cubierta delantera del
motor.
ATENCIÓN: Lubrique las espátulas con
aceite para motor varias veces durante la
operación de separación. 4. ATENCIÓN: Instale la cubierta
delantera del motor dentro de los
Desmonte la cubierta delantera del motor cinco minutos posteriores a la
usando dos espátulas adecuadas. aplicación del sellador.
• Utilice una espátula para facilitar la
Aplique un cordón de 3 mm de diámetro
introducción de la segunda. Deslice la
de sellador a la cubierta delantera del mo-
segunda espátula a la izquierda alrededor
tor.
de todo el perfil de la cubierta delantera del
motor.
• Deseche la junta.

G25487 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-41 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-41

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

5. Instale la cubierta delantera del motor Vehículos fabricados a partir del 06-2000
usando la herramienta especial. 8. Instale las tuercas y los tornillos de la
cubierta delantera del motor.
• 2 tuercas
• 20 tornillos

6. Retire los birlos guía.


Vehículos fabricados hasta el 06-2000
7. ATENCIÓN: Instale tornillos M6 x 16
Todos los vehículos
mm de la cubierta delantera del motor
nuevos si es necesario. 9. NOTA: Instale un sello de aceite delantero del
cigüeñal nuevo.
Instale las tuercas y los tornillos de la
NOTA: El sello de aceite delantero del cigüeñal
cubierta delantera del motor.
se proporciona con una manga de alineación que
• 2 tuercas se extrae durante la instalación.
• 20 tornillos
Usando la herramienta especial, instale el
sello de aceite delantero del cigüeñal.

G25487 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-42 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-42
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

10. Instale la polea loca de la banda impulso- 12. NOTA: Instale un sello de anillo "O" del
ra de accesorios y la polea del ventilador conector de salida del refrigerante nuevo y
de enfriamiento. una manguera degas nueva.
Conecte el conector degas y la salida de
refrigerante al motor.
1. Instale los tornillos.
2. Conecte la manguera.

11. Sujete el soporte de apoyo de la carcasa


del termostato a la cabeza de cilindros y
conecte la manguera superior del radia-
dor a la carcasa del termostato.

13. NOTA: Instale una junta de la bomba de


agua nueva.
Sujete la bomba de agua y la bomba de
vacío de los frenos al motor (cuatro torni-
llos).

G25487 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-43 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-43

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

14. ATENCIÓN: Los tornillos de retención


de la polea del cigüeñal deben
utilizarse tres veces como máximo.
NOTA: Marque las cabezas de los tornillos con
un punzón según las veces que se hayan
utilizado.
Instale la polea del cigüeñal usando la
herramienta especial.
• Apriete los tornillos en dos etapas:
• 1ª etapa: 30 Nm
• 2ª etapa: 95 grados

Vehículos sin aire acondicionado


15. Instale la tolva del ventilador de
enfriamiento.Para más información,
consulte la sección 303-03.
Vehículos con aire acondicionado
16. Instale el motor y la tolva del ventilador
de enfriamiento.Para más información,
consulte la sección 303-03.
Todos los vehículos
17. Llene y purgue el sistema de
enfriamiento.Para más información,
consulte la sección 303-03.

G25487 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-44 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-44

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO

Resortes de válvula

3. Afloje los collares de las válvulas.


Herramientas especiales • Coloque un dado en el asiento del resorte
Compresor de resorte de de válvula y golpéelo suavemente con un
válvula martillo.
303-060 (21-024)

Adaptador para 303-060


303-060-05 (21-024-05)

Adaptador para 303-060


303-060-07 (21-024-07)

4. Coloque el pistón que corresponda en el


punto muerto superior (PMS).
Herramienta de montaje 5. Usando las herramientas especiales, des-
collares de vástago de monte los collares de válvula.
válvula
303-362 (21-156)

Desmontaje
1. Desmonte los inyectores de
combustible.Para más información,
consulte la sección 303-04A / 303-04B /
303-04C.
2. Desmonte las flechas de balancines.
• Deseche los tornillos.

6. Desmonte los resortes de válvula.

Instalación
1. Instale los resortes de válvula.

G25488 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-45 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-45

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

2. Usando las herramientas especiales, insta-


le los collares de válvula.

3. NOTA: Instale tornillos de sujeción de la flecha


de balancines nuevos.
NOTA: Los barrenos de lubricación de aceite de
las flechas de balancines deben quedar hacia
abajo.
Instale las flechas de balancines.
• Apriete los tornillos en dos etapas:
• 1ª etapa: 13 Nm
• 2ª etapa: 45 grados

4. Instale los inyectores.Para más


información, consulte la sección 303-04A /
303-04B / 303-04C.

G25488 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-46 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-46

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO

Sellos de válvula (21 238 0)

Herramientas especiales
Alicates para retenes de
válvula
303-508 (21-211)

Desmontaje
1. Desmonte los muelles de válvula. Para
más información, consulte el
procedimiento Muelles de válvula incluido
en esta sección.
2. Desmonte los retenes de válvulas con la
herramienta especial.

Instalación
1. Monte los componentes en el orden
inverso al de desmontaje.

G25489 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-47 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-47

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO

Válvulas (21 215 4)

3. Usando las herramientas especiales, des-


Herramientas especiales monte los collares de válvula.
Compresor de resorte de
válvula
303-060 (21-024)

Adaptador para 303-060


303-060-05 (21-024-05)

Adaptador para 303-060


303-060-07 (21-024-07)
4. Desmonte los resortes de válvula.
5. Desmonte las válvulas.

Instalador de collares de Instalación


vástago de válvula
303-362 (21-156) 1. Instale las válvulas.
2. Instale los resortes de válvula.
3. Usando las herramientas especiales, insta-
le los collares de válvula.

Desmontaje
1. Desmonte la cabeza de cilindros.
2. Afloje los collares de válvula.
• Coloque un dado en el asiento del resorte
de válvula y golpéelo suavemente con un
martillo.

4. Instale la cabeza de cilindros.

G25490 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-48 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-48

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO

Árboles de levas (21 284 0)

4. Desmonte las flechas de balancines.


Herramientas especiales • Deseche los tornillos.

Herramienta de
sincronización del PMS del
cigüeñal
303-675 (21-234)

Equipo de taller
Tres brocas para taladro de 6 mm

Denominación Especificación
Loctite 7070 5. Alivie la tensión del tensor de la cadena de
sincronización y bloquéelo.
Loctite 510 WSK-M2G348-A7
1. Retraiga el trinquete.
2. Empuje el dispositivo de bloqueo hacia
Desmontaje dentro.
3. Introduzca un pasador.
1. Desmonte la tapa de punterías.Para más
información, consulte el procedimiento
Tapa de punterías incluido en esta
sección.
2. Desmonte la cubierta delantera del
motor.Para más información, consulte el
procedimiento Cubierta delantera del
motor - Vehículos con motor 75 PS
/ Cubierta delantera del motor - Vehículos
con motor 90 PS ó 120 PS incluido en esta
sección.
3. Desmonte el sensor de posición del
cigüeñal (CKP).Para más información,
consulte la sección 303-14.

G25491 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-49 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-49

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

6. Desmonte el tensor de la cadena de sin- 9. ATENCIÓN: Retire los tornillos del


cronización y la guía de la cadena de sin- portador de los árboles de levas en la
cronización derecha. secuencia mostrada.
Desmonte el portador de los árboles de
levas.

7. Desmonte la guía superior de la cadena de


sincronización.

8. Desmonte los engranes y la cadena de 10. Desmonte los árboles de levas.


sincronización.
Instalación
1. Limpie las superficies de contacto del
portador de los árboles de levas y la
cabeza de cilindros con Loctite 7070.

G25491 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-50 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-50
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

2. Gire el motor hasta situarlo 50 grados an- 5. Instale el portador de árboles de levas.
tes del punto muerto superior (PMS) e in- • Apriete los tornillos en la secuencia
troduzca la herramienta especial a través mostrada en dos etapas.
del barreno del sensor CKP.
• 1ª etapa: Apriete los tornillos 1 al 22 a 23
Nm.
• 2ª etapa: Apriete los tornillos 23 al 25 a 10
Nm.

3. Aplique un cordón de 2.5 mm de diámetro


de Loctite 510 a la superficie de contacto
de la cabeza de cilindros.

6. Instale el tensor de la cadena de sincroni-


zación y la guía de la cadena de sincroni-
zación derecha.

4. Instale los árboles de levas.

G25491 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-51 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-51

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

7. ATENCIÓN: Los eslabones cobrizos de 9. Instale la guía superior de la cadena de


la cadena de sincronización deben sincronización.
coincidir con las marcas de
sincronización de los engranes de los
árboles de levas.
Instale los engranes de los árboles de le-
vas y la cadena de sincronización.

10. Afloje los tornillos de retención del en-


grane de la bomba de inyección de com-
bustible.

8. Introduzca las brocas para taladro de 6


mm a través de los orificios de los engra-
nes de los árboles de levas y apriete los
tornillos de retención de los engranes con
la mano.

G25491 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-52 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-52
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

11. ATENCIÓN: El eslabón cobrizo de la 13. Apriete los tornillos de retención de los
cadena de sincronización debe engranes de los árboles de levas y del
coincidir con la marca de engrane de la bomba de inyección de
sincronización del engrane de la combustible.
bomba de inyección.
Introduzca una broca para taladro de 6
mm a través del orificio del engrane de la
bomba de inyección de combustible y
apriete los tornillos de retención del en-
grane de la bomba con la mano.

14. Retire las brocas para taladro de los ori-


ficios de los engranes de los árboles de
levas y del engrane de la bomba de in-
yección.

12. NOTA: Compruebe que el tensor de la


cadena de sincronización no está sometido a
ninguna tensión.
Desbloquee el tensor de la cadena de
sincronización retirando el pasador.

15. Retire la herramienta especial del barre-


no del sensor CKP.

G25491 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-53 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-53

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

16. NOTA: Instale tornillos de retención de la 18. Compruebe la sincronización del árbol de
flecha de balancines nuevos. levas introduciendo las brocas para tala-
NOTA: Los barrenos de lubricación de aceite en dro de 6 mm a través de los orificios de
las flechas de balancines deben quedar hacia los engranes de los árboles de levas y
abajo. del engrane de la bomba de inyección de
combustible.
Instale las flechas de balancines.
• Apriete los tornillos en dos etapas:
• 1ª etapa: 13 Nm
• 2ª etapa: 45 grados

19. Compruebe la sincronización introdu-


ciendo la herramienta especial a través
del barreno del sensor CKP.

17. Gire el cigüeñal dos vueltas a la derecha.

20. Retire la herramienta especial del


barreno del sensor CKP.
21. Retire las brocas para taladro de los
orificios de los engranes de los árboles
de levas y del engrane de la bomba de
inyección de combustible.
22. Instale el sensor CKP.Para más
información, consulte la sección 303-14.
23. Instale la cubierta delantera del
motor.Para más información, consulte el
procedimiento Cubierta delantera del
motor - Vehículos con motor 75 PS
/ Cubierta delantera del motor - Vehículos
con motor 90 PS o 120 PS incluido en
esta sección.
24. Instale la tapa de punterías.Para más
información, consulte el procedimiento

G25491 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-54 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-54
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

Tapa de punterías incluido en esta


sección.

G25491 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-55 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-55

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO

Múltiple de escape (21 187 0)

Desmontaje 4. Desconecte la manguera de ventilación


positiva del cárter (PCV) del tubo del com-
Todos los vehículos
presor del turbocargador.
1. Desconecte el tubo de salida del filtro de
aire.

5. Desmonte el tubo y la varilla indicadora de


nivel de aceite.
2. Retire el tubo de salida del filtro de aire.
• Deseche el sello de anillo "O".

3. Desconecte el tubo de admisión del en-


friador del aire de carga del turbocargador. 6. Suba y apoye el vehículo.Para más
información, consulte la sección 100-02.

G25492 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-56 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-56
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

7. Desconecte el tubo de retorno de aceite 10. Desmonte la unión del tubo de


del turbocargador. alimentación de aceite.
• Deseche la junta. • Deseche las roldanas de sellado.

8. Desmonte el tubo de retorno de aceite. 11. Desmonte el tubo del compresor del
1. Retire el tornillo de retención del tubo de turbocargador.
retorno de aceite. • Deseche el sello de anillo "O".
2. Desmonte el soporte de retención del tubo
de retorno de aceite.
3. Desmonte el tubo de retorno de aceite.
• Deseche el sello de anillo "O".

12. Desconecte el tubo delantero de escape


del múltiple de escape y asegúrelo a un
lado.
• Deseche la junta.
9. Baje el vehículo.

G25492 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-57 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-57

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

Vehículos con sistema de recirculación de los Instalación


gases de escape (EGR)
13. Desconecte el enfriador del EGR del múl- Todos los vehículos
tiple de escape. 1. NOTA: Instale birlos, tornillos y tuercas del
múltiple de escape nuevos y todas las juntas y
sellos de anillo "O" nuevos.
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

Todos los vehículos


14. Desmonte el ensamble de turbocargador
y múltiple de escape.
• Deseche la junta, los tornillos y las tuercas.

Vehículos con EGR


15. Retire los birlos del múltiple de escape.
• Deseche los birlos.

G25492 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-58 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-58
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

Todos los vehículos

G25492 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-59 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-59

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO

Cabeza de cilindros (21 163 0)


3. Desmonte el múltiple de escape. Para más
información, consulte el procedimiento
Múltiple de escape incluido en esta
Herramientas especiales sección.
Micrómetro de carátula 4. Desmonte los árboles de levas. Para más
(métrico) información, consulte el procedimiento
205-069 (15-046) Árboles de levas incluido en esta sección.
5. Desconecte el tubo de salida del filtro de
aire.

Soporte de sujeción del


micrómetro de carátula
205-070 (15-022A)

Herramienta de
desmontaje/instalación de
abrazaderas para manguera
de enfriamiento
303-397 (24-003)

Soporte de sujeción del


micrómetro de carátula
6. Desmonte el tubo de salida del filtro de ai-
303-432 (21-183) re.

Dado de
desmontaje/instalación de
inyectores de combustible
303-677 (21-236)

Herramienta de alineación de
inyectores de combustible
303-711 (21-258)

Denominación Especificación
Loctite 7070

Desmontaje
Todos los vehículos
1. Drene el sistema de enfriamiento.Para más
información, consulte la sección 303-03.
2. Desmonte el alternador.Para más
información, consulte la sección 414-02.

G25493 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-60 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-60
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

7. Desconecte el tubo de admisión del en- nador y de la bomba de la dirección


friador del aire de carga del turbocargador. hidráulica.

8. Desconecte la manguera del tanque de ex- 11. Desmonte el soporte de montaje del al-
pansión del refrigerante y la manguera su- ternador y de la bomba de la dirección
perior del radiador usando la herramienta hidráulica.
especial.

Vehículos con enfriador del sistema de


9. Separe la bomba de la dirección hidráulica recirculación de los gases de escape (EGR)
del motor y colóquela a un lado (cuatro 12. Desconecte la manguera de refrigerante
tornillos). y separe el enfriador del sistema EGR de
la cabeza de cilindros (se muestra el mo-
tor desmontado para mayor claridad).

10. Separe el arnés de cableado del alterna-


dor de la argolla de levantamiento del
motor y del soporte de montaje del alter-

G25493 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-61 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-61

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

Todos los vehículos 14. ATENCIÓN: Retire los tornillos de la


13. NOTA: Las mangas de bloqueo de los cabeza de cilindros en la secuencia
inyectores de combustible se deben liberar mostrada.
por completo para poder desmontar los
Desmonte la cabeza de cilindros.
inyectores.
• Deseche la junta y los tornillos.
Afloje las mangas de bloqueo de los in-
yectores de combustible y desmonte los
inyectores aflojándolos con suavidad.

Instalación
Todos los vehículos
1. Limpie las superficies de contacto de la
cabeza de cilindros y del monoblock con
Loctite 7070.
2. Compruebe la deformación de la cabeza
de cilindros.Para más información,
consulte la sección 303-00.

G25493 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-62 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-62
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

3. NOTA: Mida lo que sobresale el pistón de


6. ATENCIÓN: Instale tornillos de la
cada cilindro en el punto muerto superior
cabeza de cilindros nuevos.
(TDC).
Instale la cabeza de cilindros.
Mida la distancia entre la corona del pistón
y el monoblock en los puntos indicados. • Apriete los tornillos en la secuencia
mostrada en ocho etapas.
• Etapa 1: Apriete los tornillos 1 a 10 a 10
Nm.
• Etapa 2: Apriete los tornillos 11 al 18 a 5
Nm.
• Etapa 3: Apriete los tornillos 1 al 10 a 20
Nm.
• Etapa 4: Apriete los tornillos 11 al 18 a 10
Nm.
• Etapa 5: Apriete los tornillos 1 a 10 a 40
Nm.
• Etapa 6: Apriete los tornillos 11 al 18 a 20
Nm.
4. NOTA: La medición más grande determina la • Etapa 7: Apriete los tornillos 1 a 10 a 180
selección de la junta de la cabeza de cilindros. grados.
• Etapa 8: Apriete los tornillos 11 a 18 a 180
Usando las herramientas especiales, mida
grados.
lo que sobresale el pistón.

5. Determine la junta de la cabeza de


cilindros. Para más información, consulte
el procedimiento Especificación incluido
en esta sección.

G25493 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-63 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-63

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

7. Instale los inyectores usando las herra- 10. Sujete la bomba de la dirección hidráuli-
mientas especiales. ca al motor (cuatro tornillos).

Vehículos con enfriador del sistema EGR 11. Conecte la manguera del tanque de ex-
8. Conecte la manguera de refrigerante y su- pansión del refrigerante y la manguera
jete el enfriador del EGR a la cabeza de ci- superior del radiador usando la herra-
lindros (se muestra el motor desmontado mienta especial.
para mayor claridad).

12. Conecte el tubo de admisión del enfria-


Todos los vehículos dor del aire de carga al turbocargador.
9. Instale el soporte de montaje del alterna-
dor y de la bomba de la dirección hidráuli-
ca.

G25493 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-64 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-64
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

13. Instale el tubo de salida del filtro de aire.

14. Conecte el tubo de salida al filtro de aire.

15. Instale los árboles de levas. Para más


información, consulte el procedimiento
Árboles de levas incluido en esta
sección.
16. Instale el múltiple de escape. Para más
información, consulte el procedimiento
Múltiple de escape incluido en esta
sección.
17. Instale el alternador.Para más
información, consulte la sección 414-02.
18. Llene y purgue el sistema de
enfriamiento.Para más información,
consulte la sección 303-03.

G25493 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-65 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-65

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO

Cárter de aceite (21 154 0)

4. Quite los tornillos de retención del cárter


Herramientas especiales de aceite (16 tornillos).
Separador del cárter de
aceite
303-428 (21-179)

Denominación Especificación
Tres birlos guía M6 x
20 mm
Sellador de silicón WSE-M4G323-A4
Aceite para motor WSS-M2C913-A1

5. ATENCIÓN: Evite deformar el cárter de


Desmontaje aceite.
Separe el cárter de aceite del monoblock
1. Suba y apoye el vehículo.Para más usando la herramienta especial.
información, consulte la sección 100-02.
• Deslice la herramienta especial alrededor
2. Drene el aceite del motor. del perfil del cárter.
3. NOTA: Inspeccione el sello del tapón de
drenado del cárter de aceite para ver si
presenta daños. Instale un sello y un tapón de
drenado de aceite nuevos si se requiere.
Instale el tapón de drenado.

G25494 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-66 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-66
REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

6. Desmonte el tubo captador de la bomba de 4. Instale el tubo captador de la bomba de


aceite. aceite.

7. Desmonte el cárter de aceite. 5. NOTA: No apriete por completo los tornillos de


retención del cárter en este paso.

Instalación Instale el cárter de aceite (16 tornillos).


• Retire los birlos guía.
1. Instale tres birlos guía M6 x 20 mm en el
monoblock para facilitar la instalación del
cárter.
2. ATENCIÓN: Instale el cárter de aceite
dentro de los 5 minutos siguientes a
la aplicación del sellador.
Aplique un cordón de 3 mm de diámetro
de sellador a la superficie de contacto del
cárter de aceite.

3. Coloque el cárter de aceite arriba del


travesaño del motor.

G25494 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-67 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-67

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

6. Apriete los tornillos de retención del


cárter.
• Apriete los tornillos en la secuencia
mostrada en dos etapas.
• 1ª etapa: apriete los tornillos del 1 al 16 a 7
Nm.
• 2ª etapa: apriete los tornillos del 1 al 16 a
14 Nm.

7. Baje el vehículo.
8. Llene el motor con aceite.

G25494 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-68 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-68

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO

Bomba de aceite (21 714 0)

3. NOTA: El perfil de la herramienta especial


Herramientas especiales deberá estar en contacto con el piñón de la
bomba de aceite.
Herramienta de alineación de
la bomba de aceite Monte la herramienta especial en el bloque
303-705 (21-256) motor y apriete a mano los dos tornillos.
• Coloque la herramienta especial contra el
piñón de la bomba de aceite.
• Apriete los dos tornillos.

Desmontaje
1. Desmonte el cárter de aceite. Para más
información, consulte el procedimiento
Cárter de aceite incluido en esta sección.
2. NOTA: Tenga en cuenta que puede salir
aceite.
Tire con suavidad de la cadena para extra-
er el aceite del tensor.

4. Desmonte el tubo de toma de aceite.


5. Quite los tornillos de sujeción de la bomba
de aceite.

G25513 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-69 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-69

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

6. Desmonte la cadena del piñón. 2. NOTA: El perfil de la herramienta especial


deberá estar en contacto con el piñón de la
bomba de aceite.
Coloque la bomba de aceite contra la
herramienta especial.
• Apriete los tornillos de sujeción de la bom-
ba de aceite.

7. Desmonte la bomba de aceite.

Instalación
1. NOTA: No apriete por completo los tornillos de
sujeción de la bomba de aceite en este paso.
3. Desmonte la herramienta especial.
Monte la bomba de aceite.
4. Monte el tubo de toma de aceite.
• Coloque la cadena en el piñón de la
bomba de aceite.
• Apriete a mano los tornillos de sujeción de
la bomba de aceite.

5. Monte el cárter de aceite. Para más


información, consulte el procedimiento
Cárter de aceite incluido en esta sección.

G25513 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-70 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-70

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO

Sello trasero del cigüeñal (21 468 4)

Desmontaje
1. Desmonte el plato de presión y el disco del Instalación
embrague. Para más información, consulte
la sección 308-01A. 1. NOTA: Sustituya el soporte y los tornillos de
2. Desmonte el volante motor. sujeción del soporte del retén de aceite
trasero del cigüeñal.
• Deseche los tornillos.
NOTA: El soporte del retén de aceite trasero del
cigüeñal se proporciona con un manguito de
alineación que se debe retirar después del
montaje.
NOTA: No apriete completamente todavía los
tornillos de sujeción del soporte del retén de
aceite trasero del cigüeñal.
Monte el soporte del retén de aceite
trasero del cigüeñal.
2. Apriete los tornillos de sujeción del
soporte del retén de aceite trasero del
cigüeñal.
• Apriete los tornillos en el orden indicado.

3. Desmonte el soporte del retén de aceite


trasero del cigüeñal.
• Deseche el soporte y los tornillos.

3. Desmonte el manguito de alineación del


soporte del retén de aceite trasero del
cigüeñal.

G25496 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-71 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-71

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

4. NOTA: Sustituya los tornillos del volante


motor.
Monte el volante motor.
• Apriete los tornillos en el orden indicado en
tres etapas.
• 1ª etapa: Apriete los tornillos 1 al 8 a 25
Nm.
• 2ª etapa: Apriete los tornillos 1 al 8 a 40
Nm.
• 3ª etapa: Apriete los tornillos 1 al 8 48 gra-
dos.

5. Monte el plato de presión y el disco de


embrague. Para más información, consulte
la sección 308-01A.

G25496 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-72 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-72

DESMONTAJE

DESM ONTAJ E

Motor — Vehículos con Recirculación de gases de escape (EGR)

5. NOTA: Seleccione neutral antes de desmontar


la palanca de cambios de velocidad.
Herramientas especiales
Desmonte la palanca de cambios de
Herramienta de velocidad.
desmontaje/instalación de
abrazaderas para mangueras 1. Tire de la bota hacia arriba.
de enfriamiento 2. Tire del émbolo y desmonte la palanca de
303-397 (24-003) cambios de velocidad.
3. Desmonte el aislante.

Equipo de taller
Elevador de motores
Gato hidráulico con ruedas
Trípodes
Gato para transmisiones

Desmontaje
Todos los vehículos
1. ADVERTENCIA: Cuando trabaje con
los componentes del sistema de 6. Desmonte el acojinado aislante del varilla-
alimentación de combustible o cerca je de cambios de velocidad.
de los mismos, no fume, ni deje
cigarrillos encendidos, ni llamas de
ningún tipo en las proximidades.
Siempre están presentes mezclas
altamente inflamables que pueden
encenderse. Si no se respetan estas
advertencias se pueden producir
lesiones.
Drene el sistema de enfriamiento.Para más
información, consulte la sección 303-03.
2. Desmonte la banda impulsora de
accesorios.Para más información,
consulte la sección 303-05.
3. Desmonte el panel de alojamiento de la
parrilla del radiador.Para más información,
consulte la sección 501-02.
4. Desmonte el convertidor catalítico.Para
más información, consulte la sección 309-
00.

G25497 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-73 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-73

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)

7. Desmonte la palanca base. 11. Retire la junta del cofre.

8. NOTA: Asegúrese de que el motor del 12. NOTA: La manguera del lavaparabrisas pasa
limpiaparabrisas esté en la posición de a través del panel de coraza.
descanso.
Desmonte el panel de coraza.
Desmonte los brazos del limpiaparabrisas. 1. Quite los tornillos de retención inferiores.
2. Separe la manguera del lavaparabrisas.
3. Separe los broches.

9. Quite los tornillos de retención superiores


del panel de coraza.
• Retire las tapas de los tornillos.
13. Quite los broches de retención del tubo
de drenado.

10. Levante el cofre.

G25497 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-74 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-74
DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)

14. Quite los tornillos de retención inferiores 17. Desmonte el panel de drenado.
del panel de vestidura exterior del pilar A.

18. Desconecte las mangueras de refrigeran-


15. Quite el tornillo de retención del soporte te de la carcasa del termostato usando la
del motor del limpiaparabrisas. herramienta especial.

16. Desmonte el cofre (cuatro tornillos). 19. Quite el tornillo inferior del soporte del
radiador.

G25497 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-75 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-75

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)

Vehículos con aire acondicionado Todos los vehículos


20. Desconecte el conector eléctrico del mo- 23. Desconecte la manguera del tanque de
tor del ventilador de enfriamiento. expansión del refrigerante y la manguera
inferior del radiador usando la herramien-
ta especial.

Vehículos con sistema de recirculación de los


gases de escape (EGR)
21. Desconecte las tuberías de vacío del so- 24. Desconecte el tubo de admisión del en-
lenoide del regulador de vacío del EGR. friador del aire de carga del turbocarga-
dor.

22. Desconecte el conector eléctrico del so-


lenoide del regulador de vacío del siste- Vehículos con EGR
ma EGR. 25. Desconecte el tubo de salida del enfria-
dor del aire de carga de la válvula EGR.

G25497 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-76 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-76
DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)

Todos los vehículos 30. Desmonte los aislantes del suspensor


26. Suba el vehículo y apóyelo.Para más del escape y asegure el escape a un lado.
información, consulte la sección 100-02. Vehículos fabricados hasta el 10/2001
Chasis cabina simple de 4.25 toneladas 31. NOTA: Marque la posición de la brida de la
27. Desmonte la protección inferior de la de- flecha cardán en relación con la brida de la
fensa delantera. flecha de salida de la transmisión.
Desmonte la flecha cardán de la brida de
la flecha de salida de la transmisión y co-
lóquelo a un lado.

Todos los vehículos


28. Separe el cilindro esclavo del embrague
de la transmisión.
Vehículos fabricados a partir del 10/2001
32. NOTA: Marque la posición de la brida de la
flecha cardán en relación con la brida de la
flecha de salida de la transmisión.
Desmonte la flecha cardán de la brida de
la flecha de salida de la transmisión y
colóquelo a un lado.
• Deseche los tornillos de retención de la
brida de la flecha cardán.

29. Desconecte los conectores eléctricos del


interruptor de la luz de reversa y del sen-
sor de velocidad del vehículo (VSS).

G25497 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-77 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-77

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)

Todos los vehículos 36. Desmonte el soporte de apoyo del radia-


33. Quite los tornillos del aislante de apoyo dor y el radiador.
de la transmisión al travesaño del eje de-
lantero.

37. Usando el dibujo, desarrolle una herra-


mienta fabricada a mano.
34. Desconecte el conector eléctrico del
claxon.

38. Usando un gato para transmisión ade-


cuado y bloques de madera apoye el eje
35. Retire los tornillos de retención derechos delantero.
del soporte de apoyo del radiador.

G25497 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-78 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-78
DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)

39. Afloje los tornillos de retención del eje 44. Separe la bomba de la dirección hidráuli-
delantero aproximadamente 20 mm. ca del motor y colóquela a un lado (cua-
tro tornillos).

40. Instale la herramienta fabricada a mano.


• Apriete los tornillos de retención del eje 45. Desconecte la manguera de refrigerante
delantero. de la bomba de agua.

41. Retire el gato para transmisiones. 46. Desconecte el conector eléctrico del ar-
nés de cableado del motor.
42. Baje el vehículo.
43. Desconecte el tubo de salida del filtro de
aire del turbocargador.

G25497 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-79 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-79

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)

47. Desmonte la cubierta del punto de co- 50. Desconecte las mangueras de refrigeran-
nexión para arranque con cable puente. te y las mangueras de vacío del núcleo
del calefactor.

48. Desconecte el cable de la batería al sole-


noide del motor de arranque y el cable 51. Desconecte el cable de tierra del motor
del alternador del punto de conexión para del larguero lateral.
arranque con cable puente.

52. Desconecte la manguera de vacío del re-


49. Desconecte las tuberías de alimentación forzador del freno.
y retorno de combustible del filtro de
combustible.

G25497 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-80 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-80
DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)

Vehículos con calefacción auxiliar 56. Instale la argolla de levantamiento del


53. Desconecte las mangueras del calefactor motor trasera.
auxiliar.

57. Apoye la transmisión usando un gato


Todos los vehículos hidráulico con ruedas adecuado.
54. Apoye el travesaño del motor usando un 58. Usando un una rampa elevadora de
gato hidráulico con ruedas adecuado. motores adecuada, con la ayuda de otro
técnico, baje el ensamble de motor y
transmisión debajo de la argolla de
levantamiento y jale la rampa elevadora
de motores con el ensamble de motor y
transmisión fuera del compartimento del
motor.
59. Desmonte el amortiguador de vibracio-
nes del travesaño del motor.

55. Retire los tornillos de retención del tra-


vesaño del motor.

G25497 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-81 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-81

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)

60. Desmonte el travesaño del motor.

61. Quite los tornillos de retención derechos


de la transmisión.

62. Quite los tornillos de retención izquier-


dos de la transmisión.

63. ATENCIÓN: No incline la transmisión


durante el desmontaje. Esto puede
dañar el buje piloto.
Desmonte la transmisión del motor.

G25497 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-82 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-82

DESMONTAJE

DESM ONTAJ E

Motor (21 134 8)


2. Drene el motor.
• Permita que el aceite se drene en un
Herramientas especiales recipiente adecuado.
3. NOTA: Inspeccione el sello del tapón de
Soporte de montaje para drenado del cárter para ver si presenta daños.
303-435 (21-187) Instale un sello y un tapón de drenado del
303-435-06 (21-031B) cárter de aceite nuevos si se requiere.
Instale el tapón de drenado.

Placa de montaje para 303-


435-06 (21-031B)
303-435-011 (21-146D)

Herramienta de
desmontaje/instalación de
sello de aceite delantero
303-679 (21-238)

4. Desmonte el tubo de la varilla indicador de


Equipo de taller nivel de aceite y desconecte la manguera
de ventilación positiva del cárter (PCV) de
Dos espátulas la tapa de punterías.
Todos los vehículos
1. Instale el motor en el caballete de montaje.

G25498 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-83 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-83

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)

Vehículos con sistema de recirculación de los Todos los vehículos


gases de escape (EGR) 7. Desconecte el tubo de alimentación de
5. Desmonte el tubo del enfriador del EGR a aceite del turbocargador.
la válvula EGR. • Deseche las roldanas de sellado.

6. NOTA: Tome nota de la posición de la 8. Desmonte el ensamble de turbocargador y


abrazadera de retención del enfriador del múltiple de escape.
sistema EGR al múltiple de escape para
• Deseche la junta, los tornillos y las tuercas.
asegurarse de que se vuelve a instalar en la
posición correcta.
Desmonte el enfriador del sistema EGR.
• Deseche la junta y la abrazadera.

9. Retire los birlos del múltiple de escape.


• Deseche los birlos.

G25498 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-84 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-84
DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)

Vehículos con EGR Vehículos sin EGR


10. Desconecte el conector eléctrico de la 13. Desconecte la tubería de vacío de la
válvula EGR. bomba de inyección de combustible del
tubo del múltiple de admisión.

11. Desconecte el conector eléctrico del


sensor de temperatura del aire de admi- 14. Desconecte los conectores eléctricos del
sión (IAT). solenoide corte de combustible y del in-
terruptor de presión de aceite.

12. Desconecte los conectores eléctricos del


interruptor de presión de aceite y de la Todos los vehículos
bomba de inyección de combustible. 15. Desconecte los conectores eléctricos del
cable de bujía incandescente y del sen-
sor de temperatura de la cabeza de cilin-
dros (CHT).

G25498 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-85 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-85

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)

16. Desmonte el soporte de montaje del al- 18. Desmonte el enfriador de aceite.
ternador y de la bomba de la dirección 1. Desconecte las mangueras.
hidráulica.
2. Quite los tornillos.

19. Desmonte el múltiple de admisión (nueve


tornillos).

17. Desmonte la bomba de agua.


1. Desconecte las mangueras.
2. Quite los tornillos.
3. Deseche la junta. Vehículos con EGR
20. Desmonte las tuberías de alimentación
de combustible de alta presión.
• Deseche las tuberías de alimentación de
combustible.

G25498 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-86 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-86
DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)

21. Desmonte la tubería de retorno de los Todos los vehículos


inyectores de combustible. Para más 24. Desconecte el conector degas y la salida
información, consulte la sección 310-00. de refrigerante del motor.
• Deseche la tubería y las roldanas de sella- 1. Desconecte la manguera degas.
do. • Deseche la manguera.
2. Quite los tornillos.
• Deseche el sello de anillo "O".

Vehículos sin EGR


22. Desmonte las tuberías de alimentación
de combustible de alta presión.
25. Desmonte el alojamiento del termostato.

23. Desmonte la tubería de retorno de com-


bustible de los inyectores. Para más in- 26. Desmonte la polea loca de la banda im-
formación, consulte la sección 310-00. pulsora de accesorios y la polea del ven-
tilador de enfriamiento.

G25498 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-87 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-87

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)

27. Desmonte la polea del cigüeñal usando la 29. Retire las tuercas y los tornillos de la
herramienta especial. cubierta delantera del motor.
• 2 tuercas
• 20 tornillos

28. Usando la herramienta especial,


desmonte el sello de aceite delantero del
cigüeñal.
• Deseche el sello.

G25498 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-88 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-88
DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)

30. ATENCIÓN: Tenga cuidado de que no 32. Desmonte las flechas de balancines.
se deforme la cubierta delantera del • Deseche los tornillos.
motor.
ATENCIÓN: Lubrique las espátulas con
aceite para motor varias veces durante la
operación de separación.
Desmonte la cubierta delantera del motor
usando dos espátulas adecuadas.
• Utilice una espátula para facilitar la intro-
ducción de la segunda. Deslice la segunda
a la izquierda alrededor del perfil de la cu-
bierta delantera del motor.

31. Desmonte la tapa de punterías.


• Deseche la junta de la tapa de punterías y
los sellos de inyector de combustible de la 33. Alivie la tensión y bloque el tensor de la
tapa de punterías. cadena de sincronización.
1. Retraiga el trinquete.
2. Empuje el dispositivo de bloqueo hacia
dentro.
3. Introduzca un pasador.

G25498 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-89 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-89

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)

34. Desmonte el tensor de la cadena de la 36. Desmonte los engranes y la cadena de


sincronización y las guías de la cadena. sincronización.

37. ATENCIÓN: Quite los tornillos del


portador de los árboles de levas en la
secuencia mostrada.
Desmonte el portador de los árboles de
levas.

35. Desmonte el engrane de la bomba de in-


yección de combustible.

38. Desmonte los árboles de levas.

G25498 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-90 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-90
DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)

39. NOTA: Las mangas de bloqueo de los 41. Desmonte la bomba de inyección de
inyectores de combustible se deben liberar combustible.
por completo para poder desmontar los • Separe el soporte de la bomba de
inyectores. inyección de combustible del motor.
Afloje las mangas de bloqueo de los in- • Deseche la junta.
yectores de combustible y desmonte los
inyectores aflojándolos con suavidad.

42. Desmonte el múltiple de distribución de


refrigerante.
40. ATENCIÓN: Quite los tornillos de la • Deseche la junta.
cabeza de cilindros en la secuencia
mostrada.
Desmonte la cabeza de cilindros.
• Deseche la junta y los tornillos.

43. Quite los tornillos de sujeción del cárter.

G25498 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-91 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-91

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)

44. ATENCIÓN: Evite deformar el cárter. 46. Desmonte el tubo captador de la bomba
de aceite.
Desmonte el cárter de aceite usando una
espátula adecuada.
• Deslice la espátula alrededor del perfil del
cárter de aceite.

47. Desmonte la bomba de aceite.


• Desmonte la cadena del engrane del ci-
güeñal.
45. Desmonte el tensor de la cadena de la
bomba de aceite.
1. Alivie la tensión de la cadena.
2. Bloquee el tensor introduciendo un
pasador.
3. Quite los tornillos.

48. Desmonte el sensor de posición del ci-


güeñal (CKP).

G25498 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-92 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-92
DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)

49. ATENCIÓN: Afloje los tornillos de 51. Desmonte el portador del sello de aceite
retención del plato opresor del trasero del cigüeñal.
embrague dos vueltas cada vez en la • Deseche el portador.
secuencia mostrada.
Desmonte el disco y el plato opresor del
embrague.

52. ATENCIÓN: Quite los tornillos del


bastidor tipo escalera en la secuencia
mostrada.
50. Desmonte el volante del motor. Desmonte el bastidor tipo escalera.
• Deseche los tornillos. • Deseche la junta.

G25498 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-93 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-93

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)

53. Desmonte las tapas de cojinete de biela.

54. Desmonte los pistones.


55. Desmonte las tapas de los cojinetes de
bancada de cigüeñal.

56. Desmonte el cigüeñal.

G25498 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-94 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-94

DESMONTAJE Y MONTAJE DE SUB-COMPONENTES

DESM ONTAJ E Y M ONTAJ E D E SUB-C OMPONENT ES

Cabeza de cilindros (21 165 6)


2. Desmonte las bujías incandescentes.

Herramientas especiales
Llave de dado para el sensor
de temperatura de la cabeza
de cilindros (CHT)
303-680 (21-239)

Dado para inyector de


combustible
303-677 (21-236)

3. Desmonte la argolla trasera de levanta-


miento del motor.
Herramienta de alineación de
inyectores de combustible
303-711 (21-258)

Desmontaje
1. Desenchufe los conectores de las bujías
incandescentes.

4. NOTA: Las camisas de bloqueo de los


inyectores de combustible se deben soltar por
completo para poder desmontar los
inyectores.
Afloje las camisas de bloqueo de los in-
yectores de combustible y desmonte los
inyectores aflojándolos con suavidad.

G206995 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-95 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-95

DESMONTAJE Y MONTAJE DE SUB-COMPONENTES (CONTINUACIÓN)

5. Con la herramienta especial, desmonte el


sensor de temperatura de la cabeza de ci-
lindros (CHT)

Montaje
1. Monte los componentes en el orden
inverso al de desmontaje.
2.

6.

G206995 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-96 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-96

MONTAJE

MONTAJ E

Motor (21 134 8)


Herramientas especiales
Dado de inyector de
Herramientas especiales combustible (21 mm)
303-677 (21-236)
Micrómetro de carátula
(métrico)
205-069 (15-046)

Herramienta de
desmontaje/instalación de
Soporte de micrómetro de sello de aceite del cigüeñal
carátula
303-679 (21-238)
205-070 (15-022A)

Llave universal de sujeción Herramienta de alineación de


de brida la tapa de sincronización
205-072 (15-030A) 303-682 (21-241)

Calibrador de ángulo
303-174 (21-540) Herramienta de
sincronización del cigüeñal
303-698 (21-251)

Calibrador de asentamiento
del cigüeñal
Herramienta de alineación de
303-391 (21-166) inyectores de combustible
303-711 (21-258)

Soporte de micrómetro de
carátula
303-432 (21-183) Equipo de taller
Rampa elevadora de motores
Regla
Herramienta de
sincronización del PMS del Compresor de anillos
cigüeñal
Tres brocas para taladro de 6 mm
303-675 (21-234)
Dos birlos guía M10 x 60 mm

G25500 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-97 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-97

MONTAJE (CONTINUACIÓN)

Denominación Especificación
Aceite para motor - WSS-M2C913-A1 6. ATENCIÓN: Los tornillos de tapa de
Vehículos con recircu- cojinete de bancada sólo se deben
lación de los gases de utilizar cuatro veces.
escape (EGR) NOTA: Marque las cabezas de los tornillos con
Aceite para motor - WSS-M2C921-A un punzón para indicar las veces que se hayan
Vehículos sin EGR utilizado.
Instale las tapas de cojinete de bancada
Sellador WSE-M4G323-A4
del cigüeñal.
Loctite 7070 • Apriete los tornillos en tres etapas en la
Loctite 510 WSK-M2G348-A7 secuencia mostrada.
• 1ª etapa: 45 Nm
Sellador WSK-M2G350-A1
• 2ª etapa: 80 Nm
• 3ª etapa: 105 grados
Montaje
Todos los vehículos
1. Limpie las caras de contacto de la cabeza
de cilindros y el monoblock con Loctite
7070.
2. Cubra las semiroldanas de empuje del
cigüeñal con aceite para motor limpio.
3. NOTA: Las ranuras de las semiroldanas de
empuje del cigüeñal deben quedar hacia
fuera.
Instale las semiroldanas de empuje del
cigüeñal.
4. Cubra el cigüeñal y los cascos de cojinete
de cigüeñal con aceite para motor limpio.
5. Instale el cigüeñal.

7. Cubra los cilindros con aceite para motor


limpio.

G25500 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-98 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-98
MONTAJE (CONTINUACIÓN)

8. NOTA: Los claros de extremo de anillo de 11. NOTA: Instale una junta del cárter intermedio
pistón se deben distribuir uniformemente de refuerzo nueva.
alrededor de la circunferencia del pistón. Los NOTA: Todavía no apriete por completo los
elementos del anillo de control de aceite tornillos y tuercas de retención del cárter
deben disponerse de la misma forma. Alinee intermedio de refuerzo.
los claros de extremo de anillo de pistón a 120
grados entre sí. Instale el cárter intermedio de refuerzo.

Instale los pistones utilizando un compre-


sor de anillos adecuado.

9. Cubra los cascos de cojinete de biela con


aceite para motor limpio.
10. ATENCIÓN: Los tornillos de tapa de
cojinete de biela sólo se deben utilizar
cuatro veces.
NOTA: Marque las cabezas de los tornillos con
un punzón para indicar las veces que se hayan
utilizado.
Instale las tapas de cojinete de biela.
• Apriete los tornillos en dos etapas:
• 1ª etapa: 30 Nm
• 2ª etapa: 100 grados

G25500 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-99 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-99

MONTAJE (CONTINUACIÓN)

12. ATENCIÓN: El cárter intermedio de 14. NOTA: Instale un portador del sello y tornillos
refuerzo y el monoblock deben estar de retención del portador del sello de aceite
alineados de manera que la holgura trasero del cigüeñal nuevos.
lateral no exceda de 0.05 mm de NOTA: El portador del sello de aceite trasero del
traslape a 0.05 mm de claro. cigüeñal se suministra con una manga de
alineación que se debe desmontar después de la
Alinee el cárter intermedio de refuerzo
instalación.
con el monoblock utilizando la herra-
mienta especial. NOTA: No apriete completamente los tornillos de
retención del portador del sello de aceite trasero
del cigüeñal en esta etapa.
Instale el portador del sello de aceite
trasero del cigüeñal.
15. Apriete los tornillos de retención del
portador del sello de aceite trasero del
cigüeñal.
• Apriete los tornillos en la secuencia mos-
trada.

13. ATENCIÓN: El cárter intermedio de


refuerzo y el monoblock deben estar
alineados de manera que la holgura
trasera no exceda de 0.01 mm de
traslape a 0.2 mm de claro.
Alinee el cárter intermedio de refuerzo
con el monoblock utilizando una regla
adecuada.

16. Desmonte la manga de alineación del


portador del sello de aceite trasero del
cigüeñal.

G25500 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-100 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-100
MONTAJE (CONTINUACIÓN)

17. Apriete las tuercas y los tornillos del 18. NOTA: Instale tornillos del volante del motor
cárter intermedio de refuerzo. nuevos.
• Apriete las tuercas y los tornillos en la se- Instale el volante del motor.
cuencia mostrada.
• Apriete los tornillos en la secuencia
mostrada, en tres etapas.
• 1ª etapa: apriete los tornillos 1 al 8 a 25
Nm.
• 2ª etapa: apriete los tornillos 1 al 8 a 40
Nm.
• 3ª etapa: apriete 48 grados los tornillos 1 al
8.

19. Instale las herramientas especiales.

G25500 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-101 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-101

MONTAJE (CONTINUACIÓN)

20. NOTA: No apriete por completo los tornillos 23. Ponga en cero el micrómetro de carátula.
de retención del soporte del sensor de 24. Marque la posición sobre la masa prima-
posición del cigüeñal en esta etapa. ria del volante.
Instale el soporte del sensor de posición
del cigüeñal (CKP).

25. NOTA: Gire el cigüeñal hacia la izquierda.


Gire el cigüeñal hasta que el pistón No.
21. NOTA: Después de la instalación no mueva uno alcance cero en el micrómetro de
la herramienta especial. carátula.
Instale la herramienta especial. • Marque la posición sobre la masa primaria
del volante.

22. Gire el cigüeñal hasta que el pistón No.


uno esté aproximadamente a 10 mm an- 26. Repita los pasos anteriores para estar
tes del punto muerto superior (PMS). seguro de que el marcado está correcto.

G25500 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-102 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-102
MONTAJE (CONTINUACIÓN)

27. NOTA: La parte media de los marcados es el 30. Multiplique la circunferencia por 0.1388.
PMS. • Marque la cantidad calculada sobre la
Mida la distancia entre las dos marcas. masa primaria del volante midiendo desde
el PMS hacia la izquierda.
1. Primera marca.
2. Segunda marca.
3. PMS determinado.
4. Determinado 50 grados antes del punto
muerto superior (APMS).

28. Divide la cantidad entre dos y marque la


posición del PMS sobre la masa primaria
del volante.
29. Mida la circunferencia de la masa prima-
ria del volante.

31. NOTA: Gire el cigüeñal en la dirección


normal de giro a la marca del APMS calculado
de 50 grados.
Instale la herramienta especial.

G25500 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-103 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-103

MONTAJE (CONTINUACIÓN)

32. Apriete los tornillos de retención del so- 36. NOTA: La medición más grande determina la
porte del sensor CKP. selección de la junta de la cabeza de cilindros.
Usando las herramientas especiales, mi-
da lo que sobresale el pistón.

33. Desmonte la herramienta especial.


34. Limpie la cara de contacto del monoblock
y el pistón con Loctite 7070. 37. Determine la junta de la cabeza de
35. NOTA: Mida lo que sobresale el pistón de cilindros.
cada cilindro en el punto muerto superior 38. Instale el plato opresor y el disco de
(PMS). embrague. Para más información,
Mida la distancia entre la corona del pis- consulte la sección 308-01A.
tón y el monoblock en los puntos indica- 39. NOTA: No apriete por completo los tornillos
dos. de retención de la bomba de aceite todavía.
Instale la bomba de aceite y la cadena de
la bomba de aceite.

G25500 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-104 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-104
MONTAJE (CONTINUACIÓN)

40. Usando un micrómetro de carátula 43. Instale el tensor de la cadena de la


adecuado, tome una medición de bomba de aceite.
referencia desde la cara delantera del 1. Instale los tornillos.
engrane del cigüeñal.
2. Libere el tensor sacando el pasador.
1. Coloque el soporte del micrómetro de
carátula en el monoblock.
2. Coloque la émbolo del micrómetro de cará-
tula sobre el engrane del cigüeñal y ponga
el micrómetro de carátula a cero.

44. Instale el tubo captador de la bomba de


aceite.

41. NOTA: Tome las mediciones en dos puntos


diferentes del engrane de la bomba de aceite.
Usando el micrómetro de carátula, alinee
el engrane de la bomba de aceite y aprie-
te los tornillos de retención de la bomba
de aceite.

42. Compruebe la alineación entre el engrane


de la bomba de aceite y el engrane del
cigüeñal. Repita el proceso de alineación
en caso necesario.

G25500 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-105 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-105

MONTAJE (CONTINUACIÓN)

45. ATENCIÓN: Instale el cárter de aceite 47. Apriete los tornillos de sujeción del
dentro de los 5 minutos siguientes a cárter.
la aplicación del sellador. • Apriete los tornillos en la secuencia
mostrada en dos etapas.
Aplique un cordón de sellador de 3 mm
de diámetro a la cara de contacto del cár- • 1ª etapa: apriete los tornillos del 1 al 16 a 7
ter de aceite. Nm.
• 2ª etapa: apriete los tornillos del 1 al 16 a
14 Nm.

46. NOTA: No apriete por completo los tornillos


de sujeción del cárter en este paso.
Instale el cárter de aceite.

G25500 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-106 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-106
MONTAJE (CONTINUACIÓN)

48. NOTA: Instale una junta del múltiple de Vehículos sin EGR
distribución de refrigerante nueva.
ATENCIÓN: El equipo de inyección
Instale el múltiple de distribución de re- Diesel se fabrica con unas tolerancias y
frigerante. holguras muy precisas. Por ello es
esencial mantener una limpieza absoluta
al trabajar con estos componentes.
Instale siempre tapones obturadores en
todas las tuberías u orificios abiertos.
50. NOTA: No apriete todavía los tornillos del
soporte de apoyo de la bomba de inyección
de combustible al monoblock.
Instale el soporte de apoyo de la bomba
de inyección de combustible al mono-
block.

Vehículos con sistema de recirculación de los


gases de escape (EGR)
ATENCIÓN: El equipo de inyección de
combustible Diesel se fabrica con unas
tolerancias y holguras muy precisas. Por
tanto, es esencial mantener una limpieza
absoluta al trabajar con estos
componentes. Instale siempre tapones
obturadores en todas las tuberías u
orificios abiertos.
NOTA: Si se va a instalar una bomba de Todos los vehículos
inyección de combustible nueva, ésta se debe 51. NOTA: Instale una junta y un sello de anillo
configurar al módulo de control del tren motriz "O" de la bomba de inyección de combustible
(PCM) utilizando el WDS para que sea posible nuevos.
arrancar el motor.
NOTA: No apriete todavía los tornillos del
49. NOTA: No apriete todavía los tornillos del soporte de apoyo a la bomba de inyección de
soporte de apoyo de la bomba de inyección combustible.
de combustible al monoblock.
Instale la bomba de inyección de com-
Instale el soporte de apoyo de la bomba bustible e instale, sin apretar, los torni-
de inyección de combustible al mono- llos del soporte a la bomba de inyección
block. de combustible.

G25500 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-107 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-107

MONTAJE (CONTINUACIÓN)

52. Apriete los tornillos de sujeción de la 55. NOTA: Instale una junta de la cabeza de
bomba de inyección de combustible. cilindros nueva como se determinó en los
pasos anteriores.
Instale la junta de la cabeza de cilindros.

53. Apriete los tornillos del soporte de apoyo


de la bomba de inyección de combustible
al monoblock (se muestra la bomba de
inyección de combustible desmontada
para mayor claridad).

54. Apriete los tornillos del soporte de apoyo


a la bomba de inyección de combustible.

G25500 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-108 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-108
MONTAJE (CONTINUACIÓN)

56. ATENCIÓN: Instale tornillos de la 57. Instale los inyectores de combustible


cabeza de cilindros nuevos. usando las herramientas especiales.
Instale la cabeza de cilindros.
• Apriete los tornillos en la secuencia
mostrada en ocho etapas.
• 1ª etapa: Apriete los tornillos 1 al 10 a 20
Nm.
• 2ª etapa: Apriete los tornillos 11 al 18 a 10
Nm.
• 3ª etapa: Apriete los tornillos 1 al 10 a 40
Nm.
• 4ª etapa: Apriete los tornillos 11 al 18 a 20
Nm.
• 5ª etapa: Apriete 5 grados los tornillos 1 al
10. (180)
58. Aplique un cordón de 2.5 mm de diáme-
• 6ª etapa: apriete los tornillos 6 al 11 18
tro de Loctite 510 a la superficie de con-
grados. (180)
tacto de junta de la cabeza de cilindros.

59. Instale los árboles de levas.

G25500 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-109 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-109

MONTAJE (CONTINUACIÓN)

60. Instale el portador del árbol de levas.


61. ATENCIÓN: No gire el cigüeñal
• Apriete los tornillos en la secuencia cuando la herramienta especial se
mostrada en dos etapas. completamente ubicada dentro del
• 1ª etapa: apriete los tornillos 1 al 22 a 23 volante del motor. Si no se respeta
Nm. esta advertencia, se puede dañar el
• 2ª etapa: apriete los tornillos 23 al 25 a 10 barreno del sensor CKP.
Nm. NOTA: Sólo gire el cigüeñal en el sentido normal
de giro.
Gire el motor a 50 grados APMS e inserte
la herramienta especial a través del ba-
rreno del sensor CKP.

62. ATENCIÓN: Los eslabones cobrizos


de la cadena de sincronización deben
coincidir con las marcas de
sincronización de los engranes de los
árboles de levas.
Instale los engranes de los árboles de
levas y la cadena de sincronización.

G25500 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-110 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-110
MONTAJE (CONTINUACIÓN)

63. Inserte las brocas para taladro de 6 mm a 65. Instale las guías y el tensor de la cadena
través de los orificios de los engranes de de sincronización.
árbol de levas y apriete los tornillos de
retención de los engranes con la mano.

64. ATENCIÓN: Los eslabones cobrizos


de la cadena de sincronización deben
quedar alineados con las marcas de
sincronización en el engrane de la
bomba de inyección.
NOTA: No apriete todavía los tornillos de
retención del engrane de la bomba de inyección.
Inserte una broca para taladro de 6 mm a
través del orificio del engrane de la bom-
ba de inyección y en los cortes de la
bomba de inyección. Instale los tornillos
de retención del engrane de la bomba de 66. NOTA: Asegúrese de que el tensor de la
inyección. cadena de sincronización no esté sometido a
ninguna tensión.
Desbloquee el tensor de la cadena de
sincronización retirando el pasador.

Vehículos sin EGR


67. Gire el engrane de la bomba de inyección
de combustible hacia la izquierda para
eliminar cualquier holgura en la cadena

G25500 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-111 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-111

MONTAJE (CONTINUACIÓN)

de sincronización y apriete el tornillo de


retención del engrane de la bomba.
68. ATENCIÓN: Las holguras en la
cadena de sincronización entre el
engrane del cigüeñal y el engrane de
la cadena de sincronización de la
bomba de inyección puede ocasionar
fallas en la sincronización de la
bomba de inyección.
Compruebe que no haya holguras en la
cadena de sincronización entre el engra-
ne del cigüeñal y el engrane de la bomba
de inyección.

G25500 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-112 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-112
MONTAJE (CONTINUACIÓN)

Todos los vehículos 72. NOTA: Instale tornillos de retención de la


69. Apriete los tornillos de retención de los flecha de balancines nuevos.
engranes de los árboles de levas y del NOTA: Los barrenos de alimentación de aceite
engrane de la bomba de inyección. de la flecha de balancines deben apuntar hacia
abajo.
Instale las flechas de balancines.
• Apriete los tornillos en dos etapas:
• 1ª etapa: 13 Nm
• 2ª etapa: 45 grados

70. Retire las brocas para taladro de los ori-


ficios de los engranes de los árboles de
levas y del engrane de la bomba de in-
yección.

71. Retire la herramienta especial del barre-


no del sensor CKP.

G25500 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-113 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-113

MONTAJE (CONTINUACIÓN)

73. NOTA: Gire el cigüeñal solamente en el 76. Retire la herramienta especial del
sentido de giro normal. barreno del sensor CKP.
Gire el cigüeñal dos vueltas. 77. Retire las brocas para taladro de los
orificios de los engranes de los árboles
de levas y del engrane de la bomba de
inyección.
78. Compruebe el tensado de la cadena de
sincronización.
79. NOTA: Asegúrese de que el diente activador
se ve a través del soporte.
Instale el sensor CKP.
• Instale el sensor CKP sobre el diente
activador.
• Instale el tornillo de retención del sensor
CKP.

74. Compruebe la sincronización del árbol de


levas introduciendo las brocas para tala-
dro de 6 mm a través de los orificios de
los engranes de los árboles de levas y
del engrane de la bomba de inyección de
combustible.

80. NOTA: Instale una junta de la tapa de


balancines nueva.
Instale la tapa de balancines.

75. Compruebe la sincronización del árbol de


levas introduciendo la herramienta espe-
cial a través del barreno del sensor CKP.

81. Instale dos birlos guía M10 x 60 mm en el


monoblock para facilitar la instalación de
la junta de la cubierta delantera del
motor.

G25500 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-114 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-114
MONTAJE (CONTINUACIÓN)

82. Instale una junta de la cubierta delantera 84. Instale la cubierta usando la herramienta
del motor nueva. especial.

83. ATENCIÓN: Instale la cubierta


delantera del motor durante los cinco
minutos posteriores a la aplicación
del sellador.
Aplique un cordón de 3 mm de diámetro
de sellador a la cubierta delantera del
motor.

85. Retire los birlos guía.


86. NOTA: Se deben desechar los tornillos M6 x
14 mm de la cubierta delantera del motor e
instalar tornillos M6 x 16 mm nuevos.
Instale las tuercas y los tornillos de la
cubierta delantera del motor.
• 2 tuercas
• 20 tornillos

G25500 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-115 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-115

MONTAJE (CONTINUACIÓN)

87. NOTA: Instale un sello de aceite delantero 89. Instale la polea loca de la banda impulso-
del cigüeñal nuevo. ra de accesorios y la polea del ventilador
NOTA: El sello de aceite delantero del cigüeñal de enfriamiento.
se proporciona con una manga de alineación que
se extrae durante la instalación.
Usando la herramienta especial, instale el
sello de aceite delantero del cigüeñal.

90. Instale la carcasa del termostato.

88. ATENCIÓN: Los tornillos de sujeción


de la polea del cigüeñal deben
utilizarse tres veces como máximo.
NOTA: Marque las cabezas de los tornillos con
un punzón según las veces que se hayan
utilizado.
Instale la polea del cigüeñal usando la
herramienta especial.
• Apriete los tornillos en dos etapas:
• 1ª etapa: 30 Nm
91. NOTA: Instale un sello de anillo "O" del
• 2ª etapa: 95 grados conector de salida del refrigerante nuevo y
una manguera degas nueva.
Conecte el conector degas y de la salida
del refrigerante al motor.
1. Instale los tornillos.
2. Conecte el tubo.

G25500 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-116 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-116
MONTAJE (CONTINUACIÓN)

92. NOTA: Instale sellos de inyector de 94. Conecte la tubería de retorno de los in-
combustible de la tapa de punterías nuevos. yectores a los inyectores.
Instale los sellos de inyector de combus-
tible de la tapa de punterías usando la
herramienta especial.

95. NOTA: Instale tuberías de alimentación de


combustible de alta presión nuevas.
NOTA: No apriete las uniones de las tuberías de
Vehículos con EGR alimentación de combustible de alta presión
todavía.
93. NOTA: Instale una tubería de retorno de los
inyectores de combustible nueva. Instale las tuberías de alimentación de
combustible de alta presión.
Instale la tubería de retorno de los inyec-
tores de combustible.

Vehículos sin EGR


96. Instale la tubería de retorno de los inyec-
tores de combustible.

G25500 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-117 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-117

MONTAJE (CONTINUACIÓN)

97. Conecte la tubería de retorno a los inyec- 100. NOTA: No apriete las uniones de las
tores de combustible. tuberías de alimentación de combustible de
alta presión todavía.
Conecte las tuberías de alimentación de
combustible de alta presión a los inyec-
tores de combustible.

98. Instale las tuberías de alimentación de


combustible de alta presión.

Vehículos con EGR


101. Apriete las uniones de las tuberías de
alimentación de combustible de alta pre-
sión a la bomba de inyección de combus-
tible.

Todos los vehículos


99. NOTA: No apriete las uniones de las tuberías
de alimentación de combustible de alta
presión todavía.
Conecte las tuberías de alimentación de
combustible de alta presión a la bomba
de inyección de combustible.

G25500 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-118 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-118
MONTAJE (CONTINUACIÓN)

Vehículos sin EGR 104. NOTA: Instale un sello de anillo "O" del
102. Apriete las uniones de las tuberías de enfriador de aceite y un filtro de aceite
alimentación de combustible de alta pre- nuevos.
sión a la bomba de inyección de combus-
Instale el enfriador de aceite.
tible.
1. Instale los tornillos.
2. Conecte las mangueras.

Todos los vehículos


103. NOTA: Instale una junta del múltiple de
admisión nueva. 105. NOTA: Instale una junta de la bomba de
agua nueva.
Instale el múltiple de admisión.
Instale la bomba de agua.
1. Instale los tornillos.
2. Conecte las mangueras.

G25500 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-119 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-119

MONTAJE (CONTINUACIÓN)

106. Instale el soporte de montaje del alterna- 108. Conecte el conector eléctrico del cable
dor y de la bomba de la dirección hidráu- de bujía incandescente.
lica.

Vehículos con EGR


109. NOTA: Asegúrese de que las terminales del
conector eléctrico de la unidad de control de la
bomba de inyección de combustible están
limpias.
Conecte el conector eléctrico de la
unidad de control de la bomba de
inyección de combustible.
• Deslice la lengüeta de bloqueo en su posi-
ción.

107. Conecte el conector eléctrico del sensor


de temperatura de la cabeza de cilindros
(CHT).

110. Conecte el conector eléctrico del


interruptor de presión de aceite.

G25500 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-120 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-120
MONTAJE (CONTINUACIÓN)

111. Conecte el conector eléctrico del sensor 114. Conecte la tubería de vacío de la bomba
de temperatura del aire de admisión de inyección de combustible al tubo del
(IAT). múltiple de admisión.

112. Conecte el conector eléctrico de la válvu- Todos los vehículos


la EGR. 115. Instale birlos del múltiple de escape nue-
vos.

Vehículos sin EGR


113. Conecte los conectores eléctricos de la 116. NOTA: Instale una junta, tuercas y tornillos
válvula solenoide de corte de combusti- del múltiple de escape nuevos.
ble y del interruptor de presión de aceite.
Instale el conjunto de múltiple de escape
y turbocargador.

G25500 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-121 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-121

MONTAJE (CONTINUACIÓN)

117. NOTA: Instale roldanas de sellado del tubo 120. Instale el enfriador del sistema EGR a la
de alimentación de aceite nuevas. cabeza de cilindros sin apretarlo.
Conecte el tubo de alimentación de aceite
al turbocargador.

121. NOTA: Asegúrese de que la abrazadera de


retención del enfriador del EGR al múltiple de
escape se instala en la misma posición en la
Vehículos con EGR
que estaba antes de desmontarla.
118. Afloje el tornillo del soporte de retención
del enfriador del EGR al enfriador del NOTA: Instale una junta y una abrazadera de
EGR. retención del enfriador del EGR al múltiple de
escape nuevos.
Instale sin apretar la abrazadera de re-
tención del enfriador del EGR al múltiple
de escape.

119. NOTA: Instale un tubo del enfriador del


EGR a la válvula EGR nuevo.
Conecte el tubo del enfriador del EGR a
la válvula EGR.

G25500 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-122 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-122
MONTAJE (CONTINUACIÓN)

122. Instale sin apretar los tornillos del en- 125. Apriete los tornillos del enfriador del
friador del EGR al tubo de la válvula EGR. EGR al tubo de la válvula EGR.

123. NOTA: Para asegurarse de que la 126. Apriete el tornillo del soporte de reten-
compresión de la junta del enfriador del EGR ción del enfriador del EGR al enfriador
al múltiple de escape es uniforme, el del EGR.
movimiento del enfriador no debe estar
restringido por ningún tornillo de retención.
Apriete la abrazadera de retención del
enfriador del EGR al múltiple de escape.

127. Conecte la manguera del refrigerante al


enfriador del EGR.

124. Apriete el tornillo del soporte de reten-


ción del enfriador del EGR a la cabeza de
cilindros.

G25500 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-123 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-123

MONTAJE (CONTINUACIÓN)

128. Conecte la manguera del refrigerante al 133. Desmonte el soporte de montaje del mo-
enfriador del EGR. tor.

Todos los vehículos


129. Conecte la manguera del sistema de ven-
tilación positiva del cárter (PCV) a la tapa
de punterías.

130. Instale el tubo de la varilla indicadora de


nivel de aceite.

131. Llene el motor con aceite para motor.


132. Usando una rampa elevadora de motores
adecuada, desmonte el motor del
pedestal para motores.

G25500 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-124 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-124

INSTALACIÓN

INST ALACIÓN

Motor — Vehículos con Recirculación de gases de escape (EGR)

4. Instale los tornillos de retención izquier-


Herramientas especiales dos de la transmisión.

Herramienta de
desmontaje/instalación de
abrazaderas para manguera
de enfriamiento
303-397 (24-003)

Equipo de taller
Rampa elevadora de motores
Gato hidráulico con ruedas
Trípodes

Denominación Especificación 5. Instale los tornillos de retención derechos


de la transmisión.
Grasa WSD-M1C238-A

Instalación
Todos los vehículos
1. ADVERTENCIA: Cuando trabaje con
los componentes del sistema de
alimentación de combustible o cerca
de los mismos, no fume, ni deje
cigarrillos encendidos, ni llamas de
ningún tipo en las proximidades.
Siempre están presentes mezclas
altamente inflamables que pueden
encenderse. Si no se respetan estas 6. Instale el travesaño del motor.
advertencias se pueden producir
lesiones.
Compruebe si el rodamiento piloto
presenta daños. Instale un rodamiento
piloto nuevo si es necesario.Para más
información, consulte la sección 308-01A.
2. ATENCIÓN: No aplique grasa a un
rodamiento piloto recién montado.
Aplique aproximadamente un gramo de
grasa al rodamiento piloto usado.
3. ATENCIÓN: No incline la transmisión
durante el montaje. Podría dañarse el
rodamiento piloto.
Instale la transmisión al motor.

G25501 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-125 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-125

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

7. Instale el amortiguador de vibraciones en 11. Instale los tornillos de retención del tra-
el travesaño del motor. vesaño del motor.

8. Usando una rampa elevadora de motores 12. ADVERTENCIA: Asegúrese de que se


adecuada, con la ayuda de otro técnico, ha desmontado la argolla de
baje el ensamble de motor y transmisión levantamiento trasera del motor ya
debajo de la argolla de remolque y empuje que puede entrar en contacto con el
la rampa elevadora de motores con el tubo del freno. Si no se respeta esta
ensamble de motor y transmisión dentro advertencia se pueden producir
del compartimento del motor. lesiones.
9. Baje la rampa elevadora de motores y
Desmonte la argolla de levantamiento
apoye el travesaño del motor y la
trasera del motor (si así está equipado).
transmisión sobre trípodes adecuados.
• Guarde la argolla en el taller para su utili-
10. Suba el motor apoyando el travesaño del
zación posterior.
mismo sobre un gato hidráulico con rue-
das adecuado.

G25501 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-126 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-126

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Vehículos con calefactor auxiliar 16. Conecte las mangueras de refrigerante y


13. Conecte las mangueras del calefactor las mangueras de vacío al calefactor.
auxiliar.

17. Conecte las tuberías de alimentación y


Todos los vehículos retorno de combustible al filtro de com-
14. Conecte la manguera de vacío al reforza- bustible.
dor del freno.

18. Conecte el cable de la batería al solenoi-


15. Conecte el cable de tierra del motor al de del motor de arranque y el cable del
larguero. alternador al punto de conexión de
arranque con cable puente.

G25501 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-127 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-127

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

19. Instale la tapa del punto de conexión de 22. Sujete la bomba de la dirección hidráuli-
arranque con cable puente. ca al motor (cuatro tornillos).

20. Conecte el conector eléctrico del arnés 23. Conecte el tubo de salida del filtro de aire
de cableado del motor. al turbocargador.

21. Conecte la manguera de refrigerante a la 24. Suba y apoye el vehículo.Para más


bomba de agua. información, consulte la sección 100-02.
25. Desmonte la herramienta hecha a mano.

G25501 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-128 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-128

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

26. Apriete los tornillos de retención del eje 29. NOTA: Asegúrese de que la varilla activador
delantero. del cilindro esclavo del embrague se acople
correctamente con la palanca liberadora del
embrague.
Sujete el cilindro esclavo del embrague a
la transmisión.

27. Instale los tornillos del aislante de apoyo


de la transmisión al travesaño del eje de-
lantero.

Vehículos fabricados a partir del 10/2001


30. NOTA: Alinee la marca de la brida de la
flecha cardán con la marca de la brida de la
flecha de salida de la transmisión.
NOTA: Instale tornillos de la flecha cardán a la
brida de la flecha de salida de la transmisión
nuevos.
Sujete la flecha cardán a la brida de la
flecha de salida de la transmisión.

Vehículos fabricados hasta el 10/01


28. NOTA: Alinee la marca de la brida de la
flecha cardán con la marca de la brida de la
flecha de salida de la transmisión.
Sujete la flecha cardán a la brida de la
flecha de salida de la transmisión.

Todos los vehículos


31. Instale el escape.

G25501 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-129 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-129

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

32. Conecte el conector eléctrico del inter- Chasis cabina simple de 4.25 toneladas
ruptor de la luz reversa y el del sensor de 35. Instale la protección de inferior de la de-
velocidad del vehículo (VSS). fensa delantera.

33. Instale el radiador y el soporte del radia- Todos los vehículos


dor (cuatro tornillos). 36. Baje el vehículo.
Vehículos con sistema de recirculación de los
gases de escape (EGR)
37. Conecte el tubo de salida del enfriador
del EGR a la válvula EGR.

34. Conecte el conector eléctrico del claxon.

Todos los vehículos


38. Sujete el tubo de admisión del enfriador
del aire de carga al turbocargador.

G25501 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-130 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-130

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Vehículos con EGR ferior del radiador usando la herramienta


39. Conecte el conector eléctrico del sole- especial.
noide del regulador de vacío del EGR.

43. Instale el tornillo inferior del soporte de


40. Conecte las tuberías de vacío del sole- montaje del radiador.
noide del regulador de vacío del EGR.

44. Conecte las mangueras de refrigerante


Vehículos con aire acondicionado de la carcasa del termostato usando la
41. Conecte el conector eléctrico del motor herramienta especial.
del ventilador de enfriamiento.

Todos los vehículos


42. Conecte la manguera del tanque de ex-
pansión del refrigerante y la manguera in-

G25501 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-131 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-131

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

45. Instale el panel de drenado. 48. Instale los tornillos de retención inferio-
res del panel de vestidura exterior del pi-
lar A.

46. Instale el cofre.

49. Instale los broches de retención del tubo


de drenado.

47. Instale el tornillo de retención del soporte


del motor del limpiaparabrisas.

50. NOTA: La manguera del lavaparabrisas pasa


a través del panel de coraza.
Instale el panel de coraza.
1. Sujete los broches.
2. Conecte la manguera del lavaparabrisas.
3. Instale los tornillos de retención inferiores.

G25501 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-132 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-132

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

51. Instale los tornillos de retención 54. NOTA: El lado rugoso del acojinado aislante
superiores del panel de coraza. debe mirar hacia arriba.
• Coloque las cubiertas de tornillo. Instale el acojinado aislante del varillaje
de cambios de velocidad.

52. Instale los brazos del limpiaparabrisas.


55. Instale la palanca de cambios de
velocidad.
1. Instale el aislante.
2. Instale la palanca de cambios de velocidad
hasta que el émbolo se bloquee.
3. Instale la bota.

53. Instale la palanca de cambios de veloci-


dad corta.

56. Instale el convertidor catalítico.Para más


información, consulte la sección 309-00.
57. Instale el panel de alojamiento de la
parrilla del radiador.Para más
información, consulte la sección 501-02.
58. Instale la banda impulsora de
accesorios.Para más información,
consulte la sección 303-05.
59. Llene y purgue el sistema de
enfriamiento.Para más información,
consulte la sección 303-03.
60. Desmonte el sensor de posición del
cigüeñal (CKP).Para más información,
consulte la sección 303-14.

G25501 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-133 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-133

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

61. ATENCIÓN: No gire el motor cuando la polea del cigüeñal y la cubierta


la herramienta especial esté localizada delantera del motor.
por completo dentro del volante del 67. Desconecte la tubería de retorno del filtro
motor. Si no se respeta esta de combustible a la bomba de inyección
advertencia puede resultar dañado el del filtro.Para más información, consulte
barreno del sensor CKP. la sección 310-00.
NOTA: Gire el motor solamente en el sentido de
giro normal del motor.
Gire el motor hasta situarlo 50 grados
antes del punto muerto superior (PMS) e
introduzca la herramienta especial a tra-
vés del barreno del sensor CKP.

68. Elabore e instale un tubo de purga como


se muestra, utilizando un tubo de
plástico transparente y conectores
adecuados.
1. Conecte el tubo de purga a la tubería de
retorno de la bomba de inyección de
62. Utilizando una pintura adecuada, marque combustible.
la posición de la polea del cigüeñal 2. Conecte el tubo de purga al filtro de
respecto a la cubierta delantera del combustible.
motor. 3. Coloque el tubo de purga en un recipiente
63. Retire la herramienta especial del barre- adecuado.
no del sensor CKP.

Vehículos con motor diesel de 120 CV


64. Instale el sensor CKP.Para más 69. Desconecte el conector eléctrico de la
información, consulte la sección 303-14. bomba de alimentación de combustible.
65. Conecte el cable de tierra de la
batería.Para más información, consulte la
sección 414-01.
66. Compruebe si el motor continua a 50
grados antes del PMS por las marcas de

G25501 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-134 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-134

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

70. Con la ayuda de un cable puente con fu- 74. NOTA: Si se ha instalado una bomba de
sible de 15 A, suministre voltaje de bate- inyección de combustible nueva y el flujo de
ría y una buena conexión de tierra al co- combustible por el sistema de alta presión no
nector eléctrico de la bomba de alimen- es el adecuado, la bomba nueva se debe
tación de combustible para activarla. configurar al PCM utilizando el WDS para que
sea posible purgar las tuberías de
alimentación de combustible de alta presión.
Asegúrese de que el motor se encuentra
todavía a 50 grados antes del PMS
comprobando las marcas de pintura.
Vehículos con motor diesel de 120 CV
75. Con la ayuda de un cable puente con fu-
sible de 15 A, suministre voltaje de bate-
ría y una buena conexión de tierra al co-
nector eléctrico de la bomba de alimen-
tación de combustible para activarla.

Vehículos con motor diesel de 75 CV o 90 CV


71. NOTA: La bomba de cebado manual de
combustible está situada encima del filtro de
combustible.
Accione la bomba de cebado manual de
combustible e inspeccione si hay
indicios de aire en el tubo de purga.
Todos los vehículos
72. Cuando el combustible sin aire haya
pasado al depósito, retire el tubo de
purga.
76. NOTA: Solamente una de las tuberías de
73. Instale un tubo de plástico transparente
alimentación de combustible de alta presión
como se muestra.
presentará indicios de fugas de combustible.
1. Conecte el tubo de plástico transparente a
la tubería de retorno de la bomba de Inspeccione visualmente las tuberías de
inyección de combustible. alimentación de combustible de alta pre-
sión y apriete la unión de la tubería que
2. Conecte el tubo de plástico transparente al
filtro de combustible. presenta señales de fugas de combusti-
ble.

G25501 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-135 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-135

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Vehículos con motor diesel de 75 CV o 90 CV Todos los vehículos


77. NOTA: Solamente una de las tuberías de 81. NOTA: Asegúrese de que todavía es posible
alimentación de combustible de alta presión mover una de las mitades del soporte de
mostrará señales de fugas de combustible. apoyo de las tuberías de alimentación de
combustible de alta presión sin mover la otra
Accione la bomba de cebado manual de
mitad.
combustible (situada en la parte superior
del filtro de combustible) y apriete las NOTA: No apriete todavía las tuercas del soporte
uniones de la tubería de combustible de de apoyo de la tubería de alimentación de
alta presión en las que detecte la exis- combustible de alta presión a la tubería de
tencia de fugas de combustible. alimentación de combustible de alta presión.
Instale el soporte de apoyo en la tubería
de alimentación de combustible de alta
presión a las tuberías de alimentación de
combustible de alta presión.

Todos los vehículos


78. NOTA: Gire el cigüeñal solamente en el
sentido de giro normal.
Tomando la marca de pintura como
82. NOTA: No apriete todavía el tornillo del
referencia, gire lentamente el cigüeñal
soporte de apoyo de la tubería de
180 grados.
alimentación de combustible de alta presión a
Vehículos con motor diesel de 120 CV la cabeza de cilindros.
79. Repita los pasos 63 a 65 para purgar las
tres tuberías de alta presión de instale el tornillo del soporte de apoyo de
alimentación de combustible restantes. la tubería de alimentación de combustible
de alta presión a la cabeza de cilindros.
Vehículos con motor diesel de 75 CV o 90 CV
80. Repita los pasos 64 y 65 para purgar las
tres tuberías de alta presión de
alimentación de combustible restantes.

83. Apriete las tuercas de retención del so-


porte de apoyo de la tubería de alimenta-
ción de combustible de alta presión a las

G25501 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01A-136 Motor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L 303-01A-136

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

tuberías de alimentación de combustible Vehículos con motor diesel de 120 CV


de alta presión. 86. Retire el cable puente y conecte el
conector eléctrico de la bomba de
alimentación de combustible.
Todos los vehículos
87. Arranque el motor y aumente
suavemente la velocidad del motor a
1,000 rpm durante 2 ó 3 minutos
aproximadamente, hasta que no se vea
aire en el tubo de plástico transparente.
88. Apague el motor.
89. Retire el tubo de plástico transparente.
90. Conecte al filtro de combustible la tubería
de retorno de combustible de la bomba
de inyección de combustible al filtro de
combustible.
84. Apriete el tornillo del soporte de apoyo
de la tubería de alimentación de combus-
tible de alta presión a la cabeza de cilin-
dros.

85. Apriete las dos mitades del soporte de


apoyo de la tubería de alimentación de
combustible de alta presión.

G25501 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-1 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-1

SECCIÓN 303-01B Motor — DOHC-16V 2.3L


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 303-01B-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Motor ................................................................................................................................ 303-01B-6


Ubicación del código del motor ........................................................................................ 303-01B-6

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Motor ................................................................................................................................ 303-01B-7

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO

Múltiple de admisión ..................................................................................... (21 183 0) 303-01B-8


Cubierta delantera del motor......................................................................... (21 148 0) 303-01B-13
Sellos de válvula ........................................................................................... (21 238 0) 303-01B-16
Válvulas ........................................................................................................ (21 215 4) 303-01B-19
Árboles de levas ........................................................................................... (21 284 0) 303-01B-23
Cadena de sincronización............................................................................. (21 314 0) 303-01B-31
Múltiple de escape ........................................................................................ (21 187 0) 303-01B-40
Cabeza de cilindros ...................................................................................... (21 163 0) 303-01B-41
Cárter de aceite ............................................................................................ (21 154 0) 303-01B-52
Bomba de aceite ........................................................................................... (21 714 0) 303-01B-53
Sello trasero del cigüeñal.............................................................................. (21 468 4) 303-01B-56

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Motor ................................................................................................................................ 303-01B-58

DESMONTAJE

Motor ............................................................................................................ (21 134 8) 303-01B-68

DESMONTAJE Y MONTAJE DE SUB-COMPONENTES

Cabeza de cilindros ...................................................................................... (21 165 6) 303-01B-78

MONTAJE

Motor ............................................................................................................ (21 134 8) 303-01B-80

INSTALACIÓN

Motor ................................................................................................................................ 303-01B-95

09/2003 2004.0 Transit


303-01B-2 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-2

ESPECIFICACIONES

Datos del motor


Descripción
Código E5FA
Orden de encendido 1-3-4-2
Diámetro del cilindro 89.6 mm
Carrera 91 mm
Cilindrada 2.295 cc
Relación de compresión 10:1
Salida de potencia a 5,500 rpm 107 kW (145 CV)
Torque del motor a 2,500 rpm 200 Nm
Velocidad de marcha mínima 875 rpm
Velocidad del motor máxima permisible - continua 5,700 rpm
Velocidad del motor máxima permisible - intermitente 6,150 rpm

Capacidad de aceite del motor


Descripción Litros
Llenado inicial, incluyendo el filtro de aceite 5,1
Llenado de servicio, incluyendo el filtro de aceite 4,0

Dimensiones del monoblock


Descripción mm
Diámetro interior del cilindro, clase 1 89,600-89,610
Diámetro interior del cilindro, clase 2 89,610-89,620
Diámetro de casco de cojinete de bancada - cojinetes montados 55,003-55,030
Diámetro del alojamiento base del cojinete de bancada 59,287-59,300

Dimensiones del pistón


Descripción mm
Diámetro del pistón, clase 1 89,580-89,610
Diámetro del pistón, clase 2 89,590-89,620
Claros de extremo de anillo de pistón
- anillo superior de compresión 0,30-0,46
- anillo inferior de compresión 0,50-0,76
- anillo de control de aceite 0,15-0,71
Posición del claro de extremo de anillo de pistón: los claros de extremo de anillo de pistón se deben distribuir uni-
formemente alrededor de la circunferencia del pistón. Los elementos del anillo de control de aceite deben dispo-
nerse de la misma forma. Alinee los claros de extremo de anillo de pistón a 120 grados entre si.

Dimensiones del cigüeñal


Descripción mm
Flotación del extremo de muñón de cojinete de bancada 0,093-0,303
Diámetro de muñón de cojinete de bancada 54,980-55,000
Diámetro de muñón de cojinete de biela 50,890-50,910
Espesor de roldana de empuje de muñón de cojinete de bancada 2,301-2,351

Dimensiones de la biela
Descripción mm
Diámetro del alojamiento del extremo grande de la biela 53,890-53,910

G25517 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-3 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-3

ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN)

Descripción mm
Diámetro del alojamiento del extremo pequeño de la biela 20,589-20,609
Diámetro interior de casco de cojinete de biela - cojinetes montados 50,916-50,950
Holgura radial de cojinete de biela 0,006-0,060
Holgura axial de cojinete de biela 0,090-0,3610

Dimensiones del perno del pistón


Descripción mm
Longitud del perno 63,000-63,800
Holgura de deslizamiento del perno del pistón 0,016-0,042

Dimensiones del árbol de levas


Descripción mm
Flotación del extremo del árbol de levas 0,02-0,26
Diámetro del muñón de cojinete del árbol de levas 25,96-25,98

Dimensiones de la válvula
Descripción mm
Holgura del vástago de válvula a la guía de válvula - válvula de ad- 0,020-0,069
misión
Holgura del vástago de válvula a la guía de válvula - válvula de es- 0,046-0,095
cape

Dimensiones de la cabeza de cilindros


Descripción mm
Diámetro interior de guía de válvula 7,063-7,094
Diámetro de alojamiento base de cojinete de árbol de levas 26,000-26,030
Deformación máxima - medida a lo ancho de la cabeza de cilindros 0,050
Distorsión máxima - medida a lo largo y diagonalmente 0,100
Planicidad de la superficie de contacto 0,0135
Cantidad de material que se puede quitar de la superficie de con- 0,200
tacto de la junta de la cabeza de cilindros

Especificaciones de presión de aceite


Descripción bares
Presión de aceite mínima en marcha mínima 1,6
Presión de aceite mínima a 2,000 rpm 3,1

Especificaciones de la laina de la carcasa de la flecha de balanceo


Valor de ajuste (mm) Lainas disponibles (mm) Color
0,26-0,29 0,15 Plata
0,30-0,44 0,30 Azul claro
0,45-0,59 0,45 Rojo
0,60-0,75 0,60 Negro
0,76-0,90 0,75 Verde

Especificaciones de apriete
Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Tornillos del soporte de retención del cable del 10 7 -
acelerador

G25517 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-4 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-4

ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN)

Descripción Nm Lb-ft Lb-in


Tornillos de retención de la válvula de control del 10 7 -
aire de marcha mínima (IAC)
Birlos del múltiple de escape 14 10 -
Tornillos de la carcasa de la flecha de balanceo al a - -
monoblock
Tornillos del motor de arranque 35 26 -
Tuerca de retención del cable del punto de co- 12 9 -
nexión para arranque con cable puente al solenoi-
de del motor de arranque
Tuerca de retención del cable del interruptor de 9 - 80
encendido al solenoide del motor de arranque
Tornillo de retención del cable de tierra del motor 15 11 -
al larguero lateral
Tornillo de retención del cable de tierra del motor 13 10 -
a la cabeza de cilindros
Tornillos de retención de la transmisión 40 30 -
Tornillos del aislante de apoyo de la transmisión al 40 30 -
travesaño de eje delantero
Tornillos de la palanca de cambios de velocidad 12 9 -
corta
Tornillos de retención de la flecha cardán a la bri- 80 59 -
da de la flecha de salida de la transmisión
Tornillos de retención del rodamiento central de la 22 16 -
flecha cardán
Unión de la tubería de refrigerante al compresor 20 15 -
del aire acondicionado (A/A)
Tornillos de retención del soporte de apoyo del ra- 9 - 80
diador
Tornillos de retención de la bomba de la dirección 23 17 -
hidráulica
Tornillos de retención de la polea de la bomba de 10 - 89
la dirección hidráulica
Tornillos de retención del travesaño del motor 70 52 -
Tornillos de retención del soporte de montaje del 40 30 -
travesaño del motor
Tornillos de retención del aislante de apoyo del 103 76 -
motor
Tapón de drenado de aceite 24 18 -
Tornillos de retención de la bomba de aceite 10 - 89
Tornillos de retención de engrane de la bomba de 33 24 -
aceite
Tornillo de retención del tensor de la cadena de la 12 9 -
bomba de aceite
Tornillos de retención de tapa de cojinete de biela a - -
Tornillos de retención de la cubierta delantera del 11 8 -
motor
Tornillos de retención de la cubierta delantera su- 9 - 80
perior del motor
Tornillos de retención del volante del motor 87 64 -
Tornillo de retención de la polea del cigüeñal a - -
Tornillos de la cabeza de cilindros a - -

G25517 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-5 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-5

ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN)

Descripción Nm Lb-ft Lb-in


Tornillos de retención de tapa de cojinete del árbol 24 18 -
de levas
Tornillos de retención de la guía superior de la ca- 12 9 -
dena de sincronización
Tornillo de retención de la guía inferior de la cade- 26 19 -
na de sincronización
Tornillos de retención de engrane de árbol de le- 59 44 -
vas
Tornillos de retención de la argolla de levanta- 25 18 -
miento trasera del motor
Tornillos de retención de la argolla de levanta- 48 35 -
miento delantera del motor
Tornillo de retención del conector eléctrico del ar- 8 - 71
nés de cableado del motor
Tornillos y tuercas de retención de la tapa de pun- a - -
terías
Tornillos de la guía superior de la cadena de la 25 18 -
bomba de aceite
Tornillo de la guía inferior de la cadena de la bom- 12 9 -
ba de aceite
Tornillos de retención del núcleo del condensador 8 - 71
del A/A
Birlos del múltiple de admisión 14 10 -
Tornillo de retención del tensor de banda impulso- 22 16 -
ra de accesorios
Tuercas del convertidor catalítico al múltiple de 40 30 -
escape
Tornillos y tuercas de retención del múltiple de 22 16 -
admisión
Tornillos de retención del soporte del alternador 53 39 -
a) Refiérase al procedimiento en esta sección.

Lubricantes, líquidos, selladores y adhesivos


Elemento Especificación
Aceite para motor Ford Formula E SAE 5W-30 WSS-M2C913-A o
WSS-2C912-A1
Lubricante - grasa antiaferrado SAM1C9107A
Lubricante - sello de anillo "O" del sensor de posición del cigüeñal (CKP) WSD-M1C226-A
Sellador - portador del sello de aceite trasero del cigüeñal WSE-M4C323-A6
Sellador - sensor de temperatura del refrigerante del motor (ECT), interrup- WSK-M2G349-A7
tor de presión de aceite
Grasa de silicón A960-M1C171-AA

G25517 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-6 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-6

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Motor

Ubicación del código del motor

G25518 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-7 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-7

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Motor

CONSULTE la sección 303-00.

G17645 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-8 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-8

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO

REPARAC ION ES EN EL VEHÍCU LO

Múltiple de admisión (21 183 0)

5. Desmonte el soporte de retención de la


Herramientas especiales tubería de alimentación y retorno de com-
bustible.
Herramienta de
desmontaje/instalación de
abrazadera de manguera
303-397 (24-003)

Desmontaje
ADVERTENCIA: No fume ni lleve
cigarrillos encendidos ni llamas
descubiertas de ningún tipo cuando
trabaje con componentes relacionados
con el sistema de combustible o cerca
de ellos. Siempre están presentes
mezclas altamente inflamables que 6. Desconecte las tuberías de alimentación y
pueden encenderse. Si no se respetan retorno de combustible.Para más informa-
estas advertencias se pueden producir ción, consulte la sección 310-00A.
lesiones.
Todos, excepto vehículos con sistema de
combustible LPG
1. Libere la presión del sistema de
combustible.Para más información,
consulte la sección 310-00A.
Vehículos con sistema de combustible LPG
2. Vacía la tubería de combustible.Para más
información, consulte la sección 310-00B.
Todos los vehículos
3. Drene el sistema de enfriamiento.Para más
información, consulte la sección 303-03.
4. Desmonte el cuerpo de la mariposa.Para
más información, consulte la sección 303-
04A / 303-04B / 303-04C. 7. Desconecte las mangueras de refrigerante
de la carcasa del termostato usando la
herramienta especial.

G25519 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-9 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-9

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

Todos, excepto vehículos con sistema de 11. Separe los conectores eléctricos del ar-
combustible LPG nés de cableado del motor del soporte de
8. Desconecte el conector eléctrico del arnés retención.
de cableado del motor.

Todos los vehículos


9. Desconecte el conector eléctrico del arnés 12. Desconecte los conectores de los inyec-
de cableado del motor del soporte de re- tores de combustible.
tención.

13. Desconecte la manguera de vacío del re-


Vehículos con sistema de combustible LPG forzador del freno del múltiple de admi-
10. Desconecte el conector eléctrico del ar- sión.
nés de cableado del motor.

G25519 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-10 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-10

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

14. Desconecte la tubería de vapor del múlti- 17. Desconecte el conector eléctrico de la
ple de admisión. válvula de control del aire de marcha mí-
nima (IAC).

15. Desconecte la tubería de vapor del cánis-


ter de emisiones evaporativas. 18. Desmonte la válvula IAC.
• Deseche la junta.

16. Desconecte la manguera de ventilación


positiva del cárter (PCV) de la tapa de 19. Desconecte el conector eléctrico del
punterías. sensor de temperatura del refrigerante
del motor (ECT).

G25519 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-11 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-11

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

20. Desconecte el conector eléctrico del mo- 23. Separe el soporte de la bomba de la di-
tor del ventilador de enfriamiento. rección hidráulica del múltiple de admi-
sión (se muestra desde la parte inferior
del vehículo para más claridad).

21. Desconecte la manguera de ventilación


positiva del cárter del múltiple de admi-
sión. 24. Desmonte la polea impulsora de
accesorios.Para más información,
consulte la sección 303-05.
25. Separe el alternador del soporte y coló-
quelo a un lado.

22. Desconecte el tubo de la válvula de recir-


culación de los gases de escape (EGR)
del múltiple de admisión.

G25519 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-12 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-12

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

Vehículos con sistema de combustible LPG Todos los vehículos


26. Desconecte las mangueras del múltiple 30. Quite las tuercas y los tornillos del múlti-
de alimentación de inyección de combus- ple de admisión.
tible LPG.

31. Quite los birlos del múltiple de admisión.


27. Suba y apoye el vehículo.Para más
información, consulte la sección 100-02.
28. Desconecte las mangueras del enfriador
de aceite.
• Permita que el líquido se drene en un reci-
piente adecuado.

32. Desmonte el múltiple de admisión.


• Deseche las juntas.

Instalación
1. NOTA: Instale juntas del múltiple de admisión
29. Baje el vehículo.
nuevas.
NOTA: Instale un junta de la válvula de control
del aire de marcha mínima (IAC) nueva.
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25519 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-13 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-13

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO

Cubierta delantera del motor (21 148 0)

3. ATENCIÓN: Al separar el motor de


Herramientas especiales
arranque, asegúrese de que no se
Llave universal de sujeción fuerza demasiado el arnés de
de brida cableado.
202-072 (15-030A) Separe el motor de arranque de la carcasa
de la transmisión.

Calibrador de ángulo de
apriete de tornillo
303-174 (21-540)

Extractor del amortiguador


de vibraciones del cigüeñal
303-317 (21-147)

Herramienta de bloqueo del


volante del motor 4. Bloquee el volante del motor usando la
303-393 (21-168) herramienta especial.

Herramienta de instalación
del amortiguador de
vibraciones del cigüeñal
303-510 (21-214)

Denominación Especificación
Aceite para motor WSS-M2C913-A o
WSS-M2C912-A1

Desmontaje
1. Desmonte la banda impulsora de
accesorios. Para más información,
consulte la sección 303-05.
2. Suba y apoye el vehículo. Para más
información, consulte la sección 100-02.

G25520 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-14 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-14

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

5. Quite el tornillo de retención de la polea Instalación


del cigüeñal.
• Deseche el tornillo. 1. NOTA: Instale una cubierta delantera del
motor nueva.
NOTA: La cubierta delantera del motor nueva se
suministra con una manga de alineación del sello
de aceite delantero del cigüeñal que se debe
retirar después de la instalación.
Instale la cubierta delantera del motor.

6. Desmonte la polea del cigüeñal usando la


herramienta especial.

2. Retire la manga de alineación del sello de


aceite delantero del cigüeñal.
3. Instale la polea del cigüeñal usando la
herramienta especial.

7. Desmonte la cubierta delantera del motor.


• Deseche la cubierta delantera del motor.
• Permita que el aceite se drene en un reci-
piente adecuado.

4. Retire la herramienta especial de la polea


del cigüeñal.

G25520 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-15 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-15

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

5. NOTA: Instale un tornillo de retención de la 8. Baje el vehículo.


polea del cigüeñal nuevo. 9. Instale la banda impulsora de accesorios.
Instale el tornillo de retención de la polea Para más información, consulte la sección
del cigüeñal. 303-05.
• Apriete el tornillo en dos etapas. 10. Llene el motor con aceite para motor.
• 1ª etapa: 52 Nm
• 2ª etapa: 85 grados

6. Retire la herramienta especial de la carca-


sa de la transmisión.

7. Sujete el motor de arranque a la carcasa


de la transmisión.

G25520 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-16 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-16

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO

Sellos de válvula (21 238 0)

2. ATENCIÓN: Los buzos de válvula se


Herramientas especiales
deben instalar en sus posiciones
Herramienta de instalación originales.
de sellos de aceite de Desmonte los buzos de válvula.
vástago de válvula de
admisión
303-247 (21-130A)

Compresor de resorte de
válvula
303-361 (21-155)

Adaptador para 303-361 (21-


155)
303-361-02

3. Afloje los collares de válvula.


Herramienta de instalación • Coloque un punzón de bronce sobre el
de collares de vástago de asiento del resorte de válvula y golpéelo
válvula suavemente con un martillo.
303-362 (21-156)

Pinzas para sellos de aceite


de vástago de válvula
303-508 (21-211)

Equipo de taller
Punzón de bronce
Manga de instalación de vástagos de válvula

Denominación Especificación
Aceite hipoide SQM-2C9002-AA
Aceite para motor WSS-M2C913-A ó
WSS-M2C912-A1

Desmontaje
1. Desmonte la cabeza de cilindros. Para más
información, consulte el procedimiento
Cabeza de cilindros incluido en esta
sección.

G25521 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-17 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-17

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

4. Usando las herramientas especiales, des- Instalación


monte los collares de válvula.
1. Coloque un manga de montaje de vásta-
gos de válvula sobre la ranura del collar de
válvula (se muestra la válvula desmontada
para mayor claridad).

5. Desmonte los resortes de válvula.


6. Desmonte los sellos de válvula usando la
herramienta especial.
• Deseche los sellos de válvula.
2. Cubra los sellos de válvula con aceite
hipoide limpio.
3. NOTA: Instale sellos de válvula nuevos.
Instale los sellos de válvula usando la
herramienta especial.

4. Retire la manga de montaje de vástagos de


válvula.
5. Instale los resortes de válvula.

G25521 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-18 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-18

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

6. Usando las herramientas especiales,


instale los collares de válvula.
• Coloque un punzón de bronce sobre el
asiento del resorte de válvula y golpéelo
suavemente con un martillo.

7. Desmonte las herramientas especiales.


8. Cubra los buzos de válvula con aceite para
motor limpio.
9. ATENCIÓN: Los buzos de válvula se
deben instalar en sus posiciones
originales.
Instale los buzos de válvula

10. Instale la cabeza de cilindros. Para más


información, consulte el procedimiento
Cabeza de cilindros incluido en esta
sección.

G25521 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-19 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-19

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO

Válvulas (21 215 4)

2. Desmonte el árbol de levas de escape.


Herramientas especiales
Herramienta de instalación
de sellos de aceite de
vástago de válvula de
admisión
303-247 (21-130A)

Compresor de resorte de
válvula
303-361 (21-155)

Adaptador para 303-361 (21-


155) 3. ATENCIÓN: Los buzos de válvula se
303-361-02 deben instalar en sus posiciones
originales.
Desmonte los buzos de válvula.
Herramienta de instalación
de collares de vástago de
válvula
303-362 (21-156)

Pinzas para sellos de aceite


de vástago de válvula
303-508 (21-211)

Equipo de taller
4. Afloje los collares de válvula.
Punzón de bronce
• Coloque un punzón de bronce sobre el
Manga de montaje de vástagos de válvula asiento del resorte de válvula y golpéelo
suavemente con un martillo.
Denominación Especificación
Aceite hipoide SQM-2C9002-AA
Aceite para motor WSS-M2C913-A o
WSS-M2C912-A1

Desmontaje
1. Desmonte la cabeza de cilindros. Para más
información, consulte el procedimiento
Cabeza de cilindros incluido en esta
sección.

G25522 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-20 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-20

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

5. Usando las herramientas especiales, des- 2. Coloque una manga de montaje de vásta-
monte los collares de válvula. gos de válvula sobre la ranura del collar de
válvula (se muestra la válvula desmontada
para mayor claridad).

6. Desmonte los resortes de válvula.


7. Desmonte los sellos de válvulas usando la
herramienta especial. 3. Cubra los sellos de válvula con aceite
hipoide limpio.
• Deseche los sellos de válvula.
4. NOTA: Instale sellos de válvula nuevos.
Instale los sellos de válvula usando la
herramienta especial.

8. Desmonte las válvulas.

Instalación 5. Retire la manga de montaje del vástago de


válvula.
1. Instale las válvulas.
6. Instale los resortes de válvula.

G25522 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-21 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-21

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

7. Usando las herramientas especiales,


12. ATENCIÓN: Asegúrese de que el
instale los collares de válvula.
árbol de levas de escape se coloque
• Coloque un punzón de bronce sobre el de modo que no haya válvulas de
asiento del resorte de válvula y golpéelo escape completamente abiertas.
suavemente con un martillo.
NOTA: Los árboles de levas de admisión y de
escape van marcados con dos anillos de
identificación entre las levas cuarta y quinta. El
árbol de levas de escape tiene una separación
mayor entre los anillos de identificación.
Instale el árbol de levas de escape.

8. Desmonte las herramientas especiales.


9. Cubra los buzos de válvula con aceite para
motor limpio.
10. ATENCIÓN: Los buzos de válvula se
deben instalar en sus posiciones
originales. 13. ATENCIÓN: Una vez apretados los
Instale los buzos de válvula. tornillos de retención de las tapas de
cojinete del árbol de levas, éste no
debe girar durante al menos 15
minutos.
NOTA: Las posiciones de instalación de las
tapas de cojinete del árbol de levas van
marcadas en la cara posterior de la tapa.
Instale las tapas de cojinete del árbol de
levas de escape.

11. Cubra los cojinetes del árbol de levas


con aceite para motor limpio.

14. Instale la cabeza de cilindros. Para más


información, consulte el procedimiento

G25522 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-22 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-22

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

Cabeza de cilindros incluido en esta


sección.

G25522 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-23 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-23

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO

Árboles de levas (21 284 0)

3. Desconecte el conector eléctrico del sen-


Herramientas especiales sor de posición del árbol de levas (CMP).
Llave universal de sujeción
de brida
205-072 (15-030A)

Equipo de taller
Punzón de bronce
Tornillo M6 x 60 mm

Denominación Especificación
Aceite para motor WSS-M2C913-A o 4. Desmonte la argolla de levantamiento de-
WSS-M2C912-A1 lantera del motor.

Desmontaje
1. Desmonte las bobinas de encendido.Para
más información, consulte la sección 303-
07A / 303-07B.
2. Desmonte las bujías (se muestra el motor
desmontado para mayor claridad).

5. Desmonte la tapa de punterías.

G25523 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-24 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-24

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

6. Desconecte la manguera de refrigerante de 9. Desmonte la guía superior de la cadena de


la cabeza de cilindros. sincronización.
• Deseche la guía.

7. Desmonte la cubierta superior delantera


del motor. 10. Desmonte los engranes de los árboles de
• Deseche la junta. levas usando la herramienta especial.

8. NOTA: Gire el cigüeñal solamente en el 11. Quite el tornillo de retención superior de


sentido de giro normal. la guía derecha de la cadena de sincroni-
zación.
Haga girar el cigüeñal hasta alcanzar el
punto muerto superior (PMS).

12. Utilizando un trozo de alambre adecuado,


sujete la cadena de sincronización al
múltiple de escape para evitar que caiga
en la carcasa de sincronización.

G25523 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-25 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-25

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

13. ATENCIÓN: Evite que la roldana del 15. Desmonte los árboles de levas.
tornillo pivote del tensor de la cadena 1. Desmonte el soporte de la guía superior de
de sincronización caiga dentro de la la cadena de sincronización.
carcasa de sincronización. 2. Desmonte las tapas de cojinete de árbol de
Desmonte el brazo del tensor de la levas.
cadena de sincronización.
1. Quite la roldana de retención.
2. Quite el tornillo pivote usando un tornillo
M6 x 60 mm.

Instalación
1. NOTA: Gire el motor solamente en el sentido
14. Desmonte el tensor de la cadena de de giro normal del motor.
sincronización. Gire el motor a 45 grados después del
• Deseche el tensor de la cadena de sincro- PMS.
nización.

2. Lubrique el árbol de levas y los cascos de


cojinete de árbol de levas con aceite para
motor limpio.

G25523 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-26 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-26

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

3. NOTA: Los árboles de levas de admisión y 5. NOTA: Gire el cigüeñal sólo en el sentido
escape están marcados con dos anillos de normal de giro.
identificación entre las levas cuarta y quinta.
Haga girar el cigüeñal hasta el PMS y co-
Los anillos de identificación del árbol de levas
loque los árboles de levas como se indica.
de escape están más separados.
Instale los árboles de levas de manera que
ninguna de las levas se encuentre en le-
vantamiento completo.

6. ATENCIÓN: No instale un tensor de la


cadena de sincronización liberado
total o parcialmente.
Instale un tensor de la cadena de sincroni-
4. ATENCIÓN: No se debe girar el árbol zación nuevo.
de levas hasta que no hayan pasado
al menos 15 minutos después de
apretar los tornillos de retención de
las tapas de cojinete del árbol de
levas.
NOTA: Las posiciones de montaje de las tapas
de cojinete del árbol de levas van marcadas en la
cara posterior de la tapa.
Instale las tapas de cojinete delantero del
árbol de levas y el soporte de la guía supe-
rior de la cadena de sincronización.

G25523 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-27 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-27

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

7. ATENCIÓN: Evite que la roldana del 9. ATENCIÓN: Asegúrese de que los


tornillo pivote del tensor de la cadena engranes de árbol de levas se ubiquen
de sincronización caiga dentro de la correctamente dentro de las ranuras
carcasa de sincronización. de los árboles de levas.
Instale el brazo del tensor de la cadena de NOTA: El eslabón cobrizo de la cadena de
sincronización. sincronización debe quedar alineado con la
1. Instale el tornillo pivote usando un tornillo marca de sincronización en el engrane del árbol
de levas.
M6 x 60 mm.
NOTA: La cadena de sincronización debe estar
2. Instale la roldana de retención.
tensada entre el engrane del árbol de levas de
escape y el engrane del cigüeñal.
NOTA: No apriete completamente el tornillo de
retención del engrane del árbol de levas todavía.
Instale el engrane del árbol de levas de es-
cape y la cadena de sincronización.

8. Instale el tornillo de retención superior de


la guía derecha de la cadena de sincroni-
zación.

10. NOTA: El eslabón cobrizo de la cadena de


sincronización debe quedar alineado con la
marca de sincronización en el engrane del
árbol de levas.
NOTA: No apriete completamente el tornillo de
retención del engrane del árbol de levas todavía.
Instale el engrane del árbol de levas de
admisión y la cadena de sincronización.

G25523 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-28 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-28

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

11. NOTA: Si el émbolo del tensor de la cadena 13. Libere el tensor de la cadena de
de sincronización no llega al tensor, utilice la sincronización.
herramienta especial para liberarlo como se • Presione el brazo del tensor de la cadena
describe en las dos etapas siguientes. de sincronización hacia abajo con la mano
Usando un punzón de bronce adecuado, para liberar el tensor de la cadena de sin-
libere el tensor de la cadena de sincroni- cronización.
zación.

14. Apriete los tornillos de retención del en-


12. Fabrique una herramienta especial con grane de árbol de levas usando la herra-
una varilla de soldadura adecuada de 220 mienta especial.
mm de longitud y un diámetro de 2.5 mm.

15. NOTA: Gire el cigüeñal solamente en el


sentido de giro normal.
Haga girar el cigüeñal dos revoluciones.

G25523 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-29 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-29

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

16. Compruebe la sincronización de válvu- 18. NOTA: Instale una junta de la cubierta
las. superior delantera del motor nueva.
Instale la cubierta superior delantera del
motor.
• Utilice una regla adecuada para alinear el
borde superior de la cubierta superior de-
lantera del motor con la cabeza de cilin-
dros.

17. NOTA: Instale una guía superior de la


cadena de sincronización nueva.
Instale la guía superior de la cadena de
sincronización.

19. Conecte la manguera del refrigerante a la


cabeza de cilindros.

G25523 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-30 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-30

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

20. Instale la tapa de punterías. 22. Conecte el conector eléctrico del sensor
• Apriete las tuercas y los tornillos en la CMP.
secuencia mostrada en dos etapas.
• 1ª etapa: apriete las tuercas y los tornillos
1 al 15 a 3 Nm.
• 2ª etapa: apriete las tuercas y los tornillos
1 al 15 a 9 Nm.

23. Instale las bujías (se muestra el motor


desmontado para mayor claridad).

24. Instale las bobinas de encendido.Para


más información, consulte la sección
303-07A / 303-07B.
21. Instale la argolla de levantamiento delan-
tera del motor.

G25523 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-31 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-31

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO

Cadena de sincronización (21 314 0)

3. Desconecte el conector eléctrico del sen-


Herramientas especiales sor de posición del árbol de levas (CMP).
Llave universal de sujeción
de brida
205-072 (15-030A)

Equipo de taller
Broca para taladro de 2.5 mm
Punzón de bronce
Tornillo M6 x 60 mm

4. Desmonte la argolla de levantamiento de-


Desmontaje lantera del motor.
1. Desmonte las bobinas de encendido. Para
más información, consulte la sección 303-
07A / 303-07B.
2. Desmonte las bujías (se muestra el motor
desmontado para mayor claridad).

5. Desmonte la tapa de punterías.

G25524 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-32 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-32

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

6. Separe la manguera de refrigerante de la 9. Desmonte la guía superior de la cadena de


cabeza de cilindros. sincronización.
• Deseche la guía.

7. Desmonte la cubierta delantera superior


del motor. 10. Desmonte los engranes de los árboles de
• Deseche la junta. levas usando la herramienta especial.

8. NOTA: Gire el motor solamente en el sentido 11. Quite el tornillo de retención superior de
de giro normal del motor. la guía derecha de la cadena de sincroni-
zación.
Gire el motor hasta el punto muerto supe-
rior (PMS).

12. Usando un trozo de alambre adecuado,


sujete la cadena de sincronización al
múltiple de escape, para evitar que caiga
dentro de la carcasa de sincronización.

G25524 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-33 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-33

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

16. Alivie la tensión y bloquee el tensor de la


13. ATENCIÓN: Evite que la roldana del
cadena de la bomba de aceite.
tornillo pivote del tensor de la cadena
de sincronización caiga dentro de la 1. Retraiga el trinquete.
carcasa de sincronización. 2. Inserte una broca para taladro de 2.5 mm.
Desmonte el tensor de la cadena de
sincronización.
1. Quite la roldana de retención.
2. Quite el tornillo pivote usando un tornillo
M6 x 60 mm.

17. Desmonte el tensor de la cadena de la


bomba de aceite.

14. Desmonte el tensor de la cadena de


sincronización.
• Deseche el tensor de la cadena de sincro-
nización.

18. Desmonte las guías de la cadena de la


bomba de aceite.

15. Desmonte la cubierta delantera del


motor. Para más información, consulte el
procedimiento Cubierta delantera del
motor incluido en esta sección.

19. Separe la cadena de la bomba de aceite


del engrane del cigüeñal.

G25524 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-34 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-34

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

20. Quite el tornillo de retención de la guía 2. Apriete el tornillo de retención de la guía


inferior de la cadena de sincronización. inferior de la cadena de sincronización.

21. Desmonte la cadena de sincronización y 3. Baje el vehículo.


la guía inferior de la cadena de
sincronización. 4. ATENCIÓN: No instale un tensor de la
cadena de sincronización liberado
total o parcialmente.
Instalación Instale un tensor de la cadena de sincroni-
zación nuevo.
1. NOTA: El eslabón cobrizo de la cadena de
sincronización debe quedar alineado con la
marca de sincronización del engrane del
cigüeñal.
Instale la cadena de sincronización y la
guía inferior de la cadena de sincroniza-
ción.

G25524 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-35 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-35

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

5. ATENCIÓN: Evite que la roldana del 7. ATENCIÓN: Asegúrese de que los


tornillo pivote del tensor de la cadena engranes de árbol de levas se ubiquen
de sincronización caiga dentro de la correctamente dentro de las ranuras
carcasa de sincronización. de los árboles de levas.
Instale el brazo del tensor de la cadena de NOTA: El eslabón cobrizo de la cadena de
sincronización. sincronización debe quedar alineado con la
1. Instale el tornillo pivote usando un tornillo marca de sincronización del engrane del árbol de
levas.
M6 x 60 mm.
NOTA: La cadena de sincronización debe estar
2. Instale la roldana de retención.
tensada entre el engrane del árbol de levas de
escape y el engrane del cigüeñal.
NOTA: No apriete el tornillo de retención del
engrane del árbol de levas del todo en este paso.
Instale el engrane del árbol de levas de es-
cape y la cadena de sincronización.

6. Instale el tornillo de retención superior de


la guía derecha de la cadena de sincroni-
zación.

8. NOTA: El eslabón cobrizo de la cadena de


sincronización debe quedar alineado con la
marca de sincronización del engrane del árbol
de levas.
NOTA: No apriete el tornillo de retención del
engrane del árbol de levas del todo en este paso.
Instale el engrane del árbol de levas de
admisión y la cadena de sincronización.

G25524 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-36 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-36

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

9. NOTA: Si el émbolo del tensor de la cadena 11. Libere el tensor de la cadena de


de sincronización no llega al tensor, utilice la sincronización.
herramienta especial para liberarlo como se • Presione el brazo del tensor de la cadena
describe en las dos etapas siguientes. de sincronización hacia abajo con la mano
Usando un punzón de bronce adecuado, para liberar el tensor de la cadena de sin-
libere el tensor de la cadena de sincroni- cronización.
zación.

12. Apriete los tornillos de retención de los


10. Fabrique una herramienta especial con engranes de los árboles de levas usando
una varilla de soldadura de 220 mm de la herramienta especial.
longitud y un diámetro de 2.5 mm.

13. NOTA: Gire el motor solamente en el sentido


de giro normal del motor.
Gire el motor dos vueltas.

G25524 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-37 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-37

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

14. Compruebe la sincronización de válvu- 16. NOTA: Instale una junta de la cubierta
las. superior delantera del motor nueva.
Instale la cubierta superior delantera del
motor.
• Utilice una regla adecuada para alinear el
borde superior de la cubierta superior de-
lantera del motor con la cabeza de cilin-
dros.

15. NOTA: Instale una guía superior de la


cadena de sincronización nueva.
Instale la guía superior de la cadena de
sincronización.

17. NOTA: Sólo gire el motor en el sentido


normal de giro.
Gire el motor hasta el punto muerto infe-
rior (PMI).

18. Suba y apoye el vehículo. Para más


información, consulte la sección 100-02.

G25524 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-38 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-38

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

19. Compruebe la alineación de los engranes 22. Instale el tensor de la cadena de la bom-
de la flecha de balanceo. ba de aceite.

20. NOTA: Los eslabones cobrizos de la cadena 23. Libere el tensor de la cadena de la bomba
de sincronización tienen que estar alineados de aceite retirando la broca para taladro.
con las marcas de sincronización del engrane
del cigüeñal y del engrane de la flecha de
balanceo.
Instale la cadena de la bomba de aceite.

24. Instale la cubierta delantera del motor.


Para más información, consulte el
procedimiento Cubierta delantera del
motor incluido en esta sección.
21. Instale las guías de la cadena de la bom- 25. Conecte la manguera de refrigerante a la
ba de aceite. cabeza de cilindros.

G25524 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-39 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-39

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

26. Instale la tapa de punterías. 28. Conecte el conector eléctrico del sensor
• Apriete las tuercas y los tornillos en la CMP.
secuencia mostrada en dos etapas.
• 1ª etapa: apriete las tuercas y los tornillos
1 al 15 a 3 Nm.
• 2ª etapa: apriete las tuercas y los tornillos
1 al 15 a 9 Nm.

29. Instale las bujías (se muestra el motor


desmontado para mayor claridad).

30. Instale las bobinas de encendido. Para


más información, consulte la sección
303-07A / 303-07B.
27. Instale la argolla de levantamiento delan-
tera del motor.

G25524 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-40 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-40

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO

Múltiple de escape (21 187 0)

5. Desmonte el múltiple de escape.


Denominación Especificación • Deseche la junta y las tuercas.
Grasa antiaferrado SAM-1C9107-A

Desmontaje
1. Desmonte el tubo del múltiple de escape a
la válvula de recirculación de los gases de
escape (EGR).Para más información,
consulte la sección 303-08.
2. Separe el convertidor catalítico del
múltiple de escape.
• Deseche la junta y las tuercas.

Instalación
1. ATENCIÓN: No utilice nunca
compuesto de unión en la sección del
sistema de escape situada entre el
convertidor catalítico y el motor.
NOTA: Aplique a los birlos del convertidor
catalítico una capa de grasa antiaferrado
NOTA: Instale tuercas de retención y una junta
del múltiple de escape nuevas.
NOTA: Instale tuercas y la junta del convertidor
3. Suba y apoye el vehículo.Para más catalítico al múltiple de escape nuevas.
información, consulte la sección 100-02.
Para la instalación, siga el procedimiento
4. Separe el convertidor catalítico de la car- de desmontaje en orden inverso.
casa de la transmisión.

G25525 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-41 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-41

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO

Cabeza de cilindros (21 163 0)

5. Desconecte el tubo del múltiple de escape


Herramientas especiales a la válvula de recirculación de los gases
de escape (EGR) del múltiple de escape.
Dado para tornillo de cabeza
de cilindros
303-392 (21-167)

Denominación Especificación
Loctite 7070

Desmontaje
ADVERTENCIA: No fume ni lleve
cigarrillos encendidos ni llamas 6. Separe el tubo del múltiple de escape a la
descubiertas de ningún tipo cuando válvula EGR de la cabeza de cilindros.
trabaje con componentes relacionados
con el sistema de combustible o cerca
de ellos. Siempre están presentes
mezclas altamente inflamables que
pueden encenderse. Si no se respetan
estas advertencias se pueden producir
lesiones.
Todos, excepto vehículos con sistema de
combustible LPG
1. Descargue la presión del sistema de
combustible. Para más información,
consulte la sección 310-00A.
Vehículos con sistema de combustible LPG
2. Vacíe la tubería de combustible. Para más
información, consulte la sección 310-00B.
7. Desmonte el convertidor catalítico del
Todos los vehículos
múltiple de escape.
3. Drene el sistema de enfriamiento. Para
más información, consulte la sección 303- • Deseche la junta y las tuercas de reten-
03. ción.
4. Desmonte el cuerpo de la mariposa. Para
más información, consulte la sección 303-
04A / 303-04B / 303-04C.

G25526 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-42 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-42

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

8. Usando la herramienta especial, desconec- Todos, excepto vehículos con sistema de


te la manguera de refrigerante de la carca- combustible LPG
sa del termostato. 11. Desconecte el conector eléctrico del ar-
nés de cableado del motor.

Vehículos con sistema de combustible LPG


9. Desconecte el conector eléctrico del arnés 12. Separe el conector eléctrico del arnés de
de cableado del motor. cableado del motor del soporte de reten-
ción.

10. Separe los conectores eléctricos del ar-


nés de cableado del motor del soporte de Todos los vehículos
retención. 13. Desconecte los conectores eléctricos de
los inyectores de combustible.

G25526 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-43 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-43

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

14. Desconecte la manguera de ventilación 17. Desconecte el tubo de la válvula de recir-


positiva del cárter (PCV) de la tapa de culación de los gases de escape (EGR)
punterías. del múltiple de admisión.

15. Desmonte la válvula de control del aire 18. Separe el soporte de la bomba de la di-
de marcha mínima (IAC). rección hidráulica (que se muestra del
vehículo a continuación) del múltiple de
admisión.

16. Desconecte la manguera de ventilación


positiva del cárter (PCV) del múltiple de
admisión. 19. Desmonte la banda impulsora de
accesorios. Para más información,
consulte la sección 303-05.

G25526 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-44 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-44

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

20. Separe el alternador del soporte del 23. Desconecte las mangueras del enfriador
alternador. de aceite.
• Quite los tornillos de retención. • Permita que el líquido se drene en un reci-
• Coloque el alternador a un lado. piente adecuado.

Vehículos con sistema de combustible LPG 24. Baje el vehículo.


21. Desconecte las mangueras del múltiple Todos los vehículos
de alimentación de inyección de combus- 25. Desmonte el soporte de retención de las
tible LPG. tuberías de alimentación y retorno de
combustible.

22. Suba y apoye el vehículo. Para más


información, consulte la sección 100-02.

G25526 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-45 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-45

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

26. Desmonte el múltiple de admisión (se 30. Desconecte el conector eléctrico del
muestra el motor desmontado para sensor EGR.
mayor claridad).
• Deseche la junta.

31. ATENCIÓN: No retire los tornillos de


la cabeza de cilindros hasta que ésta
27. Desmonte los árboles de levas. Para se haya enfriado y se encuentre a una
más información, consulte el temperatura inferior a 30° C.
procedimiento Árboles de levas incluido
Quite los tres tornillos delanteros de la
en esta sección.
cabeza de cilindros.
28. Desconecte el cable de tierra del motor
de la cabeza de cilindros.

29. Desmonte el tubo y la varilla indicadora


de nivel de aceite.

G25526 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-46 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-46

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

32. ATENCIÓN: Retire los tornillos de la 3. ATENCIÓN: No vuelva a utilizar los


cabeza de cilindros en la secuencia tornillos de la cabeza de cilindros si la
mostrada. longitud es mayor de 174.3 mm.
Desmonte la cabeza de cilindros usando Mida los tornillos de la cabeza de cilin-
la herramienta especial. dros.
• Guíe la cadena de sincronización a través
de la cabeza de cilindros y asegúrela a la
cubierta delantera del motor.
• Deseche la junta.

Instalación
Todos los vehículos
1. Limpie las caras de contacto de la cabeza
de cilindros y el monoblock con Loctite
7070.
2. Compruebe la deformación de la cabeza
de cilindros. Para más información,
consulte la sección 303-00.

G25526 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-47 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-47

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

4. ATENCIÓN: No instale los tres tornillos 5. Instale los tres tornillos delanteros de la
delanteros de la cabeza de cilindros cabeza de cilindros.
todavía.
ATENCIÓN: Instale tornillos de la cabeza
de cilindros nuevos según sea
necesario.
NOTA: Instale una junta de la cabeza de
cilindros nueva.
NOTA: Guíe la cadena de sincronización a
través de la cabeza de cilindros
Instale la cabeza de cilindros usando la
herramienta especial.
• Apriete los tornillos en la secuencia
mostrada en cuatro etapas.
• Etapa 1: apriete los tornillos 1 al 10 a 10
6. Conecte el cable de tierra del motor a la
Nm.
cabeza de cilindros.
• Etapa 2: apriete los tornillos 1 al 10 a 35
Nm.
• Etapa 3: apriete los tornillos 1 al 10 a 90
grados.
• Etapa 4: apriete los tornillos 1 al 10 a 90
grados.

7. Instale los árboles de levas. Para más


información, consulte el procedimiento
Árboles de levas incluido en esta sección.
8. Conecte el conector eléctrico del sensor
EGR.

G25526 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-48 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-48

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

9. Instale el tubo y la varilla indicadora de Todos los vehículos


nivel de aceite. 14. Instale el soporte de retención de las tu-
berías de alimentación y retorno de com-
bustible.

10. NOTA: Instale una junta del múltiple de


admisión nueva.
Instale el múltiple de admisión. 15. Sujete el alternador al soporte del alter-
nador.

Vehículos con sistema de combustible LPG


11. Suba y apoye el vehículo. Para más 16. Instale la banda impulsora de accesorios.
información, consulte la sección 100-02. Para más información, consulte la
12. Conecte las mangueras del enfriador de sección 303-05.
aceite.

13. Baje el vehículo.

G25526 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-49 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-49

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

17. Sujete el soporte de la bomba de la di- 20. Instale la válvula IAC.


rección hidráulica (que se muestra del
vehículo a continuación) al múltiple de
admisión.

21. Conecte la manguera de PCV a la tapa de


punterías.

18. Conecte el tubo de la válvula EGR al múl-


tiple de admisión.

Todos, excepto vehículos con sistema de


combustible LPG
22. Sujete el conector eléctrico del arnés de
19. Conecte la manguera de PCV al múltiple cableado del motor al soporte de reten-
de admisión. ción.

G25526 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-50 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-50

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

23. Conecte el conector eléctrico del arnés 26. Conecte las mangueras del múltiple de
de cableado del motor. alimentación de inyección de combusti-
ble LPG.

Vehículos con sistema de combustible LPG


24. Sujete los conectores eléctricos del ar- Todos los vehículos
nés de cableado del motor al soporte de 27. Conecte los conectores eléctricos de los
retención. inyectores.

25. Conecte el conector eléctrico del arnés 28. NOTA: Instale una junta nueva y tuercas de
de cableado del motor. retención nuevas.
Sujete el convertidor catalítico al múltiple
de escape.

G25526 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-51 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-51

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

29. Conecte el tubo del múltiple de escape a 33. Llene y purgue el sistema de
la válvula EGR al múltiple de escape. enfriamiento. Para más información,
consulte la sección 303-03.

30. Sujete el tubo del múltiple de escape a la


válvula EGR a la cabeza de cilindros.

31. Usando la herramienta especial, conecte


la manguera de refrigerante a la carcasa
del termostato.

32. Instale el cuerpo de la mariposa. Para


más información, consulte la sección
303-04A / 303-04B / 303-04C.

G25526 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-52 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-52

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO

Cárter de aceite (21 154 0)

Instalación
Denominación Especificación
1. Instale el cárter de aceite.
Aceite para motor WSS-M2C913-A o
WSS-M2C912-A1

Desmontaje
1. Suba y apoye el vehículo. Para más
información, consulte la sección 100-02.
2. Drene el motor.
• Deseche el sello del tapón de drenado de
aceite.
3. NOTA: Instale un sello del tapón de drenado
de aceite nuevo.
Instale el tapón de drenado de aceite.
2. Baje el vehículo.
3. Llene el motor con aceite.

4. Desmonte el cárter de aceite.

G25527 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-53 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-53

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO

Bomba de aceite (21 714 0)

4. Desmonte el tensor de la cadena de la


Equipo de taller bomba de aceite.
Broca para taladro de 2.5 mm

Desmontaje
1. NOTA: Gire el motor solamente en el sentido
de giro normal del motor.
Gire el motor hasta el punto muerto infe-
rior (PMI).

5. Desmonte las guías de la cadena de la


bomba de aceite.

2. Desmonte la cubierta delantera del motor.


Para más información, consulte el
procedimiento Cubierta delantera del
motor incluido en esta sección.
3. Libere de tensión y bloquee el tensor de la
cadena de la bomba de aceite.
1. Retraiga el trinquete. 6. Desmonte la cadena de la bomba de
2. Inserte una broca para taladro de 2.5 mm. aceite.
7. Desmonte el engrane de la bomba de acei-
te.

G25528 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-54 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-54

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)


8. Desmonte la bomba de aceite. 2. Instale el engrane de la bomba de aceite.

3. Compruebe la alineación de los engranes


Instalación de la flecha de balanceo.

1. Instale la bomba de aceite.

G25528 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-55 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-55

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO

7. Desbloquee el tensor de la cadena de la


4. ATENCIÓN: Los eslabones cobrizos de bomba de aceite retirando la broca para ta-
la cadena de la distribución tienen que ladro.
estar alineados con las marcas de
distribución del engrane del cigüeñal
y del engrane de la flecha de
balanceo.
Instale la cadena de la bomba de aceite.

8. Instale la cubierta delantera del motor.


Para más información, consulte el
procedimiento Cubierta delantera del
motor incluido en esta sección.

5. Instale las guías de la cadena de la bomba


de aceite.

6. Instale el tensor de la cadena de la bomba


de aceite.

G25528 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-56 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-56

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO

Sello trasero del cigüeñal (21 468 4)

3. Desmonte el volante del motor.


Herramientas especiales • Deseche los tornillos.
Herramienta de instalación
de sello de aceite trasero del
cigüeñal
303-291 (21-141)

Extractor de sello de aceite


trasero del cigüeñal
303-336 (21-151)

Herramienta de bloqueo del


volante del motor
303-254 (21-135) 4. Haga barrenos piloto en el sello de aceite
trasero del cigüeñal usando la herramienta
especial.

Desmontaje
1. Desmonte el plato opresor y el disco del
embrague. Para más información, consulte
la sección 308-01A.
2. Bloquee el volante del motor usando la
herramienta especial.

5. Instale la herramienta especial usando tres


tornillos adecuados.

G25529 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-57 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-57

REPARACIONES EN EL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN)

6. Desmonte el sello de aceite trasero del 3. Bloquee el volante del motor usando la
cigüeñal usando la herramienta especial. herramienta especial.
• Deseche el sello.

Instalación
1. NOTA: Instale un sello de aceite trasero del
cigüeñal nuevo.
Instale el sello de aceite trasero del cigüe-
ñal con la ayuda de la herramienta espe-
cial y dos tornillos usados del volante del
motor.

4. Apriete los tornillos del volante.

2. NOTA: Instale tornillos del volante del motor


nuevos.
NOTA: No apriete completamente los tornillos
del volante todavía.
5. Desmonte la herramienta especial.
Instale el volante del motor.
6. Instale el plato opresor y el disco de
embrague. Para más información, consulte
la sección 308-01A.

G25529 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-58 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-58

DESMONTAJE

DESM ONTAJ E

Motor

6. NOTA: Seleccione neutral antes de desmontar


la palanca de cambios de velocidad.
Herramientas especiales
Desmonte la palanca de cambios de
Herramienta de velocidad.
desmontaje/instalación de
abrazaderas de manguera 1. Tire de la bota hacia arriba.
303-397 (24-003) 2. Tire del émbolo y desmonte la palanca de
cambios de velocidad.
3. Desmonte el aislante.

Equipo de taller
Rampa elevadora de motores
Gato hidráulico con ruedas
Dos birlos guía M10 x 60 mm
Trípodes

Desmontaje
ADVERTENCIA: No fume ni lleve
cigarrillos encendidos ni llamas
descubiertas de ningún tipo cuando
7. Desmonte el acojinado aislante de la pa-
trabaje con componentes relacionados
lanca de cambios de velocidad.
con el sistema de combustible o cerca
de ellos. Siempre están presentes
mezclas altamente inflamables que
pueden encenderse. Si no se respetan
estas advertencias se pueden producir
lesiones.
Todos, excepto vehículos con sistema de
combustible LPG
1. Descargue la presión del sistema de
combustible. Para más información,
consulte la sección 310-00A.
Vehículos con sistema de combustible LPG
2. Vacíe la tubería de combustible. Para más
información, consulte la sección 310-00B.
Todos los vehículos
3. Drene el sistema de enfriamiento. Para
más información, consulte la sección 303-
03.
4. Desmonte la banda impulsora de
accesorios. Para más información,
consulte la sección 303-05.
5. Desmonte el panel de alojamiento de la
parrilla del radiador. Para más
información, consulte la sección 501-02.

G25530 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-59 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-59

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)

8. Desmonte la palanca de cambios de velo- Vehículos con aire acondicionado


cidad corta. 12. Separe el núcleo del condensador y
colóquelo a un lado.
Vehículos con sistema de combustible LPG
13. Desconecte las mangueras del múltiple
de alimentación de inyección de combus-
tible LPG.

9. Desconecte las mangueras de refrigerante


de la carcasa del termostato usando la
herramienta especial.

Vehículos con sistema de combustible LPG


14. Desmonte el múltiple de alimentación de
inyección de combustible LPG.

10. Desmonte el radiador. Para más


información, consulte la sección 303-03.
11. Desconecte la manguera de refrigerante
de la bomba de agua usando la herra-
mienta especial.
Todos los vehículos
15. Retire el tubo de salida del filtro de aire.

G25530 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-60 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-60

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)

16. Desmonte la polea de la bomba de la 19. Desconecte el conector eléctrico del in-
dirección hidráulica. terruptor de presión de la dirección
• Evite que gire la polea de la bomba de la hidráulica (PSP).
dirección hidráulica usando una llave Allen
de 9 mm.

20. Desconecte la manguera de refrigerante


inferior del núcleo del calefactor.
17. Retire los tornillos traseros de retención
de la bomba de la dirección hidráulica.

Todos, excepto vehículos con sistema de


combustible LPG
18. Desmonte la bomba de la dirección 21. Desconecte el conector eléctrico del ar-
hidráulica del soporte de montaje y coló- nés de cableado del motor.
quela a un lado.

G25530 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-61 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-61

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)

22. Separe el conector eléctrico del arnés de Todos los vehículos


cableado del motor del soporte de reten- 25. Desmonte la tapa del punto de conexión
ción. de arranque con cable puente.

Vehículos con sistema de combustible LPG 26. Desconecte el cable de la batería al sole-
23. Desconecte el conector eléctrico del ar- noide del motor de arranque del punto de
nés de cableado del motor. conexión de arranque con cable.

24. Separe los conectores eléctricos del ar- 27. Desconecte las tuberías de alimentación
nés de cableado del motor del soporte de y retorno de combustible. Para más in-
retención. formación, consulte la sección 310-00.

G25530 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-62 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-62

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)

28. Desconecte el cable de tierra del motor 31. Desmonte el soporte del cable del acele-
del larguero. rador del cuerpo de la mariposa y coló-
quelo a un lado.

29. Desconecte el cable de tierra del motor


de la cabeza de cilindros. 32. Desconecte la manguera de vacío del re-
forzador del freno del múltiple de admi-
sión.

30. Separe el cable del acelerador del cuerpo


de la mariposa.
33. Desconecte la tubería de vapor del múlti-
ple de admisión.

G25530 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-63 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-63

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)

34. Desconecte la tubería de vapor del cánis- 37. Desconecte las tuberías de vacío del so-
ter de emisiones evaporativas. lenoide del regulador de vacío de recircu-
lación de los gases de escape (EGR).

35. Desconecte la manguera de ventilación


positiva del cárter (PCV) de la tapa de 38. Desmonte el convertidor catalítico. Para
punterías. más información, consulte la sección
309-00.
39. Afloje los tornillos de retención
delanteros del rodamiento central de la
flecha cardán.
• Afloje los tornillos tres vueltas.

36. Desconecte el conector eléctrico de la


válvula de purga del cánister de emisio-
nes evaporativas.

G25530 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-64 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-64

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)

40. NOTA: Marque la posición de la brida de la Vehículos con aire acondicionado


flecha cardán en relación con la brida de la 44. Desconecte el conector eléctrico del em-
flecha de salida de la transmisión. brague del compresor del A/A.
Desmonte la flecha cardán de la transmi-
sión y colóquelo a un lado.

45. Desconecte el arnés de cableado del


compresor del A/A.
41. Separe el cilindro esclavo del embrague
de la transmisión.

46. Desconecte el conector eléctrico del in-


terruptor de corte de alta presión.
42. Retire los tornillos del aislante de apoyo
de la transmisión al travesaño del eje de-
lantero.

43. Baje el vehículo.

G25530 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-65 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-65

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)

47. Quite los tornillos de retención del com- Todos los vehículos
presor del A/A. 50. Con la ayuda de un gato hidráulico con
ruedas adecuado, apoye el travesaño del
motor.

48. Separe el soporte de apoyo de la tubería


de refrigerante del compresor del A/A.
51. Retire los tornillos de retención del tra-
vesaño del motor.

49. ATENCIÓN: Apoye el compresor del


aire acondicionado antes de retirar los
tornillos de retención y asegúrelo para 52. Con la ayuda de trípodes adecuados,
evitar sobrecargar las tuberías de apoye el travesaño del motor.
refrigerante. • Baje el gato.
Separe el compresor del A/A y colóquelo
a un lado.

G25530 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-66 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-66

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)

53. Desmonte los soportes de apoyo del tra- 57. Retire las tuercas de retención del aislan-
vesaño del motor. te de apoyo del motor.

54. Desconecte el arnés de cableado del mo- 58. Con la ayuda de un rampa elevadora de
tor del travesaño del motor. motores adecuada y con la ayuda de otro
técnico, eleve el conjunto de motor y
transmisión por encima de la argolla de
remolque y empuje el vehículo hacia
atrás.
59. Desconecte del motor de arranque el ca-
ble del punto de conexión de arranque
con cables de puente al solenoide del
motor de arranque así como el cable del
interruptor de encendido al solenoide del
motor de arranque

55. Con la ayuda de un gato hidráulico con


ruedas adecuado, apoye la transmisión.
56. ATENCIÓN: A fin de evitar cualquier
daño en el arnés de cableado del
motor, asegúrese de que el vehículo
se empuja hacia atrás lo justo para
poder tener acceso al solenoide del
motor de arranque.
Con la ayuda de otro técnico, empuje el
vehículo hacia atrás para poder tener
acceso a la argolla de levantamiento
trasera del motor.

G25530 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-67 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-67

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)

60. Desconecte el cable de tierra del motor 63. Quite los tornillos de retención izquier-
de arranque y desmonte éste último. dos de la transmisión.

61. Quite dos tornillos de retención de la 64. ATENCIÓN: No incline la transmisión


transmisión e instale los birlos guía M10 durante el desmontaje. Si no se
x 60 mm. respeta esta advertencia el cojinete
piloto del cigüeñal se puede dañar.
Desmonte la transmisión del motor.

62. Quite los tornillos de retención derechos


de la transmisión.

G25530 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-68 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-68

DESMONTAJE

DESM ONTAJ E

Motor (21 134 8)


1. Desmonte el filtro de aceite usando una
llave de cincho para filtro de aceite
adecuada.
Herramientas especiales • Deseche el filtro.
Llave universal de sujeción
de brida
205-072 (15-030A)

Extractor del amortiguador


de vibraciones del cigüeñal
303-317 (21-147)

Dado para tornillo de cabeza


de cilindros
303-392 (21-167) 2. Instale la placa de montaje en el motor.

Soporte de montaje
303-435 (21-187)

Soporte para 303-435


303-435-04 (21-064)

Placa de montaje para 303- 3. Instale el soporte de montaje en la placa


435 de montaje.
303-435-12 (21-150A)

Equipo de taller
Llave de cincho para filtro de aceite
Broca para taladro de 2.5 mm
Tornillo M6 x 60 mm

4. Instale el motor en el caballete de montaje.

G25531 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-69 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-69

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)

5. Drene el motor. 8. Desconecte el conector eléctrico de la vál-


• Permita que el aceite se drene en un vula de control del aire de marcha mínima
recipiente adecuado. (IAC).
6. NOTA: Inspeccione el sello del tapón de
vaciado del cárter de aceite para ver si
presenta daño. Instale un tapón de drenado y
un sello nuevos si se requiere.
Instale el tapón de drenado de aceite.

9. Desconecte el conector eléctrico del sen-


sor de posición de la mariposa (TP).

7. Desconecte los conectores eléctricos de


los inyectores de combustible.

10. Desmonte las bobinas de encendido.


Para más información, consulte la
sección 303-07A / 303-07B.
11. Desmonte la argolla de levantamiento del
motor trasera.

12. Desmonte el tubo del múltiple de


admisión a la válvula de recirculación de

G25531 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-70 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-70

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)

los gases de escape (EGR). Para más 16. Desmonte el cuerpo de la mariposa.
información, consulte la sección 303-08. • Deseche el sello de anillo "O".
13. Desmonte el múltiple de escape.
• Deseche la junta y las tuercas de reten-
ción.

17. Desmonte el múltiple de admisión.


• Deseche la junta.

14. Desmonte el tubo de ventilación positiva


del cárter (PCV).

18. Desmonte la argolla de levantamiento de-


lantera del motor.

15. Desmonte la válvula IAC.


• Deseche la junta.

G25531 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-71 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-71

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)

19. Desmonte la polea de la bomba de agua. 22. Desmonte las bujías.

20. Desmonte el tornillo de retención de la 23. Desmonte el sensor de posición del árbol
polea del cigüeñal. de levas (CMP).
• Deseche el tornillo.

24. Desmonte la tapa de punterías.


21. Retire la polea del cigüeñal usando la
herramienta especial.

G25531 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-72 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-72

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)

25. Desmonte la cubierta delantera superior 28. Desmonte el tensor de la cadena de la


del motor. bomba de aceite.
• Deseche la junta.

29. Desmonte las guías de la cadena de la


26. Desmonte la cubierta delantera del bomba de aceite.
motor.
• Deseche la cubierta delantera del motor.

30. Desmonte la cadena de la bomba de


aceite.
27. Alivie la tensión y bloquee el tensor de la 31. Desmonte la guía superior de la cadena
cadena de la bomba de aceite. de sincronización.
1. Retraiga el trinquete. • Deseche la guía.
2. Inserte una broca para taladro de 2.5 mm.

G25531 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-73 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-73

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)

32. Desmonte los engranes de los árboles de 35. ATENCIÓN: Evite que la roldana de
levas usando la herramienta especial. retención del tornillo pivote del tensor
de la cadena de sincronización caiga
dentro de la caja de sincronización.
Desmonte el brazo del tensor de la
cadena de sincronización.
1. Quite la roldana de retención.
2. Quite el tornillo pivote usando un tornillo
M6 x 60 mm.

33. Usando un trozo de alambre adecuado,


sujete la cadena de sincronización a la
cabeza de cilindros, para evitar que caiga
dentro de la caja de sincronización.
34. Quite el tornillo de retención superior de
la guía derecha de la cadena de sincroni-
zación.
36. Desmonte el tensor de la cadena de
sincronización.
• Deseche el tensor de la cadena de sincro-
nización.

G25531 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-74 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-74

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)

37. Quite el tornillo de sujeción de la guía 40. ATENCIÓN: Los buzos de válvula se
inferior de la cadena de sincronización. deben montar en sus posiciones
originales.
Desmonte los buzos de válvula.

38. Desmonte la cadena de sincronización y


la guía inferior de la cadena de
sincronización.
41. ATENCIÓN: No quite los tornillos de
39. Desmonte los árboles de levas.
la cabeza de cilindros hasta que no
1. Desmonte el soporte de la guía superior de haya alcanzado una temperatura
la cadena de sincronización. inferior a los 30 grados centígrados.
2. Desmonte las tapas de cojinete de los ár-
Quite tres tornillos delanteros de la cabe-
boles de levas.
za de cilindros.

G25531 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-75 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-75

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)

42. ATENCIÓN: Retire los tornillos de la 44. Desmonte el sensor de posición del ci-
cabeza de cilindros en la secuencia güeñal (CKP).
mostrada.
Desmonte la cabeza de cilindros usando
la herramienta especial.
• Deseche la junta.

45. Desmonte el engrane de la bomba de


aceite.

46. Desmonte la bomba de aceite.


• Deseche la junta.
43. Desmonte el interruptor de presión de
aceite.

G25531 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-76 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-76

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)

47. Desmonte la bomba de agua. 51. Desmonte el tubo captador de la bomba


• Deseche el sello de anillo "O". de aceite.

48. Desmonte el plato opresor y el disco del 52. Desmonte el deflector de aceite.
embrague. Para más información,
consulte la sección 308-01A.
49. Desmonte el volante del motor.
• Deseche los tornillos.

53. Desmonte la carcasa de la flecha de ba-


lanceo (17 tornillos).

50. Desmonte el cárter de aceite.

G25531 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-77 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-77

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)

54. Desmonte el portador del sello de aceite


trasero del cigüeñal.
• Deseche la junta.

55. Desmonte las tapas de cojinete de biela.

56. Desmonte los pistones.


57. Desmonte las tapas de los cojinetes de
bancada.

58. Desmonte el cigüeñal.

G25531 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-78 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-78

DESMONTAJE Y MONTAJE DE SUB-COMPONENTES

DESM ONTAJ E Y M ONTAJ E D E SUB-C OMPONENT ES

Cabeza de cilindros (21 165 6)

3. Quite los birlos del múltiple de admisión.


Denominación Especificación
Grasa antiaferrado SAM-1C9107-A

Desmontaje
1. Desmonte la válvula de control del aire de
marcha mínima (IAC).
• Deseche la junta.

4. Desmonte los buzos de válvula.

2. Desmonte la argolla de levantamiento


trasera del motor.

5. Retire los birlos del múltiple de escape.

G25532 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-79 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-79

DESMONTAJE Y MONTAJE DE SUB-COMPONENTES (CONTINUACIÓN)

Montaje
1. NOTA: Lubrique los buzos de válvula con
aceite para motor limpio.
NOTA: Aplique a los birlos del múltiple de
admisión y del múltiple de escape una capa de
grasa antiaferrado.
NOTA: Instale un junta de la válvula de control
del aire de marcha mínima (IAC) nueva.
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25532 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-80 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-80

MONTAJE

MONTAJ E

Motor (21 134 8)


Equipo de taller
Llave de cincho de filtro de aceite
Herramientas especiales
Compresor de anillos
Llave universal de sujeción Regla
de brida
205-072 (15-030A) Juego calibrador de hojas
Tornillo M6 x 60 mm
Varilla de soldadura
Herramienta de instalación
de sello de aceite trasero del Denominación Especificación
cigüeñal
303-291 (21-141) Aceite para motor WSS-M2C913-A o
WSS-M2C912-A1
Sellador WSE-M4C323-A6
Dado para tornillo de cabeza
de cilindros Sellador (Loctite 243) WSK-M2G349-A7
303-392 (21-167) Loctite 7070
1. Limpie las caras de contacto de la cabeza
de cilindros y el monoblock con Loctite
7070.
Caballete de montaje
2. Cubra las semiroldanas de empuje del
303-435 (21-187) cigüeñal con aceite para motor limpio.
3. NOTA: Las ranuras de las semiroldanas de
empuje del cigüeñal deben quedar hacia
fuera.
Soporte de montaje para Instale las semiroldanas de empuje del
303-435 cigüeñal.
303-435-04 (21-064) 4. Cubra el cigüeñal y los cascos de cojinete
del cigüeñal con aceite para motor limpio.
5. Instale el cigüeñal.
Placa de montaje para 303- 6. NOTA: Se utilizan birlos para retener las tapas
435 de cojinete de cigüeñal número 1, 3 y 4.
303-435-12 (21-150A) Instale las tapas de cojinete de cigüeñal.

Herramienta de instalación
del amortiguador de
vibraciones del cigüeñal
303-510 (21-214)

7. Cubra los cilindros con aceite para motor


limpio.

G25533 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-81 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-81

MONTAJE (CONTINUACIÓN)

8. NOTA: Los claros de extremo de anillo de 11. NOTA: Instale una junta del portador del
pistón se deben distribuir uniformemente sello de aceite trasero del cigüeñal nueva.
alrededor de la circunferencia del pistón. Los NOTA: No apriete completamente los tornillos de
elementos del anillo de control de aceite retención del portador del sello de aceite trasero
deben disponerse de la misma forma. Alinee del cigüeñal en esta etapa.
los claros de extremo de anillo de pistón a 120
grados entre sí. Instale el portador del sello de aceite
trasero del cigüeñal.
Instale los pistones utilizando un compre-
sor de anillos adecuado.

12. NOTA: Instale un sello de aceite trasero del


cigüeñal nuevo.
9. Lubrique los cascos de cojinete de biela
con aceite para motor limpio. Instale el sello de aceite trasero del ci-
güeñal con la ayuda de la herramienta
10. Instale las tapas de cojinete de biela.
especial y dos tornillos del volante del
• Apriete los tornillos en tres etapas. motor.
1. Etapa 1: 3 Nm
2. Etapa 2: 16 Nm
3. Etapa 3: 90 grados

G25533 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-82 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-82

MONTAJE (CONTINUACIÓN)

13. ATENCIÓN: La desalineación máxima 15. Aplique sellador a las caras de contacto
permitida entre el portador del sello del monoblock y del portador del sello de
de aceite trasero del cigüeñal y el aceite trasero del cigüeñal (como se
monoblock en cada lado es de 0.46 muestra).
mm.
Usando una regla y un calibrador de
hojas adecuados, alinee el juego porta-
dor del sello de aceite trasero del cigüe-
ñal al monoblock.

16. NOTA: No quite el sellador que se desplace.


NOTA: Instale una junta de la carcasa de la
flecha de balanceo nueva.
Instale la carcasa de la flecha de
balanceo (17 tornillos).
14. Apriete los tornillos de retención del • Apriete los tornillos en dos etapas:
portador del sello de aceite trasero del
cigüeñal. • Etapa 1: 5 Nm
• Desmonte la herramienta especial. • Etapa 2: 17 Nm

G25533 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-83 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-83

MONTAJE (CONTINUACIÓN)

17. Instale el deflector de aceite. 20. NOTA: El claro entre el monoblock y la


carcasa de la flecha de balanceo se debe
eliminar con lainas de ajuste cuando se instale
la transmisión.
Usando una regla y un juego calibrador
de hojas adecuados, mida el claro entre
el monoblock y la carcasa de la flecha de
balanceo.

18. Instale el tubo captador de la bomba de


aceite.

21. NOTA: Instale tornillos del volante del motor


nuevos.
Instale el volante del motor.

19. Instale el cárter de aceite.

22. Instale el plato opresor y el disco de


embrague. Para más información,
consulte la sección 308-01A.

G25533 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-84 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-84

MONTAJE (CONTINUACIÓN)

23. NOTA: Instale un sello de anillo "O" de la 26. Instale el sensor de posición del cigüeñal
bomba de agua nuevo. (CKP).
Instale la bomba de agua.

27. Cubra las tres primeras roscas del


interruptor de presión de aceite con
24. Instale la bomba de aceite.
sellador (Loctite 243).
28. Instale el interruptor de presión de aceite.

25. Instale el engrane de la bomba de aceite.

29. ATENCIÓN: No vuelva a utilizar los


tornillos de la cabeza de cilindros si la
longitud es mayor de 174.3 mm.
Mida los tornillos de la cabeza de cilin-
dros.

G25533 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-85 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-85

MONTAJE (CONTINUACIÓN)

30. ATENCIÓN: No instale los tres 31. Instale los tres tornillos delanteros de la
tornillos delanteros de la cabeza de cabeza de cilindros.
cilindros en este paso.
ATENCIÓN: Instale tornillos de la cabeza
de cilindros nuevos si según sea
necesario.
NOTA: Instale una junta de la cabeza de
cilindros nueva.
Instale la cabeza de cilindros usando la
herramienta especial.
• Apriete los tornillos en la secuencia
mostrada en cuatro etapas.
• Etapa 1: apriete los tornillos 1 al 10 a 10
Nm.
• Etapa 2: apriete los tornillos 1 al 10 a 35
32. Cubra los buzos de válvula con aceite
Nm.
para motor limpio.
• Etapa 3: apriete los tornillos 1 al 10 a 90
grados. 33. ATENCIÓN: Los buzos de válvula se
• Etapa 4: apriete los tornillos 1 al 10 a 90 deben instalar en sus posiciones
grados. originales.
Instale los buzos de válvula.

G25533 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-86 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-86

MONTAJE (CONTINUACIÓN)

34. NOTA: Gire el motor solamente en el sentido 37. ATENCIÓN: No se debe girar el árbol
de giro normal del motor. de levas hasta que no hayan pasado
Gire el motor hasta 45 grados después al menos 15 minutos después de
del PMS. apretar los tornillos de retención de
las tapas de cojinete del árbol de
levas.
NOTA: El lugar de instalación de las tapas de
cojinete del árbol de levas está marcado en la
parte trasera de la tapa.
Instale las tapas de cojinete del árbol de
levas y el soporte superior de la guía de
la cadena de sincronización.

35. Cubra los árboles de levas y los cascos


de cojinete de árbol de levas con aceite
para motor limpio.
36. NOTA: Los árboles de levas de admisión y
escape están marcados con dos anillos de
identificación entre las levas cuarta y quinta.
Los anillos de identificación del árbol de levas
de escape están más separados.
Instale los árboles de levas de manera 38. NOTA: Gire el motor solamente en el sentido
que ninguna de las levas se encuentre en de giro normal del motor.
levantamiento completo. Gire el motor hasta el PMS y coloque los
árboles de levas como se muestra.

G25533 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-87 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-87

MONTAJE (CONTINUACIÓN)

39. ATENCIÓN: El eslabón cobrizo de la 41. ATENCIÓN: No instale un tensor de la


cadena de sincronización debe quedar cadena de sincronización liberado
alineado con la marca de total o parcialmente.
sincronización en el engrane del
Instale un tensor de la cadena de sincro-
cigüeñal.
nización nuevo.
Instale la cadena de sincronización y la
guía inferior de la cadena de
sincronización.
• Guíe la cadena de sincronización a través
de la cabeza de cilindros y sujétela con un
trozo de alambre adecuado a la cabeza de
cilindros, para evitar que caiga dentro de la
carcasa de sincronización.

42. ATENCIÓN: Evite que la roldana del


tornillo pivote del tensor de la cadena
de sincronización caiga dentro de la
carcasa de sincronización.
Instale el brazo del tensor de la cadena
de sincronización.
1. Instale el tornillo pivote usando un tornillo
40. Apriete el tornillo de retención de la guía M6 x 60 mm.
inferior de la cadena de sincronización. 2. Instale la roldana de retención.

G25533 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-88 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-88

MONTAJE (CONTINUACIÓN)

43. Instale el tornillo de retención superior de 45. NOTA: Los eslabones cobrizos de la cadena
la guía derecha de la cadena de sincroni- de sincronización deben quedar alineados con
zación. la marca de sincronización en el engrane del
árbol de levas.
NOTA: No apriete el tornillo de retención del
engrane del árbol de levas del todo en este paso.
Instale el engrane del árbol de levas de
admisión y la cadena de sincronización.

44. ATENCIÓN: Asegúrese de que los


engranes del árbol de levas se
localicen correctamente dentro de las
ranuras de los árboles de levas.
NOTA: El eslabón cobrizo de la cadena de
sincronización debe quedar alineado con la 46. NOTA: Si el émbolo del tensor de la cadena
marca de sincronización en el engrane del árbol de sincronización no llega al tensor, utilice la
de levas. herramienta especial para liberarlo como se
NOTA: La cadena de sincronización debe estar describe en los dos pasos siguientes.
tensada entre el engrane del árbol de levas de Usando un punzón de bronce adecuado,
escape y el engrane del cigüeñal. libere el tensor de la cadena de sincroni-
NOTA: No apriete el tornillo de retención del zación.
engrane del árbol de levas del todo en este paso.
Instale el engrane del árbol de levas de
escape y la cadena de sincronización.

G25533 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-89 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-89

MONTAJE (CONTINUACIÓN)

47. Fabrique una herramienta especial con 50. NOTA: Gire el motor solamente en el sentido
una varilla de soldadura de 220 mm de de giro normal del motor.
longitud y un diámetro de 2.5 mm.
Gire el motor dos vueltas.
51. Compruebe la sincronización de válvu-
las.

48. Libere el tensor de la cadena de


sincronización.
• Presione el brazo del tensor de la cadena
52. NOTA: Instale una guía superior de la
de sincronización hacia abajo con la mano
cadena de sincronización nueva.
y libere el tensor de la cadena de sincroni-
zación. Instale la guía superior de la cadena de
sincronización.

49. Apriete los tornillos de retención del en-


grane del árbol de levas usando la
herramienta especial.

G25533 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-90 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-90

MONTAJE (CONTINUACIÓN)

53. NOTA: Sólo gire el motor en el sentido 56. Instale las guías de la cadena de la bom-
normal de giro. ba de aceite.
Gire el motor hasta el punto muerto infe-
rior (PMI).

57. Instale el tensor de la cadena de la bom-


ba de aceite.
54. Compruebe la alineación de los engranes
de la flecha de balanceo.

58. Libere el tensor de la cadena de la bomba


de aceite retirando la broca para taladro.
55. NOTA: Los eslabones cobrizos de la cadena
de sincronización tienen que estar alineados
con las marcas de sincronización del engrane
del cigüeñal y del engrane de la flecha de
balanceo.
Instale la cadena de la bomba de aceite.

G25533 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-91 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-91

MONTAJE (CONTINUACIÓN)

59. NOTA: Instale una cubierta delantera del 62. Instale la tapa de punterías.
motor nueva. • Apriete las tuercas y los tornillos en la
NOTA: La cubierta delantera del motor se secuencia mostrada en dos etapas.
suministra con una manga de alineación que se • 1ª etapa: apriete las tuercas y los tornillos
debe desmontar después de la instalación. 1 al 15 a 3 Nm.
Instale la cubierta delantera del motor. • 2ª etapa: apriete las tuercas y los tornillos
1 al 15 a 9 Nm.

60. Desmonte la manga de alineación del


sello de aceite delantero del cigüeñal.
61. NOTA: Instale una junta de la cubierta
superior delantera del motor nueva.
Instale la cubierta delantera superior del
motor.
• Utilice una regla adecuada para alinear el
borde superior de la cubierta delantera su-
perior del motor con la cabeza de cilindros.

63. Instale el sensor de posición del árbol de


levas (CMP).

G25533 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-92 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-92

MONTAJE (CONTINUACIÓN)

64. Instale las bujías. 68. Instale la polea de la bomba de agua.

65. Instale la polea del cigüeñal usando la 69. Instale la argolla de levantamiento delan-
herramienta especial. tera del motor.

66. Desmonte la herramienta especial. 70. NOTA: Instale juntas del múltiple de
67. NOTA: Instale un tornillo de retención de la admisión nuevas.
polea del cigüeñal nuevo. Instale el múltiple de admisión.
Instale el tornillo de retención de la polea
del cigüeñal.
• Apriete el tornillo en dos etapas.
• Etapa 1: 52 Nm
• Etapa 2: 85 grados

G25533 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-93 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-93

MONTAJE (CONTINUACIÓN)

71. NOTA: Instale un sello de anillo "O" del 74. NOTA: Instale tuercas de retención y una
cuerpo de la mariposa nuevo. junta del múltiple de escape nuevas.
Instale el cuerpo de la mariposa. Instale el múltiple de escape.

72. NOTA: Instale una junta de la válvula de 75. Instale la argolla de levantamiento del
control del aire de marcha mínima (IAC) motor trasera.
nueva.
Instale la válvula IAC.

76. Instale las bobinas de encendido. Para


más información, consulte la sección
303-07A / 303-07B.
73. Instale el tubo de ventilación positiva del
cárter (PCV). 77. Conecte el conector eléctrico del sensor
de posición de la mariposa (TP).

G25533 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-94 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-94

MONTAJE (CONTINUACIÓN)

78. Conecte el conector eléctrico de la válvu- 82. Desmonte la placa de montaje del motor.
la IAC.

83. Instale un filtro de aceite nuevo usando


79. Conecte los conectores eléctricos de los una llave de cincho de filtro de aceite
inyectores. adecuada.

80. Usando una rampa elevadora de motores 84. Llene el motor con aceite para motor.
adecuada, desmonte el motor del
caballete de montaje.
81. Desmonte el soporte de montaje de la
placa de montaje.

G25533 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-95 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-95

INSTALACIÓN

INST ALACIÓN

Motor

3. Instale los tornillos de retención izquier-


Herramientas especiales dos de la transmisión.

Herramienta de
desmontaje/instalación de
abrazaderas de manguera
303-397 (24-003)

Equipo de taller
Rampa elevadora de motores
Gato hidráulico con ruedas
Trípodes

4. Instale los tornillos de retención derechos


Instalación de la transmisión.

ADVERTENCIA: No fume ni lleve


cigarrillos encendidos ni llamas
descubiertas de ningún tipo cuando
trabaje con componentes relacionados
con el sistema de combustible o cerca
de ellos. Siempre están presentes
mezclas altamente inflamables que
pueden encenderse. Si no se respetan
estas advertencias se pueden producir
lesiones.
Todos los vehículos
1. Instale un buje piloto nuevo. Para más
información, consulte la sección 308-01A.
2. ATENCIÓN: No incline la transmisión 5. Quite los birlos guía M10 x 60 mm.
durante el montaje. Esto puede dañar 6. Instale los dos tornillos de retención res-
el buje piloto. tantes de la transmisión.
ATENCIÓN: Asegúrese de que los dos
tubos de localización están instalados.
Instale la transmisión al motor.

G25534 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-96 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-96

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

7. Instale el motor de arranque y conecte el técnico, eleve el conjunto de motor y


cable de tierra del mismo. transmisión por encima de la argolla de
remolcado y empuje el vehículo hacia
adelante.
11. Baje la rampa elevadora de motores y
apoye el travesaño del motor y la
transmisión sobre caballetes para eje
adecuados.
12. Con la ayuda de un gato hidráulico con
ruedas adecuado debajo del travesaño
del motor, eleve el motor.

8. Conecte al motor de arranque el cable del


punto de conexión de arranque con cable
puente al solenoide del motor de arranque
así como el cable del interruptor de en-
cendido al solenoide del motor de arran-
que.

13. Instale los soportes de apoyo del trave-


saño del motor.

9. Instale las tuercas de retención del aislan-


te de apoyo del motor.

10. Con la ayuda de una rampa elevadora de


motores adecuada y con la ayuda de otro

G25534 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-97 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-97

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

14. Instale los tornillos de retención del tra- 17. Instale el soporte de la tubería de refrige-
vesaño del motor. rante al compresor del A/A.

15. Conecte el arnés de cableado del motor 18. Instale los tornillos de retención del
al travesaño del motor. compresor del A/A.

Vehículos con aire acondicionado 19. Conecte el conector eléctrico del inter-
16. Conecte el compresor del aire acondicio- ruptor de corte de alta presión.
nado (A/A).

G25534 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-98 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-98

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

20. Conecte el arnés de cableado del com- 24. NOTA: Alinee las marcas sobre la brida de la
presor del aire acondicionado (A/A) al flecha cardán con las de la brida de la flecha
mismo. de salida de la transmisión.
Instale la flecha cardán en la transmisión.

21. Conecte el conector eléctrico del embra-


gue del compresor del A/A.
25. Apriete los tornillos delanteros del roda-
miento central de la flecha cardán.

Todos los vehículos


22. Suba y apoye el vehículo. Para más
26. NOTA: Asegúrese de que la varilla
información, consulte la sección 100-02.
activadora del cilindro esclavo del embrague
23. Instale los tornillos del aislante de apoyo se acopla correctamente con la palanca de
de la transmisión al travesaño del eje de- liberación del embrague.
lantero.
Sujete el cilindro esclavo del embrague a
la transmisión.

G25534 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-99 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-99

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

27. Instale el convertidor catalítico. Para más 32. Conecte la tubería de vapor al cánister de
información, consulte la sección 309-00. emisiones evaporativas.
28. Baje el vehículo.
29. Conecte los tubos de vacío del solenoide
del regulador de vacío del sistema de re-
circulación de los gases de escape
(EGR).

33. Conecte la tubería de vapor al múltiple de


admisión.

30. Conecte el conector eléctrico de la válvu-


la de purga del cánister del sistema de
control de emisiones evaporativas.

34. Conecte la manguera de vacío del refor-


zador del freno al múltiple de admisión.

31. Conecte la manguera de ventilación posi-


tiva del cárter (PCV).

G25534 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-100 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-100

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

35. Sujete el soporte del cable del acelerador 38. Conecte el cable de tierra del motor al
al cuerpo de la mariposa. larguero.

36. Sujete el cable del acelerador al cuerpo 39. Conecte las tuberías de alimentación y
de la mariposa. de retorno de combustible. Para más in-
formación, consulte la sección 310-00.

37. Conecte el cable de tierra del motor a la


cabeza de cilindros. 40. Conecte el cable de la batería al solenoi-
de del motor de arranque al punto de co-
nexión de arranque con cable puente.

G25534 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-101 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-101

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

41. Instale la cubierta del punto de conexión Todos, excepto vehículos con sistema de
de arranque con cable puente. combustible LPG
44. Sujete el conector eléctrico del arnés de
cableado del motor al soporte de reten-
ción.

Vehículos con sistema de combustible LPG


42. Sujete el conector eléctrico del arnés de
cableado del motor al soporte de reten-
ción. 45. Conecte el conector eléctrico del arnés
de cableado del motor.

43. Conecte el conector eléctrico del arnés


de cableado del motor. Todos los vehículos
46. Conecte la manguera de refrigerante infe-
rior al núcleo del calefactor.

G25534 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-102 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-102

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

47. Conecte el conector eléctrico del inter- 50. Instale la polea de la bomba de la
ruptor de presión de la dirección hidráu- dirección hidráulica.
lica (PSP). • Evite que la polea de la bomba de la direc-
ción hidráulica gire usando una llave Allen
de 9 mm.

48. Sujete la bomba de la dirección hidráuli-


ca al soporte de montaje.
51. Instale el tubo de salida del filtro de aire.

49. Instale los tornillos de retención traseros


de la bomba de la dirección hidráulica. Vehículos con sistema de combustible LPG
52. Instale el distribuidor de combustible.

G25534 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-103 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-103

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

53. Conecte las mangueras del múltiple de 58. Conecte las mangueras de refrigerante
alimentación de inyección de combusti- de la carcasa del termostato usando la
ble LPG. herramienta especial.

Todos los vehículos 59. Instale la palanca de cambios de veloci-


54. Instale la banda impulsora de accesorios. dad corta.
Para más información, consulte la
sección 303-03.
55. Instale el radiador. Para más información,
consulte la sección 309-00.
Vehículos con aire acondicionado
56. Sujete el núcleo del condensador.
Todos los vehículos
57. Conecte la manguera de refrigerante a la
bomba de agua usando la herramienta
especial.

60. NOTA: La superficie rugosa del acojinado


aislante debe mirar hacia arriba.
Instale el acojinado aislante de la palanca
de cambios de velocidad.

G25534 es 09/2003 2004.0 Transit


303-01B-104 Motor — DOHC-16V 2.3L 303-01B-104

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

61. Instale la palanca de cambios de


velocidad.
1. Instale el aislante.
2. Instale la palanca de cambios de velocidad
hasta que el émbolo se bloquee.
3. Coloque la bota.

62. Instale el panel de alojamiento de la


parrilla del radiador. Para más
información, consulte la sección 501-02.
63. Llene y purgue el sistema de
enfriamiento. Para más información,
consulte la sección 303-03.

G25534 es 09/2003 2004.0 Transit


303-03-1 Motor - Enfriamiento 303-03-1

SECCIÓN 303-03 Motor - Enfriamiento


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 303-03-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Motor - Enfriamiento.......................................................................................................... 303-03-4


Refrigerante del motor...................................................................................................... 303-03-7

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Motor - Enfriamiento.......................................................................................................... 303-03-8


Inspección y verificación .................................................................................................. 303-03-8
Tabla de síntomas............................................................................................................ 303-03-9
Prueba de componentes .................................................................................................. 303-03-13

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Sistema de enfriamiento - Vaciado, llenado y purga...................................... (24 122 0) 303-03-15

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Termostato — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L.................................... (24 454 0) 303-03-16


Termostato — DOHC-16V 2.3L .................................................................... (24 454 0) 303-03-18
Carcasa del termostato — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L/Diesel Du- (24 001 0)
ratorq-TDCi (Puma) 2.4L.............................................................................. 303-03-19
Bomba de agua — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L............................. (24 404 0) 303-03-21
Bomba de agua — DOHC-16V 2.3L ............................................................. (24 404 0) 303-03-23
Radiador — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L ....................................... (24 254 0) 303-03-24
Radiador — DOHC-16V 2.3L ........................................................................ (24 254 0) 303-03-26
Ventilador de enfriamiento ............................................................................ (24 212 0) 303-03-29
Motor y tolva del ventilador de enfriamiento — Diesel Duratorq-Di/TDDi (24 222 0)
(Puma) 2.4L, Vehículos con Aire acondicionado ......................................... 303-03-31
Motor y tolva del ventilador de enfriamiento — DOHC-16V 2.3L................... (24 222 0) 303-03-33
Tolva del ventilador de enfriamiento — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L, Vehículos
sin Aire acondicionado/Aire acondicionado ...................................................................... 303-03-34

09/2003 2004.0 Transit


303-03-2 Motor - Enfriamiento 303-03-2

ESPECIFICACIONES

Anticongelante
Descripción Especificación
Motorcraft Super Plus 2000 WSS-M97B44-D
Densidad (sin otro tipo de aditivo en el refrigerante) 1.061 a +15° C
Porcentaje aproximado de anticongelante (por volumen) 40%
Permanece líquido a -25°C
Se solidifica a -30°C

Capacidades del sistema de enfriamiento - Vehículos con motor Diesel


Descripción Litros
Vehículos con calefactor auxiliar y calefactor auxiliar accionado por combusti- 13
ble
Vehículos con calefactor auxiliar 12,8
Vehículos con calefactor auxiliar accionado por combustible 11,5
Vehículos con calefactor delantero solamente 10

Capacidades del sistema de enfriamiento - Vehículos con motor 2.3L


Descripción Litros
Vehículos con calefactor auxiliar 10,1
Vehículos con calefactor delantero solamente 7,8

Especificaciones de presión del sistema de enfriamiento


Descripción kpa (psi) de presión
Prueba de presión del radiador 138 (20)
Presión de alivio del tapón del tanque de expansión del refrigerante 89-128 (13-18)

Especificaciones de apriete — Vehículos con motor Diesel 2.4L


Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Tornillos de retención de la cubierta de la carcasa 10 - 89
del termostato
Tornillo de retención de la carcasa del termostato 22 16 -
Tornillos de retención de la bomba de agua 22 16 -
Tornillos de retención del soporte de apoyo del ra- 9 - 80
diador
Tornillos de retención de la bomba de vacío de los 22 16 -
frenos
Tuercas de retención de la tolva del ventilador de 5 - 44
enfriamiento
Tuerca de retención del ventilador de enfriamiento 45 33 -

Especificaciones de apriete — Vehículos con motor Diesel 2.0L


Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Tornillos de retención de la cubierta de la carcasa 10 - 89
del termostato
Tornillo de retención de la carcasa del termostato 22 16 -
Tornillos de retención de la bomba de agua 24 18 -
Tornillos de retención del soporte de apoyo del ra- 9 - 80
diador
Tornillos de retención de la bomba de vacío de los 22 16 -
frenos

G25535 es 09/2003 2004.0 Transit


303-03-3 Motor - Enfriamiento 303-03-3

ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN)

Descripción Nm Lb-ft Lb-in


Tuercas de retención de la tolva del ventilador de 5 - 44
enfriamiento
Tornillo de retención del termostato de control de 10 - 89
temperatura del aceite del motor
Tornillos de retención de la bomba de la dirección 22 16 -
hidráulica
Tornillos de retención del soporte de apoyo de la 22 16 -
manguera de refrigerante

Especificaciones de apriete — Vehículos con motor 2.3L


Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Tornillos de retención de la cubierta de la carcasa 10 - 89
del termostato
Tornillos de retención de la bomba de agua 23 17 -
Tornillos de retención de la polea de la bomba de 25 18 -
agua
Tornillos de retención del soporte de apoyo del ra- 9 - 80
diador
Tuercas de retención de la tolva del ventilador de 5 - 44
enfriamiento

G25535 es 09/2003 2004.0 Transit


303-03-4 Motor - Enfriamiento 303-03-4

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Motor - Enfriamiento

Vehículos con motor Diesel 2.4L

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
3 Tanque de expansión del
1 Termostato y carcasa del refrigerante
termostato
4 Motor y tolva del ventilador -
2 Bomba de agua vehículos con aire acondi-
cionado (A/A)

G25536 es 09/2003 2004.0 Transit


303-03-5 Motor - Enfriamiento 303-03-5

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Ref. N№ de Descripción Ref. N№ de Descripción


pieza pieza
5 Ventilador 6 Radiador

Vehículos con motor Diesel 2.0L

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
2 Tanque de expansión del
1 Termostato y carcasa del refrigerante
termostato
2 Bomba de agua

G25536 es 09/2003 2004.0 Transit


303-03-6 Motor - Enfriamiento 303-03-6

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Ref. N№ de Descripción Ref. N№ de Descripción


pieza pieza
4 Motor y tolva del ventilador 5 Radiador

Vehículos con motor 2.3L

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
3 Tanque de expansión del
1 Termostato refrigerante
2 Bomba de agua 4 Motor y tolva del ventilador

G25536 es 09/2003 2004.0 Transit


303-03-7 Motor - Enfriamiento 303-03-7

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Ref. N№ de Descripción
pieza
5 Radiador

Refrigerante del motor


ATENCIÓN: Si la concentración de
refrigerante es insuficiente, la protección
a temperaturas bajas y la resistencia a la
corrosión no serán adecuadas.
NOTA: Siempre que el refrigerante no se haya
contaminado con otros líquidos o partículas
extrañas, las excelentes propiedades de
resistencia a la corrosión de este refrigerante
permiten poder utilizarlo de nuevo después de
sustituir un componente de aluminio del sistema
de enfriamiento. Siempre se deberá comprobar y
mantener la concentración con apego a las
especificaciones.
La concentración de refrigerante se deberá
comprobar a través del tubo del tanque de
expansión del refrigerante mediante un
hidrómetro. Se debe mantener el rango
aceptable de gravedad específica (sg). Para
más información, consulte el procedimiento
Especificaciones incluido en esta sección.
El refrigerante utilizado es refrigerante motor
Motorcraft Super Plus 2000 de color naranja. Se
trata de un refrigerante de tecnología sin ácidos
orgánicos de silicio (OAT) y no se debe mezclar
con otros tipos de refrigerante. Para llenar el
sistema de enfriamiento, sólo utilice el
refrigerante que cumpla la especificación
correcta. Para más información, consulte el
procedimiento Especificaciones incluido en esta
sección.

G25536 es 09/2003 2004.0 Transit


303-03-8 Motor - Enfriamiento 303-03-8

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Motor - Enfriamiento
Mecánica Eléctrica
– Mangueras de – Fusibles
refrigerante – Arnés de cableado
Herramientas especiales
– Juntas y sellos – Conectores
Probador de presión del – Tapón del tanque eléctricos
sistema de enfriamiento de expansión del – Sensor de
303-396 (24-001A) refrigerante temperatura de la
– Tanque de cabeza de cilindros
expansión del (CHT)
Adaptador para 303-396 refrigerante – Módulo de control
303-396-01 – Radiador del tren motriz
– Bomba de agua (PCM)
– Carcasa del – Motores del ventila-
termostato dor de enfriamiento
del motor - Vehícu-
– Válvula termostática
Adaptador para 303-396 los con motor Diesel
- Vehículos con
303-396-05 2.0L
motor Diesel 2.0L
– Ventilador de
enfriamiento y
embrague del
ventilador -
Vehículos con
Inspección y verificación motor Diesel 2.4L
1. Verifique el problema del cliente. – Banda impulsora de
accesorios -
2. Inspeccione visualmente si hay señales
Vehículos con
obvias de daño mecánico o eléctrico. motor Diesel 2.4L
– Banda de la bomba
Tabla de inspección visual
de la dirección
hidráulica -
Vehículos con
motor Diesel 2.0L
– Enfriador del
sistema de
recirculación de los
gases de escape -
vehículos con motor
Diesel con EGR
– Enfriador de aceite
para motor
3. Si se encuentra una causa obvia para el
problema observado o reportado, corríjala (si
es posible) antes de proseguir con el
siguiente paso.
4. Si la causa no es evidente visualmente,
verifique el síntoma y refiérase a la Tabla de
síntomas.

G25537 es 09/2003 2004.0 Transit


303-03-9 Motor - Enfriamiento 303-03-9

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• Pérdida de refrigerante • Radiador • Lleve a cabo la prueba de com-
ponentes "Prueba de presión"
en esta sección. Instale un ra-
diador nuevo según sea nece-
sario. CONSULTE el procedi-
miento Radiador - Diesel 2.4L
/ Radiador - Diesel 2.0L
/ Radiador - 2.3L incluido en es-
ta sección.
• Bomba de agua • Lleve a cabo la prueba de com-
ponentes "Prueba de presión"
en esta sección. Instale una
bomba de agua nueva según
sea necesario. CONSULTE el
procedimiento Bomba de agua -
Diesel 2.4L / Bomba de agua -
Diesel 2.0L / Bomba de agua -
2.3L incluido en esta sección.
• Carcasa del termostato - Vehí- • Lleve a cabo la prueba de com-
culos con motor Diesel. ponentes "Prueba de presión"
en esta sección. Instale una
carcasa de termostato nueva
según sea necesario.
CONSULTE el procedimiento
Carcasa de termostato - Diesel
2.4L / Carcasa de termostato -
Diesel 2.0L incluido en esta
sección.
• Tapón del tanque de expansión • Lleve a cabo la prueba de com-
del refrigerante. ponentes del tapón de esta sec-
ción.
• Tanque de expansión del refri- • Compruebe si el tanque de ex-
gerante pansión del refrigerante está
dañado. Instale un tanque de
expansión del refrigerante nue-
vo si es necesario.
• Enfriador del EGR (si así está • Lleve a cabo la prueba de com-
equipado). ponentes "Prueba de presión"
en esta sección. Instale un en-
friador del EGR nuevo si es ne-
cesario. CONSULTE la sección
303-08.
• Enfriador de aceite del motor. • Lleve a cabo la prueba de com-
ponentes "Prueba de presión"
en esta sección. Instale un en-
friador de aceite del motor nue-
vo si es necesario.

G25537 es 09/2003 2004.0 Transit


303-03-10 Motor - Enfriamiento 303-03-10

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Condición Fuentes posibles Acción


• Válvula termostática - Vehículos • Compruebe que la válvula ter-
con motor Diesel 2.0L. mostática funciona correcta-
mente. Instale una válvula ter-
mostática nueva según sea ne-
cesario. CONSULTE el proce-
dimiento Bomba de agua - Die-
sel 2.0L incluido en esta sec-
ción.
• Núcleo del calefactor • Compruebe si hay fugas en el
núcleo del calefactor.
CONSULTE la sección 412-02A
/ 412-02B.
• Motor • Compruebe el motor, la cabeza
de cilindros, el múltiple de refri-
gerante, el monoblock y la junta
de la cabeza de cilindros.
CONSULTE la sección 303-00.
• El motor se sobrecalienta. • El sistema de enfriamiento no • Lleve a cabo la prueba de
mantiene la presión. componentes del tapón de esta
sección.
– Compruebe si el tanque de
expansión del refrigerante
está dañado. Instale un
tanque de expansión del
refrigerante nuevo si es
necesario.
– Compruebe si la bomba de
agua está dañada. Instale
una bomba de agua nueva
según sea necesario.
CONSULTE el
procedimiento Bomba de
agua - Diesel 2.4L / Bomba
de agua - Diesel 2.0L /
Bomba de agua - 2.3L
incluido en esta sección.
– Compruebe el motor, la ca-
beza de cilindros, el múltiple
de refrigerante, el mono-
block y la junta de la cabeza
de cilindros. CONSULTE la
sección 303-00.
• Aire en el sistema. • Purgue el sistema de enfria-
miento. CONSULTE el proce-
dimiento Sistema de enfriamien-
to - Drenado, llenado y purga
incluido en esta sección.
• Tapón del tanque de expansión • Lleve a cabo la prueba de com-
del refrigerante. ponentes del tapón de esta sec-
ción.

G25537 es 09/2003 2004.0 Transit


303-03-11 Motor - Enfriamiento 303-03-11

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Condición Fuentes posibles Acción


• Tanque de expansión del refri- • Compruebe si el tanque de ex-
gerante pansión del refrigerante está
dañado. Instale un tanque de
expansión del refrigerante nue-
vo si es necesario.
• Estado y nivel del refrigerante • Compruebe el estado y el nivel
del refrigerante. Llene el siste-
ma de enfriamiento.
CONSULTE el procedimiento
Sistema de enfriamiento - Dre-
nado, llenado y purga incluido
en esta sección.
• Concentración de refrigerante • CONSULTE el procedimiento
Especificaciones incluido en es-
ta sección.
• Parrilla del radiador. • Compruebe si la parrilla del ra-
diador está obstruida/dañada.
Repare según sea necesario.
• Bomba de agua • Compruebe si la bomba de
agua presenta fugas. Instale
una bomba de agua nueva se-
gún sea necesario. CONSULTE
el procedimiento Bomba de
agua - Diesel 2.4L / Bomba de
agua - Diesel 2.0L / Bomba de
agua - 2.3L incluido en esta
sección.
• Termostato • Lleve a cabo la prueba de com-
ponentes del termostato en esta
sección. Instale un termostato
nuevo según sea necesario.
CONSULTE el procedimiento
Termostato - Diesel 2.4L
/ Termostato - Diesel 2.0L
/ Termostato - 2.3L incluido en
esta sección.
• Válvula termostática - Vehículos • Compruebe el funcionamiento
con motor Diesel 2.0L. correcto de la válvula termostá-
tica. Instale una válvula termos-
tática nueva según sea necesa-
rio. CONSULTE el procedimien-
to Bomba de agua - Diesel 2.0L
incluido en esta sección.
• Banda impulsora de accesorios • Compruebe el funcionamiento
- Vehículos con motor Diesel correcto de la banda impulsora
2.4L. de accesorios. CONSULTE la
sección 303-05.

G25537 es 09/2003 2004.0 Transit


303-03-12 Motor - Enfriamiento 303-03-12

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Condición Fuentes posibles Acción


• Banda de la bomba de la direc- • Compruebe el funcionamiento
ción hidráulica - Vehículos con correcto de la banda de la bom-
motor Diesel 2.0L. ba de la dirección hidráulica.
CONSULTE la sección 303-05.
• Ventilador de enfriamiento y • Compruebe el funcionamiento
embrague del ventilador. correcto del ventilador de en-
friamiento y del embrague del
ventilador de enfriamiento. Ins-
tale un ventilador de enfriamien-
to y un embrague del ventilador
de enfriamiento nuevos según
sea necesario.
• Motor • Compruebe el motor, la cabeza
de cilindros, el múltiple de refri-
gerante, el monoblock y la junta
de la cabeza de cilindros.
CONSULTE la sección 303-00.
• El motor no alcanza su tempera- • Sensor CHT • Compruebe el funcionamiento
tura de funcionamiento normal. correcto del sensor CHT. Refié-
rase al WDS.
• Termostato • Lleve a cabo la prueba de com-
ponentes del termostato en esta
sección. Instale un termostato
nuevo según sea necesario.
CONSULTE el procedimiento
Termostato - Diesel 2.4L
/ Termostato - Diesel 2.0L
/ Termostato - 2.3L incluido en
esta sección.
• Válvula termostática - Vehículos • Compruebe el funcionamiento
con motor Diesel 2.0L. correcto de la válvula termostá-
tica. Instale una válvula termos-
tática nueva según sea necesa-
rio. CONSULTE el procedimien-
to Bomba de agua - Diesel 2.0L
incluido en esta sección.
• Circuitos • Compruebe el funcionamiento
correcto de los circuitos. Remí-
tase al WDS.
• Válvula termostática del enfria- • Compruebe el funcionamiento
dor de aceite. correcto de la válvula termostá-
tica del enfriador de aceite. Ins-
tale una válvula termostática del
enfriador de aceite nueva según
sea necesario.

G25537 es 09/2003 2004.0 Transit


303-03-13 Motor - Enfriamiento 303-03-13

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

CONSULTE el procedimiento Sistema de


enfriamiento - Drenado, llenado y purga
Prueba de componentes incluido en esta sección.
5. Vuelva a comprobar el sistema repitiendo los
pasos 3 y 4 por lo menos dos veces.
Prueba de presión

ADVERTENCIA: Cuando libere la presión Termostato


del sistema de enfriamiento, cubra el
tapón del tanque de expansión con un Desmonte el termostato.CONSULTE el
paño grueso para evitar el riesgo de que procedimiento Termostato - Diesel 2.4L
se produzcan quemaduras. Si no se / Termostato - Diesel 2.0L / Termostato - 2.3L
respeta esta advertencia se pueden incluido en esta sección. Sumérjalo en agua.
producir lesiones. Caliente el agua hasta alcanzar una temperatura
1. Quite el tapón del tanque de expansión del de 88º C (190º F). A esta temperatura, el
refrigerante. termostato debe empezar a abrirse. Si no lo
hace, instale un termostato nuevo.
2. Instale las herramientas especiales al tanque
de expansión del refrigerante.
Lleve a cabo la prueba fugas del radiador,
desmontado del vehículo

ATENCIÓN: La presión interna del


radiador no debe ser mayor de 130 kpa
(20 psi) para evitar daños.
Limpie el radiador meticulosamente antes de
someterlo a la prueba de fugas, para evitar la
contaminación del agua en el tanque de prueba.
Lleva a cabo la prueba de fugas del radiador en
agua limpia con una presión de aire de 138 kpa
(20 psi). Compruebe meticulosamente si tiene
fugas de aire. Instale un radiador nuevo si es
necesario.
3. Presurice el sistema de enfriamiento a la
presión de liberación del tapón del tanque de
expansión del refrigerante. CONSULTE el Tapón
procedimiento Especificaciones incluido en
esta sección. ADVERTENCIA: Cuando libere la presión
4. Observe la lectura del indicador del probador del sistema de enfriamiento, cubra el
de presión del sistema de enfriamiento tapón del tanque de expansión con un
durante aproximadamente dos minutos. La paño grueso para evitar el riesgo de que
presión no debe caer durante este tiempo. Si se produzcan quemaduras. Si no se
el sistema mantiene la presión, proceda al respetan estas advertencias se pueden
paso 5. Si el sistema no mantiene la presión, producir lesiones.
compruebe meticulosamente si existen fugas 1. Quite el tapón del tanque de expansión del
de refrigerante. Si no se puede encontrar refrigerante.
una fuga de refrigerante, compruebe el 2. Limpie la zona del sello de hule y de la
enfriador del EGR (éste puede fugar válvula de alivio de presión con agua. Instale
internamente), el enfriador de aceite del el probador de presión y el adaptador y
motor (éste puede producir aceite en el sumerja el tapón del tanque de expansión
tanque de expansión de refrigerante) y el del refrigerante en agua.
motor en busca de fuga del NOTA: Si el émbolo de la bomba se presiona
cilindro.CONSULTE la sección 303-00. muy rápidamente, se obtendrá una lectura
Drene el sistema de enfriamiento y repare incorrecta.
cualquier fuga de refrigerante que se
3. Presione despacio el émbolo de la bomba de
encuentre, llene y purgue el sistema de
prueba hasta que la lectura del indicador de
enfriamiento según sea necesario.

G25537 es 09/2003 2004.0 Transit


303-03-14 Motor - Enfriamiento 303-03-14

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

presión deje de aumentar y anote la mayor


presión obtenida.
4. Alivie la presión del sistema girando el
tornillo de alivio de presión a la izquierda.
Apriete el tornillo de alivio de presión y repita
el paso 3 al menos dos veces, para
asegurarse de que la lectura de la prueba de
presión se repite y se encuentra dentro de
los límites aceptables de lectura del
indicador del tapón del tanque de expansión
del refrigerante.
5. Si las lecturas del indicador de la prueba de
presión del refrigerante no se encuentran
dentro de los límites aceptables, instale un
tapón del tanque de expansión del
refrigerante nuevo.

G25537 es 09/2003 2004.0 Transit


303-03-15 Motor - Enfriamiento 303-03-15

PROCEDIMIENTOS GENERALES

PROC EDIMIENTOS GEN ERALES

Sistema de enfriamiento - Vaciado, llenado y purga (24 122 0)

1. ADVERTENCIA: Al liberar la presión


del sistema de enfriamiento, cubra el
tapón del depósito de expansión con
un trapo grueso para evitar quemarse.
No seguir estas instrucciones puede
provocar lesiones.
Descargue la presión el sistema girando
lentamente el tapón del depósito de
expansión un cuarto de vuelta.
2. Retire el tapón del depósito de expansión
de refrigerante.
3. Levante y apoye el vehículo. Para más
información, consulte la sección 100-02.
4. Drene el sistema de enfriamiento.
• Drene el refrigerante en un recipiente ade-
cuado.

5. Instale el tapón de drenaje del radiador.


6. Baje el vehículo.
7. Llene el depósito de expansión hasta la
marca MAX.
8. Arranque el motor y déjelo en marcha
mínima hasta que alcance su temperatura
normal de funcionamiento.
9. Deje el motor en marcha mínima durante
cinco minutos adicionales.
10. Apague el motor.
11. Deje enfriar el motor.
12. Llene el depósito de expansión hasta la
marca MAX.
13. Monte el tapón del depósito de expansión
del refrigerante.

G25538 es 09/2003 2004.0 Transit


303-03-16 Motor - Enfriamiento 303-03-16

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Termostato — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L (24 454 0)

Desmontaje 4. Separe el arnés de cableado de carga de


combustible y desmonte la protección de
1. Drene el sistema de enfriamiento. Para
la banda impulsora de accesorios.
más información, consulte el
procedimiento Sistema de enfriamiento -
Drenado, llenado y purga incluido en esta
sección.
2. Abra la tapa del tornillo deslizándola.

5. Quite los tornillos de retención de la


carcasa del termostato.
• Permita que el refrigerante se drene en un
recipiente adecuado.
3. Retire los tornillos de retención de la pro-
tección de la banda impulsora de acceso-
rios.

G25539 es 09/2003 2004.0 Transit


303-03-17 Motor - Enfriamiento 303-03-17

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

6. Desmonte el termostato.
• Deseche el sello de anillo "O".

Instalación
1. ATENCIÓN: Asegúrese de que la
válvula de derivación del termostato
esté colocada correctamente en el
hueco de la carcasa del termostato.
NOTA: Instale un sello de anillo "O" del
termostato nuevo.
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25539 es 09/2003 2004.0 Transit


303-03-18 Motor - Enfriamiento 303-03-18

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Termostato — DOHC-16V 2.3L (24 454 0)

Desmontaje
1. Drene el sistema de enfriamiento. Para Instalación
más información, consulte el
procedimiento Sistema de enfriamiento - 1. ATENCIÓN: Asegúrese de que la
Drenado, llenado y purga incluido en esta válvula de derivación del termostato
sección. esté colocada correctamente en el
2. Quite los tornillos de retención de la hueco de la carcasa del termostato.
carcasa del termostato. NOTA: Instale un sello de anillo "O" del
• Permita que el refrigerante se drene en un termostato nuevo.
recipiente adecuado. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

3. Desmonte el termostato.
• Deseche el sello de anillo "O".

G25541 es 09/2003 2004.0 Transit


303-03-19 Motor - Enfriamiento 303-03-19

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Carcasa del termostato — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L/Diesel Duratorq-


TDCi (Puma) 2.4L (24 001 0)

4. Retire los tornillos de retención de la pro-


Herramientas especiales tección de la banda impulsora de acceso-
Herramienta de rios.
desmontaje/instalación de
abrazaderas para mangueras
de enfriamiento
303-397 (24-003)

Desmontaje
1. Desconecte el cable de tierra de la batería.
Para más información, consulte la sección
414-01.
2. Drene el sistema de enfriamiento. Para
más información, consulte el
procedimiento Sistema de enfriamiento - 5. Separe el arnés de cableado de carga de
Drenado, llenado y purga incluido en esta combustible y desmonte la protección de
sección. la banda impulsora de accesorios.
3. Abra la tapa del tornillo deslizándola.

G25542 es 09/2003 2004.0 Transit


303-03-20 Motor - Enfriamiento 303-03-20

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

6. Desconecte las mangueras de refrigerante Instalación


de la carcasa del termostato usando la
herramienta especial. 1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

7. Retire el tornillo de retención de la carcasa


del termostato.

8. Desconecte las mangueras de refrigerante


y desmonte la carcasa del termostato
usando la herramienta especial.

G25542 es 09/2003 2004.0 Transit


303-03-21 Motor - Enfriamiento 303-03-21

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Bomba de agua — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L (24 404 0)

4. NOTA: La bomba de agua se localiza


Herramientas especiales mediante espigas.
Herramienta de Separe la bomba de agua del motor.
desmontaje/instalación de
abrazaderas para mangueras
de enfriamiento
303-397 (24-003)

Desmontaje
1. Drene el sistema de enfriamiento. Para
más información, consulte el
procedimiento Sistema de enfriamiento -
Drenado, llenado y purga incluido en esta
sección.
2. Desmonte la bomba de vacío del sistema
de frenos. Para más información, consulte 5. Desconecte las mangueras de refrigerante
la sección 206-07. y desmonte la bomba de agua.
3. Desconecte la manguera de refrigerante de • Deseche la junta.
la bomba de agua.

6. Desmonte el tubo de refrigerante de la


bomba de agua.
• Deseche el sello de anillo "O".

G25544 es 09/2003 2004.0 Transit


303-03-22 Motor - Enfriamiento 303-03-22

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Instalación
1. NOTA: Instale un sello de anillo "O" del tubo
de refrigerante nuevo y una junta de la bomba
de agua nueva.
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25544 es 09/2003 2004.0 Transit


303-03-23 Motor - Enfriamiento 303-03-23

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Bomba de agua — DOHC-16V 2.3L (24 404 0)

Desmontaje 6. Desmonte la bomba de agua.


1. Desconecte el cable de tierra de la batería. • Permita que el refrigerante se drene en un
Para más información, consulte la sección recipiente adecuado.
414-01. • Deseche el sello de anillo "O".
2. Drene el sistema de enfriamiento. Para
más información, consulte el
procedimiento Sistema de enfriamiento -
Drenado, llenado y purga incluido en esta
sección.
3. Afloje los tornillos de retención de la polea
de la bomba de agua.

Instalación
1. NOTA: Instale un sello de anillo "O" de la
bomba de agua nuevo.
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.
4. Desmonte la polea impulsora de
accesorios. Para más información,
consulte la sección 303-05.
5. Desmonte la polea de la bomba de agua.

G25546 es 09/2003 2004.0 Transit


303-03-24 Motor - Enfriamiento 303-03-24

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Radiador — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L (24 254 0)

Vehículos sin aire acondicionado


Herramientas especiales 4. Desmonte la tolva del ventilador de
enfriamiento. Para más información,
Herramienta de consulte el procedimiento Tolva del
desmontaje/instalación de ventilador de enfriamiento incluido en esta
abrazaderas para mangueras sección.
de enfriamiento
5. Desmonte el enfriador del aire de
303-397 (24-003) carga.Para más información, consulte la
sección 303-12.
Vehículos con aire acondicionado
Desmontaje 6. Desmonte la tolva y el motor del ventilador
de enfriamiento. Para más información,
Todos los vehículos consulte el procedimiento Motor y tolva
1. Drene el sistema de enfriamiento. Para del ventilador de enfriamiento incluido en
más información, consulte el esta sección.
procedimiento Sistema de enfriamiento -
7. Saque el núcleo del condensador de los
Drenado, llenado y purga incluido en esta
soportes de retención deslizándolo hacia
sección.
un lado.
2. Desconecte la manguera superior del ra-
diador usando la herramienta especial.

Todos los vehículos


8. Baje un parcialmente el vehículo.
3. Desconecte la manguera del tanque de ex-
9. Retire los cables de apoyo del radiador y
pansión de refrigerante y la manguera in-
desmonte el radiador.
ferior del radiador usando la herramienta
especial.

G25547 es 09/2003 2004.0 Transit


303-03-25 Motor - Enfriamiento 303-03-25

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

10. Desmonte los aislantes de hule del ra-


diador.

11. Desmonte el deflector de aire del radia-


dor.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25547 es 09/2003 2004.0 Transit


303-03-26 Motor - Enfriamiento 303-03-26

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Radiador — DOHC-16V 2.3L (24 254 0)

5. Desconecte la manguera del tanque de ex-


Herramientas especiales pansión de refrigerante y la manguera in-
Herramienta de ferior del radiador usando la herramienta
desmontaje/instalación de especial.
abrazaderas para mangueras
de enfriamiento
303-397 (24-003)

Desmontaje
1. Drene el sistema de enfriamiento. Para
más información, consulte el
procedimiento Sistema de enfriamiento -
Drenado, llenado y purga incluido en esta
sección.
2. Baje el vehículo.
3. Retire la tolva y el motor del ventilador de 6. Apoye el radiador usando pedazos de ca-
enfriamiento. Para más información, ble adecuados.
consulte el procedimiento Motor y tolva
del ventilador de enfriamiento - 2.3L
incluido en esta sección.
4. Desconecte la manguera superior del ra-
diador usando la herramienta especial.

7. Suba y apoye el vehículo.Para más


información, consulte la sección 100-02.

G25549 es 09/2003 2004.0 Transit


303-03-27 Motor - Enfriamiento 303-03-27

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

8. Desconecte el conector eléctrico del 11. Retire los tornillos de retención derechos
claxon. del soporte de apoyo del radiador.

9. Desmonte el ensamble de claxon y sopor- 12. Desmonte el soporte de apoyo del radia-
te. dor.

10. Retire el tornillo inferior del soporte de 13. Baje el vehículo.


apoyo del radiador. 14. Retire los cables de apoyo del radiador y
desmonte el radiador.

G25549 es 09/2003 2004.0 Transit


303-03-28 Motor - Enfriamiento 303-03-28

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


15. Desmonte los aislantes de hule del ra-
diador.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25549 es 09/2003 2004.0 Transit


303-03-29 Motor - Enfriamiento 303-03-29

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Ventilador de enfriamiento (24 212 0)

4. Separe el arnés de cableado de carga de


Herramientas especiales combustible y desmonte la protección de
Llave universal de sujeción la banda impulsora de accesorios.
de brida
205-072 (15-030A)

Desmontaje
1. Desconecte el cable de tierra de la
batería.Para más información, consulte la
sección 414-01.
2. Abra la tapa del tornillo deslizándola.

5. NOTA: La tuerca de retención del ventilador


de enfriamiento tiene rosca derecha.
Desmonte el ventilador de enfriamiento
usando la herramienta especial.

3. Retire los tornillos de retención de la pro-


tección de la banda impulsora de acceso-
rios.

G25550 es 09/2003 2004.0 Transit


303-03-30 Motor - Enfriamiento 303-03-30

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25550 es 09/2003 2004.0 Transit


303-03-31 Motor - Enfriamiento 303-03-31

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Motor y tolva del ventilador de enfriamiento — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma)


2.4L, Vehículos con Aire acondicionado (24 222 0)

Desmontaje 5. Desmonte el solenoide del regulador de


vacío del sistema EGR.
Todos los vehículos
1. Desconecte los cables de tierra de la
batería.Para más información, consulte la
sección 414-01.
2. Desmonte el ventilador de enfriamiento.
Para más información, consulte el
procedimiento Ventilador de enfriamiento
incluido en esta sección.
Vehículos con sistema de recirculación de los
gases de escape (EGR)
3. Desconecte las tuberías de vacío del sole-
noide del regulador de vacío del EGR.

Todos los vehículos


6. Separe la tubería de vacío de la tolva del
ventilador de enfriamiento.

4. Desconecte el conector eléctrico del sole-


noide del regulador de vacío del sistema
EGR.

7. Desconecte el conector eléctrico del motor


del ventilador de enfriamiento.

G25551 es 09/2003 2004.0 Transit


303-03-32 Motor - Enfriamiento 303-03-32

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


8. Quite la tuerca de retención izquierda de la 11. Desmonte la tolva y el motor del
tolva del ventilador de enfriamiento. ventilador de enfriamiento.
• Deslice la tolva y el motor del ventilador de
enfriamiento hacia arriba para sacarlos de
los soportes de retención y después hacia
delante.

9. Quite la tuerca de retención derecha de la


tolva del ventilador de enfriamiento.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

10. Desmonte el enfriador del aire de


carga.Para más información, consulte la
sección 303-12.

G25551 es 09/2003 2004.0 Transit


303-03-33 Motor - Enfriamiento 303-03-33

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Motor y tolva del ventilador de enfriamiento — DOHC-16V 2.3L (24 222 0)

Desmontaje 4. Quite la tuerca de retención izquierda de la


tolva del ventilador de enfriamiento.
1. Desconecte el cable de tierra de la
batería.Para más información, consulte la
sección 414-01.
2. Desconecte el conector eléctrico del motor
del ventilador de enfriamiento.

5. Desmonte la tolva y el motor del ventilador


de enfriamiento.

3. Quite la tuerca de retención derecha de la


cubierta del ventilador de enfriamiento.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25554 es 09/2003 2004.0 Transit


303-03-34 Motor - Enfriamiento 303-03-34

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Tolva del ventilador de enfriamiento — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L,


Vehículos sin Aire acondicionado/Aire acondicionado

Desmontaje 5. Desmonte el solenoide del regulador de


vacío del sistema EGR.
Todos los vehículos
1. Desconecte el cable de tierra de la
batería.Para más información, consulte la
sección 414-01.
2. Desmonte el ventilador de enfriamiento.
Para más información, consulte el
procedimiento Ventilador de enfriamiento
incluido en esta sección.
Vehículos con sistema de recirculación de los
gases de escape (EGR)
3. Desconecte las tuberías de vacío del sole-
noide del regulador de vacío del EGR.

Todos los vehículos


6. Separe la tubería de vacío de la tolva del
ventilador de enfriamiento.

4. Desconecte el conector eléctrico del sole-


noide del regulador de vacío del sistema
EGR.

7. Separe el arnés de cableado del ventilador


de enfriamiento de la tolva del ventilador
de enfriamiento.

G25555 es 09/2003 2004.0 Transit


303-03-35 Motor - Enfriamiento 303-03-35

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

8. Quite la tuerca de fijación izquierda de la Instalación


tolva del ventilador de enfriamiento.
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

9. Quite la tuerca de fijación derecha de la


tolva del ventilador de enfriamiento.

10. Desmonte la tolva del ventilador de en-


friamiento.

G25555 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04A-1 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04A-1
Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

SECCIÓN 303-04A Sistema de carga de combustible


y controles — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L
APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 303-04A-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Sistema de carga de combustible y controles ................................................................... 303-04A-3


Bomba de inyección de combustible - Vehículos con EGR .............................................. 303-04A-4
Bomba de inyección de combustible - Vehículos sin EGR ............................................... 303-04A-5
Inyectores de combustible - Todos los vehículos ............................................................. 303-04A-6

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Sistema de carga de combustible y controles — Vehículos con Recirculación de gases


de escape (EGR) ............................................................................................................. 303-04A-7
Inspección y verificación .................................................................................................. 303-04A-7
Tabla de síntomas............................................................................................................ 303-04A-7

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Velocidad de marcha mínima - Ajuste............................................................................... 303-04A-23

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Inyectores de combustible ............................................................................ (23 455 0) 303-04A-24


Bomba de inyección de combustible — 120 PS ................................................................ 303-04A-26

09/2003 2004.0 Transit


303-04A-2 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04A-2
Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

ESPECIFICACIONES

Especificaciones de apriete
Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Mangas de bloqueo de inyector 52 38 -
Uniones de la tubería de retorno de los inyectores 8 - 71
Uniones de tubería de alimentación de combusti- 35 26 -
ble de alta presión (vehículos con sistema de re-
circulación de los gases de escape (EGR))
Uniones de tubería de alimentación de combusti- 25 18 -
ble de alta presión (vehículos sin sistema EGR)
Tornillos de retención del soporte de apoyo de la 22 16 -
bomba de inyección de combustible
Tornillos de retención de la bomba de inyección 22 16 -
de combustible
Tornillos de retención del engrane de la bomba de 32 24 -
inyección de combustible
Tuercas de retención del soporte de apoyo de la 9 - 80
tubería de alimentación de combustible de alta
presión
Tornillo del soporte de apoyo de la tubería de ali- 19 14 -
mentación de combustible de alta presión a la ca-
beza de cilindros
Tubería de vacío de la bomba de inyección de 18 13 -
combustible

G25556 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04A-3 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04A-3
Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Sistema de carga de combustible y controles

Vehículos con sistema de recirculación de los gases de escape (EGR)

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
3 Tuberías de alimentación de
1 Inyectores combustible de alta presión
2 Bomba de inyección de
combustible

G25557 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04A-4 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04A-4
Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)


Bomba de inyección de combustible - La bomba de inyección de combustible está
Vehículos con EGR configurada para funcionar con el PCM y no
dejará que el motor arranque si la unidad de
La bomba de inyección de combustible es una
control de la bomba de inyección y el PCM no
bomba de inyección Bosch de tipo distribuidor.
reconocen los códigos cifrados enviados. Si se
En este caso, la bomba es impulsada por el
va a instalar una bomba de inyección de
cigüeñal mediante una cadena. La bomba lleva
combustible o un PCM nuevos, la bomba nueva
incorporada en la parte superior una unidad de
se debe configurar usando el WDS.
control. La unidad de control de la bomba recibe
datos del sensor de posición del cigüeñal (CKP) El sistema de alimentación de combustible
y del módulo de control del tren motriz (PCM). La incorpora una función que evita que el sistema
unidad de control de la bomba calcula las se quede seco y que entre por tanto aire al
señales de activación para la válvula de sistema. El PCM recibe una señal de entrada
solenoide de alta presión y la válvula de procedente del sensor de nivel de combustible
solenoide de sincronización de inyección de dentro del tanque. Si el nivel de combustible es
combustible. De este modo, la unidad de control menor de 4 litros aproximadamente, el
de la bomba controla la alimentación de funcionamiento del motor será más brusco. Esta
combustible a través de la válvula de solenoide es la señal para el conductor de que el vehículo
de alta presión. necesita combustible y evitar que el sistema de
combustible trabaje en seco.

G25557 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04A-5 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04A-5
Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Vehículos sin EGR

Ref. N№ de Descripción
pieza Bomba de inyección de combustible -
Vehículos sin EGR
1 Inyectores
La bomba de inyección de combustible es una
2 Bomba de inyección de bomba de inyección Bosch de tipo distribuidor.
combustible En este caso, la bomba es impulsada por el
3 Tuberías de alimentación de cigüeñal mediante una cadena. La bomba de
combustible de alta presión inyección de combustible incorpora una válvula
solenoide de corte de combustible en la parte

G25557 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04A-6 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04A-6
Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)


trasera de la bomba. La bomba de inyección de
combustible se controla mecánicamente y la
duración de la inyección la determinan la
velocidad del motor y la presión de refuerzo del
turbocargador.
El sistema de combustible incorpora una
característica que cerrará la válvula solenoide de
corte de combustible si la velocidad de marcha
mínima cae a 450 RPM o menos.

Inyectores de combustible - Todos los


vehículos
Los inyectores son de tipo fino con cinco orificios
(inyector de combustible de lápiz) situados de
forma centrada sobre el rebaje del pistón. Los
inyectores van sujetos a la cabeza de cilindros
por medio de mangas de bloqueo. Los orificios
de las boquillas del inyector están ubicados de
forma que coinciden con el rebaje del pistón. La
cabeza del pistón está diseñada para conseguir
una combustión óptima.

G25557 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04A-7 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04A-7
Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Sistema de carga de combustible y controles — Vehículos con Recirculación de


gases de escape (EGR)
montados en la parte superior del filtro de
combustible.
Inspección y verificación 1. Verifique el problema del cliente.
NOTA: La luz de bujía incandescente, además 2. Inspeccione visualmente si existen señales
de desempeñar su función original, también obvias de daño mecánico o eléctrico.
actúa como una luz de comprobación del motor
parpadeando continuamente si el módulo de Tabla de inspección visual
control del tren motriz (PCM) detecta un código Mecánica Eléctrica
de diagnóstico de falla (DTC) permanente. El
PCM también almacena los códigos de – Fugas de – Fusibles
diagnóstico de falla temporales, que sólo se combustible – Relevadores
conocerán al comprobar el sistema en busca de – Filtro de – Arnés de cableado
DTC mediante el WDS. combustible
– Conectores
NOTA: Al detectar un código de diagnóstico de – Elemento del filtro eléctricos
falla, es necesario borrar todos los DTC una vez de aire
– Funcionamiento de
solucionado el problema. En caso de no – Tuberías de la LED del sistema
borrarlos, podrían producirse problemas de vacío/conexiones pasivo antirrobo
conducción. de vacío (PATS)
NOTA: Si el nivel en el tanque de combustible – Conexiones de – Sensores
cae debajo de 4 litros aproximadamente, el mangueras – Funcionamiento de
funcionamiento del motor será irregular. Esto es – Conexiones de la luz de bujía in-
una señal para el conductor de que el vehículo tubos candescente
necesita llenado de combustible y evitar que el
– Combustible
sistema de combustible funcione en seco.
contaminado
verifique la potencia de salida del vehículo: – Tubos de
– Los vehículos con motor de 75 CV no alimentación
disponen de enfriador del aire de carga ni de combustible
bomba de alimentación de combustible – Inyectores de
montados en la parte superior del filtro de combustible
combustible. – Bomba de inyección
– Los vehículos con motor de 90 CV están de combustible
equipados con enfriador del aire de carga, 3. Si se encuentra una causa obvia para el
pero no disponen de bomba de alimentación problema reportado u observado, corríjala (si
de combustible en la parte superior del filtro es posible) antes de proseguir con el
de combustible. siguiente paso.
– Los vehículos con motor de 120 CV están 4. Si la causa no es evidente visualmente,
equipados con enfriador del aire de carga y verifique el síntoma y refiérase a la Tabla de
bomba de alimentación de combustible síntomas.
Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• El motor no gira y la luz de bujía • DTC detectado • Compruebe que la luz de bujía
incandescente está encendida. incandescente se enciende al
arrancar el motor y a continua-
ción se apaga, sin volver a en-
cenderse. Si la luz de bujía in-
candescente parpadea, refiéra-
se al WDS.

G25558 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04A-8 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04A-8
Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


Condición Fuentes posibles Acción
• El motor no gira • PATS • Compruebe que la LED del
PATS se apaga transcurridos 3
segundos desde que se activa
el encendido. CONSULTE la
sección 419-01B.
• Fusible del relevador inhibidor • Compruebe el fusible. Si el fusi-
del motor de arranque. ble está fundido, instale uno
• Fusible de la tierra arranque del nuevo. Si el fusible se vuelve a
relevador fundir, refiérase al WDS.
• Fusible de habilitación de
arranque del relevador de
energía
• Fusible de encendido del rele-
vador de energía
• Relevador inhibidor de • Realice la prueba de componen-
arranque. tes del relevador. Refiérase a
• Tierra de arranque del relevador los diagramas de cableado.
• Habilitación de arranque del
relevador de energía.
• Relevador de energía.
• Interruptor de encendido • CONSULTE la sección 211-05.
• PCM • Refiérase al WDS.
• El motor gira, pero no arranca y • DTC detectado • Compruebe que la luz de bujía
la luz de bujía incandescente se incandescente se enciende al
ilumina. arrancar el motor y a continua-
ción se apaga, sin volver a en-
cenderse. Si la luz de bujía in-
candescente parpadea, refiéra-
se al WDS.
• El motor gira pero no arranca • La unidad de control de la bom- • CONSULTE la sección 419-
ba de inyección de combustible 01B.
y el módulo de control del tren
motriz (PCM) no coinciden.
• Fusible de la bomba de alimen- • Compruebe el fusible. Si el fusi-
tación de combustible - Vehícu- ble está fundido, instale un fusi-
los con motor de 120 CV ble nuevo. Si el fusible vuelve a
fundirse, refiérase al WDS.
• Relevador de la bomba de ali- • Realice la prueba de
mentación de combustible - Ve- componentes del relevador.
hículos con motor de 120 CV Refiérase a los diagramas de
cableado.
• Refiérase al WDS.
• Conector eléctrico de unidad de • Compruebe que la lengüeta de
control de la bomba de inyec- bloqueo de la unidad de control
ción de combustible. de bomba de inyección de com-
bustible esté instalada correc-
tamente.
• Interruptor de corte de combus- • Restablezca el interruptor IFS.
tible por inercia (IFS)

G25558 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04A-9 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04A-9
Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


Condición Fuentes posibles Acción
• Fusible de relevador de bomba • Compruebe el fusible. Si el fusi-
de inyección de combustible. ble está fundido, instale un fusi-
ble nuevo. Si el fusible vuelve a
fundirse, refiérase al WDS.
• Relevador de bomba de inyec- • Realice la prueba de componen-
ción de combustible. tes del relevador. Refiérase a
los diagramas de cableado.
• Elemento del filtro de combusti- • Realice la prueba de componen-
ble obstruido. tes del elemento del filtro de
combustible. CONSULTE la
sección 310-00.
• Entrada de aire en las tuberías • CONSULTE la sección 310-00.
de combustible
• Tuberías de combustible daña- • CONSULTE la sección 310-00.
das u obstruidas.
• Sensor de posición del cigüeñal • Refiérase al WDS.
(CKP).
• Sincronización de bomba de
inyección de combustible
• Sincronización de válvulas inco- • Compruebe la sincronización de
rrecta. válvulas. CONSULTE la sección
303-01A / 303-01B.
• Bomba de alimentación de • Realice la prueba de componen-
combustible - Vehículos con tes de la bomba de alimentación
motor de 120 CV de combustible. CONSULTE la
sección 310-00.
• Bomba de inyección de • Refiérase al WDS.
combustible
• PCM
• Arranque intermitente (el motor • DTC detectado • Compruebe que la luz de bujía
del vehículo gira) y la luz de bu- incandescente se enciende al
jía incandescente se ilumina. arrancar el motor y a continua-
ción se apaga, sin volver a en-
cenderse. Si la luz de bujía in-
candescente parpadea, refiéra-
se al WDS.
• Arranque intermitente (el motor • PATS • Compruebe que la LED del
del vehículo gira) PATS se apaga transcurridos 3
segundos desde que se activa
el encendido. CONSULTE la
sección 419-01B.
• Conector eléctrico de la unidad • Compruebe que la lengüeta de
de control de la bomba de in- bloqueo del conector eléctrico
yección de combustible. de la unidad de control de la
bomba de inyección de combus-
tible está instalada correctamen-
te.
• Sensor CKP. • Refiérase al WDS.

G25558 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04A-10 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04A-10
Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


Condición Fuentes posibles Acción
• Fusible de bomba de inyección • Compruebe el fusible. Si el fusi-
de combustible. ble está fundido, instale un fusi-
ble nuevo. Si el fusible vuelve a
fundirse, refiérase al WDS.
• Relevador de bomba de inyec- • Realice la prueba de componen-
ción de combustible. tes del relevador. Refiérase a
los diagramas de cableado.
• Sensor de la bomba de alimen- • Refiérase al WDS.
tación de combustible - Vehícu-
los con motor de 120 CV.
• Bomba de alimentación de • Realice la prueba de componen-
combustible - Vehículos con tes de la bomba de alimentación
motor de 120 CV. de combustible. CONSULTE la
sección 310-00.
• Bomba de inyección de • Refiérase al WDS.
combustible
• PCM
• El motor de arranque gira en • DTC detectado • Compruebe que la luz de bujía
forma intermitente (el motor del incandescente se enciende al
vehículo no gira) y la luz de bu- arrancar el motor y a continua-
jía incandescente se ilumina. ción se apaga, sin volver a en-
cenderse. Si la luz de bujía in-
candescente parpadea, refiéra-
se al WDS.
• El motor de arranque gira de • Transceptor del PATS. • Compruebe que la LED del
forma intermitente (el motor del • Llave con transponder del PATS se apaga transcurridos 3
vehículo no gira) PATS. segundos desde que se activa
el encendido. CONSULTE la
sección 419-01B.
• Interruptor de encendido • CONSULTE la sección 211-05.
• Relevador de habilitación del • Realice la prueba de componen-
motor de arranque. tes del relevador. Refiérase a
los diagramas de cableado.
• PCM • Refiérase al WDS.
• Arranque deficiente y luz de bu- • DTC detectado • Compruebe que la luz de bujía
jía incandescente encendida. incandescente se enciende al
arrancar el motor y a continua-
ción se apaga, sin volver a en-
cenderse. Si la luz de bujía in-
candescente parpadea, refiéra-
se al WDS.
• Arranque deficiente • Elemento del filtro de combusti- • Realice la prueba de componen-
ble obstruido. tes del elemento del filtro de
combustible. CONSULTE la
sección 310-00.

G25558 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04A-11 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04A-11
Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


Condición Fuentes posibles Acción
• Elemento del filtro de aire obs- • Realice la prueba de componen-
truido tes del elemento del filtro de ai-
re. CONSULTE la sección 303-
12.
• Fusible de relevador de bujía • Compruebe el fusible. Si el fusi-
incandescente. ble está fundido, instale un fusi-
ble nuevo. Si el fusible vuelve a
fundirse, refiérase al WDS.
• Relevador de bujía incandes- • Realice la prueba de componen-
cente. tes del relevador. Refiérase a
los diagramas de cableado.
• Bujías incandescentes • CONSULTE la sección 303-07A
/ 303-07B.
• Fuga en el sistema de combus- • Compruebe si hay fugas en el
tible sistema de combustible. Repare
el sistema según sea necesario.
• Entrada de aire en las tuberías • CONSULTE la sección 310-00.
de combustible
• Sincronización de bomba de • Refiérase al WDS.
inyección de combustible
• Aceite de motor incorrecto • Instale un filtro de aceite de mo-
tor nuevo y llene con aceite para
motor 5W/30 nuevo.
• Obstrucción en el sistema de • CONSULTE la sección 310-00.
combustible
• Sensor CHT • Refiérase al WDS.
• Sensor de temperatura de aire
de admisión (IAT).
• Inyectores de combustible • Haga que personal especializa-
do compruebe los inyectores.
Una vez efectuada la compro-
bación por parte del personal
especializado, limpie o instale
un juego de inyectores nuevos,
según sea necesario.
• Válvula de retorno de combusti- • Conecte un tubo transparente
ble de la bomba de inyección de adecuado a la tubería de retor-
combustible. no de la bomba de inyección de
combustible y coloque el otro
extremo en un recipiente ade-
cuado durante 15 minutos.
Compruebe que no se drene
combustible extra de la bomba
de inyección.

G25558 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04A-12 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04A-12
Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


Condición Fuentes posibles Acción
• El motor arranca, pero se para • DTC detectado • Compruebe que la luz de bujía
inmediatamente y la luz de bujía incandescente se enciende al
incandescente se ilumina. arrancar el motor y a continua-
ción se apaga, sin volver a en-
cenderse. Si la luz de bujía in-
candescente parpadea, refiéra-
se al WDS.
• El motor arranca pero se para • Elemento del filtro de aire obs- • Realice la prueba de componen-
inmediatamente truido tes del elemento del filtro de ai-
re. CONSULTE la sección 303-
12.
• Fusible del relevador de la • Compruebe el fusible. Si el fusi-
bomba de alimentación de com- ble está fundido, instale uno
bustible - Vehículos con motor nuevo. Si el fusible vuelve a
de 120 CV fundirse, refiérase al WDS.
• Entrada de aire en las tuberías • CONSULTE la sección 310-00.
de combustible
• Relevador del PCM • Realice la prueba de componen-
tes del relevador. Refiérase a
los diagramas de cableado.
• Sensor CKP. • Refiérase al WDS.
• Sensor de la bomba de alimen-
tación de combustible - Vehícu-
los con motor de 120 CV.
• Bomba de alimentación de • Realice la prueba de componen-
combustible - Vehículos con tes de la bomba de alimentación
motor de 120 CV. de combustible. CONSULTE la
sección 310-00.
• Unidad de control de la bomba • Refiérase al WDS.
de inyección de combustible.
• PCM
• Marcha mínima deficiente y luz • DTC detectado • Compruebe que la luz de bujía
de bujía incandescente ilumina- incandescente se enciende al
da. arrancar el motor y a continua-
ción se apaga, sin volver a en-
cenderse. Si la luz de bujía in-
candescente parpadea, refiéra-
se al WDS.
• Marcha mínima deficiente • Nivel del tanque de combustible • Compruebe que el nivel del tan-
bajo que de combustible sea mayor
de 4 litros. Si el nivel del tanque
de combustible es menor de 4
litros, llene con combustible.
• Elemento del filtro de aire obs- • Realice la prueba de componen-
truido tes del elemento del filtro de ai-
re. CONSULTE la sección 303-
12.

G25558 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04A-13 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04A-13
Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


Condición Fuentes posibles Acción
• Elemento del filtro de combusti- • Realice la prueba de componen-
ble obstruido tes del elemento del filtro de
combustible. CONSULTE la
sección 310-00.
• Presencia de agua en el com- • Compruebe que la luz de adver-
bustible tencia de agua en el combusti-
ble esté apagada. Si está en-
cendida, drene el agua del filtro
de combustible.
• Sensor IAT • Refiérase al WDS.
• Sensor CKP
• Entrada de aire en las tuberías • CONSULTE la sección 310-00.
de combustible
• Inyectores de combustible • Haga que personal especializa-
do compruebe los inyectores.
Una vez efectuada la compro-
bación por parte del personal
especializado, limpie o instale
un juego de inyectores nuevos,
según sea necesario.
• Combustible incorrecto o con- • Compruebe si hay indicios de
taminado. contaminación, tales como olo-
res extraños procedentes del
tanque de combustible.
• Sincronización de bomba de • Refiérase al WDS.
inyección de combustible
• Bomba de inyección de com-
bustible
• El motor funciona de forma irre- • DTC detectado • Compruebe que la luz de bujía
gular y la luz de bujía incandes- incandescente se enciende al
cente se ilumina. arrancar el motor y a continua-
ción se apaga, sin volver a en-
cenderse. Si la luz de bujía in-
candescente parpadea, refiéra-
se al WDS.
• El motor funciona de forma irre- • Nivel de combustible bajo • Compruebe que el nivel del tan-
gular que de combustible sea mayor
de 4 litros. Si el nivel del tanque
de combustible es menor de 4
litros, llene con combustible.
• Sensor de posición del pedal del • Refiérase al WDS.
acelerador (APP)
• Inyectores de combustible • Haga que personal especializa-
do compruebe los inyectores.
Una vez efectuada la compro-
bación por parte del personal
especializado, limpie o instale
juego de inyectores nuevos, se-
gún sea necesario.

G25558 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04A-14 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04A-14
Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


Condición Fuentes posibles Acción
• Bomba de inyección de com- • Refiérase al WDS.
bustible
• Falta de potencia del motor y la • DTC detectado • Compruebe que la luz de bujía
luz de bujía incandescente se incandescente se enciende al
ilumina. arrancar el motor y a continua-
ción se apaga, sin volver a en-
cenderse. Si la luz de bujía in-
candescente parpadea, refiéra-
se al WDS.
• Al motor le falta potencia • Elemento del filtro de aire obs- • Realice la prueba de componen-
truido tes del elemento del filtro de ai-
re. CONSULTE la sección 303-
12.
• Elemento del filtro de combusti- • Realice la prueba de componen-
ble obstruido tes del elemento del filtro de
combustible. CONSULTE la
sección 310-00.
• Tuberías de combustible dobla- • CONSULTE la sección 310-00.
das u obstruidas
• Entrada de aire en las tuberías • CONSULTE la sección 310-00.
de combustible
• Tubería de presión del sensor • Con el motor en marcha y
de presión absoluta del múltiple usando una bomba de presión
(MAP). manual, compruebe si hay pre-
sión en la tubería de presión del
sensor MAP. Si no hay presión,
repare la tubería de presión se-
gún sea necesario.
• Sensor APP • Refiérase al WDS.
• Sensor MAP
• Sensor CHT
• Válvula de recirculación de los • CONSULTE la sección 303-08.
gases de escape (EGR)
• Sincronización de la bomba de • Refiérase al WDS.
inyección de combustible
• Sincronización de válvulas inco- • Compruebe la sincronización de
rrecta válvulas. CONSULTE la sección
303-01A / 303-01B.
• Turbocargador • CONSULTE la sección 303-04A
/ 303-04B / 303-04C.
• Inyectores de combustible • Haga que personal especializa-
do compruebe los inyectores.
Una vez efectuada la compro-
bación por parte del personal
especializado, limpie o instale
un juego de inyectores nuevos,
según sea necesario.

G25558 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04A-15 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04A-15
Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


Condición Fuentes posibles Acción
• Convertidor catalítico obstruido • Compruebe si el convertidor ca-
talítico vibra al golpearlo sua-
vemente. Si emite ruido, des-
móntelo e inspecciónelo visual-
mente para ver si está dañado.
Instale un convertidor catalítico
nuevo si es necesario.
CONSULTE la sección 309-00.
• Enfriador del aire de carga • Inspeccione si hay señales visi-
obstruido o agrietado bles de daños. Repare según
• Tubos del enfriador del aire de sea necesario.
carga rotas o agrietadas
• Combustible incorrecto o con- • Compruebe si hay indicios de
taminado. contaminación, tales como olo-
res extraños procedentes del
tanque de combustible.
• Bomba de inyección de com- • Refiérase al WDS.
bustible
• Humo negro en marcha mínima • DTC detectado • Compruebe que la luz de bujía
y luz de bujía incandescente incandescente se enciende al
encendida. arrancar el motor y a continua-
ción se apaga, sin volver a en-
cenderse. Si la luz de bujía in-
candescente parpadea, refiéra-
se al WDS.
• Humo negro en marcha mínima • Elemento del filtro de aire obs- • Realice la prueba de componen-
truido tes del elemento del filtro de ai-
re. CONSULTE la sección 303-
12.
• Sincronización de la bomba de • Refiérase al WDS.
inyección de combustible
• Sensor CHT
• Sensor IAT
• Sincronización de válvulas inco- • Compruebe la sincronización de
rrecta válvulas. CONSULTE la sección
303-01A / 303-01B.
• Inyectores de combustible • Haga que personal especializa-
do compruebe los inyectores.
Una vez efectuada la compro-
bación por parte del personal
especializado, limpie o instale
un juego de inyectores nuevos,
según sea necesario.
• Bomba de inyección de com- • Refiérase al WDS.
bustible

G25558 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04A-16 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04A-16
Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


Condición Fuentes posibles Acción
• Demasiado humo negro al ace- • DTC detectado • Compruebe que la luz de bujía
lerar y la luz de bujía incandes- incandescente se enciende al
cente se ilumina. arrancar el motor y a continua-
ción se apaga, sin volver a en-
cenderse. Si la luz de bujía in-
candescente parpadea, refiéra-
se al WDS.
• Exceso de humo negro al acele- • Sensor APP • Refiérase al WDS.
rar • Sensor CKP.
• Combustible contaminado • Compruebe si hay indicios de
contaminación, tales como olo-
res extraños procedentes del
tanque de combustible.
• Inyectores de combustible • Haga que personal especializa-
do compruebe los inyectores.
Una vez efectuada la compro-
bación por parte del personal
especializado, limpie o instale
un juego de inyectores nuevos,
según sea necesario.
• Pistón de sincronización de la • Refiérase al WDS.
bomba de inyección de
combustible
• Bomba de inyección de com-
bustible
• Humo negro a velocidades de • DTC detectado • Compruebe que la luz de bujía
crucero y la luz de bujía incan- incandescente se enciende al
descente se ilumina. arrancar el motor y a continua-
ción se apaga, sin volver a en-
cenderse. Si la luz de bujía in-
candescente parpadea, refiéra-
se al WDS.
• Humo negro a velocidades de • Elemento del filtro de aire obs- • Realice la prueba de componen-
crucero truido tes del elemento del filtro de ai-
re. CONSULTE la sección 303-
12.
• Sensor IAT • Refiérase al WDS.
• Sensor MAP
• Tuberías de vacío. • Compruebe que todas las tube-
rías de vacío estén bien instala-
das y que no haya indicios de
fugas de aire. Repare según
sea necesario.

G25558 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04A-17 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04A-17
Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


Condición Fuentes posibles Acción
• Válvula EGR pegada abierta. • Desconecte la tubería de vacío
• Válvula de cambio de vacío del de la tubería de vacío inferior de
EGR la válvula de cambio de vacío
del EGR y arranque el motor.
Usando una bomba de va-
cío/presión manual, compruebe
que haya vacío. Vuelva a co-
nectar la tubería de vacío y des-
conecte la tubería de vacío a la
válvula EGR. Compruebe que
haya vacío. Si no hay vacío, ins-
tale una válvula de cambio de
vacío del EGR nueva. Si hay
vacío, aplique vacío a la válvula
EGR y compruebe que el vacío
se mantiene. Si la válvula EGR
no mantiene el vacío, instale
una válvula EGR nueva. Si la
válvula EGR mantiene el vacío,
refiérase al WDS.
• Inyectores de combustible • Haga que personal especializa-
do compruebe los inyectores.
Una vez efectuada la compro-
bación por parte del personal
especializado, limpie o instale
un juego de inyectores nuevos,
según sea necesario.
• Bomba de inyección de com- • Refiérase al WDS.
bustible
• Humo azul y la luz de bujía in- • DTC detectado • Compruebe que la luz de bujía
candescente se ilumina. incandescente se enciende al
arrancar el motor y a continua-
ción se apaga, sin volver a en-
cenderse. Si la luz de bujía in-
candescente parpadea, refiéra-
se al WDS.
• Humo azul • El motor quema aceite. • Realice una prueba de consumo
de aceite controlado en 1,000
km (600 millas). Confirme que el
consumo de aceite es menor de
0.1 litros por cada 1,000 km
(600 millas). CONSULTE la
sección 303-01A / 303-01B.
• Combustible incorrecto • Compruebe si hay indicios de
contaminación, tales como olo-
res extraños procedentes del
tanque de combustible.

G25558 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04A-18 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04A-18
Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


Condición Fuentes posibles Acción
• Guías de válvula, anillos de pis- • Desmonte e inspeccione la ca-
tón, diámetro interior de cilin- beza de cilindros, los pistones y
dros, cabeza de cilindros o junta los diámetros interiores de los
de cabeza de cilindros desgas- cilindros para comprobar si es-
tados o dañados. tán desgastados. CONSULTE la
sección 303-01A / 303-01B.
• Sistema de ventilación del motor • Compruebe si hay restricciones
u obstrucciones en los tubos de
ventilación del motor.
• Fuga en los sellos de aceite del • CONSULTE la sección 303-04A
turbocargador. / 303-04B / 303-04C.
• Tubo de retorno de aceite del
turbocargador obstruido o da-
ñado.
• Humo blanco y la luz de bujía • DTC detectado • Compruebe que la luz de bujía
incandescente se ilumina. incandescente se enciende al
arrancar el motor y a continua-
ción se apaga, sin volver a en-
cenderse. Si la luz de bujía in-
candescente parpadea, refiéra-
se al WDS.
• Humo blanco • Agua en el combustible • CONSULTE la sección 310-00.
• Sincronización de la bomba de • Refiérase al WDS.
inyección de combustible re-
trasada
• Sincronización de válvulas inco- • CONSULTE la sección 303-01A
rrecta / 303-01B.
• Presencia de refrigerante en la • Desmonte e inspeccione la ca-
cámara de combustión beza de cilindros, la junta de la
cabeza de cilindros y los diáme-
tros interiores de los cilindros
para ver si están desgastados.
CONSULTE la sección 303-01A
/ 303-01B.
• Falla de encendido del motor y • DTC detectado • Compruebe que la luz de bujía
la luz de bujía incandescente se incandescente se enciende al
ilumina. arrancar el motor y a continua-
ción se apaga, sin volver a en-
cenderse. Si la luz de bujía in-
candescente parpadea, refiéra-
se al WDS.
• Falla de encendido del motor • Nivel del tanque de combustible • Compruebe que el nivel del tan-
bajo que de combustible sea mayor
de 4 litros. Si el nivel del tanque
de combustible es menor de 4
litros, llene con combustible.

G25558 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04A-19 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04A-19
Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


Condición Fuentes posibles Acción
• Tuberías de alimentación de • Compruebe si las tuberías de
combustible de alta presión da- alimentación de combustible de
ñadas o agrietadas alta presión están dañadas e
instale nuevas según sea nece-
sario.
• Agua en el combustible • CONSULTE la sección 310-00.
• Entrada de aire en las tuberías • CONSULTE la sección 310-00.
de combustible
• Sensor CHT • Refiérase al WDS.
• Inyectores de combustible • Haga que personal especializa-
• Sellos de inyectores do compruebe los inyectores.
Una vez efectuada la compro-
bación por parte del personal
especializado, limpie o instale
un juego de inyectores nuevos,
según sea necesario.
• Baja compresión de cilindro • CONSULTE la sección 303-00.
• Válvulas, buzos o árboles de • Desmonte la cabeza de cilindros
levas dañados o desgastados. e inspeccione visualmente si
hay indicios de desgaste o da-
ño. CONSULTE la sección 303-
01A / 303-01B.
• Junta de cabeza de cilindros • Desmonte e inspeccione vi-
dañada sualmente si la junta de la ca-
beza de cilindros y los diáme-
tros interiores de los cilindros
están desgastados. CONSULTE
la sección 303-01A / 303-01B.
• Temperatura de funcionamiento • CONSULTE la sección 303-03.
del motor demasiado elevada
• Pistón de sincronización de la • Refiérase al WDS.
bomba de inyección de
combustible pegado en avance
máximo.
• Bomba de inyección de com-
bustible
• Detonación del motor a marcha • DTC detectado • Compruebe que la luz de bujía
mínima y la luz de bujía incan- incandescente se enciende al
descente se ilumina. arrancar el motor y a continua-
ción se apaga, sin volver a en-
cenderse. Si la luz de bujía in-
candescente parpadea, refiéra-
se al WDS.
• Detonación del motor en mar- • Nivel de aceite del motor bajo • Compruebe el nivel de aceite
cha mínima del motor. Reponga el nivel se-
gún sea necesario.

G25558 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04A-20 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04A-20
Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


Condición Fuentes posibles Acción
• Petróleo en el tanque de com- • Compruebe si hay indicios de
bustible contaminación, tales como olo-
res extraños procedentes del
tanque de combustible.
• Sincronización de válvulas inco- • CONSULTE la sección 303-01A
rrecta / 303-01B.
• Sincronización de bomba de • Refiérase al WDS.
inyección de combustible
• Sensor CKP
• Acumulación excesiva de car- • Desmonte la cabeza de cilindros
bón e inspeccione visualmente si
hay indicios de acumulación de
carbón. CONSULTE la sección
303-01A / 303-01B.
• Inyectores de combustible • Haga que personal especializa-
do compruebe los inyectores.
Una vez efectuada la compro-
bación por parte del personal
especializado, limpie o instale
un juego de inyectores nuevos,
según sea necesario.
• Pistón de sincronización de • Refiérase al WDS.
bomba de inyección de combus-
tible pegado en avance máximo.
• Bomba de aceite desgastada o • CONSULTE la sección 303-01A
dañada / 303-01B.
• Engrane o cadena de
sincronización dañados o
desgastados
• Falla mecánica mayor del motor
• Detonación del motor al acelerar • DTC detectado • Compruebe que la luz de bujía
y la luz de bujía incandescente incandescente se enciende al
se ilumina. arrancar el motor y a continua-
ción se apaga, sin volver a en-
cenderse. Si la luz de bujía in-
candescente parpadea, refiéra-
se al WDS.
• Detonación del motor al acelerar • Sincronización de la bomba de • Refiérase al WDS.
inyección de combustible
• Inyectores de combustible • Haga que personal especializa-
do compruebe los inyectores.
Una vez efectuada la compro-
bación por parte del personal
especializado, limpie o instale
un juego de inyectores nuevos,
según sea necesario.
• Falla mecánica mayor del motor • CONSULTE la sección 303-01A
/ 303-01B.

G25558 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04A-21 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04A-21
Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


Condición Fuentes posibles Acción
• Pistón de sincronización de la • Refiérase al WDS.
bomba de inyección de
combustible
• Bomba de inyección de com-
bustible
• Consumo de combustible exce- • DTC detectado • Compruebe que la luz de bujía
sivo y la luz de bujía incandes- incandescente se enciende al
cente se ilumina. arrancar el motor y a continua-
ción se apaga, sin volver a en-
cenderse. Si la luz de bujía in-
candescente parpadea, refiéra-
se al WDS.
• Consumo de combustible exce- • Frenos amarrados, sobrecarga • Compruebe el sistema de
sivo del vehículo o resistencia del frenos. CONSULTE la sección
viento excesiva (canastilla por- 206-00.
taequipaje, remolque, etc.). • Advierta al cliente acerca de las
consecuencias de la sobrecarga
del vehículo y de la resistencia
del viento en el consumo de
combustible.
• Elemento del filtro de aire obs- • Realice la prueba de componen-
truido tes del elemento del filtro de ai-
re. CONSULTE la sección 303-
12.
• Elemento del filtro de combusti- • Realice la prueba de componen-
ble obstruido tes del elemento del filtro de
combustible. CONSULTE la
sección 310-00.
• Fugas en el sistema de combus- • Compruebe si hay fugas en el
tible sistema de combustible. Repare
el sistema según sea necesario.
• Sensor CHT • Refiérase al WDS.
• MAP
• Aceite de motor incorrecto • Instale un filtro de aceite nuevo
y llene con aceite para motor
5W/30 nuevo.
• Nivel de aceite del motor bajo • Compruebe el nivel de aceite
del motor. Reponga el nivel se-
gún sea necesario.
• Embrague desgastado o se pa- • CONSULTE la sección 308-
tina 01A.
• Alternador • CONSULTE la sección 414-00.

G25558 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04A-22 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04A-22
Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


Condición Fuentes posibles Acción
• Válvula EGR pegada abierta • Desconecte la tubería de vacío
de la tubería de vacío inferior de
la válvula de cambio de vacío
del EGR y arranque el motor.
Usando una bomba de va-
cío/presión manual, compruebe
que haya vacío. Vuelva a co-
nectar la tubería de vacío y des-
conecte la tubería de vacío a la
válvula EGR. Compruebe que
haya vacío. Si no hay vacío, ins-
tale una válvula de cambio de
vacío del EGR nueva. Si hay
vacío, aplique vacío a la válvula
EGR y compruebe que el vacío
se mantiene. Si la válvula EGR
no mantiene el vacío, instale
una válvula EGR nueva. Si la
válvula EGR mantiene el vacío,
refiérase al WDS.
• Entrada de aire en las tuberías • CONSULTE la sección 310-00.
de combustible
• Sincronización de la bomba de • Refiérase al WDS.
inyección de combustible
• Sincronización de válvulas inco- • CONSULTE la sección 303-01A
rrecta / 303-01B.
• Turbocargador • CONSULTE la sección 303-04A
• Actuador de la válvula de des- / 303-04B / 303-04C.
carga del turbocargador
• Baja compresión de cilindro • CONSULTE la sección 303-00.
• Inyectores de combustible • Haga que personal especializa-
do compruebe los inyectores.
Una vez efectuada la compro-
bación por parte del personal
especializado, limpie o instale
un juego de inyectores nuevos,
según sea necesario.
• Bomba de inyección de com- • Refiérase al WDS.
bustible
• La velocidad del motor no exce- • Sensor de posición del pedal de • Refiérase al WDS.
de las 3,000 rpm. embrague (CPP)

G25558 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04A-23 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04A-23
Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

PROCEDIMIENTOS GENERALES
PROC EDIMIENTOS GEN ERALES

Velocidad de marcha mínima - Ajuste

1. Ponga el motor en marcha y déjelo


5. Apriete la tuerca de seguridad del tornillo
funcionar en marcha mínima hasta que
de ajuste de marcha mínima.
alcance la temperatura normal de
funcionamiento.
2. Usando el WDS, observe la velocidad de
marcha mínima del motor.
3. Afloje la tuerca de seguridad del tornillo de
ajuste de la velocidad de marcha mínima
(se desmontó el múltiple de admisión para
mayor claridad).

6. Suba la velocidad del motor a


aproximadamente 3000 RPM y permita que
regrese a su velocidad de marcha mínima.
7. Verifique que la velocidad de marcha
mínima esté dentro de especificación. Para
más información, consulte la sección 303-
01A / 303-01B.
8. Desconecte el WDS del vehículo.
4. Usando el tornillo de ajuste de la velocidad
de marcha mínima, ajuste la velocidad de
marcha mínima a la especificación. Para
más información, consulte la sección 303-
01A / 303-01B.

G28403 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04A-24 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04A-24
Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Inyectores de combustible (23 455 0)

2. NOTA: Las mangas de bloqueo de los


inyectores de combustible tienen que estar
Herramientas especiales
completamente flojos para desmontar los
Dado de inyectores.
desmontaje/instalación de Afloje las mangas de bloqueo de los inyec-
inyectores tores de combustible y desmonte los in-
303-677 (21-236) yectores aflojándolos con suavidad.

Herramienta de alineación de
inyectores
303-711 (21-258)

Desmontaje
ADVERTENCIA: No fume ni lleve
cigarrillos encendidos ni llamas
descubiertas de ningún tipo cuando
trabaje con componentes relacionados
con el sistema de combustible o cerca
de ellos. Siempre están presentes
mezclas altamente inflamables que
pueden encenderse. Si no se respetan
estas advertencias se pueden producir
lesiones.
ATENCIÓN: El equipo de inyección
Diesel se fabrica con unas tolerancias y
holguras muy precisas. Por ello es
esencial mantener una limpieza absoluta
al trabajar con estos componentes.
Instale siempre tapones obturadores en
todas las tuberías u orificios abiertos.
1. Desmonte la tapa de balancines. Para más
información, consulte la sección 303-01A /
303-01B.

G25559 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04A-25 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04A-25
Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


Instalación
1. ADVERTENCIA: No fume ni lleve
cigarrillos encendidos ni llamas
descubiertas de ningún tipo cuando
trabaje con componentes
relacionados con el sistema de
combustible o cerca de ellos. Siempre
están presentes mezclas altamente
inflamables que pueden encenderse.
Si no se respetan estas advertencias
se pueden producir lesiones.
ATENCIÓN: El equipo de inyección
Diesel se fabrica con unas tolerancias y
holguras muy precisas. Por ello es
esencial mantener una limpieza absoluta
al trabajar con estos componentes.
Instale siempre tapones obturadores en
todas las tuberías u orificios abiertos.
Instale los inyectores usando las herra-
mientas especiales.

2. Instale la tapa de balancines. Para más


información, consulte la sección 303-01A /
303-01B.

G25559 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04A-26 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04A-26
Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Bomba de inyección de combustible — 120 PS

Desmontaje
Herramientas especiales
1. ADVERTENCIA: No fume ni lleve
Herramienta de cigarrillos encendidos ni llamas
desmontaje/instalación de descubiertas de ningún tipo cuando
sello de aceite del cigüeñal trabaje con componentes
303-679 (21-238) relacionados con el sistema de
combustible o cerca de ellos. Siempre
están presentes mezclas altamente
inflamables que pueden encenderse.
Si no se respetan estas advertencias
Herramienta de
se pueden producir lesiones.
sincronización del PMS del
cigüeñal ATENCIÓN: El equipo de inyección
303-675 (21-234) Diesel se fabrica con unas tolerancias y
holguras muy precisas. Por ello es
esencial mantener una limpieza absoluta
al trabajar con estos componentes.
Herramienta de bloqueo del Instale siempre tapones obturadores en
engrane de bomba de todas las tuberías u orificios abiertos.
inyección de combustible Desmonte la banda impulsora de
303-681 (21-240) accesorios . Para más información,
consulte la sección 303-05.
2. Desconecte la válvula de recirculación de
Adaptador para 303-681 los gases de escape (EGR). Para más
información, consulte la sección 303-08.
303-691-01 (21-240-01)
3. Desconecte el conector eléctrico del sen-
sor de temperatura de la cabeza de cilin-
dros (CHT).

G25561 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04A-27 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04A-27
Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


4. Desmonte el tubo de llenado de aceite del 8. Desconecte las tuberías de alimentación
motor. de combustible de alta presión de la bom-
ba de inyección de combustible.

5. Desmonte el múltiple de admisión. Para


más información, consulte la sección 303- 9. Baje el vehículo.
01A / 303-01B. 10. Quite las tuercas de retención del sopor-
6. Desconecte las tuberías de alimentación te de apoyo a las tuberías de alimenta-
de combustible de alta presión de los in- ción de combustible de alta presión.
yectores de combustible.

11. Retire el tornillo del soporte de apoyo de


7. NOTA: Se debe desmontar el motor de las tuberías de alimentación de combus-
arranque para tener acceso a las uniones de tible de alta presión a la cabeza de cilin-
las tuberías de alimentación de combustible dros.
de alta presión en la bomba de inyección de
combustible.
Desmonte el motor de arranque. Para más
información, consulte la sección 303-06.

G25561 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04A-28 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04A-28
Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


12. Desmonte el soporte de apoyo de las tu- combustible usando la herramienta
berías de alimentación de combustible de especial.
alta presión. • Deseche la cubierta de acceso al engrane.

13. Desmonte las tuberías de alimentación 16. NOTA: Gire el cigüeñal solamente en el
de combustible de alta presión. sentido de giro normal.
• Deseche las tuberías de alimentación de
Gire el cigüeñal hasta que el orificio de
combustible de alta presión.
sincronización del engrane de la bomba
de inyección de combustible esté en la
posición de las 12 horas.

14. Desconecte la tubería de retorno de los


inyectores de combustible. Para más in-
formación, consulte la sección 310-00.
17. Desmonte el sensor de posición del
cigüeñal (CKP). Para más información,
consulte la sección 303-14.

18. ATENCIÓN: No gire el cigüeñal


cuando la herramienta especial esté
ubicada por completo dentro del
volante del motor. Si no se respeta
esta advertencia el barreno del sensor
CKP puede resultar dañado.
NOTA: Gire el cigüeñal solamente en el sentido
de giro normal.
Gire el cigüeñal hasta situarlo 50 grados
15. Desmonte la cubierta de acceso al antes del punto muerto superior (PMS), e
engrane de la bomba de inyección de

G25561 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04A-29 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04A-29
Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


introduzca la herramienta especial a tra- 20. NOTA: Los orificios de los pasadores de
vés del barreno del sensor CKP. bloqueo de las herramientas especiales están
dispuestos en posición asimétrica. Al montar
las herramientas especiales, compruebe que
el orificio del pasador descentrado se
encuentre situado en la parte superior.
Inmovilice el engrane de la bomba de in-
yección de combustible usando las
herramientas especiales.

19. NOTA: Tenga acceso a los tornillos de


retención a través de los orificios facilitados
para tal fin. Los tornillos de retención de la
bomba de inyección de combustible no se
pueden quitar por completo.
Quite los tornillos de retención de la
bomba de inyección de combustible.
21. Quite los tornillos de retención del en-
grane de la bomba de inyección de com-
bustible.

G25561 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04A-30 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04A-30
Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


22. Desconecte el conector eléctrico de la 25. Quite los tornillos del soporte de apoyo
unidad de control de la bomba de de la bomba de inyección de combustible
inyección de combustible. al monoblock (se muestra la bomba de
• Deslice hacia afuera la lengüeta de blo- inyección de combustible desmontada y
queo. el soporte desde la parte superior para
mayor claridad).

23. Desconecte las tuberías de alimentación


y de retorno de combustible de la bomba 26. Quite los tornillos del soporte de apoyo
de inyección de combustible. Para más de la bomba de inyección de combustible
información, consulte la sección 310-00. a la bomba de inyección (se muestra el
soporte desde la parte superior para ma-
yor claridad).

24. Suba y apoye el vehículo. Para más


información, consulte la sección 100-02.
27. Baje el vehículo.

G25561 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04A-31 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04A-31
Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


28. Desmonte la bomba de inyección de 1. NOTA: Instale roldanas de sellado de las
combustible y su soporte. tuberías de alimentación y de retorno de
• Retire las dos juntas de la bomba de combustible nuevas.
inyección de combustible. Instale las tuberías de alimentación y de
29. Desmonte las tuberías de alimentación y retorno de combustible.
de retorno de combustible.
• Deseche las roldanas de sellado.

2. Instale las dos juntas de la bomba de


inyección de combustible.
3. Usando una espiga adecuada (de 6 mm de
Instalación diámetro y 65 mm de longitud), vuelva a
ajustar la sincronización de la bomba de
ADVERTENCIA: No fume ni lleve inyección de combustible.
cigarrillos encendidos ni llamas • Introduzca la espiga en los orificios que se
descubiertas de ningún tipo cuando proporcionan.
trabaje con componentes relacionados
con el sistema de combustible o cerca
de ellos. Siempre están presentes
mezclas altamente inflamables que
pueden encenderse. Si no se respetan
estas advertencias se pueden producir
lesiones.
ATENCIÓN: El equipo de inyección
Diesel se fabrica con unas tolerancias y
holguras muy precisas. Por ello es
esencial mantener una limpieza absoluta
al trabajar con estos componentes.
Instale siempre tapones obturadores en
todas las tuberías u orificios abiertos.
NOTA: Si se va a instalar una bomba de 4. Retire la espiga (de 6 mm de diámetro y 65
inyección de combustible nueva, la bomba nueva mm de longitud) de la bomba de inyección
se debe configurar al módulo de control del tren de combustible antes de montar la bomba
motriz (PCM) utilizando el WDS para que sea en el monoblock.
posible arrancar el motor. 5. Instale la bomba de inyección de
combustible y su soporte.
6. Suba el vehículo.
7. NOTA: No apriete todavía los tornillos del
soporte de apoyo de la bomba de inyección
de combustible al monoblock.
Instale los tornillos del soporte de apoyo
de la bomba de inyección de combustible

G25561 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04A-32 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04A-32
Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


al monoblock (se muestra el soporte des- 10. NOTA: No apriete todavía los tornillos de
de la parte superior para mayor claridad). retención del engrane de la bomba de
inyección de combustible.
Instale los tornillos de retención del en-
grane de la bomba de inyección de com-
bustible.

8. NOTA: No apriete todavía los tornillos del


soporte de apoyo a la bomba de inyección de
combustible.
Instale los tornillos del soporte de apoyo
de la bomba de inyección de combustible 11. Retire las herramientas especiales del
a la bomba de inyección (se muestra el engrane de la bomba de inyección de
soporte desde la parte superior para ma- combustible.
yor claridad). 1. Desmonte los pasadores de bloqueo.
2. Gire la herramienta especial en sentido
opuesto a las manecillas del reloj.

9. Baje el vehículo.

G25561 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04A-33 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04A-33
Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


12. Apriete los tornillos de retención de la a la bomba de inyección (se muestra el
bomba de inyección de combustible. soporte desde la parte superior para ma-
yor claridad).

13. Inserte la espiga de ajuste de la bomba


de inyección de combustible para com- 17. Apriete los tornillos del soporte de apoyo
probar la sincronización de la bomba de de la bomba de inyección de combustible
inyección de combustible. al monoblock (se muestra la bomba de
inyección de combustible desmontada y
el soporte desde la parte superior para
mayor claridad).

14. Apriete los tornillos de retención del en-


grane de la bomba de inyección de com-
bustible.
18. Baje el vehículo.
19. Conecte las tuberías de alimentación y
retorno de combustible a la bomba de in-
yección de combustible.

15. Suba el vehículo.


16. Apriete los tornillos del soporte de apoyo
de la bomba de inyección de combustible

G25561 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04A-34 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04A-34
Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

20. Retire la espiga de sincronización de la 24. ATENCIÓN: No gire el motor cuando


bomba de inyección de combustible. la herramienta especial esté ubicada
por completo dentro del volante del
motor. Si no se respeta esta
advertencia puede resultar dañado el
barreno del sensor CKP.
NOTA: Sólo gire el motor en el sentido normal de
giro.
Gire el motor hasta 50 grados antes del
PMS e inserte la herramienta especial a
través del barreno del sensor CKP.

21. Utilizando una pintura adecuada, marque


la posición de la polea del cigüeñal
respecto a la cubierta delantera del
motor.
22. Retire la herramienta especial del barre-
no del sensor CKP.

25. Inserte la espiga de sincronización de la


bomba de inyección de combustible para
comprobar la sincronización de la bomba
de inyección de combustible.

23. NOTA: Gire el motor solamente en el sentido


de giro normal del motor.
Gire el motor dos revoluciones.

G25561 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04A-35 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04A-35
Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


26. Retire la herramienta especial del barre- 30. NOTA: Asegúrese de que las terminales del
no del sensor CKP. conector eléctrico de la unidad de control de la
bomba de inyección de combustible están
limpios.
Conecte el conector eléctrico de la
unidad de control de la bomba de
inyección de combustible.
• Deslice la lengüeta de bloqueo a su posi-
ción.

27. Instale el sensor CKP. Para más


información, consulte la sección 303-14.
28. Retire la espiga de sincronización de la
bomba de inyección de combustible.

31. Conecte la tubería de retorno de los in-


yectores de combustible.

29. Instale la cubierta de acceso al engrane


de la bomba de inyección de combustible
usando la herramienta especial.
• Instale una cubierta de acceso al engrane
nueva.

G25561 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04A-36 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04A-36
Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


32. NOTA: Instale tuberías de alimentación de 34. NOTA: No apriete las uniones de las tuberías
combustible de alta presión nuevas. de alimentación de combustible de alta
presión en este paso.
Instale las tuberías de alimentación de
combustible de alta presión. Conecte las tuberías de alimentación de
combustible de alta presión a los inyec-
tores de combustible.

33. NOTA: No apriete las uniones de las tuberías


de alimentación de combustible de alta
presión en este paso. 35. Suba el vehículo.
Conecte las tuberías de alimentación de 36. Apriete las uniones de la tubería de ali-
combustible de alta presión a la bomba mentación de combustible de alta pre-
de inyección de combustible. sión a la bomba de inyección de combus-
tible.

37. Instale el motor de arranque. Para más


información, consulte la sección 303-06.
38. Instale el múltiple de admisión. Para más
información, consulte la sección 303-01A
/ 303-01B.

G25561 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04A-37 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04A-37
Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


39. Instale el tubo de llenado de aceite del 43. Desconecte del filtro de combustible la
motor. tubería de retorno de combustible de la
bomba de inyección de combustible al fil-
tro. Para más información, consulte la
sección 310-00.

40. Conecte el conector eléctrico del sensor


CHT.

44. Fabrique e instale un tubo de purga como


se muestra, utilizando un tubo de
plástico transparente y conectores
adecuados.
1. Conecte el tubo de purga a la tubería de
retorno de la bomba de inyección de
combustible.
2. Conecte el tubo de purga al filtro de
combustible.
3. Coloque el tubo de purga en un recipiente
adecuado.

41. Instale la banda impulsora de accesorios


. Para más información, consulte la
sección 303-05.
42. Instale la válvula EGR. Para más
información, consulte la sección 303-06.

45. Desconecte el conector eléctrico de la


bomba de alimentación de combustible.

G25561 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04A-38 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04A-38
Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


46. Con la ayuda de un cable puente con fu- ría y una conexión a tierra buena al co-
sible de 15 A, suministre voltaje de bate- nector eléctrico de la bomba de alimen-
ría y una conexión a tierra buena al co- tación de combustible para activarla.
nector eléctrico de la bomba de alimen-
tación de combustible para activarla.

51. NOTA: Solamente una de las tuberías de


alimentación de combustible de alta presión
47. Una vez que salga combustible sin aire al presentará indicios de fugas de combustible.
recipiente, retire el tubo de purga.
Inspeccione visualmente las tuberías de
48. Instale un tubo de plástico transparente alimentación de combustible de alta pre-
como se muestra. sión y apriete la unión de la tubería que
1. Conecte el tubo de plástico transparente a presenta señales de fugas de combusti-
la tubería de retorno de la bomba de ble.
inyección de combustible.
2. Conecte el tubo de plástico transparente al
filtro de combustible.

52. NOTA: Gire el motor solamente en el sentido


de giro normal del motor.
Con la ayuda de la marca de pintura
49. NOTA: Si se instaló una bomba de inyección como referencia, gire lentamente el motor
de combustible nueva y resulta difícil obtener 180 grados.
combustible a través del sistema de alta 53. Repita los pasos 51 y 52 para purgar las
presión, ésta se debe configurar al módulo de otras tres tuberías de alimentación de
control del tren motriz (PCM) utilizando el combustible de alta presión.
WDS antes de poder purgar las tuberías de
alimentación de combustible de alta presión.
Asegúrese de que el motor se encuentra
todavía a 50 grados antes del PMS
comprobando las marcas de pintura.
50. Con la ayuda de un cable puente con fu-
sible de 15 A, suministre voltaje de bate-
G25561 es 09/2003 2004.0 Transit
303-04A-39 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04A-39
Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


54. NOTA: Asegúrese de que las dos mitades 56. Apriete las tuercas de retención del so-
del soporte de apoyo de las tuberías de porte de apoyo a las tuberías de alimen-
alimentación de combustible de alta presión tación de combustible de alta presión.
se aflojan sólo lo suficiente para deslizarse
entre sí.
NOTA: No apriete todavía las tuercas del soporte
de apoyo de las tuberías de alimentación de
combustible a la tubería de alimentación de alta
presión.
Instale el soporte de apoyo en las tuberí-
as de alimentación de combustible de al-
ta presión.

57. Apriete el tornillo del soporte de apoyo


de las tuberías de alimentación de com-
bustible de alta presión a la cabeza de ci-
lindros.

55. NOTA: No apriete todavía el tornillo del


soporte de apoyo de las tuberías de
alimentación de combustible de alta presión a
la cabeza de cilindros.
Coloque el tornillo del soporte de apoyo
de las tuberías de alimentación de com-
bustible de alta presión a la cabeza de ci-
lindros.
58. Apriete las dos mitades del soporte de
apoyo de las tuberías de alimentación de
combustible de alta presión.

G25561 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04A-40 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04A-40
Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


59. Retire el cable puente y conecte el
conector eléctrico de la bomba de
alimentación de combustible.
60. Arranque el motor y aumente
suavemente la velocidad del motor a
1,000 rpm durante 2 ó 3 minutos
aproximadamente, hasta que no se vea
aire en el tubo de plástico transparente.
61. Apague el motor.
62. Retire el tubo de plástico transparente.
63. Conecte al filtro de combustible la tubería
de retorno de combustible de la bomba
de inyección al filtro de combustible.

G25561 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04B-1 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04B-1
DOHC-16V 2.3L

SECCIÓN 303-04B Sistema de carga de combustible


y controles — DOHC-16V 2.3L
APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 303-04B-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Sistema de carga de combustible y controles ................................................................... 303-04B-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Sistema de carga de combustible y controles ................................................................... 303-04B-5


Diagnóstico y comprobaciones......................................................................................... 303-04B-5

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Cuerpo de la mariposa.................................................................................. (23 198 0) 303-04B-6


Múltiple de alimentación de inyección de combustible .................................. (23 450 0) 303-04B-8

09/2003 2004.0 Transit


303-04B-2 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04B-2
DOHC-16V 2.3L

ESPECIFICACIONES

Pares de apriete
Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Tornillos del soporte de retención del cable del 10 - 89
acelerador
Tornillos de retención del cuerpo del acelerador 10 - 89
Tornillos de retención del múltiple de alimentación 23 17 -
de inyección de combustible
Tornillos de retención de los inyectores 6 - 53
Tornillos de retención del regulador de presión del 6 - 53
combustible

G25566 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04B-3 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04B-3
DOHC-16V 2.3L

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Sistema de carga de combustible y controles

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
3 Tornillos de sujeción de los
1 Regulador de presión de inyectores
combustible
4 Múltiple de alimentación de
2 Inyectores inyección de combustible

G25567 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04B-4 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04B-4
DOHC-16V 2.3L

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)


Ref. N№ de Descripción
pieza
5 Tubería de alimentación de
combustible
6 Cuerpo de la mariposa
7 Tubería de retorno de com-
bustible

G25567 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04B-5 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04B-5
DOHC-16V 2.3L

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Sistema de carga de combustible y controles

Diagnóstico y comprobaciones
1. Verifique la falla presentada por el cliente.
2. Examine visualmente si hay señales claras
de daños mecánicos o eléctricos.

Comprobación visual
Mecánica Electricidad
– Tuberías de – Arnés de cables
combustible – Conectores
– Tuberías de vacío – Inyectores de com-
– Juntas y sellos bustible
– Regulador de
presión de
combustible
– Cuerpo de la
mariposa
– Riel de combustible
3. Si se determina claramente la causa de la
falla descrita por el cliente o detectada en el
taller, corríjala (si es posible) antes de
proseguir con el siguiente paso.
4. Si la falla no se detecta a simple vista,
verifique el síntoma y remítase al WDS para
comprobar el sistema.

G17790 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04B-6 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04B-6
DOHC-16V 2.3L

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Cuerpo de la mariposa (23 198 0)

Desmontaje 4. Desconecte el tubo de vacío del cuerpo de


la mariposa.
1. Desmonte el tubo de salida del filtro de ai-
re.

5. Quite los tornillos de retención del cuerpo


de la mariposa.
2. Separe el cable del acelerador del cuerpo
de la mariposa.

6. Desconecte el conector eléctrico del


sensor de posición de la mariposa (TP) y
3. Separe el soporte del cable del acelerador
desmonte el cuerpo de la mariposa.
del cuerpo de la mariposa y colóquelo a un
lado. • Deseche el sello de anillo "O".

G25568 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04B-7 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04B-7
DOHC-16V 2.3L

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


Instalación
1. NOTA: Instale un sello de anillo "O" del cuerpo
de la mariposa nuevo.
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25568 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04B-8 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04B-8
DOHC-16V 2.3L

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Múltiple de alimentación de inyección de combustible (23 450 0)

6. Desmonte el soporte de retención de las


Denominación Especificación tuberías de alimentación y de retorno de
Aceite para motor WSS-M2C913-A o combustible.
WSS-M2C912-A1

Desmontaje
1. Alivie la presión del sistema de
combustible.Para más información,
consulte la sección 310-00.
2. Desconecte el cable de tierra de la
batería.Para más información, consulte la
sección 414-01.
3. Desmonte el cuerpo de la mariposa. Para
más información, consulte el
procedimiento Cuerpo de la mariposa
incluido en esta sección.
7. Desconecte las tuberías de alimentación y
4. Desconecte el conector eléctrico del arnés de retorno de combustible.Para más in-
de cableado del motor. formación, consulte la sección 310-00.

5. Desconecte los conectores eléctricos de 8. Desmonte el múltiple de alimentación de


los inyectores de combustible. combustible.
• Deseche los sellos de anillo "O".

G25569 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04B-9 Sistema de carga de combustible y controles — 303-04B-9
DOHC-16V 2.3L

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


9. Desmonte los inyectores de combustible Instalación
números uno, dos y tres.
• Deseche los sellos de anillo "O". 1. NOTA: Instale sellos de anillo "O" de inyector
de combustible y del regulador de presión del
combustible nuevos.
NOTA: Cubra los sellos de anillo "O" del inyector
de combustible y del regulador de presión del
combustible con aceite para motor limpio.
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

10. Desmonte el regulador de presión de


combustible.
• Deseche el sello de anillo "O".

11. Desmonte el inyector de combustible


número cuatro.
• Deseche el sello de anillo "O".

G25569 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04C-1 Sistema de carga de combustible y controles - 303-04C-1
Turbocargador

SECCIÓN 303-04C Sistema de carga de combustible


y controles - Turbocargador
APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 303-04C-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Turbocargador .................................................................................................................. 303-04C-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Turbocargador .................................................................................................................. 303-04C-7


Principios de operación - Vehículos con turbocargador de aleta fija................................. 303-04C-7
Principios de operación - Vehículos con turbocargador de aleta variable ......................... 303-04C-7
Inspección y verificación .................................................................................................. 303-04C-9
Tabla de síntomas............................................................................................................ 303-04C-10
Pruebas precisas ............................................................................................................. 303-04C-11

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Turbocargador — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L .............................. (23 612 0) 303-04C-18

09/2003 2004.0 Transit


303-04C-2 Sistema de carga de combustible y controles - 303-04C-2
Turbocargador

ESPECIFICACIONES

Especificaciones de apriete
Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Tornillos de retención del tubo del compresor del 22 16 -
turbocargador
Unión de tubería de alimentación de aceite del 9 - 80
turbocompresor
Tornillos de retención de la tubería de retorno de 10 - 89
aceite del turbocargador
Tornillos de retención del múltiple de escape 40 30 -
Tuerca de la abrazadera del enfriador del sistema 10 - 89
de recirculación de los gases de escape (EGR) al
múltiple de escape
Tornillo de retención de la varilla indicadora de ni- 23 17 -
vel de aceite y del tubo
Tuercas del convertidor catalítico al múltiple de 40 30 -
escape
Tornillos del soporte del convertidor catalítico 25 18 -
Tornillos de retención del protector contra el calor 10 - 89
del múltiple de escape

G25570 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04C-3 Sistema de carga de combustible y controles - 303-04C-3
Turbocargador

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Turbocargador

Vehículos con motor Diesel 2.4L

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
3 - Turbocargador
1 - Múltiple de escape
4 - Tubería de retorno de aceite
2 - Tubería de alimentación de
aceite 5 - Válvula de control de des-
carga

G25571 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04C-4 Sistema de carga de combustible y controles - 303-04C-4
Turbocargador

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Vehículos con motor Diesel 2.0L

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
4 Tubería de retorno de aceite
1 Protector contra el calor del
múltiple de escape 5 Turbocargador

2 Múltiple de escape 6 Válvula de control de des-


carga
3 Tubería de alimentación de
aceite

G25571 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04C-5 Sistema de carga de combustible y controles - 303-04C-5
Turbocargador

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Vehículos con inyección de combustible de riel común

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
4 - Tubería de retorno de aceite
1 - Protector contra el calor del
múltiple de escape 5 - Turbocargador

2 - Múltiple de escape 6 - Unidad de diafragma de va-


cío
3 - Tubería de alimentación de
aceite El turbocargador y el múltiple de escape son un
ensamble combinado y aunque es posible

G25571 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04C-6 Sistema de carga de combustible y controles - 303-04C-6
Turbocargador

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)


separarlos, no se suministran por separado y por
tanto, no se deben desconectar.
El turbocargador consta de dos elementos: una
turbina y un compresor, ambos montados sobre
una sola flecha.
Los rodamientos del turbocargador son
lubricados con aceite del motor.
La turbina utiliza el flujo de los gases de escape
para impulsar el compresor. El compresor aspira
aire por el filtro de aire y lo fuerza al interior del
múltiple de admisión.

G25571 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04C-7 Sistema de carga de combustible y controles - 303-04C-7
Turbocargador

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Turbocargador
se crea una presión de refuerzo del
turbocargador excesiva.
• La velocidad bajo del motor no produce la
Herramientas especiales suficiente velocidad de la turbina, con lo que
Bomba de vacío/presión no se alcanza una presión de refuerzo del
manual turbocargador suficiente.
416-D001 (23-036A) El turbocargador de aleta variable no dispone de
válvula de descarga. En su lugar dispone de
álabes variables, que están situados en la
carcasa de la turbina del turbocargador. Los
álabes del turbocargador controlan la presión de
refuerzo de éste.
Principios de operación - Vehículos con
turbocargador de aleta fija El turbocargador de aleta variable produce la
presión de refuerzo máxima en todos los
Una válvula de descarga gobierna el regímenes del motor, no sólo a una velocidad
turbocargador. La válvula de descarga desvía elevada. Esto se logra mediante el ajuste de los
parte de los gases de escape para que no pasen álabes y el consiguiente cambio producido en el
por la turbina y por lo tanto, actúa como un flujo de los gases de escape.
gobernador. La válvula de descarga se ajusta en
producción y no se debe manipular. La velocidad del flujo de la corriente de los gases
de escape aumenta, independientemente de la
velocidad del motor, variando la sección de
Principios de operación - Vehículos con admisión adelante de la turbina del
turbocargador. Con ello aumenta la velocidad de
turbocargador de aleta variable
la turbina. Cuanto mayor sea la velocidad del
El turbocargador está diseñado para mejorar la turbocargador se obtendrá una mayor presión de
admisión y el rendimiento del motor. La lista que refuerzo en cualquier régimen del motor.
aparece a continuación indica los problemas
El módulo de control del tren motriz (PCM)
relacionados con el desempeño del
controla los álabes del turbocargador. Utilice el
turbocargador.
WDS para realizar el diagnóstico de los álabes
• La velocidad alta del motor produce una del turbocargador.
velocidad de la turbina excesiva, con lo que

Regulación a velocidad baja del motor

G25572 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04C-8 Sistema de carga de combustible y controles - 303-04C-8
Turbocargador

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


Ref. N№ de Descripción Ref. N№ de Descripción
pieza pieza
1 - Válvula solenoide de ajuste 9 - Unidad de diafragma de va-
de los álabes cío
2 - Presión atmosférica 10 - PCM
3 - Vacío A una velocidad baja del motor el PCM acciona
4 - Anillo de ajuste la válvula solenoide de ajuste de los álabes para
que se pueda aplicar vacío. La unidad de
5 - Álabes diafragma de vacío mueve el anillo de ajuste de
6 - Álabes forma que los álabes se ajusten a un ángulo
bajo. La sección útil de admisión reducida que se
7 - Turbina forma de esta manera para el flujo de los gases
8 - Turbina de escape permite que aumente la presión de
refuerzo rápida y fácilmente a velocidades bajas
del motor.

Regulación a velocidad moderado del motor

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
9 - Unidad de diafragma de va-
1 - Válvula solenoide de ajuste cío
de los álabes
10 - PCM
2 - Presión atmosférica
Al aumentar la velocidad del motor y en
3 - Vacío consecuencia, la cantidad de gases de escape,
4 - Anillo de ajuste la válvula solenoide de ajuste de los álabes
ajusta el nivel de vacío de la unidad de diafragma
5 - Álabes de vacío. La unidad de diafragma de vacío
6 - Álabes mueve el anillo de ajuste de forma que los álabes
se ajusten a un ángulo más pronunciado. Al ser
7 - Turbina el ángulo más pronunciado aumenta la sección
8 - Turbina útil de admisión, con lo que se reduce la
velocidad del flujo de gases y de la turbina y al
G25572 es 09/2003 2004.0 Transit
303-04C-9 Sistema de carga de combustible y controles - 303-04C-9
Turbocargador

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


mismo tiempo se mantiene constante la presión de refuerzo.

Regulación a velocidad máxima del motor

constituye además una posición de emergencia,


Ref. N№ de Descripción por ejemplo en caso de producirse un problema
pieza eléctrico o una fuga en el sistema de vacío. Por
tanto, es poco probable que el motor resulte
1 - Válvula solenoide de ajuste dañado debido a una presión de refuerzo
de los álabes excesiva en caso de producirse un problema de
2 - Presión atmosférica control del turbocargador.
3 - Vacío
4 - Anillo de ajuste Inspección y verificación
5 - Álabes NOTA: El turbocargador utiliza aceite de motor
como lubricante. Debido a las altas temperaturas
6 - Álabes de funcionamiento del turbocargador y la
7 - Turbina expansión y contracción de los componentes
internos puede entrar en el sistema de admisión
8 - Turbina una pequeña cantidad de aceite. Lo cual no
9 - Unidad de diafragma de va- quiere decir que haya fallado el sello de aceite
cío del turbocargador.
NOTA: El sello del turbocargador sólo puede
10 - PCM fallar si los rodamientos fallan primero, en cuyo
caso el funcionamiento del turbocargador será
Cuando aumenta la velocidad del motor, va
muy ruidoso. No instale un turbocargador nuevo
aumentando continuamente el tamaño de la
debido a la presencia de aceite en el interior del
sección útil de admisión delante de la turbina del
turbocargador. La velocidad de la turbina y por mismo y de los componentes del sistema de
admisión de aire. Si se detecta una fuga en los
tanto, la cantidad de aire suministrado al motor,
tubos o las uniones de alimentación o de retorno,
se ajusta para que se ajuste a la velocidad del
localice y rectifique el origen de la misma. No
motor. Esto significa que la presión de refuerzo
instale un turbocargador nuevo debido a una
del turbocargador se optimiza en todos las
fuga de aceite.
velocidades del motor.
La posición máxima de los álabes del
turbocargador (sección de apertura útil máxima)

G25572 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04C-10 Sistema de carga de combustible y controles - 303-04C-10
Turbocargador

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


1. Verifique el problema del cliente. es posible) antes de proseguir con el
2. Inspeccione visualmente si hay señales siguiente paso.
evidentes de daño mecánico o eléctrico. 4. Si la causa no es evidente visualmente,
verifique el síntoma y refiérase a la Tabla de
Tabla de inspección visual síntomas.
Mecánica Eléctrica
– Fugas de aceite – Arnés de cableado
– Elemento del filtro – Conectores
de aire eléctricos
– Tubo de salida del – Válvula solenoide
filtro de aire de ajuste de los
– Tubo de admisión álabes
del filtro de aire – PCM
– Tubo de
alimentación o de
retorno de aceite
del turbocargador
– Unidad de
diafragma de vacío
- Vehículos con
turbocargador de
aleta variable
– Válvula de descarga
- Vehículos con
turbocargador de
aleta fija
– Carcasa del turbo-
cargador
3. Si se encuentra una causa obvia para el
problema reportado u observado, corríjala (si

Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• Humo azul acompañado de rui- • El compresor del turbocargador • Vaya a la prueba precisa A .
do excesivo proveniente del tur- roza con las paredes de la
bocargador carcasa.
• La turbina del turbocargador
roza con las paredes de la
carcasa.
• Rodamientos y sellos del
turbocargador
• Tubo de alimentación de aceite
del turbocargador obstruido o
dañado
• Humo azul sin ruido excesivo • El tubo de retorno de aceite del • Vaya a la prueba precisa B .
procedente del turbocargador turbocargador está obstruido o
dañado.

G25572 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04C-11 Sistema de carga de combustible y controles - 303-04C-11
Turbocargador

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


Condición Fuentes posibles Acción
• Desempeño pobre del motor • Tuberías de vacío de la unidad • Compruebe que todas las tube-
de diafragma de vacío - Vehícu- rías de vacío estén bien conec-
los con turbocargador de aleta tadas y que no haya indicios de
variable fugas de aire. Repare según
sea necesario.
• Ajuste no autorizado de la varilla • La presión de refuerzo del tur-
actuadora de la unidad de dia- bocargador se ajusta en pro-
fragma de vacío - Vehículos con ducción y no se debe volver a
turbocargador de aleta variable ajustar. Compruebe que no se
haya roto el sello de pintura en
la varilla actuadora de la unidad
de diafragma de vacío. Si rom-
pió el sello de pintura, instale un
turbocargador nuevo.
CONSULTE el procedimiento
Turbocargador - Diesel 2.4L in-
cluido en esta sección.
• Ajuste no autorizado de la varilla • La presión de refuerzo del tur-
actuadora de la válvula de des- bocargador se ajusta en pro-
carga - Vehículos con turbocar- ducción y no se debe volver a
gador de aleta fija ajustar. Compruebe que no se
haya roto el sello de pintura de
la varilla actuadora de la válvula
de descarga. Si se rompió el se-
llo de pintura, instale un turbo-
cargador nuevo.
CONSULTE el procedimiento
Turbocargador - Diesel 2.4L in-
cluido en esta sección.
• Varilla actuadora de la unidad • Compruebe que la varilla
de diafragma de vacío - Vehícu- actuadora de la unidad de
los con turbocargador de aleta diafragma de vacío se pueda
variable. mover sin dificultad. Si la varilla
no se puede mover sin
dificultad. Compruebe si hay
señales de daño o de material
extraño. Repare según sea
necesario.
• Vaya a la prueba precisa C .
• Varilla actuadora de la válvula • Vaya a la prueba precisa C .
de descarga - Vehículos con
turbocargador de aleta fija.

Pruebas precisas
PRUEBA PRECISA A: HUMO AZUL ACOMPAÑADO DE RUIDO EXCESIVO PROVENIENTE DEL
TURBOCARGADOR
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1: INSPECCIONE SI HAY DAñO EN LAS ALETAS DEL ROTOR DEL TURBOCARGADOR
1 Desconecte el tubo de salida del turbocarga-
dor para tener acceso a las aletas del rotor.

G25572 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04C-12 Sistema de carga de combustible y controles - 303-04C-12
Turbocargador

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
2 Compruebe si las aletas del rotor del turbocar-
gador están dañadas.

• ¿Están visiblemente dañadas las aletas del ro-


tor?
→ Sí
Vaya a A2 .
→ No
Vaya a A3 .
A2: COMPRUEBE SI EXISTE MATERIAL EXTRAñO EN LOS COMPONENTES DEL SISTEMA DEL
AIRE DE ADMISIÓN.
1 Compruebe si hay señales de la presencia de
material extraño en los componentes del sis-
tema del aire de admisión.
• ¿Hay señales de la presencia de material ex-
traño?
→ Sí
Limpie los componentes del sistema del aire
de admisión. Instale un turbocargador nue-
vo. CONSULTE el procedimiento Turbocar-
gador - Diesel 2.4L incluido en esta sección.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
→ No
Vaya a A4 .
A3: COMPRUEBE SI EXISTE MOVIMIENTO EXCESIVO DE LOS RODAMIENTOS DEL
TURBOCARGADOR
NOTA: Es normal que los rodamientos se muevan un poco.

G25572 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04C-13 Sistema de carga de combustible y controles - 303-04C-13
Turbocargador

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
1 Asegúrese de que el rotor del turbocargador
gira sin obstrucciones dentro de la carcasa.
- 1, Con el turbocargador fijo, levante con
cuidado la flecha (ésta se apoyará en la parte
inferior de los rodamientos).
- 2, Compruebe que el rotor gira libremente en
el interior de la carcasa.

• ¿Gira el rotor libremente dentro de la carcasa?


→ Sí
Para vehículos con motor Diesel 2.4L, vaya
a "Carga y controles de combustible" para
más diagnósticos de humo azul.
CONSULTE la sección 303-04A / 303-04B /
303-04C.
Para vehículos con motor Diesel de 2.0L,
vaya a "Carga y controles de combustible"
para más diagnósticos de humo azul.
CONSULTE la sección 303-04A / 303-04B /
303-04C.
→ No
Instale un turbocargador nuevo.
CONSULTE el procedimiento Turbocarga-
dor - Diesel 2.4L incluido en esta sección.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
A4: COMPRUEBE SI EXISTEN OBSTRUCCIONES EN EL TUBO DE ALIMENTACIÓN DE ACEITE
DEL TURBOCARGADOR
1 Desconecte el tubo de alimentación de aceite
del turbocargador (se muestra el convertidor
catalítico y el tubo de retorno de aceite des-
montados para mayor claridad).

2 Conecte un trozo de manguera en buenas


condiciones al tubo de alimentación de aceite y
sople suavemente por la manguera.
• ¿Hay señales de la presencia de una obstruc-
ción?

G25572 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04C-14 Sistema de carga de combustible y controles - 303-04C-14
Turbocargador

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
→ Sí
Instale un tubo de alimentación de aceite
del turbocargador nuevo. Instale un turbo-
cargador nuevo.
CONSULTE el procedimiento Turbocarga-
dor - Diesel 2.4L incluido en esta sección.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
→ No
Instale un turbocargador nuevo.
CONSULTE el procedimiento Turbocarga-
dor - Diesel 2.4L incluido en esta sección.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
PRUEBA PRECISA B: HUMO AZUL SIN RUIDO EXCESIVO PROCEDENTE DEL
TURBOCARGADOR
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B1: COMPRUEBE EL TUBO DE RETORNO DE ACEITE DEL TURBOCARGADOR
1 Desconecte el tubo de retorno de aceite del
turbocargador (se muestra el convertidor cata-
lítico desmontado para mayor claridad).

2 Desmonte el tubo de retorno de aceite del tur-


bocargador.

3 Compruebe si el tubo de retorno de aceite está


obstruido o dañado.
• ¿Está bien el tubo de retorno de aceite del tur-
bocargador?
→ Sí

G25572 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04C-15 Sistema de carga de combustible y controles - 303-04C-15
Turbocargador

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
Para vehículos con motor Diesel 2.4L, vaya
a "Carga y controles de combustible" para
más diagnósticos de humo azul.
CONSULTE la sección 303-04A / 303-04B /
303-04C.
Para vehículos con motor Diesel de 2.0L,
vaya a "Carga y controles de combustible"
para más diagnósticos de humo azul.
CONSULTE la sección 303-04A / 303-04B /
303-04C.
→ No
Instale un tubo de retorno de aceite del tur-
bocargador nuevo. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA C: DESEMPEÑO DEL MOTOR POBRE
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C1: COMPRUEBE EL TIPO DE TURBOCARGADOR
1 Compruebe el tipo de turbocargador instalado
en el vehículo. Para más información,
• ¿Es el turbocargador de aleta variable?
→ Sí
Vaya a C2 .
→ No
Para vehículos con turbocargador de aleta
fija. Vaya a C5 .
C2: COMPRUEBE SI EXISTEN OBSTRUCCIONES EN LA TUBERÍA DE VACÍO DE LA UNIDAD
DE DIAFRAGMA DE VACÍO
1 Desconecte la tubería de vacío de la unidad de
diafragma de vacío.

2 Instale la herramienta especial y conéctela a la


tubería de vacío de la unidad de diafragma de
vacío.
3 Active la bomba de vacío manual y observe el
valor de la medición.
• ¿Da alguna lectura la herramienta?
→ Sí
Vaya a C3 .
→ No

G25572 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04C-16 Sistema de carga de combustible y controles - 303-04C-16
Turbocargador

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
Instale una tubería de vacío de la unidad de
diafragma de vacío nueva. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
C3: COMPRUEBE SI EXISTEN FUGAS EN LA UNIDAD DE DIAFRAGMA DE VACÍO
1 Instale la herramienta especial en la unidad de
diafragma de vacío.
2 Active la bomba de vacío manual y observe el
valor de la medición.
• ¿Mantiene la bomba el vacío?
→ Sí
Vaya a C4 .
→ No
Instale un turbocargador nuevo.
CONSULTE el procedimiento Turbocarga-
dor - Diesel 2.4L incluido en esta sección.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
C4: COMPRUEBE EL MOVIMIENTO DE LA VARILLA ACTUADORA DE LA UNIDAD DE
DIAFRAGMA DE VACÍO
1 Instale la herramienta especial en la unidad de
diafragma de vacío de ajuste de aleta.
2 Active la bomba de vacío manual hasta que se
obtenga un vacío de 65 kPa. Mida la distancia
que recorre la varilla actuadora de la unidad de
diafragma de vacío.
• ¿Recorre la varilla actuadora de la unidad de
diafragma de vacío entre 9 y 11 mm?
→ Sí
Refiérase al WDS.
→ No
Compruebe si hay señales de daño o mate-
rial extraño en las aletas del turbocargador.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
C5: COMPRUEBE SI EXISTEN OBSTRUCCIONES EN LA TUBERÍA DE CONTROL DEL
ACTUADOR DE LA VÁLVULA DE DESCARGA
1 Desmonte la tubería de control del actuador de
la válvula de descarga.
2 Instale la herramienta especial hacia un ex-
tremo de la tubería de control del actuador de
la válvula de descarga.
3 Active la bomba de vacío manual y observe el
valor de la medición.
• ¿Da alguna lectura la herramienta?
→ Sí
Instale un tubo de control del actuador de la
válvula de descarga nuevo. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
→ No
Vaya a C6 .

G25572 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04C-17 Sistema de carga de combustible y controles - 303-04C-17
Turbocargador

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C6: COMPROBACIÓN DE FUGAS EN EL DIAFRAGMA DEL ACTUADOR DE LA VÁLVULA DE
DESCARGA
1 Conecte el extremo libre del tubo de control de
la válvula de descarga al actuador de la válvu-
la de descarga.
2 Accione la bomba de vacío manual y observe
el valor de la medición.
• ¿Mantiene la bomba el vacío?
→ Sí
Vaya a "Carga y controles de combustible"
para más diagnósticos de humo azul.
CONSULTE la sección 303-04A / 303-04B /
303-04C.
→ No
Instale un turbocargador nuevo.
CONSULTE el procedimiento Turbocarga-
dor - Diesel 2.4L incluido en esta sección.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.

G25572 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04C-18 Sistema de carga de combustible y controles - 303-04C-18
Turbocargador

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Turbocargador — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L (23 612 0)

Desmontaje 4. Desconecte la manguera de ventilación


positiva del cárter (PCV) del tubo del com-
Todos los vehículos
presor del turbocargador.
1. Desconecte el tubo de salida del filtro de
aire.

5. Desmonte el tubo y la varilla indicadora de


nivel de aceite.
2. Desmonte el tubo de salida del filtro de ai-
re. • Deseche el sello de anillo "O".

3. Desconecte el tubo de admisión del en- 6. Suba y apoye el vehículo. Para más
friador del aire de carga del turbocargador. información, consulte la sección 100-02.

G25573 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04C-19 Sistema de carga de combustible y controles - 303-04C-19
Turbocargador

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


7. Desconecte el tubo de retorno de aceite 10. Desconecte el tubo de alimentación de
del turbocargador. aceite del turbocargador.
• Deseche la junta. • Deseche las roldanas de sellado.

8. Desmonte el tubo de retorno de aceite. 11. Desconecte el tubo del compresor del
1. Retire el tornillo de retención del tubo de turbocargador.
retorno de aceite. • Deseche el sello de anillo "O".
2. Desmonte el soporte de retención del tubo
de retorno de aceite.
3. Desmonte el tubo de retorno de aceite.
• Deseche el sello de anillo "O".

12. Desconecte el tubo delantero del escape


del múltiple de escape y asegúrelo a un
lado.
• Deseche la junta.
9. Baje el vehículo.

G25573 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04C-20 Sistema de carga de combustible y controles - 303-04C-20
Turbocargador

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


Vehículos con sistema de recirculación de los Instalación
gases de escape (EGR)
13. Desconecte el enfriador del EGR del múl- Todos los vehículos
tiple de escape. 1. NOTA: Instale birlos, tornillos y tuercas del
múltiple de escape nuevos y todas las juntas y
sellos de anillo "O" nuevos.
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

Todos los vehículos


14. Desmonte el ensamble de turbocargador
y múltiple de escape.
• Deseche la junta, los tornillos y las tuercas.

Vehículos con EGR


15. Retire los birlos del múltiple de escape.
• Deseche los birlos.

G25573 es 09/2003 2004.0 Transit


303-04C-21 Sistema de carga de combustible y controles - 303-04C-21
Turbocargador

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


Todos los vehículos

G25573 es 09/2003 2004.0 Transit


303-05-1 Banda de accesorios 303-05-1

SECCIÓN 303-05 Banda de accesorios


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 303-05-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Banda de accesorios......................................................................................................... 303-05-3


Tensor de la banda impulsora de accesorios ................................................................... 303-05-9

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Banda de accesorios......................................................................................................... 303-05-10


Inspección y verificación .................................................................................................. 303-05-10
Problemas en la banda de accesorios.............................................................................. 303-05-10
Tabla de síntomas............................................................................................................ 303-05-13
Prueba de componentes .................................................................................................. 303-05-16

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Banda de accesorios — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L..................... (31 413 0) 303-05-19


Banda de accesorios — DOHC-16V 2.3L ..................................................... (31 413 0) 303-05-22
Banda de la bomba de la dirección hidráulica ............................................... (13 424 0) 303-05-23
Banda de accesorios — Vehículos sin Tensor de banda de impulsión de (31 413 0)
accesorios.................................................................................................... 303-05-25

09/2003 2004.0 Transit


303-05-2 Banda de accesorios 303-05-2

ESPECIFICACIONES

Especificaciones de apriete
Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Tornillo de retención del tensor de la banda impul- 48 35 -
sora de accesorios - Vehículos con motor Diesel
2.4L
Tornillo de retención de la polea loca de la banda 48 35 -
impulsora de accesorios - Vehículos con motor
Diesel 2.4L
Tornillos de retención del ventilador y de la polea 48 35 -
del embrague del ventilador - Vehículos con motor
Diesel 2.4L
Tornillos de retención del tubo de recirculación de 24 18 -
los gases de escape (EGR) - Vehículos con motor
Diesel 2.0L
Tornillo de retención del tensor de la banda impul- 22 16 -
sora de accesorios - Vehículos con motor Diesel
2.0L
Tornillo de articulación del tensor de la banda im- 55 41 -
pulsora de accesorios - Vehículos con motor Die-
sel 2.0L
Tornillos de retención de la cubierta de la banda 10 - 89
impulsora de la bomba de la dirección hidráulica -
Vehículos con motor Diesel 2.0L

G25575 es 09/2003 2004.0 Transit


303-05-3 Banda de accesorios 303-05-3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Banda de accesorios

Ruta de la banda impulsora de accesorios - Vehículos con motor Diesel 2.4L y aire acondicionado (A/A)

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
6 Polea del ventilador
1 Polea de bomba de direc-
ción hidráulica 7 Polea del cigüeñal

2 Polea loca de la banda im- 8 Polea tensora de la banda


pulsora de accesorios. impulsora de accesorios

3 Polea de la bomba de vacío 9 Desacoplador del alternador


de los frenos 10 Banda impulsora de acceso-
4 Polea de la bomba de agua rios

5 Polea del compresor del aire


acondicionado

G25576 es 09/2003 2004.0 Transit


303-05-4 Banda de accesorios 303-05-4

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Ruta de la banda impulsora de accesorios - Vehículos con motor Diesel 2.4L sin aire acondicionado (A/A)

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
5 Polea del ventilador
1 Polea de la bomba de la di-
rección hidráulica 6 Polea del cigüeñal

2 Polea loca de la banda im- 7 Polea tensora de la banda


pulsora de accesorios. impulsora de accesorios

3 Polea de la bomba de vacío 8 Desacoplador del alternador


de los frenos 9 Banda impulsora de acceso-
4 Polea de la bomba de agua rios

G25576 es 09/2003 2004.0 Transit


303-05-5 Banda de accesorios 303-05-5

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Ruta de la banda impulsora de accesorios - Vehículos con motor Diesel 2.0L y aire acondicionado (A/A)

Ref. N№ de Descripción
pieza
1 Polea loca de la banda im-
pulsora de accesorios.
2 Polea tensora de la banda
impulsora de accesorios
3 Polea loca de la banda im-
pulsora de accesorios.
4 Polea del compresor del aire
acondicionado
5 Banda impulsora de acceso-
rios
6 Polea del cigüeñal
7 Polea del alternador

G25576 es 09/2003 2004.0 Transit


303-05-6 Banda de accesorios 303-05-6

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Ruta de la banda impulsora de accesorios - Vehículos con motor Diesel 2.0L sin aire acondicionado (A/A)

Ref. N№ de Descripción
pieza
1 Polea del alternador
2 Polea del cigüeñal
3 Banda impulsora de acceso-
rios

G25576 es 09/2003 2004.0 Transit


303-05-7 Banda de accesorios 303-05-7

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Ruta de la banda de la bomba de la dirección hidráulica - Vehículos con motor Diesel 2.0L

Ref. N№ de Descripción
pieza
1 Polea tensora de la banda
de la bomba de la dirección
hidráulica
2 Polea del árbol de levas
3 Banda de la bomba de la di-
rección hidráulica
4 Polea de la bomba de la di-
rección hidráulica

G25576 es 09/2003 2004.0 Transit


303-05-8 Banda de accesorios 303-05-8

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Ruta de la banda impulsora de accesorios - Vehículos con motor 2.3L con aire acondicionado (A/A)

Ref. N№ de Descripción
pieza
1 Polea del alternador
2 Polea de la bomba de agua
3 Banda impulsora de acceso-
rios
4 Polea del compresor del aire
acondicionado
5 Polea del cigüeñal
6 Polea tensora de la banda
impulsora de accesorios
7 Polea de la bomba de la di-
rección hidráulica

G25576 es 09/2003 2004.0 Transit


303-05-9 Banda de accesorios 303-05-9

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Ruta de la banda impulsora de accesorios - Vehículos con motor 2.3L sin aire acondicionado (A/A)

de la banda impulsora de accesorios de los


Ref. N№ de Descripción vehículos con motor Diesel 2.4L comprobando
pieza que la marca de fundición de la parte delantera
del tensor de la banda impulsora de accesorios
1 Polea del alternador esté situada entre las tres marcas de fundición
2 Polea de la bomba de agua de la parte trasera del tensor de la banda
impulsora de accesorios.
3 Banda impulsora de acceso-
rios
4 Polea del cigüeñal
5 Polea tensora de la banda
impulsora de accesorios
6 Polea de la bomba de la di-
rección hidráulica

Tensor de la banda impulsora de accesorios


Los tensores automáticos de la banda impulsora
de accesorios están calibrados para proporcionar
la cantidad correcta de tensión a la banda
impulsora de accesorios para un sistema de
impulsión de accesorios dado. Se puede
comprobar el funcionamiento correcto del tensor

G25576 es 09/2003 2004.0 Transit


303-05-10 Banda de accesorios 303-05-10

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Banda de accesorios
banda si la fisura es tan profunda que llega al
fondo de la ranura exponiendo las cuerdas, si las
Inspección y verificación fisuras exceden el límite aceptable o si se
encuentra algún desprendimiento en la banda.
1. Verifique el problema del cliente.
2. Inspeccione visualmente si existen señales
obvias de daño mecánico.

Tabla de inspección visual


Mecánica
– Banda de accesorios dañada o contaminada
– Poleas dañadas o contaminadas
– Banda impulsora de accesorios incorrecta
– Ajuste incorrecto de la banda de accesorios
– Tensor de la banda de accesorios
– Polea loca de la banda impulsora de
accesorios.
– Alternador 1. Compruebe si la banda impulsora de
– Desacoplador del generador accesorios está agrietada. Si los daños
– Bomba de la dirección hidráulica exceden el límite aceptable, instale una
banda impulsora de accesorios nueva.
– Fuga en la bomba de la dirección hidráulica Vehículos con motor diesel de 2.4L, .
– Compresor del aire acondicionado (A/A) Vehículos con motor diesel de 2.0L, o .
– Poleas Vehículos con motor de 2.3L, . Vehículos sin
– Herraje flojo tensor de la banda de accesorios.
Desprendimiento
3. Si se encuentra una causa obvia para el
problema reportado u observado, corríjala (si El desprendimiento es la condición en la que se
es posible) antes de proseguir con el han desprendido grandes pedazos de hule de las
siguiente paso. costillas de la banda. Esto se considera una
anomalía de la banda.

Problemas en la banda de accesorios


ATENCIÓN: Bajo ninguna circunstancia
se deben lubricar la banda impulsora de
accesorios, el tensor de la banda ni la
polea o las poleas locas, ya que se
pueden dañar el material de fabricación
de la banda impulsora de accesorios, el
mecanismo de amortiguación del tensor
de la banda, el rodamiento de la polea
del tensor y el de las poleas locas.
Fisuras
Las bandas de accesorios están hechas de hule
el cual se endurece con el tiempo y se puede
fisurar. Cuando la banda pasa por la parte
trasera de alguna de las poleas, las fisuras se
abren. Las fisuras pequeñas no se consideran un
defecto de la banda y se pueden considerar
aceptables hasta 15 fisuras en la costilla de la
banda en una distancia de 100 mm. Únicamente
se considera inaceptable la condición de la

G25577 es 09/2003 2004.0 Transit


303-05-11 Banda de accesorios 303-05-11

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

2. Compruebe si la banda impulsora de 3. Compruebe si la banda de accesorios tiene


accesorios está dañada. Si faltan trozos, descarapelamientos. La condición de la
instale una banda impulsora de accesorios banda se debe comparar con la ilustración.
nueva. Vehículos con motor diesel de 2.4L, . 1. Descarapelamientos pequeños dispersos.
Vehículos con motor diesel de 2.0L, o . No se considera un problema. No se
Vehículos con motor de 2.3L, . Vehículos sin requiere ninguna acción.
tensor de la banda de accesorios. 2. Descarapelamientos pequeños dispersos.
Descarapelamiento No se considera un problema. No se
El descarapelamiento es el polvo que se forma requiere ninguna acción.
entre las costillas de la banda debido al desgaste 3. Descarapelamientos más grandes de
del hule de la banda cuando está nueva. hasta el 50% de la altura de la costilla.
También puede haber partículas sueltas en la Posible problema de ruido. Instale una
banda generadas durante el proceso de banda nueva si hay ruido. Vehículos con
fabricación. Estas partículas se pulverizan y motor diesel de 2.4L, . Vehículos con
forman pequeñas bolas de hule que después motor diesel de 2.0L, o . Vehículos con
quedan atrapadas en las ranuras de la banda. motor de 2.3L, . Vehículos sin tensor de la
Esta condición generalmente se corrige por sí banda de accesorios.
sola dentro de 4,800 - 8,000 km (3,000 - 5,000 4. Descarapelamientos más grandes de
millas) de conducción normal. hasta el 50% de la altura de la costilla.
Posible problema de ruido. Instale una
banda nueva si hay ruido. Vehículos con
motor diesel de 2.4L, . Vehículos con
motor diesel de 2.0L, o . Vehículos con
motor de 2.3L, . Vehículos sin tensor de la
banda de accesorios.
5. Depósitos grandes en las ranuras. Posible
problema de ruido y estabilidad. Instale
una banda nueva. Vehículos con motor
diesel de 2.4L, . Vehículos con motor
diesel de 2.0L, o . Vehículos con motor de
2.3L, . Vehículos sin tensor de la banda de
accesorios.
6. Depósitos grandes en las ranuras. Posible
problema de ruido y estabilidad. Instale
una banda nueva. Vehículos con motor
diesel de 2.4L, . Vehículos con motor
diesel de 2.0L, o . Vehículos con motor de
2.3L, . Vehículos sin tensor de la banda de
accesorios.
Deshilachamiento
Debido al proceso de fabricación, el borde de la
banda puede parecer deshilachado, pero esta
apariencia de deshilachamiento no
necesariamente afecta la durabilidad o
funcionamiento de la banda. Si se acentúa el
deshilachamiento durante un servicio o
reparación, se debe comparar la condición de la
banda con las ilustraciones.

G25577 es 09/2003 2004.0 Transit


303-05-12 Banda de accesorios 303-05-12

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

G25577 es 09/2003 2004.0 Transit


303-05-13 Banda de accesorios 303-05-13

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

4. Compruebe si la banda está deshilachada. El ruido de la banda se puede generar por un


1. Sin deshilachar (banda nueva). No se ajuste incorrecto de la banda en la polea como
considera un problema. No se requiere se muestra en la siguiente ilustración. Asegúrese
ninguna acción. de que todas las ranuras en V de la banda hagan
contacto correctamente con la polea.
2. Comenzando a deshilacharse. No se
considera un problema. No se requiere
ninguna acción.
3. Ligeramente deshilachada. No se
considera un problema. No se requiere
ninguna acción.
4. Muy deshilachada sin cortes en la cuerda.
Instale una banda de accesorios nueva.
Vehículos con motor diesel de 2.4L, .
Vehículos con motor diesel de 2.0L, o .
Vehículos con motor de 2.3L, . Vehículos
sin tensor de la banda de accesorios.
5. Muy deshilachada con cortes en la cuerda.
Instale una banda de accesorios nueva.
Vehículos con motor diesel de 2.4L, . 5. Si la causa no es evidente visualmente,
Vehículos con motor diesel de 2.0L, o . verifique el síntoma y refiérase a la Tabla de
Vehículos con motor de 2.3L, . Vehículos síntomas.
sin tensor de la banda de accesorios.
Ajuste incorrecto

Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• Ruido en la banda de acceso- • Sistema de accesorios • Compruebe el sistema con el
rios motor en marcha y la banda
impulsora de accesorios
desmontada (tenga el motor en
marcha muy poco tiempo). Si se
produce ruido, no se debe al
sistema de impulsión de
accesorios. Si no se produce
ruido, el sistema de impulsión
de accesorios es la causa del
problema. Compruebe de dónde
procede el ruido e instale
componentes nuevos según sea
necesario. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
• Utilice un estetoscopio u otro
dispositivo para escuchar para
determinar la fuente del ruido.
Instale componentes nuevos
según sea necesario. Comprue-
be que el sistema funcione co-
rrectamente.

G25577 es 09/2003 2004.0 Transit


303-05-14 Banda de accesorios 303-05-14

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Condición Fuentes posibles Acción


• Banda impulsora de accesorios • Compruebe si la banda está ins-
instalada en forma incorrecta talada correctamente en las ra-
nuras de la polea. Instale una
banda impulsora de accesorios
nueva según sea necesario.
Vehículos con motor diesel de
2.4L, . Vehículos con motor die-
sel de 2.0L, o . Vehículos con
motor de 2.3L, . Vehículos sin
tensor de la banda de acceso-
rios. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
• Poleas • Compruebe si las poleas están
dañadas, giran libremente, tie-
nen piedras atrapadas y están
bien alineadas. Instale compo-
nentes nuevos según sea nece-
sario. Compruebe que el siste-
ma funcione correctamente.
• Lubricante u otro tipo de conta- • Compruebe si la banda impulso-
minación. ra de accesorios tiene contami-
nación o está dañada. Corrija la
fuente de la fuga e instale una
banda de accesorios nueva.
Vehículos con motor diesel de
2.4L, . Vehículos con motor die-
sel de 2.0L, o . Vehículos con
motor de 2.3L, . Vehículos sin
tensor de la banda de acceso-
rios. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
• Desacoplador del generador • Compruebe que el desacopla-
pegado. dor del generador funcione co-
rrectamente y que no esté da-
ñado. Refiérase a Prueba de
componentes del desacoplador
del generador en este procedi-
miento.
NOTA: Sonido agudo se define • Tensor de la banda de acceso- • Compruebe que el tensor de la
como un rechinido continuo, más rios desgastado, dañado o con- banda de accesorios funcione
perceptible cuando se acelera el taminado con aceite. correctamente y que no esté
motor o con carga eléctrica. dañado ni contaminado. Refié-
• Sonido agudo en la banda de rase a Prueba de componentes
accesorios del tensor de la banda de acce-
sorios en este procedimiento.
Instale un tensor de la banda de
accesorios nuevo si es necesa-
rio. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.

G25577 es 09/2003 2004.0 Transit


303-05-15 Banda de accesorios 303-05-15

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Condición Fuentes posibles Acción


• Desacoplador del generador • Compruebe que el desacopla-
pegado. dor del generador funcione co-
rrectamente y que no esté da-
ñado. Refiérase a Prueba de
componentes del desacoplador
del generador en este procedi-
miento.
NOTA: Quejido se define como • Acabado deficiente de superficie • Desmonte la banda de acceso-
un ruido continuo a la misma en las superficies planas de la rios. Vehículos con motor diesel
frecuencia, generalmente polea de giro libre de la banda de 2.4L, . Vehículos con motor
asociado con poleas de plástico. de accesorios. diesel de 2.0L, . Inspeccione el
• Quejido en la banda de acceso- acabado de las superficies de
rios las poleas de giro libre. Instale
poleas de giro libre nuevas se-
gún sea necesario. Compruebe
que el sistema funcione correc-
tamente.
• Falla en el rodamiento de la po- • Desmonte la banda de acceso-
lea de giro libre de la banda de rios. Vehículos con motor diesel
accesorios. de 2.4L, . Vehículos con motor
diesel de 2.0L, . Inspeccione si
las poleas de giro libre giran
suavemente. Instale poleas de
giro libre nuevas según sea ne-
cesario. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
NOTA: Gorjeo se define como un • Polea mal alineada (general- • Compruebe que la banda de
ruido de castañeo intermitente mente evidente en marcha mí- accesorios se mueva en la parte
• Gorjeo en la banda de acceso- nima). central de las poleas planas.
rios Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
• Compruebe si las poleas vibran
excesivamente y tienen bridas
dobladas.
• Con el motor en marcha míni-
ma, utilice un estetoscopio para
identificar la fuente del ruido.
Instale componentes nuevos
según sea necesario. Comprue-
be que el sistema funcione co-
rrectamente.
• Desacoplador del generador • Compruebe que el desacopla-
pegado. dor del generador funcione co-
rrectamente y que no esté da-
ñado. Refiérase a Prueba de
componentes del desacoplador
del generador en este procedi-
miento.

G25577 es 09/2003 2004.0 Transit


303-05-16 Banda de accesorios 303-05-16

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Condición Fuentes posibles Acción


NOTA: Cascabeleo se define • Tensor de la banda de acceso- • Compruebe que el tensor de la
como un ruido de golpeteo rios golpeando las detenciones banda de accesorios no esté
metálico de los extremos. dañado y funcione correctamen-
• Cascabeleo en la banda de ac- te. Refiérase a Prueba de com-
cesorios ponentes del tensor de la banda
de accesorios en este procedi-
miento. Instale un tensor de la
banda de accesorios nuevo si
es necesario. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
• Componentes o herraje flojos. • Compruebe que los componen-
tes o herraje estén instalados
correctamente y apriete según
sea necesario. Compruebe que
el sistema funcione correcta-
mente.
• Banda impulsora de accesorios • Banda impulsora de accesorios • Compruebe la magnitud del
deshilachada • Poleas deshilachado refiriéndose a las
ilustraciones mostradas en la
sección de Inspección visual.
Únicamente instale una banda
nueva si el deshilachado está
dentro de los criterios citados en
la sección de Inspección visual.
Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
• Compruebe si las poleas están
dañadas, si giran libremente y si
están alineadas. Instale compo-
nentes nuevos según sea nece-
sario. Compruebe que el siste-
ma funcione correctamente.
Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
Prueba de componentes 2. Separe la banda de accesorios en la zona
del tensor de la banda de accesorios.
Tensor de la banda impulsora de accesorios - NOTA: El tensor de la banda de accesorios tiene
Comprobación estática un aditamento de amortiguación, el cual
generalmente es un dispositivo de fricción, por lo
El tensor de la banda impulsora de accesorios se tanto es normal un poco de fricción dentro del
puede comprobar estáticamente de la siguiente sistema.
forma:
3. Utilizando la herramienta correcta, mueva el
1. Inspeccione la zona adyacente al tensor para tensor de la banda de accesorios desde su
comprobar si hay aceite o contaminación. posición de descanso hasta su carrera total y
Corrija las fugas que pueda haber antes de regréselo a la posición de descanso para
instalar un tensor de la banda impulsora de asegurarse de que no hay atoramiento,
accesorios nuevo. Si el tensor está sucio, no agarre o amarre excesivo y para confirmar
intente limpiarlo, ya que el mecanismo de que hay tensión en el resorte del tensor de la
amortiguación que hay en su interior puede banda de accesorios.
resultar dañado. Instale un tensor de la 4. Gire la polea del tensor de la banda de
banda de accesorios nuevo si es necesario. accesorios y compruebe si está dañada, gira
libremente y está alineada. Instale un tensor

G25577 es 09/2003 2004.0 Transit


303-05-17 Banda de accesorios 303-05-17

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

de la banda de accesorios nuevo si es


necesario. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
5. Si el tensor de la banda de accesorios
cumple con los criterios anteriores, proceda
a probar dinámicamente el tensor. Si el
tensor de la banda de accesorios no cumple
con los criterios mencionados, instale uno
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.

Tensor de la banda impulsora de accesorios -


Comprobación dinámica
1. Mida la alineación de la polea del ventilador
El tensor de la banda impulsora de accesorios se en la posición 1 utilizando una regla que se
puede comprobar dinámicamente de la siguiente sepa que está bien.
forma:
1. Con el motor en marcha, observe el
movimiento del tensor de la banda impulsora
de accesorios. El tensor de la banda de
accesorios se debe mover (responder)
cuando el motor se acelera rápidamente o
cuando el embrague del A/C se cicla en
encendido y apagado (la proporción del
movimiento puede ser de hasta 4 mm). Si el
movimiento del tensor no es constante sin
acelerar el motor y sin que el embrague del
A/A se acople o desacople, es probable que
alguna polea o alguna flecha esté doblada o
deformada o que el mecanismo de
amortiguación del interior del tensor esté 2. Cambie de lugar la regla para poder medir la
dañado. Instale un tensor de la banda de alineación de la polea del ventilador en la
accesorios nuevo si es necesario. posición 2.
Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
2. Si la banda impulsora de accesorios es
excesivamente irregular (profundidad no
uniforme de las ranuras de la banda) pueden
causar un movimiento excesivo del tensor.
Compruebe la condición instalando una
banda impulsora de accesorios nueva.
Vehículos con motor diesel de 2.4L, .
Vehículos con motor diesel de 2.0L, o .
Vehículos con motor de 2.3L, . Compruebe
que el sistema funcione correctamente.

Polea del ventilador - Alineación 3. Mida la distancia entre la banda impulsora de


accesorios y la regla en las posiciones 1 y 2
Vehículos con aire acondicionado y tome nota de los resultados.
El proceso que aparece a continuación permite 4. Reste el resultado menor del mayor y tome
comprobar si la polea del ventilador está nota del resultado.
alineada correctamente. 5. Si el resultado es mayor de 2 mm, instale
una polea del ventilador nueva. Si el

G25577 es 09/2003 2004.0 Transit


303-05-18 Banda de accesorios 303-05-18

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

resultado es menor de 2 mm, la alineación 8. Mida la distancia entre la banda impulsora de


es correcta. accesorios y la regla en las posiciones 1 y 2
Vehículos sin aire acondicionado y tome nota de los resultados.
El proceso que aparece a continuación permite 9. Reste el resultado menor del mayor y tome
comprobar si la polea del ventilador está nota del resultado.
alineada correctamente. 10. Si el resultado es mayor de 2 mm, instale
una polea del ventilador nueva. Si el
resultado es menor de 2 mm, la alineación
es correcta.

Desacoplador del alternador


1. Desmonte la banda impulsora de accesorios.
Vehículos con motor diesel de 2.4L,
2. Utilizando una llave Allen o una herramienta
apropiada para evitar que gire la flecha
central del generador, intente girar el
desacoplador del generador en el sentido de
las manecillas del reloj y en sentido opuesto
a las manecillas del reloj.
6. Mida la alineación de la polea del ventilador 3. Asegúrese de que el desacoplador del
en la posición 1 utilizando una regla que se generador gire libremente en sentido
sepa que está bien. opuesto a las manecillas del reloj y que se
bloquee en dirección de las manecillas del
reloj (como se aprecia desde el extremo de
la polea del cigüeñal del motor). Si el
desacoplador del generador se atora o gira
libremente en ambas direcciones, instale un
generador nuevo. CONSULTE la sección
414-02.

7. Cambie de lugar la regla para poder medir la


alineación de la polea del ventilador en la
posición 2.

G25577 es 09/2003 2004.0 Transit


303-05-19 Banda de accesorios 303-05-19

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Banda de accesorios — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L (31 413 0)

4. Separe el arnés de cableado del sistema


Equipo de taller de alimentación de combustible y desmon-
te la cubierta de la banda impulsora de ac-
Maneral de punta cuadrada de 3/8 de pulgada
cesorios.

Desmontaje
1. Desconecte el cable de tierra de la batería.
Para más información, consulte la sección
414-01.
2. Abra la tapa del tornillo deslizándola.

5. ATENCIÓN: No utilice una extensión


de maneral de punta cuadrada de 3/8
de pulgada.
Desmonte la banda impulsora de
accesorios.
1. Utilizando un maneral de punta cuadrada
de 3/8 de pulgada en el orificio
3. Retire los tornillos de retención de la cu- correspondiente, gire a la izquierda el
bierta de la banda impulsora de acceso- tensor de la banda impulsora de
rios. accesorios.
2. Desmonte la banda impulsora de acceso-
rios.

G25578 es 09/2003 2004.0 Transit


303-05-20 Banda de accesorios 303-05-20

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Instalación Vehículos con aire acondicionado

Vehículos sin aire acondicionado 2. ATENCIÓN: No utilice una extensión


de maneral de punta cuadrada de 3/8
1. ATENCIÓN: No utilice una extensión de pulgada.
de maneral de punta cuadrada de 3/8 NOTA: Instale la banda impulsora de accesorios
de pulgada. en la polea loca como último paso.
NOTA: Instale la banda impulsora de accesorios
Instale la banda impulsora de accesorios.
en la polea loca como último paso.
1. Utilizando un maneral de punta cuadrada
Instale la banda impulsora de accesorios. de 3/8 de pulgada en el orificio
1. Utilizando un maneral de punta cuadrada correspondiente, gire a la izquierda el
de 3/8 de pulgada en el orificio tensor de la banda impulsora de
correspondiente, gire a la izquierda el accesorios.
tensor de la banda impulsora de 2. Instale la banda impulsora de accesorios.
accesorios.
2. Instale la banda impulsora de accesorios.

Todos los vehículos


3. Instale la cubierta de la banda impulsora
de accesorios sin apretarla y sujete el ar-
nés de cableado de carga de combustible.

G25578 es 09/2003 2004.0 Transit


303-05-21 Banda de accesorios 303-05-21

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

4. Instale los tornillos de retención de la cu-


bierta de la banda impulsora de acceso-
rios.

5. Cierre la tapa del tornillo.

6. Conecte el cable de tierra de la batería.


Para más información, consulte la sección
414-01.

G25578 es 09/2003 2004.0 Transit


303-05-22 Banda de accesorios 303-05-22

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Banda de accesorios — DOHC-16V 2.3L (31 413 0)

Desmontaje Vehículos con aire acondicionado


2. Gire el tensor de la banda impulsora de
1. Desconecte el cable de tierra de la batería.
accesorios a la derecha e instale la banda
Para más información, consulte la sección
impulsora de accesorios.
414-01.
2. Gire el tensor de la banda impulsora de
accesorios a la derecha y desmonte la
banda impulsora de accesorios.

Todos los vehículos


3. Conecte el cable de tierra de la batería.
Para más información, consulte la sección
414-01.

Instalación
Vehículos sin aire acondicionado
1. Gire el tensor de la banda impulsora de
accesorios a la derecha e instale la banda
impulsora de accesorios.

G25580 es 09/2003 2004.0 Transit


303-05-23 Banda de accesorios 303-05-23

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Banda de la bomba de la dirección hidráulica (13 424 0)

Desmontaje 4. Desmonte el tubo de salida del filtro de ai-


re y el resonador del aire de admisión.
Todos los vehículos
1. Desconecte el cable de tierra de la batería.
Para más información, consulte la sección
414-01.
2. Desmonte el tubo de llenado de aceite del
motor.

Vehículos con sistema de recirculación de los


gases de escape (EGR)
5. Desmonte el tubo de salida del tubo de la
válvula EGR.

3. Retire los tornillos de retención del reso-


nador del aire de admisión.

Todos los vehículos


6. Desmonte la cubierta de la banda de la
bomba de la dirección hidráulica.

G25581 es 09/2003 2004.0 Transit


303-05-24 Banda de accesorios 303-05-24

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Vehículos con EGR Instalación


7. Quite los tornillos de retención del tubo de
la válvula EGR. Vehículos con EGR
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

Todos los vehículos


8. Desmonte la banda de la bomba de la
dirección hidráulica. Todos los vehículos
• Gire el tensor a derechas. 2. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25581 es 09/2003 2004.0 Transit


303-05-25 Banda de accesorios 303-05-25

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Banda de accesorios — Vehículos sin Tensor de banda de impulsión de


accesorios (31 413 0)

2. Coloque la herramienta de instalación


(suministrada en el juego de piezas) en la
Equipo de taller
polea del cigüeñal en la posición de las 3
Cuchilla horas.
• Utilice los orificios en la polea del cigüeñal
para colocar la herramienta.
Desmontaje
ATENCIÓN: La banda impulsora de
accesorios no se debe volver a utilizar ya
que se ha diseñado para tensarse sólo
una vez en las poleas. No seguir esta
instrucción puede llevar a la falla
prematura de la banda.
1. Levante y apoye el vehículo. Para más
información, consulte la sección 100-02.
2. Retire el protector contra salpicaduras de
la polea del cigüeñal.

3. Instale la banda impulsora de accesorios


alrededor de la polea del generador, la par-
te superior de la polea del cigüeñal y la
herramienta de instalación.

3. Con una cuchilla adecuada, corte la banda


impulsora de accesorios y retírela.

Instalación
NOTA: Instale una nueva banda impulsora de
accesorios. 4. Asegúrese de que la banda impulsora de
1. Limpie todas las poleas para asegurarse accesorios esté colocada correctamente
de que la banda impulsora de accesorios en las ranuras de las poleas.
no resbale durante el montaje.

G327823 es 09/2003 2004.0 Transit


303-05-26 Banda de accesorios 303-05-26

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

5. NOTA: Gire el motor solamente en el sentido 9. Instale el protector contra salpicaduras de


de rotación normal. la polea del cigüeñal.
Guíe la banda impulsora de accesorios en las
poleas a medida que se gira el motor.
Gire el motor hasta que la herramienta de
instalación se encuentre en la posición de
las 9 horas.

10. Baje el vehículo.

6. Retire y deseche la herramienta de


instalación.
7. NOTA: Gire el motor solamente en el sentido
de rotación normal.
Gire el motor 360 grados completos.
8. Compruebe que la banda impulsora de
accesorios esté correctamente colocada
en las ranuras de las poleas.
• Repita el procedimiento de instalación si la
banda impulsora de accesorios está mal
alineada.

G327823 es 09/2003 2004.0 Transit


303-06-1 Sistema de arranque 303-06-1

SECCIÓN 303-06 Sistema de arranque


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 303-06-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Sistema de arranque......................................................................................................... 303-06-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Sistema de arranque — Vehículos con Caja central de conexiones (CJB)....................... 303-06-5


Inspección y verificación .................................................................................................. 303-06-5
Tabla de síntomas............................................................................................................ 303-06-5
Pruebas precisas ............................................................................................................. 303-06-6

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Motor de arranque — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L......................... (26 204 0) 303-06-12


Motor de arranque — DOHC-16V 2.3L ......................................................... (26 204 0) 303-06-14

09/2003 2004.0 Transit


303-06-2 Sistema de arranque 303-06-2

ESPECIFICACIONES

Especificaciones de apriete
Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Tuerca de retención del cable del punto de co- 12 9 -
nexión para arranque con cable puente al solenoi-
de del motor de arranque
Tuerca de retención del cable del interruptor de 9 - 80
encendido al solenoide del motor de arranque
Tuerca de retención del cable de tierra del motor 12 9 -
de arranque
Tornillos de retención del motor de arranque - ve- 25 18 -
hículos con motor Diesel
Tornillos de retención del motor de arranque - ve- 35 26 -
hículos con motor 2.3L

G25582 es 09/2003 2004.0 Transit


303-06-3 Sistema de arranque 303-06-3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Sistema de arranque

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
3 Batería
1 Relevador del motor de
arranque 4 Motor de arranque - Vehícu-
los con motor Diesel 2.4L
2 Interruptor de encendido

G25583 es 09/2003 2004.0 Transit


303-06-4 Sistema de arranque 303-06-4

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Ref. N№ de Descripción
pieza
5 Motor de arranque - Vehícu-
los con motor Diesel 2.0L
6 Motor de arranque - vehícu-
los con motor 2.3L

G25583 es 09/2003 2004.0 Transit


303-06-5 Sistema de arranque 303-06-5

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Sistema de arranque — Vehículos con Caja central de conexiones (CJB)

Para información sobre los diagramas de Eléctrica


cableado y conectores, consulte el diagrama
303-06. – Fusibles
– Arnés de cableado
– Conectores
Inspección y verificación – Relevador
1. Verifique el problema del cliente. – Interruptores
2. Inspeccione visualmente si existen señales – Batería
obvias de daño eléctrico. – Motor de arranque
3. Si se encuentra una causa obvia para el
Tabla de inspección visual problema reportado u observado, corríjala (si
es posible) antes de proseguir con el
siguiente paso.
4. Si la causa no es evidente visualmente,
verifique el síntoma y refiérase a la Tabla de
síntomas.
Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• El motor del vehículo no gira en • Batería • CONSULTE la sección 414-00.
arranque y el relevador emite un
chasquido
• Motor de arranque • Realice la prueba de componen-
tes del motor de arranque utili-
zando el WDS.
• Circuitos • Vaya a la prueba precisa A .
• El motor no gira en arranque y • Batería • CONSULTE la sección 414-00.
el relevador no emite un chas-
quido
• Sistema pasivo antirrobo • CONSULTE la sección 419-
(PATS) 01B.
• Motor de arranque • Realice la prueba de componen-
tes del motor de arranque utili-
zando el WDS.
• Interruptor de encendido • CONSULTE la sección 211-05.
• Relevador • Realice la prueba de componen-
tes del relevador. Refiérase a
los diagramas de cableado.
• Circuitos • Vaya a la prueba precisa B .
• El motor gira en arranque len- • Batería • CONSULTE la sección 414-00.
tamente
• Motor de arranque • Realice la prueba de componen-
tes del motor de arranque utili-
zando el WDS.
• Circuitos • Vaya a la prueba precisa C .

G25584 es 09/2003 2004.0 Transit


303-06-6 Sistema de arranque 303-06-6

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Condición Fuentes posibles Acción


• Ruido inusual del motor de • Motor de arranque • Desmonte el motor de arranque.
arranque CONSULTE el procedimiento
Motor de arranque - Vehículos
con 2 / Motor de arranque - Ve-
hículos con 2 / Motor de arran-
que - Vehículos con 2 incluido
en esta sección. Inspeccione el
engrane del motor de arranque
para ver si tiene daño. Instale
un motor de arranque nuevo
según sea necesario.
• Corona del volante del motor • Inspeccione el volante motor
para ver si está dañado
CONSULTE la sección 303-00.
• El motor de arranque gira, pero • Motor de arranque • Desmonte el motor de arranque.
el motor del vehículo no gira CONSULTE el procedimiento
Motor de arranque - Vehículos
con 2 / Motor de arranque - Ve-
hículos con 2 / Motor de arran-
que - Vehículos con 2 incluido
en esta sección. Inspeccione el
engrane del motor de arranque
para ver si tiene daño. Instale
un motor de arranque nuevo
según sea necesario.
• Corona del volante del motor • Inspeccione el volante motor
para ver si está dañado
CONSULTE la sección 303-00.

Pruebas precisas
NOTA: Utilice un multímetro digital para realizar
todas las mediciones eléctricas.
PRUEBA PRECISA A: EL MOTOR DEL VEHÍCULO NO GIRA EN ARRANQUE Y EL RELEVADOR
EMITE UN CHASQUIDO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE AL SOLENOIDE DEL MOTOR DE ARRANQUE
1 Llave en la posición de arranque.

G25584 es 09/2003 2004.0 Transit


303-06-7 Sistema de arranque 303-06-7

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida el voltaje entre la terminal 50 del motor
de arranque, lado del arnés de cableado y tie-
rra.

• ¿Es el voltaje mayor de 10 volts?


→ Sí
Vaya a A2 .
→ No
Vaya a A3 .
A2: COMPROBACIÓN DE LA CAÍDA DE VOLTAJE
1 Mida el voltaje entre la terminal 30 del motor
de arranque, lado del componente y la terminal
positiva de la batería.

• ¿Es el voltaje menor de 5 volts?


→ Sí
Repare el circuito 30S-BB10 (RD). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Limpie y apriete las conexiones del cable
positivo de la batería. Compruebe que el
sistema funcione correctamente. Si el pro-
blema persiste, instale un motor de arran-
que nuevo. CONSULTE el procedimiento
Motor de arranque - Vehículos con 2
/ Motor de arranque - Vehículos con 2
/ Motor de arranque - Vehículos con 2 in-
cluido en esta sección.
A3: COMPROBACIÓN DE LA ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA DEL MOTOR DE ARRANQUE
1 Llave en la posición de contacto quitado.

G25584 es 09/2003 2004.0 Transit


303-06-8 Sistema de arranque 303-06-8

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Desconecte C1017 del relevador del motor de
arranque.
3 Mida el voltaje entre la terminal 30 del conec-
tor C1017 del relevador del motor de arranque,
circuito 50-BB10 (GY), lado del arnés y tierra.

• ¿Es el voltaje mayor de 10 volts?


→ Sí
Repare el circuito 30S-BB10 (RD). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Repare el circuito 50-BB10 (GY). Comprue-
be que el sistema funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA B: EL MOTOR DEL VEHÍCULO NO GIRA EN ARRANQUE Y EL RELEVADOR
NO EMITE UN CHASQUIDO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B1: COMPROBACIÓN DE LA ALIMENTACIÓN CONMUTADA AL RELEVADOR DEL MOTOR DE
ARRANQUE
1 Desconecte C1017 del relevador del motor de
arranque.
2 Llave en la posición de arranque.
3 Mida el voltaje entre la terminal 85 del conec-
tor C1017 del relevador del motor de arranque,
lado del arnés y tierra.

• ¿Es el voltaje mayor de 10 volts?


→ Sí
Vaya a B4 .
→ No
Vaya a B2 .

G25584 es 09/2003 2004.0 Transit


303-06-9 Sistema de arranque 303-06-9

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


B2: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE AL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
1 Desconecte C250 del interruptor de encendi-
do.
2 Llave en la posición de arranque.
3 Mida el voltaje entre la terminal 7, circuito 50-
BB12 (GY), del conector C250 del interruptor
de encendido, lado del componente y tierra.

• ¿Es el voltaje mayor de 10 volts?


→ Sí
Vaya a B3 .
→ No
Instale un interruptor de encendido nuevo.
CONSULTE la sección 211-05. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
B3: COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DEL CIRCUITO 50-BB10 (GY)
1 Desconecte C250 del interruptor de encendi-
do.
2 Desconecte C1017 del relevador del motor de
arranque.
3 Mida la resistencia entre la terminal 7, circuito
50-BB10 (GY), del conector C250 del interrup-
tor de encendido y la terminal 85 del conector
C1017 del relevador del motor de arranque.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohms?


→ Sí
Vaya a B4 .
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.

G25584 es 09/2003 2004.0 Transit


303-06-10 Sistema de arranque 303-06-10

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


B4: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO 91S-BB16 (BN/YE)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 86 del re-
levador del motor de arranque, lado del arnés
y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohms?


→ Sí
Instale un relevador del motor de arranque
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA C: EL MOTOR DEL VEHÍCULO GIRA LENTAMENTE
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C1: COMPROBACIÓN DE CAÍDA DE VOLTAJE
1 Llave en la posición de arranque.
2 Mida el voltaje entre la terminal 30 del motor
de arranque, lado del componente y la terminal
positiva de la batería.

• ¿Es el voltaje menor de 0.5 volts?


→ Sí
Vaya a C2 .
→ No

G25584 es 09/2003 2004.0 Transit


303-06-11 Sistema de arranque 303-06-11

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Limpie y apriete todas las conexiones de los
cables positivos de la batería. Compruebe
que el sistema funcione correctamente. Si el
problema persiste, instale un cable de la ba-
tería al solenoide del motor de arranque
nuevo. CONSULTE la sección 414-01.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
C2: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN A TIERRA
1 Llave en la posición de arranque.
2 Mida el voltaje entre la carcasa del motor de
arranque y la terminal negativa de la batería.

• ¿Es el voltaje menor de 0.5 volts?


→ Sí
Compruebe la batería y el sistema de carga.
CONSULTE la sección 414-00. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
→ No
Limpie y apriete todas las conexiones del
cable negativo de la batería, los montajes
del motor de arranque y las cintas metálicas
de la carrocería a tierra. Compruebe que el
sistema funcione correctamente. Si el pro-
blema persiste, instale un cable negativo de
la batería nuevo. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.

G25584 es 09/2003 2004.0 Transit


303-06-12 Sistema de arranque 303-06-12

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Motor de arranque — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L (26 204 0)

Desmontaje 5. Desconecte el cable del interruptor de en-


cendido al solenoide del motor de arran-
1. Desconecte el cable de tierra de la batería.
que.
Para más información, consulte la sección
414-01.
2. Suba y apoye el vehículo. Para más
información, consulte la sección 100-02.
3. Desconecte el cable de tierra del motor de
arranque.

6. Desconecte el cable de la batería al sole-


noide del motor de arranque y desmonte el
motor de arranque.

4. ATENCIÓN: Al desmontar el motor de


arranque, asegúrese de que no se
fuerza demasiado el arnés de
cableado.
Retire los tornillos de retención del motor
de arranque.

G25585 es 09/2003 2004.0 Transit


303-06-13 Sistema de arranque 303-06-13

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25585 es 09/2003 2004.0 Transit


303-06-14 Sistema de arranque 303-06-14

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Motor de arranque — DOHC-16V 2.3L (26 204 0)

Desmontaje 5. Desconecte el cable de tierra del motor de


arranque.
1. Desconecte el cable de tierra de la batería.
Para más información, consulte la sección
414-01.
2. Suba y apoye el vehículo. Para más
información, consulte la sección 100-02.
3. Desconecte el cable del punto de arranque
con cable puente al solenoide del motor de
arranque.

6. Desmonte el motor de arranque.

4. Desconecte el cable del interruptor de en-


cendido al solenoide del motor de arran-
que.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25587 es 09/2003 2004.0 Transit


303-07A-1 Sistema de bujías incandescentes — Diesel 303-07A-1
Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

SECCIÓN 303-07A Sistema de bujías incandescentes


— Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L
APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 303-07A-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Sistema de bujías incandescentes .................................................................................... 303-07A-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Sistema de bujías incandescentes .................................................................................... 303-07A-6


Inspección y verificación .................................................................................................. 303-07A-6

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Bujías incandescentes .................................................................................. (23 777 0) 303-07A-7


Cables de bujía incandescente ......................................................................................... 303-07A-9

09/2003 2004.0 Transit


303-07A-2 Sistema de bujías incandescentes — Diesel 303-07A-2
Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

ESPECIFICACIONES

Especificaciones de apriete
Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Tuerca de retención del conector eléctrico de bujía 2 - 18
incandescente
Tuerca de retención de arnés de cableado princi- 4 - 35
pal a arnés de cableado de bujías incandescente
Tornillo de retención del bloque de terminales de 5 - 44
bujía incandescente
Tornillos de retención del múltiple de admisión 16 12 -
Bujía incandescente 12 9 -

G25588 es 09/2003 2004.0 Transit


303-07A-3 Sistema de bujías incandescentes — Diesel 303-07A-3
Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Sistema de bujías incandescentes

Vehículos con sistema de recirculación de los gases de escape (EGR)

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
3 Bujía incandescente
1 Luz indicadora de bujía in-
candescente 4 Cable de bujía incandescen-
te
2 Relevador de bujía incan-
descente

G25589 es 09/2003 2004.0 Transit


303-07A-4 Sistema de bujías incandescentes — Diesel 303-07A-4
Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Vehículos sin EGR

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
4 Cable de bujía incandescen-
1 Luz indicadora de bujía in- te
candescente
Bujías incandescentes
2 Relevador de bujía incan- Las bujías incandescentes se encuentran en el
descente lado de la cabeza de cilindros y mejoran el
3 Bujía incandescente arranque del motor y su eficacia. El módulo de
control del tren motriz (PCM) controla las bujías

G25589 es 09/2003 2004.0 Transit


303-07A-5 Sistema de bujías incandescentes — Diesel 303-07A-5
Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)


incandescentes y la luz indicadora de bujía
incandescente.
Las bujías incandescentes precalientan las
cámaras de combustión, lo que facilita los
arranques en frío. Durante la fase de
precalentamiento, el PCM recibe una señal de
temperatura del motor procedente del sensor de
temperatura de la cabeza de cilindros (CHT) que
determina el tiempo de precalentamiento. Cuanto
más baja es la temperatura, más durará el
tiempo de precalentamiento. El tiempo máximo
de precalentamiento a una temperatura de -20°C
o menor, es de 8 segundos. A temperaturas
mayores de 80°C no hay fase de
precalentamiento.
Una vez que ha arrancado el motor, las bujías
incandescentes pasan a una fase de
postcalentamiento. La fase de postcalentamiento
ayuda a mejorar la marcha mínima y a reducir las
emisiones de hidrocarburos mediante una
combustión más eficaz inmediatamente después
del arranque. La fase de postcalentamiento se
produce solamente a velocidades del motor
inferiores a 2,500 rpm; a velocidades superiores
la fase de postcalentamiento se interrumpe para
que aumente la durabilidad de las bujías
incandescentes. El tiempo máximo de
postcalentamiento a una temperatura de -20°C o
menor, es de 30 segundos. Si la temperatura es
mayor de 50°C no hay fase de
postcalentamiento.

G25589 es 09/2003 2004.0 Transit


303-07A-6 Sistema de bujías incandescentes — Diesel 303-07A-6
Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Sistema de bujías incandescentes

Inspección y verificación
1. Verifique la anomalía presentada por el
cliente.
2. Examine visualmente si hay señales claras
de daños eléctricos.

Hoja de inspección visual


Electricidad
– Fusible(s)
– Relé
– Mazo de cables
– Conector(es)
– Bujía(s) de calentamiento
– Cable de bujía de calentamiento
– Módulo de control del motor (PCM)
3. Si se encuentra claramente la causa de la
anomalía descrita por el cliente o detectada
en el taller, corríjala (si es posible) antes de
proceder con el siguiente paso.
4. Si no se puede detectar la anomalía a simple
vista, verifíquela y utilice el WDS para
realizar una diagnosis del sistema.

G25590 es 09/2003 2004.0 Transit


303-07A-7 Sistema de bujías incandescentes — Diesel 303-07A-7
Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Bujías incandescentes (23 777 0)

Desmontaje 4. Desmonte el tubo del múltiple de


admisión.
Vehículos con sistema de recirculación de los
gases de escape (EGR) • Deseche el sello de anillo "O".
1. Desmonte la válvula EGR. Para más
información, consulte la sección 303-08.
Vehículos sin EGR
2. Desconecte el tubo de salida del enfriador
del aire de carga del tubo del múltiple de
admisión.

Todos los vehículos


5. Desmonte el múltiple de admisión (se
muestra el motor desmontado para mayor
claridad).

3. Desconecte la tubería de vacío de la bom-


ba de inyección de combustible del tubo
del múltiple de admisión.

6. Desconecte los conectores eléctricos de


las bujías incandescentes.

G25591 es 09/2003 2004.0 Transit


303-07A-8 Sistema de bujías incandescentes — Diesel 303-07A-8
Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


7. Desmonte las bujías incandescentes.

Vehículos sin EGR

Instalación
Todos los vehículos
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

NOTA: Instale un sello de anillo "O" del tubo del


múltiple de admisión nuevo.

G25591 es 09/2003 2004.0 Transit


303-07A-9 Sistema de bujías incandescentes — Diesel 303-07A-9
Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cables de bujía incandescente

Desmontaje 4. Desmonte el tubo del múltiple de


admisión.
Vehículos con sistema de recirculación de los
gases de escape (EGR) • Deseche el sello de anillo "O".
1. Desmonte la válvula EGR. Para más
información, consulte la sección 303-08.
Vehículos sin EGR
2. Desconecte el tubo de salida del enfriador
del aire de carga del tubo del múltiple de
admisión.

Todos los vehículos


5. Desmonte el múltiple de admisión (se
muestra el motor desmontado para mayor
claridad).

3. Desconecte la tubería de vacío de la bom-


ba de inyección de combustible del tubo
del múltiple de admisión.

6. Desconecte el conector eléctrico del cable


de bujía incandescente.

G25592 es 09/2003 2004.0 Transit


303-07A-10 Sistema de bujías incandescentes — Diesel 303-07A-10

Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


7. Desconecte el conector eléctrico del cable
de bujía incandescente.

8. Desconecte los conectores eléctricos de


las bujías incandescentes y retire los ca-
bles de las bujías.

Instalación
Todos los vehículos
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.
Vehículos sin EGR

G25592 es 09/2003 2004.0 Transit


303-07A-11 Sistema de bujías incandescentes — Diesel 303-07A-11
Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


NOTA: Instale un sello de anillo "O" del tubo del
múltiple de admisión nuevo.

G25592 es 09/2003 2004.0 Transit


303-07B-1 Encendido del motor — DOHC-16V 2.3L 303-07B-1

SECCIÓN 303-07B Encendido del motor — DOHC-


16V 2.3L
APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 303-07B-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Encendido del motor ......................................................................................................... 303-07B-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Encendido del motor ......................................................................................................... 303-07B-5


Inspección y verificación .................................................................................................. 303-07B-5

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Bobina de encendido .................................................................................... (22 414 0) 303-07B-6

09/2003 2004.0 Transit


303-07B-2 Encendido del motor — DOHC-16V 2.3L 303-07B-2

ESPECIFICACIONES

Especificaciones de apriete
Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Tornillos de retención de la bobina de encendido 10 - 89
Tornillos de retención de la cubierta de bujía 5 - 44
Bujías 18 13 -

G25595 es 09/2003 2004.0 Transit


303-07B-3 Encendido del motor — DOHC-16V 2.3L 303-07B-3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Encendido del motor

G25596 es 09/2003 2004.0 Transit


303-07B-4 Encendido del motor — DOHC-16V 2.3L 303-07B-4

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Ref. N№ de Descripción
pieza
1 Cubierta de bujía
2 Cables de bujía
3 Bujías
4 Bobinas de encendido

G25596 es 09/2003 2004.0 Transit


303-07B-5 Encendido del motor — DOHC-16V 2.3L 303-07B-5

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Encendido del motor

Inspección y verificación
1. Verifique el problema del cliente.
2. Inspeccione visualmente si existen señales
obvias de daño mecánico o eléctrico.

Tabla de inspección visual


Mecánica Eléctrica
– Cables de bujía – Fusibles
– Bujías – Arnés de cableado
– Bobinas de encen- – Conectores
dido
3. Si se encuentra una causa obvia para el
problema reportado u observado, corríjala (si
es posible) antes de proseguir con el
siguiente paso.
4. Si la causa no es evidente visualmente,
verifique el síntoma y refiérase al WDS para
diagnosticar el sistema.

G25597 es 09/2003 2004.0 Transit


303-07B-6 Encendido del motor — DOHC-16V 2.3L 303-07B-6

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Bobina de encendido (22 414 0)

Desmontaje 4. Desconecte el cable de bujía de la bobina


de encendido.
1. Desmonte el indicador de nivel de aceite
del motor.

5. Desmonte la bobina de encendido.


2. Desmonte la cubierta de las bujías.

3. Desconecte el conector eléctrico de la bo- Instalación


bina de encendido.
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25598 es 09/2003 2004.0 Transit


303-08-1 Control de emisiones del motor 303-08-1

SECCIÓN 303-08 Control de emisiones del motor


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 303-08-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Control de emisiones del motor......................................................................................... 303-08-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Control de emisiones del motor......................................................................................... 303-08-7


Inspección y verificación .................................................................................................. 303-08-7

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Válvula de recirculación de gases de escape (EGR) — Diesel Duratorq- (23 312 0)


Di/TDDi (Puma) 2.4L.................................................................................... 303-08-8
Válvula de recirculación de gases de escape (EGR) — DOHC-16V 2.3L...... (23 312 0) 303-08-11
Tubo entre el múltiple de escape y la válvula de recirculación de gases de (23 301 0)
escape (EGR) — DOHC-16V 2.3L ............................................................... 303-08-12
Enfriador del sistema de recirculación de gases de escape (EGR) — Diesel Duratorq-
Di/TDDi (Puma) 2.4L........................................................................................................ 303-08-13

09/2003 2004.0 Transit


303-08-2 Control de emisiones del motor 303-08-2

ESPECIFICACIONES

Especificaciones de apriete — Vehículos con motor Diesel


Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Tornillos de retención de la válvula de recircula- 10 - 89
ción de los gases de escape (EGR)
Tornillo del enfriador al soporte de retención del 22 16 -
enfriador del EGR
Tornillo del soporte de retención del enfriador del 22 16 -
EGR a la cabeza de cilindros
Tornillos del enfriador al tubo de la válvula EGR 22 16 -
Tuerca de la abrazadera del enfriador del EGR al 10 - 89
múltiple de escape
Tornillos del tubo del EGR a la válvula EGR 10 - 89
Tornillos del enfriador del EGR al múltiple de es- 24 18 -
cape
Tornillos de retención del enfriador del EGR 10 - 89
Tornillos de retención del soporte de la manguera 10 - 89
de refrigerante del enfriador del EGR

Especificaciones de apriete — Vehículos con motor 2.3L


Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Tornillos de retención de la válvula de recircula- 23 17 -
ción de los gases de escape (EGR)
Tornillos del soporte de retención de la válvula 23 17 -
EGR
Tuerca del soporte de retención de la válvula EGR 9 - 80
Uniones del tubo del múltiple de escape a la vál- 47 35 -
vula EGR
Tornillos de retención del tubo de la válvula EGR 23 17 -
al múltiple de admisión
Tuerca del soporte de retención del tubo del múlti- 9 - 80
ple de escape a la válvula EGR

G25599 es 09/2003 2004.0 Transit


303-08-3 Control de emisiones del motor 303-08-3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Control de emisiones del motor

Vehículos con motor Diesel 2.4L

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
3 Solenoide del regulador de
1 Enfriador del sistema de re- vacío del sistema EGR
circulación de los gases de
escape (EGR) 4 Válvula EGR

2 Tubo del enfriador del sis-


tema EGR a la válvula EGR

G25600 es 09/2003 2004.0 Transit


303-08-4 Control de emisiones del motor 303-08-4

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Vehículos con motor Diesel 2.0L

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
3 Válvula EGR
1 Enfriador del sistema de re-
circulación de los gases de 4 Solenoide del regulador de
escape (EGR) vacío del sistema EGR

2 Tubo del enfriador del sis-


tema EGR a la válvula EGR

G25600 es 09/2003 2004.0 Transit


303-08-5 Control de emisiones del motor 303-08-5

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Vehículos con motor 2.3L

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
3 Tubo de la válvula EGR al
1 Soporte de apoyo de la vál- múltiple de admisión
vula de recirculación de los
gases de escape (EGR) 4 Junta de la válvula EGR

2 Junta de la válvula EGR al 5 Válvula EGR


tubo del múltiple de admi- 6 Tubo del múltiple de escape
sión a la válvula EGR

G25600 es 09/2003 2004.0 Transit


303-08-6 Control de emisiones del motor 303-08-6

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Vehículos con motor 2.3L

Ref. N№ de Descripción
pieza
1 Solenoide del regulador de
vacío del sistema EGR
Todos los vehículos
El sistema EGR recicla cantidades medidas de
los gases de escape a través del motor, donde
se mezclan con el aire y el combustible de
admisión. El módulo de control del tren motriz
(PCM) controla el solenoide del regulador de
vacío con pulsos de conexión a tierra. De este
modo se regula la cantidad y la duración de la
señal de vacío que se proporciona a la válvula de
recirculación de los gases de escape (EGR),
controlándose así los tiempos de levantamiento y
cierre de la válvula.
Vehículos con motor Diesel
En los vehículos con un motor de 90 PS, 100PS
o 120 PS, el sistema EGR incluye un enfriador
del EGR. El enfriador del EGR está conectado al
sistema de enfriamiento del motor. El enfriador
del EGR enfría los gases de escape recirculados,
reduciendo por lo tanto las temperaturas de
combustión, lo que se refleja en niveles
reducidos de óxidos de nitrógeno (NOx) en el
tubo de cola.

G25600 es 09/2003 2004.0 Transit


303-08-7 Control de emisiones del motor 303-08-7

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Control de emisiones del motor

Inspección y verificación
1. Verifique la anomalía presentada por el
cliente.
2. Examine visualmente si hay señales claras
de daños mecánicos o eléctricos.

Hoja de inspección visual


Mecánica Electricidad
• Solenoide del • Solenoide del
regulador de regulador de EGR
recirculación de los • Fusible(s)
gases de escape
• Mazo de cables
(EGR)
• Conector(es)
• Válvula EGR
• Relé(s)
• Tubo de EGR
• Sensor(es)
• Radiador de EGR
• Tuberías de vacío
• Juntas/retenes
• Tubo(s) flexi-
ble(s)/racores de
tubos flexibles
3. Si se determina claramente la causa de la
anomalía descrita por el cliente o detectada
en el taller, corríjala (si es posible) antes de
proceder con el siguiente paso.
4. Si no se puede detectar la anomalía a simple
vista, verifique el síntoma y utilice el WDS
para realizar una diagnosis del sistema.

G25601 es 09/2003 2004.0 Transit


303-08-8 Control de emisiones del motor 303-08-8

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Válvula de recirculación de gases de escape (EGR) — Diesel Duratorq-Di/TDDi


(Puma) 2.4L (23 312 0)

Desmontaje 4. Separe el arnés de cableado de carga de


combustible y desmonte la protección de
1. Desconecte el cable de tierra de la batería.
la banda impulsora de accesorios.
Para más información, consulte la sección
414-01.
2. Abra la tapa del tornillo deslizándola.

5. Desconecte el tubo de salida del enfriador


del aire de carga de la válvula EGR.
3. Retire los tornillos de retención de la pro-
tección de la banda impulsora de acceso-
rios.

6. Desconecte los conectores eléctricos de la


válvula EGR y del sensor de temperatura
del aire de admisión (IAT).

G25602 es 09/2003 2004.0 Transit


303-08-9 Control de emisiones del motor 303-08-9

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

7. Desconecte las tuberías de vacío de la vál- 12. Separe el arnés de cableado de carga de
vula EGR. combustible de la válvula EGR.

8. Quite los tornillos de retención del tubo 13. Desmonte la válvula EGR.
del enfriador del EGR a la válvula EGR de • Deseche el sello de anillo "O".
la válvula EGR.

9. Suba el vehículo y apóyelo. Para más


información, consulte la sección 100-02. Instalación
10. Desmonte el tubo del enfriador del EGR a NOTA: Instale un sello de anillo "O" de la válvula
la válvula EGR. EGR nuevo y un tubo del enfriador del EGR a la
• Deseche el tubo del enfriador del EGR a la válvula EGR nuevo.
válvula EGR. 1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

11. Baje el vehículo.


G25602 es 09/2003 2004.0 Transit
303-08-10 Control de emisiones del motor 303-08-10

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

G25602 es 09/2003 2004.0 Transit


303-08-11 Control de emisiones del motor 303-08-11

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Válvula de recirculación de gases de escape (EGR) — DOHC-16V 2.3L (23 312 0)

Desmontaje 4. Desmonte la válvula EGR.


1. Desmonte el tubo del múltiple de escape a • Deseche la junta.
la válvula EGR. Para más información,
consulte el procedimiento Tubo del
múltiple de escape a la válvula de
recirculación de los gases de escape
(EGR) incluido en esta sección.
2. Desconecte la tubería de vacío de la válvu-
la EGR.

Instalación
1. NOTA: Instale una junta de la válvula EGR
nueva.
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.
3. Desmonte el ensamble de válvula EGR y
soporte (el ensamble de válvula EGR y so-
porte se muestra desmontados para mayor
claridad).

G25604 es 09/2003 2004.0 Transit


303-08-12 Control de emisiones del motor 303-08-12

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Tubo entre el múltiple de escape y la válvula de recirculación de gases de escape


(EGR) — DOHC-16V 2.3L (23 301 0)

Desmontaje 4. Separe de la cabeza de cilindros el tubo


del múltiple de escape a la válvula EGR.
1. Desmonte el múltiple de admisión. Para
más información, consulte la sección 303-
01A / 303-01B.
2. Desconecte de la válvula EGR el tubo del
múltiple de escape a la válvula EGR.

5. Desconecte el conector eléctrico del


sistema de retroalimentación EGR de
presión diferencial y desmonte el tubo del
múltiple de escape a la válvula EGR.
• Deseche el tubo del múltiple de escape a
3. Desconecte del múltiple de escape el tubo
la válvula EGR.
del múltiple de escape a la válvula EGR.

Instalación
1. NOTA: Instale un tubo del múltiple de escape
a la válvula EGR nuevo.
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25605 es 09/2003 2004.0 Transit


303-08-13 Control de emisiones del motor 303-08-13

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Enfriador del sistema de recirculación de gases de escape (EGR) — Diesel


Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

Desmontaje 4. Separe el arnés de cableado de carga de


combustible y desmonte la protección de
1. Drene el sistema de enfriamiento. Para
la banda impulsora de accesorios.
más información, consulte la sección 303-
03.
2. Abra la tapa del tornillo deslizándola.

5. Quite los tornillos del tubo del enfriador


del EGR a la válvula EGR de la válvula
EGR.
3. Retire los tornillos de retención de la pro-
tección de la banda impulsora de acceso-
rios.

6. Desconecte la manguera de refrigerante


del enfriador del EGR.

G25606 es 09/2003 2004.0 Transit


303-08-14 Control de emisiones del motor 303-08-14

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

7. NOTA: Anote la posición de la abrazadera de 10. Desconecte la manguera de refrigerante


retención del enfriador del EGR al múltiple de del enfriador del EGR.
escape para asegurarse de que vuelve a
montarse en la misma posición.
Desmonte la abrazadera de retención del
enfriador del EGR al múltiple de escape
(se muestra el tubo de salida del filtro de
aire desmontado para mayor claridad).
• Deseche la junta y la abrazadera.

11. Desmonte el enfriador del EGR.

8. Suba y apoye el vehículo. Para más


información, consulte la sección 100-02.
9. Desmonte el tubo del enfriador del EGR a
la válvula EGR.
• Deseche el tubo.

Instalación
1. Baje el vehículo.
2. Afloje el tornillo del soporte de retención
del enfriador del EGR al enfriador del EGR.

G25606 es 09/2003 2004.0 Transit


303-08-15 Control de emisiones del motor 303-08-15

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

3. NOTA: Instale un tubo del enfriador del EGR a 6. NOTA: Asegúrese de que la abrazadera de
la válvula EGR nuevo. retención del enfriador del EGR al múltiple de
escape se instala en la misma posición en la
Conecte el tubo del enfriador del EGR a la
que estaba antes de desmontarla.
válvula EGR a la válvula EGR.
NOTA: Instale una junta y una abrazadera de
retención del enfriador del EGR al múltiple de
escape nuevas.
Instale sin apretar la abrazadera de reten-
ción del enfriador del EGR al múltiple de
escape (se muestra el tubo de salida del
filtro de aire desmontado para mayor cla-
ridad).

4. Suba y apoye el vehículo. Para más


información, consulte la sección 100-02.
5. Instale sin apretar el enfriador del EGR a la
cabeza de cilindros.

7. Instale sin apretar los tornillos del enfria-


dor del EGR al tubo de la válvula EGR al
enfriador del EGR.

G25606 es 09/2003 2004.0 Transit


303-08-16 Control de emisiones del motor 303-08-16

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

8. NOTA: Para asegurarse de que la compresión 10. Apriete los tornillos del tubo del enfriador
de la junta del enfriador del EGR al múltiple de del EGR a la válvula EGR al enfriador del
escape es uniforme, el movimiento del EGR.
enfriador no debe estar limitado por los
tornillos de retención.
Apriete la abrazadera de retención del en-
friador del EGR al múltiple de escape.

11. Apriete el tornillo del soporte de reten-


ción del enfriador del EGR al enfriador
del EGR.

9. Apriete el tornillo del soporte de retención


del enfriador del EGR a la cabeza de cilin-
dros.

12. Conecte la manguera de refrigerante al


enfriador del EGR.

13. Baje el vehículo.

G25606 es 09/2003 2004.0 Transit


303-08-17 Control de emisiones del motor 303-08-17

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

14. Conecte la manguera de refrigerante al 17. Cierre la tapa del tornillo.


enfriador del EGR.

15. Instale sin apretar la protección de la


banda impulsora de accesorios y sujete
el arnés de cableado de carga de com-
bustible.

16. Instale los tornillos de retención de la


protección de la banda impulsora de ac-
cesorios.

G25606 es 09/2003 2004.0 Transit


303-12-1 Aire de admisión - Distribución y filtrado 303-12-1

SECCIÓN 303-12 Aire de admisión - Distribución y


filtrado
APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 303-12-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Aire de admisión - Distribución y filtrado ........................................................................... 303-12-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Aire de admisión - Distribución y filtrado ........................................................................... 303-12-5


Inspección y verificación .................................................................................................. 303-12-5
Prueba de componentes .................................................................................................. 303-12-5

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Enfriador de aire de carga............................................................................. (23 620 0) 303-12-6


Filtro de aire.................................................................................................. (23 174 0) 303-12-9

09/2003 2004.0 Transit


303-12-2 Aire de admisión - Distribución y filtrado 303-12-2

ESPECIFICACIONES

Especificaciones de apriete
Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Tornillos de retención del enfriador del aire de 8 - 71
carga
Tornillo de retención del tubo de admisión del filtro 8 - 71
de aire
Tornillo inferior del soporte de apoyo del radiador 15 11 -
Tornillos de retención del soporte de apoyo del ra- 9 - 80
diador
Tornillos de retención del acumulador de succión 10 - 89

G25608 es 09/2003 2004.0 Transit


303-12-3 Aire de admisión - Distribución y filtrado 303-12-3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Aire de admisión - Distribución y filtrado

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
3 Tubo de salida del filtro de
1 Cubierta de la carcasa del aire
filtro de aire
4 Resonador del aire de admi-
2 Indicador del filtro de aire sión - vehículos con motor
Diesel 2.0L

G25609 es 09/2003 2004.0 Transit


303-12-4 Aire de admisión - Distribución y filtrado 303-12-4

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Ref. N№ de Descripción
pieza
5 Tubo del resonador del aire
de admisión al turbocarga-
dor - vehículos con motor
Diesel 2.0L
6 Enfriador del aire de carga -
vehículos con motor Diesel
7 Tubo de admisión del filtro
de aire
8 Filtro de aire
9 Elemento del filtro de aire

G25609 es 09/2003 2004.0 Transit


303-12-5 Aire de admisión - Distribución y filtrado 303-12-5

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Aire de admisión - Distribución y filtrado


de aire y manténgalo oprimido durante 3
segundos para restablecerlo.
Inspección y verificación 2. Arranque el motor, suba la velocidad del
1. Verifique el problema del cliente. motor suavemente y manténgala a 4,000
rpm durante unos 15 segundos.
2. Inspeccione visualmente si existen señales
obvias de daño mecánico. 3. Si el émbolo amarillo vuelve a la línea inferior
de la zona verde o a la zona transparente o
la roja, instale un elemento del filtro de aire
Tabla de inspección visual
nuevo y restablezca el indicador de control
Mecánica del elemento del filtro.
–Tubos obstruidos
–Filtro de aire
–Elemento del filtro de aire
–Indicador de control del elemento del filtro de
aire
– Enfriador del aire de carga
3. Si se encuentra una causa obvia para el
problema reportado u observado, corríjala (si
es posible) antes de proseguir con el
siguiente paso.
4. Si la causa no es evidente visualmente,
verifique el síntoma y refiérase al WDS para
realizar una diagnóstico del sistema.

Prueba de componentes

Elemento del filtro de aire


NOTA: En condiciones de funcionamiento con
mucha humedad, es posible que el indicador de
control del elemento del filtro dé una lectura
falsa. Si se ha instalado recientemente un
elemento del filtro de aire nuevo, el émbolo
amarillo en el indicador de control del elemento
del filtro debe encontrarse cerca de la zona roja o
en ella, hasta que se restablezca presionando el
botón amarillo en la parte superior del indicador
de control del elemento del filtro. A continuación,
el émbolo amarillo debe volver la parte superior
de la zona verde.
NOTA: La prueba de componentes del elemento
del filtro de aire sólo debe llevarse a cabo si el
émbolo amarillo ha alcanzado la línea inferior de
la zona verde o si se encuentra en la zona
transparente o la roja.
Realice la siguiente prueba para determinar si es
necesario instalar un elemento del filtro de aire
nuevo.
1. Oprima el botón amarillo en la parte superior
del indicador de control del elemento del filtro

G25610 es 09/2003 2004.0 Transit


303-12-6 Aire de admisión - Distribución y filtrado 303-12-6

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Enfriador de aire de carga (23 620 0)

Desmontaje 4. Desconecte el tubo de salida del enfriador


del aire de carga.
1. Sujete el radiador usando cables adecua-
dos.

5. Desconecte el conector eléctrico del sen-


sor de temperatura y de presión absoluta
2. Suba y apoye el vehículo. Para más
del múltiple (T-MAP).
información, consulte la sección 100-02.
3. Desconecte el tubo de admisión del en-
friador del aire de carga.

6. Desconecte el conector eléctrico de las


bocinas del claxon.

G25611 es 09/2003 2004.0 Transit


303-12-7 Aire de admisión - Distribución y filtrado 303-12-7

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

7. Desmonte las bocinas del claxon y el so- 10. Desmonte el soporte de apoyo del radia-
porte. dor.

8. Retire el tornillo inferior del soporte de 11. Desmonte el enfriador del aire de carga.
apoyo del radiador.

9. Retire los tornillos de retención derechos Instalación


del soporte de apoyo del radiador.
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25611 es 09/2003 2004.0 Transit


303-12-8 Aire de admisión - Distribución y filtrado 303-12-8

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

G25611 es 09/2003 2004.0 Transit


303-12-9 Aire de admisión - Distribución y filtrado 303-12-9

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Filtro de aire (23 174 0)

Desmontaje Vehículos con aire acondicionado


4. Quite los tornillos de retención del acumu-
Todos los vehículos
lador de succión.
1. Desconecte el tubo de salida del filtro de
aire.

Todos los vehículos


5. Desmonte el tubo de entrada del filtro de
2. Desconecte la tubería de vacío del filtro de
aire.
aire.

Vehículos con volante a la derecha


3. Desconecte el tubo de drenado del canal
de drenado.

G25612 es 09/2003 2004.0 Transit


303-12-10 Aire de admisión - Distribución y filtrado 303-12-10
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

6. Retire la cubierta del filtro de aire. Vehículos con aire acondicionado


1. Separe los broches de retención de la
cubierta del filtro de aire.
2. Retire la cubierta del filtro de aire.

7. Desmonte el filtro de aire.

Instalación
Todos los vehículos
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25612 es 09/2003 2004.0 Transit


303-13-1 Emisiones evaporativas 303-13-1

SECCIÓN 303-13 Emisiones evaporativas


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Emisiones evaporativas .................................................................................................... 303-13-2

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Emisiones evaporativas .................................................................................................... 303-13-3


Inspección y verificación .................................................................................................. 303-13-3

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Válvula de purga del canister de emisiones evaporativas ............................. (33 772 0) 303-13-4

09/2003 2004.0 Transit


303-13-2 Emisiones evaporativas 303-13-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Emisiones evaporativas

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
2 Válvula de purga del filtro
1 Cánister de emisiones por del cánister de emisiones
evaporativas evaporativas

G25614 es 09/2003 2004.0 Transit


303-13-3 Emisiones evaporativas 303-13-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Emisiones evaporativas

Inspección y verificación
1. Verifique el problema del cliente.
2. Inspeccione visualmente si existen señales
obvias de daño mecánico o eléctrico.

Tabla de inspección visual


Mecánica Eléctrica
– Tuberías de vacío – Fusibles
– Tuberías de vapor – Arnés de cableado
– Cánister de – Conectores
emisiones
evaporativas
– Válvula de purga
del cánister de emi-
siones evaporativas
3. Si se encuentra una causa obvia para el
problema reportado u observado, corríjala (si
es posible) antes de proseguir con el
siguiente paso.
4. Si la causa no es evidente visualmente,
verifique el síntoma y refiérase al WDS para
realizar una diagnóstico del sistema.

G25615 es 09/2003 2004.0 Transit


303-13-4 Emisiones evaporativas 303-13-4

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Válvula de purga del canister de emisiones evaporativas (33 772 0)

Desmontaje 4. Retire las tuercas de retención de la válvu-


la de purga del cánister de emisiones eva-
1. Retire el tubo de salida del filtro de aire.
porativas.

2. Desconecte el conector eléctrico de la vál-


5. Desconecte las tuberías de vapores de
vula de purga del filtro de emisiones eva-
combustible. Para más información, con-
porativas.
sulte la sección 310-00.

3. Desconecte las tuberías de vacío de la vál-


6. Retire la válvula de purga del cánister de
vula de purga del cánister de emisiones
emisiones evaporativas.
evaporativas.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25616 es 09/2003 2004.0 Transit


303-14-1 Controles electrónicos del motor 303-14-1

SECCIÓN 303-14 Controles electrónicos del motor


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 303-14-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Controles electrónicos del motor ....................................................................................... 303-14-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Controles electrónicos del motor ....................................................................................... 303-14-15


Inspección y verificación .................................................................................................. 303-14-15
Tabla de síntomas............................................................................................................ 303-14-15

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Sensor de posición del cigüeñal (CKP) — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) (29 230 0)
2.4L.............................................................................................................. 303-14-16
Sensor de velocidad del vehículo (VSS) — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L ........... 303-14-17
Módulo de control del tren motriz (PCM) ....................................................... (29 200 0) 303-14-18
Sensor de temperatura de la cabeza de cilindros (CHT) — Diesel Duratorq-Di/TDDi
(Puma) 2.4L ..................................................................................................................... 303-14-20
Filtro de la señal de encendido ......................................................................................... 303-14-21

09/2003 2004.0 Transit


303-14-2 Controles electrónicos del motor 303-14-2

ESPECIFICACIONES

Especificaciones de apriete
Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Tornillo de retención del sensor de posición del 7 - 62
cigüeñal (CKP)
Tornillo de retención del sensor de velocidad del 9 - 80
vehículo (VSS)
Tornillo de retención del conector eléctrico del 4 - 35
módulo de control del tren motriz (PCM)
Tornillo de retención del sensor de presión absolu- 7 - 62
ta del múltiple (MAP) - vehículos con motor Diesel
Sensor de temperatura de la cabeza de cilindros 11 8 -
(CHT) - vehículos con motor Diesel
Tornillos de retención de la cubierta de la banda 10 - 89
de la bomba de la dirección hidráulica - vehículos
con motor Diesel
Tornillos de retención de la válvula de control del 10 - 89
aire de marcha mínima (IAC) - vehículos con mo-
tor 2.3L
Sensor de temperatura del refrigerante del motor 16 12 -
(ECT) - vehículos con motor 2.3L
Unidad transmisora de temperatura del refrigeran- 6 - 53
te del motor (ECT) - vehículos con motor 2.3L
Tornillo de retención del sensor de posición del 5 - 44
árbol de levas (CMP) - vehículos con motor 2.3L

G25617 es 09/2003 2004.0 Transit


303-14-3 Controles electrónicos del motor 303-14-3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Controles electrónicos del motor

Vehículos con motor Diesel 2.4L con sistema de recirculación de los gases de escape (EGR)

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
3 - Módulo de control del tren
1 - Sensor de presión absoluta motriz (PCM)
del múltiple (MAP)
4 - Sensor de temperatura del
2 - Sensor de temperatura de la aire de admisión (IAT)
cabeza de cilindros (CHT)

G25618 es 09/2003 2004.0 Transit


303-14-4 Controles electrónicos del motor 303-14-4

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Ref. N№ de Descripción
pieza
5 - Sensor de posición del ci-
güeñal (CKP)

Vehículos con motor Diesel 2.4L sin EGR

Ref. N№ de Descripción
pieza
1 - Sensor de temperatura de la
cabeza de cilindros (CHT)

G25618 es 09/2003 2004.0 Transit


303-14-5 Controles electrónicos del motor 303-14-5

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Ref. N№ de Descripción Ref. N№ de Descripción


pieza pieza
2 - Módulo de control del tren 3 - Sensor de posición del ci-
motriz (PCM) güeñal (CKP)

Vehículos con motor Diesel 2.4L

Ref. N№ de Descripción
pieza
1 - Sensor de posición del pedal
de embrague (CPP)

G25618 es 09/2003 2004.0 Transit


303-14-6 Controles electrónicos del motor 303-14-6

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Vehículos con motor Diesel 2.4L

Ref. N№ de Descripción
pieza
1 - Sensor de velocidad del ve-
hículo (VSS)

G25618 es 09/2003 2004.0 Transit


303-14-7 Controles electrónicos del motor 303-14-7

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Vehículos con motor Diesel 2.0L

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
4 - Sensor de temperatura y
1 - Sensor de temperatura de la presión absoluta del múltiple
cabeza de cilindros (CHT) (T-MAP) - Vehículos con
2 - Sensor de posición del ci- motor de 75 CV
güeñal (CKP) 5 - Sensor T-MAP - Vehículos
3 - Módulo de control del tren con motor de 100 CV
motriz (PCM)

G25618 es 09/2003 2004.0 Transit


303-14-8 Controles electrónicos del motor 303-14-8

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Ref. N№ de Descripción
pieza
1 - Sensor de velocidad del ve-
hículo (VSS)

G25618 es 09/2003 2004.0 Transit


303-14-9 Controles electrónicos del motor 303-14-9

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Vehículos con motor diesel de 2.0L con riel común de inyección de combustible

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
3 - Sensor de posición del ci-
1 - Sensor de posición del árbol güeñal (CKP)
de levas (CMP)
2 - Sensor de temperatura de la
cabeza de cilindros (CHT)

G25618 es 09/2003 2004.0 Transit


303-14-10 Controles electrónicos del motor 303-14-10

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Ref. N№ de Descripción
pieza
1 - Sensor de velocidad del ve-
hículo (VSS)

G25618 es 09/2003 2004.0 Transit


303-14-11 Controles electrónicos del motor 303-14-11

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Vehículos con motor 2.3L

G25618 es 09/2003 2004.0 Transit


303-14-12 Controles electrónicos del motor 303-14-12

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Ref. N№ de Descripción
pieza
1 - Válvula de control del aire
de marcha mínima (IAC)
2 - Sensor de posición del ci-
güeñal (CKP)
3 - Sensor de posición del árbol
de levas (CMP)
4 - Módulo de control del tren
motriz (PCM)
5 - Sensor calentado de oxíge-
no (HO2S)
6 - Sensor del monitor del con-
vertidor catalítico
7 - Sensor de temperatura del
refrigerante del motor (ECT)
8 - Sensor de flujo de masa de
aire (MAF)

G25618 es 09/2003 2004.0 Transit


303-14-13 Controles electrónicos del motor 303-14-13

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Vehículos con motor de 2.3L de gas propano líquido (LPG)

G25618 es 09/2003 2004.0 Transit


303-14-14 Controles electrónicos del motor 303-14-14

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Ref. N№ de Descripción Ref. N№ de Descripción


pieza pieza
1 - Sensor de presión absoluta 7 - Sensor del monitor del con-
del múltiple (MAP) vertidor catalítico
2 - Válvula de control del aire 8 - Sensor de temperatura del
de marcha mínima (IAC) refrigerante del motor (ECT)
3 - Sensor de posición del ci- 9 - Sensor de temperatura del
güeñal (CKP) refrigerante del evaporador
de combustible
4 - Sensor de posición del árbol
de levas (CMP) 10 - Sensor de flujo de masa de
aire (MAF)
5 - Módulo de control del tren
motriz (PCM) 11 - Filtro de la señal de encen-
dido
6 - Sensor calentado de oxíge-
no (HO2S)

Ref. N№ de Descripción
pieza
1 - Sensor de velocidad del ve-
hículo (VSS)

G25618 es 09/2003 2004.0 Transit


303-14-15 Controles electrónicos del motor 303-14-15

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Controles electrónicos del motor

Inspección y verificación
1. Verifique el problema presentado por el 3. Si encuentra una causa obvia del problema
cliente. observado o descrito, corríjala (si es posible)
2. Examine visualmente si hay señales claras antes de continuar con el siguiente paso.
de daños eléctricos. 4. Si no se puede detectar la anomalía a simple
vista, verifique el síntoma y utilice el WDS
Tabla de inspección visual para diagnosticar el sistema.
Eléctrico
– Fusible/s
– Arnés de cables
– Conector/es
– Relevador(es)
– Sensor(es)
– Interruptores
– Módulo de control del tren motriz (PCM)

Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• La velocidad del motor no exce- • Interruptor de activación del • Refiérase al WDS.
de 3000 RPM embrague.

G25619 es 09/2003 2004.0 Transit


303-14-16 Controles electrónicos del motor 303-14-16

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Sensor de posición del cigüeñal (CKP) — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L


(29 230 0)

Desmontaje 3. Desmonte el sensor CKP.


1. Desmonte el protector del sensor CKP. 1. Retire el tornillo de retención del sensor
CKP.
2. Desmonte el sensor CKP.

2. Desconecte el conector eléctrico del sen-


sor CKP.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25620 es 09/2003 2004.0 Transit


303-14-17 Controles electrónicos del motor 303-14-17

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Sensor de velocidad del vehículo (VSS) — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

Desmontaje
1. Suba y apoye el vehículo. Para más Instalación
información, consulte la sección 100-02.
2. Desconecte el conector del VSS. 1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

3. Desmonte el VSS.
1. Retire el tornillo de retención del VSS.
2. Desmonte el VSS.

G25622 es 09/2003 2004.0 Transit


303-14-18 Controles electrónicos del motor 303-14-18

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Módulo de control del tren motriz (PCM) (29 200 0)

Desmontaje 5. Desmonte la placa de retención del PCM.


1. Desconecte el cable de tierra de la batería.
Para más información, consulte la sección
414-01.
2. Separe el depósito de expansión del refri-
gerante y colóquelo a un lado.

6. Desmonte el PCM.

3. Desconecte el conector eléctrico del PCM.

4. Quite los tornillos de retención del PCM.

G25624 es 09/2003 2004.0 Transit


303-14-19 Controles electrónicos del motor 303-14-19

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Instalación
1. NOTA: Tenga en cuenta que la flecha de la
placa de retención del PCM debe apuntar
hacia arriba.
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25624 es 09/2003 2004.0 Transit


303-14-20 Controles electrónicos del motor 303-14-20

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Sensor de temperatura de la cabeza de cilindros (CHT) — Diesel Duratorq-


Di/TDDi (Puma) 2.4L

Instalación
Herramientas especiales
1. Para la instalación, siga el procedimiento
Dado para sensor CHT de desmontaje en orden inverso.
303-680 (21-239)

Desmontaje
1. Desmonte el múltiple de admisión. Para
más información, consulte la sección 303-
01A / 303-01B.
2. Desconecte y retire el conector del sensor
CHT.

3. Desmonte el sensor CHT con ayuda de la


herramienta especial (se muestra el motor
desmontado para mayor claridad).

G25625 es 09/2003 2004.0 Transit


303-14-21 Controles electrónicos del motor 303-14-21

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Filtro de la señal de encendido

Desmontaje 4. Retire la tuerca de sujeción del filtro de la


señal de encendido.
1. Desconecte el cable de tierra de la batería.
Para más información, consulte la sección
414-01.
2. Suelte el soporte del módulo de control de
combustible alternativo de la columna de
la dirección.

5. Desmonte el filtro de la señal de


encendido.
• Desenchufe los conectores del filtro de la
señal de encendido.

3. Retire la abrazadera de plástico del


soporte del módulo de control de
combustible alternativo.
• Deseche la abrazadera de plástico.

Instalación
1. NOTA: Sustituya la abrazadera de plástico.
Monte los componentes en el orden
inverso al de desmontaje.

G187219 es 09/2003 2004.0 Transit


308-00-1 Transmisión/transeje manual y embrague - 308-00-1
Información general

SECCIÓN 308-00 Transmisión/transeje manual y


embrague - Información general
APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 308-00-2

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Transmisión manual y embrague — Vehículos con MT-75 TIPO DE TRANSMISIÓN...... 308-00-3


Inspección y verificación .................................................................................................. 308-00-3
Problemas de cambios de velocidad ................................................................................ 308-00-3
Problemas de ruido de la transmisión .............................................................................. 308-00-3
Problemas de fuga de aceite............................................................................................ 308-00-3

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Sistema del embrague - Purga — Vehículos con MT-75 TIPO DE (16 843 0)
TRANSMISIÓN ............................................................................................ 308-00-12
Cable de cambios - Ajuste ............................................................................ (16 513 0) 308-00-14

09/2003 2004.0 Transit


308-00-2 Transmisión/transeje manual y embrague - 308-00-2
Información general

ESPECIFICACIONES

Lubricantes, líquidos, selladores y adhesivos


Elemento Especificación
Líquido para frenos Super DOT 4 ESD-M6C57-A

Embrague
Elemento mm pulgadas
Diámetro del disco de embrague 240 10
Espesor nominal del disco de embrague nuevo 6,8 0,27
Espesor de desecho del disco de embrague des- 6 0,24
gastado *
* Instale un disco de embrague nuevo cuando se alcance el espesor de desecho.

Especificaciones de apriete
Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Niple de purga del cilindro esclavo del embrague - 10 - 89
vehículos con transeje manual

G25627 es 09/2003 2004.0 Transit


308-00-3 Transmisión/transeje manual y embrague - 308-00-3
Información general

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Transmisión manual y embrague — Vehículos con MT-75 TIPO DE


TRANSMISIÓN
aproximadamente 25 mm de espesor debajo
del pedal del embrague y oprima el pedal
hasta el tope. Si se puede seleccionar la
Equipo de taller primera o segunda velocidad con el motor
funcionando y el freno de estacionamiento
Equipo de detección de fugas de rayos ultravio- aplicado sin detectar ningún problema, el
leta embrague funciona correctamente.
2. Si las velocidades no se pueden seleccionar,
refiérase a la Tabla de síntomas.
Inspección y verificación
1. Verifique el problema del cliente.
2. Inspeccione visualmente si existen señales Problemas de ruido de la transmisión
obvias de daño mecánico. 1. Compruebe el apoyo del motor y la
transmisión para ver si la separación entre la
Tabla de inspección visual transmisión y la carrocería es insuficiente.
Mecánica 2. Realice una prueba de carretera del
• Fugas de aceite vehículo. CONSULTE la sección 100-00.
• Componentes dañados o desgastados 3. Si se escucha un ruido al seleccionar
visiblemente diferentes velocidades a la misma velocidad
del motor, compruebe si el ruido también se
• Tuercas o tornillos flojos o faltantes detecta en posición neutral. Si es así, la
3. Si se encuentra una causa obvia para el transmisión no es la causante del ruido.
problema reportado u observado, corríjala (si 4. a la Tabla de síntomas.
es posible) antes de proseguir con el
siguiente paso.
4. Si la causa no es evidente visualmente, Problemas de fuga de aceite
verifique el síntoma y refiérase a la Tabla de
síntomas. 1. Compruebe el nivel de líquido de la
transmisión. Si es necesario, drene cualquier
Antes de reparar o instalar una transmisión exceso de líquido.
nueva se deben realizar las siguientes 2. Limpie cuidadosamente la transmisión y las
comprobaciones. zonas adyacentes y realice una prueba de
La inspección y verificación de los problemas de carretera del vehículo. CONSULTE la
la transmisión manual se puede considerar en sección 100-00.
tres áreas principales. 3. Localice la fuga usando un equipo de
detección de fugas de rayos ultravioleta
adecuado y compruebe si la fuga es de
Problemas de cambios de velocidad aceite de la transmisión, líquido de frenos
1. Compruebe el funcionamiento del embrague: (del embrague accionado hidráulicamente) o
Coloque un bloque de madera de aceite de motor.
4. Refiérase a la tabla de síntomas.
Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• El embrague se patina • Cilindro maestro del embrague. • Vaya a la prueba precisa A
• Cilindro esclavo del embrague.
• Plato opresor del embrague.
• Disco de embrague.
• Sello de aceite trasero del
cigüeñal.
• Sello de aceite de la flecha de
entrada de la transmisión.

G25628 es 09/2003 2004.0 Transit


308-00-4 Transmisión/transeje manual y embrague - 308-00-4
Información general

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


Condición Fuentes posibles Acción
• El embrague se estremece o • Soportes del motor y la transmi- • CONSULTE la sección 100-04.
vibra sión.
• Plato opresor del embrague. • Vaya a la prueba precisa B
• Disco de embrague.
• Volante del motor.
• Arrastre del embrague • Líquido de frenos insuficiente • Llene el depósito del cilindro
maestro de los frenos hasta la
marca MAX. Inspeccione para
ver si los sistemas de frenos y
del embrague hidráulico presen-
tan fugas. Repare según sea
necesario.
• Aire en el sistema hidráulico del • Purgue el sistema.
embrague.
• Recorrido libre del pedal del • Vaya a la prueba precisa C
embrague.
• Plato opresor del embrague.
• Disco de embrague.
• Rodamiento piloto.
• Juego axial del cigüeñal.
• El pedal del embrague pulsa • Plato opresor del embrague. • Instale un disco de embrague y
• Disco de embrague. plato opresor nuevos. Para ob-
tener más información sobre es-
ta operación, remítase al apar-
tado correspondiente en la sec-
ción 308.
• Juego axial del cigüeñal. • Compruebe el juego axial del
cigüeñal. CONSULTE la sección
303-00.
• Dificultad de cambios • Arrastre del embrague. • Vaya a la prueba precisa C
• Controles externos. • Compruebe si los controles ex-
ternos presentan desgaste o
daño.Para obtener más infor-
mación sobre esta operación,
remítase al apartado correspon-
diente en la sección 308. Insta-
le componentes nuevos según
sea necesario.
• Engranes. • Desensamble la transmi-
sión.Para obtener más informa-
ción sobre esta operación, remí-
tase al apartado correspondien-
te en la sección 308. Instale
componentes nuevos según sea
necesario.

G25628 es 09/2003 2004.0 Transit


308-00-5 Transmisión/transeje manual y embrague - 308-00-5
Información general

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


Condición Fuentes posibles Acción
• Mecanismo selector. • Desensamble la transmi-
sión.Para obtener más informa-
ción sobre esta operación, remí-
tase al apartado correspondien-
te en la sección 308. Instale
componentes nuevos según sea
necesario.
• Sincronizadores. • Desensamble la transmi-
sión.Para obtener más informa-
ción sobre esta operación, remí-
tase al apartado correspondien-
te en la sección 308. Instale
componentes nuevos según sea
necesario.
• Ruido excesivo • Las vibraciones del motor no se • CONSULTE la sección 100-04.
amortiguan correctamente.
• Nivel del líquido de la transmi- • Compruebe si hay fugas en la
sión bajo. transmisión. Reponga el nivel
de líquido de la transmisión. Pa-
ra obtener más información so-
bre esta operación, remítase al
apartado correspondiente en la
sección 308.
• El motor o la transmisión están • CONSULTE la sección 100-04.
en contacto con el chasis o la
carrocería.
• Motor y transmisión desalinea- • CONSULTE la sección 100-04.
dos.
• Controles externos. • Compruebe si los controles ex-
ternos presentan desgaste o
daño.Para obtener más infor-
mación sobre esta operación,
remítase al apartado correspon-
diente en la sección 308. Insta-
le componentes nuevos según
sea necesario.
• Engranes y rodamientos. • Desensamble la transmi-
sión.Para obtener más informa-
ción sobre esta operación, remí-
tase al apartado correspondien-
te en la sección 308. Instale
componentes nuevos según sea
necesario.
• Pedal del embrague. • Vaya a la prueba precisa D
• Rodamiento de liberación del
embrague.

G25628 es 09/2003 2004.0 Transit


308-00-6 Transmisión/transeje manual y embrague - 308-00-6
Información general

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


Condición Fuentes posibles Acción
• Fugas de líquido • Cilindro maestro del embrague. • Inspeccione si los sistemas del
• Cilindro esclavo del embrague. freno y del embrague hidráulico
• Tuberías hidráulicas del embra- presentan fugas. Repare según
gue. sea necesario.
• Sello de aceite de la flecha de • Desensamble la transmisión e
salida de la transmisión. instale un sello de aceite de la
flecha de salida nuevo. Para ob-
tener más información sobre es-
ta operación, remítase al apar-
tado correspondiente en la sec-
ción 308.
• Sello de aceite de la flecha de • Desensamble la transmisión e
entrada de la transmisión. instale un sello de aceite de la
flecha de entrada nuevo. Para
obtener más información sobre
esta operación, remítase al
apartado correspondiente en la
sección 308.
• Fuga de líquido entre las sec- • Desensamble la transmisión y
ciones de la carcasa de la limpie las superficies de contac-
transmisión. to. Compruebe si las superficies
de contacto están dañadas. Se-
lle la transmisión con sellador.
Para obtener más información
sobre esta operación, remítase
al apartado correspondiente en
la sección 308.

PRUEBA PRECISA A: EL EMBRAGUE PATINA


CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1: PRUEBA PARA COMPROBAR QUE EL EMBRAGUE PATINA
1 Bloquee las ruedas y aplique el freno de esta-
cionamiento.
2 Arranque el motor y acople la cuarta velocidad.
3 Haga funcionar el motor a aproximadamente
2,000 rpm.
4 Libere el pedal del embrague lentamente.
• ¿Se para el motor al liberar por completo el
pedal del embrague?
→ Sí
El embrague está bien.
→ No
Vaya a A2
A2: COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DEL PEDAL DEL EMBRAGUE
1 Oprima el pedal del embrague y permita que
regrese a su posición inicial.
• ¿Vuelve el pedal a su posición inicial?
→ Sí
Vaya a A3

G25628 es 09/2003 2004.0 Transit


308-00-7 Transmisión/transeje manual y embrague - 308-00-7
Información general

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
→ No
Vaya a A4
A3: COMPRUEBE EL DISCO Y EL PLATO OPRESOR DEL EMBRAGUE
1 Desmonte el disco y el plato opresor del em-
brague. Para obtener más información sobre
esta operación, remítase al apartado corres-
pondiente en la sección 308.
• ¿Están el disco de embrague o el plato opre-
sor contaminado con aceite o líquido hidráulico?
→ Sí
Compruebe si el motor o la transmisión pre-
sentan fugas. Instale componentes nuevos
según sea necesario. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
→ No
Instale un disco de embrague y plato opre-
sor nuevos.Para obtener más información
sobre esta operación, remítase al apartado
correspondiente en la sección 308. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
A4: COMPRUEBE EL SISTEMA HIDRÁULICO DEL EMBRAGUE
1 Libere el niple de purga del cilindro esclavo del
embrague.
• ¿Vuelve el pedal a su posición inicial?
→ Sí
Instale un cilindro esclavo del embrague
nuevo.Para obtener más información sobre
esta operación, remítase al apartado co-
rrespondiente en la sección 308. Comprue-
be que el sistema funcione correctamente.
→ No
Instale un cilindro maestro del embrague
nuevo.Para obtener más información sobre
esta operación, remítase al apartado co-
rrespondiente en la sección 308. Comprue-
be que el sistema funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA B: EL EMBRAGUE SE ESTREMECE O VIBRA
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B1: PRUEBE SI EXISTEN VIBRACIONES EN EL EMBRAGUE
1 Arranque el motor.
2 Acople el embrague y seleccione la cuarta ve-
locidad.
3 Haga funcionar el motor a aproximadamente
2,000 rpm.
4 Libere el pedal del embrague lentamente.
• ¿Se acopla el embrague con suavidad?
→ Sí
El embrague está bien.

G25628 es 09/2003 2004.0 Transit


308-00-8 Transmisión/transeje manual y embrague - 308-00-8
Información general

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
→ No
Vaya a B2
B2: COMPRUEBE SI EXISTE CONTAMINACIÓN DE ACEITE O LÍQUIDO HIDRÁULICO EN EL
DISCO DE EMBRAGUE O EL PLATO OPRESOR
1 Desmonte el disco y el plato opresor del em-
brague. Para obtener más información sobre
esta operación, remítase al apartado corres-
pondiente en la sección 308.
• ¿Están el disco de embrague o el plato opre-
sor contaminado con aceite o líquido hidráulico?
→ Sí
Compruebe si el motor o la transmisión pre-
sentan fugas. Instale componentes nuevos
según sea necesario. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
→ No
Vaya a B3
B3: COMPRUEBE EL DISCO DE EMBRAGUE Y EL PLATO OPRESOR
1 Compruebe visualmente el disco de embrague
y el plato opresor.
• ¿Están el disco de embrague y el plato opresor
desgastados o dañados?
→ Sí
Instale un disco de embrague y plato opre-
sor nuevos.Para obtener más información
sobre esta operación, remítase al apartado
correspondiente en la sección 308. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Lleve a cabo la inspección de la superficie
de embrague del volante del mo-
tor.CONSULTE la sección 303-00. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
PRUEBA PRECISA C: ARRASTRE DEL EMBRAGUE
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C1: COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DEL PEDAL DEL EMBRAGUE
1 Oprima y libere el pedal del embrague.
• ¿Se necesita fuerza excesiva para oprimir el
pedal del embrague?
→ Sí
Vaya a C2
→ No
Vaya a C3
C2: COMPRUEBE EL SISTEMA HIDRÁULICO DEL EMBRAGUE
1 Libere el niple de purga del cilindro esclavo del
embrague y oprima el pedal del embrague.

G25628 es 09/2003 2004.0 Transit


308-00-9 Transmisión/transeje manual y embrague - 308-00-9
Información general

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Funciona el pedal del embrague sin restric-


ciones?
→ Sí
Instale un cilindro esclavo del embrague
nuevo.Para obtener más información sobre
esta operación, remítase al apartado co-
rrespondiente en la sección 308. Comprue-
be que el sistema funcione correctamente.
→ No
Instale un cilindro maestro del embrague
nuevo.Para obtener más información sobre
esta operación, remítase al apartado co-
rrespondiente en la sección 308. Comprue-
be que el sistema funcione correctamente.
C3: COMPRUEBE SI EXISTE CONTAMINACIÓN DE ACEITE O LÍQUIDO HIDRÁULICO EN EL
DISCO DE EMBRAGUE O EL PLATO OPRESOR
1 Desmonte el plato opresor y el disco de em-
brague. Para obtener más información sobre
esta operación, remítase al apartado corres-
pondiente en la sección 308.
• ¿Están el disco de embrague o el plato opre-
sor contaminado con aceite o líquido hidráulico?
→ Sí
Compruebe si el motor o la transmisión pre-
sentan fugas. Instale componentes nuevos
según sea necesario. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
→ No
Vaya a C4
C4: COMPRUEBE EL DISCO DE EMBRAGUE Y EL PLATO OPRESOR
1 Compruebe visualmente el disco de embrague
y el plato opresor.
• ¿Están el disco de embrague y el plato opresor
desgastados o dañados?
→ Sí
Instale un disco de embrague y plato opre-
sor nuevos.Para obtener más información
sobre esta operación, remítase al apartado
correspondiente en la sección 308. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Vaya a C5
C5: COMPRUEBE LAS ESTRÍAS DE LA FLECHA DE ENTRADA
1 Compruebe que el disco de embrague se des-
lice sin restricciones sobre las estrías de la fle-
cha de entrada.
• ¿Se queda el disco de embrague pegado en la
flecha de entrada?
→ Sí

G25628 es 09/2003 2004.0 Transit


308-00-10 Transmisión/transeje manual y embrague - 308-00-10
Información general

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
Compruebe si las estrías del disco de em-
brague y de la flecha de entrada están da-
ñadas. Instale componentes nuevos según
sea necesario. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
→ No
Nota: En los vehículos con motor 2.3L se
debe instalar un rodamiento piloto nuevo
siempre que se desmonte la transmisión.
- Vehículos con motor 2.3L, mida el juego
axial del cigüeñal. CONSULTE la sección
303-00.
- Vehículos con motor 2.4L -
Vaya a C6
C6: COMPRUEBE EL RODAMIENTO PILOTO
1 Compruebe visualmente el rodamiento piloto.
• ¿Está el rodamiento piloto pegado o desgasta-
do?
→ Sí
Instale un rodamiento piloto nuevo.Para ob-
tener más información sobre esta opera-
ción, remítase al apartado correspondiente
en la sección 308. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
→ No
Mida el juego axial del cigüeñal.
CONSULTE la sección 303-00.
PRUEBA PRECISA D: RUIDO EXCESIVO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D1: COMPROBACIÓN ESTÁTICA
1 Oprima y libere el pedal del embrague.
• ¿Se oye el ruido al accionar el embrague?
→ Sí
Lubrique el embrague y la flecha del pedal
de freno. Compruebe que el sistema funcio-
ne correctamente.
→ No
Vaya a D2
D2: COMPROBACIÓN DINÁMICA
1 Arranque el motor.
2 Oprima el pedal del embrague.
• ¿Se oye el ruido al oprimir el pedal del embra-
gue?
→ Sí
CONSULTE la sección 303-00.
→ No

G25628 es 09/2003 2004.0 Transit


308-00-11 Transmisión/transeje manual y embrague - 308-00-11
Información general

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
Instale un rodamiento de liberación del em-
brague nuevo.Para obtener más informa-
ción sobre esta operación, remítase al apar-
tado correspondiente en la sección 308.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.

G25628 es 09/2003 2004.0 Transit


308-00-12 Transmisión/transeje manual y embrague - 308-00-12
Información general

PROCEDIMIENTOS GENERALES
PROC EDIMIENTOS GEN ERALES

Sistema del embrague - Purga — Vehículos con MT-75 TIPO DE TRANSMISIÓN


(16 843 0)

4. NOTA: Asegúrese de que el depósito de la


herramienta especial esté posicionado más
Herramientas especiales
abajo que el niple de purga.
Juego de bomba de vacío Instale la herramienta especial.
416-D001 (23-036A)

Denominación Especificación
Líquido para frenos ESD-M6C57-A
Super DOT 4

ADVERTENCIA: El líquido de frenos


contiene éteres de poliglicol y
poliglicoles. Evite el contacto con los
ojos. Lávese perfectamente las manos Vehículos fabricados hasta el 04/2002
después de usarlo. Si le cae líquido de 5. Abra el niple de purga.
frenos en los ojos, lávelos con agua • Libere el broche y jale hacia atrás la man-
corriente durante 15 minutos. Si la guera de alimentación hasta la primer eta-
irritación persiste acuda al médico. En pa.
caso de ingestión accidental, tome agua
e induzca el vómito. Acuda al médico
inmediatamente. Si no se respetan estas
advertencias se pueden provocar
lesiones.
ATENCIÓN: Si se salpica líquido para
frenos en la pintura, se debe lavar
inmediatamente la zona afectada con
agua fría.
NOTA: Si está disponible el equipo apropiado de
purga de frenos, se puede utilizar para purgar el
sistema del embrague, siguiendo el método que
se describe a continuación. La presión máxima
no debe exceder 1.5 bar.
NOTA: El sistema de control del embrague se
ventila automáticamente. Los componentes
están dispuestos de tal forma que las pequeñas
cantidades de aire atrapas en el sistema se
eliminan automáticamente durante la operación
del embrague.
Todos los vehículos
1. Drene el depósito de fluido de frenos.
2. Suba y apoye el vehículo. Para más
información, consulte la sección 100-02.
3. Llene el depósito de la herramienta
especial con aproximadamente 100 ml de
fluido para frenos nuevo.
G25630 es 09/2003 2004.0 Transit
308-00-13 Transmisión/transeje manual y embrague - 308-00-13
Información general

PROCEDIMIENTOS GENERALES (CONTINUACIÓN)


Vehículos fabricados a partir del 04/2002
6. Abra el niple de purga.

Todos los vehículos


7. Purgue el sistema de embrague usando la
herramienta especial.
• Bombee aproximadamente 80 ml de fluido
para frenos al interior del sistema del
embrague.
8. Cierre el niple de purga.
9. Desmonte la herramienta especial.
10. Baje el vehículo.
11. Para eliminar cualquier cantidad pequeña
de aire atrapado en el sistema, opere
varias veces el pedal del embrague
(máximo cinco veces), utilizando todo el
recorrido del pedal del embrague.
12. Compruebe el nivel del fluido en el
depósito de fluido de frenos y si es
necesario llene hasta la marca MAX con
fluido para frenos.
13. Compruebe que el sistema de control del
embrague funcione correctamente.
• Arranque el motor, presione el pedal del
embrague, espere dos segundos y
después acople cuidadosamente el
engrane de reversa. Si hay ruidos
anormales o cuesta trabajo acoplar el
engrane de reversa, repita el
procedimiento de purga del sistema del
embrague.

G25630 es 09/2003 2004.0 Transit


308-00-14 Transmisión/transeje manual y embrague - 308-00-14
Información general

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Cable de cambios - Ajuste (16 513 0)

3. Cambie la palanca de cambios de veloci-


Equipo de taller dades y la palanca selectora a NEUTRAL
(para mayor claridad se muestran los ca-
Tornillo M10 x 30 mm
bles de cambios desmontados).
Todos los vehículos
1. Suba y apoye el vehículo.
2. Retire la cubierta de la palanca de cambios
de velocidad.

4. Usando un tornillo M10 x 30 mm adecua-


do, bloquee la palanca de cambios de ve-
locidades en NEUTRAL.

G25632 es 09/2003 2004.0 Transit


308-00-15 Transmisión/transeje manual y embrague - 308-00-15
Información general

PROCEDIMIENTOS GENERALES (CONTINUACIÓN)


Vehículos fabricados hasta 09/2003 Vehículos fabricados a partir de 09/2003
5. NOTA: Los cables de cambios de velocidad se 7. NOTA: Ajuste únicamente el cable selector.
ajustan automáticamente, cuando las placas NOTA: El cable selector se ajusta
de retención se liberan de las carcasas. automáticamente, cuando se libera la placa de
Ajuste los cables de cambios de retención de la carcasa.
velocidad. Ajuste el cable selector.
1. Quite los broches. 1. Retire el broche.
2. Jale las placas de retención fuera de las 2. Jale la placa de retención fuera de la car-
carcasas. casa.

8. Bloquee el cable selector.


6. Bloquee los cables de cambios de 1. Empuje la placa de retención
velocidad. completamente hacia adentro.
1. Empuje las placas de retención 2. Instale el broche.
completamente hacia adentro.
2. Instale los broches.

G25632 es 09/2003 2004.0 Transit


308-00-16 Transmisión/transeje manual y embrague - 308-00-16
Información general

PROCEDIMIENTOS GENERALES (CONTINUACIÓN)


Todos los vehículos
9. Retire el tornillo.

10. Instale la cubierta de la palanca de cam-


bios de velocidad.

11. Baje el vehículo.

G25632 es 09/2003 2004.0 Transit


308-01-1 Embrague — Vehículos con MT-75 TIPO DE 308-01-1
TRANSMISIÓN

SECCIÓN 308-01 Embrague — Vehículos con MT-75


TIPO DE TRANSMISIÓN
APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 308-01-2

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Embrague ......................................................................................................................... 308-01-3

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Disco de embrague y plato opresor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) (16 724 4)


2.4L.............................................................................................................. 308-01-4
Disco de embrague y plato opresor — DOHC-16V 2.3L ............................... (16 724 4) 308-01-15
Rodamiento guía............................................................................................................... 308-01-16

09/2003 2004.0 Transit


308-01-2 Embrague — Vehículos con MT-75 TIPO DE 308-01-2
TRANSMISIÓN

ESPECIFICACIONES

Lubricantes, líquidos, selladores y adhesivos


Elemento Especificación
Grasa para rodamiento piloto WSD-M1C238-A
Grasa para manga guía de la flecha de entrada ESD-M1C220-A

Pares de apriete
Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Tornillos de retención del plato opresor del em- 29 21 -
brague
Tornillos de retención del volante del motor a - -
a) Refiérase al procedimiento en esta sección.

G25633 es 09/2003 2004.0 Transit


308-01-3 Embrague — Vehículos con MT-75 TIPO DE 308-01-3
TRANSMISIÓN

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Embrague

CONSULTE la sección 308-00.

G18068 es 09/2003 2004.0 Transit


308-01-4 Embrague — Vehículos con MT-75 TIPO DE 308-01-4
TRANSMISIÓN

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Disco de embrague y plato opresor — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L


(16 724 4)

3. Desmonte el acojinado aislante de la pa-


Herramientas especiales lanca de cambios de velocidad.
Herramienta de alineación
del plato del embrague
308-204 (16-067)

Equipo de taller
Dos birlos guía M10 x 60 mm
Gato para transmisiones

Denominación Especificación
Grasa ESD-M2C220-A 4. Desmonte la palanca corta.

Desmontaje
Todos los vehículos
1. Desconecte el cable de tierra de la batería.
Para más información, consulte la sección
414-01.
2. NOTA: Seleccione neutral antes de desmontar
la palanca de cambios de velocidad.
Desmonte la palanca de cambios de
velocidad.
1. Tire de la bota hacia arriba.
2. Tire del émbolo y desmonte la palanca de
cambios de velocidad. 5. Suba y apoye el vehículo. Para más
información, consulte la sección 100-02.
3. Desmonte el aislante.
6. Afloje los tornillos de retención del roda-
miento central delantero de la flecha car-
dán.

G25634 es 09/2003 2004.0 Transit


308-01-5 Embrague — Vehículos con MT-75 TIPO DE 308-01-5
TRANSMISIÓN

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


Vehículos fabricados hasta el 10/01 Todos los vehículos
7. NOTA: Marque la posición de la brida de la 9. Separe el cilindro esclavo del embrague de
flecha cardán en relación con la brida de la la transmisión.
flecha de salida de la transmisión.
Separe la flecha cardán de la brida de la
flecha de salida de la transmisión y coló-
quela a un lado.

Vehículos con tacógrafo


10. NOTA: Los vehículos fabricados hasta el
10/01 llevan cuatro tornillos en la brida de
salida de la transmisión. Los vehículos
fabricados a partir del 10/01 llevan tres
Vehículos fabricados a partir del 10/01
tornillos en la brida de salida de la
8. NOTA: Marque la posición de la brida de la transmisión.
flecha cardán en relación con la brida de la
flecha de salida de la transmisión. Desconecte el conector eléctrico del
sensor del tacógrafo.
Separe la flecha cardán de la brida de la
flecha de salida de la transmisión y
colóquela a un lado.
• Deseche los tornillos.

G25634 es 09/2003 2004.0 Transit


308-01-6 Embrague — Vehículos con MT-75 TIPO DE 308-01-6
TRANSMISIÓN

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


Todos los vehículos 13. Desconecte el conector eléctrico del
11. Desconecte los conectores eléctricos del sensor de posición de la palanca de
interruptor de la luz de reversa y del sen- cambios de velocidad y separe el arnés
sor de velocidad del vehículo (VSS). de cableado del sensor VSS de la trans-
misión.

12. NOTA: Los vehículos fabricados hasta el


10/01 llevan cuatro tornillos en la brida de 14. Retire los tornillos del aislante de apoyo
salida de la transmisión. Los vehículos de la transmisión al travesaño del eje de-
fabricados a partir del 10/01 llevan tres lantero.
tornillos en la brida de salida de la
transmisión.
Separe los broches del arnés de cablea-
do de la transmisión del soporte de apo-
yo de la palanca de cambios de veloci-
dad.

15. Apoye el motor usando un gato para


transmisiones adecuado.

G25634 es 09/2003 2004.0 Transit


308-01-7 Embrague — Vehículos con MT-75 TIPO DE 308-01-7
TRANSMISIÓN

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


16. Retire un tornillo de retención de la 19. Retire del lado derecho los tornillos de
transmisión del lado derecho y otro del retención restantes de la transmisión.
lado izquierdo.

20. NOTA: Los vehículos fabricados hasta el


17. Instale los birlos guía M10 x 60 mm. 10/01 llevan cuatro tornillos en la brida de
salida de la transmisión. Los vehículos
fabricados a partir del 10/01 llevan tres
tornillos en la brida de salida de la
transmisión.
Desmonte la bota de la palanca de cam-
bios de velocidad.

18. Retire del lado izquierdo los tornillos de


retención restantes de la transmisión.

G25634 es 09/2003 2004.0 Transit


308-01-8 Embrague — Vehículos con MT-75 TIPO DE 308-01-8
TRANSMISIÓN

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

21. NOTA: Los vehículos fabricados hasta el 23. ATENCIÓN: No incline la transmisión
10/01 llevan cuatro tornillos en la brida de durante el desmontaje. Esto puede
salida de la transmisión. Los vehículos dañar el rodamiento piloto.
fabricados a partir del 10/01 llevan tres
tornillos en la brida de salida de la ATENCIÓN: No dañe las tuberías de la
transmisión. dirección hidráulica al mover la
transmisión.
Desmonte el soporte de apoyo de la pa-
lanca de cambios de velocidad. Separe la transmisión del motor lo sufi-
ciente para tener acceso suficiente al
disco de embrague y al plato opresor.

22. NOTA: Mueva la transmisión hacia atrás lo


suficiente para tener acceso a los tornillos de
retención del aislante de apoyo de la 24. ATENCIÓN: Afloje los tornillos de
transmisión. retención del plato opresor del
Desmonte el aislante de apoyo de la embrague dos vueltas cada vez en la
transmisión. secuencia mostrada.
Desmonte el disco y el plato opresor del
embrague.

G25634 es 09/2003 2004.0 Transit


308-01-9 Embrague — Vehículos con MT-75 TIPO DE 308-01-9
TRANSMISIÓN

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

25. Desmonte el rodamiento de liberación del 4. ATENCIÓN: Apriete los tornillos de


embrague. retención del plato opresor del
embrague a mano y a continuación,
dos vueltas cada vez en la secuencia
mostrada hasta el apriete
especificado.
Usando la herramienta especial, instale el
disco y el plato opresor del embrague.

Instalación
Todos los vehículos
1. Centre el disco de embrague en el plato
opresor usando la herramienta especial.
5. Desmonte la herramienta especial.
6. Aplique una película delgada de grasa a la
manga guía de la flecha de entrada.
7. Instale el rodamiento de liberación del em-
brague.

2. Compruebe si el rodamiento piloto


presenta daños. Si está dañado, instale un
rodamiento piloto nuevo. Para más
información, consulte la sección 308-01A.
3. NOTA: No aplique grasa a un rodamiento
piloto instalado nuevamente.
Aplique aproximadamente un gramo de
grasa al rodamiento piloto.

G25634 es 09/2003 2004.0 Transit


308-01-10 Embrague — Vehículos con MT-75 TIPO DE 308-01-10
TRANSMISIÓN

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


8. Instale el aislante de apoyo de la transmi- 11. NOTA: Asegúrese de que la bota de la
sión. palanca de cambios de velocidad está bien
colocado en el soporte de apoyo de la palanca
de cambios de velocidad y en la carcasa
trasera de la transmisión.
NOTA: Los vehículos fabricados hasta el 10/01
llevan cuatro tornillos en la brida de salida de la
transmisión. Los vehículos fabricados a partir del
10/01 llevan tres tornillos en la brida de salida de
la transmisión.
Instale la bota de la palanca de cambios
de velocidad.

9. ATENCIÓN: No incline la transmisión


durante la instalación. Esto puede
dañar el rodamiento piloto.
Instale la transmisión al motor.
10. NOTA: Los vehículos fabricados hasta el
10/01 llevan cuatro tornillos en la brida de
salida de la transmisión. Los vehículos
fabricados a partir del 10/01 llevan tres
tornillos en la brida de salida de la
transmisión.
12. NOTA: No apriete completamente los
Instale el soporte de apoyo de la palanca tornillos de retención de la transmisión
de cambios de velocidad. todavía.
Instale un tornillo de retención de la
transmisión en el lado derecho y otro en
el izquierdo.

G25634 es 09/2003 2004.0 Transit


308-01-11 Embrague — Vehículos con MT-75 TIPO DE 308-01-11
TRANSMISIÓN

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


13. Retire los birlos guía. 17. Instale los tornillos del aislante de apoyo
de la transmisión al travesaño del eje de-
lantero.

14. Instale en el lado derecho los tornillos de


retención restantes de la transmisión.
18. Conecte el conector eléctrico del sensor
de posición de la palanca de cambios de
velocidad y sujete el arnés de cableado
del sensor VSS a la transmisión.

15. Instale en el lado izquierdo los tornillos


de retención restantes de la transmisión.

16. Retire el gato para transmisiones.

G25634 es 09/2003 2004.0 Transit


308-01-12 Embrague — Vehículos con MT-75 TIPO DE 308-01-12
TRANSMISIÓN

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


19. NOTA: Los vehículos fabricados hasta el Vehículos con tacógrafo
10/01 llevan cuatro tornillos en la brida de 21. NOTA: Los vehículos fabricados hasta el
salida de la transmisión. Los vehículos 10/01 llevan cuatro tornillos en la brida de
fabricados a partir del 10/01 llevan tres salida de la transmisión. Los vehículos
tornillos en la brida de salida de la fabricados a partir del 10/01 llevan tres
transmisión. tornillos en la brida de salida de la
Sujete los broches del arnés de cableado transmisión.
de la transmisión al soporte de apoyo de Conecte el conector eléctrico del sensor
la palanca de cambios de velocidad. del tacógrafo.

20. Conecte los conectores eléctricos del in- Todos los vehículos
terruptor de las luces de reversa y del
22. NOTA: Asegúrese de que la varilla de
sensor VSS.
actudora del cilindro esclavo del embrague se
acopla correctamente con la palanca de
liberación del embrague.
Sujete el cilindro esclavo del embrague a
la transmisión.

G25634 es 09/2003 2004.0 Transit


308-01-13 Embrague — Vehículos con MT-75 TIPO DE 308-01-13
TRANSMISIÓN

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


Vehículos fabricados hasta el 10/01 Todos los vehículos
23. NOTA: Haga coincidir la marca en la brida de 25. Apriete los tornillos de retención del ro-
la flecha cardán con la marca en la brida de la damiento central delantero de la flecha
flecha de salida de la transmisión. cardán.
Sujete la flecha cardán a la brida de la
flecha de salida de la transmisión.

26. Baje el vehículo.


27. NOTA: Al instalar la palanca corta, debe
estar acoplada la tercera velocidad en la
Vehículos fabricados a partir del 10/01
transmisión. Si no se respeta esta instrucción
24. NOTA: Haga coincidir la marca en la brida de se pueden producir problemas de cambios de
la flecha cardán con la marca en la brida de la velocidad.
flecha de salida de la transmisión.
NOTA: Se debe empujar la flecha del selector
NOTA: Instale tornillos de la flecha cardán a la completamente hacia atrás, mientras que el
brida de la flecha de salida de la transmisión tornillo de la abrazadera debe permanecer en
nuevos. posición horizontal.
Sujete la flecha cardán a la brida de la Seleccione la tercera velocidad empujan-
flecha de salida de la transmisión. do la flecha del selector en la dirección
indicada.

G25634 es 09/2003 2004.0 Transit


308-01-14 Embrague — Vehículos con MT-75 TIPO DE 308-01-14
TRANSMISIÓN

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


28. Instale la palanca corta. 31. Conecte el cable de tierra de la batería.
Para más información, consulte la
sección 414-01.

29. NOTA: La superficie rugoso del acojinado


aislante debe mirar hacia arriba.
Instale el acojinado aislante de la palanca
de cambios de velocidad.

30. Instale la palanca de cambios de


velocidad.
1. Instale el aislante.
2. Instale la palanca de cambios de velocidad
hasta que el émbolo se bloquee.
3. Instale la bota.

G25634 es 09/2003 2004.0 Transit


308-01-15 Embrague — Vehículos con MT-75 TIPO DE 308-01-15
TRANSMISIÓN

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Disco de embrague y plato opresor — DOHC-16V 2.3L (16 724 4)

2. Centre el disco de embrague en el plato


Herramientas especiales opresor usando la herramienta especial.

Herramienta de alineación
del plato de embrague
308-204 (16-067)

Desmontaje
1. Desmonte la transmisión. Para más
información, consulte la sección 308-03A.
2. ATENCIÓN: Afloje los tornillos de
retención del plato opresor del
embrague dos vueltas cada vez en la 3. ATENCIÓN: Apriete los tornillos de
secuencia mostrada. retención del plato opresor del
embrague a mano y a continuación,
Desmonte el disco y el plato opresor del dos vueltas cada vez en la secuencia
embrague. mostrada hasta el apriete
especificado.
Usando la herramienta especial, instale el
disco y el plato opresor del embrague.

Instalación
1. Instale un rodamiento piloto nuevo. Para 4. Desmonte la herramienta especial.
más información, consulte el
procedimiento Rodamiento piloto incluido 5. Instale la transmisión. Para más
en esta sección. información, consulte la sección 308-03A.

G25635 es 09/2003 2004.0 Transit


308-01-16 Embrague — Vehículos con MT-75 TIPO DE 308-01-16
TRANSMISIÓN

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Rodamiento guía

3. Desmonte el volante del motor.


Herramientas especiales • Deseche los tornillos.
Herramienta de instalación
de rodamientos
205-081 (15-032)

Herramienta de instalación
de rodamiento piloto de
cigüeñal
303-090 (21-045)

Equipo de taller
Extractor de dos patas 4. Desmonte el rodamiento piloto con un ex-
tractor de dos patas adecuado.

Desmontaje
1. Desmonte la transmisión. Para más
información, consulte la sección 308-03A.
2. ATENCIÓN: Afloje los tornillos de
retención del plato opresor del
embrague dos vueltas cada vez en la
secuencia mostrada.
Desmonte el disco y el plato opresor del
embrague.

Instalación
1. Instale el rodamiento piloto en el aloja-
miento usando la herramienta especial.

G25636 es 09/2003 2004.0 Transit


308-01-17 Embrague — Vehículos con MT-75 TIPO DE 308-01-17
TRANSMISIÓN

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


2. Instale el rodamiento piloto hasta su pro- 5. Centre el disco de embrague en el plato
fundidad definitiva usando la herramienta opresor usando la herramienta especial.
especial.

6. ATENCIÓN: Apriete los tornillos de


3. Retire los restos de compuesto protector retención del plato opresor del
de roscas de los barrenos roscados del embrague a mano y a continuación,
cigüeñal. dos vueltas cada vez en la secuencia
4. NOTA: Instale tornillos del volante del motor mostrada hasta el apriete
nuevos. especificado.
Instale el volante del motor. Usando la herramienta especial, instale el
• Apriete los tornillos en la secuencia disco y el plato opresor del embrague.
mostrada, en tres etapas.
• Etapa 1: Apriete los tornillos 1 a 8 a 25
Nm.
• Etapa 2: Apriete los tornillos 1 a 8 a 40
Nm.
• Etapa 3: Apriete los tornillos 1 a 8 a 48
grados.

7. Desmonte la herramienta especial.


8. Instale la transmisión. Para más
información, consulte la sección 308-03A.

G25636 es 09/2003 2004.0 Transit


308-02-1 Controles del embrague — Vehículos con MT-75 TIPO 308-02-1
DE TRANSMISIÓN

SECCIÓN 308-02 Controles del embrague —


Vehículos con MT-75 TIPO DE TRANSMISIÓN
APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 308-02-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Controles del embrague.................................................................................................... 308-02-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Controles del embrague.................................................................................................... 308-02-5

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Cilindro maestro del embrague ..................................................................... (16 856 0) 308-02-6


Cilindro esclavo del embrague ...................................................................... (16 862 0) 308-02-7

09/2003 2004.0 Transit


308-02-2 Controles del embrague — Vehículos con MT-75 TIPO 308-02-2
DE TRANSMISIÓN

ESPECIFICACIONES

Especificaciones generales
Especificaciones
Líquido para frenos Super Dot 4 ESD-M6C57-A

G25639 es 09/2003 2004.0 Transit


308-02-3 Controles del embrague — Vehículos con MT-75 TIPO 308-02-3
DE TRANSMISIÓN

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Controles del embrague

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
3 Tubería de alimentación del
1 Depósito de líquido de fre- cilindro maestro del embra-
nos gue
2 Pedal del embrague 4 Cilindro maestro del embra-
gue

G25640 es 09/2003 2004.0 Transit


308-02-4 Controles del embrague — Vehículos con MT-75 TIPO 308-02-4
DE TRANSMISIÓN

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)


Ref. N№ de Descripción
pieza
5 Roldana
6 Cilindro esclavo del embra-
gue
7 Manguera de alimentación
del cilindro esclavo del em-
brague
8 Palanca de liberación del
embrague
9 Rodamiento de liberación
del embrague
10 Plato opresor del embrague

G25640 es 09/2003 2004.0 Transit


308-02-5 Controles del embrague — Vehículos con MT-75 TIPO 308-02-5
DE TRANSMISIÓN

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Controles del embrague

CONSULTE la sección 308-00.

G18080 es 09/2003 2004.0 Transit


308-02-6 Controles del embrague — Vehículos con MT-75 TIPO 308-02-6
DE TRANSMISIÓN

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Cilindro maestro del embrague (16 856 0)

Desmontaje 3. Separe el cilindro maestro del embrague


del conector de mampara.
ATENCIÓN: Si se salpica líquido de
frenos en la pintura, se debe lavar • Gírelo 90 grados en el sentido de las ma-
inmediatamente la zona afectada con necillas del reloj.
agua fría.
1. ATENCIÓN: Tapone la manguera del
cilindro maestro del embrague para
evitar que se salga el líquido o penetre
suciedad.
Desconecte la manguera de alimentación
del cilindro maestro del embrague.

4. Separe la varilla de actuadora del cilindro


maestro del embrague del pedal del
embrague.
• Retire el broche.

2. Desconecte el tubo del cilindro maestro


del embrague.
• Retire el broche.
• Permita que el líquido se drene en un reci-
piente adecuado.

5. Desmonte el cilindro maestro del


embrague.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.
2. Purgue el sistema de embrague. Para más
información, consulte la sección 308-00.

G25641 es 09/2003 2004.0 Transit


308-02-7 Controles del embrague — Vehículos con MT-75 TIPO 308-02-7
DE TRANSMISIÓN

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cilindro esclavo del embrague (16 862 0)

Desmontaje
1. Suba y apoye el vehículo. Para más Instalación
información, consulte la sección 100-02.
2. Desconecte la manguera de alimentación 1. NOTA: Asegúrese de que la varilla actuadora
del cilindro esclavo del embrague. del cilindro esclavo del embrague se acopla
correctamente con la palanca de liberación del
• Retire el broche. embrague.
• Permita que el líquido se drene en un reci-
piente adecuado. Instale el cilindro esclavo del embrague.

3. Desmonte el cilindro esclavo del embra- 2. Conecte la manguera de alimentación al


gue. cilindro esclavo del embrague.
• Instale el broche.

3. Purgue el sistema de embrague. Para más


información, consulte la sección 308-00.

G25642 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-1 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-1
TIPO DE TRANSMISIÓN

SECCIÓN 308-03 Transmisión/transeje manual —


Vehículos con MT-75 TIPO DE TRANSMISIÓN
APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 308-03-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Transmisión manual.......................................................................................................... 308-03-4


Cadena cinemática .......................................................................................................... 308-03-11

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Transmisión manual.......................................................................................................... 308-03-18

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Transmisión — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L, Vehículos con Cambio automati-


zado de velocidad ............................................................................................................ 308-03-19
Transmisión — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L, Vehículos sin Cambio automati-
zado de velocidad/Cambio automatizado de velocidad .................................................... 308-03-24
Transmisión — DOHC-16V 2.3L ....................................................................................... 308-03-29

DESMONTAJE

Transmisión ...................................................................................................................... 308-03-35

DESMONTAJE Y MONTAJE DE SUB-COMPONENTES

Flecha de entrada ............................................................................................................. 308-03-44


Flecha de salida................................................................................................................ 308-03-45
Contraflecha ..................................................................................................................... 308-03-50
Engrane intermedio de reversa ......................................................................................... 308-03-51
Sincronizadores ................................................................................................................ 308-03-52
Flecha de control de cambios ........................................................................................... 308-03-53

MONTAJE

Transmisión ...................................................................................................................... 308-03-54

INSTALACIÓN

Transmisión — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L, Vehículos con Cambio automati-


zado de velocidad ............................................................................................................ 308-03-67
Transmisión — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L, Vehículos sin Cambio automati-
zado de velocidad/Cambio automatizado de velocidad .................................................... 308-03-74
Transmisión — DOHC-16V 2.3L ....................................................................................... 308-03-79

09/2003 2004.0 Transit


308-03-2 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-2
TIPO DE TRANSMISIÓN

ESPECIFICACIONES

Lubricantes, líquidos, selladores y adhesivos


Elemento Especificación
Líquido para transmisión manual WSD-M2C200-C
Líquido de frenos Super DOT 4 ESD-M6C57-A
Sellador WSS-M2G348-A10
Grasa ESD-M1C220-A
Compuesto protector de roscas Loctite 270 SDM-4G9107-A

Capacidades
Litros
Transmisión MT75 1,3

Especificaciones de apriete
Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Tornillos de rodamiento de la flecha de salida 24 18 -
Tornillos de retención de la compuerta del selector 10 - 89
Tornillos de retención de la transmisión 40 30 -
Tornillos de retención del interruptor de las luces 12 9 -
de reversa
Tornillo de retención de la placa de bloqueo 14 10 -
Tornillos de retención de la flecha del engrane lo- 32 24 -
co de reversa a la carcasa de la transmisión
Tapón del mecanismo de interbloqueo del selector 24 18 -
Tuerca de retención de la brida de la flecha de sa- 200 148 -
lida de la transmisión
Manga guía de la flecha de entrada 250 184 -
Tuercas del retenedor de rodamiento de la contra- a) - -
flecha
Tornillo de retención del dispositivo de la placa de 25 18 -
bloqueo para la carcasa del rodamiento
Tapón de drenado de aceite 35 26 -
Manga de conexión 13 10 -
Tornillos de retención del soporte de la palanca de 25 18 -
cambios de velocidad
Sensor de velocidad del vehículo (VSS) 6 - 53
Tornillos de retención de travesaño del eje delan- 250 184 -
tero
Tuercas de retención de travesaño del eje delan- 175 129 -
tero
Tornillo del aislante de apoyo de la transmisión al 40 30 -
travesaño del eje delantero
Tornillos del aislante de apoyo de la transmisión a 55 41 -
la transmisión
Tornillo de retención del acoplamiento flexible 25 18 -
Tuerca de retención de la columna de la dirección. 30 22 -
Tornillos de retención de la flecha cardán a la bri- 80 59 -
da de la flecha de salida de la transmisión (vehícu-
los fabricados hasta el 10/2001)
Tornillos de retención de la flecha cardán a la bri- 115 85 -
da de la flecha de salida de la transmisión (vehícu-
los fabricados a partir del 10/2001)

G25646 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-3 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-3
TIPO DE TRANSMISIÓN

ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN)
Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Tornillos de retención del rodamiento central de la 21 15 -
flecha cardán
Tornillos de retención de la palanca de cambios 12 9 -
de velocidad
a) Refiérase al procedimiento de esta sección.

G25646 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-4 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-4
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Transmisión manual

Vista de conjunto de la transmisión

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
3 Piñón de tercera/cuarta de la
1 Eje principal - Eje prima- horquilla del cambio
rio/Eje secundario
4 Eje de horquillas
2 Carcasa delantera de la
transmisión 5 Carcasa trasera de la
transmisión

G25647 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-5 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-5
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)


Ref. N№ de Descripción refuerzo de la carcasa de cambios se ha
pieza revisado para reducir ruidos y vibraciones.

6 Brida de acoplamiento del Con la "transmisión de tres ejes", todos los


eje secundario engranajes están en permanente sincronización.
En cada marcha, la relación de desmultiplicación
7 Piñón intermedio de marcha necesaria se consigue mediante un par de
atrás engranajes.
8 Eje intermedio Cuando se selecciona la marca atrás, un piñón
intermedio cambia la dirección del eje
La transmisión manual MT - 75 es una secundario.
"transmisión de tres ejes".
Los ejes primario y secundario giran sobre
cojinetes de rodillos cónicos.
MT - 75 indica: Todos los engranajes, incluyendo la marcha
– M: Manual atrás, están biselados, sincronizados y giran
– T: Transmisión sobre cojinetes de agujas.
– 75: Distancia entre el eje principal y el eje
intermedio en mm.
La carcasa de aluminio de la transmisión consta
de dos secciones cerradas. Las nervaduras de

Eje principal y eje intermedio

Ref. N№ de Descripción
pieza
1 Eje primario

G25647 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-6 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-6
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)


Ref. N№ de Descripción Ref. N№ de Descripción
pieza pieza
2 Piñón de tercera/cuarta de la 4 Eje secundario
horquilla selectora
5 Piñón intermedio de marcha
3 Piñón de quinta/marcha atrás
atrás de la horquilla del
6 Eje intermedio
cambio

Eje primario

Ref. N№ de Descripción
pieza
1 Eje primario
2 Engranaje de transmisión
del eje intermedio
3 Diente del sincronizador de
cuarta
4 Cojinete de posicionamiento
del eje secundario

G25647 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-7 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-7
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Eje principal (se muestra el lado izquierdo)

G25647 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-8 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-8
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Ref. N№ de Descripción
pieza
1 Eje secundario
2 Cojinete de agujas
3 Rueda dentada de primera
marcha
4 Anillo sincronizador de pri-
mera marcha
5 Embrague sincronizador de
primera/segunda marcha
6 Anillo sincronizador de se-
gunda marcha
7 Circlip
8 Cojinete de agujas
9 Rueda dentada de segunda
marcha
10 Pista interior del cojinete de
agujas de tercera marcha
11 Cojinete de agujas
12 Rueda dentada de tercera
marcha
13 Anillo sincronizador de ter-
cera marcha
14 Embrague sincronizador de
tercera/cuarta marcha
15 Anillo sincronizador de cuar-
ta marcha
16 Circlip

G25647 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-9 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-9
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Eje principal (se muestra el lado derecho)

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
5 Embrague sincronizador de
1 Eje secundario quinta/marcha atrás
2 Cojinete de agujas 6 Anillo sincronizador de quin-
3 Engranaje de marcha atrás ta marcha

4 Anillo sincronizador de mar- 7 Circlip


cha atrás 8 Cojinete de agujas

G25647 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-10 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-10
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)


Ref. N№ de Descripción Ref. N№ de Descripción
pieza pieza
9 Rueda dentada de quinta 10 Cojinete de rodillos cónicos
marcha

Eje intermedio

Ref. N№ de Descripción
pieza
1 Pista interior
2 Eje intermedio

G25647 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-11 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-11
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Piñón intermedio de marcha atrás

Ref. N№ de Descripción
pieza
1 Soporte del eje del piñón in-
termedio de marcha atrás
2 Pasador
3 Piñón intermedio de marcha
atrás
4 Cojinete de agujas
5 Piñón intermedio de marcha
atrás

G25647 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-12 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-12
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Cadena cinemática

Primera marcha

Ref. N№ de Descripción
pieza
1 Eje primario
2 Engranaje de transmisión
del eje intermedio
3 Rueda dentada de primera
velocidad
4 Eje secundario
5 Eje intermedio
6 Embrague sincronizador de
primera/segunda velocidad

G25647 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-13 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-13
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Segunda marcha

Ref. N№ de Descripción
pieza
1 Eje primario
2 Engranaje de transmisión
del eje intermedio
3 Rueda dentada de segunda
velocidad
4 Embrague sincronizador de
primera/segunda velocidad
5 Eje secundario
6 Eje intermedio

G25647 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-14 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-14
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Tercera marcha

Ref. N№ de Descripción
pieza
1 Eje primario
2 Engranaje de transmisión
del eje intermedio
3 Embrague sincronizador de
primera/segunda velocidad
4 Rueda dentada de segunda
velocidad
5 Eje secundario
6 Eje intermedio

G25647 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-15 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-15
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Cuarta marcha

Ref. N№ de Descripción
pieza
1 Eje primario
2 Eje secundario

G25647 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-16 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-16
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Quinta marcha

Ref. N№ de Descripción
pieza
1 Eje primario
2 Engranaje de transmisión
del eje intermedio
3 Embrague sincronizador de
quinta/marcha atrás
4 Rueda dentada de quinta
velocidad
5 Eje secundario
6 Eje intermedio

G25647 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-17 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-17
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Marcha atrás

Ref. N№ de Descripción
pieza
1 Eje primario
2 Engranaje de transmisión
del eje intermedio
3 Rueda dentada de marcha
atrás
4 Embrague sincronizador de
quinta/marcha atrás
5 Eje secundario
6 Eje primario

G25647 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-18 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-18
TIPO DE TRANSMISIÓN

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Transmisión manual

CONSULTE la sección 308-00.

G25648 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-19 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-19
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESMONTAJE
DESM ONTAJ E

Transmisión — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L, Vehículos con Cambio


automatizado de velocidad

Vehículos fabricados hasta el 10/2001


Equipo de taller 5. NOTA: Marque la posición de la brida de la
flecha cardán en relación a la brida de la
Gato para transmisiones
flecha de salida de la transmisión.
Dos birlos guía M10 x 60 mm
Separe la flecha cardán de la brida de la
flecha de salida de la transmisión y coló-
quela a un lado.
Desmontaje
Todos los vehículos
1. Desconecte el cable de tierra de la batería.
Para más información, consulte la sección
414-01.
2. NOTA: Asegúrese de que las ruedas estén en
posición recta hacia adelante.
Centre el volante de la dirección y blo-
quéelo.

Vehículos fabricados a partir del 10/2001


6. NOTA: Marque la posición de la brida de la
flecha cardán en relación a la brida de la
flecha de salida de la transmisión.
Separe la flecha cardán de la brida de la
flecha de salida de la transmisión y
colóquela a un lado.
• Deseche los tornillos.

3. Suba y apoye el vehículo. Para más


información, consulte la sección 100-02.
4. Afloje los tornillos de retención del roda-
miento central de la flecha cardán.

G25649 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-20 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-20
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
Todos los vehículos 11. Retire los tornillos del aislante de apoyo
7. Quite el tornillo y la tuerca inferiores del de la transmisión al travesaño del eje de-
acoplamiento flexible de la columna de la lantero.
dirección.
• Deseche la tuerca y el tornillo.

12. NOTA: Cuando utilice un elevador de dos


postes:
8. Libere el anillo. Apoye el motor en un bloque de madera.

9. Desconecte el acoplamiento flexible de la 13. NOTA: Cuando utilice un elevador de cuatro


columna de la dirección del piñón del postes:
mecanismo de la dirección.
Apoye el vehículo colocando un gato pa-
10. Separe las tuberías de la dirección
ra transmisiones debajo del travesaño
hidráulica del travesaño del eje delante- del motor.
ro.

G25649 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-21 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-21
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
14. Apoye el travesaño del eje delantero en 17. Separe el actuador del embrague de la
un gato para transmisiones adecuado. transmisión y colóquelo a un lado.

15. Baje el travesaño del eje delantero 150 18. Desconecte el conector eléctrico del in-
mm (se muestra el lado izquierdo). terruptor de las luces de reversa.
• Quite las dos tuercas y tornillos.

19. Separe el protector contra el calor y des-


16. Retire las tuercas de retención de la uni- conecte el sensor de posición del cigüe-
dad de presión hidráulica (HPU). ñal (CKP).

G25649 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-22 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-22
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
20. Desconecte el conector eléctrico del Vehículos con tacógrafo
sensor de velocidad del vehículo (VSS). 22. NOTA: Los vehículos fabricados hasta el
10/01 llevan cuatro tornillos en la brida de
salida de la transmisión. Los vehículos
fabricados a partir del 10/01 llevan tres
tornillos en la brida de salida de la
transmisión.
Desconecte el conector eléctrico del
sensor del tacógrafo.

21. Desconecte el conector eléctrico del


sensor de velocidad de la flecha de en-
trada (ISS).

Todos los vehículos


23. Desmonta la cubierta del actuador de
cambios de velocidad.
• Libere los dos broches.

G25649 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-23 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-23
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
24. Separe el actuador de cambios de velo- 27. Retire del lado izquierdo los tornillos de
cidad de la transmisión y colóquelo a un retención restantes de la transmisión.
lado.

28. Retire del lado derecho los tornillos de


25. Retire un tornillo de retención de la retención restantes de la transmisión.
transmisión del lado derecho y otro del
lado izquierdo.

29. ATENCIÓN: No incline la transmisión


durante el desmontaje. Esto puede
26. Instale los birlos guía M10 x 60 mm. dañar el rodamiento piloto.
Desmonte la transmisión.

G25649 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-24 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-24
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESMONTAJE
Transmisión — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L, Vehículos sin Cambio
automatizado de velocidad/Cambio automatizado de velocidad

3. Desmonte el almohadillado aislante de la


Equipo de taller palanca de cambios de velocidad.
Dos gatos para transmisiones.
Dos birlos guía M10 x 60 mm

Desmontaje
Todos los vehículos
1. Desconecte el cable de tierra de la batería.
Para más información, consulte la sección
414-01.
2. NOTA: Seleccione neutral antes de desmontar
la palanca de cambios de velocidad.
Desmonte la palanca de cambios de
velocidad. 4. Desmonte la palanca corta.
1. Tire de la bota hacia arriba.
2. Tire del émbolo y desmonte la palanca de
cambios de velocidad.
3. Desmonte el aislante.

5. Suba y apoye el vehículo. Para más


información, consulte la sección 100-02.
6. Afloje los tornillos de retención del roda-
miento central delantero de la flecha car-
dán.

G25650 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-25 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-25
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
Vehículos fabricados hasta el 10/2001 Todos los vehículos
7. NOTA: Marque la posición de la brida de la 9. Desconecte el acoplamiento flexible de la
flecha cardán en relación a la brida de la columna de la dirección del piñón del
flecha de salida de la transmisión. mecanismo de la dirección.
1. Retire el tornillo de retención inferior.
Separe la flecha cardán de la brida de la
flecha de salida de la transmisión y coló- 2. Separe la flecha de la columna de la
quela a un lado. dirección y colóquela a un lado.
• Deseche la tuerca.

Vehículos fabricados a partir del 10/2001


8. NOTA: Marque la posición de la brida de la Vehículos con calefacción auxiliar
flecha cardán en relación con la brida de la 10. Separe las tuberías de la dirección
flecha de salida de la transmisión. hidráulica del travesaño del eje delante-
ro.
Separe la flecha cardán de la brida de la
flecha de salida de la transmisión y
colóquela a un lado.
• Deseche los tornillos.

G25650 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-26 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-26
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
Todos los vehículos 14. Apoye el travesaño del eje delantero en
11. Retire los tornillos del aislante de apoyo un gato para transmisiones adecuado.
de la transmisión al travesaño del eje de-
lantero.

15. Baje el travesaño del eje delantero 150


mm (se muestra el lado izquierdo).
12. NOTA: Cuando utilice un elevador de dos • Afloje los 4 tornillos diez vueltas.
postes:
Apoye el motor en un bloque de madera.

16. Separe el cilindro esclavo del embrague


de la transmisión.
13. NOTA: Cuando utilice un elevador de cuatro
postes:
Apoye el vehículo colocando un gato pa-
ra transmisiones adecuado debajo del
travesaño del motor.

G25650 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-27 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-27
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
Vehículos con tacógrafo Todos los vehículos
17. NOTA: Los vehículos fabricados hasta el 18. Desconecte los conectores eléctricos del
10/01 llevan cuatro tornillos en la brida de interruptor de la luz de reversa y del sen-
salida de la transmisión. Los vehículos sor de velocidad del vehículo (VSS).
fabricados a partir del 10/01 llevan tres
tornillos en la brida de salida de la
transmisión.
Desconecte el conector eléctrico del
sensor del tacógrafo.

19. Separe el protector contra el calor y des-


conecte el sensor de posición del cigüe-
ñal (CKP).

20. Retire un tornillo de retención de la


transmisión del lado derecho y otro del
lado izquierdo.

G25650 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-28 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-28
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
21. Instale los birlos guía M10 x 60 mm. 24. NOTA: Mueva la transmisión hacia atrás lo
suficiente para poder tener acceso a los
tornillos de retención del aislante de apoyo de
la transmisión.
Desmonte el aislante de apoyo de la
transmisión.

22. Retire del lado izquierdo los tornillos de


retención restantes de la transmisión.

25. ATENCIÓN: No incline la transmisión


durante el desmontaje. Esto puede
dañar el rodamiento piloto.
Desmonte la transmisión.

23. Retire del lado derecho los tornillos de


retención restantes de la transmisión.

G25650 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-29 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-29
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESMONTAJE
Transmisión — DOHC-16V 2.3L

3. Desmonte el almohadillado aislante de la


Equipo de taller palanca de cambios de velocidad.
Dos birlos guía M10 x 60 mm
Gato para transmisiones

Denominación Especificación
Grasa ESD-M2C220-A
Antiaferrante ESE-M1244-A

Desmontaje
Todos los vehículos
1. Desconecte el cable de tierra de la batería.
Para más información, consulte la sección 4. Desmonte la palanca corta.
414-01.
2. NOTA: Seleccione neutral antes de desmontar
la palanca de cambios de velocidad.
Desmonte la palanca de cambios de
velocidad.
1. Tire de la bota hacia arriba.
2. Tire del émbolo y desmonte la palanca de
cambios de velocidad.
3. Desmonte el aislante.

5. Desmonte el convertidor catalítico del


múltiple de escape.
• Deseche la junta y las tuercas de reten-
ción.

6. Desmonte el motor de arranque. Para más


información, consulte la sección 303-06.

G25651 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-30 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-30
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
7. Desconecte el conector eléctrico del sen- Vehículos fabricados a partir del 10/01
sor del monitor del convertidor catalítico. 10. NOTA: Marque la posición de la brida de la
flecha cardán en relación a la brida de la
flecha de salida de la transmisión.
Separe la flecha cardán de la transmisión
y colóquela a un lado.
• Deseche los tornillos.

8. Afloje los tornillos de retención del


rodamiento central delantero de la flecha
cardán.
• Afloje los tornillos tres vueltas.

Todos los vehículos


11. Separe el cilindro esclavo del embrague
de la transmisión.

Vehículos fabricados hasta el 10/2001


9. NOTA: Marque la posición de la brida de la
flecha cardán en relación a la brida de la
flecha de salida de la transmisión.
separe la flecha cardán de la transmisión y
colóquela a un lado.

G25651 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-31 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-31
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
Vehículos con tacógrafo 14. NOTA: Los vehículos fabricados hasta el
12. NOTA: Los vehículos fabricados hasta el 10/01 llevan cuatro tornillos en la brida de
10/01 llevan cuatro tornillos en la brida de salida de la transmisión. Los vehículos
salida de la transmisión. Los vehículos fabricados a partir del 10/01 llevan tres
fabricados a partir del 10/01 llevan tres tornillos en la brida de salida de la
tornillos en la brida de salida de la transmisión.
transmisión. Separe los broches del arnés de cablea-
Desconecte el conector eléctrico del do de la transmisión del soporte de apo-
sensor del tacógrafo. yo de la palanca de cambios de veloci-
dad.

Todos los vehículos


13. Desconecte los conectores eléctricos del 15. Desconecte el conector eléctrico del
interruptor de la luz de reversa y del sen- sensor de posición de la palanca de
sor de velocidad del vehículo (VSS). cambios de velocidad y separe el arnés
de cableado del sensor VSS de la trans-
misión.

G25651 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-32 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-32
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
16. Retire los tornillos del aislante de apoyo Vehículos con calefacción auxiliar
de la transmisión al travesaño del eje de- 18. Separe las tuberías de la dirección
lantero. hidráulica del travesaño del eje delante-
ro.

17. Desconecte el acoplamiento flexible de la


columna de la dirección del piñón del 19. NOTA: Cuando utilice un elevador de dos
mecanismo de la dirección. postes:
1. Retire el tornillo de retención inferior. Apoye el motor en un bloque de madera.
2. Separe la flecha de la columna de la
dirección y colóquela a un lado.
• Deseche la tuerca.

20. NOTA: Cuando utilice un elevador de cuatro


postes:
Apoye el vehículo colocando un gato pa-
ra transmisiones adecuado debajo del
travesaño del motor.

G25651 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-33 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-33
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
21. Separe el convertidor catalítico de la car- 24. Apoye el travesaño del eje delantero en
casa de la transmisión. un gato para transmisiones adecuado.

22. Separe el aislante del escape del lado in- 25. Baje el travesaño del eje delantero 150
terior. mm (se muestra el lado izquierdo).
• Afloje los 4 tornillos diez vueltas.

23. Desmonte el aislante de apoyo de la


transmisión. 26. Separe el motor de arranque del transeje.

G25651 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-34 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-34
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
27. Quite un tornillo de retención de la 30. Retire del lado derecho los tornillos de
transmisión del lado derecho y el birlo retención restantes de la transmisión.
del soporte de apoyo del convertidor ca-
talítico.

31. Retire del lado izquierdo los tornillos de


retención restantes de la transmisión.
28. Instale los birlos guía M10 x 60 mm.

32. Quite el tornillo de retención de la placa


29. Quite el resto de los tornillos de reten- de la cubierta de la carcasa de la trans-
ción de la parte inferior de la transmisión. misión.

33. ATENCIÓN: No incline la transmisión


durante el desmontaje. Esto puede
dañar el rodamiento piloto.
Desmonte la transmisión.

G25651 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-35 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-35
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESMONTAJE
DESM ONTAJ E

Transmisión
Herramientas especiales
Herramienta de alineación
Herramientas especiales del plato de embrague
303-173 (21-103A)
Herramienta de montaje de
rodamiento de diferencial
205-062 (15-025A)
Soporte de montaje
303-435 (21-187)
Llave universal de sujeción
de brida
205-072 (15-030A)
Dado para manga guía
308-109 (16-040A)
Herramienta de desmontaje
de sello de aceite del piñón
impulsor
205-078 (15-048) Herramienta de
desmontaje/instalación de
carcasa delantera
Herramienta de desmontaje
308-110 (16-041)
de rodamientos/engranes
205-310 (15-091)
Soporte de montaje para
303-435
Herramienta de desmontaje 308-114 (16-045)
de rodamientos/engranes
205-311 (15-092)
Soportes de montaje para
308-114
Herramienta de desmontaje 308-114-01 (16-045-01)
de rodamiento piloto del
cigüeñal
303-078 (21-036A)

Herramienta de desmontaje
Herramienta de desmontaje de manga de rodamiento de
de rodamiento piloto del agujas de la flecha principal
cigüeñal 308-191 (16-056)
303-079 (21-037B)

Herramienta de desmontaje
de sello de aceite
303-112 (21-051)

G25652 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-36 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-36
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
Desmontaje Todos los vehículos
3. Desmonte la manga de conexión de la pa-
Todos los vehículos lanca de cambios de velocidad y la bota de
1. NOTA: Los rodamientos van hermanados y no la manga.
deben mezclarse.
NOTA: Los vehículos fabricados hasta el 10/01
llevan cuatro tornillos en la brida de salida de la
transmisión. Los vehículos fabricados a partir del
10/01 llevan tres tornillos en la brida de salida de
la transmisión.
Desmonte el soporte de apoyo de la pa-
lanca de cambios de velocidad y el sensor
de velocidad del vehículo (VSS).

4. NOTA: Los vehículos fabricados hasta el


10/01 llevan cuatro tornillos en la brida de
salida de la transmisión. Los vehículos
fabricados a partir del 10/01 llevan tres
tornillos en la brida de salida de la
transmisión.
Drene el aceite de la transmisión.
• Quite el tapón de drenado.
• Permita que el aceite se drene en un reci-
Vehículos con tacógrafo piente adecuado.
2. Desmonte el sensor del tacógrafo.

G25652 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-37 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-37
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
5. NOTA: Los vehículos fabricados hasta el 7. NOTA: Los vehículos fabricados hasta el
10/01 llevan cuatro tornillos en la brida de 10/01 llevan cuatro tornillos en la brida de
salida de la transmisión. Los vehículos salida de la transmisión. Los vehículos
fabricados a partir del 10/01 llevan tres fabricados a partir del 10/01 llevan tres
tornillos en la brida de salida de la tornillos en la brida de salida de la
transmisión. transmisión.
Instale la transmisión en el soporte de Quite la tuerca de retención de la brida de
montaje. la flecha de salida usando la herramienta
• Retire el tornillo de retención de la carcasa especial.
de la transmisión. • Deseche la tuerca.

6. Desmonte el rodamiento y la palanca de 8. NOTA: Los vehículos fabricados hasta el


liberación del embrague. 10/01 llevan cuatro tornillos en la brida de
salida de la transmisión. Los vehículos
fabricados a partir del 10/01 llevan tres
tornillos en la brida de salida de la
transmisión.
Desmonte la brida de la flecha de salida
usando la herramienta especial.
• Retire el protector contra salpicaduras.

G25652 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-38 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-38
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
9. Usando la herramienta especial, desmonte 12. Desensamble la manga guía de la flecha
el sello de aceite de la flecha de salida. de entrada.
1. Desmonte el sello de aceite.
2. Desmonte la roldana de empuje.
3. Desmonte el sello de anillo "O".

10. Desmonte el anillo del VSS.

13. Desmonte el rodamiento de la


contraflecha.
1. Desmonte el retenedor del rodamiento.
2. Desmonte el anillo.

11. Desmonte la manga guía de la flecha de


entrada usando la herramienta especial.
1. Desmonte la placa de bloqueo del
retenedor del rodamiento.
2. Instale la herramienta especial y desmonte
la manga guía.
14. Desmonte el mecanismo de interbloqueo
del selector.

G25652 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-39 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-39
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
15. Retire el tornillo de la placa de bloqueo 18. Retire los tornillos de retención de la
de la flecha del selector. carcasa de la transmisión (nueve torni-
llos).

16. Afloje y retire los tornillos de retención


de la flecha loca del engrane de reversa. 19. ATENCIÓN: No retire las espigas de
1. Afloje el tornillo de retención. localización de la carcasa.
2. Quite el tornillo de retención.
ATENCIÓN: Sólo haga palanca sobre a
las costillas refuerzo.
Con una palanca adecuada, separe las
dos mitades de la carcasa de la transmi-
sión.

17. Desmonte el interruptor de la luz de re-


versa.

G25652 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-40 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-40
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)

20. ATENCIÓN: No aplique demasiada 22. Retire el tornillo de retención trasero de


presión sobre la flecha de entrada. la flecha loca del engrane de reversa.
Esto podría causar dañar el anillo del
sincronizador de cuarta velocidad.
NOTA: Sujete la herramienta especial con un
punzón.
Desmonte la carcasa delantera de la
transmisión usando la herramienta espe-
cial.

23. Desmonte el disco magnético.

21. Desmonte la horquilla del selector de


tercera y cuarta velocidad.
1. Desmonte la flecha del selector auxiliar.
2. Desmonte la horquilla del selector.

G25652 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-41 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-41
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)

24. ATENCIÓN: Mueva la flecha del 25. Desmonte el ensamble de flecha princi-
selector principal a la posición de pal y contraflecha, la flecha del selector
neutral. Si no se respeta esta principal y la horquilla del selector.
instrucción, el dedo de cambios se
puede dañar.
NOTA: Localice la herramienta especial en los
resaltes de la carcasa.
Desmonte la flecha de salida usando la
herramienta especial.

26. Desmonte los rodillos del rodamiento


trasero de la contraflecha.

G25652 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-42 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-42
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
27. Desmonte el rodamiento trasero de la 30. Retire los tornillos de retención del ro-
contraflecha usando la herramienta es- damiento de la flecha de salida.
pecial.

28. NOTA: Desmonte la compuerta del selector 31. Desmonte el rodamiento de la flecha de
sólo si está dañada. salida usando un tubo de longitud ade-
cuada.
Desmonte la compuerta del selector.

32. Desmonte el rodamiento de la flecha del


29. Desmonte el rodamiento y el sello de selector principal usando las herramien-
aceite de la flecha del selector principal tas especiales y un espaciador de 63 mm.
usando la herramienta especial.

G25652 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-43 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-43
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESMONTAJE (CONTINUACIÓN)
33. Desmonte el rodamiento de la flecha de
entrada usando un tubo de longitud ade-
cuada.

34. ATENCIÓN: No dañe la rosca de la


carcasa de la transmisión.
Desmonte el rodamiento delantero de la
contraflecha usando la herramienta es-
pecial.

G25652 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-44 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-44
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESMONTAJE Y MONTAJE DE SUB-COMPONENTES


DESM ONTAJ E Y M ONTAJ E D E SUB-C OMPONENT ES

Flecha de entrada

Desmontaje
1. ATENCIÓN: Maneje el anillo y el cono
del sincronizador con cuidado.
Desmonte la flecha de entrada junto con el
anillo del sincronizador de cuarta
velocidad de la flecha de salida.
• Desmonte el rodamiento de localización de
la flecha de salida.

Montaje
1. Limpie y compruebe cuidadosamente
todas las piezas y ensámblelas en orden
inverso al de desmontaje.

G25653 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-45 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-45
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESMONTAJE Y MONTAJE DE SUB-COMPONENTES


Flecha de salida

2. Desmonte el anillo del sincronizador y el


Herramientas especiales engrane de quinta de la flecha de salida.
Manga de desmontaje de 1. Desmonte el engrane.
rodamiento de agujas de la 2. Desmonte el anillo del sincronizador del
flecha principal engrane.
308 - 191 (16 - 056) 3. Desmonte el rodamiento de agujas.

Equipo de taller
Pistola de aire caliente

Denominación Especificación
Líquido para transmi- WSD-M2C200-C
siones manuales

Desmontaje
1. ATENCIÓN: Marque la posición de los
anillos del sincronizador en relación a
las unidades del sincronizador para
ayudar en la instalación.
Desmonte la flecha de entrada y el anillo
del sincronizador de la cuarta velocidad de
la flecha de salida.
• Desmonte el rodamiento guía de la flecha
de salida.

G25654 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-46 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-46
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESMONTAJE Y MONTAJE DE SUB-COMPONENTES (CONTINUACIÓN)

3. ADVERTENCIA: No permita que los 5. NOTA: Marque la posición del engrane de


sincronizadores se separen. Si no se segunda en relación al anillo del sincronizador
respetan estas advertencias se para ayudar en la instalación.
pueden producir lesiones. Desmonte el engrane de segunda, el ro-
damiento de agujas y el anillo del sincro-
ATENCIÓN: Utilice mordazas suaves
nizador.
siempre que tenga que trabajar con un
tornillo de banco.
NOTA: Sujete la flecha de salida en un tornillo de
banco con el extremo de salida hacia arriba.
Desmonte la unidad del sincronizador de
tercera/cuarta velocidad junto con el
engrane de tercera.
1. Desmonte el anillo.
2. Sincronizador de tercera/cuarta velocidad.
3. Rodamiento de agujas
4. Engrane de tercera.

6. NOTA: Marque la posición del anillo de


cambio en relación al engrane de primera
para ayudar en la instalación.. Los
componentes están hermanados.
NOTA: Desmonte el anillo.
Desmonte el sincronizador de
primera/segunda velocidad y el engrane de
primera.
1. Sincronizador de primera/segunda
velocidad.
2. Engrane de primera.
4. Usando la herramienta especial, desmonte 3. Rodamiento de agujas
el anillo del rodamiento del engranaje de
tercera.
• Localice la herramienta especial en el re-
ceso fuera del anillo del rodamiento.

G25654 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-47 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-47
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESMONTAJE Y MONTAJE DE SUB-COMPONENTES (CONTINUACIÓN)


7. NOTA: Marque la posición del anillo de 2. Instale el rodamiento de agujas, el engrane
cambios en relación al engrane de reversa de reversa y la unidad del sincronizador.
para ayudar en la instalación. Los 1. Instale el engrane de reversa.
componentes están hermanados.
2. Instale el sincronizador.
NOTA: En el tornillo de banco, gire la flecha de
3. Instale el anillo de expansión.
salida sujetándolo por el extremo opuesto.
NOTA: Desmonte el anillo.
Desmonte el sincronizador de quinta
velocidad/reversa, el engrane de reversa y
el rodamiento de agujas.
1. Sincronizador de quinta velocidad/reversa.
2. Engrane de reversa
3. Rodamiento de agujas

3. Instale la unidad del sincronizador de


primera/segunda velocidad.
1. Instale el rodamiento de agujas.
2. Instale el engrane.
3. Instale la unidad del sincronizador.
• Instale el anillo.

Montaje
1. Limpie y compruebe cuidadosamente
todas las piezas deslizantes y lubrique los
anillos de sincronizador con líquido para
transmisiones manuales antes del
montaje.

G25654 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-48 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-48
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESMONTAJE Y MONTAJE DE SUB-COMPONENTES (CONTINUACIÓN)


4. Instale el anillo del sincronizador, el 6. NOTA: Instale el sincronizador con el collarín
rodamiento de agujas y el engrane de hacia arriba.
segunda. NOTA: Instale el rodamiento de agujas.
1. Instale el rodamiento de agujas.
Instale el sincronizador de tercera/cuarta
2. Instale el anillo del sincronizador. velocidad.
3. Instale el engrane. 1. Instale el engrane.
2. Instale el sincronizador.
3. Instale el anillo.

5. NOTA: Deslice el anillo interior del rodamiento


sobre la flecha de salida hasta alcanzar el
hombro.
7. Instale el engrane de quinta.
NOTA: Instale un anillo interior de rodamiento y
un rodamiento de agujas nuevos. 1. Instale el rodamiento de agujas.
2. Instale el anillo del sincronizador.
Usando una pistola de aire caliente calien-
te el anillo interior de rodamiento a 3. Instale el engrane.
aproximadamente 100° C e instálelo.

G25654 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-49 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-49
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESMONTAJE Y MONTAJE DE SUB-COMPONENTES (CONTINUACIÓN)


8. Instale el rodamiento guía de la flecha de
salida, el anillo del sincronizador y la fle-
cha de entrada.

G25654 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-50 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-50
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESMONTAJE Y MONTAJE DE SUB-COMPONENTES


Contraflecha

Montaje
Herramientas especiales
1. Instale los anillos de rodamiento.
Extractor de rodamientos
• Caliente los anillos a de rodamiento a
(herramienta principal)
aproximadamente 100°C y deslícelos para
205-295 (15-050A) instalarlos.

Collar para 205-295


308-146 (16-050)

Desmontaje
1. NOTA: Introduzca la herramienta especial en
la ranura anular del anillo.
Usando las herramientas especiales, ex-
traiga los anillos de rodamiento de la con-
traflecha.

G25655 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-51 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-51
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESMONTAJE Y MONTAJE DE SUB-COMPONENTES


Engrane intermedio de reversa

Desmontaje
1. Desensamble la flecha loca del engrane de
reversa.
1. Extraiga el pasador rolado.
2. Desmonte la carcasa del rodamiento.
3. Desmonte el engrane loco de reversa.
4. Desmonte el rodamiento de agujas.

Montaje
1. NOTA: No instale la carcasa del rodamiento
torcida. Los barrenos roscados deben estar
alineados entre si.
Ensamble la flecha loca del engrane de
reversa.
1. Instale el rodamiento de agujas.
2. Instale el engrane loco de reversa.
3. Instale la carcasa del rodamiento.
4. Inserte el pasador rolado.

G25656 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-52 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-52
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESMONTAJE Y MONTAJE DE SUB-COMPONENTES


Sincronizadores

Montaje
Denominación Especificación
1. NOTA: Limpie y compruebe cuidadosamente
Líquido para transmi- WSD-M2C200-C todas las partes deslizables y lubríquelas con
sión manual líquido para transmisión manual antes del
ensamblaje.

Desmontaje Ensamble el sincronizador interior.


1. Anillo interior del sincronizador.
1. ATENCIÓN: Tenga cuidado al jalar el 2. Barras del bloqueador.
anillo del selector fuera de la maza del 3. Resortes de compresión.
sincronizador. Las bolas de detención
están cargados por resorte.
ATENCIÓN: Marque las mazas de
sincronizador al sincronizador en
relación con los anillos del selector.
Desensamble el sincronizador.
1. Anillo del selector
2. Maza del sincronizador
3. Resorte de compresión
4. Barra del bloqueador
5. Bola de detención

2. Ensamble el sincronizador exterior.


1. Anillo exterior del sincronizador.
2. Bolas de detención.

G25657 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-53 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-53
TIPO DE TRANSMISIÓN

DESMONTAJE Y MONTAJE DE SUB-COMPONENTES


Flecha de control de cambios

Desmontaje
1. Desensamble la flecha de control de
cambios de velocidad.
1. Retire el pasador rolado.
2. Desmonte el dedo de cambios.
3. Desmonte la horquilla del selector.

2. Desensamble la flecha de control de


cambios de velocidad (continuación).
1. Desmonte la manga de bloqueo.
2. Desmonte el pasador rolado y el dedo del
selector.

Montaje
1. NOTA: Asegúrese de que los pasadores
rolados no sobresalen.
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25658 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-54 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-54
TIPO DE TRANSMISIÓN

MONTAJE
MONTAJ E

Transmisión
Herramientas especiales
Soporte de montaje
Herramientas especiales 303-435 (21-187)
Herramienta de instalación
de semieje de manga de
desgaste
204-276 (14-055) Dado para manga guía
308-109 (16-040A)
Adaptador para 205-066
205-066-04 (15-068)

Herramienta de
desmontaje/instalación de
carcasa delantera
Llave universal de sujeción 308-110 (16-041)
de brida
205-072 (15-030A)
Espiga roscada
308-111 (16-042A-01)
Herramienta de instalación
de cono de rodamiento del
diferencial
205-074 (15-035) Adaptador para 308-111
308-111-01 (16-042A)
Adaptador para 205-074
205-074-01 (15-064)

Herramienta de instalación
de sello de aceite de brida de
impulsión de salida
Herramienta de instalación 308-112 (16-043A)
de sello de aceite de maza
trasera
205-075 (15-036) Soporte de montaje para
303-435
308-114 (16-045)
Herramienta de alineación
del plato de embrague
303-173 (21-103A)
Soportes de montaje para
308-114
308-114-01 (16-045-01)
Calibrador de ángulos para
apriete de tornillo
303-174 (21-540)

G25659 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-55 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-55
TIPO DE TRANSMISIÓN

MONTAJE (CONTINUACIÓN)
Equipo de taller Montaje
Dado de 17 mm Todos los vehículos
1. NOTA: Lubrique todas las piezas móviles con
Denominación Especificación líquido para transmisión manual durante el
ensamble.
Líquido para transmi- WSD-M2C200-C
sión manual NOTA: Limpie todas las piezas y compruebe que
no estén dañadas ni desgastadas. Instale piezas
Sellador WSS-M2G348-A10 nuevas según sea necesario.
Sellador ESK-M4G242-A NOTA: Cuando instale una carcasa trasera de la
transmisión nueva, instale los birlos guía de
Grasa ESD-M2C220-A forma que sobresalgan 24 ± 0.5 mm.
Instale el rodamiento de la flecha de salida
usando las herramientas especiales.

2. Instale el rodamiento de la flecha de salida


usando las herramientas especiales.

G25659 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-56 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-56
TIPO DE TRANSMISIÓN

MONTAJE (CONTINUACIÓN)
3. Instale los tornillos de retención del roda- 7. Instale el sello de aceite de la flecha del
miento de la flecha de salida. selector principal usando un dado de 17
mm.

4. Instale el rodamiento de la flecha del se- 8. NOTA: Instale tornillos de retención de la


lector principal usando la herramienta es- compuerta del selector nuevos.
pecial.
Instale la compuerta.

5. Instale el rodamiento trasero de la contra-


flecha usando la herramienta especial.

6. Cubra el labio del sello de aceite de la


flecha del selector principal con grasa.

G25659 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-57 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-57
TIPO DE TRANSMISIÓN

MONTAJE (CONTINUACIÓN)
9. NOTA: Instale un anillo de expansión del 12. Ensamble la contraflecha a la flecha de
rodamiento de la flecha de entrada nuevo. salida y asegúrela con un amarre de ca-
bles.
Instale el rodamiento de la flecha de
entrada usando las herramientas
especiales.
• Instale el anillo de expansión en la ranura
anular del rodamiento.

13. NOTA: La horquilla del selector de


velocidades de primera y segunda se debe
acoplar en el centro de la unidad del
sincronizador de velocidades de primera y
10. Instale el rodamiento delantero de la con- segunda.
traflecha usando la herramienta especial. Ensamble la flecha del selector principal
al ensamble de contraflecha y flecha de
salida.

11. Instale el rodamiento de la flecha del se-


lector principal usando la herramienta
especial.

G25659 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-58 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-58
TIPO DE TRANSMISIÓN

MONTAJE (CONTINUACIÓN)
14. NOTA: Asegúrese de que el extremo plano 16. NOTA: Durante la instalación, guíe la flecha
de la flecha loca del engrane de reversa del selector principal dentro del rodamiento y
apunte hacia arriba. la compuerta del selector correctamente.
Ensamble el engrane loco de reversa al NOTA: Asegúrese de que no hay contacto entre
ensamble de contraflecha y flecha de sa- la contraflecha y el anillo del sincronizador.
lida y asegúrelo con amarres de cable. NOTA: Asegúrese de que las estrías interiores
del anillo del sensor apunten hacia la brida de la
flecha de salida.
Instale el ensamble de contraflecha y
flecha de salida usando las herramientas
especiales.
1. Instale el anillo del sensor de velocidad del
vehículo (VSS).
2. Guíe la contraflecha dentro del rodamiento
trasero usando las herramientas especia-
les.

15. NOTA: Asegúrese de que el activador


exterior de la horquilla del selector apunte
hacia arriba.
Sujete la horquilla del selector de 5ª y re-
versa a la unidad del sincronizador infe-
rior.

17. Desmonte el anillo del VSS.

G25659 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-59 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-59
TIPO DE TRANSMISIÓN

MONTAJE (CONTINUACIÓN)
18. NOTA: No apriete el tornillo de retención 21. NOTA: Asegúrese de que el extremo
trasero de la flecha loca del engrane de biselado de la flecha del selector apunte hacia
reversa del todo en este paso. arriba.
Instale el tornillo de retención trasero de Instale la horquilla del selector de veloci-
la flecha loca del engrane de reversa. dades de tercera y cuarta y la flecha del
selector auxiliar.

19. Quite los amarres de cable del ensamble


de contraflecha y flecha de salida.
20. Instale el disco magnético. 22. ATENCIÓN: Instale la carcasa
delantera de la transmisión antes de
que hayan transcurrido 15 minutos
después de aplicar el sellador.
Aplique sellador a la superficie de con-
tacto de la carcasa trasera de la transmi-
sión.

G25659 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-60 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-60
TIPO DE TRANSMISIÓN

MONTAJE (CONTINUACIÓN)

23. ATENCIÓN: Instale la carcasa 25. NOTA: Instale un anillo de la flecha de


delantera de la transmisión con entrada nuevo.
cuidado. Si no se respeta esta Instale el anillo de la flecha de entrada.
instrucción, el anillo del sincronizador
de cuarta velocidad puede resultar
dañado.
Ensamble la carcasa delantera de la
transmisión a la carcasa trasera de la
transmisión.

26. Instale los tornillos de retención de la


carcasa de la transmisión.

24. NOTA: Durante la instalación, introduzca con


cuidado la contraflecha en el rodamiento.
Instale la carcasa delantera de la trans-
misión usando la herramienta especial.

G25659 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-61 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-61
TIPO DE TRANSMISIÓN

MONTAJE (CONTINUACIÓN)

27. ATENCIÓN: Compruebe la junta del 29. Instale el tornillo de la placa de bloqueo
interruptor de la luz de reversa. Si la de la flecha del selector.
junta está floja o dañada, deseche el
interruptor de la luz de reversa.
NOTA: Instale tornillos de retención del
interruptor de la luz de reversa nuevos.
Instale el interruptor de la luz de reversa.

30. Aplique sellador al tapón de retención del


mecanismo de interbloqueo del selector.
31. Instale el mecanismo de bloqueo del se-
lector.

28. Instale el tornillo de retención delantero


de la flecha loca del engrane de reversa
de reversa.
• Apriete los tornillos de retención de la fle-
cha loca del engrane de reversa de rever-
sa.

32. NOTA: Asegúrese de que las estrías


interiores del anillo del sensor apunten hacia
la brida de la flecha de salida.
Instale el anillo del VSS.

G25659 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-62 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-62
TIPO DE TRANSMISIÓN

MONTAJE (CONTINUACIÓN)
33. Cubra el labio del sello de aceite de la 37. NOTA: Los vehículos fabricados hasta el
flecha de salida con grasa. 10/01 llevan cuatro tornillos en la brida de
34. Instale el sello de aceite de la flecha de salida de la transmisión. Los vehículos
salida usando la herramienta especial. fabricados a partir del 10/01 llevan tres
tornillos en la brida de salida de la
• Instale el protector contra salpicaduras.
transmisión.
Instale la tuerca de retención de la brida
de la flecha de salida usando la herra-
mienta especial.

35. NOTA: Los vehículos fabricados hasta el


10/01 llevan cuatro tornillos en la brida de
salida de la transmisión. Los vehículos
fabricados a partir del 10/01 llevan tres
tornillos en la brida de salida de la 38. Instale el sello de aceite de la manga guía
transmisión. de la flecha de entrada usando la herra-
mienta especial.
Instale la brida de la flecha de salida
usando las herramientas especiales.
• Sujete la espiga con un punzón.

36. NOTA: Instale una tuerca de retención de la


brida de la flecha de salida nueva.
Cubra las roscas y la superficie de
contacto de la tuerca de retención de la
flecha de salida con sellador.

G25659 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-63 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-63
TIPO DE TRANSMISIÓN

MONTAJE (CONTINUACIÓN)
39. Ensamble la manga guía de la flecha de 43. NOTA: Instale un sello de anillo "O" del
entrada. retenedor del rodamiento de la contraflecha
1. Instale la roldana de empuje. nuevo.
2. Instale el sello de anillo "O". Instale el retenedor del rodamiento de la
contraflecha.

40. Cubra las roscas de la manga guía de la


flecha de entrada y el sello de anillo "O" 44. Afloje 80 grados el retenedor del roda-
con grasa. miento usando la herramienta especial.
41. Instale la manga guía de la flecha de en-
trada usando la herramienta especial.

42. Cubra las roscas del retenedor del


rodamiento de la contraflecha y el sello
de anillo "O" con grasa.

G25659 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-64 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-64
TIPO DE TRANSMISIÓN

MONTAJE (CONTINUACIÓN)
45. NOTA: Gire la carcasa de la transmisión 47. NOTA: Instale un tornillo de la placa de
hacia abajo al menos 45 grados. bloqueo del retenedor del rodamiento de la
contraflecha nuevo.
Ajuste la contraflecha.
• Con un punzón de bronce adecuado y un Instale la placa de bloqueo del retenedor
martillo blando, golpee dos veces cada uno del rodamiento de la contraflecha.
de los mamelones. Esto asentará el roda-
miento delantero de la contraflecha contra
el retenedor del rodamiento.

48. Instale el rodamiento y la palanca de libe-


ración del embrague.

46. ATENCIÓN: Se debe alcanzar el


apriete indicado.
Apriete el retenedor del rodamiento 20
grados usando la herramienta especial.
• Si no se alcanza el apriete indicado, repita
los dos pasos anteriores.

G25659 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-65 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-65
TIPO DE TRANSMISIÓN

MONTAJE (CONTINUACIÓN)
49. NOTA: Los vehículos fabricados hasta el 51. Instale la bota de la manga de conexión
10/01 llevan cuatro tornillos en la brida de de la palanca de cambios de velocidad.
salida de la transmisión. Los vehículos
fabricados a partir del 10/01 llevan tres
tornillos en la brida de salida de la
transmisión.
Retire la transmisión del soporte de mon-
taje.

52. Instale la manga de conexión de la pa-


lanca de cambios de velocidad.

50. NOTA: Los vehículos fabricados hasta el


10/01 llevan cuatro tornillos en la brida de
salida de la transmisión. Los vehículos
fabricados a partir del 10/01 llevan tres
tornillos en la brida de salida de la
transmisión.
Instale el tapón de drenado.

Vehículos con tacógrafo


53. Instale el sensor del tacógrafo.

G25659 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-66 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-66
TIPO DE TRANSMISIÓN

MONTAJE (CONTINUACIÓN)
Todos los vehículos 56. NOTA: Los vehículos fabricados hasta el
54. NOTA: Instale tornillos de retención del 10/01 llevan cuatro tornillos en la brida de
soporte de apoyo de la palanca de cambios salida de la transmisión. Los vehículos
de velocidad nuevos. fabricados a partir del 10/01 llevan tres
tornillos en la brida de salida de la
NOTA: No apriete los tornillos de retención del
transmisión.
soporte de apoyo de la palanca de cambios de
velocidad del todo en este paso. Instale el VSS.
NOTA: Los vehículos fabricados hasta el 10/01
llevan cuatro tornillos en la brida de salida de la
transmisión. Los vehículos fabricados a partir del
10/01 llevan tres tornillos en la brida de salida de
la transmisión.
Instale el soporte de apoyo de la palanca
de cambios de velocidad.
1. Instale el soporte de apoyo.
2. Instale la bota de la manga de conexión al
soporte de apoyo.

57. Llene la transmisión con líquido para


transmisión manual.

55. Apriete los tornillos de retención del


soporte de apoyo de la palanca de
cambios de velocidad.

G25659 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-67 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-67
TIPO DE TRANSMISIÓN

INSTALACIÓN
INST ALACIÓN

Transmisión — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L, Vehículos con Cambio


automatizado de velocidad

5. NOTA: No apriete del todo los tornillos de


fijación de la transmisión todavía.
Herramientas especiales
Instale un tornillo de fijación de la trans-
Sistema de diagnóstico misión en el lado derecho y otro en el iz-
mundial (WDS) quierdo.
418-F224

Equipo de taller
Tornillo M8 x 45 mm
Gato para transmisión
Broca de 12 mm

Denominación Especificación
Grasa ESD-M2C220-A
Tapón Código Finis 1043722 6. Retire los birlos guía.

Instalación
Todos los vehículos
1. Compruebe si el rodamiento piloto
presenta daños. Si está dañado, instale un
rodamiento piloto nuevo. Para más
información, consulte la sección 308-01A.
2. NOTA: No aplique grasa a un rodamiento
piloto recién instalado.
Aplique aproximadamente un gramo de
grasa al rodamiento piloto.
3. Aplique una capa delgada de grasa a la
camisa guía de la flecha de entrada. 7. Instale en el lado derecho los tornillos de
fijación restantes de la transmisión.
4. ATENCIÓN: No incline la transmisión
durante la instalación. Esto puede
dañar el rodamiento piloto.
Con la ayuda de un gato para
transmisiones adecuado, instale la
transmisión en el motor.

G25660 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-68 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-68
TIPO DE TRANSMISIÓN

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
8. Instale en el lado izquierdo los tornillos de 11. Aplique grasa al conector de la flecha de
fijación restantes de la transmisión. cambio de velocidades.

9. Retire el guardapolvo y coloque la varilla 12. ATENCIÓN: Asegúrese de que la


del actuador del cambio de velocidades en rótula del actuador del cambio de
la posición de neutral utilizando un tornillo velocidades deslice dentro del
M8 x 45 mm. alojamiento del conector de la flecha
de cambio de velocidades.
Instale el actuador del cambio de
velocidades.
• Apriete los tornillos en la secuencia mos-
trada.

10. Cambie la transmisión a neutral.

13. Retire el tornillo M8 x 45 mm.

G25660 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-69 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-69
TIPO DE TRANSMISIÓN

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

14. Coloque la tapa guardapolvo. 17. ATENCIÓN: Asegúrese de que la


varilla del actuador del embrague
acopla correctamente con la palanca
de liberación del embrague.
Sujete el actuador del embrague a la
transmisión.
• Utilice el orificio en la carcasa de la trans-
misión para comprobar el acoplamiento de
la varilla del actuador del embrague.

15. Instale la cubierta de cambios del


actuador del cambio de velocidades.
• Fíjela con los dos broches.

18. Instale un tapón para cerrar el orificio en


la carcasa de la transmisión.
• Corte el tapón (como se muestra).

16. Taladre un orificio en la carcasa de la


transmisión con una broca de 12 mm
(como se muestra).

G25660 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-70 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-70
TIPO DE TRANSMISIÓN

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
19. Enchufe el conector eléctrico del sensor 22. Enchufe el conector eléctrico del inter-
de posición del cigüeñal (CKP) e instale ruptor de luces de reversa.
el protector contra el calor.

Vehículos con tacógrafo


20. Enchufe el conector eléctrico del sensor 23. NOTA: Los vehículos fabricados hasta 10/01
de velocidad del vehículo (VSS). tienen cuatro tornillos en la brida de salida de
la transmisión. Los vehículos fabricados a
partir de 10/01 tienen tres tornillos en la brida
de salida de la transmisión.
Enchufe el conector eléctrico del sensor
del tacógrafo.

21. Enchufe el conector eléctrico del sensor


de velocidad de la flecha de entrada
(ISS).

G25660 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-71 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-71
TIPO DE TRANSMISIÓN

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
Todos los vehículos 27. NOTA: Cuando utilice un elevador de cuatro
24. Levante el travesaño del eje delantero y postes:
apriete los cuatro tornillos de retención
Retire el gato para transmisión de debajo
(se muestra el lado izquierdo).
del travesaño del motor.

25. Retire el gato para transmisión de debajo


28. Instale los tornillos del aislador del so-
del travesaño del eje delantero.
porte de la transmisión al travesaño del
eje delantero.

26. NOTA: Cuando utilice un elevador de dos


postes:
29. Sujete las tuberías de la dirección hidráu-
Retire el bloque de madera. lica al travesaño del eje delantero.

G25660 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-72 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-72
TIPO DE TRANSMISIÓN

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

30. ADVERTENCIA: Instale nuevos un Vehículos fabricados hasta 10/01


tornillo y una tuerca del acoplamiento 32. NOTA: Alinee la marca de la brida de la
flexible inferior de la columna de la flecha cardán con la marca de la brida de la
dirección. Si no se respetan estas flecha de salida de la transmisión.
advertencias se pueden provocar Sujete la flecha cardán a la brida de la
lesiones. flecha de salida de la transmisión.
NOTA: Asegúrese de que el anillo esté montado
correctamente.
Conecte el acoplamiento flexible de la
columna de la dirección al piñón del me-
canismo de la dirección.

Vehículos fabricados a partir de 10/01


33. NOTA: Alinee la marca de la brida de la
flecha cardán con la marca de la brida de la
flecha de salida de la transmisión.
NOTA: Instale tornillos nuevos entre la flecha
31. Apriete los tornillos de retención del ro- cardán y la brida de la flecha de salida de la
damiento central de la flecha cardán. transmisión.
Sujete la flecha cardán a la brida de la
flecha de salida de la transmisión.

Todos los vehículos


34. Baje el vehículo.
35. Conecte el cable de tierra de la batería.
Para más información, consulte la
sección 414-01.
36. Utilizando el Sistema de diagnóstico
mundial (WDS), permita que el módulo de

G25660 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-73 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-73
TIPO DE TRANSMISIÓN

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
control de la transmisión vuelva a
aprender los parámetros del embrague.

G25660 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-74 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-74
TIPO DE TRANSMISIÓN

INSTALACIÓN
Transmisión — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L, Vehículos sin Cambio
automatizado de velocidad/Cambio automatizado de velocidad

6. NOTA: No apriete completamente los tornillos


Equipo de taller de retención de la transmisión en esta etapa.
Dos gatos para transmisión Instale un tornillo de retención de la
transmisión en el lado derecho y uno en el
lado izquierdo.
Denominación Especificación
Grasa ESD-M2C220-A

Instalación
Todos los vehículos
1. Compruebe si el rodamiento piloto está
dañado. Si está dañado, instale un
rodamiento piloto nuevo Para más
información, consulte la sección 308-01A.
2. NOTA: No aplique grasa a un rodamiento
piloto recién instalado.
Aplique aproximadamente un gramo de
grasa al rodamiento piloto. 7. Retire los birlos gúia.
3. Aplique una película delgada de grasa a la
camisa guía de la flecha de entrada.
4. ATENCIÓN: No incline la transmisión
durante la instalación. Esto puede
causar daño al rodamiento piloto.
Utilizando un gato para transmisión
adecuado, instale la transmisión al motor.
5. Instale el aislador del soporte de la trans-
misión.

8. Instale al lado derecho los tornillos restan-


tes de retención de la transmisión.

G25661 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-75 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-75
TIPO DE TRANSMISIÓN

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
9. Instale al lado izquierdo los tornillos res- 12. NOTA: Cerciórese de que la varilla actuadora
tantes de retención de la transmisión. del cilindro esclavo del embrague acople
correctamente con la palanca de liberación del
embrague.
Sujete el cilindro esclavo del embrague a
la transmisión.

10. Enchufe el conector eléctrico del sensor


de posición del cigüeñal (CKP) y sujete el
protector.

13. Levante el travesaño del eje delantero y


apriete los cuatro tornillos de retención
(se muestra el lado izquierdo).

11. Enchufe los conectores eléctricos del in-


terruptor de las luces de reversa y del
sensor de velocidad del vehículo (VSS).

14. Retire el gato para transmisión de abajo


del travesaño del eje delantero.

G25661 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-76 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-76
TIPO DE TRANSMISIÓN

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
15. NOTA: Cuando utilice un elevador de dos Vehículos con calefactor auxiliar
postes. 18. Sujete la tubería de la dirección hidráuli-
ca al travesaño del eje delantero.
Retire el bloque de madera.

Todos los vehículos


16. NOTA: Cuando utilice un elevador de cuatro
postes. 19. ADVERTENCIA: Instale una nueva
Retire el gato para transmisión de abajo tuerca al acoplamiento flexible de la
del travesaño del motor. columna de la dirección. Si no se
respetan estas advertencias se
pueden provocar lesiones.
NOTA: Cerciórese de que las ruedas estén en la
posición derecha al frente.
Conecte el acoplamiento flexible de la
columna de la dirección al piñón del me-
canismo de la dirección.

17. Instale los tornillos del aislador del so-


porte de la transmisión al travesaño del
eje delantero.

G25661 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-77 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-77
TIPO DE TRANSMISIÓN

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
Vehículos construidos hasta 10/2001 Todos los vehículos
20. NOTA: Alinee la marca sobre la brida de la 22. Apriete los tornillos de retención del ro-
flecha cardán con la marca sobre la brida de damiento central delantero de la flecha
la flecha de salida de la transmisión. cardán.
Sujete la flecha cardán a la brida de la
flecha de salida de la transmisión.

23. Baje el vehículo.


24. NOTA: La transmisión debe estar en la
posición de tercera velocidad. No seguir esta
Vehículos construidos de 10/2001 en adelante
instrucción puede provocar problemas de
21. NOTA: Alinee la marca sobre la brida de la cambio de velocidades.
flecha cardán con la marca sobre la brida de
NOTA: La flecha selectora debe jalarse
la flecha de salida de la transmisión.
completamente hacia atrás y el tornillo de
NOTA: Instale nuevos tornillos de retención de la sujeción debe permanecer horizontal.
flecha cardán a la brida de la flecha de salida de
la transmisión. Cambie la transmisión a la tercera velo-
cidad jalando la flecha selectora en la di-
Sujete la flecha cardán a la brida de la rección indicada.
flecha de salida de la transmisión.

G25661 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-78 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-78
TIPO DE TRANSMISIÓN

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
25. Instale la palanca de la semiflecha. 28. Conecte el cable de tierra de la batería.
Para más información, consulte la
sección 414-01.

26. NOTA: La superficie áspera del cojín de


aislamiento debe ver hacia arriba.
Instale el cojín de aislamiento de la pa-
lanca de cambio de velocidades.

27. Instale la palanca de cambio de


velocidades.
1. Instale el aislador.
2. Instale la palanca de cambio de
velocidades hasta que asegure el émbolo.
3. Instale la bota.

G25661 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-79 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-79
TIPO DE TRANSMISIÓN

INSTALACIÓN
Transmisión — DOHC-16V 2.3L

3. Instale los tornillos de retención restantes


Equipo de taller de la transmisión del lado izquierdo.
Dos birlos guía de M10 x 60 mm
Gato para transmisión

Denominación Especificación
Grasa ESD-M2C220-A
Antiaferrador ESE-M1244-A

Instalación
Todos los vehículos
1. ATENCIÓN: No incline la transmisión 4. Instale los tornillos de retención restantes
durante la instalación. Esto puede de la transmisión del lado derecho.
dañar el rodamiento piloto.
Instale la transmisión usando un gato para
transmisión adecuado.
2. Instale el tornillo de retención de la placa
de la cubierta de la carcasa de la transmi-
sión.

5. Instale los tornillos de retención restantes


de la parte inferior de la transmisión.

G25662 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-80 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-80
TIPO DE TRANSMISIÓN

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
6. Quite los birlos guía M10 x 60 mm. 9. Apriete las tuercas del travesaño del eje
delantero.

7. Instale un tornillo de retención de la


transmisión del lado derecho y el birlo del 10. Apoye el travesaño del eje delantero en
soporte de apoyo del convertidor catalíti- un gato para transmisión adecuado.
co.

11. NOTA: Cuando utilice un elevador de cuatro


8. Instale el motor de arranque. postes.
Apoye el vehículo, colocando un gato pa-
ra transmisión adecuado debajo del tra-
vesaño del motor.

G25662 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-81 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-81
TIPO DE TRANSMISIÓN

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
12. NOTA: Cuando utilice un elevador de dos 15. Sujete el convertidor catalítico a la car-
postes. casa de la transmisión.
Apoye el motor en un bloque de madera.

Vehículos con calefacción auxiliar


16. Sujete las tuberías de la dirección hidráu-
13. Instale el aislante de apoyo de la trans-
lica al travesaño del eje delantero.
misión.

14. Instale el aislante del escape del lado in-


terior.

G25662 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-82 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-82
TIPO DE TRANSMISIÓN

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

17. ATENCIÓN: Instale una tuerca del 19. Conecte el conector eléctrico del sensor
acoplamiento flexible de la columna de posición de la palanca de cambios de
de la dirección nueva. Si no se respeta velocidad y sujete el arnés de cableado
esta instrucción se pueden producir del sensor VSS a la transmisión.
lesiones.
NOTA: Asegúrese de que las ruedas estén en la
posición en línea recta hacia adelante.
Conecte el acoplamiento flexible de la
columna de la dirección al piñón del me-
canismo de la dirección.

Todos los vehículos


20. Conecte los conectores eléctricos del in-
terruptor de las luces de reversa y del
sensor del velocidad del vehículo (VSS).

18. Instale los tornillos del aislante de apoyo


de la transmisión al travesaño del eje de-
lantero.

G25662 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-83 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-83
TIPO DE TRANSMISIÓN

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
21. NOTA: Los vehículos fabricados hasta el Todos los vehículos
10/2001 tienen una brida de impulsión de 23. Sujete el cilindro esclavo del embrague a
salida de la transmisión de cuatro tornillos. la transmisión.
Los vehículos fabricados a partir del 10/2001
tienen una brida de impulsión de salida de la
transmisión de tres tornillos.
Sujete los broches del arnés de cableado
de la transmisión al soporte de apoyo de
la palanca de cambios de velocidad.

24. Apriete los tornillos de retención delante-


ros del rodamiento central de la flecha
cardán.

Vehículos con tacógrafo


22. NOTA: Los vehículos fabricados hasta el
10/2001 tienen una brida de impulsión de
salida de la transmisión de cuatro tornillos.
Los vehículos fabricados a partir del 10/2001
tienen una brida de impulsión de salida de la
transmisión de tres tornillos.
Conecte el conector eléctrico del sensor
del tacógrafo.

Vehículos fabricados hasta el 10/2001


25. NOTA: Alinee la marca en la brida de la
flecha cardán en relación a la brida de la
flecha de salida de la transmisión.
Sujete la flecha cardán a la transmisión.

G25662 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-84 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-84
TIPO DE TRANSMISIÓN

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
Vehículos fabricados a partir del 10/2001 29. Sujete el convertidor catalítico al múltiple
26. NOTA: Alinee la marca en la brida de la de escape.
flecha cardán en relación a la brida de la • Instale la junta y las tuercas de retención.
flecha de salida de la transmisión.
NOTA: Instale tornillos de la flecha cardán a la
brida de salida de la transmisión nuevos.
Sujete la flecha cardán a la transmisión.

30. Instale la palanca corta.

Todos los vehículos


27. Conecte el conector eléctrico del sensor
de monitor del convertidor catalítico.

31. Instale el acojinado aislante de la palanca


de cambios de velocidad.

28. Baje el vehículo.

G25662 es 09/2003 2004.0 Transit


308-03-85 Transmisión/transeje manual — Vehículos con MT-75 308-03-85
TIPO DE TRANSMISIÓN

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
32. Instale la palanca de cambios de
velocidad.
1. Instale la bota.
2. Instale el émbolo y la palanca de cambios
de velocidad.
3. Instale el aislante.

G25662 es 09/2003 2004.0 Transit


308-06-1 Transmisión/transeje manual - Controles externos — 308-06-1
Vehículos con MT-75 TIPO DE TRANSMISIÓN

SECCIÓN 308-06 Transmisión/transeje manual -


Controles externos — Vehículos con MT-75 TIPO DE
TRANSMISIÓN
APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 308-06-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Controles externos............................................................................................................ 308-06-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Controles externos............................................................................................................ 308-06-5


Inspección y verificación .................................................................................................. 308-06-5
Tabla de síntomas............................................................................................................ 308-06-5
Prueba precisa ................................................................................................................. 308-06-5

09/2003 2004.0 Transit


308-06-2 Transmisión/transeje manual - Controles externos — 308-06-2
Vehículos con MT-75 TIPO DE TRANSMISIÓN

ESPECIFICACIONES

Especificaciones de apriete
Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Tornillos de retención de la palanca corta 12 9 -

G25674 es 09/2003 2004.0 Transit


308-06-3 Transmisión/transeje manual - Controles externos — 308-06-3
Vehículos con MT-75 TIPO DE TRANSMISIÓN

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Controles externos

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
4 Anillo "O"
1 Palanca de cambios de ve-
locidad 5 Anillo "O"

2 Retenedor de la palanca de 6 Acojinado aislante de la pa-


cambios de velocidad lanca de cambios de veloci-
dad
3 Aislante de la palanca de
cambios de velocidad 7 Émbolo

G25675 es 09/2003 2004.0 Transit


308-06-4 Transmisión/transeje manual - Controles externos — 308-06-4
Vehículos con MT-75 TIPO DE TRANSMISIÓN

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)


Ref. N№ de Descripción
pieza
8 Palanca corta
9 Buje de plástico
10 Soporte de apoyo de la pa-
lanca de cambios de veloci-
dad
11 Manga de conexión de la
palanca de cambios de ve-
locidad

G25675 es 09/2003 2004.0 Transit


308-06-5 Transmisión/transeje manual - Controles externos — 308-06-5
Vehículos con MT-75 TIPO DE TRANSMISIÓN

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Controles externos
es posible) antes de proceder con el
siguiente paso.
Inspección y verificación 4. Si la causa no es evidente visualmente,
1. Verifique el problema del cliente. verifique el síntoma y refiérase a la Tabla de
síntomas.
2. Inspeccione visualmente si hay señales
obvias de daño mecánico.
3. Si se encuentra una causa obvia para un
problema observado o reportado, corríjala (si
Tabla de síntomas

Condición Fuentes posibles Acción


• La palanca de cambios de velo- • Controles externos • Vaya a la prueba precisa A
cidad no funciona libremente.
• Esfuerzo de cambio demasiado • Manga de conexión de la palan- • Vaya a la prueba precisa A
alto en todas las velocidades ca corta o de la palanca de
cambios de velocidad
• Cambios de velocidad duros • Palanca corta • Vaya a la prueba precisa A
• No se puede seleccionar una de • Manga de conexión de la palan- • Vaya a la prueba precisa B
las velocidades ca corta o de la palanca de
cambios de velocidad
• Las velocidades se desacoplan • Partes del control externo flojas • Vaya a la prueba precisa C
bajo condiciones de conducción
normal
• Ruidos de cascabeleo o vibra- • Palanca de cambios de veloci- • Vaya a la prueba precisa C
ción dad
• La palanca de cambios de velo- • Partes del control externo flojas • Vaya a la prueba precisa C
cidad se siente floja o desgastadas

Prueba precisa
PRUEBA PRECISA A: LA PALANCA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD NO FUNCIONA LIBREMENTE
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1: COMPROBACIÓN DE LA PALANCA CORTA
1 Desmonte la palanca corta.
• ¿Resulta difícil mover la palanca corta en la di-
rección de cambio?
→ Sí
Instale una palanca corta nueva.
→ No
Vaya a A2
A2: COMPROBACIÓN DEL BUJE DE LA PALANCA CORTA
1 Compruebe el buje de la palanca corta.
• ¿Resulta difícil mover el buje de la palanca
corta?
→ Sí

G25676 es 09/2003 2004.0 Transit


308-06-6 Transmisión/transeje manual - Controles externos — 308-06-6
Vehículos con MT-75 TIPO DE TRANSMISIÓN

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
Instale un buje de la palanca corta nuevo.
→ No
Compruebe la transmisión. CONSULTE la
sección 308-00.
PRUEBA PRECISA B:
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B1: COMPROBACIÓN DE LA PALANCA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD
1 Desmonte la palanca de cambios de velocidad
y la palanca corta.
• ¿Resulta difícil mover la palanca corta en la di-
rección de selección?
→ Sí
Instale una palanca corta nueva.
→ No
Asegure la palanca corta en un tornillo de
banco y muévala en la dirección de selec-
ción (izquierda y derecha).
PRUEBA PRECISA C:
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C1: COMPROBACIÓN DE LA EXISTENCIA DE PARTES FLOJAS EN EL ENSAMBLE DE
PALANCA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Y PALANCA CORTA
1 Desmonte la palanca de cambios de velocidad
y la palanca corta.
2 Acople la palanca de cambios de velocidad y
la palanca corta.
• ¿Existe juego libre entre la palanca de cam-
bios de velocidad y la palanca corta (dirección
de cambio y de selección) o están dañados los
sellos de anillo "O"?
→ Sí
Instale sellos de anillo "O" nuevos.
→ No
Vaya a C2
C2: COMPROBACIÓN DEL ÉMBOLO DE RETENCIÓN DE LA PALANCA DE CAMBIOS DE
VELOCIDAD
1 Compruebe el émbolo de retención de la pa-
lanca de cambios de velocidad
• ¿Están dañados el émbolo de retención o la
palanca de cambios de velocidad?
→ Sí
Instale un émbolo de retención o una palan-
ca de cambios de velocidad nuevos.
→ No
Vaya a C3
C3: JUEGO LIBRE DE LA PALANCA CORTA
1 Compruebe el juego libre entre la rótula de la
palanca corta y la carcasa de la palanca corta
en la dirección de selección.
G25676 es 09/2003 2004.0 Transit
308-06-7 Transmisión/transeje manual - Controles externos — 308-06-7
Vehículos con MT-75 TIPO DE TRANSMISIÓN

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Hay juego axial entre la rótula y la carcasa de


la palanca corta?
→ Sí
Instale una palanca corta nueva.
→ No
Vaya a C4
C4: COMPROBACIÓN DE LA MANGA DE CONEXIÓN DE LA PALANCA DE CAMBIOS DE
VELOCIDAD
1 Compruebe el juego axial entre la manga de
conexión de la palanca de cambios de veloci-
dad y la flecha de la palanca de cambios de
velocidad.
• ¿Existe juego libre entre la flecha de la palan-
ca de cambios de velocidad y la manga de co-
nexión?
→ Sí
Instale una manga de conexión y un tornillo
de retención nuevos.
→ No
Vaya a C5
C5: COMPROBACIÓN DEL BUJE DE PLÁSTICO DE LA PALANCA CORTA
1 Compruebe si el buje de plástico está dañado.
• ¿Está dañado el buje de la palanca corta?
→ Sí
Instale un buje de plástico nuevo.
→ No
Compruebe la transmisión. CONSULTE la
sección 308-00.

G25676 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-1 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-1
ASM

SECCIÓN 308-11 Transmisión/transeje de


accionamiento automático ASM
APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 308-11-2


Capacidad de líquido de la transmisión............................................................................ 308-11-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Transmisión/transeje de accionamiento automático ASM ................................................. 308-11-3


Operación de selección y cambios (operación electrónica) .............................................. 308-11-12
Módulo de interfaz del conductor ..................................................................................... 308-11-12
Cambio selectivo con los controles de cambios de velocidad del volante de la dirección. 308-11-13
Ubicación del módulo de control de la transmisión........................................................... 308-11-13
Instrucciones de diagnóstico ............................................................................................ 308-11-14

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Transmisión/transeje de accionamiento automático ASM ................................................. 308-11-15

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Unidad de presión hidráulica (HPU) .................................................................................. 308-11-16


Acumulador de presión hidráulica ..................................................................................... 308-11-23
Sensor de presión hidráulica............................................................................................. 308-11-24
Sensor de temperatura del fluido hidráulico ...................................................................... 308-11-27
Arnés de cableado de la unidad de presión hidráulica (HPU)............................................ 308-11-30
Actuador de cambios ........................................................................................................ 308-11-32
Sensor de posición del actuador de cambios .................................................................... 308-11-38
Conexión de la flecha de cambios..................................................................................... 308-11-39
Actuador del embrague..................................................................................................... 308-11-40
Sensor de posición del actuador del embrague................................................................. 308-11-46
Tuberías de fluido hidráulico de cambios .......................................................................... 308-11-48
Depósito de fluido hidráulico de cambios .......................................................................... 308-11-50
Módulo de interfase del conductor .................................................................................... 308-11-54
Módulo de control de la transmisión.................................................................................. 308-11-55
Controles de los cambios en el volante............................................................................. 308-11-56
Sensor de velocidad de la flecha de entrada (ISS)............................................................ 308-11-57

09/2003 2004.0 Transit


308-11-2 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-2
ASM

ESPECIFICACIONES

Lubricantes, líquidos, selladores y adhesivos


Ref. Especificación
Líquido para transmisión manual WSD-M2C200-C
Líquido hidráulico N052146-VX00
Grasa WDS-M1C230-A

Capacidad de líquido de la transmisión


Litros
Aceite para transmisión manual 1,3

Especificaciones de apriete
Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Tornillos de retención de la unidad de presión 8 - 71
hidráulica (HPU)
Niple de purga de la unidad de presión hidráulica 8 - 71
(HPU)
Tornillos de retención de travesaño del eje delan- 250 184 -
tero
Tuercas de retención de travesaño del eje delan- 175 129 -
tero
Tornillos de retención del rodamiento central de la 22 16 -
flecha cardán
Tornillos de retención de la transmisión 40 30 -
Acumulador de presión hidráulica 40 30 -
Sensor de presión hidráulica 15 11 -
Sensor de temperatura del líquido hidráulico 15 11 -
Tornillos de retención del arnés de cableado de la 4 - 35
unidad de presión hidráulica (HPU)
Tornillos de retención del actuador de cambios de 30 22 -
velocidad
Tornillos de retención del sensor de posición del 3 - 27
actuador de cambios de velocidad
Tuerca de retención del conector de la flecha de 11 8 -
cambios de velocidad
Tornillos de retención del actuador del embrague 30 22 -
Niple de purga del actuador del embrague 18 13 -
Uniones de la línea de líquido hidráulico 25 18 -
Tornillos de retención del sensor de posición del 5 - 44
actuador del embrague
Tornillo de retención del cable del sensor de posi- 5 - 44
ción del actuador del embrague
Tornillos de retención del sensor de velocidad de 8 - 71
la flecha de entrada (ISS)
Tapón de llenado de aceite 35 26 -

G25682 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-3 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-3
ASM

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Transmisión/transeje de accionamiento automático ASM

Descripción general de la transmisión

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
2 – Unidad de presión hidráulica
1 – Tuberías de líquido hidráuli- (HPU)
co de cambios de velocidad
3 – Actuador del embrague

G25683 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-4 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-4
ASM

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)


El sistema automatizado de cambios de cambio automático proporciona cambios de
velocidad utiliza una combinación de sistemas de velocidad automáticos secuenciales, similares al
control electrónico de embrague automático y de una transmisión automática.
cambio por cable, para mejorar de forma
Otras ventajas de este sistema son la reducción
significativa el consumo de combustible sobre la
de las emisiones de gases de escape y de los
transmisión manual básica. El modo de cambio
niveles de ruido, con el aumento simultáneo del
de selección permite al conductor seleccionar
confort y la comodidad que significan para el
velocidades usando los controles de cambios de
conductor, junto con la constante de un buen
velocidad del volante de la dirección. El modo de
desempeño.

Componentes principales de la transmisión manual automatizada

Ref. N№ de Descripción
pieza
1 Conector de la flecha de
cambios de velocidad
2 Actuador de cambios de ve-
locidad
3 Actuador del embrague

G25683 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-5 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-5
ASM

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Modificaciones a la transmisión MT-75 para su utilización con el sistema automatizado de cambios de


velocidad

alojamiento redondo como en la transmisión


Los siguientes componentes en la transmisión
convencional. El conector entre la flecha de
MT-75 se han modificado para utilizarlos con el
cambios de velocidad y el actuador de
sistema automatizado de cambios de velocidad.
cambios de velocidad se asegura a la flecha
• Carcasa trasera de la transmisión modificada por medio de un pasador en forma de cuña
con un soporte nuevo para el actuador de roscado.
cambios de velocidad y una abertura
adicional para el sensor de velocidad de la
flecha de entrada de la transmisión (ISS).
• La flecha de cambios de velocidad de la
transmisión MT-75 lleva una ranura y no un

G25683 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-6 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-6
ASM

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Descripción general de los componentes

• Unidad de presión hidráulica (HPU)


Ref. N№ de Descripción
• Actuador del embrague
pieza
• Actuador de cambios de velocidad
1 Unidad de presión hidráulica
(HPU)
2 Actuador del embrague
3 Actuador de cambios de ve-
locidad

Las operaciones automatizadas de cambios de


velocidad y la operación del embrague se llevan
a cabo hidráulicamente. El módulo de control de
la transmisión controla el sistema completo.
El sistema hidráulico está dividido en tres
ensambles principales.

Ref. N№ de Descripción
pieza
1 Válvula solenoide para se-
gunda, cuarta y reversa

G25683 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-7 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-7
ASM

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)


Ref. N№ de Descripción • La HPU va montada en el travesaño del eje
pieza delantero con un soporte.
• Un motor eléctrico impulsa una bomba de
2 Válvula solenoide para pri- líquido que presuriza el líquido hidráulico.
mera, tercera y quinta
• Diversos sensores en el vehículo informan al
3 Válvula solenoide para ope- módulo de control de la transmisión de la
ración del embrague situación actual de conducción del vehículo.
4 Válvula solenoide para ope- • El líquido hidráulico se bombea a través de la
ración de selección HPU hasta el acumulador de presión
hidráulica y pasa de ahí a los cilindros de
La unidad de presión hidráulica (HPU) embrague, cambios y selección a través de
las salidas de este.

Actuador de cambios de velocidad

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
3 Actuador de cambios de ve-
1 Conector de la flecha de locidad
cambios de velocidad
4 Cilindro de selección
2 Cilindro de cambios

G25683 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-8 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-8
ASM

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Actuador de cambios de velocidad (funcionamiento)

• El cilindro de cambios lleva un pistón de


Ref. N№ de Descripción doble acción para cambiar las velocidades.
pieza • Para la operación de cambios, se suministra
A Eje del selector presión a una de las dos superficies del
pistón, según el sentido del movimiento de la
B Eje de cambios flecha de cambios de la transmisión que se
1 Cilindro de selección desee.
• El cilindro de selección lleva un pistón de
2 Cilindro de cambios acción sencilla. Para la operación de
3 Resorte del selector selección (para el pasadizo de cambios de
velocidad de primera/segunda, tercera/cuarta
4 Junta universal y quinta/reversa), se suministra presión al
pistón desde el otro lado, en contra de la
fuerza del resorte.

G25683 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-9 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-9
ASM

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Componentes del actuador de cambios de velocidad

Ref. N№ de Descripción
pieza
1 Resorte
2 Conexión a la flecha de
cambios de velocidad de la
transmisión
3 Junta universal
4 Conector interno de cambios
5 Pistón de acción sencilla
6 Cilindro de selección

G25683 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-10 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-10
ASM

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Actuador del embrague

• El embrague se opera de forma hidráulica. El


Ref. N№ de Descripción cilindro esclavo y el cilindro maestro van
pieza integrados en un mismo componente.
1 Sensor de posición del ac- • El pistón maestro tiene un recorrido de
tuador del embrague operación fijo, que corresponde al recorrido
necesario para desacoplar el embrague.
2 Cilindro maestro
• El recorrido disponible del pistón esclavo es
3 Cilindro esclavo mayor que el recorrido del pistón maestro. El
mayor recorrido del pistón compensa las
tolerancias de los componentes y el desgaste
del embrague.
• Un sensor exterior explora un imán que se
encuentra en el cilindro maestro. Este sensor
establece la posición real del embrague y la
transmite al módulo de control de la
transmisión.

G25683 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-11 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-11
ASM

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Descripción general - Control de la transmisión

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
4 Indicador de advertencia del
1 Módulo de control de la sistema de cambios de velo-
transmisión cidad
2 Sistema de frenos antiblo- 5 Botones del selector de ve-
queo ABS/TCS locidades (cambio manual)
3 Módulo de interfaz del con- 6 Unidad de presión hidráulica
ductor (HPU)

G25683 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-12 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-12
ASM

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)


Ref. N№ de Descripción
pieza
Operación de selección y cambios (operación
7 Señal de posición del actua- electrónica)
dor del embrague
• De acuerdo con las señales de entrada, el
8 Señal de posición del actua- módulo de control de la transmisión controla
dor de selección la transmisión y el embrague.
9 Señal de posición del actua- • Estas señales incluyen las señales de
dor de cambios de velocidad seguridad del motor, de la transmisión y la
demanda del conductor.
10 Señales de velocidad girato-
ria de la transmisión MT-75 • En lugar de cables y varillaje usuales, el
proceso estratégico ordena a los actuadores
11 Encendido/motor de arran- electrohidráulicos que abran o cierren el
que embrague y que desacoplen o acoplen la
12 Interruptor del freno activa- secuencia de velocidades, con un tiempo de
do/desactivado(BOO) respuesta muy rápido. El módulo de control
de la inyección de combustible controla el
13 Sensor de posición del pedal torque del motor durante el cambio. Un ciclo
del acelerador (APP) cerrado controla los actuadores y los
sensores.
14 Módulo de control del tren
motriz (PCM)
15 Bus CAN Módulo de interfaz del conductor
16 Interruptor de la puerta del
conductor
17 Interruptor del cofre

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
2 Indicador de programa
1 Interruptor de rango de la
transmisión "R" (reversa) 3 Botón de modo (MODE)

G25683 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-13 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-13
ASM

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)


Ref. N№ de Descripción • Los controles de cambios de velocidad van
pieza integrados a los lados derecho e izquierdo
del volante de la dirección..
4 Pantalla • Cuando se opera un botón de control de
5 Interruptor de rango de la cambios de velocidad del volante de la
transmisión "N" (neutral) dirección (+ o -) por primera vez, el sistema
cambia al modo de cambio manual.
6 Interruptor de rango de la Cualquiera operación adicional de los
transmisión "D" (conducción) botones de control de cambios de velocidad
El módulo de interfaz del conductor se encuentra del volante de la dirección producirá el
en el panel de instrumentos, arriba de la unidad cambio de velocidad.
de audio.
Los interruptores de rango de la transmisión se Ubicación del módulo de control de la
utilizan para seleccionar el rango de la transmisión
transmisión (R, N, D).
El botón MODE se pude utilizar para seleccionar
tres programas de conducción (plena carga,
invierno, económico), que tienen los siguientes
significados.
• El programa de "plena carga" debe
seleccionarse cuando el vehículo está
completamente cargado o cuando se arrastra
un remolque.
• El programa de "invierno" hace posible que el
vehículo inicie la velocidad en segunda
operando el botón "+" una vez.
• En el programa de conducción "económico"
se reducen las velocidades del motor
haciendo los cambios ascendentes más
pronto y retrasando los cambios Ref. N№ de Descripción
descendentes. pieza
1 Módulo de control de la
Cambio selectivo con los controles de transmisión
cambios de velocidad del volante de la 2 Conector
dirección
3 Módulo de interfaz del con-
ductor

G25683 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-14 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-14
ASM

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)


• El módulo de control de la transmisión se
encuentra detrás del módulo de interfaz del
conductor.

Instrucciones de diagnóstico

Ref. N№ de Descripción
pieza
1 WDS
2 DLC
• El sistema se puede diagnosticar
completamente usando el Sistema de
diagnóstico mundial (WDS).
• El conector de enlace de datos (DLC) se
encuentra en la columna de la dirección,
debajo del panel de instrumentos.

G25683 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-15 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-15
ASM

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Transmisión/transeje de accionamiento automático ASM

Para problemas mecánicos, CONSULTE la


sección 308-00.
Para problemas eléctricos refiérase al WDS.

G25684 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-16 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-16
ASM

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Unidad de presión hidráulica (HPU)

Herramientas especiales 2. Quite el fusible del módulo de control de la


transmisión (TCM).
Herramienta de desconexión • Desmonte la tapa de la caja de conexiones
de tubería hidráulica de la batería (BJB).
308-440 (16-099)

Sistema de diagnóstico
universal
418-F224

Equipo de taller
Abrazadera para manguera de freno
Gato para transmisión
3. Suba y apoye el vehículo. Para más
Dos tornillos M10 x 100 mm información, consulte la sección 100-02.

Denominación Especificación 4. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el


sistema de cambios de velocidad no
Líquido hidráulico N052146-VX00 está presurizado. Si no se respeta
esta instrucción, se pueden producir
lesiones.
Desmontaje Sujete la manguera del depósito de líquido
1. ADVERTENCIA: Antes de empezar hidráulico usando una abrazadera para
cualquier reparación, se debe liberar manguera de freno adecuada.
la presión del acumulador del sistema
de cambios de velocidad. Si no se
respetan esta instrucción se pueden
provocar lesiones.
Con ayuda del Sistema de diagnóstico
mundial (WDS), libere la presión en el
acumulador de presión hidráulica.

G25685 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-17 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-17
ASM

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


5. NOTA: No desmonte la flecha cardán. 8. Afloje tres vueltas las tuercas de retención
NOTA: Apoye la flecha cardán. del travesaño del eje delantero (se muestra
el lado izquierdo).
Retire los tornillos de retención del roda-
miento central de la flecha cardán.

9. Retire los tornillos de retención del trave-


saño del eje delantero (se muestra el lado
6. Instale, sin apretar, dos tornillos M10 x 100 izquierdo).
mm.
• Baje la flecha cardán.

10. Usando el gato para transmisión, baje 50


mm el travesaño del eje delantero.
7. Apoye el travesaño del eje delantero
usando un gato para transmisión adecua-
do.

11. Desconecte los conectores eléctricos de


la unidad de presión hidráulica (HPU) y

G25685 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-18 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-18
ASM

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


del sensor de posición del actuador del
embrague.
14. ADVERTENCIA: Use gafas
protectoras cuando limpie
componentes con aire comprimido. Si
no se respeta esta instrucción, se
pueden producir lesiones.
Limpie a fondo la superficie de la HPU y
séquela con aire comprimido seco de
presión regulada.

12. Desconecte los conectores eléctricos del


actuador de cambios de velocidad y las
válvulas de la HPU.

15. Desconecte la manguera de alimentación


de líquido hidráulico de la HPU.

13. Separe los conectores eléctricos del ac-


tuador de cambios de velocidad y de la
HPU del soporte de retención de la HPU.

G25685 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-19 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-19
ASM

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

16. ATENCIÓN: No utilice la herramienta 18. Desmonte la HPU.


especial a modo de palanca.
ATENCIÓN: Tapone la HPU para evitar la
pérdida de líquido y la entrada de
suciedad.
Desconecte de la HPU las tuberías de
líquido hidráulico de cambios de
velocidad usando la herramienta
especial.
• Deslice la herramienta especial dentro de
la conexión para liberar la tubería.

Instalación
1. Instale la unidad de presión hidráulica
(HPU).

17. Separe la HPU del soporte de retención.

2. Sujete la HPU al soporte de retención.

G25685 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-20 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-20
ASM

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


3. NOTA: Asegúrese de que los anillos de 6. Purgue la HPU (se muestra el niple de
expansión de la tubería de líquido hidráulico purga sin el tubo y el recipiente de purga
de cambios de velocidad se acoplen para mayor claridad) en la secuencia a
correctamente. continuación.
Conecte las tuberías de líquido hidráulico 1. Desmonte la tapa del guardapolvo del niple
de cambios de velocidad a la HPU. de purga de la HPU.
2. Afloje el niple de purga hasta que fluya
líquido hidráulico.
3. Apriete el niple de purga.
4. Instale la tapa del guardapolvo del niple de
purga.

4. Conecte la manguera de alimentación de


líquido hidráulico de la HPU.

7. Conecte los conectores eléctricos del ac-


tuador de cambios de velocidad y de las
válvulas de la HPU.

5. Retire la abrazadera para manguera de


freno de la manguera del depósito de lí-
quido hidráulico.

G25685 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-21 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-21
ASM

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


8. Sujete los conectores eléctricos del actua- 11. Instale los tornillos de retención del tra-
dor de cambios de velocidad y de la HPU vesaño del eje delantero (se muestra el
al soporte de retención de la HPU. lado izquierdo).

9. Conecte los conectores eléctricos de la 12. Apriete las tuercas de retención del tra-
HPU y del sensor de posición del actuador vesaño del eje delantero (se muestra el
del embrague. lado izquierdo).

10. Con la ayuda de un gato para transmisión 13. Retire el gato para transmisión.
adecuado, levante el travesaño del eje
delantero.

G25685 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-22 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-22
ASM

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


14. Instale los tornillos de retención del 18. Con ayuda del Sistema de diagnóstico
rodamiento central de la flecha cardán. mundial (WDS), purgue el sistema de
• Retire los dos tornillos M10 x 100 mm. cambios de velocidad.
19. Usando el WDS, permita que el TCM
vuelva a aprender los parámetros del
embrague.
20. Compruebe el nivel del depósito de líqui-
do hidráulico de cambios de velocidad y
repóngalo hasta la marca MAX con líqui-
do hidráulico si es necesario.

15. Baje el vehículo.


16. Instale el fusible del módulo de control
de la transmisión (TCM).
• Instale la tapa de la caja de conexiones de
la batería (BJB).

17. Llene el depósito de líquido hidráulico de


cambios de velocidad con líquido hidráu-
lico hasta la marca MAX.

G25685 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-23 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-23
ASM

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Acumulador de presión hidráulica

Desmontaje
1. Desmonte la unidad de presión hidráulica
(HPU). Para más información, consulte el
procedimiento Unidad de presión
hidráulica (HPU) incluido en esta sección. .
2. ATENCIÓN: Coloque protectores en las
mordazas del tornillo de banco.
Asegure la HPU en un tornillo de banco y
desmonte el acumulador de presión
hidráulica.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25686 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-24 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-24
ASM

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Sensor de presión hidráulica

Herramientas especiales 3. Suba y apoye el vehículo. Para más


Sistema de diagnóstico información, consulte la sección 100-02.
mundial (WDS)
4. ADVERTENCIA: El sistema de cambios
418-F224 de velocidad permanece presurizado
después de que se quita el fusible del
TCM. Antes de empezar cualquier
reparación, se debe liberar la presión
Equipo de taller del acumulador de presión hidráulica.
Si no se respetan estas advertencias
Abrazadera para manguera de freno se pueden provocar lesiones.
Dos tornillos M10 x 45 mm Usando una abrazadera para manguera de
freno adecuada, sujete la manguera de
Gato para transmisión alimentación de la unidad de presión
hidráulica (HPU).
Denominación Especificación
Líquido hidráulico N052146-VX00

Desmontaje
1. ADVERTENCIA: Antes de empezar
cualquier reparación, se debe liberar
la presión del acumulador del sistema
de cambios de velocidad. Si no se
respetan estas advertencias se
pueden provocar lesiones.
Con ayuda del Sistema de diagnóstico
mundial (WDS), libere la presión en el
acumulador de presión hidráulica. 5. NOTA: No desmonte la flecha cardán.
2. Quite el fusible del módulo de control de la NOTA: Apoye la flecha cardán.
transmisión (TCM). Retire los tornillos de retención del roda-
• Desmonte la tapa de la caja de conexiones miento central de la flecha cardán.
de la batería (BJB).

G25687 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-25 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-25
ASM

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


6. Instale, sin apretar, dos tornillos M10 x 100 9. Desconecte el conector eléctrico del sen-
mm. sor de presión hidráulica.
• Baje la flecha cardán.

10. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el


7. Apoye el travesaño del eje delantero en un sistema de cambios de velocidad no
gato para transmisión adecuado. está presurizado. Si no se respeta
esta advertencia, se pueden producir
lesiones.
ATENCIÓN: Limpie la HPU alrededor del
sensor de presión hidráulica.
Desmonte el sensor de presión hidráuli-
ca.

8. Baje 50 mm el travesaño del eje delantero


(se muestra el lado izquierdo).
• Quite las dos tuercas y los tornillos.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25687 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-26 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-26
ASM

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


2. Compruebe el nivel del depósito de líquido
hidráulico de cambios de velocidad y re-
póngalo, según sea necesario, hasta la
marca MAX con líquido hidráulico.

3. Usando el sistema de diagnóstico mundial


WDS, permita que el módulo de control de
la transmisión (TCM) vuelva a aprender los
parámetros del embrague.

G25687 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-27 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-27
ASM

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Sensor de temperatura del fluido hidráulico

3. Suba y apoye el vehículo. Para más


Herramientas especiales información, consulte la sección 100-02.
Sistema de diagnóstico 4. ADVERTENCIA: El sistema de cambios
mundial (WDS) de velocidad permanece presurizado
418-F224 después de que se quita el fusible del
TCM. Antes de empezar cualquier
reparación, se debe liberar la presión
del acumulador de presión hidráulica.
Si no se respetan estas advertencias
Equipo de taller se pueden provocar lesiones.
Abrazadera para manguera de freno Usando una abrazadera para manguera de
freno adecuada, sujete la manguera de
Dos tornillos M10 x 100 mm
alimentación de la unidad de presión
Gato para transmisión hidráulica (HPU).

Denominación Especificación
Líquido hidráulico N052146-VX00

Desmontaje
1. ADVERTENCIA: Antes de empezar
cualquier reparación, se debe liberar
la presión del acumulador del sistema
de cambios de velocidad. Si no se
respetan estas advertencias se
pueden provocar lesiones.
Con ayuda del Sistema de diagnóstico 5. NOTA: No desmonte la flecha cardán.
mundial (WDS), libere la presión en el NOTA: Apoye la flecha cardán.
acumulador de presión hidráulica.
2. Quite el fusible del módulo de control de la Retire los tornillos de retención del roda-
transmisión (TCM). miento central de la flecha cardán.
• Desmonte la tapa de la caja de conexiones
de la batería (BJB).

G25688 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-28 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-28
ASM

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


6. Coloque, sin apretar, dos tornillos M10 x 9. Desconecte el conector eléctrico del sen-
100 mm. sor de temperatura del líquido hidráulico.
• Baje la flecha cardán.

10. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el


7. Apoye el travesaño del eje delantero en un sistema de cambios de velocidad no
gato para transmisión adecuado. está presurizado. Si no se respeta
esta advertencia, se pueden producir
lesiones.
ATENCIÓN: Limpie la HPU alrededor del
sensor de temperatura del líquido
hidráulico.
Desmonte el sensor de temperatura del
líquido hidráulico.
• Deseche el sello de anillo "O".

8. Baje 50 mm el travesaño del eje delantero


(se muestra el lado izquierdo).
• Quite las dos tuercas y los tornillos de re-
tención.

Instalación
1. NOTA: Instale un sello de anillo "O" del sensor
de temperatura del líquido hidráulico nuevo.
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25688 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-29 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-29
ASM

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


2. Compruebe el nivel del depósito de líquido
hidráulico de cambios de velocidad y re-
póngalo, según sea necesario, hasta la
marca MAX con líquido hidráulico.

G25688 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-30 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-30
ASM

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Arnés de cableado de la unidad de presión hidráulica (HPU)

Desmontaje
1. Desmonte la unidad de presión hidráulica Instalación
(HPU). Para más información, consulte el
procedimiento Unidad de presión 1. Conecte los conectores eléctricos de la
hidráulica (HPU) incluido en esta sección. válvula de la HPU a la HPU.
1. Conecte el conector eléctrico que lleva la
2. ATENCIÓN: Coloque protectores en las letra A.
mordazas del tornillo de banco.
2. Conecte el conector eléctrico que lleva la
Asegure la HPU en un tornillo de banco y letra B.
desconecte los conectores eléctricos. 3. Conecte el conector eléctrico que lleva la
• Separe el arnés de cableado de la HPU. letra C.
4. Conecte el conector eléctrico que lleva la
letra D.

2. Conecte el conector eléctrico del sensor


de presión hidráulica.

G25689 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-31 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-31
ASM

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


3. Conecte el conector eléctrico del sensor
de temperatura del líquido hidráulico.

4. Sujete el arnés de cableado a la HPU.

5. Instale la HPU. Para más información,


consulte el procedimiento Unidad de
presión hidráulica (HPU) incluido en esta
sección.

G25689 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-32 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-32
ASM

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Actuador de cambios

2. Quite el fusible del módulo de control de la


transmisión (TCM).
Herramientas especiales
• Desmonte la tapa de la caja de conexiones
Herramienta de desconexión de la batería (BJB).
de tubería hidráulica
308-440 (16-099)

Sistema de diagnóstico
mundial (WDS)
418-F224

Equipo de taller
Abrazadera para manguera de freno
Gato para transmisión 3. Suba y apoye el vehículo. Para más
información, consulte la sección 100-02.
Tornillo M8 x 45 mm
4. ADVERTENCIA: El sistema de cambios
Dos tornillos M10 x 100 mm de velocidad permanece presurizado
después de que se quita el fusible del
Denominación Especificación TCM. Antes de empezar cualquier
reparación, se debe liberar la presión
Líquido hidráulico N052146-VX00 en el acumulador de presión
Grasa WSD-M1C230-A hidráulica. Si no se respetan esta
instrucción se pueden provocar
lesiones.
Desmontaje Sujete la manguera de alimentación de la
HPU usando una abrazadera para mangue-
1. ADVERTENCIA: Antes de empezar ra de freno adecuada.
cualquier reparación, se debe liberar
la presión del acumulador del sistema
de cambios de velocidad. Si no se
respetan esta instrucción se pueden
provocar lesiones.
Con ayuda del Sistema de diagnóstico
mundial (WDS), libere la presión en el
acumulador de presión hidráulica.

G25690 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-33 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-33
ASM

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


5. NOTA: No desmonte la flecha cardán. 8. Baje 50 mm el travesaño del eje delantero
NOTA: Apoye la flecha cardán. (se muestra el lado izquierdo).
• Quite las dos tuercas y los tornillos.
Retire los tornillos de retención del roda-
miento central de la flecha cardán.

9. Desmonte la tapa del actuador de cambios


de velocidad.
6. Instale, sin apretar dos tornillos M10 x 100
mm. • Libere los dos broches.
• Baje la flecha cardán.

10. Desconecte el conector eléctrico del ac-


tuador de cambios de velocidad.
7. Apoye el travesaño del eje delantero
usando un gato para transmisión adecua-
do.

G25690 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-34 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-34
ASM

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

11. ATENCIÓN: Limpie la HPU alrededor 12. ATENCIÓN: Si no se van a instalar


de los conectores de la tubería de tuberías de líquido hidráulico de
líquido hidráulico de cambios de cambios de velocidad nuevas, proteja
velocidad. las aberturas para evitar que penetre
suciedad.
ATENCIÓN: No utilice la herramienta
especial para hacer palanca. Si no se Desmonte el actuador de cambios de ve-
respeta esta instrucción, se pueden locidad.
dañar las tuberías de líquido hidráulico
de cambios de velocidad y los
conectores.
ATENCIÓN: Tapone la HPU para evitar
que se salga el líquido o penetre
suciedad.
NOTA: No desconecte la tubería hidráulica del
embrague.
Usando la herramienta especial,
desconecte las tres tuberías de líquido
hidráulico de cambios de velocidad de la
HPU.
• Deslice la herramienta especial dentro de
la conexión para liberar la tubería.
Instalación
1. Retire el guardapolvo y usando un tornillo
M8 x 45 mm adecuado cambie la varilla ac-
tuadora de cambios de velocidad a la po-
sición de neutral.

G25690 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-35 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-35
ASM

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

2. ATENCIÓN: Proteja las tuberías de 5. ATENCIÓN: Asegúrese de que la rótula


líquido hidráulico de cambios de del actuador de cambios de velocidad
velocidad y el conector eléctrico para se desliza dentro del alojamiento del
evitar la entrada de suciedad. conector de la flecha de cambios de
velocidad.
Cubra las tuberías de líquido hidráulico de
cambios de velocidad y el conector eléc- Instale el actuador de cambios de
trico con una bolsa de plástico adecuada. velocidad.
• Apriete los tornillos en la secuencia mos-
trada.

3. Ponga la transmisión en neutral.

6. Retire el tornillo M8 x 45 mm.

4. Aplique grasa al conector de la flecha de


cambios de velocidad.

G25690 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-36 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-36
ASM

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


7. Instale la tapa del guardapolvo. 10. Conecte el conector eléctrico del actua-
dor de cambios de velocidad.

8. Instale la tapa del actuador de cambios de


velocidad. 11. Suba el travesaño del eje delantero e ins-
• Asegure con los dos anillos. tale las dos tuercas y tornillos de reten-
ción(se muestra el lado izquierdo).

9. NOTA: Asegúrese de que los anillos de


expansión de la tubería de líquido hidráulico 12. Retire la abrazadera para manguera de
de cambios de velocidad se acoplan freno de la manguera de alimentación de
correctamente. la HPU.
Conecte las tres tuberías de líquido
hidráulico de cambios de velocidad a la
unidad de presión hidráulica (HPU).

G25690 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-37 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-37
ASM

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


13. Retire el gato para transmisión. 18. Use el Sistema de diagnóstico mundial
WDS para permitir al módulo de control
de la transmisión (TCM) volver a
aprender los parámetros de la
transmisión.
19. Compruebe el nivel del depósito de líqui-
do hidráulico de cambios de velocidad y
repóngalo, según sea necesario, hasta la
marca MAX con líquido hidráulico.

14. Instale los tornillos de retención del


rodamiento central de la flecha cardán.
• Retire los dos tornillos M10 x 100 mm.

15. Baje el vehículo.


16. Instale el fusible del módulo de control
de la transmisión (TCM).
• Instale la tapa de la caja de conexiones de
la batería (BJB).

17. Use el Sistema de diagnóstico mundial


WDS para purgar el sistema de cambios
de velocidad.
G25690 es 09/2003 2004.0 Transit
308-11-38 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-38
ASM

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Sensor de posición del actuador de cambios

Instalación
Herramientas especiales
1. Instale los sensores de posición del
Sistema de diagnóstico actuador de cambios de velocidad.
mundial (WDS)
1. Instale el sensor con la marca R.
418-F224
2. Instale el sensor con la marca WW.
3. Instale el sensor con la marca SW.
• Sujete el cable al soporte de retención de
la tubería de líquido hidráulico.
Desmontaje • Asegure el cable a las tuberías de líquido
hidráulico usando amarres de cable.
1. ADVERTENCIA: Antes de empezar
cualquier reparación, se debe liberar
la presión del acumulador del sistema
de cambios de velocidad. Si no se
respetan estas advertencias se
pueden provocar lesiones.
Con ayuda del Sistema de diagnóstico
mundial (WDS), libere la presión en el
acumulador de presión hidráulica.
2. Desmonte el actuador de cambios de
velocidad. Para más información,
consulte el procedimiento Actuador de
cambios de velocidad - incluido en esta
sección.
2. Instale el actuador de cambios de
3. Desmonte los sensores de posición del
velocidad. Para más información,
actuador de cambios de velocidad.
consulte el procedimiento Actuador de
• Separe el cable del soporte de retención cambios de velocidad - incluido en esta
de la tubería de líquido hidráulico. sección.
3. Usando el sistema de diagnóstico mundial
(WDS), permita que el módulo de control
de la transmisión (TCM) vuelva a aprender
los parámetros de la transmisión.

G25691 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-39 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-39
ASM

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Conexión de la flecha de cambios

Desmontaje
1. Desmonte la transmisión. Para más
información, consulte la sección 308-03A.
2. ATENCIÓN: Con la ayuda de otro
técnico apoye el conector de la flecha
de cambios de velocidad para evitar
daño a la flecha y al rodamiento de la
flecha de cambios de velocidad.
Desmonte el conector de la flecha de
cambios de velocidad.
• Deseche la tuerca.
• Deseche el pasador.

Instalación
1. NOTA: Instale una tuerca de retención del
conector de la flecha de cambios de velocidad
nueva.
NOTA: Instale un pasador nuevo.
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25692 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-40 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-40
ASM

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Actuador del embrague

3. Suba y apoye el vehículo. Para más


Herramientas especiales información, consulte la sección 100-02.
Sistema de diagnóstico 4. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el
mundial (WDS) sistema de cambios de velocidad no
418-F224 está presurizado. Si no se respeta
esta instrucción, se pueden producir
lesiones.
Sujete la manguera del depósito de líquido
Equipo de taller hidráulico usando una abrazadera para
manguera de freno adecuada.
Abrazadera para manguera de freno

Denominación Especificación
Líquido hidráulico N052146-VX00
Bloque de localización 1C1R-7B571-AA

Desmontaje
Todos los vehículos
1. ADVERTENCIA: Antes de empezar
cualquier reparación, se debe liberar
la presión del acumulador del sistema
Vehículos fabricados hasta el 10/2002
de cambios de velocidad. Si no se
5. Desconecte la manguera de alimentación
respetan estas instrucciones se
de líquido hidráulico del actuador del em-
pueden provocar lesiones.
brague.
Con ayuda del Sistema de diagnóstico
mundial (WDS), libere la presión en el
acumulador de presión hidráulica.
2. Quite el fusible del módulo de control de la
transmisión (TCM).
• Desmonte la tapa de la caja de conexiones
de la batería (BJB).

G25693 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-41 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-41
ASM

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


Vehículos fabricados a partir del 10/2002 8. Desconecte la manguera de presión del
6. Separe la manguera de alimentación de actuador del embrague del actuador del
líquido hidráulico del actuador del embrague.
embrague del actuador del embrague. • Deseche las roldanas de sellado de la
• Deseche la abrazadera de la manguera. manguera de presión del actuador del em-
brague.

Todos los vehículos


7. Desconecte el conector eléctrico del sen- 9. Desmonte el actuador del embrague.
sor de posición del actuador del embra-
gue.

G25693 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-42 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-42
ASM

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


Instalación 3. NOTA: Instale roldanas de sellado de la
manguera de presión del actuador del
Todos los vehículos embrague nuevas.
1. NOTA: Asegúrese de que el bloque de Conecte la manguera de presión del ac-
localización este alineado con las costillas de tuador del embrague al actuador del em-
la carcasa. brague.
Instale el bloque de localización.

Vehículos fabricados hasta el 10/2002


2. Instale el actuador del embrague. 4. Conecte la manguera de alimentación de
líquido hidráulico del actuador del embra-
gue.

G25693 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-43 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-43
ASM

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


Vehículos fabricados a partir del 10/2002 8. Baje el vehículo.
5. NOTA: Instale una abrazadera de la 9. Instale el fusible del módulo de control de
manguera de alimentación nueva. la transmisión (TCM).
Conecte la manguera de alimentación de • Instale la tapa de la caja de conexiones de
líquido hidráulico del actuador del embra- la batería (BJB).
gue.

10. Llene el depósito de líquido hidráulico de


Todos los vehículos cambios de velocidad con líquido hidráu-
6. Conecte el conector eléctrico del sensor lico hasta la marca MAX.
de posición del actuador del embrague.

11. Suba y apoye el vehículo. Para más


7. Retire la abrazadera de la manguera del información, consulte la sección 100-02.
freno de la manguera del depósito de lí-
quido hidráulico.

G25693 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-44 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-44
ASM

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


12. Instale un tubo y un recipiente de purga 15. Con la ayuda de otro técnico, purgue el
al niple de purga del actuador del actuador del embrague en la siguiente
embrague. secuencia:
• Retire la tapa del guardapolvo del niple de 1. Oprima el pedal del freno.
purga. 2. Afloje el niple de purga y permita que el
líquido hidráulico fluya durante 2
segundos.
3. Apriete el niple de purga.
4. Libere el pedal del freno y espere durante
5 segundos.
5. Repita el procedimiento de purga 10 veces
como mínimo (si es necesario, continúe
con el procedimiento hasta que el líquido
hidráulico quede libre de aire).
6. Desmonte el tubo y el recipiente de purga.
16. Apriete el niple de purga del actuador del
embrague.
• Instale la tapa del guardapolvo del niple de
13. Gire el interruptor de encendido a la purga.
posición ON.
14. Seleccione el interruptor de rango de la
transmisión "D" (conducción).

17. Baje el vehículo.


18. Usando el WDS, permita que el TCM
vuelva a aprender los parámetros del
embrague.

G25693 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-45 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-45
ASM

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


19. Compruebe el nivel del depósito de líqui-
do hidráulico de cambios de velocidad y
repóngalo, según sea necesario, hasta la
marca MAX con líquido hidráulico.

G25693 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-46 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-46
ASM

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Sensor de posición del actuador del embrague

Instalación
Herramientas especiales
1. NOTA: No apriete el tornillo de retención del
Sistema de diagnóstico cable del sensor de posición del actuador del
mundial (WDS) embrague del todo en este paso.
418-F224
Instale el sensor de posición del actuador
del embrague.

Desmontaje
1. ADVERTENCIA: Antes de empezar
cualquier reparación, se debe liberar
la presión del acumulador del sistema
de cambios de velocidad. Si no se
respetan estas advertencias se
pueden provocar lesiones.
Con ayuda del Sistema de diagnóstico
mundial (WDS), libere la presión en el
acumulador de presión hidráulica.
2. Desmonte el actuador del embrague. Para 2. Instale el actuador del embrague. Para
más información, consulte el más información, consulte el
procedimiento Actuador del embrague procedimiento Actuador del embrague
incluido en esta sección. incluido en esta sección.
3. ATENCIÓN: Coloque protectores en las 3. ATENCIÓN: Asegúrese de que el cable
mordazas del tornillo de banco. del sensor de posición del actuador
Sujete el actuador del embrague en un del embrague y la carcasa de la
tornillo de banco y desmonte el sensor de transmisión no estén en contacto.
posición del actuador del embrague. Apriete el tornillo de retención del cable
del sensor de posición del actuador del
embrague.

4. Gire el interruptor de ignición a la posición


ON.

G25694 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-47 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-47
ASM

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


5. Seleccione el interruptor de rango de la
transmisión "D" (conducción).

6. Con la ayuda de otro técnico, purgue el


actuador del embrague en la siguiente
secuencia:
1. Oprima el pedal de freno.
2. Afloje el niple de purga y permita que el
líquido hidráulico fluya durante 2
segundos.
3. Apriete el niple de purga.
4. Libere el pedal y espere durante 5
segundos.
5. Repita el procedimiento de purga 10 veces
como mínimo (si es necesario, continúe
con el procedimiento hasta que el líquido
hidráulico quede libre de aire).
6. Desmonte el tubo y el recipiente de purga.
7. Usando el WDS, permita que el módulo de
control de la transmisión (TCM) vuelva a
aprender los parámetros del embrague.

G25694 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-48 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-48
ASM

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Tuberías de fluido hidráulico de cambios

Instalación
Herramientas especiales
1. NOTA: Instale sellos de la tubería de líquido
Sistema de diagnóstico hidráulico de cambios de velocidad nuevos.
mundial (WDS)
Instale las tuberías de liquido hidráulico de
418-F224
cambios de velocidad.
• Instale las tuberías de liquido hidráulico de
cambios de velocidad al soporte de
retención.
• Instale el cable al soporte de retención de
Desmontaje la tubería de líquido hidráulico.
1. Desmonte el actuador de cambios de • Asegure el cable a las tuberías de líquido.
velocidad. Para más información, hidráulico usando amarres de cable.
consulte el procedimiento Actuador de
cambios de velocidad - incluido en esta
sección.
2. Desmonte las tuberías de liquido
hidráulico de cambios de velocidad.
• Separe las tuberías de liquido hidráulico de
cambios de velocidad del soporte de
retención.
• Deseche las juntas.

2. Instale el actuador de cambios de


velocidad. Para más información,
consulte el procedimiento Actuador de
cambios de velocidad- incluido en esta
sección.

G25695 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-49 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-49
ASM

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


3. NOTA: Instale las tuberías hidráulicas en la
secuencia mostrada.
NOTA: Asegúrese de que los anillos de
expansión de las tuberías de líquido hidráulico de
cambios de velocidad se acoplan correctamente.
Conecte las tuberías de liquido hidráulico
de cambios de velocidad a la unidad de
presión hidráulica (HPU).
1. Conecte la tubería de líquido hidráulico de
cambios de velocidad al solenoide de
segunda, cuarta y reversa (puerto D).
2. Conecte la tubería de líquido hidráulico de
cambios de velocidad al solenoide de
selección (puerto B).
3. Conecte la tubería de líquido hidráulico de
cambios de velocidad al solenoide de pri-
mera, tercera y quinta (puerto A).

4. Con ayuda del Sistema de diagnóstico


mundial (WDS), purgue el sistema de
cambios de velocidad.
5. Usando el WDS, permita que el módulo de
control de la transmisión (TCM) vuelva a
aprender los parámetros de la transmisión.

G25695 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-50 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-50
ASM

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Depósito de fluido hidráulico de cambios

4. ATENCIÓN: El tapón del depósito de


Herramientas especiales
líquido hidráulico de cambios de
Sistema de diagnóstico velocidad no se debe contaminar.
mundial (WDS) Quite el tapón del depósito del líquido
418-F224 hidráulico de cambios de velocidad.
5. Usando una jeringa adecuada, extraiga el
líquido hidráulico del depósito de líquido
hidráulico de cambios de velocidad.
Equipo de taller
Jeringa

Denominación Especificación
Líquido hidráulico N052146-VX00

Desmontaje
1. ADVERTENCIA: Antes de empezar
cualquier reparación, se debe liberar
la presión del acumulador del sistema
de cambios de velocidad. Si no se
respetan estas advertencias se 6. Desmonte las tapas de la caja de conexio-
pueden provocar lesiones. nes de la batería (BJB).
Usando el sistema de diagnóstico mundial
WDS, libere la presión en el sistema
hidráulico.
2. Quite el fusible del módulo de control de la
transmisión (TCM).
• Desmonte la tapa de la caja de conexiones
de la batería (BJB).

3. Desconecte el cable de tierra de la batería.


Para más información, consulte la sección
414-01.

G25696 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-51 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-51
ASM

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


7. Desconecte el cable positivo de la batería 10. Desconecte el conector eléctrico de la
de la BJB. BJB.

8. Desconecte el conector eléctrico del arnés 11. Desconecte el conector eléctrico de la


de cableado del motor. bomba de líquido del lavaparabrisas.

9. Separe el conector eléctrico del soporte de 12. Separe la BJB del soporte de retención.
retención de la BJB.

G25696 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-52 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-52
ASM

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


13. Separe el depósito de líquido hidráulico 2. Sujete el depósito de líquido hidráulico de
de cambios de velocidad del soporte de cambios de velocidad al soporte de reten-
retención. ción.

14. Desmonte el depósito de líquido hidráuli- 3. Sujete la caja de conexiones de la batería


co de cambios de velocidad. (BJB) al soporte de retención.

4. Conecte el conector eléctrico de la bomba


Instalación de líquido del lavaparabrisas.

1. Instale el depósito de líquido hidráulico de


cambios de velocidad.

G25696 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-53 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-53
ASM

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


5. Conecte el conector eléctrico de la BJB. 8. Conecte el cable positivo de la batería a la
BJB.

6. Sujete el conector eléctrico de la BJB al


soporte de retención. 9. Instale el fusible del módulo de control de
la transmisión (TCM).
• Instale la tapa de la BJB.

7. Conecte el conector eléctrico del arnés de


cableado del motor.
10. Compruebe el nivel del depósito de líqui-
do hidráulico de cambios de velocidad y
repóngalo, según sea necesario, hasta la
marca MAX con líquido hidráulico.

11. Conecte el cable de tierra de la batería.


Para más información, consulte la
sección 414-01.

G25696 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-54 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-54
ASM

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Módulo de interfase del conductor

Desmontaje
1. Desconecte el cable de tierra de la batería.
Para más información, consulte la sección
414-01.
2. Desmonte la unidad de audio. Para más
información, consulte la sección 415-01.
3. Separe el módulo de interfaz del conductor
del panel de instrumentos.

4. Desconecte el conector eléctrico y des-


monte el módulo de interfaz del conductor.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25697 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-55 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-55
ASM

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Módulo de control de la transmisión

3. Desmonte el módulo de control de la


Herramientas especiales transmisión.
Sistema de diagnóstico • Desconecte los conectores eléctricos en la
mundial (WDS) secuencia mostrada.
418-F224

Desmontaje
1. Desmonte el módulo de interfaz del
conductor. Para más información,
consulte el procedimiento Módulo de
interfaz del conductor incluido en esta
sección.
2. Separe el módulo de control de la
transmisión del panel de instrumentos.
1. Separe del soporte de apoyo el arnés de
cableado de la unidad de control de la Instalación
transmisión.
1. Para la instalación, siga el procedimiento
2. Tire del módulo de control de la transmi- de desmontaje en orden inverso.
sión hacia adelante.
2. ATENCIÓN: Los módulos de control de
la transmisión nuevos se deben
configurar usando el Sistema de
diagnóstico mundial (WDS).
Si se instala un módulo de control de la
transmisión nuevo, configúrelo usando el
WDS.

G25698 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-56 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-56
ASM

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Controles de los cambios en el volante

Desmontaje
1. Desmonte el módulo de bolsa de aire del
conductor. Para más información,
consulte la sección 501-20A / 501-20B.
2. Desconecte los conectores eléctricos y
desmonte los controles de cambios de ve-
locidad en el volante de la dirección.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25699 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-57 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-57
ASM

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Sensor de velocidad de la flecha de entrada (ISS)

Instalación
Denominación Especificación
1. Instale el sensor de velocidad de la flecha
Líquido para transmi- WSD-M2C200-C de entrada (ISS).
sión manual
Bloque de localización 1C1R-7B571-AA

Desmontaje
1. Suba y apoye el vehículo. Para más
información, consulte la sección 100-02.
2. Desconecte el conector eléctrico del sen-
sor de velocidad de la flecha de entrada
(ISS).

2. Conecte el conector eléctrico del sensor


ISS.

3. Desmonte el sensor ISS.


• Permita que el aceite se drene en un reci-
piente adecuado.

3. NOTA: No desmonte las tuberías hidráulicas.


Separe el actuador del embrague de la
transmisión.

G25700 es 09/2003 2004.0 Transit


308-11-58 Transmisión/transeje de accionamiento automático 308-11-58
ASM

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


4. Retire el tapón de llenado de aceite. 8. NOTA: Asegúrese de que la varilla actuadora
5. Llene la transmisión con líquido para del embrague esté acoplada correctamente en
transmisión manual hasta que el nivel de la palanca de liberación del embrague.
aceite se encuentre justo debajo de la Instale el actuador del embrague.
parte inferior del orificio de llenado.
6. Instale el tapón de llenado de aceite.

9. Baje el vehículo.

7. NOTA: Asegúrese de que el bloque de


localización esté alineado con las costillas de
la carcasa.
Instale el bloque de localización.

G25700 es 09/2003 2004.0 Transit


309-00-1 Sistema de escape - Información general 309-00-1

SECCIÓN 309-00 Sistema de escape - Información


general
APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 309-00-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Sistema de escape ........................................................................................................... 309-00-3

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Tubo de entrada del silenciador ........................................................................................ 309-00-5


Convertidor catalítico — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.0L/Diesel Dura- (25 250 0)
torq-TDCi (Puma) 2.0L/Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L...................... 309-00-7
Convertidor catalítico — DOHC-16V 2.3L ..................................................... (25 250 0) 309-00-9

09/2003 2004.0 Transit


309-00-2 Sistema de escape - Información general 309-00-2

ESPECIFICACIONES

Especificaciones de apriete
Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Tuerca de sujeción del tubo del convertidor catalí- 55 41 -
tico al tubo de entrada del silenciador
Tornillos del convertidor catalítico al soporte de 25 18 -
apoyo - vehículos con motor Diesel 2.0L
Tuerca del soporte de apoyo del convertidor cata- 40 30 -
lítico a la carcasa de la transmisión - vehículos
con motor 2.3L
Sensor calentado de oxígeno (HO2S) 42 31 -
Sensor del monitor del convertidor catalítico 42 31 -
Tuercas del convertidor catalítico al múltiple de 40 30 -
escape
Tuercas del tubo de entrada del silenciador al múl- 40 30 -
tiple de escape
Tuerca de sujeción del tubo de entrada del silen- 55 41 -
ciador al silenciador

G25701 es 09/2003 2004.0 Transit


309-00-3 Sistema de escape - Información general 309-00-3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Sistema de escape

Vehículos con sistema de recirculación de los gases de escape (EGR)

Ref. N№ de Descripción
pieza
1 Convertidor catalítico - vehí-
culos con motor 2.3L
2 Convertidor catalítico - vehí-
culos con motor Diesel 2.4L
3 Silenciadores
4 Tubo de cola - Vagoneta,
autobús y combi
5 Tubo de cola - Chasis cabi-
na
6 Convertidor catalítico - vehí-
culos con motor Diesel 2.0L

G25702 es 09/2003 2004.0 Transit


309-00-4 Sistema de escape - Información general 309-00-4

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Vehículos sin EGR

Ref. N№ de Descripción
pieza
1 Tubo de entrada del silen-
ciador
2 Silenciadores - Chasis cabi-
na
3 Silenciadores - Vagoneta,
autobús y combi

G25702 es 09/2003 2004.0 Transit


309-00-5 Sistema de escape - Información general 309-00-5

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Tubo de entrada del silenciador

4. Suelte del silenciador el tubo de entrada al


Denominación Especificación silenciador.
Grasa antiadherente SAM1C9107A

Desmontaje
1. Suelte del múltiple de escape el tubo de
entrada al silenciador.

5. Desmonte el tubo de entrada al


silenciador.
• Deseche la junta.

Instalación
1. NOTA: Instale una nueva junta del tubo de
2. Suba y apoye el vehículo. Para más
entrada al silenciador al múltiple de escape.
información, consulte la sección 100-02.
3. Desmonte el protector inferior del motor Cubra los birlos del tubo de entrada al
(si procede). silenciador con grasa antiadherente.
2. NOTA: Alinee el niple del tubo de entrada al
silenciador con la ranura en el silenciador.
Sujete al silenciador el tubo de entrada al
silenciador.

G35930 es 09/2003 2004.0 Transit


309-00-6 Sistema de escape - Información general 309-00-6

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

3. Monte el protector de inferior del motor (si


procede).

4. Baje el vehículo.
5. Sujete al múltiple de escape el tubo de en-
trada al silenciador.

G35930 es 09/2003 2004.0 Transit


309-00-7 Sistema de escape - Información general 309-00-7

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Convertidor catalítico — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.0L/Diesel Duratorq-


TDCi (Puma) 2.0L/Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L (25 250 0)

Vehículos con motor Diesel 2.0L


Denominación Especificación 4. Separe el convertidor catalítico del soporte
de apoyo.
Grasa antiaferradora SAM1C9107A

Desmontaje
Todos los vehículos
1. Separe el convertidor catalítico del múlti-
ple de escape.

Todos los vehículos


5. Separe el tubo del convertidor catalítico de
la tubería de entrada del silenciador.

2. Suba y apoye el vehículo. Para más


información, consulte la sección 100-02.
3. Desmonte el protector inferior del motor
(si así está equipado).

6. Desmonte el convertidor catalítico.


• Deseche la junta.

Instalación
Todos los vehículos
ATENCIÓN: No utilice nunca compuesto
de unión adelante del convertidor
catalítico.
NOTA: Instale una junta del convertidor catalítico
al múltiple de escape nueva.
1. Cubra los birlos del convertidor catalítico
con grasa antiaferradora.

G25703 es 09/2003 2004.0 Transit


309-00-8 Sistema de escape - Información general 309-00-8

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

2. NOTA: Alinee el niple en el tubo del Todos los vehículos


convertidor catalítico con la ranura en el tubo 4. Instale el protector inferior del motor (si
de entrada del silenciador. así está equipado).
Sujete el tubo del convertidor catalítico al
tubo de entrada del silenciador.

5. Baje el vehículo.
6. Sujete el convertidor catalítico al múltiple
Vehículos con motor Diesel 2.0L de escape.

3. ATENCIÓN: Asegúrese de que el


convertidor catalítico está en su
posición de ensamble correcta, con la
brida de entrada del convertidor
catalítico contra al múltiple de escape
antes de apretar los tornillos del
soporte de apoyo.
Instale el convertidor catalítico al soporte
de apoyo.

G25703 es 09/2003 2004.0 Transit


309-00-9 Sistema de escape - Información general 309-00-9

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Convertidor catalítico — DOHC-16V 2.3L (25 250 0)

4. Desmonte el HO2S.
Equipo de taller
Viga para gato

Denominación Especificación
Grasa antiaferradora SAM-1C9107-A

Desmontaje
Todos los vehículos
1. Desconecte el cable de tierra de la batería.
Para más información, consulte la sección
414-01.
2. Desmonte el protector contra el calor del 5. Separe el convertidor catalítico del
escape. múltiple de escape.
• Deseche la junta y las tuercas de reten-
ción.

3. Desconecte el conector eléctrico del sen-


sor calentado de oxígeno (HO2S).
6. Suba y apoye el vehículo. Para más
información, consulte la sección 100-02.
7. Desconecte el conector eléctrico del sen-
sor del monitor del convertidor catalítico.

G25704 es 09/2003 2004.0 Transit


309-00-10 Sistema de escape - Información general 309-00-10

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

8. Desmonte el sensor del monitor del con- Vehículos con volante a la derecha
vertidor catalítico. 11. Quite el tornillo y la tuerca inferiores del
acoplamiento flexible de la columna de la
dirección.
• Deseche la tuerca y el tornillo.

9. Separe el tubo del convertidor catalítico


del tubo de entrada del silenciador.

12. Libere el anillo.

10. Desmonte el soporte del aislante de apo-


yo de la transmisión.
13. Separe el acoplamiento flexible de la
columna de la dirección del piñón del
mecanismo de la dirección.
14. Separe las tuberías de la dirección
hidráulica del travesaño del eje delante-
ro.

G25704 es 09/2003 2004.0 Transit


309-00-11 Sistema de escape - Información general 309-00-11

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

15. Separe el mecanismo de la dirección 19. Desmonte el convertidor catalítico.


hidráulica del travesaño del eje delante-
ro.

Instalación
16. NOTA: Cuando utilice un elevador de cuatro
postes. 1. ADVERTENCIA: Instale una tuerca y un
Levante la parte delantera del vehículo tornillo inferiores del acoplamiento
usando una viga para gato adecuada flexible de la columna de la dirección
hasta que las ruedas delanteras no estén nuevos. Si no se respetan estas
en contacto con la superficie. instrucciones se pueden producir
17. Gire las ruedas delanteras hasta el tope lesiones.
derecho para colocar el mecanismo de la ATENCIÓN: No utilice nunca compuesto
dirección hidráulica a un lado. de unión adelante del convertidor
Todos los vehículos catalítico.
18. Separe el convertidor catalítico de la car- NOTA: Cubra los birlos del convertidor catalítico
casa de la transmisión. con grasa antiaferradora
NOTA: Instale tuercas y la junta del convertidor
catalítico al múltiple de escape nuevas.
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25704 es 09/2003 2004.0 Transit


310-00-1 Sistema de combustible - Información general 310-00-1

SECCIÓN 310-00 Sistema de combustible -


Información general
APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Sistema de combustible .................................................................................................... 310-00-2

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Sistema de combustible .................................................................................................... 310-00-7


Inspección y verificación .................................................................................................. 310-00-7
Tabla de síntomas............................................................................................................ 310-00-8
Pruebas precisas ............................................................................................................. 310-00-10
Prueba de componentes .................................................................................................. 310-00-12

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Descarga de presión del sistema de combustible — DOHC-16V 2.3L .......... (23 420 0) 310-00-16
Depósito de combustible - Vaciado ............................................................... (23 551 0) 310-00-17
Acoplamiento de liberación rápida .................................................................................... 310-00-18

09/2003 2004.0 Transit


310-00-2 Sistema de combustible - Información general 310-00-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Sistema de combustible

Vehículos con motor diesel con sistema de recirculación de los gases de escape (EGR)

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
3 Enfriador de combustible
1 Filtro de combusti-
ble/separador de agua (si 4 Tanque de combustible
así está equipado) 5 Sensor de nivel de combus-
2 Interruptor de corte de com- tible
bustible por inercia (IFS)

G25705 es 09/2003 2004.0 Transit


310-00-3 Sistema de combustible - Información general 310-00-3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Ref. N№ de Descripción Ref. N№ de Descripción


pieza pieza
6 Tubo de llenado del tanque 7 Filtro de combusti-
de combustible ble/separador de agua con
bomba de cebado manual
(si así está equipado)

Vehículos con motor diesel sin EGR

G25705 es 09/2003 2004.0 Transit


310-00-4 Sistema de combustible - Información general 310-00-4

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Ref. N№ de Descripción combustible, permitiendo que el combustible, que


pieza se ha precalentado por la bomba de inyección de
combustible, vuelva hacia atrás a través del filtro
1 Filtro de combusti- hasta la bomba de inyección. Esto mejora el
ble/separador de agua desempeño del motor durante el calentamiento.
2 Tanque de combustible Todos los vehículos excepto los equipados con
3 Sensor de nivel de combus- motor Diesel de 120 CV con EGR
tible El combustible se aspira del tanque de
4 Tubo de llenado del tanque combustible por la bomba de inyección de
del combustible combustible, que suministra a su vez
combustible a alta presión a los inyectores de
El combustible se suministra al filtro de combustible.
combustible/separador de agua a través de las Vehículos con motor Diesel de 120 CV con EGR
tuberías de alimentación de combustible. El filtro
de combustible/separador de agua limpia el Una bomba de alimentación de combustible que
combustible de agua y otros contaminantes. El se encuentra en la parte superior del filtro de
combustible que no se usa se regresa al tanque combustible presuriza y regula el combustible y
de combustible a través del filtro de combustible lo envía a la bomba de inyección de combustible,
y un enfriador de combustible (si así está la cual suministra combustible a alta presión a
equipado). los inyectores.
Cuando la temperatura es menor de 15( C, se
abre una válvula en el interior del filtro de

G25705 es 09/2003 2004.0 Transit


310-00-5 Sistema de combustible - Información general 310-00-5

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Vehículos con motor 2.3L

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
4 Módulo de la bomba de
1 Interruptor de corte de com- combustible
bustible por inercia (IFS)
5 Tubo de llenado del tanque
2 Filtro de combustible del combustible
3 Tanque de combustible El módulo de la bomba de combustible se
encuentra dentro del tanque de combustible y

G25705 es 09/2003 2004.0 Transit


310-00-6 Sistema de combustible - Información general 310-00-6

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

presuriza el combustible. Este combustible a


presión se suministra al filtro de combustible a
través de las tuberías de alimentación de
combustible. El filtro de combustible limpia el
combustible de contaminantes y a continuación,
envía el combustible limpio al múltiple de
alimentación de inyección de combustible. El
combustible que no se usa se regresa al tanque
de combustible a través de las tuberías de
retorno de combustible.
Todos excepto los vehículos sin EGR
Se suministra un interruptor IFS para que se
pueda cortar la alimentación de energía a la
bomba de inyección de combustible y a la bomba
de alimentación de combustible en caso de
accidente. El interruptor IFS se puede
restablecer usando el procedimiento de
restablecimiento que aparece en el Manual del
propietario.

G25705 es 09/2003 2004.0 Transit


310-00-7 Sistema de combustible - Información general 310-00-7

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Sistema de combustible
Mecánico Eléctrico
– Nivel de – Fusibles
combustible – Luz de agua en el
Herramientas especiales
– Indicador de combustible -
Bomba de vacío/presión recordatorio del vehículos con motor
manual filtro de combustible Diesel
416-D001 (23-036A) - vehículos con – Arnés de cableado
motor Diesel
– Conectores
– Conectores de eléctricos
combustible
– Sensor de agua en
– Juntas el combustible -
Inspección y verificación – Sellos vehículos con motor
– Tuberías de Diesel
1. Verifique el problema del cliente.
combustible – Filtro de
2. Inspeccione visualmente si hay señales
– Filtro de combustible -
obvias de daño mecánico o eléctricos.
combustible/separa vehículos con motor
dor de agua - 2.3L
Tabla de inspección visual
vehículos con motor – Interruptor de corte
Diesel de combustible por
– Filtro de inercia (IFS) -
combustible - Vehículos con EGR
vehículos con motor – Bomba de combus-
Diesel 2.3L tible
– Tanque de
combustible
– Tubo de llenado del
tanque de
combustible
– Tapón de llenado
de combustible
– Válvulas de
volcadura del
tanque de
combustible
– Enfriador de com-
bustible - Vehículos
con motor Diesel y
recirculación de los
gases de escape
(EGR)
3. Si se encuentra una causa obvia para un
problema observado o reportado, corríjala (si
es posible) antes de proceder con el
siguiente paso.
4. Si la causa no es evidente visualmente,
verifique el síntoma y refiérase al WDS -
vehículos con motor 2.3L
5. Si la causa no es evidente visualmente,
verifique el síntoma y refiérase a la Tabla de
síntomas - vehículos con motor Diesel.

G25706 es 09/2003 2004.0 Transit


310-00-8 Sistema de combustible - Información general 310-00-8

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• El motor del vehículo gira en • Carga y controles de combusti- • CONSULTE la sección 303-04A
arranque pero no arranca ble / 303-04B / 303-04C.
• Entrada de aire en las tuberías • Vaya a la prueba precisa A .
de combustible.
• Arranque deficiente • Carga y controles de combusti- • CONSULTE la sección 303-04A
ble / 303-04B / 303-04C.
• Entrada de aire en las tuberías • Vaya a la prueba precisa A .
de combustible.
• El motor del vehículo arranca • Carga y controles de combusti- • CONSULTE la sección 303-04A
pero se para inmediatamente ble / 303-04B / 303-04C.
• Entrada de aire en las tuberías • Vaya a la prueba precisa A .
de combustible.
• Marcha mínima deficiente • Carga y controles de combusti- • CONSULTE la sección 303-04A
ble / 303-04B / 303-04C.
• Entrada de aire en las tuberías • Vaya a la prueba precisa A .
de combustible.
• Al motor le falta potencia • Carga y controles de combusti- • CONSULTE la sección 303-04A
ble / 303-04B / 303-04C.
• Entrada de aire en las tuberías • Vaya a la prueba precisa A .
de combustible.
• Falla de encendido del motor • Carga y controles de combusti- • CONSULTE la sección 303-04A
ble / 303-04B / 303-04C.
• Entrada de aire en las tuberías • Vaya a la prueba precisa A .
de combustible.
• Consumo de combustible exce- • Carga y controles de combusti- • CONSULTE la sección 303-04A
sivo ble / 303-04B / 303-04C.
• Entrada de aire en las tuberías • Vaya a la prueba precisa A .
de combustible.
• Indicador de recordatorio del • El elemento del filtro de com- • Realice la prueba de componen-
filtro de combustible en la zona bustible está obstruido. tes del elemento del filtro de
en rojo combustible en esta sección.
• Tubería de alimentación de • Compruebe si las tuberías de
combustible del tanque de com- alimentación de combustible
bustible al filtro de combustible están dañadas. Repare según
obstruida. sea necesario.
• Compruebe si la tubería de ali-
mentación de combustible está
obstruida. Usando una bomba
de vacío/presión manual, apli-
que un vacío a la tubería de
alimentación en la entrada del
filtro de combustible. Se debe
poder extraer con facilidad el
combustible del tanque de com-
bustible.

G25706 es 09/2003 2004.0 Transit


310-00-9 Sistema de combustible - Información general 310-00-9

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Condición Fuentes posibles Acción


• Entrada de alimentación del • Compruebe si hay obstrucción
sensor del nivel de combustible en la entrada del sensor de nivel
obstruido. de combustible. Usando una
bomba de vacío/presión
manual, aplique un vacío a la
tubería de alimentación de
combustible en la unión de la
tubería de combustible situada
en el riel de la carrocería
izquierdo. Se debe poder
extraer con facilidad el
combustible del tanque de
combustible.
• Si no se encuentra la falla con la
comprobación anterior,
desmonte las tuberías de
alimentación de combustible y
repare la obstrucción.
• Si no se puede extraer con faci-
lidad el combustible. Desmonte
el tanque de combustible y
desmonte la unidad transmisora
del tanque de combustible para
inspeccionar y reparar la entra-
da de alimentación.
• Obstrucción interna en el filtro • Compruebe el flujo del circuito
de combustible/separador de de alimentación del filtro de
agua. combustible. Usando una bom-
ba de vacío/presión manual,
aplique un vacío a la entrada de
alimentación del filtro de com-
bustible (conexión grande en el
lado izquierdo del filtro de com-
bustible). Se debe poder extraer
con facilidad el combustible de
este puerto. Instale un filtro de
combustible/separador de agua
nuevo si el combustible no fluye
fácilmente.
• Mal funcionamiento del indica- • Realice la prueba de componen-
dor de recordatorio del filtro de tes del indicador de recordatorio
combustible. del filtro de combustible en esta
sección.
• La bomba de alimentación de • Realice la prueba de componen-
combustible no funciona - Vehí- tes de la bomba de alimentación
culos con motor de 120 CV con de combustible en esta sección.
EGR
• Luz de advertencia de agua en • Ensamble del filtro de agua en • Drene el agua del filtro de com-
el combustible encendida conti- el combustible bustible.
nuamente

G25706 es 09/2003 2004.0 Transit


310-00-10 Sistema de combustible - Información general 310-00-10

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Condición Fuentes posibles Acción


• Agua en el tanque de combusti- • Drene el agua del filtro de com-
ble. bustible. Compruebe el funcio-
namiento de la luz de adverten-
cia de agua en el combustible
antes de arrancar el vehículo. Si
la luz de advertencia de agua en
el combustible vuelve a apare-
cer, se debe drenar el tanque de
combustible y se debe llenar
con combustible limpio.
• Luz de advertencia de agua en • Realice la prueba de componen-
el combustible tes del sensor de agua en el
combustible en esta sección.
• La boquilla de llenado de com- • Tubo de ventilación del tubo de • Compruebe el tubo de ventila-
bustible se cierra antes de tiem- llenado de combustible obstrui- ción del tubo de llenado de
po. do. combustible y repare según sea
necesario.
• Manguera y tubo de llenado de • Compruebe la manguera y el
combustible obstruidos. tubo de llenado de combustible
y repare según sea necesario.
• Señal del indicador de combus- • Compruebe el nivel de combus-
tible. tible en el tanque. Compruebe el
sistema de indicación de com-
bustible. CONSULTE la sección
413-01.
• En la estación de servicio no • Compruebe la condición en una
funciona correctamente la bo- estación de servicio que se se-
quilla de llenado de combusti- pa que está bien.
ble.
• Pérdida de combustible des- • Manguera o tubo de ventilación • Compruebe la manguera y el
pués de que se cierra la boquilla del tubo de llenado de combus- tubo de ventilación del tubo de
o durante el llenado tible obstruidos. llenado y repare según sea ne-
cesario.
• Fuga en el tanque de combusti- • Compruebe si hay evidencias
ble o en el tubo de ventilación. de fuga de combustible en el
tanque de combustible y en el
tubo de ventilación.

Pruebas precisas
PRUEBA PRECISA A: ENTRADA DE AIRE EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1: COMPROBACIÓN DE LA EXISTENCIA DE ENTRADAS DE AIRE EN EL SISTEMA DE
COMBUSTIBLE

ADVERTENCIA: No fume ni lleve cigarrillos encendidos o llamas descubiertas de ningún


tipo cuando trabaje con componentes relacionados con el sistema de combustible o cerca
de ellos. Siempre existen mezclas altamente inflamables que se pueden encender. Si no se
respetan estas advertencias se pueden producir lesiones.

G25706 es 09/2003 2004.0 Transit


310-00-11 Sistema de combustible - Información general 310-00-11

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

ADVERTENCIA: Este procedimiento involucra el manejo de combustible. Esté preparado


para derrame de combustible en todo momento y siempre observe las precauciones de
manejo de combustible. Si no se respeta esta instrucción se pueden producir lesiones.

ATENCIÓN: Se debe proteger el generador


de la contaminación. Si no se respeta esta
instrucción se puede producir la falla
prematura del generador.
1 Proteja el generador con un paño que no deje
pelusas para evitar la contaminación (vehícu-
los con motor Diesel 2.0L).
2 Utilice un pedazo adecuado de tubo de plásti-
co transparente para confeccionar un tubo que
se pueda instalar entre la bomba de inyección
de combustible y la tubería de retorno del filtro
de combustible.
3 Instale el tubo de plástico transparente entre la
bomba de inyección de combustible y la tube-
ría de retorno del filtro de combustible a la
bomba de inyección de combustible.
4 Arranque el motor, espere unos cuantos minu-
tos y observe el tubo de plástico transparente
por si hay señales de que haya entrado aire.
• ¿Hay señales de aire en el tubo de plástico
transparente?
→ Sí
Vaya a A2 .
→ No
Desmonte el tubo de plástico transparente y
conecte la tubería de retorno de combusti-
ble a la bomba de inyección de combustible.
Para diagnósticos adicionales sobre Carga
y controles de combustible CONSULTE la
sección 303-04A / 303-04B / 303-04C.
A2: COMPROBACIÓN DE UBICACIONES DE ENTRADA DE AIRE AL SISTEMA
1 Aplique un aceite para motor limpio adecuado
a cada uno de las conexiones y uniones y co-
nexiones de alimentación y retorno de com-
bustible de forma consecutiva y observe si hay
señales visibles de aire en el tubo transparente
después de cada aplicación de aceite.
• ¿Disminuyó la cantidad de aire en el tubo de
plástico transparente cuando se aplicó el aceite
en alguna de las uniones o conexiones?
→ Sí
Repare los conectores o uniones en cues-
tión. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
→ No
Vaya a A3 .

G25706 es 09/2003 2004.0 Transit


310-00-12 Sistema de combustible - Información general 310-00-12

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


A3: COMPROBACIÓN DE LA PRESENCIA DE AIRE EN LA CARCASA DEL FILTRO DE
COMBUSTIBLE
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte la tubería de retorno de la bomba
de inyección de combustible del filtro de com-
bustible y la tubería de retorno del filtro de
combustible al tanque de combustible.
3 Conecte la tubería de retorno de la bomba de
inyección de combustible a la tubería de retor-
no del filtro de combustible al tanque de com-
bustible usando un conector adecuado.
4 Arranque el motor y observe si en el tubo de
plástico transparente hay señales visibles de
aire.
• ¿Disminuyó el aire en el tubo de plástico
transparente?
→ Sí
La entrada de aire se produce en el filtro de
combustible o en la carcasa. Repare o ins-
tale un filtro de combustible o una carcasa
nuevos según sea necesario. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
→ No
Instale un sensor de nivel de combustible
nuevo. CONSULTE la sección 310-01.

Prueba de componentes

Elemento del filtro de combustible - Vehículos con


motor de 75, 90 ó 100 CV
Realice la siguiente pruebas para determinar si
se debe instalar un elemento del filtro de
combustible nuevo.

G25706 es 09/2003 2004.0 Transit


310-00-13 Sistema de combustible - Información general 310-00-13

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

1. Con el motor apagado, compruebe la para un servicio, se debe instalar un


posición del émbolo amarillo en el indicador elemento del filtro de combustible nuevo.
de recordatorio del filtro de combustible. 7. Si el émbolo amarillo está en la zona roja, es
2. Si el émbolo amarillo está en la zona necesario instalar un elemento del filtro de
transparente o roja, presione el botón combustible nuevo.
amarillo en la parte superior del indicador de
recordatorio del filtro y manténgalo oprimido
durante 3 segundos para restablecerlo. Indicador de recordatorio del filtro de combustible
- Vehículos con motor Diesel
3. Arranque el motor. Aumente la velocidad del
motor lentamente hasta las 4,000 rpm y ADVERTENCIA: No fume ni lleve
manténgala así durante 7 segundos. cigarrillos encendidos ni llamas
4. Compruebe la posición del émbolo amarillo descubiertas de ningún tipo cuando
en el indicador de recordatorio del filtro de trabaje con componentes relacionados
combustible con el sistema de combustible o cerca
5. Si el émbolo amarillo está en la zona verde, de ellos. Siempre existen mezclas
no es necesario instalar un elemento del filtro altamente inflamables que se pueden
de combustible nuevo. encender. Si no se respetan estas
advertencias se pueden producir
6. Si el émbolo amarillo está en la zona
lesiones.
transparente y el vehículo está en el taller
para un servicio, se debe instalar un ADVERTENCIA: Este procedimiento
elemento del filtro de combustible nuevo. involucra el manejo de combustible. Esté
7. Si el émbolo amarillo está en la zona roja, es preparado para derrame de combustible
necesario instalar un elemento del filtro de en cualquier momento y siempre
combustible nuevo. observe los procedimientos de manejo
de combustible. Si no se respeta esta
instrucción se pueden producir lesiones.
Elemento del filtro de combustible - Vehículos con
motor de 120 CV
1. Desmonte el indicador de recordatorio del
Realice la siguiente prueba para determinar si es filtro de combustible.
necesario instalar un elemento del filtro de
2. Presione el botón amarillo en la parte
combustible nuevo.
superior del indicador de recordatorio del
1. Con el motor funcionando en marcha filtro de combustible y manténgalo
mínima, compruebe la posición del émbolo presionado durante 3 segundos para
amarillo en el indicador de recordatorio del restablecerlo. Usando una bomba de
filtro de combustible. vacío/presión manual, aplique un vacío de 17
2. Si el émbolo amarillo está en la zona Kpa al indicador de recordatorio del filtro de
transparente o roja, presione el botón combustible. El émbolo amarillo debe estar
amarillo en la parte superior del indicador de en el primer seguro en la zona verde.
recordatorio del filtro de combustible y 3. Presione el botón amarillo en la parte
manténgalo presionado durante 3 segundos superior del indicador de recordatorio del
para restablecerlo. filtro de combustible y manténgalo
3. Aumente la velocidad del motor lentamente presionado durante 3 segundos para
hasta las 4,000 rpm y manténgala así restablecerlo. Aplique un vacío de 21 Kpa al
durante 7 segundos. indicador de recordatorio del filtro de
4. Compruebe la posición del émbolo amarillo combustible. El émbolo amarillo debe estar
en el indicador de recordatorio del filtro de en el segundo seguro en la zona verde.
combustible 4. Presione el botón amarillo en la parte
5. Si el émbolo amarillo está en la zona verde, superior del indicador de recordatorio del
no es necesario instalar un elemento del filtro filtro de combustible y manténgalo
de combustible nuevo. presionado durante 3 segundos para
restablecerlo. Aplique un vacío de 25 Kpa al
6. Si el émbolo amarillo está en la zona indicador de recordatorio del filtro de
transparente y el vehículo está en el taller

G25706 es 09/2003 2004.0 Transit


310-00-14 Sistema de combustible - Información general 310-00-14

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

combustible. El émbolo amarillo debe estar 1. Desconecte el conector eléctrico de la


en el tercer seguro en la zona clara. bomba de alimentación de combustible.
5. Presione el botón amarillo en la parte 2. Compruebe el voltaje de batería en el
superior del indicador de recordatorio del conector eléctrico del lado del arnés de la
filtro de combustible y manténgalo bomba de alimentación de combustible, con
presionado durante 3 segundos para la llave en la posición ON.
restablecerlo. Aplique un vacío de 30 Kpa al 3. Desconecte la tubería de alimentación de la
indicador de recordatorio del filtro de bomba inyección de combustible del filtro de
combustible. El émbolo amarillo debe estar combustible e instale un tubo adecuada en
en el cuarto seguro en la zona roja. su lugar.
6. Si el indicador de recordatorio del filtro de 4. Coloque el extremo abierto del tubo en un
combustible no funciona como se describe recipiente de medición adecuado con
anteriormente, instale uno nuevo. capacidad de 2 litros.

Bomba de alimentación de combustible -


Vehículos con motor de 120 CV con EGR

ADVERTENCIA: No fume ni lleve


cigarrillos encendidos ni llamas
descubiertas de ningún tipo cuando
trabaje con componentes relacionados
con el sistema de combustible o cerca
de ellos. Siempre existen mezclas
altamente inflamables que se pueden
encender. Si no se respetan estas
advertencias se pueden producir
lesiones.
5. Alimente voltaje de batería con un cable
ADVERTENCIA: Este procedimiento puente protegido por fusible de 15 A y una
involucra el manejo de combustible. Esté tierra buena al conector eléctrico de la
preparado para derrame de combustible bomba de alimentación de combustible, sólo
en cualquier momento y siempre durante 20 segundos.
observe los procedimientos de manejo 6. La bomba de alimentación de combustible
de combustible. Si no se respeta esta debe entregar aproximadamente 90 ml de
instrucción se pueden producir lesiones. combustible en 20 segundos.
NOTA: No siempre existe voltaje de batería en el
conector eléctrico de la bomba de alimentación
Sensor de agua en el combustible - Vehículos con
de combustible con la llave en la posición ON. Si
motor Diesel
no hay voltaje de batería, espere
aproximadamente de uno a dos minutos y vuelva ADVERTENCIA: No fume ni lleve
a comprobar si existe voltaje de batería antes de cigarrillos encendidos o llamas
reparar el circuito. descubiertas de ningún tipo cuando
trabaje con componentes relacionados
con el sistema de combustible o cerca
de ellos. Siempre existen mezclas
altamente inflamables que se pueden
encender. Si no se respetan estas
advertencias se pueden producir
lesiones.

G25706 es 09/2003 2004.0 Transit


310-00-15 Sistema de combustible - Información general 310-00-15

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

ADVERTENCIA: Este procedimiento


involucra el manejo de combustible. Esté
preparado para derrame de combustible
en cualquier momento y siempre
observe los procedimientos de manejo
de combustible. Si no se respeta esta
instrucción se pueden producir lesiones.
1. Desconecte el conector eléctrico del sensor
de agua en el combustible.
2. Inspeccione visualmente la luz de
advertencia de agua en el combustible. Si la
luz de advertencia de agua en el combustible
se apaga, instale un sensor de agua en el
combustible nuevo.
3. Si la luz de advertencia de agua en el
combustible no se apaga, desconecte el
conector eléctrico del filtro del combustible.
4. Examine visualmente la luz de advertencia
de agua en el combustible. Si la luz de
advertencia de agua en el combustible se
apaga, instale un filtro de combustible nuevo.
CONSULTE la sección 310-01.

G25706 es 09/2003 2004.0 Transit


310-00-16 Sistema de combustible - Información general 310-00-16

PROCEDIMIENTOS GENERALES

PROC EDIMIENTOS GEN ERALES

Descarga de presión del sistema de combustible — DOHC-16V 2.3L (23 420 0)

IBERACIâN
1. ADVERTENCIA: Cuando trabaje con
los componentes del sistema de
alimentación de combustible o cerca
de los mismos, no fume, ni deje
cigarrillos encendidos, ni llamas de
ningún tipo en las proximidades.
Tenga en cuenta que trabaja con
mezclas altamente inflamables. Si no
respeta esta advertencia, puede
provocar lesiones.
ADVERTENCIA: En el sistema de
combustible, la presión se mantiene
mucho tiempo despuèc)s de
desconectar el encendido. La presión de
combustible se debe liberar antes de
intentar hacer cualquier reparación. Si
no respeta esta advertencia, puede
provocar lesiones.
Desmonte el fusible de la bomba de
combustible.
2. Arranque el motor y permita que
permanezca en marcha mínima hasta que
el motor se pare.
3. Haga girar el motor durante
aproximadamente cinco segundos para
cerciorase que la presión del múltiple de
alimentación de inyección de combustible
se ha liberado.
4. Instale el fusible de la bomba de
combustible.

G18191 es 09/2003 2004.0 Transit


310-00-17 Sistema de combustible - Información general 310-00-17

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Depósito de combustible - Vaciado (23 551 0)

3. ADVERTENCIA: Dependiendo del tipo


Equipo de taller
de tubo de drenado que se esté
Equipo de drenado del tanque de combustible utilizando, puede seguir quedando
combustible en el tanque después del
drenado. No dé por hecho que el
tanque está vacío. Si no se respeta
ADVERTENCIA: No fume ni lleve esta advertencia se pueden producir
cigarrillos encendidos o llamas lesiones.
descubiertas de ningún tipo cuando
Usando el equipo de drenado del tanque
trabaje con componentes relacionados
de combustible adecuado, drene el tanque
con el sistema de combustible o cerca
de combustible.
de ellos Siempre existen mezclas
altamente inflamables que se pueden
encender. Si no se respetan estas
advertencias se pueden producir
lesiones.
ATENCIÓN: El equipo de inyección
Diesel se fabrica con unas tolerancias y
holguras muy precisas. Por ello es
esencial mantener una limpieza absoluta
al trabajar con estos componentes.
Instale siempre tapones obturadores en
todas las tuberías u orificios abiertos.
1. Desconecte el cable de tierra de la batería.
Para más información, consulte la sección
414-01.
2. Retire el tapón de llenado del tanque de
combustible.

G25707 es 09/2003 2004.0 Transit


310-00-18 Sistema de combustible - Información general 310-00-18

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Acoplamiento de liberación rápida

2. Desconecte el acoplamiento de
Denominación Especificación desconexión rápida de la tubería de
combustible.
Aceite para motor WSS-M2C913-A o
WSS-2C912-A1 1. Presione las lengüetas.
2. Desconecte el acoplamiento de desco-
nexión rápida de la tubería de combustible.
Desconexión
ADVERTENCIA: No fume ni lleve
cigarrillos encendidos o llamas
descubiertas de ningún tipo cuando
trabaje con componentes relacionados
con el sistema de combustible o cerca
de ellos. Siempre existen mezclas
altamente inflamables que se pueden
encender. Si no se respetan estas
advertencias se pueden producir
lesiones.
ATENCIÓN: El equipo de inyección de
combustible Diesel se fabrica con unas
tolerancias y holguras muy precisas. Por 3. Desconecte el acoplamiento de
tanto, es esencial mantener una limpieza desconexión rápida de la tubería de
absoluta al trabajar con estos combustible.
componentes. Instale siempre tapones 1. Presione las lengüetas.
obturadores en todas las tuberías u 2. Desconecte el acoplamiento de desco-
orificios abiertos. nexión rápida de la tubería de combustible.
ATENCIÓN: No emplee herramientas ni
aplique fuerza excesiva para
desconectar los acoplamientos de
desconexión rápida.
1. Desconecte el acoplamiento de
desconexión rápida de la tubería de
combustible.
1. Presione la lengüeta.
2. Desconecte el acoplamiento de desco-
nexión rápida de la tubería de combustible.

G25708 es 09/2003 2004.0 Transit


310-00-19 Sistema de combustible - Información general 310-00-19

PROCEDIMIENTOS GENERALES (CONTINUACIÓN)

Conexión
ADVERTENCIA: No fume ni lleve
cigarrillos encendidos o llamas
descubiertas de ningún tipo cuando
trabaje con componentes relacionados
con el sistema de combustible o cerca
de ellos. Siempre existen mezclas
altamente inflamables que se pueden
encender. Si no se respetan estas
advertencias se pueden producir
lesiones.
ATENCIÓN: El equipo de inyección de
combustible Diesel se fabrica con unas
tolerancias y holguras muy precisas. Por
tanto, es esencial mantener una limpieza
absoluta al trabajar con estos
componentes. Instale siempre tapones
obturadores en todas las tuberías u
orificios abiertos.
ATENCIÓN: Al conectar un acoplamiento
de desconexión rápida, compruebe que
se escucha un clic. Compruebe que el
acoplamiento de desconexión rápida no
puede separarse sin presionar las
lengüetas. Si no se respetan estas
instrucciones se pueden producir fugas
de combustible.
ATENCIÓN: Compruebe que los
acoplamientos de desconexión rápida
están libres de contaminación y que los
sellos de anillo "O" no están dañadas.
Instale sellos de anillo "O" nuevos si es
necesario.
1. Cubra los sellos de anillo "O" de
acoplamiento de desconexión rápida con
aceite para motor limpio.
2. Para la conexión, siga el procedimiento de
desconexión en orden inverso.

G25708 es 09/2003 2004.0 Transit


310-01-1 Tanque y tuberías de combustible 310-01-1

SECCIÓN 310-01 Tanque y tuberías de combustible


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 310-01-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Tanque y tuberías de combustible .................................................................................... 310-01-3


Válvulas de volcadura del tanque de combustible ............................................................ 310-01-3
Bomba de cebado manual - Vehículos con motor Diesel ................................................. 310-01-3
Bomba de alimentación de combustible - Vehículos con motor Diesel 120 CV ................ 310-01-3
Sensor de agua en el combustible - Vehículos con motor Diesel (si así está equipado)... 310-01-3
Indicador del filtro de combustible - Vehículos con motor Diesel ...................................... 310-01-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Tanque y tuberías de combustible .................................................................................... 310-01-4

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Tanque de combustible................................................................................. (23 554 0) 310-01-5


Filtro de combustible — Vehículos sin Inyección de combustible de riel co- (23 545 0)
mún.............................................................................................................. 310-01-9
Elemento del filtro de combustible — Vehículos con Recirculación de ga- (23 546 0)
ses de escape (EGR) ................................................................................... 310-01-11

09/2003 2004.0 Transit


310-01-2 Tanque y tuberías de combustible 310-01-2

ESPECIFICACIONES

Especificaciones de apriete — Vehículos con motor Diesel


Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Tornillos de retención del cincho de apoyo del 35 26 -
tanque de combustible
Anillo de bloqueo del sensor de nivel de combusti- 65 48 -
ble
Tornillos de retención del soporte de montaje de la 9 - 80
carcasa del filtro de combustible
Tornillos de retención del enfriador de combustible 7 - 62
Tornillo de retención del tubo de llenado de com- 20 15 -
bustible

Especificaciones de apriete — Vehículos con motor 2.3L


Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Tornillos de retención del cincho de apoyo del 35 26 -
tanque de combustible
Anillo de bloqueo del módulo de la bomba de 65 48 -
combustible
Tornillos del soporte de retención del filtro de 20 15 -
combustible
Tornillo de retención del tubo de llenado de com- 20 15 -
bustible

G25709 es 09/2003 2004.0 Transit


310-01-3 Tanque y tuberías de combustible 310-01-3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Tanque y tuberías de combustible

Válvulas de volcadura del tanque de Indicador del filtro de combustible - Vehículos


combustible con motor Diesel
La ventilación del tanque de combustible se lleva El filtro de combustible está equipado con un
acabo por medio de dos válvulas de volcadura. indicador, que muestra si el elemento del filtro se
Las válvulas de volcadura del tanque de debe someter a operaciones de mantenimiento.
combustible están integradas al tanque de El indicador del filtro de combustible puede
combustible y evitan la pérdida de combustible detectar cualquier obstrucción presente dentro
en el caso de que el vehículo vuelque. del sistema de combustible e indicarla por medio
de un émbolo amarillo y una serie de marcas en
el cuerpo que indican la gravedad de la
Bomba de cebado manual - Vehículos con obstrucción.
motor Diesel
Todos los vehículos sin EGR y los vehículos
fabricados hasta el 1-12-01, se suministran con
una bomba de cebado manual incorporada en la
parte superior del filtro de combustible. La bomba
de cebado manual está diseñada para ayudar en
la purga del sistema de combustible.

Bomba de alimentación de combustible -


Vehículos con motor Diesel 120 CV
Su incorporación se hace necesaria, porque la
mayor potencia de la bomba de inyección de
combustible necesita de una mayor circulación
de combustible, para evitar que la bomba de
inyección de combustible se sobrecaliente. Con
el interruptor del encendido en la posición ON, la
bomba de alimentación de combustible se activa
durante un período corto de tiempo para generar
presión de combustible. Cuando se arranca el
motor del vehículo, la bomba de alimentación de
combustible funciona constantemente hasta que
el motor se detiene.

Sensor de agua en el combustible - Vehículos


con motor Diesel (si así está equipado)
El filtro de combustible también está equipado
con un sensor de agua en el combustible,
ubicado en la base del elemento del filtro. Este
sensor mide la cantidad de agua que se ha
acumulado en el elemento del filtro de
combustible. Si la cantidad de agua es mayor de
90 ml, un indicador de advertencia ubicado en el
tablero de instrumentos se enciende y se debe
drenar el agua del elemento del filtro de
combustible.

G25710 es 09/2003 2004.0 Transit


310-01-4 Tanque y tuberías de combustible 310-01-4

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Tanque y tuberías de combustible

CONSULTE la sección 310-00.

G25711 es 09/2003 2004.0 Transit


310-01-5 Tanque y tuberías de combustible 310-01-5

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Tanque de combustible (23 554 0)

4. Desconecte la manguera de llenado y la


Herramientas especiales manguera de ventilación del tubo de llena-
Llave para unidad do del tanque de combustible.
transmisora del tanque de
combustible
310-069 (23-055)

Equipo de taller
Abrazadera de manguera de freno
Gato para transmisión

Desmontaje
Todos los vehículos 5. ATENCIÓN: Utilice un material de
1. Drene el tanque de combustible. Para más empaque adecuado para evitar que
información, consulte la sección 310-00. resulte dañada la parte inferior del
2. Suba y apoye el vehículo. Para más tanque de combustible.
información, consulte la sección 100-02.
Apoye el tanque de combustible usando
3. Sujete la manguera de llenado del tanque un gato para transmisión adecuado.
de combustible usando una abrazadera
para manguera de freno adecuada.

G25712 es 09/2003 2004.0 Transit


310-01-6 Tanque y tuberías de combustible 310-01-6

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

6. Desmonte el cincho de apoyo delantero 10. Separe las tuberías de combustible del
del tanque de combustible. tanque de combustible.

7. Desmonte cincho de apoyo trasero del 11. Desconecte las tuberías de combustible.
tanque de combustible. Para más información, consulte la sec-
ción 310-00.

8. ATENCIÓN: No fuerce demasiado las


tuberías de combustible ni el arnés de Vehículos con motor Diesel
cableado. 12. Desconecte el conector eléctrico del
sensor de nivel de combustible.
Baje parcialmente el tanque de
combustible.
9. Desconecte la manguera de ventilación del
tanque de combustible.

13. Desmonte el tanque de combustible.

G25712 es 09/2003 2004.0 Transit


310-01-7 Tanque y tuberías de combustible 310-01-7

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

14. Desmonte el sensor de nivel de 16. Desconecte la tubería de vapor de com-


combustible usando la herramienta bustible de la válvula de volcadura del
especial. tanque de combustible situada en la par-
• Deseche el sello de anillo "O". te delantera del tanque de combustible.
Para más información, consulte la sec-
ción 310-00.

Vehículos con motor 2.3L


15. Desconecte el conector eléctrico del mó-
dulo de la bomba de combustible. 17. Desconecte la tubería de vapor de com-
bustible de la válvula de volcadura del
tanque de combustible situada en la par-
te trasera del tanque de combustible. Pa-
ra más información, consulte la sección
310-00.

18. Desmonte el tanque de combustible.

G25712 es 09/2003 2004.0 Transit


310-01-8 Tanque y tuberías de combustible 310-01-8

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

19. Desmonte el módulo de la bomba de


combustible usando la herramienta
especial.
• Deseche el sello de anillo "O".

Instalación
Vehículos con motor Diesel
1. NOTA: Instale un sello de anillo "O" del sensor
de nivel de combustible nuevo.
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.
Vehículos con motor 2.3L
2. NOTA: Instale un sello de anillo "O" del
módulo de la bomba de combustible nuevo.
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25712 es 09/2003 2004.0 Transit


310-01-9 Tanque y tuberías de combustible 310-01-9

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Filtro de combustible — Vehículos sin Inyección de combustible de riel común


(23 545 0)

Desmontaje 3. Desconecte el conector eléctrico del arnés


de cableado del sensor de agua en el
Todos los vehículos
combustible.
1. ADVERTENCIA: No fume ni lleve
cigarrillos encendidos o llamas
descubiertas de ningún tipo cuando
trabaje con componentes
relacionados con el sistema de
combustible o cerca de ellos Siempre
existen mezclas altamente inflamables
que se pueden encender. Si no se
respetan estas instrucciones se
pueden producir lesiones.
ATENCIÓN: El equipo de inyección
Diesel se fabrica según tolerancias de
fabricación muy precisas y holguras muy
reducidas. Por ello es esencial mantener
una limpieza absoluta al trabajar con 4. Separe el arnés de cableado del filtro de
estos componentes. Coloque siempre combustible.
tapones obturadores en todos los
orificios o tuberías abiertas.
Desmonte el elemento del filtro de
combustible. Para más información,
consulte el procedimiento Elemento del
filtro de combustible incluido en esta
sección.
2. Separe la manguera de refrigerante del fil-
tro de combustible.

Vehículos con motor Diesel 2.0L


5. ATENCIÓN: Se debe proteger el
alternador de la contaminación. Si no
se respeta esta instrucción se puede
producir una falla prematura del
alternador.
Proteja el alternador con un paño que no
deje pelusa para evitar que se contamine.

G25713 es 09/2003 2004.0 Transit


310-01-10 Tanque y tuberías de combustible 310-01-10

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Todos los vehículos Instalación


6. Desconecte las tuberías de combustible
del filtro de combustible. Para más infor- Todos los vehículos
mación, consulte la sección 310-01.
ADVERTENCIA: No fume ni lleve
cigarrillos encendidos o llamas
descubiertas de ningún tipo cuando
trabaje con componentes relacionados
con el sistema de combustible o cerca
de ellos. Siempre existen mezclas
altamente inflamables que se pueden
encender. Si no se respetan estas
instrucciones se pueden producir
lesiones.
ATENCIÓN: El equipo de inyección
Diesel se fabrica según tolerancias de
fabricación muy precisas y holguras muy
reducidas. Es por ello que es esencial
7. Retire los tornillos de retención del sopor- mantener una limpieza absoluta al
te del filtro de combustible. trabajar con estos componentes.
Coloque siempre tapones obturadores
en todos los orificios o tuberías abiertas.
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

8. Retire el filtro de combustible.

Vehículos con motor Diesel 2.0L


3. Retire el paño del alternador.

G25713 es 09/2003 2004.0 Transit


310-01-11 Tanque y tuberías de combustible 310-01-11

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Elemento del filtro de combustible — Vehículos con Recirculación de gases de


escape (EGR) (23 546 0)

Vehículos con volante a la izquierda y motor


Herramientas especiales diesel 2.0L
Bomba de presión manual 2. ATENCIÓN: Se debe proteger el
con equipo adaptador alternador de la contaminación. Si no
310-110 se respeta esta instrucción se puede
producir la falla prematura del
alternador.
Proteja el alternador con un paño que no
Desmontaje deje pelusa para evitar la contaminación.
Todos los vehículos
Todos los vehículos 3. Desmonte el elemento del filtro de
combustible.
ADVERTENCIA: No fume ni lleve
• Gire el anillo de bloqueo del elemento del
cigarrillos encendidos o llamas
filtro de combustible en sentido opuesto a
descubiertas de ningún tipo cuando
las manecillas del reloj.
trabaje con componentes relacionados
con el sistema de combustible o cerca
de ellos. Siempre existen mezclas
altamente inflamables que se pueden
encender. Si no se respeta esta
instrucción se pueden producir lesiones.
ATENCIÓN: El equipo de inyección
Diesel se fabrica según tolerancias de
fabricación muy precisas y holguras muy
reducidas. Por ello es esencial mantener
una limpieza absoluta al trabajar con
estos componentes. Coloque siempre
tapones obturadores en todos los
orificios o tuberías abiertas.
1. Desconecte el conector eléctrico del sen-
4. Retire el sensor de agua en el combustible
sor de agua en el combustible (si así está
(si así está equipado).
equipado).
• Deseche el filtro de combustible.

G25714 es 09/2003 2004.0 Transit


310-01-12 Tanque y tuberías de combustible 310-01-12

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Instalación Todos los vehículos


3. NOTA: Asegúrese de que el elemento del filtro
Todos los vehículos de combustible y la carcasa del filtro de
combustible están alineados correctamente.
ADVERTENCIA: No fume ni lleve
cigarrillos encendidos o llamas Instale el elemento del filtro de combusti-
descubiertas de ningún tipo cuando ble sin apretarlo.
trabaje con componentes relacionados
con el sistema de combustible o cerca
de ellos. Siempre existen mezclas
altamente inflamables que se pueden
encender. Si no se respeta esta
instrucción se pueden producir lesiones.
ATENCIÓN: El equipo de inyección
Diesel se fabrica según tolerancias de
fabricación muy precisas y holguras muy
reducidas. Es por ello que es esencial
mantener una limpieza absoluta al
trabajar con estos componentes.
Coloque siempre tapones obturadores
en todos los orificios o tuberías abiertas.
1. NOTA: Instale un filtro de combustible nuevo. 4. NOTA: Cuando el anillo de bloqueo del
elemento del filtro de combustible se asegura
Instale el sensor de agua en el combusti- correctamente se debe oír un clic.
ble (si así está equipado).
Instale el elemento del filtro de
combustible.
• Gire el anillo de bloqueo del elemento del
filtro en el sentido de las manecillas del re-
loj.

Vehículos con volante a la izquierda y motor


diesel 2.0L
2. ATENCIÓN: Se debe proteger el
alternador de la contaminación. Si no
se respeta esta instrucción se puede
producir la falla prematura del
alternador.
Proteja el alternador con un paño que no
deje pelusa para evitar la contaminación.

G25714 es 09/2003 2004.0 Transit


310-01-13 Tanque y tuberías de combustible 310-01-13

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

5. Conecte el conector eléctrico del sensor 8. Instale el adaptador de la herramienta es-


de agua en el combustible (si así está pecial de la bomba de presión manual a la
equipado). tubería de alimentación de combustible del
tanque de combustible al filtro de combus-
tible.

Vehículos con motor diesel de 75 CV o 90 CV


6. Desconecte del filtro de combustible, la
tubería de alimentación de combustible del 9. NOTA: Compruebe que las flechas en la
tanque de combustible al filtro de combus- herramienta especial, que indican la dirección
tible. Para más información, consulte la del flujo de combustible apunten hacia el filtro
sección 310-00. de combustible.
Instale la herramienta especial de la bom-
ba de presión manual a los adaptadores de
la herramienta especial de la bomba de
presión manual.

7. Instale el adaptador de la herramienta es-


pecial de la bomba de presión manual al
filtro de combustible.

G25714 es 09/2003 2004.0 Transit


310-01-14 Tanque y tuberías de combustible 310-01-14

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

10. Opere el adaptador de la herramienta es- Todos los vehículos


pecial de la bomba de presión manual
hasta que el combustible empiece a fluir 16. ATENCIÓN: No opere el motor de
a través del filtro de combustible. arranque durante más de 10 segundos
seguidos cada vez. Después de 10
segundos, gire el encendido a la
posición 0 y permita que el motor de
arranque se enfríe durante 30
segundos antes de intentar arrancar el
vehículo de nuevo.
Arranque el motor y permítale funcionar
en marcha mínima hasta que alcance la
temperatura normal de operación.
17. Apague el motor.
Vehículos con volante a la izquierda y motor
diesel 2.0L
18. ATENCIÓN: Se debe proteger el
Vehículos con motor de 120 CV alternador de la contaminación. Si no
se respeta esta instrucción se puede
11. NOTA: La bomba de alimentación de
producir la falla prematura del
combustible puede tardar entre uno y dos
alternador.
minutos para operar después de girar la llave
de encendido a la posición II. Proteja el alternador con un paño que no
deje pelusa para evitar la contaminación.
Gire la llave de encendido a la posición II
y permita que la bomba de alimentación Vehículos con motor diesel de 75 CV o 90 CV
de combustible funcione durante 19. Desmonte la herramienta especial de la
aproximadamente 20 segundos. bomba de presión manual de los adapta-
dores de la herramienta especial de la
12. Gire la llave de encendido a la posición 0.
bomba de presión manual.
13. NOTA: La bomba de alimentación de
combustible puede tardar entre uno y dos
minutos para operar después de girar la llave
de encendido a la posición II.
Gire la llave de encendido a la posición II
y permita que la bomba de alimentación
de combustible funcione durante
aproximadamente 20 segundos.
14. Gire la llave de encendido a la posición 0.
Vehículos con volante a la izquierda y motor
diesel 2.0L
15. Retire el paño que no deja pelusa del
alternador.

G25714 es 09/2003 2004.0 Transit


310-01-15 Tanque y tuberías de combustible 310-01-15

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

20. Desmonte el adaptador de la herramienta Vehículos con volante a la izquierda y motor


especial de la bomba de presión manual diesel 2.0L
de la tubería de alimentación del tanque 23. Retire el paño que no deja pelusa del
de combustible al filtro de combustible. alternador.

21. Desmonte el adaptador de la herramienta


especial de la bomba de presión manual
del filtro de combustible.

22. Conecte al filtro de combustible la tubería


de alimentación de combustible del tan-
que de combustible al filtro de combusti-
ble. Para más información, consulte la
sección 310-00.

G25714 es 09/2003 2004.0 Transit


310-02A-1 Control de aceleración — Diesel Duratorq-Di/TDDi 310-02A-1
(Puma) 2.0L/Diesel Duratorq-TDCi (Puma) 2.0L/Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

SECCIÓN 310-02A Control de aceleración — Diesel


Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.0L/Diesel Duratorq-TDCi
(Puma) 2.0L/Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L
APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Control de aceleración — Vehículos con Recirculación de gases de escape (EGR) ........ 310-02A-2
Inspección y verificación .................................................................................................. 310-02A-2

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Cable del acelerador ..................................................................................... (23 826 0) 310-02A-3

09/2003 2004.0 Transit


310-02A-2 Control de aceleración — Diesel Duratorq-Di/TDDi 310-02A-2
(Puma) 2.0L/Diesel Duratorq-TDCi (Puma) 2.0L/Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Control de aceleración — Vehículos con Recirculación de gases de escape


(EGR)

Inspección y verificación
1. Verifique el problema del cliente.
2. Inspeccione visualmente si hay señales
obvias de daño mecánico o eléctrico.

Tabla de inspección visual


Mecánica Eléctrica
– Pedal del acelera- • Fusibles
dor • Relevadores
• Arnés de cableado
• Conectores
eléctricos
• Bomba de inyección
de combustible
• Módulo de control
del tren motriz
(PCM)
• Sensor de posición
del pedal del acele-
rador (APP)
3. Si se encuentra una causa obvia para un
problema observado o reportado, corríjala (si
es posible) antes de proceder con el
siguiente paso.
4. Si la causa no es evidente visualmente,
verifique el síntoma y refiérase al WDS para
diagnosticar el sistema.

G25715 es 09/2003 2004.0 Transit


310-02A-3 Control de aceleración — Diesel Duratorq-Di/TDDi 310-02A-3
(Puma) 2.0L/Diesel Duratorq-TDCi (Puma) 2.0L/Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Cable del acelerador (23 826 0)

Desmontaje 3. Suelte del soporte e sujeción el cable del


acelerador (se muestra el múltiple de ad-
1. Desconecte del tubo del múltiple de admi-
misión desmontado para mayor claridad).
sión el tubo de salida del enfriador de la
carga de aire

4. Suelte del pedal del acelerador, el cable


del acelerador.
2. Desmonte de la bomba de inyección de
combustible el broche de sujeción del ca-
ble del acelerador (se muestra el múltiple
de admisión desmontado para mayor cla-
ridad).

5. Desconecte del soporte de sujeción del


cable del acelerador, el cable del acelera-
dor.

G70862 es 09/2003 2004.0 Transit


310-02A-4 Control de aceleración — Diesel Duratorq-Di/TDDi 310-02A-4
(Puma) 2.0L/Diesel Duratorq-TDCi (Puma) 2.0L/Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


6. Quite de la mampara el ojal del cable del
acelerador.

7. Quite el cable del acelerador.

Instalación
1. Monte los componentes en el orden
inverso al de desmontaje.

G70862 es 09/2003 2004.0 Transit


310-02B-1 Control de aceleración — DOHC-16V 2.3L 310-02B-1

SECCIÓN 310-02B Control de aceleración — DOHC-


16V 2.3L
APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Control de aceleración ...................................................................................................... 310-02B-2


Inspección y verificación .................................................................................................. 310-02B-2
Tabla de síntomas............................................................................................................ 310-02B-2

09/2003 2004.0 Transit


310-02B-2 Control de aceleración — DOHC-16V 2.3L 310-02B-2

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Control de aceleración

Inspección y verificación
1. Verifique el problema del cliente. 3. Si se encuentra una causa obvia para un
2. Inspeccione visualmente si hay señales problema observado o reportado, corríjala (si
obvias de daño mecánico o eléctrico. es posible) antes de proceder con el
siguiente paso.
Tabla de inspección visual 4. Si la causa no es evidente visualmente,
Mecánico Eléctrico verifique el síntoma y refiérase a la Tabla de
– Pedal del • Fusibles síntomas.
acelerador • Relevadores
– Cuerpo de la • Arnés de cableado
mariposa
• Conectores
– Cable del acelera- eléctricos
dor
• Módulo de control
del tren motriz
(PCM)

Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• El pedal del acelerador está du- • Cable del acelerador dañado • Instale un cable del acelerador
ro o tiene una sensación áspe- nuevo.
ra/rasposa o de que se atora.
• Instalación incorrecta del cable • Compruebe la instalación co-
del acelerador rrecta del cable del acelerador.
• Cuerpo de la mariposa dañado • Instale un cuerpo de la maripo-
o desgastado sa nuevo. CONSULTE la sec-
ción 303-04A / 303-04B / 303-
04C.
• Objetos extraños en el cuerpo • Inspeccione si hay indicios de
de la mariposa objetos extraños. Instale un
cuerpo de la mariposa nuevo
según sea necesario.
CONSULTE la sección 303-04A
/ 303-04B / 303-04C.
• El pedal del acelerador no vuel- • Resorte de retorno de la mari- • Instale un cuerpo de la maripo-
ve a su posición libremente. posa débil o roto sa nuevo. CONSULTE la sec-
ción 303-04A / 303-04B / 303-
04C.
• Cuerpo de la mariposa dañado • Instale un cuerpo de la maripo-
o desgastado sa nuevo. CONSULTE la sec-
ción 303-04A / 303-04B / 303-
04C.
• Cable del acelerador dañado • Instale un cable del acelerador
nuevo.

G25717 es 09/2003 2004.0 Transit


310-02B-3 Control de aceleración — DOHC-16V 2.3L 310-02B-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Condición Fuentes posibles Acción


• Objetos extraños en el cuerpo • Inspeccione si hay indicios de
de la mariposa. objetos extraños. Instale un
cuerpo de la mariposa nuevo
según sea necesario.
CONSULTE la sección 303-04A
/ 303-04B / 303-04C.
• Velocidad de marcha mínima • Cable del acelerador dañado • Instale un cable del acelerador
alta. nuevo.
• Cable del acelerador instalado • Compruebe la instalación co-
en forma incorrecta rrecta del cable del acelerador.
• Cuerpo de la mariposa dañado • Instale un cuerpo de la maripo-
o desgastado sa nuevo. CONSULTE la sec-
ción 303-04A / 303-04B / 303-
04C.
• Objetos extraños en el cuerpo • Inspeccione si hay indicios de
de la mariposa objetos extraños. Instale un
cuerpo de la mariposa nuevo
según sea necesario.
CONSULTE la sección 303-04A
/ 303-04B / 303-04C.

G25717 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-1 Sistema de control de clima - Información general 412-00-1

SECCIÓN 412-00 Sistema de control de clima -


Información general
APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 412-00-2

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Sistema de control de clima — Vehículos con Caja central de conexiones (CJB) ............ 412-00-4
Inspección y verificación .................................................................................................. 412-00-4
Tabla de síntomas............................................................................................................ 412-00-4
Pruebas precisas ............................................................................................................. 412-00-5
Comprobaciones de componentes ................................................................................... 412-00-43

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Acoplamiento de seguridad de resorte.............................................................................. 412-00-48


Claro del embrague del aire acondicionado (A/C) - Ajuste ............................ (34 628 6) 412-00-50
Detección de fugas con tinte fluorescente......................................................................... 412-00-51
Detección electrónica de fugas ..................................................................... (34 620 7) 412-00-52
Detección de fugas por vacío........................................................................ (34 620 3) 412-00-53
Sistema de aire acondicionado (A/C) - Recuperación, evacuación y carga... (34 620 2) 412-00-54
Aceite refrigerante - Reposición .................................................................... (34 621 1) 412-00-56
Manejo del refrigerante contaminado ............................................................ (34 620 9) 412-00-57

09/2003 2004.0 Transit


412-00-2 Sistema de control de clima - Información general 412-00-2

ESPECIFICACIONES

Lubricantes, líquidos, selladores y adhesivos


Elemento Especificación
Refrigerante R134a WSH-M17B19-A
Aceite refrigerante WSH-M1C231-B

Capacidades de refrigerante (Cuando se carga - Vehículos con sistema de aire acondicionado


(A/C))
Gramos
Sistema de A/C 990 ± 20
Sistema de A/C con sistema de A/C auxiliar 1700 ± 34

Capacidades de refrigerante (Cuando se carga - Vehículos con refrigeración)


Gramos
Refrigeración (Vehículos con distancia entre ejes corta) 2700 ± 50
Refrigeración (Vehículos con distancia entre ejes mediana o larga) 2940 ± 50
Refrigeración con refrigeración fija (todas las distancias entre ejes) 2940 ± 50

Capacidades de aceite refrigerante (Cuando se carga)


Mililitros
Sistema de A/C 280
Sistema de A/C con sistema de A/C auxiliar 560
Refrigeración con refrigeración fija 600 ± 20

Agregado de aceite refrigerante (Cuando se instalan componentes nuevos)


Mililitros
Compresor, si la cantidad de aceite refrigerante tomada del compresor es Agregue 90.
menor de 90 ml.
Compresor, si la cantidad de aceite refrigerante tomada del compresor se Llene con la misma can-
encuentra entre 90 y 150 ml. tidad + 30.
Compresor, si la cantidad de aceite refrigerante tomada del compresor es Agregue 150.
mayor de 150 ml.
Núcleo del condensador Agregue 30.
Núcleo del evaporador del A/C Agregue 89.
Núcleo del evaporador de refrigeración Agregue 89.
Acumulador de succión del A/C Llene con la misma can-
tidad + 90.
Acumulador de refrigeración Llene con la misma can-
tidad + 90.
Acumulador de refrigeración fijo Llene con la misma can-
tidad + 90.
Secador/filtro de refrigeración Llene con la misma can-
tidad + 90.
Cada vez que se evacua refrigerante. Agregue 20.
Cuando se instalan todos los componentes nuevos. Agregue 60.

Claro del embrague


mm
Claro del embrague del compresor 0,35 - 0,85

G25718 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-3 Sistema de control de clima - Información general 412-00-3

ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN)

Especificaciones de apriete
Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Tornillo de retención de la placa impulsora del 13 10 -
compresor

G25718 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-4 Sistema de control de clima - Información general 412-00-4

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Sistema de control de clima — Vehículos con Caja central de conexiones (CJB)

Para información sobre los diagramas de ca- Mecánico Eléctrico


bleado y conectores, consulte el diagrama 412-
00. • Tubería de • Fusibles
refrigerante • Arnés de cableado
Herramientas especiales • Banda impulsora • Conectores
• Condensador
Juego de sondeo para
terminal 3. Si se encuentra una causa obvia para un
29-011A problema observado o reportado, corríjala (si
es posible) antes de proceder con el
siguiente paso. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
4. Si la causa no es evidente visualmente,
Equipo de taller compruebe el módulo de control del tren
motriz (PCM) usando el WDS. Si se muestra
Multímetro digital
un código de error, corrija la causa usando el
Sistema de diagnóstico mundial (WDS) WDS. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
Unidad de servicio
5. Si no se muestra un código de error,
verifique el síntoma y refiérase a la Tabla de
síntomas.
Inspección y verificación
6. Después de la prueba o de la eliminación de
1. Verifique el problema del cliente. un problema compruebe todos los módulos
2. Inspeccione visualmente si hay señales que se instalan en el vehículo usando el
obvias de daño mecánico o eléctrico. WDS. Borre todos los códigos de error. Lleve
a cabo una prueba en carretera del vehículo.
Tabla de inspección visual Compruebe todos los módulos nuevamente.

Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• El motor del soplador del cale- • Fusibles • Vaya a la prueba precisa A
factor delantero no funciona o • Circuitos
no funciona correctamente • Motor del soplador del
calefactor delantero
• Ensamble del resistor del motor
del soplador delantero
• Interruptor del motor del sopla-
dor del calefactor
• El motor del soplador del cale- • Fusibles • Vaya a la prueba precisa B
factor trasero no funciona o no • Circuitos
funciona correctamente • Motor del soplador trasero
• Ensamble del resistor del motor
del soplador trasero
• Ensamble del interruptor selec-
tor de funciones trasero

G25719 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-5 Sistema de control de clima - Información general 412-00-5

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Condición Fuentes posibles Acción


• El aire acondicionado (A/C) no • Fusibles • Vaya a la prueba precisa C
funciona • Circuitos
• Relevador de la mariposa
completamente abierta (WOT)
del A/C
• Embrague del compresor del
A/C
• Diodo del embrague del
compresor del A/C
• Interruptor de presión doble
• Interruptor de presión de ciclado
del embrague del A/C
• Interruptor de ciclado del
compresor del A/C
• Diodo indicador del A/C
• Interruptor del motor del
soplador del calefactor
• Módulo de control del tren mo-
triz (PCM)
• El compresor del aire acondi- • Circuitos • Vaya a la prueba precisa D
cionado (A/C) no funciona en • Actuación mecánica del
DEFROST (DESCONGELAR) interruptor del compresor de
descongelación
• Interruptor del compresor de
descongelación
• El control de temperatura no • Circuitos • Vaya a la prueba precisa E
funciona/no funciona correcta- • Compuerta de mezcla de
mente - vehículos con aire temperatura del aire
acondicionado • Actuador del modo de tempera-
tura del aire
• El control de temperatura no • Fusibles • Vaya a la prueba precisa F
funciona usando los controles • Circuitos
del clima auxiliar trasero • Válvula de agua del calefactor
trasero
• Ensamble del interruptor
selector de funciones trasero
• Módulo de control del calefactor
trasero
• Dirección incorrecta del flujo de • Circuitos • Vaya a la prueba precisa G
aire usando los controles del • Actuador de la compuerta de
clima auxiliar trasero mezcla trasera
• Compuertas de mezcla traseras
• Ensamble del interruptor selec-
tor de funciones trasero

Pruebas precisas
PRUEBA PRECISA A: EL MOTOR DEL SOPLADOR DEL CALEFACTOR DELANTERO NO
FUNCIONA O NO FUNCIONA CORRECTAMENTE
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
NOTA: El interruptor del motor del soplador del calefactor delantero está integrado con el ensamble del
interruptor selector de funciones.

G25719 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-6 Sistema de control de clima - Información general 412-00-6

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


A1: DETERMINACIÓN DE LA CONDICIÓN DE LA FALLA
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Gire el interruptor del motor del soplador del
calefactor delantero de la posición "OFF" a
"HIGH" y de regreso.
• ¿No funciona el motor del soplador del calefac-
tor delantero en todas las posiciones?
→ Sí
Vaya a A2
→ No
El motor del soplador del calefactor delante-
ro no funciona en la posición "LOW" y/o
"MEDIUM": Vaya a A9
El motor del soplador del calefactor delante-
ro no funciona en la posición "HIGH":
Vaya a A8
A2: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F2.23
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Compruebe el fusible F2.23 (CJB).
• ¿Está bien el fusible?
→ Sí
Vaya a A3
→ No
Instale un fusible F2.23 (30 A) nuevo (vehí-
culos con volante a la derecha fabricados a
partir del 08/2000: 15 A) y compruebe que
el sistema funcione correctamente. Si el fu-
sible se vuelve a fundir, localice y repare el
cortocircuito usando los diagramas de ca-
bleado.
A3: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN EL FUSIBLE F2.23
1 Conecte fusible F2.23 (CJB).
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Mida el voltaje entre el fusible F2.23 (30 A)
(vehículos con volante a la derecha fabricados
a partir del 08/2000: 15A) y tierra.
• ¿Se indica voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a A4
→ No
Repare la alimentación de energía del fusi-
ble F2.23 con ayuda de los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
A4: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN EL MOTOR DEL SOPLADOR DEL CALEFACTOR
DELANTERO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C288 del motor del soplador del
calefactor delantero.

G25719 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-7 Sistema de control de clima - Información general 412-00-7

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Mida el voltaje entre la terminal 2, circuito 32-
FA25 (GN/BK), del conector C288 del motor
del soplador del calefactor delantero, lado del
arnés y tierra.

• ¿Se indica voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a A5
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el motor del soplador del calefactor
delantero y el fusible F2.23 usando los dia-
gramas de cableado. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
A5: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN A TIERRA DEL MOTOR DEL SOPLADOR DEL
CALEFACTOR DELANTERO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Gire el interruptor del motor del soplador del
calefactor delantero a la posición "HIGH".
3 Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito
32-FA18 (WH/BK), del conector C288 del mo-
tor del soplador del calefactor delantero, lado
del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Instale un motor del soplador del calefactor
delantero nuevo. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
→ No
Vaya a A6

G25719 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-8 Sistema de control de clima - Información general 412-00-8

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


A6: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO ENTRE EL MOTOR DEL
SOPLADOR DEL CALEFACTOR DELANTERO Y EL ENSAMBLE DEL INTERRUPTOR
SELECTOR DE FUNCIONES
1 Desconecte C294c del ensamble del interrup-
tor selector de funciones.
2 Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito
32-FA18 (WH/BK), del conector C288 del mo-
tor del soplador del calefactor delantero, lado
del arnés y la terminal 2, circuito 32-FA4
(WH/GN), del conector C294c del ensamble
del interruptor selector de funciones, lado del
arnés.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a A7
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
32-FA18 (WH/BK) entre el motor del sopla-
dor del calefactor delantero y el empalme
S203 usando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
A7: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN A TIERRA DEL ENSAMBLE DEL INTERRUPTOR
SELECTOR DE FUNCIONES
1 Mida la resistencia entre la terminal 4, circuito
31-FA9 (BK), del conector C294c del ensamble
del interruptor selector de funciones, lado del
arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Instale un interruptor del motor del soplador
del calefactor delantero nuevo. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
→ No

G25719 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-9 Sistema de control de clima - Información general 412-00-9

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Localice y repare la abertura en el circuito
entre el ensamble del interruptor selector de
funciones y la tierra G202 usando los dia-
gramas de cableado. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
A8: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO ENTRE EL MOTOR DEL
SOPLADOR DEL CALEFACTOR DELANTERO Y EL ENSAMBLE DEL INTERRUPTOR
SELECTOR DE FUNCIONES
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C288 del motor del soplador del
calefactor delantero.
3 Desconecte C294c del ensamble del interrup-
tor selector de funciones.
4 Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito
32-FA18 (WH/BK), del conector C288 del mo-
tor del soplador del calefactor delantero, lado
del arnés y la terminal 2, circuito 32-FA4
(WH/GN), del conector C294c del ensamble
del interruptor selector de funciones, lado del
arnés.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Instale un interruptor del motor del soplador
del calefactor delantero nuevo. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
32-FA4 (WH/GN) entre el ensamble del in-
terruptor selector de funciones y el empal-
me S203 usando los diagramas de cablea-
do. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.
A9: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN EL ENSAMBLE DEL RESISTOR DEL MOTOR DEL
SOPLADOR DELANTERO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C293 del resistor del motor del
soplador delantero.
3 Llave en la posición de contacto dado.

G25719 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-10 Sistema de control de clima - Información general 412-00-10

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


4 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 32-
FA33 (WH/BU), del conector C293 del ensam-
ble del resistor del motor del soplador delante-
ro, lado del arnés y tierra.

• ¿Se indica voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a A10
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
32-FA33 (WH/BU), entre el ensamble del
resistor del motor del soplador delantero y
el empalme S203 usando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
A10: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN A TIERRA DEL ENSAMBLE DEL RESISTOR DEL
MOTOR DEL SOPLADOR DELANTERO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Gire el interruptor del motor del soplador del
calefactor delantero a la posición "LOW".
3 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
32-FA31 (WH), del conector C293 del resistor
del motor del soplador delantero, lado del ar-
nés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a A12
→ No
Vaya a A11

G25719 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-11 Sistema de control de clima - Información general 412-00-11

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


A11: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO ENTRE EL ENSAMBLE DEL
RESISTOR DEL MOTOR DEL SOPLADOR DELANTERO Y EL ENSAMBLE DEL INTERRUPTOR
SELECTOR DE FUNCIONES
1 Desconecte C294c del ensamble del interrup-
tor selector de funciones.
2 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
32-FA31 (WH), del conector C 293 del ensam-
ble del resistor del motor del soplador delante-
ro, lado del arnés y la terminal 3, circuito 32-
FA31 (WH), del conector C294c del ensamble
del interruptor selector de funciones (vehículos
con aire acondicionado: 32-FA3 (WH/BU)), la-
do del arnés.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Instale un interruptor del motor del soplador
del calefactor delantero nuevo. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el ensamble del resistor del motor del
soplador delantero y el ensamble del inter-
ruptor selector de funciones usando los dia-
gramas de cableado. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
A12: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN A TIERRA DEL ENSAMBLE DEL RESISTOR DEL
MOTOR DEL SOPLADOR DELANTERO
1 Gire el interruptor del soplador del calefactor
delantero a la posición "MEDIUM".
2 Mida la resistencia entre la terminal 4, circuito
32-FA32 (WH/RD), del conector C293 del en-
samble del resistor del motor del soplador de-
lantero, lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí

G25719 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-12 Sistema de control de clima - Información general 412-00-12

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Instale un ensamble del resistor del motor
del soplador delantero nuevo. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
→ No
Vaya a A13
A13: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO ENTRE EL ENSAMBLE DEL
RESISTOR DEL MOTOR DEL SOPLADOR DELANTERO Y EL ENSAMBLE DEL INTERRUPTOR
SELECTOR DE FUNCIONES
1 Desconecte C294c del ensamble del interrup-
tor selector de funciones.
2 Mida la resistencia entre la terminal 4, circuito
32-FA32 (WH/RD), del conector C 293 del en-
samble del resistor del motor del soplador de-
lantero, lado del arnés y la terminal 1, circuito
32-FA32 (WH/RD), del conector C294c del en-
samble del interruptor selector de funciones,
lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Instale un interruptor del motor del soplador
del calefactor delantero nuevo. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
32-FA32 (WH/RD) entre el ensamble del re-
sistor del motor del soplador delantero y el
ensamble del interruptor selector de funcio-
nes usando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
PRUEBA PRECISA B: EL MOTOR DEL SOPLADOR DEL CALEFACTOR TRASERO NO
FUNCIONA O NO FUNCIONA CORRECTAMENTE
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
NOTA: El interruptor del motor del soplador del calefactor trasero está integrado con el ensamble del
interruptor selector de funciones trasero.
B1: DETERMINACIÓN DE LA CONDICIÓN DE LA FALLA
1 Llave en la posición de arranque.
2 Gire el interruptor del motor del soplador del
calefactor trasero de la posición "OFF" a
"HIGH" y de regreso.
• ¿No funciona el motor del soplador del calefac-
tor trasero en todas las posiciones?
→ Sí

G25719 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-13 Sistema de control de clima - Información general 412-00-13

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Vaya a B2
→ No
Vaya a B8
B2: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F2.11
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Compruebe el fusible F2.11 (CJB).
• ¿Está bien el fusible?
→ Sí
Vaya a B3
→ No
Instale un fusible F2.11 (30 A) nuevo y
compruebe que el sistema funcione correc-
tamente. Si el fusible se vuelve a fundir, lo-
calice y repare el cortocircuito usando los
diagramas de cableado.
B3: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN EL FUSIBLE F2.11
1 Conecte fusible F2.11 (CJB).
2 Llave en la posición de arranque.
3 Mida el voltaje entre el fusible F2.11 (30 A) y
tierra.
• ¿Se indica voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a B4
→ No
Repare la alimentación de energía del fusi-
ble F2.11 con ayuda de los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
B4: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN EL MOTOR DEL SOPLADOR DEL CALEFACTOR
TRASERO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C3002 del motor del soplador del
calefactor trasero.
3 Llave en la posición de arranque.
4 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 15-
FA1B (GN/YE), del conector C3002 del motor
del soplador del calefactor trasero, lado del ar-
nés y tierra.

• ¿Se indica voltaje de la batería?


→ Sí
G25719 es 09/2003 2004.0 Transit
412-00-14 Sistema de control de clima - Información general 412-00-14

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Vaya a B5
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
15-FA1B (GN/YE) entre el motor del sopla-
dor del calefactor trasero y el fusible F2.11
usando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
B5: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN A TIERRA DEL MOTOR DEL SOPLADOR DEL
CALEFACTOR TRASERO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Gire el interruptor del motor del soplador del
calefactor trasero a la posición "HIGH".
3 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
31S-FA72 (BK/WH), del conector C3002 del
motor del soplador del calefactor trasero, lado
del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Instale un motor del soplador del calefactor
trasero nuevo. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
→ No
Vaya a B6
B6: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO ENTRE EL MOTOR DEL
SOPLADOR DEL CALEFACTOR TRASERO Y EL ENSAMBLE DEL INTERRUPTOR SELECTOR
DE FUNCIONES TRASERO
1 Desconecte C3006b del ensamble del interrup-
tor selector de funciones trasero.

G25719 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-15 Sistema de control de clima - Información general 412-00-15

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
31S-FA72 (BK/WH), del conector C3002 del
motor del soplador del calefactor trasero, lado
del arnés y la terminal 6, circuito 33-FA68
(YE/RD), del conector C3006b del ensamble
del interruptor selector de funciones trasero,
lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a B7
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
31S-FA72 (BK/WH) entre el motor del so-
plador del calefactor trasero y el empalme
S318 usando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
B7: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN A TIERRA DEL ENSAMBLE DEL INTERRUPTOR
SELECTOR DE FUNCIONES TRASERO
1 Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito
31-FA83A (BK), del conector C3006b del en-
samble del interruptor selector de funciones
trasero, y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Instale un ensamble del interruptor selector
de funciones trasero nuevo. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el ensamble del interruptor selector de
funciones trasero y la tierra G401 usando
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.

G25719 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-16 Sistema de control de clima - Información general 412-00-16

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


B8: COMPROBACIÓN DEL MOTOR DEL SOPLADOR DEL CALEFACTOR TRASERO EN LA
POSICIÓN "HIGH"
1 Gire el interruptor del motor del soplador del
calefactor trasero a la posición "HIGH".
• ¿No funciona el motor del soplador del calefac-
tor trasero?
→ Sí
Vaya a B9
→ No
Vaya a B10
B9: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO ENTRE EL MOTOR DEL
SOPLADOR DEL CALEFACTOR TRASERO Y EL ENSAMBLE DEL INTERRUPTOR SELECTOR
DE FUNCIONES TRASERO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C3006b del ensamble del interrup-
tor selector de funciones trasero.
3 Desconecte C3002 del motor del soplador del
calefactor trasero.
4 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
31S-FA72 (BK/WH), del conector C3002 del
motor del soplador del calefactor trasero, lado
del arnés y la terminal 6, circuito 33-FA68
(YE/RD), del conector C3006b del ensamble
del interruptor selector de funciones trasero,
lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Instale un ensamble del interruptor selector
de funciones trasero nuevo. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el ensamble del interruptor selector de
funciones trasero y el empalme S318 usan-
do los diagramas de cableado. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
B10: COMPROBACIÓN DEL ENSAMBLE DEL INTERRUPTOR SELECTOR DE FUNCIONES
TRASERO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C3006b del ensamble del interrup-
tor selector de funciones trasero.
3 Llave en la posición de arranque.

G25719 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-17 Sistema de control de clima - Información general 412-00-17

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


4 Mida el voltaje entre la terminal 5, circuito 33-
FA70 (YE/GN), del conector C3006b del en-
samble del interruptor selector de funciones
trasero, lado del arnés y tierra.

5 Mida el voltaje entre la terminal 3, circuito 33-


FA71 (YE/BK), del conector C3006b del en-
samble del interruptor selector de funciones
trasero, lado del arnés y tierra.
6 Mida el voltaje entre la terminal 2, circuito 33-
FA90 (YE/GN), del conector C3006b del en-
samble del interruptor selector de funciones
trasero, lado del arnés y tierra.
• ¿Se indica voltaje de la batería en todas las
maldiciones?
→ Sí
Instale un ensamble del interruptor selector
de funciones trasero nuevo. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
→ No
Vaya a B11
B11: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO ENTRE EL MOTOR DEL
SOPLADOR DEL CALEFACTOR TRASERO Y EL ENSAMBLE DEL RESISTOR DEL MOTOR DEL
SOPLADOR TRASERO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C3003 del ensamble del resistor
del motor del soplador trasero.
3 Llave en la posición de arranque.
4 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 31S-
FA35 (BK/BU), del conector C3003 del en-
samble del resistor del motor del soplador
trasero, lado del arnés y tierra.

• ¿Se indica voltaje de la batería?

G25719 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-18 Sistema de control de clima - Información general 412-00-18

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


→ Sí
Vaya a B12
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
31S-FA35 (BK/BU) entre el ensamble del
resistor del motor del soplador trasero y el
empalme S318 usando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
B12: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO ("MEDIUM HIGH") ENTRE EL
ENSAMBLE DEL RESISTOR DEL MOTOR DEL SOPLADOR TRASERO Y EL ENSAMBLE DEL
INTERRUPTOR SELECTOR DE FUNCIONES TRASERO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 3, circuito
33-FA70 (YE/GN), del conector C3003 del en-
samble del resistor del motor del soplador
trasero, lado del arnés y la terminal 5, circuito
33-FA70 (YE/GN), del conector C3006b del
ensamble del interruptor selector de funciones
trasero, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a B13
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
33-FA70 (YE/GN) entre el ensamble del re-
sistor del motor del soplador trasero y el en-
samble del interruptor selector de funciones
trasero usando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.

G25719 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-19 Sistema de control de clima - Información general 412-00-19

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


B13: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO ("MEDIUM LOW") ENTRE EL
ENSAMBLE DEL RESISTOR DEL MOTOR DEL SOPLADOR TRASERO Y EL ENSAMBLE DEL
INTERRUPTOR SELECTOR DE FUNCIONES TRASERO
1 Mida la resistencia entre la terminal 4, circuito
33-FA71 (YE/BK), del conector C3003 del en-
samble del resistor del motor del soplador
trasero, lado del arnés y la terminal 3, circuito
33-FA71 (YE/BK), del conector C3006b del
ensamble del interruptor selector de funciones
trasero, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a B14
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
33-FA71 (YE/BK) entre el ensamble del re-
sistor del motor del soplador trasero y el en-
samble del interruptor selector de funciones
trasero usando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
B14: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO ("LOW") ENTRE EL
ENSAMBLE DEL RESISTOR DEL MOTOR DEL SOPLADOR TRASERO Y EL ENSAMBLE DEL
INTERRUPTOR SELECTOR DE FUNCIONES TRASERO
1 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
33-FA90 (YE/GN), del conector C3003 del en-
samble del resistor del motor del soplador
trasero, lado del arnés y la terminal 2, circuito
33-FA90 (YE/GN), del conector C3006b del
ensamble del interruptor selector de funciones
trasero, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Instale un ensamble del resistor del motor
del soplador trasero nuevo. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
→ No

G25719 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-20 Sistema de control de clima - Información general 412-00-20

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Localice y repare la abertura en el circuito
33-FA90 (YE/GN) entre el ensamble del re-
sistor del motor del soplador trasero y el en-
samble del interruptor selector de funciones
trasero usando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
PRUEBA PRECISA C: EL AIRE ACONDICIONADO (A/C) NO FUNCIONA
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C1: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F1.10
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Compruebe el fusible F1.10 (BJB).
• ¿Está bien el fusible?
→ Sí
Vaya a C2
→ No
Instale un fusible F1.10 (10 A) nuevo y
compruebe que el sistema funcione correc-
tamente. Si el fusible se vuelve a fundir,
compruebe el diodo del embrague del com-
presor del A/C. Si el diodo del embrague del
compresor del A/C está bien, localice y re-
pare el cortocircuito usando los diagramas
de cableado.
C2: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN EL FUSIBLE F1.10
1 Conecte fusible F1.10 (BJB).
2 Mida el voltaje entre el fusible F1.10 (10 A) y
tierra.
• ¿Se indica voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a C3
→ No
Repare la alimentación de energía del fusi-
ble F1.10 con ayuda de los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
C3: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F1.16
1 Compruebe el fusible F1.16 (BJB).
• ¿Está bien el fusible?
→ Sí
Vaya a C4
→ No
Instale un fusible F1.16 (5 A) nuevo y com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si el fusible se vuelve a fundir, loca-
lice y repare el cortocircuito usando los dia-
gramas de cableado.

G25719 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-21 Sistema de control de clima - Información general 412-00-21

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


C4: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN EL FUSIBLE F1.16
1 Conecte fusible F1.16 (BJB).
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Mida el voltaje entre el fusible F1.16 (5 A) y
tierra.
• ¿Se indica voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a C5
→ No
Repare la alimentación de energía del fusi-
ble F1.16 con ayuda de los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
C5: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F2.25
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Compruebe el fusible F2.25 (CJB).
• ¿Está bien el fusible?
→ Sí
Vaya a C6
→ No
Instale un fusible F2.25 (15 A) nuevo y
compruebe que el sistema funcione correc-
tamente. Si el fusible se vuelve a fundir, lo-
calice y repare el cortocircuito usando los
diagramas de cableado.
C6: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN EL FUSIBLE F2.25
1 Conecte fusible F2.25 (CJB).
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Mida el voltaje entre el fusible F2.25 (15 A) y
tierra.
• ¿Se indica voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a C7
→ No
Repare la alimentación de energía del fusi-
ble F2.25 con ayuda de los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
C7: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN EL RELEVADOR DE LA MARIPOSA
COMPLETAMENTE ABIERTA (WOT) DEL A/C
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C1053 del relevador de WOT del
A/C (BJB).

G25719 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-22 Sistema de control de clima - Información general 412-00-22

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Mida el voltaje entre la terminal 3, circuito 15-
FA12 (GN/BU), del conector C1053 del releva-
dor de WOT del A/C, lado del arnés y tierra.

• ¿Se indica voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a C8
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
15-FA12 (GN/BU) entre l relevador de WOT
del A/C y el fusible F1.10 usando los dia-
gramas de cableado. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
C8: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE DE CONTROL EN EL RELEVADOR DE WOT DEL A/C
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 29S-
FA11 (OG/YE), del conector C1053 del releva-
dor de WOT del A/C, lado del arnés y tierra.

• ¿Se indica voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a C9
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el relevador de WOT del A/C y el fusi-
ble F1.16 usando los diagramas de cablea-
do. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.
C9: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE ENERGÍA DEL EMBRAGUE DEL COMPRESOR DEL
A/C
1 Llave en la posición de contacto quitado.

G25719 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-23 Sistema de control de clima - Información general 412-00-23

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Conecte un cable puente con fusible (10 A)
entre la terminal 3 y la terminal 5, del conector
C1053 del relevador de WOT del A/C, lado del
arnés.

• ¿Funciona el embrague del compresor del


A/C?
→ Sí
Vaya a C12
→ No
Vaya a C10
C10: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO ENTRE EL RELEVADOR DE
WOT DEL A/C Y EL EMBRAGUE DEL COMPRESOR DEL A/C
1 Desconecte C100 del embrague del compre-
sor del A/C.
2 Mida la resistencia entre la terminal 5, circuito
29S-FA37 (OG/BU), del conector C1053 del
relevador de WOT del A/C, lado del arnés y el
circuito 29S-FA6 (OG/YE), del conector C100
del embrague del compresor del A/C, lado del
arnés.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a C11
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el relevador de WOT del A/C y el em-
brague del compresor del A/C usando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.

G25719 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-24 Sistema de control de clima - Información general 412-00-24

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


C11: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN A TIERRA DEL EMBRAGUE DEL COMPRESOR DEL
A/C
1 Mida la resistencia entre el circuito 31-FA6
(BK/YE), del conector C100 del embrague del
compresor del A/C (Todos excepto vehículos
con motor diesel: circuito 31-FA6 (BK)), lado
del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Instale un embrague del compresor del A/C
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre El embrague del compresor del A/C y
el empalme S101 usando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
C12: COMPROBACIÓN DEL RELEVADOR DE WOT DEL A/C
1 Compruebe el relevador de WOT del A/C de
acuerdo a la prueba de componentes anexo a
los diagramas de cableado.
• ¿Está bien el relevador de WOT del A/C?
→ Sí
Vehículos con motor diesel:
Vaya a C13
Todos excepto vehículos con motor diesel:
Vaya a C17
→ No
Instale un relevador de WOT del A/C nuevo.
Compruebe el diodo del embrague del
compresor del A/C y si es necesario instale
uno nuevo. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
C13: COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE CICLADO DEL EMBRAGUE DEL
A/C
1 Desconecte C130 del interruptor de presión de
ciclado del embrague del A/C.

G25719 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-25 Sistema de control de clima - Información general 412-00-25

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida la resistencia entre la terminal 1 y la ter-
minal 3, del conector C130 del interruptor de
presión de ciclado del embrague del A/C, lado
del componente.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a C15
→ No
Vaya a C14
C14: COMPROBACIÓN DE LA CANTIDAD DE REFRIGERANTE
1 Compruebe la cantidad de refrigerante.
CONSULTE la sección 412-00.
• ¿Está bien la cantidad de refrigerante?
→ Sí
Instale un interruptor de presión de ciclado
del embrague del A/C nuevo. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
→ No
Llene el sistema con la cantidad de refrige-
rante correcta. Compruebe que el sistema
no tenga fugas y que funcione correctamen-
te.
C15: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN EL INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE CICLADO DEL
EMBRAGUE DEL A/C
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Gire el interruptor del motor del soplador del
calefactor delantero a la posición "LOW".
3 Encienda el aire acondicionado (A/C).
4 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 15S-
FA38 (GN/RD), del conector C130 del interrup-
tor de presión de ciclado del embrague del
A/C, lado del arnés y tierra.

G25719 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-26 Sistema de control de clima - Información general 412-00-26

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Se indica voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a C16
→ No
Vaya a C21
C16: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO ENTRE EL INTERRUPTOR DE
PRESIÓN DE CICLADO DEL EMBRAGUE DEL A/C Y EL MÓDULO DE CONTROL DEL TREN
MOTRIZ (PCM)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C175 del PCM.
3 Mida la resistencia entre la terminal 41, circuito
15S-PA48 (GN/OG), del conector C175 del
PCM, lado del arnés y la terminal 3, circuito
15S-PA48 (GN/OG), del conector C130 del in-
terruptor de presión de ciclado del embrague
del A/C, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Compruebe el PCM usando el WDS. Si es
necesario, instale uno nuevo. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
15S-PA48 (GN/OG) entre el interruptor de
presión de ciclado del embrague del A/C y l
PCM usando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
C17: COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE PRESIÓN DOBLE
1 Desconecte C130 del interruptor de presión
doble.

G25719 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-27 Sistema de control de clima - Información general 412-00-27

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida la resistencia entre la terminal 2 y la ter-
minal 4, del conector C130 del interruptor de
presión doble, lado del componente.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a C19
→ No
Vaya a C18
C18: COMPROBACIÓN DE LA CANTIDAD DE REFRIGERANTE
1 Compruebe la cantidad de refrigerante.
CONSULTE la sección 412-00.
• ¿Está bien la cantidad de refrigerante?
→ Sí
Instale un interruptor de presión doble nue-
vo. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.
→ No
Llene el sistema con la cantidad de refrige-
rante correcta. Compruebe que el sistema
no tenga fugas y que funcione correctamen-
te.
C19: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN EL INTERRUPTOR DE PRESIÓN DOBLE
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Gire el interruptor del motor del soplador del
calefactor delantero a la posición "LOW".
3 Encienda el aire acondicionado (A/C).
4 Mida el voltaje entre la terminal 2, circuito 15S-
FA38 (GN/RD), del conector C130 del interrup-
tor de presión doble, lado del arnés y tierra.

G25719 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-28 Sistema de control de clima - Información general 412-00-28

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Se indica voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a C20
→ No
Vaya a C21
C20: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO ENTRE EL INTERRUPTOR DE
PRESIÓN DOBLE Y EL MÓDULO DE CONTROL DEL TREN MOTRIZ (PCM)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C175 del PCM.
3 Mida la resistencia entre la terminal 41, circuito
15S-PA48 (GN/OG), del conector C175 del
PCM, lado del arnés y la terminal 4, circuito
15S-PA48 (GN/OG), del conector C130 del in-
terruptor de presión doble, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Compruebe el PCM usando el WDS. Si es
necesario, instale uno nuevo. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
15S-PA48 (GN/OG) entre el interruptor de
presión doble y el PCM usando los diagra-
mas de cableado. Compruebe que el siste-
ma funcione correctamente.
C21: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN EL INTERRUPTOR DE CICLADO DEL COMPRESOR
DEL A/C
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C1081 del interruptor de ciclado
del compresor del A/C.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Gire el interruptor del motor del soplador del
calefactor delantero a la posición "LOW".
5 Encienda el aire acondicionado (A/C).

G25719 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-29 Sistema de control de clima - Información general 412-00-29

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


6 Mida el voltaje entre el terminal 1, circuito 15S-
FA17 (GN/OG) del conector C1081 del inter-
ruptor de ciclado del compresor del A/C, lado
del mazo de cables, y masa.

• ¿Se indica voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a C22
→ No
Vaya a C23
C22: COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE CICLADO DEL COMPRESOR DEL A/C
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 1 y la ter-
minal 4, del conector C1081 del interruptor de
ciclado del compresor del A/C, lado del com-
ponente.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Todos excepto vehículos con motor diesel:
Localice y repare la abertura en el circuito
15S-FA38 (GN/OG) entre el interruptor de
presión doble y el interruptor de ciclado del
compresor del A/C usando los diagramas
de cableado. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
Vehículos con motor diesel: Localice y repa-
re la abertura en el circuito 15S-FA38
(GN/OG) entre el interruptor de presión de
ciclado del embrague del A/C y el interrup-
tor de ciclado del compresor del A/C usando
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
→ No

G25719 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-30 Sistema de control de clima - Información general 412-00-30

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Instale un interruptor de ciclado del compre-
sor del A/C nuevo. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
C23: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN EL DIODO INDICADOR DEL A/C
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C1085 del diodo indicador del A/C
(BJB).
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Gire el interruptor del motor del soplador del
calefactor delantero a la posición "LOW".
5 Encienda el aire acondicionado (A/C).
6 Mida el voltaje entre el conector C1085 del
Diodo indicador del A/C, circuito 15S-FA9
(GN/BK), lado del mazo de cables, y masa.

• ¿Se indica voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a C24
→ No
Vaya a C25
C24: COMPROBACIÓN DEL DIODO INDICADOR DEL A/C
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Compruebe el diodo indicador del A/C.
• ¿Está bien el diodo indicador del A/C?
→ Sí
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el diodo indicador del A/C y el inter-
ruptor de ciclado del compresor del A/C
usando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Instale un diodo indicador del A/C nuevo.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
C25: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN EL ENSAMBLE DEL INTERRUPTOR SELECTOR DE
FUNCIONES
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C294b del ensamble del interrup-
tor selector de funciones.

G25719 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-31 Sistema de control de clima - Información general 412-00-31

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Mida el voltaje entre la terminal 3, circuito 15-
FA2 (GN/BU), del conector C294b del ensam-
ble del interruptor selector de funciones, lado
del arnés y tierra.

• ¿Se indica voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a C26
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
15-FA2 (GN/BU) entre el ensamble del in-
terruptor selector de funciones y el empal-
me S201 usando los diagramas de cablea-
do. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.
C26: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO ENTRE EL ENSAMBLE DEL
INTERRUPTOR SELECTOR DE FUNCIONES Y EL DIODO INDICADOR DEL A/C
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre el terminal 4, circuito
15S-FA9 (GN/BK), del conector C294b del en-
samble del interruptor selector de funciones,
lado del mazo de cables, y el circuito 15S-FA9
(GN/BK) del conector C1085 del Diodo indica-
dor del A/C, lado del mazo de cables.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Instale un interruptor del motor del soplador
del calefactor nuevo. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
→ No

G25719 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-32 Sistema de control de clima - Información general 412-00-32

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Localice y repare la abertura en el circuito
15S-FA9 (GN/BK) entre el ensamble del in-
terruptor selector de funciones y el diodo in-
dicador del A/C usando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
PRUEBA PRECISA D: EL COMPRESOR DEL AIRE ACONDICIONADO (A/C) NO FUNCIONA EN
DEFROST
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D1: COMPROBACIÓN DE LA ACTUACIÓN MECÁNICA DEL INTERRUPTOR DEL COMPRESOR
DE DESCONGELACIÓN
1 Establezca el control de distribución de aire en
la posición "FRONT SCREEN" (PANTALLA
DELANTERA).
• ¿Activa la compuerta de mezcla de distribución
de aire el interruptor del compresor de descon-
gelación?
→ Sí
Vaya a D2
→ No
Compruebe y repare la actuación mecánica
del interruptor del compresor de desconge-
lación. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
D2: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN LA TERMINAL 2 DEL INTERRUPTOR DEL
COMPRESOR DE DESCONGELACIÓN
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C2036 del interruptor del compre-
sor de descongelación.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Mida el voltaje entre la terminal 2, circuito 15-
FA86 (GN/BU), del conector C2036 del inter-
ruptor del compresor de descongelación, lado
del arnés y tierra.

• ¿Se indica el voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a D3
→ No

G25719 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-33 Sistema de control de clima - Información general 412-00-33

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Localice y repare la abertura en el circuito
15-FA86 (GN/BU) entre el interruptor del
compresor de descongelación y el empalme
S201 usando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
D3: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN LA TERMINAL 1, DEL INTERRUPTOR DEL
COMPRESOR DE DESCONGELACIÓN
1 Encienda el aire acondicionado (A/C).
2 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 15S-
FC1 (GN/YE), del conector C2036 del interrup-
tor del compresor de descongelación, lado del
arnés y tierra.

• ¿Se indica voltaje de la batería?


→ Sí
Instale un interruptor del compresor de des-
congelación nuevo. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el interruptor del compresor de des-
congelación y el empalme S130 usando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA E: EL CONTROL DE TEMPERATURA NO FUNCIONA/NO FUNCIONA
CORRECTAMENTE - VEHÍCULOS CON AIRE ACONDICIONADO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E1: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN EL ACTUADOR DEL MODO DE TEMPERATURA DEL
AIRE
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C289 del actuador del modo de
temperatura del aire.
3 Llave en la posición de contacto dado.

G25719 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-34 Sistema de control de clima - Información general 412-00-34

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


4 Mida el voltaje entre la terminal 7, circuito 15-
FA50 (GN/RD), del conector C289 del actua-
dor del modo de temperatura del aire, lado del
arnés y tierra.

• ¿Se indica voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a E2
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
15-FA50 (GN/RD) entre el actuador del mo-
do de temperatura del aire y el empalme
S201 usando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
E2: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN A TIERRA DEL ACTUADOR DEL MODO DE
TEMPERATURA DEL AIRE
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 8, circuito
31-FA50 (BK), del conector C289 del actuador
del modo de temperatura del aire, lado del ar-
nés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a E3
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
31-FA50 (BK) entre el actuador del modo de
temperatura del aire y el empalme S200
usando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.

G25719 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-35 Sistema de control de clima - Información general 412-00-35

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


E3: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO ENTRE EL ENSAMBLE DEL
INTERRUPTOR SELECTOR DE FUNCIONES Y EL ACTUADOR DEL MODO DE TEMPERATURA
DEL AIRE
1 Desconecte C294a del ensamble del interrup-
tor selector de funciones.
2 Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito
8-FA64 (WH/VT), del conector C294a del en-
samble del interruptor selector de funciones,
lado del arnés y la terminal 6, circuito 8-FA64
(WH/VT), del conector C289 del actuador del
modo de temperatura del aire, lado del arnés.

3 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito


8-FA63 (WH/BK), del conector C294a del en-
samble del interruptor selector de funciones,
lado del arnés y la terminal 3, circuito 8-FA63
(WH/BK), del conector C289 del actuador del
modo de temperatura del aire, lado del arnés.

4 Mida la resistencia entre la terminal 3, circuito


8-FA62 (WH/GN), del conector C294a del en-
samble del interruptor selector de funciones,
lado del arnés y la terminal 4, circuito 8-FA62
(WH/GN), del conector C289 del actuador del
modo de temperatura del aire, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia en todas las mediciones


menor de 2 ohmios?
→ Sí

G25719 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-36 Sistema de control de clima - Información general 412-00-36

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Compruebe que la compuerta de mezcla de
temperatura del aire funcione bien mecáni-
camente. Si la compuerta de mezcla está
bien, instale un actuador del modo de tem-
peratura del aire nuevo. Compruebe que el
sistema funcione correctamente. Instale un
ensamble del interruptor selector de funcio-
nes nuevo, si es necesario.
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
respectivo entre el ensamble del interruptor
selector de funciones y el actuador del mo-
do de temperatura del aire usando los dia-
gramas de cableado. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA F: EL CONTROL DE TEMPERATURA NO FUNCIONA USANDO LOS
CONTROLES DEL CLIMA AUXILIAR TRASERO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
F1: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F2.13
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Compruebe el fusible F2.13 (CJB).
• ¿Está bien el fusible?
→ Sí
Vaya a F2
→ No
Instale un fusible F2.13 (10 A) nuevo y
compruebe que el sistema funcione correc-
tamente. Si el fusible se vuelve a fundir, lo-
calice y repare el cortocircuito usando los
diagramas de cableado.
F2: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN EL FUSIBLE F2.13
1 Conecte fusible F2.13 (CJB).
2 Llave en la posición de arranque.
3 Mida el voltaje entre el fusible F2.13 (10 A) y
tierra.
• ¿Se indica voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a F3
→ No
Repare la alimentación de energía del fusi-
ble F2.13 con ayuda de los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
F3: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN EL MÓDULO DE CONTROL DEL CALEFACTOR
TRASERO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C3005 del módulo de control del
calefactor trasero.
3 Llave en la posición de arranque.

G25719 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-37 Sistema de control de clima - Información general 412-00-37

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


4 Mida el voltaje entre la terminal 2, circuito 20-
FA39 (PK/BK), del conector C3005 del módulo
de control del calefactor trasero, lado del arnés
y tierra.

5 Mida el voltaje entre la terminal 12, circuito 20-


FA39A (PK/BK), del conector C3005 del módu-
lo de control del calefactor trasero, lado del ar-
nés y tierra.
• ¿Indica se voltaje de la batería en ambas me-
diciones?
→ Sí
Vaya a F4
→ No
Una medición no indica voltaje de batería:
Localice y repare la abertura en el circuito
respectivo entre el módulo de control del ca-
lefactor trasero y el empalme S321 usando
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
Ambas mediciones no indican voltaje de ba-
tería: Localice y repare la abertura en el cir-
cuito respectivo entre el fusible F2.13 y el
empalme S321 usando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
F4: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE LA VÁLVULA DE AGUA DEL CALEFACTOR
TRASERO
1 Mida el voltaje entre la terminal 5, circuito 31S-
FA82 (BK/GN), del conector C3005 del módulo
de control del calefactor trasero, lado del arnés
y tierra.

• ¿Se indica voltaje de la batería?


→ Sí
G25719 es 09/2003 2004.0 Transit
412-00-38 Sistema de control de clima - Información general 412-00-38

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Vaya a F7
→ No
Vaya a F5
F5: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN LA VÁLVULA DE AGUA DEL CALEFACTOR TRASERO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C3001 de la válvula de agua del
calefactor trasero.
3 Llave en la posición de arranque.
4 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 15-
FA82 (GN/BK), del conector C3001 de la vál-
vula de agua del calefactor trasero, lado del
arnés y tierra.

• ¿Se indica voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a F6
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
15-FA82 (GN/BK) entre la válvula de agua
del calefactor trasero y el empalme S321
usando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
F6: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO ENTRE LA VÁLVULA DE AGUA
DEL CALEFACTOR TRASERO Y EL MÓDULO DE CONTROL DEL CALEFACTOR TRASERO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
31S-FA82 (BK/GN), del conector C3001 de la
válvula de agua del calefactor trasero, lado del
arnés y la terminal 5, circuito 31S-FA82
(BK/GN), del conector C3005 del módulo de
control del calefactor trasero, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí

G25719 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-39 Sistema de control de clima - Información general 412-00-39

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Instale una válvula de agua del calefactor
trasero nueva. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
31S-FA82 (BK/GN) entre la válvula de agua
del calefactor trasero y el módulo de control
del calefactor trasero usando los diagramas
de cableado. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
F7: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN A TIERRA DEL MÓDULO DE CONTROL DEL
CALEFACTOR TRASERO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito
31-FA68 (BK/BU), del conector C3005 del mó-
dulo de control del calefactor trasero, lado del
arnés y tierra.

3 Mida la resistencia entre la terminal 6, circuito


31-FA39 (BK), del conector C3005 del módulo
de control del calefactor trasero, lado del arnés
y tierra.
• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios en am-
bas mediciones?
→ Sí
Vaya a F8
→ No
Ambas mediciones indican más de 2 oh-
mios: Localice y repare la abertura en el cir-
cuito entre el empalme S319 y la tierra
G401 usando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
Una medición indica más de 2 ohmios: Lo-
calice y repare la abertura en el circuito en-
tre el módulo de control del calefactor tras-
ero y el empalme S319 usando los diagra-
mas de cableado. Compruebe que el siste-
ma funcione correctamente.
F8: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN EL ENSAMBLE DEL INTERRUPTOR SELECTOR DE
FUNCIONES TRASERO
1 Desconecte C3006a del ensamble del interrup-
tor selector de funciones trasero.

G25719 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-40 Sistema de control de clima - Información general 412-00-40

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Llave en la posición de arranque.
3 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 20-
FA40 (PK/OG), del conector C3006a del en-
samble del interruptor selector de funciones
trasero, lado del arnés y tierra.

• ¿Se indica voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a F9
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el fusible F2.13 y el ensamble del in-
terruptor selector de funciones trasero
usando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
F9: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN A TIERRA DEL ENSAMBLE DEL INTERRUPTOR
SELECTOR DE FUNCIONES TRASERO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 5, circuito
31-FA68 (BK/BU), del conector C3006a del
ensamble del interruptor selector de funciones
trasero, lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a F10
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
31-FA68 (BK/BU) entre el ensamble del in-
terruptor selector de funciones trasero y el
empalme S414 usando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.

G25719 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-41 Sistema de control de clima - Información general 412-00-41

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


F10: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO ENTRE EL ENSAMBLE DEL
INTERRUPTOR SELECTOR DE FUNCIONES TRASERO Y EL MÓDULO DE CONTROL DEL
CALEFACTOR TRASERO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 7, circuito
7-FA39 (YE/GN), del conector C3006a del en-
samble del interruptor selector de funciones
trasero, lado del arnés y la terminal 7, circuito
7-FA39 (YE/GN), del conector C3005 del mó-
dulo de control del calefactor trasero, lado del
arnés.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Instale un ensamble del interruptor selector
de funciones trasero nuevo. Compruebe
que el sistema funcione correctamente. Si el
sistema aún no funciona, instale un módulo
de control del calefactor trasero nuevo.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
7-FA39 (YE/GN) entre el ensamble del in-
terruptor selector de funciones trasero y el
módulo de control del calefactor trasero
usando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
PRUEBA PRECISA G: DIRECCIÓN INCORRECTA DEL FLUJO DE AIRE USANDO LOS
CONTROLES DEL CLIMA AUXILIAR TRASERO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G1: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN EL ACTUADOR DE LA COMPUERTA DE MEZCLA
TRASERA
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C3004 del actuador de la com-
puerta de mezcla trasera.
3 Llave en la posición de arranque.

G25719 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-42 Sistema de control de clima - Información general 412-00-42

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


4 Mida el voltaje entre la terminal 7, circuito 20-
FA42 (PK/YE), del conector C3004 del actua-
dor de la compuerta de mezcla trasera, lado
del arnés y tierra.

• ¿Se indica voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a G2
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
20-FA42 (PK/YE) entre el actuador de la
compuerta de mezcla trasera y el empalme
S321 usando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
G2: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN A TIERRA DEL ACTUADOR DE LA COMPUERTA DE
MEZCLA TRASERA
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 8, circuito
31-FA42 (BK), del conector C3004 del actua-
dor de la compuerta de mezcla trasera, lado
del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a G3
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
31-FA42 (BK) entre el actuador de la com-
puerta de mezcla trasera y el empalme
S319 usando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.

G25719 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-43 Sistema de control de clima - Información general 412-00-43

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


G3: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO ENTRE EL ACTUADOR DE LA
COMPUERTA DE MEZCLA TRASERA Y EL ENSAMBLE DEL INTERRUPTOR SELECTOR DE
FUNCIONES TRASERO
1 Desconecte C3006a del ensamble del interrup-
tor selector de funciones trasero.
2 Mida la resistencia entre la terminal 8, circuito
7-FA42 (YE), del conector C3006a del ensam-
ble del interruptor selector de funciones tras-
ero, lado del arnés y la terminal 3, circuito 7-
FA42 (YE), del conector C3004 del actuador
de la compuerta de mezcla trasera, lado del
arnés.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Compruebe que funcionen bien mecánica-
mente las compuertas de mezcla. Si las
compuertas de mezcla están bien, instale
un actuador de la compuerta de mezcla
trasera nuevo. Compruebe que el sistema
funcione correctamente. Si el sistema aún
no funciona, instale un ensamble del inter-
ruptor selector de funciones trasero nuevo.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
7-FA42 (YE) entre el actuador de la com-
puerta de mezcla trasera y el ensamble del
interruptor selector de funciones trasero
usando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
Prueba de fugas
Comprobaciones de componentes Pruebe todos los componentes y tuberías de
refrigerante con un probador de fugas
electrónico. CONSULTE la sección 412-00.
Circuito del refrigerante
En caso necesario, conecte el motor y el aire
Equipo de taller acondicionado para localizar las fugas pequeñas
Equipo de extracción y recuperación del que pudiera haber en las tuberías de alta
refrigerante/manómetros presión.
Cronómetro NOTA: Si hay numerosos restos de aceite en las
tuberías o en los componentes, significa que
Comprobador electrónico de fugas existen fugas.

G25719 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-44 Sistema de control de clima - Información general 412-00-44

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Fugas Ejes de coordenadas Descripción


Si existen fugas, repárelas, sustituya los 1 Alta presión (bares)
componentes que presenten anomalías, y drene 2 Temperatura exterior
y vuelva a llenar el sistema de aire ((C)
acondicionado.
NOTA: La prueba del sistema es sólo para los Valores especificados de baja presión
vehículos sin control del clima auxiliar.
Prueba del sistema
Se utilizan tres valores para la diagnosis de
anomalías:
– Baja presión
– Alta presión
– Ciclos de conmutación del compresor
(conexión/desconexión)
Conexión del equipo de pruebas
Se deben seguir los pasos siguientes para que la
prueba se realice correctamente:
– Cierre ambas válvulas manuales en los
manómetros de presión. Conecte los Ejes de coordenadas Descripción
manómetros de presión a los lados de alta 1 Baja presión (bares)
presión y de baja presión del sistema del aire 2 Temperatura exterior
acondicionado. ((C)
– Arranque el motor, ponga el aire Valores necesarios: ciclos de conmutación
acondicionado en la posición de frío máximo Los tres diagramas siguientes muestran los
y de recirculación de aire, y ajuste el valores requeridos para los ciclos de cambio del
ventilador de la calefacción/aire compresor. Mida los ciclos usando un
acondicionado a la potencia máxima. cronómetro y tome nota del resultado.
– Ponga el motor a 1.500 rpm.
Si el valor medido cae fuera del rango de
Valores especificados de alta y baja presión
tolerancia, existe un error en el sistema.
Los valores medidos para la alta y baja presión Refiérase a la Tabla de síntomas en esta
dependen de la temperatura exterior. Esto se sección.
muestra en el diagrama y en la tabla.
NOTA: El tiempo total del ciclo se obtiene
El área entre las dos curvas corresponda a el sumando el tiempo de conexión y el tiempo de
rango de tolerancia. El valor medido debe caer desconexión.
dentro de este rango.
Valores especificados para el tiempo de conexión
Valores especificados de alta presión

G25719 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-45 Sistema de control de clima - Información general 412-00-45

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Ejes de coordenadas Descripción Ejes de coordenadas Descripción


1 Tiempo de conexión 1 Tiempo total del ciclo
(seg.) (seg.)
2 Temperatura exterior 2 Temperatura exterior
(ºC) ((C)
Comprobación de los ciclos de
conexión/desconexión
Valores especificados para el tiempo de
desconexión Se deben seguir los pasos siguientes antes de
comprobar el ciclo de conmutación:
1. Conecte los manómetros a los lados de alta
presión y de baja presión del sistema de aire
acondicionado.
2. Arranque el motor y téngalo en marcha
durante unos 10 minutos a 1.500 rpm.
3. Ponga el aire acondicionado en la posición
de frío máximo y de recirculación de aire.
4. Ajuste el ventilador de la calefacción/aire
acondicionado a la potencia máxima.
5. Ajuste la temperatura interior a 22(C
aproximadamente.
6. Mida los ciclos de conmutación con un
Ejes de coordenadas Descripción
cronómetro y anote los resultados.
1 Tiempo de desco-
7. Compruebe los valores de presión que
nexión (seg.)
indican los manómetros, anote dichos
2 Temperatura exterior
valores y compárelos con los valores
((C)
necesarios de los diagramas.
Como ejemplo, después de la comparación con
Valores especificados para el tiempo total del los diagramas se pueden presentar las cinco
ciclo fallas siguientes. A continuación compare estos
planteamientos con los de la tabla de síntomas
siguiente y determine la causa de la falla.
Por ejemplo:
– Alta presión: demasiado baja
– Baja presión: normal
– Ciclos de conmutación por minuto:
demasiados
– Tiempo de conexión del embrague:
demasiado corto
– Tiempo de desconexión del embrague:
demasiado corto
Anomalía: no hay suficiente refrigerante en el
sistema.

Tabla de síntomas - Circuito del refrigerante

G25719 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-46 Sistema de control de clima - Información general 412-00-46

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Tiempos de
Tiempos de ciclo del
Tiempos de ciclo del embrague:
ciclo del embrague: tiempo de
embrague: tiempo de desconexió Posibles causas/medidas
Alta presión Baja presión ciclo conexión n a tomar
Demasiado Demasiado Compresor Compresor Compresor Condensador sucio
alta alta en funciona- en funciona- en funciona-
miento conti- miento conti- miento conti-
nuamente nuamente nuamente
Demasiado De normal a Compresor Compresor Compresor Motor sobrecalentado
alta demasiado en funciona- en funciona- en funciona-
alta miento conti- miento conti- miento conti-
nuamente nuamente nuamente
De normal a Normal Compresor Compresor Compresor Aire o contaminantes en el
demasiado en funciona- en funciona- en funciona- circuito. Demasiado refrige-
alta miento conti- miento conti- miento conti- rante en el sistema.
nuamente nuamente nuamente
Normal Demasiado Compresor Compresor Compresor Tubo de orificio fijo, juntas
alta en funciona- en funciona- en funciona- tóricas dañadas o con fugas
miento conti- miento conti- miento conti-
nuamente nuamente nuamente
Normal Normal Demasiado Demasiado Normal o Suciedad en el circuito o
lento tiempo o con- ninguna en demasiado aceite refrige-
tinuamente absoluto rante
Normal Demasiado Demasiado Demasiado Demasiado Interruptor de baja presión
baja lento tiempo tiempo averiado
De normal a Demasiado Compresor Compresor Compresor Compresor averiado
demasiado alta en funciona- en funciona- en funciona-
baja miento conti- miento conti- miento conti-
nuamente nuamente nuamente
De normal a De normal a Compresor Compresor Compresor Tubería de baja presión
demasiado demasiado en funciona- en funciona- en funciona- obstruida
baja alta miento conti- miento conti- miento conti-
nuamente nuamente nuamente
De normal a Normal Demasiado Demasiado Normal Evaporador obstruido
demasiado rápido corto
baja
De normal a Normal Demasiado Demasiado De normal a Obstrucción en tubería de
demasiado rápido corto demasiado alta presión, tubo de orificio
baja largo fijo o condensador
De normal a Normal Demasiado Demasiado Demasiado Insuficiente refrigerante en
demasiado rápido corto corto el sistema
baja
De normal a Normal Demasiado Demasiado Demasiado Obstrucción en tubería de
demasiado rápido corto tiempo entrada del evaporador
baja
De normal a Demasiado Compresor Compresor Compresor Tubería de baja presión
demasiado baja en funciona- en funciona- en funciona-
baja miento conti- miento conti- miento conti-
nuamente nuamente nuamente

G25719 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-47 Sistema de control de clima - Información general 412-00-47

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Tiempos de
Tiempos de ciclo del
Tiempos de ciclo del embrague:
ciclo del embrague: tiempo de
embrague: tiempo de desconexió Posibles causas/medidas
Alta presión Baja presión ciclo conexión n a tomar
- - Funciona de Funciona de Funciona de Contactos del interruptor de
forma irregu- forma irregu- forma irregu- baja presión sucios o abier-
lar o no fun- lar o no fun- lar o no fun- tos permanentemente. Co-
ciona. ciona. ciona. nector del interruptor de ba-
ja presión o embrague del
compresor sucio o dañado.

G25719 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-48 Sistema de control de clima - Información general 412-00-48

PROCEDIMIENTOS GENERALES

PROC EDIMIENTOS GEN ERALES

Acoplamiento de seguridad de resorte

1. NOTA: Escoja la herramienta especial en 3. NOTA: Utilice únicamente guantes que no


función del diámetro del tubo. dejen pelusa para evitar ensuciar las juntas
Acople la herramienta especial. tóricas. Para más información, consulte la
sección 100-00.
• Coloque la herramienta de modo que el
collar interno pueda llevarse al muelle de Empalme los tubos.
retención. • Compruebe si el muelle de retención está
dañado.
• Si el muelle estuviera dañado, sáquelo con
cuidado utilizando un alambre delgado y
sustitúyalo.

2. Desacople el tubo.
• Presione la herramienta en el muelle de
retención.
• Tire de ambas partes del tubo para sepa-
rarlas. 4. ATENCIÓN: No humedezca nunca las
conexiones ni las juntas tóricas con
aceite mineral.
Empalme los tubos (cont.).
• Desmonte las juntas tóricas con la
herramienta especial 100-010.
1. Limpie las conexiones con aceite
refrigerante y un trapo que no deje pelusa.
2. Coloque juntas tóricas nuevas.
3. Aplique aceite refrigerante en las conexio-
nes y en las juntas tóricas.

G18266 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-49 Sistema de control de clima - Información general 412-00-49

PROCEDIMIENTOS GENERALES (CONTINUACIÓN)

5. Empalme los tubos.


• Presione el anillo de soporte en el muelle
de retención y encaje los tubos.
• Compruebe si el muelle de retención en-
clava, es decir si el anillo de soporte ha
saltado.

G18266 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-50 Sistema de control de clima - Información general 412-00-50

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Claro del embrague del aire acondicionado (A/C) - Ajuste (34 628 6)

Denominación Especificación
Juego de rondanas
espaciadoras
1. Verifique la holgura A entre la placa
impulsora y la polea a intervalos de 60
grados alrededor de la circunferencia.
Para información adicional, refiérase a
Especificaciones en esta sección.
1. Polea de la banda
2. Rondana espaciadora
3. Plato impulsor

2. Desmonte el plato impulsor.

3. Corrija la holgura A según sea necesario


con las rondanas espaciadoras.
4. Monte el plato impulsor.
5. Verifique la holgura A tal como se describe
en el paso 1. Repita los pasos del 3 al 5 si
es necesario.

G18268 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-51 Sistema de control de clima - Información general 412-00-51

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Detección de fugas con tinte fluorescente

Equipo de taller
Lámpara UV
Juego de múltiple de manómetros
Inyector de tinte fluorescente
NOTA: Los vehículos construidos desde 07/1999
en adelante tienen insertada una tableta de tinte
fluorescente en el sistema de aire acondicionado
(A/C). Si el A/C cuenta con tinte colorante, hay
una cruz verde en el acumulador de succión.
NOTA: En los vehículos construidos hasta
07/1999 se debe agregar el tinte colorante.
1. Usando el tinte colorante, agregue 7.4 ml
de tinte colorante fluorescente.
NOTA: Algunos vehículos pueden tener restos
de aceite refrigerante en los acoplamientos de
bloqueo por resorte. Esto puede ser debido al
proceso de ensamblaje, en el que se aplica
aceite refrigerante a las conexiones antes del
montaje, para facilitar el mismo. Si se sospecha
que un acoplamiento de bloqueo por resorte
presenta fugas, limpie siempre la conexión y
compruebe la existencia de fugas con el detector
halógeno de fugas de R-134a de calibración
automática.
NOTA: El color amarillo verdoso brillante del tinte
colorante señala con exactitud el lugar donde
hay una fuga. Compruebe siempre todos los
componentes, ya que puede haber más de una
fuga.
2. Compruebe la existencia de fugas
utilizando una lámpara proyectora de
rayos ultravioleta de 120 watts. Examine
siempre todos los componentes, los
coples y las tuberías del sistema de aire
acondicionado.
3. Después de que se haya localizado y
reparado la fuga, elimine por completo los
restos de tinte con un disolvente de aceite
de aplicación general.
4. Compruebe la reparación poniendo en
funcionamiento el sistema durante
algunos minutos y volviéndolo a examinar
con la lámpara de rayos ultravioleta.

G18269 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-52 Sistema de control de clima - Información general 412-00-52

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Detección electrónica de fugas (34 620 7)


incluidas en el detector de fugas para las
técnicas de manejo y operación.
3. Si se encuentra una fuga, recupere el
Equipo de taller sistema de A/C.
Detector halógeno de fugas de calibración au-
tomática
Juego de múltiple de manómetros
Identificador de refrigerante

ADVERTENCIA: Antes de la detección


fugas, es necesaria una buena
ventilación en el área en donde se va a
efectuar. Si el aire circundante está
contaminado con gas refrigerante, el
detector de fugas indicará este gas todo
el tiempo. Los olores de otras sustancias
químicas tales como el anticongelante,
combustible diesel, limpiador de los
discos de frenos u otros solventes
limpiadores pueden ocasionar el mismo
problema. Cuando se esté detectando
fugas se debe evitar el movimiento del
aire.
1. ATENCIÓN: Antes de se instale el
juego de múltiple de manómetros se
debe usar el equipo de identificación
de refrigerante, de otra forma el
múltiple de manómetros se puede
contaminar. El refrigerante
contaminado se debe desechar como
un desperdicio especial. Se deben
seguir las instrucciones del fabricante
cuando se trabaje con una unidad de
servicio.
NOTA: Ambos manómetros del múltiple deben
indicar 4.1-5.5 bares a 24° C con el motor
apagado.
Sujete el juego de múltiple de manómetros
a las válvulas de los puertos de los
manómetros de servicio.
1. Para la prueba de fugas, cierre las válvulas
manuales en el juego de manómetros.
2. Si se indica muy poca o ninguna presión,
cargue el sistema con aproximadamente
300 g de refrigerante.
2. Use el detector de fugas de R-134a
halógeno de calibración automática para
probar en busca de fugas el sistema
refrigerante. Siga las instrucciones

G18270 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-53 Sistema de control de clima - Información general 412-00-53

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Detección de fugas por vacío (34 620 3)

1. Drene el sistema de aire acondicionado


(A/C).

G18275 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-54 Sistema de control de clima - Información general 412-00-54

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Sistema de aire acondicionado (A/C) - Recuperación, evacuación y carga


(34 620 2)

Equipo de taller
2. Jale hacia atrás el pestillo de la unión de
Unidad de servicio conexión rápida en la manguera de la uni-
Identificador de refrigerante dad de servicio.

1. ATENCIÓN: El equipo identificador de


refrigerante debe ser utilizado antes
de vaciar el sistema, de otra manera la
unidad de servicio se contaminará. El
refrigerante contaminado debe
desecharse como un desecho
peligroso. Cuando use las unidades
de servicio siga siempre las
instrucciones del fabricante.
Retire los tapones de protección de la
conexión de carga del A/C.
1. Conexión de carga de baja presión 3. NOTA: El diámetro interior más grande para el
2. Conexión de carga de alta presión lado de alta presión. El diámetro interior más
pequeño para el lado de baja presión.
Conecte la manguera de la unidad de
servicio a la conexión de carga del A/C.
4. ADVERTENCIA: Evite liberar el
refrigerante a la atmósfera a cualquier
costo.
NOTA: Cuando desmonte componentes del
sistema del aire acondicionado, calcule la
cantidad de aceite refrigerante residual. Para
más información, consulte el procedimiento
Llenado de aceite refrigerante incluido en esta
sección.
Drene el sistema del aire acondicionado
por el puerto de baja presión de acuerdo
con las instrucciones del fabricante de la
unidad de servicio.

G338645 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-55 Sistema de control de clima - Información general 412-00-55

PROCEDIMIENTOS GENERALES (CONTINUACIÓN)

8. NOTA: Dependiendo de la unidad de servicio


5. ATENCIÓN: El sistema del aire
y del equipo(cilindro de llenado con o sin
acondicionado debe ser evacuado
calentador), el sistema del aire acondicionado
durante aproximadamente 30 minutos
puede llenarse en forma de líquido por el
antes de volverlo a cargar, para
puerto de alta presión o en forma gaseosa por
cerciorarse de que funcionará
el puerto de baja presión.
correctamente.
NOTA: Llene la cantidad indicada en la
ATENCIÓN: Si la humedad ha entrado en calcomanía en el compartimento del motor.
el sistema abierto durante un periodo
Llenado del sistema de aire acondicionado
prolongado (varias horas), reemplace el
por el puerto de alta presión (llenado con
acumulador/deshumidificador y
líquido).
prolongue el tiempo de evacuación a 2 o
3 horas. 1. Abra la válvula de cierre en el lado de alta
presión.
Evacue el sistema del aire acondicionado
2. Cambie la unidad de servicio al modo
de acuerdo con las instrucciones del
"Llenar" y llene el sistema con la cantidad
fabricante de la unidad de servicio.
prescrita de refrigerante (R134a) líquido.
6. NOTA: Si un sistema de aire acondicionado es
evacuado antes de que el refrigerante se haya 9. ATENCIÓN: Llenado del sistema del
drenado, quedará algo del refrigerante en el aire acondicionado por el puerto de
aceite refrigerante del compresor. Este baja presión (solamente llenado con
refrigerante remanente se evaporará, gas).
causando un ligero incremento de presión Llenado del sistema del aire
durante la prueba de fugas. El sistema de aire acondicionado por el puerto de baja
acondicionado no está fugando si el presión.
incremento de presión no es mayor de 20
mbar (2 kPa, 0.29 psi). 1. Abra la válvula de cierre en el lado de baja
presión.
Realice la prueba de fugas. 2. Cambie la unidad de servicio al modo
1. Para la prueba de fugas, cierre las válvulas "Llenar" y llene el sistema con la cantidad
manuales en el juego de manómetros, prescrita de refrigerante gaseoso.
desactive la bomba de vacío de la unidad 3. Llene a nivel con el refrigerante restante
de servicio y observe el manómetro de mientras es activado el aire acondicionado.
baja presión. Deje al motor funcionar entre 1,200 a
2. Localice cualquier fuga en el circuito del 1,500 rpm para este propósito. Cambie el
refrigerante del A/C utilizando un probador aire acondicionado a máxima potencia de
de fugas. Para más información, consulte enfriamiento y al modo de aire fresco.
el procedimiento Localización de fugas Ajuste el ventilador del calefactor/aire
utilizando un probador de fugas electrónico acondicionado a la potencia máxima.
/ Localización de fugas utilizando material Permita que el resto de la cantidad
de contraste fluorescente incluido en esta prescrita sea absorbida.
sección.
7. Llene a nivel con aceite refrigerante. Para 10. ADVERTENCIA: No separe la
más información, consulte el manguera de alta presión mientras el
procedimiento Llenado de aceite aire acondicionado esté activado.
refrigerante incluido en esta sección. Desconecte la unidad de servicio.
ATENCIÓN: El sistema del aire 1. Cierre las válvulas de cierre.
acondicionado siempre debe ser 2. Desactive la unidad de servicio.
evacuado antes del llenado. 3. Desconecte la manguera de la unidad de
servicio de la conexión de carga del A/C.
4. Atornille los tapones de protección en las
válvulas de llenado.

G338645 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-56 Sistema de control de clima - Información general 412-00-56

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Aceite refrigerante - Reposición (34 621 1)

ATENCIÓN: Guarde el aceite refrigerante


del compresor en un recipiente cerrado y
hermético para evitar la entrada de
humedad.
NOTA: Recoja el aceite refrigerante en una
probeta graduada limpia si sustituye el
compresor, el deshidratador y las tuberías del
aire acondicionado.
1. NOTA: Esta operación sólo es necesaria en
caso de desmontar el compresor del aire
acondicionado.
Extraiga el aceite del compresor.
• Al extraer el aceite, gire el eje del
compresor de 6 a 8 vueltas como mínimo.
2. NOTA: Esta operación sólo es necesaria en
caso de desmontar el deshidratador del aire
acondicionado.
Extraiga el aceite del deshidratador.
3. NOTA: Esta operación sólo es necesaria en
caso de desmontar las tuberías del aire
acondicionado.
Extraiga el aceite de las tuberías del aire
acondicionado.
4. NOTA: Si se sustituye más de un componente
del sistema de aire acondicionado, la cantidad
de aceite a reponer será la suma de las
diferentes cantidades.
NOTA: Adicionalmente hay que introducir la
misma cantidad de aceite (aceite nuevo)
recogido en el separador de aceite del equipo de
extracción y recuperación de refrigerante durante
el vaciado del sistema.
Reponga la cantidad de aceite calculada
(utilice aceite nuevo). Para más
información, remítase a las
especificaciones que se facilitan en esta
sección.

G21702 es 09/2003 2004.0 Transit


412-00-57 Sistema de control de clima - Información general 412-00-57

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Manejo del refrigerante contaminado (34 620 9)

ATENCIÓN: El refrigerante R134a o R12


contaminado con un refrigerante
inadecuado debe extraerse utilizando
únicamente un equipo de servicio apto,
que se haya previsto para la recogida y
el almacenamiento de refrigerante
contaminado; de ese modo se evitará
que se distribuya a otros vehículos.
1. Utilice un aparato de reconocimiento de
refrigerantes para asegurarse de que el
refrigerante del aire acondicionado está
contaminado.
2. Informe al cliente sobre los costes
adicionales para la reparación del sistema
debido a la suciedad.
3. Extraiga el refrigerante contaminado.

G18273 es 09/2003 2004.0 Transit


412-01-1 Distribución y filtrado de aire 412-01-1

SECCIÓN 412-01 Distribución y filtrado de aire


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Distribución y filtrado de aire ............................................................................................. 412-01-2

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Distribución y filtrado de aire ............................................................................................. 412-01-4

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Salida de aire del lado del conductor ................................................................................ 412-01-5


Salidas de aire centrales................................................................................................... 412-01-7

09/2003 2004.0 Transit


412-01-2 Distribución y filtrado de aire 412-01-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Distribución y filtrado de aire

El propósito del sistema de distribución de aire


es canalizar el aire a los registros designados.
Esto se logra cuando el aire penetra al pleno a
través de la entrada de aire fresco y se canaliza
a las salidas seleccionadas por medio de las
compuertas de distribución. El filtro de polen se
localiza debajo del panel de coraza y limpia el
aire de polen y partículas de suciedad.

Los conductos de aire canalizan el aire a áreas


específicas del sistema de distribución de aire.

Conductos de aire

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
2 - Conductos de registro cen-
1 - Conductos de registro lateral tral

G25720 es 09/2003 2004.0 Transit


412-01-3 Distribución y filtrado de aire 412-01-3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Ref. N№ de Descripción Ref. N№ de Descripción


pieza pieza
3 - Ventilas de aire del hueco 5 - Ventilas de ventana lateral
para los pies
Estas áreas son los conductos del piso, los
4 - Boquillas de deshielo registros del panel, los desempañadores de
ventana lateral y las boquillas de deshielo.

Distribución de aire

o lo deje ir hacia los conductos del panel o los


Los registros del panel son ajustables y se
conductos de deshielo. La compuerta de ventila
utilizan para dirigir el aire descargado a un área
del hueco para los pies/mezcla del conducto se
requerida. Las ventilas del hueco para los pies,
puede colocar de forma que corte el paso de aire
las ventilas de ventana lateral y las boquillas de
o lo deje ir hacia los conductos del
deshielo no se pueden ajustar.
panel/deshielo o hacia el conducto del hueco
Los componentes de control determinan las para los pies.
posiciones de la compuerta de distribución. Las
compuertas de distribución abren y cierran los
conductos de flujo de aire dentro del sistema de
distribución de aire, para establecer la dirección
del flujo de aire. Hay dos compuertas de
distribución dentro del ensamble del pleno, la
compuerta de ventila de deshielo/mezcla del
conducto y la compuerta de ventila del hueco
para los pies/mezcla del conducto. La compuerta
de ventila de deshielo/mezcla del conducto se
puede colocar de forma que corte el paso de aire

G25720 es 09/2003 2004.0 Transit


412-01-4 Distribución y filtrado de aire 412-01-4

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Distribución y filtrado de aire

CONSULTE la sección 412-00.

G21711 es 09/2003 2004.0 Transit


412-01-5 Distribución y filtrado de aire 412-01-5

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Salida de aire del lado del conductor

Desmontaje 3. Separe los interruptores de funciones


múltiples de la columna de la dirección.
1. Desmonte la tolva superior de la columna
de la dirección. 1. Presione las lengüetas de bloqueo.
1. Libere los dos broches (uno a cada lado) 2. Extraiga los interruptores de funciones
usando un destornillador de hoja delgada. múltiples.
2. Desmonte la tolva.

4. Desmonte el panel de acabado del tablero


de instrumentos.
2. Retire la tolva inferior de la columna de la
dirección. 1. Quite los tornillos.
2. Libere los broches y desmonte el panel de
acabado del tablero de instrumentos.

G25721 es 09/2003 2004.0 Transit


412-01-6 Distribución y filtrado de aire 412-01-6

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

5. Desmonte el bisel del panel de instrumen-


tos del lado del conductor.

6. Jale hacia delante el bisel del panel de ins-


trumentos del lado del conductor y desco-
necte los conectores eléctricos.

7. Desmonte el registro del lado del conduc-


tor.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25721 es 09/2003 2004.0 Transit


412-01-7 Distribución y filtrado de aire 412-01-7

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Salidas de aire centrales

Desmontaje 3. Separe el interruptor de funciones


múltiples de la columna de la dirección.
1. Desmonte la tolva superior de la columna
de la dirección. 1. Presione las lengüetas de bloqueo.
1. Libere los dos broches (uno a cada lado) 2. Separe el interruptor de funciones múlti-
con un destornillador de hoja delgada. ples de la columna de la dirección.
2. Desmonte la tolva.

4. Desmonte el panel de acabado del tablero


de instrumentos.
2. Retire la tolva inferior de la columna de la
dirección. 1. Quite los tornillos.
2. Libere los broches y desmonte el panel de
acabado del tablero de instrumentos.

G25722 es 09/2003 2004.0 Transit


412-01-8 Distribución y filtrado de aire 412-01-8

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

5. Quite los tornillos inferiores del bisel del 8. Quite el tornillo superior bisel del panel de
panel de instrumentos. instrumentos.

6. Quite los tornillos laterales del bisel del 9. Jale el bisel del panel de instrumentos
panel de instrumentos. hacia delante y desconecte los conectores
eléctricos.

7. Desmonte la bandeja de almacenamiento.


10. Retire los registros centrales (cuatro bro-
ches en cada uno).

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25722 es 09/2003 2004.0 Transit


412-02-1 Calefacción y ventilación 412-02-1

SECCIÓN 412-02 Calefacción y ventilación


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 412-02-2

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Calefacción y ventilación................................................................................................... 412-02-3

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Motor del soplador — Vehículos con Aire acondicionado............................. (34 374 0) 412-02-4
Motor del soplador — Vehículos sin Aire acondicionado............................... (34 374 0) 412-02-6
Alojamiento del núcleo del calefactor — Vehículos con Aire acondicionado (34 354 0) 412-02-8
Alojamiento del núcleo del calefactor — Vehículos sin Aire acondicionado... (34 354 0) 412-02-10
Núcleo del calefactor..................................................................................... (34 364 0) 412-02-11

DESMONTAJE Y MONTAJE

Alojamiento del núcleo del calefactor — Vehículos con Aire acondicionado (34 354 8) 412-02-12
Alojamiento del núcleo del calefactor — Vehículos sin Aire acondicionado... (34 354 8) 412-02-14

09/2003 2004.0 Transit


412-02-2 Calefacción y ventilación 412-02-2

ESPECIFICACIONES

Especificaciones de apriete
Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Tornillos de retención de la carcasa del núcleo del 7 - 62
calefactor

G25723 es 09/2003 2004.0 Transit


412-02-3 Calefacción y ventilación 412-02-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Calefacción y ventilación

CONSULTE la sección 412-00.

G21715 es 09/2003 2004.0 Transit


412-02-4 Calefacción y ventilación 412-02-4

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Motor del soplador — Vehículos con Aire acondicionado (34 374 0)

Desmontaje Todos los vehículos


4. Desmonte el conducto de la salida de aire
Vehículos con volante a la izquierda del lado del conductor (se muestra con el
1. Desmonte la bandeja portaobjetos. panel de instrumentos desmontado para
mayor claridad).

Vehículos con volante a la izquierda con caja de


conexiones central (CJB) 5. Desmonte el conducto de salida de aire del
2. Suelte el soporte de retención de la CJB lado del pasajero de la carcasa del calefac-
del panel de instrumentos y póngalo a un tor y colóquelo a un lado (se muestra con
lado. el panel de instrumentos desmontado para
mayor claridad).

Vehículos con volante a la derecha


3. Desmonte el grupo de instrumentos. Para
más información, consulte la sección 413-
01.

G25724 es 09/2003 2004.0 Transit


412-02-5 Calefacción y ventilación 412-02-5

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

6. Desenchufe el conector del motor del ven-


tilador y suelte el arnés de cables.

7. Desmonte el motor del ventilador.


1. Tire de la lengüeta hacia arriba.
2. Gire el motor del ventilador en contra del
sentido del reloj y desmóntelo.

Instalación
1. Monte los componentes en el orden
inverso al de desmontaje.

G25724 es 09/2003 2004.0 Transit


412-02-6 Calefacción y ventilación 412-02-6

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Motor del soplador — Vehículos sin Aire acondicionado (34 374 0)

Desmontaje Todos los vehículos


4. Desmonte el conducto del registro del lado
Vehículos con volante a la izquierda del conductor (se muestra el panel de ins-
1. Desmonte la bandeja de almacenamiento. trumentos desmontado para mayor clari-
dad).

Vehículos con volante a la izquierda con caja


central de conexiones (CJB) 5. Desconecte el conducto del registro del
2. Separe el soporte de retención de la CJB lado del conductor de la carcasa del nú-
del panel de instrumentos y colóquelo a cleo del calefactor y colóquelo a un lado
un lado. (se muestra el panel de instrumentos
desmontado para mayor claridad).

Vehículos con volante a la derecha


3. Desmonte el tablero de instrumentos. Para
más información, consulte la sección 413-
01.

G25725 es 09/2003 2004.0 Transit


412-02-7 Calefacción y ventilación 412-02-7

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

6. Desconecte el conector eléctrico del motor


del soplador y separe el arnés de cablea-
do.

7. Desmonte el motor del soplador.


1. Tire de la lengüeta hacia arriba.
2. Gire el motor del soplador en sentido
opuesto a las manecillas del reloj y des-
móntelo.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25725 es 09/2003 2004.0 Transit


412-02-8 Calefacción y ventilación 412-02-8

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Alojamiento del núcleo del calefactor — Vehículos con Aire acondicionado


(34 354 0)
5. ATENCIÓN: Selle las tuberías de
refrigerante y el evaporador con
Herramientas especiales tapones.

Herramienta desconectora Desconecte las tuberías de refrigerante del


del acoplamiento de núcleo del evaporador utilizando las
seguridad de resorte (1/2" herramientas especiales.
azul)
412-027 (34-001)

Herramienta desconectora
del acoplamiento de
seguridad de resorte (5/8"
negro)
412-038 (34-003)

Desmontaje
1. Desconecte el cable de tierra de la batería.
Para más información, consulte la sección
414-01. 6. Desmonte el panel de instrumentos. Para
más información, consulte la sección 501-
2. Drene el sistema de enfriamiento. Para 12.
más información, consulte la sección 303-
03. 7. Desmonte la cubierta inferior de la carcasa
del núcleo del calefactor.
3. Desconecte las mangueras de refrigerante
y las mangueras de vacío del núcleo del • Retire los tres broches de cada lado.
calefactor.

4. Drene el sistema de aire acondicionado.


Para más información, consulte la sección
412-00.

G25726 es 09/2003 2004.0 Transit


412-02-9 Calefacción y ventilación 412-02-9

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

8. Desconecte la tubería de vacío del actua- Instalación


dor de la compuerta de mezcla de entrada
de aire. 1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

9. Desconecte los conductos de aire de la


carcasa del núcleo del calefactor.

10. Desmonte la carcasa del núcleo del


calefactor.
• Desconecte los conectores eléctricos.

G25726 es 09/2003 2004.0 Transit


412-02-10 Calefacción y ventilación 412-02-10

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Alojamiento del núcleo del calefactor — Vehículos sin Aire acondicionado


(34 354 0)

Desmontaje 6. Desconecte los conductos de aire de la


carcasa del núcleo del calefactor.
1. Desconecte el cable de tierra de la batería.
Para más información, consulte la sección
414-01.
2. Drene el sistema de enfriamiento. Para
más información, consulte la sección 303-
03.
3. Desconecte las mangueras de refrigerante
y las mangueras de vacío del núcleo del
calefactor.

7. Desmonte la carcasa del núcleo del


calefactor.
• Desconecte los conectores eléctricos.

4. Desmonte el panel de instrumentos. Para


más información, consulte la sección 501-
12.
5. Desmonte la cubierta inferior de la carcasa
del núcleo del calefactor.
• Retire los tres broches de cada lado.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25727 es 09/2003 2004.0 Transit


412-02-11 Calefacción y ventilación 412-02-11

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Núcleo del calefactor (34 364 0)

Desmontaje Todos los vehículos


4. Desmonte el núcleo del calefactor.
Todos los vehículos
1. Desmonte la carcasa del núcleo del
calefactor. Para más información,
consulte el procedimiento Carcasa del
núcleo del calefactor incluido en esta
sección.
Vehículos sin aire acondicionado
2. Desmonte la cubierta del núcleo del cale-
factor.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

Vehículos con aire acondicionado


3. Desmonte la cubierta del núcleo del
calefactor.
1. Retire el tornillo de retención del soporte
de apoyo del tubo de refrigerante.
2. Retire los tornillos de retención de la cu-
bierta del núcleo del calefactor.

G25728 es 09/2003 2004.0 Transit


412-02-12 Calefacción y ventilación 412-02-12

DESMONTAJE Y MONTAJE

DESM ONTAJ E Y M ONTAJ E

Alojamiento del núcleo del calefactor — Vehículos con Aire acondicionado


(34 354 8)

Desmontaje 3. Desmonte la cubierta del actuador de la


compuerta de mezcla de temperatura.
1. Desconecte los conectores eléctricos del
motor del soplador y separe el arnés de
cableado.

4. Desmonte el actuador de la compuerta de


mezcla de temperatura.
2. Desmonte la unidad de control del
calefactor.
1. Separe los cables izquierdo y derecho de
la carcasa del núcleo del calefactor.
2. Desconecte los cables izquierdo y derecho
de la palanca de ajuste.

5. Desconecte la tubería de vacío del actua-


dor de la compuerta de mezcla de entrada
de aire.

G25729 es 09/2003 2004.0 Transit


412-02-13 Calefacción y ventilación 412-02-13

DESMONTAJE Y MONTAJE (CONTINUACIÓN)

6. Desmonte el actuador de la compuerta de 9. Desmonte el núcleo del calefactor.


mezcla de entrada de aire.

7. Desmonte el motor del soplador. Montaje


1. Tire de la lengüeta hacia arriba.
2. Gire el motor del soplador en sentido 1. Para la instalación, siga el procedimiento
opuesto a las manecillas del reloj y des- de desmontaje en orden inverso.
móntelo.

8. Desmonte la cubierta del núcleo del


calefactor.
1. Retire el tornillo del soporte.
2. Retire los tornillos de la cubierta del núcleo
del calefactor.

G25729 es 09/2003 2004.0 Transit


412-02-14 Calefacción y ventilación 412-02-14

DESMONTAJE Y MONTAJE

Alojamiento del núcleo del calefactor — Vehículos sin Aire acondicionado


(34 354 8)

Desmontaje 3. Desmonte el actuador de la compuerta de


mezcla de entrada de aire.
1. Desconecte el conector eléctrico del motor
del soplador y separe el arnés de cablea- 1. Desconecte la tubería de vacío.
do. 2. Retire los tornillos.

2. Desmonte la unidad de control del 4. Desmonte el motor del soplador.


calefactor. 1. Tire de la lengüeta hacia arriba.
1. Separe los cables izquierdo y derecho de 2. Gire el motor del soplador en sentido
la carcasa del núcleo del calefactor. opuesto a las manecillas del reloj y des-
2. Desconecte los cables izquierdo y derecho móntelo.
de la palanca de ajuste.

G25730 es 09/2003 2004.0 Transit


412-02-15 Calefacción y ventilación 412-02-15

DESMONTAJE Y MONTAJE (CONTINUACIÓN)

5. Desmonte la cubierta del núcleo del cale-


factor.

6. Desmonte el núcleo del calefactor.

Montaje
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25730 es 09/2003 2004.0 Transit


412-03-1 Aire acondicionado 412-03-1

SECCIÓN 412-03 Aire acondicionado


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 412-03-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Aire acondicionado ........................................................................................................... 412-03-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Aire acondicionado ........................................................................................................... 412-03-5

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Compresor del aire acondicionado (A/C) — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Pu- (34 626 0)
ma) 2.0L/Diesel Duratorq-TDCi (Puma) 2.0L/Diesel Duratorq-Di/TDDi
(Puma) 2.4L ................................................................................................. 412-03-6
Compresor del aire acondicionado (A/C) — DOHC-16V 2.3L ....................... (34 626 0) 412-03-8
Embrague y bobina de campo del embrague — Diesel Duratorq-Di/TDDi (34 628 0)
(Puma) 2.0L/Diesel Duratorq-TDCi (Puma) 2.0L/Diesel Duratorq-Di/TDDi
(Puma) 2.4L ................................................................................................. 412-03-10
Embrague y bobina de campo del embrague — DOHC-16V 2.3L................. (34 628 0) 412-03-13
Núcleo del evaporador .................................................................................. (34 622 0) 412-03-17
Tubo de orificio fijo — LHD ........................................................................... (34 624 0) 412-03-18
Acumulador de succión................................................................................. (34 630 0) 412-03-20
Interruptor de corte de baja presión .............................................................. (34 629 0) 412-03-22
Interruptor de corte de alta presión — DOHC-16V 2.3L/Diesel Duratorq- (34 631 0)
Di/TDDi (Puma) 2.4L.................................................................................... 412-03-23
Núcleo del condensador — Vehículos con Enfriador de aire cargado .......... (34 632 0) 412-03-24
Núcleo del condensador — Vehículos sin Enfriador de aire cargado ............ (34 632 0) 412-03-25

09/2003 2004.0 Transit


412-03-2 Aire acondicionado 412-03-2

ESPECIFICACIONES

Compresor del aire acondicionado (A/C)


Descripción
Compresor del aire acondicionado (A/C) FS10

Orificio del núcleo del evaporador


Color
Orificio del núcleo del evaporador Rojo

Especificaciones de apriete
Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Unión de la tubería de refrigerante al compresor 20 15 -
del aire acondicionado (A/C)
Tornillos de retención del compresor del aire 25 18 -
acondicionado (A/C)
Unión de la tubería de refrigerante al núcleo del 8 - 71
evaporador
Uniones de la tubería de refrigerante al núcleo del 8 - 71
condensador
Uniones de la tubería de refrigerante al acumula- 8 - 71
dor de succión
Interruptor de corte de alta presión 8 - 71
Interruptor de corte de baja presión 8 - 71
Tornillo de retención del plato impulsor del com- 13 10 -
presor del aire acondicionado (A/C)
Tornillo de retención inferior del soporte de apoyo 10 - 89
del radiador
Tornillos de retención del soporte de apoyo del ra- 9 - 80
diador
Tornillo de retención del soporte del motor del lim- 12 9 -
piaparabrisas
Tuerca de retención de brazo del limpiaparabrisas 22 16 -
Tornillos de retención del soporte de apoyo de la 23 17 -
tubería de refrigerante

G25741 es 09/2003 2004.0 Transit


412-03-3 Aire acondicionado 412-03-3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Aire acondicionado

controlado por el interruptor de corte de baja


El sistema de aire acondicionado (A/C) está
presión. Se utiliza el refrigerante R134a.
equipado con un tubo de orificio fijo que está

Circuito del refrigerante

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
10 - Baja presión (gaseoso y frío)
1 - Núcleo del condensador
11 - Alta presión (gaseoso y ca-
2 - Compresor liente)
3 - Acumulador de succión El compresor del A/C (2) es impulsado por el
4 - Motor del soplador motor. El compresor saca el refrigerante gaseoso
del acumulador de succión (3) y lo comprime. El
5 - Núcleo del evaporador refrigerante se calienta y llega al condensador (1)
6 - Orificio del núcleo del eva- a alta presión.
porador En este punto, el refrigerante se enfría por la
7 - Motor del ventilador del con- acción del aire que se fuerza a pasar por las
densador aletas de enfriamiento. A consecuencia de esta
pérdida de calor, el refrigerante se convierte en
8 - Alta presión (líquido y calien- líquido y sale del condensador.
te)
Entre el condensador y el evaporador (5) se
9 - Baja presión (líquido y frío) encuentra un tubo de orificio fijo (6), que separa

G25742 es 09/2003 2004.0 Transit


412-03-4 Aire acondicionado 412-03-4

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

el refrigerante a alta presión del refrigerante a


baja presión. Este tubo de orificio fijo hace más
lento el flujo de refrigerante del compresor, para
que se acumule presión en el condensador.
Después de pasar a través del tubo de orificio
fijo, el refrigerante líquido se expande en el
circuito al evaporador. En el evaporador, el
refrigerante líquido vuelve al estado gaseoso, lo
que hace que se extraiga el calor del aire que
entra al vehículo. Por lo tanto, el aire se enfría y
la humedad que contiene se absorbe en el
evaporador. La corriente de refrigerante
procedente del evaporador entra en el
acumulador de succión y el compresor vuelve a
comprimirlo.
Un interruptor de corte de alta presión protege el
sistema, para evitar que se produzcan daños
debido a una presión excesiva (por ejemplo,
debida a un sobrellenado). Si la presión excede
el límite máximo permitido, el interruptor de corte
de alta presión apaga el compresor.
El interruptor de corte de baja presión controla
los ciclos de trabajo del compresor del A/C,
dependiendo de la baja presión en el acumulador
de succión. El interruptor de corte de baja
presión apaga el compresor del A/C de forma
permanente, si la presión cae por debajo de un
valor predeterminado (por ejemplo, si hay una
fuga).

G25742 es 09/2003 2004.0 Transit


412-03-5 Aire acondicionado 412-03-5

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Aire acondicionado

CONSULTE la sección 412-00.

G21730 es 09/2003 2004.0 Transit


412-03-6 Aire acondicionado 412-03-6

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Compresor del aire acondicionado (A/C) — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma)


2.0L/Diesel Duratorq-TDCi (Puma) 2.0L/Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L
(34 626 0)

Desmontaje
5. ATENCIÓN: Apoye el compresor del
Todos los vehículos aire acondicionado antes de retirar los
1. Drene el sistema de aire acondicionado. tornillos de retención y asegúrelo para
Para más información, consulte la sección evitar sobrecargar las tuberías de
412-00. refrigerante.
2. Desmonte la banda impulsora de Separe el compresor del A/C del soporte
accesorios. Para más información, de montaje.
consulte la sección 303-05.
Vehículos con motor Diesel 2.4L
3. Suba y apoye el vehículo. Para más
información, consulte la sección 100-02.
Todos los vehículos
4. Desconecte el conector eléctrico del em-
brague del compresor del A/C.

6. ATENCIÓN: Taponee las tuberías de


refrigerante y el compresor del aire
acondicionado para evitar la entrada
de suciedad.
Desconecta las tuberías de refrigerante y
desmonte el compresor del A/C.
• Deseche los sellos de anillo "O".

G25743 es 09/2003 2004.0 Transit


412-03-7 Aire acondicionado 412-03-7

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Instalación
1. NOTA: Instale sellos de anillo "O" de las
tuberías de refrigerante nuevos.
NOTA: Lubrique los sellos de anillo "O" de la
tubería de refrigerante con aceite refrigerante
limpio antes de la instalación.
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25743 es 09/2003 2004.0 Transit


412-03-8 Aire acondicionado 412-03-8

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Compresor del aire acondicionado (A/C) — DOHC-16V 2.3L (34 626 0)

Desmontaje 6. Quite los tornillos de retención del com-


presor del A/C.
1. Drene el sistema del aire acondicionado.
Para más información, consulte la sección
412-00.
2. Desmonte la banda impulsora de
accesorios. Para más información,
consulte la sección 303-05.
3. Suba y apoye el vehículo. Para más
información, consulte la sección 100-02.
4. Desconecte el conector eléctrico del em-
brague del compresor del A/C.

7. Separe el soporte de retención de la tube-


ría de refrigerante del compresor del A/C.

5. Separe el arnés de cableado del compre-


sor del A/C.

G25744 es 09/2003 2004.0 Transit


412-03-9 Aire acondicionado 412-03-9

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

8. ATENCIÓN: Tapone las tuberías de


refrigerante y el compresor del aire
acondicionado para evitar la entrada
de suciedad.
Separe las tuberías de refrigerante del
compresor del A/C.
• Deseche los sellos de anillo "O".

9. ATENCIÓN: Apoye el compresor del


aire acondicionado antes de retirar los
tornillos de retención y asegúrelo para
evitar sobrecargar las tuberías de
refrigerante.
Desmonte el compresor del aire acondi-
cionado.

Instalación
1. NOTA: Instale sellos de anillo "O" nuevos de
la tubería de refrigerante.
NOTA: Lubrique los sellos de anillo "O" con
aceite refrigerante limpio antes de la instalación.
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.
G25744 es 09/2003 2004.0 Transit
412-03-10 Aire acondicionado 412-03-10

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Embrague y bobina de campo del embrague — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma)


2.0L/Diesel Duratorq-TDCi (Puma) 2.0L/Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L
(34 628 0)

4. ATENCIÓN: Antes de desenroscar los


Equipo de taller
tornillos, apoye el compresor para
Extractor de dos patas descargar las tuberías de refrigerante
y asegúrelo a un lado.
Tornillo M6 x 30 mm
Suelte el compresor del aire acondiciona-
Arandela do de su soporte.

Desmontaje
Todos los vehículos
1. Desmonte la correa de accesorios. Para
más información, consulte la sección 303-
05.
Vehículos con motor Diesel 2,4l
2. Suba el vehículo. Para más información,
consulte la sección 100-02.
Todos los vehículos
3. Desenchufe el conector del embrague del
compresor del aire acondicionado.
5. Desmonte el plato de arrastre del compre-
sor.

G25745 es 09/2003 2004.0 Transit


412-03-11 Aire acondicionado 412-03-11

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

6. Desmonte la polea del compresor. Instalación


• Desmonte los espaciadores.
Todos los vehículos
• Desmonte y deseche el circlip.
1. NOTA: No ladee la bobina inductora al
montarla en el compresor.
Monte la bobina inductora con un tornillo
M6 x 30 mm, el suplemento espaciador
adecuado y el plato de arrastre del com-
presor.

7. NOTA: Marque la posición de montaje del


conector del embrague con respecto a la
carcasa del compresor.
Desmonte la bobina inductora utilizando
un extractor de dos patas adecuado.

2. Desmonte el tornillo M6 x 30 mm, el


suplemento espaciador y el plato de
arrastre del compresor.

G25745 es 09/2003 2004.0 Transit


412-03-12 Aire acondicionado 412-03-12

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

3. NOTA: Monte un circlip nuevo en la polea del 7. Enchufe el conector del embrague del
compresor. compresor.
Monte la polea del compresor.
• Monte el circlip.

Vehículos con motor Diesel 2,4l


8. Baje el vehículo.
Todos los vehículos
4. Monte el plato de arrastre del compresor.
9. Monte la correa de accesorios. Para más
información, consulte la sección 303-05.

5. Compruebe la separación del embrague


del compresor. Para más información,
consulte la sección 412-00.
6. Monte el compresor en su soporte.

G25745 es 09/2003 2004.0 Transit


412-03-13 Aire acondicionado 412-03-13

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Embrague y bobina de campo del embrague — DOHC-16V 2.3L (34 628 0)

5. Quite los tornillos de sujeción del compre-


Equipo de taller sor.
Extractor de dos patas
Tornillo M6 x 30 mm
Arandela

Desmontaje
1. Desmonte la correa de accesorios. Para
más información, consulte la sección 303-
05.
2. Suba el vehículo. Para más información,
consulte la sección 100-02.
3. Desenchufe el conector del embrague del
compresor del aire acondicionado. 6. Suelte el soporte de la tubería del aire
acondicionado del soporte del compresor.

4. Suelte el mazo de cables del soporte del


compresor.

G258136 es 09/2003 2004.0 Transit


412-03-14 Aire acondicionado 412-03-14

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

7. ATENCIÓN: Antes de desenroscar los 9. Desmonte la polea del compresor.


tornillos, apoye el compresor para • Desmonte los espaciadores.
descargar las tuberías de refrigerante • Desmonte y deseche el circlip.
y asegúrelo a un lado.
Suelte el compresor del aire acondiciona-
do de su soporte.

10. NOTA: Marque la posición de montaje del


conector del embrague con respecto a la
carcasa del compresor.
8. Desmonte el plato de arrastre del compre- Desmonte la bobina inductora utilizando
sor. un extractor de dos patas adecuado.

G258136 es 09/2003 2004.0 Transit


412-03-15 Aire acondicionado 412-03-15

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Instalación 3. NOTA: Monte un circlip nuevo en la polea del


compresor.
1. NOTA: No ladee la bobina inductora al
Monte la polea del compresor.
montarla en el compresor.
• Monte el circlip.
Monte la bobina inductora con un tornillo
M6 x 30 mm, el suplemento espaciador
adecuado y el plato de arrastre del com-
presor.

4. Monte el plato de arrastre del compresor.

5. Compruebe la separación del embrague


del compresor. Para más información,
2. Desmonte el tornillo M6 x 30 mm, el consulte la sección 412-00.
suplemento espaciador y el plato de 6. Monte el compresor en su soporte.
arrastre del compresor.

G258136 es 09/2003 2004.0 Transit


412-03-16 Aire acondicionado 412-03-16

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

7. Acople el soporte de la tubería del aire 10. Enchufe el conector del embrague del
acondicionado al soporte del compresor. compresor.

8. Monte los tornillos de fijación del compre- 11. Baje el vehículo.


sor. 12. Monte la correa de accesorios. Para más
información, consulte la sección 303-05.

9. Fije el mazo de cables al soporte del com-


presor.

G258136 es 09/2003 2004.0 Transit


412-03-17 Aire acondicionado 412-03-17

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Núcleo del evaporador (34 622 0)

Desmontaje
1. Desmonte la carcasa del núcleo del
calefactor. Para más información, consulte
la sección 412-02A.
2. Separe la carcasa del núcleo del
calefactor.
1. Desconecte el conector eléctrico del motor
del soplador y desprenda el arnés de
cableado.
2. Separe las tuberías de refrigerante.
3. Retire los seis broches.
4. Retire las dos abrazaderas.

3. Desmonte el núcleo del evaporador.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25746 es 09/2003 2004.0 Transit


412-03-18 Aire acondicionado 412-03-18

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Tubo de orificio fijo — LHD (34 624 0)

3. Suelte el broche del tubo de vacío de la


Herramientas especiales tubería de refrigerante.
Herramienta de desconexión
de acoplamiento de bloqueo
por resorte (1/2" azul)
412-027 (34-001)

Herramienta de
desmontaje/montaje de
orificio fijo
412-034 (34-004)

Extractor de orificio roto


412-035 (34-005)
4. ATENCIÓN: Tapone la tubería de
refrigerante para impedir la entrada de
suciedad.
Desmonte la tubería de refrigerante.
• Deseche los sellos de anillos "O".
Desmontaje
1. Vacíe el sistema de aire acondicionado
(A/C). Para más información, consulte la
sección 412-00.
2. ATENCIÓN: Tapone las tuberías de
refrigerante y el evaporador para
evitar la entrada de suciedad.
Desconecte la tubería de refrigerante del
evaporador con la herramienta especial.

G206894 es 09/2003 2004.0 Transit


412-03-19 Aire acondicionado 412-03-19

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

5. Desmonte el tubo de orificio fijo con la


herramienta especial.
• Enganche la herramienta especial en el
tubo de orificio fijo, gírela en el sentido del
reloj y jale para extraer el tubo de orificio fi-
jo.

6. NOTA: Este paso sólo es necesario si el tubo


de orificio fijo está roto.
Desmonte el tubo de orificio fijo roto con
las herramientas especiales.

Instalación
1. NOTA: Sustituya los sellos de anillo "O" de las
tuberías de refrigerante.
NOTA: Antes de montarlos, lubrique los sellos de
anillo "O" de las tuberías de refrigerante con
aceite refrigerante limpio.
Monte los componentes en el orden
inverso al de desmontaje.

G206894 es 09/2003 2004.0 Transit


412-03-20 Aire acondicionado 412-03-20

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Acumulador de succión (34 630 0)

Desmontaje
4. ATENCIÓN: Tapone las tuberías de
ATENCIÓN: Sólo instale un acumulador refrigerante y el acumulador de
de succión nuevo si pudo entrar succión para evitar la entrada de
humedad al sistema abierto durante un suciedad.
período grande (2-3 horas). Desconecte las tuberías de refrigerante del
Vehículos con motor 2.3L o motor Diesel 2.4L acumulador de succión.
1. Separe el depósito de la dirección hidráu- • Deseche los sellos de anillo "O".
lica y colóquelo a un lado.

5. Desconecte el conector eléctrico del inter-


Todos los vehículos
ruptor de corte de baja presión.
2. Retire el tubo de salida del filtro de aire.

3. Drene el sistema del aire acondicionado.


Para más información, consulte la sección
412-00.

G25748 es 09/2003 2004.0 Transit


412-03-21 Aire acondicionado 412-03-21

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

6. Desmonte el interruptor de corte de baja


presión.
• Deseche los sellos de anillo "O".

7. Desmonte el acumulador de succión.

Instalación
1. NOTA: Instale sellos de anillo "O" del
interruptor de corte de baja presión y de la
tubería de refrigerante nuevos.
NOTA: Lubrique los sellos de anillo "O" de la
tubería de refrigerante con aceite refrigerante
limpio antes de la instalación.
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25748 es 09/2003 2004.0 Transit


412-03-22 Aire acondicionado 412-03-22

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Interruptor de corte de baja presión (34 629 0)

Desmontaje
4. ATENCIÓN: Asegúrese de que la
1. Desconecte el conector eléctrico del inter- válvula del interruptor de corte de baja
ruptor de corte de baja presión. presión se cierra completamente
después del desmontaje para evitar la
pérdida de refrigerante.
Desmonte el interruptor de corte de baja
presión.
• Deseche los sellos de anillo "O".

2. Arranque el motor del vehículo y gire el


interruptor del aire acondicionado (A/C) a
la posición de encendido.
3. NOTA: El compresor del aire acondicionado
debe funcionar mientras se desmonta el
interruptor de corte de baja presión.
Conecte un cable puente protegido por fu- Instalación
sible de 20A entre los terminales 1 y 4 del
conector eléctrico del interruptor de corte 1. NOTA: Instale sellos de anillo "O" del
de baja presión del lado del arnés. interruptor de corte de baja presión nuevos.
NOTA: Lubrique los sellos de anillo "O" del
interruptor de corte de baja presión con aceite
refrigerante limpio antes de la instalación.
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25749 es 09/2003 2004.0 Transit


412-03-23 Aire acondicionado 412-03-23

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Interruptor de corte de alta presión — DOHC-16V 2.3L/Diesel Duratorq-Di/TDDi


(Puma) 2.4L (34 631 0)

Desmontaje
1. Suba y apoye el vehículo. Para más Instalación
información, consulte la sección 100-02.
2. Desconecte el conector eléctrico del inter- 1. NOTA: Instale sellos de anillo "O" nuevos del
ruptor de corte de alta presión. interruptor de corte de alta presión.
NOTA: Lubrique los sellos de anillo "O" del
interruptor de corte de alta presión con aceite
refrigerante limpio antes de instalarlos.
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

3. ATENCIÓN: Asegúrese de que la


válvula del interruptor de corte de alta
presión se cierra completamente
después del desmontaje para evitar la
pérdida de refrigerante.
Desmonte el interruptor de corte de alta
presión.
• Deseche los sellos de anillo "O".

G25750 es 09/2003 2004.0 Transit


412-03-24 Aire acondicionado 412-03-24

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Núcleo del condensador — Vehículos con Enfriador de aire cargado (34 632 0)

Desmontaje
5. ATENCIÓN: Tapone las tuberías de
1. Drene el sistema del aire acondicionado. refrigerante y el núcleo del
Para más información, consulte la sección condensador para evitar la entrada de
412-00. suciedad.
2. Desmonte el enfriador del aire de carga. Desconecte las tuberías de refrigerante del
Para más información, consulte la sección núcleo del condensador.
303-12. • Deseche los sellos de anillo "O".
3. Desmonte el deflector de aire derecho.

6. Desmonte el núcleo del condensador.


4. Desmonte el deflector de aire izquierdo.

Instalación
1. NOTA: Instale sellos de anillo "O" de la tubería
de refrigerante nuevos.
NOTA: Lubrique los sellos de anillo "O" de la
tubería de refrigerante con aceite refrigerante
limpio antes de la instalación.
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25752 es 09/2003 2004.0 Transit


412-03-25 Aire acondicionado 412-03-25

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Núcleo del condensador — Vehículos sin Enfriador de aire cargado (34 632 0)

Desmontaje Todos los vehículos


5. Desconecte el conector eléctrico del
Todos los vehículos
claxon.
1. Drene el sistema de aire acondicionado.
Para más información, consulte la sección
412-00.
2. Sujete el radiador usando pedazos de ca-
ble adecuados.

6. Quite el tornillo inferior de retención del


soporte de apoyo del radiador.

3. Levante y apoye el vehículo. Para más


información, consulte la sección 100-02.
Vehículos con motor diesel 2.4L
4. Desconecte los tubos de admisión del tu-
bo de conexión.

7. Retire los tornillos de retención derechos


del soporte de apoyo del radiador.

G25753 es 09/2003 2004.0 Transit


412-03-26 Aire acondicionado 412-03-26

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

8. Desmonte el soporte de apoyo del radia- 11. ATENCIÓN: Tapone las tuberías de
dor. refrigerante y el núcleo del
condensador para evitar la entrada de
suciedad.
Desconecte las tuberías de refrigerante
del núcleo del condensador.
• Deseche los sellos de anillo "O".

9. Desmonte el deflector de aire derecho.

12. Desmonte el núcleo del condensador.

10. Desmonte el deflector de aire izquierdo.

Instalación
1. NOTA: Instale sellos de anillo "O" de la tubería
de refrigerante nuevos.
NOTA: Lubrique los sellos de anillo "O" de la
tubería de refrigerante con aceite refrigerante
limpio antes de la instalación.
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25753 es 09/2003 2004.0 Transit


412-04-1 Componentes de control 412-04-1

SECCIÓN 412-04 Componentes de control


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Componentes de control ................................................................................................... 412-04-2

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Componentes de control ................................................................................................... 412-04-3

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Ensamble de control de clima ....................................................................... (34 300 0) 412-04-4


Actuador de la compuerta de mezcla de aire exterior — Vehículos con Aire acondicio-
nado................................................................................................................................. 412-04-7
Actuador de la compuerta de mezcla de aire exterior — Vehículos sin Aire acondiciona-
do..................................................................................................................................... 412-04-8
Resistencia del motor del soplador ............................................................... (34 382 0) 412-04-9

09/2003 2004.0 Transit


412-04-2 Componentes de control 412-04-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Componentes de control

Ensamble del control del clima - Vehículos sin aire


acondicionado (A/C)

Los vehículos que no disponen de A/C tienen un


ensamble del control del clima con tres
interruptores giratorios. El control de la
temperatura y el control de la distribución de aire
se acciona mecánicamente mediante cables
Bowden. El actuador de la compuerta de mezcla
de entrada de aire se controla mediante vacío.

Ensamble del control del clima - Vehículos con


aire acondicionado (A/C)

El ensamble del control del clima montado en los


vehículos con A/C se diferencia solamente por el
interruptor del motor del soplador. La distribución
del aire se acciona mecánicamente mediante un
cable Bowden. El control de la temperatura se
activa electrónicamente y el actuador de la
compuerta de mezcla de entrada de aire se
controla mediante vacío.

G25762 es 09/2003 2004.0 Transit


412-04-3 Componentes de control 412-04-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Componentes de control

CONSULTE la sección 412-00.

G18315 es 09/2003 2004.0 Transit


412-04-4 Componentes de control 412-04-4

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Ensamble de control de clima (34 300 0)

Desmontaje 3. Desmonte el interruptor de funciones


múltiples de la columna de la dirección.
Todos los vehículos
1. Desmonte la tolva superior de la columna 1. Presione las lengüetas de bloqueo.
de la dirección. 2. Desmonte el interruptor de funciones múl-
1. Libere los dos broches (uno a cada lado) tiples de la columna de la dirección.
usando un destornillador de hoja delgada.
2. Desmonte la tolva.

4. Desmonte el panel de acabado del tablero


de instrumentos.
2. Retire la tolva inferior de la columna de la 1. Quite los tornillos.
dirección. 2. Libere los broches y desmonte el panel de
acabado del tablero de instrumentos.

G25763 es 09/2003 2004.0 Transit


412-04-5 Componentes de control 412-04-5

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

5. Quite los tornillos inferiores del bisel del 8. Quite el tornillo superior del bisel del panel
panel de instrumentos. de instrumentos.

6. Quite los tornillos laterales del bisel del 9. Jale el bisel del panel de instrumentos
panel de instrumentos. hacia delante y desconecte los conectores
eléctricos.

7. Desmonte la bandeja de almacenamiento.


10. Separe el ensamble del control del clima.

G25763 es 09/2003 2004.0 Transit


412-04-6 Componentes de control 412-04-6

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Vehículos sin aire acondicionado


11. Desmonte el ensamble del control del
clima.
1. Desconecte los conectores eléctricos.
2. Separe los cables de temperatura y de la
distribución de aire.

Vehículos con aire acondicionado


12. Desmonte el ensamble del control del
clima.
1. Desconecte los conectores eléctricos.
2. Separe el cable de la distribución de aire.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25763 es 09/2003 2004.0 Transit


412-04-7 Componentes de control 412-04-7

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Actuador de la compuerta de mezcla de aire exterior — Vehículos con Aire


acondicionado

Desmontaje 3. Desmonte el actuador de la compuerta de


mezcla de entrada de aire.
1. Desmonte la cubierta inferior de la carcasa
del núcleo del calefactor.
• Retire los tres broches de cada lado.

Instalación
2. Desconecte la tubería de vacío del actua-
dor de la compuerta de mezcla de entrada 1. Para la instalación, siga el procedimiento
de aire. de desmontaje en orden inverso.

G25764 es 09/2003 2004.0 Transit


412-04-8 Componentes de control 412-04-8

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Actuador de la compuerta de mezcla de aire exterior — Vehículos sin Aire


acondicionado

Desmontaje
1. Desmonte la cubierta inferior de la carcasa
del núcleo del calefactor.
• Retire los tres broches de cada lado.

2. Desmonte el actuador de la compuerta de


mezcla de entrada de aire.
1. Desconecte la tubería de vacío.
2. Retire los tornillos.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25765 es 09/2003 2004.0 Transit


412-04-9 Componentes de control 412-04-9

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Resistencia del motor del soplador (34 382 0)

Desmontaje
1. Desmonte el motor del soplador. Para más
información, consulte la sección 412-02A.
2. Desconecte el conector eléctrico del resis-
tor del motor del soplador.

3. Desmonte el resistor del motor del sopla-


dor.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25766 es 09/2003 2004.0 Transit


413-00-1 Iluminación del tablero de instrumentos y del 413-00-1
panel de instrumentos

SECCIÓN 413-00 Iluminación del tablero de


instrumentos y del panel de instrumentos
APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Iluminación del tablero de instrumentos y del panel de instrumentos — Vehículos con


Caja central de conexiones (CJB) .................................................................................... 413-00-2
Inspección y verificación .................................................................................................. 413-00-2
Tabla de síntomas............................................................................................................ 413-00-2
Pruebas precisas ............................................................................................................. 413-00-2

09/2003 2004.0 Transit


413-00-2 Iluminación del tablero de instrumentos y del 413-00-2
panel de instrumentos

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Iluminación del tablero de instrumentos y del panel de instrumentos —


Vehículos con Caja central de conexiones (CJB)

Inspección y verificación
1. Verifique el problema del cliente. 3. Si se encuentra una causa obvia para un
2. Inspeccione visualmente si hay señales problema observado o reportado, corríjala (si
obvias de daño eléctrico. es posible) antes de proceder con el
siguiente paso.
Tabla de inspección visual 4. Si la causa no es evidente visualmente,
Eléctrico verifique el síntoma y refiérase a la Tabla de
• Fusibles síntomas.
• Arnés de cableado
• Conectores eléctricos
• Focos

Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• La iluminación del control no • Fusibles • Vaya a la Prueba precisa A.
funciona • Circuito
• Interruptor de los faros • Realice la prueba de componen-
tes del interruptor de los faros.
Refiérase a los diagramas de
cableado.
• La iluminación del tablero de • Circuito • Vaya a la Prueba precisa B.
instrumentos no funciona. • Circuito impreso
• Focos
• La iluminación del panel del • Focos • Vaya a la Prueba precisa C.
control del clima/del control in- • Circuito
tegrado no funciona.
• La iluminación del sistema de • Circuito • Vaya a la Prueba precisa D.
audio no funciona • Unidad de audio
• Sólo una de las fuentes de ilu- • Circuito • Vaya a la Prueba precisa E.
minación no funciona • Focos
• La iluminación del panel de ins- • Interruptor de los faros • Realice la prueba de componen-
trumentos no se atenúa. tes del interruptor de los faros.
Refiérase a los diagramas de
cableado.

Pruebas precisas
NOTA: Utilice un multímetro digital para realizar
todas las mediciones eléctricas.

G25767 es 09/2003 2004.0 Transit


413-00-3 Iluminación del tablero de instrumentos y del 413-00-3
panel de instrumentos

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
PRUEBA PRECISA A: LA ILUMINACIÓN DEL CONTROL NO FUNCIONA
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1: COMPROBACIÓN DE LAS LUCES EXTERIORES
1 Gire el interruptor de los faros a la posición de
encendido (ON).
• ¿Se encienden las luces exteriores?
→ Sí
Vaya a A2
→ No
CONSULTE la sección 417-01.
A2: COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE LOS FAROS
1 Desconecte Conector C205 del interruptor de
los faros.
2 Gire el interruptor de los faros a la posición de
apagado (OFF).
3 Realice la prueba de componentes del inter-
ruptor de los faros. Refiérase a los diagramas
de cableado.
• ¿Está bien el interruptor de los faros según la
prueba de componentes?
→ Sí
Repare el circuito 29S-DA3 (OG). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Instale un interruptor de los faros nue-
vo.CONSULTE la sección 417-01. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
PRUEBA PRECISA B: LA ILUMINACIÓN DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS NO FUNCIONA
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B1: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 29S-LK19 (OG/BU)
1 Desconecte Conector C220a del tablero de
instrumentos.
2 Gire el interruptor de los faros a la posición de
encendido (ON).
3 Mida el voltaje entre la terminal 16, circuito
29S-LK19 (OG/BU), del conector C220a del
tablero de instrumentos, lado de arnés de ca-
bleado y tierra.

G25767 es 09/2003 2004.0 Transit


413-00-4 Iluminación del tablero de instrumentos y del 413-00-4
panel de instrumentos

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios?


→ Sí
Vaya a B2
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
B2: COMPROBACIÓN DEB CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 31-GG14A (BK)
1 Mida la resistencia entre la terminal 13, circuito
31-GG14A (BK), del conector C220a del table-
ro de instrumentos, lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Instale un circuito impreso del tablero de
instrumentos nuevo. CONSULTE la sección
413-01.
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA C: LA ILUMINACIÓN DEL PANEL DEL CONTROL DEL CLIMA/CONTROL
INTEGRADO NO FUNCIONA
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C1: COMPROBACIÓN DE LA ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA DEL CONTROL DEL CLIMA
1 Desconecte Conector C294d del control del
clima delantero.
2 Desconecte Conector C3006a del control del
clima trasero.
3 Gire el interruptor de los faros a la posición de
encendido (ON).

G25767 es 09/2003 2004.0 Transit


413-00-5 Iluminación del tablero de instrumentos y del 413-00-5
panel de instrumentos

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
4 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 29S-
LH27 (OG/GN), del conector C294d del control
del clima delantero, lado del arnés y tierra.

5 Mida el voltaje entre la terminal 3, circuito 29S-


LH27A (OG/GN), del conector C3006a del con-
trol del clima trasero, lado del arnés y tierra.

• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios?


→ Sí
Repare el circuito 29S-LH27 (OG/GN) o el
circuito 29S-LH27A (OG/GN). Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
→ No
Si es de control del clima delantero, repare
el circuito 31-LH27 (BK). Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
Si es de control del clima trasero, repare el
circuito 31-FA83B (BK). Vaya a C2
C2: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 31-FA83B
1 Mida la resistencia entre la terminal 4, circuito
31-FA83B, del conector C3006a del control del
clima trasero, lado del arnés y tierra.

G25767 es 09/2003 2004.0 Transit


413-00-6 Iluminación del tablero de instrumentos y del 413-00-6
panel de instrumentos

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Instale un control del clima trasero nuevo.
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA D: LA ILUMINACIÓN DEL SISTEMA DE AUDIO NO FUNCIONA
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D1: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE
ENERGÍA DEL RADIO
1 Desconecte Conector C290b de la unidad de
audio.
2 Gire el interruptor de los faros a la posición de
encendido (ON).
3 Mida el voltaje entre la terminal 4, circuito 29S-
LK34 (OG/BK), del conector C290b de la uni-
dad de audio, lado del arnés y tierra.

• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios?


→ Sí
Vaya a D2
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
D2: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO DE TIERRA 91-LK34 (BN/GN)
DE LA UNIDAD DE AUDIO
1 Mida la resistencia entre la terminal 6, circuito
91-LK34 (BN/GN), del conector C290b de la
unidad de audio, lado del arnés y tierra.

G25767 es 09/2003 2004.0 Transit


413-00-7 Iluminación del tablero de instrumentos y del 413-00-7
panel de instrumentos

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Instale una unidad de audio nueva Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA E: SÓLO UNA DE LAS FUENTES DE ILUMINACIÓN NO FUNCIONA
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E1: IDENTIFICACIÓN DE LA FUENTE DE ILUMINACIÓN QUE NO FUNCIONA
1 Gire el interruptor de los faros a la posición de
encendido (ON).
• ¿Es sólo una de las fuentes de iluminación la
que no funciona?
→ Sí
Si no funciona la luz de descongelación de
la ventana trasera, Vaya a E2
Si no funciona la luz del interruptor del con-
trol de tracción, Vaya a E4
Si no funciona la luz del interruptor del ca-
lentador del parabrisas, Vaya a E7
Si no se atenúa la luz del tacógrafo, Vaya a
E9
→ No
Si no funciona la luz del interruptor de des-
activación de la asistencia para estaciona-
miento, Vaya a E11
Si no funciona la luz del encendedor de ci-
garrillos, Vaya a E13
Repare cada fuente de iluminación que no
funciona de forma individual.
E2: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 29S-LH37 (OG/YE)
1 Gire el interruptor de los faros a la posición de
apagado (OFF).
2 Desconecte Conector C241 del interruptor de
descongelación de la ventana trasera.
3 Gire el interruptor de los faros a la posición de
encendido (ON).

G25767 es 09/2003 2004.0 Transit


413-00-8 Iluminación del tablero de instrumentos y del 413-00-8
panel de instrumentos

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
4 Mida el voltaje entre la terminal 8, circuito 29S-
LH37 (OG/YE), del conector C241 del interrup-
tor de descongelación de la ventana trasera,
lado del arnés y tierra.

• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios?


→ Sí
Vaya a E3
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
E3: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 31-LH37 (BK)
1 Mida la resistencia entre la terminal 4, circuito
31-LH37 (BK), del conector C241 del interrup-
tor de descongelación de la ventana trasera,
lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Instale un interruptor de descongelación de
la ventana trasera nuevo.
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
E4: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 29S-LH45 (OG/WH)
1 Gire el interruptor de los faros a la posición de
apagado (OFF).
2 Desconecte Conector C280 del interruptor del
control de tracción.
3 Gire el interruptor de los faros a la posición de
encendido (ON).

G25767 es 09/2003 2004.0 Transit


413-00-9 Iluminación del tablero de instrumentos y del 413-00-9
panel de instrumentos

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
4 Mida el voltaje entre la terminal 8, circuito 29S-
LH45 (OG/WH), del conector C280 del inter-
ruptor del control de tracción, lado del arnés y
tierra.

• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios?


→ Sí
Vaya a E5
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
E5: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 31-LH45 (BK)
1 Mida la resistencia entre la terminal 7, circuito
31-LH45 (BK), del conector C280 del interrup-
tor del control de tracción, lado del arnés y la
terminal 2, circuito 31-CF54 (BK), del conector
C280 del interruptor del control de tracción.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Vaya a E6
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.

G25767 es 09/2003 2004.0 Transit


413-00-10 Iluminación del tablero de instrumentos y del 413-00-10
panel de instrumentos

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E6: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 31-CF54 (BK)
1 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
31-CF54 (BK), del conector C280 del interrup-
tor del control de tracción, lado del arnés y tie-
rra.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Instale un interruptor del control de tracción
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
E7: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 29S-LH24 (OG)
1 Gire el interruptor de los faros a la posición de
apagado (OFF).
2 Desconecte Conector C2025 del interruptor del
calentador del parabrisas.
3 Gire el interruptor de los faros a la posición de
encendido (ON).
4 Mida el voltaje entre la terminal 8, circuito 29S-
LH24 (OG), del conector C2025 del interruptor
del calentador del parabrisas, lado del arnés y
tierra.

• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios?


→ Sí
Vaya a E8
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.

G25767 es 09/2003 2004.0 Transit


413-00-11 Iluminación del tablero de instrumentos y del 413-00-11
panel de instrumentos

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E8: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 31-LH24 (BK)
1 Mida la resistencia entre la terminal 4, circuito
31-LH24 (BK), del conector C2025 del interrup-
tor del calentador del parabrisas, lado del ar-
nés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Instale un interruptor del calentador del pa-
rabrisas nuevo.
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
E9: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 29S-LK39 (OG)
1 Gire el interruptor de los faros a la posición de
apagado (OFF).
2 Desconecte Conector C2055b del tacógrafo.
3 Gire el interruptor de los faros a la posición de
encendido (ON).
4 Mida el voltaje entre la terminal 2, circuito 29S-
LK39 (OG), del conector C2055b del tacógrafo,
lado del arnés y tierra.

• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios?


→ Sí
Vaya a E10
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.

G25767 es 09/2003 2004.0 Transit


413-00-12 Iluminación del tablero de instrumentos y del 413-00-12
panel de instrumentos

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E10: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 31-GB7A (BK/WH)
1 Mida la resistencia entre la terminal 6, circuito
31-GB7A (BK/WH), del conector C2055b del
tacógrafo, lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Instale un tacógrafo nuevo. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
E11: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 29S-GN12 (OG)
1 Gire el interruptor de los faros a la posición de
apagado (OFF).
2 Desconecte Conector C2035 del interruptor de
desactivación de la asistencia para estaciona-
miento.
3 Gire el interruptor de los faros a la posición de
encendido (ON).
4 Mida el voltaje entre la terminal 8, circuito 29S-
GN12 (OG), del conector C2035 del interruptor
de desactivación de la asistencia para estacio-
namiento, lado del arnés y tierra.

• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios?


→ Sí
Vaya a E12
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.

G25767 es 09/2003 2004.0 Transit


413-00-13 Iluminación del tablero de instrumentos y del 413-00-13
panel de instrumentos

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E12: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 31-GN12A (BK)
1 Mida la resistencia entre la terminal 4, circuito
31-GN12A (BK), del conector C2035 del inter-
ruptor de desactivación de la asistencia para
estacionamiento, lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Instale un interruptor de desactivación de la
asistencia para estacionamiento nuevo.
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
E13: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE LA LUZ DEL ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS
1 Gire el interruptor de los faros a la posición de
apagado (OFF).
2 Desconecte Conector C2031a del encendedor
de cigarrillos.
3 Gire el interruptor de los faros a la posición de
encendido (ON).
4 Mida el voltaje entre la terminal 2, circuito 29S-
LK15 (OG), del conector C2031a del encende-
dor de cigarrillos, lado del arnés y tierra.

• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios?


→ Sí
Repare el circuito 31-HA6 (BK). Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
→ No
Repare el circuito 29S-LK15 (OG). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.

G25767 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-1 Tablero de instrumentos 413-01-1

SECCIÓN 413-01 Tablero de instrumentos


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Tablero de instrumentos — Vehículos fabricados hasta: 07/2003..................................... 413-01-2


Vehículos sin tacómetro ................................................................................................... 413-01-2
Vehículos con tacómetro.................................................................................................. 413-01-3
Vehículos con gas de petróleo licuado (LPG) sin tacómetro............................................. 413-01-4
Tablero de instrumentos — Vehículos fabricados a partir de: 07/2003.............................. 413-01-7

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Tablero de instrumentos — Vehículos fabricados hasta: 07/2003, Vehículos con Caja


central de conexiones (CJB) ............................................................................................ 413-01-9
Principios de funcionamiento............................................................................................ 413-01-9
Sistema de advertencia de indicadores............................................................................ 413-01-9
Indicadores de advertencia .............................................................................................. 413-01-10
Inspección y verificación .................................................................................................. 413-01-10
Tabla de síntomas............................................................................................................ 413-01-11
Pruebas precisas ............................................................................................................. 413-01-13
Tablero de instrumentos — Vehículos fabricados a partir de: 07/2003, Vehículos con
Caja central de conexiones (CJB) .................................................................................... 413-01-61
Inspección y verificación .................................................................................................. 413-01-61
Modo de autodiagnóstico ................................................................................................. 413-01-61
Configuración del tablero de instrumentos ....................................................................... 413-01-65

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Tablero de instrumentos ............................................................................... (33 214 0) 413-01-66

DESMONTAJE Y MONTAJE

Tablero de instrumentos ................................................................................................... 413-01-69

09/2003 2004.0 Transit


413-01-2 Tablero de instrumentos 413-01-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Tablero de instrumentos — Vehículos fabricados hasta: 07/2003

Vehículos sin tacómetro

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
8 Indicador de advertencia del
1 Indicador de advertencia del sistema de frenos antiblo-
sistema de carga queo (ABS) (si así está
2 Indicador de luces altas equipado)

3 Indicador de señal direccio- 9 Indicador de nivel de com-


nal izquierda bustible

4 Velocímetro 10 Indicador de la luz adverten-


cia de falla de la bolsa de
5 Indicador de señal direccio- aire
nal derecha
11 Indicador de advertencia del
6 Indicador de advertencia de control de tracción (si así es-
freno de estacionamien- tá equipado)
to/freno
12 Indicador de advertencia de
7 Indicador de advertencia de nivel de combustible bajo
presión de aceite baja
13 Indicador de advertencia de
cambio de aceite

G25768 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-3 Tablero de instrumentos 413-01-3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Ref. N№ de Descripción Ref. N№ de Descripción


pieza pieza
14 Indicador de bujía incandes- 16 Indicador de advertencia de
cente/indicador de adverten- la bolsa de aire
cia del motor
17 Indicador de temperatura
15 Indicador de advertencia de
agua en el combustible

Vehículos con tacómetro

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
7 Indicador de advertencia de
1 Indicador de advertencia del freno de estacionamien-
sistema de carga to/freno
2 Indicador de luces altas 8 Indicador de advertencia del
3 Tacómetro sistema de frenos antiblo-
queo (ABS) (si así está
4 Indicador de señal direccio- equipado)
nal izquierda
9 Indicador de advertencia de
5 Indicador de señal direccio- presión de aceite baja
nal derecha
10 Indicador del nivel de com-
6 Velocímetro bustible

G25768 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-4 Tablero de instrumentos 413-01-4

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Ref. N№ de Descripción Ref. N№ de Descripción


pieza pieza
11 Indicador de la luz adverten- 16 Indicador de bujía incandes-
cia de falla de la bolsa de cente/indicador de adverten-
aire cia de sobrecalentamiento -
Vehículos sin CJB
12 Indicador de advertencia del
control de tracción 17 Indicador de advertencia de
agua en el combustible
13 Indicador de advertencia de
nivel de combustible bajo 18 Indicador de advertencia de
la bolsa de aire
14 Indicador de advertencia de
cambio de aceite 19 Indicador de temperatura
15 Indicador de bujía incandes-
cente/indicador de adverten-
cia del motor - Vehículos
con caja de conexiones cen-
tral (CJB)

Vehículos con gas de petróleo licuado (LPG) sin tacómetro

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
2 Indicador de advertencia de
1 Indicador de advertencia del temperatura
sistema de carga
3 Indicador de luces altas

G25768 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-5 Tablero de instrumentos 413-01-5

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Ref. N№ de Descripción Ref. N№ de Descripción


pieza pieza
4 Indicador de señal direccio- 10 Indicador de la luz adverten-
nal izquierda cia de falla de la bolsa de
aire
5 Tacómetro
11 Indicador de advertencia de
6 Indicador de señal direccio-
nivel de combustible bajo
nal derecha
12 Luz indicadora de mal fun-
7 Indicador de advertencia de
cionamiento (MIL)
freno de estacionamien-
to/freno 13 Luz de selección de LPG
8 Indicador de advertencia de 14 Indicador de combustible
presión de aceite baja LPG
9 Indicador de combustible
(gasolina)

Vehículos con LPG con tacómetro

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
2 Indicador de advertencia de
1 Indicador de advertencia del temperatura
sistema de carga
3 Indicador de luces altas

G25768 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-6 Tablero de instrumentos 413-01-6

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Ref. N№ de Descripción motor funciona en LPG. Si se selecciona la


pieza operación de gasolina, la luz no se ilumina. Si el
indicador de LPG destella de forma continua con
4 Tacómetro la operación de LPG seleccionada y el tanque de
5 Indicador de señal direccio- LPG está lleno, esto advierte al conductor que
nal izquierda existe un mal funcionamiento en la operación del
sistema LPG.
6 Indicador de señal direccio-
nal derecha
7 Velocímetro
8 Indicador de advertencia de
freno de estacionamien-
to/freno
9 Indicador de advertencia del
sistema de frenos antiblo-
queo (ABS)
10 Indicador de advertencia de
presión de aceite baja
11 Indicador de combustible
(gasolina)
12 Indicador de la luz adverten-
cia de falla de la bolsa de
aire
13 Indicador de advertencia de
nivel de combustible bajo
14 Luz indicadora de mal fun-
cionamiento (MIL)
15 Indicador de selección de
LPG
16 Indicador de combustible
LPG

Indicador de combustible LPG


El indicador de combustible LPG es un indicador
de combustible adicional y se localiza en el
tablero de instrumentos. Cuando el tanque de
LPG está vacío el vehículo cambia
automáticamente a gasolina y la luz indicadora
de selección de LPG destella.

Indicador de selección de LPG


El indicador de selección de LPG se encuentra
en el tablero de instrumentos, debajo del
indicador de combustible LPG. El indicador de
selección de LPG destella durante un espacio de
tiempo breve al arrancar el vehículo y después
se ilumina de forma permanente mientras el

G25768 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-7 Tablero de instrumentos 413-01-7

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Tablero de instrumentos — Vehículos fabricados a partir de: 07/2003

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
10 Indicador de advertencia de
1 Indicador de la señal direc- frenos/freno de estaciona-
cional del lado izquierdo miento
2 Tacómetro 11 Indicador de selección de
3 Indicador de luces altas LPG (si así está equipado)

4 Velocímetro 12 Indicador de advertencia de


nivel de combustible bajo
5 Indicador de la señal direc-
cional del lado derecho 13 Marcador de combustible

6 Indicador de advertencia del 14 Indicador de bujía incandes-


sistema de freno antibloqueo cente
(ABS) (si así está equipado) 15 Botón de puesta a de cero
7 Indicador de advertencia del del odómetro
sistema de carga 16 Odómetro/odómetro de viaje
8 Indicador de advertencia de 17 Botón de ajuste del reloj
presión de aceite baja
18 Reloj
9 Indicador de servicio
19 LED del PATS

G350259 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-8 Tablero de instrumentos 413-01-8

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Ref. N№ de Descripción
pieza
20 Indicador de la transmisión
de auto cambio manual
(ASM)
21 Marcador de temperatura
22 Luz indicadora de mal fun-
cionamiento (MIL)
23 Indicador de luz de adver-
tencia de falla de la bolsa de
aire
24 Indicador de advertencia de
la bolsa de aire

Los sistemas de combustible de gasolina y de


LPG utilizan el mismo marcador de combustible.
Cuando se selecciona el modo LPG, el marcador
de combustible se moverá a la posición de vacío,
y a continuación regresará hasta que se
estabilice mostrando el nivel de combustible
LPG. Al mismo tiempo, el indicador de selección
de LPG parpadeará hasta que el vehículo esté
consumiendo LPG, momento a partir del cual
permanecerá encendido.
Cuando se cancela el modo LPG, el marcador de
combustible se moverá a la posición de vacío, y
a continuación regresará hasta que se estabilice
mostrando el nivel de gasolina. Al mismo tiempo,
el indicador de selección de LPG se apagará
cuando el vehículo empiece a funcionar con
gasolina.

G350259 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-9 Tablero de instrumentos 413-01-9

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Tablero de instrumentos — Vehículos fabricados hasta: 07/2003, Vehículos con


Caja central de conexiones (CJB)
del indicador lo cual se traduce en el movimiento
correspondiente del puntero. En los vehículos
con motor diesel, el indicador de temperatura
Equipo de taller recibe una señal de modulación de ancho de
pulso (PWM) del módulo de control del tren
Sistema de diagnóstico mundial (WDS) motriz (PCM).

Principios de funcionamiento Unidad transmisora del indicador de presión de


aceite
El tablero de instrumentos realiza un aprobación
de la pantalla para verificar que todas las luces La unidad transmisora del indicador de presión
de advertencia/indicadoras y los sistemas de aceite está compuesta por un diafragma y
monitoreados están funcionando correctamente. puntos de contacto. Cuando hay presión de
Cuando el interruptor de encendido se gira a la aceite los puntos de contacto están abiertos y el
posición ON con el motor apagado, se iluminan indicador de presión de aceite se apaga. Cuando
los siguientes indicadores: no hay presión de aceite los puntos de contacto
se cierran y el indicador de presión de aceite
• Luz de servicio de aceite baja se ilumina.
• Indicador de advertencia de carga
• Indicador de advertencia del sistema de Indicador de advertencia del sistema de carga
frenos antibloqueo (ABS)
• Indicador de la bolsa de aire En el tablero de instrumentos se encuentra un
indicador de carga rojo. Este indicador se ilumina
• Indicador de bujía incandescente/luz de cuando la salida de corriente del alternador es
comprobar el motor (sólo diesel) baja o inexistente. Cuando los contactos del
interruptor de encendido están cerrados, la
corriente de la batería fluye a través del indicador
Sistema de advertencia de indicadores de carga y el resistor en paralelo (390 ohmios) al
Los sistemas de advertencia de indicadores indicador de voltaje y el indicador se enciende.
utilizan indicadores magnéticos instalados en el Cuando el alternador produce voltaje suficiente
tablero de instrumentos. No es necesario realizar para energizar un circuito en el regulador de
operaciones de ajuste, calibración o voltaje el indicador se apaga.
mantenimiento en estos indicadores.
Velocímetro
Unidad transmisora de combustible En los vehículos que están equipados con
La unidad transmisora de combustible es un tacógrafo, el velocímetro recibe la señal de salida
resistor variable controlado por la acción de un de la velocidad del vehículo (VSO) de un sensor
brazo flotante. Cuando el nivel de combustible es de velocidad en la transmisión. En los vehículos
bajo la resistencia en la unidad es baja. Cuando sin tacógrafo, el velocímetro recibe la señal de
el nivel de combustible es alto la resistencia es velocidad del vehículo (VSO) directamente del
alta. PCM.

Unidad transmisora del indicador de temperatura Odómetro


del agua Un odómetro de un millón de kilómetros a prueba
Cuando la temperatura del motor es baja, la de manipulaciones forma parte del equipamiento
resistencia de la unidad transmisora del indicador estándar. El odómetro se puede restablecer a 0
de temperatura del agua es alta, limitando el flujo cuando se instala un velocímetro nuevo.
de corriente a través del indicador y moviendo el
puntero sólo un poco. Al aumentar la
temperatura del refrigerante la resistencia baja,
lo que permite que fluya más corriente a través

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-10 Tablero de instrumentos 413-01-10

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Odómetro de viaje Luces altas


El odómetro de viaje indica los kilómetros que ha Este indicador se ilumina cuando las luces altas
recorrido el vehículo desde la última vez que se están encendidas.
restableció a 0.
Agua en el combustible (sólo diesel)
Tacómetro
El indicador WATER-IN-FUEL (AGUA EN EL
El tacómetro forma parte del equipamiento COMBUSTIBLE) se ilumina cuando en el filtro de
opcional del vehículo. Los vehículos diesel se combustible/separador de agua se acumulan 100
equipan con un tacómetro de 4,500 rpm. El cc (0.2 pintas). El indicador WATER-IN-FUEL se
tacómetro recibe la señal correspondiente del aprueba cuando el interruptor de encendido se
PCM. encuentra en la posición START. Refiérase al
Manual del propietario para los procedimientos
de drenado.
Indicadores de advertencia
Indicador de bujía incandescente/luz de
Sistema de frenos comprobar el motor (sólo diesel)
Todos los vehículos están equipados con un Este indicador se ilumina cuando el interruptor de
indicador de advertencia del sistema de frenos encendido está en la posición ON con el motor
en el tablero de instrumentos para advertir de las apagado mientras que las bujías incandescentes
fallas del sistema. La luz de advertencia roja de están calentando. El indicador también funciona
los de frenos (BRAKE) se utiliza para indicar que como una luz de comprobar el motor que destella
el nivel del líquido de frenos está bajo o que hay continuamente cuando el módulo de control del
una falla en los frenos. El interruptor del nivel del tren motriz (PCM) detecta un código de
líquido de frenos se encuentra en el depósito del diagnóstico de falla permanente (DTC).
líquido de frenos.
El indicador de advertencia amarillo de los frenos Indicador advertencia CHECK ENGINE
se utiliza para indicar una falla o desactivación (COMPROBAR EL MOTOR) (sólo gasolina)
del sistema de frenos antibloqueo (ABS). El
módulo de control del ABS activa este indicador El indicador de advertencia CHECK ENGINE se
y permanece iluminado mientras que esté ilumina cuando el PCM detecta un DTC en el
presente la falla en el sistema. ciclo cerrado.

Luz indicadora de servicio Inspección y verificación


La luz indicadora de servicio se ilumina cuando 1. Verifique el problema del cliente.
se requiere un servicio. Para apagar la luz 2. Inspeccione visualmente si hay señales
indicadora de servicio después de un servicio, obvias de daño mecánico o eléctrico.
gire el interruptor de encendido a la posición II,
presione los pedales del freno y del acelerador al Tabla de inspección visual
mismo tiempo durante 15 segundos. La luz
indicadora de servicio destellará para confirmar
que la luz se ha restablecido. Libere los pedales
y gire el interruptor de encendido a OFF.

Nivel bajo de combustible


Cuando el nivel de combustible cae a un nivel
predeterminado, aproximadamente de cuatro a
ocho litros (uno o dos galones), se ilumina el
indicador de advertencia de combustible bajo.

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-11 Tablero de instrumentos 413-01-11

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Mecánico Eléctrico 3. Verifique que los siguientes sistemas


trabajen correctamente:
• Filtro de aceite del • Fusibles
motor • Carga
• Focos
• Bomba de aceite • Alimentación de combustible
• Arnés de cableado
• Nivel de aceite del • Enfriamiento
• Conectores
motor eléctricos • Señales direccionales
• Interruptor de • Tablero de • Faros
presión de aceite instrumentos Si un sistema particular no está funcionando
• Indicador de • Circuito impreso del correctamente, refiérase a la sección adecuada
temperatura del tablero de instru- del manual de taller.
refrigerante mentos 4. Si se encuentra una causa obvia para un
• Nivel de refrigerante problema observado o reportado, corríjala (si
del motor es posible) antes de proceder con el
• Termostato del siguiente paso.
refrigerante 5. Si la causa no es evidente visualmente,
• Indicador de nivel verifique el síntoma y refiérase a la Tabla de
de combustible síntomas.
• Tacómetro

Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• No funciona un indicador - todos • Fusible • Vaya a la prueba precisa A
los indicadores • Circuito
• Circuito impreso
• Conectores del tablero de ins-
trumentos
• Lectura incorrecta del indicador • Unidad transmisora de • Vaya a la prueba precisa B
de nivel de combustible combustible
• Circuito
• Tanque de combustible
• Indicador de combustible y
amplificador de indicadores del
tablero de instrumentos
• Circuito impreso del tablero de
instrumentos
• Módulo de la bomba de com-
bustible
• El indicador de advertencia de • Fusible • Vaya a la prueba precisa C
nivel de combustible bajo siem- • Circuito
pre está encendido/apagado. • Circuito impreso del tablero de
instrumentos
• Foco
• Lectura incorrecta del indicador • Circuito • Vaya a la prueba precisa D
de temperatura • Transmisor de temperatura del
refrigerante
• Circuito impreso del tablero de
instrumentos
• Módulo de control del tren mo-
triz (PCM)

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-12 Tablero de instrumentos 413-01-12

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Condición Fuentes posibles Acción


• El velocímetro/odómetro no fun- • Fusibles • Vaya a la prueba precisa E
ciona. • Circuito
• Velocímetro
• Circuito impreso del tablero de
instrumentos.
• Módulo de control del tren mo-
triz (PCM)
• El tacómetro no funciona • Circuito • Vaya a la prueba precisa F
• Tacómetro
• Circuito impreso del tablero de
instrumentos
• Módulo de control del tren mo-
triz (PCM)
• Lectura incorrecta del velocíme- • Circuito impreso del tablero de • Vaya a la prueba precisa G
tro - el odómetro funciona co- instrumentos
rrectamente • Llantas
• El indicador de advertencia de • Foco del indicador de • Vaya a la prueba precisa H
los frenos siempre está encen- advertencia del ABS
dido/no se ilumina - indicador de • Circuito
advertencia del ABS (amarillo) • Circuito impreso del tablero de
instrumentos
• Módulo del ABS
• El indicador de advertencia de • Fusible • Vaya a la prueba precisa I
los frenos siempre está encen- • Foco del indicador de
dido/no se ilumina - indicador de advertencia de los frenos
advertencia de los frenos (rojo) • Circuito
• Circuito impreso del tablero de
instrumentos
• Módulo del ABS
• Interruptor del nivel de líquido
de los frenos
• Interruptor del freno de estacio-
namiento
• El indicador CHECK ENGINE • Foco del indicador CHECK • Vaya a la prueba precisa J
no funciona/siempre está en- ENGINE
cendido. • Circuito
• Circuito impreso del tablero de
instrumentos
• El indicador de advertencia del • Fusible • Vaya a la prueba precisa K
sistema de carga siempre está • Sistema de carga
encendido/apagado • Foco del indicador de
advertencia del sistema de
carga
• Circuito
• Circuito impreso del tablero de
instrumentos

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-13 Tablero de instrumentos 413-01-13

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Condición Fuentes posibles Acción


• El indicador de la bolsa de aire • Foco del indicador de la bolsa • Vaya a la prueba precisa L
no funciona/siempre está en- de aire
cendido. • Circuito
• Circuito impreso del tablero de
instrumentos
• Monitor de diagnóstico de la
bolsa de aire
• El indicador de la luces altas no • Foco del indicador de luces • Vaya a la prueba precisa M
funciona. altas
• Circuito
• Circuito impreso del tablero de
instrumentos
• El indicador de la señal direc- • Foco del indicador de la señal • Vaya a la prueba precisa N
cional izquierda no funciona. direccional izquierda
• Circuito
• Circuito impreso del tablero de
instrumentos
• El indicador de la señal direc- • Foco del indicador de la señal • Vaya a la prueba precisa O
cional derecha no funciona. direccional derecha
• Circuito
• Circuito impreso del tablero de
instrumentos
• El indicador de bujía incandes- • Fusibles • Vaya a la prueba precisa P
cente no funciona/siempre está • Circuito
encendido - sólo diesel • Módulo de control del tren
motriz (PCM)
• Relevador
• El indicador de agua en el com- • Foco del indicador de agua en • Vaya a la prueba precisa Q
bustible no funciona/siempre es- el combustible
tá encendido - sólo diesel. • Circuito
• Interruptor de agua en el
combustible
• Circuito impreso del tablero de
instrumentos
• El indicador de advertencia de • Indicador de advertencia de • Vaya a la prueba precisa R
presión de aceite no funcio- presión de aceite
na/siempre está encendido • Circuito impreso del tablero de
instrumentos
• Circuito
• Interruptor de presión de aceite

Pruebas precisas
NOTA: Utilice un multímetro digital para efectuar
todas las mediciones eléctricas.

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-14 Tablero de instrumentos 413-01-14

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

PRUEBA PRECISA A: UN INDICADOR NO FUNCIONA - TODOS LOS INDICADORES


CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1: VERIFICACIÓN DE LA APROBACIÓN DE LOS INDICADORES DE ADVERTENCIA
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Observe los indicadores de advertencia del
tablero de instrumentos.
3 Llave en la posición de arranque.
• ¿Se aprueban los indicadores CHECK
ENGINE, del sistema de carga, de presión de
aceite, del sistema de frenos o ABS?
→ Sí
Vaya a A2
→ No
Vaya a A3
A2: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO IMPRESO Y VERIFICACIÓN DE ASENTAMIENTO DE LOS
CONECTORES
1 Compruebe si el circuito impreso del tablero de
instrumentos presenta daños y verifique que
esté conectado correctamente.
• ¿Está bien el circuito impreso del tablero de
instrumentos y están conectados correctamente
los conectores?
→ Sí
Vaya a A3
→ No
Instale un circuito impreso del tablero de
instrumentos nuevo. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
A3: COMPROBACIÓN DE ENERGÍA EN LOS CIRCUITOS 15-GA6 (GN/YE), 15-LK29 (BN/BU)
1 Desconecte Conector C220a del tablero de
instrumentos.
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 15-
GA6 (GN/YE), del conector C220a del tablero
de instrumentos, lado del arnés y tierra; y entre
la terminal 9, circuito 15-LK27 (BN/LB), del co-
nector C220a del tablero de instrumentos, lado
del arnés y tierra.

• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios?


→ Sí
Vaya a A4
→ No

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-15 Tablero de instrumentos 413-01-15

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Repare los circuitos en cuestión. Comprue-
be que el sistema funcione correctamente.
A4: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO DE TIERRA 31-GG14B (BK)
1 Mida la resistencia entre la terminal 13, circuito
31-GG14B (BK), del conector C220a del table-
ro de instrumentos, lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Vaya a A5
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
A5: COMPROBACIÓN DE CORTO A ENERGÍA EN EL CIRCUITO DE TIERRA 31-GG14B (BK)
1 Mida el voltaje entre la terminal 13, circuito 31-
GG14B (BK), del conector C220a del tablero
de instrumentos, lado del arnés y tierra.

• ¿Hay voltaje?
→ Sí
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
→ No
Instale un circuito impreso del tablero de
instrumentos nuevo. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-16 Tablero de instrumentos 413-01-16

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

PRUEBA PRECISA B: LECTURA INCORRECTA DEL INDICADOR DE COMBUSTIBLE


CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B1: COMPROBACIÓN DEL INDICADOR DE COMBUSTIBLE
1 Realice la prueba de componentes del indica-
dor de combustible. Refiérase al WDS.
• ¿Funciona correctamente el indicador de com-
bustible?
→ Sí
Vaya a B2
→ No
Vaya a B4
B2: INSPECCIÓN DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Inspeccione visualmente si el tanque de com-
bustible tiene daños o está deformado.
• ¿Está bien el tanque de combustible?
→ Sí
Vaya a B3
→ No
Instale un tanque de combustible nuevo.
CONSULTE la sección 310-01. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
B3: INSPECCIÓN DEL MÓDULO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
1 Inspeccione si el módulo de la bomba de com-
bustible, el cableado, el flotador y la varilla del
flotador presentan daños u obstrucciones.
• ¿Está bien el módulo de la bomba de combus-
tible?
→ Sí
Vaya a B4
→ No
Instale un módulo de la bomba de combus-
tible nuevo. CONSULTE la sección 310-01.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
B4: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 31-GA7 (BK)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Conector C434 del sensor de nivel
de combustible.

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-17 Tablero de instrumentos 413-01-17

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Mida la resistencia entre la terminal 4, circuito
31-GA7 (BK), del conector C434 del sensor de
nivel de combustible y la bomba, lado del ar-
nés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Vaya a B5
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
B5: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 8-GA6
(WH)
1 Desconecte Conector C220b del tablero de
instrumentos.
2 Mida la resistencia entre la terminal 7, circuito
8-GA6 (WH), del conector C220b del tablero
de instrumentos, lado del arnés y la terminal 2,
circuito 8-GA6 (WH), del conector C434 del
sensor de nivel de combustible, lado del arnés;
y entre la terminal 7, circuito 8-GA6 (WH) del
conector C220b del tablero de instrumentos,
lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre el


tablero de instrumentos y el sensor de nivel de
combustible y mayor de 10,000 ohmios entre el
tablero de instrumentos y tierra?
→ Sí
Vaya a B6
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
B6: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO IMPRESO DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Y
VERIFICACIÓN DEL ASENTAMIENTO DE LOS CONECTORES
1 Compruebe si el circuito impreso del tablero de
instrumentos presenta daños y verifique que
esté conectado correctamente.

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-18 Tablero de instrumentos 413-01-18

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Está bien el circuito impreso del tablero de


instrumentos y están conectados correctamente
los conectores?
→ Sí
Instale un indicador de combustible y un
amplificador de indicadores del tablero de
instrumentos nuevos. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
→ No
Instale un circuito impreso del tablero de
instrumentos nuevo. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA C: EL INDICADOR DE ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE BAJO SIEMPRE
ESTÁ ENCENDIDO/APAGADO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C1: COMPROBACIÓN DEL INDICADOR DE COMBUSTIBLE
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Compruebe el indicador de combustible.
• ¿Funciona correctamente el indicador de com-
bustible?
→ Sí
Vaya a C2
→ No
Vaya a B1
C2: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO IMPRESO DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Conector C220b del tablero de
instrumentos.
3 Inspeccione si el circuito impreso del tablero
de instrumentos presenta daños.
• ¿Está dañado el circuito impreso del tablero de
instrumentos?
→ Sí
Instale un circuito impreso del tablero de
instrumentos nuevo. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
→ No
Compruebe el foco del indicador de adver-
tencia de combustible. Instale un foco nue-
vo según sea necesario. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA D: LECTURA INCORRECTA DEL INDICADOR DE TEMPERATURA
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D1: COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL INDICADOR EN FRÍO
NOTA: Para que el indicador de temperatura funcione correctamente, asegúrese de que el refrigeran-
te del motor esté en el nivel correcto y que el conector esté conectado firmemente al transmisor de
temperatura del refrigerante.

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-19 Tablero de instrumentos 413-01-19

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


1 Desconecte Conector C175 del módulo de
control del tren motriz (PCM).
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Observe el indicador de temperatura.
• ¿Lee el indicador de temperatura en la banda
fría?
→ Sí
Vaya a D2
→ No
Vaya a D3
D2: COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL INDICADOR EN CALIENTE
NOTA: Para que el indicador de temperatura funcione correctamente, asegúrese de que el refrigeran-
te del motor esté en el nivel correcto y que el conector esté conectado firmemente al transmisor de
temperatura del refrigerante.
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Conecte un cable puente con fusible de 10A
entre la terminal 46, circuito 91S-RE27
(BN/YE) del conector C175 del PCM, lado del
arnés y tierra.

• ¿Lee el indicador de temperatura en la banda


caliente?
→ Sí
Refiérase al WDS/FDS 2000.
→ No
Vaya a D3
D3: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 91S-RE27
(BN/YE)
1 Desconecte Conector C220a del tablero de
instrumentos.
2 Llave en la posición de contacto quitado.

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-20 Tablero de instrumentos 413-01-20

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Mida la resistencia entre la terminal 6, circuito
91S-RE27 (BN/YE), del conector C220a del
tablero de instrumentos, lado del arnés y la
terminal 46, circuito 91S-RE27 (BN/YE), del
conector C175 del PCM, lado del arnés; y en-
tre la terminal 6, circuito 91S-RE27 (BN/YE)
del conector C220a del tablero de instrumen-
tos, lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre el


tablero de instrumentos y el PCM, y mayor de
10,000 ohmios entre el tablero de instrumentos
y tierra?
→ Sí
Vaya a D4
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
D4: COMPROBACIÓN DE ENERGÍA EN EL CIRCUITO 15-GA6 (GN/YE)
1 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 15-
GA6 (GN/YE), del conector C220a del tablero
de instrumentos, lado del arnés y tierra.

• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios?


→ Sí
Vaya a D5
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
D5: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO IMPRESO Y VERIFICACIÓN DEL ASENTAMIENTO DE
LOS CONECTORES
1 Compruebe si el circuito impreso del tablero de
instrumentos presenta daños y verifique que
esté conectado correctamente.

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-21 Tablero de instrumentos 413-01-21

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Está bien el circuito impreso del tablero de


instrumentos y están conectados correctamente
los conectores?
→ Sí
Instale un indicador de temperatura del re-
frigerante del motor nuevo. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
→ No
Instale un circuito impreso del tablero de
instrumentos nuevo. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA E: EL VELOCÍMETRO/ODÓMETRO NO FUNCIONA
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E1: COMPROBACIÓN DE LA SEÑAL DEL VELOCÍMETRO USANDO UN WDS/FDS 2000 A 48
KM/H (30 MPH)
NOTA: El vehículo debe viajar a una velocidad constante durante esta prueba.
NOTA: Realice sólo el paso de prueba E1 si los límites de velocidad no permiten realizar el paso E2.
1 Conecte la herramienta de diagno-
sis.WDS/FDS 2000
2 Introduzca el modo de diagnosis que se indica
a continuación en la herramienta de diagnosis:
.
3 Monitoree el PID PCM VSS en el modo del
módulo de control del tren motriz mientras
conduce el vehículo a 48 km/h (30 mph).
• ¿Está la lectura de la herramienta de diagnós-
tico entre 45-47 km/h (28-35 mph)?
→ Sí
Vaya a E2
→ No
Refiérase al WDS/FDS 2000.
Si el vehículo está equipado con tacógrafo.
Vaya a E5
E2: COMPROBACIÓN DE LA SEÑAL DEL VELOCÍMETRO USANDO EL WDS/FDS 2000 A 97
KM/H (60 MPH)
1 Introduzca el modo de diagnosis que se indica
a continuación en la herramienta de diagnosis:
.
2 Monitoree el PID PCM VSS en el modo del
módulo de control del tren motriz mientras que
conduce el vehículo a 97 km/h (60 mph).
• ¿Está la lectura de la herramienta de diagnós-
tico entre 94-100 km/h (58-62 mph)?
→ Sí
Vaya a E3
→ No
Refiérase al WDS/FDS 2000.
Si el vehículo está equipado con tacógrafo.
Vaya a E5

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-22 Tablero de instrumentos 413-01-22

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


E3: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 8-GB9A
(WH/GN)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Conector C220b del tablero de
instrumentos.
3 Desconecte Conector C175 del módulo de
control del tren motriz (PCM).
4 Mida la resistencia entre la terminal 6, circuito
8-GB9A (WH/GN), del conector C220b del ta-
blero de instrumentos, lado del arnés y la ter-
minal 94, circuito 8-GB9A (WH/GN), del conec-
tor C175 del PCM, lado del arnés; y entre la
terminal 6, circuito 8-GB9A (WH/GN) del co-
nector C220b del tablero de instrumentos, lado
del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre el


tablero de instrumentos y el PCM, y mayor de
10,000 ohmios entre el tablero de instrumentos
y tierra?
→ Sí
Vaya a E4
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
E4: COMPROBACIÓN DE CORTO A ENERGÍA EN EL CIRCUITO 8-GB9A (WH/GN)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida el voltaje entre la terminal 6, circuito 8-
GB9A (WH/GN), del conector C220b del table-
ro de instrumentos, lado del arnés y tierra.

• ¿Hay voltaje?
→ Sí
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
→ No
Vaya a E7
G25769 es 09/2003 2004.0 Transit
413-01-23 Tablero de instrumentos 413-01-23

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


E5: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO DE
VELOCIDAD DEL VEHÍCULO 8-GB9A (WH/GN)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Conector C220b del tablero de
instrumentos.
3 Desconecte Conector C2055a del tacógrafo.
4 Mida la resistencia entre la terminal 6, circuito
8-GB9A (WH/GN), del conector C220b del ta-
blero de instrumentos, lado del arnés y la ter-
minal 6, circuito 8-GB9A (WH/GN), del conec-
tor C2055a del tacógrafo, lado del arnés; y en-
tre la terminal 6, circuito 8-GB9A (WH/GN) del
conector C220b del tablero de instrumentos,
lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre el


tablero de instrumentos y el tacógrafo y mayor
de 10,000 ohmios entre el tablero de instrumen-
tos y tierra?
→ Sí
Vaya a E6
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
E6: COMPROBACIÓN DE CORTO A ENERGÍA EN EL CIRCUITO DE VELOCIDAD DEL
VEHÍCULO 8-GB9A (WH/GN)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida el voltaje entre la terminal 6, circuito 8-
GB9A (WH/GN), del conector C220b del table-
ro de instrumentos, lado del arnés y tierra.

• ¿Hay voltaje?
→ Sí
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
→ No
Vaya a E7
G25769 es 09/2003 2004.0 Transit
413-01-24 Tablero de instrumentos 413-01-24

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


E7: COMPROBACIÓN DE ENERGÍA EN LOS CIRCUITOS 15-GA6 (GN/YE) Y 15-LK29 (BN/BU)
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 15-
GA6 (GN/YE), del conector C220a del tablero
de instrumentos, lado del arnés y tierra; y entre
la terminal 9, circuito 15-LK29 (GN/BU), del
conector C220a del tablero de instrumentos,
lado del arnés y tierra.

• ¿Son los voltajes mayores de 10 voltios?


→ Sí
Vaya a E8
→ No
Repare los circuitos en cuestión. Borre los
DTC. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
E8: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO IMPRESO Y VERIFICACIÓN DEL ASENTAMIENTO DE
LOS CONECTORES
1 Compruebe si el circuito impreso del tablero de
instrumentos presenta daños y verifique que
esté conectado correctamente.
• ¿Está bien el circuito impreso del tablero de
instrumentos y están conectados correctamente
los conectores?
→ Sí
Instale un velocímetro nuevo. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
→ No
Instale un circuito impreso del tablero de
instrumentos nuevo. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA F: EL TACÓMETRO NO FUNCIONA
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
F1: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 8-GB10
(WH/BK)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Conector C220a del tablero de
instrumentos.

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-25 Tablero de instrumentos 413-01-25

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Mida la resistencia entre la terminal 8, circuito
8-GB10 (WH/BK), del conector C220a del ta-
blero de instrumentos, lado del arnés y la ter-
minal 18, circuito 8-GB10 (WH/BK), del conec-
tor C175 del PCM, lado del arnés; y entre la
terminal 8, circuito 8-GB10 (WH/BK) del conec-
tor C220a del tablero de instrumentos, lado del
arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre el


tablero de instrumentos y el PCM, y mayor de
10,000 ohmios entre el tablero de instrumentos
y tierra?
→ Sí
Vaya a F2
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
F2: COMPROBACIÓN DE CORTO A ENERGÍA EN EL CIRCUITO 8-GB10 (WH/BK)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Conecte Conector C220a del tablero de ins-
trumentos.
3 Mida el voltaje entre la terminal 18, circuito 8-
GB10 (WH/BK), del conector C175 del PCM,
lado del arnés y tierra.

• ¿Hay voltaje?
→ Sí
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
→ No
Vaya a F3
F3: COMPROBACIÓN DE LA SEÑAL DEL PCM AL TACÓMETRO
1 Llave en la posición de arranque.

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-26 Tablero de instrumentos 413-01-26

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida el voltaje entre la terminal 8, circuito 8-
GB10 (WH/BK), del conector C220a del tablero
de instrumentos, lado del arnés y tierra.

• ¿Está el voltaje entre 5 y 8 voltios?


→ Sí
Vaya a F4
→ No
Vaya a F5
F4: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO IMPRESO Y VERIFICACIÓN DEL ASENTAMIENTO DE
LOS CONECTORES
1 Compruebe si el circuito impreso del tablero de
instrumentos presenta daños y verifique que
esté conectado correctamente.
• ¿Está bien el circuito impreso del tablero de
instrumentos y están conectados correctamente
los conectores?
→ Sí
Instale un tacómetro nuevo. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
→ No
Instale un circuito impreso del tablero de
instrumentos nuevo. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
F5: COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL PCM
1 Compruebe si:
- hay corrosión
- hay terminales extraídas
- el conector está asentado correctamente
2 Conecte los conectores que estén sin conec-
tar.
3 Asegúrese de que todos los demás conectores
del sistema estén asentados correctamente.
4 Ponga el sistema en funcionamiento y com-
pruebe si el problema aún está presente.
• ¿Sigue presente el problema?
→ Sí
Refiérase al WDS/FDS 2000.
→ No

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-27 Tablero de instrumentos 413-01-27

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


El sistema está funcionando correctamente
en este momento. El problema pudo deber-
se a un conector flojo o corroído. Borre los
DTC. Repita el autodiagnóstico.
PRUEBA PRECISA G: LECTURA INCORRECTA DEL VELOCÍMETRO - EL ODÓMETRO
FUNCIONA CORRECTAMENTE
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G1: COMPROBACIÓN DEL VELOCÍMETRO A VELOCIDAD BAJA
NOTA: El vehículo debe viajar a una velocidad constante durante esta prueba.
NOTA: Asegúrese de que las llantas sean del tamaño y especificación correctos.
NOTA: Realice sólo el paso de la prueba G1 si los límites de velocidad no permiten realizar el paso
G2.
1 Conecte la herramienta de diagno-
sis.WDS/FDS 2000
2 Introduzca el modo de diagnosis que se indica
a continuación en la herramienta de diagnosis:
.
3 Monitoree el PID VSS del PCM mientras que
conduce el vehículo a 50 km/h.
4 Mantenga la velocidad del vehículo (establez-
ca el control de velocidad, si está equipado)
cuando el PID VSS indique 50 km/h.
• ¿Indica el velocímetro entre 47-58 km/h?
→ Sí
Vaya a G2
→ No
Instale un circuito impreso del tablero de
instrumentos nuevo. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
G2: COMPROBACIÓN DEL VELOCÍMETRO A VELOCIDAD ALTA
NOTA: El vehículo tiene que ir a una velocidad constante durante esta prueba.
1 Introduzca el modo de diagnosis que se indica
a continuación en la herramienta de diagnosis:
.
2 Monitoree el PID VSS del PCM mientras que
conduce el vehículo a 100 km/h (60 mph).
3 Mantenga la velocidad del vehículo constante
(establezca el control de velocidad, si está
equipado) cuando el PID VSS indique 100
km/h (60 mph).
• ¿Lee el velocímetro entre 94-108 km/h (58-65
mph)?
→ Sí
El sistema está bien.
→ No
Instale un circuito impreso del tablero de
instrumentos nuevo. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-28 Tablero de instrumentos 413-01-28

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

PRUEBA PRECISA H: EL INDICADOR DE ADVERTENCIA DE LOS FRENOS SIEMPRE ESTÁ


ENCENDIDO/NO SE ILUMINA - INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL ABS (AMARILLO)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
H1: COMPROBACIÓN DEL INDICADOR DE COMBUSTIBLE Y DEL VELOCÍMETRO
1 Compruebe que el indicador de combustible y
el velocímetro funcionen correctamente.
• ¿Funcionan correctamente el indicador de
combustible y el velocímetro?
→ Sí
Si el indicador no funciona, Vaya a H2
Si el indicador siempre está encendido,
Vaya a H5
→ No
Vaya a H4
H2: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE CONTROL DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL
ABS
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Conector C137 del módulo del
sistema de frenos antibloqueo (ABS).
3 Conecte un cable puente con fusible entre la
terminal 25, circuito 31S-CF28 (BK/RD) del
conector C137 del módulo del sistema de fre-
nos antibloqueo, lado del arnés y tierra.

4 Llave en la posición de contacto dado.


• ¿Se ilumina el indicador?
→ Sí
CONSULTE la sección 206-09A.
→ No
Vaya a H3
H3: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 31S-CF28 (BK/RD)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Conector C220b del tablero de
instrumentos.

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-29 Tablero de instrumentos 413-01-29

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Mida la resistencia entre la terminal 25, circuito
31S-CF28 (BK/RD), conector C137 del módulo
del ABS, lado del arnés y la terminal 2, circuito
31S-CF28 (BK/RD), del conector C220b del
tablero de instrumentos, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre el


módulo del ABS y el tablero de instrumentos; y
mayor de 10,000 ohmios entre el tablero de ins-
trumentos y tierra?
→ Sí
Vaya a H4
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
H4: COMPROBACIÓN DE CORTO A ENERGÍA EN EL CIRCUITO 31-GG14B (BK)
1 Mida el voltaje entre la terminal 4, circuito 31-
GG14B (BK), del conector C220b del tablero
de instrumentos, lado del arnés y tierra.

• ¿Hay voltaje?
→ Sí
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
→ No
Vaya a H6
H5: COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 31S-CF28 (BK/RD)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Conector C220b del tablero de
instrumentos.

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-30 Tablero de instrumentos 413-01-30

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Mida la resistencia entre la terminal 25, circuito
31S-CF28 (BK/RD) del conector C137 del mó-
dulo del ABS, lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre el


módulo del ABS y el tablero de instrumentos; y
mayor de 10,000 ohmios entre el tablero de ins-
trumentos y tierra?
→ Sí
Vaya a H6
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
H6: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO IMPRESO Y VERIFICACIÓN DEL ASENTAMIENTO DE
LOS CONECTORES
1 Compruebe si el circuito impreso del tablero de
instrumentos presenta daños y verifique que
esté conectado correctamente.
• ¿Está bien el circuito impreso del tablero de
instrumentos y están conectados correctamente
los conectores?
→ Sí
CONSULTE la sección 206-09A.
→ No
Instale un circuito impreso del tablero de
instrumentos nuevo. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA I: EL INDICADOR DE ADVERTENCIA DE LOS FRENOS SIEMPRE ESTÁ
ENCENDIDO/NO SE ILUMINA - INDICADOR DE ADVERTENCIA DE LOS FRENOS(ROJO)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
I1: VERIFICACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA DE LOS DE
FRENOS
1 Llave en la posición de arranque.
NOTA: El indicador de advertencia de los frenos
sólo funciona mientras el interruptor de encendido
se encuentra en la posición de arranque.
2 Observe el indicador de advertencia de los
frenos mientras el interruptor de encendido se
encuentra en la posición de arranque.

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-31 Tablero de instrumentos 413-01-31

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Se ilumina el indicador de advertencia de los


frenos?
→ Sí
CONSULTE la sección 206-09A.
→ No
Si el vehículo está equipado con ABS,
Vaya a I2
Si el vehículo está equipado con el sistema
de frenos normal, Vaya a I3
I2: COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA LUZ DE LOS FRENOS (SÓLO SISTEMA
DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS))
1 Desconecte Conector C137 del sistema de
frenos antibloqueo (ABS).
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Conecte un cable puente con fusible (10A) en-
tre la terminal 16, circuito 8-GC7 (WH/RD), del
conector C137 del módulo del ABS, lado del
arnés y tierra.

• ¿Se ilumina el indicador de advertencia de los


frenos?
→ Sí
CONSULTE la sección 206-09A.
→ No
Si el indicador de advertencia de los frenos
no se ilumina, Vaya a I5
Si el indicador de advertencia de los frenos
permanece iluminado en todo momento,
Vaya a I14
I3: COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA LUZ DE LOS FRENOS (SIN SISTEMA DE
FRENOS ANTIBLOQUEO)
1 Desconecte Conector C1089 de la caja de co-
nexiones de la batería (BJB).
2 Llave en la posición de contacto dado.

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-32 Tablero de instrumentos 413-01-32

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Conecte un cable puente con fusible (10A) en-
tre la terminal 3, circuito 31S-GC7 (BK/BU), del
conector C1089 de la caja de conexiones de la
batería (BJB), lado del arnés y tierra.

• ¿Se ilumina el indicador de advertencia de los


frenos?
→ Sí
Vaya a I10
→ No
Si el indicador de advertencia de los frenos
no se ilumina, Vaya a I4
Si el indicador de advertencia de los frenos
permanece iluminado en todo momento,
Vaya a I14
I4: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 31S-GC7 (BK/BU)
1 Llave en la posición de contacto quitado.

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-33 Tablero de instrumentos 413-01-33

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito
31-GC7 (BK/BU), del conector C124 del inter-
ruptor de nivel de líquido de frenos, lado del
arnés y la terminal 3, circuito 31S-GC7
(BK/BU), del conector C1089 de la BJB, lado
del arnés.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Vaya a I6
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
I5: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 8-GC7 (WH/RD)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito
31-GC7 (WH/RD), del conector C124 del inter-
ruptor de nivel de líquido de los frenos, lado
del arnés y la terminal 16, circuito 8-GC7
(WH/RD), del conector C137 del módulo del
ABS, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Vaya a I6
G25769 es 09/2003 2004.0 Transit
413-01-34 Tablero de instrumentos 413-01-34

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
I6: COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR DE NIVEL DE LÍQUIDO DE
LOS FRENOS
1 Desconecte Conector C124 del interruptor de
nivel del líquido de los frenos.
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Conecte un cable puente con fusible (10A) en-
tre la terminal 2, circuito 31S-GC6 (BK/BU), del
conector C124 del interruptor de nivel de líqui-
do de los frenos, lado del arnés y tierra.

• ¿Se ilumina el indicador de advertencia de los


frenos?
→ Sí
Vaya a I7
→ No
Si el indicador de advertencia de los frenos
no se ilumina, Vaya a I8
Si el indicador de advertencia de los frenos
permanece iluminado en todo momento,
Vaya a I13
I7: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 31-GC7 (BK)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 3, circuito
31-GC7 (BK) del conector C124 del interruptor
de nivel de líquido de los frenos, lado del arnés
y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-35 Tablero de instrumentos 413-01-35

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Instale un interruptor de nivel de líquido de
los frenos nuevo. CONSULTE la sección
206-05. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
I8: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 31S-GC6 (BK/YE)
1 Desconecte Conector C220b del tablero de
instrumentos.
2 Llave en la posición de contacto quitado.
3 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
31S-GC6 (BK/YE), del conector C124 del inter-
ruptor de nivel de líquido los de frenos, lado
del arnés y la terminal 3, circuito 31S-GC6
(BK/YE), del conector C220b del tablero de
instrumentos, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Vaya a I9
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
I9: COMPROBACIÓN DE ENERGÍA EN EL CIRCUITO 15-LK29
1 Desconecte Conector C220a del tablero de
instrumentos.
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Mida el voltaje entre la terminal 9, circuito 15-
LK29 (GN/BU), del conector C220a del tablero
de instrumentos, lado del arnés y tierra.

• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios?


→ Sí

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-36 Tablero de instrumentos 413-01-36

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Instale un circuito impreso del tablero de
instrumentos nuevo. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
I10: COMPROBACIÓN DE ENERGÍA EN EL CIRCUITO 50-XL16 (GY)
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Mida el voltaje entre la terminal 2, circuito 50-
XL16 (GY) del conector C1089 de la BJB, lado
del arnés y tierra.

• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios?


→ Sí
Vaya a I11
→ No
Vaya a I12
I11: COMPROBACIÓN DE LOS CIRCUITOS 31-XL16 (BK/YE) Y 31-XL17 (BK/BU)
1 Llave en la posición de contacto quitado.

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-37 Tablero de instrumentos 413-01-37

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito
31-XL16 (BK/YE), del conector C1089 de la
BJB, lado del arnés y tierra; y entre la terminal
5, circuito 31-XL17 (BK/BU), del conector
C1089 de la BJB, lado del arnés y tierra.

• ¿Son las resistencias mayores de 10,000 oh-


mios?
→ Sí
Repare los circuitos en cuestión. Comprue-
be que el sistema funcione correctamente.
→ No
Instale un relevador de comprobación del
foco nuevo. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
I12: COMPROBACIÓN DE ENERGÍA EN EL CIRCUITO 15-DD6 (GN/WH)
1 Desconecte Conector C250 del interruptor de
encendido.

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-38 Tablero de instrumentos 413-01-38

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida el voltaje entre la terminal 4, circuito 15-
DD6 (GN/WH), del conector C250 del interrup-
tor de encendido, lado del arnés y tierra.

• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios?


→ Sí
Vaya a I13
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
I13: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 50-XL16 (GY)
1 Mida la resistencia entre la terminal 7, circuito
50-XL16 (GY), del conector C250 del interrup-
tor de encendido, lado del arnés y la terminal
2, circuito 50-XL16 (GY), del conector C1089
de la BJB, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-39 Tablero de instrumentos 413-01-39

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Instale un interruptor de encendido nuevo.
CONSULTE la sección 211-05. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
I14: COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 31S-GC6 (BK/YE)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Conector C124 del interruptor de
nivel del líquido de los frenos.
3 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
31S-GC6 (BK/YE) del conector C124 del inter-
ruptor de nivel de líquido de los frenos, lado
del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios?


→ Sí
Si el vehículo está equipado con ABS, Va-
ya a I15
Si el vehículo está equipado con el sistema
de frenos normal, Vaya a I16
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
I15: COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 8-GC7 (WH/RD)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito
8-GC7 (WH/RD) del conector C124 del inter-
ruptor de nivel de líquido de los frenos, lado
del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios?


→ Sí
CONSULTE la sección 206-09A.

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-40 Tablero de instrumentos 413-01-40

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
I16: COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 31S-GC7 (BK/BU)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito
31S-GC7 (BK/BU) del conector C124 del inter-
ruptor de nivel de líquido de los frenos, lado
del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios?


→ Sí
Instale un relevador de comprobación del
foco nuevo. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA J: EL INDICADOR CHECK ENGIE NO FUNCIONA/SIEMPRE ESTÁ
ENCENDIDO.
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
J1: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DEL INDICADOR CHECK ENGINE

ATENCIÓN: Al realizar las mediciones utilice adaptadores adecuados para las puntas de
prueba. En caso contrario se puede dañar el conector.
1 Desconecte Conector C175 del módulo de
control del tren motriz (PCM).
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Conecte un cable puente con fusible (10A) en-
tre la terminal 2, circuito 91S-RD17 (BN/RD)
del conector C175 del PCM, lado del arnés y
tierra.

• ¿Se ilumina el indicador?


→ Sí
Retire el cable puente y vuelva a conectar el
conector C175 del PCM.
Recupere los DTC almacenados en el PCM.
Refiérase al WDS/FDS 2000.
G25769 es 09/2003 2004.0 Transit
413-01-41 Tablero de instrumentos 413-01-41

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


→ No
Vaya a J2
J2: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 91S-RD17
(BN/RD)

ATENCIÓN: Al realizar las mediciones utilice los adaptadores adecuados para las puntas
de prueba. En caso contrario se puede dañar el conector.
1 Desconecte Conector C220a del tablero de
instrumentos.
2 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
91S-RD17 (BN/RD), del conector C220a del
tablero de instrumentos, lado del arnés y la
terminal 2, circuito 91S-RD17 (BN/RD), del co-
nector C175 del PCM, lado del arnés; y entre
la terminal 2, circuito 91S-RD17 (BN/RD) del
conector C220a del tablero de instrumentos,
lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre el


tablero de instrumentos y el PCM, y mayor de
10,000 ohmios entre el PCM y tierra?
→ Sí
Vaya a J3
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
J3: COMPROBACIÓN DE ENERGÍA EN EL CIRCUITO 15-GA6 (GN/YE)
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 15-
GA6 (GN/YE), del conector C220a del tablero
de instrumentos, lado del arnés y tierra.

• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios?


→ Sí
Instale un circuito impreso del tablero de
instrumentos nuevo. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-42 Tablero de instrumentos 413-01-42

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA K: EL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL SISTEMA DE CARGA SIEMPRE
ESTÁ ENCENDIDO/APAGADO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
K1: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE CONTROL DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA DE
CARGA
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Conector C102 del alternador.
3 Conecte un cable puente con fusible entre la
terminal 1, circuito 8-BA9 (WH/GN) del conec-
tor C102 del alternador, lado del arnés y tierra.

4 Llave en la posición de contacto dado.


• ¿Se ilumina el indicador?
→ Sí
CONSULTE la sección 414-00.
→ No
Vaya a K2
K2: COMPROBACIÓN DE ENERGÍA AL TABLERO DE INSTRUMENTOS
1 Desconecte Conector C220a del tablero de
instrumentos.
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Mida el voltaje entre la terminal 9, circuito 15-
LK29 (GN/BU), del conector C220a del tablero
de instrumentos, lado del arnés y tierra.

• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios?


→ Sí

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-43 Tablero de instrumentos 413-01-43

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Vaya a K3
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
K3: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 8-BA9
(WH/GN)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito
8-BA9 (WH/GN), del conector C102 del alter-
nador, lado del arnés; y entre la terminal 10,
circuito 8-BA9 (WH/GN), del conector C220a
del tablero de instrumentos, lado del arnés y
tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre el


alternador y el tablero de instrumentos y mayor
de 10,000 ohmios entre el tablero de instrumen-
tos y tierra?
→ Sí
Instale un circuito impreso del tablero de
instrumentos nuevo. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA L: EL INDICADOR DE LA BOLSA DE AIRE NO FUNCIONA/SIEMPRE ESTÁ
ENCENDIDO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
L1: VERIFICACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA LUZ
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Observe la aprobación de la luz indicadora de
la bolsa de aire.
• ¿Se apruebe la luz indicadora de la bolsa de
aire correctamente?
→ Sí
El sistema está bien.
→ No
Si el indicador de la bolsa de aire siempre
está encendido, Vaya a L6
Si el indicador de la bolsa de aire no funcio-
na, Vaya a L2

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-44 Tablero de instrumentos 413-01-44

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


L2: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO 91S-JA14 (BN/GN)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Conector C2041 del módulo de
control de la bolsa de aire.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Conecte un cable puente con fusible (10A) en-
tre la terminal 20, circuito 91S-JA14 (BN/GN)
del conector C2041 del módulo de control de la
bolsa de aire, lado del arnés y tierra.

• ¿Se ilumina la luz indicadora de la bolsa de ai-


re?
→ Sí
CONSULTE la sección 501-20A / 501-20B.
→ No
Vaya a L3
L3: COMPROBACIÓN DE CORTO A ENERGÍA EN EL CIRCUITO 91S-JA14 (BN/GN)
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Mida el voltaje entre la terminal 20, circuito
91S-JA14 (BN/GN) del conector C2041 del
módulo de control de la bolsa de aire, lado del
arnés y tierra.

• ¿Hay voltaje?
→ Sí
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
→ No
Vaya a L4
L4: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 91S-JA14
(BN/GN)
1 Desconecte Conector C220b del tablero de
instrumentos.

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-45 Tablero de instrumentos 413-01-45

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida la resistencia entre la terminal 9, circuito
91S-JA14 (BN/GN), del conector C220b del
tablero de instrumentos, lado del arnés y la
terminal 20, circuito 91-JA14 (BN/GN), del co-
nector C2041 del módulo de control de la bolsa
de aire, lado del arnés; y entre la terminal 6,
circuito 91S-JA14 (BN/GN) del conector C220b
del tablero de instrumentos, lado del arnés y
tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre el


tablero de instrumentos y el módulo de control
de la bolsa de aire; y mayor de 10,000 ohmios
entre el tablero de instrumentos y tierra?
→ Sí
Vaya a L5
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
L5: COMPROBACIÓN DE ENERGÍA EN EL CIRCUITO 15-LK29 (GN/BU)
1 Desconecte Conector C220a del tablero de
instrumentos.
2 Mida el voltaje entre la terminal 9, circuito 15-
LK29 (GN/BU), del conector C220a del tablero
de instrumentos, lado del arnés y tierra.

• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios?


→ Sí
Instale un circuito impreso del tablero de
instrumentos nuevo. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-46 Tablero de instrumentos 413-01-46

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


L6: COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 91S-JA14A (BN/GN)
1 Mida la resistencia entre la terminal 20, circuito
91S-JA14 (BN/GN) del conector C2041 del
módulo de control de la bolsa de aire, lado del
arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios?


→ Sí
CONSULTE la sección 501-20A / 501-20B.
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA M: EL INDICADOR DE LUCES ALTAS NO FUNCIONA
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
M1: VERIFICACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LAS LUCES ALTAS
1 Verifique el funcionamiento de los faros de lu-
ces altas.
• ¿Funcionan correctamente los faros de luces
altas?
→ Sí
Vaya a M2
→ No
CONSULTE la sección 417-01.
M2: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL CIRCUITO 15S-LE11 (GN/WH)
1 Desconecte Conector C220a del tablero de
instrumentos.
NOTA: Los faros deben estar encendidos para
esta prueba.
2 Coloque el interruptor de funciones múltiples
en la posición de luces altas.

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-47 Tablero de instrumentos 413-01-47

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Mida el voltaje entre la terminal 12, circuito
15S-LE11 (GN/WH), del conector C220a del
tablero de instrumentos, lado del arnés y tierra.

• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios?


→ Sí
Instale un circuito impreso del tablero de
instrumentos nuevo. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
→ No
Vaya a M3
M3: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 15S-LE11
(GN/WH)
1 Desconecte Conector C202a del interruptor de
funciones múltiples.
2 Mida la resistencia entre la terminal 12, circuito
15S-LE11 (GN/WH), del conector C220a del
tablero de instrumentos, lado del arnés y la
terminal 7, circuito 15S-DC4 (GN/BK), del co-
nector C202a del interruptor de funciones múl-
tiples, lado del arnés; y entre la terminal 12,
circuito 15S-LE11 (GN/WH) del conector
C220a del tablero de instrumentos, lado del
arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre el


tablero de instrumentos y el interruptor de fun-
ciones múltiples; y mayor de 10,000 ohmios en-
tre el tablero de instrumentos y tierra?
→ Sí
Vaya a M4
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
M4: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO 31-GG14A (BK)
1 Desconecte Conector C220a del tablero de
instrumentos.

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-48 Tablero de instrumentos 413-01-48

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida la resistencia entre la terminal 13, circuito
31-GG14A (BK), del conector C220a del table-
ro de instrumentos, lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
CONSULTE la sección 211-05.
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA N: EL INDICADOR DE LA SEÑAL DIRECCIONAL IZQUIERDA NO FUNCIONA
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
N1: VERIFICACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA SEÑAL DIRECCIONAL
1 Verifique que la señal direccional izquierda
funcione correctamente.
• ¿Funciona correctamente la señal direccional
izquierda?
→ Sí
Vaya a N2
→ No
CONSULTE la sección 417-01.
N2: COMPROBACIÓN DE ENERGÍA EN EL CIRCUITO 29S-LG15 (OG/BK)
1 Desconecte Conector C220a del tablero de
instrumentos.
2 Llave en la posición de contacto dado.
NOTA: La palanca de señales direccionales debe
estar en el modo de señal direccional izquierda
durante esta prueba.
3 Mida el voltaje entre la terminal 15, circuito
29S-LG15 (OG/BK), del conector C220a del
tablero de instrumentos, lado del arnés y tierra.

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-49 Tablero de instrumentos 413-01-49

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Fluctúa el voltaje entre 0 y mayor de 10 vol-


tios?
→ Sí
Instale un circuito impreso del tablero de
instrumentos nuevo. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
→ No
Vaya a N3
N3: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 29S-LG15
(OG/BK)
1 Desconecte Conector C202a del interruptor de
funciones múltiples.
2 Mida la resistencia entre la terminal 15, circuito
29S-LG15 (OG/BK), del conector C220a del
tablero de instrumentos, lado del arnés y la
terminal 1, circuito 49-LG15 (BU), del conector
C202a del interruptor de funciones múltiples,
lado del arnés; y entre la terminal 15, circuito
29S-LG15 (OG/BK) del conector C220a del ta-
blero de instrumentos, lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre el


tablero de instrumentos y el interruptor de fun-
ciones múltiples y mayor de 10,000 ohmios en-
tre el tablero de instrumentos y tierra?
→ Sí
Vaya a N4
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
N4: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO 31-GG14A (BK)
1 Desconecte Conector C220a del tablero de
instrumentos.
2 Mida la resistencia entre la terminal 13, circuito
31-GG14A (BK), del conector C220a del table-
ro de instrumentos, lado del arnés y tierra.

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-50 Tablero de instrumentos 413-01-50

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
CONSULTE la sección 211-05.
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA O: EL INDICADOR DE LA SEÑAL DIRECCIONAL DERECHA NO FUNCIONA
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
O1: VERIFICACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA SEÑAL DIRECCIONAL
1 Verifique el funcionamiento de la señal direc-
cional derecha.
• ¿Funciona correctamente la señal direccional
derecha?
→ Sí
Vaya a O2
→ No
CONSULTE la sección 417-01.
O2: COMPROBACIÓN DE ENERGÍA EN EL CIRCUITO 29S-LG22 (OG/GN)
1 Desconecte Conector C220a del tablero de
instrumentos.
2 Llave en la posición de contacto dado.
NOTA: La palanca de señales direccionales debe
estar en el modo de señal direccional derecha
durante esta prueba.
3 Mida el voltaje entre la terminal 14, circuito
29S-LG22 (OG/GN), del conector C220a del
tablero de instrumentos, lado del arnés y tierra.

• ¿Fluctúa el voltaje entre 0 y mayor de 10 vol-


tios?
→ Sí
Instale un circuito impreso del tablero de
instrumentos nuevo. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
→ No
Vaya a O3
O3: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 29S-LG22
(OG/GN)
1 Desconecte Conector C202a del interruptor de
funciones múltiples.

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-51 Tablero de instrumentos 413-01-51

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida la resistencia entre la terminal 14, circuito
29S-LG22 (OG/GN), del conector C220a del
tablero de instrumentos, lado del arnés y la
terminal 3, circuito 49-LG1R (BU), del conector
C202a del interruptor de funciones múltiples,
lado del arnés; y entre la terminal 14, circuito
29S-LG22 (OG/GN) del conector C220a del
tablero de instrumentos, lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre el


tablero de instrumentos y el interruptor de fun-
ciones múltiples; y mayor de 10,000 ohmios en-
tre el tablero de instrumentos y tierra?
→ Sí
Vaya a O4
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
O4: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO 31-GG14A (BK)
1 Desconecte Conector C220a del tablero de
instrumentos.
2 Mida la resistencia entre la terminal 13, circuito
31-GG14A (BK), del conector C220a del table-
ro de instrumentos, lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
CONSULTE la sección 211-05.
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-52 Tablero de instrumentos 413-01-52

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

PRUEBA PRECISA P: EL INDICADOR DE BUJÍA INCANDESCENTE NO FUNCIONA/SIEMPRE


ESTÁ ENCENDIDO - SÓLO DIESEL
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
P1: COMPROBACIÓN DE LA ILUMINACIÓN DEL INDICADOR WAIT TO START (ESPERE PARA
ARRANCAR)

ATENCIÓN: Al realizar las mediciones utilice adaptadores adecuados para las puntas de
prueba. En caso contrario se puede dañar el conector.
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Conector C175 del módulo de
control del tren motriz (PCM).
3 Conecte un cable puente con fusible (10A) en-
tre la terminal 80, circuito 91S-RD13 (BN/GN)
del PCM, lado del arnés y tierra.

4 Llave en la posición de contacto dado.


• ¿Se ilumina el indicador?
→ Sí
Refiérase al WDS/FDS 2000.
Si el indicador siempre está encendido,
Vaya a P5
→ No
Vaya a P2
P2: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 91S-RD13 (BN/GN)

ATENCIÓN: Al realizar las mediciones utilice adaptadores adecuados para las puntas de
prueba. En caso contrario se puede dañar el conector.
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Conector C220a del tablero de
instrumentos.

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-53 Tablero de instrumentos 413-01-53

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Mida la resistencia entre la terminal 3, circuito
91S-RD13 (BN/GN), del conector C220a del
tablero de instrumentos, lado del arnés y la
terminal 80, circuito 91S-RD13 (BN/GN), del
PCM, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Vaya a P3
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
P3: COMPROBACIÓN DE CORTO A ENERGÍA EN EL CIRCUITO 91S-RD13 (BN/GN)
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Mida el voltaje entre la terminal 3, circuito 91S-
RD13 (BN/GN), del conector C220a del tablero
de instrumentos, lado del arnés y tierra.

• ¿Hay voltaje?
→ Sí
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
→ No
Vaya a P4
P4: COMPROBACIÓN DE ENERGÍA EN EL CIRCUITO 15-LK29 (GN/BU)
1 Llave en la posición de contacto dado.

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-54 Tablero de instrumentos 413-01-54

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida el voltaje entre la terminal 9, circuito 15-
LK29 (GN/BU), del conector C220a del tablero
de instrumentos, lado del arnés y tierra.

• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios?


→ Sí
Instale un circuito impreso del tablero de
instrumentos nuevo. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
P5: COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 91S-RD13 (BN/GN)

ATENCIÓN: Al realizar las mediciones utilice adaptadores adecuados para las puntas de
prueba. En caso contrario se puede dañar el conector.
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Conector C220a del tablero de
instrumentos.
3 Mida la resistencia entre la terminal 3, circuito
91S-RD13 (BN/GN), del conector C220a del
tablero de instrumentos, lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios?


→ Sí
Refiérase al WDS/FDS 2000.
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-55 Tablero de instrumentos 413-01-55

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

PRUEBA PRECISA Q: EL INDICADOR WATER-IN-FUEL (AGUA EN EL COMBUSTIBLE) NO


FUNCIONA/SIEMPRE ESTÁ ENCENDIDO - SÓLO DIESEL
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
Q1: COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE AGUA EN EL COMBUSTIBLE
1 Desconecte Conector C1080 del sensor de
agua en el combustible.
2 Conecte un cable puente con fusible (10A) en-
tre la terminal 2, circuito 31S-RJ32 (BK/OG),
del conector C1080 del sensor de agua en el
combustible, lado del arnés y tierra.

3 Llave en la posición de contacto dado.


• ¿Se ilumina el indicador?
→ Sí
Instale un sensor de agua en el combustible
nuevo.
Si el indicador siempre está encendido,
Vaya a Q5
→ No
Vaya a Q2
Q2: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 31S-RJ32 (BK/OG)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Conector C220a del tablero de
instrumentos.
3 Mida la resistencia entre la terminal 4, circuito
31S-RJ32 (BK/OG), del conector C220a del
tablero de instrumentos, lado del arnés y la
terminal 2, circuito 31S-RJ43 (BK/OG), del co-
nector C1080 del sensor de agua en el com-
bustible, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Vaya a Q3
→ No

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-56 Tablero de instrumentos 413-01-56

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
Q3: COMPROBACIÓN DE CORTO A ENERGÍA EN EL CIRCUITO 31S-RJ32 (BK/OG)
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Mida el voltaje entre la terminal 2, circuito 31S-
RJ32 (BK/OG) del conector C1080 del sensor
de agua en el combustible, lado del arnés y tie-
rra.

• ¿Hay voltaje?
→ Sí
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
→ No
Vaya a Q4
Q4: COMPROBACIÓN DE ENERGÍA EN EL CIRCUITO 15-LK29 (GN/BU)
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Mida el voltaje entre la terminal 9, circuito 15-
LK29 (GN/BU), del conector C220a del tablero
de instrumentos, lado del arnés y tierra.

• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios?


→ Sí
Instale un circuito impreso del tablero de
instrumentos nuevo. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
Q5: COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 31S-RJ32 (BK/OG)
1 Llave en la posición de contacto quitado.

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-57 Tablero de instrumentos 413-01-57

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Desconecte Conector C220a del tablero de
instrumentos.
3 Mida la resistencia entre la terminal 4, circuito
31S-RJ32 (BK/OG), del conector C220a del
tablero de instrumentos, lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Refiérase al WDS/FDS 2000.
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA R: EL INDICADOR DE ADVERTENCIA DE PRESIÓN DE ACEITE NO
FUNCIONA/PERMANECE ENCENDIDO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
R1: COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA DE
PRESIÓN DE ACEITE
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Verifique que el indicador de advertencia de
presión de aceite funcione durante la aproba-
ción.
• ¿Se ilumina el indicador de advertencia de
presión de aceite?
→ Sí
Vaya a R2
Si el indicador de advertencia de presión de
aceite siempre está encendido, Vaya a R5
→ No
Vaya a R3
R2: COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE ACEITE
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Conector C103 del interruptor de
presión de aceite.

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-58 Tablero de instrumentos 413-01-58

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Conecte un cable puente con fusible (10A) en-
tre el circuito 31S-GC20 (BK/OG), del conector
C103 del interruptor de presión de aceite, lado
del arnés y tierra.

4 Llave en la posición de contacto dado.


• ¿Se ilumina el indicador de advertencia de
presión de aceite?
→ Sí
Compruebe la presión de aceite del motor:
CONSULTE la sección 303-00. Si la presión
de aceite se encuentra dentro de especifi-
cación, instale un interruptor de presión de
aceite nuevo. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
→ No
Desconecte el cable puente. Vaya a R3
R3: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 31S-GC20 (BK/OG)
1 Desconecte Conector C220b del tablero de
instrumentos.
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito
31S-GC20 (BK/OG), del conector C220b del
tablero de instrumentos, lado del arnés y el cir-
cuito 31S-GC20 (BK/OG), del conector C103
del interruptor de presión de aceite, lado del
arnés.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Vaya a R4
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-59 Tablero de instrumentos 413-01-59

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


R4: COMPROBACIÓN DE CORTO A ENERGÍA EN EL CIRCUITO 31S-GC20 (BK/OG)
1 Desconecte Conector C220b del tablero de
instrumentos.
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 31S-
GC20 (BK/OG), del conector C220b del tablero
de instrumentos, lado del arnés y tierra.

• ¿Hay voltaje?
→ Sí
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
→ No
Vaya a R5
R5: COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 31S-GC20 (BK/OG)
1 Desconecte Conector C220b del tablero de
instrumentos.
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito
31S-GC20 (BK/OG), del conector C220b del
tablero de instrumentos, lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios?


→ Sí
Vaya a R6
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-60 Tablero de instrumentos 413-01-60

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


R6: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO IMPRESO Y VERIFICACIÓN DEL ASENTAMIENTO DE
LOS CONECTORES
1 Compruebe si el circuito impreso del tablero de
instrumentos presenta daños y verifique que
esté conectado correctamente.
• ¿Está bien el circuito impreso del tablero de
instrumentos y están conectados correctamente
los conectores?
→ Sí
Conecte los conectores del tablero de ins-
trumentos. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
→ No
Instale un circuito impreso del tablero de
instrumentos nuevo. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.

G25769 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-61 Tablero de instrumentos 413-01-61

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Tablero de instrumentos — Vehículos fabricados a partir de: 07/2003, Vehículos


con Caja central de conexiones (CJB)

Para información sobre los diagramas de 1. Para entrar al modo de autodiagnóstico,


cableado y conectores, consulte el diagrama oprima y mantenga oprimido
413-01. simultáneamente el botón de puesta a cero
del odómetro de viaje mientras gira el
interruptor de encendido a la posición II. El
Inspección y verificación modo de autodiagnóstico tardará entre 5 y 8
1. Verifique el problema del cliente. segundos en activarse.
2. Inspecciones visualmente si hay señales 2. El botón de puesta a cero del odómetro de
obvias de daños mecánicos o eléctricos. viaje se debe soltar antes de que transcurran
3 segundos después de que aparezca TEST
Tabla de inspección visual en la pantalla de cristal líquido (LCD) o
saldrá del modo de autodiagnóstico.
Mecánico Eléctrico
3. Se iniciará la prueba del rastreo de los
– Filtro de aceite del – Fusible(s) medidores.
motor – Arnés de cables 4. Para navegar por las pruebas del modo de
– Nivel de aceite del – Conector o autodiagnóstico, pulse el botón de puesta a
motor conectores cero del odómetro de viaje.
– Sensor de eléctricos 5. Registre todos los DTC que aparezcan.
temperatura del – Tablero de 6. Si se oprime el botón de puesta a cero
refrigerante del instrumentos
motor (ECT) durante más de 3 segundos entre pruebas,
– Diodo(s) emisor de el tablero de instrumentos saldrá del modo
– Nivel de refrigerante luz (LED) de autodiagnóstico.
del motor
7. El modo de autodiagnóstico se desactiva
– Termostato cuando el interruptor del encendido se gira a
– Tanque de la posición OFF (apagado).
combustible 8. Si no se puede acceder al modo de
hundido o dañado autodiagnóstico, utilice el WDS para realizar
– Ajuste de la puerta el diagnóstico del tablero de instrumentos.
3. Si se encuentra claramente la causa del
problema descrita por el cliente o detectada
en el taller, corríjala (si es posible) antes de
proseguir con el siguiente paso.
4. Si no se puede detectar la causa a simple
vista, verifique el síntoma y entre al modo de
autodiagnóstico del tablero de instrumentos.

Modo de autodiagnóstico
NOTA: El botón de puesta a cero del odómetro
de viaje del tablero de instrumentos se encuentra
en el lado derecho de la lente del tablero de
instrumentos.

Modo de autodiagnóstico

G350262 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-62 Tablero de instrumentos 413-01-62

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Pantalla
del
odómetr Marcador/indicador/pantalla
Prueba o probados Descripción
1. Rastreo del marcador gAgE Tacómetro, velocímetro, tem- Todas los marcadores se so-
peratura y combustible meten a una comprobación de
suavidad de recorrido de la
aguja hacia arriba y hacia aba-
jo, que lleva unos seis segun-
dos.
2. Llenado de las pantallas Todos Pantalla del odómetro y panta- Llenado de las LCD del odó-
de cristal líquido los seg- lla del reloj metro y del reloj
mentos
se ilumi-
nan
3. LED(s) indicador(es) Foco • Indicador de combustible Enciende todos los indicado-
alternativo res de advertencia LED que
controla el tablero de instru-
• Indicador de la bujía
mentos.
incandescente
• Indicador de nivel de
combustible bajo
• Luz indicadora de mal
funcionamiento (MIL)
• Indicador de servicio
4. Versión de ROM r - Muestra la versión y el tipo de
XXXFAIL ROM del tablero de instrumen-
tos. Cuando hay una falla pre-
sente, parpadean alternamen-
te FAIL y la versión de ROM,
instale un nuevo tablero de
instrumentos. Compruebe que
el sistema funcione correcta-
mente.
5. Versión de ROM de la nrXXX - Muestra la versión y el tipo de
memoria no volátil (NVM) ROM de la NVM del tablero de
instrumentos con un valor
hexadecimal.
6. Versión EE hexadecimal EE01FAI - Muestra la versión EE hexa-
L decimal del tablero de instru-
mentos. Cuando hay una falla
presente, FAIL y la versión
EE01 parpadean alternamen-
te, instale un nuevo tablero de
instrumentos. Compruebe que
el sistema funcione correcta-
mente.
7. Fecha de fabricación dtXXXX Fecha de fabricación Muestra la fecha de la prueba
hexadecimal de fabricación
final.

G350262 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-63 Tablero de instrumentos 413-01-63

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Pantalla
del
odómetr Marcador/indicador/pantalla
Prueba o probados Descripción
8. Configuración del tablero Cc XX Configuración Muestra la configuración del
de instrumentos tablero de instrumentos. Cc08
Sin combustible alternativo
(A.F.)/Diesel/KMH. Cc09 Sin
A.F./Diesel/MPH. Cc0A Sin
A.F./Gasolina/KMH. Cc0B Sin
A.F./Gasolina/MPH. Cc0E
A.F./Gasolina/KMH. Cc0F
A.F./Gasolina/MPH.
9. Configuración del tablero CF1 XX Configuración Muestra el 1er byte de la con-
de instrumentos figuración del módulo. CF100
Sin tacógrafo, no se aplica
exactitud del velocímetro en
cambio descendente. CF102
Con tacógrafo, no se aplica
exactitud del velocímetro en
cambio descendente. CF103
Con tacógrafo, se aplica exac-
titud del velocímetro en cam-
bio descendente.
10. Configuración del table- CF2 XX Configuración Muestra el 2º byte de la confi-
ro de instrumentos guración del módulo.
11. Configuración del table- CF3 XX Configuración Muestra el 3er byte de la con-
ro de instrumentos figuración del módulo.
12. Configuración del table- CF4 XX Configuración Muestra el 4º byte de la confi-
ro de instrumentos guración del módulo.
13. Código de diagnóstico dtc y a DTC Para obtener un listado de los
de la falla (DTC) conti- DTC registrados, oprima el bo-
nuación tón "Reset" (puesta a cero).
XXXXno Refiérase al índice de los DTC
nE del tablero de instrumentos.
Un nuevo DTC aparecerá ca-
da vez que se oprima el botón
de puesta a cero (Reset).
Cuando no hay DTC presen-
tes, parpadean alternamente
dtc y nonE.
14. Velocidad del vehículo E XXXX Velocímetro Muestra la entrada de la señal
en mph. de velocidad en mph. ---- apa-
recerá en la pantalla del odó-
metro si no se recibe señal.
15. Velocidad del vehículo XXXX Velocímetro Muestra la entrada de la señal
en km/h de velocidad en km/h. ---- apa-
recerá en la pantalla del odó-
metro si no se recibe señal.
16. Velocidad del tacógrafo tsXXXX Tacógrafo Muestra la entrada de la señal
de velocidad del tacógrafo en
km/h. Aparecerá nc en la pan-
talla del odómetro si no se ha
configurado la función.

G350262 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-64 Tablero de instrumentos 413-01-64

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Pantalla
del
odómetr Marcador/indicador/pantalla
Prueba o probados Descripción
17. Frecuencia del tacógra- trXXXX Tacógrafo Muestra la frecuencia de en-
fo trada del tacógrafo en Hz.
Aparecerá nc en la pantalla del
odómetro si no se ha configu-
rado la función.
18. Pantalla del velocíme- SGXXXX Velocímetro Muestra la señal de salida del
tro marcador del velocímetro co-
mo un valor decimal.
19. Valor del tacómetro tXXXX Tacómetro Muestra el valor de velocidad
del tacómetro en rpm. ---- apa-
recerá en la pantalla del odó-
metro si no se recibe ninguna
señal.
20. Pantalla del tacómetro tGXXXX Tacómetro Muestra la señal del marcador
del tacómetro como un valor
decimal.
21. Volumen de combusti- FXXX Sistema del transmisor de Muestra la entrada de señal
ble combustible del volumen de combustible.
000-009 Circuito en corto. 010
- 254 Rango normal. 255 Cir-
cuito abierto.
22. Volumen de combusti- FPXXX Sistema de transmisión de Muestra la entrada de señal
ble combustible del volumen de combustible
como un porcentaje.
23. Volumen de combusti- AFXXX Volumen de combustible alter- Muestra la entrada de la señal
ble alternativo nativo del volumen de combustible
alternativo. 000 - 254 Rango
normal. 255 Circuito en cor-
to/abierto. Aparecerá nc si no
se ha configurado la función.
24. Volumen de combusti- AFPXXX Volumen de combustible alter- Muestra la entrada de la señal
ble alternativo nativo del volumen de combustible
alternativo como un porcenta-
je. Aparecerá nc si no se ha
configurado la función.
25. Marcador de combusti- FGXXXX Marcador de combustible Muestra la señal del marcador
ble de combustible como un valor
decimal.
26. Temperatura del refri- XXXC ECT Muestra la última entrada de la
gerante (ECT) señal de temperatura del refri-
gerante del motor en 1/10 gra-
do C. ---- aparecerá en la pan-
talla del odómetro si no se re-
cibe señal.
27. Marcador de tempera- CGXXX Marcador de temperatura Muestra la señal del marcador
tura de temperatura como un valor
decimal.

G350262 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-65 Tablero de instrumentos 413-01-65

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Pantalla
del
odómetr Marcador/indicador/pantalla
Prueba o probados Descripción
28. Odómetro odoXXX Odómetro Muestra la entrada de la señal
del odómetro como un valor
decimal. ---- aparecerá en la
pantalla del odómetro si no se
recibe ninguna señal.
29. Voltaje de la batería bAtXXX Entrada del sistema de carga Muestra la entrada de la señal
del vehículo de voltaje de la batería en dé-
cimas de voltio.
30. Interruptor de luces la- IL -X Entrada de interruptor de luces Muestra 'b' para las luces late-
terales laterales rales encendidas y 'o' para las
luces laterales apagadas.
31. Iluminación de la panta- LCXXX Iluminación de la pantalla de Muestra el ciclo de trabajo de
lla de cristal líquido cristal líquido iluminación de la pantalla de
cristal líquido como un porcen-
taje.
32. Detección del giro del Cr -X Entrada de giro del motor Muestra 'b' para señal alta
motor (B+) y 'o' para señal baja
(abierto).
33. No es necesaria P6XX - No es necesaria
34. No es necesaria AN0XX - No es necesaria
35. No es necesaria AN1XX - No es necesaria
36. No es necesaria AN2XX - No es necesaria
37. No es necesaria AN3XX Prueba de interruptor de viaje Muestra la entrada de la señal
y reloj del interruptor. 150 Interruptor
de viaje oprimido. 126 Inter-
ruptor de viaje y reloj oprimido.
255 Ningún interruptor oprimi-
do.
NOTA: Si se vuelve a oprimir el botón de puesta
a cero del odómetro de viaje, la prueba de
autodiagnóstico volverá a la prueba del rastreo
del medidor para repetir la rutina de
autodiagnóstico.
9. Refiérase al WDS para continuar el
diagnóstico.

Configuración del tablero de instrumentos


El tablero de instrumentos es un módulo
programable, que se debe configurar
seleccionando la Rutina de instalación de
módulos programables en el WDS.
Se debe configurar la siguiente característica
cuando se instale un tablero de instrumentos
nuevo:
• Tacógrafo

G350262 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-66 Tablero de instrumentos 413-01-66

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Tablero de instrumentos (33 214 0)

Desmontaje 3. Desmonte el interruptor de funciones


múltiples de la columna de la dirección.
Todos los vehículos
1. Desmonte la tolva superior de la columna 1. Presione las lengüetas de bloqueo.
de la dirección. 2. Desmonte el interruptor de funciones múl-
1. Libere los dos broches (uno a cada lado) tiples de la columna de la dirección.
con un destornillador de hoja delgada.
2. Desmonte la tolva.

4. Quite el amarre de cables.

2. Retire la tolva inferior de la columna de la


dirección.

G25770 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-67 Tablero de instrumentos 413-01-67

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Vehículos con caja central de conexiones (CJB) Vehículos con caja central de conexiones (CJB)
fabricados hasta 07/2003 fabricados a partir de 07/2003
5. Desmonte el panel de acabado del tablero 8. Desmonte el panel de acabado del tablero
de instrumentos. de instrumentos.
1. Quite los tornillos. 1. Quite los tornillos.
2. Libere los broches y desmonte el panel de 2. Libere los broches y desmonte el panel de
acabado del tablero de instrumentos. acabado del tablero de instrumentos.

6. Quite los tornillos del tablero de instru- 9. Quite los tornillos de retención del tablero
mentos. de instrumentos.

7. Desconecte los conectores eléctricos y 10. Desconecte el conector eléctrico y quite


desmonte el tablero de instrumentos. el tablero de instrumentos.

G25770 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-68 Tablero de instrumentos 413-01-68

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25770 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-69 Tablero de instrumentos 413-01-69

DESMONTAJE Y MONTAJE

DESM ONTAJ E Y M ONTAJ E

Tablero de instrumentos

Desmontaje 4. Desmonte el indicador de temperatura y el


indicador de combustible.
1. Desmonte el botón de puesta a cero del
odómetro.

5. Desmonte las tarjetas de iluminación.


2. Desmonte la mica del tablero de
instrumentos.
• Presione las lengüetas de bloqueo.

6. Desmonte los pasadores de bloqueo de


conector eléctrico.

3. Desmonte el velocímetro.

G25771 es 09/2003 2004.0 Transit


413-01-70 Tablero de instrumentos 413-01-70

DESMONTAJE Y MONTAJE (CONTINUACIÓN)

7. Desconecte los conectores eléctricos. 10. Desmonte el circuito impreso del tablero
• Presione las lengüetas de bloqueo. de instrumentos.

8. Separe los broches de retención del circui-


to impreso del tablero de instrumentos. Montaje
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

9. Quite los focos del tablero de instrumen-


tos.

G25771 es 09/2003 2004.0 Transit


413-06-1 Claxon 413-06-1

SECCIÓN 413-06 Claxon


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Claxon .............................................................................................................................. 413-06-2


Inspección y verificación .................................................................................................. 413-06-2
Tabla de síntomas............................................................................................................ 413-06-2
Pruebas precisas ............................................................................................................. 413-06-2

09/2003 2004.0 Transit


413-06-2 Claxon 413-06-2

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Claxon

Para información sobre los diagramas de Eléctrico


cableado y conectores, consulte el diagrama
413-06. – Fusibles
– Arnés de cableado
– Conectores eléctricos
Inspección y verificación – Relevador
1. Verifique el problema del cliente. – Interruptor del claxon
2. Inspeccione visualmente si hay señales – Claxon
obvias de daño eléctrico. 3. Si se encuentra una causa obvia para un
problema observado o reportado, corríjala (si
Tabla de inspección visual es posible) antes de proceder con el
siguiente paso.
4. Si la causa no es evidente visualmente,
verifique el síntoma y refiérase a la Tabla de
síntomas.

Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• El claxon suena continuamente • Circuito • Vaya a la prueba precisa A.
• Interruptor del claxon
• Relevador del claxon • Realice la prueba de componen-
tes del relevador. Refiérase a
los diagramas de cableado.
• El claxon no suena • Fusibles • Vaya a la prueba precisa B.
• Circuito
• Interruptor del claxon
• Claxon
• Relevador del claxon • Realice la prueba de componen-
tes del relevador. Refiérase a
los diagramas de cableado.

Pruebas precisas
NOTA: Utilice un multímetro digital para realizar
todas las mediciones eléctricas.
PRUEBA PRECISA A: EL CLAXON SUENA CONTINUAMENTE
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1: COMPROBACIÓN DE CORTOCIRCUITO A (B+) EN EL CIRCUITO 30S-GJ6 (RD/YE)
1 Desconecte Conector C1006 del relevador del
claxon.
• ¿Se detiene el claxon al desconectar el rele-
vador?
→ Sí
Vaya a A2
→ No

G25772 es 09/2003 2004.0 Transit


413-06-3 Claxon 413-06-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Repare el circuito 30S-GJ6 (RD/YE). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
A2: COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 31S-GJ6 (BK/YE)
1 Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito
31S-GJ6 (BK/YE), del conector C1006 del re-
levador del claxon, lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios?


→ Sí
Instale un relevador del claxon nuevo. com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Vaya a A3
A3: COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL CLAXON DEL VOLANTE DE LA DIRECCIÓN

ADVERTENCIA: Para desactivar la bolsa de aire, refiérase al procedimiento correcto de


desactivación de la bolsa de aire en la sección 501-20B Si no se respeta esta instrucción
se pueden provocar lesiones.
1 Desmonte la bolsa de aire. CONSULTE la
sección 501-20A / 501-20B.
2 Desconecte Desconecte el interruptor N54 del
claxon.
3 Mida la resistencia entre los conectores eléc-
tricos del interruptor del claxon (lado del com-
ponente).
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios?
→ Sí
Instale un contacto deslizable de bolsa de
aire nuevo. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
→ No
Instale un interruptor del claxon nuevo.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.

G25772 es 09/2003 2004.0 Transit


413-06-4 Claxon 413-06-4

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

PRUEBA PRECISA B: EL CLAXON NO SUENA


CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B1: COMPROBACIÓN DE ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA AL INTERRUPTOR DEL CLAXON
1 Mida el voltaje entre la terminal 2, circuito 30-
GJ6A (RD), del conector C1006 del relevador
del claxon, lado del arnés y tierra; y entre la
terminal 5, circuito 30-GJ6 (RD), del conector
C1006, lado del arnés y tierra.

• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios?


→ Sí
Vaya a B2
→ No
Si el fusible 7 está en bien, repare el circuito
30-GJ6A (RD) o el circuito 30-GJ6 (RD) de
alimentación de energía al relevador del
claxon. Si el fusible 7 está fundido, instale
un fusible nuevo. Compruebe que el siste-
ma funcione correctamente. Si el fusible se
vuelve a fundir, repare el circuito 30-GJ6A
(RD) o el circuito 30-GJ6 (RD) de alimenta-
ción de energía al relevador del claxon.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
B2: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DEL CLAXON
1 Mida la resistencia entre la terminal 3, circuito
30S-GJ6 (RD/YE), del conector C1006 del re-
levador del claxon, lado del arnés y tierra.

• ¿Está la resistencia entre 0.5 y 4.0 ohmios?


→ Sí
Vaya a B3
→ No

G25772 es 09/2003 2004.0 Transit


413-06-5 Claxon 413-06-5

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Repare el circuito 30S-GJ6 (RD/YE). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
B3: COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL CLAXON DEL VOLANTE DE LA DIRECCIÓN

ADVERTENCIA: Para desactivar la bolsa de aire, refiérase al procedimiento correcto de


desactivación de la bolsa de aire en la sección 501-20B Si no se respeta esta instrucción
se pueden provocar lesiones.
1 Desmonte la bolsa de aire. CONSULTE la
sección 501-20A / 501-20B.
2 Desconecte Desconecte el interruptor N54 del
claxon.
3 Mida la resistencia entre los conectores eléc-
tricos del interruptor del claxon (lado del com-
ponente).
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmios con el
interruptor del claxon presionado y mayor de
10,000 ohmios con el interruptor sin presionar?
→ Sí
Vaya a B4
→ No
Instale un interruptor del claxon nuevo.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
B4: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN POSITIVA DEL INTERRUPTOR DEL
CLAXON
1 Conecte Conector C1006 del relevador del
claxon.
2 Mida el voltaje entre el circuito 31S-GJ6
(GN/BK) de alimentación de energía del inter-
ruptor del claxon y tierra.
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios?
→ Sí
Vaya a B5
→ No
Vaya a B6
B5: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE TIERRA DEL INTERRUPTOR DEL CLAXON
1 Desconecte Conector C281b del contacto des-
lizable de la bolsa de aire.
2 Mida la resistencia entre el circuito de tierra
31-GJ6 (GN) del interruptor del claxon y la
terminal 1 del conector C218b del contacto
deslizable de la bolsa de aire.
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 voltios?
→ Sí
Repare el circuito 31-GJ6 (BK). Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
→ No

G25772 es 09/2003 2004.0 Transit


413-06-6 Claxon 413-06-6

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Instale un contacto deslizable de la bolsa de
aire nuevo. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
B6: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN POSITIVA DEL INTERRUPTOR DEL
CLAXON
1 Desconecte Conector C281b del contacto des-
lizable de la bolsa de aire.
2 Mida la resistencia entre el circuito 31S-GJ6
(GN/BK) de alimentación de energía del inter-
ruptor del claxon y la terminal 2 del conector
C218b del contacto deslizable de la bolsa de
aire.
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 voltios?
→ Sí
Repare el circuito 31S-GJ6 (BK/YE). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Instale un contacto deslizable de bolsa de
aire nuevo. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.

G25772 es 09/2003 2004.0 Transit


413-07-1 Reloj 413-07-1

SECCIÓN 413-07 Reloj


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Reloj ................................................................................................................................. 413-07-2


Diagnóstico y comprobaciones......................................................................................... 413-07-2
Tabla de síntomas............................................................................................................ 413-07-2
Pruebas precisas ............................................................................................................. 413-07-2

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Reloj ............................................................................................................. (33 374 0) 413-07-5

09/2003 2004.0 Transit


413-07-2 Reloj 413-07-2

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Reloj

Diagnóstico y comprobaciones
1. Verifique el problema presentado por el 3. Si se encuentra claramente la causa del
cliente. problema descrito por el cliente o detectado
2. Examine visualmente si hay señales obvias en el taller, corríjala (si es posible) antes de
de daños eléctricos. proseguir con el siguiente paso.
4. Si no se puede detectar la anomalía a simple
Tabla de inspección visual vista, pase a la tabla de síntomas.
Eléctrico
– Fusible(s)
– Arnés de cableado
– Conector(es)
– Reloj

Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• El reloj funciona de forma erráti- • Fusible (s) • Vaya a la prueba precisa A.
ca/no funciona • Circuito
• Reloj
• La iluminación del reloj no fun- • Fusible • Vaya a la prueba precisa B.
ciona • Circuito
• Reloj

Pruebas precisas
NOTA: Utilice un multímetro digital para realizar
todas las mediciones eléctricas.
PRUEBA PRECISA A: EL RELOJ FUNCIONA DE FORMA ERRÁTICA/NO FUNCIONA
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1: COMPROBACIÓN SI HAY VOLTAJE EN EL CIRCUITO 29 - GB6 (OG/YE)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida el voltaje entre la terminal 6, circuito 29-
GB6 (OG/YE), del conector C175 del reloj, la-
do del arnés, y tierra.

• ¿El voltaje es superior a 10 voltios?

G25773 es 09/2003 2004.0 Transit


413-07-3 Reloj 413-07-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


→ Sí
Vaya a B1
→ No
Compruebe el fusible 10 (15A) de la caja de
conexiones central (CJB). Si el fusible está
fundido, sustitúyalo. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente. Si el fusible
vuelve a fundirse, compruebe si hay un cor-
to a tierra. Si el fusible está en buen estado,
repare el circuito 29-GB6 (OG/YE). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
PRUEBA PRECISA B: LA ILUMINACIÓN DEL RELOJ NO FUNCIONA.
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B1: COMPROBACIÓN SI HAY VOLTAJE EN EL CIRCUITO 29S-GB6 (OG/YE)
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 29S-
GB6 (OG/YE), del conector C175 del reloj, la-
do del arnés, y tierra.

• ¿El voltaje es superior a 10 voltios?


→ Sí
Vaya a B2
→ No
Compruebe el fusible 1 (15A) de la CJB. Si
el fusible está fundido, sustitúyalo. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si el fusible vuelve a fundirse, com-
pruebe si hay un corto a tierra. Si el fusible
está en buen estado, repare el circuito 29S-
GB6 (OG/YE). Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
B2: COMPROBACIÓN SI HAY CONTINUIDAD EN EL CIRCUITO 31-GB6 (BK/YE)
1 Llave en la posición de contacto quitado.

G25773 es 09/2003 2004.0 Transit


413-07-4 Reloj 413-07-4

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida la resistencia entre la terminal 3, circuito
31-GB6 (BK/YE), del conector C175, lado del
arnés, y tierra.

• ¿Es la resistencia inferior a 5 ohmios?


→ Sí
Instale un reloj nuevo. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
→ No
Repare el circuito 31-GB6 (BK/YE). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.

G25773 es 09/2003 2004.0 Transit


413-07-5 Reloj 413-07-5

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Reloj (33 374 0)

Desmontaje
1. Desmonte la unidad de audio. Para más
información, consulte la sección 415-01.
2. ATENCIÓN: Presione las lengüetas
antes de intentar desmontar el reloj.
Presione las lengüetas y separe el reloj del
tablero de instrumentos.

3. Desenchufe el conector y desmonte el re-


loj.

Instalación
1. NOTA: Si no se desenchufa el conector del
reloj, se puede generar una falla relativa al
sistema pasivo antirrobo (PATS).
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25774 es 09/2003 2004.0 Transit


414-00-1 Sistema de carga - Información general 414-00-1

SECCIÓN 414-00 Sistema de carga - Información


general
APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Sistema de carga .............................................................................................................. 414-00-2

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Sistema de carga — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.0L/Diesel Duratorq-TDCi (Puma)


2.0L/Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L ...................................................................... 414-00-4
Principios de funcionamiento............................................................................................ 414-00-4
Inspección y verificación .................................................................................................. 414-00-4
Voltajes normales del sistema de carga ........................................................................... 414-00-5
Tabla de síntomas............................................................................................................ 414-00-5
Pruebas precisas ............................................................................................................. 414-00-7
Pruebas de componentes ................................................................................................ 414-00-14
Sistema de carga — DOHC-16V 2.3L............................................................................... 414-00-17
Principios de funcionamiento............................................................................................ 414-00-17
Inspección y verificación .................................................................................................. 414-00-17
Voltajes normales del sistema de carga ........................................................................... 414-00-18
Tabla de síntomas............................................................................................................ 414-00-18
Pruebas precisas ............................................................................................................. 414-00-19
Pruebas de componentes ................................................................................................ 414-00-25

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Carga de la batería ....................................................................................... (31 003 0) 414-00-28

09/2003 2004.0 Transit


414-00-2 Sistema de carga - Información general 414-00-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Sistema de carga

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
3 Batería
1 Banda impulsora de acceso-
rios 4 Generador de vehículos con
motor de 2.3L
2 Indicador de advertencia del
sistema de carga

G25783 es 09/2003 2004.0 Transit


414-00-3 Sistema de carga - Información general 414-00-3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Ref. N№ de Descripción
pieza
5 Generador de vehículos con
motor Diesel de 2.0L
6 Generador de vehículos con
motor Diesel de 2.4L

G25783 es 09/2003 2004.0 Transit


414-00-4 Sistema de carga - Información general 414-00-4

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Sistema de carga — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.0L/Diesel Duratorq-TDCi


(Puma) 2.0L/Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

Para información sobre los diagramas de


cableado y conectores, consulte el diagrama
414-00. Inspección y verificación
ADVERTENCIA: Las baterías contienen
Principios de funcionamiento ácido sulfúrico. Evite el contacto con la
piel, los ojos y la ropa. Además, proteja
sus ojos cuando trabaje cerca de
Funcionamiento baterías contra el posible salpique de la
Cuando el motor ha sido arrancado, el generador solución del ácido. En el caso que el
comienza a generar corriente alterna (CA) que es ácido haga contacto con la piel o los
convertida internamente a corriente directa (CD). ojos, enjuague inmediatamente con agua
Esta corriente entonces es suministrada al durante un mínimo de 15 minutos y
sistema eléctrico de los vehículos por medio de obtenga atención médica inmediata. Si el
la terminal de salida (B+) del generador. Con el ácido es ingerido, llame a un medico de
motor funcionando, el voltaje se aplica a través inmediato. Si no se siguen estas
del circuito I (encendido), 8-BA9 (WH/GN), del instrucciones pueden producirse
indicador de advertencia al regulador de voltaje. lesiones.
Esto activa el regulador, permitiendo que la
ADVERTENCIA: Las baterías producen
corriente fluya desde el circuito A de sensado de
normalmente gases explosivos que
la batería, 30-BA12 (RD), a la bobina de campo
pueden causar lesiones personales. Por
del generador.
tanto, no permita flamas, chispas o
Cuando el generador comienza a generar substancias encendidas cerca de la
corriente, se toma una señal de voltaje desde el batería. Al cargar una batería o trabajar
estator del generador y retroalimenta cerca de ella, siempre proteja su cara y
internamente al regulador. Esta señal de sus ojos. Siempre proporcione
retroalimentación de voltaje (típicamente la mitad ventilación. Si no se siguen estas
del voltaje de la batería) se utiliza para apagar el instrucciones pueden producirse
indicador de advertencia. lesiones.
Con el sistema funcionando normalmente, la 1. Verifique el problema presentado por el
corriente de salida del generador es determinada cliente.
por el voltaje del circuito A. Esta se compara con 2. Examine visualmente si hay señales obvias
un voltaje interno fijado para el regulador, y el de daños mecánicos o eléctricos.
regulador controla la corriente del campo del
generador para mantener la salida del generador Tabla de inspección visual
correcta. Mecánico Eléctrico
El voltaje fijado variará con la temperatura y es – Banda impulsora de – Fusible(s)
típicamente más alto en temperaturas frías y más accesorios – Arnés de cableado
bajo en temperaturas calientes. Esto proporciona
– Generador – Caja de conexiones
una carga de la batería mejor en invierno y
reduce el riesgo de sobrecarga en el verano. – Desacoplador del de la batería (BJB)
generador – Caja de conexiones
central (CJB)
– Batería
– Cables de la batería
– Indicador de adver-
tencia del sistema
de carga

G25784 es 09/2003 2004.0 Transit


414-00-5 Sistema de carga - Información general 414-00-5

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

3. Si se encuentra claramente la causa del indicador de advertencia del sistema de


problema descrito por el cliente o detectado carga debe estar encendido.
en el taller, corríjala (si es posible) antes de • Con el motor funcionando, el indicador de
proseguir con el siguiente paso. advertencia del sistema de carga debe
4. Comprobación del funcionamiento de la luz estar apagado.
indicadora de advertencia del sistema de 5. Verifique si la batería se está cargando.
carga (tablero de instrumentos). El Realice la "Prueba de carga de la batería".
funcionamiento normal es como sigue: Refiérase a "Pruebas de componentes" en
• Con el interruptor de encendido en la esta sección.
posición OFF, el indicador de advertencia
6. Si la causa no es evidente visualmente,
del sistema de carga debe estar apagado.
verifique el síntoma y refiérase a la tabla de
• Con el interruptor de encendido en la síntomas.
posición RUN y el motor apagado, el

Voltajes normales del sistema de carga


Circuito
B+, 30-
Circuito BA6 Funcionamiento
Posición del A, 30- (RD), del Tierra del del indicador de
interruptor de BA12 Circuito I, 8- alternad motor a la advertencia del
encendido (RD) BA9 (WH/GN) or Batería batería sistema de carga
Apagada 12V 0V 12V 12V 0V Apagada
II-motor para- 12V 1-3V 12V 12V 0V Encendida
do
II-motor fun- 13-15V 13-15V 13-15V 13-15V 0V Apagada
cionando

Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• La batería está descargada, o • Demanda(s) elevada(s) de • Realice las Pruebas de compo-
no permanece cargada, o volta- corriente nentes de la batería indicadas
je de la batería o del generador • Batería en esta sección.
bajo.
• Generador • Realice las Pruebas de compo-
nentes del generador indicadas
en esta sección.
• El indicador de advertencia del • Banda de accesorios. • Compruebe la condición de la
sistema de carga está encendi- banda de accesorios,
do con el motor funcionando (el
voltaje de la batería no aumen-
ta).
• Desacoplador del generador • Realice la prueba de componen-
(vehículos con motor diesel de tes del desacoplador del gene-
2.4L). rador,
• Generador • Realice las Pruebas de compo-
nentes del generador indicadas
en esta sección.
• Circuito. • Vaya a la prueba precisa A

G25784 es 09/2003 2004.0 Transit


414-00-6 Sistema de carga - Información general 414-00-6

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Condición Fuentes posibles Acción


• Sobrecarga del sistema (el vol- • Circuito • Vaya a la prueba precisa B
taje de la batería es superior a
15.5 voltios).
• Generador • Realice las Pruebas de compo-
nentes del generador indicadas
en esta sección.
• El indicador de advertencia del • Generador • Realice las Pruebas de compo-
sistema de carga está encendi- nentes del generador indicadas
do con el motor funcionando y en esta sección.
aumenta el voltaje de la batería.
• Tablero de instrumentos • Vehículos fabricados hasta
07/2003, . Vehículos fabricados
a partir de 07/2003,
• Módulo de control del tren mo- • Refiérase al WDS.
triz (PCM)
• Circuito • Vaya a la prueba precisa C
• El indicador de advertencia del • Circuito • Vaya a la prueba precisa D
sistema de carga está apagado
con el interruptor de encendido
en la posición RUN y el motor
parado (el voltaje de la batería
no aumenta).
• Batería • Realice las Pruebas de compo-
nentes de la batería indicadas
en esta sección.
• Tablero de instrumentos • Vehículos fabricados hasta
07/2003, . Vehículos fabricados
a partir de 07/2003,
• Módulo de control del tren mo- • Refiérase al WDS.
triz (PCM)
• La luz del indicador de adver- • Circuito • Vaya a la prueba precisa E
tencia del sistema de carga par-
padea o es intermitente.
• Generador • Realice las Pruebas de compo-
nentes del generador indicadas
en esta sección.
• El generador está ruidoso. • Generador • Vaya a la prueba precisa F
• Desacoplador del generador • Realice la prueba de componen-
(vehículos con motor diesel de tes del desacoplador del gene-
2.4L). rador,
• Tornillos de montaje del gene- • Apriete los tornillos de montaje
rador flojos del generador.
• Banda impulsora de accesorios •

G25784 es 09/2003 2004.0 Transit


414-00-7 Sistema de carga - Información general 414-00-7

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Condición Fuentes posibles Acción


• Interferencia del radio • Generador • Vaya a la prueba precisa G
• Disposición del arnés de
cableado
• Sistema de audio
NOTA: Al realizar una prueba precisa, no tome
en cuenta la fijación de algún DTC mientras
Pruebas precisas sigue alguna prueba precisa específica. Después
de terminar cualquier prueba, cerciórese de
ATENCIÓN: No haga conexiones puente borrar todos los códigos en el módulo de control
excepto si se le indica. Las conexiones del tren motriz (PCM).
incorrectas pueden dañar las terminales
de prueba del regulador de voltaje, los NOTA: Todas las mediciones de voltaje se
fusibles o los eslabones fusibles. refieren al borne negativo (-) de la batería, a no
ser que se indique lo contrario.
ATENCIÓN: No permita que ningún NOTA: Cuando se ha desconectado y conectado
objeto metálico entre en contacto con la la batería, pueden ocurrir algunos síntomas de
carcasa del alternador ni con las aletas conducción anormales mientras el módulo de
de enfriamiento de los diodos internos. control del tren motriz (PCM) vuelve a aprender
su estrategia. El vehículo necesita ser conducido
para volver a aprender la estrategia.
NOTA: Realice todas las mediciones eléctricas
con un multímetro digital.
PRUEBA PRECISA A: EL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL SISTEMA DE CARGA ESTÁ
ENCENDIDO CON EL MOTOR FUNCIONANDO (NO AUMENTA EL VOLTAJE DE LA BATERÍA).
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO 30-BA6(A) (RD) DEL B+ DEL GENERADOR
NOTA: Prueba de salida del generador; refiérase
al WDS.
1 Mida el voltaje entre el circuito 30-BA6(A) (RD)
del B+ del generador, lado del componente y
tierra.

• ¿Es el voltaje superior a 10 voltios?


→ Sí
Vaya a A2
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
A2: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO A, 8-BA9 (WH/GN) DE TIERRA DEL GENERADOR
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C102 del generador.
3 Llave en la posición de contacto dado.

G25784 es 09/2003 2004.0 Transit


414-00-8 Sistema de carga - Información general 414-00-8

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


4 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 8-
BA9 (WH/GN), del conector C102 del genera-
dor, lado del arnés, y tierra.

• ¿Es el voltaje superior a 10 voltios?


→ Sí
Vaya a A3
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
A3: COMPROBACIÓN DE CAÍDA DE VOLTAJE EN EL CIRCUITO 30-BA6(A) (RD) DEL B+
1 Arranque el motor.
2 Encienda los faros, encienda el interruptor del
desempañador de la ventana trasera y coloque
el motor del soplador en la posición de veloci-
dad alta.
3 Con el motor a 2,000 rpm, mida la caída de
voltaje entre la terminal B+, circuito 30-BA6(A)
(RD) del generador, lado del componente y la
terminal positiva de la batería.

• ¿Es la caída de voltaje inferior a 0.5 voltio?


→ Sí

G25784 es 09/2003 2004.0 Transit


414-00-9 Sistema de carga - Información general 414-00-9

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Realice la prueba de componente del des-
acoplador del generador. CONSULTE el
procedimiento incluido en esta sección. Si
pasa la prueba, instale un generador nuevo.
Vehículos con motor diesel de 2.4L,
CONSULTE el procedimiento incluido en
esta sección.. Vehículos con motor diesel
de 2.0L, CONSULTE el procedimiento in-
cluido en esta sección.. Vehículos con mo-
tor de 2.3L, CONSULTE el procedimiento
incluido en esta sección.. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
→ No
Repare la alta resistencia en el circuito 30-
BA6(A) (RD) del B+. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA B: SOBRECARGA DEL SISTEMA (EL VOLTAJE DE LA BATERÍA ES
SUPERIOR A 15.5 VOLTIOS).
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B1: COMPROBACIÓN DE CAÍDA DE VOLTAJE EN EL CIRCUITO A, 30-BA12 (RD)
1 Desconecte C102 del generador.
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Mida la caída de voltaje entre la terminal 3,
circuito 30-BA12 (RD), del conector C102 del
generador, lado del arnés, y el borne positivo
de la batería.

• ¿Es la caída de voltaje inferior a 0.5 voltios?


→ Sí
Vaya a B2
→ No
Repare la alta resistencia en el circuito A,
30-BA12 (RD). Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
B2: COMPROBACIÓN DE LAS CONEXIONES DE TIERRA DEL GENERADOR Y DE LA BATERÍA
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Compruebe las conexiones de tierra entre el
generador y el motor, así como entre la batería
y el motor.
• ¿Están limpias y apretadas todas las conexio-
nes de tierra?

G25784 es 09/2003 2004.0 Transit


414-00-10 Sistema de carga - Información general 414-00-10

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


→ Sí
Instale un generador nuevo. Vehículos con
motor diesel de 2.4L, CONSULTE el proce-
dimiento incluido en esta sección.. Vehícu-
los con motor diesel de 2.0L, CONSULTE el
procedimiento incluido en esta sección..
Vehículos con motor de 2.3L, CONSULTE
el procedimiento incluido en esta sección..
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
→ No
Repare las conexiones de tierra como sea
necesario. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
PRUEBA PRECISA C: EL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL SISTEMA DE CARGA ESTÁ
ENCENDIDO CON EL MOTOR FUNCIONANDO (AUMENTA EL VOLTAJE DE LA BATERÍA).
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C1: COMPROBACIÓN SI HAY CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO I, 8-BA9 (WH/GN)
1 Desconecte C102 del generador.
2 Llave en la posición de contacto dado.
• ¿Enciende el indicador de advertencia del sis-
tema de carga?
→ Sí
Repare el corto a tierra en el circuito I, 8-
BA9 (WH/GN), del generador. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
→ No
Instale un generador nuevo. Vehículos con
motor diesel de 2.4L, CONSULTE el proce-
dimiento incluido en esta sección.. Vehícu-
los con motor diesel de 2.0L, CONSULTE el
procedimiento incluido en esta sección..
Vehículos con motor de 2.3L, CONSULTE
el procedimiento incluido en esta sección..
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
PRUEBA PRECISA D: EL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL SISTEMA DE CARGA ESTÁ
APAGADO CON EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO EN LA POSICIÓN RUN Y EL MOTOR
APAGADO (EL VOLTAJE DE LA BATERÍA NO AUMENTA).
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D1: COMPROBACIÓN DE LA LUZ INDICADORA DE ADVERTENCIA DEL SISTEMA DE CARGA
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C102 del generador.

G25784 es 09/2003 2004.0 Transit


414-00-11 Sistema de carga - Información general 414-00-11

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Conecte un cable puente protegido con fusible
(15A) entre la terminal 1, circuito 8-BA9
(WH/GN), del conector C102 del generador,
lado del arnés, y tierra.

4 Llave en la posición de contacto dado.


• ¿Enciende la luz indicadora de advertencia del
sistema de carga?
→ Sí
Instale un generador nuevo. Vehículos con
motor diesel de 2.4L, CONSULTE el proce-
dimiento incluido en esta sección.. Vehícu-
los con motor diesel de 2.0L, CONSULTE el
procedimiento incluido en esta sección..
Vehículos con motor de 2.3L, CONSULTE
el procedimiento incluido en esta sección..
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente
→ No
Vehículos fabricados hasta 07/2003, . Vehí-
culos fabricados a partir de 07/2003,
PRUEBA PRECISA E: EL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL SISTEMA DE CARGA PARPADEA
O ES INTERMITENTE.
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E1: COMPROBACIÓN SI HAY CONEXIONES FLOJAS
1 Compruebe si todas las conexiones del gene-
rador, de la batería y de la distribución de
energía están apretadas, tienen corrosión, o
hay terminales flojas, dobladas, o con ojales
flojos.
• ¿Están limpias y apretadas todas las conexio-
nes?
→ Sí
Vaya a E2
→ No
Repare según sea necesario. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
E2: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN DEL FUSIBLE
1 Arranque el motor.

G25784 es 09/2003 2004.0 Transit


414-00-12 Sistema de carga - Información general 414-00-12

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Compruebe si el fusible F14 (5A) de la caja de
conexiones de la batería (BJB) en el circuito
30-BA12 (RD), está flojo moviéndolo y obser-
vando el funcionamiento de la luz indicadora
de advertencia del sistema de carga.

• ¿Parpadea la luz indicadora de advertencia del


sistema de carga?
→ Sí
Repare la conexión o conexiones flojas del
fusible según sea necesario. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
→ No
Vaya a E3
E3: COMPROBACIÓN DE LAS CONEXIONES DEL CIRCUITO A, 30-BA12 (RD)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Conecte un cable puente protegido con fusible
(15A) entre la terminal 3, circuito 30-BA12
(RD), del conector C102 del generador, lado
del arnés, y el borne positivo de la batería.
3 Arranque el motor.
4 Con todos los accesorios apagados, mida el
voltaje en la batería mientras varía la velocidad
del motor.
• ¿Parpadea el indicador de advertencia del sis-
tema de carga?
→ Sí
Instale un generador nuevo. Vehículos con
motor diesel de 2.4L, CONSULTE el proce-
dimiento incluido en esta sección.. Vehícu-
los con motor diesel de 2.0L, CONSULTE el
procedimiento incluido en esta sección..
Vehículos con motor de 2.3L, CONSULTE
el procedimiento incluido en esta sección..
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente
→ No
Repare la conexión o conexiones flojas en
los circuitos. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.

G25784 es 09/2003 2004.0 Transit


414-00-13 Sistema de carga - Información general 414-00-13

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

PRUEBA PRECISA F: EL GENERADOR ESTA RUIDOSO


CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
F1: COMPROBACIÓN SI EL GENERADOR TIENE RUIDOS ELÉCTRICOS
1 Desconecte C102 del generador.
2 Arranque el motor.
3 Encienda los faros, encienda el interruptor del
desempañador de la ventana trasera y coloque
el motor del soplador en la posición de veloci-
dad alta.
• ¿Persiste el ruido?
→ Sí
Vaya a F2
→ No
Instale un generador nuevo. Vehículos con
motor diesel de 2.4L, CONSULTE el proce-
dimiento incluido en esta sección.. Vehícu-
los con motor diesel de 2.0L, CONSULTE el
procedimiento incluido en esta sección..
Vehículos con motor de 2.3L, CONSULTE
el procedimiento incluido en esta sección..
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
F2: COMPROBACIÓN SI EL GENERADOR TIENE RUIDOS MECÁNICOS
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Conecte C102 del generador.
3 Arranque el motor.
4 Apague todos los accesorios. Con el motor
funcionando, utilice un estetoscopio o disposi-
tivo para escuchar equivalente para sondear el
generador en busca de un ruido mecánico
anormal.
• ¿El generador es el origen del ruido?
→ Sí
Realice la prueba de componentes del des-
acoplador del generador. CONSULTE el
procedimiento incluido en esta sección.. Si
pasa la prueba, instale un generador nuevo.
Vehículos con motor diesel de 2.4L,
CONSULTE el procedimiento incluido en
esta sección.. Vehículos con motor diesel
de 2.0L, CONSULTE el procedimiento in-
cluido en esta sección.. Vehículos con mo-
tor de 2.3L, CONSULTE el procedimiento
incluido en esta sección.. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
→ No
para diagnosticar y comprobar la fuente del
ruido del motor.

G25784 es 09/2003 2004.0 Transit


414-00-14 Sistema de carga - Información general 414-00-14

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

PRUEBA PRECISA G: INTERFERENCIA DEL RADIO


CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G1: COMPROBACIÓN SI EL GENERADOR ES EL ORIGEN DE LA INTERFERENCIA DEL RADIO
1 Arranque el motor.
2 Sintonice el radio en una estación donde haya
interferencia.
3 Llave en la posición de contacto quitado.
4 Desconecte C102 del generador.
5 Arranque el motor.
• ¿Hay interferencia con el generador desconec-
tado?
→ Sí
para diagnosticar y comprobar el sistema de
audio.
→ No
Instale un generador nuevo. Vehículos con
motor diesel de 2.4L, CONSULTE el proce-
dimiento incluido en esta sección.. Vehícu-
los con motor diesel de 2.0L, CONSULTE el
procedimiento incluido en esta sección..
Vehículos con motor de 2.3L, CONSULTE
el procedimiento incluido en esta sección..
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente
accesorios eléctricos apagados y el vehículo en
reposo. La demanda de corriente puede
Pruebas de componentes probarse con el siguiente procedimiento:
ADVERTENCIA: No intente esta prueba
Prueba de carga de la batería en una batería de plomo que ha sido
recargada recientemente. Si no se
1. Mida el voltaje de la batería.
siguen estas instrucciones pueden
2. Arranque el motor. producirse lesiones.
3. Conecte el aire acondicionado (A/C) si lo
tiene, coloque el motor del soplador a ATENCIÓN: Para evitar que el medidor
velocidad alta y los faros en luces altas. resulte dañado, no haga girar el motor ni
4. Aumente la velocidad del motor haga funcionar accesorios que
aproximadamente a 2,000 rpm. El voltaje demanden más de 10A.
debe aumentar un mínimo de 0.5 voltio NOTA: Muchos módulos demandan 10 mA
arriba del voltaje base. (0.010 A) o más de forma continua.
• Si el voltaje no aumenta según lo
especificado, realice las "Pruebas del
generador en el vehículo". Para más
información, refiérase a "Pruebas del
generador en el vehículo" en esta sección.
• Si el voltaje aumenta como se indica,
significa que el sistema de carga funciona
correctamente.

Pruebas de demanda de la batería


Compruebe si hay una demanda de corriente
mayor de 50 mA (0.050 A) con todos los

G25784 es 09/2003 2004.0 Transit


414-00-15 Sistema de carga - Información general 414-00-15

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

NOTA: Típicamente, una demanda de NOTA: Un pulsado periódico de hasta 80 mA


aproximadamente 1 A puede atribuirse a una luz (0.080 A) es causado por el panel de control
del compartimiento del motor, una luz de la integrado (ICP) y debe considerarse normal. Sin
guantera, o una luz del compartimiento de embargo, ningún vehículo de producción debe
equipaje permaneciendo encendida tener una demanda de más de 50 mA (0.050 A).
continuamente. Otras fallas de componentes o 8. Compruebe el diagrama de cableado para
cortocircuitos del cableado pueden localizarse al verificar si hay circuitos que vienen desde la
extraer selectivamente los fusibles para precisar batería y que no pasan a través de la batería
la ubicación de la demanda de corriente. Cuando ni de la caja central de conexiones.
se encuentra la demanda de corriente, la lectura Desconecte esos circuitos si la demanda aún
del medidor caerá a un nivel aceptable. Si la es excesiva.
demanda no se localiza aún después de
comprobar todos los fusibles, probablemente
esta se deba al generador. Demandas de corriente de la batería que se cortan
1. Asegúrese de que la caja de conexiones y al desconectar el cable de la batería
los paneles de fusibles sean accesibles sin 1. Realice la Prueba de demanda de la batería
encender las luces interiores y debajo del de las Pruebas de componentes en esta
cofre. sección.
2. Conduzca el vehículo durante cinco minutos 2. Cerciórese de que todas las puertas estén
por lo menos a más de 48 km/h (30 mph) cerradas y los accesorios estén apagados.
para encender y activar los sistemas del Sin arrancar el motor, gire el interruptor de
vehículo. encendido a RUN por un momento y
3. Detenga el vehículo y déjelo con la llave en después a apagado. Espere que se apaguen
apagado durante al menos 40 minutos para las luces de acceso iluminado, si así está
permitir que los módulos se desconecten o equipado.
apaguen. 3. Conecte el amperímetro y lea el valor de
4. Conecte un cable puente protegido por demanda de corriente
fusible entre el cable de tierra de la batería y La lectura de la corriente debe ser menor de 50
el borne negativo de la batería para impedir mA (0.05 A). Si la demanda de corriente excede
que los módulos se reinicialicen y detener las 50 mA (0.05 A) después de unos minutos, y si
demandas capacitoras. esta demanda no se presentó en pruebas
5. Desconecte el cable de tierra de la batería anteriores, es muy probable que la demanda sea
del borne sin interrumpir la conexión del causada por un componente electrónico
cable puente. funcionando mal.
NOTA: Es muy importante que no se interrumpa
la continuidad entre la batería y el cable de tierra
Pruebas del generador en el vehículo
de la batería al conectar el medidor. Si sucede
esto, debe repetirse el procedimiento completo. ATENCIÓN: Para evitar que el generador
6. Conecte el probador entre el cable de tierra resulte dañado, no realice conexiones
de la batería y el borne. El medidor debe leer con cables puente a no ser que se le
miliamperes y debe tener una capacidad de indique.
10 amperes.
ATENCIÓN: No permita que ningún
NOTA: Si es necesario cambiar los ajustes del
objeto metálico haga contacto con la
medidor o si es necesario mover los cables de
carcasa ni con las aletas de enfriamiento
prueba a otro enchufe, se debe volver a conectar
de los diodos internos en ningún
el cable puente para evitar que se interrumpa la
momento. Provocará un cortocircuito y
continuidad.
el fundido de los diodos.
7. Quite el cable puente.
NOTA: Los bornes de la batería y las terminales
NOTA: La demanda de corriente variará de de los cables deben estar limpios y
vehículo a vehículo dependiendo del paquete de correctamente apretados para que las lecturas
equipo. Como referencia, compare con un obtenidas con el medidor sean precisas.
vehículo similar que se sepa está bien.

G25784 es 09/2003 2004.0 Transit


414-00-16 Sistema de carga - Información general 414-00-16

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

1. Desconecte todas las luces y los 15.5 voltios. Si no, refiérase a la "Tabla de
componentes eléctricos. síntomas".
2. Ponga la palanca de cambios en NEUTRAL
y aplique el freno de estacionamiento.
3. Realice la Prueba con carga y la Prueba sin
carga de acuerdo con las siguientes Pruebas
de componentes:

Pruebas del generador en el vehículo - Prueba con


carga
1. Cambie el probador de la batería a la función
de amperímetro.
2. Conecte los cables positivo y negativo del
probador de la batería a las terminales
correspondientes de la batería.
3. Conecte la sonda de corriente a la terminal
de salida B+ del generador, circuito 30-BA6
(RD).
4. Con el motor funcionando a 2,000 rpm,
ajuste el banco de carga del probador para
determinar la salida del generador. La salida
del generador debe ser de por lo menos 58
A.
5. Encienda el A/C (si lo tiene), ponga el motor
del soplador en velocidad alta y encienda los
faros en luces altas.
6. Cambie el probador de la batería a la función
de voltímetro.
7. El voltaje debe aumentar un mínimo de 0.5
voltio arriba del voltaje base.
• Si el voltaje no aumenta como se
especifica, realice las "Pruebas del
generador en el vehículo". Para más
información, refiérase a "Pruebas de
generador en el vehículo" en esta sección.
• Si el voltaje aumenta como se indica,
significa que el sistema de carga funciona
correctamente.

Pruebas del generador en el vehículo - Prueba sin


carga
1. Cambie el probador de la batería a la función
de voltímetro.
2. Conecte el cable positivo del voltímetro al
terminal B+ del generador y el cable negativo
a tierra.
3. Apague todos los accesorios eléctricos.
4. Arranque el motor.
5. Con el motor funcionando a 2,000 rpm,
compruebe el voltaje de salida del
generador. El voltaje debe estar entre 13.0 y

G25784 es 09/2003 2004.0 Transit


414-00-17 Sistema de carga - Información general 414-00-17

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Sistema de carga — DOHC-16V 2.3L

Para información sobre los diagramas de


cableado y conectores, consulte el diagrama
414-00. Inspección y verificación
ADVERTENCIA: Las baterías contienen
Principios de funcionamiento ácido sulfúrico. Evite el contacto con la
piel, los ojos, o la ropa. Además, proteja
sus ojos cuando trabaje cerca de
Funcionamiento baterías contra el posible salpique de la
Cuando el motor ha sido arrancado, el generador solución del ácido. En el caso de
comienza a generar corriente alterna (CA) la cual contacto del ácido con la piel o los ojos,
es convertida internamente a corriente directa enjuague inmediatamente con agua
(CD). Esta corriente es entonces suministrada al durante un mínimo de 15 minutos y
sistema eléctrico de los vehículos a través de la obtenga atención medica inmediata. Si el
terminal de salida (B+) del generador. Con el ácido es ingerido, llame a un médico
motor funcionando, el voltaje es aplicado por inmediatamente. Si no se siguen estas
medio del circuito I (encendido), 8-BA9 (WH/GN), instrucciones pueden producirse
del indicador de advertencia al regulador de lesiones.
voltaje. Esto activa el regulador, permitiendo que
ADVERTENCIA: Las baterías producen
la corriente fluya desde el circuito A, 30-BA6
normalmente gases explosivos que
(RD), de sensado de la batería a la bobina de
pueden causar lesiones personales. Por
campo del generador.
lo tanto, no permita que flamas, chispas
Cuando el generador empieza a generar o substancias encendidas se acerquen a
corriente, se toma una señal de voltaje del la batería. Al cargar una batería o
estator del generador y retroalimenta trabajar cerca de ella, siempre proteja su
internamente al regulador. Esta señal de cara y sus ojos. Siempre proporcione
retroalimentación de voltaje (típicamente la mitad ventilación. Si no se siguen estas
del voltaje de la batería) se utiliza para apagar el instrucciones pueden producirse
indicador de advertencia. lesiones.
Con el sistema funcionado normalmente, la 1. Verifique el problema presentado por el
corriente de salida del generador es determinada cliente.
por el voltaje del circuito A. Esta se compara con 2. Examine visualmente si hay señales obvias
un voltaje interno fijado para el regulador, y el de daños mecánicos o eléctricos.
regulador controla la corriente del campo del
generador para mantener la salida del generador Tabla de inspección visual
correcta. Mecánica Eléctrica
El voltaje fijado variará con la temperatura y es – Banda impulsora de – Fusible(s)
típicamente más alto en temperaturas frías y más accesorios – Arnés de cableado
bajo en temperaturas calientes. Esto proporciona
– Generador – Caja de conexiones
mejor cargado de la batería en el invierno y
reduce el riesgo de sobrecargado en el verano. de la batería (BJB)
– Caja de conexiones
central (CJB)
– Batería
– Cable o cables de la
batería
– Indicador de adver-
tencia del sistema
de carga
3. Si se encuentra claramente la causa del
problema descrito por el cliente o detectado
G25785 es 09/2003 2004.0 Transit
414-00-18 Sistema de carga - Información general 414-00-18

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

en el taller, corríjala (si es posible) antes de indicadora de advertencia del sistema de


proseguir con el siguiente paso. carga debe estar encendida.
4. Comprobación de la luz del indicador de • Con el motor funcionando, la luz indicadora
advertencia del sistema de carga (tablero de de advertencia del sistema de carga debe
instrumentos). El funcionamiento normal es estar apagada.
como sigue: 5. Verifique que la batería se esté cargando.
• Con el interruptor de encendido en la Realice la "Prueba con carga de la batería".
posición OFF, el indicador de advertencia Refiérase a "Pruebas de componentes" en
del sistema de carga debe estar apagado. esta sección.
• Con el interruptor de encendido en la 6. Si la causa no es evidente visualmente,
posición RUN y el motor apagado, la luz verifique el síntoma y refiérase a la "Tabla de
síntomas".
Voltajes normales del sistema de carga
Funcionamient
o del indicador
Posición del Circuito B+, Tierra del de advertencia
interruptor de Circuito I, 8- 30-BA6 (RD), motor a la del sistema de
encendido BA9 (WH/GN) del generador Batería batería carga
Apagado 0V 12V 12V 0V Apagado
II-motor parado 1-3V 12V 12V 0V Encendido
II-motor funcio- 13-15V 13-15V 13-15V 0V Apagado
nando

Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• La batería está descargada, o • Demanda (s) elevada(s) de • Realice las Pruebas de compo-
no permanece cargada, o volta- corriente nentes de la batería en esta
je de la batería o del generador • Batería sección.
bajo
• Generador • Realice las Pruebas de compo-
nentes del generador en esta
sección.
• El indicador de advertencia del • Circuito(s) • Vaya a la prueba precisa H
sistema de carga está encendi-
do con el motor funcionando (no
aumenta el voltaje de la bate-
ría).
• Generador • Realice las Pruebas de compo-
nentes del generador en esta
sección.
• Sobrecarga del sistema (el vol- • Circuito(s) • Vaya a la prueba precisa I
taje de la batería es superior a
15.5 voltios).
• Generador • Realice las Pruebas de compo-
nentes del generador en esta
sección.

G25785 es 09/2003 2004.0 Transit


414-00-19 Sistema de carga - Información general 414-00-19

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Condición Fuentes posibles Acción


• El indicador de advertencia del • Generador • Realice las Pruebas de compo-
sistema de carga está encendi- nentes del generador en esta
do con el motor funcionando y el sección.
voltaje de la batería aumenta.
• Tablero de instrumentos • CONSULTE la sección 413-01.
• Módulo de control del tren mo- • Refiérase al WDS.
triz (PCM)
• Circuito(s) • Vaya a la prueba precisa J
• El indicador de advertencia del • Circuito(s) • Vaya a la prueba precisa K
sistema de carga está apagado
con el interruptor de encendido
en la posición RUN y el motor
apagado (no aumenta el voltaje
de la batería).
• Batería • Realice las Pruebas de compo-
nentes de la batería en esta
sección.
• Tablero de instrumentos • CONSULTE la sección 413-01.
• Módulo de control del tren moto- • Refiérase al WDS.
riz (PCM)
• El indicador de advertencia del • Circuito(s) • Vaya a la prueba precisa L
sistema de carga parpadea o es
intermitente.
• Generador • Realice las Pruebas de compo-
nentes del generador en esta
sección.
• El generador hace ruido. • Generador • Vaya a la prueba precisa M
• Polea del generador
• Tornillos de montaje del • CONSULTE la sección 303-05.
generador flojos
• Banda impulsora de accesorios
• Interferencia del radio • Generador • Vaya a la prueba precisa N
• Colocación del arnés de
cableado
• Sistema de audio

ATENCIÓN: No permita que ningún


Pruebas precisas objeto metálico haga contacto con la
carcasa del generador ni con las aletas
ATENCIÓN: No haga conexiones con de enfriamiento de los diodos internos.
puentes, a menos que se le indique. Las NOTA: Al realizar una prueba precisa, no tome
conexiones incorrectas podrían dañar en cuenta la fijación de algún DTC mientras
las terminales de prueba del regulador sigue alguna prueba precisa específica. Después
de voltaje, los fusibles o los eslabones de terminar cualquier prueba, cerciórese de
fusibles. borrar todos los códigos en el módulo de control
del tren motriz (PCM).

G25785 es 09/2003 2004.0 Transit


414-00-20 Sistema de carga - Información general 414-00-20

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

NOTA: Todas las mediciones de voltaje se NOTA: Realice todas las mediciones eléctricas
refieren al borne negativo (-) de la batería, a no con un multímetro digital.
ser que se indique lo contrario.
NOTA: Cuando se ha desconectado y conectado
la batería, pueden ocurrir algunos síntomas
anormales de conducción mientras el módulo de
control del tren motriz (PCM) vuelve a aprender
su estrategia. El vehículo necesita ser conducido
para volver a aprender la estrategia.
PRUEBA PRECISA H: EL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL SISTEMA DE CARGA ESTÁ
ENCENDIDO CON EL MOTOR FUNCIONANDO (NO AUMENTA EL VOLTAJE DE LA BATERÍA).
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
H1: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO B+ DEL GENERADOR, 30-BA6 (RD) O 30-BA6 (RD/YE)
NOTA: Prueba de salida del generador; refiérase
al WDS.
1 Todos, excepto los vehículos con sistema de
combustible de gas de petróleo licuado (LPG),
mida el voltaje entre el circuito 30-BA6 (RD),
B+ del generador, lado del componente, y tie-
rra.

2 En los vehículos con sistema de combustible


LPG, mida el voltaje entre el circuito 30-BA6
(RD/YE), B+ del generador, lado del compo-
nente, y tierra.
• ¿Es el voltaje superior a 10 voltios?
→ Sí
Vaya a H2
→ No
Compruebe el eslabón fusible B y el esla-
bón fusible C. Repare según sea necesario.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
H2: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE TIERRA A, 8-BA9 (WH/GN), DEL GENERADOR
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C4060 del generador.
3 Llave en la posición de contacto dado.

G25785 es 09/2003 2004.0 Transit


414-00-21 Sistema de carga - Información general 414-00-21

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


4 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 8-
BA9 (WH/GN), del conector C4060 del gene-
rador, lado del arnés, y tierra.

• ¿Es el voltaje superior a 10 voltios?


→ Sí
Vaya a H3
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
H3: COMPROBACIÓN SI HAY CAÍDA DE VOLTAJE EN EL CIRCUITO B+, 30-BA6 (RD)
1 Arranque el motor.
2 Encienda los faros, encienda el interruptor del
desempañador de la ventana trasera y coloque
el motor del soplador en la posición de veloci-
dad alta.
3 Con el motor a 2,000 rpm, mida la caída de
voltaje entre la terminal B+ del generador, cir-
cuito 30-BA6 (RD), lado del componente, y el
borne positivo de la batería.

• ¿Es la caída de voltaje inferior a 0.5 voltio?


→ Sí
Realice las Pruebas de componentes del
desacoplador del generador.CONSULTE la
sección 303-05. Si el resultado de la com-
probación es satisfactorio, instale un gene-
rador nuevo.CONSULTE la sección 414-02.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
→ No

G25785 es 09/2003 2004.0 Transit


414-00-22 Sistema de carga - Información general 414-00-22

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Repare la resistencia en el circuito B+, 30-
BA6 (RD). Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
PRUEBA PRECISA I: SOBRECARGA DEL SISTEMA (EL VOLTAJE DE LA BATERÍA ES
SUPERIOR A 15.5 VOLTIOS)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
I1: COMPROBACIÓN DE LAS CONEXIONES DE TIERRA DEL GENERADOR Y DE LA BATERÍA
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Compruebe las conexiones de tierra entre el
generador y el motor, así como entre la batería
y el motor.
• ¿Están limpias y apretadas todas las conexio-
nes de tierra?
→ Sí
Instale un generador nuevo.CONSULTE la
sección 414-02. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
→ No
Repare las conexiones de tierra según sea
necesario. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
PRUEBA PRECISA J: EL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL SISTEMA DE CARGA ESTÁ
ENCENDIDO CON EL MOTOR FUNCIONANDO (AUMENTA EL VOLTAJE DE LA BATERÍA).
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
J1: COMPROBACIÓN SI HAY CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO I, 8-BA9 (WH/GN)
1 Desconecte C4060 del generador.
2 Llave en la posición de contacto dado.
• ¿Enciende el indicador de advertencia del sis-
tema de carga?
→ Sí
Repare el corto a tierra del circuito del ge-
nerador, 8-BA9 (WH/GN). Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
→ No
Instale un generador nuevo.CONSULTE la
sección 414-02. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA K: EL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL SISTEMA DE CARGA ESTÁ
APAGADO CON EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO EN LA POSICIÓN RUN Y EL MOTOR
APAGADO (NO AUMENTA EL VOLTAJE DE LA BATERÍA).
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
K1: COMPROBACIÓN DE LA LUZ DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL SISTEMA DE
CARGA
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C4060 del generador.

G25785 es 09/2003 2004.0 Transit


414-00-23 Sistema de carga - Información general 414-00-23

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Conecte un cable puente protegido con fusible
(15A) entre la terminal 1, circuito 8-BA9
(WH/GN), del conector C4060 del generador,
lado del arnés, y tierra.

4 Llave en la posición de contacto dado.


• ¿Enciende la luz del indicador de advertencia
del sistema de carga?
→ Sí
Instale un generador nuevo.CONSULTE la
sección 414-02. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
→ No
CONSULTE la sección 413-01.
PRUEBA PRECISA L: EL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL SISTEMA DE CARGA PARPADEA
O ES INTERMITENTE
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
L1: COMPROBACIÓN SI HAY CONEXIONES FLOJAS
1 Compruebe si todas las conexiones del gene-
rador, de la batería y de la distribución de
energía están apretadas, tienen corrosión, o
hay terminales flojas o dobladas, o con ojales
flojos.
• ¿Están limpias y apretadas todas las conexio-
nes?
→ Sí
Instale un generador nuevo.CONSULTE la
sección 414-02. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
→ No
Repare la conexión o conexiones flojas en
los circuitos. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA M: EL GENERADOR HACE RUIDO.
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
M1: COMPROBACIÓN SI EL GENERADOR TIENE RUIDOS ELÉCTRICOS
1 Desconecte C4060 del generador.
2 Arranque el motor.

G25785 es 09/2003 2004.0 Transit


414-00-24 Sistema de carga - Información general 414-00-24

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Encienda los faros, encienda el interruptor del
desempañador de la ventana trasera y coloque
el motor del soplador en la posición de veloci-
dad alta.
• ¿Persiste el ruido?
→ Sí
Vaya a M2
→ No
Instale un generador nuevo.CONSULTE la
sección 414-02. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
M2: COMPROBACIÓN SI EL GENERADOR TIENE RUIDOS MECÁNICOS
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Conecte C4060 del generador.
3 Arranque el motor.
4 Apague todos los accesorios. Con el motor
funcionando, utilice un estetoscopio o un dis-
positivo para escuchar equivalente para son-
dear el generador en busca de ruido mecánico
anormal.
• ¿Es el generador el origen del ruido?
→ Sí
Realice las Pruebas de componentes del
desacoplador del generador.CONSULTE la
sección 303-05. Si el resultado de la prue-
ba es satisfactorio, instale un generador
nuevo.CONSULTE la sección 414-02.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
→ No
CONSULTE la sección 303-00. para el dia-
gnóstico y pruebas del origen del ruido del
motor.
PRUEBA PRECISA N: INTERFERENCIA DEL RADIO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
N1: COMPROBACIÓN SI EL GENERADOR ES EL ORIGEN DE LA INTERFERENCIA DEL RADIO
1 Arranque el motor.
2 Sintonice el radio en una estación donde haya
interferencia.
3 Llave en la posición de contacto quitado.
4 Desconecte C4060 del generador.
5 Arranque el motor.
• ¿Hay interferencia con el generador desconec-
tado?
→ Sí
CONSULTE la sección 415-00. para el dia-
gnóstico y las pruebas del sistema de audio.
→ No

G25785 es 09/2003 2004.0 Transit


414-00-25 Sistema de carga - Información general 414-00-25

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Instale un generador nuevo.CONSULTE la
sección 414-02. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
NOTA: Típicamente, una demanda de
aproximadamente 1 A puede atribuirse a una luz
Pruebas de componentes del compartimento del motor, una luz de la
guantera, o una luz del compartimento de
equipaje permaneciendo encendida
Prueba de carga de la batería
continuamente. Otras fallas de componentes o
1. Mida el voltaje de la batería. cortocircuitos de cableado pueden localizarse
2. Arranque el motor. extrayendo selectivamente los fusibles para
3. Encienda el aire acondicionado (A/C) si lo precisar la ubicación de la demanda de corriente.
tiene, ponga el motor del soplador en Cuando se encuentra la demanda de corriente, la
velocidad alta y los faros en luces altas. lectura del medidor caerá a un nivel aceptable. Si
la demanda no se localiza aún después de
4. Aumente la velocidad del motor comprobar todos los fusibles, esta puede
aproximadamente a 2,000 rpm. El voltaje deberse al generador.
debe aumentar un mínimo de 0.5 voltio por
arriba del voltaje base. 1. Asegúrese de que se pueda acceder a la
• Si el voltaje no aumenta como está caja de conexiones y/o paneles de fusibles
especificado, realice las Pruebas del sin encender las luces interiores ni la de
generador en el vehículo. Para más debajo del cofre.
información, refiérase a "Pruebas del 2. Conduzca el vehículo durante cinco minutos
generador en el vehículo" en esta sección. por lo menos a más de 48 km/h (30 mph)
• Si el voltaje aumenta como se indica, para encender y hacer funcionar los
significa que el sistema de carga funciona sistemas del vehículo.
correctamente. 3. Deje asentar el vehículo con la llave
apagada durante 40 minutos por lo menos
para permitir que los módulos se desactiven
Pruebas de demanda de la batería y/o se les termine el tiempo.
Compruebe si hay una demanda de corriente 4. Conecte un cable puente protegido con
mayor de 50 mA (0.050 A) con todos los fusible entre el cable de tierra de la batería y
accesorios eléctricos apagados y el vehículo en el borne negativo de la batería para impedir
reposo. La demanda de corriente puede que los módulos se reinicialicen y detener las
probarse con el siguiente procedimiento: demandas capacitoras.
5. Desconecte el cable de tierra de la batería
ADVERTENCIA: No intente esta prueba
del borne sin interrumpir la conexión del
en una batería de plomo que ha sido
cable puente.
cargada recientemente. Si no sigue esta
instrucción pueden producirse lesiones. NOTA: Es muy importante que no se interrumpa
la continuidad entre la batería y el cable de tierra
ATENCIÓN: Para evitar que el medidor de la batería al conectar el medidor. Si sucede
resulte dañado, no haga girar el motor ni esto, se debe repetir el procedimiento completo.
accione accesorios que puedan 6. Conecte el probador entre el cable de tierra
consumir más de 10A. de la batería y el borne. El medidor debe
NOTA: Muchos módulos consumen 10 mA poder leer miliamperes y debe tener una
(0,010 A) o más de forma continua. capacidad de 10 A.
NOTA: Si es necesario cambiar los ajustes del
medidor o si es necesario mover los cables de
prueba a otro enchufe, se debe volver a conectar
el cable puente para evitar que se interrumpa la
continuidad.

G25785 es 09/2003 2004.0 Transit


414-00-26 Sistema de carga - Información general 414-00-26

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

7. Quite el cable puente. NOTA: Los bornes de la batería y las terminales


NOTA: La demanda de corriente variará de de los cables deben estar limpios y
vehículo a vehículo dependiendo del paquete de correctamente apretados para que las lecturas
equipo. Para referencia, compare con un obtenidas con el medidor sean precisas.
vehículo similar que se sepa está bien.
NOTA: Un pulsado periódico de hasta 80 mA
(0.080 A) es causado por el panel de control
integrado (ICP) y debe considerarse normal. Sin
embargo, ningún vehículo de producción debe
tener una demanda de más de 50 mA (0.050 A).
8. Compruebe el esquema del cableado en el
diagrama de cableado en busca de cualquier
circuito que vaya desde la batería sin pasar a
través de la caja de conexiones de la batería
y/o central. Desconecte esos circuitos si la
demanda aún es excesiva.

Demandas de corriente de la batería que se cortan


al desconectar el cable de la batería
1. Realice la Prueba de demanda de la batería
de las Pruebas de componentes en esta
sección.
2. Cerciórese de que todas las puertas estén
cerradas y los accesorios estén apagados.
Sin arrancar el motor, gire el interruptor de
encendido a RUN por un momento y luego a
apagado. Espere que se apaguen las luces
de acceso iluminado, si así está equipado.
3. Conecte el amperímetro y lea el valor de la
demanda de corriente
La lectura de la corriente debe ser menor de 50
mA (0.05 A). Si la demanda de corriente excede
50 mA (0.05 A) después de unos minutos, y si
esta demanda no se mostró en las pruebas
anteriores, es muy probable que la demanda sea
causada por un componente electrónico
funcionando mal.

Pruebas del generador en el vehículo

ATENCIÓN: Para evitar que el generador


resulte dañado, no realice conexiones
con cables puente a no ser que se le
indique.
ATENCIÓN: No permita que ningún
objeto metálico haga contacto con la
carcasa ni con las aletas de enfriamiento
de los diodos internos en ningún
momento. Provocará un cortocircuito y
fundirá los diodos.

G25785 es 09/2003 2004.0 Transit


414-00-27 Sistema de carga - Información general 414-00-27

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

1. Apague todas las luces y los componentes 15.5 voltios. Si no, refiérase a la "Tabla de
eléctricos. síntomas".
2. Ponga la palanca de cambios en NEUTRAL
y aplique el freno de estacionamiento.
3. Realice la Prueba con carga y la Prueba sin
carga de acuerdo con las siguientes Pruebas
de componentes:

Pruebas del generador en el vehículo - Prueba con


carga
1. Cambie el probador de la batería a la función
de amperímetro.
2. Conecte los cables positivo y negativo del
probador de la batería a los bornes
correspondientes de la batería.
3. Conecte la sonda de corriente a la terminal
de salida B+ del generador, circuito 30-BA6
(RD).
4. Con el motor funcionando a 2,000 rpm,
ajuste el banco de carga del probador para
determinar la salida del generador. La salida
del generador debe ser de por lo menos 58
A.
5. Encienda el A/C (si lo tiene), coloque el
motor del soplador en velocidad alta y los
faros en luces altas.
6. Cambie el probador de la batería a la función
de voltímetro.
7. El voltaje debe aumentar un mínimo de 0.5
voltio por arriba del voltaje base.
• Si el voltaje no aumenta según lo
especificado, realice las Pruebas del
generador en el vehículo. Para más
información, refiérase a "Pruebas del
generador en el vehículo" en esta sección.
• Si el voltaje aumenta como se indica,
significa que el sistema de carga funciona
correctamente.

Pruebas del generador en el vehículo - Prueba sin


carga
1. Cambie el probador de la batería a la función
de voltímetro.
2. Conecte el cable positivo del voltímetro a la
terminal B+ del generador y el cable negativo
a tierra.
3. Apague todos los accesorios eléctricos.
4. Arranque el motor.
5. Con el motor funcionando a 2,000 rpm,
compruebe el voltaje de salida del
generador. El voltaje debe estar entre 13.0 y

G25785 es 09/2003 2004.0 Transit


414-00-28 Sistema de carga - Información general 414-00-28

PROCEDIMIENTOS GENERALES

PROC EDIMIENTOS GEN ERALES

Carga de la batería (31 003 0)

1. NOTA: La marca de nivel máximo se


ADVERTENCIA: Mantenga las baterías
encuentra aproximadamente a 40 mm por
fuera del alcance de los niños. Las
debajo de la parte superior de la batería.
baterías contienen ácido sulfúrico, por lo
que debe evitarse el contacto con la piel, Coloque la batería sobre una superficie
los ojos o la ropa. Al trabajar cerca de plana y verifique a través de la carcasa
una batería protéjase los ojos contra que el nivel de electrólito alcanza la marca
posibles salpicaduras de la solución de de máximo.
ácido. En caso de que el ácido toque la
piel o los ojos, lave inmediatamente con
agua durante 15 minutos como mínimo y
busque asistencia médica inmediata. Si
ingiere el ácido, llame al médico
inmediatamente. Si no se respetan estas
advertencias se pueden producir
lesiones.
ADVERTENCIA: Normalmente las
baterías producen gases explosivos
peligrosos, por lo que no debe permitir
que haya llamas, chispas ni sustancias
encendidas cerca de la batería. Siempre
que se esté cargando una batería o
trabajando cerca de una batería, cúbrase
la cara y protéjase los ojos. Se debe 2. ADVERTENCIA: Es importante no
disponer de ventilación adecuada. Si no llenar excesivamente una batería,
se respetan estas advertencias se puesto que se puede producir una
pueden producir lesiones. fuga de ácido y daños por corrosión
en el vehículo. Si no se respetan estas
ADVERTENCIA: Siga siempre las advertencias se pueden producir
instrucciones del fabricante cuando se lesiones.
utilice algún equipo de carga. Si no se
Si el nivel se encuentra por debajo de la
respetan estas advertencias se pueden
marca de máximo, desmonte las tapas de
producir lesiones.
ventilación y rellene la(s) celda(s) hasta el
ADVERTENCIA: Conecte el cargador a la nivel correcto.
batería antes de poner en marcha el 3. Las baterías frías no estarán preparadas
cargador. Si no se respetan estas para aceptar una carga. Por tanto, antes de
advertencias se pueden producir cargarse se deberán dejar calentar
lesiones. aproximadamente a 5°C (41°F) Es posible
que se necesiten hasta ocho horas a
ADVERTENCIA: Apague el cargador temperatura ambiente, según la
antes de desconectarlo de la batería. Si temperatura inicial y el tamaño de la
no se respeta esta advertencia se batería.
pueden producir lesiones.
4. Es posible que una batería que se haya
ATENCIÓN: Las baterías no deben descargado completamente reaccione
cargarse en el vehículo. lentamente en la aceptación inicial de la
carga y en algunos casos es posible que
ATENCIÓN: No confíe en el generador no acepte una carga al ajuste normal del
para recargar una batería descargada, cargador. Cuando las baterías se
puesto que se necesitarían más de ocho encuentran en este estado, se puede
horas de conducción ininterrumpida sin iniciar la carga mediante el interruptor de
cargas adicionales en el sistema de batería descargada en los cargadores que
carga. disponen de dicha función.

G25786 es 09/2003 2004.0 Transit


414-00-29 Sistema de carga - Información general 414-00-29

PROCEDIMIENTOS GENERALES (CONTINUACIÓN)

5. Para determinar si una batería acepta una


carga, siga las instrucciones del fabricante
para el cargador, para el uso del
interruptor de batería descargada. Si el
interruptor es del tipo accionado por
resorte, se deberá mantener en posición
ON durante tres minutos como máximo.
6. Después de soltar el interruptor de batería
descargada con el cargador aún
conectado, mida la tensión de la batería. Si
indica 12 voltios o más, la batería acepta
una carga y se puede recargar. Sin
embargo, con las baterías a una
temperatura inferior a 5 °C (41 °F) es
posible que necesite hasta dos horas de
carga antes de que la relación de carga
sea suficientemente elevada como para
indicar carga en un amperímetro. Se ha
comprobado que las baterías sin dañar se
pueden cargar mediante este
procedimiento. Si una batería no se puede
cargar mediante este procedimiento, se
deberá montar una nueva.
7. Se ha desarrollado un procedimiento de
recarga rápida para cargar las baterías que
han pasado la Prueba sin carga y sólo
necesitan una recarga. Puede ser debido a
fallos de batería que no arranca durante el
mantenimiento (el vehículo no arranca
debido a un estado bajo de carga de la
batería) o a que la batería del vehículo se
ha descargado debido a algún consumo
con la llave de contacto quitada.
8. Con los cables desconectados, la batería
se puede recargar rápidamente mediante
cualquiera de los siguientes métodos:
• Efectúe una carga de dos horas mediante
una corriente constante de 20 A (ajuste
manual en el cargador).
• Efectúe una carga de dos horas mediante
una potencial constante (ajuste automático
en el cargador).

G25786 es 09/2003 2004.0 Transit


414-01-1 Batería, soporte y cables 414-01-1

SECCIÓN 414-01 Batería, soporte y cables


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 414-01-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Batería y cables ................................................................................................................ 414-01-3


Opciones del vehículo especiales .................................................................................... 414-01-4

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Batería .............................................................................................................................. 414-01-7

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Batería - Desconexión....................................................................................................... 414-01-8

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Batería .......................................................................................................... (31 214 0) 414-01-10


Cable entre la batería y el punto de conexión para arranque con puente.......................... 414-01-11
Cable entre el punto de conexión para arranque con puente y el solenoide del motor de
arranque — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L........................................................... 414-01-14
Cable entre el punto de conexión para arranque con puente y el solenoide del motor de
arranque — DOHC-16V 2.3L ........................................................................................... 414-01-16

09/2003 2004.0 Transit


414-01-2 Batería, soporte y cables 414-01-2

ESPECIFICACIONES

Especificaciones de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tuercas de sujeción de abrazaderas de fijación de 8 - 71
la batería
Tuercas de sujeción de las abrazaderas de la ter- 6 - 53
minal de la batería
Tuerca de sujeción del punto de conexión para 12 9 -
arranque con cables puente
Tornillos de sujeción del pedestal de asiento 48 35 -
Tornillos de retención del control del freno de es- 24 18 -
tacionamiento
Tuerca de retención entre el punto de conexión 12 9 -
para arranque con cables puente y el cable del so-
lenoide del motor de arranque
Tuerca de retención del cable de tierra del motor 25 18 -
de arranque - Vehículos con motor Diesel de 2.0L
Tuerca de retención del cable de tierra del motor 12 9 -
de arranque - Vehículos con motor de 2.3L o mo-
tor Diesel de 2.4L
Tornillos de retención del motor de arranque - Ve- 25 18 -
hículos con motor Diesel
Tornillo de retención del cable de tierra de la bate- 12 9 -
ría - Vehículos con motor de 2.3L o motor Diesel
de 2.0L

G25787 es 09/2003 2004.0 Transit


414-01-3 Batería, soporte y cables 414-01-3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Batería y cables

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
4 Cable de tierra de la batería
1 Argolla de levantamiento del
motor 5 Cables entre la batería y el
solenoide del motor de
2 Punto de conexión para arranque
arranque con cables puente
La batería (baterías en el caso de vehículos con
3 Batería batería doble) es de 12 voltios del tipo de

G25788 es 09/2003 2004.0 Transit


414-01-4 Batería, soporte y cables 414-01-4

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

corriente directa (CD), con amperaje alto para


arranque en frío.
La batería está ubicada debajo del asiento del
conductor y asegurada por un soporte de
retención. La batería está encerrada en la base
del asiento por una cubierta deslizable.
Los cables negativo y positivo de la batería son
para servicio pesado con terminales de anillo
soldadas.
Los bornes de la batería tienen distintos
diámetros para evitar la posibilidad de una
conexión incorrecta.
Un cable separado del solenoide del motor de
arranque tiene una conexión eléctrica cerca de la
batería y una sujeción atornillada en el solenoide
del motor de arranque. El cable de tierra de la
batería tiene conexiones atornilladas al motor, al
motor de arranque y al generador.
Hay un punto de conexión para arranque con los
cables puente colocado en el cable positivo junto
a la caja de conexiones de la batería. Este es el
punto en el que se debe conectar la pinza
positiva del cargador o de los cables puente, en
lugar de conectarla directamente a la batería
debajo del asiento. La pinza de tierra del
cargador o de los cables puente se debe colocar
en la argolla para levantamiento del motor.

G25788 es 09/2003 2004.0 Transit


414-01-5 Batería, soporte y cables 414-01-5

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Opciones del vehículo especiales

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
2 - Relevador de división de
1 - Fusible de división de carga carga de la batería secunda-
de la batería secundaria ria
3 - Batería secundaria

G25788 es 09/2003 2004.0 Transit


414-01-6 Batería, soporte y cables 414-01-6

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
4 - Relevadores auxiliares de
1 - Panel de fusibles auxiliar accesorios
2 - Panel de fusibles auxiliar de
accesorios
3 - Panel de fusibles auxiliar de
accesorios

G25788 es 09/2003 2004.0 Transit


414-01-7 Batería, soporte y cables 414-01-7

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Batería

CONSULTE la sección 414-00.

G25789 es 09/2003 2004.0 Transit


414-01-8 Batería, soporte y cables 414-01-8

PROCEDIMIENTOS GENERALES

PROC EDIMIENTOS GEN ERALES

Batería - Desconexión

Desconexión
ADVERTENCIA: Las baterías NOTA: En reparaciones en las que es necesario
normalmente producen gases explosivos desconectar la batería, deberá utilizarse este
que pueden causar lesiones personales, procedimiento para la desconexión de la misma.
por lo que no debe permitir que haya 1. Obtenga y anote el código de seguridad de
flamas, chispas o sustancias encendidas la unidad de audio y de las frecuencias
cerca de la batería. Al cargar o trabajar presintonizadas.
cerca de una batería, cubra siempre su 2. Deslice el asiento del conductor hacia
cara y proteja sus ojos. Se debe delante.
disponer de ventilación adecuada. Si no
3. Deslice la cubierta de la batería hacia de-
se siguen estas instrucciones pueden
lante.
producirse lesiones.
ADVERTENCIA: Las baterías contienen
ácido sulfúrico, evite el contacto con la
piel, los ojos o la ropa. Al trabajar cerca
de una batería protéjase los ojos contra
posibles salpicaduras de la solución de
ácido. En caso de salpicaduras de ácido
en la piel o los ojos, enjuáguese con
agua durante al menos 15 minutos y
solicite atención médica
inmediatamente. En caso de ingestión,
llame a un médico inmediatamente. Si no
se siguen estas instrucciones pueden
producirse lesiones.
ADVERTENCIA: Los dispositivos para 4. Desconecte el cable de tierra de la batería.
recuperar el código de la clave de la
unidad de audio no se deben utilizar
mientras se trabaja en los sistemas de Conexión
protección suplementarios o de
combustible. Al utilizar dichos ADVERTENCIA: Las baterías
dispositivos el sistema eléctrico del normalmente producen gases explosivos
vehículo sigue aún activo aunque con un que pueden causar lesiones personales,
flujo de corriente reducido. Si no se por lo que no debe permitir que haya
siguen estas instrucciones pueden flamas, chispas o sustancias encendidas
producirse lesiones. cerca de la batería. Siempre que esté
cargando o trabajando cerca de una
ATENCIÓN: Asegúrese de que el motor batería, cúbrase la cara y protéjase los
está apagado antes de desconectar el ojos. Se debe disponer de ventilación
cable de tierra de la batería para evitar adecuada. Si no se siguen estas
dañar el sistema eléctrico del vehículo. instrucciones, pueden producirse
NOTA: Antes de desconectar la batería, lesiones.
asegúrese de que no necesita datos del módulo
de control del tren motriz (PCM), ya que al
desconectar el cable de la batería se borrarán
todos los códigos de falla y valores de
ralentí/conducción mantenidos en la memoria
permanente (KAM). No es necesario desconectar
o desmontar los módulos de control electrónico.

G25790 es 09/2003 2004.0 Transit


414-01-9 Batería, soporte y cables 414-01-9

PROCEDIMIENTOS GENERALES (CONTINUACIÓN)

7. Una vez que el motor haya alcanzado la


ADVERTENCIA: Las baterías contienen
temperatura de funcionamiento normal,
ácido sulfúrico, evite el contacto con la
aumente la velocidad del motor a 1,200
piel, los ojos o la ropa. Cuando trabaje
rpm y manténgala durante
cerca de una batería, cúbrase los ojos
aproximadamente dos minutos.
para protegerse contra posibles
salpicaduras de la solución de ácido. En 8. Conduzca el vehículo durante un recorrido
caso de que el ácido entre en contacto de unos ocho kilómetros (cinco millas),
con la piel o los ojos, enjuáguese con variando la conducción.
agua durante al menos 15 minutos y
acuda al médico inmediatamente. En
caso de ingestión, acuda al médico
inmediatamente. Si no se siguen estas
instrucciones, pueden producirse
lesiones.
ATENCIÓN: Asegúrese de que todos los
sistemas eléctricos están apagados
antes de conectar el cable de tierra de la
batería para evitar daños al sistema
eléctrico del vehículo.
1. Conecte el cable de tierra de la batería.
2. Deslice la cubierta de la batería hacia
atrás.

3. Deslice el asiento del conductor hacia


atrás.
4. Introduzca el código de seguridad de la
unidad de audio y programe las emisoras
presintonizadas.
5. Ajuste la hora en el reloj.
6. NOTA: Cuando se desconecta y vuelve a
conectar la batería, se borran los valores de
ralentí y conducción almacenados en el
módulo de control del tren motriz (PCM). Para
que el PCM vuelva a aprender sus valores de
ralentí y conducción, se deben seguir los
pasos siguientes:
Arranque el motor y déjelo a ralentí
durante tres minutos.

G25790 es 09/2003 2004.0 Transit


414-01-10 Batería, soporte y cables 414-01-10

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Batería (31 214 0)

Desmontaje 4. Desconecte los tubos de respiración de la


batería y desmonte las baterías (se mues-
1. Desconecte el cable de tierra de la batería.
tra batería doble).
Para más información, consulte el
procedimiento Batería - Desconexión
incluido en esta sección.
2. Desconecte los cables positivos de las ba-
terías (se muestra batería doble).

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
3. Desmonte el soporte de la batería. de desmontaje en orden inverso.

G25791 es 09/2003 2004.0 Transit


414-01-11 Batería, soporte y cables 414-01-11

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Cable entre la batería y el punto de conexión para arranque con puente

Desmontaje 6. Separe la cubierta del piso y retire los tor-


nillos de retención del cable entre la bate-
Todos los vehículos
ría y el punto de conexión para arranque
1. Retire la batería. Para más información,
con cables puente.
consulte el procedimiento Batería incluido
en esta sección.
2. Desmonte el asiento del conductor. Para
más información, consulte la sección 501-
10.
Vehículos con motor Diesel de 2.4L
3. Desmonte el múltiple de admisión. Para
más información, consulte la sección 303-
01A / 303-01B.
Todos los vehículos
4. Retire los tornillos de retención del control
del freno de estacionamiento.

7. ATENCIÓN: No haga demasiada fuerza


sobre el pedestal de asiento.
Separe el cable entre la batería y el punto
de conexión para arranque con cables
puente del pedestal de asiento.

5. Separe la cubierta del piso y retire los tor-


nillos de retención del pedestal de asiento.

G25792 es 09/2003 2004.0 Transit


414-01-12 Batería, soporte y cables 414-01-12
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

8. Separe la cubierta del piso y separe el ca- 11. Separe del broche de retención el cable
ble entre la batería y el punto de conexión entre la batería y el punto de conexión
para arranque con cables puente de los para arranque con cables puente.
broches de retención.

12. Separe del broche de retención el cable


9. Retire la cubierta del punto de conexión entre la batería y el punto de conexión
para arranque con cables puente. para arranque con cables puente.

10. Desenchufe el cable que va de la batería 13. NOTA: El cable entre la batería y el punto de
al punto de conexión para arranque con conexión para arranque con cables puente va
cables puente de dicho punto de co- a través de un ojal de hule en la mampara.
nexión.
Retire el cable entre la batería y el punto
de conexión para arranque con cables
puente.

G25792 es 09/2003 2004.0 Transit


414-01-13 Batería, soporte y cables 414-01-13

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25792 es 09/2003 2004.0 Transit


414-01-14 Batería, soporte y cables 414-01-14

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Cable entre el punto de conexión para arranque con puente y el solenoide del
motor de arranque — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L

Desmontaje 4. Desconecte el cable de tierra del motor de


arranque.
1. Desconecte el cable de tierra de la batería.
Para más información, consulte la sección
414-01.
2. Retire la cubierta del punto de conexión
para arranque con cables puente.

5. ATENCIÓN: Al separar el motor de


arranque, asegúrese de que no se
tense demasiado el arnés de
cableado.
3. Desenchufe del punto de conexión para Quite los tornillos de retención del motor
arranque con cables puente el cable entre de arranque.
dicho punto de conexión y el solenoide del
motor de arranque.

G25793 es 09/2003 2004.0 Transit


414-01-15 Batería, soporte y cables 414-01-15

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

6. Retire el cable entre el punto de conexión


para arranque con cables puente y el sole-
noide del motor de arranque, y sujete el
motor de arranque a un lado.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25793 es 09/2003 2004.0 Transit


414-01-16 Batería, soporte y cables 414-01-16

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Cable entre el punto de conexión para arranque con puente y el solenoide del
motor de arranque — DOHC-16V 2.3L

Desmontaje 4. Desenchufe del punto de conexión para


arranque con cables puente, el cable entre
1. Desconecte el cable de tierra de la batería.
dicho punto de conexión y el solenoide del
Para más información, consulte la sección
motor de arranque.
414-01.
2. Retire la cubierta del punto de conexión
para arranque con cables puente.

5. Desconecte del travesaño del motor los


broches de fijación del cable entre el pun-
to de conexión para arranque con cables
3. Desconecte del larguero el cable de tierra puente y el motor de arranque.
del motor.

G25795 es 09/2003 2004.0 Transit


414-01-17 Batería, soporte y cables 414-01-17

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

6. Desenchufe del motor de arranque el cable


entre el punto de conexión para arranque
con cables puente y el solenoide del motor
de arranque.

7. Desconecte el cable de tierra del motor de


arranque y retire el cable entre el punto de
conexión para arranque con cables puen-
te, y el motor de arranque.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25795 es 09/2003 2004.0 Transit


414-02-1 Generador y regulador 414-02-1

SECCIÓN 414-02 Generador y regulador


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 414-02-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Generador......................................................................................................................... 414-02-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Generador......................................................................................................................... 414-02-5

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Generador — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L..................................... (31 414 0) 414-02-6


Generador — DOHC-16V 2.3L ..................................................................... (31 414 0) 414-02-8

09/2003 2004.0 Transit


414-02-2 Generador y regulador 414-02-2

ESPECIFICACIONES

Especificaciones de apriete — Vehículos con motor Diesel


Descripción Nm lb-ft lb-in
Tornillos de retención del generador 48 35 -
Tuerca de retención del conector eléctrico del ge- 8 - 71
nerador
Tornillo de retención del desacoplador del genera- 80 59 -
dor

Especificaciones de apriete — Vehículos con motor de 2.3L


Descripción Nm lb-ft lb-in
Tornillos de retención del generador 53 39 -
Tornillos de retención de la tolva del ventilador de 5 - 44
enfriamiento

G25796 es 09/2003 2004.0 Transit


414-02-3 Generador y regulador 414-02-3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Generador

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
3 Tapa guardapolvos del des-
1 Generador acoplador del generador -
2 Desacoplador del generador Vehículos con motor diesel
- Vehículos con motor diesel de 2.4L
de 2.4L 4 Tolva contra salpiques del
generador - Vehículos con
motor diesel de 2.4L

G25797 es 09/2003 2004.0 Transit


414-02-4 Generador y regulador 414-02-4

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

El generador es impulsado aproximadamente al


doble de la velocidad del motor.
El regulador de voltaje detecta el voltaje de
salida y lo regula a un máximo de 15.5 voltios.
El desacoplador del generador reduce la inercia
que se transmite desde la banda impulsora de
accesorios.

G25797 es 09/2003 2004.0 Transit


414-02-5 Generador y regulador 414-02-5

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Generador

CONSULTE la sección 414-00.

G18359 es 09/2003 2004.0 Transit


414-02-6 Generador y regulador 414-02-6

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Generador — Diesel Duratorq-Di/TDDi (Puma) 2.4L (31 414 0)

5. Desenchufe los conectores eléctricos del


Herramientas especiales generador.
Llave para sujeción, polea
del generador
303-688 (21-247)

Desmontaje
1. Desmonte la banda impulsora de
accesorios. Para más información,
consulte la sección 303-05.
2. Retire el tornillo de retención superior del
generador. 6. Desmonte el generador.

3. Levante y apoye el vehículo. Para más 7. Desmonte el desacoplador del generador


información, consulte la sección 100-02. con la herramienta especial.
4. Desmonte la tolva contra salpicaduras del
generador.

G25798 es 09/2003 2004.0 Transit


414-02-7 Generador y regulador 414-02-7

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25798 es 09/2003 2004.0 Transit


414-02-8 Generador y regulador 414-02-8

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Generador — DOHC-16V 2.3L (31 414 0)

Desmontaje 4. Desenrosque la tuerca de fijación derecha


de la cubierta del ventilador.
1. Desmonte la banda impulsora de
accesorios. Para más información,
consulte la sección 303-05.
2. Retire el tubo de salida del filtro de aire.

5. Quite la tuerca de retención de cuerda de-


recha de la tolva del ventilador de enfria-
miento.
3. Desenchufe los conectores eléctricos del
generador.

6. Separe del radiador el motor y la tolva del


ventilador de enfriamiento y colóquelos a
un lado.

G25800 es 09/2003 2004.0 Transit


414-02-9 Generador y regulador 414-02-9

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

7. Desmonte el generador.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.
• Para facilitar el montaje, deslice los man-
guitos de bloqueo del generador hacia
atrás.

G25800 es 09/2003 2004.0 Transit


415-00-1 Sistema de entretenimiento – Información general 415-00-1

SECCIÓN 415-00 Sistema de entretenimiento –


Información general
APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Sistema de audio — Vehículos con Caja central de conexiones (CJB) ............................ 415-00-2
Inspección y verificación .................................................................................................. 415-00-2
Modo de autodiagnóstico ................................................................................................. 415-00-2
Tabla de síntomas............................................................................................................ 415-00-3
Pruebas precisas ............................................................................................................. 415-00-3

09/2003 2004.0 Transit


415-00-2 Sistema de entretenimiento – Información general 415-00-2

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Sistema de audio — Vehículos con Caja central de conexiones (CJB)

Para información sobre los diagramas de en el taller, corríjala (si es posible) antes de
cableado y conectores, consulte el diagrama proseguir con el siguiente paso.
415-00. 4. Si la causa no es evidente visualmente,
verifique el síntoma y refiérase al modo de
autodiagnóstico.
Inspección y verificación
1. Verifique el problema presentado por el
cliente. Modo de autodiagnóstico
2. Examine visualmente si hay señales obvias 1. Para entrar en el modo de autodiagnóstico
de daños mecánicos o eléctricos. de la unidad de audio, encienda la unidad de
audio. Antes de que transcurran 4 segundos,
Tabla de inspección visual oprima los botones de preselección 3 y 6 al
Mecánico Eléctrico mismo tiempo.
– Reproductor de – Fusible(s) 2. Al soltar los botones de preselección 3 y 6, la
cintas unidad de audio entrará en el modo de
– Arnés de cableado autodiagnóstico.
– Bocina o bocinas – Conector o 3. Para navegar a través del modo de
– Objetos extraños en conectores autodiagnóstico de la unidad de audio,
contacto con la eléctricos oprima el botón de preselección 6 (ciclo
bocina – Unidad de audio manual).
– Guarnición mal 4. Para salir del modo de autodiagnóstico no
montada/con oprima ningún botón de la unidad de audio
resonancia durante 10 segundos (ciclo manual).
– Base o mástil de
antena
3. Si se encuentra claramente la causa del
problema descrito por el cliente o detectado

Modo de autodiagnóstico
Prueba Mensaje mostrado Circuito probado Descripción
1, Comprobación de Frecuencia de FM reci- Señal de la antena. Pruebas de señal del
banda FM. bida. cable de la antena.
2, Boletín de tráfico. TP. Nivel del volumen del Permite ajustar el volu-
boletín de tráfico. men.
3, Prueba del circuito de 4CH LF para el sistema Circuito de la bocina de- Prueba del circuito de la
la bocina delantera iz- de 4 canales y 2CH LF lantera izquierda. bocina.
quierda. para el sistema de 2 ca-
nales.
4, Prueba del circuito de 4CH RF para el sistema Circuito de la bocina de- Prueba del circuito de la
la bocina delantera de- de 4 canales y 2CH RF lantera derecha. bocina.
recha. para el sistema de 2 ca-
nales.
5, Prueba del circuito de 4CH LR para el sistema Circuito de la bocina Prueba del circuito de la
la bocina trasera iz- de 4 canales y 2CH LR trasera izquierda. bocina.
quierda. para el sistema de 2 ca-
nales.
6, Prueba del circuito de 4CH RR para el sistema Circuito de la bocina Prueba del circuito de la
la bocina trasera dere- de 4 canales y 2CH RR trasera derecha. bocina.
cha. para el sistema de 2 ca-
nales.

G25801 es 09/2003 2004.0 Transit


415-00-3 Sistema de entretenimiento – Información general 415-00-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Prueba Mensaje mostrado Circuito probado Descripción


7, Prueba de comunica- CDDJ OK, si hay comu- Circuito de comunica- Prueba del circuito de
ciones con el cargador nicación y NO CDDJ, si ciones de CD. CD.
automático de discos no hay comunicación.
compactos (si así está
equipado)
5. Si el problema persiste después de realizar
el autodiagnóstico, refiérase a la Tabla de
síntomas.

Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• La unidad de audio no funcio- • Circuito. • Vaya a la prueba precisa A
na/no funciona correctamente • Conector(es).
• Unidad de audio.
• La pantalla está en blanco - fun- • Unidad de audio. • Instale una unidad de audio
ciona el receptor de radio y/o el nueva. CONSULTE la sección
tocacintas 415-01.
• Mala recepción. • Antena. • Vaya a la prueba precisa B
• Conector(es) de antena.
• Unidad de audio.
• Sonido de mala cali- • Bocina o bocinas. • Vaya a la prueba precisa C
dad/distorsionado de una o va- • Resonancia de la guarnición.
rias bocinas (no todas las boci- • Cableado a la bocina o bocinas.
nas) • Unidad de audio.
• No hay sonido de ninguna de • Bocina o bocinas. • Vaya a la prueba precisa D
las bocinas • Cableado a la bocina o
bocinas/unidad de audio.
• Unidad de audio.

Pruebas precisas
NOTA: Realice todas las mediciones eléctricas
con un multímetro digital.
PRUEBA PRECISA A: LA UNIDAD DE AUDIO NO FUNCIONA/NO FUNCIONA CORRECTAMENTE
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1: COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD DE AUDIO
1 Encienda la unidad de audio.
• ¿Se ilumina la pantalla?
→ Sí
Vaya a A2
→ No
Vaya a A3
A2: COMPROBACIÓN DE SONIDO EN LAS BOCINAS
1 Compruebe que salga sonido de las bocinas.
• ¿Sale sonido de las bocinas?
→ Sí

G25801 es 09/2003 2004.0 Transit


415-00-4 Sistema de entretenimiento – Información general 415-00-4

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Vaya a C1
→ No
Vaya a D1
A3: COMPROBACIÓN DE ALIMENTACIÓN DE LA UNIDAD DE AUDIO EN EL CIRCUITO 29-MD15
(OG/BK)/75-MD15 (YE/BU)
1 Desmonte la unidad de audio. CONSULTE la
sección 415-01.
2 Llave en la posición de accesorios.
3 Mida los voltajes en el conector C290b de la
unidad de audio entre:
- la terminal 1, circuito 29-MD15 (OG/BK) y
tierra.
- la terminal 3, circuito 75-MD15 (YE/BU) y tie-
rra.

• ¿Son ambos voltajes superiores a 10 voltios?


→ Sí
Vaya a A4
→ No
Vaya a A5
A4: COMPROBACIÓN DE TIERRA DE LA UNIDAD DE AUDIO EN EL CIRCUITO 91-MD15
(BN/GN)/91-LK34 (BN/GN)
1 Mida las resistencias del conector C290b de la
unidad de audio entre:
- la terminal 2, circuito 91-RD15 (BN/GN) y
tierra.
- la terminal 6, circuito 91-LK34 (BN/GN) y tie-
rra.
• ¿Son las resistencias menores a 5 ohmios?
→ Sí
Instale una unidad de audio nue-
va.CONSULTE la sección 415-01. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Repare el circuito correspondiente. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
A5: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO 29-MD15 (OG/BK)/75-MD15 (YE/BU)
1 Desconecte Cable de tierra de la batería..
2 Desconecte Fusible 22 (5A)..
3 Desconecte Fusible 27 (5A)..

G25801 es 09/2003 2004.0 Transit


415-00-5 Sistema de entretenimiento – Información general 415-00-5

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


4 Mida las resistencias entre el lado de salida
del:
- fusible 22 (5A) y la terminal 1, circuito 29-
MD15 (OG/BK), del conector C290b de la
unidad de audio.
- fusible 27 (5A) y la terminal 3, circuito 75-
MD15 (YE/BU), del conector C290b de la
unidad de audio.

• ¿Son las resistencias menores a 5 ohmios?


→ Sí
Compruebe la caja de conexiones central y
los circuitos asociados, Vaya a A6
→ No
Repare el circuito correspondiente. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
A6: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO 29-MD15 (OG/BK)/75-MD15 (YE/BU)
1 Mida la resistencia del conector C290b de la
unidad de audio entre:
- la terminal 1, circuito 29-MD15 (OG/BK) y
tierra.
- la terminal 3, circuito 75-MD15 (YE/BU) y tie-
rra.

• ¿Son las resistencias superiores a 10,000 oh-


mios?
→ Sí
Instale una unidad de audio nuevaCON-
SULTE la sección 415-01. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
→ No
Repare el circuito correspondiente. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
PRUEBA PRECISA B: MALA RECEPCIÓN
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B1: COMPROBACIÓN DE RECEPCIÓN DE LA ANTENA
1 Encienda la unidad de audio.

G25801 es 09/2003 2004.0 Transit


415-00-6 Sistema de entretenimiento – Información general 415-00-6

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Verifique que la unidad de audio funcione co-
rrectamente.
• ¿Mantiene la unidad de audio las estaciones
preseleccionadas y sale sonido de las bocinas?
→ Sí
Vaya a B2
→ No
Vaya a A3
B2: COMPROBACIÓN DE LA TIERRA DE LA ANTENA
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Conector de la antena de la uni-
dad de audio..
3 Mida la resistencia entre el blindaje de la ante-
na y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 1 ohmio?


→ Sí
Vaya a B3
→ No
Vaya a B4
B3: COMPROBACIÓN DE LA RESISTENCIA DEL NÚCLEO DE LA ANTENA
1 Desmonte el mástil de la antena.
2 Mida la resistencia entre la clavija central del
conector de la antena y la rosca del tornillo del
mástil de la antena.

• ¿Es la resistencia menor a 1 ohmio?


→ Sí
Vaya a B5
→ No

G25801 es 09/2003 2004.0 Transit


415-00-7 Sistema de entretenimiento – Información general 415-00-7

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Compruebe los conectores en línea. Instale
un cable de antena nuevo.CONSULTE la
sección 415-02. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
B4: COMPROBACIÓN DE LA RESISTENCIA DEL CONECTOR DE LA BASE DE LA ANTENA
1 Mida la resistencia entre el conector del blinda-
je de la base de la antena y tierra.
• ¿Es la resistencia menor a 1 ohmio?
→ Sí
Vaya a B6
→ No
Compruebe y limpie las conexiones de tie-
rra y/o del blindaje de la antena según sea
necesario. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
B5: COMPROBACIÓN DE CORTOCIRCUITO EN EL NÚCLEO DE LA ANTENA
1 Mida la resistencia entre la clavija central del
conector de la antena y tierra.
• ¿Es la resistencia mayor a 10,000 ohmios?
→ Sí
Vaya a B2
→ No
Vaya a B6
B6: COMPROBACIÓN DE CORTOCIRCUITO EN EL CABLE DE LA ANTENA
1 Desconecte Conector de la base de la antena.
2 Con un multímetro digital, mida la resistencia
entre la clavija central del núcleo de la antena
y el blindaje de la antena.

• ¿Es la resistencia superior a 10,000 ohmios?


→ Sí
Instale una antena nueva. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
→ No
Instale un cable de antena nue-
vo.CONSULTE la sección 415-02. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.

G25801 es 09/2003 2004.0 Transit


415-00-8 Sistema de entretenimiento – Información general 415-00-8

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

PRUEBA PRECISA C: SONIDO DE MALA CALIDAD/DISTORSIONADO DE UNA O VARIAS


BOCINAS (NO DE TODAS LAS BOCINAS)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C1: COMPROBACIÓN DEL CONTROL DE AUDIO DE LAS BOCINAS
1 Encienda la unidad de audio.
2 Con el problema evidente, use el control de
equilibrio/desvanecimiento para precisar cual
bocina o bocinas está o están afectadas.
• ¿Se presenta la distorsión sólo con el volumen
alto?
→ Sí
Asegúrese de que el cliente comprende
como hacer funcionar del sistema de audio.
Refiérase a la Guía de audio.
→ No
Vaya a C2
C2: COMPROBACIÓN DE LA RESISTENCIA DEL CIRCUITO DE LA BOCINA
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C290a de la unidad de audio.
3 Mida las resistencias en el conector C290a de
la unidad de audio, lado del arnés, entre las
terminales de la bocina o bocinas
correspondientes:
- la terminal 1, circuito 1-MD18 (WH) y la
terminal 2, circuito 2-MD18 (GY) (delantera
izquierda).
- la terminal 3, circuito 1-MD11 (WH/VT) y la
terminal 4, circuito 2-MD11 (GY/WH) (trasera
izquierda).
- la terminal 5, circuito 1-MD17 (WH/RD) y la
terminal 6, circuito 2-MD17 (GY/RD)
(delantera derecha).
- la terminal 7, circuito 1-MD10 (WH/BK), y la
terminal 8, circuito 2-MD10 (GY/BK), (trasera
derecha).
• ¿Las resistencias son de 4.5 ohmios (resisten-
cia nominal de la bocina ± 0.5 ohmios)?
→ Sí
Vaya a C4
→ No
Si la resistencia es superior a 4.5 ohmios,
Vaya a C3
C3: COMPROBACIÓN DE LA RESISTENCIA DE LA BOCINA
1 Desconecte Conector de la bocina..

G25801 es 09/2003 2004.0 Transit


415-00-9 Sistema de entretenimiento – Información general 415-00-9

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida la resistencia entre los terminales de la
parte trasera de la bocina o bocinas corres-
pondientes.

• ¿Es la resistencia de 4.5 ohmios (resistencia


nominal de la bocina)?
→ Sí
Vaya a C4
→ No
Instale una bocina nueva. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.

G25801 es 09/2003 2004.0 Transit


415-00-10 Sistema de entretenimiento – Información general 415-00-10

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


C4: COMPROBACIÓN DE CONTINUIDAD EN EL CIRCUITO DE LA BOCINA
1 Mida la resistencia entre el conector C290a de
la unidad de audio y el conector de la bocina o
bocinas correspondientes:
- la terminal 1, circuito 1-MD18 (WH), del
conector C290a, y la terminal 1, circuito 1-
MD17 (WH/RD), del conector C523
(delantera izquierda).
- la terminal 2, circuito 2-MD18 (GY), del
conector C290a, y la terminal 2, circuito 2-
MD17 (GY/RD), del conector C523 (delantera
izquierda).
- la terminal 3, circuito 1-MD11 (WH/VT), del
conector C290a, y la terminal 1, circuito 1-
MD11 (WH/VT), del conector C395 (trasera
izquierda).
- la terminal 4, circuito 2-MD11 (GY/WH), del
conector C290a, y la terminal 2, circuito 2-
MD11 (GY/WH), del conector C395 (trasera
izquierda).
- la terminal 5, circuito 1-MD17 (WH/RD), del
conector C290a, y la terminal 1, circuito 1-
MD17 (WH/RD), del conector C612
(delantera derecha).
- la terminal 6, circuito 2-MD18 (GY/RD), del
conector C290a, y la terminal 2, circuito 2-
MD17 (GY/RD), del conector C612 (delantera
derecha).
- la terminal 7, circuito 1-MD10 (WH/BK), del
conector C290a, y la terminal 1, circuito 1-
MD10 (WH/BK), del conector C396 (trasera
derecha).
- la terminal 8, circuito 2-MD10 (GY/BK), del
conector C290a, y la terminal 2, circuito 2-
MD10 (GY/BK), del conector C396 (trasera
derecha).
• ¿Son las resistencias menores a 5 ohmios?
→ Sí
Instale una bocina nueva. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
→ No
Repare el circuito correspondiente. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
PRUEBA PRECISA D: NO HAY SONIDO DESDE NINGUNA DE LAS BOCINAS
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D1: COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO POSITIVO DE LA BOCINA
1 Desconecte C290b de la unidad de audio.

G25801 es 09/2003 2004.0 Transit


415-00-11 Sistema de entretenimiento – Información general 415-00-11

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida la resistencia entre:
- la terminal 1, circuito 1-MD18 (WH), del
conector C290a y tierra (delantera izquierda).
- la terminal 3, circuito 1-MD11 (WH/VT), del
conector C290a y tierra (trasera izquierda).
- la terminal 5, circuito 1-MD17 (WH/RD), del
conector C290a y tierra (delantera derecha).
- la terminal 7, circuito 1-MD10 (WH/BK), del
conector C290a y tierra (trasera derecha).

• ¿Son las resistencias superiores a 10,000 oh-


mios?
→ Sí
Vaya a D2
→ No
Repare el circuito correspondiente. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
D2: COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO NEGATIVO DE LA BOCINA
1 Mida las resistencias entre:
- la terminal 2, circuito 2-MD18 (GY), del
conector C290a y tierra (delantera izquierda).
- la terminal 4, circuito 2-MD18 (GY/WH), del
conector C290a y tierra (trasera izquierda).
- la terminal 6, circuito 2-MD17 (GY/RD), del
conector C290a y tierra (delantera derecha).
- la terminal 8, circuito 2-MD10 (GY/BK), del
conector C290a y tierra (trasera derecha).

• ¿Son las resistencias superiores a 10,000 oh-


mios?
→ Sí
Instale una unidad de audio nue-
va.CONSULTE la sección 415-01. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Repare el circuito correspondiente. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.

G25801 es 09/2003 2004.0 Transit


415-01-1 Unidad de audio 415-01-1

SECCIÓN 415-01 Unidad de audio


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Sistema de audio .............................................................................................................. 415-01-2

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Sistema de audio .............................................................................................................. 415-01-3

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Unidad de audio............................................................................................ (38 222 0) 415-01-4

09/2003 2004.0 Transit


415-01-2 Unidad de audio 415-01-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Sistema de audio

Los sistemas de audio disponibles para los


vehículos con una caja de conexiones central
(CJB) son:
• 1000-Radio FM con tocacintas.
• 2000-Radio AM/FM y tocacintas.
• 4000-Radio AM/FM y tocacintas con sistema
de información por radio (RDS).
• 6000-Reproductor de discos compactos (CD)
integrado, radio AM/FM con RDS.
Los sistemas de audio disponibles para
vehículos sin una SJB son:
• 4000-Radio AM/FM y tocacintas con sistema
de información por radio (RDS).
• Radio Blaupunkt/Phillips.
Refiérase a la "Guía de audio" para las
instrucciones completas de funcionamiento.

G25802 es 09/2003 2004.0 Transit


415-01-3 Unidad de audio 415-01-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Sistema de audio

CONSULTE la sección 415-00.

G18370 es 09/2003 2004.0 Transit


415-01-4 Unidad de audio 415-01-4

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Unidad de audio (38 222 0)

Desmontaje 3. Retire las herramientas para desmontaje


de la unidad de audio.
1. Retire la unidad de audio del panel de
instrumentos.
1. Inserte las herramientas para desmontaje
de la unidad de audio.
2. Tire de las herramientas para desmontaje
de la unidad de audio suavemente hacia
fuera.
3. Separe la unidad de audio.

Instalación
1. Enchufe los conectores eléctricos de la
unidad de audio.

2. Desenchufe los conectores eléctricos y


desmonte la unidad de audio.

G25803 es 09/2003 2004.0 Transit


415-01-5 Unidad de audio 415-01-5

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

2. ATENCIÓN: El arnés de cables de la


unidad de audio no debe quedar
atrapado al instalarla.
NOTA: El soporte trasero de la unidad de audio
debe acoplar con la ménsula de soporte de la
unidad de audio.
Instale la unidad de audio.

G25803 es 09/2003 2004.0 Transit


415-02-1 Antena 415-02-1

SECCIÓN 415-02 Antena


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Antena .............................................................................................................................. 415-02-2

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Antena .............................................................................................................................. 415-02-3

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Cable de la antena............................................................................................................ 415-02-4

09/2003 2004.0 Transit


415-02-2 Antena 415-02-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Antena

Ref. N№ de Descripción
pieza
1 - Mástil de la antena
2 - Base de la antena
3 - Aislante de la antena
4 - Cable de antena

La antena montada en el techo está conectada a


la unidad de audio por medio de un cable de
antena, que va detrás panel de vestidura del pilar
A, del panel de instrumentos y de la carcasa del
núcleo del calefactor.

G25804 es 09/2003 2004.0 Transit


415-02-3 Antena 415-02-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Antena

CONSULTE la sección 415-00.

G18376 es 09/2003 2004.0 Transit


415-02-4 Antena 415-02-4

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Cable de la antena

Desmontaje 5. Desmonte los broches de retención del


arnés del cableado del panel de instrumen-
1. Desmonte el panel de instrumentos. Para
tos.
más información, consulte la sección 501-
12.
2. Desmonte el frente del toldo interior. Para
más información, consulte la sección 501-
05.
3. Desconecte el cable de la antena de la ba-
se de la antena.

6. Retire el aislante del panel de instrumen-


tos y sujételo a un lado.

4. Separe el cable de la antena de los bro-


ches de sujeción en el pilar A del lado iz-
quierdo.

7. Separe los broches de sujeción del cable


de la antena y desmonte el cable.

G25805 es 09/2003 2004.0 Transit


415-02-5 Antena 415-02-5

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25805 es 09/2003 2004.0 Transit


415-03-1 Bocinas 415-03-1

SECCIÓN 415-03 Bocinas


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Bocinas ............................................................................................................................. 415-03-2

09/2003 2004.0 Transit


415-03-2 Bocinas 415-03-2

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Bocinas

CONSULTE la sección 415-00.

G18380 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-1 Iluminación exterior 417-01-1

SECCIÓN 417-01 Iluminación exterior


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................ 417-01-3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Iluminación exterior........................................................................................................ 417-01-4

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Faros — Vehículos fabricados hasta: 07/2003............................................................... 417-01-5


Inspección y verificación ............................................................................................... 417-01-5
Tabla de síntomas......................................................................................................... 417-01-5
Pruebas precisas .......................................................................................................... 417-01-6
Faros — Vehículos fabricados a partir de: 07/2003........................................................ 417-01-26
Inspección y verificación ............................................................................................... 417-01-26
Tabla de síntomas......................................................................................................... 417-01-26
Pruebas precisas .......................................................................................................... 417-01-27
Luces de freno — Vehículos fabricados hasta: 07/2003................................................. 417-01-49
Inspección y verificación ............................................................................................... 417-01-49
Tabla de síntomas......................................................................................................... 417-01-49
Pruebas precisas .......................................................................................................... 417-01-49
Luces de freno — Vehículos fabricados a partir de: 07/2003 ......................................... 417-01-58
Inspección y verificación ............................................................................................... 417-01-58
Tabla de síntomas......................................................................................................... 417-01-58
Pruebas precisas .......................................................................................................... 417-01-58
Luces direccionales y de emergencia — Vehículos fabricados hasta: 07/2003 .............. 417-01-67
Inspección y verificación ............................................................................................... 417-01-67
Tabla de síntomas......................................................................................................... 417-01-67
Pruebas precisas .......................................................................................................... 417-01-68
Luces direccionales y de emergencia — Vehículos fabricados a partir de: 07/2003....... 417-01-104
Inspección y verificación ............................................................................................... 417-01-104
Tabla de síntomas......................................................................................................... 417-01-104
Pruebas precisas .......................................................................................................... 417-01-105
Luces de estacionamiento, traseras y de porta-placa — Vehículos fabricados hasta:
07/2003......................................................................................................................... 417-01-134
Inspección y verificación ............................................................................................... 417-01-134
Tabla de síntomas......................................................................................................... 417-01-134
Pruebas precisas .......................................................................................................... 417-01-135
Luces de estacionamiento, traseras y de porta-placa — Vehículos fabricados a partir
de: 07/2003 ................................................................................................................... 417-01-156
Inspección y verificación ............................................................................................... 417-01-156
Tabla de síntomas......................................................................................................... 417-01-156
Pruebas precisas .......................................................................................................... 417-01-156
Luces de reversa — Vehículos fabricados hasta: 07/2003............................................. 417-01-170
Inspección y verificación ............................................................................................... 417-01-170
Tabla de síntomas......................................................................................................... 417-01-170
Pruebas precisas .......................................................................................................... 417-01-170
Luces de reversa — Vehículos fabricados a partir de: 07/2003...................................... 417-01-178

09/2003 2004.0 Transit


417-01-2 Iluminación exterior 417-01-2

Inspección y verificación ............................................................................................... 417-01-178


Tabla de síntomas ........................................................................................................ 417-01-178
Pruebas precisas .......................................................................................................... 417-01-178

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Faros - Alineación......................................................................................... (32 113 0) 417-01-188

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Ensamble del faro......................................................................................... (32 115 0) 417-01-189


Interruptor de los faros.................................................................................. (35 514 0) 417-01-190

09/2003 2004.0 Transit


417-01-3 Iluminación exterior 417-01-3

ESPECIFICACIONES

Faros - Ajuste de alineación


Ajuste
Faros X=12 cm/10 m=0 grados, 41 minutos=1.2%

Ajuste de los faros para niebla delanteros


Ajuste
Faros para niebla delanteros X=22 cm/10 m=1 grado, 16 minutos=2.2%

Especificaciones de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tornillos de retención del ensamble del faro 7 - 62
Tuercas de retención del ensamble del faro 7 - 62

G25806 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-4 Iluminación exterior 417-01-4

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Iluminación exterior

Sistema de nivelación de los faros


El sistema de nivelación de los faros funciona por
medio de motores de corriente directa (CD) de
voltaje controlado, y se activa con el interruptor
de nivelación de los faros.
Cada faro contiene un motor, que mueve el
reflector giratorio por medio de un husillo de
ajuste, hasta que alcanza la posición requerida.
Se utiliza un potenciómetro que se encuentra
dentro del interruptor de nivelación de los faros
para ajustar un voltaje (valor requerido).
Siguiendo el mismo principio, el activador en el
motor produce un voltaje de acuerdo a la
posición del husillo de ajuste (valor real).
El sistema electrónico compara el valor requerido
(ajuste del interruptor) con el valor real
(colocación del husillo de ajuste). Según la
diferencia de voltaje, los reflectores son girados
hacia arriba o hacia abajo, hasta igualar los dos
voltajes.

G25807 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-5 Iluminación exterior 417-01-5

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Faros — Vehículos fabricados hasta: 07/2003

Para información sobre los diagramas de ca- Eléctrico


bleado y conectores, consulte el diagrama 417-
01. • Fusible(s)
• Foco o focos
Herramientas especiales • Conector o conectores eléctricos
Juego de sondas para • Arnés de cableado
terminales 3. Si se encuentra claramente la causa del
29-011A problema descrito por el cliente o detectado
en el taller, corríjala (si es posible) antes de
proceder con el siguiente paso.
4. Si la causa no es evidente visualmente,
verifique el síntoma y refiérase a la Tabla de
síntomas.
Inspección y verificación
1. Verifique el problema presentado por el
cliente
2. Examine visualmente si hay señales obvias
de daños mecánicos o eléctricos.

Tabla de inspección visual

Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• No funcionan ambos faros (lu- • Fusible(s) • Vaya a la prueba precisa A
ces bajas y altas). • Circuito(s)
• Interruptor de funciones
múltiples
• Caja de conexión central (CJB)
• Las luces bajas no funcionan. • Fusible(s) • Vaya a la prueba precisa B
• Circuito(s)
• Relevador de luces bajas
• Interruptor de funciones
múltiples
• Caja de conexión central (CJB)
• Interruptor de luces
• Las luces altas no funcionan. • Fusible(s) • Vaya a la prueba precisa C
• Circuito(s)
• Relevador de luces altas
• Interruptor de funciones
múltiples
• Caja de conexión central (CJB)
• Interruptor de luces
• Una de las luces bajas no fun- • Fusible(s) • Vaya a la prueba precisa D
ciona. • Circuito(s)
• Interruptor de funciones
múltiples
• Caja de conexión central (CJB)
• Faro

G25808 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-6 Iluminación exterior 417-01-6

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Condición Fuentes posibles Acción


• Una de las luces altas no fun- • Fusible(s) • Vaya a la prueba precisa E
ciona • Circuito(s)
• Relevador de luces bajas
• Interruptor de funciones
múltiples
• Caja de conexión central (CJB)
• Faro
• Los faros están encendidos con- • Fusible • Vaya a la prueba precisa F
tinuamente (luces bajas o altas) • Circuito(s)
• Interruptor de funciones
múltiples
• Tablero de instrumentos
• Relevador de luces altas
• Relevador de luces bajas
• Caja de conexión central (CJB)
• La característica de destello pa- • Fusible(s) • Vaya a la prueba precisa G
ra rebasar no funciona. • Circuito(s)
• Faro del lado izquierdo/derecho
• Caja de conexión central (CJB)
• Interruptor de funciones múlti-
ples

Pruebas precisas
PRUEBA PRECISA A: NO FUNCIONAN AMBOS FAROS (LUCES BAJAS Y ALTAS)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F2.5 (CJB)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Fusible F2.5 (CJB).
3 Compruebe el Fusible F2.5 (15 A) (CJB).
• ¿Está en buen estado el fusible?
→ Sí
Vaya a A2
→ No
Instale un fusible F2.5 nuevo (CJB) y com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si el fusible se vuelve a fundir, loca-
lice y repare el circuito en corto utilizando
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
A2: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F2.5 (CJB)
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Conecte Fusible F2.5 (CJB).
3 Mida el voltaje entre el fusible F2.5 (CJB) y
tierra.
• ¿Es indicado el voltaje de la batería?
→ Sí

G25808 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-7 Iluminación exterior 417-01-7

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Repare la abertura en el circuito 15-DA34
(GN/BK), entre el fusible F2.5 y el empalme
S217 utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
→ No
Compruebe la CJB, en caso necesario ins-
tale una nueva. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA B: LAS LUCES BAJAS NO FUNCIONAN
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B1: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F1.3 (BJB)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Fusible F1.3 (BJB).
3 Compruebe el Fusible F1.3 (20 A) (BJB)..
• ¿Está el fusible en buen estado?
→ Sí
Vaya a B2
→ No
Instale un fusible F1.3 nuevo (BJB) y com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si el fusible se vuelve a fundir, loca-
lice y repare el circuito en corto utilizando
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
B2: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F1.3 (BJB)
1 Conecte Fusible F1.3 (20 A).
2 Mida el voltaje entre el fusible F1.3 (BJB) y
tierra.
• ¿Es indicado el voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a B3
→ No
Repare el suministro de energía del fusible
F1.3 utilizando los diagramas de cableado.
En caso necesario, instale una BJB nueva.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
B3: COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE LUCES
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte el interruptor de luces del conector
C205.

G25808 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-8 Iluminación exterior 417-01-8

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Conecte un cable puente con fusible (15 A) en
el conector C205 del interruptor de luces, entre
la terminal 8, circuito 15-DD1 (GN/YE) y la
terminal 6, circuito 29S-LE14 (OG), lado del
arnés.

4 Llave en la posición de contacto dado.


5 Gire el interruptor de funciones múltiples a la
posición neutral.
6 Compruebe las luces bajas.
• ¿Iluminan las luces bajas?
→ Sí
Instale un interruptor de luces nuevo. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Vaya a B4
B4: COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE FUNCIONES MÚLTIPLES
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte el interruptor de funciones múlti-
ples del conector C202a.
3 Conecte el interruptor de luces al conector
C205.
4 Conecte un cable puente con fusible (15 A) en
el conector C202a del interruptor de funciones
múltiples, entre la terminal 8, circuito 29S-LE14
(OG) y la terminal 9, circuito 15S-LE19
(GN/BU), lado del arnés.

5 Llave en la posición de contacto dado.


6 Encienda las luces bajas.
7 Compruebe las luces bajas.
• ¿Iluminan las luces bajas?
→ Sí

G25808 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-9 Iluminación exterior 417-01-9

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Instale un interruptor de funciones múltiples
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
→ No
Vaya a B5
B5: COMPROBACIÓN DEL RELEVADOR DE LUCES BAJAS
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte el relevador de luces bajas del
conector C1049.
3 Compruebe el relevador de luces bajas de
acuerdo con las "Pruebas de componentes"
anexas a los diagramas de cableado.
• ¿Está en buen estado el relevador?
→ Sí
Vaya a B6
→ No
Instale un relevador de luces bajas nuevo.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
B6: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 31-LE19 (BK)
1 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
31-LE19 (BK), del enchufe del C1049 del rele-
vador de luces bajas, lado de la BJB, y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a B7
→ No
Repare la abertura en el circuito 31-LE19
(BK), entre el relevador de luces bajas y el
empalme S108 utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
B7: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 30-LE20 (RD)
1 Llave en la posición de contacto dado.

G25808 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-10 Iluminación exterior 417-01-10

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida el voltaje entre la terminal 3, circuito 30-
LE20 (RD), del conector C1049 del relevador
de luces bajas, lado de la BJB, y tierra.

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a B8
→ No
Repare el circuito 30-LE20 (RD) entre el fu-
sible F1.3 y el relevador de luces bajas utili-
zando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
B8: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 30S-LE20 (RD/OG)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Conecte un cable puente con fusible (20 A) en
el enchufe del C1049 del relevador de luces
bajas, entre la terminal 3, circuito 30-LE20
(RD) y la terminal 5, circuito 30S-LE20
(RD/OG), lado de la BJB.

3 Llave en la posición de contacto dado.


4 Compruebe las luces bajas.
• ¿Iluminan las luces bajas?
→ Sí
Vaya a B9
→ No
Repare la abertura en el circuito 30S-LE20
(RD/OG) entre el relevador de luces bajas y
el empalme S104 utilizando los diagramas
de cableado. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
B9: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 15-DD1 (GN/YE)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
G25808 es 09/2003 2004.0 Transit
417-01-11 Iluminación exterior 417-01-11

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Desconecte el interruptor de luces del conector
C205.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Mida el voltaje entre la terminal 8, circuito 15-
DD1 (GN/YE), del conector C205 del interrup-
tor de luces, lado del arnés, y tierra.

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a B10
→ No
Repare la abertura en el circuito 15-DD1
(GN/YE), entre el empalme S217 y el inter-
ruptor de luces utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
B10: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 29S-LE14 (OG)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte el interruptor de funciones múlti-
ples del conector C202a.
3 Mida la resistencia entre la terminal 6, circuito
29S-LE14 (OG), del conector C205 del inter-
ruptor de luces, lado del arnés, y la terminal 8,
circuito 29S-LE14 (OG), del conector C202a
del interruptor de funciones múltiples, lado del
arnés.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Repare la abertura en el circuito 15S-LE19
(GN/BU), entre el interruptor de funciones
múltiples y el relevador de luces bajas utili-
zando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.

G25808 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-12 Iluminación exterior 417-01-12

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


→ No
Repare la abertura en el circuito 29S-LE14
(OG), entre el interruptor de luces y el inter-
ruptor de funciones múltiples utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA C: LAS LUCES ALTAS NO FUNCIONAN
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C1: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F1.9 (BJB)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Fusible F1.9 (BJB).
3 Compruebe el Fusible F1.9 (20 A) (BJB).
• ¿Está en buen estado el fusible?
→ Sí
Vaya a C2
→ No
Instale un fusible F1.9 nuevo (BJB) y com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si el fusible se vuelve a fundir, loca-
lice y repare el circuito en corto utilizando
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
C2: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F1.9 (BJB)
1 Conecte Fusible F1.9 (20 A).
2 Mida el voltaje entre el fusible F1.9 (BJB) y
tierra.
• ¿Se indicó el voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a C3
→ No
Repare el suministro de energía del fusible
F1.9 utilizando los diagramas de cableado.
En caso necesario, instale una BJB nueva.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
C3: COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE FUNCIONES MÚLTIPLES
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte el interruptor de funciones múlti-
ples del conector C202a.
3 Llave en la posición de contacto dado.

G25808 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-13 Iluminación exterior 417-01-13

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


4 Conecte un cable puente con fusible (20 A) en
el conector C202a del interruptor de funciones
múltiples, entre la terminal 6, circuito 15-LE14
(GN/RD) y la terminal 7, circuito 15S-DC4
(GN/BK), lado del arnés.

5 Compruebe las luces altas.


• ¿Encienden las luces altas?
→ Sí
Instale un interruptor de funciones múltiples
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
→ No
Vaya a C4
C4: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 15-LE14 (GN/RD)
1 Mida el voltaje entre la terminal 6, circuito 15-
LE14 (GN/RD) del conector C202a del inter-
ruptor de funciones múltiples, lado del arnés, y
tierra.

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a C5
→ No
Repare la abertura en el circuito 15-LE14
(GN/RD) entre el empalme S217 y el inter-
ruptor de funciones múltiples utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
C5: COMPROBACIÓN DEL RELEVADOR DE LUCES ALTAS
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte el relevador de luces altas del co-
nector C1050.

G25808 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-14 Iluminación exterior 417-01-14

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Compruebe el relevador de luces altas de
acuerdo a la "Prueba de componentes" anexa
a los diagramas de cableado.
• ¿Está en buen estado el relevador?
→ Sí
Vaya a C6
→ No
Instale un relevador de luces altas nuevo.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
C6: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 30-LE13 (RD)
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Mida el voltaje entre la terminal 3, circuito 30-
LE13 (RD), del conector C1050 del relevador
de luces altas, lado de la BJB, y tierra.

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a C7
→ No
Repare la abertura en el circuito 30-LE13
(RD), entre el fusible F19 y el relevador de
luces altas utilizando los diagramas de ca-
bleado. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
C7: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 31-LE12 (BK)
1 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
31-LE12 (BK), del conector C1050 del releva-
dor de luces altas, lado de la BJB, y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?

G25808 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-15 Iluminación exterior 417-01-15

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


→ Sí
Vaya a C8
→ No
Repare la abertura en el circuito 31-LE12
(BK), entre el relevador de luces altas y el
empalme S108 utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
C8: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 15S-DC4 (GN/BK), 20S-LE12
(PK/YE) Y 15S-LE12 (GN/YE)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Conecte el interruptor de funciones múltiples al
conector C202a.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Encienda las luces altas.
5 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 15S-
LE12 (GN/YE), del enchufe del C1050 del re-
levador de luces altas, lado de la BJB, y tierra.

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?


→ Sí
Repare la abertura en el circuito 30S-LE13
(RD/BU), entre el relevador de luces altas y
el empalme S116 utilizando los diagramas
de cableado. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
→ No
Repare la abertura del circuito 15S-DC4
(GN/BK), 20S-LE12 (PK/YE) o 15S-LE12
(GN/YE), entre el interruptor de funciones
múltiples y el relevador de luces altas utili-
zando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
PRUEBA PRECISA D: UNA DE LAS LUCES BAJAS NO FUNCIONA
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D1: DETERMINACIÓN DE LA LUZ BAJA QUE NO FUNCIONA
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Encienda las luces bajas.
3 Compruebe las luces bajas.

G25808 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-16 Iluminación exterior 417-01-16

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿No funciona la luz baja del lado izquierdo?


→ Sí
Vaya a D2
→ No
No funciona la luz baja del lado derecho:
Vaya a D6
D2: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F1.24 (BJB)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Fusible F1.24 (BJB).
3 Compruebe el Fusible F1.24 (10A) (BJB).
• ¿Está en buen estado el fusible?
→ Sí
Vaya a D3
→ No
Instale un fusible F1.24 nuevo (BJB) y com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si el fusible se vuelve a fundir, loca-
lice y repare el circuito en corto utilizando
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
D3: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F1.24 (BJB)
1 Conecte Fusible F1.24 (10 A) (BJB)..
2 Encienda las luces bajas.
3 Mida el voltaje entre el fusible F124 (BJB) y
tierra.
• ¿Se indicó el voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a D4
→ No
Repare la abertura en el circuito 30S-DA9
(RD/OG), entre el empalme S104 y el fusi-
ble F1.24 utilizando los diagramas de ca-
bleado. En caso necesario, instale una BJB
nueva. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
D4: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 30S-DA9 Y 30S-LE16
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte el faro, lado izquierdo, del conec-
tor C1021.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Encienda las luces bajas.

G25808 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-17 Iluminación exterior 417-01-17

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


5 Mida el voltaje entre la terminal 7, circuito 30S-
LE16 (RD/BK), del conector C1021 del faro del
lado izquierdo, lado del arnés, y tierra.

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a D5
→ No
Repare la abertura en el circuito 30S-LE16
(RD/BK), entre el fusible F1.24 y el faro uti-
lizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
D5: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 31-LE31 (BK)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 4, circuito
31-LE31 (BK), del conector C1021 del faro del
lado izquierdo, lado del arnés, y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Compruebe el faro y, si es necesario, insta-
le uno nuevo. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
→ No
Repare la abertura en el circuito 31-LE31
(BK), entre el faro y la tierra G103 utilizando
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
D6: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F1.23 (BJB)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Fusible F1.23 (BJB).

G25808 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-18 Iluminación exterior 417-01-18

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Compruebe el Fusible F1.23 (10A) (BJB).
• ¿Está en buen estado el fusible?
→ Sí
Vaya a D7
→ No
Instale un fusible F1.23 nuevo (BJB) y com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si el fusible se vuelve a fundir, loca-
lice y repare el circuito en corto utilizando
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
D7: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F1.23 (BJB)
1 Conecte Fusible F1.23 (10 A) (BJB)..
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Encienda las luces bajas.
4 Mida el voltaje entre el fusible F1.23 (BJB) y
tierra.
• ¿Se indicó el voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a D8
→ No
Repare la abertura en el circuito 30S-DA10
(RD/GN), entre el empalme S104 y el fusi-
ble F1.23 utilizando los diagramas de ca-
bleado. En caso necesario, instale una BJB
nueva. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
D8: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 30S-LE23 (RD/WH) Y 30S-LE16
(RD/BK) (SÓLO CHASIS CABINA, CHASIS CABINA DOBLE)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte el faro, lado derecho, del conector
C1041.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Encienda las luces bajas.
5 Mida el voltaje entre la terminal 7, circuito 30S-
LE23 (RD/WH) o 30S-LE16 (RD/BK) del co-
nector C1041 del faro del lado derecho (sólo
chasis cabina, chasis cabina doble), lado del
arnés, y tierra.

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?


→ Sí

G25808 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-19 Iluminación exterior 417-01-19

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Vaya a D9
→ No
Repare la abertura en el circuito 30S-LE23
(RD/WH) o 30S-LE16 (RD/BK) (chasis cabi-
na, chasis cabina doble), entre el fusible
F1.23 y el faro, utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
D9: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 31-LE30 (BK) Y 31-LE31 (BK)
(CHASIS CABINA, CHASIS CABINA DOBLE)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 4, circuito
31-LE30 (BK) o 31-LE31 (BK) (chasis cabina,
chasis cabina doble), del conector C1041 del
faro del lado derecho, lado del arnés, y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Compruebe el faro y, si es necesario, insta-
le uno nuevo. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
→ No
Repare la abertura en el circuito 31-LE30
(BK) o 31-LE31 (BK) (chasis cabina, chasis
cabina doble), entre el faro y la tierra G104
utilizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
PRUEBA PRECISA E: UNA DE LAS LUCES ALTAS NO FUNCIONA
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E1: DETERMINACIÓN DE LA LUZ ALTA QUE NO FUNCIONA
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Encienda las luces altas.
3 Compruebe las luces altas.
• ¿No funciona la luz alta del lado izquierdo?
→ Sí
Vaya a E2
→ No
No funciona la luz alta del lado derecho:
Vaya a E4

G25808 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-20 Iluminación exterior 417-01-20

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


E2: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 30S-LE15 (RD/GN)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte el faro, lado izquierdo, del conec-
tor C1021.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Encienda las luces altas.
5 Mida el voltaje entre la terminal 6, circuito 30S-
LE15 (RD/GN), del conector C1021 del faro del
lado izquierdo, lado del arnés, y tierra.

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a E3
→ No
Repare la abertura en el circuito 30S-LE15
(RD/GN), entre el empalme S116 y el faro
utilizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
E3: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 31-LE31 (BK)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 4, circuito
31-LE31 (BK), del conector C1021 del faro del
lado izquierdo, lado del arnés, y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Compruebe el faro y, si es necesario, insta-
le uno nuevo. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
→ No

G25808 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-21 Iluminación exterior 417-01-21

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Repare la abertura en el circuito 31-LE31
(BK) entre el faro y la tierra G103 utilizando
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
E4: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 30S-LE22 (RD/BK) Y 30S-LE15
(RD/GN) (CHASIS CABINA, CHASIS CABINA DOBLE)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte el faro, lado derecho, del conector
C1041.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Encienda las luces altas.
5 Mida el voltaje entre la terminal 6, circuito 30S-
LE22 (RD/BK) o 30S-LE15 (RD/GN) (chasis
cabina, chasis cabina doble) del conector
C1041 del faro del lado derecho, lado del ar-
nés, y tierra.

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a E5
→ No
Repare la abertura en el circuito 30S-LE22
(RD/BK) o 30S-LE15 (RD/GN) (chasis cabi-
na, chasis cabina doble), entre el empalme
S116 y el faro utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
E5: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 31-LE30 (BK) Y EL 31-LE31
(BK)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 4, circuito
31-LE30 (BK) o 31-LE31 (BK) (chasis cabina,
chasis cabina doble), del conector C1041 del
faro del lado derecho, lado del arnés y tierra.

G25808 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-22 Iluminación exterior 417-01-22

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Compruebe el faro y, si es necesario, insta-
le uno nuevo. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
→ No
Repare la abertura en el circuito 31-LE30
(BK) o 31-LE31 (BK) (chasis cabina, chasis
cabina doble), entre el faro y la tierra G104
utilizando lo diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
PRUEBA PRECISA F: LOS FAROS ESTÁN ENCENDIDOS CONTINUAMENTE (LUCES BAJAS O
ALTAS)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
F1: DETERMINACIÓN DE LA LUZ QUE NO FUNCIONA
1 Apague los faros.
2 Gire el interruptor de funciones múltiples a la
posición de NEUTRAL.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Compruebe los faros.
• ¿Están encendidas continuamente las luces
bajas?
→ Sí
Vaya a F2
→ No
Vaya a F6
F2: DETERMINACIÓN DEL CIRCUITO QUE NO FUNCIONA
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte el relevador de luces bajas del
conector C1049.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Compruebe los faros.
• ¿Están encendidas continuamente las luces
bajas?
→ Sí
Vaya a F5
→ No
Vaya a F3

G25808 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-23 Iluminación exterior 417-01-23

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


F3: COMPROBACIÓN DE CORTO A ENERGÍA EN EL CIRCUITO 15S-LE19 (RD) O 15S-LE19
(GN/BU) (DESDE 2001) Y 29S-LE14 (OG)
1 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 15S-
LE19 (RD) o 15S-LE19 (GN/BU) (desde 2001),
del conector C1049 del relevador de luces ba-
jas, lado de la BJB, y tierra.

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a F4
→ No
Instale un relevador de luces bajas nuevo.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
F4: COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE LUCES
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte el interruptor de luces del conector
C205.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 15S-
LE19 (RD) o 15S-LE19 (GN/BU) (desde 2001),
del enchufe del C1049 del relevador de luces
bajas, lado de la BJB, y tierra.

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?


→ Sí
Localice y repare el corto a energía en el
circuito 15S-LE19 (RD) o 15S-LE19
(GN/BU) (desde 2001) o 29S-LE14 (OG)
utilizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No

G25808 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-24 Iluminación exterior 417-01-24

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Instale un interruptor de luces nuevo. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
F5: COMPROBACIÓN DE CORTO A ENERGÍA EN EL CIRCUITO 30S-LE20 (RD/OG), 30S-DA9
(RD/OG) Y 30S-DA10 (RD/GN)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Fusible F1.24 (10A) (BJB).
3 Desconecte Fusible F1.23 (10A) (BJB).
4 Llave en la posición de contacto dado.
5 Compruebe los faros.
• ¿Ilumina una luz baja?
→ Sí
- La luz baja del lado izquierdo está encen-
dida: localice y repare el corto a energía en
el circuito 30S-LE16 (RD/BK) utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
- La luz baja del lado derecho está encendi-
da:: localice y repare el corto a energía en
el circuito 30S-LE23 (RD/BK) o 30S-LE16
(RD/BK) (chasis cabina, chasis cabina do-
ble) utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
→ No
Localice y repare el corto a energía en los
circuitos conectados con el empalme S104
utilizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
F6: AISLAMIENTO DE LA CONDICIÓN DE CORTO A ENERGÍA
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte el relevador de luces altas del co-
nector C1050.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Compruebe los faros.
• ¿Encienden las luces altas?
→ Sí
Localice y repare el corto a energía en el
circuito 30S-LE13 (RD/BU), 30S-LE15
(RD/GN) o 30S-LE22 (RD/BK) utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
→ No
Vaya a F7
F7: DETERMINACIÓN DE LA CONDICION DE CORTO A ENERGÍA
1 Compruebe la luz indicadora de luces altas en
el tablero de instrumentos.
• ¿Enciende la luz indicadora?

G25808 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-25 Iluminación exterior 417-01-25

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


→ Sí
Vaya a F8
→ No
Instale un relevador de luces altas nuevo.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
F8: COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE FUNCIONES MÚLTIPLES
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte el interruptor de funciones múlti-
ples del conector C202a.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Compruebe la luz indicadora de luces altas en
el tablero de instrumentos.
• ¿Enciende la luz indicadora?
→ Sí
Localice y repare el corto a energía en los
circuitos conectados con el empalme S220
utilizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si no se ha rectificado el problema,
compruebe el tablero de instrumentos y, si
es necesario, instale uno nuevo. Comprue-
be que el sistema funcione correctamente.
→ No
Instale un interruptor de funciones múltiples
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
PRUEBA PRECISA G: LA CARACTERÍSTICA DE DESTELLO PARA REBASAR NO FUNCIONA
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G1: COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE FUNCIONES MÚLTIPLES
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Encienda las luces altas.
3 Compruebe los faros.
• ¿Encienden las luces altas?
→ Sí
Instale un interruptor de funciones múltiples
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
→ No
Vaya a C1

G25808 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-26 Iluminación exterior 417-01-26

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Faros — Vehículos fabricados a partir de: 07/2003

Para información sobre los diagramas de ca- Eléctrico


bleado y conectores, consulte el diagrama 417-
01. • Fusibles
• Focos
Herramientas especiales • Conectores eléctricos
Juego de sondas para • Arnés de cableado
terminales 3. Si se encuentra una causa obvia para un
29-011A problema observado o reportado, corríjala (si
es posible) antes de proceder con el
siguiente paso.
4. Si la causa no es evidente visualmente,
verifique el síntoma y refiérase a la Tabla de
síntomas.
Inspección y verificación
1. Verifique la falla presentada por el cliente
2. Inspeccione visualmente si existen señales
obvias de daño eléctrico.

Tabla de inspección visual

Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• No funcionan ambos faros (lu- • Fusible(s) • Vaya a la prueba precisa H
ces bajas y altas). • Circuito(s)
• Interruptor de funciones
múltiples
• Caja de conexión central (CJB)
• Las luces bajas no funcionan. • Fusible(s) • Vaya a la prueba precisa I
• Circuito(s)
• Relevador de luces bajas
• Interruptor de funciones
múltiples
• Caja de conexión central (CJB)
• Interruptor de luces
• Las luces altas no funcionan. • Fusible(s) • Vaya a la prueba precisa J
• Circuito(s)
• Relevador de luces altas
• Interruptor de funciones
múltiples
• Caja de conexión central (CJB)
• Interruptor de luces
• Una de las luces bajas no fun- • Fusible(s) • Vaya a la prueba precisa K
ciona. • Circuito(s)
• Interruptor de funciones
múltiples
• Caja de conexión central (CJB)
• Faro

G384277 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-27 Iluminación exterior 417-01-27

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Condición Fuentes posibles Acción


• Una de las luces altas no fun- • Fusible(s) • Vaya a la prueba precisa L
ciona • Circuito(s)
• Relevador de luces bajas
• Interruptor de funciones
múltiples
• Caja de conexión central (CJB)
• Faro
• Los faros están encendidos con- • Fusible • Vaya a la prueba precisa M
tinuamente (luces bajas o altas) • Circuito(s)
• Interruptor de funciones
múltiples
• Tablero de instrumentos
• Relevador de luces altas
• Relevador de luces bajas
• Caja de conexión central (CJB)
• La característica de destello pa- • Fusible(s) • Vaya a la prueba precisa N
ra rebasar no funciona. • Circuito(s)
• Caja de conexión central (CJB)
• Interruptor de funciones
múltiples
• Relevador de luces altas

Pruebas precisas
NOTA: Realice todas las mediciones eléctricas
con un multímetro digital.
PRUEBA PRECISA H: NO FUNCIONAN AMBOS FAROS (LUCES BAJAS Y ALTAS)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
H1: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F2.5 (CJB)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Fusible F2.5 (15 A) (CJB).
3 Compruebe el Fusible F2.5 (15 A) (CJB).
• ¿Está en buen estado el fusible?
→ Sí
Vaya a H2
→ No
Instale un fusible F2.5 nuevo (15 A) y com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si el fusible se funde de nuevo, loca-
lice y repare el corto a tierra utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
H2: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F2.5 (CJB)
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Conecte fusible F2.5 (CJB).
3 Mida el voltaje entre el fusible F2.5 (CJB) y
tierra.
• ¿Es indicado el voltaje de la batería?

G384277 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-28 Iluminación exterior 417-01-28

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


→ Sí
Localice y repare la abertura en el circuito
15-DA34 (GN/BK) entre el fusible F2.5
(CJB) y el empalme S312, utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
→ No
Compruebe la CJB, en caso necesario ins-
tale una nueva. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA I: LAS LUCES BAJAS NO FUNCIONAN
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
I1: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F1.3 (BJB)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Fusible F1.3 (20 A) (BJB)..
3 Compruebe el Fusible F1.3 (20 A) (BJB)..
• ¿Está el fusible en buen estado?
→ Sí
Vaya a I2
→ No
Instale un fusible F1.3 (20 A) nuevo y com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si el fusible se funde de nuevo, loca-
lice y repare el corto a tierra utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
I2: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F1.3 (BJB)
1 Conecte Fusible F1.3 (20 A).
2 Mida el voltaje entre el fusible F1.3 (BJB) y
tierra.
• ¿Es indicado el voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a I3
→ No
Repare el suministro de energía del fusible
F1.3 (CJB) con ayuda de los diagramas de
cableado. En caso necesario, instale una
BJB nueva. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
I3: COMPROBACIÓN DE SUMINISTRO DE ENERGÍA DEL INTERRUPTOR DE LUCES
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte interruptor de luces desde el co-
nector C120.
3 Llave en la posición de contacto dado.

G384277 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-29 Iluminación exterior 417-01-29

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


4 Mida el voltaje entre la terminal 8, circuito 15-
DD1 (GN/YE), del conector C120 del interrup-
tor de luces, lado del arnés, y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a I4
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el empalme S312 y el interruptor de
luces, utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
I4: COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE LUCES
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Conecte un cable puente con fusible (15 A) en
el conector C120 del interruptor de luces, entre
la terminal 8, circuito 15-DD1 (GN/YE) y la
terminal 6, circuito 29S-LE14 (OG), lado del
arnés.

3 Llave en la posición de contacto dado.


4 Encienda el interruptor de funciones múltiples
en la posición de luces bajas.
5 Compruebe las luces bajas.
• ¿Iluminan las luces bajas?
→ Sí
Instale un interruptor de luces nuevo. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Vaya a I5

G384277 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-30 Iluminación exterior 417-01-30

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


I5: COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE FUNCIONES MÚLTIPLES
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Conecte interruptor de luces con el conector
C120.
3 Desconecte interruptor de funciones múltiples
desde el conector C178.
4 Conecte un cable puente con fusible (15 A) en
el conector C178 del interruptor de funciones
múltiples, entre la terminal 8, circuito 29S-LE14
(OG) y la terminal 9, circuito 15S-LE19
(GN/BU), lado del arnés.

5 Llave en la posición de contacto dado.


6 Encienda el interruptor de luces en la posición
de faros.
7 Compruebe las luces bajas.
• ¿Iluminan las luces bajas?
→ Sí
Instale un interruptor de funciones múltiples
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
→ No
Vaya a I6
I6: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE ENERGÍA DEL
RELEVADOR DE LUCES BAJAS, CIRCUITO DE CARGA
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte relevador de luces bajas desde el
enchufe del C1015.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Mida el voltaje entre la terminal 3, circuito 30-
LE20 (RD), del conector C1015 del relevador
de luces bajas, lado de la BJB, y tierra.

G384277 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-31 Iluminación exterior 417-01-31

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a I7
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
30-LE20 (RD) entre el fusible F1.3 (BJB) y
el relevador de luces bajas, utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
I7: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE TIERRA DEL
RELEVADOR DE LUCES BAJAS
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
31-LE19 (BK), del enchufe del C1015 del rele-
vador de luces bajas, lado de la BJB, y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a I8
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
31-LE19 (BK), entre el relevador de luces
bajas y el empalme S211, utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
I8: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO DEL CIRCUITO DE SUMINISTRO DE ENERGÍA
COMÚN DE LAS LUCES BAJAS
1 Mida la resistencia entre la terminal 5, circuito
30S-LE20 (RD/OG), del enchufe del C1015 del
relevador de luces bajas, lado de la BJB, y tie-
rra.

G384277 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-32 Iluminación exterior 417-01-32

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Es la resistencia menor a 10,000 ohmios?


→ Sí
Vaya a I9
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
30S-LE20 (RD/OG) entre el relevador de lu-
ces bajas y el empalme S292, utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
I9: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 29S-LE14 (OG)
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Encienda el interruptor de luces en la posición
faros.
3 Mida el voltaje entre la terminal 8, circuito 29S-
LE14 (OG), del conector C178 del interruptor
de funciones múltiples, lado del arnés, y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a I10
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
29S-LE14 (OG) entre el interruptor de luces
y el interruptor de funciones múltiples, utili-
zando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
I10: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 15S-LE19 (GN/BU)
1 Llave en la posición de contacto quitado.

G384277 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-33 Iluminación exterior 417-01-33

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida la resistencia entre la terminal 9, circuito
15S-LE19 (GN/BU), del conector C178 del in-
terruptor de funciones múltiples, lado del ar-
nés, y la terminal 1 del enchufe del C1015 del
relevador de luces bajas, lado de la BJB.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Instale un relevador de luces bajas nuevo.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
15S-LE19 (GN/BU) entre el interruptor de
funciones múltiples y el relevador de luces
bajas, utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
PRUEBA PRECISA J: LAS LUCES ALTAS NO FUNCIONAN
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
J1: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F1.9 (BJB)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Fusible F1.9 (20 A) (BJB).
3 Compruebe el Fusible F1.9 (20 A) (BJB).
• ¿Está en buen estado el fusible?
→ Sí
Vaya a J2
→ No
Instale un fusible F1.9 (20 A) nuevo y com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si el fusible se funde de nuevo, loca-
lice y repare el corto a tierra utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
J2: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F1.9 (BJB)
1 Conecte Fusible F1.9 (20 A).
2 Mida el voltaje entre el fusible F1.9 (BJB) y
tierra.
• ¿Se indicó el voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a J3

G384277 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-34 Iluminación exterior 417-01-34

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


→ No
Repare el suministro de energía del fusible
F1.9 (CJB) con ayuda de los diagramas de
cableado. En caso necesario, instale una
BJB nueva. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
J3: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE ENERGÍA DEL
INTERRUPTOR DE FUNCIONES MÚLTIPLES
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte interruptor de funciones múltiples
desde el conector C178.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Encienda el interruptor de luces en la posición
faros.
5 Mida el voltaje entre la terminal 8, circuito 29S-
LE14 (OG), del conector C178 del interruptor
de funciones múltiples, lado del arnés, y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a J4
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el empalme S312 y el interruptor de
funciones múltiples, utilizando los diagra-
mas de cableado. Compruebe que el siste-
ma funcione correctamente.
J4: COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE FUNCIONES MÚLTIPLES
NOTA: El cable puente permanece conectado durante los siguientes pasos de prueba.
1 Llave en la posición de contacto quitado.

G384277 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-35 Iluminación exterior 417-01-35

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Conecte un cable puente con fusible (15 A) en
el conector C178 del interruptor de funciones
múltiples, entre la terminal 8, circuito 29S-LE14
(OG) y la terminal 7, circuito 15S-DC4
(GN/BU), lado del arnés.

3 Llave en la posición de contacto dado.


4 Encienda el interruptor de luces en la posición
faros.
5 Compruebe las luces altas y la luz indicadora
de luces altas.
• ¿Encienden las luces altas?
→ Sí
Instale un interruptor de funciones múltiples
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
→ No
- La luz indicadora de luces altas está ilumi-
nada: Vaya a J5
- La luz indicadora de luces altas no está
iluminada: Localice y repare la abertura en
el circuito 15S-DC4 (GN/BU) entre el inter-
ruptor de funciones múltiples y el empalme
S256, utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
J5: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE ENERGÍA DEL
RELEVADOR DE LUCES ALTAS, CIRCUITO DE CONTROL
1 Encienda el interruptor de luces en la posición
faros.
2 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 15S-
LE12 (GN/YE), del enchufe del C1016 del re-
levador de luces altas, lado de la BJB, y tierra.

G384277 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-36 Iluminación exterior 417-01-36

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a J6
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
20S-LE12 (PK/YE) o 15S-LE12 (GN/YE),
entre el empalme S256 y el relevador de lu-
ces altas, utilizando los diagramas de ca-
bleado. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
J6: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE ENERGÍA DEL
RELEVADOR DE LUCES ALTAS, CIRCUITO DE CARGA
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte relevador de luces altas desde el
enchufe del C1016.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Mida el voltaje entre la terminal 3, circuito 30-
LE13 (RD), del enchufe del C1016 del releva-
dor de luces altas, lado de la BJB, y tierra.

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a J7
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el fusible F1.9 (BJB) y el relevador de
luces altas, utilizando los diagramas de ca-
bleado. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
J7: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE TIERRA DEL
RELEVADOR DE LUCES ALTAS
1 Llave en la posición de contacto quitado.

G384277 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-37 Iluminación exterior 417-01-37

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
31-LE12 (BK), del enchufe del C1016 del rele-
vador de luces altas, lado de la BJB, y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a J8
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el relevador de luces altas y el em-
palme S211, utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
J8: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE ENERGÍA COMÚN DE
LAS LUCES ALTAS
1 Mida la resistencia entre la terminal 5, circuito
30S-LE13 (RD/BU), del enchufe del C1016, la-
do de la BJB, y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 10,000 ohmios?


→ Sí
Instale un relevador de luces altas nuevo.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
→ No
Localice y repare la abertura en el circui-
to(s) entre el relevador de luces altas y el
empalme S231, utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.

G384277 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-38 Iluminación exterior 417-01-38

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

PRUEBA PRECISA K: UNA DE LAS LUCES BAJAS NO FUNCIONA


CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
K1: DETERMINACIÓN DE LA LUZ BAJA QUE NO FUNCIONA
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Encienda las luces bajas.
3 Compruebe las luces bajas.
• ¿No funciona la luz baja del lado izquierdo?
→ Sí
Vaya a K2
→ No
No funciona la luz baja del lado derecho:
Vaya a K6
K2: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F1.24 (BJB)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Fusible F1.24 (10A) (BJB).
3 Compruebe el Fusible F1.24 (10A) (BJB).
• ¿Está en buen estado el fusible?
→ Sí
Vaya a K3
→ No
Instale un fusible F1.24 (10 A) nuevo y
compruebe que el sistema funcione correc-
tamente. Si el fusible se funde de nuevo, lo-
calice y repare el corto a tierra utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
K3: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F1.24 (BJB)
1 Conecte Fusible F1.24 (10 A) (BJB)..
2 Encienda las luces bajas.
3 Mida el voltaje entre el fusible F124 (BJB) y
tierra.
• ¿Se indicó el voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a K4
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
30S-DA9 (RD/OG), entre el empalme S292
y el fusible F1.24 (BJB), utilizando los dia-
gramas de cableado. En caso necesario,
instale una BJB nueva. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
K4: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE ENERGÍA DE LA LUZ
BAJA DEL LADO IZQUIERDO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte faro lado izquierdo, desde conec-
tor C119.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Encienda las luces bajas.

G384277 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-39 Iluminación exterior 417-01-39

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


5 Mida el voltaje entre la terminal 7, circuito 30S-
LE16 (RD/BK), del conector C119 del faro del
lado izquierdo, lado del arnés, y tierra.

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a K5
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el fusible F1.24 (BJB) y el faro, utili-
zando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
K5: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE TIERRA DE LA LUZ
BAJA DEL LADO IZQUIERDO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 4, circuito
31-LE31 (BK), del conector C119 del faro iz-
quierdo, lado del arnés, y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Compruebe el faro y, si es necesario, insta-
le uno nuevo. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
→ No
Localice y repare la abertura en el circui-
to(s) entre el faro y el empalme S223, utili-
zando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.

G384277 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-40 Iluminación exterior 417-01-40

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


K6: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F1.23 (BJB)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Fusible F1.23 (10 A) (BJB)..
3 Compruebe el Fusible F1.23 (10A) (BJB).
• ¿Está en buen estado el fusible?
→ Sí
Vaya a K7
→ No
Instale un fusible F1.23 (10 A) nuevo y
compruebe que el sistema funcione correc-
tamente. Si el fusible se funde de nuevo, lo-
calice y repare el corto a tierra utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
K7: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F1.23 (BJB)
1 Conecte Fusible F1.23 (10 A) (BJB)..
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Encienda las luces bajas.
4 Mida el voltaje entre el fusible F1.23 (BJB) y
tierra.
• ¿Se indicó el voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a K8
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
30S-DA10 (RD/GN), entre el empalme S292
y el fusible F1.23 (BJB), utilizando los dia-
gramas de cableado. En caso necesario,
instale una BJB nueva. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
K8: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE ENERGÍA DE LA LUZ
BAJA DEL LADO DERECHO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte faro del lado derecho, desde el
conector C118.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Encienda las luces bajas.

G384277 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-41 Iluminación exterior 417-01-41

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


5 Mida el voltaje entre la terminal 7, circuito 30S-
LE23 (RD/WH), del conector C118 del faro del
lado derecho, lado del arnés, y tierra.

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a K9
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el fusible F1.23 (BJB) y el faro, utili-
zando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
K9: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE TIERRA DE LA LUZ
BAJA DEL LADO DERECHO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 4, circuito
31-LE30 (BK), del conector C118 del faro del
lado derecho, lado del arnés, y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Compruebe el faro y, si es necesario, insta-
le uno nuevo. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
→ No
Localice y repare la abertura en el circui-
to(s) entre el faro y el empalme S300, utili-
zando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.

G384277 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-42 Iluminación exterior 417-01-42

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

PRUEBA PRECISA L: UNA DE LAS LUCES ALTAS NO FUNCIONA


CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
L1: DETERMINACIÓN DE LA LUZ ALTA QUE NO FUNCIONA
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Encienda las luces altas.
3 Compruebe las luces altas.
• ¿No funciona la luz alta del lado izquierdo?
→ Sí
Vaya a L2
→ No
No funciona la luz alta del lado derecho:
Vaya a L4
L2: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE ENERGÍA DE LA LUZ
ALTA DEL LADO IZQUIERDO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte faro del lado izquierdo, desde el
conector C119.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Encienda las luces altas.
5 Mida el voltaje entre la terminal 6, circuito 30S-
LE15 (RD/GN), del conector C119 del faro del
lado izquierdo, lado del arnés, y tierra.

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a L3
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el empalme S231 y el faro, utilizando
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
L3: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE TIERRA DE LA LUZ
ALTA DEL LADO IZQUIERDO
1 Llave en la posición de contacto quitado.

G384277 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-43 Iluminación exterior 417-01-43

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida la resistencia entre la terminal 4, circuito
31-LE31 (BK), del conector C119 del faro del
lado izquierdo, lado del arnés, y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Compruebe el faro y, si es necesario, insta-
le uno nuevo. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el faro y el empalme S223, utilizando
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
L4: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE ENERGÍA DE LA LUZ
ALTA DEL LADO DERECHO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte faro del lado derecho, desde el
conector C118.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Encienda las luces altas.
5 Mida el voltaje entre la terminal 6, circuito 30S-
LE22 (RD/BK), del conector C118 del faro del
lado derecho, lado del arnés, y tierra.

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a L5
→ No

G384277 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-44 Iluminación exterior 417-01-44

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Localice y repare la abertura en el circuito
entre el empalme S231 y el faro, utilizando
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
L5: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE TIERRA DE LA LUZ
ALTA DEL LADO DERECHO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 4, circuito
31-LE30 (BK), del conector C118 del faro del
lado derecho, lado del arnés, y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Compruebe el faro y, si es necesario, insta-
le uno nuevo. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el faro y el empalme S300, utilizando
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA M: LOS FAROS ESTÁN ENCENDIDOS (LUCES ALTAS O BAJAS)
CONTINUAMENTE
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
M1: DETERMINACIÓN DE LA CONDICIÓN DE LA FALLA
1 Apague los faros.
2 Encienda el interruptor de funciones múltiples
en la posición de neutral/luces bajas.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Compruebe los faros.
• ¿Están encendidas continuamente las luces
bajas?
→ Sí
Vaya a M2
→ No
Vaya a M7
M2: DETERMINACIÓN DE LA UBICACIÓN DEL CORTO A ENERGÍA
1 Llave en la posición de contacto quitado.

G384277 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-45 Iluminación exterior 417-01-45

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Desconecte relevador de luces bajas desde el
enchufe del C1015.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Compruebe los faros.
• ¿Están encendidas continuamente las luces
bajas?
→ Sí
Vaya a M6
→ No
Vaya a M3
M3: COMPRUEBE QUE EL RELEVADOR DE LUCES BAJAS FUNCIONE CORRECTAMENTE
1 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 15S-
LE19 (GN/BU), del enchufe del C1015 del re-
levador de luces bajas, lado de la BJB, y tierra.

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a M4
→ No
Instale un relevador de luces bajas nuevo.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
M4: COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE LUCES
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Conecte relevador de luces bajas con enchufe
del C1015.
3 Desconecte interruptor de luces desde el co-
nector C120.
4 Llave en la posición de contacto dado.
5 Compruebe las luces bajas.
• ¿Están encendidas continuamente las luces
bajas?
→ Sí
Vaya a M5
→ No
Instale un interruptor de luces nuevo. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.

G384277 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-46 Iluminación exterior 417-01-46

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


M5: COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN LOS CIRCUITOS 15S-LE19 (RD) Y 29S-LE14
(OG)
1 Encienda el interruptor de funciones múltiples
en la posición de luces altas.
2 Compruebe las luces bajas.
• ¿Están encendidas continuamente las luces
bajas?
→ Sí
Localice y repare el corto a energía en el
circuito 15S-LE19 (GN/BU), entre el inter-
ruptor de funciones múltiples y el relevador
de luces bajas, utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
→ No
Localice y repare el corto a energía en el
circuito 29S-LE14 (OG), entre el interruptor
de luces y el interruptor de funciones múlti-
ples, utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
M6: COMPROBACIÓN DE CORTO A ENERGÍA EN EL CIRCUITO 30S-LE20 (RD/OG), 30S-DA9
(RD/OG) Y 30S-DA10 (RD/GN)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Fusible F1.24 (10A) (BJB).
3 Desconecte Fusible F1.23 (10A) (BJB).
4 Llave en la posición de contacto dado.
5 Compruebe los faros.
• ¿Ilumina una luz baja?
→ Sí
- Luz baja del lado izquierdo está iluminada:
Localice y repare el corto a energía en el
circuito 30S-LE16 (RD/BK), utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
- Luz baja del lado derecho está iluminada:
Localice y repare el corto a energía en el
circuito 30S-LE23 (RD/WH), utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
→ No
Localice y repare el corto a energía en los
circuitos conectados con el empalme S292,
utilizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
M7: AISLAMIENTO DE LA CONDICIÓN DE CORTO A ENERGÍA
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte relevador de luces altas desde el
enchufe del C1016.

G384277 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-47 Iluminación exterior 417-01-47

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Compruebe los faros.
• ¿Encienden las luces altas?
→ Sí
Localice y repare el corto a energía en los
circuitos conectados con el empalme S231,
utilizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Vaya a M8
M8: DETERMINACIÓN DE LA CONDICION DE CORTO A ENERGÍA
1 Compruebe la luz indicadora de luces altas en
el tablero de instrumentos.
• ¿Enciende la luz indicadora?
→ Sí
Vaya a M9
→ No
Instale un relevador de luces altas nuevo.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
M9: COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE FUNCIONES MÚLTIPLES
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte interruptor de funciones múltiples
desde el conector C178.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Compruebe la luz indicadora de luces altas en
el tablero de instrumentos.
• ¿Enciende la luz indicadora?
→ Sí
Localice y repare el corto a energía en los
circuitos conectados con el empalme S256,
utilizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si no se ha rectificado el problema,
compruebe el tablero de instrumentos y, si
es necesario, instale uno nuevo. Comprue-
be que el sistema funcione correctamente.
→ No
Instale un interruptor de funciones múltiples
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
PRUEBA PRECISA N: LA CARACTERÍSTICA DE DESTELLO PARA REBASAR NO FUNCIONA
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
N1: COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE FUNCIONES MÚLTIPLES
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Encienda las luces altas.
3 Compruebe los faros.

G384277 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-48 Iluminación exterior 417-01-48

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Encienden las luces altas?


→ Sí
Vaya a N2
→ No
Vaya a la prueba precisa J
N2: COMPROBACIÓN DE SUMINISTRO DE ENERGÍA DEL INTERRUPTOR DE FUNCIONES
MÚLTIPLES
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte interruptor de funciones múltiples
desde el conector C178.
3 Mida el voltaje entre la terminal 6, circuito 15-
LE14 (GN/RD) del conector C178 del interrup-
tor de funciones múltiples, lado del arnés, y tie-
rra.

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?


→ Sí
Instale un interruptor de funciones múltiples
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el empalme S312 y el interruptor de
funciones múltiples, utilizando los diagra-
mas de cableado. Compruebe que el siste-
ma funcione correctamente.

G384277 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-49 Iluminación exterior 417-01-49

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Luces de freno — Vehículos fabricados hasta: 07/2003

Para información sobre los diagramas de ca- Eléctrico


bleado y conectores, consulte el diagrama 417-
01. • Fusible(s)
• Conector(es)
Herramientas especiales • Arnés de cableado
Juego de sondas para 3. Si se encuentra claramente la causa del
terminales problema descrito por el cliente o detectado
en el taller, corríjala (si es posible) antes de
29-011A
proseguir con el siguiente paso.
4. Si la causa no es evidente visualmente,
verifique el síntoma y refiérase a la Tabla de
síntomas.

Inspección y verificación
1. Verifique el problema presentado por el
cliente
2. Examine visualmente si hay señales obvias
de daños mecánicos o eléctricos.

Tabla de inspección visual

Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• No funcionan las luces de freno. • Fusible(s) • Vaya a la prueba precisa O
• Circuito(s)
• Interruptor de posición del pedal
de freno
• Caja de conexión central (CJB)
• No funcionan una o más luces • Circuito(s) • Vaya a la prueba precisa P
de freno. • Ensamble de luces traseras.
• Luz de freno montada alto
• Las luces de freno están encen- • Circuito(s) • Vaya a la prueba precisa Q
didas continuamente. • Interruptor de posición del pedal
de freno
• Módulo del ABS
• Módulo de control del tren
motriz (PCM)
• Conector de remolque

Pruebas precisas
PRUEBA PRECISA O: NO FUNCIONAN LAS LUCES DE FRENO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
O1: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F2.21 (CJB)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Fusible F2.21 (CJB).
3 Compruebe el Fusible F2.21 (15 A) (CJB)..
• ¿Está en buen estado el fusible?
G25809 es 09/2003 2004.0 Transit
417-01-50 Iluminación exterior 417-01-50

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


→ Sí
Vaya a O2
→ No
Instale un fusible F2.21 (15 A) nuevo y
compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
- Si el fusible F2.21 se funde nuevamente,
sin oprimir el interruptor de posición del pe-
dal del freno: localice y repare el corto a tie-
rra en el circuito 15-CF62 (GN/RD), entre el
fusible F2.21 (CJB) y el interruptor de posi-
ción del pedal del freno utilizando los dia-
gramas de cableado. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
- Si el fusible F2.21 se funde nuevamente,
oprimiendo el interruptor de posición del
pedal del freno: localice y repare el corto a
tierra en los circuitos conectados con el
empalme S109/S402 (chasis cabina) o
S218/S413/S109 (vagoneta, autobús, com-
bi) utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
O2: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F2.21 (CJB)
1 Conecte Fusible F2.21 (CJB).
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Mida el voltaje entre el fusible F2.21 (CJB) y
tierra.
• ¿Se indicó el voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a O3
→ No
Compruebe la CJB, en caso necesario, ins-
tale una nueva. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
O3: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL INTERRUPTOR DE POSICIÓN DEL PEDAL DEL
FRENO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte el interruptor de posición del pedal
del freno del conector C278.
3 Llave en la posición de contacto dado.

G25809 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-51 Iluminación exterior 417-01-51

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


4 Mida el voltaje entre la terminal 2, circuito 15-
CF62 (GN/RD) del conector C278 del interrup-
tor de posición del pedal del freno, lado del ar-
nés, y tierra.

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a O4
→ No
Repare la abertura en el circuito 15-CF62
(GN/RD), entre el fusible F2.21 (CJB) y el
interruptor de posición del pedal de freno
utilizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
O4: COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE POSICIÓN DEL PEDAL DEL FRENO
1 Conecte un cable puente con fusible (15 A) en
el conector C278 del interruptor de posición del
pedal de freno, entre la terminal 2, circuito 15-
CF62 (GN/RD), y la terminal 1, circuito 15S-
GE2 (GN/BU), lado del arnés.

2 Compruebe las luces de freno.


• ¿Encienden las luces de freno?
→ Sí
Instale un interruptor de posición del pedal
de freno nuevo. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
→ No
- Chasis cabina: repare la abertura en el cir-
cuito 15S-GE2 (GN/BU), 15S-CF1B
(GN/YE), 15S-LG34 (GN/RD) o 29S-LG1
(OG/YE), entre el interruptor de posición del
pedal del freno y el empalme S402 utilizan-
do los diagramas de cableado. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
G25809 es 09/2003 2004.0 Transit
417-01-52 Iluminación exterior 417-01-52

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Vagoneta, autobús, combi: repare la abertu-
ra en el circuito 15S-GE2 (GN/BU), entre el
interruptor de posición del pedal de freno y
el empalme S218 utilizando los diagramas
de cableado. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA P: NO FUNCIONAN UNA O MÁS LUCES DE FRENO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
P1: DETERMINACIÓN DE LA LUZ O LUCES DE FRENO QUE NO FUNCIONAN
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Encienda las luces de freno.
3 Compruebe las luces de freno.
• ¿No funciona la luz de freno del lado derecho?
→ Sí
Vaya a P2
→ No
- No funciona la luz de freno del lado iz-
quierdo: Vaya a P4
- No funciona la luz de freno montada alto
(vagoneta, autobús, combi):
Vaya a P6
No funciona la luz de freno del lado izquier-
do ni la luz de freno montada alto (vagone-
ta, autobús, combi): repare la abertura en el
circuito 29S-LG1 (OG/YE) entre el empalme
S218 y el empalme S413 utilizando los dia-
gramas de cableado. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
P2: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 29S-LG21 (OG/BK)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Ensamble de luces traseras, lado
derecho desde:.
- vagoneta, autobús, combi: conector C417
- chasis cabina: conector C499
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Encienda las luces de freno.
5 Mida el voltaje entre el conector del ensamble
de luces traseras del lado derecho y...
- vagoneta, autobús, combi: la terminal 3,
circuito 29S-LG21 (OG/BK), del conector
C417, lado del arnés, y tierra.
- chasis cabina: la terminal 2, circuito 29S-
LG21 (OG/BK), del conector C499, lado del
arnés, y tierra.

G25809 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-53 Iluminación exterior 417-01-53

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a P3
→ No
Repare la abertura en el circuito 29S-LG21
(OG/BK), entre el empalme S218 (vagone-
ta, autobús, combi) o S402 (chasis cabina)
y el ensamble de luces traseras utilizando
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
P3: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN DE TIERRA DEL ENSAMBLE DE LUCES TRASERAS
DEL LADO DERECHO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre el ensamble de luces
traseras, lado derecho y...
- vagoneta, autobús, combi: la terminal 2,
circuito 31-LF24 (BK), del conector C417,
lado del arnés y tierra.
- chasis cabina: la terminal 1, circuito 31-LF24
(BK), del conector C499, lado del arnés y tie-
rra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Compruebe el ensamble de luces traseras
y, si es necesario, instale uno nuevo. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Repare la abertura en el circuito 31-LF24
(BK), entre el ensamble de las luces tras-
eras y la tierra G400 (vagoneta, autobús,
combi) o G103 (chasis cabina) utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
P4: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 29S-LG14 (OG)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Ensamble de luces traseras, lado
izquierdo desde:.
- vagoneta, autobús, combi: conector C414
- chasis cabina: conector C498
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Encienda las luces de freno.

G25809 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-54 Iluminación exterior 417-01-54

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


5 Mida el voltaje entre el ensamble de luces
traseras, lado izquierdo y...
- vagoneta, autobús, combi: la terminal 3,
circuito 29S-LG14 (OG), del conector C414,
lado del arnés, y tierra.
- chasis cabina: la terminal 2, circuito 29S-
LG14 (OG), del conector C498, lado del ar-
nés, y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a P5
→ No
Repare la abertura en el circuito 29S-LG14
(OG), entre el empalme S413 (vagoneta,
autobús, combi) o S402 (chasis cabina) y el
ensamble de luces traseras utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
P5: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN DE TIERRA DEL ENSAMBLE DE LUCES TRASERAS
DEL LADO IZQUIERDO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre el ensamble de luces
traseras, lado izquierdo y...
- vagoneta, autobús, combi: la terminal 2,
circuito 31-LF23 (BK/OG), del conector C414,
lado del arnés y tierra.
- chasis cabina: la terminal 1, circuito 31-LF23
(BK), del conector C498, lado del arnés y tie-
rra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Compruebe el ensamble de luces traseras
y, si es necesario, instale uno nuevo. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No

G25809 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-55 Iluminación exterior 417-01-55

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Repare la abertura en el circuito 31-LF23
(BK)(chasis cabina) o 31-LF23
(BK/OG)(vagoneta, autobús, combi), entre
el ensamble de luces traseras y la tierra
G401 (vagoneta, autobús, combi) o G104
(chasis cabina) utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
P6: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 29S-LG6 (OG/YE)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte la luz de freno montada alto del
conector C475.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Encienda las luces de freno.
5 Mida el voltaje entre la terminal 1 (con com-
puerta levadiza) o la terminal 2 (sin compuerta
levadiza), circuito 29S-LG6 (OG/YE), del co-
nector C475 de la luz de freno montada arriba,
lado del arnés, y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a P7
→ No
Repare la abertura en el circuito 29S-LG6
(OG/YE), entre el empalme S413 y la luz de
freno montada arriba, utilizando los diagra-
mas de cableado. Compruebe que el siste-
ma funcione correctamente.
P7: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN A TIERRA DE LA LUZ DE FRENO MONTADA ARRIBA
1 Mida la resistencia entre la luz de freno
montada arriba y...
- con compuerta levadiza: la terminal 2, circuito
31-LG6 (BK), conector C475, lado del arnés y
tierra.
- sin compuerta levadiza: la terminal 1, circuito
31-LG6 (BK/YE), conector C475, lado del ar-
nés, y tierra.

G25809 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-56 Iluminación exterior 417-01-56

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Compruebe la luz de freno montada arriba
y, en caso necesario, instale una nueva.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
→ No
Repare la abertura en el circuito 31-LG6
(BK)(con compuerta levadiza) o 31-LG6
(BK/YE)(sin puerta levadiza), entre la luz de
freno montada arriba y la tierra G401, utili-
zando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
PRUEBA PRECISA Q: LAS LUCES DE FRENO ESTÁN ENCENDIDAS CONTINUAMENTE
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
Q1: COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE POSICIÓN DEL PEDAL DE FRENO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte el interruptor de posición del pedal
del freno del conector C278.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Compruebe las luces de freno.
• ¿Permanecen encendidas las luces de freno
continuamente?
→ Sí
Vaya a Q2
→ No
Instale un interruptor de posición del pedal
de freno nuevo. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
Q2: EXCLUSIÓN DE LA POSIBILIDAD QUE LA CONDICIÓN DE CORTO A ENERGÍA SEA
CAUSADO POR UN MÓDULO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Un componente enumerado y
después continuando con los siguientes pasos
de prueba (pasos de prueba 3 y 4).
- C135 del módulo del ABS
- C175 del módulo de control del tren motriz
(PCM)
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Compruebe las luces de freno.
• ¿Permanecen encendidas las luces de freno
continuamente?
→ Sí
No están desconectados todos los compo-
nentes pertinentes: apague el encendido.
Desconecte el siguiente componente (vaya
al paso 2).

G25809 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-57 Iluminación exterior 417-01-57

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


- Todos los componentes pertinentes están
desconectados: localice y repare el corto a
energía en los circuitos conectados con los
empalmes S218/S413/S109 (vagoneta, au-
tobús, combi) o S109/S402 (chasis cabina),
utilizando los diagramas de cableado. Vehí-
culos con enganche para remolque: com-
pruebe el conector para remolque (terminal
6). Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.
→ No
Renueve el último componente desconec-
tado. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.

G25809 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-58 Iluminación exterior 417-01-58

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Luces de freno — Vehículos fabricados a partir de: 07/2003

Para información sobre los diagramas de ca- Mecánico Eléctrico


bleado y conectores, consulte el diagrama 417-
01. • Ajuste del interrup- • Fusible(s)
tor de luces de fre- • Conector o
no. conectores
Herramientas especiales
eléctricos
Juego de sondas para
• Arnés de cableado
terminales
3. Si se encuentra claramente la causa del
29-011A
problema descrito por el cliente o detectado
en el taller, corríjala (si es posible) antes de
proseguir con el siguiente paso
4. Si la causa no es evidente visualmente,
verifique el síntoma y refiérase a la Tabla de
Inspección y verificación síntomas.
1. Verifique la falla presentada por el cliente
2. Examine visualmente si hay señales obvias
de daños mecánicos o eléctricos.

Tabla de inspección visual

Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• No funcionan las luces de freno. • Fusible(s) • Vaya a la prueba precisa R
• Circuito(s)
• Interruptor de posición del pedal
de freno
• Caja de conexión central (CJB)
• No funcionan una o más luces • Circuito(s) • Vaya a la prueba precisa S
de freno. • Ensamble de luces traseras.
• Luz de freno montada alto
• Las luces de freno están encen- • Circuito(s) • Vaya a la prueba precisa T
didas continuamente. • Interruptor de posición del pedal
de freno
• Módulo del ABS
• Módulo de control del tren
motriz (PCM)
• Conector de remolque

Pruebas precisas
NOTA: Realice todas las mediciones eléctricas
con un multímetro digital.
PRUEBA PRECISA R: NO FUNCIONAN LAS LUCES DE FRENO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
R1: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F2.21 (CJB)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Fusible F2.21 (15 A) (CJB)..
G384279 es 09/2003 2004.0 Transit
417-01-59 Iluminación exterior 417-01-59

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Compruebe el Fusible F2.21 (15 A) (CJB)..
• ¿Está en buen estado el fusible?
→ Sí
Vaya a R2
→ No
Instale un fusible F2.21 (15 A) nuevo y
compruebe que el sistema funcione correc-
tamente. Si el fusible se vuelve a fundir, lo-
calice y repare el circuito en corto con ayu-
da de los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
R2: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F2.21 (CJB)
1 Conecte Fusible F2.21 (15 A) (CJB)..
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Mida el voltaje entre el fusible F2.21 (15 A)
(CJB) y tierra.
• ¿Se indicó voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a R3
→ No
Compruebe la CJB, en caso necesario, ins-
tale una nueva. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
R3: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL INTERRUPTOR DE POSICIÓN DEL PEDAL DEL
FRENO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte interruptor de posición del pedal
del freno desde el conector C172.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Mida el voltaje entre la terminal 2, circuito 15-
CF62 (GN/RD) del conector C172 del interrup-
tor de posición del pedal del freno, lado del ar-
nés, y tierra.

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a R4
→ No

G384279 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-60 Iluminación exterior 417-01-60

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Localice y repare la abertura en el circuito
15-CF62 (GN/RD), entre el fusible F2.21
(CJB) y el interruptor de posición del pedal
del freno, utilizando los diagramas de ca-
bleado. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
R4: COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE POSICIÓN DEL PEDAL DEL FRENO
1 Conecte un cable puente con fusible (15 A) en
el conector C172 del interruptor de posición del
pedal de freno, entre la terminal 2, circuito 15-
CF62 (GN/RD), y la terminal 1, circuito 15S-
GE2 (GN/BU), lado del arnés.

2 Compruebe las luces de freno.


• ¿Encienden las luces de freno?
→ Sí
Instale un nuevo interruptor de posición del
pedal de freno. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
15S-GE2 (GN/BU), entre el interruptor de
posición del pedal del freno y el empalme
S1051, utilizando los diagramas de cablea-
do. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.
PRUEBA PRECISA S: NO FUNCIONAN UNA O MÁS LUCES DE FRENO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
S1: DETERMINACIÓN DE LA LUZ O LUCES DE FRENO QUE NO FUNCIONAN
NOTA: El cable puente con fusible permanece conectado en los siguientes pasos de prueba.
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Desconecte interruptor de posición del pedal
del freno desde el conector C172.

G384279 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-61 Iluminación exterior 417-01-61

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Conecte un cable puente con fusible (15 A) en
el conector C172 del interruptor de posición del
pedal de freno, entre la terminal 2, circuito 15-
CF62 (GN/RD), y la terminal 1, circuito 15S-
GE2 (GN/BU), lado del arnés.

4 Llave en la posición de contacto dado.


5 Compruebe las luces de freno.
• ¿Está inoperante la luz de freno del lado dere-
cho?
→ Sí
Vaya a S2
→ No
- La luz de freno del lado izquierdo no fun-
ciona: Vaya a S4
- No funciona la luz de freno montada alto
(vagoneta, autobús, combi):
Vaya a S6
- La luz de freno del lado izquierdo y la luz
de freno montada alto no funcionan: Locali-
ce y repare la abertura en el circuito 29S-
LG1 (OG/YE), entre el empalme S1051 y el
empalme S1073, utilizando los diagramas
de cableado. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
S2: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 29S-LG21 (OG/BK)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte ensamble de luces traseras, lado
derecho desde el conector C124.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Mida el voltaje entre la terminal 4, circuito 29S-
LG21 (OG/BK), del conector C124 del ensam-
ble de luces traseras del lado derecho, lado del
arnés, y tierra.

G384279 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-62 Iluminación exterior 417-01-62

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a S3
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el empalme S1051 y el ensamble de
luces traseras, utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
S3: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN DE TIERRA DEL ENSAMBLE DE LUCES TRASERAS,
LADO DERECHO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 5, circuito
31-LF24 (BK), del conector C124 del ensamble
de luces traseras del lado derecho, lado del
arnés, y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Compruebe el ensamble de luces traseras
y, si es necesario, instale uno nuevo. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el ensamble de luces traseras y el
empalme S22, utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
S4: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 29S-LG14 (OG)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte ensamble de luces traseras, lado
izquierdo desde el conector C121.
3 Llave en la posición de contacto dado.

G384279 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-63 Iluminación exterior 417-01-63

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


4 Mida el voltaje entre la terminal 4, circuito 29S-
LG14 (OG), del conector C121 del ensamble
de luces traseras, lado del arnés, y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a S5
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el empalme S1073 y el ensamble de
luces traseras, utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
S5: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN DE TIERRA DEL ENSAMBLE DE LUCES TRASERAS,
LADO IZQUIERDO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 5, circuito
31-LF23 (BK/OG), del conector C121 del en-
samble de luces traseras del lado izquierdo,
lado del arnés, y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Compruebe el ensamble de luces traseras
y, si es necesario, instale uno nuevo. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el ensamble de luces traseras y el
empalme S113, utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.

G384279 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-64 Iluminación exterior 417-01-64

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


S6: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 29S-LG6 (OG/YE)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte luz de freno montada alto desde el
conector C1028.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Mida el voltaje entre la terminal 2, circuito 29S-
LG6 (OG/YE), del conector C1028 de la luz de
freno montada alto, lado del arnés, y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a S7
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el empalme S1073 y la luz de freno
montada alto, utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
S7: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN A TIERRA DE LA LUZ DE FRENO MONTADA ALTO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito
31-LG6 (BK), del conector C1028 de la luz de
freno montada alto, lado del arnés, y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Compruebe la luz de freno montada alto y,
en caso necesario, instale una nueva.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
→ No

G384279 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-65 Iluminación exterior 417-01-65

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Localice y repare la abertura en el circuito
entre la luz de freno montada alto y el em-
palme S40, utilizando los diagramas de ca-
bleado. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
PRUEBA PRECISA T: LAS LUCES DE FRENO ESTÁN ENCENDIDAS CONTINUAMENTE
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
T1: COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE POSICIÓN DEL PEDAL DE FRENO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte interruptor de posición del pedal
del freno desde el conector C172.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Compruebe las luces de freno.
• ¿Permanecen encendidas las luces de freno
continuamente?
→ Sí
Vaya a T2
→ No
Instale un nuevo interruptor de posición del
pedal de freno. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
T2: EXCLUSIÓN DE LA CONDICIÓN DE CORTO A ENERGÍA CAUSADA POSIBLEMENTE POR
EL MÓDULO ABS
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Fusible F1.101 (40 A) (BJB)..
3 Desconecte Fusible F1.8 (20 A) (BJB)..
4 Desconecte Fusible F2.21 (15 A) (CJB)..
5 Desconecte Fusible.
- Opción más baja: F2.27 (5 A) (CJB)
- Opción más alta: F2.4 (5 A) (CJB)
6 Llave en la posición de contacto dado.
7 Compruebe las luces de freno.
• ¿Permanecen encendidas las luces de freno
continuamente?
→ Sí
Vaya a T3
→ No
Instale un nuevo módulo del ABS. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
T3: EXCLUSIÓN DE LA CONDICIÓN DE CORTO A ENERGÍA CAUSADA POSIBLEMENTE POR
EL MÓDULO DE CONTROL DEL TREN MOTRIZ (PCM)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Conecte Fusible F1.101 (40 A) (BJB)..
3 Conecte Fusible F1.8 (20 A) (BJB)..
4 Conecte Fusible F2.21 (15 A) (CJB)..

G384279 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-66 Iluminación exterior 417-01-66

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


5 Conecte Fusible.
- Opción más baja: F2.27 (5 A) (CJB)
- Opción más alta: F2.4 (5 A) (CJB)
6 Desconecte Fusible F1.21 (20 A) (BJB)..
7 Desconecte Solamente DOHC de 2.3L: Fusi-
ble F1.5 (20 A) (BJB).
8 Desconecte solamente diesel: Fusible F2.5 (15
A) (CJB).
9 Llave en la posición de contacto dado.
10 Compruebe las luces de freno.
• ¿Permanecen encendidas las luces de freno
continuamente?
→ Sí
Localice y repare el corto a energía en los
circuitos conectados con los empalmes
S226, S1051 y S1073, utilizando los dia-
gramas de cableado. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
→ No
Instale un nuevo módulo de control del tren
motriz (PCM). Compruebe que el sistema
funcione correctamente.

G384279 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-67 Iluminación exterior 417-01-67

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Luces direccionales y de emergencia — Vehículos fabricados hasta: 07/2003

Para información sobre los diagramas de ca- Eléctrico


bleado y conectores, consulte el diagrama 417-
01. – Fusible(s)
– Foco o focos
Herramientas especiales – Conector o conectores eléctricos
Juego de sondas para – Arnés de cableado
terminales 3. Si se encuentra claramente la causa del
29-011A problema descrito por el cliente o detectado
en el taller, corríjala (si es posible) antes de
proceder con el siguiente paso.
4. Si la causa no es evidente visualmente,
verifique el síntoma y refiérase a la Tabla de
síntomas.
Inspección y verificación
1. Verifique el problema presentado por el
cliente
2. Examine visualmente si hay señales obvias
de daños mecánicos o eléctricos.

Tabla de inspección visual

Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• No funcionan las luces se seña- • Fusible(s) • Vaya a la prueba precisa U
les direccionales. • Circuito(s)
• Caja de conexión central (CJB)
• Caja de conexión de la batería
(BJB)
• Interruptor de funciones
múltiples
• Relevador del destellador elec-
trónico
• No funcionan las luces de ad- • Fusible(s) • Vaya a la prueba precisa V
vertencia de peligro. • Circuito(s)
• Caja de conexión central (CJB)
• Interruptor del destellador de
peligro
• Relevador del destellador elec-
trónico
• Una o más luces de señales • Circuito(s) • Vaya a la prueba precisa W
direccionales o de peligro no • Interruptor del destellador de
funcionan peligro
• Tablero de instrumentos
• Luz de señal direccional
• Las luces de señal direccio- • Módulo de seguridad central • Vaya a la prueba precisa X
nal/luces de advertencia de pe- • Interruptor del destellador de
ligro están destellando conti- peligro
nuamente.

G25810 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-68 Iluminación exterior 417-01-68

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Condición Fuentes posibles Acción


• Las luces de señal direccio- • Circuito(s) • Vaya a la prueba precisa Y
nal/luces de advertencia de pe- • Caja de conexión central (CJB)
ligro están encendidas perma- • Interruptor de funciones
nentemente. múltiples
• Relevador del destellador elec-
trónico
• El ciclo del destellador es de- • Foco o focos • Vaya a la prueba precisa Z
masiado rápido. • Circuito(s)
• Relevador del destellador elec-
trónico

Pruebas precisas
PRUEBA PRECISA U: NO FUNCIONAN LAS LUCES DE SEÑAL DIRECCIONAL
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
U1: COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES F2.5 (15 A) Y F2.26 (15 A) DE LA CJB
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Fusible F2.5 (CJB).
3 Desconecte Fusible F2.26 (CJB).
4 Compruebe el Fusible F2.5 (15 A) (CJB).
5 Compruebe el Fusible F2.26 (15 A) (CJB).
• ¿Están bien los fusibles?
→ Sí
Vaya a U4
→ No
Instale un fusible nuevo y compruebe que el
sistema funcione correctamente.
Si el fusible F2.5 vuelve a fundirse:
Vaya a U3
Si el fusible F2.26 vuelve a fundirse:
Vaya a U2
U2: COMPROBACIÓN DEL RELEVADOR DEL DESTELLADOR ELECTRÓNICO
1 Desconecte el relevador del destellador elec-
trónico del conector C2027.
2 Mida la resistencia entre la terminal 3, circuito
29-DD2 (OG/BU), del conector C2027 del rele-
vador del destellador electrónico, lado del ar-
nés, y tierra.

• ¿Es la resistencia superior a 10 k ohmios?


→ Sí

G25810 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-69 Iluminación exterior 417-01-69

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Instale un relevador del destellador electró-
nico nuevo. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
→ No
Localice y repare el corto a tierra en el cir-
cuito 29-DD2 (OG/BU) con ayuda de los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
U3: EXCLUSIÓN DE LA POSIBILIDAD QUE LA CONDICIÓN DE CORTO A TIERRA SEA
CAUSADA POR UN COMPONENTE
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Un componente enumerado a
luego continuando con los siguientes pasos de
prueba (pasos de prueba 3 y 4).
- C2079 del relevador del bus
- C1054 del relevador de encendido
- C2027 del relevador del destellador
electrónico
- C205 del interruptor de luces
- C202a del interruptor de funciones múltiples
- C1080 del sensor de agua en el combustible
(motores diesel)
- C175 del módulo de control del tren motriz
(motores diesel)
3 Mida la resistencia entre el fusible F2.5 (CJB)
y tierra.
• ¿Es la resistencia superior a 10 k ohmios?
→ Sí
Renueve el último componente desconec-
tado. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
→ No
- No están desconectados todos los com-
ponentes pertinentes: desconecte el si-
guiente componente (vaya al paso de prue-
ba 2).
- Están desconectados todos los compo-
nentes pertinentes: localice y repare el corto
a tierra en los circuitos conectados con los
empalmes S217/S131 con ayuda de los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
U4: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 15-DD2 (GN/BU)
1 Desconecte el relevador del destellador elec-
trónico del conector C2027.
2 Llave en la posición de contacto dado.

G25810 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-70 Iluminación exterior 417-01-70

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Mida el voltaje entre la terminal 2, circuito 15-
DD2 (GN/BU) y la terminal 5, circuito 31-LG25
(BK/BU), del conector C2027 del relevador del
destellador electrónico, lado del arnés, y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a U7
→ No
Vaya a U5
U5: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 31-LG25 (BK/BU)
1 Mida el voltaje entre la terminal 2, circuito 15-
DD2 (GN/BU), del conector C2027 del releva-
dor del destellador electrónico, lado del arnés,
y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Repare la abertura en el circuito 31-LG25
(BK/BU), entre el relevador del destellador
electrónico y la tierra G203 (izq) o G204
(der) utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
→ No
Vaya a U6
U6: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 15-DD2 (GN/BU)
1 Mida el voltaje entre el fusible F2.5 (15 A)
(CJB) y tierra.
• ¿Se indicó voltaje de la batería?
→ Sí

G25810 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-71 Iluminación exterior 417-01-71

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Repare el suministro de energía del fusible
F2.5 (CJB) con ayuda de los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
→ No
Repare la abertura en el circuito 15-DD2
(GN/BU), entre el fusible y el relevador del
destellador electrónico con ayuda de los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
U7: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F2.26 (CJB)
1 Conecte Fusible F2.26 (15 A).
2 Mida el voltaje entre el fusible F2.26 (CJB) y
tierra.
• ¿Se indicó voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a U8
→ No
Repare el suministro de energía del fusible
F2.26 (CJB) con ayuda de los diagramas de
cableado. En caso necesario, instale una
CJB nueva. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
U8: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 29-DD2 (OG/BU)
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Mida el voltaje entre la terminal 3, circuito 29-
DD2 (OG/BU), del conector C2027 del releva-
dor del destellador electrónico, lado del arnés,
y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a U9
→ No
Repare la abertura en el circuito 29-DD2
(OG/BU) entre el fusible y el relevador del
destellador electrónico con ayuda de los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
U9: DETERMINACIÓN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO
1 Determine el equipamiento del vehículo.

G25810 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-72 Iluminación exterior 417-01-72

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Está equipado el vehículo con un enganche


de remolque?
→ Sí
Vaya a U10
→ No
Vaya a U15
U10: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F1.17 (BJB)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desenchufe el conector C439 del enganche de
remolque.
3 Desconecte Fusible F1.17 (BJB).
4 Compruebe el Fusible F1.17 (30 A) (BJB)..
• ¿Está el fusible en buen estado?
→ Sí
Vaya a U11
→ No
Instale un fusible F1.17 nuevo (BJB) y com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si el fusible se vuelve a fundir, loca-
lice y repare el circuito en corto con ayuda
de los diagramas de cableado. Si es nece-
sario, instale un relevador de direccionales
nuevo, del lado derecho o del lado izquier-
do. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.
U11: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F1.17 (BJB)
1 Conecte Fusible F1.17 (30 A).
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Mida el voltaje entre el fusible F1.17 (BJB) y
tierra.
• ¿Se indicó voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a U12
→ No
Repare el suministro de energía del fusible
F1.17 (CJB) con ayuda de los diagramas de
cableado. En caso necesario, instale una
BJB nueva. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
U12: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO 30-DJ10 (RD/YE)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte el relevador de direccionales, lado
derecho, del conector C1193.
3 Llave en la posición de contacto dado.

G25810 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-73 Iluminación exterior 417-01-73

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


4 Mida el voltaje entre la terminal 2, circuito 30-
DJ10C (RD/YE), del enchufe del C1193 del re-
levador de direccionales del lado derecho, lado
del arnés, y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a U13
→ No
Repare la abertura en el circuito 30-DJ10
(RD/YE) entre el empalme S154 y el fusible
F1.17 (BJB) con ayuda de los diagramas de
cableado. En caso necesario, instale una
BJB nueva. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
U13: COMPROBACIÓN DE LOS CIRCUITOS 15-LG8B (GN/RD) Y 15-LG8C (GN/RD)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito
15-LG8B (GN/RD), del conector C2027 del re-
levador del destellador electrónico, lado del ar-
nés, y la terminal 3, circuito 15-LG8D (GN/RD),
del conector C1193 del relevador de direccio-
nales del lado derecho, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a U14
→ No
Repare la abertura en el circuito 15-LG8B
(GN/RD) o 15-LG8C (GN/RD), entre el rele-
vador del destellador electrónico y el em-
palme S153 utilizando los diagramas de ca-
bleado. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.

G25810 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-74 Iluminación exterior 417-01-74

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


U14: COMPROBACIÓN DE LOS CIRCUITOS 20-LG8A (PK) Y 31-LG8A (BK/OG)
1 Desconecte el interruptor de funciones múlti-
ples del conector C202a.
2 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
20-LG8A (PK), del conector C202a del inter-
ruptor de funciones múltiples, lado del arnés, y
tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Instale un interruptor de funciones múltiples
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
Si no se rectifica el problema, instale un re-
levador del destellador electrónico nuevo.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
→ No
Repare la abertura en el circuito 20-LG8A
(PK) o 31-LG8A (BK/OG), entre el interrup-
tor de funciones múltiples y la tierra G104,
utilizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
U15: COMPROBACIÓN DE LOS CIRCUITOS 15-LG8B (GN/RD), 15-LG8 (GN/RD) Y 20-LG8A (PK)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte el interruptor de funciones múlti-
ples del conector C202a.
3 Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito
15-LG8B (GN/RD), del conector C2027 del re-
levador del destellador electrónico, lado del ar-
nés, y la terminal 2, circuito 20-LG8A (PK), del
conector C202a del interruptor de funciones
múltiples, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?

G25810 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-75 Iluminación exterior 417-01-75

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


→ Sí
Vaya a U16
→ No
Repare la abertura en el circuito 15-LG8B
(GN/RD), 15-LG8 (GN/RD) o 20-LG8A (PK),
entre el relevador del destellador electrónico
y el interruptor de funciones múltiples, utili-
zando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
U16: DETERMINACIÓN DEL COMPONENTE QUE NO FUNCIONA
1 Conecte el relevador del destellador electróni-
co al conector C2027.
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Conecte un cable puente con fusible (15 A)
entre la terminal 2, circuito 20-LG8A (PK) y la
terminal 1, circuito 49-LG1L (BU), del conector
C202a del interruptor de funciones múltiples,
lado del arnés.

• ¿Destellan las luces de señal direccional del


lado izquierdo?
→ Sí
Instale un interruptor de funciones múltiples
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
→ No
Instale un relevador del destellador electró-
nico. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
PRUEBA PRECISA V: NO FUNCIONAN LAS LUCES DE ADVERTENCIA DE PELIGRO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
V1: DETERMINE LA CONDICIÓN DE LA FALLA
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Encienda la señal direccional izquierda.
3 Encienda la señal direccional derecha.
4 Compruebe las luces de la señal direccional.
• ¿Destellan las luces de señal direccional dere-
cha e izquierda?
→ Sí
Vaya a V2
→ No

G25810 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-76 Iluminación exterior 417-01-76

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Vaya a LINK-BROKEN
V2: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 49-GL28 (BU/OG)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte el relevador del destellador elec-
trónico del conector C2027.
3 Desconecte el interruptor del destellador de
peligro del conector C2039.
4 Mida la resistencia entre la terminal 4, circuito
49-GL28 (BU/OG), del conector C2027 del re-
levador del destellador electrónico, lado del ar-
nés, y la terminal 6, circuito 49-GL28 (BU/OG),
del conector C2039 del interruptor del deste-
llador de peligro, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a V3
→ No
Repare la abertura en el circuito 49-GL28
(BU/OG) entre el relevador del destellador
electrónico y el interruptor del destellador de
peligro con ayuda de los diagramas de ca-
bleado. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
V3: DETERMINACIÓN DEL COMPONENTE QUE NO FUNCIONA
1 Conecte el relevador del destellador electróni-
co al conector C2027.
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Conecte un cable puente con fusible (15 A) en
el conector C2039 del interruptor del destella-
dor de peligro, entre la terminal 6, circuito 49-
LG28 (BU/OG) y la terminal 5, circuito 29S-
LG8A (OG), lado del arnés.

• ¿Destellan las luces de señal direccional del


lado izquierdo?

G25810 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-77 Iluminación exterior 417-01-77

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


→ Sí
Instale un interruptor de funciones múltiples
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
→ No
Instale un relevador del destellador electró-
nico nuevo. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
PRUEBA PRECISA W: UNA O MÁS LUCES DE SEÑAL DIRECCIONAL O DE ADVERTENCIA DE
PELIGRO NO FUNCIONAN
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
W1: DETERMINACIÓN DE LA LUZ O LUCES DE SEÑAL DIRECCIONAL QUE NO FUNCIONAN
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Encienda la señal direccional izquierda.
3 Encienda la señal direccional derecha.
4 Encienda el destellador de peligro.
5 Compruebe las luces de señal direccional.
• ¿Está la luz que no funciona en el lado iz-
quierdo?
→ Sí
- No funciona ninguna luz del lado izquier-
do: Vaya a W2
- No funciona una o más luces del lado iz-
quierdo: Vaya a W8
→ No
- No funciona ninguna luz del lado derecho:
Vaya a W17
- No funciona una o más luces del lado de-
recho: Vaya a W23
W2: DETERMINACIÓN DE LA CONDICIÓN DE LA FALLA (LADO IZQUIERDO)
1 DETERMINACIÓN DE LA CONDICIÓN DE LA
FALLA
• ¿Funcionan las luces del lado izquierdo con el
destellador de peligro encendido?
→ Sí
Repare la abertura en el circuito 29S-LG8A
(OG) o 29S-LG3 (OG/YE), entre el interrup-
tor del destellador de peligro y el empalme
S107 utilizando los diagramas de cableado.
Instale un nuevo interruptor del destellador
de peligro si es necesario. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
→ No

G25810 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-78 Iluminación exterior 417-01-78

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


No funcionan las luces con la señal direc-
cional izquierda encendida (vehículos sin
enganche de remolque): repare la abertura
en el circuito 49-LG1L (BU), entre el inter-
ruptor de funciones múltiples y el empalme
S107 con ayuda de los diagramas de ca-
bleado. En caso necesario, instale un inter-
ruptor de funciones múltiples nuevo. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
- No funcionan las luces con la señal direc-
cional derecha encendida (vehículos con
enganche de remolque):
Vaya a W3
W3: COMPROBACIÓN DEL RELEVADOR DE DIRECCIONALES DEL LADO IZQUIERDO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte el relevador de direccionales, lado
izquierdo, del conector C1192.
3 Compruebe el relevador de direccionales del
lado izquierdo de acuerdo con las "Pruebas de
componentes" anexas a los diagramas de ca-
bleado.
• ¿Está en buen estado el relevador?
→ Sí
Vaya a W4
→ No
Instale un relevador de direccionales del la-
do izquierdo nuevo. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
W4: COMPROBACIÓN DE SUMINISTRO DE ENERGÍA DEL RELEVADOR DE DIRECCIONALES
DEL LADO IZQUIERDO
1 Desconecte el relevador de direcionales, lado
izquierdo, del conector C1192.
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Mida el voltaje entre la terminal 2, circuito 30-
DJ10B (RD/YE), del conector C1192 del rele-
vador de direccionales del lado izquierdo, lado
del arnés, y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a W5

G25810 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-79 Iluminación exterior 417-01-79

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


→ No
Repare la abertura en el circuito 30-DJ10B
(RD/YE) entre el empalme S154 y el rele-
vador de direccionales con ayuda de los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
W5: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 15-LG8E (GN/RD)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte el relevador del destellador elec-
trónico del conector C2027.
3 Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito
15-LG8B (GN/RD), del conector C2027 del re-
levador del destellador electrónico, lado del ar-
nés, y la terminal 3, circuito 15-LG8E (GN/RD),
del conector C1192 del relevador de direccio-
nales del lado izquierdo, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a W6
→ No
Repare la abertura en el circuito 15-LG8E
(GN/RD) entre el empalme S153 y el rele-
vador de direccionales con ayuda de los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
W6: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 15S-LG8E (GN/RD)
1 Desconecte el diodo del remolque, lado iz-
quierdo, del conector C1190.
2 Mida la resistencia entre la terminal 5, circuito
15S-LG8E (GN/RD), del enchufe del C1192
del relevador de direccionales del lado izquier-
do, lado del arnés, y la terminal 1, circuito 29S-
LG31A (OG/YE) del conector C1190 del diodo
del remolque del lado izquierdo, lado del ar-
nés.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí

G25810 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-80 Iluminación exterior 417-01-80

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Vaya a W7
→ No
Repare la abertura en el circuito 15S-LG8E
(GN/RD) entre el relevador de direccionales
y el empalme S107 con ayuda de los dia-
gramas de cableado. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
W7: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 49-LG1L (BU)
1 Conecte el relevador de direccionales, lado
izquierdo, al conector C1192.
2 Conecte el diodo del remolque, lado izquierdo,
al conector C1190.
3 Desconecte el interruptor de funciones múlti-
ples al conector C202a.
4 Llave en la posición de contacto dado.
5 Conecte un cable puente con fusible (15 A) en
el conector C202a del interruptor de funciones
múltiples entre la terminal 1, circuito 49-LG1L
(BU) y la terminal 2, circuito 20-LG8A (PK), la-
do del arnés.

• ¿Funcionan las luces de señal direccional del


lado izquierdo?
→ Sí
Instale un interruptor de funciones múltiples
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
→ No
Repare la abertura en el circuito 49-LG1L
(BU), entre el relevador de direccionales y
el interruptor de funciones múltiples con
ayuda de los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
W8: DETERMINACIÓN DE LA LUZ DEL LADO IZQUIERDO QUE NO FUNCIONA
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Encienda la señal direccional izquierda.
• ¿Funciona la luz de posición lateral delantera
izquierda?
→ Sí
Vaya a W9
→ No

G25810 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-81 Iluminación exterior 417-01-81

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


No funciona la luz indicadora de dirección
delantera del lado izquierdo:
Vaya a W11
- No funciona la luz CAT 6 izquierda, o la
luz de estacionamiento/direccional delante-
ra lado izquierdo: Vaya a W13
No funciona el ensamble de luces traseras,
lado izquierdo: Vaya a W15
W9: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 29S-LG13 (OG/BU)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte la luz de posición lateral delantera
izquierda del conector C151.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Encienda la señal direccional izquierda.
5 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 29S-
LG13 (OG/BU) y la terminal 2, circuito 31-
LG13 (BK), del conector C151 de la luz de po-
sición lateral delantera izquierda, lado del ar-
nés

• ¿Está alternando el voltaje de la batería indi-


cado?
→ Sí
Compruebe la luz de posición lateral delan-
tera izquierda y, en caso necesario, instale
una nueva. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
→ No
Vaya a W10
W10: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 31-LG13 (BK)
1 Encienda la señal direccional izquierda.

G25810 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-82 Iluminación exterior 417-01-82

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 29S-
LG13 (OG/BU), del conector C151 de la luz de
posición lateral delantera izquierda, lado del
arnés, y tierra.

• ¿Está alternando el voltaje de la batería indi-


cado?
→ Sí
Repare la abertura en el circuito 31-LG13
(BK) entre la luz de posición delantera iz-
quierda y la tierra G103, con ayuda de los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
→ No
Repare la abertura en el circuito 29S-LG13
(OG/BU), entre el empalme S107 y la luz de
posición lateral delantera izquierda, utilizan-
do los diagramas de cableado. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
W11: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 29S-LG11 (OG/WH)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte la luz indicadora de dirección, de-
lantera lado izquierdo, del conector C156.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Encienda la señal direccional izquierda.
5 Mida el voltaje entre la terminal 2, circuito 29S-
LG11 (OG/WH) y la terminal 1, circuito 31-
LG11 (BK), del conector C156 de la luz indica-
dora de dirección delantera del lado izquierdo,
lado del arnés.

• ¿Está alternando el voltaje de la batería indi-


cado?
→ Sí

G25810 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-83 Iluminación exterior 417-01-83

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Instale una luz indicadora de dirección de-
lantera del lado izquierdo nueva. Comprue-
be que el sistema funcione correctamente.
→ No
Vaya a W12
W12: COMPROBACIÓN SI EL CIRCUITO 31-LG11 (BK) ESTÁ ABIERTO
1 Encienda la señal direccional izquierda.
2 Mida el voltaje entre la terminal 2, circuito 29S-
LG11 (OG/WH), del conector C156 de la luz
indicadora de dirección delantera del lado iz-
quierdo, lado del arnés, y tierra.

• ¿Está alternando el voltaje de la batería indi-


cado?
→ Sí
Repare la abertura en el circuito 31-LG11
(BK) entre la luz indicadora de dirección y la
tierra G103, con ayuda de los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
→ No
Repare la abertura en el circuito 29S-LG11
(OG/WH) entre el empalme S107 y la luz
indicadora de dirección, con ayuda de los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
W13: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 29S-LG11 (OG/WH)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte la luz direccional CAT 6 izquierda
o luz de estacionamiento/direccional delantera
lado izquierdo del conector C1091.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Encienda la señal direcconal izquierda.

G25810 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-84 Iluminación exterior 417-01-84

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


5 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 29S-
LG11 (OG/WH) y la terminal 2, circuito 31-
LG11 (BK), del conector C1091 de la luz direc-
cional CAT 6 izquierda o luz de estacionamien-
to/direccional delantera lado izquierdo, lado del
arnés.

• ¿Está alternando el voltaje de la batería indi-


cado?
→ Sí
Instale una luz direccional CAT 6 izquierda
nueva o una luz de estacionamien-
to/direccional delantera lado izquierdo nue-
va. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.
→ No
Vaya a W14
W14: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 31-LG11 (BK)
1 Encienda la señal direccional izquierda.
2 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 29S-
LG11 (OG/WH), del conector C1091 de la luz
direccional CAT 6 izquierda o la luz de esta-
cionamiento/direccional delantera lado izquier-
do, lado del arnés, y tierra.

• ¿Está alternando el voltaje de la batería indi-


cado?
→ Sí
Repare la abertura en el circuito 31-LG11
(BK), entre la luz direccional CAT 6 izquier-
da o la luz de estacionamiento/direccional
delantera lado izquierdo y la tierra G103,
utilizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No

G25810 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-85 Iluminación exterior 417-01-85

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Repare la abertura en el circuito 29S-LG11
(OG/WH), entre el empalme S107 y la luz
direccional CAT 6 o la luz de estaciona-
miento/direccional, utilizando los diagramas
de cableado. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
W15: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN LOS CIRCUITOS 29S-LG3A (OG/YE), 29S-
LG12A (OG/YE), 29S-LG12 (OG/YE) O 20S-LG12 (PK/YE)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Ensamble de luces traseras, lado
izquierdo desde:.
- chasis cabina: conector C498
- vagoneta, autobús, combi: conector C414
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Encienda la señal direccional izquierda.
5 Mida el voltaje en el conjunto de luces
traseras, lado izquierdo, conector...
- chasis cabina: C498, entre la terminal 4,
circuito 29S-LG12 (OG/YE) y la terminal 1,
circuito 31-LF23 (BK) o 31-LF23
(BK/OG)(algunos modelos), lado del arnés.
- vagoneta, autobús, combi: C414, ente la ter-
minal 5, circuito 29S-LG12 (OG/YE) y la ter-
minal 2, circuito 31-LF23 (BK) o 31-LF23
(BK/OG)(algunos modelos), lado del arnés.

• ¿Está alternando el voltaje de la batería indi-


cado?
→ Sí
Instale un ensamble de luces traseras del
lado izquierdo nuevo. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
→ No
Vaya a W16

G25810 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-86 Iluminación exterior 417-01-86

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


W16: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN LA LUZ DE SEÑAL DIRECCIONAL TRASERA, LADO
IZQUIERDO
1 Encienda la señal direccional izquierda.
2 Mida el voltaje en el conector del ensamble de
luces trasero, lado izquierdo, entre...
- chasis cabina: la terminal 4, circuito 29S-
LG21 (OG/YE), del conector C498, lado del
arnés, y tierra.
- vagoneta, autobús, combi: la terminal 5, cir-
cuito 29S-LG21 (OG/YE), del conector C414,
lado del arnés, y tierra.

• ¿Está alternando el voltaje de la batería indi-


cado?
→ Sí
- Chasis cabina: repare la abertura en el cir-
cuito 31-LF23 (BK) o 31-LF23
(BK/OG)(algunos modelos), entre el en-
samble de luces traseras y la tierra G104,
utilizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
- Vagoneta, autobús, combi: repare la aber-
tura en el circuito 31-LF23 (BK/OG), entre el
ensamble de luces traseras y la tierra G401,
utilizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
- Chasis cabina: repare la abertura en el cir-
cuito 29S-LG3A (OG/YE) o 29S-LG12(A)
(OG/YE) entre el empalme S107 y el en-
samble de luces traseras, utilizando los dia-
gramas de cableado. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
- Vagoneta, autobús, combi: repare la aber-
tura en el circuito 29S-LG12 (OG/YE) o
20S-LG12 (PK/YE) (con remolque desde
08/2000), entre el empalme S227 y el en-
samble de luces traseras, utilizando los dia-
gramas de cableado. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
W17: DETERMINACIÓN DE LA CONDICIÓN DE LA FALLA (LADO DERECHO)
1 Determine la condición de la falla.
• ¿Funcionan las luces de señal direccional del
lado derecho con el destellador de peligro en-
cendido?

G25810 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-87 Iluminación exterior 417-01-87

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


→ Sí
Repare la abertura en el circuito 15S-LG8
(GN/RD) o 29S-LG4 (OG/BU), entre el inter-
ruptor del destellador de peligro y el em-
palme S134, utilizando los diagramas de
cableado. Instale un interruptor del destella-
dor de peligro nuevo si es necesario. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
- Vehículos sin remolque, las luces no fun-
cionan con la señal direccional derecha en-
cendida: repare la abertura en 50-LG1R
(GY) o 49-LG1R (BU), entre el interruptor
de funciones múltiples y el empalme S134,
utilizando los diagramas de cableado. En
caso necesario, instale un interruptor de
funciones múltiples nuevo. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
- Vehículos con remolque, las luces no fun-
cionan con la señal direccional derecha en-
cendida: Vaya a W18
W18: COMPROBACIÓN DEL RELEVADOR DE DIRECCIONALES DEL LADO DERECHO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte el relevador de direccionales, lado
derecho, del conector C1193.
3 Compruebe el relevador de direccionales del
lado derecho de acuerdo con las "Pruebas de
componentes" anexas a los diagramas de ca-
bleado.
• ¿Está en buen estado el relevador?
→ Sí
Vaya a W19
→ No
Instale un relevador de direccionales del la-
do derecho nuevo. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
W19: COMPROBACIÓN DE SUMINISTRO DE ENERGÍA DEL RELEVADOR DE DIRECCIONALES
DEL LADO DERECHO
1 Desconecte el relevador de direccionales, lado
derecho, del conector C1193.
2 Llave en la posición de contacto dado.

G25810 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-88 Iluminación exterior 417-01-88

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Mida el voltaje entre la terminal 2, circuito 30-
DJ10C (RD/YE), del conector C1193 del rele-
vador de direccionales del lado derecho, lado
del arnés, y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a W20
→ No
Repare la abertura en el circuito 30-DJ10C
(RD/YE) entre el empalme S154 y el rele-
vador de direccionales con ayuda de los
diagramas de cableado. Compruebe con los
diagramas de cableado.
W20: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 15-LG8D (GN/RD)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte el relevador del destellador elec-
trónico del conector C2027.
3 Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito
15-LG8B (GN/RD), del conector C2027 del re-
levador del destellador electrónico, lado del ar-
nés, y la terminal 3, circuito 15-LG8D (GN/RD),
del enchufe del C1193 del relevador de direc-
cionales del lado derecho, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a W21
→ No
Repare la abertura en el circuito 15-LG8D
(GN/RD) entre el empalme S153 y el rele-
vador de direccionales con ayuda de los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.

G25810 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-89 Iluminación exterior 417-01-89

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


W21: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 15S-LG8D (GN/RD)
1 Desconecte el diodo del remolque, lado dere-
cho, del conector C1191.
2 Mida la resistencia entre la terminal 5, circuito
15S-LG8D (GN/RD), del conector C1193 del
relevador de direccionales del lado derecho,
lado del arnés, y la terminal 1, circuito 29S-
LG32A (OG/BU) del conector C1191 del diodo
del remolque, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a W22
→ No
Repare la abertura en el circuito 15S-LG8D
(GN/RD) entre el relevador de direccionales
y el empalme S134 con ayuda de los dia-
gramas de cableado. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
W22: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 49-LG1R (BU) Y 50-LG1R
(GY)
1 Conecte el relevador de direccionales, lado
derecho, al conector C1193.
2 Conecte el diodo del remolque, lado derecho,
al conector C1191.
3 Desconecte el interruptor de funciones múlti-
ples del conector C202a.
4 Llave en la posición de contacto dado.
5 Conecte un cable puente con fusible (15 A) en
el conector C202a del interruptor de funciones
múltiples, entre la terminal 3, circuito 50-LG1R
(GY) y la terminal 2, circuito 20-LG8A (PK), la-
do del arnés.

6 Compruebe los intermitentes del lado derecho.

G25810 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-90 Iluminación exterior 417-01-90

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Funcionan las luces de señal direccional del


lado derecho?
→ Sí
Instale un interruptor de funciones múltiples
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
→ No
Repare la abertura en el circuito 49-LG1R
(BU) o 50-LG1R (GY), entre el relevador de
direccionales y el interruptor de funciones
múltiples, utilizando los diagramas de ca-
bleado. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
W23: DETERMINACIÓN DE LA LUZ DEL LADO DERECHO QUE NO FUNCIONA
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Encienda La señal direccional derecha.
3 Compruebe las luces de señal direccional del
lado derecho.
• ¿Funciona la luz de posición lateral delantera
del lado derecho?
→ Sí
Vaya a W24
→ No
- No funciona la luz de posición lateral de-
lantera del lado derecho:
Vaya a W26
- No funciona la luz CAT 6 derecha o la luz
de estacionamiento/direccional delantera
del lado derecho: Vaya a W28
No funciona el ensamble de luces traseras,
lado derecho: Vaya a W30
W24: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 29S-LG20 (OG)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte la luz de posición lateral delantera
derecha del conector C161.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Encienda la señal direccional derecha.
5 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 29S-
LG20 (OG) y la terminal 2, circuito 31-LF17
(BK) o 31-LF17 (BK/WH) (algunos modelos),
del conector C161 de la luz de posición lateral
delantera derecha, lado del arnés.

G25810 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-91 Iluminación exterior 417-01-91

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Está alternando el voltaje de la batería indi-


cado?
→ Sí
Instale una luz de posición lateral delantera
derecha nueva. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
→ No
Vaya a W25
W25: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 31-LF17 (BK) O 31-LF17 (
BK/WH) (ALGUNOS MODELOS)
1 Encienda la señal direccional derecha.
2 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 29S-
LG20 (OG), del conector C161d de la luz de
posición lateral delantera derecha, lado del ar-
nés, y tierra.

• ¿Está alternando el voltaje de la batería indi-


cado?
→ Sí
Repare la abertura en el circuito 31-LF17
(BK) entre la luz de posición lateral delante-
ra derecha y la tierra G104, con ayuda de
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
→ No
Repare la abertura en el circuito 29S-LG20
(OG), entre el empalme S134 y la luz de
posición lateral delantera derecha, con ayu-
da de los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
W26: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 29S-LG18 (OG/YE)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte la luz indicadora de dirección, de-
lantera lado derecho, del conector C166.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Encienda la señal direccional derecha.

G25810 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-92 Iluminación exterior 417-01-92

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


5 Mida el voltaje entre la terminal 2, circuito 29S-
LG18 (OG/YE) y la terminal 1, circuito 31-LG18
(BK), del conector C166 de la luz indicadora de
dirección delantera del lado derecho, lado del
arnés.

• ¿Está alternando el voltaje de la batería indi-


cado?
→ Sí
Instale una luz indicadora de dirección de-
lantera del lado derecho nueva. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
→ No
Vaya a W27
W27: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 31-LG18 (BK)
1 Encienda la señal direccional derecha.
2 Mida el voltaje entre la terminal 2, circuito 29S-
LG18 (OG/YE), del conector C166 de la luz in-
dicadora de dirección delantera del lado dere-
cho, lado del arnés, y tierra.

• ¿Está alternando el voltaje de la batería indi-


cado?
→ Sí
Repare la abertura en el circuito 31-LG18
(BK) entre la luz indicadora de dirección y la
tierra G104, con ayuda de los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
→ No
Repare la abertura en el circuito 29S-LG18
(OG/YE) entre el empalme S134 y la luz in-
dicadora de dirección, con ayuda de los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.

G25810 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-93 Iluminación exterior 417-01-93

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


W28: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 29S-LG18 (OG/YE) Y 29S-
LG11 (OG/WH)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte la luz direccional CAT 6 derecha,
o luz de estacionamiento/direccional delantera
del lado derecho, del conector C1093.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Encienda la señal direccional derecha.
5 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 29S-
LG11 (OG/WH) y la terminal 2, circuito 31-
LG11 (BK), del conector C1093 de la luz direc-
cional CAT 6 derecha o la luz de estaciona-
miento/direccional del lado derecho, lado del
arnés.

• ¿Está alternando el voltaje de la batería indi-


cado?
→ Sí
Instale una luz direccional CAT 6 derecha
nueva o una luz de estacionamien-
to/direccional delantera del lado derecho
nueva. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
→ No
Vaya a W29
W29: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 31-LG11 (BK) Y 31-LG18 (BK)
1 Encienda la señal direccional derecha.
2 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 29S-
LG11 (OG/WH), del conector C1093 de la luz
direccional CAT 6 derecha o luz de estaciona-
miento/direccional delantera del lado derecho,
lado del arnés, y tierra.

• ¿Está alternando el voltaje de la batería indi-


cado?
→ Sí

G25810 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-94 Iluminación exterior 417-01-94

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


- Sin remolque: repare la abertura en el cir-
cuito 31-LG11 (BK) o 31-LG18 (BK), entre
la luz direccional CAT 6 derecha o la luz de
estacionamiento/direccional delantera del
lado derecho y la tierra G103, utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
- Con remolque: repare la abertura en el cir-
cuito 31-LG11 (BK) o 31-LG18 (BK), entre
la luz direccional CAT 6 derecha o la luz de
estacionamiento/direccional delantera del
lado derecho y la tierra G104, utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
→ No
Repare la abertura en el circuito 29S-LG11
(OG/WH) o 29S-LG18 (OG/YE), entre el
empalme S134 y la luz direccional CAT 6 o
la luz de estacionamiento/direccional, utili-
zando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
W30: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN LOS CIRCUITOS 29S-LG4A (OG/YE), 29S-
LG19 (OG/BU) Y 29S-LG19A (OG/BU)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Ensamble de luces traseras, lado
derecho, desde:.
- chasis cabina: conector: C499
- vagoneta, autobús, combi: conector C417
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Encienda la señal direccional derecha.

G25810 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-95 Iluminación exterior 417-01-95

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


5 Mida el voltaje en el ensamble de luces
traseras lado derecho, conector...
- chasis cabina: C499, entre la terminal 4,
circuito 29S-LG19 (OG/BU) y la terminal 1,
circuito 31-LF24 (BK) o 31-LF24
(BK/GN)(algunos modelos), lado del arnés.
- vagoneta, autobús, combi: C417, entre la
terminal 5, circuito 29S-LG19 (OG/YE) y la
terminal 2, circuito 31-LF24 (BK), lado del ar-
nés.

• ¿Está alternando el voltaje de la batería indi-


cado?
→ Sí
Instale un ensamble de luces traseras del
lado derecho nuevo. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
→ No
Vaya a W31
W31: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN LA LUZ DE LA SEÑAL DIRECCIONAL TRASERA DEL
LADO DERECHO
1 Encienda la señal direccional derecha.
2 Mida el voltaje en el ensamble de luces
traseras del lado derecho, entre...
- chasis cabina: la terminal 4, circuito 29S-
LG19 (OG/BU), del conector C499, lado del
arnés, y tierra.
- vagoneta, autobús, combi: la terminal 5, cir-
cuito 29S-LG19 (OG/YE), del conector C417,
lado del arnés, y tierra.

G25810 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-96 Iluminación exterior 417-01-96

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Está alternando el voltaje de la batería indi-


cado?
→ Sí
Repare la abertura en el circuito 31-LF24
(BK), entre el ensamble de luces traseras y
la tierra G103 (chasis cabina) o G400 (va-
goneta, autobús, combi), utilizando los dia-
gramas de cableado. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
→ No
- Chasis cabina: repare la abertura en el cir-
cuito 29S-LG4A (OG/YE) o 29S-LG19(A)
(OG/BU), entre el empalme S134 y el en-
samble de luces traseras, utilizando los dia-
gramas de cableado. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
- Vagoneta, autobús, combi: repare la aber-
tura en el circuito 29S-LG19 (OG/BU), entre
el empalme S224 y el ensamble de luces
traseras, utilizando los diagramas de ca-
bleado. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
PRUEBA PRECISA X: LAS LUCES DE SEÑAL DIRECCIONAL/LUCES DE ADVERTENCIA DE
PELIGRO ESTÁN DESTELLANDO CONTINUAMENTE
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
X1: COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL DESTELLADOR DE PELIGRO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte el interruptor del destellador de
peligro del conector C2039.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Compruebe las luces de señal direccional.
• ¿Destellan las luces indicadoras de dirección
del lado izquierdo y del derecho?
→ Sí
Instale un módulo de seguridad central nue-
vo. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.
→ No
Instale un interruptor del destellador de pe-
ligro nuevo. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
PRUEBA PRECISA Y: LAS LUCES DE SEÑAL DIRECCIONAL/LUCES DE ADVERTENCIA DE
PELIGRO ESTÁN ENCENDIDAS CONTINUAMENTE
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
Y1: COMPROBACIÓN DEL MÓDULO DE SEGURIDAD CENTRAL
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte el módulo de seguridad central del
conector C2030b.
3 Llave en la posición de contacto dado.

G25810 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-97 Iluminación exterior 417-01-97

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


4 Coloque el interruptor de funciones múltiples a
la posición neutral.
5 Compruebe las luces de señal direccional.
• ¿Iluminan las luces de señal direccional del la-
do izquierdo o derecho?
→ Sí
Vaya a Y2
→ No
Ninguna luz de señal direccional ilumina:
instale un módulo de seguridad central nue-
vo. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.
Y2: DETERMINACIÓN DE LAS LUCES DE SEÑAL DIRECCIONAL QUE NO FUNCIONAN
1 Determine la condición de la falla.
• ¿Iluminan las luces de señal direccional del la-
do izquierdo?
→ Sí
Vaya a Y3
→ No
Lado derecho: Vaya a Y4
Y3: EXCLUSIÓN DE LA POSIBILIDAD DE CONDICIÓN DE CORTO A ENERGÍA (LADO
DERECHO) CAUSADO POR UN COMPONENTE
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Un componente enumerado y
luego continuando con los siguientes pasos de
prueba (pasos de prueba 3 y 4)..
- C220a del tablero de instrumentos
- C2039 del interruptor del destellador de
peligro
- C202a del interruptor de funciones múltiples
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Compruebe las luces de señal direccional del
lado izquierdo.
• ¿Están continuamente encendidas las luces de
señal direccional del lado izquierdo?
→ Sí
- No están desconectados todos los com-
ponentes pertinentes: apague el encendido.
Desconecte el siguiente componente (vaya
al paso de prueba 2).
- Están desconectados todos los compo-
nentes pertinentes: localice y repare el corto
a energía en los circuitos conectados con el
empalme S227 y S107 con ayuda de los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
→ No
Renueve el último componente desconec-
tado. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.

G25810 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-98 Iluminación exterior 417-01-98

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Y4: EXCLUSIÓN DE LA POSIBILIDAD DE CONDICIÓN DE CORTO A ENERGÍA (LADO
DERECHO) CAUSADO POR UN COMPONENTE
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Un componente enumerado y
luego continuando con los siguientes pasos de
prueba (pasos de prueba 3 y 4)..
- C220a del tablero de instrumentos
- C2039 del interruptor del destellador de
peligro
- C202a del interruptor de funciones múltiples
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Compruebe las luces de señal direccional del
lado derecho.
• ¿Están encendidas continuamente las luces de
señal direccional del lado derecho?
→ Sí
- No están desconectados todos los com-
ponentes pertinentes: apague el encendido.
Desconecte el siguiente componente (vaya
al paso de prueba 2).
- Están desconectados todos los compo-
nentes pertinentes: localice y repare el corto
a energía en los circuitos conectados me-
diante los empalmes S224 y S134 con ayu-
da de los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Renueve el último componente desconec-
tado. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
PRUEBA PRECISA Z: EL CICLO DEL DESTELLADOR ES DEMASIADO RÁPIDO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
Z1: DETERMINACIÓN DE LA CONDICIÓN DE LA FALLA
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Encienda sucesivamente las señales direccio-
nales del lado izquierdo y del lado derecho.
3 Compruebe el ciclo del destellador.
• ¿Es demasiado rápido el ciclo del destellador
del lado izquierdo y del lado derecho?
→ Sí
Vehículos sin remolque (fabricados antes
de 08/2000): Vaya a Z8 instale un relevador
del destellador electrónico nuevo
Vehículos sin remolque (fabricados a partir
de 08/2000): instale un relevador del deste-
llador electrónico nuevo. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
Vehículos con enganche de remolque:
Vaya a Z4

G25810 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-99 Iluminación exterior 417-01-99

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


→ No
El ciclo del destellador izquierdo o derecho
es muy rápido: Vaya a Z2
Z2: COMPROBACIÓN DE FOCOS COMPLETOS EN LAS LUCES DE SEÑAL DIRECCIONAL
1 Compruebe visualmente si están instalados
todos los focos, algunos modelos especiales
pueden tener luces adicionales.
• ¿Están instalados todos los focos?
→ Sí
Vehículos con remolque:
Vaya a Z3
Vehículos sin remolque: compruebe que los
focos de las luces de las señales direccio-
nales tengan el wattaje (21 W), la forma y el
ajuste correctos. Si fuera necesario, reem-
place los focos instalados con wattaje inco-
rrecto o de forma (apariencia) incorrecta
con los correctos. Compruebe que el siste-
ma funcione correctamente.
→ No
Instale un foco nuevo con el wattaje correc-
to (21 W). Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
Z3: COMPROBACIÓN DE WATTAJE CORRECTO EN LOS FOCOS DE LAS LUCES
DIRECCIONALES/LUCES DE ADVERTENCIA DE PELIGRO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Compruebe si todos los focos de las luces de
las señales direccionales instalados tienen el
wattaje, la forma y el ajuste correcto.
- No se deben instalar focos con 28 W.
• ¿Están instalados los focos correctos (capaci-
dad y forma)?
→ Sí
- Ciclo del destellador, lado izquierdo es
muy rápido: repare la abertura en el circuito
29S-LG31A (OG/YE) o 29S-LG11A
(OG/WH), entre el empalme S107 y el em-
palme S152, utilizando los diagramas de
cableado. Instale un diodo del remolque del
lado izquierdo nuevo si es necesario. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
- Ciclo del destellador, lado derecho es muy
rápido: repare la abertura en el circuito 29S-
LG32A (OG/BU) o 29S-LG18A (OG/YE),
entre el empalme S134 y el empalme S152,
utilizando los diagramas de cableado. Insta-
le un diodo del remolque del lado derecho
nuevo si es necesario. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
→ No

G25810 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-100 Iluminación exterior 417-01-100

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Compruebe si los focos de las luces de las
señales direccionales tienen el wattaje (21
W), la forma y ajuste correctos. Si es nece-
sario reemplace los focos instalados de wat-
taje o forma incorrecta con unos correctos.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
Z4: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL RELEVADOR DEL REMOLQUE (CIRCUITO DE
ENERGÍA)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte el relevador del remolque del co-
nector C1194.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Encienda la señal direccional izquierda.
5 Mida el voltaje entre la terminal 3, circuito 15-
LG8F (GN/RD), del conector C1194 del rele-
vador del remolque, lado del arnés, y tierra.

• ¿Está alternando el voltaje de la batería indi-


cado?
→ Sí
Vaya a Z5
→ No
Repare la abertura en el circuito 15-LG8F
(GN/RD) entre el empalme S153 y el rele-
vador del remolque con ayuda de los dia-
gramas de cableado. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
Z5: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL RELEVADOR DEL REMOLQUE (EN EL CIRCUITO DE
CONTROL)
1 Encienda la señal direccional izquierda.

G25810 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-101 Iluminación exterior 417-01-101

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida el voltaje entre la terminal 2, circuito 29S-
LG1A (OG/YE), del conector C1194 del rele-
vador del remolque, lado del arnés, y tierra.

• ¿Está alternando el voltaje de la batería indi-


cado?
→ Sí
Vaya a Z6
→ No
Repare la abertura en el circuito 29S-LG1A
(OG/YE) entre el empalme S152 y el rele-
vador del remolque con ayuda de los dia-
gramas de cableado. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
Z6: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO DE ENERGÍA DEL
RELEVADOR DEL REMOLQUE
1 Conecte un cable puente con fusible (15 A) en
el conector C1194 del relevador del remolque,
entre la terminal 3, circuito 15-LG8F (GN/RD) y
la terminal 5, circuito 49S-LG28 (BU/OG), lado
del arnés.

2 Encienda la señal direccional izquierda.


3 Compruebe el ciclo del destellador.
• ¿Está bien la velocidad del ciclo del destella-
dor?
→ Sí
Vaya a Z7
→ No

G25810 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-102 Iluminación exterior 417-01-102

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Repare la abertura en el circuito 49S-LG28
(BU/OG) entre el relevador del remolque y
la tierra G103, con ayuda de los diagramas
de cableado. En caso necesario, instale una
resistencia del remolque nueva. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
Z7: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN DE TIERRA DEL RELEVADOR DEL REMOLQUE
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Encienda la señal direccional izquierda.
3 Mida el voltaje entre la terminal 2, circuito 29S-
LG18A (OG/YE) y la terminal 1, circuito 31S-
LG1 (BK/YE), del conector C1194 del releva-
dor del remolque, lado del arnés.

• ¿Está alternando el voltaje de la batería indi-


cado?
→ Sí
Vehículos fabricados antes de 08/2000:
Vaya a Z8
Vehículos fabricados a partir de 08/2000:
instale un relevador del destellador electró-
nico nuevo. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
→ No
Repare la abertura en el circuito 31S-LG1
(BK/YE) entre el relevador del remolque y la
tierra G103, con ayuda de los diagramas de
cableado. En caso necesario, instale un
nuevo microinterruptor del remolque. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
Z8: REPROGRAMACIÓN DEL RELEVADOR DEL DESTELLADOR ELECTRÓNICO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Fusible F1.103 (50A) (CJB).
3 Espere durante un mínimo de 30 segundos
antes de proceder con el paso siguiente.
4 Conecte Fusible F1.103 (50A) (CJB).
5 Llave en la posición de contacto dado.
6 Encienda la señal direccional izquierda y déje-
la destellar 3 veces como mínimo.
7 Encienda la señal direccional derecha y déjela
destellar 3 veces como mínimo.

G25810 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-103 Iluminación exterior 417-01-103

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


8 Compruebe el ciclo del destellador.
• ¿Está bien la velocidad del ciclo del destella-
dor?
→ Sí
Instale un relevador del remolque nuevo.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
→ No
Instale un relevador del destellador electró-
nico nuevo. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.

G25810 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-104 Iluminación exterior 417-01-104

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Luces direccionales y de emergencia — Vehículos fabricados a partir de: 07/2003

Para información sobre los diagramas de ca- Eléctrico


bleado y conectores, consulte el diagrama 417-
01. – Fusibles
– Focos
Herramientas especiales – Conectores eléctricos
Juego de sondas para – Arnés de cableado
terminales 3. Si se encuentra una causa obvia para un
29-011A problema observado o reportado, corríjala (si
es posible) antes de proceder con el
siguiente paso.
4. Si la causa no es evidente visualmente,
verifique el síntoma y refiérase a la Tabla de
síntomas.
Inspección y verificación
1. Verifique la falla presentada por el cliente
2. Inspeccione visualmente si existen señales
obvias de daño eléctrico.

Tabla de inspección visual

Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• No funcionan las luces de seña- • Fusible(s) • Vaya a la prueba precisa AA
les direccionales. • Circuito(s)
• Caja de conexión central (CJB)
• Caja de conexión de la batería
(BJB)
• Interruptor de funciones
múltiples
• módulo destellador electrónico
• No funcionan las luces de ad- • Fusible(s) • Vaya a la prueba precisa AB
vertencia de peligro. • Circuito(s)
• Caja de conexión central (CJB)
• Interruptor del destellador de
peligro
• Módulo destellador electrónico
• Una o más luces de señales • Circuito(s) • Vaya a la prueba precisa AC
direccionales o de peligro no • Interruptor del destellador de
funcionan peligro
• Tablero de instrumentos
• Luz de señal direccional
• Todas las luces de señal direc- • Módulo de seguridad central • Vaya a la prueba precisa AD
cional y/o luces de advertencia • Interruptor del destellador de
de peligro están destellando peligro
continuamente

G384333 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-105 Iluminación exterior 417-01-105

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Condición Fuentes posibles Acción


• Las luces de señal direccional • Módulo de seguridad central • Vaya a la prueba precisa AE
y/o luces de advertencia de pe- • Interruptor del destellador de
ligro del lado izquierdo, o dere- peligro
cho, están destellando conti- • Interruptor de funciones
nuamente múltiples
• Relevadores de direccionales
• Tablero de instrumentos
• Las luces de señal direccio- • Circuito(s) • Vaya a la prueba precisa AF
nal/luces de advertencia de pe- • Caja de conexión central (CJB)
ligro están encendidas perma- • Interruptor de funciones
nentemente. múltiples
• Módulo destellador electrónico
• La frecuencia de destello del • Focos •
intermitente es demasiado rápi- • Circuitos
da • Módulo destellador electrónico

Pruebas precisas
NOTA: Utilice un multímetro digital para realizar
todas las mediciones eléctricas.
PRUEBA PRECISA AA: NO FUNCIONAN LAS LUCES DE SEñALES DIRECCIONALES.
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
AA1: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F2.5 (15 A) (CJB)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Fusible F2.5 (15 A) (CJB).
3 Compruebe el Fusible F2.5 (15 A) (CJB).
• ¿Está bien el fusible?
→ Sí
Vaya a AA2
→ No
Instale un fusible F2.5 (15 A) nuevo y com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si el fusible se funde de nuevo, loca-
lice y repare el corto a tierra utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
AA2: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F2.5 (CJB)
1 Conecte fusible F2.5 (CJB).
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Mida el voltaje entre el fusible F2.5 (CJB) y
tierra.
• ¿Es indicado el voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a AA3
→ No

G384333 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-106 Iluminación exterior 417-01-106

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Repare el suministro de energía del fusible
F2.5 (CJB) con ayuda de los diagramas de
cableado. En caso necesario, instale una
CJB nueva. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
AA3: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F2.26 (20 A) (CJB)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Fusible F2.26 (20 A) (CJB).
3 Compruebe el Fusible F2.26 (20 A) (CJB).
• ¿Está el fusible en buen estado?
→ Sí
Vaya a AA4
→ No
Instale un fusible F2.26 nuevo (20 A) y
compruebe que el sistema funcione correc-
tamente. Si el fusible se funde de nuevo, lo-
calice y repare el corto a tierra utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
AA4: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F2.26 (CJB)
1 Conecte Fusible F2.26 (CJB).
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Mida el voltaje entre el fusible F2.26 (CJB) y
tierra.
• ¿Se indicó voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a AA5
→ No
Repare el suministro de energía del fusible
F2.26 (CJB) con ayuda de los diagramas de
cableado. En caso necesario, instale una
CJB nueva. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
AA5: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F1.17 (30 A) (BJB)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Fusible F1.17 (30 A) (BJB)..
3 Compruebe el Fusible F1.17 (30 A) (BJB)..
• ¿Está en buen estado el fusible?
→ Sí
Vaya a AA6
→ No
Instale un fusible F1.17 nuevo (BJB) y com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si el fusible se funde de nuevo, loca-
lice y repare el corto a tierra utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
AA6: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F1.17 (BJB)
1 Conecte Fusible F1.17 (BJB).

G384333 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-107 Iluminación exterior 417-01-107

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Mida el voltaje entre el fusible F1.17 (BJB) y
tierra.
• ¿Se indicó voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a AA7
→ No
Repare el suministro de energía del fusible
F1.17 (CJB) con ayuda de los diagramas de
cableado. En caso necesario, instale una
BJB nueva. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
AA7: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE ENERGÍA DEL
MÓDULO DESTELLADOR ELECTRÓNICO, CIRCUITO 29-DD2 (OG/BU)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte módulo destellador electrónico
desde el conector C215.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Mida el voltaje entre la terminal 4, circuito 29-
DD2 (OG/BU), del conector C215 del módulo
destellador electrónico, lado del enchufe, y tie-
rra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a AA8
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el fusible F2.26 (CJB) y el módulo
destellador electrónico, utilizando los dia-
gramas de cableado. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.

G384333 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-108 Iluminación exterior 417-01-108

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


AA8: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE ENERGÍA DEL
MÓDULO DESTELLADOR ELECTRÓNICO, CIRCUITO 15-DD2 (GN/BU)
1 Mida el voltaje entre la terminal 5, circuito 15-
DD2 (GN/BU), del conector C215 del módulo
destellador electrónico, lado del arnés, y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a AA9
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el empalme S312 y el módulo deste-
llador electrónico, utilizando los diagramas
de cableado. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
AA9: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE TIERRA DEL MÓDULO
DESTELLADOR ELECTRÓNICO, CIRCUITO 31-LG25 (BK)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
31-LG25 (BK), conector C215 del módulo des-
tellador electrónico, lado del arnés, y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a AA10
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre módulo destellador electrónico y el
empalme S259, utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.

G384333 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-109 Iluminación exterior 417-01-109

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


AA10: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE ENERGÍA COMÚN DE
LAS LUCES DE SEÑAL DIRECCIONAL, CIRCUITOS 15-LG8(B/C) (GN/RD)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte relevador de direccionales de lado
izquierdo desde el enchufe C1030.
3 Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito
15-LG8B (GN/RD), del conector C215 del mó-
dulo destellador electrónico, lado del arnés, y
la terminal 3, circuito 15-LG8E (GN/RD), del
enchufe del C1030 del relevador de direccio-
nales del lado izquierdo, lado de la BJB.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a AA11
→ No
Localice y repare la abertura en el circui-
to(s) 15-LG8(B/C) (GN/RD), entre el módulo
destellador electrónico y el empalme S234,
utilizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
AA11: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE ENERGÍA COMÚN DE
LOS RELEVADORES DE DIRECCIONALES, CIRCUITOS 15-LG8(B/C) (GN/RD)
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 30-
DJ10B (RD), del enchufe del C1030 del rele-
vador de direccionales del lado izquierdo, lado
de la BJB, y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a AA12
→ No

G384333 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-110 Iluminación exterior 417-01-110

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Localice y repare la abertura en el circuito
30-DJ10 (RD) entre el fusible F1.17 (BJB) y
el empalme S233, utilizando los diagramas
de cableado. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
AA12: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE TIERRA DEL
INTERRUPTOR DE FUNCIONES MÚLTIPLES
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte interruptor de funciones múltiples
desde el conector C178.
3 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
20-LG8A (BK), del conector C178 del interrup-
tor de funciones múltiples, lado del arnés, y tie-
rra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a AA13
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
20-LG8A (BK) o el 31-LG8A (BK/OG), entre
el interruptor de funciones múltiples y el
empalme S211, utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
AA13: COMPROBACIÓN DE QUE EL INTERRUPTOR DE FUNCIONES MÚLTIPLES FUNCIONE
CORRECTAMENTE
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Conecte módulo destellador electrónico con
conector C215.
3 Conecte relevador de direccionales del lado
izquierdo con el enchufe del C1030.

G384333 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-111 Iluminación exterior 417-01-111

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


4 Conecte un cable puente con fusible (15 A) en
el conector C178 del interruptor de funciones
múltiples, entre la terminal 1, circuito 49-LG1L
(BU) y la terminal 2, circuito 20-LG8A (BK), la-
do del arnés.

5 Llave en la posición de contacto dado.


• ¿Están destellando las luces de las señales di-
reccionales del lado izquierdo?
→ Sí
Instale un interruptor de funciones múltiples
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
→ No
Instale un módulo destellador electrónico
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
PRUEBA PRECISA AB: LAS LUCES DE ADVERTENCIA DE PELIGRO NO FUNCIONAN CUANDO
ES ACTIVADO EL INTERRUPTOR DEL DESTELLADOR DE PELIGRO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
AB1: DETERMINACIÓN DE LA CONDICIÓN DE LA FALLA
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Encienda la señal direccional del lado izquier-
do.
3 Encienda la señal direccional del lado derecho.
4 Compruebe las luces de las señales direccio-
nales.
• ¿Destellan las luces de señal direccional dere-
cha e izquierda?
→ Sí
Vaya a AB2
→ No
Vaya a la prueba precisa AA
AB2: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE ENERGÍA DEL
INTERRUPTOR DEL DESTELLADOR DE PELIGRO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte módulo destellador electrónico
desde el conector C215.
3 Desconecte interruptor del destellador de peli-
gro desde el conector C214.

G384333 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-112 Iluminación exterior 417-01-112

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


4 Mida la resistencia entre la terminal 3, circuito
49-GL28 (BU/OG), del conector C215 del mó-
dulo destellador electrónico, lado del arnés, y
la terminal 6, circuito 49-GL28 (BU/OG), del
conector C214 del interruptor del destellador
de peligro, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a AB3
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el módulo destellador electrónico y el
interruptor del destellador de peligro, utili-
zando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
AB3: DETERMINACIÓN DEL COMPONENTE QUE NO FUNCIONA
1 Conecte módulo destellador electrónico con el
conector C215.
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Conecte un cable puente con fusible (15 A) en
el conector C214 del interruptor del destellador
de peligro, entre la terminal 6, circuito 49-LG28
(BU/OG) y la terminal 5, circuito 29S-LG8A
(OG), lado del arnés.

• ¿Destellan las luces de advertencia de peligro


del lado izquierdo?
→ Sí
Instale un interruptor de funciones múltiples
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
→ No
Instale un módulo destellador electrónico
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.

G384333 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-113 Iluminación exterior 417-01-113

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

PRUEBA PRECISA AC: NO FUNCIONAN UNA O MÁS LUCES DE SEÑALES DIRECCIONALES


Y/O DE ADVERTENCIA DE PELIGRO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
AC1: DETERMINACIÓN DE LA LUZ O LUCES DE SEÑAL DIRECCIONAL QUE NO FUNCIONAN
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Encienda la señal direccional del lado izquier-
do.
3 Encienda la señal direccional del lado derecho.
4 Active el interruptor del destellador de peligro.
5 Compruebe las luces de las señales direccio-
nales.
• ¿Está la luz que no funciona en el lado iz-
quierdo?
→ Sí
- No funcionan todas las luces del lado iz-
quierdo: Vaya a AC2
- No funciona una o más luces del lado iz-
quierdo: Vaya a AC8
→ No
- No funcionan todas las luces del lado de-
recho: Vaya a AC15
- No funciona una o más luces del lado de-
recho: Vaya a AC21
AC2: DETERMINACIÓN DE LA CONDICIÓN DE LA FALLA (LADO IZQUIERDO)
1 DETERMINACIÓN DE LA CONDICIÓN DE LA
FALLA
• ¿Están inoperantes las luces de advertencia
de peligro del lado izquierdo con el destellador
de peligro activado?
→ Sí
Vaya a AC3
→ No
Vaya a AC4
AC3: COMPROBACIÓN DE SUMINISTRO DE ENERGÍA COMÚN DE LAS LUCES DE SEÑALES
DIRECCIONALES DEL LADO IZQUIERDO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte interruptor del destellador de peli-
gro desde el conector C214.
3 Desconecte solamente vehículos con remol-
que: Diodo de remolque del lado izquierdo,
desde el conector C211.

G384333 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-114 Iluminación exterior 417-01-114

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


4 Mida la resistencia entre la terminal 5, circuito
29S-LG8A (OG), del conector C214 del inter-
ruptor del destellador de peligro, lado del ar-
nés, y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 10,000 ohmios?


→ Sí
Instale un interruptor del destellador de pe-
ligro nuevo. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el interruptor del destellador de peligro
y el empalme S316, utilizando los diagra-
mas de cableado. Compruebe que el siste-
ma funcione correctamente.
AC4: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE ENERGÍA DEL
RELEVADOR DE DIRECCIONALES DEL LADO IZQUIERDO, CIRCUITO DE CONTROL
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte relevador de direccionales del la-
do izquierdo desde el enchufe del C1030.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 30-
DJ10B (RD), del enchufe del C1030 del rele-
vador de direccionales del lado izquierdo, lado
de la BJB, y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a AC5
→ No

G384333 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-115 Iluminación exterior 417-01-115

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Localice y repare la abertura en el circuito
entre el empalme S233 y el relevador de di-
reccionales, utilizando los diagramas de ca-
bleado. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
AC5: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE ENERGÍA DEL
RELEVADOR DE DIRECCIONALES DEL LADO IZQUIERDO, CIRCUITO DE CARGA
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte módulo destellador electrónico
desde el conector C215.
3 Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito
15-LG8B (GN/RD), del conector C215 del mó-
dulo destellador electrónico, lado del arnés, y
la terminal 3, circuito 15-LG8E (GN/RD), del
enchufe del C1030 del relevador de direccio-
nales del lado izquierdo, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a AC6
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
15-LG8E (GN/RD), entre el empalme S234
y el relevador de direccionales, utilizando
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
AC6: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE ENERGÍA COMÚN DE
LAS LUCES DE SEÑALES DIRECCIONALES DEL LADO IZQUIERDO
1 Desconecte solamente vehículos con remol-
que: Diodo de remolque del lado izquierdo
desde el conector C211.
2 Mida la resistencia entre la terminal 5, circuito
15S-LG8E (GN/RD), del enchufe del C1030
del relevador de direccionales del lado izquier-
do, lado de la BJB, y tierra.

G384333 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-116 Iluminación exterior 417-01-116

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Es la resistencia menor a 10,000 ohmios?


→ Sí
Vaya a AC7
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el relevador de direccionales y el em-
palme S1067, utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
AC7: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE TIERRA PARA EL
RELEVADOR DE DIRECCIONALES DEL LADO IZQUIERDO, CIRCUITO DE CONTROL
1 Desconecte interruptor de funciones múltiples
desde el conector C178.
2 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
49-LG1L (BU), del enchufe del C1030 del rele-
vador de direccionales del lado izquierdo, lado
de la BJB, y la terminal 1, circuito 49-LG1L
(BU), del conector C178 del interruptor de fun-
ciones múltiples, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Instale un interruptor de funciones múltiples
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el relevador de direccionales y el inter-
ruptor de funciones múltiples, utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
AC8: DETERMINACIÓN DE LA LUZ INOPERANTE DEL LADO IZQUIERDO
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Encienda la señal direccional izquierda.
3 Compruebe las luces de las señales direccio-
nales del lado izquierdo.
• ¿Está inoperante la luz indicadora de dirección
lateral del lado izquierdo?
→ Sí
Vaya a AC9
→ No

G384333 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-117 Iluminación exterior 417-01-117

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


- No funcionan la luz indicadora de dirección
delantera del lado izquierdo y la luz indica-
dora de dirección lateral del lado izquierdo:
Localice y repare la abertura en el circui-
to(s) entre el empalme S223 y la tierra G7.
- No funciona la luz indicadora de dirección
delantera del lado izquierdo:
Vaya a AC11
- No funciona el ensamble de luces traseras
(indicador de dirección) del lado izquierdo:
Vaya a AC13
AC9: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE ENERGÍA DE LA LUZ
INDICADORA DE DIRECCIÓN LATERAL DEL LADO IZQUIERDO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte luz indicadora de dirección lateral
del lado izquierdo desde el conector C212.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Encienda la señal direccional izquierda.
5 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 29S-
LG13 (OG/BU), del conector C212 de la luz in-
dicadora de dirección lateral del lado izquierdo,
y tierra.

• ¿Alterna el voltaje de batería indicado?


→ Sí
Vaya a AC10
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el empalme S1067 y la luz indicadora
de dirección lateral, utilizando los diagramas
de cableado. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
AC10: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE TIERRA DE LA LUZ
INDICADORA DE DIRECCIÓN LATERAL DEL LADO IZQUIERDO
1 Llave en la posición de contacto quitado.

G384333 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-118 Iluminación exterior 417-01-118

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
31-LG13 (BK), del conector C212 de la luz in-
dicadora de dirección lateral del lado izquierdo,
lado del arnés, y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Compruebe la luz indicadora de dirección
lateral y, si fuera necesario, instale una
nueva. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre la luz indicadora de dirección lateral y
el empalme S223, utilizando los diagramas
de cableado. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
AC11: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE ENERGÍA DE LA LUZ
INDICADORA DE DIRECCIÓN, DELANTERA DEL LADO IZQUIERDO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte luz indicadora de dirección delan-
tera del lado izquierdo desde el conector C213.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Encienda la señal direccional izquierda.
5 Mida el voltaje entre la terminal 2, circuito 29S-
LG11 (OG/WH), del conector C213 de la luz
indicadora de dirección delantera del lado iz-
quierdo, lado del arnés, y tierra.

• ¿Está alternando el voltaje indicado de la bate-


ría?
→ Sí
Vaya a AC12
→ No

G384333 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-119 Iluminación exterior 417-01-119

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Localice y repare la abertura del circuito en-
tre el empalme S1067 y la luz indicadora de
dirección delantera, utilizando los diagra-
mas de cableado. Compruebe que el siste-
ma funcione correctamente.
AC12: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE TIERRA DE LA LUZ
INDICADORA DE DIRECCIÓN, DELANTERA DEL LADO IZQUIERDO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito
31-LG11 (BK), del conector C213 de la luz in-
dicadora de dirección delantera del lado iz-
quierdo, lado del arnés, y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Compruebe la luz indicadora de dirección y,
si fuera necesario, instale una nueva. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre la luz indicadora de dirección delante-
ra y el empalme S223, utilizando los dia-
gramas de cableado. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
AC13: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE ENERGÍA DEL
ENSAMBLE DE LUCES TRASERAS DEL LADO IZQUIERDO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte ensamble de luces traseras del
lado izquierdo desde el conector C121.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Encienda la señal direccional derecha.

G384333 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-120 Iluminación exterior 417-01-120

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


5 Mida el voltaje entre la terminal 2, circuito 29S-
LG12 (OG/YE), del conector C121 del ensam-
ble de luces traseras del lado izquierdo, lado
del arnés, y tierra.

• ¿Está alternando el voltaje indicado de la bate-


ría?
→ Sí
Vaya a AC14
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
20S-LG12 (PK/YE) y el 29S-LG12 (OG/YE),
entre el empalme S316 y el ensamble de
luces traseras, utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
AC14: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE TIERRA DEL
ENSAMBLE DE LUCES TRASERAS DEL LADO IZQUIERDO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 5, circuito
31-LF23 (BK), del conector C121 del ensamble
de luces traseras del lado izquierdo, lado del
arnés, y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Compruebe el ensamble de luces traseras
y, si es necesario, instale uno nuevo. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No

G384333 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-121 Iluminación exterior 417-01-121

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Localice y repare la abertura en el circuito
entre el ensamble de luces traseras y el
empalme S113, utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
AC15: DETERMINACIÓN DE LA CONDICIÓN DE FALLA (LADO DERECHO)
1 Determine la condición de la falla
• ¿Están inoperantes las luces de advertencia
de peligro del lado derecho con el destellador de
peligro activado?
→ Sí
Vaya a AC16
→ No
Vaya a AC17
AC16: COMPROBACIÓN DE SUMINISTRO DE ENERGÍA COMÚN DE LAS LUCES DE SEÑALES
DIRECCIONALES DEL LADO DERECHO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte interruptor del destellador de peli-
gro desde el conector C214.
3 Desconecte solamente vehículos con remol-
que: Diodo de remolque del lado derecho des-
de el conector C210.
4 Mida la resistencia entre la terminal 7, circuito
15S-LG8 (GN/RD), del conector C214 del in-
terruptor del destellador, lado del arnés, y tie-
rra.

• ¿Es la resistencia menor de 10,000 ohmios?


→ Sí
Instale un interruptor del destellador de pe-
ligro nuevo. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el interruptor del destellador de peligro
y el empalme S1068, utilizando los diagra-
mas de cableado. Compruebe que el siste-
ma funcione correctamente.
AC17: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE ENERGÍA DEL
RELEVADOR DE DIRECCIONALES DEL LADO DERECHO, CIRCUITO DE CONTROL
1 Llave en la posición de contacto quitado.

G384333 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-122 Iluminación exterior 417-01-122

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Desconecte relevador de direccionales del la-
do derecho desde el conector C1031.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 30-
DJ10C (RD), del conector C1031 del relevador
de direccionales, lado del arnés, y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a AC18
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el empalme S233 y el relevador de di-
reccionales, utilizando los diagramas de ca-
bleado. Compruebe con los diagramas de
cableado.
AC18: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE ENERGÍA DEL
RELEVADOR DE DIRECCIONALES DEL LADO DERECHO, CIRCUITO DE CARGA
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte módulo destellador electrónico
desde el conector C215.
3 Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito
15-LG8B (GN/RD), del conector C215 del mó-
dulo destellador electrónico, lado del arnés, y
la terminal 3, circuito 15-LG8D (GN/RD), del
enchufe del C1031 del relevador de direccio-
nales del lado derecho, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a AC19
→ No

G384333 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-123 Iluminación exterior 417-01-123

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Localice y repare la abertura en el circuito
15-LG8D (GN/RD), entre el empalme S234
y el relevador de direccionales, utilizando
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
AC19: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE ENERGÍA COMÚN DE
LAS LUCES DE SEÑALES DIRECCIONALES DEL LADO DERECHO
1 Desconecte solamente vehículos con remol-
que: Diodo de remolque del lado derecho des-
de el conector C210.
2 Mida la resistencia entre la terminal 5, circuito
15S-LG8D (GN/RD), del enchufe del C1031
del relevador de direccionales del lado dere-
cho, lado de la BJB, y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a AC20
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el relevador de direccionales y el em-
palme S1066, utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
AC20: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE TIERRA PARA EL
RELEVADOR DE DIRECCIONALES DEL LADO DERECHO, CIRCUITO DE CONTROL
1 Desconecte interruptor de funciones múltiples
desde el conector C178.
2 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
49-LG1R (BU), del enchufe del C1031 del re-
levador de direccionales del lado derecho, lado
del BJB, y la terminal 3, circuito 49-LG1R (BU),
del conector C178 del interruptor de funciones
múltiples, lado del arnés.

G384333 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-124 Iluminación exterior 417-01-124

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Comprobación de las luces de señales direc-
cionales del lado derecho.
• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?
→ Sí
Instale un interruptor de funciones múltiples
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el relevador de señales direccionales
y el interruptor de funciones múltiples, utili-
zando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
AC21: DETERMINACIÓN DE LA LUZ INOPERANTE DEL LADO DERECHO
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Encienda la señal direccional derecha.
3 Compruebe las luces de señales direccionales
del lado derecho.
• ¿Está inoperante la luz indicadora de dirección
lateral del lado derecho?
→ Sí
Vaya a AC22
→ No
- No funcionan la luz indicadora de dirección
delantera del lado derecho y la luz indicado-
ra de dirección lateral del lado derecho: Lo-
calice y repare la abertura en el circuito(s)
entre el empalme S300 y la tierra G6.
- No funciona la luz indicadora de dirección
delantera del lado derecho:
Vaya a AC24
- No funciona el ensamble de luces traseras
del lado derecho: Vaya a AC26
AC22: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE ENERGÍA DE LA LUZ
INDICADORA DE DIRECCIÓN, LATERAL DEL LADO DERECHO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte luz indicadora de dirección lateral
del lado derecho desde el conector C209.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Encienda la señal direccional derecha.

G384333 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-125 Iluminación exterior 417-01-125

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


5 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 29S-
LG20 (OG), del conector C209 de la luz indi-
cadora de dirección lateral del lado derecho, y
tierra.

• ¿Está alternando el voltaje indicado de la bate-


ría?
→ Sí
Vaya a AC23
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el empalme S1066 y la luz indicadora
de dirección lateral, utilizando los diagramas
de cableado. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
AC23: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE TIERRA DE LA LUZ
INDICADORA DE DIRECCIÓN, LATERAL DEL LADO DERECHO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
31-LF17 (BK), del conector C209 de la luz in-
dicadora de dirección lateral del lado derecho,
lado del arnés, y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Compruebe la luz indicadora de dirección
lateral y, si fuera necesario, instale una
nueva. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
→ No
Localice y repare la abertura del circuito en-
tre la luz indicadora de dirección lateral y el
empalme S300, utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
G384333 es 09/2003 2004.0 Transit
417-01-126 Iluminación exterior 417-01-126

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


AC24: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE ENERGÍA DE LA LUZ
INDICADORA DE DIRECCIÓN, DELANTERA DEL LADO DERECHO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte luz indicadora de dirección delan-
tera del lado derecho desde el conector C208.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Encienda la señal direccional derecha.
5 Mida el voltaje entre la terminal 2, circuito 29S-
LG18 (OG/YE), del conector C208 de la luz in-
dicadora de dirección delantera del lado dere-
cho, lado del arnés, y tierra.

• ¿Está alternando el voltaje indicado de la bate-


ría?
→ Sí
Vaya a AC25
→ No
Localice y repare la abertura del circuito en-
tre el empalme S1066 y la luz indicadora de
dirección delantera, utilizando los diagra-
mas de cableado. Compruebe que el siste-
ma funcione correctamente.
AC25: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE TIERRA DE LA LUZ
INDICADORA DE DIRECCIÓN, DELANTERA DEL LADO DERECHO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito
31-LG18 (BK), del conector C208 de la luz in-
dicadora de dirección delantera del lado dere-
cho, lado del arnés, y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí

G384333 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-127 Iluminación exterior 417-01-127

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Compruebe la luz indicadora de dirección y,
si es necesario, instale una nueva. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre la luz indicadora de dirección delante-
ra y el empalme S300, utilizando los dia-
gramas de cableado. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
AC26: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE ENERGÍA DEL
ENSAMBLE DE LUCES TRASERAS DEL LADO DERECHO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte ensamble de luces traseras del
lado derecho desde el conector C124.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Encienda La señal direccional derecha.
5 Mida el voltaje entre la terminal 2, circuito 29S-
LG19 (OG/BU), del conector C124 del ensam-
ble de luces traseras del lado derecho, lado del
arnés, y tierra.

• ¿Está alternando el voltaje indicado de la bate-


ría?
→ Sí
Vaya a AC27
→ No
Localice y repare la abertura en el circui-
to(s) entre el empalme S1068 y el ensamble
de luces traseras, utilizando los diagramas
de cableado. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
AC27: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE TIERRA DEL
ENSAMBLE DE LUCES TRASERAS DEL LADO DERECHO
1 Llave en la posición de contacto quitado.

G384333 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-128 Iluminación exterior 417-01-128

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida la resistencia entre la terminal 5, circuito
31-LF24 (BK), del conector C124 del ensamble
de luces traseras del lado derecho, lado del
arnés, y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Compruebe el ensamble de luces traseras
y, si es necesario, instale uno nuevo. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el ensamble de luces traseras y el
empalme S22, utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
PRUEBA PRECISA AD: TODAS LAS LUCES DE SEÑALES DIRECCIONALES Y/O ADVERTENCIA
DE PELIGRO ESTÁN DESTELLANDO CONTINUAMENTE
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
AD1: COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL DESTELLADOR DE PELIGRO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte interruptor del destellador de peli-
gro desde el conector C214.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Compruebe las luces de las señales direccio-
nales.
• ¿Destellan las luces indicadoras de dirección
del lado izquierdo y del derecho?
→ Sí
Instale un módulo de seguridad central nue-
vo. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.
→ No
Instale un interruptor del destellador de pe-
ligro nuevo. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.

G384333 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-129 Iluminación exterior 417-01-129

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

PRUEBA PRECISA AE: LAS LUCES DE SEÑALES DIRECCIONALES Y/O DE ADVERTENCIA DE


PELIGRO DEL LADO DERECHO, O IZQUIERDO, ESTÁN DESTELLANDO CONTINUAMENTE
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
AE1: COMPROBACIÓN DE LOS RELEVADORES DE DIRECCIONALES
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte relevador de direccionales.
- lado izquierdo: Desde el enchufe del C1030
- lado derecho: Desde el enchufe del C1031
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Compruebe las luces de las señales direccio-
nales.
• ¿Están destellando las luces de las señales di-
reccionales continuamente?
→ Sí
Vaya a AE4
→ No
Vaya a AE2
AE2: COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO DE CONTROL DEL
RELEVADOR DE DIRECCIONALES
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal del
relevador de direccionales:
- lado izquierdo: Terminal 2, circuito 49-LG1L
(BU), del enchufe del C1030, lado de la BJB,
y tierra.
- lado derecho: Terminal 2, circuito 49-LG1R
(BU), del enchufe del C1031, lado de la BJB,
y tierra.

• ¿Es la resistencia superior a 10,000 ohmios?


→ Sí
Instale un nuevo relevador de direccionales.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
→ No
Vaya a AE3
AE3: COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE FUNCIONES MÚLTIPLES
1 Desconecte interruptor de funciones múltiples
desde el conector C178.

G384333 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-130 Iluminación exterior 417-01-130

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida la resistencia entre la terminal del
relevador de direccionales:
- lado izquierdo: Terminal 2, circuito 49-LG1L
(BU), del enchufe del C1030, lado de la BJB,
y tierra.
- lado derecho: Terminal 2, circuito 49-LG1R
(BU), del enchufe de C1031, lado de la BJB,
y tierra.

• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios?


→ Sí
Instale un interruptor de funciones múltiples
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
→ No
Repare el corto a tierra en el circuito entre
el relevador de direccionales y el interruptor
de funciones múltiples, utilizando los dia-
gramas de cableado. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
AE4: COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL DESTELLADOR DE PELIGRO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte interruptor del destellador de peli-
gro desde el conector C214.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Compruebe las luces de las señales direccio-
nales.
• ¿Están destellando las luces de las señales di-
reccionales continuamente?
→ Sí
Compruebe el módulo de seguridad central
utilizando el WDS. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
→ No
Instale un interruptor del destellador de pe-
ligro nuevo. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
PRUEBA PRECISA AF: LAS LUCES DE SEÑALES DIRECCIONALES Y/O DE ADVERTENCIA DE
PELIGRO ESTÁN ENCENDIDAS CONTINUAMENTE
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
AF1: DETERMINACIÓN DE LA CONDICIÓN DE LA FALLA
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Encienda la señal direccional del lado izquier-
do.
3 Encienda la señal direccional del lado derecho.

G384333 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-131 Iluminación exterior 417-01-131

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


4 Active el interruptor del destellador de peligro.
5 Ponga todos los interruptores de regreso a sus
posiciones de neutral.
6 Compruebe las luces de las señales direccio-
nales después de cada acción.
• ¿Están encendidas continuamente las luces de
señales direccionales si todos los interruptores
están en posición neutral?
→ Sí
- Todas las luces de las señales direcciona-
les están encendidas continuamente: Com-
pruebe el módulo de seguridad central utili-
zando el WDS. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
- Las luces de las señales direccionales del
lado izquierdo, o derecho, están encendidas
continuamente: Vaya a AF2
→ No
- Las luces de las señales direccionales del
lado izquierdo, o derecho, están encendidas
continuamente solamente si la señal direc-
cional está activada: Vaya a AF4
- Las luces de las señales direccionales es-
tán encendidas continuamente solamente si
el interruptor del destellador de peligro está
activado: Vaya a AF5
- Las luces de las señales direccionales es-
tán encendidas continuamente si se activa
el interruptor de señales direccionales o el
interruptor del destellador de peligro: Instale
un nuevo módulo destellador electrónico.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
AF2: COMPROBACIÓN DEL MÓDULO DE SEGURIDAD CENTRAL
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte fusible F2.31 (15 A) (fusible 1 en
línea).
3 Desconecte fusible F2.38 (15 A) (fusible 2 en
línea).
4 Desconecte Fusible F2.1 (15 A) (CJB).
5 Desconecte solamente vehículos con puertas
traseras: fusible F2.18 (15 A) (CJB).
6 Llave en la posición de contacto dado.
7 Compruebe las luces de las señales direccio-
nales.
• ¿Están encendidas continuamente las luces de
las señales direccionales del lado izquierdo o
del lado derecho?
→ Sí

G384333 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-132 Iluminación exterior 417-01-132

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Lado izquierdo: Repare el corto a energía
en el circuito(s) conectado con el empalme
S316 y el empalme S1067, utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
Lado derecho: Repare el corto a energía en
el circuito(s) conectado con el empalme
S1066 y el empalme S1068, utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
→ No
Vaya a AF3
AF3: COMPROBACIÓN DE SUMINISTRO DE TIERRA DEL MÓDULO DE SEGURIDAD CENTRAL
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte módulo de seguridad central des-
de el conector C77.
3 Mida la resistencia entre la terminal 6, circuito
91-AA57 (BK/YE), del conector C77 del módu-
lo de seguridad central, lado del arnés, y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Compruebe el módulo de seguridad central
utilizando el WDS. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el módulo de seguridad central y la
tierra G15, utilizando los diagramas de ca-
bleado. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
AF4: COMPROBACIÓN DEL MÓDULO DESTELLADOR ELECTRÓNICO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte módulo destellador electrónico
desde el conector C215.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Encienda la señal direccional del lado izquier-
do.
5 Compruebe las luces de las señales direccio-
nales del lado izquierdo.

G384333 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-133 Iluminación exterior 417-01-133

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Están encendidas continuamente las luces de


las señales direccionales?
→ Sí
Repare el corto a energía en el circuito(s)
conectado con el empalme S234, utilizando
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
→ No
Instale un módulo destellador electrónico
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
AF5: COMPROBACIÓN DEL MÓDULO DESTELLADOR ELECTRÓNICO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte módulo destellador electrónico
desde el conector C215.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Active el interruptor del destellador de emer-
gencia.
5 Compruebe las luces de las señales direccio-
nales.
• ¿Están encendidas continuamente las luces de
las señales direccionales?
→ Sí
Repare el corto a energía en el circuito 49-
LG28 (BU/OG), entre el módulo destellador
electrónico y el interruptor del destellador de
peligro, utilizando los diagramas de cablea-
do. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.
→ No
Instale un nuevo módulo destellador elec-
trónico. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.

G384333 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-134 Iluminación exterior 417-01-134

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Luces de estacionamiento, traseras y de porta-placa — Vehículos fabricados


hasta: 07/2003

Para información sobre los diagramas de ca- Eléctrico


bleado y conectores, consulte el diagrama 417-
01. – Fusible(s)
– Foco o focos
Herramientas especiales – Conector o conectores eléctricos
Juego de sondas para – Arnés de cableado
terminales 3. Si se encuentra claramente la causa del
29-011A problema descrito por el cliente o detectado
en el taller, corríjala (si es posible) antes de
proceder con el siguiente paso.
4. Si la causa no es evidente visualmente,
verifique el síntoma y refiérase a la Tabla de
síntomas.
Inspección y verificación
1. Verifique el problema presentado por el
cliente
2. Examine visualmente si hay señales obvias
de daños mecánicos o eléctricos.

Tabla de inspección visual

Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• No funcionan las luces de esta- • Fusible(s) • Vaya a la prueba precisa AG
cionamiento, traseras ni las lu- • Circuito(s)
ces de matrícula. • Interruptor de luces
• Caja de conexión central(CJB)
• Una o varias luces de estacio- • Fusible(s) • Vaya a la prueba precisa AH
namiento, traseras o luces de • Circuito(s)
matrícula no funcionan. • Luces de matrícula
• Luz lateral delantera del techo
• Luz lateral flotante
• Luz de
estacionamiento/direccional
• Faro
• Ensamble de luces traseras
• Las luces de estacionamiento, • Circuito(s) • Vaya a la prueba precisa AI
traseras y las luces de matrícula • Enchufe del remolque
están encendidas continuamen- • Interruptor de luces
te. • Interruptor de funciones múlti-
ples

G25811 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-135 Iluminación exterior 417-01-135

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Pruebas precisas
PRUEBA PRECISA AG: NO FUNCIONAN LAS LUCES DE ESTACIONAMIENTO, TRASERAS NI
LAS LUCES DE MATRÍCULA
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
AG1: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F2.9 (CJB) Y DEL F2.24 (CJB)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Fusible F2.9 (CJB).
3 Desconecte Fusible F2.24 (CJB).
4 Compruebe el Fusible F2.9 (15 A) (CJB).
5 Compruebe el Fusible F2.24 (20 A) (CJB).
• ¿Están bien los fusibles?
→ Sí
Vaya a AG2
→ No
Instale un nuevo fusible F2.9 (15 A) o F2.24
(20 A) y compruebe que el sistema funcione
correctamente. Si el fusible se vuelve a fun-
dir, localice y repare el circuito en corto con
ayuda de los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
AG2: COMPROBACIÀN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F2.9 (CJB)
1 Conecte Fusible F2.9 (CJB).
2 Conecte Fusible F2.24 (CJB).
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Encienda las luces de estacionamiento.
5 Mida el voltaje entre el fusible F2.9 (CJB) y
tierra.
• ¿Se indicó voltaje de la batería?
→ Sí
Repare la abertura en el circuito 29S-
LF5(A/B) (OG/GN) entre el fusible F2.9
(CJB) y el empalme S236 o S161 (desde
08/2002, chasis cabina, contenido de op-
ción más baja) utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
→ No
Vaya a AG3
AG3: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F2.24 (CJB)
1 Mida el voltaje entre el fusible F2.24 (CJB) y
tierra.
• ¿Se indicó voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a AG4
→ No

G25811 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-136 Iluminación exterior 417-01-136

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Compruebe la caja de conexión central
(CJB), en caso necesario, instale una nue-
va. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.
AG4: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL INTERRUPTOR DE LUCES
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte el interruptor de luces del conector
C205.
3 Mida el voltaje entre la terminal 11, circuito 29-
DD1 (OG/YE), del conector C205 del interrup-
tor de luces, lado del arnés, y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a AG5
→ No
Repare la abertura en el circuito 29-DD1
(OG/YE) entre el fusible F2.24 (CJB) y el in-
terruptor de luces con ayuda de los diagra-
mas de cableado. Compruebe que el siste-
ma funcione correctamente.
AG5: COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE LUCES
1 Conecte un cable puente con fusible (20 A) en
el conector C205 del interruptor de luces entre
la terminal 11, circuito 29-DD1 (OG/YE) y la
terminal 13, circuito 29S-DA1 (OG/YE), lado
del arnés.

• ¿Encienden las luces de estacionamiento?


→ Sí
Instale un interruptor de luces nuevo. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No

G25811 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-137 Iluminación exterior 417-01-137

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Repare la abertura en el circuito 29S-DA1
(OG/YE), entre el interruptor de luces y el
fusible F2.9 (CJB) con ayuda de los dia-
gramas de cableado. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA AH: UNA O VARIAS LUCES DE ESTACIONAMIENTO, TRASERAS, O LUCES
DE MATRÍCULA NO FUNCIONAN
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
AH1: DETERMINACIÓN DE LA CONDICIÓN DE LA FALLA
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Encienda las luces de estacionamiento.
3 Compruebe las luces de estacionamiento,
traseras y las luces de matrícula.
• ¿Funcionan las luces traseras y/o las luces la-
terales flotantes y/o las luces de la matrícula?
→ Sí
- Luz de estacionamiento trasera izquierda:
Vaya a AH2
- Luz de estacionamiento trasera derecha:
Vaya a AH4
- Ambas luces traseras y todas las luces la-
terales flotantes (chasis cabina): repare la
abertura en el circuito 29S-LF5A (OG/GN) o
29S-LF29 (OG/YE), entre el empalme S120
y el empalme S419, utilizando los diagra-
mas de cableado. Compruebe que el siste-
ma funcione correctamente.
- Luces laterales flotantes traseras (chasis
cabina): Vaya a AH6
- Luces de matrícula y luces traseras de la-
do derecho y todas las luces laterales flo-
tantes (chasis cabina): repare la abertura en
el circuito 31-XL37 (A) (BK) entre el empal-
me S408 y la tierra G103 con ayuda de los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
- Ambas luces de matrícula:
Vaya a AH8
- Una luz de matrícula (vagoneta, autobús,
combi): Vaya a AH11
- Una luz de matrícula (chasis cabina):
Vaya a AH13
→ No
- No funciona una luz de estacionamiento
(faro): Vaya a AH15
- No funciona una luz de estacionamiento
(luz estacionamiento/direccional) (chasis
cabina): Vaya a AH17
- No funciona una luz de estacionamiento
(faro) y la luz de estacionado (luz de esta-
cionamiento/direccional (chasis cabina):
Vaya a AH19

G25811 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-138 Iluminación exterior 417-01-138

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


- No funciona una luz lateral delantera del
techo (chasis cabina): Vaya a AH20
No funciona(n) la(s) luz(ces) de laterales flo-
tantes delantera(s) (chasis cabina):
Vaya a AH22
AH2: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL ENSAMBLE IZQUIERDO DE LUCES TRASERAS
1 Desconecte Ensamble de luces traseras
desde:.
- chasis cabina: conector C498
- vagoneta, autobús, combi: conector C414
2 Encienda las luces de estacionamiento.
3 Mida el voltaje entre el ensamble izquierdo de
luces traseras:
- Chasis cabina: conector C498, terminal 3,
circuito 29S-LF23 (OG), lado del arnés, y
tierra.
- Vagoneta, autobús, combi: conector C414,
terminal 4, circuito 29S-LF23 (OG), lado del
arnés, y tierra.

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a AH3
→ No
Repare la abertura en el circuito 29S-LF23
(OG), entre el empalme S419 (chasis cabi-
na) o S236 (vagoneta, autobús, combi) y el
ensamble de luces traseras, utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
AH3: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN DE TIERRA DEL ENSAMBLE IZQUIERDO DE LUCES
TRASERAS
1 Apague las luces de estacionamiento.
2 Mida la resistencia entre el ensamble de las
luces traseras:
- Chasis cabina: conector C498, terminal 1,
circuito 31-LF23 (BK) o 31-LF23 (BK/OG)
(algunos modelos), lado del arnés, y tierra.
- Vagoneta, autobús, combi: conector C414,
terminal 2, circuito 31-LF23 (BK), lado del ar-
nés, y tierra.

G25811 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-139 Iluminación exterior 417-01-139

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Compruebe el ensamble de luces traseras
y, si es necesario, instale uno nuevo. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Repare la abertura en el circuito 31-LF23
(BK) o 31 -LF23 (BK/OG) (algunos mode-
los), ente el ensamble de luces traseras y la
tierra G104 (chasis cabina) o G401 (vago-
neta, autobús, combi), utilizando los dia-
gramas de cableado. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
AH4: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL ENSAMBLE DERECHO DE LUCES TRASERAS
1 Desconecte Ensamble de luces traseras
desde:.
- chasis cabina: conector C499
- vagoneta, autobús, combi: conector C417
2 Encienda las luces de estacionamiento.
3 Mida el voltaje entre el ensamble izquierdo de
luces traseras:
- chasis cabina: conector C499, terminal 3,
circuito 29S-LF24 (OG/BK), lado del arnés, y
tierra.
- vagoneta, autobús, combi: conector C417,
terminal 4, circuito 29S-LF24 (OG/BK), lado
del arnés, y tierra.

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a AH3
→ No
- Chasis cabina: repare la abertura en el cir-
cuito 29S-LF24 (OG/BK), entre el empalme
S419 y el ensamble de luces traseras, utili-
zando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
- Vagoneta, autobús, combi: repare la aber-
tura en el circuito 29S-LF24 (OG/BK) o 75S-
LF24 (YE/GN), entre el S236 y el ensamble
de luces traseras, utilizando los diagramas
de cableado. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.

G25811 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-140 Iluminación exterior 417-01-140

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


AH5: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN DE TIERRA DEL ENSAMBLE DERECHO DE LUCES
TRASERAS
1 Apague las luces de estacionamiento.
2 Mida la resistencia entre el ensamble de luces
traseras:
- chasis cabina: conector C499, terminal 1,
circuito 31-LF24 (BK), lado del arnés, y tierra.
- vagoneta, autobús, combi: conector C417,
terminal 2, circuito 31-LF24 (BK), lado del ar-
nés, y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Compruebe el ensamble de luces traseras
y, si es necesario, instale uno nuevo. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Repare la abertura en el circuito 31-LF24
(BK), entre el ensamble de luces traseras y
la tierra G103 (chasis cabina) o G400 (va-
goneta, autobús, combi), utilizando los dia-
gramas de cableado. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
AH6: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN LA LUZ LATERAL FLOTANTE CORRESPONDIENTE
1 Desconecte Luz lateral flotante trasera desde:.
- lado izquierdo: conector C4007
- lado derecho: conector C4008
2 Encienda las luces de estacionamiento.
3 Mida el voltaje entre la luz lateral flotante:
- lado izquierdo: conector C4007, terminal 2,
circuito 29S-LF19 (OG/BU), lado del arnés, y
tierra.
- lado derecho: conector C4008, terminal 2,
circuito 29S-LF19B (OG/BU), lado del arnés,
y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a AH7

G25811 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-141 Iluminación exterior 417-01-141

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


→ No
- Una luz lateral flotante trasera no funciona:
repare la abertura en el circuito 29S-
LF19(B) (OG/BU), entre el empalme S417 y
la luz lateral flotante correspondiente, con
ayuda de los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
- Ambas luces flotantes traseras no funcio-
nan: repare la abertura en el circuito 29S-
LF5(B/C) (OG/GN), entre el empalme S419
y el empalme S417, utilizando los diagra-
mas de cableado. Compruebe que el siste-
ma funcione correctamente.
AH7: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN DE TIERRA DE LA LUZ LATERAL FLOTANTE
TRASERA CORRESPONDIENTE
1 Apague las luces de estacionamiento.
2 Mida la resistencia entre la luz lateral flotante:
- lado izquierdo: conector C4007, terminal 1,
circuito 31-LF19 (BK), lado del arnés, y tierra.
- lado derecho: conector C4008, terminal 1,
circuito 31-LF19B (BK), lado del arnés, y tie-
rra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Compruebe la luz lateral flotante trasera co-
rrespondiente, en caso necesario, instale
una nueva. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
→ No
- Una luz lateral flotante trasera no funciona:
repare la abertura en el circuito 31-LF19(B)
(BK) entre la luz lateral flotante y el empal-
me S418 (tierra G103), con ayuda de los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
Ambas luces laterales flotantes traseras no
funcionan: repare la abertura en el circuito
31-LF19(A) (BK) entre el empalme S418 y
el empalme S408 (tierra G103), con ayuda
de los diagramas de cableado. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
AH8: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F2.6 (CJB)
1 Desconecte Fusible F2.6 (CJB).

G25811 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-142 Iluminación exterior 417-01-142

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Compruebe el Fusible F2.6 (5 A) (CJB)..
• ¿Está en buen estado el fusible?
→ Sí
Vaya a AH9
→ No
Instale un fusible F2.6 nuevo (5 A) y com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si el fusible se vuelve a fundir, loca-
lice y repare el circuito en corto con ayuda
de los diagramas de cableado. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
AH9: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F2.6 (CJB)
1 Conecte Fusible F2.6 (CJB).
2 Encienda la luz de estacionamiento.
3 Mida el voltaje entre el fusible F2.6 (CJB) y
tierra.
• ¿Se indicó el voltaje de la batería?
→ Sí
- Chasis cabina: repare la abertura en el cir-
cuito 29S-LF12 (OG/BK) o 29S-LF5(D/E)
(OG/GN), entre el fusible F2.6 (CJB) y el
empalme S405, utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
Vagoneta, autobús, combi:
Vaya a AH11
→ No
Vaya a AH10
AH10: COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE LUCES
1 Desconecte el interruptor de luces del conector
C205.
2 Conecte un cable puente con fusible (20 A) en
el conector C205 del interruptor de luces, entre
la terminal 11, circuito 29-DD1 (OG/YE) y la
terminal 16, circuito 29S-DA2 (OG/BU), lado
del arnés.

• ¿Iluminan las luces de matrícula?


→ Sí
Instale un interruptor de luces nuevo. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No

G25811 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-143 Iluminación exterior 417-01-143

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Repare la abertura en el circuito 29S-DA2
(OG/BU), entre el interruptor de luces y el
fusible F2.6 (CJB), con ayuda de los dia-
gramas de cableado. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
AH11: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN LA LUZ DE MATRÍCULA
1 Desconecte Luz de matrícula desde:.
- lado izquierdo: conector C452a
- lado derecho: conector C462a
2 Encienda las luces de estacionamiento.
3 Mida el voltaje entre la luz de la matrícula:
- lado izquierdo: conector C452a, terminal 1,
circuito 29S-LF22 (OG/BK), lado del arnés, y
tierra.
- lado derecho: conector C462a, terminal 1,
circuito 29S-LF21 (OG/BK), lado del arnés, y
tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
- No funciona una luz de matrícula:
Vaya a AH12
- Ambas luces de matrícula y la luz trasera
del lado izquierdo no funcionan: repare la
abertura en el circuito 31-DA6 (BK/WH) en-
tre el empalme S414 y la tierra G401, con
ayuda de los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
- No funcionan ambas luces de matrícula:
repare la abertura en el circuito 31-DA6(C)
(BK/WH) entre el empalme S400 y el em-
palme S414 (tierra G401), con ayuda de los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
→ No
- Una luz de matrícula no funciona: repare
la abertura en el circuito 29S-LF22 (OG/BK)
(lado izquierdo) o 29S-LF21 (OG/BK)(lado
derecho), entre el empalme S401 y la luz de
matrícula correspondiente, utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.

G25811 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-144 Iluminación exterior 417-01-144

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


- Ambas luces de matrícula no funcionan:
repare la abertura en el circuito 29S-LF5(-
/B/E) (OG/GN) o 29S-LF5C (OG/GN)(techo
bajo), entre el fusible F2.6 (CJB) y el em-
palme S401, utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
AH12: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN DE TIERRA EN LA LUZ DE MATRÍCULA
1 Encienda las luces de estacionamiento.
2 Mida el voltaje en la luz de matrícula...
- izquierda: entre la terminal 1, circuito 29S-
LF21 (OG/BK) y la terminal 2, circuito 31-
LF21 (BK), del conector C452a, lado del
arnés.
- derecha: entre la terminal 1, circuito 29S-
LF22 (OG/BK) y la terminal 2, circuito 31-
LF22 (BK), del conector C462a, lado del ar-
nés.

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?


→ Sí
Compruebe la luz de matrícula correspon-
diente, en caso necesario, instale una nue-
va. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.
→ No
Repare la abertura en el circuito 31-LF21
(BK)(lado izquierdo) o 31-LF22 (BK)(lado
derecho), entre la luz de matrícula y el em-
palme S400 (tierra G401), utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
AH13: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN LA LUZ DE MATRÍCULA CORRESPONDIENTE
1 Desconecte Luz de matrícula desde:.
- lado izquierdo: conector C452b
- lado derecho: conector C462b
2 Encienda las luces de estacionamiento.

G25811 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-145 Iluminación exterior 417-01-145

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Vehículos con puertas traseras: mida el voltaje
entre la luz de la matrícula:
- lado izquierdo: conector C452b, terminal 1,
circuito 29S-LF22 (OG/BK) lado del arnés, y
tierra.
- lado derecho: conector C462b, terminal 1,
circuito 29S-LF21 (OG/BK) lado del arnés, y
tierra.

4 Vehículos con compuerta levadiza: mida el


voltaje entre la luz de la matrícula:
- lado izquierdo: conector C452b, terminal 1,
circuito 29S-LF22 (OG/BK) lado del arnés, y
tierra.
- lado derecho: conector C462b, terminal 1,
circuito 29S-LF21 (OG/BK) lado del arnés, y
tierra.

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a AH14
→ No
Repare la abertura en el circuito 29S-LF22
(OG/BK)(lado izquierdo) o 29S-LF21
(OG/BK)(lado derecho), entre el empalme
S405 y la luz de matrícula correspondiente,
utilizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
AH14: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN DE TIERRA DE LA LUZ DE MATRÍCULA
1 Apague las luces de estacionamiento.

G25811 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-146 Iluminación exterior 417-01-146

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Vehículos con puertas traseras: mida la
resistencia entre la luz de la matrícula:
- lado izquierdo: conector C452b, terminal 2,
circuito 31-LF22 (BK), lado del arnés, y tierra.
- lado derecho: conector C462b, terminal 2,
circuito 31-LF21 (BK), lado del arnés, y tierra.

3 Vehículos con compuerta levadiza: mida la


resistencia entre la luz de matrícula:
- lado izquierdo: conector C452b, terminal 2,
circuito 31-LF22 (BK), lado del arnés, y tierra.
- lado derecho: conector C462b, terminal 2,
circuito 31-LF21 (BK), lado del arnés, y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Compruebe la luz de matrícula correspon-
diente, en caso necesario, instale una nue-
va. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.
→ No
- Chasis cabina: repare la abertura en el cir-
cuito 31-LF22 (BK)(lado izquierdo) o 31-
LF21 (BK)(lado derecho), entre la luz de
matrícula y el empalme S406 (tierra G104),
utilizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
- Vagoneta, autobús, combi: repare la aber-
tura en el circuito 31-LF22 (BK)(lado iz-
quierdo) o 31-LF21 (BK)(lado derecho), en-
tre la luz de matrícula y el empalme S408
(tierra G103), utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
AH15: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FARO
1 Desconecte Faro desde:.
- lado izquierdo: conector C1021
- lado derecho: conector C1041

G25811 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-147 Iluminación exterior 417-01-147

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Encienda las luces de estacionamiento.
3 Mida el voltaje entre el faro:
- lado izquierdo: conector C1021, terminal 3,
circuito 29S-LF7 (OG/BU), lado del arnés, y
tierra.
- lado derecho: conector C1041, terminal 3,
circuito 29S-LF7 (OG/BU)(chasis cabina) o
29S-LF16 (OG/GN)(vagoneta, autobús, com-
bi), lado del arnés, y tierra.

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a AH16
→ No
- Chasis cabina: repare la abertura en el cir-
cuito 29S-LF7 (OG/BU) entre el empalme
S145 (lado izquierdo) o S146 (lado derecho)
y el faro correspondiente, utilizando los dia-
gramas de cableado. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
- Vagoneta, autobús, combi: repare la aber-
tura en el circuito 29S-LF7 (OG/BU)(lado iz-
quierdo) o 29S-LF16 (OG/GN)(lado dere-
cho) entre el empalme S120 y el faro co-
rrespondiente, utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
AH16: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN DE TIERRA DEL FARO
1 Apague las luces de estacionamiento.
2 Mida la resistencia entre el faro:
- lado izquierdo: conector C1021, terminal 1,
circuito 31-LF7 (BK), lado del arnés, y tierra.
- lado derecho: conector C1041, terminal 1,
circuito 31-LF7 (BK)(chasis cabina) o 31-
LF16 (BK)(vagoneta, autobús, combi), lado
del arnés, y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Compruebe el faro correspondiente y, si es
necesario, instale un nuevo. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
G25811 es 09/2003 2004.0 Transit
417-01-148 Iluminación exterior 417-01-148

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


→ No
- Chasis cabina, lado izquierdo: repare la
abertura en el circuito 31-LF7 (BK) entre el
faro y el empalme S113 (tierra G103), utili-
zando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
- Chasis cabina, lado derecho: repare la
abertura en el circuito 31-LF7 (BK) o 31-
LF16 (BK) entre el faro y el empalme S141
(tierra G104), utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
- Vagoneta, autobús, combi, lado izquierdo:
repare la abertura en el circuito 31-LF7 (BK)
entre el faro y el empalme S113 (tierra
G103) utilizando los diagramas de cablea-
do. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.
- Vagoneta, autobús, combi, lado derecho:
repare la abertura en el circuito 31-LF16
(BK), entre el faro y el empalme S141 (tierra
G104), utilizando los diagramas de cablea-
do. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.
AH17: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN LA LUZ DE ESTACIONAMIENTO/DIRECCIONAL
1 Desconecte Luz de
estacionamiento/direccional desde:.
- lado izquierdo: conector C1091
- lado derecho: conector C1093
2 Encienda las luces de estacionamiento.
3 Mida el voltaje entre la terminal 3, circuito 29S-
LF7B (OG/BU), del conector C1091 (lado iz-
quierdo) o del C1093 (lado derecho), de la luz
de estacionamiento/direccional, lado del arnés,
y tierra.

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a AH18
→ No

G25811 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-149 Iluminación exterior 417-01-149

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Repare la abertura en el circuito 29S-LF7B
(OG/BU), entre el empalme S145 (lado iz-
quierdo) o S146 (lado derecho) y la luz de
estacionamiento/direccional correspondien-
te, utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
AH18: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN DE TIERRA EN LA LUZ DE
ESTACIONAMIENTO/DIRECCIONAL
1 Apague las luces de estacionamiento.
2 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
31-LG11 (BK), del conector C1091 (lado iz-
quierdo) o C1093 (lado derecho) de la luz de
estacionamiento/direccional, lado del arnés, y
tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Compruebe la luz de estacionamien-
to/direccional correspondiente, en caso ne-
cesario, instale una nueva. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
→ No
- Lado izquierdo: repare la abertura en el
circuito 31-LG11 (BK), entre la luz de esta-
cionamiento/direccional y el empalme S113
(tierra G103), utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
- Lado derecho: repare la abertura en el cir-
cuito 31-LG11 (BK) o 31-LG18 (BK), entre
la luz de estacionamiento/direccional y el
empalme S141 (tierra G104), utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
AH19: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN LA LUZ DE ESTACIONAMIENTO/DIRECCIONAL
1 Desconecte Luz de
estacionamiento/direccional desde:.
- lado izquierdo: conector C1091
- lado derecho: conector C1093
2 Encienda las luces de estacionamiento.

G25811 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-150 Iluminación exterior 417-01-150

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Mida el voltaje entre la terminal 3, circuito 29S-
LF7B (OG/BU), del conector C1091 (lado iz-
quierdo) o C1093 (lado derecho) de la luz de
estacionamiento/direccional, lado del arnés, y
tierra.

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?


→ Sí
- Lado izquierdo: repare la abertura en el
circuito 31-XL37B (BK) entre el empalme
S113 y la tierra G103, utilizando los diagra-
mas de cableado. Compruebe que el siste-
ma funcione correctamente.
- Lado derecho: repare la abertura en el cir-
cuito 31-XL22D (BK) entre el empalme
S141 y la tierra G104, utilizando los diagra-
mas de cableado. Compruebe que el siste-
ma funcione correctamente.
→ No
- Lado izquierdo: repare la abertura en el
circuito 29S-LF7(A) (OG/BU), entre el em-
palme S120 y el empalme S145, utilizando
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
- Lado derecho: repare la abertura en el cir-
cuito 29S-LF7A (OG/BU) o 29S-LF16
(OG/GN), entre el empalme S120 y el S146,
utilizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
AH20: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN LA LUZ LATERAL DELANTERA DEL TECHO
1 Desconecte Luz lateral delantera del techo
desde:.
- Lado izquierdo: conector C492
- Lado derecho: conector C493
2 Encienda las luces de estacionamiento.

G25811 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-151 Iluminación exterior 417-01-151

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Mida el voltaje entre la luz lateral del techo:
- Lado izquierdo: conector C492, terminal 1,
circuito 29S-LF30 (OG)(desde 08/2000) o
29S-LF31 (OG/WH)(antes de 08/2002), lado
del arnés, y tierra.
- Lado derecho: conector C493, terminal 1, cir-
cuito 29S-LF30 (OG), lado del arnés, y tierra.

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a AH21
→ No
- Lado izquierdo: repare la abertura en el
circuito 29S-LF30 (OG) o 29S-LF5B
(OG/GN)(desde 08/2000) entre el empalme
S161 (desde 08/2000, contenido de opción
más baja) o S236, y la luz lateral del techo,
utilizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
- Lado derecho: repare la abertura en el cir-
cuito 29S-LF31 (OG/WH)(antes de 08/2000)
o 29S-LF31 (OG/WH)(antes de 08/2000) o
29S-LF5E (OG/GN)(desde 08/2000) o 29S-
LF30 (OG)(desde 08/2000), entre el em-
palme S161 (desde 08/2000, contenido de
opción más baja) o S236, y la luz lateral del
techo, utilizando los diagramas de cablea-
do. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.
AH21: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN DE TIERRA EN LA LUZ LATERAL DELANTERA DEL
TECHO
1 Apague las luces de estacionamiento.
2 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
31-LF30 (BK/OG), del conector C492 (lado iz-
quierdo) o C493 (lado derecho) de la luz lateral
del techo, lado del arnés, y tierra.

G25811 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-152 Iluminación exterior 417-01-152

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Compruebe la luz lateral delantera del techo
correspondiente, en caso necesario, instale
una nueva. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
→ No
- Luz lateral delantera del techo, lado iz-
quierdo: repare la abertura en el circuito(s)
entre la luz lateral del techo y la tierra G203,
utilizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
- Lampara lateral delantera del techo, lado
derecho: repare la abertura en el circuito o
circuitos entre la luz lateral del techo y la tie-
rra G202, utilizando los diagramas de ca-
bleado. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
AH22: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN LA LUZ LATERAL FLOTANTE DELANTERA
CORRESPONDIENTE
1 Desconecte Luz lateral flotante delantera
desde:.
- lado izquierdo: conector C4005
- lado derecho: conector C4006
2 Encienda las luces de estacionamiento.
3 Mida el voltaje entre la terminal 2, circuito 29S-
LF19(B) (OG/BU), del conector C4005 (lado
izquierdo) o C4006 (lado derecho) de la luz la-
teral flotante, lado del arnés, y tierra.

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a AH23
→ No
Una luz lateral flotante delantera no funcio-
na: repare la abertura en el circuito 29S-
LF19(B) (OG/BU), entre el empalme S415 y
la luz lateral flotante correspondiente, con
ayuda de los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.

G25811 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-153 Iluminación exterior 417-01-153

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


- Ambas luces laterales flotantes delanteras
no funcionan: repare la abertura en el circui-
to 29S-LF5B (OG/GN), entre el empalme
S419 y el empalme S415, utilizando los dia-
gramas de cableado. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
AH23: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN DE TIERRA DE LA LUZ LATERAL FLOTANTE
DELANTERA CORRESPONDIENTE
1 Apague las luces de estacionamiento.
2 Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito
31-LF19(B) (BK), del conector C4005 (lado iz-
quierdo) o C4006 (lado derecho), de la luz late-
ral flotante, lado del arnés, y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Compruebe la luz lateral flotante delantera
correspondiente, en caso necesario, instale
una nueva. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
→ No
- Una luz lateral flotante delantera no fun-
ciona: repare la abertura en el circuito 31-
LF19(B) (BK) entre la luz lateral flotante y el
empalme S416 (tierra G103), con ayuda de
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
- Ambas luces laterales flotantes delanteras
no funcionan: repare la abertura en el circui-
to 31-LF19A (BK) o 31-LF1D (BK/YE), entre
el empalme S416 y el empalme S408 (tierra
G103), utilizando los diagramas de cablea-
do. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.
PRUEBA PRECISA AI: LAS LUCES DE ESTACIONAMIENTO, TRASERAS O LAS LUCES DE
MATRÍCULA ESTÁN ENCENDIDAS CONTINUAMENTE
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
AI1: AISLAMIENTO DE LA CONDICIÓN DE CORTO A ENERGÍA
1 Apague las luces de estacionamiento.
2 Llave en la posición de contacto quitado.
3 Desconecte Fusible F2.9 (CJB).
4 Llave en la posición de contacto dado.

G25811 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-154 Iluminación exterior 417-01-154

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


5 Compruebe las luces de estacionamiento,
traseras y las luces de matrícula.
• ¿Están encendidas continuamente las luces de
matrícula?
→ Sí
Vaya a AI2
→ No
Todas las demás están encendidas conti-
nuamente: localice y repare el coto a ener-
gía en los circuitos conectados con los si-
guientes empalmes S161 (chasis cabina
desde 08/2000, contenido de opción más
baja), S236, S120, S419, S145, S146, S415
y S117, utilizando los diagramas de cablea-
do. Vehículos con remolque: compruebe el
enchufe del remolque (terminal 5). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
AI2: AISLAMIENTO DE LA CONDICIÓN DE CORTO A ENERGÍA
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Conecte Fusible F2.9 (CJB).
3 Desconecte Fusible F2.6 (CJB).
4 Llave en la posición de contacto dado.
5 Compruebe las luces de estacionamiento,
traseras y las luces de matrícula.
• ¿Están encendidas continuamente las luces de
matrícula?
→ Sí
Vehículos anteriores a 08/2000: Vaya a AI3
- Vehículos desde 08/2000: localice y
repare el corto a energía en los circuitos
conectados con el empalme S268 o S210
(chasis cabina con contenido de opción más
baja y vagoneta con techo bajo), o el
empalme S401 (vagoneta, autobús, combi),
o el S405 (chasis cabina), utilizando los
diagramas de cableado.
- Chasis cabina con remolque desde
08/2000: compruebe el enchufe del remol-
que (terminal 7). Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
→ No
Todas las demás están encendidas conti-
nuamente: Vaya a AI4
AI3: COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE FUNCIONES MÚLTIPLES
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte el interruptor de funciones múlti-
ples del conector C202a.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Compruebe las luces de matrícula.

G25811 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-155 Iluminación exterior 417-01-155

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Están encendidas continuamente las luces de


matrícula?
→ Sí
Localice y repare el corto a energía en los
circuitos conectados con el empalme S268
o S210 (chasis cabina con contenido de op-
ción más bajo y vagoneta con techo bajo), o
el empalme S401 (vagoneta, autobús, com-
bi), o el S405 (chasis cabina), utilizando los
diagramas de cableado.
→ No
Instale un interruptor de funciones múltiples
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
AI4: COMPRUEBE EL INTERRUPTOR DE LAS LUCES.
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Conecte Fusible F2.6 (CJB).
3 Desconecte el interruptor de luces del conector
C205.
4 Llave en la posición de contacto dado.
5 Compruebe las luces de estacionamiento,
traseras y las luces de matrícula.
• ¿Están encendidas continuamente las luces de
matrícula?
→ Sí
Localice y repare el corto a energía en el
circuito 29S-DA2 (OG/BU), entre el interrup-
tor de las luces y el fusible F2.6 (CJB), con
ayuda de los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Todas las demás están encendidas conti-
nuamente: localice y repare el corto a ener-
gía en el circuito 29S-DA1 (OG/YE), entre el
interruptor de las luces y el fusible F2.9
(CJB), con ayuda de los diagramas de ca-
bleado. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
Todas las luces están apagadas: Instale un
interruptor de luces nuevo. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.

G25811 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-156 Iluminación exterior 417-01-156

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Luces de estacionamiento, traseras y de porta-placa — Vehículos fabricados a


partir de: 07/2003

Para información sobre los diagramas de ca- Eléctrico


bleado y conectores, consulte el diagrama 417-
01. – Fusibles
– Focos
Herramientas especiales – Conectores eléctricos
Juego de sondas para – Arnés de cableado
terminales 3. Si se encuentra una causa obvia para un
29-011A problema observado o reportado, corríjala (si
es posible) antes de proceder con el
siguiente paso.
4. Si la causa no es evidente visualmente,
verifique el síntoma y refiérase a la Tabla de
síntomas.
Inspección y verificación
1. Verifique la falla presentada por el cliente
2. Inspeccione visualmente si existen señales
obvias de daño eléctrico.

Tabla de inspección visual

Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• No funcionan las luces de esta- • Fusible(s) • Vaya a la prueba precisa AJ
cionamiento, traseras ni las lu- • Circuito(s)
ces de placa de circulación. • Interruptor de luces
• Caja de conexión central(CJB)
• No funcionan una o más luces • Fusible(s) • Vaya a la prueba precisa AK
de estacionamiento, traseras o • Circuito(s)
de placa de circulación • Luces de placa de circulación
• Luz lateral delantera del techo
• Luz lateral flotante
• Luz de
estacionamiento/direccional
• Faro
• Ensamble de luces traseras
• Las luces de estacionamiento, • Circuito(s) • Vaya a la prueba precisa AL
traseras y las luces de placa de • Enchufe del remolque
circulación están encendidas • Interruptor de luces
continuamente. • Interruptor de funciones múlti-
ples

Pruebas precisas
NOTA: Realice todas las mediciones eléctricas
con un multímetro digital.

G384335 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-157 Iluminación exterior 417-01-157

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

PRUEBA PRECISA AJ: NO FUNCIONAN LAS LUCES DE ESTACIONAMIENTO, TRASERAS NI


LAS LUCES DE PLACA DE CIRCULACIÓN
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
AJ1: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F2.24 (CJB)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Fusible F2.24 (20 A) (CJB).
3 Compruebe el Fusible F2.24 (20 A) (CJB).
• ¿Está en buen estado el fusible?
→ Sí
Vaya a AJ2
→ No
Instale un fusible F2.24 nuevo (20 A) y
compruebe que el sistema funcione correc-
tamente. Si el fusible se funde nuevamente,
repare el corto a tierra utilizando los dia-
gramas de cableado. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
AJ2: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F2.24 (CJB)
1 Conecte Fusible F2.24 (20 A) (CJB).
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Mida el voltaje entre el fusible F2.24 (CJB) y
tierra.
• ¿Se indicó voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a AJ3
→ No
Repare el circuito abierto en el suministro
de energía del fusible F2.24 (CJB). Com-
pruebe la CJB y, si es necesario, instale
una nueva. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
AJ3: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE ENERGÍA EN EL
INTERRUPTOR DE LUCES
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte interruptor de luces desde el co-
nector C120.
3 Mida el voltaje entre la terminal 11, circuito 29-
DD1 (OG/YE), del conector C120 del interrup-
tor de luces, lado del arnés, y tierra.

G384335 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-158 Iluminación exterior 417-01-158

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Instale un interruptor de luces nuevo. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el fusible F2.24 (CJB) y el interruptor
de luces, utilizando los diagramas de ca-
bleado. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
PRUEBA PRECISA AK: NO FUNCIONA UNA O MÁS DE LAS LUCES DE ESTACIONAMIENTO,
TRASERAS O DE LA PLACA DE CIRCULACIÓN
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
AK1: DETERMINACIÓN DE LA CONDICIÓN DE LA FALLA
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Encienda las luces de estacionamiento.
3 Compruebe las luces de estacionamiento,
traseras y las luces de placa de circulación.
• ¿Están inoperantes todas las luces de estacio-
namiento (las de placa de circulación están
bien)?
→ Sí
- No funcionan todas las luces de estacio-
namiento: Vaya a AK2
→ No
- No funciona una de las luces de estacio-
namiento trasera: Vaya a AK5
- No funciona una luz de estacionamiento
(faro): Vaya a AK7
- No funcionan ambas luces, estaciona-
miento y/o direccionales (Chasis cabina con
distancia entre ejes larga, Chasis cabina
doble con distancia entre ejes larga): Loca-
lice y repare la abertura en el circuito 29S-
LF7B (OG/BU), entre el empalme S1043 y
la luz de estacionamiento y/o direccional de-
lantera, lado izquierdo. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
- No funciona la luz de estacionamiento y/o
direccional del lado derecho (Chasis cabina
con distancia entre ejes larga, Chasis cabi-
na doble con distancia entre ejes larga):
Vaya a AK9

G384335 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-159 Iluminación exterior 417-01-159

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


- No funcionan la luz de estacionamiento
(faro) de lado izquierdo y las luces de esta-
cionamiento (Chasis cabina con distancia
entre ejes larga, Chasis cabina doble con
distancia entre ejes larga): Localice y repare
la abertura en el circuito 29S-LF7(A) entre
el empalme S1039 y el empalme S1043, uti-
lizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
- No funcionan ambas luces de estaciona-
miento (faro): Localice y repare la abertura
en el circuito 29S-LF5A (OG/BU) entre el
empalme S1038 y el empalme S1039, utili-
zando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
- No funcionan ambas luces de la placa de
circulación: Vaya a AK10
- No funciona una luz de placa de circula-
ción: Vaya a AK14
AK2: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F2.9 (15 A) (CJB)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Fusible F2.9 (15 A) (CJB).
3 Compruebe el Fusible F2.9 (15 A) (CJB).
• ¿Está en buen estado el fusible?
→ Sí
Vaya a AK3
→ No
Instale un fusible F2.9 (15 A) nuevo y com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si el fusible se funde de nuevo, re-
pare el corto a tierra, utilizando los diagra-
mas de cableado. Compruebe que el siste-
ma funcione correctamente.
AK3: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F2.9 (15 A) (CJB)
1 Conecte Fusible F2.9 (15 A) (CJB).
2 Mida el voltaje entre el fusible F2.9 (CJB) y
tierra.
• ¿Se indicó voltaje de la batería?
→ Sí
Localice y repare la abertura en el circuito
29S-LF5B (OG/BU) entre el fusible F2.9
(CJB) y el empalme S1038, utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
→ No
Vaya a AK4 .

G384335 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-160 Iluminación exterior 417-01-160

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


AK4: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE ENERGÍA COMÚN DE
LAS LUCES DE ESTACIONAMIENTO
1 Desconecte interruptor de luces desde el co-
nector C120.
2 Mida la resistencia entre la terminal 13, circuito
29S-DA1 (OG/YE), del conector C120 del in-
terruptor de luces, lado del arnés, y el fusible
F2.9 (CJB).

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Instale un interruptor de luces nuevo. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el interruptor de luces y el fusible F2.9
(CJB), utilizando los diagramas de cablea-
do. Compruebe la CJB y, si fuera necesario,
instale una nueva. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
AK5: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL ENSAMBLE DE LUCES TRASERAS
1 Desconecte Ensamble de luces traseras
desde:.
- lado izquierdo: conector C121
- lado derecho: conector C124
2 Encienda las luces de estacionamiento.
3 Mida el voltaje entre el ensamble de las luces
traseras:
- lado izquierdo: Terminal 3, circuito 29S-LF23
(OG), del conector C121, lado del arnés, y
tierra.
- Lado derecho: Terminal 3, circuito 29S-LF24
(OG/BK), del conector C124, lado del arnés,
y tierra.

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?

G384335 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-161 Iluminación exterior 417-01-161

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


→ Sí
Vaya a AK6
→ No
- Lado izquierdo: Localice y repare la aber-
tura en el circuito 29S-LF23 (OG), entre el
empalme S1038 y el ensamble de las luces
traseras, utilizando los diagramas de ca-
bleado. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
- Lado derecho: Localice y repare la abertu-
ra en el circuito(s) 75S-LF24 (YE/GN) o
29S-LF24 (OG/BK), entre el empalme
S1038 y el ensamble de luces traseras, uti-
lizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
AK6: COMPROBACIÓN DE SUMINISTRO DE TIERRA DEL ENSAMBLE DE LUCES TRASERAS
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Apague las luces de estacionamiento.
3 Mida la resistencia entre el ensamble de las
luces traseras:
- lado izquierdo: Terminal 5, circuito 31-LF23
(BK), del conector C121, lado del arnés, y
tierra.
- lado derecho: Terminal 5, circuito 31-LF28
(BK), del conector C124, lado del arnés, y tie-
rra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Compruebe el ensamble de luces traseras
y, si es necesario, instale uno nuevo. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
- Lado izquierdo: Localice y repare la aber-
tura en el circuito 31-LF23 (BK) entre el en-
samble de luces traseras y el empalme
S113, utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
- Lado derecho: Localice y repare la abertu-
ra en el circuito 31-LF28 (BK) entre el en-
samble de luces traseras y el empalme S22,
utilizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.

G384335 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-162 Iluminación exterior 417-01-162

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


AK7: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FARO
1 Desconecte Faro desde:.
- lado izquierdo: conector C119
- lado derecho: conector C118
2 Encienda las luces de estacionamiento.
3 Mida el voltaje entre el faro:
- lado izquierdo: Terminal 3, circuito 29S-LF7
(OG/BU), del conector C119, lado del arnés,
y tierra.
- lado derecho: Terminal 3, circuito 29S-LF16
(OG/GN), del conector C118, lado del arnés,
y tierra.

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a AK8
→ No
- Lado izquierdo, excepto Chasis cabina con
distancia entre ejes larga, Chasis cabina
doble con distancia entre ejes larga: Locali-
ce y repare la abertura en el circuito 29S-
LF7 (OG/BU) entre el empalme S1039 y el
faro, utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
- Lado izquierdo, Chasis cabina con distan-
cia entre ejes larga, Chasis cabina doble
con distancia entre ejes larga: Localice y
repare la abertura en el circuito 29S-LF7
(OG/BU) entre el empalme S1043 ay el fa-
ro, utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
- Lado derecho: Localice y repare la abertu-
ra en el circuito 29S-LF16 (OG/GN) entre el
empalme S1039 y el faro, utilizando los dia-
gramas de cableado. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
AK8: COMPROBACIÓN DE SUMINISTRO DE TIERRA EN EL FARO
1 Apague las luces de estacionamiento.

G384335 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-163 Iluminación exterior 417-01-163

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida la resistencia entre el faro:
- lado izquierdo: Terminal 4, circuito 31-LE31
(BK), del conector C119, lado del arnés, y
tierra.
- lado derecho: Terminal 4, circuito 31-LE30
(BK), del conector C118, lado del arnés, y tie-
rra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Compruebe el faro y, si es necesario, insta-
le uno nuevo. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
→ No
- Lado izquierdo: Localice y repare la aber-
tura en el circuito 31-LE31 (BK) entre el faro
y el empalme S223, utilizando los diagra-
mas de cableado. Compruebe que el siste-
ma funcione correctamente.
- Lado derecho: Localice y repare la abertu-
ra en el circuito 31-LE30 (BK) entre el faro y
el empalme S300, utilizando los diagramas
de cableado. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
AK9: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE ENERGÍA EN LUCES
DE ESTACIONAMIENTO Y/O DIRECCIONALES
1 Desconecte luz de estacionamiento y/o direc-
cional del lado izquierdo desde el conector
C1049.
2 Desconecte luz de estacionamiento y/o direc-
cional del lado derecho desde el conector
C1050.
3 Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito
29S-LF11 (OG/WH), del conector C1049 de la
luz de estacionamiento y/o direccional del lado
izquierdo, lado del arnés, y la terminal 1, circui-
to 29S-LF11 (OG/WH), del conector C1050 de
la luz de estacionamiento y/o direccional del
lado derecho, lado del arnés.

G384335 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-164 Iluminación exterior 417-01-164

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


4 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
31-LG11 (BK), del conector C1049 de la luz de
estacionamiento y/o direccional del lado iz-
quierdo, lado del arnés, y la terminal 2, circuito
31-LG11 (BK), del conector C1050 de la luz de
estacionamiento y/o direccional del lado dere-
cho, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Compruebe las luces de estacionamiento
y/o direccionales y, si es necesario, instale
una nueva. Si el problema no se corrige,
compruebe el suministro de tierra de las lu-
ces de estacionamiento y/o direccionales.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
→ No
Localice y repare la abertura en el circui-
to(s) 29S-LF11 (OG/WH) o 31-LG11 (BK)
entre la luz de estacionamiento y/o direc-
cional del lado izquierdo y la luz de estacio-
namiento y/o direccional del lado derecho,
utilizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
AK10: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F2.6 (CJB)
1 Desconecte Fusible F2.6 (5 A) (CJB)..
2 Compruebe el Fusible F2.6 (5 A) (CJB)..
• ¿Está en buen estado el fusible?
→ Sí
Vaya a AK11
→ No
Instale un fusible F2.6 nuevo (5 A) y com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si el fusible se funde de nuevo, re-
pare el corto a tierra utilizando los diagra-
mas de cableado. Compruebe que el siste-
ma funcione correctamente.
AK11: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F2.6 (5 A) (CJB)
1 Conecte Fusible F2.6 (5 A) (CJB)..
2 Encienda las luces de estacionamiento.
3 Mida el voltaje entre el fusible F2.6 (CJB) y
tierra.
• ¿Se indicó el voltaje de la batería?

G384335 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-165 Iluminación exterior 417-01-165

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


→ Sí
Vaya a AK13
→ No
Vaya a AK12
AK12: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL SUMINISTRO DE ENERGÍA COMÚN DE
LAS LUCES DE LA PLACA DE CIRCULACIÓN
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte interruptor de luces desde el co-
nector C120.
3 Mida la resistencia entre la terminal 16, circuito
29S-DA2 (OG/BU), del conector C120 del in-
terruptor de luces, lado del arnés, y el fusible
F2.6(CJB).
• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?
→ Sí
Instale un interruptor de luces nuevo. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el interruptor de luces y el fusible F2.6
(CJB), utilizando los diagramas de cablea-
do. Compruebe la CJB y, si es necesario,
instale una nueva. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
AK13: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN DE TIERRA EN LA LUZ DE LA PLACA DE
CIRCULACIÓN
1 Desconecte luz de la placa de circulación del
lado izquierdo desde el conector C123.
2 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
31-LF22 (BK), del conector C123 de la luz de
la placa de circulación del lado izquierdo, y tie-
rra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Localice y repare la abertura en el circui-
to(s) 29S-LF5(B/E) (OG/BU) entre el fusible
F2.6 (CJB) y el empalme S1035, utilizando
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
→ No

G384335 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-166 Iluminación exterior 417-01-166

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Localice y repare la abertura en el circui-
to(s) entre el empalme S40 y la tierra G11,
utilizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
AK14: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN LA LUZ DE LA PLACA DE CIRCULACIÓN
1 Desconecte Luz de la placa de circulación:.
- lado izquierdo: conector C123
- lado derecho: conector C122
2 Encienda las luces de estacionamiento.
3 Mida el voltaje entre la luz de la placa de
circulación:
- lado izquierdo: Terminal 1, circuito 29S-LF22
(OG/BK), del conector C123, lado del arnés,
y tierra.
- lado derecho: Terminal 1, circuito 29S-LF21
(OG/BK), del conector C122, lado del arnés,
y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a AK15
→ No
- Lado izquierdo: Localice y repare la aber-
tura en el circuito 29S-LF22 (OG/BK) entre
el empalme S1035 y la luz de la placa de
circulación, utilizando los diagramas de ca-
bleado. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
- Lado derecho: Localice y repare la abertu-
ra en el circuito 29S-LF21 (OG/BK) entre el
empalme S1035 y la luz de la placa de cir-
culación, utilizando los diagramas de ca-
bleado. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
AK15: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN DE TIERRA DE LA LUZ DE LA PLACA DE
CIRCULACIÓN
1 Apague las luces de estacionamiento.

G384335 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-167 Iluminación exterior 417-01-167

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida la resistencia entre la luz de la placa de
circulación:
- lado izquierdo: Terminal 2, circuito 31-LF22
(BK) (OG/BK), del conector C123, lado del
arnés, y tierra.
- lado derecho: Terminal 2, circuito 31-LF21
(BK), del conector C122, lado del arnés, y tie-
rra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Compruebe la luz de la placa de circulación
y, si es necesario, instale una nueva. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
- Lado izquierdo: Localice y repare la aber-
tura en el circuito 31-LF22 (BK) entre la luz
de la placa de circulación y el empalme
S40, utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
- Lado derecho: Localice y repare la abertu-
ra en el circuito 31-LF21 (BK) entre la luz de
la placa de circulación y el empalme S40,
utilizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
PRUEBA PRECISA AL: LAS LUCES DE ESTACIONAMIENTO, TRASERAS O LAS LUCES DE LA
PLACA DE CIRCULACIÓN ESTÁN ENCENDIDAS CONTINUAMENTE
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
AL1: LOCALIZACIÓN DEL CORTO A ENERGÍA
1 Apague las luces de estacionamiento.
2 Llave en la posición de contacto quitado.
3 Desconecte Fusible F2.9 (CJB).
4 Desconecte Fusible F2.6 (CJB).
5 Llave en la posición de contacto dado.
6 Compruebe las luces de estacionamiento,
traseras y las luces de la placa de circulación.
• ¿Están encendidas continuamente las luces de
la placa de circulación?
→ Sí

G384335 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-168 Iluminación exterior 417-01-168

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Repare el corto a energía en el circuito(s)
conectado con los empalmes S257 y
S1035, utilizando los diagramas de cablea-
do. Compruebe la CJB y, si es necesario,
instale una nueva. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
→ No
- Ninguna luz está iluminada:
Vaya a AL2
- Las luces de estacionamiento están en-
cendidas continuamente: Repare el corto a
energía en los circuitos conectados con los
empalmes S1038, C1039 y S1043 (Chasis
cabina con distancia entre ejes larga, Cha-
sis cabina doble con distancia entre ejes
larga), utilizando los diagramas de cablea-
do. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente. Si el vehículo está equipado
con enchufe para remolque, compruebe el
enchufe del remolque. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
AL2: AISLAMIENTO DE LA CONDICIÓN DE CORTO A ENERGÍA
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte interruptor de luces desde el co-
nector C120.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Mida el voltaje entre la terminal 13, circuito
29S-DA1 (OG/YE), del conector C120 del in-
terruptor de luces, lado del arnés, y tierra.

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?


→ Sí
Repare el corto a energía en el circuito en-
tre el interruptor de luces y el fusible F2.9
(CJB), utilizando los diagramas de cablea-
do. Compruebe la CJB y, si es necesario,
instale una nueva. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
→ No
Vaya a AL3

G384335 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-169 Iluminación exterior 417-01-169

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


AL3: AISLAMIENTO DE LA CONDICIÓN DE CORTO A ENERGÍA
1 Mida el voltaje entre la terminal 16, circuito
29S-DA2 (OG/BU), del conector C120 del in-
terruptor de luces, lado del arnés, y tierra.

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?


→ Sí
Repare el corto a energía en el circuito en-
tre el interruptor de luces y el fusible F2.6
(CJB), utilizando los diagramas de cablea-
do. Compruebe la CJB y, si es necesario,
instale una nueva. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
→ No
- Vehículos sin DRL: Instale un nuevo inter-
ruptor de luces. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
- Vehículos con DRL:

G384335 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-170 Iluminación exterior 417-01-170

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Luces de reversa — Vehículos fabricados hasta: 07/2003

Para información sobre los diagramas de ca- Eléctrico


bleado y conectores, consulte el diagrama 417-
01. – Fusible(s)
– Interruptor
Herramientas especiales – Conector o conectores eléctricos
Juego de sondas para – Arnés de cableado
terminales 3. Si se encuentra claramente la causa del
29-011A problema descrito por el cliente o detectado
en el taller, corríjala (si es posible) antes de
proseguir con el siguiente paso.
4. Si la causa no es evidente visualmente,
verifique el síntoma y refiérase a la Tabla de
síntomas.
Inspección y verificación
1. Verifique el problema presentado por el
cliente
2. Examine visualmente si hay señales obvias
de daños mecánicos o eléctricos.

Tabla de inspección visual

Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• Una o ambas luces de reversa • Fusible(s) • Vaya a la prueba precisa AM
no funcionan • Circuito(s)
• Interruptor de las luces de
reversa
• Ensamble de luces traseras
• Las luces de reversa permane- • Circuito(s) • Vaya a la prueba precisa AN
cen encendidas continuamente • Interruptor de las luces de
reversa
• Módulo de ayuda para
estacionamiento
• Ensamble de luces traseras.
• Enchufe del remolque

Pruebas precisas
PRUEBA PRECISA AM: UNA O AMBAS LUCES DE REVERSA NO FUNCIONAN
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
AM1: DETERMINACIÓN DE LA LUZ DE REVERSA INOPERANTE
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Ponga la transmisión en reversa.
3 Compruebe las luces de reversa.
• ¿No funciona ninguna de las luces de reversa?
→ Sí
Vaya a AM2
→ No

G25813 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-171 Iluminación exterior 417-01-171

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


- No funciona la luz de reversa izquierda:
Vaya a AM6
- No funciona la luz de reversa derecha:
Vaya a AM8
AM2: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F1.14 (BJB)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Fusible F1.14 (BJB).
3 Compruebe el Fusible F1.14 (BJB).
- (10 A) motores diesel
- (15 A) motores de gasolina
• ¿Está en buen estado el fusible?
→ Sí
Vaya a AM3
→ No
Instale un nuevo fusible F1.14 (10
A)(motores diesel) o (15 A)(motores de ga-
solina) y compruebe que el sistema funcio-
ne correctamente. Si el fusible se vuelve a
fundir, localice y repare el circuito en corto
con ayuda de los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
AM3: COMPROBACIÓN DE SUMINISTRO DE ENERGÍA EN EL FUSIBLE F1.14 (BJB)
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Conecte Fusible F1.14 (BJB).
- (10 A) motores diesel
- (15 A) motores de gasolina
3 Mida el voltaje entre el fusible F1.14 (BJB) (10
A) (motores diesel) o (15 A) (motores de gaso-
lina) y tierra.
• ¿Se indicó el voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a AM4
→ No
Repare la abertura en el circuito 30-DD8
(RD), entre el empalme S129 y el fusible
F1.14 (BJB), con ayuda de los diagramas
de cableado. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
AM4: COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE LAS LUCES DE REVERSA
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Interruptor de luces de reversa
desde C169.

G25813 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-172 Iluminación exterior 417-01-172

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Conecte un cable puente (15 A) en el conector
C169 del interruptor de las luces de reversa,
entre las terminales 2, circuito 15-LG28
(GN/WH) y la terminal 1, circuito 15S-LG28
(GN/RD) o 15S-LG28 (WH)(riel común de in-
yección de combustible), lado del arnés.

4 Llave en la posición de contacto dado.


5 Compruebe las luces de reversa.
• ¿Encienden las luces de reversa?
→ Sí
Instale un interruptor de las luces de rever-
sa nuevo. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
→ No
Vaya a AM5
AM5: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 15-LG28 (GN/WH)
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Mida el voltaje entre la terminal 2, circuito 15-
LG28 (GN/WH), del conector C169 del inter-
ruptor de las luces de reversa, lado del arnés,
y tierra.

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?


→ Sí
Repare la abertura en el circuito entre el in-
terruptor de las luces de reversa y el em-
palme S409 (chasis cabina) o el S233 (va-
goneta, autobús, combi), utilizando los dia-
gramas de cableado. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
→ No

G25813 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-173 Iluminación exterior 417-01-173

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Repare la abertura en el circuito 15-
LG28(A), entre el fusible F1.14 (BJB) y el in-
terruptor de las luces de reversa, utilizando
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
AM6: COMPROBACIÓN DEL ENSAMBLE DE LUCES TRASERAS, LADO IZQUIERDO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Ensamble de luces traseras, lado
izquierdo, desde:.
- chasis cabina: conector C498
- vagoneta, autobús, combi: conector C414
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Ponga la transmisión en reversa.
5 Mida el voltaje del ensamble de luces traseras
del lado izquierdo, en el conector...
- chasis cabina: C498, entre la terminal 5,
circuito 15S-LG9 (GN/BK) y la terminal 1,
circuito 31-LF23 (BK) o 31-LF23
(BK/OG)(algunos modelos), lado del arnés.
- vagoneta, autobús, combi: C414, entre la
terminal 6, circuito 15S-LG9 (GN/BK), y la
terminal 2, circuito 31-LF23 (BK/OG), lado del
arnés.

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?


→ Sí
Compruebe el ensamble de luces traseras
y, si es necesario, instale uno nuevo. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Vaya a AM7
AM7: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN LA LUZ DE REVERSA, LADO IZQUIERDO
NOTA: Transmisión en reversa
1 Mida el voltaje entre el ensamble de luces
traseras, lado izquierdo, en el conector...
- chasis cabina: C498, terminal 5, circuito 15S-
LG9 (GN/BK), lado del arnés, y tierra.
- vagoneta, autobús, combi: C414, terminal 6,
circuito 15S-LG9 (GN/BK), lado del arnés, y
tierra.

G25813 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-174 Iluminación exterior 417-01-174

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?


→ Sí
Repare la abertura en el circuito 31-LF23
(BK) o 31-LF23 (BK/OG)(algunos modelos),
entre el ensamble de luces traseras y la tie-
rra G104 (chasis cabina) o G401 (vagoneta,
autobús, combi), utilizando los diagramas
de cableado. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
→ No
Repare la abertura en el circuito 15S-LG9
(GN/BK), entre el empalme S409 (chasis
cabina) o S233 (vagoneta, autobús, combi)
y el ensamble de luces traseras, utilizando
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
AM8: COMPROBACIÓN DEL ENSAMBLE DE LUCES TRASERAS, LADO DERECHO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Ensamble de luces traseras, lado
derecho, desde:.
- chasis cabina: conector C499
- vagoneta, autobús, combi: conector C417
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Ponga la transmisión en reversa.
5 Mida el voltaje en el conector del ensamble de
luces traseras derecho...
- chasis cabina: C499, entre la terminal 5,
circuito 15S-LG16 (GN/OG) y la terminal 1,
circuito 31-LF24 (BK) o 31-LF24
(BK/OG)(algunos modelos), lado del arnés.
- vagoneta, autobús, combi): C417, entre la
terminal 6, circuito 15S-LG16 (GN/OG) y la
terminal 2, circuito 31-LF24 (BK/OG), lado del
arnés.

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?


→ Sí
Compruebe el ensamble de luces traseras
y, si es necesario, instale uno nuevo. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Vaya a AM9
AM9: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN LA LUZ DE REVERSA, LADO DERECHO
NOTA: Transmisión en reversa.

G25813 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-175 Iluminación exterior 417-01-175

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


1 Mida el voltaje entre el del ensamble de luces
traseras, lado derecho, conector...
- chasis cabina: C499, terminal 5, circuito 15S-
LG16 (GN/OG), lado del arnés, y tierra.
- vagoneta, autobús, combi: C417, terminal 6,
circuito 15S-LG16 (GN/OG), lado del arnés, y
tierra.

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?


→ Sí
Repare la abertura en el circuito 31-LF24
(BK) o 31-LF24(BK/OG)(algunos modelos),
entre el ensamble de luces traseras y la tie-
rra G103 (chasis cabina) o G400 (vagoneta,
autobús, combi), utilizando los diagramas
de cableado. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
→ No
Repare la abertura en el circuito 15S-LG16
(GN/OG), entre el empalme S409 (chasis
cabina) o S233 (vagoneta, autobús, combi)
y el ensamble de luces traseras, utilizando
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA AN: LAS LUCES DE REVERSA PERMANECEN ENCENDIDAS
CONTINUAMENTE
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
AN1: COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE LAS LUCES DE REVERSA
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte el interruptor de las luces de re-
versa del conector C169.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Compruebe las luces de reversa.
• ¿Están encendidas continuamente las luces de
reversa?
→ Sí
- Con ayuda para estacionamiento:
Vaya a AN2
Sin ayuda para estacionamiento:
Vaya a AN3
→ No
Instale un interruptor de las luces de rever-
sa nuevo. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.

G25813 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-176 Iluminación exterior 417-01-176

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


AN2: COMPROBACIÓN DEL MÓDULO DE AYUDA PARA ESTACIONAMIENTO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte el módulo de ayuda para estacio-
namiento del conector C2023.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Compruebe las luces de reversa.
• ¿Están encendidas continuamente las luces de
reversa?
→ Sí
Vaya a AN3
→ No
Instale un módulo nuevo de ayuda para es-
tacionamiento. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
AN3: COMPROBACIÓN DEL ENSAMBLE DE LUCES TRASERAS, LADO IZQUIERDO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Ensamble de luces traseras, lado
izquierdo, desde:.
- chasis cabina: conector C498
- vagoneta, autobús, combi: conector C414
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Compruebe la luz de reversa, lado derecho.
• ¿Permanece encendida continuamente la luz
de reversa derecha?
→ Sí
Vaya a AN4
→ No
Compruebe el ensamble de luces traseras,
lado izquierdo y, si es necesario, instale uno
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
AN4: COMPROBACIÓN DEL ENSAMBLE DE LUCES TRASERAS, LADO DERECHO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Ensamble de luces traseras, lado
derecho, desde:.
- chasis cabina: conector C499
- vagoneta, autobús, combi: conector C417
3 Llave en la posición de contacto dado.

G25813 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-177 Iluminación exterior 417-01-177

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


4 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 15S-
LG28 (GN/RD), del conector C169 del interrup-
tor de las luces de reversa, lado del arnés, y
tierra.

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?


→ Sí
Localice y repare el corto a energía en los
circuitos conectados con el empalme
S409/S110 (chasis cabina) o S233/S110
(vagoneta, autobús, combi), utilizando los
diagramas de cableado. Vehículos con re-
molque: compruebe el enchufe del remol-
que (terminal 8). Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
→ No
Compruebe el ensamble de luces traseras,
lado derecho y, si es necesario, instale uno
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.

G25813 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-178 Iluminación exterior 417-01-178

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Luces de reversa — Vehículos fabricados a partir de: 07/2003

Para información sobre los diagramas de ca- Eléctrico


bleado y conectores, consulte el diagrama 417-
01. – Fusibles
– Interruptor
Herramientas especiales – Conector o conectores eléctricos
Juego de sondas para – Arnés de cableado
terminales 3. Si se encuentra claramente la causa del
29-011A problema descrito por el cliente o detectado
en el taller, corríjala (si es posible) antes de
proseguir con el siguiente paso.
4. Si la causa no es evidente visualmente,
verifique el síntoma y refiérase a la Tabla de
síntomas.
Inspección y verificación
1. Verifique la falla presentada por el cliente
2. Inspeccione visualmente si existen señales
obvias de daño eléctrico.

Tabla de inspección visual

Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• Una o ambas luces de reversa • Fusible(s) • Vaya a la prueba precisa AO
no funcionan • Circuito(s)
• Interruptor de las luces de
reversa
• Relevador de luces de reversa
Durashift
• de la unidad de control de la
transmisión (TCU)
• Ensamble de luces traseras
• Las luces de reversa permane- • Circuito(s) • Vaya a la prueba precisa AP
cen encendidas continuamente • Interruptor de las luces de
reversa
• Relevador de luces de reversa
Durashift
• de la unidad de control de la
transmisión (TCU)
• Módulo de ayuda para
estacionamiento
• Ensamble de luces traseras.
• Enchufe del remolque

Pruebas precisas
NOTA: Realice todas las mediciones eléctricas
con un multímetro digital.

G384339 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-179 Iluminación exterior 417-01-179

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

PRUEBA PRECISA AO: UNA O AMBAS LUCES DE REVERSA NO FUNCIONAN


CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
AO1: DETERMINACIÓN DE LA LUZ DE REVERSA INOPERANTE
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Acople la reversa.
3 Compruebe las luces de reversa.
• ¿No funciona ninguna de las luces de reversa?
→ Sí
- Vehículos sin EST Durashift:
Vaya a AO2
- Vehículos con EST Durashift: Vaya a AO6
→ No
- No funciona la luz de reversa del lado iz-
quierdo: Vaya a AO11
- No funciona la luz de reversa del lado de-
recho: Vaya a AO13
AO2: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F1.14 (BJB)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte fusible F1.14 (BJB) (15 A).
3 Compruebe el fusible F1.14 (BJB) (15 A).
• ¿Está en buen estado el fusible?
→ Sí
Vaya a AO3
→ No
Instale un fusible F1.14 (15 A) nuevo y
compruebe que el sistema funcione correc-
tamente. Si el fusible se vuelve a fundir, lo-
calice y repare el circuito en corto con ayu-
da de los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
AO3: COMPROBACIÓN DE SUMINISTRO DE ENERGÍA EN EL FUSIBLE F1.14 (BJB)
1 Conecte fusible F1.14 (BJB) (15 A).
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Mida el voltaje entre el fusible F1.14 (BJB) (15
A), y tierra.
• ¿Se indicó el voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a AO4
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
30-DD8 (RD), entre el empalme S271 y el
fusible F1.14 (BJB), utilizando los diagra-
mas de cableado. Compruebe que el siste-
ma funcione correctamente.
AO4: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 15-LG28(A) (GN/WH)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte interruptor de luces de reversa
desde C216.

G384339 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-180 Iluminación exterior 417-01-180

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 15-
LG28 (GN/WH), del conector C216 del inter-
ruptor de las luces de reversa, lado del arnés,
y tierra.

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a AO5
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
15-LG28(A), entre el fusible F1.14 (BJB) y
el interruptor de las luces de reversa, utili-
zando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
AO5: COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE LAS LUCES DE REVERSA
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Conecte un cable puente con fusible (15 A) en
el conector C216 del interruptor de las luces de
reversa, entre la terminal 1, circuito 15-LG28
(GN/WH) y la terminal 2, circuito 15S-GL28
(GN/RD) (2.3L DOHC) o 15S-GL28 (GN/WH)
(diesel), lado del arnés.

3 Llave en la posición de contacto dado.


4 Compruebe las luces de reversa.
• ¿Encienden las luces de reversa?
→ Sí
Instale un interruptor de las luces de rever-
sa nuevo. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
→ No

G384339 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-181 Iluminación exterior 417-01-181

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Localice y repare la abertura en el circuito
entre el interruptor de las luces de reversa y
el empalme S360, utilizando los diagramas
de cableado. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
AO6: COMPROBACIÓN DE SUMINISTRO DE ENERGÍA DEL RELEVADOR DE LUCES DE
REVERSA DURASHIFT (TERMINAL 1)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte relevador de luces de reversa Du-
rashift desde el enchufe del C1019.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 30-
TA1A (RD), del enchufe del C1019 del releva-
dor de luces de reversa Durashift, lado del ar-
nés, y tierra.
• ¿Se indicó el voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a AO7
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el empalme S262 y el relevador de las
luces de reversa Durashift, utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
AO7: COMPROBACIÓN DE SUMINISTRO DE ENERGÍA DEL RELEVADOR DE LAS LUCES DE
REVERSA DURASHIFT (TERMINAL 3)
1 Mida el voltaje entre la terminal 3, circuito 30-
TA1B (RD), del enchufe del C1019 del releva-
dor de las luces de reversa Durashift, lado del
arnés, y tierra.
• ¿Se indicó el voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a AO8
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el empalme S262 y el relevador de las
luces de reversa Durashift, utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
AO8: COMPROBACIÓN DE SUMINISTRO DE ENERGÍA COMÚN DE LAS LUCES DE REVERSA
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Conecte un cable puente con fusible (15 A) en
el enchufe del C1019 del relevador de las lu-
ces de reversa Durashift, entre la terminal 3,
circuito 30-TA1B (RD), y la terminal 5, circuito
30S-TA1B (RD/BU), lado del arnés.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Compruebe las luces de reversa.
• ¿Encienden las luces de reversa?
→ Sí
G384339 es 09/2003 2004.0 Transit
417-01-182 Iluminación exterior 417-01-182

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Vaya a AO9
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el relevador de las luces de reversa
Durashift y el empalme S360, utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
AO9: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE CONTROL DEL RELEVADOR DE LAS LUCES DE
REVERSA DURASHIFT
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte unidad de control de la transmi-
sión (TCU) desde el conector C131.
3 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
91-TA1A (BK/BU), del enchufe del C1019 del
relevador de las luces de reversa Durashift, y
la terminal 9, circuito 91S-TA1A (BK/BU), del
conector C131 de la unidad de control de la
transmisión (TCU), lado del arnés.
• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?
→ Sí
Vaya a AO10
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el relevador de las luces de reversa
Durashift y el empalme S360, utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
AO10: COMPROBACIÓN DEL RELEVADOR DE LAS LUCES DE REVERSA DURASHIFT
1 Conecte relevador de las luces de reversa Du-
rashift al enchufe del C1019.
2 Conecte un cable puente con fusible (15 A) en
el conector C131 de la unidad de control de la
transmisión (TCU), entre la terminal 9, circuito
91S-TA1A (BK/BU), lado del arnés, y tierra.

3 Llave en la posición de contacto dado.


4 Compruebe las luces de reversa.
• ¿Encienden las luces de reversa?
→ Sí
Instale una nueva unidad de control de la
transmisión (TCU). Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.

G384339 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-183 Iluminación exterior 417-01-183

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


→ No
Instale un nuevo relevador de las luces de
reversa Durashift. Compruebe que el siste-
ma funcione correctamente.
AO11: COMPROBACIÓN DEL ENSAMBLE DE LUCES TRASERAS, LADO IZQUIERDO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte ensamble de luces traseras del
lado izquierdo desde el conector C121.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Acople la reversa.
5 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 15S-
LG9 (GN/BK) y la terminal 5, circuito 31-LF23
(BK), del conector C121 del ensamble de luces
traseras del lado izquierdo, lado del arnés.

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?


→ Sí
Compruebe el ensamble de luces traseras
y, si es necesario, instale uno nuevo. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Vaya a AO12
AO12: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN LAS LUCES DE REVERSA, LADO IZQUIERDO
NOTA: Transmisión en reversa
1 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 15S-
LG9 (GN/BK), del conector C121 del ensamble
de luces traseras del lado izquierdo, lado del
arnés, y tierra.

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?


→ Sí

G384339 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-184 Iluminación exterior 417-01-184

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Localice y repare la abertura en el circuito
31-LF23 (BK), entre el ensamble de luces
traseras y el empalme S113, utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
15S-LG9 (GN/BK), entre el empalme S360
y el ensamble de luces traseras, utilizando
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
AO13: COMPROBACIÓN DEL ENSAMBLE DE LUCES TRASERAS, LADO DERECHO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte ensamble de luces traseras del
lado derecho desde el conector C124.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Acople la reversa.
5 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 15S-
LG16 (GN/OG) y la terminal 5, circuito 31-LF24
(BK), del conector C124 del ensamble de luces
traseras del lado derecho, lado del arnés.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Compruebe el ensamble de luces traseras
y, si es necesario, instale uno nuevo. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Vaya a AO14
AO14: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN LAS LUCES DE REVERSA, LADO DERECHO
NOTA: Transmisión en reversa.

G384339 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-185 Iluminación exterior 417-01-185

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


1 Mida el voltaje entre la terminal 5, circuito 15S-
LG16 (GN/OG), del conector C124 del ensam-
ble de luces traseras del lado derecho, lado del
arnés, y tierra.

• ¿Se indicó el voltaje de la batería?


→ Sí
Localice y repare la abertura en el circuito
31-LF24 (BK), entre el ensamble de luces
traseras y el empalme S22, utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
15S-LG16 (GN/OG), entre el empalme
S360 y el ensamble de luces traseras, utili-
zando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
PRUEBA PRECISA AP: LAS LUCES DE REVERSA PERMANECEN ENCENDIDAS
CONTINUAMENTE
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
AP1: DETERMINACIÓN DEL EQUIPO
1 Determine el equipo del vehículo.
• ¿Está el vehículo equipado con transmisión
EST Durashift?
→ Sí
Vaya a AP3
→ No
Vaya a AP2
AP2: COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE LAS LUCES DE REVERSA
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte interruptor de las luces de reversa
desde el conector C216.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Compruebe las luces de reversa.
• ¿Están encendidas continuamente las luces de
reversa?
→ Sí
- Con ayuda para estacionamiento:
Vaya a AP4

G384339 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-186 Iluminación exterior 417-01-186

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


- Sin ayuda para estacionamiento: Localice
y repare el corto a energía en los circuitos
conectados con el empalme S1058 o S360,
utilizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Instale un interruptor de las luces de rever-
sa nuevo. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
AP3: LOCALIZACIÓN DEL CORTO A ENERGÍA
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte relevador de luces de reversa Du-
rashift desde el enchufe del C1019.
3 Llave en la posición de contacto dado.
• ¿Están encendidas continuamente las luces de
reversa?
→ Sí
- Con ayuda para estacionamiento:
Vaya a AP4
- Sin ayuda para estacionamiento: Localice
y repare el corto a energía en los circuitos
conectados con el empalme S1058 o S360,
utilizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Vaya a AP5
AP4: COMPROBACIÓN DEL MÓDULO DE AYUDA PARA ESTACIONAMIENTO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte fusible F2.1 (CJB) (15A).
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Compruebe las luces de reversa.
• ¿Están encendidas continuamente las luces de
reversa?
→ Sí
Localice y repare el corto a energía en los
circuitos conectados con el empalme S1058
o S360, utilizando los diagramas de cablea-
do. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.
→ No
Instale un módulo nuevo de ayuda para es-
tacionamiento. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
AP5: COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO DE CONTROL DEL
RELEVADOR DE LAS LUCES DE REVERSA DURASHIFT
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte unidad de control de la transmi-
sión (TCU) desde el conector C131.

G384339 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-187 Iluminación exterior 417-01-187

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
91-TA1A (BK/BU), del enchufe del C1019 del
relevador de luces de reversa Durashift, y tie-
rra.
• ¿Es la resistencia superior a 10,000 ohmios?
→ Sí
Vaya a AP6
→ No
Localice y repare el corto a tierra en el cir-
cuito entre el relevador de luces de reversa
Durashift y la unidad de control de la trans-
misión (TCU), utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
AP6: COMPROBACIÓN DEL RELEVADOR DE LAS LUCES DE REVERSA DURASHIFT
1 Conecte relevador de las luces de reversa Du-
rashift al enchufe del C1019.
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Compruebe las luces de reversa.
• ¿Están encendidas continuamente las luces de
reversa?
→ Sí
Instale un nuevo relevador de luces de re-
versa Durashift. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
→ No
Instale una nueva unidad de control de la
transmisión (TCU). Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.

G384339 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-188 Iluminación exterior 417-01-188

PROCEDIMIENTOS GENERALES

PROC EDIMIENTOS GEN ERALES

Faros - Alineación (32 113 0)

8. NOTA: Una parte de la dispersión de la luz


Equipo de taller baja puede quedar arriba de la línea de 15
grados.
Equipo de ajuste de faros
NOTA: Después del ajuste horizontal puede ser
Vehículos con suspensión dinámica necesario volver a ajustar el eje vertical.
1. Ponga la suspensión a la altura de manejo
normal. Refiérase a la Guía del propietario. Ajuste los faros de manera que la línea as-
cendente de la línea de contorno se sitúe
Todos los vehículos
en el punto de intersección de la línea
2. Coloque el vehículo sobre una superficie
horizontal con la línea de 15 grados (se
nivelada.
muestra vehículo con volante a la izquier-
3. Asegúrese de que la presión de las llantas da).
esté a la especificación y que la carga del
vehículo sea normal.
4. Haga funcionar el sistema de nivelación de
los faros varias veces y luego coloque el
interruptor de nivelación de los faros en la
posición "0".
5. Encienda las luces bajas.
6. Coloque la pantalla de medición del
equipo de ajuste de faros en el valor de
ajuste correcto de los faros.
7. Ajuste los faros de manera que la línea de
contorno toque la línea horizontal.

G25815 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-189 Iluminación exterior 417-01-189

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Ensamble del faro (32 115 0)

Desmontaje 4. Desmonte el ensamble del faro (se


muestra el ensamble del faro desmontado
1. Separe el tubo de salida del filtro de aire
para mayor claridad).
del múltiple de admisión.
• Desconecte el conector eléctrico del en-
samble de faro.

2. Quite la carcasa del filtro de aire. Para más


información, consulte la sección 303-12.
3. Quite el tornillo de retención del ensamble
de faro. Instalación
1. NOTA: Limpie las micas del faro con un trapo
húmedo para evitar cualquier carga
electrostática la cual atraerá polvo a las micas
de plástico.
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.
2. Ajuste los faros. Para más información,
consulte el procedimiento Faros - Ajuste
incluido en esta sección.

G25818 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-190 Iluminación exterior 417-01-190

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Interruptor de los faros (35 514 0)

Desmontaje 3. Retire el conmutador multifunción de la


columna de la dirección.
1. Desmonte la cubierta superior de la
columna de la dirección. 1. Presione las lengüetas de bloqueo.
1. Suelte las lengüetas de fijación (en ambos 2. Retire el conmutador multifunción.
lados) con un destornillador de punta fina.
2. Desmonte la cubierta.

4. Desmonte el embellecedor del cuadro de


instrumentos.
2. Retire la cubierta inferior de la columna de 1. Quite los tornillos.
la dirección. 2. Suelte los clips y desmonte el embellece-
dor del cuadro de instrumentos.

G252073 es 09/2003 2004.0 Transit


417-01-191 Iluminación exterior 417-01-191

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

5. Suelte la consola de interruptores (lado del


conductor) del tablero de instrumentos.

6. Tire hacia delante de la consola y desen-


chufe el conector.

7. Desmonte el interruptor de los faros.

Instalación
1. Monte los componentes en el orden
inverso al de desmontaje.

G252073 es 09/2003 2004.0 Transit


417-02-1 Iluminación interior 417-02-1

SECCIÓN 417-02 Iluminación interior


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Iluminación interior............................................................................................................ 417-02-2


Principios de funcionamiento............................................................................................ 417-02-2
Inspección y verificación .................................................................................................. 417-02-2
Tabla de síntomas............................................................................................................ 417-02-3
Pruebas precisas ............................................................................................................. 417-02-4

09/2003 2004.0 Transit


417-02-2 Iluminación interior 417-02-2

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Iluminación interior

Para información sobre los diagramas de ca- característica de acceso iluminado será
bleado y conectores, consulte el diagrama 417- cancelada cuando se cumpla alguna de las
02. siguientes condiciones:
• se oprime el botón de asegurado del
Equipo de taller
transmisor remoto y no se activó el control de
Sistema de diagnóstico mundial (WDS) las luces interiores.
• el encendido está en las posiciones RUN o
START y no se activó el control de las luces
Principios de funcionamiento interiores.

Iluminación interior Inspección y verificación


Vehículos no equipados con antirrobo 1. Verifique el problema presentado por el
El interruptor de puerta abierta suministra una cliente.
tierra a la luz o luces interiores permitiendo su 2. Examine visualmente si hay señales obvias
iluminación. de daños eléctricos.
Vehículos equipados con antirrobo
Tabla de inspección visual
El módulo de alarma antirrobo y doble asegurado Eléctrico
suministra una tierra a la luz o luces interiores
cuando se recibe alguna de las entradas que se – Fusible(s)
indican a continuación. – Arnés de cableado
• alguna puerta está entreabierta – Conector o conectores eléctricos
• la compuerta levadiza está entreabierta – Luz o luces
• señal de desaseguramiento del transmisor – Interruptor(es)
remoto 3. Si se determina claramente la causa del
problema descrito por el cliente o detectado
Todas las luces interiores se apagan cuando
en el taller, corríjala (si es posible) antes de
ocurre lo siguiente:
proseguir con el siguiente paso.
• todas las puertas y la compuerta levadiza (si 4. Recupere y anote los códigos de diagnóstico
así esta equipado) están cerradas. de falla (DTC) continuos con la herramienta
• el interruptor de encendido es girado a RUN de exploración.
• el módulo de alarma antirrobo y doble 5. Si los DTC que se han recuperado están
aseguramiento recibe la señal de relacionados con el problema, vaya al Índice
aseguramiento del transmisor remoto de códigos de diagnóstico de falla (DTC) del
La característica de acceso iluminado es otra de módulo de alarma antirrobo y doble
las funciones que activa las luces interiores. Su asegurado para continuar el diagnóstico.
funcionamiento se explica a continuación: 6. Si no se recuperan DTC relacionados con el
problema, vaya a la Tabla de síntomas para
El módulo de alarma antirrobo y doble continuar el diagnóstico.
aseguramiento ilumina las luces interiores
cuando recibe una señal de desaseguramiento
desde un transmisor remoto. Si no se recibe Índice de códigos de diagnóstico de falla (DTC)
ninguna señal de puerta abierta, el módulo de la del módulo de alarma antirrobo y doble asegurado
alarma antirrobo y doble asegurado agotará el
tiempo y apagará las luces interiores. La

Índice de códigos de diagnóstico de falla (DTC) del módulo de alarma antirrobo y doble
asegurado

G25820 es 09/2003 2004.0 Transit


417-02-3 Iluminación interior 417-02-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DTC Descripción Origen Acción


B1322 Circuito de puerta del con- Módulo de alarma antirrobo y Vaya a la prueba precisa B .
ductor abierta en corto a doble asegurado
tierra
B1330 Circuito de puerta de pasa- Módulo de alarma antirrobo y Vaya a la prueba precisa B .
jeros abierta en corto a tie- doble asegurado
rra
B1332 Corto a tierra en el circuito Módulo de alarma antirrobo y Vaya a la prueba precisa B .
de compuerta levadiza en- doble asegurado
treabierta
B2550 Circuito de salida de la luz Módulo de alarma antirrobo y Vaya a la prueba precisa A .
del domo en corto a tierra doble asegurado
B2243 Circuito de puerta trasera Módulo de alarma antirrobo y Vaya a la prueba precisa B .
lado del conductor abierta doble asegurado
en corto a tierra
B2245 Circuito de puerta trasera Módulo de alarma antirrobo y Vaya a la prueba precisa B .
lado del pasajero abierta en doble asegurado
corto a tierra
Resto de - Módulo de alarma antirrobo y
los DTC doble asegurado

Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• No hay comunicación con el • Fusible(s). •
módulo de alarma antirrobo y • Circuito.
doble aseguramiento • Módulo de alarma antirrobo y
doble asegurado
• No funcionan las luces interiores • Circuito. • Vaya a la prueba precisa A .
- Chasis cabina, chasis con ca- • Luz.
bina doble y vagoneta con sis-
tema antirrobo
• Relevador • Realice las Pruebas de compo-
nentes del relevador. Refiérase
a los Diagramas de cableado.
• Módulo de alarma antirrobo y •
doble asegurado
• Las luces interiores permanecen • Circuito. • Vaya a la prueba precisa B .
encendidas continuamente • Interruptor de la luz de lectura
de mapas/interior.
• Relevador • Realice las Pruebas de compo-
nentes del relevador. Refiérase
a los Diagramas de cableado.
• Módulo de alarma antirrobo y •
doble asegurado
• No encienden las luces interio- • Circuito. • Vaya a la prueba precisa C .
res con una puerta abierta - • Interruptor de puerta/compuerta
Chasis cabina y vagoneta con levadiza abierta.
iluminación básica sin antirrobo

G25820 es 09/2003 2004.0 Transit


417-02-4 Iluminación interior 417-02-4

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Condición Fuentes posibles Acción


• No se encienden las luces inte- • Circuito. • Vaya a la prueba precisa D .
riores con una puerta abierta - • Interruptor de puerta/compuerta
Chasis cabina, chasis con cabi- levadiza abierta.
na doble y vagoneta con siste- • Módulo de alarma antirrobo y
ma antirrobo doble asegurado
• No funciona el acceso iluminado • Circuito. • Vaya a la prueba precisa E .
cuando se usa el transmisor • Transmisor remoto.
remoto - Chasis cabina, chasis • Módulo de alarma antirrobo y
con cabina doble y vagoneta doble asegurado
con sistema antirrobo
• No funciona la luz de lectura • Circuito. • Vaya a la prueba precisa F .
delantera • Luces de lectura de ma-
pas/interiores.
• No funciona la luz de lectura • Circuito. • Vaya a la prueba precisa G .
central • Luz de lectura.
• No funciona el economizador de • Módulo de alarma antirrobo y • Si las luces interiores permane-
batería o no funciona correcta- doble asegurado cen encendidas continuamente,
mente para vehículos con sistema anti-
rrobo. Vaya a la prueba precisa
B
• No funciona una de las luces • Suministro de energía. • Repare según sea necesario.
interiores • Tierra.
• Foco.
• No funciona una luz de ilumina- • Suministro de energía. • Repare según sea necesario.
ción de demanda individual • Tierra.
• Foco.

Pruebas precisas
NOTA: Realice todas las mediciones eléctricas
con un multímetro digital.
PRUEBA PRECISA A: NO FUNCIONAN LAS LUCES INTERIORES - CHASIS CABINA, CHASIS
CON CABINA DOBLE Y VAGONETA CON SISTEMA ANTIRROBO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1: COMPROBACIÓN DE LOS CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLA (DTC) DEL
AUTODIAGNÓSTICO CONTINUO Y EN DEMANDA DEL MÓDULO DE ALARMA ANTIRROBO Y
DOBLE ASEGURAMIENTO
1 Utilice los resultados registrados, continuos y
en demanda, del autodiagnóstico del módulo
de alarma antirrobo y doble asegurado.
• ¿Hay algún DTC grabado?
→ Sí
Si se registró el DTC B2550, Vaya a A7 .
→ No
Vaya a A2 .
A2: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL CIRCUITO 29-LC18 (OG/YE)
1 Llave en la posición de contacto quitado.

G25820 es 09/2003 2004.0 Transit


417-02-5 Iluminación interior 417-02-5

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Desconecte C2022 del relevador de las luces
interiores.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Mida el voltaje entre la terminal 85, circuito 29-
LC18, del conector C2022 del relevador de las
luces interiores, lado del arnés, y tierra.

• ¿Es el voltaje superior a 10 voltios?


→ Sí
Vaya a A3 .
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
A3: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 31S-LC7 (BK/BU)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C918a de la luz de lectura delan-
tera.
3 Desconecte C923a de la luz de lectura central.
4 Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito
31-LC7 (BK), del conector C918a de la luz de
lectura delantera, lado del arnés y la terminal
30, circuito 31S-LC7 (BK/BU), del conector
C2022 del relevador de las luces interiores, la-
do del arnés, y entre la terminal 1, circuito 31-
LC17 (BK), del conector C923a de la luz de
lectura central, lado del arnés y la terminal 30,
circuito 31S-LC7 (BK/BU), del conector C2022
del relevador de las luces interiores, lado del
arnés.

• ¿Es la resistencia menor a 5 ohmios?


→ Sí
Vaya a A4 .
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.

G25820 es 09/2003 2004.0 Transit


417-02-6 Iluminación interior 417-02-6

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


A4: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 31-HB23 (BK)
1 Mida la resistencia entre la terminal 87, circuito
31-HB23 (BK), del conector C2022 del releva-
dor de las luces interiores, lado del arnés, y tie-
rra.

• ¿Es la resistencia menor a 5 ohmios?


→ Sí
Vaya a A5 .
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
A5: COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CIRCUITO 31S-LC18 (BK/BU)
1 Desconecte C2030a del módulo de alarma an-
tirrobo y doble asegurado.
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Mida el voltaje entre la terminal 8, circuito 31S-
LC18 (BK/BU) del conector C2030a del módu-
lo de alarma antirrobo y doble asegurado, lado
del arnés, y tierra.

• ¿Se indicó algún voltaje?


→ Sí
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
→ No
Vaya a A6 .
A6: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 31S-LC18 (BK/BU)
1 Llave en la posición de contacto quitado.

G25820 es 09/2003 2004.0 Transit


417-02-7 Iluminación interior 417-02-7

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida la resistencia entre la terminal 8, circuito
31S-LC18 (BK/BU), del conector C2030a del
módulo de alarma antirrobo y doble asegura-
do, lado del arnés, y la terminal 86, circuito
31S-LC18 (BK/BU), del conector C2022 del re-
levador de las luces interiores, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor a 5 ohmios?


→ Sí
Vaya a A7 .
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
A7: COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 31S-LC18 (BK/BU)
1 Mida la resistencia entre la terminal 8, circuito
31S-LC18 (BK/BU) del conector C2030a del
módulo de alarma antirrobo y doble asegura-
do, lado del arnés, y tierra.

• ¿Es la resistencia superior a 10,000 ohmios?


→ Sí
Vaya a A8 .
→ No
Repare el circuito. Borre los DTC. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
A8: COMPROBACIÓN DEL RELEVADOR DE LAS LUCES INTERIORES
1 Realice las Pruebas de componentes del rele-
vador de las luces interiores. Refiérase a los
Diagramas de cableado.
• ¿Está en buen estado el relevador de las luces
interiores?
→ Sí
Vaya a A9 .
→ No

G25820 es 09/2003 2004.0 Transit


417-02-8 Iluminación interior 417-02-8

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Instale un relevador de luces interiores nue-
vo. Borre los DTC. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
A9: COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL MÓDULO DE ALARMA
ANTIRROBO Y DOBLE ASEGURADO
1 Desenchufe todos los conectores del módulo
de alarma antirrobo y doble asegurado.
2 Compruebe la existencia de:
• corrosión
• terminales fuera de su lugar
3 Enchufe todos los conectores del módulo de
alarma antirrobo y doble asegurado, y asegú-
rese de que asienten correctamente.
4 Haga funcionar el sistema y verifique si el pro-
blema aún persiste.
• ¿Está presente aún el problema?
→ Sí
Instale un nuevo módulo de alarma antirro-
bo y doble asegurado. Borre los DTC.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
→ No
Ahora el sistema está funcionando correc-
tamente. El problema puede deberse a un
conector eléctrico flojo o corroído. Borre los
DTC. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
PRUEBA PRECISA B: LAS LUCES INTERIORES PERMANECEN ENCENDIDAS
CONTINUAMENTE
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B1: COMPROBACIÓN DE LOS CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLA (DTC) DEL
AUTODIAGNÓSTICO CONTINUO Y EN DEMANDA DEL MÓDULO DE ALARMA ANTIRROBO Y
DOBLE ASEGURAMIENTO
1 Utilice los resultados anotados continuos y en
demanda del autodiagnóstico del módulo de
alarma antirrobo y doble asegurado.
• ¿Hay algún DTC grabado?
→ Sí
Si se registró el DTC B1322, B1330, B1332,
B2550 o B2243, Vaya a B2 .
→ No
Vaya a B4 .
B2: COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES DE PUERTA ABIERTA
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C2030b del módulo de alarma an-
tirrobo y doble asegurado.

G25820 es 09/2003 2004.0 Transit


417-02-9 Iluminación interior 417-02-9

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Mida la resistencia entre el conector C2030a
del módulo de alarma antirrobo y doble
asegurado, lado del arnés, y tierra, con la
puerta cerrada, como se describe a
continuación:
- terminal 16, circuito 31S-GL46 (BK/YE) DEL
IZQ, COND LADO IZQ (DEL DER, COND
LADO DER)
- terminal 11, circuito 31S-GL47 (BK/BU) DEL
DER, COND LADO IZQ (DEL IZQ, COND
LADO DER)
- terminal 5, circuito 31S-GL48 (BK/GN) TRAS
IZQ chasis cabina doble COND LADO IZQ
- terminal 6, circuito 31S-GL49 (BK/OG) TRAS
DER chasis cabina doble COND LADO IZQ
- terminal 5, circuito 31S-GL49B (BK/GN)
TRAS IZQ vagoneta con puerta deslizable
(COND LADO DER e IZQ)
- terminal 6, circuito 31S-GL49A (BK/GN) TRS
DER vagoneta con puerta deslizable (COND
LADO DER e IZQ)
• ¿Son las resistencias superiores a 10,000 oh-
mios?
→ Sí
Vaya a B4 .
→ No
Vaya a B3 .
B3: COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL INTERRUPTOR DE PUERTA ABIERTA QUE
NO FUNCIONA
1 Desconecte Interruptor de puerta abierta que
no funciona.
2 Mida la resistencia entre el conector C2030a
del módulo de alarma antirrobo y doble
asegurado, lado del arnés, y tierra, con la
puerta cerrada, como se describe a
continuación:
- terminal 16, circuito 31S-GL46 (BK/YE) DEL
IZQ, COND LADO IZQ (DEL DER, COND
LADO DER)
- terminal 11, circuito 31S-GL47 (BK/BU) DEL
DER, COND LADO IZQ (DEL IZQ, COND
LADO DER)
- terminal 5, circuito 31S-GL48 (BK/GN) TRAS
IZQ chasis cabina doble COND LADO IZQ
- terminal 6, circuito 31S-GL49 (BK/OG) TRAS
DER chasis cabina doble COND LADO IZQ
- terminal 5, circuito 31S-GL49B (BK/GN)
TRAS IZQ vagoneta con puerta deslizable
(COND LADO DER e IZQ)
- terminal 6, circuito 31S-GL49A (BK/GN)
TRAS DER vagoneta con puerta deslizable
(COND LADO DER e IZQ)

G25820 es 09/2003 2004.0 Transit


417-02-10 Iluminación interior 417-02-10

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Es la resistencia superior a 10,000 ohmios?


→ Sí
Instale un interruptor de puerta abierta nue-
vo. Borre los DTC. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
→ No
Repare el circuito. Borre los DTC. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
B4: COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN LAS LUCES INTERIORES
1 Desconecte C918a de las luces interiores.
2 Desconecte C923a de las luces interiores.
• ¿Apagan las luces interiores?
→ Sí
Vaya a B5
Para vehículos sin sistema antirrobo Vaya
a B8 .
→ No
Instale una nueva luz o luces interiores.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
B5: COMPROBACIÓN DEL RELEVADOR DE LAS LUCES INTERIORES
1 Desconecte C2022 del relevador de las luces
interiores.
2 Realice las Pruebas de componentes del rele-
vador de las luces interiores. Refiérase a los
Diagramas de cableado.
• ¿Está en buen estado el relevador de las luces
interiores?
→ Sí
Vaya a B6 .
→ No
Instale un nuevo relevador de las luces inte-
riores. Borre los DTC. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
B6: COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 31S-LC7 (BK/BU)
1 Mida la resistencia entre la terminal 30, circuito
31S-LC7 (BK/BU), del conector C2022 del re-
levador de las luces interiores, lado del arnés,
y tierra.

G25820 es 09/2003 2004.0 Transit


417-02-11 Iluminación interior 417-02-11

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Es la resistencia superior a 10,000 ohmios?


→ Sí
Vaya a B7 .
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
B7: COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL MÓDULO DE ALARMA
ANTIRROBO Y DOBLE ASEGURADO
1 Desenchufe todos los conectores del módulo
de alarma antirrobo y doble asegurado.
2 Compruebe la existencia de:
• corrosión
• terminales fuera de su lugar
3 Enchufe todos los conectores del módulo de
alarma antirrobo y doble asegurado, y asegú-
rese de que asienten correctamente.
4 Haga funcionar el sistema y verifique si el pro-
blema aún persiste.
• ¿Está el problema aún presente?
→ Sí
Instale un nuevo módulo de alarma antirro-
bo y doble asegurado.
→ No
Ahora el sistema está funcionando correc-
tamente. El problema puede deberse a un
conector flojo o corroído. Borre los DTC.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
B8: COMPROBACIÓN DE UN CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 31S-LC17 (BK)
1 Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito
31S-LC17 (BK), del conector C923a de la luz
de lectura central, lado del arnés, y tierra,
mientras desconecta todos los interruptores de
puerta abierta, como se describe a
continuación:
- conector C2056 del circuito 31S-LC29
(BK/RD), parte delantera del lado del
conductor
- conector C2057 del circuito 31S-LC30
(BK/GN) parte delantera del lado del pasajero
- conector C398 del circuito 31S-GL49A
(BK/GN) de puerta deslizable abierta trasera
derecha
- conector C307 del circuito 31S-GL49B
(BK/GN) de puerta deslizable abierta trasera
izquierda
- conector C4003 del circuito 31S-LC32
(BK/OG), compuerta levadiza
• ¿Son las resistencias superiores a 10,000 oh-
mios?

G25820 es 09/2003 2004.0 Transit


417-02-12 Iluminación interior 417-02-12

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


→ Sí
Instale un nuevo interruptor o interruptores
de puerta abierta. Compruebe que el siste-
ma funcione correctamente.
→ No
Repare el circuito o circuitos correspondien-
tes. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.
PRUEBA PRECISA C: NO ENCIENDEN LAS LUCES INTERIORES CON UNA PUERTA ABIERTA -
CHASIS CABINA Y VAGONETA CON ILUMINACIÓN BÁSICA SIN ANTIRROBO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C1: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL CIRCUITO 29-LC7A (OG/BU)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C918b de la luz de lectura delan-
tera.
3 Desconecte C923b de la luz de lectura central.
4 Llave en la posición de contacto dado.
5 Mida el voltaje entre el circuito 29-LC7
(OG/BU) del conector C918b de la luz de lectu-
ra delantera, lado del arnés, y tierra, y entre el
circuito 29-LC17 (OG/YE) del conector C923b
de la luz de lectura central, lado del arnés, y
tierra.

• ¿Es el voltaje superior a 10 voltios?


→ Sí
Vaya a C2 .
→ No
Repare el circuito correspondiente. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
C2: COMPROBACIÓN DE LAS LUCES INTERIORES
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C918a de luz interior delantera.
3 Desconecte C923a de la luz interior central.

G25820 es 09/2003 2004.0 Transit


417-02-13 Iluminación interior 417-02-13

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


4 Mida la resistencia entre el conector C918a de
la luz interior delantera y el conector C923a de
la luz interior central, lado del arnés, y tierra,
mientras abre una a una las puertas, como se
describe a continuación:
- terminal 1, circuito 31S-LC7 (BK) y 31-LC17
(BK) del izq, del der, tras der, deslizable, tras
izq deslizable COND LADO IZQ

• ¿Es la resistencia menor a 5 ohmios?


→ Sí
Instale una nuevo luz o luces interiores.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
→ No
Vaya a C3 .
C3: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO ENTRE EL INTERRUPTOR DE
PUERTA ABIERTA QUE NO FUNCIONA Y LA LUZ INTERIOR
1 Mida la resistencia entre el interruptor de
puerta abierta que no funciona, lado del arnés,
y la terminal 1 del conector C918a de la luz
interior delantera, y la terminal 1 del conector
C923a de la luz interior central, lado del arnés,
de la siguiente manera:
- circuito 31S-LC29 (BK/RD), 31S-LC7 (BK) y
31-LC17 (BK), C2056 DEL IZQ, COND LADO
IZQ
- circuito 31S-LC30 (BK/GN), 31S-LC7 (BK) y
31-LC17 (BK), C2057 DEL DER, COND
LADO IZQ
- circuito 31S-GL49B (BK/GN), 31S-LC7 (BK) y
31-LC17 (BK), terminal 2 del C307 en
vagoneta con puerta deslizable TRAS IZQ,
COND LADO IZQ
- circuito 31S-GL49A (BK/GN), 31S-LC7 (BK) y
31-LC17 (BK), terminal 2 del C398 en
vagoneta con puerta deslizable TRAS DER
(COND LADO DER e IZQ)
- circuito 31S-LC32 (BK/OG), 31S-LC7 (BK) y
31-LC17 (BK), terminal 2 del C398 en vago-
neta con puerta deslizable TRAS DER
(COND LADO DER e IZQ)
• ¿Es la resistencia menor a 5 ohmios?
→ Sí

G25820 es 09/2003 2004.0 Transit


417-02-14 Iluminación interior 417-02-14

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Para las puertas delantera derecha, delan-
tera izquierda y compuerta levadiza: instale
un interruptor de puerta abierta nuevo.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente. Para las puertas deslizables tras-
era derecha y trasera izquierda, Vaya a C4
.
→ No
Repare el circuito o circuitos correspondien-
tes. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.
C4: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE TIERRA PARA LAS PUERTAS DESLIZABLES
TRASERA DERECHA E IZQUIERDA
1 Para la puerta deslizable trasera izquierda:
mida la resistencia entre la terminal 1, circuito
31-GL49B (BK/GN), del conector C307 del in-
terruptor de puerta deslizable trasera izquierda
abierta, lado del arnés, y tierra.
2 Para la puerta deslizable trasera derecha: mi-
da la resistencia entre la terminal 1, circuito 31-
GL49A (BK), del conector C398 del interruptor
de puerta deslizable trasera derecha abierta,
lado del arnés, y tierra.
• ¿Es la resistencia menor a 5 ohmios?
→ Sí
Instale un nuevo interruptor o interruptores
de puerta abierta. Compruebe que el siste-
ma funcione correctamente.
→ No
Repare el circuito o circuitos correspondien-
tes. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.
PRUEBA PRECISA D: NO SE ENCIENDEN LAS LUCES INTERIORES CON UNA PUERTA
ABIERTA - CHASIS CABINA, CHASIS CON CABINA DOBLE Y VAGONETA CON SISTEMA
ANTIRROBO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D1: COMPROBACIÓN DEL MÓDULO DE ALARMA ANTIRROBO Y DOBLE ASEGURADO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C2030a del módulo de alarma an-
tirrobo y doble asegurado.

G25820 es 09/2003 2004.0 Transit


417-02-15 Iluminación interior 417-02-15

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Mida la resistencia entre el conector C2030a
del módulo de alarma antirrobo y doble
asegurado, lado del arnés, y tierra, con la
puerta cerrada, como se describe a
continuación:
- terminal 16, circuito 31S-GL46 (BK/YE) DEL
IZQ, COND LADO IZQ (DEL DER, COND
LADO DER)
- terminal 11, circuito 31S-GL47 (BK/BU) DEL
DER, COND LADO IZQ (DEL IZQ, COND
LADO DER)
- terminal 5, circuito 31S-GL48 (BK/GN) TRAS
IZQ chasis cabina doble, conducción del lado
izquierdo
- terminal 6, circuito 31S-GL49 (BK/OG) TRAS
DER chasis cabina doble, conducción del
lado izquierdo
- terminal 5, circuito 31S-GL49B (BK/GN)
TRAS IZQ vagoneta con puerta deslizable
(COND LADO DER e IZQ)
- terminal 6, circuito 31S-GL49A (BK/GN)
TRAS DER vagoneta con puerta deslizable
(COND LADO DER e IZQ)
• ¿Es la resistencia menor a 5 ohmios?
→ Sí
Vaya a D4 .
→ No
Vaya a D2 .

G25820 es 09/2003 2004.0 Transit


417-02-16 Iluminación interior 417-02-16

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


D2: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO ENTRE EL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE
PUERTA ABIERTA QUE NO FUNCIONA Y EL MÓDULO DE ALARMA ANTIRROBO Y DOBLE
ASEGURADO
1 Mida la resistencia entre el interruptor de
puerta abierta que no funciona, lado del arnés,
y el conector C2030a del módulo de alarma
antirrobo y doble asegurado, lado del arnés,
como se describe a continuación:
- terminal 8 del conector C525 en COND
LADO IZQ (terminal 8 del conector C675 en
COND LADO DER) y la terminal 16, circuito
31S-GL46 (BK/YE), del conector C2030a del
módulo de alarma antirrobo y de doble
asegurado delantero izquierdo en COND
LADO IZQ (delantero derecho en COND
LADO DER).
- terminal 8 del conector C609 en COND
LADO IZQ (terminal 8 del conector C559 en
COND LADO DER) y la terminal 11, circuito
31S-GL47 (BK/BU), del conector C2030a del
módulo de alarma antirrobo y de doble
asegurado, delantero derecho en COND
LADO IZQ (delantero izquierdo en COND
LADO DER)
- terminal 8 del C705, conducción del lado
izquierdo y la terminal 5, circuito 31S-GL46
(BK/YE) y 31S-GL48 (BK/GN) del C2030a del
módulo de alarma antirrobo y doble
aseguramiento, trasera izquierda en chasis
con cabina doble de conducción del lado
izquierdo
- terminal 8 del conector C609 en COND
LADO IZQ, y la terminal 6, circuito 31S-GL46
(BK/OG), 31S-GL49 (BK/OG), del conector
C2030a del módulo de alarma antirrobo y do-
ble asegurado, trasero derecho en chasis ca-
bina doble, conducción del lado izquierdo
2 Mida la resistencia entre el interruptor de
puerta entreabierta que no funciona, lado del
arnés y el conector C2030a del módulo de
alarma antirrobo y doble aseguramiento, lado
del arnés como se describe a continuación:
- terminal 2 del conector C397 y la terminal 5,
circuito 31S-GL49B (BK/GN) del conector
C2030a del módulo de alarma antirrobo y
doble aseguramiento, vagoneta con puerta
deslizable trasera izquierda (conducción del
lado derecho y conducción del lado izquierdo)
- terminal 2 del conector C398 y la terminal 6,
circuito 31S-GL49A (BK/GN) del conector
C2030a del módulo de alarma antirrobo y do-
ble aseguramiento, vagoneta con puerta des-
lizable trasera derecha (conducción del lado
derecho y conducción del lado izquierdo)

G25820 es 09/2003 2004.0 Transit


417-02-17 Iluminación interior 417-02-17

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Son las resistencias menores a 5 ohmios?


→ Sí
Vaya a D3 .
→ No
Repare el circuito o circuitos correspondien-
tes. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.
D3: COMPROBACIÓN DE TIERRA PARA EL INTERRUPTOR DE PUERTA ABIERTA QUE NO
FUNCIONA
1 Mida la resistencia entre el interruptor de
puerta abierta que no funciona, lado del arnés,
y tierra, como se indica a continuación:
- terminal 6, circuito 31-GL46 (BK/YE) del
C525 (terminal 6 del conector C675, COND
LADO DER) DEL IZQ, COND LADO IZQ
(DEL DER, COND LADO DER)
- terminal 6, circuito 31-GL47 (BK/BU) del
C609 (terminal 6 del conector C559, COND
LADO DER) DEL DER, COND LADO IZQ
(DEL IZQ, COND LADO DER)
- terminal 6, circuito 31S-GL46 (BK/YE) del
C705 TRAS IZQ chasis cabina doble COND
LADO IZQ
- terminal 6, circuito 31S-GL46 (BK/YE) del
C805 TRAS DER chasis cabina doble COND
LADO IZQ
2 Mida la resistencia entre el interruptor de
puerta abierta que no funciona, lado del arnés,
y tierra, como se indica a continuación:
- terminal 1, circuito 31-GL49B (BK) del C397
TRAS IZQ vagoneta con puerta deslizable
(COND LADO DER e IZQ)
- terminal 1, circuito 31-GL49A (BK) del C398
TRAS DER en vagoneta con puerta desliza-
ble (COND LADO DER e IZQ)

• ¿Son las resistencias menores a 5 ohmios?


→ Sí
Instale un interruptor de puerta abierta nue-
vo. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.
→ No
Repare el circuito o circuitos correspondien-
tes. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.

G25820 es 09/2003 2004.0 Transit


417-02-18 Iluminación interior 417-02-18

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


D4: COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL MÓDULO DE ALARMA
ANTIRROBO Y DOBLE ASEGURADO
1 Desenchufe todos los conectores del módulo
de alarma antirrobo y doble asegurado.
2 Compruebe la existencia de:
• corrosión
• terminales fuera de su lugar
3 Enchufe todos los conectores del módulo de
alarma antirrobo y doble asegurado y asegúre-
se de que asienten correctamente.
4 Haga funcionar el sistema y verifique si el pro-
blema aún persiste.
• ¿Está aún presente el problema?
→ Sí
Instale un módulo nuevo de alarma antirro-
bo y doble asegurado.
→ No
Ahora el sistema está funcionando correc-
tamente. El problema puede deberse a un
conector flojo o corroído. Borre los DTC.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
PRUEBA PRECISA E: NO FUNCIONA EL ACCESO ILUMINADO CUANDO SE USA EL
TRANSMISOR REMOTO - CHASIS CABINA, CHASIS CON CABINA DOBLE Y VAGONETA CON
SISTEMA ANTIRROBO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E1: MONITOR DE LA PID DEL MÓDULO DE ALARMA ANTIRROBO Y DOBLE ASEGURADO DEL
ÚLTIMO ACCESO REMOTO SIN LLAVE RECIBIDO
1 Observe la PID del módulo de alarma antirrobo
y doble asegurado del último acceso remoto
sin llave, mientras oprime el botón de desase-
gurado en el transmisor remoto.
• ¿Indica desasegurado el valor de la PID?
→ Sí
Vaya a E2 .
→ No
Refiérase al WDS.
E2: COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL MÓDULO DE ALARMA
ANTIRROBO Y DOBLE ASEGURADO
1 Desenchufe todos los conectores del módulo
de alarma antirrobo y doble asegurado.
2 Compruebe la existencia de:
• corrosión
• terminales fuera de su lugar
3 Enchufe todos los conectores del módulo de
alarma antirrobo y doble asegurado y asegúre-
se de que asienten correctamente.

G25820 es 09/2003 2004.0 Transit


417-02-19 Iluminación interior 417-02-19

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


4 Haga funcionar el sistema y verifique si aún
persiste el problema.
• ¿Está aún presente el problema?
→ Sí
Instale un módulo nuevo de alarma antirro-
bo y doble asegurado.
→ No
Ahora el sistema está funcionando correc-
tamente. El problema puede deberse a un
conector flojo o corroído. Borre los DTC.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
PRUEBA PRECISA F: NO FUNCIONA LA LUZ DE LECTURA DE MAPAS DELANTERA
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
F1: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL CIRCUITO 29-LC7 (OG/BU)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C918b de la luz de lectura de ma-
pas delantera.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Mida el voltaje entre el circuito 29-LC7
(OG/BU) del C918b de la luz de lectura de
mapas delantera, lado del arnés y tierra.

• ¿Es el voltaje superior a 10 voltios?


→ Sí
Vaya a F2 .
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
F2: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 31S-LC3 (BK)
1 Llave en la posición de contacto dado.

G25820 es 09/2003 2004.0 Transit


417-02-20 Iluminación interior 417-02-20

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida la resistencia entre la terminal 3, circuito
31S-LC3 (BK) del C918a de la luz de lectura
de mapas delantera, lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 5 ohmios?


→ Sí
Instale una luz de lectura de mapas nueva.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA G: NO FUNCIONA LA LUZ DE LECTURA DE MAPAS CENTRAL
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G1: COMPROBACIÓN SI HAY VOLTAJE EN EL CIRCUITO 29-LC17 (OG/YE)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C923b de la luz de lectura de ma-
pas central.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Mida el voltaje entre el circuito 29-LC17
(OG/YE) del C923b de la luz de lectura de ma-
pas central, lado del arnés y tierra.

• ¿Es el voltaje superior a 10 voltios?


→ Sí
Vaya a G2 .
→ No
Repare el circuito de alimentación. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.

G25820 es 09/2003 2004.0 Transit


417-02-21 Iluminación interior 417-02-21

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


G2: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 31S-LC17 (BK)
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 3, circuito
31S-LC17 (BK) del C923a de la luz de lectura
de mapas central, lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 5 ohmios?


→ Sí
Instale una luz de lectura de mapas nueva.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
→ No
Repare el circuito. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.

G25820 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-1 Red de comunicaciones de módulos 418-00-1

SECCIÓN 418-00 Red de comunicaciones de


módulos
APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Red de comunicaciones.................................................................................................... 418-00-2


Descripción de componentes individuales........................................................................ 418-00-2

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Red de comunicaciones — Vehículos con Caja central de conexiones (CJB).................. 418-00-3


Inspección y verificación .................................................................................................. 418-00-3
Tabla de síntomas............................................................................................................ 418-00-3
Pruebas precisas ............................................................................................................. 418-00-4

09/2003 2004.0 Transit


418-00-2 Red de comunicaciones de módulos 418-00-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Red de comunicaciones

Conector de comunicaciones de datos (DLC)


Descripción de componentes individuales
El conector de comunicaciones de datos (DLC)
funciona como interfaz entre los módulos y el
Módulo de seguridad central (CSM) probador de diagnóstico. Este conector eléctrico
El CSM está conectado al enchufe de está conectado a todos los módulos con
comunicación de datos (DLC) a través del bus de capacidad de diagnóstico a través de los bus de
datos de diagnóstico (ISO 9141), y controla todas datos de diagnóstico (SCP o ISO 9141).
las operaciones relacionadas con:
– Sistema antirrobo (si así está equipado) Módulo de control de protección (RCM)
– Sistema de asegurado central El módulo de control de la bolsa de aire está
– Sistema de doble asegurado conectado al enchufe de comunicaciones de
– Sistema de detección interior (si así está datos a través del bus de datos de diagnóstico
equipado) (ISO 9141), y controla las bolsas de aire del
– Sistema de control remoto por frecuencia de conductor y del pasajero, así como el sistema
radio (si así está equipado) tensor de los cinturones de seguridad.

Módulo de control de frenos antibloqueo Módulo de control del tren motriz (PCM)

El módulo de control de frenos antibloqueo está El PCM gobierna todas las operaciones
conectado al DLC a través del bus de datos de relacionadas con el motor en todos los vehículos,
diagnóstico (ISO 9141), y además al bus de excepto aquellos con motor diesel 2.4L sin caja
diagnóstico SCP (protocolo corporativo de conexión central (CJB). El PCM está enlazado
estándar), si el vehículo está equipado con al conector de comunicaciones de datos (DLC) a
sistema de control de tracción (TCS). El módulo través del bus de datos de diagnóstico (SCP).
de control de frenos antibloqueo controla las Los datos almacenados en el PCM se pueden
funciones de frenado antibloqueo y de control de leer a través del DLC utilizando el WDS o una
tracción a través de los circuitos del freno. herramienta de exploración equivalente.

Calentador alimentado por combustible (si así


está equipado)
El calentador auxiliar está conectado al enchufe
de comunicaciones de datos a través del bus de
datos de diagnóstico (ISO 9141). El calentador
auxiliar acelera el proceso de calentamiento del
sistema de enfriamiento del motor. Este sistema
también funciona como un auxiliar del sistema de
calefactor controlado por cronómetro para el
compartimento de pasajeros.

Módulo de ayuda para estacionamiento (si así está


equipado)
El módulo de ayuda para estacionamiento está
conectado al enchufe de comunicaciones de
datos a través del bus de datos de diagnóstico
(ISO 9141). El módulo de ayuda para
estacionamiento informa al conductor de la
distancia a la que se encuentran los objetos
cercanos detrás del vehículo.

G25823 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-3 Red de comunicaciones de módulos 418-00-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Red de comunicaciones — Vehículos con Caja central de conexiones (CJB)


Eléctrico
– Fusibles
Herramientas especiales – Arnés de cableado
– Conectores
Juego de sondas para
terminales 3. Si se encuentra claramente la causa del
problema descrito por el cliente o detectado
29-011A
en el taller, corríjala (si es posible) antes de
proseguir con el siguiente paso. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
4. Si la causa no es evidente visualmente,
Equipo de taller compruebe todos los módulos utilizando el
WDS. Si se despliega un código de error,
Multímetro digital
corrija la causa utilizando el WDS.
Sistema de diagnóstico mundial (WDS) Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
5. Si no hay un código de error desplegado,
Inspección y verificación verifique el síntoma y refiérase a la Tabla de
síntomas.
1. Verifique el problema.
6. Después de la prueba o eliminación del
2. Inspeccione visualmente si hay señales problema, compruebe todos los módulos
obvias de daños mecánicos o eléctricos. instalados en el vehículo utilizando el WDS.
Borre todos los códigos de error. Pruebe el
Tabla de inspección visual vehículo en carretera. Compruebe todos los
módulos de nuevo.
Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• El módulo de control de protec- • Fusible(s) • Vaya a la prueba precisa A
ciones (RCM) no responde a la • Circuito(s)
herramienta de diagnóstico
• El módulo del ABS no responde • Fusible(s) • Vaya a la prueba precisa B
a la herramienta de diagnóstico • Circuito(s)
• El calefactor de refuerzo accio- • Fusible(s) • Vaya a la prueba precisa C
nado por combustible no res- • Circuito(s)
ponde a la herramienta de dia-
gnóstico
• El módulo de ayuda para esta- • Fusible(s) • Vaya a la prueba precisa D
cionamiento no responde a la • Circuito(s)
herramienta de diagnóstico
• El módulo de seguridad central • Fusible(s) • Vaya a la prueba precisa E
no responde a la herramienta de • Circuito(s)
diagnóstico
• El módulo de la suspensión de • Fusible(s) • Vaya a la prueba precisa F
aire no responde a la herra- • Circuito(s)
mienta de diagnóstico
• El módulo de control de la • Fusible(s) • Vaya a la prueba precisa G
transmisión (TCU) no responde • Circuito(s)
a la herramienta de diagnóstico

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-4 Red de comunicaciones de módulos 418-00-4

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Condición Fuentes posibles Acción


• El módulo de control del tren • Fusible(s) • Vaya a la prueba precisa H
motriz (PCM) no responde a la • Circuito(s)
herramienta de diagnóstico • Módulo de control del tren mo-
triz (PCM)
• El tablero de instrumentos (ICL) • Fusibles • Vaya a la prueba precisa I
no responde a la herramienta de • Circuito(s)
diagnóstico - Vehículos fabrica- • ICL
dos a partir de 07/2003

Pruebas precisas
PRUEBA PRECISA A: EL MÓDULO DE CONTROL DE PROTECCIONES (RCM) NO RESPONDE A
LA HERRAMIENTA DE DIAGNÓSTICO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

ADVERTENCIA: Para minimizar la posibilidad de un despliegue prematuro, espere por lo


menos un minuto después de desconectar el cable o cables de tierra de la batería, antes de
desenchufar cualquier conector eléctrico del sistema de protección suplementario. No se-
guir esta instrucción podría provocar lesiones personales.

ADVERTENCIA: Para minimizar la posibilidad de un despliegue prematuro, no utilice los


protectores del código de la clave del radio cuando esté trabajando en el sistema de pro-
tección suplementario. No seguir esta instrucción podría provocar lesiones personales.

ADVERTENCIA: Nunca sondee los conectores eléctricos de los módulos de las bolsas de
aire o de ningún otro componente del sistema de protección suplementario. No seguir esta
instrucción podría provocar lesiones personales.
A1: DETERMINACIÓN DE LA CONDICIÓN DE LA FALLA
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Conecte la herramienta de diagnosis.
3 Seleccione el módulo de control del tren motriz
(PCM) con la herramienta de diagnóstico.
• ¿Es imposible también establecer comunica-
ciones con el PCM?
→ Sí
Vaya a A2
→ No
Vaya a A6
A2: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F2.10
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Compruebe el fusible F2.10 (CJB)..
• ¿Está en buen estado el fusible?
→ Sí
Vaya a A3
→ No
Instale un fusible F2.10 (15 A) nuevo. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si el fusible se funde de nuevo, loca-
lice y repare el corto a tierra utilizando los
diagramas de cableado.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-5 Red de comunicaciones de módulos 418-00-5

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


A3: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F2.10
1 Conecte fusible F2.10 (CJB)..
2 Mida el voltaje entre el fusible F2.10 (15 A) y
tierra.
• ¿Se indicó voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a A4
→ No
Repare el suministro de energía del fusible
F2.10, utilizando los diagramas de cablea-
do. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.
A4: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL CONECTOR DE COMUNICACIONES DE DATOS
(DLC)
1 Mida el voltaje entre la terminal 16, circuito 29-
RA10 (OG/GN) del conector C251 (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C203) del DLC,
lado del arnés y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a A5
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
29-RA10 (OG/GN) entre el DLC y el fusible
F2.10 utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-6 Red de comunicaciones de módulos 418-00-6

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


A5: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN DE TIERRA DEL DLC
1 Mida la resistencia entre la terminal 4, circuito
31-RA10 (BK) del conector C251 (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C203) del DLC,
lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Ubique y repare la abertura en el circuito
91-RA10 (BN/YE) entre el DLC y la tierra
G105 (vehículos fabricados a partir de
07/2003: G2) utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
31-RA10 (BK) entre el DLC y la tierra G203
(vehículos de conducción del lado derecho:
G202) (vehículos fabricados a partir de
07/2003: G12) utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
A6: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F2.7
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Compruebe el fusible F2.7 (CJB)..
• ¿Está en buen estado el fusible?
→ Sí
Vaya a A7
→ No
Instale un nuevo fusible F2.7 (10 A). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si el fusible se funde de nuevo, loca-
lice y repare el corto a tierra utilizando los
diagramas de cableado.
A7: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F2.7
1 Conecte Conecte el fusible F2.7 (CJB)..
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Mida el voltaje entre el fusible F2.7 (10 A) y
tierra.
• ¿Se indicó voltaje de la batería?
→ Sí

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-7 Red de comunicaciones de módulos 418-00-7

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


- Vagoneta/Combi:
Vaya a A8
- Chasis cabina/chasis con cabina doble:
Vaya a A10
→ No
Repare el suministro de energía del fusible
F2.7, utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
A8: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F1.14
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Compruebe el fusible F1.14 (BJB)..
• ¿Está en buen estado el fusible?
→ Sí
Vaya a A9
→ No
Instale un nuevo fusible F1.14 (15 A). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si el fusible se funde de nuevo, loca-
lice y repare el corto a tierra utilizando los
diagramas de cableado.
A9: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F1.14
1 Conecte fusible F1.14 (BJB)..
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Mida el voltaje entre el fusible F1.14 (15 A) y
tierra.
• ¿Se indicó voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a A10
→ No
Repare el suministro de energía del fusible
F1.14, utilizando los diagramas de cablea-
do. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.
A10: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL RCM
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte cable de tierra de la batería.
3 Desconecte C2041 (vehículos fabricados a
partir de 07/2003: C284) del RCM.
4 Conecte cable de tierra de la batería.
5 Llave en la posición de contacto dado.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-8 Red de comunicaciones de módulos 418-00-8

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


6 Mida el voltaje entre la terminal 2, circuito 15-
JA10 (GN/OG) del conector C2041 (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C284) del
RCM, lado del arnés y tierra.

7 Mida el voltaje entre la terminal 14, circuito 29-


JA10A (OG/GN) del conector C2041 (vehícu-
los fabricados a partir de 07/2003: C284) del
RCM, lado del arnés y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería en ambas me-


diciones?
→ Sí
- Chasis/chasis con cabina doble:
Vaya a A11
- Vagoneta/Combi
Vaya a A12
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
correspondiente entre el RCM y el fusible
F2.7, utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-9 Red de comunicaciones de módulos 418-00-9

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


A11: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL RCM
1 Mida el voltaje entre la terminal 13, circuito 15-
JA10B (GN/OG) del conector C2041 (vehícu-
los fabricados a partir de 07/2003: C284) del
RCM, lado del arnés y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a A14
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
15-JA10B (GN/OG) entre el RCM y el em-
palme S270, utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
A12: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL RCM
1 Mida el voltaje entre la terminal 10, circuito
30S-JA13 (RD/BK) del conector C2041 (vehí-
culos fabricados a partir de 07/2003: C284) del
RCM, lado del arnés y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a A13
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el RCM y el fusible F1.14, utilizando
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
A13: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN DE TIERRA DEL RCM
1 Llave en la posición de contacto quitado.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-10 Red de comunicaciones de módulos 418-00-10

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida la resistencia entre la terminal 13, circuito
91-JA10B (BK/RD) (vehículos fabricados a
partir de 08/2000: (BN/YE)) del conector
C2041 (vehículos fabricados a partir de
07/2003: C284) del RCM, lado del arnés y tie-
rra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a A14
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
91-JA10B (BK/RD) (vehículos fabricados a
partir de 08/2000: (BN/YE)) entre el RCM y
la tierra G201 (vehículos fabricados a partir
de 07/2003: G5) utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
A14: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN DE TIERRA DEL RCM
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 21, circuito
91-JA10A (BK/RD) (vehículos fabricados a
partir de 08/2000: (BN/YE)) del conector
C2041 (vehículos fabricados a partir de
07/2003: C284) del RCM, lado del arnés y tie-
rra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a A15
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
91-JA10A (BK/RD) (vehículos fabricados a
partir de 08/2000: (BN/YE)) entre el RCM y
la tierra G201 (vehículos fabricados a partir
de 07/2003: G5) utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-11 Red de comunicaciones de módulos 418-00-11

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


A15: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO ENTRE EL RCM Y EL DLC
1 Mida la resistencia entre la terminal 5, circuito
8-JA7 (WH/RD) del conector C2041 (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C284) del
RCM, lado del arnés y la terminal 7, circuito 8-
RA10 (WH/BK) del C251 (vehículos fabricados
a partir de 07/2003: C203) del DLC, lado del
arnés.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a la prueba precisa K
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito 8-
JA7 (WH/RD) entre el RCM y el DLC utili-
zando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
PRUEBA PRECISA B: EL MÓDULO DEL ABS NO RESPONDE A LA HERRAMIENTA DE
DIAGNÓSTICO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B1: DETERMINACIÓN DE LA CONDICIÓN DE LA FALLA
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Conecte la herramienta de diagnosis.
3 Seleccione el módulo de control del tren motriz
(PCM) con la herramienta de diagnóstico.
• ¿Es imposible también establecer comunica-
ciones con el PCM?
→ Sí
Vaya a B2
→ No
Vaya a B6
B2: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F2.10
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Compruebe el fusible F2.10 (CJB).
• ¿Está en buen estado el fusible?
→ Sí
Vaya a B3
→ No

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-12 Red de comunicaciones de módulos 418-00-12

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Instale un nuevo fusible F2.10 (15 A). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si el fusible se funde de nuevo, loca-
lice y repare el corto a tierra utilizando los
diagramas de cableado.
B3: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F2.10
1 Conecte fusible F2.10 (CJB).
2 Mida el voltaje entre el fusible F2.10 (15 A) y
tierra.
• ¿Se indicó voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a B4
→ No
Repare el suministro de energía del fusible
F2.10, utilizando los diagramas de cablea-
do. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.
B4: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL CONECTOR DE COMUNICACIONES DE DATOS
(DLC)
1 Mida el voltaje entre la terminal 16, circuito 29-
RA10 (OG/GN) del conector C251 (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C203) del DLC,
lado del arnés y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a B5
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
29-RA10 (OG/GN) entre el DLC y el fusible
F2.10 utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-13 Red de comunicaciones de módulos 418-00-13

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


B5: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN DE TIERRA DEL DLC
1 Mida la resistencia entre la terminal 4, circuito
31-RA10 (BK) del conector C251 (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C203) del DLC,
lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Ubique y repare la abertura en el circuito
91-RA10 (BN/YE) entre el DLC y la tierra
G105 (vehículos fabricados a partir de
07/2003: G2) utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
31-RA10 (BK) entre el DLC y la tierra G203
(vehículos de conducción del lado derecho:
G202) (vehículos fabricados a partir de
07/2003: G12) utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
B6: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F1.101
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Compruebe el fusible F1.101 (BJB).
• ¿Está en buen estado el fusible?
→ Sí
Vaya a B7
→ No
Instale un nuevo fusible F1.101 (40 A).
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente. Si el fusible se funde de nuevo, lo-
calice y repare el corto a tierra utilizando los
diagramas de cableado.
B7: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F1.101
1 Conecte fusible F1.101 (BJB).
2 Mida el voltaje entre el fusible F1.101 (40 A) y
tierra.
• ¿Se indicó voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a B8

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-14 Red de comunicaciones de módulos 418-00-14

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


→ No
Repare el suministro de energía del fusible
F1.101, utilizando los diagramas de cablea-
do. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.
B8: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F1.8
1 Compruebe el fusible F1.8 (BJB).
• ¿Está en buen estado el fusible?
→ Sí
Vaya a B9
→ No
Instale un nuevo fusible F1.8 (20 A). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si el fusible se funde de nuevo, loca-
lice y repare el corto a tierra utilizando los
diagramas de cableado.
B9: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F1.8
1 Conecte fusible F1.8 (BJB).
2 Mida el voltaje entre el fusible F1.8 (20 A) y
tierra.
• ¿Se indicó voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a B10
→ No
Repare el suministro de energía del fusible
F1.8, utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
B10: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL MÓDULO DEL ABS
1 Desconecte C135 (vehículos fabricados a par-
tir de 07/2003: C308) del módulo ABS.
2 Mida el voltaje entre la terminal 14, circuito 30-
CF13A (RD) del conector C135 (vehículos fa-
bricados a partir de 07/2003: C308) del módulo
ABS, lado del arnés y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a B11
→ No

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-15 Red de comunicaciones de módulos 418-00-15

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Localice y repare la abertura en el circuito
entre el módulo del ABS y el fusible F1.8,
utilizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
B11: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL MÓDULO DEL ABS
1 Mida el voltaje entre la terminal 13, circuito 30-
CF6A (RD) del conector C135 (vehículos fabri-
cados a partir de 07/2003: C308) del módulo
ABS, lado del arnés y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a B12
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el módulo del ABS y el fusible F1.101,
utilizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
B12: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN DE TIERRA DEL MÓDULO DEL ABS
1 Mida la resistencia entre la terminal 12, circuito
31-CF6A (BK/YE) del conector C135 (vehícu-
los fabricados a partir de 07/2003: C308) del
módulo ABS, lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a B13
→ No

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-16 Red de comunicaciones de módulos 418-00-16

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Ubique y repare la abertura en el circuito
entre el módulo ABS y la tierra G104 (vehí-
culos fabricados a partir de 07/2003: G6)
utilizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
B13: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN (SEÑAL) DE TIERRA DEL MÓDULO DEL ABS
1 Mida la resistencia entre la terminal 15, circuito
91-CF6A (BN) del conector C135 (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C308) del mó-
dulo ABS, lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a B14
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
entre el módulo ABS y la tierra G105 (vehí-
culos fabricados a partir de 07/2003: G2)
utilizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
B14: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO ENTRE EL MÓDULO DEL
ABS Y EL DLC
1 Mida la resistencia entre la terminal 24, circuito
8-CF29A (WH/VT) del conector C135 (vehícu-
los fabricados a partir de 07/2003: C308) del
módulo ABS, lado del arnés y la terminal 7,
circuito 8-RA10 (WH/BK) del C251 (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C203) del DLC,
lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a la prueba precisa K
→ No

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-17 Red de comunicaciones de módulos 418-00-17

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Ubique y repare la abertura en el circuito
entre el módulo ABS y el DLC utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA C: EL CALEFACTOR DE REFUERZO ACCIONADO POR COMBUSTIBLE NO
RESPONDE A LA HERRAMIENTA DE DIAGNÓSTICO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
NOTA: Asegúrese de que el calefactor de refuerzo funcione durante el diagnóstico WDS. Si es nece-
sario conecte un cable puente 1A entre la terminal 1 y la terminal 2, lado del arnés del conector eléctri-
co de temperatura exterior del interruptor térmico.
C1: DETERMINACIÓN DE LA CONDICIÓN DE LA FALLA
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Conecte la herramienta de diagnosis.
3 Seleccione el módulo de control del tren motriz
(PCM) con la herramienta de diagnóstico.
• ¿Es imposible también establecer comunica-
ciones con el PCM?
→ Sí
Vaya a C2
→ No
- Vehículos con calefactor de refuerzo
accionado por combustible programable:
Vaya a C6
- Vehículos con calefactor de refuerzo
accionado por combustible no programable:
Vaya a C9
C2: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F2.10
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Compruebe el fusible F2.10 (CJB).
• ¿Está en buen estado el fusible?
→ Sí
Vaya a C3
→ No
Instale un nuevo fusible F2.10 (15 A). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si el fusible se funde de nuevo, loca-
lice y repare el corto a tierra utilizando los
diagramas de cableado.
C3: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F2.10
1 Conecte fusible F2.10 (CJB).
2 Mida el voltaje entre el fusible F2.10 (15 A) y
tierra.
• ¿Se indicó voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a C4
→ No

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-18 Red de comunicaciones de módulos 418-00-18

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Repare el suministro de energía del fusible
F2.10, utilizando los diagramas de cablea-
do. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.
C4: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL CONECTOR DE COMUNICACIONES DE DATOS
(DLC)
1 Mida el voltaje entre la terminal 16, circuito 29-
RA10 (OG/GN) del conector C251 (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C203) del DLC,
lado del arnés y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a C5
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
29-RA10 (OG/GN) entre el DLC y el fusible
F2.10 utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
C5: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN DE TIERRA DEL DLC
1 Mida la resistencia entre la terminal 4, circuito
31-RA10 (BK) del conector C251 (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C203) del DLC,
lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Ubique y repare la abertura en el circuito
91-RA10 (BN/YE) entre el DLC y la tierra
G105 (vehículos fabricados a partir de
07/2003: G2) utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-19 Red de comunicaciones de módulos 418-00-19

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
31-RA10 (BK) entre el DLC y la tierra G203
(vehículos de conducción del lado derecho:
G202) (vehículos fabricados a partir de
07/2003: G12) utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
C6: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL CALEFACTOR DE REFUERZO ACCIONADO POR
COMBUSTIBLE - VEHÍCULOS CON CALEFACTOR DE REFUERZO ACCIONADO POR
COMBUSTIBLE PROGRAMABLE
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C1076 (vehículos fabricados a
partir de 07/2003: C267) del calefactor de re-
fuerzo accionado por combustible.
3 Mida el voltaje entre la terminal 2, circuito 30-
HA15 (RD) del conector C1076 (vehículos fa-
bricados a partir de 07/2003: C267) del cale-
factor de refuerzo accionado por combustible,
lado del arnés y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a C7
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
entre el calefactor de refuerzo accionado
por combustible y el empalme S1078 (vehí-
culos fabricados a partir de 07/2003: S210)
utilizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-20 Red de comunicaciones de módulos 418-00-20

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


C7: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN A TIERRA DEL CALEFACTOR DE REFUERZO
ACCIONADO POR COMBUSTIBLE - VEHÍCULOS CON CALEFACTOR DE REFUERZO
ACCIONADO POR COMBUSTIBLE PROGRAMABLE
1 Mida la resistencia entre la terminal 3, circuito
31-FC14 (BK) del conector C1076 (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C267) del cale-
factor de refuerzo accionado por combustible,
lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a C8
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
entre el calefactor de refuerzo accionado
por combustible y la tierra G104 (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: G6) utilizan-
do los diagramas de cableado. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
C8: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO ENTRE EL CALEFACTOR DE
REFUERZO ACCIONADO POR COMBUSTIBLE Y EL DLC - VEHÍCULOS CON CALEFACTOR DE
REFUERZO ACCIONADO POR COMBUSTIBLE PROGRAMABLE
1 Mida la resistencia entre la terminal 6, circuito
8-RN14 (WH/RD) del conector C1076 (vehícu-
los fabricados a partir de 07/2003: C267) del
calefactor de refuerzo accionado por combus-
tible, lado del arnés y la terminal 7, circuito 8-
RA10 (WH/BK) del C251 (vehículos fabricados
a partir de 07/2003: C203) del DLC, lado del
arnés.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a la prueba precisa K
→ No

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-21 Red de comunicaciones de módulos 418-00-21

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Ubique y repare la abertura en el circuito 8-
RN14 (WH/RD) entre el calefactor de re-
fuerzo accionado por combustible y el DLC
utilizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
C9: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL CALEFACTOR DE REFUERZO ACCIONADO POR
COMBUSTIBLE - VEHÍCULOS CON CALEFACTOR DE REFUERZO ACCIONADO POR
COMBUSTIBLE NO PROGRAMABLE
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C1076 (vehículos fabricados a
partir de 07/2003: C267) del calefactor de re-
fuerzo accionado por combustible.
3 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 30-
HA15 (RD/OG) del conector C1076 (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C267) del cale-
factor de refuerzo accionado por combustible,
lado del arnés y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a C10
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
entre el calefactor de refuerzo accionado
por combustible y el empalme S1078 (vehí-
culos fabricados a partir de 07/2003: S210)
utilizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-22 Red de comunicaciones de módulos 418-00-22

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


C10: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN A TIERRA DEL CALEFACTOR DE REFUERZO
ACCIONADO POR COMBUSTIBLE - VEHÍCULOS CON CALEFACTOR DE REFUERZO
ACCIONADO POR COMBUSTIBLE NO PROGRAMABLE
1 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
31-FC14 (BK/RD) del conector C1076 (vehícu-
los fabricados a partir de 07/2003: C267) del
calefactor de refuerzo accionado por combus-
tible, lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a C11
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
entre el calefactor de refuerzo accionado
por combustible y la tierra G104 (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: G6) utilizan-
do los diagramas de cableado. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
C11: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO ENTRE EL CALEFACTOR DE
REFUERZO ACCIONADO POR COMBUSTIBLE Y EL CONECTOR DE COMUNICACIONES DE
DATOS (DLC) - VEHÍCULOS CON CALEFACTOR DE REFUERZO ACCIONADO POR
COMBUSTIBLE NO PROGRAMABLE
1 Mida la resistencia entre la terminal 3, circuito
8-RN14 (WH/RD) del conector C1076 (vehícu-
los fabricados a partir de 07/2003: C267) del
calefactor de refuerzo accionado por combus-
tible, lado del arnés y la terminal 7, circuito 8-
RA10 (WH/BK) del conector C251 (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C203) del DLC,
lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a la prueba precisa K
→ No

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-23 Red de comunicaciones de módulos 418-00-23

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Ubique y repare la abertura en el circuito 8-
RN14 (WH/RD) entre el calefactor de re-
fuerzo accionado por combustible y el DLC
utilizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
PRUEBA PRECISA D: EL MÓDULO DE AYUDA PARA ESTACIONAMIENTO NO RESPONDE A LA
HERRAMIENTA DE DIAGNÓSTICO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D1: DETERMINACIÓN DE LA CONDICIÓN DE LA FALLA
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Conecte la herramienta de diagnosis.
3 Seleccione el módulo de control del tren motriz
(PCM) con la herramienta de diagnóstico.
• ¿Es imposible también establecer comunica-
ciones con el PCM?
→ Sí
Vaya a D2
→ No
Vaya a D6
D2: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F2.10
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Compruebe el fusible F2.10 (CJB).
• ¿Está en buen estado el fusible?
→ Sí
Vaya a D3
→ No
Instale un nuevo fusible F2.10 (15 A). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si el fusible se funde de nuevo, loca-
lice y repare el corto a tierra utilizando los
diagramas de cableado.
D3: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F2.10
1 Conecte fusible F2.10 (CJB).
2 Mida el voltaje entre el fusible F2.10 (15 A) y
tierra.
• ¿Se indicó voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a D4
→ No
Repare el suministro de energía del fusible
F2.10, utilizando los diagramas de cablea-
do. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-24 Red de comunicaciones de módulos 418-00-24

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


D4: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL CONECTOR DE COMUNICACIONES DE DATOS
(DLC)
1 Mida el voltaje entre la terminal 16, circuito 29-
RA10 (OG/GN) del conector C251 (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C203) del DLC,
lado del arnés y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a D5
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
29-RA10 (OG/GN) entre el DLC y el fusible
F2.10 utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
D5: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN DE TIERRA DEL DLC
1 Mida la resistencia entre la terminal 4, circuito
31-RA10 (BK) del conector C251 (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C203) del DLC,
lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Ubique y repare la abertura en el circuito
91-RA10 (BN/YE) entre el DLC y la tierra
G105 (vehículos fabricados a partir de
07/2003: G2) utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
→ No

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-25 Red de comunicaciones de módulos 418-00-25

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Ubique y repare la abertura en el circuito
31-RA10 (BK) entre el DLC y la tierra G203
(vehículos de conducción del lado derecho:
G202) (vehículos fabricados a partir de
07/2003: G12) utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
D6: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL MÓDULO DE AYUDA PARA ESTACIONAMIENTO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C2023 (vehículos fabricados a
partir de 07/2003: C253) del módulo de ayuda
de estacionamiento.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 15-
GN10 (GN/YE) del conector C2023 (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C253) del mó-
dulo de ayuda de estacionamiento, lado del
arnés y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a D7
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
entre el módulo de ayuda de estaciona-
miento y el empalme S237 (vehículos fabri-
cados a partir de 07/2003: S1036) utilizando
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
D7: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN DE TIERRA DEL MÓDULO DE AYUDA PARA
ESTACIONAMIENTO
1 Llave en la posición de contacto quitado.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-26 Red de comunicaciones de módulos 418-00-26

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida la resistencia entre la terminal 3, circuito
91-GN10 (BN) del conector C2023 (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C253) del mó-
dulo de ayuda de estacionamiento, lado del
arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a D8
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
entre el módulo de ayuda de estaciona-
miento y la tierra G202 (vehículos de con-
ducción del lado derecho: G203) (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: G14) utili-
zando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
D8: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO ENTRE EL MÓDULO DE
AYUDA PARA ESTACIONAMIENTO Y EL DLC
1 Mida la resistencia entre la terminal 5, circuito
10-GN10B (GY) del conector C2023 (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C253) del mó-
dulo de ayuda de estacionamiento, lado del
arnés y la terminal 7, circuito 8-RA10 (WH/BK)
del C251 (vehículos fabricados a partir de
07/2003: C203) del DLC, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a la prueba precisa K
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
entre el módulo de ayuda de estaciona-
miento y el DLC utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-27 Red de comunicaciones de módulos 418-00-27

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

PRUEBA PRECISA E: EL MÓDULO DE SEGURIDAD CENTRAL NO RESPONDE A LA


HERRAMIENTA DE DIAGNÓSTICO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E1: DETERMINACIÓN DE LA CONDICIÓN DE LA FALLA
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Conecte la herramienta de diagnosis.
3 Seleccione el módulo de control del tren motriz
(PCM) con la herramienta de diagnóstico.
• ¿Es imposible también establecer comunica-
ciones con el PCM?
→ Sí
Vaya a E2
→ No
Vaya a E6
E2: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F2.10
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Compruebe el fusible F2.10 (CJB).
• ¿Está en buen estado el fusible?
→ Sí
Vaya a E3
→ No
Instale un nuevo fusible F2.10 (15 A). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si el fusible se funde de nuevo, loca-
lice y repare el corto a tierra utilizando los
diagramas de cableado.
E3: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F2.10
1 Conecte fusible F2.10 (CJB).
2 Mida el voltaje entre el fusible F2.10 (15 A) y
tierra.
• ¿Se indicó voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a E4
→ No
Repare el suministro de energía del fusible
F2.10, utilizando los diagramas de cablea-
do. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-28 Red de comunicaciones de módulos 418-00-28

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


E4: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL CONECTOR DE COMUNICACIONES DE DATOS
(DLC)
1 Mida el voltaje entre la terminal 16, circuito 29-
RA10 (OG/GN) del conector C251 (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C203) del DLC,
lado del arnés y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a E5
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
29-RA10 (OG/GN) entre el DLC y el fusible
F2.10 utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
E5: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN DE TIERRA DEL DLC
1 Mida la resistencia entre la terminal 4, circuito
31-RA10 (BK) del conector C251 (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C203) del DLC,
lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Ubique y repare la abertura en el circuito
91-RA10 (BN/YE) entre el DLC y la tierra
G105 (vehículos fabricados a partir de
07/2003: G2) utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
→ No

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-29 Red de comunicaciones de módulos 418-00-29

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Ubique y repare la abertura en el circuito
31-RA10 (BK) entre el DLC y la tierra G203
(vehículos de conducción del lado derecho:
G202) (vehículos fabricados a partir de
07/2003: G12) utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
E6: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F2.31
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Compruebe el fusible F2.31 (fusible 1 en lí-
nea).
• ¿Está en buen estado el fusible?
→ Sí

→ No
Instale un nuevo fusible F2.31 (15 A). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si el fusible se funde de nuevo, loca-
lice y repare el corto a tierra utilizando los
diagramas de cableado.
E7: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F2.31
1 Conecte fusible F2.31 (fusible 1 en línea).
2 Mida el voltaje entre el fusible F2.31 (15 A) y
tierra.
• ¿Se indicó voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a E8
→ No
Repare el suministro de energía al fusible
F2.31, utilizando los diagramas de cablea-
do. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.
E8: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F2.38
1 Compruebe el fusible F2.38 (fusible 2 en lí-
nea).
• ¿Está en buen estado el fusible?
→ Sí
Vaya a E9
→ No
Instale un nuevo fusible F2.38 (15 A). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si el fusible se funde de nuevo, loca-
lice y repare el corto a tierra utilizando los
diagramas de cableado.
E9: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F2.38
1 Conecte fusible F2.38 (fusible 2 en línea).
2 Mida el voltaje entre el fusible F2.38 (15 A) y
tierra.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-30 Red de comunicaciones de módulos 418-00-30

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a E10
→ No
Repare el suministro de energía del fusible
F2.38, utilizando los diagramas de cablea-
do. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.
E10: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F2.1
1 Compruebe el fusible F2.1 (CJB).
• ¿Está en buen estado el fusible?
→ Sí
Vaya a E11
→ No
Instale un nuevo fusible F2.1 (15 A). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si el fusible se funde de nuevo, loca-
lice y repare el corto a tierra utilizando los
diagramas de cableado.
E11: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F2.1
1 Conecte fusible F2.1 (CJB).
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Mida el voltaje entre el fusible F2.1 (15 A) y
tierra.
• ¿Se indicó voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a E12
→ No
Repare el suministro de energía al fusible
F2.1, utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
E12: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL MÓDULO DE SEGURIDAD CENTRAL
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C2030b (vehículos fabricados a
partir de 07/2003: C77) del módulo central de
seguridad.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-31 Red de comunicaciones de módulos 418-00-31

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Mida el voltaje entre la terminal 5, circuito 29-
AA2 (OG/BU) del conector C2030b (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C77) del módu-
lo central de seguridad, lado del arnés y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a E13
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el módulo de seguridad central y el fu-
sible F2.31, utilizando los diagramas de ca-
bleado. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
E13: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL MÓDULO DE SEGURIDAD CENTRAL
1 Mida el voltaje entre la terminal 2, circuito 29-
AA1 (OG/YE) del conector C2030b (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C77) del módu-
lo central de seguridad, lado del arnés y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a E14
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el módulo de seguridad central y el fu-
sible F2.38, utilizando los diagramas de ca-
bleado. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
E14: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL MÓDULO DE SEGURIDAD CENTRAL
1 Desconecte C2030a (vehículos fabricados a
partir de 07/2003: C76) del módulo central de
seguridad.
2 Llave en la posición de contacto dado.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-32 Red de comunicaciones de módulos 418-00-32

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Mida el voltaje entre la terminal 7, circuito 15-
AA80 (GN/WH) del conector C2030a (vehícu-
los fabricados a partir de 07/2003: C76) del
módulo central de seguridad, lado del arnés y
tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a E15
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
entre el módulo central de seguridad y el
empalme S237 (vehículos fabricados a par-
tir de 07/2003: S1036) utilizando los dia-
gramas de cableado. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
E15: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN DE TIERRA DEL MÓDULO DE SEGURIDAD
CENTRAL
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 6, circuito
91-AA57 (BN) del conector C2030b (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C77) del módu-
lo central de seguridad, lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a E16
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
91-AA57 (BN) entre el módulo central de
seguridad y la tierra G203 (vehículos fabri-
cados a partir de 07/2003: G15) utilizando
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-33 Red de comunicaciones de módulos 418-00-33

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


E16: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO ENTRE EL MÓDULO DE
SEGURIDAD CENTRAL Y EL DLC
1 Mida la resistencia entre la terminal 11, circuito
8-AA6 (WH) del conector C2030b (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C77) del módu-
lo central de seguridad, lado del arnés y la
terminal 7, circuito 8-RA10 (WH/BK) del C251
(vehículos fabricados a partir de 07/2003:
C203) del DLC, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a la prueba precisa K
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito 8-
AA6 (WH) entre el módulo central de segu-
ridad y el DLC utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
PRUEBA PRECISA F: EL MÓDULO DE LA SUSPENSIÓN DE AIRE NO RESPONDE A LA
HERRAMIENTA DE DIAGNÓSTICO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
F1: DETERMINACIÓN DE LA CONDICIÓN DE LA FALLA
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Conecte la herramienta de diagnosis.
3 Seleccione el módulo de control del tren motriz
(PCM) con la herramienta de diagnóstico.
• ¿Es imposible también establecer comunica-
ciones con el PCM?
→ Sí
Vaya a F2
→ No
Vaya a F6
F2: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F2.10
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Compruebe el fusible F2.10 (CJB).
• ¿Está en buen estado el fusible?
→ Sí
Vaya a F3
→ No

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-34 Red de comunicaciones de módulos 418-00-34

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Instale un nuevo fusible F2.10 (15 A). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si el fusible se funde de nuevo, loca-
lice y repare el corto a tierra utilizando los
diagramas de cableado.
F3: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F2.10
1 Conecte fusible F2.10 (CJB).
2 Mida el voltaje entre el fusible F2.10 (15 A) y
tierra.
• ¿Se indicó voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a F4
→ No
Repare el suministro de energía del fusible
F2.10, utilizando los diagramas de cablea-
do. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.
F4: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL CONECTOR DE COMUNICACIONES DE DATOS
(DLC)
1 Mida el voltaje entre la terminal 16, circuito 29-
RA10 (OG/GN) del conector C251 (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C203) del DLC,
lado del arnés y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a F5
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
29-RA10 (OG/GN) entre el DLC y el fusible
F2.10 utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-35 Red de comunicaciones de módulos 418-00-35

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


F5: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN DE TIERRA DEL DLC
1 Mida la resistencia entre la terminal 4, circuito
31-RA10 (BK) del conector C251 (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C203) del DLC,
lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Ubique y repare la abertura en el circuito
91-RA10 (BN/YE) entre el DLC y la tierra
G105 (vehículos fabricados a partir de
07/2003: G2) utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
31-RA10 (BK) entre el DLC y la tierra G203
(vehículos de conducción del lado derecho:
G202) (vehículos fabricados a partir de
07/2003: G12) utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
F6: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL MÓDULO DE LA SUSPENSIÓN DE AIRE
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C4014 (vehículos fabricados a
partir de 07/2003: C191) del módulo de la sus-
pensión de aire.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Mida el voltaje entre la terminal 6, circuito 15-
XL99 (GN) del conector C4014 (vehículos fa-
bricados a partir de 07/2003: C191) del módulo
de la suspensión de aire, lado del arnés y tie-
rra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-36 Red de comunicaciones de módulos 418-00-36

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


→ Sí
Vaya a F7
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
15-XL99 (GN) entre el módulo de la sus-
pensión de aire y el empalme S237 (vehícu-
los fabricados a partir de 07/2003: S1036)
utilizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
F7: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN DE TIERRA DEL MÓDULO DE LA SUSPENSIÓN DE
AIRE
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 14, circuito
31-XL99 (BK) del conector C4014 (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C191) del mó-
dulo de la suspensión de aire, lado del arnés y
tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a F8
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
entre el módulo de la suspensión de aire y
la tierra G202 (vehículos fabricados a partir
de 07/2003: G12) utilizando los diagramas
de cableado. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
F8: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO ENTRE EL MÓDULO DE LA
SUSPENSIÓN DE AIRE Y EL DLC
1 Mida la resistencia entre la terminal 16, circuito
8-XL99 (WH) del conector C4014 (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C191) del mó-
dulo de la suspensión de aire, lado del arnés y
la terminal 7, circuito 8-RA10 (WH/BK) del
C251 (vehículos fabricados a partir de
07/2003: C203) del DLC, lado del arnés.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-37 Red de comunicaciones de módulos 418-00-37

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a la prueba precisa K
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito 8-
XL99 (WH) entre el módulo de la suspen-
sión de aire y el DLC utilizando los diagra-
mas de cableado. Compruebe que el siste-
ma funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA G: EL MÓDULO DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN (TCU) NO RESPONDE
A LA HERRAMIENTA DE DIAGNÓSTICO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G1: DETERMINACIÓN DE LA CONDICIÓN DE LA FALLA
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Conecte la herramienta de diagnosis.
3 Seleccione el módulo de control del tren motriz
(PCM) con la herramienta de diagnóstico.
• ¿Es imposible también establecer comunica-
ciones con el PCM?
→ Sí
Vaya a G2
→ No
Vaya a G6
G2: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F2.10
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Compruebe el fusible F2.10 (CJB).
• ¿Está en buen estado el fusible?
→ Sí
Vaya a G3
→ No
Instale un nuevo fusible F2.10 (15 A). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si el fusible se funde de nuevo, loca-
lice y repare el corto a tierra utilizando los
diagramas de cableado.
G3: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F2.10
1 Conecte fusible F2.10 (CJB).
2 Mida el voltaje entre el fusible F2.10 (15 A) y
tierra.
• ¿Se indicó voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a G4
→ No
Repare el suministro de energía del fusible
F2.10, utilizando los diagramas de cablea-
do. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-38 Red de comunicaciones de módulos 418-00-38

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


G4: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL CONECTOR DE COMUNICACIONES DE DATOS
(DLC)
1 Mida el voltaje entre la terminal 16, circuito 29-
RA10 (OG/GN) del conector C251 (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C203) del DLC,
lado del arnés y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a G5
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
29-RA10 (OG/GN) entre el DLC y el fusible
F2.10 utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
G5: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN DE TIERRA DEL DLC
1 Mida la resistencia entre la terminal 4, circuito
31-RA10 (BK) del conector C251 (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C203) del DLC,
lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Ubique y repare la abertura en el circuito
91-RA10 (BN/YE) entre el DLC y la tierra
G105 (vehículos fabricados a partir de
07/2003: G2) utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
→ No

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-39 Red de comunicaciones de módulos 418-00-39

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Ubique y repare la abertura en el circuito
31-RA10 (BK) entre el DLC y la tierra G203
(vehículos de conducción del lado derecho:
G202) (vehículos fabricados a partir de
07/2003: G12) utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
G6: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F1.1
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Compruebe el fusible F1.1 (BJB).
• ¿Está en buen estado el fusible?
→ Sí
Vaya a G7
→ No
Instale un nuevo fusible F1.1 (15 A). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si el fusible se funde de nuevo, loca-
lice y repare el corto a tierra utilizando los
diagramas de cableado.
G7: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F1.1
1 Conecte fusible F1.1 (BJB).
2 Mida el voltaje entre el fusible F1.1 (15 A) y
tierra.
• ¿Se indicó voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a G8
→ No
Repare el suministro de energía del fusible
F1.1, utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
G8: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F1.19
1 Compruebe el fusible F1.19 (BJB).
• ¿Está en buen estado el fusible?
→ Sí
Vaya a G9
→ No
Instale un nuevo fusible F1.19 (5 A). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si el fusible se funde de nuevo, loca-
lice y repare el corto a tierra utilizando los
diagramas de cableado.
G9: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F1.19
1 Conecte fusible F1.19 (BJB).
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Mida el voltaje entre el fusible F1.19 (5 A) y
tierra.
• ¿Se indicó voltaje de la batería?

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-40 Red de comunicaciones de módulos 418-00-40

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


→ Sí
Vaya a G10
→ No
Repare el suministro de energía del fusible
F1.19, utilizando los diagramas de cablea-
do. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.
G10: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN LA TCU
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C5000a (vehículos fabricados a
partir de 07/2003: C130) de la TCU.
3 Mida el voltaje entre la terminal 2, circuito 30-
TA55 (RD/GN) del conector C5000a (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C130) de la
TCU, lado del arnés y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a G11
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre la TCU y el fusible F1.1, utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
G11: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN LA TCU
1 Conecte un cable puente con fusible (1 A) en-
tre la terminal 4, circuito 31S-TA12 (BK/YE) del
conector C5000a (vehículos fabricados a partir
de 07/2003: C130) de la TCU, lado del arnés y
tierra.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-41 Red de comunicaciones de módulos 418-00-41

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida el voltaje entre la terminal 7, circuito 30S-
TA55 (RD/GN) del conector C5000a (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C130) de la
TCU, lado del arnés y tierra.

3 Mida el voltaje entre la terminal 8, circuito 30S-


TA55A (RD/GN) del conector C5000a (vehícu-
los fabricados a partir de 07/2003: C130) de la
TCU, lado del arnés y tierra.
• ¿Se indicó voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a G15
→ No
Vaya a G12
G12: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL RELEVADOR ELÉCTRICO DE RETENCIÓN
DURASHIFT (TERMINAL 1 + 3)
1 Desconecte C5003 (vehículos fabricados a
partir de 07/2003: C1004) del relevador eléctri-
co de retención Durashift.
2 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 30-
TA13 (RD/BU) del C5003 (vehículos fabrica-
dos a partir de 07/2003: C1004) del enchufe
del relevador eléctrico de retención Durashift,
lado del arnés y tierra.

3 Mida el voltaje entre la terminal 3, circuito 30-


TA12 (RD/YE) del C5003 (vehículos fabricados
a partir de 07/2003: C1004) del enchufe del re-
levador eléctrico de retención Durashift, lado
del arnés y tierra.
• ¿Se indica voltaje de la batería en ambas me-
diciones?
→ Sí
Vaya a G13
→ No

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-42 Red de comunicaciones de módulos 418-00-42

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Ubique y repare la abertura en el circuito
respectivo entre el relevador eléctrico de re-
tención Durashift y el empalme S1104 (ve-
hículos fabricados a partir de 07/2003:
S262) utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
G13: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO ENTRE EL RELEVADOR
ELÉCTRICO DE RETENCIÓN DURASHIFT Y LA TCU (TERMINAL 2)
1 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
31S-TA12 (BK/YE) del C5003 (vehículos fabri-
cados a partir de 07/2003: C1004) del enchufe
del relevador eléctrico de retención Durashift,
lado del arnés y la terminal 4, circuito 31S-
TA12 (BK/YE) del conector C5000a (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C130) de la
TCU, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a G14
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
entre el relevador eléctrico de retención Du-
rashift y la TCU utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
G14: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO ENTRE EL RELEVADOR
ELÉCTRICO DE RETENCIÓN DURASHIFT Y LA TCU (TERMINAL 5)
1 Mida la resistencia entre la terminal 5, circuito
30S-TA13 (RD/BU) del C5003 (vehículos fabri-
cados a partir de 07/2003: C1004) del enchufe
del relevador eléctrico de retención Durashift,
lado del arnés y la terminal 7, circuito 30S-
TA55 (RD/GN) del conector C5000a (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C130) de la
TCU, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Instale un nuevo relevador eléctrico de re-
tención Durashift. Compruebe que el siste-
ma funcione correctamente.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-43 Red de comunicaciones de módulos 418-00-43

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
entre el relevador eléctrico de retención Du-
rashift y el empalme S1103 (vehículos fabri-
cados a partir de 07/2003: S43) utilizando
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
G15: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN LA TCU
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 15-
TA55 (GN/BK) del conector C5000a (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C130) de la
TCU, lado del arnés y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a G16
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
15-TA55 (GN/BK) entre la TCU y el fusible
F1.9, utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
G16: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN DE TIERRA DE LA TCU
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 5, circuito
91-TA55 (BK/GN) del conector C5000a (vehí-
culos fabricados a partir de 07/2003: C130) de
la TCU, lado del arnés y tierra.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-44 Red de comunicaciones de módulos 418-00-44

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Mida la resistencia entre la terminal 6, circuito
91-TA55A (BK/GN) del conector C5000a (ve-
hículos fabricados a partir de 07/2003: C130)
de la TCU, lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios en am-


bas mediciones?
→ Sí
Vaya a G17
→ No
- Una medición indica una resistencia de
más de 2 ohmios:
Ubique y repare la abertura en el circuito
respectivo entre la TCU y el empalme
S1112 (vehículos fabricados a partir de
07/2003: S1005) utilizando los diagramas
de cableado. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
- Ambas mediciones indican una resistencia
de más de 2 ohmios:
Ubique y repare la abertura en el circuito
entre el empalme S1112 (vehículos fabrica-
dos a partir de 07/2003: S1005) y el em-
palme S127 (vehículos fabricados a partir
de 07/2003: S250) utilizando los diagramas
de cableado. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
G17: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO ENTRE LA TCU Y EL DLC
1 Mida la resistencia entre la terminal 3, circuito
4-TA58 (GY/BK) del conector C5000a (vehícu-
los fabricados a partir de 07/2003: C130) de la
TCU, lado del arnés y la terminal 7, circuito 8-
RA10 (WH/BK) del C251 (vehículos fabricados
a partir de 07/2003: C203) del DLC, lado del
arnés.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-45 Red de comunicaciones de módulos 418-00-45

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Vaya a la prueba precisa K
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
entre la TCU y el DLC utilizando los dia-
gramas de cableado. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA H: EL MÓDULO DE CONTROL DEL TREN MOTRIZ (PCM) NO RESPONDE A
LA HERRAMIENTA DE DIAGNÓSTICO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
H1: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F2.10
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Compruebe el fusible F2.10 (CJB).
• ¿Está en buen estado el fusible?
→ Sí
Vaya a H2
→ No
Instale un nuevo fusible F2.10 (15 A). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si el fusible se funde de nuevo, loca-
lice y repare el corto a tierra utilizando los
diagramas de cableado.
H2: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F2.10
1 Conecte fusible F2.10 (CJB).
2 Mida el voltaje entre el fusible F2.10 (15 A) y
tierra.
• ¿Se indicó voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a H3
→ No
Repare el suministro de energía del fusible
F2.10, utilizando los diagramas de cablea-
do. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.
H3: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL CONECTOR DE COMUNICACIONES DE DATOS
(DLC)
1 Mida el voltaje entre la terminal 16, circuito 29-
RA10 (OG/GN) del conector C251 (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C203) del DLC,
lado del arnés y tierra.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-46 Red de comunicaciones de módulos 418-00-46

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a H4
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
29-RA10 (OG/GN) entre el DLC y el fusible
F2.10 utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
H4: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN DE TIERRA DEL DLC
1 Mida la resistencia entre la terminal 4, circuito
31-RA10 (BK) del conector C251 (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C203) del DLC,
lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a H5
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
entre el DLC y la G203 (vehículos de con-
ducción del lado derecho: G202) (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: G12) utili-
zando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
H5: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN DE TIERRA DEL DLC
1 Mida la resistencia entre la terminal 5, circuito
91-RA10 (BK/YE) del conector C251 (vehícu-
los fabricados a partir de 07/2003: C203) del
DLC, lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
G25824 es 09/2003 2004.0 Transit
418-00-47 Red de comunicaciones de módulos 418-00-47

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


- Vehículos fabricados hasta 07/2003:
Vaya a H6
- Vehículos fabricados a partir de 07/2003
con riel común de inyección de combustible:
Vaya a H29
- Vehículos fabricados a partir de 07/2003
con motor diesel sin riel común de inyección
de combustible:
Vaya a H52
- Vehículos fabricados a partir de 07/2003
con motor de 2.3L:
Vaya a H37
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
entre el DLC y la tierra G105 (vehículos fa-
bricados a partir de 07/2003: G2) utilizando
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
H6: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F1.21
1 Compruebe el fusible F1.21 (BJB).
• ¿Está en buen estado el fusible?
→ Sí
Vaya a H7
→ No
Instale un nuevo fusible F1.21 (20 A). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si el fusible se funde de nuevo, loca-
lice y repare el corto a tierra utilizando los
diagramas de cableado.
H7: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F1.21
1 Conecte fusible F1.21 (BJB).
2 Mida el voltaje entre el fusible F1.21 (20 A) y
tierra.
• ¿Se indicó voltaje de la batería?
→ Sí
Vehículos con motor diesel:
Vaya a H8
Todos excepto vehículos con motor diesel:
Vaya a H11
→ No
Repare el suministro de energía del fusible
F1.21, utilizando los diagramas de cablea-
do. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.
H8: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F2.5
1 Compruebe el fusible F2.5 (CJB).
• ¿Está en buen estado el fusible?
→ Sí
Vaya a H9
→ No

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-48 Red de comunicaciones de módulos 418-00-48

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Instale un nuevo fusible F2.5 (15 A). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si el fusible se funde de nuevo, loca-
lice y repare el corto a tierra utilizando los
diagramas de cableado.
H9: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F2.5
1 Conecte fusible F2.5 (CJB).
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Mida el voltaje entre el fusible F2.5 (15 A) y
tierra.
• ¿Se indicó voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a H10
→ No
Repare el suministro de energía del fusible
F2.5, utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
H10: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL PCM (TERMINAL 8)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C175 del módulo de control del
tren motriz (PCM).
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Mida el voltaje entre la terminal 8, circuito 15-
RE17 (GN/BU), del conector C175 del PCM,
lado del arnés, y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a H11
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el PCM y el fusible F2.5, utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
H11: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL PCM (TERMINAL 55)
1 Llave en la posición de contacto quitado.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-49 Red de comunicaciones de módulos 418-00-49

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida el voltaje entre la terminal 55, circuito 30-
RE21 (RD), del conector C175 del PCM, lado
del arnés, y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vehículos con motor diesel:
Vaya a H21
Todos excepto vehículos con motor diesel:
Vaya a H12
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el PCM y el fusible F1.21 utilizando
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
H12: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL PCM (TERMINAL 97 + TERMINAL 71)
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Mida el voltaje entre la terminal 97, circuito 15-
RE25 (GN/OG) del conector C175 del PCM,
lado del arnés y tierra.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-50 Red de comunicaciones de módulos 418-00-50

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Mida el voltaje entre la terminal 71, circuito 15-
RE26 (GN/OG) del conector C175 del PCM,
lado del arnés y tierra.

• ¿Se indica voltaje de la batería en ambas me-


diciones?
→ Sí
Vaya a H25
→ No
- Una medición indica sin voltaje de la
batería:
Ubique y repare la abertura en el circuito
entre el PCM y el empalme S1003 utilizan-
do los diagramas de cableado. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
- Ambas mediciones indican sin voltaje de la
batería:
Vaya a H13
H13: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F1.22
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Compruebe el Compruebe el fusible F1.22
(BJB)..
• ¿Está en buen estado el fusible?
→ Sí
Vaya a H14
→ No
Instale un nuevo fusible F1.22 (20 A). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si el fusible se funde de nuevo, loca-
lice y repare el corto a tierra utilizando los
diagramas de cableado.
H14: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F1.22
1 Conecte Conecte el fusible F1.22 (BJB)..
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Mida el voltaje entre el fusible F1.22 (20 A) y
tierra.
• ¿Se indicó voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a H15
→ No

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-51 Red de comunicaciones de módulos 418-00-51

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Repare el suministro de energía del fusible
F1.22 utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
H15: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL RELEVADOR DEL MÓDULO PCM (TERMINAL 3)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C1016 del relevador del módulo
PCM.
3 Mida el voltaje entre la terminal 3, circuito 30-
RH10 (RD) del C1016 del enchufe del releva-
dor del módulo PCM, lado del arnés y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a H16
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
30-RH10 entre el relevador del módulo
PCM y el empalme S175 utilizando los dia-
gramas de cableado. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
H16: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL RELEVADOR DEL MÓDULO PCM (TERMINAL 2)
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Mida el voltaje entre la terminal 2, circuito 15-
RH9 (GN/BU) del C1016 del enchufe del rele-
vador del módulo PCM, lado del arnés y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a H19
→ No
Vaya a H17

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-52 Red de comunicaciones de módulos 418-00-52

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


H17: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO ENTRE EL RELEVADOR DEL
MÓDULO PCM Y EL DIODO DE SUMINISTRO DE ENERGÍA DEL MÓDULO PCM
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C1018 (BJB) del diodo de sumi-
nistro de energía del módulo PCM.
3 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
15-RH9 (GN/BU) del C1016 del enchufe del re-
levador del módulo PCM, lado del arnés y el
circuito 15-RH9 (GN/BU) del C1018 del enchu-
fe del diodo de suministro de energía del mó-
dulo PCM, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a H18
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
15-RH9 (GN/BU) entre el relevador del mó-
dulo PCM y el diodo de suministro de ener-
gía del módulo PCM utilizando los diagra-
mas de cableado. Compruebe que el siste-
ma funcione correctamente.
H18: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL DIODO DE SUMINISTRO DE ENERGÍA DEL
MÓDULO PCM
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Mida el voltaje entre el circuito 15-RD6
(GN/OG) del C1018 del enchufe del diodo de
suministro de energía del módulo PCM, lado
del arnés y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Instale un nuevo diodo de suministro de
energía del módulo PCM. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
→ No

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-53 Red de comunicaciones de módulos 418-00-53

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Ubique y repare la abertura en el circuito
entre el diodo de suministro de energía del
módulo PCM y el fusible F1.22 utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
H19: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN A TIERRA DEL RELEVADOR DEL MÓDULO PCM
(TERMINAL 1)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito
91S-RH9 (BN/RD) del C1016 del enchufe del
relevador del módulo PCM, lado del arnés y
tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a H20
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
entre el relevador del módulo PCM y la tie-
rra G105 utilizando los diagramas de ca-
bleado. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
H20: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO ENTRE EL PCM Y EL
RELEVADOR DEL MÓDULO PCM
1 Mida la resistencia entre la terminal 97, circuito
15-RE25 (GN/OG) del conector C175 del
PCM, lado del arnés y la terminal 5, circuito
30S-DA1 (RD/YE) del C1016 del enchufe del
relevador del módulo PCM, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Instale un nuevo relevador del módulo
PCM. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
→ No
G25824 es 09/2003 2004.0 Transit
418-00-54 Red de comunicaciones de módulos 418-00-54

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Ubique y repare la abertura en el circuito
30S-DA1 (RD/YE) entre el relevador del
módulo PCM y el empalme S1003 utilizando
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
H21: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL PCM (TERMINAL 96 + TERMINAL 97)
1 Conecte un cable puente con fusible (1 A) en-
tre la terminal 96, circuito 91S-RH9 (BN/RD)
del conector C175 del PCM, lado del arnés y
tierra.

2 Mida el voltaje entre la terminal 97, circuito


30S-RE25 (RD/BK) del conector C175 del
PCM, lado del arnés y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a H26
→ No
Vaya a H22
H22: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL RELEVADOR DEL MÓDULO PCM (TERMINAL 2 +
TERMINAL 3)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C1016 del relevador del módulo
PCM.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-55 Red de comunicaciones de módulos 418-00-55

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Mida el voltaje entre la terminal 2, circuito 30-
RH9 (RD) del C1016 del enchufe del relevador
del módulo PCM, lado del arnés y tierra.

4 Mida el voltaje entre la terminal 3, circuito 30-


RH10 (RD) del C1016 del enchufe del releva-
dor del módulo PCM, lado del arnés y tierra.

• ¿Se indica voltaje de la batería en ambas me-


diciones?
→ Sí
Vaya a H23
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
respectivo entre el relevador del módulo
PCM y el empalme S121 utilizando los dia-
gramas de cableado. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
H23: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO ENTRE EL RELEVADOR DEL
MÓDULO PCM Y EL PCM
1 Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito
91S-RH9 (BN/RD) del C1016 del enchufe del
relevador del módulo PCM, lado del arnés y la
terminal 96, circuito 91S-RH9 (BN/RD) del co-
nector C175 del PCM, lado del arnés.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-56 Red de comunicaciones de módulos 418-00-56

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a H24
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
91S-RH9 (BN/RD) entre el relevador del
módulo PCM y el PCM utilizando los dia-
gramas de cableado. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
H24: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO ENTRE EL RELEVADOR DEL
MÓDULO PCM Y EL PCM
1 Mida la resistencia entre la terminal 5, circuito
30S-DA1 (RD/YE) del C1016 del enchufe del
relevador del módulo PCM, lado del arnés y la
terminal 97, circuito 30S-RE25 (RD/BK) del
conector C175 del PCM, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Instale un nuevo relevador del módulo
PCM. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
entre el relevador del módulo PCM y el
PCM utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
H25: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN A TIERRA DEL PCM (TERMINAL 51 + TERMINAL 24)
1 Mida la resistencia entre la terminal 51, circuito
91-RE8D (BN), del conector C175 del PCM,
lado del arnés, y tierra.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-57 Red de comunicaciones de módulos 418-00-57

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida la resistencia entre a terminal 24, circuito
91-RE8E (BN), del conector C175 del PCM,
lado del arnés, y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios en am-


bas mediciones?
→ Sí
Vaya a H26
→ No
- Si una medición indica una resistencia de
más de 2 ohmios:
Ubique y repare la abertura en el circuito
respectivo entre el PCM y el empalme
S1029 utilizando los diagramas de cablea-
do. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.
- Si ninguna medición indica una resistencia
de más de 2 ohmios:
Ubique y repare la abertura en el circuito
respectivo entre el S1029 y la tierra G105
utilizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
H26: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN A TIERRA DEL PCM (TERMINAL 24)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 25, circuito
91-RE20 (BN) (vehículos con riel común de in-
yección de combustible: (BK/YE)), del conector
C175 del PCM, lado del arnés, y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a H27
→ No
G25824 es 09/2003 2004.0 Transit
418-00-58 Red de comunicaciones de módulos 418-00-58

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Localice y repare la abertura en el circuito
91-RE20 (BN) (vehículos con riel común de
inyección de combustible: (BK/YE)) entre el
PCM y la tierra G106, utilizando los diagra-
mas de cableado. Compruebe que el siste-
ma funcione correctamente.
H27: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN DE TIERRA DEL PCM
1 Mida la resistencia entre la terminal 76, circuito
91-RE8B (BN) del conector C175 del PCM, la-
do del arnés y tierra.

2 Mida la resistencia entre la terminal 77, circuito


91-RE8C (BN) del conector C175 del PCM, la-
do del arnés y tierra.

3 Mida la resistencia entre la terminal 103, circui-


to 91-RE8A (BN) del conector C175 del PCM,
lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios en todas


las mediciones?
→ Sí
Vaya a H28
→ No
G25824 es 09/2003 2004.0 Transit
418-00-59 Red de comunicaciones de módulos 418-00-59

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


- Si una medición indica una resistencia de
más de 2 ohmios:
Ubique y repare la abertura en el circuito
respectivo entre el PCM y el empalme
S1029 utilizando los diagramas de cablea-
do. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.
- Si todas las mediciones indican una
resistencia de más de 2 ohmios:
Ubique y repare la abertura en el circuito
respectivo entre el empalme S1029 y la tie-
rra G105 utilizando los diagramas de ca-
bleado. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
H28: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO ENTRE EL PCM Y EL DLC
(BUS SCP)
1 Mida la resistencia entre la terminal 16, circuito
4-EG7 (GY/RD) del conector C175 del PCM,
lado del arnés y la terminal 2, circuito 4-EG9
(GY/OG) del conector C251 del DLC, lado del
arnés.

2 Mida la resistencia entre la terminal 15, circuito


5-EG7 (BU/RD) del conector C175 del PCM,
lado del arnés y la terminal 10, circuito 5-EG9
(BU/BK) del conector C251 del DLC, lado del
arnés.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios en am-


bas mediciones?
→ Sí
Vaya a la prueba precisa J
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
respectivo entre el PCM y el DLC utilizando
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-60 Red de comunicaciones de módulos 418-00-60

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


H29: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL PCM
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C320 del PCM.
3 Conecte un cable puente con fusible (1 A) en-
tre la terminal 9, circuito 91S-RH9 (BK/BU) del
conector C320 del PCM, lado del arnés y tie-
rra.

4 Mida el voltaje entre la terminal 3, circuito 29S-


RE21A (OG/GN) del conector C320 del PCM,
lado del arnés y tierra.

5 Mida el voltaje entre la terminal 4, circuito 29S-


RE21B (OG/GN) del conector C320 del PCM,
lado del arnés y tierra.
6 Mida el voltaje entre la terminal 5, circuito 29S-
RE21C (OG/GN) del conector C320 del PCM,
lado del arnés y tierra.

• ¿Se indica voltaje de la batería en todas las


maldiciones?
→ Sí
Vaya a H34
→ No

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-61 Red de comunicaciones de módulos 418-00-61

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


- Si una medición indica sin voltaje de la
batería:
Ubique y repare la abertura en el circuito
entre el PCM y el empalme S313 utilizando
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
- Si todas las mediciones indican sin voltaje
de la batería:
Vaya a H30
H30: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL RELEVADOR DEL MÓDULO PCM (TERMINAL 1)
1 Desconecte C1010 del relevador del módulo
PCM.
2 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 30-
RH9 (RD) del C1010 del enchufe del relevador
del módulo PCM, lado del arnés y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a H31
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
entre el relevador del módulo PCM y el fusi-
ble F1.21 utilizando los diagramas de ca-
bleado. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
H31: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL RELEVADOR DEL MÓDULO PCM (TERMINAL 3)
1 Mida el voltaje entre la terminal 3, circuito 30-
RH10 (RD) del C1010 del enchufe del releva-
dor del módulo PCM, lado del arnés y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-62 Red de comunicaciones de módulos 418-00-62

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Vaya a H32
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
30-RH10 (RD) entre el relevador del módulo
PCM y el empalme S243 utilizando los dia-
gramas de cableado. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
H32: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO ENTRE EL RELEVADOR DEL
MÓDULO PCM Y EL PCM
1 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
91S-RH9 (BK/BU) del C1010 del enchufe del
relevador del módulo PCM, lado del arnés y la
terminal 9, circuito 91S-RH9 (BK/BU) del co-
nector C320 del PCM, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí

Vaya a H33
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
91S-RH9 (BK/BU) entre el relevador del
módulo PCM y el PCM utilizando los dia-
gramas de cableado. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
H33: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO ENTRE EL RELEVADOR DEL
MÓDULO PCM Y EL PCM
1 Mida la resistencia entre la terminal 5, circuito
30S-DA1 (RD/YE) del C1010 del enchufe del
relevador del módulo PCM, lado del arnés y la
terminal 4, circuito 29S-RE21B (OG/GN) del
conector C320 del PCM, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-63 Red de comunicaciones de módulos 418-00-63

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Instale un nuevo relevador del módulo
PCM. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
entre el relevador del módulo PCM y el em-
palme S313 utilizando los diagramas de ca-
bleado. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
H34: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL PCM (TERMINAL 37)
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Mida el voltaje entre la terminal 37, circuito 15-
RE17 (GN/BU) del conector C320 del PCM,
lado del arnés y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a H35
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el PCM y el fusible F2.5 utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
H35: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN A TIERRA DEL PCM
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito
91-RE8A (BK/YE) del conector C320 del PCM,
lado del arnés y tierra.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-64 Red de comunicaciones de módulos 418-00-64

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
91-RE8B (BK/YE) del conector C320 del PCM,
lado del arnés y tierra.

4 Mida la resistencia entre la terminal 28, circuito


91-RE8C (BK/YE) del conector C320 del PCM,
lado del arnés y tierra.

5 Mida la resistencia entre la terminal 66, circuito


91-RE8D (BK/YE) del conector C320 del PCM,
lado del arnés y tierra.

6 Mida la resistencia entre la terminal 88, circuito


91-RE8E (BK/YE) del conector C320 del PCM,
lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios en todas


las mediciones?
G25824 es 09/2003 2004.0 Transit
418-00-65 Red de comunicaciones de módulos 418-00-65

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


→ Sí
Vaya a H36
→ No
- Si una medición indica una resistencia de
más de 2 ohmios:
Ubique y repare la abertura en el circuito
respectivo entre el PCM y el empalme S250
utilizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
- Si todas las mediciones indican una
resistencia de más de 2 ohmios:
Ubique y repare la abertura en el circuito
entre el empalme S250 y la tierra G2 utili-
zando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
H36: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO ENTRE EL PCM Y EL DLC
(BUS SCP)
1 Mida la resistencia entre la terminal 55, circuito
4-EG9 (GY/OG) del conector C320 del PCM,
lado del arnés y la terminal 2, circuito 4-EG7
(GY/RD) del conector C203 del DLC, lado del
arnés.

2 Mida la resistencia entre la terminal 74, circuito


5-EG9 (BU/BK) del conector C320 del PCM,
lado del arnés y la terminal 10, circuito 5-EG7
(BU/RD) del conector C203 del DLC, lado del
arnés.
• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios en am-
bas mediciones?
→ Sí
Vaya a la prueba precisa J
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
respectivo entre el PCM y el DLC utilizando
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
H37: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F1.21
1 Compruebe el Compruebe el fusible F1.21
(BJB)..
• ¿Está en buen estado el fusible?
→ Sí

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-66 Red de comunicaciones de módulos 418-00-66

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Vaya a H38
→ No
Instale un nuevo fusible F1.21 (20 A). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si el fusible se funde de nuevo, loca-
lice y repare el corto a tierra utilizando los
diagramas de cableado.
H38: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F1.21
1 Conecte Conecte el fusible F1.21 (BJB)..
2 Mida el voltaje entre el fusible F1.21 (20 A) y
tierra.
• ¿Se indicó voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a H39
→ No
Repare el suministro de energía del fusible
F1.21 utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
H39: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL PCM (TERMINAL 55)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C100 del PCM.
3 Mida el voltaje entre la terminal 55, circuito 30-
RE21 (RD) del conector C100 del PCM, lado
del arnés y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a H40
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el PCM y el fusible F1.21 utilizando
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
H40: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL PCM (TERMINAL 97 + TERMINAL 71)
1 Llave en la posición de contacto dado.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-67 Red de comunicaciones de módulos 418-00-67

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida el voltaje entre la terminal 97, circuito 15-
RE25 (GN/OG) del conector C100 del PCM,
lado del arnés y tierra.

3 Mida el voltaje entre la terminal 71, circuito 15-


RE26 (GN/OG) del conector C100 del PCM,
lado del arnés y tierra.

• ¿Se indica voltaje de la batería en ambas me-


diciones?
→ Sí
Vaya a H49
→ No
- Si una medición indica sin voltaje de la
batería:
Ubique y repare la abertura en el circuito
entre el PCM y el empalme S1003 utilizan-
do los diagramas de cableado. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
- Si ambas mediciones indican sin voltaje de
la batería:
Vaya a H41
H41: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F1.22
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Compruebe el Compruebe el fusible F1.22
(BJB)..
• ¿Está en buen estado el fusible?
→ Sí
Vaya a H42
→ No

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-68 Red de comunicaciones de módulos 418-00-68

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Instale un nuevo fusible F1.22 (20 A). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si el fusible se funde de nuevo, loca-
lice y repare el corto a tierra utilizando los
diagramas de cableado.
H42: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F1.22
1 Conecte Conecte el fusible F1.22 (BJB)..
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Mida el voltaje entre el fusible F1.22 (20 A) y
tierra.
• ¿Se indicó voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a H43
→ No
Repare el suministro de energía del fusible
F1.22 utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
H43: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL RELEVADOR DEL MÓDULO PCM (TERMINAL 3)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C1010 del relevador del módulo
PCM.
3 Mida el voltaje entre la terminal 3, circuito 30-
RH10 (RD) del C1010 del enchufe del releva-
dor del módulo PCM, lado del arnés y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a H44
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
30-RH10 (RD) entre el relevador del módulo
PCM y el empalme S243 utilizando los dia-
gramas de cableado. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
H44: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL RELEVADOR DEL MÓDULO PCM (TERMINAL 1)
1 Llave en la posición de contacto dado.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-69 Red de comunicaciones de módulos 418-00-69

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 15-
RH9 (GN/BU) del C1010 del enchufe del rele-
vador del módulo PCM, lado del arnés y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a H47
→ No
Vaya a H45
H45: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO ENTRE EL RELEVADOR DEL
MÓDULO PCM Y EL DIODO DE SUMINISTRO DE ENERGÍA DEL MÓDULO PCM
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C1012 (BJB) del diodo de sumi-
nistro de energía del módulo PCM.
3 Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito
15-RH9 (GN/BU) del C1010 del enchufe del re-
levador del módulo PCM, lado del arnés y el
circuito 15-RH9 (GN/BU) del C1012 del enchu-
fe del diodo de suministro de energía del mó-
dulo PCM, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a H46
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
15-RH9 (GN/BU) entre el relevador del mó-
dulo PCM y el diodo de suministro de ener-
gía del módulo PCM utilizando los diagra-
mas de cableado. Compruebe que el siste-
ma funcione correctamente.
H46: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL DIODO DE SUMINISTRO DE ENERGÍA DEL
MÓDULO PCM
1 Llave en la posición de contacto dado.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-70 Red de comunicaciones de módulos 418-00-70

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida el voltaje entre el circuito 15-RD6
(GN/OG) del C1012 del enchufe del diodo de
suministro de energía del módulo PCM, lado
del arnés y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Instale un nuevo diodo de suministro de
energía del módulo PCM. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
entre el diodo de suministro de energía del
módulo PCM y el fusible F1.22 utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
H47: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN A TIERRA DEL RELEVADOR DEL MÓDULO PCM
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
91S-RH9 (BN/RD) del C1010 del enchufe del
relevador del módulo PCM, lado del arnés y
tierra.
• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?
→ Sí
Vaya a H48
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
entre el relevador del módulo PCM y la tie-
rra G2 utilizando los diagramas de cablea-
do. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-71 Red de comunicaciones de módulos 418-00-71

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


H48: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO ENTRE EL PCM Y EL
RELEVADOR DEL MÓDULO PCM
1 Mida la resistencia entre la terminal 97, circuito
15-RE25 (GN/OG) del conector C100 del
PCM, lado del arnés y la terminal 5, circuito
30S-DA1 (RD/YE) del C1010 del enchufe del
relevador del módulo PCM, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Instale un nuevo relevador del módulo
PCM. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
30S-DA1 (RD/YE) entre el relevador del
módulo PCM y el empalme S232 utilizando
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
H49: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN A TIERRA DEL PCM (TERMINAL 25)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 25, circuito
91-RE20 (BK/YE) del conector C100 del PCM,
lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a H50
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
91-RE20 (BK/YE) entre el PCM y la tierra
G2 utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-72 Red de comunicaciones de módulos 418-00-72

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


H50: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN A TIERRA DEL PCM
1 Mida la resistencia entre la terminal 77, circuito
91-RE8C (BK/YE) del conector C100 del PCM,
lado del arnés y tierra.

2 Mida la resistencia entre la terminal 103, circui-


to 91-RE8A (BK/YE) del conector C100 del
PCM, lado del arnés y tierra.

3 Mida la resistencia entre la terminal 51, circuito


91-RE8D (BK/YE) del conector C100 del PCM,
lado del arnés y tierra.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-73 Red de comunicaciones de módulos 418-00-73

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


4 Mida la resistencia entre la terminal 24, circuito
91-RE8E (BK/YE) del conector C100 del PCM,
lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios en todas


las mediciones?
→ Sí
Vaya a H51
→ No
- Si una medición indica una resistencia de
más de 2 ohmios:
Ubique y repare la abertura en el circuito
respectivo entre el PCM y el empalme S250
utilizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
- Si todas las mediciones indican una
resistencia de más de 2 ohmios:
Ubique y repare la abertura en el circuito
respectivo entre el empalme S250 y la tierra
G2 utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
H51: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO ENTRE EL PCM Y EL DLC
(BUS SCP)
1 Mida la resistencia entre la terminal 16, circuito
4-EG9 (GY/OG) del conector C100 del PCM,
lado del arnés y la terminal 2, circuito 4-EG7
(GY/RD) del conector C203 del DLC, lado del
arnés.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-74 Red de comunicaciones de módulos 418-00-74

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida la resistencia entre la terminal 15, circuito
5-EG9 (BU/BK) del conector C100 del PCM,
lado del arnés y la terminal 10, circuito 5-EG7
(BU/RD) del conector C203 del DLC, lado del
arnés.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios en am-


bas mediciones?
→ Sí
Vaya a la prueba precisa J
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
correspondiente entre el PCM y el DLC, uti-
lizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
H52: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F1.21
1 Compruebe el Compruebe el fusible F1.21
(BJB)..
• ¿Está en buen estado el fusible?
→ Sí
Vaya a H53
→ No
Instale un nuevo fusible F1.21 (20 A). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si el fusible se funde de nuevo, loca-
lice y repare el corto a tierra utilizando los
diagramas de cableado.
H53: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F1.21
1 Conecte Conecte el fusible F1.21 (BJB)..
2 Mida el voltaje entre el fusible F1.21 (20 A) y
tierra.
• ¿Se indicó voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a H54
→ No
Repare el suministro de energía del fusible
F1.21 utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-75 Red de comunicaciones de módulos 418-00-75

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


H54: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F2.5
1 Compruebe el Compruebe el fusible F2.5
(CJB)..
• ¿Está en buen estado el fusible?
→ Sí
Vaya a H55
→ No
Instale un nuevo fusible F2.5 (15 A). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si el fusible se funde de nuevo, loca-
lice y repare el corto a tierra utilizando los
diagramas de cableado.
H55: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F2.5
1 Conecte Conecte el fusible F2.5 (CJB)..
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Mida el voltaje entre el fusible F2.5 (15 A) y
tierra.
• ¿Se indicó voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a H56
→ No
Repare el suministro de energía del fusible
F2.5 utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
H56: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL PCM (TERMINAL 8)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C45 (vehículos con motor diesel
de 2.0L: C319) del PCM.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Mida el voltaje entre la terminal 8, circuito 15-
RE17 (GN/BU) del conector C45 (vehículos
con motor diesel de 2.0L: C319) del PCM, lado
del arnés y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a H57
→ No

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-76 Red de comunicaciones de módulos 418-00-76

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Localice y repare la abertura en el circuito
entre el PCM y el fusible F2.5 utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
H57: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL PCM (TERMINAL 55)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida el voltaje entre la terminal 55, circuito 30-
RE21 (RD) del conector C45 (vehículos con
motor diesel de 2.0L: C319) del PCM, lado del
arnés y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a H58
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
entre el PCM y el fusible F1.21 utilizando
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
H58: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL PCM (TERMINAL 96 + TERMINAL 97)
1 Conecte un cable puente con fusible (1 A) en-
tre la terminal 96, circuito 91S-RH9 (BK/BU)
del conector C45 (vehículos con motor diesel
de 2.0L: C319) del PCM, lado del arnés y tie-
rra.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-77 Red de comunicaciones de módulos 418-00-77

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida el voltaje entre la terminal 97, circuito
30S-RE25 (RD/BK) del conector C45 (vehícu-
los con motor diesel de 2.0L: C319) del PCM,
lado del arnés y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a H62
→ No
Vaya a H59
H59: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL RELEVADOR DEL MÓDULO PCM (TERMINAL 2 +
TERMINAL 3)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C1010 del relevador del módulo
PCM.
3 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 30-
RH9 (RD) del C1010 del enchufe del relevador
del módulo PCM, lado del arnés y tierra.

4 Mida el voltaje entre la terminal 3, circuito 30-


RH10 (RD) del C1010 del enchufe del releva-
dor del módulo PCM, lado del arnés y tierra.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-78 Red de comunicaciones de módulos 418-00-78

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Se indica voltaje de la batería en ambas me-


diciones?
→ Sí
Vaya a H60
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
respectivo entre el relevador del módulo
PCM y el empalme S234 utilizando los dia-
gramas de cableado. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
H60: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO ENTRE EL RELEVADOR DEL
MÓDULO PCM Y EL PCM
1 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
91S-RH9 (BK/BU) del C1010 del enchufe del
relevador del módulo PCM, lado del arnés y la
terminal 96, circuito 91S-RH9 (BK/BU) del co-
nector C45 (vehículos con motor diesel de
2.0L: C319) del PCM, lado del arnés.
• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?
→ Sí
Vaya a H61
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
91S-RH9 (BK/BU) entre el relevador del
módulo PCM y el PCM utilizando los dia-
gramas de cableado. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
H61: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO ENTRE EL RELEVADOR DEL
MÓDULO PCM Y EL PCM
1 Mida la resistencia entre la terminal 5, circuito
30S-DA1 (RD/YE) del C1010 del enchufe del
relevador del módulo PCM, lado del arnés y la
terminal 97, circuito 30S-RE25 (RD/BK) del
conector C45 (vehículos con motor diesel de
2.0L: C319) del PCM, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Instale un nuevo relevador del módulo
PCM. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
→ No

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-79 Red de comunicaciones de módulos 418-00-79

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Ubique y repare la abertura en el circuito
entre el relevador del módulo PCM y el
PCM utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
H62: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN A TIERRA DEL PCM (TERMINAL 45)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 25, circuito
91-RE20 (BK/YE) del conector C45 (vehículos
con motor diesel de 2.0L: C319) del PCM, lado
del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a H63
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
91-RE20 (BN) entre el PCM y la tierra G8
utilizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
H63: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN A TIERRA DEL PCM
1 Mida la resistencia entre la terminal 76, circuito
91-RE8B (BK/YE) del conector C45 (vehículos
con motor diesel de 2.0L: C319) del PCM, lado
del arnés y tierra.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-80 Red de comunicaciones de módulos 418-00-80

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida la resistencia entre la terminal 77, circuito
91-RE8C (BK/YE) del conector C45 (vehículos
con motor diesel de 2.0L: C319) del PCM, lado
del arnés y tierra.

3 Mida la resistencia entre la terminal 103, circui-


to 91-RE8A (BK/YE) del conector C45 (vehícu-
los con motor diesel de 2.0L: C319) del PCM,
lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios en todas


las mediciones?
→ Sí
Vaya a H64
→ No
- Si una medición indica una resistencia de
más de 2 ohmios:
Ubique y repare la abertura en el circuito
respectivo entre el PCM y el empalme S250
utilizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
- Si todas las mediciones indican una
resistencia de más de 2 ohmios:
Ubique y repare la abertura en el circuito
respectivo entre el empalme S250 y la tierra
G2 utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-81 Red de comunicaciones de módulos 418-00-81

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


H64: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO ENTRE EL PCM Y EL DLC
(BUS SCP)
1 Mida la resistencia entre la terminal 16, circuito
4-EG9 (GY/OG) del conector C45 (vehículos
con motor diesel de 2.0L: C319) del PCM, lado
del arnés y la terminal 2, circuito 4-EG7
(GY/RD) del conector C203 del DLC, lado del
arnés.

2 Mida la resistencia entre la terminal 15, circuito


5-EG9 (BU/BK) del conector C45 (vehículos
con motor diesel de 2.0L: C319) del PCM, lado
del arnés y la terminal 10, circuito 5-EG7
(BU/RD) del conector C203 del DLC, lado del
arnés.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios en am-


bas mediciones?
→ Sí
Vaya a la prueba precisa J
→ No
Localice y repare la abertura en el circuito
respectivo entre el PCM y el DLC utilizando
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA I: EL TABLERO DE INSTRUMENTOS (ICL) NO RESPONDE A LA
HERRAMIENTA DE DIAGNÓSTICO - VEHÍCULOS FABRICADOS A PARTIR DE 07/2003
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
I1: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F2.10
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Compruebe el Compruebe el fusible F2.10
(CJB)..
• ¿Está en buen estado el fusible?
→ Sí
Vaya a I2
→ No

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-82 Red de comunicaciones de módulos 418-00-82

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Instale un nuevo fusible F2.10 (15 A). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si el fusible se funde de nuevo, loca-
lice y repare el corto a tierra utilizando los
diagramas de cableado.
I2: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F2.10
1 Conecte Conecte el fusible F2.10 (CJB)..
2 Mida el voltaje entre el fusible F2.10 (15 A) y
tierra.
• ¿Se indicó voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a I3
→ No
Repare el suministro de energía del fusible
F2.10 utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
I3: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL CONECTOR DE COMUNICACIONES DE DATOS
(DLC)
1 Mida el voltaje entre la terminal 16, circuito 29-
RA10 (OG/GN) del conector C251 (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C203) del DLC,
lado del arnés y tierra.

• ¿Se indicó voltaje de la batería?


→ Sí
Vaya a I4
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
29-RA10 (OG/GN) entre el DLC y el fusible
F2.10 utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-83 Red de comunicaciones de módulos 418-00-83

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


I4: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN A TIERRA DEL DLC
1 Mida la resistencia entre la terminal 4, circuito
31-RA10 (BK) del conector C251 (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C203) del DLC,
lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a I5
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
31-RA10 (BK) entre el DLC y la tierra G203
(vehículos de conducción del lado derecho:
G202) (vehículos fabricados a partir de
07/2003: G12) utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
I5: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN A TIERRA DEL DLC
1 Mida la resistencia entre la terminal 5, circuito
91-RA10 (BK/YE) del conector C251 (vehícu-
los fabricados a partir de 07/2003: C203) del
DLC, lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a I6
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
91-RA10 (BK/YE) entre el DLC y la tierra
G105 (vehículos fabricados a partir de
07/2003: G2) (vehículos fabricados a partir
de 07/2003: G2) utilizando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-84 Red de comunicaciones de módulos 418-00-84

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


I6: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F2.1
1 Compruebe el Compruebe el fusible F2.1
(CJB)..
• ¿Está en buen estado el fusible?
→ Sí
Vaya a I7
→ No
Instale un nuevo fusible F2.1 (15 A). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si el fusible se funde de nuevo, loca-
lice y repare el corto a tierra utilizando los
diagramas de cableado.
I7: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F2.1
1 Conecte Conecte el fusible F2.1 (CJB)..
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Mida el voltaje entre el fusible F2.1 (15 A) y
tierra.
• ¿Se indicó voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a I8
→ No
Repare el suministro de energía del fusible
F2.1 utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
I8: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F2.27
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Compruebe el Compruebe el fusible F2.27
(BJB)..
• ¿Está en buen estado el fusible?
→ Sí
Vaya a I9
→ No
Instale un nuevo fusible F2.27 (5 A). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si el fusible se funde de nuevo, loca-
lice y repare el corto a tierra utilizando los
diagramas de cableado.
I9: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL FUSIBLE F2.27
1 Conecte Conecte el fusible F2.27 (CJB)..
2 Llave en la posición de accesorios.
3 Mida el voltaje entre el fusible F2.27 (5 A) y
tierra.
• ¿Se indicó voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a I10
→ No

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-85 Red de comunicaciones de módulos 418-00-85

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Repare el suministro de energía del fusible
F2.27 utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
I10: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL ICL
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C15 del ICL.
3 Mida el voltaje entre la terminal 21, circuito 29-
GG14 (OG) del conector C15 del ICL, lado del
arnés y tierra.
• ¿Se indicó voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a I11
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
entre el ICL y el empalme S291 utilizando
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
I11: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL ICL
1 Llave en la posición de accesorios.
2 Mida el voltaje entre la terminal 27, circuito 75-
GG14 (YE/BU) del conector C15 del ICL, lado
del arnés y tierra.
• ¿Se indicó voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a I12
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
entre el ICL y el fusible F2.27 utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
I12: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL ICL
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Mida el voltaje entre la terminal 6, circuito 15-
GA6 (GN/YE) del conector C15 del ICL, lado
del arnés y tierra.
• ¿Se indicó voltaje de la batería?
→ Sí
Vaya a I13
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
entre el ICL y el fusible F2.1 utilizando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
I13: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN A TIERRA DEL ICL
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 3, circuito
31-GG14A (BK) del conector C15 del ICL, lado
del arnés y tierra.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-86 Red de comunicaciones de módulos 418-00-86

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Mida la resistencia entre la terminal 19, circuito
31-GG14B (BK) del conector C15 del ICL, lado
del arnés y tierra.
• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios en am-
bas mediciones?
→ Sí
Vaya a I14
→ No
- Si una medición indica una resistencia de
más de 2 ohmios:
Ubique y repare la abertura en el circuito
respectivo entre el ICL y el empalme S259
utilizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
- Si ambas mediciones indican una
resistencia de más de 2 ohmios:
Ubique y repare la abertura en el circuito
respectivo entre el empalme S259 y la tierra
G12 utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
I14: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO ENTRE EL ICL Y EL DLC
1 Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito
4-EG8 (GY/VT) del conector C15 del ICL, lado
del arnés y la terminal 2, circuito 4-EG7
(GY/RD) del conector C251 (vehículos fabrica-
dos a partir de 07/2003: C203) del DLC, lado
del arnés.
2 Mida la resistencia entre la terminal 17, circuito
5-EG8 (BU/WH) del conector C15 del ICL, lado
del arnés y la terminal 10, circuito 5-EG7
(BU/RD) del conector C251 (vehículos fabrica-
dos a partir de 07/2003: C203) del DLC, lado
del arnés.
• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?
→ Sí
Vaya a la prueba precisa J
→ No
Ubique y repare la abertura en el circuito
respectivo entre el ICL y el DLC utilizando
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA J: NO HAY COMUNICACIÓN CON EL MÓDULO/RED (BUS SCP)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
J1: COMPROBACIÓN DE CORTO A ENERGÍA EN EL BUS SCP
1 Desconecte Vehículos con motor diesel de
2.4L: C175 (vehículos fabricados a partir de
07/2003: C45) del PCM.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-87 Red de comunicaciones de módulos 418-00-87

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Desconecte Vehículos con motor de 2.0L sin
riel común de inyección de combustible: C175
(vehículos fabricados a partir de 07/2003:
C319) del PCM.
3 Desconecte Vehículos con motor de 2.0L con
riel común de inyección de combustible: C175
(vehículos fabricados a partir de 07/2003:
C320) del PCM.
4 Desconecte Todos excepto vehículos con mo-
tor diesel: C175 (vehículos fabricados a partir
de 07/2003: C100) del PCM.
5 Desconecte Vehículos fabricados a partir de
07/2003: C15 del ICL.
6 Llave en la posición de contacto dado.
7 Mida el voltaje entre la terminal 10, circuito 5-
EG9 (BU/BK) del conector C251 (vehículos fa-
bricados a partir de 07/2003: C203) del DLC,
lado del arnés y tierra.

8 Mida el voltaje entre la terminal 2, circuito 4-


EG9 (GY/OG) del conector C251 (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C203) del DLC,
lado del arnés y tierra.

• ¿Hay voltaje presente?


→ Sí
Ubique y repare el corto a energía en el cir-
cuito respectivo entre el DLC, el ICL y el
PCM utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
→ No
Vaya a J2
J2: COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL BUS SCP
1 Llave en la posición de contacto quitado.
G25824 es 09/2003 2004.0 Transit
418-00-88 Red de comunicaciones de módulos 418-00-88

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida la resistencia entre la terminal 10, circuito
5-EG9 (BU/BK) del conector C251 (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C203) del DLC,
lado del arnés y tierra.

3 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito


4-EG9 (GY/OG) del conector C251 (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C203) del DLC,
lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios en


ambas mediciones?
→ Sí
Vaya a J3
→ No
Ubique y repare el corto a tierra en el circui-
to respectivo entre el DLC, el ICL y el PCM
utilizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
J3: COMPROBACIÓN DE CORTOCIRCUITO EN EL BUS SCP
1 Mida la resistencia entre la terminal 10, circuito
5-EG9 (BU/BK) del conector C251 (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C203) del DLC,
lado del arnés y la terminal 2, circuito 4-EG9
(GY/OG) del conector C251 (vehículos fabri-
cados a partir de 07/2003: C203) del DLC, lado
del arnés.
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios en
ambas mediciones?
→ Sí
Compruebe, y si fuera necesario, instale el
módulo correspondiente con falla de comu-
nicaciones. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
G25824 es 09/2003 2004.0 Transit
418-00-89 Red de comunicaciones de módulos 418-00-89

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


→ No
Ubique y repare el cortocircuito en el bus
SCP utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
PRUEBA PRECISA K: NO HAY COMUNICACIÓN MÓDULO/RED (BUS ISO)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

ADVERTENCIA: Para minimizar la posibilidad de un despliegue prematuro, espere por lo


menos un minuto después de desconectar el cable o cables de tierra de la batería antes de
desenchufar cualquier conector eléctrico del sistema de protección suplementario. No se-
guir esta instrucción podría provocar lesiones personales.

ADVERTENCIA: Para minimizar la posibilidad de un despliegue prematuro, no utilice los


protectores del código de la clave del radio cuando esté trabajando en el sistema de pro-
tección suplementario. No seguir esta instrucción podría provocar lesiones personales.

ADVERTENCIA: Nunca sondee los conectores eléctricos de los módulos de las bolsas de
aire o de ningún otro componente del sistema de protección suplementario. No seguir esta
instrucción podría provocar lesiones personales.
K1: COMPROBACIÓN DE CORTO A ENERGÍA EN EL BUS ISO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Desconecte el cable de tierra de
la batería..
3 Desconecte Desconecte el C2041 (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C284) del mó-
dulo de control de protecciones (RCM)..
4 Desconecte Desconecte el C135 (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C308) del mó-
dulo ABS..
5 Desconecte Desconecte el C1076 (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C267) del cale-
factor de refuerzo accionado por combustible..
6 Desconecte Desconecte el C2030b (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C77) del módu-
lo central de seguridad..
7 Desconecte Desconecte el C2023 (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C253) del mó-
dulo de ayuda de estacionamiento..
8 Desconecte Desconecte el C4014 (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C191) del mó-
dulo de la suspensión de aire..
9 Desconecte Desconecte el C5000a (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C130) de la
unidad de control de la transmisión (TCU)..
10 Conecte cable de tierra de la batería.
11 Llave en la posición de contacto dado.

G25824 es 09/2003 2004.0 Transit


418-00-90 Red de comunicaciones de módulos 418-00-90

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


12 Mida el voltaje entre la terminal 7, circuito 8-
RA10 (WH/BK) del conector C251 (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C203) del DLC,
lado del arnés y tierra.

• ¿Hay voltaje presente?


→ Sí
Ubique y repare el corto a energía en los
circuitos conectados al empalme S235 (ve-
hículos fabricados a partir de 07/2003:
S290) utilizando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
→ No
Vaya a K2
K2: COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL BUS ISO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 7, circuito
8-RA10 (WH/BK) del conector C251 (vehículos
fabricados a partir de 07/2003: C203) del DLC,
lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios?


→ Sí
Compruebe, y si fuera necesario, instale el
módulo correspondiente con falla de comu-
nicaciones. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
→ No
Ubique y repare el corto a tierra en los cir-
cuitos conectados al empalme S235 (vehí-
culos fabricados a partir de 07/2003: S290)
utilizando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
G25824 es 09/2003 2004.0 Transit
418-01-1 Módulo - Configuración 418-01-1

SECCIÓN 418-01 Módulo - Configuración


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
PROCEDIMIENTOS GENERALES

Módulo - Configuración ..................................................................................................... 418-01-2

09/2003 2004.0 Transit


418-01-2 Módulo - Configuración 418-01-2

PROCEDIMIENTOS GENERALES

PROC EDIMIENTOS GEN ERALES

Módulo - Configuración

G25825 es 09/2003 2004.0 Transit


418-01-3 Módulo - Configuración 418-01-3

PROCEDIMIENTOS GENERALES

1. Información general
• Para mantener reducido el número de
posibles variantes de módulos se reúnen
diferentes funcionalidades o variantes de
equipamiento en un solo módulo. Si se
sustituye un módulo de este tipo o se
desconecta de la red eléctrica del vehículo
será necesario programarlo, configurarlo o
inicializarlo.
• Durante la programación, el WDS carga en
el módulo los datos necesarios (software),
pudiéndose también sustituir, por ejemplo,
una versión de software más antigua por
una más reciente.
• Si los datos necesarios ya están presentes
en el módulo, será entonces necesario
realizar una configuración. En una
configuración se ajustan parámetros y se
habilitan o bloquean entradas y salidas.
Por regla general, estos parámetros se
leen del módulo a sustituir con la ayuda del
WDS y se transmiten luego al nuevo
módulo. Si esto no fuera posible (el
módulo a reemplazar ya no reacciona)
será entonces necesario introducir
manualmente los datos específicos del
vehículo mediante una lista de selección
del WDS o consultando el código a la
Línea de Asistencia Técnica. Para más
información, véase WDS.
• Para calibrar valores de ajuste y
funcionales es necesario inicializar algunos
módulos tras la sustitución o tras la
desconexión de la alimentación de tensión.
Durante la inicialización se asignan, por
ejemplo, las señales de entrada en un
módulo a un determinado estado de
funcionamiento. La inicialización se realiza
de forma específica para cada sistema.
Para más información sírvase consultar la
sección correspondiente.
2. Tras la sustitución debe programarse
• el módulo de control del motor (PCM).
3. Tras la sustitución debe configurarse
• el módulo de control del sistema de
seguridad pasivo
• y el módulo de control de la caja de
cambios (TCU).
4. Tras la sustitución debe inicializarse
• el sistema inmovilizador (PATS),
• la bomba de inyección
• y el mando a distancia del cierre
centralizado.

G25825 es 09/2003 2004.0 Transit


419-01-1 Sistema antirrobo pasivo 419-01-1

SECCIÓN 419-01 Sistema antirrobo pasivo


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Sistema antirrobo pasivo................................................................................................... 419-01-2

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Sistema antirrobo pasivo — Vehículos con Caja central de conexiones (CJB)................. 419-01-5
Principios de funcionamiento............................................................................................ 419-01-5
Inspección y verificación .................................................................................................. 419-01-6
Tabla de síntomas............................................................................................................ 419-01-6

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Llaves - Programación mediante dos llaves programadas — Vehículos con (33 005 0)
Caja central de conexiones (CJB) ................................................................ 419-01-8
Llaves - Borrado de todos los códigos de las llaves mediante el equipo de diagnóstico —
Vehículos con Caja central de conexiones (CJB) ............................................................. 419-01-9
Opciones de programación de llaves - Control — Vehículos con Caja central de co-
nexiones (CJB)................................................................................................................. 419-01-10
Acceso de seguridad del sistema antirrobo — Vehículos con Caja central (33 004 0)
de conexiones (CJB) .................................................................................... 419-01-11

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Transreceptor del sistema antirrobo pasivo (PATS) ...................................... (33 662 0) 419-01-12

09/2003 2004.0 Transit


419-01-2 Sistema antirrobo pasivo 419-01-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Sistema antirrobo pasivo

Vehículos con recirculación de gases de escape (EGR)

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
3 Módulo de control del tren
1 Transceptor del sistema an- motriz (PCM)
tirrobo pasivo (PATS)
4 Relevador del motor arran-
2 Llave de encendido (con que
transponder integrado)

G25830 es 09/2003 2004.0 Transit


419-01-3 Sistema antirrobo pasivo 419-01-3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Ref. N№ de Descripción Ref. N№ de Descripción


pieza pieza
5 Unidad de control de bomba 6 Diodo emisor de luz (LED)
de inyección de combustible del PATS

Vehículos sin EGR

Ref. N№ de Descripción
pieza
1 Módulo del sistema antirrobo
pasivo (PATS)

G25830 es 09/2003 2004.0 Transit


419-01-4 Sistema antirrobo pasivo 419-01-4

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)


Ref. N№ de Descripción
pieza
2 Transceptor del PATS.
3 Llave de encendido (con
transponder integrado)
4 Relevador del motor arran-
que
5 Modulo de corte de combus-
tible del PATS
6 Diodo emisor de luz (LED)
del PATS

G25830 es 09/2003 2004.0 Transit


419-01-5 Sistema antirrobo pasivo 419-01-5

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Sistema antirrobo pasivo — Vehículos con Caja central de conexiones (CJB)

Para información sobre los diagramas de método involucra el uso de dos llaves
cableado y conectores, consulte el diagrama programadas existentes. CONSULTE el
419-01. procedimiento Programación de la llave
utilizando dos llaves programadas incluido en
esta sección. El segundo método involucra el uso
Principios de funcionamiento del WDS para programar la llave en el sistema
El sistema pasivo antirrobo (PATS) utiliza PATS. CONSULTE el procedimiento Borrado de
tecnología de identificación de frecuencia de todos los códigos de llaves utilizando el equipo
radio y un código cifrado que combina el módulo de diagnóstico incluido en esta sección.
de control del tren motriz (PCM) con la unidad de El módulo transreceptor del PATS se comunica
control de la bomba de inyección de combustible con el transponder en la llave de encendido. El
para impedir que roben el vehículo módulo transreceptor del PATS está ubicado
conduciéndolo. Pasivo significa que no requiere detrás de las tolvas de la columna de la dirección
ninguna actividad por parte del usuario. y contiene una antena conectada a un módulo
El PATS utiliza una llave de encendido codificada pequeño. Durante cada secuencia de arranque
especialmente. Cada llave de encendido del vehículo, el módulo transreceptor lee el
contiene instalado permanentemente un código de identificación de la llave de encendido
dispositivo electrónico llamado transponder. y envía el dato al PCM.
Cada transponder contiene un código de La unidad de control de la bomba de inyección
identificación cambiante electrónico para mejorar de combustible debe ser programada al PCM del
la seguridad del sistema. Este código puede ser vehículo antes de que este permita que el
uno de cualquiera de millones de combinaciones. combustible sea entregado a los inyectores. Esto
La llave de encendido en los vehículos con un se requiere solamente si se instala un nuevo
sistema PATS está identificada por un inserto PCM o bomba de inyección de combustible.
azul. Las llaves de encendido anteriores con un Al girar la llave de encendido a la posición RUN o
inserto rojo no son compatibles con este vehículo START, el PCM envía un código cifrado a la
y no deben ser utilizadas. unidad de control de la bomba de inyección de
Cada llave de encendido debe ser programada combustible. Entonces la unidad de control de la
en el PCM del vehículo utilizando el WDS antes bomba de inyección de combustible envía de
de que pueda ser utilizada para arrancar el regreso un código cifrado al PCM para indicar
motor. Existen procedimientos de reparación de que ha reconocido al PCM. El PCM entonces
diagnóstico especial descritos en este manual envía una señal de nuevo a la unidad de control
que deben realizarse si se requiere una nueva de la bomba de inyección de combustible para
llave de encendido. permitir que comience el suministro de
combustible.
NOTA: Al girar la llave a la posición RUN
(marcha)o START (arranque) y un hay problema Las funciones de control están contenidas en el
en el sistema PATS, el diodo emisor de luz (LED) PCM. El PCM realiza todas las funciones del
del PATS permanecerá encendido durante un PATS, como recibir el código de identificación de
minuto. Si ocurre esta condición, menos del la llave de encendido y el control de la
número mínimo de llaves de encendido están habilitación del motor. El PCM inicia la secuencia
almacenadas en el PCM. Esto causará que el de interrogación de la llave codificada cuando el
motor arranque solamente un total de seis veces. interruptor de encendido del vehículo es girado a
RUN o START.
NOTA: Si se utiliza una llave no programada
para intentar arrancar el motor, la llave de Cuando se gira la llave de encendido a la
encendido debe dejarse en la posición de RUN o posición OFF, el PCM permanece energizado
START durante un mínimo de veinte segundos, durante aproximadamente 0.16 milésima de
antes de hacer el intento de arrancar el motor segundo. Esto permite el tiempo para que el
con la llave de encendido programada correcta. PCM guarde el código cambiante en su memoria.
Hay dos métodos para programar una llave de Todos los elementos del PATS deben estar
encendido nueva en el sistema PATS. El primer funcionando antes de que al motor se le permita

G25831 es 09/2003 2004.0 Transit


419-01-6 Sistema antirrobo pasivo 419-01-6

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)


arrancar. Si alguno de los componentes no está del código destellando en intervalos de un
trabajando correctamente, el motor no arrancará. segundo hasta que el número de destellos sea
igual al primer dígito del código. El LED del
El PATS utiliza un LED del PATS visible que está
PATS entonces parará durante
situado en el reloj del vehículo. El LED del PATS
aproximadamente dos segundos antes de que el
hará un autodiagnóstico durante tres segundos
segundo dígito del código sea desplegado de la
cuando el interruptor de encendido es girado a
misma manera que el primero. El LED del PATS
RUN o START bajo funcionamiento normal. El
entonces dejará de destellar durante
PATS además destella el LED del PATS cada
aproximadamente tres segundos antes de que el
dos segundos con el encendido apagado para
proceso se repita hasta un total de diez veces.
actuar como un disuasivo visual.
El LED del PATS también actúa como una luz de
diagnóstico, la cual destellará códigos diferentes Inspección y verificación
dependiendo del problema del PATS presente.
Cuando la llave de encendido se gira a la 1. Verifique el problema del cliente.
posición RUN o START y está presente un 2. Inspeccione visualmente si hay señales
problema del PATS, el LED del PATS destellará obvias de daño mecánico o eléctrico.
durante un minuto antes de destellar el código o
códigos de falla pertinentes. Este destellará el Tabla de inspección visual
código o códigos un total de diez veces antes de Mecánico Eléctrico
reanudar.
– Cilindro de la – Fusibles
cerradura de – Arnés de cableado
encendido
– Conectores
– Llave de encendido
– Transreceptor del
del PATS
PATS.
– Llave de encendido
– Unidad de control
sin PATS
de la bomba de in-
– Llave de encendido yección de combus-
sin programar tible.
– Más de una llave
del PATS en el lla-
vero
3. Si se encuentra una causa obvia para un
problema observado o reportado, corríjala (si
Ejemplo de destello del código:
es posible) antes de proceder con el
Código 21. siguiente paso.
– 0 = LED APAGADO 4. Si la causa no es evidente visualmente,
– 1 = LED ENCENDIDO verifique el síntoma y refiérase a la Tabla de
síntomas.
– A = Dos destellos
– B = Un destello
– C= Periodo de retardo de tres segundos
– D = Repetición del código de destello (10
veces)
Cuando el LED del PATS comience a destellar el
código o códigos, este indicará el primer dígito

Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• El motor no gira y el LED del • Transreceptor del PATS no co- • Compruebe el conector y el cir-
PATS está destellando el código nectado. cuito eléctrico del transreceptor
11. al PCM.

G25831 es 09/2003 2004.0 Transit


419-01-7 Sistema antirrobo pasivo 419-01-7

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Condición Fuentes posibles Acción


• El motor no gira y el LED del • Transreceptor del PATS. • Instale un nuevo transreceptor
PATS está destellando el código del PATS.
12.
• El motor no gira y el LED del • No fue recibido el dato de la • Se utilizó una llave de encendi-
PATS está destellando el código llave de encendido. do que no es PATS. Instale una
13. • El PCM no ha guardado correc- nueva llave de encendido. Re-
tamente un código de la llave de fiérase al WDS.
encendido.
• El motor no gira y el LED del • Solamente fue recibida parte de • Compruebe el conector y el
PATS está destellando el código datos de la llave de encendido. circuito eléctrico del
14. transreceptor al PCM.
• COMPROBACIÓN DEL
VOLTAJE DE LA BATERÍA
• Compruebe la llave de
encendido.
• Refiérase al WDS.
• El motor no gira y el LED del • La llave de encendido que se • Programe la llave de encendido.
PATS está destellando el código está utilizando no coincide con Si fue utilizada una llave de en-
15. una de las almacenadas en el cendido que no coincide, gire el
PCM. encendido a ON durante un mí-
nimo de 20 segundos antes de
arrancar el motor con una llave
de encendido correcta. Refiéra-
se al WDS.
• El motor no gira y el LED del • En el PCM están almacenadas • Programe más llaves de
PATS está destellando el código menos del número mínimo de encendido.
21. llaves de encendido requeridas • Refiérase al WDS.
para el funcionamiento normal
del sistema.
• El motor gira pero no arranca y • Ha fallado la transferencia de la • Refiérase al WDS.
el LED del PATS está deste- identificación de la unidad de
llando el código 22. control de la bomba de inyec-
ción de combustible al PCM.
• El motor gira pero no arranca y • Ha fallado el intercambio del • Refiérase al WDS.
el LED del PATS está deste- código de respuesta de contra-
llando el código 23. seña entre la unidad de control
de inyección de combustible y el
PCM.
• El motor no gira y el LED del • No ha sido enviado el estado de • Refiérase al WDS.
PATS está destellando el código la llave de encendido al PCM.
23.
• El LED del PATS siempre/nunca • Circuito • Refiérase al WDS.
está encendido - No se apaga • LED del PATS.
después de tres segundos • PCM
cuando la llave de encendido
está en la posición RUN o
START.

G25831 es 09/2003 2004.0 Transit


419-01-8 Sistema antirrobo pasivo 419-01-8

PROCEDIMIENTOS GENERALES

PROC EDIMIENTOS GEN ERALES

Llaves - Programación mediante dos llaves programadas — Vehículos con Caja


central de conexiones (CJB) (33 005 0)

1. NOTA: Este procedimiento sólo funciona si a la posición de apagado, inserte la


dos o más llaves de encendido programadas segunda llave de encendido programada
están disponibles y se desea programar llaves en el cilindro del seguro de encendido y
adicionales. Si no se dispone de dos llaves. gire el cilindro del seguro de la posición
Para más información, consulte el de apagado a la posición de marcha
procedimiento Programación de llave - Borre (mantenga el cilindro del seguro de
todas las llaves y programe dos llaves incluido encendido en la posición de marcha por
en esta sección. . un segundo).
NOTA: El interruptor de programación de llave 4. Gire el cilindro del seguro de encendido a
de repuesto es un interruptor programable la posición de apagado y retire la segunda
WDS/FDS 2000, el cual provee la capacidad llave del cilindro del seguro.
para habilitar/deshabilitar el Procedimiento 5. Después de diez segundos de haber
normal de programación de llave de repuesto girado el cilindro del seguro de encendido
del cliente. Si el interruptor de programación de a la posición de apagado, inserte la llave
llave de repuesto no está habilitado, refiérase a de encendido no programada (la nueva
Acceso de seguridad, luego seleccione Spare llave) en el cilindro del seguro y gire el
Key Programming Switch; Enabled (Interruptor cilindro del seguro de la posición de
de programación de llave de repuesto; apagado a la posición de marcha
habilitado). (mantenga el cilindro del seguro de
NOTA: Si el procedimiento de programación no encendido en la posición de marcha por lo
es exitoso, las nuevas llaves no encenderán el menos 5 segundos).
vehículo y el indicador antirrobo parpadeará. Si 6. Verifique si la nueva llave programada
el procedimiento de programación no fue exitoso, enciende el motor. Gire la llave de
deje el interruptor de encendido en la posición encendido a la posición de apagado por
de marcha por al menos 30 segundos, repita el cinco segundos, luego trate de encender
procedimiento de programación de la llave desde el vehículo con la nueva llave programada.
el paso 1. Si la falla se repite, refiérase a 7. Para programar llaves adicionales, repita
Diagnostico y pruebas para revisar los códigos el procedimiento de programación de
de falla y realizar las pruebas precisas. llaves aplicable desde el paso 1.
NOTA: En un vehículo equipado con PATS se
pueden programar hasta ocho llaves de
encendido.
NOTA: Si no se llevan a cabo los pasos según lo
indicado, finalizará el procedimiento de
programación.
NOTA: Las llaves de encendido deben tener el
corte mecánico correcto para el vehículo y debe
ser una llave codificada con el PATS.
Inserte la primera llave programada en el
cilindro del seguro de encendido y gire el
cilindro del seguro de la posición de
apagado a la posición de marcha
(manteniendo el cilindro del seguro de
encendido en la posición de marcha por
un segundo).
2. Gire el cilindro del seguro de encendido a
la posición de apagado y retire la primera
llave del cilindro del seguro de encendido.
3. Después de cinco segundos de haber
girado el cilindro del seguro de encendido
G25832 es 09/2003 2004.0 Transit
419-01-9 Sistema antirrobo pasivo 419-01-9

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Llaves - Borrado de todos los códigos de las llaves mediante el equipo de


diagnóstico — Vehículos con Caja central de conexiones (CJB)

1. NOTA: Este procedimiento se utiliza cuando 8. Retire la segunda llave codificada del
un cliente necesita programar llaves y carece cilindro del seguro del encendido.
de dos llaves programadas. Este 9. Ahora debe ser posible arrancar el motor
procedimiento también es útil cuando se han con ambas llaves de encendido.
perdido las llaves de encendido programadas
o cuando el cilindro del seguro de encendido
ha sido reemplazado o cuando se requiere
borrar una llave desde la memoria del
sistema de alarma pasivo antirrobo (PATS).
NOTA: El procedimiento borra de la memoria del
vehículo todas las llaves de encendido
programadas, y el vehículo no arranca hasta que
no se hayan reprogramado dos llaves.
NOTA: Para realizar este procedimiento se
necesitan dos llaves del PATS codificadas con
el corte mecánico correcto. Una o ambas
pueden ser las llaves originales.
NOTA: Si las llaves restantes están con el cliente
y no están disponibles en el vehículo, entonces
instruya al cliente que se refiera al manual del
propietario bajo el procedimiento de
programación de llave de repuesto (PATS), para
las instrucciones de programación de las llaves
restantes.
Gire el cilindro del seguro de encendido de
la posición de apagado a la posición de
marcha.
2. Usando el WDS/FDS 2000, seleccione las
funciones Body/Security/PATS del menú.
Obtenga el acceso de seguridad. Para
más información, consulte el
procedimiento Acceso de seguridad.
incluido en esta sección.
3. Usando el menú del WDS/FDS 2000,
seleccione Ignition Key Code Erase
(Borrar código de llave de encendido).
4. Gire el cilindro del seguro de encendido a
la posición de apagado y desconecte el
WDS/FDS 2000.
5. Inserte la primera llave codificada en el
cilindro del seguro de encendido y gire el
cilindro del seguro a la posición de
marcha por tres segundos.
6. Retire la primera llave codificada del
cilindro del seguro del encendido.
7. Inserte la segunda llave codificada en el
cilindro del seguro de encendido y gire el
cilindro del seguro a la posición de
marcha por tres segundos.

G25833 es 09/2003 2004.0 Transit


419-01-10 Sistema antirrobo pasivo 419-01-10

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Opciones de programación de llaves - Control — Vehículos con Caja central de


conexiones (CJB)

1. NOTA: El interruptor de programación de la


llave de repuesto es un interruptor
programable WDS/FDS 2000, el cual provee
la capacidad para habilitar/inhabilitar el
procedimiento normal de programación de la
llave de repuesto del cliente, detallado en el
manual del propietario (el cliente programa
una llave de encendido de repuesto ciclando
dos llaves de encendido programadas y luego
ciclando la nueva llave). Este interruptor
programable se ofrece como una ventaja para
flotillas de compañías de renta u otros
compradores de flotillas que no quieren que el
procedimiento de programación de llaves de
repuesto esté disponible para el conductor
del vehículo.
NOTA: El valor por omisión al entregar todos los
vehículos nuevos es ENABLE (habilitar).
Inserte una llave de encendido
programada en el cilindro del seguro de
encendido y gire el cilindro del seguro de
la posición de apagado a la posición de
marcha.
2. Usando el WDS/FDS 2000 seleccione las
funciones de Body/Security/PATS del
menú.
3. Seleccione acceso de seguridad. Para
más información, consulte el
procedimiento Acceso de seguridad
incluido en esta sección.
4. Usando el WDS/FDS 2000, seleccione
Spare Key Programming Switch
(Interruptor de programación de llave de
repuesto) del menú. Siga las
instrucciones en pantalla.

G25834 es 09/2003 2004.0 Transit


419-01-11 Sistema antirrobo pasivo 419-01-11

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Acceso de seguridad del sistema antirrobo — Vehículos con Caja central de


conexiones (CJB) (33 004 0)

1. NOTA: Este procedimiento se utiliza para


obtener acceso de seguridad al Sistema
pasivo antirrobo (PATS). El acceso de
seguridad del PATS debe otorgarse para
borrar los códigos de la llave de encendido o
habilitar/deshabilitar el interruptor de
programación de la llave de repuesto. Este
procedimiento provoca un retraso de tiempo
de 10 minutos para otorgar el acceso de
seguridad, durante el cual el WDS/FDS 2000
debe conectarse al vehículo. Una vez que el
acceso de seguridad ha sido otorgado, se
despliega un menú de comando de acceso
de seguridad, y ofrece varias opciones de
comando. Para más información, consulte el
procedimiento Índice de comando de
configuración del módulo de control del tren
motriz (PCM) incluido en esta sección. .
NOTA: Una vez que el acceso de seguridad ha
sido otorgado, múltiples comandos de acceso de
seguridad deben ser ejecutados (si es necesario)
para salir del menú de comandos. Esto evita
que se repita el procedimiento y de esa forma
evita cualquier retraso adicional de 10 minutos.
Use el WDS/FDS 2000 para obtener el
acceso de seguridad antirrobo.
2. Después de 10 minutos de que el
procedimiento de acceso de seguridad se
ha completado, se desplegará un nuevo
menú con opciones de comandos.
Seleccione la función según se requiera
antes de salir de este menú. (No
seleccione más funciones de las que
necesite el procedimiento). Una vez fuera
de este menú, se debe llevar a cabo el
procedimiento de acceso de seguridad
nuevamente para efectuar los comandos
adicionales.

G25835 es 09/2003 2004.0 Transit


419-01-12 Sistema antirrobo pasivo 419-01-12

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Transreceptor del sistema antirrobo pasivo (PATS) (33 662 0)

Desmontaje 3. Desenchufe el conector eléctrico del trans-


receptor del PATS.
1. Desmonte la cubierta superior de la
columna de la dirección.
1. Suelte los dos broches (uno a cada lado)
con un destornillador de hoja delgada.
2. Desmonte la cubierta.

4. Desmonte el transreceptor del PATS.


1. Retire el tornillo de retención.
2. Desmonte el transreceptor del PATS.

2. Retire la cubierta inferior de la columna de


la dirección.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25836 es 09/2003 2004.0 Transit


501-00-1 Carrocería - Información general 501-00-1

SECCIÓN 501-00 Carrocería - Información general


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 501-00-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Carrocería......................................................................................................................... 501-00-3
Aislamiento ....................................................................................................................... 501-00-4
Tipos de selladores de la carrocería y aplicaciones .......................................................... 501-00-5

09/2003 2004.0 Transit


501-00-2 Carrocería - Información general 501-00-2

ESPECIFICACIONES

Lubricantes, fluidos, selladores y adhesivos


Ref. Especificación
Protección para ceja remachada ESK-M4G245-A
Adhesivo de dos componentes A96SXM2G400AA
Adhesivo para cristal de un componente 95SXT03863GA
Adhesivo para cristal de dos componentes 95SXT03863AA

G25840 es 09/2003 2004.0 Transit


501-00-3 Carrocería - Información general 501-00-3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Carrocería

• La carrocería del Ford Transit tiene las


siguientes características técnicas:
- Carrocería de lámina de acero unitaria con
diferentes variantes de techo y distancia
entre ejes.
- En el frente, atornillados, el panel de
abertura y el travesaño de la parrilla del
radiador están hechos de plástico y
pintados al color de la carrocería del
vehículo.
- Las salpicaderas están atornilladas en el
lugar.
- El parabrisas y las ventanas laterales y
traseras están colocados directamente.
• El sellador de las uniones en el área del
panel lateral es aplicado después de la
pintura. Esto ofrece las siguientes ventajas:
- El material de sellado no se vuelve
quebradizo.
- Las subsecuentes operaciones de sellado
se pueden realizar sin pintado adicional.
• En los vehículos con recirculación de gases
de escape (EGR), todas las piezas de la
carrocería con riesgo de corrosión están
recubiertas con cinc (garantía de 8 años en
perforaciones por la corrosión).
• Seguridad pasiva a través de:
- Zonas programadas de arrugado (puntos
de deformación designados) en los
miembros laterales delanteros.
- Refuerzo entre los pilares A para absorber
los impactos laterales y soportar el tablero
de instrumentos.

G25841 es 09/2003 2004.0 Transit


501-00-4 Carrocería - Información general 501-00-4

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Aislamiento

• Varios componentes de hule espuma son


colocados a los pilares A, B, y C para reducir
el ruido.
• Son instalados elementos silenciadores para
reducir el tamaño de las cavidades y evitar la
resonancia. Esto ha sido posible por el
desarrollo de nuevas tecnologías para los
materiales silenciadores y el uso de
materiales híbridos. En servicio, estos
elementos deben preservarse empleando
soluciones alternas igualmente efectivas.
• Se utilizan materiales aisladores y
silenciadores específicos Ford en todas las
demás áreas.

G25842 es 09/2003 2004.0 Transit


501-00-5 Carrocería - Información general 501-00-5

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Tipos de selladores de la carrocería y aplicaciones

1. Uniones de sellado de la carrocería: para


cumplir con los requerimientos de calidad de
producción, las áreas de unión de los
paneles de carrocería deben volver a
sellarse. El material de protección de Ford
para cejas remachadas (especificación:
A84AG19560DAA) sólo debe ser utilizado
para esto. El material de protección de Ford
para cejas remachadas tiene las siguientes
propiedades:
• Buena viscosidad.
• Buenas propiedades de sellado y
adhesión.
• Encogimiento mínimo.
• Elasticidad permanente.
• Corto periodo de secado.
• Puede pintarse sobre él.
2. Otras posibilidades de aplicación: el material
de protección de Ford para cejas
remachadas (especificación:
A84AG19560DAA) también puede utilizarse
en operaciones de sellado menores para
corregir pasos de agua o ruido de viento.
3. Materiales anticorrosión: Cuando se realizan
reparaciones a la carrocería, sólo se debe
utilizar adhesivo para cristales Ford, material
para protección debajo de la carrocería Ford,
y sellador para cavidades Ford. Pueden
utilizarse varios materiales anticorrosivos
aprobados por Ford en todas las demás
aplicaciones.

G25843 es 09/2003 2004.0 Transit


501-02-1 Paneles de la carrocería del extremo delantero 501-02-1

SECCIÓN 501-02 Paneles de la carrocería del


extremo delantero
APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 501-02-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Paneles de la carrocería del extremo delantero ................................................................ 501-02-3

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Cofre - Alineación ......................................................................................... (41 213 0) 501-02-4

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Deflector de aire................................................................................................................ 501-02-6


Panel de abertura de la parrilla del radiador...................................................................... 501-02-7
Salpicadera................................................................................................... (44 252 0) 501-02-9

09/2003 2004.0 Transit


501-02-2 Paneles de la carrocería del extremo delantero 501-02-2

ESPECIFICACIONES

Especificaciones de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Bastidor de montaje del seguro del cofre 25

G25844 es 09/2003 2004.0 Transit


501-02-3 Paneles de la carrocería del extremo delantero 501-02-3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Paneles de la carrocería del extremo delantero

1. Desasegurado del cofre:


1. El cofre se desasegura desde el exterior
utilizando la llave central del vehículo.
2. El funcionamiento básico del mecanismo
de liberación del cofre es el mismo usado
en el Ford Focus.
3. Ventajas:
• Al integrar el seguro del cofre en el
sistema de seguridad central del
vehículo se incrementa la protección
antirrobo.
• El mecanismo del seguro debe
desasegurarse con la llave del vehículo.

G25845 es 09/2003 2004.0 Transit


501-02-4 Paneles de la carrocería del extremo delantero 501-02-4

PROCEDIMIENTOS GENERALES

PROC EDIMIENTOS GEN ERALES

Cofre - Alineación (41 213 0)

1. NOTA: El cofre se ajusta sin la traba del 4. Asegure el cofre.


seguro del cofre instalada. • Apriete los tornillos de retención (en ambos
Desmonte la traba del seguro del cofre. lados).
2. Libere el cofre.
• Retire los tornillos de retención (en ambos
lados).

5. Ajuste la altura en el frente.


• Con los topes de hule, ajuste el cofre a la
altura del borde delantero de la salpicadera
3. Ajuste el cofre longitudinal y (en ambos lados).
transversalmente.
1. El borde delantero del cofre y los bordes
delanteros de las salpicaderas deben
alinear.
2. Ajuste el espacio entre el cofre y las salpi-
caderas (4.0 mm ± 1.0 mm).

G25846 es 09/2003 2004.0 Transit


501-02-5 Paneles de la carrocería del extremo delantero 501-02-5

PROCEDIMIENTOS GENERALES (CONTINUACIÓN)

6. Ajuste la altura en la parte trasera.


• Afloje la bisagra del cofre y ajústelo a la
altura de la orilla trasera de la salpicadera
(en ambos lados).

7. Asegure la bisagra del cofre.


• Apriete los tornillos de retención (en ambos
lados).

8. NOTA: La abertura y alineación de los bordes


del cofre deben ajustarse correctamente con
referencia a los componentes adjuntos antes
de instalar la traba del seguro del cofre.
Instale la traba del seguro.
• La traba del seguro debe instalarse sin
tensión.
• Las aberturas y la altura deben
permanecer sin cambios.

G25846 es 09/2003 2004.0 Transit


501-02-6 Paneles de la carrocería del extremo delantero 501-02-6

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Deflector de aire

Desmontaje 3. Desmonte el deflector de aire.


1. Desmonte los brazos de los limpiadores. • Abra el cofre y quite los tornillos de reten-
ción.
1. Levante las tapas de plástico.
2. Retire las tuercas.
• Levante los brazos de los limpiadores y
sepárelos del husillo con movimientos la-
terales.

4. Levante el deflector de aire y desconecte


la manguera de la boquilla del
lavaparabrisas.

2. Desmonte el deflector de aire. Instalación


• Retire las tapas de protección y quite los
tornillos de retención. 1. Instale los componentes, siguiendo el pro-
cedimiento de desmontaje en orden inver-
so.

G25847 es 09/2003 2004.0 Transit


501-02-7 Paneles de la carrocería del extremo delantero 501-02-7

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Panel de abertura de la parrilla del radiador

Desmontaje 6. Libere los componentes de la tapicería.


1. Desconecte el cable de tierra de la batería. 1. Asegure el cofre utilizando un soporte
Para más información, consulte la sección adecuado.
414-01. 2. Retire el depósito de expansión.
2. Quite la defensa delantera. Para más 3. Retire el soporte de la caja de conexión de
información, consulte la sección 501-19. la batería (BJB).
3. Separe el enfriador de fluido de la 4. Libere el soporte del seguro del cofre.
dirección hidráulica y colóquelo a un lado.
4. Libere la salpicadera de la parte superior.
• Quite los tornillos de retención (en ambos
lados).

7. Libere el panel de abertura de la parrilla


del radiador de los miembros laterales.
1. Desabroche el cableado.
2. Quite los tornillos de retención (en ambos
5. Libere la salpicadera de la parte inferior. lados).
• Quite los tornillos de retención (en ambos
lados).

G25848 es 09/2003 2004.0 Transit


501-02-8 Paneles de la carrocería del extremo delantero 501-02-8

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

8. Libere el panel de abertura de la parrilla


del radiador de los paneles del faldón de la
salpicadera.
• Quite los tornillos de retención (en ambos
lados).

9. ATENCIÓN: No aplique fuerza excesiva


a las salpicaderas.
Empuje las salpicaderas hacia afuera y
desmonte el panel de abertura de la
parrilla del radiador.
• Levante el panel de abertura de la parrilla
del radiador hacia arriba y luego hacia
adelante.
• Desenchufe los conectores eléctricos del
faro.

Instalación
1. NOTA: Las salpicaderas deben volver a
alinearse.
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso. Para más
información, consulte la sección 501-02.

G25848 es 09/2003 2004.0 Transit


501-02-9 Paneles de la carrocería del extremo delantero 501-02-9

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Salpicadera (44 252 0)

Desmontaje 4. Libere la salpicadera de la parte inferior.


1. Separe la defensa delantera. Para más • Quite los tornillos de retención.
información, consulte la sección 501-19.
2. Separe el espejo exterior.
• Retire las tapas de cubierta y quite los
tornillos de retención.
• Desconecte los componentes eléctricos.

5. Libere la salpicadera de la parte superior y


retírela.
• Abra el cofre y quite los tornillos de reten-
ción.

3. Libere la salpicadera de la parte lateral.


• Quite los tornillos de retención.

Instalación
1. Instale la salpicadera y apriete todos los
tornillos con la mano.

G25849 es 09/2003 2004.0 Transit


501-02-10 Paneles de la carrocería del extremo delantero 501-02-10

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

2. Alinee la salpicadera. 5. Instale el espejo exterior.


• Cierre el cofre con cuidado. • Para la instalación, siga el procedimiento
• Compruebe y ajuste la abertura con la de desmontaje en orden inverso.
puerta (6 mm ± 1,6 mm).
• Apriete los tornillos de retención.

3. Alinee la salpicadera.
• Ajuste la abertura entre la salpicadera y el
cofre (4,0 mm ± 1,0 mm).
• Apriete los tornillos de sujeción.

4. Asegure la salpicadera.
• Apriete los tornillos de retención.

G25849 es 09/2003 2004.0 Transit


501-03-1 Puertas, cofre, compuerta trasera y quemacocos 501-03-1

SECCIÓN 501-03 Puertas, cofre, compuerta trasera y


quemacocos
APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 501-03-2

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Puerta deslizante - Alineación........................................................................................... 501-03-3

09/2003 2004.0 Transit


501-03-2 Puertas, cofre, compuerta trasera y quemacocos 501-03-2

ESPECIFICACIONES

Especificaciones de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tornillos de retención de bisagra de puerta delan- 30 22 -
tera
Tornillos de retención de la placa de traba de la 25 18 -
puerta delantera
Tornillos de retención de bisagra de puerta trasera 30 22 -
Tornillos de retención de la placa de traba de la 25 18 -
puerta trasera
Tornillos de retención del pestillo de puerta 12 9 -
Tornillos de retención de bisagra de la compuerta 30 22 -
levadiza
Tornillos de retención de la placa de traba de la 25 18 -
compuerta levadiza
Tornillos de retención de bisagra de puerta desli- 30 22 -
zable
Tornillos de retención de la placa de traba de la 25 18 -
puerta deslizable
Tornillos de ajuste de brazo inferior de la puerta 25 18 -
deslizable

G25850 es 09/2003 2004.0 Transit


501-03-3 Puertas, cofre, compuerta trasera y quemacocos 501-03-3

PROCEDIMIENTOS GENERALES

PROC EDIMIENTOS GEN ERALES

Puerta deslizante - Alineación

3. Afloje los tornillos de ajuste interiores y


Equipo de taller exteriores del brazo inferior de la puerta
deslizable.
Espaciadores de 6 mm
1. Afloje los tornillos de retención de la placa
de traba de la puerta deslizable.

4. NOTA: Asegúrese de que la puerta deslizable


esté en la posición de completamente
cerrada.
2. Afloje los tornillos de retención de la guía
de la puerta deslizable. Compruebe la alineación de la puerta des-
lizable en relación con el pilar B y si la se-
paración en las esquinas superiores es
excesiva.

G25851 es 09/2003 2004.0 Transit


501-03-4 Puertas, cofre, compuerta trasera y quemacocos 501-03-4

PROCEDIMIENTOS GENERALES (CONTINUACIÓN)

5. Ajuste el tornillo de ajuste del rodillo supe- 8. Afloje los tornillos de retención del rodillo
rior para alinear la puerta deslizable en re- central desde el interior del vehículo.
lación con el pilar B, en caso necesario.

9. Empuje la parte trasera de la puerta desli-


6. NOTA: Asegúrese de que la puerta deslizable zable, con la ayuda de otro técnico, hasta
esté en la posición de completamente que esté alineada con el pilar C, y apriete
cerrada. los tornillos de retención del rodillo cen-
tral.
Compruebe la alineación de la puerta
deslizable en relación con el pilar B.
7. Introduzca, desde el exterior del vehículo,
los espaciadores de 6 mm entre el borde
inferior de la puerta deslizable y la carro-
cería, y entre el borde izquierdo de la puer-
ta deslizable y el pilar C.

10. Retire los espaciadores de 6 mm.

G25851 es 09/2003 2004.0 Transit


501-03-5 Puertas, cofre, compuerta trasera y quemacocos 501-03-5

PROCEDIMIENTOS GENERALES (CONTINUACIÓN)

11. Apriete los tornillos de retención de la 15. Apriete el tornillo interior de ajuste del
placa de traba de la puerta deslizable. brazo inferior.

12. NOTA: Asegúrese de que la puerta 16. NOTA: Asegúrese de que la puerta
deslizable esté en la posición de deslizable esté en la posición de
completamente cerrada. completamente cerrada.
Compruebe la alineación de la puerta Compruebe la alineación de la puerta
deslizable. deslizable.
13. Desmonte la placa del estribo. 17. Apriete los tornillos de retención de la
14. Empuje la parte delantera de la puerta guía de la puerta deslizable.
deslizable, con la ayuda de otro técnico,
hasta que esté alineada con el pilar B, y
apriete el tornillo exterior de ajuste del
brazo inferior.

G25851 es 09/2003 2004.0 Transit


501-05-1 Vestidura y ornamentación interior 501-05-1

SECCIÓN 501-05 Vestidura y ornamentación interior


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 501-05-2

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Panel de vestidura del pilar A........................................................................ (43 616 0) 501-05-3


Panel de vestidura del pilar B........................................................................ (43 617 0) 501-05-4
Panel de vestidura de puerta delantera......................................................... (43 705 0) 501-05-6
Panel de vestidura de puerta deslizante............................................................................ 501-05-8
Panel de vestidura de puerta trasera — Vagoneta/Combi/Autobús............... (43 706 0) 501-05-9
Panel de vestidura de la compuerta levadiza ................................................ (43 744 0) 501-05-10
Panel de vestidura del área para carga izquierdo ............................................................. 501-05-11
Panel de vestidura del área para carga derecho ............................................................... 501-05-12
Toldo interior delantero ................................................................................. (43 609 0) 501-05-13
Toldo interior trasero — Vagoneta/Combi/Autobús ....................................... (43 611 0) 501-05-15

09/2003 2004.0 Transit


501-05-2 Vestidura y ornamentación interior 501-05-2

ESPECIFICACIONES

Especificaciones de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tornillos de retención del anclaje superior del cin- 40 30 -
turón de seguridad
Tornillos de retención del anclaje inferior del cintu- 40 30 -
rón de seguridad

G25852 es 09/2003 2004.0 Transit


501-05-3 Vestidura y ornamentación interior 501-05-3

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Panel de vestidura del pilar A (43 616 0)

Desmontaje
1. Retire el panel de vestidura del pilar A.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25853 es 09/2003 2004.0 Transit


501-05-4 Vestidura y ornamentación interior 501-05-4

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Panel de vestidura del pilar B (43 617 0)

Desmontaje 4. Retire el panel de vestidura exterior del


asiento.
1. Retire la cubierta del anclaje superior del
cinturón de seguridad.

5. ATENCIÓN: El tornillo de fijación del


2. Retire el anclaje superior del cinturón de anclaje del cinturón de seguridad está
seguridad. mantenido cautivo por una roldana de
papel. Cuando se retira o desmonta el
cinturón de seguridad, el tornillo, el
espaciador y la roldana de papel
deben permanecer siempre en el
cinturón de seguridad.
Separe del asiento el anclaje inferior del
cinturón de seguridad.

3. Desmonte las palancas de ajuste de altura


del asiento.

G25854 es 09/2003 2004.0 Transit


501-05-5 Vestidura y ornamentación interior 501-05-5

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

6. Quite los tornillos de retención superiores


del panel de vestidura del pilar B.

7. Desmonte el panel de vestidura del pilar B.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25854 es 09/2003 2004.0 Transit


501-05-6 Vestidura y ornamentación interior 501-05-6

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Panel de vestidura de puerta delantera (43 705 0)

Desmontaje 3. Desmonte los tornillos de retención del


panel de vestidura de la puerta delantera.
Todos los vehículos
1. Separe el panel de vestidura de la puerta
delantera.
1. Desmonte la cubierta del tornillo.
2. Retire el tornillo de retención.

Vehículos sin ventanas eléctricas


4. Desmonte la manija del regulador de la
ventana.

2. Desmonte el bisel de la manija interior del


pestillo de la puerta delantera.

Todos los vehículos


5. Separe de la puerta los broches de reten-
ción del panel de vestidura de la puerta de-
lantera.

G25855 es 09/2003 2004.0 Transit


501-05-7 Vestidura y ornamentación interior 501-05-7

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Vehículos sin ventanas eléctricas Instalación


6. Retire el panel de vestidura de la puerta
delantera. 1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

Vehículos con ventanas eléctricas


7. Separe el tablero de vestidura de la puerta
delantera.

8. Desenchufe los conectores eléctricos de la


ventana eléctrica y retire el panel de vesti-
dura de la puerta delantera.

G25855 es 09/2003 2004.0 Transit


501-05-8 Vestidura y ornamentación interior 501-05-8

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Panel de vestidura de puerta deslizante

Desmontaje
1. NOTA: Se muestra el panel de vestidura de
nivel alto, el de un modelo básico es similar.
Desmonte el panel de vestidura de la puer-
ta lateral deslizable.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25856 es 09/2003 2004.0 Transit


501-05-9 Vestidura y ornamentación interior 501-05-9

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Panel de vestidura de puerta trasera — Vagoneta/Combi/Autobús (43 706 0)

Desmontaje
1. Desmonte la jaladera interior de la puerta
trasera (si así está equipado).
• Haga palanca en las cubiertas para expo-
ner los tornillos.

2. NOTA: Se muestra el tablero de vestidura de


nivel alto, el de un modelo básico es similar.
Desmonte el tablero de vestidura de la
puerta trasera.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25857 es 09/2003 2004.0 Transit


501-05-10 Vestidura y ornamentación interior 501-05-10

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Panel de vestidura de la compuerta levadiza (43 744 0)

Desmontaje
1. Desmonte el panel de vestidura de la com-
puerta levadiza (24 broches).

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25859 es 09/2003 2004.0 Transit


501-05-11 Vestidura y ornamentación interior 501-05-11

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Panel de vestidura del área para carga izquierdo

Desmontaje
NOTA: Se muestra el panel de vestidura de nivel Instalación
alto, el de un modelo básico es similar.
1. Desmonte la sección delantera del panel 1. Para la instalación, siga el procedimiento
de vestidura del espacio de carga. de desmontaje en orden inverso.

2. Desmonte la sección central del panel de


vestidura del espacio de carga.

3. Desmonte la sección trasera del panel de


vestidura del espacio de carga.

G25860 es 09/2003 2004.0 Transit


501-05-12 Vestidura y ornamentación interior 501-05-12

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Panel de vestidura del área para carga derecho

Desmontaje
NOTA: Se muestra el panel de vestidura de nivel
alto, el de un modelo básico es similar.
1. Desmonte la sección delantera del panel
de vestidura del espacio de carga.

2. Desmonte la sección trasera del panel de


vestidura del espacio de carga.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25861 es 09/2003 2004.0 Transit


501-05-13 Vestidura y ornamentación interior 501-05-13

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Toldo interior delantero (43 609 0)

Desmontaje 4. Quite los tornillos de retención superiores


del tablero de vestidura del pilar B.
Todos los vehículos
1. Desmonte los paneles de vestidura del
pilar A. Para más información, consulte el
procedimiento Panel de vestidura del pilar
A incluido en esta sección.
2. Retire la cubierta del anclaje superior del
cinturón de seguridad.

5. Desmonte las viseras para sol.

3. Separe el anclaje superior del cinturón de


seguridad.

6. Retire los broches de retención de la vise-


ra para sol.

G25862 es 09/2003 2004.0 Transit


501-05-14 Vestidura y ornamentación interior 501-05-14

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

7. Retire la manija de ayuda del pasajero. Todos los vehículos


• Haga palanca en las cubiertas para expo- 10. Separe las luces interiores delanteras.
ner los tornillos.

11. Desenchufe los conectores eléctricos y


Vehículos con calefactor auxiliar desmonte las luces interiores delanteras.
8. Separe el ensamble del control del calefac-
tor auxiliar.

12. Desmonte el toldo interior delantero.

9. Desenchufe los conectores eléctricos y


desmonte el ensamble del control del cale-
factor auxiliar.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25862 es 09/2003 2004.0 Transit


501-05-15 Vestidura y ornamentación interior 501-05-15

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Toldo interior trasero — Vagoneta/Combi/Autobús (43 611 0)

Desmontaje 4. Desmonte la sección trasera del toldo in-


terior trasero.
1. Separe las luces interiores traseras.

5. Desmonte la sección intermedia del toldo


2. Desenchufe los conectores eléctricos y
interior trasero.
desmonte las luces interiores.

6. Desmonte la sección delantera del toldo


3. Desmonte los ganchos para abrigo.
interior trasero.

G25863 es 09/2003 2004.0 Transit


501-05-16 Vestidura y ornamentación interior 501-05-16

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25863 es 09/2003 2004.0 Transit


501-08-1 Acabado y ornamentación exterior 501-08-1

SECCIÓN 501-08 Acabado y ornamentación exterior


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Moldura de panel de cuarto trasero................................................................................... 501-08-2

09/2003 2004.0 Transit


501-08-2 Acabado y ornamentación exterior 501-08-2

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Moldura de panel de cuarto trasero

Desmontaje
1. Desmonte la cubierta de la defensa
trasera. Para más información, consulte la
sección 501-19.
2. Separe la moldura del panel del cuarto
trasero desde el interior del pilar de la
puerta.

3. Desmonte la moldura del panel del cuarto


trasero.
1. Quite el remache.
2. Separe los dos broches.
3. Deslice la moldura hacia atrás.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25865 es 09/2003 2004.0 Transit


501-09-1 Espejos retrovisores 501-09-1

SECCIÓN 501-09 Espejos retrovisores


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 501-09-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Espejos retrovisores.......................................................................................................... 501-09-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Espejos retrovisores.......................................................................................................... 501-09-4


Inspección y verificación .................................................................................................. 501-09-4
Pruebas precisas ............................................................................................................. 501-09-5

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Espejo retrovisor exterior .............................................................................. (43 364 0) 501-09-14

09/2003 2004.0 Transit


501-09-2 Espejos retrovisores 501-09-2

ESPECIFICACIONES

Especificaciones de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tornillos del espejo retrovisor exterior 5 - 44

G25866 es 09/2003 2004.0 Transit


501-09-3 Espejos retrovisores 501-09-3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Espejos retrovisores

espejo es convexo o plano, dependiendo de los


Ref. N№ de Descripción requerimientos del mercado.
pieza La vela del espejo incorpora una señal
1 - Interruptor de control del es- direccional, dependiendo de la especificación del
pejo retrovisor exterior vehículo.
2 - Señal direccional "integrada El cristal del espejo retrovisor exterior eléctrico
al espejo retrovisor exterior" integra un elemento calentador controlado a
través del interruptor y el relevador de la ventana
3 - Espejo retrovisor exterior trasera calentada. Para más información,
refiérase a los "Diagramas de cableado".
Los espejos retrovisores interiores son equipo
estándar con una opción de eliminación en
vehículos equipados con mamparas, puertas
traseras o compuerta levadiza completamente
sin cristales.
El vehículo cuenta con espejos retrovisores
exteriores de ajuste manual o eléctrico,
montados en brazos cortos o largos,
dependiendo de las especificaciones del
vehículo, e incorporan un espejo de gran ángulo
en la base de la carcasa del espejo. El cristal del

G25867 es 09/2003 2004.0 Transit


501-09-4 Espejos retrovisores 501-09-4

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Espejos retrovisores

Para información sobre los diagramas de Mecánico Eléctrico


cableado y conectores, consulte el diagrama
501-09. – Espejo o espejos – Fusible(s)
retrovisores – Relevador
– Arnés de cableado
Inspección y verificación – Conector o
1. Verifique el problema presentado por el conectores
cliente. eléctricos
2. Examine visualmente si hay señales obvias – Motor del espejo
de daños mecánicos o eléctricos. – Interruptor
3. Si se encuentra claramente la causa del
Tabla de inspección visual problema descrito por el cliente o detectado
en el taller, corríjala (si es posible) antes de
proseguir con el siguiente paso
4. Si la causa no es evidente visualmente, veri-
fique el síntoma y refiérase a la Tabla de sín-
tomas.

Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• Los espejos no funcionan • Interruptor de control del espejo • Realice las Pruebas de
exterior componentes del interruptor de
• Circuito(s) control del espejo exterior.
Refiérase a los Diagramas de
cableado.
• Vaya a la prueba precisa A.
• Uno de los espejos no funciona • Circuito(s) • Realice las Pruebas de
• Interruptor de control del espejo componentes del interruptor de
exterior control del espejo exterior.
Refiérase a los Diagramas de
cableado.
• Vaya a la prueba precisa B.
• Uno de los espejos no funciona • Interruptor de control del espejo • Realice las Pruebas de
con la lógica del interruptor. exterior componentes del interruptor de
• Motor o motores del espejo control del espejo exterior.
exterior Refiérase a los Diagramas de
• Circuito(s) cableado.
• Vaya a la prueba precisa C.
• El espejo exterior calentado no • Relevador • Refiérase a la sección 501-11.
deshiela • Interruptor de la ventana trasera
calentada
• Circuito(s)
• Elemento o elementos del espe-
jo calentado

G25868 es 09/2003 2004.0 Transit


501-09-5 Espejos retrovisores 501-09-5

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

NOTA: Utilice un multímetro digital para todas


las mediciones eléctricas.
Pruebas precisas
PRUEBA PRECISA A: LOS ESPEJOS NO FUNCIONAN
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1: COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LAS LUCES INTERIORES
1 Compruebe el funcionamiento de las luces in-
teriores.
• ¿Funcionan correctamente las luces interio-
res?
→ Sí
Vaya a A2
→ No
Repare el circuito 29-LC2 (OG/BU). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
A2: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE AL INTERRUPTOR DE CONTROL DEL ESPEJO EXTERIOR,
CIRCUITO 29-AD12 (OG/YE)
1 Desconecte C2010 del interruptor de control
del espejo exterior.
2 Mida el voltaje entre la terminal 6, circuito 29-
AD12 (OG/YE), del conector C2010 del inter-
ruptor de control del espejo exterior, lado del
arnés, y tierra.

• ¿Es el voltaje superior a 10 voltios?


→ Sí
Vaya a A3
→ No
Repare el circuito 29-AD12 (OG/YE). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.

G25868 es 09/2003 2004.0 Transit


501-09-6 Espejos retrovisores 501-09-6

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


A3: COMPROBACIÓN SI HAY CONTINUIDAD EN EL CIRCUITO 31-AD12 (BK)
1 Mida la resistencia entre la terminal 4, circuito
31-AD12 (BK), del conector C2010 del inter-
ruptor de control del espejo exterior, lado del
arnés, y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 5 ohmios?


→ Sí
Vaya a A4
→ No
Repare el circuito 31-AD12 (BK). Comprue-
be que el sistema funcione correctamente.
A4: COMPROBACIÓN SI HAY CONTINUIDAD EN EL CIRCUITO 33-AD2 (YE/RD)
NOTA: Los números de circuito y los colores del cableado cambian en la unión soldada S209.
1 Desconecte C2011 del espejo exterior izquier-
do.
2 Mida la resistencia entre la terminal 3, circuito
33-AD2 (YE/RD), del conector C2010 del inter-
ruptor de control del espejo exterior, lado del
arnés, y la terminal 1, circuito 33-AD6 (YE) del
conector C2011 del espejo exterior izquierdo,
lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor a 5 ohmios?


→ Sí
Verifique el problema del cliente.
→ No
Repare el circuito 33-AD2 (YE/RD). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.

G25868 es 09/2003 2004.0 Transit


501-09-7 Espejos retrovisores 501-09-7

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

PRUEBA PRECISA B: UNO DE LOS ESPEJOS NO FUNCIONA


CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B1: COMPROBACIÓN SI HAY CONTINUIDAD EN EL CIRCUITO 33-AD9 (YE/GN) Y EL 33-AD6
(YE)
NOTA: Los números de circuito y los colores del cableado cambian en la unión soldada S209.
1 Desconecte Espejo exterior no funciona.
2 Mida el voltaje entre la terminal 5, circuito 32-
AD8 (WH/BU), del conector C2011 del espejo
exterior que no funciona y la terminal 1, circuito
33-AD6 (YE), lado del arnés (espejo exterior
izquierdo), o entre la terminal 5, circuito 32-
AD11 (WH/VT), del conector C2012 y la
terminal 1, circuito 33-AD9 (YE/GN), lado del
arnés (espejo exterior derecho).
- Haga funcionar el interruptor de control del
espejo exterior a la posición DOWN (abajo).

• ¿Es el voltaje superior a 10 voltios?


→ Sí
Instale un espejo exterior nuevo. Comprue-
be que el sistema funcione correctamente.
→ No
Repare el circuito 33-AD9 (YE/GN) o el cir-
cuito 33-AD6 (YE). Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA C: UNO DE LOS ESPEJOS NO FUNCIONA CON LA LÓGICA DEL
INTERRUPTOR
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
NOTA: Si la función arriba/abajo del espejo exterior izquierdo no funciona, vaya a C1. Si la función de-
recha/izquierda del espejo exterior izquierdo no funciona, vaya a C4. Si la función arriba/abajo del es-
pejo exterior derecho no funciona, vaya a C7. Si la función derecha/izquierda del espejo exterior dere-
cho no funciona, vaya a C10.
C1: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO ARRIBA/ABAJO DEL ESPEJO EXTERIOR IZQUIERDO
NOTA: Los números de circuito y los colores del cableado cambian en la unión soldada S209.
1 Desconecte C2011 del espejo exterior izquier-
do.

G25868 es 09/2003 2004.0 Transit


501-09-8 Espejos retrovisores 501-09-8

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida el voltaje entre la terminal 5, circuito 32-
AD8 (WH/BU), y la terminal 1, circuito 33-AD6
(YE), del conector C2011 del espejo exterior
izquierdo, lado del arnés.
- Haga funcionar el interruptor UP (arriba) y
DOWN (abajo) del control del espejo exterior.

• ¿Es el voltaje mayor a 10 voltios cuando el in-


terruptor de control del espejo exterior se mueve
a la posición UP, y se invierte la polaridad cuan-
do se mueve a la posición DOWN?
→ Sí
Instale un espejo exterior izquierdo nuevo.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
→ No
Vaya a C2
C2: COMPROBACIÓN SI HAY CONTINUIDAD EN EL CIRCUITO 32-AD8 (WH/BU)
1 Desconecte C2010 del interruptor de control
del espejo exterior.
2 Mida la resistencia entre la terminal 7, circuito
32-AD8 (WH/BU), del conector C2010 del in-
terruptor de control del espejo exterior, lado del
arnés, y la terminal 5, circuito 32-AD8 (WH/BU)
del conector C2011 del espejo exterior izquier-
do, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor a 5 ohmios?


→ Sí
Vaya a C3
→ No
Repare el circuito 32-AD8 (WH/BU). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.

G25868 es 09/2003 2004.0 Transit


501-09-9 Espejos retrovisores 501-09-9

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


C3: COMPROBACIÓN SI HAY CONTINUIDAD EN EL CIRCUITO 33-AD6 (YE)
1 Mida la resistencia entre la terminal 3, circuito
33-AD2 (YE/RD), del conector C2010 del inter-
ruptor de control del espejo exterior, lado del
arnés, y la terminal 1, circuito 33-AD6 (YE) del
conector C2011 del espejo exterior izquierdo,
lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor a 5 ohmios?


→ Sí
Instale un espejo exterior izquierdo nuevo.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
→ No
Repare el circuito 33-AD6 (YE). Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
C4: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DERECHA/IZQUIERDA DEL ESPEJO EXTERIOR
IZQUIERDO
NOTA: Los números de circuito y los colores del cableado cambian en la unión soldada S209.
1 Desconecte C2011 del espejo exterior izquier-
do.
2 Mida el voltaje entre la terminal 4, circuito 32-
AD7 (WH/RD), y la terminal 1, circuito 33-AD6
(YE), del conector C2011 del espejo exterior
izquierdo, lado del arnés.
- Haga funcionar el interruptor LEFT (izquier-
da) y RIGHT (derecha) del control del espejo
exterior.

• ¿Es el voltaje mayor a 10 voltios cuando el in-


terruptor de control del espejo exterior se mueve
a la posición LEFT, y se invierte la polaridad
cuando se mueve la posición RIGHT?
→ Sí
Instale un espejo exterior izquierdo nuevo.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
→ No
Vaya a C5

G25868 es 09/2003 2004.0 Transit


501-09-10 Espejos retrovisores 501-09-10

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


C5: COMPROBACIÓN SI HAY CONTINUIDAD EN EL CIRCUITO 32-AD7 (WH/RD)
1 Desconecte C2010 del interruptor de control
del espejo exterior.
2 Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito
32-AD7 (WH/RD), del conector C2010 del in-
terruptor de control del espejo exterior, lado del
arnés, y la terminal 4, circuito 32-AD7
(WH/RD) del conector C2011 del espejo exte-
rior izquierdo, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor a 5 ohmios?


→ Sí
Vaya a C6
→ No
Repare el circuito 32-AD7 (WH/RD). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
C6: COMPROBACIÓN SI HAY CONTINUIDAD EN EL CIRCUITO 33-AD6 (YE)
1 Mida la resistencia entre la terminal 3, circuito
33-AD2 (YE/RD), del conector C2010 del inter-
ruptor de control del espejo exterior, lado del
arnés, y la terminal 1, circuito 33-AD6 (YE) del
conector C2011 del espejo exterior izquierdo,
lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor a 5 ohmios?


→ Sí
Instale un espejo exterior izquierdo nuevo.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
→ No
Repare el circuito 33-AD6 (YE). Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
C7: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO ARRIBA/ABAJO DEL ESPEJO EXTERIOR DERECHO
NOTA: Los números de circuito y los colores del cableado cambian en la unión soldada S209.
1 Desconecte C2012 del espejo exterior dere-
cho.

G25868 es 09/2003 2004.0 Transit


501-09-11 Espejos retrovisores 501-09-11

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida el voltaje entre la terminal 5, circuito 32-
AD11 (WH/VT), y la terminal 1, circuito 33-AD9
(YE/GN), del conector C2012 del espejo
exterior derecho, lado del arnés.
- Haga funcionar el interruptor UP (arriba) y
DOWN (abajo) del control del espejo exterior.

• ¿Es el voltaje superior a 10 voltios cuando el


interruptor de control del espejo exterior se
mueve en la posición UP, y se invierte la polari-
dad cuando se mueve a la posición DOWN?
→ Sí
Instale un espejo exterior derecho nuevo.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
→ No
Vaya a C8
C8: COMPROBACIÓN SI HAY CONTINUIDAD EN EL CIRCUITO 32-AD11 (WH/VT)
1 Desconecte C2010 del interruptor de control
del espejo exterior.
2 Mida la resistencia entre la terminal 5, circuito
32-AD11 (WH/VT), del conector C2010 del in-
terruptor de control del espejo exterior, lado del
arnés, y la terminal 5, circuito 32-AD11
(WH/VT) del conector C2012 del espejo exte-
rior derecho, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor a 5 ohmios?


→ Sí
Vaya a C9
→ No
Repare el circuito 32-AD11 (WH/VT). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.

G25868 es 09/2003 2004.0 Transit


501-09-12 Espejos retrovisores 501-09-12

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


C9: COMPROBACIÓN SI HAY CONTINUIDAD EN EL CIRCUITO 33-AD9 (YE/GN)
1 Mida la resistencia entre la terminal 3, circuito
33-AD2 (YE/RD), del conector C2010 del inter-
ruptor de control del espejo exterior, lado del
arnés, y la terminal 1, circuito 33-AD9 (YE/GN)
del conector C2012 del espejo exterior dere-
cho, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor a 5 ohmios?


→ Sí
Instale un espejo exterior derecho nuevo.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
→ No
Repare el circuito 33-AD9 (YE/GN). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
C10: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DERECHA/IZQUIERDA DEL ESPEJO EXTERIOR
DERECHO
1 Desconecte C2012 del espejo exterior dere-
cho.
2 Mida el voltaje entre la terminal 4, circuito 32-
AD10 (WH/BK), y la terminal 1, circuito 33-AD9
(YE/GN), del conector C2012 del espejo
exterior derecho, lado del arnés.
- Haga funcionar el interruptor LEFT (izquier-
da) y RIGHT (derecha) del control del espejo
exterior.

• ¿Es el voltaje superior a 10 voltios cuando el


interruptor de control del espejo exterior se
mueve a la posición LEFT, y se invierte la pola-
ridad cuando se mueve a la posición RIGHT?
→ Sí
Instale un espejo exterior derecho nuevo.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
→ No
Vaya a C11

G25868 es 09/2003 2004.0 Transit


501-09-13 Espejos retrovisores 501-09-13

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


C11: COMPROBACIÓN SI HAY CONTINUIDAD EN EL CIRCUITO 32-AD10 (WH/BK)
1 Desconecte C2010 del interruptor de control
del espejo exterior.
2 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
32-AD10 (WH/VT), del conector C2010 del in-
terruptor de control del espejo exterior, lado del
arnés, y la terminal 4, circuito 32-AD10
(WH/BK) del conector C2012 del espejo exte-
rior derecho, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor a 5 ohmios?


→ Sí
Vaya a C12
→ No
Repare el circuito 32-AD10 (WH/BK). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
C12: COMPROBACIÓN SI HAY CONTINUIDAD EN EL CIRCUITO 33-AD9 (YE/GN)
1 Mida la resistencia entre la terminal 3, circuito
33-AD2 (YE/RD), del conector C2010 del inter-
ruptor de control del espejo exterior, lado del
arnés, y la terminal 1, circuito 33-AD9 (YE/GN)
del conector C2012 del espejo exterior dere-
cho, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor a 5 ohmios?


→ Sí
Instale un espejo exterior derecho nuevo.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
→ No
Repare el circuito 33-AD9 (YE/GN). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.

G25868 es 09/2003 2004.0 Transit


501-09-14 Espejos retrovisores 501-09-14

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Espejo retrovisor exterior (43 364 0)

Desmontaje 3. Separe el espejo.


1. Utilizando un destornillador adecuado, se- 1. Desmonte las cubiertas de los tornillos.
pare la señal direccional del tablero de 2. Quite los tornillos.
vestidura.

4. Desmonte el espejo.
2. Desmonte la señal direccional. • Desenchufe el conector eléctrico del espe-
• Desenchufe el conector eléctrico. jo.

G25869 es 09/2003 2004.0 Transit


501-09-15 Espejos retrovisores 501-09-15

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25869 es 09/2003 2004.0 Transit


501-10-1 Asientos 501-10-1

SECCIÓN 501-10 Asientos


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 501-10-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Asientos — Vehículos con Caja central de conexiones (CJB).......................................... 501-10-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Asientos ............................................................................................................................ 501-10-4


Inspección y verificación .................................................................................................. 501-10-4
Tabla de síntomas............................................................................................................ 501-10-4
Pruebas precisas ............................................................................................................. 501-10-4

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Respaldo del asiento delantero......................................................................................... 501-10-11


Asiento doble del pasajero................................................................................................ 501-10-12
Corredera del asiento........................................................................................................ 501-10-14
Asiento delantero .......................................................................................... (40 100 0) 501-10-15

DESMONTAJE Y MONTAJE

Cojín del asiento delantero............................................................................ (40 104 0) 501-10-17


Cojín del asiento doble del pasajero ................................................................................. 501-10-19
Cojín del asiento trasero — Chasis doble cabina .............................................................. 501-10-21
Cojín del asiento triple de la segunda fila .......................................................................... 501-10-23
Cojín del asiento triple de la tercera fila............................................................................. 501-10-25
Respaldo del asiento delantero..................................................................... (40 106 0) 501-10-27
Respaldo del asiento doble del pasajero........................................................................... 501-10-29
Respaldo del asiento triple de la segunda fila ................................................................... 501-10-32
Respaldo del asiento triple de la tercera fila...................................................................... 501-10-36

09/2003 2004.0 Transit


501-10-2 Asientos 501-10-2

ESPECIFICACIONES

Especificaciones de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tornillos de retención de la corredera del asiento 25 18 -
delantero ajustable
Tornillos de retención del pedestal del asiento de- 47 35 -
lantero ajustable
Tornillos de retención del asiento fijo 47 35 -
Tornillos de retención de la placa de traba del 90 66 -
asiento triple
Tornillos de retención de la uña del asiento triple 25 18 -
Tornillos de retención del panel de vestidura exte- 3 - 27
rior del asiento
Tornillos de retención de panel de vestidura delan- 3 - 27
tero del asiento
Tornillos de retención de panel de vestidura tras- 3 - 27
ero del asiento
Tornillo de retención del descansabrazos del 29 21 -
asiento delantero ajustable
Tornillos de retención del respaldo de asiento de- 25 18 -
lantero ajustable
Tornillos de retención del respaldo del asiento tri- 25 18 -
ple de tercera fila
Tornillos de retención del pestillo del respaldo del 25 18 -
asiento triple de tercera fila
Tornillos de retención del soporte del descasabra- 25 18 -
zos central del asiento triple
Tornillo pivote del descasabrazos central de asien- 25 18 -
to triple
Tornillo pivote de la manija de liberación del asien- 8 - 71
to triple
Tornillos de retención del control lumbar 2 - 18
Tornillos de retención del retractor de cinturón de 40 30 -
seguridad
Tornillos de retención de la hebilla del cinturón de 40 30 -
seguridad
Tornillos del anclaje inferior del cinturón de segu- 40 30 -
ridad
Tornillos del anclaje superior del cinturón de segu- 40 30 -
ridad

G25870 es 09/2003 2004.0 Transit


501-10-3 Asientos 501-10-3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Asientos — Vehículos con Caja central de conexiones (CJB)

equipados con rodillos cargados a resorte, los


Los asientos ajustables para el conductor y el
cuales levantan el asiento cuando se liberan las
pasajero están montados en soportes. En
uñas de asegurado.
función de la especificación de los asientos,
éstos van equipados con movimiento de La segunda fila de asientos del Kombi tiene un
corredera hacia adelante y atrás, ajuste de respaldo dividido. Los asientos de la tercera fila
inclinación y altura del cojín y soporte lumbar tienen un respaldo plegable, el cual se bloquea
inflable manualmente. en posición mediante dos pestillos.
El movimiento hacia atrás y adelante se realiza Los asientos traseros del Kombi están equipados
mediante una palanca de liberación en la parte con cinturones de seguridad de tres puntos
inferior delantera del asiento. El ajuste de integrales.
inclinación y altura del cojín es operado por dos
palancas de liberación montadas en el panel de
vestidura exterior. Una bomba manual montada
en el lado exterior del respaldo del asiento
acciona el soporte lumbar.
El respaldo del asiento tiene una cabecera de
protección integrada en el bastidor del respaldo
estándar. El respaldo de asiento opcional tiene
una cabecera de protección de altura ajustable y
un descasabrazos.
El asiento ajustable del conductor y del pasajero
tienen la opción con respaldos y cojines con
calentador. El interruptor del asiento con
calentador está ubicado en la parte delantera del
soporte del asiento.
El asiento individual fijo para el pasajero tiene
una cabecera de protección integrada. El asiento
tiene un montaje en el piso de dos posiciones: la
posición delantera se utiliza en las vagonetas y
Kombi, y depende del panel trasero completo
montado; la posición trasera se utiliza en las
demás variantes.
El asiento doble para el pasajero (dependiendo
de la especificación del vehículo) puede tener
cabeceras de protección fijas o de altura
ajustable. En los vehículos equipados con bolsa
de aire para el pasajero, el asiento tiene
integrado un cinturón de seguridad de tres
puntos. El asiento doble para el pasajero tiene un
montaje en el piso de dos posiciones.
El asiento trasero del chasis cabina doble tiene
una sola posición fija y el respaldo de asiento
tiene cabeceras de protección ajustables.
Todas las terceras filas de asientos y algunos
asientos de la segunda fila en la Kombi son
desmontables. Las uñas de asegurado de los
asientos se liberan mediante un cable a través
de una manija de liberación montada en la parte
posterior. Los asientos desmontables están

G25871 es 09/2003 2004.0 Transit


501-10-4 Asientos 501-10-4

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Asientos

Para información sobre los diagramas de Eléctrico


cableado y conectores, consulte el diagrama
501-10. – Fusible
– Arnés de cableado
– Conector o conectores eléctricos
Inspección y verificación – Interruptor(es)
1. Verifique el problema presentado por el – Relevador D+
cliente. 3. Si se determina claramente la causa del
2. Examine visualmente si hay señales obvias problema descrito por el cliente o detectado
de daños mecánicos o eléctricos. en el taller, corríjala (si es posible) antes de
proseguir con el siguiente paso.
Tabla de inspección visual 4. Si la causa no es evidente visualmente,
verifique el síntoma y refiérase a la Tabla de
síntomas.
Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• Los asientos con calentador no • Relevador D+ • Realice las Pruebas de compo-
funcionan. nentes del relevador D+. Refié-
rase a los Diagramas de ca-
bleado.
• Circuito(s) • Vaya a la prueba precisa A.
• El asiento con calentador no • Interruptor • Realice las Pruebas de compo-
funciona nentes del asiento con calenta-
dor. Refiérase a los Diagramas
de cableado.
• Malla o mallas del calentador • Vaya a la prueba precisa B.
• Circuito(s)

Pruebas precisas
NOTA: Realice todas las mediciones eléctricas
con un multímetro digital.
PRUEBA PRECISA A: LOS ASIENTOS CON CALENTADOR NO FUNCIONAN
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
NOTA: El sistema de asientos con calentador es energizado por medio del relevador D+ para evitar la
descarga de la batería. El motor debe estar funcionando para que operen los asientos con calentador.
A1: COMPROBACIÓN SI HAY VOLTAJE AL FUSIBLE 2.15 (20A)
1 Desconecte Fusible 2.15 (20A).
2 Llave en la posición de arranque.
3 Llave en la posición de contacto dado.

G25872 es 09/2003 2004.0 Transit


501-10-5 Asientos 501-10-5

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


4 Mida el voltaje entre el lado de entrada del fu-
sible 2.15 (20A) y tierra.

• ¿Es el voltaje superior a 10 voltios?


→ Sí
Vaya a A2
→ No
Vaya a A3
A2: COMPROBACIÓN SI HAY VOLTAJE AL INTERRUPTOR DEL ASIENTO CON CALENTADOR
DEL CONDUCTOR
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C320 del interruptor del asiento
con calentador del conductor.
3 Llave en la posición de arranque.
4 Llave en la posición de contacto dado.
5 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 15-
HC15 (GN/YE), y la terminal 2, circuito 15S-
HC17 (GN/RD), del conector 320 del interrup-
tor del asiento con calentador del conductor,
lado del arnés.

• ¿Es el voltaje superior a 10 voltios?


→ Sí
Verifique el problema presentado por el
cliente.
→ No
Vaya a A4
A3: COMPROBACIÓN SI HAY SUMINISTRO DE VOLTAJE DESDE LA CAJA DE CONEXIONES
DE LA BATERÍA (BJB)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C2044 del relevador D+.

G25872 es 09/2003 2004.0 Transit


501-10-6 Asientos 501-10-6

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Mida el voltaje entre el circuito 30-DD7
(RD/YE) del conector C2044 del relevador D+,
lado de la BJB, y tierra.

• ¿Es el voltaje superior a 10 voltios?


→ Sí
Repare el circuito 15-DD7 (GN/YE). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Repare el circuito 30-DD7 (RD/YE). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
A4: COMPROBACIÓN SI HAY SUMINISTRO DE VOLTAJE AL INTERRUPTOR DEL ASIENTO
CON CALENTADOR
1 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 15-
HC15 (GN/YE), del C320 del interruptor del
asiento con calentador del conductor, lado del
arnés, y tierra.

• ¿Es el voltaje superior a 10 voltios?


→ Sí
Repare el circuito 13-DA13 (BK). Comprue-
be que el sistema funcione correctamente.
→ No
Repare el circuito 15-HC1 (GN/YE). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
PRUEBA PRECISA B: EL ASIENTO CON CALENTADOR NO FUNCIONA
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
NOTA: El sistema de asiento con calentador es energizado a través del relevador D+ para evitar la
descarga de la batería. El motor debe estar funcionando para que operen los asientos con calentador.

G25872 es 09/2003 2004.0 Transit


501-10-7 Asientos 501-10-7

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


B1: COMPROBACIÓN SI EL ASIENTO CON CALENTADOR QUE NO FUNCIONA TIENE
CIRCUITO ABIERTO
1 Desconecte C320 (C321) del interruptor del
asiento con calentador que no funciona.
2 Llave en la posición de arranque.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 15-
HC15 (GN/YE), y la terminal 2, circuito 15S-
HC17 (GN/RD), del conector C320 del inter-
ruptor del asiento con calentador que no fun-
ciona, lado del conductor (terminal 1, circuito
15-HC18 [GN/BK] del conector C321, y termi-
nal 2, circuito 15S-HC20 [GN/WH] lado del pa-
sajero).

• ¿Es el voltaje superior a 10 voltios?


→ Sí
Verifique el problema presentado por el
cliente.
→ No
Vaya a B2
B2: COMPROBACIÓN SI HAY VOLTAJE AL INTERRUPTOR DEL ASIENTO CON CALENTADOR
QUE NO FUNCIONA
1 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 15-
HC15 (GN/YE), del conector C320, lado del
conductor, del interruptor del asiento con ca-
lentador que no funciona (terminal 1, circuito
15-HC18 [GN/BK] del conector C321, lado del
pasajero), lado del arnés, y tierra.

• ¿Es el voltaje superior a 10 voltios?


→ Sí
Vaya a B3
→ No
Repare el circuito 15-HC15 (GN/YE) o el
circuito 15-HC18 (GN/BK). Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
B3: COMPROBACIÓN SI HAY CONTINUIDAD EN EL CIRCUITO DE TIERRA
1 Llave en la posición de contacto quitado.

G25872 es 09/2003 2004.0 Transit


501-10-8 Asientos 501-10-8

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Conecte C320 (C321) del interruptor del asien-
to con calentador que no funciona.
3 Desconecte C365 (C335) de la malla del ca-
lentador del respaldo del asiento que no fun-
ciona.
4 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
31-HC16A (BK), del conector C365 de la malla
del calentador del respaldo del asiento que no
funciona, lado del conductor (terminal 2, circui-
to 31-HC19A [BK], del conector C335, lado del
pasajero), lado del arnés, y tierra.

• ¿Es la resistencia menor a 5 ohmios?


→ Sí
Vaya a B4
→ No
Repare el circuito 31-HC16A (BK)/31-HC16
(BK) o 31-HC19A. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
B4: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE AL RESPALDO DEL ASIENTO CON CALENTADOR QUE NO
FUNCIONA
1 Llave en la posición de arranque.
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Opere el interruptor del asiento con calentador
que no funciona.
- Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito
15S-HC16 (GN/BU), y la terminal 2, circuito
31-HC16A (BK), del conector C365 del arnés
de la malla del calentador del respaldo del
asiento que no funciona, lado del conductor,
(terminal 1, circuito 15S-HC19 [GN/OG], y la
terminal 2, circuito 31-HC19A [BK], del co-
nector C335, lado del pasajero).

• ¿Es el voltaje superior a 10 voltios?


→ Sí
Instale una nueva malla del calentador del
respaldo del asiento. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
→ No
Vaya a B5

G25872 es 09/2003 2004.0 Transit


501-10-9 Asientos 501-10-9

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


B5: COMPROBACIÓN SI HAY CONTINUIDAD EN EL ARNÉS SECUNDARIO DEL RESPALDO
QUE NO FUNCIONA
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C364 (C334) de la malla del ca-
lentador del cojín del asiento que no funciona.
3 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
15S-HC16 (GN/BU), del conector C364 del ar-
nés de la malla del calentador del cojín del
asiento que no funciona, lado del conductor
(terminal 2, circuito 15S-HC19 [GN/OG], del
conector C334, lado del pasajero) y la terminal
1, circuito 15S-HC16 (GN/BU), del conector
C365 del arnés de la malla del calentador del
respaldo del asiento que no funciona, lado del
conductor (terminal 1, circuito 15S-HC19
[GN/OG], del conector C335, lado del pasaje-
ro).

• ¿Es la resistencia menor a 5 ohmios?


→ Sí
Vaya a B6
→ No
Repare el circuito 15S-HC16 (GN/BU) o el
15-HC19 (GN/OG). Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
B6: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE AL COJÍN DEL ASIENTO CON CALENTADOR QUE NO
FUNCIONA
1 Conecte C365 (C335) de la malla del calenta-
dor del respaldo del asiento que no funciona.
2 Llave en la posición de arranque.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Opere el interruptor del asiento con calentador
que no funciona.
- Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito
15S-HC17A (GN/RD), y la terminal 2, circuito
15S-HC16 (GN/BU), del conector C364 del
arnés de la malla del calentador del cojín del
asiento que no funciona, lado del conductor
(terminal 1, circuito 15S-HC20A [GN/WH], y
la terminal 2, circuito 15S-HC19 [GN/OG], del
conector C334, lado del pasajero).

• ¿Es el voltaje superior a 10 voltios?


→ Sí
Instale una nueva malla del calentador del
cojín del asiento. Compruebe que el siste-
ma funcione correctamente.
→ No
G25872 es 09/2003 2004.0 Transit
501-10-10 Asientos 501-10-10

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Vaya a B7
B7: COMPROBACIÓN SI TIENE CONTINUIDAD EL ARNÉS SECUNDARIO DE LA MALLA DEL
CALENTADOR DEL COJÍN DEL ASIENTO QUE NO FUNCIONA
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C320 (C321) del interruptor del
asiento que no funciona.
3 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
15S-HC17 (GN/RD), del conector C320 del ar-
nés del interruptor del asiento con calentador
que no funciona, lado del conductor (terminal
2, circuito 15S-HC20 [GN/WH], del conector
C321, lado del pasajero) y la terminal 1, circui-
to 15S-HC17A (GN/RD), del conector C364 del
arnés de la malla del calentador del cojín del
asiento que no funciona, lado del conductor
(terminal 1, circuito 15S-HC20A [GN/WH], del
conector C334, lado del pasajero).

• ¿Es la resistencia menor a 5 ohmios?


→ Sí
Verifique el problema presentado por el
cliente.
→ No
Repare el circuito 15S-HC17 (GN/RD)/15S-
HC17A (GN/RD) o el 15S-HC20
(GN/WH)/15-HC20A (GN/WH). Compruebe
que el sistema funcione correctamente.

G25872 es 09/2003 2004.0 Transit


501-10-11 Asientos 501-10-11

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Respaldo del asiento delantero

Desmontaje 4. Desmonte el respaldo del asiento delante-


ro.
1. Desmonte el asiento delantero. Para más
información, consulte el procedimiento
Asiento delantero ajustable incluido en
esta sección.
2. Separe las tiras de retención de la cubierta
del cojín de la corredera del asiento.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.
3. Separe el conector eléctrico del tapete del
calentador del respaldo de la corredera del
asiento (si así está equipado).

G25873 es 09/2003 2004.0 Transit


501-10-12 Asientos 501-10-12

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Asiento doble del pasajero

Desmontaje 4. Desmonte el asiento.


1. Retire el panel de vestidura exterior del
asiento.

2. Separe el anclaje inferior del cinturón de


seguridad del asiento.

3. Desmonte el panel de estribo.

G25874 es 09/2003 2004.0 Transit


501-10-13 Asientos 501-10-13

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25874 es 09/2003 2004.0 Transit


501-10-14 Asientos 501-10-14

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Corredera del asiento

Desmontaje 4. NOTA: Marque la posición de los dos


espaciadores de los tornillos de retención
1. Desmonte el asiento delantero. Para más
traseros para facilitar la instalación.
información, consulte el procedimiento
Asiento delantero ajustable incluido en Desmonte la corredera del asiento (cuatro
esta sección. tornillos).
2. Separe los conectores eléctricos del asien-
to calentado (si así está equipado).

Instalación
3. Separe el soporte del ajustador del asiento
del cojín del asiento. 1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25875 es 09/2003 2004.0 Transit


501-10-15 Asientos 501-10-15

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Asiento delantero (40 100 0)

Desmontaje 4. Separe el anclaje inferior del cinturón de


seguridad del asiento.
1. Desmonte las palancas de ajuste de altura
del asiento.

5. Mueva el asiento hacia atrás hasta el tope.


2. Retire el panel de vestidura exterior del 6. Quite los tornillos de retención delanteros
asiento. del asiento.

3. Desconecte los conectores eléctricos del 7. Mueva el asiento hacia adelante hasta el
asiento calentado (si así está equipado). tope.
8. Quite los tornillos de retención traseros y
desmonte el asiento.

G25876 es 09/2003 2004.0 Transit


501-10-16 Asientos 501-10-16

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25876 es 09/2003 2004.0 Transit


501-10-17 Asientos 501-10-17

DESMONTAJE Y MONTAJE

DESM ONTAJ E Y M ONTAJ E

Cojín del asiento delantero (40 104 0)

Desmontaje 3. Separe el tapete del asiento calentado del


cojín (si así está equipado).
1. Separe la cubierta del cojín de la parte
inferior del asiento. • Corte los anillos de vestidura.
• Corte los anillos de vestidura.
• Separe las tiras de retención.

4. Retire el tapete del asiento calentado (si


así está equipado).
• Pase el arnés de cableado del tapete del
2. Retire la cubierta del cojín.
asiento calentado a través del cojín.
1. Enrolle la cubierta del cojín hacia atrás
para tener acceso a los anillos de vestidura
de las costuras.
2. Corte los anillos de vestidura.

5. Desmonte el cojín del asiento delantero.

G25877 es 09/2003 2004.0 Transit


501-10-18 Asientos 501-10-18
DESMONTAJE Y MONTAJE (CONTINUACIÓN)

Montaje
1. NOTA: Utilice pinzas para anillos de vestidura
para cerrar los anillos. No utilice ninguna otra
herramienta. Los anillos de vestidura deben
cerrarse de forma que sus extremos se
superpongan, como se indica en la ilustración.
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25877 es 09/2003 2004.0 Transit


501-10-19 Asientos 501-10-19

DESMONTAJE Y MONTAJE

Cojín del asiento doble del pasajero

Desmontaje 4. Separe la parte delantera de la funda del


respaldo de la parte inferior del asiento.
1. Desmonte el asiento del pasajero. Para
más información, consulte el • Corte los anillos de vestidura.
procedimiento Asiento doble del pasajero
incluido en esta sección.
2. Separe la parte trasera de la funda del res-
paldo de la parte inferior del asiento.

5. Desmonte la guía del cinturón del


seguridad (si así está equipado).
• Corte los anillos de vestidura.

3. Separe los paneles laterales de la funda


del respaldo de la parte inferior del
asiento.
• Corte los anillos de vestidura.

G25878 es 09/2003 2004.0 Transit


501-10-20 Asientos 501-10-20

DESMONTAJE Y MONTAJE (CONTINUACIÓN)

6. Separe la parte trasera de la funda del 9. Retire el cojín del asiento.


cojín de la parte trasera del respaldo.
• Corte los anillos de vestidura.
Montaje
1. NOTA: Cierre los anillos de vestidura usando
pinzas para anillo de vestidura. No utilice
ninguna otra herramienta. Los anillos de
vestidura deben cerrarse de forma que sus
extremos se superpongan como se ilustra.
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

7. Separe la funda del cojín de la parte


inferior del asiento.
• Corte los anillos de vestidura.

8. Retire la funda del cojín.


1. Enrolle la funda del cojín hacia el centro
para poder tener acceso a los anillos de
vestidura de las costuras.
2. Corte los anillos de vestidura.

G25878 es 09/2003 2004.0 Transit


501-10-21 Asientos 501-10-21

DESMONTAJE Y MONTAJE

Cojín del asiento trasero — Chasis doble cabina

Desmontaje 3. Separe la parte delantera de la funda del


respaldo de la parte inferior del asiento.
1. Separe la parte trasera de la funda del
respaldo de la parte inferior del asiento. • Corte los anillos de vestidura.
• Corte los anillos de vestidura.

4. Separe la cubierta del cojín de la parte


inferior del asiento.
2. Separe los paneles laterales de la funda
del respaldo de la parte inferior del • Corte los anillos de vestidura.
asiento.
• Corte los anillos de vestidura.

G25879 es 09/2003 2004.0 Transit


501-10-22 Asientos 501-10-22

DESMONTAJE Y MONTAJE (CONTINUACIÓN)

5. Retire la cubierta del cojín.


1. Enrolle la cubierta del cojín hacia atrás
para tener acceso a los anillos de vestidura
de las costuras.
2. Corte los anillos de vestidura.

6. Retire el cojín del asiento trasero.

Montaje
1. NOTA: Utilice pinzas para anillos de vestidura
para cerrar los anillos. No utilice ninguna otra
herramienta. Los anillos de vestidura deben
cerrarse de forma que sus extremos se
superpongan, como se indica en la ilustración.
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25879 es 09/2003 2004.0 Transit


501-10-23 Asientos 501-10-23

DESMONTAJE Y MONTAJE

Cojín del asiento triple de la segunda fila

Desmontaje
4. ATENCIÓN: Una roldana de papel
1. Desmonte el panel de vestidura delantero mantiene en su sitio el tornillo de
del asiento (si así está equipado). aseguramiento de la hebilla del
cinturón de seguridad. El tornillo, el
espaciador y la roldana de papel
deben permanecer en la hebilla del
cinturón de seguridad siempre que se
separe o desmonte la hebilla.
Desmonte la hebilla central del cinturón de
seguridad.

2. ATENCIÓN: Una roldana de papel


mantiene en su sitio el tornillo de
aseguramiento de la hebilla del
cinturón de seguridad. El tornillo, el
espaciador y la roldana de papel
deben permanecer en la hebilla del
cinturón de seguridad siempre que
separe o desmonte la hebilla. 5. Separe la parte trasera de la funda del
respaldo de la parte inferior del asiento.
Desmonte la hebilla exterior del cinturón
de seguridad. • Corte los anillos de vestidura.

3. Desmonte el panel de vestidura trasero de


la base del asiento (si así está equipado).

G25880 es 09/2003 2004.0 Transit


501-10-24 Asientos 501-10-24

DESMONTAJE Y MONTAJE (CONTINUACIÓN)

6. Separe la funda del cojín de la parte Montaje


inferior del asiento.
• Corte los anillos de vestidura. 1. NOTA: Utilice pinzas para anillo de vestidura
para cerrar los anillos de vestidura. No utilice
ninguna otra herramienta. Los anillos de
vestidura deben cerrarse de forma que sus
extremos se superpongan, como se ilustra.
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

7. Separe la funda del cojín.


• Separe la tira de retención.

8. Retire la funda del cojín.


1. Enrolle la funda del cojín hacia el centro
para tener acceso a los anillos de vestidura
de las costuras.
2. Corte los anillos de vestidura.

9. Desmonte el cojín del asiento.

G25880 es 09/2003 2004.0 Transit


501-10-25 Asientos 501-10-25

DESMONTAJE Y MONTAJE

Cojín del asiento triple de la tercera fila

Desmontaje 4. Separe la funda del cojín de la parte


inferior del asiento.
1. Desmonte el panel de vestidura delantero
• Corte los anillos de vestidura.
del asiento (si así está equipado).

5. Retire la funda del cojín.


2. ATENCIÓN: Una roldana de papel
1. Enrolle la funda hacia el centro para tener
mantiene en su sitio el tornillo de
acceso a los anillos de vestidura de las
aseguramiento de la hebilla del
costuras.
cinturón de seguridad. El tornillo, el
espaciador y la roldana de papel 2. Corte los anillos de vestidura.
deben permanecer en la hebilla del
cinturón de seguridad siempre que se
separe o desmonte la hebilla.
Desmonte la hebilla exterior del cinturón
de seguridad.

6. Desmonte el cojín del asiento.

3. Desmonte el panel de vestidura trasero del


asiento (si así está equipado).

G25881 es 09/2003 2004.0 Transit


501-10-26 Asientos 501-10-26
DESMONTAJE Y MONTAJE (CONTINUACIÓN)

Montaje
1. NOTA: Utilice pinzas para anillo de vestidura
para cerrar los anillos de vestidura. No utilice
ninguna otra herramienta. Los anillos de
vestidura deben cerrarse de forma que sus
extremos se superpongan, como se ilustra.
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25881 es 09/2003 2004.0 Transit


501-10-27 Asientos 501-10-27

DESMONTAJE Y MONTAJE

Respaldo del asiento delantero (40 106 0)

Desmontaje 4. Separe la bomba de apoyo lumbar del res-


paldo (si así está equipado).
1. Desmonte el descansacabezas.
2. Desmonte las guías del descansacabezas.
1. Gire las guías 1/4 de vuelta en sentido
opuesto a las manecillas del reloj.
2. Desmonte las guías.

5. Separe la funda del respaldo de la parte


inferior del asiento.
• Separe la tira de retención.

3. Desmonte el descansabrazos.
1. Retire la cubierta del tornillo.
2. Quite el tornillo.

G25882 es 09/2003 2004.0 Transit


501-10-28 Asientos 501-10-28
DESMONTAJE Y MONTAJE (CONTINUACIÓN)

6. Retire la funda del respaldo. 9. Desmonte el respaldo del asiento


1. Enrolle la funda del respaldo hacia arriba delantero.
para tener acceso a los anillos de vestidura • Corte los anillos de vestidura.
de las costuras.
2. Corte los anillos de vestidura.

Montaje
7. Retire el tapete del asiento calentado (si
así está equipado). 1. NOTA: Cierre los anillos de vestidura usando
• Corte los anillos de vestidura. pinzas de anillo de vestidura. No utilice
ninguna otra herramienta. Los anillos de
vestidura deben cerrarse de forma que sus
extremos se superpongan, como se ilustra.
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

8. Desmonte la bolsa del apoyo lumbar (si así


está equipado).
• Corte los anillos de vestidura.

G25882 es 09/2003 2004.0 Transit


501-10-29 Asientos 501-10-29

DESMONTAJE Y MONTAJE

Respaldo del asiento doble del pasajero

Desmontaje Vehículos con retractores de cinturón de


seguridad montados en el asiento
Todos los vehículos
1. Desmonte el asiento doble del pasajero. 5. ATENCIÓN: Una roldana de papel
Para más información, consulte el mantiene en su sitio el tornillo de
procedimiento Asiento doble del pasajero aseguramiento del anclaje del
incluido en esta sección. cinturón de seguridad. El tornillo, el
2. Desmonte los descansacabezas. espaciador y la roldana de papel
3. Desmonte las guías de los deben permanecer en el cinturón de
descansacabezas. seguridad siempre que separe o
desmonte el cinturón.
1. Gire las guías 1/4 de vuelta en sentido
opuesto a las manecillas del reloj. Separe el anclaje inferior de cinturón de
2. Desmonte las guías. seguridad del cinturón central de la parte
inferior del asiento.

4. Separe la parte trasera de la funda del res-


paldo de la parte inferior del asiento.

G25883 es 09/2003 2004.0 Transit


501-10-30 Asientos 501-10-30
DESMONTAJE Y MONTAJE (CONTINUACIÓN)

6. ATENCIÓN: Una roldana de papel Todos los vehículos


mantiene en su sitio el tornillo de 8. Separe los paneles laterales de la funda
aseguramiento del anclaje del del respaldo de la parte inferior del
cinturón de seguridad. El tornillo, el asiento.
espaciador y la roldana de papel • Corte los anillos de vestidura.
deben permanecer en el cinturón de
seguridad siempre que separe o
desmonte el cinturón.
Desmonte el anclaje superior del cinturón
de seguridad.
1. Retire la funda.
2. Quite el tornillo.

9. Separe la parte delantera de la funda del


respaldo de la parte inferior del asiento.
• Corte los anillos de vestidura.

7. Retire la cubierta del anclaje superior del


cinturón de seguridad.
• Pase el cinturón de seguridad a través de
la cubierta.

G25883 es 09/2003 2004.0 Transit


501-10-31 Asientos 501-10-31

DESMONTAJE Y MONTAJE (CONTINUACIÓN)

10. Retire la funda del respaldo. Montaje


1. Enrolle la funda del respaldo hacia arriba
para tener acceso a los anillos de vestidura Todos los vehículos
de las costuras. 1. NOTA: Utilice pinzas para anillo de vestidura
2. Corte los anillos de vestidura. para cerrar los anillos de vestidura. No utilice
ninguna otra herramienta. Los anillos de
vestidura deben cerrarse de forma que sus
extremos se superpongan, como se ilustra.
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

11. Desmonte el respaldo del asiento del


pasajero.
• Corte los anillos de vestidura.

Vehículos con retractores de cinturón de


seguridad montados en el asiento

G25883 es 09/2003 2004.0 Transit


501-10-32 Asientos 501-10-32

DESMONTAJE Y MONTAJE

Respaldo del asiento triple de la segunda fila

Desmontaje Vehículos con retractores de cinturón de


seguridad montados en el asiento
Todos los vehículos
1. Desmonte los descansacabezas. 4. ATENCIÓN: Una roldana de papel
2. Desmonte las guías de los mantiene en su sitio el tornillo de
descansacabezas. aseguramiento del anclaje del
cinturón de seguridad. El tornillo, el
1. Gire las guías 1/4 de vuelta en sentido
espaciador y la roldana de papel
opuesto a las manecillas del reloj.
deben permanecer en el cinturón de
2. Desmonte las guías. seguridad siempre que separe o
desmonte el cinturón.
Separe los anclajes inferiores de cinturón
de seguridad de la parte inferior del asien-
to.

3. Desmonte el panel de vestidura trasero del


asiento (si así está equipado).

G25885 es 09/2003 2004.0 Transit


501-10-33 Asientos 501-10-33

DESMONTAJE Y MONTAJE (CONTINUACIÓN)

5. ATENCIÓN: El tornillo de Todos los vehículos


aseguramiento del anclaje del 7. Separe el respaldo plegable de la parte
cinturón de seguridad está sujeto con inferior del asiento.
una roldana de papel. El tornillo, el • Separe la tira de retención.
espaciador y la roldana de papel
deben permanecer en el cinturón de
seguridad cuando esté separado o
desmontado.
Separe los anclajes superiores del
cinturón de seguridad (se muestra el
montaje de retractor doble).
1. Desmonte las cubiertas.
2. Quite los tornillos.

8. Desmonte la funda del respaldo plegable.


1. Enrolle la funda del respaldo hacia arriba
para tener acceso a los anillos de vestidura
de las costuras.
2. Corte los anillos de vestidura.

6. Desmonte las cubiertas del retractor del


cinturón de seguridad (se muestra el
montaje del retractor doble).
• Pase los cinturones de seguridad a través
de las cubiertas del retractor.

G25885 es 09/2003 2004.0 Transit


501-10-34 Asientos 501-10-34
DESMONTAJE Y MONTAJE (CONTINUACIÓN)

9. Desmonte el respaldo del asiento plegable. 12. Separe la funda del respaldo de la parte
• Corte los anillos de vestidura. inferior del asiento.
• Separe la tira de retención.

10. Separe la parte trasera de la funda del


respaldo fijo de la parte inferior del 13. Desmonte la funda del respaldo fijo.
asiento. 1. Enrolle la funda del respaldo hacia arriba
• Corte los anillos de vestidura. para tener acceso a los anillos de vestidura
de la costura.
2. Corte los anillos de vestidura.

11. Separe la parte delantera de la funda del


respaldo fijo de la parte inferior del
asiento. 14. Desmonte el respaldo del asiento fijo.
• Corte los anillos de vestidura. • Corte los anillos de vestidura

G25885 es 09/2003 2004.0 Transit


501-10-35 Asientos 501-10-35

DESMONTAJE Y MONTAJE (CONTINUACIÓN)

Montaje
Todos los vehículos
1. NOTA: Utilice pinzas para anillo de vestidura
para cerrar los anillos de vestidura. No utilice
ninguna otra herramienta. Los anillos de
vestidura deben cerrarse de forma que sus
extremos se superpongan, como se ilustra.
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

Vehículos con retractores de cinturón de


seguridad montados en el asiento

G25885 es 09/2003 2004.0 Transit


501-10-36 Asientos 501-10-36

DESMONTAJE Y MONTAJE

Respaldo del asiento triple de la tercera fila

Desmontaje Vehículos con retractores de cinturón de


seguridad montados en el asiento
Todos los vehículos
1. Desmonte los descansacabezas. 4. ATENCIÓN: Una roldana de papel
2. Desmonte las guías de los mantiene en su sitio el tornillo de
descansacabezas. aseguramiento del anclaje del
cinturón de seguridad. El tornillo, el
1. Gire las guías 1/4 de vuelta en sentido
espaciador y la roldana de papel
opuesto a las manecillas del reloj.
deben permanecer en el cinturón de
2. Desmonte las guías. seguridad siempre que separe o
desmonte el cinturón.
Separe los anclajes inferiores del cinturón
de seguridad de la parte inferior del asien-
to.

3. Desmonte el panel de vestidura trasero del


asiento (si así está equipado).

G25886 es 09/2003 2004.0 Transit


501-10-37 Asientos 501-10-37

DESMONTAJE Y MONTAJE (CONTINUACIÓN)

5. ATENCIÓN: El tornillo de Todos los vehículos


aseguramiento del anclaje del 7. Desmonte el panel de vestidura trasero del
cinturón de seguridad está sujeto con respaldo (si así está equipado).
una arandela de papel. El tornillo, el • Separe los broches.
espaciador y la roldana de papel
deben permanecer en el cinturón de
seguridad siempre que separe o
desmonte el cinturón.
Separe los anclajes superiores del
cinturón de seguridad (se muestra el
montaje del retractor doble).
1. Retire las cubiertas.
2. Retire los tornillos.

8. Separe la funda del respaldo de la parte


posterior del respaldo.
• Corte los anillos de vestidura.

6. Desmonte las cubiertas de retractor de


cinturón de seguridad (se muestra el
montaje del retractor doble).
• Pase los cinturones de seguridad a través
de las cubiertas de retractor.

G25886 es 09/2003 2004.0 Transit


501-10-38 Asientos 501-10-38
DESMONTAJE Y MONTAJE (CONTINUACIÓN)

9. Retire la funda del respaldo. Montaje


1. Enrolle la funda del respaldo hacia arriba
del respaldo para tener acceso a los anillos Todos los vehículos
de vestidura de las costuras. 1. NOTA: Utilice pinzas para anillo de vestidura
2. Corte los anillos de vestidura. para cerrar los anillos de vestidura. No utilice
ninguna otra herramienta. Los anillos de
vestidura deben cerrarse de forma que sus
extremos se superpongan, como se ilustra.
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

10. Desmonte el respaldo.


• Corte los anillos de vestidura.

Vehículos con retractores de cinturón de


seguridad montados en el asiento

G25886 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-1 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-1

SECCIÓN 501-11 Cristales, marcos y mecanismos


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 501-11-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Cristales, marcos y mecanismos....................................................................................... 501-11-3


Ventanillas practicables.................................................................................................... 501-11-3
Acristalamiento directo ..................................................................................................... 501-11-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Cristales, marcos y mecanismos — Vehículos con Caja central de conexiones (CJB)..... 501-11-4
Inspección y verificación .................................................................................................. 501-11-4
Tabla de síntomas............................................................................................................ 501-11-4
Pruebas precisas ............................................................................................................. 501-11-6

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Cristal de ventana de puerta delantera ......................................................... (42 314 0) 501-11-36


Cristal de la ventana de cuarto delantera .......................................................................... 501-11-40
Cristal de la ventana de la segunda fila............................................................................. 501-11-42
Cristal de ventana de puerta deslizante ............................................................................ 501-11-45
Cristal de la ventana de la tercera fila ............................................................................... 501-11-48
Cristal de ventana de puerta trasera ............................................................. (42 315 0) 501-11-52
Cristal de la compuerta levadiza ....................................................................................... 501-11-58
Regulador de ventana de puerta delantera ................................................... (42 338 0) 501-11-62
Motor y regulador de ventana de puerta delantera........................................ (42 338 0) 501-11-64
Cristal del parabrisas .................................................................................... (42 115 0) 501-11-66
Paro superior de cristal de puerta delantera.................................................. (42 333 0) 501-11-74

09/2003 2004.0 Transit


501-11-2 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-2

ESPECIFICACIONES

Lubricantes, líquidos, selladores y adhesivos


Elemento Especificación
Limpiador/activador WSK-M2G342-A
Primario WSK-M2G343-A
Adhesivo 1K WSK-M2G269-A1/A1A
Adhesivo 2K ESK-M2G269-A1
Endurecedor 2K ESK-M2G269-A2

Especificaciones de apriete
Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Tuerca de retención del de brazo del limpiapara- 22 16 -
brisas
Tuerca de retención del brazo del limpiador de la 15 11 -
ventana trasera
Tornillos de retención del soporte izquierdo de la 10 - 89
guía superior del cristal de la puerta delantera
Tornillo de retención del soporte derecho de la 10 - 89
guía superior del cristal de la puerta delantera
Tornillos de retención del tablero del cabezal a la 48 35 -
plataforma
Tornillos de retención del tablero del cabezal al 25 18 -
puntal de la plataforma

G25887 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-3 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Cristales, marcos y mecanismos

Ventanillas practicables
En su versión estándar, las ventanillas de las NOTA: La presencia de una película de agua en
puertas delanteras son manuales. el borde de adhesión del cristal o en la apertura
Opcionalmente pueden montarse ventanillas de la ventanilla impedirá que el adhesivo pegue
delanteras eléctricas; sus interruptores de mando correctamente las dos superficies.
van dispuestos en los guarnecidos de puerta. El
interruptor del conductor incluye también una Antes de aplicar el cordón de poliuretano se
función de pulsación única. Opcionalmente debe eliminar por completo la humedad presente
pueden montarse ventanillas laterales traseras en el borde de adhesión del cristal o en el vano
practicables. de la ventanilla con una pistola de aire caliente.
Para las operaciones de pegado directo de
cristales se requiere un útil de cortar, un juego de
Acristalamiento directo cuchillas especiales, una pistola aplicadora y dos
El cristal de la ventanilla trasera de la puerta del ventosas (aparte del contenido suministrado en
conductor va fijada en un burlete de goma y el juego de reparación Ford).
retenida en el panel de la puerta mediante una
brida.
El parabrisas y las ventanillas laterales y traseras
van montadas directamente en los huecos
mediante un cordón adhesivo de poliuretano
(PU). Además de fijar el cristal en el hueco, el
cordón adhesivo forma una junta hermética por
toda la extensión del borde interior del cristal.
El cristal se mantiene en la posición correcta
durante el tiempo de secado del adhesivo de
poliuretano mediante espigas de posicionamiento
en las esquinas superiores. Opcionalmente
pueden montarse ventanillas traseras
deslizantes, montadas dentro de un chasis y
fijadas del mismo modo.
Todos los cristales nuevos (incluidos los chasis
de las ventanillas deslizantes) se suministran en
servicio con las espigas de posicionamiento.
Para conseguir una buena adhesión y sellado de
las ventanillas de pegado directo y chasis de
ventanillas deslizantes es imprescindible utilizar
los materiales correctos y dejar el tiempo
necesario para el secado del adhesivo de
poliuretano.
NOTA: Si la temperatura ambiente es inferior a
10°C, se deberá utilizar una pistola de aire
caliente para calentar el adhesivo de PU. El
tiempo de secado no sólo depende de la
temperatura, sino también de la humedad
relativa del aire. El tiempo de secado en un
entorno húmedo y caliente es menor que en una
atmósfera fría y seca.

G25888 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-4 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-4

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Cristales, marcos y mecanismos — Vehículos con Caja central de conexiones


(CJB)

Para información sobre los diagramas de Eléctrica


cableado y conectores, consulte el diagrama
501-11. – Fusibles
– Rejillas
– Conectores eléctricos
Inspección y verificación – Interruptores
1. Verifique el problema del cliente. – Circuitos
2. Inspeccione visualmente si hay señales 3. Si se encuentra una causa obvia para un
obvias de daño mecánico y eléctrico. problema observado o reportado, corríjala (si
es posible) antes de proceder con el
Tabla de inspección visual siguiente paso.
4. Si la causa no es evidente visualmente,
verifique el síntoma y refiérase a la Tabla de
síntomas.

Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• No funciona ninguna de las ven- • Interruptor de control de la ven- • Lleve a cabo la prueba de com-
tanas eléctricas. tana eléctrica del conductor ponentes del interruptor de con-
trol de la ventana eléctrica del
conductor. Refiérase a los dia-
gramas de cableado.
• Circuitos • Vaya a la Prueba precisa A.
• No funciona una de las venta- • Interruptor de control de la ven- • Lleve a cabo la prueba de com-
nas eléctricas - puerta del con- tana eléctrica del conductor ponentes del interruptor de con-
ductor trol de la ventana eléctrica del
conductor. Refiérase a los dia-
gramas de cableado.
• Relevador de descenso de la • Lleve a cabo la prueba de com-
ventana con un solo toque ponentes del relevador de des-
censo de la ventana con un solo
toque. Refiérase a los diagra-
mas de cableado.
• Circuitos • Vaya a la Prueba precisa B.
• Motor de la ventana eléctrica del
conductor
• No funciona una de las venta- • Interruptor de control de la ven- • Lleve a cabo la prueba de com-
nas eléctricas - puerta del pasa- tana eléctrica del conductor ponentes del interruptor de con-
jero trol de la ventana eléctrica del
conductor. Refiérase a los dia-
gramas de cableado.
• Interruptor de control de la ven- • Lleve a cabo la prueba de com-
tana eléctrica del pasajero ponentes del interruptor de con-
trol de la ventana eléctrica del
pasajero. Refiérase a los dia-
gramas de cableado.

G25889 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-5 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-5

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Condición Fuentes posibles Acción


• Circuitos • Vaya a la Prueba precisa C.
• Motor de la ventana eléctrica del
pasajero
• No trabaja la función de des- • Interruptor de control de la ven- • Lleve a cabo la prueba de com-
censo de la ventana con un solo tana eléctrica del conductor ponentes del interruptor de con-
toque trol de la ventana eléctrica del
conductor. Refiérase a los dia-
gramas de cableado.
• Relevador de descenso de la • Lleve a cabo la prueba de com-
ventana con un solo toque ponentes del relevador de des-
censo de la ventana con un solo
toque. Refiérase a los diagra-
mas de cableado.
• Circuitos • Vaya a la Prueba precisa D.
• No funciona el sistema de des- • Interruptor de control de la ven- • Lleve a cabo la prueba de com-
congelación. tana trasera calentada ponentes del Interruptor de con-
trol de la ventana trasera calen-
tada. Refiérase a los diagramas
de cableado.
• Relevador de la ventana trasera • Lleve a cabo la prueba de com-
calentada ponentes del relevador de la
ventana trasera calentada. Re-
fiérase a los diagramas de ca-
bleado.
• Interruptor de control del para- • Lleve a cabo la prueba de com-
brisas calentado ponentes del interruptor de con-
trol del parabrisas calentado.
Refiérase a los diagramas de
cableado.
• Relevador del parabrisas calen- • Lleve a cabo la prueba de com-
tado ponentes del relevador del pa-
rabrisas calentado. Refiérase a
los diagramas de cableado.
• Circuitos • Vaya a la Prueba precisa E.
• El sistema de descongelación • Interruptor de control de la ven- • Lleve a cabo la prueba de com-
no se apaga en forma automáti- tana trasera calentada ponentes del interruptor de con-
ca. trol de la ventana trasera calen-
tada. Refiérase a los diagramas
de cableado.
• Relevador de ventana trasera • Lleve a cabo la prueba de com-
calentada ponentes del relevador de la
ventana trasera calentada. Re-
fiérase a los diagramas de ca-
bleado.

G25889 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-6 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-6

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Condición Fuentes posibles Acción


• Interruptor de control del para- • Lleve a cabo la prueba de com-
brisas calentado ponentes del Interruptor de con-
trol del parabrisas calentado.
Refiérase a los diagramas de
cableado.
• Relevador del parabrisas calen- • Lleve a cabo la prueba de com-
tado ponentes del relevador del pa-
rabrisas calentado. Refiérase a
los diagramas de cableado.
• Circuitos • Vaya a la Prueba precisa F.

Pruebas precisas
NOTA: Utilice un multímetro digital para efectuar
todas las mediciones eléctricas.
PRUEBA PRECISA A: NO FUNCIONA NINGUNO DE LAS VENTANAS ELÉCTRICAS
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE AL INTERRUPTOR DE CONTROL DE LA VENTANA
ELÉCTRICA DEL CONDUCTOR
1 Desconecte C504b o C654b del interruptor de
control de la ventana eléctrica del conductor.
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Mida el voltaje entre el interruptor de control de
la ventana eléctrica del conductor:
- terminal 2, circuito 15-AJ7 (GN/BU), del
conector C504b y tierra (volante a la
izquierda); o
- terminal 2, circuito 15-AJ7 (GN/BU), del co-
nector C654b y tierra (volante a la derecha).

• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios?


→ Sí
Vaya a A2
→ No
Repare el circuito 15-AJ7 (GN/BU). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
A2: COMPROBACIÓN DE LOS CIRCUITOS DE TIERRA DEL INTERRUPTOR DE CONTROL DE
LA VENTANA ELÉCTRICA DEL CONDUCTOR
1 Llave en la posición de contacto quitado.

G25889 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-7 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-7

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida la resistencia entre el interruptor de
control de la ventana eléctrica del conductor:
- terminal 6, circuito 31-AJ7 (BK/BU), del
conector C504b y tierra; y entre la terminal 3,
circuito 31-AJ40 (BK/GN), del conector
C504b y tierra (volante a la izquierda); o
- terminal 6, circuito 31-AJ7 (BK/BU), del co-
nector C654b y tierra; y entre la terminal 3,
circuito 31-AJ40 (BK/GN), del conector
C654b y tierra (volante a la derecha).

• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios?


→ Sí
Verifique el problema del cliente.
→ No
Repare el circuito 31-AJ7 (BK/BU) o el cir-
cuito 31-AJ40 (BK/GN). Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA B: NO FUNCIONA UNA DE LAS VENTANAS ELÉCTRICAS - LADO DEL
CONDUCTOR
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B1: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE AL INTERRUPTOR DE CONTROL DE LA VENTANA
ELÉCTRICA DEL CONDUCTOR
1 Desconecte C504b o C654b del interruptor de
control de la ventana eléctrica del conductor.
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Mida el voltaje entre el interruptor de control de
la ventana eléctrica del conductor:
- terminal 2, circuito 15-AJ7 (GN/BU), del
conector C504b y tierra (volante a la
izquierda); o
- terminal 2, circuito 15-AJ7 (GN/BU), del co-
nector C654b y tierra (volante a la derecha).

• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios?


→ Sí
Vaya a B2
→ No
Repare el circuito 15-AJ7 (GN/BU). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.

G25889 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-8 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-8

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


B2: COMPROBACIÓN DE LOS CIRCUITOS DE TIERRA DEL INTERRUPTOR DE CONTROL DE
LA VENTANA ELÉCTRICA DEL CONDUCTOR
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Mida la resistencia entre el interruptor de
control de la ventana eléctrica del conductor:
- terminal 6, circuito 31-AJ7 (BK/BU), del
conector C504b y tierra; y entre la terminal 3,
circuito 31-AJ40 (BK/GN), del conector
C504b y tierra (volante a la izquierda); o
- terminal 6, circuito 31-AJ7 (BK/BU), del co-
nector C654b y tierra; y entre la terminal 3,
circuito 31-AJ40 (BK/GN), del conector
C654b y tierra (volante a la derecha).

• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios?


→ Sí
Vaya a B3
→ No
Repare el circuito 31-AJ7 (BK/BU) o el cir-
cuito 31-AJ40 (BK/GN). Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
B3: COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DEL CIRCUITO DEL MOTOR DE LA VENTANA
ELÉCTRICA DEL CONDUCTOR
1 Mida la resistencia entre:
- la terminal 7, circuito 32-AJ81 (WH), del
conector C504b del interruptor de control de
la ventana eléctrica del conductor y la
terminal 1, circuito 15S-AJ5 (GN/OG), del
conector C504b del interruptor de control de
la ventana eléctrica del conductor (volante a
la izquierda); o
- la terminal 7, circuito 32-AJ81 (WH), del co-
nector C654b del interruptor de control de la
ventana eléctrica del conductor y la terminal
1, circuito 15S-AJ5 (GN/OG), del conector
C654b del interruptor de control de la ventana
eléctrica del conductor (volante a la derecha).
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?
→ Sí
Verifique el problema del cliente.
→ No
Vaya a B4
B4: COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DEL CIRCUITO 32-AJ81 (WH)
1 Desconecte C528 o C678 del relevador de
descenso de la ventana con un solo toque.

G25889 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-9 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-9

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida la resistencia entre el interruptor de
control de la ventana eléctrica del conductor y
el relevador de descenso de la ventana con un
solo toque:
- terminal 7, circuito 32-AJ81 (WH), del
conector C504b y la terminal 2, circuito 32-
AJ81 (WH), del conector C528 (volante a la
izquierda); o
- terminal 7, circuito 32-AJ81 (WH), del conec-
tor C654b y la terminal 2, circuito 32-AJ81
(WH), del conector C678 (volante a la dere-
cha).

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Vaya a B5
→ No
Repare el circuito 32-AJ81 (WH). Comprue-
be que el sistema funcione correctamente.
B5: COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DEL CIRCUITO 31S-AJ26 (BK/YE)
1 Desconecte C524 o C674 del motor de la ven-
tana eléctrica del conductor.
2 Mida la resistencia entre el relevador de
descenso de la ventana con un solo toque y el
motor de la ventana eléctrica del conductor:
- terminal 1, circuito 31S-AJ26 (BK/YE), del
conector C528 y la terminal 2, circuito 31S-
AJ26 (BK/YE), del conector C524 (volante a
la izquierda); o
- terminal 1, circuito 31S-AJ26 (BK/YE), del
conector C678 y la terminal 2, circuito 31S-
AJ26 (BK/YE), del conector C674 (volante a
la derecha).

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Vaya a B6
→ No
Repare el circuito 31S-AJ26 (BK/YE). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.

G25889 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-10 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-10

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


B6: COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DEL CIRCUITO 15S-AJ5 (GN/OG)
1 Mida la resistencia entre el motor de la
ventana eléctrica del conductor:
- terminal 1, circuito 15S-AJ5 (GN/OG), del
conector C524 y tierra (volante a la
izquierda); o
- terminal 1, circuito 15S-AJ5 (GN/OG), del co-
nector C674 y tierra (volante a la derecha).

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Instale un motor de la ventana eléctrica del
conductor nuevo. Compruebe que el siste-
ma funcione correctamente.
→ No
Repare el circuito 15S-AJ5 (GN/OG). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
PRUEBA PRECISA C: NO FUNCIONA UNA DE LAS VENTANAS ELÉCTRICAS - LADO DEL
PASAJERO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C1: COMPROBACIÓN DEL LED DEL INTERRUPTOR DE CONTROL DE LA VENTANA
ELÉCTRICA DEL PASAJERO
1 Llave en la posición de contacto dado.
• ¿Se ilumina el LED del interruptor de control
de la ventana eléctrica del pasajero?
→ Sí
Vaya a C2
→ No
Vaya a C5
C2: COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DEL CIRCUITO 32-AJ18 (WH/VT)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C554 o C604 del interruptor de
control de la ventana eléctrica del pasajero.

G25889 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-11 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-11

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Mida la resistencia entre el interruptor de
control de la ventana eléctrica del pasajero:
- terminal 3, circuito 32-AJ18 (WH/VT), del
conector C604 y tierra (volante a la
izquierda); o
- terminal 3, circuito 32-AJ18 (WH/VT), del co-
nector C554 y tierra (volante a la derecha).

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Vaya a C3
→ No
Vaya a C7
C3: COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DEL CIRCUITO 33-AJ18 (YE/VT)
1 Mida la resistencia entre el interruptor de
control de la ventana eléctrica del pasajero:
- terminal 6, circuito 33-AJ18 (YE/VT), del
conector C604 y tierra (volante a la
izquierda); o
- terminal 6, circuito 33-AJ18 (YE/VT), del co-
nector C554 y tierra (volante a la derecha).

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Vaya a C4
→ No
Vaya a C8

G25889 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-12 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-12

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


C4: COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DEL CIRCUITO DEL MOTOR DE LA VENTANA
ELÉCTRICA DEL PASAJERO
1 Mida la resistencia entre:
- la terminal 7, circuito 33-AJ27 (YE/VT), del
conector C604 del interruptor de control de la
ventana eléctrica del pasajero y la terminal 1,
circuito 32-AJ27 (WH/VT), del conector C604
del interruptor de control de la ventana
eléctrica del pasajero (volante a la izquierda);
o
- la terminal 7, circuito 33-AJ27 (YE/VT), del
conector C554 del interruptor de control de la
ventana eléctrica del pasajero y la terminal 1,
circuito 32-AJ27 (WH/VT), del conector C554
del interruptor de control de la ventana eléc-
trica del pasajero (volante a la derecha).
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?
→ Sí
Verifique el problema del cliente.
→ No
Vaya a C9
C5: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE AL INTERRUPTOR DE CONTROL DE LA VENTANA
ELÉCTRICA DEL PASAJERO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C554 o C604 del interruptor de
control de la ventana eléctrica del pasajero.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Mida el voltaje entre del interruptor de control
de la ventana eléctrica del pasajero:
- terminal 2, circuito 15-AJ18 (GN/WH), del
conector C604 y tierra (volante a la
izquierda); o
- terminal 2, circuito 15-AJ18 (GN/WH), del co-
nector C554 y tierra (volante a la derecha).

• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios?


→ Sí
Vaya a C6
→ No
Repare el circuito 15-AJ18 (GN/WH). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.

G25889 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-13 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-13

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


C6: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE TIERRA DEL LED DEL INTERRUPTOR DE CONTROL
DE LA VENTANA ELÉCTRICA DEL PASAJERO
1 Mida el voltaje entre:
- la terminal 2, circuito 15-AJ18 (GN/WH), del
conector C604 del interruptor de control de la
ventana eléctrica del pasajero y la terminal 4,
circuito 31-LH1 (BK/YE), (terminal 4, circuito
31-LH31 [BK/BU] en vehículos con seguros
eléctricos), del conector C604 del interruptor
de control de la ventana eléctrica del
pasajero (volante a la izquierda); o
- la terminal 2, circuito 15-AJ18 (GN/WH), del
conector C554 del interruptor de control de la
ventana eléctrica del pasajero y la terminal 4,
circuito 31-LH1 (BK/YE), (terminal 4, circuito
31-LH31 [BK/BU] en vehículos con seguros
eléctricos), del conector C554 del interruptor
de control de la ventana eléctrica del pasaje-
ro (volante a la derecha).
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios?
→ Sí
Instale un interruptor de control de la venta-
na eléctrica del pasajero nuevo. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
→ No
Repare el circuito 31-LH1 (BK/YE) o el cir-
cuito 31-LH31 (BK/BU). Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
C7: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE TIERRA DEL INTERRUPTOR DE CONTROL DE LA
VENTANA ELÉCTRICA DEL PASAJERO DEL LADO DEL CONDUCTOR
1 Desconecte C504b o C654b del interruptor de
control de la ventana eléctrica del pasajero del
lado del conductor.
2 Mida la resistencia entre el interruptor de
control de la ventana eléctrica del pasajero del
lado del conductor:
- terminal 3, circuito 31-AJ39 (BK/GN), del
conector C504a y tierra (volante a la
izquierda); o
- terminal 3, circuito 31-AJ39 (BK/GN), del co-
nector C664a y tierra (volante a la derecha).

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Repare el circuito 32-AJ18 (WH/VT). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.

G25889 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-14 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-14

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


→ No
Repare el circuito 31-AJ39 (BK/GN). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
C8: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE TIERRA DEL INTERRUPTOR DE CONTROL DE LA
VENTANA ELÉCTRICA DEL PASAJERO DEL LADO DEL CONDUCTOR
1 Desconecte C504b o C654b del interruptor de
control de la ventana eléctrica del pasajero del
lado del conductor.
2 Mida la resistencia entre el interruptor de
control de la ventana eléctrica del pasajero del
lado del conductor:
- terminal 6, circuito 31-AJ9 (BK/GN), del
conector C504a y tierra (volante a la
izquierda); o
- terminal 6, circuito 31-AJ9 (BK/GN), del co-
nector C654a y tierra (volante a la derecha).

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Repare el circuito 33-AJ18 (YE/VT). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Repare el circuito 31-AJ9 (BK/GN). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
C9: COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DEL CIRCUITO 33-AJ27 (YE/VT)
1 Desconecte C608 o C558 del motor de la ven-
tana eléctrica del pasajero.
2 Mida la resistencia entre:
- la terminal 7, circuito 33-AJ27 (YE/VT), del
conector C604 del interruptor de control de la
ventana eléctrica del pasajero y la terminal 2,
circuito 33-AJ27 (YE/VT), del conector C608
del motor de la ventana eléctrica del pasajero
(volante a la izquierda); o
- la terminal 7, circuito 33-AJ27 (YE/VT), del
conector C554 del interruptor de control de la
ventana eléctrica del pasajero y la terminal 2,
circuito 33-AJ27 (YE/VT), del conector C558
del motor de la ventana eléctrica del pasajero
(volante a la derecha).

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Vaya a C10

G25889 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-15 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-15

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


→ No
Repare el circuito 33-AJ27 (YE/VT). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
C10: COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DEL CIRCUITO 32-AJ27 (YE/VT)
1 Mida la resistencia entre:
- la terminal 1, circuito 32-AJ27 (WH/VT), del
conector C604 del interruptor de control de la
ventana eléctrica del pasajero y la terminal 1,
circuito 32-AJ27 (WH/VT), del conector C608
del motor de la ventana eléctrica del pasajero
(volante a la izquierda); o
- la terminal 1, circuito 32-AJ27 (WH/VT), del
conector C554 del interruptor de control de la
ventana eléctrica del pasajero y la terminal 1,
circuito 32-AJ27 (WH/VT), del conector C558
del motor de la ventana eléctrica del pasajero
(volante a la derecha).

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Instale un motor de la ventana eléctrica del
pasajero nuevo. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
→ No
Repare el circuito 32-AJ27 (WH/VT). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
PRUEBA PRECISA D: NO TRABAJA LA FUNCIÓN DE DESCENSO DE LA VENTANA CON UN
SOLO TOQUE
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D1: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE AL RELEVADOR DE DESCENSO DE LA VENTANA CON
UN SOLO TOQUE
1 Desconecte C528 o C678 del relevador de
descenso de la ventana con un solo toque.
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Mida el voltaje entre el relevador de descenso
de la ventana con un solo toque:
- terminal 3, circuito 15-AJ81 (GN/YE), del
conector C528 y tierra (volante a la
izquierda); o
- terminal 3, circuito 15-AJ81 (GN/YE), del co-
nector C678 y tierra (volante a la derecha).

• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios?

G25889 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-16 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-16

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


→ Sí
Vaya a D2
→ No
Repare el circuito 15-AJ81 (GN/YE). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
D2: COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DEL CIRCUITO 33-AJ81 (YE)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre el relevador de
descenso de la ventana con un solo toque:
- terminal 4, circuito 33-AJ81 (YE), del
conector C528 y tierra (volante a la
izquierda); o
- terminal 4, circuito 33-AJ81 (YE), del conec-
tor C678 y tierra (volante a la derecha).

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Vaya a D3
→ No
Repare el circuito 33-AJ81 (YE). Comprue-
be que el sistema funcione correctamente.
D3: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE TIERRA DEL RELEVADOR DE DESCENSO DE LA
VENTANA CON UN SOLO TOQUE
1 Mida la resistencia entre el relevador de
descenso de la ventana con un solo toque:
- terminal 5, circuito 31-AJ81 (BK/YE), del
conector C528 y tierra (volante a la
izquierda); o
- terminal 5, circuito 31-AJ81 (BK/YE), del co-
nector C678 y tierra (volante a la derecha).

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Verifique el problema del cliente.
→ No
Repare el circuito 31-AJ81 (BK/YE). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.

G25889 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-17 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-17

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

PRUEBA PRECISA E: NO FUNCIONA EL SISTEMA DE DESCONGELACIÓN


CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
NOTA: Este síntoma cubre el sistema de descongelación para la ventana trasera calentada, los espe-
jos exteriores calentados y el parabrisas calentado. Para la ventana trasera calentada y los espejos
exteriores calentados vaya a E1. Para el parabrisas calentado vaya a E22.
E1: COMPROBACIÓN DEL LED DEL INTERRUPTOR DE CONTROL DE LA VENTANA TRASERA
CALENTADA
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Haga funcionar el interruptor de control de la
ventana trasera calentada.
• ¿Se ilumina el LED?
→ Sí
Para la ventana trasera calentada de la
puerta izquierda Vaya a E2 Para la ventana
trasera calentada de la puerta derecha
Vaya a E5
Para el espejo exterior calentado izquierdo
Vaya a E8 Para el espejo exterior calentado
derecho Vaya a E10
→ No
Vaya a E12
E2: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE AL ELEMENTO DE LA VENTANA TRASERA CALENTADA
DE LA PUERTA IZQUIERDA
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C473a del elemento de la ventana
trasera calentada de la puerta izquierda.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Haga funcionar el interruptor de control de la
ventana trasera calentada. Mida el voltaje en-
tre el circuito 29S-HB34 (OG/BU) del conector
C473a del elemento de la ventana trasera ca-
lentada de la puerta izquierda y tierra.

• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios?


→ Sí
Vaya a E3
→ No
Repare el circuito 29S-HB34 (OG/BU).
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
E3: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE TIERRA DEL ELEMENTO DE LA VENTANA TRASERA
CALENTADA DE LA PUERTA IZQUIERDA
1 Llave en la posición de contacto quitado.

G25889 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-18 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-18

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Desconecte C473b del elemento de la ventana
trasera calentada de la puerta izquierda.
3 Mida la resistencia entre el circuito 30-HB34
(RD) del conector C473b del elemento de la
ventana trasera calentada de la puerta izquier-
da y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Vaya a E4
→ No
Repare el circuito 30-HB34 (RD). Comprue-
be que el sistema funcione correctamente.
E4: COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DEL ELEMENTO DE LA VENTANA TRASERA
CALENTADA DE LA PUERTA IZQUIERDA
1 Mida la resistencia entre el conector C473a del
elemento de la ventana trasera calentada de la
puerta izquierda (lado del componente) y el
conector C473b del elemento de la ventana
trasera calentada de la puerta izquierda (lado
del componente).

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Verifique el problema del cliente.
→ No
Instale un cristal de la ventana trasera ca-
lentada de la puerta izquierda nuevo. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
E5: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE AL ELEMENTO DE LA VENTANA TRASERA CALENTADA
DE LA PUERTA DERECHA
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C474a del elemento de la ventana
trasera calentada de la puerta derecha.
3 Llave en la posición de contacto dado.
G25889 es 09/2003 2004.0 Transit
501-11-19 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-19

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


4 Haga funcionar el interruptor de control de la
ventana trasera calentada. Mida el voltaje en-
tre el circuito 29S-HB34 (OG/BU), del conector
C474a del elemento de la ventana trasera ca-
lentada de la puerta derecha y tierra.

• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios?


→ Sí
Vaya a E6
→ No
Repare el circuito 29S-HB34 (OG/BU).
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
E6: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE TIERRA DEL ELEMENTO DE LA VENTANA TRASERA
CALENTADA DE LA PUERTA DERECHA
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C474b del elemento de la ventana
trasera calentada de la puerta derecha.
3 Mida la resistencia entre el circuito 30-HB34
(RD), del conector C474b del elemento de la
ventana trasera calentada de la puerta dere-
cha y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Vaya a E7
→ No
Repare el circuito 30-HB34 (RD). Comprue-
be que el sistema funcione correctamente.

G25889 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-20 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-20

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


E7: COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DEL ELEMENTO DE LA VENTANA TRASERA
CALENTADA DE LA PUERTA DERECHA
1 Mida la resistencia entre el conector C474a del
elemento de la ventana trasera calentada de la
puerta derecha (lado del componente) y el co-
nector C474b del elemento de la ventana tras-
era calentada de la puerta derecha (lado del
componente).

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Verifique el problema del cliente.
→ No
Instale un cristal de la ventana trasera ca-
lentada de la puerta derecha nuevo. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
E8: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE AL ESPEJO EXTERIOR CALENTADO IZQUIERDO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C2011 del espejo exterior calen-
tado izquierdo.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Haga funcionar el interruptor de control de la
ventana trasera calentada. Mida el voltaje en-
tre la terminal 3, circuito 29S-HB15 (OG/BK),
del conector C2011 del espejo exterior calen-
tado izquierdo y tierra.

• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios?


→ Sí
Vaya a E9
→ No
Repare el circuito 29S-HB15 (OG/BK).
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.

G25889 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-21 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-21

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


E9: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE TIERRA DEL ESPEJO EXTERIOR CALENTADO
IZQUIERDO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
31-HB15 (BK), del conector C2011 del espejo
exterior calentado izquierdo y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Instale un espejo exterior izquierdo nuevo.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
→ No
Repare el circuito 31-HB15 (BK). Comprue-
be que el sistema funcione correctamente.
E10: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE AL ESPEJO EXTERIOR CALENTADO DERECHO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C2012 del espejo exterior calen-
tado derecho.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Haga funcionar el interruptor de control de la
ventana trasera calentada. Mida el voltaje en-
tre la terminal 3, circuito 29S-HB28 (OG/GN),
del conector C2012 del espejo exterior calen-
tado derecho y tierra.

• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios?


→ Sí
Vaya a E11
→ No
Repare el circuito 29S-HB28 (OG/GN).
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.

G25889 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-22 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-22

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


E11: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE TIERRA DEL ESPEJO EXTERIOR CALENTADO
DERECHO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
31-HB28 (BK), del conector C2012 del espejo
exterior calentado derecho y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Instale un espejo exterior derecho nuevo.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
→ No
Repare el circuito 31-HB28 (BK). Comprue-
be que el sistema funcione correctamente.
E12: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE AL FUSIBLE 17 (15A) DE LA CAJA DE CONEXIONES
CENTRAL
1 Desconecte Fusible 17 ( 15A).
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Haga funcionar el interruptor de control de la
ventana trasera calentada. Mida el voltaje en-
tre el fusible 17 (15A) (lado de entrada), circui-
to 29S-HB1 (OG/YE), de la caja de conexiones
central y tierra.

• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios?


→ Sí
Vaya a E13
→ No
Vaya a E15
E13: COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DEL CIRCUITO 29S-HB31 (OG)
NOTA: Los números de circuito cambian en la unión empalmada S250.
1 Llave en la posición de contacto quitado.

G25889 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-23 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-23

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Desconecte C241 del interruptor de control de
la ventana trasera calentada.
3 Mida la resistencia entre la terminal 6, circuito
29S-HB31 (OG), del conector C241 del inter-
ruptor de control de la ventana trasera calen-
tada y el fusible 17 (15A) (lado de salida), cir-
cuito 29S-HB2 (OG/BU), de la caja de co-
nexiones central.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Vaya a E14
→ No
Repare el circuito 29S-HB31 (OG) o el cir-
cuito 29S-HB2 (OG/BU). Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
E14: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE TIERRA DEL INTERRUPTOR DE CONTROL DE LA
VENTANA TRASERA CALENTADA
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 4, circuito
31-LH37 (BK), del conector C241 del interrup-
tor de la ventana trasera calentada y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Verifique el problema del cliente.
→ No
Repare el circuito 31-LH37 (BK). Comprue-
be que el sistema funcione correctamente.
E15: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE AL RELEVADOR DE LA VENTANA TRASERA
CALENTADA
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C2021 del relevador de la ventana
trasera calentada.

G25889 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-24 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-24

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Mida el voltaje entre la terminal 4, circuito 15-
HB20 (GN/BK), del conector C2021 del releva-
dor de la ventana trasera calentada y tierra.

• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios?


→ Sí
Vaya a E16
→ No
Repare el circuito 15-HB20 (GN/BK). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
E16: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE TIERRA DEL RELEVADOR DE LA VENTANA
TRASERA CALENTADA
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 3, circuito
31-HB23 (BK), del conector C2021 del releva-
dor de la ventana trasera calentada y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Vaya a E17
→ No
Repare el circuito 31-HB23 (BK). Comprue-
be que el sistema funcione correctamente.

G25889 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-25 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-25

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


E17: COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DEL CIRCUITO 31S-HB20 (BK/GN)
1 Haga funcionar el interruptor de control de la
ventana trasera calentada. Mida la resistencia
entre la terminal 1, circuito 31S-HB20 (BK/GN),
del conector C2021 del relevador de la venta-
na trasera calentada y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Vaya a E18
→ No
Vaya a E20
E18: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE AL RELEVADOR DE LA VENTANA TRASERA
CALENTADA
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Mida el voltaje entre la terminal 2, circuito 29S-
HB21 (OG/GN), del conector C2021 del rele-
vador de la ventana trasera calentada y tierra.

• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios?


→ Sí
Vaya a E19
→ No
Repare el circuito 29S-HB21 (OG/GN).
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
E19: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE AL ELEMENTO DE LA VENTANA TRASERA
CALENTADA DE LA PUERTA IZQUIERDA
1 Desconecte C473a del elemento de la ventana
trasera calentada de la puerta izquierda.
2 Conecte C241 del interruptor de control de la
ventana trasera calentada.
3 Llave en la posición de contacto dado.

G25889 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-26 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-26

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


4 Haga funcionar el interruptor de control de la
ventana trasera calentada. Mida el voltaje en-
tre el circuito 29S-HB34 (OG/BU), del conector
C473a del elemento de la ventana trasera ca-
lentada de la puerta izquierda y tierra.

• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios?


→ Sí
Repare el circuito 29S-HB1 (OG/YE). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Repare el circuito 29S-HB21 (OG/GN).
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
E20: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE TIERRA DEL INTERRUPTOR DE CONTROL DE LA
VENTANA TRASERA CALENTADA
1 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
31-HB22 (BK), del conector C241 del interrup-
tor de control de la ventana trasera calentada y
tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Vaya a E21
→ No
Repare el circuito 31-HB22 (BK). Comprue-
be que el sistema funcione correctamente.

G25889 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-27 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-27

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


E21: COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DEL CIRCUITO 31S-HB20 (BK/GN)
1 Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito
31S-HB20 (BK/GN), del conector C2021 del
relevador de la ventana trasera calentada y la
terminal 1, circuito 31S-HB20 (BK/GN), del co-
nector C241 del interruptor de control de la
ventana trasera calentada.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Verifique el problema del cliente.
→ No
Repare el circuito 31S-HB22 (BK). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
E22: COMPROBACIÓN DEL LED DEL INTERRUPTOR DE CONTROL DEL PARABRISAS
CALENTADO
1 Llave en la posición de arranque.
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Haga funcionar el interruptor de control del pa-
rabrisas calentado.
• ¿Se ilumina el LED?
→ Sí
Vaya a E23
→ No
Vaya a E27
E23: COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL RELEVADOR DEL PARABRISAS
CALENTADO DERECHO
1 Haga funcionar el interruptor de control del pa-
rabrisas calentado.
• ¿Produce un sonido de clic el relevador del pa-
rabrisas calentado derecho?
→ Sí
Vaya a E24
→ No
Vaya a E28
E24: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE AL ELEMENTO DEL PARABRISAS CALENTADO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C2045b y C2046b del elemento
del parabrisas calentado.
3 Llave en la posición de arranque.
4 Llave en la posición de contacto dado.

G25889 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-28 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-28

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


5 Haga funcionar el interruptor de control del
parabrisas calentado. Mida el voltaje entre el
elemento del parabrisas calentado y tierra:
- circuito 30S-HB12 (RD/YE), del conector
C2045b (elemento izquierdo).
- circuito 30S-HB25 (RD/BU), del conector
C2046b (elemento derecho)

• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios?


→ Sí
Vaya a E25
→ No
Para el parabrisas calentado izquierdo, re-
pare el circuito 30S-HB12 (RD/YE). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Para el parabrisas calentado dere-
cho. Vaya a E30
E25: COMPROBACIÓN DE LOS CIRCUITOS DE TIERRA DEL PARABRISAS CALENTADO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C2045a y C2046a del elemento
del parabrisas calentado.
3 Mida la resistencia entre el elemento del
parabrisas calentado y tierra:
- circuito 31-HB12 (BK/YE), del conector
C2045b (elemento izquierdo).
- circuito 31-HB25 (BK/BU), del conector
C2046b (elemento derecho).

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Vaya a E26
→ No
Repare el circuito 31-HB12 (BK/YE) o el 31-
HB25 (BK/BU). Compruebe que el sistema
funcione correctamente.

G25889 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-29 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-29

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


E26: COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DE LOS ELEMENTOS DEL PARABRISAS
CALENTADO
1 Mida la resistencia de los elementos del
parabrisas calentado:
- entre el conector C2045a y el conector
C2045b (lado del componente) (elemento
izquierdo).
- entre el conector C2046a y el conector
C2046b (lado del componente) (elemento de-
recho).

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Verifique el problema del cliente.
→ No
Instale un cristal del parabrisas calentado
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
E27: COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LOS RELEVADORES DEL PARABRISAS
CALENTADO
1 Haga funcionar el interruptor de control del pa-
rabrisas calentado.
• ¿Producen un sonido de clic los dos relevado-
res del parabrisas calentado?
→ Sí
Vaya a E28
→ No
Vaya a E31
E28: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE TIERRA DEL LED DEL INTERRUPTOR DE CONTROL
DEL PARABRISAS CALENTADO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C2025 del interruptor de control
del parabrisas calentado.

G25889 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-30 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-30

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Mida la resistencia entre la terminal 4, circuito
33-LH24 (YE/BU), del conector C2025 del in-
terruptor de control del parabrisas calentado y
tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Repare el circuito 30S-HB6 (RD/YE). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Repare el circuito 33-LH24 (YE/BU). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
E29: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE AL RELEVADOR DEL PARABRISAS CALENTADO
DERECHO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C2019 del relevador del parabri-
sas calentado derecho.
3 Llave en la posición de arranque.
4 Llave en la posición de contacto dado.
5 Mida el voltaje entre la terminal 86, circuito
30S-HB7 (RD/BU), del conector C2019 del re-
levador del parabrisas calentado derecho y tie-
rra.

• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios?


→ Sí
Repare el circuito 31-HB7 (BK). Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
→ No
Repare el circuito 30S-HB7 (RD/BU). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.

G25889 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-31 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-31

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


E30: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE AL RELEVADOR DEL PARABRISAS CALENTADO
DERECHO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C2019 del relevador del parabri-
sas calentado derecho.
3 Llave en la posición de arranque.
4 Llave en la posición de contacto dado.
5 Haga funcionar el interruptor de control del pa-
rabrisas calentado. Mida el voltaje entre la
terminal 30, circuito 15-HB8 (GN/RD), del co-
nector C2019 del relevador del parabrisas ca-
lentado derecho y tierra.

• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios?


→ Sí
Repare el circuito 30S-HB25 (RD/BU).
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
→ No
Repare el circuito 15-HB8 (GN/RD). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
E31: COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL RELEVADOR DEL PARABRISAS
CALENTADO IZQUIERDO
1 Haga funcionar el interruptor de control del pa-
rabrisas calentado.
• ¿Produce un sonido de clic el relevador del pa-
rabrisas calentado izquierdo?
→ Sí
Vaya a E32
→ No
Vaya a E33
E32: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE AL FUSIBLE 2.2 (5A) DE LA CAJA DE CONEXIONES
CENTRAL
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Fusible 2.2 (5A).
3 Llave en la posición de contacto dado.

G25889 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-32 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-32

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


4 Haga funcionar el interruptor de control del pa-
rabrisas calentado. Mida el voltaje entre el fu-
sible 2.2 (5A) (lado de entrada), circuito 30S-
HB10 (RD/GN), de la caja de conexiones cen-
tral y tierra.

• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios?


→ Sí
Vaya a E28
→ No
Vaya a E34
E33: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE AL INTERRUPTOR DE CONTROL DEL PARABRISAS
CALENTADO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C2025 del interruptor de control
del parabrisas calentado.
3 Llave en la posición de arranque.
4 Llave en la posición de contacto dado.
5 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 31S-
HB9 (BK/WH), del conector C2025 del inter-
ruptor de control del parabrisas calentado y tie-
rra.

• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios?


→ Sí
Repare el circuito 31-HB9 (BK). Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
→ No
Vaya a E35
E34: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE AL RELEVADOR DEL PARABRISAS CALENTADO
IZQUIERDO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C2018 del relevador del parabri-
sas calentado izquierdo.

G25889 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-33 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-33

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Llave en la posición de arranque.
4 Llave en la posición de contacto dado.
5 Mida el voltaje entre la terminal 2, circuito 29-
HB11 (OG/GN), del conector C2018 del rele-
vador del parabrisas calentado izquierdo y tie-
rra.

• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios?


→ Sí
Repare el circuito 30S-HB42 (RD/YE).
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
→ No
Repare el circuito 29-HB11 (OG/GN). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
E35: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE AL RELEVADOR DEL PARABRISAS CALENTADO
IZQUIERDO
1 Mida el voltaje entre la terminal 4, circuito 15-
HB10 (GN/BK), del conector C2018 del releva-
dor del parabrisas calentado izquierdo y tierra.

• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios?


→ Sí
Repare el circuito 31-HB9 (BK/WH). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Repare el circuito 15HB-10 (GN/BK). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.

G25889 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-34 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-34

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

PRUEBA PRECISA F: EL SISTEMA DE DESCONGELACIÓN NO SE APAGA EN FORMA


AUTOMÁTICA
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
NOTA: Este síntoma cubre el sistema de descongelación para la ventana trasera calentada, los espe-
jos exteriores calentados y el parabrisas calentado. Para la ventana trasera calentada y los espejos
exteriores calentados vaya a F1. Para el parabrisas calentado vaya a F2.
F1: COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 31S-HB20 (BK/GN)
1 Desconecte C2021 del relevador de la ventana
trasera calentada.
2 Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito
31S-HB20 (BK/GN), del conector C2021 del
relevador de la ventana trasera calentada y tie-
rra.

• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios?


→ Sí
Verifique el problema del cliente.
→ No
Repare el circuito 31S-HB20 (BK/GN).
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
F2: COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 31S-HB9 (BK/WH)
1 Desconecte C2018 del relevador del parabri-
sas calentado izquierdo.
2 Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito
31S-HB9 (BK/WH), del conector C2018 del re-
levador del parabrisas calentado izquierdo y
tierra.

• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios?


→ Sí
Verifique el problema del cliente.
→ No

G25889 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-35 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-35

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Repare el circuito 31S-HB9 (BK/WH). Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.

G25889 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-36 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-36

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Cristal de ventana de puerta delantera (42 314 0)

Desmontaje 4. Conecte el conector eléctrico del interrup-


tor de control de la ventana.
Todos los vehículos
1. Retire el panel de vestidura de la puerta
delantera. Para más información, consulte
la sección 501-05.
2. ATENCIÓN: No toque la superficie
adhesiva, ya que la adherencia no se
puede reparar.
Separe la pantalla de agua del panel de la
puerta.

Vehículos con ventanas manuales


5. Instale la manija del regulador de la venta-
na.

Vehículos con ventanas eléctricas


3. Desconecte el conector eléctrico del rele-
vador de descenso de la ventana con un
solo toque (si así está equipado).

G25890 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-37 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-37

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Todos los vehículos 8. Separe el soporte de retención exterior de


6. Separe el cristal de la ventana de la la guía superior del cristal de la puerta de-
abrazadera. lantera.
1. Alinee la abrazadera con el orificio de
acceso.
2. Quite los remaches.

9. Separe el cristal de la ventana de la guía


superior del cristal de la puerta delantera.
10. Baje el cristal de la ventana hasta la base
de la puerta.
7. ATENCIÓN: Asegúrese de que el
cristal de la ventana quede apoyado 11. Retire la goma selladora del cristal de la
en forma adecuada en la parte ventana.
superior de la abertura de la ventana.
Suba el cristal y asegúrelo usando gan-
chos adecuados.

G25890 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-38 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-38

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

12. NOTA: El cristal de la ventana de la puerta 3. Instale la goma selladora del cristal de la
delantera debe desmontarse hacia el interior ventana.
de la abertura de la ventana.
Desmonte el cristal con la ayuda de otro
técnico.

4. Sujete el cristal de la ventana a la guía


superior del cristal de la puerta delantera.
5. ATENCIÓN: Asegúrese de que el
cristal de la ventana esté apoyado en
Instalación forma adecuada en la parte superior
de la abertura de la ventana.
Todos los vehículos Suba el cristal y asegúrelo usando gan-
1. NOTA: El cristal de la ventana de la puerta chos adecuados.
delantera debe instalarse hacia el interior de
la abertura de la ventana.
Instale el cristal con la ayuda de otro téc-
nico.

2. Baje el cristal de la ventana de la puerta


delantera hasta la base de la puerta.

G25890 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-39 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-39

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

6. Instale el soporte de retención exterior de 9. Desconecte el conector eléctrico del inter-


la guía superior del cristal de la puerta de- ruptor de control de la ventana.
lantera.

Vehículos con ventanas manual


7. Sujete el cristal a la abrazadera. 10. Desmonte la manija del regulador de la
1. Alinee la abrazadera con el orificio de ventana.
acceso.
2. Instale los remaches.

Todos los vehículos


11. Sujete la pantalla de agua del panel de la
puerta.
Vehículos con ventanas eléctricas
8. Conecte el conector eléctrico del relevador 12. Instale el panel de vestidura de la puerta
de descenso de la ventana con un solo to- delantera. Para más información,
que (si así está equipado). consulte la sección 501-05.

G25890 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-40 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-40

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Cristal de la ventana de cuarto delantera

Instalación
Equipo de taller
1. NOTA: Coloque los extremos del cordón de
Copas de succión de vidriería manera que se superpongan en una de las
Cordón (2 metros de largo) esquinas inferiores.
Instale un cordón de la longitud adecuada
en el canal del sello de intemperie del cris-
Desmontaje tal de la ventana del cuarto delantero.

1. Retire el panel de vestidura exterior de la


puerta delantera.
1. Retire la tuerca.
2. Separe los broches.

2. Con la ayuda de otro técnico, instale el


cristal de la ventana del cuarto delantero
utilizando copas de succión de vidriería.
• Empezando por la esquina superior, tire
2. Con la ayuda de otro técnico, retire el del cordón desde el interior del vehículo.
cristal de la ventana del cuarto delantero
utilizando copas de succión de vidriería.
• Empezando por la esquina superior, apli-
que presión de forma continua al cristal
desde el interior del vehículo.

G25891 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-41 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-41

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

3. Instale el panel de vestidura exterior de la


puerta delantera.
1. Sujete los broches.
2. Instale la tuerca.

G25891 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-42 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-42

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Cristal de la ventana de la segunda fila

2. ADVERTENCIA: Use guantes y gafas


Equipo de taller
protectoras cuando trabaje con la
Pistola de aire caliente herramienta cortadora de cristales, ya
que la operación de corte puede
Cortador de vidriería para cristales fijos producir astillas. Utilice auriculares de
Pistola de mezcla/aplicación protección al manejar la cortadora. Si
no se respetan estas advertencias se
Copas de succión de vidriería pueden provocar lesiones.
ATENCIÓN: Asegúrese de utilizar las
Desmontaje hojas de corte adecuadas para cada
profundidad de corte, de forma que no
1. NOTA: Si la temperatura ambiente desciende resulte dañada la carrocería ni ninguno
por debajo de los 10 °C, caliente los cartuchos de los paneles de vestidura.
de adhesivo de poliuretano (PU) durante NOTA: Se puede encontrar cierta resistencia al
aproximadamente quince minutos cortar en las zonas donde se encuentran las
colocándolos sobre un radiador caliente o clavijas de localización del cristal en las esquinas
usando un juego de pistola de aire caliente a superiores.
unos 25 °C.
Corte el adhesivo de poliuretano usando
Caliente el adhesivo de poliuretano (PU) si un cortador de vidriería adecuado para
es necesario. cristales de pegado directo y con ayuda de
otro técnico, saque el cristal de la ventana
de lado de la segunda fila usando copas
de succión.
• Desde adentro del vehículo, corte el
adhesivo de poliuretano a las
profundidades máximas dada.
1. 25 mm
2. 50 mm
3. 100 mm
4. 105 mm
5. 120 mm
6. 130 mm

G25892 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-43 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-43

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Instalación 5. Prepare el cristal, la pestaña del cristal de


la ventana de la segunda fila y el cordón
1. Retire con cuidado los restos de las de adhesivo de poliuretano, siguiendo las
clavijas de localización del cristal de la instrucciones suministradas con el juego
pestaña de la ventana de la segunda fila. de adhesivo PU.
2. NOTA: Cerciórese de que los espaciadores 6. NOTA: No utilice los primeros 100 mm del
que se encuentran en las esquinas inferiores adhesivo de poliuretano, ya que este puede
de la pestaña del cristal de la ventana de la tener un tiempo de trabajo reducido.
segunda fila están asegurados. NOTA: Para evitar que entre agua, si se
Corte con cuidado el adhesivo de poliure- interrumpe la continuidad del cordón, se deben
tano restante de la pestaña del cristal de la traslapar todos los cortes 20 mm.
ventana de la segunda fila, dejando Aplique adhesivo de poliuretano en forma
aproximadamente 1 mm del producto ad- de cordón continuo de entre 8 y 10 mm de
herido en la pestaña. altura a lo largo de la línea de unión de la
pestaña del cristal de la ventana de la se-
gunda fila.

3. Compruebe la pestaña del cristal de la


ventana de la segunda fila, por si la lámina
está dañada o se encuentra óxido o 7. Con la ayuda de otro técnico, instale el
material extraño que pueda haber causado cristal de la ventana de la segunda fila
o pueda causar la rotura del cristal. utilizando copas de succión de vidriería.
4. ATENCIÓN: Durante el período de • Presione el cristal firme y uniformemente
curado del adhesivo de poliuretano, en su sitio.
las ventanas de las puertas deben
permanecer abiertas para evitar que
se acumule presión al abrir o cerrar
las puertas.
ATENCIÓN: No toque la superficie
adhesiva, ya que la adherencia para la
unión posterior se deteriorará.
ATENCIÓN: Para asegurarse de que el
adhesivo de poliuretano cura
adecuadamente, es esencial que las
superficies de contacto estén totalmente
secas.
Aplique aire caliente (25 °C) con la pistola
8. Asegure el cristal de la ventana de la
a la línea de unión de la pestaña del cristal
segunda fila con cinta adhesiva adecuada
de la ventana de la segunda fila y el cristal
en la posición correcta hasta que el
para eliminar todo rastro de humedad.
adhesivo de PU haya curado.

G25892 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-44 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-44

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

9. Si la temperatura ambiente cae abajo de 10


°C, aplique aire caliente (25 °C) usando la
pistola durante 15 minutos en forma conti-
nua (desde dentro o fuera del vehículo).

G25892 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-45 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-45

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Cristal de ventana de puerta deslizante

3. Desmonte la goma selladora del cristal de


Equipo de taller la ventana de la puerta corrediza.

Pistola de aire caliente


Cortador de vidriería para cristales fijos
Pistola de mezcla/aplicación
Copas de succión de vidriería

Desmontaje
1. NOTA: Si la temperatura ambiente desciende
por debajo de los 10 °C, caliente los cartuchos
de adhesivo de poliuretano (PU) durante
aproximadamente quince minutos
colocándolos sobre un radiador caliente o
usando un juego de pistola de aire caliente a
unos 25 °C.
Caliente el adhesivo de poliuretano (PU) si
es necesario.

2. Desmonte el panel de vestidura de la


puerta corrediza. Para más información,
consulte la sección 501-05.

G25893 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-46 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-46

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

pestaña del cristal de la ventana de la


puerta corrediza.
4. ADVERTENCIA: Use guantes y
protección ocular cuando trabaje con 2. ATENCIÓN: Durante el período de
la herramienta cortadora de cristales, curado del adhesivo de poliuretano,
ya que la operación de corte puede las ventanas de las puertas deben
producir astillas. Utilice auriculares de permanecer abiertas para evitar que
protección al utilizar la cortadora. Si se acumule presión al abrir o cerrar
no se respetan estas advertencias, se las puertas.
pueden producir lesiones.
ATENCIÓN: No toque la superficie
ATENCIÓN: Asegúrese de utilizar las adhesiva, ya que la adherencia para la
hojas de corte adecuadas para cada unión posterior se deteriorará.
profundidad de corte, de forma que no NOTA: Cerciórese de que los espaciadores que
resulte dañada la carrocería ni ninguno se encuentran en las esquinas inferiores de la
de los paneles de vestidura. pestaña del cristal de la ventana de la puerta
NOTA: Se puede encontrar cierta resistencia al corrediza estén asegurados.
cortar en las zonas donde se encuentran las
Corte con cuidado el adhesivo de poliure-
clavijas de localización del cristal en las esquinas
tano restante de la pestaña del cristal de la
superiores.
ventana de la puerta corrediza, dejando
Corte el adhesivo de poliuretano usando aproximadamente 1 mm del producto ad-
un cortador de vidriería adecuado para herido a la pestaña.
cristales de pegado directo y con ayuda de
otro técnico, saque el cristal de la ventana
de la puerta corrediza utilizando copas de
succión.
• Desde adentro del vehículo, corte el
adhesivo de poliuretano a las
profundidades máximas dadas.
1. 45 mm
2. 55 mm
3. 120 mm
4. 125 mm
5. 160 mm

3. Compruebe si la lámina de la pestaña del


cristal de la ventana de la puerta corrediza
está dañada u oxidada o hay material
extraño que pueda haber causado o
puedan causar la rotura del cristal.
4. ATENCIÓN: Para asegurarse de que el
adhesivo de poliuretano cura
adecuadamente, es esencial que las
superficies de contacto estén
totalmente secas.
Aplique aire caliente (25 °C) usando la
pistola a la línea de unión de la pestaña del
cristal de la ventana de la puerta corrediza
y el cristal para eliminar todo rastro de
Instalación humedad.
1. Retire con cuidado los restos de las 5. Prepare el cristal, la pestaña del cristal de
clavijas de localización del cristal de la la ventana de la puerta corrediza y el
cordón de adhesivo de poliuretano,

G25893 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-47 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-47

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

siguiendo las instrucciones suministradas liente y aplique aire caliente (25 °C) conti-
con el juego de adhesivo de PU. nuamente durante 15 minutos (desde el in-
6. NOTA: No utilice los primeros 100 mm del terior o el exterior del vehículo).
adhesivo de poliuretano, ya que este puede
tener un tiempo de trabajo reducido.
NOTA: Para evitar que entre agua, si se
interrumpe la continuidad del cordón, se deben
traslapar todos los cortes 20 mm.
Aplique adhesivo de poliuretano en forma
de cordón continuo de entre 8 y 10 mm de
altura a lo largo de la línea de unión de la
pestaña del cristal de la ventana de la
puerta corrediza.

10. Instale la goma selladora del cristal de la


ventana de la puerta corrediza.

7. Con la ayuda de otro técnico, instale el


cristal de la ventana de la puerta corrediza
utilizando copas de succión de vidriería.
• Presione el cristal firme y uniformemente
en su sitio.
11. Instale el panel de vestidura de la puerta
corrediza. Para más información,
consulte la sección 501-05.

8. Asegure el cristal de la ventana de la


puerta corrediza en la posición correcta
usando cinta adhesiva adecuada hasta
que el adhesivo de poliuretano haya
curado.
9. Si la temperatura ambiente cae por debajo
de los 10 °C, utilice una pistola de aire ca-

G25893 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-48 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-48

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Cristal de la ventana de la tercera fila

Vehículos con ventana de cuarto trasero


Equipo de taller 2. Desmonte la goma selladora del cristal de
la ventana de cuarto trasero.
Pistola de aire caliente
Cortador de vidriería para cristales fijos
Pistola de mezcla/aplicación
Copas de succión de vidriería

Desmontaje
Todos los vehículos
1. NOTA: Si la temperatura ambiente cae por
debajo de los 10 °C, caliente los cartuchos de
adhesivo de poliuretano (PU) durante
aproximadamente quince minutos
colocándolos sobre un radiador caliente o
usando la pistola de aire caliente a unos 25
°C.
Caliente el adhesivo de poliuretano (PU) si
es necesario.

G25894 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-49 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-49

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

3. ADVERTENCIA: Use guantes y Vehículos sin ventana de cuarto trasero


protección ocular cuando trabaje con
4. ADVERTENCIA: Use guantes y
la herramienta cortadora de cristales,
protección ocular cuando trabaje con
ya que la operación de corte puede
la herramienta cortadora de cristales,
producir astillas. Utilice auriculares de
ya que la operación de corte puede
protección al utilizar la cortadora. Si
producir astillas. Utilice auriculares de
no se respetan estas advertencias, se
protección al utilizar la cortadora. Si
pueden producir lesiones.
no se respetan estas advertencias, se
ATENCIÓN: Asegúrese de utilizar las pueden producir lesiones.
hojas de corte adecuadas para cada
ATENCIÓN: Asegúrese de utilizar las
profundidad de corte, de forma que no
hojas de corte adecuadas para cada
resulte dañada la carrocería ni ninguno
profundidad de corte, de forma que no
de los paneles de vestidura.
resulte dañada la carrocería ni ninguno
NOTA: Se puede encontrar cierta resistencia al de los paneles de vestidura.
cortar en las zonas donde se encuentran las NOTA: Se puede encontrar cierta resistencia al
clavijas de localización del cristal en las esquinas
cortar en las zonas donde se encuentran las
superiores.
clavijas de localización del cristal en las esquinas
Corte el adhesivo de poliuretano usando superiores.
un cortador de vidriería adecuado para
Corte el adhesivo de poliuretano usando
cristales de pegado directo y con ayuda de
un cortador de vidriería adecuado para
otro técnico, saque el cristal de la ventana
cristales de pegado directo y con ayuda de
de la tercera fila utilizando copas de
otro técnico, saque el cristal de la ventana
succión de vidriería.
de la tercera fila utilizando copas de
• Desde adentro del vehículo, corte el succión de vidriería.
adhesivo de poliuretano a las
• Desde adentro del vehículo, corte el
profundidades máximas dadas.
adhesivo de poliuretano a las
1. 25 mm profundidades máximas dadas.
2. 30 mm 1. 30 mm
3. 55 mm 2. 35 mm
4. 85 mm 3. 55 mm
5. 95 mm 4. 75 mm
6. 100 mm 5. 95 mm
7. 110 mm 6. 115 mm
8. 140 mm

G25894 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-50 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-50

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Instalación cristal para eliminar todo rastro de


humedad.
Todos los vehículos 5. Prepare el cristal, la pestaña del cristal de
1. Retire con cuidado los restos de las la ventana de la tercera fila y el cordón de
clavijas de localización del cristal de la adhesivo de poliuretano, siguiendo las
pestaña del cristal de la ventana de la instrucciones proporcionadas con el juego
tercera fila. de adhesivo.
2. ATENCIÓN: Durante el período de 6. NOTA: No utilice los primeros 100 mm del
curado del adhesivo de poliuretano, adhesivo de poliuretano, ya que este puede
las ventanas de las puertas deben tener un tiempo de trabajo reducido.
permanecer abiertas para evitar que NOTA: Para evitar que entre agua, si se
se acumule presión al abrir o cerrar interrumpe la continuidad del cordón, se deben
las puertas. traslapar todos los cortes 20 mm.
ATENCIÓN: No toque la superficie Aplique adhesivo de poliuretano en forma
adhesiva, ya que la adherencia para la de cordón continuo de entre 8 y 10 mm de
unión posterior se deteriorará. altura a lo largo de la línea de unión de la
pestaña del cristal de la ventana de la ter-
NOTA: Cerciórese de que los espaciadores que
cera fila.
se encuentran en las esquinas inferiores de la
pestaña del cristal de la ventana de la tercera fila
están asegurados.
Corte con cuidado el adhesivo de poliure-
tano restante de la pestaña del cristal de la
ventana de la tercera fila, dejando aproxi-
madamente 1 mm del producto adherido a
la pestaña.

7. Con la ayuda de otro técnico, instale el


cristal de la ventana de la tercera fila
utilizando copas de succión de vidriería
(se muestra el vehículo con ventana de
cuarto trasero).
• Presione el cristal firme y uniformemente
en su sitio.
3. Compruebe la pestaña de la ventana de la
tercera fila, por si la lámina está dañada o
se encuentra óxido o material extraño que
pueda haber causado o pueda causar la
rotura del cristal.
4. ATENCIÓN: Para asegurarse de que el
adhesivo de poliuretano cura
adecuadamente, es esencial que las
superficies de contacto estén
totalmente secas.
Aplique aire caliente (25 °C) usando la
pistola a la línea de unión de la pestaña del
cristal de la ventana de la tercera fila y el

G25894 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-51 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-51

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

8. Asegure el cristal de la ventana de la


tercera fila usando cinta adhesiva
adecuada en la posición correcta hasta
que el adhesivo de PU haya curado.
9. Si la temperatura ambiente cae abajo a 10
°C, aplique aire caliente (25 °C) usando la
pistola durante 15 minutos en forma conti-
nua (desde el interior o el exterior del ve-
hículo).

Vehículos con ventana de cuarto trasero


10. Instale la goma selladora de la ventana
de cuarto trasero.

G25894 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-52 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-52

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Cristal de ventana de puerta trasera (42 315 0)

3. ATENCIÓN: No toque la superficie


Equipo de taller
adhesiva, ya que la adherencia para la
Pistola de aire caliente unión posterior se deteriorará.
Cortador de vidriería para cristales fijos Retire la pantalla de agua del panel de la
puerta trasera.
Pistola de mezcla/aplicación
Copas de succión de vidriería

Desmontaje
Todos los vehículos
1. NOTA: Si la temperatura ambiente cae por
debajo de los 10 °C, caliente los cartuchos de
adhesivo de poliuretano (PU) durante unos
quince minutos colocándolos sobre un
radiador caliente o con la pistola de aire
caliente ajustada a unos 25 °C.
Caliente el adhesivo de poliuretano si es
necesario. Vehículos con luz de freno montada arriba
4. Desconecte el conector eléctrico de la luz
de freno montada arriba.

2. Retire el panel de vestidura de la puerta


trasera. Para más información, consulte la
sección 501-05.

G25895 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-53 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-53

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

5. Desmonte la cubierta de la luz de freno Vehículos con limpiador de ventana trasera


montada arriba. 8. Desmonte el brazo del limpiador de la ven-
tana trasera.

6. Desmonte la luz de freno montada arriba.


9. Desconecte el conector eléctrico del motor
del limpiador de la ventana trasera y la
manguera del lavador.

Vehículos con ventana trasera calentada


7. Desconecte los conectores eléctricos de la
ventana trasera calentada.

G25895 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-54 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-54

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

10. NOTA: Preste atención a la posición de los 13. ADVERTENCIA: Use guantes y
tres espaciadores entre el motor del limpiador protección ocular cuando trabaje con
de ventana trasera y la cubierta. la herramienta cortadora de cristales,
Desmonte la cubierta del motor del ya que la operación de corte puede
limpiador de la ventana trasera. producir astillas. Utilice auriculares de
1. Quite los remaches. protección al usar la cortadora. Si no
se respetan estas advertencias se
2. Quite los tornillos. pueden provocar lesiones.
ATENCIÓN: Asegúrese de utilizar las
hojas de corte adecuadas para cada
profundidad de corte, de forma que no
resulte dañada la carrocería ni ninguno
de los paneles de vestidura.
NOTA: Se puede encontrar cierta resistencia al
cortar en las zonas donde se encuentran las
clavijas de localización del cristal en las esquinas
superiores.
Corte el adhesivo de poliuretano usando
un cortador de vidriería adecuado para
cristales de pegado directo y con ayuda
de otro técnico, desmonte el cristal de la
11. Desmonte el motor del limpiador de la ventana de la puerta trasera utilizando
ventana trasera. copas de succión de vidriería.
Todos los vehículos • Corte el adhesivo de PU desde el interior
12. Desmonte la goma selladora del cristal del vehículo a las profundidades máximas
de la ventana de la puerta trasera. especificadas.
1. 50 mm
2. 57 mm
3. 65 mm
4. 75 mm
5. 110 mm
6. 115 mm
7. 145 mm

G25895 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-55 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-55

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Instalación cristal para eliminar todo rastro de


humedad.
Todos los vehículos 5. Prepare el cristal, la pestaña del cristal de
1. Retire con cuidado la parte restante de las la ventana de la puerta trasera y el cordón
clavijas de localización de la pestaña del de adhesivo de poliuretano, siguiendo las
cristal de la ventana de la puerta trasera. instrucciones suministradas con el juego
de adhesivo de PU.
2. ATENCIÓN: Durante el período de
curado del adhesivo de poliuretano, 6. NOTA: No utilice los primeros 100 mm del
las ventanas de las puertas deben adhesivo de poliuretano, ya que este puede
permanecer abiertas para evitar que tener un tiempo de trabajo reducido.
se acumule presión al abrir o cerrar NOTA: Para evitar que entre agua, si se
las puertas. interrumpe la continuidad del cordón, se deben
traslapar todos los cortes 20 mm.
ATENCIÓN: No toque la superficie
adhesiva, ya que la adherencia para la Aplique adhesivo de poliuretano en forma
unión posterior se deteriorará. de cordón continuo de entre 8 y 10 mm de
altura a lo largo de la línea de unión de la
NOTA: Asegúrese de que los espaciadores
pestaña del cristal de la ventana de la
ubicados en las esquinas inferiores de la pestaña
puerta trasera.
del cristal de la ventana de la puerta trasera
estén asegurados.
Corte con cuidado el adhesivo de poliure-
tano restante de la pestaña del cristal de la
ventana de la puerta trasera, dejando
aproximadamente 1 mm del producto ad-
herido a la pestaña.

7. Con la ayuda de otro técnico, instale el


cristal de la ventana de la puerta trasera
utilizando copas de succión de vidriería.
• Presione el cristal firme y uniformemente
en su sitio.

3. Compruebe si la lámina de la pestaña del


cristal de la ventana de la puerta trasera
está dañada u oxidada o hay material
extraño que pueda haber causado o
puedan causar la rotura del cristal.
4. ATENCIÓN: Para asegurarse de que el
adhesivo de poliuretano cura
adecuadamente, es esencial que las
superficies de contacto estén
totalmente secas.
Aplique aire caliente (25 °C) con la pistola
a la línea de unión de la pestaña del cristal
de la ventana de la puerta trasera y el 8. Asegure el cristal de la ventana de la
puerta trasera en la posición correcta

G25895 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-56 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-56

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

usando cinta adhesiva adecuada hasta Vehículos con ventana trasera calentada
que el adhesivo de poliuretano haya 11. Conecte los conectores eléctricos de la
curado. ventana trasera calentada.
9. Si la temperatura ambiente cae por debajo
de los 10 °C, utilice una pistola de aire ca-
liente y aplique aire caliente (25 °C) conti-
nuamente durante 15 minutos (desde el in-
terior del vehículo o desde fuera).

Vehículos con limpiador de ventana trasera


12. NOTA: Instale los tres espaciadores entre el
motor del limpiador de la ventana trasera y la
cubierta.
Instale el motor del limpiador de la ven-
10. Instale la goma selladora del cristal de la tana trasera.
ventana de la puerta trasera.

G25895 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-57 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-57

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

13. Instale la cubierta del motor del limpiador Vehículos con luz de freno montada arriba
de la ventana trasera. 16. Instale la luz de freno montada arriba.
1. Instale los tornillos.
2. Instale los remaches.

17. Instale la cubierta de la luz de freno mon-


tada arriba.
14. Conecte el conector eléctrico del motor
del limpiador de ventana trasera y la
manguera del lavador.

18. Conecte el conector eléctrico de la luz de


freno montada arriba

15. Instale el brazo del limpiador de la venta-


na trasera.

Todos los vehículos


19. Sujete la pantalla de agua al panel de la
puerta trasera.
20. Instale el panel de vestidura de la puerta
trasera. Para más información, consulte
la sección 501-05.

G25895 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-58 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-58

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Cristal de la compuerta levadiza

Vehículos con luz de freno montada arriba


4. Retire la cubierta de la luz de freno monta-
Equipo de taller
da arriba.
Pistola de aire caliente
Cortador de vidriería para cristales fijos
Pistola de mezcla/aplicación
Copas de succión de vidriería

Desmontaje
Todos los vehículos
1. NOTA: Si la temperatura ambiente cae por
debajo de los 10 °C, caliente los cartuchos de
adhesivo de poliuretano (PU) durante quince
minutos colocándolos sobre un radiador
caliente o con la pistola de aire caliente a 5. Separe la luz de freno montada arriba del
unos 25 °C. vidrio de la ventana de la compuerta leva-
diza y asegúrela a un lado.
Caliente el adhesivo de poliuretano si se
requiere.
2. Desmonte el brazo del limpiador de la ven-
tana trasera (si así está equipado).

Vehículos con ventana trasera calentada


6. Desconecte los conectores eléctricos de la
ventana trasera calentada.

3. Desmonte el panel de vestidura de la


compuerta levadiza. Para más
información, consulte la sección 501-05.

G25898 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-59 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-59

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Todos los vehículos pestaña del cristal de la ventana de la


compuerta levadiza.
7. ADVERTENCIA: Use guantes y
protección ocular cuando trabaje con 2. ATENCIÓN: Durante el período de
la herramienta cortadora de cristales, curado del adhesivo de poliuretano,
ya que la operación de corte puede las ventanas de las puertas deben
producir astillas. Utilice auriculares de permanecer abiertas para evitar que
protección al usar la cortadora. Si no se acumule presión al abrir o cerrar
se respetan estas advertencias, se las puertas.
pueden producir lesiones.
ATENCIÓN: No toque la superficie
ATENCIÓN: Asegúrese de utilizar las adhesiva, ya que la adherencia para la
hojas de corte adecuadas para cada unión posterior se deteriorará.
profundidad de corte, de forma que no NOTA: Cerciórese de que los espaciadores que
resulte dañada la carrocería ni ninguno se encuentran en las esquinas inferiores de la
de los paneles de vestidura. pestaña del cristal de la ventana de la compuerta
NOTA: Se puede encontrar cierta resistencia al levadiza están asegurados.
cortar en las zonas donde se encuentran las
Corte con cuidado el adhesivo de poliure-
clavijas de localización del cristal en las esquinas
tano restante de la pestaña del cristal de la
superiores.
ventana de la compuerta levadiza, dejando
Corte el adhesivo de poliuretano usando aproximadamente 1 mm del producto ad-
un cortador de vidriería adecuado para herido en la pestaña.
cristales de pegado directo y con ayuda de
otro técnico, saque el cristal de la ventana
de la compuerta levadiza utilizando copas
de succión de vidriería.
• Desde dentro del vehículo, corte el
adhesivo de poliuretano a las
profundidades máximas dadas.
1. 55 mm
2. 60 mm
3. 70 mm
4. 80 mm
5. 120 mm

3. Compruebe la pestaña del cristal de la


ventana de la compuerta levadiza, por si la
lámina está dañada o se encuentra óxido o
material extraño que pueda haber causado
o pueda causar la rotura del cristal.
4. ATENCIÓN: Para asegurarse de que el
adhesivo de poliuretano cura
adecuadamente, es esencial que las
superficies de contacto estén
totalmente secas.
Aplique aire caliente (25 °C) con la pistola
a la línea de unión de la pestaña del cristal
de la ventana de la compuerta levadiza y el
cristal para eliminar todo rastro de
Instalación humedad.
Todos los vehículos 5. Prepare el cristal, la pestaña del cristal de
1. Retire con cuidado los restos de las la ventana de la compuerta levadiza y el
clavijas de localización del cristal de la cordón de adhesivo de poliuretano,

G25898 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-60 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-60

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

siguiendo las instrucciones suministradas adecuada en la posición correcta hasta


con el juego de adhesivo. que el adhesivo de PU haya curado.
6. NOTA: No utilice los primeros 100 mm del 9. Si la temperatura ambiente cae debajo de
adhesivo de poliuretano, ya que este puede 10 °C, aplique aire caliente (25 °C) con la
tener un tiempo de trabajo reducido. pistola durante 15 minutos en forma conti-
NOTA: Para evitar que entre agua, si se nua (desde dentro o fuera del vehículo).
interrumpe la continuidad del cordón, se deben
traslapar todos los cortes 20 mm.
Aplique adhesivo de poliuretano en forma
de cordón continuo de entre 8 y 10 mm de
altura a lo largo de la línea de unión de la
pestaña del cristal de la ventana de la
compuerta levadiza.

Vehículos con ventana trasera calentada


10. Conecte los conectores eléctricos de la
ventana trasera calentada.

7. NOTA: Asegúrese de que la protección de


hule del limpiador de la ventana trasera está
instalada correctamente en el cristal de la
ventana de la compuerta levadiza.
Con la ayuda de otro técnico, instale el
cristal de la ventana de la compuerta
levadiza utilizando copas de succión de
vidriería.
• Presione el cristal firme y uniformemente
en su sitio.

8. Asegure el cristal de la ventana de la


compuerta levadiza usando cinta adhesiva

G25898 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-61 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-61

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Vehículos con luz de freno montada arriba


11. Sujete la luz de freno montada arriba al
cristal de la ventana de la compuerta le-
vadiza.

12. Instale la cubierta de la luz de freno mon-


tada arriba.

Todos los vehículos


13. Instale el panel de vestidura de la
compuerta levadiza. Para más
información, consulte la sección 501-05.
14. Instale el brazo del limpiador de la venta-
na trasera (si así está equipado).

G25898 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-62 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-62

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Regulador de ventana de puerta delantera (42 338 0)

Desmontaje 3. Desmonte de la guía superior del cristal de


la puerta delantera.
1. Desmonte el cristal de la ventana de la
puerta delantera. Para más información,
consulte el procedimiento Cristal de la
ventana de la puerta delantera incluido en
esta sección.
2. Desmonte el soporte de retención interior
de la guía superior del cristal de la puerta
delantera.

4. Retire los remaches del regulador de la


ventana.

G25899 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-63 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-63

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

5. Desmonte el regulador de la ventana.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25899 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-64 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-64

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Motor y regulador de ventana de puerta delantera (42 338 0)

Desmontaje 3. Desmonte la guía superior del cristal de la


puerta delantera.
1. Desmonte el cristal de la ventana de la
puerta delantera. Para más información,
consulte el procedimiento Cristal de la
ventana de la puerta delantera incluido en
esta sección.
2. Desmonte el soporte de retención interior
de la guía superior del cristal de la puerta
delantera.

4. Desconecte el conector eléctrico del motor


del regulador de la ventana.

G25900 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-65 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-65

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

5. Retire los remaches del motor y del regu-


lador de la ventana.

6. Desmonte el motor y el regulador de la


ventana.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25900 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-66 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-66

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Cristal del parabrisas (42 115 0)


4. Desmonte los paneles de vestidura
exteriores del pilar A.
Equipo de taller 1. Quite el tornillo de retención inferior del
panel de vestidura.
Pistola de aire caliente 2. Separe los broches.
Cortador de vidriería para cristales fijos 3. Deslice hacia arriba el panel de vestidura.
Juego de adhesivo para pegado directo
Horno para adhesivo de pegado directo
Copas de succión de vidriería

Desmontaje
Todos los vehículos
1. Quite el tapón del adhesivo de poliuretano
(PU) y caliente el adhesivo de poliuretano
durante un mínimo de 30 minutos.

2. Desmonte el deflector de aire. Para más


información, consulte la sección 501-02. 5. Baje el cofre.
3. Retire el sello del cofre. 6. Desmonte la manija de ayuda del pasajero.
• Haga palanca para abrir las tapas y expo-
ner los tornillos.

G25901 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-67 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-67

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

7. Desmonte los paneles de vestidura del pi- 10. Retire los broches de retención de las
lar A. viseras para el sol.

8. Desmonte el espejo retrovisor interior. 11. Separe las luces interiores delanteras.

9. Desmonte las viseras para el sol. 12. Desconecte los conectores eléctricos y
desmonte las luces interiores delanteras.

G25901 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-68 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-68

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

13. Separe el borde delantero del toldo inter- Todos los vehículos
ior delantero y coloque dos bloques de
material adecuado que actúen como es- 15. ADVERTENCIA: Use guantes y
paciadores entre el toldo interior y el pa- protección ocular cuando trabaje con
nel del techo. la herramienta cortadora de cristales,
ya que la operación de corte puede
producir astillas. Utilice auriculares de
protección al usar la cortadora. Si no
se respetan estas advertencias se
pueden provocar lesiones.
ATENCIÓN: Asegúrese de utilizar las
hojas de corte adecuadas para cada
profundidad de corte, de forma que no
resulte dañada la carrocería ni ninguno
de los paneles de vestidura.
NOTA: Se puede encontrar cierta resistencia al
cortar en las zonas donde se encuentran las
clavijas de localización del cristal en las esquinas
superiores.
Vehículos con parabrisas calentado NOTA: Se deben tomar precauciones al cortar la
14. Desconecte los conectores eléctricos del zona de los bloques de localización a lo largo de
parabrisas calentado. la pestaña inferior del cristal del parabrisas.
Desde el interior del vehículo, corte el
adhesivo de poliuretano a las
profundidades máximas dadas, usando
un cortador de vidriería adecuado para
cristales de pegado directo.
1. 20 mm
2. 35 mm
3. 50 mm

16. Con la ayuda de otro técnico, retire el


cristal del parabrisas utilizando copas de
succión de vidriería.

G25901 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-69 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-69

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

17. Retire la goma selladora del cristal del 2. ATENCIÓN: No toque la superficie
parabrisas. adhesiva, ya que la adherencia para la
unión posterior se deteriorará.
NOTA: Cerciórese de que los espaciadores
ubicados en las esquinas inferiores de la pestaña
del cristal del parabrisas están asegurados.
Corte con cuidado el adhesivo de poliure-
tano restante de la pestaña del cristal del
parabrisas, dejando aproximadamente 1
mm del producto adherido a la pestaña.

18. Retire los bloques de localización del


cristal del parabrisas.
• Quite los remaches.

3. Instale bloques de localización del cristal


del parabrisas nuevos.

Instalación
Todos los vehículos
1. Retire con cuidado el resto de las clavijas
de localización del cristal de la pestaña del
cristal del parabrisas.
4. Compruebe la pestaña del cristal del
parabrisas, por si la lámina estuviera
dañada o se encontrara óxido o material
extraño que pueda haber causado o pueda
causar la rotura del cristal.

G25901 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-70 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-70

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

5. ATENCIÓN: Para garantizar que el 9. NOTA: No utilice los primeros 100 mm del
adhesivo de poliuretano cure adhesivo de poliuretano, ya que este puede
adecuadamente, es imprescindible tener un tiempo de trabajo reducido.
que todas las superficies de contacto NOTA: Para evitar las filtraciones de agua, si se
estén completamente secas. interrumpe la continuidad del cordón se deben
traslapar todos los cortes 20 mm.
Aplique aire caliente (25 °C) con la pistola
a la línea de unión de la pestaña del cristal Aplique el adhesivo de poliuretano en for-
del parabrisas y el cristal para eliminar ma de cordón continuo de entre 8 y 10 mm
todo rastro de humedad. de altura a lo largo de la línea de unión de
6. Prepare el cristal, la pestaña del cristal del la pestaña del cristal del parabrisas.
parabrisas y el cordón de adhesivo de
poliuretano siguiendo las instrucciones
suministradas con el juego de adhesivo.
7. NOTA: No utilice los primeros 100 mm del
adhesivo de poliuretano, ya que este puede
tener un tiempo de trabajo reducido.
NOTA: Para evitar las filtraciones de agua, si se
interrumpe la continuidad del cordón se deben
traslapar todos los cortes 20 mm.
Aplique un cordón continuo de adhesivo
de poliuretano a la pestaña del cristal del
parabrisas.

10. Con la ayuda de otro técnico, instale el


cristal del parabrisas utilizando copas de
succión de vidriería.
• Presione el cristal firme y uniformemente
en su sitio.

8. Instale la goma selladora del cristal del pa-


rabrisas.

11. ATENCIÓN: Durante el período de


curado del adhesivo de poliuretano,
las ventanas de las puertas deben
permanecer abiertas para evitar que
se acumule presión al abrir o cerrar
las puertas.
Usando cinta adhesiva adecuada,
asegure el cristal del parabrisas en la

G25901 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-71 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-71

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

posición correcta hasta que el adhesivo Todos los vehículos


de poliuretano haya curado. 14. Retire los espaciadores y sujete el borde
12. Si la temperatura ambiente cae por deba- delantero del toldo interior delantero al
jo de los 10 °C, y aplique aire caliente con panel del techo.
una pistola (a 25 °C) de forma continua
durante 15 minutos (dentro o fuera del
vehículo).

15. Conecte los conectores eléctricos e ins-


tale las luces interiores delanteras.

Vehículos con parabrisas calentado


13. Conecte los conectores eléctricos del pa-
rabrisas calentado.

16. Instale las viseras para el sol.

G25901 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-72 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-72

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

17. Instale los broches de retención de las 22. NOTA: Con el fin de eliminar los ruidos
viseras para el sol. producidos por el viento, aplique un cordón
adicional de adhesivo de poliuretano a las
esquinas superiores del parabrisas.
Aplique un cordón adicional de adhesivo
de poliuretano a las esquinas superiores
del parabrisas.

18. Instale el espejo retrovisor interior.

19. Instale los paneles de vestidura del pilar


A.
20. Instale la manija de ayuda del pasajero.

21. Levante el cofre.

G25901 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-73 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-73

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

23. Instale los paneles de vestidura


exteriores del pilar A.
1. Deslice hacia abajo el panel de vestidura.
2. Sujete los broches.
3. Instale el tornillo de retención inferior del
panel de vestidura.

24. Instale el sello del cofre.

25. Instale el deflector de aire. Para más


información, consulte la sección 501-02.

G25901 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-74 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-74

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Paro superior de cristal de puerta delantera (42 333 0)

Desmontaje 4. Conecte el conector eléctrico del interrup-


tor de control de la ventana.
Todos los vehículos
1. Retire el panel de vestidura de la puerta
delantera. Para más información, consulte
la sección 501-05.
2. ATENCIÓN: No toque la superficie
adhesiva, ya que la adherencia para la
unión posterior se deteriorará.
Separe la pantalla de agua del panel de la
puerta.

Vehículos con ventanas manuales


5. Instale la manija del regulador de la venta-
na.

Vehículos con ventanas eléctricas


3. Desconecte el conector eléctrico del rele-
vador de descenso de la ventana con un
solo toque (si así está equipado).

Todos los vehículos


6. Desmonte el soporte de retención exterior
de la guía superior del cristal de la puerta
delantera.

G25902 es 09/2003 2004.0 Transit


501-11-75 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-75

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

7. Desmonte el soporte de retención interior Instalación


de la guía superior del cristal de la puerta
delantera. 1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

8. Baje el cristal de la ventana de la puerta


delantera.
9. Desmonte la guía superior del cristal de la
puerta delantera.

G25902 es 09/2003 2004.0 Transit


501-12-1 Panel de instrumentos y consola 501-12-1

SECCIÓN 501-12 Panel de instrumentos y consola


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 501-12-2

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Panel de instrumentos .................................................................................. (43 644 0) 501-12-3

DESMONTAJE Y MONTAJE

Panel de instrumentos ...................................................................................................... 501-12-10

09/2003 2004.0 Transit


501-12-2 Panel de instrumentos y consola 501-12-2

ESPECIFICACIONES

Especificaciones de apriete
Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Tornillos superiores del panel de instrumentos 5 - 44
Tornillos laterales del panel de instrumentos 30 22 -
Tornillos del tirante del panel de instrumentos 20 15 -
Tornillos del tirante inferior de la barra del panel 12 9 -
de instrumentos
Tuercas del soporte de la columna de la dirección 20 15 -

G25903 es 09/2003 2004.0 Transit


501-12-3 Panel de instrumentos y consola 501-12-3

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Panel de instrumentos (43 644 0)

Desmontaje 5. Separe el módulo de control de la


transmisión del panel de instrumentos.
Vehículos con tacógrafo
1. Desmonte el tacógrafo. 1. Separe del soporte de apoyo el arnés de
cableado de la unidad de control de la
Todos los vehículos
transmisión.
2. ADVERTENCIA: Para evitar que la 2. Tire del módulo de control hacia delante.
bolsa de aire se despliegue
accidentalmente, se debe agotar la
alimentación de energía de respaldo
del módulo de control de la bolsa de
aire. Espere al menos un minuto
después de desconectar los cables de
tierra de la batería antes de realizar
cualquier reparación o ajustes al
sistema de restricción suplementario
(SRS) o a cualquier componente
situado junto a los sensores del
sistema SRS. Si no se respetan estas
advertencias se pueden producir
lesiones.
Desconecte el cable de tierra de la batería. 6. Desmonte el módulo de control de la
3. Desmonte la unidad de audio. transmisión.
Vehículos con cambios de velocidad • Desconecte los conectores eléctricos en la
automatizados secuencia indicada.
4. Separe el módulo de interfaz del conductor
del panel de instrumentos.

G25904 es 09/2003 2004.0 Transit


501-12-4 Panel de instrumentos y consola 501-12-4

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

7. Desconecte el conector eléctrico y des- 9. Desmonte la tolva inferior de la columna


monte el módulo de interfaz del conductor. de la dirección.

Todos los vehículos 10. Retire las tuercas de retención de la


8. NOTA: Gire el volante de la dirección para columna de la dirección y baje la
obtener acceso a los broches de retención de columna.
la cubierta superior de la columna de la • Deseche las tuercas.
dirección.
Desmonte la tolva superior de la columna
de la dirección.
1. Usando un destornillador de hoja delgada,
libere los dos broches (uno de cada lado).
2. Desmonte la tolva.

11. Desmonte el panel de acabado del


tablero de instrumentos.
1. Retire los tornillos.
2. Libere los broches y desmonte el panel de
acabado del tablero de instrumentos.

G25904 es 09/2003 2004.0 Transit


501-12-5 Panel de instrumentos y consola 501-12-5

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

12. Quite los tornillos de retención inferiores 15. Retire el tornillo de retención superior del
del bisel del panel de instrumentos. bisel del panel de instrumentos.

13. Quite los tornillos de retención laterales 16. Jale del bisel del panel de instrumentos
del bisel del panel de instrumentos. hacia delante y desconecte los conecto-
res eléctricos.

14. Desmonte la bandeja de almacenamiento.


• Retire el tornillo de retención. 17. Separe el ensamble del control del clima.

G25904 es 09/2003 2004.0 Transit


501-12-6 Panel de instrumentos y consola 501-12-6

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

18. Desmonte el bisel del panel de Vehículos fabricados a partir de 07/2003


instrumentos del lado del conductor. 21. Desconecte el conector eléctrico del ta-
• Desconecte los cuatro conectores eléctri- blero de instrumentos (para mayor clari-
cos del interruptor de las luces. dad se muestra el tablero de instrumen-
tos desmontado).

19. Desmonte el cenicero.


Vehículos con calefacción auxiliar
Vehículos fabricados hasta 07/2003
22. Desconecte el conector eléctrico del ca-
20. Desconecte los conectores eléctricos del
lefactor auxiliar.
tablero de instrumentos (se muestra el
tablero de instrumentos desmontado pa-
ra mayor claridad).

Todos los vehículos


23. Desconecte el conector eléctrico del
encendedor de cigarrillos.
24. Desmonte la bandeja de almacenamiento.

G25904 es 09/2003 2004.0 Transit


501-12-7 Panel de instrumentos y consola 501-12-7

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Vehículos con bolsa de aire del pasajero 28. Separe la caja de relevadores del soporte
25. Desconecte el conector eléctrico de la de retención.
bolsa de aire del pasajero. • Separe los broches.

Vehículos con caja de conexiones central (CJB) 29. Desmonte el soporte de retención de la
26. Separe el soporte de retención de la caja caja de conexiones central.
de conexiones central del panel de ins-
• Desconecte el conector eléctrico.
trumentos.

Todos los vehículos


27. Separe la CJB del soporte de retención.
30. Desconecte el conector eléctrico de la
• Separe los broches. toma de corriente.

G25904 es 09/2003 2004.0 Transit


501-12-8 Panel de instrumentos y consola 501-12-8

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

31. Retire el panel de vestidura del pilar A. 34. Desmonte los paneles de vestidura
laterales del panel de instrumentos (se
muestra el lado derecho).
• Separe los broches.

32. Quite los tornillos superiores del panel


de instrumentos.
1. Retire las tapas de los tornillos.
2. Quite los tornillos. 35. Retire los tornillos de retención laterales
del panel de instrumentos (se muestra el
lado derecho).
1. Retire las tapas de los tornillos.
2. Quite los tornillos.

33. Quite los tornillos de retención inferiores


del soporte de apoyo del panel de ins-
trumentos.

36. Separe los conductos de registro de la


carcasa del núcleo del calefactor.

G25904 es 09/2003 2004.0 Transit


501-12-9 Panel de instrumentos y consola 501-12-9

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

37. Desmonte el panel de instrumentos.

Instalación
ADVERTENCIA: Instale contratuercas de
la columna de la dirección nuevas. Si no
se respetan estas advertencias se
pueden producir lesiones.
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25904 es 09/2003 2004.0 Transit


501-12-10 Panel de instrumentos y consola 501-12-10

DESMONTAJE Y MONTAJE

DESM ONTAJ E Y M ONTAJ E

Panel de instrumentos

Desmontaje 3. Desmonte la tapa y el pestillo de la guante-


ra.
Todos los vehículos
1. Desmonte el tablero de instrumentos.
Para más información, consulte el
procedimiento Salpicadero incluido en
esta sección.
2. ADVERTENCIA: Lleve siempre las
unidades de airbag que no se hayan
desplegado con la tapa mirando hacia
el lado opuesto a su cuerpo. En caso
de una activación accidental, el
despliegue supondrá un menor riesgo
de lesiones. Si no se respeta esta
advertencia se pueden provocar
lesiones.
ADVERTENCIA: Al colocar una unidad Vehículos con volante a la derecha
airbag no desplegada en el banco de 4. Desmonte la tapa de acceso de la guante-
trabajo o en otra superficie, asegúrese ra.
de que la tapa quede en la parte
superior. No coloque la unidad airbag
donde pueda caerse o recibir golpes. Si
no se respetan estas advertencias se
pueden producir lesiones.
Desmonte la unidad airbag del acompa-
ñante.

Todos los vehículos


5. Retire la salida de aire del acompañante.

G25905 es 09/2003 2004.0 Transit


501-12-11 Panel de instrumentos y consola 501-12-11

DESMONTAJE Y MONTAJE (CONTINUACIÓN)

6. Retire el portavasos. Vehículos con tacógrafo


9. Retire la moldura.

Vehículos fabricados hasta 07/2003


7. Desmonte el tablero de instrumentos. 10. Desmonte los soportes del revestimiento
del tacógrafo.

Vehículos fabricados a partir de 07/2003


8. Desmonte el cuadro de instrumentos. 11. Desmonte el revestimiento del tacógrafo.
1. Retire los embellecedores.
2. Retire los tornillos.

G25905 es 09/2003 2004.0 Transit


501-12-12 Panel de instrumentos y consola 501-12-12
DESMONTAJE Y MONTAJE (CONTINUACIÓN)

12. Desmonte el revestimiento del tacógrafo. 15. Desmonte el soporte trasero del tacógra-
• Suelte los clips. fo.

13. Desmonte el receptáculo del tacógrafo. 16. Desmonte los soportes del tacógrafo y de
la unidad de audio.

14. Desmonte el marco del tacógrafo.


Vehículos sin tacógrafo
17. Desmonte la cubierta del
portadocumentos.
1. Quite los tornillos.
2. Suelte los clips.

G25905 es 09/2003 2004.0 Transit


501-12-13 Panel de instrumentos y consola 501-12-13

DESMONTAJE Y MONTAJE (CONTINUACIÓN)

18. Desmonte el soporte de la unidad de au- Todos los vehículos


dio. 20. Desmonte la alimentación de corriente
auxiliar y el encendedor (se muestra la
alimentación de corriente auxiliar; el
desmontaje del encendedor se realiza
análogamente).
1. Presione las lengüetas y retire el zócalo.
2. Desmonte el marco.

Vehículos con motor Diesel


19. Desmonte el panel de control del calefac-
tor auxiliar programable.

21. Desmonte el soporte de la caja central de


distribución eléctrica.

22. Desmonte los conductos izquierdo y de-


recho de las salidas de aire.

G25905 es 09/2003 2004.0 Transit


501-12-14 Panel de instrumentos y consola 501-12-14
DESMONTAJE Y MONTAJE (CONTINUACIÓN)

23. Desmonte los conductos izquierdo y de-


recho de las salidas de aire del parabri-
sas.

24. Desmonte las salidas de aire izquierda y


derecha del parabrisas (se muestra la del
lado izquierdo).

Montaje
1. Monte los componentes en el orden
inverso al de desmontaje.

G25905 es 09/2003 2004.0 Transit


501-14-1 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-1

SECCIÓN 501-14 Manijas, seguros, pestillos y


sistemas de apertura
APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 501-14-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura ........................................................... 501-14-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Seguros, pestillos y sistemas de apertura ......................................................................... 501-14-5


Inspección y verificación .................................................................................................. 501-14-5

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Transmisor remoto - Programación............................................................... (41 004 0) 501-14-6

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Pestillo del cofre............................................................................................ (41 232 0) 501-14-7


Pestillo de la puerta delantera....................................................................... (41 351 0) 501-14-8
Pestillo de puerta deslizante ............................................................................................. 501-14-10
Pestillo de la compuerta levadiza .................................................................. (41 666 0) 501-14-12
Pestillo de la puerta trasera — Vagoneta/Combi/Autobús............................. (41 352 0) 501-14-13
Pestillo inferior de la puerta trasera................................................................................... 501-14-15
Pestillo superior de la puerta trasera................................................................................. 501-14-16
Manija exterior de puerta delantera................................................................................... 501-14-17
Manija exterior de puerta deslizante.................................................................................. 501-14-18
Manija exterior de la puerta trasera izquierda — Vagoneta/Combi/Autobús...................... 501-14-19
Manija exterior de la puerta trasera derecha — Vagoneta/Combi/Autobús ....................... 501-14-20
Manija de liberación de la compuerta levadiza .................................................................. 501-14-21
Cilindro del seguro del cofre.............................................................................................. 501-14-23
Cilindro del seguro de la puerta delantera......................................................................... 501-14-24
Cilindro del seguro de la puerta deslizante........................................................................ 501-14-26
Cilindro del seguro de la puerta trasera — Vagoneta/Combi/Autobús............................... 501-14-28
Cilindro del seguro de la compuerta levadiza ................................................ (41 664 0) 501-14-30
Manija interior del pestillo de la puerta delantera .............................................................. 501-14-32
Manija interior de pestillo de puerta deslizante.................................................................. 501-14-33

09/2003 2004.0 Transit


501-14-2 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-2
ESPECIFICACIONES

Especificaciones de apriete
Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Tornillos de retención del pestillo de la puerta de- 12 9 -
lantera
Tornillos del soporte de retención exterior de la 10 - 89
guía superior del cristal de la puerta delantera
Tornillos de retención del pestillo de puerta corre- 12 9 -
diza
Tuerca de retención del cilindro de la cerradura 12 9 -
del cofre
Tornillos de retención del soporte del pestillo del 10 - 89
cofre
Tornillos de retención del pestillo del cofre 10 - 89
Tornillo inferior del soporte de apoyo del radiador 10 - 89
Tornillo superior de soporte de apoyo del radiador 10 - 89
Tornillos de retención de la manija del control re- 12 9 -
moto del pestillo de la puerta corrediza
Tornillos de retención del pestillo de puerta trasera 12 9 -
Tuerca de retención de la manija exterior de la 10 - 89
puerta delantera
Tuerca de retención de la manija exterior de puer- 10 - 89
ta corrediza
Tornillos de retención superiores del pestillo de 12 9 -
puerta trasera
Tornillos de retención inferiores de pestillo de 12 9 -
puerta trasera
Tornillos de retención de la manija exterior de la 12 9 -
compuerta levadiza
Tornillos de retención del pestillo de la compuerta 12 9 -
levadiza
Tuerca de retención de la manija exterior de la 5 - 44
puerta trasera (chasis con cabina doble)

G25906 es 09/2003 2004.0 Transit


501-14-3 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-3
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura

G25907 es 09/2003 2004.0 Transit


501-14-4 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-4
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

cerradura, que se encuentra en la puerta del


Ref. N№ de Descripción conductor. El resto de las puertas llevan tapones
pieza obturadores y se desaseguran de forma
simultánea con la puerta del conductor.
1 Pestillo del cofre
Además del asegurado eléctrico, los modelos de
2 Cilindro de la cerradura de especificación más elevada también cuentan con
encendido la opción de ser equipados con un sistema de
3 Pestillo y cilindro de puerta asegurado remoto de acceso sin llave.
delantera La puerta corrediza lateral puede ser una
4 Pestillo de puerta lateral combinación de lado derecho o izquierdo con
puertas traseras de apertura gemela o una
5 Pestillo de puerta trasera compuerta trasera.
6 Pestillo superior e inferior de La manija y el pestillo de la puerta se desmontan
puerta trasera desde el interior del panel de la puerta. La manija
y el pestillo no se pueden desmontar por
7 Transmisor remoto
separado; se debe desmontar como una unidad
Las puertas del compartimento de pasajeros son completa y separar posteriormente.
de diseño convencional de seguro a placa de
traba, con las trabas situadas en los pilares B.
Las placas de traba del cofre, del espacio de
carga y la puerta lateral corrediza se ubican
dentro de los pestillos colocados en la carrocería
del vehículo.
El cofre solamente se puede abrir introduciendo
la llave de encendido en el cilindro de su
cerradura. Para abrir el cofre:
1. Gire la llave completamente hacia la
izquierda; de este modo se libera el cofre del
cierre de seguridad.
2. Gire la llave completamente hacia la
derecha; de este modo se permite la
apertura del cofre.
3. Devuelva la llave a la posición central y
retírela.
NOTA: La llave de encendido se debe retirar
después de abrir el cofre para evitar que se
rompa accidentalmente si se golpea mientras se
trabaja en el compartimento del motor.
Los mecanismos de los pestillos de las puertas
se accionan por medio del sistema convencional
de varilla y cable actuadores conectado a las
manijas de pestillo interior y exterior.
Los modelos de especificación más elevada
llevan integrado un sistema de seguro eléctrico
dentro del sistema de asegurado original; este
sistema comprende interruptores de asegurado
de las puertas eléctricos, actuadores de
asegurado de las puertas eléctricos y cableado y
protección de los circuitos.
Los modelos con sistema de asegurado eléctrico
solamente llevan un barril de seguro de

G25907 es 09/2003 2004.0 Transit


501-14-5 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-5
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Seguros, pestillos y sistemas de apertura

Refiérase a "Diagramas de cableado", celda 501-


14, Manijas, cerraduras, pestillos y sistemas de
acceso, para más información sobre los
conectores y esquemas.

Inspección y verificación
1. Verifique el problema del cliente.
2. Inspeccione visualmente si hay señales
obvias de daño mecánico o eléctricos.

Tabla de inspección visual


Mecánica Eléctrica
– Puertas mal –
Fusibles
alineadas –
Arnés de cableado
– Cofre mal alineado –
Conectores
– Pestillos –
Actuadores de
– Varillas actuadoras pestillo de puerta
– Manijas exteriores – Batería del vehículo
de puerta – Baterías de
– Controles remotos transmisor remoto
de pestillo de puerta – Transmisor remoto
– Cilindros de – Interruptores de
cerradura de puerta seguro de puerta
– Cables – Módulo de alarma
antirrobo y asegu-
rado doble
3. Si se encuentra una causa obvia para un
problema observado o reportado, corríjala (si
es posible) antes de proceder con el
siguiente paso.
4. Si la causa no es evidente visualmente,
verifique el síntoma y refiérase al WDS para
realizar el diagnóstico del sistema.

G25908 es 09/2003 2004.0 Transit


501-14-6 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-6
PROCEDIMIENTOS GENERALES

PROC EDIMIENTOS GEN ERALES

Transmisor remoto - Programación (41 004 0)

NOTA: El módulo de alarma antirrobo y 3. NOTA: Después de ciclar el encendido, la


asegurado doble permite programar un máximo llave de encendido debe estar en la posición
de cuatro transmisores remotos. Todos los II.
transmisores remotos se deben programar al
Gire la llave de encendido de la posición 0
mismo tiempo.
a la posición II ocho veces en diez
NOTA: Si el módulo de alarma antirrobo y segundos.
asegurado doble abandona el modo de
• Los seguros de las puertas se bloquearán
programación antes de programar alguno de los
y desbloquearán para confirmar que el
transmisores remotos nuevos, todos los
módulo de alarma antirrobo y asegurado
transmisores remotos originales permanecen
doble ha entrado en el modo de
operativos.
programación.
NOTA: Una vez programado el primer transmisor
4. Presione el botón del transmisor remoto
remoto conforme al módulo de alarma antirrobo y
antes de que transcurran 20 segundos de
asegurado doble, no podrán seguir usándose los
la entrada del módulo de alarma antirrobo
transmisores remotos originales.
y asegurado doble en el modo de
NOTA: El módulo de alarma antirrobo y programación.
asegurado doble abandonará el modo de • Los seguros de las puertas se bloquearán
programación de forma automática si se han
y desbloquearán para confirmar que se ha
programado los cuatro transmisores remotos
programado el transmisor remoto en forma
nuevos o si no se ha programado ningún
exitosa.
transmisor remoto nuevo transcurridos 20
segundos de la entrada en el modo de 5. NOTA: Después de que se haya programado
programación. un transmisor remoto con éxito, el módulo de
1. Compruebe que la batería del vehículo alarma antirrobo y asegurado doble volverá a
esté completamente cargada y que el restablecer el modo de programación
sistema de alarma antirrobo no esté permitiendo otros 20 segundos para
armado o se haya activado. programar el transmisor remoto siguiente.
2. Cierre todas las puertas del vehículo. Repita el paso 4 para programar los
transmisores remoto adicionales.
6. Gire la llave de encendido a la posición 0.
• Los seguros de las puertas se bloquearán
y desbloquearán para confirmar que el
módulo de alarma antirrobo y asegurado
doble ha salido del modo de programación.
7. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.

G25909 es 09/2003 2004.0 Transit


501-14-7 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-7
DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Pestillo del cofre (41 232 0)

Desmontaje 4. Desmonte el ensamble del pestillo del co-


fre y el soporte del pestillo del cofre.
1. Desmonte la parrilla del radiador.

5. Desmonte el pestillo del cofre.


2. Afloje el tornillo inferior del soporte de
apoyo del radiador.

3. Retire el tornillo superior del soporte de Instalación


apoyo del radiador y coloque el soporte a
un lado. 1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25910 es 09/2003 2004.0 Transit


501-14-8 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-8
DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Pestillo de la puerta delantera (41 351 0)

Desmontaje Vehículos con asegurado central


5. Desconecte el conector eléctrico del ac-
Todos los vehículos
tuador del seguro de la puerta delantera.
1. Retire el panel de vestidura de la puerta
delantera. Para más información, consulte
la sección 501-05.
2. NOTA: No toque la superficie adhesiva, ya
que la adherencia para la unión posterior se
deteriorará.
Separe la pantalla de agua del panel de la
puerta delantera.

Todos los vehículos


6. Desmonte el soporte de retención exterior
de la guía superior del cristal de la puerta
delantera.

3. Desmonte el cilindro de la cerradura de la


puerta delantera (si así está equipado).
Para más información, consulte el
procedimiento Cilindro de cerradura de la
puerta delantera incluido en esta sección.
4. Separe la manija del control remoto del
pestillo de la puerta delantera.
1. Separe la manija del control remoto del
pestillo de la puerta.
2. Retire el atado de cables.

G25911 es 09/2003 2004.0 Transit


501-14-9 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-9
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

7. Desconecte la varilla actuadora de la Instalación


manija exterior de la puerta delantera.
• Abra el broche y extraiga la varilla actuado- 1. Para la instalación, siga el procedimiento
ra. de desmontaje en orden inverso.

8. Desmonte el ensamble del control remoto


y el pestillo de la puerta delantera.

9. Desconecte el cable del control remoto de


la puerta delantera.
1. Separe el cable exterior.
2. Desconecte el cable interior.

G25911 es 09/2003 2004.0 Transit


501-14-10 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-10
DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Pestillo de puerta deslizante

Desmontaje Vehículos con asegurado central


4. Desconecte el conector eléctrico del ac-
Todos los vehículos
tuador del seguro de la puerta corrediza.
1. Desmonte el panel de vestidura de la
puerta corrediza. Para más información,
consulte la sección 501-05.
2. NOTA: No toque la superficie adhesiva, ya
que la adherencia para la unión posterior se
deteriorará.
Separe la pantalla de agua del panel de la
puerta corrediza.

Vehículos sin asegurado central


5. Desmonte el cilindro de la cerradura de la
puerta corrediza Para más información,
consulte el procedimiento Cilindro de
cerradura de la puerta corrediza incluido
en esta sección.

3. Desmonte la perilla del seguro de la puerta


corrediza.

G25912 es 09/2003 2004.0 Transit


501-14-11 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-11
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Todos los vehículos 8. Desconecte el cable del control remoto del


6. NOTA: Asegúrese de que el pestillo de la pestillo de la puerta corrediza.
puerta corrediza esté en la posición de 1. Separe el cable exterior.
asegurado. 2. Desconecte el cable interior.
Retire los tornillos de retención del pestillo
de la puerta corrediza.

9. Desmonte el actuador del seguro de la


puerta corrediza.
7. Desconecte el cable actuador de la manija
exterior de la puerta corrediza.
1. Separe el cable exterior.
2. Desconecte el cable interior.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25912 es 09/2003 2004.0 Transit


501-14-12 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-12
DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Pestillo de la compuerta levadiza (41 666 0)

Desmontaje Todos los vehículos


5. Desconecte la varilla actuadora de la
Todos los vehículos
manija exterior de la compuerta levadiza
1. Desmonte el panel de vestidura de la
trasera.
compuerta levadiza trasera. Para más
información, consulte la sección 501-05. • Abra el broche y saque la varilla actuadora.
2. NOTA: No toque la superficie adhesiva, ya
que la adherencia para la unión posterior se
deteriorará.
Separe la pantalla de agua del panel de la
compuerta levadiza trasera.

6. Desmonte el pestillo de la compuerta leva-


diza trasera.

Vehículos sin asegurado central


3. Desmonte el cilindro del seguro de la
compuerta levadiza trasera. Para más
información, consulte el procedimiento
Cilindro del seguro de la compuerta
levadiza trasera incluido en esta sección.
Vehículos con asegurado central
4. Desconecte el conector eléctrico del ac-
tuador del seguro de la compuerta levadi-
za trasera.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25913 es 09/2003 2004.0 Transit


501-14-13 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-13
DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Pestillo de la puerta trasera — Vagoneta/Combi/Autobús (41 352 0)

Desmontaje Vehículos con asegurado central


5. Desconecte el conector eléctrico del ac-
Todos los vehículos tuador del seguro de la puerta trasera.
1. Desmonte el panel de vestidura de la
puerta trasera. Para más información,
consulte la sección 501-05.
2. NOTA: No toque la superficie adhesiva, ya
que la adherencia para la unión posterior se
deteriorará.
Separe la pantalla de agua del panel de la
puerta trasera.

Vehículos con techo alto


6. Separe el cable del pestillo superior de la
puerta trasera.
1. Separe el cable exterior del soporte.
2. Separe el cable interior de la palanca del
seguro.

3. Separe la varilla actuadora de la manija


exterior de la puerta trasera.

Vehículos sin asegurado central


4. Desmonte el cilindro del seguro de la
puerta trasera. Para más información,
consulte el procedimiento Cilindro del
seguro de la puerta trasera incluido en
esta sección.

G25914 es 09/2003 2004.0 Transit


501-14-14 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-14
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Todos los vehículos


7. Desmonte la perilla del seguro de la puerta
(si así está equipado).

8. Desmonte el pestillo de la puerta trasera.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25914 es 09/2003 2004.0 Transit


501-14-15 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-15
DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Pestillo inferior de la puerta trasera

Desmontaje 4. Separe el cable y desmonte el pestillo


inferior de la puerta trasera.
1. Desmonte el panel de vestidura de la
puerta trasera. Para más información, 1. Separe el cable exterior del soporte.
consulte la sección 501-05. 2. Desconecte el cable interior de la palanca
2. NOTA: No toque la superficie adhesiva, ya del seguro.
que la adherencia para la unión posterior se
deteriorará.
Separe la pantalla de agua del panel de la
puerta trasera.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
3. Separe el pestillo inferior de la puerta tras- de desmontaje en orden inverso.
era del panel de la puerta.

G25916 es 09/2003 2004.0 Transit


501-14-16 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-16
DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Pestillo superior de la puerta trasera

Desmontaje
1. Separe el cable del pestillo superior de la
puerta trasera.
1. Separe el cable exterior del soporte.
2. Desconecte el cable interior de la palanca
del seguro.

2. Desmonte el pestillo superior de la puerta


trasera.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25917 es 09/2003 2004.0 Transit


501-14-17 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-17
DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Manija exterior de puerta delantera

Desmontaje 4. Retire la tuerca de retención de la manija


exterior de la puerta delantera.
1. Retire el panel de vestidura de la puerta
delantera. Para más información, consulte
la sección 501-05.
2. NOTA: No toque la superficie adhesiva, ya
que la adherencia para la unión posterior se
deteriorará.
Separe la pantalla de agua del panel de la
puerta delantera.

5. Desmonte la manija exterior de la puerta


delantera.

3. Desconecte la varilla actuadora de la


manija exterior de la puerta delantera.
• Abra el broche y saque la varilla actuadora.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25918 es 09/2003 2004.0 Transit


501-14-18 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-18
DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Manija exterior de puerta deslizante

Desmontaje 4. Desmonte la manija exterior de la puerta


corrediza.
1. Desmonte el panel de vestidura de la
puerta corrediza. Para más información,
consulte la sección 501-05.
2. NOTA: No toque la superficie adhesiva, ya
que la adherencia para la unión posterior se
deteriorará.
Separe la pantalla de agua del panel de la
puerta corrediza.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

3. Separe el cable de la manija exterior de la


puerta corrediza.
1. Separe el cable exterior de la manija.
2. Desconecte el cable interior de la palanca
del seguro.

G25919 es 09/2003 2004.0 Transit


501-14-19 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-19
DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Manija exterior de la puerta trasera izquierda — Vagoneta/Combi/Autobús

Desmontaje 4. Desmonte la manija exterior de la puerta


trasera.
1. Desmonte el panel de vestidura de la
puerta trasera. Para más información, • Quite los remaches.
consulte la sección 501-05.
2. NOTA: No toque la superficie adhesiva, ya
que la adherencia para la unión posterior se
deteriorará.
Separe la pantalla de agua del panel de la
puerta trasera.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

3. Separe el cable de la manija exterior de la


puerta trasera.
1. Separe el cable exterior de la manija.
2. Desconecte el cable interior de la manija.

G25921 es 09/2003 2004.0 Transit


501-14-20 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-20
DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Manija exterior de la puerta trasera derecha — Vagoneta/Combi/Autobús

Desmontaje 4. Desmonte la manija exterior de la puerta


trasera.
1. Desmonte el panel de vestidura de la
puerta trasera. Para más información, • Quite los remaches.
consulte la sección 501-05.
2. NOTA: No toque la superficie adhesiva, ya
que la adherencia para la unión posterior se
deteriorará.
Separe la pantalla de agua del panel de la
puerta trasera.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

3. Separe la varilla actuadora de la manija


exterior de la puerta trasera.

G25920 es 09/2003 2004.0 Transit


501-14-21 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-21
DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Manija de liberación de la compuerta levadiza

Desmontaje 4. Desconecte los conectores eléctricos de la


luz del portaplaca.
1. Desmonte el panel de vestidura de la
compuerta levadiza. Para más
información, consulte la sección 501-05.
2. NOTA: No toque la superficie adhesiva, ya
que la adherencia para la unión posterior se
deteriorará.
Separe la pantalla de agua del panel de la
compuerta levadiza.

5. Desmonte el panel del portaplaca (dos


tuercas a cada lado).

3. Separe la varilla actuadora de la manija


exterior de la compuerta levadiza.
• Abra el broche y extraiga la varilla actuado-
ra.

6. Desmonte la manija exterior de la


compuerta levadiza.
• Con la manija en la posición abierta, gírela
a un lado y desmóntela.

G25923 es 09/2003 2004.0 Transit


501-14-22 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-22
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25923 es 09/2003 2004.0 Transit


501-14-23 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-23
DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Cilindro del seguro del cofre

Desmontaje
1. Desmonte el pestillo del cofre. Para más
información, consulte el procedimiento
Pestillo del cofre incluido en esta sección.
2. Retire el tornillo y la tuerca de retención
del cilindro de la cerradura del cofre.

3. Desmonte el cilindro de la cerradura del


cofre.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25924 es 09/2003 2004.0 Transit


501-14-24 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-24
DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Cilindro del seguro de la puerta delantera

Desmontaje 4. Introduzca la llave en el cilindro de la ce-


rradura de la puerta delantera y gírela en el
1. Retire el panel de vestidura de la puerta
sentido de las manecillas del reloj.
delantera. Para más información, consulte
la sección 501-05.
2. NOTA: No toque la superficie adhesiva, ya
que la adherencia para la unión posterior se
deteriorará.
Separe la pantalla de agua del panel de la
puerta delantera.

5. Presione la lengüeta para liberar el cilindro


de la cerradura de la puerta delantera.

3. Retire el broche de retención del cilindro


de la cerradura de la puerta delantera.

6. Gire el cilindro de la cerradura de la puerta


delantera en sentido opuesto a las maneci-
llas del reloj.

G25925 es 09/2003 2004.0 Transit


501-14-25 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-25
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

7. Desmonte el cilindro de la cerradura de la


puerta delantera.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25925 es 09/2003 2004.0 Transit


501-14-26 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-26
DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Cilindro del seguro de la puerta deslizante


4. Introduzca la llave en el cilindro de la ce-
rradura de la puerta corrediza y gírela en el
sentido de las manecillas del reloj.
Equipo de taller
Broca para taladro de 2.5 mm

Desmontaje
1. Desmonte el panel de vestidura de la
puerta corrediza. Para más información,
consulte la sección 501-05.
2. NOTA: No toque la superficie adhesiva, ya
que la adherencia para la unión posterior se
deteriorará.
Separe la pantalla de agua del panel de la
puerta corrediza.
5. Introduzca una broca para taladro de 2.5
mm en el orificio del pestillo de la puerta
corrediza para liberar el cilindro de la ce-
rradura de la puerta corrediza.

3. Retire el broche de retención del cilindro


de la cerradura de la puerta corrediza.

6. Gire el cilindro de la cerradura de la puerta


corrediza en sentido opuesto a las maneci-
llas del reloj.

G25926 es 09/2003 2004.0 Transit


501-14-27 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-27
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

7. Desmonte el cilindro de la cerradura.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25926 es 09/2003 2004.0 Transit


501-14-28 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-28
DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Cilindro del seguro de la puerta trasera — Vagoneta/Combi/Autobús

4. Introduzca la llave en el cilindro de la ce-


Equipo de taller rradura de la puerta trasera y gírela en el
sentido de las manecillas del reloj.
Broca para taladro de 2.5 mm

Desmontaje
1. Retire el panel de vestidura de la puerta
trasera. Para más información, consulte la
sección 501-05.
2. NOTA: No toque la superficie adhesiva, ya
que la adherencia para la unión posterior se
deteriorará.
Separe la pantalla de agua del panel de la
puerta trasera.

5. Introduzca una broca para taladro de 2.5


mm en el orificio del pestillo de la puerta
trasera para liberar el cilindro de la cerra-
dura de la puerta trasera.

3. Retire el broche de retención del cilindro


de la cerradura de la puerta trasera.

G25927 es 09/2003 2004.0 Transit


501-14-29 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-29
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

6. Gire el cilindro de la cerradura de la puerta


trasera en sentido opuesto a las maneci-
llas del reloj.

7. Desmonte el cilindro de la cerradura.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25927 es 09/2003 2004.0 Transit


501-14-30 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-30
DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Cilindro del seguro de la compuerta levadiza (41 664 0)

Desmontaje 4. Introduzca la llave en el cilindro de la ce-


rradura de la compuerta levadiza y gírelo
1. Desmonte el panel de vestidura de la
en el sentido de las manecillas del reloj.
compuerta levadiza. Para más
información, consulte la sección 501-05.
2. NOTA: No toque la superficie adhesiva, ya
que la adherencia para la unión posterior se
deteriorará.
Separe la pantalla de agua del panel de la
compuerta levadiza.

5. Presione la lengüeta para liberar el cilindro


de la cerradura de la compuerta levadiza.

3. Retire el broche de retención del cilindro


de la cerradura de la compuerta levadiza.

6. Gire el cilindro de la cerradura de la com-


puerta levadiza en sentido opuesto a las
manecillas del reloj.

G25929 es 09/2003 2004.0 Transit


501-14-31 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-31
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

7. Desmonte el cilindro de la cerradura.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25929 es 09/2003 2004.0 Transit


501-14-32 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-32
DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Manija interior del pestillo de la puerta delantera

Desmontaje 4. Desconecte el cable del control remoto del


pestillo de la puerta delantera.
1. Retire el panel de vestidura de la puerta
delantera. Para más información, consulte 1. Separe el cable exterior.
la sección 501-05. 2. Presione la palanca cuando esté en la po-
2. NOTA: No toque la superficie adhesiva, ya sición de bloqueo para alinear el cable in-
que la adherencia para la unión posterior se terior con la ranura de liberación.
deteriorará.
Separe la pantalla de agua del panel de la
puerta delantera.

Instalación
3. Separe la manija del control remoto del
1. Para la instalación, siga el procedimiento
pestillo de la puerta delantera.
de desmontaje en orden inverso.
1. Separe la manija del control remoto del
pestillo de la puerta delantera.
2. Quite el amarre de cable.

G25930 es 09/2003 2004.0 Transit


501-14-33 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-33
DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Manija interior de pestillo de puerta deslizante

Desmontaje 5. Desconecte el cable del control remoto del


pestillo de la puerta corrediza.
Todos los vehículos
1. Desmonte el panel de vestidura de la 1. Desconecte el cable exterior.
puerta corrediza. Para más información, 2. Desconecte el cable interior.
consulte la sección 501-05.
2. NOTA: No toque la superficie adhesiva, ya
que la adherencia para la unión posterior se
deteriorará.
Separe la pantalla de agua del panel de la
puerta corrediza.

6. Retire las tapas de los tornillos.

Vehículos sin asegurado central


3. Desmonte el cilindro de la cerradura de la
puerta corrediza. Para más información,
consulte el procedimiento Cilindro de
cerradura de la puerta corrediza incluido
en esta sección.
Todos los vehículos
4. NOTA: Asegúrese de que el pestillo de la
puerta corrediza esté en la posición de
7. Desmonte el control remoto del pestillo de
bloqueo.
la puerta corrediza.
Retire los tornillos de retención del pestillo
de la puerta corrediza.

G25932 es 09/2003 2004.0 Transit


501-14-34 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-34
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25932 es 09/2003 2004.0 Transit


501-16-1 Limpiadores y lavadores 501-16-1

SECCIÓN 501-16 Limpiadores y lavadores


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 501-16-2

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Limpiadores y lavadores — Vehículos fabricados hasta: 07/2003..................................... 501-16-3


Inspección y verificación .................................................................................................. 501-16-3
Tabla de síntomas............................................................................................................ 501-16-3
Pruebas precisas ............................................................................................................. 501-16-4
Prueba de componentes .................................................................................................. 501-16-33

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Hoja y brazo del limpiaparabrisas - Ajuste ........................................................................ 501-16-35

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Motor de limpiaparabrisas............................................................................. (32 524 0) 501-16-36


Motor del limpiador de la ventana trasera — Vehículos con Puertas tras- (32 530 0)
eras.............................................................................................................. 501-16-39
Motor del limpiador de la ventana trasera — Vehículos con Compuerta le- (32 530 0)
vadiza .......................................................................................................... 501-16-40

09/2003 2004.0 Transit


501-16-2 Limpiadores y lavadores 501-16-2

ESPECIFICACIONES

Hoja y brazo pivote del limpiaparabrisas - Ajuste


Ángulo entre el parabrisas y el brazo de limpiaparabrisas 3 grados

Especificaciones de apriete
Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Tuerca de retención del brazo del limpiaparabrisas 22 16 -
Tornillo de retención del soporte del motor del lim- 12 9 -
piaparabrisas
Tornillos de retención del motor del limpiaparabri- 12 9 -
sas
Tuerca de retención de la manivela del limpiapa- 26 19 -
rabrisas
Tornillo de retención del varillaje del limpiaparabri- 8 - 71
sas
Tuerca de retención del brazo del limpiador tras- 15 11 -
ero
Tornillos de retención del motor del limpiador tras- 7 - 62
ero
Tornillos de retención del soporte del motor del 7 - 62
limpiador trasero

G25933 es 09/2003 2004.0 Transit


501-16-3 Limpiadores y lavadores 501-16-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Limpiadores y lavadores — Vehículos fabricados hasta: 07/2003

Para información sobre los diagramas de ca- Mecánica Eléctrica


bleado y conectores, consulte el diagrama 501-
16. • Hojas del limpiador • Fusibles
• Flecha pivote del • Conectores
Herramientas especiales brazo del limpiador. eléctricos
• Depósito del • Bomba del lavador
Juego de puntas de prueba
lavador • Motor del limpiador
29-011A
• Mangueras • Arnés de cableado
• Boquillas del lava-
dor
3. Si se encuentra una causa obvia para un
problema observado o reportado, corríjala (si
es posible) antes de proceder con el
Inspección y verificación siguiente paso.
1. Verifique el problema del cliente 4. Si la causa no es evidente visualmente,
2. Inspeccione visualmente si hay señales verifique el síntoma y refiérase a la Tabla de
obvias de daño mecánico o eléctrico. síntomas.

Tabla de inspección visual

Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• No funcionan los limpiadores. • Fusibles • Vaya a la prueba precisa A
• Circuitos
• Relevador del limpiador trasero
• Interruptor de funciones
múltiples
• Motor del limpiaparabrisas
• Motor del limpiador trasero (con
compuerta trasera)
• Motor del limpiador trasero, lado
derecho/izquierdo (con puertas
traseras)
• Los limpiadores permanecen • Circuitos • Vaya a la prueba precisa B
encendidos continuamente. • Interruptor de funciones
múltiples
• Relevador del limpiaparabrisas
• Relevador del limpiador trasero
• Motor del limpiaparabrisas
• Motor del limpiador trasero (con
compuerta trasera)
• Motor del limpiador trasero, lado
derecho/izquierdo (con puertas
traseras)
• La velocidad alta del limpiapa- • Circuitos • Vaya a la prueba precisa C
rabrisas no funciona correcta- • Interruptor de funciones
mente (el modo de barrido in- múltiples
termitente funciona bien). • Motor del limpiaparabrisas

G25934 es 09/2003 2004.0 Transit


501-16-4 Limpiadores y lavadores 501-16-4

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Condición Fuentes posibles Acción


• La velocidad baja del limpiapa- • Circuitos • Vaya a la prueba precisa D
rabrisas no funciona correcta- • Interruptor de funciones
mente. múltiples
• Motor del limpiaparabrisas
• El modo intermitente del limpia- • Circuitos • Vaya a la prueba precisa E
parabrisas no funciona (las • Relevador del limpiaparabrisas
otras funciones están bien). • Interruptor de funciones múlti-
ples
• Los limpiadores no se detienen • Circuitos • Vaya a la prueba precisa F
en la posición correcta • Relevador del limpiaparabrisas
• Interruptor de funciones
múltiples
• Motor del limpiaparabrisas
• Motor del limpiador trasero (con
compuerta trasera)
• Motor del limpiador trasero, lado
derecho/izquierdo (con puertas
traseras)
• Los limpiadores traseros no fun- • Circuitos • Vaya a la prueba precisa G
ciona correctamente con la fun- • Relevador del limpiador trasero
ción de lavador. • Interruptor de funciones múlti-
ples
• La bomba del lavador no fun- • Fusibles • Vaya a la prueba precisa H
ciona • Circuitos
• Interruptor de funciones
múltiples
• Motor de la bomba del lavador

Pruebas precisas
PRUEBA PRECISA A: LOS LIMPIADORES NO FUNCIONAN
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F1.13 (BJB)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Fusible F1.13 (BJB).
3 Compruebe el Fusible F1.13 (30 A) (BJB)..
• ¿Está bien el fusible?
→ Sí
- Los limpiadores delantero y trasero no
funcionan: Vaya a A2
- Los limpiadores delanteros no funcionan:
Vaya a A4
- El limpiador trasero(con compuerta tras-
era) o ambos limpiadores traseros (con
puertas traseras) no funcionan:
Vaya a A5
Un limpiador trasero (con puertas traseras)
no funciona: Vaya a A14
→ No

G25934 es 09/2003 2004.0 Transit


501-16-5 Limpiadores y lavadores 501-16-5

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Instale un fusible F1.13 (30 A) nuevo y
compruebe que el sistema funcione correc-
tamente. Si se vuelve a fundir un fusible, lo-
calice y repare el cortocircuito usando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
A2: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN EL FUSIBLE F1.13 (BJB)
1 Conecte Fusible F1.13 (BJB).
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Mida el voltaje entre el fusible F1.13 (BJB) y
tierra.
• ¿Se indica voltaje de batería?
→ Sí
Vaya a A3
→ No
Repare el circuito abierto 15-DD3 (GN/BK)
o 15-DD3 (GN/RD) (motores de gasolina),
entre el relevador de encendido y el fusible
F1.13 (BJB) usando los diagramas de ca-
bleado. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
A3: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN EL INTERRUPTOR DE FUNCIONES MÚLTIPLES
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Interruptor de funciones múltiples
del conector C202b.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Mida el voltaje entre la terminal 6, circuito 15-
KA1B (GN/YE), del conector C202b del inter-
ruptor de funciones múltiples, lado del arnés y
tierra.

• ¿Se indica voltaje de batería?


→ Sí
Compruebe el interruptor de funciones múl-
tiples de acuerdo a la Prueba de componen-
tes anexa los diagramas de cableado. Si es
necesario instale uno nuevo. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
→ No

G25934 es 09/2003 2004.0 Transit


501-16-6 Limpiadores y lavadores 501-16-6

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Repare el circuito abierto 15-KA1B (GN/YE)
o 15-KA1 (GN/YE), entre el fusible F1.13
(BJB) y el interruptor de funciones múltiples
usando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
A4: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN A TIERRA DEL MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS
1 Desconecte Motor del limpiaparabrisas del co-
nector C125.
2 Mida la resistencia entre la terminal 3, circuito
31-KA8 (BK), del conector C125 del motor del
limpiaparabrisas, lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Compruebe el motor del limpiaparabrisas de
acuerdo a la Prueba de componentes anexa
a esta sección, si es necesario instale uno
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
→ No
Repare el circuito abierto 31-KA8 (BK), en-
tre el motor del limpiaparabrisas y la co-
nexión a tierra G104, usando los diagramas
de cableado. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
A5: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F2.1 (BJB)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Fusible F2.1 (BJB).
3 Compruebe el Fusible F2.1 (15 A) (BJB)..
• ¿Está bien el fusible?
→ Sí
Vaya a A6
→ No
Instale un fusible F2.1 (15 A) nuevo y com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente. Si se vuelve a fundir un fusible, loca-
lice y repare el cortocircuito usando los dia-
gramas de cableado. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.

G25934 es 09/2003 2004.0 Transit


501-16-7 Limpiadores y lavadores 501-16-7

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


A6: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN EL FUSIBLE F2.1 (BJB)
1 Conecte Fusible F2.1 (BJB).
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Mida el voltaje entre el fusible F2.1 (BJB) y
tierra.
• ¿Se indica voltaje de batería?
→ Sí
Vaya a A7
→ No
Repare la abertura en el circuito 15-DD4B
(GN/BK) entre el relevador de encendido y
el fusible F2.1 (BJB) usando los diagramas
de cableado. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
A7: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN EL RELEVADOR DEL LIMPIADOR TRASERO
(CIRCUITO DE ENERGÍA)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Relevador del limpiador trasero
del conector C2020.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 15-
KA32 (GN/BU), del enchufe C2020 del releva-
dor del limpiador trasero, lado de la caja de re-
levadores y tierra.

• ¿Se indica voltaje de batería?


→ Sí
Vaya a A8
→ No
Repare el circuito abierto 15-GG1 (GN/YE)
o 15-KA32 (GN/BU), entre el fusible F2.1
(BJB) y el relevador del limpiador trasero
usando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.

G25934 es 09/2003 2004.0 Transit


501-16-8 Limpiadores y lavadores 501-16-8

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


A8: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN EL RELEVADOR DEL LIMPIADOR TRASERO
1 Mida el voltaje entre del la terminal 4, circuito
15S-KA37 (GN/WH) o 8S-KA37 (WH/VT) (con
fecha del 08/2000, algunos modelos), enchufe
C2020 del relevador del limpiador trasero, lado
de la caja de relevadores y tierra.

2 Encienda el limpiador de la ventana trasera.


3 Mida el voltaje entre la terminal 5, circuito 15S-
KA31(A) (GN/YE), del enchufe C2020 del rele-
vador del limpiador trasero, lado del arnés y
tierra.
• ¿Se indica voltaje de batería en ambas medi-
ciones?
→ Sí
Vaya a A9
→ No
Vaya a A13
A9: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN A TIERRA DEL RELEVADOR DEL LIMPIADOR
TRASERO.
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre el relevador del
limpiador trasero:
- Vehículos con volante a la izquierda: terminal
2, circuitos 31-KA31 (BK) o 31-KA31 (BK/YE)
(con fecha del 08/2000, contenido de opción
más baja) o 31-HB10 (BK) o 31-HB10
(BK/GN) (con fecha del 08/2000, chasis
cabina), del enchufe C2020, lado de la caja
de relevadores y tierra.
- Vehículos con volante a la derecha: terminal
2, circuitos 31-KA31 (BK) o 31-KA31 (BK/YE)
(con fecha del 08/2000, sin asistencia para
estacionamiento) o 31-HB10 (BK) o 31-HB10
(BK/GN) (con fecha del 08/2000, sin asisten-
cia para estacionamiento), del enchufe
C2020, lado de la caja de relevadores y tie-
rra.
• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?
→ Sí
Vaya a A10
→ No

G25934 es 09/2003 2004.0 Transit


501-16-9 Limpiadores y lavadores 501-16-9

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Repare la conexión a tierra del relevador del
limpiador trasero usando los diagramas de
cableado. Compruebe que el sistema fun-
cione correctamente.
A10: COMPROBACIÓN DEL RELEVADOR DEL LIMPIADOR TRASERO
1 Compruebe el relevador del limpiador trasero
de acuerdo a la Prueba de componentes
anexa a los diagramas de cableado.
• ¿Está bien el relevador?
→ Sí
- Vehículos con compuerta trasera:
Vaya a A11
- Vehículos con puertas traseras: Repare el
circuito abierto 32-KA32 (WH/RD), entre el
relevador del limpiador trasero y el empal-
me S234 usando los diagramas de cablea-
do. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.
→ No
Instale un relevador del limpiador trasero
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
A11: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN EL MOTOR DEL LIMPIADOR TRASERO
1 Conecte Relevador del limpiador trasero con el
conector C2020.
2 Desconecte Motor del limpiador trasero del
conector C4072.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Encienda el limpiador de la ventana trasera.
5 Mida el voltaje entre la terminal 3, circuito 32-
KA32 (WH/RD), del conector C4072 del motor
del limpiador trasero, lado del arnés y tierra.

• ¿Se indica voltaje de batería?


→ Sí
Vaya a A12
→ No

G25934 es 09/2003 2004.0 Transit


501-16-10 Limpiadores y lavadores 501-16-10

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Repare el circuito abierto 32-KA32(B)
(WH/RD), entre el relevador del limpiador
trasero y el motor del limpiador trasero
usando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
A12: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN A TIERRA DEL MOTOR DEL LIMPIADOR TRASERO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
31-KA8B (BK), del conector C4072 del motor
del limpiador trasero, lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Compruebe el motor del limpiador trasero,
si es necesario instale uno nuevo. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Repare el circuito abierto 31-KA28B (BK),
entre el motor del limpiador trasero y la tie-
rra G401 usando los diagramas de cablea-
do. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.
A13: COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE FUNCIONES MÚLTIPLES
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Interruptor de funciones múltiples
del conector C202b.
3 Compruebe el interruptor de funciones múlti-
ples de acuerdo a la Prueba de componentes
anexa a los diagramas de cableado.
• ¿Está bien el interruptor de funciones múlti-
ples?
→ Sí

G25934 es 09/2003 2004.0 Transit


501-16-11 Limpiadores y lavadores 501-16-11

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Repare el circuito abierto 15S-KA31
(GN/YE) o 15S-KA31A (GN/YE) (con fecha
del 08/2000, contenido de opción más alta)
o 15S-KA37 (GN/WH) o 8S-KA37 (WH/VT)
(con fecha del 08/2000, algunos modelos),
entre el interruptor de funciones múltiples y
el relevador del limpiador trasero usando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
→ No
Instale un interruptor de funciones múltiples
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
A14: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN EL MOTOR DEL LIMPIADOR TRASERO IZQUIERDO
O DERECHO
1 Conecte Fusible F1.13 (BJB).
2 Desconecte Motor del limpiador trasero con
puertas traseras:.
- lado izquierdo del conector C496
- lado derecho del conector C497
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Encienda el limpiador de la ventana trasera.
5 Mida el voltaje entre la terminal 3, circuito 32-
KA32B (WH/RD) (lado izquierdo), del conector
C496 o la terminal 3, circuito 32-KA32A
(WH/RD) (lado derecho), del conector C497
del motor del limpiador trasero, lado del arnés
y tierra.

• ¿Se indica voltaje de batería?


→ Sí
Vaya a A15
→ No
Repare el circuito abierto 32-KA32B
(WH/RD) (lado izquierdo) o 32-KA32A
(WH/RD) (lado derecho), entre el empalme
S234 y el motor del limpiador trasero usan-
do los diagramas de cableado. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
A15: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN A TIERRA DEL MOTOR DEL LIMPIADOR TRASERO
1 Llave en la posición de contacto quitado.

G25934 es 09/2003 2004.0 Transit


501-16-12 Limpiadores y lavadores 501-16-12

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
31-KA28B (BK) (lado izquierdo), del conector
C496 o la terminal 2, circuito 31-KA28A (BK)
(lado derecho), del conector C497 del motor
del limpiador trasero, lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Compruebe el motor del limpiador trasero,
si es necesario instale uno nuevo. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Repare el circuito abierto 31-KA28B (BK)
(lado izquierdo) o 31-KA28A (BK) (lado de-
recho), entre el motor del limpiador trasero y
la tierra G401 (lado izquierdo) o G400 (lado
derecho) usando los diagramas de cablea-
do. Compruebe que el sistema funcione co-
rrectamente.
PRUEBA PRECISA B: LOS LIMPIADORES PERMANECEN ENCENDIDOS CONTINUAMENTE
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B1: COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE FUNCIONES MÚLTIPLES
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Interruptor de funciones múltiples
del conector C202b.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Compruebe los limpiadores.
• ¿Funcionan continuamente los limpiadores?
→ Sí
- Los limpiaparabrisas: Vaya a B2
- Un limpiador de la ventana trasera (con
puertas traseras): Instale un motor del lim-
piador trasero nuevo. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
- Ambos limpiadores de ventana trasera
(con puertas traseras) o el limpiador de la
ventana trasera (con compuerta trasera):
Vaya a B4
→ No
- El problema es el limpiaparabrisas:
Vaya a B8

G25934 es 09/2003 2004.0 Transit


501-16-13 Limpiadores y lavadores 501-16-13

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


- El problema son los limpiadores de la ven-
tana trasera: Instale un interruptor de fun-
ciones múltiples nuevo. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
B2: COMPROBACIÓN DE CORTO A ENERGÍA EN EL CIRCUITO ENTRE EL INTERRUPTOR DE
FUNCIONES MÚLTIPLES Y EL MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Motor del limpiaparabrisas del co-
nector C125.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Mida el voltaje entre la terminal 9, circuito 29S-
KA10 (OG/BK), del conector C202b del inter-
ruptor de funciones múltiples, lado del arnés y
tierra.

• ¿Se indica voltaje de batería?


→ Sí
Localice y repare el corto a energía en el
circuito 29S-KA10 (OG/BK), 15S-KA10
(GN/BK) o 15S-KA10A (GN/BK) usando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
→ No
Vaya a B3
B3: COMPROBACIÓN DE CORTO A ENERGÍA EN EL CIRCUITO ENTRE EL INTERRUPTOR DE
FUNCIONES MÚLTIPLES Y EL MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS
1 Mida el voltaje entre la terminal 8, circuito 15-
KA11 (GN/OG), del conector C202b del inter-
ruptor de funciones múltiples, lado del arnés y
tierra.

• ¿Se indica voltaje de batería?


→ Sí

G25934 es 09/2003 2004.0 Transit


501-16-14 Limpiadores y lavadores 501-16-14

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Localice y repare el corto a energía en el
circuito 15S-A11 (GN/OG) usando los dia-
gramas de cableado. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
→ No
Compruebe el motor del limpiador de
acuerdo a la Prueba de componentes anexa
a esta sección, si es necesario instale uno
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
B4: DETERMINACIÓN DE LA CONDICIÓN DE LA FALLA
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Relevador del limpiador trasero
del conector C2020.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Compruebe los limpiadores de la ventana
trasera.
• ¿Funcionan continuamente los limpiadores?
→ Sí
Vaya a B5
→ No
Vaya a B7
B5: COMPROBACIÓN DEL MOTOR DEL LIMPIADOR TRASERO (IZQUIERDO)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Motor del limpiador trasero:.
- con compuerta trasera del conector C4072
- con puertas traseras lado izquierdo del co-
nector C496
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Mida el voltaje entre la terminal 3, circuito 32-
KA32 (WH/RD), del enchufe C2020 del releva-
dor del limpiador trasero, lado de la caja de re-
levadores y tierra.

• ¿Se indica voltaje de batería?


→ Sí
- Vehículos con puertas traseras:
Vaya a B6

G25934 es 09/2003 2004.0 Transit


501-16-15 Limpiadores y lavadores 501-16-15

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


- Vehículos con compuerta trasera: Localice
y repare el corto a energía en los circuitos
conectados a la terminal 3, del enchufe
C2020 de relevador del limpiador trasero
usando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Compruebe el motor del limpiador trasero,
si es necesario instale uno nuevo. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
B6: COMPROBACIÓN DEL MOTOR DEL LIMPIADOR TRASERO (DERECHO)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Motor del limpiador trasero, dere-
cho del conector C497.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Mida el voltaje entre la terminal 3, circuito 32-
KA32 (WH/RD), del enchufe C2020 del releva-
dor del limpiador trasero, lado de la caja de re-
levadores y tierra.

• ¿Se indica voltaje de batería?


→ Sí
Localice y repare el corto a energía en los
circuitos conectados a la terminal 3, del en-
chufe C2020 de relevador del limpiador
trasero usando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
→ No
Compruebe el motor del limpiador trasero
derecho, si es necesario instale uno nuevo.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
B7: COMPROBACIÓN DE LOS CIRCUITOS ENTRE EL INTERRUPTOR DE FUNCIONES
MÚLTIPLES Y EL RELEVADOR DEL LIMPIADOR TRASERO
NOTA: El interruptor de funciones múltiples debe estar en la posición OFF (apagado).

G25934 es 09/2003 2004.0 Transit


501-16-16 Limpiadores y lavadores 501-16-16

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


1 Mida el voltaje entre la terminal 5, circuito 15S-
KA31(A) (GN/YE), del conector C2020 del re-
levador del limpiador trasero, lado del arnés y
tierra.

• ¿Se indica voltaje de batería?


→ Sí
Localice y repare el corto a energía en el
circuito 15S-KA31(A) (GN/YE) o 7S-TA62
(YE/VT) (con fecha del 08/2000,contenido
de opción más alta), entre el interruptor de
funciones múltiples y el relevador del lim-
piador trasero usando los diagramas de ca-
bleado. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
→ No
Compruebe el relevador del limpiador tras-
ero de acuerdo a la Prueba de componen-
tes anexa a los diagramas de cableado. Si
es necesario instale uno nuevo. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
B8: COMPROBACIÓN DE CORTO A ENERGÍA EN EL CIRCUITO 15S-KA15 (GN/OG)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Relevador del limpiaparabrisas del
conector C2042.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Mida el voltaje entre la terminal 3, circuito 15S-
KA15 (GN/OG), del enchufe C2042 del releva-
dor del limpiador trasero, lado de la CJB y tie-
rra.

• ¿Se indica voltaje de batería?


→ Sí

G25934 es 09/2003 2004.0 Transit


501-16-17 Limpiadores y lavadores 501-16-17

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Localice y repare el corto a energía en el
circuito 15S-KA15 (GN/OG) usando los dia-
gramas de cableado. Compruebe que el sis-
tema funcione correctamente.
→ No
Vaya a B9
B9: COMPROBACIÓN DE CORTO A ENERGÍA EN EL CIRCUITO 32-KA9(A) (WH/BU)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Motor del limpiaparabrisas del co-
nector C125.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 32-
KA9 (WH/BU), del enchufe C2042 del releva-
dor del limpiaparabrisas, lado de la CJB y tie-
rra.

• ¿Se indica voltaje de batería?


→ Sí
Localice y repare el corto a energía en el
circuito 32-KA9 (WH/BU) o 32-KA9A
(WH/BU), entre el motor del limpiaparabri-
sas y el relevador del limpiaparabrisas
usando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Vaya a B10
B10: COMPROBACIÓN DEL MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS
1 Compruebe el motor del limpiaparabrisas de
acuerdo a la Prueba de componentes anexa a
esta sección.
• ¿Está bien el motor?
→ Sí
Instale un relevador del limpiaparabrisas
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
→ No
Instale un motor del limpiaparabrisas nuevo.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.

G25934 es 09/2003 2004.0 Transit


501-16-18 Limpiadores y lavadores 501-16-18

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

PRUEBA PRECISA C: LA VELOCIDAD ALTA DEL LIMPIAPARABRISAS NO FUNCIONA


CORRECTAMENTE (EL MODO DE BARRIDO INTERMITENTE FUNCIONA BIEN)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C1: COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE FUNCIONES MÚLTIPLES
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Interruptor de funciones múltiples
del conector C202b.
3 Compruebe el interruptor de funciones múlti-
ples de acuerdo a la Prueba de componentes
anexa a los diagramas de cableado.
• ¿Está bien el interruptor de funciones múlti-
ples?
→ Sí
Vaya a C2
→ No
Instale un interruptor de funciones múltiples
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
C2: COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DEL CIRCUITO ENTRE EL INTERRUPTOR DE
FUNCIONES MÚLTIPLES Y EL MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Motor del limpiaparabrisas del co-
nector C125.
3 Conecte Interruptor de funciones múltiples con
el conector C202b.
4 Llave en la posición de contacto dado.
5 Encienda la velocidad rápida del limpiaparabri-
sas.
6 Mida el voltaje entre la terminal 5, circuito 15-
KA11A (GN/OG), del conector C125 del motor
del limpiaparabrisas, lado del arnés y tierra.

• ¿Se indica voltaje de batería?


→ Sí
Compruebe el motor del limpiaparabrisas de
acuerdo a la Prueba de componentes anexa
a esta sección, si es necesario instale uno
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
→ No

G25934 es 09/2003 2004.0 Transit


501-16-19 Limpiadores y lavadores 501-16-19

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Repare el circuito abierto 15-KA11 (GN/OG)
o 15-KA11A (GN/OG) usando los diagra-
mas de cableado. Compruebe que el siste-
ma funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA D: LA VELOCIDAD BAJA DEL LIMPIAPARABRISAS NO FUNCIONA
CORRECTAMENTE
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D1: COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE FUNCIONES MÚLTIPLES
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Interruptor de funciones múltiples
del conector C202b.
3 Compruebe el interruptor de funciones múlti-
ples de acuerdo a la Prueba de componentes
anexa a los diagramas de cableado.
• ¿Está bien el interruptor de funciones múlti-
ples?
→ Sí
Vaya a D2
→ No
Instale un interruptor de funciones múltiples
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
D2: COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DEL CIRCUITO ENTRE EL INTERRUPTOR DE
FUNCIONES MÚLTIPLES Y EL MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Motor del limpiaparabrisas del co-
nector C125.
3 Conecte Interruptor de funciones múltiples con
el conector C202b.
4 Llave en la posición de contacto dado.
5 Encienda la velocidad baja del limpiaparabri-
sas.
6 Mida el voltaje entre la terminal 4, circuito 15S-
KA10A (GN/BK), del conector C125 del motor
del limpiaparabrisas, lado del arnés y tierra.

• ¿Se indica voltaje de batería?


→ Sí

G25934 es 09/2003 2004.0 Transit


501-16-20 Limpiadores y lavadores 501-16-20

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Compruebe el motor del limpiaparabrisas de
acuerdo a la Prueba de componentes anexa
a esta sección, si es necesario instale uno
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
→ No
Repare el circuito abierto 29S-KA10
(OG/BK) o 15S-KA10(A) (GN/BK) usando
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA E: EL MODO INTERMITENTE DEL LIMPIAPARABRISAS NO FUNCIONA (LAS
OTRAS FUNCIONES ESTÁN BIEN)
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E1: DETERMINACIÓN DE LA CONDICIÓN DE LA FALLA
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Encienda la velocidad baja del limpiaparabri-
sas y apáguela seguidamente.
3 Compruebe los limpiadores del limpiaparabri-
sas.
• ¿Regresan los limpiadores del limpiaparabri-
sas a la posición de reposo?
→ Sí
Vaya a E2
→ No
Vaya a F1
E2: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN EL RELEVADOR DEL LIMPIAPARABRISAS
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Relevador del limpiaparabrisas del
conector C2042.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Encienda el limpiaparabrisas en el modo de
barrido intermitente.
5 Mida el voltaje entre la terminal 5, circuito 15S-
KA15A (GN/OG), del enchufe C2042 del rele-
vador del limpiaparabrisas, lado de la CJB y
tierra.

• ¿Se indica voltaje de batería?


→ Sí
Vaya a E4
→ No

G25934 es 09/2003 2004.0 Transit


501-16-21 Limpiadores y lavadores 501-16-21

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Vaya a E3
E3: COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE FUNCIONES MÚLTIPLES
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Interruptor de funciones múltiples
del conector C202b.
3 Compruebe el interruptor de funciones múlti-
ples de acuerdo a la Prueba de componentes
anexa a los diagramas de cableado.
• ¿Está bien el interruptor de funciones múlti-
ples?
→ Sí
Repare el circuito abierto 15S-KA15A
(GN/OG), entre el interruptor de funciones
múltiples y el relevador del limpiaparabrisas
usando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Instale un interruptor de funciones múltiples
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
E4: COMPROBACIÓN DEL RELEVADOR DEL LIMPIAPARABRISAS
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Conecte la terminal 5, circuito 15S-KA15A
(GN/OG) y la terminal 3, circuito 15S-KA15
(GN/OG), del enchufe C2042 del relevador del
limpiaparabrisas, lado de la CJB, con un cable
puente con fusible.

3 Llave en la posición de contacto dado.


4 Encienda el limpiaparabrisas en el modo de
barrido intermitente.
5 Compruebe los limpiadores del limpiaparabri-
sas.
• ¿Funcionan los limpiadores del limpiaparabri-
sas a velocidad baja?
→ Sí
Instale un relevador del limpiaparabrisas
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
→ No

G25934 es 09/2003 2004.0 Transit


501-16-22 Limpiadores y lavadores 501-16-22

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Instale un interruptor de funciones múltiples
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
PRUEBA PRECISA F: LOS LIMPIADORES NO SE DETIENEN EN LA POSICIÓN CORRECTA
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
F1: DETERMINACIÓN DE LOS LIMPIADORES CON FALLA
1 Determine qué limpiador presenta la falla.
• ¿No regresan los limpiadores del limpiapara-
brisas a la posición de reposo?
→ Sí
Vaya a F2
→ No
- El limpiador trasero(vehículos con com-
puerta trasera) o el limpiador trasero, lado
izquierdo (vehículos con puertas traseras):
Vaya a F8
El limpiador de la ventana trasera, lado de-
recho (vehículos con puertas traseras):
Vaya a F9
F2: DETERMINACIÓN DE LA CONDICIÓN DE LA FALLA
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Encienda el limpiaparabrisas en el modo de
barrido intermitente.
3 Compruebe el limpiaparabrisas.
• ¿Funcionan los limpiadores en el modo de ba-
rrido intermitente?
→ Sí
Vaya a F3
→ No
Vaya a E1
F3: COMPROBACIÓN DEL MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Relevador del limpiaparabrisas del
conector C2042.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Encienda la velocidad baja del limpiaparabri-
sas.

G25934 es 09/2003 2004.0 Transit


501-16-23 Limpiadores y lavadores 501-16-23

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


5 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 32-
KA9 (WH/BU), del enchufe C2042 del releva-
dor del limpiaparabrisas, lado de la CJB y tie-
rra.

• ¿Alterna el voltaje de batería indicado?


→ Sí
Vaya a F4
→ No
Vaya a F6
F4: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN A TIERRA DEL RELEVADOR DEL
LIMPIAPARABRISAS
1 Apague el limpiaparabrisas.
2 Llave en la posición de contacto quitado.
3 Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito
31-KA14 (BK/GN), del enchufe C2042 del rele-
vador del limpiaparabrisas, lado de la CJB y
tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Vaya a F5
→ No
Repare el circuito abierto 31-KA14 (BK/GN),
entre el relevador del limpiaparabrisas y la
tierra G202 (LHD) o G203 (RHD) usando
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.

G25934 es 09/2003 2004.0 Transit


501-16-24 Limpiadores y lavadores 501-16-24

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


F5: COMPROBACIÓN DEL RELEVADOR DEL LIMPIAPARABRISAS
1 Conecte la terminal 5, circuito 15S-KA15A
(GN/OG) y la terminal 3, circuito 15S-KA15
(GN/OG), del enchufe C2042 del relevador del
limpiaparabrisas, lado de la CJB, con un cable
puente con fusible.

2 Llave en la posición de contacto dado.


3 Encienda el limpiaparabrisas en el modo de
barrido intermitente.
4 Compruebe el limpiaparabrisas.
• ¿Funcionan los limpiadores a velocidad baja?
→ Sí
Instale un relevador del limpiaparabrisas
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
→ No
Instale un interruptor de funciones múltiples
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
F6: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN EL MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS
1 Apague el limpiaparabrisas.
2 Llave en la posición de contacto quitado.
3 Desconecte Motor del limpiaparabrisas del co-
nector C125.
4 Llave en la posición de contacto dado.
5 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 15-
KA9 (GN/RD), del conector C125 del motor del
limpiaparabrisas, lado del arnés y tierra.

• ¿Se indica voltaje de batería?


→ Sí
Vaya a F7

G25934 es 09/2003 2004.0 Transit


501-16-25 Limpiadores y lavadores 501-16-25

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


→ No
Repare el circuito abierto 15-KA9 (GN/RD),
entre el empalme S133 y el motor del lim-
piaparabrisas usando los diagramas de ca-
bleado. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
F7: COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DEL CIRCUITO ENTRE EL MOTOR DEL
LIMPIAPARABRISAS Y EL RELEVADOR DEL LIMPIAPARABRISAS
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Conecte Relevador del limpiaparabrisas con el
conector C2042.
3 Conecte la terminal 1, circuito 15-KA9
(GN/RD) y la terminal 2, circuito 32-KA9A
(WH/BU), del conector C125 del motor del lim-
piaparabrisas, lado del arnés, con un cable
puente con fusible (30A).

4 Llave en la posición de contacto dado.


5 Mida el voltaje entre la terminal 4, circuito 15S-
KA10A (GN/BK), del conector C125 del motor
del limpiaparabrisas, lado del arnés y tierra.

• ¿Se indica voltaje de batería?


→ Sí
Compruebe el motor del limpiaparabrisas de
acuerdo a la Prueba de componentes anexa
a esta sección, si es necesario instale uno
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
→ No
Repare el circuito abierto 32-KA9(A)
(WH/BU), entre el relevador del limpiapara-
brisas y el motor del limpiaparabrisas usan-
do los diagramas de cableado. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.

G25934 es 09/2003 2004.0 Transit


501-16-26 Limpiadores y lavadores 501-16-26

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


F8: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN EL MOTOR DEL LIMPIADOR TRASERO (LADO
IZQUIERDO)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Motor del limpiador trasero.
- con compuerta trasera del conector C4072
- con puertas traseras lado izquierdo del co-
nector C496
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 15-
KA28B (GN/BU), del conector C4072 (con
compuerta trasera) o C496 (con puertas tras-
eras) (lado izquierdo) del motor del limpiador
trasero, lado del arnés y tierra.

• ¿Se indica voltaje de batería?


→ Sí
Compruebe el motor del limpiador trasero,
si es necesario instale uno nuevo. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Repare el circuito abierto 15-KA28B
(GN/BU), entre el empalme S237 y el motor
del limpiador trasero usando los diagramas
de cableado. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
F9: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN EL MOTOR DEL LIMPIADOR TRASERO (LADO
DERECHO)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Motor del limpiador trasero, lado
derecho del conector C497.
3 Llave en la posición de contacto dado.

G25934 es 09/2003 2004.0 Transit


501-16-27 Limpiadores y lavadores 501-16-27

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


4 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 15-
KA28A (GN/BU), del conector C497 del motor
del limpiador trasero derecho, lado del arnés y
tierra.

• ¿Se indica voltaje de batería?


→ Sí
Compruebe el motor del limpiador trasero,
si es necesario instale uno nuevo. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Repare el circuito abierto 15-KA28A
(GN/BU), entre el empalme S237 y el motor
del limpiador trasero usando los diagramas
de cableado. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
PRUEBA PRECISA G: LOS LIMPIADORES TRASEROS NO FUNCIONAN CORRECTAMENTE
CON LA FUNCIÓN DE LAVADOR
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G1: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN EL CIRCUITO 15S-KA31(A) (GN/YE) EN EL
RELEVADOR DEL LIMPIADOR TRASERO
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Relevador del limpiador trasero
del conector C2020.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Encienda el limpiador trasero y manténgalo
encendido durante la medición.
5 Mida el voltaje entre la terminal 5, circuito 15S-
KA31(A) (GN/YE), del enchufe C2020 del rele-
vador del limpiador trasero, lado de la caja de
relevadores y tierra.

G25934 es 09/2003 2004.0 Transit


501-16-28 Limpiadores y lavadores 501-16-28

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Se indica voltaje de batería?


→ Sí
Vaya a G2
→ No
Compruebe el interruptor de funciones múl-
tiples de acuerdo a la Prueba de componen-
tes anexa a los diagramas de cableado. Si
es necesario instale uno nuevo. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
G2: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN CIRCUITO 15S-KA37 (GN/WH) O 8S-KA37 (WH/VT) EN
EL RELEVADOR DEL LIMPIADOR TRASERO
1 Apague los limpiadores de ventana trasera.
2 Mida el voltaje entre la terminal 4, circuito 15S-
KA37 (GN/WH) o 8S-KA37 (WH/VT) (con fe-
cha del 08/2000, algunos modelos), del enchu-
fe C2020 del relevador del limpiador trasero,
lado de la caja de relevadores y tierra.

• ¿Se indica voltaje de batería?


→ Sí
Instale un relevador del limpiador trasero
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
→ No
Repare el circuito abierto 15S-KA37
(GN/WH) o 8S-KA37 (WH/VT) (con fecha
del 08/2000, algunos modelos), entre el
empalme S219 y el relevador del limpiador
trasero usando los diagramas de cableado.
Compruebe que el sistema funcione correc-
tamente.
PRUEBA PRECISA H: LA BOMBA DEL LAVADOR NO FUNCIONA
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
H1: DETERMINACIÓN DE LA CONDICIÓN DE LA FALLA
1 Determine la condición de la falla
• ¿No funciona el lavador delantero ni el tras-
ero?
→ Sí
Vaya a H2
→ No

G25934 es 09/2003 2004.0 Transit


501-16-29 Limpiadores y lavadores 501-16-29

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


El lavador delantero o trasero no funciona:
Instale un interruptor de funciones múltiples
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
H2: COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F1.11 (BJB)
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Fusible F1.11 (BJB).
3 Compruebe el Fusible F1.11 (10 A, motores
diesel) o (20 A, motores de gasolina) (BJB).
• ¿Está bien el fusible?
→ Sí
Vaya a H3
→ No
Instale un fusible F1.11 (10 A, motores die-
sel) o (20 A, motores de gasolina) nuevo y
pruebe el sistema. Si se vuelve a fundir el
fusible, localice y repare el cortocircuito
usando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
H3: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN EL MOTOR DE LA BOMBA DEL LAVADOR
NOTA: El interruptor de funciones múltiples está en la posición de apagado.
1 Conecte Fusible F1.11 (10 A, motores diesel)
o (20 A, motores de gasolina) (BJB).
2 Desconecte Motor de la bomba del lavador del
conector C137.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 15S-
KA34 (GN/OG), del conector C137 del motor
de la bomba del lavador, lado del arnés y tie-
rra.

• ¿Se indica voltaje de batería?


→ Sí
Vaya a H4
→ No
Vaya a H7
H4: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN EL MOTOR DE LA BOMBA DEL LAVADOR
NOTA: El interruptor de funciones múltiples está en la posición de apagado.

G25934 es 09/2003 2004.0 Transit


501-16-30 Limpiadores y lavadores 501-16-30

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


1 Mida el voltaje entre la terminal 2, circuito 31S-
KA34 (BK/RD), del conector C137 del motor de
la bomba del lavador, lado del arnés y tierra.

• ¿Se indica voltaje de batería?


→ Sí
Vaya a H5
→ No
Vaya a H9
H5: COMPROBACIÓN DEL MOTOR DE LA BOMBA DEL LAVADOR
1 Encienda el lavaparabrisas y manténgalo en-
cendido durante la medición.
2 Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 15S-
KA34 (GN/OG) y la terminal 2, circuito 31S-
KA34A (BK/RD), del conector C137 del motor
de la bomba del lavaparabrisas, lado del ar-
nés.

• ¿Se indica voltaje de batería?


→ Sí
Instale un motor de la bomba del lavapara-
brisas nuevo. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
→ No
Vaya a H6
H6: COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN A TIERRA DEL INTERRUPTOR DE FUNCIONES
MÚLTIPLES
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Interruptor de funciones múltiples
del conector C202b.

G25934 es 09/2003 2004.0 Transit


501-16-31 Limpiadores y lavadores 501-16-31

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Mida la resistencia entre la terminal 3, del co-
nector C202b del interruptor de funciones múl-
tiples, lado del arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?


→ Sí
Instale un interruptor de funciones múltiples
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
→ No
Repare el circuito abierto 31-KA7 (BK), en-
tre el interruptor de funciones múltiples y la
tierra G202 (RHD) o G203 (LHD) usando
los diagramas de cableado. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
H7: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN EL FUSIBLE F1.11 (CJB)
1 Mida el voltaje entre el fusible F1.11 (BJB) y
tierra.
• ¿Se indica voltaje de batería?
→ Sí
Repare el circuito abierto 15S-KA34
(GN/OG) entre el fusible F1.11 (BJB) y el
motor de la bomba del lavador usando los
diagramas de cableado. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
→ No
Vaya a H8
H8: COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE FUNCIONES MÚLTIPLES
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Interruptor de funciones múltiples
del conector C202b.
3 Compruebe el interruptor de funciones múlti-
ples de acuerdo a la Prueba de componentes
anexa a los diagramas de cableado.
• ¿Está bien el interruptor de funciones múlti-
ples?
→ Sí

G25934 es 09/2003 2004.0 Transit


501-16-32 Limpiadores y lavadores 501-16-32

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Repare el circuito abierto 15S-DG1 (GN/YE)
o 8S-DG1 (WH), entre el empalme S219 y
el fusible F1.11 (BJB) usando los diagramas
de cableado. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
→ No
Instale un interruptor de funciones múltiples
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
H9: COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE FUNCIONES MÚLTIPLES
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte Interruptor de funciones múltiples
del conector C202b.
3 Compruebe el interruptor de funciones múlti-
ples de acuerdo a la Prueba de componentes
anexa a los diagramas de cableado.
• ¿Está bien el interruptor de funciones múlti-
ples?
→ Sí
Repare el circuito abierto 31S-KA32(A)
(BK/RD), entre el motor de la bomba del la-
vador y el interruptor de funciones múltiples
usando los diagramas de cableado. Com-
pruebe que el sistema funcione correcta-
mente.
→ No
Instale un interruptor de funciones múltiples
nuevo. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.

G25934 es 09/2003 2004.0 Transit


501-16-33 Limpiadores y lavadores 501-16-33

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Prueba de componentes
2. Compruebe el motor del limpiaparabrisas en
la posición de velocidad alta (figura
Motor del limpiaparabrisas VFE0002216)
• Apague el encendido. • Conecte la terminal positiva de la
• Desconecte el conector. alimentación de energía con la terminal
positiva del multímetro digital.
• Utilice un cable de pruebas para preparar la
prueba tal y como se describe a continuación. • Conecte la terminal negativa de la
alimentación de energía con la terminal 3 del
• Utilice una alimentación externa de corriente
motor del limpiaparabrisas.
continua de 12 voltios que se pueda cargar
hasta al menos 10 amperios o utilice voltaje • Conecte la terminal negativa del multímetro
de la batería protegida con un fusible. digital con la terminal 5 del motor del
limpiaparabrisas. El motor del
1. Compruebe el motor del limpiaparabrisas en
limpiaparabrisas funcionará a velocidad alta.
la posición de velocidad baja.
Mida la corriente.
¿Indica el multímetro digital un valor cercano a
2.2 A?
Si la respuesta es afirmativa, vaya al paso 3.
En caso contrario instale un motor del
limpiaparabrisas nuevo.
3. Compruebe el motor del limpiaparabrisas en
el modo de posición de reposo.

• Conecte la terminal positiva de la


alimentación de energía con la terminal
positiva del multímetro digital.
• Conecte la terminal negativa de la
alimentación de energía con la terminal 3 del
motor del limpiaparabrisas.
• Conecte la terminal negativa del multímetro
digital con la terminal 4 del motor del
limpiaparabrisas. El motor del
limpiaparabrisas funcionará a velocidad baja. Mida la resistencia entre los terminales 2 y 3 del
Mida la corriente. motor del limpiaparabrisas.
¿Indica el multímetro digital un valor cercano a ¿Es la resistencia menor de 2 ohmios?
1.5 A? Si la respuesta es afirmativa, vaya al paso 4.
Si la respuesta es afirmativa, vaya al paso 2. Si la respuesta es negativa, vaya al paso 4 y
En caso contrario instale un motor del repita este paso de la prueba (si la respuesta
limpiaparabrisas nuevo. vuelve a ser negativa, instale un motor del
limpiaparabrisas nuevo).

G25934 es 09/2003 2004.0 Transit


501-16-34 Limpiadores y lavadores 501-16-34

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

4. Compruebe la función de posición de reposo


del motor del limpiaparabrisas

• Conecte la terminal positiva de la


alimentación de energía con la terminal 1 del
motor del limpiaparabrisas.
• Conecte la terminal negativa de la
alimentación de energía con la terminal 3 del
motor del limpiaparabrisas.
• Conecte las terminales 2 y 4 del motor del
limpiaparabrisas con un cable puente.
Determine la condición
¿Se mueve el motor del limpiaparabrisas a la
posición de reposo?
Si la respuesta es afirmativa, el motor está bien.
En caso contrario instale un motor del
limpiaparabrisas nuevo.

G25934 es 09/2003 2004.0 Transit


501-16-35 Limpiadores y lavadores 501-16-35

PROCEDIMIENTOS GENERALES

PROC EDIMIENTOS GEN ERALES

Hoja y brazo del limpiaparabrisas - Ajuste

4. NOTA: Levante la herramienta especial del


Herramientas especiales cristal cuando corrija el ángulo, a fin de evitar
daños.
Alineador, brazo de
Limpiaparabrisas Usando la herramienta especial,
501-027 (32-006) compruebe y ajuste el brazo del limpiador.
• Usando una llave española en la herra-
mienta especial, ajuste el ángulo.

Ajuste
1. ATENCIÓN: Asegure que el motor del
limpiador esté en la posición de
estacionamiento.
Desmonte la hoja del limpiador.
2. Inserte el brazo del limpiador en la
herramienta especial y coloque la
herramienta especial sobre el parabrisas.
3. NOTA: Los tres puntos de soporte de la
herramienta especial deben estar en contacto
con el cristal. 5. Desmonte la herramienta especial.
Usando la herramienta especial, lea el án- 6. Instale la hoja del limpiador.
gulo entre el brazo del limpiador y el para-
brisas.

G18564 es 09/2003 2004.0 Transit


501-16-36 Limpiadores y lavadores 501-16-36

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Motor de limpiaparabrisas (32 524 0)

Desmontaje 4. Retire el sello del cofre.


Todos los vehículos
1. ATENCIÓN: Asegúrese de que el motor
del limpiaparabrisas esté en la
posición de descanso.
Desmonte los brazos del limpiaparabrisas.

Vehículos con inyección de combustible de riel


común
5. Separe el protector contra el calor del pa-
nel de drenado de agua.

2. Quite los tornillos de retención superiores


del panel de coraza.
• Retire las tapas de los tornillos.

3. Levante el cofre.

G25935 es 09/2003 2004.0 Transit


501-16-37 Limpiadores y lavadores 501-16-37

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Todos los vehículos 8. Retire los tornillos de retención inferiores


6. NOTA: La manguera del lavaparabrisas se de los paneles de vestidura exteriores del
enruta a través del panel de la carrocería. pilar A.
Desmonte el panel de coraza.
1. Retire los tornillos de retención inferiores.
2. Separe la manguera del lavaparabrisas.
3. Separe los broches.

9. Retire el tornillo de retención del soporte


del motor del limpiaparabrisas.

7. Quite los broches de retención del tubo de


drenado de agua.

10. Desmonte el panel de drenado de agua.

G25935 es 09/2003 2004.0 Transit


501-16-38 Limpiadores y lavadores 501-16-38

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

11. Desconecte el conector eléctrico del mo- 14. Retire la tuerca de retención de la mani-
tor del limpiaparabrisas. vela del limpiaparabrisas.

12. Desmonte el motor del limpiaparabrisas y 15. Desmonte el motor del limpiaparabrisas.
el varillaje.

13. Marque la posición de la manivela del Instalación


limpiaparabrisas con respecto al soporte
del motor para ayudar en la instalación. 1. ATENCIÓN: Mueve el motor del
limpiaparabrisas a la posición de
descanso antes de instalar los brazos
del limpiador.
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25935 es 09/2003 2004.0 Transit


501-16-39 Limpiadores y lavadores 501-16-39

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Motor del limpiador de la ventana trasera — Vehículos con Puertas traseras


(32 530 0)

Desmontaje 4. Desmonte los remaches del motor limpia-


luneta.
1. ATENCIÓN: Cerciórese de que el motor
limpialuneta se encuentre en su
posición normal de reposo.
Desmonte el brazo limpialuneta.

5. Retire el motor limpialuneta.


• Retire los manguitos separadores del mo-
tor limpialuneta.
2. Desmonte el guarnecido de la puerta
trasera. Para más información, consulte la
sección 501-05.
3. Desenchufe el conector del motor
limpialuneta.
• Desconecte el tubo flexible lavaluneta.

Instalación
1. ATENCIÓN: Antes de montar el brazo
limpialuneta, coloque el motor
limpialuneta en su posición normal de
reposo.
ATENCIÓN: Cerciórese de que los
manguitos separadores del motor
limpialuneta estén montados
correctamente antes de proceder al
montaje.
Monte los componentes en el orden
inverso al de desmontaje.

G263227 es 09/2003 2004.0 Transit


501-16-40 Limpiadores y lavadores 501-16-40

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Motor del limpiador de la ventana trasera — Vehículos con Compuerta levadiza


(32 530 0)

Desmontaje 4. Desconecte el tubo flexible lavaluneta.


1. ATENCIÓN: Cerciórese de que el motor
limpialuneta se encuentre en su
posición normal de reposo.
Desmonte el brazo limpialuneta.

5. Desmonte el motor limpialuneta junto con


el soporte.

2. Desmonte el guarnecido del portón


trasero. Para más información, consulte la
sección 501-05.
3. Desenchufe el conector del motor
limpialuneta.
• Desenganche el conector del motor limpia-
luneta.

6. Desmonte el motor limpialuneta.


• Retire los manguitos separadores del mo-
tor limpialuneta.

G263229 es 09/2003 2004.0 Transit


501-16-41 Limpiadores y lavadores 501-16-41

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Instalación
1. ATENCIÓN: Antes de montar el brazo
limpialuneta, coloque el motor
limpialuneta en su posición normal de
reposo.
ATENCIÓN: Cerciórese de que los
manguitos separadores del motor
limpialuneta estén montados
correctamente antes de proceder al
montaje.
Monte los componentes en el orden
inverso al de desmontaje.

G263229 es 09/2003 2004.0 Transit


501-19-1 Defensas 501-19-1

SECCIÓN 501-19 Defensas


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 501-19-2

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Cubierta de la defensa delantera .................................................................. (43 427 0) 501-19-3


Cubierta de la defensa trasera ...................................................................... (43 447 0) 501-19-4
Defensa delantera......................................................................................... (43 423 0) 501-19-6
Defensa trasera ............................................................................................ (43 443 0) 501-19-7

09/2003 2004.0 Transit


501-19-2 Defensas 501-19-2

ESPECIFICACIONES

Especificaciones de apriete
Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Tornillos de la defensa delantera 12 9 -
Tornillos de la cubierta de la defensa delantera 30 22 -
Tuercas de la defensa trasera 20 15 -
Tornillos del soporte de la defensa trasera 103 76 -
Tornillos de la cubierta de la defensa trasera 30 22 -

G25936 es 09/2003 2004.0 Transit


501-19-3 Defensas 501-19-3

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Cubierta de la defensa delantera (43 427 0)

Desmontaje 5. Desmonte la cubierta de la defensa.


1. Suba y apoye el vehículo.
2. Desconecte el conector eléctrico de los
faros para niebla de ambos lados (se
muestra el lado izquierdo).

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

3. Separe el soporte lateral de la cubierta de


la defensa de ambos lados (se muestra el
lado izquierdo).
1. Retire el broche.
2. Quite el tornillo.

4. Baje el vehículo.

G25937 es 09/2003 2004.0 Transit


501-19-4 Defensas 501-19-4

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Cubierta de la defensa trasera (43 447 0)

Desmontaje 3. Separe la parte trasera de las tapas de los


extremos de la cubierta de la defensa.
1. Separe la sección central de la cubierta de
la defensa. • Extraiga los remaches usando un taladro.
1. Quite los broches.
2. Quite los tornillos.

4. Separe la parte delantera de las tapas de


los extremos de la cubierta de la defensa.
• Extraiga los remaches usando un taladro.
2. Desmonte la sección central de la cubierta
de la defensa.
• Separe los broches.

G25938 es 09/2003 2004.0 Transit


501-19-5 Defensas 501-19-5

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

5. Desmonte las tapas de los extremos de la


cubierta de la defensa.
1. Separe los broches.
2. Deslice la cubierta hacia atrás.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25938 es 09/2003 2004.0 Transit


501-19-6 Defensas 501-19-6

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Defensa delantera (43 423 0)

Desmontaje
1. Desmonte la cubierta de la defensa. Para Instalación
más información, consulte el
procedimiento Cubierta de la defensa 1. Para la instalación, siga el procedimiento
delantera incluido en esta sección. de desmontaje en orden inverso.
2. Separe las abrazaderas del tubo de
refrigerante de la dirección hidráulica.
• Quite los tornillos.

3. Desmonte la defensa.
• Quite los tornillos.

G25939 es 09/2003 2004.0 Transit


501-19-7 Defensas 501-19-7

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Defensa trasera (43 443 0)

Desmontaje
1. Desmonte la cubierta de la defensa. Para
más información, consulte el
procedimiento Cubierta de la defensa
incluido en esta sección.
2. Desmonte la defensa.

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25940 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20A-1 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-1

SECCIÓN 501-20A Sistema de cinturón de seguridad


APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 501-20A-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Sistema de cinturón de seguridad ..................................................................................... 501-20A-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Sistema de cinturón de seguridad — Vehículos con Caja central de conexiones (CJB)... 501-20A-4
Principios de funcionamiento............................................................................................ 501-20A-4
Inspección y verificación .................................................................................................. 501-20A-5
Tabla de síntomas............................................................................................................ 501-20A-5
Pruebas de componentes ................................................................................................ 501-20A-5
Prueba estática ................................................................................................................ 501-20A-6

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Retractor de cinturón de seguridad de asiento delantero .............................. (40 222 0) 501-20A-7


Retractor de cinturón de seguridad de asiento delantero — Vehículos con (40 222 0)
Asiento de pasajero doble............................................................................ 501-20A-8
Retractor de cinturón de seguridad de asiento trasero .................................. (40 248 0) 501-20A-9
Retractor de cinturón de seguridad de asiento trasero — Chasis doble ca- (40 248 0)
bina .............................................................................................................. 501-20A-11
Regulador de altura del cinturón de seguridad.............................................. (40 225 0) 501-20A-13

09/2003 2004.0 Transit


501-20A-2 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-2

ESPECIFICACIONES

Especificaciones de apriete
Descripción Nm Lb-ft Lb-in
Tornillos de retención del retractor del cinturón de 40 30 -
seguridad
Tornillos de retención de la hebilla del cinturón de 40 30 -
seguridad
Tornillos de retención del anclaje inferior del cintu- 40 30 -
rón de seguridad
Tornillos de retención del anclaje superior del cin- 40 30 -
turón de seguridad
Tornillos de retención del ajustador de altura del 40 30 -
cinturón de seguridad de hombro
Tornillos de retención del panel de vestidura exte- 3 - 27
rior del asiento
Tornillos de retención del panel de vestidura de- 3 - 27
lantero del asiento

G25941 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20A-3 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Sistema de cinturón de seguridad

ADVERTENCIA: Se deben desmontar y Los retractores de los cinturones de seguridad


se deben instalar nuevos todos los delanteros de tres puntos exteriores se montan
cinturones de seguridad en uso durante en el pilar B.
una colisión, incluyendo los retractores, Los asientos traseros exteriores en los vehículos
las hebillas y los componentes de de Chasis con cabina doble incorporan
sujeción. Todos los cinturones no en retractores convencionales de los cinturones de
uso durante una colisión se deben seguridad de tres puntos montados en el
inspeccionar y se deben instalar travesaño central trasero. El resto de retractores
ensambles nuevos si se encuentran de los cinturones de seguridad van montados en
daños o presentan un funcionamiento los asientos.
incorrecto. Si no se respetan estas
advertencias se pueden producir Los cinturones de seguridad de traslape de dos
lesiones. puntos se sujetan en el asiento central trasero de
los vehículos de Chasis con cabina doble y en el
asiento central doble del pasajero delantero,
donde no se dispone de una bolsa de aire para
pasajero.
Los ajustadores de altura de hombro de los
cinturones de seguridad, que se montan en el
pilar B, forman parte del equipamiento de serie
en el lado del conductor en todas las versiones y
en el lado del pasajero en las versiones de
autobús de 8 a 15 plazas. Los ajustadores de
altura de hombro de los cinturones de seguridad,
que se montan en el pilar B, están disponibles
como equipamiento opcional en el lado del
pasajero de las versiones Vagoneta, Combi y
ADVERTENCIA: Todos los vehículos Chasis con cabina.
equipados con bolsa de aire del pasajero
llevan una etiqueta WARNING Las hebillas de los cinturones de seguridad se
(ADVERTENCIA) en el panel de montan en los asientos o en la carrocería,
instrumentos que PROHIBE el uso de dependiendo de las especificaciones del
asientos para niños que miren hacia vehículo.
atrás en las posiciones en los asientos
delanteros. Si no se respetan estas
advertencias se pueden provocar
lesiones.
El sistema del cinturón de seguridad emplea una
combinación de cinturones de seguridad de
traslape de dos puntos y cinturones de seguridad
de traslape y diagonal de tres puntos
dependiendo de la especificación de cada
vehículo.
Los retractores de los cinturones de seguridad de
todos los asientos delanteros, donde se cuenta
con un cinturón de seguridad de tres puntos y
todos los asientos traseros de autobús de 11 a
15 plazas incorporan sujetadores de tejido del
cinturón de serie.
El resto de retractores de los cinturones de
seguridad son del tipo convencional.

G25942 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20A-4 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-4

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Sistema de cinturón de seguridad — Vehículos con Caja central de conexiones


(CJB)
se acopla un trinquete que bloquea el retractor e
impide que suelte más correa. El método de
Principios de funcionamiento bloqueo que se utiliza depende del tipo de ELR
con que vaya equipado el vehículo.
ADVERTENCIA: Todos los componentes
de los cinturones de seguridad, Cuando el vehículo está estacionado el VMS se
incluidos los retractores, hebillas y estabiliza, y el trinquete se desacopla y libera el
elementos de fijación deberán retractor, permitiendo que se libere la correa del
inspeccionarse después de producirse cinturón.
cualquier tipo de colisión. Se deberán
sustituir los cinturones de seguridad a Sensor de movimiento del cinturón (WMS)
menos que un técnico calificado
verifique que no presentan muestras de El sensor de movimiento del cinturón del ELR se
haber sufrido daño alguno y funcionan activa cuando se tira bruscamente de la correa.
correctamente. Si un vehículo se ha visto Este sensor hace que se acople un trinquete que
implicado en un accidente en el que se bloquea el retractor. De este modo se evita que
han desplegado las bolsas de aire, no el retractor libere más correa, al igual que con el
deberán volverse a utilizar ninguno de VMS.
los cinturones de seguridad que estaban
abrochados en el momento del El sistema del cinturón de seguridad utiliza dos
accidente, sino que deberán sustituirse tipos de ELR:
por otros nuevos. Se deberán
inspeccionar los cinturones que no Retractor de mecanismo de sujeción de correa
estaban abrochados en el momento del (KCS.1)
accidente, y sustituirlos si se detecta Se montan en todos los asientos delanteros y en
que han sufrido daños o que su todos los asientos de los autobuses de 11 a 15
funcionamiento es deficiente. No seguir plazas con cinturón de seguridad de 3 puntos de
estas instrucciones podría producir anclaje.
lesiones.
Cuando se activa el VMS o el WMS, el
El sistema de los cinturones de seguridad utiliza mecanismo de sujeción comienza a bloquearse y
una combinación de cinturones de dos y de tres el disco de dirección pone en movimiento la
puntos de anclaje, con correas en posición palanca de giro. La cuña de fijación se mueve
abdominal y diagonal, dependiendo de las hacia arriba y sujeta la correa contra una guía de
especificaciones de cada vehículo. contención y un anillo de sujeción. Al reducirse la
fuerza de la correa se desbloquea el mecanismo
Retractor de bloqueo de emergencia (ELR) de fijación, ya que la fuerza del muelle de
retención jala la cuña de fijación.
El ELR forma parte del sistema de los cinturones
de seguridad, que en funcionamiento normal
permite que el ocupante que lleva el cinturón Retractor de bloqueo de espiga (R27W)
abrochado se mueva cómodamente. En una Se monta en todos los modelos Kombi, con
situación de emergencia el ELR se bloqueará, chasis cabina doble y autobús de 8 y 9 plazas
evitando que el retractor permita que se con cinturones de seguridad de tres puntos de
prolongue la correa del cinturón y que el anclaje.
ocupante se desplace hacia delante. El bloqueo
del retractor se consigue por medio de uno de los Cuando se activa el VMS o el WMS, un trinquete
dos mecanismos disponibles: situado en la espiga se inserta en el diente del
marco del retractor, impidiendo de este modo
que gire la espiga y se libere correa del cinturón.
Sensor de movimiento del vehículo (VMS) Cuando el vehículo está estacionado el VMS se
El VMS del ELR se activa cuando se produce estabilizará y el trinquete se desacoplará,
una deceleración brusca del vehículo o éste se desbloqueando de este modo el retractor y
inclina excesivamente. Cuando se activa el VMS permitiendo que se libere la correa del cinturón.

G25943 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20A-5 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-5

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Inspección y verificación 3. Si se encuentra claramente la causa del


problema descrito por el cliente o detectado
1. Verifique el problema presentado por el
en el taller, corríjala (si es posible) antes de
cliente.
proseguir con el siguiente paso.
2. Examine visualmente si hay señales obvias
4. Si la causa no es evidente visualmente,
de daños mecánicos o eléctricos.
verifique el síntoma y refiérase a la Tabla de
síntomas.
Tabla de inspección visual
Mecánico
– Retractor del cinturón de seguridad
– Hebilla del cinturón de seguridad

Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
• Modo normal - El sistema de • Retractor del cinturón de segu- • Realice las Pruebas de compo-
protección de los ocupantes no ridad nentes del cinturón de seguri-
funciona dad en esta sección.
funcionamiento del sensor de movimiento del
vehículo. Para ambos métodos son necesarios
Pruebas de componentes dos técnicos, pero fíjese de que no sean de
complexión más grande de lo normal los que se
llamen para realizar estas pruebas. Esto es para
Retracción deficiente evitar la posibilidad de confundir un cinturón de
Si el cinturón de seguridad no se retrae seguridad totalmente desenrollado con un
correctamente, compruebe que las cubiertas de retractor de cinturón de seguridad bloqueado
anclaje y la vestidura estén correctamente correctamente.
instaladas sin que rocen contra la correa del
cinturón. En caso necesario, compruebe si la
Método de prueba 1 (frenado)
correa del cinturón de seguridad está rozando en
un extremo de la ranura de la cubierta del ADVERTENCIA: Es importante que
retractor y, si es así, corrija aflojando el tornillo durante esta prueba, las personas que
de retención, alineando el retractor para centrar usen el cinturón de seguridad dejen que
la correa del cinturón y vuelva a apretar el este proporcione la sujeción y no
tornillo. intenten anticipar la desaceleración
Los retractores de los cinturones de seguridad súbita. No se debe utilizar el volante
tienen un mecanismo de sensibilidad doble, esto como un apoyo. No obstante, tanto el
es, constan de: conductor como el pasajero deben estar
preparados para la posibilidad de que no
– un sensor de movimiento del vehículo, que se bloqueen los cinturones de
bloquea el cinturón durante el frenado, seguridad. El pasajero debe poner las
virajes, cuestas pronunciadas y en manos frente de él sin llegar a tocar el
condiciones de cámber adverso. panel de instrumentos o el respaldo del
– un sensor de movimiento del cinturón, que se asiento delantero, según qué cinturón de
bloquea cuando la correa del cinturón se seguridad se esté probando. No seguir
extrae rápidamente. estas instrucciones podría producir
Ambos sistemas deben funcionar correctamente, lesiones.
y se pueden comprobar realizando las siguientes – Vaya a una carretera tranquila o particular
pruebas: para realizar esta prueba. Asegúrese de que
no haya tráfico en la carretera y de que la
visibilidad sea perfecta en todo momento.
Prueba del sensor de movimiento del vehículo
– Tanto el conductor como el pasajero deben
Cualquiera de los dos procedimientos siguientes adoptar una postura normal y cómoda. Los
se pueden utilizar para comprobar el buen dos ocupantes deben llevar puesto el

G25943 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20A-6 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-6

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

cinturón de seguridad, con el cinturón cinturón de seguridad) y jale de ella rápidamente.


ajustado correctamente, sin holgura. El retractor debe bloquearse antes de que libere
– Conduzca a una velocidad de 10 km/h (6 0.25 metros (10 pulgadas) de correa, impidiendo
mph). No exceda los 10 km/h (6 mph) que suelte más tramo de correa. No se debe
durante esta prueba. utilizar ningún retractor de cinturón de seguridad
del que sea posible extraer más correa. Se debe
– Pise el pedal del freno firmemente para
instalar un cinturón de seguridad nuevo.
detener el vehículo. Si el mecanismo de
bloqueo del sensor de movimiento del
vehículo está funcionando correctamente, la
correa del cinturón de seguridad se
bloqueará conteniendo al ocupante.
– Realice la prueba dos veces para cada uno
de los asientos de los pasajeros.
– Ningún retractor de los cinturones de
seguridad que no sujete al usuario debe ser
usado. Se debe instalar un nuevo cinturón de
seguridad.

Método de prueba 2 (círculo de giro)


Este método requiere una superficie de carretera
privada abierta y llana, suficiente para conducir el
vehículo en un círculo ininterrumpido con el
volante girado a su tope.
– El conductor debe llevar puesto el cinturón de
seguridad, con la correa del cinturón ajustada
correctamente, sin holgura.
– El pasajero debe ocupar un asiento trasero,
con el cinturón de seguridad ajustado
correctamente.
– Arranque el motor, y, con la dirección girada
totalmente a la derecha, conduzca el vehículo
en un círculo ininterrumpido a 16 km/h (10
mph). No exceda los 16 km/h (10 mph)
durante esta prueba.
– Cuando se estabilice la velocidad, el pasajero
deber intentar extraer despacio la correa del
retractor del cinturón. Si el mecanismo de
bloqueo del sensor de movimiento del
vehículo está funcionando correctamente, no
será posible extraer el cinturón. Esta prueba
deberá repetirse para cada uno de los
asientos de los pasajeros.
– No se debe utilizar ningún retractor del que
sea posible extraer la correa durante esta
prueba, se debe instalar un cinturón de
seguridad nuevo.

Prueba estática
Con el vehículo detenido y sobre un piso
nivelado, sujete firmemente la correa del cinturón
(del lado de la lengüeta del anclaje superior del

G25943 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20A-7 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-7

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Retractor de cinturón de seguridad de asiento delantero (40 222 0)

Desmontaje
1. Desmonte el panel de vestidura del pilar B.
Para más información, consulte la sección
501-05.
2. Desmonte el retractor del cinturón de
seguridad.
1. Quite el tornillo.
2. Levante el retractor de la lengüeta de loca-
lización.

Instalación
1. ATENCIÓN: Compruebe que la
lengüeta de localización del retractor
del cinturón de seguridad esté
ubicada correctamente.
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25944 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20A-8 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-8

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Retractor de cinturón de seguridad de asiento delantero — Vehículos con


Asiento de pasajero doble (40 222 0)

Desmontaje 3. Desmonte el retractor del cinturón de


seguridad.
1. Desensamblado del respaldo de asiento
doble del pasajero. Para más información, 1. Quite el tornillo.
consulte la sección 501-10. 2. Levante el retractor de la lengüeta de loca-
2. Desmonte el canal del cinturón de seguri- lización.
dad.

Instalación
1. ATENCIÓN: Compruebe que la
lengüeta de localización del retractor
del cinturón de seguridad esté
ubicada correctamente.
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25945 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20A-9 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-9

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Retractor de cinturón de seguridad de asiento trasero (40 248 0)

Desmontaje
2. ATENCIÓN: El tornillo de sujeción del
NOTA: En este procedimiento se describe el anclaje del cinturón de seguridad se
desmontaje y la instalación de un retractor del mantiene cautivo por medio de una
cinturón de seguridad trasero de un montaje roldana de papel. El tornillo, el
doble del retractor de cinturón de seguridad. El espaciador y la roldana de papel
montaje del retractor sencillo del cinturón de siempre deben permanecer en el
seguridad es similar. cinturón de seguridad cuando este se
retire o desmonte.
1. ATENCIÓN: El tornillo de sujeción del
Separe los anclajes superiores del
anclaje del cinturón de seguridad se
cinturón de seguridad.
mantiene cautivo por medio de una
roldana de papel. El tornillo, el 1. Retire las cubiertas.
espaciador y la roldana de papel 2. Quite los tornillos.
siempre deben permanecer en el
cinturón de seguridad cuando este se
retire o desmonte.
Separe el anclaje inferior del cinturón de
seguridad desde la parte de abajo del
asiento.

3. Desmonte las cubiertas del retractor del


cinturón de seguridad.
• Pase la correa del cinturón de seguridad a
través de la cubierta.

G25946 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20A-10 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-10

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

4. Separe el retractor del cinturón de seguri- Instalación


dad del respaldo del asiento.
1. ATENCIÓN: Asegúrese de que la
lengüeta de localización del retractor
del cinturón de seguridad esté
ubicada correctamente.
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

5. Desmonte el retractor del cinturón de


seguridad.
• Levante el retractor de la lengüeta de loca-
lización.

G25946 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20A-11 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-11

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Retractor de cinturón de seguridad de asiento trasero — Chasis doble cabina


(40 248 0)

Desmontaje
2. ATENCIÓN: El tornillo de sujeción del
1. ATENCIÓN: El tornillo de fijación del anclaje del cinturón de seguridad se
anclaje del cinturón de seguridad está mantiene cautivo por medio de una
mantenido cautivo por una roldana de roldana de papel. El tornillo, el
papel. Cuando se retira o desmonta el espaciador y la roldana de papel
cinturón de seguridad, el tornillo, el siempre deben permanecer en el
espaciador y la roldana de papel cinturón de seguridad cuando este se
deben permanecer siempre en el retire o desmonte.
cinturón de seguridad. Separe del pilar "B" el anclaje superior del
Separe el anclaje inferior del cinturón de cinturón de seguridad.
seguridad desde la parte de abajo del 1. Retire la funda.
asiento. 2. Quite el tornillo.

3. Desmonte el retractor del cinturón de


seguridad.
1. Quite el tornillo.
2. Levante el retractor de la lengüeta de loca-
lización.

G25947 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20A-12 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-12
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Instalación
1. ATENCIÓN: Compruebe que la
lengüeta de localización del retractor
del cinturón de seguridad esté
ubicada correctamente.
Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25947 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20A-13 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-13

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Regulador de altura del cinturón de seguridad (40 225 0)

Desmontaje 3. Quite los tornillos de retención superiores


del panel de vestidura del pilar B.
1. Desmonte la cubierta del anclaje superior
del cinturón de seguridad.

4. Quite los tornillos de retención inferiores


del panel de vestidura del pilar B.
2. ATENCIÓN: El tornillo que sujeta el
anclaje del cinturón de seguridad se
mantiene cautivo por medio de una
roldana de papel. El tornillo, el
espaciador y la roldana siempre
deben permanecer en el cinturón de
seguridad cuando este es retirado o
desmontado.
Retire el anclaje superior del cinturón de
seguridad.

5. Desmonte el ajustador de altura del hom-


bro del cinturón de seguridad.

G25949 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20A-14 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-14
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Instalación
1. Para la instalación, siga el procedimiento
de desmontaje en orden inverso.

G25949 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-1 Sistema suplementario de protección 501-20B-1

SECCIÓN 501-20B Sistema suplementario de


protección
APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 501-20B-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Sistema suplementario de protección (SRS) - Bolsa de aire ............................................. 501-20B-3

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

Sistema suplementario de protección (SRS) - Bolsa de aire ............................................. 501-20B-7


Diagnóstico de los problemas indicados por el cliente sin DTC/LFC permanentes........... 501-20B-7
Diagnóstico de problemas indicados por el cliente con DTC/LFC permanentes ............... 501-20B-7
Desactivación................................................................................................................... 501-20B-7
Reactivación .................................................................................................................... 501-20B-8
Glosario............................................................................................................................ 501-20B-8
Principios de funcionamiento............................................................................................ 501-20B-9
Inspección y verificación .................................................................................................. 501-20B-11
Tabla de síntomas............................................................................................................ 501-20B-11
Pruebas precisas ............................................................................................................. 501-20B-13

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Bolsa de aire desplegada — Desechado .......................................................................... 501-20B-38


Bolsa de aire inservible — Desechado.............................................................................. 501-20B-39
Bolsa de aire no desplegada de vehículos fuera de uso — Desechado ............................ 501-20B-40

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Módulo de control de la bolsa de aire............................................................ (33 650 0) 501-20B-43


Módulo de la bolsa de aire del conductor ...................................................... (40 700 0) 501-20B-45
Módulo de la bolsa de aire del pasajero........................................................ (40 701 0) 501-20B-49
Contacto deslizante de la bolsa de aire......................................................... (33 392 0) 501-20B-53

09/2003 2004.0 Transit


501-20B-2 Sistema suplementario de protección 501-20B-2

ESPECIFICACIONES

Uso de las herramientas especiales


Módulo de la Módulo de la
bolsa de aire del bolsa de aire del
conductor pasajero
Simulador de la bolsa de aire 418-037 418-037
Cable de prueba y desplegado (parte del cable de prueba y des- 40-007-01 40-007-01
plegado 418-S055, bolsa de aire/cinturón de seguridad pirotéc-
nico)

Especificaciones de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tornillos del módulo de la bolsa de aire del con- 8 - 71
ductor
Tuercas del módulo de la bolsa de aire del pasaje- 5 - 44
ro
Tuercas del módulo de control de la bolsa de aire 9 - 80
Tornillo de retención del volante de dirección 47 35 -

G25950 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-3 Sistema suplementario de protección 501-20B-3

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Sistema suplementario de protección (SRS) - Bolsa de aire

seguridad convencional de dos y de tres puntos.


El sistema de protección suplementario (SRS)
Los cinturones de seguridad forman una parte
está diseñado para proteger al conductor y al
integral del SRS.
pasajero exterior del asiento delantero (cuando el
vehículo está equipado con una bolsa de aire del El SRS está diseñado para desplegarse
pasajero), de recibir lesiones graves en la cara y solamente en el caso de que se produzca una
en el tronco en caso de un impacto serio, cuando colisión con la llave de encendido en la posición
se usa junto con el sistema del cinturón de RUN.

G25951 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-4 Sistema suplementario de protección 501-20B-4

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Ref. N№ de Descripción
pieza
1 - Contacto deslizable de la
bolsa de aire
2 - Módulo de la bolsa de aire
del conductor
3 - Módulo de la bolsa de aire
del pasajero
4 - Módulo de control de la bol-
sa de aire
5 - Indicador de advertencia de
la bolsa de aire ADVERTENCIA: Todos los vehículos
equipados con bolsa de aire del pasajero
El conductor, con el cinturón de seguridad de fábrica tienen una calcomanía de
abrochado, deberá colocar el asiento lo más advertencia adherida al panel de
atrás y práctico posible, de forma que pueda instrumentos que PROHIBE el uso de
alcanzar el volante con los brazos ligeramente asientos para bebés o niños montados
doblados, dejando por tanto una separación viendo hacia atrás.
entre su cuerpo y el volante.
El sistema SRS consiste de los siguientes
El pasajero, con el cinturón de seguridad componentes:
abrochado, deberá evitar colocarse de forma que
– módulo de control de la bolsa de aire
la cubierta de la bolsa de aire esté en contacto
directo con su cuerpo. – arnés de cableado
– contacto deslizable de la bolsa de aire
La bolsa o bolsas de aire delanteras se
desplegarán en caso de un impacto frontal – indicador de advertencia
directo o cuando el ángulo del impacto es hasta – módulo o módulos de la bolsa de aire
de 30 grados a la izquierda o la derecha de la
El módulo de control de la bolsa de aire gobierna
línea central del vehículo.
el funcionamiento del sistema completo,
La bolsa o bolsas de aire se desplegarán sólo incluyendo elementos de diagnóstico. Contiene
una vez. En un accidente en que se hayan dos micromecanismos sensores de impacto
desplegado en el primer impacto, la bolsa o frontal, un sensor de colisión y un sensor de
bolsas de aire no reducirán el riesgo de lesiones seguridad. Estos dos sensores están conectados
en un impacto subsecuente. en serie y si ambos detectan una desaceleración
En algunos casos, aunque los daños sufridos por excesiva de un límite predeterminado, el módulo
de control de la bolsa de aire desplegará al
el vehículo parezcan extensos, el impacto podría
permanecer abajo del umbral de la activación del módulo o módulos de las bolsas de aire.
SRS y la bolsa o bolsas de aire no se El módulo de control de la bolsa de aire además
desplegarán. En estos casos, los cinturones de realiza un diagnóstico continuo del sistema. En
seguridad proporcionan protección suficiente a caso de que sea detectada una falla, el indicador
los ocupantes. de advertencia se ilumina constante o
La placa visible del número de identificación del intermitentemente. El comportamiento del
vehículo (VIN), que muestra el símbolo de la indicador de advertencia depende del tipo de
bolsa de aire y X1 o X2, dependiendo del número falla presente. El indicador de advertencia está
de bolsas de aire con las que se ha equipado el ubicado en el tablero de instrumentos.
vehículo, está sujeta en el borde del parabrisas El módulo de control de la bolsa de aire se puede
del panel de instrumentos. reinicializar con el WDS, y se puede utilizar para
un máximo de cinco colisiones en las que se
hayan desplegado las bolsas de aire.
El arnés de cableado proporciona energía al
módulo de control de la bolsa de aire desde el

G25951 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-5 Sistema suplementario de protección 501-20B-5

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

suministro del vehículo y de ahí, al módulo o inferior, y haciendo bisagra en el borde superior.
módulos de la bolsa de aire. Cuando se produce el despliegue de la bolsa de
aire, se separa el borde inferior de la cubierta
El contacto deslizable de la bolsa de aire está
permitiendo que la bolsa de aire salga con
diseñado para llevar las señales entre el módulo
facilidad. La cubierta permanece asegurada al
de control de la bolsa de aire y el módulo de la
cuerpo del módulo de la bolsa de aire por la
bolsa de aire del conductor. El contacto
bisagra.
deslizable de la bolsa de aire está colocado en la
columna de la dirección, y consiste de partes Un módulo de la bolsa de aire del pasajero y el
fijas y móviles conectadas por una cinta de Mylar arnés de cableado con los conectores eléctricos
enrollada en la que se encuentran integradas del módulo de la bolsa de aire deben instalarse
unas pistas conductoras. La cinta de Mylar nuevos después del desplegado.
puede "enrollarse" y "desenrollarse" conforme se
gira el volante de la dirección (al cual va unida la
parte móvil), manteniendo así un contacto
eléctrico permanente entre el módulo de control
de la bolsa de aire y el módulo de la bolsa de
aire del conductor. El contacto deslizable de la
bolsa de aire se utiliza para obtener el elevado
nivel de integridad del circuito que requiere un
sistema de seguridad tan fundamental como el
SRS.
Un nuevo contacto deslizable de la bolsa de aire
debe instalarse después de un despliegue de la
bolsa de aire del conductor.
Los módulos de la bolsa de aire del conductor y
del pasajero consisten de los siguientes
componentes que no se pueden desensamblar:
Ref. N№ de Descripción
– inflador pieza
– bolsa de aire
1 - Resistencia puente
– contenedor
2 - Arnés de cableado del mó-
– cubierta
dulo de la bolsa de aire del
El inflador está atornillado dentro de un pasajero
contenedor de plástico. La bolsa de aire es
entonces doblada en la parte superior del inflador Los vehículos sin una bolsa de aire del pasajero
y el subensamble completo está encerrado por la tienen colocada una resistencia puente en el
cubierta. arnés de cableado de la bolsa de aire del
pasajero, en lugar del módulo de la bolsa de aire.
El módulo de la bolsa de aire del conductor se
coloca en el volante de la dirección, con la El propósito del inflador es generar el gas
cubierta formando la superficie exterior del cubo necesario para llenar la bolsa de aire. Este
del volante de la dirección. La cubierta tiene consiste de una caja de acero de alta resistencia
"líneas de ruptura" invisibles en la superficie que llena con una carga impulsora sólida y un
permiten que la bolsa de aire salga fácilmente a encendedor activado eléctricamente. El
través de ella cuando despliega el sistema. encendedor es activado por medio de una señal
procedente del módulo de control de la bolsa de
Un módulo de la bolsa de aire del conductor y el aire, que a su vez enciende la carga impulsora.
arnés de cableado con los conectores eléctricos La rápida combustión de la carga impulsora
del módulo de la bolsa de aire deben instalarse produce gas suficiente para llenar la bolsa o
nuevos después del desplegado. bolsas de aire. Los gases se enfrían a medida
El módulo de la bolsa de aire del pasajero está que se expanden, lo que evita que el calor dañe
integrado en la parte delantera del panel de la bolsa. El módulo de la bolsa de aire del
instrumentos para pasar inadvertida. La cubierta conductor cuenta con un inflador y con una bolsa
incorpora una "línea de ruptura" invisible de 57 litros de capacidad. El módulo de la bolsa
moldeada en su superficie a lo largo del borde
G25951 es 09/2003 2004.0 Transit
501-20B-6 Sistema suplementario de protección 501-20B-6

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

de aire del pasajero cuenta con un inflador y con Si se detecta algún problema, el módulo de
una bolsa de 57 litros de capacidad. control de la bolsa de aire lo comunicará
destellando el indicador de advertencia y un
La bolsa o bolsas de aire están fabricadas de
código de diagnóstico de falla (DTC) será
una sola pieza de material tejido con una
registrado en una memoria no volátil del módulo
cubierta de silicón en la zona que se encuentra
de control de la bolsa de aire. El DTC puede
próxima al inflador como protección a las flamas
descargarse utilizando el WDS. Para más
y el calor. La forma de la bolsa de aire del
información, consulte el procedimiento Sistema
pasajero se adapta a las dimensiones del
de protección suplementario (SRS) - Bolsa de
vehículo. Con el objeto de evitar que los pliegues
aire incluido en esta sección.
de la bolsa de aire se peguen en su posición
apretada de almacenado, la tela puede estar
tratada con polvo de talco. Por este motivo,
cuando la bolsa o bolsas de aire se despliegan,
algo de este polvo fino se esparce dentro del
vehículo. Este polvo se ve como una nube de
polvo y además tiene un olor característico. Las
partículas se asientan pronto y no representan
ningún riesgo para la salud. La nube de polvo no
indica que se haya generado combustión fuera
del cartucho del inflador de la bolsa de aire.
Cuando se despliega la bolsa o bolsas de aire,
se mantienen infladas completamente solamente
durante una fracción de segundo y empiezan a
desinflarse inmediatamente, amortiguando a los
ocupantes. La alta velocidad del inflado, junto
con todo lo que ocurre alrededor y el ruido de la
colisión, puede dar la impresión de que la bolsa o
bolsas de aire no se desplegaron
completamente.
En ciertos casos, al desplegarse la bolsa de aire
puede producir roces o quemaduras leves por
fricción.
Estas lesiones se pueden producir por dos
causas:
• Se pueden producir roces entre la tela de la
bolsa de aire y las zonas de piel desprotegida
durante su muy rápido despliegue, o cuando
el ocupante entra en contacto con la bolsa de
aire.
• Los gases calientes de la carga utilizada para
inflar la bolsa de aire salen cuando empieza a
desinflarse. Dependiendo de la posición en
que se encuentren las manos del conductor o
de lo próximo que esté el ocupante a la bolsa
de aire, no siempre resulta posible garantizar
que estos gases no entren en contacto con
áreas de la piel desprotegidas por la ropa.
El sistema SRS comunicará los problemas
detectados durante un ciclo de conducción o
después del encendido inicial de la llave, por
medio de un indicador de advertencia que se
encuentra en el tablero de instrumentos.

G25951 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-7 Sistema suplementario de protección 501-20B-7

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES

DIAGN ÓSTICO Y COM PROBACION ES

Sistema suplementario de protección (SRS) - Bolsa de aire

Para información sobre los diagramas de ca-


bleado y conectores, consulte el diagrama 501-
20B. Diagnóstico de problemas indicados por el
cliente con DTC/LFC permanentes
Herramientas especiales
ADVERTENCIA: No utilice simuladores
Simulador de la bolsa de aire de las bolsas de aire substitutos cuando
418-037 (40-001) realice trabajos en el sistema de
protección suplementario. Utilice
solamente la herramienta adecuada. No
seguir esta instrucción podría provocar
lesiones.
Cable de prueba y
desplegado, bolsa de La mayoría de los procedimientos de diagnóstico
aire/cinturón de seguridad del sistema de las bolsas de aire requieren el uso
pirotécnico de procedimientos de desactivación y
reactivación del sistema. Estos procedimientos
418-S055 (40-007)
requieren el desmontaje del vehículo de los
módulos de las bolsas de aire del conductor y del
Equipo de taller pasajero, eliminando por lo tanto el riesgo de que
se desplieguen las bolsas de aire mientras
WDS realiza el diagnóstico.
Se requieren los simuladores de la bolsa de aire
para realizar el diagnóstico y las pruebas del
Diagnóstico de los problemas indicados por
sistema de la bolsa de aire. El simulador
el cliente sin DTC/LFC permanentes contiene una resistencia, que se utiliza para
ADVERTENCIA: Se debe agotar la simular la conexión de un módulo de bolsa de
energía de reserva antes de realizar aire al sistema. No está permitido hacer
cualquier trabajo en el sistema de cortocircuito en las conexiones del módulo de la
protección suplementario. Después de bolsa de aire con un cable puente de 0 ohmios.
desconectar el cable de tierra de la Si se utiliza un cable puente de 0 ohmios para
batería, espere por lo menos un minuto. hacer cortocircuito en las conexiones del módulo
No seguir esta instrucción podría de la bolsa de aire, se mostrará un LFC y se
producir lesiones. registrará un DTC en el módulo de control de la
bolsa de aire.
NOTA: La realización de pruebas precisas
cuando no está presente un código de
diagnóstico de falla/código de falla de luz
Desactivación
(DTC/LFC), dará lugar a la sustitución
innecesaria de componentes del sistema de la ADVERTENCIA: Se debe agotar la
bolsa de aire y reparaciones repetidas. energía de reserva antes de realizar
Consulte al cliente para determinar si es cualquier trabajo en el sistema de
necesario que se cumplan unas condiciones protección suplementario. Después de
concretas para que se produzca la falla. Si el desconectar el cable de tierra de la
cliente ha informado de la presencia de un LFC, batería, espere por lo menos un minuto.
pero el LFC no se produce cuando el vehículo No seguir esta instrucción podría
llega al taller para su reparación, no se puede provocar lesiones.
utilizar el diagnóstico de las pruebas precisas.
Enseñe al cliente cómo se cuenta un LFC.

G25952 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-8 Sistema suplementario de protección 501-20B-8

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

1. Desconecte el cable de tierra de la batería. 1. Desconecte el cable de tierra de la batería.


2. Espere un minuto para que la reserva de CONSULTE la sección 414-01.
energía en el módulo de control de la bolsa 2. Espere un minuto para que la reserva de
de aire se agote. energía en el módulo de la bolsa de aire se
agote.
ADVERTENCIA: Coloque el módulo de la
3. Desmonte el simulador de la bolsa de aire
bolsa de aire en un banco conectado a
del conductor del arnés auxiliar en la parte
tierra, con la cubierta de la vestidura
superior de la columna de dirección.
hacia arriba, para evitar un despliegue
accidental. No seguir esta instrucción 4. Conecte e instale el módulo de la bolsa de
podría producir lesiones. aire del conductor.
3. Desmonte del vehículo el módulo de la bolsa 5. Desmonte el simulador de la bolsa de aire
de aire del conductor. del pasajero del arnés del módulo de la bolsa
de aire del pasajero.
4. Conecte el simulador de la bolsa de aire al
arnés auxiliar en lugar del módulo de la bolsa 6. Conecte e instale el módulo de la bolsa de
de aire del conductor, en la parte superior de aire del pasajero.
la columna de dirección. 7. Conecte el cable de tierra de la batería.
5. Desmonte la bolsa de aire del pasajero. CONSULTE la sección 414-01.
6. Conecte el simulador de la bolsa de aire al 8. Aprobación del el sistema.
arnés en lugar del módulo de la bolsa de aire
del pasajero.
7. Conecte el cable de tierra de la batería. Glosario

Simulador de la bolsa de aire


Reactivación
Los simuladores de las bolsas de aire se utilizan
ADVERTENCIA: Se deben desmontar los para simular las conexiones de los módulos de
simuladores de las bolsas de aire y se las bolsas de aire en el sistema.
deben volver a conectar los módulos de
las bolsas de aire en el procedimiento de
Desactivación del sistema
reactivación para evitar que las bolsas
de aire no se desplieguen en caso de Desactivar el sistema quiere decir realizar el
una colisión. No seguir esta instrucción procedimiento de desactivación.
podría provocar lesiones.
Aprobación del sistema
El indicador de advertencia de la bolsa de aire
iluminará durante seis segundos
aproximadamente.
– no ilumina
– ilumina continuamente
– destella

Reactivación del sistema


La reactivación del sistema significa realizar el
procedimiento de reactivación.

G25952 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-9 Sistema suplementario de protección 501-20B-9

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Principios de funcionamiento un límite predeterminado, el módulo de control


de la bolsa de aire activa el circuito para
desplegar las bolsas de aire delanteras. Los dos
Funcionamiento del sistema de protección micromecanismos sensores impiden el
suplementario (SRS) despliegue accidental de las bolsas de aire
El vehículo está equipado con un sistema de delanteras.
detección en un solo punto activado mediante
corriente directa (CD).
Conector del arnés de cableado del módulo de
En caso de producirse un impacto severo frontal control de la bolsa de aire
o tres cuartos frontal, y que sobrepase un límite
predeterminado, se desplegará la bolsa o bolsas
de aire del conductor y el del pasajero (si así
está equipado).
Solamente ocurrirá el despliegue de la bolsa de
aire en caso de una colisión severa y cuando la
llave de encendido esté en la posición de RUN.

Módulo de control de la bolsa de aire


El módulo de control de la bolsa de aire mantiene
el completo control de todo el sistema.
Proporcionando comprobaciones continuas al
sistema y la capacidad completa de diagnóstico,
la memoria no volátil almacena los códigos de
falla, que son descargados al WDS a través del
conector de comunicaciones de datos. Un Ref. N№ de Descripción
indicador de advertencia visual que está alojado pieza
en el tablero de instrumentos, ilumina durante
seis segundos aproximadamente al cambiar el 1 - Posiciones de la barra de
encendido a ON, apagándose a continuación. Si cortocircuito del conector
ocurre alguna falla, el indicador de advertencia,
dependiendo de la naturaleza de la falla,
Indicador de advertencia de la bolsa de aire
permanecerá encendido o empezará a destellar
transcurridos otros cinco segundos. El indicador de advertencia de la bolsa de aire
está incorporado en el tablero de instrumentos,
El módulo de control de la bolsa de aire
junto con el circuito de detección de separación
proporciona un suministro de energía de reserva,
automática (ADD) y se enciende durante seis
suficiente para desplegar la bolsa o bolsas de
segundos al encender la llave. Si el resultado del
aire durante un mínimo de 150 ms, en caso de
autodiagnóstico del sistema está bien, el
una falla en el suministro de energía del vehículo
indicador se apaga; si se detecta una falla, el
durante o después de un accidente. El suministro
indicador destellará transcurridos cinco segundos
de energía de reserva es descargado por el
más, permanecerá encendido continuamente
control de la bolsa de aire dentro de los 60
desde el momento en que se enciende la llave o,
segundos posteriores a la desconexión del cable
no enciende, dependiendo de la naturaleza de la
de tierra de la batería. Asegurando por tanto, que
falla.
el sistema de protección suplementario
permanezca funcionando. Si el indicador de advertencia de la bolsa de aire
falla, el módulo de control de la bolsa de aire
El módulo de control de la bolsa de aire contiene
utiliza el indicador de advertencia de la bolsa de
un microcontrolador para evaluar y procesar los
aire secundario. El indicador de advertencia de la
datos del impacto, y dos micromecanismos
bolsa de aire secundario destellará solamente si
sensores. Un acelerómetro electrónico, que
hay una falla presente y el indicador de
convierte en señales eléctricas las fuerzas de
advertencia principal de la bolsa de aire no
aceleración y desaceleración reales, junto con
funciona.
las del eje longitudinal del vehículo. Si ambos de
estos sensores detectan un impacto que superé

G25952 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-10 Sistema suplementario de protección 501-20B-10

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

El circuito ADD está diseñado para iluminar el La evaluación del diagnóstico del sistema de
indicador de advertencia de la bolsa de aire de protecciones suplementario se puede realizar
forma continua si hay una interrupción en el mediante el conector de comunicaciones de
circuito del módulo de control de la bolsa de aire, datos (DLC) y el WDS para establecer la
ya sea debido a una pérdida de energía, del naturaleza del problema. Cuando ya se conoce
suministro de tierra, o a la desconexión del el DTC, se puede seleccionar la manera de
enchufe eléctrico. Los tornillos de retención del proceder adecuada consultando la Tabla de
módulo de control de la bolsa de aire forman síntomas.
parte del circuito de tierra.

Códigos de falla de luz

Ref. N№ de Descripción
Ref. N№ de Descripción pieza
pieza
4 - Código de destello 19: coli-
0 - Funcionamiento del indica- sión detectada
dor normal
5 - Código de destello 21: resis-
1 - Indicador de advertencia de tencia alta de tierra del mó-
la bolsa de aire encendido dulo de control de la bolsa
de forma continua de aire
2 - Código de destello 15: bolsa 6 - Código de destello 24: falla
de aire del conductor con interna del módulo de con-
cortocircuito trol de la bolsa de aire
3 - Código de destello 16: bolsa 7 - Código de destello 29: nivel
de aire del pasajero con cor- de diseño del módulo inco-
tocircuito rrecto

G25952 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-11 Sistema suplementario de protección 501-20B-11

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Ref. N№ de Descripción Inspección y verificación


pieza 1. Verifique el problema presentado por el
8 - Código de destello 32: alta cliente haciendo funcionar el sistema.
resistencia del circuito de la 2. Examine visualmente si hay señales obvias
bolsa de aire del conductor de daños mecánicos o eléctricos.
9 - Código de destello 33: alta
Tabla de inspección visual
resistencia del circuito de la
bolsa de aire del pasajero Eléctrico

10 - Código de destello 34: baja – Fusible(s)


resistencia del circuito de la – Conector o conectores eléctricos
bolsa de aire del conductor – Circuito(s)
11 - Código de destello 35: baja – Arnés de cableado
resistencia del circuito de la – Módulo o módulos de la bolsa de aire
bolsa de aire del pasajero – Foco
12 - El indicador de advertencia 3. Si se encuentra claramente la causa del
de la bolsa de aire destella problema descrito por el cliente o detectado
en el taller, corríjala (si es posible) antes de
13 - El indicador de advertencia proseguir con el siguiente paso.
de la bolsa de aire no fun-
ciona: el indicador de adver- 4. Si la causa no es evidente visualmente,
tencia de la bolsa de aire compruebe el indicador de advertencia del
secundario solamente deste- LFC. Conecte el WDS al DLC.
llará si hay una falla presen- 5. Recupere los DTC, refiérase a la Tabla de
te. síntomas.

Tabla de síntomas
Condición Fuentes posibles Acción
NOTA: Sólo se permite reparar circuitos entre los conectores. Si el daño ha ocurrido dentro de un co-
nector se debe instalar un arnés de cableado nuevo. Los conectores no se deben desensamblar.
• No hay comunicación con el • Conector de comunicaciones de • Vaya a la prueba precisa A
módulo datos (DLC).
• Módulo de control de la bolsa de
aire.
• Circuito.
• DTC B1231: memoria de datos • Colisión detectada. • Los datos no se pueden borrar
de colisión llena con el WDS. Instale un módulo
de control de la bolsa de aire
nuevo. Repita el autodiagnósti-
co, borre los DTC.
• DTC C1414: Falla de configura- • Circuitos. • Vagoneta, autobús, Kombi con
ción del módulo - Contenido de tracción en las ruedas traseras -
la opción de modelo no progra- Vaya a la prueba precisa B
mado • Vagoneta, autobús, Kombi con
tracción en las ruedas
delanteras -
Vaya a la prueba precisa C
• Chasis con cabina sencilla o
chasis con cabina doble -
Vaya a la prueba precisa D

G25952 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-12 Sistema suplementario de protección 501-20B-12

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Condición Fuentes posibles Acción


• Módulo de control de la bolsa de • Configure el módulo de control
aire nuevo no configurado. de la bolsa de aire. Para más in-
• Módulo de control de la bolsa de formación, refiérase al WDS.
aire incorrecto.
• DTC B1342: Falla interna del • Módulo de control de la bolsa de • Instale un módulo de control de
módulo de control de la bolsa de aire defectuoso. la bolsa de aire nuevo. Repita el
aire autodiagnóstico, borre los DTC.
• DTC B1921: Circuito abierto en • Módulo de control de la bolsa de • Vaya a la prueba precisa E
el circuito de monitoreo de la tie- aire.
rra del indicador de advertencia • Circuito.
de la bolsa de aire
• DTC B1318: Bajo voltaje de la • Batería. • Vaya a la prueba precisa F
batería • Sistema de carga.
• Circuito.
• DTC B1869: Circuito abierto o • Foco/LED. • Vaya a la prueba precisa G
corto a tierra en el indicador de • Tablero de instrumentos.
advertencia de la bolsa de aire • Circuito impreso del tablero de
instrumentos.
• Circuito del indicador de
advertencia de la bolsa de aire.
• Módulo de control de la bolsa de
aire.
• DTC B1870: Corto a la batería • Circuito impreso del tablero de • Vaya a la prueba precisa H
en el indicador de advertencia instrumentos.
de la bolsa de aire • Tablero de instrumentos.
• Circuito.
• DTC B1891: Corto a la batería • Tablero de instrumentos. • Vaya a la prueba precisa I
en el indicador de advertencia • Circuito.
secundario de la bolsa de aire
• DTC B1892: Circuito abierto en • Tablero de instrumentos. • Vaya a la prueba precisa J
el indicador de advertencia se- • Circuito.
cundario de la bolsa de aire
• DTC B1887: Corto a tierra en la • Módulo de la bolsa de aire del • Vaya a la prueba precisa K
bolsa de aire del conductor conductor.
• Contacto deslizable de la bolsa
de aire.
• Circuito.
• DTC B1916: Corto a la batería • Módulo de la bolsa de aire del • Vaya a la prueba precisa L
en la bolsa de aire del conductor conductor.
• Contacto deslizable de la bolsa
de aire.
• Circuito.
• DTC B1932: Circuito abierto o • Módulo de la bolsa de aire del • Vaya a la prueba precisa M
alta resistencia en la bolsa de conductor.
aire del conductor • Contacto deslizable de la bolsa
de aire.
• Circuito.

G25952 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-13 Sistema suplementario de protección 501-20B-13

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

Condición Fuentes posibles Acción


• DTC B1934: Baja resistencia en • Módulo de la bolsa de aire del • Vaya a la prueba precisa N
el circuito de la bolsa de aire del conductor.
conductor • Contacto deslizable de la bolsa
de aire.
• Circuito.
• DTC B1888: Corto a tierra en la • Módulo de la bolsa de aire del • Vaya a la prueba precisa O
bolsa de aire del pasajero pasajero.
• Circuito.
• DTC B1925: Corto a la batería • Módulo de la bolsa de aire del • Vaya a la prueba precisa P
en la bolsa de aire del pasajero pasajero.
• Circuito.
• DTC B1933: Circuito abierto o • Módulo de la bolsa de aire del • Vaya a la prueba precisa Q
alta resistencia en la bolsa de pasajero.
aire del pasajero • Circuito.
• DTC B1935: Baja resistencia en • Módulo de la bolsa de aire del • Vaya a la prueba precisa R
la bolsa de aire del pasajero pasajero.
• Circuito.

Pruebas precisas
PRUEBA PRECISA A: NO HAY COMUNICACIÓN CON EL MÓDULO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A1: COMPROBACIÓN DE LA COMUNICACIÓN DEL WDS A TRAVÉS DEL CONECTOR DE
COMUNICACIONES DE DATOS (DLC)
1 Seleccione un sistema alternativo para com-
probar el DLC.
• ¿Puede el WDS comunicarse con el sistema
seleccionado?
→ Sí
Vaya a A2
→ No
Compruebe el DLC. Para más información,
refiérase a los diagramas de cableado.
A2: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DEL DLC

ADVERTENCIA: Después de desconectar el cable de tierra de la batería, espere un minuto


como mínimo antes de desconectar cualquiera de los conectores eléctricos del sistema
suplementario de protección. No seguir esta instrucción podría producir lesiones.
1 Desactive el sistema suplementario de protec-
ción.
2 Desconecte C2041 del módulo de control de la
bolsa de aire.

G25952 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-14 Sistema suplementario de protección 501-20B-14

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Mida la resistencia entre la terminal 7, circuito
8-JA7 (WH/RD) del conector C251 del DLC y
la terminal 5, circuito 8-JA7 (WH/RD) del co-
nector C2041 del módulo de control de la bolsa
de aire, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Si el indicador de advertencia de la bolsa de
aire destella, cuente el código de falla de la
luz y refiérase a la Tabla de síntomas en es-
ta sección. Instale un módulo de control de
la bolsa de aire nuevo. Repita el autodia-
gnóstico, borre los DTC. Reactive el siste-
ma.
→ No
Repare el circuito 8-JA7 (WH/RD). Repita el
autodiagnóstico y borre los DTC. Reactive
el sistema.
PRUEBA PRECISA B: DTC C1414: FALLA DE CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO - VAGONETA,
AUTOBÚS, KOMBI CON TRACCIÓN EN LAS RUEDAS TRASERAS
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

ADVERTENCIA: Después de desconectar el cable de tierra de la batería, espere un minuto


como mínimo antes de desconectar cualquiera de los conectores eléctricos del sistema
suplementario de protección. No seguir esta instrucción podría provocar lesiones.
B1: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE TIERRA DEL MÓDULO DE CONTROL DE LA BOLSA
DE AIRE
1 Desactive el sistema suplementario de protec-
ción.
2 Desconecte C2041 del módulo de control de la
bolsa de aire.

G25952 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-15 Sistema suplementario de protección 501-20B-15

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Mida la resistencia entre la terminal 13, circuito
91-JA10B (BK/RD) del conector C2041 del
módulo de control de la bolsa de aire, lado del
arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Vaya a B2
→ No
Repare el circuito 91-JA10B (BK/RD). Repi-
ta el autodiagnóstico y borre los DTC. Reac-
tive el sistema.
B2: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DEL MÓDULO DE CONTROL DE LA
BOLSA DE AIRE
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Mida el voltaje entre la terminal 14, circuito 29-
JA10A (OG/GN) del conector C2041 del módu-
lo de control de la bolsa de aire, lado del arnés
y tierra.

• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios?


→ Sí
Configure el módulo de control de la bolsa
de aire. Para más información, refiérase al
WDS.
→ No
Repare el circuito 29-JA10A (OG/GN). Repi-
ta el autodiagnóstico y borre los DTC. Reac-
tive el sistema

G25952 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-16 Sistema suplementario de protección 501-20B-16

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

PRUEBA PRECISA C: DTC C1414: FALLA DE CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO - VAGONETA,


AUTOBÚS, KOMBI CON TRACCIÓN EL LAS RUEDAS DELANTERAS
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

ADVERTENCIA: Después de desconectar el cable de tierra de la batería, espere un minuto


como mínimo antes de desconectar cualquiera de los conectores eléctricos del sistema
suplementario de protección. No seguir esta instrucción podría provocar lesiones.
C1: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE TIERRA DEL MÓDULO DE CONTROL DE LA BOLSA
DE AIRE
1 Desactive el sistema suplementario de protec-
ción.
2 Desconecte C2041 del módulo de control de la
bolsa de aire.
3 Mida la resistencia entre la terminal 13, circuito
91-JA10B (BK/RD) del conector C2041 del
módulo de control de la bolsa de aire, lado del
arnés y tierra.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Vaya a C2
→ No
Repare el circuito 91-JA10B (BK/RD). Repi-
ta el autodiagnóstico y borre los DTC. Reac-
tive el sistema.
C2: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DEL MÓDULO DE CONTROL DE LA
BOLSA DE AIRE
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Mida el voltaje entre:
• la terminal 10, circuito 30S-JA13 (RD/BK) del
conector C2041 del módulo de control de la
bolsa de aire, lado del arnés y tierra.
• la terminal 14, circuito 29-JA10A (OG/GN) del
conector C2041 del módulo de control de la
bolsa de aire, lado del arnés y tierra.

• ¿Son los voltajes mayores de 10 voltios?


→ Sí
G25952 es 09/2003 2004.0 Transit
501-20B-17 Sistema suplementario de protección 501-20B-17

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Configure el módulo de control de la bolsa
de aire. Para más información, refiérase al
WDS.
→ No
Repare el circuito 29-JA10A (OG/GN) o el
circuito 30S-JA13 (RD/BK). Repita el auto-
diagnóstico y borre los DTC. Reactive el sis-
tema.
PRUEBA PRECISA D: DTC C1414: FALLA DE CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO - CHASIS CON
CABINA SENCILLA O CHASIS CON CABINA DOBLE
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

ADVERTENCIA: Después de desconectar el cable de tierra de la batería, espere un minuto


como mínimo antes de desconectar cualquiera de los conectores eléctricos del sistema
suplementario de protección. No seguir esta instrucción podría producir lesiones.
D1: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DEL MÓDULO DE CONTROL DE LA
BOLSA DE AIRE
1 Desactive el sistema suplementario de protec-
ción.
2 Desconecte C2041 del módulo de control de la
bolsa de aire.
3 Llave en la posición de contacto dado.
4 Mida el voltaje entre:
• la terminal 13, circuito 15-JA10B (GN/OG) del
conector C2041 del módulo de control de la
bolsa de aire, lado del arnés y tierra.
• la terminal 14, circuito 29-JA10A (OG/GN) del
conector C2041 del módulo de control de la
bolsa de aire, lado del arnés y tierra.

• ¿Son los voltajes mayores de 10 voltios?


→ Sí
Configure el módulo de control de la bolsa
de aire. Para más información, refiérase al
WDS.
→ No
Repare el circuito 15-JA10B (GN/OG) o el
circuito 29-JA10A (OG/GN). Repita el auto-
diagnóstico y borre los DTC. Reactive el sis-
tema.

G25952 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-18 Sistema suplementario de protección 501-20B-18

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

PRUEBA PRECISA E: DTC B1921: CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO DE TIERRA DE


MONITOREO DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA DE LA BOLSA DE AIRE
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

ADVERTENCIA: Después de desconectar el cable de tierra de la batería, espere un minuto


como mínimo antes de desconectar cualquiera de los conectores eléctricos del sistema
suplementario de protección. No seguir esta instrucción podría provocar lesiones.
E1: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE TIERRA DEL MÓDULO DE CONTROL DE LA BOLSA
DE AIRE
1 Desactive el sistema suplementario de protec-
ción.
2 Desconecte C2041 del módulo de control de la
bolsa de aire.
3 Mida la resistencia entre:
Todos los vehículos
• la terminal 21, circuito 91-JA10A (BK/RD) del
conector C2041 del módulo de control de la
bolsa de aire, lado del arnés y la tierra G201.
Vagoneta, autobús y Kombi
• la terminal 13, circuito 91-JA10B (BK/RD) del
conector C2041 del módulo de control de la
bolsa de aire, lado del arnés y la tierra G201.

• ¿Son los valores de resistencia menores de 5


ohmios?
→ Sí
Repita el autodiagnóstico y borre los DTC.
Reactive el sistema.
→ No
Repare el circuito 91-JA10A (BK/RD) o el
circuito 91-JA10B (BK/RD). Repita el auto-
diagnóstico y borre los DTC. Reactive el sis-
tema.
PRUEBA PRECISA F: DTC B1318: VOLTAJE BAJO DE LA BATERÍA
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
F1: COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE DE LA BATERÍA
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Compruebe el voltaje de la batería con el inter-
ruptor de encendido en la posición ON.
• ¿Es el voltaje de la batería mayor de 9.5 vol-
tios?
→ Sí
Vaya a F2
→ No
Compruebe la batería y el sistema de carga.
. Repita el autodiagnóstico, borre los DTC.
Reactive el sistema.

G25952 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-19 Sistema suplementario de protección 501-20B-19

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


F2: COMPROBACIÓN DE LA CONDICIÓN DEL FUSIBLE
1 Compruebe el Compruebe el fusible 2.7
(10A)..
2 Compruebe la condición del fusible 2.7 (10A).
• ¿Hay indicios de corrosión en el fusible o en
las terminales?
→ Sí
Instale un fusible 2.7 (10A) nuevo. Limpie
las terminales. Repita el autodiagnóstico y
borre los DTC. Reactive el sistema.
→ No
Vaya a F3
F3: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DEL MÓDULO DE CONTROL DE LA
BOLSA DE AIRE

ADVERTENCIA: Después de desconectar el cable de tierra de la batería, espere un minuto


como mínimo antes de desconectar cualquiera de los conectores eléctricos del sistema
suplementario de protección. No seguir esta instrucción podría producir lesiones.
1 Desactive el sistema suplementario de protec-
ción.
2 Desconecte C2041 del módulo de control de la
bolsa de aire.
3 Mida la resistencia entre el lado de salida del
fusible 2.7 (10A) y la terminal 2, circuito 15-
JA10 (GN/OG) del conector C2041 del módulo
de control de la bolsa de aire, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Vaya a F4
→ No
Compruebe si las terminales del conector
presentan indicios de corrosión o suciedad.
Repita el autodiagnóstico y borre los DTC.
Reactive el sistema.

G25952 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-20 Sistema suplementario de protección 501-20B-20

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


F4: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE TIERRA DEL MÓDULO DE CONTROL DE LA BOLSA
DE AIRE
1 Mida la resistencia entre:
Todos los vehículos
• la terminal 21, circuito 91-JA10A (BK/RD) del
conector C2041 del módulo de control de la
bolsa de aire, lado del arnés y la tierra G201.
Vagoneta, autobús y Kombi
• la terminal 13, circuito 91-JA10B (BK/RD) del
conector C2041 del módulo de control de la
bolsa de aire, lado del arnés y la tierra G201.

• ¿Son los valores de resistencia menores de 5


ohmios?
→ Sí
Repita el autodiagnóstico y borre los DTC.
Reactive el sistema.
→ No
Repare el circuito 91-JA10A (BK/RD) o el
circuito 91-JA10B (BK/RD). Repita el auto-
diagnóstico y borre los DTC. Reactive el sis-
tema.
PRUEBA PRECISA G: DTC B1869: CIRCUITO ABIERTO EN EL INDICADOR DE ADVERTENCIA
DE LA BOLSA DE AIRE
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
G1: COMPROBACIÓN DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA SECUNDARIO DE LA BOLSA DE
AIRE
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Compruebe el indicador de advertencia se-
cundario de la bolsa de aire.
• ¿Se ilumina de forma continua el indicador de
advertencia secundario de la bolsa de aire?
→ Sí
Vaya a G2
→ No
Compruebe el fusible 2.1 (15A) del tablero
de instrumentos. Repare el circuito 15-GG1
(GN/YE). Repita el autodiagnóstico y borre
los DTC.
G2: COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA DE LA
BOLSA DE AIRE

ADVERTENCIA: Después de desconectar el cable de tierra de la batería, espere un minuto


como mínimo antes de desconectar cualquiera de los conectores eléctricos del sistema
suplementario de protección. No seguir esta instrucción podría provocar lesiones.

G25952 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-21 Sistema suplementario de protección 501-20B-21

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


NOTA: Con una herramienta no conductora adecuada, desactive la barra de cortocircuito en la termi-
nal 20 del conector C2041.
1 Desactive el sistema suplementario de protec-
ción.
2 Desconecte C2041 del módulo de control de la
bolsa de aire.
3 Instale un cable puente con fusible (15A) entre
la terminal 20, circuito 91S-JA14 (BN/GN) del
C2041 del módulo de control de la bolsa de ai-
re, lado del arnés y tierra y gire el interruptor
de encendido a la posición ON.

• ¿Se ilumina el indicador de advertencia de la


bolsa de aire?
→ Sí
Instale un módulo de control de la bolsa de
aire nuevo. . Repita el autodiagnóstico, bo-
rre los DTC.
→ No
Vaya a G3
G3: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA DE LA BOLSA DE
AIRE
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C220b del tablero de instrumen-
tos.
3 Mida la resistencia entre la terminal 9, circuito
91S-JA14 (BN/GN) del conector C220b del ta-
blero de instrumentos, lado del arnés y la ter-
minal 20, circuito 91S-JA14 (BN/GN) del co-
nector C2041 del módulo de control de la bolsa
de aire, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí

G25952 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-22 Sistema suplementario de protección 501-20B-22

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Compruebe el foco/LED del indicador de
advertencia de la bolsa de aire. Instale un
circuito impreso del tablero de instrumentos
nuevo. . Repita el autodiagnóstico, borre los
DTC. Reactive el sistema.
→ No
Repare el circuito 91S-JA14 (BN/GN). Repi-
ta el autodiagnóstico y borre los DTC. Reac-
tive el sistema.
PRUEBA PRECISA H: DTC B1870: CORTO A LA BATERÍA EN EL INDICADOR DE
ADVERTENCIA DE LA BOLSA DE AIRE
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
H1: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL CIRCUITO DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA DE
LA BOLSA DE AIRE

ADVERTENCIA: Después de desconectar el cable de tierra de la batería, espere un minuto


como mínimo antes de desconectar cualquiera de los conectores eléctricos del sistema
suplementario de protección. No seguir esta instrucción podría provocar lesiones.
1 Desconecte C220b del tablero de instrumen-
tos.
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Mida el voltaje entre la terminal 9, circuito 91S-
JA14 (BN/GN) del conector C220b del tablero
de instrumentos, lado del arnés y tierra.

• ¿Hay voltaje?
→ Sí
Vaya a H2
→ No
Compruebe el tablero de instrumentos.
. Repita el autodiagnóstico, borre los DTC.
Reactive el sistema.
H2: COMPROBACIÓN DE CORTO A LA BATERÍA EN EL CIRCUITO DEL INDICADOR DE
ADVERTENCIA DE LA BOLSA DE AIRE
NOTA: Usando una herramienta no conductora adecuada, desactive la barra de cortocircuito en la
terminal 20 del conector C2041.
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desactive el sistema suplementario de protec-
ción.
3 Desconecte C2041 del módulo de control de la
bolsa de aire.

G25952 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-23 Sistema suplementario de protección 501-20B-23

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


4 Llave en la posición de contacto dado.
5 Mida el voltaje entre la terminal 20, circuito
91S-JA14 (BN/GN) del conector C2041 del
módulo de control de la bolsa de aire, lado del
arnés y tierra.

• ¿Hay voltaje?
→ Sí
Instale un arnés de cableado de la bolsa de
aire nuevo. Repita el autodiagnóstico y bo-
rre los DTC. Reactive el sistema.
→ No
Repare el circuito 91S-JA14 (BN/GN). Repi-
ta el autodiagnóstico y borre los DTC. Reac-
tive el sistema.
PRUEBA PRECISA I: DTC B1891: CORTO A LA BATERÍA EN EL INDICADOR DE ADVERTENCIA
SECUNDARIO DE LA BOLSA DE AIRE
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

ADVERTENCIA: Después de desconectar el cable de tierra de la batería, espere un minuto


como mínimo antes de desconectar cualquiera de los conectores eléctricos del sistema
suplementario de protección. No seguir esta instrucción podría producir lesiones.
I1: COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL CIRCUITO DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA
SECUNDARIO DE LA BOLSA DE AIRE
1 Desconecte C220a del tablero de instrumen-
tos.
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Mida el voltaje entre la terminal 5, circuito 5S-
JA14A (BU/BK) del conector C220a del tablero
de instrumentos, lado del arnés y tierra.

• ¿Hay voltaje?

G25952 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-24 Sistema suplementario de protección 501-20B-24

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


→ Sí
Vaya a I2
→ No
Compruebe el tablero de instrumentos.
. Repita el autodiagnóstico, borre los DTC.
Reactive el sistema.
I2: COMPROBACIÓN DE CORTO A LA BATERÍA EN EL CIRCUITO DEL INDICADOR DE
ADVERTENCIA SECUNDARIO DE LA BOLSA DE AIRE
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desactive el sistema suplementario de protec-
ción.
3 Desconecte C2041 del módulo de control de la
bolsa de aire.
4 Llave en la posición de contacto dado.
5 Mida el voltaje entre la terminal 26, circuito 5S-
JA14A (BU/BK) del conector C2041 del módu-
lo de control de la bolsa de aire, lado del arnés
y tierra.

• ¿Hay voltaje?
→ Sí
Repare el circuito 5S-JA14A (BU/BK). Repi-
ta el autodiagnóstico y borre los DTC. Reac-
tive el sistema.
→ No
Instale un módulo de control de la bolsa de
aire nuevo. . Repita el autodiagnóstico, bo-
rre los DTC. Reactive el sistema.
PRUEBA PRECISA J: DTC B1872: CIRCUITO ABIERTO EN EL INDICADOR DE ADVERTENCIA
SECUNDARIO DE LA BOLSA DE AIRE
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
J1: COMPROBACIÓN DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA DE LA BOLSA DE AIRE
1 Llave en la posición de contacto dado.
2 Compruebe el indicador de advertencia de la
bolsa de aire.
• ¿Se ilumina el indicador de advertencia de la
bolsa de aire?
→ Sí
Vaya a J2
→ No

G25952 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-25 Sistema suplementario de protección 501-20B-25

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Compruebe el fusible 2.1 (15A) del tablero
de instrumentos. Repare el circuito 15-GG1
(GN/YE). Repita el autodiagnóstico y borre
los DTC.
J2: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA DE LA BOLSA DE
AIRE

ADVERTENCIA: Después de desconectar el cable de tierra de la batería, espere un minuto


como mínimo antes de desconectar cualquiera de los conectores eléctricos del sistema
suplementario de protección. No seguir esta instrucción podría provocar lesiones.
1 Desactive el sistema suplementario de protec-
ción.
2 Desconecte C2041 del módulo de control de la
bolsa de aire.
3 Desconecte C220a del tablero de instrumen-
tos.
4 Mida la resistencia entre la terminal 5, circuito
5S-JA14A (BU/BK) del conector C220a del ta-
blero de instrumentos, lado del arnés y la ter-
minal 26, circuito 5S-JA14A (BU/BK) del co-
nector C2041 del módulo de control de la bolsa
de aire, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Instale un circuito impreso del tablero de
instrumentos nuevo. . Repita el autodia-
gnóstico, borre los DTC. Reactive el siste-
ma.
→ No
Repare el circuito 5S-JA14A (BU/BK). Repi-
ta el autodiagnóstico y borre los DTC. Reac-
tive el sistema.
PRUEBA PRECISA K: DTC B1887: CORTO A TIERRA EN LA BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

ADVERTENCIA: Después de desconectar el cable de tierra de la batería, espere un minuto


como mínimo antes de desconectar cualquiera de los conectores eléctricos del sistema
suplementario de protección. No seguir esta instrucción podría producir lesiones.
K1: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE LA BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR
1 Desactive el sistema suplementario de protec-
ción.
2 Llave en la posición de contacto dado.

G25952 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-26 Sistema suplementario de protección 501-20B-26

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Lleve a cabo el autodiagnóstico con los simu-
ladores instalados.
• ¿Funciona correctamente el sistema?
→ Sí
Vaya a K2
→ No
Vaya a K3
K2: COMPROBACIÓN DEL MÓDULO DE LA BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR

ADVERTENCIA: No proceda con esta prueba a menos que use el WDS. No seguir esta ins-
trucción podría provocar lesiones.
1 Conecte el cable de prueba y despliegue 40-
007-01 al módulo de la bolsa de aire.
2 Seleccione el DMM específico en el WDS.
3 Conecte el cable de prueba y despliegue al
WDS.
4 Mida la resistencia entre cada terminal y tierra.

• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios?


→ Sí
Repita el autodiagnóstico y borre los DTC.
Reactive el sistema.
→ No
Instale un módulo de la bolsa de aire del
conductor nuevo. . Repita el autodiagnósti-
co, borre los DTC. Reactive el sistema.
K3: COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL SUBARNÉS DE CABLEADO DE LA BOLSA
DE AIRE
NOTA: No separe ni desmonte las barras de cortocircuito.
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C2041 del módulo de control de la
bolsa de aire.
3 Desconecte Simulador del módulo de la bolsa
de aire del conductor.

G25952 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-27 Sistema suplementario de protección 501-20B-27

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


4 Mida la resistencia entre:
Todos los vehículos
• la terminal 3, circuito 8-JA8 (WH/BU) y la
terminal 21, circuito 91-JA10A (BK/RD) del
conector C2041 del módulo de control de la
bolsa de aire, lado del arnés.
• la terminal 3, circuito 8-JA8 (WH/BU) del
conector C2041 del módulo de control de la
bolsa de aire, lado del arnés y tierra.
Vagoneta, autobús y Kombi
• la terminal 3, circuito 8-JA8 (WH/BU) y la ter-
minal 13, circuito 91-JA10B (BK/RD) del co-
nector C2041 del módulo de control de la bolsa
de aire, lado del arnés.
• ¿Son los valores de resistencia menores de 5
ohmios?
→ Sí
Vaya a K4
→ No
Instale un módulo de control de la bolsa de
aire nuevo. . Repita el autodiagnóstico, bo-
rre los DTC. Reactive el sistema.
K4: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE LA BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR
NOTA: No separe ni desmonte las barras de cortocircuito.
1 Desconecte C218a del contacto deslizante.
2 Mida la resistencia entre:
Todos los vehículos
• la terminal 3, circuito 8-JA8 (WH/BU) y la
terminal 21, circuito 91-JA10A (BK/RD) del
conector C2041 del módulo de control de la
bolsa de aire, lado del arnés.
• la terminal 3, circuito 8-JA8 (WH/BU) del
conector C2041 del módulo de control de la
bolsa de aire, lado del arnés y tierra.
Vagoneta, autobús y Kombi
• la terminal 3, circuito 8-JA8 (WH/BU) y la ter-
minal 13, circuito 91-JA10B (BK/RD) del co-
nector C2041 del módulo de control de la bolsa
de aire, lado del arnés.
• ¿Son los valores de resistencia menores de 5
ohmios?
→ Sí
Repare el circuito 8-JA8 (WH/BU). Repita el
autodiagnóstico y borre los DTC. Reactive
el sistema.
→ No
Instale un contacto deslizante de la bolsa de
aire nuevo. . Repita el autodiagnóstico y bo-
rre los DTC. Reactive el sistema.

G25952 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-28 Sistema suplementario de protección 501-20B-28

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

PRUEBA PRECISA L: DTC B1916: CORTO A LA BATERÍA EN LA BOLSA DE AIRE DEL


CONDUCTOR
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

ADVERTENCIA: Después de desconectar el cable de tierra de la batería, espere un minuto


como mínimo antes de desconectar cualquiera de los conectores eléctricos del sistema
suplementario de protección. No seguir esta instrucción podría provocar lesiones.
L1: COMPROBACIÓN DE CORTO A LA BATERÍA EN EL SUBARNÉS DE CABLEADO DE LA
BOLSA DE AIRE
NOTA: No separe ni desmonte las barras de cortocircuito.
1 Desactive el sistema suplementario de protec-
ción.
2 Compruebe visualmente si el subarnés de ca-
bleado de la bolsa de aire del conductor está
dañado.
3 Desconecte C2041 del módulo de control de la
bolsa de aire.
4 Desconecte Simulador del módulo de la bolsa
de aire del conductor.
5 Llave en la posición de contacto dado.
6 Mida el voltaje entre:
Todos los vehículos
• la terminal 3, circuito 8-JA8 (WH/BU) y la
terminal 21, circuito 91-JA10A (BK/RD) del
conector C2041 del módulo de control de la
bolsa de aire, lado del arnés.
• la terminal 3, circuito 8-JA8 (WH/BU) del
conector C2041 del módulo de control de la
bolsa de aire, lado del arnés y tierra.
Vagoneta, autobús y Kombi
• la terminal 3, circuito 8-JA8 (WH/BU) y la ter-
minal 13, circuito 91-JA10B (BK/RD) del co-
nector C2041 del módulo de control de la bolsa
de aire, lado del arnés.
• ¿Hay voltaje?
→ Sí
Vaya a L2
→ No
Instale un módulo de control de la bolsa de
aire nuevo. . Repita el autodiagnóstico, bo-
rre los DTC. Reactive el sistema.
L2: COMPROBACIÓN DE CORTO A LA BATERÍA EN EL ARNÉS DE CABLEADO DE LA BOLSA
DE AIRE
NOTA: No separe ni desmonte las barras de cortocircuito.
1 Desconecte C218a del contacto deslizante.

G25952 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-29 Sistema suplementario de protección 501-20B-29

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida el voltaje entre:
Todos los vehículos
• la terminal 3, circuito 8-JA8 (WH/BU) y la
terminal 21, circuito 91-JA10A (BK/RD) del
conector C2041 del módulo de control de la
bolsa de aire, lado del arnés.
• la terminal 3, circuito 8-JA8 (WH/BU) del
conector C2041 del módulo de control de la
bolsa de aire, lado del arnés y tierra.
Vagoneta, autobús y Kombi
• la terminal 3, circuito 8-JA8 (WH/BU) y la ter-
minal 13, circuito 91-JA10B (BK/RD) del co-
nector C2041 del módulo de control de la bolsa
de aire, lado del arnés.
• ¿Hay voltaje?
→ Sí
Repare el circuito 8-JA8 (WH/BU). Repita el
autodiagnóstico y borre los DTC. Reactive
el sistema.
→ No
Instale un contacto deslizante de la bolsa de
aire nuevo. . Repita el autodiagnóstico y bo-
rre los DTC. Reactive el sistema.
PRUEBA PRECISA M: DTC B1932: CIRCUITO ABIERTO O RESISTENCIA ALTA EN LA BOLSA
DE AIRE DEL CONDUCTOR
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

ADVERTENCIA: Después de desconectar el cable de tierra de la batería, espere un minuto


como mínimo antes de desconectar cualquiera de los conectores eléctricos del sistema
suplementario de protección. No seguir esta instrucción podría producir lesiones.
M1: COMPROBACIÓN DE LA RESISTENCIA DEL CIRCUITO DEL MÓDULO DE LA BOLSA DE
AIRE DEL CONDUCTOR
1 Desactive el sistema suplementario de protec-
ción.
2 Lleve a cabo el autodiagnóstico con los simu-
ladores instalados.
• ¿Funciona correctamente el sistema?
→ Sí
Vaya a M2
→ No
Vaya a M3
M2: COMPROBACIÓN DE LA RESISTENCIA DEL DISPOSITIVO DE ENCENDIDO DEL MÓDULO
DE LA BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR

ADVERTENCIA: No proceda con esta prueba a menos que use el WDS. No seguir esta ins-
trucción podría provocar lesiones.
1 Conecte el cable de prueba y despliegue 40-
007-01 al módulo de la bolsa de aire del con-
ductor.
2 Seleccione el DMM específico en el WDS.

G25952 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-30 Sistema suplementario de protección 501-20B-30

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


3 Conecte el cable de prueba y despliegue al
WDS.
4 Mida la resistencia del dispositivo de encendi-
do del módulo de la bolsa de aire.

• ¿Se encuentra la resistencia entre 2 y 3 oh-


mios?
→ Sí
Repita el autodiagnóstico y borre los DTC.
Reactive el sistema.
→ No
Instale un módulo de la bolsa de aire del
conductor nuevo. . Repita el autodiagnósti-
co, borre los DTC. Reactive el sistema.
M3: COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O RESISTENCIA ALTA EN EL CONTACTO
DESLIZANTE DE LA BOLSA DE AIRE
1 Desconecte C2041 del módulo de control de la
bolsa de aire.
2 Desconecte C218a del contacto deslizante.
3 Conecte el cable de prueba y despliegue 40-
007-02 al contacto deslizante de la bolsa de ai-
re.
4 Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito
8-JA8 (WH/BU) y la terminal 3, circuito 9-JA8
(BN/BU) del conector C218a del contacto des-
lizante de la bolsa de aire, lado del arnés.

• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios?


→ Sí
Instale un contacto deslizante de la bolsa de
aire nuevo. . Repita el autodiagnóstico y bo-
rre los DTC. Reactive el sistema.

G25952 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-31 Sistema suplementario de protección 501-20B-31

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


→ No
Repare el circuito 8-JA8 (WH/BU) o el cir-
cuito 9-JA8 (BN/BU). Repita el autodiagnós-
tico y borre los DTC. Reactive el sistema.
PRUEBA PRECISA N: DTC B1934: RESISTENCIA BAJA DEL CIRCUITO DE LA BOLSA DE AIRE
DEL CONDUCTOR
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

ADVERTENCIA: Después de desconectar el cable de tierra de la batería, espere un minuto


como mínimo antes de desconectar cualquiera de los conectores eléctricos del sistema
suplementario de protección. No seguir esta instrucción podría producir lesiones.
N1: COMPROBACIÓN DE LA RESISTENCIA DEL CIRCUITO DEL MÓDULO DE LA BOLSA DE
AIRE DEL CONDUCTOR
1 Desactive el sistema suplementario de protec-
ción.
2 Llave en la posición de contacto dado.
3 Lleve a cabo el autodiagnóstico con los simu-
ladores instalados.
• ¿Funciona correctamente el sistema?
→ Sí
Vaya a N2
→ No
Vaya a N3
N2: COMPROBACIÓN DE LA RESISTENCIA DEL DISPOSITIVO DE ENCENDIDO DEL MÓDULO
DE LA BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR

ADVERTENCIA: No proceda con esta prueba a menos que use el WDS. No seguir esta ins-
trucción podría provocar lesiones.
1 Conecte el cable de prueba y despliegue 40-
007-01 al módulo de la bolsa de aire del con-
ductor.
2 Seleccione el DMM específico en el WDS.
3 Conecte el cable de prueba y despliegue al
WDS.
4 Mida la resistencia del dispositivo de encendi-
do del módulo de la bolsa de aire.

• ¿Se encuentra la resistencia entre 2 y 3 oh-


mios?
→ Sí
G25952 es 09/2003 2004.0 Transit
501-20B-32 Sistema suplementario de protección 501-20B-32

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


Repita el autodiagnóstico y borre los DTC.
Reactive el sistema.
→ No
Instale un módulo de la bolsa de aire del
conductor nuevo. . Repita el autodiagnósti-
co, borre los DTC. Reactive el sistema.
N3: COMPROBACIÓN DE RESISTENCIA BAJA DEL CONTACTO DESLIZANTE DE LA BOLSA
DE AIRE
1 Llave en la posición de contacto quitado.
2 Desconecte C218a del contacto deslizante.
3 Conecte el cable de prueba y despliegue 40-
007-02 al contacto deslizante de la bolsa de ai-
re.
4 Desconecte Simulador del módulo de la bolsa
de aire del conductor.
5 Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito
8-JA8 (WH/BU) y la terminal 3, circuito 9-JA8
(BN/BU) del conector C218 del contacto desli-
zante de la bolsa de aire, lado del componen-
te.

• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios?


→ Sí
Repare el circuito 8-JA8 (WH/BU) o el cir-
cuito 9-JA8 (BN/BU). Repita el autodiagnós-
tico y borre los DTC. Reactive el sistema.
→ No
Instale un contacto deslizante de la bolsa de
aire nuevo.
Repita el autodiagnóstico y borre los DTC.
Reactive el sistema.
PRUEBA PRECISA O: DTC B1888: CORTO A TIERRA EN LA BOLSA DE AIRE DEL PASAJERO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

ADVERTENCIA: Después de desconectar el cable de tierra de la batería, espere un minuto


como mínimo antes de desconectar cualquiera de los conectores eléctricos del sistema
suplementario de protección. No seguir esta instrucción podría provocar lesiones.
O1: COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE LA BOLSA DE AIRE DEL PASAJERO
1 Desactive el sistema suplementario de protec-
ción.
2 Lleve a cabo el autodiagnóstico con los simu-
ladores instalados.

G25952 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-33 Sistema suplementario de protección 501-20B-33

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

• ¿Funciona correctamente el sistema?


→ Sí
Vaya a O2
→ No
Vaya a O3
O2: COMPROBACIÓN DEL MÓDULO DE LA BOLSA DE AIRE DEL PASAJERO

ADVERTENCIA: No proceda con esta prueba a menos que use el WDS. No seguir esta ins-
trucción podría producir lesiones.
1 Conecte el cable de prueba y despliegue 40-
007-01 al módulo de la bolsa de aire.
2 Seleccione el DMM específico en el WDS.
3 Conecte el cable de prueba y despliegue al
WDS.
4 Mida la resistencia entre cada terminal y tierra.

• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios?


→ Sí
Repita el autodiagnóstico y borre los DTC.
Reactive el sistema.
→ No
Instale un módulo de la bolsa de aire del
pasajero nuevo. . Repita el autodiagnóstico,
borre los DTC. Reactive el sistema.
O3: COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO DE LA BOLSA DE AIRE DEL
PASAJERO
NOTA: No separe ni desmonte la barra de cortocircuito.
1 Desconecte C2041 del módulo de control de la
bolsa de aire.

G25952 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-34 Sistema suplementario de protección 501-20B-34

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


2 Mida la resistencia entre:
Todos los vehículos
• la terminal 6, circuito 8-JA11 (WH/VT) y la
terminal 21, circuito 91-JA10A (BK/RD) del
conector C2041 del módulo de control de la
bolsa de aire, lado del arnés.
• la terminal 6, circuito 8-JA11 (WH/VT) del
conector C2041 del módulo de control de la
bolsa de aire, lado del arnés y tierra.
Vagoneta, autobús y Kombi
• la terminal 6, circuito 8-JA11 (WH/VT) y la ter-
minal 13, circuito 91-JA10B (BK/RD) del co-
nector C2041 del módulo de control de la bolsa
de aire, lado del arnés.
• ¿Son las resistencias mayores de 10,000 oh-
mios?
→ Sí
Instale un módulo de control de la bolsa de
aire nuevo. . Repita el autodiagnóstico, bo-
rre los DTC. Reactive el sistema.
→ No
Repare el circuito 8-JA11 (WH/VT) o el cir-
cuito 9-JA11 (BN/WH). Repita el autodia-
gnóstico y borre los DTC. Reactive el siste-
ma.
PRUEBA PRECISA P: DTC B1925: CORTO A LA BATERÍA EN LA BOLSA DE AIRE DEL
PASAJERO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

ADVERTENCIA: Después de desconectar el cable de tierra de la batería, espere un minuto


como mínimo antes de desconectar cualquiera de los conectores eléctricos del sistema
suplementario de protección. No seguir esta instrucción podría provocar lesiones.
P1: COMPROBACIÓN DE CORTO A LA BATERÍA EN EL CIRCUITO DE LA BOLSA DE AIRE DEL
PASAJERO
NOTA: No separe ni desmonte la barra de cortocircuito.
1 Desactive el sistema suplementario de protec-
ción.
2 Compruebe visualmente si el arnés de cablea-
do de la bolsa de aire del pasajero está daña-
do.
3 Desconecte C2041 del módulo de control de la
bolsa de aire.
4 Desconecte Simulador del módulo de la bolsa
de aire del pasajero.
5 Llave en la posición de contacto dado.

G25952 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-35 Sistema suplementario de protección 501-20B-35

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


6 Mida el voltaje entre:
Todos los vehículos
• la terminal 6, circuito 8-JA11 (WH/VT) y la
terminal 21, circuito 91-JA10A (BK/RD) del
conector C2041 del módulo de control de la
bolsa de aire, lado del arnés.
• la terminal 6, circuito 8-JA11 (WH/VT) del
conector C2041 del módulo de control de la
bolsa de aire, lado del arnés y tierra.
Vagoneta, autobús y Kombi
• la terminal 6, circuito 8-JA11 (WH/VT) y la ter-
minal 13, circuito 91-JA10B (BK/RD) del co-
nector C2041 del módulo de control de la bolsa
de aire, lado del arnés.
• ¿Hay voltaje?
→ Sí
Repare el circuito 8-JA11 (WH/VT) o el cir-
cuito 9-JA11 (BN/WH). Repita el autodia-
gnóstico y borre los DTC. Reactive el siste-
ma.
→ No
Repita el autodiagnóstico y borre los DTC.
Reactive el sistema.
PRUEBA PRECISA Q: DTC B1933: CIRCUITO ABIERTO O RESISTENCIA ALTA EN LA BOLSA
DE AIRE DEL PASAJERO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

ADVERTENCIA: Después de desconectar el cable de tierra de la batería, espere un minuto


como mínimo antes de desconectar cualquiera de los conectores eléctricos del sistema
suplementario de protección. No seguir esta instrucción podría producir lesiones.
Q1: COMPROBACIÓN DE LA RESISTENCIA DEL CIRCUITO DEL MÓDULO DE LA BOLSA DE
AIRE DEL PASAJERO
1 Desactive el sistema suplementario de protec-
ción.
2 Lleve a cabo el autodiagnóstico con los simu-
ladores instalados.
• ¿Funciona correctamente el sistema?
→ Sí
Vaya a Q2
→ No
Repare el circuito 8-JA11 (WH/VT) o el cir-
cuito 9-JA11 (BN/WH). Refiérase a los dia-
gramas de cableado. Repita el autodiagnós-
tico y borre los DTC. Reactive el sistema.
Q2: COMPROBACIÓN DE LA RESISTENCIA DEL DISPOSITIVO DE ENCENDIDO DEL MÓDULO
DE LA BOLSA DE AIRE DEL PASAJERO

ADVERTENCIA: No proceda con esta prueba a menos que use el WDS. No seguir esta ins-
trucción podría provocar lesiones.

G25952 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-36 Sistema suplementario de protección 501-20B-36

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


1 Conecte el cable de prueba y despliegue 40-
007-01 al módulo de la bolsa de aire del pasa-
jero.
2 Seleccione el DMM específico en el WDS.
3 Conecte el cable de prueba y despliegue al
WDS.
4 Mida la resistencia del dispositivo de encendi-
do del módulo de la bolsa de aire.

• ¿Se encuentra la resistencia entre 2 y 3 oh-


mios?
→ Sí
Repita el autodiagnóstico y borre los DTC.
Reactive el sistema.
→ No
Instale un módulo de la bolsa de aire del
pasajero nuevo. . Repita el autodiagnóstico,
borre los DTC. Reactive el sistema.
PRUEBA PRECISA R: DTC B1935: RESISTENCIA BAJA DEL CIRCUITO DE LA BOLSA DE AIRE
DEL PASAJERO
CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

ADVERTENCIA: Después de desconectar el cable de tierra de la batería, espere un minuto


como mínimo antes de desconectar cualquiera de los conectores eléctricos del sistema
suplementario de protección. No seguir esta instrucción podría provocar lesiones.
R1: COMPROBACIÓN DE LA RESISTENCIA DEL CIRCUITO DEL MÓDULO DE LA BOLSA DE
AIRE DEL PASAJERO
1 Desactive el sistema suplementario de protec-
ción.
2 Lleve a cabo el autodiagnóstico con los simu-
ladores instalados.
• ¿Funciona correctamente el sistema?
→ Sí
Vaya a R2
→ No
Repare el circuito 8-JA11 (WH/VT) o el cir-
cuito 9-JA11 (BN/WH). Refiérase a los dia-
gramas de cableado. Repita el autodiagnós-
tico y borre los DTC. Reactive el sistema.

G25952 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-37 Sistema suplementario de protección 501-20B-37

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (CONTINUACIÓN)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACIÓN PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR


R2: COMPROBACIÓN DE LA RESISTENCIA DEL DISPOSITIVO DE ENCENDIDO DEL MÓDULO
DE LA BOLSA DE AIRE DEL PASAJERO

ADVERTENCIA: No proceda con esta prueba a menos que use el WDS. No seguir esta ins-
trucción podría producir lesiones.
1 Conecte el cable de prueba y despliegue 40-
007-01 al módulo de la bolsa de aire del pasa-
jero.
2 Seleccione el DMM específico en el WDS.
3 Conecte el cable de prueba y despliegue al
WDS.
4 Mida la resistencia del dispositivo de encendi-
do del módulo de la bolsa de aire.

• ¿Se encuentra la resistencia entre 2 y 3 oh-


mios?
→ Sí
Repita el autodiagnóstico y borre los DTC.
Reactive el sistema.
→ No
Instale un módulo de la bolsa de aire del
pasajero nuevo. . Repita el autodiagnóstico,
borre los DTC. Reactive el sistema.

G25952 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-38 Sistema suplementario de protección 501-20B-38

PROCEDIMIENTOS GENERALES

PROC EDIMIENTOS GEN ERALES

Bolsa de aire desplegada — Desechado

ADVERTENCIA: Después del despliegue,


la superficie del módulo de la bolsa de
aire puede contener depósitos de
hidróxido de sodio, un producto
generado por la combustión de gas, que
es irritante para la piel. Use guantes
protectores al manipular cualquier
módulo desplegado de bolsa de aire Si
no se respeta esta advertencia, se
pueden provocar lesiones.
1. Desmonte el módulo(s) desplegado de
bolsa de aire. Para más información,
refiérase al procedimiento importante en
esta sección.
2. Selle el módulo desplegado de bolsa de
aire en el paquete del módulo nuevo de
bolsa de aire o en una bolsa adecuada de
polietileno y después deseche de acuerdo
a las reglas locales de basura
contaminada.

G18618 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-39 Sistema suplementario de protección 501-20B-39

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Bolsa de aire inservible — Desechado

1. ADVERTENCIA: Para reducir al mínimo 3. ADVERTENCIA: Por ningún motivo se


la posibilidad de lesiones en caso de debe regresar ningún módulo
despliegue prematuro, siempre inservible de bolsa de aire a través del
transporte un módulo de bolsa de aire sistema local de correo. Si no se
vivo con la cubierta de la bolsa y la respeta esta advertencia, se pueden
vestidura apuntando al lado contrario provocar lesiones.
de su cuerpo. Si no se respeta esta
Selle los módulos de bolsa de aire a los
advertencia, se pueden provocar
que no se les puede dar servicio en el
lesiones.
empaque de los módulos de bolsa de aire
ADVERTENCIA: Para evitar el despliegue nuevos y consígnelos al fabricante
prematuro, los módulos de bolsa viva de adecuado. El paquete se debe enviar
aire sólo se deben colocar en bancos de después al Centro de plan de cambios
trabajo fijos al piso. Si no respeta esta (como se designa a través de la compañía
advertencia, se pueden provocar de ventas nacionales), el cual arreglará su
lesiones. envío al fabricante.
NOTA: Todos los módulos inservibles de bolsa 4. NOTA: Autoliv air bag modules and seat belt
de aire se han colocado en la Lista obligatoria de pretensioners.
devoluciones. Todos los módulos descoloridos o Autoliv Gmbh, Theodor Heuss Strasse 2,
dañados, de bolsa de aire, se deben tratar de la 85221, Dachau, Germany.
misma forma en que se maneja un modulo 5. NOTA: TRW air bag modules.
inservible de bolsa viva de aire que se vaya a
devolver. TRW Occupant Restraint Systems, FAO
Rene Getto, Industriestr 20, 73551, Aldorf,
Desmonte el módulo inservible de bolsa Germany.
de aire. Para más información, refiérase al
procedimiento importante en esta sección. 6. NOTA: TRW seat belt pretensioners.
NOTA: Se entrega una tarjeta pre-pagada con TRW Occupant Restraint Systems, FAO
cada módulo nuevo de bolsa de aire. Se deben Helmut Goss, Industriestr 20, 73551,
registrar el número de serie del módulo nuevo de Aldorf, Germany.
bolsa de aire y el número de identificación del 7. NOTA: Takata Petri air bag modules.
vehículo (VIN), en la tarjeta de verificación del
Takata Petri AG, Grossostheimer Strasse
módulo de bolsa de aire.
223, D-63741 Aschaffenburg, (Supplier
2. Antes de instalar el módulo de bolsa de
Code P790M) Germany.
aire, registre la información necesaria. En-
víe de regreso la tarjeta de verificación del
modulo de bolsa de aire a Ford Motor
Company (se muestra la tarjeta de verifi-
cación del módulo de bolsa de aire del
conductor).

G18617 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-40 Sistema suplementario de protección 501-20B-40

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Bolsa de aire no desplegada de vehículos fuera de uso — Desechado

Herramientas especiales Módulos de bolsa de aire de una etapa


3. Conecte el conductor de prueba al módulo
Conductor de prueba y de bolsa de aire y el adaptador (se mues-
despliegue, bolsa de tra el módulo de bolsa de aire del conduc-
aire/cinturón pirotèc)cnico de tor).
seguridad
418-S055 (40-007A)

Equipo de taller
Batería de 12 voltios
Todos los vehículos
ADVERTENCIA: Para minimizar la
posibilidad de lesión en caso de un
despliegue prematuro, siempre maneje
el módulo de bolsa viva de aire con la
cubierta de la vestidura y la bolsa
apuntando lejos del cuerpo. Si no se
respeta esta advertencia, se pueden Módulo de bolsa de aire de dos etapas
provocar lesiones.
4. ATENCIÓN: No conecte ambos
ADVERTENCIA: Para minimizar la conductores de prueba al adaptador.
posibilidad de despliegue prematuro, los Ambos infladores de módulo de bolsa
módulos de bolsa viva de aire se deben de aire se deben desplegar por
colocar únicamente en bancos pegados separado.
al suelo. Si no respeta esta advertencia,
puede provocar lesiones. Conecte dos conductores de prueba al
1. Desconecte el cable de tierra de la batería. módulo de bolsa de aire y el otro extremo
Para más información, consulte la sección en uno de los conductores de prueba al
414-01. adaptador (se muestra el módulo de bolsa
2. Desmonte el módulo(s) de bolsa de aire de aire del conductor).
que se van a desplegar. Para más
información, refièc)rase a los
procedimientos importantes en esta
sección.

G18616 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-41 Sistema suplementario de protección 501-20B-41

PROCEDIMIENTOS GENERALES (CONTINUACIÓN)

Todos los módulos de bolsa de aire 7. ADVERTENCIA: Antes de continuar


asegúrese de que todo el personal
5. ATENCIÓN: Para proteger y que no se
que se encuentre cerca estèc)
dañe el conector(es) elèc)ctrico del
enterado del ruido fuerte (bang) que
conductor de prueba durante el
se va a escuchar. No permita que
despliegue, levante del piso el módulo
ninguna persona se acerque a menos
de bolsa de aire en dos bloques de
de seis metros. Si no se respeta esta
madera.
advertencia, se pueden provocar
Coloque el módulo de bolsa de aire dentro lesiones.
de una caja rígida adecuada de alambre,
Alèc)jese lo más posible del módulo de
con la cubierta del módulo de bolsa de aire
bolsa de aire y conecte el conductor de
hasta arriba.
despliegue a la batería.

6. Conecte el conductor de despliegue al


adaptador.

G18616 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-42 Sistema suplementario de protección 501-20B-42

PROCEDIMIENTOS GENERALES (CONTINUACIÓN)

8. ATENCIÓN: No se debe tocar el 10. ADVERTENCIA: Antes de continuar


módulo de bolsa de aire asegúrese de que todo el personal
inmediatamente despuèc)s del que se encuentre cerca estèc)
despliegue, ya que el módulo de bolsa enterado del ruido fuerte (bang) que
de aire está muy caliente. se va a escuchar. No permita que
ninguna persona se acerque a menos
ATENCIÓN: Despuèc)s del despliegue, la de seis metros. Si no se respeta esta
superficie del módulo de bolsa de aire advertencia, se pueden provocar
puede contener depósitos de hidróxido lesiones.
de sodio, un producto generado por la
combustión de gas, que es irritante para ATENCIÓN: No se debe tocar el módulo
la piel. Use guantes protectores al de bolsa de aire inmediatamente
manejar cualquier módulo desplegado despuèc)s del despliegue, ya que el
de bolsa de aire. módulo de bolsa de aire está muy
caliente.
Presione ambos interruptores para des-
plegar la bolsa de aire. ATENCIÓN: Despuèc)s del despliegue, la
superficie del módulo de bolsa de aire
puede contener depósitos de hidróxido
de sodio, un producto generado por la
combustión de gas, que es irritante para
la piel. Use guantes protectores al
manipular cualquier módulo desplegado
de bolsa de aire.
Presione ambos interruptores para des-
plegar la bolsa de aire.

Módulos de bolsa de aire de dos etapas


9. Conecte el segundo conductor de prueba
al adaptador.

Todos los módulos de bolsa de aire


11. Los módulos desplegados de bolsa de
aire se deben sellar en una bolsa
adecuada y despuèc)s desechar de
acuerdo a las reglas locales de basura
contaminada.

G18616 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-43 Sistema suplementario de protección 501-20B-43

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Módulo de control de la bolsa de aire (33 650 0)

Desmontaje 3. Desmonte el módulo de control de la bolsa


de aire.
ADVERTENCIA: Para reducir al máximo
las posibilidades de despliegue 1. Oprima la lengüeta de traba.
accidental, después de desconectar el 2. Deslice hacia arriba la barra de traba.
cable o cables de tierra de la batería 3. Desenchufe el conector eléctrico.
espere por lo menos un minuto antes de
desenchufar cualquiera de los
conectores eléctricos del sistema de
protección suplementario. No seguir esta
instrucción podría producir lesiones.
ADVERTENCIA: Para minimizar las
posibilidades de despliegue accidental,
no utilice recuperadores de código de
clave de radio al trabajar en el sistema
de protección suplementario. No seguir
esta instrucción podría producir
lesiones.
ADVERTENCIA: Nunca sondee los
conectores eléctricos de los módulos de
las bolsas de aire ni de otros
componentes del sistema de protección Instalación
suplementario. Si no se respeta esta
advertencia se pueden producir lesiones. ADVERTENCIA: Nunca sondee los
1. Desconecte el cable o los cables de tierra conectores eléctricos de los módulos de
de la batería. Para más información, la bolsa de aire ni de otro componente
consulte la sección 414-01. del sistema de protección suplementario.
No seguir esta instrucción podría
2. Retire el módulo de control de la bolsa de
producir lesiones.
aire.
1. Para la instalación, siga el procedimiento
• Quite las tuercas. de desmontaje en orden inverso.

G25955 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-44 Sistema suplementario de protección 501-20B-44

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

2. ADVERTENCIA: Se deben configurar


los módulos de control de la bolsa de
aire nuevos después de la instalación.
No seguir esta instrucción podría
producir lesiones.
Si está instalando un módulo de control de
la bolsa de aire nuevo, configúrelo
utilizando el WDS.

G25955 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-45 Sistema suplementario de protección 501-20B-45

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Módulo de la bolsa de aire del conductor (40 700 0)

Herramientas especiales
Simulador de la bolsa de aire ADVERTENCIA: Para minimizar las
posibilidades de despliegue de forma
418-037 (40-001) accidental, no utilice recuperadores de
código de clave de radio al trabajar en el
sistema de protección suplementario. No
seguir esta instrucción podría producir
lesiones.

Desmontaje ADVERTENCIA: Para reducir al máximo


la posibilidad de que se provoquen
ADVERTENCIA: Para evitar el despliegue lesiones en el caso de un despliegue
accidental y posibles lesiones, se debe prematuro, lleve siempre el módulo de la
agotar la energía de reserva antes de bolsa de aire activo con la bolsa y la
realizar cualquier reparación o cubierta de la vestidura apuntando hacia
sustitución de los componentes del el lado opuesto de su cuerpo. No seguir
sistema de protección suplementario esta instrucción podría producir
(SRS) de la bolsa de aire delantera o lesiones.
lateral, y también antes de revisar,
ADVERTENCIA: Para minimizar la
sustituir, ajustar o golpear cualquier
posibilidad de despliegue de forma
componente situado cerca de los
accidental, los módulos de las bolsas de
sensores de las bolsas de aire
aire activos solamente se pueden
delanteras o laterales, como por ejemplo
colocar sobre bancos de trabajo que se
las puertas, el panel de instrumentos, la
hayan conectado a tierra y con la
consola, los pestillos de las puertas, las
cubierta de vestidura mirando hacia
trabas, los asientos y los pestillos del
arriba. No seguir esta instrucción podría
cofre. Refiérase al Manual de taller del
producir lesiones.
vehículo correspondiente para
determinar la ubicación de los sensores ADVERTENCIA: Nunca sondee los
de las bolsas de aire delanteras. Los conectores eléctricos de los módulos de
sensores de las bolsas de aire laterales las bolsas de aire ni de ningún otro
están situados en la base del pilar B o componente del sistema de protección
cerca de ella (si así está equipado). Para suplementario. No seguir esta
agotar la energía de reserva, desconecte instrucción podría producir lesiones.
el cable de tierra de la batería y espere
por lo menos un minuto. Asegúrese de ADVERTENCIA: Pintar las cubiertas de
desconectar las baterías auxiliares y los vestidura del módulo de la bolsa de aire
suministros de energía (si así está provocará el deterioro de la cubierta de
equipado). vestidura y de la bolsa de aire. No
intente, por ninguna razón, pintar las
ADVERTENCIA: Use siempre gafas de cubiertas de vestidura de los módulos de
protección cuando trabaje en un la bolsa de aire descoloridas o dañadas.
vehículo equipado con bolsas de aire y Instale un componente nuevo. No seguir
al manipular un módulo de bolsa de aire. esta instrucción podría producir
No seguir esta instrucción podría lesiones.
producir lesiones. 1. Desconecte el cable de tierra de la batería.
Para más información, consulte la sección
414-01.

G25956 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-46 Sistema suplementario de protección 501-20B-46

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

2. Separe el módulo de la bolsa de aire del Instalación


conductor.
ADVERTENCIA: Para evitar el despliegue
accidental y posibles lesiones, se debe
agotar la energía de reserva antes de
realizar cualquier reparación o
sustitución de los componentes del
sistema de protección suplementario
(SRS) de la bolsa de aire delantera o
lateral, y también antes de revisar,
sustituir, ajustar o golpear cualquier
componente situado cerca de los
sensores de las bolsas de aire
delanteras o laterales, como por ejemplo
las puertas, el panel de instrumentos, la
consola, los pestillos de las puertas, las
trabas, los asientos y los pestillos del
3. Desmonte el módulo de la bolsa de aire del cofre. Refiérase al Manual de taller del
conductor. vehículo correspondiente para
• Desenchufe el conector eléctrico del determinar la ubicación de los sensores
módulo de la bolsa de aire. de las bolsas de aire delanteras. Los
• Desenchufe los conectores eléctricos del sensores de las bolsas de aire laterales
claxon. están situados en la base del pilar B o
cerca de ella (si así está equipado). Para
agotar la energía de reserva, desconecte
el cable de tierra de la batería y espere al
menos un minuto. Asegúrese de
desconectar las baterías auxiliares y los
suministros de energía (si así está
equipado).
ADVERTENCIA: Para minimizar la
posibilidad de despliegue de forma
accidental, no utilice recuperadores de
código de clave de radio al trabajar en el
sistema de protección suplementario. No
seguir esta instrucción podría producir
lesiones.
ADVERTENCIA: Para reducir al máximo
la posibilidad de que se provoquen
lesiones en el caso de despliegue
accidental, lleve siempre el módulo de la
bolsa de aire activo con la bolsa y la
cubierta de vestidura apuntando hacia el
lado opuesto de su cuerpo. No seguir
esta instrucción podría producir
lesiones.

G25956 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-47 Sistema suplementario de protección 501-20B-47

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

ADVERTENCIA: Para minimizar el 3. Utilizando la herramienta especial, aprue-


despliegue de forma prematura, los be el sistema.
módulos de las bolsas de aire activos
solamente se deben colocar sobre
bancos de trabajo que se hayan
conectado a tierra y con la cubierta de la
vestidura mirando hacia arriba. No
seguir esta instrucción podría producir
lesiones.
ADVERTENCIA: Nunca sondee los
conectores eléctricos de los módulos de
la bolsa de aire ni de ningún otro
componente del sistema de protección
suplementario. No seguir esta
instrucción podría producir lesiones.
ADVERTENCIA: Pintar las cubiertas de 4. Desconecte el cable de tierra de la batería.
vestidura del módulo de la bolsa de aire Para más información, consulte la sección
provocará el deterioro de la cubierta de 414-01.
vestidura y de la bolsa de aire. No
intente, por ningún motivo, pintar las 5. ATENCIÓN: Si se desmonta la
cubiertas de los módulos de las bolsas herramienta especial antes de
de aire descoloridas o dañadas. Instale desconectar el cable de tierra de la
un componente nuevo. No seguir esta batería, se almacenará un DTC en el
instrucción podría producir lesiones. módulo de control de la bolsa de aire.
Desmonte la herramienta especial.
1. ATENCIÓN: Si se conecta el cable de
tierra de la batería antes de conectar 6. Enchufe los conectores eléctricos del mó-
la herramienta especial, se dulo de la bolsa de aire y del interruptor
almacenará un código de diagnóstico del claxon.
de falla (DTC) en el módulo de control
de la bolsa de aire.
Instale la herramienta especial.

2. Conecte el cable de tierra de la batería.


Para más información, consulte la sección
414-01.

G25956 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-48 Sistema suplementario de protección 501-20B-48

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

7. Instale el módulo de la bolsa de aire.

8. Conecte el cable de tierra de la batería.


Para más información, consulte la sección
414-01.
9. Apruebe el sistema.

G25956 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-49 Sistema suplementario de protección 501-20B-49

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Módulo de la bolsa de aire del pasajero (40 701 0)

Herramientas especiales
Simulador de la bolsa de aire ADVERTENCIA: Para minimizar las
posibilidades de despliegue de forma
418-037 (40-001) accidental, no utilice recuperadores de
código de clave de radio al trabajar en el
sistema de protección suplementario. No
seguir esta instrucción podría producir
lesiones.

Desmontaje ADVERTENCIA: Para reducir al máximo


la posibilidad de que se provoquen
ADVERTENCIA: Para evitar el despliegue lesiones en el caso de despliegue
accidental y posibles lesiones, se debe accidental, lleve siempre el módulo de la
agotar la energía de reserva antes de bolsa de aire activo con la bolsa y la
realizar cualquier reparación o cubierta de vestidura apuntando hacia el
sustitución de los componentes del lado opuesto de su cuerpo. No seguir
sistema de protección suplementario esta instrucción podría producir
(SRS) de la bolsa de aire delantera o lesiones.
lateral, y también antes de revisar,
ADVERTENCIA: Para minimizar la
sustituir, ajustar o golpear cualquier
posibilidad de despliegue de forma
componente situado cerca de los
accidental, los módulos de las bolsas de
sensores de las bolsas de aire
aire solamente deben colocarse sobre
delanteras o laterales, como por ejemplo
bancos de trabajo que se hayan
las puertas, el panel de instrumentos, la
conectado a tierra y con la cubierta de
consola, los pestillos de las puertas, las
vestidura mirando hacia arriba. No
trabas, los asientos y los pestillos del
seguir esta instrucción podría producir
cofre. Refiérase al Manual de taller del
lesiones.
vehículo correspondiente para
determinar la ubicación de los sensores ADVERTENCIA: Nunca sondee los
de las bolsas de aire delanteras. Los conectores eléctricos de los módulos de
sensores de las bolsas de aire laterales las bolsas de aire ni de ningún otro de
están situados en la base del pilar B o los componentes del sistema de
cerca de ella (si así está equipado). Para protección suplementario. No seguir esta
agotar la energía de reserva, desconecte instrucción podría producir lesiones.
el cable de tierra de la batería y espere al
menos un minuto. Asegúrese de ADVERTENCIA: Pintar las cubiertas de
desconectar las baterías auxiliares y los vestidura del módulo de la bolsa de aire
suministros de energía (si así está provocará el deterioro de la cubierta de
equipado). vestidura y de la bolsa de aire. No
intente, por ningún motivo, pintar las
ADVERTENCIA: Use siempre gafas de cubiertas de vestidura de los módulos de
protección cuando trabaje en un las bolsas de aire descoloridas o
vehículo equipado con bolsas de aire y dañadas. Instale un componente nuevo.
al manipular un módulo de bolsa de aire. No seguir esta instrucción podría
No seguir esta instrucción podría producir lesiones.
producir lesiones. 1. Desconecte el cable de tierra de la batería.
Para más información, consulte la sección
414-01.

G25957 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-50 Sistema suplementario de protección 501-20B-50

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

2. Desmonte la cubierta de la caja de fusi- Instalación


bles.
ADVERTENCIA: Para evitar el despliegue
accidental y posibles lesiones, se debe
agotar la energía de reserva antes de
realizar cualquier reparación o
sustitución de los componentes del
sistema de protección suplementario
(SRS) de las bolsas de aire delanteras o
laterales, y también antes de revisar,
sustituir, ajustar o golpear cualquier
componente situado cerca de los
sensores de las bolsas de aire
delanteras o laterales, como por ejemplo
las puertas, el panel de instrumentos, la
consola, los pestillos de las puertas, las
trabas, los asientos y los pestillos del
3. Desenchufe el conector eléctrico del mó- cofre. Refiérase al Manual de taller del
dulo de la bolsa de aire del pasajero. vehículo correspondiente para
determinar la ubicación de los sensores
de las bolsas de aire delanteras. Los
sensores de las bolsas de aire laterales
están situados en la base del pilar B o
cerca de ella (si así está equipado). Para
agotar la energía de reserva, desconecte
el cable de tierra de la batería y espere
un minuto como mínimo. Asegúrese de
desconectar las baterías auxiliares y los
suministros de energía (si así está
equipado).
ADVERTENCIA: Para minimizar la
posibilidad de despliegue de forma
accidental, no utilice recuperadores
4. Desmonte el módulo de la bolsa de aire del código de clave de radio al trabajar en el
pasajero. sistema de protección suplementario. No
• Quite las tuercas. seguir esta instrucción podría producir
lesiones.
ADVERTENCIA: Para reducir al máximo
la posibilidad de que se produzcan
lesiones en el caso de despliegue de
forma accidental, lleve siempre los
módulos de la bolsa de aire activos con
la bolsa y la cubierta de vestidura
apuntando hacia el lado opuesto de su
cuerpo. No seguir esta instrucción
podría producir lesiones.

G25957 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-51 Sistema suplementario de protección 501-20B-51

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

ADVERTENCIA: Para minimizar la 3. Utilizando la herramienta especial, aprue-


posibilidad de despliegue accidental, los be el sistema.
módulos de las bolsas de aire activos
solamente deben colocarse sobre
bancos de trabajo que se hayan
conectado a tierra, y con la cubierta de
vestidura mirando hacia arriba. No
seguir esta instrucción podría producir
lesiones.
ADVERTENCIA: Nunca sondee los
conectores eléctricos de los módulos de
la bolsa de aire ni de ningún otro
componente del sistema de protección
suplementario. No seguir esta
instrucción podría producir lesiones.
ADVERTENCIA: Pintar las cubiertas de 4. Desconecte el cable de tierra de la batería.
vestidura del módulo de la bolsa de aire Para más información, consulte la sección
puede provocar el deterioro de la 414-01.
cubierta de vestidura y de la bolsa de
aire. No intente, por ningún motivo, 5. ATENCIÓN: Si se desmonta la
pintar las cubiertas de vestidura de los herramienta especial antes de
módulos de las bolsas de aire desconectar el cable de tierra de la
descoloridas o dañadas. Instale un batería, se almacenará un DTC en el
componente nuevo. No seguir esta módulo de control de la bolsa de aire.
instrucción podría provocar lesiones. Desmonte la herramienta especial.
1. ATENCIÓN: Si se conecta el cable de 6. Enchufe el conector eléctrico del módulo
tierra de la batería antes de conectar de la bolsa de aire del pasajero.
la herramienta especial, se
almacenará un código de diagnóstico
de falla (DTC) en el módulo de control
de la bolsa de aire.
Instale la herramienta especial.

2. Conecte el cable de tierra de la batería.


Para más información, consulte la sección
414-01.

G25957 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-52 Sistema suplementario de protección 501-20B-52

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

7. Instale el módulo de la bolsa de aire del


pasajero.

8. Apruebe el sistema.

G25957 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-53 Sistema suplementario de protección 501-20B-53

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Contacto deslizante de la bolsa de aire (33 392 0)

ADVERTENCIA: Para minimizar la


Herramientas especiales
posibilidad de que la bolsa de aire se
Simulador de la bolsa de aire despliegue de forma accidental, no
418-037 (40-001) utilice recuperadores del código de la
clave del radio al trabajar en el sistema
de protección suplementario. No seguir
estas instrucciones podría producir
lesiones.
ADVERTENCIA: Para reducir al máximo
Desmontaje la posibilidad de que se provoquen
lesiones en el caso de un despliegue
Todos los vehículos accidental de la bolsa de aire, lleve
siempre un módulo de la bolsa de aire
ADVERTENCIA: Para evitar que la bolsa activo con la bolsa y la tapa de la
de aire se despliegue de forma vestidura apuntando hacia el lado
accidental, se debe agotar la energía de opuesto de su cuerpo. No seguir estas
reserva antes de realizar cualquier instrucciones podría producir lesiones.
reparación o sustitución de los
componentes de las bolsas de aire ADVERTENCIA: Para minimizar la
delanteras o laterales del sistema de posibilidad de que la bolsa de aire se
protección suplementario (SRS). La despliegue de forma accidental, los
energía de reserva de también se debe módulos de la bolsa de aire activos
agotar antes de revisar, sustituir, ajustar solamente deben colocarse sobre
o golpear cualquier componente situado bancos de trabajo que se hayan
cerca de los sensores de impacto conectado a tierra y con la cubierta de
delanteros o laterales, como por ejemplo vestidura mirando hacia arriba. No
las puertas, el panel de instrumentos, la seguir esta instrucción podría producir
consola, los pestillos de las puertas, las lesiones.
trabas, los asientos y los pestillos del
cofre. Refiérase al Manual de taller para ADVERTENCIA: Nunca sondee los
determinar la ubicación de los sensores conectores eléctricos de las bolsas de
de las bolsas de aire delanteras. Los aire ni de ningún otro componente del
sensores de impacto laterales están sistema de protección suplementario. No
situados en la base del pilar B o cerca de seguir esta instrucción podría producir
ella (si así está equipado). Para agotar la lesiones.
energía de reserva, desconecte el cable
ADVERTENCIA: Pintar las cubiertas de
o los cables de tierra de la batería y
vestidura del módulo de la bolsa de aire
espere al menos un minuto. Desconecte
provocará el deterioro de la cubierta de
las baterías auxiliares y los suministros
vestidura y de la bolsa de aire. No
de energía (si así está equipado). No
intente, por ningún motivo, pintar las
seguir estas instrucciones podría
cubiertas de los módulos de las bolsas
producir lesiones.
de aire descoloridas o dañadas. Instale
ADVERTENCIA: Use siempre las gafas de un componente nuevo. No seguir estas
protección cuando trabaje en un instrucciones podría producir lesiones.
vehículo equipado con bolsas de aire y
1. ATENCIÓN: Asegúrese de que las
al manipular un módulo de la bolsa de
ruedas en el piso estén en la posición
aire. No seguir estas instrucciones
derechas hacia el frente.
podría producir lesiones.
Desconecte el cable o los cables de tierra
de la batería. Para más información,
consulte la sección 414-01.

G25958 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-54 Sistema suplementario de protección 501-20B-54

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

2. Retire el módulo de la bolsa de aire del Vehículos con mecanismo de cambios


conductor. automatizado
• Desmonte las cubiertas de los tornillos y 4. Desenchufe el conector eléctrico de los
quite los tornillos. controles del mecanismo de cambios del
volante de dirección.

3. Desmonte el módulo de la bolsa de aire del


conductor. Todos los vehículos
5. Desmonte el volante de la dirección.
• Desenchufe el conector eléctrico del
módulo de la bolsa de aire del conductor.
• Desenchufe los conectores eléctricos del
interruptor del claxon.

6. Desmonte la cubierta superior de la


columna de la dirección.
• Libere los dos broches con un destornilla-
dor de hoja plana delgada.

G25958 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-55 Sistema suplementario de protección 501-20B-55

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

7. Retire la cubierta inferior de la columna de 9. Retire los interruptores de funciones


la dirección. múltiples.
• Oprima las lengüetas de traba una a una y
deslice cada uno de los interruptores hacia
arriba.

8. Desenchufe los conectores eléctricos del


contacto deslizable de la bolsa de aire.
• Libere las lengüetas de traba con un des-
tornillador plano delgado, y separe los co- 10. Desmonte el contacto deslizable de la
nectores eléctricos del soporte de la co- bolsa de aire.
lumna de la dirección. • Libere las lengüetas de retención del con-
tacto deslizable de la bolsa de aire que se
encuentran a la izquierda y a la derecha de
la columna de la dirección.

G25958 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-56 Sistema suplementario de protección 501-20B-56

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Instalación ADVERTENCIA: Para minimizar la


posibilidad de despliegue accidental, los
Todos los vehículos módulos de las bolsas de aire solamente
se deben colocar sobre bancos de
ADVERTENCIA: Para evitar que la bolsa trabajo que se hayan conectado a tierra y
de aire se despliegue de forma con la cubierta de la vestidura mirando
accidental, se debe agotar la energía de hacia arriba. No seguir estas
reserva antes de realizar cualquier instrucciones podría producir lesiones.
reparación o sustitución de los
componentes de las bolsas de aire ADVERTENCIA: Nunca sondee los
delanteras o laterales del sistema de conectores eléctricos de los módulos de
protección suplementario (SRS). La las bolsas de aire ni de ningún otro
energía de reserva también se debe componente del sistema de protección
agotar antes de revisar, sustituir, ajustar suplementario. No seguir estas
o golpear cualquier componente situado instrucciones podría producir lesiones.
cerca de los sensores de impacto
delanteros o laterales, como por ejemplo ADVERTENCIA: Pintar las cubiertas de
las puertas, el panel de instrumentos, la vestidura del módulo de la bolsa de aire
consola, los pestillos de las puertas, las provocará el deterioro de la cubierta de
trabas, los asientos y los pestillos del vestidura y de la bolsa de aire. No
cofre. Refiérase al Manual de taller para intente, por ningún motivo, pintar las
determinar la ubicación de los sensores cubiertas de vestidura de las bolsas de
de las bolsas de aire delanteras. Los aire descoloridas o dañadas. Instale un
sensores de impacto laterales están componente nuevo. No seguir esta
situados en la base del pilar B o cerca de instrucción podría producir lesiones.
ella (si así está equipado). Para agotar la
1. ATENCIÓN: Asegúrese de que las
energía de reserva, desconecte el cable
ruedas en el piso estén en la posición
o los cables de tierra de la batería y
derechas hacia adelante.
espere al menos un minuto. Desconecte
las baterías auxiliares y los suministros Instale el contacto deslizable de la bolsa
de energía (si así está equipado). No de aire.
seguir estas instrucciones podría • Asegúrese de que ambas lengüetas de
producir lesiones. retención aseguren en su sitio en la co-
lumna de la dirección.
ADVERTENCIA: Para minimizar la
posibilidad de despliegue de la bolsa de
aire de forma accidental, no utilice
recuperadores del código de la clave del
radio al trabajar en el sistema de
protección suplementario. No seguir
estas instrucciones podría producir
lesiones.
ADVERTENCIA: Para reducir al máximo
la posibilidad de que se provoquen
lesiones en el caso de que la bolsa de
aire se despliegue de forma accidental,
lleve siempre el módulo de la bolsa de
aire activo con la bolsa y la cubierta de la
vestidura apuntando hacia el lado
opuesto de su cuerpo. No seguir estas
instrucciones podría producir lesiones.

G25958 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-57 Sistema suplementario de protección 501-20B-57

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

2. Instale los interruptores de funciones múl- 5. Instale la cubierta superior de la columna


tiples. de la dirección.

3. Sujete los conectores eléctricos del con-


tacto deslizable de la bolsa de aire en el
soporte de la columna de la dirección y
enchufe los conectores eléctricos del con-
tacto deslizable de la bolsa de aire.

4. Instale la cubierta inferior de la columna


de la dirección.

G25958 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-58 Sistema suplementario de protección 501-20B-58

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

6. ADVERTENCIA: El centrado incorrecto 7. ATENCIÓN: Si hay una interrupción


provocará la falla prematura del entre el centrado del contacto
componente. Si tiene duda del deslizable de la bolsa de aire y la
centrado del contacto deslizable de la instalación del volante de la dirección,
bolsa de aire, repita el proceso de o el técnico abandona temporalmente
centrado. No seguir esta instrucción el vehículo, SE DEBERÁ repetir el
podría producir lesiones. procedimiento de centrado.
NOTA: Los contactos deslizables de la bolsa de Instale el volante de la dirección.
aire nuevos se suministran precentrados y
sellados con un sello rojo. Si se instala un
contacto deslizable de la bolsa de aire rompa el
sello rojo. Si se está instalando el contacto
deslizable ya existente, realice el siguiente
procedimiento de centrado.
Centre el contacto deslizable de la bolsa
de aire.
1. Gire el rotor del contacto deslizable de la
bolsa de aire en una dirección hacia la
izquierda hasta que sienta resistencia (2.5
vueltas aproximadamente desde la
posición central).
2. Gire el rotor del contacto deslizable de la
bolsa de aire hacia la derecha hasta que la Vehículos con mecanismo de cambios
flecha marcada en el centro del contacto automatizado
deslizable quede alineada con la sección 8. Enchufe el conector eléctrico de los con-
"V" elevada en la posición de las 12 horas troles del mecanismo de cambios que se
en la cubierta exterior del contacto desliza- encuentran en el volante de la dirección.
ble (aproximadamente 2.5 vueltas). El con-
tacto deslizable está ahora centrado.

Todos los vehículos


9. Conecte el cable o los cables de tierra de
la batería. Para más información, consulte
la sección 414-01.

G25958 es 09/2003 2004.0 Transit


501-20B-59 Sistema suplementario de protección 501-20B-59

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

10. Utilizando la herramienta especial, 14. Instale el módulo de la bolsa de aire del
apruebe el sistema. conductor.
• Instale los tornillos de retención y las cu-
biertas de los tornillos.

11. Desconecte el cable o los cables de tierra


de la batería. Para más información,
consulte la sección 414-01. 15. Conecte el cable o los cables de tierra de
12. Desmonte la herramienta especial. la batería. Para más información,
13. Enchufe los conectores eléctricos del consulte la sección 414-01.
módulo de la bolsa de aire del conductor 16. Apruebe el sistema.
y del interruptor del claxon.

G25958 es 09/2003 2004.0 Transit


501-26-1 Reparaciones de la carrocería - Comprobación de 501-26-1
tolerancias

SECCIÓN 501-26 Reparaciones de la carrocería -


Comprobación de tolerancias
APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 501-26-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Carrocería y bastidor......................................................................................................... 501-26-3

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Parte inferior de la carrocería - Comprobación de tolerancias........................................... 501-26-13


Carrocería - Comprobación de tolerancias........................................................................ 501-26-15

09/2003 2004.0 Transit


501-26-2 Reparaciones de la carrocería - Comprobación de 501-26-2
tolerancias

ESPECIFICACIONES

Lubricantes, selladores y adhesivos


Componente Especificación
Sellador de color gris T Anthracite WSS-M4G364-A

G187794 es 09/2003 2004.0 Transit


501-26-3 Reparaciones de la carrocería - Comprobación de 501-26-3
tolerancias

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCIÓN Y FUNC ION AMIENT O

Carrocería y bastidor

Introducción
Características constructivas
Con la Transit, Ford ha desarrollado un concepto
Se han modificado o rediseñado por completo
de carrocería totalmente nuevo dentro del
diferentes componentes estructurales
segmento de vehículos industriales ligeros. Junto
importantes, especialmente en la parte delantera
a la incorporación de todos los componentes de
del vehículo (p.ej. largueros, travesaño y panel
seguridad activa y pasiva, la estructura de la
de la cerradura del capó). El elemento
carrocería integra además los materiales y
deformable integrado en el travesaño (elemento
combinaciones de materiales más nuevos. La
de absorción de chapa de acero) absorbe una
combinación de diferentes técnicas de unión
gran parte de las fuerzas que se liberan en un
dentro de la estructura de la carrocería hace
impacto. El recorrido posterior que sigue la
posible, dentro del ámbito de servicio, la
deformación queda predefinido por los puntos de
ejecución de reparaciones rentables. En la fase
deformación programada dispuestos en los
de desarrollo se ha llevado a cabo una
largueros delanteros.
adaptación racional de los aspectos técnicos y
económicos de tal modo que con la Transit se ha
establecido, de forma global, una plataforma NOTA: Por regla general, en las reparaciones
básica que sirve de modelo para el estado actual debe utilizarse únicamente una pieza nueva con
de la tecnología Ford. elemento de absorción integrado.

Travesaño Ref. N№ de Descripción


pieza
Ref. N№ de Descripción
pieza 2 — Puntos de deformación pro-
gramada
1 — Larguero

G187791 es 09/2003 2004.0 Transit


501-26-4 Reparaciones de la carrocería - Comprobación de 501-26-4
tolerancias

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)


Ref. N№ de Descripción Ref. N№ de Descripción
pieza pieza
3 — Zona del elemento de ab- 4 — Travesaño
sorción

Panel de la cerradura del capó Ref. N№ de Descripción


pieza
Ref. N№ de Descripción
pieza 2 — Posibilidad de ajuste

1 — Puntos de fijación de la aleta 3 — Puntos de fijación del panel


interior de la aleta

G187791 es 09/2003 2004.0 Transit


501-26-5 Reparaciones de la carrocería - Comprobación de 501-26-5
tolerancias

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)


Ref. N№ de Descripción Información importante para la reparación de
pieza daños por accidente

4 — Puntos de fijación del lar- A continuación se facilita alguna información útil


guero para la reparación de daños por accidente.

G187791 es 09/2003 2004.0 Transit


501-26-6 Reparaciones de la carrocería - Comprobación de 501-26-6
tolerancias

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Tendido de cableado y de tubos flexibles cámaras de resonancia de las cavidades


existentes. La reducción de ruidos ha sido
Ref. N№ de Descripción posible mediante el empleo de nuevas
pieza tecnologías en materiales insonorizantes y la
utilización de materiales híbridos. En Servicio
1 — Mazo de cables deben sustituirse los elementos insonorizantes
2 — Tubos flexibles de los siste- originales por elementos equivalentes. Las
mas lavacristales diferentes soluciones para las sustituciones se
especifican en las descripciones de reparación.
Medidas NVH (ruidos, asperezas y vibraciones) En el resto de zonas se han utilizado los
En los pilares A, B y C se han montado materiales insonorizantes y aislantes específicos
diferentes elementos de gomaespuma para de Ford.
reducir los ruidos. Estos elementos acortan las

G187791 es 09/2003 2004.0 Transit


501-26-7 Reparaciones de la carrocería - Comprobación de 501-26-7
tolerancias

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Medidas de protección anticorrosiva


Ref. N№ de Descripción Todas las piezas de la carrocería con riesgo de
pieza corrosión están galvanizadas. Esta medida ha
1 — Parte inferior del pilar C permitido incrementar la garantía de corrosión
por perforación a 8 años. Por esa razón, es
2 — Parte exterior del colector de absolutamente necesario aplicar
desagüe cuidadosamente las medidas de protección
3 — Pilar A anticorrosiva en las reparaciones de la
carrocería. El estanqueizado de costuras en la
4 — Centro del pilar B zona del panel lateral se aplica una vez realizado
5 — Parte inferior del pilar B el pintado. Esta solución presenta la ventaja de

G187791 es 09/2003 2004.0 Transit


501-26-8 Reparaciones de la carrocería - Comprobación de 501-26-8
tolerancias

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)


que el material de estanqueizado no se torna operaciones de estanqueizado sin necesidad de
frágil, siendo posible realizar más tarde repintar adicionalmente.

Estanqueizado exterior de costuras Ref. N№ de Descripción


pieza
Ref. N№ de Descripción
pieza 2 — Pilar C

1 — Pilar D 3 — Pilar B

G187791 es 09/2003 2004.0 Transit


501-26-9 Reparaciones de la carrocería - Comprobación de 501-26-9
tolerancias

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Paneles de acero galvanizados

G187791 es 09/2003 2004.0 Transit


501-26-10 Reparaciones de la carrocería - Comprobación de 501-26-10
tolerancias

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

G187791 es 09/2003 2004.0 Transit


501-26-11 Reparaciones de la carrocería - Comprobación de 501-26-11
tolerancias

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)


Ref. N№ de Descripción Paneles para las reparaciones por secciones
pieza En la figura siguiente se muestran las piezas de
1 — Panel de acero galvanizado plancha más comunes utilizadas en todas las
y de alta resistencia variantes de modelo para la reparación por
secciones.
2 — Panel de acero galvanizado
3 — Panel de acero de alta resis-
tencia

G187791 es 09/2003 2004.0 Transit


501-26-12 Reparaciones de la carrocería - Comprobación de 501-26-12
tolerancias

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

G187791 es 09/2003 2004.0 Transit


501-26-13 Reparaciones de la carrocería - Comprobación de 501-26-13
tolerancias

PROCEDIMIENTOS GENERALES
PROC EDIMIENTOS GEN ERALES

Parte inferior de la carrocería - Comprobación de tolerancias

1. Cotas del bastidor (batalla media) izquierdo del vehículo. Todas las cotas se
• Todas las cotas con una tolerancia de ± 3 han obtenido desde el centro de los
mm. Los detalles muestran el lado orificios con los grupos desmontados.

3. Cotas del bastidor (batalla media) han obtenido con los grupos desmontados
• Todas las cotas con una tolerancia de ± 3 midiendo desde el centro de los orificios
mm. Los detalles muestran el lado con un compás de varas ajustado
izquierdo del vehículo. Todas las cotas se simétricamente.

G187792 es 09/2003 2004.0 Transit


501-26-14 Reparaciones de la carrocería - Comprobación de 501-26-14
tolerancias

PROCEDIMIENTOS GENERALES

G187792 es 09/2003 2004.0 Transit


501-26-15 Reparaciones de la carrocería - Comprobación de 501-26-15
tolerancias

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Carrocería - Comprobación de tolerancias

1. En las operaciones de enderezado o al traviesas, etc.) para la comprobación de la


sustituir los diferentes componentes exactitud de las cotas de la carrocería.
pueden utilizarse como valores 3. Cotas de la carrocería - Vista frontal.
orientativos las cotas nominales indicadas Todas las cotas con una tolerancia de ± 3
(tolerancia ± 3 mm). mm. Todas las cotas se han obtenido
2. NOTA: La verificación de las cotas de la desde el centro de los orificios o bordes
carrocería no reemplaza a las operaciones de plancha con el compás de varas
habituales de presentación de las piezas. ajustado simétricamente.
De este modo puede reducirse el montaje • 1 - 2 = 1.826 mm; 3 - 4 = 822 mm; 5 - 6 =
y desmontaje repetidos de componentes 1.605 mm; 7 - 8 = 1.485 mm; 9 - 10 =
acoplados (p.ej. puertas, cristales, 1.106 mm; 11 - 12 = 1.106 mm; 9 - 12 =
1.212 mm; 13 - 14 = 1.062 mm

G187793 es 09/2003 2004.0 Transit


501-26-16 Reparaciones de la carrocería - Comprobación de 501-26-16
tolerancias

PROCEDIMIENTOS GENERALES

4. Cotas de la carrocería - Vista lateral. Todas 21 - 22 = 980 mm; 23 - 24 = 1.450 mm; 22


las cotas con una tolerancia de ± 3 mm. - 25 = 1.250 mm
Todas las cotas se han obtenido desde el
centro de los orificios o bordes de plancha
con el compás de varas ajustado
simétricamente.
• 15 - 16 = 1.347 mm; 17 - 18 = 1.281 mm;
19 - 20 = 1.710 mm (sólo techo elevado);

G187793 es 09/2003 2004.0 Transit


501-26-17 Reparaciones de la carrocería - Comprobación de 501-26-17
tolerancias

PROCEDIMIENTOS GENERALES

5. Cotas de la carrocería - Interior del orificios o bordes de plancha con el


vehículo. Todas las cotas con una compás de varas ajustado simétricamente.
tolerancia de ± 3 mm. Todas las cotas se • 26 - 27 = 1.675 mm; 28 - 29 = 1.702 mm;
han obtenido desde el centro de los 30 - 31 = 1.285 mm; 32 - 33 = 1.725 mm

G187793 es 09/2003 2004.0 Transit


501-26-18 Reparaciones de la carrocería - Comprobación de 501-26-18
tolerancias

PROCEDIMIENTOS GENERALES

6. Cotas de la carrocería - Vista posterior. de plancha con el compás de varas


Todas las cotas con una tolerancia de ± 3 ajustado simétricamente.
mm. Todas las cotas se han obtenido • 34 - 35 = 1.452 mm; 36 - 37 = 1.610 mm;
desde el centro de los orificios o bordes 38 - 39 = 1.645 mm; 40 - 41 = 1.650 mm;
42 - 43 = 1.574 mm; 34 - 41 = 2.149 mm

G187793 es 09/2003 2004.0 Transit


501-26-19 Reparaciones de la carrocería - Comprobación de 501-26-19
tolerancias

PROCEDIMIENTOS GENERALES

7. Las separaciones indicadas deben 1,0 mm; 5 = 6,0 mm ± 1,6 mm; 6 = 6,5 mm
discurrir uniformemente en toda su ± 1,6 mm; 7 = 6,0 mm ± 1,6 mm; 8 = 6,0
longitud. mm ± 1,6 mm; 9 = 6,0 mm ± 1,6 mm; 10 =
• 1 = 6,0 mm ± 1,5 mm; 2 = 6,0 mm ± 1,6 6,0 mm ± 1,6 mm; 11 = 6,0 mm ± 1,6 mm
mm; 3 = 6,0 mm ± 3,5 mm; 4 = 4,0 mm ±

G187793 es 09/2003 2004.0 Transit


501-26-20 Reparaciones de la carrocería - Comprobación de 501-26-20
tolerancias

PROCEDIMIENTOS GENERALES

8. Las separaciones indicadas deben


discurrir uniformemente en toda su
longitud.
• 12 = 9,0 mm ± 2,0 mm; 13 = 6,0 mm ± 2,0
mm; 14 = 6,0 mm ± 1,0 mm; 15 = 13,0 mm
± 2,0 mm; 16 = 10,0 mm ± 2,5 mm

G187793 es 09/2003 2004.0 Transit


501-26-21 Reparaciones de la carrocería - Comprobación de 501-26-21
tolerancias

PROCEDIMIENTOS GENERALES

G187793 es 09/2003 2004.0 Transit


501-27-1 Chapa del extremo delantero - Reparaciones 501-27-1

SECCIÓN 501-27 Chapa del extremo delantero -


Reparaciones
APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Panel del faldón de salpicadera ........................................................................................ 501-27-2


Refuerzo del panel del faldón de salpicadera................................................ (44 277 4) 501-27-3
Refuerzo interior del panel del faldón de salpicadera .................................... (44 277 6) 501-27-4
Sección del larguero delantero...................................................................... (44 281 7) 501-27-5
Larguero delantero y panel del faldón de salpicadera - Lado izquierdo......... (44 283 1) 501-27-7

09/2003 2004.0 Transit


501-27-2 Chapa del extremo delantero - Reparaciones 501-27-2

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Panel del faldón de salpicadera

Instalación
Denominación Especificación
1. Panel interior de la aleta
Panel interior de la aleta
• Soldadura de relleno.

Desmontaje
1. Información general
• Retire la moqueta y el cableado de la zona
de trabajo.
2. Panel interior de la aleta
• Frese los puntos de soldadura.

2. Panel interior de la aleta


• Soldadura de relleno.

3. Panel interior de la aleta


1. Frese los puntos de soldadura (desde el
interior).
2. Frese los puntos de soldadura.

G187795 es 09/2003 2004.0 Transit


501-27-3 Chapa del extremo delantero - Reparaciones 501-27-3

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Refuerzo del panel del faldón de salpicadera (44 277 4)

Denominación Especificación
Refuerzo del panel in-
terior de la aleta

Desmontaje
1. Información general
• Operaciones de desmontaje necesarias:
parabrisas, capó, bisagra del capó
2. Refuerzo del panel interior de la aleta
• Frese los puntos de soldadura.

Instalación
1. Refuerzo del panel interior de la aleta
• Soldadura de relleno.

G187796 es 09/2003 2004.0 Transit


501-27-4 Chapa del extremo delantero - Reparaciones 501-27-4

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Refuerzo interior del panel del faldón de salpicadera (44 277 6)

Instalación
Denominación Especificación
1. Refuerzo del panel interior de la aleta
Refuerzo del panel in-
• Soldadura de relleno.
terior de la aleta

Desmontaje
1. Información general
• Operaciones de desmontaje necesarias:
parabrisas, aleta, capó, bisagra del capó
2. Refuerzo del panel interior de la aleta
• Frese los puntos de soldadura.

2. Refuerzo del panel interior de la aleta


• Soldadura de relleno.

3. Refuerzo del panel interior de la aleta


• Frese los puntos de soldadura.

G187797 es 09/2003 2004.0 Transit


501-27-5 Chapa del extremo delantero - Reparaciones 501-27-5

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Sección del larguero delantero (44 281 7)

Instalación
Equipo de taller
1. Prepare la pieza nueva
Sistema de medición o de enderezado • Practique los orificios para la soldadura de
relleno.
Denominación Especificación
Sección de reparación
parcial del larguero
Argolla de remolque
Pieza final del larguero

Desmontaje
1. Información general
• Operaciones de desmontaje necesarias:
aleta
2. NOTA: Son posibles tres variantes de corte
2. Larguero
según la magnitud de los daños. El desfase
mínimo de las líneas de corte debe ser de 70 1. Fije la pieza nueva en posición mediante
mm. Si existen daños detrás de la tercera algunos puntos de soldadura. Suéldela
variante de corte será necesario realizar la seguidamente mediante soldadura
sustitución completa del larguero (442831). continua en atmósfera de gas inerte con
interrupciones.
Larguero
2. Soldadura de relleno.
1. Primera variante de corte
2. Segunda variante de corte
3. Tercera variante de corte

G187798 es 09/2003 2004.0 Transit


501-27-6 Chapa del extremo delantero - Reparaciones 501-27-6

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

3. Argolla de remolque
• Practique los orificios para la soldadura de
relleno.
• Fije la argolla de remolque y aplique sol-
dadura de relleno.

4. Pieza final del larguero


• Soldadura por puntos de resistencia.

G187798 es 09/2003 2004.0 Transit


501-27-7 Chapa del extremo delantero - Reparaciones 501-27-7

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Larguero delantero y panel del faldón de salpicadera - Lado izquierdo (44 283 1)

3. Soporte
Equipo de taller 1. Frese los puntos de soldadura.
Sistema de medición o de enderezado 2. Frese los puntos de soldadura ocultos.
3. Línea de corte.
Denominación Especificación
Larguero
Pieza final del larguero

Desmontaje
1. Información general
• Operaciones de desmontaje necesarias:
panel interior de la aleta, refuerzo del panel
interior de la aleta, aleta, parachoques,
travesaño
2. Soporte
4. Larguero
• Frese los puntos de soldadura.
1. Frese los puntos de soldadura (dos
grosores de chapa).
2. Frese los puntos de soldadura.
3. Frese los puntos de soldadura desde aba-
jo.

G187799 es 09/2003 2004.0 Transit


501-27-8 Chapa del extremo delantero - Reparaciones 501-27-8

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

5. Larguero 2. Prepare la pieza que permanece montada


• Frese los puntos de soldadura. en el vehículo
• Doble la pieza vieja.

Instalación 3. Prepare la pieza nueva. Frese los puntos


de soldadura en la zona de unión original.
1. Prepare la pieza que permanece montada 1. Soporte.
en el vehículo 2. Parte delantera del larguero.
1. Frese los puntos de soldadura y elimine los 3. Chapa de cubierta.
restos de chapa. 4. Parte trasera del larguero.
2. Línea de corte.

G187799 es 09/2003 2004.0 Transit


501-27-9 Chapa del extremo delantero - Reparaciones 501-27-9

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

4. Larguero 6. Soporte
1. Soldadura de relleno. 1. Coloque el soporte, desdoble la pieza vieja
2. La soldadura de relleno se realiza después y suelde mediante soldadura continua en
del montaje del soporte. atmósfera de gas inerte.
2. Soldadura de relleno.
3. Soldadura de relleno (dos grosores de
chapa).

5. Larguero
1. Soldadura de relleno.
2. La soldadura de relleno se realiza después
del montaje del soporte. 7. Soporte
1. Soldadura de relleno.
2. Soldadura de relleno (dos grosores de
chapa).

G187799 es 09/2003 2004.0 Transit


501-27-10 Chapa del extremo delantero - Reparaciones 501-27-10

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

8. Pieza final del larguero


• Soldadura por puntos de resistencia.

G187799 es 09/2003 2004.0 Transit


501-29-1 Chapa de paneles laterales - Reparaciones 501-29-1

SECCIÓN 501-29 Chapa de paneles laterales -


Reparaciones
APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 501-29-2

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Sección del panel exterior del pilar A y refuerzo............................................ (44 331 5) 501-29-3
Panel exterior del escalón de la puerta deslizante ............................................................ 501-29-5
Escalón de la puerta delantera.......................................................................................... 501-29-6
Sección inferior del panel lateral ....................................................................................... 501-29-10
Panel lateral...................................................................................................................... 501-29-13

09/2003 2004.0 Transit


501-29-2 Chapa de paneles laterales - Reparaciones 501-29-2

ESPECIFICACIONES

Lubricantes, selladores y adhesivos


Especificaciones
Protección para bordes engatillados ESK-M4G245-A
Adhesivo para metales de dos componentes WSK-M4G200 A / B

G262692 es 09/2003 2004.0 Transit


501-29-3 Chapa de paneles laterales - Reparaciones 501-29-3

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Sección del panel exterior del pilar A y refuerzo (44 331 5)

3. NOTA: Al realizar el corte en la zona del paso


Denominación Especificación de rueda debe separarse el refuerzo
dispuesto detrás con un desfase de 50 mm.
Panel exterior del pilar A
Sustitución por secciones del refuerzo del
Refuerzo paso de rueda
Refuerzo del paso de 1. Refuerzo.
rueda 2. Sustitución parcial del refuerzo del paso de
rueda.

Desmontaje
1. Información general
• Operaciones de desmontaje necesarias:
refuerzo del panel interior de la aleta, aleta,
puerta, bisagras de puerta
2. NOTA: Existen varias alternativas para la
ejecución de esta reparación. El
establecimiento de las respectivas líneas de
corte y, por consiguiente, de los pasos
necesarios para la reparación depende de la
magnitud de los daños. Al realizar las líneas
de corte hay que procurar no dañar las
chapas dispuestas detrás. 4. NOTA: En el corte en la zona del panel de
Panel exterior del pilar A estribo debe sustituirse el refuerzo completo
1. Zona para la línea de corte en el pilar A. del paso de rueda.
2. Zona para la línea de corte en el paso de Refuerzo completo del paso de rueda
rueda. 1. Refuerzo.
3. Zona para la línea de corte en el panel de 2. Refuerzo del paso de rueda.
estribo.

G187800 es 09/2003 2004.0 Transit


501-29-4 Chapa de paneles laterales - Reparaciones 501-29-4

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Instalación
1. Sustitución por secciones del refuerzo del
paso de rueda
1. Refuerzo.
2. Sustitución parcial del refuerzo del paso de
rueda.
3. Soldadura continua en atmósfera de gas
inerte.

2. NOTA: Según el método de reparación


utilizado deberá restablecerse la
correspondiente unión con la pieza que
permanece montada en el vehículo.
Panel exterior del pilar A
1. Soldadura continua en atmósfera de gas
inerte en la zona del pilar A.
2. Soldadura continua en atmósfera de gas
inerte en la zona del paso de rueda.
3. Soldadura continua en atmósfera de gas
inerte en la zona del panel de estribo.

G187800 es 09/2003 2004.0 Transit


501-29-5 Chapa de paneles laterales - Reparaciones 501-29-5

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Panel exterior del escalón de la puerta deslizante

Instalación
Denominación Especificación
1. Panel exterior de estribo
Panel exterior de estribo
1. Soldadura de relleno (dos grosores de
chapa).
2. Soldadura de relleno.
Desmontaje
1. Información general
• Operaciones de desmontaje necesarias:
burlete de puerta
2. Panel exterior de estribo
1. Frese los puntos de soldadura.
2. Frese los puntos de soldadura (dos groso-
res de chapa).

2. Panel exterior de estribo


1. Soldadura de relleno (dos grosores de
chapa).
2. Soldadura de relleno.

3. Panel exterior de estribo


1. Frese los puntos de soldadura.
2. Frese los puntos de soldadura (dos groso-
res de chapa).

G187801 es 09/2003 2004.0 Transit


501-29-6 Chapa de paneles laterales - Reparaciones 501-29-6

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Escalón de la puerta delantera

4. Estribo de puerta delantera


Denominación Especificación 1. Frese los puntos de soldadura (dos
Estribo de puerta de- grosores de chapa).
lantera 2. Frese los puntos de soldadura.

Desmontaje
1. Información general
• Operaciones de desmontaje necesarias:
panel exterior en la zona de reparación,
tapa del depósito de combustible, puerta,
burlete de puerta
• Retire la moqueta y el cableado de la zona
de trabajo.
2. Estribo de puerta delantera
• Frese los puntos de soldadura.

3. Estribo de puerta delantera 5. Estribo de puerta delantera


• Frese los puntos de soldadura. 1. Frese los puntos de soldadura.
2. Línea de corte aproximada.

G187802 es 09/2003 2004.0 Transit


501-29-7 Chapa de paneles laterales - Reparaciones 501-29-7

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

6. Estribo de puerta delantera Instalación


1. Frese los puntos de soldadura.
1. Prepare la pieza nueva
2. Línea de corte aproximada.
• Complete los puntos de soldadura que fal-
tan.

7. Estribo de puerta delantera


• Frese los puntos de soldadura y elimine los
restos de chapa.

2. Prepare la pieza nueva


• Complete los puntos de soldadura que fal-
tan.

G187802 es 09/2003 2004.0 Transit


501-29-8 Chapa de paneles laterales - Reparaciones 501-29-8

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

3. Prepare la pieza nueva 5. Estribo de puerta delantera


• Complete los puntos de soldadura que fal- • Soldadura de relleno.
tan.

4. Estribo de puerta delantera


• Soldadura de relleno.

6. Estribo de puerta delantera


1. Soldadura de relleno.
2. Soldadura a intervalos en atmósfera de
gas inerte.

G187802 es 09/2003 2004.0 Transit


501-29-9 Chapa de paneles laterales - Reparaciones 501-29-9

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

7. Estribo de puerta delantera


• Soldadura de relleno.

8. Estribo de puerta delantera


• Soldadura de relleno.

G187802 es 09/2003 2004.0 Transit


501-29-10 Chapa de paneles laterales - Reparaciones 501-29-10

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Sección inferior del panel lateral

3. Panel lateral
Denominación Especificación 1. Frese los puntos de soldadura y elimine los
Sección de reparación restos de chapa.
parcial del panel lateral 2. Línea de corte en el resto de chapa del pi-
lar C. No dañe el panel lateral contiguo.

Desmontaje
1. Información general
• Operaciones de desmontaje necesarias:
tapa del depósito de combustible,
guarnecidos interiores; retire el cableado
de la zona de trabajo.
• Para desmontar el panel lateral caliente la
zona de pegado del panel lateral interior.
2. ATENCIÓN: Realice la línea de corte en
el pilar B o C a lo largo de la costura
de estanqueizado. No dañe los
paneles de refuerzo que se
encuentran detrás.
Panel lateral
1. Líneas de corte.
2. Frese los puntos de soldadura.

G187803 es 09/2003 2004.0 Transit


501-29-11 Chapa de paneles laterales - Reparaciones 501-29-11

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

3. ATENCIÓN: Al soldar se pueden


Instalación producir deformaciones térmicas.
Panel lateral
1. Prepare la pieza nueva
1. Soldadura a intervalos en atmósfera de
• Corte 14 mm de la brida de unión del pilar gas inerte.
C (adaptación a la operación anterior).
2. Soldadura continua en atmósfera de gas
inerte.
3. Soldadura continua en atmósfera de gas
inerte (longitud de las costuras 5 mm, 30
mm de separación).
4. Soldadura de relleno.

2. Panel lateral
1. Suelde por puntos una tira de suplemento
(corte el sobrante de la pieza nueva).
2. Aplique protección para bordes engatilla-
dos.
4. Panel lateral
• Rectifique las costuras a intervalos en los
pilares B y C.

G187803 es 09/2003 2004.0 Transit


501-29-12 Chapa de paneles laterales - Reparaciones 501-29-12

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

5. Panel lateral
1. Soldadura de relleno.
2. Soldadura continua en atmósfera de gas
inerte.

6. Panel lateral
• En la zona de unión con el pilar B o C hay
que aplicar la protección anticorrosiva con
una especial meticulosidad.
• El estanqueizado de costuras en el pilar B
o C se realiza después del pintado.

G187803 es 09/2003 2004.0 Transit


501-29-13 Chapa de paneles laterales - Reparaciones 501-29-13

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Panel lateral

3. Panel lateral
Denominación Especificación 1. Frese los puntos de soldadura y retire los
Panel lateral restos de chapa en la zona del techo y del
pilar B.
2. Línea de corte en el resto de chapa del pi-
Desmontaje lar C. No dañe el panel lateral contiguo.

1. Información general
• En el panel lateral es posible llevar
también a cabo una sustitución parcial en
función de los daños (445160).
• Operaciones de desmontaje necesarias:
tapa del depósito de combustible,
guarnecidos interiores; retire el cableado
de la zona de trabajo.
• Para desmontar el panel lateral caliente la
zona de pegado del panel lateral interior.
2. ATENCIÓN: Realice la línea de corte en
el pilar B y C a lo largo de la costura
de estanqueizado. No dañe los
paneles de refuerzo que se
encuentran detrás.
Panel lateral
1. Líneas de corte.
2. Frese los puntos de soldadura.

G187804 es 09/2003 2004.0 Transit


501-29-14 Chapa de paneles laterales - Reparaciones 501-29-14

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

3. ATENCIÓN: Al soldar se pueden


Instalación producir deformaciones térmicas.
Panel lateral
1. Prepare la pieza nueva
1. Soldadura continua en atmósfera de gas
• Corte 14 mm de la brida de unión del pilar inerte (longitud de las costuras 5 mm, 30
de ventanilla (adaptación a la operación mm de separación).
anterior).
2. Soldadura de relleno.

2. Panel lateral interior y refuerzos


4. Panel lateral
• Aplique protección para bordes engatilla-
dos. • Rectifique las costuras continuas en la zo-
na de los pilares B y C.

G187804 es 09/2003 2004.0 Transit


501-29-15 Chapa de paneles laterales - Reparaciones 501-29-15

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

5. Panel lateral
• Soldadura de relleno.

6. Panel lateral
• Soldadura de relleno.

7. Panel lateral
• En la zona de unión con el pilar B o C hay
que aplicar la protección anticorrosiva con
una especial meticulosidad.
• El estanqueizado de costuras en el pilar B
o C se realiza después del pintado.

G187804 es 09/2003 2004.0 Transit


501-30-1 Chapa del extremo trasero - Reparaciones 501-30-1

SECCIÓN 501-30 Chapa del extremo trasero -


Reparaciones
APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 501-30-2

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Sección trasera de panel de cuarto/lateral - Lado izquierdo.......................... (44 512 0) 501-30-3


Sección del panel de cuarto inferior .............................................................. (44 514 0) 501-30-6
Sección trasera de panel lateral inferior ........................................................ (44 517 0) 501-30-8
Mitad interior de alojamiento de rueda trasera .............................................. (44 534 5) 501-30-10
Mitad exterior de alojamiento de rueda trasera ................................................................. 501-30-11
Panel de esquina de furgoneta de caja cerrada ................................................................ 501-30-13
Sección de panel de esquina de furgoneta de caja cerrada .............................................. 501-30-20
Panel trasero y travesaño ................................................................................................. 501-30-25
Sección del larguero trasero ......................................................................... (44 683 5) 501-30-29

09/2003 2004.0 Transit


501-30-2 Chapa del extremo trasero - Reparaciones 501-30-2

ESPECIFICACIONES

Componente Especificación
Protección para bordes engatillados ESK-M4G245-A
Adhesivo para metales de dos componentes WSK-M4G200 A / B

G262695 es 09/2003 2004.0 Transit


501-30-3 Chapa del extremo trasero - Reparaciones 501-30-3

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Sección trasera de panel de cuarto/lateral - Lado izquierdo (44 512 0)

Desmontaje
Denominación Especificación
1. Información general
Panel lateral
• Operaciones de desmontaje necesarias:
desmonte las ventanillas laterales, los
guarnecidos interiores y el grupo óptico
trasero; retire el cableado de la zona de
trabajo.
• Para desmontar el panel lateral caliente la
zona de pegado del panel lateral interior.
2. ATENCIÓN: Realice la línea de corte en
el pilar C y D a lo largo de la costura
de estanqueizado. No dañe los
paneles de refuerzo que se
encuentran detrás.
Panel lateral
1. Línea de corte.
2. Frese los puntos de soldadura.

G187805 es 09/2003 2004.0 Transit


501-30-4 Chapa del extremo trasero - Reparaciones 501-30-4

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

3. Panel lateral 2. Panel lateral


• Frese los puntos de soldadura y elimine los 1. Soldadura continua en atmósfera de gas
restos de chapa. inerte.
2. Soldadura continua en atmósfera de gas
inerte (longitud de las costuras 5 mm, 30
mm de separación).
3. Soldadura de relleno.

Instalación
1. NOTA: Aplique protección para bordes
engatillados y adhesivo de dos componentes
inmediatamente antes del montaje de la pieza
nueva.
Panel lateral
1. Aplique protección para bordes
engatillados.
2. Aplique adhesivo de dos componentes

G187805 es 09/2003 2004.0 Transit


501-30-5 Chapa del extremo trasero - Reparaciones 501-30-5

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

3. Panel lateral 4. Panel lateral


• Soldadura de relleno. • Soldadura de relleno.

5. Panel lateral
• Rectifique las costuras continuas en la zo-
na de los pilares C y D.

6. Panel lateral
• Aplique protección contra la corrosión en la
zona de unión del pilar C o D con sumo
cuidado.
• El sellado de juntas de los pilares C y D se
debe realizar después de pintar.

G187805 es 09/2003 2004.0 Transit


501-30-6 Chapa del extremo trasero - Reparaciones 501-30-6

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Sección del panel de cuarto inferior (44 514 0)

3. Panel lateral
Denominación Especificación • Frese los puntos de soldadura y elimine los
Sección de reparación restos de chapa.
parcial del panel lateral

Desmontaje
1. Información general
• Operaciones de desmontaje necesarias:
retire los guarnecidos interiores y los
cables de la zona de trabajo.
• Para desmontar el panel lateral caliente la
zona de pegado de la mitad del paso de
rueda.
2. ATENCIÓN: Realice el corte en el pilar
B a lo largo de la costura de
estanqueizado. No dañe los paneles Instalación
de refuerzo que se encuentran detrás.
Panel lateral 1. NOTA: Aplique adhesivo de dos componentes
1. Línea de corte. inmediatamente antes del montaje de la pieza
nueva.
2. Frese los puntos de soldadura.
Panel lateral
1. Suelde por puntos tiras de suplemento
(corte el sobrante de la pieza nueva).
2. Aplique adhesivo de dos componentes.

G187806 es 09/2003 2004.0 Transit


501-30-7 Chapa del extremo trasero - Reparaciones 501-30-7

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

2. ATENCIÓN: . 4. Panel lateral


• Transmita exactamente a la pieza nueva la • Rectifique las costuras a intervalos en el
posición original de los puntos de soldadura pilar C.
de la zona del pilar C.
• Al soldar se pueden producir deformaciones
térmicas.
Panel lateral
1. Soldadura a intervalos en atmósfera de
gas inerte.
2. Soldadura continua en atmósfera de gas
inerte.
3. Soldadura de relleno.
4. Soldadura continua en atmósfera de gas
inerte (longitud de las costuras 5 mm, 30
mm de separación).

5. Panel lateral
• Aplique protección contra la corrosión en la
zona de unión del pilar C con sumo
cuidado.
• El sellado de juntas del pilar C se debe
realizar después de pintar.

3. Panel lateral
1. Soldadura continua en atmósfera de gas
inerte.
2. Soldadura de relleno.

G187806 es 09/2003 2004.0 Transit


501-30-8 Chapa del extremo trasero - Reparaciones 501-30-8

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Sección trasera de panel lateral inferior (44 517 0)

3. Panel lateral
Denominación Especificación • Frese los puntos de soldadura y elimine los
Sección de reparación restos de chapa.
parcial del panel lateral

Desmontaje
1. Información general
• Operaciones de desmontaje necesarias:
desmonte los guarnecidos interiores, la
esquina del parachoques y el grupo óptico
trasero; retire el cableado de la zona de
trabajo.
• Para desmontar el panel lateral caliente la
zona de pegado de la mitad del paso de
rueda.
2. ATENCIÓN: Realice el corte en el pilar Instalación
D a lo largo de la costura de
estanqueizado. No dañe los paneles 1. NOTA: Aplique adhesivo de dos componentes
de refuerzo que se encuentran detrás. inmediatamente antes de montar la pieza
Panel lateral nueva.
1. Línea de corte. Panel lateral
2. Frese los puntos de soldadura. 1. Suelde por puntos una tira de suplemento
(córtela del sobrante de la pieza nueva).
2. Aplique el adhesivo para metales de dos
componentes.

G187807 es 09/2003 2004.0 Transit


501-30-9 Chapa del extremo trasero - Reparaciones 501-30-9

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

2. ATENCIÓN: Al soldar se pueden


producir deformaciones térmicas.
Panel lateral
1. Soldadura a intervalos en atmósfera de
gas inerte.
2. Soldadura continua en atmósfera de gas
inerte.
3. Soldadura de relleno.

3. Panel lateral
1. Soldadura de relleno.
2. Soldadura continua en atmósfera de gas
inerte.

4. Panel lateral
• Aplique la protección contra la corrosión en
la zona de unión con el pilar D con
especial cuidado.
• El sellado de juntas del pilar D se debe
realizar después de pintar.

G187807 es 09/2003 2004.0 Transit


501-30-10 Chapa del extremo trasero - Reparaciones 501-30-10

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Mitad interior de alojamiento de rueda trasera (44 534 5)

2. Mitad interior del paso de rueda


Denominación Especificación • Soldadura de relleno.
Mitad interior del paso
de rueda

Desmontaje
1. Información general
• Antes de iniciar la reparación hay que
desmontar la mitad exterior del paso de
rueda.
2. Mitad interior del paso de rueda
• Frese los puntos de soldadura.

Instalación
1. Prepare la pieza nueva
• Practique los orificios para la soldadura de
relleno.

G187808 es 09/2003 2004.0 Transit


501-30-11 Chapa del extremo trasero - Reparaciones 501-30-11

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Mitad exterior de alojamiento de rueda trasera

3. Mitad exterior del paso de rueda


Denominación Especificación 1. Frese los puntos de soldadura por detrás y
Mitad exterior del paso elimine los restos de chapa.
de rueda 2. Frese los puntos de soldadura y elimine los
restos de chapa.

Desmontaje
1. Mitad exterior del paso de rueda
• Línea de corte.

4. Mitad exterior del paso de rueda


1. Frese los puntos de soldadura por detrás y
elimine los restos de chapa.
2. Frese los puntos de soldadura y elimine los
restos de chapa.
2. Mitad exterior del paso de rueda
• Línea de corte.

G187809 es 09/2003 2004.0 Transit


501-30-12 Chapa del extremo trasero - Reparaciones 501-30-12

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

5. Mitad exterior del paso de rueda


1. Frese los puntos de soldadura.
2. Doble hacia delante el refuerzo del panel
lateral.

Instalación
1. Mitad exterior del paso de rueda
1. Doble de nuevo el refuerzo del panel
lateral a su posición original.
2. Soldadura de relleno.

G187809 es 09/2003 2004.0 Transit


501-30-13 Chapa del extremo trasero - Reparaciones 501-30-13

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Panel de esquina de furgoneta de caja cerrada

3. NOTA: El corte aproximado superior debe


Denominación Especificación realizarse unos 10 mm por debajo del canal
de desagüe. Al realizar el corte procure no
Esquina de la abertura dañar el canal de desagüe.
de carga
Esquina de la abertura de carga
• Línea de corte aproximada.
Desmontaje
1. Información general
• Operaciones de desmontaje necesarias:
guarnecido interior, grupo óptico trasero,
puerta trasera, parachoques, esquina del
parachoques, travesaño trasero
2. Esquina de la abertura de carga
• Línea de corte aproximada.

4. Esquina de la abertura de carga


1. Frese los puntos de soldadura.
2. Frese los puntos de soldadura en toda la
longitud de la pestaña.

G187810 es 09/2003 2004.0 Transit


501-30-14 Chapa del extremo trasero - Reparaciones 501-30-14

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

5. Panel lateral contiguo 7. Esquina de la abertura de carga


1. Línea de corte aproximada. • Frese los puntos de soldadura.
2. Frese los puntos de soldadura.

8. Esquina de la abertura de carga


6. Panel exterior de la esquina del espacio de 1. Frese los puntos de soldadura.
carga y panel lateral contiguo 2. Corte aproximado (un grosor de chapa).
1. Doble la pestaña y frese los puntos de
soldadura que se encuentran debajo.
2. Frese los puntos de soldadura (suelte el
panel exterior).
3. Frese los puntos de soldadura.

9. Esquina de la abertura de carga


• Frese los puntos de soldadura.

G187810 es 09/2003 2004.0 Transit


501-30-15 Chapa del extremo trasero - Reparaciones 501-30-15

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

10. NOTA: Según la magnitud de los daños y la 12. Esquina de la abertura de carga
posibilidad de acceso deberán liberarse los • Taladre los puntos de soldadura (dos gro-
refuerzos y las chapas de nudo sores de chapa) y retire los restos de cha-
correspondientes después de realizar la pa.
siguiente operación.
Esquina de la abertura de carga
1. Doble la brida 90 grados.
2. Línea de corte aproximada. Deje una sepa-
ración de 10 mm entre el panel final con
travesaño y las líneas de corte. No dañe
los refuerzos que se encuentran detrás.
Retire la esquina de la abertura de carga.

Instalación
1. Prepare el panel lateral contiguo
• Retire el resto de chapa en el panel exte-
rior de la esquina de la abertura de carga
en toda la longitud del panel lateral. Practi-
que los orificios para la soldadura de relle-
11. Esquina de la abertura de carga no en la zona marcada.
1. Taladre los puntos de soldadura (dos
grosores de chapa).
2. Taladre los puntos de soldadura (tres
grosores de chapa).
3. Frese los puntos de soldadura y elimine los
restos de chapa.

G187810 es 09/2003 2004.0 Transit


501-30-16 Chapa del extremo trasero - Reparaciones 501-30-16

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

2. Prepare la pieza nueva 5. Prepare la pieza nueva


1. Complete los puntos de soldadura que • Complete el punto de soldadura que falta.
faltan.
2. Practique los orificios para la soldadura de
relleno.

6. Prepare la pieza nueva


• Taladre la chapa final con canal de desa-
güe (dos grosores de chapa).
3. Prepare la pieza nueva
• Complete los puntos de soldadura que fal-
tan.

7. Prepare la pieza nueva


• Practique los orificios para la soldadura de
relleno.
4. Prepare la pieza nueva
• Complete los puntos de soldadura que fal-
tan.

8. Presente y fije la esquina de la abertura de


carga.

G187810 es 09/2003 2004.0 Transit


501-30-17 Chapa del extremo trasero - Reparaciones 501-30-17

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

9. Panel lateral contiguo 10. Esquina de la abertura de carga y panel


• Soldadura de relleno. lateral contiguo
• Soldadura a intervalos en atmósfera de
gas inerte (longitud de las costuras 5 mm,
30 mm de separación).

11. Esquina del espacio de carga y panel


lateral contiguo
• Rectifique las costuras a intervalos.

G187810 es 09/2003 2004.0 Transit


501-30-18 Chapa del extremo trasero - Reparaciones 501-30-18

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

12. Esquina de la abertura de carga 15. Panel lateral contiguo


• Soldadura de relleno. 1. Soldadura de relleno.
2. Soldadura a intervalos con interrupciones.

13. Esquina de la abertura de carga


• Soldadura de relleno. 16. Esquina de la abertura de carga
1. Soldadura de relleno.
2. Soldadura continua en atmósfera de gas
inerte.

14. Esquina del espacio de carga y panel


lateral contiguo
1. Soldadura de relleno.
2. Suelde por puntos tiras de suplemento. 17. Esquina de la abertura de carga
3. Coloque de nuevo la brida y aplique solda- • Soldadura de relleno.
dura de relleno.

G187810 es 09/2003 2004.0 Transit


501-30-19 Chapa del extremo trasero - Reparaciones 501-30-19

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

18. Esquina de la abertura de carga


• Soldadura de relleno (dos grosores de
chapa).

G187810 es 09/2003 2004.0 Transit


501-30-20 Chapa del extremo trasero - Reparaciones 501-30-20

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Sección de panel de esquina de furgoneta de caja cerrada

3. NOTA: Para desmontar la esquina de la


Denominación Especificación abertura de carga hay que retirar una parte
del panel lateral contiguo.
Esquina de la abertura
de carga Panel lateral contiguo
1. Línea de corte aproximada.
2. Frese los puntos de soldadura.
Desmontaje
1. Información general
• Operaciones de desmontaje necesarias:
guarnecido interior, grupo óptico trasero,
puerta trasera, parachoques, esquina del
parachoques, travesaño trasero
2. NOTA: El corte aproximado superior debe
realizarse exactamente a 100 mm por encima
del recorte para el grupo óptico trasero. Al
realizar el corte procure no dañar los
refuerzos que se encuentran detrás.
Panel exterior de la esquina de la abertura
de carga
• Línea de corte aproximada. 4. Panel exterior de la esquina del espacio de
carga y panel lateral contiguo
1. Doble la pestaña y frese los puntos de
soldadura que se encuentran debajo.
2. Frese los puntos de soldadura (suelte el
panel exterior).
3. Frese los puntos de soldadura.

G187811 es 09/2003 2004.0 Transit


501-30-21 Chapa del extremo trasero - Reparaciones 501-30-21

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

5. Esquina de la abertura de carga 8. NOTA: Según la magnitud de los daños y la


• Frese los puntos de soldadura. posibilidad de acceso deberán liberarse los
refuerzos y las chapas de nudo
correspondientes después de realizar la
siguiente operación.
Esquina de la abertura de carga
1. Doble la pestaña 90 grados.
2. Línea de corte aproximada. Deje una sepa-
ración de 10 mm entre el panel final con
travesaño y las líneas de corte. No dañe
los refuerzos que se encuentran detrás.
Retire la esquina de la abertura de carga.

6. Esquina de la abertura de carga


1. Frese los puntos de soldadura.
2. Corte aproximado (un grosor de chapa).

9. Esquina de la abertura de carga


1. Taladre los puntos de soldadura (dos
grosores de chapa).
2. Taladre los puntos de soldadura (tres
grosores de chapa).
3. Frese los puntos de soldadura y elimine los
restos de chapa.
7. Esquina de la abertura de carga
• Frese los puntos de soldadura.

G187811 es 09/2003 2004.0 Transit


501-30-22 Chapa del extremo trasero - Reparaciones 501-30-22

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Instalación 3. Prepare la pieza nueva


• Complete los puntos de soldadura que fal-
1. Prepare el panel lateral contiguo tan.
• Taladre los puntos de soldadura (dos gro-
sores de chapa) y retire los restos de cha-
pa.

4. Prepare la pieza nueva


• Complete los puntos de soldadura que fal-
tan.

2. Prepare la pieza nueva


1. Complete los puntos de soldadura que 5. Esquina de la abertura de carga
faltan. • Presente y fije la esquina de la abertura de
2. Practique los orificios para la soldadura de carga. Suelde mediante soldadura conti-
relleno. nua en atmósfera de gas inerte con inte-
rrupciones.

G187811 es 09/2003 2004.0 Transit


501-30-23 Chapa del extremo trasero - Reparaciones 501-30-23

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

6. Panel lateral contiguo 8. Panel lateral contiguo


• Soldadura de relleno. 1. Soldadura de relleno.
2. Soldadura continua en atmósfera de gas
inerte con interrupciones.

9. Esquina de la abertura de carga


1. Soldadura de relleno.
2. Soldadura continua en atmósfera de gas
inerte.

7. Esquina de la abertura de carga y panel


lateral contiguo
1. Soldadura de relleno.
2. Suelde por puntos tiras de suplemento.
3. Coloque de nuevo la brida y aplique solda-
dura de relleno.

10. Esquina de la abertura de carga


• Soldadura de relleno.

G187811 es 09/2003 2004.0 Transit


501-30-24 Chapa del extremo trasero - Reparaciones 501-30-24

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

11. Esquina de la abertura de carga (vista


desde el paso de rueda)
• Soldadura de relleno (dos grosores de
chapa).

G187811 es 09/2003 2004.0 Transit


501-30-25 Chapa del extremo trasero - Reparaciones 501-30-25

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Panel trasero y travesaño

4. Panel trasero con travesaño


Denominación Especificación 1. Frese los puntos de soldadura (en ambos
Panel trasero con tra- lados).
vesaño 2. Doble la brida (en ambos lados).

Desmontaje
1. Información general
• Operaciones de desmontaje necesarias:
puertas traseras, parachoques completo
2. Panel trasero con travesaño
1. Frese los puntos de soldadura (en ambos
lados).
2. Corte aproximado (un grosor de chapa).

5. Panel trasero con travesaño


• Frese los puntos de soldadura (en ambos
lados).

3. Larguero trasero
• Frese los puntos de soldadura (en ambos
lados).

G187812 es 09/2003 2004.0 Transit


501-30-26 Chapa del extremo trasero - Reparaciones 501-30-26

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

6. Panel trasero con travesaño Instalación


1. Línea de corte aproximada.
1. Prepare la pieza nueva
2. Línea de corte aproximada (en ambos la-
dos). 1. Practique los orificios para la soldadura de
relleno. En caso necesario transfiera los
puntos de la pieza vieja a la nueva (en
ambos lados).
2. Línea de corte aproximada. Doble la brida
90 grados.

7. NOTA: Tanto para el desmontaje de la pieza


vieja completa como para el montaje de la
pieza nueva es necesario realizar el corte que
se muestra en la figura en un pilar de esquina.
El resto cortado se reutilizará de nuevo.
2. Prepare la pieza nueva
Panel trasero con travesaño
• Practique los orificios para la soldadura de
1. Línea de corte aproximada.
relleno (en ambos lados).
2. Ladee la pieza vieja y retírela.

G187812 es 09/2003 2004.0 Transit


501-30-27 Chapa del extremo trasero - Reparaciones 501-30-27

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

3. Sobrante del pilar de esquina 6. Sobrante del pilar de esquina


• Frese los puntos de soldadura y elimine los • Alinee el sobrante del pilar de esquina y
restos de chapa. suéldelo mediante soldadura continua en
atmósfera de gas inerte.

4. Prepare la pieza nueva


• Introduzca el sobrante del pilar de esquina 7. Panel trasero con travesaño
en la pieza nueva. No la suelde. • Soldadura continua en atmósfera de gas
inerte.

5. Panel trasero con travesaño


1. Introdúzcalo en el pilar de esquina 8. Enderece nuevamente el panel trasero con
izquierdo. el travesaño.
2. Gírelo a la posición final, enderécelo y fíje-
lo.

G187812 es 09/2003 2004.0 Transit


501-30-28 Chapa del extremo trasero - Reparaciones 501-30-28

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

9. Panel trasero con travesaño 11. Panel trasero con travesaño


1. Acople la brida. 1. Acople la brida y suéldela mediante
2. Soldadura de relleno (en ambos lados). soldadura de relleno (en ambos lados).
3. Soldadura continua en atmósfera de gas 2. Soldadura de relleno (en ambos lados).
inerte.

12. Larguero trasero


10. Panel trasero con travesaño • Soldadura de relleno (en ambos lados).
1. Soldadura de relleno (en ambos lados).
2. Suelde los puntos de soldadura ocultos
mediante soldadura de relleno (en ambos
lados).

G187812 es 09/2003 2004.0 Transit


501-30-29 Chapa del extremo trasero - Reparaciones 501-30-29

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Sección del larguero trasero (44 683 5)

3. Esquina del travesaño


Equipo de taller • Frese los puntos de soldadura.
Sistema de medición o enderezado

Denominación Especificación
Sección de reparación
parcial del larguero
Esquina del travesaño
Consola

Desmontaje
1. Información general
• Operaciones de desmontaje necesarias: 4. Travesaño
suelte el soporte de muelle trasero • Frese los puntos de soldadura.
• Tenga en cuenta el corte a medida de la
pieza de recambio.
2. Esquina del travesaño
• Frese los puntos de soldadura.

5. Larguero
• Línea de corte.

G187813 es 09/2003 2004.0 Transit


501-30-30 Chapa del extremo trasero - Reparaciones 501-30-30

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

Instalación 4. Esquina del travesaño


• Presente la pieza nueva, fíjela y suéldela
1. Larguero mediante soldadura por puntos de resis-
• Fije la pieza nueva mediante algunos pun- tencia.
tos de soldadura. Seguidamente, suéldela
mediante soldadura continua en atmósfera
de gas inerte con interrupciones.

2. Prepare la pieza nueva de la consola


• Practique los orificios para la soldadura de
relleno.

3. Consola
• Soldadura de relleno.

G187813 es 09/2003 2004.0 Transit


502-00-1 Carrocería monocasco, sub-bastidor y sistema de 502-00-1
soporte

SECCIÓN 502-00 Carrocería monocasco, sub-


bastidor y sistema de soporte
APLICACIÓN DEL VEHÍCULO: 2004.0 Transit

CONTENIDO PÁGINA
ESPECIFICACIONES

Especificaciones ............................................................................................................... 502-00-2

PROCEDIMIENTOS GENERALES

Bastidor - Inspección......................................................................................................... 502-00-3


Desalineación de la carrocería - Comprobación................................................................ 502-00-4
Desalineación de la parte inferior de la carrocería - Comprobación .................................. 502-00-9

DESMONTAJE E INSTALACIÓN

Travesaño del motor ......................................................................................................... 502-00-11


Travesaño del eje delantero.............................................................................................. 502-00-13

09/2003 2004.0 Transit


502-00-2 Carrocería monocasco, sub-bastidor y sistema de 502-00-2
soporte

ESPECIFICACIONES

Especificaciones de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tornillo de retención del travesaño de eje delante- 250 184 -
ro
Tuerca de retención del travesaño de eje delante- 175 129 -
ro
Tornillos del aislador del soporte de la transmisión 40 30 -
al travesaño del eje delantero
Tuerca de retención de la rótula inferior 150 111 -
Tornillo de retención del amortiguador de vibracio- 80 59 -
nes
Tornillos de retención del travesaño del motor 70 52 -
Tornillos de retención del montaje del motor 40 30 -
Tuerca de retención del montaje del motor 103 76 -

G25959 es 09/2003 2004.0 Transit


502-00-3 Carrocería monocasco, sub-bastidor y sistema de 502-00-3
soporte

PROCEDIMIENTOS GENERALES
PROC EDIMIENTOS GEN ERALES

Bastidor - Inspección

1. Con el fin de cumplir los cada vez más


exigentes requisitos de resistencia, el
ensamble del piso se ha diseñado como
un bastidor rígido a la flexión y a la
torsión.
2. Cuenta también con unas características
de deformación precisamente definidas en
la parte trasera y la delantera gracias a los
puntos de deformación diseñados, y a los
diferentes grosores y propiedades del
material.
3. La fabricación modular de los elementos
delanteros (travesaño y panel de la
abertura de la parrilla del radiador
atornillados) facilita la sustitución de estas
piezas.
4. Para facilitar aun más la reparación de la
zona del bastidor, es posible realizar en
ella diversos procedimientos de
reparación por secciones.

G25960 es 09/2003 2004.0 Transit


502-00-4 Carrocería monocasco, sub-bastidor y sistema de 502-00-4
soporte

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Desalineación de la carrocería - Comprobación

1. Al llevar a cabo operaciones de comprobación de la exactitud de las cotas


enderezado o en la sustitución de de la carrocería.
componentes individuales pueden 3. Cotas de la carrocería - Vista frontal:
utilizarse como guía las cotas nominales Todas las cotas con una tolerancia de ± 3
indicadas (tolerancia ± 3 mm). mm. Todas las mediciones se realizan
2. NOTA: La comprobación de las cotas de la desde el centro del orificio o esquina del
carrocería no puede reemplazar a las panel utilizando un compás de varas
operaciones normales de montaje. ajustado simétricamente.
Como resultado puede reducirse el • 1 - 2 = 1.826 mm; 3 - 4 = 822 mm; 5 - 6 =
montaje y desmontaje repetido de 1.605 mm; 7 - 8 = 1.485 mm; 9 - 10 =
componentes accesorios (p.ej. puertas, 1.106 mm; 11 - 12 = 1.106 mm; 9 - 12 =
cristales, travesaños, etc.) para la 1.212 mm; 13 - 14 = 1.062 mm

G25961 es 09/2003 2004.0 Transit


502-00-5 Carrocería monocasco, sub-bastidor y sistema de 502-00-5
soporte

PROCEDIMIENTOS GENERALES

4. Cotas de la carrocería - Vista lateral: Todas 21 - 22 = 980 mm; 23 - 24 = 1.450 mm; 22


las cotas con una tolerancia de ± 3 mm. - 25 = 1.250 mm
Todas las mediciones se realizan desde el
centro del orificio o esquina del panel
utilizando un compás de varas ajustado
simétricamente.
• 15 - 16 = 1.347 mm; 17 - 18 = 1.281 mm;
19 - 20 = 1.710 mm (sólo techo elevado);

G25961 es 09/2003 2004.0 Transit


502-00-6 Carrocería monocasco, sub-bastidor y sistema de 502-00-6
soporte

PROCEDIMIENTOS GENERALES

5. Cotas de la carrocería - Interior: Todas las un compás de varas ajustado


cotas con una tolerancia de ± 3 mm. Todas simétricamente.
las mediciones se realizan desde el centro • 26 - 27 = 1.675 mm; 28 - 29 = 1.702 mm;
del orificio o esquina del panel utilizando 30 - 31 = 1.285 mm; 32 - 33 = 1.725 mm

G25961 es 09/2003 2004.0 Transit


502-00-7 Carrocería monocasco, sub-bastidor y sistema de 502-00-7
soporte

PROCEDIMIENTOS GENERALES

6. Cotas de la carrocería - Vista posterior: panel utilizando un compás de varas


Todas las cotas con una tolerancia de ± 3 ajustado simétricamente.
mm. Todas las mediciones se realizan • 34 - 35 = 1.452 mm; 36 - 37 = 1.610 mm;
desde el centro del orificio o esquina del 38 - 39 = 1.645 mm; 40 - 41 = 1.650 mm;
42 - 43 = 1.574 mm; 34 - 41 = 2.149 mm

G25961 es 09/2003 2004.0 Transit


502-00-8 Carrocería monocasco, sub-bastidor y sistema de 502-00-8
soporte

PROCEDIMIENTOS GENERALES

G25961 es 09/2003 2004.0 Transit


502-00-9 Carrocería monocasco, sub-bastidor y sistema de 502-00-9
soporte

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Desalineación de la parte inferior de la carrocería - Comprobación

1. Si la carrocería está severamente 3. Todas las dimensiones están sujetas a una


deformada, también debe comprobarse la tolerancia de ± 3 mm. Las ilustraciones
exactitud dimensional de la parte inferior detalladas muestran el lado izquierdo del
de la carrocería. vehículo. Todas las dimensiones se
2. Todas las dimensiones son desde el establecieron con ensambles
centro del punto de referencia indicado. desmontados usando un compás de varas
fijado simétricamente.

G25962 es 09/2003 2004.0 Transit


502-00-10 Carrocería monocasco, sub-bastidor y sistema de 502-00-10
soporte

PROCEDIMIENTOS GENERALES (CONTINUACIÓN)

G25962 es 09/2003 2004.0 Transit


502-00-11 Carrocería monocasco, sub-bastidor y sistema de 502-00-11
soporte

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
DESM ONTAJ E E IN ST ALACIÓN

Travesaño del motor

4. Desmonte el travesaño del motor.


Equipo de taller 1. Retire la tuerca de sujeción del montaje del
motor.
Elevador para cajas de cambios
2. Retire los tornillos de sujeción del montaje
del motor.
Desmontaje 3. Retire los tornillos de sujeción del travesa-
ño del motor.
1. Suba y apoye el vehículo. Para más
información, consulte la sección 100-02.
2. ATENCIÓN: Apoye el motor entre el
cárter de aceite y la carcasa de la caja
de cambios para evitar que resulte
dañada la parte inferior del cárter de
aceite.
Apoye el motor en un elevador para cajas
de cambiosy un bloque de madera ade-
cuados.

Instalación
1. Monte los componentes en el orden inver-
so al de desmontaje.

3. Desmonte el amortiguador de vibraciones


del travesaño del motor.

G25963 es 09/2003 2004.0 Transit


502-00-12 Carrocería monocasco, sub-bastidor y sistema de 502-00-12

soporte

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

G25963 es 09/2003 2004.0 Transit


502-00-13 Carrocería monocasco, sub-bastidor y sistema de 502-00-13
soporte

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Travesaño del eje delantero

4. ATENCIÓN: Proteja el retenedor de la


Equipo de taller
rótula con un paño suave para evitar
Elevador para cajas de cambios que se produzcan daños.
Extractor de dos patas Suelte el brazo inferior del mango de la
rueda con un extractor de dos patas.
1. Golpee el brazo inferior con un martillo de
Desmontaje cabeza blanda.
2. Retire y deseche la tuerca de sujeción de
Todos los vehículos la rótula inferior.
1. NOTA: Asegúrese de que las ruedas estén en 3. Desmonte el protector de calor(si así esta
la posición de marcha hacia delante en línea equipado).
recta.
Centre el volante y bloquéelo.

5. Separe las tuberías de la dirección hidráu-


lica del travesaño del eje delantero.
2. Desmonte la barra estabilizadora y
eslabones. Para más información,
consulte la sección 204-01.
3. Afloje la tuerca de retención de la rótula de
brazo inferior.

G25964 es 09/2003 2004.0 Transit


502-00-14 Carrocería monocasco, sub-bastidor y sistema de 502-00-14

soporte

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


6. Separe el mecanismo de la dirección 9. Desmonte los tornillos de retención del
hidráulica del travesaño del eje delantero. travesaño del eje delantero en ambos la-
• Usando cables de amarre, sostenga el dos.
mecanismo de la dirección por ambos la-
dos.

10. Usando el gato para transmisión,


desmonte el travesaño y el ensamble del
Vehículos con motor Diesel 2.0L brazo inferior.
7. Desmonte el aislador del soporte del mo- 11. NOTA: Si se va a instalar un nuevo
tor. travesaño de eje delantero, desmonte los
brazos inferiores.
Desmonte los brazos inferiores (dos tor-
nillos de cada lado).

Todos los vehículos


8. Apoye el travesaño del eje delantero en un
elevador para transmisiones adecuado.

Instalación
ADVERTENCIA: Instale una tuerca de
retención de la rótula del brazo inferior
nueva. Si no se respeta esta advertencia
se pueden producir lesiones.
ATENCIÓN: Asegúrese de que se instale
el protector contra calor para evitar que
se produzcan daños en la rótula.
NOTA: Si se va a instalar un nuevo travesaño
del eje delantero, instale los brazos inferiores.
1. Monte los componentes en el orden
inverso al de desmontaje.

G25964 es 09/2003 2004.0 Transit


502-00-15 Carrocería monocasco, sub-bastidor y sistema de 502-00-15
soporte

DESMONTAJE E INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)


2. Compruebe la convergencia de la rueda y
ajústela si es necesario. Para más
información, consulte la sección 204-00.

G25964 es 09/2003 2004.0 Transit


FOR1–0749c100–00–00p01–02r1–MS FOR1–0749c100–00–00p01–02r1–MS

Transit Diagramas de cableado


Tabla de contenido

Grupo 1 – Información general Controles electrónicos del motor –


2,0 l TDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303-14B-00-1
Controles electrónicos del motor –
Información general 2,0 l Duratorq TDCi . . . . . . . . . . . . . 303-14C-00-1
Tabla de contenido . . . . . . . . . . . . . . . 100-00-00-1 Controles electrónicos del motor –
Visión global de los sistemas . . . . . . . 100-00-01-1 2,4 l TDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303-14D-00-1
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-00-02-1 Transeje manual – Durashift EST . . 308-03B-00-1
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-00-03-1
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-00-04-1 Grupo 4 – Sistemas eléctricos
Procedimientos de reparación de
conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-00-05-1
Sistema de control de climatización
Visión de conjunto de arneses de
Calefacción y ventilación . . . . . . . . 412-02A-00-1
cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-00-06-1
Calefacción auxiliar . . . . . . . . . . . . . 412-02B-00-1
Grupo 2 – Chasis A/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412-03A-00-1
Instrumentos y sistema de aviso
Suspensión Iluminación del panel y tablero de
Suspensión dinámica del vehículo . . . 204-05-00-1 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413-00-00-1
Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . 413-01-00-1
Sistema de frenos Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413-06-00-1
Sistema de frenos – Información Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413-07-00-1
general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206-00-00-1 Dispositivos de advertencia . . . . . . . . 413-09-00-1
Control antibloqueo . . . . . . . . . . . . . 206-09A-00-1 Asistencia de estacionamiento . . . . . . 413-13-00-1
Control antibloqueo – Control de Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413-17-00-1
tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206-09B-00-1 Generador y regulador . . . . . . . . . . . . 414-02-00-1
Grupo 3 – Transmisión Sistema audiofónicos
Unidad de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . 415-01-00-1
Bocinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415-03-00-1
Motor
Refrigeración del motor . . . . . . . . . . . 303-03-00-1 Sistema iluminación
Controles y carga de combustible – Iluminación exterior – Faros . . . . . . . 417-01-00-1
2,3 l DOHC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303-04A-00-1 Iluminación exterior –
Controles y carga de combustible – Nivelación de los faros . . . . . . . . . . . 417-01-00-3
2,0 l Duratorq TDCi . . . . . . . . . . . . . 303-04C-00-1 Iluminación exterior – Luces
Sistema de arranque . . . . . . . . . . . . . . 303-06-00-1 antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417-01-00-4
Encendido del motor – 2,3 l DOHC 303-07A-00-1 Iluminación exterior – Luces de
Sistema de la bujía de posición y de aparcamiento . . . . . . . . 417-01-00-5
incandescencia – 2,0 l TDE . . . . . . . 303-07B-00-1 Iluminación exterior –
Sistema de la bujía de Intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417-01-00-6
incandescencia – Iluminación exterior –
2,0 l Duratorq TDCi . . . . . . . . . . . . . 303-07C-00-1 Luces de placa . . . . . . . . . . . . . . . . . 417-01-00-11
Sistema de la bujía de Iluminación exterior – Luces de
incandescencia – 2,4 l TDE . . . . . . . 303-07D-00-1 reversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417-01-00-12
Controles electrónicos del motor – Iluminación exterior – Luces de pare 417-01-00-13
2,3 l DOHC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303-14A-00-1 Iluminación exterior –
Enchufe del trailer . . . . . . . . . . . . . . 417-01-00-14

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–00p01–02r1–MS FOR1–0749c100–00–00p01–02r1–MS

100-00-00 Tabla de contenido 100-00-00

-2
Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . . 417-02-00-1 Panel de instrumentos y consola . . . . 501-12-00-1
Luces de conducción diurna . . . . . . . 417-04-00-1 Manijas, seguros, cerraduras y
Distribución eléctrica sistemas de acceso . . . . . . . . . . . . . . . 501-14-00-1
Red de comunicaciones de módulo – Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . 501-16-00-1
Conector de enlace de datos (DLC) . . 418-00-00-1 Sistema de seguridad pasivo . . . . . . 501-20B-00-1
Equipamiento electrónico Grupo 7 – Información general de los mazos
Sistema antirrobo activo . . . . . . . . . 419-01A-00-1
Sistema antirrobo pasivo . . . . . . . . . 419-01B-00-1
de cables
Módulos multifunción de control Información sobre fusibles
electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419-10-00-1 y relevadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700-01-00-1
Distribución eléctrica . . . . . . . . . . . . . 700-02-00-1
Grupo 5 – Carrocería y pintura Detalles de fusibles . . . . . . . . . . . . . . 700-03-00-1
Distribución de tierra . . . . . . . . . . . . . 700-04-00-1
Carrocería Tabla de localización de componentes 700-05-00-1
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501-09-00-1 Vistas de localización de componentes 700-06-00-1
Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501-10-00-1 Vistas de conectores . . . . . . . . . . . . . . 700-07-00-1
Cristales, marcos y mecanismos . . . . 501-11-00-1 Comprobación de componentes . . . . . 700-09-00-1

Las ilustraciones, información técnica, datos y descripciones Queda prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación,
contenidos en esta publicación eran correctos, a nuestro entender, así como su almacenamiento informático y su transmisión por
en el momento de pasar a la imprenta. Ford, como parte de su medio alguno, ya sea electrónico, mecánico, fotocopia, grabación,
política de continuo desarrollo y mejora, se reserva el derecho de traducción o cualquier otro sin el consentimiento previo por escrito
efectuar cambios en cualquier momento y sin previo aviso. de Ford Motor Company Ltd/Ford Werke AG.

No se aceptará responsabilidad alguna por las posibles  Ford Motor Company Ltd/Ford Werke AG 2003
incorrecciones u omisiones que pueda contener esta publicación, si
bien se han tomado todas las medidas posibles para que sea lo
más completa y precisa posible.

Publicado por Ford Motor Company Ltd/Ford Werke AG.

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–01p001–MS

100-00-01 Visión global de los sistemas 100-00-01

-1

Controles electrónicos del motor – Red de comunicaciones de módulo – Panel de instrumentos y


2,3 l DOHC Conector de enlace de datos (DLC) consola
303-14A-00 418-00-00 501-12-00 Sistema de seguridad pasivo
Controles electrónicos del motor – 501-20B-00
2,0 l TDE Generador y regulador Unidad de audio
303-14B-00 414-02-00 415-01-00
Sistema antirrobo pasivo
Controles electrónicos del motor –
Tacógrafo 419-01B-00
2,0 l Duratorq TDCi Transeje manual – Durashift
413-17-00
303-14C-00 EST
308-03B-00 Reloj Claxon
Controles electrónicos del motor – 413-07-00 413-06-00
2,4 l TDE
303-14D-00 A/C
412-03A-00
Encendido del motor – 2,3 l DOHC
303-07A-00
Iluminación interior
Calefacción auxiliar
Sistema de la bujía de incandescencia – 417-02-00
412-02B-00
2,0 l TDE
303-07B-00 Dispositivos de advertencia
Calefacción y ventilación
413-09-00
412-02A-00
Sistema de la bujía de incandescencia –
2,0 l Duratorq TDCi
303-07C-00

Sistema de la bujía de incandescencia –


2,4 l TDE
303-07D-00

Sistema de arranque Limpia/lavaparabrisas


303-06-00 501-16-00

Controles y carga de combustible –


2,3 l DOHC
303-04A-00

Controles y carga del combustible – Asistencia de estacio-


2,0 l Duratorq TDCi namiento
303-04B-00 413-13-00

Refrigeración del motor


303-03-00

Iluminación exterior –
Faros Cristales, marcos y
417-01-00-1 mecanismos Suspensión dinámi-

Iluminación exterior – 501-11-00 ca del vehículo

Nivelación de los faros 204-05-00

417-01-00-3
Asientos
Iluminación exterior –
Iluminación del panel y tablero de 501-10-00
Iluminación exterior – Luces de placa
instrumentos Bocinas
Luces antiniebla 417-01-00-11
413-00-00 Retrovisores 415-03-00
417-01-00-4
Tablero de instrumentos 501-09-00 Iluminación exterior –
Iluminación exterior –
413-01-00 Sistema antirrobo activo Luces de reversa
Luces de posición y de
419-01A-00 417-01-00-12
aparcamiento Sistema de frenos –
417-01-00-5 Información general Módulos multifunción de
Iluminación exterior –
206-00-00 control electrónico
Iluminación exterior – Luces de pare
419-10-00
Intermitentes Control antibloqueo 417-01-00-13
417-01-00-6 206-09A-00
Manijas, seguros, cerradu- Iluminación exterior –
Luces de conducción Control antibloqueo – Control de ras y sistemas de acceso Enchufe del trailer
diurna tracción 501-14-00 417-01-00-14
417-04-00 206-09B-00

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–02–p01–22r1–MS

100-00-02 Índice 100-00-02

-1
A/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00
Accionador de la válvula EGR, M254 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14A–00–3
Accionador de la válvula EGR, M254 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14B–00–1
Accionador de la válvula EGR, M254 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14C–00–1
Accionador de la válvula EGR, M254 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14D–00–1
Accionador de turbo geométrico variable, M253 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14C–00–2
Actuador del cierre de la puerta trasera, lado del conductor, M162 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–14–00–6
Actuador del cierre de la puerta trasera, lado del pasajero, M166 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–14–00–6
Actuador de trampilla de mezcla trasero, M145 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–02A–00–3
Actuador de trampilla de mezcla trasero, M145 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–6
Antena, A151 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415–01–00–1
Antena de control remoto, A158 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419–01A–00–2
Antena de control remoto, A158 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–14–00–1
Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–10–00
Asistencia de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–13–00
Batería, O1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–1
Batería, O1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–2
Batería, O1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–3
Batería, O1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–19
Batería II, O3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–1
Batería II, O3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–2
Batería II, O3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–3
Batería II, O3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–19
Bobina encendido A, T10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–07A–00–1
Bobina encendido B, T11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–07A–00–1
Bocina delantera derecha, Y18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415–03–00–1
Bocina delantera izquierda, Y28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415–03–00–1
Bocinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415–03–00
Bocina trasera derecha, Y19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415–03–00–2
Bocina trasera izquierda, Y17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415–03–00–2
Bujías, P136 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–07A–00–1
Bujías de incandescencia, P20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–07B–00–1
Bujías de incandescencia, P20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–07C–00–1
Bujías de incandescencia, P20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–07D–00–1
Caja de conexiones de la batería (BJB), P93 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–1
Caja de conexiones de la batería (BJB), P93 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–2
Caja de conexiones de la batería (BJB), P93 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–7
Caja de relevador, P98 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–13
Caja de relevador, P98 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–9
Caja de relevador, P98 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–14
Caja eléctrica central (CJB), P91 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–13
Caja eléctrica central (CJB), P91 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–2
Caja eléctrica central (CJB), P91 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–7
Calefacción auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–02B–00
Calefacción y ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–02A–00
Calefactor del cojín del asiento, lado del conductor, N457 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–10–00–1
Calefactor del cojín del asiento, lado del conductor, N457 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–10–00–2
Calefactor del cojín del asiento, lado del pasajero, N458 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–10–00–2
Calefactor del respaldo del asiento, lado del conductor, N459 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–10–00–1

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–02–p01–22r1–MS

100-00-02 Índice 100-00-02

-2
Calefactor del respaldo del asiento, lado del conductor, N459 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–10–00–2
Calefactor del respaldo del asiento, lado del pasajero, N460 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–10–00–2
Calefactor ventanilla trasera, R19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–11–00–3
Clavija, caja de conexión, P74 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–1
Clavija, caja de conexión, P74 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–2
Clavija, caja de conexión, P74 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–3
Claxon, H1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–06–00–1
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–06–00
Claxon antirrobo, lado del conductor, H10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419–01A–00–2
Claxon antirrobo, lado del pasajero, H11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419–01A–00–2
Compresor de la suspensión de aire, A305 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204–05–00–2
Condensador del transformador de encendido 1, U10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–07A–00–1
Conector de enlace de datos (DLC), D20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418–00–00–1
Conector de enlace de datos (DLC), D20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418–00–00–2
Conector de enlace de datos (DLC), D20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418–00–00–3
Conector de enlace de datos (DLC), D20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418–00–00–4
Conector de enlace de datos (DLC), D20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418–00–00–5
Conector de enlace de datos (DLC), D20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418–00–00–6
Conector de enlace de datos (DLC), D20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418–00–00–7
Control antibloqueo – Control de tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206–09B–00
Control antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206–09A–00
Controles electrónicos del motor – 2,0 l Duratorq TDCi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14C–00
Controles electrónicos del motor – 2,0 l TDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14B–00
Controles electrónicos del motor – 2,3 l DOHC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14A–00
Controles electrónicos del motor – 2,4 l TDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14D–00
Controles y carga de combustible – 2,0 l Duratorq TDCi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–04C–00
Controles y carga de combustible – 2,3 l DOHC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–04A–00
Cristales, marcos y mecanismos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–11–00
Cuadro de instrumentos, A30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–01–00–1
Cuadro de instrumentos, A30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–07–00–1
Detalles de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00
Diodo de activación de la luz de estacionamiento, V53 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206–00–00–1
Diodo de activación de la luz de estacionamiento, V53 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206–00–00–2
Diodo del embrague compresor A/C, V7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–4
Diodo del gancho de remolque, derecho, V56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–10
Diodo del gancho de remolque, izquierdo, V55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–10
Diodo de potencia del módulo PCM, V34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–04A–00–1
Diodo de potencia del módulo PCM, V34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14A–00–1
Diodo de potencia del módulo PCM, V34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–4
Dispositivos de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–09–00
Distribución de tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00
Distribución eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00
Emisor de combustible, B19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–01–00–2
Encendedor de cigarrillos delantero, R42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–12–00–1
Encendido del motor – 2,3 l DOHC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–07A–00
Enchufe del trailer, D41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–14
Ensamble de control – Calefacción independiente, A171 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–02B–00–1
Ensamble de control ASM, A319 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308–03B–00–2
Ensamble de luces traseras, derecha, E10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–4

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–02–p01–22r1–MS

100-00-02 Índice 100-00-02

-3
Ensamble de luces traseras, izquierda, E9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–4
Ensamble de luz interior/de lectura, segunda fila de asiento, E302 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–8
Ensamble de luz interior/de lectura, tercera fila de asiento, E310 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–8
Ensamble de resistencia del motor del soplador posterior, M211 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–02A–00–2
Ensamble de resistencia del motor del soplador posterior, M211 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–5
Espejo retrovisor exterior, lado del conductor, A355 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–09–00–1
Espejo retrovisor exterior, lado del pasajero, A356 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–09–00–1
Espiral de conexión del airbag, P140 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–20B–00–3
F1.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–1
F1.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–2
F1.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–3
F1.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–1
F1.3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–1
F1.4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–1
F1.5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–2
F1.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–2
F1.7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–2
F1.8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–3
F1.9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–3
F1.10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–3
F1.11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–4
F1.13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–13
F1.13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–4
F1.14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–13
F1.14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–4
F1.15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–4
F1.15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–5
F1.15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–6
F1.15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–8
F1.15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–4
F1.16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–4
F1.16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–5
F1.16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–6
F1.16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–8
F1.16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–5
F1.17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–13
F1.17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–5
F1.19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–13
F1.19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–6
F1.20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–17
F1.20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–6
F1.21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–4
F1.21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–5
F1.21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–6
F1.21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–8
F1.21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–7
F1.22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–13
F1.22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–5
F1.22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–6

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–02–p01–22r1–MS

100-00-02 Índice 100-00-02

-4
F1.22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–8
F1.22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–8
F1.23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–15
F1.23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–16
F1.23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–8
F1.24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–15
F1.24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–16
F1.24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–8
F1.101 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–1
F1.101 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–2
F1.101 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–3
F1.101 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–9
F1.102 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–9
F1.103 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–9
F1.104 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–9
F1.105 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–1
F1.105 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–2
F1.105 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–3
F1.105 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–11
F1.105 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–9
F1.106 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–1
F1.106 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–2
F1.106 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–3
F1.106 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–10
F1.107 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–10
F1.108 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–1
F1.108 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–2
F1.108 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–3
F1.108 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–10
F1.109 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–1
F1.109 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–2
F1.109 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–3
F1.109 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–11
F1.109 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–9
F1.110 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–1
F1.110 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–2
F1.110 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–3
F1.111 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–10
F1.111 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–12
F1.113 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–12
F1.114 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–12
F2.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–14
F2.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–13
F2.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–9
F2.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–14
F2.3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–17
F2.3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–14
F2.4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–17
F2.4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–15

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–02–p01–22r1–MS

100-00-02 Índice 100-00-02

-5
F2.5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–17
F2.5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–16
F2.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–19
F2.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–17
F2.7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–17
F2.7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–18
F2.8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–19
F2.8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–19
F2.9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–19
F2.9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–20
F2.10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–10
F2.10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–21
F2.11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–11
F2.11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–12
F2.11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–21
F2.12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–10
F2.12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–21
F2.13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–11
F2.13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–12
F2.13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–22
F2.14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–10
F2.14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–23
F2.14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–24
F2.14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–25
F2.15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–11
F2.15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–12
F2.15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–26
F2.16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–10
F2.16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–27
F2.17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–10
F2.17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–27
F2.18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–14
F2.18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–28
F2.19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–14
F2.19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–29
F2.20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–10
F2.20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–30
F2.21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–14
F2.21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–30
F2.22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–10
F2.22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–30
F2.23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–14
F2.23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–30
F2.24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–10
F2.24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–31
F2.25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–14
F2.25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–31
F2.26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–10
F2.26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–32

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–02–p01–22r1–MS

100-00-02 Índice 100-00-02

-6
F2.27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–17
F2.27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–32
F2.31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–10
F2.31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–32
F2.38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–10
F2.38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–32
Faro antiniebla delantero dcho., E42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–4
Faro antiniebla delantero izdo., E43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–4
Faro derecho, E7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–1
Faro derecho, E7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–04–00–3
Faro izquierdo, E1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–1
Faro izquierdo, E1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–04–00–3
Fusible en línea 1, P84 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–10
Fusible en línea 2, P85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–10
G1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–1
G2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–2
G2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–3
G2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–4
G3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–5
G4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–6
G5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–6
G6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–7
G7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–11
G8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–12
G9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–13
G10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–15
G11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–16
G12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–17
G13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–19
G14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–20
G14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–21
G15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–22
Generador, O5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414–02–00–1
Generador, O5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414–02–00–2
Generador, O5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414–02–00–3
Generador y regulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414–02–00
Iluminación del panel y tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–00–00
Iluminación exterior – Enchufe del trailer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–14
Iluminación exterior – Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–1
Iluminación exterior – Intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–6
Iluminación exterior – Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–4
Iluminación exterior – Luces de pare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–13
Iluminación exterior – Luces de placa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–11
Iluminación exterior – Luces de posición y de aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–5
Iluminación exterior – Luces de reversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–12
Iluminación exterior – Nivelación de los faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–3
Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100–00–02
Información sobre fusibles y relevadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–01–00

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–02–p01–22r1–MS

100-00-02 Índice 100-00-02

-7
Intermitente lateral dcho., E44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–9
Intermitente lateral izdo., E45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–7
Interruptor ajuste ventanilla del pasajero, N105 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–11–00–2
Interruptor alta presión del A/C, N126 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–2
Interruptor alta presión del A/C, N126 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–3
Interruptor antirrobo del cofre, N415 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308–03B–00–9
Interruptor antirrobo del cofre, N415 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419–01A–00–2
Interruptor baja presión del A/C, N246 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–2
Interruptor baja presión del A/C, N246 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–3
Interruptor calentador ventanilla trasera, N10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–11–00–3
Interruptor de activación de la suspensión neumática, N352 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204–05–00–1
Interruptor de calentador de asiento, conductor, N274 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–10–00–1
Interruptor de calentador de asiento, conductor, N274 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–10–00–2
Interruptor de calentador de asiento, pasajero, N275 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–10–00–2
Interruptor de contacto de la puerta corrediza, lado del conductor, N391 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–14–00–6
Interruptor de contacto de la puerta corrediza, lado del pasajero, N392 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–14–00–6
Interruptor de control del tanque de presión, N355 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204–05–00–1
Interruptor de corte de combustible por inercia (IFS), N316 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14A–00–4
Interruptor de corte de combustible por inercia (IFS), N316 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14D–00–2
Interruptor de corte de combustible por inercia (IFS), N316 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–02B–00–1
Interruptor de desactivación de asistencia de estacionamiento, N470 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–13–00–2
Interruptor de desactivación de la suspensión de aire, N353 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204–05–00–1
Interruptor de elevación/descenso de la suspensión de aire, N354 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204–05–00–3
Interruptor de la posición del pedal del freno segundo, N364 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308–03B–00–8
Interruptor del calefactor del parabrisas, N280 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–11–00–4
Interruptor del cambio en el volante, N390 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308–03B–00–3
Interruptor del claxon, N54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–06–00–1
Interruptor del compresor de descongelamiento, N469 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–1
Interruptor del compresor de descongelamiento, N469 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–2
Interruptor del compresor de descongelamiento, N469 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–3
Interruptor del control de tracción, N452 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206–09B–00–3
Interruptor del encendido, N278 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–17
Interruptor del espejo retrovisor exterior, N409 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–09–00–1
Interruptor de luces, N120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–18
Interruptor de luces de emergencia, N49 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–6
Interruptor de luces de emergencia, N49 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–8
Interruptor de luces de reversa, N19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14B–00–5
Interruptor de luces de reversa, N19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14C–00–6
Interruptor de luces de reversa, N19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–13–00–1
Interruptor de luces de reversa, N19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–12
Interruptor de luz de cortesía, posterior, N468 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204–05–00–3
Interruptor de luz de cortesía, posterior, N468 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–09–00–2
Interruptor de posición del pedal de freno, N82 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206–09A–00–1
Interruptor de posición del pedal de freno, N82 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206–09B–00–1
Interruptor de posición del pedal de freno, N82 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14A–00–2
Interruptor de posición del pedal de freno, N82 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14B–00–5
Interruptor de posición del pedal de freno, N82 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14C–00–6
Interruptor de posición del pedal de freno, N82 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14D–00–6
Interruptor de posición del pedal de freno, N82 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–13

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–02–p01–22r1–MS

100-00-02 Índice 100-00-02

-8
Interruptor de puerta deslizante corrediza entreabierta, derecha, N430 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–09–00–2
Interruptor de puerta deslizante corrediza entreabierta, derecha, N430 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–11
Interruptor de puerta deslizante corrediza entreabierta, derecha, N430 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–5
Interruptor de puerta deslizante corrediza entreabierta, derecha, N430 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419–01A–00–3
Interruptor de puerta deslizante corrediza entreabierta, izquierda, N429 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–09–00–2
Interruptor de puerta deslizante corrediza entreabierta, izquierda, N429 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–11
Interruptor de puerta deslizante corrediza entreabierta, izquierda, N429 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–6
Interruptor de puerta deslizante corrediza entreabierta, izquierda, N429 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419–01A–00–3
Interruptores de selección de funciones, P76 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–02A–00–1
Interruptores de selección de funciones, P76 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–1
Interruptores de selección de funciones, parte trasera, P83 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–02A–00–2
Interruptores de selección de funciones, parte trasera, P83 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–5
Interruptor frío total del A/C, N233 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–2
Interruptor frío total del A/C, N233 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–3
Interruptor freno mano, N63 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204–05–00–1
Interruptor freno mano, N63 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206–00–00–1
Interruptor freno mano, N63 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206–00–00–2
Interruptor maestro de ajuste de ventanillas, N447 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–11–00–1
Interruptor multifuncional, N282 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–7
Interruptor multifuncional, N282 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–9
Interruptor multifuncional, N282 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–16–00–1
Interruptor multifuncional, N282 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–16–00–2
Interruptor multifuncional, N282 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–16–00–3
Interruptor nivel líquido de frenos, N1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206–00–00–1
Interruptor nivel líquido de frenos, N1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206–00–00–2
Interruptor nivel líquido de frenos, N1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–01–00–3
Interruptor posición pedal embrague, N81 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14D–00–6
Interruptor presión aceite, N17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–01–00–5
Interruptor presión servodirección, N96 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14A–00–5
Interruptor puerta abierta, delantera lado conductor, N239 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–09–00–1
Interruptor puerta abierta, delantera lado conductor, N239 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–09–00–2
Interruptor puerta abierta, delantera lado conductor, N239 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–09–00–3
Interruptor puerta abierta, delantera lado conductor, N239 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–1
Interruptor puerta abierta, delantera lado conductor, N239 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–2
Interruptor puerta abierta, delantera lado conductor, N239 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–6
Interruptor puerta abierta, delantera lado conductor, N239 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–9
Interruptor puerta abierta, delantera lado pasajero, N240 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–09–00–1
Interruptor puerta abierta, delantera lado pasajero, N240 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–09–00–2
Interruptor puerta abierta, delantera lado pasajero, N240 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–1
Interruptor puerta abierta, delantera lado pasajero, N240 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–6
Interruptor térmico, temperatura exterior, N289 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–02B–00–1
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100–00–03
Inyector 1, Y108 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–04A–00–1
Inyector 1, Y108 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–04C–00–1
Inyector 2, Y109 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–04A–00–1
Inyector 2, Y109 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–04C–00–1
Inyector 3, Y110 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–04A–00–1
Inyector 3, Y110 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–04C–00–1
Inyector 4, Y111 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–04A–00–1

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–02–p01–22r1–MS

100-00-02 Índice 100-00-02

-9
Inyector 4, Y111 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–04C–00–1
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–16–00
Luces de conducción diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–04–00
Luz 1 de entrada de la puerta corredera, derecha, E312 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–9
Luz 1 de entrada de la puerta corredera, izquierda, E314 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–9
Luz 2 de entrada de la puerta corredera, derecha, E313 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–9
Luz 2 de entrada de la puerta corredera, izquierda, E315 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–9
Luz de cortesía, puerta trasera derecha, E281 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–5
Luz de cortesía, puerta trasera derecha, E281 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–7
Luz de cortesía, puerta trasera izquierda, E280 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–5
Luz de cortesía, puerta trasera izquierda, E280 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–7
Luz de la zona de carga, E51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–8
Luz del intermitente/de estacionamiento delantera derecha, E175 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–5
Luz del intermitente/de estacionamiento delantera izquierda, E176 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–5
Luz de panel de estribo de puerta trasera, E183 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–7
Luz indicadora intermitente dcha., E8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–9
Luz indicadora intermitente izda., E3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–7
Luz interior, centro, E236 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–1
Luz interior, centro, E236 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–2
Luz interior, centro, E236 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–5
Luz interior, centro, E236 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–7
Luz interior, centro, E236 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–8
Luz interior delantera, E18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–1
Luz interior delantera, E18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–2
Luz interior delantera, E18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–5
Luz interior delantera, E18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–7
Luz interior delantera, E18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–8
Luz placa dcha., E35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–11
Luz placa izda., E34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–11
Manijas, seguros, cerraduras y sistemas de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–14–00
Microinterruptor de remolque, N473 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–10
Microinterruptor de remolque, N473 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–14
Módulo de asistencia de estacionamiento, A265 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–13–00–1
Módulo de bolsa de aire del conductor, A42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–20B–00–3
Módulo de bolsa de aire del pasajero, A43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–20B–00–3
Módulo de control ABS, A7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206–09A–00–1
Módulo de control ABS, A7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206–09B–00–1
Módulo de control del calefactor, parte posterior, A264 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–02A–00–3
Módulo de control del calefactor, parte posterior, A264 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–6
Módulo de control del calefactor independiente, A131 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–02B–00–1
Módulo de control del tren motriz (PCM), A147 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14A–00–1
Módulo de control del tren motriz (PCM), A147 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14B–00–1
Módulo de control del tren motriz (PCM), A147 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14C–00–1
Módulo de control del tren motriz (PCM), A147 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14D–00–1
Módulo de control de protección (RCM), A208 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–20B–00–1
Módulo de control de protección (RCM), A208 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–20B–00–2
Módulo de la suspensión de aire, A304 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204–05–00–1
Módulo de luces de advertencia encendidas, A66 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–09–00–1
Módulo de luces de advertencia encendidas, A66 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–09–00–2

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–02–p01–22r1–MS

100-00-02 Índice 100-00-02

-10
Módulo de luces de advertencia encendidas, A66 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–09–00–3
Módulo de luces de advertencia encendidas, A66 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–1
Módulo de luces de advertencia encendidas, A66 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–2
Módulo de luces de advertencia encendidas, A66 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–6
Módulo de luces de advertencia encendidas, A66 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–9
Módulo de seguridad central, A262 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419–01A–00–1
Módulo de seguridad central, A262 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–14–00–1
Módulo de ventana de un sólo toque, A21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–11–00–1
Módulo electrónico del intermitente, A17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–6
Módulo electrónico del intermitente, A17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–8
Módulos multifunción de control electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419–10–00
Módulo transreceptor antirrobo pasivo, A102 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14A–00–6
Módulo transreceptor antirrobo pasivo, A102 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14B–00–6
Módulo transreceptor antirrobo pasivo, A102 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14C–00–7
Módulo transreceptor antirrobo pasivo, A102 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14D–00–7
Módulo transreceptor antirrobo pasivo, A102 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419–01B–00–1
Módulo transreceptor antirrobo pasivo, A102 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419–01B–00–2
Módulo transreceptor antirrobo pasivo, A102 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419–01B–00–3
Motor arranque, M8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–06–00–1
Motor arranque, M8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–06–00–2
Motor arranque, M8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–06–00–3
Motor de la bomba de elevación, M255 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14D–00–2
Motor de la bomba del lavaparabrisas, trasero y delantero, M84 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–16–00–1
Motor de la bomba del lavaparabrisas, trasero y delantero, M84 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–16–00–2
Motor de la bomba del lavaparabrisas, trasero y delantero, M84 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–16–00–3
Motor de la ventanilla eléctrica delantera del lado del conductor, M80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–11–00–1
Motor de la ventanilla eléctrica delantera del lado del pasajero, M79 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–11–00–2
Motor del limpiaparabrisas, posterior derecha, M258 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–16–00–2
Motor del limpiaparabrisas, posterior izquierda, M257 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–16–00–2
Motor del limpiaparabrisas de la ventanilla trasera, M9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–16–00–3
Motor de los limpiaparabrisas, M111 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–16–00–1
Motor del ventilador del enfriamiento del motor, M37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–03–00–1
Motor del ventilador del enfriamiento del motor, M37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–03–00–2
Motor del ventilador del enfriamiento del motor, M37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–03–00–3
Motor del ventilador del enfriamiento del motor, M37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–03–00–4
Motor del ventilador del enfriamiento del motor, M37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–7
Motor del ventilador del enfriamiento del motor, M37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–8
Motor del ventilador del enfriamiento del motor, M37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–9
Motor soplador calefactor, M3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–02A–00–1
Motor soplador calefactor, M3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–1
Motor soplador trasero, M130 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–02A–00–2
Motor soplador trasero, M130 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–5
Muelle relojería, P13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308–03B–00–3
Muelle relojería, P13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–06–00–1
Panel de instrumentos y consola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–12–00
Procedimientos de reparación de conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100–00–05
Punto de alimentación, N251 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–12–00–1
Radio, A11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415–01–00–1
Radio, A11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415–03–00–1

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–02–p01–22r1–MS

100-00-02 Índice 100-00-02

-11
Red de comunicaciones de módulo – Conector de enlace de datos (DLC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418–00–00
Refrigeración del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–03–00
Relevador claxon, K33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–06–00–1
Relevador de acumulación de batería, K115 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–11
Relevador de acumulación de batería, K115 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–12
Relevador de corte del alternador, K349 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414–02–00–2
Relevador de corte del alternador, K349 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414–02–00–3
Relevador de intermitencia, derecha, K348 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–9
Relevador de intermitencia, izquierda, K347 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–7
Relevador de la bomba de combustible, K4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14A–00–4
Relevador de la bomba de combustible, K4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14B–00–2
Relevador de la bomba de combustible, K4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14D–00–3
Relevador de la bomba de elevación, K341 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14D–00–2
Relevador de la bomba hidráulica, K267 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308–03B–00–1
Relevador del acople de remolque, K335 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–10
Relevador del acople de remolque, K335 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–14
Relevador de la rejilla descongeladora de la ventanilla derecha, R83 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–11–00–3
Relevador de la rejilla descongeladora de la ventanilla posterior, R82 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–11–00–3
Relevador del compresor de la suspensión de aire, K247 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204–05–00–2
Relevador del limpiaparabrisas, K162 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–16–00–1
Relevador del módulo PCM, K163 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–04A–00–1
Relevador del módulo PCM, K163 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–04C–00–1
Relevador del módulo PCM, K163 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–07A–00–2
Relevador del módulo PCM, K163 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–07B–00–1
Relevador del módulo PCM, K163 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–07C–00–1
Relevador del módulo PCM, K163 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–07D–00–1
Relevador del módulo PCM, K163 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14A–00–1
Relevador del módulo PCM, K163 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14B–00–1
Relevador del módulo PCM, K163 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14C–00–1
Relevador del módulo PCM, K163 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14D–00–1
Relevador del módulo PCM, K163 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–4
Relevador del módulo PCM, K163 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–5
Relevador del módulo PCM, K163 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–6
Relevador del módulo PCM, K163 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–8
Relevador del motor del ventilador, K73 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–1
Relevador de luces de conducción diurna (DTRL), K5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–04–00–2
Relevador de luz de marcha atrás de Durashift, K293 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308–03B–00–4
Relevador de luz de marcha atrás de Durashift, K293 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–13–00–1
Relevador de luz de marcha atrás de Durashift, K293 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–12
Relevador de luz interior, K142 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–2
Relevador de luz interior, K142 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–7
Relevador de luz interior, K142 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–8
Relevador del ventilador de refrigeración del A/C, K124 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–03–00–1
Relevador del ventilador de refrigeración del A/C, K124 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–03–00–2
Relevador del ventilador de refrigeración del A/C, K124 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–03–00–3
Relevador del ventilador de refrigeración del A/C, K124 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–03–00–4
Relevador del ventilador de refrigeración del A/C, K124 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–7
Relevador del ventilador de refrigeración del A/C, K124 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–8
Relevador del ventilador de refrigeración del A/C, K124 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–9

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–02–p01–22r1–MS

100-00-02 Índice 100-00-02

-12
Relevador del ventilador de refrigeración del motor, K45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–03–00–1
Relevador del ventilador de refrigeración del motor, K45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–03–00–2
Relevador del ventilador de refrigeración del motor, K45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–03–00–3
Relevador del ventilador de refrigeración del motor, K45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–03–00–4
Relevador del zumbador de advertencia de la puerta trasera, K343 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–09–00–4
Relevador del zumbador de advertencia de la puerta trasera, K343 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–11
Relevador de mantenimiento eléctrico, K266 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308–03B–00–1
Relevador de parabrisas con calentador, derecho, K326 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–11–00–4
Relevador de verificación de la luz, K302 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206–00–00–1
Relevador de verificación de la luz, K302 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–01–00–3
Relevador encendido, K41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–13
Relevador luz alta, K37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–1
Relevador luz alta, K37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–04–00–1
Relevador luz cruce, K36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–2
Relevador luz cruce, K36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–04–00–2
Relevador mariposa abierta (WOT) del A/C, K32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–4
Relevador motor arranque, K22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–06–00–1
Relevador motor arranque, K22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–06–00–2
Relevador motor arranque, K22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–06–00–3
Relevador pre–incandescencia diesel, K70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–07B–00–1
Relevador pre–incandescencia diesel, K70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–07C–00–1
Relevador pre–incandescencia diesel, K70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–07D–00–1
Relevador temporizado de la luneta térmica/retrovisores térmicos, K292 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–11–00–3
Relevador temporizado del limpialuneta, K294 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–16–00–2
Relevador temporizado del limpialuneta, K294 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–16–00–3
Relevador temporizado del parabrisas térmico, lado izquierdo, K291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–11–00–4
Relevador ventilador refrigeración motor alta velocidad, K46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–03–00–1
Relevador ventilador refrigeración motor alta velocidad, K46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–03–00–2
Relevador ventilador refrigeración motor alta velocidad, K46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–03–00–3
Relevador ventilador refrigeración motor alta velocidad, K46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–03–00–4
Relevador ventilador refrigeración motor alta velocidad, K46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–7
Relevador ventilador refrigeración motor alta velocidad, K46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–8
Relevador ventilador refrigeración motor alta velocidad, K46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–9
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–07–00
Resistencia en serie soplador calefactor, R21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–02A–00–1
Resistencia en serie soplador calefactor, R21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–1
Resistor del gancho de remolque, R84 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–10
Resistor del gancho de remolque, R84 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–14
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–09–00
S5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–10–00–1
S5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–10–00–2
S8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14B–00–4
S11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–07B–00–1
S11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–07C–00–1
S11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–07D–00–1
S13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–13
S20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–7
S20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–23
S20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–24

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–02–p01–22r1–MS

100-00-02 Índice 100-00-02

-13
S20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–25
S21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–5
S21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–7
S21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–8
S22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–15
S30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–07A–00–1
S30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–8
S31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–5
S31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–15
S32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–1
S32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–2
S32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–5
S32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–7
S32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–8
S33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–5
S33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–7
S33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–8
S33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–23
S33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–24
S33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–25
S34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–16
S40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–16
S41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–02A–00–2
S41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–5
S42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308–03B–00–8
S42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–6
S43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308–03B–00–1
S50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–31
S51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–13–00–3
S52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–13–00–3
S53 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–2
S53 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–3
S54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–1
S55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–02A–00–1
S55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–1
S70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308–03B–00–5
S71 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308–03B–00–5
S72 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308–03B–00–5
S73 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308–03B–00–1
S74 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–20
S100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–7
S100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–8
S110 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–06–00–1
S110 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–06–00–2
S110 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–06–00–3
S110 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–1
S110 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–2
S110 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–3
S113 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–16

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–02–p01–22r1–MS

100-00-02 Índice 100-00-02

-14
S170 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–07B–00–1
S170 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–07C–00–1
S170 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–07D–00–1
S180 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–8
S181 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–10
S182 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–17
S183 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204–05–00–2
S191 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–4
S192 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–7
S193 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–10
S193 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–12
S194 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–9
S194 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–11
S211 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–10
S213 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308–03B–00–9
S213 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419–01A–00–3
S213 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419–01A–00–4
S213 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419–01A–00–5
S221 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14A–00–4
S221 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14D–00–2
S222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–5
S223 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–11
S224 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–7
S225 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–3
S226 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–13
S227 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–10
S229 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–09–00–1
S229 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–09–00–2
S229 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–1
S229 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–6
S230 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14A–00–3
S231 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–1
S231 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–04–00–1
S232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–4
S232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–5
S232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–6
S232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–8
S233 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–5
S234 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–7
S234 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–9
S234 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–10
S237 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–28
S239 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–1
S241 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418–00–00–2
S242 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–5
S243 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–07A–00–2
S243 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–7
S244 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–4
S250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–2

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–02–p01–22r1–MS

100-00-02 Índice 100-00-02

-15
S250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–3
S250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–4
S251 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14D–00–7
S251 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418–00–00–4
S251 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418–00–00–6
S251 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418–00–00–7
S253 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–17
S254 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–16–00–1
S254 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–16–00–2
S254 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–16–00–3
S254 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–13
S255 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–2
S255 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–3
S255 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–4
S256 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–1
S256 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–04–00–1
S257 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–17
S259 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–17
S260 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–19
S261 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–13
S262 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–1
S271 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–13
S272 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–11–00–3
S272 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–27
S274 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–4
S275 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206–00–00–1
S275 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206–00–00–2
S280 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–2
S280 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–3
S281 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–16
S283 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–12
S283 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–4
S283 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–2
S283 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–7
S284 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14A–00–1
S288 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–26
S290 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418–00–00–2
S291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–21
S292 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–2
S292 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–04–00–3
S292 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–15
S292 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–16
S293 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–16–00–1
S294 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–16–00–1
S300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–9
S310 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–04C–00–1
S311 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–04C–00–1
S312 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–16
S313 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–04C–00–1

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–02–p01–22r1–MS

100-00-02 Índice 100-00-02

-16
S313 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–07C–00–1
S313 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14C–00–1
S313 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–6
S314 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–9
S316 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–6
S320 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–14–00–4
S321 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–14–00–3
S321 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–14–00–6
S322 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–14–00–2
S323 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–14–00–2
S324 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–14–00–2
S325 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–14–00–2
S326 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419–01A–00–2
S328 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–14–00–5
S329 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–14–00–5
S331 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–29
S340 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–11–00–4
S340 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–9
S341 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–18
S343 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–11–00–3
S343 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–10
S344 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–26
S349 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–11–00–4
S349 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–14
S350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–14–00–5
S351 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–20
S352 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418–00–00–3
S352 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418–00–00–4
S352 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418–00–00–5
S352 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418–00–00–6
S352 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418–00–00–7
S360 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–12
S361 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418–00–00–3
S361 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418–00–00–4
S361 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418–00–00–5
S361 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418–00–00–6
S361 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418–00–00–7
S1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–14
S1001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–11
S1002 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–7
S1003 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–8
S1004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–8
S1005 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–3
S1006 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–2
S1007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–15
S1008 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–02A–00–3
S1008 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–6
S1008 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–16
S1009 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–17

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–02–p01–22r1–MS

100-00-02 Índice 100-00-02

-17
S1010 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–17
S1011 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–10–00–2
S1012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–5
S1013 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–21
S1014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–1
S1015 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–22
S1016 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–22
S1017 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–02A–00–3
S1017 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–6
S1017 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–22
S1018 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–1
S1019 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–23
S1019 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–24
S1019 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–25
S1020 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–9
S1020 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–24
S1020 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–25
S1021 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–9
S1021 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–24
S1021 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–25
S1022 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–5
S1023 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–5
S1024 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–21
S1025 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–20
S1026 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–10–00–2
S1026 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–26
S1027 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–19
S1029 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–29
S1031 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–31
S1032 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–15
S1032 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–32
S1033 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–15
S1033 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–32
S1034 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–20B–00–2
S1034 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–18
S1035 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–11
S1035 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–17
S1036 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–16–00–2
S1036 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–16–00–3
S1036 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–13
S1037 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–06–00–2
S1038 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–5
S1038 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–20
S1039 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–5
S1039 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–20
S1040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–5
S1040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–11
S1040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–20
S1041 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308–03B–00–3

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–02–p01–22r1–MS

100-00-02 Índice 100-00-02

-18
S1041 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–20
S1042 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–04A–00–1
S1042 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14A–00–1
S1043 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–5
S1043 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–03–00–20
S1044 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–04A–00–1
S1045 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14A–00–2
S1046 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14A–00–2
S1047 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14A–00–4
S1047 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–01–00–2
S1048 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14A–00–4
S1048 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14D–00–2
S1048 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–02B–00–1
S1049 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14A–00–4
S1049 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14D–00–2
S1049 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–02B–00–1
S1050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14A–00–4
S1050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14D–00–2
S1050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–02B–00–1
S1051 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206–09A–00–1
S1051 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206–09B–00–1
S1051 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–13
S1052 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418–00–00–7
S1053 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418–00–00–7
S1054 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14B–00–4
S1054 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14D–00–4
S1055 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14B–00–4
S1055 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14D–00–4
S1056 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14B–00–4
S1057 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14B–00–4
S1058 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–12
S1059 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308–03B–00–7
S1060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308–03B–00–7
S1061 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308–03B–00–7
S1062 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308–03B–00–9
S1062 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419–01A–00–2
S1063 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206–09B–00–3
S1063 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308–03B–00–9
S1064 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14C–00–2
S1066 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–9
S1066 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–10
S1067 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–7
S1067 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–10
S1068 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–8
S1069 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–09–00–2
S1069 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–5
S1070 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–7
S1070 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–8
S1070 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–9

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–02–p01–22r1–MS

100-00-02 Índice 100-00-02

-19
S1071 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–9
S1072 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–9
S1073 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–13
S1074 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–11
S1074 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–14–00–5
S1075 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–09–00–1
S1076 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–10–00–2
S1077 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–11–00–1
S1078 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–16–00–1
S1079 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–16–00–1
S1080 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–16–00–2
S1080 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–16–00–3
S1081 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–16–00–2
S1081 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–16–00–3
S1082 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206–00–00–1
S1082 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–01–00–3
S1083 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204–05–00–2
S1084 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–01–00–2
S1085 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–4
S1086 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–02A–00–3
S1086 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–5
S1086 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–6
S1087 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–14–00–3
S1087 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–14–00–4
S1087 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–14–00–6
S1088 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–14–00–3
S1088 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–14–00–4
S1088 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–14–00–6
S1089 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–14–00–5
Sensor (ECT) temperatura refrigerante motor, B10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–03–00–1
Sensor (ECT) temperatura refrigerante motor, B10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14A–00–2
Sensor (ECT) temperatura refrigerante motor, B10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–7
Sensor (TPS) posicion de la mariposa, B8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14A–00–2
Sensor calentado de oxígeno (HO2S) post–catalizador, B90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14A–00–3
Sensor calentado de oxígeno (HO2S) precatalizador, B89 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14A–00–3
Sensor de altura de la suspensión de aire, B161 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204–05–00–1
Sensor de detonación, B45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14C–00–4
Sensor de flujo de masa de aire (MAF), B22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14A–00–1
Sensor de flujo de masa de aire (MAF), B22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14C–00–2
Sensor del transductor de presión del riel de combustible, B225 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–04C–00–2
Sensor del transductor de presión del riel de combustible, B225 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14C–00–4
Sensor del transductor de presión del sistema EGR (DPFE), B257 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14A–00–2
Sensor de posición del árbol de levas, B41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–07A–00–2
Sensor de posición del árbol de levas, B41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14A–00–5
Sensor de posición del árbol de levas, B41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14C–00–3
Sensor de posición de la válvula de EGR, B49 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14B–00–4
Sensor de posición de la válvula de EGR, B49 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14D–00–5
Sensor de posición del pedal del acelerador, B129 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14B–00–3
Sensor de posición del pedal del acelerador, B129 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14C–00–5

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–02–p01–22r1–MS

100-00-02 Índice 100-00-02

-20
Sensor de posición del pedal del acelerador, B129 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14D–00–4
Sensor de temperatura/presión absoluta en el múltiple, B142 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14B–00–4
Sensor de temperatura/presión absoluta en el múltiple, B142 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14C–00–3
Sensor de temperatura/presión absoluta en el múltiple, B142 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14D–00–5
Sensor de temperatura de combustible, B109 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–04C–00–2
Sensor de temperatura de combustible, B109 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14C–00–4
Sensor de temperatura de la cabeza de cilindros, B135 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–03–00–2
Sensor de temperatura de la cabeza de cilindros, B135 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–03–00–3
Sensor de temperatura de la cabeza de cilindros, B135 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–03–00–4
Sensor de temperatura de la cabeza de cilindros, B135 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14B–00–4
Sensor de temperatura de la cabeza de cilindros, B135 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14C–00–4
Sensor de temperatura de la cabeza de cilindros, B135 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14D–00–5
Sensor de temperatura de la cabeza de cilindros, B135 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–8
Sensor de temperatura de la cabeza de cilindros, B135 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–9
Sensor de ultrasonido, trasero 1, B168 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–13–00–3
Sensor de ultrasonido, trasero 2, B169 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–13–00–3
Sensor de ultrasonido, trasero 3, B170 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–13–00–3
Sensor de ultrasonido, trasero 4, B171 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–13–00–3
Sensor de velocidad de la flecha de salida (ISS), B172 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308–03B–00–7
Sensor de velocidad de la rueda trasera derecha, B16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206–09A–00–2
Sensor de velocidad de la rueda trasera derecha, B16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206–09B–00–2
Sensor de velocidad de la rueda trasera izquierda, B17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206–09A–00–2
Sensor de velocidad de la rueda trasera izquierda, B17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206–09B–00–2
Sensor de velocidad del eje de entrada (OSS), B110 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14A–00–5
Sensor de velocidad del eje de entrada (OSS), B110 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14B–00–4
Sensor de velocidad del eje de entrada (OSS), B110 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14D–00–5
Sensor posición cigüeñal, B43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–07A–00–2
Sensor posición cigüeñal, B43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14A–00–5
Sensor posición cigüeñal, B43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14B–00–4
Sensor posición cigüeñal, B43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14C–00–3
Sensor posición cigüeñal, B43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14D–00–5
Sensor velocidad rueda delantera dcha., B14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206–09A–00–2
Sensor velocidad rueda delantera dcha., B14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206–09B–00–2
Sensor velocidad rueda delantera izda., B15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206–09A–00–2
Sensor velocidad rueda delantera izda., B15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206–09B–00–2
Sensor velocidad vehículo (VSS), B11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14C–00–2
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100–00–04
Sistema antirrobo activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419–01A–00
Sistema antirrobo pasivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419–01B–00
Sistema de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–06–00
Sistema de frenos – Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206–00–00
Sistema de la bujía de incandescencia – 2,0 l Duratorq TDCi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–07C–00
Sistema de la bujía de incandescencia – 2,0 l TDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–07B–00
Sistema de la bujía de incandescencia – 2,4 l TDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–07D–00
Sistema de seguridad pasivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–20B–00
Solenoide de purga del filtro EVAP, Y134 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14A–00–3
Solenoide embrague A/C, Y31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–4
Solenoide válvula calefactor frío total acondicionamiento de aire, Y80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–2
Solenoide válvula calefactor frío total acondicionamiento de aire, Y80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–3

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–02–p01–22r1–MS

100-00-02 Índice 100-00-02

-21
Suspensión dinámica del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204–05–00
Tabla de contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100–00–00
Tabla de localización de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–05–00
Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–01–00
Tacógrafo, A266 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–17–00–1
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–17–00
Tercera luz de freno, E174 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–01–00–13
Transeje manual – Durashift EST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308–03B–00
Unidad bomba diesel, A74 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14B–00–2
Unidad bomba diesel, A74 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14D–00–3
Unidad de aseguramiento de la puerta, lado delantero del conductor, A172 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–14–00–2
Unidad de aseguramiento de la puerta, lado delantero del pasajero, A173 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–14–00–2
Unidad de aseguramiento de la puerta, trasera derecha, A276 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–14–00–3
Unidad de aseguramiento de la puerta, trasera izquierda, A275 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–14–00–3
Unidad de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415–01–00
Unidad de cierre de la puerta, trasera, A263 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–14–00–5
Unidad de cierre de temperatura, A137 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–2
Unidad de cierre de temperatura, A137 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–3
Unidad de control de la transmisión (TCU), A318 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308–03B–00–1
Unidad de control remoto, A68 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–14–00–1
Unidad de tanque de combustible, A31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14A–00–4
Unidad de tanque de combustible, A31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–01–00–2
Unidad hidráulica (HPU), A320 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308–03B–00–5
Válvula de agua del calefactor, parte posterior, Y235 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412–03A–00–6
Válvula de control de ralentí (IAC), Y133 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–04A–00–1
Válvula de control de ralentí (IAC), Y133 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14A–00–1
Válvula dosificadora de combustible, Y165 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–04C–00–1
Válvula dosificadora de combustible, Y165 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–14C–00–2
Ventanilla trasera térmica, lado derecho, R65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–11–00–4
Ventanilla trasera térmica, lado izquierdo, R66 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501–11–00–4
Vínculo de fusible A, O26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–2
Vínculo de fusible A, O26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–3
Vínculo de fusible A, O26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–04–00–19
Vínculo de fusible B, O27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–06–00–1
Vínculo de fusible B, O27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–06–00–2
Vínculo de fusible B, O27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–06–00–3
Vínculo de fusible B, O27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–1
Vínculo de fusible B, O27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–2
Vínculo de fusible B, O27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–3
Vínculo de fusible C, O28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–06–00–1
Vínculo de fusible C, O28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–06–00–2
Vínculo de fusible C, O28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303–06–00–3
Vínculo de fusible C, O28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–1
Vínculo de fusible C, O28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–2
Vínculo de fusible C, O28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–02–00–3
Visión de conjunto de arneses de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100–00–06
Visión global de los sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100–00–01
Vistas de conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–07–00
Vistas de localización de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700–06–00

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–02–p01–22r1–MS

100-00-02 Índice 100-00-02

-22
Zumbador, H9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413–09–00–4
Zumbador, H9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417–02–00–11

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–03p01r1–MS

100-00-03 Introducción 100-00-03

-1
Nota
Todas las conexiones entre componentes se muestran tal cual están en el vehículo. A pesar de eso vale recordar
que los esquemas no representan a los componente y al cableado como estos aparecen físicamente en el vehículo.
Por ejemplo, un cable de 1 metro de longitud puede aparecer ilustrado de la misma dimensión que un cable de tan
sólo unos centímetros de longitud. A más de esto, para asistir la fácil comprensión del funcionamient
eléctrico/electrónico, se ha simplificado el cableado interno de ciertos componentes.
P91 P93
1 F24 K31
15A
16 C369

95-DA5 2.5 GN/OG


3
5 S147
2 C691
3 C444
2 N15 S59
95-PC14 1.5 GN/RD

Interruptor luz de pare 5 C893 2 C691


2 1
1) Posicíon nor-
1 C444 B22 Y1
mal
2) Pedal freno pi-
4 sado
1 C691
contenido 91S-PC14 .75 BK/OG
C893
S59 opción su-
9-PC8 .75 BN 91-PC8 .75 BK/OG 19 C3001
14-PC73 .75 VT perior S18
8-PC8 91S-PC14 .75 BK/OG
2 9 50 G2 11 C421
A147

20 60 40 C421

91-PC99 1.5 BK/RD S61

G20 G1

Funcionamiento completo del circuito Recuadros (4)

Cada circuito aparece completo y por separado en un En los esquemas, un recuadro a base de líneas finas
capítulo o “celdilla”. En ocasiones se omiten los discontinuas indica una parte del circuito que sólo
componentes que, si bien están conectados al circuito, existe para un determinado modelo de vehículo, país u
no influencian el funcionamiento del mismo. opción. Estos calificativos se mostrarán junto al
recuadro dentro del esquema.
Flujo de la corriente (1)
Nombre de los componentes y notas (5)
Normalmente, cada celdilla comienza con el
componente que alimenta al circuito, sea el fusible o Los nombres de los componentes van a la derecha de
el interruptor de encendido. El flujo de la corriente se cada componente. Las notas que describen la posición
muestra de la fuente (en alto de página) a tierra (pie de de los interruptores o las condiciones de
página). funcionamiento aparecen luego del nombre. Aquí
también se incluye la descripción de los elementos
internos del componente (p. ej. “Sensor de
Posición de los interruptores (2)
velocidad”).
En los esquemas, los interruptores, sensores y relés se
ilustran “en reposo” (como si el vehículo no estuviera
en contacto).

Empalmes (3)

Una flecha indica que el empalme no se muestra


completo. La página en la que se muestra el empalme
completo se indica en el Indice.

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–03p02r1–MS

100-00-03 Introducción 100-00-03

-2
Información sobre fusibles y relés

En la celdilla “Información sobre fusibles y relés”


(700-01-00), una ilustración de la caja de F12 F1
F24 F23
fusibles-/relés ayuda a identificar los fusibles y relés. F13 F2
En la celdilla 700-01-00, también se especifica con F14 F3
tablas los sistemas/circuitos que protege cada fusible. F15 F4

Distribución eléctrica

Los esquemas “Distribución eléctrica” (celdilla O1


F29
30A
700-02-00) muestran el circuito de alimentación en
cada situación. Se muestra el sentido de la corriente
entre la batería y la llave del encendido y a todos los
fusibles. 31-DA1 4 BK F20 F21
P91

10A 20A

G1002

Detalles de fusibles P91


30 30
F1 F2
En la celdilla “Detalles de fusibles” (700-03-00) se 30A 20A

muestra qué circuitos protege cada fusible. Se sigue el 30S-DA8


30S-DA9 1RD
circuito del fusible al componente. Se indican todos 30S-DA7 1RD 1RD
los detalles (cables, empalmes, conectores) entre el C151 C151 C151
E7 E1 A30
fusible y el primer componente.

04/2003 2004 Ttransit


FOR1–0749c100–00–03p03r1–MS

100-00-03 Introducción 100-00-03

-3
Distribución de masas

E10 E4 E8
En la celdilla “Distribución de masas” (700-04-00) se
encuentran esquemas que dan los detalles completos
de cada conexión a masas o los mayores empalmes a
31-PC22 1 BK 31-LE22 1 BK 31-BL8 1 BK masa. Estos esquemas son de gran ayuda al
S2
diagnosticar un problema que afecta varios
componentes a la vez (conexión a masa o empalme a
E9 E5
masa defectuosos). Se dan todos los detalles (cables,
empalmes, conectores) entre la conexión a tierra y los
31-PC22 1 BK 31-PC21 1 BK componentes. Los detalles de estas conexiones a masa
S1 se incluyen en esta sección para evitar saturar los
E11 esquemas de cada celdilla.
Ocasionalmente, se dividen las secciones con gran
31-DA3 2 BK 31-BL9 1 BK
G1009
número de cables para lograr una mejor representación
gráfica. En estos casos, se emplea una línea tenue para
indicar la conexión en el empalme dividido.

Información sobre identificación de los


componentes
C212 (BU) C213 (BK)
32 (YE) 14 RD
La información sobre identificación de los compo-
1 8 7 nentes comienza en la celdilla 700-06-00; consiste de:
5
(1) un cuadro de emplazamiento de componentes
C324 (BK) (lista),
31 (BK)
21 (RD) (2) vistas de la emplazamiento de componentes, y
87 (BU)
(3) vistas de conectores.
C788 (GN) C892 (BU) El cuadro de emplazamiento de componentes es una
9 (RD) 311 (YE/BU gran ayuda para poder encontrar en el vehículo los
elementos descritos en el esquema. Se da una breve
88 (GY)
145 (GN) reseña de la posición, y se remite a las ilustraciones de
posición de componentes.
146 (BU)
Las vistas de emplazamiento de componentes
31 (BK)
298 (OG) muestran los componentes y sus cables de conexión
tal como se los encuentra en el vehículo.
Las vistas de conectores muestran la posición de los
orificios o las clavijas para todos conectores. Se
muestran como se verían al probar los cables con los
conectores desconectados.

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–03p04r1–MS

100-00-03 Introducción 100-00-03

-4
Nota:

Colores e conectores están relacionados e la siguiente manera:

Cuando ambos lados el conector tienen el mismo color

C142 (GN)

F10013 F10002

31S-WB7 (BK/BU) 31S-WC18 (BK/RD) 31S-CF28 (BK/RD)

8-PE9 (WH/GN) 31S-WB6 (BK/YE) 31S-WB6 (BK/YE) 91S-PC85 (BK/OG)

31S-CF28 (BK/RD) 32-AK34 (YE/BK) 32-AK34 (WH/BK) 31S-CF28 (BK/RD)

31S-CF45 (BK/GN) 32-AK10 (WH/GN) 32-AK10 (WH/GN) 31S-CF45 (BK/GN)

31S-CF54 (BK/WH) 32-AK11 (WH/BK) 32-AK11 (WH/BK) 31S-CF54 (BK/WH)

Cuando el lado macho y hembra el conector llevan iferentes colores

C271 (GN) C271 (GY)

F03005 F03015

31S-WC20 (BK/GN) 31S-WC15 (BK/OG)

31-WC15 (BK/OG) 31-WC15 (BK)

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–03p05r1–MS

100-00-03 Introducción 100-00-03

-5
Diagrama en bloques
A30
Al comienzo de algunas celdillas aparecen diagramas
N15
en bloques. Estos diagramas dan una visión general de
P91
15
F10
los sistemas en que se profundizará en las páginas
30A subsecuentes. Todos los componentes conectados al
E10
módulo de control se muestran en orden para asistir la
rápida comprensión de las interacciones entre los
componentes del sistema.
A147

A34

Y13 K45

Numeración de circuitos e identificación de cables

Numeración de circuitos:
Función:
Ford ha introducido un sistema uniforme a escala Los dos primeros dígitos identifican la función del
mundial para la numeración de circuitos y la cable. En este caso, el código de la función incluye la
identificación de cables. El sistema se denomina letra “S” para indicar que es una función de
Función-Sistema-Conexión (“FSC” en sus siglas conmutación adicional. La parte de la función del
inglesas). número del circuito es la más útil para el técnico en
El sistema “FSC” fue concebido principalmente para cuanto a la resolución de problemas. Los códigos de la
los procesos de desarrollo y fabricación de vehículos, función se basan en algunas designaciones DIN
aunque resulta útil también para facilitar al técnico la utilizadas anteriormente, con la adición de nuevos
resolución de problemas en los circuitos eléctricos. números para las funciones protegidas contra los
sobrevoltajes, funciones de sensores, enlaces de datos
y funciones especiales del módulo electrónico. En la
Ejemplo: celdilla 100-00-04 (“Símbolos”) se incluye una lista
completa de los códigos de funciones y sus
31S-AC3A 1.5 BK/RD
descripciones.
Sistema-Conexión (incluyendo Derivación):
Función Tamaño
Los sistemas están relaciones con subgrupos de la
Sistema-Conexión Color instalación eléctrica del vehículo. La celdilla
100-00-04 (“Símbolos”) muestra una lista completa de
los códigos de los sistemas.
Inmediatamente después del código de letras del
sistema viene el número de conexión específico de
dicho sistema. Se emplea un número de Derivación
para diferenciar los cables de una conexión con la
misma función.

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–03p06r1–MS

100-00-03 Introducción 100-00-03

-6
Identificación de cables (colores de cables):

La identificación de los cables consiste en un color


básico y un color de identificación, y se determina a
partir directamente del número de circuito del cable.
En los diagramas de cableado, los colores de los
cables irán colocados aparte, cerca de los cables, como
anteriormente.
Los colores básico y de identificación se abrevian
según la norma internacional IEC 757. Se relacionan
estas abreviaciones en la casilla 100-00-04
(“Símbolos”).
Cada código de funciones tiene un color básico
específico asociado con él, que puede verse también
en el cuadro de los códigos de funciones de las celdilla
100-00-04 (“Símbolos”). El color de identificación se
usa para diferenciar diversos cables con la misma
función dentro de un conector de componentes.
Una diferencia esencial con el sistema de coloración
de cables anterior es el cambio de varios colores
básicos. Los circuitos de masa, que tenían antes como
color básico el marrón (BN) tienen ahora el negro
(BK).
Empleando el número de circuito y la identificación
de cables, usados en el ejemplo de la parte superior,
conocemos la siguiente información sobre el cable:

31S-AC3A 1.5 BK/RD

Function: 31 = Masa
S = Circuito conmutado
adicionalmente
Sistema: AC = nivelación de faros
Conexión: 3 = conexión interruptor
A = derivación
Tamaño: 1.5 = 1.5 mm2
Color: BK = Color básico negro
(determinado por la función 31)
RD = Color de identificación rojo

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–04p001–002–MS

100-00-04 Símbolos 100-00-04

-1
Componente completo
Empalme repartido
Resistencia de cable

Cableado cruzado
Parte de un componen-
sin conexión
te

Empalme Resistencia o elemen-


Caja de componente acoplada direc-
to calefactor
tamente a parte metálica de vehículo
Conexión desmontable (tierra)

Tierra
Componente con ter-
minales atornillados
Potenciómetro (pre-
sión o temperatura)

Conector

Conector acoplado a
componente
Conector hembra

Potenciómetro (in-
Conector macho Conector acoplado a cable fluencia exterior)
de componente (cable fle-
xible)

-2
Batería Pantalla
Diodo, la corriente
fluye en dirección
de la flecha

Diodo emisor de
luz (LED)
Cortador de circui-
Señal de claxon o
to
bocina

Capacitor

Fusible
Anillo rozante co-
lumna de dirección

Capacitor variable

Enlace fusible Cortador de circui-


to dependiente
temperatura

Sensor piezoeléc-
trico

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–04p003–004–MS

100-00-04 Símbolos 100-00-04

-3
Luz bifilar
Bobina Sensor Hall

Muelle de reloj
Válvula controlada por sole- Símbolo de la luz
noide o solenoide del em- larga
brague

Zumbador

Símbolo de piloto
Transistor
antiniebla trasero

Distribuidor

Luz
Símbolo del faro
antiniebla delante-
Conector barra
ro
cortocircuito

-4
Elemento calefac-
Indicadores Imán permanente,
tor
motor una veloci-
dad
Bucle conductor

Imán permanente,
motor dos veloci-
Transmisor de Antena dades
combustible

Barra bus

Relevador del cro-


nómetro térmico Ensamble de la
Símbolo intermi-
bobina de encendi-
tente
do

Voltaje alterno
Sensor rueda ABS

Filtro

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–04p005–006–MS

100-00-04 Símbolos 100-00-04

-5
Dos conexiones (ter-
Una línea punteada
.5 BN/RD minales) en el mis- P91
gruesa representa 2 ó 15
9-MD11 .5 GN mo conector Caja eléctrica central
más cables F18
3 4 C103 3A (CJB)
Línea punteada indi-
Una línea punteada fi- ca terminales para el Otros circuitos que com-
.5 BN/RD
na representa una 9-MD11 .5 GN mismo conector parten el fusible 18, pe-
continuación ro que no se muestran,
53 C224 pueden encontrarse en
Aislamiento del cable es
A11 Detalles de fusibles
Aislamiento de cable es un color con banda de otro
Radio
un color color (verde con blanco)
31-HC7 .5 BN

4 C100

31-HC7 .5 BN Número de referencia de El circuito hace refe- M111


conector para cuadro de 74-MD8 1.5 GN/WH rencia a un cable que Motor de los lim-
emplazamiento de com- conecta otro circuito piaparabrisas
Número del termi- ponentes 29-01
nal 1 C24
Otros circuitos también conecta-
dos a tierra en G1001, pero que
Un corchete muestra las di- no se muestran, pueden encon-
Número de circuito ferencias del cableado en- trarse en Distribución de tierras
tre modelos, países u op-
G1001
ciones
A7
Sección cable en mm cuadrados Módulo de control
31-DA15 .75 BN
Cable acoplado a parte metálica de vehículo (a tierra) ABS
G18 El símbolo indica un dis-
positivo de estado sólido
Tierra numerada para referencia a Tablero de localización
(consta solamente de
de componentes
componentes electróni-
cos)

-6
Interruptor biposi- Relevador
cional monopolar
2 1 2 1

Barra bus
30 Indica que se su-
Interruptores de F9 ministra corriente
movimiento con- F3 F14 15A al fusible en todo
2 1 2 1 junto 10A 10A momento

Línea punteada
muestra una cone- Número circuito
xión mecánica en-
tre interruptores
Número compo-
nente

30 Nombre del com-


Contacto normalmente
abierto N278 ponente
30
2 1 Interruptor del en-
15 se suministra con
Detalles sobre
Cuando se activa la cendido
voltaje de batería en
3 2 1 0 componente o fun-
bobina, se cierra el in- 0) Apagado
posición 2 o 3 15 cionamiento
terruptor 1) Acc
3 C37 2) Marcha
Número de conector
componente 3) Arranque

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–04p007–008–MS

100-00-04 Símbolos 100-00-04

-7

Potencia Número circuito

P91
15 30
Caja eléctrica cen-
F8 F23
tral (CJB)
3A 3A
Parte de un compo-
nente mostrado
30-LB8 .75 RD/GN
30-LB8A
.75 RD/GN Componente comple-
3 1 C202
to mostrado
K13
Relevador de man-
tenimiento de po- Sección cable en mm
tencia cuadrados
4 2 C202

30-AA12 .75 RD/BK


2 C184b
Y2
74-MD1 .75 BK/BN 91-LB11 .75 BN/RD 30-HB12 .75 RD/BK Válvula de recircu-
Aislamiento de cable
lación de gases del
es un color con ban-
1 C184b escape (EGR) da de otro color

30-MB10 .75 BN/RD


Número del terminal
15 16 32 34 C190 A147
Módulo de control
del tren motriz
(PCM)
Número de circuito

-8
Número componente

P91
30 Nombre del compo-
F23 Caja eléctrica cen-
nente
3A tral (CJB)
Detalles sobre compo-
7-MB17 .75 RD/BK
nente o funcionamiento
5 C2
A30
Cuadro de instrumentos Empalme
6
6) Iluminación
4 C2
Línea punteada indica
14-AA17 .75 OG terminales para el mis-
S64 mo conector
14-AA17 .75 OG
14-AA17 2
17 C190 .75 OG D23 Número de conector
A147 Conector de dia- componente
1 gnóstico
Módulo de control del
tren motriz (PCM) C133b
18 33 19 C190 Aislamiento de cable
31-MB27 .75 BK
9-AA22 .75 BK 1 es un color
D20
Conector de enla- Otros circuitos también co-
31-DA18 .75 BK 31-DA10 .75 BK
2 ce de datos (DLC) nectados a tierra en
C191 G1001, pero que no se
31-DA6 .75 BK
S4 muestran, pueden encon-
trarse en Distribución de
tierras
G25
G1001

Tierra numerada para re-


ferencia a Tablero de lo-
calización de componen-
tes

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–04p009–MS

100-00-04 Símbolos 100-00-04

-9

Número Descripción Color básico Número Descripción Color básico

1 Señal de audio positiva WH 33 Conexión entre: Voltaje de la bate- YE


ría, cortocircuito a tierra o circuito
2 Señal de audio negativa GY
abierto (Alimentación positiva para:
3 Señal de referencia de audio (retor- BN parte delantera del asiento hacia
no/protector) arriba, cerrar ventana, espejo hacia
la derecha, bloquear, apagado)
4 Enlace de datos, bus positivo GY

34 Conexión entre: Voltaje de la bate- BU


5 Enlace de datos, bus positivo BU ría, cortocircuito a tierra o circuito
abierto (Alimentación positiva para:
subir la parte posterior del asiento,
subir el retrovisor, mover el asiento
6 Enlace de datos, protector de bus NO hacia adelante o memoria de las po-
siciones de ajuste)

7 Voltaje de CC constante, no la de la YE
batería
35 Conexión entre: Voltaje de la bate- VT
ría, cortocircuito a tierra o circuito
8 Señal del sensor (eje horizontal, ha- WH abierto (Alimentación positiva para:
cia delante, hacia arriba) bajar la parte posterior del asiento,
bajar el retrovisor, mover el asiento
hacia atrás o para el voltaje de sali-
9 Vuelta de señal sensor (referencia/ BN da del sensor de posición)
tierra)

10 Señal del sensor (eje vertical, hacia GY


atrás, hacia abajo)

15 Voltaje de la batería, con corriente GN 48 Cable falso NO


sólo en el arranque y marcha

49 Alimentación de impulsos BU

20 Voltaje de la batería, con corriente PK


sólo en marcha
50 Voltaje de la batería, con corriente GY
sólo en arranque

29 Voltaje de la batería, con corriente OG


permanente (protegido por un fusi-
59 Corriente alterna CA GY
ble secundario)

30 Voltaje de la batería, con corriente RD 64 Voltaje de CC, con corriente sólo si BU


permanente (no está protegido por el motor está en marcha
un fusible y protegido por un fusible
principal)
YE
75 Voltaje de la batería, con corriente
31 Tierra BK
sólo en marcha y posición de en-
cendido
32 Conexión entre: Voltaje de la bate- WH
ría, cortocircuito a tierra o circuito
91 Tierra BK
abierto (Alimentación positiva para:
parte delantera del asiento hacia
abajo, abrir ventana, espejo hacia
la izquierda, desbloquear, encendi-
do)

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–04p010–011–MS

100-00-04 Símbolos 100-00-04

Códigos sistemas -10


Sistemas distribución Sistemas del chasis Sistemas
DA:
DB:
Empalmes distribución
Barras bus
CC:
CD:
Suspensión marcha
Suspensión (de aire/autonivelante)
lava/limpiaparabrisas
DC: Protección circuitos – Caja de conexiones de CE: Servodirección (dirección automática variable KA: Limpiaparabrisas/lavaparabrisas
la batería (BJB) servo asistida)
DD: Protección circuitos – Caja eléctrica central CF: Frenos antibloqueo/control de tracción Sistema iluminación
(CJB) CG: Frenos (motor/escape/descompresión) LB: Cortesía (guantera/cofre/maletero/lect./testigo
DE: Tierra recarg./espejo visor)
DF: Bloqueo uniones Sistemas del clima LC: Acceso (incluyendo: techo/suelo/puerta)
DG: Protección circuitos – Caja de fusibles auxiliar FA: Clima 1 LD: Antiniebla/inundación/conducción
DH: Distribución – Caja de fusibles auxiliar FB: Clima 2 LE: Faro (incluyendo: oculte/cruce/conducción
DJ: Distribución auxiliar FC: Clima, calefacción auxiliar diurna)
DK: Componentes integrados LF: Estacionamiento/indicadores/placa/separación

Sistemas de bus de Sistemas de advertencia LG: Indicador


dirección/curvas/peligro/pare/reversa
datos e información LH: Iluminación conmutador
GA: Indicadores – nivel/presión/temperatura LK: Iluminación de los instrumentos
EA: Bus ACP GB: Indicadores varios (incluyendo:
EB: Bus ALT velocímetro/reloj) Sistemas de
EC: Bus CAN
ED: Bus DCL
GC:
GE:
Indicador – nivel/presión/temperatura
Aviso auxiliar/falla del foco
comunicación y audio
EE: Bus ISO GG: Cuadro de instrumentos MC: Comunicación
EG: Bus SCP GH: Computadora del recorrido MD: Autorradio
GJ: Claxon
Sistemas eléctricos de GK: Navegación Vehículos especiales
confort GL:
GM:
Antirrobo
Avisos acústicos (incluyendo:
(exclusivo)
AA: Cierre puertas y tapa maletero (incluyendo: zumbadores/campanillas) NA: Ambulancia
acceso sin llaves/cierre global) GN: Ayuda para el estacionamiento NB: Policía
AD: Retrovisores eléctricos GP: Control de emergencia del vehículo NC: Taxi
AG: Techo corredizo eléctrico ND: Remolque
AH: Asientos eléctricos Sistema térmicos
AJ: Ventanillas eléctricas
HA: Auxiliar (incluyendo: aire/filtro/encendedor)
Sistema control módulo
AL: Columna de la dirección hidráulica
AM: Puertas eléctricas HB: Deshielo (incluyendo: espejos/surtidores
lavaparabrisas/ventanillas)
control motor
PA: Control del motor (común, refrigeración y extra
Sistemas básicos HC: Asientos térmicos
carburado)
BA: Carga (incluyendo: ohmímetro/voltímetro) Sistemas de protección PG: Velocidad vehículo a RPM del motor
BB: Arranque
antiimpactos
JA: Bolsas de aire

-11

LHD Vehículos con volante a la izquierda


Colores de cables

RHD Vehículos con volante a la derecha


BK Negro

BN Café

BU Azul
Códigos de países
GN Verde
A Austria IS Islandia
GY Gris

B Bélgica N Noruega LG Verde claro

NA Natural
CH Suiza NL Países Bajos
OG Naranja
CZ República Checa P Portugal
PK Rosa

D Alemania S Suecia RD Rojo

SR Plateado
DK Dinamarca FIN Finlandia
VT Violeta
E España WH Blanco

F Francia YE Amarillo

GR Grecia

H Hungría

I Italia

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–05p01r1–SP

100-00-05 Procedimientos de reparación de conectores 100-00-05

-1
La mayoría de los conectores de los sistemas Las herramientas especiales pueden pedirse a través de
eléctricos de este vehículo son de la nueva generación, OTC Europe o sus agentes/distribuidores. Si hay
que fueron introducidos primero en el Fiesta 89 y dificultades, pueden obtenerse pidiéndolas a:
desde entonces se han ido utilizando de manera
progresiva en otros vehículos. Estos conectores no Löwener OTC Tool GmbH
solo proporcionan un contacto muy fiable, sino que Industriestr. 67
además son fáciles de reparar. D-40764 Langenfeld
Tel.: (0)2173-928-0
Fax: (0)2173-928-199
Para realizar dichas reparaciones hay disponible un kit
de reparación de mazos de cables. Ello ha permitido
que se puedan sustituir conectores por separado. El kit
de reparaciones incluye los conectores de repuesto, las
herramientas necesarias para el montaje y una
ilustración de los procedimientos de reparación más
importantes.

Reparaciones de conectores utilizando el kit de


reparación de mazos de cables

No aplique una fuerza excesiva al reparar los


conectores. Al introducir los terminales de repuesto
escuche o busque a tientas el ”clic” para asegurarse de
que el terminal encaja correctamente.

Herramientas especiales
(incluido en el equipo de reparación de mazos de
cables o en el juego de herramientas especiales)

MS. 1561 = Extractor


MS. 1562 = Extractor
MS. 1563 = Herramienta de desenganche I
MS. 1570 = Extractor
MS. 1571 = Herramienta de desenganche II
MS. 1572 = Herramienta de desenganche III
SD = Destornillador
MS. 1535A = Herramienta de desenganche IV
MS. 1575 = Herramienta de desenganche V
MS. 1587 = Herramienta de desenganche VI
33-012-01 = Extractor
33-012-02 = Extractor

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–05p02r1–SP

100-00-05 Procedimientos de reparación de conectores 100-00-05

-2
Conectores disponibles por separado
(Incluidos en el kit de reparación de mazos de cables)

A = Terminal de enchufe
B = Terminal de patilla
C = Terminal de patilla plana DFK
D = Terminal de patilla plana ESPA DFK-1
E = Terminal de patilla
F = Terminal de enchufe
G = Terminal de enchufe plano
H = Terminal de patilla plana
J = Terminal de enchufe
K = Terminal de patilla
L = Terminal de enchufe
M = Terminal de enchufe
N = Terminal de patilla
O = Terminal de enchufe

Estos conectores vienen ya provistos de terminaciones


de cable de distintas secciones transversales. El kit de
reparación también incluye diversos manguitos de
contracción para su conexión con el cable del mazo.

VFV10010402

Desmantelamiento de los conectores de doble fila

Nota: Se utilizan dos herramientas de desenganche


(A):
- MS. 1571 con dos patas de la misma longitud
- MS. 1572 con dos patas de distinta longitud

Para desmontar el terminal mayor (superior) de patilla


plana, introduzca la herramienta de desenganche MS.
1571 y saque presionando el terminal de patilla plana
hacia la parte trasera (B).

Para desmontar los terminales de patillas planas más


pequeños (inferiores), tire primero hacia afuera del
dispositivo de apertura hasta el primer tope utilizando
el extractor MS. 1562 (C). A continuación introduzca
la herramienta de desenganche MS. 1572 con la pata
más larga situada junto al dispositivo de cierre rojo y
saque presionando el terminal de patilla plana pequeño
hacia la parte trasera (C). Introduzca el terminal de
repuesto y a continuación acople de nuevo el
dispositivo de cierre completamente.

VFV10010403

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–05p03r1–SP

100-00-05 Procedimientos de reparación de conectores 100-00-05

-3
Desmantelamiento de los conectores del tipo DFK

Introduzca la herramienta de desenganche MS. 1563


con la pata más larga situada junto al dispositivo de
bloqueo rojo y empuje hacia afuera el terminal de
patilla plana DFK.

Al introducir el terminal de repuesto, asegúrese de que


encaje correctamente.

VFV10010404

Desmantelamiento de los conectores ovalados

a) Lado del terminal

Saque la tapa haciendo palanca con un destornillador


SD. A continuación suba el dispositivo de bloqueo del
terminal en cuestión y tire hacia afuera del mismo en
el extremo del cable.

Al introducir el terminal de repuesto, asegúrese de que


encaje correctamente.

VFV10010405

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–05p04r1–SP

100-00-05 Procedimientos de reparación de conectores 100-00-05

-4
b) Lado del enchufe

Desmonte la tapa de cierre completamente utilizando


el extractor MS. 1561. A continuación suba el
dispositivo de bloqueo con el destornillador SD y
saque hacia afuera el terminal de enchufe en el
extremo del cable.

Al introducir el terminal de enchufe de repuesto,


asegúrese de que ecaja correctamente.

VFV10010406

Desmantelamiento de conectores redondos

Introduzca el extractor MS. 1570 en una de las


aberturas rectangulares, gire 90 y saque
completamente el dispositivo de bloqueo rojo. A
continuación suba la orejeta de bloqueo del terminal
tipo patilla o tipo manguito en cuestión ligeramente
con un destornillador SD y saque el terminal del cable.

Al introducir el terminal de repuesto, asegúrese de que


el terminal y el dispositivo de bloqueo rojo ecajan
completamente.

VFV10010407

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–05p05r1–SP

100-00-05 Procedimientos de reparación de conectores 100-00-05

-5
Desmantelamiento de conectores de fila única

Tire del dispositivo de bloqueo hacia la parte delantera


utilizando el extractor MS. 1562 (para desacoplarlo).
A continuación saque el terminal en cuestión sobre su
cable hacia la parte trasera.

El dispositivo de bloqueo debe encajar correctamente


después de la introducción del terminal de repuesto.

VFV10010408

Despiece de conectores de 3 terminales

Abra el dispositivo de bloqueo. A continuación apriete


el terminal en cuestión – tal como se muestra – con la
herramienta de desenganche MS. 1535A disponible y
saque el cable hacia la parte trasera.

Al introducir el terminal de repuesto, escuche o


busque a tientas el ”clic” para asegurarse de que el
terminal y el dispositivo de bloqueo encajen
correctamente.
VFV10010409

Despiece de conectores no sellados

A: Desacoplamiento del espaciador de la posición de


bloqueo total (macho)
Suelte los cierres que sujetan el espaciador en la
posición de bloqueo total desviando los brazos de
accionamiento hacia afuera. Con los brazos de
accionamiento desviados, empuje el espaciador a la
posición de prebloqueo.

B: Desacoplamiento del espaciador de la posición de


bloqueo total (hembra)
Suelte el cierre que sujeta el espaciador en la posición
de bloqueo total desviando el brazo de accionamiento
hacia abajo Con el brazo de accionamiento desviado,
tire del espaciador a la posición de prebloqueo.

La ilustración muestra cómo se mueve el espaciador


de la posición de bloqueo total a la posición de
prebloqueo.

VFV10010410

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–05p06r1–SP

100-00-05 Procedimientos de reparación de conectores 100-00-05

-6
Despiece de conectores no sellados

Nota: Espaciador en posición de bloqueo total (A).


Para desmontar los terminales tire del espaciador a la
posición de prebloqueo (B) tal como se describe en la
figura VFV10010410.

Empuje ligeramente el cable correspondiente para


asegurarse de que el terminal está totalmente metida
en la cavidad del terminal.

Introduzca el extractor 33-012-01 o 33-012-02 en la


cara de la cavidad del terminal. La punta de la
herramienta debe estar colocada entre la orejeta de
manipulación del brazo flexible y el terminal.

Empuje la herramienta hacia adelante, levantando


automáticamente el brazo flexible. La utilización de
herramientas alternativas requerirá que el técnico
desvíe manualmente el brazo flexible.

Con el brazo flexible desviado, tire del cable para


desmontar el terminal de la cavidad. Si el terminal no
se desacopla fácilmente de la carcasa, repita los pasos
expuestos anteriormente.

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–05p07r1–SP

100-00-05 Procedimientos de reparación de conectores 100-00-05

-7
Despiece de conectores híbridos

Nota: Se utilizan dos útiles diferentes de desbloqueo


(A). Para desmontar los terminales tire del espaciador
a la posición de prebloqueo (B) tal como se describe
en la figura VFV10010410.

Para desmontar los terminales de patillas planas más


pequeños, empuje ligeramente el cable en dirección de
la introducción del terminal. Tras cerciorarse de la
orientación del útil de extracción, coloque el extractor
33-012-01 (C) entre el terminal y el brazo elástico,
siguiendo el orificio guía del soporte delantero.
Empuje el extractor ligeramente. El cierre entre el
pico y el gancho se soltará. A continuación tire del
cable ligeramente de la carcasa.

Para desmontar los terminales más grandes de patillas


planas, empuje el cable ligeramente en dirección de la
introducción del terminal. Tras cerciorarse de la
orientación del útil de extracción, coloque el extractor
33-012-02 (D) entre el terminal y el brazo elástico,
siguiendo el orificio guía del soporte delantero. Para
desbloquear el pico y el gancho, levante el extractor
33-012-02 (E). A continuación tire del cable
ligeramente de la carcasa.

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–05p08r1–SP

100-00-05 Procedimientos de reparación de conectores 100-00-05

-8
Despiece de conectores sellados

A: Desacoplamiento del soporte delantero de la


posición de bloqueo total (macho)
Introduzca el útil (gancho) MS. 1570 en la ranura
dispuesta para tal fin. Dando un tirón suave del útil
(gancho) MS. 1570 en el sentido que indica la flecha,
se libera el espaciador y se podrá quitar el terminal.

B: Desacoplamiento del espaciador de la posición de


bloqueo total (hembra)

Suelte el cierre que mantiene el espaciador en la


posición de bloqueo total desviando el brazo de
accionamiento de derecha a izquierda. Con el brazo de
accionamiento desviado, tire del espaciador a la
posición de prebloqueo.

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–05p09r1–SP

100-00-05 Procedimientos de reparación de conectores 100-00-05

-9
Despiece de conectores sellados

Nota: Desacople el soporte delantero y/o espaciador


tal como se describe en la figura VFV10010413.

Empuje ligeramente el cable correspondiente para


asegurarse de que el terminal está totalmente metida
en la cavidad del terminal.

Introduzca el extractor 33-012-01 o 33-012-02 en la


cara de la cavidad del terminal como indica la
ilustración para el terminal macho. La punta de la
herramienta debe estar colocada entre la orejeta de
manipulación del brazo flexible y el terminal.

Empuje el extractor hacia adelante, elevando


automáticamente el brazo flexible. La utilización de
extractores alternativos requerirá que el técnico desvíe
manualmente el brazo flexible.

Con el brazo flexible desviado, tire del cable para


desmontar el terminal de la cavidad. Si el terminal no
se desacopla fácilmente de la carcasa, repita los pasos
expuestos anteriormente.

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–05p10r1–SP

100-00-05 Procedimientos de reparación de conectores 100-00-05

-10
Contactos chapados en oro

Contacto chapado en
oro
Sensores y conectores de servicio con contactos
chapados en oro de los sistemas de control del motor
Contacto
estañado Se han introducido conectores con contactos chapados
en oro en diversas conexiones críticas (corriente
menor de 1 mA, tensión inferior a 5 V) en los sistemas
de control del motor. Los contactos chapados en oro
tienen una resistencia significativamente menor que
Sensor los contactos estañados que se han utilizado
Mazo de cables previamente. De esta manera puede garantizarse una
transmisión de señales ininterrumpida, exenta de
VFV10010415 interferencias a la unidad de control del motor.

Nota: Los contactos chapados en oro no deben


Sensor conectarse nunca con los contactos estañados (figura
VFV10010415). No sólo puede resultar dañada la
chapa de oro, sino que la resistencia resultante es
Mazo de cables mucho mayor que una conexión oro–oro o
estaño–estaño.

Los contactos necesarios para reparar las conexiones


chapadas en oro pueden obtenerse de manera adicional
Contacto chapado en
Conectores de Mazo adaptador oro con el kit de reparación de mazos de cables de
soldadura retráctil Löwener. Lo que se ofrece adicionalmente con el kit
incluye los contactos chapados en oro con cables
VFV10010416 flexibles blancos de conexión y un tubo de grasa
especial. Los conectores con contactos chapados en
oro están protegidos por una grasa especial que se
aplica en producción y por tanto no debe tratarse
nunca con grasa de litio.

Si hay que sustituir un conector o un sensor, la


sustitución por uno nuevo puede incluir contactos
chapados en oro.

Los sensores con contactos chapados en oro deben


sustituirse sólo por otros que también tengan los
contactos chapados en oro.

Si hay que sustituir un sensor con contactos estañados


por un sensor nuevo con contactos chapados en oro,
debe utilizarse un adaptador especial (figura
FV10010416). Lo mismo se bede aplicar a los mazos
de cables de repuesto con contactos chapados en oro
que se van a conectar con sensores con contactos
estañados.

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c100–00–05p11r1–SP

100-00-05 Procedimientos de reparación de conectores 100-00-05

-11
El mazo adaptador del sensor de posición de la
mariposa (TPS) y el sensor de posición del cigüeñal
Contacto chapado en
oro
debe fijarse con conectores de soldadura retráctil
(figura VFV10010416). El mazo adaptador del sensor
de posición del cigüeñal tiene un conector en ambos
extremos y sólo se necesita enchufarlo entre el sensor
y el mazo de cables (figura VFV10010417).

El sensor de posición de la mariposa (TPS) puede


Mazo adaptador Sensor sustituirse por un sensor nuevo (con contactos
Mazo de cables
chapados en oro) cortando el mazo de cables,
desmontando el conector y reuniendo los cables con
conectores de soldadura retráctil (figura
VFV10010417
VFV10010418).

Sólo deben utilizarse conectores de soldadura retráctil


para reunir cables cortadores (pídalo con las piezas de
Sensor
Ford). Los conectores de soldadura retráctil
disponibles en el kit de reparación de mazos de cables
de Löwener son aproximadamente iguales.
Mazo de cables

Conectores de
soldadura retráctil

VFV10010418

04/2003 2004 Transit


FOR1–0251c100–00–06p001–MS

100-00-06 Visión de conjunto de arneses de cables 100-00-06

Van, Combi -1

Conector
Pasahilos

04/2003 2004 Transit


FOR1–0251c100–00–06p002–MS

100-00-06 Visión de conjunto de arneses de cables 100-00-06

Cabina de chasis doble, Chasis cabina similar -2


Vehículos con volante a la izquierda, Con volante a la derecha similar

Conector
Pasahilos

04/2003 2004 Transit


FOR1–0276c100–00–06p003–MS

100-00-06 Visión de conjunto de arneses de cables 100-00-06

-3
Número de
No. parte Descripción
1 10B942 Arnés de cables - Tablero de instrumentos
Arnés de cables - Control del motor, Sensor + carga de com-
2 12B637
bustible
3 13A318 Arnés de cables - Cable de conexión del intermitente
4 13B767 Arnés de cables - Puente de conexión de la luz interior
5 13N490 Arnés de cables - Enchufe de la luz del remolque
6 14026 Arnés de cables - Cerradura de puerta, Puerta trasera dcha.
7 14300 Arnés de cables - Batería, al relevador del motor de arranque
8 14301 Arnés de cables - Bloque de empalmes a tierra
9 14303 Arnés de cables - Motor, Tierra
10 14334 Arnés de cables - Luz interior, alimentación
11 14335 Arnés de cables - Luz interior
12 14A120 Arnés de cables - Batería, al motor de arranque
13 14A280 Arnés de cables - Batería
14 14A584 Arnés de cables - Cerradura de puerta, conexión en puente
Arnés de cables - Interruptor de aseguramiento de puertas,
15 14A631
conexión en puente
16 14B047 Arnés de cables - Sensor central del airbag
17 14B095 Arnés de cables - Bolsa de aire del conductor
18 14K132 Arnés de cables - Calentador de combustible
19 14K076 Arnés de cables - Transmisión automática, Iluminación
20 14K141 Arnés de cables - Tacógrafo, alimentación
21 14N144 Arnés de cables - Batería +
22 15B484 Arnés de cables - Puente de conexión de la luz de posición
Arnés de cables - Ayuda para el estacionamiento, Sensor,
23 15K867
delantero
24 18B518 Arnés de cables - Motor soplador calefactor
25 18C394 Arnés de cables - Desempañado de la ventana trasera
Arnés de cables - Ventana trasera, puente de conexión del
26 18C673
mando de la calefacción
27 19A205 Arnés de cables - Mando de la alarma
28 19D887 Arnés de cables - Puente de conexión del A/C
29 19L540 Arnés de cables - Antirrobo, alimentación de la alarma
30 9K499 Arnés de cables - Control de emisiones de escape
31 14401 Arnés de cables - Principal
32 14405 Arnés de cables - Trasero, Luz
33 14406 Arnés de cables - Transmisor del tanque de combustible
34 14A005 Arnés de cables - Carrocería, Principal
35 2C018 Módulo de control ABS
36 12A650 Módulo de control del tren motriz (PCM)

04/2003 2004 Transit


FOR1–0276c100–00–06p004–MS

100-00-06 Visión de conjunto de arneses de cables 100-00-06

-4
Número de
No. parte Descripción
37 – Módulo de asistencia para estacionamiento
38 – Módulo de seguridad central
39 043B13 Módulo de control de protección (RCM)
40 – Módulo de control del calefactor, parte posterior
41 – Caja de conexiones de la batería (BJB)
42 14517 Caja de conexiones central (CJB)
43 – Caja de relevador
44 – Batería
45 – Batería II

04/2003 2004 Transit


5086c100–00–06p05r1–MS

100-00-06 Visión de conjunto de arneses de cables 100-00-06

-5

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c204–05–00p500–MS

204-05-00 Suspensión dinámica del vehículo 204-05-00

-A
30S 30 P91 P93
Caja eléctrica cen- 30 Caja de conexiones
F2.1 F2.18 F2.10
tral (CJB) F1.114 de la batería (BJB)
15A 15A 15A
30A
puertas
traseras K247
Relevador del com-
presor de la suspen-
sión de aire

N353
Interruptor de des-
activación de la sus-
pensión de aire

A305 A30
Compresor de la Cuadro de instru-
suspensión de mentos
aire

D20
Conector de enlace
de datos (DLC)

A304
Módulo de la sus-
pensión de aire

N468 N354
Interruptor de luz Interruptor de ele-
de cortesía, pos- vación/descenso
terior de la suspensión
de aire

29S P91 B161


Caja eléctrica cen- Sensor de altura de
F2.8
10A tral (CJB) la suspensión de
aire

N355
P Interruptor de
control del tanque
de presión

N352
Interruptor de acti-
vación de la sus-
pensión neumática

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c204–05–00p001–MS

204-05-00 Suspensión dinámica del vehículo 204-05-00

-1
A304 29S 30S 30 P91
Módulo de la sus- F2.18 Caja eléctrica cen-
F2.8 F2.1 F2.10
pensión de aire 15A tral (CJB)
10A 15A 15A
puertas traseras
8 12 C191

8-XL98 .5 WH 9-XL98 .5 BN
S260 S1036 S291

29S-XL14 .5 OG/GN
30-LG2 .75 RD
2 6 8 C198 15-XL99 .75 GN
N352 2 C192
Interruptor de acti-
vación de la sus- N353
pensión neumática Interruptor de des-
activación de la
suspensión de aire

1 4 C198
31-XL98B
1 C192
.5 BK

31- .5 BK G1
XL98A

29S-XL5 .75 OG/BU

S1014

G1

6 1 C191
A304
Módulo de la sus-
pensión de aire

11 14 9 4 19 C191

31S-GE44 .5 BK/RD 31-XL99 .75 BK 31S-CD20 .75 BK/OG 8-CD7 .75 WH/RD 9-CD7 .75 BN/RD

S275
16 14 7 C193

31S-GE44B .5 BK/RD
31S-CD20 .75 BK/OG 8-CD7 .75 WH/RD 9-CD7 .75 BN/RD

2 1 4 C194
S1014
2 C174

31S-GE44 .5 BK/RD 31S-CD20 .75 BK/OG 8-CD7 .75 WH/RD 9-CD7 .75 BN/RD
2 3 C201

1 C175 B161
Sensor de altura de
la suspensión de
G1
aire
31S-GE44 .5 BK/RD 1 C200
1 C201
N355
Interruptor de con-
P
1 C176 trol del tanque de
N63 presión
Interruptor freno 2 C200
mano
0 1 31-CD20 .75 BK 31-CD7 .75 BK
0) Freno total-
mente suelto S1018
2 C176
1) Freno echado

G12 G1

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c204–05–00p002–MS

204-05-00 Suspensión dinámica del vehículo 204-05-00

-2
30 P93 A304

F1.114 Caja de conexiones Módulo de la


30A de la batería (BJB) suspensión de
aire

23 C191

30-CD8 4 RD 8-CD8 .5 WH/BU

4 C2

8-CD8 2.5 WH/BU

P93
3 1 C202 Caja de conexio-
K247 nes de la batería
Relevador del (BJB)
compresor de la
suspensión de aire

5 2 C202

30S-CD6 4 RD/YE 31-CD8 .75 BK

6 C194

30S-CD6 4 RD/YE

4 C195
A305
Compresor de la
suspensión de
aire
3 2 C195 2 1 3 4 C197 1 2 C196
31S-CD6 .75 BK/YE 8-CD19 .75 WH/RD 31-CD19B .75 BK 31-CD19C .75 BK/BU
31-CD19A .75 BK 9-CD19 .75 BN/RD 10-CD19 .75 GY/RD
31-CD6 4 BK S1083

31-CD19D .75 BK

S1002
14 13 12 9 11 C188
31S-CD6 .75 BK/YE 8-CD19 .75 WH/RD
31-XL22E 2.5 BK
31-CD19A .75 BK 9-CD19 .75 BN/RD 10-CD19 .75 GY/RD

S183

3 C194 31-CD19 .75 BK

13 C193 9 10 15 C193
31-CD6 4 BK
42 C2

31S-CD6 .75 BK/YE 8-CD19 .75 WH/RD 10-CD19 .75 GY/RD


31-CD19 .5 BK 9-CD19 .75 BN/RD
S224 20 15 26 11 13 C191
A304
COMP VALVE UP ISO DOWN
STALL GND VALVE VALVE VALVE Módulo de la
suspensión de
aire
G6

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c204–05–00p003–MS

204-05-00 Suspensión dinámica del vehículo 204-05-00

-3
413–01–00–2

8-XL9B .75 WH/VT

2 C191
A304
Módulo de la sus-
pensión de aire
REAR DOOR AJAR DIAG UP DOWN

5 16 7 18 C191

8-XL99 .5 WH

31S-LC3 .5 BK/BU S290

8-RA10 .5 WH/BK 10-XL12A .5 GY/VT 8-XL12B .5 WH/BU

16 C78 7 C203

D20
Conector de enlace
de datos (DLC)
13 14 C84

31S-LC2 .75 BK/BU


10-XL12A .5 GY/VT 8-XL12B .5 WH/BU

1 C1059

31S-LC32 .75 BK/OG

1 C298 7 1 C199
N468 N354
Interruptor de luz de Interruptor de eleva-
cortesía, posterior ción/descenso de la
suspensión de aire

2 C199

31-XL12 .5 BK

16 C84

31-XL12 .5 BK

S1014

G1

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c204–05–00p004–MS

204-05-00 Suspensión dinámica del vehículo 204-05-00

-4

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c206–00–00p001–MS

206-00-00 Sistema de frenos – Información general 206-00-00

sin ABS -1
30 P93
30S P91
Caja de conexiones de
Caja eléctrica cen- F1.106
F2.1 F2.18 puertas la batería (BJB)
tral (CJB) 30A
15A 15A traseras

4 C18
S1036 N278
Interruptor del encendido
15-GA6 .75 GN/YE
0) Apagado
3 2 1 0
6 C15 1) Acc
A30 7 C18 2) Marcha
Cuadro de instru- 3) Arranque
mentos S182
13) Nivel bajo líqui-
31S-GC7 .75 BK/BU 50-XL16 2.5 GY
do freno/freno
13
aparcam. P93
3 1 C1011
Caja de conexio-
K302 nes de la batería
11 C15 Relevador de verifi- (BJB)
cación de la luz
31S-GC7 .35 BK/BU
5 2 C1011
S1082

31S-XL4 .5 BK/BU 32S-GC6 .5 WH 31-XL16 .75 BK

20 C2 31-XL17 .75 BK
RHD
31S-GC6 .75 BK/YE
S192
31S-XL4 .5 BK/BU

1 C173 2 3 C170
V53 N1
Diodo de activación Interruptor nivel lí-
de la luz de estacio- quido de frenos
1 0 0) Normal
namiento
2 C173 1 C170 1) Bajo

31-GC7 .75 BK

S211

31S-GE44A .5 BK/RD

G6

S275

31S-GE44 .5 BK/RD 31S-GE44B .75 BK/RD

11 C191 2 C174
A304
Módulo de la sus- 31S-GE44 .5 BK/RD
pensión de aire

1 C175

31S-GE44 .5 BK/RD

1 C176
N63
Interruptor freno mano
0 1 0) Freno totalmente suel-
to
2 C176 1) Freno echado

G12

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c206–00–00p002–MS

206-00-00 Sistema de frenos – Información general 206-00-00

con ABS -2
30S 75 75 P91
Caja eléctrica cen-
F2.1 F2.18 puertas F2.4 F2.27
15A 15A 5A 5A tral (CJB)
traseras

S1036

15-GA6 .75 GN/YE


contenido opción in- contenido opción
6 C15
ferior superior
A30
Cuadro de instrumentos S1032

13) Nivel bajo líquido


75-CF6C .75 YE
freno/freno apar-
cam. 8 C308
13
A7
Módulo de control
ABS
11 C15
16 12 C308
31S-GC7 .35 BK/BU

8-GC7 .75 WH/RD 31-CF6A 2.5 BK


S1082

32S-GC6 .5 WH
6 C183
20 C2

RHD
31S-GC6 .75 BK/YE
31S-XL4 .5 BK/BU
1 C173 2 3 C170 31-CF6 1.5 BK

V53 N1
Diodo de activación de Interruptor nivel lí-
la luz de estaciona- quido de frenos
1 0 0) Normal
miento
2 C173 1 C170 1) Bajo
31-GC7 .75 BK

S211 S192

31S-GE44A .5 BK/RD

G6

S275

31S-GE44 .5 BK/RD 31S-GE44B .75 BK/RD

11 C191 2 C174
A304
Módulo de la sus- 31S-GE44 .5 BK/RD
pensión de aire

1 C175

31S-GE44 .5 BK/RD

1 C176
N63
Interruptor freno mano
0 1 0) Freno totalmente suelto
1) Freno echado
2 C176

G12

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c206–09A–00p001–MS

206-09A-00 Control antibloqueo 206-09A-00

-1

contenido opción superior

30 30 P93 30S 75 30S P91


Caja de conexiones F2.4 Caja eléctrica cen-
F1.101 F1.8 F2.1 F2.18 puertas F2.27 F2.21
40A 20A de la batería (BJB) 15A 15A 5A 5A 15A tral (CJB)
traseras

30-CF13 1.5 RD 15-CF62 .75 GN/RD

30-CF6 2.5 RD 2 C172


S1036 N82
S1032
Interruptor de posición del
2 3 C183
pedal de freno
1 2
1) Pedal de freno pisado
30-CF13A 1.5 RD 1 C172 con fuerza
75-CF6C .75 YE
2) Posición normal
30-CF6A 2.5 RD 15-GA6 .75 GN/YE 15S-GE2 .75 GN/
BU
6 C15
S1051
A30
12 Cuadro de instrumentos
15S-CF1B .75 GN/BU
12) ABS

1 C2

15S-CF1B 2.5 GN/BU

10 3 C15 S226

31S-CF28 .5 BK/RD

31-GG14A .35 BK

34 C2 S259 15S-CF69 .75 GN/BK

31S-CF28 .75 BK/RD G12

13 14 25 8 6 C308
A7
Módulo de control
ABS

24 12 15 16 C308
8-CF29A .75 WH/VT 31-CF6A 2.5 BK 91-CF6A 1.5 BK/YE

8-GC7 .75 WH/RD


8 6 7 C183
8-CF29 .75 WH/VT

S241

8-RN14 .75 WH/RD 3 C170


31-CF6 1.5 BK 91-CF6 1.5 BK/YE N1
22 C2 Interruptor nivel lí-
8-RN14 .5 WH/RD S192 S250 quido de frenos
1 0
0) Normal
S290 1 C170 1) Bajo

31-GC7 .75 BK
8-RN10 .5 WH/BK

7 C203 S211

D20
Conector de enlace de datos
(DLC)
G6 G2 G6

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c206–09A–00p002–MS

206-09A-00 Control antibloqueo 206-09A-00

-2
A7
Módulo de con-
trol ABS
+ – + – + – + –

20 21 22 23 4 5 C308
2 3 C308
8-CF38 .75 WH/RD

10-CF38 .75 GY/RD


1 2 C308

1 3 C308

1 2 C185

a b a b a b

impulsor de a impulsor b propulsión tra-


rueda delante- de rueda sera
ra delantera
B14
Sensor velo-
cidad rueda
8-CF40 .75 WH/GN delantera
8-CF34 .75 WH/BU
dcha.

10-CF34 .75 GY/VT 10-CF40 .75 GY/OG

6 7 8 5 C188

8-CF34 .75 WH/BU 8-CF40 .75 WH/GN

10-CF34 .75 GY/VT 10-CF40 .75 GY/OG

1 2 C186

B16
1 2 C187 Sensor de velo-
cidad de la rue-
da trasera dere-
cha

B17
8-CF32 .75 WH Sensor de velocidad
de la rueda trasera
izquierda
10-CF32 .75 GY

1 2 C184

B15
Sensor velocidad
rueda delantera iz-
da.

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c206–09B–00p001–MS

206-09B-00 Control antibloqueo – Control de tracción 206-09B-00

-1

contenido opción superior

30 30 P93 30S 75 30S P91


Caja de conexiones F2.1 F2.18 F2.4 Caja eléctrica cen-
F1.101 F1.8 puertas F2.27 F2.21
40A 20A de la batería (BJB) 15A 15A 5A 5A 15A tral (CJB)
traseras

30-CF13 1.5 RD 15-CF62 .75 GN/RD

30-CF6 2.5 RD 2 C172


N82
S1036 S1032
Interruptor de posición del
2 3 C183 pedal de freno
1 2 1) Pedal de freno pisado
30-CF13A 1.5 RD 1 C172 con fuerza
75-CF6C .75 YE 2) Posición normal

15-GA6 .75 GN/YE 15S-GE2 .75 GN/BU


30-CF6A 2.5 RD

6 C15 S1051
A30
12 Cuadro de instrumentos 15S-CF1B .75 GN/BU
12) ABS

1 C2

15S-CF1B 2.5 GN/BU

10 3 C15 S226

31S-CF28 .5 BK/RD

31-GG14A .35 BK

34 C2 S259 15S-CF69 .75 GN/BK

31S-CF28 .75 BK/RD G12

13 14 25 8 6 C308
A7
Módulo de control
ABS

24 12 15 16 C308
8-CF29A .75 WH/VT 31-CF6A 2.5 BK 91-CF6A 1.5 BK/YE

8-GC7 .75 WH/RD


8 6 7 C183
8-CF29 .75 WH/VT

S241

8-RN14 .75 WH/RD 3 C170


31-CF6 1.5 BK 91-CF6 1.5 BK/YE N1
22 C2 Interruptor nivel lí-
8-RN14 .5 WH/RD S192 S250 quido de frenos
1 0
0) Normal
S290 1 C170 1) Bajo

31-GC7 .75 BK
8-RA10 .5 WH/BK

7 C203 S211

D20
Conector de enlace de datos
(DLC)
G6 G2 G6

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c206–09B–00p002–MS

206-09B-00 Control antibloqueo – Control de tracción 206-09B-00

-2
A7
Módulo de
control ABS
+ – + – + – + –

20 21 22 23 4 5 C308
2 3 C308
8-CF38 .75 WH/RD

10-CF38 .75 GY/RD


1 2 C308

1 3 C308

1 2 C185

a b a b a b

impulsor de a impulsor b propulsión


rueda delante- de rueda trasera
ra delantera
B14
Sensor velo-
cidad rueda
8-CF40 .75 WH/GN delantera
8-CF34 .75 WH/BU
dcha.

10-CF34 .75 GY/VT 10-CF40 .75 GY/OG

6 7 8 5 C188

8-CF34 .75 WH/BU 8-CF40 .75 WH/GN

10-CF34 .75 GY/VT 10-CF40 .75 GY/OG

1 2 C186

B16
1 2 C187 Sensor de velo-
cidad de la rue-
da trasera dere-
cha

B17
8-CF32 .75 WH Sensor de velocidad
de la rueda trasera
izquierda
10-CF32 .75 GY

1 2 C184

B15
Sensor velocidad
rueda delantera iz-
da.

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c206–09B–00p003–MS

206-09B-00 Control antibloqueo – Control de tracción 206-09B-00

-3
A7 29S 30S P91
Módulo de control F2.8 F2.1 F2.18 puertas Caja eléctrica cen-
ABS 10A 15A 15A traseras tral (CJB)

17 C308

31S-CF54 .75 BK/WH

17 C2 S260 S1036
31S-CF54 .5 BK/WH 29S-LH45 .5 OG/WH 15-CF63 .75 GN/BK
1 8 6 C181
N452
3 Interruptor del control de
tracción
1) Control de tracción
2 1
desactivado
2 7 4 C181 2) Iluminación
32-LH45 31S-CF63 .75 BK/GN 3) Apagado/encendido
.5 WH/VT 16 C2
G9 G9

sin Durashift EST con Durashift EST

31S-CF63 .5 BK/GN
31S-CF63 .75 BK/GN S1063
31S-CF63A .5 BK/GN
7-CF45 .75 YE/GN
16 C111
7-CF45 .75 YE/GN
18 C308 14 C132
A318
A7
Unidad de control
Módulo de control
de la transmisión
ABS
(TCU)

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–03–00p00–MS

303-03-00 Refrigeración del motor 303-03-00

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–03–00p001–MS

303-03-00 Refrigeración del motor 303-03-00

2,3 l DOHC -1
30 30 15 P93
Caja de conexiones
F1.109 F1.105 F1.14
40A 40A 15A de la batería (BJB)

30- 6 RD 30-FA75A 6 RD
FA75
S194
15-LG28 .75 GN/WH

30- 4 RD S191
P93
PA8
29-FA74 .75 OG/BK 29-FA74A .75 OG/BK 30-PA8A 6 RD Caja de conexiones de
la batería (BJB)

3 1 C1024 C1025 3 1 C1023


K124 K46
K45
Relevador del ven- Relevador ventila-
Relevador del
tilador de refrigera- dor refrigeración
ventilador de re-
ción del A/C motor alta velocidad
frigeración del
motor
5 2 C1024 C1025 5 2 C1023

30S- 4 RD/WH 91-FA74 .75 BK/GN


91-FA74A .75 BK/GN 30S-PA2 4 RD/BU
PA9

68 17 C100
A147
Módulo de con-
trol del tren mo-
triz (PCM)

38 86 C100
con A/C
31S-FA87 .75 BK/GN
7-RJ5 .75 YE
6 C7
33 C140
31S-FA87 .75 BK/GN

1 C62
7-RJ5 .75 YE
N126
Interruptor alta pre-
1 C155 sión del A/C
0 1
B10 0) Presión normal
Sensor (ECT) 3 C62 1) Presión alta
temperatura refri- 31-FA87 .75 BK
gerante motor
2 C155

9-RJ5 .75 BN 5 C7
31-FA87 .75 BK
S1045
S180

91 C100
A147
G6
Módulo de control del tren
3 C28 motriz (PCM) 2 C28

M37
Motor del ventila-
dor del enfriamien-
to del motor

4 C28

31S-PA6 4 BK/YE
S224

G6

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–03–00p002–MS

303-03-00 Refrigeración del motor 303-03-00

2,0 l TDE -2
30 30 15 P93
Caja de conexiones
F1.109 F1.105 F1.14
40A 40A 15A de la batería (BJB)

30- 6 RD 30-FA75A 6 RD
FA75
S194
15-LG28 .75 GN/WH

30- 6 RD S191
P93
PA8
29-FA74 .75 OG/BK 29-FA74A .75 OG/BK 30-PA8A 6 RD Caja de conexiones de
la batería (BJB)

3 1 C1024 C1025 1 3 C1023


K46
K45 K124
Relevador ventila-
Relevador del Relevador del ven-
dor refrigeración
ventilador de re- tilador de refrigera-
motor alta velocidad
frigeración del ción del A/C
motor
5 2 C1024 C1025 2 5 C1023

30S- 4 RD/WH 91-FA74 .75 BK/GN


con A/C 91-FA74A .75 BK/GN 30S-PA2 4 RD/BU
PA9

68 17 C319
A147
Módulo de con-
trol del tren mo-
triz (PCM)

14 100 C319

31S-FA87 .75 BK/GN


8-RJ33 .75 WH/VT
6 C7
11 C6
31S-FA87 .75 BK/GN

1 C62
8-RJ33 .75 WH/VT
N126
Interruptor alta pre-
1 C43 sión del A/C
0 1
B135 0) Presión normal
Sensor de tempe- 3 C62 1) Presión alta
ratura de la cabe- 31-FA87 .75 BK
za de cilindros
2 C43

9-RJ33 .75 BN/WH 5 C7


31-FA87 .75 BK
S8
S180

91 C319
A147
G6
Módulo de control del tren
3 C28 motriz (PCM) 2 C28

M37
Motor del ventila-
dor del enfriamien-
to del motor

4 C28

31S-PA6 4 BK/YE
S224

G6

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–03–00p003–MS

303-03-00 Refrigeración del motor 303-03-00

2,0 l Duratorq TDCi -3


30 30 15 P93
Caja de conexiones
F1.109 F1.105 F1.14
40A 40A 15A de la batería (BJB)

30- 6 RD 30-FA75A 6 RD
FA75
S194
15-LG28 .75 GN/WH

30- 4 RD S191
P93
PA8
29-FA74 .75 OG/BK 29-FA74A .75 OG/BK 30-PA8A 6 RD Caja de conexiones de
la batería (BJB)

3 1 C1024 C1025 1 3 C1023


K46
K45 K124
Relevador ventila-
Relevador del Relevador del ven-
dor refrigeración
ventilador de re- tilador de refrigera-
motor alta velocidad
frigeración del ción del A/C
motor
5 2 C1024 C1025 2 5 C1023

30S- 4 RD/WH 91-FA74 .75 BK/GN


con A/C 91-FA74A .75 BK/GN 30S-PA2 4 RD/BU
PA9

80 81 C320
A147
Módulo de con-
trol del tren mo-
triz (PCM)

101 76 C320
con A/C
31S-FA87 .75 BK/GN
8-RJ33 .75 WH/VT
6 C7
10 C6
31S-FA87 .75 BK/GN

1 C62
8-RJ33 .75 WH/VT
N126
Interruptor alta pre-
1 C43 sión del A/C
0 1
B135 0) Presión normal
Sensor de tempe- 3 C62 1) Presión alta
ratura de la cabe- 31-FA87 .75 BK
za de cilindros
2 C43

9-RJ33 .75 BN/WH 5 C7


31-FA87 .75 BK
11 C6
S180
9-RJ33 .75 BN/WH
102 C320
A147
G6
Módulo de control del tren
3 C28 motriz (PCM) 2 C28

M37
Motor del ventila-
dor del enfriamien-
to del motor

4 C28

31S-PA6 4 BK/YE
S224

G6

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–03–00p004–MS

303-03-00 Refrigeración del motor 303-03-00

2,4 l TDE -4
30 30 15 P93
Caja de conexiones
F1.109 F1.105 F1.14
40A 40A 15A de la batería (BJB)

30- 6 RD 30-FA75A 6 RD
FA75
S194
15-LG28 .75 GN/WH

30- 4 RD S191
P93
PA8
29-FA74 .75 OG/BK 29-FA74A .75 OG/BK 30-PA8A 6 RD Caja de conexiones de
la batería (BJB)

30 85 C1024 C1025 1 3 C1023


K46
K45 K124
Relevador ventila-
Relevador del Relevador del ven-
dor refrigeración
ventilador de re- tilador de refrigera-
motor alta velocidad
frigeración del ción del A/C
motor
87 86 C1024 C1025 2 5 C1023

30S- 4 RD/WH 91-FA74 .75 BK/GN


91-FA74A .75 BK/GN 30S-PA2 4 RD/BU
PA9

68 17 C45
A147
Módulo de con-
trol del tren mo-
triz (PCM)

14 C45

8-RJ33 .75 WH/VT

11 C6

8-RJ33 .75 WH/VT

1 C43
B135
Sensor de tempe-
ratura de la cabe-
za de cilindros
2 C43

9-RJ33 .75 BN/WH

S8

91 C45
A147
Módulo de control del tren
3 C28 motriz (PCM) 2 C28

M37
Motor del ventila-
dor del enfriamien-
to del motor

4 C28

31S-PA6 4 BK/YE
S224

G6

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–04A–00p001–MS

303-04A-00 Controles y carga de combustible 303-04A-00

2,3 l DOHC -1

30 30S P93
F1.21 F1.22 Caja de conexiones
20A 20A de la batería (BJB)
C1012
S24 V34
3
Diodo de potencia del
módulo PCM

30-RH10 C1012
1.5 RD
15-RH9 1.5 GN/BU
3
1 C1010
K163
Relevador del mó-
dulo PCM

5 2 C1010

30S-DA1 1.5 RD/YE


G2

S232

29-XL8 1.5 OG/GN

S230

30S-DA1A 1.5 RD/YE


15-RE25 .75
S1042 GN/OG
15-RN15 .75 GN/BU 15-RE26 .75 GN/
OG
38 C140

15-RN15 .75 GN/BU

S1044

15-RL11 .75 GN/YE 15-RL13 .75 GN/RD


15-RL10 .75 GN/WH 15-RL12 .75 GN/BU 15-RL9 .75 GN/YE
1 C160 1 C162

Y109 Y111
Inyector 2 Inyector 4

2 C160 2 C162
1 C159 1 C161 1 C164

Y108 Y110 Y133


Inyector 1 Inyector 3 Válvula de
control de ra-
lentí (IAC)
2 C159 2 C161 2 C164
91S- 91S-RL11 .75 BK/YE 91S-RL13 .75 BK/OG
RL10 .75 BK/WH 91S-RL12 .75 BK/BU 91S-RL9 .75 BK/YE

37 4 36 30 5 C140
91S- 91S-RL11 .75 BK/YE 91S-RL13 .75 BK/OG
RL10 .75 BK/WH 91S-RL12 .75 BK/BU 91S-RL9 .75 BK/YE
70 96 20 95 83 71 97 C100

A147
Módulo de control del
tren motriz (PCM)

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–04A–00p002–MS

303-04A-00 Controles y carga de combustible 303-04A-00

-2

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–04C–00p001–MS

303-04C-00 Controles y carga de combustible 303-04C-00

2,0 l Duratorq TDCi -1

30 P93
Caja de conexiones
F1.21
de la batería (BJB)
20A

S243
30-RH9 1.5 RD 30-RH10 1.5 RD
1 3 C1010
K163
Relevador del mó-
dulo PCM

2 5 C1010

30S-DA1 1.5 RD/YE


15 P91
Caja eléctrica cen- 700–02–00–6 S232
F2.5
15A tral (CJB) 29S-RL20 .75 OG/GN
32 C6

29S-RL20 .75 OG/GN 29S-RH10 1.5 OG


1 C31
S281
Y165 S313
Válvula dosifica-
dora de combusti-
ble
29S-RE21B .75 OG/GN
2 C31

15-RE17 .75 GN/BU 91S-RH9 .75 BK/BU 8-RL20 .75 WH/BK 29S-RE21A .75 OG/GN 29S-RE21C .75 OG/GN
31 C6
8-RL20 .75 WH/BK

37 9 87 3 4 5 C320
A147
Módulo de con-
trol del tren mo-
triz (PCM)
117 118 C320
15-RL13A .75 GN/RD 15-RL11A .75 GN/YE
S311 S310

15-RL10 .75 GN/WH 15-RL13 .75 GN/RD 15-RL12 .75 GN/BU 15-RL11 .75 GN/YE

39 29 35 37 C6

15-RL10 .75 GN/WH 15-RL13 .75 GN/RD 15-RL12 .75 GN/BU 15-RL11 .75 GN/YE

1 C36 1 C37 1 C38 1 C35

Y108 Y111 Y110 Y109


Inyector 1 Inyector 4 Inyector 3 Inyector 2

2 C36 2 C37 2 C38 2 C35

91S-RL10 .75 BK/WH 91S-RL13 .75 BK/OG 91S-RL12 .75 BK/BU 91S-RL11 .75 BK/YE

38 28 30 36 C6
91S-RL10 .75 BK/WH 91S-RL13 .75 BK/OG 91S-RL12 .75 BK/BU 91S-RL11 .75 BK/YE
114 115 121 120 C320
A147
Módulo de control
del tren motriz
(PCM)
1 2 28 66 88 C320

91-RE8B .75 BK/YE 91-RE8D .75 BK/YE


91-RE8A .75 BK/YE 91-RE8C .75 BK/YE 91-RE8E .75 BK/YE
S250

G2

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–04C–00p002–MS

303-04C-00 Controles y carga de combustible 303-04C-00

2,0 l Duratorq TDCi -2


A147
Módulo de control
del tren motriz
SIGNAL RETURN RETURN SIGNAL PWR
(PCM)
109 110 26 25 6 C320

8-RJ12 .75 WH/BU 9-RJ11 .75 BN/GN 7-RJ11 .75 YE/GN

9-RJ12 .75 BN/BU 8-RJ11 .75 WH/GN

26 27 21 20 19 C6

8-RJ12 .75 WH/BU 9-RJ11 .75 BN/GN 7-RJ11 .75 YE/GN

9-RJ12 .75 BN/BU 8-RJ11 .75 WH/GN

2 1 C29 2 1 3 C30
B109 – SIGNAL + B225
Sensor de tem- Sensor del trans-
peratura de com- ductor de presión
bustible del riel de com-
bustible

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–06–00p001–MS

303-06-00 Sistema de arranque 303-06-00

2,3 l DOHC -1

30 P93
O1
F1.106 Caja de conexiones de
Batería
30A la batería (BJB)

30-DD6 2.5 RD 30-BB10 40 RD

10 C2

15-DD6 2.5 GN/WH

4 C18
N278 P74
Clavija, caja de co- G13
Interruptor del encendido
0) Apagado nexión
3 2 1 0
1) Acc
7 C18 2) Marcha
3) Arranque

S182

50-BB12 2.5 GY 50-BB10 2.5 GY/BK

P93
1 3 C1029
Caja de conexiones
K22
de la batería (BJB)
Relevador
motor arran-
que
2 5 C1029

91S-BB16 .75 BK/RD 30S-BB10 2.5 RD/BK

33 C6

30S-BB10 4 RD/BK 30-BB10 40 RD

M8
Motor arranque

O27 O28
Vínculo de fusible B Vínculo de fusible C

30-BA6B 6 RD/YE 30-BA6A 6 RD/YE

S110

30-BA6 16 RD
27 C100
A147
O5
Módulo de control del tren mo-
Generador
triz (PCM)

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–06–00p002–MS

303-06-00 Sistema de arranque 303-06-00

2,0 l TDE, 2,0 l Duratorq TDCi -2

30 P93
O1
F1.106 Caja de conexiones de
Batería
30A la batería (BJB)

30-DD6 2.5 RD 30-BB10 40 RD

10 C2

15-DD6 2.5 GN/WH

4 C18
N278 P74
Clavija, caja de co- G13
Interruptor del encendido
0) Apagado nexión
3 2 1 0
1) Acc
7 C18 2) Marcha
3) Arranque

S182

50-BB12 2.5 GY 50-BB10 2.5 GY/BK

P93
1 3 C1029
Caja de conexiones
K22
de la batería (BJB)
Relevador
motor arran-
que
2 5 C1029

91S-BB16 .75 BK/RD 30S-BB10 2.5 RD/BK

33 C6

30S-BB10 7.5 RD/BK

S1037

30S-BB10A 4 RD 30-BB10 40 RD

M8
Motor arran-
que

O27 O28
Vínculo de fusible B Vínculo de fusible C

30-BA1B 6 RD/YE 30-BA1A 6 RD/YE

S110

2,0 l Duratorq TDCi


21 C320
30-BA1 16 RD
27 C319
A147
O5
Módulo de control del tren
Generador
motriz (PCM)

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–06–00p003–MS

303-06-00 Sistema de arranque 303-06-00

2,4 l TDE -3

30 P93
O1
F1.106 Caja de conexiones de
Batería
30A la batería (BJB)

30-DD6 2.5 RD 30-BB10 40 RD

10 C2

15-DD6 2.5 GN/WH

4 C18
N278 P74
Clavija, caja de co- G13
Interruptor del encendido
0) Apagado nexión
3 2 1 0
1) Acc
7 C18 2) Marcha
3) Arranque

S182

50-BB12 2.5 GY 50-BB10 2.5 GY/BK

P93
1 3 C1029
Caja de conexiones
K22
de la batería (BJB)
Relevador
motor arran-
que
2 5 C1029

91S-BB16 .75 BK/RD 30S-BB10 2.5 RD/BK

33 C6

30S-BB10 2.5 RD/BK 30-BB10 40 RD

M8
Motor arranque

O27 O28
Vínculo de fusible B Vínculo de fusible C

30-BA6B 4 RD/YE 30-BA6A 4 RD/YE

S110

30-BA6 16 RD
27 C45
A147
O5
Módulo de control del tren mo-
Generador
triz (PCM)

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–06–00p004–MS

303-06-00 Sistema de arranque 303-06-00

-4

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–07A–00p001–MS

303-07A-00 Encendido del motor 303-07A-00

2,3 l DOHC -1
A147 30S P93 A147
Módulo de control F1.22 Caja de conexio- Módulo de con-
del tren motriz 20A nes de la batería trol del tren mo-
(PCM) (BJB) triz (PCM)
26 C100 52 C100

91S-RR2 .75 BK/GN S1004 91S-RR3 .75 BK/YE

30S-RR1 1.5 RD/OG


10 28 16 C140

30-RR1 1.5 RD 91S-RR3 .75 BK/YE


S30

91S-RR2 .75 BK/GN 15-RR2 1.5 GN/BK 15-RR3 1.5 GN/OG


1 2 C145 2 1 C146
T10 T11
Bobina encen- Bobina encendi-
dido A do B

30S-PA44 1.5 RD/GN

1 C153
U10
Condensador
del transforma-
dor de encendi-
do 1

P136
Bujías

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–07A–00p002–MS

303-07A-00 Encendido del motor 303-07A-00

2,3 l DOHC -2
30S P93
F1.22 Caja de conexiones
20A de la batería (BJB)

S1004

15-RD6 1.5 GN/OG


P93
C1012
Caja de conexiones
V34 30 de la batería (BJB)
Diodo de potencia
F1.21
del módulo PCM
20A

C1012

30-RN13 1.5 RD
15-RH9 1.5 GN/BU S243
30-RH10 1.5 RD 30-RE21 .75 RD

1 3 C1010 P93

K163 Caja de conexiones

Relevador del mó- de la batería (BJB)

dulo PCM

2 5 C1010

30S-DA1 1.5 RD/YE


G2
S232

15-RE26 .75 GN/OG 15-RE25 .75 GN/OG

71 97 55 C100
A147
Módulo de control
del tren motriz
(PCM)
21 22 85 76 C100

8-RJ4 .75 WH/RD 8-RJ3 .75 WH/VT

10-RJ4 .75 GY/RD 9-RJ3 .75 BN/WH

15 20 26 27 C140

8-RJ4 .75 WH/RD 8-RJ3 .75 WH/VT


10-RJ4 .75 GY/RD 9-RJ3 .75 BN/WH

1 2 C163 1 2 C149
B43 B41
Sensor posición ci- Sensor de posición
güeñal del árbol de levas

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–07B–00p001–MS

303-07B-00 Sistema de la bujía de incandescencia 303-07B-00

2,0 l TDE -1

O1 30 P93
Batería Caja de conexiones
F1.21
20A de la batería (BJB)

30-BA8 40 RD

O3
Batería II S243

30-RH9 1.5 RD
30-RH10 1.5 RD
P93
31-BA11A 40 BK 1 3 C1010
Caja de conexiones
K163 de la batería (BJB)
Relevador del módu-
lo PCM

2 5 C1010

G13 30-RE21 .75 RD 30S-DA1 1.5 RD/YE


S232

91S-RH9 .75 BK/BU


30S-RE25 .75 RD/BK 29S-RH15 1.5 OG/YE
55 96 97 C319
A147
Módulo de con-
trol del tren mo-
CAN– CAN+ triz (PCM)
15 16 C319

O26 S361 S352


Vínculo de fusible A
5-EG8 .5 BU/WH 4-EG8 .5 GY/VT
2.5 RD 17 1 C15

CAN– CAN+ A30


Cuadro de instru-
mentos
30-RH16 6 RD 20) Indicador de
precalenta-
miento/estran-
20
gulador

P93
3 1 C1000 Caja de cone-
K70
xiones de la
Relevador pre–
batería (BJB)
incandescencia
diesel
5 2 C1000

30S-RN9 6 RD/BU
15 P91
S170 Caja eléctrica cen-
F2.5
30S-RN1A 4 RD/BU 30S-RN1B 4 RD 15A tral (CJB)

42 34 C6

30S-RH1A 4 RD/GN 30S-RH1B 4 RD/GN


S281
S11

30S-RD15 6 RD/BK 15-RE17 .75 GN/BU 91S-RH15 .75 BK/YE

1 C116
8 1 C319
P20 A147
Bujías de incandes- Módulo de con-
cencia trol del tren mo-
triz (PCM)

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–07B–00p002–MS

303-07B-00 Sistema de la bujía de incandescencia 303-07B-00

-2

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–07C–00p001–MS

303-07C-00 Sistema de la bujía de incandescencia 303-07C-00

2,0 l Duratorq TDCi -1

O1 30 P93
Batería Caja de conexiones
F1.21
20A de la batería (BJB)

30-BA8 40 RD

S243
O3
Batería II 30-RH9 1.5 RD
30-RH10 1.5 RD
P93
1 3 C1010
Caja de conexiones
31-BA11A 40 BK K163 de la batería (BJB)
Relevador del módu-
lo PCM

2 5 C1010

91S-RH9 .75 BK/BU 30S-DA1 1.5 RD/YE S232


700–02–00–6
G13 29S-RH10 1.5 OG
S313
29S-RE21A .75 OG/GN 29S-RE21C .75 OG/GN

29S-RE21B .75 OG/GN 29S-RH15 1.5 OG/YE


9 3 4 5 C320
A147
Módulo de con-
trol del tren mo-
CAN– CAN+ triz (PCM)
74 55 C320

O26 S361 S352


Vínculo de fusible
5-EG8 .5 BU/WH 4-EG8 .5 GY/VT
A
2.5 RD 17 1 C15

CAN– CAN+ A30


Cuadro de instru-
mentos
20) Indicador de
30-RH16 6 RD
precalenta-
miento/estran-
20
gulador

P93
3 1 C1000 Caja de cone-
K70
xiones de la
Relevador pre–
batería (BJB)
incandescencia
diesel
5 2 C1000

30S-RN9 6 RD/BU
15 P91
S170 Caja eléctrica cen-
F2.5
30S-RN1A 4 RD/BU 30S-RN1B 4 RD/BU 15A tral (CJB)

42 34 C56

30S-RH1A 4 RD/GN 30S-RH1B 4 RD/GN


S281
S11

30S-RD15 6 RD/BK 15-RE17 .75 GN/BU 91S-RH15 .75 BK/YE

1 C116
37 20 C320
P20 A147
Bujías de incandes- Módulo de con-
cencia trol del tren mo-
triz (PCM)

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–07C–00p002–MS

303-07C-00 Sistema de la bujía de incandescencia 303-07C-00

-2

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–07D–00p001–MS

303-07D-00 Sistema de la bujía de incandescencia 303-07D-00

2,4 l TDE -1

O1 30 P93
Batería Caja de conexiones
F1.21
20A de la batería (BJB)

30-BA8 40 RD

O3
Batería II S243

30-RH9 1.5 RD
30-RH10 1.5 RD
P93
31-BA11A 40 BK 1 3 C1010
Caja de conexiones
K163 de la batería (BJB)
Relevador del módu-
lo PCM

2 5 C1010

30-RE21 .75 RD 30S-DA1 1.5 RD/YE


G2
S232
91S-RH9 .75 BK/BU
30S-RE25 .75 RD/BK 29S-RH15 1.5 OG/YE
55 96 97 C45
A147
Módulo de control
del tren motriz
CAN– CAN+ (PCM)
15 16 C45

S361 S352
O26
Vínculo de fusible A 5-EG8 .5 BU/WH 4-EG8 .5 GY/VT
17 1 C15
2.5 RD
CAN– CAN+ A30
Cuadro de instru-
mentos
20) Indicador de
30-RH16 6 RD precalenta-
miento/estran-
20
gulador

P93
3 1 C1000 Caja de cone-
K70
xiones de la
Relevador pre–
batería (BJB)
incandescencia
diesel
5 2 C1000

30S-RN9 6 RD/BU
15 P91
S170 Caja eléctrica cen-
F2.5
30S-RN1A 4 RD/BU 30S-RN1B 4 RD 15A tral (CJB)

42 34 C6

30S-RN1A 4 RD/BU 30S-RN1B 4 RD/BU


S281
S11

30S-RD15 6 RD/BK 15-RE17 .75 GN/BU 91S-RH15 .75 BK/YE

1 C116
8 1 C45
P20 A147
Bujías de incandes- Módulo de con-
cencia trol del tren mo-
triz (PCM)

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–14A–00p500–MS

303-14A-00 Controles electrónicos del motor 303-14A-00

2,3 l DOHC -A
30 P93
F1.21 Caja de conexiones
20A de la batería (BJB)

K163
Relevador del mó-
dulo PCM

B22
Sensor de Y134 K4
flujo de masa Solenoide de Relevador
de aire purga del filtro de la bomba
(MAF) EVAP de combusti-
B90
ble
Sensor calen-
tado de oxí-
geno (HO2S)
post–cataliza-
dor
Y133 M254
Válvula de Accionador de
B89
control de la válvula EGR
Sensor ca-
ralentí (IAC)
lentado de
oxígeno
(HO2S) pre-
catalizador

A147
Módulo de control
del tren motriz
(PCM)

B110
B8 Sensor de velo-
Sensor (TPS) cidad del eje de
posicion de la entrada (OSS)
N96
mariposa
Interruptor pre-
sión servodirec-
B10 B257 ción
Sensor (ECT) tem- Sensor del trans-
peratura refrigerante ductor de presión
motor del sistema EGR B41
(DPFE) Sensor de posi-
B90 ción del árbol de
Sensor ca- levas
lentado de 30S P93
oxígeno Caja de cone-
F2.21 B43
(HO2S) 15A xiones de la
Sensor posición
post–catali- batería (BJB)
cigüeñal
zador

A102
Módulo transreceptor N82
antirrobo pasivo Interruptor de posición del
pedal de freno D20
A30 Conector de enlace
Cuadro de in- de datos (DLC)
strumentos

A147
Módulo de control
del tren motriz
(PCM)

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–14A–00p001–MS

303-14A-00 Controles electrónicos del motor 303-14A-00

2,3 l DOHC -1

30S P93
F1.22 Caja de conexiones
20A de la batería (BJB)

P93 A147
30 C1012 Caja de conexio- Módulo de control del
V34
F1.21 nes de la batería tren motriz (PCM)
20A Diodo de potencia del
(BJB)
módulo PCM 39 C100
C1012

S243 15-RH9 1.5 GN/BU

30-RH10 1.5 RD
3 1 C1010
K163
Relevador del módulo
PCM

5 2 C1010

30S-DA1 1.5 RD/YE


S232 G2

29-XL8 1.5 OG/GN

S230 303–14A–00–3
7-RJ17 .75 YE/VT
30- .75 RD 30S-DA1A 1.5 RD/YE
RE21
S1042

15-RN15 .75 GN/BU 30S-RJ22 .75 RD/OG


2 6 C144
38 C140
B22
15-RN15 .75 GN/BU Sensor de flujo de
masa de aire (MAF)
S1044

15-RL9 .75 GN/YE

3 4 5 1 C144
1 C164
Y133 7-RJ22 .75 YE/BU 9-RJ17 .75 BN/WH
Válvula de control
de ralentí (IAC)

2 C164

91S-RL9 .75 BK/YE 91-RJ22 .75 BK/OG 7-RJ21 .75 YE/RD

S284 303–14A–00–2
5 C140 S250

15- .75 GN/OG


G2
RE26
9-RE8A .75 BN

15- .75 91S-RL9 .75 BK/YE


RE25 GN/OG

55 97 71 83 36 88 91 C100

MAFRTN MAF A147


Módulo de control del
tren motriz (PCM)
25 103 51 24 77 C100
91-RE20 .75 BK/YE 91-RE8D .75 BK/YE 91-RE8C .75 BK/YE
91-RE8A .75 BK/YE 91-RE8E .75 BK/YE

S250

G8 G2

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–14A–00p002–MS

303-14A-00 Controles electrónicos del motor 303-14A-00

2,3 l DOHC -2
A147
Módulo de control
del tren motriz
VREF (PCM)
38 90 C100

7-RJ5 .75 YE 7-RE14 .75 YE/GN

33 32 C140

7-RE14 .75 YE/GN

S1046

7-RJ5 .75 YE 7-RE14A .75 YE/GN 7-RE14B .75 YE/GN

1 C155 1 C151 B257


B10 Sensor del trans-
Sensor (ECT) ductor de presión
temperatura refri- del sistema EGR
gerante motor (DPFE)

2 C155
2 3 C151
9-RJ5 .75 BN
9-RJ13 .75 BN/
B90 1 C1051 WH
Sensor calentado B8
de oxígeno Sensor (TPS)
(HO2S) post–ca- posicion de la
talizador mariposa 7-RJ13 .75 YE/VT
3 C147

9-RJ15 .75 BN/RD 3 2 C1051

3 C154
9-RJ28A .75 BN

9-RJ15 .75 BN/RD

S1045

30S P91
F2.21 Caja eléctrica central
15A (CJB)

7-RJ28 .75 YE

15-CF62 .75 GN/RD


2 C172
N82
Interruptor de posición del
1 2 pedal de freno
1) Pedal de freno pisa-
1 C172
do con fuerza
2) Posición normal

15S-GE2 .75 GN/BU


9-RJ28 .75 BN
S1051 417–01–00–13
27 8 29 C140
15S-CF1B .75 GN/BU

9-RE8 .75 BN 7-RJ28 .75 YE 7-RJ13 .75 YE/VT


71 C2
303–14A–00–1 303–14A–00–3
15S-CF1B 2.5 GN/BU S284

S226 417–01–00–13
9-RE8A .75 BN
15S-RE13 .75 GN/RD
92 91 89 65 C100

BRAKE SIGRTN A147


Módulo de control del
tren motriz (PCM)

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–14A–00p003–MS

303-14A-00 Controles electrónicos del motor 303-14A-00

2,3 l DOHC -3

30 30S P93
F1.21 F1.22 Caja de conexiones
20A 20A de la batería (BJB)

P93
C1012
Caja de conexio-
V34
nes de la batería
S243 Diodo de potencia del módulo
(BJB)
PCM
C1012
30-RH10 1.5 RD
15-RH9 1.5 GN/BU

P93
3 1 C1010 Caja de conexio-
K163 nes de la batería
Relevador del mó- (BJB)
dulo PCM

5 2 C1010

30S-DA1 1.5 RD/YE


G2
S232
A147 29S-XL49 1.5 OG/BU
29-XL8 1.5 OG/ Módulo de control
GN del tren motriz
(PCM) 303–14A–00–4
35 60 C100
7-RJ15 .75 YE/RD S230
303–14A–00–1

30-RJ15 1.5 RD 7-RJ14 .75 YE 29S-PA25 .75 OG/BK

34 39 C140 30S-RJ14 1.5 RD/YE

30-RJ15 1.5 RD 30S-RL25 1 RD/BU


1 4 C143
7-RJ15 .75 YE/RD
B89
Sensor calen-
4 2 C154 tado de oxíge-
no (HO2S)
30S-RJ15 .75 RD/BU 2 3 C143
precatalizador 1 C41
7-RJ15 .75 YE/RD 91S-RJ14 .75 BK/YE
M254
1 4 C147 B90 9-RJ14 .75 BN Accionador de la
Sensor calentado
válvula EGR
de oxígeno
(HO2S) post–ca- 2 C41
talizador 1 C142
2 3 C147 Y134
9-RJ15 .75 BN/RD Solenoide de
91S-RJ15 .75 BK/BU purga del filtro
EVAP
1 3 C154 2 C142
91S-RJ15 .75 BK/BU
9-RJ15 .75 BN/RD

303–14A–00–2 S1045
91S-RL25 .75 BK/BU
9-RJ28 .75 BN

35 91S-PA25 .75 BK/GN


27 C140

9-RE8 .75 BN
303–14A–00–2 S284
91S-RJ15 .75 BK/BU 9-RE8A .75 BN
100 93 91 56 47 C100
A147
Módulo de control
del tren motriz
(PCM)

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–14A–00p004–MS

303-14A-00 Controles electrónicos del motor 303-14A-00

2,3 l DOHC -4
P93 A30
30
Caja de conexiones Cuadro de instru-
F1.5
de la batería (BJB) mentos
20A

20 C15

3 C167
N316
Interruptor de corte de combustible por inercia
(IFS)
1 2
1) Normal
2 C167
2) Después de la colisión
30S-RP12 1.5 RD/WH
8-GA6 .75 WH
S1048

30S-RP12B 2.5 RD/WH


S1049
30S-RP12A 2.5 RD/WH
30-HA2 1 RD
14 60 C2

1 C268 30-RP12 2.5 RD con calefacción inde-


A171 S1050 pendiente
Ensamble de control
30-HA15 2.5 RD
– Calefacción inde-
pendiente 1 C267
A131
Módulo de control
del calefactor inde-
303–14A–00–3
30-RP12 1 RD
pendiente

29S-XL49 1.5 OG/BU

P93
1 3 C1008
Caja de conexiones de la bate-
K4
ría (BJB)
Relevador de la
bomba de com-
bustible

2 5 C1008

30S-PA1 1 RD/BU 8-GA6 .75 WH

S221 S1047

30S-RG2 1 RD/BK 8-GA6A .75 WH


7 2 C165

91S-XL7 .75 BK/GN 30S-RG2 .75 RD/BK 8-GA6 .75 WH

1 2 C166

A31
Unidad de tanque de
30S-RE26 .75 RD/BK
combustible
1 2 1) Bomba de combusti-
ble
2) Sensor del indicador
3 4 C166 combustible
31-GA9 .75 BK 31-GA7 .75 BK

6 1 C165
31-LF29A 2.5 BK 31-GA7 .75 BK
54 40 C100
A147 45 C2
Módulo de control del tren 31-GA7 .75 BK
motriz (PCM) S211 S259

G6 G12

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–14A–00p005–MS

303-14A-00 Controles electrónicos del motor 303-14A-00

2,3 l DOHC -5
A147
Módulo de control
del tren motriz
(PCM)
31 58 33 21 22 85 76 C100

9S-RP10 .75 BN/YE 9-RJ29 .75 BN/BU 10-RJ4 .75 GY/RD 9-RJ3 .75 BN/WH

8-RJ29 .75 WH/BU 8-RJ4 .75 WH/RD 8-RJ3 .75 WH/VT

3 2 15 20 26 27 C140

9S-RP10 .75 BN/YE 9-RJ29 .75 BN/BU 10-RJ4 .75 GY/RD 9-RJ3 .75 BN/WH

8-RJ29 .75 WH/BU 8-RJ4 .75 WH/RD 8-RJ3 .75 WH/VT

5 6 C154

9-RJ29 .75 BN/BU 1 2 C149


B41
8-RJ29 .75 WH/BU
Sensor de posición
del árbol de levas

1 2 C163
B43
Sensor posición ci-
güeñal

1 2 C42
B110
Sensor de veloci-
dad del eje de en-
trada (OSS)

2 C152
N96
Interruptor presión servo-
dirección

1 C152

91-RP10 .75 BK/RD

C140

91-RP10 .75 BK/RD

S250

G2

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–14A–00p006–MS

303-14A-00 Controles electrónicos del motor 303-14A-00

2,3 l DOHC -6
A30
112
Cuadro de instru-
mentos
41 41) Microprocesa-
dor
112) Indicador de in-
movilización
CAN– CAN+
del motor
17 26 1 C15

30S P93
Caja de conexiones
F1.15
5A de la batería (BJB)

5-EG8 .5 BU/WH 29S-GL37 .75 OG/BK

18 C2
29S-GL37 .35 OG/BK 4-EG8 .5 GY/VT
1 C288
A102
Módulo transrecep-
tor antirrobo pasivo
TX RX

2 3 4 C288

91-GL37 .35 BK/GN 10-GL37 .35 GY/OG


91S-GL50 .35 BK/OG S255 8-GL37 .35 WH/GN

G2
54 44 43 C2

10-GL37 .75 GY/OG


91S-GL50 .75 BK/OG 8-GL37 .75 WH/GN
42 19 53 C100
A147
Módulo de control
del tren motriz
CAN– PROGRAM CAN+ (PCM)

15 13 16 C100

5-EG9 .75 BU/BK 4-EG9 .75 GY/OG


29S-RE14A .75 OG/BK

24 5 23 C2

5-EG9 .75 BU/BK 29S-RE14 .5 OG/BK


4-EG9 .75 GY/OG
S361 S352

5-EG7 .75 BU/RD 4-EG7 .75 GY/RD

10 13 2 C203

D20
Conector de enlace
de datos (DLC)

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–14A–00p007–MS

303-14A-00 Controles electrónicos del motor 303-14A-00

-7

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–14B–00p500–MS

303-14B-00 Controles electrónicos del motor 303-14B-00

2,0 l TDE -A
15 30S P91 30 30 15 P93
Caja eléctrica Caja de conexio-
F2.5 F2.21 F1.21 F1.22 F1.14
15A 15A central (CJB) 20A 20A 15A nes de la batería
(BJB)

K163
Relevador del mó-
dulo PCM

N82
Interruptor de
posición del
1 2
pedal de freno
K4
Relevador de la
bomba de com-
bustible

A102
Módulo trans-
receptor antir-
M254 A74
robo pasivo
Accionador de la Unidad bomba
válvula EGR diesel

N19
Interruptor de luces
de reversa
1 2

A147
Módulo de control del tren
motriz (PCM)

B49
Sensor de posi- B110
D20
ción de la válvula Sensor de veloci-
Conector de enlace de
de EGR dad del eje de en-
datos (DLC)
trada (OSS)
B142
Sensor de tempera-
tura/presión absolu-
ta en el múltiple B135
Sensor de temperatu-
ra de la cabeza de ci-
lindros

A30 B43
Cuadro de instrumen- Sensor posición ci-
tos güeñal

B129 A147
Sensor de posición Módulo de control del tren mo-
del pedal del acele- triz (PCM)
rador

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–14B–00p001–MS

303-14B-00 Controles electrónicos del motor 303-14B-00

2,0 l TDE -1
15 P91 30 P93
Caja eléctrica cen- Caja de conexiones
F2.5 F1.21
15A tral (CJB) 20A de la batería (BJB)

S281 S243
30-RH9 1.5 RD

30-RH10 1.5 RD

P93
1 3 C1010
Caja de conexiones
K163 de la batería (BJB)
Relevador del mó-
dulo PCM

2 5 C1010

30S-DA1 1.5 RD/YE S232


91S-RH9 .75 BK/BU 700–02–00–5

30S-RE25 .75 RD/BK

29S-PA25 1.5 OG/BK

25 C6

15-RE17 .75 GN/BU 30-RE21 .75 RD 29S-PA25 .75 OG/BK

1 C41
M254
Accionador de la
válvula EGR

2 C41

91S-PA25 .75 BK/GN

26 C6

91S-PA25 .75 BK/GN

8 55 96 97 83 C319
A147
Módulo de control
del tren motriz
(PCM)
25 76 77 103 C319
91-RE20 .75 BK/YE 91-RE8C .75 BK/YE
91-RE8B .75 BK/YE 91-RE8A .75 BK/YE
S250

G8 G2

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–14B–00p002–MS

303-14B-00 Controles electrónicos del motor 303-14B-00

2,0 l TDE -2
30 30 P93
Caja de conexiones
F1.21 F1.22
20A 20A de la batería (BJB)

S243
30-RH9 1.5 RD

30-RH10 1.5 RD

P93
1 3 C1010 Caja de conexiones
K163 de la batería (BJB)
Relevador del mó-
dulo PCM

2 5 C1010

30S-DA1 1.5 RD/YE

91S-RH9 .75 BK/BU

S232 700–02–00–5

30S-RE25 .75 RD/BK

29S-RH5 1.5 OG/BU 30-RH6 1.5 RD

P93
1 3 C1008 Caja de cone-
K4 xiones de la ba-
Relevador de la tería (BJB)
bomba de com-
bustible
2 5 C1008

91S-RH5 .75 BK/BU 30S-RE31 1.5 RD/BK

96 97 70 C319
A147
Módulo de control
del tren motriz
CANGND CAN – CAN +
(PCM)
12 23 49 50 57 C319
10-RE16 .75 GY/OG 5-EC7 .75 BU/RD 8-RE16 .75 WH/GN
91-EC7 .75 BN/RD 4-EC7 .75 GY/RD
10 5 37 38 17 1 C6

10-RE16 .75 GY/OG 5-EC7 .75 BU/RD 8-RE16 .75 WH/GN


91-EC7 .75 BN/RD 4-EC7 .75 GY/RD 30S-RE31 1.5 RD/BK
8 3 1 2 4 7 C110

CANGND CAN – CAN + A74


Unidad bomba die-
sel

6 C110

91-RE31 1.5 BK/RD

9 C6

G2

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–14B–00p003–MS

303-14B-00 Controles electrónicos del motor 303-14B-00

2,0 l TDE -3
B129
Sensor de posi-
ción del pedal del
acelerador

10 5 9 8 4 6 3 7 2 C46

7-RJ30 .75 YE 9-RJ30 .75 BN 8-RJ35 .75 WH/RD 7-RJ36 .75 YE/BU 9-RJ36 .75 BN/BU

8-RJ30 .75 WH 7-RJ35 .75 YE/ 9-RJ35 .75 BN/ 8-RJ36 .75 WH/BU
RD RD
39 40 41 57 58 59 19 61 62 C2

7-RJ30 .75 YE 9-RJ30 .75 BN 8-RJ35 .75 WH/RD 7-RJ36 .75 YE/BU 9-RJ36 .75 BN/BU
8-RJ30 .75 WH
7-RJ35 .75 YE/ 9-RJ35 .75 BN/ 8-RJ36 .75 WH/BU
303–14B–00–4 303–14B–00–4 RD RD
S1055 S1054

7-RE8 .75 YE 9-RE8 .75 BN


90 4 91 9 5 24 39 7 51 C319
A147
+ APP1 – + APP2 – + APP3 –
SIGNAL SIGNAL SIGNAL Módulo de control
del tren motriz
(PCM)

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–14B–00p004–MS

303-14B-00 Controles electrónicos del motor 303-14B-00

2,0 l TDE -4
A147
Módulo de
INTAKE ENG. control del
TEMP + TEMP SPEED
tren motriz
3 90 35 14 58 C319 (PCM)
7-RE8 .75 YE
303–14B–00–3
S1055

8-PA37 .75 WH/BU 8-RJ33 .75 WH/VT 8-RJ29 .75 WH/BU


7-RN5 .75 YE/RD

21 28 11 13 C6

8-PA23A .75 WH 7-RN5 .75 YE/RD 8-RJ33 .75 WH/VT 8-RJ29 .75 WH/BU

1 C43 1 C42
B135 B110
S1056
7-RJ20 .75 YE/ 8-PA37 .75 WH/BU Sensor de Sensor de ve-
GN temperatura locidad del eje
de la cabeza de entrada
2 C43 de cilindros 2 C42 (OSS)

1 3 C117
B49
Sensor de
8-PA23B .75 WH posición de la
válvula de
2 C117 EGR

3 2 C44
B142
Sensor de tem-
peratura/pre-
sión absoluta
en el múltiple

1 4 C44 9-PA37 .75 BN/BU 9-RJ33 .75 BN/WH 9-RJ29 .75 BN/BU

8-RJ20B .75 WH/GN 9-RJ20 .75 BN/GN


S8

S1057 B43
Sensor posición ci-
güeñal
9-RN8 1.5 BN/RD

2 1 C33

10-RJ4 .75 GY/RD


8-RJ4 .75 WH/RD
40 C2 3 20 C6

8-RJ20A .75 WH/GN


9-RN8 .75 BN/RD 10-RJ4 .75 GY/RD
8-RJ4 .75 WH/RD
303–14B–00–3 S1054

9-RE8 .75 BN

34 91 22 21 C319
A147
MAP – – +
Módulo de control
del tren motriz
(PCM)

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–14B–00p005–MS

303-14B-00 Controles electrónicos del motor 303-14B-00

2,0 l TDE -5
30S P91 15 P93
Caja eléctrica cen- F1.14 Caja de conexio-
F2.21
15A tral (CJB) 15A nes de la batería
(BJB)

15-CF62 .75 GN/RD

S191
2 C172
N82
15-LG28A .75 GN/WH
Interruptor de posición del
pedal de freno 24 C6
1 2 1) Pedal de freno pisado 15-LG28 1 GN/WH
con fuerza
1 C172 2) Posición normal 1 C216 N19

15S-GE2 .75 GN/BU Interruptor de luces de re-


versa
417–01–00–13 S1051 1) Abierto
2 1
2) Cerrado en reversa
15S-CF1B .75 GN/BU 2 C216
15S-GL28 1 GN/RD
71 C2
22 C6
15S-CF1B 2.5 GN/BU
15S-LG5B .75 GN/RD
417–01–00–13 S226

417–01–00–12 S1058
15S-RE13 .75 GN/RD
15S-LG5C .75 GN/RD

92 66 C319
A147
BRAKE REVERSE
Módulo de control
del tren motriz
(PCM)

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–14B–00p006–MS

303-14B-00 Controles electrónicos del motor 303-14B-00

2,0 l TDE -6
A30
112
Cuadro de instrumentos
41) Microprocesador
41 112) Indicador de inmoviliza-
ción del motor

CAN– CAN+

17 26 1 C15

30S P93
Caja de conexiones
F1.15
5A de la batería (BJB)

5-EG8 .5 BU/WH 29S-GL37 .75 OG/BK

18 C2
29S-GL37 .35 OG/BK 4-EG8 .5 GY/VT
1 C288
A102
Módulo transrecep-
tor antirrobo pasivo
TX RX

2 3 4 C288

91-GL37 .35 BK/GN 10-GL37 .35 GY/OG


91S-GL50 .35 BK/OG S255 8-GL37 .35 WH/GN

G2
54 44 43 C2

10-GL37 .75 GY/OG


91S-GL50 .75 BK/OG 8-GL37 .75 WH/GN
42 19 53 C319
A147
Módulo de control
del tren motriz
CAN– PROGRAM CAN+ (PCM)

15 13 16 C319

5-EG9 .75 BU/BK 4-EG9 .75 GY/OG


29S-RE14A .75 OG/BK
S251

29S-RE14 2.5 OG/BK

24 5 23 C2

5-EG9 .75 BU/BK 29S-RE14 .5 OG/BK


4-EG9 .75 GY/OG
S361 S352

5-EG7 .75 BU/RD 4-EG7 .75 GY/RD

10 13 2 C203

D20
Conector de enlace
de datos (DLC)

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–14B–00p007–MS

303-14B-00 Controles electrónicos del motor 303-14B-00

-7

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–14C–00p500–MS

303-14C-00 Controles electrónicos del motor 303-14C-00

2,0 l Duratorq TDCi -A


15 30S P91 30 P93 15 P93
Caja eléctrica Caja de conexio- Caja de conexio-
F2.5 F2.21 F1.21 F1.14
15A 15A central (CJB) 20A nes de la batería 15A nes de la batería
(BJB) (BJB)

K163
Relevador del módulo
PCM

N82
M253
Interruptor de posi-
Accionador de turbo
ción del pedal de
1 2 geométrico variable
freno

A102
Módulo transre- B11
ceptor antirrobo Sensor velocidad ve-
pasivo hículo (VSS)

B22
Sensor de flujo
Y165 de masa de aire
Válvula dosifi- (MAF)
N19
cadora de com-
Interruptor de luces
bustible
de reversa
1 2

M254
Accionador de la válvula
EGR

A147
Módulo de control del
tren motriz (PCM)

B41
Sensor de posición del D20
árbol de levas Conector de enlace de da-
tos (DLC)
B225
B142 Sensor del transductor de
Sensor de temperatura/presión ab- presión del riel de combusti-
soluta en el múltiple ble

B109
B43 Sensor de temperatu-
Sensor posición ci- ra de combustible
güeñal

B45
A30
Sensor de detona-
Cuadro de instrumen-
ción
tos

B129 B135
Sensor de posición Sensor de temperatu-
del pedal del acele- ra de la cabeza de ci-
rador lindros

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–14C–00p001–MS

303-14C-00 Controles electrónicos del motor 303-14C-00

2,0 l Duratorq TDCi -1


15 P91 30 P93
Caja eléctrica cen- Caja de conexiones
F2.5 F1.21
15A tral (CJB) 20A de la batería (BJB)

S281 S243
30-RH9 1.5 RD

30-RH10 1.5 RD

P93
1 3 C1010
Caja de conexiones
K163 de la batería (BJB)
Relevador del mó-
dulo PCM

2 5 C1010

91S-RH9 .75 BK/BU 30S-DA1 1.5 RD/YE S232


700–02–00–6

29S-RH10 1.5 OG 29S-PA25 .75 OG/BK

S313
15-RE17 .75 GN/BU

1 C41
M254
Accionador de la
válvula EGR

2 C41

29S-RE21B .75 OG/GN 91S-PA25 .75 BK/GN

29S-RE21A .75 OG/GN 29S-RE21C .75 OG/GN

37 9 3 4 5 96 C320
A147
Módulo de control
del tren motriz
(PCM)
88 66 2 28 1 C320

91-RE8D .75 BK/YE 91-RE8C .75 BK/YE

91-RE8E .75 BK/YE 91-RE8B .75 BK/YE 91-RE8A .75 BK/YE

S250

G2

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–14C–00p002–MS

303-14C-00 Controles electrónicos del motor 303-14C-00

2,0 l Duratorq TDCi -2


30 P93
Caja de conexiones
F1.21
20A de la batería (BJB)

S243
30-RH9 1.5 RD

30-RH10 1.5 RD

P93
1 3 C1010
Caja de conexiones
K163 de la batería (BJB)
Relevador del mó-
dulo PCM

2 5 C1010

30S-DA1 1.5 RD/YE


S232

29S-RJ29 .75 OG 29S-RL20 .75 OG/GN 29S-RL27 .75 OG/GN 29S-RJ22 .75 OG

15 32 C6

29S-RJ29 .75 OG 29S-RL20 .75 OG/GN

3 C1052 2 C40
B11 M253
Sensor velocidad Accionador de
vehículo (VSS) turbo geométrico
variable
1 C40
2 1 C1052
1 C31
Y165
Válvula dosifica-
dora de combus-
tible
2 C31
5 2 C39
B22
8-RJ29 .75 8-RL20 .75 WH/BK
Sensor de flujo
WH/BU
de masa de aire
(MAF)
91S-RH9 .75 9-RJ29 .75 BN/BU 91S-RL27 .75
BK/BU BK/RD

4 3 C39

13 14 31 C6
9-RJ22B .75 BN/BU

8-RJ29 .75 8-RL20 .75 WH/BK 9-RJ22A .75


WH/BU BN/BU

S1064

9-RJ29 .75 BN/BU 8-RJ22 .75 WH/BU 9-RJ22 .75 BN/BU

9 17 75 87 95 83 84 C320
A147
SPEED+ SPEED–
Módulo de con-
trol del tren mo-
triz (PCM)

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–14C–00p003–MS

303-14C-00 Controles electrónicos del motor 303-14C-00

2,0 l Duratorq TDCi -3


A147
Módulo de control
del tren motriz
TEMP + MAP + + SIGNAL
(PCM)
107 108 99 90 111 103 C320

8-RJ20 .75 WH/GN 7-RJ3 .75 YE/VT

7-RJ20 .75 8-RJ4 .75 WH/RD 8-RJ3 .75 WH/VT


YE/GN

5 12 3 C6

10-RJ20 .75 7-RJ3 .75 YE/VT


GY/OG

8-RJ3 .75 WH/VT


3 2 1 C44
B142
Sensor de tem- 1 3 C34
peratura/presión
B41
absoluta en el
Sensor de posi-
múltiple
ción del árbol de
levas

4 C44

2 C34

9-RJ20 .75 BN/GN 8-RJ4 .75 WH/RD 9-RJ3 .75 BN/WH

2 C33
B43
Sensor posición
cigüeñal

1 C33

10-RJ4 .75 GY/RD

4 2 C6

10-RJ4 .75 GY/RD 9-RJ3 .75 BN/WH

100 82 104 C320


A147
Módulo de con-
trol del tren mo-
triz (PCM)

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–14C–00p004–MS

303-14C-00 Controles electrónicos del motor 303-14C-00

2,0 l Duratorq TDCi -4


A147
Módulo de control
RAIL PS del tren motriz
+ + + SIGNAL (PCM)
101 109 6 25 C320

8-RJ33 .75 WH/VT 7-RJ11 .75 YE/GN

8-RJ12 .75 WH/BU 8-RJ11 .75 WH/GN

10 26 19 20 C6

8-RJ33 .75 WH/VT 7-RJ11 .75 YE/GN

8-RJ12 .75 WH/BU 8-RJ11 .75 WH/GN

1 C43 2 C29
B135 B109
Sensor de tem- Sensor de tem-
peratura de la peratura de com-
cabeza de cilin- bustible
2 C43 dros 1 C29

9-RJ33 .75 BN/WH

3 1 C30
B225
B45
Sensor del trans-
Sensor de deto-
ductor de pre-
nación
sión del riel de
combustible

2 1 C1055 2 C30

8-RJ21 .75 WH/RD 9-RJ11 .75 BN/GN

9-RJ21 .75 BN/RD 9-RJ12 .75 BN/BU

11 8 7 27 21 C6

9-RJ33 .75 BN/WH 8-RJ21 .75 WH/RD 9-RJ11 .75 BN/GN

9-RJ21 .75 BN/RD 9-RJ12 .75 BN/BU

102 46 45 110 26 C320


A147
– – –
Módulo de con-
trol del tren mo-
triz (PCM)

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–14C–00p005–006–MS

303-14C-00 Controles electrónicos del motor 303-14C-00

2,0 l Duratorq TDCi -5


B129
Sensor de posi-
ción del pedal del
acelerador

10 5 9 8 4 6 3 7 2 C46

7-RJ30 .75 YE 9-RJ30 .75 BN 8-RJ35 .75 WH/RD 7-RJ36 .75 YE/BU 9-RJ36 .75 BN/BU

8-RJ30 .75 WH 7-RJ35 .75 YE/ 9-RJ35 .75 BN/ 8-RJ36 .75 BU/WH
RD RD
39 40 41 57 58 59 19 61 62 C2

7-RJ30 .75 YE 9-RJ30 .75 BN 8-RJ35 .75 WH/RD 7-RJ36 .75 YE/BU 9-RJ36 .75 BN/BU

8-RJ30 .75 WH 7-RJ35 .75 YE/ 9-RJ35 .75 BN/ 8-RJ36 .75 WH/BU
RD RD

72 71 53 33 32 14 51 50 70 C320
A147
+ APP1 – + APP2 – + APP3 –
Signal Signal Signal Módulo de control
del tren motriz
(PCM)

2,0 l Duratorq TDCi -6


30S P91 15 P93
Caja eléctrica cen- F1.14 Caja de conexio-
F2.21
15A tral (CJB) 15A nes de la batería
(BJB)

15-CF62 .75 GN/RD

S191
2 C172 N82
15-LG28A .75 GN/WH
Interruptor de posición del
pedal de freno 24 C6
1 2 1) Pedal de freno pisado
15-LG28 1 GN/WH
con fuerza
1 C172 2) Posición normal 1 C216 N19
Interruptor de luces de re-
15S-GE2 .75 GN/BU
versa
417–01–00–13 S1051 1) Abierto
2 1
2) Cerrado en reversa
15S-CF1B .75 GN/BU 2 C216
15S-GL28 1 GN/RD
71 C2
22 C6
15S-CF1B 2.5 GN/BU
15S-LG5B .75 GN/RD
417–01–00–13 S226

417–01–00–12 S1058
15S-RE13 .75 GN/RD
15S-LG5C .75 GN/RD

58 18 C320
A147
BRAKE REVERSE
Módulo de control
del tren motriz
(PCM)

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–14C–00p007–MS

303-14C-00 Controles electrónicos del motor 303-14C-00

2,0 l Duratorq TDCi -7


A30
112
Cuadro de instrumentos
112) Indicador de inmoviliza-
ción del motor

CAN– CAN+

17 26 1 C15

30S P93
Caja de conexiones
F1.15
5A de la batería (BJB)

5-EG8 .5 BU/WH 29S-GL37 .75 OG/BK

18 C2
29S-GL37 .35 OG/BK 4-EG8 .5 GY/VT
1 C288
A102
Módulo transrecep-
tor antirrobo pasivo
TX RX

2 3 4 C288

91-GL37 .35 BK/GN 10-GL37 .35 GY/OG


91S-GL50 .35 BK/OG S255 8-GL37 .35 WH/GN

G2
54 44 43 C2

10-GL37 .75 GY/OG


91S-GL50 .75 BK/OG 8-GL37 .75 WH/GN
16 34 15 C320
A147
Módulo de control
del tren motriz
CAN– PROGRAM CAN+ (PCM)

74 13 55 C320

5-EG9 .75 BU/BK 4-EG9 .75 GY/OG


29S-RE14A .75 OG/BK

24 5 23 C2

5-EG9 .75 BU/BK 29S-RE14 .5 OG/BK


4-EG9 .75 GY/OG
S361 S352

5-EG7 .75 BU/RD 4-EG7 .75 GY/RD

10 13 2 C203

D20
Conector de enlace
de datos (DLC)

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–14C–00p008–MS

303-14C-00 Controles electrónicos del motor 303-14C-00

-8

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–14D–00p500–MS

303-14D-00 Controles electrónicos del motor 303-14D-00

2,4 l TDE -A
15 30S P91 30 30 P93
Caja eléctrica Caja de conexio-
F2.5 F2.21 F1.21 F1.22
15A 15A central (CJB) 20A 20A nes de la batería
(BJB)

K341
K163
Relevador de la
Relevador del mó-
bomba de eleva-
dulo PCM
ción

N82
Interruptor de
posición del
1 2
pedal de freno
K4
Relevador de la bomba
de combustible

A102
Módulo trans-
receptor antir-
M254 A74
robo pasivo
Accionador de la Unidad bomba
válvula EGR diesel

A147
Módulo de control del tren
motriz (PCM)

B49
Sensor de posi- D20
ción de la válvula Conector de enlace de
de EGR datos (DLC)
B110
B142 Sensor de veloci-
Sensor de tempera- dad del eje de en-
tura/presión absolu- trada (OSS)
ta en el múltiple B135
Sensor de tem-
peratura de la
cabeza de cilin-
dros

A30 B43

N81 Cuadro de instrumen- Sensor posición ci-

Interruptor posición pe- tos güeñal

dal embrague
1 2

B129 A147
Sensor de posición Módulo de control del tren mo-
del pedal del acele- triz (PCM)
rador

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–14D–00p001–MS

303-14D-00 Controles electrónicos del motor 303-14D-00

2,4 l TDE -1
15 P91 30 P93
Caja eléctrica cen- Caja de conexiones
F2.5 F1.21
15A tral (CJB) 20A de la batería (BJB)

S281 S243
30-RH9 1.5 RD

15-RE17 .75 GN/BU 30-RE21 .75 RD 30-RH10 1.5 RD

P93
1 3 C1010
Caja de conexiones
K163
de la batería (BJB)
Relevador del mó-
dulo PCM

2 5 C1010

30S-DA1 1.5 RD/YE S232


91S-RH9 .75 BK/BU 700–02–00–8

30S-RE25 .75 RD/BK


29S-PA25 .75 OG/BK

1 C41
M254
Accionador de la
válvula EGR

2 C41

91S-PA25 .75 BK/GN

8 55 96 97 83 C45
A147
Módulo de control del
tren motriz (PCM)

25 76 77 103 C45

91-RE20 .75 BK/YE 91-RE8B .75 BK/YE 91-RE8C .75 BK/YE 91-RE8A .75 BK/YE
S250

G8 G2

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–14D–00p002–MS

303-14D-00 Controles electrónicos del motor 303-14D-00

2,4 l TDE -2

30 30 P93
F1.21 Caja de conexiones
F1.5
20A 20A de la batería (BJB)

S243
30-RH9 1.5 RD
3 C167
30-RH10 1.5 RD
N316
P93 Interruptor de corte de combusti-
1 3 C1010
Caja de conexiones ble por inercia (IFS)
K163 de la batería (BJB) 1 2
1) Normal
Relevador del módulo 2 C167 2) Después de la colisión
PCM

2 5 C1010 30S-RP12 1.5 RD/WH


con calefacción inde- S1048 sin calefacción inde-
pendiente pendiente

30S-DA1 1.5 RD/YE

91S-RH9 .75 BK/BU


30S-RP12B 2.5 RD/WH
S1049
30-HA2 .75 RD
30S-RP12A 2.5 RD/WH
1 C268
A171 14 C2
Ensamble de
control – Cale-
30-RP12A 2.5 RD
facción indepen-
S232
diente

S1050

30-HA15 2.5 RD

1 C267
A131
Módulo de control
del calefactor inde-
pendiente

30-RP12 1 RD

29S-RH5 1.5 OG/BU

P93
1 3 C1007 Caja de conexiones
K341 de la batería (BJB)
Relevador de la
bomba de elevación

2 5 C1007

91S-XL7 .75 BK/GN 30S-PA1 1 RD/BU


S221

30S-RE26 .75 RD/BK 30S-RG2 1 RD/BK


1 C168
M255
96 44 66 C45 Motor de la bomba
de elevación
A147
Módulo de control
2 C168
del tren motriz
(PCM) 31- .75 BK
GA9 S223

G7

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–14D–00p003–MS

303-14D-00 Controles electrónicos del motor 303-14D-00

2,4 l TDE -3

30 P93
30
F1.21 F1.22 Caja de conexiones
20A 20A de la batería (BJB)

S243
30-RH9 1.5 RD

30-RH10 1.5 RD

P93
1 3 C1010
Caja de conexio-
K163 nes de la batería
Relevador del módulo (BJB)
PCM

2 5 C1010

30S-DA1 1.5 RD/YE


91S-RH9 .75 BK/BU
S232 700–02–00–8

30S-RE25 .75 RD/BK

29S-RH5 1.5 OG/BU 30-RH6 1.5 RD

P93
1 3 C1008 Caja de cone-
K4 xiones de la ba-
Relevador de la tería (BJB)
bomba de com-
bustible
2 5 C1008

91S-RH5 .75 BK/BU 30S-RE31 1.5 RD/BK

96 97 70 C45
A147
Módulo de control
del tren motriz
CANGND CAN – CAN +
(PCM)
12 23 49 50 57 C45
10-RE16 .75 GY/OG 8-RE16 .75 WH/GN

5-EC7A .75 BU/RD con Durashift EST


4-EC7A .75 GY/
S1053 RD

S1052

91-EC7 .75 BK/BU 4-EC7 .75 GY/RD


5-EC7 .75 BU/RD
10 5 37 38 17 1 C6

10-RE16 .75 GY/OG 5-EC7 .75 BU/RD 8-RE16 .75 WH/GN


91-EC7 .75 BK/BU 4-EC7 .75 GY/RD 30S-RE31 1.5 RD/BK
8 3 1 2 4 7 C110

CANGND CAN – CAN + A74


Unidad bomba die-
sel

6 C110
91-RE31 1.5 BK/RD

9 C6

G2

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–14D–00p004–MS

303-14D-00 Controles electrónicos del motor 303-14D-00

2,4 l TDE -4
B129
Sensor de posi-
ción del pedal del
acelerador

10 5 9 8 4 6 3 7 2 C46

7-RJ30 .75 YE 9-RJ30 .75 BN 8-RJ35 .75 WH/RD 7-RJ36 .75 YE/BU 9-RJ36 .75 BN/BU

8-RJ30 .75 WH 7-RJ35 .75 YE/ 9-RJ35 .75 BN/ 8-RJ36 .75 BU/WH
RD RD
39 40 41 57 58 59 19 61 62 C2

7-RJ30 .75 YE 9-RJ30 .75 BN 8-RJ35 .75 WH/RD 7-RJ36 .75 YE/BU 9-RJ36 .75 BN/BU
8-RJ30 .75 WH
7-RJ35 .75 YE/ 9-RJ35 .75 BN/ 8-RJ36 .75 WH/BU
303–14D–00–5 303–14D–00–5 RD RD
S1055 S1054

7-RE8 .75 GY 9-RE8 .75 BN


90 4 91 9 5 24 39 7 51 C45
A147
+ APP1 – + APP2 – + APP3 –
SIGNAL SIGNAL SIGNAL Módulo de control
del tren motriz
(PCM)

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–14D–00p005–MS

303-14D-00 Controles electrónicos del motor 303-14D-00

2,4 l TDE -5
A147
Módulo de
INTAKE ENGINE control del
TEMP MAP + TEMP SPEED
tren motriz
3 34 90 35 14 58 C45 (PCM)

8-PA37 .75 WH/BU 8-RJ33 .75 WH/VT 8-RJ29 .75 WH/BU


7-RE8 .75 YE

S1055
303–14D–00–4
7-RN5 .75 YE/RD

21 28 11 13 C6

8-PA23 .75 WH 8- .75 WH/GN 7- .75 YE/BU 8-RJ33 .75 WH/VT 8-RJ29 .75 WH/BU
RJ20 PA37
1 C43 1 C42
B135 B110

7-RJ20 .75 YE/ 8-PA37 .75 WH/BU Sensor de Sensor de ve-


GN temperatura locidad del eje
de la cabeza de entrada
2 C43 de cilindros 2 C42 (OSS)

1 3 C114
B49
Sensor de
posición de la
válvula de
2 C114 EGR

3 1 2 C112
B142
Sensor de tem-
peratura/pre-
sión absoluta
en el múltiple

4 C112
9-PA37 .75 BN/BU 9-RJ33 .75 BN/WH 9-RJ29 .75 BN/BU

S8

B43
Sensor posición ci-
güeñal

2 1 C33

9-RJ20 .75 BN/GN 9-RN8 .75 BN/RD 10-RJ4 .75 GY/RD


8-RJ4 .75 WH/RD
40 3 19 C6

9-RN8 .75 BN/RD 10-RJ4 .75 GY/RD


8-RJ4 .75 WH/RD
303–14D–00–4 S1054

9-RE8 .75 BN

91 22 21 C45
A147

Módulo de control
del tren motriz
(PCM)

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–14D–00p006–MS

303-14D-00 Controles electrónicos del motor 303-14D-00

2,4 l TDE -6
30S P91
Caja eléctrica cen-
F2.21
15A tral (CJB)

15-CF62 .75 GN/RD

2 C172
N82
Interruptor de posición del
pedal de freno
1) Pedal de freno pisado
1 2
con fuerza
2) Posición normal
1 C172

15S-GE2 .75 GN/BU

417–01–00–13 S1051

15S-CF1B .75 GN/BU

71 C2

15S-CF1B 2.5 GN/BU

417–01–00–13 S226

15S-RE13 .75 GN/RD


92 C45
A147
BRAKE
Módulo de control
del tren motriz
(PCM)
CLUTCH

63 C45
31S-PG7 .75 BK/BU
1 C300

31S-PG7 .75 BK/BU


4 C301
N81
Interruptor posición pedal embrague
1) Pedal embrague presionado
1 2
2) Posición normal

5 C301

31-PG7 .75 BK
S259

G12

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c303–14D–00p007–MS

303-14D-00 Controles electrónicos del motor 303-14D-00

2,4 l TDE -7
A30
112
Cuadro de instru-
mentos
41 41) Microprocesa-
dor
112) Indicador de in-
movilización
CAN– CAN+
del motor
17 26 1 C15

30 P93
Caja de conexiones
F1.15
5A de la batería (BJB)

5-EG8 .5 BU/WH 29S-GL37 .75 OG/BK

18 C2
29S-GL37 .35 OG/BK 4-EG8 .5 GY/VT
1 C288
A102
Módulo transrecep-
tor antirrobo pasivo
TX RX

2 3 4 C288

91-GL37 .35 BK/GN 10-GL37 .35 GY/OG


91S-GL50 .35 BK/OG S255 8-GL37 .35 WH/GN

G2
54 44 43 C2

10-GL37 .75 GY/OG


91S-GL50 .75 BK/OG 8-GL37 .75 WH/GN
42 19 53 C45
A147
Módulo de control
del tren motriz
CAN– PROGRAM CAN+ (PCM)

15 13 16 C45

4-EG9 .75 GY/OG


5-EG9 .75 BU/BK 29S-RE14A .75 OG/BK
S251
29S-RE14 2.5 OG/BK

24 5 23 C2

5-EG9 .75 BU/BK 29S-RE14 .5 OG/BK


4-EG9 .75 GY/OG
S361 S352

5-EG7 .75 BU/RD 4-EG7 .75 GY/RD

10 13 2 C203

D20
Conector de enlace
de datos (DLC)

04/2003 2004 Transit


FOR1–0749c308–03B–00p500–MS

308-03B-00 Transeje manual 308-03B-00

Durashift EST -A
30 30 30S 50 P93
Caja de conexio-
F1.1 F1.113 F1.19 F1.20
15A 40A 5A 15A nes de la batería
(BJB)

K266 K267 P91


30S
Relevador de Relevador de la Caja eléctrica

También podría gustarte