Está en la página 1de 7

22/5/2018 E[ablar de multículturalidad, de intereulturalidad y de transculturalidad comporta como condición necesaria pero no suficiente decir explí…

MULTICULTURALIDAD, INTERCULTURALIDAD, TRANSCULTURALIDAD:

CONCEPTOS Y ESTRATEGIAS

Dott. Ugo Mancini

Docente del Departamento de Polìtica

Instituciones e Historia de la

Universidad de Boloña

Strada Maggiore No. 45 40125

Boloña

ITALIA

Hablar de multículturalidad, de interculturalidad y de transculturalidad comporta como


condición necesaria pero no suficiente decir explícitamente y comprender el concepto de
cultura, no obstante las dificultades para reducir como definición la esencia de las
especificidades humanas. Una entre las disciplinas que mas está involucrada en esta tarea
de definición es sin dudas la antropología.

Seelye, R N. en Teaching Culture Strategies for Intercultural Cominunication. (NTC


Lincolnwood 1993) recoge cerca de ciento cincuenta tentativas de explicaciones del
concepto de cultura. La atención por la cultura en el sentido antropológico se pone no tanto
en el conjunto de, las nociones intelectuales de los individuos singulares sino en el saber
colectivo y distintivo de todos los grupos sociales.

Un saber colectivo que opone a las tentativas de racionalizar, a través de la


conceptualización, la naturaleza abstracta de la cultura y el límite de su ser, profundamente
radicada en la inconsciencia colectiva. Límite que se debe reconocer y enfrentar en la
inevitable búsqueda de la esencia de la cultura misma.

Edward Tylor en 1871 propuso una definición de cultura: La cultura o civilidad entendida en
su más ancho sentido etnográfico es aquel conjunto que comprende el conocimiento, las
creencias, el arte, la moral, el derecho, la costumbre y todas las capacidades y hábitos
adquiridas por parte del hombre como miembro de una sociedad.

En 1938 Franz Boas añade: 'La cultura puede ser definida como la totalidad de las
relaciones y de las actividades intelectuales y físicas que caracterizan el comportamiento
de los individuos que componen un grupo social, - considerados de manera colectiva y

http://132.248.35.1/cultura/ponencias/1CultDesa/CDIDE15.htm 1/7
22/5/2018 E[ablar de multículturalidad, de intereulturalidad y de transculturalidad comporta como condición necesaria pero no suficiente decir explí…

singular en relación con su ambiente natural y otros grupos, cm los miembros del grupo
mismo y también los de todos los individuos respecto a sí mismos."

En 1948 Alfred Kroeber precisa ulteriormente: " En breve la cultura es super orgánica y
super individual porque, aunque llevada y producida por parte de individuos orgánicos que
participan en ella, es también adquirida y la es por el aprendizaje. Lo que se aprende es la
cultura existente. El contenido de esta se transmite de un individuo a otro y no es un
patrimonio innato."

Para estos tres autores la cultura delimita entonces el campo de "que cosa hacer
conocimientos, creencias, arte, cte.) de "como" se hace, ( la moral, el derecho, la
costumbre, etc.) y porque se hace (los valores). Todas las acciones son entonces
condicionadas conscientemente o inconscientemente por normas culturales y esta es la
expresión de un proceso de aprendizaje. De este se deriva un proceso universal al cual
ningún individuo puede escapar y del cual nadie está excluido.

Este proceso ve a la familia ( entendida como entidad que representa el núcleo social
encargado de la educación y de la formación personal y social del niño) como el centro
premio del aprendizaje cultural, al cual se añade la escuela, el grupo de pares, las
instituciones a las cuáles el individuo pertenece y también el grupo social de referencia. Por
medio de reglas, costumbres, tradiciones, usanzas se construye una red que amarra y
vincula a todos los miembros de una cultura y les confiere bien sea la consciencia de
formar parte de aquella cultura, ya sea en un sentido de protección de las otras culturas.

Los conocimientos trasmitidos de generación en generación no son biológicamente


invariables, ni socialmente predeterminados, pueden cambiar, transformarse
paulatinamente con el variar de las formas de adaptación del hombre a la naturaleza y/o a
los cambios tecnológicos.

Bronislaw Malinowsky en 1931 subrayaba el hecho que la cultura además de representar


un comportamiento aprendido se caracteriza con su valencia social: la cultura comprende
los artefactos, los bienes, los procesos técnicos, las ideas, las costumbres, los valores que
se trasmiten socialmente. No se puede comprender realmente la organización social sino
como parte de la cultura,- todas las direcciones específicas de investigación que tienen
como objeto las actividades, los logros, las ideas y las creencias humanas se pueden
encontrar y fecundar recíprocamente en un estudio de comparación de la cultura.

La importancia de una definición de cultura está vinculada a su forma de determinar el


presupuesto de la teoría intercultural: la existencia de culturas diferentes está dada de
hecho, así como la presencia de grupos sociales diferentes.

Estos grupos tienen una organización social y cultural interior, pero los individuos que los
componen interaccionan también con personas de otros grupos. Por este motivo la cultura
está caracterizada por una especie de ambigüedad.

Por un lado se encuentra la cultura como carácter especifico del género humano y común a
todos los hombres; y del otro lado se encuentran las culturas como característica
http://132.248.35.1/cultura/ponencias/1CultDesa/CDIDE15.htm 2/7
22/5/2018 E[ablar de multículturalidad, de intereulturalidad y de transculturalidad comporta como condición necesaria pero no suficiente decir explí…

infinitamente variable de lo grupos humanos. Es a través de la comparación con otras


culturas que aprendemos a reconocer racionalmente los caracteres propios de nuestra
cultura, no obstante para garantizar el respeto de las normas, la cultura se presenta como
si fuera un centro absoluto del universo humano, aislada de las otras culturas y protegida
del mundo exterior.

La necesidad de presentar la cultura como centro absoluto del universo humano puede
provocar graves consecuencias: el nacimiento de los prejuicios y de los estereotipos
negativos. Estos dos fenómenos no son negativos en sí mismos, estos representan en los
procesos de transmisión cultural, simplificaciones del pensamiento permitiendo
procedimientos decisionales mas fáciles y veloces, por ejemplo en el caso de los prejuicios
cuando desarrollan una función de conocimiento simplificando las diferencias entre el "bien
y el ¨mal¨.

Poniendo en evidencia una precisa separación entre lo que es ¨Justo" y lo que es


¨equivocado".

Este proceso de hecho representa una extrema simplificación del sistema de valores
construido sobre criterios de evaluación, elección y juicio.

El prejuicio en la práctica ignora ideológicamente u omite voluntariamente ¡as fases de


evaluación y de elección y pasa directamente al juicio, sin considerar los presupuestos de
conocimiento que deberían derivarse de las informaciones recogidas antes de expresar el
juicio. Esta simplificación está estrictamente vinculada al proceso de aprendizaje y de
madurez que se caracteriza con un tipo de coherencia interior entre las informaciones, las
imágenes y las creencias que nos trasmiten.

Para su superación el prejuicio debe ser motivado como parte de una necesidad
particularmente sentida porque todas las modificaciones del comportamiento social no van
solo a romper el equilibrio de los variados elementos que han caracterizado el proceso de
aprendizaje y de maduración, sino también activa una implicación emotíva que escapa al
control racional e influye en el nivel de confianza y de familiaridad personales.

La postura de rechazo tradicional de la comunidad musulmana de Bosnia hacia las mujeres


que habían sufrido violencia carnal frente a la violación étnica realizada por los serbios
paramilitares de Bosnia, utilizada durante tres años de guerra exactamente como elemento
de ruptura de la unidad y de la identidad de la comunidad musulmana, se transforma por
parte de la comunidad musulmana en el reconocimiento del carácter heroico de aquellas
mujeres que lo sufrieron, modificando un comportamiento social profundamente arraigado y
que tenia como consecuencia el rechazo de la comunidad.

El dramatismo de este ejemplo antes recordado nos sirve para subrayar que para la
comprensión de los prejuicios personales es necesario superar, conscientemente y
emotivamente, los obstáculos de carácter social cultural, políticos, ideológicos y
sicológicos. Por otra parte esto es uno de los desafíos de la comunicación intercultural.

http://132.248.35.1/cultura/ponencias/1CultDesa/CDIDE15.htm 3/7
22/5/2018 E[ablar de multículturalidad, de intereulturalidad y de transculturalidad comporta como condición necesaria pero no suficiente decir explí…

La palabra intercultural fue introducida en Italia, llegando del mundo anglo - sajón, y su
utilización es muy reciente. A veces se utiliza como sinónimo de transcultural o de
multicultural, aunque las tres palabras tienen significados diferentes. Es entonces muy útil,
primeramente, esclarecer sus significados para ofrecer una interpretación a la cual hacer
referencia.

Cuando se habla de multiculturalidad generalmente se hace referencia a la presencia en el


mismo lugar de culturas diferentes que no son necesariamente en relación entre ellas
mismas o que pueden tener relaciones de conflicto.

En el intenor de una sociedad multicultural, pueden ser identificadas dos posturas


diferentes cm respecto a las diversidades culturales: el respeto y la tolerancia..

La primera comprende todos los comportamientos que parecen "moralmente aceptables"


incluyendo aquellos que no se condivíden. La segunda, por el contrario, se refiere a los
comportamientos "moralmente inaceptables".

Para dar un ejemplo de las diferencias entre respeto y tolerancia se pueden citar el racismo
y el antisemitismo que no pueden ser respetados ( o sea no son moralmente aceptables)
aunque se toleran ( o sea son moralmente inaceptables).

Aceptadas estas premisas, solamente el respeto recíproco de las diferencias y no la


tolerancia, puede ser la base de las sociedades multiculturales, si en ellas se quieren
defender la libertad y la igualdad de todas las culturas según una perspectiva intercultural.
Naturalmente para que una cultura sea respetada debe ser reconocida como tal y este
reconocimiento, no está siempre garantizado. Sin dudas en nuestra época la necesidad de
reconocimiento deviene una evidente y la exigencia de acordar igual respeto a todas las
culturas que de hecho se han formado, ya sean aquellas que desarrollan un papel
hegemónico, o aquellas que tienen un valor marginal, encuentra no pocos obstáculos.

Los conflictos en Yugoslavia o aquellos entre Tutsi y Hutu en Ruanda o aquel entre
Cocenia y Rusia por citar solamente unos pocos ejemplos, ponen en evidencia que el solo
reconocer las diferencias no es bastante para garantizar una pacífica convivencia, también
si los denominados conflictos étnicos son sobretodo conflictos políticos que explotan las
diferencias lingüísticas y culturales para alimentar tensiones económicas y políticas En este
caso la identidad cultural es así construida y trastornada para legitimar un Estado político o
una posición ideológíca. Por ejemplo desde un punto de vista histórico - sociológico las
identídades culturales de los serbios, de los croatas y de los bosniacos son mucho mas
sincréticas de cuanto se queria hacer creer. Una sociedad multicultural se puede parar en
el reconocimiento de culturas diferentes, mientras una sociedad intercultural debe también
asegurar el respeto de estas. Con esta última afirmación se consigue que con
interculturalidad se entienda una precisa condición de la sociedad multicultural.

La sociedad con sus individuos son multiculturales si mantienen un estado de indiferencia o


de tolerancia hacía las varias culturas, mientras devienen interculturales si establecen
relaciones interactivas entre las diferentes realidades presentes. Se puede sin dudas
afirmar que " el paso del multicultural al intercultural se desarrolla a través de una
http://132.248.35.1/cultura/ponencias/1CultDesa/CDIDE15.htm 4/7
22/5/2018 E[ablar de multículturalidad, de intereulturalidad y de transculturalidad comporta como condición necesaria pero no suficiente decir explí…

renegociación continuada de los roles, de espacios, a través de un discernimiento de los


valores que unen, vinculan y orientan los procesos de síntesis". En la relación intercultural
la atención debe ser puesta tanto en el "YO" como en el "OTRO", o sea sobre la propia
percepción de la "otralidad" y en la probable percepción que el otro tiene de nosotros. Se
trata entonces de una cadena perceptiva: las percepciones que yo tengo del otro, que el
otro tiene de mi y de como yo lo percibo. Este proceso no es absolutamente espontáneo,
es un recorrido difícil que pasa por la toma de conciencia del etnocentrismo intrínseco de
nuestra perspectiva que impone una continua revisión de nuestras categorías de
interpretación. Cada proceso comunicativo presupone la utilizacíón de un código común, la
comunicación intercultural se presenta entonces como un proceso paradójico porque
presupone que aquel que está involucrado reconozca contemporáneamente al extranjero
como símil con el mismo, código, y como diferente con otro código.

Dificilmente una relación intercultural puede existir si no ha estado previamente autorizada,


a nivel internacional. Un cambio entre personas diversas puede lograrse libremente sólo si
- en un plan político - se consiente que aquellas personas se encuentren.

Esto es verdadero, particularmente para todas aquellas actividades que preven unas
movilizaciones: del turismo al comercio, de la inmigración a la emigración, de las
temporadas de estudio a las asesorías profesionales. El turismo representa seguramente
una gran oportunidad de cambios interculturales, pero solamente si para este fin se
programa. Los viajes organizados, las grandes estructuras separadas de los hechos de la
vida de todos los días tienden a construir recorridos separados entre extranjeros y los
residentes que no facilitan el cambio entre culturas diversas; si va bien se crean situaciones
multiculturales o sea la presencia en el mismo lugar de culturas diferentes que no están en
relación entre ellas porque no ponen en juego el etnocentrismo intrínseco de su misma
perspectiva.

El tercer concepto que hemos tomado en consideración en nuestro análisis es aquel de


transculturalidad.

Esta palabra fue utilizada originalmente por parte de E. Wittkower en el 1957 cuando fundó
el departamento de psiquiatra transcultural en la Mac Gill University de Montreal.

En el 1979 en el Hospital Avicenne de Bobigny, en Francia, Tobie Nathan fundó el primer


centro de asesoría etno - síquiatrica especializado en el cuidado de las enfermedades
psiquiatricas de origen transculturales. Estas como otras iniciativas análogas nacen de la
comprobación que todos los procesos siquicos están vínculados a un filtro cultural que
ordena, gobierna y abastece los instrumentos para la interacción de cada persona con el
mundo, El equilibrio entre el aparato síquico y la estructura cultural se transforma
profundamente cuando un individuo se transfiere al exterior y tiene que interaccionar con
un sistema cultural diverso. La búsqueda de los universos culturales para llegar a una
comprensión universal de las dos culturas que se comparan deviene así un recorrido
obligatorio para la construcción de un nuevo equilibrio. En este caso la palabra transcultural
tiene el sentido de sobre - cultural.

http://132.248.35.1/cultura/ponencias/1CultDesa/CDIDE15.htm 5/7
22/5/2018 E[ablar de multículturalidad, de intereulturalidad y de transculturalidad comporta como condición necesaria pero no suficiente decir explí…

La transculturalidad se considera también como una característica siempre evidente en las


culturas actuales que no son más completamente aisladas de las otras pero comprenden
estilos de vida que recorren transversalmente diferentes culturas.

Transcultural deviene así un proceso de acercamiento entre culturas diferentes, que busca
establecer vínculos más arriba y más alla de la cultura misma en cuestión, casi creando
hechos culturales nuevos que nacen del sincretismo y no de la unión, ni de la integración
de los tratos culturales que interesan a una determinada transacción

La presencia de recientes y consistentes inmigraciones legales e ilegales en Italia ha


provocado fenómenos de reacción que son testigos de la necesidad de intervenciones
inmediatas que no deben interesar solamente a los individuos singulares sino que
involucran indiscutiblemente a todas las instituciones y en cuanto a tales también a las
escuelas.

En este ámbito, de hecho, sobresale la urgente necesidad de una integración cultural de


los niños "diferentes" que son siempre mas representativos de la realidad escolar actual
(por ejemplo: los extranjeros, los inmigrantes, las minorías étnicas o religiosas, etc.) en el
contexto escolar parece evidente la necesidad de acercarse a los problemas interculturales
con un enfoque semiologico de tipo sistemático porque el niño no autóctono (que no tiene
la cultura de la sociedad italiana ) deviene muchas veces el polo alrededor del cual circulan
una serie de dinámicas complejas que involucran a los otros niños, a los adultos (
educadores y padres) y a las misma instituciones.

Este enfoque permite observar las interacciones y las comunicaciones en las clases
singulares, como partes de un sistema mas amplio ( la total organización escolar ) que
representa a su vez el conjunto de los significados históricamente y socialmente definidos
de la cultura.

La educación como expresión cultural deviene de esta manera el instrumento principal que
regula los comportamientos de los alumnos, según los cánones específicos de la cultura
unida a los mensajes y a los significados que más la caracterizan.

El enfoque arriba indicado fue aplicado en el territorio de la región Toscana y traducido en


los siguientes objetivos de investigación:

1) observar a través de la metodología de observación participante el grupo de los


docentes, de los niños, de los adultos, en relación con la especificidades del niño no
autóctono presente en el sistema escolar;

2) Organizar talleres de formación - actualización de los docentes que tenían la


gestión directa del grupo en el cual estaban presentes los niños no autóctonos con el
fin de:

a) dar información

b) recibir información
http://132.248.35.1/cultura/ponencias/1CultDesa/CDIDE15.htm 6/7
22/5/2018 E[ablar de multículturalidad, de intereulturalidad y de transculturalidad comporta como condición necesaria pero no suficiente decir explí…

c) individualizar eventuales situaciones de conflicto y analizar las tipologias;

d) hacer proyectos sobre las modalidades de intervención para las soluciones de los
problemas;

e) concordar con los docentes unas intervencíones exteriores con los niños, con el fin
de investigar de una forma estudiada los ámbitos de comunicaciones y de expresión
que se consideran más significativos ( por ejemplo: la fábula en el círculo infantil, el
dibujo, la dramatización, la escritura en la escuela primaria ) experimentar, allá donde
no fuera habitual técnicas e instrumentos particularmente adicionales para la
observación de comportamientos ( video cámaras, discusión sobre la video grabación,
etc.);

f) programar encuentros con los componentes de las familias de los niños no


autóctonos.

De la observación del contexto - clase sobresalió muchas veces la problemática que se

derivaba de la presencia de sujetos extranjeros en la secciones singulares junto muchas

veces al no suficiente conocimiento por parte de los numerosos operadores escolares de

los posibles conflictos, vinculados a las dinámicas interculturales. Los docentes tenían

la tendencia a tener comportamientos que vagaban entre la super - protección a la


generalización y al enmascaramiento refiriéndose a los niños no autóctonos.

Estas dinámicas han dado fuerza al malestar social de estos sujetos, malestar que se
manifiesta a través de mensajes y códigos implícitos ( por ejemplo la agresividad, la
negación de un contacto corpóreo con el adulto, la indiferencia etc.). Estos mensajes eran
dificilmente captados por el personal docente y muchas veces su significado no era
legitimado, ni siquiera cuando siendo evidente al grupo exterior se hacía explícito para el
grupo de los adultos.

La situaciones interculturales favorecen y/o refuerzan muchas veces en el individuo y en el


sistema institucional las ambigüedades comunicativas. Entonces en el análisis de la
comunicación intercultural es necesario tener presente que los procesos de comunicación
que gravitan alrededor del niño y al adulto no autóctonos deberían ser analizados a través
de toda la red de las relaciones en la cual se encuentra el sujeto: solamente el
conocimiento de todas las variantes del contexto pueden ser el punto de partida para un
posible cambio.

http://132.248.35.1/cultura/ponencias/1CultDesa/CDIDE15.htm 7/7