Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Iso 5555 Hayduk
Iso 5555 Hayduk
Nota : Los métodos de toma de muestras de la leche y de los productos lácteos, incluidas las materias grasas de la leche no
se contemplan en esta norma (ISO 707)
ISO 5555 : 2001
2.- Definiciones:
En adelante “Grasas” se considerara a las grasas y aceites
(animal o vegetal)
Nivel de aceite
P. Liquida
Sedimentos
ISO 5555 : 2001
Nivel de Aceite X
Tapón
Instrumento de
muestreo
Corte transversal de
Cisterna
ISO 5555 : 2001
Instrumentos de Muestreo:
Jaula pesada para botellas de Toma de muestra:
depósitos de variados tamaños
ISO 5555 : 2001
Instrumentos de Muestreo:
Cilindro muestreador con válvula (sumergible)
ISO 5555 : 2001
Instrumentos de Muestreo:
Muestreador de fondo
ISO 5555 : 2001
Instrumentos de Muestreo:
Sondas cilíndricas
ISO 5555 : 2001
Instrumentos de Muestreo:
Sondas Abiertas
ISO 5555 : 2001
4.4 Instrumental Auxiliar :
Regla detectora de agua
Pasta detectora de agua
ISO 5555 : 2001
4.4 Instrumental Auxiliar :
Termómetros
Cintas de medición y lastre.
ISO 5555 : 2001
5.-Técnicas de Toma de Muestras:
Manos Limpias - Guantes, (algodón, plástico)
Los instrumentos de muestreo limpios y secos.
Evitar la contaminación accidental,
(lluvia, polvo, etc.).
Material extraño retirado de los instrumentos
ISO 5555 : 2001
5.-Técnicas de Toma de Muestras:
Si es necesario calentar para facilitar la toma
de muestras, es importante que las grasas no
se sobrecalienten, se recomienda, según la
práctica habitual, que la temperatura de la
grasa de un tanque no aumente mas de 5 °C
por día
ISO 5555 : 2001
5.-Técnicas de Toma de Muestras:
Tabla N° 1
Limites de
Temperatura
ISO 5555 : 2001
6.-Técnicas de Toma de Muestras:
6.1.- Recipientes transporte
almacenamiento:
Depósitos Cilindros Verticales.
Cisternas Buques.
Vagones o camiones Cisternas.
Depósitos cilindros horizontales.
Tanques
Tuberías para transferencias
Embalajes, Cilindros, barriles, botellas etc.
ISO 5555 : 2001
6.2.- Toma de muestras en cilindros
Verticales:
ISO 5555 : 2001
6.2.- Toma de muestras en cilindros
Verticales:
Determinar la presencia de sedimentos y/o Agua en
el fondo del tanque.
Purgar el tanque si es necesario.
Asegurarse que la masa del producto este
Homogénea y liquida como sea posible.
Controlar la uniformidad tomando muestras
elementales a diferentes niveles.
Homogenización por calentamiento.
Si no es posible el recalentamiento, utilizar soplado
de Nitrógeno para su homogenización.
Soplado de aire no recomendado
ISO 5555 : 2001
6.2.-Toma de muestras en cilindros
verticales:
6.2.1.-Grasas no homogéneas
6.2.2.-Grasas homogéneas
ISO 5555 : 2001
6.2.1.-Grasas no homogéneas:
Cuando el contenido del deposito no es
homogéneo ni puede ser homogenizado.
28
ISO 5555 : 2001
6.2.1.-Grasas no homogéneas:
Altura de TK
11.0 m
9.0 m
1.0 m
ISO 5555 : 2001
6.2.1.-Grasas no homogéneas:
A B
Muestra Laboratorio:
B 1 9 partes de A / 1 parte de B
TABLA 1
Masa del contenido Número de muestras
en tm globales
1
≤ 500
>500 y ≤ 1000 2
500 ml: 450 ml de A / 50 ml de B
>1000 1 por cada 500
ISO 5555 : 2001
6.2.2.-Grasas Homogéneas:
Cuando el contenido del depósito es homogéneo
Utilizar Muestreador de válvula
Tomar muestras elementales Superior, Intermedia, e
Inferior.
La muestra elemental Superior debería tomarse a un
nivel de un Decimo de la profundidad total a partir de
la superficie.
La muestra elemental Intermedia a la mitad de la
profundidad.
La muestra inferior a los nueve decimos de la
profundidad total
ISO 5555 : 2001
10 .0 mt
Oil Level Muestra
1/10 1 mt 1 muestra elemental superior Global
Muestra
Laboratorio de
500 ml
ISO 5555 : 2001
6.3.- Toma de muestras en Cisternas de
Buques:
ISO 5555 : 2001
6.3.- Toma de muestras en Cisternas de
Buques:
Generalmente la toma de muestras se efectúa
en el transvase (Toma de muestras en
tubería).
Si deben tomarse muestras de cisternas de
buques utilizar el método de toma de
muestras de cilindros verticales.
Muestrear cada cisterna por separada.
Tomar el numero de muestras indicadas en la
tabla.
Las cisternas deben muestrearse,
preferentemente, inmediatamente después
de haber sido llenadas.
ISO 5555 : 2001
6.4.- Toma de muestras en Vagones o camiones
cisternas, depósitos cilíndricos
Horizontales:
ISO 5555 : 2001
6.4.- Toma de muestras en Vagones o camiones
cisternas, depósitos cilíndricos
Horizontales:
Muestra
3 muestras elementales
1 Global
4.75 muestras elementales
2
4.75 muestras elementales
3
3 muestras elementales
4
Muestra
Laboratorio de
Sección transversal de una 500 ml
Cisterna Horizontal
Forma Elíptica
ISO 5555 : 2001
Muestra
3 muestras elementales
Global
4.75 muestras elementales
3 muestras elementales
Muestra
Laboratorio de
500 ml
ISO 5555 : 2001
6.4 – Toma de muestras en Vagones o
camiones cisternas Horizontales
Cilíndrica:
Muestra
Cisterna Liquido en reposo Laboratorio de
500 ml
3 muestras elementales
1
4.5 muestras elementales Muestra
Global
2
5 muestras elementales
3
4.5 muestras elementales
4
3 muestras elementales
5
6.4 – Toma de muestras en Vagones o
camiones cisternas Horizontales
Cilíndrica: Muestra
Laboratorio de
Cisterna Liquido en reposo
500 ml
3 muestras elementales
3 muestras elementales
6.5. - Toma de muestras en Depósitos:
ISO 5555 : 2001
6.5. - Toma de muestras en Depósitos:
Se deben tomar las muestras en cuanto se hayan
llenado los Depósitos, antes de que se produzca una
sedimentación.
Tomar la muestra dejando que el instrumento de hunda
hasta la mitad y llenarlo.
En caso de un retraso inevitable que tenga como
consecuencia la sedimentación, agitar el contenido
antes de tomar la muestra, o efectuar una toma de
muestras cada 300 mm.
Si el deposito esta cerrado, la toma de muestras debe
hacerse por medio de un grifo inmediatamente
después del llenado.
ISO 5555 : 2001
6.6.- Toma de muestras en
Tuberías durante el trasvase:
ISO 5555 : 2001
6.6.- Toma de muestras en
Tuberías durante el trasvase:
Método que se empleara únicamente cuando
el producto este completamente Liquido.
Las muestras pueden tomarse mediante tomas
frecuentes en el caudal a intervalos regulares
cuando se vacía el tanque.
La llave antigoteo debe estar alimentado por un
tubo de al menos 9,5 mm de diámetro que pueda
insertarse en el centro del diámetro de la tubería
principal de descarga y orientado hacia el flujo
del liquido.
Los grifos deben introducirse en una sección
horizontal de la tubería principal, a 10 metros
de codos u juntas en “T” y a 50 metros de la
presión de la bomba.
ISO 5555 : 2001
6.6. - Toma de muestras en
Tuberías durante el trasvase:
Los grifos o llave antigoteo debe presentar
unas características que permitan limpiarlo
fácil y rápidamente en caso de bloqueo.
Para el procedimiento de toma de muestras
regular el flujo en la conducción principal para
asegurar una turbulencia que permita una
completa mezcla del producto en la tubería,
mantener el flujo tan constante como sea
posible.
Masa del contenido Número de muestras
en tm globales (litro)
≤ 20 1 TABLA 2
>20 y ≤ 50 2
>50 y ≤ 500 10
ISO 5555 : 2001
6.6. - Toma de muestras en
Tuberías durante el trasvase:
Diámetro
9.5 mm
50 metros 10 metros
6.7. - Toma de muestras en Envases
o Embalajes:
ISO 5555 : 2001
6.7. - Toma de muestras en Envases
o Embalajes:
Para envases destinados a la venta al por menor, por
acuerdo de las partes, se recomienda utilizar la ISO 2859
Partida constituida por un gran número de envases
separados, barriles, bidones, cajas, latas, botellas o
bolsas.
Es imposible dar una regla rápida y segura para el
numero de envases a muestrear ya que depende de la
uniformidad de la partida, acuerdo entre las partes.
Cuando las partidas pueden considerarse homogéneas,
los envases deben ser muestreados al azar, (tabla N°3)
ISO 5555 : 2001
6.8. -Toma de muestras en Envases
o Embalajes:
Tabla 3
ISO 5555 : 2001
6.7. - Toma de muestras en Envases
o Embalajes :
7.1.- Envasado:
Las muestras deben envasarse en recipientes limpios y
secos de vidrio o plástico.
Los recipientes no deben llenarse completamente, debe
dejarse un pequeño espacio en la parte superior para
permitir una posible dilatación de la muestra.
Los recipientes deben cerrarse, con tapones de corchos,
roscados de metal o plástico separados del contacto con
la grasa mediante un pieza metalizada o plástico.
Los cierres deben sellarse de modo que quede evidencia
de rotura o de manipulación del sellado.
Todas las muestras deben ser protegidas de la luz y el
calor
ISO 5555 : 2001
7.- Envasado y Etiquetado de las
Muestras para laboratorio: