Está en la página 1de 67

TECHNICAL ANALYSIS SERVICE S.A. DE C.V.

ISO 5555:2001
MUESTREO DE GRASAS Y
ACEITES DE ORIGEN ANIMAL
Y VEGETAL
Ing. José Jesús Diaz Meza
Ing. Armando Flores 1
ISO 5555 : 2001
1.- Objetivo de la plática:
Que el participante obtenga un
conocimiento básico y una comprensión
general de la norma técnica ISO 5555
“Muestreo de grasas y aceites animales y
vegetales”
2
ISO 5555 : 2001
1.1- Objetivo de la norma:
Describir los métodos, el equipo usado y
las técnicas para la toma de muestras de
aceites y grasas, crudas o procesadas, de
origen animal o vegetal (muestreo)
Nota : Los métodos de toma de muestras de la leche y de los productos lácteos, incluidas las materias grasas de la
leche no se contemplan en esta norma (ISO 707) 3
ISO 5555 : 2001

Objetivo del muestreo


El objeto de la toma y preparación de muestras (muestreo) es
obtener, de una Partida o lote, una cantidad manejable de
grasas cuyas características correspondan, lo más próximo
posible, a las propiedades de la Partida, o lote, sometida a
toma de muestra.

4
ISO 5555 : 2001

2.- Definiciones:
Se define como Grasas a las grasas y aceites (de origen animal o
vegetal)
 Partida o envío: Cantidad de grasas expedida de una sola vez, que sea objeto de
un contrato concreto o de un documento de embarque ( EJEMPLO: cien
toneladas)
 Lote: Cantidad de grasa con características uniformes (producto de un dia,
cantidad de una misma especie)

 Muestra Elemental: Cantidad de grasa tomada de una sola vez en un punto de un


lote (o contenedor).
5

 Muestra Global: Cantidad de grasa obtenida de la combinación de varias


ISO 5555 : 2001

Muestra para Laboratorio: Cantidad de grasa


obtenida de la muestra global por homogenización y
reducción de tamaño, representativa de la partida, o de
un Lote, y destinada a examen en laboratorio.

6
ISO 5555 : 2001

Muestra para determinación de masa volumétrica


convencional: Cantidad de grasa tomada para calcular
la densidad, y con ella, la masa de la grasa a partir de
su volumen

7
ISO 5555 : 2001

Partida/lote Muestra manejable


Tk aceite para el Laboratorio

P. Liquida

Sedimentos
8
ISO 5555 : 2001

Los métodos de toma de muestras descritos en la norma tienen


como fin guiar a los expertos y pueden utilizarse para:

 Partidas a Granel : Tanques de Tierra, Buque, Cisternas, vagones cisterna,


etc.

 Partidas que comprenden cierto número de Envases : Barriles, Tinas,


Bolsas, Botellas, etc.

9
ISO 5555 : 2001

4.- Requisitos para los equipos (adecuación al


uso):
Debe elegirse un equipo adecuado dependiendo del uso que se
le vaya a dar, por ejemplo: muestreador de fondo para tomar
muestras elementales del fondo del contenedor; muestreador
de jaula para tomar muestras elementales a niveles superiores
al fondo del contenedor

10
ISO 5555 : 2001

4.2.-Materiales de los que puede estar fabricado


el equipo para la toma de muestras:
 Materiales Químicamente Inertes, no catalizadores de
reacciones químicas, como:
 Acero Inoxidable, es el más adecuado
 Aluminio, solo si la acidez del aceite es baja / NO DEBE
USARSE para el almacenamiento.
 Plásticos, solo los que cumplan las condiciones de
temperatura de operación, e inertes, como el polietileno de
tereftalato (PET) 11

 NO debe usarse cobre ni sus aleaciones, ni cualquier


ISO 5555 : 2001

4.2.- Generalidades - Materiales:

 Los instrumentos deben ser sencillos, resistentes y de fácil


limpieza
 Que puedan ser usados para todas las operaciones descritas.
 Para toda Muestra representativa – nivel o área deseado
 Que mantengan la integridad de la muestra.
 De dimensiones prácticas
 Que resistan la manipulación enérgica (robustos)
12
ISO 5555 : 2001

4.3.-Tipo de Instrumentos:
Existen numerosas formas y tipos de instrumentos de toma de
muestra:
Ejemplos de los más comúnmente utilizados.

13
ISO 5555 : 2001

Instrumentos de Muestreo:
 Lata pesada de muestra simple : Para Cisternas

14
ISO 5555 : 2001

 Jaula pesada para botellas de Toma de muestra:


depósitos de variados tamaños

15
ISO 5555 : 2001

Instrumentos de Muestreo:
 Cilindro muestreador con válvula (sumergible)

16
ISO 5555 : 2001

Instrumentos de Muestreo:
 Muestreador de fondo

17
ISO 5555 : 2001
Muestreador de fondo

18
ISO 5555 : 2001

Instrumentos de Muestreo:
 Sondas cilíndricas

19
ISO 5555 : 2001

Instrumentos de Muestreo:
 Sondas Abiertas

20
ISO 5555 : 2001

4.4 Instrumental Auxiliar :

 Regla detectora de agua


 Pasta detectora de agua

21
ISO 5555 : 2001

4.4 Instrumental Auxiliar :

 Termómetros
 Cintas de medición y lastre.

22
ISO 5555 : 2001

5.-Técnicas de Toma de Muestras:


 Manos Limpias - Guantes, (algodón, plástico)
 Los instrumentos de muestreo limpios y secos.
 Evitar la contaminación accidental, (lluvia, polvo,
etc.).
 Limpiar la suciedad exterior
 Si es necesario calentar para facilitar la toma de
muestras, es importante que las grasas no se
sobrecalienten, se recomienda, según la práctica23

habitual, que la temperatura de la grasa de un


ISO 5555 : 2001

5.-Técnicas de Toma de Muestras:

Tabla N° 1
Límites de
Temperatura

24
ISO 5555 : 2001

6.-Método de Toma de Muestras:


6.1.1- Recipientes para transporte y almacenamiento:
 Depósitos Cilindros Verticales de tierra.
 Cisternas Buques.
 Vagones o camiones Cisternas.
 Depósitos cilindros horizontales.
 Tanques de pesada
 Tuberías para transferencias 25

 Embalajes, Cilindros, barriles, botellas, bidones etc.


ISO 5555 : 2001

6.2.- Toma de muestras en cilindros


Verticales de tierra:

26
ISO 5555 : 2001
6.2.- Toma de muestras en cilindros
Verticales de tierra:
 Determinar la presencia de sedimentos y/o Agua libre en
el fondo del tanque.
 Purgar el tanque si es necesario.
 Asegurarse de que la masa del producto este Homogénea y liquida como sea
posible (antes del muestreo)
 Controlar la uniformidad tomando muestras elementales a diferentes niveles.
 Homogenización por calentamiento.
 Si no es posible el recalentamiento, utilizar soplado
de Nitrógeno para su homogenización.
 Soplado de aire no recomendado. 27
ISO 5555 : 2001
6.2.- Toma de muestras en cilindros
Verticales:

6.2.1.-Grasas no homogéneas

6.2.2.-Grasas homogéneas
28
ISO 5555 : 2001
6.2.2.2.-Grasas no homogéneas:
Cuando el contenido del deposito no es
homogéneo ni puede ser homogenizado:
 Utilizar Muestreador de válvula (zonal)/ fondo.
 Tomar muestras elementales cada 300 mm de
arriba hacia abajo, hasta alcanzar la capa de
composición diferente
 En esta capa tomar un mayor número de muestras
elementales cada 100 mm, también una muestra de
29

fondo
ISO 5555 : 2001
6.2.2.2-Grasas no homogéneas:
 Mezclar las muestras adecuadamente preparar
a.- Muestras elementales de aceite claro
b.- Muestras elementales de la capa separada.

 Prepare una muestra mezclando las muestras A y


B
de modo proporcional al tamaño respectivo de las
dos capas, tomando precauciones para que las 30

proporciones sean tan exactas como sea posible.


ISO 5555 : 2001
6.2.2.2-Grasas no homogéneas:

31
ISO 5555 : 2001
6.2.2.2-Grasas no homogéneas:

32
ISO 5555 : 2001
6.2.2.3-Grasas Homogéneas:
Cuando el contenido del depósito es homogéneo:
 Utilizar Muestreador de válvula
 Tomar muestras elementales Superior, Intermedia, e
Inferior.
 La muestra elemental Superior debería tomarse a un
nivel de un Decimo de la profundidad total a partir de
la superficie.
 Tres muestras elementales Intermedias a la mitad de la
profundidad.
 La muestra inferior a los nueve décimos de la 33

profundidad total
ISO 5555 : 2001

6.2.2.3- Grasas Homogéneas:

34
ISO 5555 : 2001

6.2.2.3- Grasas Homogéneas:

Preparar un muestra global con:

 01 Parte de la muestra elemental Superior.


 03 Partes de la muestra elemental Intermedia.
 01 Parte de la muestra elemental Inferior
 Prepara el número de muestras según tabla
35
ISO 5555 : 2001

6.3.- Toma de muestras en Cisternas de Buques:

36
ISO 5555 : 2001

6.3.- Toma de muestras en Cisternas de Buques:


 Generalmente la toma de muestras se efectúa en el
transvase (Toma de muestras en tubería).
 Si deben tomarse muestras de cisternas de buques utilizar
el método de toma de muestras de cilindros verticales.
 Muestrear cada cisterna por separado.
 Tomar el número de muestras indicadas en la tabla.
 Las cisternas deben muestrearse, de preferencia,
inmediatamente después de haber sido llenadas. 37
ISO 5555 : 2001

6.4.- Toma de muestras en Vagones o camiones


cisternas, depósitos cilíndricos
Horizontales:

38
ISO 5555 : 2001

6.4.- Toma de muestras en Vagones o camiones


cisternas, depósitos cilíndricos Horizontales:
 Se deben tomar las muestras en cuanto se hayan llenado
los tanques, antes de que se produzca una sedimentación
o separación de capas, utilizando el método de muestreo
para cilindros verticales homogéneos. (6.2.2)
 Si las muestras elementales no pueden tomarse
inmediatamente después de llenado, hacer un ensayo
preliminar para detectar la presencia de agua o 39

sedimentos.
ISO 5555 : 2001

6.4 – Toma de muestras en Vagones o camiones


cisternas Horizontales Elípticas :

40
ISO 5555 : 2001

6.4 – Toma de muestras en Vagones o camiones


cisternas Horizontales Elíptica :

41
ISO 5555 : 2001

6.4 – Toma de muestras en Vagones o camiones


cisternas Horizontales Cilíndrica:

42
ISO 5555 : 2001

6.4 –Toma de muestras en Vagones o camiones


cisternas Horizontales Cilíndrica:

43
ISO 5555 : 2001

6.5 – Toma de muestras en Depósitos de pesaje:

44
ISO 5555 : 2001

6.5 – Toma de muestras en Depósitos:


 Se deben tomar las muestras en cuanto se hayan llenado los
Depósitos, antes de que se produzca una sedimentación.
 Tomar la muestra dejando que el instrumento se hunda
hasta la mitad y llenarlo.
 En caso de un retraso inevitable que tenga como
consecuencia la sedimentación, agitar el contenido antes de
tomar la muestra, o efectuar una toma de muestras cada
300 mm. 45

 Si el depósito esta cerrado, la toma de muestras debe


ISO 5555 : 2001

6.6 – Toma de muestras en Tuberías durante el trasvase:

46
ISO 5555 : 2001

6.6 – Toma de muestras en Tuberías durante el trasvase:


 Método que se empleará únicamente cuando el producto esté
completamente Liquido.
 Las muestras pueden tomarse mediante tomas frecuentes en el
caudal a intervalos regulares cuando se vacía el tanque.
 La llave antigoteo debe estar alimentada por un tubo de al menos
9,5 mm de diámetro que pueda insertarse en el centro del
diámetro de la tubería principal de descarga y orientado hacia el
flujo del liquido.
 Los grifos deben introducirse en una sección horizontal de la
tubería principal, a 10 metros de codos u juntas en “T” y a 5047

metros de la presión de la bomba.


ISO 5555 : 2001

6.6 – Toma de muestras en Tuberías durante el trasvase:

48
ISO 5555 : 2001

6.6 – Toma de muestras en Tuberías durante el trasvase:


 Los grifos o llave antigoteo debe presentar unas características
que permitan limpiarlo fácil y rápidamente en caso de bloqueo.
 Para el procedimiento de toma de muestras hay que regular el
flujo en la conducción principal para asegurar una turbulencia
que permita una completa mezcla del producto en la tubería y
mantener el flujo tan constante como sea posible.

49
ISO 5555 : 2001

6.6.5 – Toma de muestras en flexitanques


 Seguir el procedimiento establecido en 6.6
 En casos especiales, donde no se puedan cumplir las condiciones
establecidas, se puede colocar el grifo antigoteo a 30 (aprox) cm
del flexitanque.

50
ISO 5555 : 2001

6.7 – Toma de muestras para determinación de la masa volumétrica


convencional:

Las grasas que no son completamente líquidas deben calentarse antes


de medir y muestrear, evitando el sobrecalentamiento
Una vez que esté liquida, y si es homogénea proceder con el muestreo
conforme con 6.2.2
En caso contrario proceder de acuerdo con 6.2.1

51
ISO 5555 : 2001

6.8 – Toma de muestras en Envases o Embalajes:

52
ISO 5555 : 2001

6.8 – Toma de muestras en Envases o Embalajes:


 Para envases destinados a la venta al por menor, por acuerdo de
las partes, se recomienda utilizar la ISO 2859 ISO 3951
 Partida constituida por un gran número de envases separados,
barriles, bidones, cajas, latas, botellas o bolsas.
 Es imposible dar una regla rápida y segura para el número de
envases a muestrear ya que depende de la uniformidad de la
partida, acuerdo entre las partes.
 Cuando las partidas pueden considerarse homogéneas, los envases
deben ser muestreados al azar, (tabla N°3)
53
ISO 5555 : 2001

6.8 – Toma de muestras en Envases o Embalajes:

54
ISO 5555 : 2001

6.8 – Toma de muestras en Envases o Embalajes:

6.8.2.1 – Envases con Grasas Sólidas o semilíquidas:


6.8.2.2- Envases con Grasas en estado Liquidas:
6.8.2.3 - Envases con Grasas Sólidas:

55
ISO 5555 : 2001

6.8.2.1 – Envases con Grasas Solidas o Semilíquidas:

56
ISO 5555 : 2001

6.8.2.1 – Envases con Grasas Solidas o Semilíquidas:

 Para Grasas en barriles, introducir una sonda abierta, retirar la


sonda girándola al mismo tiempo.
 Mezclar cuidadosamente la muestra elemental de cada barril y
colocar la muestra mezclada en un recipiente para muestra.
 Muestrear las pastas blandas y los productos semilíquidos en
barriles de la misma manera utilizando la sonda abierta.

57
ISO 5555 : 2001

6.8.2.2 – Envases con Grasas en estado Liquido:

58
ISO 5555 : 2001

6.8.2.3 – Envases con Grasas en estado Liquido:

 Remover bien el contenido manual o mecánicamente.


 Tomar una muestra elemental en cada recipiente a muestrear,
introduciendo el instrumento por la abertura del envase de tal
manera que la muestra proceda de tantas porciones del contenido.
 Mezclar en partes iguales las muestras elementales para formar la
muestra global.

59
ISO 5555 : 2001

6.8.2.3 – Envases con Grasas Sólidas:

60
ISO 5555 : 2001

6.8.2.3 – Envases con Grasas Solidas:


 Tomar muestras de todas las partes del envase, cuartear la
muestra para obtener un tamaño adecuado.
 Amasar las muestras elementales hasta obtener una pasta
homogénea (espátula de 250 mm).
 Reducir la muestra resultante cuarteándola.
 La mezcla y la reducción de las muestras elementales para
preparar la muestra global en una mesa de 750 mm2 recubierta
de una superficie de vidrio, de azulejo blanco o acero inoxidable
61
ISO 5555 : 2001

6.9 – Preparación de Muestras para laboratorio:

 Dividir las muestras globales con objeto de obtener como mínimo


cuatro muestras para laboratorio de 250g cada una, asegurándose
que una agitación continua haya permitido evitar cualquier
sedimentación.

 En algunos casos se necesita muestras de un mínimo de 500g

62
ISO 5555 : 2001

7.0 – Envasado y Etiquetado de las Muestras para laboratorio:


7.1- Envasado:
 Las muestras deben envasarse en recipientes limpios y secos de vidrio o
plástico.
 Los recipientes no deben llenarse completamente, debe dejarse un pequeño
espacio en la parte superior para permitir una posible dilatación de la
muestra.
 Los recipientes deben cerrarse, con tapones de corchos, roscados de metal o
plástico separados del contacto con la grasa mediante un pieza metalizada o
plástico.
 Los cierres deben sellarse de modo que quede evidencia de rotura o de 63
manipulación del sellado.
 Todas las muestras deben ser protegidas de la luz y el calor
ISO 5555 : 2001

7.0 – Envasado y Etiquetado de las Muestras para laboratorio:


7.2- Información relativa a la Muestra:
 Identificación del Buque o vehículo.
 Lugar de carga / descarga / Fecha de llegada
 Cantidad de la Partida. Kg o ton
 Presentación de la Partida.
 Origen/ Marca de Identificación.
 Número de Contrato (documento de carga) y fecha
 Persona responsable de la toma de muestra.
 Método y objetivo de la toma de muestra.
 Fecha de la toma de muestra / Lugar
64
 Punto de la toma de muestra
 Nombre de la organización responsable del contrato
ISO 5555 : 2001

8.0 – Envío de la Muestra:

 Si el recipiente no se sella de modo seguro debe colocarse en bolsa


de plástico y sellarla.
 Recipiente de vidrio, protegido con plástico rodeado de un material
absorbente dentro de un recipiente rígido.
 Las muestras deben enviarse en cuanto sea posible y dentro de las
48 horas.
 Las muestras deben mantenerse en un lugar fresco y protegidas de
las Luz
65
ISO 5555 : 2001

9.0 – Informe de Toma de Muestra:

 El informe debe incluir la información relativa a la muestra.


 Debe hacer referencia del estado físico en que se encuentra la grasa
muestreada.
 Procedimiento de toma de Muestra.
 Todas las circunstancias que puedan haber influido sobre la toma de
muestras.

66

ACTA DE MUESTREO1.pdf
ISO 5555 : 2001

GRACIAS POR SU
ATENCION!!!!!!

67

También podría gustarte