Está en la página 1de 2

EL BHO QUE SE CONVIRTI EN SER HUMANO

Tradicin oral chayahuita

H
ace mucho tiempo un bho se convirti en ser humano. Un
hombre se haba ido a mitayar1 dejando a su esposa que esta-
ba embarazada en casa. Entonces la mujer dio a luz a su hi-
jita. Despus, cuando estaba sentada, oy al bho que estaba
cantando. Entonces la mujer le dijo:
Si t fueras un ser humano, me ayudaras en traerme la lea para
hacer la candela y poder calentarme.
Despus de un momento el bho vino a la casa trayendo la lea y la
entreg a la mujer, diciendo:
Toma la lea, vecina. Haz la candela y calintate.
La mujer se asust pero no le dijo nada. (Era una mujer que vino
trayendo la lea pero realmente no era mujer. Era un bho convertido en
mujer.) Sin decir nada estaba mirndola, por eso l quiso dormir all.
Vecina, permteme dormir contigo y la mujer contest:
Ven pues, duerme conmigo.
Entonces durmieron juntos ah; pero a medianoche, el bho convertido
le meti un dedo en el ojo de su hijita y la bebita lloraba. La madre le dijo:
Qu le has hecho a mi hijita; por qu llora?
No le hice nada. Llora porque le saqu un isango2 de su prpado
dijo mintiendo.
Cuando la mam dorma en profundo sueo, la mujer que dorma con
ella le sac el ojo a la bebita y se lo comi. Tambin le sac el ojo a la mam
y se lo comi.
Pero un jovencito se levant y subi al techo de la casa. All se escondi y
estaba mirando todo. Vio que su mam y su hermanita se haban muerto por
esa mujer que dorma con su mam. Amaneci esa mujer sola y se qued all.

1 Mitayar: cazar.
2 Isango: es una especie de arcnido pequeito. (Ambas notas provienen del texto original).

87
Despus de un rato, el jovencito oy a su pap quien estaba viniendo.
Bajndose del techo, corri para contarle lo que haba pasado.
La mujer que les haba sacado los ojos estaba ah todava. Ella agarr
una piedra y la puso en su hamaca y estaba cuidndola como a su hijita.
Cuando el hombre lleg a su casa, vio a la mujer.
Marido, he dado a luz a mi beb, una mujercita le dijo y entonces
se levant y agarr su vasija de barro. Me voy a recoger agua para coci-
nar la carne. Cuando est cocida, la comeremos le dijo. Mientras tanto, el
hombre hizo hervir la brea y estaba esperando su regreso. Cuando la mujer
lleg del ro, le dijo:
Mujer, ven. Te voy a pintar tu cara para irnos a la fiesta dijo, y a
la vez agarr una tabla doble. Mete tus uas aqu. Tengo miedo porque
son muy largas.
Entonces la mujer meti sus uas, cerr sus ojos y levant la cara.
Mientras qued as, el hombre agarr la brea que estaba hirviendo y la ech
en su cara. Cuando hizo eso, la mujer brinc y grit con tanta desesperacin:
Marido, marido! dijo.
El hombre agarr la candela y encendi la casa (para que no se esca-
para la mujer). Se alej un poco de la casa y escuch el incendio. Y la mujer
antes de morir pronunciaba estas palabras: Huitina3 chispa, sachapapa4
chispa, camote chispa y as muri. (Por su muerte creceran estos tubrcu-
los de sus ojos.) Esto es uno de los cuentos de los antepasados chayahuitas.

3 Huitina: es una especie de planta de tubrculo comestible.


4 Sachapapa: es la papa de la selva. (Ambas notas provienen del texto original).

88

También podría gustarte