Está en la página 1de 54

{\rtf1{\info{\title A Las Que Amamos}{\author Aleksandar Tisma}}\ansi\ansicpg125 2\deff0\deflang1033 {\fonttbl{\f0\froman\fprq2\fcharset128 Times New Roman;}{\f1\froman\fprq2\fchars et128 Times New Roman;}{\f2\fswiss\fprq2\fcharset128

Arial;}{\f3\fnil\fprq2\fcha rset128 Arial;}{\f4\fnil\fprq2\fcharset128 MS Mincho;}{\f5\fnil\fprq2\fcharset12 8 Tahoma;}{\f6\fnil\fprq0\fcharset128 Tahoma;}} {\stylesheet{\ql \li0\ri0\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\rin0\lin0\itap0 \rtlch\ fcs1 \af25\afs24\alang1033 \ltrch\fcs0 \fs24\lang1033\langfe255\cgrid\langnp1033 \langfenp255 \snext0 Normal;} {\s1\ql \li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel0\ rin0\lin0\itap0 \rtlch\fcs1 \ab\af0\afs32\alang1033 \ltrch\fcs0 \b\fs32\lang1033 \langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255 \sbasedon15 \ snext16 \slink21 heading 1;} {\s2\ql \li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel1\ rin0\lin0\itap0 \rtlch\fcs1 \ab\ai\af0\afs28\alang1033 \ltrch\fcs0 \b\i\fs28\lan g1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255 \sbasedo n15 \snext16 \slink22 heading 2;} {\s3\ql \li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel2\ rin0\lin0\itap0 \rtlch\fcs1 \ab\af0\afs28\alang1033 \ltrch\fcs0 \b\fs28\lang1033 \langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255 \sbasedon15 \ snext16 \slink23 heading 3;} {\s4\ql \li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel3\ rin0\lin0\itap0 \rtlch\fcs1 \ab\ai\af0\afs23\alang1033 \ltrch\fcs0\b\i\fs23\lang 1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255 \sbasedon 15 \snext16 \slink24 heading 4;} {\s5\ql \li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel4\ rin0\lin0\itap0 \rtlch\fcs1 \ab\af0\afs23\alang1033 \ltrch\fcs0 \b\fs23\lang1033 \langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255 \sbasedon15 \ snext16 \slink25 heading 5;} {\s6\ql \li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel5\ rin0\lin0\itap0 \rtlch\fcs1 \ab\af0\afs21\alang1033 \ltrch\fcs0 \b\fs21\lang1033 \langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255 \sbasedon15 \ snext16 \slink26 heading 6;}} { {\ql {\b Annotation}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\line } { Novi Sad, o cualquier ciudad empobrecida por los estragos de la postguerra, cons tituye el marco de A las que amamos, un turbador relato sobre el mundo de la pro stituci\u243?n que, bajo la mirada sobria y no exenta de ternura de Aleksandar T isma, desvela sus interioridades y rutinas. Sin pretensiones morales, sin frivol idad, la novela explora la dimensi\u243?n social del deseo, su oscuro poder, enc arnado en la imagen de Beba que, mientras medita c\u243?mo reconducir\u225? sus relaciones con un antiguo amante, siente que su cuerpo \u171?es mejor y m\u225?s fuerte, y merecedor de esos seductores materiales que lo ci\u241?en, y est\u225 ? resuelta a conquistar los derechos que corresponden a semejante cuerpo\u187?.\ par\pard\plain\hyphpar} { {\ql {\b ALEKSANDAR TISMA } {\line } \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\line } {\line } { {\ql {\i

{\b A Las Que Amamos}}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\line }{\line }{ {\ql {\i {\b Traducci\u243?n de Luisa Fernanda Garrido Ramos}}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pa rd\plain\hyphpar} {\line }{\line }{ {\ql {\i {\b Acantilado}}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} { {\ql {\b Sinopsis } {\line } \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\line } Novi Sad, o cualquier ciudad empobrecida por los estragos de la postguerra, cons tituye el marco de A las que amamos, un turbador relato sobre el mundo de la pro stituci\u243?n que, bajo la mirada sobria y no exenta de ternura de Aleksandar T isma, desvela sus interioridades y rutinas. Sin pretensiones morales, sin frivol idad, la novela explora la dimensi\u243?n social del deseo, su oscuro poder, enc arnado en la imagen de Beba que, mientras medita c\u243?mo reconducir\u225? sus relaciones con un antiguo amante, siente que su cuerpo \u171?es mejor y m\u225?s fuerte, y merecedor de esos seductores materiales que lo ci\u241?en, y est\u225 ? resuelta a conquistar los derechos que corresponden a semejante cuerpo\u187?. {\line }{\line }{ T\u237?tulo Original: {\i Koje volimo}\par\pard\plain\hyphpar} { Traductor: Garrido Ramos, Luisa Fernanda\par\pard\plain\hyphpar} { Autor: Aleksandar Tisma\par\pard\plain\hyphpar} { \u169?2004, Acantilado\par\pard\plain\hyphpar} { Colecci\u243?n: Narrativa del Acantilado, 80\par\pard\plain\hyphpar} { ISBN: 9788496136892\par\pard\plain\hyphpar} { Generado con: QualityEbook v0.60\par\pard\plain\hyphpar} { {\ql {\b A LAS QUE AMAMOS } {\line } \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} { {\qc {\b ALEKSANDAR TI\u352?MA}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\line }{\line }{ {\qc TRADUCIDO DEL SERBIO POR\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} { {\qc LUISA FERNANDA GARRIDO Y TIHOMIR PISTELEK\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain \hyphpar} {\line }{\line }{ {\qc PRIMERA EDICI\u211?N {\i noviembre de 2004}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} { {\qc T\u205?TULO ORIGINAL {\i Koje volimo}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\line } {

{\qc Publicado por:\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} { {\qc ACANTILADO Quaderns Crema, S. A., Sociedad Unipersonal\par\pard\plain\hyphpar}\p ar\pard\plain\hyphpar} { {\qc Muntaner, 462 \u8722? 08006 Barcelona\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyp hpar} { {\qc Tel 934 144 906 - Fax: 934 147 107\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpa r} { {\qc correo@acantilado.es\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} { {\qc www.acantilado.es\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\line } { {\qc \u169? 1990 by Aleksandar Tisma\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} { {\qc First published by Svjetlost, Sarajevo, 1990\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\pl ain\hyphpar} { {\qc \u169? de la traducci\u243?n, 2004 by Luisa Fernanda Garrido Ramos y Tihomir Pis telek \u169? de esta edici\u243?n, 2004 by Quaderns Crema, S. A.\par\pard\plain\ hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\line } { {\qc Derechos exclusivos de edici\u243?n en lengua castellana:\par\pard\plain\hyphpar }\par\pard\plain\hyphpar} { {\qc Quaderns Crema, S. A.\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\line } { {\qc ISBN: 8496136-89-2\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} { {\qc DEP\u211?SITO LEGAL: B. 49.IOO - 2OO4\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyp hpar} {\line } { {\qc Obra traducida con el apoyo del Programa Cultura 2000 de la Uni\u243?n Europea {\*\shppict{\pict\jpegblip\picw135\pich67 ffd8ffe000104a46494600010100000100010000ffdb004300080606070605080707070909080a0c 140d0c0b0b0c1912130f141d1a1f1e1d1a1c1c20242e2720 222c231c1c2837292c30313434341f27393d38323c2e333432ffdb0043010909090c0b0c180d0d18 32211c213232323232323232323232323232323232323232 323232323232323232323232323232323232323232323232323232323232ffc00011080043008703 012200021101031101ffc4001f0000010501010101010100 000000000000000102030405060708090a0bffc400b5100002010303020403050504040000017d01 020300041105122131410613516107227114328191a10823 42b1c11552d1f02433627282090a161718191a25262728292a3435363738393a434445464748494a 535455565758595a636465666768696a737475767778797a 838485868788898a92939495969798999aa2a3a4a5a6a7a8a9aab2b3b4b5b6b7b8b9bac2c3c4c5c6 c7c8c9cad2d3d4d5d6d7d8d9dae1e2e3e4e5e6e7e8e9eaf1 f2f3f4f5f6f7f8f9faffc4001f010003010101010101010101000000000000010203040506070809

0a0bffc400b5110002010204040304070504040001027700 0102031104052131061241510761711322328108144291a1b1c109233352f0156272d10a162434e1 25f11718191a262728292a35363738393a43444546474849 4a535455565758595a636465666768696a737475767778797a82838485868788898a929394959697 98999aa2a3a4a5a6a7a8a9aab2b3b4b5b6b7b8b9bac2c3c4 c5c6c7c8c9cad2d3d4d5d6d7d8d9dae2e3e4e5e6e7e8e9eaf2f3f4f5f6f7f8f9faffda000c030100 02110311003f00f7fa2a233c62e92dc9fde3a3381ec0807f f42152d0014514500145325912185e57384452cc7d8511c8b3449221ca3a8653ea0d003e8a28a002 8ae7b55f15c7a5dd1b74d1b5bbe75fbc6cec1d957fe04d80 7f026b1dbe2bf876d2e45beb30ea9a248df706a562f187fa1191401dcd32495218da491d51146599 8e0015cfeb1aa5eea5e0fbabdf06dcd95e5eba0fb34be6a9 8f391939e9c2e4e0d724df153c3ba1e8b6965e25f10dbea1ac281f696d3233228901f6f97e5e3eb8 e9401e89a86a963a5e9d25fdf5dc505a46bb9a676f940a76 9da959ead631dee9f731dcdb4a3292c6d90d5e27e2cf8a1f0efc51e179bc3f34fabc56eecac2586d 8120a9ce7e66e6b73c0be39f875e1ed0edf44d0afb5098ee 67f29aca6966918f56f9531dbb7a5007ad515c78f136bfabcad0e87e1ab9b740c01bcd617c88c0f5 58c1deff00f8ed761400514514014df7ff006bc3fdcf224c fc9d0ee4fe2fe952ddcd2dbda4b3436d25d488a4ac31150ce7d016207e66a1799bfb6e183f84dbc8 e7ebb905375784cda7b95b596ea58489a28639cc25dd4e54 6ec8efebc7ad0046da64b2c9234da85d153749711246de5f96176feef2bf79490721b39dd4f83ed9 6d76629da6bb4b89249165088896ca02e10f393df0707dea c437705c19562951da17f2e555604a3601da71d0e08fcea84f709a86a1690dbc22eade19dfed13c1 7617ecd2a0f955954e5b39fbbdbb8a00bda8f3a6dd0c67f7 2fc7af0696c93cbb0b74c636c4a318f6a7cf27956f2c9b9576216dcdd06077a7a3ac91aba3065619 0477a00751451400567eafa369dafe9d2586a96715d5b49d 5245ce3dc7a1f7abab2c6eec8b22b32fde00f229f401f3178f7e16f893c1a978de1996feebc3b738 33c50b92ebfecc88bf7d463ef63eb5d77c33f82ba3ae8d67 adf88addef2f2e235952d2652b1c20f2032ff11faf1ed5edf4500528349d3ada2115be9f6b1463f8 2385547e405588e08a1cf9512479ebb540cd4b4500145145 0014514500665fadfc7790dd595bc77188da378de6f2fa9520e769f43f9d44f7bae86c268d6ac36e 726fb1cfa7fabad8a280398b95d56e950cde17b191a29d6e 101bff00f968bd1ffd5f5152c777e20855cc5e1ab242edbd826a006e63d49fddf5ae8a8a00c37bbd 7265785b438023295dc6f41ede9b2b691163408800551800 7614ea2800a28a2803ca61f097886cbc3daadad8c1710de5dde48679236b68de6858ca5764abf37d e68c9f33e6c6e0b57e4b2f1dc56e6c6dd596ded60891648a 78c34e3743bd63279560ab280cdc64d7a3d1401e7b25b78d8eb5a96c17a9a4aac090ff00a542d3cb 82373c7c6d43b7390dd48a5974bf19aeb2248e40f1472cad 6cfba208a0bc99328dbb99990c6176f439cd7a0d1401c3c91f8ab45f045e4ef752deea76b22dcc4a e03b4ebb519e23b4742e64518e836d5fbeb5f11b3e8c8b75 23158585d4d6fb1717185daccadd62fbe0aaf3cad753450079cff6778d3558aeae6f627b49c40f15 ba25ca2b8dc96f9f9938e5e3948f4dd57cc3e36bbd4a7b63 21b4b34ba1b6e15a226484dc337ca392088b62fcc3d6bb7a28039bf088f117d8ef5bc43198a46ba6 36d119925648b0b805940079ddda8ae928a00e2fe27f8bae 3c19e0c9b51b2446bd9655b7b72fc8576cf38ef80a78ac783c25e38d2afb46bfd37c5771a812cbfd a96da9cb98981c67cb50bf2ff17e9ef5aff147c2571e33f0 54da7593017b14ab716fb8e0175c8c67b70cd55fc3fe32d7ee974fd3efbc15ac4179948eeae2408b 6e8380ce1b3f37aed02802ea7c4bf0dbf87353d79679fec3 a75cfd9ae0984eedf951c0eff78573d79e2dd463f8cd676704d75368f26866efec90a6e321f98860 bddb802bce2e7c3be33b7f077897c2f1785afe692eb55376 d7200f2da30cb8d9fde248078ed5e896de1ed662f8cda26ad2e9ae6c22d116de4b807e58e40ad91f 5cf1f8d001e09f8ad2eb369afdf6b1a7de436b6334ceb247 68de5c30a2eedaed9ff59ed5d60f1f680d6fa0ce2e64f2f5d93cbb13e59f99b2073fdde481f8d79c 787b42d661d03c7de14bbd16fe3bbd424b9b9b59fcaff479 372fc8a24e9924565e8fa67897509be1d594de15d4ad6d742ba3f68b99542866dea49dbd428dbd4f dee6803d47fe1677867fe123974017331d4a3bc4b3f2442c 4b3b1c647fb23b9ed50da7c54f0d5eea305b46f7820b8ba36905eb5b916f2cc31f2abfaf23b562f8 0340d5749f1878fb50b9d24c4d757ad2584d30c0981794f0 dfdd394fceb87934af1b7896f7407d5b47d6927b5d5924b98fcb8e1b38230eb831aaf2c71bb2d401 f449e01c0c9f4af20f1178bfc73e0f4d3754d6ae34a2d7da 87d9c68d0439c45fde5973927a76fe21f4af5b99cc504922a348c8a5822f56f615e1d64daeeb5e3c

4f1078c3c13ae5c4d6aeaba75b5bc4860b54dd9dc49237b8 3cff0095c00763a8789f5ed6fe22de7847c3d776960ba75a8b8b9bc9a0f3d99c81b502e4003e65cf 7eb584bf17f507f0047742cadffe12393523a42c786f2bce e0efc7dedb8238f5ab97961a97833e2ceabe288f46bfd4f4bd5ed163c69f1f98f14ca13ef2f5c1db d7fdaae593e1c788d3c016da9bd86ed6a2d6ceae6c011bbc b3b414ff007be50d8feb401dadaf8c359f0c78d64f0ef8aaf2dafa07d39efe0be82dfc93f2062eac b923a23739ec3fbd580ff123c591f8222f880c74ff00eca9 6f3ca1a5790dbbc9de53779dbbef6e1fddc7f2abb26897ff0010bc7f2eb13e977fa5e91068f2d844 d7d1f952492c9bd4fc99ce0073ff007cd73b71a3f89aebe1 75b7c39ff8473505d4a2ba08d76507d94c4242fbfcdce3b8f97ad007bc5adc25dda437317fab9a35 917e846454d55ec6d12c34fb6b38ff00d5c112c4bf4518fe 9562800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a 28a2803fffd9 }} \par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\line } { {\qc Cubierta realizada a partir de una fotograf\u237?a de Humberto Rivas.\par\pard\p lain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\line } { {\qc {\i ALICIA FERRAN Asistente de edici\u243?n}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\ hyphpar} { {\qc {\i ANA GRI\u209?\u211?N Preimpresi\u243?n}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\h yphpar} { {\qc {\i ROMANYA-VALLS Impresi\u243?n y encuadernaci\u243?n Bajo las sanciones establecid as por las leyes, quedan rigurosamente prohibidas, sin la autorizaci\u243?n por escrito de los titulares del copyright, la reproducci\u243?n total o parcial de esta obra por cualquier medio o procedimiento mec\u225?nico o electr\u243?nico, actual o futuro\u8212?incluyendo las fotocopias y la difusi\u243?n a trav\u233?s de Internet\u8212?y la distribuci\u243?n de ejemplares de esta edici\u243?n med iante alquiler o pr\u233?stamo p\u250?blicos.}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\ plain\hyphpar} {\line }{\line }{ Katarina ha puesto en circulaci\u243?n a una nueva chica: Beba. Primero se la ll ev\u243? a sus conocidos, hombres que viv\u237?an solos, el viajante de comercio Balaz, ya entrado en a\u241?os, y el peque\u241?o y peludo t\u233?cnico en inge nier\u237?a civil Mijuskovic, que no hac\u237?a mucho hab\u237?a echado de casa a su mujer. Despu\u233?s, a falta de otros conocidos que pudieran divertirse en su propia vivienda, y puesto que carec\u237?a de un piso libre para ella sola, a loj\u243? a Beba, como su protegida, en casa de Miluska.\par\pard\plain\hyphpar} { Beba es nueva no s\u243?lo en la ciudad sino tambi\u233?n en el oficio, es decir , la clase de chica m\u225?s apreciada, de manera que a\u250?n reina un nerviosi smo ins\u243?lito sobre el modo en el que se va a dirigir su lenocinio, un modo no exento de afectaci\u243?n consciente e inconsciente, femenina y profesional. Katarina informa confidencialmente a sus amigos de la existencia de Beba y, a la par que por una buena propina les dice d\u243?nde pueden encontrarla, les advie rte que bajo ning\u250?n concepto revelen a Miluska qui\u233?n los ha enviado: t ienen que fingir que han ido all\u237? por casualidad y se han topado con la chi ca. Y que no pidan acostarse enseguida con Beba all\u237? donde la han visto, si no que, si les gusta, se lo digan a ella, Katarina, para que organice una cita e

n un lugar adecuado. Y todo eso porque ahora tambi\u233?n reclama sus derechos s obre Beba Miluska, a la que por puro azar le ha ca\u237?do del cielo, y Katarina no est\u225? dispuesta a renunciar a su parte de alcahueta.\par\pard\plain\hyph par} { En casa de Miluska, un s\u243?tano que era el piso del portero, por cuyas parede s se filtra una humedad verdosa, alrededor del fog\u243?n, en el que borbotea la comida y en una cacerola enorme hierve la ropa blanca, se sientan, encorvadas, las tres patronas: la madre de Miluska, sorda y con dolor de huesos, la propia M iluska, amoratada por la bebida y bigotuda como un deshollinador, y su hermana p eque\u241?a, delgada y convaleciente desde hace meses a causa de la tisis. Cada una pas\u243? en su momento por el oficio del amor pagado, pero, ahora, el envej ecimiento y las frivolidades las han vuelto decentes. Est\u225?n sentadas sin ap enas hablar, se limitan a observar a Beba con envidia: en la agilidad y frescura de la joven todas ven su anterior atractivo, as\u237? como la posibilidad de co mpensar los encantos perdidos al menos econ\u243?micamente.\par\pard\plain\hyphp ar} { Beba tiene veinte a\u241?os y curvas generosas, cara ovalada y blanca, mejillas sonrosadas y la risa modesta de una mujer de provincias. Abandon\u243? la ciudad vecina, Becej, y al marido, fogonero, inducida por un funcionario del ayuntamie nto, bello como un \u225?ngel, y se fug\u243? con \u233?l a Novi Sad. Se alojaro n en el hotel Vojvodina, pero al cabo de ocho d\u237?as \u233?l desapareci\u243? dej\u225?ndole recado de que deb\u237?a volver enseguida a Becej porque su madr e se hab\u237?a puesto enferma. Beba no pod\u237?a regresar, as\u237? que se que d\u243? llorando. En el bar del hotel, donde a duras penas reuni\u243? el dinero para pagar el primer desayuno en solitario, conoci\u243? a Katarina y, como se confes\u243? con ella, se puso por completo en sus manos. Dos noches con descono cidos imp\u250?dicos, a los que Katarina la empuj\u243?, la hab\u237?an abrasado como una llama, de la que se retir\u243? con alivio al letargo mohoso de la coc ina de Miluska. Pero tambi\u233?n ah\u237? perdi\u243? la paciencia: el piso est aba sucio, las tres mujeres no la dejaban moverse ni que se lavara en paz ni sal ir a respirar aire puro\u8212?porque, seg\u250?n ellas, el marido podr\u237?a so rprenderla\u8212?, de manera que aguardaba la primera ocasi\u243?n para escapars e de all\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} { As\u237? la encuentran los visitantes a los que les ha sido prometida, quienes f recuentan sucesivamente esa casa carente de inter\u233?s para ellos desde hace y a tiempo. Miluska les abre la puerta y, con orgullo y desconfianza a la vez, les ofrece asiento en el taburete pegado al fog\u243?n y les presenta a Beba, a la que absurdamente hace pasar por compa\u241?era de colegio de su hermana. La char la que se inicia es \u225?rida, soslayando lo \u250?nico que los ha reunido all\ u237?. La vieja se queja de dolores en las piernas, Miluska de lo caro que est\u 225? todo, la hermana peque\u241?a se extiende sobre el hecho de que la administ raci\u243?n de la f\u225?brica no quiere trasladarla a un trabajo m\u225?s livia no. Y s\u243?lo cuando el hu\u233?sped saca un billete de mil y ruega que vayan a comprar vino y lo traigan, cuando todos toman un vaso o dos, la tirantez que p esa sobre ellos cae como si se quitaran un tabardo de tela r\u237?gida. Con pasi \u243?n, agitando los brazos, la cara azulada y los gruesos labios estirados, Mi luska la toma con Beba delante del visitante, con la inquietud que presiente en ella y que teme como un obst\u225?culo a la realizaci\u243?n de sus sue\u241?os de bienestar. Beba ya no es la compa\u241?era de colegio de su hermana\u8212?est a mentira se diluye en la charla junto con la desconfianza\u8212?, es una mujer abandonada, enga\u241?ada, pero una mujer que, por desgracia, no atiende a razon es, como si la experiencia no le hubiera bastado. Y la experiencia hoy muestra q ue el mundo est\u225? podrido, que los hombres son ego\u237?stas; la felicidad n o est\u225? en la diversi\u243?n, en el entusiasmo, de los que no se vive, porqu e vivir es caro, y Beba come, rompe s\u225?banas y gasta le\u241?a; la felicidad est\u225? en la seguridad junto a un hombre que sea capaz de valorar y premiar. Al decir eso, Miluska clava los ojos sanguinolentos en el hu\u233?sped para ver si \u233?l la entiende, y, cuando cree que as\u237? es, ordena con brusquedad a Beba que vaya a la habitaci\u243?n con el pretexto de que le traiga las fotogra f\u237?as familiares, mientras que a \u233?l le susurra apresuradamente al o\u23

7?do que, si lo desea, podr\u237?a disfrutar de los favores de una mujer joven, con la condici\u243?n de que llegue a un acuerdo con ella misma, Miluska, que ma ntiene a Beba, la alimenta y es responsable de ella. Nada de pensar en acostarse con Beba as\u237?, sin m\u225?s, por unas perras, eso ser\u237?a una traici\u24 3?n para con su inocencia. El hombre que la quiera tiene que comprometerse a man tenerla permanentemente, con una pensi\u243?n para cubrir los gastos de Miluska. Beba es hermosa y no est\u225? ajada, que el hu\u233?sped la mire bien: vale lo que se le pide. Que se lo piense.\par\pard\plain\hyphpar} { El hu\u233?sped, sin embargo, no piensa en eso, sino en la otra, en la oferta c\ u243?mplice de Katarina. Cuando Beba aparece con las fotograf\u237?as, las mira superficialmente, haciendo gui\u241?os a la joven. Luego la invita a acompa\u241 ?arlo porque tiene que marcharse, y Miluska est\u225? demasiado embriagada por e l vino como para advertir la conjura y evitarla. Salen los dos y en silencio rec orren el oscuro pasillo del s\u243?tano, en el que la le\u241?a exhala el hedor de la vegetaci\u243?n podrida; s\u243?lo en las escaleras que llevan al portal i ntercambian unas cuantas frases roncas. El visitante menciona a Katarina; Beba b aja los ojos y casi con dolor enarca las cejas. No puede prometer enseguida que se escabullir\u225? ni cu\u225?ndo, porque depende del car\u225?cter de Miluska, y porque ni ella misma est\u225? segura de si eso es actuar con inteligencia. P ero el hombre la apremia: alguien podr\u237?a cruzar el portal o Miluska salir d e su piso; la abrasa con su aliento y le promete una suma doble. Beba responde a esto con una mirada inquisitiva y ansiosa por el rabillo del ojo; acepta y le t iende la mano, s\u243?lo la h\u250?meda punta de los dedos, como hacen las mujer es de pueblo.\par\pard\plain\hyphpar} {\line }{\line }{ De piernas y brazos largos, ojos verdes rasgados que brillan febriles, Envera se lanza al abrazo como un joven soldado al combate. Se estremece ante el primer c ontacto con el hombre y se entrega a \u233?l dej\u225?ndose ir, la cabeza echada hacia atr\u225?s en un abandono que deja al descubierto su cuello desde el ment \u243?n afilado hasta las cavidades de las clav\u237?culas, un cuello pecoso y s urcado de tendones marcados y venas azules torcidas. No es bella, pero a los hom bres les gusta; en casa de Paula, que empez\u243? a frecuentar hace un a\u241?o, solicitaban volver a verla con una insistencia obsesiva, como si supieran que p ronto iba a desaparecer por un largo espacio de tiempo. Luego, se hicieron a la idea de que ya no estaba con la misma determinaci\u243?n, incluso con un alivio ce\u241?udo que se relacionaba con el motivo de su ausencia: el avanzado estado de gestaci\u243?n de Envera, en el que, posteriormente y con una sonrisa ir\u243 ?nica, vieron la explicaci\u243?n de lo que les entusiasmaba mientras lo ignorab an: la plenitud desproporcionada de sus caderas y las venas azules hinchadas en sus senos y cuello, as\u237? como su ardor al entregarse. Por lo dem\u225?s, no tardaron mucho en tener el maligno placer de ver a su antigua amante empujando j adeante por la ciudad un cochecito de beb\u233?, usado y desvencijado, un estado muy similar al de ella, en compa\u241?\u237?a de un suboficial larguirucho que deb\u237?a de ser el marido.\par\pard\plain\hyphpar} { Y, en efecto, lo era, de modo que por fin entendieron lo que Paula les hab\u237? a dicho, y a lo que se a\u241?ad\u237?an los cotilleos de las chicas sobre la in diferencia de Envera por el fruto que crec\u237?a en sus entra\u241?as, que deb\ u237?a ya de agitarse en su vientre mientras sobre \u233?l rodaban los gordos vi ajantes de comercio. El \u250?nico error era el v\u237?nculo temporal entre la n ecesidad natural y la desaparici\u243?n de Envera, que, de no ser por un suceso imprevisto, se habr\u237?a producido m\u225?s tarde y sin precipitaci\u243?n. La aut\u233?ntica verdad al respecto, adem\u225?s de Envera y Paula, la sab\u237?a s\u243?lo una joven que se hab\u237?a esfumado de la vista de los clientes a la par que Envera, sin despertar por ello ninguna curiosidad.\par\pard\plain\hyphp ar} { Esa otra chica era Kaja, una morena regordeta que se hab\u237?a instalado en la vecindad de Envera cuando se traslad\u243? a casa de su hermana y de su cu\u241? ado, electricista en Novi Sad, y empez\u243? a trabajar en una cooperativa de ce pillos como obrera. Hab\u237?a conocido la casa de Paula antes que Envera y se h ab\u237?a acomodado en ella como un pato en una charca; los contactos con los ho

mbres complac\u237?an a su cuerpo saludable, de manera que empez\u243? a comer e n abundancia y a engordar precipitadamente, y a menudo ca\u237?a como un ni\u241 ?o en un sue\u241?o irresistible despu\u233?s del abrazo, en la cama destartalad a de la habitaci\u243?n de Paula que el amante acababa de abandonar. Pronto desc uid\u243? el trabajo en la cooperativa y, como las nuevas ganancias cubr\u237?an sus gastos, no tuvo necesidad de informar a su hermana del cambio de profesi\u2 43?n; sin embarg\u243?, se confes\u243? con su vecina Envera presintiendo que \u 233?sta lo entender\u237?a, y no se equivoc\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} { Kaja sal\u237?a de casa muy temprano, en apariencia a trabajar en la cooperativa ; pero, en realidad, esperaba a Envera en la fuente de la esquina para ir juntas al mercado a hacer la compra, despu\u233?s de lo cual, ambas con las cestas lle nas, se encaminaban a casa de Paula; Kaja, como estaba libre, pasaba all\u237? t oda la ma\u241?ana o el d\u237?a entero, y Envera, una o dos horas inquietas, ta nto como pod\u237?a hurtar a las labores dom\u233?sticas sin que se notara.\par\ pard\plain\hyphpar} { Una vez, en el mercado se produjo un encuentro fatal con dos intermediarios, con gabardinas y carteras de cuero en la mano, que deambulaban por all\u237?, yendo de tasca en tasca, hasta que abrieran las oficinas de las delegaciones. Empezar on una conversaci\u243?n con las chicas que pronto se torn\u243? abierta, y como Kaja sonriera cordialmente ante sus insinuaciones mientras Envera, sombr\u237?a pero sin manifestar oposici\u243?n alguna, miraba al suelo, se pegaron insisten tes a los talones de las dos mujeres y acabaron present\u225?ndose con ellas en la buhardilla de Paula.\par\pard\plain\hyphpar} { Sol\u237?a ocurrir que las chicas llevaran a Paula un visitante desconocido: ell a se fiaba lo suficiente de su propio juicio sobre las personas para aceptar sin un examen preliminar a alg\u250?n novato, y en virtud de la primera impresi\u24 3?n valoraba si era digno de confianza. Sin embargo, con aquellos hu\u233?spedes inesperados, ya en la cocina y despu\u233?s de las primeras palabras, tuvo un e ncontronazo: los intermediarios exigieron que les dejara meterse a los cuatro ju ntos en la habitaci\u243?n, mientras que Paula no quer\u237?a ni o\u237?r hablar de ello, porque en ese momento no estaba preparada para satisfacer esas apetenc ias y porque pensaba que pod\u237?an escacharrar la \u250?nica cama que hab\u237 ?a. Los clientes, acalorados por la bebida y la posibilidad de dar rienda suelta a su lujuria, trataban en vano de persuadirla de que lo que le ped\u237?an era algo absolutamente normal, la expresi\u243?n del deseo de no separarse, y de que la cama no sufrir\u237?a ning\u250?n da\u241?o, porque una pareja se quedar\u23 7?a a un lado mientras la otra la usaba. Justo su insistencia, y quiz\u225? la f alta de oposici\u243?n de las muchachas\u8212?Kaja muerta de risa, Envera muda y hosca\u8212?, avivaron el despecho de Paula. Lanz\u243? un no irrevocable a los intermediarios, insult\u225?ndolos, adem\u225?s, a cuenta de sus gustos, y por esta causa uno de ellos, el m\u225?s joven, dio media vuelta y se march\u243? si n decir palabra.\par\pard\plain\hyphpar} { La discusi\u243?n continu\u243? entonces a dos voces, lo que facilit\u243? el tr abajo a la locuaz Paula: pas\u243? a la ofensiva intentando conmover al hu\u233? sped al exponerle sus dif\u237?ciles circunstancias materiales, que la obligaban a realizar algo ilegal, pero que no hac\u237?an tambalear su sentido de la dece ncia y honestidad; y ya parec\u237?a que iban a llegar a una soluci\u243?n conci liadora, cuando en la cocina irrumpi\u243? el joven comprador, jadeante por la c arrera escaleras arriba, seguido de un polic\u237?a al que, presa de una c\u243? lera vengativa, hab\u237?a llamado en la calle para que acabara con ese nido de inmoralidad adverso a sus prop\u243?sitos.\par\pard\plain\hyphpar} { Paula grit\u243? y cay\u243? en brazos del polic\u237?a negando, en medio de l\u 225?grimas, una acusaci\u243?n que ni siquiera hab\u237?a sido formulada ante el la, lo que, sin embargo, no impidi\u243? que el representante de la ley, un jove n mofletudo y sonrosado de nervios de acero, pidiera la documentaci\u243?n a las tres mujeres y, despu\u233?s de librarse con mucha paciencia del abrazo de Paul a, apuntara todos los datos en un bloc de notas gastado por el uso. Luego, hacie ndo un saludo marcial, se fue tranquilamente, y tras \u233?l huyeron, ahora arre pentidos, ambos intermediarios.\par\pard\plain\hyphpar} { Paula primero desfog\u243? su enojo: insult\u243? a las chicas y las ech\u243?.

Esto \u250?ltimo no fue por mucho tiempo, porque esa misma noche las acech\u243? delante de sus respectivas casas, luego las llev\u243? a la suya y, durante una larga charla repleta de lamentos y justificaciones, acord\u243? con ellas una d efensa conjunta: que las tres, si las requer\u237?an para prestar declaraci\u243 ?n, dir\u237?an que Envera y Kaja hab\u237?an ido a ver a Paula como amigas que van de visita, que los intermediarios borrachos las hab\u237?an abordado en la c alle y que, sin ser invitados, irrumpieron en el piso de Paula, de donde ella tr ato en vano de echarlos, hasta que por fin apareci\u243? el brazo salvador de la autoridad.\par\pard\plain\hyphpar} { Lo cual fue provechoso porque, cuando al cabo de diez d\u237?as fueron convocada s ante el juez de Faltas, el mismo d\u237?a pero a horas diferentes, hicieron un a id\u233?ntica declaraci\u243?n pormenorizada, de modo que al juez, un hombre d e mediana edad exhausto y amargado, ante la ausencia de pruebas y la no comparec encia de los demandantes, no le pareci\u243? mal librarse del despliegue de pica rd\u237?as con unas cuantas palabras severas. As\u237? que el incidente acab\u24 3? m\u225?s o menos bien. Pero hab\u237?a costado demasiada ansiedad y hab\u237? a dejado en el recuerdo demasiadas injurias y agravios como para quedar sin cons ecuencias: las tres mujeres, despu\u233?s de esperarse mutuamente en un peque\u2 41?o parque frente al edificio de la secretar\u237?a del Interior y de preguntar se unas a otras por el desarrollo del interrogatorio, se separaron asqueadas. Pa ula se jur\u243? a s\u237? misma que no permitir\u237?a que ninguna de las dos c ruzara el umbral de su casa; Kaja, consciente del peligro que conllevaba el nuev o trabajo y habiendo perdido hac\u237?a mucho el humor para volver al anterior, regres\u243? al pueblo con su madre; y Envera se entreg\u243? arrepentida a las obligaciones del embarazo y la maternidad.\par\pard\plain\hyphpar} { Pero desde entonces ya ha transcurrido un a\u241?o entero, y, en opini\u243?n de Envera, bastante malo: durante el parto la sajaron, la lactancia le provoc\u243 ? una inflamaci\u243?n del pecho, y todav\u237?a hoy, con un beb\u233? de siete meses, padece una leve fiebre cr\u243?nica. Se ha debilitado, est\u225? extenuad a y se ha empobrecido, as\u237? que al regresar del mercado pasa de nuevo por la casa de Paula, y \u233?sta, que olvida con facilidad el da\u241?o, recibe a la antigua amiga de la casa sin temor, como a todas las dem\u225?s.\par\pard\plain\ hyphpar} { Por otra parte, los clientes tambi\u233?n esta vez se llevan gustosos a Envera a la cama, les sigue resultando atractiva, ahora de una forma distinta pero siemp re con ese \u237?mpetu que le es propio. Se ha vuelto m\u225?s seria, su pasi\u2 43?n descontrolada carece del impulso que le daba la futura maternidad; la llama de su deseo ha disminuido, se ha replegado en esa lucha febril que la consume p or dentro. De pie en la cocina de Paula, apoyada en la pared, impaciente, rodead a de los clientes ociosos y charlatanes y de las chicas, sentados c\u243?modamen te en torno a la mesa, chupa \u225?vida el cigarrillo lanzando alrededor miradas rabiosas de sus ojos rasgados, brillantes por la fiebre. En casa, seguro que el beb\u233? ya tiene hambre y llora, y las vituallas con las que tiene que prepar ar la comida yacen en la cesta abierta junto a sus piernas delgadas y fr\u237?as . Cuando uno de los hu\u233?spedes, atra\u237?do por el desasosiego enigm\u225?t ico de su comportamiento, la invita a la habitaci\u243?n, ella va presurosa, sep ar\u225?ndose de la pared con un estremecimiento seco, como un condenado para el que lo peor es la espera.\par\pard\plain\hyphpar} {\line }{\line }{ Si la casa de Paula personifica el desorden, la de la t\u237?a Ruza rezuma todo lo contrario. Un orden antiguo, de tiempos de paz, adornado con el sello de Fran cisco Jos\u233?, que en Novi Sad lleva todo lo que es civil, aunque, naturalment e, con una concesi\u243?n coqueta al gusto provinciano.\par\pard\plain\hyphpar} { Es un orden basado en un acuerdo beneficioso para ambas partes, pactado con un b arrigudo sargento de la gendarmer\u237?a y que, si bien ya no existe la gendarme r\u237?a ni tampoco el acuerdo, pues la autoridad es enemiga inequ\u237?voca de la venta de afectos, todav\u237?a extrae del pasado cierta fuerza para manteners e.\par\pard\plain\hyphpar} { Quien acuda a visitar a la t\u237?a Ruza durante las horas matinales podr\u225?

y deber\u225? chapotear en ese orden galante. Pasar\u225? delante del cuartel de caballer\u237?a con su fachada amarilla de una sola planta, tras cuyas ventanas enrejadas asoman las cabezas rasuradas de los soldados y ante cuyo port\u243?n de hierro forjado hace guardia un centinela; doblar\u225? la esquina y saldr\u22 5? a la larga y tranquila calle Smiljanic, con sus casas bajas, medio rurales, s obre las que cae la sombra de los casta\u241?os y ante las cuales las ruedas de los escasos carros de lecheros y basureros no logran erradicar la hierba que cre ce entre las piedras redondas del pavimento desigual. Por diez veces se sumergir \u225? en la umbr\u237?a de las copas frondosas y, cuando emerja por \u250?ltima vez, empujar\u225? una puerta de madera maciza podrida que se cerrar\u225? tras \u233?l con el golpe de un gran tambor rajado. Se detendr\u225? en la penumbra de un pasillo abovedado y parpadeando buscar\u225? las puertas, las \u250?nicas, de la t\u237?a Ruza, por cuyas hojas entreabiertas se asomar\u225? ya, advertid a por el eco del port\u243?n y de los pasos, la figura montaraz, alta y erguida de la Bruja, con su inevitable nariz ganchuda, la boca desdentada y los ojos, en tornados suspicazmente, de mirada penetrante que despunta bajo las cejas espesas .\par\pard\plain\hyphpar} { Si est\u225? sola, la t\u237?a Ruza, con el garfio de un \u237?ndice huesudo, in vitar\u225? al hu\u233?sped a pasar a la peque\u241?a cocina, iluminada s\u243?l o a trav\u233?s de la puerta, es decir, oscura, donde en el fog\u243?n, oliendo a especias, se guisa un buen almuerzo; si \u233?l ha solicitado para ese d\u237? a una muchacha, desde la cocina ser\u225? introducido acto seguido en una habita ci\u243?n provista de una alfombra, cortinas, bordados de juventud de la t\u237? a Ruza, donde el objeto de su deseo ya aguarda d\u243?cilmente sentada en la oto mana al pie de las camas del matrimonio hechas con esmero. Ah\u237? se establece r\u225? ahora el imperio del amor: ah\u237?, entre los b\u225?rtulos vetustos pe ro cuidados de una peque\u241?a burguesa, ah\u237?, donde desde la tarde hasta l a ma\u241?ana siguiente reinar\u225? el marido, un viejo limpio, \u225?puesto, e scribiente en el ayuntamiento, bebedor discreto, para el que la t\u237?a Ruza, q ue no tiene hijos, prepara ese almuerzo, lava y plancha la ropa, y con el que al atardecer, embutida en su abrigo negro con cuello de piel barata, calzada con z apatos estrechos de tacones altos, caminar\u225? cogida del brazo en direcci\u24 3?n al cine o dar un paseo.\par\pard\plain\hyphpar} { Pero la ma\u241?ana es el tiempo de su segunda vida, que ella ha emprendido prec isamente para poder mantener la primera\u8212?porque hace mucho que su marido se bebe el sueldo entero\u8212?, y que a lo largo de una d\u233?cada se le ha meti do en la sangre como a \u233?l la necesidad de beber. En esa otra vida ella se i nclina, sonr\u237?e, hace las presentaciones entre hombres y mujeres, se acerca sin ruido a la ventana y corre las cortinas, extiende una s\u225?bana en la otom ana y sobre ella una manta, y despu\u233?s de advertir en la cara del hombre un destello de satisfacci\u243?n e impaciencia, abandona la habitaci\u243?n y vuelv e a su sopa y a su relleno. Cuando la pareja anuncia que la cita ha terminado, l es lleva una palangana con agua y una toalla y, cuando la puerta de la alcoba se abre, ella se sit\u250?a a un lado, con los talones juntos, acepta la propina, la agradece, y corre al pasillo para vigilar que no pase nadie hasta que primero el hombre y luego la chica desaparecen.\par\pard\plain\hyphpar} { A veces, entre dos encuentros, mientras se hace la comida a fuego lento, corre a l vecindario, a visitar a alguna mujer joven que el d\u237?a anterior o el otro se hab\u237?a quejado de un marido derrochador, o a una divorciada, o a una much acha de la que ha o\u237?do decir que carece de medios. R\u225?pida y zalamerame nte escucha sus confesiones, sus lamentos, la consuela con expectativas de venga nza o de ganancias f\u225?ciles y, por \u250?ltimo, la invita a su casa un d\u23 7?a y a una hora concretos, tras concertar una cita con un hombre al que ya se l a ha descrito y prometido.\par\pard\plain\hyphpar} {\line }{\line }{ A Miluska le sucedi\u243? con Beba lo que a un pescador que ha capturado un pez enorme en su red desgarrada y no tiene con qu\u233? retenerlo. Beba se traslad\u 243? a casa del t\u233?cnico Mijuskovic, que hab\u237?a sido m\u225?s h\u225?bil que Miluska, ten\u237?a m\u225?s dinero y estaba apoyado por la codiciosa Katar ina.\par\pard\plain\hyphpar} {

Beba le hab\u237?a gustado ya la primera vez que la posey\u243?, cuando le toc\u 243? el turno de ser su segundo amante de pago: en lugar de entreg\u225?rsele pr ofesionalmente, como \u233?l estaba acostumbrado con las otras chicas, ella, apu rada, le hab\u237?a acariciado los brazos gruesos, rog\u225?ndole que no la desn udara del todo. Pero la verdadera pasi\u243?n lo inflam\u243? cuando, al pedirle a Katarina que volviera a enviarle la chica, se enter\u243? de que, entre tanto , la novata t\u237?mida hab\u237?a hallado un hogar donde quiz\u225? ya hab\u237 ?a sido prometida y entregada a otro.\par\pard\plain\hyphpar} { Corri\u243? a casa de Miluska, a la que conoc\u237?a bien pero hab\u237?a dejado de frecuentar hac\u237?a mucho tiempo; se sent\u243? jadeante y sudoroso en la cocina mohosa; dijo que Beba le gustaba mucho y sac\u243? dinero para que fueran a buscar vino; soport\u243? los sermones sobre los deberes de un amante y resis ti\u243? la tentaci\u243?n de aceptar a Miluska como intermediaria y anfitriona de la relaci\u243?n amorosa. Quer\u237?a, ahora que hab\u237?a encontrado a la c hica y la deseaba ardientemente, tenerla de manera exclusiva para \u233?l, no s\ u243?lo impidiendo que lo enga\u241?ara, sino tambi\u233?n alej\u225?ndola de es e c\u237?rculo de mujeres dudosas, del piso h\u250?medo y lleno de humo en el su bsuelo, del hedor de la pobreza y de los intereses codiciosos que de repente le resultaron intolerablemente perjudiciales para la salud de la chica y su inocenc ia. Minti\u243? diciendo que lo pensar\u237?a y, cuando Beba lo acompa\u241?\u24 3? sola a la salida, le comunic\u243? entre susurros sus verdaderas intenciones y le se\u241?al\u243? la cantidad mensual que destinar\u237?a a su manutenci\u24 3?n, un aut\u233?ntico peque\u241?o sueldo, pidi\u233?ndole a cambio que ella lo esperara veinticuatro horas si\u233?ndole fiel y que luego acudiera sin titubeo s a su llamada. Despu\u233?s se apresur\u243? a ver a Katarina y le puso dinero en la mano, as\u237? ella se acord\u243? de una anciana de confianza que alquila ba un cuarto cerca de la estaci\u243?n del ferrocarril, y ante la insistencia de Mijuskovic lo llev\u243? inmediatamente all\u237? para que le diera una fianza. Al d\u237?a siguiente, Katarina se present\u243? en casa de Miluska con una son risa lisonjera e invit\u243? a Beba a acompa\u241?arla a la compra, y entonces, a escondidas, le orden\u243? que mientras se vest\u237?a en la habitaci\u243?n m etiera sus cosas en una maleta peque\u241?a y la arrojara por la ventana a la ca lle, de donde ambas la recogieron escabull\u233?ndose para siempre de la casa co mo ladronas.\par\pard\plain\hyphpar} { Miluska, naturalmente, est\u225? desolada y ofendida. En la conmoci\u243?n causa da por la gran p\u233?rdida, de repente percibe la miseria, hasta ahora inadvert ida, en la que vive hace ya a\u241?os, c\u243?mo ha envejecido y se ha hundido. Todav\u237?a la v\u237?spera se consideraba capaz de atraer la atenci\u243?n de un hombre: tanto a ella como a su hermana las visitaban los d\u237?as de mercado los campesinos de los alrededores que acud\u237?an a su casa por rutina, y el c uarto de detr\u225?s de la cocina, que ventilaba y limpiaba con regularidad para que se notara menos la humedad, acog\u237?a de vez en cuando a una pareja que s e hab\u237?a quedado sin cobijo. Sin embargo, al ocuparse de Beba, orgullosa de su papel de protectora y no queriendo arriesgar las oportunidades que se derivab an de \u233?l, empez\u243? a rechazar a los clientes habituales. Y los rechazado s se resignaron f\u225?cilmente. Se retiraron, dejaron de ir, de modo que ahora, cuando Beba ya no est\u225?, s\u243?lo aparecen por casa de Miluska los admirad ores de la chica que todav\u237?a no se han enterado de su marcha o que, decepci onados por la noticia, desean torturarse con el recuerdo.\par\pard\plain\hyphpar } { Para Miluska son un reproche constante por la p\u233?rdida, pero tambi\u233?n un consuelo involuntario. Expone ante ellos, que asienten compasivos con la cabeza , toda la injusticia de la acci\u243?n de Beba: \u191?acaso no ha sido ella, Mil uska, la que, como una buena hermana mayor, quer\u237?a protegerla de la calle, reserv\u225?ndola para un hombre\u8212? naturalmente \u233?ste siempre era su in terlocutor del momento\u8212?digno de su juventud? \u191?No hab\u237?a gastado c on Beba miles de dinares calent\u225?ndola, aliment\u225?ndola y aloj\u225?ndola gratis? \u161?Y \u233?se era su agradecimiento! Sin una palabra de explicaci\u2 43?n o de despedida, por no hablar de un detalle de gratitud, sin pedir permiso o al menos un consejo, escabull\u233?ndose a hurtadillas, mediante mentiras, \u1

61?dej\u225?ndose convencer por una alcahueta sin techo como era Katarina!\par\p ard\plain\hyphpar} { Pero Dios sabe que me las pagar\u225?, asegura Miluska apretando los labios hinc hados, sombreados por el bigote. Como si no conociera ella a las de esta clase, y a m\u225?s de una; al final, al cabo de unos d\u237?as, despu\u233?s de que la s hayan enga\u241?ado bien, regresan sumisas, buscando el perd\u243?n, buscando otra oportunidad de ganar algo, aunque sea lo m\u237?nimo, para tener con qu\u23 3? alimentarse y vestirse. Estaba segura, dec\u237?a, de que tampoco la vuelta d e Beba se har\u237?a esperar mucho.\par\pard\plain\hyphpar} { Y los clientes, incitados por la esperanza de Miluska, en la que ellos mismos qu err\u237?an creer, aceptan que se traiga vino de la vecindad. Beben con las herm anas, escuchan sus maldiciones y juramentos, los repiten ellos mismos en tono am enazador, as\u237? hasta que se vac\u237?a la botella. Pero el fuego que han chu pado de ella, en lugar de encender sus llamas hacia las mujeres que no se han id o, que est\u225?n ah\u237?, fieles, despierta en ellos, por el contrario, el des eo de la infiel. Despu\u233?s de ella, tal y como la han visto y, sobre todo, de spu\u233?s de la rememoraci\u243?n de su lozan\u237?a, les da n\u225?useas pensa r en mezclar sus labios hinchados por el vino con los labios bigotudos de Milusk a, o imaginar que abrazan a su delgada hermana t\u237?sica y cetrina. De modo qu e se despiden precipitadamente y se marchan, huyen casi como ladrones, como no h ace mucho lo han hecho Beba y la que la incit\u243? a hacerlo, Katarina.\par\par d\plain\hyphpar} {\line }{\line }{ Veinte a\u241?os m\u225?s joven que la t\u237?a Ruza, Paula pertenece a la gener aci\u243?n fr\u237?vola de la guerra. Ella misma es un producto de la guerra: si la conversaci\u243?n trata de su vida y de su destino\u8212?lo que despu\u233?s de cinco minutos es inevitable\u8212?, les mostrar\u225?, levant\u225?ndose la falda o baj\u225?ndose la cinturilla del pantal\u243?n, una cavidad en el muslo izquierdo, muy profunda en la carne sebosa, que proviene de una bala fascista; l uego, de un caj\u243?n de la alacena de la cocina, sacar\u225? un certificado de l porcentaje de invalidez que prueba su jubilaci\u243?n forzosa debido a la enfe rmedad provocada por la herida y el subsidio mensual. Y si bien se puede sospech ar, con raz\u243?n, que la herida y la enfermedad son el resultado de escaramuza s ajenas a la guerra, y que ella las ha convertido en un m\u233?rito gracias a l a tendencia del r\u233?gimen a jactarse de las v\u237?ctimas, su sacrificio, rea l o ficticio, avala el desparpajo con que Paula ejerce su actividad ilegal.\par\ pard\plain\hyphpar} { La casa en la que opera es de tres plantas y se halla en pleno centro, en una de las calles m\u225?s concurridas de la ciudad; el piso de Paula es una buhardill a que consta de una cocina a la izquierda y una habitaci\u243?n a la derecha del rellano desde el que se abre la puerta de hierro del desv\u225?n, que es com\u2 50?n para todos los vecinos del edificio. Por lo tanto, las chicas y los cliente s que acuden a su casa tienen que trepar a trav\u233?s de una intrincada colmena que se estira hacia arriba, habitada por una multitud de familias, donde las am as de casa, rodeadas de un enjambre de ni\u241?os, a menudo obstruyen las escale ras o suben por ellas hasta los pisos altos o hasta el desv\u225?n, y advierten as\u237? el desfile sospechoso de hombres y mujeres que se dirigen a la buhardil la, oyen la conversaci\u243?n animada, las risas, alguna canci\u243?n de borrach os, atrapan con o\u237?do curioso fragmentos de cotilleos, el chirrido de la lla ve en la cerradura, el arrastrar de pasos presurosos, el entrechocar de las pala nganas, y, escandalizadas, junto con la comida en la mesa, exponen a sus maridos , funcionarios honorables entre los que hay algunos influyentes, su preocupaci\u 243?n por la educaci\u243?n moral de sus hijos. A veces sus quejas continuas lle van al padre irritado a telefonear a alg\u250?n amigo de la secretar\u237?a del Interior; entonces, en casa de Paula se presentan agentes de polic\u237?a y pide n la documentaci\u243?n; le llega una citaci\u243?n del juez de Faltas, ante el que tendr\u225? que justificarse negando amargamente las acusaciones, se golpear \u225? el pecho afirmando que es honesta, que la calumnian por envidia, alegar\u 225? su orientaci\u243?n progresista y la herida que es capaz de mostrar, sin pu dor, en toda su evidencia.\par\pard\plain\hyphpar} {

Ella entiende esos enfrentamientos como una fatalidad injusta y le parece m\u225 ?s f\u225?cil soportarlos que frenar la efervescencia de la vida sensual en su v ivienda. Para eso carece de voluntad, una voluntad que ha sido minada, primero, por la enfermedad, no por la enfermedad imaginaria causada por la herida, sino p or una real que se exterioriza en forma de fuertes dolores de cabeza acompa\u241 ?ados de agotamiento; y, segundo, por su propia vida amorosa. En efecto, ella si empre tiene un amante, que por regla general suele ser un hombre casado, un viaj ante de comercio o un calavera, es decir, una relaci\u243?n pasajera que deja a su sensible ser un enorme espacio para afligirse y expandirse. El amante actual es un joven que ha partido no hace mucho a cumplir el servicio militar en una ci udad lejana, por lo que el contacto con \u233?l se limita a cartas y paquetes. A la naturaleza d\u233?bil y sacudida por las pasiones y la enfermedad de Paula, esta situaci\u243?n casi la complace: puede flotar sobre vastos espacios, interp retar el sentido de los mensajes vagos y so\u241?ar con el cercano reencuentro.\ par\pard\plain\hyphpar} { Ah\u237? est\u225?, feliz, jaquecosa, p\u225?lida, sentada en una banqueta de la cocina, la espalda encorvada y las caderas apoyadas contra la pared, las pesada s piernas dobladas, embutidas en unos pantalones masculinos, los pechos ca\u237? dos bajo un jersey dado de s\u237?, la cabeza ce\u241?ida por un pa\u241?uelo, s ujetando en la mano, ante los ojos miopes, una hoja de papel cuadriculado escrit a con un l\u225?piz de tinta. Lee en voz alta la carta que acaba de traerle el c artero. A su alrededor, los clientes, dos m\u250?sicos del Central, y tres chica s\u8212?la Gafitas, Roksa y una peque\u241?a que es nueva apodada la Gitana\u821 2?chillan y fuman, atizan el fuego del fog\u243?n en el que borbotea un cocido b osniaco sin hacer caso del deletreo emocionado de la patrona.\par\pard\plain\hyp hpar} { Su amado ha recibido el paquete que diez d\u237?as atr\u225?s le envi\u243? Roks a por correo; le da las gracias, alaba con todo lujo de detalles el sabor del ja m\u243?n y del aguardiente y del hojaldre de queso; jura que le es fiel. A medid a que entiende el sentido de una frase, Paula levanta la voz invitando al grupo a escucharla una vez m\u225?s; el alboroto se acalla entonces por un instante, y las chicas y los clientes, haci\u233?ndose gui\u241?os unos a otros, acogen con malicia las evidentes adulaciones. Luego vuelven a su charla que no compromete a nada, a las chanzas y bromas en esa espaciosa cocina hospitalaria que huele a comida saciante, a cuerpos que se desean, a dinero, a pasiones que pueden provoc arse y satisfacerse f\u225?cilmente y sin responsabilidad alguna, lo que los atr ae y retiene ah\u237?, ese para\u237?so en el que por unos momentos se olvidan d e s\u237? mismos.\par\pard\plain\hyphpar} { Si una pareja se pone de acuerdo, Paula estira una pierna para sacar de un bolsi llo de los pantalones la llave del cuarto; cuando los amantes regresan de all\u2 37?, la llave, junto con la propina, cae de nuevo en el bolsillo con el mismo mo vimiento. Y todo lo hace sin quitar los ojos enternecidos de la carta; \u233?sta es hoy toda la realidad de Paula, absorbe su atenci\u243?n y aleja por un rato los conflictos que mantiene sin resolver con la sociedad, los cuales habr\u237?a n quebrado hace ya tiempo una naturaleza a\u250?n m\u225?s dura.\par\pard\plain\ hyphpar} {\line }{\line }{ La mujer de Devic con sus hijos, un ni\u241?o y una ni\u241?a, ha ido a pasar el fin de semana a casa de sus primos, y \u233?l ha decidido aprovechar el piso va c\u237?o. Pero invitar a su casa a una mujer con la que ya ha estado y con la qu e puede encontrarse en otro lugar le parece poco atractivo. El s\u225?bado al sa lir del trabajo se apost\u243? delante del cuartel de caballer\u237?a, por donde Katarina suele pasar con sus fiambreras de comida. La esper\u243?, la detuvo, s e confi\u243? a ella y obtuvo la promesa de que tendr\u237?a una chica nueva par a la noche.\par\pard\plain\hyphpar} { A las seis, como hab\u237?an convenido, aguard\u243? en el peque\u241?o parque d e la fuente contiguo al cuartel. Katarina y la chica no llegaban. Pase\u243? obs tinado en la tarde fr\u237?a de marzo, mientras la oscuridad se posaba en los ar bustos altos y en los \u225?rboles. Luego se sent\u243? en un banco. Y por \u250 ?ltimo hizo una ronda por todas las entradas del parque, aunque estaban bien ilu

minadas y se ve\u237?an desde todas partes. Se hac\u237?a ilusiones de que Katar ina hab\u237?a enviado a la chica sola y ten\u237?a que reconocerla por el porte ; corr\u237?a detr\u225?s de cada silueta femenina que pasaba por los senderos y se quedaba mir\u225?ndola a la cara. Finalmente, cuando desde la torre dieron l as siete menos cuarto, decidi\u243? marcharse, pero no a casa, porque la inquiet ud no se lo habr\u237?a permitido, sino al caf\u233? Vojvodina, donde a Katarina le gustaba divertirse cuando ten\u237?a dinero.\par\pard\plain\hyphpar} { All\u237?, con dos brandys logr\u243? hasta cierto punto sacarse el fr\u237?o de los huesos, pero no vio a Katarina, as\u237? que se fue y sigui\u243? busc\u225 ?ndola.\par\pard\plain\hyphpar} { Regres\u243? primero al parque y recorri\u243? los senderos desiertos, y luego s e encamin\u243? hacia la casa de Katarina, aunque ella, debido al marido, no per mit\u237?a que nadie la visitara. La ventana que daba a la calle estaba a oscura s; no obstante, Devic llam\u243?, sin tener en cuenta que tal vez intranquilizar \u237?a al anciano. Pero nadie respondi\u243?, y \u233?l se alej\u243?. Se le oc urri\u243? que Katarina \u250?ltimamente frecuentaba la casa de Paula, y all\u23 7? se dirigi\u243?; dio una vuelta al bloque y, cuando estuvo seguro de que las dos ventanas de la buhardilla estaban iluminadas, sali\u243? a la calle Zmajeva, siempre tan transitada, y se escurri\u243? bajo el portal.\par\pard\plain\hyphp ar} { No le gustaba ir a esa casa porque le asustaba que alguno de los variopintos vec inos y visitantes lo reconociera; subi\u243? las escaleras hasta el \u250?ltimo rellano sin ser visto, se detuvo delante de la puerta de la cocina y dio unos go lpecitos, pero, haciendo caso omiso de la invitaci\u243?n a entrar, llam\u243? a Paula por su nombre. Esta asom\u243? la cabeza; de mala gana acudi\u243? a su s e\u241?al muda, lo escuch\u243? y contest\u243? que Katarina no estaba all\u237? . Devic dio media vuelta y se march\u243?: era un final miserable para una avent ura preparada con entusiasmo.\par\pard\plain\hyphpar} { Pero entonces, en las escaleras iluminadas, entre el tercer piso y el segundo, v io que a su encuentro sub\u237?a Katarina en persona. Se par\u243? agitado, mas ella, al advertirlo, frunci\u243? las cejas con aire hostil, continu\u243? subie ndo y se\u241?al\u243? con el pulgar hacia atr\u225?s. Pasaron uno al lado del o tro como desconocidos; justo cuando Devic lleg\u243? al portal, entraba un viejo alto envuelto en un gab\u225?n oscuro, ostensiblemente erguido, y con una actit ud desenfadada cuya afectaci\u243?n era evidente.\par\pard\plain\hyphpar} { Era f\u225?cil adivinar que Katarina, ese d\u237?a, lo hab\u237?a descuidado por la cita con el viejo que seguramente le proporcionar\u237?a m\u225?s dinero, y que, por esa raz\u243?n, unos minutos antes Paula hab\u237?a sido parca en palab ras. A Devic le doli\u243?, pero se calm\u243? enseguida: el dinero, un medio de l que \u233?l tambi\u233?n sab\u237?a servirse, hab\u237?a sido decisivo. Ya en la calle se qued\u243? en las cercan\u237?as de la casa, fingiendo que miraba lo s escaparates, hasta que, al rayo de luz del portal abierto, vio salir al viejo de amplio gab\u225?n y poco despu\u233?s a Katarina. La abord\u243?, por primera vez en un lugar tan concurrido, y, controlando los m\u250?sculos de la cara par a no revelar su agitaci\u243?n, le espet\u243? los reproches que ten\u237?a prep arados. Katarina, por supuesto, supo justificarse: no hab\u237?a encontrado a la chica que le ten\u237?a destinada. Pero cuando \u233?l, casi gimiendo de amargu ra, le prometi\u243? duplicar la propina, lo contempl\u243? con seriedad y se qu ed\u243? pensativa. Le dijo que acababa de llegar de Bosnia la hermana peque\u24 1?a de Envera, esa chica que sol\u237?a pasarse por casa de Paula, y que quiz\u2 25? esta \u250?ltima, que entraba y sal\u237?a de casa de Envera a voluntad, pod \u237?a conseguir a la joven para \u233?l, y mientras hablaba extendi\u243? la m ano hacia el billete que le ofrec\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar} { As\u237? continu\u243? su espera hasta que Katarina logr\u243? que Paula saliera de la buhardilla, porque Devic ya no ten\u237?a valor para subir all\u237?. De nuevo se entretuvo paseando, esta vez por la oscura calle lateral detr\u225?s de l edificio, sin dejar de mirar hacia las dos ventanas iluminadas en lo alto del inmueble de tres plantas, temeroso de otro enga\u241?o. Sin embargo, Paula baj\u 243?, aunque la luz de las ventanas no se hab\u237?a apagado; tiritaba bajo el a brigo, porque por pereza se lo hab\u237?a puesto s\u243?lo sobre los hombros. Se

quejaba de tener que salir de su casa de noche, de tener que irrumpir en el pis o del suboficial a una hora tan inapropiada, as\u237? como de tener que inventar una raz\u243?n para que la cu\u241?ada de \u233?ste la acompa\u241?ara fuera. P retend\u237?a ablandar a Devic para que la propina fuera mayor, y \u233?l lo sab \u237?a, pero no pensaba en ello: intentaba evocar la figura de Envera, con la q ue se hab\u237?a citado dos o tres veces, para poder imaginarse a su hermana men or. \u191?Era m\u225?s regordeta o m\u225?s delgada que ella? \u191?Era m\u225?s alta o m\u225?s baja? Las preguntas lo inquietaban demasiado como para expresar las en voz alta y cortar los lamentos de Paula; caminaba deprisa, medio paso por delante de la mujer, perforando la oscuridad con ojos ardientes.\par\pard\plain \hyphpar} { Se pararon junto a la fuente de la esquina, delante de un enorme edificio de una sola planta. Paula requiri\u243? a Devic en voz baja para que fuera paciente, y desapareci\u243? por el hueco del portal sin iluminar. El se disimul\u243? en l as sombras que proyectaban las casas, y de nuevo esper\u243?. De vez en cuando, una mujer rezagada iba a la fuente y, como en un escenario, inclinaba el cuerpo sobre la bomba, provocando el deseo en el hombre. Otra surg\u237?a de entre las tinieblas y se le acercaba, la que estaba sobre la bomba se enderezaba, comenzab an a cuchichear y sus voces bajas evocaban un secreto. El las deseaba a todas, c re\u237?a que ya le daba igual el aspecto de la chica que le fuera destinada, po rque su sola feminidad le permitir\u237?a zambullirse y hundirse del todo en la corriente de uni\u243?n amorosa que entretej\u237?a la oscuridad a su alrededor esa noche.\par\pard\plain\hyphpar} { Entonces, de las fauces del portal, sali\u243? la chica detr\u225?s de Paula. Er a joven, menuda y fr\u225?gil, eso fue todo lo que pudo ver a la luz de la calle , e iba con la cabeza desnuda, llevaba s\u243?lo un vestido sobre el que se hab\ u237?a puesto un jersey. \u201?l se acerc\u243? deprisa, deposit\u243? el dinero en la mano de Paula y con voz ronca invit\u243? a la desconocida a acompa\u241? arlo.\par\pard\plain\hyphpar} { Se dirigieron hacia su piso andando por el medio de la calzada, el uno al lado d el otro pero sin tocarse. Siguiendo el ejemplo de Devic, la muchacha callaba y \ u233?l, en ese silencio, en esa ausencia de curiosidad, de desconfianza, de mied o, percib\u237?a la obediencia de un ser joven que inexorablemente le pertenecer \u237?a. Era uno de esos momentos cargados de certidumbre sensual que empujaban a Devic a buscar nuevos contactos, cuya veracidad y vigor ten\u237?a la costumbr e de comprobar pensando en la muerte. Y ahora, caminando tembloroso junto a la d esconocida, intentaba evocar la imagen a la que volv\u237?a una y otra vez: \u23 3?l mismo, tumbado, sin fuerzas para apoyarse en sus piernas, condenado a sucumb ir al dolor f\u237?sico. Pero esta imagen de su propia agon\u237?a al presente l e parec\u237?a irreal, inimaginable, tan s\u243?lo sent\u237?a a la chica a su l ado, escuchaba su aliento, su paso ligero, miraba por el rabillo del ojo el jove n perfil alargado que resplandec\u237?a a la luz de las farolas y se repet\u237? a: \u171?Por esto ha merecido la pena. Esto lo paga todo.\u187?\par\pard\plain\h yphpar} { La introdujo en su casa con cautela, primero en el cuidado jard\u237?n, y luego en la vivienda limpia, atestada de cosas, que ol\u237?a a bien ventilado y a abu ndancia, y al encender la luz, por primera vez en muchos a\u241?os, se sinti\u24 3? orgulloso de tener todo eso. Cerr\u243? la puerta con llave, verific\u243? qu e las cortinas de las ventanas estuvieran corridas y se volvi\u243? hacia ella. La joven estaba de pie en medio de la habitaci\u243?n, los brazos cruzados sobre el vientre plano, donde el vestido le apretaba un poco, y esperaba.\par\pard\pl ain\hyphpar} { Ten\u237?a un cuerpo joven, esbelto y firme, un cuello largo y delgado, y una ca beza un poco grande, como la de un ni\u241?o, con una frente abombada bajo la qu e brillaban sus claros ojos oblicuos, los ojos de su hermana Envera, pero grande s y dulces, de mirada atenta. Su actitud era natural y sosegada: observaba con c alma los objetos hermosos que la rodeaban sin preguntar nada; se desnud\u243? co ntone\u225?ndose y sin verg\u252?enza cuando \u233?l le hizo la se\u241?al y, so l\u237?cita, se meti\u243? debajo del edred\u243?n del sof\u225? cama abierto y preparado; s\u243?lo cuando Devic se acost\u243? a su lado, le rog\u243? que apa

gara la luz.\par\pard\plain\hyphpar} { Se trataba de la timidez de la juventud, y Devic, casi enternecido, la complaci\ u243?; no se arrepinti\u243?, porque la chica, en la oscuridad que los engull\u2 43? de repente, le devolvi\u243? sus besos y abrazos con devoci\u243?n fervorosa dispuesta a satisfacerlo en todo. Incluso en un momento en que a ella le pareci \u243? que su pasi\u243?n ced\u237?a, se detuvo en mitad de un movimiento y, con voz grave, en la que se percib\u237?a la preocupaci\u243?n, le pregunt\u243? \u 171?\u191?Est\u225? cansado?\u187? Lo que provoc\u243? en \u233?l tal caudal de fuerza y de deseo que ella, gimiendo bajo el abrazo masculino, susurr\u243?: \u1 71?\u161?Ojal\u225? tuviera yo un hombre as\u237?!\u187? Pero eso fue todo. Cuan do \u233?l estuvo satisfecho y encendi\u243? la l\u225?mpara, ella se levant\u24 3? y se visti\u243? en silencio. Pregunt\u243? la hora y dijo que deb\u237?a dar se prisa, porque, si no, su hermana tendr\u237?a problemas con el marido. Eran y a las diez y media.\par\pard\plain\hyphpar} { Guard\u243? el billete que Devic le dio doblado en la mano cerrada. Dej\u243? qu e \u233?l la besara en la mejilla y escuch\u243? sus instrucciones para salir de la casa sin ser vista. Luego no volvieron a hablar. Devic, ciertamente, ten\u23 7?a la idea de fijar una nueva cita con ella, pero vacilaba. No estaba seguro de que se repitiera este acuerdo perfecto entre su deseo y la naturaleza de la muc hacha, debido quiz\u225?s a las circunstancias especiales del encuentro, a su co ncupiscencia demorada y exasperada hasta el sufrimiento.\par\pard\plain\hyphpar} { Cuando ella se march\u243?, descorri\u243? las cortinas de una ventana y la sigu i\u243? con la vista. Iba por el centro de la calle, sola, con el paso ligero. L uego se volvi\u243? hacia el interior de la habitaci\u243?n, hacia la cama deshe cha y las sillas cambiadas de lugar. Disfrut\u243? de las huellas de la presenci a de la chica como si lo atrajeran a un nuevo abrazo.\par\pard\plain\hyphpar} {\line }{\line }{ Desde que Beba se escap\u243? con Mijuskovic, la casa de Miluska est\u225? desie rta. Ya nadie va por all\u237?; en los \u250?ltimos tiempos, ni siquiera los que aceptaban tomar un vaso de vino uniendo sus lamentaciones por la p\u233?rdida a las de ella. Quieren olvidarla y frecuentar otras casas en las que a\u250?n hay mujeres atractivas prestas a complacerlos, pero Miluska no est\u225? dispuesta a permit\u237?rselo. Cuando se encuentra con alguien del antiguo c\u237?rculo, y a sea en la calle, ya en una tienda, lo lleva a un aparte y susurrando le inform a de que tiene una sustituta de Beba, y que se trata ni m\u225?s ni menos que de \u171?una italiana\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} { Se puede llamar a la italiana enseguida si hace falta, porque vive en el patio d el edificio contiguo, est\u225? sola y libre, y siempre dispuesta a hacer compa\ u241?\u237?a a quien lo necesite. Esto queda confirmado en cuanto ella aparece d e verdad, sobre sus piernas fuertes enfundadas en medias de seda color carne has ta la rodilla y con una esclavina rosa de los paquetes de ayuda americanos sobre los hombros; gruesa y dura, con esa ropa semeja un luchador con cabeza de ni\u2 41?o o un cerdo inmenso rasurado y cebado. Pero su aspecto s\u243?lo deja estupe facto al hu\u233?sped, no as\u237? a Miluska, que de la italiana, de pie en la p uerta, desplaza su mirada a \u233?l, una mirada llena de significado que le advi erte: \u171?No juzgues antes de tiempo. Lo bueno viene despu\u233?s.\u187?\par\p ard\plain\hyphpar} { Lo bueno es la historia de la italiana, que no tiene parang\u243?n en este limit ado mundo, una historia que ha hechizado a Miluska desde que la oy\u243? por pri mera vez, o bien le ha infundido la esperanza de que su resplandor disipar\u225? quiz\u225? la impresi\u243?n, preocupante pero superficial, que la aparici\u243 ?n de la mujer deja en el hu\u233?sped. Sin poder ocultar la impaciencia, en cua nto la italiana se quita la esclavina y exhibe su corto vestido negro de seda, c uyos reflejos realzan las redondeces de su carne firme, mientras se deja caer en la banqueta de la cocina, la apremia casi con un reproche: \u171?\u161?Vamos, e mpieza a contarle, habla de una vez!\u187? A lo que la italiana asiente, se lame r\u225?pidamente los labios carnosos y a trav\u233?s de ellos deja correr, sin interrupci\u243?n, una catarata de aventuras de proporciones descomunales.\par\p ard\plain\hyphpar} {

En esta aventura, la italiana era hija de una ilustre familia de mercaderes; hab \u237?a crecido en medio del lujo, rodeada de criadas y gobernantas, su vida hab \u237?a sido despreocupada y alegre hasta que sus progenitores se separaron. Su padre se traslad\u243? a Italia y all\u237? increment\u243? su fortuna, de lo qu e no inform\u243? a la familia m\u225?s que cuando ella, su \u250?nica hija, alc anz\u243? la mayor\u237?a de edad. La llev\u243? consigo a Roma, donde pose\u237 ?a un casino para la flor y nata de la sociedad, y la colm\u243? de riquezas que no se ven ni en las pel\u237?culas. Por la ma\u241?ana beb\u237?an champa\u241? a en la cama con s\u225?banas de seda, com\u237?an y cenaban en los restaurantes m\u225?s caros, y la noche los sorprend\u237?a en clubes y casinos propiedad de su padre. Hab\u237?a regresado s\u243?lo porque el pasaporte le hab\u237?a cadu cado y porque no quer\u237?a dejar a su madre sola. As\u237? que, en cuanto arre glara los documentos, ambas se trasladar\u237?an a Italia siguiendo a su padre, o incluso ir\u237?an a Am\u233?rica del Sur, donde tambi\u233?n ten\u237?an fami lia que las reclamaba con insistencia \u171?Entretanto me dedico a cantar\u187?, suelta la italiana sin pesta\u241?ear. En este momento, ciertamente, no tiene t rabajo, porque, seg\u250?n dice, abandon\u243? el \u250?ltimo lugar donde actuab a, el hotel Esplanade de Zagreb, rompiendo el contrato, ya que la direcci\u243?n del hotel no respetaba las cl\u225?usulas. Le hab\u237?an dado una habitaci\u24 3?n peor de la que le hab\u237?an prometido, le pagaban menos de lo estipulado y la orquesta contratada no alcanzaba el nivel al que ella estaba habituada. Hab\ u237?a regresado a casa porque no le gustaba que le tomaran el pelo; se entiende que los gastos corr\u237?an por cuenta del Esplanade, y no se quedar\u237?a muc ho, el tiempo justo antes de incorporarse al nuevo trabajo, para el que ya hab\u 237?a firmado el contrato. Ten\u237?a los trajes de noche en el armario, prepara dos, y pod\u237?a esperar all\u237? sin problemas unas dos o tres semanas.\par\p ard\plain\hyphpar} { El relato fluye sin cauce y sin fondo, entre los gui\u241?os entusiasmados de Mi luska, que incitan al cliente a manifestar tambi\u233?n su admiraci\u243?n. Cosa que \u233?ste acaba haciendo, deseoso de acallar la voz estridente: aprovecha l a primera pausa en las confidencias de la italiana para invitarla a ir al cuarto . All\u237? hace un fr\u237?o horroroso porque la puerta no se abre desde que se fue Beba, las s\u225?banas y el edred\u243?n se pegan debido a la humedad, el c uerpo desnudo de la italiana lo recibe como una colchoneta hinchable, pero inclu so eso es mejor que el galimat\u237?as de sus aventuras, a causa del cual el cli ente sufre mareos y los ojos le hacen chiribitas. Y cuando se levanta, todav\u23 7?a aturdido por el parloteo anterior, huye sin mirar a nadie, arrojando al pasa r el dinero en la mesa de la cocina y cal\u225?ndose bien el sombrero. Inmediata mente detr\u225?s se va la italiana, con su parte de las ganancias y la esclavin a sobre los hombros, sin atender la invitaci\u243?n de Miluska, que quiere conve ncerla para que se quede y tomar algo juntas. No, a la italiana no le interesa l a bebida, s\u243?lo le interesa ser el centro de atenci\u243?n; por la noche ya se habr\u225? gastado el dinero en un caf\u233?, donde los camareros danzan a su alrededor y toca una orquesta de jazz, y quiz\u225?s en su camino se cruce otro desconocido al que poder contarle su sorprendente historia.\par\pard\plain\hyph par} {\line }{\line }{ Una noche lluviosa, Devic volv\u237?a chapoteando a casa despu\u233?s de una reu ni\u243?n de negocios. Las calles estaban a oscuras; las farolas, tras el velo d e las gotas temblorosas, se mec\u237?an como borrachas; los pocos transe\u250?nt es corr\u237?an arrebujados en sus impermeables y encorvados bajo los paraguas.\ par\pard\plain\hyphpar} { Le dol\u237?a la cabeza de tanto hablar, fumar y perder el tiempo, pero no se le hab\u237?a olvidado el encargo de su mujer de que comprara dulce de miel para l os ni\u241?os. Fue a la pasteler\u237?a Aquarium, pensando con disgusto que, cua ndo sacara el dinero del bolsillo del traje, tendr\u237?a que tocar con la mano la gabardina empapada. En una de las mesas de la pasteler\u237?a estaba sentada Katarina. Aparte de ella no hab\u237?a nadie m\u225?s en el local. Sin reflexion ar, Devic la salud\u243?. En ese momento, por una puerta oculta sali\u243? el du e\u241?o, Devic le dijo lo que necesitaba, cogi\u243? el dulce y pag\u243?. Iba

a marcharse, pero Katarina se levant\u243? de la silla y se le acerc\u243? con u na sonrisa significativa.\par\pard\plain\hyphpar} { Se le ocurri\u243? que pod\u237?a entrar alguien de repente y sorprenderlo conve rsando con ella y, asustado por esta idea, le hizo una se\u241?al para que lo si guiera. Sali\u243? y se meti\u243? en el pasaje del cine que estaba justo al lad o de la pasteler\u237?a. Un minuto m\u225?s tarde se le uni\u243? Katarina. Mien tras de la sala surg\u237?a una m\u250?sica zumbona mezclada con gritos ininteli gibles, mantuvieron una breve charla.\par\pard\plain\hyphpar} { Katarina clav\u243? en \u233?l sus verdes ojos saltones, en los que adem\u225?s de la codicia titilaba un destello de adulaci\u243?n femenina. Hac\u237?a tiempo que no lo miraba as\u237?, porque desde que ella le serv\u237?a de intermediari a, se hab\u237?a establecido entre ambos un acuerdo t\u225?cito de no contemplar se el uno al otro como hombre y mujer. Y Devic, inquieto por esta mirada distint a, sinti\u243? miedo y repulsa cuando ella le dijo: \u171?Hace diez d\u237?as qu e te busco en vano\u187? \u171?\u191?A m\u237??\u187? \u171?A ti\u187?, contest\ u243? Katarina sonriendo. \u171?Ella no me deja en paz. Ya sabes qui\u233?n. La hermana de Envera. Emina.\u187? Y cuando por fin Devic comprendi\u243? y baj\u24 3? los ojos apurado, susurr\u243?: \u171?Te est\u225? esperando. Se ha enamorado de ti. Ha dicho que te env\u237?e a casa de Paula sin falta. Dice que no tienes ni que pagarle. S\u243?lo quiere estar contigo.\u187? Luego, en voz m\u225?s al ta, pidi\u243?: \u171?\u191?Tienes un cigarro?\u187? Mientras \u233?l se met\u23 7?a la mano en el bolsillo, a\u241?adi\u243?: \u171?\u191?Podr\u237?as darme una s monedas para el cine? No tengo un c\u233?ntimo.\u187? El se las dio, agradecid o, mudo, hizo una leve inclinaci\u243?n de cabeza y, casi corriendo, sali\u243? del pasaje a la lluvia. No, no los hab\u237?a visto nadie. Chorros de agua lavab an la calle vac\u237?a. Se dirigi\u243? a su casa, ebrio de orgullo: hab\u237?a recibido un mensaje amoroso, el primero, quiz\u225?, desde hac\u237?a diez o qui nce a\u241?os.\par\pard\plain\hyphpar} {\line }{\line }{ En la calle Mayor, que presenta a la ciudad las luces multicolores de los anunci os de ne\u243?n, en una de las casas m\u225?s antiguas, ruinosas tras sus fachad as, a la que se entra por un corredor sombr\u237?o azotado por las corrientes de aire, se halla el taller de costura de la se\u241?ora Nata. Tambi\u233?n es su vivienda, que se compone de una cama tras un biombo, pero este doble uso no se a divina en el cartel fijado, conforme a todas las reglas, en el marco gris de la puerta, en el que destaca la figura pintada de una esbelta dama con un abrigo am arillo y que, junto con el zumbido de la m\u225?quina, audible incluso en el cor redor, atrae all\u237? a muchas mujeres, j\u243?venes y entradas en a\u241?os, q ue van a encargar y a probarse vestidos y trajes, a echar un vistazo a las revis tas deshojadas, a discutir, a fantasear, a entusiasmarse y a pelearse.\par\pard\ plain\hyphpar} { As\u237? es durante la jornada. Volantes, bordados, querida m\u237?a. La cara ma dura y redonda de la se\u241?ora Nata, sonrojada por el esfuerzo, inclinada sobr e la seda y el hilo, sus brazos rollizos, desnudos hasta el codo, debajo de los que emerge, como del generoso seno materno, la tela cortada para envolver, ce\u2 41?ir, realzar, adornar. Pero, por la noche, desorden y burla. El marido, el seg undo\u8212?el primero era un oficial que se qued\u243? en el exilio al finalizar la guerra\u8212?, regresa borracho a casa, los bolsillos vac\u237?os y dispuest o a sacudir. Es un hombre peque\u241?o, moreno, de rasgos feos, mec\u225?nico si n trabajo, con una sola una idea clara: que la se\u241?ora Nata, con su m\u225?q uina de coser a pedal y entre el frufr\u250? de sus clientes, se ha elevado por encima de \u233?l y por eso tiene que vengarse.\par\pard\plain\hyphpar} { Sin embargo, ella quiere a ese peque\u241?o ego\u237?sta despechado, lo quiere c uando se mete en el lecho conyugal despu\u233?s de la ri\u241?a, enfermo a causa de la bebida, infatigable en su deseo r\u225?pidamente inflamado. Lo oculta y n o habla de \u233?l y, en las inevitables charlas, lo justifica y ensalza ante la s mujeres decentes, que s\u243?lo acuden a ella por el trabajo de sus manos y a cuyo c\u237?rculo podr\u237?a pertenecer si \u233?l no fuera tan vulgar. Su mari do, y su debilidad por \u233?l, es una barrera infranqueable que la separa de la sociedad, de la ciudad, y la impulsa a buscar una escapatoria. Cada vez que \u2

33?l se emborracha y desaparece por un tiempo, la se\u241?ora Nata interrumpe el trabajo, se lava, se cambia de ropa, se maquilla y se arregla el pelo, y va a c asa de la t\u237?a Ruza para fijar una cita secreta.\par\pard\plain\hyphpar} { La t\u237?a Ruza se afana por arreglar el encuentro, pero con maquinaciones espe ciales. Hace saber al cliente elegido que esta vez tiene que ser paciente y resp etuoso para conquistar a la que \u233?l pretende. Y, de hecho, cuando llega, no halla a la deseada desconocida en el cuarto, como es la costumbre, sino delante, entre los castos efluvios de la cocina, en la banqueta que la t\u237?a Ruza ha empotrado para la ocasi\u243?n entre las jambas de la puerta cerrada de la alcob a. La se\u241?ora Nata le es presentada como una conocida de una localidad vecin a que est\u225? de paso, y se entabla una conversaci\u243?n sobre un tema al aza r: la carest\u237?a de la vida, las enfermedades, los problemas conyugales de pa rejas an\u243?nimas. S\u243?lo cuando se han entretenido con el intercambio de p alabras insignificantes, la t\u237?a Ruza abre la puerta del cuarto y los invita a continuar la charla dentro, donde no los molestar\u225? el humo y el calor de l fog\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} { All\u237?, la comedia se descubre pronto. Erguido y sin ropa, el cuerpo de la se \u241?ora Nata se alza como un tronco maduro, sus ojos azules resplandecen con u n brillo juvenil, sus cabellos, te\u241?idos de rubio para ocultar las canas pre maturas, se derraman en pesados bucles enmarcando su rostro, surcado de arrugas pero amplio, regular y bello. El cliente queda fascinado por las curvas de su ta lle, la firmeza, suavidad y calidez de su piel transl\u250?cida que por debajo d el cuello conserva una tersura rosada y plena. Y la se\u241?ora Nata, cuando ve y percibe su admiraci\u243?n vacilante, no puede por menos que recompensarlo. Al entregarse, revela en susurros todo lo que le ha prohibido a la t\u237?a Ruza c ontar: el taller pr\u243?spero en la calle Mayor, el prestigio del que goza debi do a su trabajo y conducta entre las mujeres decentes de la ciudad, el marido of icial emigrado, con el que apenas hab\u237?a vivido y que todav\u237?a le escrib e. Lo \u250?nico que no menciona es el marido actual, aunque \u233?l es la causa de toda la historia y de esa cita que ha propiciado que se lo cuente.\par\pard\ plain\hyphpar} {\line }{\line }{ Una cama de hierro de la que sobresale un jerg\u243?n cubierto por una s\u225?ba na arrugada; un armario gris cuya puerta cerrada ha pillado el borde de un vesti do estampado; una estufa de hierro fundido fr\u237?a; las voces de las muchachas de la escalera y la voz del cliente que acababa de llamar a la puerta de enfren te. Es el cuarto de Paula, en la buhardilla, en el que se ha desarrollado el nue vo encuentro entre Devic y Emina.\par\pard\plain\hyphpar} { Todav\u237?a est\u225?n ah\u237?, los dos, sentados en el borde del jerg\u243?n, con los pies en las tablas del suelo bien fregado, en silencio, rodeados de eco s burlones. Es un mediod\u237?a de abril, en el cielo que llena el cuadrado de l a ventana las nubes lanosas hacen carreras, enviando a la habitaci\u243?n oleada s de luz ros\u225?cea. Emina lleva una combinaci\u243?n, encogida y corta debido a los m\u250?ltiples lavados, que ci\u241?e los om\u243?platos salientes y la c urva espalda desnutrida bajo su gran cabeza inclinada cubierta de rizos tristeme nte endurecidos. Ahora es muy distinta, no es la misma de la primera vez, de aqu ella noche\u8212?piensa Devic\u8212?, s\u243?lo los ojos son iguales: oblicuos, brillantes, constantes.\par\pard\plain\hyphpar} { Sin embargo, le agrada estar con ella, as\u237?, callados. Ha satisfecho su dese o: la ha visto de nuevo, la ha pose\u237?do, se ha convencido de que ella existe de verdad; cuando hace apenas un rato la ha llamado desde el umbral de la cocin a de Paula, se ha levantado enseguida y se ha precipitado hacia all\u237?, la ca ra roja como un ladrillo. Y que no sea igual que como \u233?l la recordaba, la m isma mujer para la que se hab\u237?a estado preparando durante el d\u237?a pasad o y la noche agitada, que en realidad no sea perfecta, incluso que sea una pobre indigente, tambi\u233?n le parece bien. Naturalmente, el valor del sacrificio d e ella es por eso menor, y a Devic le entristece este hecho. Pero la tristeza le agrada. No existe la mujer que \u233?l recordaba enternecido, y es normal que n o exista. S\u243?lo existen chicas sin dinero que procuran al que lo posee dos o tres momentos de exaltaci\u243?n. Pero Emina le es fiel, comparte su tristeza,

su decepci\u243?n ante la realidad, \u233?l lo siente en su silencio, en su inmo vilidad, en el leve temblor de sus pies que casi no llegan al suelo. Podr\u237?a quedarse all\u237? sentado mucho tiempo, siempre, sin pensar en nada, embargado por esa sensaci\u243?n de futilidad que ya no ofende.\par\pard\plain\hyphpar} { Ofenden las voces de fuera, que les advierten que no est\u225?n solos, que la ha bitaci\u243?n es requerida por otros, que la propia Emina es requerida por otros , que dentro de media hora yacer\u225? ah\u237? con uno de ellos. Devic siente e l olor ajeno, un acre olor f\u237?sico que se eleva del jerg\u243?n. Pero inclus o eso le agrada de una manera un tanto amarga, madura, sabia. La chica pertenece a todos, eso le descarga de un c\u250?mulo inmenso de responsabilidades de las que es consciente justo en el momento de quit\u225?rselas de encima y sin haberl as asumido por completo.\par\pard\plain\hyphpar} { \u171?Vamos\u187?, dice \u233?l con voz sorda, y la mira con una indiferencia de liberada. \u171?Te necesitar\u225?n.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} { Emina torna hacia \u233?l su mirada de cervatilla. \u171?\u161?Oh!\u187?, exclam a\u8212?realmente dice \u171?oh\u187?, y no resulta ridicula porque parece el la mento de un ni\u241?o al que se le ha roto un juguete\u8212?. \u171?\u161?Oh! \u 161?Si al menos pudi\u233?ramos encontrarnos aunque s\u243?lo fuera una vez m\u2 25?s en tu casa!\u187?\par\pard\plain\hyphpar} { Es lo mismo que piensa Devic, pero con menos precisi\u243?n y menos \u233?nfasis : como una excursi\u243?n a la monta\u241?a, de la que se sabe que ser\u225? muy bonita aunque antes exigir\u225? el esfuerzo de subir con una mochila a la espa lda. Se da cuenta de hasta qu\u233? punto es m\u225?s maduro que ella y por eso superior. \u191?Deber\u237?a consolarla?, \u191?por qu\u233?? \u171?Sabes de sob ra que es imposible\u187?, dice, y esta vez le lanza una mirada en\u233?rgica, s evera, clara. \u171?Agua pasada no mueve molino.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} { Se levantan y se visten; ella sigue sus movimientos como un reo. El le pone en l a mano un billete y, como Emina sacude la cabeza, afligida, presiona la punta de sus dedos hacia la cavidad h\u250?meda de la palma de la chica, hasta que la re sistencia cede. Luego a\u241?ade una propina para Paula, para no tener que volve r a la cocina. Se despide con un gesto de la cabeza y se va. Ella no le ha pregu ntado cu\u225?ndo volver\u225?, piensa mientras se desliza apresuradamente, como si un asunto desatendido lo impulsara, por las escaleras azotadas desde lo alto por una risa femenina.\par\pard\plain\hyphpar} {\line }{\line }{ El marido de Katarina ha sufrido un infarto; esta vez ha sido tan grave que el m \u233?dico de cabecera ha llamado a una ambulancia y se han llevado al viejo al hospital. El patetismo de la muerte ha desplegado una vez m\u225?s el estandarte rojo y negro en el barrio del cuartel de caballer\u237?a y se ha apoderado de l as lenguas laboriosas. Cuando las mujeres van a la fuente o al parque para pasea r a los ni\u241?os, o a casa de una vecina para pedir una tacita de sal, se deti enen para comentar el triste destino de un justo y la desverg\u252?enza de una l ibertina.\par\pard\plain\hyphpar} { Porque todas, en el conflicto entre los hombres y sus mujeres\u8212?y cada matri monio lo plantea\u8212?, siempre se ponen de parte de los hombres, pues, insacia bles como son, est\u225?n convencidas de que esa otra no se merec\u237?a al mari do como se lo merecen ellas, que son m\u225?s atractivas y leales. \u191?C\u243? mo no condenar, entonces, a Katarina, que no es ni atractiva ni leal y que, adem \u225?s, tiene una vida amorosa desenfrenada gracias a una cualidad inconcebible para el juicio femenino: estar presente en el momento justo cuando se la necesi ta?\par\pard\plain\hyphpar} { De joven, viv\u237?a al fondo de un patio masificado, al que daban las ventanas traseras de un contable viudo y sus dos hijas. Katarina hab\u237?a crecido sin p adre, con su madre, que por la noche vend\u237?a flores por los caf\u233?s; se h ab\u237?a acostumbrado a una vida desordenada y, como era perezosa, a la ociosid ad, dilapidando el tiempo entre el cine y las pasteler\u237?as. El contable, que hab\u237?a casado a sus dos hijas\u8212?a una en una peque\u241?a ciudad cercan a y a la otra en Belgrado\u8212?, se aburr\u237?a, e invit\u243? a Katarina para que le hiciera compa\u241?\u237?a. Corr\u237?an las cortinas, beb\u237?an licor es, y el cuerpo feo, pero joven en esa \u233?poca, de la muchacha, supo apreciar

la comodidad de los cuartos burgueses y se volvi\u243? emprendedor. Para no per derla, el viejo acab\u243? cas\u225?ndose con ella, pero este acto no s\u243?lo suscit\u243? la repulsi\u243?n de sus hijas y parientes, sino tambi\u233?n la de l vecindario, de modo que tuvo que mudarse de barrio, cambiando r\u225?pidamente su piso por uno peor, con la cocina fuera, en el patio, en la calle Smiljanic. All\u237?, entre desconocidos, en el desbarajuste de una casa mal cuidada, cae s obre \u233?l, ya jubilado, la maldici\u243?n de sus hijas. Katarina deja de comp lacerle, le arrebata la pensi\u243?n, le grita, lo deja sin comida preparada y s in fuego en la estufa; vienen a buscarla extra\u241?os con recados sospechosos d e una mujer vieja, y ella los sigue y se va con ellos, el marido no sabe adonde, y regresa por la noche, tarde, interrumpiendo su sue\u241?o de anciano enfermo. \par\pard\plain\hyphpar} { Y he aqu\u237? que ahora empieza a sucumbir bajo el peso de los a\u241?os y de e mociones con las que no hab\u237?a contado. Y Katarina\u8212?afirman las mujeres un\u225?nimemente alrededor del cuartel\u8212?respira aliviada. Hace ya tiempo que no es joven y su delgadez de anta\u241?o se ha convertido en tendones que te nsan como cuerdas sus pantorrillas, y en agujeros en las mejillas sobre las que sus ojos saltones surgen como nueces. Los clientes de la t\u237?a Ruza y de Paul a la buscan cada vez menos y, si quiere ganar dinero, tiene que procurarles otra s mujeres. Para ello, sin embargo, necesita un piso lejos de la curiosidad del v ecindario, y Katarina est\u225? decidida a conseguirlo cuanto antes.\par\pard\pl ain\hyphpar} {\line }{\line }{ La primera vez, Emina se cas\u243? a los diecis\u233?is a\u241?os con un camarer o empleado las noches de baile en el caf\u233? m\u225?s grande de su pueblo de B osnia. Era rubio, desgalichado, tan s\u243?lo tres a\u241?os mayor que ella y mu y inquieto. Nada m\u225?s casarse, la llev\u243? a Zagreb, a casa de un t\u237?o suyo que trabajaba en una sastrer\u237?a, en busca, seg\u250?n dec\u237?a, de m ejores perspectivas de empleo y ganancias. La vivienda del t\u237?o se hallaba e n un s\u243?tano, durante todo el d\u237?a reinaba en ella el barullo de las pel eas y de los gritos de los ni\u241?os, y era tan angosta que Emina, m\u225?s que ayudar, era un estorbo. Mientras esperaba a su marido en un rinc\u243?n, los ot ros habitantes de la casa la miraban de reojo, y cuando \u233?l llegaba, lo llev aban a un aparte para inculcarle una idea que Emina comprendi\u243? m\u225?s tar de: que huyera a trav\u233?s de la frontera de Austria y encontrara a su hermano mayor, as\u237? dejar\u237?a de ser un peso para la familia y podr\u237?a envia rle paquetes.\par\pard\plain\hyphpar} { Ella estaba en el s\u233?ptimo mes de embarazo cuando desapareci\u243? sin avisa rla.\par\pard\plain\hyphpar} { Dio a luz a una ni\u241?a prematura, al despertar del desvanecimiento que la hab \u237?a abatido en la comisar\u237?a de polic\u237?a adonde la hab\u237?an lleva do para interrogarla y donde, en realidad, se enter\u243? de la deslealtad del m arido. Postrada en el lecho por la fiebre puerperal, en el cuchitril de su famil ia pol\u237?tica, donde cada gesto y cada voz le recordaban la enemistad y la tr aici\u243?n, se ve\u237?a en su delirio llevando a su hija, a pie a trav\u233?s de una arena ardiente interminable, a Bosnia, a casa de su madre, donde la aguar daban cuidados y seguridad. Pero al cuarto d\u237?a de su fiebre, el beb\u233? f alleci\u243? en Zagreb, \u171?por una infecci\u243?n\u187?, seg\u250?n le dijero n m\u225?s tarde los parientes del marido, transmiti\u233?ndole las palabras del m\u233?dico, de cuya presencia Emina ni siquiera hab\u237?a sido consciente. El los mismos enterraron a la criatura, desolados por la tragedia inesperada y los gastos que tuvieron que asumir de mal grado.\par\pard\plain\hyphpar} { Y Emina regres\u243? a Bosnia, sin marido, sin beb\u233?, igual de delgada y cas i tan joven como se hab\u237?a marchado. Su hermana Envera, entretanto, se hab\u 237?a casado con el soldado que la cortejaba, que m\u225?s adelante lleg\u243? a ser suboficial, de modo que en su casa s\u243?lo estaba su hermana menor, de do ce a\u241?os, que se ocupaba de las tareas dom\u233?sticas en lugar de su madre, empleada en la lavander\u237?a del hospital local. Las condiciones eran por lo tanto mucho mejores para la convalecencia de Emina, y \u233?sta se recuper\u243? r\u225?pidamente, aunque sin poder recobrar su tranquilidad anterior. Evitaba a

sus antiguos amigos porque se avergonzaba de sus expectativas frustradas, y, de bido a su escasa formaci\u243?n, carec\u237?a de un trabajo adecuado con el que aplacar la verg\u252?enza.\par\pard\plain\hyphpar} { Entonces, por mediaci\u243?n de su madre, le lleg\u243? la oferta de una antigua conocida de la localidad vecina, que le propon\u237?a reemplazar a la mujer de su hijo viudo. Este hombre era conductor, dieciocho a\u241?os mayor que Emina, b orracho y camorrista famoso en el pueblo y en la regi\u243?n, de aspecto descuid ado y modales groseros. Pero Emina ansiaba liberarse de la humillaci\u243?n de s u juventud fracasada, y su desconfianza cedi\u243? ante la posibilidad de tener su propio hogar, su dinero, su hombre. Cuando, al cabo de largas negociaciones, acept\u243?, lo hizo casi enamorada.\par\pard\plain\hyphpar} { Sin embargo, result\u243? que la idea de este matrimonio hab\u237?a sido exclusi vamente de la madre del conductor, que se sent\u237?a envejecer y buscaba un rel evo, y que \u233?l no quer\u237?a a Emina m\u225?s de lo que ella lo hab\u237?a querido a \u233?l al principio. La afici\u243?n a la bebida y a las peleas no se aplac\u243? con la nueva esposa, sino al contrario: cierto impulso, cierta inca pacidad para la concordia le exig\u237?an romper ese lazo falso. Emina, con sus ojos suplicantes de cierva, lo irritaba, y ya la primera noche le dio una paliza . As\u237? dej\u243? de ser cierva para convertirse en una oveja en el reba\u241 ?o de amedrentados, junto con su suegra, que suspiraba por costumbre, y los hijo s del conductor\u8212?una cr\u237?a de diez a\u241?os y un ni\u241?o de ocho\u82 12?, que se acurrucaban junto a la madrastra en su com\u250?n infortunio; quiz\u 225?s aguant\u243? catorce meses enteros porque el papel de m\u225?rtir le senta ba estupendamente. Pero el hombre, cada vez m\u225?s enfadado con ella por su te nacidad y por el afecto que le hab\u237?an cobrado sus hijos, decidi\u243? firme mente quit\u225?rsela de encima; as\u237? sali\u243? a relucir incluso el cuchil lo de cocina; la ech\u243? de casa y la amenaz\u243? con degollarla si volv\u237 ?a a presentarse ante su vista.\par\pard\plain\hyphpar} { Entonces regres\u243? de nuevo a casa de su madre. \u191?La fatalidad? \u191?La virtud no recompensada? Eran preguntas que no cesaba de hacerse y discutir con s u madre y las vecinas, y que planteaba en las cartas que escrib\u237?a a la astu ta Envera, instalada en la pr\u243?spera ciudad de Novi Sad, adonde Emina poco a poco trasladaba, en sus pensamientos, la posibilidad de olvidar. Aburrida por s us quejas y encogi\u233?ndose de hombros, Envera acab\u243? por invitarla a su c asa, pensando quiz\u225? ya por anticipado en la buhardilla de Paula como un lug ar en el que su hermana vagabunda podr\u237?a hallar sosiego. Pero la sensibilid ad de Emina pose\u237?a la intensidad de la desgracia, y parec\u237?a no poder l ibrarse de este infortunio que tanto embellec\u237?a sus enormes ojos marrones.\ par\pard\plain\hyphpar} {\line }{\line }{ En casa de la t\u237?a Ruza se conoce a tres camareras. Una lo es de verdad, las otras dos s\u243?lo han heredado el nombre dot\u225?ndolo con los nuevos matice s de sus formas y caracteres.\par\pard\plain\hyphpar} { La camarera aut\u233?ntica, viuda de un m\u250?sico que tocaba por los caf\u233? s, hab\u237?a servido durante muchos a\u241?os en una casa de comidas enfrente d el cuartel de caballer\u237?a, sacando adelante a sus dos hijas, que se llevaban muy pocos a\u241?os. Iba a casa de la t\u237?a Ruza a la primera llamada, desde el trabajo, donde la sustitu\u237?a un viejo camarero bondadoso, o desde su pro pia casa, tambi\u233?n en el vecindario, que dejaba al cuidado de las ni\u241?as , bastante independientes por lo dem\u225?s.\par\pard\plain\hyphpar} { Debido a su eterno traj\u237?n laboral, no hab\u237?a podido conservar la bellez a ni el encanto, pero, en revancha, estaba siempre disponible y ofrec\u237?a a l os clientes de la t\u237?a Ruza, cada vez que lo requer\u237?an, un cuerpo moren o y musculoso que, gracias al movimiento constante, manten\u237?a la firmeza. Y cierto entusiasmo que alimentaba la convicci\u243?n de que as\u237? proteg\u237? a a sus criaturas del esfuerzo y de la tensi\u243?n de la doble vida que ella ll evaba.\par\pard\plain\hyphpar} { Pero cuando, a los cuarenta y tres a\u241?os, semejante existencia la postr\u243 ? en el lecho, enferma, no le qued\u243? m\u225?s remedio, para procurarse el di nero que le permitiera curarse y salvar el hogar de peores frivolidades juvenile

s, que enviar a sus hijas a que ocuparan su lugar, una detr\u225?s de otra, en c asa de la t\u237?a Ruza.\par\pard\plain\hyphpar} { Primero fue la mayor, a la que incluso hab\u237?a conseguido escolarizar. Era de peque\u241?a estatura, nariz respingona y car\u225?cter alegre, heredado del pa dre. Como reemplaz\u243? a su madre ausente, la jerga dom\u233?stica empleada en casa de la t\u237?a Ruza enseguida la bautiz\u243? como la nueva camarera, sin m\u225?s.\par\pard\plain\hyphpar} { La chica, sin embargo, pronto escap\u243? de las carreras humillantes para soste ner breves citas. Afable y bien dispuesta, consigui\u243? que el gerente de una tienda de papeler\u237?a, casado, se quedara tan prendado de ella que lleg\u243? a hacerle promesas m\u225?s o menos vagas de matrimonio y le dio el dinero sufi ciente para que s\u243?lo lo recibiera a \u233?l en su casa, como una suerte de prometido secreto. Justo en esa \u233?poca la hija menor encontr\u243? un buen p artido, de los serios, de los que no necesitan esperar, sino tan s\u243?lo una s uma grande y urgente de dinero para el ajuar. Y as\u237? le lleg\u243? el turno de dirigirse a casa de la t\u237?a Ruza como la tercera camarera.\par\pard\plain \hyphpar} { Completamente diferente de su hermana mayor, era una casta\u241?a de ojos enorme s, de conducta reservada e incluso altanera. Como s\u243?lo la un\u237?a a la t\ u237?a Ruza una necesidad pasajera, no ten\u237?a ning\u250?n inter\u233?s en sa tisfacer y conservar a los clientes, de manera que rechazaba con desd\u233?n cua lquier deseo ins\u243?lito que \u233?stos le pidieran, tal como correspond\u237? a a la prometida del joven y apuesto camionero al que amaba. En cuanto compr\u24 3? todo lo que le hac\u237?a falta para la casa, puso fin a las repugnantes visi tas a aquella morada de mala reputaci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} { All\u237?, pues, comenz\u243? una \u233?poca sin las camareras. En el hogar de l as tres mujeres se celebr\u243? la boda, y la m\u225?s joven comenz\u243? a desp edir y a esperar al marido, que viajaba con frecuencia pero dejaba regularmente la parte del le\u243?n de su salario. El gerente de la papeler\u237?a continuaba tambi\u233?n entregando un sueldecito a la hermana mayor, por lo que dos sueldo s estables repartidos entre s\u243?lo tres bocas contribu\u237?an gradualmente a la abundancia en la casa, pero tambi\u233?n al orgullo que la abundancia engend ra: incluso al gerente, en ese per\u237?odo, se lo recib\u237?a con cierta reser va puritana, con muecas que dec\u237?an mucho y grandes medidas de precauci\u243 ?n para evitar maledicencias en el vecindario. Mientras, una tentativa de nuevo acercamiento por parte de la t\u237?a Ruza tropez\u243? con el rechazo indignado de las tres mujeres.\par\pard\plain\hyphpar} { Sin embargo, los acontecimientos determinaron que se reanudara el curso interrum pido. Despu\u233?s de una operaci\u243?n de ves\u237?cula que sali\u243? mal, el estado de salud de la llamada primera camarera empeor\u243? y se complic\u243? con una enfermedad cardiaca y edemas, a\u241?adi\u233?ndose a ello la alteraci\u 243?n del funcionamiento endocrino, que la redujo a un esqueleto y la conden\u24 3? para siempre al lecho. Todo esto sucedi\u243? justo despu\u233?s del nacimien to de un beb\u233? en un hogar sacudido por la desgracia: el padre del reci\u233 ?n nacido, el camionero, pereci\u243? en un choque con un cami\u243?n en Macedon ia. La familia, de repente, se qued\u243? sin su principal fuente de ingresos, c on una enferma grave y un lactante, una carga que hab\u237?a que sacar adelante. \par\pard\plain\hyphpar} { Pero, \u191?c\u243?mo? La mayor, la de nariz respingona, cuida al gerente, con e l que no hace mucho ha empezado a trabajar; sigue ego\u237?stamente su camino in dependiente hacia el matrimonio, reserv\u225?ndose para \u233?l y gastando su en erg\u237?a y sus ganancias para conseguirlo. As\u237?, es la m\u225?s joven la q ue se ha quedado en la mayor necesidad, sin pareja y sin protecci\u243?n, con un ni\u241?o y, adem\u225?s, atada a la casa y a la enferma. Justo ella que, al pr incipio, no mostraba ninguna capacidad ni voluntad para el oficio de meretriz, l o ejercer\u225? probablemente hasta el fin de sus fuerzas, ahora ya como la \u25 0?nica camarera.\par\pard\plain\hyphpar} { De alguna manera ya ha cambiado, se ha adaptado a la profesi\u243?n y podr\u237? a decirse que al nombre, a su sonido interior. Ya no es la morena altanera de lo s ojos grandes. Sus hombros se han ca\u237?do de dar de mamar de pie y de tanto

correr alrededor de la cama de la enferma; las noches en blanco han vuelto su ca ra gris y menuda como la de una ardilla; sus ojos han perdido la viveza y el bri llo, el pelo le cuelga lacio, aplastado por el pa\u241?uelo que no se quita de l a cabeza en su ajetreo constante para buscar medicinas, agua, alimentos, dinero. \par\pard\plain\hyphpar} { Est\u225? dispuesta a acudir a una cita en cualquier momento del d\u237?a, porqu e cuidar a un hijo y a una enferma es un trabajo continuo, de manera que no tien e un momento mejor que otro. En cuanto la requieren, se alisa r\u225?pidamente l a ropa y se encamina presurosa por la calle Smiljanic, encorvada, frot\u225?ndos e, como un usurero, las manos que ociosas se sienten inc\u243?modas con tantas t areas que ha dejado sin hacer.\par\pard\plain\hyphpar} { En la habitaci\u243?n primorosa de la t\u237?a Ruza, sus ojos sumisos buscan ens eguida la otomana; \u171?\u191?Qu\u233? haremos?\u187?, pregunta la camarera, in clin\u225?ndose servicial bajo la presi\u243?n de las prisas, dispuesta a satisf acer cualquier capricho si as\u237? acelera el curso de la cita, el cliente qued a contento y le saca el dinero.\par\pard\plain\hyphpar} { Dinero a cambio del cual ella ofrece un cuerpo moreno y huesudo, carente de form as debido a su actividad fren\u233?tica, reducido a proporciones que mantendr\u2 25?n durante mucho tiempo su firmeza, un cuerpo en el que los clientes m\u225?s antiguos de la t\u237?a Ruza reconocen las caracter\u237?sticas del primero, aqu el que inici\u243? la estirpe de las camareras.\par\pard\plain\hyphpar} {\line }{\line }{ A Paula no le cuesta mucho reunir gente a su alrededor, basta con que est\u233? presente tal como es, generosa y despreocupada, para atraer por igual a hombres y a mujeres bajo el mismo techo. Y si la reuni\u243?n exige trabajar, ella endil ga esta enojosa circunstancia a la \u171?realquilada\u187?.\par\pard\plain\hyphp ar} { Las realquiladas se suceden, pero su ir y venir no se acaba nunca. Son chicas si n casa que, aparte de los favores carnales por los que se las remunera, pagan el las mismas por pernoctar en el banco de la cocina de Paula realizando un trabajo adicional como es limpiar, cocinar, hacer la compra, llevar y traer mensajes.\p ar\pard\plain\hyphpar} { En estos momentos, el papel de realquilada recae sobre Roksa, que se ha quedado sin trabajo porque han detenido a su patr\u243?n, peluquero en la calle Gosposve tska, por el intento de asesinar a su suegra, y le han cerrado el negocio. La ll ev\u243? a casa de Paula, no como realquilada, sino como una chica nueva, la Gaf itas, a la que a menudo ondulaba el cabello y le hac\u237?a la manicura; la prim era vez que apareci\u243? en la buhardilla, blanca y sonrosada, con sus senos re dondos y turgentes, su flequillo te\u241?ido de rubio cayendo sobre las cejas de lineadas, todav\u237?a la brusquedad de sus movimientos y su mirada traicionaban a la aprendiza que se despierta mal por la ma\u241?ana, pero llena de energ\u23 7?a porque sabe que por la noche ir\u225? a bailar con el novio. Se\u241?al\u243 ? con gusto que pertenec\u237?a a ese mundo del trabajo humilde pero superior, p or sus m\u233?ritos y por estar siempre en la brecha, y, con insolencia, llevada por el instinto de autodefensa del organismo sano, les espet\u243? a la cara a los hu\u233?spedes, que devoraban con los ojos su tez fresca, que ten\u237?a en el pueblo una familia honesta, un padre inv\u225?lido, antiguo combatiente y col ono al servicio del r\u233?gimen, hermanos casados y una hermana peque\u241?a qu e todav\u237?a nadie hab\u237?a tocado; cualquiera de ellos, juraba, la estrangu lar\u237?a si tan s\u243?lo presintiera a qu\u233? se dedicaba. Y, ciertamente, pronto desapareci\u243?, se march\u243? a su casa, m\u225?s por el hecho de que all\u237? nadie cre\u237?a sus alardes que por la necesidad que sent\u237?a de a brazar aquello de lo que alardeaba. Pero no tard\u243? mucho en regresar a la bu hardilla, despu\u233?s de re\u241?ir en el pueblo con los suyos, incapaz de sopo rtar la vida en ese lugar, la suciedad, el aburrimiento, que acompa\u241?aban pr ecisamente a esas estrictas ideas arcaicas que hab\u237?a alabado a los cuatro v ientos. Y puesto que ya no ten\u237?a alojamiento en la ciudad y Katica, divorci ada, acababa de abandonar el banco de realquilada de Paula para irse a vivir con su amante, Roksa ocup\u243? su jerg\u243?n y se hizo cargo de sus tareas.\par\p ard\plain\hyphpar} {

Es muy hacendosa: barre, aviva el fuego, corre a hacer la compra y a buscar agua , y cuando alguno de los clientes la solicita, se va con \u233?l al cuarto r\u22 5?pidamente, sin verg\u252?enza y sin calidez, impulsada a\u250?n por la energ\u 237?a que no ha terminado de consumir.\par\pard\plain\hyphpar} { Pero, entretanto, ha adelgazado, los pesados pechos de leche han perdido firmeza y opulencia, ya nada sobresale en ella como antes, salvo el flequillo te\u241?i do que cae sobre su frente airada. Lleva tacones altos, y una modista nueva, muy cara, le ha hecho un vestido ce\u241?ido de talle bajo que le da aspecto de muc hacho desgarbado. Todav\u237?a le gusta presumir, pero ya no de honestidad, sino de lo que tiene ahora: trajes bonitos que le permite la vida en la buhardilla. Si alguno de los clientes alaba algo que lleva puesto, los ojos de Roksa brillan con el antiguo orgullo. Corre al cuarto, abre el armario en el que Paula guarda s\u243?lo una falda vieja y saca sus nuevos vestidos estampados, colgados orden adamente en perchas, se los pone por encima, \u191?le gustan? Luego se sube casi hasta la garganta el que lleva ese d\u237?a para ense\u241?ar la combinaci\u243 ?n de seda floreada y el sujetador sin tirantes, el \u250?ltimo grito de la moda .\par\pard\plain\hyphpar} { Por la noche se pondr\u225? una de esas bellas prendas y se arreglar\u225? para ir al baile de la f\u225?brica de tornillos, adonde ya cuando era aprendiza sol\ u237?a ir con un vestido de algod\u243?n mil veces lavado y zapatos altos con lo s tacones gastados; ser\u225? la m\u225?s guapa, la m\u225?s acicalada, los chic os se volver\u225?n locos por ella, y para acabar de impresionarlos los invitar\ u225? a todos a frutos secos y cerveza.\par\pard\plain\hyphpar} {\line }{\line }{ El marido de Katarina muri\u243? en el hospital y lo enterraron en el cementerio de la Asunci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} { Ya por la ma\u241?ana temprano trasladaron su cuerpo desde el dep\u243?sito de c ad\u225?veres del hospital a la capilla, y all\u237? permaneci\u243? hasta las t res de la tarde, hora a la que lleg\u243? la viuda con el sacerdote y el sacrist \u225?n. A ellos se unieron unas cinco o seis mujeres de la calle Smiljanic, por curiosidad, para ver si acud\u237?an al funeral las hijas del contable y c\u243 ?mo se comportaba Katarina.\par\pard\plain\hyphpar} { Las hijas no fueron porque nadie las hab\u237?a avisado\u8212? la cuesti\u243?n es si, asqueadas como estaban por el segundo matrimonio del padre, habr\u237?an acudido de haberlo sabido\u8212?, y Katarina se port\u243? como todas las mujere s en estas circunstancias. Se visti\u243? de los pies a la cabeza con todo lo ne gro que pudo encontrar\u8212?medias negras, zapatos, sombrero y un cresp\u243?n negro alrededor de la manga del abrigo\u8212?, y llor\u243?. Lloraba porque no h ac\u237?a m\u225?s que dos d\u237?as que el viejo estaba vivo y ahora estaba mue rto, lo que demostraba que eso mismo le suceder\u237?a a ella alguna vez. Llorab a tambi\u233?n porque sent\u237?a que con \u233?l, con su nombre y su pensi\u243 ?n, incluso con su actitud desconfiada, perd\u237?a un muro protector, un dique, entre ella y el resto de la gente, por lo que desde ahora tendr\u237?a que ser ella misma ese dique.\par\pard\plain\hyphpar} { Naturalmente, esta certeza la llenaba asimismo de orgullo, y tambi\u233?n llorab a por eso. Lloraba en casa, temiendo que el muerto se presentara en forma de fan tasma o de visi\u243?n y le reprochara sus infidelidades. Ahora era la \u250?nic a se\u241?ora del piso, lo que siempre hab\u237?a deseado, y eso era una prolong aci\u243?n de su infidelidad.\par\pard\plain\hyphpar} { No es capaz de vivir sin ser infiel. Sentada en su cuarto, oye a trav\u233?s de la pared medianera las idas y venidas del propietario de la casa y de su mujer, la tos de \u233?ste y el murmullo mon\u243?tono de ella\u8212?que hasta ahora s\ u243?lo la irritaban porque perturbaban la paz y el descanso\u8212?, y calcula e n qu\u233? medida los ruidos parecidos o m\u225?s fuertes procedentes de su prop io cuarto se oir\u225?n en el de ellos. Al salir al pasillo cuenta los pasos nec esarios para escabullirse desde la puerta al portal. Mientras cruza el patio has ta la cocina o la fresquera, mira hacia las ventanas de los vecinos para ver si alguien desde ah\u237? podr\u237?a verla a ella y al que la acompa\u241?ara. Y c omprende lo que antes, mientras so\u241?aba con estar sola, present\u237?a: que en su alojamiento actual, que comparte con una multitud de viejos ociosos, no pu

ede realizar sus proyectos.\par\pard\plain\hyphpar} { La certeza la corroe de una impaciencia venenosa. A falta de un refugio propio, lleva ya demasiado tiempo adapt\u225?ndose a los usos obsoletos de la t\u237?a R uza, que aleja a los clientes de costumbres y necesidades m\u225?s liberales, qu e son los que mejor pagan; y a las frivolidades de Paula, a causa de las cuales todo el vecindario est\u225? expuesto a un sinf\u237?n de problemas; y a la inca pacidad de Miluska para aprovechar y cuidar las relaciones conseguidas a costa d el esfuerzo de Katarina. Ha llegado el momento de poner punto final a eso. Har\u 225? sola todo lo que hacen ellas, pero mejor, con m\u225?s provecho. Ser\u225? una alcahueta perfecta. No se le escapar\u225? ninguna muchacha codiciosa, ning\ u250?n hombre d\u233?bil ante un abrazo garantizado. Ella presentar\u225? a unos y a otras, los unir\u225?; se enterar\u225? de sus inclinaciones y las satisfar \u225?; arreglar\u225?, mediante instrucciones y mentiras bien lanzadas, su comp ortamiento rec\u237?proco, a fin de que la relaci\u243?n dure el mayor tiempo po sible; controlar\u225? sus pasiones y su dinero. En sus pensamientos ya se ve a s\u237? misma como una enorme ave de presa que se cierne sobre la ciudad penetra ndo con su mirada acerada bajo cada umbral, omnisciente, tendiendo sus redes por todas partes, de las que, igual que de venas cortadas, manar\u225? a chorros el dinero con el que se pueden comprar fajos de entradas para el cine y monta\u241 ?as de dulces en la pasteler\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar} {\line }{\line }{ Debido al dinero, con el que act\u250?a tan descuidadamente, Paula vuelve a tene r nuevas dificultades.\par\pard\plain\hyphpar} { La causa ha sido Emina, so\u241?adora y presa f\u225?cil de iniciativas ingenuas , y el causante, un viajante de comercio, s\u243?lido, un monta\u241?\u233?s con abrigo de cuero, abotargado por la edad y el vino. Lleg\u243? a la buhardilla p or la ma\u241?ana en compa\u241?\u237?a del primer viol\u237?n del restaurante D almacija, que lo llev\u243? derecho desde la Isla de los Pescadores, donde hab\u 237?an continuado bebiendo despu\u233?s de que cerraran los locales de la ciudad ; al encontrar en casa de Paula a toda una bandada de chicas, mand\u243? a una a comprar brandy para invitarlas a todas. Luego eligi\u243? a Emina y se fue con ella a la habitaci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} { Esa ma\u241?ana Paula estaba irritable, porque antes de levantarse se hab\u237?a acordado de que hac\u237?a tiempo que su novio no le escrib\u237?a; por el cont oneo de Emina cuando fue a la cocina a coger agua caliente en una palangana, sup o que el cliente hab\u237?a sido generoso, y de pronto eso la molest\u243?. Orde n\u243? a Emina, totalmente en contra de la costumbre, que le mostrara el dinero que le hab\u237?a dado y, mientras ella, patosa y con la palangana en las manos , trataba en vano de entender lo que esa nueva severidad significaba, Paula se a balanz\u243? sobre ella y del pecho, m\u225?s abombado que de costumbre, le arra nc\u243? un fajo de billetes. Emina grit\u243? y derram\u243? un poco agua. Paul a empez\u243? a contar el dinero rabiosamente, golpeando en la mesa cada vez que pon\u237?a un billete encima. \u201?se fue el momento en el que el cliente, des pu\u233?s de esperar un buen rato a que su deseo de higiene fuera satisfecho, de cidi\u243? entrar en la cocina.\par\pard\plain\hyphpar} { El sentido de la justicia propio de un monta\u241?\u233?s despert\u243? en \u233 ?l. Exigi\u243? a Paula que devolviera hasta el \u250?ltimo c\u233?ntimo a la ch ica, y cuando se opuso, furiosa por haber sido sorprendida haciendo algo que no era lo habitual, le ech\u243? en cara los gastos que hab\u237?a tenido por invit arla a ella y a sus amigos. Eso abri\u243? el camino a los insultos mutuos: ella lo llam\u243? taca\u241?o y \u233?l, usurera, y lo injusto de los dos t\u233?rm inos excluy\u243? por anticipado cualquier posibilidad de reconciliaci\u243?n. E l viajante se march\u243? echando espumarajos y dando un portazo, y algo m\u225? s tarde, en el campo de batalla todav\u237?a efervescente por las explicaciones y justificaciones posteriores de aquellos que se hab\u237?an quedado en \u233?l, se present\u243? un polic\u237?a que hab\u237?an enviado.\par\pard\plain\hyphpa r} { Se repiti\u243? la escena acostumbrada: Paula - la autoridad. Ella protestaba y dec\u237?a que era inocente, sac\u243? a relucir sus m\u233?ritos; juraba y blas femaba mientras el representante de la ley anotaba tranquilamente en su agenda l

os datos de todos los presentes. Hizo un saludo marcial y se fue dejando tras de s\u237?, como una lancha a motor en un estanque, un oleaje vano y prolongado de consternaci\u243?n y negros presagios.\par\pard\plain\hyphpar} { El viajante instigador reapareci\u243? en escena, pero no en la misma. Despu\u23 3?s de contactar con las autoridades, hab\u237?a pasado el resto del d\u237?a oc up\u225?ndose de sus asuntos, sin descuidarse por ello de mantener constante el nivel de bebida en su recipiente corporal. Durante todo ese tiempo sent\u237?a q ue lo que hab\u237?a hecho en un arrebato de furia quiz\u225? no era precisament e honorable ni inteligente. Por eso, al enterarse de la direcci\u243?n de Emina a trav\u233?s del m\u250?sico del Dalmacija, al que visit\u243? por la tarde en su lugar de trabajo, se dirigi\u243? all\u237? para justificarse.\par\pard\plain \hyphpar} { El due\u241?o de la casa, marido y cu\u241?ado, estaba por suerte de guardia en el cuartel, por lo que el esc\u225?ndalo no fue a m\u225?s. Las dos mujeres, Env era, que acababa de acostar a la ni\u241?a, y Emina, que, deprimida, se hab\u237 ?a retirado a casa de su hermana inmediatamente despu\u233?s de haber dado sus d atos a la polic\u237?a y no hab\u237?a vuelto a salir, recibieron de mala gana a l hu\u233?sped no invitado, pero en cuanto empez\u243? a hablar del asunto, que tambi\u233?n las atormentaba a ellas, le ofrecieron asiento. Con voz conmovida, gesticulando con las manos, les comunic\u243? su arrepentimiento y disposici\u24 3?n a redimirse; las invit\u243? a cenar a un restaurante. Emina, muda, sacudien do la cabeza como si tuviera una cuerda al cuello, rechaz\u243? sus amabilidades , pero Envera, inopinadamente, acept\u243? salir incluso sin su hermana, y despu \u233?s de recomendarle que cuidara del beb\u233?, se visti\u243? y se fue con e l hombre. Comieron, bebieron e intercambiaron ternezas hasta la media noche, cua ndo Hl abrigo de cuero tuvo que encaminarse a la estaci\u243?n a coger el tren p ara Bijeljina.\par\pard\plain\hyphpar} {\line }{\line }{ En casa de Paula dir\u237?ase que ha habido un terremoto. Los miedosos se han de sperdigado, se han quedado los valientes, y a ellos se han unido desconocidos de sesperados. Los cimientos han temblado; las brechas abiertas se tapan superficia lmente y luego se olvidan.\par\pard\plain\hyphpar} { El proceso de identificaci\u243?n y toma de datos parece justificar el desbaraju ste posterior que, por lo dem\u225?s, siempre reina en la casa, donde nadie pien sa ya en poner orden porque no hay raz\u243?n para hacerlo.\par\pard\plain\hyphp ar} { Ha empezado a apretar el calor, y las puertas del cuarto y de la cocina de la bu hardilla est\u225?n entreabiertas; los olores de los guisos, de las camas y de l a colada se mezclan en el descansillo. All\u237?, las chicas tropiezan unas con otras prepar\u225?ndose para la acci\u243?n. Fuman, se asoman por la barandilla para ver qui\u233?n sube por las escaleras, se llaman con voces ahogadas, se pon en de acuerdo silbando, se dan instrucciones pretenciosas. Los escasos clientes, al ver esta desenvoltura, o se retiran asustados o se dejan seducir por ella, y se aventuran solos por esta nueva v\u237?a sinuosa que, si bien jalona la arbit rariedad, conduce al placer por senderos hasta ahora ocultos.\par\pard\plain\hyp hpar} { Paula, con los nervios destrozados, se abandona a la locura que ella misma ha pr ovocado y que ha acabado super\u225?ndola. Se ci\u241?e la frente con un pa\u241 ?uelo, traga polvos contra el dolor de cabeza y espera en vano a que hagan efect o, mira agarrotada hacia delante o rega\u241?a a las muchachas por pecadillos. P ero si alguien menciona las sanciones que los amenazan, se encabrita con una res istencia recelosa. Yergue la cabeza, le tiemblan las mejillas, su voz aguda sobr epasa el bullicio. Nadie puede hacerle nada\u8212?exclama, ha dado incluso demas iado por este pa\u237?s, ha derramado su propia sangre por \u233?l, ha enviado a su amado al ej\u233?rcito\u8212?, ella tiene quien la proteja. O simplemente af irma que la historia de la identificaci\u243?n es una pura invenci\u243?n, que a lgo as\u237? nunca ha sucedido en su hogar porque es una casa decente, lo que en cualquier momento puede demostrar. Luego recae en su dolor de cabeza.\par\pard\ plain\hyphpar} { Las chicas se miran, se hacen gui\u241?os o se encogen de hombros, se divierten.

Es un grupo nuevo el que ahora para por all\u237?, como siguiendo la fuerza de los vasos comunicantes, ocupando el lugar dejado por Emina, que ha puesto pies e n polvorosa y ha regresado a Bosnia, y por la Gafitas y la peque\u241?a Gitana, que han decidido evitar ese peligroso lugar de reuni\u243?n. Las que las han sus tituido forman un grupo coherente y uniforme de chiquillas delgadas e inquietas de unos diecisiete o dieciocho a\u241?os, que hasta ahora rondaban por los parqu es y las obras desiertas fug\u225?ndose de las clases de la escuela de oficios y que, con el cinismo de la juventud, siguen a Roksa, la reina del paseo y del ba ile.\par\pard\plain\hyphpar} { Roksa es su caudillo reconocido y, como ellas son mayor\u237?a, tambi\u233?n es la jefa de la casa. Ha vivido la irrupci\u243?n de la polic\u237?a como una inju sticia que, en lugar de amedrentarla, ha insuflado una llama de rebeld\u237?a, h a tallado dos arrugas entre sus cejas claras y ha afinado a\u250?n m\u225?s su c ara y su cuerpo musculoso. Infatigable, trae a chicas y clientes, los reparte, l os junta y los despide, ella sola recoge la propina por la alcoba y, sin contarl a, la mete en el bolsillo de Paula. Cuando en la cocina, donde est\u225?n sentad os todos, empieza a descender la oscuridad, invita al resto de los clientes a qu e se decidan pronto o se vayan; coge alg\u250?n dinero del bolsillo de Paula o d e la mano de la chica que tiene m\u225?s cerca y env\u237?a a alguna a la tienda por fiambres y cerveza. Despu\u233?s de cenar de pie, toda la panda se va a bai lar a una f\u225?brica o a la escuela de oficios para hacer sombra y dejar boqui abierto a todo el mundo.\par\pard\plain\hyphpar} {\line }{\line }{ \u191?Qu\u233? marca deja en los hombres el \u233?xito en el amor que, por regla general, les sirve para atraer nuevas v\u237?ctimas? Devic puede reflexionar so bre ello con una sonrisa consternada despu\u233?s del cambio de conducta de la V ecinita de la t\u237?a Ruza.\par\pard\plain\hyphpar} { Es una mujercita peque\u241?a, vulgar, incluso ridicula, de negros cabellos hirs utos, boca grande y prominente, y ojos tambi\u233?n negros como botoncitos, a la que los clientes s\u243?lo requieren si tienen prisa por satisfacer su instinto y no han hallado ninguna chica en casa de la t\u237?a Ruza. Saben que la Vecini ta est\u225? confinada en su casa guisando y lavando la ropa de toda la tropa de inquilinos, de modo que es seguro que la encontrar\u225?n y la traer\u225?n y, si tienen sentido del humor, disfrutar\u225?n de lo lindo siguiendo la maniobra habitual, casi ritual, de la operaci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} { La Vecinita, en efecto, habita en el edificio contiguo \u8212?de ah\u237? su apo do\u8212?, y su cuarto tiene una pared com\u250?n con el pasillo que llega justo enfrente de la puerta de la cocina de la t\u237?a Ruza, as\u237? que la vieja a lcahueta, cuando recibe la orden, blande el atizador de la lumbre a guisa de esp ada desenvainada y parte al ataque contra el tabique que es a la vez transmisor de ruidos. Da unos cuantos golpes sordos y secos en la pared, y seguir\u225? rep itiendo la se\u241?al con golpes cada vez menos considerados sin dejar de insult ar, a media voz, a la descuidada, sorda y est\u250?pida mujer, as\u237? hasta qu e percibe la respuesta inaudible para el cliente. Entonces se aleja del muro del pasillo y emprende el regreso arrastrando los pies y acallando paso a paso sus gru\u241?idos, lo que le indicar\u225? al hu\u233?sped que la Vecinita ya est\u2 25? en camino.\par\pard\plain\hyphpar} { Y as\u237? es. No tardar\u225? ni un minuto. Vendr\u225? euf\u243?rica, con su p eque\u241?o cuerpo vestido con los trapos de andar por casa, un cuerpo que apest a a sudor del trabajo, mojado en el vientre de agua jabonosa del barre\u241?o, p ero iluminado como por una luz: dos filas de dientes inesperadamente blancos que descubren sus gruesos labios azulados, abiertos de felicidad. Y es que la Vecin ita se alegra porque alguien la llama, alguien la quiere, porque dentro de cinco minutos habr\u225? ganado m\u225?s dinero que en todo el d\u237?a guisando y la vando.\par\pard\plain\hyphpar} { Devic la ha llamado en diversas ocasiones, pero la \u250?ltima vez que ha ido a casa de la t\u237?a Ruza no ha sido por ella, sino para buscar una chica nueva q ue reemplace a Emina. As\u237? que estaba en la estrecha cocina de la t\u237?a R uza, ba\u241?ado por el vapor de la cazuela, y escuchaba la respuesta de la viej a, que en realidad acababa de rechazarlo al tiempo que se le quejaba innecesaria

mente de que, desde la reciente irrupci\u243?n de la polic\u237?a en casa de Pau la, ella no tiene valor, ni se le pasa por la imaginaci\u243?n buscar y traer a una desconocida.\par\pard\plain\hyphpar} { Ya ten\u237?a la mano apoyada en el picaporte y lo estaba bajando, decepcionado e impaciente, dispuesto a largarse, cuando sobre la cortina tras la que se encon traba cay\u243? una sombra que se detuvo indecisa. La t\u237?a Ruza, presa del p \u225?nico que acababa de manifestar, se estremeci\u243? y guard\u243? silencio; s\u243?lo cuando se recobr\u243? del susto abri\u243? la puerta. Delante de ell os estaba la Vecinita. Hab\u237?a venido a pedir a la t\u237?a Ruza dos cucharad as de az\u250?car; pero en cuanto vio a Devic, se le ensanch\u243? la boca en un a sonrisa dentuda de felicidad. Pensaba, sin vacilaci\u243?n, que ya que se hab\ u237?an encontrado \u233?l querr\u237?a poseerla.\par\pard\plain\hyphpar} { La t\u237?a Ruza, con ojo experimentado, comprob\u243? de inmediato en el sembla nte de Devic si esta suposici\u243?n era acertada; al captar su gesto ce\u241?ud o, se encar\u243? con la Vecinita para que se dejara de tonter\u237?as y le cerr \u243? la puerta en las narices. Devic a\u250?n tuvo tiempo de ver c\u243?mo en aquella menuda cara crispada se apagaba la sonrisa, c\u243?mo los ojos redondos lo contemplaban con un atisbo de reproche, c\u243?mo se proyectaba en la cortina la sombra de la Vecinita y, al cabo de un instante de titubeo, se deslizaba has ta desaparecer. Pero despu\u233?s de unos segundos, antes incluso de que la conv ersaci\u243?n en la cocina pudiera continuar, reapareci\u243? en la cortina. Dev ic y la t\u237?a Ruza intercambiaron una mirada; la vieja, enarcando con irritac i\u243?n las cejas, abri\u243? la puerta y sali\u243? para pedir explicaciones.\ par\pard\plain\hyphpar} { Regres\u243? dejando al descubierto las enc\u237?as desdentadas y gui\u241?ando sus centelleantes ojos verdes. Ten\u237?a que dar a Devic un recado de la Vecini ta: que no renunciara a la cita por falta de dinero y que, para evitar pagar una propina por el cuarto, fuera a la casa de la Vecinita, a su piso, all\u237? al lado, donde estar\u237?an solos porque los inquilinos llegaban por la tarde. La t\u237?a Ruza juraba, entre carcajadas, que lo que dec\u237?a le hab\u237?a sido transmitido con esas mismas palabras salidas de la boca de la mujeruca; se seca ba las l\u225?grimas con un pa\u241?uelo porque lloraba de risa ante esa generos idad ins\u243?lita, inconcebible cuando se trataba de la pobre Vecinita. Y Devic comparti\u243? de buena gana su hilaridad.\par\pard\plain\hyphpar} { Pero cuando se marchaba, le acometi\u243? cierta desaz\u243?n por la sumisi\u243 ?n contenida en la propuesta de la mujer, y en lugar de seguir calle abajo, cerr ando tras de s\u237? el portal de la t\u237?a Ruza, torci\u243? inmediatamente y entr\u243? en el portal contiguo. All\u237?, en el estrecho pasillo oscuro, est aba plantada la Vecinita, pegada a la pared como un centinela avanzado; con una se\u241?al de la mano apenas visible, un gesto mudo, lo invit\u243? a seguirla. Con paso cauteloso y en silencio, atraves\u243? dos cuartos atestados de muebles para llegar a un tercero, muy modesto, con tres camas de hierro y una c\u243?mo da oscurecida por los a\u241?os. Cerr\u243? con llave y, sin siquiera rozarlo, s e acerc\u243? a la cama del fondo indicando que era la suya. Como \u233?l no se mov\u237?a, sino que s\u243?lo observaba, se sent\u243? en la gruesa colcha disp uesta sobre el jerg\u243?n, baj\u243? los ojos, se levant\u243? el vestido s\u24 3?lo lo necesario y empez\u243? a quitarse las medias de ganchillo gris terroso. Por primera vez durante una cita amorosa su rostro no se encendi\u243?; parec\u 237?a preocupada por pensamientos particulares, concentrada en s\u237? misma, co mo asomada a un precipicio.\par\pard\plain\hyphpar} {\line }{\line }{ Estas mujeres comercian con su cuerpo, pero es la naturaleza la que les ha regal ado su mercanc\u237?a, y no distinguen muy bien en d\u243?nde y en qu\u233? resi de su valor. Sobre todo en el caso de Bojka, a la que se le ha ocurrido venderse despu\u233?s de mirarse en un espejo y comparar su reflejo con las fotograf\u23 7?as de las actrices de cine y de las modelos en las revistas de moda.\par\pard\ plain\hyphpar} { Bojka suele responder a las llamadas de la t\u237?a Ruza, pero tambi\u233?n reci be clientes en su piso, en la primera planta, encima de unos grandes almacenes, por la ma\u241?ana, cuando su marido est\u225? en el trabajo. Es a esas horas cu

ando all\u237? se est\u225? bien: el fuego crepita en la cocina; delante del fog \u243?n, por el suelo, gatea y balbucea su hija de dos a\u241?os, y despu\u233?s de darle a la peque\u241?a una cuchara de madera o una cazuela para que juegue, introduce al cliente en el dormitorio bien ventilado cuya intimidad est\u225? a centuada por los ruidos de la calle desierta. Bojka es consciente del encanto de ese ambiente, de manera que alardea de \u233?l y lo ofrece casi con el mismo or gullo que ofrece su cuerpo, opulento, limpio, blanco, envuelto en telas suaves r eci\u233?n lavadas.\par\pard\plain\hyphpar} { Hace un par de d\u237?as, sin embargo, cuando fue a visitarla el relojero Spiler \u8212?una cita r\u225?pida, desde su tienda cercana\u8212?, se hallaba en la co cina la gitana que una vez a la semana le sube a Bojka el carb\u243?n desde el s \u243?tano. Es una criatura joven, desgarbada, casi muda, de ancha cara igual de morena por todos lados y ojos grandes que bizquean. Lleva una falda multicolor deshilachada, una blusa y una pa\u241?oleta estampada debajo de la cual se escap an los mechones rebeldes de su cabello negro como el carb\u243?n, lacio y seco. Bojka no sospech\u243? nada al ver que Spiler segu\u237?a sin parpadear los movi mientos de la gitana: en cuclillas, descalza, la falda entre los muslos, saca el cubo de debajo del fog\u243?n, luego se levanta y, encorvada, retira las ceniza s del hogar, los brazos musculosos desnudos hasta las axilas, los pechos turgent es pesadamente desplomados sobre el profundo escote de la blusa; camina por la c ocina entre frufr\u250?s, llevando el cubo lleno, los ojos bizcos inquietos y lo s rojos labios carnosos abiertos en una sonrisa insegura. Cuando se quedaron sol os, la anfitriona hizo un gesto majestuoso se\u241?alando la puerta de la alcoba , invitando a Spiler a seguirla.\par\pard\plain\hyphpar} { Se detuvo al ver que \u233?l titubeaba. Estaba de pie, esbelto e impecable, las manos hundidas en los bolsillos del abrigo, con una expresi\u243?n preocupada en su cara cenicienta y en los ojos oscuros que se le sal\u237?an de las \u243?rbi tas. Sin moverse del sitio, pregunt\u243? a Bojka si como una excepci\u243?n pod r\u237?a... \u8212?y empez\u243? a tartamudear, buscando las palabras\u8212?, si ella podr\u237?a hacer de intermediaria para \u233?l, si podr\u237?a conseguirl e una mujer que le gustaba, pero con la que, solo, era incapaz de entenderse; po r supuesto, se lo pagar\u237?a. Y cuando Bojka, con aire sorprendido e interroga nte, levant\u243? muy alto sus cejas delineadas, \u233?l desvi\u243? la mirada, sac\u243? las manos de los bolsillos, las cruz\u243? a la espalda y farfull\u243 ?: \u171?Digamos que esta... que esta gitana... Ella volver\u225? enseguida, \u1 91?verdad?\u187? Elev\u243? los ojos, devastados por una incertidumbre malhadada y el miedo. Tem\u237?a que la gitana no volviera y que Bojka no aceptara hablar con ella de su propuesta.\par\pard\plain\hyphpar} { Bojka, sin embargo, crey\u243? que \u233?l tem\u237?a su ira, y s\u243?lo eso la contuvo para no echarlo con cajas destempladas. Sacudiendo la cabeza, respondi\ u243? que ella no se dedicaba a tercer\u237?as y abri\u243? la otra puerta, la d e la entrada. En cuanto el hombre se march\u243?, se visti\u243? y corri\u243? a gitada a casa de sus amigas en los alrededores del cuartel, top\u225?ndose en un a de ellas con Katarina. \u161?Qu\u233? verg\u252?enza!, clamaba. \u161?No ten\u 237?a palabras! Un hombre tan fino en apariencia, con la pajarita de seda y un l enguaje escogido, que en vez de a ella, sana y limpia, prefer\u237?a a una n\u24 3?mada maloliente a la que ella aceptaba en su casa m\u225?s por pena que por sa carle alg\u250?n provecho, que infectaba todo lo que tocaba y que, cuando se iba , la obligaba a pasarse media hora limpiando y ventilando la casa.\par\pard\plai n\hyphpar} { Las mujeres le dieron la raz\u243?n, se indignaron y recordaron aventuras simila res, aunque menos groseras y, por fin, meneando la cabeza, concluyeron: \u161?la perversi\u243?n masculina no tiene l\u237?mites!\par\pard\plain\hyphpar} { S\u243?lo Katarina, con su talento para ver el mal, percibi\u243? cu\u225?n inmu nda y falsa era esa indignaci\u243?n, porque ella present\u237?a que, en ciertos momentos y para ciertos hombres, la belleza se encarnaba en la fealdad; que era justamente el deseo de hundirse en la fealdad el que los empujaba hacia ella y hacia Bojka, hacia su entrega calculada; que el relojero \u250?nicamente hab\u23 7?a deseado un grado de placer superior al que alcanzaba sobre un cuerpo hermoso que, mientras lo abrazaba, exig\u237?a las penosas atenciones del amor.\par\par

d\plain\hyphpar} {\line }{\line }{ Dando muchos rodeos, a trav\u233?s de Envera, que ha tenido carta de su casa, a trav\u233?s de Roksa, que la ha le\u237?do, a trav\u233?s de Katarina, que ha ac eptado transmitir el mensaje, Devic recibe saludos de Emina. Ella lo sigue recor dando\u8212?lo pone en la carta\u8212?, lo recuerda con una triste melancol\u237 ?a, porque est\u225? lejos de \u233?l no s\u243?lo en el espacio, sino de todas las maneras, pasando los d\u237?as con su madre, en la peque\u241?a ciudad bosni aca, con escasez pero con sosiego.\par\pard\plain\hyphpar} { La delincuente ocasional se esfuerza, por lo tanto, en cubrir su ca\u237?da con un velo de sentimentalismo, justo en el momento en que el nudo de la soga de la que hab\u237?a huido empieza a cerrarse a su alrededor sin que ella se d\u233? c uenta.\par\pard\plain\hyphpar} { No lo ve, igual que nadie, parece ser, ve que lo que se enrolla alrededor del cu ello de las chicas de Paula es la misma soga que ya Emina hab\u237?a empezado a anudar. S\u237?, ella, tierna, fr\u225?gil, sensible. Pero, \u191?acaso no es la ternura\u8212?que en negocios significa debilidad, vulnerabilidad\u8212?, al in troducirse en el organismo sano de la casa de Paula, la primera que ha ro\u237?d o el juicio a los hombres y la alianza entre las mujeres?\par\pard\plain\hyphpar } { Despu\u233?s del esc\u225?ndalo cuyo origen hab\u237?a sido ella, Emina, la ciza \u241?a se instal\u243? en la casa. Al marcharse, la buhardilla se llen\u243? de menores. Mal acaba lo que mal empieza. Los cuerpos vigorosos y flexibles y los dientes blancos y centelleantes ya no eran un buen punto de partida para satisfa cer los deseos de manera calculadora. La Gafitas, que ten\u237?a experiencia en el oficio, lo percibi\u243? con claridad insultante siguiendo de cerca la irrupc i\u243?n de las desvergonzadas chiquillas.\par\pard\plain\hyphpar} { A los cinco d\u237?as del esc\u225?ndalo, ella sola hab\u237?a vuelto a anidar e n la buhardilla, porque hab\u237?a advertido que eran pocas las que pod\u237?an sacar algo del comercio directo con el cuerpo en la calle abarrotada o en un caf \u233? tranquilo donde las miradas de los hombres resbalaban indiferentes sobre ella, as\u237? que se resign\u243? a correr el riesgo y regres\u243? a casa de P aula. Sin embargo, a lo que all\u237? se enfrent\u243? fue a una humillaci\u243? n manifiesta. Porque en esos cinco d\u237?as escasos, los clientes ya hab\u237?a n descubierto con creces las virtudes incomparables de las peque\u241?as protegi das de Roksa; s\u243?lo iban por ellas; las esperaban en la cocina, impacientes y nerviosos, incr\u233?dulos, como si temieran que esos cuerpos j\u243?venes y f rescos fueran a tomar conciencia de pronto de la superioridad de su belleza y re chazaran entregarse a los brazos ardientes que les tend\u237?an. La Gafitas inic iaba la conversaci\u243?n con ellos, se levantaba para mostrar sus largas pierna s enfundadas en medias de seda, a\u250?n seductoras, se quitaba las gafas de los ojos miopes: ni siquiera la ve\u237?an.\par\pard\plain\hyphpar} { La gota que colm\u243? el vaso fue que un cliente entrado en a\u241?os, un viaja nte, que el d\u237?a anterior hab\u237?a estado con Marija, una de las nuevas, v olvi\u243? a buscarla, y como la chica acababa de entrar en la habitaci\u243?n c on otro, se sent\u243? a esperarla mirando al suelo. En la cocina, salvo Paula, que ten\u237?a aspecto de no haber dormido, y Roksa, afanada sobre el fog\u243?n , estaba s\u243?lo la Gafitas, Era su oportunidad. Se levant\u243?, dio unos pas os, declar\u243? con sonrisa enigm\u225?tica que acaba de llegar de casa reci\u2 33?n ba\u241?ada y que hac\u237?a d\u237?as que no hab\u237?a estado con un homb re, y, puesto que el cliente no levant\u243? la cabeza ante estas palabras prome tedoras, elev\u243? la voz y expres\u243? su asombro por que ciertas personas ac eptaran acostarse con una mujer inmediatamente despu\u233?s de que lo hubiera he cho otro hombre, no conociendo ni el asco ni la verg\u252?enza. Roksa, que hasta el momento escuchaba ce\u241?uda pero en silencio, sali\u243? en defensa de su protegida, y dijo que ella no se acostar\u237?a con la Gafitas ni aunque fuera v irgen. Estall\u243? un griter\u237?o y se lanzaron nuevos insultos, Roksa y la G afitas se enzarzaron en una pelea y se tiraron del pelo, y, como justo en ese mo mento llegaban dos chicas de la banda de Roksa, los chillidos y las explicacione s se trasladaron al exterior, al descansillo.\par\pard\plain\hyphpar} {

Si esto hubiera sucedido antes, la pelea probablemente se habr\u237?a extinguido por s\u237? misma en cuanto las partes implicadas se hubieran cansado; pero la intervenci\u243?n de las autoridades de hac\u237?a unos d\u237?as hab\u237?a des pertado entre los habitantes de los pisos inferiores un deseo de ri\u241?a y alb oroto. Una de las amas de casa marc\u243? triunfalmente el n\u250?mero de la pol ic\u237?a y denunci\u243? \u171?un jaleo tremendo\u187?; a los diez minutos, del ante de la casa se deten\u237?a un furg\u243?n oscuro con rejas, y dos guardiane s del orden saltaron de \u233?l y corrieron escaleras arriba.\par\pard\plain\hyp hpar} { Nunca antes se hab\u237?a visto una escena semejante en la peque\u241?a ciudad: las chicas, rojas y desgre\u241?adas, vestidas a la \u250?ltima moda, eran empuj adas por los polic\u237?as al interior oscuro de una aut\u233?ntica grillera. Me dida probablemente exagerada, pero que una vez puesta en marcha es imposible de parar. El expediente con los anteriores incidentes en la buhardilla, que durante semanas hab\u237?a acumulado polvo en el estante del juez de Faltas, lleg\u243? , despu\u233?s de estas nuevas pruebas de indisciplina, a las mesas de los instr uctores de la secretar\u237?a del Interior, que llevaron a cabo un interrogatori o fulminante y sugirieron una pena que el juez, para borrar la impresi\u243?n qu e su pusilanimidad hab\u237?a dejado, no tuvo m\u225?s remedio que aceptar. Y as \u237?, cuando al d\u237?a siguiente las mujeres y las chicas fueron puestas en libertad, las notificaciones de la sentencia de treinta d\u237?as de c\u225?rcel ya hab\u237?an salido. Lleg\u243? incluso una para Emina, al piso de Envera, pe ro la hermana mayor fue lo suficientemente lista como para no firmar nada al age nte y dar en cambio la direcci\u243?n de Emina en Bosnia, pensando que, con un p oco de suerte, el asunto tardar\u237?a mucho en llegar tan lejos y que, mejor a\ u250?n, quiz\u225? no llegar\u237?a nunca.\par\pard\plain\hyphpar} {\line }{\line }{ A nadie odia m\u225?s Katarina que a la t\u237?a Ruza, en cuya casa se inici\u24 3? en el oficio y cuyo puesto espera heredar. Su odio est\u225? camuflado e incl uso en su propia conciencia est\u225? empa\u241?ado por la compasi\u243?n. Como si la t\u237?a Ruza fuera un yo anterior o posterior de la propia Katarina, \u23 3?sta observa preocupada a la vez que satisfecha c\u243?mo la otra envejece, c\u 243?mo su cuerpo se debilita, su memoria cede, y tiene que recordar murmurando p ara s\u237? misma la hora en la que ha fijado una cita. Como su vivienda est\u22 5? enfrente, Katarina la visita a menudo, sobre todo desde que la casa est\u225? vac\u237?a y ella, desocupada por el duelo. Y en casa de la t\u237?a Ruza todo sigue igual, cada objeto en su sitio, hasta el \u250?ltimo pa\u241?o de cocina, cada olor, cada costumbre. All\u237? puede lamentarse de los espectros nocturnos provocados por el miedo a la muerte, y olvidarlos. All\u237? no siente que el t iempo pasa en vano, porque tiene delante a alguien que ha empezado a contar los d\u237?as.\par\pard\plain\hyphpar} { Desde que en casa de Paula son frecuentes las redadas de la polic\u237?a, Katari na no perdona ninguna ocasi\u243?n de informar a la t\u237?a Ruza de su curso y consecuencias. Ella, sobre la que la desgracia se habr\u237?a cebado del mismo m odo de no ser porque la enfermedad y la muerte del marido la han alejado del cen tro de los acontecimientos, ahora se eleva por encima de esos contratiempos: con dena la ligereza de las chicas y la vulgaridad de los clientes\u8212?resultado d e la volubilidad de los nuevos tiempos\u8212?, y cuando advierte que la t\u237?a Ruza, a causa de la agitaci\u243?n, pierde los criterios, le describe con palab ras m\u225?s en\u233?rgicas las escenas de los arrestos, de los interrogatorios y penas, concluyendo, con expresi\u243?n torva, que nunca se sabe d\u243?nde res tallar\u225? la punta cuando el l\u225?tigo ya se ha alzado.\par\pard\plain\hyph par} { La t\u237?a Ruza no se deja aturullar f\u225?cilmente. Considera que los disgust os en la casa rival son un justo castigo porque ha estado dirigida por la frivol idad, sobre la que ha o\u237?do hablar a menudo y que siempre ha censurado en vo z alta. Por lo tanto, opina que estos disgustos, en cierta forma, son una victor ia suya, la victoria de sus firmes principios, raz\u243?n \u233?sta por la que a cepta e incluso desea escuchar la cr\u243?nica de Katarina. Pero cuando la voz r onca de su protegida se regodea durante minutos en las escenas de destrucci\u243

?n y decadencia desarrolladas en un punto de reuni\u243?n id\u233?ntico al suyo por el uso que se le da y por la ilegalidad que acompa\u241?a a este uso, la cuc hara de madera empieza a dar vueltas como una peonza en su mano vieja, las piern as la llevan sin necesidad del fog\u243?n al aparador y al rev\u233?s, hasta que , extenuada, le ruega a Katarina que la deje sola, pues tiene que resolver unos asuntos urgentes. Y cuando la puerta se cierra sorda detr\u225?s de Katarina, se derrumba en la banqueta de la cocina y clava la cabeza en los pu\u241?os apreta ndo entre ellos la duda. \u191?Exagera Katarina al presentir el mal o acaso lo v e claramente? \u191?Qu\u233? maldad puede acarrearle la chica que llegar\u225? d entro de media hora a la cita fijada? \u191?Estar\u225? ella quiz\u225?s implica da en alg\u250?n interrogatorio o confesi\u243?n llevando el ojo penetrante de l a autoridad pegado a sus talones? Se levanta como si la hubiera picado una mosca , corre al portal, observa la calle. Todo est\u225? tranquilo: la gente pasa pen sativa, concentrada en sus asuntos; pero eso puede ser mera apariencia. Quiz\u22 5? alguien acecha, invisible, en la sombra de un portal o detr\u225?s de un cast a\u241?o. La t\u237?a Ruza entorna sus ojos cansados: no ve nada. Regresa con la cabeza gacha, arrastrando los pies, a esperar la cita que la atemoriza como si sus enemigos la hubieran convocado para jugarle una mala pasada.\par\pard\plain\ hyphpar} { Cuando el cliente y la chica llegan, ella se impone una calma profesional. Sonr\ u237?e con su mueca gastada, mientras por el rabillo del ojo busca en sus caras la marca de la traici\u243?n. Luego, un tanto tranquilizada por la expresi\u243? n habitual de los rostros, introduce a los agitadores del orden p\u250?blico en las profundidades de la alcoba. El tiempo que dura la cita\u8212?ese tiempo que anta\u241?o era capaz de aprovechar con astucia para trotar al vecindario y arre glar la siguiente\u8212?ahora lo pasa impaciente en la banqueta delante de la pu erta del cuarto, a trav\u233?s de la cual se filtra cada palabra, cada rumor, pe llizc\u225?ndola justo en el coraz\u243?n. Cuando entre los ruidos se percibe el pataleo de los pies descalzos, corre a prepararles agua y por fin los despide, los env\u237?a lejos a ellos y al peligro que conllevan, y s\u243?lo as\u237? la t\u237?a Ruza recobra su calma.\par\pard\plain\hyphpar} { Pero entonces, flotando en su abrigo oscuro de viuda, se presenta Katarina, que tras las cortinas de su ventana ha espiado la llegada y la partida de los amante s. A cuenta de la fiabilidad de \u233?stos, a menudo incierta, encuentra un nuev o pretexto para debatir sobre los peligros, y la t\u237?a Ruza, apaciguada por u nas horas y cansada, deseosa de distracci\u243?n aunque trate de preocupaciones, la acoge y la escucha, absorbe el veneno que mina su voluntad da\u241?ada y al que se ha acostumbrado.\par\pard\plain\hyphpar} {\line }{\line }{ Vera la Negra acaba de llegar a la ciudad.\par\pard\plain\hyphpar} { Ha estado ausente m\u225?s de diez a\u241?os, y durante ese tiempo no se ha sabi do nada de ella. Sin embargo, ahora que ha vuelto, a todos les parece que nunca se ha ido. Tal vez porque en estos diez a\u241?os Vera no ha cambiado; s\u243?lo ha cambiado su posici\u243?n, pero eso, seg\u250?n se rumorea, no ser\u225? un obst\u225?culo para que reanude sus citas con hombres.\par\pard\plain\hyphpar} { En v\u237?speras de la guerra, los recib\u237?a en la sinuosa calle Majevicka, e n una casa baja alquilada, a cuya tercera ventana siguen mirando sus antiguos co nocidos, buscando inconscientemente el jarr\u243?n de Vera tras los cristales. E ste jarr\u243?n es un soporte esencial de sus recuerdos: encarnaba algo de la na turaleza ingeniosa pero seca y burlona de Vera. Una cer\u225?mica tosca, hecha a mano, de arcilla oscura esmaltada sin motivos, con tres rosas artificiales colo cadas de cualquier manera en las que los p\u233?talos de papel estaban cubiertos de polvo y el tallo, casi desnudo hasta el alambre negro oxidado. Los clientes de Vera buscaban anta\u241?o ese adorno horroroso para poder ir a visitarla, ya que ella lo pon\u237?a en la ventana \u250?nicamente cuando estaba sola, como el farero dirige la luz hacia el puerto cuando el paso est\u225? abierto para los barcos.\par\pard\plain\hyphpar} { En ese puerto, en su ordenada habitaci\u243?n de soltera, ella entregaba a los v isitantes un cuerpo largo, delgado, de costillas marcadas, con una cara estrecha sin brillo. Ellos apreciaban ese cuerpo no por su belleza, que era fr\u237?a, s

ino por lo fiable de sus servicios: porque siempre pod\u237?an encontrarlo en ca sa y ver ya en la calle que estaba libre y que la visita quedar\u237?a en secret o. Al mismo tiempo, era en esta valoraci\u243?n de las virtudes, sobre todo huma nas, y no en su belleza, donde resid\u237?a el germen de la aspereza de Vera, de esa sonrisa un poco torcida con la que r\u225?pida y calculadoramente pon\u237? a y quitaba el jarr\u243?n con las rosas artificiales, abr\u237?a y cerraba la p uerta, se desabotonaba la bata de la cabeza a los pies, y se acostaba, con los o jos negros y n\u237?tidos muy abiertos, en la otomana sin colcha.\par\pard\plain \hyphpar} { Porque por su belleza hab\u237?a decidido marcharse de la casa de sus padres en el pueblo y seguir a la ciudad a un parlanch\u237?n empleado de comercio; por su belleza, cuando \u233?l la abandon\u243?, reuni\u243? valor y se ofreci\u243? c omo cantante en el Dalmacija; por su belleza, que de otro modo le habr\u237?a pa recido in\u250?til, respondi\u243? a las invitaciones de la t\u237?a Ruza. Y, si n embargo, qued\u243? demostrado que no hab\u237?a podido retener al que la hab\ u237?a seducido porque faltaba la dote que \u233?l esperaba y que su padre no po d\u237?a darle; que en el Dalmacija, su tono alto sin matices dejaba indiferente s a los parroquianos; que, despu\u233?s de ella, los se\u241?ores ped\u237?an a la t\u237?a Ruza otra chica, quiz\u225? menos bella, pero m\u225?s dulce, m\u225 ?s provocativa para el amor r\u225?pido. Amaba a los hombres demasiado poco, y s e amaba demasiado a s\u237? misma, y ellos nunca dejaban de advertirlo.\par\pard \plain\hyphpar} { Debido a estos fracasos, alquil\u243? aquel cuarto con una entrada individual en la calle Majevicka, como un aprendiz insatisfecho que hubiera abierto un taller min\u250?sculo pero aut\u243?nomo; lo amuebl\u243? con modestia y sencillez, pe ro con orden, como era ella misma; durante casi dos a\u241?os esper\u243? all\u2 37? a los clientes, con el dinero que ganaba compraba vestidos de buena calidad y el resto lo guardaba.\par\pard\plain\hyphpar} { En cuanto estall\u243? la guerra, abandon\u243? sin vacilar ese rinc\u243?n, qui z\u225? porque en su fondo yac\u237?a un mont\u243?n de concesiones, y regres\u2 43? al pueblo para estar con los suyos en tiempos inseguros. Sin embargo, precis amente en esa \u233?poca insegura, ella se cas\u243?, como es debido, con el jef e de la estaci\u243?n de ferrocarril al que el cargo hab\u237?a arrojado a ese p ueblo, un tipo gordo y alegre que lo ignoraba todo de su vida anterior en la ciu dad, y que qued\u243? deslumbrado por la oscura belleza de Vera, por sus modales corteses y sus s\u243?lidos ahorros. Con \u233?l fue pasando por una decena de pueblos parecidos por los alrededores, vivi\u243? los cambios y la llegada de la paz, y aguard\u243? el traslado final de su marido a la Direcci\u243?n de Novi Sad, donde el ferroviario, ahora ya experimentado pero entrado en a\u241?os, ocu par\u237?a un puesto en el departamento de Planificaci\u243?n.\par\pard\plain\hy phpar} { Y as\u237? se halla de nuevo ah\u237?, en el escenario de sus fr\u237?volas corr er\u237?as de juventud y \u233?xitos truncados, se\u241?ora de una casa reci\u23 3?n comprada, en cuyo frondoso jardincillo se alzan dos enanos de escayola y flo recen las lilas. Pero, los d\u237?as que va al mercado, el camino la lleva a men udo a la calle Majevicka, y cuando mira\u8212?\u161?ella tambi\u233?n!\u8212?a s u antigua ventana, tiene la sensaci\u243?n de que s\u243?lo all\u237? fue due\u2 41?a de s\u237? misma. Esa idea no es un reproche a su marido, que es un hombre tolerante, sino a su posici\u243?n subalterna en una casa en la que vive de un s ueldo y donde hay muy poco trabajo para su energ\u237?a desbordante. No hace muc ho se ha encontrado con Spiler, un viejo conocido, que ha logrado convencerla de que lo reciba una ma\u241?ana; este hecho se ha propagado enseguida, de modo qu e conocidos de anta\u241?o y alg\u250?n que otro nuevo han comenzado a visitarla .\par\pard\plain\hyphpar} { Porque Vera sigue siendo bella, en realidad est\u225? m\u225?s bella que nunca: ha engordado, pero no ha tenido hijos, por lo que su cuerpo moreno ha alcanzado plenitud sin perder firmeza. Se presenta ante el visitante con una bata de lana azul oscuro con el cuello blanco como si de una monja exclaustrada se tratase y, a decir verdad, algo de profanaci\u243?n hay en su posici\u243?n: despu\u233?s de una \u233?poca de vida casta que se ha impuesto a s\u237? misma, retoma el of

icio que su naturaleza le exige. Pero, al igual que anta\u241?o, ejerce ese ofic io con la frialdad de una mujer de negocios. Despu\u233?s de dejar entrar al cli ente en la alcoba conyugal, un cuarto delicado lleno de alfombras, cojines y tap ices, cierra con llave la puerta y corre las cortinas, quita la colcha de la cam a y aparta el despertador del cabecero. Luego, con gesto seguro, se cuelga del c uello del hombre, haci\u233?ndole cosquillas con su pelo negro que huele a jab\u 243?n casero, para soltarlo en cuanto siente el despertar de la pasi\u243?n masc ulina. Se desnuda r\u225?pidamente, en dos h\u225?biles movimientos con los que se quita la bata oscura, y se acuesta en la cama. El cliente, que se tumba sobre ella, satisface su deseo, pero siente que el encanto del encuentro se malogra: el cuerpo moreno, esbelto aunque pleno, en el que penetra lo deja maravillado; s in embargo, al mismo tiempo, advierte que es fr\u237?o y calculador.\par\pard\pl ain\hyphpar} { Despu\u233?s de fornicar se levantan del lecho como dos c\u243?mplices. Vera int roduce el dinero recibido en la media, que le ci\u241?e el muslo muy arriba, per o es un gesto carente de coqueter\u237?a, pura rutina. Ella est\u225? complacida , sabe lo que va a comprar con el dinero y sabe, por eso, que no es vana su bell eza. El marido s\u243?lo la tiene arrendada, no la ha comprado; lo aguardar\u225 ? con la comida hecha, contenta, incluso agradecida. Y el cliente regresar\u225? en cuanto se harte de dos o tres modistillas c\u225?lidas pero desali\u241?adas , regresar\u225? a pesar de que ahora se vista taciturno, rumiando su decepci\u2 43?n. Todos salen decepcionados, pero vuelven: es la amarga experiencia que Vera ha acumulado en su comercio.\par\pard\plain\hyphpar} {\line }{\line }{ Hace d\u237?as que Devic, inquieto, piensa en Emina. Calcula la rapidez\u8212?me jor dicho, la lentitud\u8212?del correo estatal, tratando de adivinar si el juez local ya ha llamado a la chica para comunicarle que debe ir a la c\u225?rcel. Y tras esa cuesti\u243?n se alinean otras que tratan de abrirse paso: \u191?c\u24 3?mo se tomar\u225? ella la noticia? \u191?Por qu\u233? apuros y desesperaciones pasar\u225?? \u191?Qu\u233? har\u225? para evitar cumplir la pena o al menos su avizarla? Evoca el rostro de Emina, serio, pensativo, sumiso, y no halla respues tas.\par\pard\plain\hyphpar} { Tiene que ir a ver a Envera.\par\pard\plain\hyphpar} { Es una tarde de mayo, el calor se ha adue\u241?ado del patio de la casa que hay delante de la fuente y lo ha convertido en un cr\u225?ter que se desborda de sol confinado, de charlas, de carreras de ni\u241?os, de olores, de guisos. Las pue rtas de las viviendas de una sola habitaci\u243?n est\u225?n abiertas de par en par: en todas, como si fuera una serie de peque\u241?os escenarios, asoman mujer es en delantal, los cabellos pegados a las sienes, con una cuchara de madera o u n pa\u241?o en la mano. El porte de Devic, su rostro maduro y pelo canoso, su bi en cortado traje de lana peinada marr\u243?n, es un acontecimiento que se transm ite telegr\u225?ficamente de puerta en puerta. Pero \u233?l camina en apariencia tranquilo, con aire sombr\u237?o, imbuido de la dignidad de su misi\u243?n, que siente como algo muy noble.\par\pard\plain\hyphpar} { Encuentra a Envera al fondo del patio, sofocada por el trabajo y el calor, en lo alto de las escaleras de la entrada al pie de las cuales su hija da los primero s pasos vacilantes. Devic se detiene ah\u237? para demostrar al patio entero la honorabilidad de sus intenciones y lanzarle un desaf\u237?o; habla en voz baja, con medias palabras y medias frases, sin gestos que revelen a un ojo ajeno el co ntenido y a Envera su tensi\u243?n interior.\par\pard\plain\hyphpar} { Pero a Envera no le interesan los motivos de Devic, porque s\u243?lo siente curi osidad por la pasi\u243?n ajena cuando es ella quien la despierta. Est\u225? de pie delante del hombre, llevando sobre el cuerpo desnudo una bata muy corta anud ada con descuido, lo mira con ojos de los que est\u225? ausente cualquier recuer do de los momentos ardientes que anta\u241?o comparti\u243? con \u233?l, y se li mita a confirmar con vaguedad, casi distra\u237?damente, lo que \u233?l ya sabe y sus presentimientos. S\u237?, en efecto, han enviado la notificaci\u243?n de l a sentencia a casa, al ayuntamiento. S\u237?, Emina, a todas luces, deber\u225? cumplir pena de c\u225?rcel. S\u237?, s\u237?, es muy desagradable, all\u237? la conoce todo el mundo y le dar\u225? mucha verg\u252?enza. Incluso el juez es am

igo de la familia, vive tres casas m\u225?s all\u225? de la suya. Esto es lo \u2 50?nico que a\u241?ade espont\u225?neamente, no se sabe si para reforzar el temo r de Devic o para presumir.\par\pard\plain\hyphpar} { A \u233?l, en cualquier caso, esa indolencia le resulta a\u250?n m\u225?s preocu pante. En ella ve dibujado el peligro que present\u237?a y que le ha llevado a v isitar a Envera. Que Emina, marcada por la condena, se hundir\u225? en el fango de los comadreos del pueblo, en la impotencia, que ser\u225? presa f\u225?cil de los comentarios maliciosos, de los abusos, de las redes pegajosas de la justici a comarcal, con sus rudezas tir\u225?nicas, su lascivia chantajista, y que nunca lograr\u225? salir de ah\u237?, o saldr\u225? deshonrada, vejada, ap\u225?tica, cambiada. Cambiada, s\u237?, distinta de como la hab\u237?a tenido\u8212?no por mucho tiempo, desde luego\u8212?, ya no ser\u225? suya, aunque todav\u237?a\u82 12?ahora que la perd\u237?a se daba cuenta\u8212?no se hab\u237?a hartado de ell a.\par\pard\plain\hyphpar} { Hab\u237?a ido all\u237? para conocer una opini\u243?n diferente, pero ahora ten \u237?a que dar su propia opini\u243?n. Sin importarle ya la impresi\u243?n que causa, gesticulando y subiendo la voz, convence a Envera de que para Emina perma necer en el pueblo significar\u225? la ruina, de que hay que salvarla de la verg \u252?enza, llevarla al medio m\u225?s humano de una ciudad civilizada, rodeada de personas buenas, entre las que, al fin y al cabo, tiene quien la proteja. No se extiende sobre este \u250?ltimo punto, s\u243?lo le ha cruzado por la cabeza que podr\u237?a encontrar un mediador que dijera algo bueno al juez, o contratar a un abogado al que le hiciera creer que Emina, por la que interced\u237?a, era una prima que hab\u237?a tenido un traspi\u233?. Pero tampoco Envera pregunta p or los detalles. Se limita a asentir con la cabeza a todo lo que Devic dice, con aire ausente, rega\u241?ando de vez en cuando a la ni\u241?a, que con los dedos sucios le mancha la bata, y prestando o\u237?do a la grasa que chisporrotea en la lumbre. Devic comprende que no puede apoyarse en ella para nada.\par\pard\pla in\hyphpar} { Toma una decisi\u243?n, y suspirando sube a la cocina. Se sienta a la mesa abarr otada de cacharros, arranca una hoja de papel de un cuaderno y, distorsionando l a caligraf\u237?a (por si acaso), redacta una carta concisa. \u171?\u161?Emina! Te han condenado a treinta d\u237?as de c\u225?rcel. Tienes que venir urgentemen te {\i aqu\u237?}, de lo contrario, {\i all\u237?} te encerrar\u225?n. Aqu\u237? podr\u225?s defenderte. Devic.\u187? Lu ego pregunta a Envera la direcci\u243?n y, mientras escribe por primera vez su n ombre y apellido completo, lo embarga una agradable calidez. Esta oleada de calo r lo desconcierta, y se marcha r\u225?pida y bruscamente, hundiendo la vista en el suelo, fustigado por los ojos de las amas de casa alineadas en sus puertas.\p ar\pard\plain\hyphpar} { Ya en la oficina de correos, mientras escribe la direcci\u243?n con letras may\u 250?sculas en el sobre que ha comprado, se acuerda de que Emina no tendr\u225? d inero para una partida precipitada, saca el papel del sobre y a\u241?ade: \u171? Te env\u237?o aparte dinero para el billete\u187?, y sinti\u233?ndose satisfecho por su generosidad rellena un giro postal de diez mil dinares. Est\u225? conven cido de que este regalo emocionar\u225? a Emina, la atar\u225? m\u225?s a \u233? l. Y, con ese dinero, se ha asegurado su regreso, porque ella no tendr\u225? el descaro de utilizarlo en otra cosa. De nuevo estar\u225? a su lado, entusiasmada y sumisa. Y cuando la haya pose\u237?do como anta\u241?o, le preguntar\u225? co n todo detalle sobre la acusaci\u243?n que pesa sobre ella, y quiz\u225? pueda a yudarla realmente.\par\pard\plain\hyphpar} {\line }{\line }{ El relojero Spiler sale a la calle como un fugitivo que salta desde un puente al abismo sobre un r\u237?o. Los m\u250?sculos tensos y la conciencia empa\u241?ad a. Desolado porque no tiene elecci\u243?n y aliviado porque tiene una salida, de spu\u233?s de horas de inquietud desgarradora, con la esperanza de alcanzar una calma dolorosa. Se detiene en la acera como un saltador espera para arrojarse en tre dos olas. Calcula qu\u233? orilla est\u225? m\u225?s cerca, a cu\u225?l podr \u237?a llegar antes. Pero eso siempre es incierto; hay que decidir por instinto

.\par\pard\plain\hyphpar} { Hoy ha optado por la buhardilla de Paula, a costa de exponerse al esc\u225?ndalo . Ha ido por la calle Zmajeva, en el lado opuesto a la casa de Paula, con la int enci\u243?n de rodear el bloque entero. Pero sus ojos, irritados por la lascivia , han seguido buscando mientras anda y, as\u237?, en la esquina enfrente de la t ienda de marroquiner\u237?a, se ha encontrado con Natasa, una muchacha a la que hac\u237?a dos a\u241?os que no ve\u237?a. Se para como fulminado y se la queda mirando.\par\pard\plain\hyphpar} { Est\u225? con un joven de traje ra\u237?do y escucha lo que \u233?l cuenta, meci endo a la vez, de manera casi imperceptible, su esbelto cuerpo inquieto, cuya ca beza peque\u241?a, de la que sobresale una nariz respingona, est\u225? enmarcada por el pelo rubio te\u241?ido como de maniqu\u237?. Tambi\u233?n ahora le recue rda eso que anta\u241?o manten\u237?a despierto el deseo de Spiler: una mu\u241? eca que, sin embargo, no era un objeto como las otras, sino un ser de carne y hu eso, y lo era de una manera armoniosa, gentil, comestible, que provocaba a la pa r ternura y rudeza. Aguarda un poco para ver si ella se fija en \u233?l y, luego , perdiendo la paciencia, pasa a su lado casi roz\u225?ndola y le lanza una larg a mirada.\par\pard\plain\hyphpar} { Ella la atrapa y gui\u241?a sus ojos azules, como esmaltados, sin que el joven s e d\u233? cuenta de nada. Se despide de \u233?l al cabo de quiz\u225?s un minuto , que a Spiler le parece insoportablemente largo, y con paso flexible, afectado, copiado de las pel\u237?culas, dobla la esquina y tuerce por la calle Carinska. \par\pard\plain\hyphpar} { Spiler la sigue a distancia y la observa de la cabeza a los pies como algo que e n breve fuera a poseer, con exaltaci\u243?n e incredulidad, y, cuando ya no pued e soportar m\u225?s la tensi\u243?n, la alcanza y empieza a hablarle. No le preg unta d\u243?nde ha estado tanto tiempo, aunque lo tenga en la cabeza, sino si pu ede llevarlo a alg\u250?n lugar en el que nada les impida estar juntos. Viendo q ue con su precipitaci\u243?n la ha sorprendido, a\u241?ade que \u233?l tiene una conocida en el vecindario\u8212?piensa en Paula\u8212?, pero que la casa est\u2 25? quiz\u225? vigilada.\par\pard\plain\hyphpar} { Natasa, evidentemente, vacila, y Spiler le suplica con los ojos que busque una s oluci\u243?n. Tal vez su mirada inflamada induce a Natasa a pensar en el dinero que puede sacarle r\u225?pidamente; sus cejas arqueadas tiemblan, su boca en for ma de coraz\u243?n hace una mueca y, por fin, le dice que ella tambi\u233?n tien e una amiga cerca de all\u237? que probablemente los recibir\u225?.\par\pard\pla in\hyphpar} { De inmediato, con un acuerdo t\u225?cito, para no llamar la atenci\u243?n, se se paran, \u233?l con una sonrisa torcida, ella con una sacudida orgullosa de hombr os y cabeza, y contin\u250?an como una pareja clandestina hacia el objetivo que s\u243?lo ella conoce. Cruzan la calle Carinska y salen a Presernova, que a esa hora de la tarde est\u225? desierta, y el coraz\u243?n de Spiler late exaltado c uando ella poco despu\u233?s se detiene delante de una antigua casa de una sola planta en la que entra.\par\pard\plain\hyphpar} { Por un momento finge que va a pasar por delante de la casa sin volverse, luego s imula que de repente se ha acordado de algo; se para y retrocede. Observa el edi ficio en el que no tardar\u225? en entrar: un portal estrecho agrisado por el po lvo, el cierre bajado de un taller en cuya chapa ondulada, a la altura de los oj os, se ha cortado una ventana cuadrada, y, como un jugador delante de un casino, trata de adivinar c\u243?mo ser\u225? el espacio cerrado que se oculta tras ese aspecto externo, la habitaci\u243?n en la que desnudar\u225? a Natasa y que ser \u225? testigo de c\u243?mo se quiebra en ella la mu\u241?eca y se funde en carn e d\u243?cil. Espera su se\u241?al.\par\pard\plain\hyphpar} { En vez de una se\u241?al aparece ella, que va derecha hacia \u233?l. Algo no mar cha bien, deduce enseguida por sus finas cejas fruncidas. Dice que su amiga se e st\u225? preparando para salir y que s\u243?lo puede recibirlos dentro de media hora. Pero ya tiene la llave, y abre su mano delgada mostrando el manojo met\u22 5?lico. As\u237? que, si \u233?l quiere, lo esperar\u225? a la hora fijada, dent ro, en la habitaci\u243?n que hay nada m\u225?s atravesar el portal. Luego, mien tras Spiler, preocupado, piensa en si acepta la demora, ella se le arrima con ai

re confidencial: su amiga pide el dinero de la habitaci\u243?n por adelantado. S e encoge de hombros al explicar la extra\u241?a exigencia: \u171?Ya sabe c\u243? mo son estas cosas, la mujer quiere estar segura.\u187?\par\pard\plain\hyphpar} { Spiler se decide de inmediato, porque dar el dinero es precisamente lo que quier e, pues ese acto es el otro extremo que hace juego con su lascivia. Se lleva la mano al bolsillo y pone unos billetes sobre las llaves en la palma tendida. Nata sa cierra deprisa sus dedos abrasadores y lo mira con los ojos empa\u241?ados. L uego murmura con voz acariciadora y suplicante: \u171?\u191?Vendr\u225?s seguro? \u191?No vas a enga\u241?arme?\u187?, esta vez lo tutea, a lo que Spiler, con u na expresi\u243?n de aut\u233?ntico sufrimiento que no puede ocultar, asiente co n la cabeza y la observa mientras se aleja, delgada, cimbreante, de nuevo s\u243 ?lo una mu\u241?eca, desesperadamente inalcanzable.\par\pard\plain\hyphpar} { Titubea; no sabe adonde ir hasta la hora de la cita. Al final decide regresar al taller, consciente de que as\u237? el tiempo pasar\u225? m\u225?s deprisa. Al l legar, revisa el trabajo de los aprendices y reprende a uno por una menudencia, esforz\u225?ndose por distraerse los minutos que a\u250?n faltan. Cuando mira el reloj y ve cu\u225?nto se ha entretenido, se asusta. Corre y, ba\u241?ado en su dor por la carrera, llega delante de la casa de la calle Presernova justo a la h ora fijada.\par\pard\plain\hyphpar} { Entra en el corredor, divisa la puerta, pero est\u225? cerrada con candado. Sin entenderlo, llama, pero el ruido de sus golpes lo asusta y sale del pasillo. En la calle no hay nadie, Natasa desde luego no est\u225? all\u237?. Empieza a cami nar de un lado para otro, mirando de vez en cuando el reloj y constatando que la traici\u243?n de la chica es cada vez m\u225?s real. Al cabo de quince minutos, vuelve a abrir el portal para verificar que el candado contin\u250?a en la puer ta y la mantiene bien cerrada. Cuando transcurren veinte minutos decide que no e spera m\u225?s, y despu\u233?s de veinticinco emprende el camino a casa.\par\par d\plain\hyphpar} { Est\u225? exhausto, amargado, mientras se dirige hacia su mujer, que le pregunta r\u225? por las novedades del taller, y tendr\u225? que responderle a pesar de s u insatisfacci\u243?n. Sin embargo, a\u250?n no piensa en ella. Piensa, desilusi onado, tropezando con los transe\u250?ntes, en el enga\u241?o de Natasa y en su propia ingenuidad. Ella hab\u237?a afirmado que no se pod\u237?a entrar en casa de su amiga porque se estaba preparando para salir, y a \u233?l no se le hab\u23 7?a ocurrido que precisamente eso les habr\u237?a permitido entrar y quedarse en el cuarto sin ser molestados. Le hab\u237?a ense\u241?ado las llaves y, sin emb argo, hab\u237?a aplazado la cita para m\u225?s tarde, cuando las llaves ya no s er\u237?an necesarias. (\u191?O lo ser\u237?an? No puede estar seguro ni de lo u no ni de lo otro.) Hab\u237?a reclamado el precio del cuarto y no hab\u237?a vue lto dentro a entregarlo.\par\pard\plain\hyphpar} { Lo \u250?nico que le resulta inexplicable es su ardor del final, esa pregunta pr eocupada: \u171?\u191?No vas a enga\u241?arme?\u187? Se hab\u237?a hecho ilusion es con esa amabilidad, con ese gesto de atenci\u243?n personal, luego lo rechaza con un estremecimiento, y vuelve a aceptarlo, y as\u237? hasta que siente asco de s\u237? mismo. Ya est\u225? cerca de casa; s\u243?lo entonces piensa en su mu jer. Pero sabe que, si tuviera el menor atisbo de esperanza, retroceder\u237?a e n el acto y se plantar\u237?a delante de la casa desconocida a esperar a Natasa durante horas, tantas como hiciera falta.\par\pard\plain\hyphpar} {\line }{\line }{ Seis semanas despu\u233?s de la muerte de su marido, Katarina a\u250?n no se ha quitado el luto. De lo que llev\u243? en el entierro ha eliminado algunas prenda s gruesas y pesadas, y ha a\u241?adido a su atuendo otras, ligeras, pero igualme nte negras, compradas con el dinero que la seguridad social le ha dado al presen tar el certificado de defunci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} { Los tejidos negros realzan su delgadez, como las medias negras de seda cada vena varicosa de sus piernas; si alguien la ve as\u237? de d\u237?a, por la calle Sm iljanic inundada de sol, se llevar\u225? seguramente un susto tremendo. Pero de d\u237?a, Katarina no sale m\u225?s que a hacer una r\u225?pida compra, mientras que a la hora en que ella aparece en p\u250?blico, el negro causa un efecto tot

almente distinto.\par\pard\plain\hyphpar} { Es la hora de la oscuridad, de las luces el\u233?ctricas, de las sombras alargad as. Sin ruido, con paso de lobo, sus ojos amarillos brillando a la luz vacilante , sale a la plaza Mayor y se desliza furtivamente junto a los muros de las altas casas donde parpadean los escaparates de las tiendas, los caf\u233?s y los cine s. Si advierte que un hombre se la queda mirando, le hace un gesto de connivenci a y tuerce por la primera calle lateral, donde podr\u225? ser interpelada sin te stigos. Desde all\u237? gu\u237?a al alumno licencioso o al obrero, que acaba de recibir la paga semanal, a casa de Miluska, para una cita barata que no le impe dir\u225? tener su momento glorioso de la jornada cuando, ya de noche, triunfe c on su luto.\par\pard\plain\hyphpar} { Desde casa de Miluska regresa al centro y entra en unos grandes almacenes. All\u 237? ya todo est\u225? en calma, las compras, ininterrumpidas durante el d\u237? a, empiezan a disminuir; las vendedoras, cansadas, acodadas en los mostradores, se descalzan a hurtadillas primero un zapato y luego otro, atendiendo a los \u25 0?ltimos compradores antes de cerrar. Pero en la secci\u243?n del bar reina la a nimaci\u243?n hasta el final. Los solitarios de la ciudad y los viajeros que han terminado sus negocios est\u225?n de pie en la barra o en las mesas altas, apur an sus copas de aguardiente y picotean salami antes de irse a descansar a sus cu artos desiertos. La aparici\u243?n de Katarina act\u250?a aqu\u237? como una des carga el\u233?ctrica. Toda de negro, se acerca a la caja y paga el ticket, luego recoge un caf\u233? en el mostrador y se lo lleva a una de las mesas altas, pas eando su mirada h\u250?meda por la concurrencia. Si junto a las piernas de algui en descubre una bolsa abultada, su atenci\u243?n se detiene y sus ojos se posan en el desconocido como una sanguijuela; no se despegar\u225?n ni apartar\u225?n hasta que obtengan de \u233?l una se\u241?al de que la seguir\u225? en cuanto sa lgan a la calle.\par\pard\plain\hyphpar} { Y lo conseguir\u225? seguro: el forastero no se resistir\u225? al aspecto de esa mujer de cara fantasmalmente demacrada, vestida de luto, que se ofrece sin pudo r. Por lo dem\u225?s, cuando se dirija a Katarina, ser\u225? agradablemente tran quilizado al enterarse de que ella est\u225? de verdad de luto, por un marido al que ha perdido no hace mucho. Si a pesar de todo no acaba de creerlo, la vivien da del contable, adonde lo conducir\u225?, disipar\u225? sus dudas, con sus viej os muebles burgueses y el retrato del difunto tapado con un pa\u241?o negro sobr e la cama en la que se acostar\u225?, advertido de que no haga ruido porque, al otro lado del delgado tabique, los vecinos esp\u237?an p\u233?rfidos la conducta de la viuda reciente.\par\pard\plain\hyphpar} { Mientras se balancea sobre ella, como en un barco de cuadernas prominentes, Kata rina, entre roncos susurros, lo har\u225? part\u237?cipe de su \u250?ltima preoc upaci\u243?n, que para \u233?l significar\u225? la posibilidad de dar rienda sue lta a sus placeres: no hace mucho ha puesto un anuncio en el peri\u243?dico de N ovi Sad para cambiar su piso por uno m\u225?s peque\u241?o que no tenga que comp artir con nadie, y con entrada individual.\par\pard\plain\hyphpar} {\line }{\line }{ La casa de Envera es como un lugar de peregrinaci\u243?n: Emina ha venido de Bos nia. Las vecinas dejan sus quehaceres y corren, sin quitarse el delantal y con l os ni\u241?os en brazos, para ver a la reci\u233?n llegada; le hacen preguntas s in cesar, la observan a ella y a sus cosas, se empujan para acerc\u225?rsele m\u 225?s, no quieren tomar asiento pero al final se sientan, reprenden y azotan a l os cr\u237?os que no se est\u225?n quietos. Tambi\u233?n pasa por all\u237? una compa\u241?era de infortunio: Roksa, que, en medio del barullo impreciso, cuenta con rigor sus noticias y da consejos.\par\pard\plain\hyphpar} { Emina est\u225? doblemente aturdida, por no haber dormido y por la afluencia de caras nuevas. Aunque ha llegado en el tren de la ma\u241?ana, al mediod\u237?a a \u250?n no ha logrado deshacer el equipaje ni se ha cambiado de ropa ni se ha la vado ni ha comido. No le dan tiempo, y a ella tampoco le apetece. Est\u225? sent ada como para una foto en el banco en el centro de la cocina, rodeada de vestido s desperdigados que ha sacado de su maleta de mimbre y que a\u250?n no ha coloca do; tiende las manos y la cara para saludar, responde a las preguntas y mira con ojos de carnero.\par\pard\plain\hyphpar} {

En las dos semanas que ha estado ausente ha pasado por dos experiencias importan tes. Primero, el alivio de haberse salvado del lugar en el que ha cometido el pe cado y donde la amenazaba una condena; nunca antes hab\u237?a sentido tanta dulz ura al acurrucarse junto a su madre, en la peque\u241?a ciudad en la que todos l a conocen como una chica honesta, a pesar de su pobreza; segundo, la carta de De vic, que le ha hecho comprender que la condena es inevitable y no le queda m\u22 5?s remedio que abandonar el refugio y cumplir la pena. En su casa no ha podido confiar a nadie ninguno de esos dos acontecimientos; ahora compensa esta larga r eserva cayendo en el otro extremo y se explaya con sus confidencias.\par\pard\pl ain\hyphpar} { El secreto que escond\u237?a, a causa del cual, avergonzada, hab\u237?a regresad o con tanta prontitud, lo revelaba ahora incluso a quien no deb\u237?a, a las ve cinas de su hermana, que hasta entonces s\u243?lo lo intu\u237?an, con la impudi cia de una enferma incurable. Como si al renunciar al sosiego de su ciudad natal abandonara toda esperanza de retorno, y como si equiparara toda esa ciudad, Nov i Sad, con su pecado y sus consecuencias, anima a Roksa a exponer en voz alta de lante de toda la asamblea all\u237? reunida la situaci\u243?n de ambas y a dar f e de la injusticia que se hab\u237?a cometido con ella misma, ya que hab\u237?a recibido a muy pocos clientes, sin advertir que ese c\u225?lculo precisamente la humillaba en p\u250?blico.\par\pard\plain\hyphpar} { As\u237? la encuentra Devic, que en los \u250?ltimos d\u237?as acude con regular idad a casa de Envera en busca de noticias. La conducta de Emina, sin lugar a du das, lo deja consternado, y m\u225?s a\u250?n la multitud curiosa que ha reunido con su ligereza, de modo que su primera idea es dar media vuelta y marcharse si n decir palabra. Pero ella lo mira radiante con sus ojos de cervatilla, lo que \ u233?l esperaba hac\u237?a ya semanas y se hab\u237?a prometido como premio a su sacrificio y paciencia. La invita a salir de la habitaci\u243?n y all\u237?, de lante de la puerta, fija una cita con ella para la tarde.\par\pard\plain\hyphpar } { El encuentro se ha anunciado y preparado con el tiempo suficiente en el s\u243?t ano de Miluska, donde pueden permanecer un buen rato sin ser molestados. Devic e spera una reciprocidad emocionada, repleta del eco de recuerdos, penas, presagio s. Pero Emina llega al atardecer directamente de la charla agotadora que ha cont inuado durante toda la jornada; su cabeza est\u225? llena de arrepentimiento por su delito y del temor a los problemas que podr\u237?a acarrearle reincidir. Ech a un vistazo, temerosa, por la cocina d\u233?bilmente iluminada del piso descono cido, retrocede ante el aliento alcoholizado de Miluska, y una vez en la alcoba palpa con asco las s\u225?banas y comprueba que las cortinas est\u233?n bien cor ridas. Devic, excitado, en vano le asegura que aquello es una casa particular, u n poco alejada, de una familia corriente\u8212?lo que, para desgracia de Miluska , es en efecto desde hace ya tiempo\u8212?, pues eso no consigue aplacar la sens aci\u243?n de Emina de estar volviendo a cometer la falta de la que hab\u237?a h uido.\par\pard\plain\hyphpar} { A ella le gustar\u237?a seguir hablando de ese asunto y, mientras Devic: la abra za, le susurra al o\u237?do que prefiere suicidarse antes que presentarse ante e l juez. \u201?l, sin embargo, sabe bien que no lo har\u225?, sino que, al igual que otras mujeres pisoteadas por la sociedad, ser\u225? capaz de soportar la hum illaci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} { Pero la sinceridad de su desesperaci\u243?n no puede por menos que asustarlo, y se estremece al pensar en el esc\u225?ndalo al que se expondr\u237?a si, como er a su intenci\u243?n, se ocupara personalmente de la causa de Emina ante un aboga do o un funcionario p\u250?blico. Comprende que la solidaridad con ella, que \u2 33?l hab\u237?a imaginado impulsado por el deseo, es una ilusi\u243?n, y que no le queda m\u225?s remedio que concentrarse en su propia pasi\u243?n que, aunque cercenada, es realizable aqu\u237? y ahora.\par\pard\plain\hyphpar} {\line }{\line }{ Todos los d\u237?as, a \u250?ltima hora de la ma\u241?ana, Mara, apodada la Suci a, cruza entre la multitud de j\u243?venes ociosos que se extienden perezosament e por el paseo principal de la ciudad. Peque\u241?a y redondeada, camina con br\ u237?o, vestida con un traje y tocada con un sombrero color caf\u233? con leche

que enmarca armoniosamente su tez oscura; lleva guantes, y de los brazos gracios amente cruzados debajo del pecho cuelga un bolsito de cuero casta\u241?o claro; los redondos ojos negros miran con confianza a la gente a su alrededor.\par\pard \plain\hyphpar} { Mara entra en un caf\u233?, saluda ruidosamente a la mujer del guardarropa y al camarero; se pone de puntillas y echa un vistazo entre las mesas igual que una a legre jardinera contempla sus flores por la ma\u241?ana; regresa para dejar el c haquet\u243?n y, con su blusa blanca como la nieve, que se agita acariciando el seno ondulante, y la falda, cuya tela se pega sumisa a sus muslos maduros, se di rige con paso ligero y raudo a ocupar un sitio en el centro del local.\par\pard\ plain\hyphpar} { Pide un brandy o un caf\u233?, charla con el camarero del tiempo o de alg\u250?n percance ocurrido la v\u237?spera, sin dejar de arrojar miradas alentadoras a l as mesas vecinas. Si se topa con un viajante desocupado en ese lugar desconocido para \u233?l, o con un joven hambriento de amor, que le hace un gesto inquisiti vo con la cabeza, ella lo invita amablemente a su mesa, permitir\u225? que le pa gue la bebida y, si se ponen de acuerdo, lo llevar\u225?, parloteando con animac i\u243?n, a alguna de las casas hospitalarias, bien a la de Paula, bien a la de la t\u237?a Ruza.\par\pard\plain\hyphpar} { O a su propio piso, si es que ella tiene prisa o en casa de las alcahuetas reina una inseguridad moment\u225?nea, como es el caso. Pero cuando toma esta decisi\ u243?n, advierte al cliente de que no tenga en cuenta el desorden, que, lo recon oce abiertamente, en su domicilio es espantoso.\par\pard\plain\hyphpar} { La advertencia no es exagerada, sino que en realidad se trata del p\u225?lido an uncio de lo que el extra\u241?o va a contemplar. El lugar no est\u225? lejos del centro, pero se halla en una de las calles laterales estrechas y polvorientas, empedrada en el medio y con aceras llenas de socavones a los lados, en un edific io que lleva siglos sin pintar del que han arrancado y se han llevado el portal, y en el patio, detr\u225?s de una puerta coja que ya no tiene ni cerradura, sin o que por lo que anta\u241?o era su escudo\u8212?un agujero de bordes corro\u237 ?dos\u8212?pasa un cordel podrido y ennegrecido por el uso. Todo esto no impide que Mara agarre esta invenci\u243?n prehist\u243?rica con dos dedos enguantados y, con una sonrisa de sus dientes blancos, invite al cliente a traspasar el umbr al delante de ella.\par\pard\plain\hyphpar} { S\u243?lo entonces se manifiesta ante \u233?l el pleno significado de su adverte ncia. En el primer recinto, la cocina, no hay m\u225?s que un fog\u243?n fr\u237 ?o y cubierto de holl\u237?n; en el segundo, en penumbra por el papel azul que s e peg\u243? en las hojas de la ventana ya en la \u233?poca en que se oscurec\u23 7?an los cristales durante la guerra pasada, hay dos camas sin un solo trozo de s\u225?bana, un armario por cuya puerta abierta bosteza el vac\u237?o y una sill a con tres patas apoyada en una esquina para que no se caiga. Por lo general, lo s hijos de Mara, un ni\u241?o paliducho y una cr\u237?a mofletuda igual que su m adre, rondan por all\u237?, descalzos, con el trasero asomando entre los jirones de los calzones.\par\pard\plain\hyphpar} { Los ni\u241?os recuerdan a Mara, que es descuidada pero no insensible, sus deber es de madre. Se excusa ante el cliente, se quita los guantes y los mete en el bo lsito debajo de la axila, busca en la ventana de la cocina un mendrugo de pan y, con ayuda de un cuchillo que ha recogido del suelo agach\u225?ndose con agilida d, lo corta en dos rebanadas y lo unta con la grasa de una cacerola que est\u225 ? sobre el fog\u243?n. Para alejar a los ni\u241?os por un buen rato, y para com placerlos, con una sonrisa r\u225?pida ruega al cliente que les d\u233? unas mon edas para un helado. Los cr\u237?os, serios, mudos, expectantes, miran la mano q ue hurga en el bolsillo, agarran el billete con sus manitas sucias y sin una pal abra de agradecimiento escapan haciendo carreras.\par\pard\plain\hyphpar} { Entonces Mara se acerca dando saltitos a la puerta, tira h\u225?bilmente del cor del a trav\u233?s del agujero que hay en lugar de la cerradura y lo engancha a u n clavo de una jamba. Sonr\u237?e\u8212?sus dientes resplandecen compactos y bla ncos como la leche\u8212?e invita al cliente a entrar en las profundidades del c uarto. Deja el bolso y los guantes y se\u241?ala las camas cuyas planchas de mad era est\u225?n s\u243?lo cubiertas por una basta jarapa No tardar\u225? en tumba

rse de trav\u233?s sobre ella, despu\u233?s de quedarse en combinaci\u243?n con un par de gestos cadenciosos, una combinaci\u243?n de seda blanca orlada de enca jes de la que emerge su cuerpo moreno, radiante y duro como la corteza de pan co n la que ha obsequiado a los ni\u241?os.\par\pard\plain\hyphpar} {\line }{\line }{ A Emina, en realidad, no la hab\u237?a seducido Devic, sino su hogar: la entrada amplia, el vest\u237?bulo luminoso, las habitaciones irradiando limpieza y cuid ados. La marca inequ\u237?voca de la riqueza: el sof\u225? duro, reci\u233?n tap izado, la ara\u241?a de cristal tallado, los cuadros en las paredes, las alfombr as en las que los pies se hund\u237?an.\par\pard\plain\hyphpar} { Ella, naturalmente, la primera noche estaba concentrada en satisfacer los deseos de Devic: y no tuvo tiempo de examinar todos los objetos y ni siquiera de fijar se en muchos de ellos, pero los objetos estaban all\u237?, la rodeaban, se le im pon\u237?an, se incrustaban, lisonjeros, en su sensibilidad. Y esos objetos que no eran s\u243?lo \u250?tiles, que embellec\u237?an los momentos transcurridos e ntre ellos, transmitieron, aunque de manera confusa, su sentido del lujo al homb re al que pertenec\u237?an, por lo que a Emina le parec\u237?a que Devic, el pri mero entre los hombres, la tomaba no por necesidad, sino por el puro placer de l a riqueza. A esta riqueza estaban dirigidas aquellas palabras: \u171?\u161?Ojal\ u225? tuviera yo un hombre as\u237?!...\u187?\par\pard\plain\hyphpar} { Ahora no tiene esos objetos a su alrededor. Se cita con Devic en la habitaci\u24 3?n subterr\u225?nea de Miluska, en una otomana pegajosa por la humedad que desp rende brillos por el uso, r\u225?pida y silenciosamente, de modo que ni por un i nstante deja de ser consciente del malestar que la persigue durante todo el d\u2 37?a e incluso en sue\u241?os.\par\pard\plain\hyphpar} { Sin embargo, mantiene estos encuentros, y todas las noches, cuando las sombras c ubren las escaleras delante de la cocina de Envera, la embarga la inquietud, por que sabe que es la hora en la que debe llegar Devic y llev\u225?rsela. Aquel pri mer entusiasmo a\u250?n dura en su carne, exigiendo ser utilizado, y ella se le somete ciega y pl\u225?cidamente, consumi\u233?ndolo y consumi\u233?ndose.\par\p ard\plain\hyphpar} { Pero despu\u233?s, cuando emerge sola del s\u243?tano de Miluska y sale del estr echo portal al cielo vespertino, que es s\u243?lo media hora m\u225?s oscuro que cuando entr\u243?, y camina hacia su casa entre la multitud de paseantes que el calor de la tarde ha atra\u237?do a la calle, comprende el contraste entre la e xaltaci\u243?n anterior y la soledad del momento. Comprende cu\u225?n fallida, c u\u225?n locamente derrochada es su carrera en pos del amor, cu\u225?nto sus esf uerzos por mantenerlo eclipsan el mismo amor.\par\pard\plain\hyphpar} { Todav\u237?a no se ha rendido, todav\u237?a no quiere renunciar, sino que con un a fuerza instintiva insatisfecha clama por esa fuente que alimenta el amor. Su d eseo es estar una vez m\u225?s, aunque sea la \u250?ltima, con Devic en su casa. \par\pard\plain\hyphpar} {\line }{\line }{ Por la ciudad circulan los recados. En pedazos de papel del tama\u241?o de la pa lma de la mano, arrancados de un calendario o de las esquinas en blanco de una c arta, escritos con letra torpe. {\i El se\u241?or desea que se conozcan. T\u237?a R}. El texto parco no tiene intenc i\u243?n de informar ni de explicar, como podr\u237?a pensarse, no es m\u225?s q ue una contrase\u241?a, una clave para reconocerse.\par\pard\plain\hyphpar} { La t\u237?a Ruza lo env\u237?a, por mediaci\u243?n de alg\u250?n cliente disting uido, a mujeres t\u237?midas que s\u243?lo aceptan una cita amorosa en su propia casa. De esta forma, el arreglo se lleva a cabo sin el entusiasmo tan caracter\ u237?stico que pone ella en los negocios, porque sabe que si al cliente le gusta la nueva continuar\u225? visit\u225?ndola sin informar de ello a la t\u237?a Ru za y, por lo tanto, sin recompensarla. Pero cuando no tiene a mano a ninguna de sus chicas habituales, y el hombre est\u225? all\u237? delante, impaciente, y se dispone a recurrir a otra alcahueta si ella no le proporciona nada, no le queda m\u225?s remedio que, refunfu\u241?ando, coger un lapicero, buscar un papel y f acilitar el encuentro, en realidad irregular, igual que un tendero a veces regal a el g\u233?nero s\u243?lo para que el cliente no acuda a otra tienda.\par\pard\

plain\hyphpar} { En estos d\u237?as de mayo, los mensajes llegan a la se\u241?ora Simka, a la que su marido ha abandonado despu\u233?s de veinte a\u241?os de matrimonio formal p ara marcharse con una joven de mala reputaci\u243?n. Simka no es ducha en ning\u 250?n trabajo, salvo en los quehaceres dom\u233?sticos, no tiene ning\u250?n aho rro, y le acaba de vencer la primera letra de un cr\u233?dito enorme que hab\u23 7?a pedido, sin sospechar nada, para renovar su guardarropa. Despu\u233?s de and ar varios d\u237?as visitando a las vecinas y conocidas para contar sus tristes nuevas, sin obtener m\u225?s que apoyo moral, tropez\u243? con la t\u237?a Ruza en casa de su modista, la se\u241?ora Nata. Cuando las dos mujeres le mencionaro n c\u243?mo pod\u237?a mantener lucrativas relaciones amorosas con hombres que e llas le recomendaran, la se\u241?ora Simka puso el grito en el cielo, pero debid o al cr\u233?dito acept\u243?, en principio, establecer una relaci\u243?n secret a y duradera con un se\u241?or, serio, desde luego, con la condici\u243?n de que antes ella misma lo considerara en la calma y seguridad de su casa. Por eso la t\u237?a Ruza le env\u237?a ahora candidatos, uno por uno, y la se\u241?ora Simk a, atrapada en la trampa del consentimiento parcial y la debilidad, producto de la soledad, cede a la tentaci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} { El desconocido le entrega el mensaje de la t\u237?a Ruza en el umbral del peque\ u241?o piso donde viv\u237?a el matrimonio, cuyas ventanas, que dan a un patio i ndiscreto, est\u225?n tapadas por cortinas almidonadas de colores. Para ser invi tado tras esas cortinas tiene que esperar el minuto largo que la se\u241?ora Sim ka pasa mir\u225?ndolo ya a \u233?l, ya a la carta, dominando, en realidad, su r esistencia interior, que es doble. \u191?Debe dejar que entre ese extra\u241?o e n el santuario conyugal? \u191?Debe aceptar la visita en un momento en que el pi so est\u225? desordenado y ella misma sin arreglar? La se\u241?ora Simka ha pasa do sus a\u241?os maduros prepar\u225?ndose para el matrimonio y en el matrimonio , por lo que su idea del apareamiento entre humanos conlleva preliminares exager ados.\par\pard\plain\hyphpar} { Ella no entiende que el hombre tiene prisa, que es un libertino incorregible, qu e quiere acabar el asunto cuanto antes, tachar con una cruz la posibilidad, un c uerpo m\u225?s, el suyo de curvas maduras, que el azar ha empujado a su encuentr o. Se excusa ante el cliente por los cacharros sin fregar en la mesa de la cocin a y lo introduce en la habitaci\u243?n, con las camas del matrimonio, las butaca s tapizadas de cretona y una concha de n\u225?car a guisa de cenicero en la mesa . Ah\u237?, \u233?l fumar\u225? nervioso dos cigarrillos superfluos a la espera de que la se\u241?ora Simka se prepare para la cita. Oir\u225?, a trav\u233?s de la puerta vidriera que lleva a la cocina, el chorro de agua, el arrastrar de la palangana por el suelo, el frotar de la felpa sobre la piel mojada. Luego apare cer\u225? la se\u241?ora Simka, el pelo desordenado, las pantorrillas salpicadas , se acercar\u225? al armario y sacar\u225? de \u233?l ropa de cama limpia, a pe sar de las protestas impacientes del hu\u233?sped, la extender\u225? en el lecho y cambiar\u225? la funda del edred\u243?n. Luego, tambi\u233?n del armario, per o a hurtadillas, coger\u225? una cosa diminuta y ligera que se meter\u225?, hech a un rebujo, entre los senos opulentos, y se la llevar\u225? a la cocina. En la alcoba reinar\u225? un silencio largo y henchido de presagios. Y, por fin, la pu erta de la cocina se abrir\u225? de nuevo para dejarla pasar, la mirada insegura , el cabello suelto sobre los hombros, llevando un albornoz que permite adivinar todas sus curvas blancas envueltas en lo que ha sacado del armario: ropa interi or nueva, transparente, rosa, que compr\u243? con el cr\u233?dito hace dos meses con la intenci\u243?n de avivar el fuego dormido del hogar conyugal.\par\pard\p lain\hyphpar} {\line }{\line }{ Cuando logra hurtar un poco de tiempo a su trabajo, el relojero Spiler corre a l a calle Presernova, a la casa con una abertura cortada en el cierre met\u225?lic o. Es una expedici\u243?n que conlleva las emociones de la caza: suposiciones, r econocimiento del terreno, preparativos. Observa las caras de los transe\u250?nt es: ninguno presiente adonde se dirige \u233?l. Examina las ventanas a lo largo de la calle: \u191?lo estar\u225?n espiando desde el otro lado de los cristales? Mientras abre el portal, su mirada escruta el interior: \u191?no vendr\u225? a

su encuentro alguno de los inquilinos del patio? Cierra la puerta tras de s\u237 ?, se para y aguza el o\u237?do, habit\u250?a los ojos a la penumbra. En la puer ta que se columbra tambi\u233?n esta vez hay un candado, pero Spiler no se va en seguida. Reflexiona y olfatea el aire: \u191?adonde llevar\u225? esa puerta? Y s i realmente lleva al espacio que hay detr\u225?s del cierre met\u225?lico, \u191 ?qu\u233? tipo de alcahueta puede ser la que vive en semejante sitio, detr\u225? s de un cierre met\u225?lico permanentemente bajado, en el que se ha cortado un cuadrado de vac\u237?o en lugar de ventana?\par\pard\plain\hyphpar} { Hace un par de d\u237?as, por fin, tuvo la respuesta: el candado no estaba donde siempre, la puerta estaba desnuda, desarmada, dejando correr indicios de una vi da oculta. Spiler llam\u243?, una voz \u225?spera se dej\u243? o\u237?r. Presion \u243? el picaporte, cruz\u243? el alto umbral y se hundi\u243? en el hedor tibi o de una estancia habitada.\par\pard\plain\hyphpar} { Vio la cama, enorme, solemne, con un duro colch\u243?n prensado y una colcha de rayas descolorida por los lavados. Luego, mesas cojas, estanter\u237?as, sillone s desfondados cubiertos por montones de ropa femenina desperdigada, y finalmente a la propietaria del mobiliario y de la ropa, que asomaba mostrando un p\u225?l ido rostro fofo, coronado por un tup\u233? de pelo rojo y surcado por una ancha raya canosa que revelaba el mucho tiempo que llevaba sin te\u241?ir. Estudi\u243 ? con avidez las cosas y a ella. Era uno de esos momentos para los que viv\u237? a: conoc\u237?a un lugar nuevo de futuros retozos y s\u243?lo \u233?l lo sab\u23 7?a. Y como sol\u237?a sucederle, esa sensaci\u243?n de momento \u250?nico le in fundi\u243? seguridad, la misma con la que abordaba a las mujeres, venciendo su desconfianza y su confusi\u243?n inicial, gracias a lo cual ellas lo ten\u237?an por un aut\u233?ntico se\u241?or.\par\pard\plain\hyphpar} { Esta, seg\u250?n pudo constatar despu\u233?s de dirigirse a ella, era de la peor especie o, quiz\u225? precisamente por eso, de la mejor: una principiante, empu jada a la ilegalidad por una pobreza con la que no se reconciliaban sus costumbr es; tentada a transgredir la ley utilizando el \u250?ltimo vestigio de sus biene s, ese \u250?nico cuarto, de ins\u243?lita ubicaci\u243?n, antiguo taller de rep araci\u243?n de calzado, al que su marido la hab\u237?a arrojado cuando la oblig \u243? a divorciarse.\par\pard\plain\hyphpar} { Estimando que estaba habituada a que la trataran sin miramientos, Spiler decidi\ u243? tambi\u233?n prescindir de ellos e ir al grano: apel\u243? en el acto a su conocida com\u250?n, Natasa, y al ver que ella se estremec\u237?a ante la menci \u243?n de ese nombre, le cont\u243? c\u243?mo la muchacha lo hab\u237?a enga\u2 41?ado. Estupefacta, la mujer extendi\u243? los brazos y le ofreci\u243? asiento en uno de los sillones cubiertos de lencer\u237?a; lami\u233?ndose los labios e n los que se descascarillaba el carm\u237?n, le revel\u243? que en una \u233?poc a ella misma tambi\u233?n hab\u237?a sido v\u237?ctima de esa mentirosa, despu\u 233?s de dejarse embaucar, ante la insistencia de una antigua amiga a la que ced \u237?a el cuarto de vez en cuando, para dar tambi\u233?n cobijo a Natasa. \u201 ?sta no s\u243?lo tra\u237?a clientes en momentos intempestivos, incluso bien av anzada la noche, de modo que ten\u237?a que permanecer horas delante de la casa, en la oscuridad de la calle, sino que luego se largaba dej\u225?ndole promesas vac\u237?as en lugar de dinero y, por si fuera poco, hab\u237?a logrado convence rla de que le hiciera un duplicado de las llaves, e irrump\u237?a en su vivienda cuando ella no estaba y sin comunic\u225?rselo, as\u237? que a la postre no le qued\u243? m\u225?s remedio que poner un candado en la puerta. \u171?Es una muje r vil, se\u241?or\u187?, exclam\u243? al final, sacudiendo un mech\u243?n de pel o te\u241?ido, \u171?har\u225? muy bien si usted tambi\u233?n le vuelve la espal da y la ignora para siempre\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} { Spiler no pudo por menos que, con gesto moh\u237?no, estar de acuerdo con esa as everaci\u243?n. Mejor dicho, fingi\u243? estarlo, ya se entiende, porque la evoc aci\u243?n de Natasa reanim\u243? el deseo que sent\u237?a por ella; la descripc i\u243?n de sus trapacer\u237?as aviv\u243? sus ganas de quebrarla, de someterla por unos instantes. Pero eso era el futuro, y \u233?l hab\u237?a empleado tanta paciencia y tenacidad para llegar a ese nuevo escondite que no pod\u237?a imagi narse abandonarlo sin aprovecharlo de inmediato. Sus ojos tornaban una y otra ve z al lecho enorme y serio destacando como un catafalco bajo el \u250?nico haz de

luz que penetraba a trav\u233?s de la hendidura en la chapa del cierre; su o\u2 37?do absorb\u237?a el silencio del cuarto, que los pasos de la calle, resonando cortantes, volv\u237?an m\u225?s sordo a\u250?n; ten\u237?a la sensaci\u243?n d e hallarse en la trinchera m\u225?s rec\u243?ndita de su vicio secreto, pero al mismo tiempo en un puesto tan avanzado que, desde su parapeto, ten\u237?a en el punto de mira al mundo entero que deb\u237?a someter. Le rog\u243? a la mujer\u8 212?se llamaba Emilija\u8212?que le proporcionara una sustituta para compensar l a p\u233?rdida del placer que de manera tan p\u233?rfida se le hab\u237?a escapa do, y ella, despu\u233?s de cierto titubeo, valorando la intensidad de su lujuri a y la holgura de su generosidad, prometi\u243? hacer todo lo posible para satis facerlo.\par\pard\plain\hyphpar} { Pero mencion\u243? que la chica en la que pensaba\u8212?una vecina de all\u237? al lado\u8212?carec\u237?a de experiencia y no hac\u237?a mucho le hab\u237?a co nfiado que estaba decidida a hacerse con dinero a toda costa, as\u237? que Spile r, por desgracia, tendr\u237?a que esforzarse un poco para romper su resistencia y pudor. Promet\u237?a, sin saberlo, el atributo m\u225?s preciado; y, sin emba rgo, no era eso lo que m\u225?s excitaba en ese momento a Spiler. Ni tampoco lo fue el encuentro que se llev\u243? a cabo un poco m\u225?s tarde, aunque la chic a era guapa y se comport\u243? con candor. Lo que m\u225?s lo excit\u243?, casi hasta ponerlo fren\u233?tico, fueron los minutos entre las palabras y la culmina ci\u243?n de su deseo: cuando, despu\u233?s de que Emilija se fuera a buscar a l a muchacha, \u233?l se acerc\u243? al corte del cierre y, siguiendo la figura fl \u225?cida hasta un portal al otro lado de la calle, despu\u233?s de la tensa vi gilancia, vislumbr\u243? en ese mismo portal a la que aguardaba sin haberla vist o antes; los minutos durante los que la observ\u243? venir sin poder ya dar marc ha atr\u225?s, y \u233?l a sus espaldas sent\u237?a el silencio del lecho dispue sto; los minutos que, como arrancados al curso caprichoso del tiempo, se hab\u23 7?an condensado en su pu\u241?o, tembloroso, seco debido a un acceso febril, con la dureza de la piedra.\par\pard\plain\hyphpar} {\line }{\line }{ Desde que se ha publicado en el peri\u243?dico el anuncio de Katarina, ella tien e un nuevo oficio: ense\u241?ar su piso y visitar otros. Ese trabajo adicional n o le impide realizar el habitual, al contrario, de alguna manera lo complementa: consiste en recibir y visitar a personas desconocidas, calcular sus ingresos y reputaci\u243?n, husmear en los rincones secretos donde duermen y donde fornican , enterarse, por los vecinos que se conf\u237?an f\u225?cilmente, de sus extrava gancias y destinos. As\u237?, sopesa, compara, elige; todo esto no s\u243?lo se le permite a Katarina, sino que se lo imponen, porque todo el que responde al an uncio trae consigo el deseo humillante de un espacio m\u225?s amplio, y Katarina tiene tres estancias enteras que est\u225? dispuesta a ceder a cambio de dos o de una, siempre que la distribuci\u243?n sea adecuada.\par\pard\plain\hyphpar} { Su nuevo poder la embriaga, es incapaz de no hacer part\u237?cipes a todos sus c onocidos so pretexto de pedir consejo. Y la emoci\u243?n con la que transmite es e poder es contagiosa. Adem\u225?s, la posibilidad de contar con un nuevo piso c on entrada particular para dar rienda suelta a las citas amorosas, espolea la im aginaci\u243?n de las chicas y de los visitantes expulsados de la casa de Paula y asustados en la de la t\u237?a Ruza. Apostados a distancia unos de otros, espe ran a Katarina en las esquinas de la calle, rondan por los alrededores de su cas a y, si no hay nadie a la vista, tocan el timbre y la hacen salir al portal para enterarse de algo o comunicarle una nueva direcci\u243?n, o arrancarle la prome sa de que fijar\u225? un plazo.\par\pard\plain\hyphpar} { Finalmente, ella misma no puede soportar la tensi\u243?n que ha suscitado. Todav \u237?a duda entre dos pisos que le han quedado como \u250?nica opci\u243?n: un estudio en los aleda\u241?os de los grandes almacenes, y un poco m\u225?s lejos, junto a la iglesia uniata, un cuarto con una cocina min\u250?scula. Pero justo estos d\u237?as le ha llegado el rumor de que Beba ha decidido enga\u241?ar a su t\u233?cnico porque est\u225? recort\u225?ndole la asignaci\u243?n prometida. Y Beba es un bot\u237?n demasiado valioso para que Katarina la deje en manos de o tros o la abandone al azar que as\u243?la las calles y caf\u233?s. Como lugar pr ovisional de las citas de la muchacha, a la par que como terreno de adiestramien

to para los encuentros en circunstancias m\u225?s favorables, se fija el desv\u2 25?n encima de la vivienda actual de Katarina, en la calle Smiljanic.\par\pard\p lain\hyphpar} { Las escaleras de madera que conducen al desv\u225?n est\u225?n ancladas en su ba se al suelo del pasillo, enfrente de la puerta de Katarina. Aqu\u237?, en el jue go de p\u225?lidas luces de la calle y del patio, la anfitriona aguarda al clien te a la hora acordada. Da vueltas y aguza el o\u237?do, inquieta, \u191?asomar\u 225? quiz\u225? la cara curiosa de un vecino? \u191?Resuenan en la calle pasos q ue se acercan? En ese caso encaminar\u237?a al hombre r\u225?pidamente a su piso , cantando sus excelencias, como si el objetivo de la cita con \u233?l fuera el intercambio anunciado en el peri\u243?dico. Si, no obstante, se convence de que todo marcha bien, se aproximar\u225? de puntillas a la base de la escalera y, si n palabras, con el pulgar enhiesto cual dardo, se\u241?alar\u225? hacia arriba. El cliente, que s\u243?lo espera esa se\u241?al, tender\u225? la mano temblorosa y sudada hacia la barandilla de las escaleras y se encaramar\u225? por ellas ta n r\u225?pido como se lo permitan la edad y su peso. Se quedar\u225? all\u225? a rriba hasta que Katarina considere que se le ha terminado el tiempo y suba hasta el \u250?ltimo escal\u243?n, a llamarlo para que baje, y lo empuje a la calle e n el momento de calma que ha estado acechando.\par\pard\plain\hyphpar} { El desv\u225?n al que el hombre llega es peque\u241?o; en \u233?l reina la penum bra, y un polvo fino y el aire rancio le hacen cosquillas en las mucosas de la n ariz. Destac\u225?ndose en la oscuridad, en un rinc\u243?n distante, una ventana practicada en el tejado derrama una luz clara sobre un cuadro vivo, un cuadro q ue ensombrece todas las dem\u225?s impresiones a las que los sentidos del visita nte est\u225?n expuestos. Bajo el haz de luz est\u225? extendido el abrigo negro del difunto contable; sobre \u233?l, sentada, con las torneadas piernas encogid as y, debido al bajo tejado en pendiente, acodada sobre los esbeltos brazos desn udos, se halla Beba. Su rostro est\u225? iluminado como un escudo, los ojos abie rtos de par en par porque no puede distinguir la figura que se le acerca en la p enumbra, y los labios crispados de angustia porque es consciente de que, suceda lo que suceda, no puede dejar escapar ning\u250?n sonido de su boca, pues entonc es toda la calle correr\u237?a a ver su verg\u252?enza.\par\pard\plain\hyphpar} {\line }{\line }{ S\u243?lo dos chicas de Paula se han librado de la sanci\u243?n por atentar cont ra la moral, y no hay que asombrarse, porque precisamente son ellas las que prov ocaron el esc\u225?ndalo. Pues lo que la injusticia considera pecado, la justici a lo considera virtud; el hecho en s\u237? era que la Gafitas se hab\u237?a reve lado contra ese comercio ostensible de favores carnales, y que la v\u237?ctima d e ese comercio en el momento del arresto era Marija, menor de edad. A propuesta del instructor, a las dos se les perdon\u243? la condena.\par\pard\plain\hyphpar } { La fortuna com\u250?n las ha aproximado; se portan como alumnas que son las \u25 0?nicas de la clase que, en el \u250?ltimo momento, se libran de un dif\u237?cil examen. Todav\u237?a est\u225?n intranquilas, pero tambi\u233?n exultantes. No puede pasarse la una sin la otra, porque s\u243?lo ellas dos conocen hasta en lo s menores detalles las causas y las consecuencias del sentimiento que las colma. Hablan de las dem\u225?s, que han ca\u237?do, con susurros apremiantes, con muc has expresiones exageradas de compasi\u243?n, con lo que no hacen sino resaltar su j\u250?bilo por no compartir la suerte del resto de las chicas. No van a la b uhardilla de Paula\u8212?eso no les convendr\u237?a ahora porque oficialmente so n unas traidoras\u8212?, pero saben, a trav\u233?s de Roksa, la mensajera, lo qu e all\u237? ocurre, y ti\u241?en sus comentarios de tonos sombr\u237?os: esa afl icci\u243?n sepulcral, esa desolaci\u243?n, los lamentos cuando aparece el agent e que trae la notificaci\u243?n de las sentencias, la desesperaci\u243?n de Paul a, cuyo interrogatorio contin\u250?a y a la que amenaza un aut\u233?ntico juicio .\par\pard\plain\hyphpar} { Pasan el tiempo en la casa de Marija, en un cuarto bajo que da a un patio y cuya s dos peque\u241?as ventanas dejan entrar el calor estival. Al fondo de la habit aci\u243?n hay dos camas unidas; en una de ellas patalea un ni\u241?o que s\u243 ?lo lleva puesta una camisita sucia, el hijo de siete meses de Marija, fruto de

su primera relaci\u243?n amorosa descuidada. Ellas dos est\u225?n sentadas en el borde de la otra cama, tambi\u233?n medio desnudas a causa del calor: Marija en combinaci\u243?n, uno de cuyos faldones aprieta entre sus muslos morenos, y la Gafitas descalza, con la blusa fuera de la falda de seda artificial. Es mediod\u 237?a, y en la cocina, al lado de la habitaci\u243?n, la madre de Marija prepara la comida, con un entrechocar de cacharros. Es una mujer silenciosa, a la que l os excesos de su hija menor, que ha crecido sin padre, han vuelto melanc\u243?li ca y desconfiada; por los susurros de los \u250?ltimos d\u237?as en la casa, ha presentido que los disgustos son inminentes, pero en este momento, la conversaci \u243?n alegre y ruidosa que llega del cuarto la tranquiliza, de manera que no l e reprocha a Marija, como suele hacer, que no la ayude nada.\par\pard\plain\hyph par} { Despu\u233?s de comer\u8212?un guiso de patatas con piment\u243?n, sin carne\u82 12?, la casa se calma. Marija ha amamantado al ni\u241?o, que se ha dormido, ah\ u237?to, resbalando hacia el hueco entre las camas. La madre friega los cacharro s en la cocina, chapoteando suavemente en el agua; en el cuarto, las dos chicas hablan del futuro.\par\pard\plain\hyphpar} { No volver\u225?n a casa de las alcahuetas, es lo que han decidido. Reincidir pod r\u237?a suponerles una condena segura y quiz\u225? m\u225?s severa que la que l es ha tocado a las otras. Pero entonces, \u191?adonde ir? La Gafitas vive en una habitaci\u243?n compartida, con tres camas, en casa de una vieja obrera de f\u2 25?brica en los suburbios, y Marija, a causa de sus hermanos, no osar\u237?a hac erle a su madre una proposici\u243?n ambigua.\par\pard\plain\hyphpar} { Ante este callej\u243?n sin salida, se dejan invadir por el sopor del mediod\u23 7?a. Les gustar\u237?a fumar, pero no tienen cigarrillos, ni dinero para comprar los. Suspiran, se abanican con peri\u243?dicos doblados; luego, de com\u250?n ac uerdo, se acuestan en las camas, a ambos lados del ni\u241?o. Antes de dormirse, con una mirada vac\u237?a observan el paseo de las moscas por el techo manchado de holl\u237?n, sin hablar, tan s\u243?lo intercambiando alguna palabra carente de sentido. Sus pensamientos son torpes y ya no los comparten, aunque son casi id\u233?nticos. Abren un resquicio a la duda acerca de la decisi\u243?n solemne que han tomado hace un rato.\par\pard\plain\hyphpar} {\line }{\line }{ En Novi Sad, el mercadillo de viejo no se llama as\u237?, sino \u171?Nailon\u187 ?, porque es una conquista de los nuevos tiempos, como esta fibra artificial; la creaci\u243?n de este mercado se debe a los paquetes americanos que, durante lo s a\u241?os de escasez de la postguerra, llegaban a las direcciones de los parie ntes que se hab\u237?an quedado en el pa\u237?s, en vez de dinero y con el objet ivo de que se convirtieran en moneda de cambio. Estos paquetes hace mucho que ha n dejado de llegar, pero el nombre del mercado con su nota pomposa permanece, lo que no impide que la escena que designa sea miserable. Situado en los aleda\u24 1?os del mercado de ganado, en una calle lateral bordeada de casas de una sola p lanta, el \u171?Nailon\u187? ofrece sus mercanc\u237?as en mantas y pa\u241?uelo s extendidos sobre la tierra pisoteada que en lugar de acera discurre a ambos la dos del empedrado. Los art\u237?culos son vestidos viejos, blusas, pantalones, z apatos, gorros, herramientas anticuadas, piezas de repuesto oxidadas, alg\u250?n objeto de madera o de hierro de forma ins\u243?lita, cuyo uso no suele ser f\u2 25?cil de adivinar: desechos de la vida cotidiana.\par\pard\plain\hyphpar} { Durante este invierno, el mercado a duras penas se ha mantenido: las inclemencia s de la estaci\u243?n fr\u237?a y las escasas ganancias han disuadido a vendedor es y compradores de este mercadillo, totalmente sometido al azar, en el que nunc a se sabe qu\u233? pedir\u225?n unos y qu\u233? ofrecer\u225?n otros. Pero la pr imavera, con el calor del sol que llega de golpe, que desde arriba, desde el cie lo, enrarece el aire y aligera el cuerpo de capas de ropa, estimula en todos el deseo de lo incierto, de modo que el mercado est\u225? hoy abarrotado. A la inte nsa luz del astro diurno, titilan las telas de colores como un calidoscopio; las vendedoras y los pocos vendedores, apretujados en dos filas compactas, elevan s obre sus cabezas, fanfarrones, los art\u237?culos, uno por uno, gritando roncame nte sus bondades; los compradores, ebrios por la can\u237?cula y la abundante of erta, se api\u241?an, miran, palpan, regatean exaltados y distra\u237?dos, adqui

eren lo que no necesitan, se pisotean, sudan, dan vueltas infatigables, arrastra ndo las piernas cada vez m\u225?s pesadas.\par\pard\plain\hyphpar} { A uno y otro lado de las filas de trapos, se yerguen muchas chicas f\u225?ciles, de las de antes y de las de ahora. Detr\u225?s de un mont\u243?n de arrugados v estidos de verano, con las piernas separadas y la cara congestionada, est\u225? plantada la gorda Vuksana, antigua cantante del Dalmacija; tambi\u233?n est\u225 ? ah\u237? Miluska, aletargada, con dos o tres cacerolas abolladas, ofreci\u233? ndolas s\u243?lo con el brillo negro de sus ojos \u225?vidos de aguardiente; Rad ica, que antes de casarse, mientras se repart\u237?a entre las casas de la t\u23 7?a Ruza y de Paula, no se perd\u237?a ni una pel\u237?cula ni faltaba al paseo, ahora, con una palidez an\u233?mica, el pelo grasiento, vestida con un abrigo a jado cuyo corte audaz revela la gloria pasada, sostiene entre los dedos renegrid os un manojo de varillas de soldar y un rollo de cinta aislante negra. Y en la p rocesi\u243?n de compradores, abrazadas la una a la otra por el talle con las pa lmas sudorosas, pasan Roksa y la Gafitas, una con un vestido multicolor y la otr a con una falda negra y un jersey chill\u243?n, buscando con ojos curiosos cosas m\u225?s multicolores y chillonas a\u250?n para gastarse el dinero.\par\pard\pl ain\hyphpar} { Junto con las casas de citas y despu\u233?s de ellas, este lugar es el que m\u22 5?s familiar les resulta a las chicas, un lugar de libertad y de ocio, sembrado de trapos variopintos que conservan las formas y olores de cuerpos ajenos, de lo s que han sido despojados cuando sus due\u241?os han muerto, o arrancados por el robo o por una miseria inesperada.\par\pard\plain\hyphpar} {\line }{\line }{ La secretar\u237?a del Interior se halla en la plaza de los H\u233?roes, en un e dificio nuevo de cuatro plantas requisado a una ef\u237?mera empresa de exportac i\u243?n. Los despachos son luminosos y aireados, los pasillos, limpios y silenc iosos a pesar del numeroso p\u250?blico; pero a Emina le parece que rendir\u237? a cuentas mejor en un viejo edificio oscuro de techos bajos, donde las palabras se fundieran roncas en las pilas de expedientes polvorientos amontonados a lo la rgo de las paredes.\par\pard\plain\hyphpar} { Se ha presentado ante el juez de Faltas, y \u233?l, con su apariencia de anciano fatigado, la ha tranquilizado hasta cierto punto; le ha hecho una se\u241?al a la funcionar\u237?a delgada, sentada en una mesita al lado de la suya, para que busque el expediente, y durante un buen rato ha revuelto los papeles entre las t apas abiertas. Finalmente, ha mirado a Emina por encima de las gafas, ha golpead o la mesa con la mano y ha empezado a rega\u241?arla con voz \u225?spera porque la notificaci\u243?n de la sentencia, en la que todo estaba escrito, ha llegado a una direcci\u243?n equivocada, porque el plazo del recurso hab\u237?a transcur rido y por otras cosas que eran igual de ininteligibles para Emina, pero que la consolaban porque aquella c\u243?lera hac\u237?a que su miedo se encogiera y por que la imposibilidad de entender alejaba el temor de su conciencia.\par\pard\pla in\hyphpar} { Sin embargo, ha intervenido la funcionar\u237?a que estaba de pie detr\u225?s de l juez; le ha hecho a Emina unas cuantas preguntas concisas y claras sobre su vi aje a Bosnia, ha encontrado en el armario la copia de la notificaci\u243?n y se la ha entregado, y luego ha extra\u237?do de la carpeta una peque\u241?a hoja de papel doblado, que ha desplegado y alisado mientras le susurraba al juez algo a l respecto. El ha echado hacia atr\u225?s la cabeza para poder ver la cara de la funcionar\u237?a, y ese gesto ha modificado su expresi\u243?n, que se ha tornad o consternada y p\u233?rfida; al final, ha cerrado los ojos resignados y la func ionar\u237?a ha arrojado a Emina una maliciosa mirada femenina. Ha salido para l lamar al polic\u237?a del pasillo, que ha conducido a Emina a una planta m\u225? s arriba, a la oficina de los jueces de instrucci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar } { Desde el primer momento, \u233?stos no le han gustado, sobre todo uno joven y mo reno, pero medio calvo, sentado en una mesa al fondo. Al principio, \u233?l no h a intervenido en la conversaci\u243?n, que llevaba el primero, el que se sienta m\u225?s cerca de la puerta, viejo y corpulento, con la mano derecha dentro de u n fino guante de cuero. El joven se ha limitado a observar a Emina por el rabill

o del ojo; pero mientras ella dudaba sobre c\u243?mo contestar a la pregunta rel ativa a las costumbres en la buhardilla de Paula, de repente ha saltado, se le h a acercado con pasos cortos y r\u225?pidos y, antes de que ella haya tenido tiem po de serenarse, le ha impuesto la conversaci\u243?n m\u225?s terrible de su vid a.\par\pard\plain\hyphpar} { No ha repetido las preguntas generales del instructor mayor, sino que las ha dis eccionado en cachitos, detalle a detalle, meti\u233?ndose casi en la cara de Emi na; rojo y con gotas de espumarajos en la comisura de los labios, con cada una d e ellas fustigaba como con una ca\u241?a, pinchaba como si fueran alfileres, hir iendo su pudor cada vez m\u225?s profundamente. Ha exigido que le dijera cu\u225 ?ntos clientes atend\u237?a al d\u237?a, c\u243?mo se llamaban, qu\u233? aspecto ten\u237?an, c\u243?mo se comportaban, cu\u225?nto dinero le daban y qu\u233? r equer\u237?an por ese dinero; con una fogosidad que ella percib\u237?a en su ard iente aliento malsano, quer\u237?a saber cada una de las palabras de Emina y de los clientes, cada adem\u225?n, las peque\u241?as diferencias pormenorizadas que ella, hasta esta conversaci\u243?n, jam\u225?s hab\u237?a retenido en su memori a conscientemente, y que ahora resultaban ser las m\u225?s dif\u237?ciles de exp resar, porque justo en ellas se descubr\u237?a su contribuci\u243?n al amor, su propio placer que ocultaba incluso cuando lo experimentaba y lo devolv\u237?a. U na vez terminado el interrogatorio, ambos jadeaban agotados; pero los ojos de \u 233?l pose\u237?an un brillo que no promet\u237?a la calma. Y, en efecto, cuando ella se dispon\u237?a a salir, le ha ordenado, desde lejos, sentado ya en su me sa con aspecto indiferente, que vuelva dentro de dos d\u237?as, a las doce en pu nto.\par\pard\plain\hyphpar} {\line }{\line }{ La peque\u241?a y mofletuda Nada s\u243?lo ha estado en casa de Paula dos veces: con el pasante Ruzicic, de modales corteses, y con un conductor borracho, que t anto la mordi\u243? y ara\u241?\u243? con su barba que se fue llorando de la buh ardilla para siempre. Pero a\u250?n no tiene trabajo, la pensi\u243?n de su madr e es peque\u241?a, y el pasante sigue preguntando por ella porque le gust\u243?. Para no rechazarlo, pero sin exponerse tampoco a las brutalidades que la acecha n en casas ajenas, le ha pedido a una de sus amigas recientes, liona, que le pre ste su vivienda para mantener citas con Ruzicic.\par\pard\plain\hyphpar} { Ilona ha aceptado con la condici\u243?n de no recibir ninguna remuneraci\u243?n a cambio. Es una funcionaria seria, de mediana edad, a la que en absoluto le con vendr\u237?a tener provecho de una actividad ilegal. Le hace el favor a Nada por que siente por ella el cari\u241?o de una amiga mayor que no ha tenido marido ni hijos. Le gusta consolarla\u8212?de este modo, consol\u225?ndola, estrecharon l azos el d\u237?a que Nada estuvo buscando empleo en la instituci\u243?n donde tr abaja liona\u8212?, y cuando el consuelo no basta, y la muchacha rolliza de tez suave pega la mejilla tr\u233?mula y h\u250?meda en su cara marchita que descono ce lo que son los besos, a liona la embarga una exultaci\u243?n ardiente, debido a la cual por la noche pasa horas inquieta dando vueltas en la cama. Por esa in quietud feliz en su vida mon\u243?tona, ella conserva la amistad con Nada, la gu arda celosamente. A decir verdad, teme en secreto un \u233?xito decidido de la c hica que la aparte de su lado. Semejante peligro no la amenaza en serio porque N ada es torpe e ingenua, debido a la indulgente educaci\u243?n que le dio su madr e, la cual enviud\u243? prematuramente y tambi\u233?n era desma\u241?ada, incapa z de tomar decisiones y de actuar con independencia y audacia. Pero, por si acas o... Antes que abandonar a la chica al azar, liona apoya la tentaci\u243?n que s upone el pasante y que le afecta de rebote, desde el sucio y lascivo mundo de lo s hombres inalcanzable para ella sola, creyendo que la pusil\u225?nime Nada, des pu\u233?s de sucumbir a ella, se sentir\u225? humillada y perdida, e ir\u225? a hundir la cara llorosa en sus senos, atizando en ellos la brasa de la agitaci\u2 43?n insomne. Por eso liona le sacrifica incluso la pureza de su hogar de solter a.\par\pard\plain\hyphpar} { Ese hogar es insulso e inc\u243?modo como su propietaria. Construido en la \u233 ?poca de escasez de viviendas en el vest\u237?bulo de un edificio de tres planta s, que cerraron con tabiques, consta de una estancia enorme junto a la entrada d el inmueble, desde la que se baja por unas empinadas escaleras de madera. El cli

ente (despu\u233?s del pasante vendr\u225?n otros) se para en lo alto de esas es caleras como si fueran el acceso a un anfiteatro. Despu\u233?s de acostumbrar lo s ojos a la luz artificial que arroja una l\u225?mpara con pantalla sobre la mit ad inferior de la vivienda, abandona la oscuridad de la mitad superior y divisa al fondo un centelleo persistente: el brillo de las medias de seda de Nada en su s infantiles piernas regordetas que cuelgan por el borde de la otomana sin llega r al suelo. Y muy pr\u243?ximo a ella, en ese espacio inmenso casi vac\u237?o, o tro centelleo, los ojos saltones de vidrio azul de liona, que miran hacia lo alt o con odio de enamorado.\par\pard\plain\hyphpar} {\line }{\line }{ Emina hizo ondear muy alto la bandera de su honor\u8212? con el brazo tembloroso por el esfuerzo\u8212?hasta el momento en que el juez instructor, aquel tipo en juto con burbujas de espuma en las comisuras de los labios, al final de un inter rogatorio tormentoso le espet\u243?, como de pasada, que su condena era firme, e s decir, que no pod\u237?a revocarse. Despu\u233?s de o\u237?r esa noticia, ella no {\i pod\u237?a} quedarse sola y menos a\u250?n imaginarse que se presentaba con la m ala nueva ante la mirada maliciosa de Envera. Por primera vez desde que la polic \u237?a le hab\u237?a pedido all\u237? los documentos, fue a ver a Paula, al cab o de tres meses de arrepentimiento y de jurar que nunca m\u225?s volver\u237?a.\ par\pard\plain\hyphpar} { Era alrededor de la una del mediod\u237?a; despu\u233?s del calor de la calle, e n las escaleras reinaba el frescor y el silencio. Sus pasos solitarios resonaban bajo la b\u243?veda espiral, pero ninguno de los vecinos se asom\u243? para ave riguar qui\u233?n sub\u237?a, ni en el descansillo de la buhardilla respondi\u24 3? nadie a su carraspeo. Tuvo que llamar y esperar un buen rato hasta que la pue rta de la habitaci\u243?n\u8212?y no la de la cocina a la que hab\u237?a llamado \u8212?se abri\u243?. En el quicio sombr\u237?o a duras penas distingui\u243? la cara de Paula ce\u241?ida por un pa\u241?uelo. No dijo nada, y Paula, como si t ambi\u233?n a ella le resultara dif\u237?cil reconocerla, nada pregunt\u243?. Po r fin se apart\u243? y dej\u243? pasar a Emina.\par\pard\plain\hyphpar} { Dentro estaba oscuro\u8212?la cortina corrida\u8212?, tan s\u243?lo blanqueaba l a cama deshecha con un hueco en el edred\u243?n doblado que dejaba adivinar la a mplitud de las caderas de Paula. Entonces, en ese \u250?nico charco luminoso cay \u243? una sombra y, a continuaci\u243?n, el pesado cuerpo de la mujer. Las tini eblas y el silencio se apoderaron del lugar.\par\pard\plain\hyphpar} { A Emina le complac\u237?a ese silencio, el ambiente amortiguado, la desidia frut o de la desesperaci\u243?n; gracias a ello, por primera vez desde que hab\u237?a regresado a Novi Sad, se sent\u237?a liberada de la necesidad de justificar su falta. La conversaci\u243?n que se desarroll\u243? entre Paula y ella\u8212? vag a y entrecortada, como era todo ahora en este lugar de antiguo desenfreno\u8212? no tocaba esa culpa, sino que, de una manera t\u225?cita y pactada, la circunval aba, hurgando en todas y cada unas de sus consecuencias. Roksa y la Gitana hac\u 237?a ya cinco d\u237?as que estaban en la c\u225?rcel. Radmila estaba citada pa ra el d\u237?a siguiente. En la prisi\u243?n se estaba bien, no las obligaban a trabajar, pod\u237?an meter comida y tantos cigarrillos como quisieran. Eran dat os de la vida que aguardaba a Emina, y al enterarse de ellos, empezaba, sin adve rtirlo, a introducirse en esa vida que hasta el momento le produc\u237?a escalof r\u237?os.\par\pard\plain\hyphpar} { Una vida como otra cualquiera, Emina lo comprend\u237?a mientras pasaba las hora s ociosas en la buhardilla. Incluso en esta situaci\u243?n arriesgada, sube all\ u225? alguna de las antiguas chicas de Paula: Angela, que anta\u241?o fue realqu ilada, Kaja, a la que le gustaba dormir all\u237?, y Mara la Sucia, para charlar y matar el aburrimiento. Por sus palabras, Emina descubre con alivio que todas han estado ya en la c\u225?rcel; que, en realidad, la recuerdan con jovial indif erencia y que esperan con despreocupaci\u243?n retornar a ella en el futuro.\par \pard\plain\hyphpar} { Ella se envuelve en este nuevo hallazgo como en una manta; s\u243?lo est\u225? b ien all\u237?, entre las chicas de la buhardilla; en la calle, donde el sol resp landece y la gente se empuja sin ton ni son de camino a sus quehaceres, una memb

rana helada se le agarra al coraz\u243?n. Evita cualquier paso fuera de la casa de Paula, permanece encerrada en la habitaci\u243?n hasta entrada la noche; ahor a ella, como anta\u241?o Roksa, le ruega a una visitante accidental que vaya a c omprar pan y cien gramos de fiambre.\par\pard\plain\hyphpar} { As\u237? sucedi\u243? que no estaba en casa de Envera una noche que Devic fue a buscarla; que \u233?l, ofendido, no volvi\u243?; y que a ella no le dio pena alg una. Las citas con \u233?l le consum\u237?an demasiadas energ\u237?as, y ella s\ u243?lo ten\u237?a la fuerza indispensable para acoger\u8212?en casa de Paula, d onde se siente protegida por el silencio, y porque no est\u225? obligada a nada\ u8212?a alg\u250?n cliente ocasional, un viajero que no est\u225? al corriente y no le hace preguntas.\par\pard\plain\hyphpar} { Mientras est\u225? con \u233?l en el cuarto, Paula permanece, a medio vestir, en el rellano de la escalera, delante de la puerta, para avisar a tiempo de la lle gada de un intruso. Pero no se presenta nadie. La polic\u237?a ha remitido el ex pediente de Paula a la instancia superior y en el bloc de notas de los agentes d e servicio ya no est\u225? la direcci\u243?n de la casa en la esquina de la call e Zmajeva. Por lo dem\u225?s, incluso aunque se produjera una nueva redada de lo s guardianes del orden, \u233?sta ya no cambiar\u225? en nada la suerte de Paula y de Emina. Ellas despiden al hu\u233?sped con indiferencia y casi con la misma indiferencia se reparten a medias las ganancias. Salvo comida, nada m\u225?s le s hace falta. Paula, gimiendo, se deja caer de nuevo en la cama, y Emina se sien ta junto a sus piernas sobre el edred\u243?n, apoyando la espalda y la cabeza en la pared helada.\par\pard\plain\hyphpar} {\line }{\line }{ La can\u237?cula estival, los d\u237?as largos y soleados de julio, sin viento, no le dan a Spiler ni calma ni serenidad. Deja el trabajo a medio hacer, farfull a una excusa a su ayudante y sale a la calle, en direcci\u243?n a la casa de la t\u237?a Ruza o a la de Miluska, o a la de la se\u241?ora Emilija, ronda indecis o en torno al edificio de la buhardilla de Paula, llama en vano a la puerta de A ngela, porque \u233?sta pasa los d\u237?as con Kaja. Busca y exige, a veces encu entra y obtiene, pero nunca es suficiente. En cuanto cree que est\u225? saciado hasta la n\u225?usea, la sangre le arde de nuevo en las mejillas, se le seca la boca, la\u171?; manos hinchadas ansian m\u225?s caricias. Se le aparecen muchach as que hace tiempo ha perdido de vista, y ahora tiene la sensaci\u243?n de no ha berlas pose\u237?do lo suficiente, de no haber impregnado del todo sus sentidos, de que se le han escapado antes de poder conocerlas como es debido, y querr\u23 7?a volver a encontrarse con ellas. Pero la t\u237?a Ruza abre los brazos impote nte: en ese momento peligroso no se atrever\u237?a a invitar a su casa a una ave nturera de la que no sabe nada hace a\u241?os. Por una propina, no obstante, le da la direcci\u243?n de Zaga, exigi\u233?ndole que no revele a nadie qui\u233?n se la ha dado.\par\pard\plain\hyphpar} { Zaga vive en la periferia, en una calle que acaba convirti\u233?ndose en carrete ra; Spiler camina un buen rato pisando el asfalto bajo el sol despiadado para ll egar hasta all\u237?. Encuentra el n\u250?mero de la direcci\u243?n en una casa sin encalar, cuyo portal, que se cay\u243? en la \u233?poca de lluvias, est\u225 ? clavado torcido en la tierra, ahora dura como la piedra.\par\pard\plain\hyphpa r} { Una vez traspasado el portal, se llega a un patio sin sombra. El edificio se ext iende hacia el fondo con una serie de puertas, ante cada una de las cuales ronda n ni\u241?os medio desnudos y sucios. Spiler da vueltas, espera, y una cortina h echa de sacos viejos, que tapa la puerta m\u225?s lejana, se dobla descubriendo paulatinamente unas cuantas cabezas despeinadas que, sin embargo, desaparecen en cuanto sus ojos verifican que no conocen al reci\u233?n llegado. Por fin, Zaga sale de esa puerta.\par\pard\plain\hyphpar} { Es flaca, descarnada, toda cuarteada, \u225?spera, con una arruga inm\u243?vil t allada entre las finas cejas. Su marido, barrendero, recibe una paga exigua y, a dem\u225?s, es un borracho; los ni\u241?os son enclenques y raqu\u237?ticos. La hermana de Zaga no es capaz de encontrar un trabajo y es una carga para ella. Ni siquiera la perspectiva de ganar algo anima a Zaga; no invita a Spiler a entrar en la casa, sino que se queja de que le duele la cabeza, de que por la noche no

ha podido dormir por el bochorno, y en la habitaci\u243?n ahora hace un calor i nfernal, m\u225?s que en el patio.\par\pard\plain\hyphpar} { El tambi\u233?n se pone de mal humor, se muerde los labios por la contrariedad. Pero su mirada, que aparta de ella y recorre el patio, descubre de pronto a una joven corpulenta, descalza y con un vestido sin cintur\u243?n, que en una hoguer a al sol atiza el fuego bajo un abollado caldero de cobre. Se entera de que es l a hermana soltera de Zaga y ofrece por ella una suma elevada.\par\pard\plain\hyp hpar} { Zaga frunce las cejas, la malicia le empeque\u241?ece los ojos, acepta. Sin pala bras, conduce a Spiler a la habitaci\u243?n m\u225?s pr\u243?xima al portal, una estancia abandonada, llena de moscas, con dos camas que sobresalen como una isl a en medio de ese desierto ardiente. Spiler se deja caer en el borde de la m\u22 5?s cercana y se queda solo.\par\pard\plain\hyphpar} { Zaga, en el patio, le dice a su hermana lo que se espera de ella, y como la chic a se opone espantada, se venga doblemente: le exige obediencia y lo argumenta re proch\u225?ndole el pan que les quita a los ni\u241?os de la boca. Por fin, llev a a la corpulenta muchacha, asustada, a la habitaci\u243?n, casi arrastr\u225?nd ola a trav\u233?s de la puerta, y la entrega a Spiler, dando un portazo y cerran do por fuera.\par\pard\plain\hyphpar} { Spiler desnuda lentamente a la cr\u237?a y la consuela. Tal como present\u237?a, no lleva nada debajo del vestido, su cuerpo es grande y firme enrojecido por el calor y el sudor. Ese cuerpo tiembla, tuerce la cabeza para que los ojos arrasa dos en l\u225?grimas no vean la verg\u252?enza, y la boca, gruesa y babosa, se e stira como la de un ni\u241?o gigante, de modo que Spiler, por un momento, sient e consternaci\u243?n ante lo que est\u225? haciendo y se pregunta adonde acabar\ u225? llev\u225?ndole su desenfreno. Pero su deseo se ha despertado y ya es tard e para reflexionar.\par\pard\plain\hyphpar} {\line }{\line }{ Envera no ha confesado como Emina. A decir verdad, los jueces instructores la ha n llamado a declarar m\u225?s bien por casualidad, como hermana de una de las co ndenadas y bas\u225?ndose en la acusaci\u243?n sin pruebas de hace un a\u241?o; pero ella ha mantenido el tipo estupendamente, atajando el fuego cruzado de las preguntas con negaciones concisas pero firmes, de manera que la han despedido co n la advertencia imprecisa \u171?de que no reincida\u187?.\par\pard\plain\hyphpa r} { La situaci\u243?n de las dos hermanas, por lo tanto, es absolutamente distinta, y si al principio Envera sent\u237?a cierta compasi\u243?n, aunque vacilante, es a diferencia ha acabado por borrarla. Nunca ha tenido una gran opini\u243?n de l as capacidades de Emina, en lo que le dan la raz\u243?n los dos desgraciados mat rimonios de su hermana y el percance de ahora, a pesar del corto tiempo que ha f recuentado la casa de Paula. Lejos de pensar que ella ha contribuido a ese perca nce, Envera lo atribuye, como todos los dem\u225?s, a ese rasgo enfermizo del ca r\u225?cter de Emina que para ella es ajeno e incomprensible. Y como ese rasgo\u 8212? que en su momento era una manifestaci\u243?n de feminidad \u8212?no trae m \u225?s dinero a casa, el desprecio por \u233?l se trasforma poco a poco en odio .\par\pard\plain\hyphpar} { Emina no es capaz de ser muy \u250?til en las tareas dom\u233?sticas, sobre todo ahora, cuando sus d\u237?as est\u225?n interrumpidos por los interrogatorios y por accesos de llanto antes y despu\u233?s de la visita al edificio de la plaza de los H\u233?roes. Ella es diligente por naturaleza, pero de una forma que exig e tranquilidad para que la laboriosidad se exteriorice, esa laboriosidad de las manos peque\u241?as y precisas que no encajan en la casa de Envera, tan pronto p esadamente aletargada como bulliciosa y agitada por el llanto tuberculoso de la ni\u241?a reprendida. De manera que el papel de Emina se reduce, en general, a u n puesto m\u225?s en la mesa, y mientras al bondadoso cu\u241?ado suboficial ni si le ocurre lamentarse por ello, Envera calcula el gasto adicional y se enfurec e.\par\pard\plain\hyphpar} { Por ahora sofoca su rabia, porque est\u225? acostumbrada a la solidaridad famili ar, demasiado fuerte como para permitir un reproche abierto. Enojada porque no p uede expresarlo, Envera refunfu\u241?a por la aparente vagancia de Emina y por s

u torpeza, porque necesita mucho tiempo para hacer esto o aquello, o porque ha p uesto una cosa aqu\u237? en vez de ponerla all\u237? donde ella pensaba que deb\ u237?a estar. Y como Emina calla y se limita a secarse las l\u225?grimas que con tanta facilidad resbalan ahora de sus ojos casta\u241?os de cervatilla, Envera se vuelve cada vez m\u225?s brusca. El d\u237?a anterior, despu\u233?s de comer, la ni\u241?a empez\u243? a llorar, y cuando Emina, atareada lavando los cacharr os, dijo con mucha tranquilidad que era hora de acostarla, Envera salt\u243? gri tando: \u171?A m\u237? vas a ense\u241?arme\u187?, y le dio una sonora bofetada a su hermana.\par\pard\plain\hyphpar} {\line }{\line }{ Katarina finalmente se ha decidido por el piso de una habitaci\u243?n en la plan ta baja, detr\u225?s de la iglesia uniata, que se le ha quedado peque\u241?o a l a antigua propietaria, una costurera, al crecer sus hijos. La estancia es peque\ u241?a, la cocina diminuta, pero este defecto est\u225? compensado por la calle tranquila, la entrada individual desde el pasillo y la ausencia de otros inquili nos en la planta baja. Ahora, cuando la mudanza ya se ha llevado a cabo, se ha p ercatado de una ventaja m\u225?s que en la precipitaci\u243?n de la primera visi ta le hab\u237?a pasado inadvertida: desde la ventana abierta en la fachada incl inada se ve un largo trozo de calle en ambos sentidos.\par\pard\plain\hyphpar} { Al lado de la ventana, cubierta por cortinas caladas, est\u225? hoy Beba. Mira a la calle: a las paredes de las casas alineadas en dos filas sinuosas\u8212?una todav\u237?a reluciente por el sol vespertino, la otra en sombras\u8212?, contem pla el surco gris oscuro del pavimento bordeado por el gris claro de las aceras, y a la \u250?nica figura que por esa vaguada de paz, en la tarde del verano tar d\u237?o, va infatigable de un lado para otro. Esa figura es Katarina, que esper a a Devic para llevarlo personalmente al piso, porque es la primera visita del h ombre.\par\pard\plain\hyphpar} { Beba est\u225? un poco nerviosa, pero no por Katarina ni por Devic, con el que y a ha estado en el antiguo desv\u225?n de Katarina. Se ha enterado de que el t\u2 33?cnico Mijuskovic desea recuperarla\u8212?el d\u237?a anterior estuvo cuatro h oras de plant\u243?n delante de la casa de Miluska con la esperanza de sorprende rla\u8212?. Y ahora, Beba, con desaz\u243?n, sopesa la posibilidad de reconcilia rse con \u233?l.\par\pard\plain\hyphpar} { Abandon\u243? al t\u233?cnico sin advert\u237?rselo, pero tras haberlo meditado, cansada de su control celoso y de su taca\u241?er\u237?a; se fue, sin dejar un mensaje de la habitaci\u243?n amueblada que pagaba \u233?l. Sin embargo, el homb re no ha llegado a disgustarle: nunca la ha maltratado, s\u243?lo le ha reprocha do con enojo que es descuidada y derrochadora, mientras que su cuerpo de oso y s us ojos suplicantes despertaban en ella en cada encuentro un agradable sentimien to de ternura protectora. Est\u225? dispuesta, si \u233?l la busca y redime sus faltas con regalos, a permitirle que siga vi\u233?ndola.\par\pard\plain\hyphpar} { Pero no como ahora, con derecho exclusivo sobre ella. En los cuatro meses y medi o que ha pasado bajo su tutela, ha ganado peso, se le ha tensado la piel y se le ha vuelto m\u225?s clara debido al exceso de sue\u241?o y a la vida ociosa. All \u237? de pie, apoyada sobre una pierna y con un brazo levantado, muy alto, hast a el borde de la cortina, Beba siente el poder de su cuerpo sano y recio sobre l os tejidos que lo envuelven y ocultan, sobre las telas de los vestidos y las med ias, sobre el cuero de los zapatos. Siente que es mejor y m\u225?s fuerte, y mer ecedor de esos seductores materiales que lo ci\u241?en, y est\u225? resuelta a c onquistar los derechos que corresponden a semejante cuerpo.\par\pard\plain\hyphp ar} { {\qc {\b Table of Contents}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} { {\ul ALEKSANDAR TISMA}\par\pard\plain\hyphpar} { {\ul Sinopsis}\par\pard\plain\hyphpar} { {\ul

A LAS QUE AMAMOS}\par\pard\plain\hyphpar} {\page } }

También podría gustarte