Está en la página 1de 171

{\rtf1{\info{\title Mirando atr?

s}{\author Edward
Bellamy}}\ansi\ansicpg1252\deff0\deflang1033
{\fonttbl{\f0\froman\fprq2\fcharset128 Times New Roman;}
{\f1\froman\fprq2\fcharset128 Times New Roman;}{\f2\fswiss\fprq2\fcharset128
Arial;}{\f3\fnil\fprq2\fcharset128 Arial;}{\f4\fnil\fprq2\fcharset128 MS Mincho;}
{\f5\fnil\fprq2\fcharset128 Tahoma;}{\f6\fnil\fprq0\fcharset128 Tahoma;}}
{\stylesheet{\ql \li0\ri0\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\rin0\lin0\itap0
\rtlch\fcs1 \af25\afs24\alang1033 \ltrch\fcs0
\fs24\lang1033\langfe255\cgrid\langnp1033\langfenp255 \snext0 Normal;}
{\s1\ql
\li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel0\rin0\lin0\i
tap0 \rtlch\fcs1 \ab\af0\afs32\alang1033 \ltrch\fcs0
\b\fs32\lang1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255
\sbasedon15 \snext16 \slink21 heading 1;}
{\s2\ql
\li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel1\rin0\lin0\i
tap0 \rtlch\fcs1 \ab\ai\af0\afs28\alang1033 \ltrch\fcs0
\b\i\fs28\lang1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp25
5 \sbasedon15 \snext16 \slink22 heading 2;}
{\s3\ql
\li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel2\rin0\lin0\i
tap0 \rtlch\fcs1 \ab\af0\afs28\alang1033 \ltrch\fcs0
\b\fs28\lang1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255
\sbasedon15 \snext16 \slink23 heading 3;}
{\s4\ql
\li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel3\rin0\lin0\i
tap0 \rtlch\fcs1 \ab\ai\af0\afs23\alang1033
\ltrch\fcs0\b\i\fs23\lang1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033
\langfenp255 \sbasedon15 \snext16 \slink24 heading 4;}
{\s5\ql
\li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel4\rin0\lin0\i
tap0 \rtlch\fcs1 \ab\af0\afs23\alang1033 \ltrch\fcs0
\b\fs23\lang1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255
\sbasedon15 \snext16 \slink25 heading 5;}
{\s6\ql
\li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel5\rin0\lin0\i
tap0 \rtlch\fcs1 \ab\af0\afs21\alang1033 \ltrch\fcs0
\b\fs21\lang1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255
\sbasedon15 \snext16 \slink26 heading 6;}}
{
Seg\u250?n Erich Fromm, \u171?uno de los m\u225?s notables libros que se hayan
publicado en Am\u233?rica\u187?. En t\u233?rminos de popularidad, fue el libro
m\u225?s vendido de su \u233?poca, solamente superado por {\i
La caba\u241?a del T\u237?o Tom} y {\i
Ben-Hur}. En la novela, Julian West, un joven de clase alta de 1887, es testigo de
la transformaci\u243?n del mundo en una utop\u237?a del a\u241?o 2000. La novela
influy\u243? en un gran n\u250?mero de intelectuales. Es uno de los pocos libros de
todos los tiempos que casi inmediatamente despu\u233?s de su publicaci\u243?n haya
creado un movimiento pol\u237?tico de masas. En los Clubes Bellamy que brotaron por
doquier en los Estados Unidos de Am\u233?rica, se discut\u237?an y propagaban las
ideas del libro, que tambi\u233?n inspiraron varias comunidades ut\u243?
picas.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {
{\b
{\qc

{\*\shppict{\pict\jpegblip\picw258\pich175
ffd8ffe000104a46494600010101006400640000ffdb004300030202030202030303030403030405080
5050404050a070706080c0a0c0c0b0a0b0b0d0e12100d
0e110e0b0b1016101113141515150c0f171816141812141514ffdb00430103040405040509050509140
d0b0d1414141414141414141414141414141414141414
141414141414141414141414141414141414141414141414141414141414ffc000110800af010203012
200021101031101ffc4001f0000010501010101010100
000000000000000102030405060708090a0bffc400b5100002010303020403050504040000017d01020
300041105122131410613516107227114328191a10823
42b1c11552d1f02433627282090a161718191a25262728292a3435363738393a434445464748494a535
455565758595a636465666768696a737475767778797a
838485868788898a92939495969798999aa2a3a4a5a6a7a8a9aab2b3b4b5b6b7b8b9bac2c3c4c5c6c7c
8c9cad2d3d4d5d6d7d8d9dae1e2e3e4e5e6e7e8e9eaf1
f2f3f4f5f6f7f8f9faffc4001f0100030101010101010101010000000000000102030405060708090a0
bffc400b5110002010204040304070504040001027700
0102031104052131061241510761711322328108144291a1b1c109233352f0156272d10a162434e125f
11718191a262728292a35363738393a43444546474849
4a535455565758595a636465666768696a737475767778797a82838485868788898a929394959697989
99aa2a3a4a5a6a7a8a9aab2b3b4b5b6b7b8b9bac2c3c4
c5c6c7c8c9cad2d3d4d5d6d7d8d9dae2e3e4e5e6e7e8e9eaf2f3f4f5f6f7f8f9faffda000c030100021
10311003f00fd53a28a2800a28a2800a28a2800a28a28
00a28ae77c55f11fc25e040a7c4be28d17c3c1c6e53aaea10dae47a8f31850074545709a47c79f867e2
1b95b7d2fe22f84f529d8e04567addb4ac4fd15c9aee5
1d6450ca432919041c822801d45145001451450014514500145145001451591e21f17685e11b7171aee
b5a768b01e92ea3771c0a7f17205006bd15e796dfb45f
c28bdb95b7b7f89de0d9ee18e04516bf68ce4fd0499aefadae61bdb78e7b7952782450c92c4c19581e8
411c114012d1451400514514005145140051451400514
5140051451400514514005145140051451401f1f7fc144ff006b2d4ff67ef06e99e1cf09ce2dbc5fe21
59185e8019ac6d5701a45078decc76a9edb5cf502bf1f
b56d5eff005fd4ae350d4ef6e351bfb87324d75772b4b2cac7a96662493ee6beceff0082b625cafed21
a134bbbecede18b7f24f6c7da6e770fae7f98af896a58
1a5e1ff0d6afe2dd4d34ed0f4abdd675090652d34fb779e561ec88093f957aef83fe2b7c74fd94752b5
104fe26f07c2c72ba4eb969325a4e3b8f2265da7d32a0
30ec457ea77ec0df05346f84dfb3b785afed6ce21aef896c61d6351bfda3cd97ce51245193d42a23280
bd33b8f5635eefe30f05e85f107c3d77a1789349b5d6b
48bb5d9359de461d1bdf9e84750c3041e41069d80f967f64dff8288f867e3cdcda7867c570c1e12f1bc
b84853cc3f62d41fd216639473ff3cd89278dacc781f6
057e277edbff00b22dcfecbfe38b6bfd11e7b9f03eb123369b74e4992d251cb5bc8dea072add597d4ab
57d81ff0004f3fdb825f89f0dbfc35f1edf799e2cb78b
1a56ab3b7cda944a3262909eb32a8ceefe35049f9812c01f78d14514c028a28a002b96f895f13bc33f0
87c2379e26f16ead0e8fa3da8f9a694e59d8f44451cbb
9c70aa093527c48f889a0fc27f04eade2bf12dead868da642669a53cb3765441fc4ec48551dc902bf10
bf695fda4fc59fb56fc474bcbb49e3d3126fb3e89e1fb
725d6dd5880a028fbf2bf1b9b19270060000203dc3f687ff00829ef8ebe235edc691f0e565f04f87998
c69748036a7723a64bf221cf1811fcc3fbe6be61f15fc
37f8a377693f8abc4de16f174d6b28f325d6f56d3ee991c75dcd348b83f526bf56ff0062bfd86b42f80
9e1db0f11f89ec2df55f88d73189649e65122697919f2
a1ec1c0e1a41c93900edebf59ba2c88caca195860a9190451603f9b3af74fd973f6b2f16fecd5e31b29
ecefae6ff00c252cc06a5a0492168658c9f99a353c24a
0721863240072322baeff828bfc16d23e0c7ed13711787ed63b0d1b5eb18f588ace05db1dbbb3c91ca8
83b2ef8cb80381bf0300015f2ed203fa42d1b57b4f106
9163aa69f32dcd85ec11dcdbcc9d248dd432b0f62083572bca3f64f8ee63fd997e16addeef3bfe11cb1
23775d9e4aecffc776d7abd5005145140051451400514
514005145140051451400514514005145140051451401f0d7fc154be03dd78f7e18697e3fd22dda7d43
c28ceb7d1c632cd6326373fbf96ea0fb2bb93d2bf25ab
fa49bab586fada6b6b8892e2de6431c914aa191d48c1520f0411c60d7e48fedbbff04fed53e11dfea1e
35f87f6536a9e05919a7b9b084179f48ee78eaf00ecdd
5470dc0dc5303ee9fd81be2d58fc55fd99bc24b0cc8752f0f5ac7a1dfdb83f346d02848c9f668846d9f
5247635f4557e09fecbff00b4c788bf662f8829af6903
edda55d058755d2247db1de420e473fc322e4957c70491c8241fdaef82ff001c3c21f1f3c1b07893c21
a9a5edab616e2d9f0b716726398e64ce5587e47a82460
d080cefda57e0cda7c7bf82de25f07dc4686eee6dccda7ccff00f2c6f106e85f3d86e1b4faab30ef5f8
236579a9f843c410dd5b4b71a5eb3a65c89239109496d
e78db208ee19587e62bfa3dafc4aff008289fc2c1f0c3f6a1f11bdbc221d37c42a9ae5b051c665244df
f009192538f4228607ea1fec79fb475afed2bf07ac75c
91a38bc49624596b5691f012e00ff58a3b2483e61e9965c9da6bdcabf0f7f612fda11fe007c74d3a6be
b931785b5d2ba66aeacd844466fddce7feb9b9049fee9
71debf707ad0805a28af9b3f6f8fda11be017c0abe6d36e7c8f14f880b699a5946c3c595fdece3fdc43
c1ecee94c0f83ff00e0a43fb52bfc61f88efe07d02f0b
783bc333b46ed137c97d7c32b249eea9ca2ffc0d86430c59ff00825b7c0e8be227c68bbf19ea76c26d2
7c21124d0075cabdf49910f5ebb15647f66119af8b09c
9c9e4d7edaff00c13b7e160f863fb2f786e59a1116a5e222dae5c9c7244b8f27f0f256238f526a40fa6
28a2be05fdb9ffe0a0d63e0ab0d4be1ff00c33d452f7c
4d2ab5bea3aedabee8b4e07868e161c34dd4161c27fbdf7680f94bfe0a49f16ac7e2a7ed2da843a54c9
73a7786ed23d11678ce564951dde620fb492327fdb3af
1bf801f07354f8f5f16740f066968e3edb386bbb951916b6aa7334a7b7cab9c67ab151d48ac7f86df0c
7c51f18bc6169e1bf09e9571aceb174d9f2e21f2c6b9e
6491cf08833cb3103f3afd9ffd8f7f644d1bf65cf0748ad245ab78cb53453aa6acab85e3910439e444a
7b9c163c9c7caab3b81ef3a4e956ba169565a6d8c2b6f
65670a5bc10af448d142aa8fa00055ba28aa00a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2
800a28a2800a28a2800a42030208c83d41a5a2803e28f
da77fe099be13f8ad2ddf883e1fcb6fe0af14484c9259ec234dbb73dca28cc2c7fbc808ff63249afcfb
bbf0f7c6bfd87fe2143a93db6a7e10d455bcb4bd8c79b
637e99cecdc331caa719d8791c12011c7eedd67ebde1fd2fc53a4dce97ace9d69ab69b72bb26b3bd856
68a45f4646041fc69580f8c7f671ff82a07833e22476b
a3fc4648bc11e216c27dbf24e9970debbce4c3f47ca8feff006ae1ff00e0ae5e11b4d6fc0df0efc7da7
c915cc315d4ba635d5bb0749a39a3f3622187040f264c
11c7ce6baff8ebff0004aaf0478d3ed1a97c3bd424f04eaad96fecf9f75c69f237a004ef8b27b82c076
4af84be33fc0df8dffb3ef862ebc2fe2bb4d517c0f25c
2ce24b499aeb4969413b645232b139c91f3047209e31401e0b5fb8bfb057c667f8d3fb37787aeef27f3
f5ad173a2ea0cc72ccf085f2dcf725a268d89eec5abf0
eabed3ff008268fed29e1bf81fe2bf1768fe34d6e3d13c3dabda45730dcdc2bb46b7513ed0b850482c9
231cf4fdd8f6a480fd7bafc59ff0082907c667f8abfb4
76a9a5db4fe668be1453a3db283f29994e6e5f1ebe6653dc44b5fa25e34ff82837c12d0bc2dac5e697e
3ab1d535582ce696ceca1b7b863713042638f3e5e06e6
c0c9200cf2457e26ea17f71aadfdcdeddccd7177732b4d34ae72ceec49663ee49269b034bc15e199fc6
be32d07c3d6a48b9d5afe0b088819f9e591507eac2bf7
83e277c74f86bfb32f84aca2f136bb6da4416b6a90d8e9511f36ee68d142aac70afcc47006e2028ee45
7e11f8164f1141e2fd266f09477d2f8961b8592c069b0
b4b7226072a63550496079181918cd7d95f097fe099bf147e2fea9ff000917c51d6a5f0bc176c259cdf
4a6f755b9cf76058842477762c3ba1a480c0fda67fe0a
35e36f8e467f0cf826dee7c1fe16b96f20c76efbb51bf53c6d91d7ee06ff009e71f5c905981c533f677
ff82687c42f8ad25aeabe32593c05e196c391791e7509
d7d1203feaf3d37498c7042b57e91fc0ff00d91be187ecfd0c527863c3b1c9ac2aed6d6f52c5c5ebf62
439188f3dc46141f4af65a7603cf7e0bfc05f04fc00f0
c0d13c19a347a7c4f837376ff3dd5db8fe39643cb1eb81c28c9c0038af42a28a6014514500145145001
451450014514500145145001451450014514500145145
0014514500149b86e2b9190338a5afc8efdb0fc67f1e7e00fed5175e3dbbd567b08ae98c3a1ded8ee6d
3e6b05395b5646f94919cba373b8971d55a803f5c68af
92bf656ff8285f83be3ca59e83e24307843c70e020b59a4c5a5f3f4ff4791ba313ff002cdbe6e700bf2
6beb5a002b85f8efa1a7897e08fc40d2a440eb79a05fc
20119e5addc03f50707f0aeeab94f8b1a945a3fc2cf195fdc30482d746bc9e463d02ac0ec4fe42803f9
dcaed3e0bf816cfe277c58f0a7846fefe4d2ed75cd462
d3cde45187689a46daa429201f98af19ae2ebb9f81174f63f1c3e1e5cc671243e22d3a453ee2e6323f9
5401f4ffed61ff04fbd13f667f843378c13c6f7bae5db
5f41656f692582408c5f2492c1d8f0a8c6be27afd69ff82ba5dbc7fb3f785adc1c24be2789dbdf6dadc
e3ff42afc96a6c0fb93fe091da225e7c7df136a4ebbbe
c5e1d91133d9e4b88067fef9561f8d7eb557e527fc1213518a2f8cbe35b0660269f411320f50971186f
f00d182bf56e9a00a28ae67e227c4bf0c7c27f0c5cf88
7c5bad5ae87a45b8f9a7b97c176ec88a3e67638e154127d2981d3522b0750ca41523208ef5f911fb577
fc146bc4df1a1ee7c29f0f52f3c2fe129898249d4e350
d481e36b153fbb43d362924f7620ed1f787ec21e18f893e10fd9f346d2fe24ed8aee13ff0012bb49b26
eed6cb03cb8a7cf461ce17aaaed538230101f44514514
c028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a0028a28a002b98f88ff0d7c37f1
6fc217de19f15e950eafa35e2e1e09872add9d18728e3
b30208ae9e8a00fc58fdadff0060df157ece97973ae68c27f12f8059f726a51a667b104f0972a3a7a09
00da78ced242d687eceff00f0522f88bf05ededb47d7c
0f1e786620112df5198ade5baf611dc609207f75c374001515fb273c11dd412433469343229478e450c
aca460820f50476af853f698ff825df877c792dd6bff0
bee2dfc25adb93249a34e0ff00674edd7e4c026027d0029d0055eb4ac0771e0fff0082a17c0df1158a4
baaea7aaf856e31f3dbea3a64b360f7c35b89011efc7d
057827eda9ff000519f0bf8ffe1c6a7e03f867f6cbe4d613c8d435bb881ade35b727e68e247c392e06d
259400a4e324e57e1ef8a9f033c77f04f56361e34f0cd
f686e58ac7712c7bade6ff00ae732e51ff00e024fbd7094ae015e95fb34e852f897f686f86ba744a5cc
de22b02e076459d19cfe0aac7f0af35afd00ff825a7ec
d7aa6afe3aff0085b5ad59496ba1e9514b068ed3215fb5dcba98de4407aa221719e9b9860e51b001ef5
ff0564d065d53f66cd2efa242c34df115b4d291fc31b4
33c7ff00a13a57e42d7f421f1e7e145afc6ff841e28f04ddc8b00d5ad0c70cee32219d48786423b8591
5091dc022bf03fc7de02d7be18f8bb52f0cf8974e9b4b
d674f94c53dbcc31f4653d1948c10c3820822860757fb3a7c71d4ff677f8b3a3f8d34d805eada9686ee
c59f60bab7718923ddce0f420e0e1954e0e315fab1a0f
fc14d7e026ada3477979e23bfd16e9937369f79a4dcbcc87fbbba24743ff007d57e2e54904125ccd1c3
0c6d2cb230548d14b3313c0000ea68b81fa81f18bfe0a
dde1fd3ad26b3f869e19bad62fc82aba9eba3c8b643d9962562f20f6263fc6be0df1378d3e28fed69f1
22d23bfb8d4bc67e25bc731d9d840bf242a792b1c6b84
890752781c658f535ec7fb3f7fc1377e267c5f9adb50f115b3f807c32c4335cea911fb64abff004cadf
86fc64da39c8ddd2bf51be037ecd5e03fd9cf403a7784
34911dd4ca05dead74449797647f7e4c0e3b8450147619cd3dc0f07fd8d3fe09f3a3fc0b167e2df1a8b
6d7bc7981241101bed74a3ff4cf3f7e51de43c0fe1e9b
9becba28a60145145001451450014514500145145001451450014514500145145001451450014514500
145145001451450054d5349b1d72c26b1d46cedf50b29
976cb6d7512c91c83d19581047d6be77f89dfb127ecef73a75eebbaef81acb46b7b75f326b8d264b8b5
5419032228182f523a21afa4ebcfbf680ff009237e29f
faf51ffa1ad00780fc1ffd92ff0065ad5f5d964f0d78753c477f66a2668f5592f25891738e639711b8c
f620d7d736969069f6b0dadac31db5b428238a1850222
28180aa070001c6057c95fb167fc8e1e21ff00af05ff00d182bebba002bc53f6a5f0cfc16b8f0336bff
1a349b09b43b374b75d4a5b59dee202ed85547b706650
4f6538f5af6baf93bfe0a7dff2697ad7fd84ac7ff468a00e0fe097ecbffb1e7c79bad5e5f025a5e7895
348309bd864bad4ed922f377f963f79e596cf94fd09c6
de7a8cfd5bf0ebf67ff86ff094abf847c17a3e897006dfb5c16cad7247a199b2e47d5abe18ff0082377
fcd5eff00b83ffeded7917fc14c7fe1617fc34dcbfda7
fda5fd83b2dbfe119f23ccf231e5a6ef271c79be6efdd8f9b3b7b6da407ebceafaadae83a4deea77d2f
91656503dccf2ed2db23452ccd800938009c004d791fc
30fdb1be107c66f16c3e18f0778bbfb635c9a379a3b5feccbc8328832c774b0aaf03deb3bc0cbe2c4fd
8ba21e39fb47fc2543c2371f6efb61ccf9f224d9e6e79
f3366cdd9e77673ce6bf36bfe0983ff2769a2ffd836fbff451a00fd9da28a2980514514005145140051
451400514514005145140051454771711dac124f33ac5
0c6a5ddd8e02a819249f4c5003c90a0924003924d73973f12bc216770d04fe2ad1209d4e1a393518558
7d416cd7c7df13be2df88fe3878b5343d14ce9a4cd3f9
165a7427699f9c0797d49ebcf0a3f127b5b0fd8a351974d125e78a6dedaf8ae7ecf159b4b186c74de5d
4f5efb6803eabb6ba86f6059ade68e785b3b64898329c
1c1c11ef52d7c22f278d7f662f1ca4267cc2f897cb472d697d1670783d0f18ce372fd0f3f4bfc54f12d
a78c7f677d635ab127ecd7ba7acca0f55cbae54fb8390
7dc5007abd616a9e3df0ce87746db51f11693a7dc8e4c3757d146e39c746607b1af837e165d78a2e754
bad03c24cf16a3ad46b6d24d1b1568e207731ddfc238e
4f5c02075af61ff8628d41b4f32378b2dffb408c987ec6c62dd9ff009e9bf3f8eca00fa9ecafadb52b6
4b8b4b88aeaddf9596170eadf4238353d7c03a3ebbe2d
fd9dbc7f25b485a196071f69b2de4c17711e8476391d1b191f98afa8be39eb96be25fd9df57d5ac9cbd
a5edadb4f113d76b4d11c1f71d0fbd007ae515f24fec5
5ff232f897febd22ff00d0cd7d6d400579f7ed01ff00246fc53ff5ea3ff435af987f6b6ff92bf3ff00d
7941fc8d7bd78dbfe4d5bfee0169ffa047401e53fb167
fc8e1e21ff00af05ff00d182be9ed53c7be19d0ee8db6a3e22d274fb91c986eafa28dc738e8cc0f635f
06fc2cbaf145cea975a078499e2d475a8d6da49a362ad
1c40ee63bbf8471c9eb8040eb5ec3ff0c51a8369e646f165bff6811930fd8d8c5bb3ff003d37e7f1d94
01f53d95f5b6a56c971697115d5bbf2b2c2e1d5be8470
6be55ff829f7fc9a5eb5ff00612b1ffd1a2bccb47d77c5bfb3b78fe4b690b432c0e3ed365bc982ee23d
08ec723a36323f315deff00c147b5cb5f12fec5f77ab5
9397b4bdbbd3e7889ebb5a40707dc743ef4981e33ff046eff9abdff707ff00dbdafd27afcd8ff82377f
cd5effb83ff00eded78c7fc1543fe4ea25ffb0259ff00
ed4a00fd61f8b9ff0024a3c69ff604bdff00d10f5f91ff00f04c1ff93b4d17fec1b7dffa28d7e93f80b
fe4c63c39ff0064e2dbff004d8b5f8d7f01fc61e33f07
fc42b73f0f62964f186a9049a469e605cca8f38085a3cf01b04e18f0b9ddda803f77bc59f16fc0de01b
a8edbc4fe33f0f7872e24fb90eadaac16aedc03c091c1
3c11f98ad6f0d78b743f19e9aba8787f59d3f5db06e16eb4dba4b888fd1d091fad7e6d697ff048bf15f
88b4b9754f147c4fb5b6f12dcee9a6823d3a4bd56908c
fcf70d2a31258904ec3ebcd7cd7e2ff097c56fd813e33da98b513a6ea4a05c5a5fd8c8cf65a9dbe7055
94e37ae78646190791fc2d45c0fdcfa2be45f8cdf18ac
3e3dff00c13bbc53e36b08c5b7f68e8e05cda86ddf67b849d1258f3e81d4e09eaa54f7afccdfd9a74df
1e78ebc4ba97c36f00ccb677de32816cafaf19d9161b3
8dbcd94b32f2a8768dd8c9206d00eec51703f6dacfe37fc39d475dfec5b5f1ff0085ee759de63fece87
59b67b8dc3aaf961f767db15db57e69587fc11f6eacb5
5d0a7b9f88b6baad88ba85b55b3fecc7b663006065586412be588dc012abd8fb579cfedb9fb657887e2
578daf3e177c3aba9b4cf05e9b38d2847a4e565d56653
e595053930eef9511786c0273950a01fa75af7c77f869e16d45ec35af887e14d22fd3ef5adfeb76d04a
bc91cab38239047e06ba8d03c49a4f8ab4e4d4344d52c
b58b07c6dbab0b849e26c80c30c8483c303f423d6bf30fe1effc121fc51aff00872dafbc59e3bb3f0b6
a5322b9d36d74d37e61cff0bbf9d18dc38c85dc339e4e
327c77e257c26f8bdff04f3f887a46b5a6ebbe5db5e1cdaeafa5b31b4bcd9cb417113704e0e76302083
9539076807ed7d15e5bfb347c73b2fda27e0f689e33b5
856ceeae03417f648c48b6ba43891013d8f0cbfecbae79cd7a95300a28a2800ae1be38dd4b69f08fc57
242487362e84838f95be56fd09aee6b3bc43a25bf8974
1d4749baff008f7bdb77b7931d40652323dc66803e01f843adf88fc33e2cfed5f0be83fdbfa9dbc0e04
5f6496e044ad852fb632083ce339c7cc6bdb3fe17c7c6
affa277ff944bdff00e2ebcb7c2daceb3fb377c56946a164653106b7b88bee8b8b7620878c9f5da181f
51838e6be9bb4fda9fe1cdcd92cf26b13daca5726da6b
298c80fa12aa573ff02c5007cf7f14754f89df16e2d39758f00de5bb5897314965a3dd2310f8c83b8b7
1f28af44d074ed5747fd91fc4561abd85de9b716e6654
82f61689c21911810ac01c12cdcfd6b37e20fed7d7b73aada41e09b4d96d1499925bf84335d1e810203
955e739c863c74e73e9bf11f54d6b59fd9cf5bbdd7f4c
8f48d526b20f25a47216d80bae3391f29c755e71eb9a00f22fd8b6da07f18ebf3b006e23b155427a856
906effd056bebcafceef84bf102fbe1878b22d7ed6d9e
eed635305e423215e27fe12d8e0e5411eeb5f5a43fb557c3a974e5b96d56e6198aee366f6529941f4c8
5299ff8163de803caff006d7b48135cf0b5ca85fb4c96
d3c6e7b945652bfabbfeb5a96b2cb73fb13cbbf2c551954e3f845f71f90e3f0af20f8abe3ebff8e9f10
addf4eb19bcb216cf4fb20332119272d8e3712493d800
39e335f5c2fc2d10fc106f04248ad3ff0066b41e67f099c82dbbe9e61cfd2803c37f62aff9197c4bff0
05e917fe866beb6af82be0afc4593e0a78fee8eaf6538
b6911acafa00b89622181dc01ea548c63d09f6afa6e7fda9be1c4362674d6669a50a1beca96530909fe
ee4a85c8ff7b1c75a00f9ebf6b6ff0092bf3ffd7941fc
8d7be78ea3317ecb4c87195d06d41c7fbb1d7cc3e21d4350f8fdf181a4b1b678a4d4e7486188fcde442
aa17737d154b37e35f5cfc71b38b4ef81de21b484110c
16291203d955940fd0500785fec5b6d03f8c75f9d803711d8aaa13d42b48377fe82b5f5e57e767c27f8
857bf0bfc5d0ebd6d035d5b22982ee00481244dfc39ec
72a08f75afad60fdaabe1d4ba70b96d52e6198ae7ec6f6529941f4c80533ff0002c5007967edaf69026
b9e16b950bf6992da78dcf728aca57f577fd6bcb7f6a3
9e49ff00e09bd6e6424edd4a14527ba8bd703f2e9f854ff157c7d7ff001d3e215bbe9d63379642d9e9f
6406642324e5b1c6e24927b00073c66ba8fdbe7c26be0
6fd84ffb083091acae6c12475e8d219b7391ec58b52607967fc11bbfe6af7fdc1fff006f6bc63fe0aa1
ff27512ff00d812cfff006a57b3ff00c11bbfe6af7fdc
1fff006f6bc63fe0aa1ff27512ff00d812cfff006a52e807e8c780bfe4c63c39ff0064e2dbff004d8b5
f9adff04c4d3ecefbf6b4d124ba55696d74ebd9adb763
897ca2b91efb1debf4a7c05ff2631e1cff00b2716dff00a6c5afc5bf837f11f5cf841f12344f1b787a3
32dfe8730ba68f0db1e2fb922391c84757284ff00b7eb
4c0fe86abe08ff0082bee99652fc21f03ea32221d42df5d6b78588f984525bbb4807b131459fa0af43f
07ffc14f3e06ebfe1b86ff58d6aff00c31a998f32e957
7a6dc4eeaf8e42c90a3a30cf0092b9e090bd07c1bfb71fed6cbfb5678d345d2fc3161790f85b48678ec
62993fd22f6e242aad21452719daaa8bc9c124e0b6000
7a97ecef797171ff0004c0f8d90ca4b4106ab32c44ff000831d93151f89cff00c0ab3ffe0917a34377f
1d3c57a948aad259f87da38f2395325c43923df0847fc
08d7ba5d7c13bcf80fff0004c3f16683aac661d76f2c1b54d4a1230629a5962c467dd2358d0fba9ed5e
39ff0481ff92afe3bff00b0247ffa3d6803f4d7c7ba85
ce93e05f11df59922f2db4db99a120e0ef5898af3db902bf03be04eb1e28f0f7c5af0f6b7e0ef0c9f18
f8974c9cded9e926c66bd12c88a487314243b6cfbf904
60a827815fd064d0c7730c914a8248a452ae8c321811820d7e26fc41f08f8abf603fdab2cf58b2b233d
9585ec97ba34f30610dfd8b86468b78fe211c8636eea7
9c608c8c0fa3bfe1b67f6c1ffa209ff9676b1ffc7abcc3f685f8a7fb4d7ed2de0783c2de2af817a85ad
9417a97d15c697e12d5239d245575e19ddc60876078af
b1fc1fff000538f813e21d120bbd5b5fbef0b5f301e6e9f7fa5dccce8d8e70f04722919e87209f41d2b
c3bf68eff0082ac5b0b5874bf8396d335d0991e7d7b56
b5023d8a4131c50b649ddf74b385206703243000efbfe095de0ef197807c03e39d1fc59e19d73c328da
9c1776b0eb3a7cd69e69788ac8c82451bbfd5a038f6af
b8abc77f654f895e3ff8b5f09ac7c4bf107c2f69e17d42f087b48ad9dc1b9830313342f93106392a0b3
1230780467d8a9805145140051451401ce78d3e1ef87b
e20d8adaebda6457e89931c872b2467fd975c30fa67071ce6bcb2e7f638f03cf3bc897daddbab1e228e
e622abf4dd113f99af76a280381f047c0cf067802e45d
e99a4abdf2fddbbbb633489feeeee14fba80699fb407fc91bf14ff00d7a8ff00d0d6bd06bcfbf680ff0
09237e29ffaf51ffa1ad007cf5fb20e9567ae6bfe28b0
d42da2bcb29f4e5496099432b8f307506bd5f54fd903c09a85db4d04bab69a87fe585adca941c93ff2d
119bbe3af6af33fd8b3fe470f10ff00d782ff00e8c15f
5dd00711e01f835e14f86ce66d1b4e02f5976b5edcb192623b804fdd07b850335dbd1450070de39f82b
e10f88973f6bd634a56bec05fb5dbbb452903b315386f
4f981c76ae021fd8dbc111ca8eda86b92aab02637b8876b0f438881c1f620d7bc51401ca781be177867
e1c4322e83a6476b2caa165b966324d20f42ec49c679c
0c0f6ad2f18785ad3c6be1abfd0efa49a2b4bd8fcb91edd80900c83c1208ede86b668a00f2df03fece5
e13f037f69ac46f356b7d46016f716faa3472c6543061
80b1af39039ed583a97ec7fe04beba69609b57d3a33d20b6ba428393d0c88cdedd7b57b851401c47807
e0d7853e1b399b46d380bd65dad7b72c64988ee013f74
1ee140cd53f8eff04342fda17e1ddd7837c4777a8d9697713c53bcda5c91c73068db72805d1d719ebf2
d7a1d1401e21fb34fec8de0ff00d95ffe123ff844f52d
7350feddfb37da7fb667865d9e479bb367971478cf9cd9ce7a0c639cf33f1fbf605f87dfb4678fdbc5f
e25d63c4b63a935ac569e5695756f1c3b133838781ce7
e639e7f0afa568a00e4b48f86ba668bf0a2cbe1f413ddb68d69a2268293c8ea6e0c0b00803160a177ed
19cedc67b638af09f831ff04ebf863f047c6a3c4ba5ea
1e21d6a73693d94963ae4d6b3da4d14a851d5d16dd4b02a4f04e3d41afa8e8a00f90bc6bff0004b6f82
5e2ed5e4beb38f5ff000a891d9ded744bf4101271d167
8e52a32090148037118c00077df047f619f84bf01b548357d13449b55d7a0ff53ab6b730b99e23fde40
02c68dfed2a03ef5eff004500725f15fe1ae99f187e1d
eb9e0dd667bbb6d2f5780413cd62ea932aee0d942caca0e5475535e5bfb387ec55e08fd97fc43ab6b1e
15d57c41a85cea76a2d264d62e2091150387ca88e18c8
391dc9fa57bfd1400572df11fe16f84fe2ef86e5d07c63a0d9ebfa539dde4dd2731b74df1b821a36c12
37290793cf35d4d1401f186b5ff00049ef82faadfb5c5
adff008b347888c0b5b2d46168d7dc196076fcdbb57a27c26fd80be0c7c21d46db53b2f0dbebdab5b81
e55f78826fb5b230fe311e0441b3cee09907a62be8ba2
800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800
a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2800a28a2
800a28a2800a28a2800a28a2803fffd9
}}
\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
Edward Bellamy\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\s1 \afs32
{\b
{\qc
Mirando atr\u225?
s\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
{\qc
ePub r1.0\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
{\qc
Titivillus
17.07.17\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {
{\ql
T\u237?tulo original: {\i
Looking Backward}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\ql
Edward Bellamy, 1888\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\ql
Traducci\u243?n: Alicia Cotarelo\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\ql
Introducci\u243?n: Paloma Rom\u225?n Marug\u225?
n\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\ql
Maqueta de portada: Sergio Ram\u237?
rez\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\ql
Dise\u241?o de cubierta: RAG\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\ql
Editor digital: Titivillus\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\ql
ePub base r1.2\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc

{\*\shppict{\pict\jpegblip\picw150\pich150
ffd8ffe000104a46494600010101006400640000ffdb004300030202030202030303030403030405080
5050404050a070706080c0a0c0c0b0a0b0b0d0e12100d
0e110e0b0b1016101113141515150c0f171816141812141514ffdb00430103040405040509050509140
d0b0d1414141414141414141414141414141414141414
141414141414141414141414141414141414141414141414141414141414ffc00011080096009603012
200021101031101ffc4001f0000010501010101010100
000000000000000102030405060708090a0bffc400b5100002010303020403050504040000017d01020
300041105122131410613516107227114328191a10823
42b1c11552d1f02433627282090a161718191a25262728292a3435363738393a434445464748494a535
455565758595a636465666768696a737475767778797a
838485868788898a92939495969798999aa2a3a4a5a6a7a8a9aab2b3b4b5b6b7b8b9bac2c3c4c5c6c7c
8c9cad2d3d4d5d6d7d8d9dae1e2e3e4e5e6e7e8e9eaf1
f2f3f4f5f6f7f8f9faffc4001f0100030101010101010101010000000000000102030405060708090a0
bffc400b5110002010204040304070504040001027700
0102031104052131061241510761711322328108144291a1b1c109233352f0156272d10a162434e125f
11718191a262728292a35363738393a43444546474849
4a535455565758595a636465666768696a737475767778797a82838485868788898a929394959697989
99aa2a3a4a5a6a7a8a9aab2b3b4b5b6b7b8b9bac2c3c4
c5c6c7c8c9cad2d3d4d5d6d7d8d9dae2e3e4e5e6e7e8e9eaf2f3f4f5f6f7f8f9faffda000c030100021
10311003f00fd53a28a2800a28a2800a8e79e2b58249e
7912186352ef248c155540c9249e800ef5c1eb5f13ae750d4ee744f03e943c51abdb4c6def2ede530e9
ba7483aacd7183be45cf30c41dc7f104041af1f9b555f
1678caf2c6ff00c27e27f8dfa8e8976d1de5d470dbe9de1ab3955d96486dedee2e1629e788395f9fce7
560419931c7b5432c9cd39d67ca92bdb4e6b74766e2a2
9e96726af7d22f733735d0f606f8d3a36a4c63f0ae9faaf8ee40fb0bf87add5ed7eee588bc95e3b562b
c02a262d938db907143c45e38f145a6a9a2e9b349a178
42ef5bba6b7d2a3bc86e758b8ba611b48d1c90c3e4a42ca8acccc26910056f988f9abc47e24e9577f13
7e28e88d3e9da9fc45f0e7886c9ff00b37c31ad788934
6d3b4bbeb4b8916f52e63823cced1968536159d86cb83870a36ef7c36f019f06786f52d36ff486d33c4
1a078c2dbc471e8be1cb4963b2b2b69d85a8366b0e4cb
0340b74c5300ee322b4606377b8b0185a34e33495da5a3d5ebccb66d5b9649297bb6d6c9eaa462e726c
f6cf075dea7ae5b0d724f119d5edd165b6fb069fa58b1
85e68a492397724e5e5570ea57064551b3a7249e7e4846a11685aeff00c25be2f817c42b05a59c507d9
1962c879d2531242cb960bf3361b0bf7b081c8d2b0d37
c4be0dd775ab6d1f42b3d534bd52f64d462bbb8d57c8304ae80c892a08090a5d7e565f309de77050a33
d5268a9158e8d1c76b046da6b4662877075887966260a
ec85b8476c11b4b630480cd5e1ceac694f9a0d59ed6e5dadb35676f7b7babbb7668d52bad4e77c4106b
9e0ff000cc97c3c6d0a5bd84534f79a8788f4b4b92532
a41db6cd6c06d0ae000096de3a90335344f1578d6eb4cb7d462d2b49f1369536244bbb5927d2aee5889
e7659dc230c8ec5e750e39f94119eaed7419176c1773c
179a7444341686d115636598c919f4fdd858953001050b12c48db6f43d1edbc3da2e9fa559a95b4b1b7
8ed615639211142ae7f002b3789a4a9da508ca57ec92b
7fdbbcaef7f92e8b41f2bbef6463dbfc41d2d2dcc9ab2dc7869964785975a8fecebb97b2cb9313e47cc
363b6467fbac074d51cf045750490cd1a4d0c8a51e391
432b29182083d411daa9dae9f6ba4c52dae9e22b379b74b1c3c9453800958f230b9da485c02589eac49
e19ba53578269f6bdd7dfbfdf7295d6e68515556f5639
6282ea4820ba99a4f26112e4c8aa4f23201276e0900719c64f536ab069adca0a28a2900514514005145
1400c9a68eda192595d628a352ceee70aa0724927a0af
25d5fc62df127c21aaeb76ff006bb7f86b6f673cf25de9ccdfda3ad245f330b508729032a3287c8925c
9d8235d92499fe39d72c7e23b6a377a9ea52e93f0a3c3
4cf26ab7a8d84d7278c8cc28c99736f1329570bccb27eec642307e0be207846f3e277c499adbc47636f
e21b4d797ecbe0cd4a42971a269d67240d24f72800cc9
7bb22691339ce5763aa0761f5183c1468352aced35abd3e15a3b2e8e7caf99ff00246cf95c9a51c252b
edfd7fc0fccea3c0ba5eadac78fbc39fdbfa14fe0bf06
da5a35cf84b46b5b9fb28374249b71bb54657fb41b5c3f9077a1592e378dc8d8b5a3d87c4ef86be051e
0cd1744f0ad8d868ba7f956de32d475468edbcb56c19e
5b4588b198266570645467dc7cc01b8f4bf135b5be93e0fd3b4cba1aeeb5896d2d524b10d25e4f223a9
5792440a23c94cbc8c51464fcca48acaf13dc68fe13d2
06bff11f5db56b657545b69502d8c323065db14582f2b153c972e7e56651182c0258b9576b9a2a516ec
a3672bb4dea95eedbbbe6e76d36eeeef4472f29c9f80e
d67d33c3de1ed0bc3fa66a1e3cbcd0eee4bf97c57e2291f4cb4b8ba9fed06e2e22711334dbfed3294f2
a37876ca312e4035dbe9de0ff0014df3cb2f88fc65348
93c222934dd0ad12cad9720efdb237997018e71bd65523aaed38c789fed31fb4d78dbe1978c2c741f09
f87ed1adef74f5bdb4d5f5744fb1df904996382e3ed08
a922c60150eac5d9946dc3296c6f835f0bfc7fa2fed1d65f1066d17c4937867c4de16b4fb4a788f5e5f
b468976bf29b6990485ae008d5997747c3cc376c6decb
e8cf075a541e32aca14f9e32946f694a4d6ad5dd945f9462b6b2d559ca92bf2ad6c7d34de12d0b4db06
7bd57b9b3b7b692377d5ef65ba4588bf9ae5cceed9e54
1dcdc80aa3385005bd2b48d066b7b6bed36cb4e7825822305cdac519578542b45b59460a80a8571c0c0
c7415e5ff00b58e9937887e13dd688b3cf159ea22ed6e
e2b7215ae638ac2eae5612769215a48220db792bb97a31ae6be097c6abb8fe18e99e13d4ff00b36c7e2
1f87d5f48d4ed351bbd90daadb452e2ea4752de626c81
77b29c6f6232a0835c14f2cc462b2e58ea551c9f3d9c7b46df13f272ba7a59697bb924539c633e568fa
02f34b86f9f748f72a718fdcdd4b10fbaebd1587691bf
10a7aa29105969773a6c1e441a8493c2a8cb1fdb879ce870a106fc8665186cef2cec5b25f8e790d0be3
6f86ef3c1f71ae6a9a841a5b595d4d6379692386b8826
8e5923d8d0a166576f299846371033c9c135e6bf117e3a6adaef8421bbd17c3d6cfa05d30d42e56ef51
22f6e345864885ddca45082110ef08374bbb696628406
03970f9563ab4fd8f2d92766ddad7f26f776ecfaad6cd31caa412b9ea5ab78d2f753d36cc685258aa5c
9823b8d64c92496d6e66644436cde515ba62ce40e5541
19723ee98fc39e3ab0b3f1eeb7e0ebc79ecf523746ef4eb59ace45596dde20eceb37cc8f9956e4e3706
0063680a09f2db8b4d4d6f6fe5bfd68692dacf8cbfe11
cd326b2fbda358476f2471a594726f5b79e5319577c0dcb26e51c46b577e1d7827c5fad6ada66bfa7f8
ab514f0cc33dc811eb7aa5ddddcdfbc6f24314f2c61a3
4456d824f25362e1c6e4dca73ea4f2fc353a33e69a4acecf5d5e8d6b677b37cb64975774b5966a726d5
91eb1e1bf146a3e2ad4eeda0b38acf47b3b86896f4c89
729a828debfb96471b0ab2a16dcac3e629c32b6da5a9789ee7e1d5fc635e9e27f08cc7cb8758958ab69
ed85091dd3b310c8c77059cedc1d8af963bdb9dd3fe1f
786b54f1adce8b61a045a5685e1e4226b7b79da186ea6b850e63fb329d861d8406623e7ff543e44910f
a71d1b4f3a41d24d8db1d2cc1f65fb09857c8f276edf2
f6636ecdbc6dc631c578f5de1a8d48ae5bc5a575649a4d68ef77ef75fe5d6cd5b6d23ccd799728af31f
0ec9ff0a7b58b2f0b5f5e5cdc785f52b8106817774437
d85cab1fb049296c95f947925b2486f2c92554b7a7579f88a1ec24b95f345eb17b5d7e8d6cd747e566f
48bb8514515c8505705f12b54bdd56eac3c13a25e4963
abeb48f2dd5f5bca125d3f4f46459e643d44adbd628c8e8f26fe444c2bb99e78ad609279e448618d4bb
c923055550324927a003bd7cf373f10f51f08f8224f88
569a31d47c71f11f53b5d2fc3ba65e4ccb1240de6ff67a4bb59bcb8d60f3aee50bc869661c718f5b2fc
3caa4bda249b4d28ded67277b5efa5a29393e964afbeb
9cdd958e43e24fc5fd6745d2fc4967f0eaf24f0f7873c352ff00c221e1bb3d16ca09e7d73c4a54e2d0a
4f1b05b6876e1d86c66225224f9307d2fc0dafe8f67a7
ea8fa4f85356f0de9dabdc4f6e3c25e21d31ad0de6a2e865dd6eb87558e5459bcde4a2f95bf6a7ef1a4
c5f167c39d323f13f8167d6ef974df8d571a65db45f10
342d2e18e147b7b70b2bdc432b32b46526db86078c8568895c769a2f890e9da5ea3e28d616ebc4d7b0a
5b7d82cf4a8d6f2ecd93b1862bb58230361b86f3a562b
d100527f7442fd0d7a945e1a2a9c2edbd5dda7377b27b5a49c9397349a9abbb28ab5f149f36ac8bc6bf
1047c2ab5b38de1b6d7fc7bad466692c63b9559648a25
26430467f792c7117c24112991cb92016691eb0fc55e17d2bf6a7d03c13e30f08f8a974e6d22f1a6f2e
e2dcdddb5c2305f3ecaf2dd654ddf324791bf8dbc6436
6b87f8737a9f1dbc4173e19d6bc55ab6a571a55b9d50df428747d5741d4999a1b8b489d4abbaa892646
215d14322ee042e7ea8b5b586c6d61b6b6863b7b78504
714312854450301540e000060015c58b6b2b9c1c3f8eb56eda59a6968d6d6d12b26adbb4e2d547f789d
f62959e8705bddc57b3bbdfea31c4f025edcaa79ab1bb
87645daaaaa095407006ef2d376e2a0d6951457cbca4e6ef26746c7827ed1fe2db0d1be20fc25d23527
d760b3d4352ba95e5d03ed1e712b12c0b1930b0650cd7
4a4b005f6ab05c16399fc111e95a7eaba8ea5736e8fe0cf15199348d3ae6d2eae2f6eb7aa7da1a58589
cc72f92d36e646665932ec98543c3fed3be2c1a378de7
97c6fe11bdd73c13a759c2fa3db7dba4b7b3babe663bdcb4513667dac512391d5552295864c800a3e14
f8f5e1cf8a1a0ea36f7de1af12442d4c52c71476693e9
f696b71340a2dc337991cb9d8cea278940dac89e5ed5c7e9d47015de5541d383716ad27171b6b27256d
53e78be5e67f67e14aeddb85c97b477676979e1af877e
2af1378cae7c27a95843ad5a5ac49ac69d33bda5a47137cb3f9c5a36da0469878e2d8559644768ccd23
5687c16d574cf88373f10218ec6ca0d5a18e1d30c96f1
79d616b68d0621b389e39d92458c872e2268c1f3012b1b12a9e09f1cfe25f8af55b1d5742f00d8eac7c
3314163717be38923b9be95248e25bcfdedda79862d9e
74722aa2ac71bab319155d92b97f0afc60b5f815fb3f78af43d63c4b77ab6afe20bf9743d334e8cfda5
618d8799717f198679404945e8756072eed170771dbea
4723c5e2b04a309b9549b84631bb94a2af1bb95b44ad16f96766925ccddd19bab18cb55a2b9ec3f077e
26ea1abfc2ff0c35bd95b69b71ff0955bc1336a17c8e6
ceced6ca19750bb0d92137ec9f79dc726ed89663265a87c09fda4dbc0df0c7c3fa55e684d71616b70d6
a75092f9964bb2f7720905a466dd565f2772e612c922a
0cecdabbab9ef0cdff008bbc53e13d1bc17e0d9ed2f351bed2efb4fb3d6c43fb896da7b8867d4753916
4cffa2bc805b41fbbcb913483002c75eeff000eff00e1
3af85fe17f03e81afc9e1ab8bc68258ee749d1e055bbb87deae64b75df0a6c4f33648363632b2339cb0
ae6ccd6120eb539d28c9ca7750e769d973bbecde96b7b
dcb66ddf55a3a7ccecefd3b7a10cbe2c8ef3c49e13b6f0adaffc239aef88c4faf4726a133c905fc5c9f
2a5f2cb82cf166419388b185c92457b06bbafdbe87e1d
9752bfba87444d88a67d40068ede472113ccdac0101d941c301d7e6039ae23e1a78d2c756f13be89657
926b9f65d06cda4d592486ef25269e30b717516034ec3
0e500da0f985490727a7f14ea371e19d474fd56389a7b0b89e2b1d4774c42dbc44b88e6557915171248
a1caa966561d7cb515f0f8d4a788850e4b72abeaf5776
da577aad1249493b356da563aa1a26ee7cfbe1cf8a379e35d613c1ff00157538b49d3f55b73e19b6d3e
4d2ae6d6e355d554acbf6e8646854c1fba788a06d8c24
f9c2a8f2c9f75f86de24d46fa1d43c3fe2162fe27d0dd61bb9fca11a5f42dbbc8bc8c0e02caa8720709
224a8321013d0687e1bb1f0f4baa3d946633a8de35f4e
09ce656555623bf3b01e73ed818038ff0089c0783f56d23c7f10090e999b2d6caafdfd32561ba56c292
7ecf2049b2480b18b8eed5be271786cc66e850a5c89ad
12db9fc95b4e6d62eedddf2356b24118ca0aeddffcbfafd4f44a28a2be54dce03e346fd53c3363e168b
cc1278ab508b4690a6d03ecac1e5bc049fbb9b486e554
804ee2b8c751e5ff001c3e27586ade28d434eb692f347baf8777d61a845aec36c6f0cbacdca7956da64
566bb5ee8cf6f7522b849232be747cf24afa95ca2eb9f
1bece3685193c3ba13dc9694e7f7b7b37971b22e38654b1b852d90713e064335794ebdf03fc69e1cf1a
6b1af6870695e24d0e1d7ee3c6361a2de4c45dde6ad35
9a5ac6b2c8e1638e18332c8a4166c2c4000501afafcb961e9b842b4926a3ccaeec9b9bb6f66be0492e6
d2d3937f0d8e79ddddafebfa65bf06daebbe30f15687e
3bbcf117fc24736bb13e85168a7487d2edf45b28e5326a5e75acb24eed334b6b1db3b1650acc83d3395
f19e5b0d2be234bacdbf83b568b5ebd65b3f0ef8d745d
41ee8c9a922edfb2496ea58450e622920605582c995c82c3d0fe08fc3abff042c167abea96daf5fe97a
798ee2fe02aa7fb4af2e65bcd47283040767b471bc671
8231b9b3e7bfb3fdff0087bc6ff11c5fbfc37f117837c6d6d62356f114b7d15c59d99d4a55db95899d9
66245c5e8476e4283c1e0a76a946356ad6a6b9e9d28db
ddd134db693578be5d97c32bf33e657926a2d7493d1b3dd3c1fe00d3fc3063d466b7b1baf14cd6715be
a7ae5bd8a5ac97f22f2f2b22f0bbdc972013d812768c7
29fb417ed03a37ecff00e0abbd76f6dbfb66eadbc991f49b5bc862bafb3bccb134e11d8332a96c7ca0e
5880703732fa9d79cfc61fd9fbc13f1d2d2ce3f15e942
eae2c8e6d6f616d9342372b3283c8656da015604727001e6be732ead849e3a9d4cd79a54afef28ef6ec
b5565d347a2d9696379a928b54f734fc05f17fc2bf121
fc8d175357d405badd3e9f70a629c44703cc553c491e485f3632d193d18e457675f9b37df09e5f869e3
cd6bc39a65cdf0b0d37c4292d9cba52de35d2db471c52
ef8a481bcb8a548a778d9da255dd17ce5d457d9be19f8ef6561e13b3bdf1c59ea7e179030864d4aff4e
996c654caac774d70a862b7493729c4cc850920f0031f
7b39e1e861792b65d275213d97dad526b4d1bbdfb36add4c69d672ba9e8d183fb467c036f88f7fa6f88
f47b05d53c576ef67676c352bbc5858c2973e74970d01
044a7059190e772b7425457887c45f861e2ed4fc7ba9f81342be87c56e2cef6e65b78ef6731d8df5c5b
3b47797ece8e914ce4bac080ee0810ef0c44c3ed8b1d7
34ed4f4a5d4ecf50b5bbd35959c5e4132bc255490c77838c020e4e78c1af9d3e1978fbc0fe03f823e1c
f1e36a7a6e910a5cbc5e21f11789ed655beb8926065b9
485f6abcef24cb0edc16528808dc630b5db93e6b8ea587e4e473f66f9211716ed295dabf54972b4a315
77293bbdd93529c1bbed720f02cb71f0eff00662f06f8
6b5d92ff0048bdf125edd7876799f4dba33c135c0bb48a48adc8cc6372c6c01089b492002c057ca5f04
7c09ae7c60f871a1685e17d03c35e20d7b46886b770b7
5a7c567a6d9cedf69fb10bd9423cb7771b582ac0acb044b1a248ae0103ef8f06f8c078f3413aa697e21
9b5fd5f4e9a6d6a3d22c6e22851e2992e52d2c2e58261
4aa952ca496596256662a006f3bf87dfb38f89fc1cfe25baf056b5ff000aae7f105faead7f6c74bb6d5
02cb242247b68243304f2229e59c2fee62624b755da4f
b182ce2182a78af6ad53ad29f35df372f33725aa494eca12766959bb2d2d779ca9f338db556febcb73c
7bc0512f86bc3136ab7536b7a4fc42d52fded756d5b57
12d958e9bfbe115bf971c18959c4519862b58cb226262ca21505ba4b0d7f58d77c61a33789bc5167e20
d5ef2f6cfc1d3c9a5dbde695a97d9fcd924bd59e09162
30ac8df663e644a09116d1952ce3b3f0b783bc55e03f8cde06d5bc7de3b93e214f7f7377a33f9d34504
1a36a46d0cb04914312228335ac7229465c86994866dd
93f51d7979ae710a55538c14b9936a49e9db962e5052e55656565d3477e62e9d2ba2a695a458e856115
8e9b656fa7d9459f2edad6258a34c92c70aa00192493e
e4d3f50b0b7d56c2e6caee2135adcc4d0cb137474604303f504d58a2bf3ae793973b7aef7eb7ef73b2d
d0f35f147c409be1a7c25f116a767a7ddf8ab50f08c3f
67b8b49ef91679fcb48d84b35c328504c0e93bb60e0337048c5782789be217c46bff001fdd5e78df50d
0f4ef04e91aa59e81e25f01597ef112c35488c31dedcd
f391e6059668c6d5451b639090a0163f466b7a5d9ea3f102eb48d43cabbb0f1278766b7b9b27dc19a2b
7942b6083d186a041e846d5c67271f3af883e247c30f0
2fc28d57c2be3df096a3278b7ec71686da5eada77d8efbc4a20758adfc9bb886268432a81206c855de5
06403f6596aa69392a3cf39db649c9296ed5da4acd4b5
4934f95f3452673cefdec91f45fc1ad52eaf7c096f63a8dfb6a5aae897371a2de5dcad99a77b699a159
a519255e58d239883ff003d41190412573ff092e355b0
f19eb7a76b714761ab6a3a168daf5fd80984be4dfbc52da5d246f925a351656e3259b962771dc28af9b
cc20a1899356b4ad2d36f795f4b74bf35bcade8b683ba
37f53f120d193e21788e0d3ae6eef343b516ff006433aaa5d882d7ed6bb383b0b1ba68c939fb80e31d6
e68ba26bda745a55f6b5e29b8babc48638af6c552da2b
19677daacc87c8f3400c4ec5de33901b39cd5bbabcd1ae74df11c5aaa5ad95924ad6da8c9348b1c522b
4498677e3ac6f1a9ce08c60120025b65e129e3be81af7
57bad42c6c8426c60932b2c5224651a4925521a52c09c86e3e66c86c8c68ea4545a6b976dd5eeb952b2
76eeefd1a4f7d126ac529b52b6f03787bc5be29b8d3b5
072d713dfdcd9da44679e5f2635813ca40aa4ef8ede3600f00b125b6f226f02f8f8f8e3ed99f0d7883c
3df6658dbfe27b642dfcdddbf84c3364aece7d372f5cd
737f14751bdb6f83de278f5d9750d31ee575280dee956c2e5adad819da191c047011a1440c76e417e4a
9f98677ecf9a8693acff6fea3a4c9e32beb7b830edd4b
c5924cc93a8697e583cc0000ac5c3041b46539ce42f67d5a33c0d5c54e37929249ddd92b455b7b7df77
e5657279ad2513d828a28af9e36384f1a7c0af007c45d
6ad356f1278574fd5afed9c48249d0e2520003ce5042cc00180240c00240032731c9e0ad4fc03652c9e
0668cd8411fee7c2571b23b21865256d9c2eeb73b4305
5c988123e45e4d77f58fad78af4fd0e616b24bf68d4e48649a0d32dcab5cdc04467211091d423004e06
7033cd7a54b178b9a8d1e6738ada2eee36f46ecbd572b
5fcc910e315aec784fc4dd23c1de26f03f8c757f0be9fa9681e386d9637b69a34df60bf6b992740c934
59f26e72f3152c448926582c872186ffc46b3d1bc3df0
cad6d6c6c63f0ef842cef2637fa43e9a526bd8ac9da69363798b80f159ccc188632ef8896552c4e1788
7c05a57c4ef0ff877c7ff00155a1b5b09f4c3e624bacb
69d69e1e8e755759233b519e5765855da4906d60a14601cf9578fbc59e18d7be3a5958cfe2dd43e2178
1afb4492c6483429ffb49816581265790111471491da4
e26910ef0b24d96456629f7d82c2bc54a14e1526fd9734a5a3924e292e48caea2da57e57269c778e966
f8e72e54db5bff573df751f837e2db8d2f4664f1c4f73
796f7ada8ea5a5dd232699a8c8eae1e32222b2ac3972de51668d8a8dd19c9cc767f11da0f18f83f47f1
bf869b4ad7247696cb51d5a182667b89119248ecbecc6
4f2d53cd11179191b6101b717dcdec904f1dcc31cd0c8b2c522874911832b29190411d41af34f8dba3e
99e2b6f0ce85ac5fdbe9fa4c97925e5f3cf3a47ba0489
a155024531b069ee6dd0ab72778c02795f94c2631e2eaaa18a8ab7bdac55a51ba77b28a5cddacd7f76f
6dba251e557899ff1bfc1179e3bf056a5a6784b44b37b
9d66293588fc4569771dbcb6daa5bc51369d7230b9998bc3026fdcb88e2009db815defc3bf1b597c48f
02681e29d386db4d5eca2bc488b06688ba82d1b63a3a3
6558766520f22b4e3d36cef749b4b79f4c8a2b68c432a58cf1a3081a32af18c0ca86465520a92015041
e01af28fd9b24b2d3e2f1de89a6ea76b7fa45bf8825d4
7494b26530c3617b147731aa05e1544b25c285ea369e3045657589cba71b6b4649a7bdd49f2bbbbbd55
a0f4b2b2d1751fc335e67b3514515f3e6c71de37b18a7
f167c3eb96b779668359982cd1a8fdd2b69d781b71eca70a31fded9e958de2af855e12d7bc533eb1e3b
9ad3c40b78e9a7e8d61ad2c42df4fdc8bba3b65206669
1d19cc9cc98daaa42a5753e27b4173adf846422326df547906fb8f28826cae97e55ff9687e6fb9d865b
f8297c4fe1bb0f1bc3696b3ddba7f666a76b7e45a98cb
acd0ba4c88c5958a83f213b76b156c640639f569d6708d2b49c55a49b5ba4e4de9daeec9d9ababaf279
b57b9c6687e10d33c01f12bc11a068b13dbe956be1ed7
0c30c92b485035ee9af8dcc4920172064938c515d56a36f037c51f0fcec1fed29a36a48841f976b4f62
5b3ef955c7e345638ba92abece52777caaedf57cd3d7f
11c55ae73baf68e9abff00c2ccf0ddc692bacaea96d0df2daa490a99966b7fb3043e62e1486b366dcc1
8608c64aed1d069baf784fc2fe1fd0ffb36ead868f7f3
41a6d84f63bae639a4dbe5c4a644dd9e2309bd8e3e5009e959f7774fa27c6db0569905b788743961db2
f1b67b3983c6b19cf2ce97b70c5704e2df2380d5e2fa0
ea1abddfeceb69f06f57f04f8863f17c1a5c3e119243a74eda710b12c03534bf11342220a3cf033e62b
2eddbbb04fb50c3bc55382727caf91bd52b2717194acd
a5eeb86b6bf9ef132bf2b7f3febf13e93b4b883533a9d938370b6f31b799670855b746b26dc0fe1db20
5e403c739ea6be87e2bd3bc432cb1d9ce8cc8a92a2991
37c913c6922c81031755c4807ce14e41e30549e7b49f13787ee7c6f6379a44da7dfc1e26b090c7abd84
caf1cef67201e5f98ae56462b3c84051902093248002f
95cef61f08fc7d75af5af80eef47b49f5b367ad78c758b95b9b8bb8e5d9e4adba89fcc923679957bec5
b75cc6ecbfbbe4a38055f9e9d9a9d938ad16baa69dda7
bc5a49272bd9596e539db5e87d1b5e49fb47fc6ed33e0bf85ac0ea51ea606bb3be9715de8eb1497164e
f1b6d9d62675670ae53eee40c8c91c06f5bac0f14f803
c2fe393687c49e1bd23c406d0b1b73aad8c573e496c6ed9bd4edced5ce3ae07a570602a61a8e2615317
072a6b749a4de8edabd37b3ebb6cee5cd49c5a8bd4f85
3e1f7ed04973a2597843e2778cdfc41a6dcdadc8fb35bea12cb25e3caa04115e5dda8c40b279ac3caf3
67db901f684afa33c0ff0e2d06aef79f0ef52874bb75b
01a6dfebd67a8bea102cdbccb245690cfe62fc9260962fb14cd28d8642e57ac4fd96fe112788eff5cff
8573e1c6bfbe409721f4f8da09083b839808f2b7e7f8f
6eee4f3c9af52afadcdb3fc257d72fa728735dc93e4e4bbeaa1156fbf4dbfc273d3a325f1bb9e79a4fc
0cf0ddb6a979a9eb2fa8f8cb51ba2774de26bb6bd8e30
4e76c56e710443258feee35237119db803b3bad0ecef759b0d526884977631ca96ecc0111f99b4330c8
e1b098c8eccc3bd68515f1b53155eacb9a736fa7c9e96
49592d3b2474a8a5b20af34f093c1e3dd4aef59beba85ad357f2e5b3d16ed1243369f6ef2ac33f96e01
02492549c36dc8cc6a4f60bfb42f8827d1fe18de69d61
204d67c473c3e1ed3c07d8e66bb7111643d99236925ffb646a2ff859de16f017801f5ab9f166930f86b
4bb58efc45245e55c47a7c90b1b48763481848c54042c
b97085366ecb0f530b85acb0bed6945b954972c6c9b7a5af6b27bc9c574db477b99ca4b9acfa16fc5ba
8db785344b3f155f5e470a4262bad4f59d1a38e15bd89
5596180a379ad2abb4c155770c64b0914801b0fe01786f55f0fcda941ab68773a55c58e97a5e98f753c
e244bc956396ea731e00ca472dec91ee1904a1e49071e
65fb42f89e2b5f04e897be2153a15f79505c683e1ed2af6e21bad3ae9d64860f35628b07e6923cb3189
6328c88c70cd27bafc11d265d1fe13785a3b99659af6e
6c92feee499f73b5cdc667989279399257ebcfa92726bd6c5529613295396f524e3f28eba34ecd2d9ef
14dda3a2bbce2d4aa59743b8a28a2be2cea30f5ab6b5d
43c43e1d85e711ddd9cd36a51446366f31161681f0c080a41ba4eb9cf381dd7c9f4af833e0cf8bbe2bf
1d788bc55e0e4b9ba3e21fb3d8dedec6d0dc3436d6915
b1d92230631197ed440ce1b7648c818f44d7b5982c24f116bd6b6afab6a3a159b59c1620f94f25c3a24
c608d99064cb9b5504330dc1400ac1b7794db6a7aef86
3c5bafd8ddf84a3d42eacdacd67f11f84b57b6d3e5bc967dc2379ace696388cfe6b162b2330612ae03e
429fa2c27b68425eca6e12b257bd9eaf99a5aaba778df
5f935b632b37aa3d0344f08691e04f1d785344d06c574dd26df46d65e2b5881644325dd8c8f8639232c
ec42e71cf030060ad3f05e98b65e22d6563bcbbbd5d3a
cec34379afdcc93cd2431bcc6577ce18b2ddc796c292caf9e36d15e5e324e538a6eed25abeb7bbebfe2
45c7629fc68dfa5f866c7c53179864f0aea116b3204da
47d9543c578483f7b16935cb28041dc1719e87e77f8cff00173c43f053c4fe3dd29fc5379f698b5bd1b
c61a069535c896e75bd3a49521bfd26df72b300b24124
81221b809541ca16cfd873c115d412433469343229478e450caca460820f50476af18f0af8635f834f8
3c25a67882cf48f14782ae3c8b6d4b50d2e3bf6bcd0e5
dc6da3601a260ac228a3764652d2d831e457af976229c693f6a9350e8ff95bbdf67a2968f4da77e9a44
d3be9fd7f5fa1c3781bc31e324f86be2e3a4f852fb488
f41f12cbe27f0241aa4515a4b35bcacd34f67f678dcb421bcdbdb7512807cbb843b536ed597e274de1d
f10fc4cf869f10741f879a9f8e7c51ae58a59e877f733
451e9363b7ccbaf32e159f29710a895946d0492caadb9729dcfc3197c7ff0010b5883c45adf8a74d83c
39a46ab7f6b6b61a069ad026b291892dbce9de49e5210
49e6324698cec472cd90173fc7be0a6b393c49e099f5ad5343f0af8f9a43a7eaba75d49149a36a9212f
2c7e6060552e1f122a676b399a32312a83eb43137c4ca
1524b9f5bf2b9ed2494e2de929356551a56e6f7e3bb666e3eee9fd76ff002fb8d4fd9ebe22cdaa58dff
80fc4fe29d1fc43f11bc2bb61d61b4ab832abab728ff3
2a9cae446e0e583265b05c67d8abe42d52d5fe004de14d2605bcf879f0f74ed5e11a4f87f4468eef5ef
185eb0da629b1230285c6f625be6428a761c6cfa6bc0b
e37b5f1de95757705a5d69b716779369f79a7df797e7db4f136191fcb774e46d7055882aea7be07899a
e15a9bc5525ee4f5d12b26df93b2bbe8aea2df2f336b4
d29cbecbdce8e8a28af9f360a86eeee0d3ed26baba9a3b6b6811a596699c224680659998f00000924d4
d45356bea07c61f00ae7c6be37d5be27fc50f146ad1c3
3e91aecf0786fc3be20f1219349d22edadd22776923871b3cb9c2c4e848749dc850cfe637a6cfe07d17
f698b5f186bbbad350d1d5efb48f0fa4d698b517691b5
a4fa83b2b1fb431913cb4938d8900d982c5ab90fd9a7e1e5afc106f8856efe22d2fc5369aa78cecb4bd
3a1b98adf4d89ee22485ae4c2a06d696376b8222419dd
667041276f65f0cacf5fd1bf63bd36dbe19182fbc4d6da4ca9a68d50ac6b25c095fcc19cba86dde6042
e4a96da5f8dd5fa6e698850af3c4e125cad4a9c2124b9
6318f2c5becd7bcb57bbe6936eed9c308dd72cbcdb1bf1daea1f88dfb2b6ade228b51d4b49d464d245c
c7fd860a4b3deaa3a4568e0a3314fb4b818e304677019
35ef96b6b0d8db436d6d0c76f6f0a08e386250a88a0602a81c0000c002be41f09e89a51fd9d0f82bc6b
a9e9fe01d520d4dbc27ac6ab15ac47fb46586da49e032
cb1850abf3a4ccccd860922b3032b1afa5be12f8dffe1647c34f0df895c40b73a8594725d476c498a2b
9036cf1a93c90b2aba83ce76e41239af9fcd70d2a1844
a17f671a93b69a2525171b3b59dd2eedad13b37636a724e5e76475b599e25d68787741bed47c86bb92d
e22d15aa3aabdc4bd23850b1c6f762a8a3b9602b4ebc9
3c43e3ad3351d46e3c45a8ea761a6783bc3933a59cdabb8b68353d4c2b8dcb2b67314609552a8c5a4dc
573e52eef9fc261dd79ddabc56fe7d92f393d3d2efa1b
49d916bc5565ae787be1b476f7b6b6f7d6c6daeef7c437b617af0dcda4851ee1a4b05746cb2cc498b7b
a94db1f27965ada3368faaeab278821d5af34bd06d964
d6f56d0755d3e68ee85e6d0526b9698ef544403645b76e608cc6c162da7e79f1adeea3ac5f58d9dff87
6f741f8aebaddaea3ab78275cf175d45a178ba2cac6c2
c1e495ede5076c0c21280a6dd8c87033ef1a6683aeea16da6787fc433e9b378abc4132eade2b16cb1c9
1456087e5b245386789884b705d583a7da493b8d7d3d5
c27b0a4a5525672bb76d34ddbb5e49ab7c334d2f823f1735b9d4aef43d0be1e680ba17874bb472c777a
9dd5c6ab74b70079ab2dc4ad2f96e401bbca5658413ce
d89076a2ba6a2be3ead47566ea4b77fd7f92f91d2959582b8ef1c69375677d63e2dd2fcc7bfd262916e
ace188c8da859361a4855472650515e3c7f1294c8591c
d763453a555d19f32f46bba7baf9afd1ee903573c32d7e1a7842fbc63a1db5d786b44d57e1b5cf876d7
4ff000cdadca2cf6d1dc6eb9b89d56d9c15ccb0240fe6
9193e430272799fc11e01d2bc35aefc40f87f7b72bad780cdbda6af6fa6ea33acaba4099a6125b02ce5
d630d6e268ce004dcc148da2b6fc53a4e93e02b6d5975
6b28eebe1ceacc5f51b6923896d3466da77c81000c63964d8cdb4129217909c3b14e0fe28785f56d7bc
49e33f0ce82b65a6cbac2c57373a43d835aa788ec87d9
bed2b1df0208b90a2e6220ee8f6dc47b9065debea29d49d77cbed5a834acdec9a927cdbe93577ccd5af
7e66f924dac1a4ba6bfd7e07a7596b47c27abe9ba178a
cc52c5e7245a16bd71cfda24286358a5662765d152c3764094392b825a35f30d53e0dcbe007f0cc16de
727c3df0deb1278ab5bd72ff5069759bdbd58ddfed0ed
d1e1f9c897389184654215396f43d1fc6517c5bd5351d11bc2f3cde178a010ea6fad5b9b730ddfcadf6
7443b84c5770dccbb56368c6d790b7c9d65958ea7e1e7
8e28e7b8d6f4d27685b8746ba80991154073b4491a217662e5a5f93ac8cd8ae558a9e15b5f0cdaf7a3d
1e8f556f8656949d9fbb77cc96b64f979bd0e0bc37f1c
7cff0005785fc4da9d8341a4f88b5896ceda59275f3a081e494dbbcaa102261530e0bfc800cb3b122b6
edbe3f7806e2e6d6093c4515835cc5e7c4fa95bcd6719
438da4bcc8aa37020ae48de0e57239ab3aef8774ef16eae9e24d12eb4fd4bc4da034b6960d733b4b6d6
73905678dd626055dd1b6316dc5308769c61be79f8c3e
1af1eeacb690f8d7c089e21d2ef7c4105eeb10f8260f38df59c3042915b331092491ef6ba675980e195
55f6e456f86c2e0b1b53967783bbbaba4d75568c92be9
6d5ca29b7b25a8a5294569a9f5dc334771124b13acb13a864743956079041ee29f5e0ffb2a786759f07
43e39d26ee0d5f4ef0fc5ad4afa2695a9da3449616ec5
bf7113b3b798ab80098f3113f32bb97723d33e2df8aae7c0bf0a7c67e24b24125e68da2deea30230043
3c503c8a083eea2bc7c4e0bd8e33ea94e6a577149f4f7
b96d7d5dadcc93d6c9a66b195e3cccf18f047c55b6f0dfc0b7d4adf54bb97c4b716dab5fd9694d68aad
a8de5dea530b6207940191e73b5154a83e6b33290032f
b2fc25f00dbfc2ef869e1bf0adb2448ba65924327919f2da5c6e95d41e81a42ec070067000000af0bf8
11e19b2d7bc65e1bd2a2d42e6f74bf875a34515d69d75
13244badb6eb469d2391038212d2e24dcc0126f378e647afa8abd9cfa50a152586a4fe2973cb4b6fcca
0ad65b47deebf1ab3ed952bb5ccfd3fccf08f8536bacf
87fc63f1934058eee2d42d3c47ff0009358411148edf51b4bcb55f2e2124aae5435c4172aeca061d4ed
38ca8e8ff00662f0f5e7853e0b68fa4ea169269f776b7
7a8abda4d72b72f0e6fee0846954012100805c00188ce066aa7c4bb0363f16fc3779f67d7ef6d75fd2a
ef44b9b5d0ee5edb7cd14915d5b48d30962119444bd00
ef0c448c0020b0aa3f04fc2fe35d53e1e59e9fe2fbafeceb3323ddf9fa6ea01afafe492e9ee0cad7101
0891307036c64b38e4ba8250f462a5f58c0baae718c66
e9c9aeb78c6507657d758ddab2b736f6b931d276b6d7ff0033d3352b99fc4919b2d22f1e0b7f3e482f3
50840fdd84c078e2627fd6163b7700c14a48090ea0578
37c66d3fc65f0e7c69fdbbe1db4d1f4bf09d878720d26c3c45abea11dbe9fe144f3585ccc6d9d899e56
8d6dd50a851f2aa364673ee1a2fc42b5d7aeeced6df4b
d4e3b9989fb4c33c0b1c960a44a636b852d9412792db7009f99321770adbd722d325d26e4eb2968fa64
4be7ce6f82985150efdefbb8014a86c9e98cf6af230f8
8a997d68c6a53bc7ac5eb7bd937a3d5e9657d1ad2ce2df36ad29ad19f2ff00c20d12c7fb03c59e3df1c
5df883c47e08d27578354f07cde31792e351cc107966f
60575561f6991f3142aa013b36a02ca2bdebe1a786f53b182ffc41e23529e28d75d66bbb7f384a9630a
eefb3d9c6c382b12b9dcc38791e57180e00c8b6f0fdd7
c4df1c5af8875889e0f0be83705f44d364f2a44bfb80081a9311bbe50188857391cc87964dbe995b667
8d954bc6fef4adcc96d15a5a0ac92bb694aa3495e5a7d
962846dfd7f5f20a28a2be70d828a28a0064d0c7710bc52a2cb13a957471956078208ee2b88f12781ac
24d16fac6f05cb680a56f2dbec62692f74cb9423635a8
40c428c02aaa3e4208c323ed4eea8ade9569d27eebfebfcffe1b55a09a4cf36beb8b9f08cda57fc4fa6
d33c196763a7c16fa8b986e219e4f3f63adc314debbe3
f2956556099772d8217769f807c43e26f11de5e0d774a8b485d34b59c8f6d309adefe7dc332c2701951
42e3072732329f9a235b73f852d16e6eee2cd52d5ef9d
0df42c9e65bdda0dc1c3c44eddecae4190618ed8c3175409597e11b8d2fc2764de1e87407f0a5869eb7
325b4290e2c12d525e24495018a2521c30858ab280d84
da99af4653a7568c94217977d2e9757a357777afc4b6768bd1e7669ea6aebde0fd2fc46eb2ddc53c372
a028bbb0bb9acee360248432c2e8e53272509da4f2456
0f8ae7f1278474bfed1b6f11787e1d1b4d810dc7fc2490c90b4aaa007692f56509167aeff21803d8d77
15f367ed1b6fe34f1f78d2dfc19a60864f0bc31d8dc6a
5a75bc37125c5f45713c89b8bc7b11020b6947972ba46dbc3339dbb069955378bc4428559a50576f9b5
4975b5fabd96a95df4dc2a3e5574b53b7d43f68bd0fc3
b1e9adab4da65f9d42e6d6ce28fc2ba9aead22cb3742d1048e42b9fba63572c3f841c03cbeb1e2fd4bf
6828f4bd32db4f9fc2be00d4209a7ba9b5eb611ea5ab3
2233471d9db1259a3522299a400ef5215483b8d6ff00c38f885e2bf1bfc32d1d57c1f045ab5c5b882ea
11aea450d9c7e5e15a4b8b68cf972be3708a056318642
c63c815d78f046b7a978a2cf55d6bc4704f6f6b6b2dba5969ba5a5ae5a4043bf9eef24c991b3889d398
d49246457acfeab97d495e0a3560e567cfcdaad9c6314
d5efb372b7549e867ef4d6fa1c8f87f5abef0ef887c63a9d9e970eab6d77aa8b67d5ef247b69255b4b1
8d269249041e52a2c914a8bca27985f046e38ef348d6b
5ed7f49d3afeded747812796179425fb5d2f9247ef42ba205dea78182ca707915bba4e976ba1e9767a6
d8c22decace14b7821524848d142aa8cf3c000734cfec
3d3bcb9a3fecfb5f2e691e6917c95c3bba9576618e4b292093c9048af0abe2a956939726ba2bef7495b
557b5ec93d34e9d0d545aea729aaf85b5ff00196a7612
6ad71068361a7bdc3c7169176f34f70d2db3c0b279ad1c66131896520287c92a7236e0ef7862f6e75df
07699733cb2c17775648cd3858c3ee641fbc006e519fb
c07239191daaf5de89a75fc92c975a7dadcc93462191e58558ba00e0292472312c83078c48ff00de39a
5a8dcdc6996e9a6687a6a35cadb1fb30910c565005184
0eca381d005404f1d00e6b395675e11a49256db6492ebddeeeeeedfa740b72bb95f5fd2626b4b7d46ef
50d474c4d2ae24bf7361772309630598a4ab83e6215e7
660ede8a78198f58f0dbf8ce436fad410ff60c73071a6c8bb9ae9e36ca3cac1b698c91b845b4e76a162
32d18d6b0d3658a64bbbcb8371a87922191a06963b760
189cac0646556e7ef72c4719c600d0acbdbca16e57aad9f6bef6ebf3dfb58ab5f70a28a2b8ca0a28a28
00a28a2800a28a2800a8e7822ba8248668d26864528f1
c8a195948c1041ea08ed45146daa03984f871a769560d6be1bb8b9f07a176900d1444b1a9608182c122
3c233e5a1c84c83b8820bbeeaa6cfc73a2dbb4d049e1e
f145eb0487fd2525d258c6bbc8679505c076e47ca2345cb3b02385a28aed58ba8ff8969ff895dfdfa4b
ff262795743cb2e3e307877f661b4b7f0ceb1e106d1e3
9447751c7e1ebe6d495de7965526492e16172418c72777040180a057293ffc14abe18dbeab369eda178
b4cd148d1b30b3b5db95241c7fa47b51457ee791709e5
79de0a18fc5c65ed26aeed3695ef6eb7fcd9e5d5af3a52e58ec7a67c27fda3e2f8ee6fe5f04e80e6d34
e318bc7d7eec59c80c9bf6f96b124e1ff00d59ce59719
1d6bd6d05fc8ae5cdbc07780a8a1a5f90487249f97968f6f18f9189e5c0e4a2bf2de28c0e1f2acdab60
70b1b4216b5eedeb14f56f7dfb23b6849d4a6a52dd972
8a28af913a428a28a0028a28a0028a28a00fffd9
}}

\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1


\afs32
{\qc
Introducci\u243?n\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
I\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Leer y sumergirse en una narraci\u243?n ut\u243?pica tiene un significado gen\u233?
rico para la mayor\u237?a de las personas. La primera idea que ronda la cabeza es
que se trata de alguna trama literaria que nos va a hacer viajar a un lugar ignoto
e inexistente casi por definici\u243?n. Pero si se repasan sus m\u250?ltiples
acepciones, resulta que nos encontramos casi en un laberinto sem\u225?ntico, que en
realidad demuestra varias cosas: una, la dificultad de identificar algo que es un
no lugar ({\i
u-topos}), la gama de interpretaciones que facilita esa dificultad, lo estimulante
que llegan a ser la curiosidad y la imaginaci\u243?n humanas como formas de
expresi\u243?n y, c\u243?mo no, la propia relevancia que tienen tanto el debate
sobre los estudios como esta ingeniosa creaci\u243?n
humana.\par\pard\plain\hyphpar} {
R. Levitas (2007) plantea c\u243?mo la utop\u237?a ha sido tratada con la sospecha
previa de que lo que plantea es imposible y, por tanto, potencialmente peligrosa
por totalitaria en la pr\u225?ctica. Si, por ejemplo en Mannheim, es contemplada
como la fuerza motriz para el cambio, para Marx y Engels se convierte justo en el
obst\u225?culo para realizarlo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Es de sobra conocido que el nombre de \u171?utop\u237?a\u187? surge en 1516 con la
publicaci\u243?n de la obra hom\u243?nima de Tom\u225?s Moro{\super
[1]}. Pero adem\u225?s de ese notorio inicio, la palabra \u171?utop\u237?a\u187?
encierra otros sentidos. Es un g\u233?nero literario de ideas sociopol\u237?ticas;
es una quimera, una especie de proyecci\u243?n imposible; tambi\u233?n es todo
intento de trascender a la realidad modificando el {\i
statu quo}, as\u237? como una forma de pensar, una mentalidad o una funci\u243?n
del esp\u237?ritu (Cioranescu, 1972).\par\pard\plain\hyphpar} {
Esta diversidad de miradas coincide con una amplitud de enfoques a la hora de
estudiar el fen\u243?meno ut\u243?pico. Siguiendo a Baczko (2005), hay que contar
con el enfoque literario, el hist\u243?rico, el sociol\u243?gico y/o el simb\u243?
lico. Misseri (2011) completa esta visi\u243?n poli\u233?drica sosteniendo que el
actual concepto polis\u233?mico parte de la contribuci\u243?n de los pensadores
socialistas y anarquistas de fines del siglo\~XIX y del siglo\~XX. En definitiva,
volviendo a Baczko, la utop\u237?a en un sentido amplio es una disposici\u243?n
humana a proyectar ideales para transformar la realidad, y en un sentido m\u225?s
estricto, se trata de un g\u233?nero literario de corte filos\u243?fico-pol\u237?
tico.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
II\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Edward Bellamy public\u243? su novela {\i
Looking Backward (Life in the Year 2000),} conocida en castellano con el t\u237?
tulo: {\i
El a\u241?o 2000}, en 1888, convirti\u233?ndose en un brev\u237?simo plazo de
tiempo en un libro muy vendido, muy le\u237?do, que ejerci\u243? una enorme
influencia, no solo en los Estados Unidos, sino allende sus
fronteras.\par\pard\plain\hyphpar} {
Su parad\u243?jico t\u237?tulo en ingl\u233?s caus\u243? un enorme revuelo,
constituyendo, a juicio de muchos y distintos autores, la obra literaria ut\u243?
pica m\u225?s influyente de las publicadas en el siglo\~XIX (Claeys, 2011: 155).
Fue la obra m\u225?s vendida despu\u233?s de la notoria novela de Harriet Beecher
Stowe, {\i
Uncle Tom\u8217?s Cabin} ({\i
La caba\u241?a del t\u237?o Tom}), publicada en 1852, lleg\u225?ndose incluso a
traducir a veinte idiomas, entre ellos al chino, solo cinco a\u241?os despu\u233?s
de su publicaci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
La influencia del libro de Bellamy no solo se manifest\u243? al conseguir una
legi\u243?n de lectores, sino que tambi\u233?n fue la base de la formaci\u243?n de
un movimiento pol\u237?tico propagador de una ideolog\u237?a llamada {\i
nacionalismo} que no tiene nada que ver con la ideolog\u237?a contempor\u225?nea
llamada de la misma manera, as\u237? como de la aparici\u243?n de un sinn\u250?mero
de clubes Bellamy; incluso se llegaron a fundar sociedades y comunidades basadas en
sus principios, no solo en el pa\u237?s natal del autor, sino tambi\u233?n en
Europa, Sud\u225?frica, Indonesia y Nueva Zelanda (Claeys, 2011: 156). Claeys,
responsable de la obra {\i
Utop\u237?a}, concluye que, sin embargo, \u171?hoy casi nadie lee el libro\u187?,
paradoja que no deja de ser llamativa.\par\pard\plain\hyphpar} {
Edward Bellamy nace en Chicoppee Falls, en el estado de Massachusetts, en 1850, y
muere en 1898 en el mismo lugar a los cuarenta y ocho a\u241?os. Fue hijo de padre
baptista y madre calvinista, y su influencia fue clara en su educaci\u243?n.
Estudi\u243? leyes en Nueva York, pero no ejerci\u243? como abogado, sino que se
decidi\u243? por el periodismo y la literatura como veh\u237?culos de expansi\u243?
n de un ideario que fue alimentando sobre todo tras un viaje a Europa (Fromm, 2011:
12). Sus principios socialistas y solidarios le movieron a ejercitarse como un
propagandista de aquellos y, en definitiva, como un reformador
social.\par\pard\plain\hyphpar} {
Su primera etapa fue el periodismo, y en realidad no lo abandon\u243? nunca.
Comenz\u243? en el {\i
staff} editorial del {\i
New York Evening Post}, para m\u225?s tarde volver m\u225?s cerca de casa,
colaborando con art\u237?culos y editoriales en el {\i
Springfield Daily Union}, llegando ya incluso a publicar peque\u241?as narraciones
en distintas revistas. Despu\u233?s hizo patente su inclinaci\u243?n por la
literatura, sobre todo a partir de 1881. Adem\u225?s ya en los a\u241?os ochenta,
casado y padre de familia, hubo de recurrir a la literatura con el fin de lograr el
sustento de la casa.\par\pard\plain\hyphpar} {
No obstante, mantuvo su tarea propagand\u237?stica a trav\u233?s de sus propias
publicaciones peri\u243?dicas: {\i
The Nationalist} (1889-1891) y m\u225?s tarde con su continuadora {\i
The New Nation} entre 1891 y 1894. De entre todas sus peque\u241?as piezas
narrativas y sus novelas, destaca, sin duda, la que es objeto de esta reflexi\u243?
n, {\i
Looking Backward}, por su enorme repercusi\u243?n tanto en el campo de las
alabanzas como en el de las cr\u237?ticas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se crearon alrededor de unos quinientos clubes nacionalistas, se\u241?al
inequ\u237?voca de que muchos ciudadanos, no solo norteamericanos sino tambi\u233?n
del resto del mundo, compart\u237?an el anhelo de reformas que plantea Bellamy
(Roemer, 1972). El fen\u243?meno est\u225? mucho m\u225?s estudiado en los Estados
Unidos, donde se vio florecer un mapa plagado de clubes Bellamy desde Maine a
California, siendo su influencia un semillero especial para los populistas y
agraristas norteamericanos, uno de los grupos m\u225?s castigados por la crisis
econ\u243?mica de aquel entonces.\par\pard\plain\hyphpar} {
En 1891 se crea el Partido Populista o del Pueblo con amplia base agraria, y van a
ser principalmente sus l\u237?deres, sin hacer de menos sus bases, los principales
partidarios del ideario de Bellamy. Aquellos animaron a la lectura de la novela,
lleg\u225?ndose incluso a regalar si mediaba una suscripci\u243?n y/o
inscripci\u243?n al partido. Aunque, en algunos casos, ni siquiera hizo falta la
lectura del libro. Tambi\u233?n el boca a boca funcion\u243? para propagar las
ideas nacionalistas, incluso formando parte del ideario de la organizaci\u243?n en
un intento de plantar cara a los dos grandes partidos. El devenir del Partido
Populista no fue muy exitoso, ya que a principios del siglo\~XX y con la subida de
los precios agrarios su combatividad disminuy\u243? significativamente (McHugh,
1978).\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
III\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Las utop\u237?as del siglo XIX presentan unas caracter\u237?sticas espec\u237?ficas
con respecto a las publicadas en otros momentos hist\u243?ricos que pueden
resumirse fundamentalmente en tres: a) la insatisfacci\u243?n por la cuesti\u243?n
social; b) la descripci\u243?n de una sociedad \u171?socialista\u187?, y c) la
actitud progresista entre el trabajo y la vida (R. de Toro, 1981). Tambi\u233?n hay
que recordar en este punto que, una vez ya descubierto el planeta tierra y, por lo
tanto, sin lugares ignotos donde llegar o sobre los que idear, la utop\u237?a del
siglo\~XIX presenta elementos cient\u237?ficos (no en vano, el despegue de la
ciencia a partir del siglo\~XVIII va a prestigiar su capacidad transformadora) y la
ambientaci\u243?n futurista (C.\~Abraham, 2004).\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Looking Backward} resulta ser una utop\u237?a genuina del siglo\~XIX, adem\u225?s
de ser la que m\u225?s impacto tuvo en su momento. Los efectos de la Revoluci\u243?
n industrial a la altura de los \u250?ltimos a\u241?os de aquella centuria van
fragu\u225?ndose y motivando una amplia red de respuestas, desde los representantes
del socialismo {\i
ut\u243?pico} \u8212?bautizado as\u237? por los cultivadores de otro tipo de
socialismo: el {\i
cient\u237?fico}{\super
[2]}\u8212?, en el campo de la reflexi\u243?n e incluso por la delgada l\u237?nea
que los separa, as\u237? como en el de activismo pol\u237?tico. De forma m\u225?s
rotunda en esa \u225?rea, se asiste a la concienciaci\u243?n y movilizaci\u243?n
del llamado movimiento obrero, el \u250?nico colectivo hasta ese momento con
vocaci\u243?n internacionalista, que ser\u225? capaz de generar una doble
estrategia de combate: la sindical y la pol\u237?tica. As\u237? se comprueba el
nacimiento y crecimiento tanto de sindicatos como de partidos
obreros.\par\pard\plain\hyphpar} {
El choque entre patronos y proletariado en las sociedades m\u225?s industrializadas
adem\u225?s plantear\u225? el enfrentamiento social. Huelgas muy significativas se
abren paso en el estado de Massachusetts, en el entorno habitacional de
E.\~Bellamy, ese clima afecta al escritor como demuestran sus obras, y sobre todo
{\i
Looking Backward}.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aunque en aquel entonces los Estados Unidos iban por detr\u225?s de Europa, es
cierto tambi\u233?n que se trataba de un pa\u237?s joven y prometedor para so\u241?
adores (la par\u225?bola del {\i
american dream}) donde el dinero fluctuaba, ocasionando \u233?pocas de bonanza que
enriquec\u237?an a algunos, combinadas con otras que empobrec\u237?an a m\u225?s.
M.\~Dorao (1997) recuerda esos vaivenes con los apelativos casi familiares de
\u171?p\u225?nicos\u187? y \u171?depresiones\u187? como pasos consecutivos. El
primero de ellos acaeci\u243? en 1819 cuando la inestabilidad pol\u237?tica de la
reci\u233?n conseguida independencia foment\u243? una crisis econ\u243?mica, la de
1820. En 1837 tuvo lugar otro nuevo p\u225?nico, al que sucedi\u243? una profunda
depresi\u243?n. Y a\u250?n otro m\u225?s a partir de 1880, que va a afectar sobre
todo a los estados del medio oeste (que se van incorporando a la Uni\u243?n) y en
el sur; el marco econ\u243?mico de una nueva depresi\u243?n en 1883 y los
disturbios \u8212?especialmente el Haymarket Riot (Chicago)\u8212? alientan a
Bellamy a escribir la obra as\u237? como explica su buena acogida por parte de los
apesadumbrados ciudadanos estadounidenses en 1888. El apartamiento desde el
individualismo hacia el colectivismo, seg\u250?n narran Milton y Rose Friedman
(1989), se fragua en Europa con el nacimiento de la Sociedad Fabiana, y en los
Estados Unidos, en el a\u241?o 1885, cuando surge la Asociaci\u243?n Norteamericana
de Econom\u237?a, fundada por j\u243?venes economistas educados en Alemania y en el
socialismo, y en esta corriente, estos autores apoyan el \u233?xito de la novela de
Bellamy. Siempre hay distintas respuestas a los retos que plantea la obstinada
realidad. L.\~Mumford (1922) explica muy bien las dos posibilidades antag\u243?
nicas: la {\i
utop\u237?a de fuga}, como ser\u225? la obra de W.\~Morris {\i
News from Nowhere}, o bien la {\i
utop\u237?a de reconstrucci\u243?n}, poniendo como ejemplo la novela de
E.\~Bellamy.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tambi\u233?n, y con el \u225?nimo de centrar {\i
Mirando atr\u225?s} en su lugar dentro de la historia de las utop\u237?as, hay que
se\u241?alar c\u243?mo resulta ser una de las primeras obras en que el {\i
no lugar} deja de ser un sitio inventado{\super
[3]}, o bien situado en los m\u225?s remotos confines de la tierra, y es planteado
como un lugar en otro tiempo. El viaje en el tiempo se convierte as\u237? en un
veh\u237?culo propicio (M.\~Dorao, 1997). De los primeros ensayos de plasmaci\u243?
n de una utop\u237?a en otro tiempo, en vez de en otro lugar hay ejemplos dignos de
menci\u243?n, y que sin duda influir\u237?an en Bellamy por su notoriedad y
significado. Washington Irving escribi\u243? en 1819 uno de sus cuentos m\u225?s
famosos, {\i
Rip Van Winkle}, donde un campesino pasa dormido veinte a\u241?os, y l\u243?
gicamente al despertar y al volver a su aldea todo es muy distinto, incluso las
viejas colonias se han convertido en los Estados Unidos; este formato es parecido
al que luego utilizar\u225? Bellamy, y de hecho esta famosa narraci\u243?n ha
quedado como referente en los Estados Unidos para denominar a alguien que sin
explicaci\u243?n no est\u225? al tanto de lo que ha
sucedido.\par\pard\plain\hyphpar} {
En los a\u241?os inmediatos a la publicaci\u243?n de {\i
Looking Backward}, la modalidad del viaje en la dimensi\u243?n temporal para
fomentar la comparaci\u243?n impl\u237?cita, e incluso expl\u237?cita, se pone de
moda. El viaje en el tiempo puede ser hacia atr\u225?s (el pasado) o hacia adelante
(el futuro) con el fin de formular una cr\u237?tica social bien a trav\u233?s de la
comparaci\u243?n impl\u237?cita o expl\u237?cita. Mark Twain prefiere en 1889 un
viaje al pasado en su famosa novela {\i
A Connecticut Yankee in King Arthur\u8217?s Court} para criticar el estilo de vida
sure\u241?o que \u233?l comparaba con la \u233?poca medieval, o m\u225?s tarde la
novela de H.\~G. Wells, quien imagina {\i
The Time Machine}, en 1895, para viajar a un futuro peor que el pasado
conocido.\par\pard\plain\hyphpar} {
El veh\u237?culo que se utiliza en ese viaje en el tiempo que plantea Bellamy es el
sue\u241?o. Curiosamente, uno de los episodios m\u225?s cotidianos para el ser
humano; no se trata de construir y hacer funcionar una sofisticada m\u225?quina del
tiempo, sino de entrar en la somnolencia que repara diariamente la vida de los
seres humanos. En el caso que nos ocupa, existe un doble sue\u241?o, ya que West
despierta de un sue\u241?o de ciento trece a\u241?os y conoce el Boston del a\u241?
o 2000, y luego regresa a 1887 para volver a so\u241?ar y regresar al futuro. Como
se\u241?ala bien Davis (2010), con este juego malabar Bellamy arrincona al lector:
{\i
\u191?Qu\u233? es sue\u241?o?, \u191?qu\u233? es realidad?}: \u191?el aqu\u237? o
el all\u237??, \u191?el pasado o el futuro?\par\pard\plain\hyphpar} {
Como lo importante resulta ser el proyecto de bienestar que se expone, por lo
general las narraciones ut\u243?picas son flojas como novelas; Mart\u237?n
Rodr\u237?guez (2011) apunta en este sentido que la obra de Bellamy incorpora una
intriga menor, hasta el punto de comentar la extra\u241?eza de los cr\u237?ticos en
la repercusi\u243?n que pueden tener siendo tan deficientes desde el punto de vista
literario. Pero el autor apuntala que, como el atractivo descansa en la riqueza y
en la coherencia de su descripci\u243?n de un espacio social imaginario, el impacto
de lectura impl\u237?cito es similar al de un libro de
viajes.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando se buscan hoy en d\u237?a referencias sobre la obra {\i
Looking Backward}, resulta curioso constatar que una de las fuentes m\u225?s
caudalosas de informaci\u243?n es la pol\u233?mica surgida tras la publicaci\u243?n
del libro en 1888, por un cr\u237?tico feroz para con ella: William Morris{\super
[4]}; su conocida obra {\i
News from Nowhere} resulta estar escrita en contestaci\u243?n a la obra de Bellamy.
Es curioso, pero en todos los estudios sobre la obra de Morris, siempre hay un
p\u225?rrafo o al menos unas l\u237?neas para {\i
Mirando atr\u225?s}. Tanto es as\u237? que todos los escritos consultados dan por
hecho que Morris escribi\u243? su novela en contestaci\u243?n a la de Bellamy, y la
public\u243? tan solo dos a\u241?os despu\u233?s, en 1890.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Por ejemplo, la objeci\u243?n de Morris al utilitarismo, el control disciplinario y
la mecanizaci\u243?n, cuando, a su juicio, el trabajo deb\u237?a de ser un placer
en s\u237? mismo (Levitas, 2007) que se conseguir\u237?a a trav\u233?s del logro de
la verdadera igualdad. La cr\u237?tica de Morris a {\i
Looking Backward} puede resumirse tambi\u233?n en que la consideraba una utop\u237?
a de realizaci\u243?n para las clases medias urbanas y, por tanto, sin
aspiraci\u243?n posible para la clase obrera, que era, a su juicio, la verdadera
sufridora de la situaci\u243?n lamentable que se viv\u237?a. Es m\u225?s, Morris
califica el trabajo de Bellamy con el despreciativo adjetivo de {\i
cockney} (De la Cuadra, 2010).\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero no solo tuvo una cr\u237?tica acogida por parte de sus lectores m\u225?s
renombrados. Mark Twain puede se\u241?alarse como un ejemplo de todo lo contrario.
Su entusiasmo por Bellamy le llev\u243? incluso a visitar al autor, y por la propia
novela, a la que calific\u243? de \u171?la \u250?ltima y la mejor de las
biblias\u187? (Winters, 1980), siendo este un buen comentario por parte de uno de
los escritores m\u225?s famosos y con una clara vocaci\u243?n de cr\u237?tico y
reformador social.\par\pard\plain\hyphpar} {
A pesar del avance que se observa no solo en la disposici\u243?n de medios t\u233?
cnicos y organizativos en la novela de Bellamy, hay que recordar que, sin embargo,
los roles sexuales no han variado demasiado durante los ciento trece a\u241?os que
dura el sue\u241?o de Julian West. Como recuerda K.\~Roemer (1972), los roles
sexuales son los propios de todos los ut\u243?picos de {\i
la clase media alta}, y por eso aparecen definidos como \u171?naturales\u187? y,
por tanto, inamovibles.\par\pard\plain\hyphpar} {
Esta calificaci\u243?n de la novela de Bellamy es compartida por m\u225?s autores,
al recordar que Bellamy proyecta una utop\u237?a de abundancia material, seguridad
ps\u237?quica y armon\u237?a social. Precisamente su enfoque evolutivo, es decir,
de cambio social gradual y no violento, y sin ning\u250?n an\u225?lisis de clase,
confirmar\u237?a su pertenencia al imaginario burgu\u233?s que patrocina (McClugh,
1978{\super
[5]}).\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
IV\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Una sinopsis r\u225?pida de la trama de esta obra muestra a su protagonista, Julian
West, hombre acomodado en la ciudad de Boston en 1887, quien se queda dormido para
despertar tras lo que \u233?l piensa que es una noche de descanso; m\u225?s tarde,
comprueba que han transcurrido ciento trece a\u241?os, tres meses y once d\u237?as;
situ\u225?ndose, por tanto, en el \u250?ltimo a\u241?o del siglo\~XX, el siempre
prof\u233?tico a\u241?o 2000. De la incredulidad pasa a la sorpresa, y luego al
\u225?vido conocimiento del cambio operado en su ciudad, y en su modo
civilizatorio, dando p\u225?bulo al ideario colectivista que defendi\u243? Bellamy
y que sirvi\u243? de base a los clubes que llevaron su nombre junto al de \u171?
nacionalismo\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Un r\u225?pido repaso de los personajes que pueblan la novela lleva a comenzar por
el protagonista. Julian West, un rentista acomodado de Boston, acostumbrado gracias
a los recursos familiares a llevar una apacible vida burguesa y a ser un espectador
c\u243?modo, e intermitentemente irritado \u8212?solo cuando le afecta
personalmente\u8212?, de la convulsa realidad que le rodea. Seg\u250?n \u233?l
mismo confiesa, la f\u243?rmula de su familia para lograr y mantener su estatus fue
\u171?echar la carga de la propia subsistencia sobre los hombros de
otros\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Es el protagonista de los dos tiempos en los que se desarrolla la trama de la
novela: 1887 y 2000. Nace en 1857, es decir, es solo siete a\u241?os menor que el
propio escritor, lo que le convierte en su alma gemela y contempor\u225?nea, por lo
que resulta f\u225?cil deducir que habla con la voz de
Bellamy.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los personajes que le acompa\u241?an en el escenario decimon\u243?nico son su fiel
criado Sawyer, persona entregada al servicio personal de West y, como sol\u237?a
ocurrir en estos casos, tan cercano a su se\u241?or que era el principal guardes de
sus secretos; y tambi\u233?n hay que contar con la breve aparici\u243?n del
Dr.\~Pillsbury, nombre con reminiscencias funcionales, ya que era su m\u233?dico de
confianza y quien suministraba a West los sedantes t\u237?picos que precisaba el
burgu\u233?s para conciliar el sosiego y el sue\u241?o cuando el entorno social le
desbarataba sus planes. El doctor era profesor de magnetismo animal, lo cual le
sit\u250?a a medio camino entre la medicina convencional \u8212?de la que el propio
West se\u241?ala que sab\u237?a muy poco\u8212? y la pr\u225?ctica de posibilidades
m\u225?s abiertas a sentir sensaciones y situaciones menos habituales pero m\u225?s
proclives al sue\u241?o viajero. De hecho, el autor cita expresamente a Pillsbury
como un \u171?mesmerizador\u187?, lo que supone la referencia concreta al m\u233?
dico austr\u237?aco Franz Anton Mesmer, qui\u233?n vivi\u243? entre los
siglos\~XVIII y XIX, y que es una figura clave en esa zona oscura del sue\u241?o
hipn\u243?tico que, gracias a sus luces y sus sombras, siempre es capaz de abrir la
puerta al mundo de lo desconocido.\par\pard\plain\hyphpar} {
Por tanto el Dr. Pillsbury y Sawyer son los dos personajes \u250?nicos que West
necesita para dar el salto al a\u241?o 2000; queda por mencionar solo a Edith
Bartlett, la prometida de West, con quien se ha de casar en breve, y cuya boda
parece depender \u250?nicamente de que terminen la mansi\u243?n que West se
est\u225? haciendo construir. Pero el ritmo de edificaci\u243?n no resulta ser el
deseado dadas las huelgas y los conflictos sociales de aquel entonces. Se trata,
obviamente, de un matrimonio entre iguales; de alguna manera es lo \u250?nico que
le apesadumbra perder a West, y de hecho marca una l\u237?nea de continuidad con el
a\u241?o 2000 a trav\u233?s de la trama amorosa de la
novela.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando West abre los ojos ciento trece a\u241?os despu\u233?s, en un Boston a las
puertas del siglo\~XXI, aparecen otros pocos personajes: el Dr. Leete, su esposa y
su hija. Esta familia bostoniana del a\u241?o 2000 se convierte en su protectora y
conductora en ese despertar prodigioso que vive West. Los personajes son m\u237?
nimos, igual que ocurre en el siglo\~XIX; es lo poco que se precisa en una obra
como esta, cuya principal misi\u243?n es transmitir un ideario. Este entorno
familiar poco numeroso contiene los elementos indispensables: un padre, m\u233?
dico, el Dr.\~Leete, quien asume las funciones de cabeza de familia as\u237? como
de instructor y profesor de West ante todos los asombros que ve; su esposa, quien
es la persona m\u225?s indefinida del tr\u237?o, y en realidad resulta ser una
pieza de atrezo, y, por \u250?ltimo, la hija, Edith Leete, que juega un papel
m\u225?s activo: por una parte sirve de conductora y acompa\u241?ante en temas
menores, ya que el peso de esa funci\u243?n descansa sobre el Dr. Leete, y por otra
es una pieza de continuidad en la trama de la novela.\par\pard\plain\hyphpar} {
Por \u250?ltimo, en este repaso de personajes individuales con alguna relevancia en
el a\u241?o 2000, hay que mencionar al reverendo Barton, quien a trav\u233?s de un
espectacular serm\u243?n dominical despide la obra de forma apote\u243?sica. Es el
verdadero Bellamy quien est\u225? detr\u225?s del disfraz de Barton, y a quien
utiliza, se puede decir, como actor con la \u250?ltima
palabra.\par\pard\plain\hyphpar} {
El entorno en el que se desarrolla la trama, tanto en el siglo\~XIX como en el XX,
es la ciudad de Boston. Adem\u225?s de ser un lugar bien conocido por Bellamy,
resulta ser una ciudad avanzada \u8212?ahora sin chimeneas ni humo\u8212? en cuanto
a la Revoluci\u243?n industrial y sus efectos tanto positivos como negativos, y por
descontado que el entorno urbano es el m\u225?s significativo como escenario de las
utop\u237?as, sobre todo a partir del siglo XIX, por ser un lugar de mayor
permeabilidad al cambio social. Siguiendo a Mumford (1965) en esta disquisici\u243?
n, \u171?la primera utop\u237?a fue la ciudad como tal\u187?, incluso con el
aditamento del aislamiento, de la autarqu\u237?a de ser un n\u250?cleo de
habitantes distinto de su entorno rural. Y, por tanto, presenta una mayor
independencia para su manejabilidad. El cambio f\u237?sico que se opera en la
ciudad, tal como su preparaci\u243?n para la climatolog\u237?a, o su
embellecimiento a trav\u233?s de los recursos sobrantes, hacen que Boston cobre un
protagonismo extra en la novela. A pesar de esta argumentaci\u243?n, sobre todo
gen\u233?rica, no deja de llamar la atenci\u243?n el trabajo de J.\~Mullin (2000)
que concluye que Bellamy pas\u243? de ser un partidario de la gran ciudad, como
demuestra {\i
Looking Backward}, a ser su cr\u237?tico solo 9 a\u241?os m\u225?s tarde, cuando
public\u243? otra obra ut\u243?pica titulada {\i
Equality} (1897).\par\pard\plain\hyphpar} {
La f\u243?rmula escogida por Bellamy para explicar su mensaje es muy sencilla: el
di\u225?logo entre West y Leete mediante preguntas y respuestas. Resulta un \u250?
til plan pedag\u243?gico, aunque se resienta el ritmo de la novela, pero entender
esta como pieza literaria no es la principal preocupaci\u243?n del autor. El tono
en que est\u225? escrita es rotundamente optimista, llegando incluso a producir
cierta irritaci\u243?n en un lector m\u237?nimamente exigente, pero los objetivos
son los que son. Solo aparecen nuevas preguntas sobre las repuestas del Dr. Leete
para ahondar m\u225?s en los asuntos, nunca para contradecir, criticar o negar como
posibilidad todo lo que le dice a West, o lo que ve con sus propios
ojos.\par\pard\plain\hyphpar} {
El esquema de la nueva civilizaci\u243?n, testigo del a\u241?o 2000, es de una
sociedad centralizada y casi mec\u225?nicamente regulada. La propiedad de los
medios de producci\u243?n pertenece al Estado (t\u233?rmino en todo momento
equivalente al que luego se popularizar\u237?a como \u171?Naci\u243?n\u187?); no es
de extra\u241?ar el eco que tuvo esta publicaci\u243?n en las revistas y libros
marxistas. \u8212?{\i
Aquel individualismo del siglo\~XIX imped\u237?a el desenvolvimiento del esp\u237?
ritu p\u250?blico\u8212?}. Con el tiempo, qued\u243? demostrado que las relaciones
trabajo/capital eran malas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Como el trabajo es necesario para el sostenimiento de la sociedad, su gesti\u243?n
y distribuci\u243?n est\u225?n controlados. El Dr. Leete lo cuenta con una afable
sonrisa, pero la sociedad est\u225? estratificada gracias a la divisi\u243?n del
trabajo de corte militar: la existencia de un ej\u233?rcito industrial que opera
seg\u250?n categor\u237?as y grupos de trabajo, se supone que en funci\u243?n de
los intereses y gustos de los ciudadanos. Pocos se quejan o se inhiben de esta
formaci\u243?n, ya que lleva aparejado su castigo. Todos los ciudadanos se
convirtieron en empleados del Estado.\par\pard\plain\hyphpar} {
La pertenencia al ejercito industrial es obligatoria y dura, por norma general,
veinticuatro a\u241?os de la vida de las personas. Comienzan a los veinti\u250?n
a\u241?os y se retiran a los cuarenta y cinco. A partir de ese momento, se jubilan,
aunque pueden ser llamados al servicio durante alg\u250?n tiempo si fuese necesario
para el Estado.\par\pard\plain\hyphpar} {
Una compleja secuencia que el lector descubrir\u225? en las p\u225?ginas de la
novela regula la elecci\u243?n del empleo para cada cual en funci\u243?n de sus
aptitudes. Y, m\u225?s o menos, todo cuadra: la oferta y la demanda. El Estado no
sacrifica ni esclaviza a nadie, y adem\u225?s la salud y la seguridad son las
prioridades del gobierno industrial. La complejidad de las situaciones parece
resolverse con una facilidad pasmosa.\par\pard\plain\hyphpar} {
M\u225?s o menos todo el planeta tierra ha adoptado en el a\u241?o 2000 el mismo
modo de organizaci\u243?n social. Los Estados Unidos fueron los promotores de esta
evoluci\u243?n, premonici\u243?n de un liderazgo internacional que a\u250?n no
estaba indiscutido, pero seguramente pes\u243? en el \u225?nimo de Bellamy un
germen de patriotismo. En el ancho mundo se va imponiendo una estructura de tipo
federal que ordena las relaciones entre los distintos pa\u237?ses. Existe un
Consejo Internacional regulador de las relaciones entre los miembros de la
Uni\u243?n, siendo su tem\u225?tica fundamental la relativa al comercio, ya que no
existen graves inconvenientes de coexistencia en t\u233?rminos de beligerancia. Aun
as\u237?, sigue subsistiendo el modelo de soberan\u237?a estatal, definido desde la
Paz de Westfalia, aunque est\u225? prevista una unificaci\u243?n completa del mundo
en una sola naci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
Un curioso protocolo, similar a lo que hoy se llamar\u237?a edici\u243?n bajo
demanda, impera en el \u225?mbito public\u237?stico, ocasionando un florecimiento
intelectual sin precedentes. Una visi\u243?n llamativa del cuarto poder: los medios
de comunicaci\u243?n. Est\u225?n en manos de sus lectores, quienes no solo sufragan
el coste y la distribuci\u243?n de la edici\u243?n, sino que eligen a su
director.\par\pard\plain\hyphpar} {
La distancia f\u237?sica deja de ser un problema debido a la utilizaci\u243?n
generalizada del tel\u233?fono. Se puede utilizar tanto para escuchar m\u250?sica
en conciertos celebrados a lo largo y ancho de la ciudad como tambi\u233?n para
escuchar el serm\u243?n del domingo, y es de imaginar que tambi\u233?n la santa
misa, pagando una peque\u241?a cuota.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ya no existe la cuesti\u243?n obrera. Se ha resuelto sola a trav\u233?s de la
evoluci\u243?n industrial. Se pas\u243? de la \u233?poca del individualismo a la
\u233?poca de la cooperaci\u243?n. Se detect\u243? que el problema de aquellos
turbulentos a\u241?os del pasado fue la concentraci\u243?n de capital, el
despotismo de las corporaciones. Dicha evoluci\u243?n desemboc\u243? en una
situaci\u243?n en la que el Estado qued\u243? como la \u250?nica y gran
corporaci\u243?n comercial. Se convirti\u243? en el \u250?nico patrono. Y
adem\u225?s no hubo violencia alguna en toda esta
metamorfosis.\par\pard\plain\hyphpar} {
El Estado se dedica a dirigir la industria, frente al papel cl\u225?sico que
ten\u237?a hasta ese momento, como era vigilar el orden p\u250?blico y la seguridad
exterior. Ahora esas dos cuestiones son tan superfluas que, en realidad, solo se
protege a la ciudadan\u237?a de la miseria, el fr\u237?o y la desnudez. El
presidente de los Estados Unidos es quien dirige el ej\u233?rcito industrial, y
resulta elegido a trav\u233?s de un complicado sistema jer\u225?rquico de corte
militar, y adem\u225?s mediante sufragio censitario. El sufragio pasivo estipula
que el presidente ya no est\u233? en activo dentro del ej\u233?rcito y, por ello,
m\u225?s o menos el m\u225?s alto dignatario de la Naci\u243?n viene a ser una
persona quincuagenaria. El mandato dura cinco a\u241?os, aunque la ausencia de
asuntos pol\u233?micos viene a reducirle a una especie de general-
gerente.\par\pard\plain\hyphpar} {
Existe un \u250?nico y gran partido: el nacional. No hac\u237?a falta ninguno
m\u225?s. Como no hay tensiones sociales, no hay ya l\u237?neas de fracturas o {\i
cleavages}; en pura l\u243?gica, no se precisan m\u225?s organizaciones
partidistas. Su nombre proviene del objetivo de nacionalizar los medios de
producci\u243?n y distribuci\u243?n. Se trata asimismo de un partido donde el
patriotismo cobra un car\u225?cter racional, no instintivo.\par\pard\plain\hyphpar}
{
A pesar de la amplia quietud social, existen jueces. Est\u225?n cortados por un
patr\u243?n determinado: son {\i
hombres maduros m\u225?s extensamente informados, sensatos y
prudentes}.\par\pard\plain\hyphpar} {
La educaci\u243?n es uno de los activos de la sociedad bostoniana del a\u241?o
2000. Est\u225? universalizada. El sistema educacional se basa en tres principios:
1) el derecho de todo ciudadano a la educaci\u243?n m\u225?s completa para
favorecer su autoestima; 2) el derecho de los ciudadanos a educarse bien para el
usufructo de la sociedad, y 3) el derecho del hombre que va a nacer y crecer en una
familia inteligente y distinguida.\par\pard\plain\hyphpar} {
Curiosamente, West observa que la moda no ha variado mucho, aseveraci\u243?n que no
deja de llamar la atenci\u243?n, debido simplemente a la idea que uno se forma al
ver un cuadro costumbrista de un siglo junto con otro pintado cien a\u241?os
despu\u233?s.\par\pard\plain\hyphpar} {
Frente a la uniformidad casi mec\u225?nica que representa la rutina diaria en el
a\u241?o 2000, casi resultan m\u225?s sorprendentes, y por tanto m\u225?s propias
del \u225?mbito de la utop\u237?a, las no existencias, en definitiva, las
ausencias; es m\u225?s en estas descripciones y en su justificaci\u243?n donde se
encuentra la clave de lo que quiere transmitir Bellamy.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hay que pensar, seg\u250?n el relato, que en el a\u241?o 2000 no hay ni rastro de
pol\u237?ticos, abogados \u8212?no nos parecer\u237?a razonable, en un caso donde
el \u250?nico inter\u233?s de la Naci\u243?n es averiguar la verdad, que las
personas que tuvieran motivo conocido para empa\u241?arla tomaran parte en los
procedimientos\u8212? ni banqueros. No hay ni compras ni ventas, porque no hay
dinero. Existe un cr\u233?dito que se inicia al comenzar el a\u241?o en los libros
contables p\u250?blicos correspondientes a cada ciudadano por el producto que
anualmente supone su trabajo para el resto de la naci\u243?n. Ese apunte se
traslada a una tarjeta de cr\u233?dito, quiz\u225? uno de los objetos m\u225?s
ciertos de todos los que ide\u243? Bellamy hace m\u225?s de cien a\u241?os, aunque
su aspecto f\u237?sico no coincidiera con el apodado \u171?dinero de pl\u225?
stico\u187? que hoy circula por el mundo, ya que era de cart\u243?n. El consumismo
al que da lugar la utilizaci\u243?n de cr\u233?dito es parecido a lo que hoy se ve,
quiz\u225?s antes de la crisis, aunque algo m\u225?s vestido racionalmente, m\u225?
s que nada por el almacenaje centralizado que evita la p\u233?rdida de tiempo del
ocioso callejeo. No resulta dif\u237?cil encontrar entre economistas cultivados
(P\u233?rez Velasco, 2002) la referencia a este objeto para comprar, que se\u241?
ala Bellamy como tarjeta de cr\u233?dito, como un hito prof\u233?tico sin
ning\u250?n lugar a dudas. Resulta especialmente curioso que el propio Ernesto {\i
Che} Guevara recordase esta cuesti\u243?n concreta de la anticipaci\u243?n que
supuso, junto con su reconocimiento a la influencia que el libro en conjunto tuvo
sobre \u233?l.\par\pard\plain\hyphpar} {
No hay prisiones, los criminales confiesan sin dificultad para que se acabe pronto
el proceso, y por tanto no tienen facultades de derecho, y apenas legislaci\u243?n.
El Congreso se re\u250?ne cada cinco a\u241?os, pero no examina leyes, sino que
solo hace recomendaciones al Congreso sucesivo para que las trate cinco a\u241?os
despu\u233?s. No hay prisa, ni urgencia, ya que el 99 por 100 de las leyes que se
elaboraban en el siglo\~XIX reglaban la definici\u243?n y la protecci\u243?n de la
propiedad particular y las relaciones comerciales. Tampoco hay dementes ni
suicidios, y ha desaparecido lo que hoy se llama {\i
violencia de g\u233?nero}.\par\pard\plain\hyphpar} {
No hay ej\u233?rcito de tierra ni armada, ni departamento del Tesoro. El
mantenimiento de un orden social organizado y centralizado, donde est\u225?
erradicada la miseria, donde todos trabajan en lo que quieren, y no hay sueldos ni
dinero, supone un nivel de riqueza global, que se basa m\u225?s bien en que hay
muchos menos gastos que ingresos. Por ejemplo, no hay deuda nacional, hoy tan
controvertida, ni gastos militares, ni servicio de recaudaci\u243?n. Los
funcionarios p\u250?blicos como magistrados, polic\u237?as o alguaciles son ahora
menos en n\u250?mero de los que se necesitaban en el
siglo\~XIX.\par\pard\plain\hyphpar} {
Una fuente principal de despilfarro en aquel entonces, frente a la conducci\u243?n
estatal de la industria en 2000, fue el hecho {\i
de confiar la direcci\u243?n de la industria a individuos irresponsables, sin
entendimiento ni conformidad entre ellos}. En definitiva, la gran extensi\u243?n
del sistema de cr\u233?dito {\i
era una caracter\u237?stica de finales del siglo\~XIX y explica en gran medida las
casi incesantes crisis mercantiles que marcaron ese periodo}. Diagn\u243?stico que
hoy en d\u237?a resulta familiar a cualquier lector atento de la actualidad del
mundo. Bellamy cuenta c\u243?mo el cr\u233?dito contribuy\u243? a exagerar el
principal peligro del sistema individualista, y de ah\u237? al desastre, solo hubo
un paso.\par\pard\plain\hyphpar} {
M\u225?s all\u225? de la panor\u225?mica general mecanicista del nuevo orden,
as\u237? como las sorprendentes ausencias que ya se han relatado, cabe abordar dos
temas de principal relieve en esta novela ut\u243?pica, escrita en el siglo\~XIX
sobre el siglo futuro. Se trata del papel de las mujeres y de la religi\u243?n.
Ambas cuestiones son relevantes dentro de los par\u225?metros de las utop\u237?as
futuribles, ya que se deduce que el avance que se supone al progreso evolutivo de
los seres humanos se mide bien a trav\u233?s de estas dos cuestiones, circunstancia
que no ocurre en {\i
Looking Backward}.\par\pard\plain\hyphpar} {
La situaci\u243?n de las mujeres, aunque aparece como tratada y mejorada, no deja
de tratarse dentro de un cauce estrecho, m\u225?s propio de la mentalidad burguesa
que de una verdadera revoluci\u243?n que las sit\u250?e en un plano de igualdad
real.\par\pard\plain\hyphpar} {
La liberaci\u243?n de los trabajos pesados y las penurias de la vida cotidiana de
la mujer proletaria es, evidentemente, una toma de conciencia de aquella
esclavitud; pero la mejora es equipararla a la vida m\u225?s regalada de la mujer
burguesa \u8212?no en vano, esta es una de las etiquetas cr\u237?ticas que
sobrelleva la novela.\par\pard\plain\hyphpar} {
De hecho, los personajes femeninos de la obra pertenecen a este perfil: la dos
Edith (Bartlett y Leete), y la madre de esta \u250?ltima. Las labores dom\u233?
sticas, y las compras que siguen siendo atribuci\u243?n femenina, se han facilitado
a trav\u233?s del trabajo cooperativo, de los avances tecnol\u243?gicos y de la
distribuci\u243?n centralizada; es cierto que las mujeres tambi\u233?n reciben una
educaci\u243?n, pues esta est\u225? universalizada.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las mujeres son miembros del ej\u233?rcito industrial como los hombres, y es un
lugar que solo abandonan por la maternidad. Ahora bien, se trata de trabajos
m\u225?s propios de su naturaleza m\u225?s d\u233?bil. Sus jornadas de trabajo son
m\u225?s cortas, y se les conceden licencias de reposo para preservar su salud.
Pareciera que las mujeres son personas enfermizas, y de todo punto muy alejadas de
la fortaleza del var\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
La delicadeza con que se dibuja a la mujer en las p\u225?ginas de la novela es
realmente condescendiente y claramente propia de quien no comparte en absoluto, no
solo la igualdad real de los sexos, sino que escribe que tienen profundas
diferencias. \u171?Nosotros les hemos dado un mundo propio, con sus modelos,
ambiciones y carreras, y le aseguro que est\u225?n muy contentas con \u233?
l\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Frases en otro tiempo galantes, y hoy, en el siglo\~XXI, cursis en el mejor de los
casos y machistas en otros, jalonan el texto: \u171?Los hombres de hoy son tan
conscientes de deber la sal de sus vidas a la belleza y virtud de las mujeres y su
principal incentivo para el trabajo\u187?, dir\u225? el Dr.
Leete.\par\pard\plain\hyphpar} {
El matrimonio de conveniencia o forzado no existe porque solo se concierta por
amor. Pero no son los sentimientos el verdadero motor de esta situaci\u243?n, sino
que es el principio darwinista de la selecci\u243?n natural el verdadero motivo del
nuevo y extendido modelo matrimonial. Adem\u225?s, la situaci\u243?n de casada ya
no separa a la mujer de la vida activa; y la mujer ya no depende econ\u243?
micamente del marido \u8212?lo que desde luego es un avance\u8212?. Y no existe
violencia en las relaciones de pareja; parece que la serenidad rige la vida
conyugal. Aunque el objetivo fundamental de la vida femenina sigue siendo la
maternidad. Las mejores posiciones en el ej\u233?rcito industrial pertenecen a las
que son esposas y madres (\u171?ya que solo ellas representan plenamente a su
sexo\u187?).\par\pard\plain\hyphpar} {
En realidad, los sexos siguen separados, y por el bien del sexo \u171?d\u233?
bil\u187?. Las mujeres siguen una disciplina distinta, y son m\u225?s una fuerza
aliada que aut\u233?ntica del ej\u233?rcito industrial. En definitiva, queda
patente que los roles sexuales de las utop\u237?as del siglo\~XIX son muy
tradicionales (Roemer, 1972). Llama, por tanto, la atenci\u243?n el derroche de una
imaginaci\u243?n menor en la evoluci\u243?n de la situaci\u243?n de la mujer en las
construcciones ut\u243?picas del futuro.\par\pard\plain\hyphpar} {
La otra gran cuesti\u243?n a la que se debe prestar atenci\u243?n es a la
religi\u243?n. En el \u225?mbito de las utop\u237?as \u171?marxistas\u187? o
tomadas como tales, choca la presencia innegable y protag\u243?nica de la
religi\u243?n como ocurre en {\i
Looking Backward}. Tiene que ver con el propio autor, que recibi\u243? una profunda
educaci\u243?n religiosa; hijo de baptista y de calvinista, fue imbuido de los
principios religiosos de forma intensa, y eso se percibe en el libro desde los
primeros instantes de lectura. La figura del Creador aparece pronto, y en boca del
Dr. Leete, personaje del a\u241?o 2000, luego queda patente que frente a otras
discontinuidades esta no lo es, y sigue cumpliendo el mismo papel demi\u250?rgico
de siempre.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aunque durante toda la novela flota de forma bastante inapreciable a base de
peque\u241?as apariciones, su importancia se puede constatar sin ning\u250?n
problema en el cap\u237?tulo 26, realmente casi el \u250?ltimo, pues los dos
restantes sirven: uno para concluir la trama sentimental (17) y el otro, el de
cierre (18), para el viaje de ida y vuelta, una pirueta de desconcierto
moment\u225?neo para el lector.\par\pard\plain\hyphpar} {
Por tanto, volviendo al argumento, West escucha un domingo sin salir de casa,
gracias a la conexi\u243?n telef\u243?nica, un serm\u243?n, concretamente el del
se\u241?or Barton. La figura de los telepredicadores, con tanto calado en cierto
p\u250?blico norteamericano, va a encontrar en este episodio quiz\u225? un pionero.
No se trata l\u243?gicamente de un serm\u243?n cualquiera de un domingo cualquiera,
sino de una pr\u233?dica dedicada al \u171?visitante\u187? de otro tiempo. De ese
modo, Barton lleva a cabo un balance de lo ocurrido, c\u243?mo ha evolucionado la
sociedad, siendo todo elogioso para el momento que viven. Este momento estelar
cierra el serm\u243?n y el cap\u237?tulo con final apote\u243?sico, sembrado de
autocomplacencia: el largo y fatigoso invierno de la especie termin\u243?. El
verano ha empezado. La humanidad ha roto la cris\u225?lida. Los cielos se abren
ante ella.\par\pard\plain\hyphpar} {
Esta posici\u243?n estrat\u233?gica del reverendo Barton y su discurso justifica
sobradamente el papel preeminente que para Bellamy ten\u237?a la religi\u243?n
\u8212?protestante\u8212? en un mundo ut\u243?pico. Incluso la frase final supone
una imbricaci\u243?n casi de igual a igual entre el Creador y la sociedad
civilizada del siglo\~XX.\par\pard\plain\hyphpar} {
Como se ha mencionado m\u225?s arriba, la narraci\u243?n acaba con la pirueta del
doble sue\u241?o: vuelta al pasado donde visualiza un peri\u243?dico con fecha del
31 de mayo de 1887 repleto de un sinf\u237?n de las malas noticias habituales;
visita y reconoce la ciudad de Boston de ese entonces y vuelve a recorrerla viendo
con ojos horrorizados lo que siempre hab\u237?a visto con normalidad. Su angustia
desaparece con su segundo sue\u241?o, que le vuelve a depositar en la realidad que
m\u225?s aprecia, el a\u241?o 2000. Suspira aliviado. A partir de ahora, ser\u225?
un ciudadano del siglo\~XX, y obtendr\u225? su cr\u233?dito a costa del esfuerzo
que har\u225? por la Naci\u243?n, gracias a una c\u225?tedra de Historia en un
colegio, puesto al que accede sin tener una especial cualificaci\u243?n, quiz\u225?
la de viajero del tiempo, y eso que Julian West confiesa que \u171?nunca gan\u233?
un d\u243?lar en mi vida, ni trabaj\u233? una hora\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
V\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Bellamy escribi\u243? su utop\u237?a dando un salto al futuro; se situ\u243? en ese
m\u225?gico a\u241?o 2000 que fue la frontera del tiempo para pasar al nuevo
milenio; desde luego, no fue un a\u241?o m\u225?s acabado en cero. Pero como el
transcurso de los a\u241?os, no solo lleg\u243? el tercer milenio, sino que, por lo
menos cuando esto se escribe, a poco m\u225?s de un mes, tambi\u233?n otra gran
profec\u237?a, el fin del mundo para los mayas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Por ello, no deja de ser interesante preguntarse qu\u233? ten\u237?a Bellamy de
visionario m\u225?s all\u225? de ut\u243?pico. La perspectiva que hoy (2013) se
tiene, permite valorar la cuesit\u243?n, aunque desde luego no fuera la que m\u225?
s le preocupara.\par\pard\plain\hyphpar} {
Su af\u225?n colectivista-racionalista le conduce a una centralizaci\u243?n de
mercados, que hoy est\u225? patente en una sociedad consumista \u8212?no alejada de
su patr\u243?n\u8212? como la de 2013. Desde luego no coincide con su filosof\u237?
a, m\u225?s bien todo lo contrario, pero hoy existen los grandes almacenes, las
grandes superficies, los centros comerciales y otros santuarios del
consumo.\par\pard\plain\hyphpar} {
La retirada de la vida laboral a los cuarenta y cinco a\u241?os por t\u233?rmino
general para dedicar el resto de su vida a una especie de jubilaci\u243?n dorada
s\u237? tiene bastante que ver con los progresos obtenidos (al menos hasta a la
actualidad) en la l\u237?nea de procurar una retirada de la vida activa que no
suponga necesariamente el fin de la misma. Prejubilaciones o jubilaciones en buen
estado de salud es lo que evoca esta idea anclada en el futuro por
Bellamy.\par\pard\plain\hyphpar} {
Una de las ideas adelantadas de la novela, y esa s\u237? que a\u250?n sigue en el
limbo de las ideas, es el pago del salario a las amas de casa. Es cierto que en el
a\u241?o 2000 no hab\u237?a sueldos para los trabajadores, pero s\u237? su parte
correspondiente de cr\u233?dito por trabajar para el Estado. Para Bellamy, las amas
de casa eran unas trabajadoras como el resto, mientras que para la sociedad actual
su tiempo sigue siendo el de los dem\u225?s, y su trabajo, el que deben hacer
\u171?naturalmente\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
La utop\u237?a tecnol\u243?gica siempre cuenta con una gran desventaja
literaria: \u171?Las predicciones siempre se quedan cortas\u187? (M.\~Dorao, 1997:
3). Eso es exactamente lo que aqu\u237? ha ocurrido. En los cambios t\u233?cnicos y
tecnol\u243?gicos, Bellamy se ha quedado corto. La imaginaci\u243?n del autor no
lleg\u243? muy lejos, aunque tampoco era su intenci\u243?n primera; y por supuesto
que pertenece a la moda literaria de Jules Verne, quien s\u237? era muy capaz de
dise\u241?ar y poner en marcha artilugios deslumbrantes para su \u233?
poca.\par\pard\plain\hyphpar} {
Llama tambi\u233?n la atenci\u243?n escuchar una letan\u237?a que resulta algo
coincidente. La crisis y el desastre del viejo sistema decimon\u243?nico: la
excesiva extensi\u243?n del sistema de cr\u233?dito; tal fue as\u237? que
desaparecieron el mundo financiero y sus protagonistas: los banqueros; viene a ser
una curiosa repetici\u243?n hist\u243?rica, de la que no se aprendi\u243?. En este
orden de cosas, resulta llamativa la ausencia de deuda p\u250?blica, habida cuenta
de los dolores de cabeza que acarrea hoy d\u237?a la prima de riesgo a seg\u250?n
qui\u233?nes. Y quiz\u225? su m\u225?xima diana sea la formulaci\u243?n de la
tarjeta de cr\u233?dito como modo de pago, que s\u237? se ha convertido en un
art\u237?culo familiar en las carteras de hoy en d\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar}
{
En t\u233?rminos geoestrat\u233?gicos, Bellamy sit\u250?a ya a los Estados Unidos
como l\u237?der del mundo. Sin conocer ni la Primera ni la Segunda Guerra Mundial,
ni la Guerra Fr\u237?a, ni la ca\u237?da del Muro de Berl\u237?n, es cierto que el
a\u241?o 2000 supuso un momento de consagraci\u243?n de un liderazgo \u250?nico en
el mundo. Bellamy confi\u243? demasiado en la bondad del esp\u237?ritu en general y
de los dirigentes de su pa\u237?s en particular, cuando previo la erradicaci\u243?n
de las guerras. Los Estados Unidos s\u237? son l\u237?deres, pero la guerra ha sido
una constante, como ha ocurrido con el auge y con la ca\u237?da de los imperios
\u8212?parafraseando la obra de Paul Kennedy\u8212?. E incluso solo un a\u241?o
despu\u233?s de 2000, en el primero del siglo\~XXI, un 11 de septiembre los propios
ciudadanos norteamericanos sienten el golpe en casa, sesenta a\u241?os despu\u233?s
de la visita japonesa a Pearl Harbor.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tambi\u233?n en el tiempo en que estuvo West so\u241?ando, se perfil\u243? y se
materializ\u243? el proyecto colectivista de los Estados comunistas. Y que, en
definitiva, no ten\u237?a tanto que ver con el modelo ideal de Bellamy. Su
desmoronamiento implic\u243? su desnudez tanto desde el punto de vista de falta de
democracia como de eficacia econ\u243?mica, as\u237? como de la infelicidad de sus
individuos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Con respecto a la religi\u243?n, fall\u243? al situar su preeminencia en un mundo
secularizado como el que sustent\u243? el a\u241?o 2000 y sus aleda\u241?os. Cierto
es que en algunos colectivos, y quiz\u225?s aquellos que siguen recibiendo una
educaci\u243?n religiosa intensa como confesiones protestantes similares a las que
Bellamy perteneci\u243?, puede ser que a\u250?n tenga un papel relevante, pero
desde luego no tuvo ninguno oficial en las sociedades
comunistas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y por \u250?ltimo, aunque ya fue se\u241?alado, Bellamy no fue capaz de imaginar la
revoluci\u243?n que se operar\u237?a afortunadamente tanto en la mujer como en la
familia. Se vuelve a insistir en que ver el futuro no era el objetivo del escritor,
pero estando sumergido en una utop\u237?a donde la fraternidad y la solidaridad
eran valores primordiales, la mujer segu\u237?a siendo un objeto decorativo. Si
Bellamy levantase la cabeza, como dice el refr\u225?n popular, esta cuesti\u243?n
le asombrar\u237?a enormemente.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
VI\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Una vez le\u237?da la novela, es f\u225?cil catalogarla como una utop\u237?a
din\u225?mica (Abraham, 2004) donde lo importante es lo que se va contando, frente
al estatismo de otras narraciones ut\u243?picas. La imaginaci\u243?n del futuro
supuso ser un camino de exploraci\u243?n de sue\u241?os que se ve casi siempre en
las utop\u237?as din\u225?micas, donde se narra un progreso y un proceso, como
ocurre en el utopismo del siglo\~XIX, donde la novela de Bellamy es un claro
exponente. Se trata ya de un progreso tecnologizado contra el que los escritores
escrib\u237?an desde su proximidad a las corrientes socialistas ut\u243?picas de la
sociedad liberal (Pantoja Chaves, 2012). Este autor menciona los casos de {\i
La m\u225?quina del tiempo} de H.\~G. Wells, de 1895, y {\i
Looking Backward}.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las alabanzas y las cr\u237?ticas que gener\u243? esta narraci\u243?n suponen
adem\u225?s de una acogida caliente e influyente, otra cuesti\u243?n valorativa
esencial del mundo ut\u243?pico. Se puede formular de la siguiente manera. La
historia que cuenta Bellamy, \u191?es una utop\u237?a o es una distop\u237?a?;
Mumford (1965) plantea que el aislamiento, la estratificaci\u243?n, la fijaci\u243?
n, la regimentaci\u243?n, la estandarizaci\u243?n y la militarizaci\u243?n son
atributos propios de la ciudad ut\u243?pica que se expresa en {\i
Looking Backward, una de las utop\u237?as m\u225?s supuestamente democr\u225?ticas
del siglo\~XIX}, existe pues, poca distancia entre el ideal positivo y el negativo:
utop\u237?a y distop\u237?a se dan la mano. En definitiva, al leer literatura
ut\u243?pica, tal como claramente expone M.\~Mart\u237?n Rodr\u237?guez (2011),
aunque una persona se deje aconsejar, o incluso influir por el consejo de otra que
merezca su cr\u233?dito, es el lector en \u250?ltima instancia quien decide,
seg\u250?n sus valores y criterios, si se trata de una lectura {\i
ut\u243?pica} o {\i
dist\u243?pica}, refiri\u233?ndose precisamente a {\i
Mirando atr\u225?s}.\par\pard\plain\hyphpar} {
Por otro lado, otra reflexi\u243?n que viene a la mente tiene que ver con que la
construcci\u243?n imaginaria del futuro en forma de utop\u237?a de estos a\u241?os
y con estos resultados dibuja una l\u237?nea fronteriza muy tenue entre utop\u237?
a/distop\u237?a y ciencia ficci\u243?n. La mezcla de elementos de alta
tecnificaci\u243?n y sociedades cuadriculadas perge\u241?an una suerte de nuevos
escenarios donde un futuro prometedor y un futuro desgraciado se entrelazan y se
funden, como en ese g\u233?nero literario. En el caso de la novela de Bellamy no
llega a tener ese alcance, debido a que los progresos tecnol\u243?gicos que pone
sobre la mesa son pacatos, pero no as\u237? en otros t\u237?tulos como el ya
mencionado de Wells y, m\u225?s tarde, {\i
1984} de G.\~Orwell, o {\i
Un mundo feliz} de A.\~Huxley. Aun as\u237?, los expertos se\u241?alan como la
primera obra de ciencia ficci\u243?n a una que ve la luz mucho antes, el {\i
Frankenstein o Prometeo moderno}, escrita por Mary Shelley en 1818, ya que su
contenido responde a la visi\u243?n de la nueva humanidad que est\u225? creando la
Revoluci\u243?n industrial decimon\u243?nica (Pantoja Chaves,
2012).\par\pard\plain\hyphpar} {
En un balance final, cumple dar la palabra al propio autor, que comprob\u243? en
sus propias carnes las cr\u237?ticas y diatribas que gener\u243? la novela,
am\u233?n de las alabanzas. Al final de la novela, en el ep\u237?logo, Bellamy
responde a esas cr\u237?ticas, clarificando que su intenci\u243?n al escribir la
narraci\u243?n fue ser una premonici\u243?n de \u171?la siguiente fase en el
desarrollo industrial y social de la humanidad\u187?. Comenta que se avecinan
grandes cambios, y ante esa eventualidad se puede ser optimista \u8212?creyendo en
la {\i
nobleza esencial del ser humano}\u8212? y pesimista \u8212?no hacerlo\u8212?.
\u171?En cuanto a m\u237?, me adhiero a lo primero\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
En definitiva, cada cual es muy due\u241?o de su criterio a la hora de sentenciar
una lectura; lo que est\u225? claro es que por mucho que nos prometa el futuro,
siempre se deben repasar los frutos del pasado, y queda patente que el final del
siglo\~XIX fue prol\u237?fico en dejar resultados en el acervo ut\u243?pico-
literario de nuestra cultura que a\u250?n hoy sirven para seguir d\u225?ndole
vueltas a bastantes asuntos.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page }
{\s1 \afs32
{\qc
Bibliograf\u237?a\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
ABRAHAM, C. (2004), \u171?Las utop\u237?as literarias argentinas en el periodo
1850-1950\u187?, {\i
Nautilus}, 2 de noviembre.\par\pard\plain\hyphpar} {
BAZCKO, B. (2011), \u171?Memorias y esperanzas colectivas\u187?, en {\i
Los imaginarios sociales}, Buenos Aires, Nueva Visi\u243?n; cit. L.\~Misseri,
\u171?Microutopismo y fragmentaci\u243?n social: Nozick, Iraburu y Kumar\u187?, {\i
En-claves del pensamiento} V, 10 (julio-diciembre), pp.\~75-
88.\par\pard\plain\hyphpar} {
CIORANESCU, A. (1972), {\i
Lavenir du pass\u233?}, Par\u237?s, Gallimard; cit. L.\~Misseri, \u171?
Microutopismo y fragmentaci\u243?n social: Nozick, Iraburu y Kumar\u187?, {\i
En-claves del pensamiento} V, 10 (julio-diciembre 2011), pp.\~75-
88.\par\pard\plain\hyphpar} {
CLAEYS, G. (2011), {\i
Utop\u237?a. Historia de una Idea}, Madrid, Siruela.\par\pard\plain\hyphpar} {
DAVIS, J. C. (2010), \u171?El pensamiento ut\u243?pico y el discurso de los
derechos humanos: \u191?una conexi\u243?n \u250?til?\u187?, en P.\~Cuenca G\u243?
mez y M.\~A. Ramiro Avil\u233?s (eds.), {\i
Los derechos humanos y la utop\u237?a de los excluidos}, Madrid,
Dykinson.\par\pard\plain\hyphpar} {
DE LA CUADRA, F. (2010), \u171?Utop\u237?a y ecosocialismo en William Morris\u187?,
{\i
Persona y Sociedad} XXIV, 3 (2010), pp.\~31-51.\par\pard\plain\hyphpar} {
DE TORO, A.\~R. (1981), \u171?Dos utop\u237?as del siglo\~XIX: {\i
News from Nowhere} de William Morris y {\i
The Soul of Mansocialism} de Oscar Wilde\u187?, {\i
Atlantis} 2, 1 (enero).\par\pard\plain\hyphpar} {
DORAO, M. (1996-1997), \u171?Tarz\u225?n de los Monos: una utop\u237?a americana
del siglo\~XX\u187?, {\i
Trocadero} 8-9, pp.\~369-382.\par\pard\plain\hyphpar} {
FRIEDMAN, M. y R. (1989), \u171?La corriente en los asuntos de los hombres\u187?,
{\i
Libertas} VI, 11 (octubre), s.\~p.\par\pard\plain\hyphpar} {
FROMM, E., \u171?Presentaci\u243?n\u187?, en E.\~Bellamy (2011), {\i
El a\u241?o 2000}, Madrid, Capit\u225?n Swing. Escrito para la edici\u243?n inglesa
de 1960.\par\pard\plain\hyphpar} {
LEVITAS, R. (2007), \u171?Mas all\u225? del derecho burgu\u233?s: libertad,
igualdad y utop\u237?a en Marx y Morris\u187?, {\i
Mungo Siglo\~XXI}, 8, pp.\~17-28).\par\pard\plain\hyphpar} {
LEVITAS, R. (2007), \u171?La educaci\u243?n del deseo: el redescubrimiento de
William Morris\u187?, trad. por T.\~Brisac y compilado por J.\~Boltvinik en {\i
Desacatos} 23 (enero-abril), pp.\~203-222.\par\pard\plain\hyphpar} {
MART\u205?N RODR\u205?GUEZ, M. (2011), \u171?La ciudad libertaria del futuro en la
distop\u237?a {\i
El amor dentro de 200 a\u241?os} (1932) de Alfonso Mart\u237?nez Rizo\u187?, {\i
\u193?ngulo Recto. Revista de estudios sobre la ciudad como espacio plural} 3, 2,
pp.\~151-169 [http://www.ucm.es\u8203?/info/angulo\u8203?/volumen/Volumen\u8203?03-
2/varia\u8203?03.htm], [http://dx.doi.org\u8203?/10.5209/rev_ANRE.\u8203?
2011.v3.n2.37582].\par\pard\plain\hyphpar} {
MCHUGH, C. (1978), \u171?Midwestern Populist Leadership and Edward Bellamy. \u8220?
Looking Backward\u8221? into the future\u187?, {\i
American Studies} 19, 2 (oto\u241?o), pp.\~57-74.\par\pard\plain\hyphpar} {
MISSERI, L. (2011), \u171?Microutopismo y fragmentaci\u243?n social: Nozick,
Iraburu y Kumar\u187?, {\i
En-claves del pensamiento} V, 10 (julio-diciembre), pp.\~75-
88.\par\pard\plain\hyphpar} {
MULLIN, J. R. (2000), \u171?Edward Bellamy\u8217?s Ambivalence: Can Utopia be
Urban?\u187?, {\i
Utopian Studies} 11,1, pp.\~51-65.\par\pard\plain\hyphpar} {
MUMFORD, L. (1922), {\i
The Story of Utopias}, Nueva York, Boni and Liveright, pp.\~103 ss.; cit. J.\~M.
Dur\u225?n (2010), \u171?(M\u225?s all\u225?) del comunismo ut\u243?pico de William
Morris\u187?, {\i
Revista de Cr\u237?tica Literaria Marxista} 4, pp.\~25-36.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212? (1965), \u171?La utop\u237?a, la ciudad y la m\u225?quina\u187?, {\i
Bolet\u237?n CF+S>37: Fe en el progreso>}
[http://habitat.aq.upm.es\u8203?/boletin/n37\u8203?/almum.es.html].\par\pard\plain\
hyphpar} {
PANTOJA CHAVES, M. (2012), \u171?Recordando el futuro. La construcci\u243?n de
imaginarios sobre el futuro en la ficci\u243?n cinematogr\u225?fica\u187?, {\i
Revista Comunicaci\u243?n} 10, 1, pp.\~787-799.\par\pard\plain\hyphpar} {
P\u201?REZ VELASCO PAV\u211?N, J.\~C. (2002), \u171?Influencia de las tarjetas de
cr\u233?dito en la demanda de efectivo\u187?, {\i
Cuadernos de Econom\u237?a} 39, 116 (abril), pp.\~51-93.\par\pard\plain\hyphpar} {
ROEMER, K. (1972), \u171?Sex roles, Utopia and Change: the family in late
nineteenth century utopian literature\u187?, {\i
American Studies} 13, 2, pp.\~33-47.\par\pard\plain\hyphpar} {
WINTERS, D. (1980), \u171?The utopianism of survival: Bellamy\u8217?s {\i
Looking Backward} and Twain\u8217?s {\i
A Connecticut Yankee}\u187?, {\i
American Studies} 21,1 (primavera), pp.\~23-28.\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
MIRANDO ATR\u193?S\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
Prefacio del autor\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
Departamento de Historia de la Universidad de Shawmut{\super
[1]}, Boston, 26 de diciembre de
2000\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Viviendo como vivimos en el \u250?ltimo a\u241?o del siglo\~XX, disfrutando de las
bendiciones de un orden social a la vez tan simple y l\u243?gico que no parece
m\u225?s que el triunfo del sentido com\u250?n, sin duda es dif\u237?cil que
quienes carecen de suficientes conocimientos de historia comprendan que la presente
organizaci\u243?n de la sociedad en su conjunto tiene menos de un siglo. No
obstante, no hay hecho hist\u243?rico m\u225?s incontrovertible, que casi basta el
final del siglo\~XIX, fue creencia general que la organizaci\u243?n industrial
antigua, con todas sus tremendas consecuencias sociales, estaba destinada a durar
hasta el fin de los tiempos, quiz\u225? con alguna reforma menor. \u161?Parece
extra\u241?o y casi incre\u237?ble que una transformaci\u243?n moral y material tan
prodigiosa como la que ha tenido lugar desde entonces se haya alcanzado en un
intervalo tan breve! Es imposible ilustrar mejor la facilidad con que los hombres
se acostumbran a considerar como algo normal unas mejoras en sus condiciones de
vida que, cuando se las imaginaban, no dejaban nada que desear \u161?Qu\u233?
imagen podr\u237?a estar mejor calculada para moderar el entusiasmo de los
reformistas que no esperan m\u225?s recompensa que la infinita gratitud de futuras
generaciones!\par\pard\plain\hyphpar} {
El objetivo de este libro es ayudar a las personas que quieran tener una idea
m\u225?s clara de los contrastes sociales entre el siglo\~XIX y el XX, pero a las
que intimida la solemnidad de los libros de historia que tratan el tema. Sabedor
por la experiencia del profesor de la dureza del aprendizaje, el autor ha tratado
de mitigar la carga pedag\u243?gica del libro d\u225?ndole la forma de una
narraci\u243?n novelesca de la que le gustar\u237?a pensar que no est\u225?
totalmente exenta de inter\u233?s por s\u237? sola.\par\pard\plain\hyphpar} {
El lector, al que las instituciones sociales modernas y sus principios
fundamentales parecen evidentes en s\u237? mismos, puede pensar a veces que las
explicaciones del Dr. Leete son elementales \u8212?pero hay que recordar que para
el hu\u233?sped del Dr. Leete no eran tan claras, y que este libro est\u225?
escrito con el expreso prop\u243?sito de inducir al lector a olvidar por un momento
que para \u233?l s\u237? lo son\u8212?. Una palabra m\u225?s. El tema casi
universal de los escritores y oradores que han celebrado este segundo milenio ha
sido el futuro m\u225?s que el pasado; no el progreso que se ha llevado a cabo sino
el que nos aguarda, siempre adelante y hacia arriba, hasta que la raza humana
alcance su inefable destino. Eso est\u225? bien, muy bien, pero me parece que no
encontraremos base m\u225?s s\u243?lida para hacer atrevidas predicciones sobre el
desarrollo humano en los pr\u243?ximos mil a\u241?os que \u171?volviendo la
vista\u187?{\super
[2]} al progreso de los \u250?ltimos cien.\par\pard\plain\hyphpar} {
Que este volumen tenga la suerte de encontrar lectores cuyo inter\u233?s en el tema
les lleve a pasar por alto las deficiencias del tratamiento es la esperanza con que
el autor se hace a un lado y deja que el se\u241?or Julian West hable por s\u237?
mismo.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
Cap\u237?tulo 1\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Vi la luz por primera vez en la ciudad de Boston en el a\u241?o 1857. \u171?\u161?
Qu\u233?!\u187?, dir\u233?is, \u171?\u191?mil ochocientos cincuenta y siete? Eso
s\u237? que es un curioso error. Quiere decir mil novecientos cincuenta y siete,
por supuesto\u187?. Lo siento, pero no hay equivocaci\u243?n alguna. Eran sobre las
cuatro de la tarde del 26 de diciembre, un d\u237?a despu\u233?s de Navidad, del
a\u241?o 1857, no 1957, cuando respir\u233? por vez primera el viento de levante de
Boston, el cual, aseguro al lector, se caracterizaba en aquel periodo remoto por el
mismo olor penetrante que en el presente a\u241?o del Se\u241?or,
2000.\par\pard\plain\hyphpar} {
Estas afirmaciones son tan absurdas en apariencia, especialmente al a\u241?adir que
soy un hombre joven con aspecto de tener alrededor de treinta a\u241?os, que no se
puede recriminar a nadie que se niegue a leer una palabra m\u225?s de lo que
promete ser un mero abuso de su credulidad. Sin embargo, aseguro al lector
sinceramente que no hay abuso alguno y, si me sigue unas cuantas p\u225?ginas, me
comprometo a convencerle por completo de ello. Si pudiera, por tanto, suponer
provisionalmente que s\u233? mejor que el lector cu\u225?ndo nac\u237?, prometiendo
justificar esta suposici\u243?n, proseguir\u233? con mi narraci\u243?n. Como sabe
cualquier colegial, en la ultima parte del siglo\~XIX no exist\u237?a la
civilizaci\u243?n de hoy en d\u237?a, ni nada parecido, aunque los elementos que
iban a desarrollarla ya estaban fermentando. No obstante, no hab\u237?a ocurrido
nada que modificara la divisi\u243?n inmemorial de la sociedad en cuatro clases, o
estados, como deber\u237?an llamarse en realidad, ya que las diferencias entre
ellas eran mucho mayores que las que hay entre naciones hoy en d\u237?a, los
estados de los ricos, los pobres, los cultos y los ignorantes. Yo mismo era rico y
tambi\u233?n cultivado, y pose\u237?a, en consecuencia, todos los elementos de la
felicidad que disfrutaban los m\u225?s afortunados en aquella \u233?poca. Viviendo
lujosamente, y ocupado solo con la b\u250?squeda de los placeres y refinamientos de
la vida, los medios para mi subsistencia proven\u237?an del trabajo de otros, sin
que yo realizara ning\u250?n tipo de servicio a cambio. Mis padres y abuelos
hab\u237?an vivido de la misma manera, y yo esperaba que mis descendientes, de
tenerlos, disfrutaran de una existencia pl\u225?cida como la m\u237?
a.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?Pero c\u243?mo pod\u237?a vivir sin servir al mundo? Os preguntar\u233?is.
\u191?Por qu\u233? iba a mantener el mundo en total ociosidad a alguien que
pod\u237?a prestar servicio? La respuesta es que mi bisabuelo hab\u237?a acumulado
una cantidad de dinero de la que sus descendientes hab\u237?amos vivido desde
siempre. Esta suma, supondr\u233?is naturalmente, tiene que haber sido muy grande
para no haberse acabado tras mantener a tres generaciones de ociosos. Este, sin
embargo, no era el caso. La cantidad no hab\u237?a sido originariamente grande en
absoluto. De hecho, era mucho m\u225?s elevada ahora, cuando tres ociosas
generaciones se hab\u237?an mantenido gracias a ella, que al principio. Este
misterio de uso sin agotamiento, de calor sin combusti\u243?n, parece magia, pero
no era m\u225?s que la aplicaci\u243?n ingeniosa del arte, ahora felizmente
desaparecido pero llevado a una gran perfecci\u243?n por vuestros antepasados, de
echar la carga de la propia subsistencia sobre los hombros de otros. Del hombre que
hab\u237?a alcanzado esta situaci\u243?n, y era lo que todos persegu\u237?amos, se
dec\u237?a que viv\u237?a de sus inversiones. Explicar en este momento c\u243?mo
los m\u233?todos industriales antiguos hac\u237?an esto posible, nos retrasar\u237?
a demasiado. Solo me detendr\u233? ahora para decir que el inter\u233?s en las
inversiones era una especie de impuesto de perpetuidad sobre lo producido por
aquellos dedicados a la industria que pod\u237?a recaudar alguien que tuviera o
heredara dinero. No debe suponerse que una disposici\u243?n que parece tan poco
natural y absurda de acuerdo a las nociones modernas no fuera nunca criticada por
vuestros antepasados. Desde tiempos inmemoriales, la intenci\u243?n de legisladores
y profetas hab\u237?a sido abolir el inter\u233?s, o al menos reducirlo al m\u237?
nimo posible. No obstante, todos estos esfuerzos hab\u237?an fracasado como
necesariamente ten\u237?an que hacerlo, en la medida en que las antiguas
organizaciones sociales prevalec\u237?an. En la \u233?poca de la que escribo, la
\u250?ltima parte del siglo\~XIX, los gobierno hab\u237?an desistido por entero de
regular el asunto.\par\pard\plain\hyphpar} {
Por intentar dar al lector una idea general de c\u243?mo viv\u237?a la gente en
sociedad entonces, y sobre todo de las relaciones entre ricos y pobres, quiz\u225?
no puedo hacer nada mejor que comparar la sociedad tal como era con un carruaje
prodigioso al que estuvieran enganchadas las masas de la humanidad que lo
arrastraban penosamente por un camino accidentado y pedregoso. El conductor era el
hambre y no permit\u237?a demora alguna, aunque el paso era obviamente muy lento. A
pesar de la dificultad de conducir el carruaje a lo largo de un camino tan duro, la
parte superior estaba llena de pasajeros que nunca se bajaban, ni en las cuestas
m\u225?s empinadas. Estos asientos en lo alto eran muy c\u243?modos y por ellos
corr\u237?a la brisa. Muy por encima del polvo, sus ocupantes pod\u237?an disfrutar
del paisaje a sus anchas, o debatir cr\u237?ticamente los m\u233?ritos del agotado
tiro. Naturalmente, estos sitios eran muy demandados y la competencia por ellos era
muy re\u241?ida, cada cual buscando como su primer cometido en la vida asegurarse
un asiento en el carruaje para s\u237? mismo y legarlo a sus hijos despu\u233?s
de \u233?l. Seg\u250?n las normas del carruaje, un hombre pod\u237?a dejar su
asiento a quien quisiera, pero por otro lado hab\u237?a muchos accidentes por los
que pod\u237?a perderlo para siempre en cualquier momento. Todo lo que ten\u237?an
los asientos de f\u225?ciles, lo ten\u237?an tambi\u233?n de inseguros, y en cada
tumbo repentino del carruaje hab\u237?a personas que resbalaban y ca\u237?an al
suelo, en donde inmediatamente se les obligaba a coger la cuerda y ayudar a
arrastrar el carruaje en que antes hab\u237?an montado tan placenteramente.
Naturalmente, perder el asiento se ve\u237?a como una terrible desgracia, y el
temor a que esto les ocurriera a ellos o a sus amigos era una sombra constante
sobre la felicidad de los que estaban arriba.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero \u191?solo pensaban en s\u237? mismos? Os preguntar\u233?is. \u191?No se les
volv\u237?a su propio lujo intolerable en comparaci\u243?n con la suerte de sus
hermanos y hermanas que ten\u237?an que tirar del carruaje, sabiendo que su propio
peso incrementaba su duro trabajo? \u191?No ten\u237?an compasi\u243?n de sus
pr\u243?jimos, de los que solo la fortuna les distingu\u237?a? Oh, s\u237?; los que
montaban expresaban con frecuencia conmiseraci\u243?n hacia quienes ten\u237?an que
tirar del carruaje, sobre todo cuando el veh\u237?culo pasaba por un mal tramo,
como ocurr\u237?a constantemente, o por una cuesta especialmente empinada. En esos
momentos, el desesperado esfuerzo del tiro, sus saltos y ca\u237?das angustiadas
bajo el despiadado azote del hambre, los muchos que se desmayaban en la cuerda y
eran pisoteados en el fango, constitu\u237?an un espect\u225?culo lamentable, que a
menudo atra\u237?a encomiables muestras de sentimiento en la parte superior de la
carroza. En dichas situaciones, los pasajeros alentaban desde arriba a los que
tiraban de la cuerda, llam\u225?ndolos a la paciencia, y ofreci\u233?ndoles
esperanzas de posible compensaci\u243?n en otro mundo por la dureza de su destino,
mientras que otros recolectaban para comprar b\u225?lsamos y linimentos para los
tullidos y heridos. Estaban de acuerdo en que era una gran l\u225?stima que el
carruaje fuera tan duro de empujar, y hab\u237?a un sentimiento de alivio general
cuando se dejaba atr\u225?s el tramo malo. Este sentimiento no afectaba tan solo al
tiro, ya que, en estos tramos malos, siempre hab\u237?a algo de peligro de un
vuelco general en el que todos perder\u237?an sus asientos.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Verdaderamente hay que admitir que el efecto fundamental del espect\u225?culo de la
miseria de los trabajadores en el tiro era aumentar en los pasajeros el sentido del
valor de sus asientos en el carruaje, y hacerles agarrarse a ellos con m\u225?s
desesperaci\u243?n que antes. Si los pasajeros tuvieran clara garant\u237?a de que
ni ellos ni sus amigos se caer\u237?an jam\u225?s de la carroza, es probable que,
aparte de contribuir a los fondos para linimentos y vendajes, se hubieran
preocupado muy poco de quienes arrastraban el carruaje.\par\pard\plain\hyphpar} {
Tengo muy claro que esto parecer\u225? a los hombres y mujeres del siglo\~XX de una
incre\u237?ble crueldad, pero hay dos hechos, ambos muy curiosos, que lo explican
en parte. En primer lugar, se cre\u237?a firme y sinceramente que la sociedad no
pod\u237?a organizarse de otra forma m\u225?s que con una mayor\u237?a tirando de
las cuerdas y unos pocos montando y no solo eso, sino que ninguna mejora sustancial
era posible, ni en los arreos, el carruaje, el camino, ni en la distribuci\u243?n
del duro trabajo. Siempre hab\u237?a sido as\u237?, y siempre ser\u237?a as\u237?.
Era una l\u225?stima pero no se pod\u237?a remediar, y la filosof\u237?a proh\u237?
be malgastar compasi\u243?n en lo irremediable.\par\pard\plain\hyphpar} {
El otro hecho es incluso m\u225?s curioso, y consist\u237?a en una singular
alucinaci\u243?n que todos los de la parte superior de la carroza normalmente
compart\u237?an de que no eran exactamente como sus hermanos y hermanas que tiraban
de las cuerdas, sino de una hechura m\u225?s fina, pertenecientes en cierto modo a
una especie superior de seres en la que estaban por derecho. Esto parece
incomprensible pero, como quiera que yo tambi\u233?n mont\u233? en ese carruaje y
compart\u237? la misma alucinaci\u243?n, deb\u233?is creerme. Lo m\u225?s
extra\u241?o de esta alucinaci\u243?n era que quienes acababan de ascender,
empezaban a caer bajo su influencia ya antes de que hubieran desaparecido las
marcas de las cuerdas de sus manos. En lo que respecta a aquellos cuyos padres y
abuelos hab\u237?an sido tan afortunados de mantener sus asientos en la carroza,
abrigaban la convicci\u243?n absoluta de que la diferencia entre su clase de
humanidad y la parte corriente era esencial. El efecto de este delirio a la hora de
mitigar la simpat\u237?a con los sufrimientos de la masa para convertirla en una
compasi\u243?n distante y filos\u243?fica, era obvio. A ello atribuyo el \u250?nico
atenuante que puedo ofrecer para la indiferencia que, en el periodo del que
escribo, caracterizaba mi propia actitud hacia la miseria de mis
hermanos.\par\pard\plain\hyphpar} {
En 1887 cumpl\u237? mi trig\u233?simo a\u241?o. Aunque segu\u237?a soltero, estaba
prometido a Edith Bartlett. Ella, como yo, iba en lo alto del carruaje. Es decir,
para no prolongar m\u225?s una ilustraci\u243?n que espero haya servido para dar al
lector una visi\u243?n general de c\u243?mo viv\u237?amos entonces, su familia era
rica. En aquel tiempo en que solo el dinero garantizaba todo lo que es agradable y
refinado en la vida, era bastante que una mujer fuera rica para que tuviera
pretendientes; pero, adem\u225?s, Edith Bartlett era hermosa y
esbelta.\par\pard\plain\hyphpar} {
Seguramente, mis lectoras protestar\u225?n: \u171?Hermosa podr\u237?a ser\u187?,
las oigo decir, \u171?pero esbelta jam\u225?s\u187?, con los trajes que estaban de
moda en aquel periodo en que se cubr\u237?an la cabeza con vertiginosas estructuras
de un pie de alto y el abultamiento casi incre\u237?ble de la parte posterior de la
falda por medio de artilugios, deshumanizaba m\u225?s a conciencia la forma que
ning\u250?n otro artefacto de los modistos. \u171?\u161?Imag\u237?nese a alguien
gr\u225?cil en vestimenta semejante!\u187?. La observaci\u243?n es correcta, y solo
puedo responder que mientras las se\u241?oritas del siglo\~XX son demostraciones
encantadoras del efecto de los pa\u241?os apropiados para acentuar las gracias
femeninas, mi recuerdo de sus bisabuelas me permite sostener que no hay deformidad
de vestimenta capaz de deformarlas por completo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Nuestro matrimonio solo esperaba la finalizaci\u243?n de la casa que estaba
construyendo para nosotros en una de las mejores zonas de la ciudad, esto es, una
parte principalmente habitada por ricos. Porque debe saberse que el atractivo
relativo de distintas zonas de Boston como lugar de residencia depend\u237?a
entonces, no de sus caracter\u237?sticas naturales, sino de la condici\u243?n
social de los vecinos. Cada clase o estado viv\u237?a separado, cada uno para
s\u237?. Un hombre rico viviendo entre pobres, uno culto entre analfabetos, era
como alguien viviendo aislado en medio de una raza envidiosa y extra\u241?a. Cuando
se empez\u243? a construir la casa, se esperaba su finalizaci\u243?n para el
invierno de 1886. Sin embargo, al llegar la siguiente primavera todav\u237?a estaba
incompleta, y mi matrimonio era a\u250?n un plan de futuro. La causa de un retraso
que hab\u237?a de ser especialmente exasperante para un amante ardiente fue una
serie de huelgas, es decir, negativas a trabajar acordadas por parte de los
obreros, alba\u241?iles, carpinteros, pintores, fontaneros y otros gremios
relacionados con la construcci\u243?n. Las causas espec\u237?ficas de estas huelgas
no las recuerdo. Las huelgas hab\u237?an llegado a ser tan corrientes en aquella
\u233?poca que la gente hab\u237?a dejado de preguntar por sus motivos concretos.
En alg\u250?n otro campo de la industria, hab\u237?an sido pr\u225?cticamente
incesantes desde la gran crisis empresarial de 1873{\super
[3]}. De hecho, ver a cualquier tipo de trabajadores ejercer su profesi\u243?n con
regularidad durante m\u225?s de unos cuantos meses lleg\u243? a ser algo
excepcional.\par\pard\plain\hyphpar} {
El lector que observe las fechas mencionadas reconocer\u225?, por supuesto, en
estas alteraciones de la industria la primera e incoherente fase del gran
movimiento que acab\u243? en el establecimiento de la organizaci\u243?n industrial
moderna con todas sus consecuencias sociales. Est\u225? todo tan claro en
retrospectiva que un ni\u241?o podr\u237?a entenderlo, pero al no ser profetas, los
de aquel tiempo no ten\u237?amos una idea cierta de lo que nos estaba pasando. Lo
que s\u237? ve\u237?amos era que, industrialmente, el pa\u237?s estaba en un
momento extra\u241?o. La relaci\u243?n entre el obrero y el patr\u243?n, entre el
trabajo y el capital, pareci\u243? llegar a dislocarse de manera inexplicable. De
forma repentina y bastante generalizada, las clases trabajadoras estaban infectadas
por un profundo descontento con su condici\u243?n, y una idea de que pod\u237?a
mejorarse enormemente si supieran c\u243?mo. Hab\u237?a un acuerdo general en todas
partes. Todos deseaban una paga superior, menos horas, mejores viviendas, m\u225?s
nivel educativo y una parte de los refinamientos y lujos de la vida, demandas que
no hab\u237?a modo de satisfacer a no ser que el mundo fuera mucho m\u225?s rico de
lo que era entonces. Aunque sab\u237?an algo de lo que quer\u237?an, no sab\u237?an
nada de c\u243?mo conseguirlo, y el ansioso entusiasmo con el que segu\u237?an a
cualquiera que pareciera capaz de iluminarlos en este asunto otorg\u243? r\u225?
pida reputaci\u243?n a muchos aspirantes a l\u237?der, algunos de los cuales
ten\u237?an muy poca luz que ofrecer. A pesar de lo ilusorias que se juzgaran las
aspiraciones de las clases obreras, la devoci\u243?n con la que se apoyaban los
unos a los otros en las huelgas, que eran su arma principal, y los sacrificios a
los que se sometieron para llevarlas a cabo, no dejaban lugar a dudas sobre su
determinaci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
En cuanto al resultado final de la cuesti\u243?n obrera, que era la expresi\u243?n
con la que se conoc\u237?a com\u250?nmente el movimiento que he descrito, las
opiniones de la gente de mi clase difer\u237?an seg\u250?n el temperamento de quien
hablara. Los m\u225?s convencidos sosten\u237?an con vehemencia que, por la misma
naturaleza de las cosas, las esperanzas de los obreros eran imposibles de
satisfacer, simplemente porque el mundo no ten\u237?a los medios para hacerlo. Solo
gracias a que las masas trabajaban muy duramente y viv\u237?an con poco, la especie
humana no se mor\u237?a de hambre en el acto, y no era posible ninguna mejora
considerable en su condici\u243?n mientras el mundo, en conjunto, siguiera siendo
tan pobre. No era a los capitalistas a quienes los obreros deb\u237?an combatir,
sosten\u237?an aquellos, sino las duras circunstancias de la humanidad, y se
trataba de ver cu\u225?ndo se dar\u237?an cuenta de este hecho y se har\u237?an a
la idea de que deb\u237?an soportar lo que no pod\u237?an
remediar.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los menos convencidos estaban de acuerdo. Por supuesto que las aspiraciones de los
obreros eran imposibles de satisfacer por razones naturales, pero hab\u237?a
motivos para temer que no lo descubrir\u237?an hasta que hubieran llevado a la
sociedad al caos. Ten\u237?an los votos y el poder para hacerlo si quer\u237?an, y
sus l\u237?deres quer\u237?an hacerlo. Algunos de estos observadores menos
convencidos llegaban a predecir un inminente cataclismo social. La humanidad,
sosten\u237?an, habiendo llegado a la cumbre de la civilizaci\u243?n, estaba a
punto de hundirse en el caos, despu\u233?s del cual sin duda se levantar\u237?a,
dar\u237?a media vuelta y empezar\u237?a a trepar de nuevo. Este tipo de
experiencias se repet\u237?an a largo de la historia y la prehistoria, y
posiblemente explicaban los extra\u241?os chichones del cr\u225?neo de la
humanidad. La historia humana, como todos los grandes movimientos, era c\u237?
clica, y volv\u237?a al punto inicial. La idea de progreso indefinido en l\u237?nea
recta era una quimera de la imaginaci\u243?n, sin analog\u237?a alguna en la
naturaleza. La par\u225?bola de un cometa era quiz\u225? una ilustraci\u243?n mejor
del curso de la humanidad. Yendo hacia arriba, hacia el sol, desde el afelio de la
barbarie, la raza humana alcanzaba el perihelio de la civilizaci\u243?n solo para
desplomarse una vez m\u225?s en el nivel inferior de las regiones del
caos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Esto, por supuesto, era una opini\u243?n extremista, pero recuerdo a hombres serios
entre mis conocidos que, al hablar sobre los tiempos que corr\u237?an, adoptaban un
tono similar. Era opini\u243?n com\u250?n entre los sabios que la sociedad estaba
llegando a un periodo cr\u237?tico que podr\u237?a desembocar en grandes cambios.
La cuesti\u243?n obrera, sus causas, transcurso y cura se impusieron sobre el resto
de temas en las publicaciones y las conversaciones serias.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Nada pod\u237?a ilustrar mejor el tenso nerviosismo de la opini\u243?n p\u250?blica
que la alarma que suscitaba el discurso de un reducido grupo de hombres que se
hac\u237?an llamar anarquistas y se propon\u237?an aterrorizar al pueblo americano
para que adoptara sus ideas amenaz\u225?ndolo con la violencia, como si una
poderosa naci\u243?n que acababa de reprimir una rebeli\u243?n de la mitad de sus
miembros{\super
[4]} para mantener su sistema pol\u237?tico fuera a adoptar un nuevo sistema social
por miedo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Perteneciente al mundo de los ricos y con un inter\u233?s en el orden existente de
las cosas, naturalmente compart\u237?a los temores de mi clase. La inquina especial
que abrigaba contra las clases obreras en la \u233?poca en la que escribo, a causa
del efecto de sus huelgas en el aplazamiento de mi dicha matrimonial, sin duda
confer\u237?a una especial animosidad a mis sentimientos hacia
ellas.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
Cap\u237?tulo 2\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
El 30 de mayo de 1887 cay\u243? en lunes. Era una de las fiestas nacionales del
\u250?ltimo tercio del siglo\~XIX, llamada D\u237?a de los Ca\u237?dos{\super
[5]}, en la que se homenajeaba a los soldados del norte que participaron en la
guerra para salvaguardar la uni\u243?n de Estados Unidos. Con tal motivo, los
veteranos de la guerra, escoltados por formaciones militares y civiles y bandas de
m\u250?sica, sol\u237?an visitar los cementerios y dejaban coronas de flores sobre
las tumbas de sus camaradas muertos, en una ceremonia muy solemne y emotiva. El
hermano mayor de Edith Bartlett hab\u237?a fallecido en la guerra, y el D\u237?a de
los Ca\u237?dos, la familia visitaba el monte Auburn, en donde estaba
enterrado.\par\pard\plain\hyphpar} {
Yo hab\u237?a solicitado ser parte de la comitiva, y, de vuelta a la ciudad, al
anochecer, me qued\u233? a cenar con la familia de mi prometida. Despu\u233?s de la
cena, en la sala de estar, en un peri\u243?dico de la tarde le\u237? sobre una
nueva huelga en el gremio de la construcci\u243?n, que probablemente retrasar\u237?
a a\u250?n m\u225?s la finalizaci\u243?n de mi desgraciada casa. Recuerdo
perfectamente lo exasperado que me sent\u237?a, y las increpaciones, tan
contundentes como la presencia de se\u241?oras permit\u237?a, que dirig\u237?a a
los trabajadores en general, y a estos huelguistas en particular. Mi caso suscitaba
gran simpat\u237?a entre quienes me rodeaban, y las observaciones que se hicieron
sobre la conducta sin escr\u250?pulos de los agitadores obreros durante la irritada
conversaci\u243?n que sigui\u243?, probablemente hicieron que zumbaran los o\u237?
dos de aquellos caballeros. Estuvimos de acuerdo en que las cosas empeoraban muy
deprisa, y que no sab\u237?amos ad\u243?nde \u237?bamos a
llegar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Lo peor \u8212?recuerdo que dijo la se\u241?ora Bartlett\u8212? es que
parece que las clases obreras de todo el mundo se est\u225?n volviendo locas a la
vez. En Europa es incluso peor que aqu\u237?. Yo, desde luego, no me atrever\u237?a
a vivir all\u237?. El otro d\u237?a le pregunt\u233? al se\u241?or Bartlett
ad\u243?nde tendr\u237?amos que emigrar si todas las cosas terribles con las que
amenazan esos socialistas se hicieran realidad. Dijo que no conoc\u237?a ning\u250?
n sitio que pudiera considerarse estable en ese momento excepto Groenlandia, la
Patagonia y el Imperio chino.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Esos chinos sab\u237?an lo que hac\u237?an \u8212?a\u241?adi\u243?
alguien\u8212? cuando negaron la entrada a nuestra civilizaci\u243?n occidental.
Sab\u237?an mejor que nosotros a lo que llevar\u237?a. Se dieron cuenta de que no
era m\u225?s que dinamita camuflada.\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s, recuerdo haberme llevado a Edith aparte e intentar convencerla de que
ser\u237?a mejor casarnos inmediatamente, sin esperar a la finalizaci\u243?n de la
casa, y emplear el tiempo en viajar hasta que estuviera lista. Estaba especialmente
hermosa esa tarde. El traje de luto que se hab\u237?a puesto para la ocasi\u243?n
hac\u237?a resaltar muy acertadamente la pureza de su tez. Incluso hoy soy capaz de
recordarla tal como estaba esa noche. Cuando iba a marcharme, me sigui\u243? al
recibidor y le di un beso de despedida, como siempre. No hab\u237?a ninguna
circunstancia fuera de lo com\u250?n que diferenciara esta separaci\u243?n de las
otras veces que nos hab\u237?amos separado con anterioridad. No hab\u237?a ninguna
premonici\u243?n en mi mente ni en la suya, estoy seguro, acerca de que esta no
fuera una separaci\u243?n habitual.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?En fin!\par\pard\plain\hyphpar} {
Dej\u233? a mi prometida a una hora m\u225?s bien temprana para un enamorado, pero
eso no ten\u237?a nada que ver con mis sentimientos. Sufr\u237?a gravemente de
insomnio, y aunque de lo dem\u225?s estaba perfectamente, ese d\u237?a me
encontraba hecho polvo por no haber dormido apenas las dos noches anteriores. Edith
lo sab\u237?a y hab\u237?a insistido en mandarme a casa a las nueve, con orden
estricta de ir a la cama nada m\u225?s llegar.\par\pard\plain\hyphpar} {
Viv\u237?a en una casa que hab\u237?a sido habitada por tres generaciones de la
familia de la que yo era el \u250?nico representante vivo en l\u237?nea directa.
Era una gran mansi\u243?n antigua de madera, muy elegante por dentro en un estilo
pasado de moda, pero situada en un barrio que hab\u237?a dejado de ser recomendable
hac\u237?a ya tiempo, invadido por viviendas de vecinos y f\u225?bricas. No
cre\u237?a que fuera una casa a la que pudiera traer una esposa, y mucho menos una
tan delicada como Edith Bartlett. La hab\u237?a puesto en venta y, mientras tanto,
la usaba solo para dormir, ya que cenaba en el club. Ten\u237?a un sirviente, un
fiel hombre de color que respond\u237?a al nombre de Sawyer, que viv\u237?a conmigo
y atend\u237?a mis escasas necesidades. Hab\u237?a una caracter\u237?stica de la
casa que iba a extra\u241?ar mucho cuando la dejara, y era el dormitorio que me
hab\u237?a hecho construir bajo los cimientos. Si me hubiera visto obligado a usar
una habitaci\u243?n del piso superior, no hubiera podido dormir en modo alguno a
causa de los incesantes ruidos nocturnos de la ciudad. Pero ni un murmullo del
mundo exterior penetraba jam\u225?s en esta habitaci\u243?n subterr\u225?nea. Una
vez que entraba en ella y cerraba la puerta, me sumerg\u237?a en el silencio de una
tumba. Para evitar que la humedad del subsuelo penetrara en el aposento, las
paredes eran de cemento hidr\u225?ulico impermeabilizante y muy gruesas, y el suelo
estaba igualmente aislado. Para que la habitaci\u243?n sirviera tambi\u233?n como
c\u225?mara acorazada a prueba de asalto e incendio, para el almacenamiento de
objetos de valor, la hice techar con losas de piedra herm\u233?ticamente selladas,
y la puerta exterior era de hierro con un grueso revestimiento de amianto. La
renovaci\u243?n del aire estaba garantizada por una peque\u241?a tuber\u237?a que
comunicaba con un ventilador en el tejado de la casa.\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
Cap\u237?tulo 3\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Va a abrir los ojos. Lo mejor ser\u237?a que viera a una sola persona al
principio.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Entonces, prom\u233?teme que no se lo dir\u225?s.\par\pard\plain\hyphpar} {
La primera voz era de un hombre, la segunda de una mujer, y ambas hablaban en
susurros.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ver\u233? c\u243?mo est\u225? \u8212?respondi\u243? el
hombre.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, no, prom\u233?temelo \u8212?insisti\u243? la
otra.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Deja que se salga con la suya \u8212?susurr\u243? una tercera voz,
tambi\u233?n de mujer.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Bueno, bueno, entonces lo prometo \u8212?respondi\u243? el hombre\u8212?.
R\u225?pido, \u161?marchaos! Est\u225? volviendo en
s\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
O\u237? el rozar de unos vestidos y abr\u237? los ojos. Un hombre con buen aspecto,
de unos sesenta a\u241?os, estaba inclinado sobre m\u237?. En sus rasgos se
entremezclaba una expresi\u243?n de gran benevolencia con una enorme curiosidad.
Era un absoluto extra\u241?o.\par\pard\plain\hyphpar} {
Me incorpor\u233? sobre un codo y mir\u233? alrededor. La habitaci\u243?n estaba
vac\u237?a. Desde luego, nunca hab\u237?a estado en ella antes ni en ninguna
as\u237? amueblada. Mir\u233? a mi acompa\u241?ante. \u201?l
sonri\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?C\u243?mo se encuentra? \u8212?me
pregunt\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?D\u243?nde estoy? \u8212?quise saber.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Est\u225? en mi casa \u8212?fue su respuesta.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?C\u243?mo he llegado aqu\u237??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hablaremos de eso cuando se recupere. Mientras tanto, le ruego que no se
preocupe. Est\u225? en buenas manos, entre amigos. \u191?C\u243?mo se
encuentra?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Un poco raro \u8212?respond\u237?\u8212?, pero bien, creo. \u191?Me
dir\u225? ahora a qu\u233? debo el honor de su hospitalidad? \u191?Qu\u233? me ha
pasado? \u191?C\u243?mo he llegado aqu\u237?? Cuando me retir\u233? a dormir,
estaba en mi casa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ya habr\u225? tiempo para explicaciones m\u225?s tarde \u8212?respondi\u243?
mi desconocido anfitri\u243?n, con una sonrisa tranquilizadora\u8212?. Ser\u225?
mejor que evitemos charlas perturbadoras hasta que se haya recuperado. \u191?Me
har\u225? el favor de tomar un par de tragos de este preparado? Le har\u225? bien.
Soy m\u233?dico.\par\pard\plain\hyphpar} {
Rechac\u233? el vaso con la mano y me sent\u233? en el sof\u225?, aunque con
esfuerzo, ya que mi cabeza parec\u237?a no estar a\u250?n en su
sitio.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Insisto en saber de inmediato d\u243?nde estoy y qu\u233? ha hecho
conmigo \u8212?dije.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Mi estimado se\u241?or \u8212?respondi\u243? mi acompa\u241?ante\u8212?,
perm\u237?tame rogarle que no se preocupe. Preferir\u237?a que no insistiera en
pedir explicaciones tan pronto, pero si lo hace, intentar\u233? satisfacerle,
siempre y cuando usted se tome antes esta bebida, que le fortalecer\u225? un tanto.
\u8212?Beb\u237? lo que me ofrec\u237?a acto seguido. Despu\u233?s
dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No es tan sencillo explicarle c\u243?mo lleg\u243? aqu\u237? como obviamente
piensa usted. Usted mismo sabe casi tanto sobre eso como yo. Acaba de despertarse
de un profundo sue\u241?o o, mejor dicho, trance. Es todo lo que puedo decirle.
Dijo usted que estaba en su casa cuando se qued\u243? dormido. \u191?Podr\u237?a
decirme cu\u225?ndo fue eso?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Cu\u225?ndo? \u8212?Respond\u237?\u8212?. \u191?Cu\u225?ndo? Pues
anoche, por supuesto, sobre las diez. Dej\u233? a mi criado Sawyer encargado de
despertarme a las nueve en punto. \u191?Qu\u233? ha sido de
Sawyer?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No sabr\u237?a dec\u237?rselo con exactitud \u8212?respondi\u243? mi
acompa\u241?ante, mir\u225?ndome con una expresi\u243?n extra\u241?a\u8212?, pero
no me cabe duda de que tiene una buena raz\u243?n para no encontrarse aqu\u237?. Y
ahora, \u191?puede decirme m\u225?s concretamente cu\u225?ndo se qued\u243?
dormido? La fecha, quiero decir.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pues anoche, por supuesto; ya se lo dije, \u191?no? Es decir, a no ser que
me haya quedado dormido un d\u237?a entero. \u161?Dios m\u237?o! Eso es imposible
y, aun as\u237?, tengo la extra\u241?a sensaci\u243?n de haber dormido mucho
tiempo. Cuando me qued\u233? dormido era el D\u237?a de los Ca\u237?
dos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?El D\u237?a de los Ca\u237?dos?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, el lunes treinta.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Perdone, \u191?el treinta de qu\u233??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pues de este mes, naturalmente, a no ser que haya dormido hasta junio, pero
eso no es posible.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Estamos en septiembre.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Septiembre! \u161?No estar\u225? diciendo que he dormido desde
mayo! \u161?Dios del Cielo! Es incre\u237?ble.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Veamos \u8212?respondi\u243? mi acompa\u241?ante\u8212?. \u191?Dice que era
el treinta de mayo cuando se retir\u243? a dormir?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Podr\u237?a decirme de qu\u233? a\u241?o?\par\pard\plain\hyphpar} {
Le mir\u233? perplejo durante un rato, incapaz de hablar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?De qu\u233? a\u241?o? \u8212?repet\u237? d\u233?bilmente por
fin.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, \u191?de qu\u233? a\u241?o, si no le importa? Cuando sepa eso,
podr\u233? decirle cu\u225?nto tiempo ha dormido.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Era el a\u241?o 1887 \u8212?dije.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi acompa\u241?ante insisti\u243? en que diera otro trago al vaso y me tom\u243? el
pulso.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Mi estimado se\u241?or \u8212?dijo \u233?l\u8212?, sus formas dejan ver que
es un hombre culto, soy consciente de que no era tan habitual en su tiempo como
ahora. Por tanto, sin duda, se habr\u225? dado cuenta de que, realmente, no podemos
decir que nada en este mundo sea m\u225?s maravilloso que lo dem\u225?s. Las causas
de todos los fen\u243?menos son igualmente adecuadas y los resultados igual de
predecibles. Es de esperar que le impresione lo que tengo que decirle, pero
conf\u237?o en que no dejar\u225? que le altere demasiado. Su aspecto es el de un
joven de apenas treinta a\u241?os, y su condici\u243?n f\u237?sica no parece
distinta a la de alguien reci\u233?n despertado de un sue\u241?o un tanto largo y
profundo, y sin embargo hoy es el 10 de septiembre del a\u241?o 2000, y usted ha
dormido exactamente ciento treinta a\u241?os, tres meses y once d\u237?
as.\par\pard\plain\hyphpar} {
Me sent\u237? algo aturdido, beb\u237? una taza de una especie de caldo que mi
acompa\u241?ante me ofreci\u243?, lo que me hizo caer inmediatamente en la
somnolencia y despu\u233?s en un profundo sue\u241?o.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando me despert\u233?, era pleno d\u237?a en la habitaci\u243?n, que estaba
iluminada artificialmente antes de caer dormido. Mi misterioso anfitri\u243?n
estaba sentado cerca. No me miraba cuando abr\u237? los ojos, as\u237? que tuve
oportunidad de observarlo y meditar sobre la extraordinaria situaci\u243?n en que
me encontraba antes de que \u233?l se diera cuenta de que estaba despierto. Se me
hab\u237?a pasado del todo el mareo y ten\u237?a la mente absolutamente clara.
Volvi\u243? a mi cabeza la historia de que hab\u237?a dormido ciento trece a\u241?
os, que en mi anterior estado d\u233?bil y desconcertado hab\u237?a aceptado sin
dudar y ahora no pod\u237?a m\u225?s que rechazar como un intento rid\u237?culo de
enga\u241?o, cuyo motivo no me era ni remotamente posible
suponer.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sin duda, hab\u237?a ocurrido algo extraordinario que explicaba que despertara en
esta casa extra\u241?a con este acompa\u241?ante desconocido, pero era
completamente incapaz de imaginar qu\u233? pod\u237?a haber sido ese algo, aparte
de las conjeturas m\u225?s disparatadas. \u191?Quiz\u225? era la v\u237?ctima de
alguna especie de conspiraci\u243?n? Desde luego, eso parec\u237?a; y, sin embargo,
si los rasgos de una persona fueran una prueba fiable, ciertamente este hombre que
estaba a mi lado, de rostro refinado y franco, no pod\u237?a formar parte de
ning\u250?n ardid criminal ni delictivo. Entonces se me ocurri\u243? pensar si no
ser\u237?a el blanco de una elaborada broma de mis amigos que pod\u237?an haberse
enterado, de alguna manera, del secreto de mi c\u225?mara subterr\u225?nea y
haberlo utilizado para asustarme con el peligro de los experimentos mesm\u233?
ricos. Esta teor\u237?a ten\u237?a enormes lagunas; Sawyer no me habr\u237?a
traicionado jam\u225?s y tampoco ten\u237?a yo amigos de los que se pudiera esperar
que llevaran a cabo semejante idea; aunque, en cualquier caso, la suposici\u243?n
de ser la v\u237?ctima de una broma al final parec\u237?a la \u250?nica sostenible.
Mir\u233? detenidamente por la habitaci\u243?n, quiz\u225? esperando atisbar alguna
cara familiar sonriendo burlona detr\u225?s de una silla o una cortina. Cuando mis
ojos se pararon en mi acompa\u241?ante, estaba mir\u225?
ndome.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Se ha echado una buena siesta de doce horas \u8212?dijo vivamente\u8212?. Y
veo que le ha sentado bien. Tiene mucho mejor aspecto. Su color es bueno y tiene
brillo en los ojos. \u191?C\u243?mo se encuentra?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Nunca me he sentido mejor \u8212?dije, incorpor\u225?
ndome.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Seguro que recuerda su anterior despertar \u8212?sigui\u243?\u8212? y
su sorpresa cuando le dije el tiempo que hab\u237?a estado
durmiendo?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Creo que dijo que hab\u237?a dormido ciento trece a\u241?
os.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Exacto.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Tiene que admitir \u8212?dije con una ir\u243?nica sonrisa\u8212? que la
historia era m\u225?s bien improbable.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Admito que es extraordinaria \u8212?respondi\u243?\u8212?, pero si se dan
las condiciones necesarias, seg\u250?n lo que sabemos sobre el estado de trance, no
es improbable ni inconsistente. Cuando el trance es completo, como en su caso, las
funciones vitales quedan reducidas al m\u237?nimo y no se produce desgaste en los
tejidos. No se puede establecer el l\u237?mite de duraci\u243?n posible si las
condiciones externas protegen el cuerpo de lesiones f\u237?sicas. Este trance suyo
es, sin duda, el m\u225?s largo del que existe constancia, pero no hay raz\u243?n
alguna por la cual, caso de no haber sido usted descubierto y de haber permanecido
intacta la c\u225?mara en que lo encontramos, no pudiera haber seguido en un estado
de animaci\u243?n reducida hasta que, tras un tiempo indeterminado, el enfriamiento
gradual de la tierra hubiera destruido los tejidos corporales y dejado libre al
esp\u237?ritu.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ten\u237?a que admitir que, si de verdad era v\u237?ctima de una broma, sus autores
hab\u237?an escogido a un intermediario admirable para llevar a cabo su
intenci\u243?n. Las formas solemnes e incluso elocuentes de este hombre habr\u237?
an conferido verosimilitud a la idea de que la luna es de queso. La sonrisa con la
que le estuve contemplando mientras propon\u237?a su hip\u243?tesis del trance no
pareci\u243? confundirle en lo m\u225?s m\u237?nimo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Quiz\u225? \u8212?dije\u8212? podr\u237?a continuar y honrarme con detalles
sobre la circunstancia en la que descubrieron esta c\u225?mara de la que habla y
sus contenidos. Me gusta la buena ficci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?En este caso \u8212?fue su solemne respuesta\u8212? no hay ficci\u243?n que
pueda superar la extra\u241?a realidad. Debe saber que todos estos a\u241?os he
estado abrigando la ilusi\u243?n de construir un laboratorio en el gran jard\u237?n
que hay al lado de la casa, con la finalidad de hacer experimentos qu\u237?micos,
por los que tengo predilecci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Por fin, el pasado jueves comenzaron a excavar en el s\u243?tano. Para la
noche ya hab\u237?an terminado y el viernes iban a venir los alba\u241?iles. El
jueves por la noche cay\u243? un tremendo diluvio y el viernes por la ma\u241?ana
encontr\u233? el s\u243?tano como una charca de ranas y los muros bastante
afectados por el agua. Mi hija, que hab\u237?a venido conmigo a ver el desastre,
llam\u243? mi atenci\u243?n sobre un rinc\u243?n de mamposter\u237?a que hab\u237?a
dejado al descubierto una pared que se hab\u237?a desmoronado. Lo limpi\u233? un
poco de tierra y, al darme cuenta de que formaba parte de una gran estructura,
decid\u237? investigarlo. Mand\u233? llamar a unos trabajadores que desenterraron
una c\u225?mara alargada de unos ocho pies bajo la superficie, y se extend\u237?a
por la esquina de lo que claramente debieron de ser los cimientos de una casa
antigua. Se deduc\u237?a que la casa hab\u237?a sido destruida en un incendio por
una capa de ceniza y carb\u243?n que hab\u237?a encima de la b\u243?veda. Esta en
s\u237? estaba totalmente intacta, el cemento parec\u237?a reci\u233?n puesto.
Hab\u237?a una puerta, pero no conseguimos forzarla y hubimos de entrar quitando
una de las losas del tejado. El aire que sali\u243? ol\u237?a a cerrado pero era
puro, seco y nada fr\u237?o. Descend\u237? con una linterna y me encontr\u233? en
una habitaci\u243?n arreglada como un dormitorio del siglo\~XIX. En la cama
yac\u237?a un joven. Di por sentado que estaba muerto y que deb\u237?a de llevar
muerto un siglo, pero a m\u237? y a los colegas m\u233?dicos que hab\u237?a llamado
nos sobrecogi\u243? el extraordinario estado de conservaci\u243?n del cuerpo. Nunca
habr\u237?amos cre\u237?do que se conocieran t\u233?cnicas de embalsamar semejantes
y, sin embargo, parec\u237?a que ten\u237?amos ante los ojos la prueba de que
nuestros antepasados inmediatos s\u237? las hab\u237?an conocido. Mis colegas
m\u233?dicos, con una exacerbada curiosidad, quer\u237?an, de inmediato, llevar a
cabo experimentos para comprobar la naturaleza del proceso empleado, pero yo los
detuve. La raz\u243?n por la que lo hice, al menos la \u250?nica que necesito
mencionar ahora, fue recordar algo que hab\u237?a le\u237?do sobre cu\u225?nto
hab\u237?an cultivado sus contempor\u225?neos el tema del magnetismo animal. Se me
ocurri\u243? que era posible que estuviera usted en trance y que el secreto de su
integridad f\u237?sica despu\u233?s de tanto tiempo no fuera obra de un
embalsamador, sino de la vida. Esta idea parec\u237?a tan extremadamente
descabellada, incluso para m\u237?, que no me arriesgu\u233? al rid\u237?culo
cont\u225?ndosela a mis colegas, sino que di alguna otra raz\u243?n para posponer
sus experimentos. En cuanto se fueron, me puse a intentar resucitarle como fuera,
intento del que ya conoce el resultado.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aunque el tema hubiera sido incluso m\u225?s incre\u237?ble, lo pormenorizado de la
narraci\u243?n, al igual que las formas y personalidad impresionantes del narrador,
podr\u237?an haber dejado estupefacto a un oyente, y yo hab\u237?a empezado a
sentirme extra\u241?o cuando, seg\u250?n \u233?l acab\u243? de hablar, pude atisbar
por casualidad mi reflejo en un espejo de la pared de la habitaci\u243?n. Me
levant\u233? y fui hacia \u233?l. El rostro que vi era el mismo rostro, con pelos y
se\u241?ales y sin una arruga m\u225?s que el que hab\u237?a contemplado mientras
me ataba la corbata antes de ir a buscar a Edith aquel D\u237?a de los Ca\u237?dos
que, tal como este hombre pretend\u237?a hacerme creer, hab\u237?a ocurrido
hac\u237?a ciento trece a\u241?os. En ese momento, record\u233? nuevamente lo
descarado del enga\u241?o al que se me estaba sometiendo. La indignaci\u243?n se
apoder\u243? de mi \u225?nimo cuando me di cuenta del escandaloso atrevimiento del
asunto.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Probablemente est\u233? sorprendido \u8212?dijo mi acompa\u241?ante\u8212?
al ver que, a pesar de ser un siglo mayor que cuando se ech\u243? a dormir en
aquella c\u225?mara subterr\u225?nea, su apariencia no ha cambiado. Esto no
deber\u237?a asombrarle, ya que si ha sobrevivido todo este tiempo ha sido gracias
a la total paralizaci\u243?n de sus funciones vitales. Si su cuerpo hubiera podido
experimentar cambio alguno durante el trance, se habr\u237?a desintegrado hace
mucho.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Se\u241?or \u8212?contest\u233?, volvi\u233?ndome hacia \u233?l\u8212?, soy
completamente incapaz de adivinar el motivo por el que me cuenta con gesto serio
tama\u241?o disparate; pero le creo lo bastante inteligente como para suponer que
nadie m\u225?s que un imb\u233?cil podr\u237?a dejarse enga\u241?ar por \u233?l.
Ah\u243?rreme lo que quede de este intrincado absurdo y, de una vez por todas,
d\u237?game si se niega a darme una versi\u243?n inteligible de d\u243?nde estoy y
c\u243?mo llegu\u233? aqu\u237?. Si es as\u237?, tendr\u233? que proceder a
averiguar mi paradero por cuenta propia, aunque alguien intente imped\u237?
rmelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Entonces, \u191?no cree que estemos en el a\u241?o
2000?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?De veras cree necesario preguntarme eso? \u8212?le
contest\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Muy bien \u8212?respondi\u243? mi extraordinario anfitri\u243?n\u8212?. Ya
que yo no consigo convencerle, tendr\u225? que convencerse por s\u237? mismo.
\u191?Est\u225? lo bastante fuerte para seguirme al piso de
arriba?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Estoy tan fuerte como siempre \u8212?contest\u233? enfadado\u8212?; como
tendr\u233? que demostrar si esta broma llega m\u225?s
lejos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Le ruego, se\u241?or \u8212?fue la respuesta de mi acompa\u241?ante\u8212?,
que no se deje llevar mucho por la idea de que es la v\u237?ctima de una jugarreta,
o su reacci\u243?n al reconocer la verdad de mis afirmaciones podr\u237?a ser
excesiva.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aunque parezca mentira, el tono preocupado, te\u241?ido de conmiseraci\u243?n, con
que dijo esto y la absoluta ausencia de cualquier signo de rencor por mis palabras
exaltadas, me intimidaron, y le segu\u237? fuera de la habitaci\u243?n con una
ins\u243?lita mezcla de emociones. Me condujo por dos tramos de escaleras y luego
uno m\u225?s corto que nos llev\u243? a un mirador en la
azotea.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Haga el favor de admirar los alrededores \u8212?dijo seg\u250?n alcanzamos
la plataforma\u8212?, y d\u237?game si este es el Boston del
siglo\~XIX.\par\pard\plain\hyphpar} {
A mis pies se extend\u237?a una gran ciudad. Millas de calles amplias, protegidas
del sol por \u225?rboles y bordeadas por edificios magn\u237?ficos, distribuidos no
en bloques continuos sino, en su mayor\u237?a, en recintos de mayor o menor
tama\u241?o, se extend\u237?an en todas direcciones. Todos los barrios ten\u237?an
grandes plazas abiertas llenas de \u225?rboles, entre los cuales las estatuas
refulg\u237?an y las fuentes destellaban con el sol del atardecer. Edificios
p\u250?blicos, de tama\u241?o colosal y una grandeza arquitect\u243?nica
incomparable a los de mis tiempos, elevaban sus majestuosos pilares por todas
partes. Desde luego no hab\u237?a visto jam\u225?s esta ciudad ni ninguna que se le
pareciese. Por fin, alc\u233? mis ojos hacia el horizonte y mir\u233? hacia el
oeste. \u191?Acaso aquel lazo azul que desaparec\u237?a en la puesta de sol no era
el sinuoso r\u237?o Charles? Mir\u233? hacia el este; el puerto de Boston se
extend\u237?a ante m\u237? con sus cabos, con todos y cada uno de sus verdes
islotes.\par\pard\plain\hyphpar} {
Supe entonces que me hab\u237?an dicho la verdad sobre el hecho prodigioso que me
hab\u237?a acontecido.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1
\afs32
{\qc
Cap\u237?tulo 4\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
No me desmay\u233?, pero el esfuerzo por entender mi situaci\u243?n me aturdi\u243?
mucho y recuerdo que mi acompa\u241?ante tuvo que prestarme su brazo seguro para
guiarme del tejado a una espaciosa estancia en el piso m\u225?s alto de la casa,
donde me insisti\u243? para que bebiera uno o dos vasos de buen vino y compartiera
un ligero \u225?gape.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Creo que ahora empezar\u225? a sentirse mejor \u8212?dijo
alegremente\u8212?. No habr\u237?a usado un m\u233?todo tan brusco para convencerle
de su situaci\u243?n si sus deducciones, que eran perfectamente comprensibles dadas
las circunstancias, no me hubieran obligado a hacerlo. Confieso \u8212?a\u241?
adi\u243? ri\u233?ndose\u8212? que estuve un poco inquieto en un momento
determinado por si me dejaba, como creo que dec\u237?an en el siglo\~XIX, K.\~O.,
si no actuaba m\u225?s bien r\u225?pido. Record\u233? que los bostonianos de su
tiempo eran famosos p\u250?giles y pens\u233? que ser\u237?a mejor no perder
tiempo. Espero que ahora ya pueda liberarme de la acusaci\u243?n de
mentiroso.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Si me hubiera dicho \u8212?respond\u237?, profundamente sobrecogido\u8212?
que en vez de cien a\u241?os fueran mil los a\u241?os que han pasado desde la
\u250?ltima vez que vi esta ciudad, le creer\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Solo ha pasado un siglo \u8212?contest\u243?\u8212? pero, en la historia del
mundo, muchos son los milenios que no han contemplado cambios tan
extraordinarios.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Y ahora \u8212?a\u241?adi\u243?, extendiendo la mano con un aire
irresistiblemente cordial\u8212? perm\u237?tame darle la calurosa bienvenida al
Boston del siglo\~XX y a esta casa. Mi apellido es Leete, me llamo Dr.
Leete.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Me llamo \u8212?dije mientras le estrechaba la mano\u8212? Julian
West.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Me alegro enormemente de conocerle, Sr.\~West \u8212?respondi\u243?\u8212?.
Teniendo en cuenta que esta casa est\u225? construida en el mismo lugar en que
estuvo la suya, conf\u237?o en que le resultar\u225? sencillo sentirse como en
ella.\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s del refrigerio, el Dr. Leete me ofreci\u243? un ba\u241?o y ropa
limpia, que acept\u233? con mucho gusto.\par\pard\plain\hyphpar} {
Al parecer, entre los grandes cambios que mi anfitri\u243?n hab\u237?a mencionado
no se hab\u237?a producido ninguna gran revoluci\u243?n de la indumentaria
masculina, ya que, quitando algunos detalles, mi nuevo atuendo no me
desconcert\u243? en absoluto.\par\pard\plain\hyphpar} {
F\u237?sicamente, volv\u237?a a ser yo mismo. Pero el lector estar\u225?
pregunt\u225?ndose, sin duda, c\u243?mo me encontraba mentalmente. Probablemente
quiera saber cu\u225?les eran mis pensamientos al encontrarme de pronto arrojado a
un nuevo mundo. En contestaci\u243?n, querr\u237?a pedirle que se imaginara que, de
repente, en un abrir y cerrar de ojos, fuera transportado al Para\u237?so o al
Hades. \u191?C\u243?mo se imagina el lector que ser\u237?a su propia
experiencia? \u191?Volver\u237?an sus pensamientos inmediatamente a la tierra
reci\u233?n abandonada, o quiz\u225?, tras el impacto inicial, olvidar\u237?a
pr\u225?cticamente su vida anterior por un tiempo, si bien es cierto que la
recordar\u237?a m\u225?s tarde debido al inter\u233?s suscitado por su nuevo
entorno? Todo lo que puedo decir es que con que su experiencia fuera m\u237?
nimamente parecida a la m\u237?a en la transici\u243?n que describo, se
demostrar\u237?a que esta \u250?ltima hip\u243?tesis es la correcta. El asombro y
la curiosidad que mi nuevo entorno me suscitaban, tras el impacto inicial, ocupaban
mi mente excluyendo cualquier otro pensamiento. Por el momento, los recuerdos de mi
anterior vida estaban en suspenso.\par\pard\plain\hyphpar} {
En cuanto estuve f\u237?sicamente rehabilitado, gracias a las amables diligencias
de mi anfitri\u243?n, me sent\u237? impaciente por regresar a la azotea y en un
momento est\u225?bamos c\u243?modamente arrellanados en sendas poltronas, con la
ciudad debajo y alrededor de nosotros. Despu\u233?s de que el Dr. Leete hubiera
respondido a mis numerosas preguntas sobre los antiguos aspectos significativos de
la ciudad ahora desaparecidos y los nuevos que los hab\u237?an sustituido, me
pregunt\u243? por lo que me llamaba la atenci\u243?n del contraste entre la nueva
ciudad y la antigua.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Por empezar con peque\u241?eces \u8212?contest\u233?\u8212?, creo que lo
primero que me sorprendi\u243? fue la completa ausencia de humo y
chimeneas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ah! \u8212?exclam\u243? mi acompa\u241?ante con aspecto muy
interesado\u8212?, ya me hab\u237?a olvidado de las chimeneas; hace mucho que
cayeron en desuso. Aquel rudimentario sistema de combusti\u243?n del que ustedes
depend\u237?an para calentarse se qued\u243? obsoleto hace casi un
siglo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?En general \u8212?dije\u8212?, lo que m\u225?s me asombra de la ciudad es la
prosperidad material del pueblo, visible en su esplendor.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Dar\u237?a cualquier cosa por echar un vistazo, aunque fuera fugaz, al
Boston de su tiempo \u8212?respondi\u243? el Dr. Leete\u8212?. Tal como usted da a
entender, las ciudades de ese periodo eran, sin duda, lugares degradados. Aunque
tuvieran el buen gusto de quererlas espl\u233?ndidas, lo que no cuestionar\u233?,
pues no soy tan mal educado, la pobreza general derivada de su extraordinario
sistema industrial no producir\u237?a los medios necesarios para ello. Por otra
parte, el individualismo exacerbado de entonces era contrario al progreso del
esp\u237?ritu p\u250?blico. Parece que la escasa riqueza de la que disfrutaban se
despilfarraba, casi en su totalidad, en lujos privados. Hoy en d\u237?a, sin
embargo, el destino m\u225?s frecuente de la riqueza sobrante es el embellecimiento
de la ciudad, que todos disfrutamos por igual.\par\pard\plain\hyphpar} {
El sol estaba poni\u233?ndose cuando sub\u237?amos a la azotea, y por fin sobrevino
la noche, mientras habl\u225?bamos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Est\u225? oscureciendo \u8212?dijo el Dr. Leete\u8212?. Bajemos a la casa;
quiero presentarle a mi mujer y a mi hija.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sus palabras me recordaron las voces femeninas que hab\u237?a o\u237?do en susurros
en torno a m\u237? cuando estaba recuperando la consciencia; y, con gran curiosidad
por ver c\u243?mo eran las mujeres del a\u241?o 2000, acept\u233? prestamente la
propuesta. La estancia donde se encontraban la mujer y la hija de mi anfitri\u243?
n, as\u237? como todo el interior de la casa, estaba iluminada por una luz suave,
que a mi juicio solo pod\u237?a ser artificial, aunque no consegu\u237?a dar con la
fuente que la produc\u237?a. La Sra.\~Leete era una mujer de porte excepcional y
que se conservaba muy bien, de edad aproximada a la de su marido, mientras que la
hija, que estaba floreciendo, era la joven m\u225?s hermosa que hab\u237?a visto
jam\u225?s. Unos ojos azul profundo, un cutis de color delicado y unos rasgos
perfectos hac\u237?an de su rostro algo cautivador pero, incluso aunque su
semblante hubiera carecido de especial encanto, la impecable hermosura de su figura
la habr\u237?a hecho acreedora al t\u237?tulo de belleza entre las mujeres del
siglo\~XIX. La suavidad y delicadeza femeninas estaban deliciosamente combinadas en
esta criatura encantadora con una apariencia saludable y de gran vitalidad f\u237?
sica, tan a menudo ausente en las doncellas con las que solamente yo pod\u237?a
compararla. Teniendo en cuenta lo extra\u241?o de la situaci\u243?n en general, era
coincidencia nimia, pero a pesar de todo asombrosa, que se llamara precisamente
Edith.\par\pard\plain\hyphpar} {
La tarde que sigui\u243? fue ciertamente \u250?nica en la historia de las
relaciones sociales, pero suponer que nuestra conversaci\u243?n fuera especialmente
tensa o dif\u237?cil ser\u237?a un grave error. Creo de veras que bajo
circunstancias que podr\u237?an tacharse de antinaturales, en el sentido de
extraordinarias, la gente se comporta de la forma m\u225?s natural posible, debido
a que dichas circunstancias, sin duda, hacen desaparecer lo artificial. S\u233? por
lo menos que mi relaci\u243?n aquella tarde con estos representantes de otro tiempo
y otro mundo estuvo marcada por una sinceridad y una franqueza aut\u233?nticas, que
rara vez llegan a coronar una relaci\u243?n de muchos a\u241?os. Sin duda, el tacto
exquisito de mis contertulios ten\u237?a mucho que ver con esto. Como es de
esperar, no pod\u237?amos m\u225?s que hablar del extra\u241?o suceso por el cual
estaba yo all\u237?, pero lo comentaban con un inter\u233?s tan inocente y directo
que exclu\u237?a, en gran medida, todo elemento extra\u241?o y desconocido que
f\u225?cilmente pudiera haber sido dominante. Tan perfecto era su tacto que uno
habr\u237?a supuesto que estaban habituados a tratar con personas procedentes de
otro siglo.\par\pard\plain\hyphpar} {
En cuanto a m\u237?, no recuerdo haber tenido jam\u225?s la raz\u243?n tan
despierta ni tan perspicaz como aquella tarde, ni mi capacidad intelectual tan
aguda. Por supuesto, no quiero decir que perdiera ni por un momento la conciencia
de mi extraordinaria situaci\u243?n, pero su principal efecto hasta entonces fue
provocar una euforia febril, una especie de embriaguez mental{\super
[7]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
Edith Leete particip\u243? poco en la conversaci\u243?n, pero cuando en varias
ocasiones el magnetismo de su belleza atra\u237?a mi mirada a su rostro, encontraba
sus ojos fijos en m\u237? con absorta intensidad, casi fascinaci\u243?n. Era
evidente que hab\u237?a excitado su inter\u233?s en grado m\u225?ximo, lo cual no
era asombroso, dando por hecho que se trataba de una muchacha imaginativa. Aunque
pensaba que la curiosidad era el principal motivo de su inter\u233?s, me afectaba
en una medida en que no lo hubiera hecho si hubiera sido menos
hermosa.\par\pard\plain\hyphpar} {
El Dr. Leete, as\u237? como las se\u241?oras, parec\u237?a enormemente interesado
en que le explicara en qu\u233? circunstancias hab\u237?a ido a dormir a la c\u225?
mara subterr\u225?nea. Todos formulaban explicaciones sobre el hecho de que hubiera
quedado olvidado en ella y la teor\u237?a que finalmente acordamos aportaba al
menos una explicaci\u243?n plausible, aunque si es cierta hasta el m\u225?s m\u237?
nimo detalle, claro, no lo sabremos nunca. La capa de cenizas encontrada sobre la
c\u225?mara indicaba que la casa se hab\u237?a quemado hasta los cimientos.
Supongamos por un momento que el incendio tuvo lugar la noche en que me dorm\u237?.
Se sigue de ello que Sawyer perdi\u243? la vida en el incendio o en alg\u250?n
accidente relacionado con \u233?l, y el resto es f\u225?cil de imaginar. Nadie,
salvo \u233?l y el Dr. Pillsbury, conoc\u237?a la existencia de la c\u225?mara o de
lo que conten\u237?a, y el Dr. Pillsbury, que se hab\u237?a ido a Nueva Orleans esa
noche, probablemente ni siquiera se enter\u243? de que hubo un incendio. La
conclusi\u243?n de mis amigos y de la gente en general debi\u243? de ser que
hab\u237?a perecido en el fuego. Una excavaci\u243?n en las ruinas, a no ser que
fuera muy a fondo, no habr\u237?a revelado el hueco escondido en los muros de carga
que conectaban con mi c\u225?mara. Seguramente, si se hubiera construido de nuevo
en el lugar, al menos inmediatamente, tal excavaci\u243?n habr\u237?a sido
necesaria, pero probablemente los tiempos dif\u237?ciles y el car\u225?cter
indeseable de la comunidad impidieron la reconstrucci\u243?n. Por el tama\u241?o de
los \u225?rboles del jard\u237?n que ocupaban ese lugar, dijo el Dr. Leete,
deb\u237?a de haber sido un terreno bald\u237?o durante medio siglo al
menos.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
Cap\u237?tulo 5\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando, en el transcurso de la tarde las se\u241?oras se retiraron, dej\u225?ndonos
solos, el Dr. Leete quiso saber sobre mi predisposici\u243?n para dormir, diciendo
que si me apetec\u237?a hab\u237?a una cama esper\u225?ndome, pero que a \u233?l
nada le gustar\u237?a m\u225?s que hacerme compa\u241?\u237?a si prefer\u237?a
quedarme despierto.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Yo tambi\u233?n soy ave nocturna \u8212?dijo\u8212? y, sin pretender
adularle creo que puedo decir que es inimaginable compa\u241?\u237?a m\u225?s
interesante que la suya. Indudablemente, uno no tiene a menudo la oportunidad de
conversar con un hombre del siglo\~XIX.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hab\u237?a estado esperando con algo de terror toda la tarde el momento de quedarme
solo, cuando se fueran a dormir. Rodeado de estos desconocidos tan cordiales,
estimulado y apoyado por su simpat\u237?a y solidaridad, pude conservar mi
equilibrio mental. Pero incluso en esos momentos, durante las pausas de la
conversaci\u243?n hab\u237?a tenido visiones vivas y luminosas como fogonazos, del
horror de lo desconocido a lo que tendr\u237?a que enfrentarme cuando se hubiera
acabado el aspecto divertido. Sab\u237?a que no podr\u237?a dormir esa noche, y
respecto a quedarme tumbado pensando, no se tomar\u225? como muestra de
cobard\u237?a si admito que me daba miedo. Cuando, en respuesta a la pregunta de mi
anfitri\u243?n, le contest\u233? sinceramente lo que pensaba, respondi\u243? que
ser\u237?a extra\u241?o que no me sintiera as\u237?, pero que no deb\u237?a tener
preocupaci\u243?n alguna por dormir. Cuando quisiera irme a la cama, \u233?l me
administrar\u237?a una dosis que me asegurar\u237?a totalmente una noche de
profundo sue\u241?o. A la ma\u241?ana siguiente, me despertar\u237?a seguro con la
sensaci\u243?n de llevar all\u237? mucho tiempo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Antes de tomar eso \u8212?respond\u237?\u8212?, tengo que saber algo m\u225?
s de la clase de Boston al que he vuelto. Cuando est\u225?bamos en la azotea me
dijo usted que, aunque solo hab\u237?a pasado un siglo desde que me dorm\u237?,
estaba marcado por cambios m\u225?s importantes en las condiciones de la humanidad
que muchos milenios anteriores. Al contemplar la ciudad ante m\u237? pod\u237?a
verlo sin duda alguna, pero tengo una gran curiosidad por saber qu\u233? cambios
son esos. Para empezar por alg\u250?n sitio, ya que el tema es de seguro amplio,
\u191?qu\u233? soluci\u243?n encontraron para el problema de los obreros, si es que
dieron con alguna? Era el enigma de la esfinge del siglo\~XIX, y cuando lo
abandon\u233? la esfinge amenazaba con devorar a la sociedad porque la respuesta no
se ve\u237?a cercana. Bien vale la pena dormir cien a\u241?os para saber cu\u225?l
era la respuesta correcta si, efectivamente, ya se ha
encontrado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Dado que en la actualidad no se conoce tal cuesti\u243?n social \u8212?
respondi\u243? el Dr. Leete\u8212?, y no hay manera de que se plantee, supongo que
puede decirse que la hemos resuelto. Efectivamente, la sociedad habr\u237?a
merecido que la devorasen de no haber podido resolver un enigma tan sencillo. De
hecho, para hablar con propiedad, la sociedad no se vio en la necesidad de resolver
el enigma en absoluto. Podr\u237?amos decir que se resolvi\u243? solo. La
soluci\u243?n lleg\u243? como resultado de un proceso de evoluci\u243?n industrial
que no podr\u237?a haber terminado de otra forma. Todo lo que tuvo que hacer la
sociedad fue reconocer esa evoluci\u243?n y adaptarse a ella cuando su tendencia ya
era inequ\u237?voca.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Solo s\u233? \u8212?respond\u237?\u8212? que, cuando me qued\u233? dormido,
esa evoluci\u243?n no se hab\u237?a reconocido.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Creo que dijo que fue en 1887 cuando se durmi\u243?.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?S\u237?, el 30 de mayo de 1887.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi acompa\u241?ante me mir\u243? meditabundo por unos momentos. Despu\u233?s
observ\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Y dice que incluso entonces no hab\u237?a un reconocimiento general de
la naturaleza de la crisis social que se acercaba? Por supuesto, creo plenamente lo
que dice. La singular ceguera de sus contempor\u225?neos frente al car\u225?cter de
su tiempo es un fen\u243?meno comentado por muchos de nuestros historiadores, pero
de pocos hechos hist\u243?ricos es m\u225?s dif\u237?cil percatarse, por obvias e
inequ\u237?vocas que, al mirar hacia atr\u225?s, nos parezcan las se\u241?ales que
tenemos ante la vista, que aquellas transformaciones que est\u225?n a punto de
ocurrir. Me gustar\u237?a, Sr.\~West, que me diera una impresi\u243?n algo m\u225?s
definida de la perspectiva que usted y los hombres de su nivel intelectual
ten\u237?an de la situaci\u243?n y las posibilidades de la sociedad en 1887. Al
menos, deber\u237?an de haberse dado cuenta de que la generalizaci\u243?n de los
problemas sociales e industriales y de que la insatisfacci\u243?n subyacente de
todas las clases ante las desigualdades sociales y el sufrimiento general de la
humanidad eran augurio de grandes cambios de alg\u250?n
tipo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Por supuesto que nos dimos completa cuenta \u8212?contest\u233?\u8212?.
Percib\u237?amos que la sociedad estaba arrastrando el ancla y corr\u237?a el
riesgo de quedarse a la deriva. Hacia d\u243?nde pod\u237?a esta llevarnos no lo
sab\u237?a nadie, pero todos tem\u237?amos las rocas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?De todas formas \u8212?dijo el Dr. Leete\u8212?, el rumbo de la corriente
era del todo perceptible, si se hubieran tomado la molestia de observarlo, y no iba
hacia las rocas, sino hacia un cauce m\u225?s profundo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ten\u237?amos un dicho popular \u8212?respond\u237?\u8212? que rezaba:
\u171?La retrospecci\u243?n es mejor que la previsi\u243?n\u187?, cuyas
consecuencias aprecio hoy m\u225?s que nunca. Todo lo que le puedo decir es que el
panorama de entonces cuando me fui a dormir era tal que no me habr\u237?a
sorprendido ver hoy desde su azotea una pila de ruinas carbonizadas e invadidas por
el moho en vez de esta espl\u233?ndida ciudad.\par\pard\plain\hyphpar} {
El Dr. Leete me escuch\u243? con mucha atenci\u243?n y asinti\u243? pensativamente
cuando acab\u233? de hablar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Lo que dice \u8212?observ\u243?\u8212? se ver\u225? como una valios\u237?
sima reivindicaci\u243?n de Storiot, cuya teor\u237?a sobre su era se ha
considerado normalmente una exageraci\u243?n en cuanto a su retrato de la oscuridad
y confusi\u243?n de las mentes de los hombres. Era de esperar que un periodo tal de
transici\u243?n estuviera lleno de emoci\u243?n y agitaci\u243?n, pero viendo lo
elemental de las fuerzas en acci\u243?n, lo natural era pensar que la esperanza se
habr\u237?a impuesto al miedo en las mentes del pueblo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Todav\u237?a no me ha dicho cu\u225?l es la soluci\u243?n que encontraron al
enigma \u8212?dije\u8212?. Estoy impaciente por saber por qu\u233?
contradicci\u243?n en el curso natural de las cosas, la paz y la prosperidad que
parecen disfrutar ahora pueden ser resultado de una era como la m\u237?
a.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Perdone \u8212?contest\u243? mi anfitri\u243?n\u8212?, \u191?fuma? \u8212?
Solo cuando encendimos nuestros puros y comprobamos que tiraban bien, reanud\u243?
la conversaci\u243?n\u8212?. Ya que est\u225? con m\u225?s \u225?nimo de hablar que
de dormir, al igual que yo, quiz\u225? lo mejor que pueda hacer sea darle una idea
adecuada de nuestra moderna organizaci\u243?n industrial para disipar cuando menos
la impresi\u243?n de que hay alg\u250?n misterio en el proceso de su evoluci\u243?
n. Los bostonianos de su \u233?poca ten\u237?an la reputaci\u243?n de ser muy
preguntones, y voy a mostrarle mi ascendencia empezando con una pregunta. \u191?
Cu\u225?l dir\u237?a que era el rasgo m\u225?s destacado de los problemas laborales
de su tiempo?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hombre, pues las huelgas, desde luego \u8212?
respond\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Exacto, pero \u191?qu\u233? hac\u237?a las huelgas tan
temibles?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Las grandes organizaciones obreras.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Y cu\u225?l era el motor de estas grandes
organizaciones?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Los obreros afirmaban que ten\u237?an que organizarse para conseguir
derechos de las grandes empresas \u8212?contest\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?As\u237? era \u8212?dijo el Dr. Leete\u8212?; la organizaci\u243?n del
trabajo y las huelgas eran meros efectos de la concentraci\u243?n de capital en
cantidades m\u225?s grandes de lo que jam\u225?s se hab\u237?a visto. Antes de que
comenzara esta concentraci\u243?n, mientras el comercio y la industria estuvieron
dirigidos por innumerables empresas peque\u241?as con poco capital en vez de un
n\u250?mero reducido de grandes empresas con mucho capital, el trabajador era
relativamente importante e independiente en sus relaciones con el patr\u243?n. Es
m\u225?s, cuando un peque\u241?o capital o una nueva idea bastaban para que un
hombre iniciara una empresa por su cuenta, los obreros se convert\u237?an en
patrones constantemente y no hab\u237?a una clara l\u237?nea entre ambas clases.
Los sindicatos eran entonces innecesarios y las huelgas generales estaban fuera de
lugar. Pero cuando a la era de los negocios peque\u241?os con poco capital
sucedi\u243? la de los grandes capitales, todo cambi\u243?. El obrero, que
hab\u237?a sido relativamente importante para el peque\u241?o empresario, pas\u243?
a ser insignificante e impotente frente a la gran empresa, mientras que, adem\u225?
s, se le cerraba la posibilidad de ascenso al nivel de patr\u243?n. La autodefensa
le empuj\u243? a sindicarse con sus compa\u241?eros.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Los documentos de la \u233?poca muestran que la protesta contra la
concentraci\u243?n del capital fue furibunda. Los hombres cre\u237?an que era una
amenaza para la sociedad con un tipo de tiran\u237?a m\u225?s detestable de lo que
jam\u225?s hab\u237?an aguantado. Pensaban que las grandes empresas estaban
preparando el yugo de la servidumbre m\u225?s humillante que se hubiera impuesto a
la especie humana, una servidumbre no frente a hombres sino frente a m\u225?quinas
sin alma incapaces de otra motivaci\u243?n que una codicia insaciable. Mirando
atr\u225?s, no dudamos de su desesperaci\u243?n, ya que la humanidad nunca se ha
enfrentado a destino m\u225?s s\u243?rdido y horrendo que el que habr\u237?a sido
la era de tiran\u237?a empresarial que preve\u237?an.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Mientras tanto, prosigui\u243? la absorci\u243?n de empresas por unos
monopolios cada vez m\u225?s grandes, sin que los frenara el creciente clamor en
contra. En el \u250?ltimo cuarto de siglo ya no quedaba en los Estados Unidos
oportunidad alguna para iniciativas individuales en ning\u250?n campo importante de
la industria, a no ser que se tuviera el respaldo del gran capital. Durante el
\u250?ltimo decenio del siglo, las peque\u241?as empresas que a\u250?n quedaban
eran supervivientes en extinci\u243?n de una \u233?poca pasada, o meros par\u225?
sitos de las grandes empresas, o si no, actuaban en campos demasiado peque\u241?os
para atraer a los grandes inversores. Las peque\u241?as empresas, en la medida en
que sobreviv\u237?an, viv\u237?an una existencia de ratas y ratones, refugiadas en
agujeros y rincones, con la esperanza de pasar inadvertidas para sobrevivir. Los
ferrocarriles hab\u237?an seguido fusion\u225?ndose hasta que unas cuantas grandes
agrupaciones controlaban cada metro de ra\u237?l del territorio. En las f\u225?
bricas, los c\u225?rteles controlaban todas las materias primas. Estos c\u225?
rteles, grupos, fondos, o como quiera que se llamen, fijaban los precios y
eliminaban toda competencia excepto cuando aparec\u237?an agrupaciones tan grandes
como ellas. En tal caso se entablaba una lucha que resultaba en una
concentraci\u243?n mayor. El gran comercio de la ciudad arruin\u243? a sus rivales
de las afueras con franquicias y en la propia ciudad absorbieron a sus rivales
menores hasta que las empresas de un barrio entero se concentraban en una sola
mano, con un centenar de antiguos propietarios trabajando como tenderos. El
peque\u241?o inversor, que no ten\u237?a negocio alguno en el que meter su dinero,
se pon\u237?a as\u237? al servicio de la gran empresa y solo pod\u237?a invertir su
capital en las acciones y bonos de esta con lo que de tal modo se convert\u237?a en
doblemente dependiente de ella.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?El hecho de que la desesperada oposici\u243?n popular a la concentraci\u243?n
de la industria en pocas y poderosas manos no sirviera para frenarla, demuestra que
deb\u237?a de haber una fuerte raz\u243?n econ\u243?mica para ello. Los peque\u241?
os capitalistas, con sus innumerables min\u250?sculas empresas, hab\u237?an
abandonado de hecho el campo a las acumulaciones de capital, porque pertenec\u237?
an a la \u233?poca de las cosas peque\u241?as y estaban totalmente inermes ante las
necesidades de la era del vapor y el tel\u233?grafo y la escala gigantesca de sus
empresas. Restaurar el orden anterior de las cosas, en caso de que hubiera sido
posible, habr\u237?a supuesto volver a los tiempos de las diligencias. Aunque el
r\u233?gimen de las grandes concentraciones de capital era opresivo e insoportable,
hasta sus v\u237?ctimas, sin dejar de maldecirlo, ten\u237?an que admitir el
incremento prodigioso en la eficiencia que hab\u237?a tenido lugar en la industria
nacional, cosa que las grandes econom\u237?as consegu\u237?an con la
concentraci\u243?n de gesti\u243?n y la unidad de organizaci\u243?n, y tambi\u233?n
ten\u237?an que confesar que, desde que la nueva organizaci\u243?n hab\u237?a
ocupado el lugar de la antigua, la riqueza mundial hab\u237?a crecido a un ritmo
antes ni siquiera so\u241?ado. No cabe duda de que este enorme incremento hab\u237?
a servido sobre todo para hacer m\u225?s ricos a los ricos y para agrandar la
brecha entre ellos y los pobres, pero es incuestionable que, en tanto que medio de
crear riqueza, el capital hab\u237?a demostrado ser tanto m\u225?s eficiente cuanto
mayor era su concentraci\u243?n. La restauraci\u243?n de la antigua
organizaci\u243?n con la divisi\u243?n del capital, en caso de ser posible,
traer\u237?a de nuevo una gran igualdad de condiciones con m\u225?s dignidad
individual y libertad, pero pagando el precio de una pobreza generalizada y la
suspensi\u243?n del progreso material.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?\u191?Entonces no hab\u237?a ninguna forma de aprovechar los beneficios del
temible principio de creaci\u243?n de riqueza del capital consolidado sin caer en
una plutocracia como la de Cartago?{\super
[8]} Tan pronto como los hombres empezaron a hacerse estas preguntas, encontraron
la respuesta lista. Finalmente se comprendi\u243? la importancia de la tendencia de
las grandes concentraciones de capital a dirigir la econom\u237?a y a formar
monopolios (contra los que se hab\u237?a luchado en vano desesperadamente) como un
proceso que solo necesitaba completar su evoluci\u243?n l\u243?gica para abrir un
futuro dorado a la humanidad.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?A comienzos del siglo pasado, la evoluci\u243?n se coron\u243? con la
concentraci\u243?n de todo el capital de la naci\u243?n. La direcci\u243?n de la
industria y el comercio del pa\u237?s dej\u243? de estar a cargo de un grupo de
empresas irresponsables y grupos de personas que las empleaban a su capricho y para
su propio beneficio, y se confi\u243? a una sola agrupaci\u243?n que representaba
al pueblo, orientada en pro del inter\u233?s y el beneficio comunes. El Estado,
ahora organizado como la gran empresa \u250?nica en la que conflu\u237?a el resto
de empresas, se convirti\u243? en el \u250?nico capitalista en lugar de todos los
dem\u225?s capitalistas, el \u250?nico empleador, el monopolio definitivo que
englob\u243? todos los monopolios anteriores menores, un monopolio cuyos beneficios
y ganancias compart\u237?an todos los ciudadanos. La \u233?poca de las
corporaciones hab\u237?a terminado en la Gran Corporaci\u243?n. En pocas palabras,
el pueblo de Estados Unidos decidi\u243? asumir la direcci\u243?n de su
econom\u237?a, igual que apenas cien a\u241?os antes hab\u237?a asumido la
direcci\u243?n de su propio gobierno, organiz\u225?ndose para fines industriales
bajo los mismos principios en los que se hab\u237?a basado entonces con fines
pol\u237?ticos. Aunque con mucho retraso en la historia mundial, el pueblo se dio
cuenta de un hecho obvio: que ning\u250?n asunto afecta tanto al inter\u233?s
p\u250?blico como la industria y el comercio, de los cuales depende el sustento de
la gente, y que confi\u225?rselo a individuos para que lo gestionen en beneficio
privado es una locura parecida, aunque de magnitud mucho mayor, a la de ceder las
funciones del gobierno a reyes y nobles que las utilizan para su glorificaci\u243?n
personal.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Supongo que un cambio tan tremendo como el que describe \u8212?dije\u8212?
no ocurri\u243? sin gran derramamiento de sangre y terribles
convulsiones.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Al contrario \u8212?respondi\u243? el Dr. Leete\u8212?; no hubo violencia en
absoluto. El cambio se ve\u237?a venir desde hac\u237?a tiempo. La opini\u243?n
p\u250?blica estaba totalmente preparada y todo el pueblo lo apoyaba. No cab\u237?a
oponerse a \u233?l mediante la fuerza, como tampoco mediante el debate. Por otro
lado, el sentimiento popular hacia las grandes empresas y aquellos identificados
con ellas hab\u237?a dejado de ser de inquina cuando el pueblo comprendi\u243? que
eran necesarios como conexi\u243?n, o fase de transici\u243?n, en la evoluci\u243?n
de la verdadera organizaci\u243?n industrial. Los enemigos m\u225?s violentos de
los grandes monopolios privados ahora ten\u237?an que reconocer lo inestimable e
indispensable que hab\u237?a sido su servicio educando al pueblo hasta poder asumir
el control de su propio comercio. Cincuenta a\u241?os antes, la concentraci\u243?n
de la industria del pa\u237?s bajo el control del Estado habr\u237?a parecido un
experimento muy osado y de lo m\u225?s optimista. Pero gracias a una serie de
clases pr\u225?cticas que todos los hombres ve\u237?an y estudiaban, las grandes
empresas hab\u237?an ense\u241?ado al pueblo un conjunto de ideas totalmente nuevas
sobre el tema. Hac\u237?a muchos a\u241?os que ven\u237?an viendo c\u243?mo las
grandes organizaciones gestionaban ingresos mayores que los de pa\u237?ses enteros
y dirig\u237?an el trabajo de cientos de miles de hombres con una eficiencia y una
econom\u237?a que no pueden alcanzarse en operaciones menores. Hab\u237?a llegado a
tenerse por axioma que cuanto m\u225?s grande es la empresa, m\u225?s simples son
los principios que le son aplicables. As\u237? como la m\u225?quina es mejor que la
mano, as\u237? la organizaci\u243?n, que en las grandes empresas cumple la
funci\u243?n de la mirada del patr\u243?n en las peque\u241?as, obtiene mejores
resultados. Por lo tanto se lleg\u243? a la conclusi\u243?n de que, gracias a las
empresas mismas, cuando se propuso que el Estado deber\u237?a asumir sus funciones,
dicha proposici\u243?n no implicaba nada aparentemente imposible, ni siquiera para
los menos decididos. Desde luego era un avance mayor de los que se hab\u237?an
hecho hasta la fecha, una generalizaci\u243?n mucho m\u225?s amplia, pero el mero
hecho de que el Estado fuera la \u250?nica empresa tendr\u237?a que facilitar la
soluci\u243?n de las muchas dificultades con las que los monopolios privados
hab\u237?an lidiado.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1
\afs32
{\qc
Cap\u237?tulo 6\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
El Dr. Leete dej\u243? de hablar y yo qued\u233? en silencio, intentando hacerme
una idea general de los cambios en la disposici\u243?n social que implicaba una
revoluci\u243?n tan tremenda como la que \u233?l hab\u237?a
descrito.\par\pard\plain\hyphpar} {
Por fin dije:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?La idea de una ampliaci\u243?n tal de las funciones del Estado es, cuando
menos, bastante abrumadora.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ampliaci\u243?n! \u8212?repiti\u243?\u8212?. \u191?D\u243?nde
est\u225? la ampliaci\u243?n?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?En mis tiempos \u8212?contest\u233?\u8212? se consideraba que las funciones
propias del Estado, estrictamente hablando, se limitaban a salvaguardar la paz y
defender al pueblo del enemigo p\u250?blico, esto es, a los poderes militar y
policial.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Y cu\u225?les son, en nombre del cielo, los enemigos p\u250?blicos?
\u8212?exclam\u243? el Dr. Leete\u8212?. \u191?Son Francia, Inglaterra, Alemania o
el hambre, el fr\u237?o y la desnudez? En sus tiempos, los Estados estaban
acostumbrados a aprovecharse de las vidas de los ciudadanos ante el m\u225?s nimio
malentendido internacional y a mandarlos por cientos de miles a la muerte y la
mutilaci\u243?n, mientras sus riquezas se evaporaban, y todo sin beneficio
imaginable para las v\u237?ctimas. Ahora no tenemos guerras y nuestros Estados
carecen de poderes de guerra, pero para proteger a todos los ciudadanos del hambre,
el fr\u237?o y la desnudez, y proveer sustento para sus necesidades f\u237?sicas y
mentales, asumen la funci\u243?n de dirigir la industria durante un periodo. No,
Sr.\~West, estoy seguro de que despu\u233?s de reflexionar se dar\u225? cuenta de
que fue en su \u233?poca, no en la nuestra, cuando la extensi\u243?n de las
funciones de los Estados fue extraordinaria. Ahora los hombres no otorgar\u237?an a
sus Estados poderes como los que entonces se empleaban para los fines m\u225?s
mal\u233?ficos, ni siquiera aunque tuvieran las mejores
intenciones.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Comparaciones a un lado \u8212?dije\u8212?, en mis tiempos, la demagogia y
la corrupci\u243?n de nuestros pol\u237?ticos se habr\u237?an considerado
obst\u225?culos insuperables a la hora de que el Estado se hiciera cargo de las
industrias nacionales. Hubi\u233?ramos pensado que ninguna soluci\u243?n ser\u237?a
peor que confiar a los pol\u237?ticos el control de la maquinaria productiva de
riqueza del pa\u237?s. Los intereses materiales eran algo as\u237? como la pelota
que se pasaban los partidos entre s\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Sin duda ten\u237?an ustedes raz\u243?n \u8212?replic\u243? el Dr.
Leete\u8212?, pero todo eso ha cambiado. No tenemos partidos ni pol\u237?ticos, y
respecto a la demagogia y la corrupci\u243?n, se trata de palabras con un
significado meramente hist\u243?rico.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?La naturaleza humana debe de haber cambiado mucho \u8212?
dije.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?En absoluto \u8212?fue la respuesta del Dr. Leete\u8212?; son las
condiciones de vida las que han cambiado, y con ellas los motivos de las acciones
humanas. La organizaci\u243?n social de ustedes era tal que los gobernantes estaban
sometidos a una tentaci\u243?n constante de hacer mal uso de su poder para su
beneficio personal o el de otros. En tales circunstancias, parece hasta raro que se
atrevieran a confiarles cualquiera de sus asuntos. Hoy en d\u237?a, por el
contrario, la sociedad est\u225? constituida de forma que no hay posibilidad alguna
de que un gobernante, por muy mal predispuesto que est\u233?, saque ning\u250?n
beneficio para s\u237? mismo u otra persona mediante un abuso de poder. Por muy mal
gobernante que sea, no puede ser corrupto. No hay motivo para serlo. El sistema
social ya no premia el fraude. No obstante, son asuntos que ya ir\u225? entendiendo
seg\u250?n nos vaya conociendo mejor.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero a\u250?n no me ha contado c\u243?mo arreglaron la cuesti\u243?n
laboral. Hemos hablado del problema del capital \u8212?dije\u8212?. Despu\u233?s de
que el Estado asumiera la direcci\u243?n de las f\u225?bricas, las m\u225?quinas,
los ferrocarriles, las granjas, las minas y en general, el capital del pa\u237?s,
subsist\u237?a la cuesti\u243?n obrera. Al asumir las responsabilidades del
capital, el Estado asumi\u243? las dificultades del
capitalista.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?En el momento en que el Estado asumi\u243? las responsabilidades del
capital, esas dificultades desaparecieron \u8212?respondi\u243? el Dr.
Leete\u8212?. La organizaci\u243?n estatal del trabajo bajo un solo gestor fue la
soluci\u243?n total a lo que se ve\u237?a, en sus tiempos y con su sistema, como el
irresoluble problema obrero. Cuando el Estado se convirti\u243? en el \u250?nico
patr\u243?n, todos los ciudadanos, por virtud de su ciudadan\u237?a, se
convirtieron en trabajadores que ser\u237?an distribuidos seg\u250?n las
necesidades de la industria.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?O sea \u8212?suger\u237?\u8212?, que simplemente aplicaron el principio del
servicio militar universal, como se entend\u237?a en nuestros d\u237?as, al campo
laboral.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237? \u8212?dijo el Dr. Leete\u8212?, fue algo que se dio autom\u225?
ticamente tan pronto como el Estado se convirti\u243? en el \u250?nico capitalista.
El pueblo ya estaba acostumbrado a la idea de que, si no estaba f\u237?sicamente
incapacitado, la obligaci\u243?n de todo ciudadano de contribuir con su servicio
militar a la defensa de la naci\u243?n era igualitaria y absoluta. Resultaba igual
de evidente que era el deber de todo ciudadano contribuir con su cupo de servicio
industrial o intelectual al mantenimiento del pa\u237?s, pero solo cuando el Estado
se hizo patr\u243?n de los trabajadores fueron los ciudadanos capaces de prestar
este tipo de servicios de forma igual o universal. No era posible organizaci\u243?n
del trabajo alguna cuando el poder patronal estaba dividido entre cientos o miles
de individuos y compa\u241?\u237?as, entre los cuales ni se deseaba ni era factible
ning\u250?n tipo de acuerdo. En aquel tiempo era muy habitual que gran cantidad de
personas que quer\u237?an trabajar no tuvieran oportunidad, y, por otro lado,
aquellos que quer\u237?an evadir toda o parte de su deuda pod\u237?an hacerlo
f\u225?cilmente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Supongo que ahora el servicio es obligatorio para todos \u8212?
apunt\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Es m\u225?s algo que se da por hecho que obligatorio \u8212?contest\u243? el
Dr. Leete\u8212?. Se ve como algo tan absolutamente natural y razonable que se ha
dejado de pensar en ello como obligatorio. Solo alguien deleznable necesitar\u237?a
que lo obligasen. De todas formas, hablar del servicio como obligatorio es un modo
inadecuado de mostrar su absoluta inevitabilidad. Todo nuestro orden social
est\u225? tan completamente basado en el servicio obligatorio y se deduce de tal
modo de \u233?l que si fuera concebible que un hombre pudiera evadirlo, no
tendr\u237?a posibilidad alguna de subsistir. Se habr\u237?a excluido a s\u237?
mismo del mundo, habr\u237?a cortado los lazos con su especie; en una palabra, se
habr\u237?a suicidado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?El periodo de servicio en este ej\u233?rcito industrial es
vitalicio?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, no; empieza m\u225?s tarde y acaba antes que la media de vida laboral de
sus tiempos. Sus talleres estaban llenos de ni\u241?os y ancianos, pero nosotros
consagramos la juventud a la educaci\u243?n y la vejez, cuando la fuerza f\u237?
sica empieza a flaquear, la consagramos a la relajaci\u243?n y el esparcimiento. El
servicio industrial dura veinticuatro a\u241?os, que comienzan cuando acaba el
periodo de formaci\u243?n a los veintiuno y finaliza a los cuarenta y cinco. Tras
los cuarenta y cinco, aunque liberado de trabajar, todav\u237?a es posible recurrir
al ciudadano en casos especiales, emergencias que provoquen un gran incremento
repentino de la demanda de trabajo, hasta que cumple los cincuenta y cinco a\u241?
os, pero dichas emergencias ocurren con poca frecuencia, de hecho casi nunca. El
quince de octubre de cada a\u241?o celebramos lo que llamamos el D\u237?a de la
Leva porque reunimos a aquellos que han cumplido veinti\u250?n a\u241?os para que
empiecen el servicio industrial y al mismo tiempo a aquellos que, tras veinticuatro
a\u241?os de servicio, han llegado a la edad de cuarenta y cinco y terminan
honradamente su periodo de trabajo. Para nosotros es el gran d\u237?a del a\u241?o,
seg\u250?n el que calculamos el resto de eventos, nuestras olimpiadas, salvo que es
anual.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
Cap\u237?tulo 7\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Cabe suponer que la dificultad principal aparecer\u237?a despu\u233?s de
llamar a filas a su ej\u233?rcito industrial \u8212?dije\u8212? porque su
analog\u237?a con un ej\u233?rcito de verdad acaba aqu\u237?. Los soldados tienen
un mismo deber, que adem\u225?s es muy simple, a saber, practicar el uso de las
armas, marchar y estar en guardia. Pero el ej\u233?rcito industrial debe aprender y
seguir doscientos o trescientos oficios y ocupaciones diferentes. \u191?Qu\u233?
\u243?rgano administrativo puede tener el talento ecu\u225?nime para determinar
sabiamente a qu\u233? oficio o negocio deber\u237?a dedicarse cada individuo de una
gran naci\u243?n?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?La administraci\u243?n no tiene nada que ver con esa decisi\u243?
n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Y qui\u233?n lo decide entonces? \u8212?
pregunt\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Cada hombre lo decide por s\u237? mismo, seg\u250?n sus aptitudes naturales,
y los dem\u225?s nos tomamos todas las molestias necesarias para que pueda
averiguar cu\u225?l es su talento natural de verdad. El principio en el que se basa
nuestro ej\u233?rcito industrial es que los atributos naturales de un hombre,
mentales y f\u237?sicos, determinan en qu\u233? puede trabajar para mayor beneficio
del pa\u237?s y mayor satisfacci\u243?n propia. Aunque no se pueda eludir la
obligaci\u243?n de trabajar en algo, determinar el tipo concreto de servicio que
cada hombre ha de prestar depende de la elecci\u243?n voluntaria, solo sujeta a la
regulaci\u243?n imprescindible. Como la satisfacci\u243?n del individuo durante su
tiempo de servicio depende de que tenga un oficio de su gusto, los padres y
profesores observan a los ni\u241?os desde los primeros a\u241?os para buscar
indicios de aptitudes especiales. Una parte esencial de nuestro sistema educativo
es un concienzudo estudio del sistema industrial estatal, junto con la historia y
nociones elementales de todos los grandes oficios. Aunque no se permite que el
entrenamiento manual invada la cultura intelectual general a la que se dedican
nuestras universidades, se lleva lo suficientemente lejos para dar a nuestros
j\u243?venes, adem\u225?s de conocimientos te\u243?ricos de las industrias
estatales, mec\u225?nicas y agr\u237?colas, una cierta familiaridad con sus
herramientas y m\u233?todos. Nuestros escolares visitan constantemente los talleres
y suelen hacer largas excursiones para estudiar empresas industriales concretas. En
su \u233?poca, un hombre no se avergonzaba de ignorar pr\u225?cticamente todos los
oficios excepto el suyo, pero esa ignorancia no es compatible con nuestra idea de
colocar a cada persona donde le sea posible elegir de forma inteligente la
ocupaci\u243?n que m\u225?s le guste. Normalmente, un joven averigua el camino que
quiere seguir mucho antes de empezar a trabajar, y para entonces ya ha adquirido
muchos conocimientos al respecto y espera impacientemente el momento en que pueda
sumarse al trabajo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Sin duda \u8212?dije\u8212?, ser\u225? dif\u237?cil que la cantidad de
voluntarios para un oficio se ajuste exactamente a lo que se necesita. Normalmente,
ser\u225? menor o mayor que la demanda.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Siempre esperamos que la cantidad de voluntarios sea exactamente igual a la
demanda \u8212?respondi\u243? el Dr. Leete\u8212?. Corresponde a la
administraci\u243?n garantizar que esto sea as\u237?. Vigilamos de cerca la tasa de
voluntarios para cada oficio. Si hubiera una cantidad excesiva de voluntarios en
relaci\u243?n con la de hombres necesarios para ese oficio, se deduce que el oficio
tiene m\u225?s atractivo que otros. Por otro lado, si el n\u250?mero de voluntarios
para un oficio tiende a ser m\u225?s bajo que la demanda, se deduce que la gente lo
ve m\u225?s arduo. Es tarea de la administraci\u243?n tratar constantemente de
equilibrar el atractivo de los oficios, al menos en lo que a las condiciones
laborales se refiere, de forma que todos los oficios sean igualmente atractivos
para las personas que tengan talentos naturales para ellos. Esto se hace
repartiendo la jornada laboral en los distintos oficios seg\u250?n su dificultad.
Los oficios m\u225?s ligeros, llevados a cabo en las circunstancias m\u225?s
favorables, tienen por ello m\u225?s horas, mientras que un oficio arduo, como la
miner\u237?a por ejemplo, tiene muy pocas horas. No hay teor\u237?a alguna, ni
regla a priori, mediante la cual determinar el atractivo respectivo de las
industrias. Al quitar cargas a un upo de trabajadores y adjudic\u225?rselas a
otros, la administraci\u243?n se limita a seguir las fluctuaciones de opini\u243?n
entre los mismos trabajadores, como indica la tasa del voluntariado. El principio
es que ning\u250?n trabajo sea m\u225?s duro para un hombre que para otro el suyo y
que sean los propios trabajadores quienes decidan. No hay l\u237?mites en la
aplicaci\u243?n de esta norma. Si alguna ocupaci\u243?n particular fuera tan ardua
u opresiva que, para persuadir a los voluntarios, hubiera que reducir la jornada
laboral a diez minutos, se har\u237?a. Si, incluso entonces, nadie quisiera
realizarlo, quedar\u237?a sin hacer. No obstante, el hecho es que una reducci\u243?
n moderada de la jornada laboral, o la suma de otros privilegios, bastan para
asegurar todos los voluntarios requeridos para cualquier oficio necesario. Si, de
todas formas, los peligros y dificultades inevitables del ejercicio de una
profesi\u243?n necesaria fueran tan grandes que ninguna compensaci\u243?n hiciera a
los hombres superar su aversi\u243?n, la administraci\u243?n tan solo tendr\u237?a
que apartarla de la lista com\u250?n de oficios declar\u225?ndola \u171?demasiado
peligrosa\u187?, y considerar a aquellos que se dedicaran a \u233?l especialmente
merecedores de gratitud nacional, para que se llenara de voluntarios. Nuestros
j\u243?venes est\u225?n hambrientos de honores y no dejan escapar oportunidades
como esta. Por supuesto, puede usted ver que recurrir a la elecci\u243?n puramente
voluntaria de oficios implica la garant\u237?a absoluta de que no habr\u225?
condiciones antihigi\u233?nicas ni peligro f\u237?sico alguno. La sanidad y la
seguridad son condiciones comunes a todas las industrias. El Estado no mutila ni
masacra a sus trabajadores a miles, como hac\u237?an los capitalistas y las
empresas de su tiempo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Cuando hay m\u225?s voluntarios de los que se precisan para un oficio
concreto, \u191?c\u243?mo se elige entre los aspirantes? \u8212?
pregunt\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se da preferencia a aquellos que han adquirido mayor conocimiento de la
profesi\u243?n a la que quieren dedicarse. En todo caso, no se niega una
oportunidad a nadie que, a lo largo de los a\u241?os, haya persistido en su deseo
de demostrar de lo que es capaz en un oficio determinado. Adem\u225?s, si un hombre
no puede entrar a la primera en el oficio que m\u225?s le gusta, tiene normalmente
una o m\u225?s alternativas de trabajo, para las que tambi\u233?n tiene aptitudes,
aunque sean menores. Se pretende que todo el mundo estudie sus aptitudes para
tener, no solo una primera opci\u243?n de trabajo, sino tambi\u233?n una segunda y
una tercera, de manera que, si al comienzo de su carrera o despu\u233?s, seg\u250?n
sea el progreso de la ciencia o los cambios en la demanda, no puede seguir su
primera vocaci\u243?n, siempre encontrar\u225? un empleo razonable a su gusto. Esta
idea de las opciones secundarias en el trabajo es bastante importante en nuestro
sistema. Debo a\u241?adir, en referencia a la posible contrariedad de una p\u233?
rdida s\u250?bita de voluntarios en un oficio concreto, o de una necesidad s\u250?
bita de una mayor fuerza de trabajo, que la administraci\u243?n, aunque depende del
sistema de voluntariado para ocupar los puestos de trabajo como norma, se reserva
siempre el poder de pedir voluntarios especiales o reclutar trabajadores necesarios
de otra \u225?rea. No obstante, todas las necesidades de este tipo normalmente
est\u225?n cubiertas por el grupo de trabajadores comunes o no
cualificados.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?C\u243?mo se recluta a este grupo de trabajadores comunes? \u8212?
pregunt\u233?\u8212?. Seguramente nadie querr\u225? serlo
voluntariamente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Es el nivel al que pertenecen todos los nuevos trabajadores durante los tres
primeros a\u241?os de servicio. Solamente despu\u233?s de este periodo, durante el
cual sus superiores pueden asignarle cualquier trabajo, se permite al joven elegir
su vocaci\u243?n. Nadie est\u225? exento de estos tres a\u241?os de rigurosa
disciplina y, despu\u233?s, nuestros j\u243?venes pasan muy contentos de esta
severa escuela a la relativa libertad de los oficios. Si un hombre fuera tan
est\u250?pido que no supiera elegir ocupaci\u243?n, seguir\u237?a siendo un simple
trabajador com\u250?n, pero estos casos, como supondr\u225? usted, no son
habituales.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Una vez que se ha elegido y entrado en un oficio o empleo \u8212?
observ\u233?\u8212?, supongo que hay que quedarse en \u233?l el resto de la
vida.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No necesariamente \u8212?contest\u243? el Dr. Leete\u8212?; aunque no se
alienten, ni siquiera se permitan, los cambios de ocupaci\u243?n frecuentes y por
mero capricho, se permite que todos los trabajadores aspiren a otro campo en el que
piensen que encajar\u225?n mejor que en su primera elecci\u243?n, siempre siguiendo
unas reglas y de acuerdo a las exigencias del servicio. En tal caso, se trata su
solicitud en las mismas condiciones que si fuera la primera que hace el aspirante.
No solo esto, sino que un trabajador puede obtener el traslado a un establecimiento
de la misma industria en otra parte del pa\u237?s que prefiera por el motivo que
sea, siguiendo las normas apropiadas y siempre que no sea muy a menudo. Bajo el
sistema de ustedes, una persona descontenta pod\u237?a tambi\u233?n dejar su
trabajo a su voluntad, pero con \u233?l dejaba su medio de subsistencia y, por
tanto, su vida futura corr\u237?a riesgo. Entre nosotros, la cantidad de hombres
que quiere cambiar su trabajo de siempre por uno nuevo es baja, igual que el de los
que quieren cambiar a sus viejos amigos y relaciones por otros extra\u241?os. Son
solo los m\u225?s pobres los que quieren cambiar con la frecuencia con que nuestras
leyes lo permiten. Por supuesto, cuando se piden traslados o bajas por motivos de
salud, siempre se conceden.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Como sistema industrial, debe de ser extremadamente eficiente \u8212?
dije\u8212?, pero no parece que se tomen en cuenta las clases intelectuales, los
hombres que sirven al Estado con su cerebro en vez de con las manos. Est\u225?
claro que no se puede prosperar sin los que trabajan con el cerebro. As\u237?
que, \u191?c\u243?mo se selecciona a estos entre los que van a ser granjeros y
mec\u225?nicos? Debe requerir un proceso de criba muy delicado, creo
yo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?As\u237? es \u8212?respondi\u243? el Dr. Leete\u8212?; para ello se necesita
la prueba m\u225?s delicada posible, por lo que dejamos que la cuesti\u243?n de si
un hombre debe trabajar con el cerebro o con las manos la resuelva \u233?l mismo.
Al final del periodo de tres a\u241?os como trabajador com\u250?n, que todos tienen
que cumplir, un hombre ha de decidir, seg\u250?n su inclinaci\u243?n natural, si
quiere seguir un arte o profesi\u243?n, o ser granjero o mec\u225?nico. Si cree que
sabe trabajar mejor con el cerebro que con las manos, tendr\u225? todas las
facilidades para poner a prueba la realidad de su supuesta inclinaci\u243?n, para
cultivarla y, si es adecuada, para seguir su vocaci\u243?n. Las escuelas de
tecnolog\u237?a, medicina, arte, m\u250?sica, teatro y de otras disciplinas
liberales m\u225?s elevadas est\u225?n siempre abiertas a los aspirantes sin
limitaci\u243?n alguna.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Y no est\u225?n las universidades inundadas de j\u243?venes que solo
pretenden no trabajar?\par\pard\plain\hyphpar} {
El Dr. Leete sonri\u243? de manera forzada.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Le aseguro que ser\u237?a muy raro que alguien entrara en las facultades con
el prop\u243?sito de evitar el trabajo \u8212?dijo\u8212?. Se supone que son para
aquellos con aptitudes especiales para las ramas que se ense\u241?an y alguien sin
esas aptitudes encontrar\u237?a m\u225?s f\u225?cil trabajar el doble de horas en
un oficio que intentar seguir las clases. Por supuesto, muchos confunden su
vocaci\u243?n sin malicia y, cuando se ven con un nivel distinto al exigido por las
facultades, lo dejan y vuelven al trabajo industrial. Estas personas no sufren
descr\u233?dito alguno, ya que la pol\u237?tica p\u250?blica es animar a todos a
desarrollar talentos sospechados cuya realidad solo se puede probar con los
ex\u225?menes. Las escuelas profesionales y cient\u237?ficas de su tiempo
depend\u237?an de los pagos de los alumnos, y parece que era com\u250?n la pr\u225?
ctica de dar diplomas a incompetentes, que luego consegu\u237?an hacerse un hueco
en su profesi\u243?n. Nuestras facultades son instituciones estatales, y aprobar
sus ex\u225?menes es una prueba incuestionable de que se poseen habilidades
especiales.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Esta oportunidad de formaci\u243?n profesional \u8212?continu\u243? el
doctor\u8212? sigue abierta a todos hasta la edad de treinta a\u241?os, a partir de
la cual ya no se admiten estudiantes, pues apenas quedar\u237?a tiempo para servir
al Estado en sus profesiones. En su \u233?poca, los j\u243?venes ten\u237?an que
elegir sus profesiones muy pronto y, por tanto, en gran cantidad de casos,
equivocaban totalmente su vocaci\u243?n. Hoy vemos que las aptitudes naturales de
unos se desarrollan m\u225?s tarde que las de otros, y por tanto, aunque la
elecci\u243?n de profesi\u243?n debe hacerse a los veinticuatro a\u241?os,
permanece abierta seis a\u241?os m\u225?s.\par\pard\plain\hyphpar} {
Consegu\u237? hacer una pregunta que hab\u237?a tenido en la punta de la lengua una
docena de veces antes, una pregunta que trataba de lo que en mi tiempo se hab\u237?
a visto como la dificultad m\u225?s importante para la resoluci\u243?n definitiva
del conflicto industrial.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Es extraordinario \u8212?dije\u8212? que a\u250?n no haya dicho ni una
palabra sobre el m\u233?todo de fijaci\u243?n de salarios. Si el Estado es el
\u250?nico patr\u243?n, el gobierno tendr\u225? que fijar los salarios y determinar
cu\u225?nto debe ganar cada uno, desde los m\u233?dicos hasta los peones. Todo lo
que puedo decir es que este plan nunca habr\u237?a funcionado entre nosotros y no
veo c\u243?mo puede hacerlo ahora, a no ser que haya cambiado la naturaleza humana.
En mi \u233?poca, nadie estaba satisfecho con su paga o salario. Incluso aunque uno
pensara que recib\u237?a suficiente, estaba seguro de que su vecino ten\u237?a
demasiado, lo cual tambi\u233?n estaba mal. Si el descontento universal en este
tema, en vez de disiparse en maldiciones y huelgas dirigidas contra innumerables
patrones, se hubiera concentrado en un \u250?nico enemigo, en el gobierno, por
fuerte que fuera este, no habr\u237?a aguantado ni dos d\u237?
as.\par\pard\plain\hyphpar} {
El Dr. Leete rio efusivamente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Muy cierto, muy cierto \u8212?dijo\u8212?; probablemente, se habr\u237?a
declarado una huelga general el primer d\u237?a de paga, y una huelga dirigida
contra el gobierno es una revoluci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Entonces, \u191?c\u243?mo evitan una revoluci\u243?n todos los d\u237?as de
paga? \u8212?pregunt\u233?\u8212?. \u191?Acaso alg\u250?n fil\u243?sofo prodigioso
ha elaborado un nuevo sistema de c\u225?lculo satisfactorio para todos que
determina el valor exacto y comparativo de toda clase de trabajo, tanto de fuerza
f\u237?sica como intelectual, con las manos o con la voz, mediante el o\u237?do o
la vista? \u191?O es que ha cambiado la naturaleza humana, de forma que nadie se
preocupa solo por lo suyo sino por lo de todos? La explicaci\u243?n tiene que ser
uno de estos dos hechos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Sin embargo, no es ni lo uno ni lo otro \u8212?fue la alegre
contestaci\u243?n de mi anfitri\u243?n\u8212?. Y ahora, Sr.\~West \u8212?
continu\u243?\u8212?, debe recordar que es usted mi paciente al igual que mi
invitado y permitirme que le ordene dormir antes de seguir con la conversaci\u243?
n. Son m\u225?s de las tres de la ma\u241?ana.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Su prescripci\u243?n es sabia, sin duda \u8212?dije\u8212?; solo espero
poder seguirla.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Yo me ocupar\u233? de eso \u8212?respondi\u243? el doctor; y as\u237? lo
hizo, ya que me dio un vasito de no s\u233? qu\u233? que me hizo dormir desde que
pos\u233? la cabeza sobre la almohada.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }
{\page } {\s1 \afs32
{\qc
Cap\u237?tulo 8\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando abr\u237? los ojos, me sent\u237?a como nuevo y permanec\u237? acostado un
buen rato dormitando, disfrutando de la sensaci\u243?n de bienestar f\u237?sico.
Las vivencias del d\u237?a anterior, mi despertar para encontrarme en el a\u241?o
2000, la visi\u243?n del nuevo Boston, mi anfitri\u243?n y su familia, y las cosas
maravillosas que hab\u237?a o\u237?do, no estaban en mi memoria. Pens\u233? que me
encontraba en el dormitorio subterr\u225?neo de mi casa, y los sue\u241?os de
duermevela que me pasaban por la mente estaban relacionados con los incidentes y
experiencias de mi vida anterior. En sue\u241?os, repas\u233? los incidentes del
D\u237?a de los Ca\u237?dos, mi viaje con Edith y sus padres al monte Auburn y la
cena con ellos de vuelta en la ciudad. Record\u233? lo extremadamente hermosa que
estaba Edith; despu\u233?s me encontr\u233? pensando en nuestro matrimonio, pero
apenas hab\u237?a empezado mi imaginaci\u243?n a desarrollar este delicioso tema,
mi sue\u241?o se interrumpi\u243? al recordar la carta del constructor que
hab\u237?a recibido la noche anterior anunciando que las \u250?ltimas huelgas
podr\u237?an posponer indefinidamente la finalizaci\u243?n de la nueva casa. El
disgusto que este recuerdo trajo consigo me despert\u243? por fin. Record\u233? que
ten\u237?a una cita con el constructor a las once en punto para hablar sobre la
huelga y, abriendo los ojos, mir\u233? el reloj a los pies de la cama para ver
qu\u233? hora era. Pero mi mirada no encontr\u243? ning\u250?n reloj, y lo que es
m\u225?s, me di cuenta al instante de que no estaba en mi dormitorio. Levant\u225?
ndome del catre, mir\u233? como un loco por la extra\u241?a
estancia.\par\pard\plain\hyphpar} {
Creo que pas\u233? muchos segundos sentado en la cama, mirando alrededor, sin tener
la menor idea de cu\u225?l era mi identidad. Era tan incapaz de distinguirme del
puro ser material durante esos momentos como lo es un alma en bruto antes de
recibir los rasgos caracter\u237?sticos individualizadores que la hacen persona.
\u161?Es extra\u241?o que la sensaci\u243?n de esta incapacidad produzca tama\u241?
a angustia! Pero as\u237? es como estamos constituidos. No hay palabras para el
suplicio mental que soport\u233? durante esta b\u250?squeda a tientas de m\u237?
mismo, impotente y ciego en un vac\u237?o infinito. Probablemente, ninguna otra
experiencia mental se asemeja a la sensaci\u243?n de absoluta paralizaci\u243?n
intelectual derivada de la p\u233?rdida de un fulcro mental, un punto de inicio del
pensamiento, que sobreviene cuando la noci\u243?n de la propia identidad se
oscurece. Espero no tener que sufrirlo de nuevo.\par\pard\plain\hyphpar} {
No s\u233? cu\u225?nto llevaba en este estado \u8212?parec\u237?a
interminable\u8212?, cuando, como un rayo, volvi\u243? a mi mente el recuerdo de
todo. Record\u233? qui\u233?n era y d\u243?nde estaba y c\u243?mo hab\u237?a
llegado aqu\u237?, y que estas escenas de lo que hice ayer que se me hab\u237?an
pasado por la mente eran de una generaci\u243?n convertida en polvo hac\u237?a
much\u237?simo tiempo. Salt\u233? de la cama y me qued\u233? en mitad de la
habitaci\u243?n apret\u225?ndome las sienes con las manos con todas mis fuerzas
para que no reventaran. Despu\u233?s, me tir\u233? boca abajo en el catre y,
sepultando la cabeza en la almohada, me qued\u233? tumbado, inm\u243?vil. Estaba a
merced de la inevitable reacci\u243?n de euforia mental, de la fiebre del intelecto
que hab\u237?a sido el primer efecto de mi tremenda experiencia. La crisis
emocional que hab\u237?a esperado a que me diera cuenta del todo de mi posici\u243?
n real y todo lo que implicaba se apoder\u243? de m\u237?, y con dientes apretados
y respiraci\u243?n agitada, agarr\u225?ndome con fren\u233?tica fuerza al somier,
me tumb\u233? y luch\u233? por mi cordura. Todo se hab\u237?a roto en pedazos en mi
cabeza, sentimientos habituales, asociaciones de ideas, im\u225?genes de personas y
cosas, todo se hab\u237?a disuelto y hab\u237?a perdido coherencia y estaba
bullendo en un caos en apariencia irremediable. No hab\u237?a puntos de referencia,
no quedaba nada fiable. Solo permanec\u237?a la voluntad, \u191?y acaso hab\u237?a
voluntad humana suficientemente fuerte como para decir a semejante mar
embravecido \u171?tranquilo, est\u225? quieto\u187?? No me atrev\u237?a a pensar.
Todo esfuerzo para razonar sobre lo que me hab\u237?a acaecido y darme cuenta de lo
que implicaba desataba una tormenta en mi cerebro. La idea de que yo era dos
personas, que mi identidad era doble, empez\u243? a fascinarme como explicaci\u243?
n f\u225?cil a mi experiencia.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sab\u237?a que estaba a punto de perder la cordura. Si me quedaba nimbado pensando,
estaba condenado. Necesitaba entretenerme de alguna manera, al menos mediante el
ejercicio f\u237?sico. Me levant\u233? de un salto y, visti\u233?ndome a toda
prisa, abr\u237? la puerta de mi habitaci\u243?n y baj\u233? las escaleras. Era una
hora temprana, a\u250?n no hab\u237?a total claridad, por lo que no encontr\u233? a
nadie en el piso interior de la casa. Hab\u237?a un sombrero en el recibidor y, al
abrir la puerta principal, que estaba cerrada sin cerrojo, indicio de que los robos
no formaban parte de los peligros del Boston moderno, me encontr\u233? fuera.
Durante dos horas anduve o corr\u237? por las calles, visitando la mayor\u237?a de
los barrios de la parte peninsular de la ciudad. Solo un anticuario que sepa algo
del contraste que supone el Boston de hoy en d\u237?a al lado del Boston del
siglo\~XIX puede apreciar la serie de desconcertantes sorpresas que
experiment\u233? en ese tiempo. Vista desde la azotea el d\u237?a anterior, la
ciudad desde luego me pareci\u243? extra\u241?a, pero eso era solo en su aspecto
general. Ahora, caminando por las calles, me daba cuenta de cu\u225?n completo
hab\u237?a sido el cambio. Los pocos lugares conocidos que segu\u237?an en pie solo
intensificaban este efecto, puesto que sin ellos podr\u237?a haber imaginado estar
en una ciudad extranjera. Un hombre puede abandonar su ciudad natal en la infancia
y volver a ella cincuenta a\u241?os despu\u233?s, quiz\u225?, para encontrarla
transformada en muchos aspectos. Por tanto, estar\u225? asombrado, pero no
desconcertado. Est\u225? al tanto del paso de tiempo y de los cambios que \u233?l
mismo ha experimentado. Apenas recuerda de forma borrosa la ciudad como la
conoci\u243? de ni\u241?o. Pero obs\u233?rvese que no ten\u237?a ninguna noci\u243?
n de que el tiempo hubiera pasado. Hasta donde llegaba mi consciencia, era ayer,
apenas hac\u237?a unas horas, la \u250?ltima vez que anduve por estas calles en las
que casi nada hab\u237?a escapado a una total metamorfosis. La imagen mental de la
vieja ciudad estaba tan viva y fuerte que no ced\u237?a el lugar a la imagen de la
ciudad real, sino que se enfrentaba a ella, de manera que primero me parec\u237?a
una m\u225?s irreal y luego la otra. Todo cuanto ve\u237?a estaba borroso, como los
rostros en una fotograf\u237?a de grupo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Por fin, llegu\u233? ante la puerta de la casa de la que hab\u237?a salido. Los
pies deb\u237?an de haberme tra\u237?do instintivamente de vuelta al sitio de mi
antigua casa, ya que no ten\u237?a un proyecto claro de volver. No me era m\u225?s
familiar que cualquier otro sitio en esta ciudad tan extra\u241?amente generada, ni
sus habitantes eran menos completa y necesariamente desconocidos que todos lo
dem\u225?s hombres y mujeres que habitaban la tierra. Si la puerta hubiera estado
cerrada, su resistencia me habr\u237?a recordado que no ten\u237?a sentido entrar y
me habr\u237?a marchado, pero cedi\u243? a mi mano y, avanzando con paso inseguro
por el recibidor, entr\u233? en una de las habitaciones que daban a \u233?l.
Tir\u225?ndome sobre una silla, me tap\u233? los ardientes globos oculares con las
manos para no dejar pasar el horror de lo extra\u241?o. Mi confusi\u243?n mental
era tan intensa que me produc\u237?a n\u225?useas reales. \u191?C\u243?mo puedo
describir la angustia de esos momentos, durante los cuales mi cerebro parec\u237?a
derretirse, o lo lamentable de mi sensaci\u243?n de impotencia? En mi
desesperaci\u243?n, gem\u237? en alto. Empec\u233? a sentir que, a no ser que
llegara alguna ayuda, iba a perder la raz\u243?n. Y justo entonces, lleg\u243? la
ayuda. O\u237? el sonido de un vestido femenino y levant\u233? la vista. Edith
Leete estaba de pie ante m\u237?. Su bella cara estaba llena de la m\u225?s
conmovedora compasi\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? ocurre, Sr. West? \u8212?dijo\u8212?. Estaba aqu\u237? cuando
lleg\u243?. Vi cu\u225?n espantosamente afligido parec\u237?a, y cuando le o\u237?
gemir, no pude quedarme en silencio. \u191?Qu\u233? le ha pasado? \u191?D\u243?nde
ha estado? \u191?No puedo hacer nada por usted?\par\pard\plain\hyphpar} {
Sosten\u237?a las manos en un gesto de compasi\u243?n, quiz\u225? involuntaria,
mientras hablaba. En cualquier caso, se las hab\u237?a cogido entre las m\u237?as y
me aferraba a ellas con un impulso tan instintivo como el que hace que el hombre a
punto de ahogarse agarre y se aferre a la cuerda que le lanzan mientras se hunde
por \u250?ltima vez. Al contemplar su rostro compasivo y sus ojos h\u250?medos por
la piedad, mi cerebro dej\u243? de dar vueltas. La l\u225?stima tierna y humana
cuya emoci\u243?n notaba en la suave presi\u243?n de sus dedos me dio el apoyo que
necesitaba. Su efecto calmante y tranquilizador era como el de un elixir que obrase
maravillas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Que Dios la bendiga \u8212?dije, tras unos momentos\u8212?. Debe de ser
\u201?l quien me la ha enviado ahora. Creo que estaba en peligro de volverme loco
si no hubiera venido usted. \u8212?En este punto, sus ojos se llenaron de l\u225?
grimas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Oh, Sr. West! \u8212?exclam\u243?\u8212?. \u161?Qu\u233? crueles debe
de haber pensado que somos! \u161?C\u243?mo pudimos dejarle solo tanto tiempo! Pero
ya pas\u243?, \u191?no? Seguro que ya est\u225? mejor.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237? \u8212?dije\u8212?, gracias a usted. Si no se va usted de inmediato,
volver\u233? a mi ser pronto.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Claro que no me voy \u8212?dijo, con un peque\u241?o temblor en el rostro,
m\u225?s expresivo de su compasi\u243?n que un mont\u243?n de palabras\u8212?. No
nos crea tan crueles como parecimos al dejarle solo. Apenas dorm\u237? anoche
pensando en lo extra\u241?o que ser\u237?a su despertar esta ma\u241?ana, pero mi
padre dijo que dormir\u237?a hasta tarde. Dijo que ser\u237?a mejor que no
mostr\u225?ramos demasiada preocupaci\u243?n hacia usted al principio, sino que
intent\u225?ramos entretener su pensamiento y hacerle sentir entre
amigos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Y me han hecho sentir as\u237?, sin duda \u8212?respond\u237?\u8212?. Pero,
como comprender\u225?, es un susto enorme dar un salto en el tiempo de cien a\u241?
os y, aunque ayer por la noche parec\u237?a no chocarme tanto, esta ma\u241?ana he
tenido unas sensaciones muy raras.\par\pard\plain\hyphpar} {
Al sostener sus manos entre las m\u237?as y contemplar su rostro, sent\u237?a que
pod\u237?a permitirme bromear un poco sobre mi penosa situaci\u243?
n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Nadie pens\u243? que pudiera salir solo por la ciudad a horas tan
tempranas \u8212?sigui\u243?\u8212?. Oh, Sr.\~West, \u191?d\u243?nde ha
estado?\par\pard\plain\hyphpar} {
Entonces le habl\u233? de mis vivencias de la ma\u241?ana, desde mi despertar hasta
el momento en que, levantando la mirada, la hab\u237?a visto ante m\u237?, como lo
he contado aqu\u237?. El relato la hizo sentirse abrumada por una l\u225?stima
profunda y, aunque hab\u237?a retirado una mano, no intent\u243? quitarme la otra
viendo, sin duda, el bien que me hac\u237?a sostenerla.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Puedo imaginar algo de lo que habr\u225? pasado \u8212?dijo\u8212?. Debe de
haber sido terrible. \u161?Y pensar que le hemos abandonado a sus solas fuerzas!
\u191?Podr\u225? usted perdonarnos?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero ya ha pasado. Usted me lo ha hecho olvidar en un momento \u8212?
dije.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No permitir\u225? que vuelva a pasar, \u191?verdad? \u8212?pregunt\u243? con
ansiedad.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No s\u233? decirle \u8212?contest\u233?\u8212?. Puede ser pronto para
afirmarlo, considerando lo extra\u241?o que a\u250?n es todo para
m\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero, al menos, no intentar\u225? volver a enfrentarse a algo as\u237?
solo \u8212?insisti\u243?\u8212?. Prometa que acudir\u225? a nosotros y nos
dejar\u225? preocuparnos por usted e intentar ayudarle. Quiz\u225? no podamos hacer
mucho, pero seguro que es mejor que soportar ese tipo de experiencias
solo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Acudir\u233? a usted, si me lo permite \u8212?dije.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?\u161?Oh, s\u237?, claro, se lo ruego! \u8212?dijo vivamente\u8212?.
Har\u233? todo lo que pueda para ayudarle.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Todo lo que tiene que hacer es apenarse por m\u237?, como parece hacer ahora
\u8212?respond\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Entonces el trato es \u8212?dijo, sonriendo con los ojos h\u250?medos\u8212?
que usted acudir\u225? a m\u237? a cont\u225?rmelo la pr\u243?xima vez y no
ir\u225? a dar a dar vueltas por Boston entre extra\u241?
os.\par\pard\plain\hyphpar} {
Esta suposici\u243?n de que no \u233?ramos extra\u241?os no parec\u237?a ins\u243?
lita, ya que, durante aquellos escasos minutos, mis problemas y sus l\u225?grimas
compasivas nos hab\u237?an acercado mucho.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Prometo que cuando acuda a m\u237? \u8212?a\u241?adi\u243?, con una
expresi\u243?n encantadoramente p\u237?cara, convertida de inmediato en una de
entusiasmo\u8212?, parecer\u233? todo lo apenada por usted que quiera, pero no debe
pensar ni por un momento que estoy realmente apenada, o que pienso que usted se
estar\u225? compadeciendo de s\u237? mismo. S\u233?, igual que s\u233? que el mundo
ahora es el para\u237?so comparado con el de su \u233?poca, que el \u250?nico
sentimiento que tendr\u225? en poco tiempo ser\u225? de gratitud hacia Dios porque
le arranc\u243? de su vida de entonces para traerle a esta \u233?
poca.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
Cap\u237?tulo 9\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Al aparecer poco despu\u233?s, el Dr. y la Sra.\~Leete se sorprendieron mucho al
enterarse de que hab\u237?a estado solo por toda la ciudad esa ma\u241?ana y se les
ve\u237?a agradablemente asombrados de que pareciera tan poco nervioso tras la
experiencia.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Su paseo tiene que haberle resultado muy interesante \u8212?dijo la
Sra.\~Leete, seg\u250?n nos sent\u225?bamos a la mesa poco despu\u233?s\u8212?.
Debe de haber visto much\u237?simas cosas nuevas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Poco vi que no fuera nuevo \u8212?contest\u233?\u8212?, pero creo que lo que
m\u225?s me sorprendi\u243? fue no encontrar ninguna tienda en Washington Street,
ni bancos en State Street{\super
[9]}. \u191?Qu\u233? han hecho con los comerciantes y banqueros? \u191?Quiz\u225?
colgarlos, como quer\u237?an hacer los anarquistas en mis d\u237?
as?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No llegamos tan lejos \u8212?respondi\u243? el Dr. Leete\u8212?. Simplemente
hemos prescindido de ellos. Sus servicios est\u225?n obsoletos en el mundo
moderno.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qui\u233?n les vende las cosas cuando quieren comprarlas? \u8212?
pregunt\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No existe la compra ni la venta hoy en d\u237?a, la distribuci\u243?n de los
productos se hace de otra manera. Respecto a los banqueros, no tenemos dinero,
as\u237? que tampoco hay lugar para tales caballeros.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Srta. Leete \u8212?dije, volvi\u233?ndome hacia Edith\u8212?, me temo que su
padre se est\u225? riendo de m\u237?. No le culpo, ya que la tentaci\u243?n que
supone mi inocencia debe de ser extraordinaria. No obstante, francamente, mi
credulidad hacia posibles alteraciones de la sociedad tiene sus l\u237?
mites.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Estoy segura de que mi padre no pretende bromear \u8212?contest\u243? ella,
con una sonrisa tranquilizadora.\par\pard\plain\hyphpar} {
La conversaci\u243?n cambi\u243? de rumbo entonces, cuando sali\u243? el tema de la
moda femenina del siglo\~XIX, que trajo a colaci\u243?n si no recuerdo mal la
Sra.\~Leete, y el doctor ya no volvi\u243? sobre el tema hasta despu\u233?s del
desayuno, cuando me invit\u243? a la azotea que, al parecer, era uno de sus lugares
favoritos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Se sorprendi\u243? usted \u8212?dijo\u8212? cuando relat\u233? que no
necesitamos el dinero ni el comercio, pero reflexionando un poco, ver\u225? que, en
su tiempo, el comercio exist\u237?a y se necesitaba el dinero simplemente porque la
producci\u243?n estaba en manos privadas y que, en consecuencia, ahora son
superfluos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No consigo verlo \u8212?respond\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Es muy sencillo \u8212?dijo el Dr. Leete\u8212?. Cuando grandes cantidades
de personas diferentes e independientes produc\u237?an las distintas cosas
necesarias para la vida y el bienestar, el sinf\u237?n de intercambios entre
individuos era un requisito para que se abastecieran de lo que quer\u237?an. Estos
intercambios constitu\u237?an el comercio y el dinero era esencial como medio. Pero
tan pronto como el Estado se convirti\u243? en el \u250?nico productor de todo tipo
de bienes, los individuos no necesitaron recurrir a los intercambios entre ellos
para cubrir sus necesidades. Una sola fuente atend\u237?a todas las peticiones y no
se pod\u237?a conseguir nada en ning\u250?n otro sitio. Un sistema de
distribuci\u243?n directa de los almacenes estatales ocup\u243? el lugar del
comercio y por eso el dinero se volvi\u243? innecesario.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?C\u243?mo se organiza la distribuci\u243?n? \u8212?
pregunt\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?De la forma m\u225?s simple posible \u8212?contest\u243? el Dr.
Leete\u8212?. Al comienzo del a\u241?o, se otorga a cada ciudadano un cr\u233?dito
de las cuentas p\u250?blicas, correspondiente a su participaci\u243?n en el
producto anual del pa\u237?s y se le da una tarjeta de cr\u233?dito a su nombre con
la que se abastece de lo que desea y cuando lo desea en los almacenes p\u250?
blicos, que se encuentran en todas las comunidades. Este recurso, como ve, obvia
totalmente la necesidad de transacciones comerciales de cualquier tipo entre
personas y consumidores. Quiz\u225? le gustar\u237?a ver c\u243?mo son nuestras
tarjetas de cr\u233?dito.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Observe \u8212?sigui\u243? mientras yo examinaba con curiosidad el nozo de
cart\u243?n que me dio\u8212? que esta tarjeta est\u225? expedida por valor de
cierto n\u250?mero de d\u243?lares. Hemos mantenido el nombre antiguo pero no la
esencia. El t\u233?rmino, seg\u250?n lo utilizamos, no responde a nada real sino
que simplemente sirve como s\u237?mbolo algebraico para comparar el valor de los
productos entre s\u237?. Con este prop\u243?sito todos est\u225?n valorados en
d\u243?lares y centavos, igual que en su tiempo. El empleado marca el valor de lo
que yo obtengo con esta tarjeta, perforando en esta hilera de cuadradritos el
precio de lo que pido.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Si quisiera comprar algo a su vecino, \u191?podr\u237?a transferirle parte
de su cr\u233?dito como pago? \u8212?pregunt\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?En primer lugar \u8212?respondi\u243? el Dr. Leete\u8212?, nuestros vecinos
no tienen nada que vendernos, pero, en todo caso, nuestro cr\u233?dito no es
transferible, sino estrictamente personal. Antes de que el Estado se plantease
siquiera permitir una transferencia como la que menciona, estar\u237?a obligado a
investigar todas las circunstancias de la transacci\u243?n para poder garantizar su
absoluta equidad. El hecho de que la mera posesi\u243?n de dinero no signifique que
se haya adquirido justamente, ser\u237?a causa suficiente para abolirlo, de no
haber otras. El dinero era igualmente v\u225?lido en manos del hombre que hab\u237?
a robado o asesinado para conseguirlo que en las de quienes se lo hab\u237?an
ganado trabajando. Hoy en d\u237?a, la gente intercambia regalos y favores por
amistad, pero comprar y vender se considera absolutamente incoherente con la
benevolencia y el desinter\u233?s mutuos que prevalecen entre ciudadanos y el
sentido de inter\u233?s de la comunidad que sostiene nuestra sociedad. De acuerdo
con nuestras ideas, comprar y vender es esencialmente antisocial en todas sus
vertientes. Implica educaci\u243?n en el inter\u233?s propio a expensas de otros, y
ninguna sociedad cuyos ciudadanos est\u233?n formados en semejante escuela puede
ascender de un nivel muy primitivo de civilizaci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Y si tiene usted que gastar m\u225?s del valor de su tarjeta en un
a\u241?o? \u8212?pregunt\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?El suministro es tan abundante que lo m\u225?s probable es que no lo
gastemos todo \u8212?contest\u243? el Dr. Leete\u8212?. Pero si hubiera gastos
extraordinarios que lo agotaran, podemos obtener un peque\u241?o adelanto del
cr\u233?dito del a\u241?o siguiente, aunque no se alienta esta pr\u225?ctica y se
grava con un fuerte descuento. Por supuesto, si alguien se revela como un
derrochador insensato, recibir\u225? su paga mensualmente o semanalmente en vez de
anualmente, o si fuera necesario, no se le permitir\u237?a ocuparse de ella en
absoluto.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Si no gasta su paga, \u191?debo suponer que se
acumula?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Eso est\u225? permitido hasta cierto punto cuando se anticipa un desembolso
especial, pero, a no ser que se avise de lo contrario, se presume que el ciudadano
que no gasta por completo su cr\u233?dito es porque no tuvo ocasi\u243?n de
hacerlo, y la balanza se inclina a favor del excedente
nacional.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Un sistema as\u237? no alienta el h\u225?bito de ahorrar en los
ciudadanos \u8212?dije.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No es su intenci\u243?n hacerlo \u8212?fue su respuesta\u8212?. El Estado es
rico y no pretende que la gente se prive de nada. En sus tiempos, los hombres se
ve\u237?an obligados a almacenar dinero y bienes en previsi\u243?n de posibles
carencias de los medios de subsistencia y para sus hijos. Esta necesidad hizo de la
mezquindad una virtud, pero ahora no tiene ese sentido loable y, habiendo perdido
utilidad, se ha dejado de ver como virtud. A ning\u250?n hombre le preocupa el
porvenir, ni el suyo ni el de sus hijos, porque el Estado garantiza la
alimentaci\u243?n, la educaci\u243?n y una vida confortable de todos los ciudadanos
desde la cuna hasta la tumba.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Eso es una garant\u237?a poderosa! \u8212?dije\u8212?. \u191?Qu\u233?
certeza puede haber de que el valor del trabajo de un hombre compensar\u225? al
Estado por su inversi\u243?n en \u233?l? En su conjunto, la sociedad puede ser
capaz de mantener a todos sus miembros, pero algunos no ganar\u225?n lo bastante
para vivir y otros ganar\u225?n de m\u225?s, y eso nos remite de nuevo a la
cuesti\u243?n de los salarios, sobre la que hasta ahora no ha dicho usted nada. No
s\u233? si se acuerda, pero fue justo en este punto en el que dejamos nuestra
conversaci\u243?n anoche, y dir\u233? de nuevo, como hice entonces, que ah\u237? es
donde creo que un sistema industrial nacional como el suyo tiene el mayor problema.
Le pregunto otra vez, \u191?c\u243?mo puede ajustar satisfactoriamente los salarios
o remuneraciones comparativas de la multitud de vocaciones, tan diferentes e
incomparables, que son necesarias para el servicio de la sociedad? En nuestro
tiempo, los mecanismos del mercado determinaban el precio de todos los trabajos,
as\u237? como de las mercanc\u237?as. El patr\u243?n pagaba lo menos posible y eso
recib\u237?a el trabajador. Admito que, \u233?ticamente, no era mi sistema
agradable, pero, al menos, nos dio una f\u243?rmula v\u225?lida para resolver una
cuesti\u243?n que hay que zanjar diez mil veces al d\u237?a si queremos que el
mundo avance. No nos parec\u237?a que hubiese otra forma posible de
hacerlo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237? \u8212?contest\u243? el Dr. Leete\u8212?, era la \u250?nica forma
posible bajo un sistema que convert\u237?a los intereses de cada individuo en
antag\u243?nicos de los de cualquier otro, pero habr\u237?a sido una pena si la
humanidad no hubiera podido imaginar jam\u225?s un plan mejor, ya que el suyo era
sencillamente la aplicaci\u243?n de una m\u225?xima diab\u243?lica a las relaciones
mutuas entre los hombres: \u171?Tu necesidad es mi ocasi\u243?n\u187?. La
remuneraci\u243?n de cualquier servicio no depend\u237?a de su dificultad, peligro
o fatiga porque en todo el mundo parec\u237?a que el trabajo m\u225?s arriesgado,
duro y repulsivo lo realizaban las clases peor pagadas, sino solo de los apuros de
aquellos que necesitaban trabajo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Estamos de acuerdo en todo eso \u8212?dije\u8212?. Pero, con todos sus
defectos, el plan de que el mercado dicte los precios es pr\u225?ctico, y no
consigo concebir qu\u233? alternativa satisfactoria puedan haber ideado. Puesto que
el gobierno es el \u250?nico patr\u243?n posible, por supuesto no hay mercado
laboral ni precios de mercado. El gobierno tiene que fijar arbitrariamente todos
los salarios. No puedo imaginar una funci\u243?n m\u225?s compleja y delicada que
esa, una que con m\u225?s seguridad genere insatisfacci\u243?n universal,
cualquiera que sea la forma de llevarla a cabo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Le ruego me disculpe \u8212?respondi\u243? el Dr. Leete\u8212?, pero creo
que exagera la dificultad. Imag\u237?nese un consejo formado por hombres
francamente sensatos a los que se encarga el ajuste de los salarios de todos los
oficios con un sistema que, como el nuestro, garantiza el pleno empleo, a la vez
que permite la elecci\u243?n de vocaciones. \u191?No ve que los errores se
corregir\u237?an pronto por s\u237? solos por m\u225?s que en el primer ajuste
resultaran insatisfactorios? Los oficios favorecidos contar\u237?an enseguida con
demasiados voluntarios, y los desfavorecidos estar\u237?an en falta de ellos hasta
que la diferencia se reajustase. Pero esto est\u225? fuera del tema, ya que, aunque
supongo que este plan ser\u237?a suficientemente v\u225?lido, no es parte de
nuestro sistema.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Entonces, \u191?c\u243?mo regulan los salarios? \u8212?pregunt\u233? de
nuevo.\par\pard\plain\hyphpar} {
El Dr. Leete contest\u243? despu\u233?s de meditar en silencio tras algunos
instantes.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Desde luego \u8212?dijo por fin\u8212?, s\u233? lo bastante del antiguo
orden de cosas como para comprender exactamente lo que quiere decir con esa
pregunta, y aun as\u237?, el orden presente es tan radicalmente diferente en este
punto que me encuentro un poco perdido pensando c\u243?mo contestarle. Me pregunta
c\u243?mo regulamos los salarios y solo puedo responderle que no hay idea alguna en
la econom\u237?a social moderna que se corresponda lo m\u225?s m\u237?nimo con lo
que significaban los salarios en sus tiempos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Supongo que se refiere a que no tienen dinero con el que pagar los
salarios \u8212?dije\u8212?. Pero el cr\u233?dito que los almacenes del gobierno
dan al trabajador equivale a nuestro salario. \u191?C\u243?mo se determina la
cantidad de cr\u233?dito que se da a los trabajadores de los diferentes gremios?
\u191?Con qu\u233? derecho reclama el individuo su parte? \u191?Cu\u225?l es la
base de asignaci\u243?n?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Tiene derecho \u8212?contest\u243? el Dr. Leete\u8212?. Se deriva de que es
un ser humano. La base para reclamarlo es el hecho de ser
hombre.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?El hecho de ser hombre! \u8212?repet\u237?, incr\u233?dulo\u8212?.
\u191?Acaso quiere decir que todos reciben la misma
cantidad?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Desde luego.\par\pard\plain\hyphpar} {
Eos lectores de este libro que no hayan conocido ning\u250?n otro sistema en la
pr\u225?ctica o que no hayan prestado mucha atenci\u243?n a los relatos hist\u243?
ricos de \u233?pocas pasadas en las que funcionaba un sistema muy distinto, no
podr\u225?n entender el estupor y asombro que la simple afirmaci\u243?n del Dr.
Leete me provoc\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Observe \u8212?dijo, sonriendo\u8212? que no se trata simplemente de que no
tengamos dinero con que pagar los salarios, sino que, ionio le dije, no tenemos
nada en absoluto que responda a su idea de salario.\par\pard\plain\hyphpar} {
Para entonces ya hab\u237?a vuelto en m\u237? lo suficiente como para dar voz a
algunas de las cr\u237?ticas que, como hombre del siglo\~XIX que era, llenaron mi
cabeza, sobre esta, para m\u237?, pasmosa soluci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Algunos hombres trabajan el doble que otros! \u8212?
exclam\u233?\u8212?. \u191?Est\u225?n contentos los buenos trabajadores con un plan
que los equipara a los indolentes?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No hay base para queja alguna por raz\u243?n de injusticia \u8212?
respondi\u243? el Dr. Leete\u8212? si exigimos justo la misma cantidad de trabajo
de todos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?C\u243?mo pueden hacer eso, quisiera saber, si las capacidades de dos
hombres nunca son iguales?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Nada podr\u237?a ser m\u225?s simple \u8212?fue la contestaci\u243?n del Dr.
Leete\u8212?. Exigimos el mismo esfuerzo de todos, es decir, les exigimos que
realicen el mejor servicio que sus capacidades les
permitan.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Y suponiendo que todos trabajaran lo mejor que pudieran \u8212?
respond\u237?\u8212?, la cantidad de producto resultante de un hombre ser\u237?a el
doble que la de otro.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Muy cierto \u8212?contest\u243? el Dr. Leete\u8212?, pero la cantidad de
producto resultante no tiene nada que ver con esta cuesti\u243?n, que es la de los
merecimientos. El merecimiento es una cuesti\u243?n moral, y la cantidad de
producto, una cantidad material. Solo una l\u243?gica disparatada determinar\u237?a
una cuesti\u243?n moral seg\u250?n magnitudes materiales. El merecimiento se mide
exclusivamente por la cantidad de esfuerzo. Todos los hombres que trabajan lo mejor
que pueden, trabajan lo mismo. Los atributos de un hombre, por divinos que sean,
simplemente fijan la medida de su deber. Al hombre de grandes atributos que no hace
todo lo que puede, aunque podr\u237?a hacer m\u225?s que un hombre de pobres
atributos que trabaja lo mejor que puede, se le considera un trabajador menos
merecedor que este \u250?ltimo, y muere como un deudor para con sus pr\u243?jimos.
El Creador propone tareas a los hombres seg\u250?n las facultades que les ha
otorgado; nosotros sencillamente exigimos que se cumplan.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No cabe duda de que esa es una filosof\u237?a magn\u237?fica \u8212?
dije\u8212?. De todas formas, me parece duro que el hombre que produce el doble que
otro, incluso aunque ambos lo hagan lo mejor que puedan, reciban lo
mismo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?De veras le parece duro? \u8212?respondi\u243? el Dr. Leete\u8212?.
\u191?Sabe que eso me parece curioso? Lo que cree la gente hoy en d\u237?a es que
un hombre que puede producir el doble que otro con el mismo esfuerzo, en vez de ser
recompensado por ello, debe ser castigado si no lo hace. En el siglo\~XIX, cuando
un caballo arrastraba una carga m\u225?s pesada que una cabra, supongo que le
recompensaban. Ahora, nosotros le tendr\u237?amos que haber azotado si no lo
hubiera hecho porque, siendo mucho m\u225?s fuerte, deber\u237?a hacerlo. Es
extra\u241?o c\u243?mo cambian los criterios \u233?ticos. \u8212?El doctor dijo
esto con tal expresi\u243?n en la mirada que hube de re\u237?
rme.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Supongo \u8212?dije\u8212? que la raz\u243?n verdadera por la que
recompens\u225?bamos a los hombres por sus atributos, mientras que consider\u225?
bamos los de los caballos y las cabras meramente como proporcionales al servicio
que a menudo les exig\u237?amos, era que los animales, al no ser seres
inteligentes, naturalmente lo hac\u237?an lo mejor que pod\u237?an, mientras que a
los hombres solo pod\u237?amos inducirles a hacerlo recompens\u225?ndoles seg\u250?
n la cantidad de lo que produc\u237?an. Eso me lleva a preguntar por qu\u233? no
tienen ustedes la misma necesidad, a no ser que la naturaleza humana haya cambiado
radicalmente en cien a\u241?os.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Tenemos la necesidad \u8212?contest\u243? el Dr. Leete\u8212?. No creo que
la naturaleza humana haya cambiado a ese respecto desde su \u233?poca. Todav\u237?a
hoy, si se quiere obtener el mejor esfuerzo del hombre medio en cualquier aspecto,
hay que recurrir a incentivos especiales en forma de premios y
ventajas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Pero qu\u233? aliciente \u8212?pregunt\u233?\u8212? puede tener un
hombre para esforzarse al m\u225?ximo si, por mucho que haga, su sueldo
seguir\u225? siendo el mismo? Personas de altura moral podr\u237?an obrar por
devoci\u243?n al bienestar com\u250?n con este sistema, pero \u191?no tiende el
hombre medio a tirarse sobre el remo a descansar, pensando que no tiene sentido
realizar un esfuerzo especial, ya que ese esfuerzo no aumentar\u225? su sueldo ni
su descanso lo disminuir\u225??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Entonces, \u191?de verdad le parece \u8212?respondi\u243? mi acompa\u241?
ante\u8212? que la naturaleza humana es insensible a cualquier motivaci\u243?n que
no sea el miedo a la necesidad o el amor por el lujo?, \u191?que deber\u237?amos
suponer que la seguridad y la igualdad en el sustento les dejar\u237?a sin
incentivos posibles para que se esforzasen? En realidad, sus contempor\u225?neos no
lo cre\u237?an as\u237?, aunque quiz\u225? pensaban que s\u237?. Cuando era una
cuesti\u243?n de los mayores esfuerzos de la m\u225?s absoluta entrega, se
orientaban hacia otros incentivos. No eran pagas m\u225?s altas, sino honor y la
esperanza de la gratitud humana, el patriotismo y la inspiraci\u243?n del deber,
las motivaciones que pon\u237?an ante los soldados cuando era cuesti\u243?n de
morir por el pa\u237?s y no ha habido jam\u225?s \u233?poca alguna en la historia
en que estas motivaciones no despertaran lo mejor y m\u225?s noble de los hombres.
Y no solo esto, sino que cuando uno analiza el amor al dinero, que era el impulso
general para el esfuerzo en su \u233?poca, se da cuenta de que el miedo a la
miseria y el deseo de lujo no eran m\u225?s que una de las m\u250?ltiples
motivaciones que el ansia del dinero representaba. Las otras, y con mucho las
m\u225?s influyentes, eran el deseo de poder, de posici\u243?n social y la
reputaci\u243?n debida al talento y al \u233?xito. As\u237? que ya ve que aunque
hayamos abolido la pobreza, junto al miedo que inspira, y el lujo extraordinario
junto con la esperanza de obtenerlo, no hemos tocado la mayor parte de las
motivaciones que subyac\u237?an al amor al dinero en tiempos pasados, o ninguna de
las que suscitaban los mayores esfuerzos. Los motivos m\u225?s ordinarios, que ya
no nos afectan, se han sustituido por otras de m\u225?s altura, totalmente
desconocidos para los simples asalariados de su tiempo. Ahora que ning\u250?n tipo
de industria est\u225? ya al servicio propio, sino al del Estado, el patriotismo,
la pasi\u243?n por la humanidad, impulsan al trabajador como en su d\u237?a
impulsaban al soldado. El ej\u233?rcito industrial no deja de ser un ej\u233?rcito,
no solo en virtud de su perfecta organizaci\u243?n, sino tambi\u233?n debido al
fervor de la autoentrega que anima a sus miembros.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Pero igual que ustedes complementaban la motivaci\u243?n del patriotismo con
la b\u250?squeda de gloria, para estimular el valor de los soldados, nosotros
tambi\u233?n. De la misma manera que nuestro sistema industrial est\u225? basado en
el principio de exigir la misma cantidad de esfuerzo a todos los hombres, es decir,
que lo hagan lo mejor que puedan, ver\u225? que los medios a trav\u233?s de los
cuales estimulamos a los trabajadores a hacerlo lo mejor que puedan han de ser una
parte esencial de nuestro esquema. Entre nosotros, la diligencia en el servicio a
la patria es el \u250?nico camino seguro hacia la buena reputaci\u243?n, la
distinci\u243?n social y el poder oficial. El valor de los servicios de un hombre a
la sociedad establece su estatus en ella. Comparado con el efecto de nuestras
pautas sociales de impulsar a los hombres a ser empresarios esforzados,
consideramos los ejemplos pr\u225?cticos de la oposici\u243?n entre la lacerante
pobreza y el lujo desmedido de los que depend\u237?an ustedes como un mecanismo tan
d\u233?bil e incierto como brutal. El deseo de honores, incluso en sus s\u243?
rdidos tiempos, impulsaba notoriamente a los hombres a esfuerzos m\u225?s
desesperados que el amor por el dinero.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Estoy extremadamente interesado \u8212?dije\u8212? en saber algo sobre esas
pautas sociales.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?El esquema en detalle \u8212?contest\u243? el doctor\u8212? es, desde luego,
muy complejo, ya que subyace a la organizaci\u243?n entera de nuestro ej\u233?rcito
industrial, pero unas pocas palabras al respecto le permitir\u225?n hacerse una
idea general.\par\pard\plain\hyphpar} {
En este momento, nuestra charla qued\u243? interrumpida de manera encantadora por
la aparici\u243?n de Edith Leete sobre la plataforma a\u233?rea donde est\u225?
bamos sentados. Estaba vestida de calle y hab\u237?a venido a hablar con su padre
sobre alg\u250?n recado que ten\u237?a que hacer para \u233?
l.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Por cierto, Edith \u8212?exclam\u243? el doctor, cuando estaba a punto de
marcharse y dejarnos solos\u8212?, me pregunto si el Sr.\~West no estar\u225?
interesado en visitar la tienda contigo. He estado habl\u225?ndole sobre nuestro
sistema de distribuci\u243?n y quiz\u225? le gustar\u237?a verlo en la pr\u225?
ctica.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Mi hija \u8212?a\u241?adi\u243?, volvi\u233?ndose hacia m\u237?\u8212? es
una compradora infatigable, y puede decirle m\u225?s sobre tiendas que
yo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Naturalmente, no pod\u237?a estar m\u225?s conforme con la sugerencia, as\u237? que
cuando Edith tuvo el detalle de decir que le encantar\u237?a que la acompa\u241?
ara, salimos juntos de la casa.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }
{\page } {\s1 \afs32
{\qc
Cap\u237?tulo 10\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Si tengo que explicarle nuestra forma de comprar \u8212?dijo mi acompa\u241?
ante, mientras camin\u225?bamos por la calle\u8212?, usted tiene que explicarme la
suya. No he sido capaz de entenderla nunca en nada de lo que he le\u237?do sobre el
tema. Por ejemplo, teniendo un n\u250?mero tan enorme de tiendas, cada una con su
surtido distinto, \u191?c\u243?mo pod\u237?a una dama decidirse jam\u225?s a
comprar algo tras haber visitado todas las tiendas? Porque, hasta que no lo hubiera
hecho, no pod\u237?a saber qu\u233? hab\u237?a para elegir.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?Era como usted supone, esa era la \u250?nica manera de saberlo \u8212?
contest\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Mi padre me llama compradora infatigable pero me fatigar\u237?a muy pronto
si tuviera que hacer como entonces \u8212?fue el comentario risue\u241?o de
Edith.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?La p\u233?rdida de tiempo en ir de una tienda a otra era verdaderamente un
desperdicio del que la gente ocupada se quejaba amargamente \u8212?dije\u8212?,
pero respecto a las damas de la clase ociosa, aunque tambi\u233?n se quejaban, creo
que a ellas el sistema les ven\u237?a como ca\u237?do del cielo, ya que les
proporcionaba un mecanismo para matar tiempo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero digamos que hab\u237?a mil tiendas en una ciudad, cientos, quiz\u225?,
del mismo tipo, \u191?c\u243?mo pod\u237?an incluso la m\u225?s ociosas encontrar
tiempo para dar tantas vueltas?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?En realidad no pod\u237?an ir a todas, por supuesto \u8212?
respond\u237?\u8212?. Aquellas que hac\u237?an muchas compras, recordaban d\u243?
nde cab\u237?a encontrar lo que quer\u237?an. Estas personas hab\u237?an hecho una
ciencia de las especialidades de las tiendas y compraban con ventaja; siempre
consegu\u237?an m\u225?s y mejor por menos dinero. De todas formas, adquirir esta
sabidur\u237?a requer\u237?a gran experiencia. Aquellos que estaban demasiado
ocupados o compraban muy poco para llegar a tenerla, se arriesgaban y normalmente
no ten\u237?an suerte, as\u237? que se llevaban menos y peor por m\u225?s dinero.
Solo confiando en la suerte pod\u237?an esperar las personas no experimentadas
recibir el equivalente real al precio que pagaban.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero \u191?por qu\u233? aguantaban una situaci\u243?n tan escandalosamente
inconveniente si advert\u237?an sus fallos de manera tan clara? \u8212?me
pregunt\u243? Edith.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Era como todas nuestras convenciones sociales \u8212?contest\u233?\u8212?.
Usted ve sus fallos tan claramente como nosotros entonces, pero no cre\u237?amos
que tuviesen remedio.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Aqu\u237? estamos, esta es la tienda de nuestra zona \u8212?dijo Edith,
cuando llegamos ante el gran portal de uno de los magn\u237?ficos edificios p\u250?
blicos que hab\u237?a observado en mi paseo matutino. Nada en el aspecto externo
del lugar indicaba al visitante del siglo\~XIX que era una tienda. No hab\u237?a
mercanc\u237?as expuestas en escaparate alguno ni ning\u250?n objeto que anunciara
productos o atrajera clientes. Tampoco hab\u237?a ning\u250?n tipo de se\u241?al ni
leyenda en la fachada del edificio que indicara la clase de negocio que se llevaba
a cabo dentro, sino que, en su lugar, sobre el portal y sobresaliendo de la
fachada, hab\u237?a un majestuoso grupo de estatuas de tama\u241?o natural, cuya
figura central era una representaci\u243?n femenina de la Abundancia, con su
cornucopia. A juzgar por la composici\u243?n de la multitud que entraba y sal\u237?
a, la proporci\u243?n entre los sexos de los compradores era m\u225?s o menos igual
que en el siglo\~XIX. Cuando entramos, Edith dijo que hab\u237?a uno de estos
grandes establecimientos de distribuci\u243?n en cada barrio de la ciudad, de
manera que ninguna casa estaba a m\u225?s de cinco o diez minutos andando de uno de
ellos. Era el primer interior de un edificio p\u250?blico del siglo\~XX que
contemplaba, y el espect\u225?culo, como es natural, me impresion\u243?
profundamente. Me encontraba en una enorme sala llena de luz que me llegaba no solo
de las ventanas que hab\u237?a por todos lados, sino tambi\u233?n de la c\u250?
pula, cuyo centro estaba a cien pies sobre nosotros. Debajo, en el centro de la
sala, hab\u237?a una magn\u237?fica fuente que enfriaba la atm\u243?sfera y
produc\u237?a un frescor delicioso. Las paredes y el techo estaban pintados en
colores suaves, pensados para atenuar la luz que inundaba el interior sin
absorberla. Alrededor de la fuente, hab\u237?a un espacio ocupado por sillas y
solas, en los que hab\u237?a mucha gente sentada conversando. En las inscripciones
de las paredes, por toda la sala, se indicaba a qu\u233? tipo de art\u237?culos
estaba dedicado el mostrador de abajo. Edith dirigi\u243? sus pasos hacia uno de
estos, donde se exhib\u237?a una asombrosa variedad de muestras de muselina y
procedi\u243? a inspeccionarlas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?D\u243?nde est\u225? el dependiente? \u8212?pregunt\u233?, ya que no
hab\u237?a ninguno tras el mostrador y nadie parec\u237?a venir a atender a los
dientes.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Todav\u237?a no necesito al dependiente \u8212?dijo Edith\u8212?. No he
hecho mi elecci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?En mis tiempos, la principal tarea de los dependientes era ayudar a la gente
a elegir \u8212?respond\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?C\u243?mo?, \u191?para decir a la gente qu\u233? quer\u237?
a?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, y m\u225?s a menudo para persuadirla para que comprara lo que no
quer\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Y las damas, \u191?no lo encontraban muy impertinente? \u8212?pregunt\u243?
Edith, estupefacta\u8212?. \u191?Qu\u233? pod\u237?a importar a los dependientes si
la gente compraba o no?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Era lo \u250?nico que les preocupaba \u8212?contest\u233?\u8212?. Se les
contrataba con el prop\u243?sito de deshacerse de los productos y se esperaba que
hicieran todo lo posible, menos usar la fuerza, para alcanzar ese
fin.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ah, s\u237?! \u161?C\u243?mo pude ser tan tonta de olvidarme! \u8212?
dijo Edith\u8212?. En su tiempo, el vendedor y sus dependientes necesitaban vender
los productos para su sustento. Por supuesto, todo eso es distinto ahora. Las
mercanc\u237?as son del Estado. Est\u225?n aqu\u237? para aquellos que las quieran,
y el trabajo de los dependientes es esperar y apuntar los pedidos, pero ni el
dependiente ni el Estado tienen inter\u233?s alguno en encasquetar a alguien una
yarda o libra de nada que no quiera \u8212?sonri\u243? y a\u241?
adi\u243?\u8212?: \u161?Qu\u233? incre\u237?blemente extra\u241?os ten\u237?an que
ser los dependientes intentando persuadir a una para que se llevara lo que no
quer\u237?a o no estaba segura de llevarse!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero incluso un dependiente del siglo XX podr\u237?a ser \u250?til para dar
informaci\u243?n sobre los productos, aunque no incite a comprarlos \u8212?
suger\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No \u8212?dijo Edith\u8212?, ese no es el trabajo del dependiente. Estas
tarjetas impresas, de las que las autoridades son responsables, nos dan toda la
informaci\u243?n que podemos necesitar.\par\pard\plain\hyphpar} {
Vi entonces que todas las muestras llevaban sujeta una tarjeta con un informe
completo de la fabricaci\u243?n y los materiales de los art\u237?culos y sus
cualidades, de forma sucinta, as\u237? como el precio, convirtiendo cualquier
pregunta en innecesaria.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Entonces, \u191?el dependiente no tiene nada que decir sobre los productos
que vende? \u8212?dije.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Nada en absoluto. No es necesario que sepa o que diga que sabe nada sobre
ellos. Solo se le exigen cortes\u237?a y eficacia cogiendo los
pedidos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Qu\u233? prodigiosa cantidad de mentiras se ahorra con esta sencilla
idea! \u8212?exclam\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Quiere decir que todos los dependientes ment\u237?an sobre los
art\u237?culos que vend\u237?an en su \u233?poca? \u8212?pregunt\u243?
Edith.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Dios no quiera que diga tal cosa! \u8212?respond\u237?\u8212?, porque
hab\u237?a muchos que no lo hac\u237?an y a los que se les daba especial cr\u233?
dito, ya que cuando el sustento de uno y de su mujer e hijos depend\u237?a de la
cantidad de productos a los que pudiera dar salida, la tentaci\u243?n de enga\u241?
ar al cliente \u8212?o dejar que \u233?l mismo se enga\u241?ase\u8212? era
francamente irresistible. Pero, se\u241?orita Leete, la estoy distrayendo de su
tarea con mi charla.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?En absoluto. Ya he elegido. \u8212?Entonces, toc\u243? un bot\u243?n y al
momento apareci\u243? un dependiente. Este apunt\u243? su pedido con un l\u225?piz
en un bloc que hac\u237?a dos copias, de las cuales le dio una a ella y, metiendo
la otra en un peque\u241?o recept\u225?culo, la tir\u243? por un tubo
transmisor.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?El duplicado del pedido \u8212?dijo Edith seg\u250?n se alejaba del
mostrador, despu\u233?s de que el dependiente hubiera picado el valor de su compra
en la tarjeta de cr\u233?dito que le dio\u8212?; se le da al comprador para que, si
hay problemas para satisfacerlo, se pueda rastrear y
rectificar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Fue usted muy r\u225?pida en su selecci\u243?n \u8212?dije\u8212?. \u191?
Puedo preguntarle c\u243?mo sab\u237?a que no iba a encontrar algo que le fuera
mejor en alguna de las otras tiendas? Claro que supongo que tiene que comprar en su
propio distrito.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, no \u8212?contest\u243?\u8212?. Compramos donde nos place, aunque,
naturalmente, compramos m\u225?s a menudo cerca de casa. Sin embargo, no habr\u237?
a ganado nada yendo a otras tiendas. El surtido es exactamente igual en todas, y
presenta, en cada caso, muestras de todas las variedades producidas o importadas
por Estados Unidos. Por eso, uno puede decidirse r\u225?pido y nunca necesita ir a
dos tiendas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Y esto solo es una tienda de muestras? No veo a dependientes cortando
art\u237?culos ni envolviendo paquetes.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Todas nuestras tiendas son tiendas de muestras, excepto en el caso de unos
pocos art\u237?culos. Los productos, con estas excepciones, est\u225?n todos en el
gran almac\u233?n central de la ciudad al que son enviados directamente por los
productores. Nosotros pedimos seg\u250?n la muestra y la tarjeta impresa con la
textura, fabricaci\u243?n y cualidades. Los pedidos se mandan al dep\u243?sito y
las mercanc\u237?as se distribuyen desde all\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Eso debe de suponer un gran ahorro en portes \u8212?dije\u8212?. Seg\u250?n
nuestro sistema, el fabricante vend\u237?a al mayorista, el mayorista al minorista
y el minorista al consumidor, y hab\u237?a que transportar los art\u237?culos de un
sitio a otro. Ustedes evitan un viaje de los productos y eliminan al minorista sin
m\u225?s, con el gran beneficio que conlleva y el ej\u233?rcito de dependientes que
mantiene. En realidad, se\u241?orita Leete, esta tienda es simplemente el
departamento de pedidos de un mayorista, sin m\u225?s a\u241?adido que los
dependientes. Con nuestro sistema de transporte de los art\u237?culos, la necesidad
de persuadir al cliente para comprarlos, de cortarlos, y envolverlos, diez
dependientes no hubieran bastado para lo que hace aqu\u237? uno. El ahorro debe de
ser enorme.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Lo supongo \u8212?dijo Edith\u8212?, pero es cierto que no hemos conocido
otro m\u233?todo. Sr.\~West, no debe dejar de pedirle a mi padre que le lleve al
almac\u233?n central alg\u250?n d\u237?a, donde reciben los pedidos de las
diferentes casas de muestras de toda la ciudad y envuelven y mandan los productos a
sus destinatarios. A m\u237? me llev\u243? no hace mucho y era un espect\u225?culo
maravilloso. El sistema es en verdad perfecto; por ejemplo, all\u225? arriba, en
una especie de cub\u237?culo, est\u225? el dependiente que expide los pedidos.
Estos, seg\u250?n se toman por los diferentes departamentos de la tienda, se le
env\u237?an mediante transmisores. Sus ayudantes los clasifican y guardan cada
clase en una caja. El dependiente encargado de enviar los pedidos tiene una docena
de transmisores neum\u225?ticos ante s\u237? que responden a los tipos generales de
art\u237?culos, y cada uno comunica con el departamento correspondiente del
almac\u233?n. \u201?l pone la caja de los pedidos en el tubo que le corresponde y,
unos momentos despu\u233?s, la caja aparece en la secci\u243?n adecuada del
almac\u233?n, junto con todos los pedidos del mismo tipo de las otras tiendas de
muestras. Los pedidos se leen, se registran y se env\u237?an para que se realicen,
con la rapidez del rayo. La fase de empaquetado me pareci\u243? la m\u225?s
interesante. Los fardos de ropa est\u225?n colocados en ejes y movidos por
maquinaria, y el cortador, que tambi\u233?n tiene una m\u225?quina, trabaja un
fardo tras otro hasta que queda exhausto, momento en el que otro hombre ocupa su
lugar y ocurre lo mismo con los que empaquetan de cualquier otro producto.
Despu\u233?s, los paquetes se entregan mediante unos tubos m\u225?s grandes a los
distritos de la ciudad y de ah\u237? se reparten a las casas. Entender\u225? lo
r\u225?pido que se hace todo esto cuando le diga que mi pedido probablemente
estar\u225? en casa antes que si lo hubiera llevado yo desde
aqu\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?C\u243?mo se las apa\u241?an en los distritos rurales poco
poblados? \u8212?pregunt\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?El sistema es el mismo \u8212?explic\u243? Edith\u8212?; las tiendas de
muestras del pueblo est\u225?n conectadas por transmisores con el almac\u233?n
central del condado, que puede estar a veinte millas, aunque la transmisi\u243?n es
tan veloz que el tiempo que se pierde en el camino es nimio. Pero, para ahorrar
gastos, en muchos condados un juego de tubos conecta varios pueblos con el
almac\u233?n, y por tanto se pierde tiempo esperando por unos y otros. A veces,
pasan dos o tres horas hasta que se reciben los art\u237?culos. Donde yo estaba
este verano era as\u237?, y lo encontr\u233? bastante inconveniente{\super
[10]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Seguro que tiene que haber otros muchos aspectos en los que las tiendas del
campo son inferiores a las de la ciudad aventur\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No \u8212?respondi\u243? Edith\u8212?; aparte de eso, son exactamente igual
de buenas. La tienda de muestras del pueblo m\u225?s peque\u241?o, lo mismo que
esta, da a elegir entre todas las variedades de productos que el Estado tiene, ya
que el almac\u233?n del condado se abastece de la misma fuente que el almac\u233?n
de la ciudad.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mientras volv\u237?amos caminando a casa, habl\u233? de la gran variedad de
tama\u241?os y precios de las viviendas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?C\u243?mo puede ser \u8212?pregunt\u233?\u8212? que esta diferencia no
se contradiga con el hecho de que todos los ciudadanos ganen lo
mismo?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Porque \u8212?explic\u243? Edith\u8212?, aunque el sueldo es el mismo, los
gustos personales determinan c\u243?mo se lo gasta el individuo. A algunos les
gustan los buenos caballos; otros, como yo misma, prefieren la ropa bonita; e
incluso otros se decantan por la buena mesa. Las rentas que el Estado recibe por
estas casas var\u237?an seg\u250?n el tama\u241?o, la elegancia y la ubicaci\u243?
n, de forma que todo el mundo puede encontrar algo que le guste. Las casas m\u225?s
grandes suelen estar ocupadas por las familias grandes, en las que varios
contribuyen al alquiler; mientras que las familias peque\u241?as, como la nuestra,
encuentran las casas peque\u241?as m\u225?s convenientes y econ\u243?micas. En
general, es una cuesti\u243?n de gustos y comodidad. He le\u237?do que, en \u233?
pocas anteriores, la gente manten\u237?a a menudo edificaciones y hac\u237?a otras
cosas que no pod\u237?an permitirse como ostentaci\u243?n y para que les creyeran
m\u225?s ricos de lo que eran. \u191?De veras era as\u237?, Sr.
West?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?He de admitir que as\u237? era \u8212?contest\u233?.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?Bueno, ya ve, no podr\u237?a ser as\u237? hoy en d\u237?a porque se conoce
el salario de todo el mundo y se sabe que lo que se gasta de una forma, hay que
ahorrarlo de otra.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
Cap\u237?tulo 11\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando llegamos a casa, el Dr. Leete a\u250?n no hab\u237?a vuelto y la Sra.\~Leete
no estaba visible.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Le gusta la m\u250?sica, Sr. West? \u8212?pregunt\u243?
Edith.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le asegur\u233? que, para m\u237?, era la mitad de mi vida.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?Tengo que disculparme por preguntar \u8212?dijo ella\u8212?. No es mui
pregunta que nos hagamos actualmente, pero he le\u237?do que, en sus tiempos,
incluso entre las clases cultas, hab\u237?a algunos a los que les tra\u237?a sin
cuidado la m\u250?sica.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?A t\u237?tulo de excusa \u8212?dije\u8212?, debe recordar que ten\u237?amos
algunos tipos de m\u250?sica bastante absurdos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237? \u8212?dijo\u8212?, lo s\u233?; me temo que a m\u237? tampoco me
habr\u237?an gustado. \u191?Querr\u237?a escuchar algo de nuestra m\u250?sica
ahora, Sr. West?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Nada me gustar\u237?a m\u225?s que escucharla a usted \u8212?
dije.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?A m\u237?! \u8212?exclam\u243?, ri\u233?ndose\u8212?. \u191?Piensa que
iba yo a tocar o cantar para usted?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Eso supon\u237?a, ciertamente \u8212?respond\u237?.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Viendo que estaba un poco desconcertado, contuvo su risa y me
explic\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Por supuesto, todos cantamos hoy en d\u237?a obligatoriamente en el
entrenamiento de la voz, y algunos aprenden a tocar instrumentos para su disfrute
privado, pero la m\u250?sica profesional es algo mucho m\u225?s grandioso y
perfecto que cualquier interpretaci\u243?n nuestra y, como es tan f\u225?cil
escucharla, cuando queremos o\u237?r m\u250?sica, no pensamos en cantar o tocar
nosotros mismos en absoluto. Todos los buenos cantantes e int\u233?rpretes
est\u225?n en el servicio musical y el resto, mayormente, guardamos silencio.
Entonces, \u191?le gustar\u237?a escuchar algo de m\u250?
sica?\par\pard\plain\hyphpar} {
De nuevo, le asegur\u233? que s\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pues venga a la sala de m\u250?sica \u8212?dijo, y la segu\u237? a una
habitaci\u243?n acabada en madera, sin nada colgado, con suelo de madera pulida.
Estaba preparado para encontrarme nuevos artilugios como instrumentos musicales,
pero no hab\u237?a nada en el cuarto que mi imaginaci\u243?n alcanzase a concebir
como tal. Era evidente que mi perplejidad hac\u237?a mucha gracia a
Edith.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Por favor, eche un vistazo a la m\u250?sica de ahora \u8212?dijo,
alarg\u225?ndome una tarjeta\u8212?, y d\u237?game qu\u233? prefiere. Ha de
recordar que son las cinco.\par\pard\plain\hyphpar} {
La tarjeta llevaba la fecha \u171?12 de septiembre, 2000\u187?, y conten\u237?a el
programa musical m\u225?s completo que hab\u237?a visto jam\u225?s. Era tan variado
como largo, incluyendo la m\u225?s extraordinaria selecci\u243?n de solos vocales e
instrumentales, duetos, cuartetos y varias combinaciones orquestales. Me qued\u233?
asombrado por la prodigiosa lista hasta que la rosada punta del dedo de Edith
se\u241?al\u243? una secci\u243?n en particular de la misma donde hab\u237?a unas
cuantas selecciones con \u171?17 h.\u187? entre par\u233?ntesis; entonces
observ\u233? que este prodigioso programa inclu\u237?a todas las piezas de un
d\u237?a, divididas en veinticuatro secciones correspondientes a las horas en
punto. Hab\u237?a unas cuantas piezas en la secci\u243?n \u171?17 h.\u187? y
se\u241?al\u233? una de \u243?rgano como mi elecci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?Me alegro de que le guste el \u243?rgano \u8212?dijo\u8212?. Creo que hay
poca m\u250?sica que le vaya mejor a mi estado de \u225?
nimo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hizo que me sentara c\u243?modamente y, cruzando la habitaci\u243?n, hasta donde
pod\u237?a ver, simplemente toc\u243? uno o dos botones y de inmediato el cuarto se
llen\u243? de la gran composici\u243?n de \u243?rgano. Llen\u243?, que no
inund\u243?, porque, de alguna manera, el volumen de la melod\u237?a estaba
perfectamente proporcionado al tama\u241?o de la habitaci\u243?n. Escuch\u233?,
casi sin respiraci\u243?n, hasta el final. Desde luego, no esperaba o\u237?r esta
m\u250?sica, tan bien ejecutada.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Magn\u237?fico! \u8212?exclam\u233?, cuando la \u250?ltima gran onda
de sonido se perdi\u243? en el silencio\u8212?. Bach debe de estar a las teclas de
ese \u243?rgano, pero \u191?d\u243?nde est\u225? el \u243?
rgano?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Espere un momento, por favor \u8212?dijo Edith\u8212?; quiero que escuche
este vals antes de preguntar nada. Creo que es muy agradable \u8212?y seg\u250?n
hablaba, el sonido de los violines llen\u243? la habitaci\u243?n con la magia de
una noche de verano. Cuando acab\u243?, dijo\u8212?: No hay nada remotamente
misterioso en la m\u250?sica, como parece pensar. No est\u225? hecha por hadas ni
genios, sino por buenas, honestas e inteligentes manos humanas. Simplemente, hemos
llevado la idea de ahorro de trabajo en cooperaci\u243?n al servicio musical, igual
que al resto. Hay un n\u250?mero determinado de salas de m\u250?sica en la ciudad,
perfectamente adaptadas ac\u250?sticamente a los distintos tipos de m\u250?sica.
Estos recintos est\u225?n conectados por tel\u233?fono con todas las casas de la
ciudad cuyos habitantes aceptan pagar una peque\u241?a tarifa, y no hay nadie que
no quiera, puede estar seguro. El conjunto de m\u250?sicos asignado a cada recinto
es tan grande que, aunque ning\u250?n solista ni grupo de int\u233?rpretes toca
m\u225?s que una peque\u241?a parte, el programa diario dura veinticuatro horas. En
esa tarjeta hay para hoy, como puede ver si observa detenidamente, programas
espec\u237?ficos de cuatro de estos conciertos, cada uno de diferente estilo
musical que los otros, que se est\u225?n interpretando ahora simult\u225?neamente,
y puede o\u237?r la que prefiera de estas cuatro piezas, simplemente pulsando el
bot\u243?n que conectar\u225? su sistema de cableado con el recinto donde est\u225?
n interpret\u225?ndola. Los programas est\u225?n coordinados de forma que las
piezas que se interpretan simult\u225?neamente en cualquier momento en los
distintos recintos normalmente ofrecen la posibilidad de elegir, no solo entre
versi\u243?n instrumental y vocal, y entre diferentes tipos de instrumentos; sino
tambi\u233?n, entre distintos motivos de lo solemne a lo alegre, de forma que
cubren todos los gustos y estados de \u225?nimo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Me da la impresi\u243?n, se\u241?orita Leete \u8212?dije\u8212?, de que si
hubieran inventado un artilugio para proveer de m\u250?sica a todo el mundo en sus
casas, de calidad perfecta, cantidad ilimitada, adaptada a cada estado de \u225?
nimo y que empezara y terminara seg\u250?n la voluntad del oyente, podr\u237?amos
considerar alcanzado el l\u237?mite de la dicha humana y cesar de esforzarnos por
mayores mejoras.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No consigo imaginar c\u243?mo aquellos de entre ustedes que necesitaban en
alguna medida la m\u250?sica pod\u237?an soportar el antiguo sistema que la
prove\u237?a \u8212?contest\u243? Edith\u8212?. Supongo que la m\u250?sica que de
verdad val\u237?a la pena deb\u237?a estar totalmente fuera del alcance de las
masas, solo accesible a los m\u225?s favorecidos y \u250?nicamente de manera
engorrosa, suponiendo un gran gasto y durante breves periodos, arbitrariamente
tocada por alguien, en circunstancias poco propicias. \u161?Sus conciertos, por
ejemplo, y sus \u243?peras! \u161?Qu\u233? exasperante debe de haber sido tener que
permanecer sentado durante horas escuchando piezas que no les importaban para
llegar a una o dos que les gustaban! En una cena, por ejemplo, uno puede dejar los
platos que no le gustan. \u191?Qui\u233?n cenar\u237?a jam\u225?s, por hambriento
que estuviera, si tuviera que comer todo lo que se pusiera sobre la mesa? Y estoy
bastante segura de que el o\u237?do de alguien es tan sensible como su apetito.
Supongo que eran esas dificultades a la hora de escuchar buena m\u250?sica lo que
les hac\u237?a soportar tanto tocar y cantar en casa por gente que apenas ten\u237?
a nociones elementales de esas disciplinas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237? \u8212?respond\u237?\u8212?, para la mayor\u237?a de nosotros era
esa m\u250?sica o nada en absoluto.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Bueno \u8212?suspir\u243? Edith\u8212?, cuando uno se para a pensar, tampoco
es tan raro que la gente de aquellos tiempos no se preocupara por la m\u250?sica.
Me atrever\u237?a a decir que yo misma tambi\u233?n la habr\u237?a
detestado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No s\u233? si la he entendido bien \u8212?inquir\u237?\u8212?, \u191?dijo
que este programa musical cubre las veinticuatro horas del d\u237?a? Eso parece por
esta tarjeta, desde luego; pero \u191?qui\u233?n escucha m\u250?sica entre,
digamos, la medianoche y la ma\u241?ana?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Uy, mucha gente \u8212?contest\u243? Edith\u8212?. Hay gente despierta a
todas horas, pero entre la medianoche y la ma\u241?ana se pondr\u237?a m\u250?sica
incluso aunque solo la escucharan los insomnes, enfermos y agonizantes. Todos
nuestros dormitorios tienen tel\u233?fono en la cabecera de la cama mediante el que
cualquier persona que tenga insomnio puede poner m\u250?sica a su gusto, seg\u250?n
lo que se ajuste a su estado de \u225?nimo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Hay un aparato semejante a mi disposici\u243?n en la habitaci\u243?
n?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Por supuesto y \u161?qu\u233? tonta, qu\u233? tont\u237?sima fui, al no
ocurr\u237?rseme dec\u237?rselo anoche! En todo caso, mi padre le mostrar\u225?
c\u243?mo funciona antes de que se acueste hoy. Estoy segura de que cuando tenga el
receptor en el o\u237?do podr\u225? alejar con un chasquido de dedos todos los
sentimientos extra\u241?os que puedan perturbarle de nuevo esta
noche.\par\pard\plain\hyphpar} {
Esa tarde, el Dr. Leete nos pregunt\u243? por nuestra visita a la tienda y en el
curso de una comparaci\u243?n entre los siglos\~XIX y XX, desfavorable para aquel
se plante\u243? la cuesti\u243?n de la herencia.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Supongo \u8212?dije\u8212? que heredar propiedades est\u225?
prohibido.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Al contrario \u8212?contest\u243? el Dr. Leete\u8212?; no hay impedimentos.
De hecho, cuando nos conozca mejor, Sr.\~West, ver\u225? que ahora se interfiere
mucho menos en las libertades individuales que en sus tiempos. Ciertamente exigimos
por ley que todo hombre sirva a la naci\u243?n durante un periodo determinado de
tiempo, en vez de dejar a su elecci\u243?n, como hac\u237?an ustedes, el trabajar,
robar o morir de hambre. Con la excepci\u243?n de esta ley fundamental, que es, de
hecho, tan solo una transposici\u243?n de la ley de la naturaleza \u8212?el edicto
del Ed\u233?n\u8212? mediante la cual se ejerce la misma presi\u243?n sobre todos
los hombres, nuestro sistema no depende de ninguna ley, sino que es totalmente
voluntario, resultado l\u243?gico del proceso de la naturaleza humana bajo
condiciones racionales. Esta cuesti\u243?n de la herencia ilustra ese punto. El
hecho de que el Estado sea el \u250?nico inversor y terrateniente, por supuesto
restringe las posesiones individuales al cr\u233?dito anual y a las pertenencias
personales o del hogar que el individuo se haya procurado con ese cr\u233?dito.
Este, como la renta vitalicia en su \u233?poca, termina con la muerte, permitiendo
ya solo la entrega de una suma fijada para los gastos del funeral. El resto de
posesiones se pueden repartir como a uno le plazca.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? se hace para prevenir que, con el paso del tiempo, haya
individuos que acumulen tal cantidad de mercanc\u237?as y bienes ra\u237?ces que
puedan obstaculizar seriamente la igualdad de condiciones de los ciudadanos?
\u8212?pregunt\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Esa cuesti\u243?n se arregla por s\u237? sola de una forma muy simple
\u8212?fue su respuesta\u8212?. Con la presente organizaci\u243?n de la sociedad,
la acumulaci\u243?n de propiedad privada es una mera carga en el momento en que
excede de lo necesario para el bienestar. En su tiempo, si un hombre ten\u237?a su
casa revestida hasta los topes de oro y plata, porcelana extraordinaria, muebles
caros y ese tipo de cosas, se le consideraba rico porque estos objetos
representaban dinero y en cualquier momento se pod\u237?an cambiar por dinero. Hoy
en d\u237?a, un hombre a quien los legados de cien familiares muertos a la vez le
pusiesen en un lugar parecido, ser\u237?a visto como alguien desafortunado. Al no
poder venderse, los art\u237?culos no tendr\u237?an ning\u250?n valor para \u233?l
excepto el de su uso real, o el mero disfrute de su belleza. Por otro lado, al
permanecer su sueldo igual, tendr\u237?a que agotar su cr\u233?dito alquilando
casas en donde almacenar los bienes, e incluso pagar a los que trabajaran
cuid\u225?ndolas. Puede estar seguro de que ese hombre no tardar\u237?a en repartir
posesiones entre sus amigos, ya que a \u233?l no le har\u237?an sino m\u225?s
pobre, y que ninguno de esos amigos las aceptar\u237?a de no tener espacio
suficiente donde almacenarlas y tiempo para ocuparse de ellas. Prohibir la herencia
de propiedad privada para prevenir las acumulaciones excesivas ser\u237?a una
precauci\u243?n superflua para el Estado. No hay cuidado de que los ciudadanos se
sobrecarguen de posesiones. Son tan cuidadosos a este respecto que los familiares
suelen renunciar a la mayor\u237?a de las propiedades de los amigos muertos,
guardando solo objetos se\u241?alados. El Estado se hace cargo de los bienes
muebles rechazados y reintegra los que tienen alg\u250?n valor a la reserva
com\u250?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ha hablado usted de pagar porque cuiden de sus casas \u8212?dije\u8212?; eso
me lleva a una duda sobre la que he estado a punto de preguntarle muchas veces.
\u191?C\u243?mo han resuelto el problema del servicio dom\u233?stico? \u191?
Qui\u233?n est\u225? dispuesto a trabajar en el servicio dom\u233?stico en una
comunidad donde todos son iguales? Nuestras mujeres lo encontraban francamente
dif\u237?cil incluso en un tiempo en que se pensaba poco en la igualdad
social.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Precisamente porque todos somos iguales socialmente y esta igualdad es
incuestionable y porque el servicio es un trabajo honroso, en una sociedad cuyo
principio fundamental es que lodos deben servir a los dem\u225?s, podr\u237?amos
organizar f\u225?cilmente un cuerpo de servidores dom\u233?sticos como nunca
hubiera so\u241?ado usted para cuando fueran necesarios \u8212?respondi\u243? el
Dr. Leete\u8212?, pero no son necesarios.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Entonces, \u191?qui\u233?n realiza las tareas del hogar? \u8212?
pregunt\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No hay tareas del hogar que realizar \u8212?dijo la Sra.\~Leete, a la que
hab\u237?a dirigido mi pregunta\u8212?. La colada se hace en lavander\u237?as
p\u250?blicas con tarifas muy bajas y se prepara la comida en cocinas p\u250?
blicas. La fabricaci\u243?n y reparaci\u243?n de nuestra indumentaria se hace
fuera, en talleres p\u250?blicos. Empleamos la electricidad, claro, para el
encendido y el alumbrado. No elegimos casas m\u225?s grandes de lo necesario y las
amueblamos de forma que mantenerlas en orden supone una molestia m\u237?nima. No
necesitamos sirvientes.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?El hecho \u8212?dijo el Dr. Leete\u8212? de que ustedes tuvieran un
inagotable suministro de siervos en las clases m\u225?s pobres, a los que pod\u237?
an imponer toda clase de tareas trabajosas y desagradables, no les hac\u237?a
interesarse por los m\u233?todos para evitar su necesidad. No obstante, ahora que
todos tenemos la obligaci\u243?n de trabajar para la sociedad, todos los individuos
de la naci\u243?n tienen el mismo inter\u233?s, tambi\u233?n personalmente, de
encontrar mecanismos que aminoren la carga. Este hecho ha dado un impulso
prodigioso a las invenciones para ahorrar trabajo en todas las industrias, y uno de
los primeros resultados fue la combinaci\u243?n del m\u225?ximo bienestar y la
m\u237?nima molestia en la organizaci\u243?n del hogar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?En caso de que hubiera una emergencia especial en el hogar \u8212?sigui\u243?
el Dr. Leete\u8212?, como una limpieza general o una reforma, o enfermedades en la
familia, siempre podemos recibir asistencia del ej\u233?rcito
industrial.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero \u191?c\u243?mo recompensan a estos asistentes si no tienen
dinero?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No somos nosotros quienes les pagamos, claro, sino el Estado. Sus servicios
se solicitan en la oficina pertinente, y su valor se deduce mediante perforaciones
en la tarjeta de cr\u233?dito del solicitante.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?El mundo ha de ser un para\u237?so para las mujeres ahora! \u8212?
exclam\u233?\u8212?. En mis d\u237?as, ni siquiera la riqueza y los sirvientes
ilimitados libraban a sus se\u241?ores de los cuidados de la casa, mientras las
mujeres de la clase media o baja viv\u237?an y mor\u237?an m\u225?rtires de dichos
cuidados.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237? \u8212?dijo la Sra. Leete\u8212?, he le\u237?do algo sobre eso; lo
suficiente como para convencerme de que, a pesar de lo mal que pod\u237?an estar
los hombres en su tiempo, eran m\u225?s afortunados que sus madres y
esposas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Las anchas espaldas del Estado \u8212?dijo el Dr. Leete\u8212? soportan hoy
como si fuera una pluma la carga que romp\u237?a las espaldas de las mujeres de su
tiempo. Su desgracia, como todas sus otras desgracias, ven\u237?a de la incapacidad
de cooperaci\u243?n que resultaba del individualismo en que se fundamentaba su
sistema social, de su incapacidad de darse cuenta de que pod\u237?an obtener diez
veces m\u225?s beneficios de sus cong\u233?neres uni\u233?ndose a ellos que
luchando en su contra. Lo sorprendente no es que no vivieran ustedes m\u225?s
c\u243?modamente, sino que fueran capaces de vivir en absoluto, ustedes que
intentaban abiertamente hacer de los dem\u225?s sus sirvientes y apoderarse de sus
posesiones.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ya est\u225? bien, padre; si habla con esa vehemencia el Sr.\~West va a
pensar que le est\u225? rega\u241?ando \u8212?interrumpi\u243? Edith, ri\u233?
ndose.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Cuando necesitan un m\u233?dico \u8212?pregunt\u233?\u8212?, \u191?lo
solicitan sencillamente a la oficina oportuna y acogen a cualquiera que
manden?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Esa norma no funciona con los m\u233?dicos \u8212?respondi\u243? el Dr.
Leete\u8212?. La mejora que un m\u233?dico puede operar en su paciente depende en
gran medida del conocimiento que tenga, as\u237? como de las tendencias de su
constituci\u243?n. El paciente, por lo tanto, debe poder llamar a un m\u233?dico en
particular y as\u237? se hace, igual que los enfermos de su tiempo. La \u250?nica
diferencia es que, en vez de ganar sus honorarios para s\u237? mismo, los gana para
el Estado al perforar la cantidad de la tarjeta de cr\u233?dito del paciente,
acorde con el grado de atenci\u243?n m\u233?dica que ha
recibido.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Me imagino \u8212?dije\u8212? que si la paga es siempre la misma y el
m\u233?dico no puede rechazar pacientes, como doy por hecho, se llamar\u225? a los
buenos m\u233?dicos constantemente y a los malos los dejar\u225?n libres para
holgazanear.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?En primer lugar, si disculpa usted la aparente presunci\u243?n de un m\u233?
dico jubilado \u8212?contest\u243? el Dr. Leete, con una sonrisa\u8212?, no tenemos
m\u233?dicos malos. No todos los que sepan balbucear algunos t\u233?rminos m\u233?
dicos pueden ejercer legalmente la profesi\u243?n, como en su \u233?poca. No puede
ejercer nadie que no haya aprobado los dif\u237?ciles ex\u225?menes de la facultad
y demostrado claramente su vocaci\u243?n. Tambi\u233?n observar\u225? que hoy en
d\u237?a los m\u233?dicos no intentan desarrollar su carrera a expensas de otros
m\u233?dicos. No habr\u237?a motivo para ello. Respecto a lo dem\u225?s, el m\u233?
dico tiene que presentar regularmente informes sobre su trabajo al departamento de
m\u233?dicos y si no est\u225? razonablemente ocupado, se le busca
trabajo.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
Cap\u237?tulo 12\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Eran innumerables las dudas que a\u250?n ten\u237?a que despejar para hacerme una
peque\u241?a idea de las instituciones del siglo\~XX, pero como la bondad del Dr.
Leete era tambi\u233?n inagotable, nos quedamos sentados hablando durante varias
horas despu\u233?s de que las se\u241?oras se retiraran. Record\u233? a mi
anfitri\u243?n el punto en el que se hab\u237?a interrumpido nuestra
conversaci\u243?n de la ma\u241?ana y expres\u233? mi curiosidad por entender
c\u243?mo se organizaba el ej\u233?rcito industrial para procurar un est\u237?mulo
suficiente cuando se diera una falta de motivaci\u243?n del trabajador aparte de la
necesidad de buscarse el sustento.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Debe entender, en primer lugar \u8212?respondi\u243? el doctor\u8212?, que
el suministro de incentivos para propiciar el esfuerzo no es m\u225?s que uno de
los objetivos perseguidos en la organizaci\u243?n adoptada para el ej\u233?rcito de
que hablamos. El otro, igualmente importante, es asegurar para los dirigentes y
jefes del cuerpo y los altos cargos del Estado, hombres de demostradas capacidades,
que est\u225?n obligados por sus propias carreras a llevar a sus subordinados al
nivel m\u225?s alto de rendimiento y no permitir demoras. El ej\u233?rcito
industrial se organiza con estos dos objetivos. Primero est\u225? el grado de
trabajadores comunes no clasificados, hombres para todo tipo de tareas, al que
pertenecen todos los reclutas durante los tres primeros a\u241?os. Este grado es
una especie de escuela, y muy estricta, en la que se ense\u241?a a los j\u243?venes
h\u225?bitos de obediencia, subordinaci\u243?n y sentido del deber. La naturaleza
variopinta del trabajo realizado por este cuerpo imposibilita la clasificaci\u243?n
sistem\u225?tica de los trabajadores, que se hace m\u225?s tarde, sin embargo
s\u237? se guardan informes personales y los que sobresalen reciben distinciones
proporcionales a los castigos que se imponen a los negligentes. No obstante, no
permitimos que la temeridad o la indiscreci\u243?n juveniles, cuando no son
gravemente culpables, perjudiquen las carreras futuras de los j\u243?venes, y todos
los que pasan por el grado de no clasificados sin ning\u250?n percance de
importancia tienen las mismas oportunidades para elegir el empleo que prefieran
desempe\u241?ar en la vida. Una vez han escogido, entran como aprendices. La
duraci\u243?n de este periodo naturalmente difiere seg\u250?n la profesi\u243?n. Al
final, el aprendiz se convierte en un trabajador a todos los efectos y en un
miembro de esta industria o gremio. Pero no solo se guardan estrictamente informes
individuales sobre la capacidad y el trabajo del aprendiz y se distingue la
excelencia con las menciones especiales pertinentes, sino que la posici\u243?n del
aprendiz ya entre los trabajadores de pleno derecho depende de la valoraci\u243?n
media que se haya hecho durante su aprendizaje.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mientras la organizaci\u243?n interna de las distintas industrias, mec\u225?nicas y
agr\u237?colas, difiere seg\u250?n sus condiciones particulares, tiene en com\u250?
n la divisi\u243?n general de sus trabajadores en primer, segundo y tercer nivel,
seg\u250?n su capacidad, y estos niveles se subdividen en muchos casos en primera y
segunda clase. De acuerdo con su prestigio como aprendiz, se asigna al joven un
puesto como trabajador de primer, segundo o tercer nivel. Por supuesto solo los
j\u243?venes de capacidad extraordinaria pasan directamente de aprendiz a
trabajador de primer nivel. La mayor\u237?a va a parar a los niveles m\u225?s
bajos, subiendo en las evaluaciones peri\u243?dicas seg\u250?n va adquiriendo
experiencia. Estas evaluaciones tienen lugar en todas las industrias a intervalos
proporcionales a la duraci\u243?n del aprendizaje de ese oficio, de forma que nunca
hay que esperar mucho para sobresalir ni se puede vivir de logros pasados so pena
de descender a un nivel m\u225?s bajo. Una de las ventajas notables de tener nivel
alto es el privilegio que da al trabajador de elegir en cu\u225?l de las ramas o
procesos de su industria quiere especializarse. Desde luego, pretendemos que
ninguno de esos procesos sea desproporcionadamente arduo, pero hay a menudo mucha
diferencia entre ellos y, por tanto, el privilegio de la elecci\u243?n es una
recompensa importante. Tenemos en cuenta, tanto como nos es posible, las
preferencias incluso de los peores trabajadores para asignarles su l\u237?nea de
trabajo, porque no solo aumenta su felicidad sino tambi\u233?n su eficacia. Aunque
los deseos del hombre de nivel bajo se tienen en cuenta en la medida en que las
exigencias del servicio lo permiten, solo se consideran despu\u233?s de haber
atendido las peticiones de los hombres de niveles superiores, y a menudo aquel
tiene que conformarse con su segunda o tercera opci\u243?n o incluso con trabajos
asignados al azar, seg\u250?n se necesite su ayuda. Este privilegio de escoger
est\u225? presente en todas las evaluaciones, y cuando un hombre pierde su nivel
tambi\u233?n se arriesga a tener que cambiar el tipo de trabajo que le gusta por
otro menos de su gusto. Los resultados de cada evaluaci\u243?n que resumen el
prestigio de cada hombre en su campo se publican en un bolet\u237?n estatal, y
aquellos que se han ganado un ascenso desde la \u250?ltima evaluaci\u243?n reciben
el agradecimiento del Estado y se les otorga la insignia de su nuevo nivel en una
ceremonia p\u250?blica.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? es esa insignia? \u8212?
pregunt\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Cada industria tiene su herramienta emblem\u225?tica \u8212?contest\u243? el
Dr. Leete\u8212? que toma la forma de una insignia met\u225?lica tan peque\u241?a
que no puede verse a menos que uno sepa a d\u243?nde mirar. Eso es todo lo que
distingue a los hombres del ej\u233?rcito industrial, excepto cuando las
circunstancias requieren de un uniforme distintivo. Esta insignia tiene la misma
forma para todos los niveles de un oficio, pero mientras la del tercer nivel es de
hierro, la del segundo es de plata y la del primero es de
oro.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Aparte del importante incentivo que supone el hecho de que los puestos altos
de la naci\u243?n solo est\u233?n al alcance de los hombre del m\u225?s alto nivel,
y que la carrera militar constituya la \u250?nica distinci\u243?n social para la
gran mayor\u237?a entre la que no hay aspirantes de arte, literatura y las
profesiones liberales, varios incentivos menores, pero quiz\u225? igual de
efectivos, recompensan la disciplina en forma de privilegios e inmunidades
especiales, que los hombres de niveles superiores disfrutan. Si bien se procura que
estos no despierten la envidia de los hombres de poco talento, tienen el efecto de
recordar constantemente a todos lo deseable de ascender al siguiente
nivel.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Obviamente, es importante que no solo los buenos sino tambi\u233?n los
trabajadores mediocres y de menor val\u237?a abriguen la ambici\u243?n de ascender.
Por supuesto, al ser estos \u250?ltimos m\u225?s numerosos, es m\u225?s importante
que el sistema de nivelaci\u243?n no opere para desanimarlos que el hecho de que
estimule a los otros. Por eso se dividen los niveles en clases. Los niveles, al
igual que las clases, se vuelve a igualar num\u233?ricamente en cada evaluaci\u243?
n y, con excepci\u243?n de los oficiales y los niveles de no clasificados y
aprendices, en ning\u250?n momento hay m\u225?s de una novena parte del ej\u233?
rcito industrial en la clase m\u225?s baja, y la mayor\u237?a de esta se compone de
aprendices recientes que esperan ascender. En el nivel m\u225?s bajo, durante todo
su periodo de servicio, solo hay una m\u237?nima parte del ej\u233?rcito
probablemente tan poco consciente de su posici\u243?n como incapaz de
mejorarla.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Ni siquiera es necesario que un trabajador se gane el ascenso a un nivel
superior para probar al menos la gloria. As\u237? como el ascenso requiere un
rendimiento excelente general como trabajador, hay menciones de honor y varios
tipos de premios que se otorgan por un rendimiento excelente pero que no basta para
un ascenso, y tambi\u233?n por proezas y rendimientos \u250?nicos en las distintas
industrias. Hay muchas distinciones de prestigio, no solo dentro de los niveles,
sino dentro de las clases, cada una de las cuales tiene una funci\u243?n alentadora
para los esfuerzos del grupo. Se pretende que ning\u250?n tipo de m\u233?rito quede
sin reconocimiento.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?En cuanto a la negligencia profesional, el trabajo verdaderamente mal hecho o
el resto de descuidos manifiestos por parte de hombres incapaces de una
motivaci\u243?n generosa, la disciplina que reina en el ej\u233?rcito industrial es
tan estricta que apenas se dan casos. El hombre que, siendo capaz de cumplir con su
deber, persista en negarse a hacerlo, es condenado a una pena de prisi\u243?n
incomunicada a pan y agua hasta que ceda.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?El nivel m\u225?s bajo de jefes del ej\u233?rcito industrial, los ayudantes o
asistentes de capataz, est\u225? formado por hombres que llevan dos a\u241?os en la
primera clase del primer nivel. En el caso de que sea un grupo demasiado numeroso,
solo cabe escoger del primer grupo de esta clase. Por lo tanto, nadie con menos de
treinta a\u241?os llega a un puesto de mando. Cuando un hombre se convierte en
jefe, su valoraci\u243?n no depende ya de la eficiencia de su trabajo, sino de la
de sus hombres. Se designa a los capataces de entre los asistentes de capataz, con
el mismo criterio limitado a una peque\u241?a clase que re\u250?ne los requisitos
necesarios. En los nombramientos para los niveles superiores se aplica otro
principio que llevar\u237?a demasiado tiempo explicar
ahora.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Desde luego, un sistema de evaluaci\u243?n como el que he descrito hubiera
sido inviable en las peque\u241?as empresas de su tiempo, en algunas de las cuales
casi no hab\u237?a empleados suficientes como para contar con uno por cada nivel.
Debe recordar que, con la organizaci\u243?n estatal del trabajo, todas las
industrias corren a cargo de grandes agrupaciones de hombres en las que se combinan
muchas de sus explotaciones agrarias y talleres como una \u250?nica unidad. Por lo
dem\u225?s, gracias a la gran escala en que est\u225? organizada la industria, que
cuenta con centros coordinados esparcidos por todos los rincones del pa\u237?s,
podemos adjudicar a cada hombre el trabajo que mejor sabe hacer, recurriendo a un
sistema de intercambios de destinos y traslados.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Y ahora, Sr. West, vali\u233?ndose de este sencillo esquema que le he hecho
de los rasgos de nuestro sistema, podr\u225? usted decirme si es probable que
aquellos que necesitan incentivos especiales para dar lo mejor de s\u237? carezcan
de ellos. \u191?No le parece que hombres que, en nuestro sistema, se ven obligados
a trabajar, tanto si quieren como si no, se ver\u225?n fuertemente impulsados a dar
lo mejor de s\u237? mismos?\par\pard\plain\hyphpar} {
Respond\u237? que, si era necesario hacer alguna cr\u237?tica, dir\u237?a que los
incentivos que se ofrec\u237?an eran demasiado atractivos; que el camino trazado
para los j\u243?venes era demasiado arduo. Y esta sigue siendo mi opini\u243?n
ahora, que habiendo residido m\u225?s tiempo entre ellos, tengo mejor conocimiento
de todo el asunto.\par\pard\plain\hyphpar} {
El Dr. Leete, sin embargo, quer\u237?a que reflexionara, y me atrever\u237?a a
decir que es quiz\u225? suficiente respuesta a mi objeci\u243?n que el sustento del
trabajador no depende de ninguna manera de su valoraci\u243?n y la ansiedad nunca
amarga sus decepciones; que el horario laboral es corto, las vacaciones aceptables
y que toda actividad cesa a los cuarenta y cinco a\u241?os, al llegar a la mediana
edad.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hay dos o tres puntos m\u225?s a los que debo referirme \u8212?a\u241?
adi\u243?\u8212? para evitar que se lleve una impresi\u243?n equivocada. En primer
lugar, tiene que entender que este sistema de dar preferencia a los trabajadores
m\u225?s eficientes sobre los que lo son menos, en modo alguno contraviene la idea
fundamental de nuestro sistema social de que todos los que dan lo mejor de s\u237?
merecen lo mismo, aunque ese m\u225?ximo esfuerzo sea mayor o menor. Le he mostrado
c\u243?mo el sistema est\u225? organizado para animar al m\u225?s d\u233?bil
as\u237? como al m\u225?s fuerte con la esperanza de ascender, mientras que el
hecho de que se seleccione a los m\u225?s fuertes para ser l\u237?deres no es en
modo alguno algo en detrimento del m\u225?s d\u233?bil, sino en inter\u233?s del
bien com\u250?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Tampoco se imagine que porque se d\u233? v\u237?a libre a la competencia como
incentivo en nuestro sistema, juzgamos que sea un motivo que pueda apelar a los
hombres m\u225?s nobles, o sea digno de ellos. Estos encuentran sus motivos en su
interior, no fuera, y miden su deber seg\u250?n sus propios criterios, no seg\u250?
n los de los dem\u225?s. En tanto sus logros sean proporcionales a sus capacidades,
considerar\u225?n absurdo esperar alabanzas o cr\u237?ticas seg\u250?n estos hayan
resultado importantes o insignificantes. Para estos ti pos de personas, la
competencia es filos\u243?ficamente absurda y despreciable en su aspecto moral
debido a que sustituye la admiraci\u243?n por la envidia y el j\u250?bilo por el
fastidio, en la forma en que cada cual considera los \u233?xitos y fracasos de los
dem\u225?s.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Pero ni siquiera en el \u250?ltimo a\u241?o del siglo\~XX son todos los
hombres de tan excelente condici\u243?n, y los incentivos para esforzarse que son
requisito para aquellos que no lo son tienen que estar de alg\u250?n modo adaptados
a sus naturalezas inferiores. Para estos, por tanto, la competencia m\u225?s
re\u241?ida es un acicate constante. Aquellos que necesiten esta motivaci\u243?n,
la tendr\u225?n. Aquellos que est\u233?n por encima de su influencia, no la
necesitar\u225?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?No quiero olvidarme de mencionar \u8212?continu\u243? el doctor\u8212? que
para los que carezcan en gran medida de fortaleza mental o f\u237?sica, para ser
justamente evaluados con el cuerpo principal de trabajadores, tenemos un nivel
separado, no conectado con los otros; una especie de cuerpo de minusv\u225?lidos,
cuyos miembros han de realizar una clase de tareas ligeras acorde a su fortaleza.
Todos nuestros enfermos mentales y f\u237?sicos, todos nuestros sordos y mudos, y
cojos y ciegos y lisiados, e incluso nuestros dementes, pertenecen a este cuerpo de
minusv\u225?lidos y lucen su insignia. Los m\u225?s fuertes hacen a menudo casi el
trabajo de un hombre, los m\u225?s d\u233?biles, por supuesto, nada; pero ninguno
que sea capaz de hacer algo est\u225? dispuesto a rendirse. En sus lapsos l\u250?
cidos, incluso nuestros dementes est\u225?n deseando hacer lo que
puedan.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Esa idea del cuerpo de minusv\u225?lidos es bonita \u8212?dije\u8212?.
Incluso un b\u225?rbaro del siglo\~XIX puede darse cuenta. Es una manera muy digna
de disfrazar la caridad y debe de llenar a sus receptores de sentimientos de
agradecimiento.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Caridad! \u8212?repiti\u243? el Dr. Leete\u8212?. \u191?Cree que
consideramos a la clase menos capacitada de la que hablamos objeto de
caridad?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pues s\u237?, naturalmente \u8212?dije\u8212?, en la medida en que son
incapaces de mantenerse por s\u237? solos. \u8212?En ese momento, el doctor me
interrumpi\u243? r\u225?pidamente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qui\u233?n es capaz de mantenerse solo? \u8212?pregunt\u243?\u8212?.
En una sociedad civilizada, no existe nada parecido a mantenerse solo. En un estado
de la sociedad que fuera tan b\u225?rbaro que no conocer\u237?a siquiera la
cooperaci\u243?n familiar, cada individuo probablemente tendr\u237?a que mantenerse
solo, aunque solo durante una parte de su vida; pero desde el momento en que los
hombres empiezan a vivir juntos y constituyen aunque sea la forma m\u225?s
primitiva de sociedad, mantenerse solo se vuelve imposible. Conforme los hombres se
van civilizando m\u225?s y m\u225?s y se lleva a cabo la subdivisi\u243?n de
profesiones y servicios, una complicada dependencia mutua se convierte en la norma
universal. Todos los hombres, por solitaria que pueda parecer su ocupaci\u243?n,
son miembros de una asociaci\u243?n laboral tan grande como la naci\u243?n, tan
grande como la humanidad. La necesidad de dependencia mutua implica el deber y la
garant\u237?a del apoyo mutuo, y el hecho de que no fuera as\u237? en sus d\u237?as
resum\u237?a la crueldad y la sinraz\u243?n inherentes a su
sistema.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Puede que todo eso sea as\u237? \u8212?contest\u233?\u8212?, pero no afecta
al caso de aquellos incapacitados para aportar algo a la producci\u243?n
industrial.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Me parece que esta ma\u241?ana le dije, o al menos as\u237? lo creo \u8212?
respondi\u243? el Dr. Leete\u8212?, que el derecho de un hombre a subsistir a
expensas del Estado depende de su condici\u243?n de hombre y no de la salud y la
fortaleza que pueda tener, mientras d\u233? lo mejor de s\u237?
mismo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Eso dijo usted \u8212?contest\u233?\u8212?, pero supuse que la norma se
aplicaba solo a las diferencias de capacidades entre los hombres. \u191?Tambi\u233?
n reza con los que no pueden hacer nada en absoluto?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Acaso no son hombres tambi\u233?n?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Debo entender entonces que a los cojos, ciegos, enfermos e inv\u225?
lidos les va tan bien como a los m\u225?s eficientes y tienen el mismo
salario?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Exactamente \u8212?fue su respuesta.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?La idea de una caridad a tal escala \u8212?contest\u233?\u8212? habr\u237?a
dejado sin respiraci\u243?n a nuestros fil\u225?ntropos m\u225?s
entusiastas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Si tuviera un hermano enfermo en casa \u8212?respondi\u243? el Dr.
Leete\u8212?, incapacitado para el trabajo, \u191?le alimentar\u237?a con comida
menos exquisita y le hospedar\u237?a y vestir\u237?a m\u225?s pobremente que a
usted mismo? Muy probablemente le dar\u237?a la preferencia y no lo llamar\u237?a
caridad. \u191?No le llenar\u237?a de indignaci\u243?n el uso de la palabra en esa
situaci\u243?n?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Por supuesto \u8212?contest\u233?\u8212?, pero no son casos comparables. Hay
cierta verdad, sin duda, en que todos los hombres son hermanos, pero esta clase
general de fraternidad no es comparable, excepto con prop\u243?sitos ret\u243?
ricos, a la fraternidad de sangre, ni como sentimiento ni respecto a las
obligaciones que conlleva.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Est\u225? hablando el siglo XIX! \u8212?exclam\u243? el Dr.
Leete\u8212?. Sr.\~West, no hay duda de que ha dormido mucho tiempo. Si tuviera que
darle en una frase la clave de lo que pueden parecer los misterios de nuestra
civilizaci\u243?n en comparaci\u243?n con los de su \u233?poca, dir\u237?a que es
el hecho de que la solidaridad de la raza y la fraternidad del hombre, que para
ustedes no eran sino palabras bonitas, son, seg\u250?n nuestro pensamiento y
sentimientos, lazos tan reales y tan vitales como los de la fraternidad f\u237?
sica.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Pero incluso dejando a un lado esa consideraci\u243?n, no veo por qu\u233? le
sorprende tanto que a aquellos que no pueden trabajar se les conceda el pleno
derecho a vivir de la producci\u243?n de quienes s\u237? pueden. Incluso en su
tiempo, el deber del servicio militar para proteger a la naci\u243?n, que se
corresponde con nuestro servicio industrial, aunque obligatorio para los capaces de
cumplir con \u233?l, no funcionaba para privar de los privilegios de la
ciudadan\u237?a a quienes no eran capaces. Se quedaban en casa y estaban protegidos
por los que luchaban y nadie cuestionaba su derecho a existir o los hac\u237?a de
menos. As\u237?, la exigencia de servicio industrial a los capacitados para
cumplirlo no va en detrimento de los derechos de ciudadan\u237?a, que ahora
garantizan el sostenimiento de quien no pueda trabajar. El trabajador no es un
ciudadano porque trabaja, sino que trabaja porque es un ciudadano. Igual que usted
reconoce el deber del fuerte de luchar por el d\u233?bil, nosotros, ahora que el
guerrear se ha terminado, sostenemos su deber de trabajar para \u233?
l.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Una soluci\u243?n que deja un resto del que no puede dar cuenta no es
soluci\u243?n en absoluto; y nuestra soluci\u243?n del problema de la sociedad
humana no lo habr\u237?a sido si excluyera a los cojos, enfermos y ciegos
junt\u225?ndolos con las bestias, para que se las arreglaran como pudieran. Es
mucho mejor dejar desprovistos a los fuertes y los afortunados que a estos otros
que ya llevan su carga, por los que todo coraz\u243?n debe suspirar, y a los que
hay que procurar paz mental y f\u237?sica, m\u225?s que para nadie. Por lo tanto,
como le dije esta ma\u241?ana, el derecho de cada hombre, mujer y ni\u241?o a los
medios de subsistencia descansa sobre una base tan f\u225?cil, amplia y sencilla
como el hecho de ser integrantes de una \u250?nica especie, miembros de una sola
familia humana. La \u250?nica moneda en curso es la imagen de Dios y as\u237?
est\u225? bien para todo lo que tenemos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Creo que no hay ning\u250?n rasgo de la civilizaci\u243?n de su \u233?poca
que tanto repugne las ideas modernas como el desprecio con que trataron a las
clases subordinadas. Aunque no tuvieran piedad, ni sentimiento de fraternidad,
\u191?c\u243?mo es posible que no vieran que estaban usurpando a los discapacitados
el derecho m\u225?s b\u225?sico al dejarles desamparados?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Creo que no coincido con usted \u8212?dije\u8212?. Entiendo que esta clase
apele a nuestra compasi\u243?n, pero \u191?c\u243?mo pueden sostener quienes no
producen nada que tienen derecho a una parte de lo
producido?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?C\u243?mo pod\u237?a ser \u8212?fue la respuesta del Dr. Leete\u8212?
que sus trabajadores fueran capaces de producir m\u225?s que lo que muchos
salvajes? \u191?No era totalmente a causa de la herencia del conocimiento pasado y
los logros de la especie, la maquinaria de la sociedad, miles de a\u241?os de
investigaci\u243?n, que estaban listos para que ustedes los usaran? \u191?C\u243?mo
llegaron a ser poseedores de este conocimiento y esta maquinaria, que representan
nueve partes a una de lo que usted contribuye al valor de su producci\u243?n? Usted
lo hered\u243?, \u191?no? \u191?Y no son esos otros, esos hermanos desafortunados y
lisiados a los que desterraban, tambi\u233?n herederos junto con usted? \u191?
Qu\u233? hicieron con su parte? \u191?No les robaron cuando dejaron fuera con las
sobras a los que ten\u237?an derecho a sentarse con los herederos y no a\u241?
adieron el insulto al robo cuando llamaron a las sobras
caridad?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?\u161?Ah, Sr. West! \u8212?continu\u243? el Dr. Leete, al ver que no
respond\u237?a\u8212?, dejando a un lado toda consideraci\u243?n sobre justicia o
sentimiento fraternal hacia los lisiados y defectuosos, lo que no entiendo es
c\u243?mo los trabajadores de su tiempo pod\u237?an tener \u225?nimo alguno de
trabajo, sabiendo que sus hijos, o nietos, si no ten\u237?an suerte, estar\u237?an
privados de las comodidades de la vida e incluso de lo imprescindible para vivir.
Es un misterio c\u243?mo hombres con hijos pod\u237?an estar a favor de un sistema
bajo el cual se les recompensaba sin tener en cuenta a aquellos menos dotados de
fuerza f\u237?sica y capacidad mental. Ya que, por causa de la misma
discriminaci\u243?n de la que el padre se beneficiaba, el hijo, por el que
dar\u237?a la vida, al nacer por azar m\u225?s d\u233?bil que otros, podr\u237?a
tener que vivir de la mendicidad y las sobras. Nunca he conseguido entender c\u243?
mo los hombres se atrev\u237?an a dejar hijos a su paso{\super
[11]}.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
Cap\u237?tulo 13\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Como Edith me hab\u237?a asegurado, cuando me retir\u233? el Dr. Leete me
acompa\u241?\u243? al dormitorio para ense\u241?arme el funcionamiento del
tel\u233?fono musical. Me mostr\u243? c\u243?mo, moviendo una rueda, se pod\u237?a
poner el volumen para que llenara la habitaci\u243?n o muriera poco a poco hasta
ser un eco tan imperceptible y lejano que uno apenas estaba seguro de si lo estaba
oyendo o lo imaginaba. Si, de dos personas que estuvieran juntas, una quisiera
escuchar m\u250?sica y la otra dormir, pod\u237?a hacerse audible para una e
inaudible para la otra.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Debo aconsejarle seriamente que aproveche para dormir esta noche si puede,
Sr.\~West, en vez escuchar las m\u225?s exquisitas melod\u237?as del mundo \u8212?
dijo el doctor, tras explicar lo anterior\u8212?. En la dif\u237?cil experiencia
por la que est\u225? pasando justo ahora, el sue\u241?o es un tonificante
insustituible de los nervios.\par\pard\plain\hyphpar} {
Recordando lo que me hab\u237?a pasado esa misma ma\u241?ana, promet\u237? hacer
caso de su consejo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Muy bien \u8212?dijo\u8212?, entonces programar\u233? el tel\u233?fono para
las ocho en punto.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u8212?\u191?Qu\u233? quiere decir? \u8212?
pregunt\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Me explic\u243? que, mediante un mecanismo de relojer\u237?a, se pod\u237?a
despertar a una persona a cualquier hora con m\u250?sica.\par\pard\plain\hyphpar} {
Me empec\u233? a dar cuenta, como se ha probado totalmente desde entonces, de que
hab\u237?a dejado atr\u225?s mi tendencia al insomnio junto con las otras
incomodidades de la existencia en el siglo\~XIX; ya que aunque no tom\u233? ninguna
p\u243?cima para dormir esta vez, como la noche anterior, ca\u237? dormido en
cuanto repos\u233? sobre la almohada.\par\pard\plain\hyphpar} {
So\u241?\u233? que estaba sentado en el trono de los Abencerrajes en la sala de
banquetes de la Alhambra, con mis se\u241?ores y generales d\u225?ndose un
fest\u237?n, antes de partir a luchar al d\u237?a siguiente tras la media luna
contra los perros cristianos de Espa\u241?a{\super
[12]}. El aire, refrescado por la aspersi\u243?n de las fuentes, estaba cargado de
aroma de flores. Un grupo de indias, de cuerpos torneados y labios seductores,
bailaban con una gracia voluptuosa al son de una m\u250?sica de instrumentos
met\u225?licos y de cuerda. Observando la parte superior de las galer\u237?as con
celos\u237?as, uno entreve\u237?a aqu\u237? y all\u225? alguna belleza del
har\u233?n real, contemplando la flor y nata de la caballer\u237?a \u225?rabe
reunida. Los c\u237?mbalos sonaban m\u225?s y m\u225?s alto, hab\u237?a una
excitaci\u243?n creciente, hasta que la sangre de la raza del desierto no pudo
resistir el delirio marcial y los cetrinos nobles se pusieron todos en pie, mil
cimitarras se desnudaron y el grito, \u171?\u161?Allah il Allah!\u187?{\super
[13]}, hizo temblar la sala y me despert\u243? para encontrarme a plena luz del
d\u237?a y con la estancia estremecida por la m\u250?sica el\u233?ctrica de la
\u171?Alborada turca\u187?{\super
[14]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
A la mesa del desayuno, cuando le cont\u233? a mi anfitri\u243?n mi experiencia
matinal, supe que no era mera coincidencia que la pieza musical que me
despert\u243? fuera una alborada. Las piezas que se tocaban en una de las salas al
despertar por las ma\u241?anas siempre eran inspiradoras.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Por cierto \u8212?dije\u8212?, no se me ha ocurrido preguntarle nada sobre
el estado de Europa. \u191?Tambi\u233?n se han reformado las sociedades del viejo
continente?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237? \u8212?contest\u243? el Dr. Leete\u8212?, los grandes pa\u237?ses de
Europa, al igual que Australia, M\u233?xico y parte de Sudam\u233?rica, ahora
est\u225?n organizados industrialmente como Estados Unidos, que fue el pionero de
la evoluci\u243?n. Las relaciones pac\u237?ficas de estos pa\u237?ses est\u225?n
aseguradas por una forma laxa de uni\u243?n federal de extensi\u243?n mundial. Un
consejo internacional regula las relaciones y el comercio mutuos de los miembros de
la uni\u243?n y su pol\u237?tica conjunta hacia los pueblos m\u225?s atrasados, a
los que se instruye gradualmente para que lleguen al nivel de las instituciones
civilizadas. Todos los pa\u237?ses disfrutan de completa autonom\u237?a dentro de
sus propias fronteras.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?C\u243?mo desarrollan el comercio sin dinero? \u8212?dije\u8212?. Al
comerciar con otros pa\u237?ses, se tiene que usar alg\u250?n tipo de dinero,
aunque se haya eliminado en el interior de los pa\u237?ses.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?No, el dinero es tan superfluo en nuestras relaciones exteriores como en las
interiores. Cuando la empresa privada dirig\u237?a el comercio, el dinero era
necesario para ajustarlo a la complejidad variopinta de las transacciones, pero hoy
en d\u237?a es una funci\u243?n de los pa\u237?ses como unidades. Solo hay una
docena aproximadamente de organizaciones comerciales en el mundo bajo
supervisi\u243?n del consejo internacional, por lo que basta con un sistema
sencillo de contabilidad para llevar cuenta de las transacciones. No existen
impuestos de importaci\u243?n de ning\u250?n tipo. Simplemente, un pa\u237?s no
importa aquello que su gobierno no considera necesario para el inter\u233?s
general. Cada Estado tiene un departamento de intercambio exterior que dirige su
comercio. Por ejemplo, el departamento americano prev\u233? que, para un
determinado a\u241?o, habr\u225? una necesidad de una cantidad determinada de
productos franceses en Am\u233?rica{\super
[15]} y env\u237?a el pedido al departamento franc\u233?s que, a su vez, manda el
suyo. Todas las naciones hacen lo mismo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero \u191?c\u243?mo se fijan los precios de los productos extranjeros si no
hay competencia?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?El precio por el que una naci\u243?n abastece a otra con sus productos
\u8212?contest\u243? el Dr. Leete\u8212? debe ser el mismo por el que abastece a
sus propios ciudadanos. Vea, por lo tanto, que no hay riesgo de malentendidos. Por
supuesto, ning\u250?n pa\u237?s est\u225? obligado, en teor\u237?a, a abastecer a
otro con el producto de su trabajo, pero el intercambio de mercanc\u237?as es por
el inter\u233?s com\u250?n. Si una naci\u243?n abastece regularmente a otra con
determinados productos, se precisa avisar de cualquier cambio importante por parte
de cualquiera de las dos en la relaci\u243?n de ambas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero \u191?y si una naci\u243?n que tiene el monopolio de alguna materia
prima se negase a abastecer a las dem\u225?s, o a alguna de
ellas?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Nunca ha habido ning\u250?n caso parecido y no podr\u237?a haberlo sin que
la parte que se negase sufriera mucho m\u225?s que las dem\u225?s \u8212?
respondi\u243? el Dr. Leete\u8212?. En primer lugar, el favoritismo es ilegal. La
ley obliga a todos los pa\u237?ses a tratar con los dem\u225?s, en todos los
aspectos, en igualdad de condiciones. Una conducta como la que usted sugiere
aislar\u237?a al pa\u237?s que la llevase a cabo del resto del mundo para todo
prop\u243?sito. Es una contingencia que no tiene por qu\u233? causarnos ninguna
preocupaci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero \u8212?dije\u8212? \u191?y si se diese que un pa\u237?s que tiene el
monopolio de una materia prima de la que exporta m\u225?s de lo que consume,
pusiera el precio muy alto y por tanto, sin cortar el abastecimiento, se
beneficiara de las necesidades de sus vecinos? Sus propios ciudadanos tendr\u237?an
que pagar el precio alto por esa mercanc\u237?a, claro, pero en conjunto
ganar\u237?an m\u225?s gracias al extranjero de lo que ellos tendr\u237?an que
desembolsar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Cuando sepa c\u243?mo se determinan los precios de todos los productos hoy
en d\u237?a, ver\u225? lo imposible que es que se alteren, excepto en referencia a
la cantidad o dificultad del trabajo requerido para producirlos{\super
[16]} \u8212?fue la contestaci\u243?n del Dr. Leete\u8212?. Este principio es una
garant\u237?a tanto internacional como nacional, pero incluso sin \u233?l, la
conciencia de un inter\u233?s com\u250?n, tanto internacional como nacional, y la
convicci\u243?n de lo absurdo del ego\u237?smo son hoy muy profundas e
imposibilitan un comportamiento tan duro como el que describe. Debe entender que
todos anhelamos que alg\u250?n d\u237?a el mundo se unifique como un \u250?nico
Estado. Esa, sin duda, ser\u225? la forma de sociedad definitiva y se
beneficiar\u225? de ventajas econ\u243?micas muy superiores a las del presente
sistema federal de naciones aut\u243?nomas. Mientras tanto, de todas maneras, el
sistema presente funciona casi a la perfecci\u243?n, por lo que no tenemos
inconveniente en dejar a la posteridad la finalizaci\u243?n del plan. Los hay,
desde luego, que dicen que este plan nunca se realizar\u225? arguyendo que el
esquema federal no es solo una soluci\u243?n provisional al problema de la sociedad
humana, sino la mejor soluci\u243?n definitiva posible.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?C\u243?mo se las arreglan \u8212?pregunt\u233?\u8212? cuando las
balanzas de dos pa\u237?ses cualesquiera no est\u225?n equilibradas? Supongamos que
importamos m\u225?s de Francia de lo que exportamos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Al final de cada a\u241?o \u8212?respondi\u243? el doctor\u8212?, se
examinan los libros de cada pa\u237?s. Si descubrimos que debemos a Francia,
probablemente a nosotros nos debe alg\u250?n otro pa\u237?s que debe a Francia y
as\u237? con todos los pa\u237?ses. Las diferencias que restan luego de que el
consejo internacional haya revisado las cuentas nunca ser\u225?n grandes con
nuestro sistema. En cualquier caso, el consejo obliga a saldarlas cada cierto
tiempo y puede obligar a hacerlo en cualquier momento si las considera excesivas,
ya que se pretende que ning\u250?n pa\u237?s se endeude mucho con otro, no sea que
se engendren sentimientos inamistosos. Para estar m\u225?s prevenidos ante esto, el
consejo internacional inspecciona los productos intercambiados por las naciones
para comprobar que su calidad sea \u243?ptima.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero \u191?c\u243?mo se salda la deuda, teniendo en cuenta que no tienen
dinero?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Con materias primas o bienes de producci\u243?n nacional. En toda
relaci\u243?n mercantil hay un acuerdo preliminar de base sobre qu\u233? materias
primas o bienes pueden aceptarse y en qu\u233? cantidades para saldar
cuentas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?La emigraci\u243?n es otro asunto sobre el que quiero preguntarle \u8212?
dije\u8212?. Con todas las naciones organizadas como una asociaci\u243?n industrial
cerrada, que monopolizan todos los medios de producci\u243?n del pa\u237?s, el
emigrante, aunque se le permita entrar, morir\u237?a de hambre. Supongo que no hay
emigraci\u243?n en estos tiempos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Al contrario, hay emigraci\u243?n constante, por la que imagino que se
refiere al hecho de fijar la residencia permanentemente en un pa\u237?s
extranjero \u8212?contest\u243? el Dr. Leete\u8212?. Se organiza seg\u250?n un
sencillo acuerdo internacional de compensaciones. Por ejemplo, si un hombre a los
veintiuno emigra de Inglaterra a Am\u233?rica, Inglaterra pierde todo el gasto de
su sustento y educaci\u243?n y Am\u233?rica gana un trabajador a cambio de nada.
Am\u233?rica, por tanto, hace un pago compensatorio a Inglaterra. Es un principio
de aplicaci\u243?n general con las evidentes particularidades seg\u250?n los casos.
Si el hombre est\u225? pr\u243?ximo al t\u233?rmino de su periodo de servicio, el
pa\u237?s que le acoge recibe el pago. Respecto a los disminuidos, se estima que lo
mejor es que cada pa\u237?s sea responsable de los suyos, y la emigraci\u243?n de
estas personas debe contar con total garant\u237?a de manutenci\u243?n por parte de
su pa\u237?s de origen. Con arreglo a estas normas, el derecho de todo hombre a
emigrar en cualquier momento es irrestricto.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero \u191?qu\u233? hay de los viajes \u250?nicamente de placer, las visitas
para conocer otros lugares? \u191?C\u243?mo puede un extranjero viajar en un
pa\u237?s cuyos habitantes no tienen dinero y cuentan con un sistema de suministro
de medios de vida al que \u233?l no tiene acceso? Su tarjeta de cr\u233?dito,
claro, no valdr\u225? en otros pa\u237?ses. \u191?C\u243?mo se
mantiene?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Una tarjeta de cr\u233?dito americana \u8212?respondi\u243? el Dr.
Leete\u8212? es tan v\u225?lida en Europa como el oro americano lo era antes, y
exactamente bajo las mismas condiciones, a saber, que tiene que cambiarse por la
moneda del pa\u237?s en el que viaja. Un americano en Berl\u237?n lleva su tarjeta
de cr\u233?dito a la oficina local del consejo internacional y recibe por toda o
parte de ella una tarjeta de cr\u233?dito alemana y la cantidad se anota en el debe
de los Estados Unidos y en el haber de Alemania en las cuentas
internacionales.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Quiz\u225?s al Sr. West le apetezca cenar en el Elefante hoy \u8212?dijo
Edith, cuando nos levantamos de la mesa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Es el nombre que damos al comedor popular de nuestro distrito \u8212?
explic\u243? su padre\u8212?. No solo nos hacen la comida en las cocinas p\u250?
blicas, como le dije anoche, sino que el servicio y la calidad de las comida es
mucho m\u225?s satisfactoria si se toma en el comedor. Las dos comidas menores del
d\u237?a se suelen tomar en casa, ya que no vale la pena molestarse en salir, pero
normalmente cenamos fuera. No lo hemos hecho desde que usted est\u225? con nosotros
porque pensamos que ser\u237?a mejor esperar hasta que estuviese un poco m\u225?s
familiarizado con nuestras costumbres. \u191?Qu\u233? opina? \u191?Le apetece que
cenemos hoy en el comedor?\par\pard\plain\hyphpar} {
Dije que me encantar\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
No mucho despu\u233?s, Edith se acerc\u243? a m\u237?, sonriendo, y
dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Anoche, cuando pensaba en qu\u233? hacer para que se sintiera como en casa
hasta que se hubiera acostumbrado m\u225?s a nosotros y a nuestros h\u225?bitos, se
me ocurri\u243? una idea. \u191?Qu\u233? dir\u237?a si le presentara a una gente
muy agradable de su tiempo, a la que me consta que conoc\u237?a
seguro?\par\pard\plain\hyphpar} {
Contest\u233? distra\u237?damente que ser\u237?a, sin duda, grato, pero que no
ve\u237?a manera de hacerlo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Acomp\u225?\u241?eme \u8212?fue su sonriente respuesta\u8212? y ver\u225?
c\u243?mo cumplo mi palabra.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mi capacidad de sorpresa estaba ya bastante agotada por las conmociones que
hab\u237?a recibido, pero la segu\u237?, algo intrigado, a una habitaci\u243?n en
la que no hab\u237?a entrado antes. Era una estancia acogedora, con las paredes
cubiertas de estantes con libros.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Aqu\u237? tiene a sus amigos \u8212?dijo Edith, se\u241?alando uno de los
estantes, y cuando pos\u233? los ojos en los nombres de los lomos, Shakespeare,
Milton, Wordsworth, Shelley, Tennyson, Defoe, Dickens, Thackeray, Hugo, Hawthorne,
Irving y una veintena de otros grandes escritores de mi tiempo y de todos los
tiempos, entend\u237? lo que quer\u237?a decir. Desde luego, hab\u237?a cumplido su
promesa tan con creces que, si lo hubiera hecho en sentido literal, me habr\u237?a
decepcionado. Me hab\u237?a presentado a un c\u237?rculo de amigos a los que el
siglo que me hab\u237?a saltado desde la \u250?ltima vez que estuve en contacto con
ellos hab\u237?a hecho envejecer tan poco como a m\u237? mismo. Su esp\u237?ritu
era igual de elevado, su ingenio igual de agudo, sus risas y sus l\u225?grimas
igual de contagiosas, como cuando sus relatos ayudaron a pasar las horas de un
siglo anterior. No estaba solo y ya no podr\u237?a estarlo con esta bendita
compa\u241?\u237?a, por muy vasto que fuera el abismo de a\u241?os que me separaba
de mi antigua vida.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Est\u225? contento de que lo haya tra\u237?do aqu\u237? \u8212?exclam\u243?
Edith, radiante, cuando ley\u243? en mi cara el \u233?xito de su
experimento\u8212?. Fue buena idea, \u191?verdad, Sr. West? \u161?Qu\u233? tonta
soy por no hab\u233?rseme ocurrido antes! Ahora lo dejar\u233? con sus viejos
amigos, ya que s\u233? que no hay compa\u241?\u237?a para usted como la de ellos en
estos momentos, \u161?pero le recuerdo que no debe dejar que los viejos amigos le
hagan olvidar a los nuevos! \u8212?y, con esa advertencia, se fue
sonriendo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Atra\u237?do por el nombre que me resultaba m\u225?s familiar, ech\u233? mano de un
volumen de Dickens y me sent\u233? a leer. Hab\u237?a sido mi absoluto favorito
entre los escritores del siglo \u8212?quiero decir, del siglo\~XIX\u8212? y rara
vez dejaba pasar una semana de mi antigua vida durante la que no cogiera alg\u250?n
volumen de su obra para pasar el rato en un momento ocioso. Cualquiera de los que
conoc\u237?a me habr\u237?a producido una extraordinaria impresi\u243?n le\u237?do
en las presentes circunstancias, pero mi excepcional familiaridad con Dickens y su
poder para evocar las asociaciones de mi antigua vida daban a sus escritos un
efecto que ning\u250?n otro podr\u237?a haber tenido, pues por contraste me
hac\u237?an apreciar con mayor intensidad todo lo extra\u241?o de mi presente
circunstancia. Por muy nuevo y sorprendente que sea el entorno de uno, la tendencia
es a convertirse en parte de \u233?l tan r\u225?pido que el poder de verlo
objetivamente y medir todo lo extra\u241?o en \u233?l se pierde casi desde el
principio. Esa capacidad, ya embotada en mi caso, se aviv\u243? gracias a las
p\u225?ginas de Dickens que, a trav\u233?s de aquellas asociaciones, me devolvieron
a la perspectiva de mi vida anterior. Ve\u237?a ahora el pasado y el presente como
cuadros contrastarlos, uno al lado del otro, con una claridad que no hab\u237?a
sido capaz de alcanzar antes.\par\pard\plain\hyphpar} {
El genio del gran novelista del siglo XIX, como el de Homero, pod\u237?a sin duda
desafiar al tiempo, pero el escenario de sus historias de miseria, la desgracia de
los pobres, las injusticias del poder, la crueldad despiadada del sistema social
hab\u237?an muerto tan completamente como Circe y las sirenas, Caribdis y el
c\u237?clope.\par\pard\plain\hyphpar} {
Durante la hora o dos que estuve all\u237? sentado con Dickens abierto ante
m\u237?, no le\u237? m\u225?s que un par de p\u225?ginas. Cada p\u225?rrafo, cada
expresi\u243?n sacaba alg\u250?n aspecto nuevo de la transformaci\u243?n que
hab\u237?a tenido lugar en el mundo y conduc\u237?a mis pensamientos por largos e
intrincados caminos. Meditando as\u237? en la biblioteca del Dr. Leete,
alcanc\u233? gradualmente una idea m\u225?s clara y coherente del espect\u225?culo
prodigioso que se me hab\u237?a permitido ver de forma tan extra\u241?a, me
llen\u243? un asombro profundo ante lo aparentemente caprichoso del destino que
hab\u237?a dado a alguien que tan poco lo merec\u237?a, o parec\u237?a de ninguna
forma elegido para ello, el poder \u250?nico entre sus contempor\u225?neos de
encontrarse sobre la tierra en un tiempo tan \u250?ltimo. No hab\u237?a previsto el
nuevo mundo ni trabajado por \u233?l, como hab\u237?an hecho muchos a mi alrededor
sobrellevando el menosprecio de los est\u250?pidos o los enga\u241?os de las almas
buenas. Desde luego, hubiera sido m\u225?s justo que alguno de aquellos esp\u237?
ritus prof\u233?ticos y en\u233?rgicos hubiera llegado a contemplar la
realizaci\u243?n satisfactoria de sus m\u225?s esforzados sue\u241?os. Mil veces
m\u225?s que yo lo merec\u237?a aquel que, por ejemplo, habiendo tenido la
intuici\u243?n del mundo que yo contemplaba ahora, lo cant\u243? con palabras que
hab\u237?an estado sonando en mi cabeza una y otra vez, durante estos \u250?ltimos
asombrosos d\u237?as:\par\pard\plain\hyphpar} {
For I dipped into the future, far as human eye could see,\par\pard\plain\hyphpar} {
Saw the vision of the world, and all the wonder that would
be;\par\pard\plain\hyphpar} {
[\u8230?]\par\pard\plain\hyphpar} {
Till the war-drum throbbed no longer, and the battle-flags were
furled.\par\pard\plain\hyphpar} {
In the Parliament of man, the federation of the world.\par\pard\plain\hyphpar} {
Then the common sense of most shall hold a fretful realm in
awe,\par\pard\plain\hyphpar} {
And the kindly earth shall slumber, lapped in universal
law.\par\pard\plain\hyphpar} {
[\u8230?]\par\pard\plain\hyphpar} {
Yet I doubt not through the ages one increasing purpose
runs,\par\pard\plain\hyphpar} {
And the thoughts of men are widened with the process of the suns{\super
[17]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
Qu\u233? importa que, de anciano, perdiera moment\u225?neamente la fe en su propia
predicci\u243?n, como les ocurre normalmente a los profetas en sus horas bajas y de
dudas; las palabras permanecieron como un eterno testimonio del poder visionario
del coraz\u243?n del poeta, la clarividencia que da la fe.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Todav\u237?a estaba en la biblioteca cuando unas horas despu\u233?s vino a buscarme
el Dr. Leete.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Edith me cont\u243? su idea \u8212?dijo\u8212? y me pareci\u243? excelente.
Ten\u237?a cierta curiosidad por saber a qu\u233? autor recurrir\u237?a primero.
\u161?Dickens! \u161?As\u237? que le admiraba! En eso es en lo que nosotros los
modernos estamos de acuerdo con ustedes. Seg\u250?n nuestros par\u225?metros,
supera a todos los escritores de su tiempo, no porque su genio literario fuera el
m\u225?s alto, sino porque su gran coraz\u243?n se preocupaba por los pobres,
porque hac\u237?a suya la causa de las v\u237?ctimas de la sociedad, y dedicaba su
pluma a mostrar las crueldades y humillaciones que sufr\u237?an. Nadie de su tiempo
hizo unto como \u233?l por dar a conocer a los hombres la injusticia y la miseria
del antiguo orden y abrirles los ojos a la necesidad del gran cambio que
llegar\u237?a m\u225?s tarde, aunque ni \u233?l mismo lo previo con
claridad.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
Cap\u237?tulo 14\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Durante el d\u237?a sobrevino una fuerte tormenta y conclu\u237? que las
condiciones de la calle ser\u237?an tales que mis anfitriones tendr\u237?an que
olvidar la idea de salir a cenar, aunque, por lo que ten\u237?a entendido, el
comedor estaba bastante cerca. Me sorprend\u237? mucho cuando, a la hora de cenar,
la se\u241?oras aparecieron listas para salir pero sin botas de goma ni
paraguas.\par\pard\plain\hyphpar} {
El misterio se resolvi\u243? cuando nos encontramos en la calle, ya que se
hab\u237?a puesto un toldo impermeable que proteg\u237?a la acera y la
convert\u237?a en un corredor bien iluminado y perfectamente seco lleno de una
muchedumbre de se\u241?oras y caballeros vestidos para cenar. En las esquinas, todo
el espacio abierto estaba techado de forma parecida. Edith Leete, a cuyo lado
caminaba yo, parec\u237?a muy interesada en averiguar algo totalmente nuevo para
ella, esto es, que con tiempo lluvioso las calles del Boston de mi \u233?poca eran
intransitables, excepto para las personas provistas de paraguas, botas y ropa de
abrigo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?No se utilizaban los toldos para cubrir las aceras? \u8212?
pregunt\u243? ella.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Se usaban \u8212?le expliqu\u233?\u8212?, pero de modo disperso y carente de
todo sistema por tratarse de una cuesti\u243?n privada.\par\pard\plain\hyphpar} {
Me dijo que en estos tiempos todas las calles estaban protegidas contra las
inclemencias del tiempo de esta manera, y que cuando el artefacto era innecesario
se enrollaba y guardaba aparte. Me confes\u243? que se considerar\u237?a una
tremendo absurdo permitir que el tiempo tuviera efecto alguno sobre la movilidad de
la gente.\par\pard\plain\hyphpar} {
El Dr. Leete, que caminaba por delante y hab\u237?a o\u237?do parte de nuestra
conversaci\u243?n, se volvi\u243? y dijo que la diferencia entre la edad del
individualismo y la de la coordinaci\u243?n se caracterizaba por el hecho de que,
en el siglo\~XIX, cuando llov\u237?a, la gente de Boston abr\u237?a trescientos mil
paraguas sobre igual cantidad de cabezas y en el siglo\~XX abr\u237?an uno sobre
todas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Seg\u250?n avanz\u225?bamos, Edith dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?El paraguas privado es el ejemplo favorito de mi padre para ilustrar la
forma antigua en que todo el mundo viv\u237?a para s\u237? mismo y su familia. Hay
un cuadro del siglo\~XIX en el Museo de Pintura que representa una masa de gente
bajo la lluvia, cada uno sosteniendo un paraguas sobre s\u237? mismo y su mujer,
dejando que goteara sobre los otros viandantes, que mi padre sostiene debi\u243? de
ser una s\u225?tira de sus tiempos hecha a prop\u243?sito por el pintor{\super
[18]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
Por fin entramos en un gran edificio al que acud\u237?a la multitud. No pod\u237?a
ver la fachada, debido al toldo, pero si se correspond\u237?a con el interior, que
era incluso m\u225?s refinado que la tienda que hab\u237?a visitado el d\u237?a
anterior, ser\u237?a magn\u237?fica. Mi acompa\u241?ante dijo que el grupo
escult\u243?rico sobre la entrada gozaba de general aprecio. Subiendo una gran
escalinata, anduvimos un rato a lo largo de un pasillo ancho con muchas puertas.
Entramos en una de estas, que ostentaba el nombre de mi anfitri\u243?n, y me
encontr\u233? en un elegante comedor con una mesa para cuatro. Las ventanas daban a
un jard\u237?n en el que una fuente lanzaba agua a gran altura y donde la m\u250?
sica electrificaba el ambiente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Parece que est\u233?n ustedes como en casa \u8212?dije, seg\u250?n nos
sentamos a la mesa y el Dr. Leete tocaba una campanilla.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?De hecho, esta es una parte de la casa, ligeramente apartada del resto
\u8212?contest\u243?\u8212?. Todas las familias del distrito tienen una
habitaci\u243?n individual en este gran edificio para su uso exclusivo y permanente
por una peque\u241?a cantidad anual. Los comensales de paso y personas solas tienen
otro piso para ellos. Cuando venimos a cenar aqu\u237?, encargamos el men\u250? la
noche anterior, elegimos de lo que haya en el mercado, seg\u250?n los informes
diarios de los peri\u243?dicos. La comida es tan cara o sencilla como se quiera,
aunque por supuesto todo es mucho m\u225?s barato y mejor que si se prepara en
casa. En realidad no hay nada que interese m\u225?s a nuestra gente que la
perfecci\u243?n del servicio y la comida que se les da y admito que nos gusta
presumir del \u233?xito que hemos alcanzado en esta rama del trabajo. Mi querido
Sr.\~West, aunque otros aspectos de su civilizaci\u243?n eran m\u225?s tr\u225?
gicos, imagino que ninguno deb\u237?a de ser m\u225?s deprimente que los miserables
alimentos que lomaban; esto es, todos los que no eran muy
ricos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No encontrar\u237?a usted a nadie capaz de neg\u225?rselo \u8212?
dije.\par\pard\plain\hyphpar} {
En ese momento, apareci\u243? el camarero, un joven de buen aspecto, vestido con un
uniforme discreto. Lo observ\u233? con atenci\u243?n, pues era la primera vez que
ten\u237?a la oportunidad de estudiar directamente el comportamiento de un miembro
del ej\u233?rcito industrial en particular. Por lo que me hab\u237?an dicho, este
joven deb\u237?a estar muy bien educado y ser un igual de aquellos a los que
atend\u237?a tanto en lo social como en todos los dem\u225?s aspectos. Pero era
absolutamente evidente que la situaci\u243?n no resultaba en modo alguno embarazosa
para ninguna de las dos partes. El Dr. Leete se dirigi\u243? al joven en un tono
sin un \u225?pice de condescendencia, por supuesto como lo habr\u237?a sido el de
cualquier caballero y a la vez, sin hacerle de menos en absoluto, mientras que las
maneras del joven eran simplemente las de una persona que pretende llevar
correctamente a cabo la tarea de la que est\u225? encargado, tambi\u233?n sin
familiaridad ni servilismo. Eran de hecho las maneras de un soldado de servicio
pero sin la rigidez propia de los militares. Cuando el joven abandon\u243? la
habitaci\u243?n, dije:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No puedo salir de mi sorpresa al ver a un joven como ese trabajando tan
satisfecho en un puesto subalterno.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? significa la palabra \u8216?subalterno\u8217?? Nunca la he
o\u237?do \u8212?dijo Edith.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hoy est\u225? en desuso \u8212?coment\u243? su padre\u8212?. Si no me
equivoco, se aplicaba a personas que desempe\u241?aban tareas particularmente
desagradables e ingratas al servicio de otros, lo cual se consideraba despreciable.
\u191?No es as\u237?, Sr. West?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?As\u237? es, m\u225?s o menos \u8212?dije\u8212?. El servicio a los
dem\u225?s, como ser camarero, se consideraba subalterno, y suscitaba tanto
desprecio en mis d\u237?as que la gente de cultura y refinamiento habr\u237?a
soportado grandes privaciones antes que rebajarse a
ejercerlo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Qu\u233? idea tan artificial y extra\u241?a \u8212?exclam\u243? la
Sra.\~Leete, pensativa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Y aun as\u237? hab\u237?a que realizar estas tareas \u8212?dijo
Edith.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Por supuesto \u8212?respond\u237?\u8212?. Pero se las impon\u237?amos a los
pobres y a aquellos que no ten\u237?an otra opci\u243?n m\u225?s que morir de
hambre.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Y aumentaban la carga impuesta con su desprecio \u8212?coment\u243? el Dr.
Leete.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Creo que no lo entiendo bien \u8212?dijo Edith\u8212?. \u191?Quiere decir
que le permit\u237?an a la gente hacer cosas por las que ustedes los despreciaban,
o que aceptaban servicios de ellos que ustedes no habr\u237?an estado dispuestos a
prestarles? No puede querer decir eso de ninguna manera, \u191?verdad, Sr.
West?\par\pard\plain\hyphpar} {
Tuve que decirle que la cuesti\u243?n era exactamente como la hab\u237?a explicado
ella. El Dr. Leete, sin embargo, acudi\u243? en mi ayuda.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Para entender por qu\u233? a Edith le sorprende \u8212?dijo\u8212?, debe
saber que hoy en d\u237?a es un axioma \u233?tico, que aceptar un servicio de otro
que nosotros no estar\u237?amos dispuestos a devolver amablemente, si fuera
necesario, es como tomar prestado con la intenci\u243?n de no devolver, mientras
que imponer tal servicio aprovech\u225?ndose de la pobreza y necesidad de una
persona ser\u237?a un esc\u225?ndalo como un robo. Lo peor de cualquier sistema que
divida a los hombres o permita que los dividan en clases y castas es que debilita
la noci\u243?n com\u250?n de humanidad. La distribuci\u243?n desigual de la
riqueza, e incluso, de forma m\u225?s efectiva, la desigualdad de oportunidades en
educaci\u243?n y cultura, divid\u237?an a la sociedad en su tiempo en clases que en
muchos aspectos se consideraban mutuamente como razas distintas. Despu\u233?s de
todo, nuestra forma de ver esta cuesti\u243?n del servicio no es tan diferente como
podr\u237?a parecer. Las se\u241?oras y caballeros de la clase cultivada de su
\u233?poca no habr\u237?an permitido que personas de su propia clase hubieran
trabajado para ellos en un servicio que se habr\u237?an negado a devolver, igual
que nosotros no permitir\u237?amos que nadie lo hiciera. No obstante, consideraban
a los pobres e incultos como otra especie distinta a la suya. La igualdad de
riqueza y oportunidades de cultura que todos disfrutan ahora simplemente ha hecho
que todos seamos miembros de una clase que corresponder\u237?a a la clase m\u225?s
afortunada de su tiempo. De no haberse hecho realidad esta igualdad de condiciones,
la idea de solidaridad en la humanidad, de fraternidad entre todos los hombres, no
podr\u237?a nunca haberse convertido en la convicci\u243?n real y principio de
acci\u243?n pr\u225?ctico que es ahora. En sus d\u237?as se usaban sin duda estas
mismas palabras, pero eran solo palabras.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Tambi\u233?n los camareros son voluntarios?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No \u8212?contest\u243? el Dr. Leete\u8212?. Los camareros son j\u243?venes
del nivel de no clasificados del ej\u233?rcito industrial que pueden ser destinados
a todo tipo de ocupaciones variopintas que no requieran habilidades especiales.
Servir mesas es una de estas y iodos los j\u243?venes la prueban. Yo mismo
trabaj\u233? como camarero varios meses en este comedor hace unos cuarenta a\u241?
os. Debe recordar que no se permite diferencia alguna en la dignidad de los
distintos trabajos requeridos por el Estado. Nunca se ve al individuo, ni
siquiera \u233?l mismo lo hace, como sirviente de aquellos a los que sirve, ni
depende en modo alguno de ellos. Siempre es al Estado a quien sirve. No vemos
ninguna diferencia entre las funciones de un camarero y las de cualquier otro
trabajador. El hecho de que el suyo sea un servicio personal es indiferente desde
nuestro punto de vista. Como el de un m\u233?dico. Igual que no se me ocurre
hacerle de menos por el hecho de que me sirva, no espero que a \u233?l se le ocurra
menospreciarme porque en otro momento fui su m\u233?dico.\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de la cena, mis anfitriones me llevaron a ver el edificio, cuya
amplitud, magn\u237?fica arquitectura y riqueza ornamental me maravill\u243?. Al
parecer no era solo un mero comedor, sino tambi\u233?n un gran centro de ocio y
vida social del barrio en el que no se ve\u237?a que faltara ning\u250?n medio de
entretenimiento o recreo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Aqu\u237? puede ver la prueba \u8212?dijo el Dr. Leete, una vez hube
expresado mi admiraci\u243?n\u8212? de lo que le dije en nuestra primera
conversaci\u243?n, cuando estaba contemplando la ciudad, sobre el esplendor de
nuestra vida p\u250?blica y com\u250?n comparado con la simplicidad de nuestra vida
privada y dom\u233?stica y el contraste que muestra en este aspecto el siglo\~XX en
relaci\u243?n con el XIX. Para ahorrarnos cargas in\u250?tiles, en casa tenemos
solo el equipamiento necesario para vivir con comodidad, pero la parte social de
nuestra vida es mucho m\u225?s refinada y lujosa que lo que el mundo ha visto hasta
la fecha. Todos los gremios industriales y profesionales tienen c\u237?rculos tan
grandes como este as\u237? como casas de campo, monta\u241?a y playa para hacer
deporte y descansar en vacaciones{\super
[19]}.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
Cap\u237?tulo 15\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando, en el curso de nuestra ronda de inspecci\u243?n, llegamos a la biblioteca,
sucumbimos a la tentaci\u243?n de los lujosos sillones de piel con los que estaba
amueblada y nos sentamos en uno de los nichos forrados de libros para descansar y
charlar un rato{\super
[20]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Edith me dice que ha estado en la biblioteca toda la ma\u241?ana \u8212?dijo
la Sra.\~Leete\u8212?. \u191?Sabe?, me parece, Sr.\~West, que es usted el m\u225?s
envidiable de los mortales.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Me encantar\u237?a saber por qu\u233? \u8212?
contest\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Porque los libros de los \u250?ltimos cien a\u241?os son nuevos para
usted \u8212?respondi\u243?\u8212?. Tendr\u225? tal cantidad de la literatura
m\u225?s fascinante para leer en los pr\u243?ximos cinco a\u241?os que apenas le
quedar\u225? tiempo para comer. Qu\u233? no dar\u237?a yo por no haber le\u237?do
ya las novelas de Berrian.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?O de Nesmyth, mam\u225? \u8212?a\u241?adi\u243?
Edith.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, o los poemas de Oates, o {\i
Pasado y presente}, o {\i
Al principio}, o\u8230? Podr\u237?a mencionar una docena de libros, cada uno
merecedor de un a\u241?o de nuestras vidas \u8212?manifest\u243? la Sra.\~Leete,
con entusiasmo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Concluyo, entonces, que se ha producido literatura notable en este
siglo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237? \u8212?dijo el Dr. Leete\u8212?. Ha sido una era de esplendor
intelectual sin igual. Probablemente, la humanidad no hay conocido nunca antes una
evoluci\u243?n moral e intelectual, a la vez tan profunda y con un tiempo de
realizaci\u243?n tan corto, como la del antiguo orden al nuevo a principios de este
siglo. Cuando los hombres se dieron cuenta del alcance de la dicha que les
hab\u237?a acontecido y de que el cambio por el que hab\u237?an pasado no era solo
una mejora transitoria de sus condiciones sino la elevaci\u243?n de la raza humana
a un nuevo plano de la existencia con un panorama infinito del progreso, sus mentes
se vieron afectadas en todas sus facultades por un est\u237?mulo, del que el
Renacimiento medieval da una lejana idea. Entonces sigui\u243? una era de
invenciones mec\u225?nicas, descubrimientos cient\u237?ficos, producci\u243?n
art\u237?stica, musical y literaria a la que ninguna otra \u233?poca hist\u243?rica
se puede comparar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Por cierto \u8212?dije\u8212?, hablando de literatura, \u191?c\u243?mo se
publican ahora los libros? \u191?Tambi\u233?n esa labor corre a cargo del
Estado?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ciertamente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero \u191?c\u243?mo se las arreglan? \u191?El gobierno publica todo lo que
le llega autom\u225?ticamente, a costa del erario p\u250?blico, o ejerce la censura
y publica solo lo que aprueba?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ninguna de las dos cosas. El departamento de imprenta no tiene potestad para
censurar. Est\u225? obligado a publicar todo lo que le ofrecen, pero publica solo
con la condici\u243?n de que el autor pague de su cuenta el coste de la primera
edici\u243?n. Tiene que pagar por conseguir el o\u237?do p\u250?blico y, si tiene
un mensaje que valga la pena escuchar, creemos que estar\u225? encantado de
hacerlo. Por supuesto, si los salarios fueran desiguales, como en los viejos
tiempos, esta norma solo permitir\u237?a que fueran autores los ricos; pero al ser
iguales los recursos de los ciudadanos, sencillamente la norma mide la
motivaci\u243?n del autor. El coste de una edici\u243?n de un libro medio puede
satisfacerse con el cr\u233?dito anual ahorrando y haciendo algunos sacrificios.
Una vez publicado el libro, el Estado lo pone a la venta.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Supongo que, al igual que en nuestro tiempo, el autor recibe sus derechos
\u8212?indiqu\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Desde luego, no como con ustedes \u8212?contest\u243? el Dr. Leete\u8212?,
aunque s\u237? en una cosa. El precio del libro se fija por el coste de
publicaci\u243?n con unos derechos para el autor. Este fija esos derechos en la
cifra que desee. Por supuesto, si pone una cifra excesivamente alta, tendr\u225?
p\u233?rdidas, pues el libro no se vender\u225?. Esa cantidad por derechos de autor
se a\u241?ade a su cr\u233?dito y se le libera de cualquier otro servicio al Estado
durante tanto tiempo como este cr\u233?dito alcance para su manutenci\u243?n,
seg\u250?n la tasa de pagas para la subsistencia de los ciudadanos. Si su libro
alcanza cierto \u233?xito, tendr\u225? un permiso de varios meses, uno, dos o tres
a\u241?os, y si en ese tiempo produce otra obra de \u233?xito, la reducci\u243?n
del servicio se extender\u237?a proporcionalmente a las ventas. Un amor de gran
aceptaci\u243?n consigue vivir gracias a su pluma durante el periodo completo de
servicio, y la medida de la facilidad que se le da para dedicar su tiempo a la
literatura es el grado de reconocimiento literario que alcanza en la opini\u243?n
popular. En este aspecto, el resultado de nuestro sistema no es muy distinto del
suyo, pero hay dos notables diferencias. En primer lugar, el alto nivel de la
educaci\u243?n universal en estos tiempos luce que el veredicto popular sobre el
valor real de las obras literarias sea concluyente, lo que en su tiempo era harto
dif\u237?cil. En segundo lugar, ahora no existe nada parecido al favoritismo de
ning\u250?n tipo que interfiera con el reconocimiento del aut\u233?ntico valor.
Todos los autores tienen exactamente las mismas facilidades para llevar su trabajo
ante el tribunal popular. A juzgar por las quejas de los escritores de su tiempo,
esta igualdad absoluta de oportunidades habr\u237?a sido enormemente
apreciada.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Supongo que, para el reconocimiento del m\u233?rito en otros campos del
genio creativo, como la m\u250?sica, la pintura, la invenci\u243?n y el dise\u241?o
\u8212?dije\u8212?, siguen un principio parecido.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237? \u8212?respondi\u243?\u8212?, aunque los detalles difieren. En
pintura, por ejemplo, como en literatura, el pueblo es el \u250?nico juez. Votan
por la aceptaci\u243?n de estatuas y cuadros para los edificios p\u250?blicos y su
veredicto favorable conlleva la abstenci\u243?n del artista de realizar otras
tareas para dedicarse a su vocaci\u243?n. Respecto a las copias de su trabajo a
disposici\u243?n del p\u250?blico, el pintor tiene la misma ventaja que el autor
con la venta de sus libros. En todas estas disciplinas del genio creativo, se sigue
el mismo plan: ofrecer facilidades a los aspirantes y, tan pronto como se reconoce
un talento excepcional, liberarlo de todos los impedimentos y dejarle v\u237?a
libre. La exenci\u243?n de otro servicio en estos casos no est\u225? pensada como
regalo o recompensa, sino como el medio de obtener m\u225?s y mejor servicio. Por
supuesto, la pertenencia a alguno de los varios institutos literarios, art\u237?
sticos y cient\u237?ficos abierta a los famosos es enormemente apreciada. El
m\u225?s alto honor del pa\u237?s, m\u225?s a\u250?n que la presidencia, para la
que solo se requieren buen juicio y devoci\u243?n por el deber, es la cinta roja,
otorgada por el voto del pueblo a los grandes autores, pintores, ingenieros,
m\u233?dicos e inventores de cada generaci\u243?n. Los poseedores de la
distinci\u243?n no pueden exceder de un determinado cupo, aunque todos los j\u243?
venes brillantes del pa\u237?s pasan en vela innumerables horas so\u241?ando con
ella. Incluso yo lo hice.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Como si mam\u225? y yo te hubi\u233?ramos tenido en mayor estima por eso
\u8212?exclam\u243? Edith\u8212?; lo que no quiere decir que no sea algo muy
valioso de poseer, por supuesto.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No ten\u237?as otra opci\u243?n, querida, que tomar a tu padre tal como es y
ayudarle a ser lo mejor posible. \u8212?Respondi\u243? el Dr. Leete\u8212?. En
cuanto a tu madre, nunca me habr\u237?a aceptado si no le hubiera asegurado que
estaba destinado a ganar el lazo rojo o al menos el azul.\par\pard\plain\hyphpar} {
Al escuchar esta referencia, la se\u241?ora Leete se limit\u243? a sonre\u237?
r.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Y qu\u233? hay de los peri\u243?dicos y las revistas? \u8212?
dije\u8212?. No negar\u233? que su sistema de publicaci\u243?n de libros supone un
avance considerable en relaci\u243?n con el nuestro, tanto por su tendencia a
animar la aut\u233?ntica vocaci\u243?n literaria como, tambi\u233?n bastante
importante, a desanimar a los meros escritorzuelos, pero no veo c\u243?mo se puede
aplicar a peri\u243?dicos y revistas. Est\u225? muy bien hacer a un hombre pagar
por publicar un libro porque el gasto ser\u225? solo ocasional, pero nadie
podr\u237?a permitirse el gasto de publicar un peri\u243?dico todos los d\u237?as
del a\u241?o. Hubo que recurrir a los rebosantes bolsillos de nuestros inversores
privados para hacerlo y a menudo incluso vaciarlos antes de que llegaran a ver
alg\u250?n beneficio. Si realmente tienen peri\u243?dicos, me imagino que son
publicados por el gobierno con cargo al erario p\u250?blico, con editores del
gobierno y que reflejan las opiniones del gobierno. Ciertamente, si su sistema es
tan perfecto que nunca hay nada que criticar del desarrollo de las cosas, este
m\u233?todo puede valer. De otra manera, pensar\u237?a que la falta de un medio no
oficial de expresi\u243?n de la opini\u243?n p\u250?blica tendr\u237?a los
resultados m\u225?s desafortunados. Confiese, Dr. Leete, que una prensa libre, con
todo lo que implica, era un rasgo compensatorio del antiguo sistema en que el
capital estaba en manos privadas, y que ustedes tendr\u225?n que apuntarse
aqu\u237? un fallo frente a sus aciertos en otros aspectos.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?Me temo que no puedo darle siquiera ese consuelo \u8212?contest\u243? el Dr.
Leete, ri\u233?ndose\u8212?. En primer lugar, Sr.\~West, la prensa no es de ninguna
forma el \u250?nico o el mejor veh\u237?culo para la cr\u237?tica seria de los
asuntos p\u250?blicos, al menos desde nuestro punto de vista. Los juicios de sus
peri\u243?dicos en este tipo de temas nos parecen generalmente burdos y
displicentes, as\u237? como profundamente te\u241?idos de prejuicios y amargura. En
la medida en que puedan tomarse como expresi\u243?n de la opini\u243?n p\u250?
blica, dan una impresi\u243?n desfavorable de la inteligencia del pueblo, mientras
que si serv\u237?an para formar dicha opini\u243?n p\u250?blica, el pa\u237?s no
saldr\u237?a ganando con ello. Hoy, cuando un ciudadano desea dejar una huella
profunda en el esp\u237?ritu del pueblo sobre cualquier aspecto de los asuntos
p\u250?blicos, difunde un escrito o panfleto, que se publica como cualquier libro.
Pero no es porque carezcamos de peri\u243?dicos y revistas o porque estos no sean
totalmente libres. La prensa est\u225? organizada para expresar de modo perfecto la
opini\u243?n p\u250?blica, m\u225?s de lo que jam\u225?s estuvo en sus d\u237?as,
cuando el capital privado la controlaba y dirig\u237?a, en primer lugar, como un
negocio para hacer dinero y, solo en segundo lugar, como portavoz del
pueblo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero \u8212?dije\u8212? si el gobierno publica los peri\u243?dicos con cargo
al erario p\u250?blico, \u191?c\u243?mo dejar\u225? de controlar su pol\u237?
tica? \u191?Qui\u233?n nombra a los editores, si no es el
gobierno?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?El gobierno no paga el coste de los peri\u243?dicos, ni nombra a sus
editores, ni de ninguna manera ejerce la m\u225?s m\u237?nima influencia en sus
pol\u237?ticas \u8212?respondi\u243? el Dr. Leete\u8212?. La gente que compra el
peri\u243?dico paga el coste de su publicaci\u243?n, elige a su editor y le
destituye cuando resulta insatisfactorio. Creo que es dif\u237?cil decir que un
peri\u243?dico as\u237? no es un \u243?rgano libre de opini\u243?n
popular.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Desde luego que lo es \u8212?contest\u233?\u8212?, pero \u191?c\u243?mo se
puede llevar a cabo?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Nada m\u225?s sencillo. Suponga que algunos de mis allegados o yo mismo
crey\u233?ramos conveniente tener un peri\u243?dico que reflejara nuestras
opiniones y dedicado especialmente a nuestra localidad, gremio o profesi\u243?n.
Hablamos con la gente hasta que conseguimos los nombres de cierto n\u250?mero de
personas cuyas suscripciones anuales cubrir\u225?n los costes del peri\u243?dico,
que ser\u225?n cuantiosos o no, seg\u250?n sea la audiencia. La cuant\u237?a de las
suscripciones detra\u237?da de los cr\u233?ditos de los ciudadanos asegura al
Estado frente a las p\u233?rdidas mientras que \u233?l se limita a garantizar la
impresi\u243?n sin opci\u243?n a rechazar el encargo que se le hace. Los
suscriptores del peri\u243?dico eligen a alguien como director, al cual se libera
de cualquier otro servicio mientras permanezca en esta funci\u243?n, si acepta el
cargo. En vez de pagarle un salario, como en su \u233?poca, los suscriptores pagan
al Estado una compensaci\u243?n igual al coste de su sustento al ser apartado del
servicio general. Este director controla el peri\u243?dico tal como lo hac\u237?an
los directores de su tiempo, excepto que no tiene que obedecer a ning\u250?n
departamento de contabilidad ni defender los intereses del capital privado por
encima del bien p\u250?blico. Al final del primer a\u241?o, los suscriptores lo
reeligen para el siguiente o escogen a cualquier otro para ocupar su lugar. Un
director capaz, por supuesto, conserva su puesto indefinidamente. Seg\u250?n la
lista de suscriptores crece, los fondos del peri\u243?dico aumentan y lo mejoran
haci\u233?ndose con m\u225?s colaboradores y de mayor val\u237?a, igual que
hac\u237?an sus peri\u243?dicos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?C\u243?mo se recompensa a la plantilla de colaboradores, si no se les
puede pagar con dinero?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?El director fija con ellos el precio de sus colaboraciones. Se transfiere la
cantidad a su cr\u233?dito individual del fondo de provisi\u243?n del peri\u243?
dico, y se concede una reducci\u243?n del servicio al colaborador por un periodo de
tiempo correspondiente a la cantidad que se le ha abonado, como al resto de
escritores. Respecto a las revistas, el sistema es el mismo. Los interesados en
crear una nueva publicaci\u243?n buscan suficientes suscripciones para sostenerla
durante un a\u241?o; eligen a su director, que recompensa a sus colaboradores de la
misma manera que en el otro caso, el departamento de imprenta provee los obreros y
materiales necesarios para la impresi\u243?n, autom\u225?ticamente. Cuando ya no se
desean los servicios de un director, si no puede ganarse el derecho a su tiempo
mediante otro trabajo literario, simplemente vuelve a su puesto en el ej\u233?rcito
industrial. Deber\u237?a a\u241?adir que, aunque normalmente se elige al director
solo al final del a\u241?o y lo normal es que permanezca en el cargo durante varios
a\u241?os, si imprime un giro repentino a la l\u237?nea del peri\u243?dico; se
toman las medidas necesarias para despedirle en cualquier momento si as\u237? lo
deciden los suscriptores.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Por mucho que un hombre anhele de todo coraz\u243?n tiempo libre con el
prop\u243?sito de estudiar o meditar \u8212?observ\u233?\u8212?, no puede
deshacerse del arn\u233?s, si le he entendido bien, excepto de estas dos formas que
usted ha mencionado. Tiene que indemnizar al Estado mediante productividad
literaria, art\u237?stica o cient\u237?fica por la p\u233?rdida de sus servicios, o
bien ha de conseguir un n\u250?mero de personas suficiente para pagar a esa
indemnizaci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Es absolutamente cierto \u8212?respondi\u243? el Dr. Leete\u8212? que,
actualmente, ning\u250?n hombre capacitado f\u237?sicamente puede evadir su parte
de trabajo correspondiente y vivir del esfuerzo de los dem\u225?s, tanto si gusta
de llamarse a s\u237? mismo estudioso, como si confiesa ser sencillamente un vago.
Al mismo tiempo, nuestro sistema es lo suficientemente el\u225?stico como para dar
salida a todos los instintos de la naturaleza humana que no apuntan a dominar a los
dem\u225?s o vivir del fruto del trabajo ajeno. No solo existe la reducci\u243?n
mediante indemnizaci\u243?n sino la reducci\u243?n por rechazo. Cualquier hombre de
treinta y tres a\u241?os, en el ecuador de su periodo de servicio, puede obtener
una liberaci\u243?n honrosa del servicio de trabajo, siempre que acepte la mitad de
la asignaci\u243?n para subsistir que reciben los otros ciudadanos. Es muy posible
vivir con esta cantidad, aunque uno debe renunciar a los lujos y riquezas de la
vida, quiz\u225? junto con algunas de sus comodidades.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando las se\u241?oras se retiraron por la noche, Edith me trajo un libro y
dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Si se queda usted despierto, Sr. West, quiz\u225? le interese hojear esta
narraci\u243?n de Berrian. Se considera su obra maestra y al menos le dar\u225? una
idea de c\u243?mo son los relatos de hoy en d\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
Esa noche estuve sentado en mi habitaci\u243?n leyendo {\i
Penthesilia}{\super
[21]} hasta que el Oriente empez\u243? a te\u241?irse de gris, y no me acost\u233?
en tanto no lo acab\u233?. De todas formas, que no se ofenda ning\u250?n admirador
del gran novelista del siglo\~XX si digo que, en la primera lectura, lo que m\u225?
s me impresion\u243? fue, no tanto lo que estaba en el libro, como lo que no
estaba. Los autores de mi tiempo habr\u237?an juzgado tarea ligera la
fabricaci\u243?n de ladrillos sin paja comparada con la construcci\u243?n de una
novela despojada de todos los efectos derivados de los contrastes de riqueza y
pobreza, educaci\u243?n e ignorancia, ordinariez y refinamiento, clase alta y baja,
todos los temas derivados del orgullo y la ambici\u243?n sociales, el deseo de ser
m\u225?s rico o el miedo a ser m\u225?s pobre, junto con los s\u243?rdidos temores
de cualquier tipo por uno mismo o los dem\u225?s; una novela en la que hubiera, de
hecho, amor en abundancia, pero amor no corro\u237?do por barreras artificiales
creadas por diferencias de posici\u243?n social y posesiones, un amor sin otra ley
m\u225?s que la del coraz\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
La lectura de {\i
Penthesilia} fue m\u225?s valiosa que cualquier explicaci\u243?n detallada para
darme algo as\u237? como una impresi\u243?n general del aspecto social del
siglo\~XX. La informaci\u243?n que el Dr. Leete me hab\u237?a transmitido era desde
luego abundante en datos, pero estos hab\u237?an formado en mi esp\u237?ritu muchas
impresiones separadas, que hasta ahora hab\u237?a conseguido encajar de manera
imperfecta. Berrian cre\u243? con ellas una imagen n\u237?tida para
m\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
Cap\u237?tulo 16\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
A la ma\u241?ana siguiente, me levant\u233? poco antes de la hora de desayunar.
Cuando baj\u233? las escaleras, Edith apareci\u243? en la entrada de la
habitaci\u243?n que hab\u237?a sido escenario de nuestro encuentro matinal descrito
en un cap\u237?tulo anterior.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Aj\u225?! \u8212?exclam\u243?, con una expresi\u243?n p\u237?cara
encantadora\u8212?, pensaba pasar inadvertido y salir a otra de sus solitarias
caminatas matutinas que tan buenos efectos le producen. Pues ya ve que esta vez me
he levantado a tiempo y le he pillado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Desacredita la eficacia de su propia cura \u8212?dije\u8212? al suponer que
una caminata tal traer\u237?a ahora malas consecuencias.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Me alegro mucho de o\u237?r eso \u8212?dijo\u8212?. Estaba aqu\u237?
colocando unas flores para la mesa del desayuno cuando le o\u237? bajar y
pens\u233? detectar algo furtivo en sus pasos por la
escalera.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Me ha juzgado injustamente \u8212?contest\u233?\u8212?. No ten\u237?a
prop\u243?sito alguno de salir.\par\pard\plain\hyphpar} {
A pesar de sus esfuerzos por transmitir la impresi\u243?n de que el encuentro era
puramente accidental, tuve en ese momento la lejana sospecha de lo que despu\u233?s
supe era cierto, a saber, que esta dulce criatura, en cumplimiento de su
autoimpuesta tarea de vigilarme, se hab\u237?a levantado durante las \u250?ltimas
dos o tres ma\u241?anas a una hora inaudita para asegurarse de que yo no tuviera
posibilidad de deambular solo por si me afectaba como en la pasada ocasi\u243?n.
Cuando me dio permiso para ayudarla a confeccionar el ramo del desayuno, la
segu\u237? a la habitaci\u243?n de la que hab\u237?a
salido.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Est\u225? seguro \u8212?pregunt\u243?\u8212? de que se acabaron esas
sensaciones terribles que tuvo aquella ma\u241?ana?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No puedo decir que no tenga momentos en que no me sienta indudablemente
extra\u241?o \u8212?respond\u237?\u8212?, momentos en que mi identidad personal
parece una pregunta sin respuesta. Ser\u237?a esperar demasiado despu\u233?s de mi
experiencia que no tuviera ocasionalmente esas sensaciones, pero en cuanto a
salirme por completo de m\u237? mismo, como estuvo a punto de sucederme esa
ma\u241?ana, creo que el peligro ha pasado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Nunca olvidar\u233? c\u243?mo estaba esa ma\u241?ana \u8212?
dijo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Si se hubiera limitado a salvarme la vida \u8212?continu\u233?\u8212?
podr\u237?a, quiz\u225?, encontrar las palabras para expresar mi gratitud, pero lo
que salv\u243? fue mi cordura y no hay palabras que hagan justicia a mi deuda hacia
usted. \u8212?Habl\u233? con emoci\u243?n y, de repente, sus ojos se llenaron de
l\u225?grimas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Eso es dif\u237?cil de creer \u8212?dijo\u8212?, pero es muy agradable
o\u237?rselo decir. No hice gran cosa. Estaba muy afligida por usted, lo s\u233?.
Mi padre nunca cree que nada que se pueda explicar cient\u237?ficamente debe
asombrarnos, supongo que como ese largo sue\u241?o suyo; pero tan solo imaginarme
en su lugar, me da v\u233?rtigo. S\u233? que yo no habr\u237?a podido soportarlo en
absoluto.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Eso depender\u237?a \u8212?respond\u237?\u8212? de si un \u225?ngel viniera
a apoyarla con su compasi\u243?n en los momentos cr\u237?ticos de su condici\u243?
n, como a m\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Si mi rostro expresaba algo de los sentimientos que era mi derecho albergar
hacia esa dulce y encantadora joven, que hab\u237?a tenido un comportamiento tan
angelical conmigo, mi expresi\u243?n deb\u237?a de ser de adoraci\u243?n en aquel
momento. Mi expresi\u243?n o mis palabras, o ambas juntas, la hicieron bajar la
mirada con un rubor encantador.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?En cuanto a la cuesti\u243?n de fondo \u8212?dije\u8212?, si su experiencia
no ha sido tan extraordinaria como la m\u237?a, cuando menos le habr\u225?
resultado abrumador ver a un hombre perteneciente a un siglo extra\u241?o y
aparentemente muerto hace cien a\u241?os, devuelto a la
vida.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Al principio parec\u237?a algo sorprendente, desde luego, e imposible de
describir \u8212?dijo\u8212?, pero cuando nos empezamos a poner en su lugar y a
darnos cuenta de cu\u225?n extra\u241?o deb\u237?a de parecerle a usted, imagino
que olvidamos nuestros propios sentimientos en gran medida; al menos s\u233? que yo
lo hice. Ya no parec\u237?a tan pasmoso sino interesante y conmovedor, mucho
m\u225?s de lo que hab\u237?a o\u237?do hasta entonces.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero \u191?no le parece asombroso estar sentada a la mesa conmigo, visto
quien soy?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Debe recordar que usted no nos parece tan raro a nosotros como probablemente
nosotros a usted \u8212?contest\u243?\u8212?. Nosotros pertenecemos a un futuro del
que usted no pod\u237?a hacerse una idea, a una generaci\u243?n de la que no
sab\u237?a nada hasta que nos vio. Sin embargo, usted pertenece a una
generaci\u243?n de la que nuestros antepasados formaban parte. Lo sabemos todo
sobre ella; los nombres de muchos de sus miembros son muy familiares para nosotros.
Hemos estudiado sus maneras de vivir y pensar; nada de lo que dice o hace nos
sorprende, mientras que nosotros no decimos ni hacemos nada que a usted no le
resulte extra\u241?o. As\u237? que ya ve, Sr.\~West, que si siente que puede, con
el tiempo, acostumbrarse a nosotros, no debe sorprenderse de que desde el principio
nosotros apenas le encontremos extra\u241?o en absoluto.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No hab\u237?a pensado en ello de esa forma \u8212?respond\u237?\u8212?.
Desde luego, hay mucho de cierto en lo dice. Uno puede mirar atr\u225?s mil a\u241?
os m\u225?s f\u225?cilmente que cincuenta hacia adelante. Un siglo no es muy largo
en retrospectiva. Puede que conociera a sus bisabuelos. Probablemente lo hice.
\u191?Viv\u237?an en Boston?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Eso creo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Entonces no est\u225? segura?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237? \u8212?contest\u243?\u8212?. Ahora que lo pienso,
s\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Yo ten\u237?a un amplio c\u237?rculo de conocidos en la ciudad \u8212?
dije\u8212?. No es improbable que los conociera o supiera de su existencia.
Quiz\u225? los conoc\u237? a fondo. \u191?Acaso no ser\u237?a interesante si por
casualidad pudiera contarle todo sobre su bisabuelo, por
ejemplo?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Muy interesante.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Conoce su genealog\u237?a lo suficientemente bien como para contarme
qui\u233?nes fueron sus antepasados en el Boston de mi
tiempo?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Oh, s\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Quiz\u225?, entonces, me dir\u225? en alg\u250?n momento qu\u233? nombres
ten\u237?an. \u8212?Estaba absorta arreglando un ramillete verde que no se sujetaba
y no me contest\u243? al momento. Unos pasos en la escalera indicaban que otros
miembros de la familia estaban bajando.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Quiz\u225?, en alg\u250?n momento \u8212?dijo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s del desayuno, el Dr. Leete sugiri\u243? llevarme a inspeccionar el
almac\u233?n central y observar en la realidad la maquinaria de distribuci\u243?n
en funcionamiento que Edith me hab\u237?a descrito. Cuando nos alejamos de la casa,
dije:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hace ya unos d\u237?as que vivo en su hogar en una extraordinaria
condici\u243?n o m\u225?s bien en ninguna en absoluto. No he hablado sobre este
aspecto antes porque hab\u237?a bastantes otros mucho m\u225?s extraordinarios. No
obstante, ahora que estoy empezando sentir la tierra bajo los pies y a darme cuenta
de que, viniera como viniera, aqu\u237? estoy y debo sacar el mejor partido de
ello, he de hablarle de este punto.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?En cuanto a su condici\u243?n de hu\u233?sped en mi casa \u8212?
respondi\u243? el Dr. Leete\u8212?, le ruego que no empiece a sentirse inc\u243?
modo, ya que a\u250?n pretendo que se quede m\u225?s tiempo. A pesar de toda su
modestia, no puede sino darse cuenta de que un hu\u233?sped como usted es una
adquisici\u243?n de la que uno no est\u225? dispuesto a
deshacerse.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Gracias, doctor \u8212?dije\u8212?. Ser\u237?a absurdo, ciertamente, por mi
parte fingir un exceso de escr\u250?pulos al aceptar la hospitalidad temporal de
alguien a quien debo el no estar todav\u237?a esperando el fin del mundo en una
tumba viviente. Sin embargo, si voy a ser un ciudadano permanente de este siglo,
debo tener alguna posici\u243?n en \u233?l. Ahora bien, en mi tiempo, una persona
que m\u225?s o menos entrara a formar parte del mundo, como quiera que entrara, no
se hac\u237?a notar en la muchedumbre desorganizada de los hombres, y pod\u237?a
hacerse un sitio dondequiera que \u233?l eligiera si era lo bastante fuerte. No
obstante, hoy en d\u237?a todo el mundo es parte de un sistema con un puesto y
funci\u243?n definidos. Yo estoy fuera del sistema y no veo c\u243?mo puedo entrar;
no parece haber ning\u250?n modo de entrar, excepto naciendo dentro o llegando como
emigrante de otro sistema. \u8212?El Dr. Leete se rio
efusivamente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Admito \u8212?dijo\u8212? que nuestro sistema es defectuoso al no
proporcionar medidas para casos como el suyo, pero ya ve, nadie previo
incorporaciones al mundo excepto mediante el proceso habitual. De todas formas, no
debe temer que seamos incapaces de proporcionarle tanto un lugar como una
ocupaci\u243?n a su debido tiempo. Hasta ahora ha entrado en contacto solo con los
miembros de mi familia, pero no debe suponer que le he guardado en secreto. Al
contrario, su caso, incluso antes de que resucitara, y en gran medida desde
entonces, ha despertado el m\u225?s profundo inter\u233?s en el pa\u237?s. En vista
de su precario estado de nervios, se pens\u243? que lo mejor ser\u237?a que yo me
encargara exclusivamente de usted al principio y que, a trav\u233?s de m\u237? y de
mi familia, recibiera alguna idea general del tipo de mundo al que hab\u237?a
llegado antes de que empezara a conocer al resto de sus habitantes. Sobre
encontrarle una funci\u243?n en la sociedad, no hubo duda de cu\u225?l podr\u237?a
ser. Pocos de nosotros tenemos en nuestro poder el conferir un servicio tan grande
a la naci\u243?n como el que usted prestar\u225? cuando abandone mi techo, lo que,
de todas formas, no debe pensar en hacer a\u250?n durante un buen
tiempo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? podr\u237?a hacer yo? \u8212?pregunt\u233?\u8212?. Quiz\u225?
se imagina que s\u233? alg\u250?n oficio, o arte, o tengo alguna habilidad
especial. Le aseguro que no es el caso en absoluto. Nunca gan\u233? un d\u243?lar
en mi vida, ni trabaj\u233? una hora. Soy fuerte y podr\u237?a ser un obrero
corriente, pero nada m\u225?s.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Si ese fuera el servicio m\u225?s eficiente que pudiera prestar al pa\u237?
s, descubrir\u237?a que esa vocaci\u243?n se considera tan respetable como
cualquier otra \u8212?respondi\u243? el Dr. Leete\u8212?; pero puede hacer algo
mejor. Usted puede ser f\u225?cilmente el maestro de todos nuestros historiadores
en cuestiones relativas a las condiciones sociales de fines del siglo\~XIX, que
para nosotros es uno de los periodos hist\u243?ricos m\u225?s fascinantes e
interesantes; y cuando haya llegado el momento en que est\u233? lo bastante
familiarizado con nuestras instituciones, y est\u233? dispuesto a ense\u241?arnos
algo que concierna a su tiempo, encontrar\u225? una c\u225?tedra de historia
esper\u225?ndole en una de nuestras universidades.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Muy bien! Realmente muy bien \u8212?dije, muy aliviado por una
sugerencia as\u237? de pr\u225?ctica sobre un asunto que hab\u237?a empezado a
preocuparme\u8212?. Si su pueblo est\u225? de verdad tan interesado en el
siglo\~XIX, sin lugar a dudas habr\u225? un trabajo adecuado para m\u237?. No creo
que haya nada m\u225?s con lo que pudiera ganarme el pan, pero ciertamente puedo
afirmar, sin vanidad, estar especialmente cualificado para un puesto como el que
describe.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
Cap\u237?tulo 17\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Los procedimientos del almac\u233?n me parecieron tan interesantes como Edith los
hab\u237?a descrito, e incluso me entusiasm\u233? con el rese\u241?able ejemplo que
all\u237? se ve de la eficiencia que se multiplica prodigiosamente gracias a una
organizaci\u243?n perfecta aplicada al trabajo. Es como un molino gigante, en cuya
tolva caen constantemente productos de trenes y barcos de carga para ser
distribuidos por el otro extremo en paquetes de libras y onzas, yardas y pulgadas,
pintas y galones, correspondientes a las necesidades personales infinitamente
complejas de medio mill\u243?n de personas. Vali\u233?ndose de los datos que le
proporcion\u233? sobre la manera en que se vend\u237?an los productos en mis
tiempos, el Dr. Leete lleg\u243? a algunas conclusiones asombrosas en este proceso
a prop\u243?sito de las econom\u237?as efectuadas por el sistema
moderno.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando nos pusimos en camino a casa, dije:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Despu\u233?s de lo que he visto hoy, junto con lo que me ha contado, y de lo
que aprend\u237? bajo la tutela de la se\u241?orita Leete en la tienda de muestras,
tengo una idea bastante clara de su sistema de distribuci\u243?n y de c\u243?mo eso
les permite prescindir de la circulaci\u243?n de la moneda. No obstante, me
gustar\u237?a mucho saber algo m\u225?s sobre su sistema de producci\u243?n. Me ha
contado usted en l\u237?neas generales c\u243?mo se recluta y se organiza su
ej\u233?rcito industrial, pero \u191?qui\u233?n dirige el trabajo? \u191?Qu\u233?
autoridad suprema determina qu\u233? debe hacerse en cada departamento, de forma
que se produzca suficiente de todo y sin embargo no se malgasten horas de trabajo?
Me da la impresi\u243?n de que debe de ser una funci\u243?n maravillosamente
compleja y dif\u237?cil, y debe de requerir talentos muy
infrecuentes.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Eso cree, de verdad? \u8212?contest\u243? el Dr. Leete\u8212?. Le
aseguro que no es nada parecido, sino m\u225?s bien tan simple y que depende de
principios tan obvios y f\u225?cilmente aplicables que los funcionarios de
Washington a los que se les conf\u237?a no necesitan m\u225?s que ser hombres de
juicio imparcial para cumplirla con la plena satisfacci\u243?n del pa\u237?s. La
m\u225?quina que dirigen es, sin duda, grande, pero tan l\u243?gica en sus
principios, tan directa y tan simple de funcionamiento, que pr\u225?cticamente se
dirige sola y solo un tonto la trastornar\u237?a, y creo que usted me dar\u225? la
raz\u243?n tras unas pocas palabras a modo de explicaci\u243?n. Como ya tiene una
idea bastante aproximada del funcionamiento del sistema de distribuci\u243?n,
d\u233?jeme empezar por ah\u237?. Incluso en su \u233?poca, los estad\u237?sticos
pod\u237?an decirle el n\u250?mero de yardas de algod\u243?n, terciopelo, lana, el
n\u250?mero de toneles de harina, patatas, mantequilla, el de pares de zapatos,
sombreros y paraguas que se consum\u237?an anualmente en el pa\u237?s. Debido al
hecho de que la producci\u243?n estaba en manos privadas y que no hab\u237?a manera
de conseguir estad\u237?sticas de la distribuci\u243?n real, estas cifras no eran
exactas, pero estaban cerca de serlo. Ahora que se anota cada alfiler que sale del
almac\u233?n nacional, por supuesto las cifras del consumo semanal, mensual o anual
en posesi\u243?n del departamento de distribuci\u243?n al final de ese periodo, son
exactas. En estas cuentas se basan los c\u225?lculos, digamos, a un a\u241?o vista,
tomando en consideraci\u243?n las oscilaciones de las tendencias y causas
especiales que pueden afectar a la demanda. Cuando la administraci\u243?n general
acepta estos c\u225?lculos, con un margen de seguridad adecuado, cesa la
responsabilidad del departamento distribuidor hasta que le entregan los productos.
Hablo de los c\u225?lculos facilitados para el siguiente ejercicio completo, pero
en la realidad cubren todo ese tiempo solo en el caso de productos de primera
necesidad, cuya demanda se puede calcular de forma fija. En la gran mayor\u237?a de
las industrias menores, la demanda de sus productos fluct\u250?a seg\u250?n los
gustos populares y se exigen novedades con frecuencia, por lo que la producci\u243?
n se planifica con poca antelaci\u243?n al consumo, y el departamento de
distribuci\u243?n facilita c\u225?lculos frecuentes basados en el estado semanal de
la demanda.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Ahora el campo entero de la producci\u243?n y la construcci\u243?n est\u225?
dividido en diez grandes departamentos, cada uno de los cuales representa un grupo
de industrias relacionadas, y cada una de las industrias particulares est\u225?
representada por un departamento subordinado, que tiene una relaci\u243?n completa
de la maquinaria y la mano de obra bajo su control, de la producci\u243?n actual y
de los medios para aumentarla. Una vez que la administraci\u243?n acepta los
c\u225?lculos del departamento de distribuci\u243?n, estos se env\u237?an como
\u243?rdenes a los diez grandes departamentos, que los reparten a los departamentos
subordinados representantes de las industrias particulares, y estos ponen a los
hombres a trabajar. Cada departamento subordinado es responsable de la tarea que le
corresponde, responsabilidad que se sustancia mediante la supervisi\u243?n del
departamento y de la administraci\u243?n. Adem\u225?s, el departamento de
distribuci\u243?n tampoco acepta los productos sin inspeccionarlos antes, e incluso
ya en manos del consumidor, si un art\u237?culo resulta defectuoso, el sistema
permite rastrear el error hasta el trabajador que lo cometi\u243? en origen. La
producci\u243?n de mercanc\u237?as para el consumo real de la gente no exige, por
supuesto, de ning\u250?n modo toda la mano de obra nacional. Una vez establecidos
los cupos necesarios de las m\u250?ltiples industrias, la mano de obra sobrante se
dedica a otros fines de crear capital fijo, como edificaciones, maquinaria, obras
de ingenier\u237?a y dem\u225?s.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Me viene a la cabeza un asunto \u8212?dije\u8212? respecto al que debe de
haber descontento. Donde no se dan oportunidades para la empresa privada, \u191?
qu\u233? seguridad hay de que se respetar\u225?n las peticiones de grupos reducidos
de personas para que se produzcan art\u237?culos para los que no existe una amplia
demanda? Un decreto oficial en cualquier momento puede privarlos de los medios de
satisfacer alg\u250?n gusto especial, tan solo porque la mayor\u237?a no lo
comparte.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Eso, sin duda, ser\u237?a una tiran\u237?a \u8212?respondi\u243? el Dr.
Leete\u8212? y puede estar muy seguro de que con nosotros eso no se dar\u237?a,
puesto que la libertad nos es tan preciada como la igualdad o la fraternidad.
Cuando conozca mejor nuestro sistema, ver\u225? que nuestros cargos p\u250?blicos
son de hecho, y no solo de nombre, los agentes y servidores del pueblo. La
administraci\u243?n carece de poder para impedir la producci\u243?n de ninguna
mercanc\u237?a de la que siga habiendo demanda. Suponga que la demanda de alg\u250?
n art\u237?culo baja hasta un punto en que su producci\u243?n se hace muy cara. Por
supuesto, el precio ha de subir proporcionalmente, pero en tanto el consumidor
quiera pagarlo, la producci\u243?n continuar\u225?. Suponga, de nuevo, que hay
demanda de un art\u237?culo nunca producido antes. Si la administraci\u243?n duda
de la realidad de la demanda, una petici\u243?n popular que garantiza una cierta
base para el consumo obliga a producir el art\u237?culo deseado. Un gobierno, o una
mayor\u237?a, que se propusiera dictar a la gente, o a una minor\u237?a, qu\u233?
ha de comer, beber o vestir, como creo que los gobiernos hac\u237?an en la Am\u233?
rica de su \u233?poca, se ver\u237?a como un anacronismo curioso, desde luego.
Quiz\u225? tuvieran ustedes razones para tolerar estas violaciones de la libertad
personal, pero nosotros no las considerar\u237?amos soportables. Me alegro de que
sacara este tema, ya que me da la oportunidad de mostrarle cu\u225?nto m\u225?s
directo y eficiente es el control de la producci\u243?n ejercida por el ciudadano
individual ahora que en su tiempo, en el que prevalec\u237?a lo que llamaban
iniciativa privada, aunque deber\u237?a haberse llamado iniciativa capitalista, ya
que el ciudadano particular medio ten\u237?a poca participaci\u243?n en
ella.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Habla de subir el precio de los art\u237?culos costosos \u8212?
dije\u8212?. \u191?C\u243?mo pueden regularse los precios en un pa\u237?s donde no
hay competencia entre compradores y vendedores?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Exactamente como con ustedes \u8212?contest\u243? el Dr. Leete\u8212?. Usted
piensa que se requiere una explicaci\u243?n \u8212?a\u241?adi\u243?, viendo mi
gesto incr\u233?dulo\u8212?, pero la explicaci\u243?n no tiene por qu\u233? ser
larga.\par\pard\plain\hyphpar} {
En su tiempo, como en el nuestro, se reconoc\u237?a que la base leg\u237?tima para
fijar el precio de un art\u237?culo era el coste del trabajo necesario para
producirlo{\super
[22]}. En su tiempo, era la diferencia de salarios lo que marcaba la diferencia en
el coste del trabajo; ahora es el n\u250?mero relativo de horas que constituye una
jornada de trabajo en los diferentes oficios, siendo el sueldo de los trabajadores
igual en todos los casos. El coste del trabajo de un hombre en un oficio tan
dif\u237?cil que para atraer voluntarios hay que fijar la jornada laboral en cuatro
horas al d\u237?a, es el doble que en un oficio donde los hombres trabajan ocho
horas. El resultado respecto al coste del trabajo, como ve, es exactamente el mismo
que si, bajo su sistema, se pagara al hombre que trabaja cuatro horas, el doble de
salario que al otro. Este c\u225?lculo aplicado al trabajo empleado en los
distintos procesos de un art\u237?culo manufacturado da su precio en relaci\u243?n
a otros art\u237?culos. Aparte del coste de producci\u243?n y transporte, el factor
de la escasez afecta a los precios de algunas mercanc\u237?as. En cuanto a los
art\u237?culos de primera necesidad, de cuya abundancia podemos estar siempre
seguros, la escasez se elimina como factor. Siempre hay un gran excedente guardado
a mano con el que poder corregir las fluctuaciones de demanda o abastecimiento,
incluso en la mayor\u237?a de los casos de las malas cosechas. Los precios de los
art\u237?culos de primera necesidad bajan cada a\u241?o, pero raramente, si es que
ocurre, suben. De todas formas, hay ciertas clases de art\u237?culos en los que, de
modo permanente o temporal, no hay coincidencia con la demanda como, por ejemplo,
el pescado fresco o los productos l\u225?cteos, temporalmente, y los productos muy
elaborados y de materiales poco comunes, permanentemente. Todo lo que puede hacerse
en estos casos es repartir el inconveniente de la escasez. Esto se lleva a cabo
subiendo el precio temporalmente si la escasez es temporal o fij\u225?ndolo alto si
es permanente. Los precios altos en su tiempo significaban la limitaci\u243?n de
los art\u237?culos afectados a los ricos, pero ahora, cuando los medios de todos
son iguales, el efecto es simplemente que aquellos que m\u225?s desean estos
art\u237?culos son los que los compran. Por supuesto, el Estado, como sucede con
cualquier otro proveedor de las necesidades p\u250?blicas, se queda frecuentemente
con peque\u241?os lotes de productos debido a cambios en los gustos, un tiempo
impropio de la estaci\u243?n y otras diversas causas. Se hace el sacrificio de
desecharlos igual que hac\u237?an a menudo los comerciantes en su tiempo, cargando
la p\u233?rdida a los costes de la empresa. De todas formas, debido al gran n\u250?
mero de consumidores a los que se pueden ofrecer al mismo tiempo estos lotes, rara
vez hay dificultad alguna en deshacerse de ellos con una m\u237?nima p\u233?rdida.
Ahora ya le he dado unas nociones generales de nuestro sistema de producci\u243?n,
as\u237? como de distribuci\u243?n. \u191?Lo encuentra tan complejo como
esperaba?\par\pard\plain\hyphpar} {
Admit\u237? que nada pod\u237?a ser m\u225?s sencillo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Estoy seguro \u8212?dijo el Dr. Leete\u8212? de que no se falta a la verdad
cuando se dice que el due\u241?o de una de las miles de empresas privadas de su
\u233?poca, que ten\u237?a que mantener la vigilancia d\u237?a y noche a causa de
las fluctuaciones del mercado, las maquinaciones de sus rivales y el impago de sus
deudores, se enfrentaba a una tarea mucho m\u225?s dif\u237?cil que el pu\u241?ado
de hombres en Washington que hoy dirigen las industrias de la naci\u243?n entera.
Todo esto simplemente muestra, mi querido amigo, cu\u225?nto m\u225?s f\u225?cil es
hacer las cosas bien que mal. Es m\u225?s f\u225?cil para un general subido a un
globo, con una visi\u243?n perfecta del territorio, llevar a un mill\u243?n de
hombres a la victoria que para un sargento dirigir un pelot\u243?n en mitad de la
maleza.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?El general de este ej\u233?rcito, que incluye a la flor y nata de los
hombres de la naci\u243?n, debe de ser el hombre m\u225?s destacado del pa\u237?s,
de veras m\u225?s importante que el presidente de Estados Unidos \u8212?
dije.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Se trata del presidente de Estados Unidos \u8212?respondi\u243? el Dr.
Leete\u8212?, es decir, que la funci\u243?n m\u225?s importante de la presidencia
es el liderazgo del ej\u233?rcito industrial.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?C\u243?mo se le elige? \u8212?pregunt\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Le expliqu\u233? anteriormente \u8212?contest\u243? el Dr. Leete\u8212?,
cuando le describ\u237?a lo fuerte de la motivaci\u243?n por emulaci\u243?n en
todos los niveles del ej\u233?rcito industrial, que la l\u237?nea de ascenso para
los merecedores nace en el nivel de oficial, pasando por tres grados, y de ah\u237?
en adelante pasando de teniente a capit\u225?n o capataz y superintendente o rango
de coronel. Despu\u233?s, con un nivel intermedio en algunos de los oficios m\u225?
s numerosos, viene el general del gremio, bajo cuyo control inmediato se realizan
todas las operaciones del oficio. Este mando est\u225? a la cabeza del departamento
nacional que representa su oficio y es responsable de su funcionamiento ante la
administraci\u243?n. El general de un gremio tiene una posici\u243?n espl\u233?
ndida y que satisface ampliamente la ambici\u243?n de la mayor\u237?a de los
hombres, pero por encima de este rango, que podr\u237?a compararse \u8212?siguiendo
las analog\u237?as militares de su tiempo\u8212? al de general de divisi\u243?n o
comandante general, est\u225? el de los jefes de los diez grandes departamentos o
grupos de oficios afines. Los jefes de estas diez grandes divisiones del ej\u233?
rcito industrial podr\u237?an compararse con los comandantes de cuerpos del
ej\u233?rcito, o tenientes generales, teniendo cada uno bajo su mando entre una
docena y una veintena de generales de los distintos gremios. Por encima de estos
diez grandes oficiales, que forman su consejo, est\u225? el general en jefe, que es
el presidente de los Estados Unidos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?El general en jefe del ej\u233?rcito industrial debe de haber pasado por
todos los niveles inferiores, desde los obreros comunes hacia arriba. Veamos
c\u243?mo asciende. Como le he contado, un trabajador asciende sencillamente
seg\u250?n los m\u233?ritos de su expediente desde las filas de los soldados para
llegar a candidato a teniente. Pasando por el tenientazgo, asciende a coronel, o
posici\u243?n de superintendente, por designaci\u243?n desde arriba, estrictamente
limitada a los candidatos con los mejores expedientes. El general del gremio
designa a los rangos inferiores, pero a \u233?l se le elige mediante sufragio, no
designaci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Mediante sufragio! \u8212?exclam\u233?\u8212?. \u191?No es eso
desastroso para la disciplina del gremio, al tentar a los candidatos a intrigas por
el apoyo de los trabajadores inferiores a \u233?l?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?As\u237? ser\u237?a, sin duda \u8212?respondi\u243? el Dr. Leete\u8212?, si
los trabajadores tuvieran sufragio alguno que ejercer o algo que opinar en la
elecci\u243?n, pero no es as\u237?. Justo aqu\u237? entra una peculiaridad de
nuestro sistema. El general del gremio se elige de entre los superintendentes
mediante el voto de miembros honorarios del gremio, es decir, de aquellos que han
prestado su servicio al gremio y ya est\u225?n retirados. Como ya sabe, a la edad
de cuarenta y cinco, nos licencian del cuerpo de trabajadores y tenemos el resto de
nuestras vidas para proseguir nuestro enriquecimiento personal o para el
esparcimiento. De todas formas, los v\u237?nculos que establecemos en nuestra vida
activa nos atan poderosamente. Las compa\u241?\u237?as que frecuentamos siguen
si\u233?ndolo hasta el fin de nuestra existencia. Seguimos siempre como miembros
honorarios de nuestros antiguos gremios y conservamos el m\u225?s vivo y celoso
inter\u233?s por su bienestar y reputaci\u243?n en manos de la siguiente
generaci\u243?n. En los clubes mantenidos por los miembros honorarios de los
distintos gremios, en los que nos juntamos socialmente, no hay temas de
conversaci\u243?n m\u225?s habituales que aquellos que tratan de estos asuntos, es
probable que los j\u243?venes aspirantes al liderazgo del gremio que consiguen
pasar por nuestras cr\u237?ticas de veteranos est\u233?n bien preparados.
Consciente de este hecho, el Estado conf\u237?a a los miembros honorarios de cada
gremio la elecci\u243?n de su general y me aventuro a decir que ninguna forma de
sociedad anterior podr\u237?a haber desarrollado un grupo de electores m\u225?s
perfectamente adaptados a su cometido, ya que re\u250?nen una absoluta
imparcialidad, un conocimiento de los requisitos especiales y los expedientes de
los candidatos, una presteza a la mejor decisi\u243?n y una completa ausencia de
inter\u233?s propio.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Se elige a cada uno de los diez tenientes generales o jefes de departamento
de entre los generales de los gremios agrupados como departamento, mediante el voto
de los miembros honorarios de los gremios as\u237? reunidos. Por descontado, hay
una tendencia por parte de cada gremio a votar a su propio general, pero ning\u250?
n gremio de ning\u250?n grupo tiene ni de cerca votos bastantes para elegir a un
hombre que no apoye la mayor\u237?a de los dem\u225?s. Le aseguro que estas
elecciones son sumamente animadas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Supongo que se escoge al presidente de entre los diez jefes de los grandes
departamentos \u8212?aventur\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Exacto, pero los jefes de departamento no pueden ser candidatos a la
presidencia hasta que no han pasado un cierto n\u250?mero de a\u241?os sin cargo
alguno. Es raro que un hombre pase por todos los niveles hasta la jefatura de un
departamento mucho antes de los cuarenta y al final de un periodo de cinco a\u241?
os, normalmente, tiene cuarenta y cinco. Si es mayor, termina su mandato de todas
formas, y si es m\u225?s joven, se retira a pesar de ello del ej\u233?rcito
industrial cuando llega a su t\u233?rmino. Devolverle a sus filas no le har\u237?a
ning\u250?n bien. El intervalo antes de ser candidato a la presidencia est\u225?
pensado para darle tiempo a comprender que ha vuelto a la masa general de la
naci\u243?n y se le identifica con ella m\u225?s que con el ej\u233?rcito
industrial. Por otra parte, se espera que emplee este periodo en estudiar el estado
general del ej\u233?rcito, en vez del grupo especial de gremios del que era jefe.
De entre los anteriores jefes de departamento que puedan elegirse en ese momento,
se escoge al presidente mediante el voto de todos los hombres de la naci\u243?n que
no est\u233?n conectados con el ej\u233?rcito industrial.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?No le est\u225? permitido al ej\u233?rcito votar al
presidente?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Desde luego que no. Eso ser\u237?a peligroso para su disciplina, que es
obligaci\u243?n del presidente mantener, como representante de la naci\u243?n al
completo. Su mano derecha para este prop\u243?sito es el cuerpo de inspectores, un
departamento muy importante de nuestro sistema; al cuerpo de inspectores llegan
todas las quejas e informaci\u243?n sobre los defectos de los productos, la
insolencia o la falta de eficiencia de los funcionarios o la negligencia de
cualquier tipo en el servicio p\u250?blico. El cuerpo de inspectores, en todo caso,
no espera que le lleguen las quejas. No solo est\u225? alerta para recoger e
indagar todos los rumores sobre fallos en el servicio, sino que su obligaci\u243?n
es averiguar antes que nadie lo que funcione mal en el ej\u233?rcito mediante una
vigilancia constante y sistem\u225?tica e inspecci\u243?n de todas las ramas de
aquel. El presidente no suele estar lejos de los cincuenta a\u241?os cuando le
eligen y presta servicio cinco a\u241?os, siendo una honrosa excepci\u243?n a la
regla de la jubilaci\u243?n a los cuarenta y cinco. Al final de su mandato, se
organiza un congreso nacional para escuchar su informe y aprobarlo o reprobarlo. Si
se aprueba, el congreso normalmente lo elige para representar a la naci\u243?n
durante cinco a\u241?os m\u225?s en el consejo internacional. Tengo que se\u241?
alar que el congreso transmite los informes de los jefes de departamento salientes
y la desaprobaci\u243?n de cualquiera de ellos se traduce en la imposibilidad de
ser elegido presidente. No obstante, es raro, desde luego, que el pa\u237?s tenga
razones para albergar otros sentimientos que no sean de gratitud hacia sus altos
cargos. Respecto a su capacidad, el haber ascendido desde las filas inferiores
mediante pruebas tan variadas y severas hasta sus puestos, es evidencia por s\u237?
misma de cualidades extraordinarias, mientras que, respecto a la fidelidad, nuestro
sistema social les deja absolutamente sin otro motivo que el de ganar la estima de
sus conciudadanos. La corrupci\u243?n es imposible en una sociedad en la que no hay
pobre que sobornar ni rico que soborne, mientras que respecto a la demagogia o la
conspiraci\u243?n por el cargo quedan fuera de consideraci\u243?n debido a las
condiciones de ascenso.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hay algo que no acabo de entender \u8212?dije\u8212?. \u191?Los miembros de
las profesiones liberales pueden ser elegidos para la presidencia? Y si es
as\u237?, \u191?c\u243?mo se les clasifica adecuadamente junto a los que se dedican
a la industria?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No se les clasifica junto a ellos \u8212?contest\u243? el Dr. Leete\u8212?.
Los miembros de las profesiones t\u233?cnicas, como los ingenieros y los
arquitectos, se clasifican con los gremios de la construcci\u243?n; mientras que
los miembros de las profesiones liberales, los m\u233?dicos y los profesores, al
igual que los artistas y hombres de letras que obtienen reducciones del servicio
industrial, no pertenecen al ej\u233?rcito. De este modo eligen al presidente, pero
no pueden optar al cargo. Al ser uno de sus principales deberes el control y la
disciplina del ej\u233?rcito industrial, es fundamental que el presidente haya
pasado por todos los niveles para entender su obligaci\u243?
n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Es razonable \u8212?dije\u8212?; pero si los m\u233?dicos y los profesores
no saben lo bastante de la industria para ser presidentes, quiz\u225? tampoco,
supongo, sepa el presidente lo suficiente de medicina y educaci\u243?n como para
controlar esos departamentos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Y no lo hace \u8212?fue su respuesta\u8212?. Excepto en la manera general en
que es responsable de hacer guardar las leyes para todas las clases, el presidente
no tiene nada que ver con las facultades de medicina y educaci\u243?n, que
est\u225?n controladas por juntas de regentes propias, en las que el presidente es
director {\i
ex-oficio} y tiene el voto de calidad. Estos regentes, que por supuesto responden
ante el congreso, son elegidos mediante los miembros honorarios de los gremios de
educaci\u243?n y medicina, los profesores y m\u233?dicos retirados del pa\u237?
s.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?F\u237?jese \u8212?dije\u8212? en que el m\u233?todo de elecci\u243?n de
cargos mediante los votos de los miembros retirados de los gremios no es m\u225?s
que la aplicaci\u243?n a escala nacional del plan de gobierno mediante exalumnos,
que nosotros us\u225?bamos en ocasiones en la direcci\u243?n de nuestras
instituciones educativas m\u225?s altas{\super
[23]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?De verdad? \u8212?exclam\u243? el Dr. Leete, animado\u8212?. Eso es
muy nuevo para m\u237? y me imagino que lo ser\u225? para la mayor\u237?a de
nosotros, y de gran inter\u233?s tambi\u233?n. Ha habido mucha discusi\u243?n sobre
el germen de la idea y nos imagin\u225?bamos que, por una vez, era algo nuevo bajo
el sol. \u161?Vaya, vaya! \u161?En sus m\u225?s elevadas instituciones educativas!
Eso s\u237? que es interesante. Debe usted hablarme m\u225?s del
tema.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Verdaderamente, hay muy poco m\u225?s que decir que lo que ya le he
contado \u8212?contest\u233?\u8212?. Si nosotros ten\u237?amos el germen de su
idea, no era m\u225?s que un germen.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }
{\page } {\s1 \afs32
{\qc
Cap\u237?tulo 18\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Esa noche me qued\u233? sentado durante alg\u250?n tiempo despu\u233?s de que las
se\u241?oras se retiraran, hablando con el Dr. Leete sobre el efecto del plan de
exenci\u243?n de los hombres de continuar su servicio a la naci\u243?n despu\u233?s
de los cuarenta y cinco, asunto que sali\u243? a colaci\u243?n por su relato de la
funci\u243?n que cumpl\u237?an los ciudadanos retirados en el
gobierno.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?A los cuarenta y cinco \u8212?dije\u8212?, un hombre a\u250?n tiene por
delante diez a\u241?os en que puede desempe\u241?ar un buen trabajo manual, y
veinte para un buen servicio intelectual. Los hombres de disposici\u243?n en\u233?
rgica tendr\u225?n que ver m\u225?s como una privaci\u243?n que como un favor el
hecho de que los jubilen a esa edad y los retiren al
trastero.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Mi querido Sr. West \u8212?exclam\u243? el Dr. Leete, sonri\u233?ndome
abiertamente\u8212?, no puede imaginarse lo curiosas que nos resultan sus ideas
decimon\u243?nicas y sus efectos anticuados. Sepa usted, hijo de otra especie y sin
embargo la misma, que el servicio que tenemos que prestar por nuestra parte para
asegurar a la naci\u243?n los medios de una existencia f\u237?sica c\u243?moda no
se considera de ninguna manera como el m\u225?s importante, el m\u225?s interesante
o el m\u225?s digno empleo de nuestras fuerzas. Lo contemplamos como un deber
necesario que tenemos que realizar antes de poder dedicarnos plenamente al m\u225?s
alto ejercicio de nuestras facultades, el disfrute intelectual y espiritual y los
pasatiempos que son en realidad la vida. Se hace, sin duda, todo lo posible para
conseguir una justa distribuci\u243?n de las cargas y mediante todo tipo de
atractivos especiales e incentivos para aliviar el fastidio de nuestro trabajo que,
sin embargo y comparativamente, no suele ser fastidioso y es, a menudo, inspirador.
No obstante, el trabajo no se considera el objeto fundamental de la existencia,
sino que son las actividades m\u225?s elevadas e importantes para las que nos deja
libres la realizaci\u243?n de nuestra tarea.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Por supuesto, no todos, ni siquiera la mayor\u237?a, tienen esos intereses
cient\u237?ficos, art\u237?sticos, literarios ni eruditos que convierten el tiempo
libre en la \u250?nica cosa valiosa para sus poseedores. Muchos contemplan la
\u250?ltima mitad de su vida principalmente como un periodo de diversiones de todo
tipo; para viajar, para relajarse socialmente en compa\u241?\u237?a de sus amigos
de siempre; un tiempo para cultivar toda clase de peculiaridades personales y
gustos especiales y la b\u250?squeda de toda forma de diversi\u243?n imaginable; en
una palabra, un tiempo para apreciar despreocupadamente las cosas buenas de la vida
que han ayudado a crear. Sin embargo, sean cuales sean las diferencias entre
nuestros gustos individuales respecto al uso que hagamos de nuestro tiempo libre,
todos estamos de acuerdo en esperar el d\u237?a de nuestra jubilaci\u243?n como el
momento en que empezaremos por primera vez a disfrutar plenamente de nuestro
derecho de nacimiento, el periodo en que alcanzaremos de verdad nuestra edad adulta
y seremos liberados de la disciplina y el control, con el valor intr\u237?nseco de
nuestra vida. Al igual que los j\u243?venes de su \u233?poca esperaban ansiosos los
veintiuno, los hombres de estos tiempos anhelan los cuarenta y cinco. A los
veintiuno nos convertimos en hombres, pero a los cuarenta y cinco renovamos la
juventud. La mediana edad y lo que ustedes llamaban vejez se consideran ahora el
tiempo deseado de la vida, m\u225?s que la juventud. Gracias a la mejora en las
condiciones de subsistencia, hoy en d\u237?a, y sobre todo la liberaci\u243?n de
todos de esa preocupaci\u243?n, la vejez llega muchos a\u241?os despu\u233?s y
tiene un aspecto mucho m\u225?s ben\u233?volo que en el pasado. Las personas de
constituci\u243?n media normalmente viven hasta los ochenta y cinco o noventa
a\u241?os, y a los cuarenta y cinco son f\u237?sica y mentalmente m\u225?s j\u243?
venes, me imagino, de lo que ustedes eran a los treinta y cinco. Resulta curioso
que a los cuarenta y cinco, justo cuando estamos entrando en el periodo m\u225?s
placentero de la vida, ustedes ya empezaban a pensar en la vejez y a mirar
atr\u225?s. Para ustedes era el final de la ma\u241?ana, para nosotros es el
principio de la tarde, es decir, la mitad m\u225?s luminosa de la
vida.\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s, recuerdo que nuestra charla deriv\u243? al tema de los deportes y
pasatiempos populares en el presente en comparaci\u243?n con los del
siglo\~XIX.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Por un lado \u8212?dijo el Dr. Leete\u8212?, hay una diferencia impon\u237?
ante. No tenemos nada que responda al concepto de deportistas profesionales, que
eran una caracter\u237?stica tan curiosa en sus tiempos, ni nuestros atletas
compiten por premios monetarios, como los suyos. Nuestras competiciones son siempre
\u250?nicamente por la gloria. La rivalidad generosa existente entre los diversos
gremios y la lealtad de cada trabajador al suyo, suponen un est\u237?mulo constante
para todas las clases de juegos y partidos en mar y tierra, en los que los j\u243?
venes y los miembros honorarios del gremio que han cumplido su servicio tienen
pr\u225?cticamente el mismo inter\u233?s. Las regatas gremiales de Marblehead
tienen lugar la pr\u243?xima semana, y podr\u225? juzgar por s\u237? mismo el
entusiasmo popular que atraen dichos eventos en comparaci\u243?n con su \u233?
poca{\super
[24]}. La exigencia de \u171?pan y circo\u187? del pueblo romano se ve hoy en
d\u237?a como algo perfectamente razonable. Si el pan es la primera necesidad de la
vida, el esparcimiento sigue de cerca y la naci\u243?n provee ambos. Los americanos
del siglo\~XIX eran igualmente desafortunados al no poder satisfacer adecuadamente
la primera ni la segunda necesidad. Incluso si la gente de ese periodo hubiera
disfrutado de m\u225?s tiempo libre, imagino que no hubiera sabido c\u243?mo
emplearlo de modo agradable. Nosotros jam\u225?s nos vemos en tal
aprieto.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
Cap\u237?tulo 19\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
En el transcurso de un paseo, una ma\u241?ana temprano, visit\u233?
Charlestown{\super
[25]}. Entre los cambios que caracterizan el paso de un siglo en ese barrio,
demasiado numerosos para rese\u241?arlos, me fij\u233? en particular en la
desaparici\u243?n de la antigua c\u225?rcel del Estado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ocurri\u243? antes de que naciera, pero recuerdo haber o\u237?do algo al
respecto \u8212?dijo el Dr. Leete cuando alud\u237? a ese hecho, en la mesa de
desayuno\u8212?. No tenemos c\u225?rceles ahora. Todos los casos de atavismo se
tratan en los hospitales.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?De atavismo! \u8212?exclam\u233?, perplejo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pues claro \u8212?respondi\u243? el Dr. Leete\u8212?. La idea de tratar
punitivamente a esos desafortunados desapareci\u243? hace al menos cincuenta
a\u241?os, o quiz\u225? m\u225?s.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Creo que no le entiendo bien \u8212?dije\u8212?. Atavismo en mi tiempo era
una palabra aplicada a los casos de personas en las que se repet\u237?a alg\u250?n
rasgo de un ancestro primitivo de forma evidente. \u191?Debo entender que hoy en
d\u237?a se contempla el crimen como la repetici\u243?n de un rasgo
primitivo?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Perd\u243?neme \u8212?dijo el Dr. Leete con una sonrisa entre divertida y
despectiva\u8212?, pero ya que ha hecho la pregunta de manera tan expl\u237?cita,
me veo obligado a decir que es precisamente as\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de lo que ya hab\u237?a aprendido sobre los contrastes morales entre
el siglo\~XIX y el XX, era sin duda absurdo por mi parte mostrar susceptibilidad
alguna al respecto, y probablemente si el Dr.\~Leete no hubiera hablado con ese
tono de disculpa y la Sra.\~Leete y Edith no hubieran mostrado la correspondiente
incomodidad, no me habr\u237?a ruborizado como s\u233? que lo
hice.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Nunca he temido resultar presumido respecto a mi generaci\u243?n \u8212?
dije\u8212?; pero, de verdad\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Esta es su generaci\u243?n, Sr. West \u8212?interrumpi\u243? Edtih\u8212?.
Es en la que usted est\u225? viviendo, ya sabe, y la llamamos nuestra simplemente
porque estamos vivos ahora.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Gracias. Intentar\u233? pensar en ello de esa forma \u8212?dije, y cuando
mis ojos se encontraron con los suyos, desapareci\u243? m\u237? absurda
sensibilidad.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Despu\u233?s de todo \u8212?dije, ri\u233?ndome\u8212?, me eduqu\u233? en el
calvinismo y no deber\u237?a sorprenderme o\u237?r hablar del crimen como un rasgo
primitivo{\super
[26]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?De hecho \u8212?dijo el Dr. Leete\u8212?, nuestro uso de la palabra no se
refiere en absoluto a su generaci\u243?n, si, con perd\u243?n de Edith, podemos
llamarla suya, en tanto que parece implicar que, aparte de nuestras circunstancias,
creemos ser mejores que ustedes. En sus tiempos, al menos diecinueve de cada veinte
cr\u237?menes, utilizando la palabra ampliamente para incluir todo tipo de delitos,
se deb\u237?an a la desigualdad de propiedades de los individuos. La necesidad
tentaba a los pobres; la codicia de mayores ganancias, o el deseo de conservar
ganancias antiguas, a los pudientes. Directa o indirectamente, el deseo de dinero,
que entonces significaba todo lo bueno, era el motivo de esa criminalidad, la
ra\u237?z principal de un crecimiento enorme de corrupci\u243?n, que amenazaba con
asfixiar totalmente su civilizaci\u243?n sin que la maquinaria legal, los
tribunales y la polic\u237?a apenas pudieran hacer nada. Cuando hicimos del Estado
el \u250?nico depositario de la riqueza del pueblo, y aseguramos a todos abundante
sustento, aboliendo por un lado la necesidad y controlando por otro la
acumulaci\u243?n de riquezas, cortamos esa ra\u237?z y el \u225?rbol envenenado que
eclipsaba su sociedad se marchit\u243? en un d\u237?a, como la calabaza de
Jon\u225?s{\super
[27]}. Respecto a la cantidad comparativamente menor de cr\u237?menes contra
personas, sin conexi\u243?n con ninguna idea de ganancia, quedaron casi
completamente reducidos, incluso ya en su tiempo, a los casos de ignorancia y
salvajismo; y hoy en d\u237?a, en que la educaci\u243?n y las buenas maneras no son
monopolio de unos pocos, sino universales, apenas se sabe de tales atrocidades.
Ahora puede ver por qu\u233? empleamos la palabra \u171?atavismo\u187? como
sin\u243?nimo de crimen. Pr\u225?cticamente todas las formas de crimen conocidas
por usted no tienen sentido ahora y, cuando aparecen, solo se pueden explicar como
el afloramiento de rasgos ancestrales. Ustedes sol\u237?an llamar a los que
robaban, sin motivo racional aparente, clept\u243?manos, y cuando el caso estaba
claro, estimaban absurdo castigarles como a ladrones. Su actitud hacia el
clept\u243?mano genuino es exactamente la nuestra hacia la v\u237?ctima de
atavismo, una actitud de compasi\u243?n y restricci\u243?n firme pero
amable.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Sus tribunales deben de vivir felices \u8212?observ\u233?\u8212?. Sin
propiedad privada digna de menci\u243?n, sin litigios entre ciudadanos sobre
asuntos de negocios, sin propiedad de bienes inmuebles que dividir o deudas que
cobrar, no debe de haber pleito civil alguno y sin infracciones a la propiedad, y
muy pocos casos criminales, se me ocurre que casi podr\u237?an prescindir
totalmente de jueces y abogados.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?De hecho prescindimos de los abogados \u8212?fue la contestaci\u243?n del
Dr. Leete\u8212?. No nos parecer\u237?a razonable, en un caso donde el \u250?nico
inter\u233?s de la naci\u243?n es averiguar la verdad, que las personas que
tuvieran motivo conocido para empa\u241?arla tomaran parte en los
procedimientos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero \u191?qui\u233?n defiende al acusado?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Si es un criminal, no necesita defensa, ya que se declara culpable en la
mayor\u237?a de los casos \u8212?respondi\u243? el Dr. Leete\u8212?. La
confesi\u243?n del acusado no es una mera formalidad para nosotros, como lo era
para ustedes. Normalmente es el final del caso.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No querr\u225? decir que el hombre que se declara no culpable es liberado
acto seguido.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, no quiero decir eso. No se acusa a nadie sin pruebas suficientes, y si
alguien niega su culpabilidad, ha de ser juzgado. No obstante, los juicios son
pocos, ya que, en la mayor parte de los casos, el culpable se declara culpable.
Cuando hace un alegato falso y se prueba claramente que es culpable, se duplica la
pena. En todo caso, la falsedad es algo tan despreciable que pocos delincuentes
entre nosotros mentir\u237?an para salvarse.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Es lo m\u225?s asombroso que me ha contado hasta ahora \u8212?
exclam\u233?\u8212?. Si mentir ha pasado de moda, este es sin duda \u171?el nuevo
para\u237?so y la nueva tierra donde mora la rectitud\u187?, que predijo el
profeta{\super
[28]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?De hecho, as\u237? lo creen algunas personas actualmente \u8212?fue la
contestaci\u243?n del doctor\u8212?. Sostienen que es el comienzo de una nueva era
y la teor\u237?a desde su punto de vista no carece de verosimilitud. Sin embargo,
su asombro al enterarse de que el mundo ha madurado dejando atr\u225?s la mentira,
carece de base. Incluso en su tiempo, la falsedad no era com\u250?n entre
caballeros y damas que fueran socialmente iguales. La mentira por miedo era el
refugio de los cobardes, y la mentira por fraude la estratagema de los tramposos.
Las desigualdades entre los hombres y el deseo de medrar hac\u237?an que mentir
fuera una constante en aquel tiempo. Incluso entonces, el hombre que no tem\u237?a
a ning\u250?n otro ni deseaba estafarle, desde\u241?aba la falsedad. Gracias a que
ahora somos todos iguales socialmente, y ning\u250?n hombre tiene nada que temer de
ning\u250?n otro, ni puede ganar nada enga\u241?\u225?ndole, el desprecio a la
mentira es tan universal que rara vez se encuentra, como le dije, incluso un
criminal que quiera mentir. De todas formas, cuando el acusado se declara no
culpable, el juez designa a dos colegas para defender las dos partes enfrentadas en
el caso. Cu\u225?n distintas son estas personas de sus abogados defensores de
alquiler y fiscales, decididos a absolver o condenar de antemano, puede deducirse
del hecho de que a menos que ambos est\u233?n de acuerdo en que el veredicto es
justo, el caso vuelve a llevarse a juicio, mientras que cualquier rasgo de
parcialidad en el tono de cualquiera de los jueces a cargo del caso ser\u237?a un
esc\u225?ndalo espantoso.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Debo entender \u8212?dije\u8212? que son jueces los que se encargan de
la defensa y la acusaci\u243?n en el caso, y tambi\u233?n un juez el que lo
instruye?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ciertamente. Los jueces prestan servicio en la sala y en el tribunal por
turnos, y se espera que mantengan el car\u225?cter judicial igual tanto al defender
como al instruir un caso. El sistema es efectivamente el de un juicio con tres
jueces ocup\u225?ndose de los distintos puntos de vista del caso. Cuando se ponen
de acuerdo en un veredicto, consideramos que es lo m\u225?s cerca de la verdad
absoluta que los hombres pueden estar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Entonces han acabado con el sistema del
jurado?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Estaba bien como correctivo en el tiempo de los abogados de alquiler y de un
tribunal a veces corrupto y a menudo con un mandato temporal que los hac\u237?a no
independientes, pero ahora es innecesario. No concibo que nuestros jueces puedan
movilizarse por algo distinto a la justicia.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?C\u243?mo se selecciona a estos magistrados?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Son una honrosa excepci\u243?n a la regla que libera a todos los hombres del
servicio a los cuarenta y cinco. El presidente del Estado designa a los jueces
necesarios cada a\u241?o de entre los que llegan a esa edad. El n\u250?mero de
nombramientos, por supuesto, es extremadamente bajo y el honor es tan alto que
existe una compensaci\u243?n por el periodo adicional de servicio que sigue, y
aunque puede rechazarse el nombramiento, casi nunca ocurre. El periodo son cinco
a\u241?os, sin posibilidad de ser nombrado de nuevo. Los miembros del Tribunal
Supremo, que es el guardi\u225?n de la Constituci\u243?n, son elegidos de entre los
jueces inferiores{\super
[29]}. Cuando aparece una vacante en ese tribunal, aquellos de los jueces
inferiores, cuyo periodo expira ese a\u241?o, eligen, como \u250?ltimo acto
oficial, a aquel de entre sus colegas restantes que consideran m\u225?s adecuado
para colmarla.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No habiendo profesi\u243?n legal que sirva como escuela de jueces \u8212?
dije\u8212?, debe de ir, por descontado, directamente de la facultad de derecho al
tribunal.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No tenemos nada parecido a facultades de derecho \u8212?contest\u243? el
m\u233?dico, sonriendo\u8212?. El derecho, como ciencia particular, est\u225?
obsoleto. Era un sistema de casu\u237?stica que la elaborada artificialidad del
antiguo orden social necesitaba imperiosamen te para interpretarlo, pero tan solo
unas cuantas de las m\u225?s simples y llanas m\u225?ximas legales tienen alguna
aplicaci\u243?n al actual estado del mundo. Todo lo respectivo a las relaciones
entre los hombres es m\u225?s sencillo hoy, sin comparaci\u243?n, que en su tiempo.
Actualmente carecen de utilidad los expertos leguleyos que presid\u237?an y
debat\u237?an en sus tribunales. No debe imaginar, sin embargo, que seamos en
absoluto irrespetuosos con aquellos antiguos personajes ilustres por el hecho de
que no les demos uso alguno. Al contrario, albergamos un sincero respeto, casi
fascinaci\u243?n, por los \u250?nicos hombres capaces de entender y exponer la
interminable complejidad de los derechos de propiedad y las relaciones de
dependencia personal y comercial inherentes a su sistema. \u191?Qu\u233? podr\u237?
a ilustrar de forma m\u225?s poderosa lo intrincado y artificial de ese sistema que
el hecho de tener que apartar de otros pasatiempos a la flor y nata intelectual de
cada generaci\u243?n para proporcionar un cuerpo de entendidos capaces de hacerlo,
al menos vagamente, inteligible a aquellos cuyo destino se decid\u237?a? Nuestros
museos conservan los tratados de sus grandes juristas, las obras de Blackstone y
Chitty, de Story y Parsons, junto a los tomos de Duns Scoto y sus colegas
escol\u225?sticos, como monumentos curiosos de sutileza intelectual dedicada a
asuntos alejados de los intereses del hombre moderno. Nuestros jueces simplemente
son hombres maduros m\u225?s extensamente informados, sensatos y
prudentes.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?No deber\u237?a dejar de mencionar una funci\u243?n importante de los jueces
menores \u8212?a\u241?adi\u243? el Dr. Leete\u8212?. Decidir en los casos en que un
soldado del ej\u233?rcito industrial se queja de alguna injusticia de un oficial.
Todas esas cuestiones se instruyen y se solucionan sin apelaci\u243?n por un solo
juez; \u250?nicamente se necesitan tres jueces para los casos m\u225?s graves. La
eficiencia de la industria requiere la m\u225?s estricta disciplina del cuerpo de
trabajadores, pero la exigencia del trabajador de un trato justo y considerado
est\u225? respaldada por todo el poder del Estado. El oficial ordena y el soldado
obedece, pero ning\u250?n oficial es tan altanero como para atreverse a hacer
alarde de autoritarismo ante un trabajador del nivel inferior. Respecto a mala
educaci\u243?n o groser\u237?a por parte de un funcionario de cualquier tipo en sus
relaciones con el p\u250?blico, ninguna de las faltas menores tiene m\u225?s
r\u225?pido castigo que esta. Nuestros jueces no solamente hacen que se garantice
la justicia, sino tambi\u233?n la urbanidad en todo tipo de relaciones. Por muy
valioso que sea el trabajo, no se acepta como justificaci\u243?n de modales zafios
u ofensivos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mientras el Dr. Leete hablaba, se me ocurri\u243? que hab\u237?a o\u237?do mucho
sobre el Estado y nada sobre los gobiernos de los Estados lederados en su
discurso.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Ha acabado la organizaci\u243?n de la naci\u243?n como unidad de
trabajo con los Estados? \u8212?pregunt\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Necesariamente \u8212?respondi\u243?\u8212?. Los gobiernos estatales
habr\u237?an interferido con el control y la disciplina del ej\u233?rcito
industrial, que, por supuesto, ten\u237?a que ser central y uniforme. Incluso si
los gobiernos estatales no se hubieran convertido en inconvenientes por otras
razones, se habr\u237?an vuelto superfluos debido a la prodigiosa
simplificaci\u243?n de las tareas del gobierno desde su \u233?poca. Casi la \u250?
nica funci\u243?n de la administraci\u243?n ahora es la de dirigir las industrias
del pa\u237?s. La mayor\u237?a de los objetivos por los que antes exist\u237?an los
gobiernos ya no tienen vigencia. No tenemos ej\u233?rcito ni marina ni
organizaci\u243?n militar. No tenemos ministerio de interior ni del tesoro, ni
servicios de tributos internos ni de ingresos, ni impuestos ni cobradores de
impuestos. La \u250?nica funci\u243?n propiamente del gobierno, tal como usted lo
conoc\u237?a, que a\u250?n sobrevive, es el sistema judicial y policial. Ya le he
explicado lo simple que es nuestro sistema judicial comparado con su maquinaria
enorme y compleja. Por supuesto, la misma ausencia de crimen y tentaci\u243?n al
mismo que hace la labor de los jueces tan ligera, reduce el n\u250?mero y los
deberes de la polic\u237?a a un m\u237?nimo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero sin parlamentos de los Estados federados y con un congreso que solo se
re\u250?ne cada cinco a\u241?os, \u191?c\u243?mo legislan?\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?No tenemos legislaci\u243?n \u8212?contest\u243? el Dr. Leete\u8212?, es
decir, casi. Es raro que el congreso, incluso cuando se re\u250?ne, considere leyes
de importancia, y adem\u225?s solo tiene poder para recomendarlas para la siguiente
legislatura, no sea que se haga algo precipitadamente. Si se para a pensar un
momento, Sr.\~West, ver\u225? que no tenemos nada que legislar. Los principios
fundamentales sobre los que est\u225? fundada nuestra sociedad resuelven para
siempre los litigios y los equ\u237?vocos que en sus d\u237?as requer\u237?an
legislaci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?El noventa y nueve por ciento de las leyes de ese tiempo concern\u237?an a la
definici\u243?n y protecci\u243?n de la propiedad privada y las relaciones de
compradores y vendedores. Ahora no hay propiedad privada, al margen de unas cuantas
pertenencias personales, ni compra y venta, y por lo tanto el motivo de casi toda
la legislaci\u243?n antigua ha dejado de existir. Antiguamente, la sociedad era una
pir\u225?mide invertida. Todos los movimientos de la naturaleza humana tend\u237?an
a volcarla y pod\u237?a mantenerse de pie o, antes bien, de cabeza (si me perdona
este peque\u241?o juego de palabras){\super
[30]}, mediante un elaborado sistema de pilares, contrafuertes y cuerdas en forma
de leyes. Un congreso central y cuarenta asambleas legislativas{\super
[31]}, produciendo unas veinte mil leyes al a\u241?o, no pod\u237?an hacer nuevos
pilares lo bastante r\u225?pido para ocupar el lugar de los que se ca\u237?an
constantemente o se estropeaban por alg\u250?n cambio en la realidad que regulaban.
Ahora, la sociedad descansa sobre su base y est\u225? tan poco necesitada de apoyos
artificiales como las monta\u241?as eternas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero tendr\u225?n al menos gobiernos municipales aparte de la autoridad
central\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Desde luego, y tienen funciones extensas e importantes para vigilar la
comodidad y el esparcimiento de la poblaci\u243?n, y la mejora y el embellecimiento
de los pueblos y las ciudades.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero al no tener control sobre el trabajo de la gente, o los medios para
contratarla, \u191?c\u243?mo pueden hacer nada?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Se otorga a todos los pueblos y ciudades el derecho a quedarse con cierto
porcentaje del cupo del trabajo con que sus ciudadanos contribuyen al Estado para
atender a sus propias obras p\u250?blicas. Esta cantidad, traducida en una
determinada cantidad de cr\u233?dito, puede emplearse como se
desee.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
Cap\u237?tulo 20\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Casualmente, aquella tarde Edith pregunt\u243? si hab\u237?a visitado de nuevo la
c\u225?mara subterr\u225?nea del jard\u237?n en donde me hab\u237?an
encontrado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?A\u250?n no \u8212?respond\u237?\u8212?. Para ser franco, he vacilado mucho
en hacerlo, no vaya a ser que la visita reviva asociaciones demasiado fuertes para
mi equilibrio mental.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ah, claro! \u8212?dijo ella\u8212?, imagino que ha hecho bien no
yendo. Ten\u237?a que haberlo pensado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No \u8212?dije\u8212?, me alegra que lo mencione. El peligro, si lo
hab\u237?a, se dio solo durante los primeros d\u237?as. Gracias a usted,
principalmente entonces como ahora, mi paso es ya tan firme en este nuevo mundo
que, si viene usted conmigo para alejar a los fantasmas, me encantar\u237?a visitar
ese lugar esta tarde.\par\pard\plain\hyphpar} {
Edith mostr\u243? alg\u250?n reparo al principio pero, viendo que lo dec\u237?a en
serio, accedi\u243? a acompa\u241?arme. Desde la casa se ve\u237?a entre los \u225?
rboles el mont\u237?culo de tierra extra\u237?da de la excavaci\u243?n, y en pocos
pasos llegamos al lugar. Todo segu\u237?a igual que cuando el trabajo se
interrumpi\u243? al descubrirse al habitante de la c\u225?mara, salvo por el hecho
de que se hab\u237?a abierto la puerta y se hab\u237?a reemplazado la losa del
tejado. Descendimos por la pendiente de un lado de la excavaci\u243?n, entramos por
la puerta y nos quedamos de pie en la habitaci\u243?n d\u233?bilmente
iluminada.\par\pard\plain\hyphpar} {
Todo estaba como lo hab\u237?a contemplado por \u250?ltima vez una noche hac\u237?a
ciento trece a\u241?os, justo antes de cerrar los ojos para caer en aquel largo
sue\u241?o. Me qued\u233? un rato en silencio mirando a mi alrededor. Vi que mi
acompa\u241?ante me observaba furtivamente con expresi\u243?n de curiosidad
fascinada y comprensiva. Le extend\u237? la mano y ella pos\u243? la suya en la
m\u237?a; los dedos suaves respond\u237?an con una presi\u243?n reconfortante a mi
apret\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
Finalmente susurr\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?No ser\u237?a mejor que nos fu\u233?ramos ya? No debe ponerse
demasiado a prueba. \u161?Qu\u233? extra\u241?o debe de ser para
usted!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Al contrario \u8212?contest\u233?\u8212?, no me resulta extra\u241?o; eso es
lo m\u225?s extra\u241?o de todo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?No es extra\u241?o? \u8212?repiti\u243? ella.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?Da igual \u8212?respond\u237?\u8212?. Sencillamente, no siento las emociones
que usted evidentemente me adjudica, y que yo cre\u237? que se manifestar\u237?an
en esta visita. Me hago cargo de todo lo que supone este entorno, pero sin la
inquietud que esperaba. No puede estar ni de cerca tan sorprendida como yo. Desde
aquella ma\u241?ana terrible en que acudi\u243? en mi ayuda, he intentado evitar
pensar en mi vida anterior, igual que he intentado evitar venir aqu\u237? por miedo
a las consecuencias perturbadoras. A los efectos del mundo, soy como un hombre que
ha mantenido inm\u243?vil un miembro herido pensando que es sumamente sensible y,
al intentar moverlo, resulta que est\u225? paralizado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Quiere decir que ha perdido la memoria?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?En absoluto. Recuerdo todo lo conectado con mi anterior vida, pero con una
total falta de sensaciones v\u237?vidas. Lo recuerdo con claridad como si no
hubiera pasado m\u225?s que un d\u237?a desde entonces, pero mis sentimientos sobre
lo que rememoro son tan vagos como si para mi conciencia hubieran pasado los cien
a\u241?os que han pasado en realidad. Quiz\u225? sea posible explicar eso
tambi\u233?n. El efecto del cambio en el entorno es como el del paso del tiempo que
hace que el pasado parezca remoto. Cuando me despert\u233? de ese trance, mi
anterior vida parec\u237?a ayer, pero ahora que he empezado a conocer mi nuevo
entorno y a darme cuenta de los cambios prodigiosos que han transformado el mundo,
ya no veo dif\u237?cil, sino muy f\u225?cil, ser consciente de que he dormido
durante un siglo. \u191?Puede usted concebir la sensaci\u243?n de vivir cien
a\u241?os en cuatro d\u237?as? De verdad me parece que he hecho exactamente eso y
que es esta experiencia la que ha dado esa imagen tan remota e irreal a mi vida
anterior. \u191?Puede entender algo as\u237??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Puedo concebirlo \u8212?contest\u243? Edith, meditabunda\u8212?, y creo que
debemos estar todos agradecidos porque as\u237? sea, ya que le ahorrar\u225? mucho
sufrimiento, estoy segura.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Imagine \u8212?dije, en un esfuerzo por explicar, tanto a m\u237? como a
ella, lo extra\u241?o de mi estado mental\u8212? que un hombre oye hablar por
primera vez sobre el dolor de una p\u233?rdida muchos, muchos a\u241?os, quiz\u225?
media vida, despu\u233?s de que haya ocurrido. Supongo que su sentimiento ser\u237?
a quiz\u225? parecido al m\u237?o. Cuando pienso en los amigos que ten\u237?a en
aquel tiempo anterior, y el pesar que debieron sentir por m\u237?, lo hago con una
compasi\u243?n comprensiva, m\u225?s que con viva angustia, como si se tratara de
un pesar que pas\u243? hace mucho, mucho tiempo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No nos ha contado nada a\u250?n sobre sus amigos \u8212?dijo
Edith\u8212?. \u191?Ten\u237?a muchos que sufrieran su p\u233?
rdida?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Gracias a Dios, ten\u237?a muy poca familia; la m\u225?s cercana, unos
primos \u8212?respond\u237?\u8212?. Pero hab\u237?a alguien que no era de mi
familia y, sin embargo, era m\u225?s querida para m\u237? que ninguna persona de mi
sangre. Se llamaba como usted. Iba a convertirse pronto en mi esposa. \u161?Ay de
m\u237?!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Qu\u233? pena! \u8212?suspir\u243? Edith a mi lado\u8212?. Piense en
lo desolada que debi\u243? de quedarse.\par\pard\plain\hyphpar} {
Algo en el sentimiento profundo de esta amable joven toc\u243? una fibra sensible
de mi coraz\u243?n aturdido. Los ojos, antes tan secos, se me llenaron de l\u225?
grimas que hasta ahora se hab\u237?an negado a salir. Cuando recobr\u233? la
compostura, vi que ella tambi\u233?n hab\u237?a llorado
copiosamente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Que Dios bendiga su delicado coraz\u243?n \u8212?dije\u8212?. \u191?Le
gustar\u237?a ver su retrato?\par\pard\plain\hyphpar} {
Durante todo aquel largo sue\u241?o, hab\u237?a llevado sobre el pecho un relicario
con el retrato de Edith Bartlett que colgaba de una cadena de oro. Alrededor de mi
cuello. Me lo quit\u233?, lo abr\u237? y se lo di a mi acompa\u241?ante. Ella se
apresur\u243? a cogerlo y, despu\u233?s de estudiar detenidamente el dulce rostro,
roz\u243? el retrato con los labios.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u233? que era lo bastante buena y cari\u241?osa para merecer sus l\u225?
grimas \u8212?dijo\u8212?, pero recuerde que su pena acab\u243? hace mucho tiempo y
que lleva en el cielo casi un siglo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Desde luego, as\u237? era. Por muy grande que fuera su pena entonces, hac\u237?a
casi un siglo que hab\u237?a dejado de llorar y, ya pasada mi emoci\u243?n
repentina, se me secaron las l\u225?grimas. La hab\u237?a querido mucho en mi otra
vida, \u161?pero fue hace cien a\u241?os! No estoy seguro, aunque supongo que
algunos ver\u225?n esta confesi\u243?n como una prueba de falta de sentimientos,
pero creo que quiz\u225? nadie ha tenido una experiencia parecida a la m\u237?a que
le permita juzgarme. Cuando \u237?bamos a abandonar la c\u225?mara, vi la gran caja
fuerte de hierro que estaba en la esquina. Se la se\u241?al\u233? a mi acompa\u241?
ante y dije:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Esta era mi c\u225?mara de seguridad y mi dormitorio. En esa caja fuerte hay
varios miles de d\u243?lares en oro y muchas acciones. Si hubiera sabido cuando me
acost\u233? aquella noche cu\u225?nto iba a durar mi sue\u241?o, habr\u237?a
pensado, a pesar de todo, que el oro garantizar\u237?a mis necesidades en cualquier
pa\u237?s y cualquier siglo, por lejanos que fueran. La idea de que llegar\u237?a
un tiempo en que perder\u237?a su poder de compra, me habr\u237?a parecido la
fantas\u237?a m\u225?s inveros\u237?mil. Sin embargo, h\u233?teme aqu\u237? que me
despierto y me encuentro entre personas a las que un carro de oro no les
proporcionar\u237?a ni una barra de pan.\par\pard\plain\hyphpar} {
Como cabr\u237?a esperar, no consegu\u237? dar a Edith la impresi\u243?n de que
hubiera nada extraordinario en este hecho.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Por qu\u233? habr\u237?a de impresionarme? \u8212?se limit\u243? a
preguntar.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
Cap\u237?tulo 21\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
El Dr. Leete hab\u237?a sugerido que dedic\u225?ramos la siguiente ma\u241?ana a
inspeccionar los institutos y facultades de la ciudad, en un intento por su parte
de explicar el sistema educativo del siglo\~XX.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Va a observar \u8212?dijo cuando nos dispusimos a salir tras el
desayuno\u8212? muchas diferencias fundamentales entre nuestros m\u233?todos de
educaci\u243?n y los suyos, pero la diferencia principal es que hoy en d\u237?a
todas las personas tienen igualdad de oportunidades para una educaci\u243?n
elevada, que en su tiempo solo una parte infinitesimal de la poblaci\u243?n
disfrutaba. No podr\u237?amos pensar en haber ganado nada digno de menci\u243?n por
igualar el bienestar f\u237?sico de los hombres sin la igualdad
educativa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Debe de costar much\u237?simo \u8212?dije.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Aunque se llevara la mitad de la renta de la naci\u243?n, nadie lo ver\u237?
a con malos ojos \u8212?contest\u243? el Dr. Leete\u8212?, ni siquiera aunque
tuvi\u233?ramos que consagrarle toda, con excepci\u243?n de un m\u237?nimo. No
obstante, la verdad es que el coste de educar a diez mil j\u243?venes no es diez ni
cinco veces el de educar a mil. El principio por el cual todas las operaciones a
gran escala son proporcionalmente m\u225?s baratas que en una escala menor se
aplica tambi\u233?n a la educaci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?La educaci\u243?n universitaria era terriblemente cara en mi tiempo \u8212?
dije.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Si no he entendido mal a nuestros historiadores \u8212?respondi\u243? el Dr.
Leete\u8212?, no era la educaci\u243?n universitaria, sino la disipaci\u243?n y el
derroche universitarios, lo que hac\u237?a que el coste fuera tan alto. El gasto
real de sus universidades era, al parecer, muy bajo, y habr\u237?a sido incluso
m\u225?s bajo si su patrocinio hubiera sido mayor. La m\u225?s elevada
educaci\u243?n de hoy es tan barata como la m\u225?s baja, ya que todos los
profesores de cualquier categor\u237?a reciben el mismo sueldo, como los dem\u225?s
trabajadores. Simplemente hemos a\u241?adido al sistema com\u250?n de educaci\u243?
n obligatoria, en boga en Massachusetts hace cien a\u241?os, media docena de grados
m\u225?s altos, que alcanzan hasta los veinti\u250?n a\u241?os y confieren a los
j\u243?venes lo que sol\u237?a llamarse la educaci\u243?n propia de un caballero,
en vez de soltarlos a los catorce o quince a\u241?os sin ning\u250?n conocimiento
m\u225?s que leer, escribir y la tabla de multiplicar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Con independencia del coste real de estos cursos adicionales de
educaci\u243?n \u8212?contest\u233?\u8212?, habr\u237?amos pensado que no pod\u237?
amos permitirnos la p\u233?rdida de tiempo de dedicaci\u243?n al trabajo. Los
chicos de las clases m\u225?s pobres normalmente empezaban a trabajar a los
diecis\u233?is a\u241?os o antes, y conoc\u237?an su profesi\u243?n a los
veinte.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ni siquiera en el campo de la producci\u243?n material supone ese plan
adelanto alguno \u8212?contest\u243? el Dr. Leete\u8212?. La mayor eficiencia que
la educaci\u243?n aporta a todos los tipos de profesiones, excepto las m\u225?s
rudimentarias, compensa enseguida el tiempo perdido en
adquirirla.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Tambi\u233?n supongo que temer\u237?amos \u8212?dije\u8212? que una
educaci\u243?n elevada, a la par que har\u237?a a los hombres adaptarse a las
profesiones, los pondr\u237?a en contra de toda clase de trabajo
manual.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ese era el efecto de la educaci\u243?n superior en su tiempo, seg\u250?n he
le\u237?do \u8212?respondi\u243? el doctor\u8212?; y no era una sorpresa, ya que el
trabajo manual significaba relacionarse con un tipo de gente ordinaria, basta e
ignorante. Ahora no existe ese tipo de gente. Era inevitable que ese sentimiento
existiera entonces, tambi\u233?n por la raz\u243?n de que se entend\u237?a que
todos los hombres que recib\u237?an una educaci\u243?n elevada estaban destinados a
ejercer sus profesiones u holgar en su riqueza, mientras que tal educaci\u243?n
as\u237? en alguien que no fuera rico ni profesional era prueba de aspiraciones
frustradas, evidencia de fracaso, una se\u241?al de inferioridad m\u225?s que de
superioridad. Hoy en d\u237?a, por supuesto, mando la educaci\u243?n m\u225?s
elevada se considera necesaria para que el hombre pueda sencillamente vivir, sin
hacer referencia a la clase de trabajo que desempe\u241?e, su posesi\u243?n no
conlleva esa implicaci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Despu\u233?s de todo \u8212?observ\u233?\u8212?, no hay educaci\u243?n
alguna que pueda curar la estupidez natural o compensar las deficiencias mentales
innatas. A no ser que la capacidad mental natural media del hombre est\u233? muy
por encima del nivel que ten\u237?a en mis tiempos, asegurar educaci\u243?n
superior a buena parte de la poblaci\u243?n equivale a desaprovecharla. Pens\u225?
bamos que se necesita una cierta predisposici\u243?n a la influencia de la
educaci\u243?n para que valga la pena cultivar una mente, igual que se necesita una
cierta fertilidad natural en la tierra para que compense
labrarla.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Vaya \u8212?dijo el Dr. Leete\u8212?, me alegro de que utilice ese
paralelismo, ya que es justo el que yo habr\u237?a elegido para describir la
visi\u243?n moderna de la educaci\u243?n. Dice que la tierra tan pobre cuyo
producto no compensar\u225? el trabajo de labrarla no se cultiva. Sin embargo,
muchas tierras que ni de lejos compensan la labranza con su producto se cultivaban
en sus d\u237?as y se cultivan en los nuestros. Me refiero a jardines, parques,
c\u233?sped y en general, a espacios situados de forma que, si se dejaran crecer
las malas hierbas y zarzas, ser\u237?an adefesios e inconvenientes para iodos los
de alrededor. Por tanto se trabajan y, aunque su producto es m\u237?nimo, no hay
tierra que, en un sentido m\u225?s amplio, compense mejor su cultivo. As\u237?
ocurre con los hombres y mujeres con los que nos mezclamos socialmente, cuyas voces
est\u225?n siempre en nuestros o\u237?dos, cuyo comportamiento afecta a nuestra
felicidad de innumerables maneras, que son, de hecho, condiciones indispensables
para nuestra vida como el aire que respiramos, o cualquier otro elemento f\u237?
sico del que dependemos. Si, de verdad no pudi\u233?ramos permitirnos educar a todo
el mundo, tendr\u237?amos que elegir a los m\u225?s bastos y est\u250?pidos por
naturaleza, en vez de a los m\u225?s brillantes, para recibir toda la educaci\u243?
n que pudi\u233?ramos darles. Los naturalmente refinados e intelectuales pueden
arreglarse mejor con ayudas a la cultura que aquellos peor dotados por
naturaleza.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Tomando prestado un dicho que se utilizaba frecuentemente en su \u233?poca,
no considerar\u237?amos la vida digna de ser vivida si tuvi\u233?ramos que estar
rodeados por una masa de hombres y mujeres ignorantes, zafios, ordinarios y
totalmente incultos, como era la situaci\u243?n de las escasas personas cultivadas
de su tiempo. \u191?Se da por satisfecho un hombre con perfumarse para mezclarse
con una multitud maloliente? \u191?Podr\u237?a sentirse m\u237?nimamente
satisfecho, incluso en un apartamento palaciego, si las ventanas de las cuatro
paredes dieran a los establos? Y sin embargo, esa era la situaci\u243?n de aquellos
a los que se consideraba los m\u225?s afortunados en cuanto a cultura y
refinamiento en su tiempo. S\u233? que los pobres e ignorantes envidiaban a los
ricos y cultos de entonces; pero para nosotros estos \u250?ltimos, viviendo como lo
hac\u237?an, rodeados de miseria y embrutecimiento, parecen poco m\u225?s
afortunados que los anteriores. El hombre culto de su \u233?poca era como alguien
hasta el cuello en una ci\u233?naga nauseabunda con sol\u225?ndose con una
botellita de sales. Quiz\u225? ve ahora c\u243?mo nos tomamos esta cuesti\u243?n de
la educaci\u243?n superior universal. Nada es tan importante para todos los hombres
como tener por vecinos a personas inteligentes y sociables. No hay nada, entonces,
que la naci\u243?n pueda hacer por \u233?l que aumente tanto su propia felicidad
como el hecho de educar a sus vecinos. Cuando fracasa, el valor de su propia
educaci\u243?n se reduce a la mitad, y muchos de los gustos que ha cultivado se
convierten en aut\u233?nticas fuentes de dolor.\par\pard\plain\hyphpar} {
Educar a algunos hasta el grado m\u225?s elevado y dejar a la masa totalmente sin
formar, como ustedes hac\u237?an, convert\u237?a la brecha entre ustedes casi en la
que hay entre distintas especies en la naturaleza, que no tienen medios de
comunicaci\u243?n. \u161?Qu\u233? puede ser m\u225?s inhumano que esta consecuencia
del acceso diferenciado a la educaci\u243?n! Su disfrute igual y universal deja,
sin duda, las diferencias entre los hombres en cuanto a sus dones naturales como se
encuentran en el estado de naturaleza, pero el nivel de los inferiores se eleva
enormemente. El embrutecimiento se elimina. Todos tienen alguna noci\u243?n de las
humanidades, alguna apreciaci\u243?n de las cosas de la mente y una admiraci\u243?n
por la a\u250?n m\u225?s elevada cultura de la que se han quedado en puertas.
Llegan a ser capaces de recibir e impartir, a distinto nivel, pero todos en alguna
medida, los placeres e inspiraciones de una vida social refinada. La sociedad
cultivada del siglo\~XIX, \u191?en qu\u233? consist\u237?a, salvo en unos pocos
oasis microsc\u243?picos en un enorme desierto inexplorado? La proporci\u243?n de
individuos capaces de compa\u241?\u237?as intelectuales o relaciones refinadas,
comparada con la masa de sus contempor\u225?neos, era tan infinitesimal que apenas
vale la pena mencionarla en una visi\u243?n amplia de la humanidad. Una
generaci\u243?n del mundo de ahora representa un volumen de vida intelectual mayor
que en cinco siglos anteriores.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Hay a\u250?n otro punto que deber\u237?a mencionar para sentar las bases y
demostrar que nada aparte de la universalidad de la mejor educaci\u243?n podr\u237?
a tolerarse ahora \u8212?continu\u243? el Dr. Leete\u8212?, y se trata de cu\u225?
nto conviene a las generaciones venideras tener padres formados. Resumiendo en
pocas palabras, hay tres puntos principales en los que descansa la base de nuestro
sistema educativo: primero, el derecho de todo hombre a la educaci\u243?n m\u225?s
completa que la naci\u243?n pueda proporcionarle para su propia realizaci\u243?n;
segundo, el derecho de sus conciudadanos a que se les eduque, como algo necesario
para que la sociedad sea agradable; tercero, el derecho del que a\u250?n no ha
nacido a que le garanticen unos padres inteligentes y
refinados.\par\pard\plain\hyphpar} {
No describir\u233? en detalle lo que vi en las escuelas ese d\u237?a. No habiendo
tenido m\u225?s que un ligero inter\u233?s por los asuntos de la educaci\u243?n en
mi anterior vida, pod\u237?a ofrecer pocas comparaciones de inter\u233?s. Aparte
del hecho de la universalidad de la educaci\u243?n superior as\u237? como de la
inferior, me sorprendi\u243? la importancia que se daba a la educaci\u243?n f\u237?
sica, y el hecho de que la habilidad en las proezas atl\u233?ticas y en los juegos
igual que en la erudici\u243?n contara a la hora de valorar a los j\u243?
venes.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?La facultad de educaci\u243?n \u8212?explic\u243? el Dr. Leete\u8212? tiene
la misma responsabilidad para con los cuerpos como las mentes de los que est\u225?n
a su cargo. El desarrollo f\u237?sico m\u225?s elevado posible, as\u237? como el
mental, de todo el mundo es el objetivo doble de un programa que dura desde los
seis a\u241?os hasta los veintiuno.\par\pard\plain\hyphpar} {
El magn\u237?fico estado de salud de los j\u243?venes en las escuelas me
impresion\u243? vivamente. Mis observaciones previas, no solo respecto a los
notables atributos personales de la familia de mi anfitri\u243?n, sino de la gente
que hab\u237?a visto en mis paseos por la calle, ya me hab\u237?an sugerido la idea
de que deb\u237?a haber ocurrido algo as\u237? como una mejora general en el canon
f\u237?sico de la especie humana desde mis tiempos hasta ahora. Al comparar a estos
j\u243?venes robustos y a estas mozas frescas y vigorosas con los que se ve\u237?an
en las escuelas del siglo\~XIX, me cre\u237? obligado a transmitir mis pensamientos
al Dr. Leete. Este escuch\u243? con gran inter\u233?s lo que dec\u237?
a.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Su testimonio sobre este punto \u8212?declar\u243?\u8212? es inestimable.
Creemos que ha habido una mejora como la que describe, pero, por supuesto, para
nosotros solo pod\u237?a ser una teor\u237?a. Gracias a su posici\u243?n
excepcional solamente usted en el mundo actual puede hablar con autoridad sobre
este tema. Le aseguro que, cuando exponga en p\u250?blico su opini\u243?n,
causar\u225? una aut\u233?ntica sensaci\u243?n. En todo caso ser\u237?a raro, desde
luego, si la especie no mostrara una mejora. En su tiempo, la riqueza pervert\u237?
a una clase con ociosidad de mente y cuerpo, mientras la pobreza minaba la
vitalidad de las masas con exceso de trabajo, mala alimentaci\u243?n y hogares
pestilentes. El trabajo demandaba ni\u241?os y las cargas depositadas en las
mujeres debilitaban las mismas fuentes de la vida. En vez de estas circunstancias
mal\u233?ficas, todo el mundo ahora disfruta de las condiciones f\u237?sicas
m\u225?s favorables; los j\u243?venes est\u225?n cuidadosamente alimentados y
cuidados con esmero; el trabajo que se demanda de todos se limita al periodo de
mayor vigor f\u237?sico y nunca es excesivo; la preocupaci\u243?n por uno mismo y
por su familia, la preocupaci\u243?n por ganarse la vida, la tensi\u243?n por una
incesante batalla por la supervivencia; todas estas influencias, que en un tiempo
echaron a perder las mentes y los cuerpos de los hombres y las mujeres, ahora son
desconocidas. Respecto a ciertas cuestiones, sabemos, desde luego, que ha habido
una mejora. La locura, por ejemplo, que en el siglo\~XIX era un producto
terriblemente frecuente de su loco modo de vida, pr\u225?cticamente ha desaparecido
junto con su alternativa, el suicidio.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }
{\page } {\s1 \afs32
{\qc
Cap\u237?tulo 22\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Hab\u237?amos quedado con las se\u241?oras para cenar en el comedor, tras lo cual
nos dejaron porque ten\u237?an alg\u250?n compromiso y nos quedamos sentados a la
mesa, hablando de vino y puros y sobre muchos otros
asuntos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Doctor \u8212?dije, en el curso de nuestra charla\u8212?, moralmente
hablando, tendr\u237?a que ser un insensato para no admirar su sistema social en
comparaci\u243?n con cualquier otro que haya regido en el mundo, y especialmente
con el de mi desdichado siglo. Si cayera en un sue\u241?o mesm\u233?rico esta noche
que durara tanto como el otro, el paso del tiempo fuera hacia atr\u225?s en vez de
hacia delante, y me despertara de nuevo en el siglo\~XIX, cuando le contara a mis
amigos lo que he visto, todos y cada uno admitir\u237?an que su mundo es un
para\u237?so de orden, equidad y felicidad. No obstante, mis contempor\u225?neos
eran gentes pr\u225?cticas y, despu\u233?s de expresar su admiraci\u243?n por la
belleza moral y el esplendor material del sistema, enseguida empezar\u237?an a
cuantificar y a preguntar c\u243?mo consiguen el dinero para satisfacer a todo el
mundo; ya que, ciertamente, mantener toda la naci\u243?n con un nivel de bienestar,
e incluso lujo, como los que veo a mi alrededor, debe de implicar una riqueza
enormemente mayor que la producida en mi tiempo. Ahora bien, as\u237? como
podr\u237?a explicarles en bastante detalle casi todo sobre los rasgos principales
de su sistema, fracasar\u237?a al responder a esta pregunta y, con ese fracaso,
siendo grandes cuantificadores, me dir\u237?an que lo hab\u237?a so\u241?ado, y no
creer\u237?an ya nada m\u225?s. S\u233? que en mi \u233?poca el total de
producci\u243?n anual de la naci\u243?n, dividido entre todos con igualdad
absoluta, no ascend\u237?a a m\u225?s de trescientos o cuatrocientos d\u243?lares
por persona, poco m\u225?s de lo suficiente para satisfacer las necesidades vitales
con pocas comodidades. \u191?C\u243?mo es que ustedes tienen tant\u237?simo m\u225?
s?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Esa es una pregunta muy pertinente, Sr.\~West \u8212?contest\u243? el
Dr.\~Leete\u8212?, y no culpar\u237?a a sus amigos, en el caso que usted supone, si
dijeran que su historia es una alucinaci\u243?n, al no tener una respuesta
satisfactoria. Es una pregunta que no puedo contestar exhaustivamente en una
sesi\u243?n, y respecto a las estad\u237?sticas exactas para corroborar lo que he
expuesto en general, tengo que remitirle a los libros de mi biblioteca, pues, desde
luego, ser\u237?a una pena dejar que sus viejas amistades lo confundan en la
contingencia que usted describe por no conocer algunas
directrices.\par\pard\plain\hyphpar} {
Empecemos con unos cuantos peque\u241?os aspectos en los que ahorramos riqueza en
comparaci\u243?n con ustedes. No tenemos deudas nacionales, estatales, comarcales
ni municipales, ni nada que pagar por ello. No tenemos ning\u250?n tipo de gastos
navales ni militares en personal o en material, tampoco tenemos ej\u233?rcito,
marina ni milicia. No tenemos servicio fiscal, ni un enjambre de asesores y
recaudadores de impuestos. Respecto a nuestros jueces, polic\u237?as, alguaciles y
carceleros, ahora al pa\u237?s le es m\u225?s que suficiente solo con las fuerzas
en servicio que hab\u237?a en Massachusetts en su tiempo. No tenemos una clase
criminal aliment\u225?ndose de la riqueza de la sociedad como ustedes. El n\u250?
mero de personas, m\u225?s o menos perdidas totalmente para la fuerza de trabajo
por incapacidad f\u237?sica, de los lisiados, enfermos y minusv\u225?lidos, que
constitu\u237?a tama\u241?a carga sobre los capacitados en sus d\u237?as, ahora que
todos viven en condiciones de salud y bienestar, ha disminuido hasta proporciones
casi imperceptibles y va decreciendo con cada generaci\u243?n hasta que un d\u237?a
desaparezca.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Otra cuesti\u243?n en la que ahorramos es con el desuso del dinero y los mil
puestos conectados con operaciones financieras de todo tipo, en las que antes se
empleaba una gran cantidad de hombres que ya no iban a los empleos \u250?tiles.
Tenga tambi\u233?n en cuenta que el derroche de los m\u225?s ricos de su tiempo en
desorbitantes lujos personales ha acabado, aunque esta cuesti\u243?n podr\u237?a
sobrestimarse f\u225?cilmente. De nuevo, tenga en cuenta que ahora no hay ociosos,
ni ricos ni pobres; no hay z\u225?nganos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Una causa muy importante de la pobreza anterior era la gran cantidad de
trabajo y materiales que se malgastaba al lavar y cocinar en casa, y al llevar a
cabo innumerables tareas por separado a las que ahora se les aplica el plan de
cooperaci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Un ahorro mayor que cualquiera de estos \u8212?que todos juntos en
realidad\u8212? lo consigue la organizaci\u243?n del sistema distributivo, mediante
la cual el trabajo realizado una vez por mercaderes, comerciantes, tenderos, con
los diversos grados de trabajadores eventuales, mayoristas, minoristas, agentes,
viajantes de comercio e intermediarios de todo tipo, con una p\u233?rdida excesiva
de energ\u237?a en transporte innecesario y portes interminables, lo realiza una
d\u233?cima parte de trabajadores y sin un solo movimiento innecesario de manivela.
Una caracter\u237?stica de nuestro sistema distributivo que usted ya conoce.
Nuestros estad\u237?sticos calculan que una octava parte de nuestra fuerza de
trabajo es suficiente para todos los procesos de distribuci\u243?n que en sus
d\u237?as requer\u237?an la colaboraci\u243?n de un octavo de la poblaci\u243?n, el
cual se detra\u237?a de las fuerzas encargadas de labores
productivas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ya voy viendo \u8212?dije\u8212? de d\u243?nde sacan su enorme
riqueza.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Perd\u243?neme \u8212?respondi\u243? el Dr. Leete\u8212?, pero no creo que
lo vea a\u250?n del todo. Los ahorros que he mencionado hasta ahora, en conjunto,
teniendo en cuenta el trabajo que economizar\u237?an directa e indirectamente
mediante el ahorro de material, probablemente sean equivalentes a la mitad de la
suma de la producci\u243?n anual de riqueza de su \u233?poca. Estas cuestiones son,
en todo caso, poco dignas de menci\u243?n en comparaci\u243?n con otras p\u233?
rdidas ingentes que ahora evitamos y que eran resultado inevitable de dejar las
industrias de la naci\u243?n a la iniciativa privada. Por muy grande que fuera el
ahorro que sus contempor\u225?neos hubieran planeado en el consumo de productos, y
por maravilloso que fuera el progreso de las invenciones mec\u225?nicas, nunca
hubieran salido del abismo de pobreza mientras hubieran continuado con ese
sistema.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?No se podr\u237?a concebir un modo m\u225?s derrochador de emplear la
energ\u237?a humana, y para cr\u233?dito del intelecto humano habr\u237?a que
recordar que el sistema nunca fue planeado, sino que era simplemente la
supervivencia de los tiempos primitivos en que la falta de organizaci\u243?n social
hac\u237?a imposible cualquier tipo de cooperaci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Admito de buena gana \u8212?dije\u8212? que nuestro sistema industrial
era \u233?ticamente muy malo, pero como simple maquinaria productora de riqueza,
aparte de los aspectos morales, nos parec\u237?a admirable.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?Como dije \u8212?contest\u243? el m\u233?dico\u8212?, el asunto es demasiado
extenso para debatirlo ahora en detalle, pero si de verdad le interesa conocer las
principales cr\u237?ticas que nosotros los modernos hacemos de su sistema
industrial en comparaci\u243?n con el nuestro, puedo comentarle brevemente
algunas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?El despilfarro resultante de dejar la direcci\u243?n de la industria a
individuos irresponsables, sin entendimiento ni conformidad entre ellos, se
concentraba principalmente en cuatro puntos: primero, la p\u233?rdida por empresas
fallidas; segundo, la p\u233?rdida derivada de la competencia y la hostilidad mutua
de los industriales; tercero, la p\u233?rdida por excesos de producci\u243?n y las
crisis, con las consiguientes interrupciones de la industria; cuarto, el derroche
por capital y trabajo parados todo el tiempo. Cualquiera de estos cuatro agujeros,
donde todo el resto iba a parar, ser\u237?a suficiente para establecer la
diferencia entre riqueza y pobreza de una naci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Empecemos con la p\u233?rdida por empresas fallidas. En su \u233?poca, la
producci\u243?n y distribuci\u243?n de mercanc\u237?as se llevaba a cabo sin orden
ni concierto, por tanto no hab\u237?a medios para saber cu\u225?l era la demanda de
ning\u250?n tipo de producto, ni el ritmo de abastecimiento. Por eso, cualquier
empresa de un inversor privado siempre era un experimento dudoso. El que ideaba el
proyecto no ten\u237?a visi\u243?n general alguna del campo industrial y el
consumo, como s\u237? tiene nuestro gobierno, y no pod\u237?a estar jam\u225?s
seguro de lo que la gente quer\u237?a ni de los planes de otros empresarios para
proveerla. En vista de esto, no nos sorprende enterarnos de que se pensaba que las
apuestas eran de una contra muchas posibilidades del fracaso de cualquier negocio
determinado, y que era habitual que las personas que finalmente ten\u237?an \u233?
xito, hubieran fracasado repetidamente. Si un zapatero, por cada par de zapatos que
consiguiera completar, malgastara el cuero de cuatro o cinco pares, aparte de
perder el tiempo dedicado a ellos, tendr\u237?a m\u225?s o menos las mismas
oportunidades de hacerse rico que sus contempor\u225?neos con su sistema de empresa
privada y su media de cuatro o cinco fracasos por cada \u233?
xito.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?La siguiente gran p\u233?rdida era la competencia. El campo industrial era un
campo de batalla tan grande como el mundo, en el que los trabajadores derrochaban
energ\u237?as en atacarse unos a otros que, gastadas en un esfuerzo conjunto, como
hoy, habr\u237?an enriquecido a todos. No hab\u237?a ni asomo de misericordia ni
tregua en este enfrentamiento. El hecho de entrar deliberadamente en una actividad
industrial, destruir las empresas de aquellos que la hab\u237?an ocupado
previamente, para plantar la propia empresa sobre sus ruinas, se consideraba un
logro que siempre suscitaba la admiraci\u243?n popular. No es un exceso de
fantas\u237?a comparar este tipo de lucha con un enfrentamiento b\u233?lico real,
en lodo lo que se refiere a la agon\u237?a mental y al sufrimiento f\u237?sico que
supon\u237?an la lucha y la miseria que inundaban a los perdedores y a los que
depend\u237?an de ellos. Nada de lo que se sabe sobre su tiempo es, a primera
vista, m\u225?s asombroso para alguien de la \u233?poca moderna que el hecho de que
los hombres dedicados a la industria, en vez de confraternizar como camaradas y
compa\u241?eros trabajando por un fin com\u250?n, se vieran unos a otros como
rivales y enemigos a los que asfixiar y derrocar. Ciertamente, esto parece pura
locura, una escena propia de un manicomio. Pero mir\u225?ndolo m\u225?s de cerca,
vemos que no es tal cosa. Sus contempor\u225?neos, con sus mutuos deg\u252?ellos,
sab\u237?an muy bien lo que hac\u237?an. Los productores del siglo\~XIX no
trabajaban juntos, como los nuestros, por el mantenimiento de la comunidad, sino
cada uno \u250?nicamente por mantenerse a s\u237? mismo a expensas de la comunidad.
Si, al trabajar con esta finalidad, a la vez incrementaba la riqueza total, se
trataba de un mero accidente. Tambi\u233?n era factible y habitual incrementar la
propia fortuna privada mediante pr\u225?cticas perjudiciales para el bienestar
general. Los peores enemigos de cada cual eran necesariamente aquellos dedicados a
su mismo negocio, ya que, con su plan de hacer del beneficio privado la raz\u243?n
de ser de la producci\u243?n, lo que cada productor deseaba era que hubiera escasez
del art\u237?culo que \u233?l fabricaba. Era ese inter\u233?s por el que no
quer\u237?a que se produjese m\u225?s de lo que \u233?l mismo pod\u237?a producir.
Asegurarse este consumo en tanto las circunstancias lo permit\u237?an, desanimando
a aquellos involucrados en su l\u237?nea de trabajo y acabando con ellos, era su
constante esfuerzo. Cuando se hab\u237?a deshecho de todos los que pod\u237?a, su
pol\u237?tica era aunarse con quienes no pod\u237?a acabar y convertir su guerra
mutua en una guerra con el p\u250?blico en general cerrando el mercado, como creo
que ustedes lo llamaban, y subir los precios al m\u225?ximo posible que la gente
pudiera aguantar, sin llegar a prescindir de esos productos. El sue\u241?o del
productor del siglo\~XIX era tener control absoluto sobre el suministro de alguna
necesidad vital, de manera que pod\u237?a mantener al p\u250?blico en el l\u237?
mite de la inanici\u243?n e imponer los precios en la carencia generalizada de lo
que suministraba. Esto es, Sr.\~West, lo que se llamaba en el siglo\~XIX un sistema
de producci\u243?n. Ya me dir\u225? usted si no parece, en algunos aspectos, mucho
m\u225?s un sistema para evitar la producci\u243?n. En alg\u250?n momento que
tengamos m\u225?s tiempo libre, le pedir\u233? que se siente conmigo e intente
hacerme comprender, ya que jam\u225?s he podido, a pesar de haber estudiado
ampliamente el asunto, c\u243?mo unas personas tan astutas como sus contempor\u225?
neos parecen haber sido en muchos aspectos, pudieron encargar la provisi\u243?n de
la comunidad a una clase cuyo inter\u233?s era llevarla a la inanici\u243?n. Le
aseguro que, para nosotros, el milagro no es que el mundo no se enriqueciera bajo
tal sistema, sino que no pereciera directamente debido a la necesidad. Esto parece
a\u250?n m\u225?s milagroso cuando pasamos a considerar algunos de los dem\u225?s
despilfarros ingentes que lo caracterizaban.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Aparte del derroche de trabajo y capital por la industria mal encauzada, y
por la constante hemorragia de su guerra industrial, su sistema estaba sujeto a
convulsiones peri\u243?dicas, aplastando a los prudentes y a los insensatos por
igual, al degollador y a su v\u237?ctima. Me refiero a las crisis mercantiles a
intervalos de cinco a diez a\u241?os, que destru\u237?an las industrias de la
naci\u243?n, abatiendo todas las empresas d\u233?biles y paralizando las m\u225?s
fuertes, y a las que segu\u237?an largos periodos, a menudo de muchos a\u241?os, de
tiempos supuestamente grises, durante los cuales los empresarios recuperaban
lentamente sus fuerzas mientras las clases trabajadoras se mor\u237?an de hambre y
provocaban disturbios. Entonces segu\u237?a otra breve temporada de prosperidad,
tras de la que llegar\u237?a otra crisis y los consiguientes a\u241?os de
paralizaci\u243?n. Cuando el comercio se desarroll\u243?, convirtiendo a los
pa\u237?ses en dependientes unos de otros, estas crisis se volvieron mundiales,
mientras aumentaba la gravedad del consiguiente estado de colapso al incrementarse
la extensi\u243?n afectada por las convulsiones y consecuentemente la carencia de
n\u250?cleos en recuperaci\u243?n. Proporcionalmente, seg\u250?n las industrias del
mundo se multiplicaban y se hac\u237?an complejas y el volumen de capital invertido
se incrementaba, estos cataclismos mercantiles se hicieron m\u225?s frecuentes,
hasta que, a finales del siglo\~XIX, hab\u237?a dos a\u241?os de malos tiempos por
uno de buenos, y el sistema industrial, m\u225?s extenso e imponente que nunca,
parec\u237?a estar en riesgo de hundirse por su propio peso. Tras discusiones
interminables, parece que en aquel tiempo sus economistas determinaron que no
hab\u237?a m\u225?s posibilidades de evitar o controlar estas crisis que si fueran
sequ\u237?as o huracanes. Solo quedaba aguantarlas como males necesarios y, una vez
hubieran pasado, construir de nuevo la estructura hecha a\u241?icos de la
industria, igual que los habitantes de una zona de terremotos vuelven a reconstruir
sus ciudades en el mismo sitio.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Al considerar las causas del problema inherente a su sistema industrial, sus
contempor\u225?neos estaban ciertamente en lo correcto. Estaban en su misma base y
ten\u237?an que ser m\u225?s y m\u225?s mal\u233?ficas a medida que el tejido
mercantil crec\u237?a en tama\u241?o y complejidad. Una de estas causas era la
falta de cualquier control estatal de las distintas industrias y la consiguiente
imposibilidad de desarrollo ordenado y coordinado. De esta carencia result\u243?
inevitable que estuvieran continuamente descoordinados entre ellos y sin
relaci\u243?n con la demanda.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Respecto a la \u250?ltima causa, no hab\u237?a ning\u250?n criterio como el
que nos da la distribuci\u243?n organizada, y el primer aviso de que se hab\u237?a
excedido en alg\u250?n grupo de industrias era el hundimiento de los precios, la
bancarrota de los empresarios, la paralizaci\u243?n de la producci\u243?n, la
reducci\u243?n de salarios o el despido de trabajadores. Este proceso ocurr\u237?a
constantemente en muchas industrias, incluso durante los denominados buenos
tiempos, pero una crisis solo ten\u237?a lugar cuando las industrias afectadas eran
importantes. Hab\u237?a exceso de productos en los mercados que nadie compraba, por
bajo que fuera el precio. Los salarios y beneficios de quienes fabricaban productos
de los que hab\u237?a superabundancia se reduc\u237?an o se eliminaban
directamente, se les despojaba de su poder de compra como consumidores de otras
clases de productos, de los que no hab\u237?a exceso, y la consecuencia era que los
productos de los que no hab\u237?a exceso se volv\u237?an artificialmente
excedentarios, hasta que sus precios tambi\u233?n se derrumbaban y sus fabricantes
se quedaban sin trabajo y privados de ingresos. En esos momentos, la crisis era
galopante y nada pod\u237?a corregirla hasta que se despilfarrara la riqueza de una
naci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Una causa, tambi\u233?n inherente en su sistema, que a menudo produc\u237?a y
siempre agravaba terriblemente las crisis, era la regulaci\u243?n del dinero y el
cr\u233?dito. El dinero era esencial cuando la producci\u243?n estaba en muchas
manos privadas, y comprar y vender era necesario para asegurar lo que uno
quer\u237?a. En todo caso, se le criticaba que sustituyera la comida, la vestimenta
y otras cosas por su representaci\u243?n convencional. La confusi\u243?n mental que
esto favorec\u237?a entre los productos y su representaci\u243?n abr\u237?a el
camino del sistema de cr\u233?dito y sus ilusiones prodigiosas. Acostumbrada a
aceptar dinero a cambio de art\u237?culos, la gente aceptaba luego promesas a
cambio de dinero, y se despreocupaba de confirmar si la cosa representada estaba
detr\u225?s de la representaci\u243?n. El dinero era un s\u237?mbolo de art\u237?
culos reales, pero el cr\u233?dito no era m\u225?s que el s\u237?mbolo de un
s\u237?mbolo. Hab\u237?a un l\u237?mite natural de oro y plata, esto es, de dinero
de verdad, pero no de cr\u233?dito, y el resultado fue que el volumen del cr\u233?
dito, es decir, las promesas de dinero, dejaron de guardar ninguna proporci\u243?n
determinada con el dinero, a\u250?n menos con los art\u237?culos que exist\u237?an
realmente. Bajo tal sistema, se necesitaban crisis frecuentes y peri\u243?dicas por
una ley tan absoluta como la que hace que una estructura que pierde su punto de
equilibrio se derrumbe. Uno de los enga\u241?os del sistema era que solo el
gobierno y los bancos estaban autorizados para emitir dinero; pero cualquiera que
daba un d\u243?lar a cr\u233?dito emit\u237?a dinero en esa medida, que era tan
buena como cualquier otra para hinchar el dinero en circulaci\u243?n hasta la
siguiente crisis. La enorme extensi\u243?n del sistema de cr\u233?dito era una
caracter\u237?stica de finales del siglo\~XIX y explica en gran medida las casi
incesantes crisis mercantiles que marcaron ese periodo. Arriesgado como era el
cr\u233?dito, no pod\u237?an dejar de lado su uso, ya que, al carecer de una
organizaci\u243?n p\u250?blica estatal de capital, era el \u250?nico medio que
ten\u237?an para concentrarlo y dirigirlo a las empresas industriales. Era, de esta
manera, un medio de lo m\u225?s potente para exagerar el riesgo principal del
sistema de empresa privada de la industria, posibilitando que las empresas privadas
absorbieran cantidades desproporcionadas de capital disponible del pa\u237?s,
preparando as\u237? el desastre. Las empresas mercantiles siempre estaban en gran
deuda por adelantos de cr\u233?dito, entre ellas y con los bancos e inversores, y
el r\u225?pido cierre de este cr\u233?dito a la primera se\u241?al de crisis era
normalmente la causa de que esta se diera.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?La desgracia de sus contempor\u225?neos era que ten\u237?an que cimentar su
estructura mercantil con un material que pod\u237?a volverse explosivo por
accidente. Estaban en la dif\u237?cil situaci\u243?n de un hombre que construye su
casa con dinamita como mortero, ya que el cr\u233?dito no se puede comparar con
otra cosa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Para ver lo innecesarias que eran estas convulsiones del mercado de las que
le he hablado, y c\u243?mo era el resultado de dejar la industria en manos de la
gesti\u243?n privada y desorganizada, considere c\u243?mo funciona nuestro sistema.
El exceso de producci\u243?n en l\u237?neas especiales, que era el gran demonio de
su tiempo, es imposible ahora, ya que la conexi\u243?n entre distribuci\u243?n y
oferta est\u225? vinculada a la demanda, igual que un motor lo est\u225? al
regulador de velocidad. Piense en una producci\u243?n excesiva de alg\u250?n
art\u237?culo debida a un error de c\u225?lculo. La consiguiente disminuci\u243?n o
cese de producci\u243?n en esa l\u237?nea no deja a nadie sin empleo. Al momento se
encuentra una ocupaci\u243?n para los trabajadores parados en alg\u250?n otro
departamento de nuestra vasta industria y solo pierden el tiempo empleado en el
cambio, mientras que, en cuanto al exceso de producci\u243?n, el mercado del
pa\u237?s es lo bastante grande para manejar cualquier cantidad de producto
manufacturado por exceso de oferta hasta que la demanda absorbe el excedente. En un
caso de exceso de producci\u243?n como el que he supuesto, no se da entre nosotros
ninguna maquinaria compleja que se aver\u237?e y magnifique el error original mil
veces, como suced\u237?a con ustedes. Por supuesto, al no tener dinero, a\u250?n
menos tenemos cr\u233?dito. Todos los c\u225?lculos se refieren directamente a las
cosas reales, la harina, el hierro, la madera, la lana y el trabajo, de los que el
dinero y el cr\u233?dito eran para ustedes representaciones muy enga\u241?osas. En
nuestros c\u225?lculos de coste, no puede haber errores. De la producci\u243?n
anual se aparta la cantidad necesaria para mantener a la poblaci\u243?n y se provee
el trabajo requerido para producir lo que se consumir\u225? al a\u241?o siguiente.
El residuo de material y trabajo representa lo que se puede gastar de manera segura
en mejoras. Si las cosechas son malas, el excedente de ese a\u241?o es menor de lo
habitual; eso es todo. Excepto por ligeros efectos ocasionales de esas causas
naturales, no hay fluctuaciones del mercado; la prosperidad material de la
naci\u243?n fluye ininterrumpidamente de generaci\u243?n en generaci\u243?n, como
un r\u237?o que cada vez es m\u225?s ancho y m\u225?s
profundo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Sus crisis mercantiles, Sr. West \u8212?sigui\u243? el doctor\u8212?, como
cualquiera de los grandes derroches que mencion\u233? antes, eran bastante, por
s\u237? solas, para obligarlos a estar siempre pendientes de ellas; pero a\u250?n
tengo que hablar de otra gran causa de su pobreza, que era la ociosidad de gran
parte de su capital y su trabajo. Entre nosotros es tarea de la administraci\u243?n
mantener constantemente empleada cada pizca de capital disponible y de trabajo del
pa\u237?s. En su tiempo no hab\u237?a control general sobre el capital ni el
trabajo, y una gran parte de ambos no encontraba ocupaci\u243?n. \u8220?El
capital\u8221?, sol\u237?an decir, \u8220?es t\u237?mido por naturaleza\u8221?, y
habr\u237?a sido ciertamente insensato si no lo hubiera sido en una \u233?poca en
la que hab\u237?a una gran probabilidad de que cualquier inversi\u243?n en un
negocio particular acabara fracasando. No hab\u237?a momento alguno en que,
mediadas las correspondientes garant\u237?as, no hubiera podido aumentarse
enormemente el capital dedicado a la industria productiva. La proporci\u243?n de
este capital, as\u237? empleada, sufr\u237?a fluctuaciones extraordinarias
constantes, seg\u250?n la mayor o menor sensaci\u243?n de incertidumbre respecto a
la estabilidad de la situaci\u243?n industrial, de manera que el rendimiento de las
industrias nacionales variaba mucho de un a\u241?o a otro. Sin embargo, por la
misma raz\u243?n que la cantidad de capital empleada en momentos de especial
inseguridad era mucho menor que en momentos de seguridad, quedaba siempre una gran
cantidad de capital que nunca se empleaba porque el peligro del mercado era siempre
muy grande, hasta en los mejores tiempos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Tambi\u233?n hay que tener en cuenta que la gran cantidad de capital, siempre
a la busca de invertir all\u237? en donde pudiera garantizarse una seguridad
aceptable, agudizaba mucho la competencia entre empresarios cuando se presentaba
una oportunidad prometedora. La ociosidad del capital, el resultado de su \u8220?
timidez\u8221?, por supuesto, significaba la ociosidad del trabajo en grado
correspondiente. Por otra parte, cada cambio en los ajustes del mercado, cada
ligera alteraci\u243?n de la condici\u243?n del comercio y las f\u225?bricas, por
no hablar de los innumerables fracasos mercantiles que ten\u237?an lugar cada
a\u241?o, incluso en los mejores tiempos, dejaban sin empleo constantemente a
multitud de hombres durante periodos de semanas, meses o incluso a\u241?os. Una
gran cantidad de estas personas en busca de trabajo vagaba constantemente por el
pa\u237?s, convirti\u233?ndose en vagabundos profesionales con el tiempo y
despu\u233?s en criminales. \u8220?\u161?Dadnos trabajo!\u8221? era el grito de un
gran n\u250?mero de desempleados en casi todas las \u233?pocas, y en temporadas de
inactividad comercial este n\u250?mero crec\u237?a hasta una multitud tan vasta y
desesperada como para amenazar la estabilidad del gobierno. \u191?Puede concebirse
una manifestaci\u243?n m\u225?s concluyente de la estupidez del sistema de empresa
privada como m\u233?todo para enriquecer a la naci\u243?n que el hecho de que, en
una \u233?poca de pobreza general y carencia universal, los empresarios se
asfixiaran unos a otros para encontrar una oportunidad segura de invertir su
capital mientras los trabajadores provocaban disturbios y ard\u237?an de rabia
porque no encontraban trabajo?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Bueno, Sr. West \u8212?sigui\u243? el Dr. Leete\u8212?, debe usted recordar
que estos aspectos de los que le he hablado solo muestran de manera inversa las
ventajas de la organizaci\u243?n nacional de la industria al subrayar ciertos
defectos fatales y prodigiosas estupideces de los sistemas de empresa privada de
los que aquella est\u225? libre. Admitir\u225? que ya solo estos explicar\u237?an
bastante bien por qu\u233? la naci\u243?n es mucho m\u225?s rica que en su tiempo.
No obstante, apenas le he hablado a\u250?n de lo que constituye la mayor parte de
nuestra ventaja sobre ustedes, la parte positiva. Su poniendo que el sistema de la
empresa privada de la industria no tuviera ninguno de los grandes fallos que he
mencionado; que no hubiera despilfarro a causa de los esfuerzos bald\u237?os
resultantes de errores en el c\u225?lculo de la demanda y de la incapacidad de
tener una visi\u243?n general del campo industrial. Suponga, tambi\u233?n, que no
se neutralizara ni duplicara el esfuerzo debido a la competencia. Suponga,
adem\u225?s, que no se derrochara por p\u225?nicos o crisis comerciales debido a
las bancarrotas y los largos periodos de inactividad de la industria, ni tampoco
por ociosidad de capital y trabajo. Suponiendo que estos males, que eran esenciales
para el comportamiento de la industria con el capital en manos privadas, se
pudieran evitar milagrosamente, y que el sistema se mantuviera; incluso en ese
caso, la superioridad de los resultados obtenidos por el sistema industrial moderno
de control estatal seguir\u237?a siendo abrumadora.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Ustedes ten\u237?an unas f\u225?bricas textiles bastante grandes, ya en su
tiempo, aunque no comparables a las nuestras. Sin duda visit\u243? usted en su
d\u237?a esas enormes construcciones que cubr\u237?an decenas de miles de metros
cuadrados, daban empleo a miles de trabajadores, y combinaban bajo el mismo techo,
bajo el mismo mando, los cien procesos distintos que median entre, digamos, el
fardo de algod\u243?n y la bala de percal. Admir\u243? el gran ahorro de trabajo y
fuerza mec\u225?nica debidos a la interacci\u243?n perfecta de los engranajes y la
mano de obra. Seguro que reflexion\u243? sobre cu\u225?n inferior ser\u237?a el
\u233?xito de esa f\u225?brica si la fuerza de trabajo empleada estuviera dispersa,
cada cual trabajando por su cuenta. \u191?Le parecer\u237?a una exageraci\u243?n
decir que el producto de esos trabajadores, trabajando por separado, por muy
cordiales que fueran sus relaciones, crecer\u237?a no de modo meramente
proporcional sino mucho mayor, si sus esfuerzos se organizaran bajo el mismo mando?
Y bien, Sr.\~West, la organizaci\u243?n de la industria nacional bajo un \u250?nico
mando, de manera que todos sus procedimientos engranan unos con otros, ha
multiplicado el producto total por encima del m\u225?ximo al que se pod\u237?a
llegar con el sistema anterior, incluso sin contar los cuatro grandes fallos
mencionados, en la misma proporci\u243?n que el producto de esos trabajadores de la
f\u225?brica se incrementaba mediante la cooperaci\u243?n. La eficiencia de la
fuerza de trabajo de un pa\u237?s, bajo la direcci\u243?n de miles de capitalistas
privados, incluso aunque no fueran enemigos entre s\u237? en comparaci\u243?n con
la conseguida bajo un solo l\u237?der, se asimila a la eficiencia militar de una
turba, o una horda de b\u225?rbaros con miles de jefecillos, comparada con la de un
ej\u233?rcito disciplinado dirigido por un general, una m\u225?quina de lucha como,
por ejemplo, la del ej\u233?rcito alem\u225?n en los tiempo de Von Moltke{\super
[32]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Despu\u233?s de lo que me ha contado \u8212?dije\u8212?, ya no me admira
tanto que la naci\u243?n sea m\u225?s rica que entonces, sino c\u243?mo no son
todos ustedes unos Cresos{\super
[33]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Bueno \u8212?respondi\u243? el Dr. Leete\u8212?, nuestra situaci\u243?n es
bastante acomodada. Nuestro tren de vida es todo lo lujoso que podr\u237?amos
desear. La rivalidad de la ostentaci\u243?n, que en su tiempo llevaba a una
extravagancia nada propicia para el bienestar, no tiene cabida, desde luego, en una
sociedad de personas absolutamente iguales en cuanto a recursos, y nuestra
ambici\u243?n llega hasta donde atiende el disfrute de la vida. Es cierto que
podr\u237?amos tener ingresos muy superiores, individualmente, si decidi\u233?ramos
usar el super\u225?vit de nuestra producci\u243?n, pero preferimos gastarlo en
obras p\u250?blicas y placeres que todos compartimos, en salas y edificios p\u250?
blicos, galer\u237?as de arte, puentes, estatuas, medios de transporte y las
comodidades de nuestras ciudades, grandes espect\u225?culos teatrales y musicales,
y en proveer pasatiempos para la poblaci\u243?n a gran escala. A\u250?n no ha
atisbado c\u243?mo vivimos, Sr.\~West. En casa tenemos comodidad, pero el esplendor
de nuestra vida es su aspecto social, el que compartimos con nuestros semejantes.
Cuando sepa m\u225?s de ello, ver\u225? en d\u243?nde se mete el dinero, como
ustedes dec\u237?an, y creo que estar\u225? de acuerdo en que hacemos bien en
gastarlo as\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Supongo \u8212?observ\u243? el Dr. Leete, mientras pase\u225?bamos desde el
comedor hacia la casa\u8212? que ninguna cr\u237?tica pod\u237?a fastidiar m\u225?s
a los hombres de su siglo adorador de la riqueza que el juicio de que no sab\u237?
an c\u243?mo hacer dinero. Sin embargo, tal es el veredicto de la historia. Su
sistema industrial desorganizado y en permanente conflicto era tan absurdo
econ\u243?micamente como moralmente abominable. El ego\u237?smo era su \u250?nica
ciencia y el ego\u237?smo en la producci\u243?n industrial es el suicidio. La
competencia, que es el instinto del ego\u237?smo, es otra forma de referirse al
despilfarro de energ\u237?as, mientras que la combinaci\u243?n es el secreto para
la producci\u243?n eficiente; y hasta que la idea de incrementar el bot\u237?n
individual no da paso a la de incrementar las reservas comunes, no se puede llevar
a cabo la combinaci\u243?n industrial y comenzar de verdad a crear riqueza. Incluso
aunque el principio de compartir en igualdad de condiciones para todos no fuera
la \u250?nica base humana y racional de una sociedad, tendr\u237?amos que hacerlo
cumplir por ser econ\u243?micamente acertado, sobre todo al ver que en tanto no se
suprime la influencia desintegradora del ego\u237?smo, no es posible
coordinaci\u243?n alguna de la industria.\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
Cap\u237?tulo 23\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Esa noche, cuando me sent\u233? con Edith en la sala de m\u250?sica para escuchar
algunas piezas del programa de ese d\u237?a que hab\u237?an atra\u237?do mi
atenci\u243?n, aprovech\u233? un descanso de la m\u250?sica para
decir:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Tengo una pregunta que hacerle y me temo que sea algo
indiscreta.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Estoy totalmente segura de que no lo es \u8212?contest\u243?, anim\u225?
ndome.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Me encuentro en la posici\u243?n de un fisg\u243?n \u8212?
continu\u233?\u8212? que, habiendo o\u237?do por casualidad algo sobre un asunto
que no le iba dirigido, pensando que quiz\u225? le concierna, tiene el descaro de
acudir a la fuente para enterarse del resto.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Un fisg\u243?n! \u8212?repiti\u243?, perpleja.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?S\u237? \u8212?dije\u8212?, pero uno inocente, como creo que
reconocer\u225?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Eso es muy misterioso \u8212?respondi\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237? \u8212?dije\u8212?, tan misterioso que a menudo he dudado si de
verdad o\u237? aquello por lo que voy a preguntarle, o si solo lo so\u241?\u233?.
Quiero que usted me lo diga. El asunto es este: cuando estaba saliendo de mi
sue\u241?o de un siglo, lo primero de lo que fui consciente fue de voces hablando a
mi alrededor, voces que despu\u233?s reconoc\u237? como la de su padre, su madre y
la suya propia. Primero, recuerdo la voz de su padre diciendo: \u171?Va a abrir los
ojos. Lo mejor ser\u237?a que viera a una sola persona al principio\u187?.
Despu\u233?s usted dijo, si no lo so\u241?\u233?: \u171?Entonces, prom\u233?teme
que no se lo dir\u225?s\u187?. Su padre pareci\u243? dudar si prometerlo o no, pero
usted insisti\u243?, su madre intercedi\u243?, y finalmente lo prometi\u243?, y
cuando abr\u237? los ojos solo lo vi a \u233?l.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hab\u237?a sido muy sincero al decir que no estaba seguro de no haber so\u241?ado
la conversaci\u243?n que cre\u237?a haber o\u237?do por casualidad, as\u237? de
incomprensible era que estas personas supieran nada sobre m\u237?, un
contempor\u225?neo de sus bisabuelos, a los que no conoc\u237?a personalmente. No
obstante, cuando vi el efecto que mis palabras tuvieron en Edith, lo supe, supe que
no era un sue\u241?o, sino otro misterio y m\u225?s desconcertante que cualquier
otro con el que jam\u225?s antes me hubiera topado. Porque desde el momento en que
el sentido de mi pregunta se hizo evidente, ella dio muestras del m\u225?s profundo
sobresalto. Sus ojos, de expresi\u243?n siempre tan franca y directa, hab\u237?an
bajado alarmados ante los m\u237?os, mientras el rubor invad\u237?a su rostro,
desde la garganta hasta la ra\u237?z del cabello.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Perd\u243?neme \u8212?dije, tan pronto como me recobr\u233? del desconcierto
ante el extraordinario efecto de mis palabras\u8212?. Parece, por tanto, que no era
un sue\u241?o. Hay alg\u250?n secreto, algo sobre m\u237?, que me est\u225?n
ocultando. Sinceramente, \u191?no le parece un poco duro no dar a una persona en mi
situaci\u243?n toda la informaci\u243?n posible que le
concierna?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No le concierne a usted; es decir, no directamente. No es sobre usted
exactamente \u8212?contest\u243?, de forma apenas audible.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?Pero me concierne de alguna manera \u8212?insist\u237?\u8212?. Tiene que ser
algo de inter\u233?s para m\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ni siquiera s\u233? si es as\u237? \u8212?respondi\u243?, atrevi\u233?ndose
a mirarme moment\u225?neamente a la cara, sonroj\u225?ndose intensamente y aun
as\u237? con una curiosa sonrisa bailando en sus labios que revelaba un cierto
toque de humor en la situaci\u243?n a pesar de lo embarazosa que parec\u237?
a\u8212?. No estoy segura ni siquiera de si le interesar\u237?
a.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Su padre me lo hubiera contado \u8212?insist\u237?, a modo de
reproche\u8212?. Fue usted la que se lo prohibi\u243?. \u201?l pensaba que
deber\u237?a saberlo.\par\pard\plain\hyphpar} {
No contest\u243?. Estaba tan incre\u237?blemente encantadora en su confusi\u243?n
que me vi impulsado, tanto por el deseo de prolongar la situaci\u243?n como por mi
curiosidad del principio, a importunarla a\u250?n m\u225?s.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?\u191?Nunca lo sabr\u233?? \u191?Nunca me lo contar\u225?? \u8212?
dije.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Depende \u8212?respondi\u243?, tras una larga pausa.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?\u191?De qu\u233?? \u8212?continu\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ay!, pregunta usted demasiado \u8212?contest\u243?. Entonces,
levantando hacia la m\u237?a una cara de ojos inescrutables, mejillas sonrojadas y
labios sonrientes combinados para parecer perfectamente cautivadora, a\u241?
adi\u243?\u8212?: \u191?Qu\u233? pensar\u237?a si le dijera que depende de usted
mismo?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?De m\u237? mismo? \u8212?repet\u237?\u8212?. \u191?C\u243?mo puede
ser?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Sr. West, nos estamos perdiendo una m\u250?sica preciosa \u8212?fue su
\u250?nica respuesta y, volvi\u233?ndose hacia el tel\u233?fono musical, con un
toque del dedo hizo que la estancia se balanceara al ritmo de un adagio.
Despu\u233?s, se preocup\u243? mucho de que la m\u250?sica no dejara oportunidad de
conversaci\u243?n. Se mantuvo apartada de m\u237? y fingi\u243? estar absorta en
las melod\u237?as, pero la marea de rubor a punto de inundar sus mejillas era
suficiente para revelar que solo fing\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando por fin me dijo que ya deb\u237?a de haber escuchado todo lo que quer\u237?
a, por el momento, y nos levantamos para abandonar la estancia, vino directa a
m\u237? y dijo, sin alzar los ojos:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Sr. West, dice que he sido buena con usted. No lo he sido especialmente,
pero si usted as\u237? lo cree, quiero que prometa que no volver\u225? a intentar
hacer que le cuente eso por lo que me ha preguntado esta noche, y que no
intentar\u225? averiguarlo por ninguna otra persona, mi padre o mi madre, por
ejemplo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ante semejante petici\u243?n, no hab\u237?a m\u225?s que una respuesta
posible.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Perd\u243?neme por consternarla. Por supuesto que lo prometo \u8212?
dije\u8212?. Nunca le habr\u237?a preguntado si hubiera cre\u237?do que pod\u237?a
sobresaltarla. Pero \u191?me culpa por ser curioso?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No lo culpo en absoluto.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Y en alg\u250?n momento \u8212?a\u241?ad\u237?\u8212?, si no la importuno,
puede que usted me lo cuente por decisi\u243?n propia. \u191?Cabe esperar
eso?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Quiz\u225? \u8212?susurr\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Solo quiz\u225??\par\pard\plain\hyphpar} {
Alzando la vista, estudi\u243? mi rostro con una mirada r\u225?pida y
profunda.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237? \u8212?dijo\u8212?, creo que es posible que se lo cuente, en
alg\u250?n momento \u8212?y as\u237? acab\u243? nuestra conversaci\u243?n, ya que
no me dio oportunidad de decir nada m\u225?s.\par\pard\plain\hyphpar} {
Esa noche creo que ni el Dr. Pillsbury podr\u237?a haberme hecho dormir, al menos
hasta casi la ma\u241?ana. Estaba acostumbrado a alimentarme de misterios desde
hac\u237?a d\u237?as, pero no me hab\u237?a enfrentado antes a ninguno tan
enigm\u225?tico y fascinante a la vez como este, cuya soluci\u243?n me hab\u237?a
prohibido Edith Leete siquiera buscar. Era un doble misterio. Para empezar: \u191?
c\u243?mo pod\u237?a concebir que ella supiera ning\u250?n secreto sobre m\u237?,
un extra\u241?o de una \u233?poca extra\u241?a? En segundo lugar, incluso si de
verdad sab\u237?a tal secreto, \u191?c\u243?mo pod\u237?a explicar el efecto
perturbador que su conocimiento parec\u237?a tener sobre ella? Hay rompecabezas tan
dif\u237?ciles que uno no puede siquiera llegar a una conjetura de su soluci\u243?
n, y este parec\u237?a ser uno de ellos. Normalmente soy demasiado pragm\u225?tico
para perder tiempo en tales acertijos, pero al ser una bella joven la fuente del
misterio, la fascinaci\u243?n aumenta. En general, sin duda, podemos asumir que los
rubores de las muchachas significan lo mismo para los j\u243?venes de todas las
edades y condiciones, pero darle esa interpretaci\u243?n a las mejillas sonrojadas
de Edith considerando mi posici\u243?n y el tiempo que hac\u237?a que nos
conoc\u237?amos, y es m\u225?s, el hecho de que este misterio databa de antes de
conocerla a ella en absoluto, ser\u237?a una muestra de completa fatuidad. Y aun
as\u237? era un \u225?ngel y no ser\u237?a yo un joven si la raz\u243?n y el
sentido com\u250?n hubieran podido desterrar el tono ros\u225?ceo que mis sue\u241?
os tuvieron esa noche.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1
\afs32
{\qc
Cap\u237?tulo 24\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Por la ma\u241?ana, baj\u233? las escaleras pronto con la esperanza de ver a Edith
a solas. Sin embargo, me vi defraudado. Al no encontrarla en la casa, la
busqu\u233? en el jard\u237?n, pero no estaba all\u237?. En el curso de mi
deambular, visit\u233? la c\u225?mara subterr\u225?nea y me sent\u233? a descansar.
Sobre la mesa de lectura hab\u237?a varias revistas y peri\u243?dicos y, pensando
que el Dr. Leete pod\u237?a estar interesado en echar un vistazo a un diario de
Boston de 1887, me llev\u233? uno de los peri\u243?dicos a
casa.\par\pard\plain\hyphpar} {
En el desayuno, me encontr\u233? con Edith. Se ruboriz\u243? cuando me salud\u243?,
pero era perfectamente due\u241?a de s\u237? misma. Cuando nos sentamos a la mesa,
el Dr. Leete se entretuvo examinando el peri\u243?dico que hab\u237?a tra\u237?do.
Hab\u237?a en \u233?l, como en todos los peri\u243?dicos de aquella \u233?poca,
mucha informaci\u243?n sobre los problemas en las f\u225?bricas, las huelgas, los
cierres patronales, los boicoteos, los programas de partidos obreros y las amenazas
descabelladas de los anarquistas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Por cierto \u8212?dije, cuando el doctor nos ley\u243? en alto algunas de
estas noticias\u8212?, \u191?qu\u233? parte tomaron los seguidores de la bandera
roja en el establecimiento del nuevo orden? Lo \u250?ltimo que supe es que estaban
armando mucho ruido.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No tuvieron nada que ver con \u233?l, excepto para entorpecerlo, claro
\u8212?contest\u243? el Dr. Leete\u8212?. Eso lo hicieron de manera muy efectiva
mientras duraron, puesto que su discurso indignaba tanto a la gente que ya ni se
escuchaban los proyectos de reforma social mejor considerados. El subvencionar a
estos sujetos fue uno de los movimientos m\u225?s h\u225?biles de los contrarios a
la reforma.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Subvencionarlos! \u8212?exclam\u233? pasmado.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?Desde luego \u8212?respondi\u243? el Dr. Leete\u8212?. Ninguna autoridad
hist\u243?rica actual duda de que los grandes monopolios les pagaban para que
ondearan la bandera roja y hablaran de quemar, saquear y volar personas por los
aires, con el prop\u243?sito de evitar cualquier reforma real a base de asustar a
los menos decididos. Lo que me asombra m\u225?s es que ustedes fueran tan confiados
como para caer en la trampa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?En qu\u233? se basa para creer que el partido de la bandera roja
estaba subvencionado? \u8212?pregunt\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pues sencillamente en que ten\u237?an que darse cuenta de que con sus
m\u233?todos, por cada amigo que ganaban, forjaban mil enemigos de su supuesta
causa. Suponer que no se los contrataba para hacer ese trabajo es adjudicarles una
locura inconcebible{\super
[34]}. En ning\u250?n pa\u237?s y menos en los Estados Unidos, pod\u237?a partido
alguno esperar razonablemente conseguir su objetivo sin ganarse antes una
mayor\u237?a de la naci\u243?n para su causa, como lo hizo el partido
nacional{\super
[35]} en un momento dado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?El partido nacional! \u8212?exclam\u233?\u8212?. Eso debe de haber
surgido despu\u233?s de mis tiempos. Supongo que era uno de los partidos
obreros.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?No, no! \u8212?contest\u243? el doctor\u8212?. Los partidos obreros,
como tales, nunca podr\u237?an haber conseguido nada a gran escala ni de manera
permanente. Su base como meras organizaciones de clase era demasiado limitada para
llevar a cabo prop\u243?sitos de alcance nacional. Estos solo fueron factibles
cuando se vio que una nueva organizaci\u243?n del sistema industrial y social sobre
una base \u233?tica m\u225?s elevada y para una producci\u243?n de riqueza m\u225?s
eficiente, interesaba no solo a una clase, sino a todas las clases por igual, a
ricos y pobres, cultivados e ignorantes, ancianos y j\u243?venes, d\u233?biles y
fuertes, hombres y mujeres. Entonces surgi\u243? el partido nacional para llevarlo
a cabo mediante m\u233?todos pol\u237?ticos. Probablemente tom\u243? ese nombre
porque su objetivo era nacionalizar las funciones de producci\u243?n y
distribuci\u243?n. De hecho, no podr\u237?a haber tenido otro nombre, ya que su
prop\u243?sito era hacer realidad la idea del Estado con una grandeza y plenitud
nunca antes concebidas, no como una asociaci\u243?n de hombres para ciertas
funciones meramente pol\u237?ticas que afectasen a su bienestar de manera remota y
superficial, sino como una familia, una uni\u243?n vital, una vida com\u250?n,
un \u225?rbol imponente que tocara el cielo cuyas hojas fueran sus individuos, que
se alimentan de su savia y a su vez le alimentan. El partido m\u225?s patriota
posible trataba de justificar el patriotismo y elevarlo desde un instinto a una
devoci\u243?n racional, haciendo de la tierra natal una verdadera patria, un padre
que mantuviera a su pueblo vivo y no fuera simplemente un \u237?dolo por el que se
esperara que murieran.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1
\afs32
{\qc
Cap\u237?tulo 25\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
La personalidad de Edith Leete, l\u243?gicamente, me hab\u237?a causado una fuerte
impresi\u243?n desde que llegu\u233? aqu\u237?, de una forma muy extra\u241?a, para
ser un hu\u233?sped de la casa de su padre, y era de esperar que despu\u233?s de lo
que hab\u237?a pasado la noche anterior estuviera m\u225?s preocupado que nunca
pensando en ella. Desde el primer momento, me impresion\u243? el aire de serena
sinceridad e ingenua franqueza que la caracterizaba, m\u225?s parecida a la de un
joven noble e inocente que a cualquier muchacha que jam\u225?s hubiera conocido.
Ten\u237?a curiosidad por saber en qu\u233? medida era \u250?nicamente suya esta
encantadora cualidad y en qu\u233? medida un resultado de alteraciones en la
posici\u243?n social de las mujeres que quiz\u225?s hab\u237?an tenido lugar desde
mis tiempos. Encontr\u233? una oportunidad ese d\u237?a, cuando estaba solo con el
Dr. Leete, para orientar la conversaci\u243?n en esa direcci\u243?
n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Supongo \u8212?dije\u8212? que las mujeres ahora, al no tener la carga del
trabajo dom\u233?stico, no emplean su tiempo m\u225?s que en el cultivo de sus
encantos y virtudes.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Por lo que respecta a nosotros, los hombres \u8212?respondi\u243? el Dr.
Leete\u8212?, podr\u237?amos considerar que se lo habr\u237?an ganado con creces,
por utilizar una de sus expresiones, si se limitaran a esa ocupaci\u243?n, pero
puede estar seguro de que tienen un alma demasiado grande como para aceptar ser
meras beneficiarias de la sociedad, incluso a cambio de adornarla. Cierto es que
dieron la bienvenida a su liberaci\u243?n de las tareas dom\u233?sticas porque, no
solo eran agotadoras, sino tambi\u233?n un despilfarro extremo de energ\u237?a en
comparaci\u243?n con el plan cooperativo, pero aceptaron la liberaci\u243?n de ese
tipo de trabajo solamente con la condici\u243?n de contribuir de manera diferente y
m\u225?s efectiva, as\u237? como m\u225?s agradable, al bienestar com\u250?n.
Nuestras mujeres, al igual que nuestros hombres, son miembros del ej\u233?rcito
industrial y lo abandonan \u250?nicamente cuando su deber como madres las reclama.
El resultado es que la mayor\u237?a de las mujeres, en un momento u otro de sus
vidas, trabajan durante unos cinco, diez o quince a\u241?os, mientras que aquellas
que no tienen hijos completan el periodo de servicio.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Entonces la mujer no abandona necesariamente el servicio laboral al
casarse? \u8212?pregunt\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No m\u225?s que un hombre \u8212?contest\u243? el doctor\u8212?. \u191?Por
qu\u233? diantres iba a hacerlo? Las mujeres casadas no tienen responsabilidades
dom\u233?sticas ahora, ya sabe, y un marido no es un beb\u233? al que haya que
cuidar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Uno de los rasgos m\u225?s lamentables de nuestra civilizaci\u243?n
consist\u237?a en requerir tanto esfuerzo de las mujeres \u8212?dije\u8212?, pero
me da la impresi\u243?n de que ustedes sacan m\u225?s partido de ellas que
nosotros.\par\pard\plain\hyphpar} {
El Dr. Leete se rio.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Desde luego que lo hacemos, igual que sacamos m\u225?s partido de nuestros
hombres. Aun as\u237?, las mujeres de esta \u233?poca est\u225?n muy contentas y
las del siglo\~XIX eran muy desgraciadas, a menos que las referencias
contempor\u225?neas induzcan a error. La raz\u243?n por la que las mujeres de hoy
trabajan con los hombres mucho m\u225?s eficientemente y a la vez son tan felices
es que, con respecto a su trabajo, al igual que con los hombres, seguimos el
principio de adjudicar a cada cual el tipo de ocupaci\u243?n que mejor se le
adapta. Las profesiones que se reservan a las mujeres y las condiciones en que las
ejercen toman en cuenta que tienen menos fuerza que los hombres, y tampoco
est\u225?n cualificadas para otras tareas industriales. Los trabajos m\u225?s
pesados se reservan siempre a los hombres, las profesiones m\u225?s ligeras, a las
mujeres. Bajo ninguna circunstancia est\u225? permitido que una mujer ejerza una
profesi\u243?n que no se adapte perfectamente a su sexo, en cuanto a la calidad y
cantidad del trabajo. Es m\u225?s, la jornada laboral de las mujeres es
considerablemente m\u225?s corta que la de los hombres, tienen aseguradas
vacaciones m\u225?s frecuentes y se toman cuidadosas precauciones para que puedan
descansar cuando lo necesiten. Los hombres de hoy son tan conscientes de deber la
sal de sus vidas a la belleza y virtud de las mujeres y su principal incentivo para
el trabajo que se sobreentiende que una cierta demanda regular de trabajo, de un
tipo adaptado a sus capacidades, es buena para cuerpo y mente, durante el periodo
de mayor vigor f\u237?sico. Creemos que la magn\u237?fica salud que distingue a
nuestras mujeres de las de su tiempo, que al parecer eran de natural enfermizo, se
debe en gran medida al hecho de que todas desempe\u241?an una profesi\u243?n
saludable y sugestiva.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Le he o\u237?do \u8212?dije\u8212? que las trabajadoras pertenecen al
ej\u233?rcito industrial, pero \u191?c\u243?mo pueden estar bajo el mismo sistema
de clasificaci\u243?n y disciplina que los hombres, si sus condiciones de trabajo
son tan diferentes?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Est\u225?n sometidas a una disciplina totalmente diferente \u8212?
respondi\u243? el Dr. Leete\u8212? y constituyen m\u225?s bien una fuerza aliada
que parte integral del cuerpo de trabajadores. Tienen a una mujer generala en jefe
y est\u225?n bajo un r\u233?gimen exclusivamente femenino. Esta generala, as\u237?
como las jefas superiores, son elegidas por el grupo de mujeres que ha pasado su
periodo de servicio, de la misma forma que se elige a los jefes del ej\u233?rcito
masculino y al presidente. La generala del cuerpo de trabajadoras se sienta en el
gabinete del presidente y puede vetar las medidas que ata\u241?en al trabajo
femenino, en espera de apelaci\u243?n al congreso. Deber\u237?a haberle comentado,
al hablar de poder judicial, que tenemos mujeres en los tribunales, designadas por
la generala de las mujeres, al igual que hombres. Cuando en una causa ambas partes
son mujeres, las instruyen juezas, y cuando las partes son un hombre y una mujer,
un juez de cada sexo ha de aceptar el veredicto.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?El sexo femenino parece estar organizado como una especie de {\i
imperium in imperio}{\super
[36]} en su sistema \u8212?dije.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hasta cierto punto \u8212?contest\u243? el Dr. Leete\u8212?, pero
tendr\u225? usted que admitir que el {\i
imperium} interior no es, probablemente, un verdadero peligro para la naci\u243?n.
La falta de reconocimiento adecuado de la singularidad de los sexos era uno de los
innumerables defectos de su sociedad. La atracci\u243?n pasional entre hombres y
mujeres ha impedido demasiado a menudo que se tenga una idea de las profundas
diferencias que hacen a los miembros de cada sexo extra\u241?os unos a otros en
muchas cosas, y solo capaces de comprender a los del suyo. \u218?nicamente dando
v\u237?a libre a las diferencias de sexo en vez de borrarlas, que al parecer era lo
que intentaban algunos reformistas en su tiempo, crecen en paralelo la
satisfacci\u243?n de cada uno consigo mismo y el inter\u233?s que cada uno tiene
por el otro. En su \u233?poca, las mujeres no pod\u237?an hacer carrera excepto en
una rivalidad artificial con los hombres. Nosotros les hemos dado un mundo propio,
con sus modelos, ambiciones y carreras, y le aseguro que est\u225?n muy contentas
con \u233?l. Nos parece que las mujeres eran las v\u237?ctimas de su
civilizaci\u243?n en mayor medida que ning\u250?n otro grupo. Incluso con la
perspectiva de la distancia, hay algo que llena de tristeza en el espect\u225?culo
de sus vidas hastiadas, sin desarrollar, atrofiadas con el matrimonio, de limitado
horizonte, a menudo encerradas f\u237?sicamente entre las cuatro paredes de su
casa, y moralmente en un mundo insignificante de intereses personales. Estoy
refiri\u233?ndome no a las clases pobres, que generalmente trabajaban hasta la
muerte, sino tambi\u233?n a las ricas y de clase acomodada. Carec\u237?an de todo
refugio frente a los grandes pesares y las peque\u241?as mezquindades de la vida en
el inh\u243?spito mundo exterior de los asuntos humanos, y no ten\u237?an
inter\u233?s alguno salvo el de su familia. Una existencia tal habr\u237?a
derretido el cerebro de los hombres o los habr\u237?a vuelto locos. Ahora todo eso
ha cambiado. No se oye a ninguna mujer decir que ojal\u225? fuera un hombre, ni a
padres que deseen tener a un ni\u241?o en vez de a una ni\u241?a. Nuestras j\u243?
venes tienen tanta ambici\u243?n en sus carreras como nuestros muchachos. El
matrimonio, cuando llega, no significa su encarcelamiento, ni las separa de otros
intereses mayores de la sociedad de ninguna manera, ni de la vida ajetreada del
mundo. Solo cuando la maternidad ocupa la mente de una mujer con nuevos intereses,
se retira del mundo durante un tiempo. Despu\u233?s, en cualquier momento, puede
volver a su puesto entre sus compa\u241?eros, y no tiene por qu\u233? perder el
contacto con ellos nunca. Las mujeres son una especie muy feliz en estos tiempos en
comparaci\u243?n a c\u243?mo estaban en cualquier otro momento de la historia del
mundo, y su capacidad de hacer felices a los hombres, por supuesto, ha aumentado
proporcionalmente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Me imagino \u8212?dije\u8212? que, seg\u250?n el inter\u233?s que las
j\u243?venes tengan en sus carreras como miembros del ej\u233?rcito industrial y
candidatas a obtener distinciones, puede que se alejen del
matrimonio.\par\pard\plain\hyphpar} {
El Dr. Leete sonri\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No se preocupe por eso, Sr. West \u8212?respondi\u243?\u8212?. El Creador se
ocup\u243? ampliamente de que cualesquiera que fueran las modificaciones que
sufrieran las disposiciones de hombres y mujeres, su atracci\u243?n mutua
permaneciera constante. El mero hecho de que en una \u233?poca como la suya, en que
la lucha por la existencia debi\u243? de dejar a la poblaci\u243?n poco tiempo para
otros pensamientos, y el futuro era tan incierto que asumir responsabilidades
parentales deb\u237?a parecer a menudo un riesgo criminal, a pesar de todo, la
gente se casara, deber\u237?a ser concluyente en este aspecto. Respecto al amor en
estos tiempos, uno de nuestros autores dice que el vac\u237?o que dej\u243? la
ausencia de preocupaci\u243?n por la propia subsistencia en las mentes de hombres y
mujeres se ha llenado completamente con una tierna pasi\u243?n. En todo caso, le
ruego que considere esta afirmaci\u243?n algo exagerada. Sobre lo dem\u225?s, el
matrimonio est\u225? tan lejos de interferir en la carrera de la mujer que los
puestos m\u225?s altos del ej\u233?rcito industrial femenino se conf\u237?an \u250?
nicamente a mujeres que hayan sido esposas y madres, ya que solo ellas representan
plenamente a su sexo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Se emiten tarjetas de cr\u233?dito para las mujeres, como para los
hombres?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Desde luego.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?El cr\u233?dito de las mujeres, supongo, ser\u225? de menor cantidad, debido
a la frecuente suspensi\u243?n de su trabajo a causa de responsabilidades
familiares.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Menor! \u8212?exclam\u243? el Dr. Leete\u8212?. \u161?No, no! El coste
de mantenimiento de nuestra poblaci\u243?n es el mismo. No hay excepciones a esa
regla, pero si se hiciera alguna diferencia a causa de las interrupciones de las
que habla, ser\u237?a para aumentar el cr\u233?dito de la mujer, no para
disminuirlo. \u191?Se le ocurre alg\u250?n servicio que merezca m\u225?s la
gratitud del Estado que llevar en su seno y cuidar a sus hijos? Seg\u250?n nuestro
punto de vista, nadie merece m\u225?s la gratitud del mundo que los buenos padres.
No hay tarea m\u225?s altruista, que por naturaleza no espere nada a cambio, aunque
el coraz\u243?n se vea bien recompensado, que criar a los ni\u241?os que van a
conformar el mundo cuando nosotros nos hayamos ido.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?De lo que ha dicho, deduzco que las esposas no dependen de ninguna forma de
sus maridos para mantenerse.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Por supuesto que no \u8212?contest\u243? el Dr. Leete\u8212?, ni los
ni\u241?os de sus padres tampoco, es decir, para los medios de subsistencia, aunque
por descontado s\u237? para el deber de dar cari\u241?o. Cuando el ni\u241?o
crezca, su trabajo aumentar\u225? la riqueza com\u250?n, no las de sus padres, que
estar\u225?n muertos; y, por tanto, se le cr\u237?a como es debido de la riqueza
com\u250?n. Debe entender que cada persona, hombre, mujer o ni\u241?o, rinde
cuentas al Estado directamente, nunca mediante intermediarios, excepto, por
supuesto, cuando los padres, hasta cierto punto, act\u250?an como tutores de sus
hijos. Vea que es gracias a la virtud de la relaci\u243?n de los individuos con el
Estado, de su pertenencia al mismo, por lo que tienen derecho a su sustento, y este
derecho no est\u225? conectado de ninguna manera con sus relaciones con otros
individuos ni afectado por ellas. Ser\u237?a escandaloso para la moral, as\u237?
como indefendible seg\u250?n cualquier teor\u237?a social racional, que una persona
tuviera que depender de otra para los medios de subsistencia. \u191?Qu\u233?
ser\u237?a de la libertad y la dignidad personal bajo tal acuerdo? Soy consciente
de que ustedes se denominaban libres en el siglo\~XIX. El significado de la palabra
no pod\u237?a entonces, en cualquier caso, haber sido en absoluto el que es en la
actualidad, o sin duda no la hubieran aplicado a una sociedad en la que casi cada
miembro estaba en posici\u243?n de cargar su dependencia personal sobre los hombros
de otros en lo que respecta a los mismos medios de subsistencia, los pobres sobre
los ricos, los trabajadores sobre el patr\u243?n, las mujeres sobre los hombres,
los ni\u241?os sobre los padres. En vez de distribuir la producci\u243?n de la
naci\u243?n directamente entre sus miembros, que parecer\u237?a el m\u233?todo
m\u225?s natural y obvio, en realidad daba la impresi\u243?n de que hab\u237?an
dedicado sus mentes a dise\u241?ar un plan de distribuci\u243?n de mano en mano,
incluyendo la m\u225?xima humillaci\u243?n personal para todos los
destinatarios.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Respecto a que las mujeres depend\u237?an de los hombres para su
subsistencia, lo que entonces era habitual, por supuesto, la atracci\u243?n natural
en el caso de matrimonios por amor a menudo debe de haberlos hecho duraderos,
aunque para las mujeres de esp\u237?ritu imagino que debi\u243? de ser siempre
humillante. Pero \u191?qu\u233? fue de los innumerables casos de mujeres que, con o
sin la f\u243?rmula del matrimonio, ten\u237?an que venderse a los hombres para
conseguir su sustento? Hasta sus contempor\u225?neos, tan insensibles como eran a
la mayor\u237?a de aspectos horribles de su sociedad, parecen haber intuido que la
situaci\u243?n no era como deb\u237?a ser, pero solo por l\u225?stima lamentaban la
suerte de las mujeres. No se les ocurr\u237?a que el hecho de que los hombres se
apoderaran de la totalidad de la producci\u243?n mundial y dejaran que las mujeres
tuvieran que mendigar y sonsacar con artima\u241?as su parte no era m\u225?s que
robo y crueldad. Vaya, perd\u243?neme, Sr.\~West, estoy hablando a mucha velocidad,
casi como si el robo, la desgracia y la verg\u252?enza que aquellas pobres mujeres
aguantaron no hubieran desaparecido hace m\u225?s de un siglo, o como si usted
fuera responsable de lo que sin duda condena tanto como yo.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?Tengo que aceptar mi parte de responsabilidad de c\u243?mo era el mundo
entonces \u8212?respond\u237?\u8212?. Todo lo que puedo decir como atenuante es que
hasta que la naci\u243?n estuviera madura para el sistema actual de producci\u243?n
y distribuci\u243?n organizada, no era posible ninguna mejora radical de la
posici\u243?n de la mujer. La ra\u237?z del problema, como usted dice, era su
dependencia personal del hombre para subsistir, y no puedo imaginar otro modo de
organizaci\u243?n social distinto del que ustedes han adoptado que pudiera liberar
a la mujer del hombre a la vez que liberar a los hombres unos de otros. Supongo,
por cierto, que un cambio tan completo en la posici\u243?n de las mujeres no puede
haber ocurrido sin afectar de manera importante las relaciones sociales entre los
sexos. Ese tema me interesa mucho.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?El cambio que observar\u225? usted \u8212?dijo el Dr. Leete\u8212? ser\u225?
principalmente, creo, la completa sinceridad y falta de coacci\u243?n que ahora
caracteriza esas relaciones, en comparaci\u243?n con la artificialidad que parece
haberlas marcado en su tiempo. Los sexos ahora se conocen con el desahogo de ser
iguales absolutamente, pretendientes el uno del otro solo por amor. En su tiempo,
el hecho de que las mujeres dependieran de los hombres para subsistir convert\u237?
a a la mujer, en realidad, en la mayor beneficiaria del matrimonio. Este hecho,
hasta donde cabe juzgar por los documentos contempor\u225?neos, parece haber sido
suficientemente reconocido, aunque de forma grosera, entre las clases inferiores,
mientras que entre las superiores estaba encubierto por un sistema de convenciones
elaboradas que apuntaban exactamente al fin contrario, a saber, que el hombre era
la parte que sal\u237?a m\u225?s beneficiada. Para mantener esta convenci\u243?n
era esencial que siempre pareciera ser el pretendiente. Nada era por lo tanto
considerado m\u225?s escandaloso para las normas del decoro que una mujer revelara
su aprecio por un hombre antes de que este hubiera expresado intenci\u243?n de
casarse. De hecho, tenemos en nuestras bibliotecas libros de autores de su tiempo
escritos con el \u250?nico prop\u243?sito de tratar la cuesti\u243?n de si, bajo
ciertas circunstancias, una mujer pod\u237?a revelar un amor que no hab\u237?a sido
solicitado, sin desacreditar a su sexo. Todo esto nos parece sumamente absurdo y
aun as\u237? sabemos que, dadas sus circunstancias, el problema pod\u237?a ser en
parte grave. Cuando hacer p\u250?blico su amor por un hombre era en efecto para una
mujer invitarle a aceptar la carga de su manutenci\u243?n, es f\u225?cil darse
cuenta de que el orgullo y la delicadeza podr\u237?an perfectamente frenar las
incitaciones del coraz\u243?n. Cuando se mueva por su cuenta y se integre en
nuestra sociedad, Sr.\~West, debe prepararse para que a menudo nuestros j\u243?
venes le interroguen sobre este punto, ya que naturalmente est\u225?n muy
interesados en este aspecto de la educaci\u243?n antigua{\super
[37]}.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Y, por tanto, las muchachas del siglo XX confiesan su
amor.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Si eligen hacerlo \u8212?respondi\u243? el Dr. Leete\u8212?. No tienen mayor
intenci\u243?n de ocultar sus sentimientos que sus amados. La coqueter\u237?a
estar\u237?a tan mal vista en una joven como en un joven. La frialdad afectada, que
en su tiempo rara vez enga\u241?aba a un enamorado, lo enga\u241?ar\u237?a por
completo ahora, ya que a nadie se le ocurre practicarla.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Estoy d\u225?ndome cuenta de un efecto que tuvo que derivarse de la
independencia de las mujeres \u8212?dije\u8212?. No puede haber ahora matrimonios
salvo los voluntarios.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Eso se da por hecho \u8212?contest\u243? el Dr.
Leete.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Imagine un mundo en el que no hay emparejamientos m\u225?s que por
puro amor! \u161?Ay, Dr. Leete, no sabe lo lejos que est\u225? de entender el
asombroso fen\u243?meno que supone un mundo as\u237? para un hombre del
siglo\~XIX!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?En todo caso, puedo imagin\u225?rmelo, hasta cierto punto \u8212?
contest\u243? el doctor\u8212?. Pero el hecho de que celebre usted que no haya nada
m\u225?s que emparejamiento por amor, significa incluso m\u225?s, quiz\u225?, de lo
que puede pensar en un principio. Significa que por primera vez en la historia de
la humanidad, el principio de selecci\u243?n sexual, con su tendencia a preservar y
transmitir los mejores ejemplos de la especie y dejar desaparecer los inferiores,
no encuentra obst\u225?culos. Las necesidades de la pobreza, la necesidad de tener
una casa, ya no tientan a las mujeres a aceptar como padres de sus hijos a hombres
a los que ni aman ni respetan. La riqueza y el estatus ya no apartan su
atenci\u243?n de las cualidades personales. El oro ya no \u171?adorna la frente
apesadumbrada del tonto\u187?{\super
[38]}. Los dones de la persona, la mente y el temperamento; la belleza, el ingenio,
la elocuencia, la amabilidad, la generosidad, la genialidad, el coraje ser\u225?n
sin duda transmitidos a la posteridad. Cada generaci\u243?n se filtra por una malla
un poco m\u225?s fina que la anterior. Los atributos que la naturaleza humana
admira se preservan, aquellos que la repelen, se dejan atr\u225?s. Por supuesto,
hay muchas mujeres para las que el amor se mezcla con la admiraci\u243?n y tratan
de casarse con un gran hombre, pero estas obedecen a la misma ley, ya que casarse
con un gran hombre ahora no es casarse con un hombre de fortuna o con t\u237?tulo,
sino con uno que ha sobresalido entre sus semejantes por la solidez o la brillantez
de su servicio a la humanidad. Estos forman hoy en d\u237?a la \u250?nica
aristocracia que se al\u237?a con la distinci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Hablaba usted, ayer o anteayer, de la superioridad f\u237?sica de nuestra
gente comparada con la de sus contempor\u225?neos. Quiz\u225? m\u225?s importante
que cualquiera de las causas que mencion\u233? entonces como tendentes a la
purificaci\u243?n de la especie ha sido el efecto de la selecci\u243?n sexual sin
obst\u225?culos en la calidad de dos o tres generaciones sucesivas. Creo que cuando
haya estudiado ampliamente nuestro pueblo ver\u225? que es mejor, no solo f\u237?
sicamente, sino mental y moralmente. Ser\u237?a raro si no fuera as\u237?, ya que
no solo funcionan las grandes leyes de la naturaleza que garantizan la
salvaci\u243?n de la especie, sino que un profundo sentimiento moral ha venido en
su ayuda. El individualismo, que en su \u233?poca era la idea motriz de la
sociedad, no solo era fatal para cualquier sentimiento de fraternidad e inter\u233?
s com\u250?n entre los vivos, sino igualmente para cualquier materializaci\u243?n
de responsabilidad de los vivos para con la generaci\u243?n por venir. Hoy, este
sentido de responsabilidad, que pr\u225?cticamente fue desconocido en \u233?pocas
anteriores, se ha convertido en una de las grandes ideas \u233?ticas de la especie,
reafirmando el impulso natural de buscar en el matrimonio al mejor y m\u225?s noble
del otro sexo con una intensa convicci\u243?n del deber. El resultado es que no
todos los est\u237?mulos e incentivos de toda clase que hemos provisto para
desarrollar la industria, el talento, la genialidad, la excelencia del tipo que
sea, tienen un efecto comparable en nuestros j\u243?venes con el hecho de que
nuestras mujeres se sienten en un nivel superior, como juezas de la carrera, y se
reserven el derecho a recompensar a los ganadores. De todos los l\u225?tigos,
espuelas, cebos y premios, no hay ninguno como pensar en los rostros radiantes que
los rezagados no conseguir\u225?n contemplar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Los c\u233?libes hoy en d\u237?a son casi invariablemente hombres que no han
conseguido desenvolverse de manera meritoria en el trabajo de la vida. Muy valiente
ha de ser la mujer \u8212?y con una valent\u237?a muy maligna\u8212?, a la que la
l\u225?stima por uno de estos desafortunados pueda llevar a desafiar la opini\u243?
n de su generaci\u243?n \u8212?porque en cualquier otro aspecto es libre\u8212?
hasta el punto de aceptarlo como marido. Debo a\u241?adir que, para esa mujer,
m\u225?s arduo y dif\u237?cil de resistir que ning\u250?n otro elemento de esa
opini\u243?n ser\u237?a el parecer de su propio sexo. Nuestras mujeres se han
alzado como guardianas del mundo por venir con la m\u225?xima responsabilidad, y a
ellas se les conf\u237?a la tarea de guardar las llaves del futuro. Su sentido del
deber a este respecto asciende al nivel de consagraci\u243?n religiosa. Se trata de
un culto en el que educan a sus hijas desde la infancia.\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de retirarme a mi habitaci\u243?n esa noche, me qued\u233? despierto
hasta tarde leyendo una novela rom\u225?ntica de Berrian, que el Dr. Leete me
hab\u237?a dado, cuyo argumento giraba en torno a una situaci\u243?n que
sugiri\u243? en sus \u250?ltimas palabras, concerniente al punto de vista moderno
de la responsabilidad de los padres. Un novelista del siglo\~XIX hubiera tratado
una situaci\u243?n similar casi seguro para exaltar el fondo m\u243?rbido del
lector con el ego\u237?smo sentimental de los amantes y su resentimiento hacia la
ley no escrita que les indignaba. No hace falta que describa \u8212?ya que \u191?
qui\u233?n no ha le\u237?do {\i
Ruth Elton}?\u8212? cu\u225?n diferente es el camino que toma Berrian y con
qu\u233? tremendo efecto refuerza el principio que proclama: \u171?Sobre los que
a\u250?n no han nacido, nuestro poder es como el de Dios, y nuestra responsabilidad
como la que \u201?l tiene para con nosotros. Igual que nosotros desempe\u241?amos
la nuestra con ellos, dejaremos que \u201?l se encargue de
nosotros\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
Cap\u237?tulo 26\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Creo que si fuera perdonable que alguien perdiera la noci\u243?n de en qu\u233?
d\u237?a de la semana se encuentra, mis circunstancias me sirven de excusa. De
hecho, si me hubieran dicho que el m\u233?todo para calcular el tiempo hab\u237?a
cambiado totalmente y ahora se contaban los d\u237?as en grupos de cinco, diez o
quince en vez de siete, no me habr\u237?a sorprendido en absoluto despu\u233?s de
lo que ya hab\u237?a o\u237?do y visto del siglo\~XX. La primera vez que me
sobrevino alguna duda sobre los d\u237?as de la semana fue la ma\u241?ana siguiente
a la conversaci\u243?n relatada en el cap\u237?tulo anterior. En la mesa del
desayuno, el Dr. Leete me pregunt\u243? si me gustar\u237?a escuchar un serm\u243?
n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Entonces es domingo? \u8212?exclam\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237? \u8212?contest\u243?\u8212?. Ver\u225?, fue el viernes cuando
hicimos el afortunado descubrimiento de la c\u225?mara enterrada por la que estamos
hoy en deuda con su sociedad. Fue el s\u225?bado de madrugada, poco despu\u233?s de
medianoche, cuando se despert\u243?, y el domingo por la tarde cuando se
despert\u243? por segunda vez recuperadas ya sus
facultades.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?As\u237? que a\u250?n tienen domingos y sermones \u8212?dije\u8212?.
Nosotros ten\u237?amos profetas que predec\u237?an que mucho antes de este tiempo
el mundo se habr\u237?a deshecho de ambos. Siento gran curiosidad por saber c\u243?
mo los sistemas eclesi\u225?sticos encajan con el resto de su organizaci\u243?n
social. Supongo que tendr\u225?n una especie de Iglesia nacional con pastores
oficiales. El Dr. Leete se rio, y a la Sra.\~Leete y a Edith pareci\u243? hacerles
mucha gracia.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Vaya, Sr. West \u8212?dijo Edith\u8212?, nos debe de creer una gente muy
rara. Ustedes ya hab\u237?an hecho desaparecer en gran medida los sistemas
religiosos nacionales en el siglo\~XIX, \u191?y pensaba que nosotros los hab\u237?
amos recuperado?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Pero c\u243?mo pueden conciliarse Iglesias voluntarias y cl\u233?rigos
no oficiales con el Estado como propietario de todos los edificios y el servicio
industrial que se demanda de todos los hombres? \u8212?
respond\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Las pr\u225?cticas religiosas de la poblaci\u243?n, l\u243?gicamente, han
cambiado considerablemente en un siglo \u8212?contest\u243? el Dr. Leete\u8212?,
pero suponiendo que no hubieran cambiado, nuestro sistema social se acomodar\u237?a
a ellas perfectamente. La naci\u243?n provee a cualquier persona o grupo de
personas de edificaciones bajo garant\u237?a de alquiler y permanecen como
inquilinos mientras lo paguen. En cuanto al clero, si un grupo de personas desea
los servicios de un individuo para un fin propio particular, aparte del servicio
general del Estado, siempre pueden asegurarlo, con el consentimiento de ese
individuo, por supuesto, igual que aseguramos el servicio de nuestros directores de
peri\u243?dico, extrayendo de sus tarjetas de cr\u233?dito una indemnizaci\u243?n
al Estado por la p\u233?rdida de sus servicios en la industria general. Esta
indemnizaci\u243?n que la persona paga al Estado responde al salario que en su
tiempo se pagaba al individuo mismo, y las diversas aplicaciones de este principio
dejan a la iniciativa privada v\u237?a libre en todos los detalles en que no quepa
aplicar el control nacional. Ahora bien, para o\u237?r el serm\u243?n de hoy, si lo
desea puede ir a la iglesia o bien quedarse en casa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?C\u243?mo voy a o\u237?rlo si me quedo en
casa?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Sencillamente acompa\u241?\u225?ndonos a la sala de m\u250?sica a la hora
adecuada y eligiendo una silla c\u243?moda. A\u250?n los hay que prefieren o\u237?r
los sermones en la iglesia, pero la mayor\u237?a de lo que se predica hoy, como
nuestros conciertos, no se hace en p\u250?blico sino que nos llega a estancias
preparadas ac\u250?sticamente, conectadas mediante cables con las casas de los
suscriptores. Si prefiere ir a la iglesia, estar\u233? encantado de acompa\u241?
arlo, pero la verdad es que no creo que sea posible que oiga un discurso en
ning\u250?n sitio mejor que en casa. Veo en el peri\u243?dico que el Sr.\~Barton va
a predicar esta ma\u241?ana y solo predica por tel\u233?fono musical y a un p\u250?
blico que a menudo alcanza las ciento cincuenta mil
personas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?La novedad de la experiencia de o\u237?r un serm\u243?n en tales
circunstancias me dispone favorablemente a ser oyente del Sr.\~Barton, aunque solo
sea por esa raz\u243?n \u8212?dije.\par\pard\plain\hyphpar} {
Una hora o dos despu\u233?s, cuando le\u237?a en la biblioteca, Edith vino a
buscarme y la segu\u237? a la sala de m\u250?sica, donde el doctor y la Sra.\~Leete
esperaban. Apenas nos hab\u237?amos sentado c\u243?modamente cuando se oy\u243? el
tintineo de una campana y, unos momentos despu\u233?s, la voz de un hombre que, en
un tono de conversaci\u243?n normal, que parec\u237?a proceder de una persona
invisible en la habitaci\u243?n, se dirigi\u243? a nosotros. Esto es lo que
dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
[Serm\u243?n del Sr. Barton]\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hemos tenido entre nosotros, durante la semana pasada, a un cr\u237?tico del
siglo\~XIX, un representante vivo de la \u233?poca de nuestros bisabuelos.
Ser\u237?a raro si un hecho tan extraordinario no hubiera afectado en gran medida a
nuestra imaginaci\u243?n. Quiz\u225?s a la mayor\u237?a de nosotros nos ha
estimulado a hacer un esfuerzo por entender la sociedad un siglo atr\u225?s y
formarnos una idea de lo que debi\u243? de ser vivir entonces. Al invitarles ahora
a compartir ciertas reflexiones que se me han ocurrido sobre este asunto, supongo
que deber\u237?a seguir m\u225?s que desviar el curso de sus propios
pensamientos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Edith susurr\u243? algo a su padre en este punto, a lo que \u233?l asinti\u243? y
se volvi\u243? hacia m\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Sr. West \u8212?dijo\u8212?, Edith indica que puede parecerle ligeramente
embarazoso escuchar un discurso en la l\u237?nea que el Sr.\~Barton propone, y si
es as\u237?, no tiene por qu\u233? quedarse sin su serm\u243?n. Nos puede conectar
con la sala en la que habla el Sr.\~Sweetser si quiere y puedo prometerle que
tambi\u233?n ser\u225? un discurso muy bueno.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, no \u8212?dije\u8212?. Cr\u233?ame, preferir\u237?a mucho m\u225?s
o\u237?r lo que el Sr.\~Barton tiene que decir.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Como desee \u8212?respondi\u243? my anfitri\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Mientras su padre se dirig\u237?a a m\u237?, Edith hab\u237?a girado una llave y la
voz del Sr.\~Barton hab\u237?a cesado de repente. Ahora, con otro toque, la
habitaci\u243?n se llen\u243? de nuevo con el tono serio y comprensivo que ya me
hab\u237?a causado una impresi\u243?n favorable.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Me atrevo a asumir que hay un efecto que ha sido com\u250?n entre nosotros
como resultado de este esfuerzo de retrospecci\u243?n y es que nos ha dejado
m\u225?s asombrados que nunca ante el cambio formidable que un mero siglo ha
supuesto en las condiciones materiales y morales de la
humanidad.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Aun as\u237?, respecto al contraste entre la pobreza de la naci\u243?n y del
mundo en el siglo\~XIX y su riqueza ahora, no es mayor, probablemente, de lo que ha
sido antes en la historia de la humanidad; quiz\u225? no es mayor, por ejemplo, que
entre la pobreza de este pa\u237?s durante el periodo colonial temprano del
siglo\~XVII y la riqueza relativamente grande a la que lleg\u243? a finales del
siglo\~XIX o entre la Inglaterra de Guillermo el Conquistador y la de la reina
Victoria. Aunque la suma de riquezas de la naci\u243?n no permit\u237?a entonces,
como ahora, hacerse una idea exacta de la distribuci\u243?n, ejemplos como este
permit\u237?an analog\u237?as parciales para la parte meramente material del
contraste entre el siglo\~XIX y el XX. Cuando contemplamos el aspecto moral de ese
contraste, nos encontramos en presencia de un fen\u243?meno para el que la historia
no ofrece ning\u250?n precedente, por muy atr\u225?s que echemos la mirada. Casi
podr\u237?amos perdonar a alguien que exclamara, \u8220?\u161?Esto es, sin duda, un
milagro!\u8221?. En todo caso, cuando dejamos el vano asombro y empezamos a
examinar el aparente prodigio cr\u237?ticamente, vemos que no es un prodigio en
absoluto y mucho menos un milagro. No es necesario suponer un nuevo nacimiento
moral de la humanidad ni una destrucci\u243?n sistem\u225?tica de los malvados y
supervivencia de los buenos para justificar el hecho. Tiene su explicaci\u243?n
simple y obvia en la reacci\u243?n de un entorno distinto sobre la naturaleza
humana. Significa simplemente que una forma de sociedad que fue fundada sobre el
pseudointer\u233?s propio del ego\u237?smo y apelaba \u250?nicamente a la parte
antisocial y brutal de la naturaleza humana se ha sustituido por instituciones
basadas en el inter\u233?s propio verdadero de un altruismo racional y que apela a
los instintos sociales y desprendidos de los hombres.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Amigos m\u237?os, si quisieran ver a los hombres de nuevo como las bestias
depredadoras que parec\u237?an en el siglo\~XIX, todo lo que tienen que hacer es
restaurar el sistema social e industrial antiguo, que les ense\u241?aba a ver como
natural la explotaci\u243?n de sus semejantes y buscar su ganancia en la p\u233?
rdida de los dem\u225?s. Sin duda, les parece que ninguna necesidad, por muy
extrema que fuera, les habr\u237?a tentado a ustedes a subsistir mediante la
habilidad superior o la fuerza que les permitiera arrancar riqueza a otros igual de
necesitados. No obstante, supongan que no fuera solamente su propia vida de la que
fueran responsables. S\u233? bien que tuvo que haber entre nuestros antepasados
m\u225?s de un hombre que, si hubiera sido \u250?nicamente cuesti\u243?n de su
propia vida, antes habr\u237?a dejado de comer que alimentarse con pan arrebatado a
otros. Sin embargo, no se le permit\u237?a hacerlo. Ten\u237?a vidas de seres
queridos que depend\u237?an de \u233?l. Los hombres amaban a las mujeres en
aquellos tiempos, igual que ahora. Dios sabe c\u243?mo se atrev\u237?an a ser
padres, pero ten\u237?an beb\u233?s tan queridos, sin duda, para ellos como los
nuestros son para nosotros, a los que ten\u237?an que alimentar, vestir y educar.
Las criaturas m\u225?s mansas se vuelven fieras cuando tienen a peque\u241?os para
los que proveer, y en esa sociedad depredadora la lucha por el pan adoptaba una
especial desesperaci\u243?n en los esp\u237?ritus m\u225?s sensibles. Por el bien
de aquellos que depend\u237?an de \u233?l, un hombre no pod\u237?a elegir, sino que
ten\u237?a que sumergirse en una guerra sucia \u8212?enga\u241?ar, aprovecharse,
suplantar, estafar, comprar por debajo del valor real de lo comprado y vender por
encima de \u233?l, destruir la empresa con la que su vecino alimentaba a sus
peque\u241?os, tentar a los hombres a comprar y vender lo que no deber\u237?an,
machacar a sus trabajadores, hacer sudar la gota gorda a sus deudores y comerle la
cabeza a sus acreedores\u8212?. Aunque un hombre la buscara con ah\u237?nco hasta
las l\u225?grimas, era dif\u237?cil encontrar una manera de que pudiera ganarse la
vida y mantener a su familia sin oprimir a alg\u250?n rival m\u225?s d\u233?bil y
quitarle el alimento de la boca. Ni siquiera los ministros de la Iglesia estaban
exentos de esta cruel necesidad. Mientras advert\u237?an a su reba\u241?o contra el
amor al dinero, la preocupaci\u243?n por sus familias les obligaba a mantener la
vista puesta en las gratificaciones econ\u243?micas de su profesi\u243?n. \u161?
Pobres! Era la suya, sin duda, una situaci\u243?n dif\u237?cil al tener que
predicar a los hombres una generosidad y un desprendimiento que ellos y todos
sab\u237?an que, en el estado entonces existente del mundo, reducir\u237?an a la
pobreza a quienes las practicaran, asentando unas normas de conducta que el
instinto de supervivencia forzaba a los hombres a incumplir. Viendo el espect\u225?
culo inhumano de la sociedad, estos hombres valiosos se lamentaban amargamente de
la depravaci\u243?n de la naturaleza humana, \u161?como si la naturaleza angelical
no se corrompiera en semejante escuela demoniaca! \u161?Ay, amigos m\u237?os!,
cr\u233?anme, no es ahora en esta feliz \u233?poca cuando se pone a prueba la
divinidad que guarda la humanidad en s\u237? misma. Era m\u225?s bien en aquellos
d\u237?as aciagos cuando ni siquiera la lucha por la vida de unos con otros, la
pelea por la mera existencia, en que la compasi\u243?n era un disparate, pudo hacer
desaparecer totalmente la generosidad y la bondad de la
tierra.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?No es dif\u237?cil entender la desesperaci\u243?n con la que hombres y
mujeres, que en otras condiciones habr\u237?an estado llenos de amabilidad y
piedad, se peleaban y se despedazaban en la refriega por el oro, cuando nos damos
cuenta de lo que significaba perderlo, lo que era la pobreza en aquel tiempo. Para
el cuerpo, era el hambre y la sed, el tormento del calor y el fr\u237?o en la
enfermedad, falta de cuidados; en la salud, el duro trabajo incesante; para la
naturaleza moral significaba opresi\u243?n, desprecio y aguantar pacientemente la
humillaci\u243?n, amistades reprobables desde la primera infancia, la p\u233?rdida
de toda la inocencia de ni\u241?o, la virtud de la femineidad, la dignidad de la
hombr\u237?a; para la mente, significaba la muerte de la ignorancia, el letargo de
todas esas facultades que nos distinguen de los b\u225?rbaros, la reducci\u243?n de
la vida a una serie de funciones vitales.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?\u161?Ay, amigos m\u237?os! Si un destino as\u237? se os ofreciera a vosotros
y vuestros hijos como \u250?nica alternativa de \u233?xito en la acumulaci\u243?n
de riqueza, \u191?cu\u225?nto tiempo os imagin\u225?is que tardar\u237?ais en caer
al nivel moral de vuestros antepasados?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Hace unos dos o tres siglos, se cometi\u243? un acto de barbarie en la India,
y, aunque el n\u250?mero de vidas destruidas no fue muy elevado, fue causa de un
horror tan terrible que probablemente se recordar\u225? siempre. Encerraron a un
grupo de prisioneros ingleses en una habitaci\u243?n sin aire suficiente para que
respirara una d\u233?cima parte de ellos. Los desgraciados eran hombres aguerridos,
devotos compa\u241?eros de servicio pero, cuando la agon\u237?a de la asfixia
empez\u243? a apoderarse de ellos, se olvidaron de todo y se lanzaron a una lucha
espantosa, cada uno por s\u237? mismo, y contra los dem\u225?s, para abrirse paso
hasta una de las peque\u241?as aberturas de la prisi\u243?n, que eran el \u250?nico
lugar por donde se pod\u237?a respirar una bocanada de aire. Era una lucha en la
que los hombres se convirtieron en bestias, y el relato de sus horrores por parte
de los pocos supervivientes impresion\u243? tanto a nuestros antepasados que,
durante el siglo siguiente, lo encontramos como referencia recurrente en su
literatura como la t\u237?pica ilustraci\u243?n de las posibilidades extremas de la
miseria humana, tan impresionante en su aspecto moral como f\u237?sico. Apenas
podr\u237?an haber predicho que, para nosotros, el Agujero Negro de Calcuta{\super
[39]}, con su imagen de hombres enloquecidos desgarr\u225?ndose y pisote\u225?ndose
los unos a los otros en la lucha para conseguir sitio en los respiraderos,
parecer\u237?a un ejemplo llamativo de la sociedad de su tiempo. Le faltaba algo
para ser un ejemplo completo, en todo caso, ya que en el Agujero Negro de Calcuta
no hab\u237?a dulces mujeres, ni ni\u241?os peque\u241?os, ni ancianos o ancianas,
ni lisiados. Al menos, los que sufrieron eran todos hombres, capaces de
aguantar.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Cuando pensamos que el sistema antiguo del que estoy hablando prevaleci\u243?
hasta el final de siglo\~XIX, mientras que para nosotros el sistema nuevo que le
sucedi\u243? ya nos parece antiguo, incluso a nuestros padres que no conocieron
otro, no podemos dejar de asombrarnos ante la rapidez con que se ha efectuado una
transici\u243?n tan profunda m\u225?s poderosa que cualquier experiencia previa de
la especie. Una peque\u241?a observaci\u243?n sobre el estado de las mentes de los
hombres durante el \u250?ltimo cuarto del siglo\~XIX disipar\u225?, en gran medida,
ese asombro. Aunque no se pueda decir que existiera en ninguna comunidad en ese
tiempo un nivel de inteligencia general parecido al moderno en comparaci\u243?n con
generaciones anteriores, la generaci\u243?n entonces en vida era lo suficientemente
inteligente. La consecuencia inevitable de esta comparativamente alta inteligencia
fue que se percibieran los males de la sociedad, como nunca antes hab\u237?a
ocurrido a una mayor\u237?a. Es absolutamente cierto que estos males hab\u237?an
sido peores, mucho peores, en \u233?pocas anteriores. Fue la mayor inteligencia de
las masas la que provoc\u243? la diferencia, igual que el amanecer revela la mugre
de un entorno que en la oscuridad pod\u237?a parecer tolerable. La t\u243?nica de
la literatura del periodo era de compasi\u243?n por los pobres y desgraciados, y de
protesta indignada contra el fracaso de la maquinaria social para aliviar los
sufrimientos de los hombres. Estos arrebatos muestran que los mejores hombres de
ese tiempo reconoc\u237?an totalmente la atrocidad moral del espect\u225?culo a su
alrededor, al menos como visiones moment\u225?neas, y que las vidas de algunos de
los de coraz\u243?n m\u225?s sensible y generoso se volvieron casi insoportables
por su intenso sentimiento compasivo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Aunque estaban muy lejos de entender la idea de la unidad vital de la familia
humana, la realidad de la fraternidad humana, como el axioma moral que es para
nosotros ahora, es un error suponer que no hab\u237?a un sentimiento equivalente en
absoluto. Podr\u237?a leeros pasajes de gran belleza de algunos de sus escritores
que prueban que al menos ellos hab\u237?an alcanzado esta concepci\u243?n, y sin
duda muchos m\u225?s de forma vagarosa. Adem\u225?s, no hay que olvidar que el
siglo\~XIX era nominalmente cristiano, y el hecho de que toda la estructura
comercial e industrial de la sociedad fuera la encarnaci\u243?n del esp\u237?ritu
anticristiano debe de haber tenido alg\u250?n peso, aunque admito que era
sorprendentemente peque\u241?o, para los supuestamente seguidores de
Jesucristo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Cuando buscamos por qu\u233? no tuvo m\u225?s peso, por qu\u233?, en general,
mucho tiempo despu\u233?s de que una inmensa mayor\u237?a de hombres se hubiera
puesto de acuerdo respecto a los indignantes abusos del orden social existente,
a\u250?n lo toleraban, o se contentaban con hacer insignificantes reformas del
mismo, nos topamos con un hecho extraordinario. Era creencia sincera, incluso de
los mejores de esa \u233?poca, que los \u250?nicos elementos estables en la
naturaleza humana sobre los que cab\u237?a fundar un sistema social de manera
segura eran sus peores inclinaciones. Les hab\u237?an ense\u241?ado y cre\u237?an
que la avaricia y el ego\u237?smo eran lo que manten\u237?a a la humanidad unida y
que todas las asociaciones humanas se romper\u237?an en pedazos si se hiciera algo
para embotar el filo de estos motivos o controlar su acci\u243?n. En una palabra,
cre\u237?an \u8212?incluso aquellos que deseaban creer otra cosa\u8212? exactamente
lo opuesto a lo que a nosotros nos parece obvio; cre\u237?an que las cualidades
antisociales de los hombres, y no las sociales, eran lo que proporcionaba la
cohesi\u243?n a la sociedad. Les parec\u237?a razonable que los hombres vivieran
juntos \u250?nicamente con el prop\u243?sito de enga\u241?arse y oprimirse los unos
a los otros y de que los enga\u241?en y los opriman, y que mientras hubiera una
sola sociedad que dejara en libertad total estas inclinaciones, habr\u237?a pocas
oportunidades para una basada en la idea de la cooperaci\u243?n para el beneficio
de todos. Parece absurdo esperar de alguien que crea que los hombres profesaran
seriamente convicciones como estas, pero es un hecho irrefutablemente establecido
por los historiadores que no solo las profesaban nuestros bisabuelos, sino que
fueron responsables de la tardanza en la desaparici\u243?n del orden antiguo,
despu\u233?s de que se generalizase la convicci\u243?n de que sus abusos eran
intolerables. En este punto, encontramos la explicaci\u243?n del profundo pesimismo
de la literatura del \u250?ltimo cuarto del siglo\~XIX, la nota de melancol\u237?a
de su poes\u237?a y el cinismo de su humor.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Al tiempo que se daban cuenta de que la condici\u243?n de la especie era
insoportable, no ten\u237?an ninguna esperanza de nada mejor. Cre\u237?an que la
evoluci\u243?n de la humanidad hab\u237?a terminado en un callej\u243?n sin salida,
y que no hab\u237?a manera de avanzar. La estructura mental de los hombres en este
tiempo queda claramente reflejada en los tratados que han llegado hasta nosotros y
que los curiosos pueden consultar hoy en d\u237?a en nuestras bibliotecas, en los
que se elaboran artificiosas argumentaciones para probar que, a pesar de la aciaga
condici\u243?n de los hombres, y por un escaso margen, merece m\u225?s la pena
vivir la vida que renunciar a ella. Al despreciarse a s\u237? mismos, despreciaban
a su Creador. Hab\u237?a un deterioro general de la creencia religiosa. Destellos
p\u225?lidos y acuosos, desde cielos oscurecidos por una densa capa de duda y
pavor, eran lo \u250?nico que iluminaba el caos de la tierra. Que dudaran de \u201?
l, cuyo aliento respiramos, o temieran las manos que los moldearon, nos parece
verdaderamente una locura digna de compasi\u243?n, pero hemos de recordar que los
ni\u241?os que son valientes de d\u237?a a veces tienen miedos absurdos de noche.
Desde entonces, ha amanecido. Es muy f\u225?cil creer en la providencia de Dios en
el siglo\~XX.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?De un modo necesariamente breve, como corresponde a un discurso de esta
naturaleza, he se\u241?alado algunas de las causas que prepararon las mentes de los
hombres para el cambio del sistema antiguo al nuevo, as\u237? como algunas otras
del conservadurismo de la desesperaci\u243?n que lo retuvo durante alg\u250?n
tiempo, a pesar de que hab\u237?a llegado su momento. Maravillarse ante la
velocidad con que se consum\u243? el cambio cuando se abri\u243? su posibilidad por
primera vez, es olvidar el efecto embriagador de la esperanza en esp\u237?ritus muy
acostumbrados a la desesperaci\u243?n. La salida del sol ha de tener un efecto
deslumbrador luego de una noche tan prolongada y oscura. En el momento en que los
hombres osaron creer que, despu\u233?s de todo, la humanidad no estaba pensada para
un enano, que su estatura achaparrada no daba la medida de su posible crecimiento,
sino que estaba en el l\u237?mite de un avatar de desarrollo ilimitado, la
reacci\u243?n debi\u243? de ser abrumadora. Es obvio que nada pod\u237?a oponerse
al entusiasmo que la nueva fe inspiraba.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Entonces, por fin, debieron de sentir los hombres que hab\u237?a una causa,
comparadas con la cual, las causas hist\u243?ricas m\u225?s grandiosas resultaban
triviales. Era indudable porque no necesit\u243? m\u225?rtir alguno a pesar de que
hubiera podido exigirlos por millones. A menudo, el cambio de una dinast\u237?a en
un reino insignificante del viejo mundo costaba m\u225?s vidas que la
revoluci\u243?n que puso a la especie humana por fin en la direcci\u243?n
correcta.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Parece extra\u241?o que alguien a quien ha sido concedida la bendici\u243?n
de la vida en nuestra esplendorosa \u233?poca pueda desear otro destino, y aun
as\u237? a menudo he pensado que de buen grado cambiar\u237?a mi lugar en estos
tiempos serenos y dorados por uno en aquel tempestuoso tiempo de transici\u243?n,
en que los h\u233?roes derribaron las puertas met\u225?licas que ocultaban el
futuro y, en lugar del muro ciego que hab\u237?a cerrado su camino, revelaron a la
ojos deslumbrados de una especie sin esperanzas una visi\u243?n de progreso cuyo
final, debido al exceso de luz, a\u250?n nos deslumbra. \u161?Ay, amigos m\u237?os!
\u191?Qui\u233?n dice que haber vivido entonces, cuando la influencia m\u225?s
d\u233?bil era una palanca que hac\u237?a temblar los siglos, no val\u237?a lo que
un lugar incluso en esta era pr\u243?spera?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Conoc\u233?is la historia de la \u250?ltima, m\u225?s grandiosa y m\u225?s
pac\u237?fica de las revoluciones. En el lapso de una generaci\u243?n, los hombres
hicieron a un lado las tradiciones sociales y las pr\u225?cticas de los b\u225?
rbaros y adoptaron un orden social digno de seres racionales y humanos. Al
abandonar sus h\u225?bitos depredadores, se convirtieron en compa\u241?eros de
trabajo y encontraron en la fraternidad, de inmediato, el secreto de la riqueza y
la felicidad. La cuesti\u243?n de \u8220?\u191?qu\u233? comer\u233? y qu\u233?
beber\u233? y con qu\u233? me vestir\u233??\u8221? era temible y permanente porque
se planteaba como un problema que empezaba y acababa en el individuo aislado. Pero,
cuando se concibi\u243?, no desde la perspectiva individual sino fraternal,
\u8220?\u191?qu\u233? comeremos y beberemos y con qu\u233? nos vestiremos?\u8221?,
su dificultad desapareci\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?La pobreza en servidumbre de la mayor\u237?a de la humanidad fue el resultado
de intentar resolver el problema de la subsistencia desde la perspectiva
individual, pero en cuanto el Estado se convirti\u243? en el \u250?nico capitalista
y empleador, no solo la abundancia sustituy\u243? a la pobreza, sino que el \u250?
ltimo vestigio de servidumbre del hombre al hombre desapareci\u243? de la tierra.
Se aboli\u243? definitivamente la esclavitud humana, con la que tan frecuentemente
se hab\u237?a intentado acabar en vano. Ya no eran los hombres quienes racionaban
los medios de subsistencia a las mujeres, ni el patr\u243?n al empleado, ni el rico
al pobre, sino que estos se distribu\u237?an de un fondo com\u250?n como un padre
hace con sus hijos a la mesa. Ya no era posible que un hombre se valiera de sus
semejantes como instrumentos para su propio beneficio. Su aprecio fue la \u250?nica
ganancia que, desde entonces, pudo sacar de \u233?l. No hubo m\u225?s arrogancia ni
servilismo en las relaciones entre los seres humanos. Por primera vez desde la
creaci\u243?n, cada hombre se irgui\u243? ante Dios. El miedo a la necesidad y el
af\u225?n de lucro se extinguieron como motivos cuando la abundancia estuvo
asegurada para todos y ya no fue posible acumular riquezas desmedidas. Ya no
hab\u237?a mendigos ni limosneros. La equidad dej\u243? a la caridad sin trabajo.
Los diez mandamientos se volvieron casi obsoletos en un mundo en el que no
hab\u237?a tentaci\u243?n de robar ni ocasiones para mentir por miedo o inter\u233?
s, ni lugar para la envidia, pues todos eran iguales, y donde era escasa
incitaci\u243?n a la violencia, siendo as\u237? que los hombres carec\u237?an de
armas para infligirse da\u241?o mutuo. Por fin se hizo realidad el viejo sue\u241?o
de la humanidad de libertad, igualdad, fraternidad del que tanta irrisi\u243?n se
hab\u237?a hecho durante siglos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?As\u237? como en la vieja sociedad los generosos, los justos y los de
coraz\u243?n sensible se encontraban en desventaja a causa de estas cualidades, en
la nueva sociedad los fr\u237?os de coraz\u243?n, los avaros y los ego\u237?stas se
encontraron fuera del mundo. Ahora que las condiciones de vida por primera vez han
dejado de actuar como un proceso que fuerza el desarrollo de las peores cualidades,
cuando el premio que se daba al ego\u237?smo se adjudica ahora al altruismo, por
primera vez se hac\u237?a posible averiguar de qu\u233? era capaz la naturaleza
humana cuando no estaba pervertida. Las tendencias depravadas, que hab\u237?an
crecido en exceso y oscurecido el bien hasta tal extremo, desaparec\u237?an ahora
como los hongos del s\u243?tano al aire libre, y las cualidades m\u225?s nobles se
mostraron en toda su exuberancia convirtiendo a los c\u237?nicos en panegiristas y
tentando por primera vez en la historia de la humanidad al g\u233?nero humano a
enamorarse de s\u237? mismo. Pronto se revel\u243? plenamente algo que los
sacerdotes y fil\u243?sofos del viejo mundo nunca habr\u237?an cre\u237?do: que la
naturaleza humana, en sus cualidades esenciales, es buena, no mala; que los
hombres, por su voluntad y estructura natural, son generosos; no ego\u237?stas,
sino piadosos; no crueles, sino compasivos; no arrogantes, sino semejantes a dioses
en sus aspiraciones, inspirados por los impulsos m\u225?s divinos de ternura y
sacrificio, im\u225?genes de Dios, sin duda, no las parodias de \u233?l que
parec\u237?an. La presi\u243?n constante de innumerables generaciones, de
condiciones de vida que podr\u237?an pervertir a los \u225?ngeles, no pudieron
alterar esencialmente la nobleza natural de la especie y, una vez abolidas estas
condiciones, como un tronco de un \u225?rbol curvado, recuperaba de golpe su
natural posici\u243?n erecta.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Para resumir el asunto en una par\u225?bola, permitidme comparar a la
humanidad de los viejos tiempos con un rosal plantado en un pantano, regado con
agua cenagosa y negra, respirando nieblas miasm\u225?ticas de d\u237?a y enfriado
de noche con roc\u237?o envenenado. Innumerables generaciones de jardineros
hicieron todo lo que pudieron para que floreciera, pero aparte de obtener alg\u250?
n capullo medio abierto con un gusano en el fondo, sus esfuerzos fueron
infructuosos. Muchos llegaban a sostener que el arbusto no era un rosal, sino una
mata maligna que hab\u237?a que arrancar y quemar. Los jardineros, en su
mayor\u237?a, de todas formas, sosten\u237?an que el arbusto pertenec\u237?a a la
familia de las ros\u225?ceas, pero ten\u237?a alg\u250?n par\u225?sito imposible de
erradicar que imped\u237?a que salieran los brotes y explicaba su aspecto enfermo.
Hab\u237?a unos pocos que manten\u237?an que la especie era bastante buena, que el
problema estaba en la ci\u233?naga y que, en condiciones m\u225?s favorables,
cabr\u237?a esperar que le fuera mejor. Sin embargo, estas personas no eran
jardineros normales, y al ser condenadas por estos como meras teorizadoras y
so\u241?adoras, as\u237? tambi\u233?n las consideraba la gente. Adem\u225?s,
algunos fil\u243?sofos morales eminentes, aun reconociendo el argumento de que
efectivamente al arbusto podr\u237?a irle mejor, sosten\u237?an que ser\u237?a un
logro m\u225?s valioso si los brotes consiguieran florecer en la ci\u233?naga en
vez de en condiciones m\u225?s favorables. Los capullos que lograban abrirse
quiz\u225? fueran ciertamente escasos, y sus flores p\u225?lidas y sin aroma, pero
simbolizaban un esfuerzo moral mucho mayor que si hubieran florecido espont\u225?
neamente en un jard\u237?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Los jardineros oficiales y los fil\u243?sofos morales se salieron con la
suya. El arbusto sigui\u243? en la ci\u233?naga y siguieron trat\u225?ndolo igual.
Continuamente se aplicaban nuevas variedades de vigorizantes a las ra\u237?ces e
infinitas recetas, siendo cada una, seg\u250?n sus defensores, el mejor y \u250?
nico preparado adecuado para matar los par\u225?sitos y eliminar el mildi\u250?.
Esto sigui\u243? as\u237? durante mucho tiempo. Ocasionalmente alguien afirmaba ver
una ligera mejora en la apariencia del arbusto, pero otros tantos sosten\u237?an
que no estaba tan bien como antes. En suma, no se pod\u237?a decir que hubiera
ning\u250?n cambio notable. Por fin, durante un periodo de desaliento general
respecto a las posibilidades del arbusto en su emplazamiento, volvi\u243? a
debatirse la idea de trasplantarlo, y esta vez tuvo respaldo. \u8220?Intent\u233?
moslo\u8221?, era la opini\u243?n general. \u8220?Quiz\u225? crezca con m\u225?s
vigor en otra parte, pues aqu\u237? es desde luego dudoso que valga la pena
cultivarlo m\u225?s\u8221?. Y as\u237? se trasplant\u243? el rosal de la humanidad,
en tierra blanda mullida, c\u225?lida y seca, ba\u241?ada por el sol, cortejada por
las estrellas y acariciada por el viento del sur. Entonces vieron que era
verdaderamente un rosal. Los par\u225?sitos y el mildi\u250? desaparecieron y el
arbusto se cubri\u243? de las rosas rojas m\u225?s bellas, cuya fragancia
inund\u243? el mundo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Uno de los signos del destino que se nos ha adjudicado es que el Creador haya
puesto en nuestros corazones un af\u225?n infinito de superaci\u243?n, al lado del
cual nuestros logros anteriores siempre parecen insignificantes, y el objetivo
nunca m\u225?s cercano. Si nuestros antepasados hubieran concebido un estado de la
sociedad en el que los hombres vivieran juntos en una unidad fraterna, sin
conflictos ni envidia, violencia ni explotaci\u243?n, y donde pudieran liberarse de
la inquietud del d\u237?a de ma\u241?ana, sin m\u225?s preocupaci\u243?n por su
sustento que los \u225?rboles que se riegan mediante arroyos inagotables a base de
pagar con una cantidad de tiempo de trabajo compatible con la salud, en ocupaciones
elegidas por ellos, si hubieran, digo, concebido ese estado, les habr\u237?a
parecido el para\u237?so. Lo habr\u237?an confundido con su idea del cielo, y ni
habr\u237?an so\u241?ado que pod\u237?a haber nada m\u225?s que desear o por lo que
esforzarse.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?Pero \u191?c\u243?mo es para nosotros que estamos a esta altura a la que
ellos elevaban la mirada? Casi hemos olvidado ya, excepto cuando nos lo recuerdan
intencionadamente en una ocasi\u243?n como la presente, que no siempre fue la
condici\u243?n humana como la actual. Nos resulta dif\u237?cil imaginarnos la
organizaci\u243?n social de nuestros antepasados inmediatos. Se nos antojan
grotescos. En lugar de parecernos que la soluci\u243?n al problema del sustento
f\u237?sico con la desaparici\u243?n de la preocupaci\u243?n por la subsistencia y
el delito sea el logro final, lo tomamos como un pr\u243?logo a algo parecido al
progreso humano real. No hemos hecho m\u225?s que librarnos del hostigamiento
impertinente e innecesario que imped\u237?a a nuestros antepasados ocuparse de los
verdaderos fines de la vida. Simplemente estamos listos para emprender la carrera,
nada m\u225?s. Somos como un ni\u241?o que acaba de aprender a erguirse y caminar.
Desde el punto de vista del ni\u241?o, andar por primera vez es un gran
acontecimiento. Quiz\u225? piense que queda ya poco despu\u233?s de tal logro, pero
un a\u241?o m\u225?s tarde ya se ha olvidado de que no siempre supo andar. Su
horizonte no hizo m\u225?s que ensancharse cuando se levant\u243? y agrandarse
cuando se movi\u243?. En cierto sentido, sus primeros pasos fueron un gran
acontecimiento, sin duda, pero solo como un comienzo, no como un fin. Su verdadera
carrera no ha hecho m\u225?s que empezar. La emancipaci\u243?n de la humanidad en
el siglo pasado de la esclavitud mental y f\u237?sica de trabajar y vivir tan solo
pendiente de satisfacer las necesidades meramente corporales se puede contemplar
como una especie de renacimiento de la especie, sin el que su primer nacimiento a
una existencia que no era m\u225?s que una carga habr\u237?a permanecido
eternamente injustificado, pero a trav\u233?s del cual ahora est\u225?
perfectamente justificado. Desde entonces, la humanidad ha entrado en una nueva
fase de desarrollo espiritual, una evoluci\u243?n de facultades m\u225?s elevadas,
cuya misma existencia en la naturaleza humana era algo casi desconocido para
nuestros antepasados. En lugar de la gris desesperanza del siglo\~XIX, su profundo
pesimismo sobre el futuro de la humanidad, la idea que estimula la \u233?poca
presente es una concepci\u243?n entusiasta de las oportunidades de nuestra
existencia en la tierra y las posibilidades ilimitadas de la naturaleza humana.
Entendemos que el gran objetivo merecedor en grado extremo de esfuerzo y sacrificio
es la mejora del g\u233?nero humano de generaci\u243?n en generaci\u243?n, f\u237?
sica, mental y moralmente. Creemos que, por primera vez, la raza ha empezado a
realizar el ideal de Dios y cada generaci\u243?n debe dar ahora un paso hacia
delante.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u187?\u191?Os pregunt\u225?is qu\u233? buscaremos cuando innumerables generaciones
hayan dejado este mundo? Contesto que el camino se alarga ante nosotros en la
distancia, pero el final se pierde en la luz. Porque doble es el regreso del hombre
a Dios, \u8220?que es nuestro hogar\u8221?{\super
[40]}, el regreso del individuo mediante la muerte y el regreso de la especie al
completar la evoluci\u243?n, cuando se revele el secreto divino escondido en el
germen. Con una l\u225?grima por el oscuro pasado, volv\u225?monos hacia el
deslumbrante futuro y, tap\u225?ndonos los ojos, apretemos el paso hacia adelante.
El largo y fatigoso invierno de la especie termin\u243?. El verano ha empezado. La
humanidad ha roto la cris\u225?lida. Los cielos se abren ante
ella.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
Cap\u237?tulo 27\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Nunca supe por qu\u233?, pero el domingo por la tarde en mi antigua vida me
encontraba especialmente afectado por la melancol\u237?a, el color de todos los
aspectos de la vida se apagaba inexplicablemente y todo parec\u237?a penoso y sin
inter\u233?s. Las horas, que en general sol\u237?an llevarme con facilidad en sus
alas, perd\u237?an el poder de volar y, al final del d\u237?a, cayendo ya a tierra,
hab\u237?a que arrastrarlas a la fuerza. Quiz\u225? era en parte debido a la
asociaci\u243?n establecida de ideas, ya que, a pesar del cambio total de mis
circunstancias, ca\u237? en un estado de profunda depresi\u243?n por la tarde de
este mi primer domingo en el siglo\~XX.\par\pard\plain\hyphpar} {
En la presente ocasi\u243?n, en todo caso, no se trataba de una depresi\u243?n sin
causa espec\u237?fica, la mera melancol\u237?a difusa de la que he hablado, sino un
sentimiento provocado y, desde luego, bastante justificado por mi situaci\u243?n.
El serm\u243?n del Sr.\~Barton, con su constante referencia a la brecha moral entre
el siglo al que yo pertenec\u237?a y en el que me encontraba, tuvo un fuerte
efecto, haciendo m\u225?s aguda mi sensaci\u243?n de soledad. A pesar del tacto y
la comprensi\u243?n con que hab\u237?a hablado, sus palabras no pod\u237?an sino
dejar una fuerte impresi\u243?n en mi esp\u237?ritu por la mezcla de pena,
curiosidad y aversi\u243?n que, como representante de una \u233?poca aborrecida,
deb\u237?a de suscitar a mi alrededor.\par\pard\plain\hyphpar} {
La extraordinaria amabilidad con la que el Dr. Leete y su familia me hab\u237?an
tratado, y especialmente la bondad de Edith, hasta ahora hab\u237?an impedido que
me diera plena cuenta de que sus verdaderos sentimientos hacia m\u237? ten\u237?an
que ser por necesidad los de la generaci\u243?n a la que pertenec\u237?an.
Pod\u237?a soportarlo en el caso del Dr. Leete y su afable esposa, por muy doloroso
que fuera, pero la convicci\u243?n de que Edith deb\u237?a de compartir este
sentimiento era m\u225?s de lo que pod\u237?a soportar.\par\pard\plain\hyphpar} {
El efecto aplastante que en m\u237? tuvo esta percepci\u243?n tard\u237?a de un
hecho tan obvio me abri\u243? los ojos a algo que quiz\u225? el lector ya haya
sospechado: amaba a Edith.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?Acaso era tan raro? La ocasi\u243?n conmovedora en que comenz\u243? nuestra
relaci\u243?n de confianza, cuando sus manos me sacaron de aquel remolino de
locura; el hecho de que su compasi\u243?n fuera el aliento vital que me hab\u237?a
iniciado en esta nueva vida y me hab\u237?a hecho capaz de aguantarla; mi costumbre
de verla como mediadora entre mi entorno y yo, cosa que no era ni su padre; todas
estas eran circunstancias que hab\u237?an predeterminado un resultado que se
hubiera dado por su especial encanto de su persona y car\u225?cter. Era casi
inevitable que acabara pareci\u233?ndome la \u250?nica mujer del mundo, en un
sentido m\u225?s bien distinto a la experiencia habitual de los amantes. Ahora que
de repente entend\u237? la fatuidad de una esperanza que hab\u237?a empezado a
abrigar, sufr\u237? no solo lo que otro enamorado, sino adem\u225?s una soledad
desconsolada, un total desamparo, como ning\u250?n otro amante, por infeliz que
sea, podr\u237?a sentir.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mis anfitriones, obviamente, vieron que ten\u237?a el \u225?nimo bajo, e hicieron
lo que pudieron para entretenerme. Ve\u237?a que Edith estaba especialmente
angustiada por m\u237?, pero con la perversidad habitual de los enamorados,
habiendo estado una vez tan loco como para so\u241?ar recibir algo m\u225?s de
ella, no hab\u237?a ya ninguna virtud para m\u237? en una amabilidad que sab\u237?a
solo era compasi\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
Al anochecer, tras recluirme en mi habitaci\u243?n la mayor parte de la tarde, fui
a pasear al jard\u237?n. El d\u237?a estaba nublado, con un sabor oto\u241?al en el
aire inm\u243?vil y c\u225?lido. Al encontrarme cerca de la excavaci\u243?n,
entr\u233? en la c\u225?mara subterr\u225?nea y me
sent\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Este \u8212?murmur\u233? para m\u237? mismo\u8212? es el \u250?nico hogar
que tengo. Que me dejen quedarme aqu\u237? y no volver a salir. \u8212?Buscando
ayuda en este entorno conocido, procur\u233? encontrar alg\u250?n consuelo al
reavivar el pasado y evocar las formas y rostros que ten\u237?a a mi alrededor en
mi anterior existencia. Fue en vano. Ya no quedaba vida en ellas. Las estrellas
llevaban casi cien a\u241?os contemplando la tumba de Edith Bartlett y las de toda
mi generaci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
El pasado estaba muerto, aplastado bajo el peso de un siglo, y el presente me
hab\u237?a excluido. No hab\u237?a sitio para m\u237? en ninguna parte. No estaba
muerto ni propiamente vivo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Perd\u243?neme por seguirle.\par\pard\plain\hyphpar} {
Levant\u233? la mirada. Edith estaba de pie en la puerta de la habitaci\u243?n
subterr\u225?nea, mir\u225?ndome sonriente, pero con los ojos llenos de angustia y
compasi\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u201?cheme si le estoy importunando \u8212?dijo\u8212?, pero vimos que
estaba bajo de \u225?nimo y ya sabe que prometi\u243? hacerme saber cuando eso
ocurriera. No ha mantenido su palabra.\par\pard\plain\hyphpar} {
Me levant\u233? y fui a la puerta, intentando sonre\u237?r, pero me imagino que no
lo consegu\u237? porque la visi\u243?n de su encanto me record\u243? de manera
a\u250?n m\u225?s penosa la raz\u243?n de mi desgracia.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Me sent\u237?a un poco solo, eso es todo \u8212?dije\u8212?. \u191?No se le
ha ocurrido nunca que mi situaci\u243?n es mucho m\u225?s solitaria que la de
ning\u250?n otro ser humano jam\u225?s antes y que se necesitar\u237?a una nueva
palabra para describirla?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No debe decir eso; no puede permitirse estar as\u237?, \u161?no puede!
\u8212?exclam\u243?, con los ojos h\u250?medos\u8212?. \u191?Acaso no somos sus
amigos? Es culpa suya si no nos deja serlo. No tiene por qu\u233? estar
solo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Es usted buena conmigo, incomprensiblemente buena \u8212?dije\u8212?, pero
no supondr\u225? que no s\u233? que es mera compasi\u243?n, dulce compasi\u243?n,
pero solo compasi\u243?n. Tendr\u237?a que ser tonto para ignorar que no puedo ser
para usted como otro hombre de su propia generaci\u243?n, sino solo un ser
extra\u241?o y misterioso, una criatura varada de un mar desconocido, cuya soledad
apela a su compasi\u243?n a pesar de su aspecto grotesco. Era usted tan amable que
he sido tan tonto que he olvidado casi que esto es as\u237? e imaginado que con el
tiempo podr\u237?a aclimatarme, como dec\u237?amos antes, a esta \u233?poca hasta
sentirme como uno de ustedes y parecerle igual que el resto de hombres a su
alrededor. Sin embargo, el serm\u243?n del Sr.\~Barton me ense\u241?\u243? lo vano
de semejante idea, lo enorme que debe de parecerle el abismo entre
nosotros.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Oh, ese serm\u243?n lamentable! \u8212?exclam\u243?, llorando
abiertamente ahora en su compasi\u243?n\u8212?. Yo no quer\u237?a que lo oyera.
\u191?Qu\u233? sabe \u233?l de usted? Ha le\u237?do sobre su tiempo en viejos
libros mohosos, eso es todo. \u191?Por qu\u233? le importa tanto que deja que le
enoje lo que dijo? \u191?No significa nada para usted que nosotros que le conocemos
pensemos de modo diferente? \u191?No le importa m\u225?s lo que nosotros pensemos
de usted que lo que piense \u233?l que nunca le ha visto? \u161?Oh, Sr. West! No
sabe, no puede darse cuenta de c\u243?mo me hace sentir verlo tan solo. No puedo
aguantarlo. \u191?Qu\u233? puedo decirle? \u191?C\u243?mo puedo hacerle ver lo
diferente que es nuestra opini\u243?n sobre usted de lo que
cree?\par\pard\plain\hyphpar} {
Como antes, en aquella otra crisis de mi destino en que ella hab\u237?a venido a
m\u237?, me extendi\u243? las manos en un gesto de auxilio y, como entonces, las
cog\u237? y las sostuve entre las m\u237?as; su pecho sub\u237?a y bajaba con gran
emoci\u243?n, y peque\u241?os temblores en los dedos que ten\u237?a sujetos
revelaban la profundidad de sus sentimientos. Su rostro reflejaba la l\u225?stima
enfrentada con divino despecho a los obst\u225?culos que la reduc\u237?an a la
impotencia. La compasi\u243?n femenina jam\u225?s tuvo sin duda una apariencia
m\u225?s encantadora.\par\pard\plain\hyphpar} {
Una belleza y una bondad tales me desarmaron, y parec\u237?a que la \u250?nica
respuesta adecuada era decirle sencillamente la verdad. Por supuesto, no ten\u237?a
ni una chispa de esperanza, pero por otro lado no tem\u237?a que se enfadara. Era
demasiado compasiva. As\u237? que dije:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Es muy ingrato por mi parte no estar satisfecho con la amabilidad con la que
me ha tratado y sigue trat\u225?ndome ahora. Pero \u191?est\u225? tan ciega como
para no ver por qu\u233? no es suficiente para hacerme feliz? \u191?No ve que es
porque he sido tan loco como para enamorarme de usted?\par\pard\plain\hyphpar} {
Se ruboriz\u243? profundamente con mis \u250?ltimas palabras y baj\u243? la mirada,
pero no hizo el menor esfuerzo por retirar las manos de las m\u237?as. Durante unos
momentos, se qued\u243? as\u237?, respirando entrecortadamente. Despu\u233?s,
ruboriz\u225?ndose m\u225?s que nunca pero con una sonrisa deslumbrante,
levant\u243? la mirada.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Est\u225? seguro de que no es usted el que est\u225? ciego? \u8212?
dijo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Eso fue todo, pero fue suficiente, ya que me dec\u237?a que, por inexplicable e
incre\u237?ble que fuera, esta hija radiante de una \u233?poca dorada me hab\u237?a
concedido no solo su compasi\u243?n, sino su amor. Todav\u237?a pensaba que
ten\u237?a que estar bajo alguna alucinaci\u243?n maravillosa cuando la tom\u233?
en mis brazos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Si estoy fuera de m\u237? \u8212?llor\u233?\u8212?, d\u233?jeme quedarme
as\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Debe de pensar que soy yo la que est\u225? fuera de s\u237? \u8212?
suspir\u243?, escap\u225?ndose de mis brazos cuando apenas hab\u237?a probado la
dulzura de sus labios\u8212?. \u161?Ay! \u191?Qu\u233? pensar\u225? de m\u237? que
casi me lanzo en brazos de alguien a quien conozco hace apenas una semana? No
quer\u237?a que lo notara usted tan pronto, pero me daba tanta pena que olvid\u233?
lo que estaba diciendo. No, no; no debe tocarme de nuevo hasta que no sepa
qui\u233?n soy. Despu\u233?s de eso, se\u241?or m\u237?o, tendr\u225? que pedirme
muy humildes disculpas por pensar, como s\u233? que hace ahora, que me he enamorado
demasiado r\u225?pidamente de usted. Cuando sepa qui\u233?n soy, estar\u225?
obligado a confesar que mi deber no era otro que el de enamorarme de usted en
cuanto lo viera por primera vez, y que ninguna joven sensible en mi lugar
podr\u237?a haber actuado de otra manera.\par\pard\plain\hyphpar} {
Como puede suponerse, hubiera preferido prescindir de las explicaciones, pero Edith
estaba resuelta a que no hubiera m\u225?s besos hasta que se hubiera defendido de
toda sospecha de precipitaci\u243?n en depositar su afecto, y de buen grado
segu\u237? a mi encantador enigma a la casa. Al llegar adonde estaba su madre, le
susurr\u243? algo al o\u237?do, sonroj\u225?ndose, y se march\u243?, dej\u225?
ndonos solos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Entonces result\u243? que, por ins\u243?lita que hubiera sido mi experiencia, ahora
iba a enterarme quiz\u225? de su caracter\u237?stica m\u225?s extra\u241?a. Gracias
a la Sra.\~Leete, me enter\u233? de que Edith era, ni m\u225?s ni menos, la
bisnieta de mi amor perdido, Edith Bartlett. Despu\u233?s de guardar luto por
m\u237? durante catorce a\u241?os, se hab\u237?a casado con un hombre al que
apreciaba, y hab\u237?a dejado un hijo que era el padre de la Sra.\~Leete. La
Sra.\~Leete no hab\u237?a conocido a su abuela, pero hab\u237?a o\u237?do hablar
mucho de ella y cuando su hija naci\u243?, le dio el nombre de Edith. Puede que
este hecho incrementara el inter\u233?s que, al crecer, mostr\u243? la joven, por
todo lo concerniente a aquella antepasada, y especialmente a la tr\u225?gica
historia de la supuesta muerte del amado, al que estaba prometida, en el gran
incendio de su casa. Era una historia muy apropiada para apelar a la compasi\u243?n
de una muchacha rom\u225?ntica, y el hecho de que la sangre de la desafortunada
hero\u237?na corriera por sus venas naturalmente elev\u243? el inter\u233?s de
Edith por ella. Un retrato de Edith Bartlett y algunos de sus papeles, que
inclu\u237?an un paquete de mis cartas, estaban entre los recuerdos de la familia.
El cuadro representaba a una joven muy hermosa que inspiraba todo tipo de
sentimientos tiernos y rom\u225?nticos. Mis cartas dieron a Edith ocasi\u243?n de
formarse una idea clara de mi personalidad, y ambos juntos bastaron para que la
vieja y triste historia fuera muy real para ella. Sol\u237?a decir a sus padres,
medio en broma, que nunca se casar\u237?a hasta que encontrara un enamorado como
Julian West, y que no hab\u237?a hombres as\u237? hoy en d\u237?
a.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ciertamente no se trataba m\u225?s que de las enso\u241?aciones de una ni\u241?a
que nunca hab\u237?a vivido una historia de amor propia, y no habr\u237?a tenido
ninguna consecuencia grave si no hubiera sido por el descubrimiento aquella
ma\u241?ana de la c\u225?mara enterrada en el jard\u237?n de su padre y la
revelaci\u243?n de la identidad de su ocupante. Cuando se traslad\u243? aquel
cuerpo aparentemente inerte a la casa, se reconoci\u243? de inmediato el rostro del
relicario que se encontr\u243? sobre su pecho como el de Edith Bartlett y, por ese
hecho, conect\u225?ndolo con las otras circunstancias, supieron que no era otro
sino Julian West. Incluso aunque no hubieran pensado en que pudiera resucitar, como
de hecho suced\u237?a, la Sra.\~Leete dijo que cre\u237?a que este acontecimiento
habr\u237?a afectado a su hija de manera cr\u237?tica y para toda la vida. La idea
de que hab\u237?a alg\u250?n juego sutil del destino en el hecho de que el suyo se
juntara con el m\u237?o, ejercer\u237?a una fascinaci\u243?n irresistible para
cualquier mujer y en cualquier circunstancia.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ahora podr\u237?a juzgar por m\u237? mismo, me explic\u243? su madre, si cuando
volv\u237? a la vida unas cuantas horas despu\u233?s, y cuando desde el principio
parec\u237? acudir a ella con una peculiar dependencia, as\u237? como encontrar un
placer especial en su compa\u241?\u237?a, se hab\u237?a precipitado al darme su
amor a la primera se\u241?al del m\u237?o. Si as\u237? lo creyera, deb\u237?a
recordar que, despu\u233?s de todo, este era el siglo\~XX y no el XIX, y el amor
ahora crec\u237?a, sin duda, m\u225?s r\u225?pidamente y era m\u225?s sincero que
entonces a la hora de manifestarse.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dej\u233? a la Sra. Leete y fui en busca de Edith. Cuando la encontr\u233?, lo
primero que hice fue cogerle las dos manos y quedarme un buen rato contempl\u225?
ndola, embelesado. Cuando la miraba, se reaviv\u243? el recuerdo de aquella otra
Edith, que se hab\u237?a visto afectado por un golpe aniquilador debido a la
experiencia tremenda que nos hab\u237?a separado, y mi coraz\u243?n se
derriti\u243? en emociones de ternura y compasi\u243?n y otras de gran felicidad
porque aquella que me hizo ver claramente el sentido de mi p\u233?rdida era la que
iba a compensarme. Era como si Edith Bartlett me mirara a los ojos a trav\u233?s de
los suyos y sonriera, consol\u225?ndome. Mi destino no era solamente el m\u225?s
extra\u241?o sino el m\u225?s afortunado que jam\u225?s le toc\u243? vivir a un
hombre. Se hab\u237?a producido un milagro doble. No estaba varado en la orilla de
este mundo raro encontr\u225?ndome solo y sin compa\u241?\u237?a. Mi amor, a quien
hab\u237?a so\u241?ado perdido, se hab\u237?a reencarnado para mi consuelo. Cuando
por fin, en un \u233?xtasis de gratitud y ternura, tom\u233? a la adorable joven en
mis brazos, las dos Edith se mezclaron en mi pensamiento, y desde entonces nunca se
han separado claramente. No tard\u233? en darme cuenta de que Edith, por su parte,
tambi\u233?n ten\u237?a confundidas las correspondientes identidades. Seguramente
nunca hubo entre novios que acabaran de reunirse una conversaci\u243?n m\u225?s
extra\u241?a que la nuestra de esa tarde. Parec\u237?a m\u225?s deseosa de hacerme
hablar de Edith Bartlett que de ella misma, de c\u243?mo la hab\u237?a amado
m\u225?s que de c\u243?mo la amaba a ella, recompensando mis palabras cari\u241?
osas sobre otra mujer con l\u225?grimas y tiernas sonrisas, y apret\u225?ndome la
mano.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No debes quererme demasiado por m\u237? misma \u8212?dijo\u8212?. La
defender\u233? decididamente. No dejar\u233? que la olvides. Voy a decirte algo que
puede parecerte raro. \u191?No crees que los esp\u237?ritus a veces vuelven al
mundo para completar alguna tarea que les importaba mucho? \u191?Qu\u233?
pensar\u237?as si te dijera que a veces he pensado que su esp\u237?ritu vive en
m\u237?, que Edtih Bartlett es mi nombre verdadero y no Edith Leete? No puedo
saberlo; por supuesto, nadie puede saber qui\u233?n es realmente, pero puedo
sentirlo. \u191?Creer\u225?s que tengo ese sentimiento, viendo c\u243?mo mi vida ha
estado influida por ella y por ti, incluso antes de que llegaras? Por tanto, no
debes preocuparte por amarme siempre que le seas fiel a ella. No es probable que
tenga celos.\par\pard\plain\hyphpar} {
El Dr. Leete hab\u237?a salido esa tarde y no pude verme con \u233?l hasta su
regreso, m\u225?s tarde. Aparentemente, no le cogi\u243? del todo desprevenido la
informaci\u243?n que le transmit\u237? y me dio un efusivo apret\u243?n de
manos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?En circunstancias normales, Sr. West, le dir\u237?a que han dado este paso
conoci\u233?ndose bastante poco, pero estas, indudablemente, no son circunstancias
normales. Sinceramente, quiz\u225? deba decirle \u8212?a\u241?adi\u243?,
sonriendo\u8212? que, aunque acepto con alegr\u237?a el plan de futuro que me
propone, no debe sentirse demasiado en deuda conmigo, ya que considero mi
consentimiento una mera formalidad. Desde el momento en que se desvel\u243? el
secreto del relicario, estaba visto que ten\u237?a que ser as\u237?, creo. Bueno,
Dios me libre si Edith no hubiera estado ah\u237? para cumplir el compromiso de su
bisabuela; de verdad sospecho que la lealtad de la Sra.\~Leete hacia m\u237?
habr\u237?a sufrido una dura prueba.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aquella noche, el jard\u237?n estaba ba\u241?ado por la luz de la luna. Edith y yo
estuvimos paseando sin rumbo fijo hasta la medianoche, intentando acostumbrarnos a
nuestra felicidad.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? habr\u237?a hecho si no te hubieras interesado por
m\u237?? \u8212?exclam\u243?\u8212?. Tem\u237?a que no lo hicieras. \u161?Qu\u233?
habr\u237?a hecho entonces, cuando sintiera que estaba consagrada a ti! Tan pronto
como volviste a la vida, estaba muy segura, como si ella me lo hubiera dicho, de
que ten\u237?a que ser para ti lo que ella no consigui\u243? ser, pero eso solo
pod\u237?a ocurrir si me aceptabas. Oh, qu\u233? ganas ten\u237?a aquella ma\u241?
ana de contarte qui\u233?n era, cuando te sent\u237?as tan terriblemente
extra\u241?o entre nosotros, pero no me atrev\u237? a abrir la boca, ni dej\u233?
que mi padre o mi madre lo hicieran.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Era eso lo que no dejaste que me contara tu padre! \u8212?
exclam\u233?, haciendo referencia a la conversaci\u243?n que hab\u237?a o\u237?do
por casualidad cuando sal\u237? de mi trance.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pues claro que lo era \u8212?se rio Edith\u8212?. \u191?Eso es todo lo que
has adivinado? Al ser un hombre, al fin y al cabo, mi padre pens\u243? que si te
cont\u225?bamos qui\u233?nes \u233?ramos, te har\u237?amos sentir entre amigos. No
pens\u243? en m\u237? en absoluto. Sin embargo, mi madre me entend\u237?a y, por lo
tanto, me sal\u237? con la m\u237?a. Nunca hubiera podido mirarte a la cara si
hubieras sabido qui\u233?n era. Habr\u237?a sido imponerte mi persona demasiado
descaradamente. Incluso temo que pienses que lo he hecho ahora. Puedes estar seguro
de que no era mi intenci\u243?n, pues s\u233? que en tu tiempo se esperaba que las
muchachas escondieran sus sentimientos, y estaba sumamente preocupada por causarte
buena impresi\u243?n. \u161?Ay Dios, qu\u233? duro debe de haber sido para ellas
haber tenido que ocultar siempre su amor como una falta! \u191?Por qu\u233?
cre\u237?an que era tal verg\u252?enza amar a cualquiera hasta que les daban
permiso? Es muy extra\u241?o esperar que a alguien le den permiso para
enamorarse. \u191?Era porque los hombres en tu tiempo se enfadaban cuando las
muchachas se enamoraban de ellos? No es as\u237? c\u243?mo se sentir\u237?an ahora
las mujeres, estoy segura, ni los hombres. No lo entiendo en absoluto. Esa
ser\u225? una de las curiosidades sobre las mujeres de esos d\u237?as que
tendr\u225?s que explicarme. No creo que Edith Bartlett fuera tan tonta como las
dem\u225?s.\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de varios intentos infructuosos de separarnos, insisti\u243?
finalmente en que nos di\u233?ramos las buenas noches. Estaba a punto de imprimir
en sus labios el \u250?ltimo beso, cuando dijo, muy tensa:\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?Hay una cosa que me preocupa. \u191?Est\u225?s seguro de que perdonas a
Edith Bartlett por casarse con otro? Los libros que nos han llegado describen a los
enamorados de tu tiempo como m\u225?s celosos que cari\u241?osos, y eso es lo que
me lleva a preguntar. Ser\u237?a un gran alivio para m\u237? estar segura de que no
te sientes celoso en absoluto porque mi bisabuelo se casara con tu novia. \u191?
Puedo decir al retrato de mi bisabuela cuando vaya a mi habitaci\u243?n que la
perdonas por no haberte mantenido la palabra?\par\pard\plain\hyphpar} {
El lector puede creerlo o no, pero tanto si Edith lo sab\u237?a como si no, esta
coqueta ocurrencia reaviv\u243? un dolor rid\u237?culo de algo parecido a los celos
de que hab\u237?a sido vagamente consciente desde que la Sra.\~Leete me hab\u237?a
hablado del matrimonio de Edith Bartlett y, al reavivarlo, lo cur\u243?. Hasta el
momento de sostener a la bisnieta de Edith Bartlett en mis brazos, no hab\u237?a
ca\u237?do en la cuenta de que, si no hubiera sido por ese matrimonio, no
podr\u237?a abrazarla; as\u237? de il\u243?gicos son algunos de nuestros
sentimientos. Lo absurdo de este estado mental solo pod\u237?a igualarse a lo
abruptamente que se desvaneci\u243? cuando la ruda pregunta de Edith despej\u243?
la niebla de mi percepci\u243?n. Me re\u237? mientras la
besaba.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Puedes asegurarle que la perdono completamente \u8212?dije\u8212?, aunque
habr\u237?a sido un asunto muy distinto si se hubiera casado con cualquier otro
hombre en vez de con tu bisabuelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Al llegar a mi aposento esa noche, no abr\u237? el tel\u233?fono musical para poder
adormecerme con melod\u237?as relajantes, como ven\u237?a siendo mi costumbre. Por
una vez, mis pensamientos resultaron una m\u250?sica mejor que la de las orquestas
del siglo\~XX y me dej\u233? hechizar por ellos casi hasta la llegada de la
ma\u241?ana, cuando me qued\u233? dormido.\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
Cap\u237?tulo 28\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Es un poco m\u225?s tarde de la hora a la que me dijo que lo despertara,
se\u241?or. No se despert\u243? tan r\u225?pidamente como suele, se\u241?
or.\par\pard\plain\hyphpar} {
La voz era la de mi criado Sawyer. Me incorpor\u233? en la cama como un resorte y
mir\u233? alrededor. Estaba en mi c\u225?mara subterr\u225?nea. La luz suave del
farol que siempre ard\u237?a en la habitaci\u243?n cuando la ocupaba iluminaba las
paredes y los muebles familiares. Al lado de mi cama, con el vaso de jerez en la
mano que el Dr. Pillsbury prescrib\u237?a para salir de un sue\u241?o mesm\u233?
rico mediante el despertar de las funciones vitales, estaba
Sawyer.\par\pard\plain\hyphpar} {
Es mejor que se tome esto inmediatamente, se\u241?or \u8212?dijo, cuando le
mir\u233? inexpresivo\u8212?. Parece algo exaltado y lo necesita. Tir\u233? el
licor y empec\u233? a darme cuenta de lo que me hab\u237?a pasado. Por supuesto,
estaba muy claro. Todo aquello sobre el siglo\~XX hab\u237?a sido un sue\u241?o.
Hab\u237?a so\u241?ado con esa especie de hombres ilustrados y sin preocupaciones y
sus instituciones ingeniosamente simples; con el nuevo Boston glorioso con sus
c\u250?pulas y pin\u225?culos, sus jardines y fuentes, y su reinado universal del
bienestar. La afable familia a la que hab\u237?a llegado a conocer tan bien, mi
cordial anfitri\u243?n y mentor, el Dr. Leete, su mujer y su hija, la segunda y
m\u225?s hermosa Edith, mi prometida; estos tampoco eran sino personajes de mi
fantas\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
Durante un lapso considerable, mantuve la posici\u243?n en la que me hab\u237?a
sobrevenido esta convicci\u243?n, sentado en la cama, mirando al vac\u237?o,
absorto, recordando los lugares e incidentes de mi fant\u225?stica experiencia.
Sawyer, alarmado por mi aspecto, mientras tanto, me preguntaba angustiado qu\u233?
me pasaba. Despertado por fin por su insistencia hasta reconocer mi entorno, me
calm\u233? con esfuerzo y asegur\u233? a este leal sirviente que estaba
bien.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?He tenido un sue\u241?o extraordinario, eso es todo, Sawyer \u8212?
dije\u8212?, un sue\u241?o de lo m\u225?s ex-traor-di-na-
rio.\par\pard\plain\hyphpar} {
Me vest\u237? de forma mec\u225?nica, sinti\u233?ndome nervioso y sorprendentemente
poco seguro de m\u237? mismo, y me sent\u233? a tomar el caf\u233? con bollos que
Sawyer ten\u237?a la costumbre de proporcionarme como refrigerio antes de abandonar
la casa. El peri\u243?dico de la ma\u241?ana estaba al lado del plato. Lo cog\u237?
y mi mirada cay\u243? en la fecha, 31 de mayo, 1887. Sab\u237?a, por supuesto,
desde el momento en que hab\u237?a abierto los ojos, que mi larga experiencia llena
de detalles en otro siglo hab\u237?a sido un sue\u241?o, y aun as\u237? fue
asombroso ver demostrado de manera tan concluyente que el mundo solo era unas
cuantas horas mayor que cuando me hab\u237?a ido a dormir.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Echando un vistazo a la tabla de contenidos al principio del peri\u243?dico, que
repasaba las noticias de la ma\u241?ana, le\u237? el siguiente
resumen:\par\pard\plain\hyphpar} {
ASUNTOS EXTERIORES. \u8212?La inminente guerra entre Francia y Alemania. Las
c\u225?maras francesas han pedido nuevos cr\u233?ditos militares para poder hacer
frente al aumento del ej\u233?rcito alem\u225?n. Probablemente toda Europa se
ver\u225? afectada en caso de guerra. \u8212?Grandes penalidades de los parados en
Londres. Exigen trabajo. Convocada manifestaci\u243?n monstruo. Las autoridades,
inquietas. \u8212?Grandes huelgas en B\u233?lgica. Gobierno se prepara para
reprimir brotes de violencia. Datos escandalosos sobre empleo de ni\u241?as en
minas de carb\u243?n belgas. \u8212?Desahucios en masa en
Irlanda.\par\pard\plain\hyphpar} {
ASUNTOS INTERNOS. \u8212?Sin control la ola de fraudes. Estafa de medio mill\u243?n
en Nueva York. \u8212?Albaceas se apropian indebidamente de un fondo en
fideicomiso. Los hu\u233?rfanos, sin un penique. \u8212?Cajero idea ingenioso
sistema de sustracci\u243?n de dinero; desaparecen 50.000$. \u8212?Magnates del
carb\u243?n deciden subir su precio y reducir la producci\u243?n. \u8212?
Especuladores acumulan gran cantidad de trigo en Chicago. \u8212?Camarilla obliga a
subir precio del caf\u233?. \u8212?Corporaciones del Oeste se apropian grandes
extensiones de tierra. \u8212?Revelaciones sobre escandaloso caso de corrupci\u243?
n de funcionarios. Soborno sistem\u225?tico. \u8212?Prosiguen en Nueva York los
procesos de los concejales sobornados. \u8212?Grandes p\u233?rdidas de las
empresas. Miedo a una crisis mercantil. \u8212?Gran cantidad de robos y hurtos.
\u8212?Mujer asesinada a sangre fr\u237?a para robarle en New Haven. \u8212?
Propietario de vivienda muerto por disparo de ladr\u243?n anoche en nuestra ciudad.
\u8212?Un hombre se pega un tiro en Worcester porque no consigue trabajo. Familia
numerosa en la miseria. \u8212?Pareja de ancianos se suicida en Nueva Jersey por no
ir al hospicio. \u8212?Miseria lamentable entre asalariadas de grandes ciudades.
\u8212?Asombroso crecimiento del analfabetismo en Massachusetts. \u8212?Se
necesitan m\u225?s manicomios. \u8212?Alocuciones del D\u237?a de los Ca\u237?dos.
Discurso del profesor Brown sobre la grandeza moral de la civilizaci\u243?n del
siglo\~XIX.\par\pard\plain\hyphpar} {
Desde luego, me hab\u237?a despertado en el siglo\~XIX; no hab\u237?a lugar a
dudas. Este resumen de las noticias del d\u237?a hab\u237?a presentado su
microcosmos completo, incluso hasta ese toque inconfundible de autocomplacencia
fatua. Despu\u233?s de una irrefutable cr\u237?tica de la \u233?poca como era la
cr\u243?nica mundial de derramamiento de sangre, avaricia y tiran\u237?a de un
d\u237?a, ven\u237?a un poco de cinismo digno de Mefist\u243?feles, y aun as\u237?,
de todos aquellos cuyos ojos lo hab\u237?an visto esta ma\u241?ana, yo era,
quiz\u225?, el \u250?nico que percib\u237?a el cinismo y hasta ayer no lo
habr\u237?a detectado, al igual que los dem\u225?s. El causante de esta gran
diferencia era aquel extra\u241?o sue\u241?o. No s\u233? durante cu\u225?nto tiempo
volv\u237? a olvidarme de mi entorno despu\u233?s de esto y estuve otra vez
movi\u233?ndome en mi imaginaci\u243?n en ese f\u233?rtil mundo so\u241?ado, en esa
ciudad gloriosa, con sus casas confortables y sencillas y sus espl\u233?ndidos
espacios p\u250?blicos. A mi alrededor hab\u237?a de nuevo rostros no estropeados
por la arrogancia ni el servilismo, la envidia o la codicia, la preocupaci\u243?n
temerosa ni la ambici\u243?n febril, ejemplares magn\u237?ficos de hombres y
mujeres que jam\u225?s conocieron el miedo de un semejante o dependieron de sus
favores, sino que, como dec\u237?an las palabras de aquel serm\u243?n que a\u250?n
resonaba en mis o\u237?dos, \u171?cada hombre se irgui\u243? ante
Dios\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Con un hondo suspiro y una sensaci\u243?n de p\u233?rdida irreparable, no menos
dolorosa por ser la p\u233?rdida de algo que nunca fue real, me despert\u233? por
fin de mi enso\u241?aci\u243?n y, poco despu\u233?s, abandon\u233? la
casa.\par\pard\plain\hyphpar} {
En el trayecto entre la puerta y la calle Washington, hube de detenerme una docena
de veces para calmarme. Tan poderosa hab\u237?a sido la visi\u243?n del Boston del
futuro que hac\u237?a extra\u241?o el Boston real. La impresi\u243?n de suciedad y
mal olor de la ciudad me asalt\u243? en el momento en que sal\u237?, como algo de
lo que nunca antes me hab\u237?a dado cuenta. Adem\u225?s, ayer mismo me
parec\u237?a normal que algunos de mis conciudadanos vistieran de seda y otros de
harapos, que unos parecieran bien alimentados y otros hambrientos. Ahora, al
contrario, las disparidades manifiestas de vestimenta y condici\u243?n de los
hombres y mujeres que se cruzaban en las aceras me llamaban la atenci\u243?n a cada
paso, y todav\u237?a m\u225?s lo hac\u237?a la total indiferencia que los
ciudadanos pr\u243?speros mostraban ante la dif\u237?cil situaci\u243?n de los
desafortunados. \u191?Pod\u237?an considerarse seres humanos a quienes contemplaban
la miseria de sus semejantes sin sentirse afectados? Y, sin embargo, todo este
tiempo bien sab\u237?a que era yo el que hab\u237?a cambiado y no mis
contempor\u225?neos. Hab\u237?a so\u241?ado con una ciudad cuyos habitantes eran de
condici\u243?n similar, como hijos de una misma familia y como si fueran los
guardianes unos de otros en todas las cosas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Otro rasgo del Boston real, que mostr\u243? el extraordinario efecto de extra\u241?
eza que marca las cosas conocidas vistas bajo una nueva luz, era el predominio de
la publicidad. No hab\u237?a publicidad personificada en el Boston del siglo\~XX
porque no era necesaria, pero aqu\u237? las paredes de los edificios, las ventanas,
los peri\u243?dicos que le\u237?a todo el mundo, las mismas aceras, de hecho todo
lo que estaba a la vista, excepto el cielo, estaba cubierto con los llamamientos de
individuos que, bajo innumerables pretextos, pretend\u237?an atraer las
aportaciones de otros para su sustento. Se use la f\u243?rmula que se use, el tenor
de todos estos llamamientos era el mismo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Ayude a John Jones. No haga caso a los dem\u225?s. Son fraudes. Yo, John
Jones, soy el verdadero. C\u243?mpreme a m\u237?. Deme trabajo. Vis\u237?teme.
Esc\u250?cheme, John Jones. M\u237?reme. No se equivoque, John Jones es a quien
necesita y nadie m\u225?s. Deje que los dem\u225?s se mueran de hambre, pero por el
amor de Dios, \u161?acu\u233?rdese de John Jones!\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
No s\u233? si fue el patetismo o lo moralmente repulsivo del espect\u225?culo lo
que m\u225?s me impresion\u243?; tan repentinamente me convert\u237? en un
extra\u241?o en mi propia ciudad. \u161?M\u237?seros humanos \u8212?ten\u237?a
ganas de gritar\u8212?, al no aprender a ayudaros mutuamente, est\u225?is
condenados a ser mendigos unos de otros desde el m\u225?s pobre hasta el m\u225?s
rico! Esta terrible babel de descarado autoensalzamiento y desprecio mutuo, este
clamor impresionante de alardes, llamamientos y promesas todos contradictorios,
este sistema formidable de mendicidad evidente, \u191?qu\u233? era sino la
fatalidad de una sociedad en la que hab\u237?a que luchar por conseguir la
oportunidad de servir al mundo seg\u250?n las capacidades de cada cual que no
estaba asegurada para todos los seres humanos como primer objeto de la
organizaci\u243?n social?\par\pard\plain\hyphpar} {
Llegu\u233? a la calle Washington cuando m\u225?s movimiento hab\u237?a, y
all\u237? me qued\u233? riendo en alto, para esc\u225?ndalo de los viandantes. Por
mi vida que no podr\u237?a haberlo evitado, pues me encontr\u233? mirando de muy
mal humor las hileras interminables de tiendas a cada lado, arriba y abajo de la
calle hasta donde pod\u237?a ver, montones de tiendas a un tiro de piedra, para
hacer el espect\u225?culo m\u225?s absolutamente rid\u237?culo, dedicadas a vender
el mismo tipo de art\u237?culos. \u161?Tiendas! \u161?Tiendas! \u161?Tiendas!
\u161?Millas de tiendas! Diez mil tiendas para distribuir los art\u237?culos que
necesitaba una sola ciudad, que en mi sue\u241?o se abastec\u237?a de todas las
cosas desde un mismo almac\u233?n, ya que estaban organizadas en una gran tienda en
cada distrito, donde el comprador, sin perder tiempo de trabajo, encontraba bajo un
mismo techo el surtido mundial de cualquier mercanc\u237?a que deseara. El trabajo
de distribuci\u243?n era tan escaso que solo a\u241?ad\u237?a una fracci\u243?n
casi imperceptible del coste de los productos al usuario. El coste de
producci\u243?n era pr\u225?cticamente todo lo que se pagaba. No obstante,
aqu\u237?, simplemente la distribuci\u243?n de los art\u237?culos, solamente su
manipulaci\u243?n, a\u241?ad\u237?a un cuarto, un tercio, la mitad y m\u225?s al
coste. Hab\u237?a que pagar de estas diez mil tiendas el alquiler, los
supervisores, sus grupos de vendedores, sus diez mil secciones de contables,
intermediarios y dependientes, con todo lo que gastaban en anunciarse y pelearse
entre ellos, y los consumidores tienen que pagar esto. \u161?Bonito procedimiento
para arruinar una naci\u243?n!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?Eran ni\u241?os u hombres serios estos que ve\u237?a a mi alrededor y que
llevaban sus asuntos de esta manera? \u191?Pod\u237?an ser seres racionales,
quienes no ve\u237?an lo absurdo de pagar tanto por hacer llegar el producto al
usuario, una vez ya est\u225? hecho y listo para utilizar? Si la gente come con una
cuchara agujereada que vierte la mitad de su contenido entre el plato y la boca,
\u191?no es probable que se quede con hambre?\par\pard\plain\hyphpar} {
Hab\u237?a pasado antes por la calle Washington miles de veces y hab\u237?a mirado
c\u243?mo hac\u237?an los que vend\u237?an mercanc\u237?as, pero mi curiosidad al
respecto era como si nunca hubiera pisado esta calle con anterioridad. Me
qued\u233? asombrado ante los escaparates de las tiendas, llenos de art\u237?culos
expuestos con gran esfuerzo y recursos art\u237?sticos para atraer las miradas. Vi
a multitud de se\u241?oras mir\u225?ndolos y a los propietarios observando ansiosos
el efecto del anzuelo. Entr\u233? y observ\u233? al vigilante de planta que, con
ojos de ave de presa, trataba de hacer negocio, vigilando a los dependientes,
record\u225?ndoles su tarea de inducir a los clientes a comprar, comprar, comprar,
por dinero si lo ten\u237?an, a cr\u233?dito si no lo ten\u237?an, para comprar lo
que no quer\u237?an, m\u225?s de lo que quer\u237?an, lo que no pod\u237?an
permitirse. En ciertos momentos, perd\u237?a la pista por un segundo y me
confund\u237?a el espect\u225?culo. \u191?Por qu\u233? este esfuerzo para inducir a
la gente a comprar? Est\u225? claro que nada ten\u237?a que ver con el negocio
leg\u237?timo de distribuir productos entre aquellos que los necesitan. Era un puro
despilfarro hacer comprar a la gente lo que no necesita, pero que puede ser \u250?
til para otro. La naci\u243?n era algo m\u225?s pobre con cada uno de estos logros.
\u191?En qu\u233? pensaban estos dependientes? Entonces record\u233? que no
actuaban como distribuidores similares a los de la tienda que hab\u237?a visitado
en el Boston de mi sue\u241?o. No serv\u237?an al inter\u233?s p\u250?blico, sino a
su inter\u233?s personal inmediato, y no les importaba nada cu\u225?l fuera el
efecto final de su proceder en la prosperidad general si con ello aumentaban su
propio tesoro, ya que estos art\u237?culos eran suyos y, cuantos m\u225?s vendiera,
m\u225?s consegu\u237?an para ellos, y mayor ser\u237?a su ganancia. Cuanto m\u225?
s derrochadora fuera la gente, cuantos m\u225?s art\u237?culos que no quer\u237?an
pod\u237?an inducirles a comprar, mejor para estos vendedores. La meta expresa de
las diez mil tiendas de Boston era animar al despilfarro.\par\pard\plain\hyphpar} {
No es que estos tenderos y dependientes fueran un \u225?pice peores hombres que
cualquier otro de Boston. Ten\u237?an que ganarse la vida y mantener a sus familias
y \u191?c\u243?mo iban a encontrar un negocio que no requiriera poner sus intereses
individuales antes de los de otros y del resto? No se les pod\u237?a pedir que se
murieran de hambre mientras esperaban una organizaci\u243?n mejor de las cosas como
la que hab\u237?a visto en mi sue\u241?o, en la que el inter\u233?s de cada uno y
de todos era id\u233?ntico. Sin embargo, \u161?por el amor de Dios!, \u191?c\u243?
mo extra\u241?arme en el sistema que me rodeaba, c\u243?mo extra\u241?arme de que
la ciudad estuviera tan destartalada, la gente tan pobremente vestida y tantos de
ellos en harapos y hambrientos?\par\pard\plain\hyphpar} {
Alg\u250?n tiempo despu\u233?s, anduve sin rumbo hasta el sur de Boston y me
encontr\u233? entre las f\u225?bricas. Hab\u237?a estado en este distrito de la
ciudad cien veces antes, igual que en la calle Washington, pero aqu\u237?, como
all\u237?, me daba cuenta ahora por primera vez del verdadero significado de lo que
hab\u237?a sido testigo. Antes me enorgullec\u237?a el hecho de que, en cifras
reales, Boston ten\u237?a unas cuatro mil f\u225?bricas independientes, pero en
esta misma multiplicidad e independencia reconoc\u237?a ahora el secreto de la
insignificancia del total de su producci\u243?n industrial.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Si la calle Washington hab\u237?a sido como el corredor de un psiqui\u225?trico,
este era un espect\u225?culo mucho m\u225?s melanc\u243?lico, ya que la
producci\u243?n es una funci\u243?n mucho m\u225?s vital que la distribuci\u243?n.
Puesto que no era solamente que estas cuatro mil f\u225?bricas trabajaran sin
coordinaci\u243?n y solo por esa raz\u243?n operaban con una prodigiosa desventaja
sino que, como si eso no implicara ya una p\u233?rdida suficientemente desastrosa
de poder, usaban toda su destreza en frustrar los esfuerzos de los otros, rezando
por la noche y trabajando de d\u237?a en pro de la destrucci\u243?n de las
dem\u225?s empresas.\par\pard\plain\hyphpar} {
El rugido y el traqueteo de las ruedas y los martillos resonando por todas partes
no era el murmullo de una industria tranquila, sino el estruendo de espadas
enarboladas por enemigos. Estas f\u225?bricas y tiendas eran otras tantas
fortificaciones, cada una con su propia bandera, con sus ca\u241?ones apuntados a
las f\u225?bricas y tiendas de alrededor, y sus zapadores ocupados poni\u233?ndoles
minas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dentro de cada uno de estos fuertes se insist\u237?a en la organizaci\u243?n
industrial m\u225?s estricta; las distintas cuadrillas trabajaban bajo una
autoridad central \u250?nica. No se permit\u237?an interferencias ni duplicaciones
en el trabajo. Cada uno ten\u237?a su tarea asignada y ninguno estaba ocioso. Por
qu\u233? interrupci\u243?n de las facultades l\u243?gicas, por qu\u233? eslab\u243?
n perdido del razonamiento, se explica, entonces, que no se viera la necesidad de
aplicar el mismo principio a la organizaci\u243?n de las industrias nacionales como
un todo, para ver si la falta de organizaci\u243?n pod\u237?a obstaculizar la
eficiencia de una f\u225?brica, entonces ha de tener efectos mucho m\u225?s
desastrosos al inutilizar las industrias de la naci\u243?n en general, ya que estas
\u250?ltimas son m\u225?s grandes en volumen y m\u225?s complejas las relaciones
entre sus partes.\par\pard\plain\hyphpar} {
La gente se reir\u237?a de un ej\u233?rcito en el que no hubiera compa\u241?\u237?
as, batallones, regimientos, brigadas, divisiones ni cuerpos de ej\u233?rcito, sino
que la unidad mayor de organizaci\u243?n fuera un pelot\u243?n de cabos, todos de
igual autoridad y sin oficial alguno de mayor graduaci\u243?n. Pues un ej\u233?
rcito as\u237? exactamente eran las industrias manufactureras del Boston del
siglo\~XIX, un ej\u233?rcito de cuatro mil pelotones independientes dirigidos por
cuatro mil cabos independientes, cada uno con un plan de campa\u241?a
distinto.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se pod\u237?an ver por aqu\u237? y por all\u237? grupos de hombres ociosos, algunos
porque no encontraban trabajo a ning\u250?n precio, otros porque no consegu\u237?an
lo que ellos cre\u237?an un precio justo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Abord\u233? a algunos de los \u250?ltimos y me contaron los motivos de sus quejas.
Poco consuelo pude darles.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Lo siento por ustedes \u8212?dije\u8212?. Sus salarios son muy bajos, es
cierto, y aun as\u237? lo que me asombra no es que industrias dirigidas de esta
forma no les paguen salarios dignos, sino que puedan pagarles salarios en
absoluto.\par\pard\plain\hyphpar} {
De regreso despu\u233?s a la ciudad peninsular, cerca de las tres me detuve en la
calle State, mirando, como si nunca los hubiera visto antes, los bancos y las
oficinas de los corredores de Bolsa y otras instituciones financieras de los que no
quedaba vestigio alguno en la calle State de mi sue\u241?o. Hombres de negocios,
apoderados y chicos de los recados entraban y sal\u237?an de bancos atestados, ya
que faltaban pocos minutos para el cierre. Enfrente de m\u237? estaba el banco que
llevaba mis asuntos, y en ese momento cruc\u233? la calle y, entrando con la
dem\u225?s clientela, me qued\u233? en un rinc\u243?n, contemplando c\u243?mo
manejaba el dinero el ej\u233?rcito de empleados y las colas de depositantes a las
ventanillas. Un caballero de edad avanzada que conoc\u237?a, un director del banco,
observ\u243? mi actitud contemplativa al pasar y se par\u243? un
momento.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Interesante espect\u225?culo, \u191?verdad, Sr. West? \u8212?dijo\u8212?. Un
mecanismo maravilloso, me parece. Me gusta pararme a veces y mirarlo justamente
como usted hace ahora. Es un poema, se\u241?or, un poema, as\u237? lo llamo yo.
\u191?Alguna vez se le ocurri\u243?, Sr.\~West, que el banco es el coraz\u243?n del
sistema mercantil? La sangre vital entra y sale, en interminable flujo y reflujo.
Ahora est\u225? entrando. Por la ma\u241?ana saldr\u225? otra vez \u8212?y,
satisfecho con su peque\u241?a presunci\u243?n, el anciano sigui\u243? su camino,
sonriendo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ayer habr\u237?a considerado el s\u237?mil bastante apropiado, pero desde entonces
hab\u237?a visitado un mundo incomparablemente m\u225?s pr\u243?spero que este, en
el que el dinero era desconocido y no se le conceb\u237?a uso alguno. Hab\u237?a
aprendido que ten\u237?a utilidad en el mundo en torno a m\u237? solamente porque
el trabajo de producir el sustento de la naci\u243?n, en vez de verse como la
m\u225?s estrictamente p\u250?blica y com\u250?n de todas las preocupaciones y,
como tal, estar dirigida por la naci\u243?n, se hab\u237?a abandonado a los
err\u225?ticos esfuerzos de cada cual. Este error de base necesitaba intercambios
infinitos para conseguir algo parecido a una distribuci\u243?n general de
productos. El dinero permit\u237?a estos intercambios (cuya equidad puede juzgarse
en un paseo desde los barrios pobres hasta la bah\u237?a Back){\super
[41]} a costa de apartar del trabajo productivo una cantidad enorme de hombres
dedicados a administrarlo, padeciendo constantes colapsos ruinosos de su maquinaria
y ejerciendo una influencia generalmente corruptora en la humanidad, lo que
justificaba su definici\u243?n desde la Antig\u252?edad como la \u171?ra\u237?z de
todo mal\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?Ay del pobre viejo director del banco con su poema! Hab\u237?a confundido el
p\u225?lpito de un absceso con los latidos de un coraz\u243?n. Lo que llamaba
\u171?un mecanismo maravilloso\u187? era un artilugio imperfecto para remediar un
defecto innecesario, la torpe muleta de alguien que se ha lisiado a s\u237?
mismo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando los bancos cerraron, deambul\u233? sin rumbo por el distrito de los negocios
durante una o dos horas y despu\u233?s me sent\u233? un rato en uno de los bancos
del Jard\u237?n del Com\u250?n{\super
[42]}, simplemente mirando con inter\u233?s la multitud que pasaba, como el que uno
tiene al estudiar la poblaci\u243?n de una ciudad extranjera; as\u237? de
extra\u241?os se hab\u237?an vuelto desde ayer mis conciudadanos y sus quehaceres.
Durante treinta a\u241?os hab\u237?a vivido entre ellos y, sin embargo, era como si
nunca antes hubiera notado lo demacrados e inquietos que estaban sus rostros, tanto
los de los ricos como los de los pobres, los rostros refinados y perspicaces de los
cultos y las m\u225?scaras apagadas de los ignorantes. Y as\u237? debe de ser, ya
que ahora ve\u237?a, como nunca antes de manera tan clara, que, seg\u250?n andaban,
cada uno de ellos se giraba constantemente para escuchar el murmullo de un
fantasma; el fantasma de la incertidumbre.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Por m\u225?s que hagas bien tu trabajo \u8212?murmuraba el fantasma\u8212?,
que te levantes temprano y trabajes duramente hasta tarde, que hurtes con astucia o
sirvas fielmente, nunca conocer\u225?s la seguridad. Puedes ser rico ahora y aun
as\u237? acabar pobre. Por mucho dinero que dejes a tus hijos, no podr\u225?s
comprar la seguridad de que tu hijo no se convierta en el criado de tu criado o que
tu hija no se venda a cambio de pan.\par\pard\plain\hyphpar} {
Un hombre que pasaba por all\u237? me plant\u243? una tarjeta de publicidad en la
mano que expon\u237?a los m\u233?ritos de alg\u250?n nuevo plan de seguro de vida.
El incidente me record\u243? el \u250?nico mecanismo que ofrec\u237?a a estos
hombres y mujeres cansados y atormentados al menos una protecci\u243?n parcial ante
la incertidumbre, una necesidad universal a la que prove\u237?a pobremente.
Record\u233? que, por este medio, los acomodados pod\u237?an obtener una precaria
seguridad de que, tras su muerte y al menos por un tiempo, sus seres queridos no
correr\u237?an el riesgo de ser pisoteados. Pero esto era todo y solo para quienes
pudieran pagar bastante por ello. \u191?Acaso era posible para estos desdichados
habitantes de la tierra de Ismael{\super
[43]}, donde la mano de cada hombre est\u225? en contra de la de los dem\u225?s y
las de todos contra todos, la idea de un verdadero seguro de vida como el que
hab\u237?a visto entre los habitantes de aquella tierra de ensue\u241?o, cada uno
de los cuales ten\u237?a garant\u237?a de no pasar necesidad de ning\u250?n tipo,
mediante una p\u243?liza asegurada por cien millones de compatriotas y por el mero
hecho de pertenecer a la familia nacional?\par\pard\plain\hyphpar} {
Recuerdo verme algo despu\u233?s en los escalones de un edificio en la calle
Tremont, contemplando un desfile militar. Pasaba un regimiento. Por primera vez en
ese d\u237?a deprimente se ofrec\u237?a a mis ojos un espect\u225?culo que no me
inspiraba un sentimiento de emoci\u243?n y asombro que moviera a la reflexi\u243?n.
Aqu\u237?, por fin, hab\u237?a orden y raz\u243?n, una demostraci\u243?n de lo que
la cooperaci\u243?n inteligente puede alcanzar. La gente lo contemplaba con
inter\u233?s reflejado en los rostros. \u191?Pudiera ser que la visi\u243?n solo
tuviera para ellos el inter\u233?s de un espect\u225?culo? \u191?Acaso no ve\u237?
an que era el perfecto concierto de su acci\u243?n, su organizaci\u243?n bajo un
\u250?nico mando, lo que convert\u237?a a estos hombres en la maquinaria tremenda
que eran, capaz de derrotar a una multitud diez veces m\u225?s numerosa? Viendo
esto tan claramente, \u191?c\u243?mo no comparar la forma cient\u237?fica en que la
naci\u243?n iba a la guerra con la forma no cient\u237?fica en que iba a
trabajar? \u191?Acaso no se preguntaban desde cu\u225?ndo se consideraba que matar
seres humanos era una tarea m\u225?s importante que alimentarlos y vestirlos, y que
para lo primero se considerara necesario un ej\u233?rcito entrenado, mientras que
para lo segundo se recurriera a la chusma?\par\pard\plain\hyphpar} {
Faltaba poco para el anochecer, y las calles estaban abarrotadas de trabajadores de
los almacenes, las tiendas y las f\u225?bricas. Me dej\u233? llevar por la
corriente y, cuando empezaba a oscurecer, me encontr\u233?, en medio de una escena
de miseria y degradaci\u243?n humana como solamente pod\u237?a darse en la miseria
del barrio de South Cove{\super
[44]}. Hab\u237?a visto c\u243?mo se despilfarraba absurdamente el trabajo humano;
ahora ve\u237?a la extrema miseria que hab\u237?a generado ese
despilfarro.\par\pard\plain\hyphpar} {
De las entradas y ventanas negras de aquellas conejeras, de todas partes, ven\u237?
an r\u225?fagas de aire f\u233?tido. Las calles y callejones apestaban sumadas a
los efluvios de un barco de esclavos en el entrepuente. A mi paso entreve\u237?a
p\u225?lidos beb\u233?s medio asfixiados entre hedores sofocantes, mujeres con
semblantes desesperados, deformados por las privaciones, que no conservaban rastro
alguno de feminidad salvo la debilidad, mientras por las ventanas unas muchachas de
cejas espesas miraban lascivamente. As\u237? como bandas de chuchos callejeros
hambrientos infestan las calles de las ciudades musulmanas, enjambres de ni\u241?os
embrutecidos y medio desnudos llenaban el aire con alaridos y maldiciones mientras
peleaban y se revolcaban entre la basura que se acumulaba en los
patios.\par\pard\plain\hyphpar} {
En todo esto no hab\u237?a nada nuevo para m\u237?. Hab\u237?a pasado a menudo por
esta parte de la ciudad y hab\u237?a presenciado sus escenas con sentimientos de
asco mezclado con cierta duda filos\u243?fica sobre los extremos a que los mortales
pueden llegar mientras siguen aferr\u225?ndose a la vida. Aquella visi\u243?n de
otro siglo hizo caer la venda de mis ojos no solo en lo referente a los absurdos
econ\u243?micos de esta \u233?poca, sino tambi\u233?n ante sus abominaciones
morales. Ya no miraba a los desgraciados moradores de este infierno con una
curiosidad insensible como criaturas apenas humanas, sino que ve\u237?a en ellos a
mis hermanos y hermanas, mis padres, mis hijos, carne de mi carne, sangre de mi
sangre. La masa supurante de la miseria humana a mi alrededor ya no solo
ofend\u237?a mis sentidos, sino que perforaba mi coraz\u243?n como un cuchillo,
tanto que no pod\u237?a reprimir suspiros y gemidos. No me limitaba a ver
simplemente, sino que sent\u237?a en mi cuerpo todo lo que ve\u237?
a.\par\pard\plain\hyphpar} {
En ese momento, tambi\u233?n, mientras observaba a los seres desgraciados de mi
entorno m\u225?s de cerca, me di cuenta de que estaban todos muertos. Sus cuerpos
eran otros tantos sepulcros vivos. En cada frente brutal estaba claramente escrito
el {\i
hic jacet}{\super
[45]} de un alma muerta en el interior.\par\pard\plain\hyphpar} {
Seg\u250?n contemplaba con horror una cabeza muerta tras otra, tuve una extra\u241?
a alucinaci\u243?n. Ve\u237?a el posible rostro ideal que hubiera sido real si
mente y alma estuvieran vivos, como un fantasma transl\u250?cido y vacilante
superpuesto sobre cada una de estas m\u225?scaras vastas. Solo cuando fui
consciente de aquellos rostros fantasmales y del reproche indudable de su mirada,
se manifest\u243? el dolor que daba la ruina causada. Estaba lleno de
arrepentimiento y con una fuerte angustia, pues hab\u237?a sido uno de los que
hab\u237?a apoyado que las cosas fueran as\u237?. Hab\u237?a sido uno de esos que,
sabiendo bien que lo eran, no hab\u237?a querido o\u237?r o verme obligado a pensar
mucho en ellas, sino que hab\u237?a seguido como si no sucediera nada en procura de
mi propio placer y beneficio. Ahora ca\u237?a sobre m\u237? la sangre de esta gran
multitud de almas estranguladas de mis hermanos. La voz de su sangre se alzaba
hasta m\u237?. Cada piedra de las aceras hediondas y cada ladrillo de las conejeras
pestilentes ten\u237?an lengua y me llamaban mientras hu\u237?a: \u191?Qu\u233? has
hecho de tu hermano Abel?\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de esto, no guardo recuerdo claro alguno hasta que me encontr\u233?
ante los escalones de piedra labrada de la magn\u237?fica casa de mi prometida, en
la avenida Commonwealth. En el tumulto de mis pensamientos de ese d\u237?a, apenas
hab\u237?a pensado ni una vez en ella, pero ahora, obedeciendo a alg\u250?n impulso
inconsciente, mis pies hab\u237?an encontrado el camino hasta su puerta, que tan
familiar me era. Me avisaron de que la familia estaba cenando, pero se mand\u243?
el recado de que me reuniera con ellos a la mesa. Aparte de la familia, me
encontr\u233? con varios invitados, todos conocidos. La mesa reluc\u237?a con
platos y porcelana cara. Las se\u241?oras estaban suntuosamente vestidas y llevaban
joyas dignas de reinas. Era una escena de elegancia cara y lujo espl\u233?ndido. El
grupo estaba de un humor excelente, todos re\u237?an y gastaban
bromas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Para m\u237? era como si, tras haber atravesado el mundo del desastre con la sangre
convertida en l\u225?grimas por el espect\u225?culo y el esp\u237?ritu agobiado por
las penas, la compasi\u243?n y la desesperaci\u243?n, me hubiera encontrado en un
claro del camino con una alegre fiesta de alborotadores. Me sent\u233? en silencio
hasta que Edith empez\u243? a preguntarme por mi aspecto sombr\u237?o, \u191?
qu\u233? me apenaba? En ese momento, los dem\u225?s se unieron a la alegre
inquisitoria y me convert\u237? en objeto de ocurrencias y bromas. \u191?En d\u243?
nde hab\u237?a estado y qu\u233? hab\u237?a visto para haberme vuelto tan
aburrido?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?He estado en el G\u243?lgota \u8212?contest\u233? por fin\u8212?. \u161?He
visto a la humanidad colgando de una cruz! \u191?Es que ninguno de vosotros sabe lo
que el sol y las estrellas ven desde lo alto para que pod\u225?is pensar y hablar
de algo distinto? \u191?No sab\u233?is que junto a vuestras puertas, una gran
cantidad de hombres y mujeres, carne de vuestra carne, viven vidas que son una
agon\u237?a desde el nacimiento hasta la muerte? \u161?Escuchad! Sus casas
est\u225?n tan cerca que si acallarais vuestras risas oir\u237?ais sus voces de
dolor, el llanto lastimero de los peque\u241?os que maman pobreza, las maldiciones
roncas de hombres empapados de miseria, semianimalizados, los regateos de un
ej\u233?rcito de mujeres que se venden a cambio de pan. \u191?Con qu\u233? os
hab\u233?is tapado los o\u237?dos que no escuch\u225?is estos tristes sonidos?
Porque yo no puedo o\u237?r otra cosa.\par\pard\plain\hyphpar} {
Despu\u233?s de mis palabras, se hizo el silencio. Hab\u237?a hablado pose\u237?do
por la pasi\u243?n de la piedad, pero, cuando mir\u233? a mi alrededor, a la
concurrencia, vi que, lejos de haberse emocionado como yo, sus rostros reflejaban
un asombro fr\u237?o y duro, que en el de Edith se mezclaba con una verg\u252?enza
extrema y con rabia en el de su padre. Las se\u241?oras intercambiaban miradas
escandalizadas mientras uno de los caballeros se hab\u237?a puesto las gafas y me
estudiaba con aire de curiosidad cient\u237?fica. Cuando vi que las cosas que a
m\u237? me resultaban intolerables no les conmov\u237?an en absoluto, que las
palabras que hench\u237?an mi coraz\u243?n solo les hab\u237?an enojado contra el
que las pronunciaba, al principio me asombr\u233? y despu\u233?s me sobrevino una
n\u225?usea apremiante, y en el coraz\u243?n me sent\u237? desfallecer. \u161?
Qu\u233? esperanza hab\u237?a para los desdichados, para el mundo, si a hombres
considerados y a mujeres sensibles no les conmov\u237?an cosas como estas! Entonces
pens\u233? que deb\u237?a de ser porque no lo hab\u237?a explicado correctamente.
Sin duda hab\u237?a expuesto mal el caso. Estaban enfadados porque pensaban que les
estaba reprendiendo, cuando Dios sabe que solo pensaba en lo horroroso de los
hechos sin intenci\u243?n alguna de adjudicar a nadie la responsabilidad por
ellos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Contuve mi apasionamiento e intent\u233? hablar con calma y l\u243?gica para tratar
de corregir la impresi\u243?n producida. Les dije que no hab\u237?a querido
acusarlos, como si fueran ellos, o los ricos en general, los responsables de la
miseria del mundo. Cierto era que sus fr\u237?volos derroches, orientados a otras
finalidades, habr\u237?an aliviado mucho sufrimiento amargo. Aquellas sabrosas
viandas, aquellos exquisitos vinos, telas espl\u233?ndidas y magn\u237?ficas joyas
representaban el rescate de muchas vidas. En verdad no dejaban de ser tan culpables
como quienes despilfarran en una tierra azotada por el hambre. De todas formas, si
se ahorrara todo lo que derrochaban los ricos, no alcanzar\u237?a ni con mucho para
acabar con la pobreza del mundo. Hab\u237?a tan poco para dividir que, aunque los
ricos compartieran con los pobres, no habr\u237?a m\u225?s que unas cortezas para
comer todos, si bien es cierto que estar\u237?an endulzadas por el amor
fraternal.\par\pard\plain\hyphpar} {
La mayor causa de la pobreza mundial era la insensatez de los hombres, no su falta
de coraz\u243?n. No era el delito del hombre, ni de ning\u250?n tipo de hombre, lo
que hac\u237?a a la raza tan desgraciada, sino un espantoso y horrendo error, una
metedura de pata colosal que ensombrec\u237?a el mundo. Entonces les mostr\u233?
c\u243?mo cuatro quintas partes del trabajo de los hombres se echaba a perder
completamente por el enfrentamiento mutuo, la falta de organizaci\u243?n y
concierto entre los trabajadores. Queriendo exponer el asunto muy claramente, puse
el ejemplo de tierras \u225?ridas en las que el suelo produc\u237?a recursos para
vivir solo si usaban cuidadosamente los canales de riego. Les mostr\u233? c\u243?mo
en esos pa\u237?ses se cre\u237?a que la funci\u243?n m\u225?s importante del
Estado era comprobar que no se desperdiciase agua por ego\u237?smo o ignorancia de
los individuos, ya que, si no, habr\u237?a hambre. Con este fin, su uso estaba
estrictamente regulado y sistematizado, y no se permit\u237?a a los individuos
hacer diques o desviarla por capricho, ni en ning\u250?n caso manipularla
indebidamente.\par\pard\plain\hyphpar} {
Expliqu\u233? que el trabajo de los hombres es el \u250?nico arroyo fertilizante
que pod\u237?a hacer la tierra habitable. En el mejor de los casos, no era m\u225?s
que un arroyuelo, y requer\u237?a un uso regulado por un sistema capaz de ahorrar
cada gota para sacarle el mayor provecho y mantener as\u237? al mundo en
abundancia. \u161?Pero qu\u233? lejos estaba la pr\u225?ctica actual de cualquier
sistema! Cada cual derrochaba el precioso fluido como quer\u237?a, animado \u250?
nicamente por los dos afanes de mejorar su propia cosecha y echar a perder la de su
vecino a fin de vender mejor la suya. Unos campos estaban inundados por la codicia
y otros resecos por la maldad, y la mitad del agua se despilfarraba totalmente.
Aunque algunos llevaran una vida lujosa gracias a la fuerza o a la astucia, el
destino de la gran mayor\u237?a era la pobreza, y el del d\u233?bil y el ignorante,
la amarga necesidad y el hambre perenne.\par\pard\plain\hyphpar} {
Dejemos que la naci\u243?n abrumada por el hambre asuma la funci\u243?n que
hab\u237?a olvidado y regule el curso del arroyo vigorizante por el bien com\u250?
n, y la tierra florecer\u225? como un jard\u237?n, y a ninguno de sus hijos le
faltar\u237?a nada bueno. Describ\u237? la dicha f\u237?sica, la ilustraci\u243?n
espiritual y la altura moral que llenar\u237?an las vidas de todos los hombres.
Habl\u233? con fervor de ese nuevo mundo, bendecido con la abundancia, purificado
por la justicia y suavizado con la bondad fraternal, el mundo con el que, de hecho,
no hab\u237?a sino so\u241?ado, pero que pod\u237?a convertirse f\u225?cilmente en
realidad. Sin embargo, aunque esperaba ver sus rostros iluminados con emociones
parecidas a las m\u237?as, se volvieron incluso m\u225?s oscuros, enfadados y
despreciativos. En vez de entusiasmo, las se\u241?oras solo mostraron aversi\u243?n
y temor, mientras que los hombres me interrumpieron con gritos de reprobaci\u243?n
y desprecio. \u171?\u161?Loco!\u187?, \u171?\u161?Apestado!\u187?, \u171?\u161?
Fan\u225?tico!\u187?, \u171?\u161?Enemigo de la sociedad!\u187? fueron algunos de
sus gritos, y el que antes me hab\u237?a contemplado con sus gafas
exclam\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Dice que no habr\u225? m\u225?s pobres. \u161?Ja,
ja!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Echadlo de aqu\u237?! \u8212?exclam\u243? el padre de mi prometida, y
a esta se\u241?al los hombres saltaron de sus asientos y avanzaron hacia
m\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ten\u237?a la impresi\u243?n de que mi coraz\u243?n estallar\u237?a con la angustia
de descubrir que lo que para m\u237? era tan claro e important\u237?simo, para
ellos carec\u237?a de sentido y yo era incapaz de cambiarlo. Pens\u233? que mi
coraz\u243?n estaba tan ardiente que pod\u237?a derretir un iceberg con su calor,
solo para conseguir que el fr\u237?o predominante se apoderara de mis \u243?rganos
vitales. Seg\u250?n se abalanzaban sobre m\u237?, no sent\u237?a enemistad hacia
ellos, sino solo l\u225?stima, por ellos y por el mundo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aunque era desesperante, no pod\u237?a dejarlo as\u237? y segu\u237? enfrent\u225?
ndome a ellos. Estaba llorando. En mi vehemencia, no pod\u237?a emitir sonidos
articulados. Jadeaba, sollozaba, gem\u237?a y, de pronto, me encontr\u233? sentado
en mi cama, en la habitaci\u243?n de la casa del Dr. Leete con el sol de la
ma\u241?ana d\u225?ndome en los ojos a trav\u233?s de la ventana. Respiraba con
dificultad. Las l\u225?grimas me ca\u237?an a chorros por la cara y me temblaba
hasta el \u250?ltimo m\u250?sculo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Igual que un convicto fugado que sue\u241?a que le vuelven a capturar y le llevan
de nuevo a su calabozo hediondo y oscuro, y cuando abre los ojos, ve desplegada
encima la b\u243?veda celestial, as\u237? me pas\u243? a m\u237? cuando ca\u237? en
la cuenta de que mi regreso al siglo\~XIX hab\u237?a sido el sue\u241?o y mi
presencia en el XX era la realidad.\par\pard\plain\hyphpar} {
Las crueles escenas que hab\u237?a presenciado en mi visi\u243?n, y que tan bien
pod\u237?a confirmar por la experiencia de mi vida anterior, hab\u237?an
desaparecido para siempre, aunque, por desgracia, hab\u237?an sido reales y
ten\u237?an que mover al llanto a las almas sensibles, tanto entonces como en el
recuerdo hasta el fin de los tiempos. Hac\u237?a mucho que el opresor y el
oprimido, el profeta y el profetizado se hab\u237?an convertido en polvo. Hac\u237?
a generaciones que las palabras rico y pobre estaban
olvidadas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sin embargo, mientras meditaba en aquel momento con gratitud indescriptible en la
enormidad de la salvaci\u243?n del mundo y en mi privilegio al poder contemplarlo,
de pronto sent\u237? una punzada de verg\u252?enza, remordimiento y reproche que me
perfor\u243? como un cuchillo, me dobl\u243? la cabeza sobre el pecho y me hizo
pensar que ojal\u225? la tumba me hubiera escondido del sol junto con mis
semejantes, porque yo hab\u237?a sido un hombre de aquel tiempo. \u191?Qu\u233?
hab\u237?a hecho para ayudar a la liberaci\u243?n en la que ahora presum\u237?a de
regocijarme? Yo que hab\u237?a vivido en aquellos tiempos crueles e insensatos,
\u191?qu\u233? hab\u237?a hecho para acabar con ellos? No hab\u237?a sido ni una
pizca menos indiferente a la miseria de mis hermanos, ni menos c\u237?nicamente
incr\u233?dulo ante cosas mejores, ni un adorador menos degenerado del caos y la
vieja noche, que ninguno de mis semejantes. Hasta donde llegaba mi influencia
personal, la hab\u237?a empleado m\u225?s para obstaculizar que para ayudar a que
avanzara la emancipaci\u243?n que estaba entonces prepar\u225?ndose. \u191?Qu\u233?
derecho ten\u237?a a alabar una salvaci\u243?n que me dejaba en mal lugar, a
regocijarme en un d\u237?a de cuyo amanecer me hab\u237?a
burlado?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Mejor para ti, mejor para ti \u8212?dec\u237?a una voz dentro de
m\u237?\u8212?, pues si este sue\u241?o maligno hubiera sido la realidad y esta
realidad justa el sue\u241?o, hubieras estado mejor defendiendo a la humanidad
crucificada ante una generaci\u243?n indiferente y burlona que aqu\u237?, bebiendo
de pozos que t\u250? no perforaste y comiendo de \u225?rboles a cuyos vigilantes
apedreaste.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y mi alma contest\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?De verdad, mejor.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando por fin levant\u233? la cabeza y mir\u233? al frente por la ventana, Edith,
fresca como la ma\u241?ana, hab\u237?a entrado en el jard\u237?n y estaba
recogiendo flores. Me apresur\u233? a reunirme con ella. De rodillas en su
presencia, con la cara en la tierra, le confes\u233? entre l\u225?grimas lo poco
que merec\u237?a respirar el aire de este siglo dorado y lo infinitamente menos que
merec\u237?a llevar en mi pecho su consumada flor. Dichoso aquel que, en un caso
tan desesperado como el m\u237?o, encuentre un juez tan
piadoso.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
Ep\u237?logo\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
El ritmo del progreso mundial\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Al editor del {\i
Boston Transcript}{\super
[46]}: El {\i
Transcript} del 30 de marzo de 1888 conten\u237?a una cr\u237?tica de {\i
Mirando atr\u225?s}, en respuesta a la que ruego me permitan unas palabras. No se
objeta nada a la descripci\u243?n que se hace en el libro acerca de las
instituciones y soluciones sociales e industriales radicalmente nuevas que se
supone disfrutar\u225? el pueblo de los Estados Unidos del siglo\~XX, por cuanto
describe un grado de felicidad humana y desarrollo moral que la especie
alcanzar\u225?, aunque parezca imposible, siempre que se le conceda tiempo
suficiente para evolucionar a partir del estado ca\u243?tico de la sociedad actual.
Al no tener esto en cuenta, el cr\u237?tico piensa que el autor ha cometido un
error absurdo que resta valor al libro como obra de imaginaci\u243?n realista. En
vez de situar la realizaci\u243?n de este estado social ideal a escasos cincuenta
a\u241?os, se insin\u250?a que deber\u237?a convertir esta cifra en setenta y cinco
siglos. Cierto es que hay una gran diferencia entre setenta y cinco siglos y
cincuenta a\u241?os y, si el cr\u237?tico tiene raz\u243?n en su c\u225?lculo del
ritmo del progreso humano, la perspectiva del mundo es decididamente
descorazonadora. Pero \u191?est\u225? en lo cierto? Creo que
no.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aunque bajo la forma de una novela de fantas\u237?a, {\i
Mirando atr\u225?s} quiere ser una predicci\u243?n seria, de acuerdo a los
principios de la evoluci\u243?n, sobre la siguiente fase en el desarrollo
industrial y social de la humanidad, especialmente en los Estados Unidos, y el
autor no cree que haya parte alguna mejor sostenida por los indicadores de
probabilidad que la impl\u237?cita predicci\u243?n de que el amanecer de una nueva
era est\u225? muy pr\u243?ximo y a \u233?l seguir\u225? de inmediato la plenitud
del d\u237?a. \u191?Parece incre\u237?ble al principio, viendo la enormidad de los
cambios que se presuponen? \u191?Acaso no nos ense\u241?a la historia que, una vez
se inician las grandes transformaciones nacionales, que llevan siglos prepar\u225?
ndose de forma oculta, se realizan luego con una rapidez y una facilidad
proporcionales a su magnitud?\par\pard\plain\hyphpar} {
En 1759, con la ca\u237?da de Quebec parec\u237?a irresistible el poder de
Inglaterra en Am\u233?rica, as\u237? como el vasallaje de las colonias{\super
[47]}. No obstante, treinta a\u241?os despu\u233?s tomaba posesi\u243?n el primer
presidente de la rep\u250?blica americana. En 1849, despu\u233?s de Novara, las
perspectivas italianas parec\u237?an tan desesperadas como en la Edad Media, pero,
solo quince a\u241?os m\u225?s tarde, V\u237?ctor Manuel fue coronado rey de un
Italia unida{\super
[48]}. En 1864, el sue\u241?o alem\u225?n de mil a\u241?os estaba m\u225?s lejos de
cumplirse que nunca. Siete a\u241?os m\u225?s tarde se hab\u237?a hecho realidad, y
Guillermo hab\u237?a asumido la Corona de Barbaroja en Versalles{\super
[49]}. En 1832, unas cuantas personas a las que los dem\u225?s llamaban \u171?
visionarias\u187? constituyeron la primera Sociedad Antiesclavista en Boston{\super
[50]}. Treinta y ocho a\u241?os m\u225?s tarde, en 1870, la sociedad se
disolvi\u243? porque su programa se hab\u237?a cumplido por
entero.\par\pard\plain\hyphpar} {
Estos precedentes, por supuesto, no prueban que sea inminente una
transformaci\u243?n industrial y social como la que se perfila en {\i
Mirando atr\u225?s}, pero muestran que, cuando las condiciones morales y econ\u243?
micas est\u225?n maduras, cabe esperar un avance muy r\u225?pido. En ning\u250?n
otro escenario se cambian los decorados con tan m\u225?gica rapidez como en el gran
escenario de la historia cuando llega el momento. La cuesti\u243?n no es, entonces,
la cantidad de decorados que haya que cambiar para que el escenario refleje la
nueva forma de la civilizaci\u243?n fraternal, sino si hay alg\u250?n indicio
concreto de si se aproxima una transformaci\u243?n social. Las causas que la han
venido propiciando han estado presentes desde tiempo inmemorial. Desde los
comienzos de la civilizaci\u243?n, cada suspiro arrancado por la pobreza, cada
l\u225?grima de compasi\u243?n, cada impulso humano, cada sentimiento religioso
verdadero, cada acto por el que los hombres han dado curso a su simpat\u237?a mutua
uni\u233?ndose unos a otros ha contribuido a la tendencia que apunta a la
realizaci\u243?n \u250?ltima de una forma de sociedad que, siendo mucho m\u225?s
eficiente en cuanto a la prosperidad material, satisfaga los instintos morales y no
los conculque. Que esta larga corriente de influencia, al tiempo que se ensancha y
profundiza, est\u225? por fin a punto de barrer los obst\u225?culos que durante
tanto tiempo ha debilitado, es al menos una interpretaci\u243?n obvia de la
fermentaci\u243?n universal de los esp\u237?ritus de los hombres frente a las
imperfecciones de la organizaci\u243?n social actual. No es solo que los
trabajadores del mundo est\u233?n en algo parecido a una insurrecci\u243?n
planetaria, sino que los hombres y mujeres aut\u233?nticamente humanos y de toda
condici\u243?n est\u225?n exasperados, al borde de la sublevaci\u243?n absoluta
contra unas condiciones sociales que reducen la vida a una lucha brutal por la
existencia, al tiempo que se burlan de todo mandato \u233?tico y religioso y
reducen a la futilidad los diversos intentos filantr\u243?
picos.\par\pard\plain\hyphpar} {
As\u237? como las aguas c\u225?lidas derriten poco a poco el iceberg que viene
flotando desde el norte helado hasta que se vuelve inestable y los aludes de rocas
que presagian su vuelco agitan las entra\u241?as del mar en muchos kil\u243?metros
en torno suyo, as\u237? el b\u225?rbaro sistema industrial y social que hemos
heredado del m\u225?s antiguo salvajismo, socavado por el esp\u237?ritu humanitario
moderno y cuarteado por la cr\u237?tica de la ciencia econ\u243?mica, est\u225?
agitando el mundo con convulsiones que presagian su
hundimiento.\par\pard\plain\hyphpar} {
Todos los hombres conscientes coinciden en que el aspecto actual de la sociedad
anuncia grandes cambios. La \u250?nica cuesti\u243?n es si ser\u225?n para mejor o
para peor. Aquellos que creen en la nobleza esencial del hombre se inclinan por lo
primero; los que creen en su esencial vileza, por lo segundo. En cuanto a m\u237?,
me adhiero a lo primero. Escrib\u237? {\i
Mirando atr\u225?s} en la creencia de que la Edad de Oro est\u225? en el futuro y
no en el pasado, y en un futuro no lejano. Seguramente, nuestros hijos la ver\u225?
n y tambi\u233?n nosotros, que ya somos hombres y mujeres, si lo merecemos por
nuestra fe y nuestras obras.\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
{\qr
Edward
Bellamy\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}
{\par\pard\hyphpar }{\page } {
{\qc

{\*\shppict{\pict\jpegblip\picw300\pich450
ffd8ffe000104a4649460001010104b004b00000fffe005c46696c6520736f757263653a20687474703
a2f2f636f6d6d6f6e732e77696b696d656469612e6f72
672f77696b692f46696c653a4564776172645f42656c6c616d795f2d5f70686f746f67726170685f632
e313838392e6a7067ffdb004300030202030202030303
0304030304050805050404050a070706080c0a0c0c0b0a0b0b0d0e12100d0e110e0b0b1016101113141
515150c0f171816141812141514ffc0000b0801c2012c
01011100ffc4001d000001040301010000000000000000000004030506070102080009ffc4004410000
201030302050204040306040505000102030004110512
2106310713224151086114327181234252911533a109162462b1c11734d1f025537282f143447392e1f
fda0008010100003f00fa771ea085364a41e696988440
53f29f7a06f48f3100621719c8acc338690a6e247de974bc524a8e48a4a6b90b38919f1b7b2d24d70b2
4fe694073c006939f501b8ac83695ec05374da896ba55
048148cd7a4dc6164c63be6b4bcbe50143366838f515fc4b2127d34a4da822b0604ee34db7722a5c798
4904fb521f8b32b1017b52b14af0e66c72ded40dc5dca
d316ced148c97f248a7d59c50b0ea2d2161f06964d45870ad823bd0c350dc64caee39adbf1ab345dcd2
3932701bd3ee4d20f1c919218fa4f6a49a03b72691553
c9cf15b22e413dc7da886ba5c057560bf343de18ca8da9c7b1343c56c4618fa94fb7c52b736dba31ea0
9487e19a4f57b76acdcd8c26353ddbed4d93c68e0a9c8
23b535cd00368c1c8077536dddb2c684f27073c5335d5a072adc8ddee687fc3c8bc0e6baf62bf599b68
4e73de8f7ba93cbdb9a164257686dccd9ee0d6ab74c8e
c00c7dcd79ef40539e0fc8a1a4b8409b9892d9e326964d4433206f4103deb6b899663bbcc1fad33de5d
2c6e7079f9a6e6b8dd2921893fad799cb38ce4d637112
9c0e4fbd654149c6f3ed9c56d330924c9e545230c01646600f34a890a29dcbc7de9aee258d998138a6e
966c023b2fcd3799482712002b0b7c5770c83fb52305d
8498b33103e294b7bc68ce01debf6a5e6bb578fd076e3b8cd6915d824967dc00f735b5c6a513c5b01e6
8349bc8eed907e69533c630149dc6919a43df248fd691
37a146dcff007a261b94f2bd7205fe9fd686b8bf24ed6906ef615bdbdd971b082294bcba3f870a9c11e
f4cd7b76c65538e318e28291b7291de819a1ddb724e33
c8cd69730aaae57be38cf6a699b7f987915d591968b253183dc52d9674c9053f7ac7adb073951f7ad25
853ccc92727ef43bc6c012a7b5240b3a659727dbed48b
3b3ca0b900630334ab6638bf2e7ee281ba8428cbf19a05102c8483907b0a5d1807f58d9fad61ee238e5
20373f34335daca492dc8e01a416eb6c8177e734afe3c
af0180a0eeb566762b9c629a2ef55421b3dc536a6a5bce586109f9ad66ba4c6506ee6b57b93129daa32
c39ad2391d90fa55a952cd1a1040ffeda6eb99bc92402
c777fa5208ee8a57713ef9ada0b9079393b68d1324eb90093dbbd663420e1a419f618a21f1b31bb2687
961014315dc29010c6cdbc8381c8526b799525024d9c8
a5e25768cedda08f7a5847e6423cc196f620d33dfc7246c029e33f14334381bb767ed8ad241c72304d2
5796c5a1504f03bd334d0059080a4fef5d59f80957184
e0fde9511bca7cb2318ac326d2142920523711aee53b486f9ad25610a807de836972c71c0a49a3598e2
442e07200f9ac3dc8b718236afc1a164bb440769f333f
3419b840e1b183f1f143cf3995f9ec2869260c738ad0b853c0e0f348b3fad4e31cd0d3170c4e78a066b
cf2f712334cf2ce25de5bb56d05af991027f2d2cd6c4b
6d40001cd0eaa881f71dcddb1f15a894c4bc29c7eb5aadf88d719ddfad643b5d2b10838f9ad12cde58d
98fa6918edca238de33fa566326118072df35e3236f0c
4f34ba48c064f6ade0bd5959919bb1c52de54720c21e6b6306d5db5e11ac78efcfdebcd28572a3802b5
2165ee33434f6c9c6da1ee6dfd6bfa56668834617e453
24d66c646f7e6baa9d8961e51da14e4fe95b4ce92a6f0e18d01717124b305ecaa01a4279f2c73fb535c
b3c8d216772aa291b8be8a48c1072dee4d0bf8d9b002b
639ad1e6777f50dd4dda8ce91cf1a1ddc9ad59e46999149da47bd27144e93119f4d6cf22ee34389c6e2
9eddeb5330c9cf18ed5e9a5dbcedce453448ab2ab8c05
3fd2dff6a8beabad5968a924b752adb46bdda638aad755faaee81e9a9de29f540e50e19636cd39f4a7d
4cf41f56dd4420d562b776395de6a723a8b4eb885e68a
ee092363c3c7ea2d4826b90ce85225dc7e7b507f8a33aa9c150b47d8dfc33bed5219f1df383599b5848
014f3248dc1f76dd9a521d53cd91f6aa9f4f2cdde965f
2dd18c67771dcfcd27b596204ae07cd60cb2f9201fcb9acc73c56ac4edcb353a59ce932fa815039a5dc
a2aef0cd4398c7e6a50db02012b9cd291c2d1f0abc7bd
6d796c5a31b569092092389772fa684bd21e2d806d078268130a2701aba3eee42edba0ec7861f6a146e
dad95f2d476c7bd2770c55012793f14db7f7b200891ae
1bfa8d36dc5c493c981202077cd0ad346d90323ee28667911c11ca938a2567dac7d5822929e54900620
123de9113ef624e79ed8f6a4a495950b0c923e6869ee9
631bb2307f979c8a165b85520ee5c9e76f39a62ea3eb9d0ba6c2b6abaa5bd803fcb238ddfdaabfea0fa
91e8bb4bc5b44ea2b69653ef09c803ef518eabfaa2e8d
d03479e5b7d41b56bfda7c98e33800fdeb873c55f1f7abbc41d52e3f1774f6f645bd1146d8007b66a9e
911bf14d24cde6331c939249fef4f5a2f5126911b2a40
e5c1f4c83822a65d2df505d65d145decafbcd81ff92e7918f8ab3ac3eb975586dd12ff004cb56931cb4
6ec29efa77eb2adb57bf306a32369b66e702e0f22afbd
0924eacd2a2bdd235efc5c128c8113004ffde8db74bad11d609af1a0989e43b6eddfde9f24bbb916e65
8cf9cf900989bb0fbd3a747f518d46e1ad8bb89036c1b
88e6a690ca6788c4e36b85c9f8ac9899adf1919f8a42589495dc3047c52e9294200ec78cd182ec79623
e0e7dcd290c6d2a6082a3e4516731c2a00ce3b66b64dc
a81b239ef5adc4a7015585232cacca03364503797111c291c1a05edc6eee6ba3fcc58e32235ddf38ad4
c2d7acaaa084f76c71435ed846809697b70083c531dd0
68896272a3b6ef7a6bb9ca7215549f63494bbb62e000b414b2959700e46291b994aec65e7e7149f98c4
edfe53fcded4a246fe66d56c01feb58bdbab5d3ac5ee2
f2e0410af26490e16b953c74fae6e9ae8017765d3d2aeadab0253747ea556ae6db5fabff00123579e4b
cd4ef174eb13ca47121df9f9ef55c7881a86bbe24de7f
8c5d6a9773ee3c9949518fb0f7a12c7c39d62d628e692d258449fe5ac8a7cc93f41474fe18eb0dbaef5
0125af1fc3b7b652643fa8a497c07ea49e11797366d61
6f29ca4b7ede5823e79acb7852f132db2dc0d4e66e365b8dc07ee29bf53f0e357b13e43587e057b07b8
f483fb9a8ceb1d1371650319af6ddc2fb472838fd69a0
6831c16eb3b39957fe4e69cad3a56e6f54036e96f6fdfcdb8386ff00fad4ab46f12354e8180c3a36ab7
71ed3ea11293eaf9c7c55b7d03f5336dd4767259f5b5e
490340bba2bcc60b11d866ad5e8ff120f51cee7412f3dc01fc381db0b2ae3bd36742f51df7fe22c1a7a
4f2dbea4b7de6cb68c7202924923ed5d59777f2ec59d8
1520853b47069ceca413a8c3678a5de1f302d79e361b429039e49a505b85396cb7e94e36f2c66d89258
37c1af0b8f336850c71df22b1333b1500f19a41805908
6240fbd37dcdc156201c0f8a4f7292acdce28292e5839e78ae9966f492831c76ad24ba912dc6df4e7b8
14308cdc8dbfcbdff007a0efad8b7a7be3b0a617b69da
f0b48a0aaf6ad2520962c383edf1421408fbd57703c6280b84692e36e36a9a214440a90b873e90a7b7e
b55ff008a3e3b74a78456524dabde2497aa0edb689b2c
e7e2be7afd437d53759789ef2411ceda4688e488a184e1d97ef5567467476952d89d63570f77721f65b
dae7d5237cb55d3e1c741699ac6bb18bf886aba8ed1b6
c23e22857db71f9fdeacabde8b9ceb16f059e9b044b038323aa068e35fb7cd39e89a308359d425165e6
40a9b479dc907e57e295d0fa76d740d462b8702faf647
324647f1238c67b1c64d48358e841d67a89bad492eefeca6217f0e8364487ed9c1150dd7fc35d3ba72f
a5b4d333a78232027affd79c557bacf8670ea2f1adddd
999b79e6e246c7ed8a81f54f87169a548ed712db456aa7f3ee27fb0f7fdea0b71374b69b701b4e67fc4
0ef3dd1fe1feca3ff004a8a6b5af1b8b99825f1bc8c0f
49518150eb9d56e206cc47973ce0e686b3bb9dafc89819214f5e08e0d4d7c34f11ba9fa2b5b7d534e76
8d0a322894f0073daac0f0ffae7548faaa6d745c31d52
5c969d8f607e2bb37c139358d7af527bdd5e7bd8766ef28afa327f6abf6288c2a9b46d03bd15f8a5607
0314b4509d81b1b813da9c23b7dcbdb1582a9bb6e335a
6d024c03b7edf359c308ce3900d0578c58e69b6660ddc734973b94ff002d213460b9ae9bba8a562360c
63b9c569e461492e09f8349c6f91b718e7b8a13522b18
ce49fd29ae71e6b6558a93f341b5af96edbfd63ed41cf12ae5d43003dbe68396d64490acbe9c8ddfa0a
e72fa92fa9ab6f0e2d8e8bd3ea355ea19d4aa431b6e31
9edcd72a58f40eafaa5d4fd57d6b7526a5ab4ca1e1b104b2c6cdd976d21a3fd3e6a7adde4d7da903f89
94ee5b7230b027dff006a9b4fe04e97a2e849a879a121
4e1aeb38da7e07de9c346eb6e9af0d34d7b7b25433cfea9e77196e78dc69920f1c6f351bf365a07a6d1
1b735cc83d127d80f6a58f8a62d56569753863f346ddb
bb2c4d6bd2de2eff00bad26eb2786681e4dd29b65cca3f51ed53bd5bc589fab6f524b6d6e68e229836d
1e63603df8cd250dcdf430496b69a65d5db5c726e5e62
463fb546b5ee96d59ad486d422b18fb88d7d52d551d51d0d6905b99aff00519ae9dd8e017dc338a8845
e1f69d0a9bafc0f9b21fca5cec1415f7867797516f8b4
b68e01dd95768a8feadd0f696569fc480c5216c7f0c71fbd3647d23770a192cec24bc4cf2c172315997
44d43c81f8b0b67b7f2211918fd2ac7f057a0afbabb58
8c4368cd636a47e20af7607e0fb57d0cf0c3a725d0b4d11241e4da851b01ef8fbfcd58171199554a000
0ef4232aeec938cd1f6932a0c1395adaeee182fa09ad2
2ba3e78dc2959252cccc405f8e2b79100b70431dc69be7979c35092c6a58fc632285b8e1000706b5645
53dfdaba9e772610131b48eff0034def6db0866047da9
0b897236aaed1f34d978ea060b658fb1a0e49c2e3299fd2b5691482ea339fe5f8a15d9e50de58552782
4fc57387d487d458e94b0b8d17a757f15aecea62f3139
d86b9e7a37c11d6679e2d57565fc5eb3727f153cce726207b0ff0051daba23a3fa0ac6c2d05ceb42312
aa99f0dced07b13fa62a9bebaf15fa72d754b8b586f7c
bd38c9ff0010ea46e9307b0f81c5511e26f8f1ae78b7ae47a1749e9ef0e89603690830a4ff005b1eded
55cea0d7b677ae750b817734230eca7d2d4568dad9d66
4580dd35a419c1fc2a65b1f618ef562747f87175d513c76dd39d297bae5e06ff003ef3d2bfa9e45745f
4afd1af54dfc30da5d69f696664c34ef01385cfb649cf
1565c5f4a03a0edc88ef2308c982ca819c9fdc544755f0d352b15777791221e9525b3b87e8bcd17d3de
00eb1ad468b656c674701fcc9c908b9fd79a925dfd245
b35b0b8ea4d56d41ff00e5a2fa87f618a896b1e0e74f6991f9767686e234e15e61907f61cd43b5ef0b3
a8b548ff076da42fe1bdfcbc8c8a6db1f00eeeca58587
4525c4c1b05eea4257f5c06ed58eb3d1f538ad25d074cd16ce19c0c3bd92e153f52ddff6aa635df0735
392d8a5bdb4b7372edfc59986152ae8f00ba70786082d
a51e7a5c60cb311ee7dabab2d3125bc7242418dd7803da968c94ca639343dcc40718f5561488d071ce7
9ada59f29c7348c92b820f19f8addaf1c2aef5e3e6947
d4408d72bc7b5266e5656c94e691bb91448a7f2f1c8a6e9dc3487032b59922919b2a9c63e6ba722b83b
d95a1ca81c1f8a5a151338cb0031ef4df7509b7762cdb
8e7dbe29aef2059bf884e00f6a0fcbdbf979fd687915d5ce7b39e7ed55278e7e278e85d0ae2dac9b7df
4c3626dee09f7aa4fc23f0a46af38d775add2de4efe63
f9fc8c7db3562f57f59e83e19f4d6abab5d2c5e5c0be55bae4659ab8dbc52faa2bebbd165b0b3b92b7f
76083b0fe45f615cf3a3687ab75feb9e409a586243ba7
9dd8807e79ab5ba6ba7f59d6665e87e81496f0b67cfb9b64e148f691854b7a67e93eea39527eaed6012
adba582dcfa473f94fdeba1fc2bf02fa564d6a23a6692
8b1a8004f228c83f22baff00a13a16c3a76041a7d8a5a301eb90272f53c8040a15631b0e0e411cd057b
a2dbea90a892269083fcbde815e93d22d94edd3e1f307
b8c16ac5cffc3c6b8508b8c2aaae0e2996eba59b57632395f2cf7593fed48c3e1ae9909f301627dd57b
51171a2d8dadbb492298140f8aad3a9ee6ef552d6fa49
6821cf972dd30c11f614c965d03a3e996ec5e46b9757f31b77386f9a8feada54533c9146b1ac44e7217
bd375a74bdadd072abd8800e3dc54a3459a6b697f08c4
e14704d493f0e7cb0dbb9a42e6500052a723de8191cab64529e70f2b9a511508cf24d0d72e4a1006296
8a2678133dc9e2947b0900cb1fed483c609dbff005a16
480890719a356d4c8a0e715d10210e0b173c526ede86f573edf6a0ae1d9b1c93414f23291ee3e286798
953c629af56d50d869f7133383e5c65b07dcd72f6b769
275c6bbf8ebe7dd19936aa9f8cf6a71f14bc57b2e8cd0adeded82c6d0831aa2f1d85709f8d1e2cea3d5
922d91b8692d22732c91eee093ffe6a9fd303ea7a9ef7
57725b716c6491eca2aced3ba17aab58b7b1d2ed617b28b5294060a305509c649ef5de7d17a1e93e027
875a474f6996c8da9cec049240b99a473ddc9ef8cd056
de1edf5f6b867d458dcee3b8c2a7d04f7cfeb5d0de1b74c22c4988d6148c72318c0ab56cd8c69e5c5ce
3de88472ac33c30a26192151b4773ed9a44ac513336d1
b8fbe692322bc83207038a49e4cae78739edf1424b72226cb203511eaed416487681b8fb29355f6b70d
ddc2c4cd2fa5548589381de9963d3ef252118bc319392
a3de8a7d21c9039e3de884d27f0f10d8a08ce73f7a0751b8fc1833630e3009a77b5d46396c237c649f7
a5a4759a205460af7a16e6357ec3b0a1664daa800efde
958655d991589a4122038ed4adbce59002a08068892e1c8e38a124672c49032470c6b41bd970701c7bd
2c2e0a8038ae8b223780b2f1938e6849635dc067b77a0
a701013838cd0924a15c1eff006a41e33264f001aadbc63d71347d09214c09a57da79eeb55974cd82c9
7c1c287f744fbd71e7d59f59baf5e5cd9c0e512062593
eff6ae69093750eaad12129e69c3b03c0ae8bfa7ff000621d4af3fc56f70f6568cab1a91c4adeffb574
93e9cba45edeea1058f9de58558902fe523078a4f4bd4
aef53eaf1a9ea128b271012ccdc88d38c281f3566f47f51db7506ae2d2c26d9a7c239988e5cfbe2af2d
075382058e14e57fabdcd4aad6f9320479e7b9c51eb28
c907040f7f7a44ce8db990f201e290b6b8332387ceef6a5030046739c7b5243685c8241cfbd0178af30
38c902a33a874e99e7f3249cbfdab46e9d84c64a8cb7c
b7b561f468cc20955247cd037160b1e54a0eded4cb3c0a627d8580527208a8675248c6d661b4e00a17a
2b5237fa6491b1cba376352bb69ced0a00e7be68c9d04
8a4a818c5013c45d5586063b83de866b72ab94e3f5aca2195704e31f14a48a600a013c9ef5e2c7380d9
a498969630e0e01cd2666b83772078d0458f490dcd2ad
b49fcbfeb5d291902cbf88bc83de8092405cede69069188dae3d3f3405c8512285e41a4240539f6ae7c
fa86d5dcdfc16e80108771a6fe8dd50c3a6b5f48a1522
899cb7c6057cdaf13b57b8eb0ebfd5a7f30dc492cee51c7600513d0fd391ea9ae699a559aeeb9ba7d93
1f71cd7596a9d45a17877269dd3b6770891e9d097b923
bb3e39ff00a534e95f51b6979aadd90caba6d945995cfb9cff00e9540751f8f17bd6fd537cb6372f6da
709cb0e71e62e7d23fb5749784dd6725a5ada69f68dfc
5f2c3924f3cd75274a750c90fe1dee5c052a33566f4f6acb382ca7287b1a90c175b95823296f71ef5e8
6ebf84eaca15b3deb5c18c121bbd2d06e77e5bda944d8
010feac76a6f9d8849361c0a6760a9c16626b785c2a303efcf3485c3010f1ee69b679309bb19f6a41ec
7cdb6621707bd437a9f4e5368e4280318355cf46dca5a
ebb756a1b9c938a9e7e25630095e68fb5bc575271d8714b98e2b980b670ff15ab5a8921e076a0fc828c
0fc5132049117b6685b98887ce001ff002d6bb176ab02
4f38e6909595a6604e05237322c32950fed5d2f323fe1903e40c7f7a076e0e450f75bd900ec281bbc21
4238228477770c77718ae6af1d6d3c9ea75371236c963
21707dea1dd67d423a3fc0dd62ea790412ac0d143ec5c9edff004af9e91ea72e956b2dfdced1757818c
48072b9a9f7857a83f44451ebb2ba49770a990ee193b9
b803fd6a31e21f58dcb4acf3dc16bbb92cd2b31cb64fb66a0b37525c69fa54b670cd9fc47f9983f987d
fe68ae878835ca349c22e303f4ed5d17e11ebf341afc6
577348c768c9fe51cd76b745ecb9b48e7965ddbc6e2acd9db8ab6746d60a448912a870385038229fedb
5279791e963dd8714f36b7f1ef507048539cd2e6449c1
f563f7af5bc8622479991d8512da95bdb424b919c77aafb50f1434f86f66b646ccc0f73daa39ac78ddd
3ba0d8b5c5f5da21fe8ddcd0ba5fd42f486a900f2b548
bcc2bb82b119a5edbc5dd2b5c0eb6d708ccbf069df49d69b51858a3a328a728b551bd91cf007b534ea7
731dedadc2055c104554874dff0ed752754556ce18838
26a50aef8c93fb1e68b81ca202581c9c60539acc561e1467e6bc2f1a16dbec7dab13b9d85b1de903705
197238a4ee66c61d7b1f6af3c85501ee0f340cac0b11e
e6839181739193f7aeabb96f3514330181da8075118e39a1a694940719c9c537de405ce07268392df11
6dddeaae77fa8bd3e48f5982739d9e5e5411ef5447d48
5d5bdff83317e2ae5629e101a38b3fe63638ae29b08ffc56613cca19628f0c4f603ed5e97a9e18a2556
7dd106cb007f363b5403a935d3af6ab2ce036d672719e
d4a58d9bdc45e611cafcd4f3a2f439eec8dabdd8009ef56e747db4da6754c71a480f96447e6af627deb
b63c3dd352785235959c9553bb3c7239157358c30db2a
aa4a1ae1472451e92c96b7089df751d04ceaefce5bbd385b6a91988ef52a47debcdaca5bc0d2e40c761
8cd44b56ea3b9be57fe22240720ae704d529d6fa94004
c962924730272cc3bd72478a767d407549a66691b69ff28924540ad4ead672acc59a3933ec4818f8ab2
fc3debc9349bc2d3cb22fc8dddebb3bc13d7a7d6b4317
0a85a290e393da9e3a9ba9d342ba984b288e303b9aa73a8fea3acf42b8fe0bf9deac14ddc556bd43f54
8d71ab18a0862193bb767b57417867d7b6fd7dd2905fc
4c8250364b18e483f352b0000871c77a385ce230c381f148457637e5c52b2dc6f8cfb0a19df7fa83820
0a4bcf0300e587c52b969542e300739ad65442323f32f
fad0725bfacfac5750cf0ab421f772286d85c77a4dd044ab9ec4d09703696c773da817b5673bb3eaaa6
7c7ab49276b689b6bbb29006391c570a7d53d8bd87495
85fdc4cea89214f2f3c135cc70de3596873448dcf964b9fb1150b9e19a6b68d44bf9b9e691d3b4f652a
84ee62c6a75a2d879ae96a17d46ad3e9ab38348912255
26e22425bf7a27a57534b0ea9844ac49425dd4fb91cd76a7825a94fa9db5bbb0f2d2405c7e84f157ddb
dba24c4c63271cb519711812890396c015abcf3ac4d22
8e3e690b3d43cd625ce00a8c756f515f5b31874f2abb8f25b9a65d3ac2f493797f70914518dd23c8d85
51556f889f50fe19f4a4d3c575a90d52e10e1a3b6c706
b9e3c44fab6b3ea1d3afad7a7fa55121ce3f13743d7fb77aaa2dfaaa4d66d96790b47267956edfb54bb
a33a7ef3aa6fa28e04241600902be907825d0c7a63a42
181ce24f2c1db545fd6a6a77fd0da6585fed31c1744aee1dab87ef750b8ea1959a2bc00939c1340cdd2
3a95b46ba812d3479e48cd751fd1aeaf71bb53b3f5084
7ac03ed9ff00f15d5cea30a15b2335b4a4afa69179779e38c56c242cb83dbdebd26d45f473f35b06050
155acf9ec00c8c562660a377bd2254939ae9bf36496df
74f108893b46ce6922028c2f71435c4c0c1fc4f634d93b995818ff0028ad4c8ec40f8aa57ea235f8743
9f489e6ced790c2dfb8ff00fdae30fab9b26d7b40b38a
2064485fce5c7c7fecd71aea1208f4e68b0e2427063c6e6fec39ad6c3a13a9753b4fc50e9fd4d6cd47a
5da06c1fbf6a305b268f12fe22078ef8f0be6c2c0ad48
ba661bd7b913b42e5d863cd3daa7fa0c2d66d7459fcdb90871f7a60e95d4124d7ee64b893013d8ff005
66bbc3e9addaf5219677c09102a0fb5745b83e6a8471e
91597bb95f01d8e3ed4cf75aa7e17cc570cea4e314d37dac90815b7363b281558f893e31e93e1f5b497
37d1b4d760662b68d492c7dab9c755ea0f167ea3a5b88
ad526d23401ea106ef2cbafc1cf7a8af881f4c1aee97a47fc3da9965b8882b8890bb7b533dcf847aed8
f4dbc716993dcddc50f1984d39783ff004f7ae75d4eb1
6a301d2981e77291915dc7e0a782761d1da79b39a049a48fb4d8ef57b69e21b6896145da1462a0de3cf
84da778d7e1edef4e5fa65a43ba193fa1f070dfb57c8a
f11bc36d5bc31ebbb8e9ab8665d42ddc956ffe6a8fe61521f0ebc53b9b095ba735a804f6d704ec91876
35d65f4bfd35fe17a26a57db702598943f22aff00b625
1406e41e6889230ebc2d605bee606b12c7e4027faa9067de067dab064c9f59e0563f101ce07b56c11cf
e86bc5181ae9e202c795ce07b77a0da7dac4aaf27e691
90a7964483bf3c506a1013b490b49e1227277139ae76fab58f741a3367747e693c8f7c5731f52695a97
5de8cba3da45e75f4b218a267e36f3dcfda9dba6341f0
57e91d11ba9edd7ae3ae9d434f080248eddcf6183c1fdea61a1ffb447a164d45ac6ffa1a3b0d3781e9b
64200aba74a8fc17f1c74d496c345d2ef8cc0315112a4
a80f7ec2a2fd67f4afd0fa75bca345b27b696418853f329cfce7b5737f537d34ebfd2fabbdec49e65a2
a11dbf3573ec5d11a85b75cc96d35ab42b24caf8f904e
2bbe7c16d217499d614e5a2895769e00c8ef577da8695b3ee3e3b512f6d349b00c003e293934fdf1392
01607e2b106910cb6f26f88090ff363914c73786ba36a
5749737fa5c17b3237a649501ff4a74bee8cb38d43d95bc569205c2ac48147f61515bfd2b5d171ff001
3629340176abc7e93fe94c23a2f5ad48386812d622bb4
b963b88fd29ffa43a1e3d3a52a55dcaf059bdff4ab0f4ed3459c242e473c7da88466546e7273de8c8ae
03c4c15b9d85707e0f7ae49facbf07a1ea1ff000deaab
1b553a9d8aec791473229c8c1fee6b851ba2aee7f112c6d8c6c3cc9030403fb8afa31e1f74ea74d74c5
9d8aa6d0b1aeefd6a55102c796c0f6a2f2cabdf3f7a59
a6544c1383434f3abe013fa1a0a64678f729c735eb884c90afab047bd69193918500f6a21cb26d3bff0
06a4da76cf715d3515c4919642393f349cf1c8177363f
6a02495b9241da29357f3f0830aa7de886b15001fcc7ed5cddf5968f1748d9dc8f4986e4046f61dbbd7
3af42f513e9fd4646a32790cb1192075ece71c63e7bd5
4da0f839aff899d6b7b3dd2c9e6cf72de73c8a54e3f94e4d746ddfd09d85bf470953cc92fd9324b302a
7f7aa2ba73c24f127c0fead1d4fa4c171169f67301342
aa4ac884d7d06e8beb4b5eaad02d352902c892c60b2039646f7a3b5b86d7ab34b96d6085536f1f7aaf7
58fa63d13a9b51b0d4d8982eadd3632aafe6ef8ff0053
520d27c27b5e98d591d6ed9d44463931ee4e31531b6b24b288aa91b7db3debd1ecde17b0a56de258e52
4f233da958e488dc48a30463dab72c3ca1c62939a3131
07390bcf069279cc2b95918aff004e2906437e368c363b9ed8a72b3b38ede2c8f51ad679764238c64d0
093792afb8e735b4171b58ec0a554649cf7a64eb2d213
5fe9e9206418946d23e2b896d7a11f49f1b205d422c4304876165c6e19f6aea38658e6815a3e108f4fe
94b4606d192060e79a259f29db8f9a1e64320ce78a19c
c800d8a1be68adbe8c1419c7b50ce4ed0335948b6b64839c5232b0909ee00a1dca86fcd5d51b8cc03aa
e4e706bd70dbbd03b50f2c6a232a7de80982a42ca170c
bc835833b4c9ebdca318dcb54afd5b748c9d55e0aea36d64ec2e2d4f9a1bddb1cd707f41f5a5bea9a55
b5bdf36dd52c240a1dbbb00718aefee92e94d3eeba36d
35fb7448a69a10efb147240ab4acda18ba56091f2c9226067e6b997ea97ea5adfc27e939749b4b18af3
53bb431a6e5dc00fbff007aa07e8efc53d5ada6d5ecf5
d130b5ba93cd46901013241c2d7d0ce98d2ecaef4882e6da32ad2a09771fbd2da9db49661b0db40eec2
a15aa6b26297284b283ea26948aff00f180316c71c0af
437ad2b88f2037de9dad6e8146562091c714ac3146809c726bd2b0dbb47bd0e43a0c2d210d9cd713924
e29c2ded8c288401eafcd477a51b9202014d771791cc7
67719a0e48cb3607e5a22085628dbd0493ef444f6ca74e7c2e1ca9c66a88f12ba7126d6b4dd40443f13
13619be453d0d8b047b46d1b7b7c561a5de1547cd1225
60027f2d6d9f350ed381586daa171dfdeb6539142dd9542001eaf9ac2bb2280cdea23fd292206ec06fc
dde92b8004a4656ba7e3bb685492a4213ed4b654b064f
7ef9a44c9962594e01e0d68f3c2f1c80ed0c47008a667bc2a36a93c1ec3b535f504035bd36f6c6641e5
cd0b21fbe4715f23bc49b27f0ff00c4fd5f4b955adde3
9da40578ca678ffb57667d10f8d9fe3fa45ef486ab7a25b8890b5b073c95c76ae8c37b7171d232c61cb
186474280f23938aacba37e9fad7c47ea7935eeaab459
e0b52cb1413f2adf72293f1dbc2dd3747e959dfa7ec23b2bb8c66310ae07f6ab1be9e3ab64d43a1b4cb
0d4a4c6a315baa4919e0e00ab0f59104f1b346f952338
ff00d6a05af58c4f6ec4e3b7023e33511796ead6552e30b9c000538457a7cfdc7686c70714eba75d8dc
d1e4191b9a78b298c9e99386f6a20223ca7b9da39fd6b
7854b446461c93815a31d8370c86ad5656556ef83f340cd76f366de324e47069a6f350874e8c7a81da7
0e58f6354bf8abf5add15e144a6d6e66fc7dd0e0c5072
41fdaa1dd0bfed0de8aeb0d4c58dcbbe92f21c46d38daadfb9abaaebc58b57d3ff0010d769f8765dd1b
23821be39aa6faefc6fb6d435ed274db73bbcd906f6f7
ab515967895b27240ade08c83cf6a2e475116d3dbe6b46040014e0564e4264fb579246907a063f5ad64
85dbb918ad234532ee7e78c52185323606457a48119b2
50e7f5ae9f906101c060ded5e1013b590f0050b70cc7276b0e7dbb50d2e4ae0e00239f9a6f310d84018
e7bd0f321de72de6003200f8af9ddfed10f0dbfc1faab
4deafb74221ba2239f038071c67fb5736f875d7d7fe1e75369faed8cac2e2de50d2203dd33dbfeb5f4d
bc3bf1bba775ab7b1ea66b843a36b11ac77203656da60
30777c6483fdeba03a6eef4f369e7d85cc777692267cc8db2b58d4b43d335d973723cd52be951daabae
a3e93bbd3ba86d2f741b7705582ca1381b3e6a616170c
9733d9bfab29bcb1f638a6eb883d0a1f1c92549f714cd7090099848038f6c5355e44dc8540a7db358b6
82768d4bff09f3c35496c89d83237b0146c6f216c2c67
0ddcd1b0e546c23d239a1e66065da0645057fbff000ed1a9c3fc569d3d60ca249266fe6e33fa5503f53
1d29d6d1bc87a652696d6e01dcf1918527dab91fa9be8
6755934d93abfa8fa804323b02f6ec72dc9ed559f557863d2da687834e6378d6b8fc46f20306f7da456
b3f8b37ba3693058a5c4e6ce003c9837e48fd4d591f4f
bd33abf587512754ebd3e604900b788118fb645772a01b0364648f6ed4ac1b9876e3e6b79d32b4924c7
3cd141d481935bc8ea142a0c1a476927696a46e62685b
629dd919a136b86c72b9f7f8a5597079635d3ec8b1ac5b4ee38acef2065ce3ed434f22b2e5471424ad8
1da9b9a197717ddc7c526e77839e0e315467d5f786ebe
22f84d7d04716fbab44f35081ce40af939756525b5c112931b44a5594fc8a9ff00d3ef8d70f869d412e
8fad0173d23aa1f2eee191bd3113fccbf06be957829d0
d0f4fc315ff4e753dc5e74e5ca0923b779372229ec16ac5d675dbcd19563b259aea690fa5b9c034ffd3
97fae5c43bb50891647419a66d4e49b4fd70c9e66e05b
0f8f607da8897f8cadb9bd20e07e86816b48e1959972e846327e69adac278e790cd3ff000fbaa7b8a37
4fb6948c8c6d1ee69d1229225dcc4007e28a8c8c000fb
52d2ba2a02c4fed438424ef4edf7a06e5d84ae64c08c7f3669bef7adec3488d50b26e3c8626aa9eadf1
eadb487923b9b9865577da9c83835c9be3978df77ab59
5b5b69978d716a5cbdda29ecd93fe98c55133ca277bbd4228de4b49b1b893cd366a1d009aeedbdb4ba7
1080331c47d5cfc55a5e1cc9ab7860da65dcc267d3e49
57779a4f00715de3a5ea16daee910ea16b32bc52a07014fb1a3ade2fca413cd153dbe63183cd0b1dbb6
ee68c16f800fc52925be230df3481ca9c0193f3495d66
3c7b9a49c8936803f5a4d99d4e3666ba8445b42ed6ed485c28ce77522d1bc840070bf358b9b74080e71
8ff005a6c963560c1588a10c782a19f38ed48dfe9aba9
5bcb6afeb867528e08ec08ef5f233eadbc33ff00c2af136fac620c6cee5cc919c7001ae729a40418986
76925770abbbc09faa1eacf0beea0b16ba96ef49cf36c
cd90a3ed5f467c1cfaa1e8debeb2b613dd4761a801ea8e66c735676bbe3574ce85646faeb5580a46873
b241eac555de11f8a973e2ad8f506b3861a73de94b662
3f90018c7ef9ab162d7659d4223e3611b988f6c53adbdea4b6fb01cfbd6a637b8919cb1cfe95b43e5f2
1d896fed4640490433978c0e16b7591551b68f556d0c8
ef804007e693d4353167a7cb316d8880824d72ef8a7f51375a14dfe1f6e77400fae653926a96f113c53
d4eff00a61f53827945a46e159d0f201aa8eeaeef35c8
a39d3cd9a37728bb98f2df7a32f3a6edf40d3af649a4579eed42c51839f2c0c13ff7a6a3a6d949d3532
e9d722de50cad3abf76073918f6fdaa3dd2d7cda4ea0f
22048e3de4202c718c7dea5da5f538ea8b84b4bcbc2b6a18a88cf61f7abf7e9efc5185259743babafc4
61ca43bb8c28ed5d216771bc44a5860d3800818863c7c
56fb630320e4d2a195940c714b4881a1c638a0446d1b77e290b8e0fa8d240468c3fa7deb0f2b86e1f8f
6e2ba6a32db0e00c7eb484ac73f96b4705d40c9500fb5
2936d922019791da9a2e2068d890bc1a1bcacbe5f1fdeb66611b610ed0460fe95c6bfed1df0b9ba97a4
2dfa8ed20559ec465caf72a2be565e19a4911d8b0e7b1
18a32d2f4c7711155da7781bb3fdeae2ff000b692de1b9b67921959010f19c1cd2496fd43aaddc5602f
ae2eccfe9488b93c9ef9afa35e05f4dbf40f853a6e90f
1159f60775c7b9a99c175e64b2bb7f02200673c53e687710190a79996c6467b53d5ade0562a640a1bb6
6b5409f8866f3039c1e053846c890808c9bc72431c629
1dc0b03b9406e7729e29689480c558b7c71554fd487583f4af4339b57cbb7e764e40fdeb9234ed06df5
b79753d42591ac2552cbbc7141cb61637dd2fd4d656d7
0ab0c3106445e72720f6fd29af55eb4e9dd3fa2ac347d3ad845aacd0664b875da15c8ef9aa2b59d5f53
f225be8a76992190471ee3f980393feb9a1ad7ab24d52
fe494a8877262540bdb1daa39aa6b51eaccb1fe30450c4c4b7963d54fba6f50d8dde9d14fbdad5e2f46
42f2c0763522f0dfabe4d335c8f5251b640ec492700d7
7e7851d629d63a3425587e260c1900f8233c7f7ab3813e507540c0f1eae29458b60036e49f8a5988e17
6ed22b49e6f2d07bfe94235c90feaa4ae890a3d3b8fda
915f52f200fd6b1e6a8e0e335d391a011139ac138181c9ada289a48f0dc366bd2dbb46464e691ba8c32
8e39a6c9e3f29b25450b2baa9666000c6063e6a05e317
4dff00bedd15ad6945558dc5b948811ef835f11fc47e94b8e8feabd4348bd8de29ede56c0231919a8fa
26668188fe65c62bb33c38e888f59e9bb090c59dca064
8abb7c3ef05b4fd3b5db7bcfc2869d483bc8e2afdbc32792aea00310f2c281ed518ea1bb9521deca768
fcca3dc527a37535bd94c818972fc01fd3538b4bfb6fc
390ee2473c800f344473bc911921c2041eff00344417c560737080bc88411f158b3916eed84084ac283
f3e68a595fcb54605d7900838c552bf507ab58699d333
b4f205b7ce1a17192c6b92f54ea3379a0dc4535cfe16deda3da9147ee4e4542e0b9b9d06cd65dce24ba
050a0fe65ef9350d8e39758bc9e1b8944711255589e40
a6ceafd36eadb464b6b290011b673f342f4ee81f82b776b897375226e73ec41ed512ea0e9d1a414bb8f
11db962643dc9a434fbeb8d52e375ab016f1f7cad483a
7eee6bdd4a54236c4a0ae470371aeb8fa5cebd963d79b4d95962720277ee38aece8c87842ef0d839a52
17d91ab1604e6b69a4323127b1ad5a15299073425d2a0
0083434d21d80871c7f2d0b34a76ee61c8f8ad739f635d44b8c10037ef59121419db4a477caa373004e
690bdbc2e4329231f14949780c5eae0fcd34dc5c0673b
8e47de83b864dc3d5c67b52570d1b15180d8f9ae24fad5fa5d87aeadeeba9f41848d56152d3a20c6e15
f3816c66b4bdf2265f29a394232bf7041afa2bf4f9611
6a1d37a7c40f1b077ed5d39a26880d9345809227e4c0c66959ad1e3886fe013b1be41f9a89f5169ee6d
6486490f7fe148bdc9f8354bea9af4dd3b7e44a642377
e6c54ffa6bae2cef5210a4894e30f561d8ea6b74b22c92ac6c3046de01a71b2bd597391e7638fd69dec
36b5bbc62358c93b828158b8d420813f881411ed8ae78
f1fadd75db059042d29965d8a9ec3bd71e75658dce9faa1b26759242e0c8a8bdb9acea6c1648f7348fb
63c0278a63b5b38a432b4b6c46dcb062280d4f4e17a9e
5abb8279a166d3658635f4eec0c608a61ea4b117f66d13a95e3002f18fd291d0ba3ee1ba46e358b2b79
9adade610b9e707b83ff4a73d43a76e74bb3b678136a4
d83e9f9f9a9e781f7a6d3c4ed1fcd6292191637e7f37dcd7d1db7221f311395f309ddf6a56504e00e07
da95dc7cbdb4b7a561037609a16e71b71814db244cce4
01bb1fca3bd6a415c6e5280fb3f26b066c1c62ba9e08d994f3c9e00a4a6cc4763771de856923240dd93
f6a167ba4572bf971ee68779c4bc6081f3425c2952aa1
4b03d88a4ee6245032a73de9bdc1724a9da07b1a1753b44bdb2b8b70a184a855b8ef5f3dfea9be92a4d
3acae3a9746b62cde6179a28d4f03d8d4efe9b6366e91
b119c49180188f6c5758688af3411cc0f2bd8d39dd58abc82475deacbea55f9f9a8a6ada3148de28f21
58e46eee3f4aa8baefa1a7d4637119219792cc05402c6
6d474598daac1b9030c4a476ab1f42d66558d7646d3291eb5cf27ee2a6f637eb12472f99e483dd3de9c
d3aa960ba31e19a429e8c7bd305ff0050b491347237fc
497c804fe5155cf58eb10eab790d943723cf439da39c1a8549e0fe9f616d3dedc3bdd6a731ceee303fb
d6bff0084d0ea3a7ab4888ce0e0281cd46ee7c038b52b
a9a1f3da00a84e054635cfa60d4edad4cda76a44c8391e60a86df740ebba102b7b6ed3baf04a8ef517e
a2e96b85b569de26418ce31c8ae8ff0f3c1b987d3b416
ee62845e17b97665e4f271ff005aab9fc269e1d1ef16432b4d6aa5d5dbf2802a2fe1c5849378abd3d6f
80b248fb8b63b60fbd7d21b180a2cca47a48c6ea2b2a3
0315875f5a11f97deb4b8dbc63d58e78a499c3a1269baef2d1b047f2e46e037c50f1432dba2a4d279ef
df7fc52fe52fbe2ba83cd0919656e579a0ee67694f98a
7731ef435c10a88f1afa89a6fb9595a5cc8b806b68e5603695f4d14837a271e9148dc2acafb71cd364d
6a44981ef5874485411c13c501ade9106aba6dcd9dc2a
c90cf1329561f22b9d3a6fa72d7a13589ec22511dbf98493fa9ab9fa7e768d628ddc342ddb15268da28
64318c9cf2375366a851cb06183ed8a836b08629dd194
9571501ea1d09238ca2fa779cfdea384c961322da484ecfce3edef4eabd49f8b849b6946e8c7a81a1ac
fac590b3cf22962480ffd3514f11baac68767f8b4bbdd
bf39707b556fa275edadbc9f8acf9f3ca722526a7ba3eb977d433ae652a7e33567e81a63436ac449bdf
70efedc56f1e8eaba9bccf2f2c3057e68e962b6b9b564
4628c0e280d47a42daeadc79aab2161f988aa6fc42e89b46b79ed5540691828c7dcd5dda7f4d9d37a1f
4fd399c948ad51027df00d40fae2d20bd9a3b28a2fc3d
9ca337328e3083b8aacbc10e868fa9fc58d43a86cedfff0086d9e6dadc91c1c1e5bfb835d736ade55b3
067cb33e315995b69acf99bc60b605212a043957cd252
31db91da809254795549f5035bc92862ca3e292690a9c66ba92e0344a1d87a49c50f26e5fcc42c47b56
cb1055076871fd5495d0570017e3fa68268f682abce6b
48fcc84601e4fb56b24383bb3973ed48cb98867bd26aa6405580e39143b7e612c80739c0354cf51d8c5
3f505dcf0c892b06e5d88217edc54b744533dbc250fe5
a92c4d2c8d838c52b3e9ab344d85c391f9be2a07af58cd096f56f00fb5476fe1578bcf77c103f2e2a09
aa4493bcaf192b27ce3daa0fad4935b23bc2a5987f38e
c2abdd57aa350b39ca2a2ca846e63f7a827506ad3f50214b90562dc70149e2a27690dc5a4ec66765543
fc2fd2ae3f0f7ae2db488e1fc530cafdead4b6f1874a6
2544cb1a1e48cf7a64d6fc76d3e094adb7f11d39041f7a3fa77c50b79a013cb739690e4afc549f58f13
2c64b35482f91b6ae5867927e2abdd02f1bae3af34fb4
b473737066125c38e56255f50cff006aea2b98e3988590640c038fb0a8475bf8776dd576ce2d6568bce
4f25d7b647fecd3cf4174158f416830e9961108e34e59
bdcb53fcf00db41f9993b4d285b7aed3ed5b12214007bf14df7818360f6a0261e448197e295f3cc9b5b
b62b05f2796aeaeb8da22c31ddee06280bb8da628adf9
4fb7c57a5d9026cdc540e7028290998601c0f93debccb82003fbd6b3a2232925c9f720578e0c80edc0c
639ef495c2aaf7e7ed4320d9e63920f97cf3c715cebe2
b78b9ac757f5fe9fe1ef4428fc7ea126c96ed4e7c9407d47f6cd4c4783ebe1b14d324d425d5af2650d7
534bce18fc0cd483a5eda3b494db312c3d9ea4ff82689
f6a9efc834e0b6cf1dbb076dca476c546758d3e1547575c67906abbd5ac58c8c898dac7b1f6a82750f9
964eca225c01eafd2abed5a692681d6d6e51637e3ca61
dcd40f54d227b756919d158774550d9fb66a2970b14b14a5e2584fd877a64bc8a0bb836a90f20edb863
1513be5b8b190a6e257fae8713cf21cb4cdc700d2d697
0f0b972e78e7279a7287a86ead51829547eedcf18f9a9c7873e18755f89b2f99610b5ad8e7d57b33109
8f91f35d7be16f84fa5f85da43ac3ff001baa4c019efb
6e377d854d0c1e62a95e369c9fbd6c1144680a80546148f6ad5e62a46391ee3fef48cd7698c3714ded3
ac92799cae3da9496e10aa90707142aea2b38217965f6
a5448274ded807e290960329c6d00579ed0c51648e2866b724f007f7aeba9a11e58c60fde9bcc67d449
c63b6686b8b52ea26192fdb15abdb074048dafec0537b
a48aedc138acdadff9aed1ab1f31782187158958c8e14e0499ce692b8f4361b9355bf8e9e225bf40f44
de4c5c2ddc89b63c1e4e7e2b9d3e907a9ec93c6cb6bad
55d44d7d1c8ab331e559bb735db5d77d3720d4e5bc7cf94e836c83927db9a883591b360214e01e4914f
963206895483bbe4d393c2caa371cafbe29b2e6c12695
bccf52e38239a85ebfd3c8cd9889dff6aaa3ab7459ed6679253e9f607dcd545ae58319e49a1b721bf9c
1e07ed512d50cb082c14aa91c6fa816af2fe1c9918b16
627d0460544ee752124a4b7f0ff4a6e9ee5af1769e4fdab458724281c8ef445bc423dce403b79da7dea
67e15f86375e256bd0d9c5130b247125ccd8f4e3e01ed
5ddba1e9369d3da2c5a669f6e21b3b750b80319fbd3dc4414c8f5ae3d3ec17f6add082086e3f4ad1e30
cb81c01d89a40c2476e685ba8c7f30140cdc0ec2b1244
5e350b8c9069236422b7f460484f2697860f2d016208fd6b6b865c823206286babb0ab83939a182b3f2
0902bad65dc61c83c679a1ef6d64731b47cad79239c70
5703e2b498b2e40183f3404e1800cae39e0d21246b033614166e49af3c3e6c45f187c601fbd366a57b0
e9f6b35e5dc8234817d6c4e322be79fd45f8a971e23f5
7dc24326cd2ed4958947b91c557dd35af4fa75cdbb4121b79d1c48972bf995876fdabe96fd3378f167e
30f49ff0085eae506bf64a239a363fe728eccbfe9538d
7fa7df4c94cb1a19addbb629b63822675c31c7f4fc53a33c71462311920f19a6ab826393083d27da82b
a81656daab862b50ad7fa752f157f11186c640cd541d5
fd153b995638c941ecb558eb5d1f742028919761c8120ed555f53f4dddbbc8c431914720f61fa557975
a6cb0b319106ecfc5256f62154b05c356f1db6d6623f3
1acc96656df763d46bb6fe9ffa7a2e9cf0ded5e1b7db35cfa99aacac6d5c29ddf3fad622721181ef4aa
48696129d843f2bed49ab1eebf9687b9226e318a6cb90
4b0a56350aa0e335e90871f96b490848b8ef414a5dc0cb6d19ed589c2b18db76e2bed4532ae4617daba
96390b45b40e0f1cd665593d201c63e2b66deb9562738
cd0939fe1fc93f34088d398c8257be7deb194675c823030691604ef556efdb3f35cbdf57fe2fc3d37a3
9e9cb29c7e3ee86d9181ed5c4b197761e612e57dc9ee6
b4b75923919890339e3daac0f0efadeffa275bb2d5b4eb930dd5a9055476619e41fd6be9bf827e31697
e30f4ac37b0ec4be41b6eec8f753f2a3e29cfa97a524b
377bdb2dcf0939d80e49fb8a8e45abcd23989c15238da7bd64168dcb331e7d8d6b2dbb4a52557c38f6f
6a0aea3121d9200ec39c5472e3464f32491894dddf3da
a23ade89693ac802079304035566bfd1493a18845c824f1550f53786989647319183c006a0d7bd2b2c1
21da840fbd3249a435a5c1241663eded436a80da425f1
9e338aeaafa64f1934ef117a3d6ceddd63b8d34f96f167938ababcd58f2c47e6e78a44cc0b671c528b2
324982bc11c52c656112965072715e46519c71838e693
bb9772e0281f714d578c548271fb568b701902ae775798b2a8c6777be6936de4fda92b88d9f0dc018c6
2932f14780c496fb579e425bd25b1fad753dc897f0fb6
16fe21edf6a5eca3b95880b960edff002d15945463c807faa829dd4a014944aad11da37c83b815a4cbb
d23608704e0e2ab1f1b3c64d27c31d39e379231a832ff
000e127d44e3bd7cd8f10faa2fbac7a92ef56d464323cce76293fe58a894b70eaab866ef8cd130dc3c2
ddf703df3ed4e3a7ea0cb36e62a1473574f835e29ea1e
18f5559eb1a6ca442f83770b1e1e3f7e2be99744759d875bf4f5a6b1a4b89adae630db739d87dd4fdeb
4d5ba76dafd3f15046125638c8f73511b9b2920999260
463b0f9ad224620fa0afc668493ca690a4aad9fb77a6dd4e210c3f98303d90f7a856a7279058bc250e7
818a8bdd4b6f3bb163b58f7fb541ba9f4fb52b2309f27
3daab7d5348da58b7a854175658ad9e56099c0355ef529b81a1ea3736f1b4cd1c4cc428cede2a99fa7a
f182ebc30f1192ec4ac963732e268f3c727b9afabbd39
d436dd49a1daea16b32bdbce824041cf7e69e42ff0f1b87ce6b39925453bbb52cceb1a2b1dce49cf15a
07de59955873ef5b3b6e5e69b6e172793dfb50edfc005
87a58761f35913bb609ee7da956384cfcd093ee23be0fc5013c6c1d491834589195402076aec34b1db2
03b77639ade7b19a56dc06d1f14dfa821894290738f6a
6a94aff392abf35b5e4b168d6af25dcd15ac0a37199dc0c8ae7af16feb4fa5fa104b67a548351d45495
f47237570cf88fe2deafe25f598d7353dd186fe1ac59e
029fff0014c17b1ef95e52d9461c53530310dae011dc525b8659d4e41f6acc37651bf4a91e89adbc320
707cd67f4153ec2ba67e997c79bbf0cb5e4b2bb9da5e9
d9db12c6c7fca27f9857d0bd3f52b6d66c2df51b29e3ba86740c92c672361ffbf6a6ed56d62b827d386
f9a886b96d2e9f197c1643f1ed4c766ef33653907dcd2
d3c6c461d72cbda9a6f2d15a376911589e40a896a769668099500efdaabbd7bfc2c7982142cdf7a816a
110bc7223420557fd656f068fa74f7172eb0c69ea0dee
5bb6da99742f86ff008cf06ba8af6e6c846fa95b3bc4f22f2460f03fbd7cbbd56d4e9bacdf45cabc53b
aae3db04d76b7d167d431b7b5ff007735bb906189408d
a43f35dc567a85bea512bdac91b2919dc1bda88568e2e37658fc76a53cd036ab7bd799c2371da9491d4
c5c77a165dabb78dd41de447713ec6839cb4520c7c513
672ef0449dbdab5b865073efed49ca88d0ee3dc528f12923f4aed568442819580069069c34a1370dbf2
78a0aed639837a87c67e2a93f19fea1ba63c1db593f1d
730dc5e05cac5110c49af9fbe2efd51f5778b77b3c30ddc9a5e95b88548cfe75aa7ae0f93312412d9f5
339dc73fa9a42f25db1f9fb8ececdce71f7a3ed35502d
d1273e6a3ff94e2b6901624eee6900728c01036fb1a0f73973d80a5a1bb68e4079007c1c54a746ea228
ad0ee030370dc6ba73c00faa1d4bc30b8874fd4737da1
480650b1263fb8ff00d2bbb743ea7d3bac744b6d57499d6f2da650ccca798cfc52970039f2d802847ab
3ce698ae3a702b492599d8073b4734c534b2a4e566539
1c6e2280bc84947907a80f8355af522bcb2b1c311ce00f6a84cba4b5dac993b4e683d46c52d226486de
49e6c7ffa4b9aae340f06ba8fc58f12f4db4d4ed1adf4
1b6944b2a9ce1c03ef5d79d73d356f6bd377163a7c0b15ac5018a20bd8002be1df88bd3a6c7aff00a82
22bc4776fc7ea69ab4b92e7499c4f6aed0c8872bb78ab
b7c3cfab6d7fa55e282f8bcf12f0589f6aea1e86fac2d0f5db7863ba9962908e41c55c7a0f895a3750c
514905ec6db8fa464702a510ea497218ab0719c020d1b
1b0f28ee201a4a47f29c00370a4e7f590dedef483c6263b8f3815a4c52288638349951200edcf18a46e
18ca86346d99f7a2634708a1a4dc71df15d78f7b2c600
9080bedcf7a60ea4ebbd27a4ac66d4b5bba8ecede2524195b1bbf4ae2cf1cfebe24be82eb49e8c80ae7
2a6ef6919fd2b8e755d5aff00a8f5092ff55bb92eae66
24932b6e028368113fca053f7ef48e4c8db1876ee694581564d8577c2e36b0a67be867e97bb2ea3f15a
6bf3b81c98bf414f092acb6cb344e248980c32f3ffb34
34b1066cf208e4a9e0d6b80ffcb8c7deb0e807258d2b0bbdbba956073dc11ed52fe9fd6da1dbbd55803
c0c6735d09f4eff0050d75e14eb715b4f71f88d0af1c2
bc6c73b09fb577e693ae69dd43a7c3a8e9f3acf653005590e4027da8a4916da6951406c772a73425e58
c3a886565d87e714c377d2acf118adcbfabb90338fbd3
12f8496f7ae4dcea92f193b22383f7fd6b483c28e9eb72c1ae2e2738dd9f3871faf14b7fba2b15b98b4
d820b4278372c43607dfe28de90b3d22c63b84d3ef2db
50bb27fe24c2e1886fdbb56fd49046ba2dc3cbe884ab2e71c7f7f9af8f3f519d012e89e29ead3c76733
d9cec5fcc58c9154fea1a7858f7215c118c29e7f7a89d
dda3798c1473fd59a4ed677824cc6ccac3dc1a9c74af89badf4c94682eddb0d900b7b55f7d01f5757f6
0638efc96048fbd74af45fd43e8fd4ab1ef9e30c47209
c55b1a76b96ba85b878265901edcd133c80260724d27e6622f4f7f7a46e65531ae40dc7b0a47cd278c6
0524ead9254640f9ad7cd9938c62ac2f1cbeaefa47c2f
865b2b3b91abeb601db1467281bdab803c54f19faa3c60d525b9d5efe54b0272b628d855a85471986dc
aaa80bec3bd6857718c9f6af08599bed4a0b42cd903f7
a5ff000db233b719f7cfc5784026b528e8a6dfdc377a8a5ce9d77d172fe3f4edd7da448c4cf6c793167
b914e31dcdbeab0fe274e94dc5b30cef6fcc0fb834927
e639e315832ef7ddfcb590e7247f6a26dae9eddd595f6b03c548348d4a22c55416279249f7fb57457d3
6fd49cfe16de1d335791ae740ba7c10c7261e7dabbe3a
7b5db1ea5d2a2d4b49b88ee6c6e0068d90e48fd6b5d73a82d7a634f9aeef2652c07095c5ff00517f54b
aceb24e87d2ba9ff854e5b0f3a9c1007b1a63f0e3eba3
54d2f59d3ba6facf4c50b85b74d46da4dc6524e3279fbd74d5fac42e2cb51b57b96b79006d81b86079e
79af5e5ede4d7045bb4882505668c37a7047b5734587d
2ff5b744f88f3f59741f5d5c43737772659f4dbc90b43b33c8c1cf35d41a86a77d7d636e9a93f924c61
6644395793e4543ba93c3ad335db030dcd84336f077b3
a8ce2b85bea9fe9d57c3a8a4ea0d11636b07389611dd3ef5c972c00003b119623f5a05ec82c9c7bd6ef
645141c1a560f618ed4f9a3eb17760fbad2578dbffaaa
e5e80fa82d6fa7e48e39a579235c6726ba97a07ea0f4fea0b789679911ce01dc6ad9b2ea0b2be8d5a19
d181fbd6e6585e42fe6ae07619af4a415df91cfc56a24
2a5411e93de8e7b75241f915f3ea62f3ce64959e5b9232d2ce724fef5b6d2ec8b9e0f71440b34208ce0
ff48ed4a2c01884da00f9f715e30926003214be091ef4
a3218c7a5c103d8d68c1658d8b10187b0a41b2610ac00cfb8ef49dbced1ce7d2c6361b5d5bb30a8fde6
9571d37a83ea7a2c467b5fcd73603f2edf903e4512248
354b31a8e96ff88b493bfcc6deea68369c0185181f15b4539db86efed5b87048344dbea1e59c114f105
f19d508f56d04903be2ae5f01bea5759f0767dd0b9d43
439d8abdacad9d8dec40ab37c73faa4d396d608ac669b5fd53508f743636284f92719f5633efc550da5
7d397883e2c5e2eabaaea569d35697837c88e7f8db4f3
81c8abff00c34fa34e89f0e742b9d5a56b8ea4d62250d1b5c9dea181ce40f6ae83d3ba8ecacfa5125b9
315bc32c4aac9b80f2f039fed554693e36dac379ad417
77517e02de778ad278a2e6403df39aabeffea6b4f8352d615ef9618adc6e8cb7a4b63bff00ad57b79fe
d03b1d1a558fd574a18317fcc42fbe28abcff00693f4c
f97ba4b2beba665c148f311fef83549788ff0055da6f8a97421b7d3f55b2b7941592dee2f3cc8dfe09f
48aa5678bcb96657218eeca8efc7c52335b6ec3000538
5a5b2cf6eaa541206283b8d31a324e0819ade04d898ec69d6ddb903da9f34ebc9ac9d5a090a11f06ac4
d07c60d67448d544eee07fcd52287ea3b5149543abedc
f39356af43fd4041aaba43712609e02b1abaf47d6a0d62cd5e390313cf7a90a21d832c49c7cd701b112
aaefe4e78c77a5521c5c2f205151461666dc323e6b011
5242c4e3ec695de5638d4ae406dd9a4658d8a978f69dbf9bef496cdd864014b7a4a9effad6a6d8c2e09
cb6de4fc522554ca4c84ab1ed8ed49412491ce15495fe
a7f623e2a3daad84dd2fa84bac68c9bb4f9bff003762bd8fcb28a5dd6d757d2d352d31c4d11e4c43f3a
feb412ca1a3048e7e2bcb3aeec6707ef59f39777de9c2
cee0b22807cb71c0c7c7deb6b3bf16d24d02853b8e46ef6fbd3cf46f58dc7456b7fe256a91dc4aa30de
7286f4f7c0a9f5dfd407545c3ff0088db5879b6c8776c
8ce4afed56af843f5716b7c9f83d703583e46f327603ef55ff008f7f5211ea29a9e8dd340dcd910ca65
889ce49c9c0aa3752f11752ea6d2f48e9ce97d3afcea9
1929ba4538766c0ce69a3c65f033a97c2ce94b2d475c918df6a232c9b89f2f3c906a8ed3f40b9ea1d49
2ceda3264c0393d80fbd4a26f07ee2dedd9e6ba0ac3b2
a8e2987fdd4bdb0b9578d0bc6180383de9df50d62d6de410bb18ee100de0f63404bd4b6c30049bbec05
39683d4968d72b13310ee780454ce6d3c4b0838183c83
4cd35879648c715b4309539c8a3e2948c6d1dbbe68d8ee01c6eef44993cc539008fb50f1dcc963389a1
95a3914e719ababc26f1a6e6d248edee6660a582f26ba
d746eb3b1bcd360959cb1651ce4571afe0833bb83c28cd692c6498e41ef4b29504ef6c0f8ad96556562
53711dbef5a28dd97dddbf96b5deaaad2aa90cc791ed5
bce1de35943281f02b4915da20dbbbd0539dc4331c638a4bcd327a57dffd6b7f30c6300011f62a7b1a8
96a1a6dd74bea72eb1a2aeeb363ff001b603dfe768a22
6b68357b31aa68cc4c0dc3c67bc4feea69b4a84c190e1fdc563193b9df628ed4541752b6d11c2d727b7
a3bd3add6917b61682fe7510c078287f3734d297e256c
c27d07bd3ef4b75d5df476a4f77696f15c5bb0092c131c861ef8ab73aafa2340f12ba421ea6e9392ded
af86d171a7211e621cf7c7c135af4afd1ff005f750da2
6a9656f1da97209661eb3fb538e8bd4bd6fe056b6d1f517464173146e3ccbb16786c7ca9ab6f53b4e96
faa782de2f3bcb8a18f2f038c323fc1aa37c50fa6fb4f
05aea2d560000b9dd120c7fefe6a98ea73e9cbe57350fbf9d2dd51141defcad32eb5d130ebb25addaca
b196389bed520d3fa2347d2a08cc968b70f8fcc4669cc
e8ba3b1571611c722fe5207344e15d40dbb40e00a02fac948c814d12279648ad90900639a5948239ef4
540c53835ebd0acb903d58a0a19da17592325590e78ab
93a6bc617b2d1e085a43b9063bd19344de662320051961f6a41c471a875e73ed49f9492ba49fcfc8c56
047be201b8f55680157954fe5cd17b23deac0f0056af1
efdf9e13bd6182c92e3db6d33bc6fe7b993851da870a5033fc1f4d6cca648c3bf028bb6648e2debfc52
1b0411dea3f7fa65df496a32ebda380d0c840bab3ee08
cf2c0534eafd6dd1fe74972f2dc2b3e08b58932dbfdc76a693e25c32214d1fa5eeaecfb4b3ae0535cfd
6dd773ac8b6ba42dac44f0a8832bfbd37cda775bebd38
9afae1e38908668cb7181f6ab1fa9e686d2d74d166a14cb0067e3b91c1ff00a547a3be959b0c3018e71
52be95ea8bde94d4e1d4f4e971247c3459e1c7c62bea5
fd3178b5a278a3d0700d2ee55355b38f17566c7d51b7c8f9ab8e4d06c3588238b56d3edaf03ae089101
27fbd41b58fa5ae82d5675bcb2b29b44bb462e65b47db
93f719e6b93beb5fa7e4e8dd7b44d2a3d567d4e14b512627dbe9e2b8bfaaee3716c9cd4216237170ae4
1080fbd482d618d1407ff0029b19a742eadfc223d207a
48a48056501b83ef5e6708005e4e6bcea27501b8a6b9ec80c91416d72fb48c7c56cb0956cfbd14150a0
0df9ab1323227da9b24db9ef834983738f41f4d5edea5
c3124b7bfde94921511f98138fe9cd0f944c360ee1ed5ae599d1369e4e735eb8b760cc036437c0ed49b
67c9f4fbfbfc512588b711a9de48e4f6c525185dc7240
6c63bd0372acf9cf23b524c998e318c85ce4d2258bbed60427b1c56cb14a195461013938ad9ee7cb925
5c70e3041e4629be2d17468673345a742b70cdbbcc650
79fb7c51c6e23850a24613eebc520b337186cf393c77a12f1598caf9de187f97dbfd699ee13f11d396c
d20dd2db931eeff00ee27fef4dc2dc4a3732ed3db14bd
aabda49903b7218d4e3c32f10b5bf0cba9ad75de9fb96b7b8864f31e3070b28f70df35f553e9f3c78d1
3c7ae955beb2648755b65c5dd8eef5c4d8f6fea1f7ab5
34e9199b63a8f347752323f63fa57cd7facfeb0ff78fc64d4c6e5920b28ff0ebef82320d725f50b0926
3b0f7f634d36b6c46e67ed46dcbc7f8651bb6fb01f7a4
22bf75b7daed9950fb7c5192ceafe595392fdfed5b47eb24676ed3dfe6979488d0719348cd1315c85c1
f8a41adb7609e187b5226d58499efcd2cd6e1bdb9a46f
4b22818ce78a6a9e20af9fcdf34ac4db100c55eaf6eec0703149cc5946cfe5f9a40811e72dcfc52292b
bbe7278f6c52fe6bc4c70036452716778561cbd64c2d1
3ee03783c52774e8ae3111cfb9a4668cac79f63482407182786f6ad511c31401767b64d231ca448e189
e3b5244ed63c673cf3586193c0c1a4f7007d5592ab9de
3b1f6a47708e5de79039c50d6f6624d3f5b8fda32b2afdbb546e498f9991c03cd196d38b884eee36fcd
385949e8c271f7352ef0efc4ad7fc25ea487a83a6ee0c
5756fea6407d33c7eeac3e7bd7d3bf03fea5f41f177c36beea5b4758351d3ed5defac998068a5da7b0e
e41ef5f323adfaa24ea4d6b53d5256dcf7d7325c0dc7d
98e7155d6a122c92fa8607cd6b1da171e62b7f04537c8e2ee665518543dcf6a89f51f5d5b69921b4b25
f324dd8964ffd2a59a2dd45a969d04b09f834e68c2366
c8c9cd28d2ab2f22bc9292777b57a4b7dc431ecdf14a24098fbd7bc8fb523750318f8031f3519961315
d3ee3dfb0a21385ae8a6b67922db8503bd353dbb184a3
0ca86ad2589633864c21e03d686ca48245224ddbbb37c5782214281b0c3bd2267c4b1a2ae47cd16412b
b01da09c9ad2ee2312855f5034d8ec4c5b49c9cf6a1dd
5cc9c2ed0abfde86daf218caf1debc77b38cff002d6d2b6dc02339e69092460ea36525e596f2cede735
b2b15500a7209a1a626e2e178d831c9f9fb519a3cb641
f598ee2710cd75184863638c9e2a21aae8f79a622b3db33281ea23b50105df9cf81e951fcbf14e905e7
f26e1b68813ac60946cad1dd0dd4fabe81ad5e368da8c
d62971094ba8a338122679cd6d7d70a10141be15cb2eeef8f7a6898ac8a484ceee42d057d7b169f6cd2
5e482d61c70b9ef557f52f5dcd7ecf6fa79305b0e0b0e
3754674fd367d5270b1a9393cb55bdd23a44da65884cfa1460fdea42c838207a6969146cad40ca6d0b4
6c127f0b691b715eda01cd6b23303f6a1e797747b738a
60d4232ae1a9057c01c1ae8a96dd9361321572718cd6b7519b7842e32339cfbd6b295b881548c73f97d
a83bb652a509da57f2e291c2443327e623036d6a8d1c4
d187c8e39adb7a4721dac5c1feaa5278b36e5833669a8849172ad87534834de63e33ebec47b568e1df6
a26015e6b5055b39c826b0413228e303be7e2949a22d8
64dbb47627e69310ab2a946cb27241a4dc0037e4107d877a1f20c806063be0f7a8d75df46bf54c30dcd
85dbd9dfc1c800e16a10dadf59f47ce3fc411f55b4039
c8ddc7ed4e961d69d3fd4442cacda5ddff003237029c1f4e9a18cc90b89a1f6914e683bad592284e582
0ce38e0d3af44cf25c594d729bd5998aee1ee3ff4a775
b59676c30c6de77938402a25d59e20e9bd39bededbfe32f31838fcab550eb7d457baf4e5ee652cb9c88
c7615b695a15c6a6ebb576c64f356b74ff4c43a6c1192
bc91cd494aac48147a57ed586c49b49f4afdabce8db80fe5f9acc5c1e1893f7a5f63905b238ad44d9e1
b8c7c52eb32ba11c669ab504689f2bce7d8d34ea2c4a0
39e7e2918b0c809ef57ed96a23560ae4f61dc7614a4d2cccdb58ee03b7deb0d785e363b70578cd08278
a4037b039adc60438037c99c85f7c56666df16e6550c3
e6b4da5d57d200f91599cb2438c502f16537c6aa5bdc508141914328466f7ad15099d951b763bb0ad41
4248046e1dc56164525b70c161b456a176c4230dca9c9
a4f956ca2b01ee6b726165023043fc9ed414f0edb852cdeaf6028b580fc060dc1fb52725a3093d67f84
0602919c8a8cebfe1ee83af46cd25b2c1367868f8626a
1d79d0fd47d2204ba3df35fda1ff00f6ec7240fd2986ff00a9d66325aea766f6538c901862ac5f0c6cd
6f3438e1867e18b396cff0028cf1505f12bc4892f2e5f
4bd265315947956914f2e7df06ab58a37ba9c0dcceec7bf73fbd4c345e8492e1a3320f31c9ce13e2aca
d1fa5a0b48946318ee3de9f0da4714600e00f9a4658f0
323d79e40140c9b98807d233c034bb3662033eaf8a45e520fa41fdab26f5a30016c66b226571df26b22
509fcdea1ed484d78b2e43119ed834d17a1b0770c67b6
69046dab8ab5346d42449de3dc113e29ec6a3860c1b2051534eb247e5ab6d2c377eb5adab17217d3e8f
9af4b76c96c652ca1c1c7148bde1987fc9ec68796e7c8
00ab13ce315ba5d99d79cd2d1432364b7a452373b43298d725739a0c23c7213d81ad16040e483ea6ad5
a10e0ed3ea1ff005ad8db111264fac9e69228dca835aa
8482321ff30a177827cc2096ce052d0bbbc8dec315bb3cbc03c8f6a0ae67646fcbdfde9333b2264e483
ed486a16761aada04bfb38a7808da768f58a8c24d0f4e
596a967a586882c598c13ca82403ff005aadf55e8c36d6f2ed7f34b0f355c7dfdab4e9ce82d66fcabc4
a218c1e58d5b7a2f4fc9a65ba091c492a8e58538430c9
b98ff55299901dac322b5b8e36ed5f6a6e74c8c91d9ab2ec31bb14379858fe5c56244c8f934809bca3c
8c7c516245922c8037d01784c7cede69b2eeebcd424f7
514c736abb2423e2ad4bf89ada68dfcd2391f6a76b4954c6067393f34fab2b8811d769238e691b8be75
60c142e7b91489bb3e698ca82847149a3c8b03024654e
140acc4ffc45dc3008e49a70b49313050a1d7e00a7009bb0aadbc93fda87ba8cc6cd1a80cc71cfc536d
d899264574e3e735a31659032f18fb568cdb260ca323b
9fd6b77b95925661df1da9046dd2ca43636fb1ac4a7f14de91803b9a49ce5d429040f6c565240d232fe
4fb8adf064872bdd4e335e9ec89b61271834118c18c80
c037de929115a32bb802dc9c7150ebfb6483a84452e5e2bc89a26e71cf7ffb531be85ac5b3c5a6dbdb7
e32d49dc975bbfca5fe93f38ab334fd29ac6c20846071
97c1ce6948d9099173803815bcb12aac601ce41c91497e14b45bb760fcd2525bb46012e09fd2839ade4
71e92319e78a4dadc94db5e16ad2a02ab8f9ad26b4f2d
f007eb4db7d0827b502937e1e4e011fa9a344ab729b1546ef7cd46b552d6f348b8c0a8c4ae9248c4827
9ae85eb1d1c3e9ed3c2e3727385f9a8c74eeaab76854b
fad3f303ed52db7713edcb1c63da9496345383961f143b9fc42ee08571c6735bc16923ec01b39ee29de
2d3724065dc40ce3ed4e76da4fe1e557507b679a52ee1
da8046be502725b34cba85ca5bb142d963fcc29a6eb51f35d4370a3df3444521b85ce3d35bc7147863b
8e31f1594c4118611ee24f14848b833baa8191c8a1763
853dd411db15a40a98f2dd58e4e7205150c2c92903080f624d6e9e5c0e5245e1bb91c8a75b7581acca0
19c73cd324f688199d41d83bd04b6608463daa2dd7fa6
491e9ff8d8b87b46128c1efcf228ad0f558ee2346872b6f74a26001fe63f9969d2d753fc3891ca10a0e
3939a59eea3b95054609e4fb5111380a14807ef9a39a1
8e4b652076ef41dddafa0300769ec68460cbe82b8f7ad25b63b3753bf49748eb3d75d4161d3fd3b613e
abac5ebec82d2dd72ee402c7ec00504927800124800d4
c7c4efa62f13bc22d33fc4faa7a4af2c34e2406bc8de3b986324e00778999532480371193552cb6e0fe
615ae89d03aff005d6bf6da374d69179ae6ab72488ad2
c216964603b9c0ec00e493c01c92054bfc4afa5cf15fc0fd0e0d7facfa3eeb49d22675845e2dc417088
cdf943f94efb33d86ec64f1dea9dea4086dfcd5077e39
a65b6b1468813dcd74bde69d2245341e58db83deaa0360fa5f524a9828921ed536d3e77540883268a30
c899dcd92d45c76dbc055ec3bd1f671c315c479cee614
f71599597ce8db713e8da69d677f2118b80309506d67a8b62b465bd3df22a1979aff009cc4444b37cd2
da641737c7326547b66a4b63632c48159a8e6b378594f
75ee6b59159bcc2a3d247a7f5a1942cab326d225f9a216c661184908c81de90934f604866c263f30f9a
4ededd90312a643ed9a5e3b56957cd2aaa8bdd4f734ac
aade523c6022138dbef494c84c62355c96ac4d621203c83b7e298350b417f6934322ff0005c10e0d579
d2333595fdf6832928f1b19adcb7f328f61533fc389ad
b39c15fcc3ef408b99206c1538a71b7bb495704e0d3dd8ca6750770503e69d631e626d9002b8a6cbbb2
0efe6460f0707f4a16eed09837c7c81deac4fa5cf182d
7c0ef1c3a7faa354b779f498bccb6bc112e5d22950a1751ee5490d8f7008f7abff00c4bd77a8bc27fa8
45f16ecf536eb3f087acaec2dd5f42c6eac6e6c64f44d
653a7215a352ea88e3f907190ea28ffac7f0107801e305ce9da723374b6aa9fe21a44858b6c89890d09
63dcc6d91dc92a509396ab5bc50f0f35cfa77f03ba37c
33e91b3bc97c54f11435debcda6a16bd5b6400ad8aedf52a65b0db4e098a5c9dad8a07ea33c4db6f047
e8d344fa7dd47598ba87c41b968e6d660b79c4f1e8b0a
dcfe216dda5048f3032c69b013801ce4298f77076f5bb84a3f3f6a09afadd0ed3e9c718ae8ae99eafd3
babadc49bd45ce394cf02a17e2069ed697f6f758daa5f
1bc7bd17692a9910a9d8700ee1ef4e08c676908382a3fbd3968aa76196556704e302a47159dba2c676e
d751efdc5171ddc100763e90173fbd44ba87aa984721f
3180edfb554fac750cf713b226769a3ba674c92f644ca1ef566e9da4a45079720f5fb13445cdaac3180
4e1be4520f2b1184cc8a17041f9a45a53146a47cf6f8a
4ed0b485d9bd59f9a714c4a0606eff00969486d9da2932a073ed48adbed0c37171f7f6a4bcb11dd461d
43020e09a361b4864b4c91eb2339a19e020a98cf6a1c0
c991d8ec45eea3b1a12548a743b10608e7f4aabbc4dd3a5d2efed75fb4428f6c41253b951dc7e952ed2
ae6daf2c20be8712dbde47b863b06f71fe9495f59be37
202148071f1f6a6eb7ca3e1b279f7a798270655e3d38ed522b3b98d9635239c639a726b7429b46155fd
87bd092e9e2dd4a636a9a669743179aa5a5b8ba8ad167
9522373724ac516e206f7201214672480781d8d58d7b178a3f4abafcf642e26d2ed75388ed9612b77a4
eb56e5301d430686e63292e7d4a4aefe42b715f44bae6
c3a6bc48e8afa79d7bad7a420d5b55d4aff4e8ede28ae1ece2d3a6b8b33732308c03bd035b2af94ddf0
327839e64ff0068ff008e3d79d25e33af4af4ddec9d3d
6773a2db07bbd320586faf51a590ec372a3cdf2c386023560a4eec839ae29f15fc18ea8f09f4be9dbae
ac82db47d4f5b492687419e6ffe230dbaeddb34f0e330
ab966550e43131c9e91b6ab03726def701739f65ec287bae9a9af2632b489196e76e69ceddf52f0f35c
7b2b85681908cb1f7ab12fb5f3d4dd369b8ab346d9cd6
2c6f0cd0447852bc73de9f2ce662324a60fb53cfe3e3b64450c557be168b9355244722ee6cf7f93416a
daa30619f4a633cf7aae7aaf5e0d9457014fcd31e876a
fa95d6ec656adee93e9c0caa0304618e4d4b6ff4e8976ed762cbdf1ef4cae5a3ba2b30c7d8d2720d8ec
557b8f6a19e08c6392589e452f6c2349318e0d176b12c
2ed9651b7e6978a45447757cb138c1f8a592d762b08c0627938af2584710fe32b1719e47614b436e1d0
451a8242f2ded4d9259bc73bc4dc138c11db9e6846b1d
c83b9c7e6fbfe95e112244cdb362f6008a68d5b444d6f4c9ad9903232903355af86b7c745d52eba66e4
9003996d0bf6fb8ff00ad590f024f6ad33828c720afdc
7b531dc5b796e032801bb7cd2b6b120182c323de9c6d8b4ae36e15476cd3f5b44d240245392a7b13475
d069218c32862dd8afb5037169f88b7642aa5fed56078
39f557d6fe0ad9ff008142969d4dd2eafbbfc0f5c88cf042dbb76e84e418ce72700edcb13b4939a93f8
e5f5ebd5be27ebbd2177a768f6bd396dd37a8c7ab416a
b335c79f749c2b48d85ca052ebb401c3b649e3121f103fda65d61d45a5dbff0080749e85d3faec5098c
6b132fe367858e373401d42c79c7660e3f5ae11ebcd73
58eacd76e752d4ef6e755d6afa4f327bcbb95a59a56ed96639278007e82a3fab5e45d3369b4959ef597
f28e4afeb55edd6a979713bc8f3ca093d81e057d01f16
7c1ad37c47d265b8d3a310ea4b1ee048e5dbd80ae5286c750e97d4a7d1afb314d11c14352bd3ae1650a
197040c539bdeac0001c57a1bb6ba70777029fa167586
3dad9e338a64d7756011f7380471cd569a9deb5ddf04501c66acfe80e9596628c1782013572697a47f8
7db3b471866006efb5356a57e628c96da849c0a66ba59
1a4dadfc461fcd592a3cac87cc80e31f6a46e103a06840de3b9f8a4b2ca01dcbbe8c85a49114c814b11
c1a3f4cb5796da779101dbc0029db4d8770915570f818
af5c5bb09248a438cf24d25a6848a198125bd948f9ad3f0f14ca5a5dc1b9e7f4e28265630a842a4af7a
18492a31f30c6626fe5349481989f4f9487b63b1aa63c
5ed166d12f6cb5bb2e27b67f3531fcc33cff00deac4e9dd6e1d7f4bb3d4e00ad0de460b47fd3263d7fe
b4e179662d95b7aac8587a4ff004d35c5667b155c8393
58b87c49bd46101c0c51315f4aaeaa06623df2714f0922c1b40452b2763ba8b8e2114f94e548e699f55
8963bbc80007ef51ed420432fa5b9a69bd570db5132de
e7e298b5cbb4b14516682e2f1c60b77d9506bbd0e79a6966b806499b9321a60b9d336cc46dafa67a412
2c1483c83deb9bbeadade2b7eb0e9a922892379012ec8
a016fd4fbd40b4efc92fff00c8d5b4c490727de9d34f004ea3ed4fb2fa604c71c7b5413abc908fcfbd4
4fa7406d5133cf3ef5d1de1ff0012a01c0c0a9b6a4c51
b0a4a83dc03dea1fac0dd28079191deb1f3405dfa6104707ccee296b7ff2a6ff00e8a6eb6f534d9e713
01cd38aff00e553ed21a7ad158ed9b93ef4eda4ff00e7
17f4ac6b5f958fbe7bd25a5a8fc24fc0fca287b9fc8b4d52f1a7b11c1f9af46a1ada2240276fbd0c849
9d41248cf6350cf12943e977218060010323b543bc129
18f496ac0b1c25da8519fcbdfb7c55b2feabbc1e46470693d5542ddf000e3da9b300c478af63fe1c7eb
465bf3173ce0714e968c7f044e4e7e690bc01acb2464f
c9a8aca3d4d4d1ad315d1e4652437c8ef4c9a3a86b656201627927bd635a500a80001f18a83ea0a05d3
702bfffd9
}}

\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
EDWARD BELLAMY naci\u243? el 26 de marzo de 1850, uno de los autores m\u225?s
influyentes de Estados Unidos. Bellamy naci\u243? en Chicopee Falls, Massachusetts,
estudi\u243? derecho, pero decidi\u243? ser escritor.\par\pard\plain\hyphpar} {
El autor public\u243? varias novelas como {\i
El Duque de Stockbridge} (1879), {\i
El Proceso del Dr. Heidenhoff} (1880) y {\i
La hermana de Miss Ludington} (1884), pero su obra emblem\u225?tica es {\i
Looking Backward} ({\i
Mirando atr\u225?s}, 1888).\par\pard\plain\hyphpar} {
{\i
Mirando hacia atr\u225?s} fue publicado en 1888. Ambientada en Boston, el h\u233?
roe del libro, Julian West, cae en un sue\u241?o hipn\u243?tico y se despierta en
el a\u241?o 2000 para descubrir que est\u225? viviendo en una utop\u237?a
socialista donde la gente coopera en vez de competir. La historia es el retrato de
un futuro deseable para los americanos.\par\pard\plain\hyphpar} {
La novela vendi\u243? m\u225?s de un mill\u243?n copias y fue el tercer bestseller
de su tiempo, despu\u233?s de {\i
La caba\u241?a del t\u237?o Tom} y {\i
Ben-Hur}. Varios \u171?Bellamy Clubs\u187? se establecieron a lo largo de Estados
Unidos para el debate y la propagaci\u243?n de las ideas del
libro.\par\pard\plain\hyphpar} {
El libro de Bellamy tambi\u233?n inspir\u243? el movimiento \u171?Garden City\u187?
(Ciudad Jard\u237?n), que tiene como objetivo crear centros dise\u241?ados para una
vida saludable y de trabajo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Otro libro popular del escritor es {\i
Equality}, que hace hincapi\u233? en el papel central de las mujeres en el cambio
social. Bellamy tambi\u233?n proporcion\u243? un trabajo sobre los derechos de los
animales y la conservaci\u243?n del desierto.\par\pard\plain\hyphpar} {
Edward Bellamy muri\u243? de tuberculosis en Chicopee, el 22 de mayo de
1898.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s1 \afs32
{\qc
Notas\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[1]} T. Moro, {\i
Utop\u237?a}, Madrid, Akal, 2011. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[2]} La opini\u243?n de Marx y Engels con respecto a autores como Fourier, Owen y
Saint-Simon era condescendiente. Los tres eran solidarios con la clase obrera, no
iban hasta el fondo, al no tratar de fomentar su movilizaci\u243?n revolucionaria,
la cr\u237?tica social sola no era suficiente para producir el cambio necesario.
V\u233?ase Fernando de la Cuadra (2010): \u171?Utop\u237?a y ecosocialismo en
William Morris\u187?, {\i
Persona y Sociedad}, vol.\~XXIV, n.\u186?\~3, Universidad Alberto Hurtado, 2010,
pp.\~31-51. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[3]} En este punto cabe recordar algunos de los destinos que a lo largo de la
historia de la invenci\u243?n humana han aparecido para concebir una sociedad
ideal: {\i
Cuca\u241?a, Arcadia, la Rep\u250?blica Moral Perfecta o Millenium}, m\u225?s {\i
Utop\u237?a}. Para un recorrido breve pero esclarecedor por estos mapas mentales,
ve\u225?se J.\~C. Davis (2010): \u171?El pensamiento ut\u243?pico y el discurso de
los derechos humanos: \u191?una conexi\u243?n \u250?til?\u187?, en P.\~Cuenca
G\u243?mez y M.\~A. Ramiro Avil\u233?s (eds.), {\i
Los derechos humanos y la utopia de los excluidos}, Madrid, Dykinson.
<<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[4]} W. Morris escribi\u243? una cr\u237?tica de {\i
Looking Backward} en {\i
Commonweal}, el peri\u243?dico de la {\i
Socialist League}, en junio de 1889. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[5]} <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[1]} Shawmut es palabra de origen algonqu\u237?n. En el siglo\~XIX se empleaba para
designar el conjunto de Massachusetts. La Universidad de Shawmut, por tanto, es
imaginaria. {\i
[N. de la t.]} <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[2]} La expresi\u243?n {\i
looking backward} es el t\u237?tulo original de la obra que, en traducci\u243?n
literal, significa \u171?volviendo la vista\u187? o \u171?mirando atr\u225?s\u187?.
{\i
[N. de la t.]} <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[3]} La crisis industrial de 1873 que dur\u243?, m\u225?s o menos, hasta 1890, se
debi\u243? a causas similares a la de 2008: creciente competencia en el comercio
internacional, exceso de oferta y agotamiento de los sectores industriales
productivos hasta la fecha. Fue necesario encontrar nuevas formas productivas para
superarla y tambi\u233?n propici\u243? la expansi\u243?n imperialista finisecular.
{\i
[N. de la t.]} <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[4]} Referencia a la Guerra de Secesi\u243?n estadounidense que dur\u243? de 1861 a
1865. {\i
[N. de la t.]} <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[5]} Decoration Day en el texto, es la fiesta anual que se estableci\u243?
despu\u233?s de la Guerra de Secesi\u243?n para honrar a los ca\u237?dos de la
Uni\u243?n del Norte. Se celebraba el \u250?ltimo lunes de mayo. Posteriormente
pas\u243? a llamarse Memorial Day, que es su nombre actual, y los honrados son
todos los ca\u237?dos en acci\u243?n militar de los Estados Unidos. {\i
[N. de la t.]} <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[7]} Para explicar este estado de \u225?nimo hay que recordar que, excepto por lo
que luc\u237?a a nuestras conversaciones, no hab\u237?a en mi entorno casi nada que
manifestara lo que me hab\u237?a ocurrido. A una manzana de mi casa del viejo
Boston podr\u237?a haber encontrado c\u237?rculos sociales mucho m\u225?s ajenos a
m\u237?. El habla de los bostonianos del siglo\~XX difer\u237?a incluso menos del
de sus cultivados ancestros del XIX que este \u250?ltimo del lenguaje de Washington
y Franklin, mientras que las diferencias entre el estilo de indumentaria y
mobiliario de las dos \u233?pocas no eran m\u225?s acusadas que las que yo he visto
producidas por la moda en una sola generaci\u243?n. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[8]} Cartago ten\u237?a una constituci\u243?n similar a la de Esparta y Creta, si
bien la oligarqu\u237?a cartaginesa se eleg\u237?a en funci\u243?n del m\u233?rito
(aristocracia) y la riqueza (plutocracia). Arist\u243?teles dice, no obstante, que
el gobierno cartagin\u233?s se preocupaba porque la riqueza se extendiera entre la
poblaci\u243?n a base de enviar ciudadanos a las colonias. {\i
[N. de la t.]} <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[9]} Washington Street es una de las calles m\u225?s antiguas de Boston, la m\u225?
s larga de la ciudad, llena de comercios y la primera que uni\u243? la pen\u237?
nsula de Boston con tierra firme. State Street se encuentra en el coraz\u243?n del
distrito financiero de la ciudad. {\i
[N. de la t.]} <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[10]} Me informan de que, desde que escrib\u237? esto, tal falta de perfecci\u243?n
en el servicio de distribuci\u243?n de algunos distritos rurales se va a remediar y
que pronto todos los pueblos tendr\u225?n su propio juego de tubos.
<<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[11]} Aunque en su charla de la noche anterior el Dr. Leete hab\u237?a hecho
hincapi\u233? en las molestias que se tomaban para permitir que todos los hombres
determinaran y siguieran su talento natural al elegir una ocupaci\u243?n, solo
cuando supe que el salario del trabajador es el mismo en todas las ocupaciones, me
di cuenta de con cu\u225?nta raz\u243?n se espera de \u233?l que lo haga y
as\u237?, al elegir el arn\u233?s que le sea m\u225?s ligero, encuentre aquel con
el que puede tirar mejor. El fracaso de mi tiempo en cualquier m\u233?todo
sistem\u225?tico o efectivo de desarrollar y utilizar las aptitudes naturales de
los hombres para el trabajo y las vocaciones intelectuales fue uno de los grandes
despilfarros, as\u237? como una de las causas m\u225?s habituales de infelicidad en
aquellos d\u237?as. La inmensa mayor\u237?a de mis contempor\u225?neos, aunque en
teor\u237?a eran libres para elegir su ocupaci\u243?n, en realidad nunca lo
hac\u237?an de verdad, sino que las circunstancias los obligaban a trabajar en algo
para lo que eran relativamente incompetentes por falta de dotes naturales para
ello. Al respecto, los ricos llevaban poca ventaja a los pobres. Estos \u250?
ltimos, normalmente privados de educaci\u243?n, no ten\u237?an ninguna oportunidad
de averiguar siquiera las cualidades naturales que pudieran poseer y, debido a su
pobreza, no pod\u237?an desarrollarlas ni cultivarlas aunque las averiguaran. Las
profesiones liberales y t\u233?cnicas, excepto por alg\u250?n golpe de suerte, les
estaban vedadas, para su gran perjuicio y el de la naci\u243?n. Por otro lado, los
pertenecientes a la clase acomodada, aunque ten\u237?an acceso a la educaci\u243?n
y a las oportunidades, ve\u237?an sus ambiciones truncadas por los prejuicios
sociales, que les prohib\u237?an seguir aspiraciones manuales, incluso aunque
estuvieran dotados para ellas, y se ve\u237?an obligados a desempe\u241?ar
profesiones liberales, sin que importasen sus habilidades, con lo que se perd\u237?
an as\u237? excelentes artesanos. La ambici\u243?n mercenaria, que tentaba a los
hombres a desempe\u241?ar ocupaciones lucrativas para las que no val\u237?an, en
vez de empleos menos remunerados para los que s\u237? lo hac\u237?an, era causa de
otra gran perversi\u243?n del talento. Todo esto ha cambiado. La igualdad de
educaci\u243?n y oportunidades saca a la luz las cualidades que un hombre posee y
ni los prejuicios sociales ni las ambiciones mercenarias le dificultan la
elecci\u243?n de la profesi\u243?n de su vida. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[12]} El sue\u241?o lleva al protagonista a un ambiente de ex\u243?tica leyenda muy
cultivada por el \u250?ltimo romanticismo, que la heredaba de la famosa obra de
Chateaubriand, {\i
El \u250?ltimo de los Abencerrajes}, las narraciones y ensayos de Washington Irving
sobre la Alhambra y el reino nazar\u237? en general, en cuya gloria guerrera y
posterior decadencia tuvo tanta importancia el linaje de los Abencerrajes. {\i
[N. de la t.]} <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[13]} Referencia a la expresi\u243?n {\i
La ilaha ilallah}, de significado controvertido pero generalmente traducido como
una especie de grito de guerra, \u171?Al\u225? es el \u250?nico Dios\u187?. {\i
[N. de la t.]} <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[14]} [14]Una forma de composici\u243?n muy popular en Am\u233?rica en el \u250?
ltimo tercio del siglo\~XIX. {\i
[N. de la t.]} <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[15]} Como suele suceder con los estadounidenses, Bellamy emplea \u171?Am\u233?
rica\u187? como sin\u243?nimo de los Estados Unidos. {\i
[N. de la t.]} <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[16]} Esta forma de explicar los precios est\u225? en la l\u237?nea de la
teor\u237?a del valor-trabajo que, enunciada por Adam Smith, desarrolla Ricardo y
recoge y consolida Marx con el concepto del {\i
tiempo de trabajo socialmente necesario. [N. de la t.]} <<\par\pard\plain\hyphpar}
{
{\super
[17]} Es una selecci\u243?n de versos de un poema mucho m\u225?s largo de Alfred
Lord Tennyson, {\i
Locksley Hall} (1835). A\u241?os despu\u233?s, muchos lo considerar\u237?an una
profec\u237?a de la {\i
Batalla de Inglaterra}, durante la Segunda Guerra Mundial, entre ellos,
Churchill: \u171?Porque me sumerg\u237? en el futuro, hasta donde el ojo humano
alcanza, / tuve una visi\u243?n del mundo por venir y de todas las maravillas;
[\u8230?] / Cuando los tambores de guerra enmudecieron y las ense\u241?as de
combate se plegaron. / En el Parlamento del Hombre, la federaci\u243?n del mundo. /
El sentido com\u250?n de la mayor\u237?a asombrar\u225? al reinado de la calamidad,
/ y la tierra bondadosa se adormecer\u225? acunada por la ley universal.
[\u8230?] / Porque no tengo duda de que un anhelo creciente recorre las edades, / y
el pensamiento de los hombres se ensancha con el paso de los soles\u187?. {\i
[N. de la t.]} <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[18]} Hay dos cuadros de dos reconocidos impresionistas de la \u233?poca que
Bellamy pudo haber tenido en cuenta: Caillebotte, {\i
Un d\u237?a lluvioso en Par\u237?s}, pintado en 1877, y Auguste Renoir, {\i
Les parapluies}, pintado en 1881. El segundo forma hoy parte de la colecci\u243?n
Frick, en Nueva York. {\i
[N. de la t.]} <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[19]} En la \u250?ltima parte del siglo\~XIX, los j\u243?venes m\u225?s necesitados
convirtieron en una pr\u225?ctica, en algunas universidades del pa\u237?s, ganarse
un dinero para la matr\u237?cula del trimestre trabajando como camareros en hoteles
durante las vacaciones de verano. En respuesta a las cr\u237?ticas que expresaban
los prejuicios de la \u233?poca, seg\u250?n los cuales aquellos que siguieran
voluntariamente tal ocupaci\u243?n no pod\u237?an ser caballeros, se argumentaba
que dichos j\u243?venes ten\u237?an derecho a reivindicar con su ejemplo la
dignidad de todos los trabajos honrados y necesarios. La utilizaci\u243?n de este
argumento ilustra una confusi\u243?n general en el pensamiento de mis antiguos
contempor\u225?neos. El hecho de servir de camarero no precisaba mayor defensa que
cualesquiera otras formas de ganarse la vida en aquellos tiempos; pero era absurdo
hablar de dignidad al tratarse del trabajo de cualquier tipo en el sistema
dominante de entonces. No hay manera de defender que el hecho de vender trabajo al
precio m\u225?s alto que se pueda sea m\u225?s digno que vender art\u237?culos por
el m\u225?ximo que se pueda conseguir. Ambas eran transacciones comerciales
juzgadas seg\u250?n los criterios comerciantes. Al fijar un precio en dinero por
sus servicios, el trabajador aceptaba la medici\u243?n monetaria y renunciaba a que
se midiera con cualquier otra magnitud. Las almas generosas se quejaban amargamente
por la s\u243?rdida mancha que esta necesidad confer\u237?a a los tipos m\u225?s
nobles y m\u225?s altos de servicio, pero no hab\u237?a forma de evitarla. Por
trascendente que fuera la calidad del servicio, nadie estaba exento de la necesidad
de regatear por el precio en el mercado. El m\u233?dico ten\u237?a que vender su
arte de curar, y el ap\u243?stol, su pr\u233?dica, como todo el mundo. El profeta,
que hab\u237?a descubierto el misterio de Dios, ten\u237?a que regatear por el
precio de la revelaci\u243?n, y el poeta ten\u237?a que mostrar sus visiones
mediante la imprenta. Si me pidieran que se\u241?alara el rasgo m\u225?s feliz de
este tiempo, comparado con aquel en que vi por primera vez la luz, dir\u237?a que
para m\u237? es la dignidad que han dado al trabajo al negarse a ponerle precio y
abolir el mercado para siempre. Al requerir que todos los hombres hagan lo mejor
que puedan, han convertido a Dios en su patr\u243?n, y al considerar el honor como
la \u250?nica recompensa, han conferido a todos los trabajos la distinci\u243?n que
en mis d\u237?as era caracter\u237?stica de los soldados.
<<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[20]} Nunca podr\u233? celebrar suficientemente la gloriosa libertad que reina en
las bibliotecas p\u250?blicas del siglo\~XX en comparaci\u243?n con la intolerable
administraci\u243?n de estas en el XIX, cuando se ocultaban celosamente los libros
a los lectores, que solo pod\u237?an acceder a ellos con considerable p\u233?rdida
de tiempo por tr\u225?mites burocr\u225?ticos pensados para desanimar la
afici\u243?n normal a la literatura. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[21]} Graf\u237?a err\u243?nea de Penthesilea (Pentesilea en castellano), reina de
las amazonas que, en penitencia por haber muerto involuntariamente a su amiga
Hip\u243? lita, acude a la Guerra de Troya en donde, a su vez, encuentra la muerte
a manos de Aquiles mientras defiende la ciudad. {\i
[N. de la t.]} <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[22]} V\u233?ase nota 24. {\i
[N. de la t.]} <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[23]} Las asociaciones de exalumnos son muy t\u237?picas de las universidades
anglosajonas, est\u225?n muy extendidas y cumplen varias funciones, entre ellas,
mantener relacionados a los antiguos compa\u241?eros de promoci\u243?n o ayudar a
los nuevos estudiantes. Hasta donde sabemos, no hay constancia de que incluyeran el
gobierno de las \u171?instituciones educativas m\u225?s altas\u187?. {\i
[N. de La T.]} <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[24]} Las regatas de veleros de Marblehead, ciudad costera a unos veinticinco
kil\u243?metros de Boston, atra\u237?an ya entonces mucha atenci\u243?n. A partir
de 1905 dieron lugar a la mayor de todas, bienal, que todav\u237?a se celebra,
llamada \u171?Regata oce\u225?nica entre Marblehead y Halifax\u187? (Nueva
Escocia). {\i
[N. de la t.]} <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[25]} Hoy parte del municipio de Boston, Charlestown hab\u237?a sido poblaci\u243?n
por derecho propio hasta su absorci\u243?n por la capital en tiempos de Bellamy, en
1874. Originariamente, hab\u237?a sido un poblamiento de inmigrantes
mayoritariamente irlandeses. {\i
[N. de la t.]} <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[26]} La doctrina calvinista en materia de delincuencia ense\u241?a b\u225?
sicamente que la justicia criminal hoy es b\u225?sicamente la misma que la del
Antiguo Testamento. {\i
[N. de la t.]} <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[27]} Referencia al episodio de la calabaza de Jon\u225?s, que Dios hace crecer
sobre la cabeza del profeta para protegerlo del sol y que se marchita en un d\u237?
a a causa de un gusano que el mismo Dios env\u237?a para mostrar simb\u243?
licamente a Jon\u225?s que no debe sentirse disgustado por el hecho de que haya
mostrado misericordia por los habitantes de N\u237?nive (Jon\~4, 6-11). {\i
[N. de la t.]} <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[28]} Cita de la segunda ep\u237?stola de san Pedro (P\~3, 13). {\i
[N. de la t.]} <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[29]} Es parecido pero no igual al Tribunal Supremo de los Estados Unidos como es
hoy, con la salvedad de que el mandato de los magistrados, actualmente vitalicio,
estaba limitado a cinco a\u241?os. {\i
[N. de la t.]} <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[30]} Efectivamente, un juego de palabras intraducible al espa\u241?ol entre {\i
upright}, \u8216?de pie\u8217? y el t\u233?rmino inventado por Bellamy, {\i
upwrong}, que vendr\u237?a a significar \u8216?de cabeza\u8217?. {\i
[N. de la t.]} <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[31]} Desde 1887, fecha de publicaci\u243?n de {\i
Mirando atr\u225?s}, diez nuevos territorios han alcanzado la condici\u243?n de
estados federados: Dakota del Norte y Dakota del Sur (1889), Hawai (1959), Idaho
(1890), Montana (1889), Nuevo M\u233?xico (1912), Oklahoma (1907), Utah (1896),
Washington (1889) y Wyoming (1890). <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[32]} Helmuth Karl Bernhard, conde von Moltke (1800-1891), mariscal de Campo
prusiano, disc\u237?pulo de Carl von Clausewitz y estudioso de las campa\u241?as
napole\u243?nicas, asesor\u243? militarmente al Imperio otomano y fue decisivo en
la consolidaci\u243?n de Prusia como potencia hegem\u243?nica en Alemania. Fue el
comandante en jefe de las dos guerras decisivas para Alemania en el siglo\~XIX, la
Guerra Austro-Prusiana (1866) y la Guerra Franco-Prusiana (1870-1871), {\i
[N. de la t.]} <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[33]} Creso, \u250?ltimo rey de Lidia, desde el 560 a al 547 a. C., cuando el reino
fue derrotado por los persas. Fue famoso por la gran riqueza y prosperidad de su
pa\u237?s. Se dec\u237?a que era el hombre m\u225?s rico de su tiempo. {\i
[N. de la t.]} <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[34]} Reconozco plenamente la dificultad de explicar la trayectoria de los
anarquistas mediante cualquier otra teor\u237?a, aparte de que estaban
subvencionados por los capitalistas, pero, al mismo tiempo, no hay duda de que la
teor\u237?a es completamente err\u243?nea. Desde luego, no la sosten\u237?a nadie
en la \u233?poca, aunque pueda parecer obvia en retrospectiva. {\i
[N. de la t.:} El propio autor en su nota relativiza el cr\u233?dito que merece
esta teor\u237?a. En ciertos periodos de la historia en los que se ha agudizado la
lucha de clases parecen haberse dado este tipo de pr\u225?cticas de provocaci\u243?
n y soborno para descabezar el movimiento obrero, pero no cabe decir, como sostiene
el doctor Leete, que se tratara de una costumbre poco menos que institucionalizada.
M\u225?s interesante es la curiosa confusi\u243?n de Bellamy al identificar el
anarquismo con la bandera roja. La bandera anarquista es negra, siendo la roja la
del movimiento socialista. Es probable que, en alguna ocasi\u243?n, los socialistas
recurrieran a la violencia, y ello explicar\u237?a el calificativo de \u171?
anarquista\u187? para este, pero ello no obsta para que la distancia entre los
movimientos anarquista y socialista fuera muy grande.] <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[35]} El gran \u233?xito que conoci\u243? {\i
Mirando atr\u225?s} desde su misma publicaci\u243?n hizo que surgieran muchos,
cientos de \u171?Clubes nacionalistas\u187? en los Estados Unidos, que
pretend\u237?an llevar a la pr\u225?ctica la forma de organizaci\u243?n industrial
y social que se expone en la novela. El propio Bellamy se dedic\u243? una temporada
a la pol\u237?tica a trav\u233?s de una revista por \u233?l fundada, {\i
The New Nation}, con la que pretend\u237?a coordinar el movimiento. Este se
identific\u243? en buena medida con el {\i
People\u8217?s Party}, o partido populista, que propugnaba aproximadamente el mismo
ideario de {\i
Mirando atr\u225?s}. Este movimiento populista acab\u243? m\u225?s o menos
englobado en el Partido Dem\u243?crata y Bellamy abandon\u243? sus veleidades
pol\u237?ticas cuando su revista tuvo que cerrar por inviabilidad econ\u243?mica.
Pero no hubo nunca partido nacional alguno. {\i
[N. de la t.]} <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[36]} Un Estado dentro del Estado. {\i
[N. de la t.]} <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[37]} Debo decir que la experiencia vino a demostrarme que la advertencia del Dr.
Leete estaba totalmente justificada. La cantidad e intensidad de diversi\u243?n que
los j\u243?venes de esta \u233?poca, y especialmente las j\u243?venes, son capaces
de extraer de lo que les gusta llamar las excentricidades del noviazgo en el
siglo\~XIX, parecen ilimitadas. <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[38]} Par\u225?frasis de un verso del citado poema de Tennyson, {\i
Locksley Hall}: \u171?Cursed be the gold that gilds the straiten\u8217?d forehead
of the fool!\u187? [\u171?Sea maldito el oro que adorna la apesadumbrada frente del
tonto\u187?]. {\i
[N. de la t.]} <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[39]} El episodio del Agujero Negro de Calcuta se refiere a un episodio de la
colonizaci\u243?n brit\u225?nica de la India, cuando, despu\u233?s de la ca\u237?da
del Fuerte Williams, en la mencionada ciudad, en 1756, el Nabab victorioso hizo que
encerraran a los soldados brit\u225?nicos y auxiliares apresados en la prisi\u243?n
militar, en una mazmorra de unos quince metros cuadrados, provista solo de dos
agujeros para respirar. No est\u225? clara la cantidad de personas as\u237?
hacinadas. Seg\u250?n unos relatos, fueron unos sesenta, seg\u250?n otros, unos
ciento cuarenta. Lo que s\u237? parece claro es que, cuando luego de las escenas
que narra Mr. Barton al d\u237?a siguiente se abri\u243? la puerta, solo
sobreviv\u237?a algo m\u225?s de una veintena, y de ellos, varios hab\u237?an
perdido la raz\u243?n. {\i
[N. de la t.]} <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[40]} Versos de la oda \u171?Intimations of Inmortality\u187?, de los {\i
Recuerdos de la primera infancia}, de William Wordsworth: \u171?But trailing clouds
of glory do we come/ From God, who is our home\u187?. {\i
[N. de la t.]} <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[41]} Todav\u237?a hoy, el distrito de Back Bay es una de las zonas m\u225?s caras
y exclusivas de Boston. {\i
[N. de la t.]} <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[42]} {\i
The Common} es un jard\u237?n p\u250?blico en el centro de Boston que anta\u241?o
se utiliz\u243? como pastizal de los comunes. De ah\u237? el nombre. {\i
[N. de la t.]} <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[43]} Referencia a la historia de Ismael, hijo de Abraham y su esclava Agar, que se
narra en el G\u233?nesis. Ismael y su madre, expulsados al desierto por Abraham a
petici\u243?n de su mujer, Sara, sobreviven con la ayuda divina en condiciones
verdaderamente dif\u237?ciles. {\i
[N. de la t.]} <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[44]} El distrito de South Cove, cercano a la bah\u237?a del sur, era por entonces
un vertedero, un terreno destinado al tratamiento de residuos s\u243?lidos. En la
primera mitad del siglo\~XIX se construy\u243? all\u237? una estaci\u243?n de
ferrocarril vinculada al puerto y, durante el resto del siglo, la zona
consist\u237?a en un entramado de v\u237?as f\u233?rreas y talleres, flaqueada a un
lado por industrias dedicadas al cuero y, por el otro, por Chinatown, que
acog\u237?a a los inmigrantes. {\i
[N. de la t.]} <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[45]} \u171?Aqu\u237? yace.\u187? {\i
[N. de la t.]} <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[46]} El {\i
Boston Evening Transcript} fue un diario vespertino que se public\u243? en Boston
entre 1830 y 1941. {\i
[N. de la t.]} <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[47]} La batalla de Quebec (tambi\u233?n llamada \u171?batalla de la llanura de
Abraham\u187?) fue un momento decisivo en la parte norteamericana de la Guerra de
los Siete A\u241?os (1756-1763) que se libr\u243? en Europa, Norteam\u233?rica,
\u193?frica, la India y Filipinas. Con la derrota de los franceses, se afianz\u243?
el dominio ingl\u233?s en Am\u233?rica del Norte, y con el Tratado de Par\u237?s,
casi todas las posesiones francesas pasaron a manos brit\u225?nicas. {\i
[N. de la t.]} <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[48]} En la batalla de Novara entre austr\u237?acos y piamonteses se decidi\u243?
el destino de la primera guerra de independencia italiana. Derrotados los
piamonteses, Cario Alberto de Cerde\u241?a abdic\u243? en la persona de su hijo,
Vittorio Emanuele, quien ser\u237?a despu\u233?s rey de Italia. {\i
[N. de la t.]} <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[49]} De 1864 a 1871 se dan dos breves pero decisivas guerras, la austro-prusiana
de 1866 y la franco-prusiana de 1871, que allanaron el camino a la unificaci\u243?n
alemana y la fundaci\u243?n del II\~Reich o Imperio guillermino en recuerdo del
primer emperador del Sacro Imperio Romano-Germ\u225?nico, Federico\~I Barbarroja
({\i
ca}. 1122-1190). {\i
[N. de la t.]} <<\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[50]} La primera sociedad antiesclavista de los Estados Unidos se fund\u243? en
1831 en Nueva York y, de ah\u237?, pas\u243? a los dem\u225?s estados de la
Uni\u243?n. {\i
[N. de la t.]} <<\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } }

También podría gustarte