Está en la página 1de 80

MEDICINA TRADICIONAL DE LA ETNIA YURUT DE LA COMUNIDAD DE SAN MARCOS DEL CAO FARIA

MAURICIO VARGAS PINZON

UNIVERSIDAD DE LA GUAJIRA FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACIN PROGRAMA DE ETNOEDUCACIN Y PROYECTO SOCIAL MITU VAUPS

2003

MEDICINA TRADICIONAL DE LA ETNIA YURUT DE LA COMUNIDAD DE SAN MARCOS DEL CAO FARIA

MAURICIO VARGAS PINZON

SEMINARIO DE GRADO: DIDACTICA DE LAS CIENCIAS Trabajo presentado como requisito para optar al ttulo de Licenciado en Etnoeducacin y Proyecto Social

Director JORGE LUIS GONZALEZ BERMUDEZ Antroplogo

UNIVERSIDAD DE LA GUAJIRA FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACIN PROGRAMA DE ETNOEDUCACIN Y PROYECTO SOCIAL MITU - VAUPS 2003

Nota de Aceptacin ________________ ________________ ________________

__________________ Presidente del Jurado

__________________ Jurado

__________________ Jurado

Mitu, Febrero de 2003

CONTENIDO

INTRODUCCIN..............................................................................................................................................6 1. CONTEXTO GEOGRFICO Y SOCIAL.................................................................................................9 1.1 RESEA HISTRICA DE LA COMUNIDAD DE SAN MARCOS DEL CAO FARIA................9 1.1.1 Situacin geogrfica.......................................................................................................................10 2. COSMOVISIN Y TRADICION ORAL..............................................................................................17 2.1 ORIGEN DEL GRUPO TNICO YURUT..........................................................................................19 3. PLANTAS MEDICINALES Y ENFERMEDADES ASOCIADAS.......................................................49 4. PROCESO DE PREPARACIN DE ALGUNOS REMEDIOS.............................................................71 CONCLUSIONES............................................................................................................................................78 BIBLIOGRAFA..............................................................................................................................................79 ANEXOS............................................................................................................................................................80

INTRODUCCIN
El objeto de este informe es presentar brevemente el conocimiento de las plantas medicinales en el grupo tnico yurut. La totalidad del informe busca dar respuesta a la propuesta de conocer la medicina tradicional del grupo tnico yurut que all habita y adems todo lo relacionado con esta cultura. La metodologa que se emple para desarrollar este captulo fue basada en entrevistas a ancianos conocedores de la medicina tradicional yurut, adems de salidas de campo con el fin de registrar las plantas y dibujar cada una de ellas. Finalmente organizar la informacin de las plantas de acuerdo a las enfermedades que estas curan y otros aspectos pertinentes a la investigacin. Las ilustraciones fueron realizadas por Mauricio Vargas Pinzn, el material utilizado para dibujar las diferentes ilustraciones fue esferos de color negro. El primer captulo nos permite ver una resea histrica de la comunidad de San Marcos del cao Faria. Contiene adems el croquis de la comunidad y como portada del captulo est el croquis del departamento del Vaups y all el territorio del gran resguardo del Vaups. El captulo dos se trabaja la cosmovisin referenciada en varios autores sobre el mito y el pensamiento del yurut. Una serie de recopilaciones de la tradicin oral yurut sobre el origen del grupo se trabaj con textos y luego se verific su veracidad con ancianos del grupo.

En el captulo tres se describen las plantas medicinales y las enfermedades asociadas del poco conocimiento de la medicina tradicional del yurut en la comunidad de San Marcos. El captulo cuatro habla de la preparacin de algunos remedios con plantas tradicionales; para recoger estos datos se hizo entrevistas. El ltimo captulo es una conclusin de los logros y dificultades que se tuvo en el transcurso del desarrollo de la investigacin. La tradicin oral en esta comunidad se ha ido perdiendo por el fallecimiento de los ancianos sabios, por esta razn los que quedan cuentan las cosas como las recuerdan, pero no exactamente como es su historia mtica.

1. CONTEXTO GEOGRFICO Y SOCIAL

1.1 RESEA HISTRICA DE LA COMUNIDAD DE SAN MARCOS DEL CAO FARIA

Muchos aos atrs, los habitantes de esta comunidad vivan en cao Paca, en un lugar llamado Loma de Trueno. Luego de habitar muchos aos all, pasaron a cao Viento; de este lugar pasaron a otro llamado Sitoroma Pejto, donde estuvieron mucho tiempo. Luego se fueron a la cabecera del cao Matap. Transcurridos muchos aos pasaron a cao LoroPaca, se ubicaron en el Pir (utaya) en lengua yurut, donde permanecieron aproximadamente 20 aos. En el ao 1940, volvieron al cao Paca, luego se regresaron a Cao Viento y de aqu bajaron a la comunidad de San Luis, cao paca, en el ao de 1950. All vivieron alrededor de 19 aos. Por problemas familiares y dificultades de transporte hacia Mit para proveerse de artculos de primera necesidad, decidieron buscar un lugar ms cercano, cmodo y sin dificultades para trasladarse hacia la ciudad. La comunidad que all fundaron se llama San Marcos, fundada por el indgena yurut y danzador Marcos Arango, el da primero de octubre de 1972. Esta persona fue la primera en radicarse en este lugar. Posteriormente fueron llegando todos sus familiares de la etnia yurut a radicarse all. Marcos Arango, quien ya falleci, dej un gran legado cultural que actualmente se est perdiendo por falta de prctica y divulgacin puesto que no hay quienes la dirijan o la manejen.

En homenaje a este gran sabio fundador y danzador la comunidad se llama San Marcos. Los religiosos tambin le dieron de patrono al apstol San Marcos. En honor a estos dos personajes celebran las fiestas patronales el da 25 de abril de cada ao, y su fundacin el da primero de octubre de cada ao.

1.1.1 Situacin geogrfica


La comunidad de San marcos se encuentra ubicada al suroeste de Mit, capital del departamento del Vaups, a la margen izquierda del cao Faria afluente del cao Y, localizado al margen derecho del ro Vaups y en su desembocadura est ubicada la comunidad de bocal del Y. Por el oriente limita con el nacimiento del cao Faria; al norte limita con el cao Araa; al occidente con la cabecera del cao Paca y al sur con al cabecera del cao Y. Sus principales caos son: cao Faria y sus afluentes cao Tat, cao Sangre, cao Y y sus afluentes cao Trueno y cao Araa. La zona de la comunidad posee un clima clido hmedo. Los medios de transporte ms usados son el potrillo, canoa, o a motor. La duracin de un viaje a la capital es de uno a dos das en poca de verano y en invierno, de cinco horas si es en motor y un da si es en canoa y caballo. El recorrido para llegar a Mit, es de cao Faria al cao Y y de este al ro Vaups bajando este ro. El cao Y es el ms complicado para viajar por las continuas cachiveras que son: o Cachivera murcilago grande (Ospaktpowea) o Cachivera racimo de patab (omtpowea) o Cachivera tominejo (Mimpowea) o Cachivera palma de patab (owpowea) 10

o Cachivera arrendajo (Sspowea) o Cachivera oso (Bcopowea) o Cachivera venado (ampowea) o Cachivera mariposa (Mumurpowea) o Cachivera yapur (Btpowea) o Cachivera yavarat (Tigre Yapowea) o Cachivera sepa de patab (omwsitutupowea) o Cachivera fique (yopopowea) Los caseros que hay en el transcurso del cao Y son: Puerto Arrendajo y Santa Rosala. Su territorio est demarcado por los caos Faria, Tat sangre, Araa, Bejuco y Trueno pertenecientes al gran resguardo indgena del Vaups. El cauce del cao faria y del cao Yi es bastante correntoso por las cachiveras y las rocas que la obstruyen. Su selva es por lo general sabanetas y monte bravo, tierra arenosa blanca y negra, rocosa; posee abundancia de palmas de wasay, mirit, patab, ibacaba, inay, corombolo y rboles maderables como el loiro, arenillo, mirapiranga, acaricuara y otros. La poblacin de esta comunidad es de aproximadamente setenta (70) personas, para un total de trece (13) familias compuestas en un 96% de personas yurutes, 2% sirianos, 1% tucanos y 1% Kubeos. La fauna es escasa, se ven animales comestibles como el venado, la dante, el cerrillo, el cajuche, la paca, el guara, el armadillo; aves como el tucn o tambin llamado chajco, la pava, el tente, el paujil negro, gallineta, guacharacas, palomas y animales trepadores como las diferentes clases de micos. Los pjaros entre los ms comunes y conocidos por la comunidad son: arrendajo, loros, azulejos y variedades de pjaros. En los caos se encuentra el yacar.

11

Entre los peces, los ms conocidos por la comunidad son: la guabina, tarira, el guarac pequeo, sardinas, el jco, el misingo, la mojarra, la jurajura, el diente perro y tambin camarones. Los anteriores animales se encuentran en escasez. Las viviendas estn constituidas en su mayora de techo de zinc y paredes de corteza de rboles, el piso es de tierra, sus cocinas son construidas con hojas de caran y paredes de corteza. Las maderas que utilizan para construir las viviendas son: acaricuara, arrayanes, bejucos; tambin utilizan puntillas. El vestido que usan es el mismo occidental, no celebran fiestas totalmente autctonas puesto que los rituales se han perdido, nicamente conservan el carrizo que lo bailan en las fiestas patronales, en la celebracin de la fundacin de la comunidad, el domingo de ramos, la resurreccin, el da de las madres, el da del padre, das patrios, fiestas familiares. No solamente bailan el carrizo, si no que tambin lo intercalan con msica no tradicional. En esta comunidad se practica la religin catlica dirigida por catequistas los das domingos y en la semana santa, en ocasiones son visitados padres y religiosas quienes llegan a evangelizar y a compartir unos das con la comunidad. Tambin conservan sus creencias tradicionales y espirituales. Su alimentacin cotidiana y tpica es la quiapira que consta de agua, sal, abundante aj y pescado, acompaado con casabe o arepa de yuca brava la faria remojada con el mismo caldo de la quiapira. La bebida es el mingao de faria, de almidn, de pltano maduro, y manicuera (jugo de yuca brava cocida), esto se consume en el desayuno, en el almuerzo, la misma quiapira con el chiv que se hace con faria y agua. Si consiguen carne, la comen pilada o muquiada (ahumada), el pescado tambin lo preparan de la misma manera. Si hay abundancia de patab, wasay, mirit, ibacaba, estas pepas silvestres la ponen al fuego para que se ablande y luego la pilan con un molinillo, le echan agua y le sacan el jugo para mezclarlo con el mingao o hacer chiv. Tambin se alimentan de carne de aves, de yacar, 12

pescado, gusanos de mojojoy y otros (larvas que se producen en las palmas de mirit, patab e ibacaba), hormiga manivara y hormiga culona. Para la actividad de caza utilizan generalmente la escopeta calibre 16 y 20, por medio de los cuales consiguen la carne de selva, esta actividad la realizan en el da o la noche oscura. En el da cazan la paca o lapa si es con perro, cerrillo, guara, tintn, pava, venado, tente, chajco entre otros. De noche consiguen la paca o lapa, yacar, venado, danta, armadillo, esto lo cazan en ocasiones. Generalmente con la escopeta cazan animales grandes para no malgastar el cartucho con un animal pequeo, ya que lo compran en Mit; por esta razn que se encuentran muchos animales pequeos en su territorio. En la actividad de la pesca utilizan los siguientes elementos: pisa, cacur, matap, malla, anzuelos, nailon de 6,10,12 libras, zagalla, vara, esta actividad la realizan de da o de noche. En la agricultura, tumban monte bravo o rastrojo para hacer sus chagras; para cultivar la yuca brava y dulce, ame, caa, caimo, uva, maz, pia, pupua entre otros. Las principales fuentes de subsistencia de los habitantes de la comunidad de San Marcos del cao Faria son: la pesca, la caza, la agricultura; quienes comercian estos productos viajan a Mit para conseguir la sal, fsforos y otros artculos de primera necesidad como la gasolina para su transporte,;esta es muy cara y en ocasiones no compran sus artculos de primera necesidad por comprar esta. Los habitantes de esta comunidad estn organizados de la siguiente manera: El capitn organiza las actividades de la comunidad y gestiona para beneficio de la comunidad. presidente de accin comunal coordina los trabajos comunales los das sbado. El comit de deporte organiza las actividades deportivas. Los deportes que practican son el baloncesto, ftbol, microftbol, voleibol, todos aprendidos de otras culturas; cuentan con El

13

sus propios campos deportivos. A los nios desde muy pequeos les gusta jugar nadando en los puertos y juegan pinocho sumergindose en las aguas fras del cao faria. Con relacin a la salud, la comunidad cuenta con una unidad bsica de promocin con un promotor de salud al frente, quien es el que lleva el control visitando las familias, llevando al hospital central a los pacientes graves. Tambin hay algunos ancianos que manejan el rezo. No curan enfermedades graves, solo previenen con rezos en la comida, bebida, cigarrillo o con plantas medicinales. Cuando ellos presienten que la comunidad est daada o alguien le hizo un maleficio y la gente se enferma mucho, contratan un pay que maneja bastantes poderes y pueden saber o predecir que problemas tiene la comunidad. El concepto que ellos tienen de salud es el siguiente: es un camino que se busca y que depende de la forma como uno viva, con respeto a la mente, el cuerpo, la vivienda y la economa. La enfermedad para ellos es: estar mal alimentado, no hacer ejercicios, no trabajar, no cumplir con el deber, no estar contento y no resolver sus problemas . Concluyen: Mas vale tener la salud, que la enfermedad; es decir, que hay que hay que cuidar ms al que tiene salud para que no se enferme. ur punirigue manir, significa estar sanos todos, estar bien alimentados con ganas de trabajar, estar contentos. La educacin dio paso con la alfabetizacin, acogiendo adultos y jvenes (Programa de Radio Sutatenza). El primer alfabetizador catequista y kum fue el seor Mariano Luego siguieron otros alfabetizadotes como Faustino Con Salvador Arango entre 1980 1981, finaliza la Rodrguez, entre 1970 1976. Fernndez entre 1977 1979.

alfabetizacin. Despus fueron los lderes de la comunidad quienes vieron la necesidad de una escuela y solicitaron al comisario Antonio Velsquez en 1984 y as obtuvieron la construccin de la escuela el mismo ao; al ao siguiente comenz a funcionar con los grados primero y segundo.

14

15

16

2. COSMOVISIN Y TRADICION ORAL


La etnociencia concibe la cultura como un sistema concreto de organizar los fenmenos naturales, las cosas, los acontecimientos, las conductos y las emociones; la cosmologa del indgena apunta hacia este concepto, cuando entran a convivir y a tener interrelaciones con la naturaleza a travs de sus creencias, sus mitos y sus tradiciones. La poblacin yurut, como toda sociedad humana, tiene un patrn cultural particular que surge, se desarrolla y se adapta segn la interaccin con el medio amaznico. Su actividad cotidiana de subsistencia y el sistema de representacin inherente a su tradicin oral, son espacios donde se hace la bsqueda de la planta, una aproximacin que pretende recorrer un entorno fsico y conceptual que nos lleva de la chagra al mambeadero, del olor de la fruta a la semilla, de las enfermedades a las plantas medicinales. Otro eje y espacio de bsqueda parte del discurso inscrito en la tradicin oral, sean mitos, smbolos, historias o narraciones persistentes para dilucidarlos como concepto integrado de una sistematizacin y su proyeccin en el mbito vital del grupo. Para Levi Strauss, el mito y el rito se representan en hiprboles y constituyen la sombra de una estructura oculta, es decir, el mito se opone al discurso profano y el codificable matemticamente, en donde el pensamiento mtico acepta la naturaleza en tanto le es posible repetirla. Para Price Williams, el pensamiento concreto est particularmente ligado con el universo de la oralidad en contraste con el pensamiento abstracto asociado con un contexto diferente: El universo de la palabra escrita, codificada y guardada en diccionarios y documentos, divorciada de tiempos y situaciones. Cada grupo social define sus propios conceptos y el 17

de los dems, de all es que culturalmente nos identificamos con lo nuestro. La forma de ver y entender el mundo ha llevado al indgena a tener su propia filosofa y manejar el mundo que los rodea. Los conocimientos locales que han existido y persisten a lo largo de toda la historia y ms en los pueblos indgenas del Vaups. Cada grupo describe el mundo desde su cosmovisin y lo describe a travs de sus mitos de origen. Los rezos del pay no son cosas del otro mundo, simplemente son sus mitos sagrados, el recorrido que hicieron sus dioses o dios creador, personajes mticos del grupo y al describir o narrar todo este recorrido, saben hasta que punto de la descripcin del mito es el rezo para una determinada enfermedad prevencin. Ellos presienten y entienden el mundo pensando ms all y que el mismo corazn les informa sobre lo que presuntamente le pueda suceder. Para Mircea Eliade, el mito cuenta una historia sagrada, relata un acontecimiento que ha tenido lugar en le tiempo primordial, el tiempo fabuloso de los comienzos... cuentan como gracias a las hazaas de los hroes sobrenaturales una realidad ha venido a la existencia, sea esta la realidad total, el cosmos o simplemente un fragmento, una isla, un comportamiento, una institucin, un animal, etc. Son muchas las tcnicas empleadas por los diferentes grupos para el aprendizaje de los conocimientos locales: socializacin, a travs de la vida cotidiana, sueos, experimentacin, uso de sustancias, consumo de plantas (coca, tabaco, yag) y hongos, la meditacin, danzas, toques de tambor. Una de las particularidades del grupo tnico yurut es que no se pueden casar clanes o personas de su mismo grupo o etnia, y con los grupos tnicos piratapuyo, barasano, tuyuca, porque son hermanos tradicionalmente. Para Mariano Rodrguez del grupo tnico yurut, su pensamiento acerca del universo y el futuro nos dice que: La naturaleza es una casa en donde tiene lo necesario para la vida, el 18

universo tiene pocas buenas y pocas malas, el tiempo de trueno se va a acabar y cambia de sentido al respecto, ya estamos enfrentados a dos o ms culturas. El futuro no va a ser bueno, se siente que va a haber muchos problemas, nuestros hijos separados, preocupados. En el invierno futuro va a haber desastres, crticas; vivir cerca de una poblacin urbana no va a servir, hay muchas enfermedades y as nos acabamos los viejos que hablan de nuestra cultura. Los yurutes no tienen ancianos para la tradicin oral, el que se va convivir con otra cultura no tiene pensamiento yurut, nuestros hijos no van a tener educacin, cada da mas problemas. Segn los abuelos y las madres yurutes, la selva, la tierra, el rastrojo, los rboles eran principalmente abuelo o pap de ellos porque sin naturaleza y sin tierra no hay vida. Por los rboles, la selva nos trae da trabajo, en ella vivimos, sembramos, as vivimos y nos relacionamos con ella. Las plantas fueron creadas por dios, pero lleg el diluvio y lo destruy, por los lados del brasil hay un sitio llamado divamenero (di: ro, wa: tubo de la garganta o esfago, tubera; enero: agallas) este lugar es un hueco con agua y all haba una palma de mirit que cay para castigar al mundo; al caer la palma tap el hueco y lo repres y as lleg una inundacin que acab con lo que haba. Despus de terminada la inundacin o el diluvio renaci de nuevo la naturaleza y por consiguiente los rboles. Ese gio se llam spin.

2.1 ORIGEN DEL GRUPO TNICO YURUT

Segn el relator Marcos Arango, en este primer sitio o laguna comenz a subir una canoa, esa cano era el gio. Todas las tnias que all venan entre ellos el yurut no tenan forma humana, todava eran de escamas por que ellos se consideran descendientes de gete peces. En este sitio conocido como Da vamueero bukuavi o Dasitutu bukuavi, fue en

19

donde comenzaron a subir con la canoa gio. Aqu conocieron la comida buena, el trabajo sagrado y el tabaco de agua. Hubo un personaje en este lugar que se llam Uperuagu kumo, considerado como el organizador de preparativos para quienes los yurutes consideran su hermano mayor, conocido como Poegu Yagu; se trataba del tabaco sagrado. Exista tambin otro servidor hermano del primero, quin cuidaba la lmpara de breo. Estos servidores rezaban el tabaco y se dieron al hermano mayor Poegu Yaguu, el erecto del tabaco fue la materializacin del hermano mayor. Como consecuencia de esta materializacin, necesitaron adems de fumar el tabaco, de alimentarse con almidn, harina de maz y leche sagrada en polvo. De esta laguna se van por el ro y llegan al sitio conocido como Muipua kuaruburo bkabi, (la sepultura del sol). Una vez que llegaron se organizaron y se realiz all un intercambio. El hermano mayor Poegu Yagu tiene relaciones con una mujer de origen siriano de nombre Tubpera, y una mujer yurut llamada Numgo se cas con un hombre siriano de nombre Tub. Estos dos matrimonios al transcurso del tiempo tuvieron sus hijos, quienes son ya de aspecto material. All siguieron sus viajes acompaados de sus hijos y llegaron al lugar llamado Perimari bukuavi; lugar donde ocurre el conocimiento de la chicha mediante el ofrecimiento mutuo entre yurut y siriano dado su condicin de cuados, lo hacen en cuya grande. Tambin intercambian sus conocimientos sagrados. En este lugar rezan un nuevo tabaco que los fortalece y da origen a los diferentes clanes, su rgimen alimenticio y continan sin alteracin. Llegan de su gran recorrido a un sitio llamado Barkar bukuavi o Vasotoakavo bukuavi. Aqu localizan la baha y en su bocana una mata de totumo que se conoce como vasotoada. Este lugar es considerado como un lugar sagrado ya que representa la vida y a donde todos los grupos existentes se pasean por el lugar para proveerse de totumas para llevarlas. El hermano mayor se acerca a esta mata y toma una gran cantidad de totumos, los que empieza a repartir entre los descendientes y hermanos menores as:

20

o Vjirapakaragu (pegu yagu) o Dupvat Kumu o eubeaniagu (Niarirajiaragu) o Ksuvakuvo (Diataporo ajuabetori) o Pegubyaro parami o Peguyagu yukvia o eubea ya (Kumubaya) o Vaapeagu yi o Piar vjiaragu o Bu vjiaragu o Pva vjiaragu En el acto de entrega o reparto de las totumas se lleg hasta otro personaje llamado Botivajiaragu, que es con quin comienza el segundo clan. Sigue Wasocodoroa y los dems representativos de los siguientes clanes y as hasta terminar. Continan su recorrido llegando al sitio Yukuori bukuawai. En este lugar que significa asiento, all es donde llegan a medir sus puestos de jerarqua y obtene5r as una posicin que le permita segn sus costumbres rendir homenaje y respeto. Continuando su recorrido, llegan a un lugar llamado Marivakmro Bukuawi; aqu continan una gran peregrinacin que abarca los otros siguientes cinco lugares en los cuales no ocurrieren hechos de trascendencia y durante todo este tiempo continan fumado su tabaco sagrado, alimentndose de igual manera y consumiendo su chicha. Estos cinco lugares en su orden son: o Murra bukuawai o Bararu bukuwi o Utabokumuro sayuaki bukuwi o Sumedawi okowiapusiterowi bukuwi o Vasotoaburo bukuwi

21

Durante este recorrido llegan al sitio conocido en lengua yeral como Tapurucuara y en lengua yurut como Bekoadoperi bukuwi lo cual traduce como hueco de gusano que come las dentaduras, en razn a los hechos que all acontecieron, dado que cuando llegan a este lugar, a uno de los hermanitos menores lo transformaron en mico, en yurut ukwawucon el fin de obtener su pelo para usarlo en las danzas, adornndose con el. Luego sacrifican al mico y lo consumen como alimento, pero resulta que queda sin comer el hermanito menor y este le manifiesta a sus hermanos que el se conforma con los restos que le quedaron en sus dientes, y los saca empleando los huesos del hermano (mico) que han comido. Pero sus intenciones no fueron nada buenas; coge los huesos y prueba sus poderes escarbando con ellos en una planicie de piedra. De esto se dan cuenta los dioses, que esta persona se est volviendo mala. El resto de sus armando tambin presienten que l va a hacer algo malo para la humanidad. Entonces se dedican a buscarlo pero el se le vuelve a presentar bajo la apariencia de ser otro personaje, adornndose con el fin, lo tratan de reconocer y deciden intentar acabarlo con rayos, pero no lo consiguen fcilmente y en cambio de esto ocurra lo que hacen es unos huecos grandes en el suelo, hoy en da en este lugar se alcanza a ve las huellas de estos estragos, el personaje finalmente desaparece; con esta leyenda se explica el origen de las caries. De aqu continan a otros dos sitios llamados Mavrikumuro yeneko pekavu bukuwi que traduce como escopeta de garza. Tutuburo bukuwi, que traduce como loma de tente. En estos dos lugares no ocurre gran cosa, si no sus acostumbradas actividades de alimentarse, fumar tabaco y beber chicha. De aqu continan su recorrido al siguiente sitio llamado Kabukuburo bukuwi, que significa loma de guila o gaviln como smbolo de grandeza y poder. En este lugar es donde el pay y el kum pay se adornan con las plumas de este animal. Estos son los nombres que en la cultura yurut desempean los oficios de curanderos, rezanderos y danzantes respectivamente. Se fortalecen espiritualmente y se materializan unos rezos donde se hace mencin de la vara negra y de la vara blanca, que son sagradas y dan poderes mgicos.

22

Prosiguen su viaje hasta llegar a un lugar llamado Yebaparo bukuwi. En este lugar se encuentra la desembocadura de un cao llamado Mariy aqu habitan hoy en da otros familiares o descendientes de este grupo tnico y del mismo clan. Otro lugar al que llegaron en su largo viaje fue Etebaparo bukuwique quiere decir papagallo pequeo. Aqu conocen a Ejteboc, a una diosa poseedora de muchos cultivos, brindndole semillas de yuca, ame y otros. Luego llegaron a un lugar llamado Vmuturo bukuwi, el nombre de este lugar significa umar (fruto comestible); aqu no ocurri gran cosa, continan su viaje y llegan al sitio llamado Vekguburo bukuwi que quiere decir loma de loro blanco, all se encuentra la desembocadira del cao loro, este es donde conocen el yurupar en lengua yurut se dice Kuyara. Deciden remontar por la bocana de este cao y recorren otros tres lugares desde donde se regresan; estos lugares son: o Vkobokubaparo conocido como loro oscuro. o Vkobokudodi bukuwi: conocido como vuelta larga. Sitio Mmiburo bukuwi que significa loma de tominejo, aqu ocurren los siguientes acontecimientos: a este paraje llegan con el fin de conseguir un instrumento de yurupar llamado en lengua yurut Mimbuku adems llegan con la intencin de colocar el bastn sagrado y as medir o calcular el centro de la tierra. En la cabecera del cao loro tiene lugar el origen de un personaje misterioso que en lengua yurut se conoce como Kururapino, quin es capaz de aparecerse en cualquier momento. Se presenta y engendra un hijo Muipu que significa sol. Este a su vez engendra posteriormente tres hijos y cando estos llegan a la edad de la pubertad, por tradicin quedan al cuidado de su abuelo, quien los debe educar y hacerles conocer los diferentes conocimientos relacionados a todas las artes que ellos conocen.

23

Llegado cierto momento se dirigen a sacar avina (fruta comestible silvestre) en yurut se dice simi; como los nietos estn en proceso de aprendizaje se encuentran aislados; una de la condiciones que tienen es no ver mujeres durante este proceso. Cuando llega el abuelo prenden una hoguera y enseguida se trepa al rbol par bajar las frutas; de repente cae una de las frutas en las llamas de la hoguera y comienza a quemarse despidiendo un olor agradable; pero resulta que les estaba prohibido, y desde luego, por este hecho pecan. El abuelo desde lo alto se da cuenta de lo sucedido, se enoja y provoca un vendaval con fuerte tormenta. El abuelo cae al suelo convirtindose en un rbol cado con un hueco grande a manera de cueva propia para el refugio, invitando a los nios a escaparse de la tormenta, pero una vez dentro de la cueva esta se cierra y el abuelo termina transformndose en un enorme gio que se engulle a sus nietos y en seguida busca las profundidades de las aguas hasta dirigirse a la laguna donde se inici esta historia. Mientras tanto el hijo sol espera durante mucho tiempo y vuelve a engendrar otros hijos, quienes tambin llegan a la pubertad. En vista de esta nueva situacin enva mensajes para que su padre regrese y nuevamente se haga cargo de la educacin de estos otros dos nietos, ya que estn en su edad de formacin y por que el abuelo posee el yurupar. A los tres aos recibe el mensaje y contesta que va a volver para ponerse al cuidado de sus nuevos nietos, que mientras el regresa, vayan pelando la corteza de rboles con el fin de disponer de lea para que cuando el llegue est seca; su llegada coincidir cuando la pupua est madura y la hora de su arribo ser a las cuatro de la tarde. Tambin le hace saber de ciertos preparativos que debe tener para su recibimiento como el yag, tabaco en polvo y chicha. Aclara que el da que llegue debe ir a recibirlo con todas estas cosas a la punta del camino. Sucede que el da de su retorno, lo hace acompaado de todas las clases de yurupar que existen. Ese da su hijo el sol lo recibe con todos los preparativos y mostrando gran cordialidad tambin rezan breo para quemarlo y echar humo.

24

Como lo atienden en la punta del camino, en consecuencia, cuando llega a la casa ya se encuentra borracho, adems es de noche. Llegan y el padre del sol comienza a dar vueltas alrededor de la casa, queda finalmente sentado afuera y su hijo el sol sale a darle mas chicha. As permanece toda la noche con su sonido del yurupar, amanece entra a la casa y pide mas chicha, tabaco y coca. Bajo la embriaguez comienza a realizar la ceremonia destinada a sus nuevos nietos, est con ellos y les ensea el yurupar. Ya en la tarde, se sienta hablar con sus hijo, agradecerle la invitacin y a confesarle lo sucedido y lo que hizo con sus tres nietos. Luego vomita, pero solo arroja los huesos pertenecientes a uno de los nios los que se convierten luego en instrumentos de yurupar. Sigue tomando y vomitando; esto con la intencin de expulsar a los otros nietos, pero no lo logra. As demora dos das y dos noches, ante tanto esfuerzo est a punto se enloquecerse, comienza a reconocer su culpabilidad, manifestndola reiteradamente, sigue intentando devolver a sus otros dos nietos pero no lo consigue. Sin embargo, finalmente dice a su hijo que todava quedan algunas esperanzas para que el puede volver a ver a sus dos hijos, pero que ante esta otra alternativa, que debe afrontar, entonces sus hijos no deben sentir y compasin alguna por l, y le pide lo que debe hacer, primero hace prender detrs de la maloca una hoguera grande, que despus lo debe cargar sobre su espalda con la cabeza hacia abajo dando la cara adentro y tirndolo por los pies, as en esta posicin lo debe conducir y arrojarlo a las llamas para despus devolverse hacia su casa pero sin mirar hacia atrs. Su hijo cumple con tirarlo a la hoguera pero cuando llega a su casa no se resiste, voltea a mirar y llora (por esta razn a los indgenas cuando entran a la ceremonia del yurupar le salen lgrimas, recordando su pasado histrico) luego entra a su casa, cierra, se sienta y espera a que el fuego se consuma, una vez apagada la hoguera, sale y esparce las brasa, entra, sale a baarse regresa y duerme toda la noche. Al da siguiente sale y en el mismo lugar encuentra que ha brotado un solo hueso largusimo hasta tocar el cielo (origen de la palma pachuba); all mismo surge tambin una mata de caa, una de uva, una barbasco de hoja fina y otra de aj. Estas plantas servirn de semilla, las que se repartieron posteriormente. 25

A estas semillas llegan tres personajes con la intencin de molestarlas, incluyendo a la pachuba, son estos personajes la danta, el araguato o mico aullador y el pajarito, pero el sol no les quiere dar porque ellos no iban a ser seres humanos, en todo momento que pedan era negado y tambin porque iban a ser dainos. De modo que estaban destinadas nicamente para los humanos. Finalmente, de tanto insistir, les manifiestan que si las quera tener y comer el aj, primero tienen que ir a pescar. Sucede luego que esa noche a la madrugada aparece la hermana del sol, ella sube a la palma de pachuba y se transforma en un tucn que alcanza esta semilla, come la fruta, comienza a hablar de lo ocurrido con su padre y maldice por todo lo que hicieron con l. Por este acontecimiento despus de la fiesta de yurupar hay que rezar la comida, para que no provengan males. Enseguida comienza a llegar un viento fuerte que hace doblar el tronco de la palma de pachuba hacia todos los puntos cardinales, como el tucn ha comido la semilla, esta es arrojada en sus heces y diseminada por todos los lugares, siendo as la forma como se propag esta planta sobre la tierra. Pero el sol se mantiene en su posicin firme en negarles la planta de pachuba a los seres que haban ido de pesca, entonces se vale de la ardilla para que con sus afilados dientes corte pedazos de palma, de manera que despus se puedan repartir. El guarda su parte, llegan los pescadores y preguntan por la palma y cada cual reclama su parte. Al no tener respuestas de lo que ellos preguntaban, no se conforman y la danta se apodera de un pedazo de la parte superior del tronco que estaba junto al cogollo, el pjaro toma un pedazo que sobresale donde queda la base del tronco y por ltimo el araguato le toca la punta del cogollo. Ante lo sucedido la danta afirma que se convertir en un personaje perverso y dispuesto a acabar con la humanidad, saca su parte de pachuba y a manera de instrumento emite un sonido tan fuerte que hace temblar la tierra, haciendo caer hojas de los rboles. El araguato o mico aullador tambin lo ensaya, pero solo emite un sonido dbil. El pjaro tambin toca 26

y su sonido es parecido al yurupar. Despus de eso el pjaro decide separarse, mientras que la danta y el araguato continan juntos, de modo que todos los das ambos madrugaban a baarse. La danta contina con sus amenazas para aniquilar la humanidad, el araguato se siente molesto de tanto escuchar sus malas intenciones y comenta con los dems araguatos y entre todos concluyen que los pensamientos de la danta no son buenos. El araguato planea acabar con el pensamiento de la danta y como sabe que el poder maligno de la danta est en el instrumento, le propone a la danta que le muestre como piensa acabar con la humanidad y que le preste su instrumento para l tambin hacerlo sonar pero la danta no se deja engaar tan fcil, adivina las intenciones del araguato y le niega, el araguato sigue rogando, de tanto insistir un da los dos deciden prestarse sus instrumentos. Contento el araguato toma el de la danta y sopla delante de los otros araguatos que estn con ganas de conocer y lo entrega para que lo sigan probando todos, cuando el ltimo de ellos lo toma inesperadamente se trepan todos por las ramas de los rboles dejando sorprendida a la danta. Una vez trepado el araguato la danta empieza a suplicar que le devuelva su instrumento pero el araguato no sede, razn por la cual la danta se enfurece, dominada por la ira comienza a patear los rboles derribando a los monos, pero el araguato como es muy gil domina las acciones de la danta, termina toda agotada y se rinde, mientras que el araguato piensa como aprovechar con beneficio su nuevo instrumento y que la msica despedida conlleve a la proteccin y el amparo de la humanidad; a la danta no le toc mas que resignarse a su nueva suerte tocando otro instrumento que no le gustaba. Esta historia explica el sonido y su origen como el silbido de la danta, y de los potentes aullidos que produce el mono araguato que anuncian la cercana del verano que se deben aprovechar para la quema de las chagras, y por consiguiente del sonido del pjarito parecido al de yurupar.

27

Luego llegan a un sitio llamado YUKBI BUKUWI, en este lugar tienen acontecimientos importantes, continan fumando tabaco sagrado, comiendo almidn, yag y chicha, con el fin de fortalecerse. Continuando su viaje llegaron al sitio Katrosuwuaro bukuwi que significa punta de tiesto aqu el dios tabokataro elabora el primer tiesto de piedra y en otros materiales como arcilla, metal, (destinado para el blanco colombiano, uno de oro fue fabricado por el dios URUWEKU considerado el dios de los blancos). Todo esto se hizo como preparacin inicial a la llegada de la agricultura y el dominio del fuego el cual podr ser creado a voluntad, acto que es propiciado por la accin de los elementos chispa de tabaco en polvo, en yurut se dice munveta pekame la primera quiere decir tabaco y la segunda candela. Mar tarde sera repartida las semillas de yuca, ame, pltano, tavena, coca, aj, entre otras. En otro lugar llamado Wariro Yorigebo, aparece otro dios que en la mitologa yurut representa la agricultura y se llama Yaarigebo, este tiene dos hijos, a uno lo llama Yaarigebowariro y al otro lo llama Yaarigebo igual que l. A este ltimo le formaliza un hogar y le encomienda el cuidado de las chagras recomendndole el cumplimiento de su deber. Promete el padre a su hijo que en vista de encontrarse viejo, pronto le entregar sus herramientas de trabajo. Llega el momento indicado u lo lleva al monte buscando un sitio adecuado para hacer una chagra, una vez instalados le da las instrucciones: en la direccin por donde sale el sol debe arrancar una mata , en el hueco que quede all debe depositar tabaco en polvo, despus calcular el tamao de la chagra, determinar otro punto donde se oculta el sol y arrancar otra mata para dejar en el hueco ms tabaco en polvo y as en los otros dos puntos cardinales, por ltimo de igual manera en el centro de lo que ser la chagra. Le da las instrucciones y le dice que se va a su chagra a trabajar, pero antes explicar como se debe quemar para lo cual debe instalarse tapando con su pie el hueco del centro, adems valerse de un bastn de mando que ser utilizado a manera de garrocha para poder salir, puesto que la quema vendr por las explosiones a partir de los cinco huecos hasta ocupar 28

todo el terreno, pero que cuando est fuera del alcance de las llamas, debe dirigirse hacia su casa sin voltear a mirar lo que est ocurriendo. Su hijo ejecuta lo ordenado, pero estando afuera siente que los rboles caen ardiendo de las llamas y dispuesto a alcanzarlo y por evitar ser sorprendido y protegerse voltea enseguida y ve que el fuego se apaga enseguida. No le queda otro remedio que regresar a su casa, su pap le pregunta como le fue en la tarea y l le contesta que bien. Esa misma tarde el padre lo invita para que juntos vean el resultado llegan al sitio escogido y lo encuentran intacto, sin haber ocurrido nada, y abundante, proveniente de las cuatro chagras que haba dejado su padre, puesto que vio que no tena necesidad de trabajar y su mujer tampoco se preocup por mantener y cuidar estas chagras. Pasa el tiempo y a los cinco aos ya han agotado todo y no tienen nada. Mientras tanto su padre en el lugar donde ahora vive si dispone de abundante y buena comida, adems se entera en forma visible de todo lo que le pasa a su hijo. Una vez acabada la comida quedan a su suerte durante tres aos en los cuales al no tener nada les toca recurrir a la recoleccin de frutas silvestres, despus de pasadas las cosechas les tocaba valerse de acuerdo a las cosechas de: tavena silvestre ( yepasu), fruto (bukupaga), (buppaga), siguieron con unas semillas llamadas (kotdaridika), cogollos de palma de ibacaba (amudupuowu), cogollos de palma de inay (ikivodupowu), corombolo (beta), fruto de palma espinosa (vii), mirit (nee), palma silvestre acutica (ko) parecida al mirit y finalmente platanillo que produce unos pltanos largos. Pero a medida que van probando de estas plantas se cansan de ellas, su organismo se debilitaba. Cuando acaban con estas plantas les toca barbasquear. Regresa la poca de trabajar en las chagras pero l sigue igual entonces resuelve casar animales para los cuales se ingenia trampas construyendo cercados dentro de estos haciendo ciertos pasos que llevan al animal hacia la carnada dispuesta de tal forma que al tratar de alcanzarla quedaran amarrados por un pie a una cuerda colocada en forma redonda en el piso u sosteniendo a 29

una rama mediante un palito que al caerse por obra del animal, hace que este quede suspendido en la rama. As atrapaba gallinetas, pero el viejo lo segua de cerca sin perderse detalle, de manera que siempre llegaba antes revisaba y quitaba la presa. Al da siguiente madruga alumbrndose con tur encuentra una trampa en la que ha cado una gallinera, aclarando el da, ve que viene un venado coge la gallineta, presiente el peligro, rpidamente tapa la boca de la cerbatana y le avisa que se trata de su propio padre, como estaba tapada la cerbatana en el momento de soplar, ante el esfuerzo se le brota la garganta dando origen al principio de las paperas u otros males similares, debido a esto queda desmayado. Sin embargo, el dardo alcanza a herir la mano del viejo, el inicio de los nacidos e hinchazones, mientras que el hijo queda privado y con las mejillas lastimadas el padre se aleja. El hijo vuelve a la trampa al da siguiente. Una vez all escucha un voz, es la de su padre que se materializa y se presenta confesndole ser el causante de todos los hechos, incluso por peticin de su madre, adems le dice que ella le quiere ver y lo invita para que en dos das vaya a tomar chicha, para indicarle el camino que debe seguir le dice que el cercado de la trampa se servir como seal puesto que est al borde de la chagra (invisible para su hijo). Cuando llegue all escuchar las tareas o labores de su padre indicando el lugar donde l se encuentra (es el comienzo de la creencia del llamado de la rana que canta invitando despus del aguacero). Cuando llega le entrega una torta se casabe de almidn puro, pero no le cuenta a su mujer que dej un pedazo de esta torta en el balay de guardar el casabe y otro donde se recoge el almidn (la tinaja), llega la noche y cuelgan sus hamacas una encima de la otra. Luego comparte con su mujer un pedazo de gallineta muquiada que tena. El come

acompaado con casabe, no le brinda a su mujer, pero como ella tena su hamaca debajo de al de l, se entera del casabe por las migajas que le alcanzan a caer, ella le pregunta a su marido y el niega, si estn atravesando por una situacin difcil discuten, vuelven a recordar los hechos pasados, le reclama porqu lo tom cansado para darles las quejas de su 30

padre, en ese estado l no pens en lo que haca. Su mujer busca atraerlo para reconciliarse y tambin para saber la verdad, pero el se va y no le cuenta nada de lo sucedido ltimamente. A la maana siguiente madrugan a tomar agua e invita a barbasquiar a su mujer.

Consiguieron pescado y en el momento de comerlo, el le pide a su mujer casabe, ella contesta que no tiene, el le reclama que debe haber, puesto que ese era su oficio. Ella para demostrar que no tenia le mostr el balay y se llevo la sorpresa de que all haba casabe fresco, enseguida le ordena tambin revisar la tinaja del almidn y se sorprende nuevamente al encontrarla llena. Al da siguiente la mand a preparar mingao y enseguida salen juntos a barbasquiar. La torta de casabe estaba previsto que le alcanzara justo los tres das antes del encuentro con sus padres. El da sealado para asistir a la invitacin de sus padres pide a su mujer que lo acompaara, sin decirle a dnde se dirigan. Que fuera con l pasando por el cercado y de pronto llegaron a una chagra inmensa donde haba toda clase de cultivos. Escucharon ruido al otro lado, atravesaron y se encontraron al viejo preparando su mambeo. Lo reciben amablemente, ordena atenderlo con comida y chicha. Como estaban muy dbiles se emborracharon demasiado rpido, despus comenzaron a vomitar la comida silvestre; a pesar de esto lo siguieron atendiendo con ms chicha, segn la peticin del viejo; pues as pretenda limpiar o lavar el estomago de su hijo. Cuando lo consigui lo rez y lo sigui atendiendo bien. Posteriormente le mostr su trabajo y le entreg una chagra que tena preparada con toda clase de cultivo, incluyendo parte de la chagra del viejo. Ya al salir de la chagra obsequiada, la mujer se pone muy contenta y ante tanta emocin se orina. Este hecho es considerado como el origen de la maleza que ira posteriormente a invadir los cultivos de las chagras. 31

Regresaron a su casa, se ba y se preparan para seguir tomando chicha. El viejo les ofrece tabaco y le indica el lugar donde deba sentarse su hijo. Dialogan toda la tarde y toda la noche. Acerca de los consejos que le daba, le ruega amablemente puesto que es el ejemplo que el debe darle a las prximas generaciones que vendran sobre la tierra, ya que estas ltimas circunstancias es que comienzan a cristalizarse las prcticas agrcolas como sucede actualmente. Que al tumbar la chagra y despus en el momento de la quema debe utilizar ciertos elementos (tur) que le hace entrega con sus respectivos rezos. Tambin se debe rezar el suelo despus de la quema, esto mediante un puado de tierra que despus se debe arrojar. Los ruegos de los rezos consisten tambin en apagar el fuego sagrado (que se consume invisible), mientras no se apague con rezo, permanecer prendido. Tambin el rezo aleja los dolores negativos, incluyendo la influencia de los orines de la mujer. Despus si viene el abono y enseguida la siembra (el rezo incluye todo en el mismo puado de tierra). Le recomienda seguir todos estos consejos al pie de la letra. Sitio llamado Dasiapowea bukuwi. Que quiere decir cachivera camarn. Aqu ocurre tambin lo de costumbre, sus celebraciones o ritos, conservan su rgimen alimenticio. No ocurre en este lugar acontecimiento importante. Luego en el recorrido que vienen haciendo, acontece la siguiente historia: Haba un seor que tenia dos hijos; uno de ellos lo colocaba encima de una rama a la orilla de un cao, utilizndolo como carnada. As lo haca cada vez que quera ir de pesca. Estando en esta forma, enseguida venan los peces, cuando estaba debajo del nio, el padre aprovechaba ese momento para flechar los peces. Cada vez que pescaba slo coga tres pescados, siempre acostumbraba hacer esto, as viva. 32

Pero un da que este seor se fue a trabajar, lleg un vecino, pregunt a los nios como era la forma que su padre tena para pescar y ellos le respondieron. Entonces este hombre quiso hacer lo mismo; llev a los nios, coloc a uno de ellos en la misma rama que acostumbraba haberlo su padre y esper para coger peces. Tambin mat tres pescados, pero quiso matar ms; los nios le dijeron que no lo hiciera, porque poda ser peligroso, le insiste, pero el coge otro (en estos tiempos los seres mitolgicos). El nio presiente que estaba en peligro, de repente suben las aguas del cao, cubren las ramas y las olas se comen al nio. Era un gio llamado DOSEPINO. Cuando lleg el seor a su casa no encuentra a uno de sus hijos. El otro relata todo lo sucedido. Entonces el seor busca a su vecino para obligarlo a confesar y para que matara al gio. Se fueron ro abajo. Esta historia comienza ms arriba de este sitio es decir antes de llegar y termina en el sitio ya mencionado. En la persecucin llegaron a un sitio llamado bukosuwuro, que significa punta de oso. Aqu viva el oso, le comentaron lo sucedido, y quiso participar tambin en la aniquilacin del gio; pero resulta que el gio ya haba pasado de largo, entonces el oso no pudo hacer nada. As siguieron todos en busca del gio; el pap del nio, el vecino y el oso se hicieron amigos. Llegaron a otro punto llamado Asuvuro, que quiere decir dos punta de serpiente, tambin relataron lo sucedido. La serpiente tambin quiso matar al gio y esta si le hizo dao, casi lo mata, lo acosaron ro abajo. Fue cuando llegaron al sitio Kurukui, ac el gio estaba a punto de morir y lo terminaron de matar. Cuando lo tuvieron muerto decidieron hacer una fiesta, se iban a comer al gio, invitaron a mucha gente.

33

Desplazaron al gio, lo rajaron, lo despedazaron para cocinar. Cogieron la cabeza y la tiraron a las cabeceras del Vaups; de este se formaron los peces llamados tariras o dormilones, los peces aguadulce o tambin conocidos chbanos. Para abajo del ro arrojaron la cola; de esta se originaron los peces piraruc y se encuentran por el Ro Negro en el Brasil. La parte del centro del gio la comieron. Repartieron esa comida sirvindoles a todos quienes participaron en la persecucin del gio. En este lugar se encuentra grabadas las huellas del gio, huellas de platos de la fiesta, all se encuentra tambin dibujado el nio victima del gio. Luego llegan al sitio wmutapowea bukuwi. Que significa cachivera de yerba en yeral se dice Macuc.a este sitio llegaron e hicieron lo mismo, aqu aparece la guacamaya de yerba. yapma: guacamaya de color rojo. Utama: guacamaya que vive en los cerros. evuma: guacamaya de color amarrillo. Bsema: guacamaya de cola ancha y larga. mpoku: guacamaya de laguna o rebalse. En este lugar tiene ocurrencia la invencin de los plumajes. Sucede lo mismo que de costumbre. Luego llegan al sitio Migukumor bukuwi. Corresponde al nombre del palo utilizado para elaborar los asientos. De este nombre tambin se obtienen las hojas para empacar la faria. Llegaron y cogieron el banco. En este lugar es donde le dan al mayor de los hermanos, es decir a Poegu yogu. Esto lo hacen con el fin de atenderlo. Significa lugar de misterio, porque al sentarse se siente ms revitalizado, ms seguro como una especie de posesin de mando.

34

Suniro (otro personaje mitolgico). Estos dioses fueron como los apstoles. Recorran haciendo milagros. En este lugar tambin realizaron todo lo acostumbrado hasta entonces. Siguiendo su largo viaje llegaron a otro sitio llamado Apusope bukuwi. Quiere decir puerta de cangrejo grande. Realizaron lo de costumbre, celebran sus conmemoraciones. Llegaron a otro sitio llamado Pinobubasapse bukuwi. Significa huevos de gio. Aqu aparecen totumos pequeos para utilizarlos como marcas de transformacin de los huevos de gio. El hermano menor de Pegu Yogu, quiere danzar las danzas de las maracas. Ante esto el hermano mayor convierte sus huevos de gio. Baspino: gio danzante (bas: danza). Estas maracas eran para ser utilizadas en las danzas. Aqu celebraron lo mismo de costumbre. Adems hicieron fiesta y danzaron. De aqu sali el primer danzador. Luego llegan a otro sitio llamadoTgu bukuwi; se trata de un rbol frutal comestible. Llegaron a las bocas del ro Vaups. ( Katiritogu: planta que da vida). (Upkopokapava: leche, polvo, cuya). Con esta leche rezan al bayacum y al comn. La utilizan porque estaban equipados con esta sustancia. (bay: que canta, comn:calificativo; bay cum: maestros en danzas). De las bocas del ro Vaups, siguen ro a arriba, pero no por este, sino por el ro Negro. (upkodia: ro de leche). Se vienen alimentando de la leche de este ro. Luego llegan a otro sitio llamado Spirip bukuwi, quiere decir San Felipe. Aqu ocurre su vida con las costumbres, conmemoraciones y danzas que haban sido aprendidas hasta ese momento. Mukku bukuwi o Marripitana mukku bukuwi, este lugar no se le conoce el significado. Yunmani bukuwi. Tambin es un lugar tiene un significado como los otros. Ocurre lo de costumbre y siguen con destino al sitio tunwi, se traduce como cerro tunuv. Llegaron 35

aqu, quisieron buscar su destino. Marcaron si era la mitad del mundo pero no les dio. Para ello utilizaron su bastn. Ysrogu: bastn de grillo; que no suena. Katiryeserogu: Bastn que qued ladeado; le haca falta, quera decir que todava no haba llegado al territorio que le corresponda. Ante esto resolvieron regresarse a Tgu; es decir al sitio que se trata de un rbol frutal comestible. Luego llegaron al sitio llamado utabokumur bukuwi, quiere decir San Joaqun (comunidad brasilea), entrando por las bocas del Vaups llegan hasta este lugar. Aqu realizan lo de costumbre. En este lugar se sienta el hermano mayor Poegu yoagu. Como el asiento es pesado por ser de piedra, se acomoda mejor. Tanto sucede con el hermano menor, ambos son tratados as, se toman su tabaco y chicha. Sitio Upusuvuro bukuwi. Quiere decir punta de pltano. Se ofrece lo mismo tabaco, polvo, chicha y luego siguen. Llegan de nuevo a otro sitio llamado amirisuvuro bukuwi, traduce como punta de oscurecer o punta de noche. Fue aqu donde comieron el polvo de la noche, polvo de oscurecer. Hicieron lo de costumbre y siguieron de largo. Llegando al siguiente lugar llamando Kotsuvuro bukuwi. Significa punta de corocoro. El corocoro es una garza negra que vive en los caos y su nombre se debe al sonido que recite (ibis). En este lugar no aconteci gran cosa. Continuando su viaje llegando al sitio potbaparo bukuwi. Traduce como planicie de espina. Es aqu donde los viejos utilizaron e hicieron la ceremonia de espina. Ellos tiraron espina para adornar, con estas espinas se abrieron orificios en la oreja para colgar aretes. Tambin se abrieron huecos en las mejillas y en la quijada. En estos ltimos huecos colocaban pedacitos de espinas partidas. De esto huequitos colgaban chaquiras. En yurut se dice vai cap o aqu. Aqu hicieron lo acostumbrado. Siguieron su recorrido y llegaron 36

al sitio Dessuvuro bukuwi, conocido como punta de chajco llegando a Divi bukuwi. Aqu apareci la primera semilla del yag (en yurut se dice kap). Consumieron su yag, tomaron el mayor y el menor. (Kapdupuri: huesos). Es donde el pay se hace ms fuerte (en la chicha). Al tomar se siente ms capacitado. Sitio llamado sugotar bukuwi. Quiere decir lago cernidor, utilizaron ese cernidor para guardar antes de danzar, los instrumentos de danza como adornos, plumajes, coronas, tobilleras. Hacen lo acostumbrado, ofrecieron chicha, tabaco, polvo y pasaron llegando al lugar denominado Mupuvese bukuwi. Traduce como chagra del sol. En este sitio no pudieron pasar por haber peligro. Haba unos enemigos que queran acabar la gente que vena, viendo esto, el viajero mayor regres nuevamente a S ugotra. All cogi el bastn de mando (yeserogu) y lo transform como especie de caa. Con esta caa hizo un tunel., por donde introdujo a su gente y sali ms adelante. Hoy en da es un canal y se llama Mipyuti. Sitio Mipyuti bukuwi. Se trata del canal o vuelta anteriormente mencionada. Aqu hicieron lo acostumbrado y siguieron llegando al sitio llamado Mangudoto bukuwi. manngu quiere decir Dios (como si este sitio hubiera estado parado). Hicieron lo acostumbrado y siguieron. Llegaron al sitio Vakur baspose bukuwi. vaaku quiere decir yarumo. En este lugar fabricaron el bastn de danza en yarumo (produce el sonido por percusin golpeando la base en el suelo). Este bastn se llama en yurut Aupavu, hicieron la fiesta, danzaron, hicieron sus rituales de costumbre y siguieron. Sitio tuburosuvuro bukuwi. Se conoce como punta de sapo. Aqu no hubo mayor cosa, sino lo de costumbre. Luego llegan al sitio llamado sensuvuro bukuwi. Significa punta de pia.aqu no aconteci nada importante lo acostumbrado y continan llegado al sitio menksuvuro bukuwi. Significa punta de curguncha (especie de hormiga).

37

Aqu es la desembocadura del ro Tiqui; en yurut se dice visoa. Realizaron lo acostumbrado. Penetraron por el ro Tiqui y llegaron al siguiente sitio sobotra bukuwi. Se traduce como lago de espinas, ocurre lo de costumbre y continan llegando a siorbaparo bukuwi. Significa planicie de golondrina. Luego pasan a dikope bukuwi. Significa hueco de arcilla. Hicieron lo de costumbre. Sitio Ipakarava bukuwi, que traduce casa de gusano grande, I: gusano, pakara: grande, v: casa. Aqu ocurri lo de costumbre. Luego llegan al sitio llamado amsaro bukuwi, traduce como bamba de venado. Luego llegan al sitio knnsuvuro bukuwi, traduce punta de pjaro carpintero. kon: pjaro carpintero. Tampoco sucedieron cosas de importancia. Luego llegan al sitio vajadatra bukuwi, significa lago de cuya. En este sitio

aparecieron las cuyas para repartir chicha. Se repartieron parte y parte entre el mayor y el menor, mediante la chicha. Sitio petkoperi bukuwi. No existe una traduccin segura. Resultan dos significados. Fue aqu de donde salieron todas las tribus en forma humana. Como somos hoy en da. A medida que van salieron, iban dejando los que les cubra. Ocurre la transformacin, salen las diferentes tribus de diferentes clanes. Aqu tambin se les acaba la comida que trae de costumbre, es decir, lo sagrado, lo ms importante. Hasta aqu lleg tambin la canoa grande que los traa. Se regres a su sitio, continuaron su recorrido llegando a pmo dokturi bukuwi. Este lugar es conocido por cualquiera de estos nombres. Sitio que traduce lugar de pringamoza. Aqu se organiz cada grupo con su clan y luego se repartieron.

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

3. PLANTAS MEDICINALES Y ENFERMEDADES ASOCIADAS

3.1 Diayotadika diayoaro (hierba de perro de agua)


Es una planta sembrada, su forma es de bejuco. Se usa para curar el dolor de estmago, producido por lo general a personas forasteras que se alimentan de animales y peces de este lugar, esto produce dolor estomacal y le suena el estomago provocando algunos movimientos en l, cada vez que se alimenta. Se combina con la planta Ypotesorig; ypote: diarrea, sorid: bejuco de curar, que traduce planta para curar diarrea. En ocasiones cuando la enfermedad es grave se utiliza el rezo en la medicina para que de de ms fuerza y as matar los bichos que tiene los animales y peces. Al presentar este malestar no se puede consumir manicuera (jugo de yuca brava cocida), pltano o todo lo relacionado con el dulce. Sntomas de la Enfermedad: Inflamacin estomacal Dificultades para orinar Diarrea acompaada con sangre 3. 2 Diyasos suorig (mata para curar veneno de sangre) Esta planta se utiliza para curar hemorragias producidas por maleficios o veneno. Se encuentra en la selva, la preparacin va acompaada del rezo porque es un mal producido por maleficios y el rezo fortalece a la medicina. La enfermedad es llamada veneno de sangre. 49

Los sntomas son: Hemorragia vaginal, continua y abundante (en mujeres) o Dolor de cintura o Prdida de peso o Perdida de apetito o Palidez en la piel

3.3 pg (hojas del palo de bacat)


Esta planta sirve para curar la enfermedad llamada suciedad del estmago. Tambin es conocida como palo para vomitar. Se reza si la enfermedad es grave. Se encuentra en la selva. Sntomas: o Dolor de cabeza (dpowuniar). o Dolor de cintura (pagapuniyo siwibaparo)

3. 4 Duponianigu (veneno de dolor de cabeza)


Es una planta utilizada para curar varias enfermedades producidas por el veneno, recibe otros nombres como waranima o versoaweta que significa veneno de carayur; esta planta es cultivada y sirve para curar el dolor de cabeza causado por el veneno, se prepara mezclada con agua. Sntomas: Dolor de cabeza (dpowniar).

3. 5 Amoromi suorigu (planta para curar la gonorrea)

50

Esta planta se utiliza para curar dicha enfermedad; se encuentra en la selva y se prepara mezclada con agua. Sntomas: o Dificultad al orinar o Ardor al orinar o Expulsin de excreciones en forma de pus o Dolor del miembro genital

3. 6 Kapwoboro (punto blanco que sale en los ojos)


Sirve para curar enfermedades de los ojos (puntos blancos que salen en los ojos a las personas). Sntomas: Dolor en los ojos, Lagrimeo constante.

3. 7 Dpoyeti Suorid (planta para curar rajadura de los pies)


Es utilizada para curar las grietas en los pies, si es producida por el yurupar va acompaada de rezos. Dicen que en el lugar donde danz el yurupar, si las personas caminan o pisan sin prevencin, con rezo producen esta enfermedad. Sntomas: Grietas en los pies acompaada con dolor

3. 8 kgprimena

(palo para curar las manchas)

Esta planta se utiliza para curar las manchas en la cara. Es pequea de hojas speras y pequeas. Se encuentra en la selva, en monte bravo.

3. 9 Pik Puninerk srigu


nariz)

(dolor de diente, que se consume absorbiendo por la

51

Cura el dolor de muela y se encuentra el monte bravo.

3. 10 twuamakg (planta de piedra de selva, sabaneta)


Sirve para curar las quemaduras: o Pekame aeerok quemadura con candela o ucruno quemadura con manicuera caliente o waiyuno quemadura con una olla de pescado caliente Se aplica luego de haberse escarchado la quemadura, se combina con almidn, cscara de aguacatillo y se reza. Es una planta que se encuentra en la selva de monte bravo.

3. 11 Tapr (hoja de hierba)


Sirve para curar el saban; es una planta sembrada y en ocasiones se cura acompaada de rezos.

3. 12 Menda

(bejuco de guamo)

Sirve para curar la ceguera; si es grave va acompaado con rezo. Se encuentra en monte bravo. Sntomas: Lagaas, Dolor en los ojos.

3. 13 Wupusorid (bejuco para curar araa)


Sirve para curar el dolor producido por la picadura de araa, se puede combinar el rezo.

3. 14 Wakupmisida

(bejuco hoja de yarumo)

52

Es una planta que sirve para curar la lcera, si esta produce mucho dolor se reza.

3. 15 Waromisid

(bejuco de gaviln)

Sirve para curar lceras estomacales.

3.16 Vekmenegu (planta guama de loro)


Sirve para curar la mordedura de la culebra loro. Se combina con musgo, cogollo de pachuba de hacer cerbatanas; tambin va acompaada de rezo; al paciente se le prohbe tomar agua fra, comer quiapira y mojarse.

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

4. PROCESO DE PREPARACIN DE ALGUNOS REMEDIOS

Diayotadika Diayoaro: se raspa el tallo de la planta en una buena porcin y se calienta. Cuando se asienta estando en reposo, se echa en una cuyita y se toma antes o despus de comer. Diyasosuorigu: se raspa el tallo, se calienta con agua, se toma hasta que desaparezca la enfermedad. pug: se raspa el tallo, se calienta con agua, se deja en reposo en el recipiente, se toma una buena porcin y se vomita en el ro. Duponianigu: se machaca, se hace un embudo pequeo con una hoja, se mezcla con poquita agua y se echa en gotas en los ojos. Amoromi Suorigu: se saca el tallo que est dentro de la tierra, se raspa, se mezcla con agua, se calienta y se tomar hasta que se acabe. Kapwoboro: se machaca la hoja y se mezcla con un poquito de agua; se echan gotas en los ojos. Dpoyetisuorid: se machaca la hoja y se echa en las rajaduras de los pies hasta curar totalmente. kgprimena: se machaca la hoja y se echa antes de dormir en la cara. Pik Puninerk srigu: se machaca la hoja y se echa en la muela adolorida.

71

twuamakg: con almidn de yuca se reza y se unta. Cuando la quemadura se escarcha, se busca la corteza de una planta llamada dr, cscara de aguacatillo, la corteza de un palo llamado bueg, se pila convirtindolo en polvo; se reza y se cura la quemadura. Tapr: se machaca la hoja, se envuelve con una hoja y se mete debajo del fogn, el lquido caliente que sale se echa en el saban. Menda: se machaca el bejuco y las gotas que bota se echan en los ojos tres veces al da. Wpsorid: se machacan las hojas, se mastica y se unta en la picadura. Wakpmisida: se machaca el bejuco para dos vasos de agua, se hierve o se tibia y se toma. Waromisid: se corta el bejuco, se toma el lquido que bota ste al ser cortado. Para seguirlo tomando al da siguiente se deja en el sereno y se consume hasta acabar la dosis. Vekmenegu: se raspa la cscara, se machaca, si no hay agua se saca musgo que conserva agua y se saca el cogollo de pachuba de hacer cerbatanas; se hace la mezcla y se hace chupar al paciente, se unta en el lugar afectado. Luego se consigue otro palo llamado vaavasog que significa palo de paloma; si se hincha se reza con pringamosa.

72

TABLA No. 1
NOMBRE YURUTI Diayotadika Diyasosorig TRADUCCIN Dia: ro, yoa: perro tadika: hierba Di: sangre Yaso: veneno Sori:curar G: palo :bacat p: hoja g: palo Dpo: cabeza veneno. Amoromi: gonorrea. Sori:curar g: palo Kap: ojo Boro: punto blanco Dpo: pies Yeti: rajadura so: curar da: forma de la planta. k: inay G: palma Pri: hojas mena: con eso. Pk: diente Puni: hoja Nerk: dolor Sari: echar Gu: palo Pek: lea Me: llama aerok:quemadura uk: manicuera r: olla no: que puede hacer usted lo puede hacer. Ta: yerba Pr: hoja Men: guama Da: bejuco Wp: araa SIGNIFICADO Hierba de perro de agua NOMBRE ESPAOL Hierba de perro de agua

Planta para curar Planta para curar veneno de sangre. veneno en la sangre. Hoja de palo de bacat Hoja del bacat rbol de

pg Dponianigu Amoromi Sorig kapboro Dpoyetisorid

Veneno de dolor de Veneno que produce cabeza dolor de cabeza. Planta de curar la Planta medicinal para gonorrea curar enfermedad venrea. Punto blanco del ojo Enfermedad del ojo Planta para curar la Planta para curar las rajadura de los pies. grietas en los pies. Se cura con hojas de Remedio de palma de palma de inay inay para curar manchas de la cara. Hojas de curar el dolor de diente Hojas para curar el dolor de la dentadura

kgprimena

Pkninerksarig o virig

pekameaerok ukruno

Quemadura candela o llama.

con Quemadura. Puede curar con... la quemadura de manicuera. Hoja de yerba Planta medicinal llamada bejuco de guama. Bejuco para curar la

Usted que puede hacer con... la quemadura con la olla de manicuera. Hoja de yerba Bejuco de guama Bejuco para curar araa

Tapr Menda Wpsorid

73

NOMBRE YURUTI

TRADUCCIN sori: curar d: bejuco Wak: yarumo P: hoja Misi: forma larga Da: bejuco Vek: loro Mene: guama g: palo

SIGNIFICADO

NOMBRE ESPAOL picada de la araa

Wakpmisida

Bejuco de yarumo

Planta medicinal bejuco de yarumo Planta medicinal guama de loro

Vekmeneg

Palo de guama loro

74

75

76

TABLA No. 3 ENFERMEDADES


NOMBRE ESPAOL Dolor de estmago Veneno de sangre Suciedad en el estmago Dolor de cabeza producido por veneno. Dolor de cabeza producido por carayur. Dolor de cabeza producido por veneno de una planta. Gonorrea venrea Enfermedad de los ojos Rajadura de las plantas de los pies Manchas en la cara Dolor de muela Quemadura con candela Quemadura con manicuera Quemadura con olla de pescado. Saban Ceguera Picadura de araa lcera. Picadura de culebra NOMBRES YURUT Diayotadika Diyasosorig Dpowniar. Paga piniyo siwibaparo Dponianigu Waranima o verosaabeta Baranima. SNTOMAS

Dolor de cabeza Dolor de cintura Dolor de cabeza Dolor de cabeza Dolor de cabeza

Amoromi kapboro Dpoyeti kgprimena Pkninerk pekameaerok uk runo vaiyno Tapr Menda Wpsorid Wakpmisida Vekomeneg

Los dolores que produce la gonorrea. Lagrimas, dolor. Dolor, rajadura o ranuras en las plantas de los pies. Rasquia en ocasiones. Dolor contnuo Sntomas de las quemadura comnmente conocidas. Rasquia Dolor, ceguera. Dolor fuerte Dolores estomacales Sudor, dolores fuertes hinchazn.

77

CONCLUSIONES
Los logros del primer objetivo que esta relacionado con la descripcin de la medicina sacada de las plantas. No se lleg a listar muchas plantas, solo aquellas de uso permanente y aquellas que ya las han usado. Como el informante lo manifestaba, los ancianos que tenan este conocimiento ya han fallecido todos y casi nadie qued con esta tradicin. En la actualidad los jvenes no se interesan por esto. En el segundo objetivo se logr, ya que se recopil el origen del grupo tnico y all se narra el origen de muchas cosas y los sitios sagrados. La investigacin se profundiza ms este ltimo objetivo. Las dificultades fueron muchas, ya que la gente de la comunidad poco maneja este tema y slo le daban a uno la referencia del adulto mayor para que trabajara con el. El seor hablaba la lengua castellana con lentitud.

78

BIBLIOGRAFA

Archivos de escuela rural Cao Faria. ARISTIZABAL Giraldo, Silvio, aproximaciones conceptuales a los sistemas de conocimiento local. CARABAL Alexis, Mito y ciencia I, Riohacha, 1996. GARZN Cristina, MACURITOFE Vicente.La noche, las plantas y sus sueos, aproximacin al conocimiento botnico de una cultura amaznica, Bogot, corporacin Colombiana para la Amazona-COA. Editorial: gente nueva, 1992. GONZALEZ B., Jorge.- Gua y lecturas para el desarrollo de la asignatura proyecto de investigacin en etnociencia. Universidad de La Guajira, Facultad de Ciencias de la Educacin, Programa de Etnoeducacin y Proyecto Social. Riohacha. 2000. Monografa del Vaups. Miembros de la comunidad de san Marcos: Medina Oscar Torres Luis Fernando Tcnicos CEP del Vaups Ilustraciones respecto al origen de los grupos tnicos, sus costumbres y tradiciones, segn la concepcin de la comunidad de San Marcos Cao Faria, 1989. FUENTES PERSONALES: Mariano Rodrguez y Luis Rodrguez.

79

ANEXOS

80

También podría gustarte