Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ABSTRACT
Pac u isa univocal word that denotes space (length, width ard depth) and lime (the
fourth dimension). This connection of two conditions a static one and a dynamic one
on the sanie levelbcsides connecting the cosmic space or sky, also shows a eoncept
of time in hislorv that reveals the sequence of autonomous and dynamic loops that can
gencrate themselves. Such a pattern reveals itself by meaas of tite conjuncton of dic
terms urin (as ancient aud no-visible zone), janan (as recerl and visible zone) ard awpa
a word that alludes to ancient time ard to the time that will come towards us.
conpalleros, que no dudaron en aninlarme y ayudarne aqu en Valencia, a quienes sin ninguna
gradacin diferencial cito: Mara Dolores Naranjo Amo, mi esposa; Loreto Latorre 1,atorre, Pedro
Giner (jarcia, Jos (jinenez Corts, Pedro J. Sanchez. Julio Calvo Prezquechlog., espaol
(Uiv. de Valencia). lodos ellos, de una forma u otra, a travs de sus comentarios dialcticos y
agradables ertulias. hicieron que no desnayara en mi empeo. Aprovecho tambin para agradecer
a M;. nel (?h~vez conocido profesor universitario en el Cusc.. jue mc cedi algunos de sus libros;
a SergioJ. Cbvezy a Karen L. Mohr, quienesno escatinaron ni escatiman su tiempo de dedicacin
como profesores de Central Michigan IJ niversity para leer y comentar mis nanilseritos.
Nota: l.xido como ponencia II Jornadas Inca Garcilaso Montilla (Crdoba). Octubre
199<).
Re-ista puno/a de .4ntropologa Americana, 24, 155-189. Ldit. Complutense, Madrid. 1994
156
INTRODUCCIN
La multietnia llamada Tawantinsuyu no tuvo la necesidad de utilizar el
motor dinero y sus interconexiones econmicas para llegar a la fase de estadopoltico y ello nos plantea la necesidad de considerar otros posibles mecanismos
que dinamizaron su formacin. Este sistema de desarrollo nos imposibilita
incluir a esta civilizacin dentro de los conceptos Sociedad o/y Cultura que se
anticipan reduccionistas. Todo esto requiere la elaboracin de un corpus o mareo
terico ms amplio que sea capaz de considerar a este etno-organismo como un
~<todototal, que podra estar definido por una Cuadratura sostenida por cuatro
estructuras fundamentales: La Poltica, la Economa, la estructura Social y la
Cultura subdividida, a su vez, en material e inmaterial. La cultura no material
(supraestruetura), como entidad abstracta que es, sera el producto ideolgico
generado por la forma en como estn entretejidas las restantes estructuras
fundamentales, incluida la propia cultura material. Esta entidad abstracta, por la
propia ley de filiacin ascendente, se autogenera en su papel de motor base de
nuevos planteamientos, plasmndose asiel cambio de un hechoconsecuencial en
un hecho causal.
En el aspecto metodolgico, es indispensable pasar de la fase de ~<hiladores
(reduccionista) a la fase de tejedores (globalizadora). As como el anlisis
ortodoxo occidental tiene que descomponer el total en sus partes para conocer
la esencia de sus componentes; el sistema de anlisis andino o tinku fusiona
o ensambla en una multi-sntesis las hebras o las partes, con el nico objeto de
conocer dentro de una globalidad el significado de los fragmentos. Robert Randal
fue quien sugiri esta forma de conjuntacin para hacer aflorar los ocultos
significados de los trminospolismicos del lenguaje sacro andino (Randal 1987:
267-292).
Por otro lado, para dibujar este modo de ensamblaje estructurado en este
trabajo reconstructivo, utilizaremos el anlisis discursivo y el circular recursivo
juntamente que el idioma runa sirn de la antigua civilizacin andina, que nos
servir para desentraflarlos conceptos que estn relacionados con la supraestructura
del mundo Andino. Entre ellos se desvela el complejo trminopacha en donde
estn imbricados el espacio y el tiempo, a la vez.
Para la comprensin de pacha, acudiremos a reseas que no precisamente
hablan del significado de ste, sino a otros colaterales que definen indirectamente
este concepto y que fueron tomados por los intormaiiles como asuntos de
extramuros o ~<antiguallas,incomprensibles y pertenecientes a pueblos salvajes.
Daremos especial importancia a las reseas que escaparon a la interpretacin de
los poseedores de laverdad (ortodoxiajudeo-cristiana y etnoccntrismo europeo>.
t57
Entre ellas utilizaremos las que lueron recogidas y registradas como oraciones
a la deidad andina por los cronistas nativos (no traducidos en su mayora) y no
nativos (interpretados de acuerdo al ethos europeo). Con estos apuntes dibujaremos algunos subsistemas culturales del mundo supraestructural, que no dudamos
vigorizarn los estudios Andinos.
Sucede, en efecto, que en los Andes son concurrentes e indivisibles los
conceptos espacio y tiempo y estn representados en un nico trmino, que es
pacha. Pucha seguida o precedida, segn convenga, de otros vocablos sirve para:
determinar los espacios (cosmognicos o metafsicos), delimitar fases histricas
(edades y perodos -~en Waman Poma-), expresar los tiempos relativos
(presente, pasado y porvenir), hablar de cambios fundamentales (naturales y
sociales), marear tiempos de cosechas, definir el tiempo-espacio como una
globalidad de conjuncin (kay pacha) y en otros quehaceres.
Si en occidente tenemos un espacio tridimensional largo, ancho y profundo
y una subyacente cuarta dimenson expresada por el tiempo, en la civilizacin
andina, estos dos conceptos estn representados en un mismo vocablo. Difcil
concepcion que aglutina dos estados exeluyentes: lo esttico (espacios) y lo
dinmico (tiempos); lo que encubre a priori que el pasado, presente y devenir en
los Andes se ubican en el mismo espacio y el mismo tiempo.
Con estas delimitaciones tericas, el objeto del presente trabajo ser: desligar
los espacios y los tiempos que estn imbricados en pucha. Esto, a su vez dar
lugar al conocitn ento, ubicacin y significado de los espacios-esnaicos o cielos;
y en su aspecto temporal al conocimiento de la concepcin del tiempo histrico
Andino. Dicha concepcin emerger mediante el anlisis y conjuntacin de los
trminos que acompaan a pucha, como son los conceptos orn y unan y el
trmino navpa.
A) Los espactos
(~O5flflfl9S
andinos
158
159
El concepto kaylla de Waman Poma se descifra tambin como un espaciotiempo que se pierde en el horizonte, al que ya Salkamaywa seal con el trmino
kinrav (horizonte). Y Cristbal de Molina, a su vez, se refiere a este mismo
espacio con el sustantivo tlanlhu que significa sombra (1989:81 y 1613: Ms.
folio 16).
Ahora anotamos a Cristbal dc Molina (Baeza-Jan), quien resea los
siguientes espacios:
Texto A
(Pg. S, Mio 16)
Ahuapichu?
Ucupichu?
Puyupichu?
LIanthupichu?
Texto B
(Pg. 92, folio 18.)
llurin pacha
Ananpacha
Ocupachapi
Interpretacin de Molina:
En lo alto del cielo?
o abajo
en los truenos en los nublados
de las tempestades.
(...en la sombra...)
Estos vocablos se concretan as: el ahuapicht (jawanpichu ra zona de arriba) se define como el janaj. El ucupichu es el mismo uju pucha o zona de las
profundidades. El puyupichu (phuyupichu-zona donde estn las nubes) se refiere
al ananpae/za (anan pacha). Y el I/anthupic/iu como la sombra. Este ltimo
espacio 1/antht o sombra se disipa como el kinray de Salkamaywa y el kuylla de
Waman Poma. Dichos trminos se dibujan como un espacio-tiempo no-visible,
y estaran representados en el trmino Ud,, en su significado temporal. Y corno
tal, estos trminos (llanthu. kinray y kaylla) se traslucen como tiempos antiguos
y no-visibles. Esta circunstancia los identificara con el tiempo pasado que
existen pero no son visibles.
En resumen, ninguno de los autores citados rene todos los espacioscosmicos en una misma oracin. Ante esta disparidad en nmeros y nombres,
nuestra pregunta seria: y cuntos espacios csmicos o cielos andinos realmente
existan?
Uit.)
De momento todava nos parece una pregunta de difcil respuesta. por lo que
continuamos analizando estos.
Si conjuntamos a los tres autores citados en un mismo plano, se evidencian
cuatro espacios-csmicos. Sin embargo, si los consideramos por separado,
ninguno de ellos recoge los cuatro a la vez.
No obstante, aparte de los aparentemente cuatro espacios csmicos, aparecen
otros conceptos sincretizadores como son tiqsi y kayfla. Creemos que el anlisis
pormenorizado de estos vocablos sincretizadores nos pueden facilitar las relaciones de stos con los espacios-csmicos o cielos.
B) Kaylla y Tiqsi, trminos sincreizadore.s- de espaciosEstos conceptos hqsi y kaylla, a priori se presentan como solapadores de
otros cielos o espacios-csmicos, y un anlisis concienzudo puede tal vez dar
lugar a labifureacin de los superpuestos, pudiendo as apreciarsus caractersticas.
Con esta consideracin kaylla y liqsi rnas veces actan como:
a) Sustantivos complementarios opuestos al nombre o ttulo de la divinidad
andina Wraquchan.
b) Adjetivos calificativos de otros espacios-tiempos o pucha. En los rezos,
estos dos vocablos kaylla y ksi siempre van juntos e insinan significados complementarios y/u opuestos. Los exponemos con las respectivas
interpretaciones que le dieron los autores que tratamos, as tenemos en
principio a Cristbal de Molina (Baeza-Jan):
Textos originales:
Interpretaciones de Molina:
(...)
16!
En el texto A, estos son interpretados como dos identidades diferencadas, en las que ubica, a su vez, a la divinidad andina ~que ests en los
fines del mundo sin ygual.
En el texto B especifica akaylla, como el cabo del mundo y deja de lado
la traduccin de tiqsi.
Yen cl texto Ch> sus anteriores interpretaciones se disocian y malinterpreta
a iqsi confundindolo con kaylla.
Pese a estas insuficiencias de razonamiento, en el segundo rezo kaylta se significa como cabo del mundo. Este es el significado que se confirma en los autores
nativos.
Waman Poma, por su parte, al referirse a estos Vocablos kayIla y liqsi en su
funcin de sustantivos complementarios al nombre dc la divinidad andina,
soslaya traducirlos en conceptos tericos andinos y prefiere hacerlo directamente
en conceptos metaFsicos occidentales, como se aprecia en su interpretacin:
Texto A (Pg. 50)
Tieze cavla uiracocha
(,..)
0 en el mundo o en el
a)
O en el infierno?
Pensamos que esta postura no tiene ningn significado serio, ya que puede
162
163
Esta concepcin de <ay/la y iqsi como sincretizadores de los espacios ubicados en zona no-visible y visible respectivamente, legitim a los nativos la no
necesidad de plasmar en una misma oracin todos los espacios-csmicos. La
nica condicin seria ordenar los espacios por su ubicacin en la zona no-visible
o en la visible. Esta estructura de relacin hace que los autores autctonos
siempre estn hablando de cuatro espacios-csmicos en los rezos, con independencia dc cualquier enfatizacin que cada uno de ellos realizara en uno u otro
trmino.
Siguiendo este axioma andino trminos que sincretizan a otros conceptos, demostraremos como los autores nativos, digan lo que digan, constantemente se referan a cuatro espacios o cielos.
En primer lugar trataremos a Waman Poma y luego a Salkamaywa. Reproducimos los apuntes del primero, divididos en A, B y C de acuerdo al nmero de
pgina que corresponden (1987:50,281-2v 1000).
Pg. 50 A
Ticze caylla uiracocha, maypin
canqui?
Hanac pachapicho?
Pg. 2812 B
Pacha camac yaya
may pachapin canqui?
Hanac pachapicho?
164
Cay pachapicho?
Uco pachapicho?
Caylla pachapicho?
Cay pachapicho?
Caylla pachapicho?
Uco pachachipo?
Ticze caylla pachapicho?
Texto enmendado.
!Oh Wiraquchan tiqsi qhapaq,
kay kan kachum, kay warmi
kachum, (...)
/. (Salkamaywa
Mi transcripcin:
Oh! Wiraquchan de los dos
medios mundos,
tanto seas hombre o
tanto seas mujer, (...).
165
Dentro del concepto visible (tiqsi) encontramos dos trminos que suelen
confundirse an en la actualidad, nos referimos ajanaj yjanan.
Gonzlez Holgun, Ricardo Antonio y Domingo de Sto. Toms, cuando se
refieren a los espacios csmicos de arriba, o sea los que se encuentran en la
zona visible o iqsi, los escriben dedos modos diferentes:janaj y janan ,pero los
traducen indistintamente como la zona de arriba y en algunos casos como el cielo, sin percatarse de las diferencias metafsicas y fonolgicas de ambos vocablos.
No obstante, esta insuficiencia es superada por Bertonio Ludovico (1612),
quien es ms terminante en la diferenciacin de estos dos conceptos. Puede que
esto sea debido a que en el idioma Aymara, estas dos palabras no tienen parecido
grfico, como sucede en el runa simi. As dice:
laccarnpu>~ Ganan pacha) lugar de las nubes, donde vuelan los pjaros,
que inclusive llega hasta las estrellas; lo describe como una especie de
cuhierla de las cosas redondas. (En Salkamaywa se describe como
arco del cielo).
a/akhpacha (janaj pacha), lo califica como la morada de los santos.
Clarificada la ubicacin de janan y janaj, vamos a sintetizar los espaciosc~smicos y los trminos sincretizadores en un dibujo. Tomaremos como lmite
de abajo el concepto urin pucha en su significado de tiempo antiguo, y como
lmite de arriba al janai pucha que es el lugar donde estn ubicadas las estrellas
y se supone que se encuentra por encima de la cubierta que rodea al espaciojanan,
segn Bertonio Ludovico y Salkamaywa Ms. folio 14.
PACHA Y LOS ESPACIOS
Trmino conjunctn
Espa~~os tzmoos
Trminos sincrutizadorn
Janaq peche
Jaimfl ~0>$
Tas! PACHA
Uju peche
KAYLLA PAGMA
<KINRAN9
-D
1,
166
KAYLLA que recoge la zona no-visible, que incluye los espacios urin
(abajo) y uju (interior); y el tiempo pasado no visible recogido en urin
pacha.
TIQSI que se ha explicitado como la zona visible, que incluye los espacios
janaj y janan.
2.
167
actualidad son escritos indistintamente con h o sin ella; arbitrariedad que suele
confundirnos especialmente a los que tenemos el runa simi como lengua materna.
HANAN reproducido con la ~<hmuda espaola, da lugar a anan
que no tiene traduccin ni sentido fontico en runa sirni. Y con h aspirada anglosajona silo tiene.
l-ItJRIN>a reproducido con ~<hmuda si que tiene significado. Sin
embargo, si se considera la h como la aspirada anglosajona resulta
jurin y en este caso, pierde su significado y sentido fontico en el
idioma quechua.
-
Estas sobreposiciones fonolgicas se evitaran excluyendo de ambos trminos la h aspirada anglosajona, utilizando en JANAN la j castellana y
excluyendo la h mudacastellanaen URIN. Hechaestaafirmacin, planteamos
los significados temporales de estos vocablos.
168
B)
Texto enmendado: A
!Oh Wiraquchan tiqsi
qhapaq, [...] jay nilla-
Mi transcripcin:
!Oh Wiraquchan de las dos mitades
[...].
[...J.
Utilizo nosotros en lugar de c<yo, como una forma de estilo que se adapta mejor a mi
diosinerasia. Por tanto, el contenido de mis artculos slo son atribuibles a m.
Pucha: un
169
Mi transcripcin:
Tiempo antiguo o principio,
o tiempo oscuro, sin luz.
Texto enmendado:
Yngakunaq/ Pachakamaqta
ancha yupaq chasqantaqa
manan allichu yachanchis
Ychaka wakinnillantan
yachanchis/.
Mi transcripcin:
En cuanto a que los Ingas
tenan muy en cuerfla a Fachakamaq, slo sabemos una mtntma parte.
8791. la segunda publicada en Paraguny 19501 y la ditirna que eonoeemo.S con eJ estudio
preliminar de Francisco Esteve Barba, publicada en n.A.Ii, tomo 209 1968].
170
Jauaq reza en el originaL No obstante, consideramos que el adoratorio del Titicaca se halla
en la zona janan <arriba) con respecto al adoratorio de Paehakarnaq (abajo). Por esta razon lo
Iranscrihinios por janan.
171
172
de otro (1987: Pg. 41), lo que tangibiliza dos planos o dos espacios di-
ferentes.
Es interesante apreciar la consecuencia que produce este segundo dibujo en
el mapa mundi anterior. Secuenciamos los momentos:
a) El viejo mundo en el primer dibujo (Fig. 4) aparentemente se encontraba
en la zona no-visible (abajo).
b) En efecto, en el segundo dibujo (Fig. 5) el viejo mundo est ubicado
realmente abajo y el nuevo mundo arriba.
Estas ubicaciones de continentes requieren que reinterpretemos el primer
~<mapamundi (Figura 4).
La nica interpretacin lgica sera que todo lo que se encontraba por encima
del infranqueable crculo formado de ros, montaas y animales salvajes,
era slo el borde, cabo o extremidad del mar de abajo, que se encuentra en otro
espacio <ay/la pacho ozona no-visible.
Esta concepcin, al mismo tiempo, completa los inconclusos datos de
Salkamaywa, ya que su antiguo mar de abajo resulta como el Ocano Atlntico
o propiamente el mar ubicado en el viejo mundo.
Es preciso hacer notar que las figuras 4 y 5 y el texto A de Salkamaywa
(ubicacin de los mares en los espacios urin y janan) son dibujos que representan al espacio no-visible y visible, pensado en una fase anterior a la
invasin de los occidentales a la multietnia llamada Tawantinsuyu. As, resulta
que:
El nuevo mundo estaba ubicado en la zona de arriba (janan) y, en medio
de este espacio, estaba el Cusco como centro de otras cuatro ciudades que
representan a los cuatro StJYU-[s] (regiones geogrficas). Este espacio
se encontraba directamente alumbrado por el astro sol.
El viejo mundo estaba ubicado en la zona de abajo (urin) y en medio de
este espacioestaba Castilla como centro de otras cuatro ciudades. En sta
zona no encontramos al astro sol alumbrando de forma directa, sino, tal
da y otra con menos luz), hace pensar al autor que sta fue la causa por la que,
los del viejo mundo llamaron a los del nuevo mundo, indios. No es de extraar
que en da lo interpretara como india, debido a que los quechua hablantes,
73
Roma y Jurquia. Vaciflie llamado tierra en eldia YNDIA (en dc) 1. (1987:
40).
Aqu. obviamente el autor nos sta explicando la forma como puede pasarse
de una zona a otra y en trminos andinos de una pacha>~ a otra pucha. Puede
que el ruedo del que habla Waman Poma se refiera al gran semicrculo de la parte
superior, formado (le montaas y bosques que hacen el papel de frontera
infranqueable en su mapa.
En concreto, los datos de Waman Poma y Salkamaywa nos han esclarecido
que en la idiosincrasia andina cl Ocano Pacfico era parte del mar del nuevo
mundo, alumbrado directamente por el sol y se consideraba como una zona
visible y reciente. ubicado en la zona de arriba y formaba parte del concepto 1qsi.
Y el Ocano Atlntico era el antiguo mande abajo que perteneca al viejo mundo
y no estaba alumbrado directamente por el sol y se consideraba como la zona ms
antigita y zona no visible o urin que formaba parte concepto <ay//a.
No dudamos que la concepcin del espacio andino sc ha hecho sensible e
inteligible para cl pensamiento occidental y que, a su vez, ha permitido revelar
al oculto viejo continente. Finalmente, como resultado de estas interrelaciones
han emergido nuevos y ocultos significados temporales que faltaban en urin y
ja flan.
URIN se trasluce como tiempo-espacio antiguo, zona geogrfica de abajo.
Relacionado, a su vez, con cl concepto kaylla (no-visible), medio mundo sin luz
directa del sol (tipo lunar?).
JANAN se revela como el tiempo-espacio reciente, zona geogrfica de
arriba. Relacionado, a su vez, con el concepto tiqsi (visible), medio mundo con
luz directa del sol.
Ruedo (rruedo): En el siglo XIII . . .Oelsch 110851 ancha es rueda con que sacan
agua.. para regar huertasrueda de carreta. Siglo XVII, en la costa levantina, el madero de proa,
pero antiguamente se aplicaba a todo el madero arqueado que forma la proa y al que forma la popa.
(( oronlinas 1983).
174
3.
Mi transcripcin:
Hasta cuntos espacios tiempos, seor de seores, clamar a voces?. No me oyes
pese a llamarte, no, me respondes seor, acaso eres ciego?, por qu no aceptas
mirarme? aydame, seor Dios padre.
tiempo
175
A)
Con relacin a los tiempos histricos, tanto los primeros cronistas como los
posteriores, independientemente de su condicin de frailes o aventureros,
recogen datos sobre la sucesin y reemplazos de humanidades debido a
catstrofes y cambios de deidades-. Aqu slo aduciremos lo que algunos de ellos
dicen, como Gutirrez de Santa Clara 1544-48]:
-izo a la e,-ra otro dios md poderoso que Cons, llamado Paebacamna 1./y que
o- agtta 1 1 y a los indios/los e~,nvirzic) en simiosy monas y los
tle.sti,, 30 con fliei,
envio a vii-ir a los A nc/es selva!. (1963: lib. III, Cap. LVI Las aclaraciones en
176
De todos los autores citados, los nativos son los que mejor nos concretan las
caractersticas de los tiempos antiguos dndonos nombres y peculiaridades. As
tenemos a Salkamaywa:
~<Dizenque en tiempo depurunpacha todas las ,,aciones de Tauantinsuyu beneron
de hacia arriba (janan, de Porossi tres o cuatro exercitos ertfrma de guerra, y a,~
los benieron poblando, tomando los lugares, quedandose cada 1no de los camparnas
en los lugares baldios; a este tiempo se llama,, CCALLAC FACHA o
TUTUYACPACI-IA; y como cada vt~o cogieron lugares baldios para su l,euindud
y morada~ esto se llaman purunpachu taccaptin, esre tiempo. (1968: 282 y Ms.
Pg. 3). Las maysculas y aclaraciones en corchetes son mas).
177
awpa
awpa
178
b)
En runa simi una persona para pedir a otra que se adelante dira:
AWPAY que significa adelntate! ove hacia el principio. Literalmente podra traducirse por anda hacia atrs o al pasado!
Encontrndose dos personas en la parte trasera (qhepa) de una casa, uno
de ellos puede pedirle al otro, awpa punkunta jaikumuy. que
traducido literalmente sera: entra por la puerta antigua y primigenia
(tiempo), y delantcra o principal (espacio).
Una persona conocida, al entrar a una casa, llama a otra conocida no
visible kanchu pipas kay wasipi? Hay alguien en esta casa?. Y la
respuesta del dueo de la casa al momento de ver al visitante ser en runa
simi qan ma kaskanki traducido literalmente resultara: !T habas
sido, esta respuesta que hace emerger un pasado en un presente; es una
expresin que sc utiliza en el castellano dialectal andino en lugar de
eres t!>. Esta ltima frase dentro de una concepcin andina sera
incorrecta, ya que esta forma presupone que el visitante fue visto, antes
de ser visto (a travs de la pared?).
79
18<)
Facha:
O)
182
kay
pacha
abeic- owpa
Urin podio (antiguo)
Ulu pacho
l-IoLJIkA
E)
2,
183
de mbius (una figura sin derecho ni revs), donde los lados menores se unen de
forma intercambiada despus de una torsin de media vuelta.
PACHA Y LOS IISPACIOS LIEMPOS ANDINOS
Ero.j t~ 3.
man, do sangre i ud a. es (iarci laso de la Vega (1963: VII Libro. Cap. IV). Bien es verdad (tire en
184
el rirna simi, aparte de la palabra Inga, no existen otras trminos donde est recogido la letra 6>.
Esta exeepci& autorizara al hijo del sol, como hijo providencial a incluir esta letra en el nombre
del ttulo que detentaba (como smbolo de irna sociedad naulti-tnica). Por este motivo, en todos
mis trabajos llamar a este personaje, Inga. Cabe advertir que el quechua de Ecuador y costa
pacfica lleva este fonema O (comunicacin personal de Julio (laivo Prez queebologo
espanol de la Universidad de Valencia).
185
186
Atuq Eusebio Manga Qespi
u:
&~0TPo PEW1O<LLAMXDO:COLLASVIOSALE
LtD
pi
u~cr
rJt:
o~t<
Cc-
SS
Li:
s
ti
010$! LIAdO/AS
soa
c
&
di
ch
tu
6
R
o
6
9
t~X>
te
o
DL
o
u-
p OWTFCAL
187
42
188
BIBLIOGRAFA
ANNIMO
El Jesuita
1968 Relacin de las costumbres antiguas de los naturales del Per, Biblioteca Autores
Espaoles, tomo 20). Editorial Atlas. Madrid.
ANNIMo Antonio Ricardo 115861
4970 Arte y Vocabularode la lengun generaltel Per. EditadoponlaUniversidadNaeional
Mayor de San Marcos. Lima.
Atribuido a Juan de San Pedro. 11560]
Relacin de los primeros agustinos. Coleccin de documentos inditos relativos al
descubrimiento conquista y colonizacin de las posesiones Espaolas en Amrica x
Oceana [CDIAJ, Tomo III. 42 tomos. Madrid,
Avi>, Francisco de [1598?]
1598 Runa yn. iscap macl,oncuna aupa pacta quilcacta yachanman caca. Biblioteca
Nacional, Madrid, Ms. 3169, ff. 64-114.
1987 Ritos y Tradiciones defluarochri. Traducido por Qerard Taylor. Coedicin del mstituto de estudios peruanos e instituto Francs de estudios andinos. Lima.
ANoNIMo
1865
BIfLANZOS, Juan
dc [1551]
Suma y Narracin de los Incas, B.A.E. tomo 209. Editorial Atlas. Madrid.
1987 Suma y Narracin de los Incas (obra completa). B.A.E. Editorial Atlas. Madrid,
CIEZA De LEN, Pedro [1553]
1985 El seoro de las Incas. Con notas y comentarios de Manuel Ballesteros. Editorial
Historia 16. Madrid.
1968
1984
JI].
El viejo mundo vel nuevo, 1492-lSO.Alianza Editorial. 2.> edicin. Madrid,
1963
tt,
Pacl,a: un
y tiempo
189
CERES. Cochabamba
(Bolivia).
1989
RNDAL..
1987
Robert.
lengua Sagrada. El uego de palabras en la cosmologa andina. A lpanchis, ns. 2930. Cusco.
[1571
1/ intindo de lo,, incas, Ccme,ttarios y notas (le laura Gonzlez y Alicia Alonso,
<>9<>
hecho pOr el
Yanqui 16131,
Relacin de anigucdades este reyn.o del ir,,. Mantscrito nmero 3.169 Bib oteca
1968
SAIKAMANWA
1965
dc (ja mboa 1
~~2l-
Ifsioria Indico -
Madrid.
WAMAN
1987
Wsct, Nalban
1976 1.<., ,.-is-it dc los enc:idos Los indios del Per frente a la c:onquista espaola 15k>570/. Alianza Editorial. Madrid.