Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Funciones aadidas al
control electrnico
del sistema de
suspensin
Funzioni elettroniche
aggiunte per il
comando delle
sospensioni
Funkcje dodatkowe
elektronicznego
ukadu sterowania
zawieszeniem
salpicadero
Reduce el consumo de
combustible mediante el ajuste
de la altura de conduccin
Estas nuevas aplicaciones ofrecen al
conductor la posibilidad de gestionar
la funciones del sistema de suspensin
neumtica con ayuda de interruptores
programables situados sobre el salpicadero, haciendo innecesaria la combinacin de un gran nmero de
acciones en el mdulo de control
convencional del sistema de suspensin neumtica. Permite la seleccin de
dos opciones por cada vehculo, para la
adecuada adaptacin a sus
condiciones operativas especficas.
cia strumenti
Consentono di modificare le
specifiche delle funzioni
Assicurano al conducente
condizioni di lavoro migliori
Risparmiano carburante
modificando laltezza di marcia
Queste nuove funzionalit danno al
conducente la possibilit di
comandare diverse funzioni inerenti
alle sospensioni pneumatiche
restando in cabina, tramite
interruttori programmabili posti sulla
plancia strumenti, anzich dover
eseguire svariate azioni tramite il
telecomando delle sospensioni
pneumatiche In ogni veicolo possono
essere impostate due opzioni per
adeguarsi alle condizioni operative
del veicolo.
umieszczeniu na desce
rozdzielczej
Moliwo dostosowania
pojazdu do rodzaju eksploatacji
133
Inhibicin de regulacin
(funcin n1)
El sistema ECS impide toda
regulacin de las vlvulas de
altura y carga sobre ejes. Puede
resultar til en vehculos
equipados con dispositivos
quitanieves, para evitar la
modificacin de la altura de
conduccin.
Inibizione comandi
(funzione 1)
Il sistema ECS impedisce ogni
regolazione in altezza e carico
assiale, Pu essere utile quando
il veicolo agisce come
spazzaneve, per prevenire
modifiche nellaltezza di marcia.
Wyczenie regulacji
(funkcja nr 1)
Ukad ECS uniemoliwia regulacj
wszystkich zaworw w zakresie
wysokoci i nacisku na o. Moe
to by przydatne w pojazdach
wyposaonych w pug nieny dla
uniemoliwienia zmiany wysokoci
jezdnej.
134
Ajuste de la altura de
conduccin (funcin n4)
Esta funcin permite modificar
la altura de conduccin del
vehculo. La altura se ajusta
con la herramienta VCADSPro, dentro de los lmites
indicados en la especificacin
del vehculo. Hace posible la
reduccin de la altura de
conduccin sobre autopistas a
fin de disminuir el consumo de
combustible.
Altura de carga M1
(funcin n5)
Al activar el interruptor, el
vehculo se ajustar a la altura
de carga M1, sin necesidad de
utilizar el mdulo de control
del sistema de suspensin
neumtica. Para poder disfrutar
de esta funcin, el vehculo
debe estar equipado con un
mdulo de control que permita
el ajuste de la altura de
conduccin M1. Puede activarse con el mdulo de control
en posicin MAN1 o AUTO.
Slo operativa si las funciones
2, 3 y 6 estn desactivadas.
Altezza di carico M1
(funzione 5)
Attivando il corrispondente
interruttore, il veicolo assume
laltezza di carico M1, senza
dover manovrare il
telecomando posteriore per le
sospensioni pneumatiche. Per
poter usare questa funzione, il
veicolo deve disporre di un
telecomando abilitato ad
impostare laltezza di carico
M1.
Questa funzione pu essere
attivata solo se le funzioni 2, 3
e 6 sono disattivate.
Wysoko adunkowa M1
(funkcja nr 5)
Po aktywacji przecznika pojazd
zostanie ustawiony na
wysokoci adunkowe M1, bez
koniecznoci korzystania z
urzdzenia sterowniczego ukadu
zawieszenia pneumatycznego.
Aby mona byo korzysta z tej
funkcji, pojazd musi by
wyposaony w urzdzenie
sterownicze z moliwoci
nastawienia wysokoci jezdnej
M1. Funkcj mona aktywowa,
gdy urzdzenie sterownicze
znajduje si zarwno w pooeniu
MAN1, jak i w pooeniu AUTO.
Funkcj t mona aktywowa
jedynie wtedy, gdy funkcje nr 2,
3 oraz 6 nie s aktywowane.
Altura de carga M2
(funcin n6)
Idntica a la funcin n5, con
la diferencia de que es
compatible nicamente con
vehculos de suspensin
neumtica integral y que estn
equipados con un mdulo de
control que permita el ajuste
de la altura de conduccin M2.
Slo operativa si las funciones
2, 3 y 5 estn desactivadas.
Altezza di carico M2
(funzione 6)
uguale alla funzione 5, ma
pu essere utilizzata solo su
veicoli con sospensioni
pneumatiche integrali e con
telecomando abilitato ad
impostare laltezza di carico
M2.
Questa funzione pu essere
attivata solo se le funzioni 2, 3
e 5 sono disattivate.
Wysoko adunkowa M2
(funkcja nr 6)
Funkcja taka sama jak nr 5, z t
rnic, e mona z niej korzysta
wycznie w pojazdach
wyposaonych w peny ukad
zawieszenia pneumatycznego,
posiadajcy urzdzenie
sterownicze z moliwoci
nastawienia wysokoci jezdnej
M2. Funkcj t mona
aktywowa jedynie wtedy, gdy
funkcje nr 2, 3 oraz 5 nie s
aktywowane.
135
Nivel de trasbordador
(funcin n7)
Esta funcin vaca los fuelles de
aire con ayuda de un interruptor,
sin necesidad de usar el mdulo
de control del sistema de
suspensin neumtica. til en los
casos en que el conductor recurre
con frecuencia a esta funcin.
Para poder activarla, la velocidad
del vehculo ha de ser inferior a 30
km/h.
Wysoko promowa
(funkcja nr 7)
Funkcja ta oprnia miechy
pneumatyczne i jest obsugiwana
przecznikiem, a nie za pomoc
urzdzenia sterowniczego ukadu
zawieszenia pneumatycznego. Jest
to funkcja przydatna dla kierowcw,
ktrzy s zmuszeni do czstego
wykonywania tej operacji. Funkcj
t mona aktywowa, gdy prdko
pojazdu jest mniejsza ni 30 km/
godz.
Distribucin alternativa de la
carga (funcin n8)
Al activar esta funcin se modifica
la distribucin normal de la carga.
La nueva distribucin de carga
deseada por el cliente puede
programarse con la herramienta
VCADS-Pro, dentro de los lmites
de la especificacin del vehculo.
Se desactiva cuando el vehculo
supera una velocidad
determinada.
Alternatywne rozoenie
obcienia (funkcja nr 8)
Po aktywowaniu tej funkcji zmianie
ulega normalne rozoenie
obcienia. Nowe rozoenie
obcienia, zdefiniowane przez
klienta, mona zaprogramowa za
pomoc narzdzia VCADS-Pro w
zakresie dozwolonym dla danego
pojazdu. Po przekroczeniu pewnej
prdkoci pojazdu funkcja ta zostaje
zdezaktywowana.
136
1 Inhibicin de regulacin
1 2p
2 2p
2 2p
2 2p
2 2p
2 2p
2 2p
1 3p
2 2p
1 3p
1 2p
2 2p
1 2p
1 2p
5 Altura de carga M1
1 3p
8
2 2p
2 2p
2 2p
2 2p
2 2p
2 2p
2 2p
1 2p
1 3p
1 3p
2 2p
6 Altura de carga M2
1 2p
7 Nivel de transbordador
2 2p
1 2p
1 3p
1 2p
1 2p
2 2p
2 2p
2 2p
2 2p
2 2p
2 2p
1 2p
1 3p
2 2p
1 3p
1 2p
2 2p
1 2p
5 Altezza di carico M1
1 3p
8
2 2p
2 2p
2 2p
2 2p
2 2p
2 2p
2 2p
1 2p
1 3p
1 3p
2 2p
6 Altezza di carico M2
1 2p
7 Altezza traghetto
2 2p
1 2p
1 3p
1 2p
1 2p
2 2p
2 2p
2 2p
2 2p
2 2p
2 2p
2 2p
1 2p
1 3p
2 2p
1 3p
1 3p
2 2p
1 2p
2 2p
1 2p
2 2p
2 2p
2 2p
2 2p
2 2p
1 2p
1 3p
1 3p
2 2p
1 2p
2 2p
1 2p
1 3p
1 2p
Presentamos a continuacin
algunos ejemplos de
aplicaciones en las que estas
funciones permiten optimizar
el entorno de trabajo.
Carroceras intercambiables
Esta funcin se puede emplear
en la elevacin de carroceras
intercambiables. Los niveles de
memoria se ajustan para una
perfecta adaptacin a la
carrocera intercambiable (un
nivel superior y otro inferior).
Permite ahorrar aire y tiempo
al conductor, ya que limita el
nmero de ajustes de altura del
vehculo. Funcin 5 y 6.
Volquetes
Esta funcin permite
incrementar la estabilidad del
vehculo. En condiciones
operativas normales, la funcin
de distribucin de carga sobre
el eje hace posible incrementar
la distancia entre ejes, al
desplazar hacia atrs las fuerzas
ejercidas por los ejes de bogie.
Incorpora asimismo una
funcin de vaciado de los
fuelles de aire, en caso de
conduccin en condiciones
difciles. Esta funcin es slo
operativa si la velocidad del
vehculo es inferior a 5 km/h.
Funciones 7 y 8.
Gras
Se puede emplear en el vaciado
de los fuelles de aire una vez
desplegadas las patas de apoyo.
Funciones 1 y 7.
Camiones de recogida de
basura
El vaciado de los fuelles de aire
al accionar el freno de mano
facilita el acceso del conductor
al vehculo, con la consiguiente
mejora del entorno de trabajo.
Funcin 2.
Funzione ribaltabile
Questa funzione aumenta la
stabilit del veicolo. In
condizioni normali la funzione
di ripartizione del carico
assiale fornisce un passo
maggiorato nel senso che le
forze che agiscono dagli assali
del carrello vengono
parzialmente spostate
allindietro. Comprende una
funzione nella quale i soffietti
sono svuotati per affrontare
situazioni impegnative. Questa
funzione accessibile solo se la
velocit del mezzo inferiore
a 5 km/h. Funzioni 7 e 8.
Gru
Quando gli stabilizzatori sono
stati estesi, si pu usare questa
funzione per svuotare i
soffietti delle sospensioni.
Funzioni 1 e 7.
Compattatore rifiuti
Per agevolare il lavoro del
conducente, questa funzione
svuota i soffietti quando si tira
il freno a mano, e quindi
luscita della cabina
agevolata. Funzione 2.
Funkcja wywrotki
Funkcja ta pozwoli poprawi
stabilno pojazdu. W
normalnych warunkach funkcja
rozoenia nacisku na osie
pozwoli uzyska zwikszony
rozstaw osi w wyniku tego, e
sia wywierana przez osie
zestaww k zostanie
przesunita do tyu. Obejmuje to
rwnie funkcj, w ktrej miechy
pneumatyczne zostaj
oprnione w warunkach jazdy
po wybojach. Funkcja ta jest
dostpna tylko przy szybkoci
poniej 5 km/godz. Funkcja 7 i 8.
Dwig
Funkcj t mona wykorzysta
do oprnienia miechw
pneumatycznych po rozoeniu
podpr. Funkcja 1 i 7.
mieciarka
Funkcja oprnienia miechw
pneumatycznych po zacigniciu
hamulca rcznego pozwala
poprawi warunki pracy kierowcy
poprzez uatwienie wsiadania
dziki obnieniu wysokoci
wejcia do kabiny. Funkcja 2.
137
138
Gua de instalacin
Paso
Fasi
Krok
1
Accin requerida
Operazioni necessarie
Instalacja
Dzialania
Zainstalowa wymagany
zestaw wyposaenia.
Se il camion stato
fabbricato prima della
settimana 35/2003 il
software dellECS va
aggiornato. Eseguire il kit
software di conversione
adatto, in base al tipo di
centralina ECS installata a
bordo.
Programmare la centralina
ECS dopo aver installato il kit
di conversione, fase 3. Ci
non necessario se il camion
stato fabbricato dopo la
settimana 35/2003.
Po wykonaniu kroku 3,
polegajcego na zainstalowaniu
zestawu konwertujcego,
zaprogramowa jednostk
sterujc ECS. Nie jest to
wymagane w pojazdach
wyprodukowanych po tygodniu
0335.
Impostare i parametri
necessari a installare le
funzioni volute e gli interruttori
ad esse relativi.
Compruebe el correcto
funcionamiento del sistema.
Controllare la funzionalit.
Sprawdzi dziaanie.
139
1)
Kit de software
Kit software
Zestaw oprogramowania
Para / Per /
Odpowiedni do
FH/FM
Version 2,
Excl. Tridem
85105449
5)
85105448
FH/FM
Version 2
20516772
4)
FH/FM
Version 2
FH/FM
Version 2
85105446
FH/FM
Version 2
85105447
FH/FM
Version 2
85107239
20516767
2)
3)
6)
1 Introduzca este nmero en el men del kit de conversin del VCADS-Pro. Una vez instalado el software, programe la
unidad de control ECS. Este nmero de pieza se requiere slo en vehculos fabricados antes de la semana 0317.
Inserire questo numero nel menu kit di conversione del VCADS-Pro. Programmare la centralina ECS dopo aver installato
il software. Questo prodotto necessario solo per autocarri costruiti prima della settimana 17/2003.
Wprowadzi ten numer do menu zestawu konwertujcego w VCADS-Pro. Po zainstalowaniu oprogramowania
zaprogramowa jednostk sterujc ECS. Ten numer czci jest wymagany wycznie dla pojazdw wyprodukowanych przed
tygodniem 0317.
2 Este nmero de pieza ser facturado al activar el parmetro BHA con el VCADS-PRO.
Questo prodotto viene fatturato quando il parametro BHA viene attivato tramite il VCADS-PRO.
Ten numer czci zostanie zafakturowany, gdy parametr BHA zostanie aktywowany za pomoc VCADS-PRO.
3 Este nmero de pieza ser facturado al activar el parmetro BHB con el VCADS-PRO.
Questo prodotto viene fatturato quando il parametro BHB viene attivato tramite il VCADS-PRO.
Ten numer czci zostanie zafakturowany, gdy parametr BHB zostanie aktywowany za pomoc VCADS-PRO.
4 3198484, 20427325,20442600, 20455648, 20499961,3198485, 20427326, 20442642, 20455649, 20499962
5 20503187, 20503188 tygodniem 0317.
6 Este nmero de pieza ser facturado al activar el parmetro CMR con el VCADS-PRO.
Questo prodotto viene fatturato quando il parametro CMR viene attivato tramite il VCADS-PRO.
Ten numer czci zostanie zafakturowany, gdy parametr CMR zostanie aktywowany za pomoc VCADS-PRO.