Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
DYLAN THOMAS
Naci en Swansea en 1914. Curs estudios en la Grammar School de esta ciudad, donde su padre era
profesor de ingls. Considerado no apto para el servicio militar, durante la II Guerra Mundial trabaj en el
cine, realizando documentales para el Ministerio de Informacin Britnico. Fue redactor del South Wales
Evening Post. Como poeta se adscribi al movimiento Nuevo Apocalipsis, que representaba una
reaccin contra la generacin de Auden. Muri en Nueva York en 1953, cuando realizaba una gira dando
conferencias por los Estados Unidos.
DYLAN THOMAS
BRUGUERA
Ttulo original:
ADVENTURES IN THE SKIN TRADE
Traduccin: Juan Angel Cotta
Printed in Spain
ISBN 84-02-08555-5 / Depsito legal: B. 42.111 - 1981
Impreso en los Talleres Grficos de Editorial Bruguera S. A.
Carretera Nacional 152, km 21,650. Parets del Valles (Barcelona) - 1982
Prlogo
veces divertido, a veces empalagoso, y en todo caso mal escrito, cosa que no me
importa demasiado. Juicio caractersticamente modesto, una devaluacin de lo que
estaba haciendo.
Una semana ms tarde escribi con ms amplitud: Mi novela contina
divagando. Es una mezcla de Oliver Twist, Little Dorritt, Kafka, Beachcomber y el
bueno de Thomas, el barrigudo, el Rimbaud de Cwmdonkin Drive, el de los tres
adjetivos a penique.
En aquella poca, Dylan estaba en apuros. Debi de ser poco despus de mi
visita a Laugharne y la llegada de la carta decepcionante de los editores. No s
cuntos captulos les haba enviado, pero pronto olvid la carta y continu
trabajando en el libro. Desapareci por la tarde y reapareci a la hora del t para
mostrarme un nuevo fragmento que haba escrito. Ocupaba ms o menos una
pgina y era increblemente divertido. Escriba este tipo de prosa y de dilogo con
rapidez, como los cuentos del Portrait of the Artist. Proceda luego a revisar lo que
haba escrito, mtodo que contrastaba claramente con el que empleaba para la
poesa, para la cual utilizaba borradores separados y construa el poema frase a
frase, con la lentitud de un glaciar.
Puesto que la redaccin de estos textos de corte cmico le resultaba tan fcil a
Dylan, y puesto que ejerca esta predisposicin para divertir a otros y suscitar al
mismo tiempo su propio inters, cabe preguntarse por qu se detuvo al cabo de
cuatro captulos. Una razn probable es la de que desconfiara de su propia
facilidad, pero una ms probable todava, creo yo, fue el impacto de la guerra y en
particular de los ataques areos contra Londres, sobre su visin afligida y
esencialmente trgica. Era capaz de reconstruir por puro regocijo la verdad de su
infancia, tanto en sus poemas como en sus guiones radiofnicos, porque aquellas
experiencias eran reales, pero lo que era solamente medio real, medio ficticio, tuvo
que abandonarlo.
El primer captulo de Con distinta piel titulado Un hermoso comienzo fue
publicado en el volumen V de Folios of New Writing, editados por John Lehmann,
en otoo de 1941. Fue reimpreso en los Estados Unidos a comienzos de 1953, en el
Second Mentor Book of New World Writing, junto con el segundo captulo; el
tercero y el cuarto, titulados Cuatro almas perdidas, aparecieron en el Third
Mentor Book, en mayo de ese mismo ao. A fines de ao aparecieron los primeros
dos captulos en la revista Adam, en su nmero conmemorativo de Dylan Thomas.
Aunque estos captulos hayan sido publicados separadamente, es curioso que
hasta ahora no lo hayan sido en forma de libro. Como todo lo que Dylan escribi, y
como todo el brillante humor que encontramos en sus cartas o recordamos de su
conversacin, este fragmento nico lleva el sello de su personalidad. Ahora nos
parece real, porque para l fue una vez real; nos parece vivo porque fue una vez
parte de su vida y contiene la clave de una cierta actitud ante el mundo y la postura
8
que fue tan peculiarmente suya. Esa actitud, que podra definirse como una
arraigada oposicin al progreso material, la mantuvo hasta mucho despus de haber
dejado de trabajar en la novela. Se senta atrado por su anrquica fantasa, lo cual
constituye un nuevo ejemplo de la indiferencia del poeta respecto a su reputacin,
de su negativa a seguir en la avanzadilla de su fama. Si las circunstancias hubieran
sido diferentes, la habra continuado, porque era un tema del que se haba ocupado
intensamente durante un ao, quiz dos, y que todava segua acosndole en junio
de 1953, cuando escribi en una carta a Oscar Williams que empezara a proseguir
Con distinta piel. Sin embargo, cuando dej de escribir estas pginas, la anrquica
presin de la guerra y la visin de un Londres trastornado ocuparon el lugar de su
perspectiva de ficcin e impulsaron su imaginacin hacia Ceremony After a Fire
Raid, y hacia los bellos poemas de evocacin de la infancia, It was my thirtieth
Year to Heaven y Fern Hill. Poda remontarse todava a la paz, pero a partir de ella
no poda seguir adelante. Algo haba sucedido que le impidi efectuar el viaje que
haba hecho Samuel Bennett y que l mismo haba realizado diez aos antes.
VERNON WATKINS
Mayo de 1955
1. Un hermoso comienzo
10
golpear contra la pared de la casa del otro lado, y hacer salir a los Baxter. Baj la
llama del gas y se detuvo un minuto junto al reloj, escuchando el sueo,
imaginando a mistress Baxter que bajaba desnuda de su cama de viuda, con una
banda de luto alrededor del muslo.
Pronto desapareci la imagen; mistress Baxter regres, contrita, al nidal
debajo de las sbanas, y los objetos reales de la habitacin reaparecieron
lentamente a medida que perda el temor a que los extraos de arriba, a quienes
conoca desde que alcanzaba a recordar, se despertaran y bajaran armados de
atizadores y palmatorias.
Primero, haba la larga tira de instantneas de su madre, apoyada contra el
florero de vidrio tallado, debajo de la ventana. Un profesional, escondido bajo el
negro pao del pajarito, la haba sorprendido mientras caminaba por Chapel Street,
en diciembre, y haba revelado las fotos mientras ella aguardaba mirando los
termos y los artculos de fumador en el escaparate ms prximo, gritando Buenos
das de una acera a otra a las transentes conocidas, con vestidos de matrona y
sombreros como macetas o bacinillas sobre las ondulaciones permanentes. All
estaba, caminando calle abajo junto a los zcalos de los escaparates, paso a paso,
slida, segura, confiada, concentrada en sus diligencias, aferrando su bolsa,
hacindose a un lado al pasar junto a las mujeres comunes, ciegas y torpes bajo la
pila de provisiones para una semana, espindose en los espejos de las puertas de las
tiendas de muebles.
Su fotografa est lista.
Inmortalizada en ese momento, andar eternamente de compras entre el
florero de vidrio tallado con flores artificiales y la caja con horquillas, botones,
tornillos, paquetes vacos de champ, carretes de algodn, papel atrapamoscas,
figuritas de cigarrillos. Casi a las dos de la maana, apretaba el paso por Chapel
Street, contra un teln de fondo de bombines e impermeables que iban hacia el otro
lado, paraguas que se alzaban a las primeras gotas de lluvia de un mes atrs, rostros
ciegos de gente que siempre sera extraa, a medio revelar detrs de ellas, y las
sombras del barrio comercial de la ciudad extensa y sumergida. Poda or sus
tacones golpeteando sobre los rieles del tranva. Poda ver, bajo el pauelo de seda
de tono pastel, el distintivo redondo de la Sociedad de mistress Rosser, y el
camafeo de la abuela sobre el escote del pullover color trbol.
El reloj dio las dos. Samuel extendi la mano y cogi la tira de instantneas.
Despus la hizo pedazos. Toda la cabeza muerta y confiada qued entera en uno de
los pedazos, y la rasg a travs de las mejillas, y luego desde la papada a los ojos.
El pomerania gru en sueos y mostr sus dientecitos.
Quieto, Tinker. Duerme, muchacho.
Meti los pedazos en el bolsillo del pijama.
12
contando sus medias de caballero, de a tres libras, once chelines y tres peniques y
medio, que saltan sobre las frazadas revueltas. En voz baja, para s, Samuel grit:
Venga y mire cmo destruyo la evidencia, mistress Rosser; espeme, por
debajo de su redecilla para el cabello. He visto su sombra contra la persiana
mientras se desnudaba; la observaba desde el farol de la calle, junto a la lechera;
desapareci como bajo una carpa, y volvi a salir delgada, jorobada y negra. Soy el
nico tipo en Stanley's Grove que sabe que usted es una mujer negra con joroba.
Mster Rosser se cas con un camello; todos se vuelven locos y malos en su
encierro cuando bajan las persianas; venga y mire cmo rompo la porcelana sin
hacer ruido, de modo que no pueda regresar nunca.
Shh se dijo a s mismo te conozco.
Abri la puerta del armario de la porcelana. Los mejores platos relucan en
fila, un sauce junto a un castillo cubierto de hiedra, canastas de slidas flores sobre
textos adornados con frutas. En un estante se apilaban las soperas, en otro las
ensaladeras, los tazones para lavar las manos, las bandejitas para tostadas que
decan Porthcawl y Beb, los platitos para bizcochos, la taza con bigotera, herencia
de la familia. El servicio de t para la tarde era quebradizo como una galleta y tena
bordes de oro. Hizo chocar dos platillos, y el pico curvo como un cuerno de la
tetera se desprendi en su mano. En cinco minutos haba roto todo el juego. Que
salgan todas las hijas de Mortimer Street y me vean, susurr en la despensa cerrada:
las muchachitas plidas que ayudan en la casa, que caminan haciendo clculos por
la calle rumbo a los negocios bien olientes, y ondulan su cabello duro y seco en sus
cuartos, arriba; la sangre les corre por dentro como sal. Y espero que las muchachas
de las oficinas golpeen a la puerta con las romas puntas de sus dedos y tecleen
Seor o Seora sobre el vidrio del porche, las nenas brillantes y despiertas que
nunca van demasiado lejos. Se las puede or en el callejn, detrs de la oficina de
correos, si uno pasa de puntillas, diciendo: As dijo, y yo dije y l dijo y Oh, s,
dije, mientras las voces masculinas asienten. Traedlas aqu desde Stanley's Grove;
yo s que estn durmiendo bajo las sbanas, llenas hasta el borde de deseos. Beryl
Gee se casa con la Cmara de Comercio en una iglesia de sal y pimienta. Seora
del seor Intendente, Madame Sombrero Echado Atrs, Lady Canap, estoy
rompiendo soperas en el aparador, debajo de las escaleras.
Una tapa se le cay de la mano y se estrell en el suelo.
Esper or el ruido de su madre al levantarse. Nadie se movi arriba.
Fue Tinker dijo en voz alta, pero el spero sonido de su voz le hizo
guardar silencio. Sus dedos se quedaron tan helados y entumecidos que supo que
no podra alzar otro plato sin romperlo. Qu ests haciendo? se dijo por fin
con voz fra, desafinada. Deja tranquila a la calle. Djala dormir.
Despus cerr la puerta de la despensa.
Qu ests haciendo, deliras?
14
15
La familia despert antes de las seis. Los oy, desde un profundo medio
sueo, afanndose en el rellano. Estaran en ropas de dormir, con los ojos
abotagados y el cabello revuelto. Peggy tal vez se habra puesto un poco de colorete
en las mejillas. La familia entraba y sala del cuarto de bao, sin detenerse a
lavarse, chocaban unos con otros en el estrecho rellano superior de la escalera,
mientras regaaban y hacan ruido para despertar. Se dej hundir a mayor
profundidad, hasta que las olas volvieron a romper alrededor de su cabeza, y las
luces de una ciudad giraron brillantes entre los ojos de las mujeres que caminaban
en su ltimo sueo. Desde la ondulada distancia oy a su padre gritar, como un
hombre parado en una costa opuesta:
Has guardado la bolsa de las esponjas, Hilda?
Claro que la he guardado respondi ella desde la cocina.
Que no mire en el armario de la porcelana, rez Samuel entre las mujeres que
caminaban como faroles. Nunca usa la porcelana buena para el desayuno.
Est bien, est bien, slo quera preguntarlo.
Dnde est su cepillo nuevo para el cabello?
Bueno, no me grites as, me aturdes. Aqu est. Cmo quieres que te lo d
si ests en la cocina? Es el cepillo con sus iniciales: S. B.
Ya s cules son sus iniciales.
Mam, te parece que necesita todos estos chalecos? Ya sabes que nunca
los usa.
Estamos en enero, Peggy.
Ya sabe que es enero, Hilda. No tienes por qu contrselo a los vecinos.
No hueles a quemado?
Es la sombrilla de mam dijo Samuel en el dormitorio cerrado.
Se visti y baj. El gas del comedor pequeo estaba encendido otra vez. Su
madre le estaba hirviendo un huevo en el fogn de gas.
Nosotros tomaremos el desayuno luego. No debes perder el tren dijo.
Has dormido bien?
No hubo ladrones anoche, Sam dijo su padre.
16
17
18
Sentado con su maleta en el lavabo del tren en marcha, porque todos los
compartimentos estaban llenos, recorri su libreta de apuntes y arranc las pginas
en orden. Iba vestido con un flamante sobretodo de mezclilla marrn, traje marrn,
camisa blanca almidonada con corbata de lana y alfiler, y brillantes zapatos negros.
Haba colocado su sombrero marrn en el lavamanos. All estaba la direccin de
mistress Chapman junto con el nmero de telfono de un tal mster Hewson que iba
a presentarlo a un tipo que trabajaba en un diario; y debajo de stos, la direccin del
Instituto Literario, que una vez le haba dado una guinea por un poema, en un
concurso: Will Shakespeare ante la Tumba del Soldado Desconocido. Arranc la
pgina. Despus el nombre y la direccin, en tinta roja, de un poeta de antologa
que le haba escrito una carta agradecindole una serie de sonetos. Y una pgina de
nombres que podan servir.
La puerta del lavabo se abri a medias, y la cerr rpidamente con el pie.
Perdn.
iganla pidiendo disculpas por el pasillo, llena como un huevo. Poda hacer
girar todos los pomos a lo largo de todo el tren y en cada retrete encontrara un
hombre totalmente vestido, sentado con su pie contra la puerta, perdido y solitario
en aquella larga y semoviente casa sobre ruedas, viajando en silencio y sin
ventanillas, corriendo a sesenta millas por hora hacia otro lugar que no lo quera,
incmodo cada vez que se detena el tren. El pomo de la puerta volvi a girar, y
Samuel alej a alguien, tosiendo.
La ltima pgina de la libreta fue la nica que guard. Debajo del dibujo de
una muchacha con largos cabellos que danzaba encima de una direccin, haba
escrito: Lucille Harris. Un hombre al que conoci en el Paseo, le haba dicho,
sentados en un banco y mirando las piernas que pasaban:
Est muy bien. Es una chica que conozco. La mejor del mundo; se
encargar de ti. Llmala cuando llegues. Dile que eres amigo de Austin.
Esta pgina la coloc en su cartera entre dos papeles de una libra.
Recogi del suelo el resto de las pginas, hizo una bola con ellas y las arroj
al inodoro, entre sus piernas. Despus tir de la cadena. Y all fueron los nombres
19
serviciales y los nmeros con influencia, las direcciones que podan significar
tanto, al hirviente y redondo mar del inodoro, y luego a los rieles. Ya haban
quedado perdidas una milla atrs, y ahora revoloteaban sobre las vas, sobre los
fragmentos de cerco, hacia los campos que pasaban como relmpagos.
No ms ayuda, no ms hogar. Tena ocho libras y diez chelines y la direccin
de Lucille Harris. Muchos comenzaron peor, dijo en voz alta. Soy ignorante,
haragn, deshonesto y sentimental, y no conozco a nadie.
El picaporte gir otra vez.
Apuesto a que no puede estarse quieto le dijo a la persona parada del otro
lado de la puerta cerrada.
Los pasos se alejaron por el tren.
Lo primero de todo, apenas llegue, me tomar una cerveza con un emparedado
rancio, decidi. Me los llevar a una mesa, en un rincn, sacudir las migas con mi
sombrero, y apoyar mi libro contra el salero. Debo estudiar bien los detalles desde
el principio. El resto debe venir por accidente. Estar sentado all antes de
medioda, fresco y sereno, el sombrero sobre las rodillas, el vaso en la mano,
aparentando no tener ni un da menos de veinte aos, fingiendo leer y espiando con
el rabillo del ojo a la gente que espera, a la gente inquieta que bebe sola junto al
mostrador. Las otras mesas estarn llenas. Habr mujeres que harn seas sin
moverse, por encima de sus cafs fros; y hombres viejos y annimos, con rap en
las mejillas, temblorosos sobre sus tazas de t; hombres silenciosos aguardando a
nadie, de trenes que esperaron ansiosamente horas y horas; mujeres llegadas con la
intencin de huir, de tomar un tren a St. Ives o a Liverpool o a cualquier parte, pero
que saben que nunca tomarn ninguno y beben tazas de t y se dicen: Podra
tomar el de las doce, pero esperar al de las doce y cuarto; mujeres del campo con
docenas de chicos inquietos; dependientas de tienda, empleadas de oficina,
muchachas de la calle, gente que no tiene nada peor que hacer, felices con sus
cadenas, hombres y mujeres forasteros asombrados en el bufete de la estacin de la
ciudad que yo conozco de cabo a rabo.
La puerta fue sacudida.
A ver, ese que est ah dentro dijo una voz, afuera. Hace horas que est
metido ah.
Abri el grifo de agua caliente, y salpic de agua fra su sombrero, antes de
que atinara a retirarlo.
Soy director de la compaa dijo, pero la voz son dbil, falta de
seguridad.
Cuando los pasos se desvanecieron otra vez, recogi sus cosas, sali del
retrete y camin por el pasillo. De pie, frente a un compartimento de primera clase,
vio a un hombre y a un revisor que se acercaban a la puerta y la golpeaban. No
probaron el tirador.
20
21
22
Su cara era roja y prpura donde no era marrn, un tanto desaseada y sin
afeitar, inquieta y malhumorada alrededor de los ojos, como si su astucia le causara
una irritacin imposible de aguantar.
Creo que dije que era un buen da.
Forastero?
S, acabo de llegar.
Qu le parece la ciudad?
No pareca importarle nada.
Todava no he salido de la estacin.
En este momento la mujer del abrigo de pieles estara dicindole a un polica:
Un muchacho bajito, con el sombrero mojado, acaba de guiarme un ojo. Pero
si no est lloviendo, seora. Eso la sosegara.
Puso el sombrero debajo de la mesa.
Hay mucho que ver dijo el hombre si es eso lo que quiere. Museos,
galeras de arte... Sin hablar, recorri una lista de nombres de otras atracciones,
pero los rechaz todos. Museos repiti, despus de una larga pausa. Hay
uno en South Kensington, y hay el Museo Britnico, y hay otro en Whitehall con
caones. Los he visto todos dijo.
Ahora todas las mesas estaban ocupadas. Gente con fro, dura, sin tiempo que
perder, se sentaba a mirar sus tazas de t y el reloj, inventando respuestas a
preguntas que nadie formulara, justificando su conducta en el pasado y en el
futuro, ahogando cada momento presente apenas empezaba a respirar, mintiendo y
deseando, perdindose todos los trenes en el terror de sus imaginaciones, cada una
de ellas sola en la estacin terminal. El tiempo se marchitaba en el saln. Y de
pronto todas las mesas, salvo la vecina a Samuel, volvieron a estar desocupadas. La
multitud solitaria sali en procesin fnebre, dejando tras de s cenizas, hojas de t
y peridicos.
Tendr que salir de la estacin tarde o temprano, sabe? dijo el hombre,
volviendo a una conversacin que no tena ningn inters para l. Si quiere ver
cosas. Es justo. No es justo venir en un tren y sentarse en la cantina y despus
regresar y decir que se ha visto Londres, no le parece?
Salgo ya, en seguida.
Me parece bien aprob el hombre. Dle una oportunidad a Londres.
Est tan cansado de hablarme que ya est perdiendo la paciencia, pens
Samuel.
Mir otra vez a su alrededor, a las vctimas que se movan inquietas ante la
caja, a los rpidos bebedores de whisky que formaban un nudo junto a la caldera de
t, a las camareras despreocupadamente atareadas con vales de repostera y las
monedas de cambio.
24
que l era el que robaba las latas de los mendigos ciegos y los meta del brazo en lo
ms espeso del trnsito. El hombre de la mancha deca que le haba visto mostrar
cierta clase de postal a una cliente con abrigo de pieles. Las voces de sus padres lo
condenaban por encima del tintineo de las tazas. Mir fijamente su libro, pero la
letra de imprenta temblaba como si las lgrimas de su casa hubieran corrido tras l
a lo largo de los rieles y fluyeran ahora en esa habitacin calurosa y suspicaz, a
travs del aire manchado de t, y hasta sus ojos. Pero la imagen era falsa, y el libro
haba sido elegido para los desconocidos. A l no le gustaba ni lo entenda.
Mis cuentas. Mis mantelitos. Mi plato del sauce.
Ronald Bishop sali al andn.
Hasta luego, Ron.
El rostro de Ronald Bishop haba enrojecido en el embarazo de fingir que no
lo vea.
El placer consiste, se dijo Samuel, en que no s qu espero que me suceda.
Sonri a la empleada, detrs del mostrador, y ella mir hacia otra parte, culpable,
como si la hubiera descubierto robando la caja. No soy tan ingenuo como parezco,
pens. No espero que ningn Fagin, viejo y cubierto de telaraas, chorreando
personalidad e historias, salga de un rincn arrastrando los pies y me conduzca a su
casa inmensa, chillona, roosa; no habr ninguna Nancy que cosquillee mi
imaginacin en una cocina llena de pauelos y de camas deshechas e invitantes.
Nunca pens que un coro de mujeres livianas se pusieran a cantar y a bailar
alrededor de las mesitas, con vestidos de felpa y corpios ajustados, apenas pusiera
pie en Londres por primera vez, haciendo tintinear mi fortuna, fresco como
Copperfield. Podra contar las pajas enredadas en mi cabello con una sola mano.
Ssh! Te conozco, se dijo, tramposo en el solitario, espa de cerraduras,
coleccionista de recortes de ua y cera de odos, buscador de muslos en la
Biblioteca de Clsicos Favoritos, Sam Thumb, espiando hacia arriba desde la
alcantarilla en los das de viento.
Nada de eso, no soy as, replic en el momento en que el hombre de la mancha
se acercaba a su mesa y se sentaba frente a l.
Cre que se iba dijo el hombre. Usted me dijo que se iba. Ya hace una
hora que est aqu.
Lo vi dijo Samuel.
Ya s que me vio. Debe haberme visto, verdad?, porque me estaba
mirando dijo el hombre. No porque necesite los dos peniques; tengo una casa
llena de muebles. Tres habitaciones llenas hasta el techo. Tengo sillas como para
que todo Padding-ton se siente. Dos peniques son dos peniques dijo.
Pero eran dos peniques para la muchacha, tambin.
26
27
28
No diga que no quiere saber adnde ir. Por favor. Sea bueno. Debemos
tomar las cosas con calma, no? Escuche una simple pregunta. No se apure.
Tmese tiempo cogi una cucharilla de t con la mano. Dnde estar esta
noche?
No s. En alguna otra parte, pero no ser ninguna parte que yo haya elegido,
porque no voy a elegir nada.
Mster Allingham solt la cucharilla de t.
Qu quiere, Samuel? susurr.
No s. Samuel se toc el bolsillo del pecho, donde estaba la cartera. S
que quiero encontrar a Lucille Harris dijo.
Quin es Lucille Harris?
Entonces mster Allingham lo mir.
No sabe dijo. Oh, no lo sabe!
Un hombre y una mujer se sentaron a la mesa vecina.
Pero me prometiste que lo destruiras dijo la mujer.
Lo har, lo har asegur el hombre. No te preocupes. Bebe tu t. No te
preocupes.
Haban vivido mucho tiempo juntos y haban llegado a parecerse, con sus
caras secas y arracimadas, y sus boquitas mordisqueantes. La mujer se rascaba
mientras beba; aferraba el borde de la taza con sus labios grises y la sacuda.
Dos peniques a que tiene cola dijo Samuel en voz baja, pero mster
Allingham no los haba visto llegar.
Bien dijo. Como usted quiera. Y est toda cubierta de pelos.
Samuel meti el dedo meique en el cuello de la botella vaca.
Abandono dijo mster Allihgham.
Pero usted no entiende, mster Allingham.
Entiendo lo suficiente dijo l en voz alta. La pareja de al lado dej de
hablar. Usted no quiere forzar que las cosas sucedan, no es as? Pero yo las har
suceder, s, seor. Usted no puede entrar aqu y hablarme como me ha estado
hablando. Lucille Harris! Lucille del cuerno!
El hombre y la mujer comenzaron a cuchichear.
Y slo es la una y media dijo la mujer, y sacudi la taza como una rata.
Vamos. Nos vamos.
Allingham empuj hacia atrs su silla.
Adonde?
No importa. Soy yo el que est haciendo que las cosas sucedan, no?
No puedo sacar el dedo de la botella dijo Samuel.
Mster Allingham cogi las maletas y se puso en pie.
Qu es una botellita? pregunt. Trigala consigo, hijo.
Y adems, padre e hijo dijo la mujer, al tiempo que Samuel lo segua.
29
30
2. Cantidades de muebles
31
esa confusin. Piense lo que es vivir aqu. Tiene algo en el dedo, se haba dado
cuenta? Adivine. Una botella.
Se sacudi los rizos y ri al tiempo que daba saltos.
Todava no sabe nada dijo la voz de mster Allingham. La sucesin de
saltos haba hecho caer una alfombra sobre la percha, y ahora estaba oculto como si
se encontrara en otra habitacin ms baja. Todava no sabe nada de l. Espere.
Por qu salta, George? La gente no acostumbra saltar como una pelota cuando
entra en una habitacin.
Qu es lo que no s de usted?
De un salto George Ring haba quedado directamente debajo de Samuel, hacia
el cual orientaba sus rizos.
No sabe adnde va, para comenzar. Y est buscando a una muchacha que
no conoce, llamada Lucille.
Por qu la busca? La cabeza de George Ring tocaba la baera. Vio
su foto en el diario?
No, no s nada de ella, pero quiero verla porque es la nica persona de
Londres cuyo nombre conozco.
Ahora conoce dos ms, no le parece? Est seguro de que no la ama?
Por supuesto que estoy seguro.
Pens que quiz poda ser una especie de Santo Graal. Usted sabe a qu me
refiero. Una especie de ideal.
Vamos, tunante dijo mster Allingham. Squeme de aqu.
Es la primera vez que viene a Londres? Yo me senta as tambin cuando
llegu. Hace aos y aos. Senta que haba algo que yo deba encontrar, no puedo
explicarlo. Algo que estaba ah, detrs de la esquina. Busqu y busqu. Era tan
inocente! Me senta como una especie de caballero.
Squeme de aqu rog mister Allingham. Siento como si me hubiera
cado encima toda la habitacin.
Nunca lo encontr. George Ring ri, suspir y golpe el costado de la
baera. Tal vez usted tenga suerte dijo. A lo mejor da vuelta a la esquina y
ah est ella. Lucille, Lucille. Est en la gua?
S. Tengo su nmero en mi libreta.
Oh, eso facilita las cosas, verdad? Vamos, Rose dijo. Yo s dnde
est. Est de mal humor.
Samuel se meci suavemente en su cajn en medio de los muebles. Era la
habitacin ms repleta de Inglaterra. Cuntos cientos de casas haban sido volcadas
aqu, con sus mesas y sus sillas derramndose como un torrente de madera, los
armarios y los aparadores trepando por sogas hasta la ventana y posndose luego
como pjaros. Las otras habitaciones, al otro lado de aquella puerta atrancada,
deban ser todava ms altas y oscuras que sta, con la forma muda y negra del
35
piano cerrado como una montaa bajo el sudario de alfombras, y Rose, con su
peineta como la proa de un barco, zambullndose en su oscuridad, y echada toda la
noche, inmvil y silenciosa, donde haba cado. Ahora estaba inmvil, como
muerta, sobre una cama desvencijada, entre la columna de sillas, enterrada viva,
blanda y gorda, perdida en una tumba, dentro de una casa.
Voy a comprarme una hamaca dijo George Ring. No soporto dormir
debajo de todos estos muebles.
Tal vez por la noche la habitacin se llenara de gente que no poda verse,
tirada debajo de sillones, debajo de sofs, vertiginosamente dormida sobre las
mesas, despertndose todas las maanas a los gritos de: Terremoto! Terremoto!
Y entonces me acostar como un marinero.
Dgale a Rose que salga y me saque de aqu dijo mster Allingham, detrs
de la percha cubierta por la alfombra. Quiero comer.
Est de mal humor, Donald. Ahora est loca por un biombo japons.
Oyes eso, Sam? No hay ya bastante intimidad en esta habitacin?
Cualquiera puede hacer cualquier cosa, y nadie lo ve. Quiero comer. Quiero comer
algo en Dacey's. Duermes aqu esta noche?
Quin? pregunt Samuel. Yo?
Puedes echarte en una de las otras habitaciones, si crees que podrs volver a
levantarte. Hay camas como para un harem.
Harn dijo George Ring, acentuando debidamente. Hay visitas, Rose,
querida. Sal y te presentar.
Gracias, mster Allingham dijo Samuel.
De veras no tena ninguna idea? George Ring rebot, y por un instante
su cabeza perfumada qued al nivel de la de Samuel. Una sonrisa ancha, brillante,
caballuna, y la cabeza desapareci. Sobre cmo se duerme aqu y otras cosas.
Creo que es usted muy valiente. Pudo haber cado entre cualquier clase de gente.
Cay entre ladrones. Conoce el poema de sir Henry Newbolt?
Arroj su revlver vaco cuesta abajo prosigui Samuel.
El da se mova descuidadamente hacia un final prometido, y en una
habitacin oscura repleta de muebles iba a acostarse con su manojo de esposas en
el nido de cuervos de una cama, o a mecerlas en una hamaca, cerca del techo.
Bien, bravo! Es tan interesante encontrar alguien que conozca poesa,
Las voces murieron, la sierra dorma. No es hermoso? Las voces murieron... Yo
soy capaz de leer poesa horas y horas, no es verdad, Donald...? No me importa
qu clase de poesa sea, pues me gusta toda. Conoce Hay alguien dentro, dijo el
viajero? Dnde pone usted el nfasis, mster Bennett? Puedo llamarle Sam?
Usted dice Hay alguien dentro o Hay alguien dentro!
36
37
38
39
40
Entr una muchacha de rostro largo y plido, con gafas. El cabello no era de
ninguno de los colores de Sam, sino simplemente oscuro y opaco.
Ven, ayuda a sacarle la botella dijo mistress Dacey.
Polly se sent ante la mesa y le tom la mano.
Duele? Nunca hice esto. Le tir del dedo.
Y espero que nunca tengas que volver a hacerlo dijo mster Allingham.
No me importa si no tengo imaginacin. Me alegro de ser como soy y de no tener
nada en el dedo.
Polly se inclin sobre la mano de Samuel, y l atisb en el interior de su
vestido. Ella saba que estaba mirando, pero no se ech hacia atrs ni se llev la
mano al cuello del vestido; alz la cabeza y le mir en los ojos. Siempre recordar
esto, se dijo l. En 1933 una muchacha tiraba de una botella que yo tena en el
meique de la mano izquierda, mientras yo atisbaba en su escote. Perdurar ms
que mis poemas y mis dificultades.
No puedo sacarla dijo la muchacha.
Llvalo al bao y ponle un poco de jabn orden mistress Dacey con su
voz seca, precisa. Y ojo, que no sea ms que la botella.
Cuando se levantaban para subir, dijo George Ring:
Suelta un alarido si me necesitas; estar all en un abrir y cerrar de ojos. Es
una personita terrible, no es verdad, querida? Lo que es a George no te lo llevaras
solo all arriba.
Polly lo condujo por la escalera.
No me quejo dijo mster Allingham. Simplemente hago una
afirmacin. No digo que no deba ser as. El tiene una botella en el dedo, y yo acabo
de encontrar un diente en mi torta.
Su voz se fue perdiendo.
41
Alguien haba corrido las andrajosas cortinas del bao, para dejar afuera al da
viejo y hmedo; la baera estaba llena de agua hasta la mitad, y un pato de goma
flotaba en ella. Cuando Polly cerr la puerta se oyeron pjaros que cantaban.
Son pjaros dijo la muchacha, y se meti la llave en el vestido. No
tiene por qu asustarse.
Del techo colgaban dos jaulas.
Pero Samuel haba puesto cara de asustado al verla dar vuelta a la llave y
metrsela en el vestido, donde nunca se atrevera a buscarla, no al ver que el cuarto
se transformaba de pronto en un bosque, entre las confusas sombras de las cortinas
verdes.
Es un lugar extrao para tener pjaros dijo.
Son mos. Polly hizo correr el agua caliente, y los pjaros cantaron ms
fuerte, como si oyeran una cascada. Mster Allingham viene a baarse aqu los
mircoles, y dice que le hacen muecas y ruidos de mal gusto mientras se lava. Pero
no creo que se lave mucho. Mster Allingham no le hace rer a usted tambin?
Esperaba verla sonriendo cuando se volvi hacia l, pero el rostro de la
muchacha segua quieto y grave, y de pronto vio que era ms bonita que cualquiera
de las que haba imaginado antes de que abriera la puerta, abajo. Desconfi de su
belleza a causa de la llave. Recordaba lo que haba dicho mistress Dacey cuando
mster Allingham pregunt dnde estaba Polly. En nada bueno andar. No pens
que fuera a abrazarlo. Eso hubiera sido diferente. Si intentaba meterle la cabeza
debajo del agua llamara a George Ring, y l subira como un caballo, relinchando
y olisqueando el aire.
Cerr la puerta porque no quiero que entre George Ring. Es un bicho raro.
Se empapa la ropa de perfume, lo saba? La Nube que Pasa, as lo llamamos. La
Nube que Pasa.
Pero no era necesario que guardara la llave donde la guard dijo
Samuel. Podra derribarla y buscarla, podra ser esa clase de tipo.
No me importa.
42
43
Escuche a los pjaros dijo ella, y l vio que el agua caliente rebosaba en
el lavabo.
Debo ser impotente, pens.
Por qu se cort el cuello as, Polly? Por amor? Yo creo que si me fuera
mal en el amor, bebera brandy y crema de menta, y esa cosa que hacen con
huevos.
No era amor, en el caso de mster Shaw. No s por qu lo hizo. Mistress
Bentley dice que haba sangre por todas partes, por todas partes, y encima del reloj.
Dej una notita en el buzn, y lo nico que deca era que estaba pensando hacer eso
desde octubre. Mire, el agua va a chorrear hasta la cocina.
El muchacho cerr el grifo. Los pjaros dejaron de cantar.
Tal vez fuera amor, en realidad. A lo mejor la quera a usted, Polly, pero no
se atreva a decrselo. Desde lejos.
Vamos, si renqueaba! dijo ella. El viejo Patacoja. Cuntos aos
tiene?
Veinte.
No.
Bueno, casi.
No.
Despus quedaron en silencio, sentados en el bao, con la mano de l en su
regazo. Ella meti su mano plida en el agua. Los pjaros empezaron a cantar otra
vez.
Me gustan las manos plidas dijo l.
Junto al Shalimar. De veras, Sam? Te gustan mis manos? Qu cosa tan
cmica! Mir gravemente aquella larga y flotante alga en el agua, y form una
ola. Aqu es como si fuera de noche.
Como una noche en el campo dijo l. Pjaros que cantan, y agua.
Ahora estamos sentados a la orilla del ro.
De merienda en el campo.
Y despus nos vamos a quitar las ropas para nadar. Diablos, va a estar fra
el agua. Y vas a sentir los peces nadando a tu alrededor.
Tambin puedo or el autobs cuarenta y siete dijo ella. La gente
regresa a su casa a tomar t. Hace fro cuando uno se desnuda, verdad? Toca mi
brazo, est como nieve, aunque no tan blanco. Me gustan las manos plidas
comenz a canturrear. Y me amas a m entera?
No s. No creo que sienta nada de eso. Nunca siento gran cosa hasta
despus, y entonces es demasiado tarde.
Ahora no es demasiado tarde. No es demasiado tarde, Sam. Estamos solos.
Polly y Sam. Vendr y nadar contigo, si quieres. En el ro sucio y viejo, con el
pato.
44
45
George Ring, susurr, galopa hasta aqu arriba, brete camino por la puerta a
mordiscos. Quiere que me meta, con el abrigo puesto y la botella en el dedo, en este
bao fro y grasiento, en este cuarto semioscuro, bajo los pjaros burlones.
Llevo un traje nuevo dijo.
Qutatelo, tonto. No quiero que te metas en el agua con la ropa puesta. Mira,
pondr algo ante la ventana para que te desnudes en la oscuridad. Despus, yo
tambin me desnudar. Entrar en la baera contigo. Sam, ests asustado?
No s. No podramos quitarnos las ropas sin meternos en el agua? Quiero
decir, si es que insistes en que nos las quitemos. Podra entrar alguien. Hace un fro
terrible, Polly. Terrible.
Tienes miedo. Tienes miedo de acostarte en el agua conmigo. El fro no te
durar mucho.
Pero no tiene sentido. No quiero meterme en la baera. Sentmonos aqu;
imita a una persona concreta, Polly.
No poda mover la mano, le haba atrapado la botella entre las piernas.
No quieres estar asustado. Yo no soy mayor que t dijo la muchacha, y su
boca susurrante estaba junto al odo de l. Apenas te metas en la baera, saltar
encima de ti en la oscuridad. Puedes imaginarte que soy alguien a quien amas, si no
te gusto. Puedes darme cualquier nombre le clav las uas en la mano. Dame
tu chaqueta, la colgar frente a la ventana. Oscuro como medianoche dijo,
mientras colgaba la chaqueta.
Su rostro, en la luz gris que se filtraba por las cortinas, era como el rostro de
una muchacha debajo del mar. Despus el verde desapareci, y la oy rebullir. No
quiero ahogarme. No quiero ahogarme en Sewell Street, cerca de Circe Street,
susurr.
Te ests desvistiendo? No te oigo. Pronto, pronto, Sam.
Se quit el chaleco y se quit la camisa por encima de la cabeza. Mrame bien
en la oscuridad, Mortimer Street, espame en Londres.
Tengo fro dijo.
Yo te har sentir calor, Sam. No poda decir dnde estaba ella, pero se
mova en la oscuridad y haca tintinear un vaso. Te voy a dar un poco de brandy.
Hay brandy, querido, en el botiqun. Te dar un vaso grande. Tienes que beberlo de
un trago.
Desnudo, desliz una pierna sobre el borde de la baera y toc el agua helada.
Vengan y miren al impotente Samuel Bennett, de Mortimer Street, cerca de
Stanleys Grove, temblando hasta morirse en un bao fro, en la oscuridad, cerca de
la estacin de Paddington. Estoy perdido en la metrpoli con un pato de goma y
una muchacha que no puedo ver y que est sirviendo brandy en el vaso de los
dientes. Los pjaros se vuelven locos en la oscuridad. Ha sido tan breve para ellos,
Polly.
46
Ya estoy en la baera.
Yo tambin me estoy desnudando. Me oyes? dijo ella suavemente.
Ese es mi vestido. Ahora me estoy quitando las enaguas. Ahora estoy desnuda.
Una mano fra lo toc en la cara. Aqu est el brandy, Sam. Sam, querido mo,
bbetelo todo, y entrar contigo. Te amar, Sam, te amar, Bbelo todo; despus
puedes tocarme.
Sinti el vaso en su mano, lo alz, y bebi todo su contenido.
Cristo! dijo con voz clara, ordinaria. Cristo!
Despus los pjaros se lanzaron volando hacia l y le golpearon la cabeza,
cuidadosamente, entre los ojos, brutalmente en las sienes, y cay de espaldas en la
baera.
Todos los pjaros cantaban bajo el agua, y el mar estaba lleno de plumas que
suban hasta su nariz y se le metan en la boca. Un pato grande como un barco
naveg sobre una gota de agua grande como una casa y oli su aliento, que le
brotaba a chorros de los labios quebrados, sangrantes, como llamas y surtidores.
Aqu llegaba una ola de brandy con pjaros, y mister Allingham, desnudo como un
beb, cabalgaba en su cresta con la marca de nacimiento como un arco iris, y
George Ring nadaba en estilo braza por la puerta, y tres seoras Dacey se
deslizaban en bateas sobre el piso inundado.
La oscuridad se ahog en una brillante bola de luz, y los pjaros callaron.
47
Las voces comenzaron a llegarle desde una gran distancia, viajando en retretes
de trenes desenfrenados por una va lquida, zambullndose desde el techo
inconmensurablemente alto hacia el mar helado contenido en la enorme baera.
Ven lo que veo yo? Esa era la voz del hombre llamado Allingham, que
dorma debajo de los muebles. Est tomando un baito.
Djeme mirar, Donald. Est desnudo del todo. Lo conozco, pens
Samuel. Ese es George Ring, el caballo. Y est descompuesto, adems. Sam, qu
tonto.
Sam, qu afortunado. Est borracho, George. Bueno, bueno, y ni siquiera se
ha sacado la botella. Dnde est Polly?
Fjese all dijo mistress Dacey. All, en el estante. Se ha tomado toda el
agua de colonia.
Tendra mucha sed.
Grandes manos sin cuerpo se acercaron a la baera y lo sacaron.
Es un excntrico dijo Allingham, mientras lo depositaban en el suelo.
Eso es todo lo que digo. No sermoneo, no condeno. Digo tan slo que otras
personas se emborrachan donde corresponde.
Los pjaros cantaban otra vez en el amanecer elctrico, cuando Sam se hundi
tranquilamente en el sueo.
48
49
50
Fue entonces cuando comprendi por qu las tres personas del cuarto de bao
eran tan altas y estaban tan lejos. Estoy en el suelo, mirando hacia arriba, se dijo.
Pero los otros escuchaban.
Est desnudo dijo mster Allingham debajo de las frazadas.
Aqu tiene una linda esponja mojada dijo George Ring, tocndolo
suavemente. Tngala sobre la frente. Eso es, as. Mejor?
El agua de colonia se usa por fuera dijo mistress Dacey sin tono de
desaprobacin. Y a Polly le voy a dar una buena leccin. Le voy a dar un tirn de
orejas cada vez que abra la boca.
Mster Allingham asinti con la cabeza.
Whisky, lo entiendo dijo. Pero agua de colonia! Eso se pone en los
pauelos. No se pone whisky en los pauelos. Mir hacia abajo, a Samuel. Yo
no lo hago.
No, no chupe la esponja, Sam.
Debe creer que es pan con leche dijo mster Allingham.
Recogieron su ropa del borde de la baera y lo vistieron apresuradamente.
Hasta que no estuvo vestido y vertical, estremecindose de fro en el pasillo,
camino de la oscura escalera, Sam no intent hablar. George Ring y mster
Allingham lo sostenan por los brazos, y lo guiaron hacia lo alto de aquella
retorcida tumba. Mistress Dacey, el nico deudo, los segua con un frufr de sedas.
Fue el brandy del botiqun explic, y comenzaron a bajar a travs del
silencio spero, terroso de la escalera.
La oscuridad se posaba, como si fuera roa y tierra, sobre la tienda silenciosa.
Alguien haba colgado un cartel de Cerrado dentro de la ventana que no daba a la
calle.
Meths es muy escrupuloso dijo mster Allingham.
Sentaron a Samuel en una silla, detrs del mostrador, y oy que mistress
Dacey, todava en la escalera, gritaba Polly! hacia los pisos y las cuevas oscuras
y sucias de la casa. Pero Polly no contest.
Ahora estara encerrada en su dormitorio, llorando por Sam que se haba ido,
junto a la ventana, mirando fijamente hacia la calle descolorida que desapareca
lentamente, a las altas casas venidas a menos; o imitando, en la cocina, la agona de
una parturienta, retorcindose y aullando junto a la pileta llena de cacharros; o
imitando una persona alegre en un rincn oscuro del rellano.
Qu ganso dijo George Ring, acomodando sus largas piernas sobre la
mesa y sonriendo a Samuel con feroz timidez. Pudo haberse abogado. Abogado
repiti, alzando los ojos astutos tras la telaraa de sus cejas.
Suerte que dej la puerta abierta dijo mster Allingham. Encendi un
cigarrillo y observ el fsforo hasta que le quem el dedo. Supongo agreg,
chupndose el dedo.
51
52
53
55
Hizo correr sus dedos por el aire y bail sobre la punta de los pies.
Sexo dijo mster Allingham.
Sexo, sexo, sexo, siempre el sexo con usted, Donald. Debe ser un
reprimido, o algo.
Sexo susurr la mujer joven junto al fuego.
El sexo est bien dijo mistress Dacey. Deje tranquilo al sexo.
Claro que soy un reprimido. He sido un reprimido durante cincuenta aos.
No se meta con el sexo. La mujer del mostrador se alz en un galope.
Ni con la religin agreg.
Ah salta, limpiamente, sobre el seto y el foso.
Samuel sac una libra de su cartera y seal el whisky sobre su estantera.
Todava no se senta capaz de dirigirle la palabra a la amazona del enorme busto
relleno y los brazos largos y blancos como panes. Todava le quemaba la garganta;
el calor de la habitacin se le meta por los agujeros de la nariz hasta la cabeza, y
todas las palabras, en la punta de la lengua, ardan como estopa con petrleo; vio la
silueta vacilante de tres mujeres jvenes junto a los leos de metal; sus tres nuevos
amigos retumbaban y gesticulaban delante de l con la terrible exageracin de
gente de carne y hueso movindose prisionera en una pantalla, condenada
eternamente a representar su pequeez en una exhibicin magnificada.
Se dijo: mistress Antlope, sirviendo el whisky como si fueran cuatro insultos,
cree que el sexo es una cama. El acto del amor es un acto de la propia cama; los
muelles gritan: Djate caer, y all cae ella, con caballo y todo. Puedo verla tirada
como un tronco sobre la cama, escuchando con odio y disgusto la voz dominante de
las sbanas festoneadas.
Se sinti viejo, sabio, inseguro. Su sabidura inmediata le pesaba tanto que se
aferr al borde del mostrador y alz un brazo, como un hombre atrapado por el
mar, sealando el lugar donde se hunde.
Puedes le dijo mistress Dacey, y la habitacin ri como una muchacha.
Ahora ya s pens Samuel debajo de su carga, mientras luchaba por llegar
a la superficie lo que significa un pilar de iglesia. Mistress Dacey, larga y fra,
podra sostener una capilla sobre la remota cspide de su cabeza tallada, y helar con
la mirada a los pecadores, negros como cucarachas, all donde se arrastraban, por
debajo de ella.
Se te ha cado un billete de cinco, Sam. Mster Allingham recogi un
pedazo de papel y lo mostr sobre la tostada palma de su mano.
Es la direccin de Lucille Harris dijo Samuel.
Por qu no la llama por telfono? El telfono est en la escalera, all arriba
seal George Ring. Ms all del Seoras.
Samuel abri una cortina y subi.
Ms all del Seoras dijo una voz desde el saln que se hunda.
57
Ley las instrucciones sobre el telfono, introdujo dos peniques, marc y dijo:
Miss Harris? Soy un amigo de Austin. Soy un amigo de nadie. Soy libre
cuchiche en el zumbante auricular. Soy Lopo, el bandido que galopa por la
noche, compaero de lechuzas y asesinos. Chist, chist dijo en voz alta por el
micrfono.
Ella no contest, y l baj la escalera arrastrando los pies, abri violentamente
la cortina, y entr en el brillante bar a largos trancos.
Las tres mujeres jvenes se haban ido. Mir hacia la chimenea, para ver si
an estaban all sus zapatos, pero tambin se haban ido. La gente nunca deja nada.
Debe de haber salido explic.
Omos dijo mster Allingham. Te omos conversando con tu lechuza.
Alz su vaso y lo mir fijamente, de pie, triste y salvaje en medio del saln,
como un hombre con el olvido en la mano. Despus, tomada la decisin, bebi.
Vamos a pasear por ah dijo. Tomaremos un taxi, que pagar Sam.
Vamos al West End a buscar a Lucille.
Samuel sinti sobre su rodilla la mano de mistress Dacey.
Cuatro caballeros andantes, es terriblemente excitante. Primero iremos al
Gaispot, despus al Cheerioh, despus al Neptuno.
Cuatro almas perdidas.
La mano se movi dolorosamente por el muslo, como cuatro pescados sacados
murindose sobre un trapo.
Y a Marble Arch dijo mster Allingham. Ah es donde se renen las
hadas bajo la luna.
La muchedumbre que se apiaba en la lluvia poda no haber tenido ni carne ni
sangre.
Park Lane.
La gente se desliz junto al cap y las ventanillas, mezclndose sus rostros sin
rasgos y sus cuerpos lquidos bajo el resplandor de los faros, desapareciendo como
en el torrente de luz de una alta puerta que condujera a las entraas de la rica vida
nocturna londinense, donde todas las mujeres usaban perlas y se pinchaban los
brazos con agujas.
Se oy el escape de un automvil.
Oyen los corchos del champaa?
Mster Allingham est escuchando mi cabeza, pens Samuel y apret los
dedos en su rincn.
Piccadilly. Vengan, esta gira la organiza mster Allingham. Ese es el Ritz.
Paramos para bailar un poco, Sam?
El Ritz est cerrado para siempre. Todos los mozos mugen detrs de sus
manos. Gustave, Gustave, grit un hombre con sombrero de copa, est usando el
tenedor equivocado. Se ha puesto una corbata con elstico atrs. Y una mujer con
58
el escote del vestido tan bajo que pudo verle el ombligo, con un diamante dentro,
cuando se inclin sobre su mesa, le tir de la corbata para soltarla despus contra su
garganta.
Los ricos roosos, dijo. Mi lugar est entre los mendigos y los bandidos. Con
el poder y la violencia, Samuel Bennett destruye todo el artificio de la sociedad en
su ltima novela, En las tripas.
Piccadilly Circus. Centro del mundo. Ven ese hombre que se hurga la nariz
debajo del farol? Es el primer ministro.
59
60
empolvado la cara para esconder una cicatriz que iba desde el rabillo de un ojo
hasta el mentn.
Mistress Dacey est bailando con un navajero observ Samuel.
He aqu un soplo y una cicatriz del Londres que haba venido a atrapar. Miren
a las mujeres sin calzones enamorando desde las mesas de caa, esperando entre la
humareda a que entren tambalendose los primos del campo, llenos de ahorros y de
heno, y los viejecitos de mejillas sonrosadas y flores en el ojal, con esposas
interesantes como bolsas de patatas. Y los frenticos reyes de la navaja con bocas
de canbales, sacudiendo los pechos y la sangre de sus mujeres al comps de los
tambores, trajeados como vboras en la jungla miserable y sudorosa bajo la calle
mojada por la lluvia. Un muchachito rizado bailaba como una mujer, y las dos
muchachas que servan eran rudas como hombres.
Mster Allingham pidi cuatro copas de vino blanco.
Sigue. Acertaste en el aparato. No podras traer aqu a tu ta, Mnica?
pregunt a la muchacha con la corbata de lazo que servia las copas.
A mi ta no dijo Samuel. Ta Morgan Pont-Neath-Vaughan, con sus botas
de elstico. No bebe agreg.
Mustrale la botella a Mnica. Tiene una botella en el dedo.
Samuel hundi la mano en el bolsillo de la chaqueta.
Para qu va a querer ver una botella vieja? Cuando habl comenz a
picarle el pecho, y desliz los dedos de su mano derecha entre los botones de su
camisa, hasta la carne desnuda. No tengo camiseta dijo, sorprendido, pero la
muchacha se haba alejado.
Esto es una Escuela Dominical dijo mster Allingham. No has
probado el vino todava, Sam? Este caballo no sirve para trabajar. Un baile infantil.
Aqu podra traerse a la mujer del vicario.
Mistress Cotmore-Richards, un metro treinta de altura y un chillido en sus
zapatos con polainas.
Una verdadera sacrista insisti mster Allingham. Ven esa mujer que
baila? La que se cay en el cubo de harina. Es la sobrina de un gerente de banco.
La mujer con la cara muerta, blanca, sonri al pasar junto a ellos en brazos de
un muchacho con hombreras.
Hola, Ikey.
Hola, Lola. Est en pose, fjense. Se cree Starr Faithfull.
Es una prostituta, mster Allingham?
Es una manicura, Sammy. Cmo estn tus cutculas? No creas en todo lo
que ves, sobre todo de noche. Esto es todo pose. Mira a Casanova, all, con las dos
viejas. La ltima vez que toc a una mujer usaba chupete.
Samuel se volvi. George Ring relinchaba en un rincn entre varias mujeres.
Sus voces chillonas se destacaban sobre el ruido de los tambores.
61
A Lucy le dieron una paliza la ltima vez que la vi deca una mujer con
dientes falsos y unas pieles medio peladas. El dijo que era qumico.
Lucille dijo George Ring, sacudiendo impaciente sus rizos. Lucille
Harris.
Con un cepillo. Lo llevaba en un maletn.
No se refiere a Lucy Wakefield dijo otra mujer.
Lucy Wakefield est en el Feathers con un tipo de Crouch End dijo la
sobrina del gerente de banco, que pasaba bailando.
El muchacho que bailaba con ella sonrea con los ojos cerrados.
A lo mejor tena un cinturn de cuero en el maletn dijo la mujer de las
pieles.
Siempre es igual coment la mujer del sombrero con flores. Se inclin
sobre su vino blanco, abriendo las piernas como una mula vieja en un charco, y
alz la cabeza, boqueando. Le han puesto aceite para el pelo.
Todo estaba al revs. Hablaban como esas mujeres con gorra de hombre que
acarrean cajones de pescado llenos de desperdicios en la Jarra y la Botella o la Brjula, en mi pueblo.
Evita la caspa.
No esperaba que las mujeres del night club subterrneo cantaran y taeran
como sirenas, o le atrajeran los botones de la chaqueta con sus peligrosos ojos
orlados de violeta. Pero estas mujeres de rostro descuidado y lengua de comediante,
que aparecan agazapadas junto al bar, bien podan haber aparecido en Llanelly en
una noche de ftbol, del brazo de hombres con olor a ajo. Las mujeres de las mesas,
a las que haba visto como formas tentadoras al entrar, deslumbrado, desde la
noche, eran aburridas como hermanas, tenan los ojos enrojecidos y la cabeza
espesa de resfriado; estornudaban si uno las besaba, o soltaban hipos y decan
brutalidades en la oscura trampa de los dormitorios del hotel.
Oro puro dijo mster Allingham. Cre que usted haba dicho que ste
era un lugar bajo, un tugurio.
Tranquilo. Aqu no les gusta que los llamen as. Mster Allingham se
agach para acercarse, y habl con el costado de la boca. Son demasiado bajos
para llamarse as. Este es un verdadero infierno susurr. Ahora estn
empezando a entrar en calor. Despus se quitan la ropa y bailan el hula hula; te va a
gustar.
Nadie conoce a Lucille dijo George Ring. Est seguro de que no es
Lucy? Hay una Lucy encantadora.
No, Lucille.
Habita junto a los manantiales de Dove. Creo que a veces Wordsworth
me gusta ms que Walter de la Mare. Conoce La Abada de Tintern?
Mistress Dacey apareci junto al hombro de Samuel.
62
El nene no baila?
El se estremeci al contacto fro de su mano sobre el cuello. Aqu no. Ahora
no. Esa terrible e impersonal violacin de los dedos. Record que no soltaba el
paraguas ni mientras bailaba.
Tengo una hermana en Tintern dijo un hombre detrs de ellos.
La Abada de Tintern George Ring hizo una mueca, sin volverse.
No, en la Abada no; trabaja en una fonda.
Estbamos hablando de un poema.
No es una monja podrida dijo el hombre.
La msica ces, pero los dos muchachos, en el pequeo estrado, seguan
moviendo las manos y los labios, marcando el comps en silencio.
Mster Allingham alz su puo.
Diga eso otra vez y lo sentar de un golpe.
Y yo lo tumbar de un soplo repiti el hombre.
Hinch los carrillos y sopl. Su aliento ola a clavo.
Vamos, vamos.
Mistress Dacey esgrimi su paraguas.
Que la gente no ande por ah insultando a las monjas, entonces dijo
mster Allingham cuando el regatn le toc el chaleco.
Lo har caer de un soplo insisti el hombre. Nunca insult a ninguna
monja. Nunca he hablado con una monja.
Vamos, vamos.
El paraguas se lanz contra sus ojos y el hombre lo esquiv.
Sople de nuevo dijo cortsmente mistress Dacey y se lo meter por el
hocico y lo abrir.
Hay que odiar la violencia dijo George Ring. Yo siempre he sido un
pacifista terrible. Una gota de sangre, y me siento todo pegajoso. Bailamos?
Pas un brazo alrededor de la cintura de Sam y lo alej del bar bailando. La
banda comenz de nuevo, aunque ninguna de las parejas haba dejado de bailar.
Pero somos dos hombres protest Samuel. Es un vals?
Nunca tocan valses aqu. Es... autoexpresin. Mire, all hay dos hombres
bailando.
Cre que eran mujeres.
Mi amigo crey que eran una pareja de mujeres dijo George Ring en voz
alta cuando pasaron junto a ellos.
Samuel miraba al piso, tratando de seguir los movimientos de los pies de
George Ring. Uno, dos tres, media vuelta, taconazo.
Uno de los jvenes chill:
Acercaos y veris mi Aga Cooker!
Uno, dos, tres, giro, taconazo.
63
64
65
68
ndice
Prlogo..6
1. Un hermoso comienzo..10
2. Cantidades de muebles.31
3. Cuatro almas perdidas..49
69
______________________________________________________________________________
El adolescente Samuel Bennet no busca las aventuras pero las aventuras llegan hasta l. Y, tras
cada nueva experiencia, siente que se ha convertido en otro: ha cambiado de piel. Samuel Bennet
es, por supuesto, el joven gals Dylan Thomas en el Londres de sus veinte aos. Poeta de gran
influencia en la lrica de habla inglesa moderna, algunos rasgos de la poesa de Thomas estn
presentes tambin en sus textos narrativos y pueden admirarse en esta novela aguda y divertida:
el sentido ldico de la escritura que lo conduce a una suerte de embriaguez vital y la presencia de
elementos subconscientes que dan a su obra un toque surrealista.
______________________________________________________________________________
Portada. Retrato de Dylan Thomas por Gene Derwood.
70