Está en la página 1de 15

Quechua Nivel Básico

Mg. Belisario Sanchez Rojas


https://youtu.be/QIjwC-6pf88

https://youtu.be/WoVU5-3YE5s
Esta noche;
Cultural:
¿Qué -Pacha desde la visión
aprenderemos? andina.

Lingüístico:
-Pronombres personales.
-Decodificación de un
cuento.
PACHA DESDE LA VISION ANDINA
Pacha desde la percepción vertical:
Es el espacio sobre la superficie de
la tierra hacia el infinito.

HANAQ PACHA

Superficie
perceptible y visible KAY PACHA Superficie de la
de los cuerpos. Es
tierra
la existencia real,
presente y actual.

UKU PACHA

Es el espacio a partir de la superficie de


la tierra hacia el centro de la tierra, o
hacia el interior de los cuerpos.
Pacha desde la percepción horizontal:
Es el espacio que se encuentra ubicado hacia el
norte en relación a la línea que recorre el sol

HANAN PACHA

Recorrido del sol

Entrada del sol Salida del sol

URIN PACHA
Es el espacio que se encuentra ubicado
hacia el sur en relación a la línea que
recorre el sol
.

UKUCHAMANTAWAN ATUQMANTAWAN
(willakuy)
Atuqsi ukuchachata nisqa:

•Qamchawan, ñuqawan mayu chimpaypi llallinakurqusun.


Payñataqsi kutichisqa:
•¡Allinmi!; qamchu llalliwankiman - Nispa.

Chaysi mayu chimpayta llallinakuypi qallaykusqaku.


Ukuchachaqa asnupa chaki akachanman ichirqukuspas, utqayllaman
llalliriqhina mayuta chimparqusqa.

Atuqñataqsi hatun rumikunata chimpanapaq maskasqa. Rumikunata


tarirquspansi qallaykusqa pawayta. Pawachkaspas mayuman lluchkaykuspa
wichiykusqa.

Ukuchachaqa llakiwansi qawasqa mayu atuqta apasqanta. Chaysi utqayman


kaspita haywasqa; chayñas atuqqa hapipakuspa yaqa wañustinña
lluqsirqamusqa.
Participar

Grabar

Reportar
PRONOMBRES PERSONALES
(Sutichasqa)
NUMERO PERSONA PRONOMBRES PERSONALES

Singular 1ra. Ñuqa “yo”


2da. Qam “tú”
3ra. Pay “el”, “ella”
Plural 1ra.(i) Ñuqanchik “nosotros(as)”
(incluyente)
1ra.(e)
Ñuqayku “nosotros(as)”
2da. (excluyente)
3ra. Qamkuna “ustedes”, “vosotros”
Paykuna “ellos”, “ellas”
PRACTICAS CON LOS PRONOMBRES

1) PRONOMBRES + VERBOS:
Con el verbo: Mikuy (comer)

Ñuqa mikuni Yo como


Qam mikunki Tú comes
Pay mikun El (ella) come

Ñuqanchik mikunchik Nosotros comemos (i)


Ñuqayku mikuniku Nosotros comemos (e)
Qamkuna mikunkichik Ustedes comen
Paykuna mikunku Ellos comen
Completar con el verbo: Llamkay ()

Ñuqa ………….
……………….trabajo

………….llamkanki Tú ………………………

Pay ………………. El (ella) ………………….

…………..llamkanchik Nosotros …………………

Ñuqayku …………… ……………..trabajamos

Qamkuna ……………. …………….....


Trabajan

…………… llamkanku Ellos ……………………...


Completar con el verbo: ………………………..

……… …………. Yo ………..

……. …………. Tú …………

…… ……….. El (ella) ……….

…………… ………….. Nosotros …………….. (i)

…………… …………… Nosotros …………….. (e)

…………… ……………. Ustedes ……….

…………. …………… Ellos ………….


Lee pronunciando correctamente y luego traduce al
castellano
Paymi taytay …………………………

Ñuqayku ripusaqku …………………………

Paykuna aqata upyanku …………………………

Ñuqam Limapi tiyani …………….……………..

Qampa sutiykiri, ¿Imataq? ……………………………

Qamkuna rapipi qillqaychik …….……………………..

Paykunam sumaqta takinku ………..………………….


DIALOGOS COTIDIANOS CON LOS PRONOMBRES:
Traduce al quechua y lee

Yo quiero hablar …………………………

Tu debes callarte …………………………

El sabe cantar …………………………

Nosotros trabajaremos …………….……………..

Nosotros nos reímos ……………………………

Ustedes salgan …….……………………..

Ellas lavan ………..………………….


Desarrollamos
nuestros
aprendizajes

Reportamos
nuestro
producto
Chayllaraqyá masillaykuna

También podría gustarte