Está en la página 1de 41

.

CURSO DE HT 400

July 1, 2022
“Confidential - For Internal Use Only. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
2

HT 400

Agenda del Curso


Primer día
Presentación de Personal
Momento de valor
Aspectos de seguridad del HT 400
Descripción de una HT 400, HQ 2000
Unidad de Potencia (Power End)
Espaciador
Unidad de Fluidos (Fluid End)
Herramientas para mantenimiento de HT 400
Procedimiento para empaquetar una bomba HT 400
Procedimiento para desarmar
Procedimiento para armar y empaquetar

“Confidential - For Internal Use Only. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
3

HT 400

Agenda del Curso (cont.)


Procedimiento para mantenimiento preventivo
Procedimiento pre job
Procedimiento durante trabajo
Procedimiento post trabajo
Troubleshooting (identificación y reparación de problemas)
Segundo día
Examen teórico
Analice del riesgos para armar y desarmar una HT 400
Desarmar una HT 400
Empaquetar una bomba HT 400
Armar una HT 400

“Confidential - For Internal Use Only. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
4

HT 400

Objetivos de Curso

Determinar las partes de la Bomba HT 400


Características de las bombas HT 400 de
fracturadores y cementadores
Función de las partes mas importantes de la
bomba
Conocimiento de los procedimientos para
empaquetar una bomba HT 400

“Confidential - For Internal Use Only. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
5

HT 400

Presentación personal

Nombre
Función
Años de experiencia
Locación
Línea de servicio
Expectativas del curso

“Confidential - For Internal Use Only. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
6

HT 400

Momento de valor

“Confidential - For Internal Use Only. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
7

HT 400

ASPECTOS DE SEGURIDAD DEL HT 400

Que puede fallar (seguridad y medio ambiente)?


• Personal no competente trabajando
• Errores en el manejo de herramienta
• Diseño del trabajo.
• Equipos sin certificación
• Fallas detectadas en las inspecciones por partículas magnéticas.
• La bomba HT 400 no esta diseñada para trabajos con H2S *
• Derrames
• Comunicación deficiente
• Aplicación de procedimientos deficientes
• Inflamables

“Confidential - For Internal Use Only. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
8

Antes de trabajar en una bomba:


Seguridad

• Utilice equipo de protección apropiado


• Circule las bombas con agua para remover fluidos corrosivos u otros
químicos que pueden causar lesiones al cuerpo humano
• Despresurice y drene todos los fluidos dejando las válvulas del salida
abiertas
• Asegúrese de cumplir con el proceso de Lock –Out /Tag – Out
(Señal de que la bomba está fuera de servicio - en mantenimiento)
para evitar que alguien pueda activar la bomba mientras se está
trabajando en el mantenimiento de ella
• Use las herramientas apropiadas

“Confidential - For Internal Use Only. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
9

HT 400 DESCRIPICIÓN DE LA BOMBA HT 400

Partes integrantes de la HT 400

Sección de potencia
(Power end)

Espaciador

Sección de
fluidos (fuid end)

“Confidential - For Internal Use Only. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
10

HT 400
Biela Embolo Salida
(Pistón) Descarga

Corona Valv. de
succión

Línea que va al
intercambiador
de Calor

Tornillo Bomba de
Sin Fin Lubricación

“Confidential - For Internal Use Only. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
11

Sección de potencia (Power end)

“Confidential - For Internal Use Only. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
12

Sección de potencia (Power end)

FUNCIONES:
 Reduce la velocidad, a través de sus
engranajes.
 Multiplica el Torque.
 Cambia movimiento rotación a
reciprocante.
 Toma energía de motor y transmisión.

TIPOS:
 Bomba derecha
 Bomba Izquierda
 Relaciones:
– 8.4 : 1 para fracturadores
– 8.6 : 1 para eq. de cementación
Sección de Potencia

“Confidential - For Internal Use Only. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
13

Identificación de la bomba
Derecha o Izquierda
• La posición de la caja de engranajes o corona vista desde el frente hacia la
sección del Fluid End, determina si una bomba es derecha o izquierda.
• Identificarlas correctamente es importante para determinar los repuestos
adecuados para el ensamblaje de la corona.

“Confidential - For Internal Use Only. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
14

Sección de potencia (Power end)


Power End (Datos Importantes):

Rotación de entrada: Sentido horario


Torque máximo de entrada: 7.215 lbf(9,782.227 N-m)
HP máximo de entrada (8.4 : 1): 800 hp (596.560KW)
HP máximo de entrada (8.6 : 1): 600 hp (447.420 KW)

Velocidad de entrada:
w/ de 8.4:1 o 8.6:1 2,400 (máximo rev/min)

Filtro de Aceite:
Elementos substituibles y filtro magnético (Schroeder)

Cárter:
Capacidad: 22 U.S. gal (83 lts) de aceite
Presión de aceite 80 a 100 psi

Schroeder:
35 a 40 psi a 190 worm-gear rev/min (cigüeñal)

Power End Caudal mínimo de aceite: 36 gal/min

Peso 3,864 lb o (1,752,681 kg)

“Confidential - For Internal Use Only. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
15

Sección de potencia
El power end esta formado por:
 Tornillo Sinfín y Corona.
 Bielas, Crucetas y Patín.
 Sistema de Lubricación
– Sello Inyector y Magnético
– Bomba de Aceite
– Válvula de Desvío (Bypass Valve)
– Sistema de Filtro de Aceite
– Filtro (strainer) es una malla con
insertos magnéticos. Toda distribución
del aceite de la bomba de aceite circula
a través del filtro.
Sección de Potencia – Manómetro y Termómetro

 Aceite: Mobilgear 636 (Mobil)

“Confidential - For Internal Use Only. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
16

Sección de potencia

Tornillo sinfín

“Confidential - For Internal Use Only. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
17

Sección de potencia

Corona

“Confidential - For Internal Use Only. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
18

Sección de potencia

Cigueñal

“Confidential - For Internal Use Only. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
19

Sección de potencia

Biela (s) Carro (s)

“Confidential - For Internal Use Only. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
20

Sección de potencia
Sistema de lubricación:

Filtros: tres
elementos de 25
micrones.
Sistema
Halliburton: uno
neumático y la
otra por
bombeo
mecánico con
una bomba. En
HQ’s tenemos el
sistema cerrado
(recirculación).

“Confidential - For Internal Use Only. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
21

Sección de potencia
Sistema de lubricación:

Filtros:

Strainer y
Schroeder

“Confidential - For Internal Use Only. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
22

Sección de potencia
Sistema de lubricación: Malla
Strainer

Bypass

80 – 100 psi

Filtro

“Confidential - For Internal Use Only. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
23

Sección de potencia
Sistema de lubricación:

“Confidential - For Internal Use Only. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
24

HT 400 Parte Mecánica

Bomba de Lubricación Fracturador

Bomba de Lubricacion

“Confidential - For Internal Use Only. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
25

HT 400 Parte Mecánica

Bypass

Filtro

Strainer
(Filtro Magnético)

“Confidential - For Internal Use Only. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
26

HT 400 Parte Mecánica

Filtro

Strainer
(Filtro Magnético)

“Confidential - For Internal Use Only. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
27

HT 400 Parte Mecánica

Boquillas de
Lubricación
Manómetro
de Presion

Manómetro
de Temperatura

By pass

“Confidential - For Internal Use Only. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
28

HT 400 Parte Mecánica

Por el inyector pasa el aceite para hacer


la lubricación Interna ( cigüeñal-bielas y pernos)

“Confidential - For Internal Use Only. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
29

HT 400 Parte Mecánica

Manómetro de Presion

“Confidential - For Internal Use Only. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
30

HT 400 Parte Mecánica

Sensor de Temperatura del Carter

“Confidential - For Internal Use Only. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
31

Sección de potencia

Intercambiador de Calor

 Durante el arranque en clima frío el intercambiador


de calor calienta el lubricante a una temperatura no
menor de 40º F (4.44º C).

 Cuando la bomba está en operación, el


intercambiador enfría el aceite. Este calor es disipado
por el radiador del motor. En equipos offshore se
utiliza agua de mar como refrigerante y hay unidades
usan un sistema de enfriamiento de aire.

“Confidential - For Internal Use Only. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
32

HT 400 Parte Mecánica

Intercambiador de Calor

“Confidential - For Internal Use Only. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
33

HT 400 Parte Mecánica


Intercambiador de Calor Unidad Cementadora

Intercambiador de calor tipo tubular

“Confidential - For Internal Use Only. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
34

HT 400 Parte Mecánica

Intercambiador de Calor Unidad de Fracturamiento

“Confidential - For Internal Use Only. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
35

HT 400 Parte Mecánica

CONTADOR DE BARRILES

Contador Mecánico

“Confidential - For Internal Use Only. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
36

HT 400 Parte Mecánica

Contador de bbl Mecánico

“Confidential - For Internal Use Only. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
37

HT 400 Parte Mecánica

Sensor eléctrico para medir volumen bombeado

“Confidential - For Internal Use Only. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
38

Sección espaciador

FUNCIONES

Previene la comunicación de los fluidos


entre el Fluid end y el Power end.

TIPOS

L-2 para bombas de equipo de


Espaciador fracturamiento
L-4 para bombas de equipos de
cementación

“Confidential - For Internal Use Only. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
39

Sección espaciador

Espaciador L2

“Confidential - For Internal Use Only. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
40

Sección espaciador

Espaciador L-4

“Confidential - For Internal Use Only. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”
41

HT 400 Parte Hidráulica

EQUIPO ENGRANAJE RELACION ESPACIADOR

Cementador Recto 8.6 : 1 L4

Fracturador Cónico 8.4 : 1 L2

“Confidential - For Internal Use Only. © 2005 Halliburton. All Rights Reserved.”

También podría gustarte