Manual de Montaje: YZ450F (Z)
Manual de Montaje: YZ450F (Z)
MANUAL DE MONTAJE
YZ450F(Z)
33D-28107-S0
PRÓLOGO
Este Manual de montaje contiene la información necesaria para el correcto montaje del vehículo Ya-
maha antes de ser entregado al cliente. Debido a que se han extraído algunas piezas externas del ve-
hículo en la fábrica Yamaha por motivos de embalaje, es necesario que el montaje sea realizado por
un concesionario Yamaha. Debe tenerse en cuenta que el vehículo ya montado debe estar completa-
mente limpio, inspeccionado y ajustado antes de ser entregado al cliente.
IMPORTANTE
Las especificaciones de servicio que aparecen en este manual de montaje están basadas en el modelo
tal y como se fabricó. Yamaha Motor Company, Ltd. se esfuerza continuamente por mejorar todos sus
modelos. Las modificaciones y cambios significativos que se introduzcan en las especificaciones o pro-
cedimientos se notificarán a todos los concesionarios autorizados Yamaha y, cuando proceda, se in-
cluirán en futuras ediciones de este manual. Los procedimientos siguientes se describen según el
orden en el que dichos procedimientos se llevan a cabo de forma correcta y completa. Si no lo lleva a
cabo de esta forma podría provocar un funcionamiento incorrecto y posibles daños al vehículo y/o el
conductor.
YZ450F(Z) 2010
MANUAL DE MONTAJE
©2009 por Yamaha Motor Co., Ltd.
Primera edición, septiembre 2009
Reservados todos los derechos.
Toda reproducción o uso no
autorizado sin el consentimiento
escrito de Yamaha Motor Co., Ltd.
quedan explícitamente prohibidos.
SÍMBOLOS UTILIZADOS EN EL MANUAL DE MONTAJE
Para simplificar las descripciones del presente manual de montaje, se utilizarán los siguientes sím-
bolos:
SÍM- SÍMB-
DEFINICIÓN DEFINICIÓN
BOLO OLO
(1)
(1)
DESEMBALAJE 4. Extraiga los tornillos (1).
1. Quite la cubierta del bastidor (1).
Antes de iniciar el montaje, compruebe que es-
Para quitar la cubierta del bastidor, corte las tén todas las piezas y se hallen en perfecto es-
bandas de plástico alrededor de la misma con tado. Compruebe la existencia de roturas,
un cortador o tijeras. rayaduras u otros desperfectos tanto en las
piezas contenidas en la caja como en el ve-
hículo.
1
1
1 2
3 3
1
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS
5 2
1. Caja de cartón 1
2. Caja de cartón 2
3. Rueda delantera
4. Guardabarros delantero
5. Caballete lateral
2
(2) Caja de cartón 2
(1) Caja de cartón 1
1 2
1
3 4 5 4
6 7 8 9
5
6 7 8 9 10
10 11
12
11 13
1. Manillar
2. Bolsa de plástico
3. Sujeción superior del manillar 14
4. Tornillo de brida (sujeción superior del manillar)
[d = 8 (0.31), L = 35 (1.38)]
5. Soporte de la bomba de freno delantero
6. Tornillo de brida (soporte de la bomba de freno 17 18
delantero) [d = 6 (0.24), L = 22 (0.87)] 15 16
7. Soporte del interruptor de paro del motor (supe-
rior e inferior)
8. Tornillo [d = 3 (0.12), L = 14 (0.55)]
9. Casquillo (manillar) [d = 22 (0.87), L = 30 (1.18)] 1. Placa numerada
10.Casquillo 1 (rueda delantera) [d = 20 (0.79), L = 2. Manual de servcio del propietario
20 (0.79)] 3. Protector del manillar
11.Casquillo 2 (rueda delantera) [d = 20 (0.79), L = 4. Tapa del protector del manillar
13 (0.51)] 5. Bolsa de plástico
6. Cable de sujeción del depósito de combustible
7. Tubo respiradero del depósito de combustible
8. Llave de bujías
9. Llave para tuercas de radios
10.Funda (cable de embrague)
11.Tapa de la palanca (cable de embrague)
12.Banda de plástico [L=110 (4.33)]
13.Banda de plástico [L=140 (5.51)]
14.Tornillo de brida (guardabarros delantero) [d = 6
(0.24), L = 20 (0.79)]
15.Arandela (guardabarros delantero) [d = 6 (0.24),
D = 22 (0.87)]
16.Tornillo de brida (placa numerada) [d = 6 (0.24),
L = 12 (0.47)]
17.Tapa del racor del tubo de combustible 1
18.Tapa del racor del tubo de combustible 2
3
(3) Rueda delantera
1. Rueda delantera
(4) Guardabarros delantero
1. Guardabarros delantero
(5) Caballete lateral
1. Caballete lateral
4
YZ450F(Z) 2010 MONTAJE Y COMPROBACIONES ANTES DE LA ENTREGA
Vuelva a comprobar los puntos siguientes después de realizar el montaje y servicio previos a la entre-
ga.
5
F: ACCESORIOS, ETC. PARA LA ENTREGA
□ Manual de servcio del propietario □ Tapa del protector del manillar
□ Caballete lateral □ Cable de sujeción del depósito de combustible
□ Llave de bujías □ Tapa del racor del tubo de combustible 1
□ Llave para tuercas de radios □ Tapa del racor del tubo de combustible 2
□ Protector del manillar
6
PROCEDIMIENTOS DE AJUSTE
Realice los procedimientos de ajuste en el orden indicado por la numeración. Siga siempre el orden
indicado.
6 1 9 5
7 8 11 2
4 10
7
1. MANILLAR G:
2 B
4
D C
1 G
3
E b A 1
1 Puño del acelerador 1 *
2 Tornillo 2 * d = 5 (0.20), L = 20 (0.79)
Cubierta de la tapa del
3 puño 1 *
1 Manillar 1 C
A: Pase completamente el puño del acelerador
2 Casquillo 1 V d = 22 (0.87), L = 30 (1.18)
sobre el manillar derecho y déjelo retroced-
Sujeción superior del ma-
3
nillar
2 V er unos 2 mm (0.08 in).
4 Tornillo de brida 4 V d = 8 (0.31), L = 35 (1.38) B: Apriete los tornillos con el par especificado.
A: Limpie el extremo del manillar derecho. Tornillo
B: Coloque el casquillo. 4 Nm (0.4 m•kgf, 2.9 ft•lbf)
C: Aplique una capa ligera de grasa.
D: Introduzca el puño del acelerador en el ex- C: Compruebe que el puño del acelerador se
tremo derecho del manillar. mueva con suavidad.
E:
• Los cables del acelerador no deben do-
• El soporte del manillar superior debe colo- blarse; y asegúrese de que el puño del
carse con la marca perforada (a) hacia ad- acelerador gire libremente sobre el manil-
elante. lar sin trabarse.
• Instale el manillar de forma que las marcas • La colocación correcta de los cables re-
(b) queden situadas en su lugar en ambos la- sulta esencial para el funcionamiento se-
dos. guro del vehículo.
F: Apriete los tornillos con el par especificado. Ver "COLOCACIÓN DE LOS CABLES".
Tornillo
28 Nm (2.8 m•kgf, 20 ft•lbf)
8
3. RUEDA DELANTERA
Tuerca del eje de la rueda delantera
105 Nm (10.5 m•kgf, 75 ft•lbf)
4,E
B
D
Antes de apretar los remaches de plástico
6,G desmontables, golpee la horquilla delantera
21 varias veces para comprobar el correcto
5,F funcionamiento de la horquilla.
105 G: Apriete los remaches extraíbles del eje has-
3,C ta el valor especificado.
Remache extraíble del eje
A,D 21 Nm (2.1 m•kgf, 15 ft•lbf)
4. GUARDABARROS DELANTERO
1 2,C
1
< <
1 Rueda delantera 1 S
2
2 Casquillo 1 1 V d = 20 (0.79), L = 20 (0.79)
3 Casquillo 2 1 V d = 20 (0.79), L = 13 (0.51) 3, A 10
4 Eje de la rueda delantera 1 *
1 Guardabarros delantero 1 S
Tuerca del eje de la rueda
5 1 * d = 16 (0.63) 2 Arandela 4 V d = 6 (0.24), D = 22 (0.87)
delantera
Remache extraíble del 3 Tornillo de brida 4 V d = 6 (0.24), L = 20 (0.79)
6 4 * d = 8 (0.31), L = 35 (1.38)
eje
A: Apriete los tornillos con el par especificado.
A: Limpie el disco de freno.
B: Limpie el eje de la rueda delantera. Aplique Tornillo
una capa ligera de grasa. 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•lbf)
C: Limpie los casquillos.
D:
Evite arañar el guardabarros con el tubo ex-
terior de la horquilla delantera.
Tenga cuidado de que no entre grasa en el
disco de freno o en las superficies interi-
ores de las pastillas de freno. Si entra grasa,
límpielos con un paño mojado en disol- La colocación correcta del tubo resulta es-
vente. La presencia de materias extrañas en encial para el funcionamiento seguro del
las superficies de fricción de los frenos vehículo.
puede alterar su acción. Ver "COLOCACIÓN DE LOS CABLES".
9
5. BOMBA DE FRENO DELANTERO 6. CABLE DE EMBRAGUE
1 A
C
C B
1
B
2
3 3,A
9
B 2,A
Bomba de freno delante- 1 Cable de embrague 1 *
1 1 *
ro
Funda (cable de em-
Soporte de la bomba de 2 brague) 1 V
2 1 V
freno delantero
Tapa de la palanca (cable
3 1 V
3 Tornillo de brida 2 V d = 6 (0.24), L = 22 (0.87) de embrague)
• Verifique que la marca "UP" del soporte C: Para instalar el cable de embrague utilice el
apunte hacia arriba. procedimiento siguiente:
• Apriete primero lo tornillo de la parte superior
del soporte de la bomba de freno y luego el de a. Gire el tensor situado en el soporte de la
la parte inferior. maneta hasta que quede apretado. A con-
tinuación, alinee la ranura del tensor y el
Tornillo casquillo del cable con la ranura del soporte
9 Nm (0.9 m•kgf, 6.5 ft•lbf) de la maneta.
b. Introduzca el extremo del cable en el orificio
C: Compruebe que la maneta de freno tenga
de la maneta. A continuación, mientras tira
un funcionamiento uniforme.
del cable exterior en dirección opuesta a la
maneta, fije el cable exterior en el casquillo.
La colocación correcta del tubo resulta es- c. Instale la funda y la tapa en la maneta de
encial para el funcionamiento seguro del embrague.
vehículo.
Ver "COLOCACIÓN DE LOS CABLES". Compruebe que la maneta de embrague se
mueva con suavidad.
Ver "AJUSTES Y MANTENIMIENTO PRELIM-
INAR".
10
7. INTERRUPTOR DE PARO DEL MOTOR 9. PLACA NUMERADA
2 0 mm A
0 mm (0 in) 1 2
7
3 (0 in)
3 A
1
Interruptor de paro del 1 * 1 Placa numerada 1 C
1
motor
2 Tornillo de brida 1 V d = 6 (0.24), L = 12 (0.47)
2 Tornillo 1 V d = 3 (0.12), L = 14 (0.55)
Soporte del interruptor de A: Apriete el tornillo con el par especificado.
3 paro del motor (superior e 2 V
inferior) Tornillo
A: Pase el cable del interruptor de paro del mo- 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•lbf)
tor en medio del soporte de la maneta de
embrague.
La colocación correcta de los cables resulta
esencial para el funcionamiento seguro del
La colocación correcta de los cables resulta vehículo.
esencial para el funcionamiento seguro del Ver "COLOCACIÓN DE LOS CABLES".
vehículo.
Ver "COLOCACIÓN DE LOS CABLES". 10.TUBO RESPIRADERO DEL DEPÓSITO
DE COMBUSTIBLE
8. BRIDA DEL MANILLAR
2
1
A
Tubo respiradero del
1 1 V
1 Banda de plástico 1 V L = 110 (4.33) depósito de combustible
11
11.PROTECTOR DEL MANILLAR
a
2
1,A 1
12
COLOCACIÓN DE LOS CABLES
1,A
13
1 2
A 3
1. Cable de embrague
2. Cable del acelerador (retorno)
3. Cable del acelerador (tracción)
A. Pase el cable de embrague, los cables del acel-
erador y el cable del interruptor de paro del mo-
tor a través de la sujeción del cable. Pase el
cable de embrague únicamente por la guía infe-
rior.
14
1 2,A 3,B
3,B
4
2,D
5,C
6 4
15
AJUSTES Y MANTENIMIENTO PRELIMINAR
Realice el mantenimiento preliminar en el orden indicado por las letras. Siga siempre el orden indicado.
J,K H F
C D
A I L E B G H N I
16
A. MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE LOS Por debajo de la marca de nivel (b)→ Añada
NEUMÁTICOS aceite suficiente y haga funcionar el motor al
1. Medir: ralentí; pare el motor y, a través de la mirilla
• presión de los neumáticos de control, vuelva a comprobar que el aceite
Fuera del valor especificado → Ajustar. se encuentre en el nivel especificado.
17
4. Arranque el motor, deje que se caliente du-
rante unos minutos y seguidamente párelo.
5. Comprobar:
• nivel de refrigerante
2. Ajustar:
• Si se añade agua en lugar de refrigerante, • holgura del cable del acelerador
disminuye el contenido de anticongelante
en el refrigerante. Si utiliza agua en lugar a. Desplace hacia atrás la cubierta de goma.
de refrigerante, compruebe y corrija la b. Afloje la contratuerca (1).
concentración de anticongelante del re- c. Gire la tuerca de ajuste (2) en la dirección
frigerante. (a) o (b) hasta obtener la holgura especifica-
• Utilice únicamente agua destilada. Puede da del cable del acelerador.
utilizar agua blanda si no dispone de agua
destilada. Aumenta la holgura del
Dirección (a)
cable del acelerador.
Disminuye la holgura del
Dirección (b)
cable del acelerador.
d. Apriete la contratuerca.
e. Coloque la tapa de goma.
18
3. Ajustar:
• ralentí del motor
Después de ajustar el juego libre del cable
del acelerador, arranque el motor y gire el
manillar a derecha e izquierda para verificar a. Gire el mando del estárter/tornillo del ralentí
que con ello no se produzcan variaciones (1) hasta obtener el ralentí especificado.
del ralentí. Dirección (a) Aumenta el ralentí.
Dirección (b) Disminuye el ralentí.
2 a
1
Con el tacómetro digital, mida el régimen del
motor con el detector (c) acoplado al cable de
b alta tensión (2) de la bobina de encendido.
Tacómetro digital
YU-39951-B/90890-06760
19
• Un tacto blando o esponjoso de la maneta
Posición de la maneta de freno (dis- de freno puede indicar la presencia de aire
tancia (a) del extremo del puñ o del en el sistema. Antes de utilizar el vehículo,
acelerador a la maneta de freno) se debe eliminar el aire purgando el
Posición estándar sistema de freno. La presencia de aire en
95 mm (3.74 in) el sistema de freno reducirá considerable-
Amplitud del ajuste mente sus prestaciones y puede provocar
86–105 mm (3.39–4.13 in) la pérdida de control y un accidente. Por
tanto, compruebe el sistema de freno y, si
es necesario, púrguelo.
4. Instalar:
• cubierta de la maneta
2. Extraer: G. AJUSTE DEL FRENO TRASERO
• cubierta de la maneta 1. Medir:
3. Ajustar: • posición del pedal de freno
• posición de la maneta de freno (distancia (a) de la parte superior de la es-
tribera del conductor a la parte superior del
a. Afloje la contratuerca (1). pedal de freno)
b. Gire el tornillo de ajuste (2) en la dirección Fuera del valor especificado → Ajustar.
(a) o (b) hasta obtener la posición de la man- Posición del pedal de freno (por en-
eta de freno especificada. cima de la parte superior de la es-
Aumenta la distancia de la tribera del conductor)
Dirección (a) Cero mm (cero in)
maneta de freno.
Disminuye la distancia de
Dirección (b)
la maneta de freno.
2. Ajustar:
• posición del pedal de freno
c. Apriete la contratuerca con el par especifi-
cado. a. Afloje la contratuerca (1).
b. Gire la tuerca de ajuste (2) en la dirección
Contratuerca (a) o (b) hasta obtener la posición del pedal
5 Nm (0.5 m•kgf, 3.6 ft•lbf) de freno especificada.
Dirección (a) El pedal de freno sube.
• No olvide apretar la contratuerca, ya que Dirección (b) El pedal de freno baja.
de lo contrario disminuirá el rendimiento
del freno.
20
2. Comprobar:
• nivel de líquido de frenos
• Ajuste la posición del pedal entre la Por debajo de la marca de nivel mínimo (a)
posición más alta (A) y la posición más → Añada líquido de frenos del tipo reco-
baja (B) tal y como se indica. (En este mendado hasta el nivel correcto.
ajuste, el extremo (c) del tornillo (3) debe
sobresalir de la parte fileteada (4) pero no Líquido de frenos recomendado
debe separarse menos de 2 mm (0.08 in) DOT 4
(d) del pedal de freno (5)).
• Después de ajustar la posición del pedal,
verifique que el freno trasero no arrastre. • Utilizar únicamente el líquido de frenos in-
dicado. Otros líquidos de frenos pueden
ocasionar el deterioro de las juntas de go-
ma, provocando fugas y un funcionamien-
to incorrecto de los frenos.
• Rellene con el mismo tipo de líquido de
frenos que ya se encuentre en el sistema.
La mezcla de líquidos de frenos puede oc-
asionar una reacción química nociva que
provocará un funcionamiento incorrecto
de los frenos.
• Al rellenar, evite que penetre agua en el
c. Apriete la contratuerca. depósito. El agua reduce significativa-
mente la temperatura de ebullición del
Un tacto blando o esponjoso del pedal de líquido de frenos y puede provocar una
freno puede indicar la presencia de aire en obstrucción por vapor.
el sistema. Antes de utilizar el vehículo, se
debe eliminar el aire purgando el sistema de
freno. La presencia de aire en el sistema de El líquido de frenos puede dañar las super-
freno reducirá considerablemente sus ficies pintadas y las piezas de plástico. Por
prestaciones y puede provocar la pérdida tanto, limpie siempre de forma inmediata
de control y un accidente. Por tanto, com- cualquier salpicadura de líquido de frenos.
pruebe el sistema de freno y, si es necesa-
rio, púrguelo.
A fin de asegurar una correcta lectura del nivel
de líquido de frenos, verifique que la parte su-
perior del depósito esté nivelada.
Despué s de ajustar la posició n del pedal
de freno, verifique que el freno no arrastre.
21
I. PURGA DEL SISTEMA DE FRENO
HIDRÁULICO
a. Añada líquido de frenos del tipo recomenda- Después de purgar el sistema de freno
do hasta el nivel correcto. hidráulico, compruebe el funcionamiento
b. Instale el diafragma del depósito de la bom- de los frenos.
ba del freno.
c. Acople un tubo de plástico transparente (1) 3. Instalar:
bien apretado al tornillo de purga (2). • protector (freno trasero)
• flotador del depósito (freno delantero)
• diafragma
• Tapa de la bomba de freno
J. AJUSTE DE LA HOLGURA DEL CABLE
DE EMBRAGUE
1. Medir:
• holgura del cable de embrague (a)
Fuera del valor especificado → Ajustar.
22
4. Instalar:
Holgura del cable de embrague • tapa
7–12 mm (0.28–0.47 in) • funda
2. Extraer:
• funda (1)
• tapa (2)
K. AJUSTE DE LA MANETA DE EMBRAGUE
3. Ajustar:
1. Ajustar:
• holgura del cable de embrague
• posición de la maneta de embrague
(distancia (a) desde el puño del manillar
a. Afloje la contratuerca (3). hasta la maneta de embrague)
b. Gire el tornillo de ajuste (4) en la dirección
(a) o (b) hasta obtener la holgura del cable
a. Afloje la contratuerca (1).
de embrague especificada.
b. Gire el tornillo de ajuste (2) en la dirección
Aumenta la holgura del (b) o (c) hasta que la maneta de embrague
Dirección (a)
cable de embrague. esté en la posición deseada.
Disminuye la holgura del Aumenta la distancia de la
Dirección (b) Dirección (b)
cable de embrague. maneta de embrague.
c. Apriete la contratuerca con el par especifi- Disminuye la distancia de
Dirección (c)
cado. la maneta de embrague.
Contratuerca c. Apriete la contratuerca con el par especifi-
4 Nm (0.4 m•kgf, 2.9 ft•lbf) cado.
Contratuerca
• Efectúe un ajuste fino en el lado de la maneta 5 Nm (0.5 m•kgf, 3.6 ft•lbf)
con el tornillo de ajuste (5).
• Después de efectuar el ajuste, compruebe
que la maneta de embrague funcione cor-
rectamente. a 1
2
5 3 4 1 2 c
a
b
2. Ajustar:
• holgura del cable de embrague
Ver "AJUSTE DE LA HOLGURA DEL CA-
BLE DE EMBRAGUE".
23
L. AJUSTE DE LOS BRAZOS DE LA Amortiguación en compresión
HORQUILLA DELANTERA
El procedimiento siguiente sirve para las dos
barras de la horquilla delantera. No sobrepase nunca la posición de ajuste
máxima o mínima.
Posiciones de ajuste
Estándar
10 chasquidos hacia afuera*
1
Mínima
20 chasquidos hacia afuera*
Máxima
0 chasquidos hacia afuera* a b
*: desde la posición girada al máximo hacia
adentro
1
M. AJUSTE DE LOS CONJUNTOS AMOR-
TIGUADORES TRASEROS
Precarga del muelle
24
Longitud de precarga
Sujete firmemente el vehículo de forma que Mínima
no exista riesgo de que se caiga. Posición en la que la longitud del
muelle disminuye 1.5 mm (0.06
in) con respecto a su longitud li-
Ambas ruedas deben estar en el suelo y el con- bre.
ductor no debe estar sobre la vehículo. Máxima
Posición en la que la longitud del
2. Medir:
muelle disminuye 18 mm (0.71 in)
• longitud de montaje del muelle
con respecto a su longitud libre.
Longitud estándar de montaje
Una marca de identificación (Blan-
co) La longitud del muelle (montada) varía 1.5 mm
252 mm (9.92 in) (0.06 in) por cada vuelta del regulador.
253 mm (9.96 in)
*: excepto para CDN
25
Posiciones de ajuste Posiciones de ajuste
Estándar Estándar
14 chasquidos hacia afuera* 8 chasquidos hacia afuera*
16 chasquidos hacia afuera*,** 12 chasquidos hacia afuera*,**
Mínima Mínima
30 chasquidos hacia afuera* 20 chasquidos hacia afuera*
Máxima Máxima
0 chasquidos hacia afuera* 0 chasquidos hacia afuera*
*: desde la posición girada al máximo hacia *: desde la posición girada al máximo hacia
adentro adentro
**: excepto para CDN **: excepto para CDN
Esta es la posición que se obtiene retrocedien- Esta es la posición que se obtiene retrocedien-
do el número específico de chasquidos desde do el número específico de chasquidos desde
la posición completamente girada hacia aden- la posición completamente girada hacia aden-
tro. (La marca perforada (c) del regulador se tro. (La marca perforada (c) del regulador se
alinea con la marca perforada (d) del soporte.) alinea con la marca perforada (d) del regulador
de amortiguación en compresión alta.)
c d
b
b 1
1
a
c
a
d
Amortiguación en compresión
• compresión alta
No sobrepase nunca la posición de ajuste
a. Gire la tuerca de ajuste (2) en la dirección
máxima o mínima.
(a) o (b).
1. Ajustar: La compresión alta au-
• compresión baja Dirección (a) menta (suspensión más
dura).
a. Gire el tornillo de ajuste (1) en la dirección
La compresión alta dis-
(a) o (b).
Dirección (b) minuye (suspensión más
La compresión baja au- blanda).
Dirección (a) menta (suspensión más
dura). Posiciones de ajuste
Estándar
La compresión baja dis-
1-1/4 vueltas hacia fuera*
Dirección (b) minuye (suspensión más
1-1/2 vueltas hacia fuera*,**
blanda).
Mínima
2 vueltas hacia fuera*
Máxima
0 vueltas hacia fuera*
*: desde la posición girada al máximo hacia
adentro
**: excepto para CDN
26
Fuera del valor especificado → Ajustar.
Esta es la posición que se obtiene retrocedien- Holgura de la cadena de trans-
do el número específico de vueltas desde la misión
posición completamente girada hacia adentro. 50–60 mm (2.0–2.4 in)
(La marca perforada (c) del regulador se alinea
con la marca perforada (d) del cuerpo del reg-
ulador.)
b
a
2 a
c
4. Aflojar:
d • tuerca del eje de la rueda (1)
5. Ajustar:
• holgura de la cadena de transmisión
N. AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA CADE-
NA DE TRANSMISIÓN a. Afloje las dos contratuercas (2).
b. Gire los dos tornillos de ajuste (3) en la di-
El juego de la cadena de transmisión debe rección (a) o (b) hasta obtener la holgura es-
comprobarse por encima del tornillo guía de la pecificada de la cadena de transmisión.
cadena de transmisión. Se tensa la cadena de
Dirección (a)
transmisión.
Se afloja la cadena de
Si la cadena de transmisión está demasiado Dirección (b)
transmisión.
tensa sobrecargará el motor y otras piezas
vitales y si está demasiado floja podría sa-
lirse y dañar el basculante o provocar un ac- Para mantener la alineación correcta de la rue-
cidente. Por tanto, mantenga la holgura de da, ajuste ambos lados de por igual.
la cadena de transmisión dentro de los
límites especificados. c. Apriete la tuerca del eje de la rueda con el
par especificado.
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
Tuerca del eje de la rueda
zontal.
135 Nm (13.5 m•kgf, 98 ft•lbf)
d. Apriete las contratuercas con el par especi-
Sujete firmemente el vehículo de forma que
ficado.
no exista riesgo de que se caiga.
Contratuerca
21 Nm (2.1 m•kgf, 15 ft•lbf)
Ambas ruedas deben estar en el suelo y el con-
ductor no debe estar sobre la vehículo.
2. Gire la rueda trasera varias veces y com-
pruebe la cadena de transmisión para lo-
calizar su punto más tenso.
3. Medir:
• holgura de la cadena de transmisión (a)
27
2
b
1 3
2
A. Derecha
B. Izquierda
28
APÉNDICES
DATOS DE SERVICIO
Ralentí del motor 1,900–2,100 tr/min
Bujía
Tipo/Fabricante CR8E/NGK (tipo de resistencia)
Hueco 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Combustible
Combustible recomendado Únicamente gasolina súper sin plomo
Capacidad del depósito de combusti-
ble 6.0 L (1.30 US gal, 1.59 Imp. gal)
Holgura de la válvula (en frío)
Admisión 0.10–0.15 mm (0.0039–0.0059 in)
Escape 0.20–0.25 mm (0.0079–0.0098 in)
Pressione dei pneumatici (misurata sui
pneumatici freddi)
Delantero 100 kPa (1.0 kgf/cm2, 15 psi)
Trasero 100 kPa (1.0 kgf/cm2, 15 psi)
EQUIPAMIENTO ESTÁNDAR
1. Manual de servcio del propietario 1 unidad.
2. Caballete lateral 1 unidad.
3. Protector del manillar 1 unidad.
4. Tapa del protector del manillar 1 unidad.
JUEGO DE HERRAMIENTAS
1. Llave para tuercas de radios 1 unidad.
2. Llave de bujías 1 unidad.
3. Cable de sujeción del depósito de
combustible 1 unidad.
4. Tapa del racor del tubo de combusti-
ble 1 1 unidad.
5. Tapa del racor del tubo de combusti-
ble 2 1 unidad.
PARES DE APRIETE
Par de apriete
Elemento Tamaño de la rosca
Nm m•kgf ft•lbf
Motor:
Tornillo de vaciado de aceite del motor M8 × 1.25 20 2.0 14
Bujía M10S × 1.0 13 1.3 9.4
Chasis:
Soporte superior y tubo exterior M8 × 1.25 21 2.1 15
Soporte inferior y tubo exterior M8 × 1.25 21 2.1 15
Soporte superior y vástago de la dirección M24 × 1.0 145 14.5 105
29
Par de apriete
Elemento Tamaño de la rosca
Nm m•kgf ft•lbf
Soporte del manillar (superior) M8 × 1.25 28 2.8 20
Soporte del manillar (inferior) M10 × 1.25 34 3.4 24
Tuerca anular de la dirección M28 × 1.0 Consulte la NOTA.
Horquilla delantera y conjunto amortiguador M51 × 1.5 30 3.0 22
Horquilla delantera y regulador M22 × 1.25 55 5.5 40
Conjunto amortiguador y válvula de base M42 × 1.5 29 2.9 21
Regulador y conjunto amortiguador M12 × 1.25 29 2.9 21
Tornillo de purga (horquilla delantera) y válvula de
M5 × 0.8 1 0.1 0.7
base
Horquilla delantera y protector M6 × 1.0 5 0.5 3.6
Protector de la horquilla delantera y soporte del
M6 × 1.0 8 0.8 5.8
tubo de freno
Tapa del cable del acelerador M5 × 0.8 4 0.4 2.9
Sujeción del soporte de la maneta de embrague M6 × 1.0 5 0.5 3.6
Sujeción de la maneta de embrague M6 × 1.0 4 0.4 2.9
Contratuerca de posición de la maneta de em-
M5 × 0.8 5 0.5 3.6
brague
Bomba de freno delantero y soporte M6 × 1.0 9 0.9 6.5
Tapa de la bomba de freno delantero M4 × 0.7 2 0.2 1.4
Sujeción de la maneta de freno (tornillo) M6 × 1.0 6 0.6 4.3
Sujeción de la maneta de freno (tuerca) M6 × 1.0 6 0.6 4.3
Contratuerca de la posición de la maneta de freno M6 × 1.0 5 0.5 3.6
Guía del tubo de freno y abrazadera inferior M6 × 1.0 9 0.9 6.5
Perno de unión del tubo de freno delantero (bomba
M10 × 1.25 30 3.0 22
de freno)
Perno de unión del tubo de freno delantero (pinza) M10 × 1.25 30 3.0 22
Pinza de freno delantero y horquilla delantera M8 × 1.25 28 2.8 20
Pinza de freno (delantero y trasero) y tapa del pas-
M10 × 1.0 2 0.2 1.4
ador de la pastilla
Pinza de freno (delantero y trasero) y pasador de la
M10 × 1.0 18 1.8 13
pastilla
Pinza de freno (delantero y trasero) y tornillo de
M8 × 1.25 6 0.6 4.3
purga
Eje de la rueda delantera y tuerca M16 × 1.5 105 10.5 75
Soporte del eje de la rueda delantera M8 × 1.25 21 2.1 15
Disco de freno delantero y cubo de rueda M6 × 1.0 12 1.2 8.7
Disco de freno trasero y cubo de rueda M6 × 1.0 14 1.4 10
Soporte de la estribera y bastidor M10 × 1.25 55 5.5 40
Sujeción del pedal de freno M8 × 1.25 26 2.6 19
Contratuerca de posición del pedal de freno M6 × 1.0 6 0.6 4.3
Bomba de freno trasero y bastidor M6 × 1.0 10 1.0 7.2
30
Par de apriete
Elemento Tamaño de la rosca
Nm m•kgf ft•lbf
Tapa de la bomba de freno trasero M4 × 0.7 2 0.2 1.4
Perno de unión del tubo de freno trasero (pinza) M10 × 1.25 30 3.0 22
Perno de unión del tubo de freno trasero (bomba de
M10 × 1.25 30 3.0 22
freno)
Eje de la rueda trasera y tuerca M22 × 1.5 135 13.5 98
Piñón de la rueda trasera M8 × 1.25 42 4.2 30
Tuerca (radio) — 3 0.3 2.2
Tapa del disco y pinza de freno trasero M6 × 1.0 10 1.0 7.2
Protector y pinza de freno trasero M6 × 1.0 7 0.7 5.1
Tornillo de ajuste del tensor de la cadena y con-
M8 × 1.25 21 2.1 15
tratuerca
Soporte superior del motor y bastidor M8 × 1.25 45 4.5 32
Soporte delantero del motor y bastidor M8 × 1.25 34 3.4 24
Motor y soporte del motor (delantero) M10 × 1.25 53 5.3 38
Motor y soporte del motor (superior) M10 × 1.25 45 4.5 32
Motor y bastidor (inferior) M10 × 1.25 53 5.3 38
Protector del motor M6 × 1.0 10 1.0 7.2
Protección inferior del motor M6 × 1.0 10 1.0 7.2
Eje pivote y tuerca M16 × 1.5 85 8.5 61
Barra de unión y basculante M14 × 1.5 70 7.0 50
Barra de unión y biela M14 × 1.5 80 8.0 58
Biela y bastidor M14 × 1.5 80 8.0 58
Amortiguador trasero y bastidor M10 × 1.25 56 5.6 40
Amortiguador trasero y barra de unión M10 × 1.25 53 5.3 38
Contratuerca del amortiguador trasero M60 × 1.5 30 3.0 22
Bastidor trasero y bastidor (superior) M8 × 1.25 32 3.2 23
Bastidor trasero y bastidor (inferior) M8 × 1.25 32 3.2 23
Basculante y soporte del tubo de freno M5 × 0.8 3 0.3 2.2
Sujeción del tensor de la cadena de transmisión
M8 × 1.25 16 1.6 11
(superior)
Sujeción del tensor de la cadena de transmisión
M8 × 1.25 16 1.6 11
(inferior)
Soporte de la cadena y basculante M6 × 1.0 7 0.7 5.1
Protección de la junta y basculante M5 × 0.8 4 0.4 2.9
Sujeción del depósito de combustible, resalte y
M10 × 1.25 20 2.0 14
bastidor
Depósito de combustible (parte delantera) M6 × 1.0 9 0.9 6.5
Soporte del depósito de combustible (parte delan-
M6 × 1.0 7 0.7 5.1
tera)
Depósito de combustible (parte trasera) M6 × 1.0 9 0.9 6.5
Soporte del depósito de combustible (parte trasera) M6 × 1.0 7 0.7 5.1
31
Par de apriete
Elemento Tamaño de la rosca
Nm m•kgf ft•lbf
Bomba de combustible M5 × 0.8 4 0.4 2.9
Cubierta lateral del depósito de combustible M6 × 1.0 7 0.7 5.1
Depósito de combustible y soporte del sillín M6 × 1.0 7 0.7 5.1
Depósito de combustible y soporte M6 × 1.0 7 0.7 5.1
Sujeción del sillín M8 × 1.25 22 2.2 16
Sujeción de la cubierta lateral M6 × 1.0 7 0.7 5.1
Protector térmico M5 × 0.8 4 0.4 2.9
Toma de aire dinámica y depósito de combustible M6 × 1.0 9 0.9 6.5
Toma de aire dinámica y protector del radiador M6 × 1.0 7 0.7 5.1
Toma de aire dinámica y conducto de aire M6 × 1.0 7 0.7 5.1
Radiador y protector del radiador M6 × 1.0 10 1.0 7.2
Sujeción del guardabarros delantero M6 × 1.0 10 1.0 7.2
Sujeción del guardabarros trasero (parte delantera) M6 × 1.0 7 0.7 5.1
Sujeción del guardabarros trasero (parte trasera) M6 × 1.0 18 1.8 13
Aleta flexible — 1 0.1 0.7
Placa numerada M6 × 1.0 7 0.7 5.1
1. Primero apriete la tuerca anular aproximadamente 38 Nm (3.8 m•kgf, 27 ft•lbf) con la llave de tuer-
cas anulares y luego aflójela una vuelta.
2. Vuelva a apretar la tuerca anular de la dirección 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•lbf).
32