Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Guía rápida
Información general 1 j
Mantenimiento periódico 2 j
Sistema de combustible (DFI) 3 j
Sistema de refrigeración 4 j
Extremo superior del motor 5 j
Embrague 6 j
Sistema de lubricación del motor 7 j
Desmontaje/Instalación del motor 8 j
Cigüeñal/Transmisión 9 j
Ruedas/Neumáticos 10 j
Transmisión final 11 j
Frenos 12 j
Suspensión 13 j
Dirección 14 j
Chasis 15 j
Esta guía rápida le ayudará a encontrar Sistema eléctrico 16 j
rápidamente el tema o procedimiento a
seguir.
•Doble las páginas para hacer coincidir
Apéndice 17 j
la etiqueta negra del capítulo deseado
con la etiqueta negra en el borde del
indice para un acceso mas rápido.
•Refierase a la tabla de contenidos
para localizar el tema buscado.
Ninja 400
Manual de taller
de motocicleta
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción, el almacenamiento en sistema de
búsqueda automática y la transmisión de cualquier parte de esta publicación en cualquier forma o medio, ya
sea en forma de fotocopias mecánicas o electrónicas, en forma de grabación o cualquier otra, sin el permiso
por escrito del Quality Assurance Division/Motorcycle & Engine Company/Kawasaki Heavy Industries, Ltd.,
Japan.
Kawasaki Heavy Industries Ltd. Japón no se hace responsable de posibles imprecisiones u omisiones en
esta publicación, aunque se ha puesto todo el cuidado posible en hacerla lo más completa y precisa posible.
La empresa se reserva el derecho de realizar modificaciones en cualquier momento si previo aviso y sin
obligación de realizar dichas modificaciones en los productos fabricados previamente. Póngase en contacto
con su concesionario de motocicletas para obtener información actualizada sobre las mejoras del producto
incorporadas después de esta publicación.
Toda la información contenida en esta publicación está basada en la información más reciente sobre
el producto que está disponible en el momento de la publicación. Las ilustraciones y fotografías de esta
publicación se utilizan únicamente con fines de referencia y existe la posibilidad de que no representen los
componentes de los modelos reales.
© 2017 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. Primera edición (0): 27 de noviembre de 2017
LISTA DE ABREVIATURAS
A amperio(s) in. pulgada(s)
DPMI después de punto muerto inferior km/h kilómetros por hora
ABS sistema de frenado antibloqueo L litro(s)
CA corriente alterna LCD pantalla de cristal líquido
Ah amperios hora LED diodo emisor de luz
DPMS después de punto muerto superior lb libra(s)
APMI antes de punto muerto inferior m metro(s)
PMI punto muerto inferior min minuto(s)
APMS antes de punto muerto superior mmHg milímetros de mercurio
°C grado(s) Centígrado(s) mph millas por hora
cmHg centímetros de mercurio N newton(s)
cu in. pulgada(s) cúbica(s) oz onza(s)
CC corriente continua Pa pascal(es)
DFI inyección digital de combustible PS caballos
DOHC doble árbol de levas en la culata psi libra(s) por pulgada cuadrada
DOT Departamento de transporte qt cuarto(s)
ECU unidad de control electrónico r revolución
F faradio(s) r/min revolucion(es) por minuto
°F grado(s) Fahrenheit s segundo(s)
ft pie(s) PMS punto muerto superior
lectura total de datos del indicador
g gramo(s) LT
(T.I.R.)
gal galon(es) V voltio(s)
h hora(s) W vatio(s)
HP caballo(s) Ω ohmio(s)
IC circuito integrado
La ley federal prohíbe las siguientes acciones y sus efectos causantes. (1) El desmontaje o
inutilización, por parte de cualquier persona, excepto con fines de mantenimiento, de cualquier
dispositivo o elemento de diseño incorporado en cualquier vehículo nuevo, cuya finalidad sea
el control de ruido, antes de su venta o entrega al comprador final o mientras se encuentre en
uso, o (2) el uso del vehículo después de que tal dispositivo o elemento de diseño haya sido
extraído o inutilizado por cualquier persona.
Entre las acciones que presuntamente constituyen manipulación indebida se encuentras las
siguientes.
• Reemplazo del sistema de escape o del silenciador originales por un componente que no
cumpla con la legislación federal.
• Desmontaje del silenciador o los silenciadores o de cualquier pieza interna del o de los mis-
mos.
• Desmontaje del colector de barrido o de la cubierta del colector de barrido.
• Modificaciones en el silenciador(es) o en el sistema de admisión de aire cortándolo, perforán-
dolo o de otro modo si el resultado de dicha modificación fuera un aumento de los niveles de
ruido.
Prólogo
Este manual está principalmente diseñado una lista con las piezas genuinas suministra-
para su uso por parte de mecánicos exper- das como piezas de recambio en el Catálogo
tos en un taller adecuadamente equipado. de piezas.
Sin embargo, contiene la suficiente informa-
ción detallada y básica para ser de utilidad al
• Siga cuidadosamente los procedimientos es-
pecificados en este manual. No utilice méto-
propietario que desea realizar sus propios tra- dos fáciles y rápidos.
bajos de mantenimiento y reparación básica.
Se deben poseer los conocimientos básicos de
• Recuerde llevar un registro completo de las
labores de mantenimiento y reparación espe-
mecánica, el uso adecuado de las herramien- cificando las fechas y cualquier pieza nueva
tas y los procedimientos del taller para llevar a instalada.
cabo las labores de mantenimiento y repara-
ción de forma satisfactoria. Si el propietario no Cómo utilizar este manual
tuviese la suficiente experiencia o dudase de
su habilidad para realizar el trabajo, cualquier El presente manual está integrado por capí-
ajuste o labor de mantenimiento y reparación tulos, cada uno de los cuales cubrirá los sis-
deberá llevarse a cabo por mecánicos cualifi- temas principales que componen el producto.
cados únicamente. La Guía de referencia rápida muestra todos los
Para realizar el trabajo de forma eficaz y para sistemas del producto y le será útil para encon-
evitar errores costosos, lea el texto, familia- trar cada uno de los capítulos pertinentes. A su
rícese en profundidad con los procedimientos vez, cada capítulo contiene su propia y exhaus-
antes de comenzar el trabajo y, a continua- tiva Tabla de contenidos.
ción, realícelo cuidadosamente en un área lim- Por ejemplo, si desea información sobre la
pia. No utilice herramientas ni equipos impro- bobina de autorretención, utilice la Guía de re-
visados cuando se especifique el requisito del ferencia rápida para encontrar el capítulo Sis-
uso de herramientas o equipos especiales. Las tema eléctrico. Después, utilice la Tabla de
mediciones de precisión se podrán realizar solo contenidos de la primera página del capítulo
cuando se dispongan de los instrumentos ade- para consultar la sección Bobina de autorreten-
cuados; el uso de un sustituto o de herramien- ción.
tas alternativas podrían afectar la seguridad de ¡Siempre que vea un símbolo, respete sus
funcionamiento. instrucciones! Siga siempre las prácticas se-
Durante el periodo de garantía, es reco- guras de operación y mantenimiento.
mendable que todas las labores de reparación PELIGRO
y mantenimiento programado se realicen de
PELIGRO indica una situación de riesgo
acuerdo con este Manual de taller. Cualquier
inminente que, de no evitarse, puede
procedimiento de mantenimiento o reparación
ocasionar lesiones graves o incluso la
no realizado de acuerdo con este manual po-
muerte.
dría invalidar la garantía.
Para prolongar al máximo la vida útil del
ADVERTENCIA
vehículo:
• Siga las instrucciones de la Tabla de mante-
nimiento periódico del manual de taller.
ADVERTENCIA indica una situación de
riesgo potencial que, de no evitarse,
• Manténgase alerta para detectar cualquier
problema y labores de mantenimiento no
puede ocasionar lesiones graves o in-
cluso la muerte.
programadas.
AVISO
• Utilice las herramientas adecuadas y los re-
puestos originales para las motocicletas Ka- AVISO proporciona información útil so-
wasaki. En el Manual de taller se describen bre prácticas que no implican riesgo de
las herramientas especiales, los calibradores lesiones.
y los polímetros necesarios para el servicio
Este manual contiene cuatro símbolos más
de las motocicletas Kawasaki. Encontrará
que le ayudarán a distinguir distintos tipos de
información.
NOTA
○NOTA indica información que puede ayu-
darle o guiarle durante el funcionamiento
o el mantenimiento del vehículo.
Información general
Tabla de contenidos
1
Antes del servicio de revisión ................................................................................................. 1-2
Identificación del modelo ........................................................................................................ 1-8
Especificaciones generales .................................................................................................... 1-10
Tabla de conversión de unidades ........................................................................................... 1-13
1-2 INFORMACIÓN GENERAL
Antes del servicio de revisión
Antes de comenzar a realizar un servicio de inspección o de llevar a cabo una operación de desar-
mado o rearmado de la motocicleta, lea las precauciones especificadas más adelante. Para facilitar
las operaciones en sí, se han incluido notas, ilustraciones, fotografías, precauciones y descripciones
detalladas en cada capítulo siempre que se ha considerado necesario. Esta sección explica los ele-
mentos que requieren una especial atención durante los procesos de extracción y reinstalación o de
desmontaje y montaje de las piezas generales.
Especialmente, tenga en cuenta lo siguiente.
Masa de la batería
Antes de realizar cualquier servicio en la motocicleta,
desconecte los cables de la batería para evitar que el mo-
tor se dé la vuelta accidentalmente. Desconecte el cable
de masa (–) primero y, a continuación, el positivo (+). Una
vez terminado el servicio, conecte primero el hilo positivo
(+) al terminal positivo (+) de la batería y, a continuación,
el hilo negativo (–) al terminal negativo.
Disolvente
Para la limpieza de las piezas, utilice un solvente con
alto punto de inflamación. Para utilizar un disolvente de
alto punto de inflamación, siga las instrucciones de su fa-
bricante.
Inspección
La reutilización de piezas gastadas o dañadas podría
causar accidentes graves. Examine de forma visual las pie-
zas extraídas para comprobar que no sufren ninguna co-
rrosión, decoloración u otro daño. Consulte las secciones
adecuadas de este manual para obtener información sobre
los límites del servicio de las piezas individuales. Cambie
las piezas si encuentra cualquier daño o si la pieza ha so-
brepasado su límite de servicio.
Piezas de repuesto
Las piezas de repuesto deben ser piezas genuinas KA-
WASAKI o recomendadas por KAWASAKI. Cada vez que
se desmonten las juntas de estanqueidad, juntas tóricas,
retenes de aceite, retenes de grasa, anillos elásticos, cha-
vetas o tuercas autoblocantes deberán ser sustituidos por
otros nuevos.
Orden de montaje
En la mayoría de los casos, el orden de montaje es el in-
verso al de desarmado. Sin embargo, si el orden de mon-
taje se especifica en este Manual de taller, siga el procedi-
miento descrito en el mismo.
1-4 INFORMACIÓN GENERAL
Antes del servicio de revisión
Secuencia de apriete
En general, al instalar una pieza con varios pernos, tuer-
cas o tornillos, comience por sus orificios y apriételos con
el ajuste exacto. A continuación, apriételos de acuerdo con
la secuencia específica para evitar el alabeado o la defor-
mación del bastidor, lo que podría ocasionar un funciona-
miento incorrecto. De forma inversa, cuando afloje los per-
nos, las tuercas o los tornillos, hágalo con un cuarto de
vuelta aproximadamente y, a continuación, extráigalos. Si
no se indica una secuencia de apriete específica, apriete
los sujetadores alternándolos en diagonal.
Par de apriete
Un par incorrecto aplicado a un perno, una tuerca o un
tornillo podría ocasionar daños graves. Apriete los sujeta-
dores al par especificado utilizando una llave de torsión de
buena calidad.
Todos los valores de par de apriete se aplican al uso con
roscas secas limpiadas con disolvente salvo que se indi-
que de otro modo. Si una pieza de fijación que debería
tener roscas secas y limpias se contamina con lubricante,
etc., podría resultar dañada incluso al aplicarle el par espe-
cificado.
Fuerza
Utilice el sentido común durante el montaje y el desar-
mado. El uso excesivo de la fuerza podría causar daños
costosos o difíciles de reparar. Siempre que sea necesa-
rio, utilice un destornillador de impacto para extraer tornillos
con fijadores de roscas no permanente. Utilice un mazo de
plástico o martillo de plástico cuando sea necesario dar gol-
pecitos.
Prensa
Para elementos como los cojinetes o los retenes de aceite
que tengan que prensarse en su sitio, aplique una pequeña
cantidad de aceite en el área de contacto. Asegúrese de
mantener la correcta alineación y de realizar movimientos
suaves al efectuar la instalación.
Lubricación
Es importante lubricar las piezas giratorias o deslizantes
durante el montaje para minimizar el desgaste durante la
operación inicial. En este manual, encontrará información
sobre los puntos de lubricación. Aplique el aceite o la grasa
tal y como se especifica.
Cables eléctricos
Un cable de dos colores se identifica primero por su color
principal y después por el color de su raya. A no ser que
se indique lo contrario, debe conectar los cables eléctricos
a aquellos de su mismo color.
Instrumento
Utilice un medidor con la precisión suficiente para con-
seguir una medición precisa. Lea atentamente las instruc-
ciones del fabricante antes de utilizar el medidor. Valores
incorrectos pueden conllevar a ajustes inadecuados.
INFORMACIÓN GENERAL 1-7
Antes del servicio de revisión
Manipulación de piezas electrónicas
Los impactos fuertes en piezas electrónicas como la
ECU, el sensor y el relé podrían dañarlas. En caso de
golpearse contra una superficie dura, sustituya las piezas
por otras nuevas.
Los componentes electrónicos podrán fallar si reciben
una carga de alta tensión generada por la electricidad es-
tática. Para evitarlo, toque una superficie metálica no pin-
tada para descargar la electricidad estática acumulada en
el cuerpo antes de inspeccionar o cambiar las piezas eléc-
tricas.
Procure no tocar los terminales eléctricos de las piezas
electrónicas. La electricidad estática descargada del
cuerpo podría dañar o deformar los terminales eléctricos.
1-8 INFORMACIÓN GENERAL
Identificación del modelo
EX400GJ/HJ Vista lateral izquierda
Elementos EX400GJ/HJ/JJ
Dimensiones
Longitud total 1.990 mm
Anchura total 710 mm
Altura total:
EX400G/H 1.120 mm
EX400J 1.150 mm
Distancia entre ejes 1.370 mm
Altura libre al suelo 140 mm
Altura del asiento 785 mm
Masa total:
EX400G: 168 kg
(US, CA) 166 kg
(CAL, PH) 167 kg
Delantero 86 kg
(US, CA, CAL, PH) 85 kg
Trasero 82 kg
(US, CA) 81 kg
EX400H: 164 kg
(CAL) 165 kg
Delantero 84 kg
Trasero 80 kg
(CAL) 81 kg
EX400J: (MY) 168 kg
(TH) 169 kg
Delantero 86 kg
(MY) 82 kg
Trasero
(TH) 83 kg
Capacidad del depósito de
14 L
combustible
Rendimiento
Radio de giro mínimo 2,5 m
Motor
Tipo Motor de 4 tiempos, DOHC, 2 cilindros
Sistema de refrigeración Refrigerado por líquido
Calibre x carrera 70,0 × 51,8 mm
Cilindrada 399 cm3
Relación de compresión 11,5:1
Potencia máxima 33,4 kW (45 PS) a 10.000 r/min
(MY, PH) 36,0 kW (49 PS) a 10.000 r/min
(US, CA, CAL) – – –
Par máximo 38,0 N·m (3,9 kgf·m) a 8.000 r/min
(US, CA, CAL) – – –
Sistema de combustible FI (inyección de combustible), MIKUNI 32EIDW × 2
Tipo de combustible:
Octanaje mínimo:
Octanaje medido en el laboratorio
91
(RON)
INFORMACIÓN GENERAL 1-11
Especificaciones generales
Elementos EX400GJ/HJ/JJ
Índice antidetonante (RON +
87
MON) / 2
Sistema de arranque Motor de arranque eléctrico
Sistema de encendido
Batería y bobina (transistorizado)
Elementos EX400GJ/HJ/JJ
Transmisión final:
Tipo Cadena de transmisión
Relación de reducción 2,929 (41/14)
Relación de transmisión general 6,738 en directa
Chasis
Tipo Multitubular, en acero de alta resistencia tipo Trellis
Avance (ángulo de inclinación) 24,7°
Trail 92 mm
Neumático delantero:
Tipo Sin cámara
Tamaño 110/70R17 M/C 54H
Tamaño de la llanta 17M/C × MT3,00
Neumático trasero:
Tipo Sin cámara
Tamaño 150/60R17 M/C 66H
Tamaño de la llanta 17M/C × MT4,00
Suspensión delantera:
Tipo Horquilla telescópica
Recorrido de la rueda 120 mm
Suspensión trasera:
Tipo Basculante
Recorrido de la rueda 130 mm
Tipo de freno:
Delantero Monodisco
Trasero Monodisco
Equipo eléctrico
Batería 12 V 8 Ah (10 HR)
Faro:
Luz alta LED
Luz baja LED
Luz de posición LED
Luz de freno/piloto trasero LED
Luz del intermitente:
Delantero 12 V 10 W (RY10W)
Trasero 12 V 10 W (WY10W)
Luz de matrícula 12 V 5 W (W5W)
Alternador:
Tipo Corriente alterna trifásica
Salida máxima 14,0 V - 21,0 A a 5.000 r/min
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso y pueden no aplicarse a todos los
países.
INFORMACIÓN GENERAL 1-13
Tabla de conversión de unidades
Prefijos para las unidades: Unidades de longitud:
km × 0,6214 = milla
Prefijo Símbolo Potencia
m × 3,281 = pies
mega M × 1.000.000
mm × 0,03937 = in.
kilo k × 1.000
centi c × 0,01
mili m × 0,001 Unidades de par:
micro μ × 0,000001 N·m × 0,1020 = kgf·m
N·m × 0,7376 = ft·lb
N·m × 8,851 = in·lb
Unidades de masa: kgf·m × 9,807 = N·m
kg × 2,205 = lb kgf·m × 7,233 = ft·lb
g × 0,03527 = oz kgf·m × 86,80 = in·lb
Unidades de potencia:
Unidades de fuerza:
kW × 1,360 = PS
N × 0,1020 = kg
kW × 1,341 = HP
N × 0,2248 = lb
PS × 0,7355 = kW
kg × 9,807 = N
PS × 0,9863 = HP
kg × 2,205 = lb
Unidades de temperatura:
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-1
Mantenimiento periódico
Tabla de contenidos
Tabla de mantenimiento periódico.......................................................................................... 2-3
Pares de apriete y fijador de roscas ....................................................................................... 2-5 2
Especificaciones..................................................................................................................... 2-11
Herramientas especiales ........................................................................................................ 2-13
Mantenimiento periódico ........................................................................................................ 2-14
Sistema de combustible (DFI) ............................................................................................. 2-14
Cambio del elemento del filtro de aire .............................................................................. 2-14
Inspección de la velocidad de ralentí................................................................................ 2-15
Ajuste de la velocidad de ralentí ....................................................................................... 2-15
Inspección del sistema de control del acelerador ............................................................. 2-15
Inspección de la sincronización del vacío del motor......................................................... 2-16
Inspección del sistema de combustible ............................................................................ 2-19
Cambio del filtro de combustible....................................................................................... 2-20
Cambio de la manguera de combustible .......................................................................... 2-22
Inspección del sistema de control de emisiones por evaporación (modelos equipados) . 2-24
Sistema de refrigeración...................................................................................................... 2-26
Comprobación del nivel de refrigerante ............................................................................ 2-26
Inspección del sistema de refrigeración............................................................................ 2-26
Cambio de refrigerante ..................................................................................................... 2-27
Cambio de la manguera de agua y junta tórica ................................................................ 2-28
Extremo superior del motor ................................................................................................. 2-29
Comprobación de la holgura de válvulas.......................................................................... 2-29
Ajuste de la holgura de válvulas ....................................................................................... 2-30
Inspección de los daños en el sistema de inducción de aire ............................................ 2-32
Embrague ............................................................................................................................ 2-33
Inspección del funcionamiento del embrague................................................................... 2-33
Sistema de lubricación del motor......................................................................................... 2-34
Cambio del aceite del motor ............................................................................................. 2-34
Cambio del filtro de aceite ................................................................................................ 2-35
Ruedas/Neumáticos ............................................................................................................ 2-35
Inspección de la presión de aire de los neumáticos ......................................................... 2-35
Inspección de las ruedas y neumáticos ............................................................................ 2-35
Inspección de daños en los cojinetes de las ruedas......................................................... 2-37
Transmisión final.................................................................................................................. 2-37
Inspección del estado de lubricación de la cadena de transmisión .................................. 2-37
Inspección de la flojedad de la cadena de transmisión .................................................... 2-38
Ajuste de la flojedad de la cadena de transmisión............................................................ 2-38
Inspección de la alineación de las ruedas ........................................................................ 2-39
Inspección del desgaste de la cadena de transmisión ..................................................... 2-40
Inspección del desgaste de la guía de la cadena ............................................................. 2-40
Frenos.................................................................................................................................. 2-41
Inspección del sistema de frenos...................................................................................... 2-41
Inspección del funcionamiento de los frenos .................................................................... 2-42
Comprobación del nivel de líquido de frenos.................................................................... 2-42
Cambio del líquido de frenos ............................................................................................ 2-43
Cambio de la manguera y del tubo de frenos ................................................................... 2-45
Cambio de las piezas de goma de la bomba de freno...................................................... 2-47
Cambio de las piezas de caucho de la pinza de freno ..................................................... 2-49
Inspección del desgaste de la pastilla de freno ................................................................ 2-51
Inspección del funcionamiento del interruptor de la luz de freno...................................... 2-51
2-2 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Inspección periódica
*A: Realice el servicio de mantenimiento al cumplirse el número de años o a los intervalos indicados
por el odómetro, lo cual se cumpla primero.
*B: Para lecturas de odómetro superiores, repita los pasos con el intervalo de frecuencia especifi-
cado en este documento.
*C: Realice el servicio de mantenimiento con más frecuencia en condiciones de uso severas: polvo,
humedad, barro, alta velocidad o frecuentes arranques/paradas.
○: Elemento relacionado con las emisiones
: Inspección
: Cambiar o reemplazar
: Lubricación
Sistema de refrigeración
Nivel de refrigerante 2-26
Sistema de refrigeración :1 2-26
2-27,
Refrigerante, manguera de agua y junta tórica :3 : cada 36.000 km 2-28
Extremo superior del motor
○ Holgura de válvulas (modelos US y CA) 2-29
Holgura de válvulas (excepto modelos US y CA) : cada 42.000 km 2-29
○ Sistema de aspiración de aire 2-32
Embrague
Funcionamiento del embrague (juego,
2-33
embrague, desembrague)
Sistema de lubricación del motor
2-34,
Aceite de motor (*C) y filtro de aceite :1 2-35
2-4 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Tabla de mantenimiento periódico
En la tabla de abajo, que indica los pares de apriete en función del diámetro de la rosca, encontrará
una lista con el par de apriete básico para los pernos y las tuercas. Utilice esta tabla únicamente para
los pernos y las tuercas que no requieran un valor de par específico. Todos los valores se aplican al
uso con roscas secas limpiadas con disolvente.
Pares básicos para los sujetadores generales
Par de apriete
Diámetro de las roscas (mm)
N·m kgf·m
5 3,4 a 4,9 0,35 a 0,50
6 5,9 a 7,8 0,60 a 0,80
8 14 a 19 1,4 a 1,9
10 25 a 34 2,6 a 3,5
12 44 a 61 4,5 a 6,2
14 73 a 98 7,4 a 10,0
16 115 a 155 11,5 a 16,0
18 165 a 225 17,0 a 23,0
20 225 a 325 23,0 a 33,0
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-11
Especificaciones
Llave de tuercas del vástago de dirección: Adaptador de ajuste del sensor del acelerador:
57001-1100 57001-1538
Vacuómetro:
57001-1369
2-14 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico
Sistema de combustible (DFI)
Cambio del elemento del filtro de aire
NOTA
○En zonas polvorientas, el elemento debe reemplazarse
con mayor frecuencia que la recomendada.
ADVERTENCIA
Si llegara a entrar suciedad o polvo en el cuerpo
de acelerador, éste podría bloquearse y causar un
accidente. Reemplace el filtro de aire de acuerdo
con la tabla de mantenimiento.
AVISO
Si entrara suciedad en el motor, se produciría un
desgaste excesivo y, posiblemente, daños en el mo-
tor.
• Extraiga:
Depósito de combustible (consulte Desmontaje del de-
pósito de combustible en el capítulo Sistema de com-
bustible (DFI))
• Desconecte el conector [A] del sensor de temperatura del
aire de admisión.
• Extraiga:
Tornillos del conjunto de la caja del filtro de aire [B]
Carcasa del filtro de aire superior [C]
• Extraiga
aire [A].
el tornillo de sujeción del elemento del filtro de
• Instalar:
Carcasa del filtro de aire (consulte Instalación de la car-
casa del filtro de aire en el capítulo Sistema de combus-
tible (DFI))
Depósito de combustible (consulte Instalación del depó-
sito de combustible en el capítulo Sistema de combus-
tible (DFI))
AVISO
No mida la velocidad de ralentí mediante el tacóme-
tro de la unidad del panel de instrumentos.
AVISO
No deje caer nunca la bomba de combustible, espe-
cialmente sobre una superficie dura. El golpe po-
dría dañarla.
• Extraiga:
Bomba de combustible (consulte Desmontaje de la
bomba de combustible en el capítulo Sistema de com-
bustible (DFI))
Tornillo [A] del conjunto de la bomba de combustible
Terminal del cable [B]
Tuerca de la placa [C]
• Desconecte:
Terminal del cable (rojo) [D]
Terminal del cable (azul claro) [E]
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-21
Mantenimiento periódico
• Extraiga:
Tornillo [A] del conjunto de la bomba de combustible
Terminal del cable [B]
Tuerca de la placa [C]
AVISO
Al extraer e instalar la junta de la manguera de com-
bustible, no aplique demasiada fuerza en el tubo de
salida de la bomba de combustible y en el tubo de
alimentación del cuerpo de mariposas. Los tubos
fabricados con material de resina podrían dañarse.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-23
Mantenimiento periódico
• Extraiga:
Carenado central derecho (consulte Desmontaje del ca-
renado central en el capítulo Chasis)
Depósito de reserva del refrigerante (consulte Desmon-
taje del depósito de reserva de refrigerante en el capítulo
Sistema de refrigeración)
Tapón del radiador [A]
• Compruebe
frigeración.
si existe alguna pérdida en el sistema de re-
• Extraiga:
Cubierta de la culata de cilindros (consulte Desmontaje
de la cubierta de la culata de cilindros en el capítulo
Extremo superior del motor)
Bujías [A] [B]
Herramienta especial -
Instalador del tapón de llenado: 57001-1454
• Verifique
en PMS.
la holgura de válvulas cuando los pistones estén
NOTA
○Compruebe la holgura de válvulas mediante este mé-
todo únicamente. Si lo hace en cualquier otra posición
de la leva, la holgura de válvulas podría ser incorrecta.
ADVERTENCIA
El motor y el sistema de escape estarán muy calien-
tes durante el funcionamiento normal y podrán cau-
sarle quemaduras graves. Nunca toque el motor ni
el tubo de escape mientras ajusta el embrague.
NOTA
○No añada ningún aditivo químico al aceite. Los acei-
tes que cumplen los requisitos anteriormente indicados
están formulados para proporcionar un engrase ade-
cuado al motor y al embrague.
○Aunque el aceite de motor 10W-40 sea el aceite reco-
mendado para la mayoría de las condiciones, es po-
sible que sea necesario cambiar a otra viscosidad del
aceite para que se adapte a las condiciones atmosféri-
cas en su área de conducción.
NOTA
○No es posible el apriete manual del filtro de aceite, dado
que no se puede llegar a este par manualmente.
Ruedas/Neumáticos
Inspección de la presión de aire de los neumáticos
• Retire el tapón de la válvula de aire.
• presión presión
Mida la de los neumáticos con un manómetro de
de aire [A] cuando estén fríos (es decir, cuando la
motocicleta no haya recorrido más de una milla durante
las tres últimas horas).
Ajuste la presión de aire del neumático de acuerdo con
las especificaciones si fuese necesario.
Presión de aire (en frío)
Delan-
200 kPa (2,00 kgf/cm²)
tero:
Trasero: 225 kPa (2,25 kgf/cm²)
ADVERTENCIA
Algunos neumáticos de repuesto pueden afectar
adversamente el manejo y ocasionar un accidente,
provocando lesiones graves o la muerte. Para ga-
rantizar una correcta maniobrabilidad y estabilidad,
utilice solamente los neumáticos recomendados,
inflados a la presión estándar.
NOTA
○La mayoría de los países tienen su propia legislación
para regular la profundidad mínima de la banda de ro-
dadura de los neumáticos; respete dicha legislación.
○Compruebe y equilibre el neumático cuando cambie el
neumático por uno nuevo.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-37
Mantenimiento periódico
Inspección de daños en los cojinetes de las
ruedas
• Levante la rueda delantera del suelo utilizando un caba-
llete adecuado.
• Gire el manillar al máximo, hacia la derecha o hacia la
izquierda.
• Compruebe el juego del cojinete de la rueda delantera
empujando y tirando [A] de la rueda.
• Gire [B] ligeramente la rueda delantera y compruebe la
suavidad del giro, la dureza, el agarrotamiento o el ruido.
Si nota dureza, agarrotamiento o ruido, extraiga la rueda
delantera y compruebe sus rodamientos (consulte Des-
montaje de la rueda delantera, y Inspección del cojinete
del cubo en el capítulo Ruedas/Neumáticos).
• Levante
cuado.
la rueda trasera del suelo con un caballete ade-
Transmisión final
Inspección del estado de lubricación de la cadena
de transmisión
Se requiere lubricación tras haber circulado bajo la lluvia
o sobre calzadas húmedas, o siempre que la cadena pa-
rezca estar seca.
Utilice un lubricante para cadenas selladas para evitar el
deterioro de los sellos de la cadena. Si la cadena está es-
pecialmente sucia, límpiela con un limpiador para cadenas
selladas siguiendo las instrucciones del fabricante del lim-
piador de cadenas.
AVISO
Las juntas tóricas entre las placas laterales sellan
el lubricante entre el pasador y el casquillo. Para
evitar dañar las juntas tóricas y la resultante pér-
dida de lubricante, siga las siguientes reglas.
Utilice únicamente aceite de keroseno o diesel para
limpiar la junta tórica de la cadena de transmisión.
Cualquier otra solución, como gasolina, causará el
deterioro y la dilatación de la junta tórica. Inmedia-
tamente, seque la cadena con aire comprimido, una
vez limpia. Complete la limpieza y el secado de la
cadena en un periodo de 10 minutos.
2-38 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico
ADVERTENCIA
La falta de alineación de la rueda puede provocar
un desgaste anormal y comprometer la seguridad
de conducción. Asegúrese de que la rueda esté co-
rrectamente alineada.
2-40 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico
Inspección del desgaste de la cadena de
transmisión
• Desmonte el guardabarros (consulte Desmontaje del
guardabarros en el capítulo Chasis).
• Haga girar la rueda trasera para comprobar la cadena de
transmisión y asegúrese de que no haya rodillos deterio-
rados ni pasadores o eslabones sueltos.
Si nota cualquier irregularidad, cambie la cadena de
transmisión.
Lubrique la cadena de transmisión si está seca.
• Estire la cadena dejándola tensa suspendiendo un peso
de 10 kg [A] de la cadena.
• Mida la longitud de 20 eslabones [B] en la parte recta
[C] de la cadena desde el centro del 1º pasador hasta el
centro del pasador 21. Debido a que el desgaste de la
cadena puede no ser uniforme, tome medidas en varias
zonas.
Si alguna de las medidas supera el límite de servicio,
cambie la cadena. Cambie además el piñón de salida
y la corona trasera cuando cambie la cadena.
Longitud de 20 eslabones de la cadena de transmisión
Estándar: 317,5 a 318,2 mm
Límite de servicio: 319 mm
ADVERTENCIA
Una cadena que se rompe o se suelta de las ruedas
dentadas podría enredarse en la rueda dentada del
motor o bloquear el neumático trasero, lo que ori-
ginaría graves daños en la motocicleta y causaría
la pérdida del control. Inspeccione la cadena para
comprobar que no hay daños y que está ajustada
correctamente, antes de cada uso. Si el desgaste
de la cadena supera el límite de servicio, cámbiela
por una cadena estándar. Si es del tipo sin fin, no
la corte para la instalación.
Cadena estándar
Fabricante: ENUMA
Tipo: EK520SRO2
EK520LVO3 (cuando se envía)
Eslabón: 106 eslabones
• Extraiga:
Guardabarros (consulte Desmontaje del guardabarros
en el capítulo Chasis)
Pernos de banjo de la manguera de freno [A]
Abrazadera [B]
• Libere las mangueras de freno [C] de los soportes [D] y
retírelas.
• Cuando
guiente.
coloque las mangueras de freno, observe lo si-
• Cambie:
Diafragma [D]
Guardapolvo [G]
Anillo elástico [H]
Conjunto del pistón [I]
2-48 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico
Desarmado de la bomba de freno trasera
•Extraiga:
Bomba de freno trasera (consulte Desmontaje de la
bomba de freno trasera en el capítulo Frenos)
•Extraiga el anillo elástico [A], el conector [B], y la juntas
tórica [C].
Herramienta especial -
Alicates para anillos elásticos internos: 57001
-143
• Retire el guardapolvo [D] de su sitio y extraiga el anillo
elástico [E].
• Tire de la carcasa de la varilla de empuje [F].
• Extraiga el conjunto del pistón [G].
AVISO
No extraiga la copa secundaria del pistón, ya que
esto lo dañaría.
• Cambie:
Anillo elástico [A]
Junta tórica [C]
Anillo elástico [E]
Carcasa de la varilla de empuje [F]
Conjunto del pistón [G]
Diafragma [H]
Montaje de la bomba de freno
•Antes del montaje, limpie todas las piezas, incluida la
bomba de freno, con líquido de frenos o con alcohol.
AVISO
Utilice únicamente líquido para frenos de disco, al-
cohol isopropílico o alcohol de etilo para la limpieza
de las piezas del freno, excepto para las pastillas y
discos de freno. No utilice ningún otro líquido para
la limpieza de estas piezas. La gasolina, el aceite de
motor o cualquier otro destilado del petróleo cau-
sará el deterioro de las piezas de caucho. Si se de-
rrama aceite en cualquier pieza, será difícil de lim-
piar completamente y, eventualmente, deteriorará
el caucho utilizado en el freno del disco.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-49
Mantenimiento periódico
• Extraiga:
Soporte de la pinza [A]
Muelle de la pastilla [B]
• Sitones
no se utiliza aire comprimido, utilice alicates para pis-
de pinzas de freno [A] y extraiga los pistones [B].
Herramienta especial -
Alicates para pistones de pinzas de freno ( 16 a
26): 57001-1861
Montaje de la pinza
•Limpie todas las piezas de la pinza de freno, excepto las
pastillas.
AVISO
Para la limpieza de las piezas, utilice únicamente
líquido de frenos del disco, alcohol isopropílico o
alcohol de etilo.
• Altuerca
mismo tiempo que sujeta la caja del interruptor, gire la
de ajuste para ajustar el interruptor.
Caja del interruptor [A]
Tuerca de ajuste [B]
Se ilumina en cuanto se eleva la caja [C]
Se ilumina en cuanto desciende la caja [D]
AVISO
Para evitar daños en las conexiones eléctricas del
interruptor, asegúrese de que el cuerpo del inte-
rruptor no gira durante el ajuste.
• Apriete:
Par de apriete -
Pernos delanteros del soporte del reposapiés:
25 N·m (2,5 kgf·m)
Dirección
Inspección del juego de la dirección
• Levante la rueda delantera del suelo utilizando un caba-
llete adecuado.
• Con la rueda delantera en línea recta hacia adelante, gol-
pee alternadamente cada extremo del manillar. La rueda
delantera debe balancearse completamente hacia la iz-
quierda y la derecha hasta que la horquilla llegue al tope.
Si la rueda queda atascada o se engancha antes de hacer
tope, la dirección está demasiado ajustada.
• Compruebe la flojedad de la dirección empujando y ti-
rando [A] de las horquillas.
Si nota flojedad, la dirección está demasiado suelta.
NOTA
○Debe tenerse en cuenta que los cables y el cableado
afectan en cierto modo el movimiento de la horquilla.
○Asegúrese de que los conductores y cables estén co-
rrectamente conectados.
○Los cojinetes deben estar en buen estado y correcta-
mente lubricados para que la inspección sea válida.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-55
Mantenimiento periódico
Ajuste del juego de la dirección
• Extraiga:
Carenados centrales (consulte Desmontaje del care-
nado central en el capítulo Chasis)
• Afloje:
Pernos inferiores de la abrazadera de la horquilla delan-
tera [A] (ambos lados)
• Extraiga:
Tapón de la tuerca de la cabeza del vástago de dirección
[A]
• Afloje:
Tuerca de la cabeza del vástago de dirección [B]
NOTA
○Apriete alternativamente los dos pernos de fijación de
la horquilla delantera inferior dos veces para garantizar
un par uniforme.
NOTA
○Los puntos más luminosos de la luz de carretera, con la
motocicleta apoyada en las ruedas y el motorista sen-
tado, deberán encontrarse ligeramente por debajo del
plano horizontal. Ajuste el faro delantero con el ángulo
adecuado según las normativas locales.
○En el modelo US, el ángulo adecuado es 0,4 grados
por debajo de la línea horizontal. Esto se consigue res-
tando 50 mm a 7,6 m calculando desde el centro del
faro delantero con el conductor sentado sobre la moto-
cicleta.
50 mm [A]
Centro del impacto de haz más luminoso [B]
7,6 m [C]
Altura del centro del faro delantero [D]
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-61
Mantenimiento periódico
Comprobación del funcionamiento del interruptor
del caballete lateral
• Levante del suelo la rueda trasera con el caballete (con-
sulte Desmontaje de la rueda trasera en el capítulo Rue-
das/Neumáticos).
• Compruebe el funcionamiento del interruptor del caba-
llete lateral [A] según la tabla de abajo.
Funcionamiento del interruptor del caballete lateral
Posición Funciona-
Caballete Maneta del Arranque
de la miento del
lateral embrague del motor
marcha motor
Sigue en
Punto
Arriba Liberada Arranca funciona-
muerto
miento
Sigue en
Punto
Arriba Accionada Arranca funciona-
muerto
miento
Sigue en
Embra-
Arriba Liberada No arranca funciona-
gado
miento
Sigue en
Embra-
Arriba Accionada Arranca funciona-
gado
miento
Sigue en
Punto
Abajo Liberada Arranca funciona-
muerto
miento
Sigue en
Punto
Abajo Accionada Arranca funciona-
muerto
miento
Embra-
Abajo Liberada No arranca Se detiene
gado
Embra-
Abajo Accionada No arranca Se detiene
gado
2-62 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico
Si el interruptor del caballete lateral no funciona, com-
pruebe o cambie las piezas siguientes.
Batería (consulte Comprobación del estado de la carga
en el capítulo Sistema eléctrico)
Fusible principal 30 A (consulte Comprobación del fusi-
ble en el capítulo Sistema eléctrico)
Fusible de encendido 10 A (consulte Inspección del fu-
sible en el capítulo Sistema eléctrico)
Interruptor de encendido (consulte Comprobación del in-
terruptor en el capítulo Sistema eléctrico)
Interruptor del caballete lateral (consulte Inspección de
interruptores en el capítulo Sistema eléctrico)
Interruptor de parada del motor (consulte Inspección del
interruptor en el capítulo Sistema eléctrico)
Botón de arranque (consulte Inspección del interruptor
en el capítulo Sistema eléctrico)
Sensor de posición de marcha (consulte Comprobación
del voltaje de entrada del sensor de posición de marcha
en el capítulo Sistema de combustible (DFI))
Interruptor de bloqueo del arranque (consulte Inspec-
ción de interruptores en el capítulo Sistema eléctrico)
Relé del motor de arranque (consulte Inspección de relé
del arranque en el capítulo Sistema eléctrico)
Caja de relés (consulte Inspección del circuito de relé en
el capítulo Sistema eléctrico)
Relé del circuito del motor de arranque (consulte Inspec-
ción del circuito del relé en el capítulo Sistema eléctrico)
Mazo de cables (consulte Inspección del cableado en el
capítulo Sistema eléctrico)
Si todas las piezas están en buen estado, cambie la ECU
(consulte Desmontaje/Instalación de la ECU en el capí-
tulo Sistema de combustible (DFI)).
Inspección del funcionamiento del interruptor de
paro del motor
Primer paso
•Ponga el contacto.
•Sitúe el cambio en punto muerto.
•Gire el interruptor de paro del motor a la posición de pa-
rada [A].
•Pulse el botón de arranque [B].
•El motor no arranca.
Si el motor arranca, compruebe o cambie el interruptor
de paro del motor (consulte Inspección de interruptores
en el capítulo Sistema eléctrico).
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-63
Mantenimiento periódico
Segundo paso
•Ponga el contacto.
•Sitúe el cambio en punto muerto.
•Gire el interruptor de paro del motor a la posición de fun-
cionamiento [A].
•Presione el botón de arranque [B] y arranque el motor.
•Gire el interruptor de paro del motor a la posición de pa-
rada.
•El motor se detendrá inmediatamente.
Si el motor no se para, compruebe o cambie el interruptor
de paro del motor (consulte Inspección de interruptores
en el capítulo Sistema eléctrico).
Si el interruptor de paro del motor está en buen estado,
cambie la ECU (consulte Desmontaje/Instalación de la
ECU en el capítulo Sistema de combustible (DFI)).
Cambio de la bujía
• Extraiga las bobinas de encendido (consulte Desmontaje
de las bobinas de encendido en el capítulo Sistema eléc-
trico).
• Extraiga las bujías verticalmente con una llave de bujías
de 14 mm [A].
• Cambie las bujías por otras nuevas.
Bujía estándar
Tipo: NGK LMAR9G
• Apriete:
Par de apriete -
Bujías: 13 N·m (1,3 kgf·m)
• Coloque las bobinas de encendido (consulte Instalación
de las bobinas de encendido en el capítulo Sistema eléc-
trico).
• Una vez instaladas, verifique que estén bien apretadas
tirando ligeramente de ellas hacia arriba.
2-64 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico
Otros
Lubricación de las piezas del chasis
• Antes de lubricar cada pieza, limpie cualquier resto de
oxidación con un desoxidante y cualquier resto de grasa,
aceite, suciedad o mugre.
• Lubrique los puntos que se enumeran a continuación con
el lubricante indicado.
NOTA
○Cuando haya utilizado la motocicleta bajo condiciones
de humedad o lluvia o, especialmente, después de uti-
lizar agua pulverizada de alta presión, realice la lubri-
cación general.
Pivotes: Lubríquelos con grasa.
Maneta del freno
Pedal del freno
Maneta del embrague
Pasador de unión del freno trasero
Caballete lateral
Puntos: Lubríquelos con grasa.
Extremos superior e inferior del cable interior del embra-
gue [A]
Extremos superior e inferior del cable interior del acele-
rador
ECU [A]
Caja del relé [B]
Elemento Estándar
Sistema digital de inyección de
combustible
Ralentí 1.300 ± 50 r/min
Conjunto del cuerpo de acelerador:
Válvula del acelerador Válvula de aceleración única
Diámetro 32 mm
Vacío del cuerpo del acelerador 36,0 ± 1,33 kPa (270 ± 10 mmHg) al ralentí
Tornillos de derivación
–––
(desenroscados)
ECU:
Fabricante DENSO
Tipo Tipo de memoria digital con encendedor CI integrado,
sellado con resina
Presión del combustible (tubo de
294 kPa (3,0 kgf/cm²) al ralentí
alta presión)
Bomba de combustible:
Bomba integrada en el depósito (en depósito de
Tipo
combustible)
Descarga 50 mL o más durante 3 segundos
Inyectores de combustible:
Tipo QL7285
De tipo tobera Tipo de atomización fina con 12 agujeros
Resistencia Aprox. 12,0 Ω a 20°C
Sensor del acelerador:
Voltaje de entrada 4,75 a 5,25 V CC
Voltaje de salida 1,00 a 1,02 V CC en apertura del acelerador al ralentí
4,07 a 4,55 V CC a plenos gases (para referencia)
Resistencia 4 a 6 kΩ
Sensor de presión del aire de
admisión:
Voltaje de entrada 4,75 a 5,25 V CC
Voltaje de salida 3,80 a 4,20 V CC a la presión atmosférica estándar (101,32
kPa, 76 cmHg)
Sensor de temperatura del aire de
admisión:
Voltaje de salida Aproximadamente 2,25 a 2,50 V CC a 20 °C
Resistencia 5,4 a 6,6 kΩ a 0 °C
0,29 a 0,39 kΩ a 80 °C
Sensor de temperatura del agua:
Voltaje de salida Aproximadamente 2,80 a 2,97 V CC a 20 °C
Sensor de posición del engranaje:
Voltaje de entrada 4,75 a 5,25 V CC
Voltaje de salida En el texto
Sensor de caída del vehículo:
Voltaje de entrada 4,75 a 5,25 V CC
3-24 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Especificaciones
Elemento Estándar
Voltaje de salida Con el sensor inclinado 60 a 70° o más hacia la derecha o
hacia la izquierda: 0,65 a 1,35 V CC
Con la flecha del sensor hacia arriba: 3,55 a 4,45 V CC
Sensor de oxígeno:
Voltaje de salida (enriquecido) 0,5 V CC o más
Voltaje de salida (deficiente) 0,2 V CC o menos
Resistencia del calentador 5,49 a 6,91 Ω a 20 °C
Actuador de la válvula de control del
ralentí:
Voltaje de entrada Aprox. 11 a 13 V CC y luego 0,5 V o aprox. 11 a 13 V CC
Resistencia Aprox. 20 Ω
Válvula de purga (modelos
equipados):
Resistencia 30 a 34 Ω a 20 °C
Puño y cables del acelerador
Juego libre del puño del acelerador 2 a 3 mm
Filtro de aire
Elemento del filtro de aire Elemento de papel viscoso
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-25
Selladores y herramientas especiales
Medidor de presión de aceite, 5 kgf/cm²: Adaptador del medidor de presión del
57001-125 combustible:
57001-1593
Vacuómetro:
57001-1369 Adaptador de medición del sensor de oxígeno:
57001-1682
AVISO
Inserte el adaptador de aguja a lo largo del terminal
en el conector para evitar los cortocircuitos entre
terminales.
Preguntas al conductor
○Cada conductor reacciona de forma diferente ante los problemas. Por lo tanto, es importante con-
firmar con qué tipo de síntomas se ha encontrado el conductor.
○Trate de averiguar exactamente cuál fue el problema y bajo exactamente qué condiciones ocurrió
preguntándole al conductor. Conocer esta información puede ayudarle a reproducir el problema.
○El siguiente ejemplo de hoja de diagnóstico le ayudará a evitar pasar por alto algún área y a decidir
si se trata de un problema del sistema DFI o de un problema general del motor.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-35
Resolución de problemas en el sistema DFI
Muestra de hoja de diagnóstico
Nombre del
Núm. de registro (Núm. de matrícula): Año de matriculación inicial:
conductor:
Modelo: Núm. de motor: Núm. de chasis:
Fecha en que ocurrió el problema: Kilometraje:
Entorno en el que ocurrió el problema.
Condiciones
climáticas
□ buen tiempo, □ nublado, □ lluvia, □ nieve, □ siempre, □ otros:
Temperatura □ alta, □ templada, □ fría, □ muy fría, □ siempre, □ otros:
Frecuencia □ crónico, □ frecuente, □una sola vez
del problema
El motor no se enciende
Síntomas o causas posibles Acciones (capítulo)
Problema en el sensor de posición de engranaje, Comprobar cada uno de los sensores o
de bloqueo del arranque o del interruptor del interruptores (consulte el capítulo 3 ó 16).
caballete lateral
Desconectar el interruptor de encendido
Sensor de caída del vehículo activado
(consulte capítulo 3).
Problema en el sensor de caída del vehículo Comprobar (consulte el capítulo 3).
Problema en el sensor del cigüeñal Comprobar (consulte el capítulo 16).
Cortocircuito o contacto incorrecto en la bobina Comprobar o volver a instalar (consulte el
tipo stick coil capítulo 16).
Problema en la bobina tipo stick coil Comprobar (consulte el capítulo 16).
Bujía sucia, rota o separación mal ajustada Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 16).
Cambiar por la bujía correcta (consulte el
Bujía incorrecta
capítulo 2).
Problema en la masa y en la fuente de
Comprobar (consulte el capítulo 3).
alimentación de la ECU
Problema en la ECU Comprobar (consulte el capítulo 3).
No hay combustible en el depósito o hay muy Suministre combustible (consulte el Manual del
poco propietario).
Problema en el inyector de combustible Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 3).
La bomba de combustible no funciona Comprobar (consulte el capítulo 3).
Problema del relé de la bomba de combustible Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 16).
Cambie el filtro de combustible (consulte el
Filtro de combustible atascado
capítulo 2).
Problema en el regulador de la presión del Comprobar la presión del combustible y cambiar
combustible la bomba de combustible (consulte el capítulo 3).
Tubo de combustible atascado Comprobar y reparar (consulte el capítulo 3).
Problema en el actuador de la válvula de control
Comprobar (consulte el capítulo 3).
del ralentí
Modo concesionario
La pantalla LCD muestra el o los códigos de servicio [A]
para indicar el o los problemas que los sistemas anteriores
han encontrado en el momento del diagnóstico.
Procedimientos de autodiagnóstico
NOTA
○Utilice una batería totalmente cargada a la hora de rea-
lizar el autodiagnóstico. De lo contrario, la luz de aviso
(LED) y el indicador no se encenderán.
• Elguientes
autodiagnóstico finaliza mediante cualquiera de los si-
procedimientos.
○Cuando se visualice el código de servicio en la LCD,
pulse el botón superior y el botón inferior del instrumento
durante más de dos segundos. El display cambiará a la
visualización anterior.
○Cuando se desconecta el interruptor de encendido.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-45
Autodiagnóstico
Tabla de flujo de autodiagnóstico
3-46 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Autodiagnóstico
Lectura de los códigos de servicio
○El(los) código(s) de servicio se indica(n) en la LCD me-
diante un número de dos dígitos.
○Cuando los problemas sean varios, todos los códigos
de servicio se pueden guardar y la pantalla comenzará
desde el código de servicio del número más bajo en or-
den numérico.
○Una vez completados todos los códigos, la pantalla se re-
pite hasta que se quita el contacto o hasta que se pulsan
los botones superior e inferior del panel durante más de
dos segundos.
○Por ejemplo, si ocurrieron problemas en el orden
56, 11, 24, los códigos de servicio se muestran
(cada dos segundos) empezando por el número más
bajo en el orden enumerado tal como se muestra.
(11→24→56)→(11→24→56)→· · ·(repetido)
Notas:
○Es posible que la ECU tenga que ver con estos problemas. Si todas las piezas y circuitos exami-
nados están correctos, asegúrese de comprobar la conexión a tierra y la fuente de alimentación de
la ECU. Si comprueba que la masa y la fuente de alimentación son correctas, cambie la ECU.
○Cuando no se muestra ningún código de servicio, las piezas eléctricas del sistema DFI no tienen
ningún fallo y las piezas mecánicas del sistema DFI y el motor están dudosas.
○Se muestra el DTC (Códigos del diagnóstico de averías) en el Sistema de Diagnóstico de Kawasaki
y la Herramienta de Escaneo Genérica (GST).
Medidas de seguridad
○La ECU toma las siguientes medidas para evitar daños en el motor cuando se encuentran proble-
mas en el DFI o en el sistema de encendido.
3-48 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Autodiagnóstico
Códi-
gos de Piezas o Rango útil o criterios de
Medidas de seguridad de ECU
servi- función la señal de salida
cio
Si el sistema del sensor del acelerador falla
(la tensión de salida está fuera del rango útil,
cableado abierto o en cortocircuito), la ECU
Sensor del Voltaje de salida bloquea la sincronización del encendido en la
11
acelerador 0,2 a 4,8 V posición cerrada del acelerador y establece
el DFI en el método D-J (1). La ECU detiene
el modo de retroalimentación del sensor de
oxígeno.
Si falla el sistema del sensor de presión de
Sensor de aire de admisión (la señal está fuera del rango
Presión de aire de
presión del útil, cableado cortocircuitado o abierto), la
12 admisión (absoluta)
aire de ECU ajusta el DFI en el método α-N (2). La
Pv = 150 a 800 mmHg
admisión ECU detiene el modo de retroalimentación del
sensor de oxígeno.
Si el sistema del sensor de temperatura del
Sensor de aire de admisión falla (señal fuera del rango
Temperatura del aire de
temperatura útil, cableado cortocircuitado o abierto), la
13 admisión
del aire de ECU fija Ta a 40 °C. Después la ECU detiene
Ta = – 30 a + 120 °C
admisión el modo de retroalimentación del sensor de
oxígeno.
Si el sistema del sensor de temperatura del
Sensor de agua falla (señal fuera del rango útil, cableado
Temperatura del agua
14 temperatura cortocircuitado o abierto), la ECU fija Tw a
Tw = – 30 a + 120 °C
del agua 80 °C. Después la ECU detiene el modo de
retroalimentación del sensor de oxígeno.
El sensor del cigüeñal debe
Sensor del enviar 22 señales a la ECU Si el sensor del cigüeñal falla, el motor se para
21
cigüeñal en un accionamiento del automáticamente.
arranque.
El sensor de rotación de
Sensor de
la rueda trasera debe
rotación de
24 enviar 50 señales a la ECU –
la rueda
mediante una rotación de
trasera
la rueda.
Si el sistema del sensor de posición de marcha
Sensor de
Voltaje de salida falla (no hay señal, cortocircuito o circuito
25 posición del
0,2 a 4,8 V abierto), la ECU selecciona la marcha más
engranaje
alta (6ª).
Si el sistema del sensor de caída del vehículo
Sensor de falla (el voltaje de salida está fuera del rango
Voltaje de salida
31 caída del útil, cableado abierto), la ECU cierra la bomba
Vd = 0,10 a 4,84 V
vehículo de combustible, los inyectores de combustible
y el sistema de encendido.
El sensor de oxígeno
está activo y debe enviar Si el sensor de oxígeno no está activado, la
Sensor de
33 señales (voltaje de salida) ECU detiene el modo de retroalimentación del
oxígeno
de forma continuada a la sensor de oxígeno.
ECU.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-49
Autodiagnóstico
Códi-
gos de Piezas o Rango útil o criterios de
Medidas de seguridad de ECU
servi- función la señal de salida
cio
Error de comunicación
39 ECU entre la ECU y la unidad –
de instrumentos.
Si el inyector núm. 1 falla (no hay señal,
cableado cortocircuitado o abierto), la ECU
Inyector de El inyector debe enviar interrumpe la señal enviada al inyector. No
41 combustible señales continuamente a se suministrará combustible al cilindro núm.
núm. 1* la ECU. 1 aunque el motor continúa funcionando. La
ECU detiene el modo de retroalimentación del
sensor de oxígeno.
Si el inyector núm. 2 falla (no hay señal,
cableado cortocircuitado o abierto), la ECU
Inyector de El inyector debe enviar interrumpe la señal enviada al inyector. No
42 combustible señales continuamente a se suministra combustible al cilindro núm.2,
núm. 2* la ECU. aunque el motor continúa funcionando. La
ECU detiene el modo de retroalimentación del
sensor de oxígeno.
Si el devanado primario de la bobina stick coil
núm. 1 tiene fallos (no hay señal, cableado
La ECU envía señales cortocircuitado o abierto), la ECU cierra el
Bobina tipo
(voltaje de salida) de forma inyector núm. 1 para detener el flujo de
51 stick coil
continua a la bobina stick combustible hacia el cilindro núm. 1, aunque
núm. 1*
coil. el motor sigue funcionando. La ECU detiene
el modo de retroalimentación del sensor de
oxígeno.
Si el devanado primario de la bobina stick coil
núm. 2 tiene fallos (no hay señal, cableado
La ECU envía señales cortocircuitado o abierto), la ECU cierra el
Bobina tipo
(voltaje de salida) de forma inyector núm. 2 para detener el flujo de
52 stick coil
continua a la bobina stick combustible hacia el cilindro núm. 2, aunque
núm. 2*
coil. el motor sigue funcionando. La ECU detiene
el modo de retroalimentación del sensor de
oxígeno.
Cuando el relé del
Relé del
ventilador del radiador
56 ventilador –
está desactivado (OFF), el
del radiador
relé está abierto.
La válvula de conmutación
Válvula de de aire controla el flujo de
64 conmutación aire secundario mediante –
de aire la apertura y cierre de la
válvula solenoide.
El calentador del sensor
Calentador de oxígeno eleva la Si el calentador del sensor de oxígeno falla
67 del sensor temperatura del sensor (cableado cortocircuitado o abierto), la ECU
de oxígeno para su activación detiene la corriente hacia el calentador.
temprana.
3-50 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Autodiagnóstico
Códi-
gos de Piezas o Rango útil o criterios de
Medidas de seguridad de ECU
servi- función la señal de salida
cio
Sistema de
El valor de corrección de
alimentación
94 combustible excede el –
de
valor de umbral.
combustible
El actuador funciona
Actuador de Si el actuador de la válvula de control de
cuando se abre y cierra
la válvula de ralentí falla (la señal está fuera del rango útil,
1C el conducto de derivación
control del cableado abierto o en cortocircuito), la ECU
mediante la señal de
ralentí interrumpe la corriente hacia el actuador.
impulso desde la ECU.
La válvula de purga
Válvula
controla el flujo de aire Si la válvula de purga falla (cortocircuito
de purga
3A de purga para el filtro de o circuito abierto), la ECU detiene el
(modelos
gases y el cierre de la funcionamiento de la válvula de purga.
equipados)
válvula solenoide.
Nota:
(1): Método D-J: Cuando la carga del motor es ligera a una velocidad de ralentí o baja, la ECU
determina la cantidad de inyección calculándola desde el vacío del acelerador (voltaje de salida
del sensor de presión de aire) y desde la velocidad del motor (voltaje de salida del sensor del
cigüeñal). Este método se denomina Método D-J.
(2): Método α-N: A medida que aumenta la velocidad y que la carga del motor pasa de media a pe-
sada, la ECU determina la cantidad de inyección calculándola desde la abertura del acelerador
(voltaje de salida del sensor del acelerador) y desde la velocidad del motor. Este método se
denomina Método α-N.
(*): Éste depende del número de cilindros detenidos.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-51
Sensor del acelerador (código de servicio 11) (DTC P0120, P0123)
El sensor del acelerador es una resistencia variable de
rotación que varía el voltaje de salida según la apertura de
la mariposa. La ECU nota el cambio del voltaje y determina
la cantidad de inyección de combustible y la sincronización
del encendido de acuerdo con las revoluciones del motor y
de la apertura del acelerador.
Terminal de entrada [A]: G
Terminal de salida [B]: Y/W
Terminal de masa [C]: BR/BK
• Quite el contacto.
Si la indicación está dentro del valor estándar, compruebe
la resistencia del sensor del acelerador (consulte Inspec-
ción de la resistencia del sensor del acelerador).
3-52 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Sensor del acelerador (código de servicio 11) (DTC P0120, P0123)
Si la indicación se encuentra fuera del margen estándar,
desmonte la ECU y compruebe la continuidad del ca-
bleado entre los conectores del mazo de cables principal.
○Desconecte la ECU y los conectores del sensor.
Inspección de la continuidad del cableado
Conector de la ECU [A] ←→
Conector del sensor del acelerador [B]
Terminal 10 de la ECU [C] ←→ Terminal del sensor
[D]
Terminal 28 de la ECU [E] ←→ Terminal del sensor
[F]
Si el estado del cableado es satisfactorio, compruebe la
masa y la fuente de alimentación de la ECU (consulte
Inspección de la fuente de alimentación de la ECU).
Si la masa y la fuente de alimentación están en buen
estado, cambie la ECU (consulte Desmontaje/Montaje de
la ECU).
Inspección de la resistencia del sensor del
acelerador
• Quite el contacto.
• Cubierta del lateral derecho (consulte Desmontaje de la
Extraiga:
Estándar: 4 a 6 kΩ
Si la indicación está fuera del valor estándar, cambie el
conjunto del cuerpo de acelerador (consulte la sección
Desmontaje/Instalación del cuerpo del acelerador).
Si la indicación se encuentra dentro del margen estándar,
compruebe el voltaje de salida (consulte Inspección del
voltaje de salida del sensor del acelerador).
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-53
Sensor del acelerador (código de servicio 11) (DTC P0120, P0123)
Inspección del voltaje de salida del sensor del
acelerador
• Mida el voltaje de salida en el sensor del acelerador de
la misma forma que se comprueba el voltaje de entrada;
tenga en cuenta lo siguiente.
○Desconecte el conector del sensor del acelerador y co-
necte el adaptador de ajuste [A] entre estos conectores.
Herramienta especial -
Adaptador de ajuste del sensor del acelerador:
57001-1538
• Quite el contacto.
• conectorvoltaje
Mida el
unido.
de salida con el motor parado y con el
• Ponga el contacto.
Voltaje de salida
Estándar: 1,00 a 1,02 V CC en apertura del
acelerador al ralentí
4,07 a 4,55 V CC a plenos gases (para
referencia)
NOTA
○Abra el acelerador y verifique que el voltaje de salida
aumenta.
○El voltaje estándar se refiere al valor obtenido cuando
los datos del voltaje durante la Comprobación del vol-
taje de entrada son exactamente 5 V.
○Cuando el voltaje de entrada no sea de 5 V, derive un
rango de voltaje de la siguiente manera.
Ejemplo:
en el caso de un voltaje de entrada de 4,75 V.
1,00 × 4,75 ÷ 5,00 = 0,950 V
1,02 × 4,75 ÷ 5,00 = 0,969 V
Por lo tanto, el rango válido es de 0,950 a 0,969 V
• Quite el contacto.
Si la indicación está fuera del valor estándar, cambie el
conjunto del cuerpo de acelerador (consulte la sección
Desmontaje/Instalación del cuerpo del acelerador).
3-54 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Sensor del acelerador (código de servicio 11) (DTC P0120, P0123)
Si la indicación se encuentra dentro del margen están-
dar, desmonte la ECU y compruebe la continuidad del
cableado entre los conectores del mazo de cables princi-
pal.
○Desconecte la ECU y los conectores del sensor.
Inspección de la continuidad del cableado
Conector de la ECU [A] ←→
Conector del sensor del acelerador [B]
Terminal 7 de la ECU [C] ←→ Terminal del sensor
[D]
Terminal 28 de la ECU [E] ←→ Terminal del sensor
[F]
Si el estado del cableado es satisfactorio, compruebe la
masa y la fuente de alimentación de la ECU (consulte
Inspección de la fuente de alimentación de la ECU).
Si la masa y la fuente de alimentación están en buen
estado, cambie la ECU (consulte Desmontaje/Montaje de
la ECU).
Circuito del sensor del acelerador
• Extraiga:
Carcasa del filtro de aire (consulte Desmontaje de la
carcasa del filtro de aire)
• Desconecte:
Conector del sensor de presión de aire de admisión [A]
• Extraiga el sensor de presión de aire de admisión [B] del
soporte [C].
• Quite el contacto.
Si la indicación se encuentra dentro del margen están-
dar, compruebe el voltaje de salida (consulte Inspección
del voltaje de salida del sensor de presión del aire de ad-
misión).
Si la indicación se encuentra fuera del margen estándar,
desmonte la ECU y compruebe la continuidad del ca-
bleado entre los conectores del mazo de cables principal.
○Desconecte la ECU y los conectores del sensor.
Inspección de la continuidad del cableado
Conector de la ECU [A] ←→
Conector del sensor de presión de aire de admisión
[B]
Terminal 10 de la ECU [C] ←→ Terminal del sensor
[D]
Terminal 28 de la ECU [E] ←→ Terminal del sensor
[F]
Si el estado del cableado es satisfactorio, compruebe la
masa y la fuente de alimentación de la ECU (consulte
Inspección de la fuente de alimentación de la ECU).
Si la masa y la fuente de alimentación están en buen
estado, cambie la ECU (consulte Desmontaje/Montaje de
la ECU).
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-57
Sensor de presión del aire de admisión (código de servicio 12) (DTC P0105,
P0106, P0107)
Inspección del voltaje de salida del sensor de
presión de aire de admisión
• Mida el voltaje de salida en el sensor de presión del aire
de admisión de la misma forma que se hace para la com-
probación del voltaje de entrada; tenga en cuenta lo si-
guiente.
○Desconecte el conector del sensor de presión del aire de
admisión y conecte el adaptador de medición [A] entre
estos conectores.
Mazo de cables principal [B]
Sensor de presión de aire de admisión [C]
Multímetro digital [D]
Herramienta especial -
Adaptador de medición: 57001-1700
NOTA
○El voltaje de salida cambia de acuerdo con la presión
atmosférica local.
• Quite el contacto.
Si la indicación está fuera del rango útil, reemplace el
sensor (consulte Desmontaje/instalación del sensor de
presión del aire de admisión).
Si la lectura se encuentra dentro del rango útil, desmonte
la ECU y compruebe la continuidad del cableado entre
los conectores del mazo de cables principal.
○Desconecte la ECU y los conectores del sensor.
Inspección de la continuidad del cableado
Conector de la ECU [A] ←→
Conector del sensor de presión de aire de admisión
[B]
Terminal 8 de la ECU [C] ←→ Terminal del sensor
[D]
Terminal 28 de la ECU [E] ←→ Terminal del sensor
[F]
3-58 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Sensor de presión del aire de admisión (código de servicio 12) (DTC P0105,
P0106, P0107)
Si el cableado está correcto, compruebe varias veces la
lectura de los datos de vaciado del sensor.
•Extraiga el sensor de presión de aire de admisión [A] y
desconecte la manguera de vacío del sensor.
•Conecte una manguera auxiliar [B] al sensor de presión
de aire de admisión.
•Instale temporalmente el sensor de presión de aire de
admisión.
○Conecte un multímetro digital [C], vacuómetro [D], medi-
dor del nivel de aceite de la horquilla [E] y adaptador de
medición al sensor de presión de aire de admisión.
Herramientas especiales -
Indicador de nivel de aceite de la horquilla:
57001-1290
Vacuómetro: 57001-1369
Adaptador de medición: 57001-1700
ID: Al ralentí
Ps: Presión atmosférica estándar (absoluta)
Pv: Presión de vacío del acelerador (absoluta)
ST: Voltaje de salida del sensor estándar (V)
TO: Acelerador completamente abierto
UR: Rango útil del voltaje de salida del sensor (V)
Vv: Voltaje de salida del sensor de presión de aire de admisión (V) (lectura del multímetro digital)
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-61
Sensor de presión del aire de admisión (código de servicio 12) (DTC P0105,
P0106, P0107)
Circuito del sensor de presión del aire de admisión
NOTA
○El voltaje de salida cambia de acuerdo con la tempera-
tura del aire de admisión.
• Quite el contacto.
Si la indicación está dentro del margen estándar, com-
pruebe la conexión a tierra y alimentación de la ECU (con-
sulte Inspección de la fuente de alimentación de la ECU).
Si la masa y la fuente de alimentación están en buen
estado, cambie la ECU (consulte Desmontaje/Montaje de
la ECU).
3-64 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Sensor de temperatura del aire de admisión (código de servicio 13) (DTC P0110,
P0112)
Si la indicación se encuentra fuera del margen estándar,
desmonte la ECU y compruebe la continuidad del ca-
bleado entre los conectores del mazo de cables principal.
○Desconecte la ECU y los conectores del sensor.
Inspección de la continuidad del cableado
Conector de la ECU [A] ←→
Conector del sensor de temperatura del aire de
admisión [B]
Terminal 26 de la ECU [C] ←→ Terminal del sensor
[D]
Terminal 28 de la ECU [E] ←→ Terminal del sensor
[F]
Si el cableado está correcto, compruebe la resistencia
del sensor de temperatura del aire de admisión (consulte
Inspección de la resistencia del sensor de temperatura
del aire de admisión).
Inspección de la resistencia del sensor de
temperatura del aire de admisión
• Desmonte el sensor de temperatura del aire de admisión
(consulte Desmontaje/Instalación del sensor de tempera-
tura del aire de admisión).
• Suspenda el sensor [A] en un recipiente con agua de ma-
nera que quede sumergida la parte sensible al calor.
• Suspenda un termómetro [B] con la porción sensible al
calor [C] colocada casi a la misma profundidad que el
sensor.
NOTA
○Ni el sensor y ni el termómetro deben tocar los lados ni
el fondo del contenedor.
NOTA
○El voltaje de salida cambia en función de la temperatura
del refrigerante del motor.
• Quite el contacto.
Si la indicación está dentro del margen estándar, com-
pruebe la conexión a tierra y alimentación de la ECU (con-
sulte Inspección de la fuente de alimentación de la ECU).
Si la masa y la fuente de alimentación están en buen
estado, cambie la ECU (consulte Desmontaje/Montaje de
la ECU).
Si la indicación se encuentra fuera del margen estándar,
desmonte la ECU y compruebe la continuidad del ca-
bleado entre los conectores del mazo de cables principal.
○Desconecte la ECU y los conectores del sensor.
Inspección de la continuidad del cableado
Conector de la ECU [A] ←→
Conector del sensor de temperatura del agua [B]
Terminal 22 de la ECU [C] ←→ Terminal del sensor
[D]
Terminal 28 de la ECU [E] ←→ Terminal del sensor
[F]
Si el cableado está correcto, compruebe la resistencia del
sensor de temperatura del agua (consulte Inspección de
la resistencia del sensor de temperatura del agua).
3-68 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Sensor de temperatura del agua (código de servicio 14) (DTC P0115, P0117)
Inspección de la resistencia del sensor de
temperatura del agua
• Consulte Inspección del sensor de temperatura del agua
en el capítulo Sistema eléctrico.
Si la indicación se encuentra dentro del margen estándar
pero el problema persiste, cambie la ECU (consulte Des-
montaje/Instalación de la ECU).
Circuito del sensor de temperatura del agua
1. ECU
2. Sensor de rotación de la rueda trasera
3. Unidad hidráulica del ABS
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-73
Sensor de rotación de la rueda trasera (código de servicio 24) (DTC P2158)
Circuito del sensor de rotación de la rueda trasera (excepto modelos equipados
con ABS)
1. ECU
2. Sensor de rotación de la rueda trasera
3-74 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Sensor de posición de marcha (código de servicio 25) (DTC P0914, P0915,
P0916, P0917)
Desmontaje/Montaje del sensor de posición de
marcha
• Consulte la sección Desmontaje/Montaje del sensor de
posición de marcha en el capítulo Sistema eléctrico.
Comprobación del voltaje de entrada del sensor
de posición de marcha
NOTA
○Asegúrese de que la batería está totalmente cargada.
• Quite el contacto.
• Tapa de la caja de la batería (consulte Desmontaje de
Extraiga:
• Quite el contacto.
Si la indicación se encuentra dentro del margen están-
dar, compruebe el voltaje de salida (ver Comprobación
del voltaje de salida del sensor de posición de marcha).
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-75
Sensor de posición de marcha (código de servicio 25) (DTC P0914, P0915,
P0916, P0917)
Si la indicación se encuentra fuera del margen estándar,
desmonte la ECU y compruebe la continuidad del ca-
bleado entre los conectores del mazo de cables principal.
○Desconecte la ECU y los conectores del sensor.
Inspección de la continuidad del cableado
Conector de la ECU [A] ← →
Conector del sensor de posición de marcha [B]
Terminal 10 de la ECU [C] ←→ Terminal del sensor
[D]
Terminal 28 de la ECU [E] ←→ Terminal del sensor
[F]
Si el estado del cableado es satisfactorio, compruebe la
masa y la fuente de alimentación de la ECU (consulte
Inspección de la fuente de alimentación de la ECU).
Si la masa y la fuente de alimentación están en buen
estado, cambie la ECU (consulte Desmontaje/Montaje de
la ECU).
Inspección del voltaje de salida del sensor de
posición de marcha
• Extraiga el sensor de posición de marcha (consulte Des-
montaje del sensor de posición de marcha en el capítulo
Sistema eléctrico).
•Mida el voltaje de salida en el sensor de posición de mar-
cha de la misma forma que se comprueba el voltaje de
entrada; tenga en cuenta lo siguiente.
○Conecte un cable de medición adecuado [A] entre estos
conectores.
Mazo de cables principal [B]
Sensor de posición de marcha [C]
Multímetro digital [D]
Voltaje de salida del sensor de posición del cambio
Conexiones al adaptador:
Multímetro digital (+) → Cable Y (sensor G)
Multímetro digital (–) → Cable BK (sensor BK)
3-76 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Sensor de posición de marcha (código de servicio 25) (DTC P0914, P0915,
P0916, P0917)
NOTA
○En esta ilustración se muestra 270°.
○Gire el sensor de posición de marcha y confirme si el
voltaje de salida es mayor o menor.
• Quite el contacto.
Si la indicación se encuentra fuera del margen estándar,
sustituya el sensor de posición de marcha (consulte Des-
montaje/Instalación del sensor de posición de marcha en
el capítulo Sistema eléctrico).
Si la indicación se encuentra dentro del margen están-
dar, desmonte la ECU y compruebe la continuidad del
cableado entre los conectores del mazo de cables princi-
pal.
○Desconecte la ECU y los conectores del sensor.
Inspección de la continuidad del cableado
Conector de la ECU [A] ← →
Conector del sensor de posición de marcha [B]
Terminal 12 de la ECU [C] ←→ Terminal del sensor
[D]
Terminal 28 de la ECU [E] ←→ Terminal del sensor
[F]
Si el estado del cableado es satisfactorio, compruebe la
masa y la fuente de alimentación de la ECU (consulte
Inspección de la fuente de alimentación de la ECU).
Si la masa y la fuente de alimentación están en buen
estado, cambie la ECU (consulte Desmontaje/Montaje de
la ECU).
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-77
Sensor de posición de marcha (código de servicio 25) (DTC P0914, P0915,
P0916, P0917)
Circuito del sensor de posición de marcha
• Extraiga:
Carenado superior (consulte Desmontaje del carenado
superior en el capítulo Chasis)
• Desconecte el conector del sensor de caída del vehículo
[A].
• Levante el sensor de caída del vehículo [B] junto con un
protector de caucho para liberarlo del saliente [C].
Instalación del sensor de caída del vehículo
• La instalación se realiza invirtiendo el orden del desmon-
taje.
• La marca UP [A] del sensor debe mirar hacia arriba.
ADVERTENCIA
La instalación incorrecta del sensor de caída del
vehículo podría causar la pérdida repentina de la
potencia del motor. El conductor puede perder el
equilibrio en determinadas situaciones de conduc-
ción y sufrir un accidente que pueda causar a su
vez, lesiones o muerte. Asegúrese de que el sensor
de caída del vehículo está sujeto por su soporte.
• Quite el contacto.
Si la indicación se encuentra dentro del margen estándar,
compruebe el voltaje de salida (consulte Inspección del
voltaje de salida del sensor de caída del vehículo).
Si la indicación se encuentra fuera del margen estándar,
desmonte la ECU y compruebe la continuidad del ca-
bleado entre los conectores del mazo de cables principal.
○Desconecte la ECU y los conectores del sensor.
Inspección de la continuidad del cableado
Conector de la ECU [A] ←→
Conector del sensor de caída del vehículo [B]
Terminal 10 de la ECU [C] ←→ Terminal del sensor
[D]
Terminal 28 de la ECU [E] ←→ Terminal del sensor
[F]
Si el estado del cableado es satisfactorio, compruebe la
masa y la fuente de alimentación de la ECU (consulte
Inspección de la fuente de alimentación de la ECU).
Si la masa y la fuente de alimentación están en buen
estado, cambie la ECU (consulte Desmontaje/Montaje de
la ECU).
3-80 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Sensor de caída del vehículo (código de servicio 31) (DTC C0064)
Inspección del voltaje de salida del sensor de
caída del vehículo
• Desmonte el sensor de caída del vehículo (consulte Des-
montaje del sensor de caída del vehículo).
• Conecte el adaptador del medición [A] a los conectores
del sensor de caída del vehículo, tal como se muestra en
la ilustración.
Mazo de cables principal [B]
Sensor de caída del vehículo [C]
Herramienta especial -
Adaptador de medición: 57001-1700
• Conecte un multímetro digital [D] a los cables del adap-
tador de medición.
Voltaje de salida del sensor de caída del vehículo
Conexiones al adaptador:
Multímetro digital (+) → Cable W (sensor Y/G)
Multímetro digital (–) → Cable BK (sensor BR/BK)
• Ponga el contacto.
• hacia laelizquierda
Incline sensor 60 a 70° o más [A] hacia la derecha o
y, a continuación, sujete el sensor de
forma casi vertical con la flecha hacia arriba [B] y mida el
voltaje de salida.
Voltaje de salida
Estándar: Con el sensor inclinado 60 a 70° o más
hacia la derecha o hacia la izquierda:
0,65 a 1,35 V CC
Con la flecha del sensor hacia arriba:
3,55 a 4,45 V CC
• Quite el contacto.
Si la indicación se encuentra fuera del margen estándar,
cambie el sensor (consulte Desmontaje/Instalación del
sensor de caída del vehículo).
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-81
Sensor de caída del vehículo (código de servicio 31) (DTC C0064)
Si la indicación se encuentra dentro del margen están-
dar, desmonte la ECU y compruebe la continuidad del
cableado entre los conectores del mazo de cables princi-
pal.
○Desconecte la ECU y los conectores del sensor.
Inspección de la continuidad del cableado
Conector de la ECU [A] ←→
Conector del sensor de caída del vehículo [B]
Terminal 11 de la ECU [C] ←→ Terminal del sensor
[D]
Terminal 28 de la ECU [E] ←→ Terminal del sensor
[F]
Si el estado del cableado es satisfactorio, compruebe la
masa y la fuente de alimentación de la ECU (consulte
Inspección de la fuente de alimentación de la ECU).
Si la masa y la fuente de alimentación están en buen
estado, cambie la ECU (consulte Desmontaje/Montaje de
la ECU).
Circuito del sensor de caída del vehículo
• Quite el contacto.
• Retire el tapón del racor [A].
ADVERTENCIA
El motor estará muy caliente durante el funciona-
miento normal y podrá causar quemaduras graves.
Nunca toque un motor caliente.
• Quite el contacto.
Si la lectura no se ajusta al valor estándar (con bujía: 0,5
V CC o más, sin bujía: 0,2 V CC o menos), desmonte la
ECU y compruebe la continuidad del cableado entre los
conectores del mazo de cables principal.
○Desconecte la ECU y los conectores del sensor.
Inspección de la continuidad del cableado
Conector de la ECU [A] ←→
Conector del sensor de oxígeno [B]
Terminal 9 de la ECU [C] ←→ Terminal del sensor
[D]
Terminal 25 de la ECU [E] ←→ Terminal del sensor
[F]
Si el cableado es correcto, reemplace el sensor (consulte
Desmontaje/instalación del sensor de oxígeno en el ca-
pítulo Sistema eléctrico).
Si la lectura está dentro del rango estándar (con bujía: 0,5
V CC o más, sin bujía: 0,2 V CC o menos) compruebe la
masa y la alimentación de la ECU (consulte Comproba-
ción de la fuente de alimentación de la ECU).
Si la masa y la fuente de alimentación están en buen
estado, cambie la ECU (consulte Desmontaje/Montaje de
la ECU).
3-84 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Sensor de oxígeno - no activado (código de servicio 33) (DTC P0130, P0132)
Circuito del sensor de oxígeno
1. Interruptor de encendido
2. Sensor de oxígeno
3. ECU
4. Masa del motor
5. Batería
6. Fusible principal 30 A
7. Relé del motor de arranque
8. Conexión a tierra del chasis (2)
9. Caja de fusibles (1)
10. Fusible de encendido 10 A
11. Fusible de la ECU 15 A
12. Relé principal de la ECU
13. Caja de relés
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-85
Error comunicación de la ECU (código de servicio 39)
Inspección de la línea de comunicación de la ECU
○Cuando se dejen de enviar datos de la ECU a la unidad
del panel de instrumentos durante más de unos 10 se-
gundos, se exhibirá el código de servicio 39.
○El código de servicio 39 se detecta mediante la unidad
del panel de instrumentos.
•Desmonte la ECU y la unidad de instrumentos, com-
pruebe la continuidad del cableado entre los conectores
del mazo de cables principal.
○Desconecte la ECU y los conectores de la unidad del pa-
nel de instrumentos.
Inspección de la continuidad del cableado
Conector de la ECU [A] ←→ Conector de la unidad del
panel de instrumentos [B]
Terminal de la ECU 48 [C] ←→ Terminal del medidor
[D]
Si el cableado está en buen estado, compruebe la unidad
de instrumentos (consulte Inspección de la unidad de ins-
trumentos en el capítulo Sistema eléctrico).
Si la unidad del panel de instrumentos está en condicio-
nes normales, cambie la ECU (consulte Desmontaje/ins-
talación de la ECU).
Circuito de la línea de comunicación de la ECU
• Quite el contacto.
Si sigue indicando el voltaje de la batería y no muestra 0
V nunca, compruebe el relé de la bomba de combustible
(consulte la sección Inspección del circuito del relé en el
capítulo Sistema eléctrico).
Si el relé de la bomba está en buenas condiciones, com-
pruebe la conexión a masa y la fuente de alimentación de
la ECU (consulte Inspección de la fuente de alimentación
de la ECU).
Si la masa y la fuente de alimentación están en buen
estado, cambie la ECU (consulte Desmontaje/Montaje de
la ECU).
Si todavía no hay voltaje de batería, compruebe el relé
de la bomba de combustible (consulte Inspección de los
circuitos de relés en el capítulo Sistema eléctrico).
Si el relé de la bomba de combustible está normal, com-
pruebe el cableado de la fuente de alimentación (consulte
Circuito del inyector de combustible).
Si el estado del cableado es satisfactorio, compruebe la
masa y la fuente de alimentación de la ECU (consulte
Inspección de la fuente de alimentación de la ECU).
Si la masa y la fuente de alimentación están en buen
estado, cambie la ECU (consulte Desmontaje/Montaje de
la ECU).
Si la indicación se encuentra dentro del margen especifi-
cado, compruebe el voltaje de salida (consulte Inspección
del voltaje de salida de los inyectores).
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-89
Inyectores de combustible (código de servicio 41, 42) (DTC P0201, P0202)
Inspección del voltaje de salida del inyector de
combustible
NOTA
○Asegúrese de que la batería está totalmente cargada.
• Quite el contacto.
• Carcasa del filtro de aire (consulte Desmontaje de la
Extraiga:
• Quite el contacto.
Si la indicación se ajusta al valor especificado, com-
pruebe la masa y la alimentación de la ECU (consulte
Inspección de la fuente de alimentación de la ECU).
Si la masa y la fuente de alimentación están en buen
estado, cambie la ECU (consulte Desmontaje/Montaje de
la ECU).
3-90 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Inyectores de combustible (código de servicio 41, 42) (DTC P0201, P0202)
Si la indicación se encuentra fuera del valor especificado,
desmonte la ECU y compruebe la continuidad del ca-
bleado entre los conectores del mazo de cables principal.
○Desconecte la ECU y el conector del inyector.
Comprobación de la continuidad del cableado
Conector del inyector de
Conector de la ECU [A] ←→
combustible [B]
Inyector de combustible núm. 1 [C]
Terminal 42 de la ECU [D] ←→ Terminal del inyector
de combustible [E]
Inyector de combustible núm. 2
Terminal 41 de la ECU ←→ Terminal del inyector
de combustible
Si el estado del cableado es satisfactorio, compruebe la
masa y la fuente de alimentación de la ECU (consulte
Inspección de la fuente de alimentación de la ECU).
Si la masa y la fuente de alimentación están en buen
estado, cambie la ECU (consulte Desmontaje/Montaje de
la ECU).
Inspección del tubo de combustible del inyector
de combustible
• Extraiga:
Carcasa del filtro de aire (consulte Desmontaje de la
carcasa del filtro de aire)
Manguera de combustible (consulte Cambio de la man-
guera de combustible en el capítulo Mantenimiento pe-
riódico)
○Asegúrese de colocar un paño alrededor del conducto de
salida de combustible de la bomba de combustible y el
tubo de descarga del conjunto del cuerpo de acelerador.
ADVERTENCIA
El combustible es inflamable y puede ocasionar
explosiones en determinadas condiciones, pro-
vocando quemaduras graves. Se producirá un
pequeño derrame de combustible. Límpielo de in-
mediato para evitar dañar las superficies pintadas.
Una vez desconectada la manguera de combustible
se producirán derrames en la manguera y el tubo
debido a la presión residual. Cubra la conexión
de la manguera con un trapo limpio para evitar las
pérdidas de combustible.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-91
Inyectores de combustible (código de servicio 41, 42) (DTC P0201, P0202)
AVISO
Durante las pruebas de presión, no supere la pre-
sión máxima para la que se ha diseñado el sistema.
○Observe el medidor durante 6 segundos como mínimo.
Si la presión se mantiene constante, la línea de combus-
tible está correcta.
Si la presión disminuye de una vez o si encuentra burbu-
jas en el área, hay una fuga en la línea. Cambie el tubo
de suministro, los inyectores de combustible y las piezas
relacionadas (consulte Desmontaje/Instalación del con-
junto del cuerpo del acelerador).
○Repita la prueba de pérdidas y compruebe que no hay
pérdidas en el tubo de combustible.
•Instalar:
Manguera de combustible (consulte Cambio de la man-
guera de combustible en el capítulo Mantenimiento pe-
riódico)
Carcasa del filtro de aire (consulte Instalación de la car-
casa del filtro de aire)
•Arranque el motor y compruebe si hay pérdidas de com-
bustible.
3-92 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Inyectores de combustible (código de servicio 41, 42) (DTC P0201, P0202)
Circuito del inyector de combustible
1. Interruptor de encendido
2. Interruptor de parada del motor
3. Inyector de combustible núm. 1
4. Inyector de combustible núm. 2
5. ECU
6. Masa del motor
7. Batería
8. Fusible principal 30 A
9. Relé del motor de arranque
10. Conexión a tierra del chasis (2)
11. Caja de fusibles (1)
12. Fusible de encendido 10 A
13. Fusible de la ECU 15 A
14. Relé de la bomba de combustible
15. Caja de relés
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-93
Bobinas tipo stick coil núm. 1, núm. 2 (códigos de servicio 51, 52) (DTC P0351,
P0352)
Compruebe la bobina tipo stick coil correspondiente se-
gún el código de servicio o DTC.
Código de servicio 51/DTC P0351 → Bobina tipo stick
coil núm. 1
Código de servicio 52/DTC P0352 → Bobina tipo stick
coil núm. 2
Desmontaje/instalación de la bobina tipo stick coil
• Consulte Desmontaje/Instalación de la bobina tipo stick
coil en el capítulo Sistema eléctrico.
Inspección de la resistencia del devanado
primario de las bobinas de encendido
• Consulte la sección Inspección de las bobinas de encen-
dido en el capítulo Sistema eléctrico.
Si la indicación se encuentra dentro del margen estándar,
compruebe el voltaje de entrada (consulte Inspección del
voltaje de entrada de las bobinas de encendido).
3-94 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Bobinas tipo stick coil núm. 1, núm. 2 (códigos de servicio 51, 52) (DTC P0351,
P0352)
Inspección del voltaje de entrada de la bobina de
encendido
NOTA
○Asegúrese de que la batería está totalmente cargada.
• Quite el contacto.
• Carcasa del filtro de aire (consulte Desmontaje de la
Extraiga:
• Quite el contacto.
Si el voltaje de entrada se encuentra fuera del valor es-
tándar, compruebe la continuidad del cableado (consulte
el Circuito de la bobina tipo stick coil).
Si el estado del cableado es satisfactorio, compruebe la
masa y la fuente de alimentación de la ECU (consulte
Inspección de la fuente de alimentación de la ECU).
Si la masa y la fuente de alimentación están en buen
estado, cambie la ECU (consulte Desmontaje/Montaje de
la ECU).
Si el voltaje de entrada está dentro del margen estándar,
compruebe la conexión a masa y la alimentación de la
ECU (consulte Inspección de la fuente de alimentación
de la ECU).
Si la masa y la fuente de alimentación están en buen
estado, cambie la ECU (consulte Desmontaje/Montaje de
la ECU).
Circuito de la bobina tipo stick coil
1. Interruptor de encendido
2. Interruptor de parada del motor
3. Bobina tipo stick coil núm. 1
4. Bobina tipo stick coil núm. 2
5. ECU
6. Masa del motor
7. Batería
8. Fusible principal 30 A
9. Relé del motor de arranque
10. Conexión a tierra del chasis (2)
11. Caja de fusibles (1)
12. Fusible de encendido 10 A
3-96 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Relé del ventilador del radiador (código de servicio 56) (DTC P0480)
Desmontaje/Instalación del relé del ventilador del
radiador
○El relé del ventilador del radiador está incorporado en la
caja de relés [A].
• Consulte la sección Desmontaje de la caja de relés en el
capítulo Sistema eléctrico.
• Quite el contacto.
Si la indicación se encuentra dentro del margen especifi-
cado pero el problema persiste, cambie la ECU (consulte
Desmontaje/instalación de la ECU).
Si la lectura está fuera del rango estándar, compruebe lo
siguiente.
Fusible de ECU 15 A (consulte Inspección del fusible en
el capítulo Sistema eléctrico)
Cableado de la fuente de alimentación (consulte Circuito
del sensor de oxígeno)
Si el fusible y el cableado están correctos, desmonte la
ECU y compruebe la continuidad del cableado entre los
conectores del mazo de cables principal.
○Desconecte la ECU y los conectores del sensor.
Inspección de la continuidad del cableado
Conector de la ECU [A] ←→
Conector del sensor de oxígeno [B]
Terminal 29 de la ECU [C] ←→ Terminal del
sensor [D]
Si el estado del cableado es satisfactorio, compruebe la
masa y la fuente de alimentación de la ECU (consulte
Inspección de la fuente de alimentación de la ECU).
Si la masa y la fuente de alimentación están en buen
estado, cambie la ECU (consulte Desmontaje/Montaje de
la ECU).
3-100 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Calentador del sensor de oxígeno (código de servicio 67) (DTC P0030)
Circuito del sensor de oxígeno
1. Interruptor de encendido
2. Sensor de oxígeno
3. ECU
4. Masa del motor
5. Batería
6. Fusible principal 30 A
7. Relé del motor de arranque
8. Conexión a tierra del chasis (2)
9. Caja de fusibles (1)
10. Fusible de encendido 10 A
11. Fusible de la ECU 15 A
12. Relé principal de la ECU
13. Caja de relés
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-101
Sistema de alimentación de combustible (código de servicio 94) (DTC P0170)
Inspección del sistema de alimentación de
combustible
NOTA
○Si la motocicleta muestra algún otro código de servicio,
compruebe primero el otro código de servicio.
• Extraiga:
Conjunto del cuerpo del acelerador (consulte Desmon-
taje del cuerpo del acelerador)
• Desconecte la manguera de presión del aire de admisión
[A].
• Extraiga:
Tornillo del actuador de la válvula de control del ralentí
[B]
Placa [C]
Actuador de la válvula de control del ralentí [D]
Muelle
Instalación del actuador de la válvula de control
del ralentí
• Mida la posición del émbolo.
Posición del émbolo
44 a 50 mm [A]
Si la posición del émbolo no está dentro del rango espe-
cificado, cambie el actuador de la válvula de control del
ralentí.
• Cambie la junta tórica [B] por una nueva.
• Coloque la junta tórica en contacto con la parte escalo-
nada [C].
• Quite el contacto.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-105
Actuador de la válvula de control del ralentí (código de servicio 1C) (DTC P0508,
P0509, P0518)
Si la indicación se encuentra fuera del valor especificado,
desmonte la ECU y compruebe la continuidad del ca-
bleado entre los conectores del mazo de cables principal.
○Desconecte la ECU y los conectores del actuador.
Inspección de la continuidad del cableado
Conector de la ECU [A] ←→
Conector del actuador de la válvula de control del
ralentí [B]
Terminal 1 de la ECU [C] ←→ Terminal del actuador
[D]
Terminal 2 de la ECU [E] ←→ Terminal del actuador
[F]
Terminal 18 de la ECU [G] ←→ Terminal del
actuador [H]
Terminal 19 de la ECU [I] ←→ Terminal del actuador
[J]
Si el estado del cableado es satisfactorio, compruebe la
masa y la fuente de alimentación de la ECU (consulte
Inspección de la fuente de alimentación de la ECU).
Si la masa y la fuente de alimentación están en buen
estado, cambie la ECU (consulte Desmontaje/Montaje de
la ECU).
Circuito del actuador de la válvula de control del ralentí
• Desconecte la batería de 12 V.
• [A] y asegúrese deaireque
Vuelva a inyectar en el conducto de aire de admisión
no fluya desde el conducto de
salida de aire [B].
Si la válvula de purga no funciona según lo descrito, sus-
titúyala por una nueva.
Si la válvula de purga está normal, compruebe la conti-
nuidad del cableado (consulte Circuito de la válvula de
purga).
Si el estado del cableado es satisfactorio, compruebe la
masa y la fuente de alimentación de la ECU (consulte
Inspección de la fuente de alimentación de la ECU).
Si la masa y la fuente de alimentación están en buen
estado, cambie la ECU (consulte Desmontaje/Montaje de
la ECU).
3-108 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Válvula de purga (código de servicio 3A) (DTC P0443) (modelos equipados)
Circuito de la válvula de purga
1. Interruptor de encendido
2. Válvula de purga
3. ECU
4. Masa del motor
5. Batería
6. Fusible principal 30 A
7. Relé del motor de arranque
8. Conexión a tierra del chasis (2)
9. Caja de fusibles (1)
10. Fusible de encendido 10 A
11. Fusible de la ECU 15 A
12. Relé principal de la ECU
13. Caja de relés
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-109
Luz (LED) del indicador de aviso
Inspección de la luz de aviso (LED) amarilla del
motor
○En este modelo, la luz de aviso (LED) [A] amarilla del
motor se enciende o parpadea según los datos enviados
por la ECU.
• Consulte Inspección de la unidad de instrumentación en
el capítulo Sistema eléctrico.
Desmontaje de la ECU
AVISO
No deje caer nunca la ECU, especialmente sobre
una superficie dura. El golpe podría dañarla.
• Extraiga:
Tapa de la caja de la batería (consulte Desmontaje de
la tapa de la caja de la batería en el capítulo Chasis)
• Quite el perno [A] para liberar el relé del motor de arran-
que [B] del chasis.
• Quite el contacto.
• Ajuste un multímetro
Desconecte los conectores de la ECU [A].
• cableado siguiente. [B] y compruebe la continuidad del
Inspección de la conexión a tierra de la ECU
Conexiones:
(I) Terminal 50 ó 51 de la Terminal (−) de la
←→
ECU batería
Terminal 34 de la ECU
Terminal (−) de la
(II) Masa del motor ←→
batería
Criterios:
Ambos: 0 Ω
Si no hay continuidad, revise los conectores, el cable a
tierra del motor o los cables principales y repárelos o cám-
bielos si fuese necesario.
3-112 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
ECU
Si el cableado está correcto, compruebe el voltaje de la
fuente de alimentación de la ECU.
NOTA
○Asegúrese de que la batería está totalmente cargada.
• Conecte los conectores de la ECU.
• lizando el conjunto
Conecte un multímetro digital [A] a los conectores [B] uti-
de adaptadores de agujas.
Herramienta especial -
Juego de adaptador de agujas: 57001-1874
1. Interruptor de encendido
2. ECU
3. Masa del motor
4. Batería
5. Fusible principal 30 A
6. Relé del motor de arranque
7. Conexión a tierra del chasis (2)
8. Caja de fusibles (1)
9. Fusible de encendido 10 A
10. Fusible de la ECU 15 A
11. Relé principal de la ECU
12. Caja de relés
3-114 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Fuente de alimentación del DFI
Desmontaje del fusible de la ECU
• Consulte la sección Desmontaje de la caja de fusibles en
el capítulo Sistema eléctrico.
Instalación del fusible de la ECU
Si un fusible falla durante el funcionamiento, revise el sis-
tema de DFI para determinar la causa y luego sustitúyalo
por uno nuevo del amperaje correcto.
• Consulte la sección Instalación de los fusibles en el capí-
tulo Sistema eléctrico.
Inspección del fusible de la ECU
• Consulte la sección Inspección del fusible en el capítulo
Sistema eléctrico.
Desmontaje/instalación del relé principal de la
ECU
○El relé principal del la ECU está incorporado en la caja de
relés [A].
• Consulte la sección Desmontaje de la caja de relés en el
capítulo Sistema eléctrico.
ADVERTENCIA
El combustible es muy inflamable y puede explotar
en determinadas condiciones, ocasionando lesio-
nes graves o muerte. No trate de arrancar el motor
si las mangueras de combustible están desconec-
tadas.
3-116 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Tubo de combustible
• Conecte
bustible.
el conector de los cables de la bomba de com-
AVISO
No deje funcionar la bomba de combustible durante
3 segundos o más si no hay combustible en el de-
pósito. Si la bomba de combustible se pone en fun-
cionamiento cuando no hay combustible, ésta po-
dría dañarse.
NOTA
○La aguja del medidor cambiará. Calcule la presión me-
dia entre los indicadores máximo y mínimo.
• Quite el contacto.
Si la presión del combustible es muy superior a la espe-
cificada, cambie la bomba de combustible pues el regu-
lador de presión de la misma se ha obstruido o atascado.
Si la presión del combustible es muy inferior a la especi-
ficada, compruebe lo siguiente.
Pérdidas en la tubería de combustible (consulte Inspec-
ción de la tubería del inyector de combustible)
Cantidad de flujo de combustible (consulte Inspección
de la tasa del flujo de combustible)
• Después de realizar las comprobaciones anteriores, mida
de nuevo la presión de combustible.
• Retire el medidor de presión de combustible, las mangue-
ras y el adaptador.
• Instalar:
Manguera de combustible (consulte Cambio de la man-
guera de combustible en el capítulo Mantenimiento pe-
riódico)
• Arranque el motor y compruebe si hay pérdidas de com-
bustible.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-117
Tubo de combustible
Inspección de la medida del flujo de combustible
ADVERTENCIA
El combustible es muy inflamable y puede explo-
tar en determinadas condiciones, esto implica el
riesgo de sufrir quemaduras graves. Asegúrese de
que el área esté bien ventilada y libre de riesgo de
llamas o chispas; esto incluye cualquier dispositivo
con llama de encendido. No fume. Quite el con-
tacto. Se producirá un pequeño derrame de com-
bustible. Límpielo de inmediato para evitar dañar
las superficies pintadas.
NOTA
○Asegúrese de que la batería está totalmente cargada.
• Quite el contacto.
• Preparehasta
Espere que el motor se enfríe.
• pecial: 57001-1607)
una manguera de combustible (Herramienta es-
y un cilindro de medición.
Herramienta especial -
Manguera de combustible: 57001-1607
•○Ponga el contacto.
La bomba de combustible girará durante 3 segundos y, a
continuación, se detendrá.
AVISO
No deje funcionar la bomba de combustible durante
3 segundos o más si no hay combustible en el de-
pósito. Si la bomba de combustible se pone en fun-
cionamiento cuando no hay combustible, ésta po-
dría dañarse.
• Quite el contacto.
Si el caudal de combustible es mucho menor de lo es-
pecificado, cambie la bomba de combustible (consulte la
sección Desmontaje/instalación de la bomba de combus-
tible).
• Instale la manguera de combustible (consulte Montaje del
depósito de combustible).
• Arranque el motor y compruebe si hay pérdidas de com-
bustible.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-119
Bomba de combustible
Desmontaje de la bomba de combustible
ADVERTENCIA
El combustible es muy inflamable y puede explo-
tar en determinadas condiciones, esto implica el
riesgo de sufrir quemaduras graves. Asegúrese de
que el área esté bien ventilada y libre de riesgo de
llamas o chispas; esto incluye cualquier disposi-
tivo con llama de encendido. No fume. Quite el
contacto. Desconecte el terminal (–) de la batería.
Para evitar derrames de combustible, vacíe el de-
pósito cuando el motor esté frío. Se producirá un
pequeño derrame de combustible. Límpielo de in-
mediato para evitar dañar las superficies pintadas.
AVISO
No deje caer nunca la bomba de combustible, espe-
cialmente sobre una superficie dura. El golpe po-
dría dañarla.
• Quite el contacto.
Si sigue indicando el voltaje de la batería y no muestra 0
V nunca, compruebe el relé de la bomba de combustible
(consulte la sección Inspección del circuito del relé en el
capítulo Sistema eléctrico).
Si el relé de la bomba está en buenas condiciones, com-
pruebe la conexión a masa y la fuente de alimentación de
la ECU (consulte Inspección de la fuente de alimentación
de la ECU).
Si la masa y la fuente de alimentación están en buen
estado, cambie la ECU (consulte Desmontaje/Montaje de
la ECU).
Si todavía no hay voltaje de batería, compruebe el relé
de la bomba de combustible (consulte Inspección de los
circuitos de relés en el capítulo Sistema eléctrico).
Si el relé de la bomba de combustible está normal, com-
pruebe la continuidad del cableado (consulte Circuito de
la bomba de combustible).
Si el estado del cableado es satisfactorio, compruebe la
masa y la fuente de alimentación de la ECU (consulte
Inspección de la fuente de alimentación de la ECU).
Si la masa y la fuente de alimentación están en buen
estado, cambie la ECU (consulte Desmontaje/Montaje de
la ECU).
Si la indicación se ajusta al valor especificado pero la
bomba no funciona, cambie la bomba (consulte Desmon-
taje/instalación de la bomba de combustible).
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-123
Bomba de combustible
Desmontaje del regulador de presión
○El regulador de presión [A] está incorporado en la bomba
de combustible [B] y no se puede extraer.
1. Interruptor de encendido
2. Interruptor de parada del motor
3. ECU
4. Bomba de combustible
5. Masa del motor
6. Batería
7. Fusible principal 30 A
8. Relé del motor de arranque
9. Conexión a tierra del chasis (2)
10. Caja de fusibles (1)
11. Fusible de encendido 10 A
12. Fusible de la ECU 15 A
13. Relé de la bomba de combustible
14. Caja de relés
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-125
Puño y cables del acelerador
Inspección del juego libre del puño del acelerador
• Consulte Inspección del sistema de control del acelerador
en el capítulo Mantenimiento periódico.
Ajuste del juego libre del puño del acelerador
• Consulte Inspección del sistema de control del acelerador
en el capítulo Mantenimiento periódico.
Instalación del cable del acelerador
• Instale los cables del acelerador de acuerdo con las ins-
trucciones de la sección Colocación de cables y mangue-
ras en el capítulo Apéndice.
• Fije los extremos inferiores de los cables del acelerador a
la polea en el cuerpo del acelerador después de fijar los
extremos superiores de los cables en el puño.
• Una vez realizada la instalación, ajuste correctamente
cada cable (consulte Comprobación del funcionamiento
del acelerador en el capítulo Mantenimiento periódico).
ADVERTENCIA
La conducción con los cables tendidos incorrecta-
mente o mal ajustados puede comprometer la segu-
ridad durante la conducción. Asegúrese de que los
cables estén tendidos y ajustados correctamente.
AVISO
No deje caer nunca el cuerpo del acelerador, espe-
cialmente sobre una superficie dura. Los golpes en
el conjunto podrían dañarlo.
• Extraiga:
Carcasa del filtro de aire (consulte Desmontaje de la
carcasa del filtro de aire)
Manguera de combustible (consulte Cambio de la man-
guera de combustible en el capítulo Mantenimiento pe-
riódico)
• Desconecte:
Conector del sensor del acelerador [A]
Conector del actuador de la válvula de control del ralentí
[B]
Conector del sensor de presión de aire de admisión [C]
Conector de los conectores del inyector de combustible
[D]
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-127
Conjunto del cuerpo de acelerador
• Extraiga:
Tornillos de la caja del interruptor [A]
• Separe la caja de interruptores derecha [B].
• rador.
Desconecte los extremos superiores del cable del acele-
• Desconecte
rador [A].
los extremos inferiores del cable del acele-
• Afloje:
Tornillo de la abrazadera del soporte del conjunto del
cuerpo de acelerador [A] (ambos lados)
• Retire el conjunto de cuerpo del acelerador [B].
• Una vez haya extraído el conjunto del cuerpo del acelera-
dor, coloque trapos limpios y sin hilachas en los soportes
del conjunto.
AVISO
Si entrara suciedad en el motor, se produciría un
desgaste excesivo y, posiblemente, daños en el mo-
tor.
Instalación del conjunto del cuerpo del acelerador
• Coloque la abrazadera de la sujeción del cuerpo del ace-
lerador en la posición original (consulte Instalación de la
sujeción del cuerpo del acelerador, en el capítulo Extremo
superior del motor).
• Instale el conjunto del cuerpo del acelerador en sus so-
portes.
• Apriete:
Par de apriete -
Pernos de fijación del soporte del conjunto del
cuerpo del acelerador: 2,0 N·m (0,20 kgf·m)
3-128 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Conjunto del cuerpo de acelerador
AVISO
No deje caer nunca el cuerpo del acelerador, espe-
cialmente sobre una superficie dura. Los golpes en
el conjunto podrían dañarlo.
• Extraiga:
Conjunto del cuerpo del acelerador (consulte Desmon-
taje del cuerpo del acelerador)
• Extraiga los tornillos de sujeción del tubo de suministro
[A].
• Extraiga los inyectores de combustible [B] del conjunto
del cuerpo del acelerador junto con el tubo de descarga
[C].
NOTA
○No dañe las partes de inserción de los inyectores de
combustible al extraerlas del cuerpo del acelerador.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-129
Conjunto del cuerpo de acelerador
AVISO
No deje caer nunca el inyector, especialmente so-
bre una superficie dura. Cualquier golpe aplicado
al inyector de combustible puede dañarlo.
• Extraiga:
Perno de montaje de la caja del filtro de aire [A]
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-131
Filtro de aire
• Quite el contacto.
• Espere hasta que el motor se enfríe.
• montaje de laelbatería
Desconecte terminal (–) de la batería (consulte Des-
en el capítulo Sistema eléctrico).
• Asientos (Desmontaje del asiento trasero/delantero en
Extraiga:
el capítulo Chasis)
Carenados centrales (consulte Desmontaje del care-
nado central en el capítulo Chasis)
• Extraiga:
Pernos del depósito de combustible [A]
Soporte [B]
• Desconecte
bustible [A].
el conector del cable de la bomba de com-
• Extraiga:
Depósito de combustible (consulte Desmontaje del de-
pósito de combustible)
Bomba de combustible (consulte Desmontaje de la
bomba de combustible)
• Vierta algo de disolvente con alto punto de inflamación
en el depósito de combustible y agite el depósito para
extraer los depósitos de suciedad y de combustible.
• Vacíe el disolvente del depósito de combustible.
• Seque el depósito con aire a presión.
• Instalar:
Bomba de combustible (consulte Instalación de la
bomba de combustible)
Depósito de combustible (consulte Instalación del depó-
sito de combustible)
3-138 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)
Sistema de control de emisiones por evaporación (modelos equipados)
El sistema de control de emisiones evaporativas envía
los vapores del combustible desde el sistema de combus-
tible hacia el interior del motor en marcha o los almacena
en un filtro de gases cuando el motor está parado. A pesar
de que no se requiere ningún ajuste, se debe realizar una
comprobación en profundidad en los intervalos especifica-
dos en la Tabla de mantenimiento periódico.
Extracción/instalación de piezas
ADVERTENCIA
La gasolina es extremadamente inflamable y puede
ocasionar explosiones en determinadas condicio-
nes. Quite el contacto. No fume. Asegúrese de que
el área esté bien ventilada y libre de riesgo de lla-
mas o chispas; esto incluye cualquier dispositivo
con llama de encendido.
AVISO
Si entra gasolina, disolvente, agua u otro líquido
en el filtro de gases, la capacidad de absorción de
vapor de la misma se reduce considerablemente. Si
el filtro de gases se contamina, cámbielo por uno
nuevo.
Sistema de refrigeración
Tabla de contenidos
Despiece................................................................................................................................. 4-2
Diagrama de flujo del refrigerante .......................................................................................... 4-4
Especificaciones..................................................................................................................... 4-7
Refrigerante............................................................................................................................ 4-8
Comprobación del deterioro del refrigerante .................................................................... 4-8
Comprobación del nivel de refrigerante ............................................................................ 4-8 4
Vaciado del refrigerante .................................................................................................... 4-8
Llenado de refrigerante..................................................................................................... 4-8
Pruebas de presión........................................................................................................... 4-8
Purga del sistema de refrigeración ................................................................................... 4-9
Desmontaje del depósito de reserva de refrigerante ........................................................ 4-9
Instalación del depósito de reserva de refrigerante .......................................................... 4-9
Bomba de agua ...................................................................................................................... 4-10
Desmontaje de la tapa de la bomba de agua ................................................................... 4-10
Instalación de la tapa de la bomba de agua ..................................................................... 4-10
Desmontaje de la bomba de agua .................................................................................... 4-11
Instalación de la bomba de agua ...................................................................................... 4-11
Inspección de la bomba de agua ...................................................................................... 4-12
Inspección del retén mecánico ......................................................................................... 4-12
Desmontaje del retén mecánico ....................................................................................... 4-12
Instalación del retén mecánico ......................................................................................... 4-12
Montaje del impulsor......................................................................................................... 4-13
Inspección del impulsor de la bomba de agua.................................................................. 4-13
Radiador ................................................................................................................................. 4-14
Desmontaje del radiador y el ventilador del radiador........................................................ 4-14
Instalación del radiador y el ventilador del radiador.......................................................... 4-14
Inspección del radiador..................................................................................................... 4-15
Inspección del tapón del radiador ..................................................................................... 4-15
Inspección del cuello de llanado del radiador ................................................................... 4-16
Termostato.............................................................................................................................. 4-17
Desmontaje del termostato ............................................................................................... 4-17
Instalación del termostato ................................................................................................. 4-17
Inspección del termostato ................................................................................................. 4-18
Mangueras y tubos del agua .................................................................................................. 4-19
Instalación de la manguera de agua................................................................................. 4-19
Inspección de la manguera de agua................................................................................. 4-19
Cambio de la manguera de agua y junta tórica ................................................................ 4-19
Sensor de temperatura del agua ............................................................................................ 4-20
Desmontaje/Instalación del sensor de temperatura del agua........................................... 4-20
Inspección del sensor de temperatura del agua ............................................................... 4-20
4-2 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Despiece
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 4-3
Despiece
Par de apriete
Núm. Sujetador Observaciones
N·m kgf·m
1 Sensor de temperatura del agua 12 1,2
2 Pernos del depósito de reserva 6,9 0,70
3 Pernos del radiador 9,8 1,0
Pernos de montaje del conjunto del ventilador
4 8,4 0,86
del radiador
5 Pernos del soporte del carenado inferior 9,8 1,0
6 Impulsor de la bomba de agua 9,8 1,0
7 Perno de drenaje del refrigerante 7,0 0,71
8 Pernos de la tapa de la bomba de agua 9,8 1,0
9 Pernos de la tapa del termostato 9,8 1,0
G: Aplique grasa.
MO: Aplique una solución de aceite de bisulfuro de molibdeno.
(mezcla de aceite de motor y grasa de bisulfuro de molibdeno en una proporción de 10:1)
R: Piezas de repuesto
4-4 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Diagrama de flujo del refrigerante
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 4-5
Diagrama de flujo del refrigerante
1. Ventilador del radiador
2. Tapa del radiador
3. Depósito de reserva
4. Manguera de desagüe del radiador
5. Manguera de desagüe del depósito de reserva
6. Camisa de agua de la culata de cilindros
7. Bomba de agua
8. Carcasa del termostato
9. Refrigerante caliente
10. Refrigerante frío
4-6 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Diagrama de flujo del refrigerante
Se emplea un anticongelante permanente como refrigerante para proteger el sistema de refrigera-
ción del óxido y la corrosión. Al arrancar el motor, se activa la bomba del agua y circula el refrigerante.
El termostato es de cápsula de cera, que se abre y cierra según los cambios de temperatura del
refrigerante. El termostato cambia continuamente la apertura de la válvula para mantener la tempe-
ratura del refrigerante a un nivel adecuado. Cuando la temperatura del refrigerante sea inferior a 80,5
a 83,5 °C, el termostato se cierra con el fin de restringir el flujo de refrigerante a través del orificio de
salida de aire, lo que provoca que el motor se caliente con mayor rapidez. Cuando la temperatura
del refrigerante asciende por encima del 80,5 a 83,5 °C, el termostato se abre para dar paso al flujo
de refrigerante.
Cuando la temperatura del refrigerante sobrepasa los 104 °C, el relé del ventilador del radiador
se activa para poner en funcionamiento el ventilador del radiador. El ventilador del radiador expulsa
aire a través del núcleo del radiador cuando el flujo de aire no es suficiente, por ejemplo cuando
la velocidad es baja. Esto aumenta la acción refrigerante del radiador. Cuando la temperatura del
refrigerante es inferior a 99°C, se abre el relé del ventilador del radiador y éste se para.
De esta forma, este sistema controla la temperatura del motor dentro de un margen muy reducido
en el que el motor funciona con la mayor eficacia posible, incluso con variaciones en la carga del
motor.
El sistema se presuriza mediante el tapón del radiador para evitar que se alcance el punto de ebu-
llición, ya que las burbujas de aire resultantes pueden hacer que el motor se caliente en exceso. A
medida que se calienta el motor, se dilatan el refrigerante del radiador y la camisa de agua. El refri-
gerante sobrante fluye a través del tapón del radiador y la manguera hacia el depósito de reserva,
donde se almacena temporalmente. Por el contrario, a medida que se enfría el motor, se contraen
la camisa de agua y el refrigerante del radiador, con lo que el refrigerante almacenado vuelve a fluir
hacia el radiador procedente del depósito de reserva.
El tapón del radiador tiene dos válvulas. Una de ellas es la válvula de presión que mantiene la
presión del sistema cuando el motor se encuentra en funcionamiento. Si la presión excede de 107,9
a 137,3 kPa (1,10 a 1,40 kgf/cm²), la válvula de presión se abre para liberar la presión del depósito de
reserva. A medida que se reduce la presión, se cierra la válvula, con lo que se mantiene una presión
de 107,9 a 137,3 kPa (1,10 a 1,40 kgf/cm²). Cuando se enfría el motor, se abre otra pequeña válvula
en el tapón (válvula de vacío). A medida que se enfría el refrigerante, éste se contrae para hacer
vacío en el sistema. La válvula de vacío se abre para permitir la entrada del refrigerante procedente
del depósito de reserva en el radiador.
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 4-7
Especificaciones
Elemento Estándar
Refrigerante suministrado para el
embarque
Tipo (recomendado) Un tipo de anticongelante permanente (agua blanda y glicol
etilénico más productos químicos inhibidores del óxido y la
corrosión para radiadores y motores de aluminio)
Color Verde
Proporción de la mezcla 50% de agua blanda, 50% de refrigerante
Punto de congelación − 35 °C
Cantidad total 1,3 L (nivel completo del depósito de reserva, incluido el
radiador y el motor)
Tapa del radiador
Presión de alivio 107,9 a 137,3 kPa (1,10 a 1,40 kgf/cm²)
Termostato
Temperatura de abertura de la
80,5 a 83,5 °C
válvula
Elevación de abertura completa de
8 mm o más, a 95°C
la válvula
4-8 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Refrigerante
Comprobación del deterioro del refrigerante
• Extraiga el carenado central derecho (consulte Desmon-
taje del carenado central en el capítulo Chasis).
• Compruebe
reserva [A].
visualmente el refrigerante en el depósito de
• Extraiga:
Pernos del depósito de reserva del refrigerante [C]
Depósito de reserva del refrigerante [D]
• Vierta el refrigerante en un recipiente.
Instalación del depósito de reserva de refrigerante
• La instalación se realiza invirtiendo el orden del desmon-
taje.
• Coloque el cable y las mangueras correctamente (con-
sulte la sección Colocación de cables y mangueras en el
capítulo Apéndice).
• Apriete:
Par de apriete -
Pernos del depósito de reserva: 6,9 N·m (0,70
kgf·m)
4-10 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Bomba de agua
Desmontaje de la tapa de la bomba de agua
• Extraiga el refrigerante (consulte Cambio de refrigerante
en el capítulo Mantenimiento periódico).
• Extraiga:
Carenado central derecho (consulte Desmontaje del ca-
renado central en el capítulo Chasis)
Pernos de la tapa del embrague [A]
• Desconecte la manguera de agua [B].
• Extraiga:
Pernos de la tapa de la bomba de agua [A]
Tapa de la bomba de agua [B]
• Extraiga:
Radiador [A]
○Deslice el radiador hacia la derecha hasta liberarlo de los
salientes [B] del chasis.
AVISO
No toque el núcleo del radiador. Si lo hace podría
dañar las aletas del radiador, lo que resultaría en
una pérdida de la eficacia de la refrigeración.
• Extraiga:
Pernos de montaje [A] del conjunto del ventilador del
radiador
Conjunto del ventilador del radiador
AVISO
Cuando limpie el radiador con vapor, siga las re-
comendaciones siguientes para evitar que resulte
dañado:
Mantenga la pistola de vapor [A] a una distancia su-
perior a 0,5 m [B] con respecto al núcleo del radia-
dor.
Mantenga la pistola de vapor en posición perpen-
dicular [C] (no oblicua [D]) con respecto a la super-
ficie del núcleo.
Apunte la pistola de vapor en la dirección de las
aletas del núcleo.
Inspección del tapón del radiador
• Extraiga:
Carenado central derecho (consulte Desmontaje del ca-
renado central en el capítulo Chasis)
Depósito de reserva de refrigerante (consulte Desmon-
taje del depósito de reserva de refrigerante)
Tapa del radiador
• Compruebe el estado de los retenes de la válvula inferior
[A] y superior [B].
Sustituya el tapón por uno nuevo en caso de que cual-
quiera de estos elementos se encuentre visiblemente da-
ñado.
4-16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Radiador
P/Núm. 39178-0315
Posición del catalizador tipo nido de abeja [A]
Orificio de montaje del sensor de oxígeno [B]
5-10 EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR
Especificaciones
Conjunto del compresor del muelle de válvula: Barra portadora del cortador del asiento de
57001-241 válvulas:
57001-1128
• Extraiga:
Mangueras [A]
Amortiguador [B]
Válvula de conmutación de aire [C]
AVISO
No deje caer nunca la válvula de conmutación de
aire, especialmente sobre una superficie dura. Los
golpes en la válvula de conmutación de aire podrían
dañarla.
Instalación de la válvula de conmutación de aire
• La instalación se realiza invirtiendo el orden del desmon-
taje.
• Coloque el cable y las mangueras correctamente (con-
sulte la sección Colocación de cables y mangueras en el
capítulo Apéndice).
• Instale las piezas previamente desmontadas (consulte
los capítulos correspondientes).
Prueba de funcionamiento de la válvula de
conmutación de aire
• Consulte Inspección de los daños en el sistema de suc-
ción de aire en el capítulo Mantenimiento periódico.
Prueba de la unidad de la válvula de conmutación
de aire
• Consulte Prueba de la unidad de la válvula de conmuta-
ción de aire en el capítulo Sistema eléctrico.
Inspección de la manguera del sistema de filtrado
del aire
• Asegúrese de que nunguna manguera se coloca aplas-
tado ni enroscado, y de que se conecten correctamente
a la caja del filtro de aire, a la válvula de conmutación de
aire y a la tapa de la válvula de succión de aire.
Si no es así, corrija esta situación. Sustitúyalos si están
dañados.
5-16 EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR
Cubierta de la culata de cilindros
Desmontaje de la cubierta de la culata de cilindros
• Extraiga:
Válvula de succión de aire (consulte Desmontaje de la
válvula de succión de aire)
Bobinas tipo stick coil (consulte Desmontaje de la bobina
tipo stick coil en el capítulo Sistema eléctrico)
• Extraiga:
Pernos de la tapa de la culata [A]
Arandelas
Tapa de la culata de cilindros [B]
NOTA
○Finalice el apriete de los pernos de la tapa de la culata
en el lapso de 60 minutos después de aplicar la junta
líquida.
NOTA
○Finalice el apriete de los pernos de la tapa de la culata
en el lapso de 20 minutos después de aplicar la junta
líquida.
• Apriete:
Par de apriete -
Pernos de la cubierta de la culata de cilindros:
9,8 N·m (1,0 kgf·m)
• Instale las piezas previamente desmontadas (consulte
los capítulos correspondientes).
EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR 5-17
Tensor de cadena del árbol de levas
Desmontaje del tensor de cadena del árbol de
levas
AVISO
Se trata de un tensor de cadena del árbol de levas
sin retorno. La varilla de empuje no regresa a su
posición original una vez se desplaza hacia fuera
para recoger la flojedad de la cadena del árbol de
levas. Respete todas las normas siguientes.
Al quitar el tensor, no retire los pernos de montaje
hasta la mitad solamente. Volver a apretar los per-
nos de montaje desde esta posición puede provo-
car daños en el tensor y en la cadena del árbol de
levas. Después de aflojar los pernos, el tensor se
debe extraer y reajustar como se describe en “Ins-
talación del tensor de la cadena del árbol de levas”.
No le dé la vuelta al cigüeñal mientras el tensor se
encuentre fuera de su posición. Esto puede afectar
a la sincronización de la cadena del árbol de levas,
y dañar así las válvulas.
• Extraiga:
Carenado central derecho (consulte Desmontaje del ca-
renado central en el capítulo Chasis)
Pernos del soporte del chasis [A]
Soporte del chasis derecho [B]
• Extraiga:
Perno de la tapa [A]
Arandela [B]
• Extraiga:
Resorte [A]
Pernos de montaje del tensor de la cadena del árbol de
levas [B]
Tensor de cadena del árbol de levas [C]
5-18 EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR
Tensor de cadena del árbol de levas
Instalación del tensor de la cadena del árbol de
levas
• Cambie la junta tórica [A] por una nueva.
• Ajuste la posición
Aplique grasa a la nueva junta tórica.
•○Insértelo por completo.
del empujador [B].
• Instalar:
Muelle [A]
Arandela [B]
• Apriete:
Par de apriete -
Perno de la tapa del tensor de la cadena del árbol
de levas [C]: 20 N·m (2,0 kgf·m)
• Instalar:
Soporte del chasis derecho
• Apriete:
Par de apriete -
Pernos del soporte del chasis: 34 N·m (3,5 kgf·m)
○Apriete primero el perno delantero.
• Instale el carenado central derecho (consulte Instalación
del carenado central en el capítulo Chasis).
EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR 5-19
Árbol de levas, cadena del árbol de levas
Desmontaje del árbol de levas
• Extraiga:
Tapa de la culata de cilindros (consulte Desmontaje de
la tapa de la culata de cilindros)
Tapón de inspección de la sincronización [A]
Tapa [B] del perno del rotor del alternador
Herramienta especial -
Instalador del tapón de llenado: 57001-1454
• Extraiga:
Tensor de cadena del árbol de levas (consulte Desmon-
taje del tensor de cadena del árbol de levas)
• Afloje los pernos de la tapa del árbol de levas de manera
gradual y uniforme en la secuencia [1 a 12] y extráigalos.
• Extraiga:
Tapa del árbol de levas [A]
Guía superior de la cadena [B]
Clavijas de centrado
Juntas tóricas [C]
Árboles de levas
• Introduzca un paño limpio en el túnel de la cadena para
evitar que alguna pieza caiga en el interior del cárter.
• Extraiga:
Pernos del piñón del árbol de levas [A]
Ruedas dentadas del árbol de levas [B]
AVISO
Es posible que se gire el cigüeñal mientras se reti-
ran los árboles de levas. Tire siempre del tensor de
la cadena mientras gire el cigüeñal. De esta forma
se evita que se enrosque la cadena en la rueda den-
tada inferior (cigüeñal). Si se retuerce la cadena
podrían resultar dañadas tanto la cadena como la
rueda dentada.
5-20 EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR
Árbol de levas, cadena del árbol de levas
Instalación del árbol de levas
• Instale
muestra.
los piñones de los árboles de levas tal como se
Escape [A]
Admisión [B]
○ árbol de levas de escape tiene una ranura [C].
El
•Aplique fijador no permanente a las roscas de los pernos
del piñón del árbol de levas [D] y apriételos.
Par de apriete -
Pernos del piñón del árbol de levas: 20 N·m (2,0
kgf·m)
• Aplique una solución de aceite de bisulfuro de molibdeno
a todas las piezas de la leva y del muñón.
Si se va a utilizar un árbol de levas nuevo, aplique una
capa fina de grasa de bisulfuro de molibdeno a las super-
ficies de la leva.
• Instalar:
Tensor de la cadena del árbol de levas (consulte Insta-
lación del tensor de la cadena del árbol de levas)
•Sitúe el cigüeñal en el PMS del pistón núm. 2.
○Con una llave en el perno del rotor del alternador, gire el
cigüeñal en sentido antihorario hasta que la marca “2T”
[A] del rotor del alternador quede alineada con la ranura
[B] de la ventanilla de inspección.
5-22 EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR
Árbol de levas, cadena del árbol de levas
• Extraiga:
Guía de la cadena del árbol de levas delantero [A]
Cadena del árbol de levas [B]
5-24 EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR
Árbol de levas, cadena del árbol de levas
Instalación de la cadena del árbol de levas
• Enganche la cadena del árbol de levas [A] en la rueda
dentada del cigüeñal [B].
• Instalar:
Guía de la cadena del árbol de levas delantero [C]
○Coloque la cadena de guía delante de la nervadura [D]
del cárter.
○Coloque los salientes [E] de la guía de la cadena en la
pared interior de la culata de cilindros.
• Instalar:
Guía de la cadena del árbol de levas inferior [A]
• Apriete:
Par de apriete -
Perno inferior de la guía de la cadena de árbol de
levas [B]: 9,8 N·m (1,0 kgf·m)
EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR 5-25
Culata de cilindros
Medición de la compresión del cilindro
NOTA
○Emplee la batería que está completamente cargada.
• Caliente el motor completamente.
• Extraiga: el motor.
Detenga
• Carcasa del filtro de aire (consulte Desmontaje de la car-
casa del filtro de aire en el capítulo Sistema de combus-
tible (DFI))
Bobinas tipo stick coil (consulte Desmontaje de la bobina
tipo stick coil en el capítulo Sistema eléctrico)
Bujías (consulte Cambio de la bujía en el capítulo Man-
tenimiento periódico)
• Extraiga:
Guía de la cadena del árbol de levas delantero [A]
• Conector del sensor de temperatura del agua [B]
Desconecte:
EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR 5-27
Culata de cilindros
• Extraiga:
Perno delantero de montaje del motor [A] (ambos lados)
Perno de montaje central del motor [B] (ambos lados)
Collares (lado izquierdo)
Pernos M6 de la culata de cilindros [C]
• Extraiga:
Pernos M9 de la culata de cilindros [A]
Culata de cilindros
• Apriete:
Par de apriete -
Pernos de la culata (M6) [A]: 12 N·m (1,2 kgf·m)
• Instale las piezas previamente desmontadas (consulte
los capítulos correspondientes).
EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR 5-29
Culata de cilindros
Inspección del alabeo de la culata del cilindro
• Limpie la culata.
• Instale una regla a lo largo de la superficie inferior de la
culata en distintas posiciones.
• Emplee un galga de espesores [A] para medir el espacio
entra la regla [B] y la culata del cilindro.
Alabeo de la culata de cilindros
Estándar: –––
Límite de servicio: 0,05 mm
Si la culata está deformada por encima del límite de ser-
vicio, sustitúyala.
Si la culata está deformada por debajo del límite de ser-
vicio, repare la culata; para ello, frote la superficie inferior
sobre papel de esmeril fijado a un mármol de trazado (pri-
mero núm. 200 y, a continuación, núm. 400).
5-30 EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR
Válvulas
Inspección de la holgura de válvulas
• Consulte Inspección de la holgura de válvulas en el capí-
tulo Mantenimiento periódico.
Ajuste de la holgura de válvulas
• Consulte Ajuste de la holgura de válvulas en el capítulo
Mantenimiento periódico.
Desmontaje de las válvulas
• Extraiga:
Culata de cilindros (consulte Desmontaje de la culata de
cilindros)
Empujador de válvula y lámina
○Marque y anote las posiciones de estos componentes de
modo que se puedan colocar en su posición original.
•Mediante el conjunto del compresor del muelle de válvu-
las, retire la válvula.
Herramientas especiales -
Conjunto del compresor del muelle de válvula
[A]: 57001-241
Adaptador del compresor del muelle de válvulas,
20 [B]: 57001-1154
Procedimientos de funcionamiento
•Limpie cuidadosamente el área del asiento.
•Aplique al asiento una capa de tinta industrial.
•Ajuste un cortador de 45° en el soporte y deslícelo sobre
la guía de válvulas.
•Presione la empuñadura ligeramente hacia abajo y gí-
rela hacia la derecha o la izquierda. Pula la superficie
de asiento sólo hasta que esté suave.
AVISO
No pula el asiento demasiado. Si se pule dema-
siado se reduce la holgura de la válvula al introdu-
cirse ésta en la culata. Si la válvula se introduce
demasiado en la culata, resultará imposible ajustar
la holgura, y será necesario sustituir la culata.
NOTA
○Si se utiliza un pistón nuevo, emplee un segmento de
pistón nuevo.
ADVERTENCIA
El silenciador estará muy caliente durante el funcio-
namiento normal y podrá causar quemaduras gra-
ves. No desmonte el silenciador mientras esté ca-
liente.
y arandela
Silenciador [C]
• Extraiga:
Tuercas del soporte del tubo de escape [A]
Tubo de escape
• Instale
mente.
las siguientes piezas y apriételas provisional-
Tubo de escape
Tuercas de soporte del tubo de escape
○Al apretar las tuercas del soporte del tubo de escape,
asegúrese de seguir la secuencia especificada [1 a 3].
Silenciador
Perno de montaje del cuerpo del silenciador [B], aran-
dela y tuerca
Perno de fijación [C] del cuerpo del silenciador
5-46 EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR
Silenciador
• Apriete:
Par de apriete -
Tuercas de soporte del tubo de escape: 12 N·m
(1,2 kgf·m)
○Al apretar las tuercas del soporte del tubo de escape, ase-
gúrese de seguir la secuencia especificada más arriba.
• Apriete:
Par de apriete -
Perno de montaje del cuerpo del silenciador: 25
N·m (2,5 kgf·m)
Perno de fijación del cuerpo del silenciador: 10
N·m (1,0 kgf·m)
Embrague
Tabla de contenidos
Despiece................................................................................................................................. 6-2
Especificaciones..................................................................................................................... 6-4
Sellador y herramienta especial ............................................................................................. 6-5
Cable y maneta del embrague ............................................................................................... 6-6
Inspección del juego libre de la maneta del embrague..................................................... 6-6
Ajuste del juego libre de la maneta del embrague............................................................ 6-6
Extracción del cable del embrague................................................................................... 6-6
Instalación del cable del embrague .................................................................................. 6-6
Lubricación del cable del embrague ................................................................................. 6-6
Instalación del soporte de la maneta del embrague ......................................................... 6-6
Desmontaje de la maneta del embrague .......................................................................... 6-7 6
Instalación de la maneta del embrague ............................................................................ 6-7
Tapa del embrague................................................................................................................. 6-9
Desmontaje de la tapa del embrague ............................................................................... 6-9
Instalación de la tapa del embrague ................................................................................. 6-9
Desmontaje del eje de desembrague ............................................................................... 6-10
Instalación del eje de desenganche.................................................................................. 6-10
Desmontaje de la tapa del embrague ............................................................................... 6-11
Montaje de la tapa del embrague ..................................................................................... 6-11
Embrague ............................................................................................................................... 6-12
Desmontaje del embrague................................................................................................ 6-12
Instalación del embrague.................................................................................................. 6-12
Inspección del desgaste y deterioro de las placas de embrague ..................................... 6-16
Inspección de la deformación del disco de embrague...................................................... 6-16
Inspección de los dedos de la carcasa del embrague ...................................................... 6-17
Inspección de las ranuras de la carcasa del embrague.................................................... 6-17
Inspección del disco de presión y del cubo del embrague ............................................... 6-17
Inspección de los muelles del embrague.......................................................................... 6-17
6-2 EMBRAGUE
Despiece
EMBRAGUE 6-3
Despiece
• Extraiga:
Contratuerca del pivote de la maneta del embrague [A]
Perno pivote [B] de la maneta del embrague
Maneta del embrague [C]
• Instale
[A].
el interruptor de bloqueo del motor de arranque
• Extraiga:
Pernos de la tapa del embrague [A]
• Instalar:
Tapa del embrague [A]
Abrazaderas [B]
• Aplique un fijador no permanente al perno de la tapa del
embrague [11].
• Apriete los pernos de la tapa del embrague siguiendo la
secuencia de apriete especificada (1 a 13).
Par de apriete -
Pernos de la tapa del embrague: 9,8 N·m (1,0
kgf·m)
Pernos del soporte de la tapa del embrague: 9,8
N·m (1,0 kgf·m)
○Al apretar los pernos de la tapa del embrague, ponga las
abrazadera en contacto con los topes [C].
• Instale las piezas previamente desmontadas (consulte
los capítulos correspondientes).
Desmontaje del eje de desembrague
AVISO
No retire el conjunto de eje y la maneta de desem-
brague si no es absolutamente necesario. Si se re-
tiran, es posible que sea necesario reemplazar el
retén de aceite.
• Extraiga:
Disco de tope del embrague [B]
Muelles del embrague
• Extraiga:
Disco de presión del embrague [A]
Cojinete de bolas [B]
Impulsor [C]
Discos de fricción y discos de acero
Muelle antivibración y hoja del muelle
• Extraiga:
Tuerca del cubo del embrague [A] y arandela
○Sostenga el cubo del embrague [B] y extráigalas.
Herramienta especial -
Soporte del embrague [C]: 57001-1243
• Extraiga:
Cubo del embrague
Espaciador
Casquillo
Carcasa del embrague
Espaciador de empuje
Instalación del embrague
• Coloque el espaciador de empuje [A] con el lado cónico
[B] hacia dentro.
EMBRAGUE 6-13
Embrague
NOTA
○Existen diversos tipos de discos de fricción y discos de
acero.
○Discos de fricción:
Disco ancho [A]
Disco angosto [B]
○Discos de acero:
Disco ancho [C]
Disco angosto [D]
6-14 EMBRAGUE
Embrague
• Instalar:
Muelles del embrague
Placa de tope del embrague [A]
Pernos de tope del embrague [B]
• Apriete gradualmente los pernos de tope del embrague
de manera uniforme, para evitar que se incline la placa
de tope del embrague.
AVISO
El perno o los dos pernos de tope del embrague no
se deben apretar por completo, para evitar que la
fuerza del resorte alabee la placa.
• Apriete:
Par de apriete -
Pernos de tope del embrague: 10 N·m (1,0 kgf·m)
• Instale la tapa del embrague (consulte Instalación de la
tapa del embrague).
Inspección del desgaste y deterioro de las placas
de embrague
• Examine visualmente los discos de acero y de fricción en
busca de signos de agarrotamiento, sobrecalentamiento
(decoloración) o desgaste irregular.
• Mida el grosor de cada disco de fricción [A] en distintos
lugares.
Si algún disco muestra signos de estar dañado, o si se
han desgastado por encima del límite de servicio, susti-
túyalo por otro nuevo.
Grosor de la placa de fricción
Estándar: 2,92 a 3,08 mm
Límite de
2,6 mm
servicio:
Elemento Estándar
Aceite del motor
Tipo API SG, SH, SJ, SL o SM con JASO MA, MA1 o MA2
Viscosidad SAE 10W-40
Capacidad 1,6 L (con el filtro sin desmontar.)
2,0 L (con el filtro desmontado.)
2,3 L (cuando el motor está completamente seco.)
Nivel Entre las líneas de nivel superior e inferior (espere unos
minutos después de conducir normalmente o al ralentí)
Medición de la presión del aceite
Presión del aceite 157 a 206 kPa (1,60 a 2,10 kgf/cm²) a 4.000 r/min,
Temperatura de aceite 90 °C
SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR 7-7
Selladores y herramientas especiales
Medidor de presión de aceite, 10 kgf/cm²: Portaengranaje:
57001-164 57001-1602
ADVERTENCIA
El funcionamiento de la motocicleta con aceite de
motor insuficiente, deteriorado o contaminado dará
lugar a un desgaste acelerado y podrá ocasionar
el agarrotamiento del motor, accidentes o lesiones.
Verifique el nivel de aceite antes de cada uso y cam-
bie el aceite y el filtro de acuerdo con la tabla de
mantenimiento periódico.
AVISO
Si se acelera el motor antes de que el aceite alcance
todas las piezas, puede obstruirse.
Si el aceite del motor llega a estar demasiado bajo
o si la bomba de aceite o los conductos de aceite
se obturan o no funcionan correctamente, se en-
cenderá el testigo de aviso de presión del aceite.
Si la luz permanece encendida cuando el motor se
encuentra por encima de la velocidad de ralentí, de-
tenga el motor inmediatamente y trate de determi-
nar la causa.
Si el nivel de aceite es demasiado alto, extraiga el exceso
de aceite con la ayuda de una jeringa u otro instrumento
apropiado.
Si el nivel de aceite es demasiado bajo, añada la canti-
dad correcta de aceite a través del orificio de llenado de
aceite. Utilice el mismo tipo y marca de aceite que ya se
encuentra en el motor.
NOTA
○Si se desconoce el tipo y la marca del aceite del motor,
es preferible emplear cualquier marca del aceite espe-
cificado para completar el nivel que poner en marcha el
motor con un nivel de aceite bajo. Después, cuando le
resulte más cómodo, cambie el aceite completamente.
Cambio del aceite del motor
• Consulte Cambio del aceite del motor en el capítulo Man-
tenimiento periódico.
SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR 7-9
Aceite de motor y filtro de aceite
Cambio del filtro de aceite
• Consulte Cambio del filtro de aceite en el capítulo Man-
tenimiento periódico.
7-10 SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR
Colector de aceite
Desmontaje del colector de aceite
• Vacíe el aceite del motor (consulte Cambio del aceite del
motor en el capítulo Mantenimiento periódico).
• Extraiga:
Tubo de escape (consulte Desmontaje del tubo de es-
cape en el capítulo Extremo superior del motor)
Carenado inferior izquierdo (consulte Desmontaje del
carenado inferior en el capítulo Chasis)
• Extraiga:
Pernos del colector de aceite [A]
Colector de aceite [B]
Junta
NOTA
○Durante la limpieza del tamiz de aceite, compruebe que
no contenga partículas de metal que puedan indicar un
daño interno del motor.
• Extraiga:
Pernos de la cubierta de la bomba de aceite [A]
Tapa de la bomba de aceite [B]
• Extraiga:
Eje de la bomba de aceite [A]
Rotor interior [B]
Pasador
Rotor exterior [C]
• Conecte
bujía.
el adaptador [A] y el medidor [B] al orificio de la
Herramientas especiales -
Medidor de presión de aceite, 10 kgf/cm²: 57001
-164
Adaptador de manómetro de aceite, PT 3/8:
57001-1233
• Detenga el motor.
• Retire el adaptador y el medidor de presión del aceite.
ADVERTENCIA
El aceite caliente puede causar quemaduras gra-
ves. Tenga cuidado con el aceite de motor caliente
que sale del conducto de aceite al extraer el adap-
tador del medidor.
NOTA
○Aplique una pequeña cantidad de grasa al terminal te-
niendo cuidado de no tapar los dos orificios [A] del res-
piradero provistos para el diafragma del interruptor.
• Instalar:
Cubierta del interruptor
Carenado inferior derecho (consulte Instalación del ca-
renado inferior en el capítulo Chasis)
• Llene el motor de aceite (consulte Cambio del aceite del
motor en el capítulo Mantenimiento periódico).
7-18 SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR
Tubo de aceite
Desmontaje del tubo de aceite
• Extraiga:
Embrague (consulte Desmontaje del embrague en el ca-
pítulo Embrague)
Perno del tubo de aceite [A]
Tubo de aceite [B]
8
8-2 DESMONTAJE/INSTALACIÓN DEL MOTOR
Despiece
DESMONTAJE/INSTALACIÓN DEL MOTOR 8-3
Despiece
AVISO
Cuando desmonte el motor, asegúrese de apoyar la
motocicleta con caballetes tanto en la parte delan-
tera como trasera para evitar la caída de la motoci-
cleta. Se podría dañar la motocicleta o el motor.
• Drene:
Aceite del motor (consulte Cambio del aceite del motor
en el capítulo Mantenimiento periódico)
Refrigerante (consulte Cambio de refrigerante en el ca-
pítulo Mantenimiento periódico)
• Extraiga:
Carenados centrales (consulte Desmontaje del care-
nado central en el capítulo Chasis)
Carcasa del filtro de aire (consulte Desmontaje de la car-
casa del filtro de aire en el capítulo Sistema de combus-
tible (DFI))
Conjunto del cuerpo del acelerador (consulte Desmon-
taje del cuerpo del acelerador en el capítulo Sistema de
combustible (DFI))
Radiador (consulte Desmontaje del radiador en el capí-
tulo Sistema de refrigeración)
Tubo de escape (consulte Desmontaje del tubo de es-
cape en el capítulo Extremo superior del motor)
Cubierta del chasis derecho (consulte Desmontaje de la
cubierta del chasis en el capítulo Chasis)
Maneta de cambio (consulte Desmontaje del pedal del
cambio en el capítulo Cigüeñal/Transmisión)
Piñón de salida del motor (consulte Desmontaje del pi-
ñón de salida del motor en el capítulo Transmisión final)
Extremos del cable del embrague (consulte Extracción
del cable del embrague en el capítulo Embrague)
Válvula de conmutación de aire (consulte Desmontaje
de la válvula de conmutación de aire en el capítulo Ex-
tremo superior del motor)
Sensor de posición del engranaje (consulte Desmontaje
del sensor de posición del engranaje en el capítulo Sis-
tema eléctrico)
DESMONTAJE/INSTALACIÓN DEL MOTOR 8-5
Desmontaje/Instalación del motor
• Desconecte:
Cable del interruptor de presión de aceite (consulte Des-
montaje del interruptor de presión de aceite en el capí-
tulo Sistema de lubricación del motor)
Conectores de la bobina tipo stick coil (consulte Des-
montaje de las bobinas tipo stick coil en el capítulo Sis-
tema eléctrico)
Conector del alternador (consulte Desmontaje de la tapa
del alternador en el capítulo Sistema eléctrico)
Conector del sensor del cigüeñal (consulte Desmontaje
del sensor del cigüeñal en el capítulo Sistema eléctrico)
Cable del motor de arranque (consulte Desmontaje del
motor de arranque en el capítulo Sistema eléctrico)
Conector del sensor de temperatura del agua (consulte
Desmontaje/instalación del sensor de temperatura del
agua en el capítulo Sistema de combustible (DFI))
• Extraiga:
Pernos [A] del soporte del chasis (ambos lados)
Soporte del chasis [B] (ambos lados)
• Afloje:
Perno [A] y tuerca de la placa de montaje del basculante
Tuerca de eje pivote del basculante [B]
Perno [C] del soporte inferior del basculante (ambos la-
dos)
• Extraiga:
Perno delantero de montaje del motor [A] (ambos lados)
Perno de montaje central del motor [B] (ambos lados)
Collares (lado izquierdo)
• Extraiga:
Pernos de montaje trasero del motor [A]
Clavijas de centrado [B]
Motor [C]
DESMONTAJE/INSTALACIÓN DEL MOTOR 8-7
Desmontaje/Instalación del motor
Esta página ha sido dejada en blanco intencionadamente.
8-8 DESMONTAJE/INSTALACIÓN DEL MOTOR
Desmontaje/Instalación del motor
Instalación del motor
• Cambie la tuerca de la placa de montaje del basculante
por una nueva.
• Apoye tanto la parte delantera como trasera de la moto-
cicleta con caballetes.
•○Sostenga el motor con un caballete adecuado.
Coloque calzos sobre el banco para que el motor quede
nivelado.
• Coloque las clavijas [A].
tenimiento periódico)
Cadena de transmisión (consulte Inspección de la holgura de la cadena de transmisión en el ca-
pítulo Mantenimiento periódico)
8-10 DESMONTAJE/INSTALACIÓN DEL MOTOR
Desmontaje/Instalación del motor
• Llene
dico).
el motor de aceite (consulte Cambio del aceite del motor en el capítulo Mantenimiento perió-
• Llene el motor con líquido refrigerante (consulte Cambio de refrigerante en el capítulo Manteni-
miento periódico).
Desmontaje de la placa de montaje del basculante
• Extraiga:
Motor (consulte Desmontaje del motor)
Caballete lateral (consulte Desmontaje del caballete la-
teral en el capítulo Chasis)
Barra de acoplamiento y balancín (consulte Desmontaje
de la barra de acoplamiento en el capítulo Suspensión)
Basculante (consulte Desmontaje del basculante en el
capítulo Suspensión)
• Extraiga:
Perno [A] y abrazadera [B]
Pernos y tuercas del soporte del amortiguador trasero
[C]
Perno [D] del soporte inferior del basculante (ambos la-
dos)
Perno [E] y tuerca de la placa de montaje del basculante
Placa de montaje del basculante [F]
• Extraiga:
Pernos del soporte del caballete lateral [A]
Soporte del caballete lateral [B]
DESMONTAJE/INSTALACIÓN DEL MOTOR 8-11
Desmontaje/Instalación del motor
Instalación de la placa de montaje del basculante
• Instalar:
Soporte del caballete lateral [A]
• Apriete:
Par de apriete -
Pernos del soporte del caballete lateral [B]: 49
N·m (5,0 kgf·m)
○Apriete, primero, el perno trasero.
Delante [C]
Detrás [D]
•Instale la placa de montaje del basculante, y apriete pro-
visionalmente los pernos y las tuercas.
•Instale el basculante (consulte Instalación del basculante
en el capítulo Suspensión).
○Apriete provisionalmente la tuerca del eje pivote del bas-
culante.
•Instale las piezas previamente desmontadas (consulte
los capítulos correspondientes).
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-1
Cigüeñal/Transmisión
Tabla de contenidos
Despiece............................................ 9-2 Desmontaje del equilibrador ........ 9-33
Especificaciones................................ 9-6 Instalación del equilibrador .......... 9-33
Selladores y herramientas Inspección del desgaste del
especiales....................................... 9-9 inserto del cojinete del eje
Cárter ................................................ 9-10 equilibrador/muñón ................... 9-33
Separación del cárter................... 9-10 Transmisión ....................................... 9-35
Montaje del cárter ........................ 9-12 Desmontaje del árbol de
Cigüeñal y bielas ............................... 9-21 transmisión................................ 9-35
Desmontaje del cigüeñal.............. 9-21 Instalación del eje de transmisión 9-35
Instalación del cigüeñal................ 9-21 Desarmado del árbol de
Desmontaje de la biela ................ 9-21 transmisión................................ 9-36
Instalación de la biela .................. 9-22 Montaje del árbol de transmisión . 9-36
Limpieza del cigüeñal/biela.......... 9-26 Desmontaje del tambor y la
Inspección de la curvatura de la horquilla de cambio ................... 9-39
biela........................................... 9-26 Instalación del tambor y la
Inspección de la torsión de la horquilla de cambio ................... 9-39
biela........................................... 9-26 Inspección de la curvatura de la 9
Inspección de la holgura lateral horquilla de cambio ................... 9-41
de la cabeza de la biela ............ 9-27 Inspección del desgaste de la
Inspección del desgaste del ranura de la horquilla/engranaje
inserto del cojinete de la cabeza de cambio.................................. 9-41
de la biela/muñequilla de biela Inspección del desgaste del
del cigüeñal ............................... 9-27 perno de guía de la horquilla de
Inspección de la holgura del cambio/ranura del tambor ......... 9-41
lateral del cigüeñal .................... 9-29 Inspección de daños en el tetón
Inspección del descentramiento del engranaje y en los agujeros
del cigüeñal ............................... 9-29 del tetón del engranaje.............. 9-41
Inspección del desgaste del Mecanismo del cambio externo......... 9-42
inserto del cojinete principal del Desmontaje del pedal de cambio. 9-42
cigüeñal/muñón......................... 9-29 Instalación del pedal de cambio... 9-42
Embrague del motor de arranque...... 9-32 Desmontaje del mecanismo de
Desmontaje/Instalación del cambio externo.......................... 9-43
embrague del motor de Instalación del mecanismo de
arranque.................................... 9-32 cambio externo.......................... 9-43
Inspección del embrague del Cojinete de bolas, cojinete de agujas
motor de arranque..................... 9-32 y retén de aceite ............................. 9-45
Desmontaje del embrague del Comprobación del desgaste del
motor de arranque..................... 9-32 cojinete de bolas y el cojinete
Montaje del embrague del motor de agujas................................... 9-45
de arranque............................... 9-32 Inspección del retén de aceite ..... 9-45
Equilibrador ....................................... 9-33
9-2 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Despiece
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-3
Despiece
○ ○ Marrón 92028-0885
○ Ninguno
Negro 92028-0884
Ninguno ○
Ninguno Ninguno Azul 92028-0883
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-9
Selladores y herramientas especiales
Desmontador de cojinetes: Soporte del volante:
57001-135 57001-1313
• Extraiga:
Tubo del respiradero [A]
Perno [B] y arandela de la guía de la cadena del árbol
de levas trasero
Guía de la cadena del árbol de levas trasero [C]
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-11
Cárter
NOTA
○La aplicación de la junta líquida (TB1216B) a la super-
ficie de acoplamiento de la placa del respiradero debe
realizarse dentro de un lapso de 20 minutos.
○Es más, monte la placa y apriete los pernos inmediata-
mente después de haber terminado la aplicación de la
pasta de juntas.
• Apriete:
Par de apriete -
Boquillas de aceite [A]: 3,0 N·m (0,31 kgf·m)
• Apriete:
Par de apriete -
Boquilla del conducto de aceite (M5) [A]: 3,0 N·m
(0,31 kgf·m)
• Apriete:
Par de apriete -
Boquilla del conducto de aceite (M8) [A]: 5,0 N·m
(0,51 kgf·m)
9-14 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Cárter
NOTA
○En especial, aplique cuidadosamente la pasta para jun-
tas en las ranuras para que queden bien tapadas [B].
○Finalice la aplicación en 20 minutos cuando aplique
junta líquida (TB1216B) sobre la superficie de acopla-
miento de la mitad inferior del cárter.
○Es más, monte la placa y apriete los pernos inmediata-
mente después de haber terminado la aplicación de la
pasta de juntas.
AVISO
No aplique pasta de juntas alrededor de los insertos
del cojinete principal del cigüeñal y ni de los orifi-
cios del conducto de aceite.
• Elcobre
perno M9 [A] tiene una arandela con recubrimiento de
[B]; cámbielos por otros nuevos.
Pernos M6 y M8 [C]
• Aplique una solución de aceite de bisulfuro de molibdeno
a las siguientes partes de los pernos M9 y M8.
Ambos lados de las arandelas [D]
Superficie de asiento [E]
Roscas [F]
• Apriete:
Par de apriete -
Pernos del cárter (M8, L = 80 mm) [A]: 27,5 N·m
(2,80 kgf·m)
• Apriete:
Par de apriete -
Pernos del cárter (M6): 11 N·m (1,1 kgf·m)
L = 72 mm [B]
L = 52 mm [C]
AVISO
Si cambia el cigüeñal, los insertos del cojinete o las
mitades del cárter por unos nuevos, seleccione los
insertos del cojinete y compruebe la holgura con un
plastigage (medidor de presión) antes de montar el
motor para asegurarse de que están instalados los
insertos del cojinete correctos.
Desmontaje de la biela
• Separe las piezas que conforman el cárter (consulte Se-
paración del cárter).
• Extraiga:
Tuercas de la cabeza de biela [A]
NOTA
○Marque y registre las ubicaciones de las bielas y de
las tapas de la cabeza de biela [B] para poder volver
a montarlas en sus posiciones originales.
AVISO
Si cambia las bielas, los insertos del cojinete de la
cabeza de biela o el cigüeñal por otros nuevos, se-
leccione el inserto del cojinete y compruebe la hol-
gura con un plastigage (calibrador de presión) an-
tes de montar el motor para asegurarse de que es-
tán instalados los insertos del cojinete correctos
AVISO
Los pernos de la biela están diseñados para esti-
rarse cuando se aprietan. No los reutilice nunca.
AVISO
Los pernos de la biela están diseñados para es-
tirarse cuando se aprietan. No reutilice nunca
los pernos de la biela. Consulte la tabla de abajo
para obtener información sobre el uso correcto del
perno y la tuerca.
AVISO
Tenga cuidado de no apretar las tuercas en exceso.
Coloque correctamente los pernos sobre la superfi-
cie de asiento para evitar que sus cabezas golpeen
el cárter.
AVISO
Inmediatamente, seque los pernos y las tuercas con
aire comprimido, una vez limpios. Limpie y seque
los pernos y las tuercas completamente.
9-24 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Cigüeñal y bielas
AVISO
Inmediatamente, seque los pernos y las tuercas con
aire comprimido, una vez limpios.
Limpie y seque los pernos y las tuercas completa-
mente.
○ ○ Marrón 92028-0885
○ Ninguno
Negro 92028-0884
Ninguno ○
Ninguno Ninguno Azul 92028-0883
• Extraiga:
Perno de sujeción del cojinete del tambor de cambio [A]
Soporte del cojinete del tambor de cambio [B]
• Extraiga:
Varillas de cambio [A]
Horquillas de cambio [B]
Tambor de cambio [C] y cojinete
• Instalar:
Varillas de cambio [A]
Horquilla de cambio (para el eje de transmisión) [B]
Horquillas de cambio (para el eje secundario) [C]
○Dirija los topes [D] de las horquillas de cambio hacia
adentro.
○Introduzca los pasadores de las horquillas de cambio en
las ranuras del tambor de cambio, tal como se muestra.
• Instalar:
Portacojinete del tambor de cambio [A]
• Aplique fijador no permanente a los pernos del portacoji-
nete del tambor de cambio [B].
• Apriete provisionalmente los pernos.
• Apriete:
Par de apriete -
Pernos de la sujeción del cojinete del tambor de
cambio: 9,8 N·m (1,0 kgf·m)
• Instalar:
Muelle [A]
Espaciador [B]
Palanca de posicionamiento del engranaje [C]
• Aplique fijador no permanente al perno [D] de la palanca
de posicionamiento del engranaje.
• Apriete:
Par de apriete -
Perno de la maneta de posición del engranaje:
9,8 N·m (1,0 kgf·m)
• Compruebe que la palanca de posicionamiento del en-
granaje y el muelle funcionen correctamente.
• Instalar:
Pasador [A]
• engranajesempuja
Mientras la palanca de posicionamiento de los
[B], instale la leva del tambor de cambio [C].
○Alinee la ranura [D] con el pasador.
• Aplique fijador al perno de la leva del tambor de cambio.
• Apriete:
Par de apriete -
Perno de la leva del tambor de cambio : 12 N·m
(1,2 kgf·m)
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-41
Transmisión
Inspección de la curvatura de la horquilla de
cambio
• Examine visualmente las horquillas de cambio y cambie
las que estén dobladas. Una horquilla doblada podría
dificultar el desplazamiento o hacer que la transmisión
salte del piñón al suministrarle energía.
90° [A]
• Ajuste
mm.
la longitud de la barra de acoplamiento [A] a 60,0
• Extraiga:
Conjunto del eje de cambio [A]
• Instalar:
Conjunto del eje de cambio [A]
○Coloque el pasador del muelle de retorno [B] entre los
extremos del muelle [C].
○Tire del brazo del mecanismo de cambio [D] y cuélguelo
de la leva del tambor de cambio [E].
9-44 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Mecanismo del cambio externo
Ruedas/Neumáticos
Tabla de contenidos
Despiece................................................................................................................................. 10-2
Especificaciones..................................................................................................................... 10-4
Herramientas especiales ....................................................................................................... 10-5
Ruedas (Llantas) .................................................................................................................... 10-6
Desmontaje de la rueda delantera.................................................................................... 10-6
Instalación de la rueda delantera...................................................................................... 10-6
Desmontaje de la rueda trasera........................................................................................ 10-7
Montaje de la rueda trasera .............................................................................................. 10-8
Inspección de la rueda...................................................................................................... 10-10
Inspección del eje ............................................................................................................. 10-11
Inspección del equilibrio.................................................................................................... 10-11
Ajuste del equilibrio........................................................................................................... 10-11
Desmontaje del contrapeso .............................................................................................. 10-12
Instalación del contrapeso ................................................................................................ 10-12
Neumáticos............................................................................................................................. 10-14
Inspección/ajuste de la presión de aire............................................................................. 10-14
Inspección del neumático ................................................................................................. 10-14
Desmontaje del neumático ............................................................................................... 10-14
Instalación del neumático ................................................................................................. 10-14
Reparación del neumático ................................................................................................ 10-16 10
Cojinete de cubo..................................................................................................................... 10-17
Desmontaje del cojinete de cubo...................................................................................... 10-17
Instalación del cojinete de cubo........................................................................................ 10-17
Inspección del cojinete de cubo........................................................................................ 10-18
Lubricación del cojinete del cubo...................................................................................... 10-18
10-2 RUEDAS/NEUMÁTICOS
Despiece
RUEDAS/NEUMÁTICOS 10-3
Despiece
ADVERTENCIA
Algunos neumáticos de repuesto pueden afectar el manejo y ocasionar un accidente que
pueda causar a su vez, lesiones graves o muerte. Para garantizar una correcta maniobrabi-
lidad y estabilidad, utilice solamente los neumáticos recomendados, inflados a la presión
estándar.
RUEDAS/NEUMÁTICOS 10-5
Herramientas especiales
Conjunto del instalador de cojinetes: Cabeza del extractor de cojinetes, 15 × 17:
57001-1129 57001-1267
• Extraiga:
Perno del sensor de rotación de la rueda trasera [A]
Sensor de rotación de la rueda trasera [B]
Chaveta [C]
Tuerca del eje [D] y arandela
Eje [E] (desde el lado izquierdo)
• Enganche
trasera.
la cadena de transmisión con la rueda dentada
Inspección de la rueda
• Levante la rueda delantera/trasera del suelo con un ca-
ballete adecuado.
• Gire ligeramente la rueda y compruebe si está irregular o
doblada.
Si encuentra asperezas o irregularidades, sustituya los
cojinetes del buje (consulte Desmontaje/Montaje del co-
jinete del buje).
• Examine la rueda para comprobar si hay grietas, abolla-
duras, doblamientos o torceduras.
Si hay algún daño en la rueda, cámbiela.
• Extraiga la rueda y sujétela con el neumático por el eje.
• Mida el descentramiento de la llanta, axial [A] y radial [B],
con un calibrador de cuadrante.
Si el descentramiento de la llanta excede el límite de ser-
vicio, compruebe los cojinetes del cubo (consulte Inspec-
ción del cojinete del cubo).
Si el problema no se debe a los cojinetes, cambie la
rueda.
Descentramiento de la llanta (con el neumático montado)
Estándar:
Axial LT 0,5 mm o menos
Radial LT 0,8 mm o menos
Límite de servicio:
Axial LT 1,0 mm
Radial LT 1,0 mm
ADVERTENCIA
Los daños en los componentes de la rueda pueden
ocasionar un accidente y causar lesiones graves o
muerte. Nunca intente reparar piezas dañadas en
la rueda. Si observa daños en alguna pieza de la
rueda, cámbiela por una nueva.
RUEDAS/NEUMÁTICOS 10-11
Ruedas (Llantas)
Inspección del eje
• Extraiga los ejes delantero y trasero (consulte Desmon-
taje de la rueda delantera/trasera).
• Examine visualmente los ejes delantero y trasero para
comprobar si hay algún daño.
Si el eje está dañado o doblado, cámbielo.
• Instale el eje en bloques metálicos con ranura en V que
estén separados por un espacio de 100 mm [A] y ajuste
un reloj comparador [B] en un punto a mitad de camino
entre los bloques. Gire [C] el eje para medir el descentra-
miento. La diferencia entre los datos de lectura del reloj
comparador superior e inferior corresponde a la cantidad
de descentramiento.
Si el descentramiento del eje supera el límite de servicio,
cambie el eje.
Descentramiento del eje/100 mm
Estándar: LT 0,1 mm o menos
Límite de servicio: LT 0,2 mm
Contrapeso
Número de pieza Peso
41075-0007 10 g
41075-0008 20 g
41075-0009 30 g
NOTA
○Los contrapesos de equilibrado están disponibles en
los concesionarios de Kawasaki en tamaños de 10, 20
y 30 gramos. Un desequilibrio de menos de 10 gramos
no afectará la estabilidad de conducción normalmente.
○No utilice más de tres contrapesos (superiores a 90
gramos). Si la rueda requiere un contrapeso adicional,
desmóntela para averiguar la causa.
• Inspeccione
necesario.
el neumático y la llanta y cámbielos si fuese
Herramientas especiales -
Eje del desmontador del cojinete, 9 [B]: 57001
-1265
Cabeza del extractor de cojinetes, 15 × 17 [C]:
57001-1267
Transmisión final
Tabla de contenidos
Despiece................................................................................................................................. 11-2
Especificaciones..................................................................................................................... 11-4
Herramienta especial.............................................................................................................. 11-5
Cadena de transmisión........................................................................................................... 11-6
Inspección de la flojedad de la cadena de transmisión .................................................... 11-6
Ajuste de la flojedad de la cadena de transmisión............................................................ 11-6
Inspección/ajuste de la alineación de las ruedas.............................................................. 11-6
Inspección del desgaste de la cadena de transmisión ..................................................... 11-6
Lubricación de la cadena de transmisión.......................................................................... 11-6
Inspección del desgaste de la guía de la cadena de transmisión..................................... 11-6
Desmontaje de la cadena de transmisión......................................................................... 11-6
Instalación de la cadena de transmisión........................................................................... 11-6
Cambio de la cadena de transmisión................................................................................ 11-6
Rueda dentada del motor, acoplamiento................................................................................ 11-10
Desmontaje del piñón de salida del motor........................................................................ 11-10
Instalación del piñón de salida del motor.......................................................................... 11-10
Desmontaje de la rueda dentada trasera.......................................................................... 11-11
Instalación de la rueda dentada trasera............................................................................ 11-11
Instalación del acoplamiento............................................................................................. 11-12
Desmontaje del cojinete del acoplamiento ....................................................................... 11-12
Instalación del cojinete del acoplamiento ......................................................................... 11-12
Inspección del cojinete del acoplamiento ......................................................................... 11-13 11
Lubricación del cojinete del acoplamiento ........................................................................ 11-13
Inspección del amortiguador del acoplamiento................................................................. 11-13
Inspección del desgaste de la rueda dentada .................................................................. 11-13
Inspección de la deformación de la rueda dentada trasera .............................................. 11-14
11-2 TRANSMISIÓN FINAL
Despiece
TRANSMISIÓN FINAL 11-3
Despiece
Herramienta recomendada
Herramienta para empalme
Tipo:
EK núm. 50
Marca: ENUMA
Cuerpo [A]
Manillar [B]
Pasadores de corte y remachado [C]
Para cortar [D]
Para remachar [E]
Portaplacas (A) [F]
Portaplacas (B) [G]
Medidor [H]
• Extraiga:
Pernos de la tapa del piñón de salida del motor [A]
Tapa del piñón de salida del motor [B]
NOTA
○Al aflojar la tuerca de la rueda dentada del motor, man-
tenga aplicado el freno trasero.
NOTA
○Apriete la tuerca mientras aplica el freno trasero.
• Doble un lado de la arandela por sobre la tuerca.
TRANSMISIÓN FINAL 11-11
Rueda dentada del motor, acoplamiento
• Extraiga:
Tuercas de la rueda dentada trasera [A]
Rueda dentada trasera [B]
Instalación de la rueda dentada trasera
• Instale la rueda dentada con la marca del número de
diente [A] mirando hacia afuera.
• Cambie
grasa.
la junta tórica [A] por una nueva y aplíquele
• Instalar:
Junta tórica
Collar [B]
Acoplamiento
• Extraiga
rueda.
el cojinete [A] golpeando desde el lado de la
Herramienta especial -
Conjunto de instalador de cojinetes [B]: 57001
-1129
Frenos
Tabla de contenidos
Despiece ................................................................................................................................ 12-4
Especificaciones .................................................................................................................... 12-14
Pedal del freno ....................................................................................................................... 12-15
Inspección de la posición del pedal de los frenos ............................................................ 12-15
Ajuste de la posición del pedal del freno ......................................................................... 12-15
Desmontaje del pedal del freno ........................................................................................ 12-15
Instalación del pedal del freno .......................................................................................... 12-16
Pinzas de freno....................................................................................................................... 12-17
Desmontaje de la pinza de freno delantera ...................................................................... 12-17
Desmontaje de la pinza de freno trasera .......................................................................... 12-17
Instalación de la pinza de freno ........................................................................................ 12-17
Desarmado de la pinza de freno delantera....................................................................... 12-18
Montaje de la pinza de freno delantero............................................................................. 12-18
Desarmado de la pinza de freno trasera........................................................................... 12-18
Montaje de la pinza de freno trasera ................................................................................ 12-18
Inspección de daños en el retén de líquido de la pinza del freno ..................................... 12-18
Inspección de daños en el guardapolvo de la pinza de freno........................................... 12-19
Inspección de las fundas de la pinza ................................................................................ 12-19
Inspección de daños en el pistón y el cilindro de la pinza de freno .................................. 12-19
Inspección del pasador del soporte de la pinza................................................................ 12-19
Pastillas del freno ................................................................................................................... 12-20
Desmontaje de la pastilla de freno.................................................................................... 12-20
Instalación de las pastillas de freno .................................................................................. 12-20
Inspección del desgaste de la pastilla de freno ................................................................ 12-21 12
Bomba de freno ...................................................................................................................... 12-22
Desmontaje de la bomba de freno delantera.................................................................... 12-22
Instalación de la bomba de freno delantera...................................................................... 12-22
Desmontaje de la bomba de freno trasera........................................................................ 12-22
Instalación de la bomba de freno trasera.......................................................................... 12-23
Desarmado de la bomba de freno delantera .................................................................... 12-23
Desarmado de la bomba de freno trasera ........................................................................ 12-23
Montaje de la bomba de freno .......................................................................................... 12-23
Inspección de la bomba de freno...................................................................................... 12-24
Disco de freno ........................................................................................................................ 12-25
Desmontaje del disco del freno......................................................................................... 12-25
Instalación del disco del freno........................................................................................... 12-25
Inspección del desgaste del disco de freno ...................................................................... 12-25
Inspección de la deformación del disco de freno.............................................................. 12-26
Líquido de frenos.................................................................................................................... 12-27
Inspección del nivel de líquido de frenos .......................................................................... 12-27
Cambio del líquido de frenos ............................................................................................ 12-27
Purga del tubo del sistema de frenado ............................................................................. 12-27
Manguera del freno ................................................................................................................ 12-31
Desmontaje/instalación de la manguera del freno............................................................ 12-31
Inspección de la manguera del freno................................................................................ 12-31
Sistema antibloqueo de frenos (modelos equipados) ............................................................ 12-32
Ubicación de las piezas .................................................................................................... 12-32
Precauciones del servicio ABS ......................................................................................... 12-36
Resumen de la resolución de problemas del ABS............................................................ 12-39
Preguntas al conductor ..................................................................................................... 12-42
12-2 FRENOS
NOTA
○Cuando desmonte la manguera y el tubo de frenos, desmóntelas en conjunto, como se muestra
en el plano de despiece.
12-12 FRENOS
Despiece
Modelos equipados con ABS
FRENOS 12-13
Despiece
NOTA
○Cuando desmonte la manguera y el tubo de frenos, desmóntelas en conjunto, como se muestra
en el plano de despiece.
12-14 FRENOS
Especificaciones
Estribera [B]
Posición del pedal
Estándar: Aproximadamente 55 mm [C] por
debajo de la parte superior de la
estribera
Si no es correcta, ajuste la posición del pedal del freno.
• Extraiga:
Pasador de chaveta [A]
Pasador de unión [B]
Muelle del interruptor de la luz del freno trasero [C]
Muelle de retorno [D]
• Extraiga el perno del pedal del freno [E] y el pedal del
freno [F].
Par de apriete -
Pernos delanteros del soporte del reposapiés:
25 N·m (2,5 kgf·m)
• Compruebe la posición del pedal de freno (consulte Com-
probación de la posición del pedal de freno).
• Instale las piezas previamente desmontadas (consulte
los capítulos correspondientes).
FRENOS 12-17
Pinzas de freno
Desmontaje de la pinza de freno delantera
• Afloje el perno de banjo [A] del extremo inferior de la man-
guera del freno y apriételo ligeramente.
• Quite los pernos de montaje [B] de la pinza de freno y
retire la pinza [C].
• Extraiga el perno del racor y desconecte la manguera del
freno [D] de la pinza de freno (consulte Desmontaje/Ins-
talación de la manguera del freno).
AVISO
El líquido de frenos daña rápidamente las super-
ficies de plástico pintadas; limpie inmediatamente
cualquier resto de líquido derramado.
• Extraiga:
Pasadores de las pastillas
Pastillas de freno [A]
ADVERTENCIA
Después de realizar el mantenimiento, es necesario
apretar varias veces el manillar o el pedal de freno
antes de que las pastillas entren en contacto con
el disco de freno; esto significa que se necesitará
una mayor distancia de parada, con riesgo de que
se produzca un accidente que pueda provocar le-
siones o la muerte. No intente conducir la moto-
cicleta hasta que el manillar o el pedal de freno se
note firme al bombearlos varias veces hasta que las
pastillas queden contra el disco.
• Extraiga:
Pasador de chaveta [A]
Pasador de unión [B]
Pernos de montaje de la bomba de freno trasera
Bomba de freno trasero [C]
NOTA
○Manipule el rotor del sensor de rotación de la rueda con
cuidado, sin aplicar fuerzas externas que puedan cau-
sar su deformación. Existe la posibilidad de que el sen-
sor no consiga leer correctamente la señal procedente
del rotor.
AVISO
El líquido de frenos daña rápidamente las super-
ficies de plástico pintadas; limpie inmediatamente
cualquier resto de líquido derramado.
NOTA
○A continuación se describe el procedimiento para pur-
gar la tubería del freno delantero. El procedimiento
para purgar el tubo del freno trasero es el mismo que
para el delantero.
NOTA
○Compruebe con frecuencia el nivel del líquido durante
la operación de purga y rellene el depósito con líquido
de frenos nuevo como sea necesario. Si el líquido del
depósito se acaba completamente alguna vez durante
la purga, realice el procedimiento de purga de nuevo
desde el principio, ya que habrá entrado aire en el tubo.
○Golpee ligeramente la manguera del freno desde la
pinza hacia el depósito para conseguir una purga más
completa.
• Apriete:
Par de apriete -
Tornillos de la tapa del depósito del freno delan-
tero: 1,5 N·m (0,15 kgf·m)
FRENOS 12-29
Líquido de frenos
ADVERTENCIA
Cuando trabaje con el freno del disco, tome las pre-
cauciones enumeradas a continuación.
• No reutilice nunca un líquido de frenos usado.
• No utilice líquido de un recipiente que se haya de-
jado abierto o que haya estado sin precintar du-
rante un período de tiempo prolongado.
• No mezcle líquidos de frenos de diferentes tipos
o marcas en el sistema de frenos. Esto reduce el
punto de ebullición del líquido de frenos y puede
dejar los frenos ineficaces. Además, podría cau-
sar el deterioro de las piezas del freno hechas de
caucho.
• No deje abierta la tapa del depósito en ningún mo-
mento para evitar la contaminación por humedad
del líquido.
• No cambie el líquido bajo la lluvia o con viento
fuerte.
• Utilice únicamente líquido de frenos, alcohol iso-
propílico o alcohol etílico para la limpieza de las
piezas del freno, excepto para las pastillas y dis-
cos de freno. No utilice ningún otro líquido para
la limpieza de estas piezas. La gasolina, el aceite
de motor o cualquier otro destilado del petróleo
causará el deterioro de las piezas de caucho. Si
se derrama aceite en cualquier pieza, será difícil
de limpiar completamente y, eventualmente, dete-
riorará el caucho utilizado en el freno del disco.
• Cuando trabaje con las pastillas o discos de
freno, tenga la precaución de evitar que entren
en contacto con el líquido de frenos. Limpie
cualquier resto de líquido o de aceite que acci-
dentalmente se haya adherido a las pastillas o
el disco, con un disolvente con alto punto de
inflamación. No utilice uno que deje residuos de
grasa. Cambie las pastillas por unas nuevas si
no se pueden limpiar satisfactoriamente.
• El líquido de frenos daña rápidamente las superfi-
cies pintadas. Elimine inmediatamente cualquier
líquido derramado.
• Si alguno de los racores de la tubería de frenos o
la válvula de purga se abren en algún momento,
SE DEBERÁ PURGAR EL AIRE DE LA TUBERÍA
DE FRENOS.
FRENOS 12-31
Manguera del freno
Desmontaje/instalación de la manguera del freno
• Consulte Cambio de la manguera y del tubo del freno en
el capítulo Mantenimiento periódico.
Inspección de la manguera del freno
• Consulte Inspección del estado de la instalación y los
daños en la manguera de frenos en el capítulo Mante-
nimiento periódico.
12-32 FRENOS
Sistema antibloqueo de frenos (modelos equipados)
Ubicación de las piezas
Sensor de rotación de la rueda delantera [A]
Rotor del sensor de rotación de la rueda delantera [B]
1. Interruptor de encendido 11. Fusible del relé del motor del ABS 30 A
2. Interruptor de la luz del freno delantero 12. Fusible del relé de la electroválvula del ABS
3. ECU 20 A
4. Sensor de rotación de la rueda trasera 13. Fusible de la luz de freno/bocina 10 A
5. Masa del motor 14. Fusible de encendido 10 A
6. Batería 15. Caja de fusibles (1)
7. Fusible principal 30 A 16. Conector del sistema de diagnóstico del ABS
8. Conexión a tierra del chasis 8 Kawasaki
9. Conexión a tierra del chasis 4 17. Unidad hidráulica del ABS
10. Caja de fusibles (2) 18. Terminal de autodiagnóstico del ABS
19. Sensor de rotación de la rueda delantera
20. Unidad del panel de instrumentos
○Códigos de color:
BK: Negro GY: Gris PU: Púrpura
BL: Azul LB: Azul claro R: Rojo
BR: Marrón LG: Verde claro V: Violeta
CH: Chocolate O: Naranja W: Blanco
DG: Verde os- P: Rosa Y: Amarillo
curo
G: Verde
FRENOS 12-35
Sistema antibloqueo de frenos (modelos equipados)
Nombres de los terminales de la unidad hidráulica ABS
1. Masa: BK/Y
2. No utilizado
3. Salida de la señal del sensor de rotación de la rueda trasera: G
4. Señal del interruptor de las luces de freno delantero y trasero: BL/R
5. Terminal del sistema de diagnóstico del ABS Kawasaki: P
6. Fuente de alimentación hacia el sensor de rotación de la rueda trasera: BK/O
7. Fuente de alimentación: BR/W
8. Fuente de alimentación hacia el sensor de rotación de la rueda delantera: BK/W
9. Fuente de alimentación hacia el relé del motor del ABS: R/W
10. Tierra: BK/Y
11. No utilizado
12. No utilizado
13. Luz indicadora (LED) amarilla del ABS: V
14. Terminal de autodiagnóstico del ABS: GY
15. Entrada de la señal del sensor de rotación de la rueda trasera: W/G
16. No utilizado
17. Entrada de señal del sensor de rotación de la rueda delantera: W/BK
18. Fuente de alimentación hacia el relé de la válvula de solenoide del ABS: R/BK
12-36 FRENOS
Sistema antibloqueo de frenos (modelos equipados)
Precauciones del servicio ABS
Existen una serie de precauciones importantes a seguir
durante la realización del servicio del sistema ABS.
○El sistema ABS está diseñado para utilizarse con una ba-
tería sellada de 12 V como fuente de alimentación. No
utilice ninguna otra batería excepto para una batería se-
llada de 12 V como generador.
○No invierta las conexiones de los cables de la batería. Se
producirían daños en la unidad hidráulica del ABS.
○Para evitar daños en las piezas del ABS, no desconecte
los cables de la batería ni otras conexiones eléctricas con
el interruptor de encendido conectado o cuando el motor
esté en marcha.
○Tenga cuidado de no acortar los cables que están direc-
tamente conectados al terminal positivo (+) de la batería
a la masa del chasis.
○No conecte el interruptor de encendido cuando esté des-
conectado cualquiera de los conectores eléctricos ABS.
La unidad hidráulica del ABS memoriza los códigos de
servicio.
○No pulverice con agua las piezas eléctricas, las piezas
ABS, los conectores ni el cableado.
○Si instala un transmisor en la motocicleta, asegúrese de
que el funcionamiento del ABS no sea influenciado por la
onda eléctrica de la antena. Coloque la antena tan lejos
como sea posible de la unidad hidráulica del ABS.
○Siempre que desconecte las conexiones eléctricas del
ABS, desconecte primero el interruptor de encendido.
○No golpee nunca con fuerza las piezas del ABS, como
con un martillo, ni permita que se caigan sobre una su-
perficie dura. Estos golpes en las piezas podrían dañar-
las.
○Las piezas del ABS no se pueden desmontar. Incluso si
surge algún problema, no intente desmontar ni reparar
las piezas del ABS, cámbielas.
○El ABS cuenta con numerosos tubos, conductos y cables
del sistema de frenado. Además, el ABS no puede detec-
tar los problemas con un sistema de frenado convencio-
nal (desgaste del disco del freno, desgaste no uniforme
de las pastillas de freno y otros fallos mecánicos). Para
evitar problemas, compruebe que la ruta y la conexión de
los tubos del sistema de frenado y de los conductos están
correctas, que la ruta del cableado esté correcta y que la
potencia de frenado de los frenos sea la adecuada. Ase-
gúrese de comprobar que no se producen pérdidas de
líquido y purgue a fondo el líquido del tubo del sistema
de frenado.
FRENOS 12-37
Sistema antibloqueo de frenos (modelos equipados)
ADVERTENCIA
La presencia de aire en las tuberías de freno re-
duce el desempeño de los frenos y puede ocasio-
nar un accidente con riesgo de lesiones o muerte.
Si alguno de los sistemas de sujeción de la tube-
ría del sistema de frenos, incluyendo las tuercas de
unión de la unidad hidráulica del ABS o la válvula
de purga se abre en algún momento, se deberá pur-
gar totalmente el aire de la tubería de freno. Si al
aplicar la maneta del freno siente un tacto blando o
“esponjoso”, podría denotar la presencia de aire en
las tuberías de freno, o el freno en sí podría estar
defectuoso. No conduzca la motocicleta en estas
condiciones; repare inmediatamente el sistema de
frenos.
AVISO
No conduzca la motocicleta con aire en el tubo del
sistema de frenado o el ABS podría funcionar de
manera incorrecta.
○La luz LED de color amarillo del indicador del ABS [A]
podría iluminarse si la presión de los neumáticos es inco-
rrecta, si se instala un neumático no recomendado o si la
rueda está deformada. Si la luz del indicador se ilumina,
resuelva el problema y borre el código de servicio.
ADVERTENCIA
El uso de neumáticos no recomendados podría pro-
vocar un funcionamiento incorrecto del ABS y au-
mentar la distancia de frenado, con riesgo de que
se produzca un accidente que pueda causar a su
vez, lesiones graves o muerte. Utilice siempre los
neumáticos recomendados para esta motocicleta.
12-38 FRENOS
Sistema antibloqueo de frenos (modelos equipados)
○La luz indicadora (LED) amarilla del ABS se iluminará si
se pone en marcha el motor con la motocicleta apoyada
en su caballete lateral y el cambio engranado. Si la luz
del indicador se ilumina, desconecte el interruptor de en-
cendido y, a continuación, borre el código de servicio 42,
que indica “Fallo en el sensor de rotación de la rueda de-
lantera”.
○Cuando el ABS está en funcionamiento, hace ruido y el
conductor siente la fuerza de reacción en la maneta del
freno y en el pedal del freno. Se trata de un estado nor-
mal. Se informa al conductor de que el ABS funciona con
normalidad.
○Una vez la unidad hidráulica del ABS haya detectado los
códigos de servicio, ésta los memorizará. Por lo tanto,
tras finalizar el trabajo de mantenimiento, asegúrese
de borrar los códigos de servicio. No borre los códigos
de servicio durante la resolución de problemas. Espere
hasta que hayan terminado los trabajos de manteni-
miento y reparación para evitar las duplicaciones de
códigos de servicio anteriores y los trabajos de mante-
nimiento innecesarios.
○Antes de entregarle la motocicleta al cliente, asegúrese
de borrar todos los códigos de servicio que puedan ha-
berse almacenado en la unidad hidráulica del ABS. Me-
diante la función de autodiagnóstico, asegúrese de que
se enciende la luz LED de color amarillo del indicador del
ABS. Para llevar a cabo un autodiagnóstico fiable, la ba-
tería deberá estar totalmente cargada. Conduzca la mo-
tocicleta a una velocidad superior a los 30 km/h y com-
pruebe que no se ilumine la luz indicadora (LED) amarilla
del ABS. Por último, pruebe a conducir la motocicleta a
una velocidad superior a los 30 km/h y frenar de repente
para comprobar que la motocicleta se detiene sin provo-
car una pérdida del control de la dirección y que el ABS
funciona con normalidad (sentirá la fuerza de reacción
generada en la maneta y el pedal del freno). Con esto se
completa la inspección final.
FRENOS 12-39
Sistema antibloqueo de frenos (modelos equipados)
Resumen de la resolución de problemas del ABS
Si ocurre una anormalidad en el sistema, la luz indicadora
(LED) amarilla del ABS se iluminará para alertar al conduc-
tor. Además, la naturaleza del fallo se almacena en la me-
moria de la unidad hidráulica del ABS y, en el modo auto-
diagnóstico, el código de servicio [A] se indica mediante el
número de parpadeos de la luz indicadora (LED) del ABS.
Los códigos de servicio almacenados en la memoria no se
borran hasta que se cambia al modo de borrado de fallos
una vez corregido el fallo. Por lo tanto, tras corregir el pro-
blema, borre siempre los códigos de servicio y, a continua-
ción, ejecute el programa de autodiagnóstico para confir-
mar que la señal de salida es normal. Cuando la luz indi-
cadora (LED) amarilla del ABS permanezca encendida de-
bido a un funcionamiento defectuoso, comprenda a fondo
todas las circunstancias antes de iniciar el trabajo de repa-
ración. Pregúntele al conductor acerca de las condiciones
[B] en las que ha ocurrido el problema e intente determinar
la causa [C]. No confíe únicamente en la función de auto-
diagnóstico del ABS. Utilice el sentido común: compruebe
que la potencia de frenado de los frenos sea la adecuada,
el nivel de líquido de frenos, si existe alguna pérdida, etc.
Incluso cuando el ABS esté funcionando con normalidad,
la luz indicadora (LED) amarilla del ABS podrá iluminarse
en las siguientes condiciones. Desconecte el interruptor
de encendido para que se apague la luz indicadora. Si la
motocicleta circula sin haber borrado el código de servicio,
la luz podría iluminarse de nuevo.
○Tras conducir de forma continuada en una carretera dura.
○Cuando se pone en marcha el motor con el caballete le-
vantado y la transmisión embragada y gira la rueda tra-
sera.
○Al acelerar de forma tan bruscamente que la rueda de-
lantera deja de estar en contacto con el suelo.
○Cuando el ABS ha estado sujeto a una fuerte interferen-
cia eléctrica.
○Cuando la presión de los neumáticos es anormal. Ajuste
la presión de los neumáticos.
○Cuando se utiliza un neumático con un tamaño diferente
al estándar. Cámbielo por uno de tamaño estándar.
○Cuando la rueda está deformada. Cambie la rueda.
La mayor parte del trabajo de la resolución de proble-
mas del ABS consiste en confirmar la continuidad del ca-
bleado. Las piezas del ABS las monta y ajusta el fabricante,
de modo que no es necesario desmontarlas o repararlas.
Cambie la unidad hidráulica del ABS.
Los procedimientos básicos de resolución de problemas
se enumeran abajo.
• Realice inspecciones previas al diagnóstico como inspec-
ción preliminar.
• Determine los fallos mediante la función de autodiagnós-
tico.
• Con un multímetro digital, revise el cableado y las cone-
xiones entre el conector de la unidad hidráulica del ABS
y la pieza del ABS supuestamente defectuosa.
12-40 FRENOS
Sistema antibloqueo de frenos (modelos equipados)
Resumen de autodiagnóstico
Cuando la luz (LED) amarilla del indicador de ABS parpadea o se enciende, la unidad hidráulica
del ABS memoriza y almacena el código de servicio para que la persona del servicio resuelva los
problemas con mayor facilidad. La memoria del código de servicio recibe la energía directamente de
la batería y no puede cancelarse desde el interruptor de encendido.
La unidad hidráulica del ABS puede memorizar todos los códigos de servicio. Se pueden memo-
rizar más códigos de servicio después de borrar todos los códigos de servicio anteriores. Si no hay
ningún fallo, la luz LED de color amarillo del indicador del ABS se enciende, indicando que “El ABS
es normal.”
Procedimientos de autodiagnóstico
○Antes de realizar los procedimientos de autodiagnóstico,
asegúrese de la que la luz (LED) amarilla del indicador del
ABS [A] permanece encendida indicando la existencia de
algún problema eléctrico en el sistema ABS.
NOTA
○Utilice una batería totalmente cargada para poder rea-
lizar un autodiagnóstico correcto. Si no está completa-
mente cargada, los resultados podrían ser falsos.
○El procedimiento de autodiagnóstico debe realizarse
con la motocicleta detenida.
FRENOS 12-47
Sistema antibloqueo de frenos (modelos equipados)
○Si no se encuentran defectos, la luz indicadora (LED) amarilla del ABS se enciende tal como se
muestra en la ilustración.
Paso 3
•Desconecte el conector de la unidad hidráulica del ABS.
•Verifique el voltaje entre el terminal 7 (BR/W) (+) [A] y el
terminal 1 (BK/Y) (–) [B] del conector de la unidad hidráu-
lica del ABS.
○El voltaje de la batería (10 a 16 V) se mostrará mientras
está conectado el interruptor de contacto.
Si se visualiza el voltaje, realice el paso 4.
Si el voltaje de la batería no se visualiza, realice el si-
guiente paso.
FRENOS 12-53
Sistema antibloqueo de frenos (modelos equipados)
Paso 3-1
•Verifique el voltaje entre el terminal 7 (BR/W) (+) [A] y el
conector de la unidad hidráulica del ABS y la tierra del
chasis (–) [B].
○El voltaje de la batería (10 a 16 V) se mostrará mientras
está conectado el interruptor de contacto.
Si el voltaje de la batería no se visualiza, repare o cambie
el mazo de cables principal.
Si se visualiza el voltaje de la batería, realice el siguiente
paso.
Paso 3-2
•Verifique la continuidad entre el terminal 1 (BK/Y) [A] y
el conector de la unidad hidráulica del ABS y la tierra del
chasis [B].
Si no hay continuidad, repare o cambie el mazo de cables
principal.
Si hay continuidad, cambie la unidad hidráulica del ABS.
Paso 4
•Con el terminal de autodiagnóstico conectado a tierra,
verifique la continuidad entre el terminal 1 (BK/Y) [A] y el
conector 14 (GY) [B] del conector de la unidad hidráulica
del ABS.
Si no hay continuidad, repare o cambie el mazo de cables
principal.
Si hay continuidad, realice el siguiente paso.
Paso 5
•Co un cable de puente [C], conecte el puente el terminal
1 (BK/Y) [A] y el terminal 13 (V) [B] en el conector de la
unidad hidráulica del ABS.
•Revise la luz indicadora (LED) amarilla del ABS con el
interruptor de encendido conectado.
Si el indicador está apagado, cambie la unidad hidráulica
del ABS.
Si el indicador se enciende, realice el siguiente paso.
Paso 6
•Desconecte el conector del panel de instrumentos (con-
sulte Desmontaje de la unidad del panel de instrumentos
en el capítulo Sistema eléctrico).
•Revise la continuidad entre el terminal 13 (V) [A] del co-
nector de la unidad hidráulica del ABS [B] y el terminal 8
(V) [C] del conector del panel de instrumentos [D].
Si no hay continuidad, repare o cambie el mazo de cables
principal.
Si hay continuidad, cambie la unidad del panel de instru-
mentos por una nueva.
12-54 FRENOS
Sistema antibloqueo de frenos (modelos equipados)
La luz indicadora (LED) amarilla del ABS no se ilumina
(cuando el interruptor de encendido está conectado).
• Realice la Inspección previa al diagnóstico 1.
• Verifique los conectores del sistema por si hay flojedad o
contacto defectuoso.
Paso 1
• Revise si está fundido el fusible del panel de instrumentos
de 10 A en la caja de fusibles (1).
Si el fusible está fundido, cámbielo.
Si el fusible no está fundido, realice el siguiente paso.
Paso 2
•Desconecte el conector de la unidad hidráulica del ABS y
revise el funcionamiento de la luz indicadora (LED) ama-
rilla del ABS.
○La luz indicadora (LED) amarilla del ABS se debe de ilu-
minar cuando se conecta el interruptor de encendido.
Si el indicador no se enciende, realice el siguiente paso.
Si el indicador se enciende, realice el paso 3.
Paso 2-1
•Desconecte el conector del panel de instrumentos (con-
sulte Desmontaje de la unidad del panel de instrumentos
en el capítulo Sistema eléctrico).
•Verifique la continuidad entre el terminal 13 (V) [A] de
conector de la unidad hidráulica del ABS y la tierra del
chasis [B].
Si hay continuidad, repare o cambie el mazo de cables
principal.
Si no hay continuidad, cambie la unidad del panel de ins-
trumentos por una nueva.
Paso 3
•Verifique el voltaje entre el terminal 1 (BK/Y) (–) [A] y el
terminal 7 (BR/W) (+) [B] del conector de la unidad hi-
dráulica del ABS.
○El voltaje de la batería (10 a 16 V) no se mostrará mien-
tras está desconectado el interruptor de contacto.
Si se visualiza el voltaje de la batería, repare o cambie el
mazo de cables principal.
Si el voltaje de la batería no se visualiza, realice el si-
guiente paso.
Paso 4
•Verifique el voltaje entre el terminal 1 (BK/Y) (–) [A] y el
terminal 8 (BK/W) (+) [B] del conector de la unidad hidráu-
lica del ABS.
○El voltaje de la batería (10 a 16 V) no se mostrará mien-
tras está desconectado el interruptor de contacto.
Si se visualiza el voltaje de la batería, repare o cambie el
mazo de cables principal.
Si el voltaje de la batería no se visualiza, realice el si-
guiente paso.
FRENOS 12-55
Sistema antibloqueo de frenos (modelos equipados)
Paso 5
•Verifique el voltaje entre el terminal 1 (BK/Y) (–) [A] y el
terminal 6 (BK/O) (+) [B] del conector de la unidad hidráu-
lica del ABS.
○El voltaje de la batería (10 a 16 V) no se mostrará mien-
tras está desconectado el interruptor de contacto.
Si se visualiza el voltaje de la batería, repare o cambie el
mazo de cables principal.
Si el voltaje de la batería no se visualiza, cambie la unidad
hidráulica del ABS.
Paso 1
•Revise si está fundido el fusible de 20 A del relé de la
electroválvula del ABS en la caja de fusibles (2) [A].
Si el fusible del relé de la electroválvula del ABS está
fundido, cámbielo.
Si el fusible no está fundido, realice el siguiente paso.
Paso 2
•Desconecte el conector de la unidad hidráulica del ABS.
•Verifique el voltaje entre el terminal 1 (BK/Y) (–) [A] y el
terminal 18 (R/BK) (+) [B] del conector de la unidad hi-
dráulica del ABS.
○El voltaje de la batería (10 a 16 V) se mostrará mientras
está conectado el interruptor de contacto.
Si el voltaje de la batería no se visualiza, repare o cambie
el mazo de cables principal.
Si se visualiza el voltaje de la batería, cambie la unidad
hidráulica del ABS.
12-56 FRENOS
Sistema antibloqueo de frenos (modelos equipados)
Inspección de diferencia anormal de rotación de
la rueda trasera o delantera (código de servicio
25)
•Realice la Inspección previa al diagnóstico 1 y 2.
Paso 1
•Verifique el estado de los neumáticos/ruedas delanteras y
traseras, el tamaño/tipo de neumáticos, el desgaste anor-
mal y las deformaciones (consulte Ruedas y neumáticos
en el capítulo de Mantenimiento periódico).
Si encuentra alguna anomalía en el neumático y/o la
rueda, corrija la anomalía.
Si no hay ninguna condición anormal, realice el siguiente
paso.
Paso 2
•Inspeccione visualmente el rotor del sensor [A] por si hay
dientes faltantes o cuerpos extraños atascados (consulte
Inspección del rotor del sensor de rotación de la rueda).
Limpie o corrija las piezas, si es necesario.
Si todas las piezas están correctas, realice el siguiente
paso.
Paso 3
•Mida el espacio de aire entre el sensor de rotación de
las ruedas delantera y trasera (consulte Inspección del
entrehierro del sensor de rotación de la rueda).
Si el espacio de aire se ajusta al valor especificado,
vuelva a revisar la instalación del cojinete de cubo,
sensor, rotor del sensor y sensor.
Si el espacio de aire se ajusta al valor especificado, cam-
bie la unidad hidráulica del ABS.
Inspección del motor del ABS (código de servicio
35)
• Realice la Inspección previa al diagnóstico 1 y 2.
• contacto defectuoso.
Verifique los conectores del sistema por si hay flojedad o
Paso 3
•Verifique el estado de los neumáticos/ruedas delanteras y
traseras, el tamaño/tipo de neumáticos, el desgaste anor-
mal y las deformaciones (consulte Ruedas y neumáticos
en el capítulo de Mantenimiento periódico).
Si encuentra alguna anomalía en el neumático y/o la
rueda, corrija la anomalía y vuelva a comprobar.
Si todos los elementos está en condiciones satisfactorias,
cambie la unidad del ABS.
Comprobación del cableado del sensor de
rotación de la rueda delantera (código de servicio
43)
○Este código indica que hay una avería en el sensor de
rotación de la rueda delantera.
• Realice la Inspección previa al diagnóstico 1 y 2.
• Verifique los conectores del sistema por si hay flojedad o
contacto defectuoso.
12-58 FRENOS
Sistema antibloqueo de frenos (modelos equipados)
Paso 1
•Desconecte el conector de la unidad hidráulica del ABS.
•Verifique la continuidad entre el terminal 1 (BK/Y) [A] y el
terminal 8 (BK(W) [B] del conector de la unidad hidráulica
del ABS.
Si hay continuidad, realice el siguiente paso.
Si no hay continuidad, realice el paso 2.
Paso 1-1
•Desconecte el conector del sensor de rotación de la rueda
delantera [A].
•Vuelva a revisar la continuidad entre el terminal 1 (BK/Y)
y el terminal 8 (BK/W) del conector de la unidad hidráulica
del ABS.
Si hay continuidad, repare o cambie el mazo de cables
principal.
Si no hay continuidad, cambie el sensor de rotación de la
rueda delantera.
Paso 2
•Verifique la continuidad entre el terminal 1 (BK/Y) [A] y el
terminal 6 (BK/O) [B] del conector de la unidad hidráulica
del ABS.
Si hay continuidad, realice el siguiente paso.
Si no hay continuidad, realice el paso 3.
Paso 2-1
•Desconecte el conector del sensor de rotación de la rueda
trasera.
•Vuelva a revisar la continuidad entre el terminal 1 (BK/Y)
[A] y el terminal 6 (BK/O) [B] del conector de la unidad
hidráulica del ABS.
Si hay continuidad, repare o cambie el mazo de cables
principal.
Si no hay continuidad, cambie el sensor de rotación de la
rueda trasera.
Paso 3
•Conecte el conector del sensor de rotación de la rueda
delantera.
•Verifique la continuidad entre el terminal 1 (BK/Y) [A] y el
terminal 17 (W/BK) [B] del conector de la unidad hidráu-
lica del ABS.
Si hay continuidad, realice el siguiente paso.
Si no hay continuidad, realice el paso 4.
FRENOS 12-59
Sistema antibloqueo de frenos (modelos equipados)
Paso 3-1
•Desconecte el conector del sensor de rotación de la rueda
delantera.
•Vuelva a revisar la continuidad entre el terminal 1 (BK/Y)
[A] y el terminal 17 (W/BK) [B] del conector de la unidad
hidráulica del ABS.
Si hay continuidad, repare o cambie el mazo de cables
principal.
Si no hay continuidad, cambie el sensor de rotación de la
rueda delantera.
Paso 4
•Desconecte el conector del sensor de rotación de la rueda
delantera [A].
•Compruebe la continuidad entre el terminal 8 (BK/W) [B]
del conector de la unidad hidráulica del ABS [C] y el ter-
minal 1 (BK/W) [D] del conector del sensor de rotación de
la rueda delantera (lado del mazo de cables principal).
Si no hay continuidad, repare o cambie el mazo de cables
principal.
Si hay continuidad, realice el siguiente paso.
Paso 5
•Con el conector del sensor de rotación de la rueda de-
lantera [A] desconectado, revise la continuidad entre el
terminal 17 (W/BK) [B] del conector de la unidad hidráu-
lica del ABS [C] y el terminal 2 (W/BK) [D] del conector del
sensor de rotación de la rueda delantera (lado del mazo
de cables principal).
Si no hay continuidad, repare o cambie el mazo de cables
principal.
Si hay continuidad, realice el siguiente paso.
Paso 6
•Conecte el conector del sensor de rotación de la rueda
delantera.
•Conecte la fuente de alimentación de 4,5 a 5,0 V CC (p.
ej., tres pilas secas AA en serie [A]) entre el terminal 17
(W/BK) (–) [B] y el terminal 8 (BK/W) (+) [C] del conector
de la unidad hidráulica del ABS para medir el amperaje
de CC.
○Al realizar la conexión, tenga cuidado de no invertir las
polaridades de la fuente de alimentación de CC.
○El amperaje de CC medido debe de estar entre 3 a 17
mA.
Si la medición no es normal, cambie el sensor de rotación
de la rueda delantera.
Si la medición es normal, cambie la unidad hidráulica del
ABS.
12-60 FRENOS
Sistema antibloqueo de frenos (modelos equipados)
Inspección del cableado del sensor de rotación
de la rueda trasera (código de servicio 45)
○Este código indica que hay una avería en el sensor de
rotación de la rueda trasera. Sin embargo, si se indica
este código, se deberá realizar la inspección del sensor
de rotación de las ruedas delantera y trasera.
• Realice la Inspección previa al diagnóstico 1 y 2.
• Verifique los conectores del sistema por si hay flojedad o
contacto defectuoso.
Paso 1
•Desconecte el conector de la unidad hidráulica del ABS.
•Verifique la continuidad entre el terminal 1 (BK/Y) [A] y el
terminal 8 (W/BK) [B] del conector de la unidad hidráulica
del ABS.
Si hay continuidad, realice el siguiente paso.
Si no hay continuidad, realice el paso 2.
Paso 1-1
•Desconecte el conector del sensor de rotación de la rueda
delantera [A].
•Vuelva a revisar la continuidad entre el terminal 9 (BK/Y)
y el terminal 8 (W/BK) del conector de la unidad hidráulica
del ABS.
Si hay continuidad, repare o cambie el mazo de cables
principal.
Si no hay continuidad, cambie el sensor de rotación de la
rueda delantera.
Paso 2
•Verifique la continuidad entre el terminal 1 (BK/Y) [A] y el
terminal 6 (BK/O) [B] del conector de la unidad hidráulica
del ABS.
Si hay continuidad, realice el siguiente paso.
Si no hay continuidad, realice el paso 3.
Paso 2-1
•Desconecte el conector del sensor de rotación de la rueda
trasera.
•Vuelva a revisar la continuidad entre el terminal 1 (BK/Y)
[A] y el terminal 6 (BK/O) [B] del conector de la unidad
hidráulica del ABS.
Si hay continuidad, repare o cambie el mazo de cables
principal.
Si no hay continuidad, cambie el sensor de rotación de la
rueda trasera.
FRENOS 12-61
Sistema antibloqueo de frenos (modelos equipados)
Paso 3
•Conecte el conector del sensor de rotación de la rueda
trasera.
•Verifique la continuidad entre el terminal 1 (BK/Y) [A] y el
terminal 15 (W/G) [B] del conector de la unidad hidráulica
del ABS.
Si hay continuidad, realice el siguiente paso.
Si no hay continuidad, realice el paso 4.
Paso 3-1
•Desconecte el conector del sensor de rotación de la rueda
trasera [A].
•Vuelva a revisar la continuidad entre el terminal 1 (BK/Y)
y el terminal 15 (W/G) del conector de la unidad hidráulica
del ABS.
Si hay continuidad, repare o cambie el mazo de cables
principal.
Si no hay continuidad, cambie el sensor de rotación de la
rueda trasera.
Paso 4
•Desconecte el conector del sensor de rotación de la rueda
trasera [A].
•Compruebe la continuidad entre el terminal 6 (BK/O) [B]
del conector de la unidad hidráulica del ABS [C] y el ter-
minal 1 (BK/O) [D] del conector del sensor de rotación de
la rueda trasera (lado del mazo de cables principal).
Si no hay continuidad, repare o cambie el mazo de cables
principal.
Si hay continuidad, realice el siguiente paso.
Paso 5
•Con el conector del sensor de rotación de la rueda de-
lantera [A] desconectado, revise la continuidad entre el
terminal 15 (W/G) [B] del conector de la unidad hidráu-
lica del ABS [C] y el terminal 2 (W/G) [D] del conector del
sensor de rotación de la rueda delantera (lado del mazo
de cables principal).
Si no hay continuidad, repare o cambie el mazo de cables
principal.
Si hay continuidad, realice el siguiente paso.
12-62 FRENOS
Sistema antibloqueo de frenos (modelos equipados)
Paso 6
•Conecte el conector del sensor de rotación de la rueda
trasera.
•Conecte la fuente de alimentación de 4,5 a 5,0 V CC (p.
ej., tres pilas secas AA en serie [A]) entre el terminal 15
(W/G) (–) [B] y el terminal 6 (BK/O) (+) [C] del conector
de la unidad hidráulica del ABS para medir el amperaje
de CC.
○Al realizar la conexión, tenga cuidado de no invertir las
polaridades de la fuente de alimentación de CC.
○El amperaje de CC medido debe de estar entre 3 a 17
mA.
Si la medición no es normal, cambie el sensor de rotación
de la rueda trasera.
Si la medición es normal, cambie la unidad hidráulica del
ABS.
Inspección de voltaje anormal de la fuente de
alimentación (Código de servicio 52: Bajo voltaje)
(Código de servicio 53: Alto voltaje)
Paso 1
•Mida el voltaje del terminal de la batería con un voltímetro
[A].
○El voltaje de la batería debe de estar entre 10 a 16 V.
Si el voltaje no está dentro del valor especificado, cargue
la batería o cámbiela.
Si el voltaje está dentro del valor especificado, realice el
siguiente paso.
Paso 2
•Revise si está fundido el fusible de 30 A del relé del motor
del ABS y el fusible de 20 A del relé de la electroválvula
del ABS en la caja de fusibles (2) [A].
Si el(los) fusible(s) está fundido, cámbielo.
Si el(los) fusible(s) no está fundido, avance al siguiente
paso.
Paso 3
•Desconecte el conector de la unidad hidráulica del ABS.
•Verifique el voltaje entre el terminal 1 (BK/Y) (–) [A] y el
terminal 9 (R/W) (+) [B] del conector de la unidad hidráu-
lica del ABS.
○El voltaje de la batería (10 a 16 V) se mostrará mientras
está conectado el interruptor de contacto.
Si el voltaje de la batería no se visualiza, repare o cambie
el mazo de cables principal.
Si se visualiza el voltaje de la batería, realice el siguiente
paso.
FRENOS 12-63
Sistema antibloqueo de frenos (modelos equipados)
Paso 4
•Desconecte el conector de la unidad hidráulica del ABS.
•Verifique el voltaje entre el terminal 10 (BK/Y) (–) [A] y
el terminal 18 (R/BK) (+) [B] del conector de la unidad
hidráulica del ABS.
○El voltaje de la batería (10 a 16 V) se mostrará mientras
está conectado el interruptor de contacto.
Si el voltaje de la batería no se visualiza, repare o cambie
el mazo de cables principal.
Si se visualiza el voltaje de la batería, realice el siguiente
paso.
Paso 5
•Verifique el voltaje entre el terminal 1 (BK/Y) (–) [A] y el
terminal 7 (BR/W) (+) [B] del conector de la unidad hi-
dráulica del ABS.
○El voltaje de la batería (10 a 16 V) se mostrará mientras
está conectado el interruptor de contacto.
Si no se visualiza el voltaje de la batería, repare o cambie
el mazo de cables principal.
Si se visualiza el voltaje de la batería, cambie la unidad
hidráulica del ABS.
Inspección de error interno en la unidad hidráulica
del ABS (código de servicio 55)
○Este código de servicio indica que hay un error interno
en la ECU integrada en la unidad hidráulica del ABS con
respecto a la detección de la velocidad de la rueda.
•Realice la Inspección previa al diagnóstico 1 y 2.
•Verifique los conectores del sistema por si hay flojedad o
contacto defectuoso.
Paso 1
•Mida el espacio de aire entre el sensor de rotación de
las ruedas delantera y trasera (consulte Inspección del
entrehierro del sensor de rotación de la rueda).
Si el espacio de aire no se ajusta al valor especificado,
corríjalo.
Si el espacio de aire se ajusta al valor especificado,
avance al siguiente paso.
Paso 2
•Compruebe que no haya hierro ni otros materiales mag-
néticos entre el sensor de rotación de la rueda [A] y el
rotor del sensor, y en las ranuras del rotor del sensor [B],
produciendo obstrucciones.
•Compruebe que el sensor esté firmemente instalado.
•Compruebe si hay deformación o daños en el extremo del
sensor y en las ranuras del rotor del sensor (p.ej. dientes
del rotor del sensor con rebabas).
Si el sensor y el rotor del sensor están en condiciones
defectuosas, limpie o cambie las piezas defectuosas.
Si todas las piezas están correctas, realice el siguiente
paso.
12-64 FRENOS
Sistema antibloqueo de frenos (modelos equipados)
Paso 3
•Verifique el estado de los neumáticos/ruedas delanteras y
traseras, el tamaño/tipo de neumáticos, el desgaste anor-
mal y las deformaciones (consulte Ruedas y neumáticos
en el capítulo de Mantenimiento periódico).
Si encuentra alguna anomalía en el neumático y/o la
rueda, corrija la anomalía.
Si no hay ninguna anomalía, cambie la unidad hidráulica
del ABS.
Desmontaje de la unidad hidráulica del ABS
AVISO
La unidad hidráulica del ABS [A] ha sido ajustada
y fijada con precisión en la fábrica. Por lo tanto,
manéjelo con cuidado y asegúrese de que no reciba
golpes fuertes, como martillazos, o de que no caiga
en una superficie dura.
No permita que haya agua o barro sobre la unidad
hidráulica del ABS.
AVISO
El líquido de frenos daña rápidamente las super-
ficies de plástico pintadas; limpie inmediatamente
cualquier resto de líquido derramado.
• Extraiga:
Carcasa del filtro de aire (consulte Desmontaje de la car-
casa del filtro de aire en el capítulo Sistema de combus-
tible (DFI))
Pernos del soporte de la caja del filtro de aire [A]
Soporte de la caja del filtro de aire [B]
• Abra la abrazadera [C].
• Extraiga:
Pernos de banjo de la manguera del freno (unidad hi-
dráulica del ABS) [A]
Pernos del soporte de la unidad hidráulica del ABS [B]
Unidad hidráulica del ABS [C]
NOTA
○Tenga la precaución de no doblar el tubo del freno mien-
tras desmonta la unidad hidráulica del ABS.
• Extraiga:
Pernos [A] y collares
Soporte [B]
AVISO
La unidad hidráulica del ABS ha sido ajustada y fi-
jada con precisión en la fábrica. No intente des-
montar y reparar la unidad hidráulica del ABS.
• Extraiga:
Abrazaderas [A]
Perno del sensor de rotación de la rueda delantera [B]
Sensor de rotación de la rueda delantera [C]
• Extraiga:
Carenado central derecho (consulte Desmontaje del ca-
renado central en el capítulo Chasis)
Cubierta del chasis (consulte Desmontaje de la cubierta
del chasis en el capítulo Chasis)
Guardabarros (consulte Desmontaje del guardabarros
en el capítulo Chasis)
• Desconecte el conector del sensor de rotación de la rueda
trasera [A] y libérelo de la tapa de la caja de la batería.
FRENOS 12-69
Sistema antibloqueo de frenos (modelos equipados)
NOTA
○El espacio de aire del sensor no es ajustable.
Si el espacio de aire no se ajusta al valor especificado,
inspeccione el cojinete de cubo (consulte Inspección del
cojinete cubo en el capítulo Ruedas/Neumáticos), el es-
tado de instalación del sensor y el sensor (consulte Ins-
pección del sensor de rotación de la rueda).
Desmontaje del rotor del sensor de rotación de
la rueda delantera
• Extraiga:
Rueda delantera (consulte Desmontaje de la rueda de-
lantera en el capítulo Ruedas/Neumáticos)
Pernos del rotor del sensor de rotación de la rueda de-
lantera [A]
Rotor del sensor de rotación de la rueda delantera [B]
NOTA
○Manipule el rotor del sensor de rotación de la rueda con
cuidado, sin aplicar fuerzas externas que puedan cau-
sar su deformación. Existe la posibilidad de que el sen-
sor no consiga leer correctamente la señal procedente
del rotor.
FRENOS 12-71
Sistema antibloqueo de frenos (modelos equipados)
Instalación del rotor del sensor de rotación de la
rueda delantera
• Instale el rotor del sensor de rotación de la rueda delan-
tera y apriete los pernos del rotor.
Par de apriete -
Pernos del rotor del sensor de rotación de la
rueda delantera: 4,15 N·m (0,423 kgf·m)
NOTA
○Manipule el rotor del sensor de rotación de la rueda con
cuidado, sin aplicar fuerzas externas que puedan cau-
sar su deformación. Existe la posibilidad de que el sen-
sor no consiga leer correctamente la señal procedente
del rotor.
Suspensión
Tabla de contenidos
Despiece................................................................................................................................. 13-2
Especificaciones..................................................................................................................... 13-6
Herramientas especiales ........................................................................................................ 13-7
Horquilla delantera ................................................................................................................. 13-8
Desmontaje de la horquilla delantera (cada pata de horquilla)......................................... 13-8
Instalación de la horquilla delantera (cada barra de la horquilla) ..................................... 13-8
Cambio del aceite de horquilla delantera.......................................................................... 13-9
Desarmado de la horquilla delantera ................................................................................ 13-10
Montaje de la horquilla delantera...................................................................................... 13-12
Inspección del tubo interior y del tubo exterior ................................................................. 13-14
Inspección del guardapolvo .............................................................................................. 13-14
Inspección de la tensión del muelle de la horquilla........................................................... 13-14
Amortiguador trasero.............................................................................................................. 13-15
Ajuste de precarga del muelle .......................................................................................... 13-15
Desmontaje del amortiguador trasero............................................................................... 13-15
Instalación del amortiguador trasero................................................................................. 13-15
Inspección del amortiguador trasero................................................................................. 13-16
Desmontaje del amortiguador mecánico trasero .............................................................. 13-16
Basculante.............................................................................................................................. 13-17
Desmontaje del basculante............................................................................................... 13-17
Instalación del basculante................................................................................................. 13-18
Desmontaje del cojinete del basculante ........................................................................... 13-18
Instalación del cojinete del basculante ............................................................................. 13-19
Inspección del cojinete y del manguito del basculante ..................................................... 13-19
Lubricación del cojinete del basculante ............................................................................ 13-19
Desmontaje del casquillo del basculante.......................................................................... 13-20 13
Instalación del casquillo del basculante............................................................................ 13-20
Barra de acoplamiento, balancín............................................................................................ 13-21
Desmontaje de la barra de acoplamiento ......................................................................... 13-21
Instalación de la barra de acoplamiento ........................................................................... 13-21
Desmontaje del balancín .................................................................................................. 13-21
Instalación del balancín .................................................................................................... 13-22
Desmontaje del cojinete del balancín y de la barra de acoplamiento............................... 13-22
Instalación de la barra de acoplamiento y del balancín .................................................... 13-22
Inspección del cojinete, manguito del balancín/barra de acoplamiento............................ 13-23
Lubricación del cojinete del balancín/barra de acoplamiento ........................................... 13-24
13-2 SUSPENSIÓN
Despiece
SUSPENSIÓN 13-3
Despiece
Elemento Estándar
Horquilla delantera (por unidad)
Diámetro del tubo interior de la
41 mm
horquilla
Presión de aire Presión atmosférica (no ajustable)
Aceite de la suspensión Kawasaki SS-8 o equivalente
Cantidad:
Al cambiar el aceite Aprox. 450 mL
Después del desmontaje y
526 ± 2,5 mL
completamente seco
Nivel de aceite de la horquilla 88 ±2 mm (totalmente comprimido, sin muelle, por debajo
de la parte superior del tubo interior)
Longitud libre del muelle de la
297,5 mm (límite de servicio: 292 mm)
horquilla
Amortiguador trasero
Posición del montaje de precarga del
2ª posición (rango ajustable: 1ª ←→ 5ª posición)
muelle
Presión del gas 1.000 kPa (10,20 kgf/cm², no ajustable)
SUSPENSIÓN 13-7
Herramientas especiales
Mango del sujetador del cilindro de la horquilla: Instalador del retén de aceite de la horquilla,
57001-183 41:
57001-1288
Desmontador de cojinetes y retenes de aceite: Contrapeso del instalador del retén de aceite de
57001-1058 la horquilla, 26 a 46:
57001-1795
NOTA
○Apriete alternativamente los dos pernos de fijación de
la horquilla delantera inferior dos veces para garantizar
un par uniforme.
Si se quitó el tapón superior de la horquilla delantera,
apriételo al par especificado.
Par de apriete -
Tapones superiores de la horquilla delantera: 30
N·m (3,1 kgf·m)
NOTA
○Apriete el tapón superior antes de apretar el perno de
la abrazadera del manillar y el perno de la abrazadera
superior de la horquilla delantera.
SUSPENSIÓN 13-9
Horquilla delantera
• Apriete:
Par de apriete -
Perno de fijación de la horquilla delantera supe-
rior: 20 N·m (2,0 kgf·m)
Pernos de fijación del manillar: 25 N·m (2,5
kgf·m)
• Vacíe
[A].
el aceite de la horquilla en un recipiente adecuado
NOTA
○Mueva el tubo exterior hacia arriba y hacia abajo varias
veces para extraer el aire atrapado en el aceite de la
horquilla para estabilizar el nivel de aceite.
13-10 SUSPENSIÓN
Horquilla delantera
• Instalar:
Muelle de la horquilla
Asiento del muelle de la horquilla [A]
Espaciador [B]
• Cambie la junta tórica de la tapa superior.
• Aplique grasa a la junta tórica del tapón superior.
• Instalar:
Tapón superior de la horquilla delantera
Horquilla delantera (consulte Instalación de la horquilla
delantera)
Desarmado de la horquilla delantera
• Vacíe el aceite de la horquilla (consulte Cambio del aceite
de la horquilla).
• Sujete la barra de la horquilla horizontalmente en un tor-
nillo de banco [A].
• Sostenga el cilindro [B] con las herramientas especiales.
Herramientas especiales -
Mango del sujetador del cilindro de la horquilla
[C]: 57001-183
Adaptador del sujetador del cilindro de la hor-
quilla [D]: 57001-1057
• Extraiga el perno Allen [E] y la junta de estanqueidad de
la parte inferior del tubo exterior.
SUSPENSIÓN 13-11
Horquilla delantera
• Extraiga
interno.
la unidad del cilindro [A] y el muelle [B] del tubo
• Extraiga:
Casquillo de la guía interior [A]
Casquillo de la guía exterior [B]
Arandela [C]
Retén de aceite [D]
• Extraiga
exterior.
la base del cilindro [A] de la parte inferior del tubo
13-12 SUSPENSIÓN
Horquilla delantera
Montaje de la horquilla delantera
• Cambie las siguientes piezas por recambios nuevos.
Casquillo de la guía interior [A]
Guardapolvo [B]
Anillo de retención [C]
Retén de aceite [D]
Casquillo de la guía exterior [E]
Junta de estanqueidad del perno Allen inferior de la hor-
quilla delantera [F]
• Instale el nuevo casquillo de la guía interior en la ranura
del tubo interior.
• Instale
interior.
la unidad del cilindro [A] y el muelle [B] en el tubo
• Instale
rior.
el anillo retenedor [A] en la ranura del tubo exte-
• Afloje:
Tuerca superior del amortiguador trasero [A]
Tuerca inferior del amortiguador trasero [B]
• Sujete el chasis con un caballete adecuado.
• Extraiga:
Tuerca y perno superiores del amortiguador trasero
Tuerca y perno inferiores del amortiguador trasero
• Extraiga el amortiguador [C] desde arriba.
• Cambie:
Tuercas del amortiguador trasero
• Instale el amortiguador trasero de manera que la parte de
la etiqueta quede hacia atrás [A].
• Apriete:
Par de apriete -
Pernos del amortiguador trasero: 34 N·m (3,5
kgf·m)
NOTA
○Apriete primero el perno superior del amortiguador tra-
sero y luego el perno inferior del amortiguador trasero.
Inspección del amortiguador trasero
• Extraiga el amortiguador trasero (consulte Desmontaje
del amortiguador trasero).
• Examine visualmente los siguientes elementos.
Pérdidas de aceite
Grietas o abolladuras
Si hay algún daño en el amortiguador trasero, cámbielo.
• Examine visualmente la boquilla de caucho [A].
Si muestran algún signo de daño, cámbiela.
• Afloje:
Pernos del soporte del basculante [A] [B]
Tuerca de la barra de acoplamiento superior [C]
Tuerca de eje pivote del basculante [D]
• Sujete el chasis con un caballete adecuado.
• Extraiga:
Tuerca y perno superiores de la barra de acoplamiento
Tuerca y perno del eje pivote del basculante
Basculante
13-18 SUSPENSIÓN
Basculante
Instalación del basculante
• Aplique grasa en los bordes de los retenes de grasa [A].
• Asegúrese de instalar las juntas de estanqueidad y los
manguitos [B] en el basculante.
• Examine
culante.
los cojinetes de agujas [A] instalados en el bas-
• Afloje:
Tuerca de la barra de acoplamiento superior [A]
Tuerca de la barra de acoplamiento inferior [B]
Tuerca inferior del amortiguador trasero [C]
Tuerca del balancín [D]
• Sujete el chasis con un caballete adecuado.
• Extraiga:
Tuerca y perno superiores de la barra de acoplamiento
Tuerca y perno inferiores del amortiguador trasero
Perno y tuerca del balancín
• Extraiga:
Tuerca [A] y perno [B] de la barra de acoplamiento infe-
rior
Barras de acoplamiento [C]
Balancín [D]
Dirección
Tabla de contenidos
Despiece................................................................................................................................. 14-2
Herramientas especiales ........................................................................................................ 14-4
Dirección................................................................................................................................. 14-6
Inspección de la dirección................................................................................................. 14-6
Ajuste de la dirección........................................................................................................ 14-6
Vástago de dirección .............................................................................................................. 14-7
Desmontaje del vástago y cojinete del vástago................................................................ 14-7
Instalación del vástago y cojinete del vástago.................................................................. 14-8
Lubricación del cojinete del vástago de dirección............................................................. 14-11
Inspección del alabeo del vástago de dirección ............................................................... 14-11
Manillar ................................................................................................................................... 14-12
Desmontaje del manillar ................................................................................................... 14-12
Instalación del manillar ..................................................................................................... 14-12
14
14-2 DIRECCIÓN
Despiece
DIRECCIÓN 14-3
Despiece
Desmontador de cojinetes:
57001-158 Instalador de la pista exterior del tubo de
dirección, 51,5:
57001-1076
• Extraiga:
Tapón de la tuerca de la cabeza del vástago de dirección
[A]
Tuerca de la cabeza del vástago de dirección [B]
Arandela [C]
• Mueva a un lado la cabeza del vástago de dirección.
• Presione
tapa [B].
la base del vástago y extraiga la tuerca [A] y la
Herramienta especial -
Llave de tuercas del vástago de dirección [C]:
57001-1100
• Extraiga:
Vástago de dirección [D]
Pista interior superior y cojinetes de bolas
NOTA
○Cuando desmonte la columna de la dirección, evite que
se pierdan las bolas de acero de los cojinetes.
14-8 DIRECCIÓN
Vástago de dirección
○Puede extraer la tuerca del vástago de dirección con la
llave de gancho ajustable [A].
Herramienta especial -
Llave de gancho ajustable: 57001-1863
NOTA
○Si cualquiera de los cojinetes del vástago de dirección
está dañado, es recomendable que cambie ambos co-
jinetes, el superior y el inferior (incluidas las pistas ex-
teriores) por unos nuevos.
ADVERTENCIA
Si el manillar no gira hasta el tope de dirección
puede producirse un accidente que provoque le-
siones o la muerte. Asegúrese de que los cables,
mazos de cables y mangueras estén correctamente
tendidos y que no interfieran con el movimiento del
manillar (consulte la sección Colocación de cables
y mangueras en el Apéndice).
• Extraiga:
Bomba de freno delantera [A] (consulte Desmontaje de
la bomba de freno delantera en el capítulo Frenos)
Caja del interruptor derecho [B]
Peso del manillar [C]
Puño del acelerador [D]
Manillar [C]
• Instalar:
Puño del acelerador
Extremos del cable del acelerador [A]
Caja del interruptor derecho
○Ajuste el saliente [B] en un agujero [C] del manillar.
•Apriete:
Par de apriete -
Tornillos de la carcasa del interruptor: 3,5 N·m
(0,36 kgf·m)
• Aplique fijador no permanente a las roscas del perno del
contrapeso del manillar.
• Instale el contrapeso del manillar derecho y apriete el
perno del contrapeso del manillar.
• Instalar:
Bomba de freno delantero (consulte Instalación de la
bomba de freno delantero en el capítulo Frenos)
• Coloque los conductores, cables y mangueras correcta-
mente (consulte la sección Colocación de cables y man-
gueras del capítulo Apéndice).
• Instale las piezas previamente desmontadas (consulte
los capítulos correspondientes).
• Ajuste el juego libre del puño del acelerador (consulte
Inspección del sistema de control del acelerador en el
capítulo Mantenimiento periódico).
CHASIS 15-1
Chasis
Tabla de contenidos
Despiece............................................ 15-2 Desmontaje de la cubierta central
Asientos............................................. 15-12 del asiento................................. 15-25
Desmontaje del asiento trasero ... 15-12 Instalación de la cubierta central
Instalación del asiento trasero ..... 15-12 del asiento................................. 15-26
Desmontaje del asiento delantero 15-12 Desmontaje de la cubierta del
Instalación del asiento delantero . 15-12 chasis ........................................ 15-26
Desmontaje de la cubierta del Instalación de la cubierta del
asiento trasero (modelos chasis ........................................ 15-26
equipados) ................................ 15-13 Guardabarros .................................... 15-27
Instalación de la cubierta del Desmontaje del guardabarros
asiento trasero (modelos delantero ................................... 15-27
equipados) ................................ 15-13 Instalación del guardabarros
Carenado........................................... 15-14 delantero ................................... 15-27
Desmontaje del carenado inferior 15-14 Desmontaje del flap ..................... 15-27
Instalación del carenado inferior .. 15-14 Instalación del alerón ................... 15-27
Desmontaje de la parte inferior Desmontaje/montaje del alerón ... 15-28
interna del carenado ................. 15-14 Desmontaje del guardabarros
Instalación del carenado inferior trasero ....................................... 15-28
interior ....................................... 15-15 Instalación del guardabarros
Desmontaje del carenado central 15-15 trasero ....................................... 15-28
Instalación del carenado central .. 15-16 Desmontaje de la tapa de la caja
Desmontaje/montaje del de la batería .............................. 15-29
carenado central ....................... 15-18 Instalación de la tapa de la caja
Desmontaje del carenado de la batería ............................. 15-29
superior ..................................... 15-18 Desmontaje de la caja de la
Instalación del carenado superior 15-19 batería ....................................... 15-30
Desmontaje/Instalación del Instalación de la caja de la
parabrisas ................................. 15-20 batería ....................................... 15-31
Desmontaje del carenado Chasis................................................ 15-32
superior interior ......................... 15-20 Inspección del chasis................... 15-32
Instalación del carenado superior Instalación del soporte de la
15
interior ....................................... 15-21 estribera trasera ........................ 15-32
Desmontaje del soporte del Protección.......................................... 15-33
carenado superior ..................... 15-21 Desmontaje del guardabarros...... 15-33
Instalación del soporte del Instalación del guardabarros........ 15-33
carenado superior ..................... 15-22 Desmontaje de la corredera
Cubiertas ........................................... 15-23 (modelos equipados)................. 15-34
Desmontaje de la cubierta del Instalación de la corredera
lateral ........................................ 15-23 (modelos equipados)................. 15-35
Instalación de la cubierta lateral .. 15-23 Caballete lateral................................. 15-36
Cubiertas del asiento......................... 15-24 Desmontaje del caballete lateral.. 15-36
Desmontaje de la cubierta lateral Montaje del caballete lateral ........ 15-36
del asiento................................. 15-24 Almohadillas ...................................... 15-37
Instalación de la cubierta lateral
del asiento................................. 15-25
15-2 CHASIS
Despiece
CHASIS 15-3
Despiece
• Introduzca
soporte [B].
las lengüetas del asiento delantero [A] en el
• Extraiga:
Perno [A] y arandela
Remache rápido [B]
• Extraiga:
Remache rápido [A] (ambos lados)
Tornillo [B] (ambos lados)
Perno y arandela [C] (ambos lados)
Perno de montaje del faro [D] (ambos lados)
• Mueva el carenado superior hacia adelante para retirarlo
del ojal [E] (ambos lados).
• Extraiga:
Carenados centrales (consulte Desmontaje del care-
nado central)
Tornillos [A] (solo lado izquierdo)
Placa [B] (solo lado izquierdo)
• Libere el cable [C] del soporte [D] (solo lado izquierdo).
• Extraiga:
Pernos [A] y arandelas
Tornillo [B]
• Tire de la cubierta lateral del asiento hacia fuera para
liberarla de los salientes [C].
• Tire de la cubierta lateral del asiento hacia atrás para li-
berarla del gancho [D].
CHASIS 15-25
Cubiertas del asiento
Instalación de la cubierta lateral del asiento
• Compruebe que estén instalados los ojales [A].
• Extraiga:
Caja del relé [A]
ECU [B]
• Abra la abrazadera [C].
Sistema eléctrico
Tabla de contenidos
Despiece................................................................................................................................. 16-3
Especificaciones..................................................................................................................... 16-10
Selladores y herramientas especiales.................................................................................... 16-11
Ubicación de las piezas.......................................................................................................... 16-12
Diagrama del cableado (EX400G/J)....................................................................................... 16-14
Diagrama del cableado (EX400H).......................................................................................... 16-16
Precauciones.......................................................................................................................... 16-18
Cableado eléctrico.................................................................................................................. 16-19
Inspección del cableado ................................................................................................... 16-19
Batería .................................................................................................................................... 16-20
Desmontaje de la batería.................................................................................................. 16-20
Montaje de la batería ........................................................................................................ 16-20
Activación de la batería..................................................................................................... 16-20
Precauciones .................................................................................................................... 16-23
Intercambio ....................................................................................................................... 16-24
Inspección del estado de la carga .................................................................................... 16-24
Nueva carga...................................................................................................................... 16-25
Sistema de carga.................................................................................................................... 16-26
Desmontaje de la tapa del alternador ............................................................................... 16-26
Instalación de la tapa del alternador ................................................................................. 16-26
Desmontaje de la bobina del estator ................................................................................ 16-27
Instalación de la bobina del estator .................................................................................. 16-27
Desmontaje del rotor del alternador.................................................................................. 16-28
Instalación del rotor del alternador.................................................................................... 16-28
Inspección del voltaje de carga......................................................................................... 16-31
Inspección del alternador.................................................................................................. 16-31
Desmontaje del regulador/rectificador .............................................................................. 16-33
Instalación del regulador/rectificador ................................................................................ 16-33
Inspección del regulador/rectificador ................................................................................ 16-33
Sistema de encendido ............................................................................................................ 16-36
Desmontaje del sensor del cigüeñal ................................................................................. 16-36
Instalación del sensor del cigüeñal ................................................................................... 16-36
Inspección del sensor del cigüeñal ................................................................................... 16-36 16
Inspección del voltaje pico del sensor del cigüeñal .......................................................... 16-37
Desmontaje de la bobina tipo stick coil............................................................................. 16-37
Instalación de la bobina tipo stick coil............................................................................... 16-38
Inspección de la bobina tipo stick coil............................................................................... 16-38
Comprobación del voltaje pico primario de la bobina de encendido................................. 16-39
Desmontaje de la bujía ..................................................................................................... 16-39
Instalación de la bujía ....................................................................................................... 16-39
Inspección del estado de la bujía...................................................................................... 16-40
Inspección del funcionamiento del interbloqueo ............................................................... 16-40
Comprobación del dispositivo de encendido IC................................................................ 16-41
Sistema del motor de arranque eléctrico................................................................................ 16-44
Desmontaje del motor de arranque .................................................................................. 16-44
Instalación del motor de arranque .................................................................................... 16-44
Inspección del relé del motor de arranque........................................................................ 16-45
Sistema de iluminación........................................................................................................... 16-47
Ajuste horizontal del haz del faro delantero...................................................................... 16-47
Ajuste vertical del haz del faro delantero .......................................................................... 16-47
16-2 SISTEMA ELÉCTRICO
Elemento Estándar
Batería
Tipo Batería sellada
Nombre del modelo FTX9-BS
Capacidad 12 V 8 Ah (10 HR)
Voltaje 12,6 V o más
Peso bruto 3,0 kg
Cantidad de electrólito 0,41 L
Sistema de carga
Tipo Corriente alterna trifásica
Voltaje de carga (voltaje de salida del 14,5 a 14,9 V CC a 25 °C
regulador/rectificador)
Voltaje de salida del alternador 54 V CA o más a 4.000 r/min
Resistencia de la bobina del estator 0,05 a 0,6 Ω a 23 °C
Sistema de encendido
Sensor de cigüeñal:
Resistencia 180 a 280 Ω a 23 °C
Voltaje máximo 5,4 V o más
Bobina tipo stick coil:
Resistencia del devanado primario 1,11 a 1,50 Ω a 20 °C
Resistencia del devanado secundario 6,4 a 9,6 kΩ a 20 °C
Voltaje máximo primario 118 V o más
Bujía:
Tipo NGK LMAR9G
Distancia 0,7 a 0,8 mm
Válvula de conmutación de aire
Resistencia 20 a 24 Ω a 20 °C
Interruptores y sensores
Sincronización del interruptor de la luz
ON después de unos 10 mm de recorrido a pedal
del freno trasero
Conexiones del interruptor de presión
Cuando el motor está parado: ON
del aceite del motor
Cuando el motor está en marcha: OFF
Resistencia del sensor de temperatura
En el texto
del agua
Resistencia del sensor del nivel de
combustible:
Posición de lleno 9 a 11 Ω
Posición de vacío 213 a 219 Ω
SISTEMA ELÉCTRICO 16-11
Selladores y herramientas especiales
Soporte del volante: Cable adaptador de voltaje máximo:
57001-1313 57001-1449
Bocina [A]
Regulador/rectificador [B]
Relé de accesorios [C] (modelos equipados)
Relé del intermitente [D]
AVISO
Cada batería se suministra con su propio contene-
dor de electrolito; si utiliza un contenedor inade-
cuado puede llenar en exceso la batería con una
cantidad incorrecta de electrolito, lo cual puede re-
ducir la vida útil de la batería y deteriorar su ren-
dimiento. Asegúrese de utilizar el contenedor de
electrolito con el mismo nombre de modelo que la
batería, ya que el volumen de electrolito y la grave-
dad específica varían según el tipo de batería.
SISTEMA ELÉCTRICO 16-21
Batería
AVISO
No extraiga la lámina de sellado de aluminio [A] de
los puertos de llenado [B] hasta justo antes de uti-
lizarla. Asegúrese de utilizar el contenedor de elec-
trolito especial para utilizar el volumen de electro-
lito correcto.
PELIGRO
El ácido sulfúrico del electrólito de la batería puede
ocasionar quemaduras graves. Para evitar quema-
duras, utilice prendas adecuadas y gafas de seguri-
dad para la manipulación del electrolito. Si el elec-
trólito entrara en contacto con la piel o los ojos,
lávese con abundante cantidad de agua y solicite
atención médica en caso de quemaduras graves.
NOTA
○Si carga la batería inmediatamente después de realizar
el llenado, su vida útil se podría ver reducida.
SISTEMA ELÉCTRICO 16-23
Batería
Carga inicial
•Las baterías selladas recién activadas requieren una
carga inicial.
Carga estándar: 0,9 A × 5 a 10 horas
Si utiliza un cargador de batería recomendado, siga las
instrucciones del cargador para cargar las baterías sella-
das recién activadas.
Cargadores recomendados por Kawasaki:
Battery Mate 150-9
OptiMate PRO 4-S/PRO S/PRO2
Yuasa MB-2040/2060
Christie C10122S
Si los anteriores cargadores no están disponibles, utilice
uno equivalente.
• Deje que la batería se asiente durante 30 minutos des-
pués de la carga inicial y, a continuación, compruebe el
voltaje con un voltímetro. (Inmediatamente después de la
carga, el voltaje aumenta temporalmente. Para una me-
dición precisa, deje que la batería se asiente durante un
cierto tiempo.)
NOTA
○Los índices de carga variarán según el tiempo que la
batería haya estado almacenada, la temperatura a la
que se haya almacenado y el tipo de cargador utilizado.
Si el voltaje es inferior a 12,6 V, repita el ciclo de carga.
○Para garantizar el máximo de vida útil de la batería y
la satisfacción del cliente, es recomendable que realice
una prueba de carga con un índice de amperios por
hora tres veces superior al suyo durante 15 segundos.
Vuelva a comprobar el voltaje y, si es inferior a 12,6
V, repita el ciclo y la prueba de carga. Si después de
hacerlo, sigue siendo inferior a 12,6 V, la batería es
defectuosa.
Precauciones
1) No es necesaria la recarga a fondo
En esta batería no es necesario realizar una recarga a fondo hasta que no finaliza su vida útil
de uso normal. Es muy peligroso extraer el tapón de sellado haciendo fuerza con una maneta
para añadir agua. No lo haga nunca.
2) Nueva carga.
Si un motor no arranca, el sonido de una bocina es débil o las luces de las bombillas es tenue,
esto indica que la batería se ha descargado. Realice una nueva carga de entre 5 y 10 horas con
la corriente de carga que se muestra en las especificaciones (consulte Recarga).
Cuando, inevitablemente, sea necesario realizar una carga rápida, realícela siguiendo con pre-
cisión las especificaciones de corriente y tiempo de carga máxima indicadas en la batería.
AVISO
Esta batería está diseñada para no sufrir ningún deterioro inusual si se realiza una nueva
carga de acuerdo con el método especificado arriba. Sin embargo, el rendimiento de la
batería se podría ver considerablemente reducido si se carga de forma distinta a la arriba
descrita. No retire nunca el tapón de sellado durante la nueva carga.
Si, por cualquier circunstancia, se genera una cantidad excesiva de gas debido a una carga
en exceso, la válvula de alivio libera el gas para que la batería funcione con normalidad.
16-24 SISTEMA ELÉCTRICO
Batería
3) Cuando no haya utilizado la motocicleta durante meses.
Realice una nueva carga antes de guardar la motocicleta y hágalo extrayendo antes el cable
negativo. Realice una nueva carga una vez al mes cuando tenga la motocicleta guardada.
4) Vida útil de la batería.
Si la batería no arranca el motor incluso después de varias nuevas cargas, se habrá excedido la
vida útil de la batería. Cámbiela (siempre y cuando, no haya problemas en el sistema de arranque
de la motocicleta).
PELIGRO
Las baterías producen una mezcla explosiva de hidrógeno y oxígeno que puede ocasionar
quemaduras graves en caso de ignición. Mantenga la batería alejada de chispas y llamas
durante la carga. Cuando utilice el cargador de la batería, conecte la batería al cargador
antes de encenderlo. Esto permite evitar que se produzcan chispas en los terminales de
la batería y, con ello, prevenir la explosión de los gases de la batería. El electrólito con-
tiene ácido sulfúrico. No permita que entre en contacto con su piel u ojos. Si entrara en
contacto, lávese con abundante cantidad de agua y solicite atención médica en caso de
quemaduras graves.
Intercambio
Una batería sellada puede mostrar completamente su rendimiento únicamente si se combina con
un sistema eléctrico para motocicletas apropiado. Por lo tanto, sustituya una batería sellada única-
mente en una motocicleta originalmente equipada con una batería sellada.
Tenga cuidado. Si instala una batería sellada en una motocicleta cuyo equipo original era una
batería normal, la vida útil de la batería sellada se verá reducida.
AVISO
Si es posible, no realice una carga rápida. Si esto
es inevitable, realice una carga estándar más tarde.
NOTA
○Aumente el voltaje de la carga hasta un voltaje máximo
de 25 V si la batería no acepta la corriente inicialmente.
Cárguela durante un máximo de 5 minutos con el vol-
taje aumentado y, a continuación, compruebe si la bate-
ría libera corriente. Si la batería acepta la corriente, re-
duzca el voltaje y la carga mediante el método de carga
estándar descrito en la caja de la batería. Si la batería
no acepta corriente después de 5 minutos, cámbiela.
Batería [A]
Cargador de la batería [B]
Valor estándar [C]
La corriente comienza a circular [D]
•Determine el estado de la batería después de realizar la
nueva carga.
○Determine el estado de la batería después de 30 minu-
tos de haber completado la carga midiendo el voltaje del
terminal de acuerdo con la siguiente tabla.
Criterios Estimación
12,6 V o más Bien
Carga insuficiente → Vuelva
12,0 a menos de 12,6 V
a realizar la carga
menos de 12,0 V Inutilizable → Cámbiela
16-26 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema de carga
Desmontaje de la tapa del alternador
• Drene:
Aceite del motor (consulte Cambio del aceite del motor
en el capítulo Mantenimiento periódico)
• Extraiga:
Tapa de la caja de la batería (consulte Desmontaje de
la tapa de la caja de la batería en el capítulo Chasis)
Pernos del soporte del filtro de gases [A] (modelos equi-
pados)
• Sustituya
nueva.
la junta de la cubierta del alternador por una
AVISO
No sujete el rotor del alternador por los salientes
del exterior del rotor.
AVISO
No trate de desmontar el rotor del alternador. Si
desmonta el rotor podría hacer que los imanes per-
dieran el magnetismo.
• Extraiga:
Chaveta de media luna [A]
Engranaje del embrague del arranque [B]
NOTA
○Confirme si el rotor del alternador se acopla o no en el
cigüeñal antes de apretarlo con el par especificado.
• Apriete
kgf·m).
el perno del rotor [A] con un par de 55 N·m (5,6
Herramienta especial -
Soporte del volante [B]: 57001-1313
AVISO
No sujete el rotor del alternador por los salientes
del exterior del rotor.
16-30 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema de carga
Herramienta especial -
Conjunto del extractor del volante, M38 ×
1,5/M35 × 1,5: 57001-1405
Si el rotor no se extrae con un par de 20 N·m (2,0 kgf·m),
estará correctamente instalado.
Si el rotor se extrae con un par inferior a 20 N·m (2,0
kgf·m) limpie cualquier resto de aceite, suciedad o im-
perfección de la parte cónica del cigüeñal y del rotor y
séquelos con un paño limpio. A continuación, confirme
que no se extrae con el par de apriete anterior.
• Apriete el perno del rotor del alternador mientras sujeta
el rotor con el soporte del volante.
Herramienta especial -
Soporte del volante: 57001-1313
AVISO
No sujete el rotor del alternador por los salientes
del exterior del rotor.
Par de apriete -
Perno del rotor del alternador: 80 N·m (8,2 kgf·m)
1. Interruptor de encendido
2. Alternador
3. Regulador/rectificador
4. Masa del motor
5. Batería
6. Fusible principal 30 A
7. Relé del motor de arranque
8. Conexión a tierra del chasis (3)
9. Carga
16-36 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema de encendido
ADVERTENCIA
El sistema de encendido genera un voltaje extrema-
damente alto. No toque las bujías, las bobinas tipo
stick coil ni el conductor de dichas bobinas cuando
el motor esté en marcha o, de lo contrario, podría
recibir una fuerte descarga eléctrica.
AVISO
No desconecte los cables de la batería ni otras co-
nexiones eléctricas cuando el interruptor de encen-
dido esté activado o cuando el motor esté en mar-
cha. Esto es para prevenir daños en la ECU.
No instale la batería al revés. El lado negativo está
unido a tierra. Esto impide cualquier daño en la
ECU.
Conexiones:
Cable del
Adaptador de
sensor de Polímetro
voltaje máximo
cigüeñal
Blanco/ama-
← Rojo → (+)
rillo
Verde/blanco ← Negro → (–)
• Extraiga:
Carcasa del filtro de aire (consulte Desmontaje de la car-
casa del filtro de aire en el capítulo Sistema de combus-
tible (DFI))
• Desconecte los conectores de la bobina tipo stick coil [A].
• Separe las bobinas tipo stick coil [B] de las bujías.
AVISO
No apalanque la pieza del conector de la bobina
cuando la extraiga.
16-38 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema de encendido
Instalación de la bobina tipo stick coil
• Inserte las bobinas de encendido [A] de modo que las
cabezas de las mismas se alineen con las líneas [B] de
la tapa de la culata.
AVISO
No golpee la cabeza de la bobina cuando la instale.
ADVERTENCIA
Para evitar choques de voltaje extremadamente al-
tos, no toque las bujías ni las conexiones del polí-
metro.
• Encienda
del motor.
el interruptor principal y el interruptor de paro
• Extraiga:
Carenado central derecho (consulte Desmontaje del ca-
renado central en el capítulo Chasis)
Pernos del soporte del chasis [A]
Soporte del chasis derecho [B]
1. Interruptor de encendido
2. Interruptor de parada del motor
3. Botón del motor de arranque
4. Sensor de posición del engranaje
5. ECU
6. Interruptor del caballete lateral
7. Masa del motor
8. Batería
9. Fusible principal 30 A
10. Relé del motor de arranque
11. Motor de arranque
12. Conexión a tierra del chasis (4)
13. Conexión a tierra del chasis (2)
14. Caja de fusibles (1)
15. Fusible de encendido 10 A
16. Caja de relés
17. Relé del circuito de arranque
18. Interruptor de bloqueo del motor de arranque
SISTEMA ELÉCTRICO 16-47
Sistema de iluminación
Esta motocicleta adopta el sistema luz de día; el relé para
el circuito del faro delantero se encuentra alojado en la caja
de relés. El faro delantero no se enciende la primera vez
que se encienden el interruptor de encendido y el interrup-
tor de paro del motor. El faro delantero se enciende des-
pués de soltar el botón de arranque y se mantiene encen-
dido hasta que se desconecte el interruptor de encendido.
El faro delantero se apaga momentáneamente siempre que
se presione el botón del arranque y volverá a encenderse
cuando se suelte el botón.
Ajuste horizontal del haz del faro delantero
• Consulte Inspección de la dirección del haz del faro de-
lantero en el capítulo Mantenimiento periódico.
Ajuste vertical del haz del faro delantero
• Consulte Inspección de la dirección del haz del faro de-
lantero en el capítulo Mantenimiento periódico.
Desmontaje/instalación del conjunto del faro
delantero (LED)
• Extraiga:
Carenado superior (consulte Desmontaje del carenado
superior en el capítulo Chasis)
Perno [A]
Tornillos [B]
• Desconecte
loto trasero.
el conector [A] del cable de la luz de freno/pi-
1. Interruptor de encen- 7. Fusible principal 30 A 14. Relé del circuito del faro de-
dido 8. Relé del motor de arranque lantero
2. Alternador 9. Conexión a tierra del chasis 15. Botón de ráfagas
3. Luz de freno/piloto tra- (1) 16. Interruptor atenuador
sero (LED) 10. Conexión a tierra del chasis 17. Faro delantero (LED)
4. Luz de la matrícula 12 (2) 18. Unidad del panel de instru-
V5W 11. Caja de fusibles (1) mentos
5. Masa del motor 12. Fusible del faro delantero 10
6. Batería A
13. Caja de relés
16-50 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema de iluminación
Cambio de la bombilla de la luz del intermitente
Luz del intermitente delantero
•Extraiga el carenado inferior interior (consulte Desmon-
taje del Carenado inferior interior en el capítulo Chasis).
•Gire el zócalo [A] en sentido antihorario y extráigalo.
• Ajuste los salientes [A] del zócalo en las ranuras [B] del
cuerpo de la luz del intermitente.
○En esta foto, se ha extraído el carenado central para ma-
yor claridad.
• Gire el zócalo en sentido horario.
• Instale el carenado inferior interior (consulte Instalación
del Carenado inferior interior en el capítulo Chasis).
1. Interruptor de encendido
2. Luz del intermitente trasero derecho 12 V 10 W
3. Luz del intermitente trasero izquierdo 12 V 10 W
4. Masa del motor
5. Batería
6. Fusible principal 30 A
7. Relé del motor de arranque
8. Conexión a tierra del chasis (4)
9. Conexión a tierra del chasis (1)
10. Conexión a tierra del chasis (2)
11. Caja de fusibles (2)
12. Fusible del relé de intermitentes 10 A
13. Relé del intermitente
14. Interruptor del intermitente
15. Luz del intermitente delantero izquierdo 12 V 10 W
16. Luz del intermitente delantero derecho 12 V 10 W
17. Unidad del panel de instrumentos
16-54 SISTEMA ELÉCTRICO
Válvula de conmutación de aire
Prueba de funcionamiento de la válvula de
conmutación de aire
• Consulte Inspección de los daños en el sistema de suc-
ción de aire en el capítulo Mantenimiento periódico.
Prueba de la unidad de la válvula de conmutación
de aire
• Extraiga la válvula de conmutación de aire (consulte Des-
montaje de la válvula de conmutación de aire en el capí-
tulo Extremo superior del motor).
• Conecte un medidor digital [A] a los terminales de la vál-
vula de corte de aire tal como se muestra.
Resistencia de la válvula de conmutación de aire
Estándar: 20 a 24 Ω a 20 °C
Si la indicación del multímetro digital no se ajusta al valor
especificado, sustitúyala por una nueva.
• Desconecte la batería de 12 V.
• [A] y asegúrese
Inyecte aire de nuevo al conducto de aire de admisión
de que se deriva del aire inyectado en el
conducto de aire de salida [B].
Si la válvula de conmutación de aire no funciona según
lo descrito, sustitúyala por una nueva.
NOTA
○Para comprobar si el aire pasa a través de la válvula
de conmutación de aire, sople por el tubo de la válvula
(lado de admisión).
SISTEMA ELÉCTRICO 16-55
Válvula de conmutación de aire
Circuito de la válvula de conmutación de aire
1. Interruptor de encendido
2. Válvula de conmutación de aire
3. ECU
4. Masa del motor
5. Batería
6. Fusible principal 30 A
7. Relé del motor de arranque
8. Conexión a tierra del chasis (2)
9. Caja de fusibles (1)
10. Fusible de encendido 10 A
11. Fusible de la ECU 15 A
12. Caja de relés
13. Relé principal de la ECU
16-56 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema del ventilador del radiador
Inspección del motor del ventilador
• Extraiga el carenado central derecho (consulte Desmon-
taje del carenado central en el capítulo Chasis).
• Desenchufe los conectores [A].
• al motor del ventilador.
Con un cable auxiliar, suministre fuente de alimentación
1. Interruptor de encendido
2. Motor del ventilador
3. Sensor de temperatura del agua
4. ECU
5. Masa del motor
6. Batería
7. Fusible principal 30 A
8. Relé del motor de arranque
9. Conexión a tierra del chasis (6)
10. Conexión a tierra del chasis (1)
11. Caja de fusibles (1)
12. Fusible de encendido 10 A
13. Fusible del ventilador 15 A
14. Caja de relés
15. Relé del ventilador del radiador
SISTEMA ELÉCTRICO 16-57
Panel de instrumentos, medidores, indicadores
Desmontaje de la unidad de instrumentos
• Extraiga:
Conjunto del faro (LED) (consulte Desmontaje/instala-
ción del conjunto del faro (LED))
Sensor de caída del vehículo [A] (consulte Desmontaje
del sensor de caída del vehículo en el capítulo Sistema
de combustible (DFI))
Tornillos de montaje del panel de instrumentos [B]
Configuración de la unidad
•El modo ODO (odómetro) se define presionando el botón
superior del panel.
•Cada vez que pulse el botón inferior del panel mientras
mantiene pulsado el botón superior del panel, compruebe
que la indicación cambie en la pantalla como sigue.
NOTA
○El polímetro puede alternar en pantalla de millas/km en-
tre los modos inglés y métrico (milla y km). Asegúrese
antes de conducir de que aparece correctamente km o
millas de acuerdo con la normativa local.
Si la función de visualización no funciona correctamente,
cambie el panel de instrumentos.
SISTEMA ELÉCTRICO 16-59
Panel de instrumentos, medidores, indicadores
Puesta en hora del reloj
•Presione el botón superior [A] y el botón inferior [B] del
panel y manténgalos presionados.
○El menú de ajuste del reloj (hora y minutos) debería par-
padear [C].
AVISO
No deje caer la unidad del panel de instrumentos.
No cortocircuite los terminales.
Comprobación 3-1: Comprobación del funcionamiento
primario de la unidad del panel de instrumentos
• Con los cables auxiliares, conecte la batería de 12 V al co-
nector de la unidad de instrumentos del modo siguiente.
○Conecte el terminal positivo (+) de la batería al terminal
[20].
○Conecte el terminal negativo (–) de la batería al terminal
[9].
AVISO
No tire con fuerza, no doble ni tuerza el cable del
sensor de oxígeno. Esto podría causar la descone-
xión del cableado.
• Extraiga:
Carenado central derecho (consulte Desmontaje del ca-
renado central en el capítulo Chasis)
• Desconecte el conector del cable del sensor de oxígeno
[A].
• Abra la abrazadera [B].
16-74 SISTEMA ELÉCTRICO
Interruptores y sensores
• Apriete:
Par de apriete -
Sensor de oxígeno: 25 N·m (2,5 kgf·m)
• Coloque el cable del sensor de oxígeno correctamente
(consulte la sección Colocación de cables y mangueras
en el Apéndice).
• Instale las piezas previamente desmontadas (consulte
los capítulos correspondientes).
Inspección del sensor de oxígeno
• Consulte Inspección del sensor de oxígeno en el capítulo
Sistema de combustible (DFI).
SISTEMA ELÉCTRICO 16-75
Interruptores y sensores
Inspección del sensor del nivel de combustible
• Extraiga:
Bomba de combustible (consulte Desmontaje de la
bomba de combustible en el capítulo Sistema de com-
bustible (DFI))
• Compruebe que el flotador se mueve hacia arriba y ha-
cia abajo suavemente sin agarrotarse. Debería venirse
abajo por su propio peso.
Si el flotador no se mueve suavemente, cambie la bomba
de combustible.
Flotador en posición de lleno [A]
Flotador en posición de vacío [B]
• Extraiga:
Tapa de la caja de la batería (consulte Desmontaje de
la tapa de la caja de la batería en el capítulo Chasis)
• Desenchufe los conectores [A] y extraiga la caja del relé
[B].
Instalación de la caja de relés
• La instalación se realiza invirtiendo el orden del desmon-
taje.
○Pase los cables correctamente (consulte la sección Colo-
cación de cables y mangueras en el capítulo Apéndice).
Inspección del circuito del relé
• Extraiga la caja de relés (consulte Desmontaje de la caja
de relés).
• Compruebe la conductividad de los siguientes terminales
numerados, conectando el polímetro y una batería de 12
V a la caja de relés tal como se muestra en la ilustración
(consulte Circuito interno de la caja del relé en esta sec-
ción).
Si los datos del polímetro no son los especificados, cam-
bie la caja de relés.
Conexión del
Conexión de Datos de
polímetro
la batería lectura del
Rango 25 V CC
(+) (–) polímetro (V)
(+) (–)
Relé del
Voltaje de la
circuito de 16-12 11-12
batería
arranque
(+): Aplique el conductor positivo.
(–): Aplique el conductor negativo.
• Desconecte el conector.
• Tapa [A] del fusible principal 30 A
Extraiga:
Apéndice
Tabla de contenidos
Colocación de cables y mangueras........................................................................................ 17-2
Guía de resolución de problemas........................................................................................... 17-48
17
17-2 APÉNDICE
Colocación de cables y mangueras
APÉNDICE 17-3
Colocación de cables y mangueras
1. Conector del cable del intermitente delantero derecho (fíjelo en el soporte del carenado supe-
rior.)
2. Abrazadera (Sujete el cable del intermitente delantero derecho.)
3. Sensor de caída del vehículo
4. Panel de instrumentos
5. Conector del cable del panel de instrumentos
6. Pase el cable del panel de instrumentos por la abrazadera.
7. Regulador/rectificador
8. Abrazadera (Sujete el cable del faro delantero y el cable del relé para accesorios y haga que el
conector del cable del relé para accesorios quede hacia abajo.) (EX400G/H)
9. Abrazadera (Sujete el cable del faro.) (EX400J)
10. Relé de accesorios (EX400J)
11. Relé del intermitente
12. Válvula de purga (modelos equipados con Sistema de control de emisiones evaporativas)
13. Pase el mazo de cables principal por la abrazadera.
14. Conector del cable del faro (instálelo en el soporte del carenado superior.)
15. Cable del faro delantero
16. Cable del conector para accesorios (EX400J)
17. Abrazadera (Sujete el cable del conector para accesorios (EX400J) y el cable del faro.)
18. Pase el cable del faro por encima del mazo de cables principal.
19. Conector de accesorios
20. Mazo de cables principal
21. Abrazaderas (Sujete el mazo de cables principal e instálelo en el soporte del carenado superior.)
22. Conector del cable del intermitente delantero izquierdo (fíjelo al soporte del carenado superior.)
17-4 APÉNDICE
Colocación de cables y mangueras
APÉNDICE 17-5
Colocación de cables y mangueras
1. Cable de la carcasa del interruptor derecho
2. Cable del acelerador (desacelerador)
3. Cable del acelerador (acelerador)
4. Manguera del freno delantero
5. Pase la manguera del freno delantero, el cable del acelerador (acelerador), el cable del acele-
rador (decelerador) y el cable de la caja del interruptor derecho a través de las abrazaderas, tal
como se muestra.
6. Pase los cables del acelerador por debajo del cable de la caja del interruptor derecho y la man-
guera del freno delantero (modelos equipados con ABS).
7. Mangueras del freno delantero (modelos equipados con ABS)
8. Vista desde el lado delantero derecho
9. Mazo de cables principal
10. Pase los cables del acelerador por el exterior del mazo de cables principal.
11. Pase los cables del acelerador por debajo del cable del interruptor de encendido.
12. Cable del interruptor de encendido
13. Cable del sensor de rotación de rotación de la rueda delantera (modelos equipados con ABS)
(Pase los cables del acelerador por encima del cable del sensor de rotación de la rueda delan-
tera.)
14. Pase los cables del acelerador por encima del cable de la bocina y del cable de la caja del
interruptor izquierdo.
15. Cable de la bocina
16. Cable de la carcasa del interruptor izquierdo
17. Pase los cables del acelerador a través de las abrazaderas.
17-6 APÉNDICE
Colocación de cables y mangueras
APÉNDICE 17-7
Colocación de cables y mangueras
1. Abrazadera (Sujete el cable de la bocina y coloque la abrazadera en el soporte de la bocina.)
2. Cable de la bocina
3. Incline la abrazadera hacia el exterior de la motocicleta, tal como se muestra.
4. Vista desde A
5. Pase el cable de la bocina entre el cable de la caja del interruptor izquierdo y el tubo del chasis.
6. Cable de la carcasa del interruptor izquierdo
7. Pase el cable del sensor de rotación de la rueda delantera (modelos equipados con ABS) por
debajo del cable del interruptor de encendido.
8. Cable del interruptor de encendido
9. Cable de la carcasa del interruptor derecho
10. Cable del sensor de rotación de la rueda delantera (modelos equipados con ABS)
11. Pase el cable del sensor de rotación de la rueda delantera (modelos equipados con ABS) entre
el cable de la caja del interruptor derecho y el tubo del chasis.
12. Mangueras del freno delantero (modelos equipados con ABS)
13. Pase la manguera del freno delantero (modelos equipados con ABS) entre el cable del inte-
rruptor de encendido y el cable de la caja del interruptor derecho.
14. Vista desde el lado delantero derecho
17-8 APÉNDICE
Colocación de cables y mangueras
1. Pase el cable del embrague por debajo del cable de la caja del interruptor derecho.
2. Pase el cable del embrague hacia el interior del chasis.
3. Cable del embrague
4. Pase el cable del embrague hacia el exterior del chasis.
5. Abrazadera (Sujete el cable del embrague.)
6. Abrazadera (Sujete el cable del embrague y el cable de la carcasa del interruptor izquierdo.)
7. Instale la abrazadera a lo largo de la unión del cable del embrague.
8. Pase el cable del embrague por el lado interior del cable de la caja del interruptor izquierdo.
9. Cable de la carcasa del interruptor izquierdo
10. Cable de la bocina
11. Pase el cable del embrague entre el cable de la bocina y el tubo del chasis.
12. Pase el cable de embrague por debajo de los cables del acelerador.
13. Cables del acelerador
APÉNDICE 17-9
Colocación de cables y mangueras
1. Chasis
2. Abrazaderas (Sujete el mazo de cables principal e instálelas en el chasis).
3. Mazo de cables principal
4. Vista desde A
5. Vista desde B
17-10 APÉNDICE
Colocación de cables y mangueras
APÉNDICE 17-11
Colocación de cables y mangueras
1. Conector del cable de la carcasa del interruptor izquierdo
2. Cable de la unidad hidráulica del ABS (modelos equipados con ABS)
3. Coloque el conector del cable de la caja del interruptor izquierdo por debajo del mazo de cables
principal y el cable de la unidad hidráulica del ABS (modelos equipados con ABS).
4. Mazo de cables principal
5. Conector del cable del interruptor de encendido
6. Conector del cable de la carcasa del interruptor derecho
7. Tubos de freno del ABS (modelos equipados con ABS)
8. Pase el mazo de cables principal por debajo de los tubos de freno del ABS (modelos equipados
con ABS).
9. Válvula de conmutación de aire
10. Unidad hidráulica del ABS (modelos equipados con ABS)
11. Conector del cable de motor del ventilador del radiador
12. Cable del motor del ventilador del radiador
13. Abrazadera (Sujete el cable de la caja del interruptor derecho, el cable del motor del ventilador
del radiador y el cable de la válvula de conmutación de aire.)
14. Cable de la carcasa del interruptor derecho
15. Cable de la válvula de corte del aire
16. Conector del cable de la válvula de conmutación de aire
17. Pase el cable del motor del ventilador del radiador hacia el lado delantero del cable de la válvula
de conmutación de aire.
18. Pase el cable del motor del ventilador del radiador tal como se muestra.
19. Vista desde A
17-12 APÉNDICE
Colocación de cables y mangueras
1. Conector del cable del interruptor de encendido (conéctelo al conector e instale el soporte.)
2. Mazo de cables principal
3. Cable del interruptor de encendido
4. Abrazadera (sujete el cable del interruptor de encendido).
5. Pase el cable del interruptor de encendido hacia el lado superior del mazo de cables principal.
APÉNDICE 17-13
Colocación de cables y mangueras
1. Radiador
2. Coloque las abrazaderas tal como se muestra.
3. Manguera de agua
4. Cubierta del termostato
5. Alinee la marca de pintura blanca de la manguera de agua con el saliente de la cubierta del
termostato.
17-32 APÉNDICE
Colocación de cables y mangueras
APÉNDICE 17-33
Colocación de cables y mangueras
1. Manguera de desagüe del radiador
2. Abrazaderas (Sujete la manguera de rebose del radiador.)
3. Abrazadera (Sujete la manguera de rebose del depósito de reserva.)
4. Depósito de reserva del refrigerante
5. Instale la manguera de rebose del radiador con la marca de pintura blanca dirigida hacia el lado
derecho de la motocicleta.
6. Manguera de desagüe del depósito de reserva
7. Coloque la abrazadera como se muestra.
8. Marcas de pintura blanca
9. Abrazadera (Sujete la manguera de rebose del depósito de reserva y la manguera de agua en
las marcas de pintura blanca.)
10. Manguera de agua
11. Coloque la abrazadera como se muestra.
12. Alinee la marca blanca del tubo de agua con el saliente de la tapa de la bomba de agua.
13. Lado derecho de la motocicleta
14. Lado delantero del vehículo
15. Lado superior del vehículo
16. 45°
17. 10°
18. Pase la manguera de rebose del depósito de reserva a través de la abrazadera.
19. Vista desde A
17-34 APÉNDICE
Colocación de cables y mangueras
APÉNDICE 17-35
Colocación de cables y mangueras
1. Coloque las abrazaderas tal como se muestra.
2. Manguera del respiradero del cárter
3. Manguera de admisión de aire (al conjunto del cuerpo del acelerador)
4. Manguera de la válvula de conmutación de aire (a la caja del filtro de aire)
5. Manguera de la válvula de conmutación de aire (a la válvula de conmutación de aire)
6. Válvula de conmutación de aire
7. Alinee la marca de pintura blanca de la válvula de conmutación de aire [5] con la marca del
racor.
8. Marcas de pintura blanca
9. Vista desde A
10. Aprox. 45°
11. Sección B-B
12. Lado izquierdo de la motocicleta
13. Lado inferior de la motocicleta
14. Aprox. 20°
17-36 APÉNDICE
Colocación de cables y mangueras
APÉNDICE 17-37
Colocación de cables y mangueras
1. Manguera del freno delantero
2. Abrazaderas (Sujete la manguera del freno delantero.)
17-38 APÉNDICE
Colocación de cables y mangueras
APÉNDICE 17-39
Colocación de cables y mangueras
1. Manguera del freno trasero
2. Abrazaderas (Sujete el cable del sensor de rotación de la rueda trasera.)
3. Pase la manguera del freno trasero por el interior de la guía.
4. Pase el cable del sensor de rotación de la rueda trasera y la manguera del freno trasero a través
de la guía.
5. Guía (Sujete la manguera del freno trasero.)
6. Abrazadera (Sujete la manguera del freno trasero y el cable del sensor de rotación de la rueda
trasera en la parte de la marca de pintura blanca del cable del sensor. Coloque la abrazadera
con el lado abierto hacia adentro.)
7. Pase el cable del sensor de rotación de la rueda trasera por el interior de la guía.
8. Cable del sensor de rotación de la rueda trasera
9. Vista desde A
17-40 APÉNDICE
Colocación de cables y mangueras
Modelos equipados con ABS
APÉNDICE 17-41
Colocación de cables y mangueras
1. Mangueras del freno delantero
2. Abrazadera (Sujete las mangueras del freno delantero.)
3. Abrazadera (Sujete la manguera del freno delantero.)
4. Conector del cable del sensor de rotación de la rueda delantera (Instálelo en el soporte.)
5. Abrazaderas (Sujete la manguera del freno delantero y el cable del sensor de rotación de la
rueda delantera en la parte de la marca de pintura blanca del cable del sensor delantero.)
6. Abrazadera (Sujete la manguera del freno delantero y el cable del sensor de rotación de la
rueda delantera.)
7. Cable del sensor de rotación de la rueda delantera
8. Abrazadera (Sujete el cable del sensor de rotación de la rueda delantera. Dirija el lado abierto
de la abrazadera hacia atrás.)
9. Sensor de rotación de la rueda delantera
10. Vista desde A
17-42 APÉNDICE
Colocación de cables y mangueras
Modelos equipados con ABS
APÉNDICE 17-43
Colocación de cables y mangueras
1. Mangueras del freno trasero
2. Abrazaderas (Sujete el cable del sensor de rotación de la rueda trasera.)
3. Pase la manguera del freno trasero por el interior de la guía.
4. Pase el cable del sensor de rotación de la rueda trasera y la manguera del freno trasero a través
de la guía.
5. Guía (Sujete la manguera del freno trasero.)
6. Abrazadera (Sujete la manguera del freno trasero y el cable del sensor de rotación de la rueda
trasera en la parte de la marca de pintura blanca del cable del sensor. Coloque la abrazadera
con el lado abierto hacia adentro.)
7. Guía (Sujete la manguera del freno trasero.)
8. Pase el cable del sensor de rotación de la rueda trasera por el interior de la guía.
9. Cable del sensor de rotación de la rueda trasera
10. Abrazadera (Sujete las mangueras del freno trasero.)
11. Vista desde A
17-44 APÉNDICE
Colocación de cables y mangueras
Modelos equipados con el sistema de control de emisiones por evaporación
APÉNDICE 17-45
Colocación de cables y mangueras
1. Coloque las abrazaderas tal como se muestra.
2. Filtro de gases
3. Válvula de purga
4. Manguera del respiradero del depósito de combustible (depósito de combustible a filtro de ga-
ses)
5. Manguera de purga (filtro de gases a válvula de purga)
6. Manguera de purga (a la válvula de purga)
7. Manguera de purga (al conjunto del cuerpo del acelerador)
17-46 APÉNDICE
Colocación de cables y mangueras
Modelos equipados con el sistema de control de emisiones por evaporación
APÉNDICE 17-47
Colocación de cables y mangueras
1. Filtro de gases
2. Válvula de purga
3. Conjunto del cuerpo de acelerador
4. Manguera del respiradero del depósito de combustible (depósito de combustible a filtro de ga-
ses)
5. Manguera de purga (filtro de gases a válvula de purga)
6. Manguera de purga (a la válvula de purga)
7. Manguera de purga (al conjunto del cuerpo del acelerador)
8. Marca de pintura azul
9. Marca de pintura verde
10. Bobina tipo stick coil núm. 2
11. Abrazadera (Sujete la manguera de purga [7] y el cable nº 2 de la bobina tipo stick coil en la
posición de la cinta verde de la manguera de purga.)
17-48 APÉNDICE
Guía de resolución de problemas
NOTA Motor inundado:
○Consulte el capítulo Sistema de combusti- Limpie la bujía y ajuste el hueco de la bujía
ble (DFI) para la resolución de la mayoría Técnica de arranque defectuosa
de los problemas del sistema DFI. (si está inundado, no arranque el motor con
○Esta lista no es exhaustiva y proporciona el acelerador totalmente abierto. Esto po-
todas las causas posibles para cada pro- tencia
blema enumerado. Es simplemente una la inundación del motor, ya que se suminis-
guía básica que le ayudará a la resolución tra más combustible
de algunos de los problemas más comu- automáticamente por el DFI.)
nes. No se produce la chispa o es muy débil:
El sensor de caída del vehículo (DFI) se
El motor no arranca. Dificultades
suelta
en el arranque:
El interruptor de encendido no está en ON
No gira el motor de arranque:
(encendido)
El interruptor de encendido y el interruptor
Interruptor de paro del motor en la posición
de paro del motor no están conectados
de parada
Problema en el interruptor de bloqueo del
No se ha tirado de la maneta del embrague
arranque o en el sensor de posición de
o el engranaje no está en punto muerto
marcha
Voltaje bajo de la batería
Problemas en el motor de arranque
Bujía sucia, rota o huelgo mal ajustado
Voltaje bajo de la batería
Bujía incorrecta
No hay contacto en el relé del arranque o
Cortocircuito o contacto incorrecto en la bo-
no funciona
bina tipo stick coil
No hay contacto en el botón de arranque
Problema en la bobina tipo stick coil
Cableado del sistema de arranque cortocir-
Problema en la ECU
cuitado o abierto
Problema en el sensor de posición de mar-
Problema en el interruptor de encendido
cha, bloqueo del motor de arranque o in-
Problema en el interruptor de paro del mo-
terruptor del caballete lateral
tor
Problema en el sensor del cigüeñal
Fusible principal o de encendido fundido
Interruptor de encendido o interruptor de
El motor de arranque gira pero el motor
paro del motor cortocircuitados
no funciona:
Cableado del sistema de arranque cortocir-
El sensor de caída del vehículo (DFI) se
cuitado o abierto
suelta
Fusible principal o de encendido fundido
Problema en el embrague del arranque
Mezcla combustible/aire incorrecta:
Problema en el engranaje intermedio del
Tornillo del aire mal ajustado
arranque
Conducto del aire atascado
El motor no se enciende:
Filtro de aire atascado, mal sellado o au-
Obstrucción de una válvula
sente
Obstrucción del empujador de la válvula
Fugas en el tapón de llenado de aceite, la
Obstrucción de pistón, cilindro
manguera del respiradero del cárter o la
Obstrucción de cigüeñal
tapa del filtro de aire.
Agarrotamiento del pie de la biela
Compresión baja:
Agarrotamiento de la cabeza de la biela
Bujía floja
Obstrucción de cojinete o de engranaje de
Culata de cilindros insuficientemente apre-
transmisión
tada
Obstrucción de árbol de levas
Desgaste del pistón, cilindro
Toma del engranaje intermedio del arran-
Segmento de pistón no adecuado (desgas-
que
tado, débil, roto o agarrotado)
Agarrotamiento del cojinete equilibrador
Holgura excesiva del segmento de pis-
No hay flujo de combustible:
tón/ranura
No hay combustible en el depósito
Junta de la culata de cilindros dañada
Problema en la bomba de combustible
Culata de cilindros alabeada
Agujero de ventilación del depósito de com-
Muelle de la válvula roto o debilitado
bustible obstruido
No hay holgura en la válvula
Filtro de combustible atascado
La válvula no se asienta de forma adecuada
Tubo de combustible atascado
(la válvula está doblada, desgastada o se
APÉNDICE 17-49
Guía de resolución de problemas
ha acumulado hollín en la superficie de El motor se sobrecalienta
acoplamiento) Otros:
Problema en la ECU
Funcionamiento deficiente a No hay sincronización en el cuerpo del ace-
velocidad baja: lerador
Chispa débil: Viscosidad del aceite del motor demasiado
Voltaje bajo de la batería alta
Problema en la bobina de encendido tipo Problema en el grupo de engranajes con-
stick coil ductores
Cortocircuito o contacto incorrecto en la bo- Arrastre del freno
bina tipo stick coil Deslizamiento del embrague
Bujía de encendido sucia, rota o mal ajus- El motor se sobrecalienta
tada Problema en la válvula de aspiración de
Bujía incorrecta aire
Problema en la ECU Problema en la válvula de conmutación del
Problema en el sensor del cigüeñal aire
Mezcla combustible/aire incorrecta:
Tornillo del aire mal ajustado Funcionamiento deficiente o sin
Conducto del aire atascado potencia a velocidad alta:
Conducto del piloto atascado Activación incorrecta:
Filtro de aire atascado, mal sellado o au- Bujía de encendido sucia, rota o mal ajus-
sente tada
Agujero de ventilación del depósito de com- Bujía incorrecta
bustible obstruido Cortocircuito o contacto incorrecto en la bo-
Problema en la bomba de combustible bina tipo stick coil
Insuficiencia de combustible hacia el inyec- Problema en la bobina tipo stick coil
tor Problema en la ECU
Tubo de combustible atascado Problema en el sensor del cigüeñal
Flojedad en el soporte del conjunto del Mezcla combustible/aire incorrecta:
cuerpo del acelerador Filtro de aire atascado, mal sellado o au-
Flojedad del soporte de la carcasa del filtro sente
de aire Flojedad del soporte de la carcasa del filtro
Compresión baja: de aire
Bujía floja Agua o materia extraña en el combustible
Culata de cilindros insuficientemente apre- Flojedad en el soporte del conjunto del
tada cuerpo del acelerador
No hay holgura en la válvula Insuficiencia de combustible hacia el inyec-
Desgaste del pistón, cilindro tor
Segmento de pistón no adecuado (desgas- Agujero de ventilación del depósito de com-
tado, débil, roto o agarrotado) bustible obstruido
Holgura excesiva del segmento de pis- Tubo de combustible atascado
tón/ranura Problema en la bomba de combustible
Junta de la culata de cilindros dañada Compresión baja:
Culata de cilindros alabeada Bujía floja
Muelle de la válvula roto o debilitado Culata de cilindros insuficientemente apre-
La válvula no se asienta de forma adecuada tada
(la válvula está doblada, desgastada o se No hay holgura en la válvula
ha acumulado hollín en la superficie de Desgaste del pistón, cilindro
acoplamiento) Segmento de pistón no adecuado (desgas-
Leva del árbol de levas desgastada tado, débil, roto o agarrotado)
Funcionando (dieseling): Holgura excesiva del segmento de pis-
Problema en el interruptor de encendido tón/ranura
Problema en el interruptor de paro del mo- Junta de la culata de cilindros dañada
tor Culata de cilindros alabeada
Problema en el inyector de combustible Muelle de la válvula roto o debilitado
Hollín acumulado en la superficie del aco-
plamiento de la válvula
17-50 APÉNDICE
Guía de resolución de problemas
La válvula no se asienta correctamente (la (ajuste el interruptor de encendido a ON
válvula está doblada, desgastada o hay (encendido) y arranque el motor)
hollín en la superficie de acoplamiento.) Problema en la ECU
Detonación: Mezcla combustible/aire incorrecta:
Acumulación de carbonilla en la cámara de Flojedad en el soporte del conjunto del
combustión cuerpo del acelerador
Calidad del combustible insuficiente o inco- Flojedad del soporte de la carcasa del filtro
rrecta de aire
Bujía incorrecta Filtro de aire mal sellado o ausente
Problema en la ECU Filtro de aire atascado
Problema en el sensor del cigüeñal Compresión alta:
Varios: Acumulación de carbonilla en la cámara de
La válvula del acelerador no se abre com- combustión
pletamente Carga del motor defectuosa:
Arrastre del freno Deslizamiento del embrague
Deslizamiento del embrague Nivel del aceite del motor demasiado alto
El motor se sobrecalienta Viscosidad del aceite del motor demasiado
Nivel del aceite del motor demasiado alto alta
Viscosidad del aceite del motor demasiado Problema en el grupo de engranajes con-
alta ductores
Problema en el grupo de engranajes con- Arrastre del freno
ductores Lubricación poco adecuada:
Leva del árbol de levas desgastada Nivel del aceite del motor demasiado bajo
Problema en la válvula de aspiración de Calidad del aceite del motor deficiente o in-
aire correcta
Problema en la válvula de conmutación del Refrigerante incorrecto:
aire Nivel del refrigerante demasiado bajo
Los convertidores catalíticos se fundieron Refrigerante deteriorado
debido al sobrecalentamiento del silen- Proporción errónea en la mezcla del refri-
ciador (KLEEN) gerante
Componente del sistema del refrigerante
Sobrecalentamiento: incorrecto:
Activación incorrecta: Aleta del radiador dañada
Bujía de encendido sucia, rota o mal ajus- Radiador atascado
tada Problema en el termostato
Bujía incorrecta Problemas en la tapa del radiador
Problema en la ECU Problemas en el relé del ventilador del ra-
Sobrecalentamiento del silenciador: diador
Para KLEEN, no ponga el motor en marcha Motor del ventilador roto
si hay un fallo en el encendido en uno de Aspa del ventilador dañada
los cilindros o su funcionamiento es defi- Mal funcionamiento en la bomba de agua
ciente (consulte con el servicio de mante- Impulsor de la bomba de agua dañado
nimiento más cercano para corregir este
problema) Refrigeración excesiva:
Para KLEEN, no presione el arranque si Componente del sistema del refrigerante
la batería está agotada (conecte otra ba- incorrecto:
tería cargada con cables de conexión y Problema en el termostato
arranque el motor utilizando el motor de Problemas en el relé del ventilador del ra-
arranque eléctrico) diador
Para KLEEN, no arranque el motor si hay Sensor de temperatura del agua averiado
fallos en su funcionamiento debido a in-
crustaciones en la bujía o a una conexión Fallos en el funcionamiento del
deficiente de la bobina tipo stick coil embrague:
Para KLEEN, no conduzca la motocicleta Deslizamiento del embrague:
con el motor desembragado y el inte- Placa de fricción desgastada o alabeada
rruptor de encendido en OFF (apagado) Placa de acero desgastada o alabeada
Muelle del embrague roto o débil
APÉNDICE 17-51
Guía de resolución de problemas
Desgaste no uniforme en el cubo o en la Muelle del brazo del mecanismo del cambio
carcasa del embrague roto
No hay juego en la maneta del embrague
Problema en el cable interno del embrague Ruido anormal del motor:
Problema en el mecanismo de liberación Detonación:
del embrague Problema en la ECU
Desembrague incorrecto: Acumulación de carbonilla en la cámara de
Placa del embrague alabeada o demasiado combustión
dura Calidad del combustible insuficiente o inco-
Compresión irregular del resorte del embra- rrecta
gue Bujía incorrecta
Aceite del motor deteriorado Sobrecalentamiento
Viscosidad del aceite del motor demasiado Golpe del pistón:
alta Holgura excesiva en el cilindro/pistón
Nivel del aceite del motor demasiado alto Desgaste del pistón, cilindro
Carcasa del embrague congelada en el eje Biela doblada
motor Pasador del pistón y orificio del pasador del
Tuerca del cubo del embrague suelta pistón desgastados
Ranura del cubo del embrague dañada Ruido en la válvula:
Instalación errónea del disco de fricción del Holgura incorrecta en la válvula
embrague Muelle de la válvula roto o debilitado
Juego excesivo en la maneta del embrague Cojinete del árbol de levas desgastado
Problema en el mecanismo de liberación Empujador de la válvula desgastado
del embrague Otros ruidos:
Holgura excesiva en el pie de la biela
Cambio de velocidades averiado: Holgura excesiva en la cabeza de la biela
No se embraga; el pedal de cambios no Holgura excesiva del segmento de pis-
retrocede: tón/ranura
No desembraga Segmento del pistón desgastado, roto o
Horquilla de cambio doblada o tomada atascado
Engranaje atascado en el eje Ranura de segmento del pistón desgastada
Agarrotamiento en la palanca de posiciona- Obstrucción o daño del pistón
miento del engranaje Pérdidas en la junta de la culata de cilindros
Muelle de retorno de cambio débil o roto Pérdidas del tubo de escape en la conexión
Pasador del muelle de retorno de cambio de la culata de cilindros
suelto Descentramiento excesivo del cigüeñal
Muelle del brazo del mecanismo del cambio Soporte del motor suelto
roto Cojinete del cigüeñal desgastado
Brazo del mecanismo del cambio roto Engranaje primario desgastado o desposti-
Fiador de cambio roto llado
Se suelta del engranaje: Problemas en tensor de la cadena del árbol
Abertura de la horquilla de cambio desgas- de levas
tada o doblada Cadena, rueda dentada y guía del árbol de
Ranura del engranaje desgastada levas desgastadas
Retén del engranaje y/o agujeros del retén Válvula de aspiración de aire dañada
desgastados Válvula de conmutación de aire dañada
Ranura del tambor de cambio desgastada Rotor del alternador suelto
Muelle de la palanca de posicionamiento Los convertidores catalíticos se fundieron
del engranaje débil o roto debido al sobrecalentamiento del silen-
Perno de guía de la horquilla de cambio ciador (KLEEN)
desgastado Engranaje equilibrador desgastado o con
Árbol de transmisión, eje propulsor y/o ra- rebabas
nuras del engranaje desgastados Posición del eje equilibrador desajustada
Sobredesplazamientos: Cojinete equilibrador desgastado
Muelle de la palanca de posicionamiento
del engranaje débil o roto
17-52 APÉNDICE
Guía de resolución de problemas
Ruido anormal en el grupo de Emisión excesiva de humos de
engranajes conductores: escape:
Ruido en el embrague: Humos blancos:
Holgura excesiva en la caja del embra- Segmento de lubricación del pistón desgas-
gue/disco de fricción tado
Engranaje de la caja del embrague desgas- Cilindro desgastado
tado Retén de aceite de la válvula dañado
Instalación errónea de la parte exterior del Guía de la válvula desgastada
disco de fricción Nivel del aceite del motor demasiado alto
Ruido en la transmisión: Humo negro:
Cojinetes desgastados Filtro de aire atascado
Engranaje de la transmisión desgastado o Humo marrón:
despostillado Flojedad del soporte de la carcasa del filtro
Virutas metálicas encasquilladas en los de aire
dientes del engranaje Filtro de aire mal sellado o ausente
Aceite de motor insuficiente
Ruido en la línea de conducción: Manejo y/o estabilidad
Ajuste incorrecto de la cadena de transmi- insatisfactorios:
sión Manillar difícil de girar:
Cadena de transmisión desgastada Colocación incorrecta de los cables
Rueda dentada del motor y/o trasera des- Colocación incorrecta de la manguera
gastada Colocación incorrecta del cableado
Lubricación de la cadena insuficiente Tuerca del vástago de dirección demasiado
Rueda trasera mal alineada apretado
Cojinete del vástago de dirección dañado
Ruido anormal en el chasis: Lubricación del cojinete del vástago de di-
Ruido en la horquilla delantera: rección inadecuada
Aceite insuficiente o demasiado diluido Vástago de dirección doblado
Muelle débil o roto Presión del aire del neumático demasiado
Ruido en el amortiguador trasero: baja
Amortiguador dañado Sacudidas o vibraciones en exceso en el
Ruido en el freno de disco: manillar:
Pastilla instalada incorrectamente Neumático desgastado
Superficie de la pastilla vidriada Cojinete de pivote del basculante desgas-
Disco alabeado tado
Problemas en la pinza Llanta alabeada o mal equilibrada
Otros ruidos: Cojinete de la rueda desgastado
Soporte, tuerca, perno, etc. mal instalados Perno de fijación del manillar flojo
o apretados Tuerca del vástago de dirección floja
Descentramiento excesivo del eje trasero o
La luz LED del indicador de aviso delantero
(aviso de presión de aceite) no se Perno de sujeción del motor flojo
apaga: El manillar tira hacia un lado:
Bomba del aceite del motor dañada Chasis doblado
Tamiz de aceite del motor atascado Alineación incorrecta de la rueda
Filtro del aceite del motor atascado Basculante doblado o retorcido
Nivel del aceite del motor demasiado bajo Descentramiento excesivo del eje del pi-
Viscosidad del aceite del motor demasiado vote del basculante
baja Dirección mal ajustada
Cojinete del árbol de levas desgastado Horquilla delantera doblada
Cojinete del cigüeñal desgastado Nivel de aceite inadecuado de la horquilla
Interruptor de la presión del aceite dañado delantera derecha e izquierda
Cableado defectuoso Amortiguación mecánica insatisfactoria:
Válvula de alivio atascada o abierta (Demasiado dura)
Junta tórica del conducto de aceite del cárter Aceite de la horquilla delantera excesivo
dañada Viscosidad del aceite de la horquilla delan-
tera demasiado alta
APÉNDICE 17-53
Guía de resolución de problemas
Ajuste demasiado duro del amortiguador Pastilla contaminada
trasero Líquido de frenos deteriorado
Presión del aire del neumático demasiado Copa primaria o secundaria dañadas en la
alta bomba de freno
Horquilla delantera doblada Interior de la bomba de freno arañado
(Demasiado blanda)
Presión del aire del neumático demasiado Problemas en la batería:
baja Batería descargada:
Pérdidas y/o insuficiencia del aceite de la Carga insuficiente
horquilla delantera Batería defectuosa (voltaje del terminal de-
Viscosidad del aceite de la horquilla delan- masiado bajo)
tera demasiado baja Contacto insuficiente en el cable de la ba-
Ajuste demasiado suave del amortiguador tería
trasero Carga excesiva (ej. bombilla de vataje ex-
Resorte débil del amortiguador trasero y de cesivo)
la horquilla delantera Problema en el interruptor de encendido
Pérdidas de aceite en amortiguador poste- Problema en el alternador
rior Cableado defectuoso
Problema en el regulador/rectificador
El freno no se sujeta: Batería sobrecargada:
Aire en el tubo del freno Problema en el alternador
Pastilla o disco desgastados Problema en el regulador/rectificador
Pérdidas del líquido de frenos Batería defectuosa
Disco alabeado
EX400G/J Caja del interruptor derecho
1. Interruptor de la luz del freno delantero
2. Interruptor de parada del motor
3. Botón del motor de arranque
Contacteur
de pression Capteur
Caja del interruptor derecho d'huile de position
Alternador Capteur de vilebrequin
d'oxygène
1 2 3 Actionneur
Bujías de soupape Capteur
Regulador/ #1 #2 de régulation Capteur de rapport
Relé de rectificador Motor del de régime de position
Conector de accesorios (trasero) (+) W/BK
accesorios OFF
ventilador Válvula de Inyectores de de papillon
Capteur Capteur Capteur engagé Capteur
ON combustible de ralenti de pression d'inclinaison de température de température
Conector de accesorios (trasero) (-) BK/Y Bobinas conmutación d'air d'admission du véhicule d'air d'admission d'eau Clapet
BL/R
tipo stick coil
de aire #1 #2 M de purge*
G/W
W/Y
BK
BK
BL
W
Joint Joint
BK
BK
BK
Conector de accesorios (delantero) (+) W/BK d'étanchéité d'étanchéité
BK/Y
BK
BK
BK
*Modèles équipés
W
Conector de accesorios (delantero) (-)
BR/BK
BK/Y
G/BK
G/R
Y/W
G/O
G/Y
BR/W
BR/R
BL/Y
P/BK
BR/BK
BR/BK
BR/BK
BR/BK
BR/BK
Y/BK
BL/BK
BK
BK
BK
BR/W
W/BK
BK/Y
BR/Y
BR/Y
BK/R
W/BL
BL/R
BR/W
BR/W
BR/BK
BK/O
BL
LG/R
R/BL
BL/R
Y/BL
W/R
W/R
R/Y
Y/G
BK
Y
BK
BL
BL
R
O
R
BR/BK
BR/BK
BL
BL
G
BR/BK
BR/BK
BR/BK
BR/BK
OFF ON
ENCENDIDO BR BR
Interruptor de BATERÍA W W BK/O
encendido GY V BK/Y
BL BK/Y
V
BL/O
LB
LG/BK
P/BL
BK/W G/BK
Bocina BK
BK/W BL/BK
BL/R
R/BL
BR/Y
BK/R
1 R/G
R
2 W/BK
3 BK/W
4
LG/W
5 Y/BK
BL/R P/BK
6 BR/BK
LG
7 V ECU
BK/Y R
Unidad del panel BR/W BR/R
de instrumentos 8 W/BK
LG/W
BL/O O
9 1 1 1
LB
GY G/BK
R/BK G/Y
10 GY/BL
G BR/W
O G
11 111111
Junta Y
1111 LG/R
12 impermeable Y/G
BK/Y
BK/Y BL
13 E F BK/Y BL/Y
Y/BL
Y/W
R/Y
BK/Y
LG
Luz del intermitente
BK/Y
G GY
delantero derecho G/R
BR/W
BK/Y BK/Y
12 V 10 W G/O
LG/BK
BR/W BR/W Connecteur du système
BR/W BK/W BK/W de diagnostic Kawasaki
BK/Y
BK/Y
BR/W Joint GY/BL
Lo BR/W d'étanchéité
BK/Y BK/Y
BR/W Joint
d'étanchéité DS
Capteur de rotation
Hi BR/W BK/O
W/G
DP
de la roue arrière
R BK/Y
BR/W
Faro BK/Y BK/Y BK/Y
Joint
BK/Y
delantero BL/Y
R/BK BK/Y d'étanchéité
(LED) W/G G Clignotant arrière
BK/Y BK/Y droit 12 V 10 W
Feu de plaque
R R
BK/Y
d'immatriculation
BK/Y
12 V 5 W
Luz del intermitente
G G
delantero izquierdo BK/Y BK/Y
12 V 10 W
G G Clignotant arrière
BK/Y BK/Y gauche 12 V 10 W
1
R/W R/W
2
R/BK
Unidad del panel de instrumentos BR/Y BR Contacteur
BK/W
BK/Y
BK/Y
BK/Y
BK/Y
BK/Y
BK/Y
1. Luz (LED) de color amarillo del indicador del ABS
BL/R BL de feu stop arrière
W/BK
BK/Y
BK/Y
3
W/R
G/W
R/W
2. Luz indicadora (LED) verde del intermitente izquierdo
BK/Y
W/R
Y/R
R BL
W
3. Luz indicadora (LED) verde del intermitente derecho 4
4. Testigo (LED) azul de luz de carretera W/BL W
BK/Y
BK/Y
BK/Y
BK/Y
BK/Y
BK/Y
BK/Y
BK/Y
BK
5. Luz (LED) verde del indicador de punto muerto
BK/Y
Boîtier à fusibles (2) Relais Joint
BK/W
R/BK
BK/Y
6. Luz (LED) amarilla del indicador de aviso del motor
BK
BK/W
W/BK
G
R/W
de démarreur d'étanchéité
BK/BL
BR/W
W/BK
BK/W
R/BK
BK/O
BK/Y
BK/Y
BL/R
R/BK
GY
BK/W
W/G
R/W
R/BK
BK/Y
BL/Y
BR/W
BR/W
BR/W
BR/Y
W/BK
BK/Y
BK/R
G/BK
R/W
BL/Y
P/BL
GY
G/W
R/G
G/W
W/R
BK
R/G
Y/R
GY
G
GY
BK
LG
P
G
O
W
G
1
8. Luz (LED) de la iluminación W/BK ON OFF
BK
9. Velocímetro
O
2
W/R (1) (2) (3) (4) (5) (6) (+) (-) Contacteur Code de couleur
BK
10. Tacómetro Terminal de de béquille
3 3.0A
BK/W
BK/R
BK/Y
Fusible
BL/Y
BL/Y
6 Démarreur
R/Y
BK
BR
Unidad hidráulica del ABS
Marron
GY
Contacteur
Caja del interruptor derecho de pression Capteur
Alternador d'huile de position
Capteur de vilebrequin
d'oxygène
1 2 3 Actionneur
Bujías
Regulador/ de soupape Capteur
Relé de Motor del #1 #2 de régulation de rapport
Conector de accesorios (trasero) (+) accesorios OFF rectificador ventilador Capteur Capteur Capteur Capteur Capteur
Válvula de Inyectores de de régime engagé
conmutación combustible de ralenti de position de pression d'inclinaison de température de température
Conector de accesorios (trasero) (-) ON Bobinas
de papillon d'air d'admission du véhicule d'air d'admission d'eau Clapet
BL/R
tipo stick coil
de aire #1 #2 de purge*
M
Joint
G/W
W/Y
BK
BK
BL
W
Joint
BK
BK
BK
Conector de accesorios (delantero) (+) d'étanchéité
d'étanchéité
BK/Y
Conector de accesorios (delantero) (-)
BK
BK
BK
*Modèles équipés
G/BK
G/R
G/O
G/Y
BR/W
BR/BK
BR/BK
BR/BK
BR/BK
Y/BK
BR/W
BR/BK
BR/R
BR/W
BL/BK
W/BK
P/BK
BR/Y
BR/Y
BK/R
W/BL
BL/Y
BK/Y
BK
BK
BL/R
BK
BK
BK
R/Y
BR/W
Y/BL
BR/BK
BK/O
LG/R
W
BR/BK
R/BL
BL/R
R
BL
W/R
W/R
Y/G
Y
BL
BL
R
Y/W
R
G
O
R
BR/BK
G
BL
BR/BK
BL
G
BR/BK
BR/BK
BR/BK
BR/BK
OFF ON
Interruptor de ENCENDIDO BR BR
BATERÍA W W BK/O
encendido GY V BK/Y
BL BK/Y
V
BL/O
LB
LG/BK
P/BL
BK/W G/BK
Bocina BK
BK/W BL/BK
BL/R
R/BL
BR/Y
1 BK/R
R/G
2 R
W/BK
3
BK/W
4
W/G
5 LG/W
Y/BK
6 BL/R P/BK
LG BR/BK
Unidad del panel 7
de instrumentos ECU
BK/Y R
BR/W BR/R
8 W/BK
LG/W
BL/O O
9 1 1 1
LB
GY G/BK
10 R/BK G/Y
GY/BL
G BR/W
11 O
111111
BK/O
Y
12 1111 LG/R
BK/Y Y/G
13 Junta BK/Y BL
E F
impermeable BK/Y BL/Y
Y/BL
Y/W
R/Y
BK/Y
BR/W
BK/Y BK/Y G/R
12 V 10 W G/O
BK/Y
LG/BK
BR/W BR/W Connecteur du système
BR/W BK/W BK/W de diagnostic Kawasaki
BK/Y
BK/Y
GY/BL
Lo
Joint
d'étanchéité BK/Y BK/Y
BR/W Joint
BR/W d'étanchéité
BK/Y
Hi BK/O
DS Capteur de rotation
de la roue arrière
BR/W
W/G
Faro R BK/Y
DP
Feu de plaque
R R
BK/Y BK/Y
d'immatriculation
12 V 5 W
Luz del intermitente
delantero izquierdo G G
BK/Y BK/Y
12 V 10 W
G G Clignotant arrière
BK/Y BK/Y gauche 12 V 10 W
BK/Y
BK/Y
BK/Y
BK/Y
BK/Y
BK/Y
BR/Y BR
BK/W
1. Luz (LED) de color amarillo del indicador del ABS BL/R BL de feu stop arrière
W//BK
BK/Y
BK/Y
G/W
W/R
2. Luz indicadora (LED) verde del intermitente izquierdo 1
R BL
3. Luz indicadora (LED) verde del intermitente derecho
BK/Y
W/R
Y/R
2
W
BK/Y
BK/Y
BK/Y
BK/Y
BK/Y
BK/Y
4. Testigo (LED) azul de luz de carretera
BK
W/BL W
5. Luz (LED) verde del indicador de punto muerto
BK/Y
6. Luz (LED) amarilla del indicador de aviso del motor Boîtier à fusibles (2) Joint
BK
BK/W
R/BK
BK/Y
G
7. Luz (LED) roja del indicador de aviso Relais
d'étanchéité
BR/W
BR/W
BR/W
BK/W
BR/Y
W/BK
BK/Y
BK/Y
BK/R
G/BK
BL/Y
P/BL
R/BK
BL/Y
G/W
G/W
W/R
R/G
R/G
Y/R
de démarreur
GY
GY
BK
LG
W
G
O
BK
2
10. Tacómetro O W/R (1) (2) (3) (4) (5) Contacteur
(+) (-)
3.0A de béquille
BK
11. Odómetro/medidor de distancia 3
BK/R
BL/Y
BK/W
BK/Y
R/Y
G
12. Reloj M Fusible
13. Indicador de combustible
* LED: Diodo emisor de luz
Relé del
intermitente
BR/Y
4
5
principal 30A
Batterie
Capteur Pompe
de niveau à carburant
Code de couleur
BR/W BR 12 V 8 Ah Masse de carburant
BK Noir
BK/R
BL/Y
BL/Y
6
R/Y
du moteur
BK
GY Démarreur
N N
Boîtier à fusibles (1)
BL Bleu
L R L R
LO HI OFF ON 1
2
3 4 5
Boîtier à fusibles (1) Boîtier à fusibles (2)
BR Marron
1 2 3 4 5
Caja de relés
1. Fusible d'UCE 15 A
2. Fusible de compteur 10 A
1. Fusible de relais de clignotant 10 A
2. Fusible d'auxiliaire 5 A G Vert
3. Fusible du ventilateur 15 A
Caja del interruptor izquierdo
Caja del interruptor izquierdo
4. Fusible de feu stop et d'avertisseur sonore 10 A
5. Fusible d'allumage 10 A
GY Gris
Caja de relés
1. Botón de la bocina
2. Interruptor del intermitente
1. Relé del ventilador del radiador
2. Relé del circuito del faro delantero
6. Fusible de phare 10 A
LB Bleu clair
3. Interruptor atenuador
4. Interruptor de bloqueo del motor de arranque
3. Relé principal de la ECU
4. Relé de la bomba de combustible LG Vert clair
5. Botón de ráfagas 5. Relé del circuito de arranque
O Orange
P Rose
CONEXIONES DE LA CAJA DEL INTERRUPTOR IZQUIERDO CONNEXIONS DU COMMUTATEUR D'ALLUMAGE CONNEXIONS DU BOÎTIER DE CONTACTEUR DROIT PU Pourpre
Botón de la bocina Interruptor del intermitente Interruptor atenuador Interruptor de bloqueo del motor de arranque Botón de ráfagas Allumage Batterie Contacteur de feu stop avant Contacteur d'arrêt moteur Bouton de démarreur R Rouge
Color BK/W BK/Y Color G O GY Color R/BK BL/Y Color BK/R BK Color R/BK BL/Y Couleur BR W Couleur BK BK Couleur Y/R R Couleur BK/R BK/R V Violet
Libre L Carretera Maneta del embrague Libre OFF, LOCK Levier de frein OFF Libre W Blanc
Presionar OFF (presionar) Liberada Presionar ON Enclenché RUN Pousser Y Jaune
R Accionada (98052-1337C,1338C)
Part No.99956-1087-01
APLICACIÓN DE MODELO
Año Modelo Primer núm. de chasis
JKAEXKG1□JDA00001
2018 EX400GJ
JKAEX400GGDA00001
2018 EX400HJ JKAEXKH1□JDA00001
2018 EX400JJ