Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
VW Sedan Escarabajo 1993-2004 1600 F.I
VW Sedan Escarabajo 1993-2004 1600 F.I
escarabajo
i
INDICE.
OBJETIVO GENERAL………………………………………………………… 3
INTRODUCCION……………………………………………………………….4
HISTORIA……………………………………………………………………….5
4.-PROCESO DE MANUFACTURA………………………………………..21
4.1.-ESTAMPADO…………………………………………………...22
4.2.-HOJALATERIA………………………………………………….23
4.3.-PINTURA………………………………………………………...24
4.2.3.-ETAPA 3: Sellado………………………………….…24
4.4.-FUNDICION…………………………………..............................24
4.5.-MOTORES………………………………………………………..27
4.6.-CILINDRADO………………………………………………….….29
4.7.-MONTAJE…………………………………………………..…….29
5.-CONCLUSION…………………………………………………………….....32
2
OBJETIVO GENERAL.
3
INTRODUCCION.
Volkswagen escarabajo
Este trabajo prende mostrar todas las fases del proceso de manufactura del
Volkswagen escarabajo, incluyendo sus materiales las propiedades de los mismos
y cada uno de sus componentes.
4
HISTORIA.
El año 1930, Porsche fundó en Stuttgart su propio negocio, la Ing hcF Porsche
GmbH, con la intención de fabricar un coche pequeño y barato. Era una agencia
de asesoramiento de diseño que se había de asociar con empresas fabricantes
para subsistir, de esta manera recibió un encargo de la compañía de motocicletas
Zündapp, que quería entrar en el mercado del automóvil, y de esta relación nació
el Tipus 12, pero fue un fracaso por culpa del motor radial de cinco cilindros
refrigerado por agua impuesto por Zündapp y la relación se acabó.
El primer paso para retornar la fábrica a los alemanes se dio el 1 de enero de 1948
cuando Heinrich Nordhoff fue nombrado director general de Wolfsburg por
recomendación del mayor Hirst y del coronel Radclyffe, responsables británicos
hasta entonces. Nordhoff fue el hombre clave para la consolidación definitiva de
Volkswagen, pese a llegar en un años difíciles como fueron los de la postguerra
europea. El 6 de septiembre la Volkswagenwerk Gmbh pasó definitivamente a
manos alemanas convirtiéndose en propiedad de la República Federal de
Alemania.
5
Esta nueva década empezó con una noticia trágica, el 30 de enero de 1950 murió
Ferdinand Porsche después de haber visto realizado su sueño de ver fabricar su
coche en serie, pero no todo serían desgracias aquel año: inauguración de una
nueva planta en Brunswick; construcción del Escarabajo número 100.000;
aparición de un nuevo modelo, el Tipo 2 o "Transporter" (la entrañable furgoneta
de Volkswagen) y también de un modelo de Escarabajo con techo corredor de
lona, a medio camino entre un sedán y un cabrio, este venia equipado con unas
curiosas ventanas de ventilación posteriores que no tuvieron demasiado éxito y
fueron substituidas solo un año después.
6
1.-CARACTERISTICAS PRINCIPALES
CUERPO DEL COCHE: Berlina 4-5 plazas, 2 puertas; bastidor de plataforma con
biga central. Tren delantero a ruedas independientes; brazos longitudinales
oscilantes; barras de torsión transversales; amortiguador hidráulico telescópico.
Tres posterior a ruedas independientes: semi-ejes oscilantes; barras de torsión
transversales; amortiguadores hidráulicos telescópicos. Dirección a tornillo sin fin,
con amortiguador hidráulico incorporado. Diámetro de giro, 11 m.
Frenos o mando hidráulico. Superficie frenante 620 cm2. Freno de mano actuando
sobre las ruedas posteriores.
DIMENSIONES EXTERNAS: largo, 4,07 m.; ancho, 1,54 m.; alto, 1,50 m.; altura
mínimo del suelo 15 cm.
PESO: en vacío y en orden de marcho. 760 kgs.; total máximo 1.140 kgs.
7
2.- PARTES DE UN VW ESCARABAJO.-
VOLKSWAGEN
CAJA DE CAMBIOS ESCARABAJO CARROCERIA
EJE TRASERO
SISTEMA ELECTRICO
Ruedas y frenos.
MOTOR
8
3.-Tipos de materiales y sus propiedades.
Material. Descripción
Hierro gris. El hierro gris es un tipo de aleación
conocida como fundición, cuyo tipo más
común es el conocido como hierro fundido
gris.
ACERO ASTM A36. El acero A36, tiene una densidad de 7860
kg/m³ (0.28 lb/in³). El acero A36 en barras,
planchas y perfiles estructurales con
espesores menores de 8 plg (203,2 mm)
tiene un límite de fluencia mínimo de 250
MPA (36 ksi), y un límite de rotura mínimo
de 400 MPa (58 ksi). Las planchas con
espesores mayores de 8 plg (203,2 mm)
tienen un límite de fluencia mínimo de 220
MPA (32 ksi), y el mismo límite de rotura.
ACEROS HSLA. El acero HSLA es un tipo de aleación
metálica que provee mejores propiedades
mecánicas o mejor resistencia a la
corrosión que los acero. Los aceros
microaleados difieren de otros aceros en
que no son fabricados para cumplir una
composición química específica sino para
cumplir con propiedades mecánicas
específicas
ACEROS INOXIDABLES. El acero inoxidable es un acero de elevada
resistencia a la corrosión, dado que el
cromo, u otros metales aleantes que
contiene, poseen gran afinidad por el
oxígeno y reacciona con él formando una
capa pasivadora, evitando así la corrosión
del hierro
Acero galvanizado. El acero galvanizado es aquel que se
obtiene luego de un proceso de
recubrimiento de varias capas de la
aleación de hierro y zinc.
ALUMINIO. Se trata de un metal no ferromagnético. Es
el tercer elemento más común encontrado
en la corteza terrestre. Los compuestos de
aluminio forman el 8% de la corteza de la
tierra y se encuentran presentes en la
mayoría de las rocas, de la vegetación y de
los animales
Vidrios. El vidrio es un material inorgánico duro,
frágil, transparente y amorfo que se
encuentra en la naturaleza aunque también
puede ser producido por el ser humano
9
PROPIEDADES DE LOS MATERIALES.
HIERRO GRIS:
El acero A36, tiene una densidad de 7860 kg/m³ (0.28 lb/in³). El acero A36 en
barras, planchas y perfiles estructurales con espesores menores de 8 plg (203,2
mm) tiene un límite de fluencia mínimo de 250 MPA (36 ksi), y un límite de rotura
mínimo de 400 MPa (58 ksi). Las planchas con espesores mayores de 8 plg (203,2
mm) tienen un límite de fluencia mínimo de 220 MPA (32 ksi), y el mismo límite de
rotura.
10
ACEROS HSLA:
11
Estos aceros están normalizados por los estándares ASTM A1008/A1008M y
A1011/A1011M para láminas de metal y A656/A656M para placas. Estos aceros
fueron desarrollados para la industria automotriz, para reducir peso sin perder
resistencia.
12
ACEROS INOXIDABLES:
- Resistencia a la corrosión
-Resistencia a la oxidación
13
Propiedades físicas de los aceros inoxidables.
Serie 400
Serie 400
14
Serie 300
Aceros galvanizados:
15
Tabla de propiedades.
16
ALUMINIO:
- Corrosión:
La facilidad de reacción del aluminio con el oxígeno, hace que se recubra con una
capa de óxido llamada alúmina, la cual protege al material de la oxidación de
forma natural. Sin embargo, su uso no se puede combinar con materiales de
diferente potencial electroquímico ya que pueden generarse procesos de corrosión
galvánica con la consecuencia de la destrucción del aluminio. Por eso se debe
avitar el contacto del aluminio con el acero con recubrimientos o adhesivos.
- Conformación:
La conformabilidad del aluminio es mejor y más fácil de lograr que la del acero con
sistemas de embutición, extrusión, forja, fundición, mecannizaado y laminado con
menores gastos energéticos.
-Reparabilidad:
La reparación del aluminio es complicada debido a que las chapas son más
gruesas y débiles que las de acero. Ésto es debido a que el aluminio es menos
resistente con lo que se recurre a aumentar su grosor. También a la hora de
reparar el aluminio hay que tener especial cuidado en que las herramientas estén
limpias y libres de virutas de otros materiales, ya que si están sucias pueden
provocar la contaminación del aluminio.
-Soldabilidad:
Para soldar el aluminio se utiliza la soldadura MIG con argón como gas de
protección y con el material de aportación de la misma aleación que la zona que
se vaya a soldar. También es importante seguir las instrucciones del fabricante, ya
que hay que soldar a una temperatura específica. Todo esto hace que soldar
aluminio sea complicado y que existan pocos profesionales que tengan los
conocimiento adecuados para realizar este tipo de trabajos.
17
Aleaciones de aluminio para forja:
18
Aleaciones de aluminio para fusión:
-Variedad G-Al-Mg : esta aleación se utiliza para piezas sometidas a mucho calor
como por ejemplo culatas refrigeradas por aire.
-Variedad G-Al-Si : se emplea para cárteres y cajas de cambio.
-Variedad G-Al-Si-Mg : son ideales para piezas fundidas fuertemente solicitadas,
como pueden ser culatas refrigeradas por agua y motores aligerados.
VIDRIO:
Vidrio Templado
19
PAPEL PARA FILTRO:
-resistencia a la humedad
- porosidad
- retención de partículas
- velocidad de flujo
-compatibilidad
- eficiencia
-capacidad.
20
Inicio Estampado
Proceso de
manufactura.
Hojalatería.
Pintura.
Fundición.
Motores.
Cilindrada.
Product
Montaje
o final.
21
4.-Proceso de manufactura.
4.1.-ESTAMPADO.-
Esta es la primera etapa en el proceso de producción de los automóviles. En este
área se moldean las partes que forman las carrocerías de nuestro modelo vw, las
cuales son estampadas en laminas de acero zincado y galvanizado por enormes
prensas automatizadas que imprimen con una fuerza de hasta 1000 toneladas,
para dar forma a las diferentes partes que conforman las carrocerías de los autos
como lo son toldos, costados, puertas, y tapas.
Costados.
Puertas.
Puerta 2
puerta 1
22
Tapas.
4.2.-Hojalatería.-
Carrocería completa
23
4.3.-Pintura.-
Una vez que las carrocerías han sido ensambladas, pasan al área de Pintura
donde se llevan acabo las siguientes seis etapas de este proceso:
4.3.3.-ETAPA 3: Sellado:
En esta etapa se sellan las juntas y se protegen las partes bajas de la carrocería
mediante materiales a base de PVC. Se consumen aproximadamente 12 kgs. de
este material por cada carrocería.
4.3.4.-ETAPA 4: Filler:
24
4.4.-Fundición.-
Medio motor.
Frenos de discos.
25
Freno de disco 1 Freno de disco 2
Tambor y flecha.
26
4.5.-Motores.-
1-.Filtro de aire: este elemento es de vital importancia, filtra cada porción de aire
que ingresa a nuestros motores impidiendo que en este ingresen agentes no
deseados y peligrosos como partículas de tierra, arena, piedras, etc.
3-.Filtro de nafta: al igual que su primo el filtro de aire, este elemento nos permite
filtrar el combustible entrante a nuestro carburador, evitando así el paso de
elementos perjudiciales.
12-.Tapa de aceite: lugar por el cual podemos rellenar nuestro motor con aceite
nuevo.
28
Motor doble carburación.
4.6.-Cilindradas.-
4.7.-Montaje:
29
Sistema eléctrico.
Cables de bobina.
Cables principales.
30
Luces.
Llantas y tapas.
31
CONCLUSION:
En este trabajo pudimos entender cada una de las etapas del proceso
de fabricación del automóvil más exitoso de la industria automotriz,
comprendimos todos los materiales y las propiedades de los mismos,
así como el proceso de manufactura llevado a cabo para tener como
resultado el auto más económico y resistente de la historia.
Graeme Howard
32
Introducción
Un motor de combustión interna, es un tipo de máquina que obtiene energía mecánica directamente de la energía
química producida de una mezcla de aire-combustible (gasolina) que arde dentro de la cámara de combustión gracias a
la chispa producida por la bujía. Su nombre se debe a que dicha combustión se produce dentro de la propia maquina.
También es conocido como motor de ciclo otto. El cual es un motor de tipo alternativo de cuatro tiempos:
Existen distintos tipos de motores en los cuales los mas sobresalientes son motores en V, motores en W, motores en
línea y motores BOXER; a continuación, veremos el trabajo realizado en un motor VW sedán tipo bóxer. (un motor
bóxer, es un motor de combustión interna con pistones que se encuentran dispuestos horizontalmente. Un motor de 90
grados hacia arriba es un motor plano, como es aquel en el que los cilindros están dispuestos en dos bancos a ambos
lados de un único cigüeñal. En ambas configuraciones, los pistones se encuentran en horizontal.)
En la siguiente presentación mostraremos el funcionamiento, definición y utilidad de cada una de las piezas que
conforman el motor VOLKSWAGEN 1600 4 CILINDTOS enfriado por aire; además de mostrar la descripción del trabajo
de reparación mayor (ajuste).
El presente trabajo consiste en el diagnóstico del motor antes mencionado para determinar el trabajo y los cambios a
realizar en el mismo, en nuestro caso consistieron en el cambio, lavado y reparación de los elementos y partes que
conforman a la unidad, por consiguiente el armado y colocación de las partes requeridas para llevar acabo su correcto
funcionamiento y trabajo esto para garantizar el aprendizaje adquirido durante este curso.
Objetivo general
Poner en práctica los conocimientos y habilidades adquiridos durante el periodos de aprendizaje de estos cursos
Sistema de enfriamiento de motores por aire.
Los sistemas modernos de enfriamiento por aire están diseñados para que los motores de
combustión interna de los autos mantengan una temperatura homogénea entre 82° y 113°C.
Características
En algunos vehículos este aire caliente se introduce a la cabina como parte del sistema de
calefacción y mejorar las condiciones de confort de la misma.
Estos sistemas son muy confiables ya que no presentan fugas de la sustancia refrigerante pero no
son tan eficientes como los que utilizan una sustancia líquida además de que proporcionan un mejor
control de la temperatura en los cilindros y la [cámara de combustión].
En sistemas que manejan el aire como elemento refrigerante, se requieren grandes cantidades de
este elemento para enfriar el motor, por lo cual su uso está restringido a motores pequeños (como en
el caso de algunas motocicletas) o en condiciones muy específicas.
1 y 2.-Termostato y compuertas de aire: aunque el motor sea enfriado por aire, es necesario que
cuente con un sistema que se encargue de controlar la temperatura. El termostato es un diafragma
de latón cargado con gas.
Polea del cigüeñal: impulsa por medio de una banda a la polea del ventilador; el motor hace girar al
generador o alternador.
3.- Radiador de aceite: en el paso del aire se instala un radiador el cual evacua el calor del aceite
bajando la temperatura del motor.
4.-Ventilador: al tener una serie de aletas similares a una turbina (álabes) succiona una gran
cantidad de aire y lo manda al motor a través de tolvas.
5.-Tolvas: forman una estructura similar a una carcasa; dirigen el flujo de aire directamente a las
aletas de enfriamiento.
5.- Aletas de enfriamiento: en la cabeza del motor, los cilindros y el monoblock se ubican aletas
que al paso del aire reducen la temperatura del motor.
Cuando el motor esta en frío, el termostato esta contraído y cuando el motor está caliente el
termostato se expande. Esta reacción provoca que por medio de una varilla se controle la apertura
de las compuertas de aire lo cual impedirá que el motor se sobrecaliente.
Cigueñal:
Este componente es el más importante de un motor por ser la columna vertebral del mismo, además
de transferir la fuerza del motor hacia la caja de velocidades. El motor crea energía que se
transforma en movimiento por la rotación de un eje longitudinal denominado cigüeñal.
El Cigüeñal también puede ser llamado en forma compuesta como Eje Cigüeñal, Árbol de Manivelas
o Eje Motor y es un eje acodado, con codos y contrapesos presente en los automóviles, cuyo principio
es el mecanismo de biela-manivela, donde transforma el movimiento rectilíneo alternativo en circular
uniforme y viceversa.
Es el corazón de nuestro motor
Los metales o cojinetes son elementos que se instalan entre bancadas y bielas del cigüeñal, estos
elementos deben tener una holgura conveniente para permitir una suave rotación del eje y permitir a
su vez que circule una pequeña película de aceite.
Si el juego es muy grande, se producen golpes, se pierde presión de lubricación y además el aceite
llega a las cámaras de combustión donde se va a quemar.
Cuando los metales o cojinetes del eje cigüeñal se desgastan, se produce fuga de aceite, con lo que
baja la presión de lubricación del motor, disminuyendo la cantidad de aceite que llega a las partes
superiores del motor, como balancines, eje de balancines y válvulas. Puede también producirse
curvatura del eje de levas cuando éste va en la cabeza (culata).
Al instalar los metales se debe respetar la tolerancia que especifica el fabricante, que generalmente
tiene un valor de 0.0015” = 0.04 mm. Existe un método para comprobar la tolerancia o “luz de
aceite”, esto se hace utilizando un hilo plástico llamado plastigage cuyo modo de uso es como se
indica:
Se corta un trozo de hilo plastigage y se coloca en el muñón o descanso del cigüeñal, previamente
limpio y sin aceite, se instala la tapa y se aprieta a la torsión especificada. Esto aplasta al plastigage,
luego se retira la tapa teniendo cuidado de que no se gira ele eje.
Se compara el ancho del plastigage con la escala graduada que trae el envase o se mide el espesor
con un micrómetro, ese valor será la holgura o luz de aceite que existe entre metal y
cigüeñal. Mientras más ancha es la huincha, menor es la luz de aceite y en caso contrario mayor
será la luz de aceite.
El plastigage viene en sobre sellado. Se fabrica para tres escalas diferentes, cada una con un color
distinto de acuerdo a lo siguiente:
Bielas:
Son los brazos que van sujetos al cigüeñal y a los extremos de los pistones. En total son 4 y van a
instalados 2 de cada lado.
Como se fabrican:
Son forjadas. O sea: a una temperatura muy elevada se le da la forma y posteriormente se
mecanizan las zonas que permiten el movimiento
Condiciones:
Las condiciones exigidas en la fabricación de las bielas para su correcto funcionamiento destacan:
La cabeza:
Es el agujero de mayor diámetro, y se suele componer de dos mitades, una solidaria al cuerpo y una
segunda postiza denominada sombrero, que se une a la primera mediante tornillos. En su interior se
sitúa el cigüeñal.
El Pie:
La parte trasera de biela va en el eje del pistón, es la parte con el agujero de menor diámetro, y en la
que se introduce el casquillo a presión, en el que luego se inserta el bulón, un cilindro o tubo
metálico que une la biela con el pistón.
El cuerpo:
Es la parte central, está sometido a esfuerzos de tracción-compresión en su eje longitudinal, y suele
estar aligerado, presentando por lo general una sección en forma de doble T, y en algunos casos de
cruz.
Pistones:
Son los encargados de hacer la compresión dentro de las camisas. En total son 4 y para ganar más
compresión se pueden sustituir por unos de mayor diámetro o bien por modelos convexos
Un piston es como un vaso pero con la boca hacia abajo que trabaja dentro de un tubo que
llamamos cilindros dentro del block del motor.
A primera vista puede parecer una píeza simple, pero ha sido y es, una de las que ha obligado a un
mayor estudio. Debe ser ligero, de forma que sean mínimas las cargas de inercia, pero a su vez
debe ser lo suficientemente rígido y resistente para soportar el calor y la presión desarrollados en el
interior de l la cámara de combustión. Además debe resistir una gran resistencia mecánica.
En general de aleación de aluminio,según el tipo y exigencia con: silicio, cobre, niquel, hierros.
Fundidos o forjados
Partes de un Pistón
Anillos:
Estas piezas van instaladas en 3 ranuras, las cuales se encuentran en la parte superior de la
paredes del piston:
En la ranura más gruesa (inferior) van las 2 lainas junto con el anillo de aceite.
En la ranura media va el anillo que se encarga de bajar el aceite para ubicar y subir la
compresión.
En la ranura superior esta el anillo que hace la compresión.
Funciones
Los anillos reducen las fugas de los cilindros a un mínimo en condiciones reales de funcionamiento y
proporcionan un control máximo de aceite. Estos anillos del pistón cumplen tres funciones críticas
para el correcto funcionamiento del motor.
La primera es que aseguran la distancia adecuada entre el pistón y el cilindro evitando el roce
permanente.
Segundo, controlan el flujo de lubricante entre el anillo y las paredes del cilindro y por último,
mantienen sellado el cilindro.
Estas funciones son muy importantes de tener en cuenta al momento de detectar las fallas de un
posible mal funcionamiento del motor causado por el deterioro o desgaste de los anillos. Ahora
veremos con un poco más en detalle cada una de las funciones.
Una falla en la lubricación en el cilindro por mínima que sea genera un mayor desgaste del metal y
permite la producción de residuos sólidos que deterioran las cavidades donde se aloja el pistón
rallando las paredes y ocasionando mal funcionamiento del motor. Los anillos forman una capa de
aceite que se encarga de mantener siempre lubricada el punto de contacto del pistón y el cilindro.
Mantener sellado el cilindro
Esta es la función principal de los anillos, ya que se encargan de regular la presión en la cámara,
asegurando que la combustión de la mezcla aire-combustible, cumple su trabajo de forma correcta
durante el tiempo de expansión.
En esta gráfica se muestra como van armados los pistones con sus anillos, los cuales están sujetos
por las bielas en el cigüeñal.
Las 4 piezas que aprecias en la imagen son las que forman las camisas y se encargan de albergar a
los pistones y anillos, su función es proporcionar la compresión para la potencia del motor.
Las camisas de cilindros son piezas perforadas de forma cilíndrica, por la cual se desplazan los
émbolos, cuyas paredes interiores son de superficies lisas y en algunos casos cromadas para mayor
resistencia al desgaste.
Existen dos modos de hacer la parte interior del cilindro, el primero se basa en dar tratamiento
superficial al propio metal del bloque, que consiste en recubrirlo de una capa muy resistente de otro
material distinto del que tiene el bloque y el segundo radica en colocar dentro del cilindro una pieza
independiente, que es la que recibe el nombre de camisa.
Materiales
En la mayoría de los casos las camisas se hacen de fundición ácido-resistente de alta aleación con
estructura austenítica, a veces se hacen de acero 38XM1OA. El desgaste de las camisas, que
depende de la dureza de la superficie del espejo del cilindro, aumenta al disminuir la dureza. Así, por
ejemplo, las camisas cuya dureza es HB 140 - 160 se desgastan 2 veces antes que las que tienen la
dureza HB 220 - 250 (siendo la dureza de los segmentos de los émbolos HB 230 -260).
Para elevar su resistencia, el espejo de los cilindros se recubre de una capa delgada de cromo
poroso (de 0,05 -0,08 mm de espesor). Cuando el diámetro del cilindro no es mayor de 250 mm el
recubrimiento antedicho es seguro.
Las camisas de acero se colocan solamente en los motores de gran potencia. El espejo de estos
cilindros se distingue por su elevada resistencia al desgaste, ya que la superficie interna de la camisa
se nitrura. La dura capa nitrurada resiste bien el desgaste y posee una considerable resistencia a la
corrosión a alta temperatura. Al mismo tiempo aumenta la duración de los segmentos de fundición de
los émbolos, porque el coeficiente de rozamiento de éstos con la superficie nitrurada es pequeño.
En el desgaste de las camisas y de los segmentos de los émbolos ejerce gran influencia el acabado
de sus superficies (0,35 - 0,45 µ). El recubrimiento con una capa de cromo poroso del segmento
superior del émbolo y el acabado antedicho de la superficie interna de la camisa contribuyen a elevar
la resistencia al desgaste de las camisas y los segmentos.
Dimensiones estructurales
El espesor de las paredes de las camisas secas se hace igual a 3 - 5 mm, y el de las húmedas se
determina por la correlación S=(0,06 - 0,10) D, teniendo en cuenta la posibilidad de mandrilar las
camisas al hacer la reparación. El espesor de la pared de la camisa en las secciones de las ranuras
de empaquetamiento no debe ser menor de 5 mm, y en las secciones de los resaltes anulares
guiadores, 2 -3 mm mayor que el espesor mínimo
Cabezas de motor:
Sobre estas piezas can las camisas, pistones, anillos y válvulas, y estas realizan la admisión,
explosión compresión y expulsión de gases.
Parte superior del motor, que cubre el bloque de cilindros. Son las encargadas de soportar el calor
consecuente de la combustión; debido a esto, las cabezas, dentro de su estructura sólida, traen
diseñados pasajes, por donde circula el agua o liquido enfriante, ayudando así, a que la temperatura
no alcance niveles críticos.
FUNCION:
Permitir el sube y baja de las válvulas, ajustándose exactamente en sus asientos. El objetivo es
conseguir que la mezcla, aire-combustible pueda comprimirse hasta conseguir la combustión en la
cámara, resistiendo el calor que se genera en ella.
válvulas
Las válvulas, más comunes, son una especia de clavos largos con una cabeza grande.
La parte larga (vástago) la llamamos espiga o cola de válvula y a la cabeza: plato o cabeza de
válvula.
Con que material están fabricadas?
Con aleación de aceros especiales, debido a que lo que se busca es soportar las altas temperaturas
que provocan la fricción y los gases en su funcionamiento.
Son las responsables por donde entra la mezcla de aire-combustible y por donde salen los gases
residuales luego de la combustión que provoca el movimiento..
Tipos de válvulas
Válvulas monometálicas
Fabricadas racionalmente mediante proceso de extrusión en caliente o proceso de recalcado.
Válvulas bimetálicas
Hacen posible la combinación ideal de materiales tanto para el vástago como para la cabeza.
Válvulas huecas
Sirven por un lado para la reducción de peso y por otro para la disminución de temperatura. Rellena
de sodio (punto de fusión 97,5° C), puede transportar calor desde la cabeza de la válvula hasta el
vástago, a través del efecto agitador del sodio líquido, y lograr una disminución de la temperatura
entre 80° hasta 150° C.
Resortes
Los resortes son componentes mecánicos que se caracterizan por absorber deformaciones
Considerables bajo la acción de una fuerza exterior, volviendo a recuperar su forma inicial cuando
cesa la acción de la misma, es decir, presentan una gran elasticidad. Para su fabricación se emplean
aceros de gran elasticidad (acero al carbono, acero al silicio, acero al cromo-vanadio, acero al
cromo-silicio, etc.), aunque para algunas aplicaciones especiales pueden utilizarse el cobre
Endurecido y el latón. Los resortes se utilizan con gran frecuencia en los mecanismos para asegurar
el contacto entre dos piezas, acelerar movimientos que necesitan gran rapidez, limitar los efectos de
choques y vibraciones, etc.
CLASIFICACION
Existen diferentes tipos de resortes, cada uno de ellos con sus aplicaciones determinadas. La
clasificación puede realizarse desde diferentes parámetros.
Según la forma del resorte: helicoidal cilíndrico, helicoidal cónico, en espiral, laminar.
Según la forma de la sección transversal del Hilo: circular, cuadrada, rectangular.
Según el tipo de carga que soportan: de compresión, de tracción, de torsión, de flexión.
Guías de válvula
La guía de válvula tiene la función de absorber las fuerzas laterales que actúan sobre el vástago de
la válvula.
La guía centra la válvula en el inserto para asiento de válvula y deriva una parte del calor desde la
cabeza de la válvula a través del vástago hacia la culata de cilindro. Los materiales y sus
propiedades son factores determinantes para la calidad del producto, dadas las condiciones
extremas de funcionamiento a las que están sometidas las guías de válvula.
Materiales
Para la fabricación de las guías de válvula se emplean materiales con buenas propiedades de
deslizamiento y de conductibilidad térmica. En particular la fundición gris y el latón con elementos
especiales de aleación han producido excelentes resultados.
G1
Fundición gris con estructura perlítica. Este material se caracteriza por una buena resistencia al
desgaste y se presta para la construcción de guías sometidas a un grado de solicitación normal.
G2
Fundición gris con estructura perlítica básica y una concentración elevada de fósforo. La estructura
reticular del fósforo incrementa notablemente la resistencia al desgaste y mejora las propiedades de
rodaje de emergencia. Se utiliza en motores con un grado de solicitación media.
G3
Fundición gris con estructura perlítica básica y una concentración elevada de fósforo y cromo. Se
utiliza especialmente en motores sometidos a altos esfuerzos.
B1
Aleación de CuZnAl. Este material posee una buena resistencia al desgaste y excelentes
propiedades deslizantes. Las guías de esta aleación son idóneas para motores que se someten a
esfuerzos normales o medios.
BUZOS
Funcionamiento
Cuando se produce una holgura el tren de válvulas, un muelle (6) que hay entre el émbolo (2) y el
cuerpo del taqué (1) hace que el taqué se expanda. El aceite sometido a presión rellena la cavidad
que se crea debajo del émbolo (4). La pequeña fuga que se produce entre el émbolo y el cuerpo de
taqué permite vaciar el aceite sobrante que se acumula en el taqué.
Fuga en el taqué: el taqué experimenta fugas cuando los componentes del motor se expanden. La
magnitud de la fuga es muy pequeña, ya que solo hay una holgura aproximada de 0,005 milímetros,
de modo que no pueden penetrar entre el cuerpo del taqué y el émbolo.
Diseño y funcionamiento.
Las puntería son componentes del tren valvular que convierte el movimiento cicrular del árbol de
levas en un movimiento rectilineao ascendente y descendente, permitiendo abrir o cerrar las válvulas
de admisión y escape del motor.
Su mecanismo hidráulico compensa las variaciones longitudinales del tren valvular causadas por el
desgaste, acumulación de tolerancias y variaciones de temperatura del motor, eliminando así los
ruidos y permitiendo una sincronía óptima en el motor.
El diámetro exterior del émbolo y el diámetro interior del cuerpo son clasificados en diferentes
medidas o rangos de especificación, siendo entre sí de .000035” (35 cienmilésimas de pulgada),
posteriormente los dos componentes y demás piezas son ensamblados (hermanados) asegurando
un claro diametral entre ambos de .0003″ (3diezmilésimas de pulgada), esto para obtener un correcto
funcionamiento de operación por parte de la puntería en el tren valvular.
Esto refleja que la puntería es el componente de mayor precisión en cuanto a tolerancia se refiere
alta calidad tanto en su fabricación como en la instalación.
Esto refleja que la puntería es el componente de mayor precisión en cuanto a tolerancia se refiere
alta calidad tanto en su fabricación como en la instalación.
Flautas y Varillas:
Las flautas son 8 guías que hacen que corra el aceite de regreso a la cabeza al monoblock, ademas
de darle cavidad a las varillas de empuje y los balancines, son encargados de abrir y cerrar las
válvulas con la ayuda de las levas del árbol.
Estas piezas se colocan en los laterales de las cabezas y en su interior encontramos varillas.
Balancines:
Los balancines forman parte del sistema de distribución, son palancas de acero que giran alrededor
de ejes localizados entre las válvulas; cada uno de los balancines cuenta con un cojinete especial
que evita la fricción entre piezas, que también puede ser un rodamiento de agujas, que facilita el
movimiento de la pieza y reduce el desgaste causado por la fricción. La función del balancín es
empujar hacia abajo a las válvulas de escape y admisión para que se abran.
Balancines basculantes. Se caracterizan por estar presentes en motores con árbol de levas laterales,
donde el eje de giro pasa por el centro del balancín; en un extremo se recibe el movimiento de la
varilla, que lo empuja y transmitiendo el movimiento al vástago de la válvula al otro extremo.
Árbol de levas:
Tiene por función abrir la válvula por medio de una "leva" y mantenerla aso por el tiempo necesario para que
entre o salga la mezcla aire-gas al cilindro donde se realizara la combustión.
Árbol de levas. Es la flecha, eje, barra etc parte de un motor, que sirve para recibir las vueltas del cigüeñal;
esta parte se encuentra instalada en la cabeza culata o en el bloque del motor y su función principal es la de
abrir y cerrar las válvulas de la cabeza.
Para hacer esto solo necesita dar vueltas sincronizadas con el cigüeñal.
Los usos de los árboles de levas son muy variados, como en molinos, telares, sistemas de
distribución de agua o martillos hidráulicos, aunque su aplicación más desarrollada es la relacionada
con el Motor de Combustión Interna alternativo, en los que se encarga de regular tanto la carrera de
apertura y el cierre de las válvulas, como la duración de esta fase de apertura, permitiendo
renovación de la carga en las fases de admisión y escape de gases en los cilindros.
Fabricación
Se fabrican siempre mediante un proceso de forja, y luego suelen someterse a acabados
superficiales como cementados, para endurecer la superficie del árbol, pero no su núcleo.
Funcionamiento
El árbol de levas es el encargado de gestionar las válvulas del motor. La energía de rotación que
requiere para ello la extrae del cigüeñal, al que puede estar conectado directamente con engranajes,
o indirectamente con una correa de distribución. La parte encargada de abrir y cerrar las válvulas son
los lóbulos de levas, de los cuales apreciamos 3 tipos diferentes
Lóbulos de tipo circular: son los básicos, que consiguen que la apertura de válvulas sea a velocidad
normal o moderada.
Lóbulos de tipo Tangencial: consiguen que las válvulas se abran a mayor aceleración.
Lóbulos de aceleración constante: con estos se consigue que el motor tenga una aceleración uniforme.
Al girar hace que los lóbulos accionen las válvulas, dejando pasar la mezcla o expulsando los gases
que se generan después de la explosión, cerrando así el ciclo giratorio. Esto lo consigue por la forma
de los lóbulos que arrastran las válvulas dejando el orificio de entrada y salida abiertos (la apertura
se va alternando). Su funcionamiento se basa en 4 pasos
Apertura de la válvula de admisión: ocurre antes de que se cierre la válvula de escape, esto produce
un efecto de absorción que hace que la mezcla entre más rápido en los cilindros.
Retraso de cierre de escape: son los grados de giro en los que la válvula de escape se mantiene
abierta.
Cierre de la válvula de admisión: la válvula de entrada se cierra ya con la mezcla dentro para poder
realizar la compresión.
Apertura de la válvula de escape: esto ocurre antes de que la carrera de expansión termine. Al final de
dicha carrera aún se mantiene presión en el cilindro, al abrir la válvula los gases se expulsan al
exterior.
Bulón de pistón
Bulón. (Perno, pasador o eje) es un eje de acero con el centro hueco que sirve para articular el émbolo a la
biela y es el eje con respecto al cual oscila esta última. Es la pieza que más esfuerzo tiene que soportar
dentro del motor.
Este pasador trabaja en condiciones de carga de signo variable en el proceso de cuatro tiempos y
próximas a las de carga pulsante en caso del proceso de dos tiempos. Además, el bulón
experimenta carga térmica debida a la transmisión de calor desde la cabeza del émbolo y al
desprendimiento de aquél que se produce por el rozamiento del propio bulón con el pie de la biela y
con los tetones del émbolo. Como resultado de esto se crean unas condiciones desfavorables para
conseguir el rozamiento fluido. Debido a que el rozamiento es semifluido, el bulón y las superficies
que están en contacto con él;los tetones del émbolo y del pie de la biela se desgastan mucho.
Estructura
Para conseguir unas condiciones normales de funcionamiento del bulón su estructura debe
satisfacer las condiciones siguientes: poca masa, mínima deformación durante el trabajo, buena
resistencia a las cargas de choque, y gran resistencia al desgaste y a las cargas variables. El bulón
se hace de forma cilíndrica hueca.
Tipos de bulones
Fijo: es cuando el bulón esta sujeto a los soportes del pistón por contracción.
La estructura del bulón depende en lo fundamental del tipo de ajuste con los tetones del émbolo y
con el pie de la biela.
2. Fijos en el pie de la biela y giratorios en los tetones del émbolo (fig. 1 a).
3. Giratorios libremente tanto en el pie de la biela como en los tetones del émbolo - bulones flotantes
(fig. 1 b, c y d).
En el primer caso el bulón se sujeta con tornillos, para los que en los tetones del émbolo hay unos
orificios roscados y en la superficie del propio bulón, orificios de retención. Los inconvenientes de
esta sujeción son: el desmenuzamiento de la rosca del tornillo de retención; el aumento del desecho
al someter el bulón a tratamiento térmico, debido a los rebajos que tiene; y la flexión del bulón
causada por el aumento de la longitud de su superficie de contacto con el pie de la biela (para que
sea menor el desgaste de las superficies de trabajo). Por esto no se utiliza este tipo de sujeción.
En el segundo caso de sujeción del bulón se reduce considerablemente la anchura del pie de la
biela, lo que conduce a una disminución de la masa de ésta y de la longitud calculada del bulón y,
por consiguiente, de su flexión. Este procedimiento de sujeción del bulón conviene utilizarlo cuando
los émbolos son de fundición. Si el émbolo es de una aleación cuyo coeficiente de dilatación es
grande, como el bulón debe girar en sus tetones incluso cuando aquél está frío, el huelgo en el par
bulón-émbolo resulta excesivo cuando la temperatura se eleva.
Los bulones que más difusión han alcanzado son los de tipo flotante, ya que se desgastan poco y
por igual, tanto en el sentido longitudinal como circular, y son cómodos para el montaje. Además, con
ellos disminuye el peligro de agarrotamiento del bulón.
Monoblock:
El monoblock es una parte fundamental del auto pues relativamente medio motor del auto. El
monoblock esta echo de hierro fundido o en aluminio algunos el cual dentro aloja a los cilindros del
motor del auto , también los soportes del cigüeñal
La función del monoblock el alojar el tren motriz que hace el cigüeñal, las bielas y los pistones del
auto cuanto está en funcionamiento, para los motores que son enfriados por agua, (que es la más
frecuente) también cuenta con orificios por los cuales pasa el agua de enfriamiento asi como otros
para el aceite de lubricación el cual termina su flujo en el filtro de aceite que también esta fijo al
bloque de acero.
El monoblock también tiene conexiones y aperturas con las varios dispositivos pueden funcionar y
controlarse con el giro del cigüeñal , como puede ser la bomba de agua , bomba de gasolina bomba
de aceite entre otros (claro solo los autos que poseen esta función)
Los materiales que se usan , como ya lo habíamos mencionado son el hierro fundido o el aluminio
que es más ligero y tiene la propiedad de disipar el calor más rápido pero obvio es más caro que el
de hierro fundido.
La materia tiene que permitir el moldeado de las aperturas para su fácil instalación, y soportar las
grandes temperaturas, y la tracción que se genere durante el movimiento del auto.
Bomba de aceite:
El sistema de lubricación es vital para el correcto funcionamiento y vida útil del motor. La bomba de
aceite es el corazón del motor, es el componente mecánico que sirve para poner en circulación el
aceite, manteniendo un caudal y presión dentro de los límites dados por la característica de cada
motor. Las bombas se diseñan de forma que consigan un caudal adecuado a las superficies de los
cojinetes y elementos a lubricar. La mayoría de las bombas reciben su movimiento a través del árbol
de levas, sin embargo, algunos lo reciben a través del cigüeñal.
Hay 3 tipos de diseños de bombas
1.- Bombas a Engranajes En este tipo de bombas el movimiento es transmitido por el árbol de levas
el cual a través del eje comando de la bomba, le da movimiento a los engranajes, los cuales
producen el arrastre del aceite, que llega a través del filtro de la bomba. El aceite pasa a través de
los huecos de los dientes de los engranajes, por ambos lados del cuerpo de la bomba,
Para salir por el otro extremo a las distintas canalizaciones de engrase del motor. La presión de
circuito se regula a través de una válvula de alivio, la cual actúa cuando aumenta excesivamente la
presión, por alto régimen de vueltas del motor o cuando la temperatura del aceite es muy baja, el
exceso de la presión vuelve al cárter.
2.- Bombas Lobulares
En este caso el movimiento puede ser transmitido por el árbol de levas, el cual, a través del eje
comando de la bomba, le da movimiento al rotor interno o por el cigüeñal, que se aloja en la figura
interna del rotor interno El rotor interno, al tener un lóbulo menos, hace rotar al rotor externo. Durante
la rotación el aceite es succionado del cárter, pasando por el filtro de la bomba e ingresando a la
cámara de admisión. Los espacios entre lóbulos aumentan al pasar por dicha cámara, por lo cual el
aceite se aloja en los mismos y es transportado a la de compresión donde
Los espacios entre lóbulos se reducen provocando la expulsión del aceite al circuito de lubricación
del motor.
3.- Bomba a Engranajes internos
En este caso el engranaje conducido está montado excéntricamente en el cuerpo de la bomba con
respecto al engranaje conductor. El movimiento es transmitido por el cigüeñal. La rotación continua
de la bomba forma un vacío parcial entre los dientes del engranaje conducido (externo), esto causa
que el aceite fluya en la bomba, transportándolo entre los dientes de los engranes y
la medialuna del cuerpo, desde la cámara de compresión, en la cual los engranes, tanto el exterior
como el interior, generan e incrementan la presión que fuerza al aceite a dirigirse hacia la línea de
salida al circuito de lubricación del motor. La ventaja de este tipo de bomba, comparándola con una
de engranajes, reside en el aumento de la capacidad volumétrica.
Desmontaje de la bomba de aceite
Hay que aflojar cuatro tuercas en la tapa de la bomba de aceite y sacar la tapa con su junta, quitar
después los engranajes de la bomba y el cuerpo de la bomba misma, esta última con ayuda del
extractor. (La bomba puede sacarse también del motor armado, por medio del extractor
mencionado).
Soltar las tres tuercas de fijación por medio de una llave estriada de 10 mm; quitar el enfriador con su
junta.
Los pistones deben identificarse para evitar toda posibilidad de confusión o posicionamiento
incorrecto durante el ulterior rearmado. Lo más adecuado es marcarlos con números y flechas,
apuntando éstas hacia adelante, es decir, hacia el lado del volante. La orientación del pistón para el
armado se encuentra ya indicada con una flecha y nervio en el agujero para el perno del pistón. Se
quitan luego, con ayuda de alguna varita en punta, los clips de retención del perno de pistón. Se
calientan entonces los pistones hasta unos 80° C. No disponiendo de un calentador eléctrico
especial para pistones VVV205, puede emplearse una lámpara de soldar o soplete con llama muy
baja, para calentarlos cuidadosamente. Acto seguido, con ayuda de un punzón VVV207, podrá
ejercerse presión sobre los pernos de pistón, para extraerlos a mano o bien con la ayuda de un
extractor.
Desarme del cárter
Tras haber quitado el filtro de lubricante, el indicador de la presión del aceite y la válvula de
regulación cíe la presión del aceite, se desenroscan las tuercas de los tornillos del cárter: dos tuercas
M 6 en el tapón ciego del árbol de levas del lado del volante, una tuerca M 6 del lado de la polea,
nueve tuercas M 8 de los tornillos exteriores del cárter. Seis tuercas M 10 de los tornillos interiores
del mismo. Se quitará a continuación el eje de apoyo del anillo de regulación automática del aire de
enfriamiento. Acto seguido debe aflojarse con ayuda de un martillo de goma, la mitad derecha de la
bancada. Se evitará utilizar para esta tarea punzones, destornilladores o cortafríos, ya que estas
herramientas pueden provocar deterioros en las superficies de unión. El apriete de montaje del cárter
es de sólo 0,02 mm. Extraer el árbol de levas y el cigüeñal con las bielas y también la chapa
deflectora de lubricante y los cojinetes de bancada 1 y 4. Levantar la tapa de cierre (tapón ciego) del
árbol de levas. La junta debe quitarse antes de extraer el cigüeñal. Quitar la guarnición de las varillas
de apoyo del dínamo. Desarmar las guías de los botadores después de enderezar los chapitas que
traban las placas de guía de los mismos y de desenroscar las tuercas M6. Quitar el soporte del
termostato para la regulación automática del aire de enfriamiento.
En esta foto se exhiben la mayoría de los componentes externos del motor, algunas tolvas no están presentes. Mejor
por ahorita, pero procura conseguirlas si tu máquina no los tiene.
1. Carburador. Está unido a la base del múltiple por dos tuercas de 13mm. Una por delante y la otra por atrás.
2. Múltiple de admisión. Vá unido a los codos del múltiple por los cuellos de goma. Estos se sujetan con abrazaderas y
tornillos con cabeza de cruz.
3. Codos del múltiple. Se unen a las cabezas fijados con dos tuercas cada uno de 13mm. Accede a ellos por ambos
costados del motor.
4. Tapa de las punterías. Se sujetan por un tirante. Sólo introduce un desarmador plano entre ambos y jala hacia abajo
para liberarla.
5. Bobina y su abrazadera. Se sujeta a la tolva turbina por dos tornillos con cabeza de cruz o tornillo de 10mm.
6. Tolva turbina. Se sujeta a las tolvas de las cabezas por dos tornillos de 10mm uno a cada costado del motor.
7. Tolvas de cabeza. Se sujetan a la cabeza por dos tornillos 10mm cada una ubicados a un costado del motor. Se
accede a ellos retirando multiple y codos.
9. Plato del generador. Da sostén al generador o alternador (según tengas) y se sujeta a la tolva turbina por 4 tornillos
10mm.
10. Polea del generador. Sujeta y da tensión a la banda. Está sujeta a la armadura del generador por una tuerca central.
Para retirarla deberás localizar una ranura en la contra polea e introducir un desarmador plano. Al intentar retirar la
tuerca girará el conjunto hasta que en su viaje encuentre un tope, lo que te permitirá ejercer la fuerza suficiente para
retirarla.
11. Polea del cigueñal. Está unida al cigueñal por un tornillo de gran calibre 36mm. Deberás bloquear el volante inercial
para evitar el giro y retirarla.
12. Sistema de escapes. Se unen a las cabezas por ocho tuercas de 13mm. Dos por cada tubo.
13. Distribuidor. Se une directamente a la carcasa a merced de una abrazadera sujeta por una tuerca de 13mm. Se
localiza detrás del mismo distribuidor.
14. Cables de bujias. Son cuatro dos a cada lado. Solo separa los extremos que conectan con las bujias. Entran con
ligera presión, así que para retirarlos basta jalar de sus respectivos capuchones. Nunca de otro lado.
15. Boquilla del aceite. Vá unida a la base del generador. Por lo pronto no la desarticules.
16. Base del generador/alternador. Vá unida a la carcasa por 4 tuercas de 13mm localizadas en su base.
17. Cuellos de hule. Conectan al múltiple de admisión y los codos del mismo. En esta etapa no es necesario
desmontarlos.
18. Bomba de gasolina. Se une al carter por dos tuercas de 13mm ubicadas en su base
19. Cincho del generador. No se ve en la foto solo se aprecia su tornillo y tuerca (13mm) sobre el plato del generador.
Ahora sí a darle:
Es una excelente idea deshacerte primero de los escapes, realmente son muy estorbazos, enseguida localiza y retira las
siguientes tuercas y tornillos:
En el proceso ve localizando y retirando los tornillos que puedas de todas las tolvas que recubren el motor. (Flecha
amarilla).
Lo que sí debes hacer antes de continuar es marcar con pintura (no con punzón) las cabezas, izq, o der, según
corresponda.
Ten sumo cuidado en no perder las rondanas, son especiales en su diámetro y grosor, si tu motor no las tienen deberás
conseguirlas.
Te lo recuerdo nuevamente son más importantes de lo que te imaginas!!
Con ligeros golpecitos libera la cabeza del atascamiento y quítala. No intentes separarla de los cilindros ejerciendo
palanca con desarmador, NO SALEN y solo consigues fracturar las aletas de enfriamiento, sé paciente y tampoco las
golpees demasiado, puedes agrietarlas.
Por regla casi siempre salen junto con cabezas las flautas sin hacer absolutamente nada.
Marca con pintura o esmalte de uñas, no lo hagas con punzón. Si te equivocas no habrá forma de corregirlo, o si en un
intento por favorecer el desempeño del motor, las cambias de posición quedará el viejo testigo de su anterior lugar, el
remarcado producirá confusiones. Finalmente no sabrás si ya las reubicaste o si quedaron en el mismo lugar jodido
donde no funcionaban y entorpecerán el mejor desempeño del motor.
Para retirar los pistones deberás comprimir con pinzas de punta su seguro y extrar el bulón. Procura no utilizar un
desarmador, suele maltratar el interior del pistón, consigue mejor una flecha de transmisión usada.
Para quitar el pistón deberás dar vuelta al cigüeñal, hasta lograr que la biela alcance su máxima extención; o lo que es lo
mismo hasta que el pistón quede lo más salido o alejado de la carcasa.
Nota: Una precaución especial que deberás tener es no girar con demadiada fuerza, el juego de pistones sin su
camisa pierden el soporte vertical, respecto a las bielas, se ladean hacia abajo y chocan sus faldones contra las
entradas de las camisas, llegando a fracturase inutilizando así el pistón, y de pasada los otros 3 ya que no se
venden sueltos, solo en conjunto.
Algunas veces está un poco pegado, es cuando deberás golpearlo ligeramente. Si no sale, pon agua a hervir, moja una
toalla y rodea el pistón con la toalla caliente. Eso hará que éste se dilate y facilite la extracción del bulón.
Si golpeas demasiado para sacarlo y de pasada rayas la superficie de roce entre pistón y bulón, piensa seriamente en
comprar un nuevo conjunto.
Antes de quitar el volante inercial marca su posición, ahora sí, realiza marcas con un punzón en su superficie y en uno
de los 4 pernos, así evitarás desvalancear el cigüeñal.
Esto es particularmente cierto en los motores que se desarman por primera vez, los motores de serie salen balanceados
de fábrica, por eso duran mucho más que un reconstruido por nosotros los simples mortales.
Y es que aunque no lo creas, todas las piezas son diferentes entre sí. Madrelésimas de peso, volumen o forma son
suficientes para alejarse de la idoneidad implícita en un motor muy bien compensado desde sus orígenes, sujeto a
fuertes y exhaustivos sistemas de reglaje y control.
Un dadote de 36mm y la pistola de impacto te ahorrarán un trabajote que si lo intentas manualmente con la super
matracota y un maneral, pero si ya estás decidido a realizarlo de la manera difícil, te recomiendo que sea lo primero en
tu lista.
Ya con la tuerca floja y antes que jales el volante y se separe del cigüeñal introduce por uno de los agujeros que sujetan
el embrague un cilindro metálico (un pedazo de desarmador o vástago de válvula), y da vuelta hasta que el volante se
trabe. Con un perico desenrrosca el tornillo que sujeta la polea del cigüeñal, retírala y haz lo mismo con el volante. Casi
estás listo para ver las tripas de tu máquina!!
Antes que abras el carter identifica en esta fotuca todos los birlos que tiene (17) y cuatro agujeros libres.
En verde los birlos centrales, fueron marcados siguiendo su secuencia de torque, ya para que te lo vayas aprendiendo.
Son los responsables directos de contener toda la furia del cigüeñal y contribuir a mantener la presión de aceite.
Obviamente, junto con su tuerca, merced al torque aplicada en ella. Su medida es de 17mm.
En rojo todos los birlos periféricos y tres de los agujeros por donde se encuentran birlos pasados (3, 8 y 12).
Usualmente todos ellos se aprietan con tuercas de 13mm, y son los responsables de mantener el sellado entre ambas
mitades del carter, evitando fugas de aceite.
Desatornilla todas estas tuercas, y no olvides guardar en lugar seguro TODAS sus rondanas ¿debo recordarte que son
muy importantes?
Adicionalmente deberás retirar las 6 tuercas ubicadas en la tapa del carter. Son de 10mm y retira la tapa junto con el
sedazo (una especie de filtro hecho de aluminio con malla de alambre), así que sé delicado y no lo deformes.
Golpea con suavidad (poca fuerza pero golpe seco) alrededor de la carcasa para romper el sello entre ambas
mitades. Es preferible interponer un pedazo de madera entre carcasa y martillo, o bien hacerlo con un mazo de
hule. No introduzcas objetos entre ambas mitades, SOLO LOGRARÁS DETERIORAR LA SUPERFICIE DE
UNIÓN, y mandarás a la chingada el sellado hermético.
Suele estar sensiblemente más fijo a la carcasa, pero no hay que golpearlo con demasiada severidad; so pena de
dañar la carcasa. Para retirarlo vasta destrabar el cojinete de aluminio, ubicado al final en el extremo que colinda con
el volante inercial. Es decir el extremo opuesto a la polea del cigüeñal.
La flecha roja indicica uno de los 4 pernos del cigüeñal donde acopla el volante inercial.
Golpea ligeramente de abajo hacia arriba en uno de los pernos que salen del cigüeñal. Interpón un trozo de
madera. NUNCA JAMÁS utilices un desarmador para apalancarte entre cojinete y área del retén. Este se dañará
y jamás podrás controlar las fugas de aceite en ésa área.
Izq.Recabando las primeras impresiones. Snoopy haciendo cola, todos quieren ver al muerto. Jajaja
Der.Otra toma del mismo.
Además deberás encontrar 5 pernos parecidos a los del cigüeñal, pero más pequeños. 4 en la mitad izquierda y uno
más en la derecha. Cuídalos bien, hay lugares donde las refas no los venden.
cabrón!!! (con todo respeto chicas), tu instinto desmadrador y manos de intestino no te han traicionado y llegaste
hasta el final.
LIMPEIZA PRELIMINAR
Ok, ya te hartaste de hacerle al destroyer y ahora quieres hacer algo más constructivo, y divertido, ¡Lástima Margarito!
esta parte del trabajo es la más tediosa del proceso, habrás de quitar costras y costras pegadas e incrustadas ahí
desde el inicio de los tiempos, y créeme no vá a ser un trabajo fácil, ni mucho menos agradable y divertido, :shock:pero
no te me achicopales, te tengo una buena solución. Reúne a tu banda el sábado por la mañana, cualquier pretexto
será bueno en tanto les prometas cheve y diversión, pero cuidado!!, tienes que cumplir, porque de no ser así, no los
volverás a ver hasta que hayas restaurado el motor tú solito (2 ó 3 meses más o menos) Jajajaja, no, no creas nada, o
bueno tal vez sí.
UBICATE BIEN.
Stop: tiempo fuera: Una consideración técnica. Nadie tiene problemas para ubicar el frente de su vehículo, y creo que
tampoco lo hay con ubicar la parte trasera. Haaa; pero cuál es la parte delantera del motor? Si piensas que es lo que
ves inmediatamente que abres la tapa, déjame decirte que estás completamente equivocado!! Jajaja. Bueno no te
sientas mal, yo al igual pensaba lo mismo. Es cuestión de ubicarnos “anatómicamente”. Ve la siguiente imagen:
Ahora bien: El detallito está en considerar la parte frontal de cada pieza aquella que se encuentra lo más cercano a la
“trompa” de tu automóvil.
En tanto la parte posterior, trasera o como prefieran llamarla, aquella cara que está más cercana del “cabus” de tu rata.
En resumen: La parte trasera del motor la verás inmediatamente que abres la tapa del motor, la parte frontal
aquella en contacto directo con la trasera de la caja y la delantera de ésta atornillada a la cruceta.
Si no fui completamente explícito tendrás que pedir ayuda a tu profesora de ciencias naturales a quien más confianza
le tengas. (Hazte acompañar de un mecánico adulto). Jejeje. Ha chistosito!!
Fuera de toda broma, toma esto muy en cuenta, para que ubiques correctamente cada pieza. Las descripciones
“anterior y posterior de” tal o cual pieza serán de uso recurrente durante el resto de ése post, odiaría saber que se
cometió un error garrafal por confusión. Te lo pido encarecidamente ubícate bien!
El cigüeñal.
Punto y aparte; continuemos: apenas tengas todo limpio y bien organizado, comienza a trabajar en el cigüeñal. Lo
primero será marcarlo y desarticularlo por completo para luego lavar todos sus componentes perfectamente.
Enseguida deberás inspeccionarlo con “lupa” buscando desgaste anormal, irregularidades, fisuras o signos que te
indiquen que su vida útil está por concluir y checar si un envió a la rectificadora puede salvarlo; o si por el contrario
todo está bien para reutilizarlo nuevamente.
Ya conoces el cigüeñal armado. En la foto luce de manera muy similar a como está posicionado dentro del biblock
(Carcasa). Tiene dos extremos: el delantero donde se inserta el volante inercial y el trasero donde se inserta la polea.
Identifícalos bien para que no te confundas.
Procede inmediatamente a marcar las bielas tal y como se muestran en la imagen. Siendo principiante podría
recomendar que tomes algunas fotos, realices un esquema de cómo van y anotes el número de biela y lo correlaciones
con el número estampado en ella.
Con matraca y dado de 14mm afloja y retira todas las tuercas. Un pequeño golpecito en el costado de la biela por
ambos lados ayudará a eliminar la tensión provocada por el normal funcionamiento y así podrás separar el cuerpo de
la biela y su contraparte. No resulta raro ver bielas que permanecen fuertemente unidas y se resisten a ser separadas,
si éste es tu caso y te ves forzado a golpear en el birlo de la contraparte, enrosca la tuerca hasta quedar al ras del
birlo, (para evitar dañarlo) y golpea con el mango del martillo o un mazo de madera.
No deberás tener mayores contratiempos con esto.
Síguete con el extremo posterior donde encontrarás 8 piezas que debrás quitar.
1 Cuña de metal.
2 Rondana convexa
3 Metal no.4
4 Arandela de presión
5 Metal de bronce.
6 Arandela espaciadora.
7 Engrane del cigueñal.
8 Metal no.3
Primero debo recomendarte que coloques el cigüeñal en el volante inercial, puedes fijarlo con su tuerca y apretarlo a
mano. Eso será suficiente para tiener un magnífico apoyo, a la vez que podrás trabajar con el cigüeñal de manera
vertical.
Comienza eliminado la cuña, para desalojarla golpea con un desarmador plano donde la flecha indica, cerca de la
rondana convexa y luego en su extremo trasero. Checa la imagen.
Toca el turno a la arandela de presión. Está alojada en un canal tallado en el extremo del cigüeñal. Como está acerada
es muy resilente y bastante terca para desalojarse del canal que la alberga (sin albur). Pero la dificultad mayor radica
en sacarla sin dañar el metal de bronce.
O te compras unas pinzas de punta especiales para remover este tipo de arandelas o le haces como nosotros con
desarmadores planos, puntas de navaja y mucha, pero mucha paciencia e ingenio.
Ahora el bronce, puede salir manualmente o auxiliarte con un par de gruesos desarmadores para extraerlo. Recuerda
no dañar el bronce. La arandela separadora sale sin ningún problema. Ahora son 6 y solo faltan 2.
Da uno o dos golpes fuertes y gira el cigüeñal 180 grados. Da otra tanda de golpes y vuelve a girarlo. Nunca dejes de
girar o el engrane se atascará y tardarás mucho más en sacarlo. Ten la misma precaución con el metal de aluminio,
gíralo a intervalos regulares, porque paulatinamente se irá deformando a tal grado que sea complicado golpear en él
sin comprometer la integridad del engrane que tratamos de preservar.
La idea de recargarse en la pared es absorber la fuerza de empuje producto del golpe y evitar que el cigüeñal se
desplace, restando efecto al golpe dado. La función del taquete es evitar que la punta de la muñequilla se dañe por el
contacto con la pared rígida. El tapetito además de preservar el cigüeñal y tu piso proveerá de cierta adherencia que te
permitirá trabajar con mayor eficiencia.
Si me preguntas por un método alterno menos criminal; pues sí claro que lo hay! Envía todo el cigüeñal, incluyendo las
bielas, aunque ya desmontadas. Deja que el tornero lo haga por ti con prensas hidráulicas. Sirve que de pasada te lo
examine con el micrómetro y determine el desgaste. Si todo está bien que pula manivelas (lugar donde se deslizan las
bielas) y las muñequillas, tanto la de adelante como la de atrás.
Si el desgaste es severo deberás dejar que te lo rectifiquen. Si te dice que la nueva medida podría ser .40 mejor
consigue otro cigüeñal. Una buena medida de rectificación es .10, .20 y .30. ¿Funciona bien en .40? Habrá que definir
“funcionar bien”. De que arranca; arranca. ¿Correrá? Tal vez sí, sin embargo ya será un motor un tanto demacrado,
frágil, y ciertamente según mi juicio, no muy confiable, sobre todo si planeas viajar. El adelgazamiento de sus
superficies de roce pudieran provocar torsión o fractura del cigüeñal en condiciones de uso con altas exigencias, tal es
el caso de pendientes prolongadas y muy pronunciadas; o el uso extremo del freno con motor. Yo particularmente
prefiero una de las cuatro medidas iniciales, más robustas, que han demostrado al paso del tiempo ser eficientes: STD,
.10, .20 y .30
Antes que tomes cualquier decisión realiza esta prueba a tu cigüeñal. Ahí sobre tu tapetito dale ligeros golpecitos.
Deberás escuchar un “tin” muy agudo y nítido, además deberá durar 2 0 3 seg. Si lo que escuchas es más bien un
“tog” ahogado, no definido, y dejas de escucharlo tan pronto se acaba el golpe; deséchalo. Ese cigüeñal tiene
cuarteadoras internas, está agrietado. En pocas palabras ya no es una pieza sólida, tarde o temprano se partirá en
dos. Si crees que tu tapetito no es como el mio y te da un sonido erróneo, cuelga tu cigüeñal por medio de dos
alambres por sus extremos y repite la prueba. Sigues teniendo dudas? Colócalo sobre pequeños trozos de madera, si
de todas formas sigues escuchando un tog, o un toc en vez de un “tin” semejante al que emiten las copas de cristal,
pues no hay dudas tu cigüeñal ya “chupó farengues” o sea pasó a mejor vida. Tomé este video aunque el audio no es
como lo esperaba, aún así espero te sirva de guía.
De vuelta al trabajo. Sea que lo hayas rectificado o no, según lo que te diga tu tornero de confianza, tu cigüeñal debe
mostrar manivelas y muñones con acabado espejo y emitir ese “tin” del que ya hablamos. Limpia y deja tu fierro como
para exhibición, habrás notado esos conductos como el que muestra el recuadro de la fotografía. Son los conductos de
lubricación, deben estar perfectamente limpios y libres de toda suciedad. Auxíliate con unos “limpia pipas” del tamaño
adecuado. Podrás conseguirlos en la mercería.
Guárdalo bien de modo que no se ensucie nuevamente. La siguiente vez que lo veas deberá estar igual de reluciente
que cuando lo guardaste.
El CARTER.
Ya para estas fechas andamos rondando las 1000 visitas, todo un récord en este foro que me sorprende gratamente, y
esto que aún no estamos ni a la mitad de nuestro proyecto. Por supuesto no me quejo, agradezco a todos quienes lo
han visto, ojala que les esté siendo de utilidad. El compromiso con ustedes no dejar esto inconcluso. No me queda más
que agradecer a todos: Gracias, muchas gracias!!
Cambiando de tema vámonos ahora con el cárter. En realidad es un biblock, uno izq y otro der; comúnmente llamado
carcasa o monoblock partido. Así que no hay porqué confundirse si le llamo por alguno de estos nombres, es
exactamente lo mismo.
Al igual que todos tus fierritos deberás lavarlo prolijamente, eliminando todo rasgo de suciedad. Utiliza disel y una
brocha delgada, síguete con desengrasante o tinher. Finalmente encárgate del “sistema venoso”, formado por una
serie de conductos internos, la mayoría de ellos ubicados en la mitad izquierda.
Esta es la mitad izquierda (si ves el motor por su parte trasera) o bien la que vá en el lado del piloto. Ya habrás
apreciado la gran cantidad de conductos que tiene. Por ellos circula el aceite y es de capital importancia que estén
limpios y elimines todo rasgo de carbonilla del interior de sus paredes. Obviamente eso está en chino, así que auxíliate
de los limpia pipas, y remata introduciendo en su interior Carbuclean en spray. Con suerte observarás un flujo limpio,
al salir de los conductos. Si no es así dale otra vez!!
Sienta en su extremo anterior el metal no.1; tal y como está en la foto, y examina si tiene juego antero-posterior: (de
adelante hacia atrás). Un juego mínimo suele ser producto del desgaste unitario del carrete y es posible reducirlo por
completo con un metal nuevo no gastado. Si el juego es evidente y además observas un escalón y un área brillante
que se concuerda con la ceja del carrete (metal no.1); tendrás que llevarlo a rectificar para que el tornero elimine el
juego axial de la “bancada”.
Al igual que el cigüeñal, las carcasas tienen medidas en STD, .10, .20, .30, y .40. A diferencia del cigüeñal, el jugo de
carcasas admite mayores rectificaciones, siempre y cuando también se fabrique un carrete de bronce en vez del
aluminio suministrado en el juego de metales. (En este caso su medida externa será diferente al resto de los metales
de centro restantes). Incluso se puede maquinar todo el asiento y fabricar uno de hierro vaciado. Las otras tres áreas
de metales de centro suelen no estar mayormente afectadas, sin embargo resulta más práctico rectificarlas junto con la
de bancada y tener uniformidad en las medidas de todos los metales.
Nota: Por lo general los metales de centro son anillos de aluminio. Como cualquier anillo poseen dos caras: la interna y
la externa. En un anillo común la cara interna es la que se ajusta al dedo, en nuestro caso ésa superficie interna ajusta
con el cigüeñal. La cara externa se ajusta al cárter, cuando ambas mitades se cierran lo rodean por completo.
De ahí que el juego de metales de centro tenga dos medidas, la externa que corresponde al biblock, y la interna que
corresponde al cigüeñal. Así, encontrarás metales que se ajusten a un cárter en .10 y cigüeñal en .30 o viceversa, esto
es solo un ejemplo, los posibles combinaciones son muchas y la verdad me ha parecido un tanto ocioso registrarlas.
Si tu caso presenta anomalías tanto en el cigüeñal como en la carcasa deberás presentar ambas piezas ante el torno.
Es preferible que él mismo te dé los metales en la medida correcta, una vez realizada la rectificación. Analiza bien
todo, trata de memorizar cómo se ve y se siente el juego y deslice de los metales bien reglados contra los
desgastados. Este primer contacto y su comparación entre lo “sano” y lo “enfermo” te serán de gran valía en el futuro.
Estas son apreciaciones que difícilmente podrás encontrar descritas y de forma entendible en cualquier manual.
Atesora bien esos momentos con tus fierros en casa.
Bien; ya regresaste del torno con tus carcasas como nuevas y metales en mano, o bien no fue necesario. Como sea
concéntrate ahora en examinar todos tus birlos y roscas de los mismos. Aprieta aquellos que estén flojos y si por mala
suerte se barren sus roscas pues más vale que regreses al torno y que te coloquen insertos, casquillos o lo que
proceda, sobre todo si el daño se localiza en uno de los birlos que sujetarán cabeza.
Otro lugar común son los birlos de la tapa del cárter. Si ya habías notado que entre cambios de aceite los birlos se
desalojaban de sus roscas y salían cual tornillo cualquiera con su tuerca como cabeza, entonces coloca birlos de
mayor tamaño. Que sobresalgan al interior del cárter, embadurna un sellador como Juntex 3 y enrosca una tuerca.
Deja que sobresalga al exterior del cárter 8mm del birlo. (no más sobre todo si utilizarás tuercas de castillo cerradas.
La longitud interna de éstas no es mucho mayor a ésa medida, si el birlo es mayor que la longitud interna de la tuerca
castillo, al apretarla ésta hará que el birlo gire, aflojando la tuerca interna. Eventualmente ésta se aflojará causando
mayores problemas que el que intentaste solucionar.
Otra posibilidad es que la rosca ya esté dañada, en tal caso el procedimiento anterior te resultará completamente inútil;
deberás insertar un birlo de sobre medida.
Estos dos también suelen ser un “quemadito en el arroz”. Son muy largos y espigados, por lo tanto sus roscas débiles.
Jamás he encontrado uno que tolere las 10 psl a las que deben ir terqueados, así que revísalos bien y cuando llegue el
momento de apretar sus tuercas, no lo hagas con tanta fuerza. Sé mesurado, y hazlo solo con la llave española.
Ocasionalmente es posible encontrar cuerdas intactas al final, si es así limpia el orificio muy bien, coloca Juntex 3 en
su rosca y apriétalos nuevamente
En general revisa todos, si tienes dudas aflójalo y retíralo por completo, si está firme y se rehúsa a ser retirado,
perfecto!! Déjalo tal cual está.
A la vez que vas checando cada birlo, haz lo propio con sus roscas. No es común ver alguna dañada, pero si es así,
mejor sustitúyelo.
La ultima observación: para retirar los birlos, al igual que para apretarlos no los prenses con la llave de presión, utiliza
el método de doble tuerca apretadas contra sí. Solo procede con la pinza en casos excepcionales donde no puedas
utilizar la doble tuerca.
Este es el momento ideal para pintar, pulir o decorar tu juego de carcasas. Sólo dale la última lavadita con jabón
líquido para eliminar cualquier esquirla de metal proveniente del torno y proveer de una superficie libre de grasa a la
cual se adhiera la pintura. Déjala secar bien al sol, o si te es posible sécala con aire comprimido, aprovecha para
sopletear todos los conductos de aceite.
Yo utilicé pintura en aerosol para alta temperatura, igual se puede utilizar solo esmalte o metálica y si lo prefieres
aplicar con brocha de aire.
Jajaja, ya te veo con tu bolsita en mano y tu rostro radiante de alegría, dispuesto a vaciar tu cartera frente al mostrador
de la refa. Y conste que no me estoy burlando (así soy de sangre gorda). La verdad, esta es una de las actividades
preferidas de su servilleta; y me supongo que de ustedes también, pues representa la antesala de un proceso que está
muy próximo a concluir y de lo cual resultará un corazón nuevo CERO KILÓMETROS para nuestra rata.
No voy a ahondar mucho en esto, a estas alturas ya sabes qué medida de metales para tu cigüeñal deberás adquirir o
incluso ya hasta deberás tenerlos. Aunque cada motor y sus requerimientos son muy particulares; tengo una pequeña
lista de refacciones comunes a todos los casos. Por lo menos lo necesario para ensamblar y cerrar el cárter.
1. Cartera de empaques.
2. Silicón para alta temperatura.
3. Juntex 3.
4. Metales para cigüeñal.
5. Metales de biela.
6. Metales de árbol de levas.
7. Anillos.
8. Filtros (aceite, carburador, gasolina etc.)
Notarás que algunas cosas de la lista no están en la foto y viceversa; es que algunas de las cosas ya las tenía cuando
la tomé, por otra parte incluí piezas que adquirí para incorporarlas al poderoso y decidí reunir las nuevas piezas junto
con las nuevas refacciones y fotografiarlo todo. Como dije cada caso será particular.
Pero de lo que es común, como la cartera de empaques, esta incluye todo lo necesario para el correcto sellado del
motor y sus gases productos de la combustión interna. Muchos empaques son de asbesto, otros tantos de aluminio y
unos pocos más de hule. Solo dos son de corcho comprimido. Incluye por supuesto el retén para cigüeñal. Esta
presentación es la más común para cilindrada 1600.
El silicón y el juntex son coadyuvantes en el sellado del motor, su uso prudente junto con el empaque adecuado harán
el sellado perfecto. Ninguno de los dos por sí mismos son la mágica solución a la pérdida del aceite al exterior del
motor. Si la superficie de sellado entre carcasas o cualquier otra pieza está dañada; ni vaciando todo el tubo de silicón
podrás controlar las fugas, por ende el silicón y el juntex no reparan defectos estructurales en las superficies de
unión. Es por ello imperativo proteger y preservar intactas estas superficies durante las maniobras de reconstrucción
de tu máquina.
La tercia de metales, (cigueñal, árbol y bielas), también llamados cojinetes son de dos tipos: anillos cerrados,
generalmente de aluminio, y medias lunas. Las medias lunas están constituidas de 3 capas: una de hierro vaciado otra
de cobre y la última de un material antifriccionante bastante suave. No sé si sea plomo o una aleación con aluminio,
pero sí es muy suave. En su superficie se adhieren partículas potencialmente peligrosas que pudieran rayar
muñequillas y manivelas del cigüeñal y árbol de levas. Comprendes ahora porque pondero tanto la limpieza? Todas las
partículas malignas de metal y carbonilla que no hayas retirado irán a estamparse irremediablemente sobre esas
superficies, constituyendo un daño potencial y entorpeciendo la adecuada lubricación.
Los anillos o segmentos. Son metales circulares de gran tamaño con una abertura. Están hechos de diferentes metales
según el lugar que ocupan en el pistón. Estos controlan el exceso de aceite del interior del cárter a las cámaras de
combustión, además mantienen la compresión en el lugar donde debe estar para asegurar la potencia del motor.
Por ahora no hay mucho más que agregar, esta es tu lista inicial de compras, busca y adquiere las refas de mayor
calidad que tu bolsillo pueda comprar. Es duro decir esto, son mejores las refas extranjeras que las nacionales. Así de
triste realidad, y por supuesto en tanto mejor la calidad mayor la duración. En la vida cotidiana hemos escuchado
muchas veces la frase “las refas de vocho son muy baratas y las encuentras hasta en las farmacias”.
Esta bien ganada reputación de economía vochera puede tener su antítesis en otro refrán popular “lo barato sale
caro”. Tómalo en cuenta al momento de seleccionar tu kit de restauración. Y por último nunca, jamás de los jamases
incluyas en tu motor piezas de origen chino,huye de ellas como el obeso del colesterol, son más malas que la carne de
puerco . No lo hagas ni siquiera porque lo vas a vender, fregarás a un compatriota y enriquecerás a un
desconocido, en tal caso mejor recurre al mercado nacional y que todo quede en familia.
1. El metal No. l. Es el más grandote de todos y el que tiene dos cejas que se montan por fuera y por dentro de la
carcasa. Ese se ubica en el muñón anterior. (el extremo del cigüeñal que ve al frente del auto).
2. El metal No. 2. Ese par de medias lunas. Se ubica en el centro del cigüeñal, pero no se instala en él sino uno en
cada mitad del biblock.
3. El metal No. 3. Un anillo circular; el mediano en tamaño. Se ubica en el extremo posterior. Es el primer elemento
que se instala en la muñeca posterior del cigüeñal. (el extremo que apunta hacia atrás del vehiculo).
4. Y por último y no menos importante el metal No. 4. Y como ya sabes dónde vá ni lo repito.
Ahora todos estos metales tienen un orificio tallado en su superficie externa, y esto es lo importante: ese orificio no es
central, es excéntrico. O sea que está más cargado hacia una de sus orillas. Cuando los introduzcas en el cigüeñal
asegúrate que esos orificios queden apuntando hacia enfrente. Y te lo repito otra vez enfrente es hacia el frente de tu
rata. Por qué esa precaución? Porque la carcasa tiene unos pequeños cilindritos llamados pitones que también están
tallados de forma excéntrica hacia una de sus orillas, justamente la que apunta hacia enfrente.
Si por un pequeño descuido el pitón de la carcasa no se corresponde con el agujero del metal……. drama total .
Arruinarás los metales, el cigüeñal no dará vueltas, debido a la deformación de metales y deberás comenzar de nuevo;
eso sin considerar el nuevo gasto para recuperar las refacciones dañadas. Sé que no quieres eso.
Entonces saca una de tus carcasas, la mitad izquierda y ensambla los cuatro cilindritos en sus respectivos agujeros.
Son los que están tallados al fondo del asiento, (cuna donde se asienta el metal), son solo agujeros, a simple vista
puedes ver el fondo del orificio. A un costado de la cuna están ubicados los agujeros por donde circula el aceite, son
muy profundos y no podrás ver fondo alguno.
En la foto la flecha roja indica el pitón para el metal No.1; continué marcando con números del uno al cuatro, se
corresponden de igual forma que lo hicimos para describir la posición de metales en el cigüeñal. Nota que en la foto ya
aparece instalada media luna del metal No. 2. Recuerdas lo que recién dijimos? -El metal No.2 vá en el centro del
cigüeñal, pero no se instala en él sino uno en cada mitad del biblock.
Marcados del uno al cuatro según su orden. En el espacio dos no hay metal, pudes observar con mucha claridad con
flechas en azul el conducto de aceite; izquierda, y el agujero para el pitón; derecha. Advierte su excentricidad hacia una
de las orillas de la cuna. Los tres metales anulares ya están marcados.
Estas marcas te serán muy útiles cuando sientes y centres el cigüeñal armado. Bastará con alinear las marcas que
hiciste; al ras de la orilla de la cuna. Así estarás completamente seguro que los metales se asientan a cabalidad en el
fondo de sus cunas y los pitones se han introducido en sus respectivos agujeros.
Bueno marqué del uno al nueve, cada pieza que deberemos instalar en el extremo posterior del cigüeñal.
1. La cuña larga, evita que el engrane del cigüeñal gire a la vez que lo posiciona en su lugar. Recuerda que ese engrane
tiene un par de marcas. De no ser por esta cuña estaríamos “pariendo chayotes” tratando de ubicarlo en la posición
correcta. Por fortuna esto es un trabajo que los ingenieros nos han quitado de encima.
2. Metal No.3 Es un elemento de doble función: actúa como intermediario entre la carcasa y el cigüeñal, de modo que
la mayoría del desgaste sea absorbido por él. Además permite que el cigüeñal gire y conjuntamente con el lubricante
permite al cigüeñal flotar dentro de los metales gracias a los efectos de hidrodinámica del aceite. Así se evita la fricción
directa entre metales y cigüeñal.
3. Engrane del cigüeñal. Se articula con el engrane del árbol de levas. Al girar el cigüeñal activa el árbol de levas
permitiendo que las válvulas se abran
4. Arandela espaciadora. Solo hace eso da un espacio equivalente a su grosor entre el engrane y el metal de bronce.
5. Metal de bronce. Este se articula con el árbol de distribución. Al girar el cigüeñal activa el árbol y éste a su vez hace
girar el distribuidor.
6. Arandela de presión. Evita que el metal de bronce se desaloje de su lugar al funcionar el motor.
8. Rondana convexa. Reduce el flujo de aceite al exterior del cárter. Junto con la cuerda inversa de la polea del cigüeñal
contienen las pérdidas de aceite al exterior.
9. La cuña pequeña evita que la polea del cigüeñal gire. La polea también en un elemento marcado, al igual que el
engrane, así que la cuña tiene función similar; ubica la polea en la posición que le corresponde.
Ahora sí ensamblemos ese extremo posterior del cigüeñal. Si al desarmar quitaste la cuña larga es momento de
ponerla, si no acomódate como en la foto y lubrica el muñón que le corresponde al metal. También lubrica el interior del
metal No 3 e insértalo. No olvides orientar correctamente el orificio excéntrico. Este debe mirar hacia el extremo anterior
del cigüeñal. Desconfía de ti mismo y asegúrate, más vale pecar de paranoia, guíate por el recuadro de la ilustración.
Toca el turno del engrane del cigüeñal. Este par de marcas deben apuntar hacia la parte posterior del cigüeñal. Así
como tienes ubicado tu conjunto de forma vertical; las marcas quedarán hacia arriba; es decir tú las estarás viendo de
frente.
Posiciona el engrane y cuida que su ranura se corresponda con la cuña larga. No golpees directamente el engrane.
Coloca encima de él un metal usado, el que quitaste al desarmar el cigüeñal y golpea sobre él. Elige tres puntos
equidistantes para dar los golpes y que paulatinamente vaya entrando. No es tan difícil que cuando lo retiraste. Sabrás
que terminaste cuando escuches un sonido más sólido que los que hasta entonces has escuchado.
Síguete con la arandela espaciadora, después con el metal de bronce, tampoco lo golpees directamente. No tiene lado
de entrada es indistinto si lo sientas por un lado que por el otro. Sigue la arandela de presión, insértala y haz que entre
en su canal golpeando sobre ella con un desarmador plano. No dañes el metal de bronce.
Lubrica e inserta el metal No. 4 toma las debidas precauciones para asegurar su correcta ubicación. Inserta la rondana
convexa ubicando su concavidad hacia la parte posterior del cigüeñal y termina colocando la cuña pequeña.
Comienza por ese lado. Observa que la manivela apunta justamente hacia el lado izquierdo, de modo que la biela
alcanza así toda su extensión, su marca de forja deberá quedarte hacia arriba (flecha roja). Debajo de ella vá la biela 1,
su manivela apunta a la derecha, igual la biela alcanza toda su extensión. Alinea igual su marca de forja hacia arriba.
Pasas el centro del cigüeñal y en la siguiente manivela colocas la biela 4. Sé cuidadoso y observa que la manivela de la
4 no apunta hacia la izquierda como la 3. En este caso la manivela apunta al lado derecho en tanto que la biela a la
izquierda. En este punto la biela 4 se encuentra en su mínima extensión. Su marca de forja también debe estar hacia
arriba.
Por último coloca la 2. En tanto que su manivela se encuentra en el lado izquierdo la biela apuntará hacia el derecho.
Igual que su predecesora se encuentra en su mínima extensión por supuesto su marca de forja apuntará hacia arriba.
Tanto el cuerpo de las bielas como sus contra, están marcados con números. También deberán quedar alineados unos
con otros.
Se lee muy complicado, pero no es tanto. Sencillamente cuando recién saco un cigüeñal coloco la cuña hacia la
izquierda y extiendo las dos bielas de arriba hacia los lados; máxima extensión, y las dos de abajo hacia adentro;
mínima extensión. Las marcas de forja quedan todas hacia arriba. Esa es su posición, al lado derecho bielas 1 y 2, en
tanto que del izquierdo las bielas 3 y 4. Así de facilote y no asesino mis neuronas de ratita.
Ok. Ya te quedó así? solo resta torquearlas a 36 libras si tus bielas utilizan tornillo y a 25 si tienen tuerca. Utiliza la llave
de torque extensión larga y dado de 14mm. Realiza el torque con el cigüeñal montado en el volante inercial, te será más
sencillo.
El torque inicial para los tornillos es a 25 libras ambos tornillos y finalmente a 36 libras.
El torque para las tuercas es inical a 15 libras y finalizas a 25.
Si no hay contratiempo alguno deberán girar con toda libertad. En caso contrario da algunos golpecitos a un costado y
que se corrija la línea entre la biela y la tapa. También da ligeros golpecitos alrededor de la tapa. Ya giran? Perfecto,
aún no? Desatorníllala, y vuelve a repetir el procedimiento. Aplica el torque inicial y checa el giro. Si gira con libertad
aplica el torque restante, y golpea a un costado y en la tapa; si se atora poquititito y sólo en un punto específico así
déjala. Durante el asentamiento de tu máquina se auto corregirá esta pequeña irregularidad.
Nota. El torque debe ser uniforme para las 4. No dejes unas más apretadas que otras. Más vale encontrar y eliminar la
causa de que una no gire como las restantes. Puedes incluso intercambiarlas de lugar buscando favorecer un
desempeño óptimo. Esa que te queda muy apretada cámbiala al lugar de la que tiene mayor juego lateral. Checa ese
juego (tolerancia) con un juego de calibradores de lainas. No menos de .02 y no más de .16 La imagen inferior te
muestra dónde y cómo insertar el calibrador entre el cigüeñal y la biela.
No me vas a creer, pero hoy quedará armado la mitad de tu motorcito. Ya ves te dije que no lo creerías, pero créelo.
En el interior del cárter no hay mas que ocho buzos, un arbolito de distribución, el árbol de levas y el cigüeñal; y eso
es todo!!! Bueno algunos elementos más que te mostraré a continuación, pero fierros grandotes solo eso.
Examina la foto, además del cigüeñal, estas son las piezas internas que deberás instalar:
1. Base de baquelita y vástago impulsor (lápiz)
2. Arbol de distribución y sus dos rondanas, (las coloqué sobre la base de baquelita).
3. Arbol de levas.
4. Buzos, estos de la foto son mecánicos.
5. Juego de pitones.
6. Metales No.2 del cigüeñal.
7. Metales del árbol de levas.
8. Tapón del árbol.
Ampliar esta imagen.
Adelante; saca tus carcasas y si te es posible vuelve a sopletearlas con aire comprimido. Si has seguido mis
instrucciones eso no será necesario pues deben estar relucientes y libres de polvo y suciedad.
Ten a mano tu aceitera con aceite multigrado 15/40. Silicón para alta temperatura y Juntex 3. Grasa betona; un átomo
de grasa grafitada y la cartera de empaques.
Sobre esta mitad instalaremos la gran mayoría de componentes internos del monoblock: arbolito de distribución, una
media luna del metal No.2, cuatro pitones, cigüeñal armado, cuatro buzos, tres metales del árbol de levas, el propio
árbol de levas y el tapón del árbol.
Habrás notado que el árbol de distribución tiene una leva. Es esa cosa chueca arriba de su engrane. Al girar la leva
hace que el lápiz suba y baje accionando la bomba de gasolina. Posiciona la leva en su punto más alto. (flecha
amarilla).
Como muchas cosas en la vida hay más de una forma de hacer las cosas, así que puedes optar por realizar el
procedimiento antes descrito o hacerlo hasta el final, con el carter cerrado. “es la misma burra pero revolcada” o “es lo
mismo pero no es igual”. En un inicio así lo hice, aunque a últimas fechas he optado por realizar éste paso hasta el
final. Termina de leer lo que sigue y luego decides ok?. Ahora si me preguntas cuál te recomiendo……déjame decirte
algo: cada uno tiene sus ventajas y sus dificultades. Tal vez iniciar colocando el árbol de distribución te complique un
poquitito sentar el cigüeñal, pero hacerlo al final tal vez te complique instalarlo más que si lo haces desde el inicio. Así
que como ves esto parece un círculo vicioso.
Ahora inserta el carrete en el cigüeñal. Tómalo por las bielas 1 y 2; transpórtalo hasta el interior de la carcasa Si
optaste por iniciar colocando el arbolito, cuida que la biela 1 quede en su máxima extensión en tanto haces todas
estas maniobras.
Y ahora aquí está lo difícil. Simplemente colocarlo ahí no es garantía que todos los metales del cigüeñal se han
acoplado perfectamente a sus asientos, ni que los pitones se coincidan con los agujeros; deberás verificarlo
orientando los metales con las líneas marcadas previamente. Las recuerdas? Hazlas coincidir con el borde de su
cuna. En más de una ocasión he creído que ya están perfectamente ubicados, y nada!!. Intenta girarlos con el pulgar,
y moverlos de adelante hacia atrás. Se movieron de lugar? Pues aún falta encontrar su lugar exacto. No desesperes,
nunca antes como ahora el refrán “más vale maña que fuerza”. Que ni se te ocurra meterlos -a huevo-; so pena de
arruinarlos. Observa la siguiente fotografía. Todos los metales muestran deformaciones en sus agujeros. No fueron
bien centrados y al cerrar el cárter los pitones mordieron sus orillas.
Con dos camaradas que te ayudaran a sentarlo y centrar los metales sería fabuloso. Que cada uno tome el cigueñal
por un extremo diferente en tanto tú posicionas los metales. Pero si estás solito; ni pex hay que terquearle un rato.
Si te quedó bien las marcas que hiciste deberán coincidir. En tanto tus metales no deberán girar ni tener movimiento
alguno. El cigüeñal estará firme y no deberá balancearse al presionar fuertemente por cualesquiera de sus extremos.
Vamos a la prueba de fuego: aplica algo de aceite al lugar donde sienta el carrete en la otra mitad del biblock y
siéntalo. Deberá ajustar a la perfección, tal vez un muy pequeño claro de luz, menor a medio milímetro. Si por el
contrario te faltan 2 o 3 mm para lograr un cierre total, y éste no cede ni con golpecitos de tu propia mano……malo,
malo. Mejor retira tu mitad y tu cigüeñal e inicia de nuevo. Tómate un descanso, serénate y con aires renovados
disponte a darle cariño a ese motor. Es lo menos que tu rata espera de ti.
Tal vez quieras realizar marcas adicionales al carrete, las que tú quieras en el lugar donde tú decidas, es válido lo
importante es marcar los puntos de referencia necesarios para que ubiques el lugar correcto donde se asienta. Con
los otros dos no hay nada que hacer. Esas marcas que hiciste deberán ser suficientes.
Muy bien, superado el asunto del cigüeñal y sus metales (vaya que son latosos verdad?) el cigüeñal deberá girar con
toda libertad, haz la prueba, e impúlsalo con las bielas. Cómo me gusta hacer eso!!
Antes que articules el árbol de levas quita las gomas circulares de los 6 birlotes gruesos y coloca las nuevas que
vienen en la cartera de empaques. No te dije que los cambiaras antes porque nuevos están más agrandados y no te
permitirían sacarle provecho al test de cierre de prueba que empleaste para verificar el correcto asentamiento del
cigüeñal.
Lubrica los metales del árbol de levas y articula el engrane del árbol de levas con el engrane del cigüeñal. Es muy
sencillo basta aprontar los dientes de ambos engranes, y situar el árbol de levas sobre los metales.
Embadurna la superficie de unión de la carcasa con Juntex 3; no apliques en exceso, solo lo necesario para pintar la
superficie de manera más o menos regular.
Bien espero que a estas alturas tú también estés feliz. No olvidaste colocar todas esas rondanas verdad? Cada uno
de los birlos centrales tiene una rondana grande y gruesa. Colócale algo de silicón por la cara que da a la carcasa y
atornilla.
Utiliza tu matraca con extensión larga y dado de l7 mm. Aprieta solo con una sola mano. Cambia tu matraca por el
maneral de torque y siguiendo el orden prescrito realiza el torque inicial a l5 lbs.
Checa el giro del cigüeñal. Puedes colocar temporalmente el volante inercial para comprobarlo. Giro libre es lo
indicado.
Si todo fue bien tu cigüeñal seguirá girando con bastante libertad. Solo un poquititio “frenado”, pero lo suficientemente
libre como para poder accionarlo con solo tu mano y conserve la inercia del giro 1 ó 2 segundos.
Ten a mano los siguientes empaques:
1. Para el cuerpo de la bomba de aceite.
2. Para la tapa de la bomba de aceite.
3. También es para bomba de aceite solo que para modelos anteriores a l500.
4. Para la torre del generador.
5. Idem.
Utiliza el empaque No.1 aplica juntex 3 y pégalo al cuerpo de la bomba, por la parte que juntará con el biblock. Aplica
otra capa sobre el empaque y asienta la bomba. Ya que es una pieza de aluminio no es prudente golpearla
directamente, utiliza un marro de hule o interpón un trozo de madera.
Vista posterior de tu máquina, observa los conductos de entrada (flecha curva) )y salida de aceite (flecha recta). Al
fondo del receptáculo para la bomba de aceite el árbol de levas exhibiendo su ranura de acople para el engrane de la
bomba de aceite. Inserta en ese receptáculo tu bomba de aceite. No hay pierde el engrane con vástago se coloca
arriba, y se engrana con la ranura del árbol de levas y el engrane con orificio abajo. Como sea no hay forma que
siente si no es en esa posición, pero más vale tener la certeza de que la estás colocando en la posición adecuada,
pues suele entrar ajustada, de modo que si te equivocas a medio camino, será muy incómodo retirarla con los
empaques frescos de sellador.
En cuanto se acomode la base inserta los engranes según se ha indicado, y embadurna el empaque No.2 con juntex
3. Coloca tapa, empaque y las 4 tuercas. Aprieta ligeramente y en cuanto termines de apretar las tuercas periféricas
del cárter aprieta definitivamente las de la tapa de bomba.
Culmina esta etapa colocando las rondanas y tuercas periféricas. Utiliza solo una llave española de 13mm. Aplica el
torque a 10 lbs.
Ok retomando el hilo del último post, quedamos que el árbol de distribución se podría instalar desde un inicio, tal y
como lo mostramos o bien insertarlo justo luego de cerrar las carcasas.
Para llevar a cabo la segunda opción deberás tomar la siguiente precaución: Después que impulses con las bielas
el cigüeñal y hagas girar el árbol de levas para que todos los engranes se lubriquen, asegúrate que tanto el
árbol como el cigüeñal siguen sincronizados.
Sigamos adelante, inserta primero ambas rondanas, pero no las dejes caer al fondo tal cual si lanzaras moneditas al
pozo de los deseos. Inserta ambas rondanas en un desarmador largo y posteriormente lleva la punta del desarmador,
pasándolo hasta más allá del orificio donde las rondanas se asientan. Ahora sí déjalas caer, el desarmador les servirá
como guía para que lleguen al lugar correcto. Chécate que efectivamente están en su sitio antes que retires el
desarmador.
Instala la polea del cigüeñal, no es necesario que la instales de forma definitiva, basta que entre un poquito, lo
suficiente para ubicarla en el P.M.S (punto muerto superior); el equivalente a la posición biela 1 máxima extensión. Y
esto es solo una manera de corroborar o “prestar atención al detalle fino” de la susodicha posición; que dicho sea de
paso corresponde a los 0° grados. Y ya para acabar de darle vuelta al mismo asunto los 0° grados se logran cuando la
muesca grande del la polea del cigüeñal coincide con la unión de ambas mitades del cárter.
Es entonces cuando todo está listo para que insertes el árbol de distribución, recuerda que la circunferencia de su
extremo superior se encuentra dividida por un canal central que divide su cabeza en dos mitades no simétricas, la más
grande siempre apuntando al volante inercial; déjalo que se deslice en esa posición y listo.
Preferí ser congruente y marqué este reloj imaginario sobre el orificio para el árbol de distribución en concordancia con
la zona anterior y posteirior que ya hemos manejado, así que si vemos el motor de pie desde su extremo posterior es
obvio que este reloj marcaría las doce de cara a su extremo anterior.
Observa los dos fotografías, en la primera la ranura es perpendicular a la unión entre las dos carcasas, si fuesen
manecillas sería algo así como 2:45; quince a las tres, y la porción más prominente de la cabeza del árbol de
distribución viendo hacia el volante inercial. Es la configuración clásica.
La segunda fotografía muestra una variante con la ranura girada en el sentido de las manecillas del reloj; apuntando
uno de sus extremos hacia el birlo posterior de la bomba de gasolina. Simulando las manecillas del reloj serían algo
así como las 3:50 o diez para las cuatro. Como ya dije antes esta disposición no afecta en nada el desempeño del
motor.
Sea cual sea tu configuración elegida inserta tu árbol de distribución cuando la polea del cigüeñal te marque los cero
grados; equivalente al punto muerto superior.
Y ahora sí aplica silicón a los empaques, el empaque con el centro vacío vá en la cara inferior de la baquelita, es decir
la cara que pega a la carcasa. El empaque con solo un orificio al centro vá en la cara superior de la baquelita, es decir
la cara en contacto con la base de la bomba de gasolina.
1 Baquelita con el empaque inferior ya colocado. No olvides rellenar con grasa grafitada los compartimientos de la
base de baquelita. Esto se hace para que la bomba de gasolina no se caliente.
2 Vástago de la bomba.
3.Bomba de gasolina con su empaque ya colocado.
Aprieta con fuerza moderada para no fracturar la baquelita, utiliza una llave de 13mm y no olvides colocar sus
respectivas rondanas.
Si te place inserta de una vez el distribuidor.
MONTAJE DE CONJUNTO.
Por fin vamos “empistonar” (asi llaman los mecánicos esta fase); es en realidad la suma de tres acciones: anillado de
pistones, su inserción en los cilindros y montaje del conjunto mediante su articulación con las bielas.
Cilindros, mejor conocidos como camisas. Son esos del fondo en negro, son de hierro vaciado y poseen un montón
de aletas para disipar el calor y bajar la temperatura o evitar que se eleve. Entre ellas deberá pasar el flujo de aire.
Pistones. Uno de ellos al centro sobre tres de los cuatro bulones, y el resto ahí regados jajaja. Son de aluminio
completamente, sin faja de acero, el “ultimo grito de la moda” han sido rediseñados por los ingenieros de Moresa, lo
más destacado es la ausencia de ranuras de lubricación están completamente sellados. Vamos a ver qué tal
funcionan.
Seguros. Es ese montoncito de semicírculos con dos patitas paralelas. Se función es contener el bulón dentro del
pistón evitando que la pared del cilindro se golpe.
Y al centro y en primer plano un juego nuevo de anillos. A izquierda y derecha los anillos de compresión y al centro
los anillos de aceite.
Como se puede apreciar algunos cilindros de la foto ya están marcados. Con claridad puedes observar los números 3
y 4. Adicionalmente he colocado unos puntos del mismo color. Estos puntos indican en dirección al volante inercial
(cara anterior). Esta marca es para orientar el pistón dentro del cilindro.
Resulta que estos tampoco son del todo simétricos, (estas excentricidades se han diseñado para evitar el “campaneo”
que se presenta con piezas completamente simétricas); al igual que las bielas, deben ser orientados en determinada
posición indicada por el fabricante. En los pistones es un grabado sobre su superficie, usualmente una flecha. Cuando
los instalemos estas flechas deberán orientarse…..hacia dónde? Ahhh pues hacia el volante inercial, efectivamente; la
parte anterior de muestro motor.
Mira; te voy a tirar más rollo, en verdad que no quisiera, escribirlo y sobre todo pensar en cómo hacerlo me da más
hueva que a ti leerlo, pero espero estarte ahorrando tropiezos en tanto tus neuronas hacen sinapsis tratando de cuajar
todo este mundo de información, al tiempo que te empieza a caer el veinte.
Trataré de ser lo más breve: Si hay algo que te evitará errores por omisión es marcar, así que te recomiendo que
introduzcas tu pistón en la camisa y la presentes en el lugar que ésta va a ocupar. Obvio no es necesario que llegue al
fondo.
1. Identifica la flecha del pistón y oriéntala a su posición correcta. Enseguida marca la cara superior del pistón y
cuando lo saques traspásala al costado del mismo.
2. Marca el cilindro con el número que corresponde, ese mismo punto corresponde a la cara superior, la cual deberá
corresponderse con la superior del pistón.
3. Marca la cara anterior del cilindro, la que apunta al volante inercial.
4. Marca también un par de puntos donde coloqué las flechas. Esas marcas corresponderán al lugar donde se
encuentren los entrehierros de los anillos de compresión.
Retira tu camisa y pistón, una vez fuera traspasa tus marcas hacia el extremo opuesto, (lado con las aletas delgadas)
es por ese lado de la camisa que introduciremos el pistón con sus anillos instalados.
Y hablando de anillos y cilindros toma un anillo de compresión e insértalo por la abertura con las aletas anchas.
Húndelo dentro del cilindro aproximadamente medio centímetro de la orilla, o inmediatamente por debajo de la ceja; si
es que la tiene, (los cilindros nuevos o sin desgaste no tienen ceja) y examina la abertura que dejan las puntas;
mídelas con el calibrador de lainas . Para un cilindro y anillo nuevo este claro es de .4mm (.016”).
Si tú registras una medida tan grande como 1.5 mm (.060”); ya chupaste faros, necesitas un conjunto nuevo. Con esta
medida deberás de tener una cejota dentro de tu cilindro.
Ahora bien lo máximo que te pudiera recomendar como moderadamente aceptable sería .75mm (.030”) y considera
que tal vez será la última vez que sea prudente utilizar estos cilindros. Con una lija de metal lima la ceja, pero no
toques la pared del cilindro donde se deslizan los anillos. Usualmente esta porción es brillante, en tanto la ceja suele
estar enegrecida. Respeta esos límites para evitar aumentar más el desgaste.
También deberás medir la tolerancia del pistón entre el anillo y su ranura. Instala un anillo en la primera ranura y ve
cuál laina tiene cabida.
No menos de .002” y o más de .005”, aunque he instalado pistones con holguras de hasta .007”, si tu caso no es de
extrema pobreza como los de nosotros, mejor rígete por las tolerancias seguras.
Coloquemos primero los anillos de control de aceite, se ubican en la tercera ranura, es la más gruesa en el pistón.
Aquí está la mejor vista que pude conseguir de los anillos de aceite, también llamados segmentos, son ocho dos para
cada pistón y los 4 rascadores, uno para cada pistón. Su función es retirar el exceso de aceite de la pared de los
cilindros, pero dejar pasar la cantidad suficiente para que los anillos de compresión se puedan lubricar.
Inserta primero un rascador, no habrás olvidado traspasar la marca de la pared superior verdad? La marqué con un
trangulito negro, aunque creo que es más práctico hacerla donde dibujé el circulo rojo. La unión del rascador deberá
coincidir con esa marca.
Hice que me tomaran esta foto sólo para mostrarte cómo inicio colocando un anillo para aceite, pero el procedimiento
es igual para el resto de los anillos. Como dicen coloquialmente “una imagen dice más que 1000 palabras”. Parte que
sea verdad y otra tanto nuestra incapacidad para expresarnos con mayor claridad, pues en verdad inicié haciendo un
esfuerzo mental para encontrar las palabras idóneas y pronto lo abandoné, fascinado por la elocuencia de las
imágenes.
En concreto; no abras los anillos, son muy duros, pero a la vez frágiles, y su módulo de elasticidad limitado, si lo
sobrepasas fácilmente se fracturan.
Coloca uno de sus extremos dentro de la ranura y desliza el resto de su cuerpo al interior de dicho canal.
Te sugiero practicarlo primero con los anillos viejos, antes que instales los nuevos. No es tan difícil.
Con esa configuración los anillos de aceite deberán quedar de la siguiente forma:
Esto quiere decir que hay una separación mínima de 90° entre las uniones de cada anillo y que ninguna de ella se
encuentra por debajo de una línea imaginaria que divida al pistón en dos porciones una superior y otra inferior.
Inserta ahora el anillo de segunda ranura. Suele tener un bisel y un punto para orientación. El punto indica que esa
cara se orienta hacia arriba.
Que buen acercamiento, no creeen, no he de mentirles hice cerca de 20 o 30 tomas intentando infructuosamente
captar estos detalles y ninguna me resultó satisfactoria. Al revisarlas en la compu ví que sí había captado una jajaja. Y
según yo esta era una de las más malitas. Por poco y la borro!!!
La herramienta “adecuada” se llama justamente -compresor de anillos- y hay autores que proscriben cualquier otro
método si no es con la susodicha herramienta. Dicho sea de paso ésta comprime todos los anillos. Pero como somos
ratitas; en nuestros talleres suelen faltar cosas así y las sustituimos ingeniosamente por herramientas caseras;
siempre y cuando no resulte esto en perjuicio de la reparación.
Aprieta lo suficiente para comprimir los anillos al ras de la pared del pistón, pero no tan fuerte que después no sea
capaz de deslizarse al interior del cilindro. Es esta clase de esas cosas que conviene practicar antes.
En este punto ya solo te resta dar un golpe certero con tus palmas sobre el pistón para que este se deslice dentro de
la abrazadera e ingrese en el cilindro llevando consigo los anillos de aceite. Es una acción vertiginosa y a la vez
delicada.
No me vas a decir que está muy difícil verdad? Te lo dije, uno muere de risa cuando se da cuenta de las quesque
dificultades a que tienen que enfrentarse los “expertos en vochos”, por lo cual pretenden cobrarte una millonada. Una
cosa sí te digo, para los ingenieros creadores de estos motores; mis respetos; ahí sí, un ingenio extraordinario para
crear una máquina eficaz y mecánicamente tan sencilla, fiable y duradera.
Apenas coloques los deflectores saca y prepara las flautas y sus respectivos empaques. Las que te muestro en la
fotografía son las llamadas Flautas Roscadas. Tienen la ventaja de ser mucho más duras que las Herméticas, sin
embargo también tienen la desventaja de una laboriosa instalación.
Generalmente se opta por las Flautas Herméticas, éstas se instalan al mismo tiempo que se coloca la cabeza en tanto
que las Flautas roscadas después que las cabezas se han torquedo.
PREPARACION DE CABEZAS.
Ya a estas alturas deberás tener tus cabezas listas, chequeadas, restauradas, (si fue necesario; lo cual debió incluir
cambio de guías, válvulas nuevas y asentado de las mismas). Usualmente se estila colocar los mismos resortes,
idóneamente se recomienda sustituirlos por resortes nuevos.
Bien lavadas, perfumadas y hasta pintadas. Y si te gusta un poco de performance en tu máquina rebajadas y pulidas.
Ya de suyo las solas cabezas son punto y aparte. Así que dejaré para otro tutorial este tópico, entre tanto vamos a
terminar de armar este motor mostrando solo generalidades.
En la foto el par de culatas empleadas para el motor de Wendigón. Son piezas 1500 con solo un puerto de
alimentación.
Particularmente las cabezas del motor siempre me llevan más tiempo que el resto de las otras piezas en su
preparación. Será porque tienen un elevado número de aletas para ventilación que forman igual número de recovecos
que hay que limpiar. Además; estas piezas, son las que más temperatura generan, por ende sus cámaras de
combustión suelen estar llenas de carbonilla y residuos de combustible y aceite cristalizado firmemente adherido a sus
paredes. Misma suerte que corren caras de válvulas.
Para fortuna mía logré engatuzar a betito para que me hechara una mano con tanta porquería.
Por otro lado limpiar y pulir sus conductos de admisión y expulsión, sí que es todo un triunfo, al final de tu jornada
acabas con los hombros adoloridos, el cuello torcido los ojos biscos y qué te digo de los dedos, una acción tan
cotidiana como tomar un láiz y escribir se convierte en un trauma físico que luego culmina afectando tu salud mental.
En fin nada que un fin de semana en intensa rehabilitación con sueros de cebada no puedan curar; finalmente todo
valdrá la pena; y créeme es una terapia que he tomado varias veces y con gusto lo volveré a hacer. Jajajaja.
Igual que en las fases anteriores deberás decidir si conservas tus cabezas, las restauras o te consigues otro par.
Parámetros que has de considerar:
1. Altura de las válvulas.
2. Profundidad de su asiento.
3. Desgaste de las guias de válvula.
4. Integirdad general de la cabeza.
1. ALTURA DE VALVULAS.
Esto es lo primero que puedes ver al quitar tu cabeza, todo está tan lleno de hollín que a veces es difícil sacar
información útil, por lo menos sabemos que esta cabeza ha estado quemando aceite, a juzgar por los depósitos en la
cámara número 2 y por supuesto a la presencia de éste “aumento” (marcado con la flecha roja). En fin eso no sería
tan grave si no fuese porque ambas válvulas de admisión se encuentran muy hundidas. (1a y 2a).
Una lavadita preliminar y el panorama se vá aclarando. Solo agua y jabón y quizás quitar algo de escoria alrededor de
las válvulas. Tu objetivo es determinar el hundimiento de las válvulas, no la limpieza, de eso te encargarás cuando
hayas decidido que tus cabezas son dignas de tu proyecto al cual has invertido tanto.
Auxíliate de un trozo de lámina con un borde bien derecho y del largo suficiente para abarcar el diámetro interno del
piso de la cámara. Colócalo perpendicular a las caras de las válvulas, con su lado liso en contacto directo con ellas o
al piso de la cámara y observa el claro de luz que pasa bajo él.
Ve la foto. El piso de la cámara es un área bastante irregular en su anatomía; sin embargo hay un área que semeja un
ocho y que se conforma por una superficie de aproximadamente 5 milímetros que rodea cada válvula en toda su
circunferencia. Por su cercanía cada área se une y forma ese ocho; también tiene semejanza con un cacahuate. Ubica
y usa dicha superficie plana para utilizarlo como referente. Dicha área es paralela a las caras de las válvulas y lo será
también al borde de la lámina.
Si el borde de la lámina logra tocar el piso de la cámara, como se ve en la fotografía, ya es bastante malo, ahora bien
si además hay un claro de luz entre el borde de la lámina y la cara de la válvula, ya es terrible. En la foto, la válvula a
tu derecha, (válvula de expulsión), recién acaba de pasar los límites de aceptación y ha iniciado su decadencia. Su
cara ya ni siquiera se encuentra al ras del piso, como lo evidencía el claro de luz entre su cara y el borde de la lámina.
La válvula a tu izquierda (válvula de admisión), mejor ni hablamos, está bastante hundida, evidentemente
inaceptable.
Si este caso solo presentara válvulas desgastadas, pues con solo cambiarlas sería suficiente, pero infortunadamente
eso es poco menos que imposible, pues toma en cuenta que de nueva, el asiento de las válvulas se encuentra cuanto
mucho .03 mm bajo el piso, y la válvula nueva tiene un grosor de 2 ó 3 mm. Ahora bien velo de otro modo; si hay
desgaste de válvula, lo deberá haber también de su asiento, una válvula no se gasta hasta el tope, sin demeritar el
asiento en el cual choca. Así que como lo veas no vayas a ser tan iluso pensando que con solo cambiar válvulas vas a
resucitar una cabeza muerta.
Conste que te digo esto no con el propósito de matar tus ilusiones sino en el ánimo de evitar que el maldito tornero te
haga pendejo. Perdí cuenta de cuántos juegos de cabezas llevé a reacondicionar y cuánta lana mal invertí en casos
ya perdidos. Con todo ese billete hubiese conseguido dos o tres juegos de cabezas usadas en mucho mejores
condiciones que mis garreros. La otra cuestión es que no sabía cómo calificar un fierro como para aventurarme a
comprar otro.
Si tu cabeza ya está así, ve buscando otra, porque te vas a gastar 300 varos en válvulas, 500 en el torno y todo para
seguir con válvulas hundidas, (porque el rectificar asientos hunde más), cabezas estrelladas por el cambio de guias y
una advertencia del tornero “sus fierros ya están en las últimas” “pero si le aguantan un buen rato”. Claro!!; esa
cabeza que te muestro, de que funciona, funciona, pero nunca vas a lograr que tus bujías quemen completo, siempre
estarán llenas de hollín, tampoco podrás sacarle todos esos caballos de potencia a tu motor, posiblemente hasta
tengas problemas para mantener el reglaje de las válvulas y tu consumo de gasolina siempre será alto. Compara en tu
balanza riesgos-beneficio: 800.00 pesos y todo este paquete de penuria y frustraciones; o bien, si las cosas te
marchan de maravilla, tal vez unos 100.00 pesucos por cabeza en el deshuesadero y un performance infinitamente
mayor. Tú decides.
Ahora ve la flecha contraria, la esquina de la placa no toca piso, y no hay claro de luz entre la placa y la cara de la
válvula de expulsión. Evidentemente, ésta sí se encuentra sobre el plano del piso, es decir no está hundida. Como te
digo en el ejemplo anterior si fuese posible caminar por el piso tendríamos que subir para situarnos sobre la cara de la
válvula.
Así como esta válvula de expulsión, debíeran lucir todas para ser consideradas apropiadas, es decir caras sobre el
nivel del piso; mínimo caras al mismo nivel que el plano del piso. Menos que eso no vale la pena.
Este par de imágenes muestra la misma cabeza en diferente angulación para las cámaras uno y dos; con la finalidad
primero de mostrarte cómo debes ver una cabeza; y me refiero hacia dónde debes dirigir tu vista buscando el alto del
margen de la válvula y en segunda pues para que Wendigón te presuma una de sus cabecitas restauradas al más
puro estilo de la casa. El ángulo de estas fotos te permitirá apreciar la altura de las válvulas, tanto las de admisión
como las de expulsión.
Por supuesto para decidir correctamente habrás de desarmar por completo. Utiliza una llave para válvulas. Es en
realidad un compresor de resortes. Comprime el resorte y quita el par de seguros. Haz lo mismo para cada válvula.
Marca cada una de ellas, para que luego puedas reposicionarla en el mismo lugar de donde la extrajiste. Esto es de
vital importancia y aquí no hay opción. Estas piezas no son reubicables como otras que hemos visto antes. Cada una
de ellas tiene un ajuste específico con su asiento, tan particular como una huella digital.
Antes de colocar la prensa, primero despega los sombreros de la válvula, éstos se adhieren fuertemente a los
seguros, merced al calor y al natural funcionamiento del motor. Puedes colocar la cabeza con resortes hacia arriba, y
rellenar un dado con estopa, colocarlo sobre el sombrero y golpear fuertemente, con suerte no solo se despegarán
sino también se botarán los seguros.
Si se te pone renuente coloca otro dado bajo la válvula para impedir que ésta se deslice por su guía y procede como
ya te indiqué.
Sabrás que se han desprendido cuando puedas empujar con tus dedos pulgares los sombreros y comprimir los
resortes sin que los seguros y la válvula se deslicen junto con ellos.
Posiciona el compresor de resortes como se ve en las fotos, como verás la llave ya está apretada y el resorte
comprimido.
Ahí tienes el acercamiento, se ve con claridad las muescas en el vástago de la válvula, son el lugar donde se acoplan
los seguros, si te pones trucho verás también uno de ellos.
En la foto de arriba te muestro asientos de válvulas en perfecto estado a .05mm bajo el piso de la cámara. Un
milímetro por debajo del piso de cámara sería aún una buena medida. Una profundidad mayor, sólo que tú lo
consientas; a mí ya no me gustaría.
La sonda es el instrumento empleado para dar mayor realce gráfico. Cada una de sus divisiones en la punta
representa 2mm. Desde el fondo del asiento hasta la orilla del piso hay tres líneas, así que por lógica obviedad hay
6mm de hundimiento.
La primera línea roja indica el nivel real del piso de la cámara. Luego del primer ángulo, la pequeña línea vertical,
también en rojo corresponde a los 6mm que el asiento se ha desgastado. Tras la segunda angulación, el pequeño
segmento horizontal de línea roja, se corresponde al nivel gastado del asiento.
La siguiente línea blanca señala el bisel del asiento, esta delgada área representa verdaderamente el lugar donde la
válvula contacta con el asiento efectuando el sellado hermético entre la cámara de combustión y el conducto
correspondiente; sea este el de admisión o el de expulsión, mismo nombre que heredará la válvula que corresponda.
La última línea que marqué corresponde a la pared interna del asiento. Nota cómo producto del desgaste el ancho de
esta pared es sensiblemente más reducido que el ancho de la pared en el asiento de al lado.
Cambiar los asientos de válvulas requiere equipo especializado y gran experiencia, pues es preciso enfriar cada
asiento con nitrógeno líquido hasta alcanzar una temperatura de 200°F (129°C) bajo cero, mientras que la cabeza se
calienta hasta unos 400 °F (204°C). Casi imposible encontrar un tornero en el país que tenga experiencia manejando
estas temperaturas, razón por la cual es mejor dejar por la paz un caso asi, tan severamente dañado y optar por un
fierro fresco al cual puedas sacarle más provecho.
Aquí te dejo este par de imágenes, asientos perfectos en una cabeza de muy buen ver, las cuales he rebajado para
aumentar su compresión.
Una madrelésima de juego sería aceptable, en tanto que un juego evidente aunado a un desgaste visible del orificio
de la guía ya te causará problemas.
Revisa las roscas de bujías y tornillos de sujeción para las tolvas, birlos para escapes, múltiple de admisión, y tren de
balancines. Asegúrate que tus cabezas cuentan con sus placas deflectoras de aire y por supuesto ve la integridad de
sus aletas de ventilación.
Excepto por las aletas fracturadas, lo demás tiene remedio. Una aleta ausente no causará grandes trastornos, pero
más de dos……..habrá que ver si los otros parámetros son tan buenos que justifiquen pasar por alto este defectillo.
Idóneamente se recomienda una cabeza con ausencia de grietas, aunque hay algunas pequeñas grietitas que no
causarían mayores perjuicios en el desempeño del motor, todo dependerá en qué lugar se encuentren.
Acerca de los deflectores de aire: al igual que los deflectores para los conjuntos solo son láminas colocadas a un
costado de la cabeza, su tamaño es minúsculo, si lo comparas con aquellos, pero te recuerdo que al igual que sus
homólogos son de vital importancia; uno no alcanza a vislumbrar cuánto; hasta que producto del calentamiento las
válvulas se pegan o bien las guías de válvula se salen; o qué tal una deformación por sobre calentamiento y producto
de eso tienes pérdida de aceite entre camisa y cabeza aunada a una caída de compresión. Huy!! no quiero verte en
ese trance tirado a un lado de la autopista a muchos kilómetros de casa. Y que conste que esto sí te lo digo para que
te asustes y tengas conciencia de lo que un simple deflector de aire puede hacer……… o dejar de hacer.
Lo ideal: nuevas y de ahí entre lo nuevo y poco antes que pase el 50% de su vida útil.
Las expectativas más realistas con tu nueva reparación son de alrededor de los 60,000 kilómetros. Es decir realmente
estamos esperando que tu dure mucho; en esa misma proporción habrás de proveer refecciones que logren tener una
vida útil similar. La válvula a la derecha cuando mucho llegará a los 5,000. Solo de una válvula nueva o con media
vida puedes estar seguro que obtendrás el kilometraje previsto.
Todas las refas nuevas para motor te prometen 100,000 kilómetros, incluso se dice que la vida media de una máquina
nueva de agencia son justamente 100,000 kilómetros y más que eso todo es ganancia. Es difícil que con nuestros
métodos y calidad de refacciones disponibles lleguemos a los l00.000 mil, razón por la cual te marco como objetivo
real los 60,000 kilómetros; más menos la calidad de tu trabajo y la suerte que hayas tenido con el tornero.
Antes que realices el reensamble deberás asentar válvulas. Este es un proceso en el cual se desgasta de manera
controlada tanto el asiento de la válvula como la válvula misma. Para ello se emplea una pasta esmeril, la cual se
aplica sobre el angulo de la cara de la válvula. Usualmente basta con emplear la pasta de corte fino.
Habrás terminado cuando toda la circunferencia del ángulo de la cara de la válvula exhiba un color gris claro de
textura mate, mismo acabado que deberá tener el asiento en toda su circunferencia.
Nota: Nada, pero absolutamente nada de esta pasta deberá ingresar a la guía de válvula. Así que la limpieza deberá
ser escrupulosa; como nunca antes; de modo que lo más recomendable es limpieza absoluta cada vez que saques la
válvula de su guía y vuelvas a cargar con una nueva dotación de pasta. Y lo mismo puedo decir con la higiene de tus
manos.
Es una precaución un tanto histérica si lo quieres ver así, lo cierto es que esta pasta es mortífera, aún cuando haya
sido utilizada muchas veces, su poder abrasivo es potencializado con el aceite; está diseñada para cortar rígidas
superficies, endurecidas por inducción y es muy fácil para ella acabar con un metal suave como la aleación de que
están hechas las guías.
Cuando creas haber terminado, limpia muy bien válvula, su asiento y móntala. Vierte agua al conducto que le
corresponda y espera unos 30 segundos. Si no tienes fuga tu asentamiento ha sido exitoso. En caso contrario repite el
procedimiento.
Haz lo mismo con las otras siete válvulas que te restan y cuando las tengas todas comprobadas vuelve a quitar todo, (
no olvides identificar cada válvula con su respectivo asiento) para que vuelvas a lavar todo de manera independiente
utilizando agua y un detergente líquido.
Lubrica tus vástagos y vuelve a montar todo nuevamente, esta vez toma la siguiente precaución con los resortes: Uno
de sus extremos tiene un par de vueltas más cerradas que las del extremo contrario. Identifica cuál lado es e instala
dicho lado en contacto directo con la cabeza.
Qué rollo con las cabezas no? Lo bueno que solo tiré el rollo con generalidades, vaya que me contuve en soltar toda la
sopa, tenía la cátedra en la punta de la lengua (bueno de los dedos). Jijiji. Ba como si supiera mucho!!
Para evitar a un máximo las fugas entre sus empaques coloca una delgada capa de silicón antes que los insertes; tanto
en la flauta como en la superficie del empaque que habrá de contactar con los biseles del biblock y las cabezas.
El sellado entre las cabezas y el cilindro se lleva a cabo por simple compresión entre los metales, pero si tienes tus
dudas al respecto tienes dos opciones:
1. Coloca silicón distribuido de manera uniforme en toda la circunferencia del borde del cilindro. No exageres en
cantidad, realmente es una capa delgada; finalmente si tienes fugas severas, esto no te vá a salvar de la pérdida de
compresión.
2. Puedes realizar un asentado entre cabeza y cilindro de manera semejante a como lo hiciste para asentar tus válvulas,
utilizando pasta esmeril aplicada a la boca de cilindro y rotándolo dentro de su respectiva cámara. Sigue los mismos
lineamientos generales.
Ampliar esta imagen. Clic aquí para ver su tamaño original
Lleva la culata a través de los birlos, apenas sobresalgan sus roscas atornilla manualmente una tuerca, solo un par de
vueltas. Actúa con rapidez, pero con total serenidad e instala cada una de las flautas. Las flautas herméticas tienen un
costado marcado en toda su longitud. Coloca esa marca hacia arriba.
Termina de empujar la cabeza hasta el fondo. Ten a mano tus ocho rondanas y tuercas. Embadurna una de sus caras
con silicón, esa cara habrá de hacer contacto directo con el metal. Atornilla sus tuercas de forma manual utilizando la
extensión y el dado de 15mm.
Hace muchos renglones atrás te insistí en la importancia de las rondanas tanto para cabeza como para biblock, aunque
nunca te dije porqué: Ahí te vá el rollo. Resulta que los metales son aleaciones de aluminio, son blandas y fácilmente
deformables. Además debido al constante calentamiento y enfiamiento del motor están sujetos a constantes cambios
dimensionales. La sola tueca causará una marca equivalente a desgaste y a la postre a la pérdida del torque. “Divide y
vencerás” Ese es el equivalente en tu motor con componentes que no funcionan como una unidad compacta, la
vibración y la presión interna pronto terminarán por desarticularlo, y bueno ya no necesito dar mayores explicaciones
verdad?
En la foto he marcado dos secuencias de números:
Los motores usados, viejos y manoseados no suelen soportar más, qué mejor que poder llevar esa cifra final hasta los
28 psl, pero siempre se corre el riesgo de barrer las cuerdas, lo cual evidentemente sería una terrible complicación a
estas alturas del proceso. Por otro lado ser tan pichicato en el torque a 22 psl como algunos manuales lo recomiendan,
pues francamente me parece ridículo, si bien es cierto que 10 ó 15 lbs ya es bastantito, también es cierto que la
vibración es cabrona y hay que conciliar entre lo guango y lo apretadote.
Terminaste de torquear y si tu caso es como el de la imagen; aplícate a instalar lod deflectores y posteriormente las
flautas. No olvides aplicar silicón a las roscas y colocar la parte macho en contacto con la cabeza y la hembra hacia el
biblock.
Ampliar esta imagen. Clic aquí para ver su tamaño original
Haz lo mismo en ambas mitades, prácticamente tienes un motorcito armado. Maestrooo!!!!, sin duda alguna eres un
chigonazo, cúantos vocheros en tu medio pueden jactarse de lo que tú estás logrando? Te aseguro que ya te estás
labrando un respetillo del cual pronto te podrás sentir orgulloso.
Y en tanto tú te luces con los fierros, nosotros nos lucimos con las fotucas. Tomé un buen bonche, a ver cuál servía
mejor a nuestros propósitos, y otras tantas solo para satisfacer mi propio ego. Gulp!!. Pues que quieres que te diga mi
vanidad es grande.
Ahhhhh; ya sabes la gracia de los hijos que solo causan gracia a sus propios padres, solo puedo justificar esta foto si te
cuento el anécdota. Mi hija nació entre vw’s (de hecho casi nace en uno) así que para esto, después de un largo periodo
de no salir a pasear los domingos me preguntó impaciente -¿y ya vas a terminar papá? A lo cual respondí –Sí hija ya
casi nace mi otro hijo.
No esperaba que me dijera nada pero me sorprendió cuando me llevó la cámara y me dijo: -Pues tómame una foto con
mi hermanito. Como dije las gracias de los hijos……
Introduce los empujadores; (las barritas cilíndricas y larguiruchas); por los orificios a través de las flautas. Por supuesto
perfectamente limpios; sus lados son idénticos así que resulta indistinto qué lado introduces.
Acopla el tren de balancines, pero antes coloca una delgada capa de silicón en sus bases, por donde pasarán los birlos;
o mejor aún cambia los empaques de la cabeza; son dos ligas redondas. Eso ayuda a controlar las fugas de aceite.
Coloca rondana y tuerca y aprieta fuertemente con tu llave de 13mm. Más adelante deberás calibrar punterias.
Recordaremos que cada cilindro, pistón y bujía tiene una cámara de combustión tallada en cada cabeza: La relación
lógica es 4 pistones, 4 camisas, 4 bujías y 4 cámaras de combustión; dos en cada cabeza. Así que siguiendo con la
lógica a cada pistón le corresponde dos válvulas, una de admisión y otra de escape. Al rato lo vemos con calma. Por lo
pronto basta que recuerdes estos conceptos generales para que entiendas qué es lo que estás haciendo y tengas una
idea clara de cómo es que esta máquina vá a rugir, y es que entre otras cosas si no haces esto como se debe
sencillamente tu motor no arrancará. En realidad es sencillísimo así que no tengas pendiente.
CONTROL AXIAL.
Ahora SÍ ya estamos casi por concluir. Instala lainas, retén del cigüeñal, volante inercial y cloutch por la cara anterior
del motor, en tanto por la posterior monta la polea del cigüeñal.
De todas estas acciones, lo más reelevente es por supuesto el control del juego axial; que será reducido mediante las
lainas. Estas están graduadas en pulgadas así encontrarás lainas (si la memoria no me falla) de .22”, .24”, .26” etc.
Tú ya debes tener tres lainas, las mismas que quitaste al desarmar, examínalas e identifica la más delgada, es la que
instalarás entre las otras dos.
Solo para entendernos mejor: Juego Axial es la capacidad del cigüeñal para deslizarse hacia atrás y hacia
delante con el fin de lubricarse adecuadamente. Esta tolerancia es del orden de .003” a .006” o 0.1mm +-
.025mm. Pero mucho ojo, este movimiento se hace exclusivamente dentro del anillo, carrete o metal No.1; en el
entendido que dicho metal se encuentra fuertemente abrazado por ambas mitades del cárter y NO TIENE
MOVIMIENTO ALGUNO. Cuando este metal comienza a tener juego dentro de la carcasa es cuando se presenta el
maligno “juego axial” mejor explicado por sus excelentísimas divinidades disfrazados de mecánicos como el síndrome
del “motor desbancado”. Tu tornero eliminó este “maligno juego axial”:………..y entonces te preguntarás: qué
chingamos pues? -Ahhhh pos ahí tá la chingadera- El verdadero juego, el no patológico, el que debe existir de forma
sana para que tu máquina se desenvuelva con toda normalidad te toca controlarlo a ti.
Para esto podrías utilizar un reloj de carátula, un aditamento de semipresición o alguna otra lindeza de la que no
disponemos – no sé ni para qué las menciono- así que lo vamos hacer al más puro RAT STYLE!!!
Básicamente se trata de emplear tus sentidos del tacto, oido y tu percepción visual y agudizarlos hasta que logres
extrapolarte a un estado de éxtasis y formes un vínculo de unión entre tú y lo que ese bebé que engendraste con tanto
cariño tiene que decirte. Ayyyyy no mamá quemamucho el sol!!!! Y la sombrita está acá abajo.
Observa y siente detenidamente mientras tomas el volante inercial con tus dos manos y jalas hacia ti, luego empuja.
Qué sientes?, que ves?, qué se oye? Nada? Ni movimiento; ni clicks, el cigüeñal sigue girando con libertad o se ha
entorpecido su giro severamente?
Si todas tus respuestas fueron negativas, excepto por lo del giro; ya la hiciste ¡Suertudote!! Esas tres lainas son las
correctas, ni le muevas.
El otro escenario, hiciste tus pruebas y detectaste una madrelésima de movimiento axial. Tendrás que ir a la refa y
adquirir lainas en diferentes grosores, por lo menos una de cada una y realizar ensayos prueba-error hasta que des
con la combinación adecuada que te elimine ese juego, pero que a la vez te permita el libre giro de tu cigüeñal.
NOTA IMPORTANTE: No deberás utilizar más de tres lainas para tu ajuste axial, el exceso resulta patológico, y altera
la geometría entre la cara anterior del carrete, la superficie de empuje del volante inercial y el sello. Entre los daños
más ligeros podrás contar con un inadecuado sellado entre el volante y el retén del cigüeñal, y entre los más graves
con sobrepresión sobre el carrete que lo hará girar, y creeme con que haga el intento es suficiente para exigirte una
nueva intervención general.
Ok, retira el volante inercial y tus tres lainas, selecciona la más delgada y colócala entre las dos más gruesas,
lubrícalas y vuelve a introducirlas.
Agrega algo de juntex en el cajón del retén, pero no lo hagas hasta la orilla de inicio, deja un par de milímetros libres y
ve metiendo poco a poco el retén: Si tu carcasa está en buenas carnes te será un tanto difícil. Ten paciencia, de que
entra, entra, pero es algo “resbaladizo” entra una parte, pero se sale de la otra; así te tendrá un ratito hasta que dé su
brazo a torcer. Cuando lo haga ten buen cuidado de que vaya sentando de manera uniforme. Solo golpéalo
directamente en tanto logras su ingreso inicial, más tarde coloca encima de él el antiguo retén, y ya a punto de sentarlo
guíate con una tabla plana para que no lo lleves más allá de lo necesario. Su superficie deberá quedar al ras de la
superficie de la carcasa.
Fíjate en la ilustración cómo el retén está perfectamente asentado.
Ahora, que si no tuviste problema alguno para introducirlo y de hecho te resultó bastante facilote; tal vez te convenga
embadurnar juntex a lo largo de la línea central y la circunferencia entre el retén y la carcasa. Esta es una acción que
no me gusta, sin embargo en la balanza ha pesado más el beneficio obtenido que nuestra preferencia personal y las
consideraciones estéticas.
Por otra lado, tal vez quisieras tomarte el tiempo necesario para conseguir el retén rojo o azul, los cuales son un tanto
más dimensionados y te pueden eximir de esta sucia artimaña en tu intento por conseguir una máquina limpia sin
pérdidas de aceite al exterior.
1. Introduzco un taquete (grueso trozo de madera) bajo la cabeza hacia la cual voy a hacer palanca. Cuidando de no
dañar las flautas; la cabeza ha de apoyar en su orilla sobre la madera, no las flautas sobre el taquete.
2. Hago que un amigo se suba sobre la cabeza contraria. Su propio peso impedirá que el motor se levante en tanto
aprieto.
3. Con una super matracota y un tubo de aproximadamente un metro, más el dadote de 36mm o 1- 7/16” aprieto hasta
que el peso de mi cuerpecito de rata no logra dar más torque. (peso algo así como 74 kg). El tubo lo introduzco en el
maneral de la matraca digamos: 25 cm, más o menos, valla lo justo para que resulte útil como extensión y aumentar el
brazo de palanca sin que exista el riesgo que el tubo se zafe.
Les platico esta anécdota: Hace unos años ví cómo un “chalán” descuidado le ocurrió este percance y se golpeó en la
cara fracturándose el pómulo derecho. No pasó a mayores, salvo su trancazo, el exageradísimo sangrado (la cara en
general es una zona ricamente vascularizada), ese enorme ematoma (chipotoma) y su ojote de mapache maquillado
de darketo. Dias de reposo, exámenes radiográficos, citas de control y como nuevo!!!
Yo prefiero estar así (viejito) y no renovarme del modo extremo. Pero pues cada quien verdad?
En que estábamos???
Ya, antes que instales el embrague vamos a la parte posterior del motor, e instala la tolva silla sujetándola
perfectamente con sus dos tornillos.
Enseguida monta la polea del cigüeñal y fíjala con su respectivo tornillo. Utiliza una llave de perico, y no olvides colocar
su rondana. Traba el volante inercial para evitar el giro.
Te recomiendo una cosa: Ahora que puedes, que tienes perfecta visibilidad, realiza una marca en la polea del cigüeñal
a 180° grados de los 0° grados. Los cero grados son la muesca grande (es más bien una depreción, como un golpe) en
la ceja externa. En pocas palabras una marca exactamente al extremo contrario de la circunferencia . Con esta marca
te será infinitamente más sencillo calibrar tus punterías.
La primera vez que hice la marca me volví loco sacando mi estuche de geometría y realizando trazos a diestra y
siniestra con tal de ser preciso.
No te la compliques gira la polea hasta la susodicha marca a 0° y hazla coincidir con el centro de tu motor, la línea
donde se unen ambas mitades.
Saca un valín de algún valero usado o compra varios valincitos, ligeramente más grandes que el canal interno de la
polea. Coloca el valín y déjalo que se balance siguiendo la circunferencia de la polea, déjalo que se detenga por sí solo
y ahí lo tienes, el punto exacto a 180° de la muesca gruesa.
Regresa a la parte posterior y monta tu pasta de cloutch, para centrarla puedes utilizar un dado, o pedir prestada una
flecha de mando (esa que sale del centro de la caja de velocidades), o si compraste un kit new de embrague utiliza el
chupón centrador que viene en el empaque.
Introduce tu guía en las estrías de la pasta con el chuponcito hacia ti y la parte plana hacia el volante inercial e
introdúcelo como si se tratara de un conjunto.
En una reconstrucción se recomienda todo el kit de embrague nuevo, pero si no tenías problemas con tus velocidades
antes de reparar tu motor, entonces sólo te recomiendo reempastar el disco, salvo que tu pasta actual tenga el
equivalente a 3/8 de grosor. (Midelo con una llave de esa medida).
CALIBRACION DE PUNTERIAS.
Comienza por dar vuelta a la polea del cigüeñal hasta que la hagas coincidir su marca externa 0° = PMS (Punto muerto
superior) o bien sus siglas en inglés TDC. Simultáneamente el rotor del distribuidor deberá señalar el borne de la bujía
No.1 y coincidirse con una línea marcada en el borde del distribuidor.
Así como está la foto vas podrás calibrar dos válvulas: la de admisión y la de expulsión del pistón o de la bujía 1 (por
así decirlo), sabes que en realidad son las válvulas de la cámara No.1 Tendrás que disculparme si crees que te estoy
tratando como idiota, no es mi intención dudar de tu capacidad mental, solo que deseo ser muy, pero muy claro en mi
exposición y que tú arranques tu máquina con un mínimo de contratiempos.
Este esquema es todo lo que necesitas ver para terminar de empezar (literalmente) aún te faltarían seis válvulas
correspondientes a las tres bujías restantes.
Retira la tuerca de seguridad, utiliza un dado de 13-15mm y el tormillo de ajuste con tu desarmador plano.
Límpialos bien y enróscalos un par de veces o más hasta que la tuerca corra con libertad en su respectivo tornillo y a
su véz éste en su balancín correspondiente.
Si no es así deséchalos y sustitúyelos por unos nuevos.
Aún se desliza la laina con cierta dificultad, o se apretó? Si ocurrió lo segundo afloja la tuerca seguridad y libera un
poquitín de espacio retrayendo el tornillo con el desarmador. Vuelve apretar y checa. Si todo salió bien pásate a la
siguiente válvula y repite la dosis.
Vuelve a girar a la izquierda hasta que aparezca en la polea del cigüeñal la marca gruesa que corresponde a los 0°; en
esta ocasión el rotor apuntará hacia la bujía No.3 y podrás calibrar las válvulas correspondientes a la cámara No.3.
Realiza tu último giro a 180° a la izquierda y verás que aparece nuevamente tu marca, alinéala debidamente como en
los casos anteriores, con el centro del motor y observa que el rotor se encuentra bajo el borne de la bujía No.4. Calibra
esas dos válvulas restantes y listo, ya te estás acercando mucho al final.
Con la tapa limpia aplica silicón en su periferia donde asentará el empaque y siéntalo. Aplica grasa sobre el marco de
la cabeza donde sellará con la tapa.
Colca silicón al empaque montado en su tapa y cierra la cabeza asegurándola con su cincho.
Qué te falta?, pequeñeces, tales como colocar el resto de las tolvas que si me convierto en adivino solo tendrás
cuando mucho 4 más la tolva turbina.
También te faltarán los codos del múltiple, el múltiple mismo y sus dos cuellos de huele. Te recomiendo primero aplicar
grasa a sus componentes a donde irán los cuellos de hule, meter los hules en el múltiple, y colocarlo en el lugar que le
corresponde, por “encimita”. Prepara el empaque de un lado, aplícale silicón y colócalo. Inserta el codo encima, previa
aplicación de silicón en su base, sienta el codo a la vez que introduces el múltiple dentro de él, si es que alcanza.
Aprieta el codo y realiza la misma operación en el lado contrario. Al final acomoda debidamente los cuellos y colócales
sus respectivas abrazaderas.
El múltiple para 1500 es otro cuento, no tiene cuellos y están fusionados los codos, solo haz de cambiar los empaques
en las cabezas y atornillar.
Instala con todo cuidado la tolva turbina y el generador. Si no acopla a perfección tómate tu tiempo y hazla calzar bien,
modifica y/o corrige lo que tenga mal pero hazla sentar como es debido. En términos generales la tova turbina calza
por dentro de las cejas de las tolvas de las cabezas. Finalmente atorníllala con sus tornillos laterales. Usa tu llave de
10mm.
Pon atención a este detalle porque la toba turbina y el ventilador accionado a través del generador merced a la banda
unida a la polea del cigüeñal son los directamente responsables del enfriamiento de tu máquina. Así que un desacople
entre las diferentes tolvas provoca fugas de aire fresco, necesario para la correcta refrigeración de tu motor. De hecho
si puedes tapar todos los agujeros de la tova turbina que tiene innecesarios sería formidable.
Termina lo que te falte, cincho del generaldor, banda, tapas, y por supuesto escapes. Ya no soy tan específico con
estas cosas periféricas, tal como las quitaste deberás ponerlas; confío en tu inteligencia y buen juicio.
Coloca tu carburador si quieres y el distribuidor con su debido cambio de platino y condensador. Por cierto deberás
lavar tu carbu, después de unos meses de tener tu máquina en reparación no esperarás que ese carbu esté
rechinando de limpo verdad?
Ambos tutos andan por aquí, búscalos para que instales ambos sistemas en óptimas condiciones.
Al final los resultados habrán de ser halagadores; esa máquina lucirá prometedora lista para despertar con su rugir a
tus vecinos y dispuesta a vivir sus primeras horas en un suave proceso de asentamiento.
Ya instalaste las bujías? Cuando lo hagas no olvides calibrarlas .025” - .028” o .7mm. esa medida se corresponde a
una hoja de cortar con arco (segueta). Un trozo de ella representa un excelente calibrador. Coloca cables y conéctalos
siguiendo el orden de encendido 1-4-3-2.
Rellena tu motor con aceite, vacía primero 2.5 lits. y cuando éste se haya reposado en el fondo mide con la bayoneta,
agrega luego el faltante hasta que llegues a la segunda línea. No te pases, no sólo es innecesario también resulta
altamente perjudicial.
Cuando logres arrancarlo luego de l0 min de marcha apágalo y vuelve a verificar el nivel, seguro bajará un tanto por lo
que el filtro absorve. Rellena lo necesario.
Que marca?, que grado? No vamos a entrar en discusión, yo uso Bardhal monogrado 40. También he usado Penzoil,
Quaker State, Rosfrans entre otros con la misma especificación (monogrado SAE 40). Sea el que elijas, solo asegúrate
que sea una marca bien reconocida. Las marcas patito que entran y salen del mercado no son recomendables,
tampoco uses aceites “baratos” de relleno, ni utilices aditivo alguno.
Y ahora sí canijo “no hay día que no se llegue ni hora que no se cumpla”. Llama a tus cuadernos (no le hace que
tengan jeta de retrasados, como este ex amigo, mala copa), y sube tu máquina.
Realiza todas sus conexiones y pon a tiempo. Ya para no hacer esto taaaaan largo búscate el tutorial.
Para comenzar el primer reinicio, desconecta el cable de bobina y da marcha durante 10 segundos. Con esto cebarás
la bomba de aceite y al hacerla funcionar y eliminar el aire del sistema se iniciará la lubricación. Así no arrancas tu
motor en seco.
No pongas aún el filtro de aire. Ten a mano un carbu-cleen y rocía un poco en el venturi del carburador. Solo un poco
un par de pst-pst.
Por supuesto verifica que tienes gasolina fresca en tu tanque y preferentemente cambia el filtro de gasolina.
Vuelve a colocar el cable de la bobina y pide a tu cuate que dé marcha, en tanto TÚ y solo TÚ accionas el carburador.
NO AHOGUES tu motor.
Marchazos de no más de 5 segundos, con intervalos entre ellos de 10 ó 15 segundos es muy sano. La marcha se
quema si te quedas ahí pegado, y la batería comienza a descargarse y perder fuerza, recuerda es su primer reinicio, el
motor estará un tanto pesado y aún no hay carbonilla creada dentro de las cámaras, sé paciente si no arranca a la
primera, ni a la segunda, ni a la tercera. Lo hará, dale su tiempo; tú cuando naciste, no te mandaron corriendo a la
tienda por las cheves para festejar, así que tu máquina primero reconocerá todos los elementos que le lleguen, tales
como impulsos eléctricos, gasolina, aire, a la vez que gira y funciona y luego en algún momento todo ello encontrará el
momento ideal de combinarse y comenzar la ignición.
Cuando ruga los primeros segundos; F E L I C I D A D E S C A B R O N Haz resucitado a tu rata. Debo
prevenirte de algo y pon mucha atención para que no te agarre descuidado. Vas a sentir una alegría inmensa e
inconmensurable que invadirá toda tu ratonífera humanidad; (algo así han de sientir los médicos cuando dirigen su
primer alumbramiento). Tendrás ganas de gritar, -hazlo- y que todos lo escuchen para que sepan lo CHINGON QUE
ERES…………
TORQUES VW SWDAN 1600
CALIBRACION DE VALANCINES
La regulación de válvulas es
recomendable realizar cada 5000km
cuando se realice un afinamiento,
aunque el fabricante nos
recomiende cada 10.000 Km.
Indice Eje Suspensión Clutch Frenos Dirección Caja de Sistema Combustible Ajuste de Fuel
Delantero Trasera Velocidades eléctrico motor Injection
Dirección Volkswagen
Manuales
Automotrices
Indice de Manuales
Manual del Tsuru
Manual del Pointer
Manual del Jetta
Manuales gratis
Manual del Golf
Manual del Astra
Manual del Vocho
Manual Vocho 1600i
Manual del Chevy
Manual Caravan
Manual Eurovan
Manual del Neon
Manual del Pontiac
Manual del Focus
Manual de Meriva
Manual del Cavalier
Manual del Cruiser
Manual VW Beetle
Manual Polo Lupo
Manual de Cherokee
Manual Dodge verna
Manual Ecosport
Manual del Escort
Manual de Windstar
Camionetas Ford
Manual del Ford Ka
Manual del Atos
Manual del Stratus
Manual Nissan sentra
Honda Accord
Manual H Civic
Manual Peugeot
Manual Sharan
Manuales Técnicos
Transmisiones Ford
Manual Fuel Injection
Manual Refrigeración
Manual Cerrajeria
Manual de Aluminio
Manual Electricidad
Mecánica Básica
Manual del Redes
Manuales Lap Top
Manual Impresoras
Manuales Canon
Manual Armar PC
http://www.netvisa.com.mx/vocho/direccion.htm Página 1 de 12
Direccion 29/09/14 19:51
(6) En vehículos que cuentan con cerradura en la dirección, saque la tuerca de sujeción y desmonte el volante de la dirección.
(7) Suelte el (los) tornillo(s) del interruptor del indicador direccional y desmonte dicho interruptor, jalando ligeramente los
cables fuera del panel.
(8) Saque la columna y el cojinete superior fuera del tubo, teniendo cuidado de no dañar el cojinete.
(9) Saque el anillo de retención que hay en la ranura de la columna y retire la arandela de bronce, el resorte de empuje y el
anillo de soporte.
Revise las condiciones de los componentes del cojinete y empaque el conjunto del cojinete con grasa de alto punto de
fusión.
Guíe al cojinete dentro del tubo de la columna de la dirección, tratándose de modelos con cerradura en la dirección.
Coloque el anillo sobre la columna con el hombro lo más alto posible, seguido del resorte de empuje y de la arandela de
bronce y sujételos con el anillo de retención.
Coloque el anillo de bronce con el recorte señalando directamente hacia la derecha estando las ruedas en posición recta
hacia delante e instale el volante de la dirección de manera que los rayos queden horizontales y la lengua del anillo de
neutralización quede acoplada en el corte de la arandela de bronce.
Apriete la tuerca de retención del volante de la dirección a una torsión de 4.8405 kgm.
El espacio entre la cara superior del indicador direccional y la cara inferior del cubo del volante de la dirección, se puede
ajustar volviendo a colocar el tubo de la columna de la dirección, el cual deberá estar dentro de los límites de 0.060 plg +-
0.020 plg.
http://www.netvisa.com.mx/vocho/direccion.htm Página 2 de 12
Direccion 29/09/14 19:51
(3) Afloje el tornillo de la abrazadera, desconecte los cables y retire el interruptor del indicador direccional, jalando hacia
arriba los cables, ligeramente, a través del panel de instrumentos.
(4) Desmonte el anillo de retención y desmonte la arandela de bronce, el resorte de empuje y el anillo fuera de la columna.
(5) En vehículos sin cerradura (seguro) en el volante, desmonte los tornillos y la ménsula de montaje del tubo.
(6) En vehículos que cuentan con cerradura en el volante, saque con taladro los tornillos especiales partidos para quitar el
seguro y desmonte, del hule inferior, el tubo de la columna, con un movimiento torsional de empuje y de tiro.
PARA INSTALAR
Proceda a la inversa para instalar, teniendo cuidado con lo siguiente:
Asegúrese que el cojinete superior esté en buenas condiciones y lubríquelo con grasa de alto punto de fusión.
Revise los montajes de hule y, si fuese necesario, reemplácelos, ello sólo tratándose de vehículos con cerradura en el
volante; no divida los tornillos especiales que sujetan la cerradura y el conjunto del tubo, hasta que el conjunto haya quedado
instalado correctamente y que se haya ajustado en forma correcta la abertura entre el cubo y la cara superior de interruptor
de indicador direccional.
Asegúrese que el interruptor de la cerradura del volante se acople correctamente sobre el tope del tubo, antes de apretar4 el
tornillo de la abrazadera.
Instale el anillo, el resorte y la arandela de bronce, sobre el extremo superior de la columna, en orden correcto y sujételos
con el anillo de retención.
Asegúrese que las ruedas delanteras del vehículo estén en posición de marcha recta hacia delante e instale el volante de
la dirección de manera que los rayos queden horizontales, después que la tolerancia entre la parte inferior del cubo del
volante de la dirección y el interruptor del indicador direccional esté correctamente ajustado; conecte los cables y el
interruptor de la bocina.
Por último, apriete y rompa por esfuerzo cortante los tornillos especiales de la cerradura.
(2) Desmonte la rueda delantera, izquierda en los autos con el volante del lado izquierdo y derecha si lo tienen del lado
derecho.
http://www.netvisa.com.mx/vocho/direccion.htm Página 3 de 12
Direccion 29/09/14 19:51
http://www.netvisa.com.mx/vocho/direccion.htm Página 4 de 12
Direccion 29/09/14 19:51
trasmitido a través del volante de la dirección causara que los remaches de plástico se rompan y que las piezas guía se
caigan de la abrazadera, permitiendo que la columna de la dirección y su tubo se muevan hacia abajo al comprimirse el tubo
metálico que se encuentra en expansión.
Es importante que luego de haberse desmontado por alguna causa, se vuelva a colocar la abrazadera con el lado cerrado
hacia el volante de la dirección.
CAJA DE LA DIRECCION
PARA DESMONTAR
(1) Levante la parte delantera del vehículo y apóyela sobre soportes fijos.
(2) desmonte las ruedas del vehículo y, utilizando un extractor adecuado, desconecte cada varilla de unión por el
acoplamiento de la articulación de rotula al brazo Pitman.
(3) Saque la tuerca y desconecte el amortiguador de la dirección por la articulación de rotula interior.
(4) Desmonte los dos pernos y tuercas y desconecte la horquilla superior del acoplamiento flexible del eje de la dirección.
Observe que el fleje de tierra de la bocina esta único a uno de los pernos.
(5) Sujete las placas de fijación, desatornille y desmonte los pernos de sujeción que tiene la abrazadera de montaje de la caja
de la dirección y saque la tapa de montaje.
(6) Levantándola, saque la caja de la dirección del tubo del eje superior y saquela del vehículo.
PARA INSTALAR
Proceda a la inversa para instalar, teniendo cuidado con los puntos siguientes:
http://www.netvisa.com.mx/vocho/direccion.htm Página 5 de 12
Direccion 29/09/14 19:51
(2) Ponga la caja de la dirección sobre el tubo del eje superior y colóquela de manera que el acoplamiento flexible este
correctamente alineado con el eje de la dirección y la columna.
(3) Instale la tapa de montaje con sus pernos, utilizando nuevas placas de fijación y apriete los pernos a la torsión
especificada. Vea las especificaciones. Fije los pernos doblando hacia arriba el borde de las placas de fijación.
(4) Conecte las articulaciones de rotula de la varilla de unión en sus respectivos orificios en el brazo pitman e instale y apriete
las tuercas a la torsión especificada. Vea las especificaciones.
(5) Conecte la varilla que tiene el pistón del amortiguador de la dirección al orificio interior que hay en el brazo pitman y
sujétela con la tuerca.
(6) Coloque las ruedas de vehículo en posición de marcha recta hacia delante, gire al volante de la dirección de manera que el
arillo de la bocina quede hacia abajo y sus rayos queden horizontales, e instale los pernos y tuercas para sujetar al
acoplamiento flexible al eje de la dirección. Apriete los pernos a la torsión especificada y asegurese que el fleje de tierra de la
bocina este conectado.
(7) Pruebe el funcionamiento del conjunto e instale las ruedas. Pruebe el vehículo en la calle.
PARA DESAMAR
(1) Desmonte la caja de la dirección del vehículo, tal como fue descrito con anterioridad.
(2) Vacié el aceite de la caja de la dirección y sujétela a un tubo de montaje adecuado.
(3) Marque el extremo del eje y del brazo Pitman para volverlos a armar en sus posiciones originales, doble hacia atrás la
placa de fijación sobre el perno que tiene la abrazadera del brazo Pitman, desmonte el perno y retire dicho brazo del extremo
del eje.
(4) Desmonte la tuerca de fijación del tornillo de ajuste del eje Pitman, que va en la cubierta superior y saque los cuatro
tornillos que sujetan la cubierta a la caja de la dirección.
(5) Gire el tornillo de ajuste en el sentido de rotación de las manecillas del reloj hasta que se pueda sacar la cubierta.
(6) Deslice un tubo guía del sello de aceite sobre el extremo del eje Pitman para proteger dicho sello y retire el eje de la caja
de la dirección.
Nota: Si no se dispone de un tubo guía de sellos. Envuelva las ranuras de acoplamiento del eje con una capa de cinta
protectora suave.
(7) Si fuese necesario, saque el anillo de retención y desmonte el tornillo y la arandela de ajuste del extremo del eje Pitman.
No desmonte del eje el pasador ni el rodillo.
(8) Afloje la tuerca de fijación, desatornille y quite el tapón que tiene el tornillo de ajuste del sinfín que se encuentra en el
extremo inferior de la caja de la dirección.
(9) Saque el perno y la tuerca de la abrazadera y retire el acoplamiento flexible del extremo superior del sinfín.
(10) Empuje el sinfín hacia abajo para sacar la taza del cojinete inferior, al igual que la caja de las bolas, y saque el sinfín
junto con la caja superior de bolas del cojinete.
(11) Saque el sello de aceite del sinfín, que se encuentra en el abocardamiento superior de la caja de la dirección y,
empujándola, saque la taza exterior del cojinete superior, a través del extremo inferior del aborcardamiento. Saque la
laminilla de ajuste del cojinete
(12) Del abocardamiento de la caja de la dirección, saque el sello de aceite del eje Pitman.
http://www.netvisa.com.mx/vocho/direccion.htm Página 6 de 12
Direccion 29/09/14 19:51
http://www.netvisa.com.mx/vocho/direccion.htm Página 7 de 12
Direccion 29/09/14 19:51
http://www.netvisa.com.mx/vocho/direccion.htm Página 8 de 12
Direccion 29/09/14 19:51
(2)Estando las ruedas delanteras en posición de marcha recta hacia delante, desconecte ambas articulaciones de la rotula de
las varillas de unión y la varilla de pistón amortiguador de la dirección en el brazo Pitman.
(3)Afloje la tuerca de fijación y desatornille el tornillo que ajusta el juego entre el sinfín y el rodillo hasta el punto en que se
pueda sentir bastante juego, balanceando hacia delante y hacia atrás el brazo Pitman. Apriete la tuerca de fijación. Observe
que el juego se acentuara en el sinfín.
(4)Afloje la tuerca de fijación del tornillo de ajuste que tiene el cojinete del sinfín, en el extremo inferior de la caja de la
dirección y, moviendo el sinfín por el juego que tiene, apriete el tornillo de ajuste hasta que sienta una ligera contención en
los cojinetes del sinfín. Regrese el tronillo de ajuste hasta apenas aliviar la carga a los cojinetes, pero sin holgura lateral
perceptible en el sinfín. Mantenga en esta posición el tornillo de ajuste y apriete la tuerca de fijación.
(5)Vuelva a verificar que los cojinetes del sinfín no tengan holgura lateral y que no se atoren.
(6) Estando el eje sinfín girando 90° hacia la izquierda o hacia la derecha de la posición media, afloje la tuerca de fijación y
gire el tornillo de ajuste de la holgura en el sentido de rotación de las manecillas del reloj hasta el punto en que apenas se
sienta que el rodillo hace contacto con el sinfín. Mantenga el tronillo de ajuste en esta posición y apriete la tuerca de fijación a
una torsión de 18 LB/pie(2.4894 kgm).
(7) Verifique moviendo el volante de la dirección hacia un lado y otro, por el juego que tiene. Este movimiento no deberá
exceder de 1 plg, (2.54cm) de la circunferencia del volante de la dirección.
(8) Si el juego explicado en la operación (7) es menor de 1 pulgada. Gire el sinfín 90° en el sentido opuesto del punto medio
y vuelva a verificar el movimiento sobre la circunferencia del volante de la dirección.
(9) Si el juego en el lado del punto medio de la dirección excede de 1 plg de la circunferencia del volante de la dirección.
Afloje la tuerca de fijación y gire el tornillo de ajuste del juego entre el sinfín y el rodillo en el sentido de rotación de las
manecillas del reloj hasta el punto en que apenas se sienta que el rodillo hace contacto con el sinfín. Mantenga el tornillo de
ajuste en esta posición y apriete la tuerca de fijación.
(10) Revise el juego que hay entre el rodillo y el sinfín, haciendo girar de tope a tope el sinfín, no deberá existir juego
perceptible si la caja de la dirección esta correctamente centrada y si existe igual numero de grados de juego a cada del
punto medio, si no se puede girar este ajuste, y si hay demasiado juego en todas las posiciones, el rodillo tiene una holgura
lateral en el eje pitman superior a los 0.004064 cm. especificados, debiéndose remplazar por ello el conjunto de eje y rodillo.
Si por medio de ajuste no se puede obtener el mismo juego en cada lado del punto medio, la posición longitudinal del sinfín
en la caja de la dirección es incorrecta y esta deberá desarmarse, y ser colocada una laminilla de ajuste del espesor correcto
entre la taza del cojinete superior del sinfín y la ceja que hay en el ahrcardamiento de la caja de la dirección. Esto hará que el
sinfín quede en una posición en que el eje del sinfín quede exactamente paralelo con el eje del pasador del rodillo, cuando el
rodillo este acoplado centrado y el ángulo recto con el sinfín.
(2) Estando el vehículo parado sobre un piso nivelado, haga una marca en la parte exterior de cada rueda, a nivel con el
centro del cubo de la misma.
(3) Con un medidor tipo calibrador, tome la medida entre estos dos puntos a través del frente de las ruedas, registre esta
http://www.netvisa.com.mx/vocho/direccion.htm Página 9 de 12
Direccion 29/09/14 19:51
(3) Con un medidor tipo calibrador, tome la medida entre estos dos puntos a través del frente de las ruedas, registre esta
dimensión.
(4) Desmonte el calibrador y empuje el vehículo hacia delante hasta que las marcas queden de nuevo niveladas con el centro
de los cubos, pero en la parte posterior del eje,
(5) Monte el calibrador y vuelva a tomar la medida entre las marcas de las ruedas pero en la parte posterior de estas.
(6) reste la cifra obtenida en la operación (3) de la obtenida en la operación (5) para obtener la convergencia real de las
ruedas. Vea las especificaciones.
(7) Si fuese necesario un ajuste, suelte la placa de fijación o el perno de la abrazadera de cada articulación de rotula de las
varillas de unión, desatornille la tuerca de fijación en los modelos recientes y golpeando levemente quite el anillo cónico,
corte y desmonte la placa de fijación, instale placas de fijación nuevas.
(8) Acomode las ruedas delanteras en posición exacta de marcha hacia delante y revise que los rayos del volante de la
dirección queden horizontales, Si este no fuese el caso, Alargue una de las varillas y acorte la otra en la misma proporción,
hasta que los rayos del volante de la dirección queden horizontales estando las ruedas delanteras exactamente hacia
adelante. No desmonte el volante de la dirección para enderezarlo, ya que con ello la caja de la dirección quedara
descentrada, teniendo como consecuencia que dicho volante tenga mucho juego cuando el vehículo se desplace hacia
delante.
(9) Ajuste la convergencia fijando las varillas en la misma proporción, hasta obtener el ajuste correcto. Girando las varillas
hacia delante incrementara el ángulo de convergencia, mientras que girándolas hacia atrás, este disminuirá.
(10) Cuando el ajuste haya quedado correcto, vea las especificaciones, deslice los anillos cónicos sobre los extremos de los
tubos de las varillas de unión, alinee las partes planas en la base de cada par de articulaciones de la rotula, apriete las
tuercas de fijación de los vástagos de las mismas y sujételas girando hacia arriba la lengüeta de las placas de fijación, en los
modelos recientes, o apriete los pernos de la abrazadera, en los modelos antiguos.
http://www.netvisa.com.mx/vocho/direccion.htm Página 10 de 12
Direccion 29/09/14 19:51
http://www.netvisa.com.mx/vocho/direccion.htm Página 11 de 12
Direccion 29/09/14 19:51
http://www.netvisa.com.mx/vocho/direccion.htm Página 12 de 12
Buy Now to Create PDF without Trial Watermark!!
Además se tomo la decisión de cambiar la plataforma completa, se adquiere una nueva en una
agencia Volkswagen en la Cd. de Puebla, junto con una suspensión con frenos de disco y sus
accesorios.
Si va a correr rapido, tiene que manejarse suavemente y sin extraños, asi como también frenar
derechito y sin contratiempos, ¿Para que arriesgar?
A continuación se presentan algunas fotografías del detallado de la pintura interior del vocho.
(solo la base, falta el transparente)
Costado de la cavidad del motor Costado izquierdo trasero Poste y estribo interior derecho
Vista del tablero e interior. Costado delantero izquierdo. La tina o area del tanque de gas.
Esta chiro
Ahi estan las plumas ajustables y toda la cosa. Pero pues que pacho con esos frenos de tambor
Jovenes aqui les dejo este thread acerca de los "super escarabajos" para que
conozcamos un poco las diferencias que estos modelos poseen veamos...
'Formula Vee' package - since .70 models Bosch driving lamps for
Baja Champion SE - .72 'Baja Beetle' accessory package - .72
Specs....
Reportaje del debut del 1302s en revista Auto Motor and Sport del año 70
__________________
_________-----------
Hola Juan Carlos, bueno el trén delantero del variant y la del vw
escarabajo son muy diferentes, no es posible intercambiarlos, para
adaptarlo tendrias que hacer modificaciones en el chasis pero
resultaria trabajoso y necesitaria de un verdadero especialista para no
perder la estructura...es como tratar de adaptar el tren delantero con
Mc Person en un vocho normal....hay diferencias en el chasis para el
anclaje....
En línea
En línea
En línea
En línea
Saludos,
VW
____---------
26 mensajes • Página 1 de 3 • 1 23
Saludos banda vochera bueno pues ahora escribire algo sobre generadores y posterioremente ire
subiendo poco a poco mas informacion.
PARTE 1
GENERADOR:Se define como un elemento que convierte la fuerza mecanica en energia electrica
y como ya lo puse arriba abastece al sistema electrico y a la bateria, una caracteristica que
tienen los generadores es que si son alimentados con corriente y tierra funcionan como si fueran
motores electricos o sea como una marcha de vocho.
(En el interior del generador encontraremos una armadura, dos bobinas de campo conectadas en
serie, dos carbones, dos baleros, los ajustes, separadores, tornilleria y tapas.)
REGULADOR DE VOLTAJE: Se encarga de controlar al sistema para mantener un regimen de
carga estable de manera que se obtiene un suministro de energia adecuado, es decir, solo se
produce lo necesario, las conexiones del regulador estan marcadas de la siguiente manera.
B+ Conecta al positivo de la bateria y a la caja de fusibles para que se alimente al sistema (esta
conexion esta constituida por dos terminales como si fueran una sola.)
DF Conecta al generador en un borne que esta marcado de la misma manera, a traves de esta
linea se maneja la señal de exitacion o señal de campo, por medio de este circuito el regulador
controla al generador.
D- Conecta a tierra de la carcaza del generador (esta conexion corresponde al mismo cuerpo del
regulador)
FOCO INDICADOR: Informa al conductor en que momento deja de cargar el sistema, en el tablero
se expone con una luz roja, una letra g o un dibujo de una bateria.
PROSIGUE PARTE 2
Última edición por CORRALES el Jue Jul 23, 2009 5:38 pm, editado 1 vez en total
CORRALES
Vochochalan
Mensajes: 138
Registrado: Dom Sep 14, 2008 1:28 am
Ubicación: Puerto Vallarta, Jalisco, Mexico
A
r
r
i
b
a
PARTE 2
Esta comprobacion se debe aplicar una vez que se repara el genrador, de esta manera tambien
sera polarizado automaticamente al generador, el procedimiento es el siguiente:
1.- Sujete el generador ñen el tornillo de banco de manera horizontal por la carcasa.
2.- Conecte el negativo de la bateria al cuerpo del generador.
3.- Conecte el positivo de bateria al borne D+ del generador y al mismo tiempo exite a tierra el
borne DF.
4.- Al instante comenzara a girar la armadura(debe tener la turbina montada en su lugar), cuando
alcanze la maxima velocidad deje a tierra el borne DF y al mismo tiempo quite la corriente del
borne D+ y en ese momento aterrice el borne D+ y se debe producir una chispa.
1.- Sujete el generador en el tornillo de banco por el lado de la polea, para esto la cuña o media
luna debe estar en su lugar (la polea del generador se divide en dos partes, la primera mitad se
debiio desmontar para sacar la banda y la otra mitad se debio quedar en el generador con su
respectiva cuña).
NOTA:Cuente las lainas que encuentra en medio de las polea, de estas dependera el ajuste de la
banda, es decir, entre mas lainas se tengan la polea quedara mas abierta y la banda menos tensa,
realize ajuste si es necesario.
2.- Con un dado de 1 7/16" y un maneral de 3/4 quite la tuerca de la turbina, saque la rondana
de presion, retire la turbina, la base y la cuña.
3.- Con un dado de 10 mm quite las dos tuercas que sujetan el plato de la turbina.
NOTA:El plato se compone de tres piezas y se le conoce como enfriador o tolva.
4.- Baje el generador del tornillo de banco y sujetelo ahora por la carcasa, saque la segunda
mitad de la polea y la cuña, si es posible saque los separadores ubicados en los extremos de la
armadura.
5.- Quite el tornillo que une la banderola positiva con el D+, asi mismo desatornille y saque los
carbones de las banderolas.
6.- Quite los tornillos transversales y con un martillo de goma golpee la flecha por donde estaba
la polea y saque la armadura por donde estaba la turbina.
PROSIGUE PARTE 3
CORRALES
Vochochalan
Mensajes: 138
Registrado: Dom Sep 14, 2008 1:28 am
Ubicación: Puerto Vallarta, Jalisco, Mexico
A
r
r
i
b
a
PARTE 3
ARMADURA
Es impulsada por una banda que a su vez es impulsada por la polea del cigueñal, su funcion es la
de producir un flujo de corriente directa que tendra salida a traves de los carbones y por el borne
D+.
PRUEBA VISUAL
Revise que el embobinado no este quemado, que las espiras esten bien soldadas, que el
conmuutador no tenga cintura y que no este ovalado, cuando cambie los baleros no golpee las
flechas de la armadura, utilice la herramienta adecuada.
1.- Conmutador.
2.- Laminado.
3.- Flecha.
4.- Cuerda.
5.- Embobinado.
6.- Espiras.
7.- Cuñero.
8.- Delgas.
PRUEBA DE CONTINUIDAD
Revise que entre todas las delgas exista paso de corriente(continuidad), se puede utilizar un
multimetro, o lampara de corriente directa.
PRUEBA DE AISLAMIENTO
Revise que no haya paso de corriente entre el conmutador y la flecha o el laminado.
SERVICIO A LA ARMADURA
1.- Lije el conmutador.
2.- Con una segueta afilada proceda a desmicar(quitar suciedad entre delgas)
3.- Con una lija quite el oxido que se crea en las flechas.
4.- Acomode cuidadosamente los separadores y los baleros.
CAMPOS
Los campos del generador se encargan de crear una fuerza magnetica y con el giro mecanico de
la armadura impulsada por la banda se inicia un flujo de corriente por las bobinas de la
armadura, la intensidad magnetica de los campos es variable, es decir, esta controlada por el
regulador atraves de la señal de exitacion DF.
PRUEBA VISUAL
Revise que los embobinados no esten quemados, que las puntas esten bien soldadas a los bornes
D+ y DF y revise tambien que el aislante no este deshilachado ni podrido.
PRUEBA DE CONTINUIDAD
Revise que haya paso de corriente entre los bornes D+ y DF, en caso de encontrar falla se dice
que las bobinas estan abiertas, la prueba se puede aplicar con una lampara en serie o un
multimetro.
PRUEBA DE AISLAMIENTO
Revise que no se conduzca la corriente entre los bornes D+ y DF a la carcasa en caso de encontrar
falla cheque los aislantes internos y externos de los bornes y si todo aparece normal se dice que
los campos estan aterrizados.
PRUEBA DE MAGNETISMO
Para esta prueba debe alimentar con corriente de bateria al borne DA y tierra al DF, introduzca
un desarmador en el interior de la carcasa y compruebe que la atraccion magnetica sea la misma
en ambas bobinas.
NOTA:Cuando se requiera cambiar los campos se recomienda utilizar los de equipo original y lo
mismo para la armadura.
BALEROS Y CARBONES
Los baleros se encargan de centrar a la armadura para que gire libremente, el balero que tiene
mas desgaste es el de la polea pero tenemos que reemplazar los dos. Los carbones al igual que
los baleros se deben cambiar siempre que se desarme el generador e inclusive se pueden cambiar
sin desmontar el generador.
NOTA:Una banda muy tensa puede causar daños prematuros a los baleros.
SEPARADORES
En un generador encontraremos varios separadores y todos tienen su acomodo, los que son de
tipo sombrero deben colocarse apuntando hacia el balero, los que se instalasn despues de las
tapas son practicamente iguales pero el mas alto tiene su lugar a lado de la polea y el mas corto
al lado de la turbina.
1.-Ajuste
2.-Sombrero
3.-Balero
4.-Reten
5.-Base
6.-Tornillo
1.-Base
2.-Sombrero
3.-Balero
4.-Seño
5.-Sombrero
6.-Ajuste
7.-Ajuste
8.-Ajuste
2.- Encienda el motor y acelere a unas 1500 RPM observe que al momento de dar marcha el
voltaje tiende a bajar pero una vez andando el motor se debera mantener en el rango de 13.5 a
14.8 volts.
3.- Con la misma aceleracion, encienda las luces y revise que el voltaje se mantenga dentro del
rango.
4.- Si las lecturas no son correctas apague el motor y revise todas las conexiones del sistema,
observe tambien si la armadura esta desoldada y ejerza presion en los carbones con sus dedos.
5.- Si aun tiene problemas desconecte los cables que llegan al generador DF y D+, conecte el
positivo del voltimetro al borne D+ y el negativo del voltimetro a tierra.
6.- Encienda el motor y aterrice el borne DF, acelere un poco y observara que el voltaje es
superior a 30 volts, si esto es correcto el generador esta en buenas condiciones y el problema es
el regulador.
NOTA: sobre el vocho tambien se puede aplicar la polarizacion, lo unico que se debe hacer es
puentear en forma momentanea las conexiones B+ y D+ del regulador, esto sera con todo
conectado y antes de poner en funcionamiento el motor.
CORRALES
Vochochalan
Mensajes: 138
Registrado: Dom Sep 14, 2008 1:28 am
Ubicación: Puerto Vallarta, Jalisco, Mexico
A
r
r
i
b
a
CORRALES
Vochochalan
Mensajes: 138
Registrado: Dom Sep 14, 2008 1:28 am
Ubicación: Puerto Vallarta, Jalisco, Mexico
A
r
r
i
b
a
Que onda corrales, muchas gracias por todos los tutoriales que estas compartiendo, estoy leyendo
todo detenidamente...
Saludos
Rocker Bug... reborn!
:: Motor 1600cc / OEM / carburador / encendido electrónico y generador ::
carlangas
Staff Vochoclub
Mensajes: 3507
Registrado: Jue Sep 04, 2008 3:38 pm
Ubicación: Mex
A
r
r
i
b
a
No hay de que, para eso es la informacion para compratir aparte a mi me sirve de repaso, es lo
que aprendo en la escuela, proximamente ire terminando el de sistema de arranque que esta muy
interesante, un saludo carlangas y aqui andare.
p.d. algo que no le entiendan preguntenme y si no pos me hechan la mano los mas expertos.
CORRALES
Vochochalan
Mensajes: 138
Registrado: Dom Sep 14, 2008 1:28 am
Ubicación: Puerto Vallarta, Jalisco, Mexico
A
r
r
i
b
a
Re: GENERADORES VOCHO
una duda que pasa si llego a cambiar los cables del generador o sea el positivo al negativo y el
negativo al positivo, sigue cargando la bateria o se descargaria, perdón por la ignorancia.
SI NO HUBIERA VOLKSWAGEN............ NO EXISTIERA EL MUNDO
VochoSolitario
Master Vochologo
Mensajes: 870
Registrado: Mié May 27, 2009 8:26 pm
Ubicación: Distrito Federal
A
r
r
i
b
a
Saludos VochoSolitario, respecto a tu pregunta, mira segun yo cualquier bobina que genere un
campo magnetico, como releevadores, marchas, generadores, bobinas de encendido, no pasa
nada si inviertes la polaridad, es como los reelevadores terminal 85 y 86, que es para alimentar la
bobina, al invertirlos la bobina se alimenta y forma su campo magnetico que asu vez hace
contacto el platinito, pero siguiendo con el tema en un genrador checando las lineas no deberia
pasar nada, pero definitivamente yo recomendaria que no se hiciera, ocuparia probar antes de
decirte no hay problema, lo malo que no tengo mi vocho para hacerlo, bueno saludos y espero
haber aclarado tu duda.
CORRALES
Vochochalan
Mensajes: 138
Registrado: Dom Sep 14, 2008 1:28 am
Ubicación: Puerto Vallarta, Jalisco, Mexico
A
r
r
i
b
a
Mensajes: 6
Registrado: Lun May 10, 2010 1:11 am
A
r
r
i
b
a
Cuando me lo regalaron
mi nueva maquina 1915 antes de montarla
el Antes
Saludos
Das ist nicht ein wagen, Das ist ein VolksWagen, MorWagen
Käfer
______--------------
eliz Navidad...
A ESTA ENTRADA
Empieza el trabajo..
Hemos separado la carrocería del piso, para empezar a trabajar la chapa del volksrod.
Aqui aparece Danilo dandome la explicación de cuales son los siguientes pasos que
debemos tomar.... y yo pensando que necesito financiamiento para el proyecto
jajajajaja.
El trabajo va a ser mucho mas del esperado pero al final se que resultado será mucho
mejor de lo esperado.. pues no hay mas satisfacción que diseñar y armar un
carro a tu gusto.....
Agradecemos a Jaime y su N95 que tomaron
A ESTA ENTRADA
500 visitas
ESTA ENTRADA
El objetivo de pin stipe es mejorar las curvas de la superficie, y las líneas son por lo
general de un color complementario. De cualquier manera las franjas decorativas pin
stripe tienen el mismo objetivo.
La decoración Pin Strip se aplica también a motocicletas, camiones, barcos, tablas de
surf y a todo lo que el hombre imagine.
Aunque stripers como Lyle Fisk, Von Dutch y Ed "Big Daddy" Roth son posiblemente
los más conocidos precursores en la época moderna del pin stip, muchos de los
principios de stripers citan a Tommy "El griego" Hrones y Dean Jeffries como sus
principales influencias.
La tecnología utilizada por stripers contemporáneos ha cambiado poco desde los años
50. La firma Mack aún hace, los pinceles de la misma manera que se hicieron cuando
comenzó a Andrew Mack, aunque su línea de productos incluye algo más que espadas.
Stripers como Steve Kafka y el señor J han diseñado pinceles adecuados a sus estilos
de bandas, los pinceles de Kafka que dan remolinos y diseños complicados, que hasta
la firma de Kafka Style, mucho más fácil de hacer y el señor J Xcaliber pinceles tienen
cerdas más cortas que los tradicionales Mack , Haciéndolas más adecuadas para los
principiantes.
ESTA ENTRADA
Antes de iniciar cualquier proyecto uno debe fijarse una meta, ¿ a donde quiero llegar
y como quiero mi carro? pues pensando de esta manera, y empezando a soñar el volk
rod. Después de consultar y haber visto cientos de sitios en Internet y miles de
fotografías. Esta sería la maqueta o los planos en los que trabajaremos.
2. Los Aros rojos, llantas cara blanca y los "platos" cromados originales VW.
3. Color Negro Mate.
6. Este diseño de telaraña en la tapa de motor nos va a servir de base para un diseño
para el volk rod.
El motor que le pondremos sera un 1.6 por ahora en mente con doble carburador,
stock.
Sobre esta base trabajare aunque realmente esta no es la ultima palabra, con el paso
del tiempo vamos ir viendo y analizando algunas otras modificaciones.
A ESTA ENTRADA
ESTA ENTRADA
Por ser casi totalmente hecho con imágenes tarda un poco de tiempo en descargar sobre todo si tienes una conexión lenta.
Eje Delantero 1
Suspensión Trasera 16
Frenos 35
Clutch 28
Dirección 58
Caja de Velocidades 75
Sistema de Combustible modelos anteriores 184
Motor 201
Ajuste de Motor
Sistema Eléctrico 136
Especificaciones de Afinación
Fuel injection modelos 93 y posteriores
Eje Delantero
Especificaciones
Tipo Independiente – 2 brazos de torsión en cada lado, conectados por dos barras de torsión transversales
Barra de Torsión
Tipo Barras laminadas de secciones cuadradas que accionan en tubos de eje
Numero de hojas
8 (modelos 1100- 1200)
10 (Modelos 1200A- 1300-1500)
Los extremos de las barras de torsión están unidos a los brazos de torsión, cada uno de los cuales esta libre de pivotear en
un buje y un cojinete de agujas en el tubo.
Los extremos exteriores de los brazos de torsión están conectados a los varillajes de conexión de los brazos de torsión por
medio de pasadores ajustables, los cuales pivotean libremente.
El eje de extremo romo (pivote de la dirección) gira sobre un pasador maestro, el cual pasa a través de bujes en la
conexión del brazo de torsión.
Colocado entre el extremo superior del eje de extremo romo y la conexión del brazo de torsión, va un cojinete de empuje.
Modelos 1200 A – 1300-1500: El eje delantero de estos modelos es similar al de los modelos anteriores, excepto que los
extremos exteriores de los brazos de torsión van unidos al eje de extremo romo (pivote de la dirección), por articulaciones
de rotula,
Los pernos de cabeza esférica de las articulaciones de rotula tienen ajuste cónico en los brazos del eje extremo romo, y
cada uno esta sujetado por medio de una tuerca de autofijacion.
El perno superior de la articulación de rotula cuenta con un buje excéntrico para poder ajustar los ángulos de inclinación y
de arrastre de las ruedas.
(1) Levante la parte delantera del vehículo y apoyela sobre soportes fijos.
(2) Desmonte las ruedas delanteras de vehículo y desconecte las mangueras de los frenos hidráulicos. Taponee dichas
mangueras para evitar perdida del líquido de frenos y entrada de impurezas.
(3) Afloje y desconecte el cable del velocímetro, que va en el eje de extremo romo de la izquierda.
(4) Afloje la ménsula de la columna de la dirección, desconecte el cable de la bocina en el cepillo que hay en la columna de
la dirección, desmonte el pero no de la abrazadera inferior que tiene el acoplamiento del eje de la dirección y, haciendo
palanca, saque del eje de la caja de la dirección el conjunto de la columna de la dirección con su volante.
(5) Desmonte los dos pernos de montaje de la carrocería, suelte las placas de fijación y desmonte los cuatro pernos de
montaje del eje delantero.
A cada extremo de la barra de torsión existe un número diferente de ranuras de acoplamiento, es decir, 40 ranuras en el
extremo interior y 44 en el exterior.
El objeto de esta diferencia en el número de las ranuras de acoplamiento es para lograr un ajuste más preciso. Girando
una ranura de acoplamiento del extremo interior, su ángulo se altera en 9º y al girar la placa de muelle para atrás una
ranura de acoplamiento exterior, habrá una alteración de 8º 10’. De esta manera, la menor alteración posible es de
0º50’.
Nota: En cualquier vehículo que ha funcionado por cierto periodo de tiempo, deberán ajustarse sus barras de torsión, ya
que éstas sufren acomodamientos con el tiempo.
(1) Después de haberse cerciorado de la variación del eje del vehículo con respecto a la horizontal, anote dicha variación.
(2) Coloque la placa de muelle sobre la barra de torsión y utilizando la herramienta Protractor VW261. colóquela sobre el
borde inferior de la placa de muelle y mida el ángulo. En caso de que hubiese juego entre las ranuras de acoplamiento,
para obtener una lectura más precisa, levante ligeramente la placa de muelle, eliminando con ello cualquier juego que
hubiere.
(3) En caso de que el ángulo exceda la cifra especificada por más de 0º50’, será necesario corregir el ángulo de ajuste.
(4) Para obtener el ajuste correcto, gire la barra hacia delante una ranura de acoplamiento y gire hacia atrás la placa de
muelle una ranura de acoplamiento o gire la barra hacia atrás una ranura y la placa de muelle una ranura hacia delante,
dependiendo de la variación.
(5) Instale la cubierta que tiene el cojinete de la placa de muelle y arme la suspensión de la rueda trasera, tal como fue
descrito con anterioridad.
(2) Actuando por separado en cada unidad, introduzca el extremo interior de la barra de torsión en el anclaje que hay en
el centro del tubo del bastidor, hasta la profundidad de las ranuras de acoplamiento de la barra.
Nota: El esfuerzo a que se someterán las barras de torsión durante su vida útil fue calculado durante su fabricación. Las
barras derecha e izquierda no son intercambiables y son fáciles de identificar por medio de una flecha que tienen en la
cara del extremo exterior, mostrando a la vez el sentido de torsión.
(3) Instale la placa de muelle sobre el extremo exterior de la barra de torsión y deje que cuelgue sin apoyo. El tubo del
eje deberá tener apoyo de modo que no interfiera con la placa de muelle.
(4) Utilizando una extensión adecuada, mida el límite del ángulo por medio de una línea horizontal a través del centro de
la barra de torsión, hacia atrás y una línea longitudinal a través del centro de la placa de muelle y el centro de la barra de
torsión. Este ángulo será la inclinación, de la horizontal hacia abajo y para atrás de la placa de muelle y,
consecuentemente controla la altura de la suspensión trasera.
La placa de muelle, sin carga aplicada, deberá formar un ángulo de 16º30 + 50’ para los modelos 1100-1200 y de
16º30 +- 50’ para los 1200 A ---- 1300 y 21º30’ +- 50’ para los modelos 1500. Ambas placas de muelle traseras deberán
ser ajustadas al mismo ángulo.
(5)Para aumentar la altura del lado izquierdo del vehículo, en otras palabras, para aumentar el ángulo de la placa de
muelle, saque lentamente la barra de torsión del anclaje del centro del tubo del bastidor, gírela en el sentido de rotación
de las manecillas del reloj por, digamos, una ranura de acoplamiento y vuélvala a acoplar en el anclaje.
(6) Saque lentamente la placa de muelle del extremo exterior de la barra de torsión y gire ésta en el sentido contrario de
la rotación de las manecillas del reloj por una ranura de acoplamiento. Antes de volverla a conectar a la barra de torsión.
Esto aumentará el ángulo de la placa de muelle por 0º50’. Observe que es esencial que el vehículo debe estar
perfectamente horizontal cuando se verifique y se ajuste el ángulo de la placa de muelle.
(7) Para aumentar el ángulo de la placa de muelle del lado derecho, gire la barra de torsión en el sentido contrario a la
rotación de las manecillas del reloj, la misma cantidad.
Para disminuir el ángulo de la placa de muelle y bajar la parte posterior del vehículo, invierta la dirección del giro de la
barra de torsión y de la placa de muelle. Asegúrese que el desplazamiento de cada placa sea igual a aquel de la barra de
torsión correspondiente.
(8) Después de volver a armar, será necesario verificar la alineación de las ruedas, lo mismo que su ángulo de
inclinación, corrigiendo lo que haga falta.
AMORTIGUADORES
PARA DESMONTAR E INSTALAR
(1) Levante la parte posterior del vehículo y apoyarla sobre soportes fijos.
(2) Desmonte la tuerca y el perno y desconecte el extremo inferior del amortiguador del montaje que hay en la ménsula
del eje trasero.
(3) Desatornille el perno y la arandela que sujetan el extremo superior del amortiguador a la parte inferior de la
carrocería y desmóntelo del vehículo.
Proceda a la inversa para instalar, teniendo cuidado con los puntos siguientes:
Después de haber desmontado los amortiguadores del vehículo deberán ser almacenadas en posición vertical, hasta que
se vuelvan a instalar.
Antes de volver a instalar un amortiguador, sujete el ojo inferior en un tornillo de banco y, sosteniendo la unidad en
posición vertical, tome la porción superior con la mano y bombéela hacia arriba y hacia abajo varias veces, lentamente, a
lo largo de toda su carrera para expeler todo el aire que pudiese haber quedado dentro del sistema.
Si hubiere aire en el sistema, causará una sacudida al estarlo bombeando. En caso de que las sacudidas no mejoren con
más bombeo, la unidad está defectuosa y deberán ser reemplazados ambos amortiguadores, ya que no es recomendable
reemplazar solo uno.
Durante los movimientos hacia arriba y hacia debajo de las ruedas, no sólo varía el ángulo de inclinación de las mismas,
sino que existe también una variación en la convergencia y en la divergencia.
Cuando la placa de muelle se mueve a través de la posición horizontal, el tubo del eje se jalará ligeramente hacia el
frente, lo que quiere decir que el ángulo de convergencia de las ruedas traseras aumenta o que disminuye el ángulo de
divergencia, según sea el caso.
El tubo del eje trasero está conectado a la barra de torsión transversal por la placa de muelle flexible.
Las fuerzas de torsión a las que está sujeta la placa de muelle, son bastante considerables; dicha placa se tuerce
longitudinalmente debido a las variaciones del ángulo de inclinación de la rueda y en forma lateral para acomodar el
ligero movimiento hacia delante y hacia atrás del tubo del eje conforme la rueda se mueve hacia arriba y hacia abajo,
Esta deformación de la placa de muelle le da a la suspensión una utilización definida y progresiva.
La placa de muelle es de acero de alta graduación para muelles y ha sido diseñada para acomodarse a las condiciones de
flexibilidad.
Aunque las desviaciones ligeras son permisibles, es importante que se mantengan los límites de tolerancia del ángulo de
las ruedas y de la convergencia, así como la divergencia y que sean iguales para ambas ruedas.
Las verificaciones precisas sólo serán posibles con equipo especial para alineación.
Antes de verificar la alineación asegúrese que la angularidad de ambas placas de muelle esté correctamente ajustada,
que los neumáticos estén inflados a presión correcta y que el vehículo esté descargado. Estos aspectos son muy
importantes para asegurar una verificación correcta de la alineación.
Las verificaciones completas deberán cubrir los ángulos de convergencia, de divergencia y de inclinación de ambas ruedas
traseras.
Aunque este máximo puede ser convergencia o divergencia dividida igualmente entre ambas ruedas, no deberá
comprender la convergencia de una de las ruedas y la divergencia de la otra. Como referencia, ambas ruedas deberán
tener ya sea 0º5’ de convergencia y la otra 0º5’ de divergencia.
Para facilitar que se lleven a cabo los ajustes de la alineación, las placas de muelle están provistas con orificios alargados
que permiten movimientos longitudinales limitados del extremo exterior del tubo del eje y de la rueda, en relación a la
placa de muelle.
Puesto que se necesita equipo especial para efectuar el ajuste de la alineación de las ruedas, el compartimiento del
cojinete del tubo del eje y la placa de muelle están marcados el uno en relación de la otra al ser alineadas de fábrica.
Estas marcas facilitan el armado correcto al ser desarmados sus componentes para mantenimiento, ya que la alineación
estará ajustada correctamente si las marcas están alineadas.
Cuando se ha llevado a cabo reparaciones tales que han requerido que se desmontase el tubo del eje y/o la placa de
muelle, asegúrese de marcar la posición exacta de la placa de muelle en relación al compartimiento del cojinete del tubo
del eje, sobre todo si sabe que la alineación original estaba correcta.
Cuando se van a instalar componentes nuevos, como el tubo del eje, la placa de muelle, el montaje delantero
Embrague
Especificaciones
PLATO OPRESOR
PARA DESARMAR
(1) Estando el disco del embrague y el conjunto del plato opresor montados fijamente sobre el volante, marque todos
los componentes de tal manera que se asegure su armado en sus posiciones originales para conservar el equilibrio.
(2) Quite los dobleces de metal que hay en las tuercas de ajuste de la palanca de desacoplamiento, utilizando una
sierra.
(3) Desmonte las tuercas de ajuste y separe las palancas de desacoplamiento junto con los resortes y la placa de
desacoplamiento.
(4) Saque los pernos de sujeción del conjunto del plato opresor, aflojándolos con igualdad para evitar tensiones sobre el
conjunto.
(5) Desmonte la placa cubierta, las tapas de los resortes, los resortes mismos y sus asientos. Separe del volante el plato
opresor.
(2) Revise si el plato opresor está torcido y si su cara tiene cuarteadoras o rasuraciones. Maquínelo o rectifíquelo si
fuese necesario.
(3) Revise y reemplace si fuese necesario las palancas de desacoplamiento desgastadas, agrietadas o torcidas.
Asegúrese que la placa de desacoplamiento esté en buenas condiciones.
(5) Verifique la longitud de los resortes en espiral (vea especificaciones). Cualquier diferencia deberá ser sólo fraccional.
Los resortes se deberán reemplazar en juegos y no separadamente.
PARA ARMAR
(1) Coloque sobre el volante el disco del embrague y el plato opresor.
(2) Instale las tapas de los resortes, los resortes mismos y sus asientos en la cubierta del embrague.
NOTA: Asegúrese que todos los componentes queden armados en sus posiciones originales,
tal como fueron marcados al desarmar
(3) Instale los pernos de sujeción del conjunto del embrague, apretándolos con igualdad y en orden diametralmente
opuesto a una torsión de 2.4894 kgm.
(4) Lubrique los puntos de oscilación de las palancas de desacoplamiento con una grasa de alto punto de fusión, instale
las palancas y sujételas provisionalmente con tuercas nuevas de ajuste.
(6) Utilizando un calibrador de profundidad, y una regla, verifique la distancia de la cara del volante al anillo de
desacoplamiento. Misma que deberá ser de 26.924 mm. Si fuese necesario, ajuste la altura del anillo de
desacoplamiento en las tuercas de ajuste de la palanca.
(7) Verifique el desgaste del anillo de desacoplamiento, el cual no deberá exceder de 0.3048 mm.
Nota: La Lumbrera de derivación deberá estar libre cuando el sistema está en reposo.
La varilla de empuje del pistón en el pedal del freno deberá ser cuidadosamente ajustada para asegurarse de que existe
un movimiento libre de aproximadamente 0.1016 cm. entre dicha varilla y el pistón. De otra manera, la lumbrera de
derivación no estará libre de la taza de hule.
El juego requerido se obtiene ajustando la varilla de empuje del pistón a una longitud de 5.3086 a 5.207 cm. y cambiando
la placa tope del pedal.
La válvula de retención (check) consiste en un cuerpo metálico perforado al cual está ajunto un asiento de hule. Dentro
del cuerpo de la válvula hay una pequeña taza de hule que sella las perforaciones. La función de la válvula es evitar que
el líquido regrese al cilindro maestro durante el purgado, asegurando con ello que con cada carrera del pedal se
suministre una nueva carga de líquido. Durante su funcionamiento normal. La acción de la válvula es como sigue:
Al oprimir el pedal del freno, el pistón fuerza el líquido a través de las perforaciones que hay en el cuerpo de la válvula,
ocasionando que la taza interior se pliegue, creando con ello un pasaje libre. Al soltar el pedal, la acción de los resortes
de retroceso de la zapata del freno, hace que el líquido que fue suministrado a los cilindros de las ruedas regrese a su
lugar de origen en el sistema. El líquido que regresa levanta todo el conjunto de la válvula para permitir el paso libre,
hasta que la presión que ejerce es vencida por el resorte de retroceso del pistón, al cerrarse la válvula.
Es succionado líquido adicional dentro de la cámara de presión del cilindro desde el espacio anular formado por la manga
del pistón a través de los pequeños orificios que hay en la cabeza del mismo, vía la taza principal, como resultado del
vacío creado por el rápido regreso del pistón después de cada aplicación del freno. Esto evita que entre aire dentro del
sistema. Conforme va entrando en reposo el sistema, debido a la acción de los resortes de retroceso de las zapatas, el
líquido en demasía pasa por el depósito del líquido vía la lumbrera de derivación.
El extremo exterior del espacio anular que hay alrededor del pistón, se sella por la taza secundaria. La función coordinada
de la lumbrera de derivación. La válvula de retención y la taza principal, permite que el sistema se compense por
cualesquier cambios y evita cualquier ingreso de aire.
Estos circuitos son accionados por un cilindro maestro del tipo tándem(doble), en el cual dos conjuntos de pistón y
resorte se combinan para accionar ambos circuitos a la vez, pero independientemente, con líquido de frenos proveniente
de un depósito de tipo dividido.
En caso de que uno de los circuitos fallara, y todo el líquido del mismo fuese expulsado, el otro circuito continuará
funcionando al oprimir el pedal del freno.
Estando ambos circuitos funcionando a satisfacción, la presión aplicada por el pedal del freno al pistón del circuito
principal o al del circuito de las ruedas traseras, mueve a este pistón hacia delante, hacia el pistón flotante o del circuito
de las ruedas delanteras.
Tan pronto como la taza primaria del pistón principal cubre la lumbrera trasera de compensación en el cilindro maestro y
en las aplicaciones subsiguientes del pedal del freno, la presión se aplicará simultáneamente a ambos frenos, delantero y
trasero.
En caso de que hubiere una fuga en el circuito del freno delantero, la presión hidráulica proveniente del pistón principal,
forzará al pistón del circuito del freno delantero a que llegue hasta el fin de su recorrido hasta tocar el extremo sin salida
del cilindro maestro y, de esta manera, quedará aplicada una presión hidráulica únicamente a los frenos de las ruedas
traseras.
Sin embargo, si el circuito de frenos de las ruedas traseras tuviese una fuga y el circuito de frenos de las ruedas
delanteras permaneciera funcionando con normalidad, la presión aplicada al pedal del freno, empujará el pistón del
circuito principal y la presión hidráulica será aplicada únicamente al circuito de frenos delantero.
En cualquiera de los casos, aumentará el recorrido libre del pedal del freno, pero éste no se irá hasta el fondo y
cualquiera de los circuitos seguirá funcionando, dependiendo de cuál de ambos tuvo la falla.
(2) Desconecte los conductos de los frenos y taponéelos para evitar que entren partículas extrañas
El tornillo limitador de la carrera, todo esto como un solo conjunto.
(6) Retire el pistón del circuito delantero, el conjunto de la taza secundaria y sello, con la taza primaria y su arandela, la
arandela de apoyo y el resorte de retroceso que tiene el pistón del circuito delantero y la placa guía.
(7) En caso necesario, desatornille y desmonte las tres uniones de salida y los sellos que contienen las válvulas de
retención de la presión residual
8) Lave todas la piezas en alcohol metílico o en líquido limpio para frenos, Nunca utilice disolventes minerales para limpiar
las piezas integrantes de los frenos hidráulicos. Verifique que las lumbreras de compensación que hay en el cilindro
maestro no tengan ninguna obstrucción. Remplace cualquier pieza que este dañada o gastada
(2) Sobre el pistón del circuito delantero, instale una taza secundaria nueva y un sello de hule, de manera que la orilla
con borde de la taza, quede hacia el extremo en espiga del pistón.
(3) Coloque la arandela de la taza, la taza primaria (con la orilla con borde hacia delante). Arandela de apoyo, la placa
guía del resorte y el resorte, en el extremo de la espiga que tiene el pistón del circuito delantero.
(4) Instale el pistón delantero, armado de esta manera, dentro del diámetro interior del cilindro y empújelo hacia abajo
hasta que el resorte haga contacto con el extremo cerrado del diámetro interior del cilindro. Asegúrese que los bordes de
las tazas primaria y secundaria no queden volteados o estén dañados.
(5) Instale una taza secundaria nueva en la ranura que hay en el pistón principal, de manera que la orilla con borde de la
taza quede hacia el extremo con espiga del pistón.
(6) Coloque la arandela de lataza, la taza primaria, la arandela de apoyo, la manga tope, el resorte y el tornillo limitador
de la carrera, en el extremo con espiga del pistón principal e introduzca el conjunto del mismo dentro del diámetro
interior del cilindro, teniendo cuidado de no voltear o dañar el borde de las tazas primaria o secundaria.
(7) Empuje el pistón principal hasta dentro del diámetro interior del cilindro, coloque la arandela tope e instale el anillo de
presión para retención.
(8) Empuje el pistón principal hasta dentro del cilindro maestro e instale el tornillo tope que tiene el pistón del circuito
delantero de los frenos, junto con la arandela, en el lado del cilindro.
(9) Si los interruptores de la luz del freno han sido desmontados, instálelos y aprietuelos a una torsión de 15
lb./pie(2.0585 KGB).
(10) Instale los conjuntos de la unión de los tres tubos y de la válvula de retención, junto con los sellos, y apriételos
firmemente.
(11) Coloque el tope de hule sobre el extremo abierto del cilindro maestro, colóquelo por encima de la varilla de empuje
del pedal, conecte los tubos del depósito del líquido para frenos, e instale y apriete los pernos de sujeción del cilindro
maestro.
(12) Conecte los tubos para el líquido de frenos de los circuitos delantero y trasero de los frenos y apriételos firmemente.
(13) Llene el depósito del líquido para frenos y purgue el sistema de modo convencional.
Los extremos abiertos de los cilindros están provistos de tapones de hule para evitar el ingreso de cuerpos extraños.
Estando el sistema de frenos en reposo, el cilindro de la rueda se encuentra prácticamente lleno, esto es, no queda
espacio para más liquido. Esto asegura un purgado perfecto.
Entre los pistones se encuentra una abertura para la válvula de purgado, la cual se gira hacia la posición de abierto al
purgar el sistema.
(2) Desconecte la manguera y colóquele un tapón para evitar que entren cuerpos extraños al sistema.
(3) Desmonte los asientos de los resortes de retención de las zapata, los resortes y los pasadores.
(5) Desmonte las zapatas de los frenos y coloque una abrazadera al cilindro de la rueda.
(1)Instale el cilindro de la rueda. Al reemplaza este, se deberá tener la precaución de asegurarse que
PARA INSTALAR (DELANTERAS)
Proceda a la inversa para instalar, teniendo cuidado con los puntos siguientes:
(1) Al reemplazar las zapatas de los frenos, tenga cuidado de que los forros (las balatas) sean del mismo tipo para
asegurar un frenado parejo.
(2) Instale correctamente las zapatas de los frenos; las ranuras que hay en las almas de la zapata deberán quedar hacia
el cilindro de la rueda.
(3) Conecte los resortes de retroceso de manera que no hagan contacto con otros componentes de los frenos.
(4) Antes de instalar el tambor del freno, asegúrese que el sello de aceite esté en buenas condiciones.
(5) Limpie el cubo del tambor del freno y el cojinete de bolas y aplique a éste grasa universal.
(7) Ajuste los frenos y purgue el sistema. No olvide volver a instalar la tapa guardapolvo de la válvula purgadora.
(2) Desmonte los asientos que tienen los resortes de retención de la zapata, los resortes mismos y los pasadores.
(5) Desmonte las zapatas de los frenos, resorte de retroceso, palanca, conexión accionadota y grapa.
(6) Desprenda la palanca del freno de mano de la zapata, desmontando el anillo de retención del pasador de anclaje.
(7) Coloque una abrazadera para cilindros de ruedas para evitar que los pistones se desconecten.
(1) Al reemplazar las zapatas de los frenos, tenga cuidado de que los forros sean del mismo tipo, para asegurar un
frenado adecuado.
(2) Instale correctamente las zapatas de los frenos, el resorte de retroceso, la palanca de la zapata, la conexión
accionadota y la grapa. Las ranuras que hay en las almas de la zapata, deberán quedar hacia el cilindro de la rueda.
Conecte el cable del freno de mano.
(2) Conecte los resortes de retroceso de manera que no hagan contacto con ningún otro componente de los frenos.
(3) Conecte los resortes de retroceso de manera que no hagan contacto con ningún otro componente de los frenos.
(4) Al volver a instalar el tambor del freno, tome en cuenta la posición adecuada del deflector de aceite.
(5) Apriete la tuerca del semieje trasero a 217 lb/pie (30.01111 kgm).
(6) Purgue el sistema. Ajuste los frenos de pedal y de mano. No olvide volver a instalar la tapa guardapolvo.
(7) Purgue el sistema. Ajuste los frenos de pedal y de mano. No olvide volver a instalar la tapa guardapolvo de la válvula
purgadora.
PARA REEMPLAZAR
(1) Desmonte las zapatas de los frenos.
(2) Desmonte con cuidado los remaches (roblones) de los forros, para evitar daños o distorsión a las zapatas.
(4) Elimine las rebabas que pudiesen haber quedado en los orificios de los remaches.
(5) Se deberán instalar primero los remaches centrales, luego será necesario instalar los siguientes yendo hacia los
extremos de la zapata. Es muy importante que el forro quede firmemente pegado a la zapata, ya que de otro modo, los
frenos serán ruidosos y habrá un desgaste prematuro de los mismos.
(6) Sólo deberán utilizarse remaches que aseguren un ajuste prefecto del forro en la zapata.
(7) Ambos extremos del forro deberán achaflanarse a 0.508 cm. Redondee los bordes afilados de la superficie de
contacto.
(2) Desmonte la chaveta de la horquilla que sujeta el velocímetro al cable impulsor. (Sólo la rueda izquierda). La tapa de
la grasa.
(1) Antes de instalar, desarme la palanca del freno de mano (varilla fijadora, botón de arranque, resorte de dicha varilla,
y el retén) y limpie y engrase los componentes. Al instalar, asegúrese que la punta de la varilla fijadora esté colocada
correctamente en su extremo.
(2) Instale el retén de manera que las muescas se acoplen con las de la varilla fijadora y que los orificios para el pasador
estén alineados.
(3) Introduzca la palanca del freno de mano en la abertura y coloque las partes de los cables que tienen el extremo
roscado junto y a lo largo de la palanca. Fuerce hacia atrás la palanca del freno de mano, hasta que la ranura del retén se
acople con el borde de la abertura que tiene el túnel del bastidor.
(4) Introduzca el pasador de la palanca del freno de mano e instale el anillo de retención.
(5) Introduzca las partes de los cables que tienen el extremo roscado dentro de sus anclajes en la palanca del freno de
mano y atornille las tuercas.
(6) Ajuste el freno de mano. Apriete las tuercas de fijación del cable del freno.
(7) Instale la funda de hule de la palanca del freno de mano e instale en su lugar la cubierta de hule del túnel del
bastidor.
Antes de llevar a cabo algún ajuste de los frenos, revise el juego de los cojinetes de las ruedas delanteras.
Cerciórese que la varilla de empuje del pistón del cilindro maestro tenga una tolerancia de 0.1016 cm.
(2) Antes de ajustar, oprima varias veces el pedal del freno hasta el fondo, con el fin de que las zapatas se centren en los
tambores.
(3) Gire hacia delante las ruedas que se vayan a ajustar hasta que el orificio del tambor del freno esté alineado con una
de las tuercas de ajuste.
(4) Introduzca un destornillador por el orificio y gire la tuerca de ajuste, utilizando un destornillador como palanca, hasta
que se sienta que la rueda está ligeramente enfrenada al girarla a mano. Afloje la tuerca de ajuste unas tres o cuatro
ranuras para que la rueda gire libremente.
(5) Repita este procedimiento en la otra tuerca de ajuste. Tome en cuenta que el sentido de rotación de la tuerca es
opuesto al de la tuerca ajustada previamente.
(2) Desmonte la funda de hule para que las tuercas de ajuste en la palanca, queden al descubierto.
(3) Afloje las tuercas de fijación que hay en el extremo delantero de los cables del freno y apriete las tuercas de ajuste
hasta un punto en que las ruedas traseras aún se puedan mover, estando suelto el freno de mano.
(4) Jale la palanca del freno de mano dos muescas y asegúrese que ambas ruedas traseras frenen parejo. En la cuarta
muesca deberá ser imposible girar a mano la rueda.
Todos los modelos 1500 están equipados con frenos de disco en las ruedas delanteras y, en las ruedas traseras, con
frenos de tambor y zapatas.
Los frenos traseros son los mismos que aquellos instalados a los modelos anteriores y el orificio para su ajuste se
encuentra en la placa de respaldo.
Los frenos delanteros de disco constan de un disco de acero conectado al cubo de la rueda y un conjunto de cuerpo fijo
montado a una ménsula del pivote de la dirección y sujetado con dos pernos
NOTA: Los forros reemplácelos siempre en juegos completos de cuatro, cubriendo ambas ruedas delanteras. Nunca
reemplace solo uno.
(2) Revise si los sellos guardapolvo del pistón tienen daños o deterioro y reemplácelos si fuese necesario.
(3) Limpie el conjunto del cuerpo fijo y el disco del freno, utilizando alcohol metílico o líquido para frenos y asegúrese que
las superficies de montaje no tengan rebabas ni ningún otro cuerpo extraño.
(4) Instale el cuerpo fijo utilizando pernos de tensión nuevos y una placa nueva de fijación, apriete los pernos a una
torsión de 5.9469 kgm. Y fíjelos con la placa de fijación.
(6) Aplique varias veces el pedal del freno para que los forros se acomoden correctamente y verifique el nivel del líquido
dentro del depósito.
(7) Instale la rueda, baje la parte delantera del vehículo y pruébelo en la calle.
(2) Sostenga el cuerpo fijo en un tornillo de banco con mordazas acojinadas, y saque los forros junto con los retenes del
pistón.
(3) Desmonte los anillos de retención y quite los dos sellos guardapolvo de hule. Deseche los sellos si tuviesen muestras
de daños o deterioro.
NOTA: Para desmontar los conjuntos del pistón y sus sellos de los diámetros interiores del cuerpo fijo será necesario
desmontar un conjunto y hacer la reparación o reemplazo necesario, antes de desmontar el segundo conjunto del pistón
y su sello de hule. Este procedimiento necesita del uso de aire comprimido para desalojar un pistón mientras se sostiene
el otro en su lugar con una abrazadera especial. No separe las dos mitades del cuerpo fijo a menos que sea necesario
reemplazar los anillos de sellado de los conductos del liquido.
(1) Limpie el compartimiento del cuerpo fijo y los componentes desarmados hasta el momento con alcohol metílico o con
líquido para frenos limpio.
(2) Instale la abrazadera especial para retener un pistón en su lugar y aplique una ligera presión de aire comprimido a la
conexión del tubo para forzar al otro pistón a que salga del diámetro interior del cuerpo fijo. Utilice un pedazo plano de
madera contra el pistón para evitar dañarlo al sacarlo.
(3) Saque con cuidado el sello del pistón de su concavidad en el diámetro interior del cuerpo fijo y deséchelo.
(4) Limpie el interior del diámetro y la cavidad del sello con alcohol metílico o con líquido para frenos limpio.
(6) A un sello nuevo de pistón. Aplíquele líquido limpio y pasta especial para frenos y coloque con cuidado el sello en la
concavidad que haya en el diámetro interior del cuerpo fijo.
(7) Aplique líquido limpio y pasta especial para frenos para lubricar el diámetro interior del cuerpo fijo e instale con
cuidado el conjunto del pistón.
NOTA: Instale con cuidado el pistón para asegurarse que no se incline en el diámetro interior, dañando con ello el sello de
hule.
(8) Instale un nuevo sello guardapolvo de hule y sujételo con el anillo de retención.
(9) Desmonte la abrazadera especial que retiene el otro pistón e instálesela al pistón recién reacondicionado para
retenerlo en el diámetro interior del cuerpo fijo.
(10) Lleve a cabo las operaciones de la (2) a la (8) inclusive, para reacondicionar el segundo conjunto del pistón,
reemplazando al mismo tiempo los sellos de hule y del guardapolvo del mismo y tenga cuidado de no dañar el sello al
armar.
(11) Utilice la herramienta especial existente para colocar la parte recortada en cada pistón, a unos 20º de la horizontal.
(12) Instale los forros de los frenos con un resorte antivibración nuevo y vuelva a instalar el conjunto del cuerpo fijo en el
pivote de la dirección, tal como fue descrito con anterioridad, utilizando pernos y placa de fijación nuevos. Apriete los
pernos a una torsión de 43 lb. (5.9469 kgm), y sujételos con la placa de fijación.
(13) Purgue el sistema hidráulico, aplique varias veces el pedal del freno para colocar correctamente los forros y pruebe
el vehículo en la calle.
SISTEMA HIDRAULICO
El sistema hidráulico deberá llenarse y purgarse cada vez que se haya desconectado algún tubo conductor del líquido. El
aire en el sistema de frenos perjudica seriamente la eficiencia del frenado, teniendo como resultado un pedal de acción
suave y esponjosa. El aire se elimina agregando más líquido y purgando el sistema.
En el sistema hidráulico deberá utilizarse únicamente líquido genuino de frenos VW o Lockheed. Esto asegura una función
correcta y confiable de los frenos bajo cualesquier condiciones climológicas.
Dirección Volkswagen
(5) Desmonte, de la columna, el volante de la dirección.
(6) En vehículos que cuentan con cerradura en la dirección, saque la tuerca de sujeción y desmonte el volante de la dirección.
(7) Suelte el (los) tornillo(s) del interruptor del indicador direccional y desmonte dicho interruptor, jalando ligeramente los
cables fuera del panel.
(8) Saque la columna y el cojinete superior fuera del tubo, teniendo cuidado de no dañar el cojinete.
(9) Saque el anillo de retención que hay en la ranura de la columna y retire la arandela de bronce, el resorte de empuje y el
anillo de soporte.
Revise las condiciones de los componentes del cojinete y empaque el conjunto del cojinete con grasa de alto punto de
fusión.
Guíe al cojinete dentro del tubo de la columna de la dirección, tratándose de modelos con cerradura en la dirección.
Coloque el anillo sobre la columna con el hombro lo más alto posible, seguido del resorte de empuje y de la arandela de
bronce y sujételos con el anillo de retención.
Coloque el anillo de bronce con el recorte señalando directamente hacia la derecha estando las ruedas en posición recta
hacia delante e instale el volante de la dirección de manera que los rayos queden horizontales y la lengua del anillo de
neutralización quede acoplada en el corte de la arandela de bronce.
Apriete la tuerca de retención del volante de la dirección a una torsión de 4.8405 kgm.
El espacio entre la cara superior del indicador direccional y la cara inferior del cubo del volante de la dirección, se puede
ajustar volviendo a colocar el tubo de la columna de la dirección, el cual deberá estar dentro de los límites de 0.060 plg +-
0.020 plg.
(3) Afloje el tornillo de la abrazadera, desconecte los cables y retire el interruptor del indicador direccional, jalando hacia
arriba los cables, ligeramente, a través del panel de instrumentos.
(4) Desmonte el anillo de retención y desmonte la arandela de bronce, el resorte de empuje y el anillo fuera de la columna.
(5) En vehículos sin cerradura (seguro) en el volante, desmonte los tornillos y la ménsula de montaje del tubo.
(6) En vehículos que cuentan con cerradura en el volante, saque con taladro los tornillos especiales partidos para quitar el
seguro y desmonte, del hule inferior, el tubo de la columna, con un movimiento torsional de empuje y de tiro.
PARA INSTALAR
Proceda a la inversa para instalar, teniendo cuidado con lo siguiente:
Asegúrese que el cojinete superior esté en buenas condiciones y lubríquelo con grasa de alto punto de fusión.
Revise los montajes de hule y, si fuese necesario, reemplácelos, ello sólo tratándose de vehículos con cerradura en el
volante; no divida los tornillos especiales que sujetan la cerradura y el conjunto del tubo, hasta que el conjunto haya quedado
instalado correctamente y que se haya ajustado en forma correcta la abertura entre el cubo y la cara superior de interruptor
de indicador direccional.
Asegúrese que el interruptor de la cerradura del volante se acople correctamente sobre el tope del tubo, antes de apretar4 el
tornillo de la abrazadera.
Instale el anillo, el resorte y la arandela de bronce, sobre el extremo superior de la columna, en orden correcto y sujételos
con el anillo de retención.
Asegúrese que las ruedas delanteras del vehículo estén en posición de marcha recta hacia delante e instale el volante de
la dirección de manera que los rayos queden horizontales, después que la tolerancia entre la parte inferior del cubo del
volante de la dirección y el interruptor del indicador direccional esté correctamente ajustado; conecte los cables y el
interruptor de la bocina.
Por último, apriete y rompa por esfuerzo cortante los tornillos especiales de la cerradura.
(2) Desmonte la rueda delantera, izquierda en los autos con el volante del lado izquierdo y derecha si lo tienen del lado
derecho.
Es importante que luego de haberse desmontado por alguna causa, se vuelva a colocar la abrazadera con el lado cerrado
hacia el volante de la dirección.
CAJA DE LA DIRECCION
PARA DESMONTAR
(1) Levante la parte delantera del vehículo y apóyela sobre soportes fijos.
(2) desmonte las ruedas del vehículo y, utilizando un extractor adecuado, desconecte cada varilla de unión por el
acoplamiento de la articulación de rotula al brazo Pitman.
(3) Saque la tuerca y desconecte el amortiguador de la dirección por la articulación de rotula interior.
(4) Desmonte los dos pernos y tuercas y desconecte la horquilla superior del acoplamiento flexible del eje de la dirección.
Observe que el fleje de tierra de la bocina esta único a uno de los pernos.
(5) Sujete las placas de fijación, desatornille y desmonte los pernos de sujeción que tiene la abrazadera de montaje de la caja
de la dirección y saque la tapa de montaje.
(6) Levantándola, saque la caja de la dirección del tubo del eje superior y saquela del vehículo.
PARA INSTALAR
Proceda a la inversa para instalar, teniendo cuidado con los puntos siguientes:
(2) Ponga la caja de la dirección sobre el tubo del eje superior y colóquela de manera que el acoplamiento flexible este
correctamente alineado con el eje de la dirección y la columna.
(3) Instale la tapa de montaje con sus pernos, utilizando nuevas placas de fijación y apriete los pernos a la torsión
especificada. Vea las especificaciones. Fije los pernos doblando hacia arriba el borde de las placas de fijación.
(4) Conecte las articulaciones de rotula de la varilla de unión en sus respectivos orificios en el brazo pitman e instale y apriete
las tuercas a la torsión especificada. Vea las especificaciones.
(5) Conecte la varilla que tiene el pistón del amortiguador de la dirección al orificio interior que hay en el brazo pitman y
sujétela con la tuerca.
(6) Coloque las ruedas de vehículo en posición de marcha recta hacia delante, gire al volante de la dirección de manera que el
arillo de la bocina quede hacia abajo y sus rayos queden horizontales, e instale los pernos y tuercas para sujetar al
acoplamiento flexible al eje de la dirección. Apriete los pernos a la torsión especificada y asegurese que el fleje de tierra de la
bocina este conectado.
(7) Pruebe el funcionamiento del conjunto e instale las ruedas. Pruebe el vehículo en la calle.
PARA DESAMAR
(1) Desmonte la caja de la dirección del vehículo, tal como fue descrito con anterioridad.
(2) Vacié el aceite de la caja de la dirección y sujétela a un tubo de montaje adecuado.
(3) Marque el extremo del eje y del brazo Pitman para volverlos a armar en sus posiciones originales, doble hacia atrás la
placa de fijación sobre el perno que tiene la abrazadera del brazo Pitman, desmonte el perno y retire dicho brazo del extremo
del eje.
(4) Desmonte la tuerca de fijación del tornillo de ajuste del eje Pitman, que va en la cubierta superior y saque los cuatro
tornillos que sujetan la cubierta a la caja de la dirección.
(5) Gire el tornillo de ajuste en el sentido de rotación de las manecillas del reloj hasta que se pueda sacar la cubierta.
(6) Deslice un tubo guía del sello de aceite sobre el extremo del eje Pitman para proteger dicho sello y retire el eje de la caja
de la dirección.
Nota: Si no se dispone de un tubo guía de sellos. Envuelva las ranuras de acoplamiento del eje con una capa de cinta
protectora suave.
(7) Si fuese necesario, saque el anillo de retención y desmonte el tornillo y la arandela de ajuste del extremo del eje Pitman.
No desmonte del eje el pasador ni el rodillo.
(8) Afloje la tuerca de fijación, desatornille y quite el tapón que tiene el tornillo de ajuste del sinfín que se encuentra en el
extremo inferior de la caja de la dirección.
(9) Saque el perno y la tuerca de la abrazadera y retire el acoplamiento flexible del extremo superior del sinfín.
(10) Empuje el sinfín hacia abajo para sacar la taza del cojinete inferior, al igual que la caja de las bolas, y saque el sinfín
junto con la caja superior de bolas del cojinete.
(11) Saque el sello de aceite del sinfín, que se encuentra en el abocardamiento superior de la caja de la dirección y,
empujándola, saque la taza exterior del cojinete superior, a través del extremo inferior del aborcardamiento. Saque la
laminilla de ajuste del cojinete
(12) Del abocardamiento de la caja de la dirección, saque el sello de aceite del eje Pitman.
(2)Estando las ruedas delanteras en posición de marcha recta hacia delante, desconecte ambas articulaciones de la rotula de
las varillas de unión y la varilla de pistón amortiguador de la dirección en el brazo Pitman.
(3)Afloje la tuerca de fijación y desatornille el tornillo que ajusta el juego entre el sinfín y el rodillo hasta el punto en que se
pueda sentir bastante juego, balanceando hacia delante y hacia atrás el brazo Pitman. Apriete la tuerca de fijación. Observe
que el juego se acentuara en el sinfín.
(4)Afloje la tuerca de fijación del tornillo de ajuste que tiene el cojinete del sinfín, en el extremo inferior de la caja de la
dirección y, moviendo el sinfín por el juego que tiene, apriete el tornillo de ajuste hasta que sienta una ligera contención en
los cojinetes del sinfín. Regrese el tronillo de ajuste hasta apenas aliviar la carga a los cojinetes, pero sin holgura lateral
perceptible en el sinfín. Mantenga en esta posición el tornillo de ajuste y apriete la tuerca de fijación.
(5)Vuelva a verificar que los cojinetes del sinfín no tengan holgura lateral y que no se atoren.
(6) Estando el eje sinfín girando 90° hacia la izquierda o hacia la derecha de la posición media, afloje la tuerca de fijación y
gire el tornillo de ajuste de la holgura en el sentido de rotación de las manecillas del reloj hasta el punto en que apenas se
sienta que el rodillo hace contacto con el sinfín. Mantenga el tronillo de ajuste en esta posición y apriete la tuerca de fijación a
una torsión de 18 LB/pie(2.4894 kgm).
(7) Verifique moviendo el volante de la dirección hacia un lado y otro, por el juego que tiene. Este movimiento no deberá
exceder de 1 plg, (2.54cm) de la circunferencia del volante de la dirección.
(8) Si el juego explicado en la operación (7) es menor de 1 pulgada. Gire el sinfín 90° en el sentido opuesto del punto medio
y vuelva a verificar el movimiento sobre la circunferencia del volante de la dirección.
(9) Si el juego en el lado del punto medio de la dirección excede de 1 plg de la circunferencia del volante de la dirección.
Afloje la tuerca de fijación y gire el tornillo de ajuste del juego entre el sinfín y el rodillo en el sentido de rotación de las
manecillas del reloj hasta el punto en que apenas se sienta que el rodillo hace contacto con el sinfín. Mantenga el tornillo de
ajuste en esta posición y apriete la tuerca de fijación.
(10) Revise el juego que hay entre el rodillo y el sinfín, haciendo girar de tope a tope el sinfín, no deberá existir juego
perceptible si la caja de la dirección esta correctamente centrada y si existe igual numero de grados de juego a cada del
punto medio, si no se puede girar este ajuste, y si hay demasiado juego en todas las posiciones, el rodillo tiene una holgura
lateral en el eje pitman superior a los 0.004064 cm. especificados, debiéndose remplazar por ello el conjunto de eje y rodillo.
Si por medio de ajuste no se puede obtener el mismo juego en cada lado del punto medio, la posición longitudinal del sinfín
en la caja de la dirección es incorrecta y esta deberá desarmarse, y ser colocada una laminilla de ajuste del espesor correcto
entre la taza del cojinete superior del sinfín y la ceja que hay en el ahrcardamiento de la caja de la dirección. Esto hará que el
sinfín quede en una posición en que el eje del sinfín quede exactamente paralelo con el eje del pasador del rodillo, cuando el
rodillo este acoplado centrado y el ángulo recto con el sinfín.
(2) Estando el vehículo parado sobre un piso nivelado, haga una marca en la parte exterior de cada rueda, a nivel con el
centro del cubo de la misma.
(3) Con un medidor tipo calibrador, tome la medida entre estos dos puntos a través del frente de las ruedas, registre esta
dimensión.
(4) Desmonte el calibrador y empuje el vehículo hacia delante hasta que las marcas queden de nuevo niveladas con el centro
de los cubos, pero en la parte posterior del eje,
(5) Monte el calibrador y vuelva a tomar la medida entre las marcas de las ruedas pero en la parte posterior de estas.
(6) reste la cifra obtenida en la operación (3) de la obtenida en la operación (5) para obtener la convergencia real de las
ruedas. Vea las especificaciones.
(7) Si fuese necesario un ajuste, suelte la placa de fijación o el perno de la abrazadera de cada articulación de rotula de las
varillas de unión, desatornille la tuerca de fijación en los modelos recientes y golpeando levemente quite el anillo cónico, corte
y desmonte la placa de fijación, instale placas de fijación nuevas.
(8) Acomode las ruedas delanteras en posición exacta de marcha hacia delante y revise que los rayos del volante de la
dirección queden horizontales, Si este no fuese el caso, Alargue una de las varillas y acorte la otra en la misma proporción,
hasta que los rayos del volante de la dirección queden horizontales estando las ruedas delanteras exactamente hacia
adelante. No desmonte el volante de la dirección para enderezarlo, ya que con ello la caja de la dirección quedara
descentrada, teniendo como consecuencia que dicho volante tenga mucho juego cuando el vehículo se desplace hacia delante.
(9) Ajuste la convergencia fijando las varillas en la misma proporción, hasta obtener el ajuste correcto. Girando las varillas
hacia delante incrementara el ángulo de convergencia, mientras que girándolas hacia atrás, este disminuirá.
(10) Cuando el ajuste haya quedado correcto, vea las especificaciones, deslice los anillos cónicos sobre los extremos de los
tubos de las varillas de unión, alinee las partes planas en la base de cada par de articulaciones de la rotula, apriete las
tuercas de fijación de los vástagos de las mismas y sujételas girando hacia arriba la lengüeta de las placas de fijación, en los
modelos recientes, o apriete los pernos de la abrazadera, en los modelos antiguos.
NOTA: Estando el eje impulsor instalado, lo sobresaliente(máximo .2032mm. se deberá medir en el piloto.
(10) Inspeccione con cuidado si los cojinetes de bolas tienen desgaste o daños, reemplazándolos si fuese necesario.
PARA ARMAR
(1) Inspeccione con cuidado si los cojinetes de bolas tienen desgaste o daños, reemplazándolos si fuese necesario.
(2) Lubrique el eje impulsor principal e instale a presión el anillo de retención para el engrane de primera.
(3) Coloque la cuña del engrane de tercera.
NOTA: Caliente los engranes y los cojinetes de bolas en baño de aceite, a una temperatura de 180 ºF (82 ºF) y colóquelos a
presión en su lugar, sobre el eje impulsor principal.
(4) Instale a presión el engrane de tercera, sobre su cuña.
(5) El engrane de tercera, deberá quedar al ras del engrane de segunda.
(6) Introduzca un desatornillador en la ranura para expandir el espaciador y deslícelo sobre el eje. Instale la cuña del engrane
de cuarta.
(3) Deslice el engrane sincronizador de segunda velocidad a su lugar sobre el eje del piñón impulsor e instale los tres resortes
en espiral. Coloque las tres placas de a cambios de manera que sus narices queden asidas debajo del anillo de retención.
(4) Instale a presión las tres placas de cambios enresortadas dentro de sus ranuras y deslice al engrane deslizante de primera
velocidad sobre el engrane sincronizador hasta en tanto las placas queden acopladas en la cavidad circular que hay dentro del
engrane.
Cuide que las tres ranuras de acoplamientos achaflanadas queden asidas sobre las polacas de cambios, de no ser así, se
experimentarán problemas, a tal grado que probablemente se tenga que desarmar la transmisión.
En caso que las placas se salgan de sus cavidades, causando con ello que el engrane deslizante de primera se deslice hacia
abajo luego de haber armado el piñón, aún es posible volver a colocar el engrane de primera desde el lado del piñón.
(5) Coloque el anillo tope de la segunda velocidad sobre el engrane sincronizador para facilitar que las placas de cambios se
acoplen en las tres ranuras que hay en el anillo.
(6) Coloque los engranes de segunda y tercera velocidad sobre el buje cojinete. Deslice con cuidado en buje sobre el eje del
piñón impulsor para evitar que se altere su tolerancia, causando una reducción en la tolerancia radial de los engranes.
(7) Coloque el anillo tope de la tercera velocidad sobre la cara cónica del engrane. Los anillos tope de sincronización de los
engranes de tercera y cuarta, son intercambiables.
(8) La unidad de sincronización para los engranes de tercera y cuarta, deberán armarse como sigue:
(9) Sobre el engrane sincronizador, deslice la manga accionadota, jale a su lugar a las tres placas e instale ambos anillo de
retención. Ambos extremos del anillo deberán estar en el mismo sector, entre dos placas de cambios.
(10) La unidad sincronizadota armada, se podrá ahora colocar sobre el eje del piñón impulsor, girando el anillo tope de la
tercera velocidad hasta que las placas de cambios se acoplen en las ranuras que hay en el anillo.
Manténgase dentro del límite de +- 0.0508 Mm. En la posición de la cara del engrane sincronizador, en relación a arriba o
abajo del extremo de las ranuras de acoplamiento que hay en el eje del piñón.
En caso de exceder el límite superior o inferior de tolerancia de 0.0508 Mm. Corrija la holgura lateral de las partes
armadas sobre la porción ranurada del piñón impulsor, instalando una laminilla de ajuste entre el cojinete de rodillos y el
engrane de sincronización de la segunda velocidad o alterando el espesor de la laminilla de ajuste. Debe tenerse la certeza
que las piezas tienen que armarse en el orden correcto sobre la porción ranurada que tiene el eje del piñón impulsor.
(11) Coloque el anillo tope de la cuarta velocidad sobre el engrane de sincronización, de manera que las placas de cambios se
acoplen en las ranuras que hay en el anillo
(12) Instale el buje del engrane de cuarta, el engrane mismo y la arandela de fricción.
(13) Instale las laminillas de ajuste, del espesor requerido, sobre el eje del piñón impulsor, para lograr un ajuste axial
correcto. Los fabricante expenden laminillas de ajuste con espesores de 0.2032 y 0.5048 Mm.
"G" Distancia desde la cara posterior de la corona hasta la cara de contacto de la laminilla de
ajuste……………………………….28.95(1.1398 plg)
Las lecturas deberán tomarse exactamente a 0.0004 plg(0.01016mm). La distancia T, tal como se ilustra, es la distancia
desde la línea central del piñón impulsor hasta la cara posterior de la corona y es constante a 1.575 plg (40.005 mm)
Las marcas de más o menos que hay en la corona, deberán tomarse en cuenta al determinar las laminillas de ajuste que se
instalen.
La torsión de giro V sobre los dos cojinetes de bolas del diferencial, deberá ser entre 0.1016 y 0.1778 mm. Por lo tanto. Con
un valor medio de 0.1397 mm., será necesario agregar 0.06858 mm. a cada laminilla de ajuste.
Al instalar la corona y el piñón de la marca Gleason, acate los siguientes puntos:
El piñón impulsor del nuevo juego de engranes marca Gleason tiene una profundidad de 29.972 mm, lo cual es más largo
aproximadamente 3.556 mm. que el Gleason antiguo y que los piñones comunes marca Klingelnberg.
La corona tiene una profundidad de 26.416 mm. y esto es aproximadamente 1.524 mm más ancha que el tipo anterior.
El ángulo de acoplamiento del diente no es el mismo en ambos lados. En el lado impulsor del diente el ángulo es de 14º,
mientras que en el otro es de 26º. Los juegos de engranes Gleason antiguos y los juegos comunes Klingelnberg tienen un
ángulo de acoplamiento simétrico. Siendo así, el nuevo juego de engranes Gleason se puede distinguir de los otros juegos por
la forma de sierra de sus dientes.
La distancia nominal R representa la distancia desde la línea central de la corona hasta la cara del piñón impulsor y es de 5.58
mm para el piñón impulsor de siete dientes y de 59.22 mm en el piñón impulsor de ocho dientes.
PROFUNDIDAD TOTAL DE LA CAJA DE LA TRANSMISION J (vea la ilustración):
Mida las mitades izquierda y derecha de la caja de la transmisión, A y B, con una regla y un calibrador de profundidad, tal
como se muestra:
El calibrador de profundidad deberá hacer contacto con el anillo guía interior del cojinete de bolas del portador. Repita la
medición en diferentes puntos.
Sume las mediciones A y B para obtener la profundidad total J de la caja de la transmisión.
LONGITUD “L” DE LA CAJA DE L DIRERENCIAL
La longitud de la caja de la transmisión se mide con un Vernier. Siendo la medida la distancia entre el registro del cojinete en
cada lado.
DISTANCIA DESDE LA CARA POSTERIOR DE LA CORONA HASTA LA CARA DE CONTACTO “G” DE LA LAMINILLA DE AJUSTE
Esta distancia se mide con un calibrador de profundidad.
COMO DETERMINAR EL ESPESOR DE LAS LAMINILLAS DE AJUSTE
El espesor de las dos laminillas de ajuste del diferencial, (S1) y (S2), se determina tal como se ilustra en el ejemplo
siguiente:
Fórmula: S1 = J – B - ( T +- t ) –G + V/2
S2 = J - L + V – S1
PROFUNDIDAD DE LA MITAD DERECHA “B” DE LA CAJA DE LA TRANSMISIÓN
Esta dimensión deberá certificarse con un regla y un micrómetro o un calibrador de profundidad.
Se recomienda repetir la medición en tres puntos del anillo guía interior del cojinete de bolas y certificar el valor medio.
LONGITUD “L” DEL COMPARTIMIENTO DEL DIFERENCIAL Y DISTANCIA DESDE LA CARA POSTERIOR DE LA CORONA HASTA
LA CARA DE CONTACTO “G” DE LA LAMINILLA DE AJUSTE
Las lecturas obtenidas de deberán sumar restar de las dimensiones estándar, tal como se muestra en el ejemplo siguiente:
La cual se hizo referencia con anterioridad, para el ajuste de la corona.
(1) Haga girar el mandril hasta que la flecha señale hacia el compartimiento de cambios. Afloje el tornillo de cabeza estriada
hasta que el pasador rastreador haga contacto con la cara del piñón impulsor.
(2) Apriete el tornillo de cabeza estriada y gire al mandril 90º para evitar que se altere la posición del pasador rastreador al
abrir la caja de la transmisión.
(3) Desmonte el mandril y, utilizando un calibrador de profundidad, mida la longitud del pasador rastreador.
(4) A la longitud del pasador rastreador, agréguele la mitad del diámetro del mandril. El valor obtenido deberá corresponder
con la distancia R (estándar. 59.35 mm) luego de haber sumado o restado la discrepancia en la tolerancia, es decir, más o
menos la marca que hay en la cara del piñón impulsor.
Asegúrese que una cantidad marcada con menos se agregue a, y una cantidad marcada se le reste a, la distancia R.
Ejemplo
(a) Distancia estándar de R …………..… (2.3366 plg) 59.35 mm
…...Discrepancia de la
tolerancia=-0.18mm, por
lo tanto agrege…………………………….+ (.0071 plg) 0.18 mm
Relación de engranes
Primera..... 3.80 a 1
Segunda.... 2.06 a 1
Tercera...... 1.32 a 1
Cuarta....... 0.89 a 1
Reversa..... 3.88 a 1
Control de las velocidades........ Manual; varillaje de cambios de control remoto, con palanca del tipo de bola.
DESCRIPCIÓN
La transmisión , el eje trasero y el motor, forman una unidad que se encuentra en la parte posterior del vehículo. En
el extremo delantero, el portaengranes y el compartimiento de cambios, están sujetados a la caja de la transmisión con
pernos. En la parte posterior, el motor está atornillado a la brida del compartimiento del embrague, la cual está integrada
a dicho compartimiento. Existen dos tapones magnéticos de aceite que se encuentran en el fondo de la caja. Hay también
tres puntos de montaje de hule que soportan la caja de la transmisión.
El eje trasero es del tipo de semieje oscilante y, para montar los tubos de los semiejes, el eje trasero está provisto de
dos cubiertas para impulsión final, con superficie en forma de bola.
La transmisión cuenta con cuatro velocidades hacia delante y una reversa. Todas las velocidades de marcha adelante
cuentan con un mecanismo de sincronización y engranes helicoidales para obtener un funcionamiento silencioso. Los
cuatro engranes de marcha hacia delante están en acoplamiento constante.
EJE TRASERO
PARA DESMONTAR
(9) Coloque la horquilla selectora de reversa y el engrane deslizante sobre la palanca de reversa y acople el engrane de
reversa.
(10) Instale a la transmisión dentro de su caja, con un martillo de cabeza de hule, para colocar correctamente al piñón en
el asiento del cojinete.
(11) Utilizando placas de fijación nuevas, introduzca los pernos de sujeción del cojinete de bolas y apriételos a una
torsión de 36 lb/pie (4.9789 kg/m). Doble hacia arriba las lengüetas de la placa de fijación para que los pernos queden
fijos.
(12) Apriete las tuercas de los birlos del portaengranes a una torsión de 14 lb/pie (1.9362 kg/m).
(13) Antes de instalar la mitad posterior del eje impulsor principal, lubrique el borde del sello de aceite. Atornille las
mitades del eje impulsor juntas, moviéndolas hacia atrás hasta que las ranuras de acoplamiento del engrane de reversa
queden alineadas. Las mitades del eje impulsor principal no deberán atornillarse juntas fuertemente. Verifique la tensión
del anillo de retención del engrane de reversa.
(14) Instale a presión los cojinetes de bolas dentro de las cubiertas izquierda y derecha de la impulsión final.
(16) Limpie las superficies de acoplamiento de la cubierta izquierda de la impulsión final y de la caja de la transmisión,
aplique un compuesto sellador e instale dicha cubierta. Apriete las tuercas de sujeción a una torsión de 14 lb/pie (1.9362
kg/m).
NOTA: Al efectuar reparaciones en el eje trasero, siempre deberán utilizarse empaques nuevos. Al llevar a
cabo lo anterior, deberá ajustarse la corona.
Debido a su tolerancia, los empaques deberán instalarse al tiempo que se toman las mediciones durante el ajuste inicial
del piñón impulsor y la corona.
(17) Instale el diferencial en la caja de la transmisión y asegúrese que las laminillas de ajuste queden correctamente
colocadas.
(19) Instale placas de fijación nuevas y las tuercas, al piñón impulsor y al eje impulsor principal y apriételas a una torsión
de 36 lb/pie (4.9788 kg/m). Doble hacia arriba las lengüetas de las placas de fijación.
(20) Al unir el compartimiento de engranes, asegúrese que los tres ejes selectores estén en la posición neutral.
PORTAENGRANES
PARA DESARMAR
(1) De la palanca de reversa, desmonte la horquilla selectora y el engrane deslizante de reversa.
(2) Del anillo guía exterior del cojinete de bolas que tiene el piñón, saque las laminillas de ajuste, tomando nota de los
espesores.
(3) Sujete el portaengranes en un tornillo de banco con mordazas blandas y afloje los pernos de fijación de las horquillas
selectoras de primera y segunda, lo mismo que las de tercera y cuarta. Desmonte el selector de los engranes de primer y
segunda.
(4) Instale una abrazadera de hule alrededor de la manga accionadora de los engranes de primera y segunda y del eje
impulsor principal.
(5) Utilizando una prensa adecuada, coloque el portaengranes y aplique presión sobre el eje impulsor principal y
desmonte, del portaengranes, la transmisión.
NOTA: Levante ligeramente al piñón impulsor al sacar a presión el cojinete de bolas del eje impulsor
principal. Cuide que la horquilla selectora de los engranes de tercera y cuarta no se atore sobre el eje
selector.
(6) Desmonte el perno de sujeción del cojinete de agujas del piñón impulsor y saque dicho cojinete, presionándolo.
(7) Utilizando una prensa adecuada, saque el cojinete de bolas del eje impulsor principal.
(8) Sujete el portaengranes en un tornillo de banco con mordazas suaves y afloje el perno que hay sobre la guía de la
palanca de reversa.
(9) Saque el eje selector del engrane de reversa y desmonte la guía de la palanca de reversa.
(10) aque el eje selector de los engranes de primera y seguna y desmonte la palanca de reversa de su montaje.
(12) Saque los émbolos buzos y las bolas de retención y, con un destornillador pequeño o con cualquier herramienta
adecuada, extraiga los resortes de retención.
PARA ARMAR
Proceda a la inversa para armar, teniendo cuidado con los puntos siguientes:
(1) Verifique las condiciones de los resortes de retención y, en caso necesario, reemplácelos. Como una guía, la longitud
libre de los resortes de de 1 plg (25.4 mm) y el límite de desgaste es de 0.90 plg (22.86 mm). La fuerza aplicada para
vencer las canales donde van las bolas de retención en los ejes selectores, deberá ser aproximadamente 33 — 44 lb
(14.982 — 19.976 kg). Si se dificultan los cambios de velocidades, se deberá hacer una prueba con el piñón impulsor
desmontado.
(2) Introduzca los resortes de retención en la caja de engranes, a través de los orificios para los ejes selectores.
(4) Instale los ejes selectores de los engranes de primera y segunda y de tercera y cuarta, asegurándose que los émbolos
buzos de interfijación no sean omitidos. Acople una velocidad para verificar si existe una interfijación correcta. El eje
selector adyacente al que se encuentra acoplado, deberá quedar fijo. Al tiempo que acople el engrane de primera o de
segunda, los otros dos ejes selectores deberán quedar fijos.
(5) Verifique las condiciones del cojinete de agujas del piñón impulsor, lo mismo que del cojinete de bolas del eje
impulsor principal, reemplazándolos en caso necesario. Sujete el cojinete de agujas del piñón impulsor luego de haber
sido instalado en el portaengranes.
(6) Coloque el portaengranes sobre un soporte adecuado y, a, presión, instale en su lugar el cojinete de bolas del eje
impulsor principal.
(7) Verifique el desgaste de las horquillas selectoras. La tolerancia permitida entre las horquillas selectoras y las mangas
accionadotas, deberá ser de 0.1016 — 0.3048 mm. Reemplace cualquier pieza desgastada.
(8) Verifique las condiciones del eje impulsor principal del piñón impulsor, y, en caso necesario, reacondiciónelos.
(9) A presión, instale el piñón impulsor y el eje impulsor principal, dentro del portaengranes. Coloque de antemano la
horquilla selectora de tercera y cuarta velocidades, en la manga accionadora. El piñón impulsor deberá levantarse
ligeramente al presionarlo y se deberá tener cuidado para asegurarse que la horquilla selectora no se atore sobre el eje
selector.
NOTA: Se recomienda que al instalar a presión en su lugar los conjuntos de engrane y eje, se coloque una abrazadera de
hule alrededor de la manga accionadora de primera y segunda velocidades y el eje impulsor principal, para mantener
juntos el piñón impulsor y el eje impulsor principal.
(11) Instale la horquilla selectora de reversa, incluyendo el engrane deslizante de reversa a la palanca de reversa.
(1) Sujete la herramienta especial en un tornillo de banco y coloque la transmisión con las laminillas de ajuste del piñón
impulsor y el empaque del portaengranes sobre la herramienta especial probadora de cambios y sujete el portaengranes
con cuatro pernos.
(2) Instale el retén del cojinete de bolas del piñón impulsor con dos pernos opuestos diagonalmente entre sí y apriételos
a una torsión de 36 lb/pie (4.9789 kg/m).
(3) Instale la manivela de la herramienta especial sobre las ranuras de acoplamiento del eje impulsor principal, fijando
dicho eje con el asa de la manivela. Acople la primera o la segunda velocidad.
(4) Apriete las tuercas del piñón impulsor y del eje impulsor principal a una torsión de 87 lb/pie (12.0321 kg/m). Afloje
las tuercas y apriételas de nuevo a 36 lb/pie (4.9789 kg/m).
(5) Ponga los ejes selectores en la posición de neutral e instale el compartimiento y la manija de cambios. Al instalar el
compartimiento de cambios se asegura un asentamiento correcto del cojinete de bolas del eje impulsor principal en el
portaengranes.
(6) Coloque las horquillas selectoras para los engranes de primera y segunda, y tercera y cuarta, de manera que éstas se
muevan libremente en la manga accionadora en posición neutral, lo mismo que cuando se acoplen diferentes velocidades.
(7) Instale la horquilla selectora del engrane de reversa en una posición en que el engrane deslizante de reversa quede
en el centro, entre la manga accionadora y el segundo engrane del eje impulsor principal. Con la segunda velocidad
acoplada, el engrane de reversa, sobre el piñón impulsor, quedará correctamente acoplado con el engrane de reversa.
(8) Apriete los tornillos de fijación de las horquillas selectoras a una torsión de 18 lb/pie (1.9362 kg/m).
PARA DESMONTAR
(1) Tal como fue descrito en la sección apropiada desmonte el motor.
(3) Utilizando una herramienta adecuada, con cuidado desmonte de la caja de la transmisión, el sello de aceite dañado.
PARA INSTALAR
Proceda a la inversa para instalar , teniendo cuidado con los puntos siguientes:
(b) Verifique la tolerancia entre la cara del anillo tope y los dientes del embrague del engrane correspondiente (normal
0.7874 mm.). Si el límite de desgaste llega a 0.3048 mm.), se deberá reemplazar el anillo tope.
(c) Si un embrague está completamente desacoplado y el engrane (la Velocidad) no se acopla, se debe quizá a que los
dientes del anillo tope están demasiado fuera de las ranuras de acoplamientos de la manga accionadora. Esto puede ser
ocasionado por ranuras desgastadas en el anillo tope.
(5) Verifique las condiciones de las arandelas de empuje y de las laminillas de ajuste, reemplazándolas en caso necesario.
PARA ARMAR
Proceda a la inversa para armar, teniendo cuidado con los puntos siguientes:
(1) Caliente los anillos guías interiores del cojinete de bolas y del cojinete de agujas del engrane de primera en un
recipiente con aceite calentado a 90 ºC, antes de instalarlos a presión sobre el piñón impulsor.
(2) Deslice uno de los conos interiores del cojinete de doble hilera de bolas sobre el piñón impulsor, entrando primero el
extremo con collar
(3) Deslice el cojinete de bolas sobre el piñón impulsor, con el aro hacia el extremo roscado de dicho piñón y luego
deslice el cono interior de segunda, con el extremo del aro hacia el lado opuesto del cojinete, de manera que cuando
quede armado sobre el piñón impulsor, los números grabados en el cono interior y del anillo guía exterior queden
opuestos entre si exactamente. Si los anillos guía no quedan correctamente instalados, se obtendrá como resultado un
funcionamiento ruidoso de los cojinetes.
(4) Deslice, a su lugar sobre el piñón impulsor, la arandela de empuje del engrane de primera y el anillo guía interior del
cojinete de agujas.
(5) Todas las piezas deberán ser ahora instaladas a presión y sujetadas en su lugar con la tuerca redonda, la cual deberá
apretarse a una torsión de 87 lb/pie (12.0321 kg/m).
(6) Instale las dos laminillas de ajuste del engrane de primera. Luego de haber instalado el engrane embrague para los
engranes de primera y segunda, verifique la holgura lateral entre la arandela de empuje y el engrane de primera, la cual
deberá ser de (0.1016 -- 0.254 mm.). Corríjalo si lo considera necesario
Hay en existencia los siguientes espesores de laminillas de ajuste: 0.10, 0.15, 0.20, 0.25, 0.30, y 0.40 mm.
(7) Coloque el anillo tope de la primera velocidad sobre la superficie del cono del engrane. Los anillos del sincronizador
para los engranes de primera y segunda velocidades no son intercambiables.
(8) Coloque la unidad de sincronización para los engranes de primera y segunda. Deslice la manga accionadora sobre el
engrane embrague, asegurándose que sus ranuras de las placas de cambios estén alineadas en el engrane embrague.
Coloque las placas de cambios e instale los dos anillos de retención descentrados entre sí. Asegúrese que los extremos de
cada anillo de retención se acoplen detrás de las mismas placas de cambios.
(9) Estando la unidad de sincronización armada, deslícela a su lugar sobre el piñón impulsor. La porción más larga del
cubo deberá estar hacia las ranuras de acoplamiento del piñón impulsor. Gire al anillo tope la primera velocidad hasta que
las placas de cambios se acoplen en las ranuras.
En Caso que no sea posible deslizar la unidad de sincronización a mano, se deberá hacer a presión. Durante esta
operación, el engrane de la primera velocidad deberá estar ligeramente levantado, asegurándose que el anillo tope se
acople con las placas de cambios.
(10) Coloque el anillo de la segunda velocidad sobre el engrane embrague, acoplando las placas de cambios en las
ranuras.
(11) Será necesario calentar el engrane de la cuarta velocidad y el anillo guía interior del cojinete de agujas a una
temperatura de 90º en baño de aceite, antes de instalarlos en su lugar a presión.
(12) Inserte la cuña e instale a presión el engrane de cuarta velocidad y el anillo guía interior del cojinete de agujas.
(13) Verifique con cuidado la holgura lateral del engrane de primera y si no está dentro del límite especificado 0.1016 a
0.3048 mm. Corríjala por medio de laminillas de ajuste.
(4) Utilizando el husillo, jale el diferencial completamente dentro del cojinete de la cubierta derecha de la impulsión final.
Afloje al husillo y ponga en 2.8 Mm. el calibrador de carátula para el ajuste axial del diferencial, siendo esta medida el
espesor del anillo calibrador.
(5) Gire el diferencial lo más posible en ambas direcciones. Sobre la tuerca del piñón, coloque un casquillo de 32 Mm. y
fije el piñón de manera que el diferencial quede aproximadamente a medio camino entre las dos posiciones tope.
(7) Ajuste con cuidado el diferencial con el husillo, hacia el piñón impulsor, hasta obtener un juego entre dientes de 0.2 y
0.22 mm.
NOTA: Deberá regresarse el husillo cada vez que se mida el juego entre dientes. El
movimiento axial del diferencial corresponderá entonces con la lectura del calibrador de
carátula.
El espesor de la laminilla de ajuste que va en el lado de la corona, (S1), se podrá leer directamente del calibrador de
carátula, para el ajuste axial del diferencial.
Ejemplo
Posición inicial (lectura) del calibrador de carátula (espesor del anillo calibrador insertado)..... 2.80 Mm.
Movimiento axial hasta el juego entre dientes prescrito........................................................ 0.40 Mm.
Lectura final del calibrador de carátula para la laminilla de ajuste del lado de la corona (S1)... 3.20 Mm.
El espesor de la laminilla de ajuste del lado opuesto (S2), se calcula a partir de la profundidad de la caja de la
transmisión, entre los dos cojinetes del diferencial (J), la longitud del compartimiento del diferencial (L), y el espesor de
la laminilla de ajuste del lado de la corona (S1).
Ejemplo
J (profundidad de la caja entre los cojinetes) 109.90
- L (Longitud del compartimiento del diferencial) 102.90
- S1 (espesor de la laminilla de ajuste del lado de la corona) 3.20
= S2 (espesor de la laminilla de ajuste del lado opuesto) 3.80
Finalmente, en ambos lados se considera la torsión de giro con la cual tiene que instalarse las dos cubiertas de la
impulsión final. La torsión de giro para ambas cubiertas de la impulsión final, suma 0.14 Mm., de manera que aún se
tienen que agregar 0.07 en cada lado para el espesor final de las laminillas de ajuste. Los espesores de las laminillas de
ajuste se dan en los ejemplos siguientes:
Utilizando un micrómetro, mida las laminillas de ajuste en diferentes puntos. Se pueden obtener laminillas de ajuste en
espesores que van desde 2.8 hasta 4.0 Mm., en incremento de 0.10 mm. Una arandela proporciona el ajuste en unidades
de 0.05 mm. Es muy probable que el espesor de las laminillas de ajuste difiera hasta en 0.03 Mm. del espesor marcado,
por lo cual, asegúrese de seleccionar laminillas de ajuste cuyas especificaciones se acerquen lo más posible al espesor
calculado.
(8) Desmonte la ménsula del calibrador de carátula y saque a presión la cubierta derecha de la impulsión final. Coloque el
husillo sobre la cubierta izquierda de la impulsión final y saque a presión el diferencial.
(10) Con los bordes achaflanados hacia el diferencial, instale las laminillas de ajuste S1 y S2. Las arandelas deberán
colocarse entre la laminilla de ajuste y el cojinete de bolas.
(11) Apriete con igualdad las tuercas de sujeción de la cubierta de la impulsión final, a una torsión de 1.9362 Kg./m.
(12) Verifique una vez más el juego entre dientes de la corona, en diferentes posiciones. La tolerancia del juego entre
dientes deberá estar entre 0.1778 ? 0.254 mm. Y las mediciones no deberán diferir más de 0.0508 m.
(14) Afloje los pernos de retención y desmonte las placas de empuje a través de la abertura de los semiejes posteriores.
(4) Instale los piñones del diferencial, la manga espaciadora y el eje del piñón del diferencial y, utilizando un pasador de
fijación nuevo para el eje, sujete dicho eje en su lugar y remache el pasador en ambos lados.
(5) Caliente la corona en aceite, a una temperatura de 100 ºC y, con la ayuda de dos pasadores guías, instálela en el
compartimiento del diferencial.
NOTA: Antes de instalar la corona, asegúrese que las caras de contacto del compartimiento
del diferencial y de la corona estén perfectamente limpias y que no tengan rebabas ni
marcas.
(6) Caliente al cojinete de rodillos cónicos en aceite, a una temperatura de 100 ºC, colóquelo sobre la cubierta del
diferencial e instálelo a presión completamente en su lugar, contra el hombro de la cubierta.
(7) Introduzca el engrane del diferencial (eje corto), con la arandela, en la cubierta del diferencial y coloque la cubierta
sobre el compartimiento, apriete en orden diagonal los tornillos de sujeción a la torsión especificada.
(8) Después de haber apretado por completo el tornillo de sujeción de la cubierta del diferencial, los engranes del
diferencial deberán girar libremente.
(1) Introduzca el engrane del diferencial (eje corto), junto con ambas arandelas de empuje, en la cubierta del diferencial.
Sujete el engrane del diferencial al ras con la superficie de contacto de la cubierta del diferencial.
(2) Introduzca el engrane del diferencial (eje largo), en el compartimiento del diferencial.
Utilizando un micrómetro, mida la manga espaciadora más corta y, con cualquier método adecuado, la medida que se
tomó deberá marcar en la manga espaciadora y retener esta manga en especial para utilizarse con el dispositivo de
medición.
(3) Introduzca la manga y monte la cubierta del diferencial en el compartimiento y sujétela provisionalmente con cuatro
tornillos.
(4) Sobre la cara del extremo del eje del engrane del diferencial (eje largo), monte un indicador de carátula que tenga un
émbolo buzo de 28 Mm., y sujételo con un tornillo en el extremo del eje. Asegúrese que el extremo inferior del émbolo
buzo del indicador, esté en contacto con extremo del cuello del compartimiento del diferencial. Ponga en cero al indicador
de carátula.
(5) Determine el juego axial moviendo hacia arriba y hacia abajo el engrande del diferencial.
(6) Para facilitar la selección de la manga correcta, agregue el juego axial medido a la longitud de la manga que se utilizó
al hacer la medición. Seleccione una manga de las que se dispone para que dé un juego axial de cero a 0.140 mm.
(7) Separe la cubierta del diferencial del compartimiento y saque la manga utilizada para medir el juego, instale la manga
seleccionada y, sin el eje, vuelva a instalar la cubierta del diferencial al compartimiento. Verifique una vez más el juego.
El juego axial., con una manga espaciadora correctamente seleccionada, deberá se de 0 – 0.14 mm.
Por ejemplo, “G833”, aparte de indicar que se trata de un juego de engranes marca Gleason, con una relación de dientes
de 33/8, se encontrará en la corona y en el piñón, ya que se trata del número que los identifica como un juego de
engranes.
El ajuste de la corona y del piñón se requerirá sólo cuando se reemplazan piezas que afecten directamente el ajuste.
Cuando se reemplace el compartimiento del diferencial, una de las cubiertas de la impulsión final o un cojinete de rodillos
cónicos del diferencial, sólo bastará con ajustar la corona. Cuando se reemplace la caja de la transmisión o la corona y el
piñón mismos, será indispensable ajustar estos últimos. Cuando sea reemplazado el cojinete de doble hilera de rodillos
cónicos del piñón, bastará con ajustar este último.
El objetivo principal de ajustar estos engranes es obtener el mismo mínimo ruido logrado durante su manufactura y
acoplamiento con la máquina especial probadora.
El ajuste se lleva a cabo logrando es espesor total de laminillas de ajuste requerido para dar la correcta cantidad de
torsión de giro, al cojinete de rodillos cónicos. Luego el ajuste del piñón se hace colocando laminillas de ajuste entre el
cojinete de doble hilera de rodillos cónicos y la cara de contacto en la transmisión, de manera que la distancia desde la
línea central de la corona hasta la cara maquinada del piñón sea exactamente la misma que se obtuvo durante su
producción.
Dividiendo entre dos laminillas el espesor obtenido de la laminilla de ajuste, se ajusta el juego entre dientes de la corona
y el piñón. No deberá excederse el espesor original de las laminillas de ajuste.
(a) Primero cerciórese del espesor total de las laminillas de ajuste para la torsión de giro del cojinete.
(1) Arme parcialmente el piñón, incluyendo el cojinete de agujas del engrane de la primera velocidad, instale la tuerca
redonda y apriétela a la torsión especificada de 145 lb./pie (20.0535 Kg./m), pero aún no lo fije.
(2) Instale el piñón parcialmente armado en la caja de la transmisión, excepto la laminilla de ajuste del piñón S3.
Introduzca el retén del cojinete y apriételo.
(3) Utilizando un calibrador de torsión don VW293 y su casquillo, verifique la torsión al fijar el cojinete de doble hilera de
rodillos cónicos, la cual deberá ser de 6 — 21 cm kg para un cojinete nuevo y 3 — 7 cm kg para un cojinete usado que ha
recorrido unas 30 mi (50 KM).
(4) Desmonte, de las cubiertas de la impulsión final, los sellos de aceite y las laminillas de ajuste. Presione los anillos
exteriores del cojinete hasta que estén completamente asentados.
(5) Instale la cubierta derecha de la impulsión final sobre la caja de la transmisión y monte las herramientas especiales
de ajuste VW 384/2 y VW384/1 sobre la cubierta de la impulsión final y apriete las tuercas de sujeción.
NOTA: Desatornille suficientemente el husillo roscado, al tiempo que aprieta las tuercas de
sujeción, para evitar que se ejerza presión sobre el anillo exterior del cojinete.
(6) Coloque el indicador de carátula con un alcance de 3 MM. y el émbolo buzo de 18 MM VW382/9, en el mandril especial
VW382/1 y ponga al indicador el cero sobre el bloque de ajuste VW382/2, con una torsión de giro de 1 MM.
(7) Gire la caja de la transmisión 180º y coloque el mandril especial VW 382/1 y ponga al indicador en ceromiento.
Instale la cubierta izquierda de la impulsión final y apriete sus tuercas de sujeción.
(8) Haciendo girar el husillo del dispositivo de ajuste, presione el anillo exterior derecho del cojinete hasta que haga
contacto con el mandril, hasta que apenas sea posible girar a mano el mandril.
Indicador de carátula, con el borde del cilindro de sujeción sobre el indicador, al ras del borde del portador.
(6) Gire la corona, nuevamente por medio del eje impulsor, engrane de primera y piñón, hasta que la herramienta haga
contacto con el pasador del indicador de carátula, continúe girando con cuidado hasta que el indicador tenga una torsión
de giro de 1.5 mm.
(7) Sujete el piñón en esta posición apretando la barra de sujeción sobre el extremo del portaengranes del eje del piñón.
(8) Gire la corona hasta el límite de su movimiento y ponga en cero al indicador de carátula. Vuelva a girar la corona,
pero en sentido opuesto y lea cuánto juego entre dientes tiene, anotando la cifra.
(9) Afloje la tuerca de fijación de la manga de sujeción sobre el diferencial, lo mismo que las tuercas que sujetan la barra
de retención del piñón. Gire la corona y tome otras tres lecturas distantes 90º entre sí. Sume los resultados de las
lecturas y obtenga un promedio, dividiendo entre cuatro.
NOTA: Si existe una variación mayor de 0.60 mm. Entre las lecturas obtenidas. Será una indicación de que la corona fue
mal instalada o de que el juego de engranes está defectuoso. Verifique con cuidado el funcionamiento del conjunto y, en
caso necesario, reemplácelo.
(10) El espesor de la laminilla de ajuste “S1”, para el cojinete lateral de la corona, se calcula a partir del promedio del
juego entre dientes determinado en la operación (9), multiplicado por el factor de corrección del engrane, menos lo que
levanta la corona, lo cual es lo mismo para ambos juegos de engranes, es decir, para el juego G833 y para el K833.
Ejemplo:
Cuando el promedio del juego entre dientes es = 1.14 mm. El factor de corrección es = 1, y lo que levanta la corona es =
0.20 mm:
Entonces
(11) Con el espesor de la laminilla de ajuste “S1”, tal como se calculó con anterioridad, luego se resta esto del espesor
total de la laminilla de ajuste 1.66 Mm., medida en la operación (10) de la sección PARA AJUSTAR LOS COJINETES DE
RODILLOS CÓNICOS. Para obtener el espesor de la laminilla de ajuste S2, es decir.
1.66 m – 0.94 Mm. = 0.72 Mm., espesor de la laminilla de ajuste S2, “S2” = 0.72 mm.
Existen suficientes laminillas de ajuste con diferentes espesores, pudiéndose seleccionar por ello la(s) laminilla(s) de
ajuste requerida(s)
(12) Utilizando un micrómetro, mida las laminillas de ajuste seleccionadas en diferentes puntos y, luego de haber hecho
la selección adecuada, instálelas en sus lugares correctos, es decir, la laminilla de ajuste “S2” en el lado opuesto a ésta.
(13) Limpie perfectamente las superficies de unión e instale la cubierta derecha de la impulsión final, junto con el anillo
exterior del cojinete, el sello de aceite, y el arillo; instale las tuercas de sujeción y apriételas a la torsión especificada de
1.9362 Kg./m.
(14) Monte la manga de sujeción VW382/3 sobre el diferencial instale el diferencial, lo mismo que la cubierta izquierda de
la impulsión final, pero sin el sello de aceite.
(15) Verifique el juego entre dientes, haciendo las mediciones 90º entre sí, el cual deberá ser desde 0.15 hasta 0.25 mm.
NOTA: La variación entre las cuatro lecturas no deberá exceder de 0.60 mm.
(16) Desmonte la cubierta izquierda de la impulsión final y la manga, instale a presión el sello de aceite dentro de la
cubierta y arme la transmisión, tal como fue descrito en la sección apropiada.
COJINETES DE LA RUEDA TRASERA
PARA DESMONTAR
(1) Desmonte el tapón ornamental de la rueda, saque la chaveta y afloje la tuerca almenada del semieje, lo mismo que
los pernos de sujeción de la rueda. Levante al vehículo y apóyelo sobre soportes fijos o sobre un montacargas.
(2) Saque los pernos de cabeza Allen de cada unión de velocidad constante y desmonte el conjunto del eje impulsor.
Coloque una cubierta de plástico sobre cada unión para evitar que entren impurezas.
(3) Desmonte la rueda, saque la tuerca almenada del semieje y retire el cubo y el tambor del freno.
(4) Desconecte el tubo del freno hidráulico y el cable del freno de mano, de la placa posterior de los frenos. Taponee el
tubo del líquido de frenos para evitar que éste se derrame.
(5) Desmonte los tornillos de sujeción y saque la cubierta del cojinete y la placa posterior.
(6) Utilizando un cincel adecuado, haga unas marcas transversales en las partes superior e inferior del
Sistema Eléctrico del Volkswagen
Sedan
SISTEMA ELÉCTRICO
ESPECIFICACIONES
BATERÍA
Tipo:
Modelos 1500 y posteriores 6 volts
Modelos 1500 y recientes 12 volts
Capacidad:
Modelos 1100 anteriores al 1200 70 amp/hr
Modelos 1200, 1200A, 1300 y recientes 66 amp/hr
Modelos 1500 - 12 volts 36 amp/hr
GENERADOR
MODELOS 1100
Marca Bosch
Tipo Rojo 130/6/2600 al 16 con regulador RS/G - 130/6/11
Voltaje 6 Volts
Salida (nominal) 130 watts a 2600 rpm del generador
MODELOS 1200
Marca Bosch
Tipo - Modelos anteriores LJ/REF - 130/6/2500 L4
Tipo - Modelos Recientes LJ/REG - 180/6/2500 L3
Voltaje 6 volts
Salida (nominal) 180 watts a 2500 rpm del generador
Velocidad de entrada de 1660a 1950 rpm del generador
MODELOS 1200
Marca Bosch
Tipo - modelos anteriores RS/TA - 160/6/AL
Tipo - modelos recientes RS/TAA - 180/6/4
Voltaje de prueba de 7.4 a 8.1 de 1893 a 2220 rpm del motor a 68 ºF
(1) Mantenga la batería y sus alrededores limpios y secos. Dé a la parte superior de la batería especial atención para evitar
dispersiones eléctricas entre las terminales de las celdas.
(2) Quite los tapones de ventilación y vea que los barrenos de ventilación estén limpios.
(3) Revise el nivel del electrolito y llene según sea necesario. El nivel correcto es exactamente arriba de los separadores. No
llene en exceso o el ácido escapará a través de los barrenos de ventilación con efectos nocivos en las conexiones y partes
adyacentes del automóvil.
Nota: Nunca use una luz incandescente cuando revise la batería. Ya que los gases que ésta
desprende pueden ser peligrosamente explosivos.
(5) Si la batería necesita una cantidad excesiva de relleno, debe encontrarse la causa. Si se sospecha una sobrecarga,
revise el ajuste del regulador. Si una celda en especial está fallando, revísela de roturas. Nunca pase electrolito de una celda
a otra.
(6) Mantenga las terminales positiva y negativa limpias y aplíqueles una cantidad de jaleas de petróleo para evitar la
corrosión.
(2) Desconecte las líneas en los bornes terminales y saque la batería del vehículo.
Invierta las operaciones anteriores para instalar la batería y aplique jalea de petróleo en las terminales para evitar la
corrosión. No apriete en exceso los tornillos de las terminales.
GENERADORES BOSCH
El generador está sujeto a su soporte por un tirante.
La armadura del generador está sostenida por el empuje de un simple cojinete de bolas en cada extremo.
El eje de la armadura es accionado por una polea ajustable en el extremo del conmutador y el ventilador de enfriamiento
está sujeto al extremo opuesto del eje de la armadura.
La salida del generador está controlada por el regulador, el cual está sujeto al cuerpo del generador. Los reguladores Bosch
sólo deben instalarse en vehículos que usen generadores Bosch. De la misma manera los reguladores VW sólo deben
instalarse en vehículos que empleen generadores VW.
El regulador del generador consiste en dos unidades dentro de una caja sellada a prueba de humedad y polvo. La función
del relevador de salida en el interruptor del circuito es cerrar el circuito entre el generador y la batería cuando el generador
esté produciendo corriente y para abrir este circuito, para que la batería no pueda descargarse a través del generador
cuando éste disminuye o se detiene. El regulador limitador de la corriente y el regulador de voltaje están diseñados para
evitar la salida y el voltaje del generador del máximo excedente de seguridad predeterminada. Es importante usar
solamente el regulador que corresponda a la salida nominal del generador. Un regulador diseñado para ajustar una salida
mayor podría sobrecargar la línea, mientas que un regulador para una salida menor podría ocasionar que el generador
produzca corriente insuficiente para el circuito eléctrico.
REVISIÓN Y MANTENIMIENTO
Los cojinetes del generador están empacados con grasa de alto punto de fusión y no necesitan atención bajo condiciones
normales. La lubricación es necesaria sólo cuando el motor está desmontado y sometido a reacondicionamiento.
Nunca emplee grasa común. El engrane de las escobillas se debe revisar aproximadamente cada 10000 kilómetros. Las
escobillas gastadas se deben sustituir.
Para Revisar
(1) Inspeccione si las partes del generador tienen desgaste, circuito abierto, cortocircuito y tierra.
(2) Si el conmutador está fuera de redondez, rugoso debido a puntos quemados, o si está rayado, debe colocarse en un
torno y pulirse hasta obtener una superficie lisa. Cuando haga esto, deberá poner especial atención al correcto centrado de
la armadura en el torno. El desbaste del conmutador nunca debe exceder de 0.0008 plg. Para asegurar la correcta operación
del generador. El diámetro del conmutador no debe reducirse a menos de 1.26 plg.
(3) Pruebe la tensión del resorte de las escobillas con éstas en posición por medio de una escala para resortes. La tensión
correcta es de 450 +- 25 Gr. Revise que la tensión de los resortes nunca esté arriba o abajo del valor especificado.
(4) Limpie esmeradamente los cojinetes en gasolina y reempáquelos con grasa de alto punto de fusión.
PARA ARMAR
Para armar, invierta las operaciones anteriores, mientras observa los siguientes puntos:
(1) Ensamble la placa del extremo en el extremo del ventilador colocando la arandela de fieltro en su asiento, introduzca el
anillo de empuje y el cojinete en el diámetro interior de la placa del extremo y atornille el retén en su posición.
(2) Instale la placa del extremo ensamblada en el eje de la armadura. Deslice el anillo de empuje en su posición.
(4) Antes de instalar un generador reacondicionado se debe hacer coincidir su polaridad con la de la batería. Esto se hace
trabajándola con el motor por corto tiempo conectando como sigue:
NOTA: Si los cables en las terminales (D) + y D- son invertidos. Aun por un corto tiempo, la polaridad del
generador será invertida y al girar éste ocasionará daños al regulador.
(6) Coloque el separador para el ventilador en posición de tal manera que el ventilador ya instalado no golpee la caja.
(1) Desconecte el cable de la Terminal 51 en el regulador. Conecte la línea positiva de un voltímetro del tipo de bobina móvil
a la Terminal 51 en el regulador y conecta a tierra la línea negativa.
(2) Arranque el motor. Aumente la velocidad en forma gradual desde la marcha al vacío (aproximadamente 500 rpm), de
1895 hasta 2200 rpm que corresponden a la velocidad del generador de 3500 rpm hasta 4000 rpm. La aguja deberá saltar
desde 0 hasta 6 - 7 volts para el sistema de 6 volts, al incrementar la velocidad de marcha al vacío deberá registrar
constantemente entre 7.4 y 8.1 volts (lo correcto son 8.1 volts a la temperatura ambiente de 68 ºF ), lo que demuestra que
el regulador está ajustado correctamente. Habrá un incremento muy notable en estos valores para los sistemas de 12 volts.
(3) Cuando detenga el motor, observe cuidadosamente el retorno de la aguja del voltímetro, lo cual indica que el relevador
de salida está funcionando en forma correcta.
(2) Conecte la resistencia en serie con el amperímetro entre la Terminal 51 en el regulador y la tierra.
(3) Conecte la línea positiva del voltímetro a la Terminal 51 en el regulador y conecte a tierra la línea negativa.
(4) Arranque el motor. Con el generador funcionando a una velocidad de 4000 rpm la carga deberá ser de 45 amp a un
voltaje de 6 - 7.15 volts en los sistemas de 6 volts.
Si las lecturas no están dentro de estos límites, el regulador deberá ser sustituido. El reajuste o reparación del regulador en
todos los casos deberá hacerse en un taller eléctrico automotriz que esté equipado con los dispositivos de prueba
necesarios. Cualquier interferencia con el sistema del regulador, tal como una abertura o una limadura de los platinos puede
alterar completamente el ajuste eléctrico causando daños al sistema eléctrico.
NOTA: Las conexiones de los cables en el generador y el regulador sólo deberán hacerse con el motor
parado y el cable B + (51) desconectado, ya que un cortocircuito puede dejar inservible el regulador. El
intercambio del cable en las terminales (D) + y F(DF) también Causará daños al regulador.
PARA QUITAR EL REGULADOR
(1) Desconecte los cables de las terminales 51 y 61 en el regulador.
(2) Quite los tornillos de cabeza ranurada que sujetan el regulador al generador y saque el regulador.
(3) Desconecte los dos cables de las terminales marcadas con + y F en el fondo del regulador.
(1) El cable grueso de la escobilla positiva deberá conectarse a la Terminal (D) + en el fondo del regulador
(2) El cable delgado de las bobinas de campo deberá conectarse a la Terminal F(DF) en el fondo del regulador. Si la
sustitución del regulador no da los resultados deseados, el generador está defectuoso.
La lámpara también proporciona un control sobre la banda del ventilador y el ventilador de enfriamiento. Si la banda se
rompe, el generador y el ventilador dejan de girar y la lámpara se enciende.
Si el motor de arranque no es apagado inmediatamente cuando el motor es arrancado, el embrague de sobremarcha evita
que la armadura sea regresada y protege las partes contra daños.
MANTENIMIENTO
El cojinete de la armadura sólo debe lubricarse cuando se reacondicione el motor de arranque. Cuando quite el motor, el
buje de la armadura debe ser revisado de desgaste y sustituido si está muy gastado. El buje debe se llenado con grasa
especial antes de volver a colocar el motor de arranque.
Cada 6000 mi quite la cubierta del extremo del motor de arranque, revise si las escobillas tienen desgaste y asegúrese que
éstas se deslizan libremente en sus guías. Sustituya las escobillas gastadas y los resortes vencidos de las mismas. Si el
conmutador tiene rugosidades o muestra puntos quemados, debe reacondicionarse el motor de arranque. En algunos casos
el conmutador se puede limpiar por medio de un trapo limpio empapado con gasolina y enrollado a un pedazo de madera.
PARA QUITAR
(1) Desconecte en la batería el cable positivo de la misma.
(2) Desconecte el interruptor de la batería en la Terminal 30 del motor de arranque.
(3) Desconecte el cable de control (al interruptor de arranque/encendido) en la Terminal 50 del motor de arranque.
(4) Quite los tornillos y tuercas que sujetan el motor de arranque a la caja de la transmisión.
(8) Sostenga la armadura con el conmutador hacia abajo, golpee la parte trasera del anillo de retención del piñón con un
punzón adecuado.
(9) Jale la grapa circular y el anillo de retención. Quite las rebabas de la ranura de la grapa circular.
(11) Quite el tornillo de la palanca de cambio y saque la palanca. Si el piñón está defectuoso se debe sustituir. Las partes
individuales no son suministradas. La armadura y las bobinas de campo son revisadas como en los arrancadores del tipo
EDD.
PARA ARMAR
Las partes se deben lavar en gasolina y secarse con aire comprimido. El buje del extremo del conmutador sólo puede
limpiarse exteriormente. El piñón de transmisión debe lavarse en gasolina si está muy grasoso y no engrana
apropiadamente en tiempo frío. Si es necesario sustituya el cigüeñal y los empaques selladores de aceite del eje principal de
transmisión.
(1) Cuando sustituya el buje en la placa usada del conmutador, sumerja el buje nuevo en aceite caliente antes de instalarlo.
(2) Lubrique con grasa universal la superficie de los cojinetes, la palanca de cambios y el piñón roscado de transmisión.
(4) El anillo de retención debe golpearse con un martillo de peña cuando se haya instalado la grapa circular.
(5) Revise que la arandela de retención y el sello entre la caja del arrancador y el soporte intermedio estén sentados
correctamente.
(6) Introduzca con cuidado el sello para el tirante de conexión del solenoide.
(7) Para evitarle daños al arrancador debidos a la penetración de agua, se deben sellar los siguientes lugares con un
compuesto sellador de buena calidad:
El motor de arranque VW es del tipo de cambio de solenoide con una transmisión de embrague de sobremarcha. A
continuación se describen las principales características.
(1) Cuando está en reposo el embrague de sobremarcha está sujeto al eje de la armadura por balines de fijación.
(2) Cuando el piñón ha sido cambiado dentro del engranaje con el volante, permanece en esa posición por medio de balines
de fijación hasta que la llave de encendido es soltada. Esto evita que el piñón sea arrojado fuera del engranaje cuando el
motor arranca en forma irregular.
(3) El balancín de cambio del resorte de carga del piñón asegura un engranaje correcto cada vez que los dientes del volante
y del piñón están opuestos entre si.
(4) Los dos devanados en el solenoide consisten en un devanado de atracción y un devanado de retención. Estos trabajan
juntos para jalar el núcleo hacia adentro, engranando el piñón y cerrando el circuito del motor de arranque, Como el
interruptor cierra los contactos, el devanado de atracción es eliminado, ya que la potencia magnética de la corriente
almacenada en el devanado de retención es suficiente para mantener el núcleo adentro.
(5) El eje de la armadura gira en cojinetes autolubricantes, los cuales no necesitan servicio. Para quitar e instalar el motor
de arranque, para revisar la armadura, las bobinas de campo, el conmutador y las escobillas, consulte las instrucciones
dadas para el motor de arranque Bosch.
Cuando revise el funcionamiento del motor de arranque y la salida en un banco de prueba, los valores dados para el Bosch
EED 0.5/6 – L49 se pueden tomar. Los procedimientos dados en esta sección se pueden utilizar para los arrancadores Bosch
de 12 volts.
Si cuando sostiene la armadura, el piñón no puede girar en sentido contrario al de las manecillas del reloj, esto indica que el
embrague de sobremarcha está apretado en el eje de la armadura.
Sustituya las partes dañadas o gastadas. La transmisión del embrague de sobremarcha sólo puede sustituirse como una
unidad. Si el piñón no regresa completamente a la posición de reposo, se puede deber a que el núcleo del solenoide o el
balancín de cambio están pegados, o que el resorte de presión no engranó en el embrague de sobremarcha.
(1) Revise la llamada de corriente del devanado de atracción y retención con una batería de 6 volts (una batería de 12 volts
para un sistema de 12 volts).
(b) Revisando el devanado de atracción: conecte la Terminal negativa de la batería con la Terminal del devanado de
atracción.
(c) Revisando el devanado de retención: conecte la terminal negativa de la batería con la placa de la cubierta
Corriente consumida: de 10 a 12 amp.
Esto es inverso a las operaciones anteriores. Cuando instale la caja del solenoide, asegúrese que haya un perfecto contacto
en la terminal y que el empaque perfilado de goma esté colocado correctamente.
PARA DESARMAR
(5) Quite la grapa circular del eje y retire la arandela de acero y la arandela de bronce. Quite cualquier rebaba de la ranura
de la grapa circular.
(6) Quite las dos cubiertas de inspección de las escobillas, levante las escobillas y manténgalas en posición elevada.
(8) Saque el soporte intermedio y la armadura de la caja como una unidad. Observe la posición y número de calzas para un
ensamble adecuado.
(9) Desconecte la línea de la bobina de campo del portaescobillas de la escobilla positiva y retire la placa del extremo del
conmutador. Quite la arandela de freno y el anillo de empuje.
(10) Quite las grapas del resorte del pivote y extraiga el perno del pivote.
(11) Extraiga la placa aislante y gire 90º la placa de contacto del núcleo del solenoide.
(12) Saque la armadura, el balancín de cambio y el núcleo del solenoide como una unidad del soporte intermedio.
(13) Extraiga la grapa circular y las arandelas cóncavas del extremo de transmisión de la armadura.
(14) Saque el collarín de cambio aproximadamente de 0.120 plg a 0.240 plg del embrague de sobremarcha, y saque todo el
ensamble de transmisión girándolo en sentido de las manecillas del reloj y tirándolo ligeramente.
(15) Quite el collarín de cambio y los cinco balines de acero del embrague de sobremarcha. Dicho embrague no puede ser
desarmado.
(16) Si es necesario, quite las dos terminales 30 junto con el aislante y la cuchilla de contacto del soporte intermedio.
PARA ARMAR
(1) Para facilitar el ensamble, aplique grasa de alto punto de fusión a los balines de acero, cuando los introduzca en los
barrenos correspondientes
Empuje el embrague de sobremarcha en su posición con ligeros tirones los cuales aseguran que el resorte interno pase
sobre el hombro del piñón y se acople en una ranura. El acoplamiento del resorte sólo puede tener lugar con el embrague de
sobremarcha en posición de reposo. El embrague de sobremarcha debe ser empujado hacia fuera para revisar que el resorte
esté acoplado.
(2) Instale la grapa circular por medio de un perno ahusado y un maguito apropiado para hacerlo.
(3) Coloque el balancín cambiador y el núcleo del solenoide en el collarín de cambio e introduzca el extremo de transmisión
de la armadura en el soporte intermedio.
(4) Gire la placa de contacto 90º e introduzca la placa aislante sobre el tope.
(5) Introduzca los dos pernos de pivote y asegúrelos con las grapas de resorte.
(6) Primero coloque el anillo de empuje y luego la arandela de freno en la placa del extremo del conmutador.
(7) Coloque la caja y el ensamble de campo contra la placa del extremo del conmutador de tal manera que el talón de la
armazón asiente en la ranura en la placa del extremo del conmutador. Conecte la línea de la bobina de campo al
portaescobillas positivo.
(8) Introduzca en la caja la armadura con el embrague de sobremarcha y la placa del extremo y apriete los dos tornillos de
la caja.
(9) Asegúrese que las arandelas y calzas ocupan sus posiciones originales.
(10) Revise el apriete del sello de las cubiertas de inspección de las escobillas y la tapa del extremo. Si es necesario,
sustituya las partes para evitar que penetre el agua.
(11) Cuando instale la caja del núcleo del solenoide asegúrese que el perfilado de goma haga un sello perfecto entre el
motor de arranque y la caja del núcleo del solenoide.
MANTENIMIENTO
La suciedad o quemaduras ligeras en las puntas interruptoras deben limpiarse empleando una lima de punta, hecha
especialmente para este propósito. No se debe de emplear lija. Las superficies de contacto deben ser anchas e iguales para
asegurar un contacto paralelo. Para obtener esto, la punta móvil debe debe estar presionada ligeramente contra la punta
fija mientras se mueve la lima entre ellas.
Limpie el interior del distribuidor con aire comprimido. Los lóbulos de la leva deben engrasarse ligeramente con grasa
universal para reducir al mínimo el desgaste del bloque de fibra.
Se recomienda agregar unas cuantas gotas de aceite para motor abajo del eje a través de de la placa interruptora de
contacto cuando se lleva a cabo la primera inspección de servicio del automóvil, pero debe tenerse cuidado que el aceite no
entre en contacto con las puntas interruptoras.
La manecilla del rotor y los cuatro segmentos de la tapa del distribuidor están sujetos a cierta cantidad de desgaste debido
al continuo salto de chispas que ocurre durante la operación. Se pueden presentar problemas si el material aislante de la
tapa del distribuidor está roto. La tapa deberá estar completamente limpia y seca adentro y afuera para evitar la dispersión
de la alta tensión y los cortocircuitos. Cuando instale la tapa, asegúrese que el resorte de tensión de carga de la escobilla
para el rotor, está colocado.
PARA QUITAR
(1) Desconecte la línea de vacío de la cámara de vacío (sólo en los distribuidores de segundo tipo).
(2) Desconecte el cable de la terminal en el distribuidor (afloje el tornillo de la terminal de la punta interruptora).
PARA INSTALAR
La instalación del distribuidor es hecha en orden inverso, pero se deben observar los siguientes puntos:
(1) Mueva el motor hasta que esté en la posición de encendido en el cilindro No. 1. La ranura del piñón de transmisión del
distribuidor, debe estar orientada hacia fuera y lo más cercanamente paralela a la polea del cigüeñal, mientras la marca de
la polea es alineada con las superficies de unión del cárter.
(2) Asegúrese que el resorte de distancia está asentado correctamente en la cabeza del piñón de transmisión del
distribuidor.
(3) Cuando instale el distribuidor, gire el eje del mismo hasta que la manecilla del rotor indique hacia la marca del cilindro
No. 1 en la pestaña y el extremo del eje asiente en la ranura en el piñón de transmisión del distribuidor.
Nota: Después de que se hayan ajustado los platinos es absolutamente necesario que se ajuste de nuevo el tiempo de
encendido, ya que un cambio de 0.004 plg. En el tamaño de la abertura, cambia el tiempo de encendido alrededor de 3º del
ángulo de cigüeñal. Un abrir y cerrar correcto de los platinos sólo se asegura si no hay juego radial en el eje y cojinetes del
distribuidor.
(3) Quite la tuerca del tornillo de la Terminal y retire el alambre de la palanca interruptora.
(4) Desconecte el resorte de la palanca interruptora y el aislante de la terminal en la placa interruptora, y saque esta última.
(8) cuando coloque la palanca interruptora nueva, observe la posición correcta del aislante para evitar cortocircuitos en este
punto.
(1) Gire el motor hasta que la marca en el cigüeñal esté alineada con las superficies verticales de contacto del cárter y la
palanca del rotor del distribuidor esté en la posición de encendido en el cilindro No. 1 (vea la marca en la pestaña de la base
del distribuidor).
(3) Conecte una línea de 6 volts a una lámpara de prueba de 12 volts a la Terminal de baja tensión del distribuidor y la otra
a tierra.
(5) Gire el cuerpo del distribuidor en el sentido de las manecillas del reloj hasta que se cierren los platinos y entonces
continúe girándolo lentamente en el sentido de las manecillas del reloj hasta que los platinos se empiecen a abrir y encienda
la lámpara de prueba.
(8) El encendido está regulado en forma correcta para todos los cuatro cilindros si la lámpara enciende cuando la marca
sobre la polea esté exactamente en la posición más alta o más baja, (en línea con las superficies de contacto del cárter)
mientras gira lentamente el motor.
Bajo condiciones de carga parcial, se acompaña un avance adicional de la chispa por el mecanismo de avance del vacío que
está conectado al carburador. El vacío tomado del carburador acciona el diafragma en la cámara de vacío. El movimiento del
diafragma es transmitido a la placa interruptora por medio de una varilla de tracción, originando que la placa interruptora
con platinos se mueva hacia delante con respecto al eje de transmisión del distribuidor.
El efecto del mecanismo de avance centrífugo se puede comprobar girando el rotor montado en el sentido de las manecillas
del reloj hasta el tope. Cuando se suelte el rotor debe regresar a su posición original, esto es, al tope opuesto. De lo
contrario, el mecanismo de avance está sucio o la tensión del resorte es incorrecta.
(2) El resorte en la cámara de vacío está ajustado por el fabricante por medio de herramientas especiales y no debe intentar
hacer algo para ajustarlo.
(3) Ajuste la barra de atracción (la distancia de la cámara de vacío al extremo de la varilla de tracción) a 1.709 plg. +-
0.008 plg.
(4) Ajuste la tuerca de ajuste en la varilla de tracción(la distancia de la superficie de la tuerca a la cámara de vacío) a 0.138
plg +- 0.006 plg y apriete la tuerca de seguridad.
(8) Instale el rotor y coloque la marca en el rotor en línea con la marca en el extremo de la caja del distribuidor.
(9) En esta posición los platinos han empezado a abrir(se recomienda revisar por medio de una lámpara de prueba de 6 o
12 volts). Si no es posible obtener esta condición moviendo la cámara de vacío en los barrenos para los tornillos de
sujeción, debe reajustarse la varilla de tracción.
La sustitución es inversa a lo anterior, teniendo cuidado que las arandelas de la palanca interruptora estén en el orden
correcto.
(a) 10º antes del punto muerto superior (btdc) (marca a la derecha en dirección del giro).
(b) 7.5º antes del punto muerto superior (btdc) (marca a la izquierda en dirección del giro).
La regulación del encendido es ajustada a 10º antes del punto muerto superior.
Si el motor tiende a cascabelear, esto sucede cuando se emplea gasolina de bajo octanaje, la regulación del encendido, se
debe ajustar a 7.5º antes del punto muerto superior (marca a la izquierda).
En las poleas que sólo tienen una marca de 7.5º antes del punto muerto superior, se les debe hacer una segunda marca con
una lima triangular a 4 mm/0.16 plg a la derecha de la primera.
(1) Gire el motor hasta que la marca apropiada en la polea del cigüeñal esté alineada con la junta vertical del cigüeñal y la
palanca del distribuidor esté en la posición para encendido del cilindro No. 1 (vea la marca en la pestaña de la base del
distribuidor).
(3) Conecte una línea de una lámpara de prueba de 6 o 12 voltios a la terminal de baja tensión de la bobina de encendido y
la otra a tierra ( de acuerdo al voltaje de este sistema).
(5) Gire el cuerpo del distribuidor en el sentido de las manecillas del reloj hasta que los platinos estén cerrados, y entonces
gírelos en sentido contrario al de las manecillas del reloj hasta que los platinos se empiecen a abrir y se encienda la lámpara
de prueba.
El encendido está regulado en forma correcta para los cuatro cilindros si la lámpara se enciende cuando la marca de la
derecha en la polea está exactamente en su posición más alta, o más baja (alineada con las caras de unión del cárter),
mientras gira lentamente el motor.
NOTA: El ajuste del punto de encendido en un motor frío se debe hacer siempre con una lámpara estroboscópica , ya que
ésta alteraría el rango completo de ajuste. Si es necesario, en casos excepcionales, para ajustar la regulación en un motor
caliente, deben observarse los puntos siguientes:
La regulación del encendido debe ajustarse a 10º de antes del punto muerto superior (btdc) (marca a la derecha en la
polea), con el motor o aceite frío, la temperatura no deberá exceder 50ºC
(8) el enfriamiento interior del motor puede acelerarse si tiene disponible un ventilador de motor especial.
(9) La temperatura del motor se toma introduciendo un termómetro especial en el cárter por el barreno de la varilla
medidora de aceite. La exactitud del instrumento debe revisarse a intervalos regulares.
(10) Se puede ajustar la regulación del encendido cuando la temperatura del aceite es inferior a 50º C. Arriba de este punta
la temperatura del aceite cambia demasiado rápido para permitir un ajuste exacto..
Si el motor tiende a cascabelear, como lo hace cuando tiene combustible de baja octanaje, se debe ajustar la regulación del
encendido a 7.5º antes del punto muerto superior (marca izquierda).
AVANCE AUTOMATICO
El avance de la chispa es controlado en todos los rangos de velocidad del motor por medio del vacío. El vacío es tomado de
la parte inferior del carburador y acciona un diafragma en la unidad de avance del vacío. Una varilla de tracción trasfiere el
movimiento del diafragma a la placa interruptora de contacto y la fira en contra de la dirección de giro del eje del
distribuidor. Un resorte de retroceso es instalado para jalar la placa interruptora de regreso a su posición básica cuando cesa
el vacío.
(5) Desconecte la varilla de tracción y saque la unidad de vacío. La instalación se lleva a cabo en orden inverso. La unidad
no se puede ajustar o reparar.
INDICADORES DE DIRECCION DEL TIPO PALANCA
DESCRIPCIÓN Y MANTENIMIENTO
Los Indicadores de dirección empotrados están conectados a la lámpara indicadora en el velocímetro. Son accionados por el
interruptor en la columna de dirección. Cuando un indicador está en la posición horizontal, el circuito de control se cierra por
medio de un contacto especial en el indicador de dirección y enciende la lámpara de éste.
Como los indicadores de dirección están expuestos a las influencias de la intemperie, éstos se deben limpiar de vez en
cuando. Si, debido a una falla, la palanca no sale, puede ser sacada por medio de una herramienta sin el peligro de causar
daño. Todas las partes deben limpiarse con una brocha y petróleo.
Los cojinetes y las superficies deslizantes pueden ser lubricadas con unas cuantas gotas de aceite anticorrosivo para chasis
de baja viscosidad. No debe utilizarse aceite o grasa para motor.
(5) La instalación es inversa a las operaciones anteriores, pero deben observarse los puntos siguientes:
(7) La Terminal superior: Cable azul-rojo, Terminal inferior: cable negro-blanco o negro-verde.
(8) Para reinstalar la palanca indicadora, deslice el soporte de retención por atrás de la palanca en dirección hacia arriba en
la ranura del poste de la puerta lo más lejos que pueda. Mantenga la palanca en esta posición mientras aprieta el tornillo de
sujeción.
(9) La palanca indicadora no debe deslizarse contra los lados de su cavidad. Corrija una palanca trabada doblándola con
cuidado hasta que se mueva libremente.
(2) Las palancas en todos los casos pueden sacase y mantenerse en posición horizontal para sustituir el foco.
El acceso al foco se obtiene abriendo la capota delantera y girando hacia abajo el forro al frente del tablero de instrumentos.
Extraiga el casquillo y el foco del velocímetro. Presione ligeramente hacia abajo el foco en su casquillo, gírelo y sáquelo.
PARA QUITAR EL INTERRUPTOR
El interruptor autocancelante del interruptor está sujeto al tubo de la columna de dirección, debajo del volante de dirección,
con un tornillo de presión. La cancelación automática se lleva a cabo con un aro de cancelación que está sujeto al cubo del
volante de dirección.
(5) Desconecte un cable en la terminar 5 del relevador del destellador y (3 Y 2) en los dos
Los siguientes diagramas eléctricos aplican únicamente para modelos 73 y
anteriores. para modelos recientes te recomendamos los manuales sedan 1600 y
sedan 1600i.
Sistema de Combustible Volkswagen Sedan
Esta sección aplica unicamente para modelos 92 y anteriores. Para modelos 93 y posteriores nosotros te
recomendamos El manual Volkswagen sedan fuel injection
Especificaciones
El circuito de marcha en vacío del carburador, regula la mezcla de combustible y aire estando el dosificador cerrado
casi por completo, El enriquecimiento o el empobrecimiento de la mezcla de aire y combustible, es llevado a cabo por
el tornillo de control de volumen, el tornillo de ajuste de la velocidad de la marcha en vacío, controla la velocidad de
la marcha en vacío del motor.
El diseño mejorado del segmento tope de la marcha en vacío que hay en la leva de la marcha rápida en vacío,
asegura la exactitud de la velocidad de la marcha en vacío con la posición del ahogador, a partir del momento en que
el motor se pone en marcha, hasta que alcanza su temperatura normal de funcionamiento.
Al precalentar la admisión se evita la condensación del vapor del combustible y ayuda también a crear una mezcla de
más fácil combustión.
PARA DESMONTAR
(1) Desconecte la conexión del precalentador que está en el tubo de admisión del filtro de aire en baño de aceite.
(2) Afloje los montajes y desmonte el filtro de aire en baño de aceite y codo.
(6) Separe el cable del acelerador de la palanca del dosificador y saque el resorte, la arandela y el pasador giratorio
del cable.
(7) Afloje las tuercas de montaje del carburador que hay en los birlos y desmonte el carburador.
PARA INSTALAR
Proceda a la inversa para instalar, teniendo cuidado con los puntos siguientes:
(1) Instale un empaque nuevo entre el carburador y la brida del múltiple de admisión.
(2) Para conectar el cable del acelerador sobre la palanca del dosificador, abra primero dicho dosificador para
obtener una tolerancia de 1.016 Mm. Entre la palanca del dosificador y el tope del cuerpo del carburador en posición
de abertura casi total. Oprima el pedal del acelerador hasta el límite de su recorrido y conecte el cable a la palanca
del dosificador. Asegúrese que todas las demás articulaciones queden instaladas sin ningún juego y sin ninguna
tensión.
(3) El tornillo de sujeción del codo de admisión, no deberá apretarse más allá de los límites razonables.
(4) No se olvide conectar el tubo del elemento calefactor al tubo de admisión del filtro de aire.
(5) Para ajustar la velocidad de marcha en vacío siempre espere a que el motor haya alcanzado su temperatura
normal de funcionamiento.
PARA DESARMAR
(1) Tal como fue descrito, desmonte el carburador.
(2) Separe las porciones superior e inferior del carburador desmontando los cinco tornillos de sujeción.
(4) Afloje los tres tornillos de sujeción del retén del ahogador automático y retire el anillo de retención con la placa
de cerámica, el resorte bimetálico y el elemento calefactor.
PARA INSTALAR
Proceda a la inversa para instalar, teniendo cuidado con los puntos siguientes:
(1) Antes de instalar la bomba, utilizando grasa universal, llene la cámara inferior de ésta.
(2) Coloque los birlos de montaje, un empaque, la brida intermedia, un segundo empaque y luego la bomba de
combustible, de manera que la cubierta de inspección de la bomba quede hacia la izquierda, Atornille las tuercas de
sujeción y apriételas a la torsión especificada, estando el motor caliente.
NOTA: Asegúrese que la virola de hule del conducto del combustible quede
correctamente asentada en la placa cubierta delantera del motor.
PARA DESARMAR
(1) Tal como fue descrito, desmonte la bomba de combustible.
(7) Desde la parte superior, desmonte el filtro de gasa con mucho cuidado.
(8) Saque los seis tornillos de sujeción y separe la dos porciones de la bomba de combustible.
(9) Con el índice y con el pulgar, presione hacia abajo el diafragma y saque el balancín.
(10) Desde la porción inferior de la bomba, desmonte el diafragma con el resorte y el empaque.
PARA ARMAR
Proceda a la inversa para armar, teniendo cuidado con los puntos siguientes:
(1) Revise con cuidado las válvulas de succión y de descarga, reemplazándolas si fuese necesario.
(2) Revise si el diafragma y el empaque de hule de la cubierta superior han sufrido desgaste o deterioro,
reemplazándolos si fuese necesario.
(3) Con el pulgar y el índice, presione hacia abajo el diafragma y su resorte e inserte el balancín en el diafragma.
Inserte también el pasador del balancín y fijelo con el anillo de fijación.
(4) Coloque al cuerpo inferior de la bomba en un tornillo de banco. El diafragma deberá colocarse en la posición
adecuada de armado nivelándolo con la cara del cuerpo inferior.
(5) La posición superior de la bomba ya se podrá colocar en su lugar, quedando las conexiones del combustible por
encima de la cubierta de inspección. Asegúrese que el diafragma quede correctamente asentado, sin pliegues ni
dobleces. Introduzca el filtro con su lado plano hacia abajo. No omita instalar la arandela selladora de fibra entre la
cubierta de la bomba y el tornillo de montaje.
(6) Utilizando grasa universal, empaque la porción inferior de la bomba. A temperatura normal de funcionamiento, la
grasa se licua, la cual hace que todas las partes móviles se lubriquen. Una indicación de que el diafragma tiene
fugas, es cuando el balancín y las varillas de empuje tienen fugas de aceite o de grasa.
FILTRO DE AIRE
El filtro de aire, como su nombre lo indica, filtra el polvo y la arenilla que hay en el aire antes que éste entre al
motor, prolongando con ello su vida útil.
No es suficiente tener instalado un filtro de aire, hay que asegurarse también que esté en buenas condiciones,
dándole servicio de mantenimiento a intervalos regulares.
El aceite contaminado deberá vaciarse del recipiente de aceite que tiene el filtro, limpiando perfectamente dicho
recipiente, y se deberá volver a llenar con aceite limpio de motor, SAE 20, hasta la marca de nivel, (no se exceda de
esta marca, Enjuague al elemento filtrante en gasolina o en cualquier otro disolvente limpiador, revise el nivel de
aceite cada 2000 Km aproximadamente).
(2) Separe el filtro de aire del carburador, aflojando el tornillo de la abrazadera. Saque del motor el filtro de aire,
levantándolo.
(1) No apriete demasiado el filtro de aire, ya que la toma de aire del carburador se podría dañar.
Parte 1 Parte 2 Parte 3
(2) Desmonte la cubierta de la polea del cigüeñal, y la placa selladora del múltiple (o distribuidor) de la calefacción.
(3) Retire los tornillos de sujeción y desmonte la cubierta posterior del motor.
La instalación es una reversión de la secuencia de desmontaje. Debiendo prestarse especial atención a los siguientes
puntos:
Asegúrese que la cubierta no roce contra las conexiones del intercambiador de calor al finalizar su colocación.
El lado plano de los arcos de goma, que sirven de refuerzo, debe quedar hacia la cubierta del motor.
Hay que asegurarse que los bordes superior e inferior de la junta de hule queden arriba y abaja, respectivamente,
del canto de la cubierta, estando ésta instalada en forma correcta.
La instalación es la inversión de la operación precedente, sin embargo, es necesario prestar atención a los siguientes
puntos:
(1) Examine la caja del ventilador para determinar si ha sufrido daños o tiene láminas deflectoras sueltas. No debe
haber escape de aire entre la caja del ventilador y las cubiertas de los cilindros. En caso necesario, doble las
cubiertas hacia sus posiciones correctas.
(2) Introduzca el anillo dosificador de aire, atornillándolo a ola placa que soporta el árbol de impulso, brida de
admisión y el anillo dosificador. El anillo dosificador está diseñado para trabajar en posición inclinada-visto de lado y
de arriba- y no se deberá intentar doblar la placa que lo soporta, puesto que esto daría como resultado un
funcionamiento incorrecto del sistema de enfriamiento.
El anillo dosificador se centra en la brida de admisión, por medio de sus barrenos de ajuste.
(3) Desconecte los cables del generador y de la bobina de encendido, así como el cable del interruptor de presión
(4) Desprenda y jale hacia fuera el cable del acelerador y desmonte el tubo de protección.
Si el anillo dosificador permanece abierto cuando el motor está frío, posiblemente el termostato esté defectuoso.
Para evitar un sobrecalentamiento del motor, en caso de que el sistema de enfriamiento falle, el anillo dosificador se
abre por completo en forma automática.
Se deberá calentar el motor hasta que el extremo superior del termostato toque el tope superior del soporte (a la
temperatura ambiente normal)
La distancia del centro de la brida de entrada hasta el canto del anillo dosificador deberá se de 25 mm. Hasta 30
mm. En esta posición.
Cerciórese que el cuerpo del ventilador no esté averiado y que no haya láminas deflectoras sueltas.
Coloque las aletas de control en su posición correcta en el interior de la caja, introduzca la barra del termostato en
la perforación de la cabeza del motor y baje la caja del ventilador.
Cerciórese de que la junta entre la caja del ventilador y las placas de motor tenga una hermeticidad suficiente, para
evitar el escape del aire de enfriamiento. En caso necesario doble las placas de la cubierta, hasta lograr un ajuste
adecuado.
Introduzca y apriete con firmeza el tornillo de sujeción de la caja del ventilador; coloque el ducto de aire caliente
inferior trasero. Atornille el termostato en el extremo de la varilla de interconexión y ajuste el soporte del
termostato.
(1) Afloje la tuerca del ensamble de la polea del generador y desmonte la banda del ventilador.
(2) Desconecte los cables del generador y retire la platina de soporte del mismo.
(3) Quite los cuatro tornillos que sujetan la cubierta del ventilador la caja del mismo y retire el conjunto del
generador y el ventilador de la caja
(4) Desatornille la tuerca especial y la arandela de seguridad, que son elementos de fijación del ventilador al
extremo delantero del eje del generador, y retire las arandelas de fricción o empuje y la maza (o cubo) del
ventilador, de la flecha del generador.
NOTA: Mantenga las arandelas espaciadoras de empuje en el orden en que se desmontan, para poder
colocarlas después exactamente en sus sitios de montaje originales al armar de nuevo la unidad.
(5) En caso necesario, desatornille las tuercas que sujetan la cubierta del ventilador por el extremo del generador,
retirándolas junto con las arandelas, quitando a continuación también la tapa del ventilador.
Para ejecutar la maniobra de rearmado, se procede invirtiendo las operaciones de desmontaje, pero prestando
especial atención a los siguientes puntos.
Cerciórese de que la cuña de media luna o semicircular ajuste perfectamente en la flecha del generador y que estés
en su posición correcta.
Hay que cerciorarse que la arandela de empuje y las arandelas espaciadoras estén instaladas en sus posiciones
originales correctas.
BOMBA DE ACEITE
PARA DESMONTAR E INSTALAR (Motor instalado)
1. Retire la tapa posterior del motor.
2. Desmonte la polea del ventilador.
3. Quite la cubierta de la polea.
4. Desatornille las tuercas de la tapa de la bomba de aceite; retire la tapa y la junta.
5. Se sacan a continuación los engranes.
6. Quite la caja de la bomba, por medio de un extractor.
El remontaje se ejecuta invirtiendo las operaciones descritas, pero prestando atención a los puntos siguientes:
1. Verifique el estado de desgaste de la bomba, especialmente en las superficies de contacto de los engranes,
antes de proceder al reensamble. Si la caja o carcasa de la bomba tiene un desgaste excesivo, se producirá
una considerable pérdida de presión.
2. Revise el desgaste individual de los engranes (véase las especificaciones correspondientes).
3. REvise detenidamente el pasador del engrane loco para cerciorarse de su estado de seguridad de operación;
de ser necesario se golpea con cuidado con un martillo hasta que quede firmemente ajustado, o se
sustituye la caja de la unidad por una nueva.
4. Revise en forma detenida la superficie de asiento de la bomba de aceite en el cuerpo del cárter, para
cerciorarse que no hay acumulaciones de polvo y suciedad.
5. Utilice invariablemente juntas (o empaques) nuevas y legítimas (de un espesor de 0.08 mm), que se
colocarán sin la aplicación de líquidos o pastas selladoras. El empleo de juntas más gruesas da origen a
pérdidas de presión excesivas.
6. Coloque una regla sobre la cara de la caja, verificando el claro entre la regla y los engranes. Este claro no
debe ser mayor de 0.1 mm. para llevar a cabo esta medición de control, es preciso quitar previamente las
juntas.
7. Hay que cerciorarse que la flecha de la bomba esté perfectamente bien centrada y en coincidencia con la
ranura del árbol de levas.
8. Si la tapa de la bomba muestra desgaste por razonamiento con los engranes, se debe rebajar por
maquinado.
Los extremos esféricos de los vástagos de las válvulas deben quedar perfectamente bien centrados en los
asientos cóncavos de los balancines, para evitar atoramientos de los vástagos en sus respectivas guías.
Para lograr un movimiento rotativo simultáneo de las válvulas, los tornillos de ajuste de los balancines tienen
que hacer contacto con los vástagos dentro de cierta excentricidad (con desplazamiento hacia la derecha).
VW SEDAN
EL SISTEMA DIGIFANT SEDAN SE MONTA A PARTIR DE 1993 A LA FECHA. SU DISEÑO Y
DESARROLLO NACE EN VW MEXICO
VW COMBI
EL SISTEMA DIGIFANT DE LA COMBI SE MONTA EN 1993, PERO FUE HASTA EN 1994 CUANDO
SE MONTO EN LA TOTALIDAD DE LA PRODUCCION. LA PRIMERA GENERACION CUENTAN CON
UNA BOMBA MECANICA SUJETA AL MONOBLOCK, LA SEGUNDA GENERACION CUENTAN CON
UNA BOMBA ELECTRICA DENTRO DEL TANQUE.
1.- VERDE SALIDA DEL MODULO DE PULSOS DE TIERRA HACIA EL NEGATIVO DE LA BOBINA.
2.- CAFÉ ALIMENTACION DE TIERRA FISICA AL APARATO DE MANDO.
3.- CAFÉ SALIDA DE TIERRA DEL MODULO PARA ALIMENTACION DEL CAPTADOR DE EFECTO
HALL.
4.- NEGRO CORRIENTE DE ALIMENTACION PARA EL APARATO DE MANDO PROVENIENTE DE
IGNICION.
5.- ROJO/NEGRO SALIDA DE CORRIENTE PARA ALIMENTACION AL CAPTADOR DE EFECTO HALL
6.- VERDE/BCO LLEGADA DE SEÑAL DESDE EL CAPTADOR DE EFECTO HALL HACIA EL APARATO
DE MANDO PARA POLARIZAR A LA BASE DEL TRANSISTOR.
RESUMEN
APARATO DE MANDO
1.- ALIMENTAR DE TIERRA Y DE CORRIENTE AL MODULO DE ENCENDIDO.
2.- CON UNA LAMPARA DERIVADA A CORRIENTE INTERCEPTAR EL CABLE VERDE QUE VA HACIA
EL NEGATIVO DE BOBINA.
3.- CON UNA LAMPARA DERIVADA A TIERRA EXCITAR LA CAVIDAD CENTRAL DEL CONECTOR
DE EFECTO HALL Y LA LAMPARA ANTERIOR DEBERA DE ENCENDER DURANTE DOS SEGUNDOS
TIEMPO QUE INDICA LA ETAPA DE SATURACION DE LA BOBINA SI ESTO NO SUCEDE ES
NECESARIO REALIZAR CONTINUIDADES DE LINEAS ANTES DE CULPAR AL MODULO.
CHECAR CON EL MULTIMETRO O CON LAMPARA LAS ALIMENTACIONES DEL CONECTOR DEL
EFECTO HALL.
RECONECTAR EL CONECTOR DEL EFECTO HALL EN SU DISTRIBUIDOR Y DAR MARCHA EN ESTE
MOMENTO DEBERA GENERARSE LA CHISPA.
DIGIFANT I MODELOS 88 A 92
CAVIDAD
1 13 SEGURO
14 25
SISTEMA DIGIPLUS
ESTE SISTEMA SE DIO A CONOCER EN EL 93 PARA MOTORES 1600 CC. EN UNIDADES SEDAN Y
EN MOTORES 1800 PARA LA COMBI HASTA 1995.
LA ECU DEL SEDAN SE LOCALIZA DEBAJO DEL ASIENTO TRASERO DEL LADO
IZQUIERDO LAS TIERRAS FISICAS SE TOMAN DE UN TORNILLO QUE SUJETA A LA BOBINA
DE ENCENDIDO O TAMBIEN DE UN EMPALME DE TIERRAS LOCALIZADAS EN EL
COMPARTIMIENTO DEL EQUIPAJE JUNTO A LOS RELEVADORES.
CONECTOR DE LA ECU
CAVIDAD
1 13
SEGURO
14 25
TERMINALES DE DIGIPLUS
CAVIDAD DESCRIPCIÓN
1 ALIMENTACIÓN DE START
2 SALIDA A SONDA LAMBDA 450 MV
3 CONTROL DEL RELEVADOR DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
4 CONTROL DE LA VALVULA ESTABILIZADORA DE RALENTI
5 CONTROL DE VALVULA CADENCIOMETRICA
6 ALIMENTACIÓN DE TIERRA DE SENSORES
7 ALIMENTACIÓN DE TIERRA DE SENSORES
8 SALIDA ALIMENTACION DEL EFECTO HALL 12 V
9 SEÑAL DE REFERENCIA DE NTC1 5V
10 SEÑAL DE REFERENCIA DE NTC2 5V
11 RETORNO DE SEÑAL DE REFERENCIA DEL POTRENCIOMETRO DEL ACELERADOR
12 CONTROL DE INYECTORES
13 TIERRA EXTERNA
14 RECIBE ALIMENTACION DEL RELEVADOR DIGIFANT 12 V
15
16 TIERRA EXTERNA
17 SALIDA DE ALIMENTACION AL POTENCIOMETRO DEL ACELERADOR 5V
18 SALIDA DE SEÑAL DE REFERENCIA DEL EFECTO HALL 11V
19 TIERRA EXTERNA
20 SALIDA DEL CONECTOR DE DIAGNOSTICO 9 V
21
22 RECIBE ALIMENTACION DE IGNICION 12 V
23 CONTROL DEL MODULO TSZ-H
24
25
DIGIFANT PLUS
ESTE SISTEMA APARECE EN EL 93 SIN EMBARGO FUE HASTA EL 94 CUANDO TODA LA
PRODUCCION SALIO CON EL SISTEMA DIGIFANT PLUS CON UNA COMPUTADORA DE 38
CAVIDADES. ESTE SISTEMA REQUIERE QUE SE ALIMENTE CON 2 TIERRAS FISICAS, UNA
CORRIENTE DE START Y 2 DE CORRIENTE DE IGNICION QUE SE TOMAN ATRAVEZ DEL
RELEVADOR QUE OCUPA LA POSICION 14 EN LA CAJA DE RELEVADORES Y FUSIBLES. ESTA
CAJA SE LOCALIZA POR DEBAJO DE LA GUANTERA.
CAVIDAD
30 POSITIVO
11 SEÑAL HALL
13 NEGATIVO
C15 C.IGNICION
27
C1 TIERRA
COMPONENTES
RESISTENCIA DEL SENSOR DE CIGÜEÑAL DE 500 A 700 OHMS QUE IRA CONECTADO A LAS
CAVIDADES 67 Y 68 DE LA ECU.
TIEMPO DE ENCENDIDO
TIEMPO DE INYECCION ( ANCHO DE PULSO ) DE ACUERDO A LAS RPM Y CONDICIONES DE
CARGA DEL MOTOR.
FUNCIONA COMO GOBERNADOR ELECTRONICO DEL MOTOR, PARA DETECTAR LA FRECUENCIA
CORRESPONDIENTE AL TOPE DE 5000 RPM.
DETERMINA EL CONTROL DE LA VALVULA CADENCIOMETRICA ( PURGA DEL CANISTER ).
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
COMPONENTES
UNIDAD DE MANDO
BOMBA DE COMBUSTIBLE
RELEVADOR Y FUSIBLE DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
REGULADOR DE PRESION DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
INYECTORES Y RIEL DE INYECTORES
FILTRO DE COMBUSTIBLE
PARA QUE LA COMPUTADORA PUEDA DETERMINAR CUANTO TIEMPO DEJARA ABIERTO LOS
INYECTORES NECESITA RECIBIR información DE LOS SIGUIENTES SENSORES :
BOMBA DE COMBUSTIBLE
PARA LAS UNIDADES DIGIFANT I SE CUENTAN CON DOBLE BOMBA DE COMBUSTIBLE UNA DE
ELEVACION QUE ES LA QUE SE ENCUENTRA DENTRO DEL TANQUE Y LA OTRA DE PRESION QUE
SE ENCUENTRA FUERA DEL TANQUE.
PARA UNIDADES DIGIFANT II UTILIZAN UNA SOLA BOMBA Y SE LOCALIZAN DENTRO DEL
TANQUE.
EN UNIDADES SEDAN LA BOMBA SE VA A ENCONTRAR POR FUERA ABAJO DEL TANQUE DEL
LADO DERECHO.
CAVIDAD
13 TIERRA
16 TIERRA
19 TIERRA
14 P. BATERIA
22 86A C. IGNICION
8 POSITIVO
18 SEÑAL HALL
6 NEGATIVO
7 NEGATIVO
3 TIERRA
12 TIERRA INYECTORES
RIEL DE INYECTORES .- ESTE RIEL DE INYECTORES ESTA SECCIONADO EN DOS PARTES, UNA
SECCION PARA LOS CILINDROS 1 Y 2 Y LA OTRA SECCION PARA LOS CILINDROS 3 Y 4.
SI PASAN DOS SEGUNDOS Y DIGIPLUS NO RECIBE SEÑAL DE REFERENCIA DEL EFECTO HALL,
DEJA DE APLICAR EL VOLTAJE A LA BASE DE SU TRANSISTOR DE SALIDA Y SE COMPORTA
ESTE COMO UN AISLADOR E INTERRUMPE LA CORRIENTE Y SE DESACTIVA EL RELEVADOR
PARA QUE DEJE DE FUNCIONAR LA BOMBA.
CONTROL DE INYECTORES
LOS INYECTORES TIENEN UN SOLENOIDE EN SU INTERIOR QUE OPERA COMO UNA VALVULA
ELECTROMAGNETICA, LA CUAL AL SER ENERGIZADA ABRE PARA DEJAR PASAR EL
COMBUSTIBLE HACIA EL PUERTO DE LAS VALVULAS DE ADMISION.
DIGIPLUS ENERGIZA LOS INYECTORES CADA 360º DE GIRO DEL CIGÜÑAL CONECTANDO A
TIERRA LA TERMINAL 12 PARA COMPLETAR EL CIRCUITO .
CUANDO DIGIPLUS ES INFORMADO POR EL EFECTO HALL POR MEDIO DE LA TERMINAL 18 DEL
MOMENTO DE ENERGIZAR LOS INYECTORES, LE APLICA VOLTAJE A LA BASE DEL TRANSISTOR
DE SALIDA DE LA TERMINAL 12 Y ESTE CONECTA A TIERRA CERRANDO EL CIRCUITO DE LOS
INYECTORES.
EN ESTA PRUEBA, COMO TODOS LOS INYECTORES DEBEN DE ENTREGAR LA MISMA CANTIDAD
DE COMBUSTIBLE, SE DIAGNOSTICA CUAL INYECTOR ENTREGA MENOS A COMPARACION DE
LOS DEMAS A TRAVEZ DE LA CAIDA DE PRESION. SE APLICA LA MISMA PRESION A TODOS LOS
INYECTORES Y TAMBIEN UN TIEMPO DE APERTURA, EL QUE BAJE MENOS LA PRESION ES EL
QUE ESTA DEFECTUOSO.
AL EXISTIR PRESION EN LOS RIELES DE INYECTORES, ESTA VENCE LA PRESION DEL RESORTE
Y LEVANTA EL DIAFRAGMA COMUNICANDO EL RETORNO HACIA EL DEPOSITO DE LA BOMBA.
CONTROL DE INYECTORES
LOS INYECTORES TIENEN UN SOLENOIDE EN SU INTERIOR QUE OPERA COMO UNA VALVULA
ELECTROMAGNETICA, LA CUAL AL SER ENERGIZADA ABRE PARA DEJAR PASAR EL
COMBUSTIBLE HACIA EL MULTIPLE DE ADMISION.
EL TIPO DE INYECCION QUE UTILIZA DIGIFANT ES SIMULTANEA, ESTO ES QUE TODOS LOS
INYECTORES OPERAN AL MISMO TIEMPO.
DIGIFANT ENERGIZA LOS INYECTORES CADA 360º DE GIRO DEL CIGÜEÑAL CONECTANDO A
TIERRA LA TERMINAL 12 PARA COMPLETAR EL CIRCUITO.
PROGRAMA UNO : SE ACTIVARA DE 1 A 2 SEGUNDOS, CADA VEZ QUE LA LLAVE SEA LLEVADA
DE APAGADO A ENCENDIDO, SIEMPRE Y CUANDO HAYA ESTADO APAGADA POR MAS DE 10
SEGUNDOS.
LOS INYECTORES TIENE 2 CABLES COMUNES DE INTERCONECCION, UNO DE COLOR ROJO POR
EL CUAL RECIBEN 12 VOLTIOS DESDE LA CLAVIJA NUMERO 87 DEL RELEVADOR DE LA BOMBA
NUMERO 80 EN SUS DOS VERSIONES O PROGRAMAS Y POR EL CABLE DE COLOR CAFE HARAN
TIERRA A TRAVEZ DEL MODULO DE CONTROL; LA TIERRA ES CONTROLADA
ELECTRONICAMENTE Y NO ES CONSTANTE PUES LES LLEGARA IMPULSOS EN PEQUEÑAS
FRACCIONES DE TIEMPO DENOMINADAS ANCHO DE PULSO.
4.- APAGUE EL MOTOR Y CONECTE NUEVAMENTE EL NTC2, ESPERE UNO O DOS MINUTOS Y
ENCIENDA NUEVAMENTE ELMOTOR.
EN LA ACTUALIDAD TODOS LOS MODELOS USAN CATALIZADOR POR ESO DEBERAN UTILIZAR
GASOLINA PREMIUM DE PREFERENCIA.
NO TODOS LOS vehículos ESTAN EQUIPADOS CON SENSOR DE DETONACION KS ( G61 ) Y
SOLO ALGUNOS USAN SENSOR DE FLUJO DE MASA DE AIRE, TAL ES EL CASO DEL JETTA 2.0
LTS.
PARA HACER TODAS SUS FUNCIONES CUENTA CON LOS SENSORES QUE LE INFORMAN DE LAS
CONDICIONES DE OPERACIÓN DEL MOTOR.
CONTROL LAMBDA
LA PUNTA DEL SENSOR QUE SOBRESALE, ES COLOCADA DENTRO DEL TUBO DEL ESCAPE EN
UN HUECO Y LA OTRA PARTE INTERNA, QUEDARA EXPUESTA AL AIRE AMBIENTE. AMBOS
LADOS DE LA PUNTA ESTAN RECUBIERTOS CON ELECTRODOS DE METAL QUE REACCIONAN Y
CREAN UN VOLTAJE SOLO SI EL OXIGENO CONTENIDO EN EL MEDIO AMBIENTE ES MAS ALTO
QUE EL DE GAS DE ESCAPE Y SIEMPRE QUE EL MATERIAL DE CERAMICA ESTE ARRIBA DE LOS
575 GRADOS FARENHEIT ES DECIR 300 GRADOS CENTIGRADOS.
ALGUNOS AUTOS TIENE UN SENSOR LAMBDA QUE SE HA FABRICADO CON UNA UNIDAD
TERMICA INTERNA QUE SIRVE PARA ACELERAR EL CALENTAMIENTO DEL SENSOR Y MEJORARA
LA MANEJABILIDAD REDUCIENDO LAS EMISIONES CON MOTOR FRIO.
CON UN MOTOR FRIO, UN SENSOR LAMBDA NORMAL, TARDARA DE 90 A 120 SEGUNDOS PARA
ALCANZAR LA TEMPERATURA NECESARIA PARA EMPEZAR A GENERAR VOLTAJE, MIENTRAS QUE
EN EL PRECALENTADO PODRA HACERLO DESPUES DE 10 A 15 SEGUNDOS.
DESDE LOS 80’S LOS MOTORES DE COMBUSTIBLE INYECTADO DE VOLKSWAGEN OPERAN CON
SISTEMA CERRADO LA MAYOR PARTE DEL TIEMPO.
EL VOLTAJE DEL SENSOR LAMBDA SIEMPRE ESTA FLUCTUANDO RAPIDAMENTE, LO QUE HACE
DIFICIL MANTENER UN PUNTO IDEAL O EXACTO DE RANGO AIRE/COMBUSTIBLE, DEBIDO A
QUE LA OSCILACION ES MUY FINA, UNA VARIACION DE 0.1% SERA ENVIADA DEL SENSOR A
LA UNIDAD PERO ESTA NO MOVERA EL AJUSTE HASTA QUE RECIBA UN CAMBIO MUY
SUBSTANCIAL, MANTENIENDO ESTABLE EL FUNCIONAMIENTO ESTABLE EL FUNCIONAMIENTO
DEL MOTOR.
31
42
VENTAJAS
COMPONENTES
MODULO DE ENCENDIDO.
LOCALIZACION :
RESTO DE LAS UNIDADES .- SE ENCONTRARAN EN EL CANAL DEL AGUA DEL LADO IZQUIERDO.
FUNCION .- ESTE SE ENCARGA DE ENVIARLE PULSOS DE TIERRA AL NEGATIVO DE LA BOBINA
CON LA FINALIDAD DE SATURARLA Y POSTERIORMENTE SE DE LA DESCARGA ELECTRICA, ASI
COMO TAMBIEN LA DE ALIMENTAR AL CAPTADOR DE EFECTO HALL DE TIERRA Y CORRIENTE AL
MOMENTO DE ABRIR EL SWITCH.
EL CONECTOR DEL MODULO TIENE 7 TERMINALES DE LAS CUALES UNA NO SE USA Y TIENE LA
SIGUIENTE FORMA :
7654321
7654321
7654321
7654321
MODULO DE ENCENDIDO
7654321
BOBINA DE ENCENDIDO.
PARA UNIDADES 1800 .- SE LOCALIZA EN LA PARED DE FUEGO DEL LADO IZQUIERDO JUNTO
AL MOTOR DEL LIMPIABRISAS.
14 15 24 25
ESTE SISTEMA PARA QUE REALICE TODAS SUS FUNCIONES REQUIERE SER ALIMENTADO DE 2
TIERRAS FISICAS 1 CORRIENTE DE START Y UNA DE CORRIENTE DE IGNICION.
1 C. START
14 RELEVADOR 87 PUENTEA RELEVADOR 30 P.BATERIA
RELEVADOR 85 - RESISTENCIA RELEVADOR 86 C. IGN
13 TIERRA
19 TIERRA
123456
7 8 9 10 11 12
ALIMENTACIONES PRINCIPALES
1 C. START
13 TIERRA
16 TIERRA
19 TIERRA
14 RELEVADOR 87 PUENTEA
RELEVADOR 85 TIERRA
22 RELEVADOR 86A
8 P. 12VOLTS
18 11 VOLTS
6 TIERRA
7
C. START
TIERRA
TIERRA
TIERRA
P. 12VOLTS CAPTADOR DE
11 VOLTS EFECTO HALL
TIERRA
MOTRONIC DIAGRAMA ELECTRICO DE LAS ALIMENTACIONES PRINCIPALES
1 TIERRA
7 TIERRA T/A ,STD
55 TIERRA
56 TIERRA
54 C.C BAT
4 TIERRAS FISICAS
1 CORRIENTE CONSTANTE DE BATERIA
3 CORRIENTE DE IGNICION
DIAGRAMA ELECTRICO
1 TIERRA
32 START
23 RELEVADOR + POSITIVO
38 FL 15 AMP C. IGN
123456
7 8 9 10 11 12
SE INSTALO EN UNIDADES GOLF, JETTA Y DERBY, CON MOTOR 1.8 LTS, LA COMPUTADORA ES
DE 45 TERMINALES Y SE LOCALIZA EN EL CANAL DEL AGUA CASI AL CENTRO, SE
CARACTERIZA, PORQUE USA UN SOLO ONYECTOR PARA LOS 4 CILINDROS, NO TRAE
RELEVADOR DE COMPUTADORA Y EL RELEVADOR DE LA BOMBA OCUPA LA POSICION NUMERO
12.
1 TIERRA
12 TIERRA
15 TIERRA
17 TIERRA
20 TIERRA
23 FL 15 AMP C.IGN
COMPONENTES DEL SISTEMA DE ENCENDIDO
SEDAN
8 12 VOLTS -
18 11 VOLTS 0
6 TIERRA -
7 TIERRA -
COMBI 92-94
30 12 VOLTS +
11 11 VOLTS 0
13 TIERRA -
8 12VOLTS +
TIERRA -
44 0
TIERRA
COMBI 95
8 12 VOLTS POSITIVO
18 SEÑAL HALL 11 VOLTS 0
6 TIERRA NEGATIVO
45 12 VOLTS POSITIVO
44 SEÑAL HALL 0
35 TIERRA NEGATIVO
41 5 VOLTS POSITIVO
44 SEÑAL HALL 0
TIERRA
8 HALL POSITIVO
18 HALL 0 SEÑAL
7 HALL TIERRA
1 START
13,16,17 TIERRA
22 C.IGNICION
8 POSITIVO HALL
18 0 SEÑAL
6 TIERRA HALL
7 PUENTE 6 TIERRA
MODULO
3 C15 + BOBINA
23 PULSOS T. 2
TIERRA 1 C1 – BOBINA
32 START
1 TIERRA
23 POSITIVO DEL RELEVADOR RELEVADOR (30) POSITIVO
8 C. IGNICION
38 FUSIBLE SWITCH
45 POSITIVO HALL
44 0 SEÑAL
35 TIERRA HALL
3 C15 P. BATERIA
7 PULSOS T. 2
TIERRA 1 C1 – BOBINA
20,29 TIERRA
26 START
38 C. IGNICION
30 POSITIVO HALL
11 0 SEÑAL
13 NEGATIVO HALL
3 C. IGNICION
27 2
1 TIERRA
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
DIGIFANT 88-92
8 POSITIVO HALL
18 0 G40 SEÑAL
6 NEGATIVO HALL
DIGIPLUS
1 START
13,16,19 TIERRA
V30
12 TIERRA V31 C. IGNICION
V32
V33
SISTEMA DE COMBUSTIBLE MOTOR 2.0 LTS MOTRONIC, JETTA, JETTA VR6, GOLF
7,55,56 TIERRA
38 C. IGNICION
54 C.CONSTANTE
9 C.IGNICION
41 POSITIVO HALL
44 0 G40 SEÑAL
TIERRA NEGATIVO HALL
MOTOR 1.8 LTS MONOMOTRONIC ( TBI) JETTA , GOLF.
1,10,12,15,17 TIERRA
23 FL 15 AMP SWITCH
7 N30
20,29,26 TIERRA
26 START
30 POSITIVO HALL
11 0 HALL SEÑAL
13 NEGATIVO HALL
N30
2 T. PULSANTE N31 C.IGNICION
N32
N33
MOTOR 2.0 LTS DIGIFANT JETTA, GOLF, COMPUTADORA CON MAP INTEGRADO.
1 TIERRA
32 START
38 C.IGNICION
25 C.IGNICION POR RELAY
8 C.IGNICION
45 POSITIVO HALL
44 0 SEÑAL
35 NEGATIVO HALL
INYECTORES
N30
N31
2 TIERRA
PULSANTE N32
N33
1,7,55,56 TIERRA
54 C.C. BATERIA
23 CORRIENTE POR RELAY P. INYECTORES
9 C. IGNICION
38 C. IGNICION
67 HALL
68 HALL
1,7,55,56 TIERRA
54 C. C. BATERIA
38 C. IGN
16 SEÑAL MV
17 SEÑAL
MAF
1 TIERRA
2
3 CORRIENTE 23 CPU
4
SISTEMA DE ADMISION
COMPONENTES
1.- MAF SENSOR DE FLUJO DE MASA DE AIRE
2.- NTC1 SENSOR TRANSMISOR DE LA TEMPERATURA DEL AIRE ASPIRADO
3.- INTERRUPTOR DE MARCHA MINIMA Y PLENA ACELERACION ( DIGIFANT 88-92 )
4.- TPS POTENCIOMETRO DE LA MARIPOSA DE ACELERACION
5.- VALVULA ESTABILIZADORA DE REGIMEN DE RELENTI
( MARCHA MINIMA ).
6.- SENSOR DE PRESION DE CARGAS SOLO UNIDADES 1.8 LTS Y 1.6 LTS.
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN 5
1.-DESCRIPCIÓN BÁSICA 6
2.-REPARABILIDAD DE LA CARROCERÍA 18
3
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
4
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
INTRODUCCIÓN
5
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
1. DESCRIPCIÓN BÁSICA
El motor es de cuatro cilindros opuestos y se sitúa en la parte trasera del vehículo, colocado
de forma horizontal denominada boxer.
Motor.
Posición trasero horizontal (tracción trasera).
NÚMERO DE CILINDROS 4 4
DIÁMETRO DEL PISTÓN (mm.) 85.5 85.5
CARRERA (mm.) 69 69
CILINDRADA (cm.3) 1584 1584
POTENCIA ÚTIL, HP@R.P.M. 44@4000 44@4000
PAR MÁXIMO, Lb.Pie@R.P.M. 70@2200 70@2200
RELACIÓN DE COMPRESIÓN 7.7:1 7.7:1
RELACIÓN PESO/POTENCIA, Kg/HP DEL VEHÍCULO 18.63 18.63
Suspensión.
Delantera: rígida de brazos oscilantes con amortiguador y barras de torsión.
Trasera: rígida con brazos de suspensión y barra de torsión.
Dirección.
Tipo tornillo sin fin.
Frenos.
Sistema de doble circuito, delantero independiente y trasero común.
Delanteros: de tambor (de disco para la versión de Sedán Clásico a partir de 1995).
Traseros: de tambor.
6
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
VIN en la placa
sobre el refuerzo del
costado izquierdo
VIN grabado junto
al depósito de
combustible en la
parte superior
7
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
El VIN está compuesto de 17 caracteres entre números y letras, cuyo significado se explica a
continuación:
3 México.
V Volkswagen.
W Vehículo de pasajeros.
S Sedán.
1 Motor de 1.6 lts.
A Cinturones automáticos.
1B Sedán.
1 Dígito verificador.
W Año 1998.
M Ensamblado en México.
541332 Número de orden de fabricación.
1- ESTADOS UNIDOS.
3- MÉXICO.
9- BRASIL.
W- ALEMANIA.
Caracter 2 – MANUFACTURA.
V- VOLKSWAGEN.
B- VOLKSWAGEN DE BRASIL.
1- PICKUP.
2- VEHÍCULO DE PROPÓSITOS MÚL-
TIPLES.
W- VEHÍCULO DE PASAJEROS.
8
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
G- GOLF.
J- JETTA.
N- NEW BETTLE.
S- SEDÁN.
1- 1.6 LTS.
2- 1.8 LTS.
3- 1.9 LTS.
4- 2.0 LTS.
A- CINTURONES AUTOMÁTICOS.
B- AIR BAG.
E- CINTURÓN ESTÁTICO.
1B- SEDÁN.
1C- NEW BETTLE.
1H- GOLF/JETTA (LÍNEA ACTUAL PARA
SUDAMÉRICA).
1W- GOLF/JETTA (LÍNEA ACTUAL).
DEL 0 AL 9 ó X.
9
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
R- 1994.
S- 1995.
T- 1996.
V- 1997.
W- 1998.
M- MÉXICO.
10
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
1.3. DIMENSIONES
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES
Largo total 4060 mm.
Ancho total 1550 mm.
Alto total 1500 mm.
Distancia entre ejes 2400 mm.
Peso vehicular 820 Kg.
11
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
4060 mm.
2400 mm.
1550 mm.
1500 mm.
12
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
B 564
A 350 D
144
A’ 350 D’
564
B’
C’
13
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
En las figuras 5,6 y 7 se detallan las piezas de la carrocería del Volkswaguen Sedán
que comercializa el fabricante.
12
22 19 20
21
6
14
13
5 4 23
7
9 15
3
11
17 18
16 10
1
14
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
25.- Toldo.
26.- Refuerzo lateral de toldo.
27.- Junta frontal de toldo.
28.- Piso del habitáculo.
29.- Larguero
30.- Base del larguero.
31.- Vagueta del larguero.
32.- Punta del larguero parte posterior.
33.- Puerta.
34.- Bisagras de puerta.
35.- Cartón de puerta.
36.- Folio.
37.- Asidero.
38.- Estribo.
39.- Moldura plástica de estribo.
40.- Moldura metálica de estribo
41.- Juntas de puerta.
42.- Cañuelas interiores y exteriores de puerta.
43.- Guía eleva cristales.
44.- Tirante de freno.
45.- Cristal de aleta.
46.- Cristal de puerta.
25 33
34 46
27
26
41
35
36
44
28
32 45
31
29 37 39 42
43
30 38 40
15
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
47.- Costado
48.- Refuerzo del costado trasero.
49.- Cartón de costado.
50.- Cristal del costado.
51.- Junta del cristal del costado.
52.- Moldura de costado (*).
53.- Salpicadera trasera.
54.- Junta de salpicadera trasera.
55.- Piso portaequipaje
56.- Tolva de escape.
57.- Junta de tolva de escape.
58.- Medallón.
59.- Junta de medallón.
60.- Tapa motor.
61.- Junta de tapa motor.
62.- Pitón de tapa motor.
63.- Bisagras de tapa motor (2).
64.- Nariz de la tapa motor.
65.- Junta de nariz de tapa motor.
66.- Conjunto calavera.
67.- Defensa trasera.
68.- Bracks defensa trasera.
48 58
57
59 50
56 51
66
60 62
63
68
61
64
47 65
55
52 67
49
53 54
16
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
En la figura 8 se indican las piezas con posibilidad de sustitución parcial, así como una
orientación de la zona por donde ha de efectuarse el corte.
To l d o
Costado
delantero Co s t a d o
trasero
Larguero
17
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
2. REPARABILIDAD DE LA CARROCERÍA
3
6
18
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
4 T o r n i l l o s a los
bracks
19
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
Tolva frente
20
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
Presenta buena
2.1.3. Salpicadera delantera accesibilidad
- Comercialización
21
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
- Comercialización
Costado delantero
- Unión de la pieza
1 Cordón MIG
4 Puntos a la
pared
8 Puntos 13 Puntos 7 Puntos
a la tolva 3 Puntos a la tolva a la tolva
a la pared
silla de fuego silla silla
22
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
23
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
Bisagras del
Cofre
Manija de cofre
apertura
de cofre
Junta de
Pitón de cofre
cofre
4 Tornillos
a las bisagras
24
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
Figura 24- Comercialización del cabezal del chasis • Defensa (4 tornillos hexagonales 13 mm.).
• Tolva frontal (soldada).
• Tolva silla (unida con soldadura MIG
- Unión de la pieza y por puntos de resistencia).
• Salpicadera con accesorios.
Va unida mediante soldadura por puntos • Costados delanteros (soldados).
de resistencia. En la figura 25 se indica el • Suspensión delantera. (*)
número y ubicación de los puntos de unión. • Tanque de gasolina. (*)
• Bomba de gasolina (retirar).
• Cilindro de freno (2 tornillos de 13 mm.
y ductos).
12 Puntos a • Instalación eléctrica (retirar).
plataforma • Conducto de gasolina (2 abrazaderas).
• Conducto de líquido de freno (retirar).
25
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
Bombilla - Comercialización
Junta
faro-bisel La planta armadora suministra la pieza
como una refacción independiente.
Figura 27- Comercialización del faro
Junta de Carcaza
cuarto
- Unión de la pieza
- Unión de la pieza
- Accesibilidad
2 Pijas de cruz
En general presenta mal acceso para su a defensa
26
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
En este apartado se estudian los elementos exteriores de la parte central del Volkswagen
Sedán que pueden resultar afectados en un impacto lateral. En la figura 31 se muestran las
piezas que componen la parte central.
1.- Puerta. 2
2.- Larguero.
3.- Piso del habitáculo. Figura 31- Elementos de la parte central
(Comercializado junto con el cabezal
del chasis).
- Comercialización
27
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
Buena
accesibilidad
Mala
accesibilidad
28
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
Tirante de Cartón de
freno puerta
Folio Asidero
Manivela
Juntas del
Cristal marco de
de aleta puerta
Marco
de aleta
Cañuelas
Espejo
de puerta
retrovisor
Manija
interior
Elevador de
Manija exterior (*) M o l d u r a cristal
con cilindro Bisagras lateral
(* ) S o l o e n Vo l k s w a g e n c l á s i c o
Si se opta por la reparación de ésta pieza se deben desmontar los accesorios anteriores que
sean necesarios en función del tamaño y localización del daño.
2.2.2. Larguero
- Comercialización
Punta del
larguero parte
posterior
Va g u e t a d e l
larguero
La r g u e r o
Base del
larguero
29
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
- Unión de la pieza
En la figura 37 se detalla la unión de esta pieza la cual se realizará por medio de soldadura
MIG, soldadura por puntos de resistencia y tornillería.
1 Cordón de 1 Cordón
MIG al costa- de soldadura
9 To r n i l l o s do trasero
a la plataforma MIG
14 Puntos
al cierre
2 To r n i l l o s a l del larguero
cabezal-plataforma
37 Puntos 1 Cordón de 4 0 Pu n t o s
al costado soldadura MIG a la tapa 13 Puntos al
delantero al poste delantero del larguero costado trasero
- Accesibilidad
• Estribo exterior (1 tornillo con tuerca
Presenta configuración cerrada, por lo que 13 mm.).
su acceso es difícil. • Instalación eléctrica (6 conectores,
2 grapas metálicas).
S E C C I Ó N A - A’
• 9 tornillos 13 mm. a la plataforma, 2
A tornillos 17 mm. al cabezal plataforma.
• Salpicadera delantera (10 tornillos
13 mm., 2 tuercas 13 mm. c/u).
• Salpicadera trasera (10 tornillos 13 mm.,
A’
5 conectores, 1 junta a presión, 1 torni-
llo con tuerca 13 mm.).
Figura 38- Accesibilidad y sección del larguero • Puerta (6 tornillos de cruz).
• Regulador (2 tornillos de cruz, instala-
ción eléctrica).
- Operaciones previas para su • Recubrimiento interior de costado
sustitución o reparación (pegado).
• Recubrimiento interior de pared de fue-
Para la sustitución del larguero se deben go delantero (pegado).
desmontar previamente los siguientes • Soporte de elevación.
elementos:
En el caso de reparar el larguero se deben
• Asiento delantero. desmontar los accesorios anteriores que
• Asiento trasero (a presión). sean necesarios, en función de la dimensión
• Asterilla de estribo (pegado). y localización del daño.
30
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
En esta sección se analizan los elementos exteriores de la parte trasera del Volkswagen
Sedán que pueden resultar afectados en una colisión trasera.
7
4
2
6
5
1
1.- Tolva de escape.
2.- Calavera.
3.- Costado trasero.
4.- Tapa motor.
5.- Defensa trasera. 3
6.- Nariz tapa motor.
7.- Salpicadera.
Figura 39- Elementos parte trasera
13 Puntos
al costado
trasero
31
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
• Defensa con bracks (4 tornillos 13 mm.). La unión de esta pieza por medio de
• Salpicadera, son 2 (10 tornillos 13 mm., tornillos se detalla en la figura 44.
1 tornillo con tuerca 13 mm., instalación
eléctrica de calavera).
• Bajar motor.
• Junta motor-tolva de escape.
• Tope de tapa motor (roscado).
• Interruptor de alarma (1 tornillo de cruz).
32
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
Para la sustitución de esta pieza deberán desmontarse previamente los siguientes elementos:
Para la reparación de la calavera se desmontarán los elementos anteriores que sean necesarios,
en función de la magnitud y localización del daño.
- Comercialización
El costado se comercializa de la sección del pie de costado hasta el montante de toldo como
el mostrado en la figura 45, su refuerzo se comercializa aparte.
Refuerzo del
Costado
costado trasero
trasero
33
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
- Unión de la pieza
Va unido a la carrocería mediante soldadura eléctrica por puntos de resistencia, cuyo número
y distribución se detallan en la figura 46.
Posibilidad de sustitución
54 Puntos al 48 Puntos al
refuerzo del refuerzo del
costado 3 Puntos
costado al toldo
5 Puntos a
34 Puntos al re- la tolva de
fuerzo del costado escape
- Accesibilidad
Buena
accesibilidad
Mala
accesibilidad
34
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
35
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
Buena Junta
accesibilidad salpicadera-costado
Salpicadera
trasera
Figura 50- Accesibilidad de la tapa motor
Figura 51- Comercialización de la salpicadera
trasera
- Operaciones previas para su
sustitución o reparación
- Unión de la pieza
Para la sustitución de la tapa motor deberán
desmontarse previamente los siguientes En la figura 52 se detalla la unión de esta
elementos: pieza con el resto de la carrocería.
36
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
Mala
accesibilidad Bracks
Defensa
Figura 53- Accesibilidad de la salpicadera trasera t r a s er a
37
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
- Accesibilidad
Defensa trasera
38
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
En esta sección se analizan los conjuntos mecánicos que suelen ser afectados en
caso de colisión y en ocasiones es necesario realizar el desmontaje de los mismos para
efectuar la reparación y/o sustitución de los elementos de la carrocería del vehículo.
- Unión de la pieza
Debido a la disposición de este tipo de suspensión, resulta más conveniente retirar todo el
conjunto de suspensión delantera en vez de retirar media suspensión. Este conjunto se
encuentra unido a la carrocería por tornillos en la parte superior y la parte frontal, encontrando
al mismo tiempo puntos de unión con el sistema de dirección.
- Método de sustitución
Amortiguador
Barra
estabilizadora
Brazos
oscilantes
39
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
- Unión de la pieza
- Método de sustitución
Barra de
torsión
Brazo de
Amortiguador
suspensión
Tapa
40
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
2.4.3. Motor
- Unión de la pieza
- Método de sustitución
41
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
2.4.4. Transmisión
- Unión de la pieza
La transmisión descansa en dos soportes que son la extensión del chasis, así como en un
pequeño puente atornillado.
- Método de sustitución
Para el montaje seguir los pasos anteriores en sentido inverso, agregando lo siguiente:
Funda de flecha
de salida
Embrague
Caja de
velocidades
Diferencial
42
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
- Unión de la pieza
- Método de sustitución
Sensor de oxígeno
Convertidor
catalítico
Silenciador
43
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
- Unión de la pieza
Se encuentra localizado en la parte delantera del vehículo, anclado a la carrocería por medio
de anclajes atornillados. La boca de llenado está colocada en su lugar mediante abrazaderas.
-Método de sustitución
Tapón
Boca de
llenado
Sujetadores
atornillables
44
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
1.- Tablero.
2.- Tapa de guantera.
3.- Perilla de la tapa de guantera.
4.- Cenicero.
5.- Velocímetro e indicadores.
6.- Interruptor de luces intermitentes.
7.- Interruptor de luces.
8.- Rejilla de bocina.
9.- Luz indicadora de frenos.
1
2
6
3
7
9
8
4
5
45
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
• Desconectar batería.
• Desconectar y retirar interruptor de intermitentes y luces.
• Desconectar cable de luz indicadora de frenos.
• Retirar tapa de guantera (2 tornillos).
• Extraer guantera.
• Alinear seguros metálicos para que puedan salir (8 seguros).
• Quitar tuercas de sujeción (2 tuercas).
• Extraer tornillos de anclaje (9 tornillos).
• Extraer tablero.
Para el montaje deben seguirse los pasos anteriores a la inversa, asegurándose que queden
bien colocados todos los componentes.
46
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
S e g u r o s
47
Información de taqués hidráulicos 1600i http://www.1600i.de/1600i-mechanik/hydro/1600iHydraulicTappetsInf...
- ¡Nivel de aceite demasiado bajo! � Rellenar el nivel de aceite, pero nunca sobrellenarlo!!
- Aire presente dentro del sistema hidráulico empujadores en sí mismos (por ejemplo, aire dentro de su pistón)
Las siguientes secciones intentarán para explicar cómo detener el traqueteo de los taqués hidráulicos.
¡Conduce el coche!:-
La primera solución simple a esto El problema es simplemente conducir el coche con cuidado durante unos 15 minutos. � El
motor debería haber dejado de traquetear después.
Si el motor no se ha detenido traqueteo después de que se ha calentado (después de unos 15 minutos), entonces el motor puede
tienen lodo dentro de su propio aceite.
- A 200 millas (300 km) antes de la el próximo servicio es debido, agregue un poco de bisulfuro de molibdeno líquido (por
ejemplo, Liquid Moly) al propio aceite del motor.
Otra posible solución es reemplace las válvulas de alivio de presión de aceite (este problema es raro).
¡Precaución! Asegúrate de eso no aumente demasiado el caudal de aceite; de lo contrario, el aceite podría
Para verificar si hay aire presente dentro del sistema hidráulico taqués, haga lo siguiente:-
- Empuje hacia abajo cada uno de los balancines donde se conectan a las varillas de empuje dentro de las culatas. � Los
balancines no deben moverse bajo una fuerte presión con los pulgares. � Si alguno de ellos lo hace, entonces esos empujadores
tienen aire presente dentro de ellos.
Ejerza una fuerte presión con el pulgar en estas partes de los balancines.
1 de 7 06/07/2022 03:11 p. m.
Información de taqués hidráulicos 1600i http://www.1600i.de/1600i-mechanik/hydro/1600iHydraulicTappetsInf...
Si hay aire presente dentro de cualquiera de los empujadores, entonces haga lo siguiendo:-
- Quite el motor del automóvil (vea la sección Extracción del motor y sección Reinstalación para más información).
- Retire el distribuidor. � (Asegúrese de marcar tanto el distribuidor como el cárter con un rotulador. � Esto le ayudará a
vuelva a instalar el distribuidor en su posición correcta).
����� llave dinamométrica muy grande, una barra larga y una herramienta de bloqueo del volante para deshacer el
- Dividir el cárter.
- ���� Retire el árbol de levas del caja del cigüeñal. � Los taqués hidráulicos deben ahora ser
����� accesible.
- Haga palanca en el circlup (1) de la parte superior del hidráulico pistón del taqué.
- ���� Retire el extremo de la varilla de empuje del pistón (2), el propio pistón (3) y su muelle,
- Ahora llene el taqué con aceite de motor a través de los taqués. taladrado lateral (8) con el empujador en posición
vertical.
- ���� Ponga ahora el taqué hidráulico y el varilla de empuje aserrada en un tornillo de banco. �
����� Cuando vuelva a montar el empujador, asegúrese de que la bola (4) esté ubicada
����� en la copa (6) se encuentra correctamente como mostrado a continuación. � Es posible que necesite un trozo de
- ���� Lentamente suba el tornillo de banco para empujar el taqué hidráulico hacia atrás juntos. �
����� Reemplace el circlip una vez que el hidráulico empujador ha sido apretado juntos.
- El taqué hidráulico ahora debería estar listo para usar y se puede poner de nuevo en el
����� motor.
2 de 7 06/07/2022 03:11 p. m.
Información de taqués hidráulicos 1600i http://www.1600i.de/1600i-mechanik/hydro/1600iHydraulicTappetsInf...
1. de seguridad �� Anillo
2. �� Extremo de la
3. �� Pistón
4. �� Pelota
5. Pequeña Primavera
6. Arandela de copa
7. Largo Primavera
Si el taqué hidráulico está muy desgastado o dañado, entonces debe ser reemplazado !!
3 de 7 06/07/2022 03:11 p. m.
Información de taqués hidráulicos 1600i http://www.1600i.de/1600i-mechanik/hydro/1600iHydraulicTappetsInf...
Después de que se haya eliminado el aire de todos los taqués hidráulicos de ellos, entonces se debe hacer lo siguiente:
- Los taqués hidráulicos ahora deben dejarse asentar durante al menos 10 minutos antes de hacerlo. Algo más.
Después de que los taqués hidráulicos se hayan asentado, el Ahora debe comprobarse el ajuste de los mismos.
Comprobación del punto de disparo de cada cilindro. � El brazo del rotor debe alinearse con la muesca en el distribuidor
cuando el cilindro 1 está en su posición punto de tiro.
4 de 7 06/07/2022 03:11 p. m.
Información de taqués hidráulicos 1600i http://www.1600i.de/1600i-mechanik/hydro/1600iHydraulicTappetsInf...
Tenga en cuenta la dirección de la flecha ! � Esta es la dirección que usted debe mover el motor con un trinquete y un casquillo.
En primer lugar mueva el cigüeñal hasta el cilindro número 1 está en su punto de disparo. � Una buena forma de conocer
cuando está en su punto de disparo es mirar el brazo del rotor dentro del distribuidor como se muestra a continuación:-
Las válvulas de admisión y escape del cilindro número 1 pueden ahora ser ajustado. � La foto de abajo muestra el diseño de la
culata: -
1 = Tornillo de ajuste
2 = Tuerca de bloqueo
A = Válvula de escape
E = Válvula de entrada
����� (Einla�ventil)
Ajuste la válvula de escape (A) del cilindro uno. � Afloje la contratuerca (2) y gire la palanca de ajuste tornillo (1) hasta que el
tornillo toque el balancín. � Ahora apriete ese tornillo 1 � gira y apriete la contratuerca. � Asegúrese de que el tornillo de
ajuste no gire cuando apriete la tuerca de bloqueo !!
5 de 7 06/07/2022 03:11 p. m.
Información de taqués hidráulicos 1600i http://www.1600i.de/1600i-mechanik/hydro/1600iHydraulicTappetsInf...
Repita el mismo procedimiento para la entrada del cilindro número uno. (E) válvula.
����������� Usar un transportador y un rotulador para marcar los puntos de tiro de los cilindros 2, 3 y 4.
Después de ajustar los taqués hidráulicos, vuelva a instalar las cubiertas de los balancines y el motor ya no deberían traquetear.
6 de 7 06/07/2022 03:11 p. m.
Información de taqués hidráulicos 1600i http://www.1600i.de/1600i-mechanik/hydro/1600iHydraulicTappetsInf...
Lista de partes
2 �� ������ 113 109 301 E � Varillas de empuje F > > 11-T-021 008 ����������������������� �
8
2 �� ������ 043 109 301 ���� Varillas de Empuje F 11-T-021 009> > ���
�������������������� ����� 8
Este documento fue traducido al inglés (en mis propias palabras por lo que tengo entendido) por mí mismo, Phil Ade el martes
14 Marzo 2006.�
Esta documentación también ha sido actualizada el martes 17 Abril de 2007 por Phil Ade.
La documentación original en alemán se encuentra en el sitio web de 1600i ( www.1600i.de ) en varias secciones.
7 de 7 06/07/2022 03:11 p. m.
� www.1600i.de
Created � 17.04.2007
Cambiado el 09.06.2007
Muchos gracias a Phil Ade (Reg.N�114) por esta lista tan útil
Encendido Transformador
867 905 104B K�fer 1992-2003
867 905 104A * K�fer 1992-2003
6N0 905 104 * golf mk3
* = abrir la caja del transformador y reemplace el transformador Polo mk3 1991-2002
Polo (VW-Zambia) 1996-2003
Caddie 1996-2003
Sirocco mk2 y Corrado 1989-1995
Golf mk3 1992-2002
Lobo 1999-2003
Passat Mk2 y Santana 1988-1997
Transporter 4 y 5 cilindros 1991-2004
Jetta mk3 y Vento 1992-1998
Distribuidor VW 043 905 205N 3A0 Bosch, Z415 9 237 040 023 Mcal K�fer 1992-2003
(distribuidor de inyección de combustible)
Distribuidor tapa de la tapa Bosch, 1230 5910 04 - (908) en un círculo Se vende como tapa y tapa.
Distribuidor Gorra Bosch, 1235 522 443 - (040) en un círculo Se vende como tapa y tapa.
Rotor Arm 052 905 225 C Bosch, 1234 33 2350 R1 - (983) 2.1 (circled) Caddy 1996-2003
Bosch, 1234 33 2350 - 850 - alternative Sirocco Mk2 1.6 and 1.8 1984-1992
Sirocco Mk2/Corrado 1989-1995
Gol (VW do Brasil) 1.6, 1.8 and 2.0 2004-2006
Golf Mk2 1.6 1986-1989
Golf Mk2 1.8 1986-1992
Golf Mk2 2.0 1990-1992
Golf Mk3 1992-1998, Cabrio to 2002
Lupo 1999-2003
Passat Mk2, Mk3 and Santana 1986-2000
Derby Mk2 and Mk3 1982-2000
Polo Mk2, Mk3 and Mk4 1982-2003 (not Mk5 "New" Polo)
Paraiti (VW do Brasil) 1.6, 1.8 and 2.0 2004-2006
Satiero (VW do Brasil) 1.6, 1.8 and 2.0 2005-2006
Sharan 1996-2000
Type 2 1985-1992
Type 2 (VW South Africa - Zambia) 1995-2003
Transporter - 4 and 5 Cylinder 1991-2004
Jetta and Golf Mk2 1.8 1988-1991
Jetta and Golf Mk2 1.6 and 2.0 1990-1992
Jetta and Golf Mk3 1992-1998
Sensors, Diagnostics, Sundries, etc
Idle Speed Stabiliser VW 048 133 455 VDO, 408.202/013/002 - Golf Mk 2 90-on ? Corrado 2.0 1989-1995
Passat/Santana 1992-1993
Transporter 2.0 1996-2004
Active Charcol Valve VW 034 133 517 Bosch, 0 230 142 155 Sirocco 2.9 Mk2 1989-1995
(Blue) Golf mk3 1.4, 1.6, 1.8, 2.8 1992-1998
Passat mk3 1.6, 2.8 and 2.9 1988-1997
Polo mk4 1.05, 1.3, 1.6,1.8, 2.0 1991-2002
Jetta mk3 1.4, 1.6, 1.8, 2.8, 2.9 1992-1998
Regulated Catalytic 043 251 063 B Harvey Jones Systems, HJS R008* K�fer 1992-2003
Convertor 043 251 063 C * = Cut off right hand exhaust pipe, remove the top hot spot
043 253 072 B ���� exhaust pipes and weld over the holes
043 253 072 C Emico 13566
043 253 072 D
BAA 253 702 B
043 253 072 F
043 131 701 F AFT
Lambda Probe VW 043 906 265 B Bosch 0 258 005 031/131 - Type LM18 Golf Mk3 1.6 - 7/1994
(Regulated Cat) VW 021 906 265 N (*) Bosch 0 258 003 439/440 - Type LM18 Golf Mk3 2.8 VR6 -7/1994
VW 030 906 265 T (*) Bosch 0 258 003 439 - Type LSH 6 K�fer 1992-2003
* = needs rewiring (Type LSH6 = Type LM18)
Lambda Probe VW 030 906 265 A Bosch 0 258 003 235/030 - Type L12 K�fer 1992-1996 (Digifant 1.8 versions A and B)
(Standard Cat) VW 034 906 265 C (*) Audi 80 (4, 5 and 6 cylinder) 1995-1996
* = needs rewiring Audi 90 (4, 5 and 6 cylinder) 1995-1996
Audi Quattro 1995-1996
Audi A6 Diesel 1995-1997
Audi Coup� 1995-1996
Fuel Pump Regulator 037 133 035 C Pierburg 7.22017.52.0 K�fer 1992-2003
037 133 035 H
Spark Plugs 101 000 047 AB Bosch, W8DTC or W8DC (Sirrocco 1.6 Mk 2) K�fer 1992-2003
Champion, NY12C Sirocco Mk2 1.6
NGK, BP5ES-A
Diagnostics Computer VAG 1551 or VAG 1552, VAG (Volkswagen AG) All VW, Audi, Skoda and Seat� -2003 (except CAN-bus and KKL)
with VAG 1551/1
and VAG 1551/7 cables.
(expensive !!)
VAS 5051, VAS 5052 VAG (Volkswagen AG) All VW, Audi, Skoda, Seat and Ford Galaxy
or VAS 5053 with
VAG 1551/1 and
VAG 1551/7 cables.
(stupid money !!)
VAG-COM PC interface. Ross-Tech (Uwe Ross) / Manfred Graf (www.1600i.de) K�fer 1992-2003 (not entirely certain about the earlier vehicles)
(from www.1600i.de)
(a lot cheaper !)
Oil Filter 056 115 561 G Various, standard watercooled Polo Mk1 0.9, 1.1 and 1.3 1976-1981
Bosch, 0 451 103 033 Golf Mk1 1.1, 1.3 and 1.5 1974-1984
Crosland, 652 etc.
Fiaam, FT 4862
Fram, PH 2870 A
Knecht, OC 47
Mann, W 719/5
Purflux, LS 702
Technocar, R 302
Oil Pressure Switch 021 818 081 B 0.15 to 0.45 bar (24mm spanner size) K�fer 1992-2003
Standard Type 1, 1.6 bar (21mm spanner size) K�fer 8/1957- (?)
Handbrake Cable 133 609 721 GEMO 721960001 432190 K�fer 1200, 1300, 1500, 1600 & 1600i�� 1972-1979 and 1992-2003
Speedometer Cable K�fer 1200, 1300, 1500, 1600 & 1600i�� 8/1957-
INDICE
INYECCION ELECTRONICA DIDGIFANT
SISTEMA DE INYECCION Y ENCENDIDO
SISTEMA DIGI PLUS
INYECCION DE COMBUSTIBLE
DIAGRAMAS DE CIRCUITOS Y REALAYS
PIN OUT DIAGNOSTICO Y LOCALIZACION DE SENSORRES
ACTUADORES Y COMPONENTES
1
INYECCION DE
COMBUSTIBLE
" VW "
CEGS
DIVISION PROGRAMAS TECNICOS
ITESM CEGS
1998
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 1
PREFACIO Y AGRADECIMIENTO
Se agrega la sexta parte que son tablas de diferencias de los Jetta y ajustes
básicos.
INDICE
PRIMERA PARTE
(Entrada, Procesamiento y Salida)
Pag
Inyección de combustible VW ................................................................................ 5
Generalidades ............................................................................................................... 6
Inyección electrónica de combustible ............................................................... 7
Control electrónico del motor ............................................................................... 9
Sistema de control electrónico ............................................................................ 10
Entrada.- Los informadores (sensores) ............................................................. 11
Procesamiento.- El procesador ............................................................................. 13
Tipos de memorias (ROM, RAM Y KAM)................................................................. 14
Estrategia adaptativa ............................................................................................... 15
Operación del sistema de control electrónico del motor .......................... 16
Salida.- Los actuadores ............................................................................................ 18
Informadores (sensores) y actuadores............................................................... 19
Resumen
.......................................................................................................................... 20
SEGUNDA PARTE
(Inyección de Combustible Digiplus)
TERCERA PARTE
(Inyección de Combustible Digifant)
CUARTA PARTE
(Inyección de Combustible FBU)
QUINTA PARTE
(Inyección de Combustible Mono Motronic, KE-Motronic y 2.0 Lts..)
SEXTA PARTE
(Tablas de diferencias y ajustes básicos)
INYECCION DE
COMBUSTIBLE
PRIMERA PARTE
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 6
Los inyectores son válvulas electromagnéticas que se abren al circular una corriente
eléctrica por ellos controlada por una microcomputadora y dejan pasar el combustible el
cuál está a presión en el sistema. Al abrirse éstos, el combustible sale atomizado por la
punta o tobera ya sea hacia el cuerpo de aceleración o a los puertos de las válvulas de
admisión. El tiempo en milisegundos que permanece abierto el inyector se le denomina
pulso de inyección y éste depende de las condiciones de operación del motor, por
ejemplo si el motor está frío será mayor el pulso de inyección que con motor caliente.
Simultánea.- En éste tipo de inyección, inyectan todos los inyectores al mismo tiempo
cada 360° de giro del cigüeñal. No importa que la válvula de admisión no se encuentre
abierta en ese momento, ya que el combustible quedar[a en el puerto de admisión para
cuando ésta se abra.
Por bancos.- Inyectan la mitad del número de inyectores cada 360° de giro del
cigüeñal, por ejemplo en un motor de seis cilindros inyectan tres y en la otra vuelta del
cigüeñal los otros tres.
FBU.- Utilizado por Jetta Exportación "49 Estados" con sistema de Inyección
Simultánea de Combustible y Jetta "California" con sistema de Inyección Secuencial de
Combustible
2.0 LTS.- Este sistema es utilizado por el Golf GLS. Es de Inyección Secuencial de
Combustible
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 9
El Sistema de Control Electrónico usado en México por VW, como cualquier otro
sistema de inyección de combustible computarizado, consta de lo siguiente:
Potenciómetros UM Solenoides
Generadores de voltaje Unidad de Circuitos de
Termistores Mando estado sólido
Sensores magnéticos Pantallas
Interruptores
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 11
Los Sensores convierten las condiciones del vehículo (temperatura, presión absoluta
del múltiple, movimiento mecánico etc.) a un voltaje eléctrico y lo envían hacia la
microcomputadora para ser procesado y ésta con la información de los sensores efectúa
cálculos exactos del combustible a inyectar para una máxima potencia y economía, y un
mínimo de gases contaminantes.
Una señal de voltaje análoga es una señal que varía continuamente. En un momento
dado el voltaje puede ser grande, pequeño o en cualquier valor dentro de estos dos
parámetros. Las señales digitales solamente tienen dos valores, está presente (uno) o no
está presente (cero).
El microprocesador efectúa los cálculos y hace las decisiones lógicas al recibir las
señales de voltaje proporcionadas y comparadas con la información en la memoria.
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 14
RAM se utiliza para almacenar información de los sensores, los resultados de los
cálculos y alguna otra información que esté sujeta a cambio constante.
Memoria Viva (KAM).- Esta tiene muchas características de RAM. Se puede escribir
información en KAM. La información no se pierde al desactivar el sistema, pero si se
pierde al desconectar el acumulador. El uso de KAM ha permitido el desarrollo de
"estrategias adaptativas".
ESTRATEGIA ADAPTATIVA
El Sistema de Control Electrónico del motor puede operar en tres pasos o en cuatro
pasos. El de tres pasos se le denomina "Control en Circuito Abierto" (Open Loop) y es el
siguiente:
Los tipos más comunes de actuadores son los solenoides y los relevadores. Para
controlar a los actuadores, la microcomputadora envía una señal de voltaje a un
"Controlador de Salida", éste cierra o abre un circuito de tierra de un solenoide o
relevador para activarlo o desactivarlo. A los relevadores se les conoce comúnmente
con el nombre de relay (palabra en idioma Inglés que en Español significa Relevador)
A las Pantallas se les denomina lectoras y puede consistir en un diodo emisor de luz
(LED) o una pantalla de un monitor, como por ejemplo la pantalla del monitor de
diagnóstico VAG-1551 utilizada en las agencias VW.
Los circuitos de estado sólido se encargan de cortar la corriente del circuito primario
de encendido para obtener el alto voltaje en el circuito secundario.
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 19
RESUMEN
Los tres pasos de las microcomputadoras son: Recibir información (de los
informadores o sensores), hacer cálculos y tomar decisiones (procesa) sobre el
funcionamiento del vehículo y controlar (salida) los dispositivos eléctricos o mecánicos.
INYECCION DE
COMBUSTIBLE
SEGUNDA PARTE
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 22
Por la parte trasera tiene una tapa corrediza que sale hacia un lado para tener acceso
a las espigas y ahí se encuentran marcados los números de cada espiga.
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 23
SENSORES Y ACTUADORES
La terminal 86 del relevador está puenteada por dentro con la 86A para alimentar con
voltaje de ignición a la espiga 22 de Digiplus.
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 25
SISTEMA DE ENCENDIDO
El transistor de Efecto Hall para que funcione tiene que ser alimentado con una
corriente de bajo amperaje de 12 voltios que proviene de la terminal 8 de Digiplus y
conectado a una buena tierra que se logra por las terminales 6 y 7 de Digiplus y un
voltaje de referencia VREF de 11 voltios con una corriente de bajo amperaje que
proviene de la terminal 18 de Digiplus.
Cuando el campo magnético del imán opera sobre el transistor, éste se comporta
como un conductor y Digiplus "lee" cero voltios al quedar aterrizada la terminal 18.
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 26
Cuando se interpone una de las pantallas entre el imán y el transistor de efecto Hall,
el campo magnético es desviado y no llega al transistor, ocasionando que éste se
comporte como un aislador y Digiplus "lee" 11 voltios en la terminal 18.
La base del transistor de salida de TSZ–H está alimentada con una corriente de 12
voltios y bajo amperaje. Cuando ésta corriente es aplicada a la base, el transistor queda
en conducción aterrizando el negativo de la bobina, en este momento circula corriente
por el circuito primario quedando éste en la etapa de saturación. Si no hay variación de
voltaje en la base durante dos segundos, deja de aplicar corriente para protección de la
bobina de un sobrecalentamiento.
Cuando la pantalla del Efecto Hall no se interpone entre éste y el imán, la base del
transistor de la etapa de salida de Digiplus tiene cero voltios y se comporta como un
aislador y TSZ–H aplica 12 voltios a la base de su transistor el cuál se comporta como un
conductor cerrando el circuito primario de la bobina para entrar a la etapa de
saturación.
Cuando la pantalla del Efecto Hall se interpone entre éste y el imán, la base del
transistor de la etapa de salida de Digiplus tiene 11 voltios y se comporta como un
conductor y TSZ–H aplica cero voltios a la base de su transistor el cuál se comporta
como un aislador cortando el circuito primario de la bobina, induciéndole el alto voltaje
en el secundario.
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 30
El voltaje de referencia del Efecto Hall llega a la terminal 18 de Digiplus y por medio
de la variación de éste voltaje. Digiplus conoce:
- La válvula cadenciométrica.
1.- Para sincronizar el tiempo básico de encendido del sistema Digiplus, primero
tiene que estar el motor a su temperatura normal de funcionamiento (80°C).
4.- Se checa el tiempo básico el cuál debe ser 6° antes del punto muerto superior, si
no está a tiempo, se afloja el distribuidor y se pone a tiempo entre 1,500 a 2,000 RPM.
Como la polea tiene dos ranuras, la del lado izquierdo es 0° y la del lado derecho son
12°, entonces debe de quedar la unión del semicárter a la mitad de las dos marcas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
- Filtro de combustible. Colocado debajo del piso en la parte trasera izquierda arriba
del cable del embrague y debe de cambiarse por lo menos cada 40,000 Km., de
preferencia en cada afinación (10,000 Km.).
- Riel de inyectores. Este riel de inyectores está seccionado en dos partes, una
sección para los cilindros 1 y 2 y la otra sección para los cilindros 3 y 4.
Tiene en la parte superior dos terminales para conectarse al arnés y está marcado el
positivo (+) y el negativo (-). La presión que genera la bomba es de 70 a 90 psi y un
mínimo de caudal o volumen de 1 litro por minuto.
- Línea colocada a un lado en la parte superior del depósito que comunica a la parte
superior del tanque para que salgan los vapores y se pueda llenar el depósito.
- Línea de salida hacia el filtro y el riel de inyectores con una presión regulada de 35 a
45 psi colocada en la parte superior.
Si pasan dos segundos y Digiplus no recibe señal de referencia del Efecto Hall, deja
de aplicar voltaje a la base de su transistor de salida y se comporta éste como un
aislador e interrumpe la corriente y se desactiva el relevador para que deje de funcionar
la bomba.
CONTROL DE INYECTORES
Los inyectores tienen un solenoide en su interior que opera como una válvula
electromagnética, la cual al ser energizada abre para dejar pasar el combustible hacia el
puerto de las válvulas de admisión.
Digiplus energiza los inyectores cada 360° de giro del cigüeñal conectando a tierra la
terminal 12 para completar el circuito.
Cuando Digiplus es informado por el Efecto Hall por medio de la terminal 18 del
momento de energizar los inyectores, le aplica voltaje a la base del transistor de salida de
la terminal 12 y éste conecta a tierra cerrando el circuito de los inyectores.
En ésta prueba, como todos los inyectores deben de entregar la misma cantidad de
combustible, se diagnostica cuál inyector entrega menos a comparación de los demás a
través de la caída de presión. Se aplica la misma presión a todos los inyectores y
también un tiempo de apertura, el que baje menos la presión es el que está defectuoso.
3.- Colocar la llave en “ON” varias veces hasta obtener al máxima lectura en el
manómetro. Se toma la lectura de la presión como base, ésta presión base se aplicará a
por igual a todos los inyectores.
4.- Poner a funcionar la bomba de gasolina puenteando las terminales 30 con 87 del
relevador de la bomba (marcado con el #80)
6.- Repetir las operaciones 3, 4 y 5 en todos los inyectores y deberán dar el mismo
volumen, si en alguno es menos, es indicación que está tapado y es necesaria una
limpieza de inyectores.
Al existir presión en los rieles de inyectores, ésta vence la presión del resorte y
levanta el diafragma comunicando el retorno hacia el depósito de la bomba.
El regulador de presión está colocado al final de los inyectores para que el sistema
siempre se esté purgando y exista un flujo de combustible que enfríe los inyectores y no
existan burbujas de vapor.
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 42
Existen otras causas de baja presión de combustible que no son ocasionadas por el
regulador como son: Filtro de combustible obstruido, bomba de combustible con baja
presión y fugas de combustible en el sistema. Esta última es la menos probable debido a
la alta presión del combustible y sería apreciada fácilmente.
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 43
A mayor temperatura, menor será su resistencia y viceversa. Cuando el aire está frío
es mayor su resistencia, Digiplus "leerá" un voltaje alto y controlará la pulsación de los
inyectores a más combustible y aumentará las RPM de ralentí. A una temperatura del
aire mayor, como menor es su resistencia Digiplus "leerá" un voltaje bajo y controlará la
pulsación de los inyectores a menor combustible.
Cuando falla NTC-1, Digiplus lo ignora y toma la lectura del sensor de temperatura del
motor NTC-2.
- Tiempo de encendido.
- Válvula cadenciométrica.
Este sensor es una resistencia mecánica variable que cambia su resistencia al variar
el ángulo de apertura del acelerador. Se localiza en el cuerpo de aceleración y su cursor
es movido por el eje de la mariposa del acelerador. Este potenciómetro es la única
comunicación que existe entre el conductor y Digiplus.
Resistencia entre los dos extremos deberá ser de 1,750 a 2,250 Ohms.
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 47
A una aceleración mayor del motor, como es mayor su resistencia entre el cursor y
tierra, Digiplus "leerá" un voltaje alto y controlará la pulsación de los inyectores a mayor
combustible. También cortará el funcionamiento de la Válvula Estabilizadora de Ralentí.
Con el acelerador completamente abierto el voltaje de retorno deberá ser de 4.0 a 4.5
voltios, máximo 4.7 voltios.
- Válvula Cadenciométrica.
En una aceleración a fondo, el vacío del múltiple es menor y el cursor se mueve hacia
el voltaje de referencia de 5 voltios. Como es mayor su resistencia entre el cursor y tierra,
Digiplus "leerá" un voltaje alto y controlará la pulsación de los inyectores a mayor
combustible. También cortará el funcionamiento de la Válvula Estabilizadora de Ralentí.
- Compensador de altura.
In. Hg. V+
0 4.40
2 4.15
4 3.75
6 3.37
8 2.94
10 2.64
12 2.25
14 1.86
16 1.55
18 1.09
20 0.72
22 0.36
24 0.08
Instalando una Sonda Lambda o sensor de oxígeno (la cual veremos mas adelante)
en la salida de los gases de escape, Digiplus "leerá" la información mandada por éste y
hará correcciones para modificar el funcionamiento de los actuadores de control de
combustible, dando por resultado una mejor combustión y menos gases contaminantes.
Cuando el motor se encuentra frío se requiere de una mezcla rica y Digiplus ignora la
señal de la Sonda Lambda para poder enriquecer el combustible.
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 51
Tiene un tercer cable conectado a la terminal 2 de Digiplus por medio del cual "lee" la
información al existir una variación en el voltaje de referencia proporcionado por el
sensor.
Para que funcione correctamente tiene que alcanzar una temperatura de 314°C.
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 53
Está construido de tres placas, una de bióxido de circonio, una de platino y entre ellas
una de cerámica.
La Sonda Lambda tiene un orificio que comunica el bióxido de circonio con el aire del
medio ambiente y el platino queda en contacto con los gases de escape.
Una mezcla rica tendrá menos contenido de O2 y el voltaje de referencia será alto.
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 54
- Salida de datos.
- Diagnóstico de averías.
- El cable del voltaje de referencia tanto conectado como desconectado deberá tener
un voltaje variable con el motor caliente y funcionando. Este voltaje se mide con un
voltímetro digital y sus lecturas cambian tan rápidamente que no es posible leerlas y
varían de 900 mV a menos de 100 mV.
- El valor de la resistencia de calentamiento deberá ser entre 2.4 y 3.6 Ohms. con el
motor frío.
Nota: Al utilizar gasolina con plomo afecta a la Sonda Lambda, ésta se deteriora
y es necesario reemplazarla.
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 55
Para probarla, se checa la alimentación en el cable negro con la llave puesta y debe
ser el voltaje del acumulador.
VALVULA CADENCIOMETRICA
Al poner la llave debe de tener el voltaje del acumulador en el cable negro de ignición.
TERMINALES DE DIGIPLUS
INYECCION DE
COMBUSTIBLE
TERCERA PARTE
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 60
Digifant se encuentra debajo de la parrilla del LPB (limpiador del parabrisas) del lado
derecho y su forma es igual a Digiplus con su conector de 25 terminales.
RELEVADORES
FUSIBLES
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 62
El módulo TSZ–H tiene cuatro terminales en uso, siendo éstas las siguientes: La
terminal #1 se conecta al negativo de la bobina para cortar el circuito primario; La terminal
#2 es tierra externa; la #4 recibe alimentación de voltaje de ignición así como también el
positivo de la bobina; la #6 se conecta a 25 de Digifant y es por donde recibe la orden de
disparo de la bobina.
La base del transistor de salida de TSZ–H está alimentada con una corriente de 12
voltios y bajo amperaje. Cuando esta corriente es aplicada a la base, el transistor queda
en conducción aterrizando el negativo de la bobina, en este momento circula corriente por
el circuito primario quedando éste en la etapa de saturación. Si no hay variación de voltaje
en la base durante dos segundos, deja de aplicar corriente para protección de la bobina
de un sobrecalentamiento.
Datos técnicos.- Primario 0.6 a 1 Ω, secundario 6.9 a 8.5 KΩ, Cable de bobina 2 a 3
KΩ, cables de bujías 6 a 8 KΩ, rotor 1 KΩ, tipo de bujía Champion N12Y, calibración de
bujía .028".
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 64
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
El sistema Digifant cuenta con dos bombas eléctricas de combustible, una es de baja
presión colocada dentro del tanque que se encarga únicamente de generar un flujo y la
otra es de alta presión y se encuentra a mediación de la carrocería debajo del vehículo
del lado derecho.
Para tener acceso a la bomba de baja presión es necesario retirar el asiento trasero.
La bomba de alta presión se encuentra sumergida en un depósito de reserva parecido al
del sistema Digiplus pero en posición horizontal.
4.- Poner a funcionar directa la bomba y medir el flujo, el cual deberá ser de 300
ml. en 10 segundos.
CONTROL DE INYECTORES
Los inyectores tienen un solenoide en su interior que opera como una válvula
electromagnética, la cual al ser energizada abre para dejar pasar el combustible hacia el
múltiple de admisión.
El tipo de inyección que utiliza Digifant es Simultánea, esto es que todos los inyectores
operan al mismo tiempo.
Están conectados en paralelo entre ellos y en serie entre el relevador de las bombas y
la terminal 12 de Digifant.
Digifant energiza los inyectores cada 360° de giro del cigüeñal conectando a tierra la
terminal 12 para completar el circuito.
Cuando Digifant es informado por el Efecto Hall por medio de la terminal 18 del
momento de energizar los inyectores, le aplica voltaje a la base del transistor de salida de
la terminal 12 y éste conecta a tierra completándole el circuito de los inyectores.
2.- Desconectar el NTC-2 (sensor de temperatura del motor) que tiene un conector
azul y está mas cerca de la cabeza del motor.
Cuando Digifant "lee" un voltaje alto, es indicación de que el motor está frío. Al
calentarse el motor su resistencia disminuye, Digifant "lee" un voltaje bajo
Se encuentra localizado entre el filtro del aire y el cuerpo de aceleración, tiene tres
cables y un tornillo de calibración de CO.
- Desconectar NTC-2.
Entre 9° y 13° antes de que la mariposa del acelerador llegue a su apertura total,
cierra el Conmutador de Plena Carga y Digifant "lee" 0V y dependiendo de los demás
sensores enriquece la mezcla para máxima potencia.
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 75
Este ajuste se realiza aflojando la contratuerca del tornillo de tope de la mariposa del
acelerador.
Se introduce lentamente el tornillo hasta que las palancas hagan contacto una con la
otra.
- Desconectar NTC-2.
- Conectar NTC-2.
SENSOR DE DETONACIONES
Este sensor se encarga de "leer" las vibraciones, producto del cascabeleo e indicarle a
Digifant a través de un voltaje de corriente alterna.
Está conectado a las terminales 4 y 5 de Digifant por las cuales le informa de las
vibraciones por cascabeleo. Estos cables tienen un blindaje para evitar inducción de
voltaje ajeno al sensor y está conectado a la terminal 7 de Digifant.
VALVULA CADENCIOMETRICA
En su interior tiene una válvula accionada por un resorte, la cual sella el paso de
gases del cánister al Cuerpo de Aceleración en donde existe vacío constante.
Al abrir la mariposa del acelerador, el vacío del múltiple comunica con la cámara de
vacío venciendo la presión del resorte y levanta la válvula comunicando el cánister con el
Cuerpo de Aceleración.
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 79
TERMINALES DE DIGIFANT
INYECCION DE
COMBUSTIBLE
CUARTA PARTE
Fco. De la Gza. V. Inyección de Combustible VW 82
FBU se encuentra debajo de la parrilla del LPB (limpiador del parabrisas) del lado
derecho y su forma es igual a Digifant con su conector de 25 terminales.
El Potenciómetro del Flujo de Aire se encuentra en el Cuerpo del filtro de aire. Tiene
una compuerta que se abre entre mayor sea el flujo de aire.
Todo el aire aspirado pasa por el potenciómetro, por lo tanto le informa a FBU de la
cantidad de aire que está pasando para que determine la cantidad de combustible
necesaria para una buena combustión.
RPM VOLTIOS
820 .900
1200 1.065
1500 1.220
2000 1.400
2500 1.710
3000 1.950
3500 2.200
Fco. De la Gza. V. Inyección de Combustible VW 84
La computadora FBU tiene 38 espigas, se localiza debajo de la rejilla del LPB del lado
del chofer y está marcada "Digifant" pero en realidad es FBU.
Las pruebas de los componentes son las mismas, así como también la puesta a
tiempo básico de encendido.
INYECCION DE
COMBUSTIBLE
QUINTA PARTE
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 91
El sistema de inyección del Mono Motronic es utilizado por el Golf GTI y algunos Golf
Nacionales y es de Inyección Central de Combustible o Inyección al Cuerpo de
Aceleración.
El sistema de inyección del 2.0 lts. es utilizado por el Golf GLS y es de Inyección
Secuencial de combustible.
El sensor del cigüeñal está localizado abajo del distribuidor entre el cilindro 3 y 4, es
un captador magnético, tiene un cable largo y se encarga de mandar la señal para
determinar la cantidad de combustible necesaria de acuerdo a las RPM.
El captador de Efecto Hall para el sistema de encendido como en los demás está
dentro del distribuidor. El distribuidor es fijo y no se puede mover para ajustar el tiempo
básico.
El sensor de posición de la válvula EGR está abajo del múltiple y el solenoide de ésta
(EVP) está sobre ella.
INYECCION DE
COMBUSTIBLE
SEXTA PARTE
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 95
_____________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
NACIONAL 49 ESTADOS CALIFORNIA DIGIPLUS
___________________________________________________________
Temp Motor Mayor de 80°C Mayor de 80°C Mayor de 80°C Mayor de 80°C
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
INYECCIÓN DIGIFANT
Volkswagen Sedán
Motor 1600 i
1993-2004
1
Tabla de averías: Código de averías
Tabla de averías: Código de averías
Nota:
• ◆ Después de haber corregido las averías hay que borrarlas de la memoria de averías
=>página 01-10
• ◆ Los códigos de averías están ordenados conforme al código V.A.G y/o SAE.
Interrupción de
00515......................................2113
cable o cortocircuito
Sensor Hall G40
a positivo Comprobar arnés
Interrupción a masa
del G40
Cortocircuito a positivo
Verificación
eléctrica, página =>
Cables o el G40 01-49, Paso 11
Cortocircuito a masa
tienen cortocircuito a
masa
Interrupción o
Potenciómetro Comprobar arnés
00518......................................2212
defectuoso del G88
Potenciómetro del actuador de la mariposa G88
Verificación
Interrupción o Cortocircuito a positivo
eléctrica, página =>
01-39, Grupo de
Indicación 05
Cortocircuito a masa1)
En caso necesario
Interrupción o sustituir
cortocircuito a masa
G27 Defectuoso
1). Antes de volver a encender el motor, borrar la memoria de averías. Posteriormente retirar
del conector de la unidad de mando J169 y nuevamente conectarlo.
2
Posibles causas de Eliminación de la
la avería avería
Impresión en la impresora del V.A.G. 1551
G39 defectuosa
00525......................................2342Sonda
Sustituir G39
Lambda G39
Interrupción de arnés =>página 01-49,
Sin señal
Interrupción o Paso 6 y 7
cortocircuito a positivo
Cortocircuito a positivo
Interrupción o Llenar tanque de
cortocircuito a masa gasolina y borrar
Cortocircuito a masa
la avería
Tanque de gasolina
vacío
G42 defectuoso
00523......................................2322Sensor para
temperatura del aire de admisión G42 (NTC I)
Comprobar arnés
del G42
Arnés o G42 tiene
Verificación
Cortocircuito a masa cortocircuito a masa
eléctrica, página
=> 01-49, Paso
13.
Interrupción o cortocircuito a positivo Interrupción o G42
tiene cortocircuito a
positivo
Comprobar
Tensión de la batería Generador y/o
00532......................................2234Tensión de
por encima de Regulador
alimentación
16.0 V. => Esquema de
Valor muy alto
Circuitos de
Corriente
Tensión de la batería
Valor muy bajo
por debajo de
10.0 V. Comprobar la
tensión
Válvula estabilizadora
00533......................................2231 Regulación de ralentí (N71) Comprobar
de la marcha a ralentí conector sucio Válvula
Límite de regulación muy alto Estabilizadora de
ralentí
Entrada de aire entre Verificación
Límite de regulación muy bajo el múltiple de eléctrica, página
admisión y el filtro de 24-5
aire
00537......................................2341Regulación
Lambda Calefactor de la Comprobar arnés
Límite de regulación no se alcanza sonda defectuoso de calefactor de la
sonda, ver
Sistema de escape diagrama eléctrico
entre la culata y el Localizar fugas en
catalizador con fugas sistema de
escape.
Encendido fuera de
3
especificaciones
Reparar Sistema
de encendido
Límite de regulación muy alto Sistema de aspiración página 01-27
con fugas
Comprobar
regulador de
Válvulas de inyección combustible
defectuosas N30,
N31, N32, N33
Válvula Magnética de
Carbón Activo (N80),
siempre abierta
Presión de
combustible muy alta
Comprobar G71
G71 defectuoso
Sustituir unidad
de mando (J169)
00519......................................2222Transmisor página 24-3
de la presión de tubo de admisión G71
G71 defectuoso o
Verificar
manguera que
hermeticidad (ver
conecta al Múltiple de
Ninguna señal engomado en la
admisión con la
tapa del motor
unidad de mando
para rutas de
(J169) dañado o
mangueras de
desconectado
vacío)
Presión de
Combustible no es
correcta
Encendido fuera de
especificaciones
00561......................................2413Relación de
Comprobar
la mezcla no es
regulador de
correcta 1)
Sistema de aspiración presión de
con fugas combustible
Límite de adaptación muy alto o
Comprobar
Válvulas de inyección Sistema de
N30, N31, N32, N33, encendido
Límite de adaptación muy bajo
defectuosas página 01-27
Sistema de escape
entre la culata y el
catalizador con fugas
Válvula Magnética de
Carbón Activo (N80),
siempre abierta
1). Se pueden mostrar las averías 00525 o 00533 y 00561: - Con las fallas 00525 o 0533,
4
borrar la memoria de averías y posteriormente efectuar un recorrido de prueba y volver a
consultar la memoria de averías
Sustituir N80
Interrupción o cortocircuito a masa N80 defectuoso o el
arnés tiene
cortocircuito a masa
Comprobar
arnés de
Arnés de inyectores inyectores
defectuoso o tiene Verificación
Inyectores de cilindros N30, N31, N32, N33
cortocircuito a positivo eléctrica, página
=> 24-21
Cortocircuito a positivo
Válvula(s) de inyección
defectuosa(s) Sustituir
válvula(s)
defectuosa(s)
N71 defectuoso o
01257......................................4431Válvula Comprobar
arnés tiene
estabilizadora de Ralentí arnés de N71
cortocircuito a positivo
Cortocircuito a positivo Verificación
eléctrica, página
01-27
N71 defectuoso o
Interrupción o cortocircuito a masa
arnés tiene
cortocircuito a masa
Comprobar
arnés de J17
Diagnóstico de
01259......................................4433Relevador
actuadores,
para bomba de combustible J17 J17 defectuoso o arnés
página 01-27
tiene cortocircuito a
Cortocircuito a positivo positivo
Sustituir J17
Esquema de
Circuitos de
Corriente.
5
Impresión en la impresora del Eliminación de la
Posibles causas de la avería
V.A.G. 1551 avería
Nota:
En algunos casos para borrar la memoria de averías es necesario apagar el motor después de
la reparación y encender nuevamente para utilizar la opción 05 (borra la memoria de averías).
Posibles causas de la
Avería Eliminación de la avería
avería
Consumo excesivo Componentes y/o - Consultar con el V.A.G 1551 memoria de
de combustible. señales del sistema averías.
Digiplus averiados o Consultar tablas de averías (pág. 01-33
incorrectos.
Aplicar durante 10 segundos el motor de
Sistemas adyacentes arranque y consultar con la ayuda del V.A.G
con problemas de 1551 la memoria de averías y corregir en
6
resistencias o físicos consecuencia, de no detectar ninguna
(sistema de avería comprobar la cantidad de
combustible, ignición, combustible y la presencia de éste en el
eléctrico, de carga y distribuidor de combustible, así como la
Motor no enfriamiento). presión. Posteriormente checar la existencia
arranca de alto voltaje en la terminal 4 del
Por cortocircuito distribuidor con las precauciones ya
tensión de la sonda conocidas para el manejo de esta prueba.
Lambda > 0.6 Volt.
Problemas en el sistema de encendido o
falsos contactos en algún inyector u
obstrucción mecánica.
Motor de arranque gira, Con ayuda del V.A.G 1598/2 verificar
pero el motor no resistencia unitaria de los inyectores.
enciende.
Sobrecalentamiento
en el catalizador
Valores de emisión de
gases de escape
tomados antes del
catalizador:
CO mayor a 1.0 % y
menor a 2.0%
HC menor a 400 PPM
Posibles causas de la
Avería Eliminación de la avería
avería
- Efectuar ajuste básico
=>página 01-33
Falsos contactos en las conexiones a masa
del sistema en general. (apoyarse en la
tabla de verificación eléctrica y el diagrama
Núm. 10 "Sistema de inyección Digiplus".
Revisar presión de combustible para
Valores de emisión de comprobar funcionamiento correcto del
gases de escape regulador de presión o la obstrucción del
tomados antes del circuito de combustible que pueda generar
Consumo elevado de
catalizador: mayor presión de la normal.
combustible
CO > 9.9 Vol % Daño interno provocado en la Unidad de
HC > 600 PPM mando por picos de corriente, al ser
efectuados trabajos relacionados con el
sistema eléctrico sin las debidas
precauciones. (Cortocircuitos al realizar
reparaciones de embrague, soldadura con
arco voltáico sin desconectar el polo
negativo de la batería, antes de realizar
cualquier reparación relacionada con las
conexiones a masa).
7
Diagnóstico de actuadores
Diagnóstico de actuadores: efectuar
Nota:
8
• ◆ Adaptador V.A.G 1551/7.
• ◆ Lámpara de diodo V.A.G
1527 B
• ◆ Cables para medición
V.A.G 1594 A
• ◆ Esquema de circuitos de
corriente
Condiciones de verificación
• ● Fusibles 7 y 12 correctos.
• ● Ninguna avería
almacenada
Notas:
• ◆ El diagnóstico de
actuadores se puede llevar a
cabo sólo cuando el motor
está parado y el encendido
conectado.
• ◆ Durante el diagnóstico de
actuadores, los diferentes
actuadores seguirán
activados hasta que se pase
al siguiente actuador
pulsando la tecla ⇒.
• ◆ Los actuadores se verifican
acústicamente o tocándolos.
• ◆ Para repetir el diagnóstico
de actuadores sin hacer
funcionar antes el motor por
breve tiempo, se debe
desconectar el encendido
durante unos 2 segundos.
• ◆ Durante el diagnóstico de
actuadores el motor no
arranca.
• ◆ Para arrancar el motor una
vez finalizado el diagnóstico
de actuadores, es necesario
dar marcha al motor 2 veces.
9
Secuencia de operaciones
• ‒ → Acoplar el
equipo V.A.G 1551
(V.A.G 1552) a la
interface de
diagnóstico.
Conectar el
encendido e
introducir el "código
de dirección" 01 para
seleccionar la unidad
de mando del motor.
(Lector de averías:
Conectar y
seleccionar la unidad
de mando del motor
=> página 01-4.)
Seleccionar función XX
03-Diagnóstico de actuadores
Relé bomba de
combustible -J17
Si no funciona el relevador:
• ‒ Pulsar la tecla ⇒.
10
→ Indicación del display:
Diagnóstico de
actuadores ⇒
Válvula de estab. de
ralentí -N71
Si no funciona la válvula:
• ‒ Pulsar la tecla ⇒.
Electroválv. 1 dep.
carbón activo -N80
Si la electroválvula no se
activa:
• ‒ → Desacoplar el
conector de la
electroválvula,
conectar la lámpara
de diodo V.A.G. 1527
B con ayuda de los
cables V.A.G. 1594 A
y verificar la
existencia de tensión.
• ‒ La lámpara debe
parpadear.
Si la lámpara parpadea:
• ‒ Sustituir N80.
Si la lámpara no parpadea:
• ‒ Identificar y corregir
interrupciones en los
cables de acuerdo al
diagrama eléctrico
11
Nr. 10 "Sistema de
Inyección Digiplus".
• ‒ Repetir verificación.
Nota:
Ajuste básico
Ajuste básico: efectuar
Nota:
12
• ◆ Adaptador V.A.G 1551/7
Condiciones de verificación
• ● Motor encendido
• ● Sensor de temperatura del
motor (G27) en orden NTC II
• ● El motor a temperatura
normal de servicio por arriba
de los 80 grados centígrados
(tomar la lectura del bloque
de valores de medición =>
página 01-39).
• ● Las revoluciones del motor
deben encontrarse por
debajo de 2150 1/min. (La
mariposa de aceleración
totalmente cerrada motor en
ralentí).
• ● No debe haber ninguna
avería memorizada en la
memoria
=> página 01-10, Memoria de
averías: consultar y borrar.
• ● Todos los consumidores
eléctricos desconectados
Secuencia de operaciones
• ‒ → Acoplar el
equipo V.A.G 1551
(V.A.G 1552) a la
interface de
diagnóstico. Poner el
motor en marcha e
introducir el "código
de dirección" 01 para
seleccionar la unidad
de control del motor.
(Lector de averías:
Conectar y
seleccionar la unidad
de mando del motor
=> página 01-4.)
13
→ Indicación del display:
Transmisión rápida de
datos Q
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Nota:
→ En el visulizador aparece:
Ajuste básico no se
puede ejecutar en este
momento
Nota:
14
→ Indicación del display:
Transmisión rápida de
datos HELP
Seleccionar función XX
→ En el visulizador aparece:
Sistema en ajuste básico 0 ⇒
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Nota:
15
el ajuste básico.
• ‒ Consultar la memoria de averías (02) y confirmar
que no exista avería alguna en el sistema.
• ‒ Oprimir las teclas 0 y 6 para, finalizar la emisión.
Nota:
Notas:
Condiciones de verificación
Secuencia de operaciones
16
control del motor.
(Lector de averías: Conectar
y seleccionar la unidad de
control del motor => página
01-4)
→ En el display aparece:
Transmisión rápida de
datos HELP
Seleccionar función XX
→ En el display aparece:
Leer bloque de
valores de
medición Q
Introducir núm. de
grupo de indicación
XXX
Nota:
→ En el display aparece:
Leer bloque valores
(1...4 = campos de indicación) medición 1 ⇒
1 2 3 4
Nota:
17
→ En el display aparece:
Transmisión rápida
de datos HELP
Seleccionar función
XX
Nota:
18
milisegundos ms
760 --
Revoluciones por minuto (1 min) ---
890/min
Grupo de indicación 3 -función básica-
▪ Motor funciona al ralentí
Leer bloque valores ◂ Mensaje del
⇒
medición 3 display
x.x
xxxx/min xx x
ms
◂ Campos de Valor
1 2 3 4 Análisis
indicación teórico
---------- 0 ---
Tiempo de inyección
2.5 --
del combustible en ---
3.5 ms
milisegundos
Monitorea el funcionamiento de
Corriente a la válvula
la válvula estabilizadora N71: al
estabilizadora de ralentí (N71),
19 -- 60 aplicar y quitar carga al motor en
valor decimal sin unidades
ralentí sedebe reflejar una
físicas
oscilación de este valor
760 --
Revoluciones por minuto (1 min) ---
890/min
Grupo de indicación 4 -funciones básicas-
▪ Motor funciona al ralentí
Leer bloque valores ◂ Mensaje
⇒
medición 4 del display
xx.x
xxxx/min xxx xxxxxxxx
%
◂ Campos Valor
1 2 3 4 de Análisis
teórico
indicación
---------- 00000000 ---
---------- 255 ---
Monitorea el sensor de
presión G71 dentro de la
unidad de mando J169: abrir
22.0 -- 35 la mariposa totalmente, valor
Carga en porcentaje
% mínimo 70%. Si este valor no
oscila, sensor G71 averiado,
o línea de vacío rota,
desconectada ú obstruída.
760 --
Revoluciones por minuto (1 min) ---
890/min
Grupo de indicación 5 -función básica-
▪ Motor funciona al ralentí
Leer bloque valores ◂ Mensaje del
⇒
medición 5 display
xxxx/min x% x xxx
◂ Campos de Valor
1 2 3 4 Análisis
indicación teórico
Presión ambiental, 178 es el valor esperado a
174 --
valor decimal sin 2200m de altitud sobre el
182
unidades físicas nivel del mar. Al nivel del
19
mar, este valor debe
encontrarse cerca de 250.
---------- 0 ---
Corriente a la válvula magnética
para depósito de carbón activo 0% ---
(N80), en porcentaje
760 --
Revoluciones por minuto (1 min) ---
890/min
Grupo de indicación 6 -función básica-
▪ Motor funciona al ralentí
Leer bloque
⇒ ◂ Mensaje del display
valores medición 6
xxx xxx xx xxx
Valor
1 2 3 4 ◂ Campos de indicación Análisis
teórico
Posición de referencia del
Si la marcha en ralenti no
potenciomentro de la 11 --
está estable, hay que
mariposa, valor decimal 103
realizar ajuste básico.
sin unidades físicas
Corriente a la válvula
19 -- Indica corriente mínima
estabilizadora de ralentí (N71),
60 para marcha en vacío
valor decimal sin unidades físicas
Valores abajo del rango
indican flujo insuficiente de
Aprendizaje de la sonda lamda, valor 80 --
combustible. Valores
decimal sin unidades físicas 140
mayores implican exceso
en el suministro
50 --
Carga actual, valor decimal sin unidades físicas ---
100
Grupo de indicación 8 -función básica-
▪ Motor funciona al ralentí
Leer bloque valores
⇒ ◂ Mensaje del display
medición 8
xxxx/min x x xx
Valor
1 2 3 4 ◂ Campos de indicación Análisis
teórico
Corriente total a la válvula estabilizadora
de ralentí (N71), valor decimal sin 16 -- 80 ---
unidades físicas
---------- 0 ---
---------- 0 ---
760 --
Revoluciones por minuto (1 min) ---
890/min
Nota:
Del grupo 9 en adelante los datos son irrelevantes para el taller de Servicio.
Verificación eléctrica
20
Verificación de cables y componentes con el arnés de verificación
V.A.G 1598
Nota:
• ◆ Los valores nominales citados son válidos para una temperatura ambiente 0 a +40
grados centígrados.
• ◆ Si los valores medidos citados difieren de los valores nominales, determinar la avería
según el esquema de circuitos de corriente Nr. 10.
• ◆ Si los valores medidos difieren solamente de forma poco significativa de los valores
nominales, se limpiarán las terminales y el enchufe del verificador y los cables de
medición y se repetirá la verificación. Antes de llevar a cabo la sustitución de los
componentes afectados se comprobarán los cables y conexiones y se repetirá la
medición de resistencia en el componente, especialmente en caso de valores
nominales inferiores a 10 Ohms.
• ◆ Los números de los contactos del enchufe de conexión y los números de terminal del
equipo de verificación coinciden entre sí.
Condiciones de verificación
Secuencia de operaciones
• ‒ Con el encendido
desconectado retirar el
conector de la Unidad de
mando Digiplus (J169).
• ‒ → Conectar la caja de
verificación V.A.G 1598 -1-
con el cable adaptador
V.A.G. 1598/2 -2- sólo en el
conector del arnés -3- (la
unidad de mando queda
libre).
• ‒ Realizar verificación de
acuerdo a la tabla de averías,
pag.01-53
21
Verificación eléctrica
Tabla de verificación
Condiciones de
Paso
TerminalesV.A.G verificación /
de Verificación de Valores nominales
1598 Trabajos
Prueba
adicionales
Alimentación de
Encendido Aprox. tensión de
1 T3/2+T3/3 tensión
desconectado batería
V.A.G 1551
Alimentación de
tensión de la Encendido Aprox. tensión de
2 13+14
unidad de conectado batería
mando (J169)
Se debe de
Arnés a la escuchar el
T8/1+14 Conectar el
3 Bomba de funcionamiento de
Puentear encendido
Combustible la bomba de
combustible
Válvulas de
________
4 12+T8/1* inyección (N30, 3.7 a 5.5 Ohms
N31, N32, N33)
Válvula
magnética para
el ________
5 5 + T8/5* 10 Ohms
depósito de
carbón activo
(N80)
Condiciones de
Paso de TerminalesV.A.G. Valores
Verificación de verificación /
Prueba 1598 nominales
Trabajos adicionales
Máximo 1.5
Motor frio Ohms
Calefactor de la
6 19+13
Sonda Lambda
22
de 1598 de verificación nominales
Prueba / Trabajos
adicionales
Cable al conector
negro de
diagnóstico,
8 20+ T3/1 ________ Máximo 0.5 Ohms
situado en la
pared de fuego a
la izquierda
Arnés para sensor
de Ver Gráfica 1, pag.
9 6+10 ________
temperatura del 01-57.
motor (G27)
Valor
1.89 KOhms
permanente sin
importar
posición
6+17 1.391 Ohms
Mariposa
cerrada
Debe
6+11 incrementarse
uniforme y
10 Abrir mariposa
Potenciómetro del progresivamente la
lentamente
actuador de la resistencia
mariposa de
gases (G88) 2.54 Ohms
Mariposa
11+17
cerrada
Debe disminuirse
uniforme y
progresivamente la
Abrir mariposa
resistencia
lentamente
Quitar el
conector del
sensor Hall,
18+6,7 puentear los
contactos
1 + 2 del
11
conector.
Arnés del sensor
Máximo 6,3 Ohms
Hall (G40)
8+6,7
Puentear los
contactos 1 + 3
del conector
Desacoplar el
arnés de Infinito Ohms
encendido
Arnés para la
etapa final del
12 23+13
transformador de
encendido (N157)
Puentear Máximo 2.7 Ohms
contactos 1 + 2
del conector
23
Sensor de
temperatura del ________ Ver gráfica 1,
13 9+6
aire de admisión pag.01-57.
(G42)
Encendido
Arnés para la desconectado 8.3 + 0.5 Ohms
válvula
14 T3a/3+4
estabilizadora de
ralentí (N71) Desconectar la Infinito Ohms
válvula
→ Gráfica1. Valores de
resistencia para:
• ● Sensor de
Temperatura de
motor (G27).
• ● Sensor de
Temperatura del Aire
de admisión (G42).
Ejemplos:
• ◆ 30°C corresponde
a una resistencia de
1500-2000 Ohms
• ◆ 80°C corresponde
a una resistencia de
275-375 Ohms
• ‒ Remplazar el
sensor
correspondiente.
• ‒ Consultar la
memoria de averías
(02) y confirmar que
no exista avería
alguna en el sistema.
24
Sistema de Inyección: reparar
Sonda lambda: verificar
• ◆ Multímetro manual
V.A.G 1526 A o
multímetro V.A.G
1715
• ◆ Set auxiliar de
medición V.A.G 1594
A
• ◆ Esquema de
circuitos de corriente
Proceso de verificación
25
• ‒ → Separar el conector para
la sonda lambda y calefactor.
26
arnés de la sonda lambda =>
Verificación eléctrica, página
01-49, Pasos 6 y 7.
• ‒ Con ayuda del diagrama
eléctrico Nr. 10, buscar falsos
contactos o interrupciones de
corriente y corregir averías.
Funcionamiento: comprobar
Proceso de verificación
• ‒ Conectar el encendido
• ‒ La válvula estabilizadora de
ralentí debe vibrar y producir
un zumbido, ésto significa que
está en orden.
27
• ‒ → Desacoplar el
conector de la
válvula N71, y medir
la resistencia de la
misma, con ayuda
del ohmetro:
Valor teórico: 7 a
10 Ohms
(temperatura
ambiente)
• ‒ Si el valor de la
medición no es
correcto sustituya la
válvula.
• ‒ Verificar la
existencia de tensión
en el conector de
válvula.
• ‒ Para mayor
seguridad, llevar a
cabo la Verificación
eléctrica, paso 14
página 01-49.
• ‒ Con ayuda del
diagrama eléctrico
Nr. 10, buscar falsos
contactos o
interrupciones de
corriente y corregir
averías.
Regulación: comprobar
Condiciones de
verificación
• ● Temperatura
mínima del aceite: 80
grados centígrados
• ● Transmisor de la
temperatura del
motor en orden
(localizado en la
culata izquierda).
• ● Régimen de ralentí
en orden
• ● Sistema de
aspiración de aire
hermético
Proceso de verificación
28
• ‒ → Conectar el
cable de medición
V.A.G 1315 A/2 -2-
entre la válvula N71 -
3- y el conector -1-.
• ‒ Conectar el
multímetro en la
escala de mA y los
cables de medición
V.A.G 1594 A a las
conecciones de
prueba del cable de
medición V.A.G 1315
A/2.
• ‒ Encender el motor
y dejar la marcha en
ralentí
• ‒ Después de
aproximadamente 1
minuto, acelerar 3
veces a pleno gas,
alcanzado arriba de
las 3000 RPM, y
medir la corriente
que llega a la válvula:
Valor teórico: 600
± 150 mA oscilantes
• ◆ Lámpara de diodos
V.A.G 1527 B
29
• ◆ Set auxiliar de medición
V.A.G 1594 A
• ◆ Esquema de circuitos de
corriente
Alimentación de tensión:
comprobar
Condiciones de verificación
• ● Transmisor Hall en
orden.
Proceso de verificación
• ‒ Desacoplar el conector y
el cable de alta tensión del
transformador de
encendido (N 152)
• ‒ Desacoplar los
conectores de las válvulas
de inyección (N30,..N33)
en ambos distribuidores de
combustible.
• ‒ → Comprobar la
alimentación de tensión de
cada una de las válvulas de
inyección, con ayuda de la
lámpara de verificación
V.A.G 1527 A en cada uno
de sus conectores.
• ‒ Accionar el motor de
arranque (el diodo debe
parpadear en cada
conector).
Si la lámpara de diodos no
parpadea:
• ‒ Realizar la Verificación
eléctrica, paso 4, página
01-49.
• ‒ Con ayuda del diagrama
eléctrico Nr. 10, buscar
falsos contactos o
interrupciones de corriente
y corregir averías.
•
30
Resistencia: comprobar
• ‒ → Comprobar la
resistencia de cada una de
las válvulas de inyección
con ayuda del ohmetro y el
V.A.G 1594 A:
Valor teórico de
resistencia: 15,0 - 20,0
Ohms
• ‒ Reemplazar la válvula de
inyección correspondiente.
Proceso de verificación
• ‒ → Verificar la
resistencia del
devanado primario
con el multímetro
entre el borne 1 y el
borne 15
Valor teórico: 550 ±
50 miliOhms
• ‒ Verificar la
resistencia del
devanado secundario
con el multímetro
entre el borne 4 y el
borne 15
Valor teórico: 3.50 ±
0.50 kOhms
31
teóricos:
• ‒ Desmontar el
transformador de
encendido (N152) y
destornillar la etapa
final del
transformador de
encendido (N157),
ver pagina 28-2
• ‒ Repetir la prueba.
• ● Sensor Hall, en
orden
• ● Sensor de
revoluciones del
motor, en orden
• ● Transformador de
encendido, en orden
• ● Verificación
eléctrica, paso 12
(página 01-49), en
orden.
Alimentación de tensión:
verificar
• ‒ Retirar el conector
y el cable de alta
tensión del
transformador de
encendido (N152)
• ‒ → Colocar el
multímetro V.A.G
1526 A en la escala
de tensión (volt) y
conectarlo con ayuda
del V.A.G 1594 A en
los contactos 1 y 3
del conector del
transformador de
encendido.
• ‒ Conectar el
encendido
Valor teórico: aprox.
tensión de la batería.
• ‒ Desconectar el
encendido
32
Funcionamiento: verificar
Si la lámpara no parpadea:
• ‒ Sustituir la Unidad de
Mando Digiplus (J169)
Si la lámpara parpadea:
• ‒ Desconectar el encendido.
• ‒ Conectar nuevamente el
conector y el cable de alta
tensión en el transformador
de encendido.
• ‒ → Conectar la lámpara de
diodos V.A.G 1527 B con los
cables y bornes auxiliares en
los contactos 1 y 15 del
transformador de encendido.
• ‒ Conectar el encendido
El diodo de la lámpara debe
prender aprox. por 2
segundos.
• ‒ Accionar el motor de
arranque
La lámpara debe parpadear,
en caso necesario sustituir la
33
etapa final del transformador
de encendido.
Si el diodo no parpadea:
• ‒ Sustituir el transformador
de encendido
Proceso de verificación
• ‒ → Conectar el
multímetro V.A.G
1526 A con ayuda
del V.A.G 1594 A en
los contactos
exteriores del
conector. El
multímetro debe
estar en la escala de
tensión (voltaje).
• ‒ Conectar el
encendido
Valor teórico: 10 V
Si la tensión es correcta:
• ‒ Sustituir el
distribuidor
Si no hay tensión o no se
alcanza el valor mínimo:
• ‒ Sustituir la Unidad
de Mando Digiplus
(J169), página 24-3
34
Sistema de encendido: reparar
Componentes del sistema de encendido
1. Cable de encendido
o ◆ Verificar la
continuidad de
paso
2. Conector de
interferencia
o ◆ 1 Kω
3. Borne 1 (-)
4. Borne 15 (+)
6. 10 Nm
7. Transformador de
encendido (N152)
o ◆ Verificar =>
página 28-8
o ◆ Letras
distintivas: NR
8. Conector de tres
polos
9. Cinta de masa
o ◆ Hacia la
tapa de cierre
35
11. Bujía de encendido, 15
Nm
o ◆ Datos de
verificación =>
página 28-5
12. 20 Nm
16. Distribuidor de
encendido con sensor
Hall (G40)*
o ◆ Desmontar y
montar =>página
28-6
o ◆ Sensor Hall,
verificar =>página
28-7
36
existente en la tubuladora del cuerpo de mariposa.
Herramientas especiales,
equipos de taller, equipos
de verificación y medición,
así como dispositivos
auxiliares necesarios
• ◆ Dispositivo medidor
de presión V.A.G 1318
Proceso de verificación
• ‒ Quitar el tapón de
cierre en el distribuidor
de combustible
izquierdo.
• ‒ Conectar al
distribuidor de
combustible el
dispositivo medidor de
presión V.A.G 1318,
con el adaptador VAG
1318/10 Y VWM 1318
1.
• ‒ Poner en marcha el
motor y dejarlo
funcionaer en ralentí.
• ‒ Medir la presión del
combustile:
Valor nominal: 2.5
Bares de sobrepresión
(aprox.)
• ‒ Sacar el tubo flexible
del regulador de
presión, que se
encuentra ubicado en
el extremo del múltiple
de admisión. La
presión del
combustible debe
aumentar aprox. 3.0
bares de
sobrepresión.
• ‒ Desconectar el
encendido
• ‒ Comprobar la
estanqueidad y la
presión de retención
mediante la caída de
presión en el
37
manómetro
• ‒ Si la presión de
retencion disminuye
por de bajo de 2.0
bares de
sobrepresión, arrancar
el motor y desconectar
el encendido tras
crear presión.
• ‒ Simultáneamente
oprimir en forma
hermética el tubo
flexible de la tubería
de retorno y observar
la caída de presión en
el manómetro
Sinodisminuye la presión:
• ‒ Reemplzar el
regulador de presión
de combustible.
Si disminuye de nuevo la
presión las causas pueden
ser:
• ● Empalmes de
tuberías, no
herméticos
• ● Anillos toroidales (O
ring) en el distribuidor
de combustible, no
herméticos
• ● Válvulas de
inyección, no
herméticas
• ● Válvulas de
retención en la bomba
de combustible, no
herméticas
• ● Dispositivo de
medición de la presión
del combustible, no
hermético
• ‒ Antes de quitar el
VAG 1318, purgar el
combustible del
dispositivo de
medición.
38
Sistema de encendido: reparar
Distribuidor de encendido: desmontar y montar
Motor montado:
• ‒ → Ajustar el
distribuidor de tal
manera que el rotor
del distribuidor
coincida con la
marca para el cilindro
1 en la carcasa del
distribuidor.
Distribuidor: desmontar y
montar.
• ‒ Colocar el cigüeñal
en la marca del PMS
del cilindro 1
(marca en la polea)
• ‒ Desmontar el
distribuidor
• ‒ Montar el
distribuidor
39
1) A un régimen de 1500/min
2)Tomado a cualquier altura sobre el nivel del mar antes del catalizador
40
6. Válvulas de inyección
(N30...N33)*
o ◆ Resistencia:
14...21,5 Ohms
7. Tornillo hexagonal,
M6x15,10 Nm
8. Distribuidor de
combustible derecho
9. Abrazadera de fleje
elástico
11. Distribuidor de
combustible izq.
o ◆ Con tapón
roscado para
prueba de
presión de
combustible
41
14. Línea de retorno de
combustible entre el
distribuidor y el
regulador de presión
de combustible
o ◆ Verificar
conexión
correcta y que
no se
encuentre
estrangulada
1. Grapa de sujeción
2. Regulador de presión
del combustible
3. Línea de depresión
del múltiple de
admisión al
regulador de presión
o ◆ Verificar
conexión
correcta y que
no se
encuentre
estrangulada
4. Línea de depresión
del múltiple de
admisión a la unidad
de mando (J169)
o ◆ Ver página.
24-3, Posición
2
o ◆ Verificar
conexión
correcta y que
no se
encuentre
estrangulada
5. Sensor de
temperatura del
motor (G27)*
(Blanco)
o ◆ Montado en
la cualta
izquierda
42
Sistema de Inyección: reparar
Sistema de aspiración
6. Potenciómetro de la
mariposa (G88)*
o ◆ Sustituirlo si
presenta daños
7. Sensor para
temperatura del aire de
admisión (G42)*
8. Cuerpo de la mariposa
o ◆ En caso de
avería o
corrección de
ajuste, sustituir el
cuerpo de la
mariposa
9. Junta
o ◆ Sustituir
13. Abrazadera
1. 10 Nm
43
2. Anillo de
soporte
3. Perno de
fijación
4. Uníón
flexible
5. Tubo de
unión
6. Conector
o ◆ Sólo con el
encendido
desconectado
retirar y
colocar
7. Línea de depresión
proveniente del
múltiple de admisión
o ◆ Ver página
24-7, posición
15
8. Unidad de Mando
Digiplus (J169)*
o ◆ Montada
por debajo del
asiento
posterior en el
extremo
izquierdo.
o ◆ Para
inyección,
encendido,
autodiagnóstic
o, regulación
lambda y
limitador de
revoluciones.
o ◆ Al sustituir
efectuar el
ajuste básico,
=>página 01-
33
o ◆ Sensor de
44
presión del
múltiple de
admisión
(G71)*
integrado en
la Unidad de
Mando
• 15 Nm
• Soporte de la Unidad
de Mando
• Conector de la sonda
lambda
o ◆ Terminales 1 y
2 (blancas) para
calefactor de la
sonda lambda.
o ◆ Terminal 3
masa (gris)
o ◆ Terminal 4
señal de la sonda
lambda (negro)
• Conector de 4 polos
o ◆ Para sonda
lambda
45
Bomba de combustible eléctrica y filtro de combustible:
reparar (letras distintivas de motor ACD)
Bomba de combustible: verificar
Condiciones de verificación
• ‒ Conectar el encendido.
• ‒ → Abrir el maletero
y retirar de la placa
de relés el relé de
bomba de
combustible -J17-
situado detrás del
cenicero. El relé de
bomba de
combustible va
marcado de "80".
• ‒ Acoplar el mando a
distancia V.A.G
1348/3 A con el cable
adaptador V.A.G
1348/3-2 al contacto
4 de la placa de relés
y al borne positivo (+)
de la batería.
• ‒ Accionar el mando
a distancia.
La bomba de combustible
tiene que marchar.
Si la bomba de combustible
no arranca:
• ‒ Desacoplar el
conector terminal de
la bomba de
combustible.
46
• ‒ → Acoplar la
lámpara de diodo del
voltímetro V.A.G
1527 B con los
cables auxiliares de
V.A.G 1594 A a los
contactos del
conector terminal.
• ‒ Accionar el mando
a distancia.
Si el diodo luminoso no se
ilumina:
• ‒ Localizar y eliminar
la interrupción de
cable según el
esquema de circuitos
de corriente núm. 5,
Sedán Digiplus.
• ‒ Sustituir la bomba
de combustible.
Condiciones de
verificación
• ● Alimentación de
tensión, correcta
• ● Mando a distancia
V.A.G 1348/3 A está
acoplado
Nota:
47
• ‒ Desencoscar el
tornillo de cierre del
distribuidor de
combustible
izquierdo.
• ‒ → Acoplar el
medidor de presión
V.A.G 1318 con los
adaptadores V.A.G
1318/1 y V.A.G
1318/10 al
distribuidor de
combustible
izquierdo.
• ‒ Acoplar el tubo
flexible V.A.G 1318/1
al adaptador V.A.G
1318/11 del medidor
de presión e
insertarlo en un vaso
medidor.
• ‒ Abrir la llave de
cierre del medidor de
presión (palanca
indica en sentido de
flujo).
• ‒ Accionar el mando
a distancia durante
10 segundos.
• ‒ Leer el caudal de
combustible en el
vaso medidor.
Valor teórico: 350
ml como mínimo
Si no se alcanza el caudal
mínimo:
• ◆ Conductos de
combustible
doblados u
obstruidos.
• ◆ Filtro de
combustible
obstruido.
• ◆ Bomba de
combustible
averiada, sustituirla.
48
Bomba de combustible eléctrica y filtro de combustible:
reparar (letras distintivas de motor ACD)
Relé de bomba de combustible: verificar
Condiciones de verificación
Proceso de verificación
‒ → Sacar el relé de
bomba de combustible -J17-
de la placa de relés. El relé
de bomba de combustible va
marcado de "80".
‒ Conectar el encendido.
‒ Acoplar la lámpara de
diodo del voltímetro
V.A.G 1527 B con los
cables auxiliares de
V.A.G 1594 A a la
placa de relés
procediendo de la
forma siguiente:
a contacto 2 y
masa (-)
a contacto 4 y
masa (-)
Si el diodo luminoso no se
ilumina:
‒ Localizar y eliminar la
interrupción de cable según
el esquema de circuitos de
corriente núm. 5, Sedán
Digiplus.
‒ Desconectar el
encendido.
‒ Conectar la lámpara de
diodo a los contactos
1 y 2 utilizando los
cables auxiliares.
‒ Conectar el encendido.
49
segundo.
Si el diodo luminoso no se
ilumina:
‒ Localizar y eliminar la
interrupción de cable hacia la
unidad de control para
Digiplus (J169) según el
esquema de circuitos de
corriente núm. 5, Sedán
Digiplus.
Si no se detecta ninguna
avería en los cables:
‒ Sustituir la unidad de
control para Digiplus (J169).
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
MANUAL DE SERVICIO
SISTEMA DE INYECCIÓN Y ENCENDIDO
1
Índice
Tabla de averías: Código de averías VAG – SAE………………………………………... 3–5
Averías que pueden NO presentar códigos de falla……………………………………. 6- 7
Conector para acoplar la interface de diagnóstico…………………………………….. 7
Puesta a tiempo del motor 1600 i ……………………………………………………………. 7
Bloques de valores de medición, grupos indicadores.
1...8 -funciones básicas- ………………………………………………………………………... 8 – 10
Verificación eléctrica: Tabla de verificación..…………………………………………… 11 – 12
Sistema de aspiración…………………………………………………………………………… 25
2
Tabla de averías: Código de averías Los códigos de averías están ordenados conforme al código
V.A.G y/o SAE.
Posibles causas de la
Mensaje en pantalla del escáner Eliminación de la avería
avería
Ninguna avería identificada Si existe una reclamación: - Comprobar si está montada la
Avería no identificada por el correcta unidad de mando.
autodiagnóstico Consultar el número de parte.
00515......................................2113
Interrupción de cable o cortocircuito
Sensor Hall G40
a positivo
Interrupción a masa
Cortocircuito a positivo Comprobar arnés del G40
Verificación eléctrica, Paso 11
Cables o el G40 tienen cortocircuito
Cortocircuito a masa
a masa
Interrupción o Potenciómetro
00518......................................2212
defectuoso
Potenciómetro del actuador de la mariposa G88
Comprobar arnés del G88
Interrupción o Cortocircuito a positivo
Verificación eléctrica, Grupo de
Indicación 05
En caso necesario sustituir
Cortocircuito a masa1)
Interrupción o cortocircuito a masa
G27 Defectuoso
00522......................................2312
Sensor de la temperatura del Motor G27 (NTC II) Arnés tiene cortocircuito a masa
Comprobar arnés del G27
G27 defectuoso, o por corrosión
Verificación eléctrica, Paso 9.
Cortocircuito a masa falsos contactos
Interrupción o cortocircuito a positivo
Interrupción del arnés o
cortocircuito a positivo
3
00533......................................2231 Regulación de la
Válvula estabilizadora de ralentí
marcha a ralentí
(N71) conector sucio
Límite de regulación muy alto Comprobar Válvula Estabilizadora de
ralentí
Verificación eléctrica
Entrada de aire entre el múltiple de
Límite de regulación muy bajo
admisión y el filtro de aire
00537......................................2341Regulación
Calefactor de la sonda defectuoso
Lambda
Límite de regulación no se alcanza
Sistema de escape entre la culata y
el catalizador con fugas
Encendido fuera de
especificaciones Comprobar arnés de calefactor de la
sonda, ver diagrama eléctrico
Localizar fugas en sistema de escape.
Sistema de aspiración con fugas
G71 defectuoso
Comprobar G71
00519......................................2222Transmisor de la
Sustituir unidad de mando (J169)
presión de tubo de admisión G71
Presión de Combustible no es
correcta
Encendido fuera de
00561......................................2413 especificaciones
1). Se pueden mostrar las averías 00525 o 00533 y 00561: - Con las fallas 00525 o 0533, borrar la memoria de averías y
posteriormente efectuar un recorrido de prueba y volver a consultar la memoria de averías
4
Mensaje en pantalla del escáner Posibles causas de la avería Eliminación de la avería
01257......................................4431Válvula
N71 defectuoso o arnés tiene Comprobar arnés de N71
estabilizadora de Ralentí
cortocircuito a positivo
Cortocircuito a positivo
65535......................................1111
Componentes internos de la unidad Sustituir unidad de mando (J169)
Unidad de mando defectuosa
de mando (J169) defectuosos
Nota: En algunos casos para borrar la memoria de averías es necesario apagar el motor después de la reparación y
encender nuevamente para utilizar la opción 05 (borra la memoria de averías).
5
Averías que pueden NO presentar códigos de falla.
Posibles causas de la
Avería Eliminación de la avería
avería
Componentes y/o señales
del sistema Digiplus
averiados o incorrectos.
Valores de emisión de
Sobrecalentamiento gases de escape tomados
en el catalizador antes del catalizador:
CO mayor a 1.0 % y menor
a 2.0%
HC menor a 400 PPM
6
Posibles causas de la
Avería Eliminación de la avería
avería
- Efectuar ajuste básico
En el momento de la verificación y/o modificación del momento de encendido no deberá estar accionado ningún componente
eléctrico. La verificación y el ajuste del tiempo del motor, lo puedes efectuar de dos maneras: Desconectando el sensor de
temperatura del motor o con el escáner en la función “04 –iniciar el ajuste básico”
‒Si se encuentra que el momento de encendido está fuera de valores ponerlo en orden manualmente a 6 ± 1 grados antes del PSM
estando el motor a un régimen de 1500 ± 200 r.p.m.
‒Estando el momento de encendido dentro de los valores teóricos, esperar 60 segundos para que el sistema aprenda los valores de
ajuste, los cuales deberán estar dentro de los parámetros siguientes:
Consultar la memoria de averías (02) y confirmar que no exista avería alguna en el sistema. Oprimir las teclas 0 y 6 para finalizar la
emisión.
Nota: Este ajuste ha sido ya realizado en planta, por lo que de ser posible NO debe ser modificado.
7
Bloques de valores de medición, grupos indicadores. 1...8 -funciones básicas-
Grupo de indicación 001 -funciones básicas- Motor funciona al ralentí
1 2 3 4 ◂ Campos de Valor
Análisis
indicación teórico
---------- 0 ---
8
Bloques de valores de medición, grupos indicadores. 1...8 -funciones básicas-
Grupo de indicación 004 -funciones básicas- Motor funciona al ralentí
1 2 3 4 ◂ Campos de Valor
Análisis
indicación teórico
Valor
1 2 3 4 ◂ Campos de indicación teórico
Análisis
Presión ambiental, valor 178 es el valor esperado a 2200m de altitud
decimal sin unidades 174 -- 182 sobre el nivel del mar. Al nivel del mar, este
físicas valor debe encontrarse cerca de 250.
---------- 0 ---
Valor
1 2 3 4 ◂ Campos de indicación teórico
Análisis
Posición de referencia del
Si la marcha en ralentí no está estable, hay
potenciomentro de la mariposa, 11 -- 103
que realizar ajuste básico.
valor decimal sin unidades físicas
Corriente a la válvula estabilizadora de
Indica corriente mínima para marcha en
ralentí (N71), valor decimal sin unidades 19 -- 60
vacío
físicas
Valores abajo del rango indican flujo
Aprendizaje de la sonda lambda, valor
80 -- 140 insuficiente de combustible. Valores
decimal sin unidades físicas
mayores implican exceso en el suministro
9
Bloques de valores de medición, grupos indicadores. 1...8 -funciones básicas-
Grupo de indicación 008 -funciones básicas- Motor funciona al ralentí
---------- 0 ---
---------- 0 ---
Nota: Del grupo 009 en adelante los datos son irrelevantes para el taller de Servicio.
10
VOLKSWAGEN SEDÀN 1600 i letras de motor ACD
Terminales en Condiciones de
Paso de
conectores Verificación de verificación / Trabajos Valores nominales
Prueba
indicados adicionales
Alimentación de tensión Aprox. tensión de
1 T3/2+T3/3 Encendido desconectado
V.A.G 1551 batería
Alimentación de tensión de la Aprox. tensión de
2 13+14 Encendido conectado
unidad de mando (J169) batería
Se debe de escuchar el
T8/1+14 Arnés a la Bomba de
3 Conectar el encendido funcionamiento de la
Puentear Combustible
bomba de combustible
Válvulas de inyección (N30, ________
4 12+T8/1* 3.7 a 5.5 Ohms
N31, N32, N33)
Válvula magnética para el ________
5 5 + T8/5* depósito de carbón activo 10 Ohms
(N80)
* Conector óctuple a un lado de la Unidad de Mando, la conexión debe ser en el conector macho
Mariposa cerrada
Debe
6+11 incrementarse
Potenciómetro del
uniforme y
10 actuador de la mariposa Abrir mariposa lentamente
progresivamente
de gases (G88)
la resistencia
2.54 Ohms
Mariposa cerrada
11+17 Debe disminuirse
Abrir mariposa lentamente
uniforme y
progresivamente
la resistencia
11
Quitar el conector del sensor
18+6,7
Hall, puentear los contactos
1 + 2 del conector.
11
Arnés del sensor Hall Máximo 6,3
(G40) Puentear los contactos 1 + 3 del Ohms
8+6,7
conector
Infinito Ohms
Desacoplar el arnés de
encendido
Arnés para la etapa final
12 23+13 del transformador de
encendido (N157) Máximo 2.7
Puentear contactos 1 + 2 del Ohms
conector
Gráfica1. Valores de
resistencia para:
● Sensor de
Temperatura de motor
(G27).
● Sensor de
Temperatura del Aire
de admisión (G42).
12
VOLKSWAGEN SEDÀN 1600 i letras de motor ACD
Con el diagnóstico de los elementos actuadores se activan en el orden citado a continuación, los siguientes componentes:
Secuencia de operaciones
‒Efectúa verificación eléctrica. Si la verificación es correcta (relé está OK), sustituye la unidad de mando de motor (J169).
La segunda prueba es para la Activación de la válvula de estabilización de ralentí (N71): La válvula de estabilización
de ralentí debe activarse (vibrar intermitentemente) hasta que se pase al siguiente actuador.
13
VOLKSWAGEN SEDÀN 1600 i letras de motor ACD
La tercera prueba es para la Activación de la electroválvula 1 del depósito de carbón activo (N80):
-La electroválvula 1 del depósito de carbón activo (en la parte superior del tubo de aspiración) se debe abrir y cerrar hasta
que el diagnóstico de actuadores finalice
Si la electroválvula no se activa:
Condiciones de verificación
-Motor encendido
-Sensor de temperatura del motor (G27) en orden NTC II
-El motor a temperatura normal de servicio por arriba de los 80 grados centígrados (tomar la lectura del bloque
de valores de medición
-Motor al ralentí (La mariposa de aceleración totalmente cerrada).
-No debe haber ninguna avería memorizada en la memoria
-Todos los consumidores eléctricos desconectados
-Acopla el escáner a la interface de diagnóstico. Conecta el encendido e introduce el "código de dirección" 01 aplica la
función 04 “Iniciar el ajuste básico” e introduce el grupo indicador 000…
-En el visualizador aparecen diez campos de indicación:
1 - Temperatura del aire de admisión
2 - Voltaje de la batería
3 - Temperatura del motor
4 - Carga (Sensor de vacío)
5 - Señal de sonda lambda
6 - No asignado
7 - No asignado
8 - Potenciómetro de la mariposa
9 - Tiempo de inyección
10 - Revoluciones por minuto
14
VOLKSWAGEN SEDÀN 1600 i letras de motor ACD
Si alguna de las condiciones mencionadas no se cumple: El escáner arroja la indicación “Ajuste básico no se puede
ejecutar en este momento” Analiza las condiciones anteriores y hacer que se cumplan.
Si las condiciones mencionadas anteriormente se cumplen: Continúa con la función “iniciar el ajuste básico”
15
VOLKSWAGEN SEDÀN 1600 i letras de motor ACD
16
VOLKSWAGEN SEDÀN 1600 i letras de motor ACD
Funcionamiento: comprobar
Regulación: comprobar
17
VOLKSWAGEN SEDÀN 1600 i letras de motor ACD
Inyectores: verificar
Resistencia: comprobar
‒ Reemplaza el inyector.
Motor montado:
18
VOLKSWAGEN SEDÀN 1600 i letras de motor ACD
Alimentación de tensión:
‒Conecta el encendido
Valor teórico: aprox. tensión de la batería.
Funcionamiento: verificar
19
VOLKSWAGEN SEDÀN 1600 i letras de motor ACD
Si la lámpara parpadea:
Condiciones de verificación
Tensión de la batería, correcta
Fusible núm. 13 (10 A) OK
20
VOLKSWAGEN SEDÀN 1600 i letras de motor ACD
Condiciones de verificación
Tensión de la batería, correcta
Fusibles núm. 7 y 13 OK
‒Conecta el encendido.
Desconecta el encendido.
‒Conecta la lámpara de diodo a los contactos 1 y 2 utilizando los cables auxiliares. Conecta el encendido. El diodo luminoso se debe
encender durante aprox. 1 segundo.
Si el diodo luminoso no se ilumina: Localiza y elimina la interrupción de cable hacia la unidad de control para Digiplus (J169) según el
esquema de circuitos de corriente núm. 5, Sedán Digiplus.
Si no se detecta ninguna avería en los cables: Sustituye la unidad de control para Digiplus (J169).
21
VOLKSWAGEN SEDÀN 1600 i letras de motor ACD
Herramientas especiales
Lámpara de diodos
Diagrama de circuitos de corriente
Condiciones de verificación
Transmisor Hall en orden.
Resistencia: comprobar
22
VOLKSWAGEN SEDÀN 1600 i letras de motor ACD
6.- 10 Nm
12.- 20 Nm
19.- Tapa del distribuidor Obsérvese si existen grietas, huellas de corrientes de fuga Verificar el desgaste de los contactos Limpiar antes
de efectuar su montaje Verificar el desgaste y libre accionamiento de las escobillas
23
VOLKSWAGEN SEDÀN 1600 i letras de motor ACD
Sistema de Inyección:
Riel de combustible
con inyectores
14.- Línea de depresión del múltiple de admisión al regulador de presión Verificar conexión correcta y que no se encuentre
estrangulada
15.- Línea de depresión del múltiple de admisión a la unidad de mando (J169) Verificar conexión correcta y que no se encuentre
estrangulada
16.- Sensor de temperatura del motor (G27)- (Blanco) Montado en la cualta izquierda
24
VOLKSWAGEN SEDÀN 1600 i letras de motor ACD
Sistema de Inyección:
Sistema de aspiración
8.- Abrazadera
11.- 10 Nm
25
VOLKSWAGEN SEDÀN 1600 i letras de motor ACD
Sistema de Inyección:
Unidad de mando y sonda
lambda
4.- 15 Nm
26
VOLKSWAGEN SEDÀN 1600 i letras de motor ACD
Proceso de verificación
-Quita el tapón de cierre en el distribuidor de combustible izquierdo. ‒Conecta al distribuidor de combustible el dispositivo
medidor de presión-manómetro.
‒Saca el tubo flexible del regulador de presión, que se encuentra ubicado en el extremo del múltiple de admisión.
La presión del combustible debe aumentar aprox. 3.0 bares de sobrepresión.
-Apaga el motor. Después de 10 minutos deben existir como mínimo 2.0 bares de sobrepresión.
‒Si la presión de retención disminuye por debajo de 2.0 bares de sobrepresión, arrancar el motor y desconectar el
encendido tras crear presión.
‒Simultáneamente oprimir en forma hermética el tubo flexible de la tubería de retorno y observar la caída de presión en el
manómetro
27
VOLKSWAGEN SEDÀN 1600 i letras de motor ACD
Condiciones de verificación
Alimentación de tensión, correcta.
28
VOLKSWAGEN SEDÀN 1600 i letras de motor ACD
Bomba de combustible
eléctrica
8.- Tamiz
9.-Bomba de combustible de 3 bares de sobrepresión Ubicación: debajo del tanque de combustible, lado derecho
29
0DQXDOGH6HUYLFLR
9:6HGDQ
6LVWHPD'LJL3OXV
0RWRUL
(ODERUy,QJ-RVp$QWRQLR*DOODUGR0RQFDGD
9tD9HURQD5HVLGHQFLDO-ROODGH$QDKXDF(VFREHGR1/FS
HPDLODJDOODUGRP#KRWPDLOFRP
GH1RYLHPEUHGH
,1',&(
+LVWRULD
'DWRV7pFQLFRV
&RPSUREDFLyQ \ SXHVWD D 7LHPSR GHO 0RPHQWR GH
(QFHQGLGR
,GHQWLILFDFLyQ GH ORV FRPSRQHQWHV GH ,Q\HFFLyQ \
(QFHQGLGR
'LDJUDPD GH ORV FRPSRQHQWHV GH ,Q\HFFLyQ \
(QFHQGLGR
'HVFULSFLyQ &RPSUREDFLyQ 8ELFDFLyQ GH ORV
FRPSRQHQWHVGH,Q\HFFLyQ\(QFHQGLGRFRQ%ORTXH
GH0HGLFLRQHV
'LDJQyVWLFRFRQ(VFiQHU$XWRPRWUL]
7DEODGH$YHUtDVFRQYHULILFDFLyQHOpFWULFD
+,6725,$9:6('$1 ',*,3/86 02725L
(O VLVWHPD GH LQ\HFFLyQ 'LJLIDQW 6HGDQ FRPLHQ]D HQ KDVWD HQ HO 9:
6HGDQ 6X GLVHxR GHVDUUROOR SUHGLFFLyQ \ HQVDPEOH QDFHQ HQ OD IDEULFD 9:
0p[LFR /D PD\RU SDUWH GH ORV FRPSRQHQWHV VRQ IDEULFDGRV HQ 0p[LFR (Q HVWH
VLVWHPD VH FRPLHQ]D D VXVWLWXLU ORV FRPSRQHQWHV PDUFD %26&+ $OHPDQHV (Q OD
LQ\HFFLyQ'LJLIDQWGHO6HGDQVLHVSRVLEOHHOHPSOHRGHORVDSDUDWRVGHGLDJQRVWLFR
9$* 9$* \ 9$*/,1. 3DUD GLIHUHQFLDUOR GH ORV GHPiV VLVWHPDV
'LJLIDQW \D H[LVWHQWHV OD 5HG GH VHUYLFLR GH 9RONVZDJHQ OD OODPD ,1<(&&,Ï1
',*,3/86
'DWRVWpFQLFRV6('$1 ',*,3/86
/HWUDV0RWRU $&'
2UGHQ(QFHQGLGR ±±±
0RPHQWR(QFHQGLGR 7LHPSR *UDGRVD530
%XMtDV 1<
&DOLEUDFLyQGH%XMtDV 00
GH&2 1RDMXVWDEOHUDQJR D
530HQ0DUFKD0tQLPD 1RDMXVWDEOHUDQJR D530
5300i[LPR 530
&20352%$&,Ï1<38(67$$7,(032'((/020(172'((1&(1','2
6HSXHGHUHDOL]DUGHGRVPDQHUDV
&RQHTXLSRGHGLDJQyVWLFR9$*9$*9$*/,1.
• (O PRWRU GHEH HVWDU HQFHQGLGR D WHPSHUDWXUD GH WUDEDMR PtQLPR
JUDGRV&HQWtJUDGRV
• /DV530HQ5HODQWLHQWUH \530
• &RQHFWDUODSLVWRODGHWLHPSR\HOHTXLSRGHGLDJQRVWLFR
• (Q HO HTXLSR GH GLDJQRVWLFR HQWUDU HQ 0RWRU \ HQWUD D $MXVWH
%iVLFR SRQHU HO JUXSR y VH DFHOHUD HO PRWRU D
530\VHPDQWLHQHDHVHUpJLPHQODOiPSDUDGHWLHPSRVHDMXVWD
D *UDGRV \ VH HQIRFD OD OX] HVWURERVFySLFD D OD SROHD GHO
FLJHxDO VL QR FRLQFLGH OD PXHVFD GH *UDGRV FRQ OD PLWDG GH ORV
VHPLFDUWHUV GHO PRWRU PRYHU HO GLVWULEXLGRU KDVWD KDFHUORV FRLQFLGLU
FRQ OD PXHVFD 8QD YH] DMXVWDGR HO WLHPSR GLVPLQXLU ODV 530 D
5HODQWL GHMDUOR WUDEDMDU XQ PRPHQWR 6DOLU \ GHVFRQHFWDU HO HTXLSR
GHGLDJQRVWLFR
6LQHTXLSRGHGLDJQRVWLFR
• /RV SDVRV VRQ ORV PLVPRV VROR TXH VH GHVFRQHFWD HO VHQVRU GH
WHPSHUDWXUD\DO\DWHQHUDMXVWDGRHOWLHPSRVHYXHOYHDFRQHFWDU
9:&20%, ',*,3/86 02725L
(O VLVWHPD GH LQ\HFFLyQ 'LJLIDQW &RPEL VH FRPHQ]y D XWLOL]DU HQ DOJXQDV &RPEL \
SDQHOGHVLQHPEDUJRIXHKDVWDHQTXHVHPRQWRHQVXWRWDOLGDGGHOD
SURGXFFLyQ&RPRFDUDFWHUtVWLFDHOPRWRUGHLQ\HFFLyQGHODSULPHUDJHQHUDFLyQGH
&RPEL3DQHO XWLOL]D XQD ERPED GH JDVROLQD PHFiQLFD VXMHWD DO PRQREORFN GHO
PRWRU /D VHJXQGD HGLFLyQ XWLOL]D SUiFWLFDPHQWH ORV PLVPRV FRPSRQHQWHV GH OD
LQ\HFFLyQ 'LJLIDQW TXH XWLOL]D HO *ROI-HWWD D SDUWLU GH D OD IHFKD (Q HVWD
HGLFLyQODERPEDGHJDVROLQDVHHQFXHQWUDPRQWDGDGHQWURGHOWDQTXHGHJDVROLQD
,GHQWLILFDFLyQGHORVFRPSRQHQWHVGHODLQ\HFFLyQ\HQFHQGLGR
92/.6:$*(1
$ %DWHUtD
% 0RWRUGHDUUDQTXH
& $OWHUQDGRU
& 5HJXODGRUGHYROWDMH
' &RQPXWDGRUGHHQFHQGLGR\DUUDQTXH
- 5HOHYDGRUSDUDODERPEDGHFRPEXVWLEOHHLQ\HFWRUHV
- 5HOHYDGRUSDUDHOSUHFDOHQWDPLHQWRGHOP~OWLSOHGHDGPLVLyQ
- 8QLGDGGHFRQWUROHOHFWUyQLFRGHPRWRU
- 5HOHYDGRUSDUDDOLPHQWDFLyQGH-PDUFDGRFRQpOQ~PHUR
SDUDpOVHGDQ
,GHQWLILFDFLyQGHORVFRPSRQHQWHVGHODLQ\HFFLyQ\HQFHQGLG R
9RONVZDJHQ FRQWLQXDFLyQ
) ,QWHUUXSWRUGHUHODQWL
) ,QWHUUXSWRUGHSOHQDDFHOHUDFLyQ
* %RPEDGHJDVROLQD
* 6HQVRUGHIOXMRGHDLUHSODWRVRQGD\SRWHQFLyPHWURGHDMXVWH
SDUD&2
* 6HQVRUGHSRVLFLyQGHFLJHxDO\530
* 6HQVRUGH2[LJHQR
6RQGD/DPEGD
* 6HQVRUGHHIHFWR+DOO
* 6HQVRUGHWHPSHUDWXUDGHDLUHDVSLUDGR17&
* 6HQVRUGH*ROSHRRGHWRQDFLyQ
* 6HQVRUGHWHPSHUDWXUDGHOPRWRU17&
* 3RWHQFLyPHWURGHODPDULSRVDGHODFHOHUDGRU
* 6HQVRUGHPDVDGHDLUH
* 6HQVRUGHFDUJD
1 ,Q\HFWRUSDUDHODUUDQTXHHQIULy
1 ,Q\HFWRUHV
1 3UHFDOHQWDGRUSDUDHOP~OWLSOHODDGPLVLyQ
1 9iOYXODHVWDELOL]DGRUDSDUDHOUHODQWL
1 $FWXDGRUGHSUHVLyQUHJXODGRUGHPH]FOD
,GHQWLILFDFLyQGHORVFRPSRQHQWHVGHODLQ\HFFLyQ\HQFHQGLGR
9RONVZDJHQ FRQWLQXDFLyQ
1 YiOYXODHOHFWURPDJQpWLFDSDUDHOFDQLVWHU
9iOYXODFDGHQFLRPpWULFD
1 7UDQVIRUPDGRUGHHQFHQGLGR %RELQD
1 3DVRILQDOGHSRWHQFLD PRGXORGHHQFHQGLGR
2 'LVWULEXLGRU
3 &RQHFWRUHVGHEXMtDV
4 %XMtDV
66 )XVLEOHVHQOD&HQWUDO(OpFWULFD
9 3RVLFLyQGHODPDULSRVD
',$*5$0$'(/26&20321(17(6'(,1<(&&,Ï1<(1&(1','2
'(6&5,3&,Ï1&20352%$&,Ï18%,&$&,Ï1'(/26&20321 (17(6
'(,1<(&&,Ï1(1&(1','2<%/248('(0(',&,21(6
*OD6RQGD/DPEGDRVHQVRUGHR[LJHQR HQHO9:6HGDQWLHQHWUHVFDEOHV
EODQFRV \ XQR QHJUR ,QIRUPD D OD XQLGDG GH PDQGR GHO
PRWRUODFDQWLGDG GHR[LJHQRTXHOOHYDQORVJDVHVGHHVFDSH
FRQ HVWD LQIRUPDFLyQ OD XQLGDG GH PDQGR GH PRWRU UHJXOD OD
PH]FOD DLUH FRPEXVWLEOH GH PDQHUD SUHFLVD 8ELFDFLyQ (Q HO
P~OWLSOH GH HVFDSH &RPSUREDFLyQ GH OD VRQGD ODPEGD VH
XWLOL]D XQ PXOWtPHWUR HQ OD HVFDOD GH 2KPV FRQ HO PRWRU IULy
GHVFRQHFWDU OD VRQGD ODPEGD FRQHFWDU OD SXQWD URMD GHO
SUREDGRU D OD WHUPLQDO FRQ FDEOH QHJUR GH OD VRQGD FRQHFWDU
OD RWUD SXQWD GHO SUREDGRU D FXDOHVTXLHUD GH ODV RWUDV
WHUPLQDOHV GHO VHQVRU \ GHEH GH OHHU LQILQLWR &RQ HO PRWRU
FDOLHQWH \ OD VRQGD ODPEGD D WHPSHUDWXUD GH IXQFLRQDPLHQWR
HO YDORU GHEHUi VHU FRQWLQXLGDG 3DUD YHULILFDU OD UHVLVWHQFLD
HQWUHORVFDEOHVEODQFRVGHODVRQGDFRQHFWDUHO SUREDGRUHQ
GLFKDV WHUPLQDOHV \ HO YDORU GHEHUi VHU HQWUH D 2KPV
FRQHOPRWRUIULy&RQHOPRWRUDWHPSHUDWXUDORVYDORUHVVHUiQ
DSUR[LPDGDPHQWH2KPV&RPSUREDFLyQGHODDOLPHQWDFLyQ
GH YROWDMH GH OD VRQGD ODPEGD VH UHFRUUH pO FXEUH SROYR GHO
FRQHFWRU \ VH FRQHFWDQ ODV SXQWDV GHO PXOWtPHWUR HQ ORV GRV
FDEOHVEODQFRVHQODHVFDODGHYROWDMH9FG(OYROWDMHHQUHODQWL
GHEH VHU HO GH EDWHUtD &RPSUREDQGR OD VHxDO GHO VHQVRU
ODPEGD FRQ HO PXOWtPHWUR HQ HVFDOD 9FG R HQ P9 VH
SRQH XQD OD SXQWD URMD GHO SUREDGRU HQ HO FDEOH QHJUR \ OD
SXQWD QHJUD GHO SUREDGRU D WLHUUD PDVD 1RV GHEH PDUFDU
HQWUH D 9ROWV &' \ RVFLODQGR HQWUH HVWRV YDORUHV XQ
VHQVRUTXHVHTXHGDHQXQYDORUILMRQRVGDXQLQGLFDWLYRTXH
HVWD IDOODQGR R TXH HVWD OOHQR GH KROOtQ \ VH UHFRPLHQGD
VXVWLWXLU 1RWD VL DO WRPDU OD OHFWXUD GH ORV YROWDMHV GH
DOLPHQWDFLyQ HVWRV QR HVWiQ SUHVHQWHV UHYLVDU ODV OtQHDV GH OD
VRQGD ORV IXVLEOHV KDVWD OD XQLGDG GH PDQGR D\XGDUVH
VLHPSUH GHO GLDJUDPD GHO YHKtFXOR OH DKRUUDUD PXFKR WLHPSR
&RQHOHVFiQHU(QWUDQGRDPRWRUGHVSXpVDPHGLFLyQGH
YDORUHVHQHOJUXSROHHUHOFDPSRHVHHVpOYDORUGH
HOYROWDMHGHOVHQVRUODPEGD
* 6HQVRU GH HIHFWR +DOO LQIRUPD D OD XQLGDG GH FRQWURO GH PRWRU VREUH ODV
UHYROXFLRQHVSRUPLQXWRTXHWLHQHHOPRWRUHQUHODQWLDUULEDGH
530\WDPELpQVREUHODSRVLFLyQTXHWLHQHHOFLJHxDO6LQ
ODVHxDOGHOHIHFWR+DOOODERPEDGHFRPEXVWLEOHQRVHDFWLYD
QRIXQFLRQD8ELFDFLyQ'HQWURGHOGLVWULEXLGRU&RPSUREDFLyQ
GHODDOLPHQWDFLyQGHO6HQVRUGHHIHFWR+DOO6HGHVFRQHFWD\
DODUQpVVHOHYDDPHGLUHOYROWDMHGHDOLPHQWDFLyQFRQODOODYH
HQSRVLFLyQGHHQFHQGLGRHQORVERUQHVH[WHULRUHVGHODUQpV\
HVWHGHEHVHU9FGFRPRPtQLPRVLHOYROWDMHHVHOLQGLFDGR
\HOPRWRUQRDUUDQFDSUREDUFRQRWUR6HQVRUGHHIHFWR+DOO
6LQRKD\YROWDMHUHYLVHODVOtQHDVKDVWDODXQLGDGGHFRQWURODVt
FRPR ORV IXVLEOHV \ HO UHOHYDGRU GH OD XQLGDG GH FRQWURO GH
PRWRU/DOHFWXUDVHWRPDFRQHOHVFiQHU(QWUDQGRDPRWRU
GHVSXpVDPHGLFLyQGHYDORUHVHQHOJUXSR
OHHUHOFDPSRHVHHVpOYDORUGHODV530
*6HQVRUGHWHPSHUDWXUDGHODLUHDVSLUDGRLQIRUPDOD8QLGDGGHPDQGR
GHO PRWRU VREUH OD WHPSHUDWXUD GHQVLGDG \ FDQWLGDG GH DLUH
DVSLUDGRSDUDHOPRWRU8ELFDFLyQ(QHOFXHUSRGHDFHOHUDFLyQ
R PDULSRVD FRQ HQFKXIH D]XO &RPSUREDFLyQ VH WRPD OD
OHFWXUD GH VX UHVLVWHQFLD FRQ XQ PXOWtPHWUR HQ OD HVFDOD GH
2KPV<ODOHFWXUDYDULDUHVSHFWRDODWHPSHUDWXUDDODTXHVH
HQFXHQWUHWUDEDMDGRHVWDWHPSHUDWXUDVHOHHFRQVXHTXLSRGH
GLDJQRVWLFR 9$* \ 9$*/,1. /D OHFWXUD VH WRPD
FRQHOHVFiQHU(QWUDQGRDPRWRUGHVSXpVDPHGLFLyQGH
YDORUHVHQHOJUXSROHHUHOFDPSRHVHHVpOYDORUGH
ODWHPSHUDWXUDRPHGLUORFRQXQWHUPyPHWURGHFRQWDFWRGH
LQIUDUURMRROiVHU\VHFRPSDUDFRQODJUDILFDGHWHPSHUDWXUD
*6HQVRUGHWHPSHUDWXUDGHOPRWRULQIRUPDDODXQLGDGGHFRQWUROVREUHOD
WHPSHUDWXUDTXHWLHQHHOPRWRU8ELFDFLyQYLHQGRHOPRWRUGHO
ODGR L]TXLHUGR HQ OD SDUWH GH DEDMR VX FRPSUREDFLyQ
GHVFRQHFWDU HO 6HQVRU GH VX DUQpV \ WRPDU OD OHFWXUD FRQ XQ
PXOWtPHWURHQODHVFDODGH2KPV\YHULILFDUVXWHPSHUDWXUDHQ
OD JUDILFD GH WHPSHUDWXUD \ DQRWDU HVWD WHPSHUDWXUD WRPDGD
GHODJUDILFD\FRQHFWDUHO9$*R9$*/DOHFWXUDVH
WRPD FRQ HO HVFiQHU (QWUDQGR D PRWRU GHVSXpV D
PHGLFLyQGHYDORUHVHQHOJUXSROHHUHOFDPSRHVH
HV pO YDORU GH OD WHPSHUDWXUD WRPDGD SRU HO HVFiQHU \
FRPSDUDUOD FRQ OD OHFWXUD TXH GHWHUPLQDPRV GH OD JUDILFD VL
QRGLVSRQHGHXQHVFiQHUVHSXHGHWRPDUODWHPSHUDWXUDFRQ
XQ WHUPyPHWUR GH FRQWDFWR XQ OiVHU R XQR GH LQIUDUURMR \
FRPSDUDU
*(OSRWHQFLyPHWURGHODPDULSRVD 736 WUKRWOHSRVLWLRQ6HQVRU ,QIRUPD
D OD XQLGDG GH PDQGR GHO PRWRU VREUH OD SRVLFLyQ GH OD
PDULSRVD HMHPSOR &HUUDGD D PHGLR JDV R D SOHQD
DFHOHUDFLyQ 8ELFDFLyQ YD HQ HO FXHUSR GH DFHOHUDFLyQ HQ HO
HMH GH OD PDULSRVD &RPSUREDFLyQ ItVLFD /D SUXHED VH UHDOL]D
GLUHFWDPHQWHVREUHHOSRWHQFLyPHWURFRQDUQpVGHVFRQHFWDGR
VH XWLOL]D XQ PXOWtPHWUR HQ OD HVFDOD GH 2KPV \ VH WRPD OD
OHFWXUD GH OD FODYLMD \ \ GHEH GH PDUFDU XQ YDORU ILMR GH
.2KPVDXTXHOHDFHOHUHDOYHKtFXORGHODVFODYLMDV\
HOYDORUGHEHGHVFHQGHUJUDGXDOPHQWHFODYLMDV\HOYDORU
GHEH GH DVFHQGHU JUDGXDOPHQWH VLQ EULQFDU UHSHQWLQDPHQWH R
HO6HQVRUVHHQFXHQWUDGHIHFWXRVR\GHEHGHVXVWLWXLUVH
1
2
3
3DUD FRPSUREDU OD DOLPHQWDFLyQ FRQ HO PRWRU DSDJDGR \ OD OODYH HQ SRVLFLyQ GH
HQFHQGLGR HO PXOWtPHWUR HQ OD HVFDOD GH 9FG FRQ HO VHQVRU
FRQHFWDGRFRQHFWDUHOSUREDGRUHQODVFODYLMDV\HOYROWDMH
GHEH GH VHU GH D 9FG DO FRQHFWDU HO SUREDGRU HQ ODV
FODYLMDV\DFHOHUHOHQWDPHQWHVLQEULQFRVQLRVFLODFLRQHVHO
YROWDMHGHEHUiVXELUJUDGXDOPHQWH/DOHFWXUDVHWRPDFRQHO
HVFiQHU(QWUDQGRDPRWRUGHVSXpVDPHGLFLyQGHYDORUHV
HQ HO JUXSR OHHU HO FDPSR HVH HV pO YDORU TXp QRV
SUHVHQWD HO SRWHQFLyPHWUR GH OD PDULSRVD HQ SRUFHQWDMH 9HU
ÈQJXORGH0DULSRVDPDVDGHODQWHHQHVWDVHFFLyQ
1 9iOYXOD HOHFWURPDJQpWLFD SDUD HO FDQLVWHU 9iOYXOD FDGHQFLRPpWULFD HV
XQ HOHPHQWR FRQWURODGR SRU OD XQLGDG GH PDQGR GHO PRWRU
TXHUHJXODHOSDVRGHORVYDSRUHVGHJDVROLQDSURYHQLHQWHVGHO
WDQTXH GH JDVROLQD KDFLD HO FDQLVWHU 'HSRVLWR GH FDUEyQ
DFWLYR 6X IXQFLRQDPLHQWR GHSHQGH GH OD LQIRUPDFLyQ TXH
UHFLEH OD XQLGDG GH PDQGR GH PRWRU GHO VHQVRU GH
WHPSHUDWXUD GHO PRWRU \ GH OD VRQGD ODPEGD &RPSUREDFLyQ
&RQ HO PRWRU DSDJDGR OD OODYH HQ SRVLFLyQ GH HQFHQGLGR
FRQHFWDU VX HTXLSR GH GLDJQyVWLFR 9$* R VX
LQWHUIDVH 9$*/,1. LQLFLDU OD FRPXQLFDFLyQ SDUD PRWRU
GHVSXpVHVFRJHUSUXHEDGHDFWXDGRUHV\DFFLRQDUHOERWyQ
VLJXLHQWHKDVWDTXHDSDUH]FDODYiOYXODHOHFWURPDJQpWLFDSDUD
pO GHSRVLWR GH FDUEyQ 1 \ HVFXFKDUD HQ HO PRWRU TXH VH
DFWLYD \ GHVDFWLYD HVWD YiOYXOD GHVFRQHFWH OD PDQJXHUD TXH
OOHJDDODYiOYXOD\VySOHOHSRUODPDQJXHUD\HODLUHGHEHGH
IOXLU SDXVDGDPHQWH SXHV OD YiOYXOD VH FLHUUD \ VH DEUH
FRQVWDQWHPHQWH SRU PDQGDWR GH OD XQLGDG GH PDQGR 6L QR
FLUFXODHODLUHRORKDFHFRQVWDQWHPHQWHVXVWLWXLUGLFKDYiOYXOD
1 OD YiOYXOD HVWDELOL]DGRUD GHO UHODQWL HV XQ HOHPHQWR FRQWURODGR SRU OD
XQLGDG GH FRQWURO GH PRWRU 5HJXOD HO SDVR GHO DLUH DVSLUDGR
SRUHOPRWRUFXDQGRHVWHVHKDOODHQPDUFKDPtQLPDRUHODQWL
8ELFDFLyQ$WUiVGHOFXHUSRGHDFHOHUDFLyQSDUDHO9:VHGDQ
&RPSUREDFLyQ\IXQFLRQDPLHQWRSRQHUODOODYHHQSRVLFLyQGH
HQFHQGLGR HVFXFKDU OD YiOYXOD HVWD GHEH GH SURGXFLU XQ
VRQLGRVLQRORKDFHPHGLUODUHVLVWHQFLDHQWUHVXVGRVFODYLMDV
FRQXQPXOWtPHWURHQODHVFDODGH2KPVGHEHGHPHGLUHQWUH
\ 2KPV VL HO YDORU QR VH HQFXHQWUD HQ HVWH UDQJR
VXVWLWXLU OD YiOYXOD SDUD FRPSUREDU OD DOLPHQWDFLyQ 8WLOL]DU
OiPSDUD GH SUXHED \ FKHFDU HO SDUSDGHR VL QR SDUSDGHD
UHYLVDUODVOtQHDVGHODYiOYXODDODXQLGDGGHPDQGRGHPRWRU
UHYLVDU ORV IXVLEOHV \ UHOHYDGRUHV GH DOLPHQWDFLyQ VL QRVH
FRUULJH SUREDU FRQ RWUD XQLGDG GH PDQGR GH PRWRU
&RPSUREDFLyQGHODUHJXODFLyQGHUHYROXFLRQHVHOPRWRUGHEH
HQFRQWUDUVH D WHPSHUDWXUD GH IXQFLRQDPLHQWR HO 6HQVRU GH
WHPSHUDWXUDHQRUGHQUpJLPHQGHUHODQWLHQRUGHQVLVWHPDGH
DVSLUDFLyQ VLQ IXJDV 6H XWLOL]D XQ PXOWtPHWUR HQ OD HVFDOD GH
PLOL DPSHUHV FRQHFWDU HQ VHULH HO PXOWtPHWUR FRQ OD YiOYXOD
HQFHQGHUHOPRWRUDFHOHUDUWUHVYHFHVD5307RPDUOD
OHFWXUD GHO DSDUDWR GHEH GH OHHU P$ P$ YDORU
RVFLODQWH VL OD OHFWXUD QR HV DVt SUREDU FRQ RWUD XQLGDG GH
PDQGRGHPRWRU
1(OWUDQVIRUPDGRUGHHQFHQGLGR ERELQD (VRWURHOHPHQWRFRQWURODGR
SRU pO PRGXOR GH HQFHQGLGR 6X IXQFLyQ HV SURSRUFLRQDU XQ
DOWR YROWDMH HQ VX ERUQH GH VDOLGD GRQGH VH FRQHFWD HO FDEOH
TXH YD DO GLVWULEXLGRU HQ VX ERUQH FHQWUDO 8ELFDFLyQ HQ OD
SDUHGGHIXHJRSDUDHO9:6HGDQ(QHOODGRGHUHFKRVXSHULRU
&RPSUREDFLyQGHODDOLPHQWDFLyQGHYROWDMHGHOWUDQVIRUPDGRU
VH SURFHGH D GHVFRQHFWDU HO DUQpV GH OD ERELQD \ HO FDEOH
FHQWUDO 6H XWLOL]D XQ PXOWtPHWUR HQ OD HVFDOD GH 9FG VH
FRQHFWDQ ODV SXQWDV HQ ORV H[WUHPRV \ VH SRQH OD OODYH HQ
HQFHQGLGR OD OHFWXUD GH YROWDMH GHEHUi HVWDU HQ HO UDQJR GH
D 9FG HO YROWDMH GH OD EDWHUtD 6H UHWLUD OD OODYH GHO
HQFHQGLGR VH FRQHFWD XQD OiPSDUD GH SUXHED HQWUH OD
WHUPLQDOGHHQPHGLR\ODVGHODRULOODVHDFFLRQDODPDUFKD\
OD OiPSDUD GHEHUi GH SDUSDGHDU VL QR SDUSDGHD UHYLVDU ODV
OtQHDV KDVWD OD XQLGDG GH PDQGR UHYLVDU ORV IXVLEOHV \ ORV
UHOHYDGRUHV GH DOLPHQWDFLyQ GH OD XQLGDG GH PDQGR VL QR VH
FRUULJH SUREDU FRQ RWUD XQLGDG GH PDQGR &RPSUREDFLyQ FRQ
WRGR FRQHFWDGR VH DEUH OD WDSD GH OD ERELQD GRQGH VH
ORFDOL]DQHOERUQHSRVLWLYR\HOQHJDWLYRVHSURFHGHDFRQHFWDU
ODOiPSDUDGHSUXHEDDHVWRVERUQHV&RQHFWHHOHQFHQGLGROD
OiPSDUD GHEHUi GH HQFHQGHU SRU VHJXQGRV \ OXHJR
DSDJDUVH'DUOHPDUFKD\ODOiPSDUDGHEHUiSDUSDGHDUVLQR
SDUSDGHDVXVWLWXLUODERELQD/DVPHGLFLRQHVGHUHVLVWHQFLDGH
OD ERELQD VH OHHQ GH OD VLJXLHQWH PDQHUD FRQ OD ERELQD
GHVFRQHFWDGD GHO HO DUQpV \ HO FDEOH FHQWUDO VH XWLOL]D XQ
PXOWtPHWUR HQ OD HVFDOD GH 2KPV < VH SRQH ODV SXQWDV GHO
SUREDGRUHQHOERUQHSRVLWLYR\HOQHJDWLYRODOHFWXUDGHEHGH
VHUHQWUH\2KPV$KRUDFRQHFWDUHOSUREDGRUHQWUHHO
ERUQH SRVLWLYR GH OD ERELQD \ HO ERUQH FHQWUDO OD OHFWXUD GHEH
GHVHU.2KPV
1 0RGXOR GH HQFHQGLGR HV RWUR HOHPHQWR FRQWURODGR SRU OD XQLGDG GH
PDQGRGHPRWRU6XIXQFLRQDPLHQWRHVGHVFRQHFWDU\FRQHFWDU
HO FLUFXLWR SULPDULR GHO WUDQVIRUPDGRU GH HQFHQGLGR %RELQD
1 SDUD TXH HVWD HOHYH HO YROWDMH HQ HO ERUQH GH VDOLGD
GRQGH VH FRQHFWD HO FDEOH TXH YD D OD WDSD GHO GLVWULEXLGRU
8ELFDFLyQ 0RQWDGR HQ OD ERELQD 1RWD KDFH ODV YHFHV GH
SODWLQRSHURFRQWURODGRSRUODXQLGDGGHPDQGRGHOPRWRU
1,Q\HFWRUHVGHJDVROLQDVRQHOHPHQWRVFRQWURODGRVSRUODXQLGDGGHPDQGR
GH PRWRU GHGLFDGRV D DOLPHQWDU GH JDVROLQD D ORV FLOLQGURV
LQ\HFWDGRV VREUH HO P~OWLSOH GH DGPLVLyQ R HO FXHUSR GH
DFHOHUDFLyQHQVXFDVRVLVWHPD0RQRPRWURQLF3DUDFRPSUREDU
TXH OH OOHJD HO SXOVR GHVGH OD XQLGDG GH PDQGR GHO PRWRU VH
XWLOL]D XQD OiPSDUD GH SUXHED R XQ IRFR WHVWLJR TXH FRQHFWH
H[DFWDPHQWHHQHOLQ\HFWRU\ODSUXHEDHVTXHDOGDUOHPDUFKD
RTXHGDUVHHQFHQGLGRHOPRWRUGHOYHKtFXORGHEHGHGHVWHOODU
VLQRGHVWHOODUHYLVDUORVIXVLEOHVYHUHOGLDJUDPDGHOYHKtFXOR
UHYLVDUHOUHOHYDGRUTXHDOLPHQWDDODXQLGDGGHPDQGRUHYLVDU
ODVOtQHDVTXHYDQGHORVLQ\HFWRUHVDODXQLGDG GHPDQGRGH
PRWRUVLHQHVWRVSDVRVHVWiQELHQSUREDUFRQRWUDXQLGDGGH
PDQGR 3DUD FRPSUREDU ORV LQ\HFWRUHV VH UHTXLHUH GH XQ
SXOVDGRU GH LQ\HFWRUHV VH UHDOL]D OD SUXHED GH OD VLJXLHQWH
PDQHUD FRQHFWDU XQ PDQyPHWUR HQ HO ULHO GH LQ\HFWRUHV \
SRQHUODOODYHGHOYHKtFXORHQODSRVLFLyQGHHQFHQGLGRPHGLU
OD SUHVLyQ VHxDODGD HQ HO PDQyPHWUR YROYHU D SRQHU OD OODYH
HQDSDJDGRGHVFRQHFWDUXQLQ\HFWRUFRQHFWDUOHHOSXOVDGRU\
HVWHDVXYH]TXHVHHQFXHQWUHHQHUJL]DGR\YROYHUDKDFHUHO
SDVRDQWHULRUVRORTXHODWRPDGHODOHFWXUDVHUHDOL]DGHVSXpV
GH KDEHU SXOVDGR HO LQ\HFWRU \ DVt VXFHVLYDPHQWH DQRWDQGR
ODV FDtGDV GH SUHVLyQ GH ORV LQ\HFWRUHV HQ FXHVWLyQ \ DO
WHUPLQDU OD SUXHED FRPSDUDU ODV OHFWXUD XQ LQ\HFWRU TXH VX
SUHVLyQ SUiFWLFDPHQWH QR YDUtH HV XQ LQGLFDWLYR TXH VH
HQFXHQWUD WDSDGR XQ LQ\HFWRU TXH DO SXOVDUOR VX SUHVLyQ EDMD
GHPDVLDGRHVLQGLFDWLYRTXHVpHQFXHQWUDDELHUWRVLDO SXOVDU
HO LQ\HFWRU VX SUHVLyQ QR YDULD HV SUREDEOH TXH VX ERELQD VH
HQFXHQWUH DELHUWD \ VH SURFHGH D YHULILFDFLyQ FRQ XQ
PXOWtPHWURHQODHVFDODGH2KPV\VHPLGHODUHVLVWHQFLDGHOD
ERELQDVLHVLQILQLWRVHHQFXHQWUDDELHUWD\KD\TXHVXVWLWXLUOR
HOYDORUGHUHVLVWHQFLDGHOLQ\HFWRUHVWDHQHOUDQJRGHD
2KPV3DUDUHVWDEOHFHUHOIOXMRTXHHQWUHJDQORVLQ\HFWRUHVVH
UHFRPLHQGD XQ ODYDGR GH ORV PLVPRV FRQ ER\D R ERWH
SUHVXUL]DGR VL FRQ HVWH PpWRGR HVWiQGDU QR PHMRUDQ VH
UHFRPLHQGD VDFDU HO ULHO GH ORV LQ\HFWRUHV GHO YHKtFXOR
SUHVXUL]DUOR FRQ ER\D \ XWLOL]DU DOJ~Q VROYHQWH PiV DJUHVLYR
FRPRHOWKLQHU\YHUDTXHVHGHVWDSDQVLFRQHVWHPpWRGRQR
HV VXILFLHQWH VH UHFRPLHQGD XWLOL]DU XQ VLVWHPD GH XOWUDVRQLGR
SDUDOLEHUDUODVODFDVRJRPDVTXHSXGLHUDWHQHUHOLQ\HFWRU
- UHOHYDGRU SDUD OD ERPED GH FRPE XVWLEOH VH HQFXHQWUD HQ OD FHQWUDO
HOpFWULFD GHWUiV GHO WDEOHUR GH LQVWUXPHQWRV \ SDUD HO 9:
6HGDQ HVWD PDUFDGR FRQ pO QXPHUR HVWH UHOHYDGRU OH
SURSRUFLRQDDODERPEDGHFRPEXVWLEOH*ODDOLPHQWDFLyQGH
YROWDMHSDUDVXIXQFLRQDPLHQWRVLHPSUH\FXDQGRODXQLGDGGH
PDQGRUHFLEDVHxDOGHOVHQVRUGHHIHFWR+DOO*$ODFFLRQDU
HO HQFHQGLGR HVWH UHOHYDGRU - VH DFWLYD VROR SRU XQRV
VHJXQGRV
-8QLGDGGHPDQGRGHOPRWRU',*,3/86FXHQWDFRQSLQHV8ELFDFLyQ
$EDMR DVLHQWR WUDVHUR ODGR L]TXLHUGR (VWD XQLGDG FRQWUROD HO
IXQFLRQDPLHQWRGHOPRWRUOHVSURSRUFLRQDWDQWRDORVVHQVRUHV
FRPR D ORV DFWXDGRUHV XQ YROWDMH GH DOLPHQWDFLyQ SDUD TXH
HVWRV D VX YH] LQIRUPHQ D OD XQLGDG GH PDQGR GH ODV
FRQGLFLRQHVHQODVTXHHVWiQRSHUDQGRGLFKRVVHQVRUHV\KDFHU
DMXVWHV SRU PHGLR GH ORV DFWXDGRUHV TXHGD HVWDEOHFLGR HO
PRPHQWR GH LQ\HFFLyQ DVt FRPR GHO WLHPSR GH LJQLFLyQ OD
HVWDELOL]DFLyQGHODPDUFKDPtQLPD/DXQLGDGGHPDQGRHVWD
GRWDGD GH PHPRULD GH DYHUtDV \ HV FRQYHQLHQWH FRQVXOWDUOD
FRQ VX HTXLSR GH GLDJQRVWLFR 9$* R VX LQWHUIDVH
9$*/LQN SDUD WHQHU XQD ORFDOL]DFLyQ UiSLGD GH OD IDOOD HQ
FXHVWLyQ/RVFRPSRQHQWHVTXHSXHGHQUHSRUWDUDYHUtDVVRQ
• 6HQVRU+DOO
• 3RWHQFLyPHWURGHODPDULSRVD
• 6RQGDODPEGD
• 6HQVRUWHPSHUDWXUDGHDGPLVLyQ
• 6HQVRUGHFDUJD
• 9iOYXODFDGHQFLyPpWULFD
• (WDSDILQDOGHHQFHQGLGR
• ,Q\HFWRUHV
• 9iOYXODHVWDELOL]DGRUDUHODQWL
/RV DFWXDGRUHV TXH SXHGHQ VHU SUREDGRV FRQ VX HTXLSR GH GLDJQRVWLFR 9$*
\9$*/,1.VRQ
• 9iOYXODHVWDELOL]DGRUDGH5HODQWL
• 9iOYXODFDGHQFLyPpWULFD
• 5HOHYDGRUGHODERPEDGHFRPEXVWLEOH
5HDOL]iQGRVHGHODVLJXLHQWHPDQHUDVHSUHVLRQDHOERWyQGHPRWRUVHSUHVLRQD
HOERWyQDFWXDGRUHV\VHYDHVFRJLHQGRHODFWXDGRUDSUREDU
* ERPED GH JDVROLQD HQ HO 6HGDQ XELFDFLyQ HVWD PRQWDGD H[WHUQDPHQWH
GHEDMR GHO WDQTXH GH JDVROLQD (VWD ERPED HVWD DOLPHQWDGD
SRUJUDYHGDGQRVXFFLRQDODJDVROLQDVRORODLPSXOVD
&RPSUREDFLyQ ItVLFD GH OD ERPED * \ GHO UHJXODGRU GH
FRPEXVWLEOH 'HVFRQHFWDU OD YiOYXOD 6FKUDGHU ORFDOL]DGD HQ HO
H[WUHPR L]TXLHUGR GHO ULHO GH LQ\HFWRUHV &RQHFWDU HO
PDQyPHWURGHSUHVLyQGHFRPEXVWLEOHHQHOULHOGHLQ\HFWRUHV
(QFLHQGD HO PRWRU HQ 5HODQWL WRPDU OD SUHVLyQ VX YDORU
QRPLQDO HV .JV R /EV 'HVFRQHFWH OD PDQJXHUD GH
YDFLy GHO UHJXODGRU GH SUHVLyQ HV GH FRORU EODQFD PHGLU OD
SUHVLyQ \ HVWD GHEH GH VXELU .JV R /EV $SDJXH HO
PRWRU &RPSUREDQGR OD HVWDQTXHLGDG GHO VLVWHPD VH UHDOL]D
WRPDQGRODOHFWXUDGHOPDQyPHWURGHVSXpVGHPLQXWRVGH
TXHHOPRWRUVHDSDJy\GHEHWHQHUFRPRPtQLPR .JVR
/EV GHSUHVLyQ6LODSUHVLyQGLVPLQX\HSRUGHEDMRGH.JV
(QFLHQGD HO PRWRU SDUD FUHDU SUHVLyQ \ DSDJXH HO PRWRU \
RSULPLUFRQXQVDUJHQWRRSLQ]DVHOWXERIOH[LEOHGHODWXEHUtD
GH UHWRUQR HVWH VDOH GHO UHJXODGRU GH SUHVLyQ 7RPDU OHFWXUD
GHO PDQyPHWUR GH SUHVLyQ VL HVWD SHUPDQHFH SRU VX HQFLPD
GHVXOLPLWHLQIHULRU .JVR/EV HQPLQXWRVPi[LPR
HOUHJXODGRUGHSUHVLyQHVWDGHIHFWXRVR
6LODSUHVLyQGLVPLQX\HYHULILFDU
• ,Q\HFWRUHVSHUPHDEOHV FRQIXJD
• 9iOYXODVGHUHWHQFLyQGHODERPED*QRVHOODQ
• (PSDOPHVGHWXEHUtDRFRQH[LRQHVQRVHOODQ
• /LJDV³R´5LQJVGHULHORLQ\HFWRUHVQRVHOODQ
&RPSUREDFLyQ HOpFWULFD GH OD ERPED GH JDVROLQD * VL OD
ERPED QR WUDEDMD DO FRQHFWDU HO HQFHQGLGR KDFHU OD VLJXLHQWH
FRPSUREDFLyQ
• 9HULILFDU ORV IXVLEOH GH DPSHUHV DOLPHQWD D OD
8QLGDG GH 0DQGR GH 0RWRU IXVLEOH GH DPSHUHV
DOLPHQWD FRQ FRUULHQWH SHUPDQHQWH DO UHOHYDGRU GH OD
ERPEDGHJDVROLQDPDUFDGRFRQpOQXPHUR\HVWD
PRQWDGR HQ XQ VRSRUWH LQGHSHQGLHQWH GHWUiV GHO
WDEOHUR GH LQVWUXPHQWRV \ IXVLEOH PRQWDGR HQ XQ
VRSRUWHLQGHSHQGLHQWHDXQODGRGHORVUHOHYDGRUHV\HV
SDUDDOLPHQWDFLyQGHODERPEDGHFRPEXVWLEOHVLHVWiQ
HQ RUGHQ GHVPRQWDU HO UHOHYDGRU GH OD ERPED GH
JDVROLQD 8VDQGR XQD OiPSDUD GH SUXHED R
0XOWtPHWURHQODHVFDODGH9FGYHULILFDUORVFRQWDFWRV
\ FRQ UHVSHFWR D WLHUUD PDVD (Q OD EDVH GHO SRUWD
UHOHYDGRU
&DYLGDG FRQ 9&' SHUPDQHQWHV &DYLGDG
FRQ 9FG FRQ OODYH DELHUWD /D OiPSDUD GH SUXHED
GHEHUiGHHQFHQGHUHQDPEDVSUXHEDVVLQRHQFLHQGH
HQDOJXQDGHODVGRVSUXHEDVUHSDUDUFLUFXLWRVDELHUWRV
HQOtQHDVIDOVRFRQWDFWRGHIXVLEOH
7LHPSR GH ,Q\HFFLyQ (VWD OHFWXUD VH WRPD FRQ HO HVFiQHU (QWUDQGR D PRWRU
GHVSXpVDPHGLFLyQGHYDORUHVHQHOJUXSROHHUHOFDPSRHVHHVpO
YDORUGHHOWLHPSRGHDSHUWXUDGHOLQ\HFWRUFRQPRWRUIUtRRVFLODHQWUH\06
FRQIRUPHHOPRWRUVHFDOLHQWDHOYDORUGLVPLQX\HKDVWDFDHUHQWUH\PV6t
HO YDORU SHUPDQHFH VLHPSUH HQ 06 R PiV HO PRWRU WHQGUi D DKRJDUVH SRU
H[FHVRGHFRPEXVWLEOH9HULILFDUHOWLHPSRVRQGDODPEGDVHQVRUGHWHPSHUDWXUD
GHPRWRU\GHDLUHDVSLUDGRDVtWDPELpQODVWLHUUDVIXVLEOHVFDEOHDGR
&LFORGH,Q\HFFLyQ(VWD OHFWXUD VH WRPD FRQ HOHVFiQHU (QWUDQGR D PRWRU
GHVSXpVDPHGLFLyQGHYDORUHVHQHOJUXSROHHUHOFDPSRHVHHVpOYDORU
GH FLFOR GH LQ\HFFLyQ (Q UHODQWL HVWH YDORU GHEH HVWDU HQWUH \ &RQ HO
PRWRU IUtR HO YDORU SXHGH VLWXDUVH HQWUH \ \ FRQIRUPH HO PRWRU VH
FDOLHQWD LUi GLVPLQX\HQGR KDVWD VLWXDUVH HQWUH \ 6t VX YDORU H[FHGH
FRQ HO PRWRU D WHPSHUDWXUD HVWR HV PD\RU D R& KDEUi H[FHVR GH
FRPEXVWLEOH 9HULILFDU VHQVRU ODPEGD VHQVRU WHPSHUDWXUD GH PRWRU VHQVRU
WHPSHUDWXUDDLUHGHDGPLVLyQWLHUUDVIXVLEOHVFDEOHDGR
$QJXORGH0DULSRVD(VWDOHFWXUDVHWRPDFRQHOHVFiQHU(QWUDQGRDPRWRU
GHVSXpVDPHGLFLyQGHYDORUHVHQHOJUXSROHHUHOFDPSRHVHHVpOYDORU
GHOiQJXORGHPDULSRVDTXpOHHHOHVFiQHUHVWHYDORUVLHPSUHGHEHGHVHUFHURHQ
UHODQWL6tWLHQHRWURYDORUHOPRWRUVHTXHGDUiDFHOHUDGR\QRGLVPLQXLUiQODV530
ODVHVWDEOHFLGDVVRQ530VLQRHVFHURVXYDORUYHULILFDU6HQVRUGHSRVLFLyQ
GHPDULSRVD
ÈQJXOR GH DYDQFH (VWD OHFWXUD VH WRPD FRQ HO HVFiQHU (QWUDQGR D PRWRU
GHVSXpVDPHGLFLyQGHYDORUHVHQHOJUXSROHHUHOFDPSRHVHHVpOYDORU
'HOiQJXORGHDYDQFHWRPDGRSRUHOHVFiQHU(VWHYDORUHQUHODQWLGHEHGHRVFLODU
HQWUH \ GH DYDQFH ODV OHWUDV Y27 VLJQLILFDQ $QWHV GHO SXQWR PXHUWR
6XSHULRU 6tDSDUHFHQ27VLJQLILFD 'HVSXpVGHOSXQWRPXHUWR6XSHULRU 6LHQ
FXDOTXLHUD GH ORV GRV FDVRV QR VH FXPSOHQ ORV YDORUHV GH DMXVWH GHO WLHPSR GH
HQFHQGLGR Y27 FRQHFWHVXHVFiQHU\UHDOLFHHO$MXVWH%iVLFRFRPRYLHQH
GHVFULWRHQODVHFFLyQ&20352%$&,Ï1<38(67$$7,(032'((/020(172'(
(1&(1','2
(VWDGRGH0DUFKD /((5/$8)7(//$67(VWDOHFWXUDVHWRPDFRQHOHVFiQHU
(QWUDQGR D PRWRU GHVSXpV D PHGLFLyQ GH YDORUHV HQ HO JUXSR OHHU HO
FDPSRHVWHYDORUQRVLQGLFDFXDQGRHOPRWRUHVWDWUDEDMDQGRHOUHODQWL\QRVOR
LQGLFDFRQODSDODEUD/((5/$8)&XDQGRVXSHUDPRVODV530GHUHODQWLFDPELDD
OD SDODEUD 7(//$67 ³FDUJD SDUFLDO´ &XDQGR QR VH LQGLTXHQ FRUUHFWDPHQWH HVWRV
HVWDGRV FKHFDU HO VHQVRU +$// HO SRWHQFLyPHWUR GH OD PDULSRVD \ OD VHxDO GHO
VHQVRUGHFDUJD
'LDJQyVWLFRFRQ(VFiQHU$XWRPRWU L]
6HSXHGHQUHDOL]DUORVGLDJQyVWLFRVFRQGLIHUHQWHVHTXLSRVTXHVHHQFXHQWUDQHQ
HO PHUFDGR HO HTXLSR RULJLQDO HV HO 9$* 9$* (TXLSR GH RULJHQ
$OHPiQ VX FRVWR IOXFW~D HQWUH \ 'yODUHV $PHULFDQRV RWUDV
DOWHUQDWLYDV VHUtDQ XQ HTXLSR FRPR HO &- (XUR GH ,QMHFWR &OHDQ (TXLSR GH
RULJHQ 0H[LFDQR VX FRVWR HV GH 'yODUHV $PHULFDQRV XQD LQWHUID] GH
SXHUWR VHULDO FRPR OD 9$*&20 (TXLSR GH RULJHQ $OHPiQ XWLOL]D SURJUDPD GH
LQVWDODGRHQ3&SDUDVXIXQFLRQDPLHQWR\ODDOWHUQDWLYDPDVHFRQyPLFDVHULDXQD
LQWHUIDVH GH 9$*/,1. XWLOL]D SURJUDPD LQVWDODGR HQ 3& R /DS 7RS (TXLSR GH
RULJHQ0H[LFDQR VXFRVWRHVGH'yODUHV$PHULFDQRV
9$*9$*9$*&209$*/,1. &-(XUR
/DYHQWDMDGHO9$*&20\HO9$*/,1.HVTXHJUDILFDQODVOHFWXUDVGHORVVHQVRUHV
HQYLYRHLPSULPHpOGLDJQRVWLFRFRQORVGDWRVGHVXQHJRFLR
/RVHTXLSRVDQWHVGHVFULWRVHVWiQDODYHQWD\VHUYLFLRFRQVXVHUYLGRU
,QJ -RVp $QWRQLR *DOODUGR 0RQFDGD 9tD 9HURQD -ROOD GH $QDKXDF HQ &'
(VFREHGR 1XHYR /HyQ 0p[LFR &3 7HOV
FRUUHRHOHFWUyQLFRDJDOODUGRP#KRWPDLOFRP-DJDOODUGRP#\DKRRFRP
'LDJQRVWLFRFRQ(VFiQHU$XWRPRWUL] FRQWLQXDFLyQ
(VWRV HVFiQHUV XWLOL]DQ FyGLJRV GH GLUHFFLyQ SDUD DFFHGHU ODV GLIHUHQWHV
FRPSXWDGRUDVTXHWHQJDHOYHKtFXORFRPRORVRQ
• (/(&7521,&$'(/02725
• (/(&7521,&$'(/&$0%,2 75$160,6,Ï1
• )5(126$%6
• $,5($&21',&,21$'2
• %2/6$'($,5(
• ,167580(1726 7$%/(52
• ,1029,/,=$'25
• &,(55(&(175$/,=$'2
• 5$',2
(VWRV VRQ DOJXQRV FyGLJRV GH GLUHFFLyQ HO 9: 6('$1 VROR WLHQH PRWRU
XWLOL]DUHPRVSXHV~QLFDPHQWHSDUDHVWHYHKtFXOR
(QHVWHPRGRGHIXQFLRQDPLHQWRHOHVFiQHUHVSHUDHOLQJUHVRGHGRVFLIUDDWUDYpV
GHOWHFODGRQXPpULFR(VWDVFLIUDVIRUPDQHOFyGLJRGHGLUHFFLyQGHXQDXQLGDGGH
PDQGRFRPRORVRQODVGHVFULWDVHQORVSiUUDIRVDQWHULRUHVGHHVWDPLVPDVHFFLyQ
'LDJQRVWLFRFRQ(VFiQHU$XWRPRWUL] FRQWLQXDFLyQ
(Q HO 9$* \ 9$* VH SXOVD SDUD 0RWRU \ GHVSXpV OD WHFOD 4 \ HO
HTXLSRVHFRPXQLFDFRQHOYHKtFXORVLQWHQHUTXHGDUOHPDUFDRPRGHOR
9HULILFDFLyQVLVWHPDGHO9HKtFXOR +(/3
,QWURGXFLUFyGLJRGHGLUHFFLyQ;;
6tXVWHGQRUHFXHUGDTXHFyGLJRGHGLUHFFLyQSXOVDURSULPDODWHFOD+(/3\OHGDUi
XQ UHVXPHQ GH WRGRV ORV FyGLJRV GH GLUHFFLyQ H[LVWHQWHV UHFXHUGH TXH GHSHQGH
GHO YHKtFXOR TXH XVWHG HVWH GLDJQRVWLFDQGR SXHGD WHQHU WDQWDV FRPSXWDGRUDV
FRPRHTXLSRWHQJDVLHVXQ9:6('$1VRORWLHQHGH0RWRUVLHVXQ3$66$7SXHV
WHQGUiPXFKDVFRPSXWDGRUDV$OLQWURGXFLUHOFyGLJRODSDQWDOODFDPELDD
9HULILFDFLyQVLVWHPDGHO9HKtFXOR 4
(OHFWUyQLFDGHO0RWRU
$OFRPXQLFDUVHQRVSURSRUFLRQDpOQXPHURGHFKDVLVGHOYHKtFXOR\pOQXPHURGHOD
XQLGDGGHPDQGR
02725
443907401 A
&RGLILFDFLyQ111 :6& 12345
/DGHVFULSFLyQGHHVWDSDQWDOODODGDUHPRVHQHOVLJXLHQWHSDJLQD
<D TXH HQWUDPRV D OD FRPSXWDGRUD GHO 9: 6('$1 WHQHPRV ODV VLJXLHQWHV
KHUUDPLHQWDVSDUDSRGHUKDFHUSUXHEDV\GLDJQyVWLFRVTXHVHOODPDQIXQFLRQHV
< HVWDV IXQFLRQHVVH UHSUHVHQWDQ SRU FyGLJRV GH GtJLWRV TXH D FRQWLQXDFLyQ OHV
PRVWUDUp
• &2168/7$59(56,Ï1'(/$81,'$''(0$1'2
• &2168/7$'(0(025,$'($9(5Ë$ &2',*26'()$//$
• ',$*1267,&2'((/(0(1726$&78$'25(6
• ,1,&,$5(/$-867(%$6,&2
• %255$50(025,$'($9(5Ë$6
• ),1$/,=$5(0,6,21(6
• &2',),&$5/$81,'$''(0$1'2
• /((5%/248('(9$/25(6'(0(',&,Ï1
/(&785$'(6(1625(6
• /((59$/25,1',9,'8$/'(0(',&,Ï1
• $'$37$&,Ï1
+DEODUHPRVSXHVGHODFRQVXOWDGHODYHUVLyQGHODXQLGDGGHPDQGR
6HSXOVDGHVSXpVODWHFOD4\QRVPXHVWUDODVLJXLHQWHSDQWDOOD
81,'$''(0$1'2(67((6e/180(52'(3$57(
02725
443907401 A
&RGLILFDFLyQ111 :6& 12345
CODIFICACIÓN CODIGO DE EMPRESA
3~OVDUIOHFKDKDFLDODL]TXLHUGDFRPRORLQGLFDODSDQWDOOD
eO QXPHURGHXQLGDGGHPDQGR HVpO QXPHUR GH SDUWH GH OD FRPSXWDGRUD HQ
HVWHFDVRGHOPRWRU
/D FRGLILFDFLyQ HV XWLOL]DGD SDUD TXH VH FRPSRUWH FRQ FLHUWDV FDUDFWHUtVWLFDV OD
FRPSXWDGRUD\VLOOHJDQDFDPELDUXQDKD\TXHOHHUVLHVSRVLEOHVXFRGLILFDFLyQ\
SRQpUVHORDODQXHYDFRPSXWDGRUD
(VWDSDQWDOODQRVODGDFXDQGRHQWUDPRVSRUSULPHUDYH]DOGLDJQRVWLFRGHPRWRU
FRPRORYLPRVDOSULQFLSLRGHHVWDVHFFLyQ
(O HTXLSR GH GLDJQRVWLFR UHTXLHUH WHQHU XQ &yGLJR GH (PSUHVD WDOOHU R
FRQFHVLRQDULR SDUD SRGHU UHDOL]DU DMXVWHV EiVLFRV DGDSWDFLRQHV \ FRGLILFDFLRQHV\
HQHVWDSDQWDOODPXHVWUDTXLHQFRGLILFyHVWDXQLGDGGHPDQGR
&RQVXOWHPRVODPHPRULDGHDYHUtD
6HSXOVDGHVSXpVODWHFOD4\QRVPXHVWUDODVLJXLHQWHSDQWDOOD
$YHUtDVGHWHFWDGDV
3XOVDQGRODWHFODVHSXHGHQYHUHQODSDQWDOODODLQIRUPDFLyQGHODV
DYHUtDVSUHVHQWHV
7UDQVPLVRUUHYROXFLRQHVGHOPRWRU*
6LQVHxDO
63
6LHQODOtQHDLQIHULRUGHODSDQWDOODVHLQGLFDHOWLSRGHDYHUtDFRQHODJUHJDGR63
HQWRQFHVVHWUDWDGHXQDDYHUtDHVSRUiGLFD
/RVFyGLJRVVHUHSUHVHQWDQHQGtJLWRVSDUDIDOODVSHUPDQHQWHV\HQGtJLWRVHQ
IDOODVLQWHUPLWHQWHVyHVSRUiGLFDV63
(OOLVWDGRGHFyGLJRVDVtFRPRHOUDVWUHRGHODVIDOODVVHSUHVHQWDHQODVHFFLyQ
7DEODGH$YHUtDV0DVDGHODQWHHQHVWHPDQXDOGHVHUYLFLR
'LDJQRVWLFRGHHOHPHQWRV$FWXDGR UHV
6HSXOVDGHVSXpVODWHFOD4
&RQpOGLDJQRVWLFRGH$FWXDGRUHVVHKDFHXQDYHULILFDFLyQHOpFWULFDGHOORVFLUFXLWRV
\DFWXDGRUHVTXHWHQJDHOVLVWHPD
(O HVFiQHU GD OD RUGHQ D OD XQLGDG GH PDQGR SDUD TXH VH DFWLYH HO SULPHU
DFWXDGRU
'LDJQRVWLFRGH$FWXDGRUHV
,Q\HFWRUFLOLQGUR1
3XOVDQGRODWHFOD VHOHGDODRUGHQGHDFWLYDUHOSUy[LPRDFWXDGRU(O
RUGHQ GH YHULILFDFLyQ GH ORV GLVWLQWRV DFWXDGRUHV HV HVWDEOHFLGR SRU OD XQLGDG GH
0DQGR
(QFDVRTXHQRVHDFWLYHQDOJXQRGHORVDFWXDGRUHVTXHDSDUHFHQHQODSDQWDOOD
VH GHEH GH YHULILFDU VL KD\ XQD DYHUtD GH FRQHFWRUHV pO HQ FDEOHDGR R ORV
DFWXDGRUHVHVSHFtILFRV
,QLFLDUHO$MXVWH%iVLFR
(O$MXVWH%iVLFRHVQHFHVDULRFXDQGRVHFDPELDODXQLGDGGHPDQGR\DVHDQXHYD
RXVDGDFXDQGRVHFDPELDDOJ~QVHQVRURODYiOYXOD(VWDELOL]DGRUDSDUDHO5HODQWL
RXQDDILQDFLyQ
6L HO VLVWHPD VH HQFXHQWUD HQ DMXVWH EiVLFR HV SRVLEOH HIHFWXDU SRU HMHPSOR XQ
DMXVWHGHOPRPHQWRGHHQFHQGLGR $MXVWHGHWLHPSRRSXHVWDDWLHPSRGHOPRWRU
R$MXVWHGHPDUFKDPtQLPD
3DUD UHDOL]DU HO DMXVWH EiVLFR HO PRWRU GHEH GH WHQHU XQD WHPSHUDWXUD PD\RU GH
R&JUDGRVFHQWtJUDGRV
6HSXOVDGHVSXpVODWHFOD4\QRVPXHVWUDODVLJXLHQWHSDQWDOOD
,QLFLDUHO$MXVWH%iVLFR
,QWURGXFLUQ~PHURGHJUXSRYDORUHV;;
6tODLQGLFDFLyQGHORVYDORUHVPHGLGRVVHHIHFW~DFRQXQLGDGHVItVLFDVpOQXPHUR
GHJUXSRGHLQGLFDFLyQHOHJLGRVHLQGLFDHQODOtQHDVXSHULRUGHUHFKDGHODSDQWDOOD
1~PHURGHJUXSR
6LVWHPDHQ$MXVWH%iVLFR
R& PLQ R& 9
6H SXHGH RSWDU SRU RWUR JUXSR GH YDORUHV GH PHGLFLyQ SXOVDQGR OD WHFOD & H
LQJUHVDQGRHOQ~PHURGHJUXSRGHVHDGRRSXOVDQGRODWHFOD SDUDLUDO
VLJXLHQWHJUXSRDVFHQGHQWH
3DUDHOJUXSRHVWHJUXSRPXHVWUDOHFWXUDVVLQXQLGDGItVLFD
6LVWHPDHQ$MXVWH%iVLFR
/DGHVFULSFLyQGHHVWDVPDJQLWXGHVVHGDHQODVHFFLyQGH/HHUEORTXHVGHYDORUHV
GHHPLVLyQPDVDGHODQWHHQHVWHPDQXDO
%RUUDUPHPRULDGH$YHUtDV
'HVSXpV GH OD UHSDUDFLyQ VH GHEH GH ERUUDU OD PHPRULD GH DYHUtDV FRQ HVWD
IXQFLyQ
$QWHVGHGDUODRUGHQGHERUUDGRGHODPHPRULDGHDYHUtDVHOHVFiQHUDYHULJXDVL
HVWDKDVLGRFRQVXOWDGDSUHYLDPHQWH
7UDQVPLVLyQUiSLGDGHGDWRV
/DPHPRULDGHDYHUtDVHVWiERUUDGD
6t KD VLGR ERUUDGD OD PHPRULD GH DYHUtDV \ D SHVDU GH HOOR DSDUHFH LQGLFDGR HO
VLJXLHQWHWH[WRODPHPRULDGHDYHUtDVGHEHVHUFRQVXOWDGDQXHYDPHQWH\ODDYHUtD
UHSDUDGD
7UDQVPLVLyQUiSLGDGHGDWRV
/DPHPRULDGHDYHUtDVQRKDVLGRERUUDGD
)LQDOL]DUODHPLVLyQ
)LQDOL]DODWUDQVPLVLyQGHGDWRVDODXQLGDGGHPDQGRHQODTXHHVWDED(M0RWRU
<YXHOYHDOPHQ~GRQGHXVWHGSXHGHHOHJLURWUDXQLGDGGHPDQGRDHVFiQHUHVWR
HV GDUOH RWUR FyGLJR GH GLUHFFLyQ HMHPSOR DO SULQFLSLR GH HVWD VHFFLyQ FRQ HO
QRPEUH'LDJQRVWLFRFRQ(VFiQHU$XWRPRWUL]
7UDQVPLVLyQUiSLGDGHGDWRV +(/3
,QWURGXFLUFyGLJRGHGLUHFFLyQ;;
&RGLILFDUODXQLGDGGHFRQWURORPDQGR
0HGLDQWHHVWDIXQFLyQVHSXHGHPRGLILFDUODPHPRULDGHODXQLGDGGHPDQGR'H
HVWD IRUPD HVWD PLVPD XQLGDG GH PDQGR VH SXHGH DGDSWDU SDUD GLIHUHQWHV
PRWRUHV DFFHVRULRV FDUURFHUtDV R WUHQHV GH URGDMH WUDQVPLVLyQ HVWiQGDU R
DXWRPiWLFD DVtFRPRDGLVSRVLFLRQHVOHJDOHVGHGLVWLQWRVSDtVHV
&RGLILFDUODXQLGDGGHFRQWURO
,QWURGXFLUQXPHURGHFyGLJR;;;
(OFyGLJRHVWDFRPSUHQGLGRHQWUH\\SRUHVWHPRWLYRGHEHGHVHUGH
GtJLWRV
3XOVDUODWHFOD4VHFRQILUPDODHQWUDGD
'HVSXpVGHKDEHUKHFKRHOFDPELRRFRGLILFDFLyQODXQLGDGGHFRQWUROLQGLFDOD
YHUVLyQDFWXDOGHODLGHQWLILFDFLyQGHODXQLGDGGHPDQGR\HOFRUUHVSRQGLHQWH
FyGLJRGHHPSUHVD :6&
02725
443907401 A
&RGLILFDFLyQ111 :6& 12345
/HHU%ORTXHGHYDORUHVGHPHGLFLyQ
$OJXQDV XQLGDGHV GH FRQWURO R PDQGR SXHGHQ WUDQVPLWLU PXFKRV YDORUHV GH
PHGLFLyQ (VWRV YDORUHV GH PHGLFLyQ GDQ LQIRUPDFLyQ VREUH HO HVWDGR GH
IXQFLRQDPLHQWRGHOVLVWHPDyGHORVVHQVRUHVFRQHFWDGRV
(Q PXFKRV FDVRV VH SXHGHQ DSURYHFKDU ORV GDWRV WUDQVPLWLGRV SDUD IDFLOLWDU OD
ORFDOL]DFLyQ\ODUHSDUDFLyQGHDYHUtDV
'HELGR D TXH QR VH SXHGHQ YDORUDU VLPXOWiQHDPHQWH WRGRV HVWRV YDORUHV GH
PHGLFLyQ VH ORV KD DJUXSDGR HQ EORTXHV \ SXHGHQ VHU HOHJLGRV D WUDYpV GHO
QXPHURGHJUXSR
/HHUEORTXHYDORUHVPHGLFLyQ +(/3
,QWURGXFLUQXPHURGHJUXSR;;
'HVSXpVGHKDEHULQWURGXFLGRHOQ~PHURGHJUXSR\GHKDEHUFRQILUPDGRSXOVDQGR
ODWHFOD4HOHVFiQHUOHPRVWUDUDODVPHGLFLRQHVGHGLFKRJUXSRHQODSDQWDOOD
(VWDSDQWDOODHVSDUDHOJUXSR
/HHUEORTXHYDORUHVGHPHGLFLyQ
3RVLFLyQ
/DLQWHUSUHWDFLyQGHORVQ~PHURVLQGLFDGRVHQODSDQWDOODYDUtDQGHDFXHUGRDO
YHKtFXOR\VRQ
3RVLFLyQ'HVFULSFLyQ
7HPSHUDWXUDGHOOLTXLGRUHIULJHUDQWHRPRWRU
&DUJDGHPRWRU
5pJLPHQGHOPRWRU
,QWHJUDGRU/DPEGD
$GDSWDFLyQ/DPEGDDO5DOHQWt
$GDSWDFLyQ/DPEGD
$GDSWDFLyQ/DPEGD
(VWDELOL]DFLyQGHO5HODQWt
(QWUDGDVGHORVFRQPXWDGRUHV
0RPHQWRGHHQFHQGLGR
(VWDSDQWDOODHVSDUDHOJUXSR
/HHUEORTXHYDORUHVGHPHGLFLyQ
R& PLQ 9 PV
**YHUVHFFLyQ'HVFULSFLyQ
7HPSHUDWXUDGHOPRWRU5300RWRU9ROWDMH/DPEGD7LHPSRGHLQ\HFFLyQ
(VWDSDQWDOODHVSDUDHOJUXSR
/HHUEORTXHYDORUHVGHPHGLFLyQ
R& PLQ R
YHUVHFFLyQ'HVFULSFLyQ
7HPSHUDWXUDGHOPRWRU5300RWRU$QJXORGHPDULSRVDFLFORGHLQ\HFFLyQ
(VWDSDQWDOODHVSDUDHOJUXSR
/HHUEORTXHYDORUHVGHPHGLFLyQ
R& PLQ R& 9
DLUHGHDGPLVLyQ
YHUVHFFLyQ'HVFULSFLyQ
7HPSHUDWXUDGHOPRWRU5300RWRU7HPSHUDWXUD9ROWDMHGHEDWHUtD
(VWDSDQWDOODHVSDUDHOJUXSR
/HHUEORTXHYDORUHVGHPHGLFLyQ
R& PLQ R&Y27
YHUVHFFLyQ'HVFULSFLyQ
7HPSHUDWXUDGHOPRWRU5300RWRU$QJXORGH6HQVRUGHFDUJD\YDFtR
$YDQFH\WLHPSR
(VWDSDQWDOODHVSDUDHOJUXSR
/HHUEORTXHYDORUHVGHPHGLFLyQ
R& PLQ R& 9
7HPSHUDWXUDGHOPRWRU5300RWRU$QJXORGHPDULSRVD9ROWDMHGHEDWHUtD
(VWDSDQWDOODHVSDUDHOJUXSR
/HHUEORTXHYDORUHVGHPHGLFLyQ
/(5/$8)
R& PLQ R&Y27 7(//$67
<WLHPSRYHUVHFFLyQ'HVFULSFLyQ
7HPSHUDWXUDGHOPRWRU5300RWRU$QJXORGHDYDQFH(VWDGRGHPDUFKD
(VWDSDQWDOODHVSDUDHOJUXSR
/HHUEORTXHYDORUHVGHPHGLFLyQ
R& PLQ 9 9
7HPSHUDWXUDGHOPRWRU5300RWRU9ROWDMH/DPEGD9ROWDMHGHEDWHUtD
3DUDLUDYDQ]DQGRHQWUHORVJUXSRVVHSXOVDODWHFODFRQIOHFKDTXHDSXQWDKDFLD
$UULEDy$EDMR
7DEODGH$YHUtDV
1RWD
• $QWHV GH VXVWLWXLU FRPSRQHQWHV GHWHFWDGRV FRPR GHIHFWXRVRV KD\ TXH
FRQWURODU FRQVXOWDQGR HO HVTXHPD GH FLUFXLWRV ORV FDEOHV GH FRQH[LyQ GH
HVWRVFRPSRQHQWHV\ODVXQLRQHVDPDVD(VWRHVHVSHFLDOPHQWHYDOLGRHQHO
FDVRGHTXHODDYHUtDVHDFDOLILFDGDGH³DSDULFLyQHVSRUiGLFD´ 63
• 3DUDODYHULILFDFLyQGHFDEOHV
• (OFyGLJRGHDYHUtD\HOFyGLJRLQWHUPLWHQWHVHUiQLPSUHVRVHQHOPRGRGH
IXQFLRQDPLHQWR ³7UDQVPLVLyQ UiSLGD GH GDWRV´ VROR HVWDQGR FRQHFWDGD OD
LPSUHVRUDGHODSDUDWROHFWRUGHDYHUtDV
• (MHPSOR &yGLJRGHDYHUtDV &yGLJRLQWHUPLWHQWH
GtJLWRV GtJLWRV
,PSUHVLyQHQLPSUHVRUD 3RVLEOHVFDXVDVGHOD (OLPLQDFLyQGHODDYHUtD
GHO9$* DYHUtD
1LQJXQDDYHUtD 6LH[LVWHXQDUHFODPDFLyQ &RPSUREDUVLHVWi
LGHQWLILFDGD $YHUtDQRLGHQWLILFDGDSRU PRQWDGDODFRUUHFWD
HODXWRGLDJQyVWLFR XQLGDGGHPDQGR
&RQVXOWDUpOQXPHURGH
SDUWH
,QWHUUXSFLyQGHFDEOHR &RPSUREDUDUQpVGHO*
6HQVRU+DOO* FRUWRFLUFXLWRDSRVLWLYR SiJLQD
,QWHUUXSFLyQDPDVD
&RUWRFLUFXLWRDSRVLWLYR
&RUWRFLUFXLWRDPDVD &DEOHVRHO*WLHQHQ
FRUWRFLUFXLWRDPDVD
3RWHQFLyPHWURGHIHFWXRVR &RPSUREDUDUQpVGHO*
3RWHQFLyPHWURGHOD 3iJLQD
PDULSRVDGHJDVHV* &RQVXOWDUEROHWtQWpFQLFR
,QWHUUXSFLyQR
FRUWRFLUFXLWRDSRVLWLYR )XQFLyQVXEIXQFLyQ
&RUWRFLUFXLWRHQPDVD ,QWHUUXSFLyQRFRUWR (QFDVRGDGRVXVWLWXLU
FLUFXLWRDPDVD
$QWHV GH YROYHU D HQFHQGHU HO PRWRU ERUUDU OD PHPRULD GH DYHUtDV <
SRVWHULRUPHQWH UHWLUDU HO FRQHFWRU GH OD XQLGDG GH PDQGR - \ QXHYDPHQWH
FRQHFWDUOR
,PSUHVLyQHQLPSUHVRUDV 3RVLEOHVFDXVDVGHODV (OLPLQDFLyQGHODVDYHUtDV
9$* DYHUtDV
*GHIHFWXRVR &RPSUREDUDUQpVGHO*
6HQVRUGHWHPSHUDWXUDGHO SiJLQD
PRWRU* 17&,,
&RUWRFLUFXLWRDPDVD $UQpVWLHQHFRUWRFLUFXLWRD
LQWHUUXSFLyQRFRUWRFLUFXLWR PDVD*GHIHFWXRVRR
DSRVLWLYR SRUFRUURVLyQIDOVRV
FRQHFWDGRV
,QWHUUXSFLyQGH$UQpVR
FRUWRFLUFXLWRDSRVLWLYR
*GHIHFWXRVD 6XVWLWXLU*SiJLQD
6RQGDODPED*
6LQVHxDO ,QWHUUXSFLyQGHDUQpV &RPSUREDUDUQpVGHO*
SiJLQD
&RUWRFLUFXLWRDSRVLWLYR ,QWHUUXSFLyQR
FRUWRFLUFXLWRDSRVLWLYR
&RUWRFLUFXLWRDPDVD ,QWHUUXSFLyQR
FRUWRFLUFXLWRDPDVD
7DQTXHGHJDVROLQDYDFtR /OHQDUWDQTXHGHJDVROLQD
\ERUUDUODDYHUtD
*GHIHFWXRVR &RPSUREDUDUQpVGHO*
6HQVRUGHWHPSHUDWXUDGHO SiJLQD
DLUHGHDGPLVLyQ*
17&,
&RUWRFLUFXLWRDPDVD $UQpVR*WLHQH
FRUWRFLUFXLWRDPDVD
,QWHUUXSFLyQR ,QWHUUXSFLyQR*WLHQH
FRUWRFLUFXLWRDSRVLWLYR FRUWRFLUFXLWRDSRVLWLYR
,PSUHVLyQHQLPSUHVRUDV 3RVLEOHVFDXVDVGHODV (OLPLQDFLyQGHODVDYHUtDV
9$* DYHUtDV
7HQVLyQGHODEDWHUtDSRU &RPSUREDUJHQHUDGRU\R
7HQVLyQGHDOLPHQWDFLyQ HQFLPDGH9 UHJXODGRUGLDJUDPDV
9DORUPX\DOWR HOpFWULFRVSURJUDPDGH
ORFDOL]DFLyQGHDYHUtDV
9DORUPX\EDMR 7HQVLyQGHODEDWHUtDSRU &RPSUREDUODWHQVLyQ
GHEDMRGH9
9iOYXODHVWDELOL]DGRUDGH &RPSUREDUYiOYXOD
5HJXODFLyQGHODPDUFKDD UDOHQWL 1 FRQHFWRU HVWDELOL]DGRUDGHUDOHQWL
UDOHQWL VXFLR
/tPLWHGHUHJXODFLyQPX\
DOWR
/tPLWHGHUHJXODFLyQPX\ (QWUDGDGHDLUHHQWUHHO &RPSUREDUVLVWHPDGH
EDMR P~OWLSOHGHDGPLVLyQ\HO DVSLUDFLyQSiJLQD
ILOWURGHDLUH
&DOHIDFWRUGHODVRQGD &RPSUREDUDUQpVGH
5HJXODFLyQODPEGD GHIHFWXRVR FDOHIDFWRUGHODVRQGD
/tPLWHGHUHJXODFLyQQRVH
DOFDQ]D
6LVWHPDGHHVFDSHHQWUHOD &RPSUREDUHOVLVWHPDGH
FXODWD\HOFDWDOL]DGRUFRQ HVFDSH
IXJDV
(QFHQGLGRIXHUDGH &RPSUREDUODVSDUWHVGHO
HVSHFLILFDFLRQHV VLVWHPDGHHQFHQGLGR
SiJLQD
6LVWHPDGHDVSLUDFLyQFRQ &RPSUREDUVLVWHPDGH
IXJDV DVSLUDFLyQSiJLQD
,PSUHVLyQHQLPSUHVRUDV 3RVLEOHVFDXVDVGHODV (OLPLQDFLyQGHODVDYHUtDV
9$* DYHUtDV
$QWHFHGHQWH/tPLWHGH 9iOYXODVGHLQ\HFFLyQ &RPSUREDUUHVLVWHQFLD
UHJXODUL]DFLyQPX\DOWR GHIHFWXRVDV11 1111
11
3RFRFRPEXVWLEOH &RPSUREDUUHJXODGRUGH
FRPEXVWLEOH
9iOYXODPDJQpWLFDGH &RPSUREDUODYiOYXOD
FDUEyQDFWLYR 1
VLHPSUHDELHUWD
/tPLWHGHUHJXODFLyQPX\ 3UHVLyQGHFRPEXVWLEOH &RPSUREDUUHJXODGRUGH
EDMR PX\DOWD FRPEXVWLEOH
*GHIHFWXRVR &RPSUREDU*
7UDQVPLVRUGHSUHVLyQGHO 3iJLQD
WXERGHDGPLVLyQ* 6XVWLWXLUXQLGDGGH
PDQGR
1LQJXQDVHxDO *GHIHFWXRVRR 9HULILFDUKHUPHWLFLGDG
PDQJXHUDTXHFRQHFWDOD YHUHQJRPDGRGHODWDSD
P~OWLSOHGHDGPLVLyQFRQ GHOPRWRUSDUDUXWDVGH
ODXQLGDGGHPDQGR PDQJXHUDVGHYDFtR
GDxDGRRGHIHFWXRVR
3UHVLyQGHFRPEXVWLEOHQR &RPSUREDUUHJXODGRUGH
5HODFLyQGHODPH]FODQR HVFRUUHFWD SUHVLyQGHFRPEXVWLEOH
HVFRUUHFWD
/tPLWHGHDGDSWDFLyQPX\ (QFHQGLGRIXHUDGH &RPSUREDUORV
DOWRROtPLWHGHDGDSWDFLyQ HVSHFLILFDFLRQHV FRPSRQHQWHVGHOVLVWHPD
PX\EDMR GHHQFHQGLGRSiJLQD
6LVWHPDGHDGPLVLyQ &RPSUREDUVLVWHPDGH
SHUPHDEOH DGPLVLyQSiJLQD
9iOYXODVGHLQ\HFFLyQ1 &RPSUREDU11
111 11
6LVWHPDGHHVFDSHHQWUH &RPSUREDUVLVWHPDGH
FXODWD\FDWDOL]DGRUFRQ HVFDSH
IXJDV
9iOYXODPDJQpWLFDGH &RPSUREDU1
FDUEyQDFWLYR1VLHPSUH
DELHUWD
6HSXHGHQPRVWUDUODVDYHUtDVR\FRQODVIDOODV
RERUUDUODPHPRULDGH DYHUtDV\SRVWHULRUPHQWHHIHFWXDUXQUHFRUULGRGH
SUXHED\YROYHUDFRQVXOWDUODPHPRULDGHDYHUtDV
,PSUHVLyQHQLPSUHVRUDV 3RVLEOHVFDXVDVGHODV (OLPLQDFLyQGHODVDYHUtDV
9$* DYHUtDV
(WDSDILQDOGHSRWHQFLD &RPSUREDU1
6DOLGDGHHQFHQGLGR SDUDHOWUDQVIRUPDGRUGH SiJLQD
HQFHQGLGR 1 WLHQH
&RUWRFLUFXLWRDSRVLWLYR FRUWRFLUFXLWRDSRVLWLYR
1GHIHFWXRVRRHODUQpV &RPSUREDUDUQpV1
9iOYXODHOHFWURPDJQpWLFD WLHQHFRUWRFLUFXLWRD SiJLQD
SDUDHOFDUEyQDFWLYR1 SRVLWLYR
LQWHUUXSFLyQRFRUWRFLUFXLWR
DSRVLWLYR 6XVWLWXLU1
,QWHUUXSFLyQR 1GHIHFWXRVRRHODUQpV
FRUWRFLUFXLWRDPDVD WLHQHFRUWRFLUFXLWRDPDVD
,Q\HFWRUHVGHFLOLQGURV $UQpVGHLQ\HFWRUHV &RPSUREDUDUQpVGH
1111 GHIHFWXRVRVRWLHQH LQ\HFWRUHV
&RUWRFLUFXLWRDSRVLWLYR FRUWRFLUFXLWRDSRVLWLYR 6XVWLWXLUYiOYXOD V
9iOYXOD V GHLQ\HFFLyQ GHIHFWXRVD V
GHIHFWXRVD V
1GHIHFWXRVRRDUQpV &RPSUREDUDUQpVGH1
9iOYXODHVWDELOL]DGRUDGH WLHQHFRUWRFLUFXLWRD SiJLQD
UDOHQWt SRVLWLYR
&RUWRFLUFXLWRDSRVLWLYR
,QWHUUXSFLyQR 1GHIHFWXRVRRDUQpV
FRUWRFLUFXLWRDPDVD WLHQHFRUWRFLUFXLWRDPDVD
-GHIHFWXRVRRDUQpV &RPSUREDUDUQpV-
5HOHYDGRUSDUDERPEDGH WLHQHFRUWRFLUFXLWRD SiJLQD
FRPEXVWLEOH- SRVLWLYR 6XVWLWXLU-HVTXHPDGH
&RUWRFLUFXLWRDSRVLWLYR FLUFXLWRVGHFRUULHQWH
SURJUDPDGHORFDOL]DFLyQ
GHDYHUtDVVHGiQ
&RPSRQHQWHVLQWHUQRVGH 6XVWLWXLUXQLGDGGHPDQGR
8QLGDGGHPDQGR ODXQLGDGGHPDQGR -
GHIHFWXRVD
1RWD(QDOJXQRVFDVRVSDUDERUUDUODPHPRULDGHDYHUtDVHVQHFHVDULRDSDJDUHO
PRWRUGHVSXpVGHODUHSDUDFLyQ\HQFHQGHUQXHYDPHQWHSDUDXWLOL]DUODRSFLyQ
ERUUDUODPHPRULDGHDYHUtDV
9HULILFDFLyQHOpFWULFD
9HULILFDFLyQGHFDEOHV\FRPSRQHQWHVFRQHOHTXLSRGHYHULILFDFLRQHV9$*
1RWDV 6H XWLOL]DUi SDUD OD YHULILFDFLyQ HO PXOWtPHWUR GLJLWDO 9:0 & \ OD
OiPSDUDGHYHULILFDFLyQGHGLRGRV9$*$
/RVYDORUHVQRPLQDOHVFLWDGRVVRQYiOLGRVSDUDXQDWHPSHUDWXUDDPELHQWHGHD
&
6LORVYDORUHVPHGLGRVGLILHUHQGHORVYDORUHVQRPLQDOHVGHWHUPLQDUODDYHUtDVHJ~Q
HOHVTXHPDGHFLUFXLWRVGHFRUULHQWH
6LORVYDORUHVPHGLGRVGLILHUHQVRODPHQWHGHIRUPDSRFRVLJQLILFDWLYDGHORVYDORUHV
QRUPDOHV VH OLPSLDUiQ ODV WHUPLQDOHV \ HO HQFKXIH GH YHULILFDGRU \ ORV FDEOHV GH
PHGLFLyQ \ VH UHSHWLUi OD YHULILFDFLyQ $QWHV GH OOHYDU D FDER OD VXVWLWXFLyQ GH ORV
FRPSRQHQWHVDIHFWDGRVVHFRPSUREDUiQORVFDEOHV\FRPSRQHQWHVHVSHFLDOPHQWH
HQFDVRGHYDORUHVD2KPV
3DUDFRQHFWDUHOYHULILFDGRUHQODFDMDGHYHULILFDFLyQ9$*VHGHEHUiXWLOL]DU
HOMXJRGHPHGLRVDX[LOLDUHV9$*$
/RV Q~PHUR GH ORV FRQWDFWRV GHO HQFKXIH GH FRQH[LyQ \ ORV Q~PHURV GH WHUPLQDO
GHOHTXLSRGHYHULILFDFLyQFRLQFLGHQHQWUHVt
7HQVLyQGHODEHWHUtDHQRUGHQ
)XVLEOHV \ HQ HO SRUWD
UHOHYDGRUGHPDQGR$ HQRUGHQ
&RQH[LRQHV D PDVD GH FDPELR \ PRWRU
HQRUGHQ
%RPED GH JDVROLQD \ UHOHYDGRU GH OD
ERPEDHQRUGHQ
5HWLUDU HO FRQHFWRU ± GH OD XQLGDG GH
PDQGR 'LJLSOXV - ±VRODPHQWH HO
HQFHQGLGRGHVFRQHFWDGR
&RQHFWDU FDMD GH YHULILFDFLyQ 9$*
HQ HO FRQHFWDU GH OD XQLGDG GH
PDQGR
5HDOL]DUYHULILFDFLyQGHDFXHUGRDWDEODV
$WHQFLyQ
$QWHV GH OOHYDU D FDER OD FRQH[LyQ GH ORV FDEOHV GH PHGLFLyQ VH FRQPXWDUi HO
YHULILFDGRUDODHVFDODGHPHGLFLyQFRUUHVSRQGLHQWHSDUDHYLWDUODGHVWUXFFLyQGH
ORVFRPSRQHQWHVHOHFWUyQLFRV
3DVRGH 7HUPLQDOHV 6HYHULILFD &RQGLFLRQHVGH 9DORUHV
SUXHED 9$* FRPSUREDFLyQWUDEDMRV QRPLQDOHV
DGLFLRQDOHV
77 $OLPHQWDFLyQGH (QFHQGLGRGHVFRQHFWDGR 7HQVLyQGHOD
WHQVLyQGHODXQLGDG EDWHUtD
GHFRQWURO DSUR[LPDGDPHQWH
&RQHFWDUHOFRQHFWRUGHOD ,QILQLWR2KPV
VRQGDODPEGD
FRQWDFWR
GHOFRQHFWRU &DEOHDOFRQHFWRU
QHJURGHOD QHJURGHGLDJQyVWLFR
KHUUDPLHQWD VLWXDGRHQODSDUHG 0i[LPR
9$* GHIXHJRDOD 2KPV
FDEOHJULV L]TXLHUGD
EODQFR
GLDJQyVWLFR
$UQpVSDUD6HQVRUGH
WHPSHUDWXUDGHO 9HUJUiILFD
PRWRU *
&RQHFWRUyFWXSOHDXQODGRGHODXQLGDGGHPDQGRODFRQH[LyQGHEHVHU
HQHOFRQHFWRUPDFKR
3DVRGH 7HUPLQDOHV 6HYHULILFD &RQGLFLRQHVGH 9DORUHV
SUXHED 9$* FRPSUREDFLyQWUDEDMRV QRPLQDOHV
DGLFLRQDOHV
9DORUSHUPDQHQWHVLQ .RKPV
LPSRUWDUSRVLFLyQ
0DULSRVDFHUUDGD 2KPV
'HEH
3RWHQFLyPHWURGHOD LQFUHPHQWDUVH
PDULSRVDGHJDVHV $EULUPDULSRVDOHQWDPHQWH XQLIRUPHPHQWH\
* SURJUHVLYDPHQWH
ODUHVLVWHQFLD
0DULSRVDFHUUDGD 2KPV
'HEHGLVPLQXLU
$EULUPDULSRVDOHQWDPHQWH XQLIRUPHPHQWH\
SURJUHVLYDPHQWH
ODUHVLVWHQFLD
4XLWDUHOFRQHFWRUGHO
6HQVRUKDOOSXHQWHDUORV
$UQpVGHO6HQVRUKDOO FRQWDFWRVGHO 0i[LPR
* FRQHFWRU 2KPV
3XHQWHDUORVFRQWDFWRV
GHOFRQHFWRU
6HQVRUGH 9HUJUiILFD
WHPSHUDWXUDGHODLUH
GHDGPLVLyQ *
$UQpVSDUDYiOYXOD 2KPV
7 HVWDELOL]DGRUDGH
&RQHFWRUyFWXSOHDXQODGRGHODXQLGDGGHPDQGRODFRQH[LyQGHEHVHU
HQHOFRQHFWRUPDFKR
*UDILFD9DORUHVGHUHVLVWHQFLDSDUD
• 6HQVRUGH7HPSHUDWXUDGH0RWRU
• 6HQVRUGH7HPSHUDWXUDGHO$LUHGH
DGPLVLyQ
6LVWHPDVGHHQFHQGLGRHLQ\HFFLyQ'LJLSOXV
3DUWHGHHQFHQGLGRUHSDUDU
1RWDV
• /D XQLGDG GH PDQGR GHO HTXLSR GH HQFHQGLGR H LQ\HFFLyQ HVWi GRWDGD GH
XQDPHPRULDGHDYHUtDV$QWHVGHOOHYDUDFDERUHSDUDFLRQHVWUDEDMRVGHDMXVWH\
SDUDODORFDOL]DFLyQGHDYHUtDVGHEHFRQVXOWDUHVWDPHPRULDGHDYHUtDV\YHULILFDUVH
ODVFRQH[LRQHVGHGHSUHVLyQ DLUHH[WHUQR
• /RVFRPSRQHQWHVLQGLFDGRVFRQXQDVWHULVFR VHSXHGHQFRPSUREDUFRQ
PHPRULDGHDYHUtDVSiJLQDFRQVXOWDUPHPRULDGHDYHUtDV
• /RV FRPSRQHQWHV LQGLFDGRV FRQ GRV DVWHULVFRV SXHGHQ FRPSUREDUVH
FRQGLDJQRVWLFRGHHOHPHQWRVDFWXDGRUHV
• /RV HPSDOPHV GH WXERV IOH[LEOHV HVWiQ DVHJXUDGRV FRQ DEUD]DGHUDV GH
DSULHWH\DWRUQLOODEOHV
• 6XVWLWXLU ODV DEUD]DGHUDV GH DSULHWH SRU DEUD]DGHUDV DWRUQLOODEOHV FRPR
QRUPDGHDSOLFDFLyQJHQHUDO
• 3DUD HO FRUUHFWR IXQFLRQDPLHQWR GHO VLVWHPD HV QHFHVDULR TXH H[LVWD XQD
WHQVLyQPtQLPDGHEDWHUtDGH9&'
• 1RXWLOL]DUSURGXFWRVHVWDQTXHL]DQWHVTXHFRQWHQJDQVLOLFyQ
/DVSDUWtFXODVGHVLOLFyQGHGLFKRVSURGXFWRVHVWDQTXHL]DQWHVVRQDVSLUDGRVSRUHO
PRWRU\GDxDQODVRQGDODPEGD 6HQVRUGHR[LJHQR
0HGLGDVGHVHJXULGDGSiJLQD
5HJODVGHOLPSLH]DSiJLQD
'DWRVWpFQLFRVSiJLQD
$XWRGLDJQyVWLFR \ YHULILFDFLyQ HOpFWULFD SDUD HO HTXLSR GH HQFHQGLGR H LQ\HFFLyQ
'LJLSOXVSiJLQDV\
6LVWHPDGHHQFHQGLGRHLQ\HFFLyQ'LJLSOXV
&RQHFWRU
5HWLUDU \ FRORFDU VRODPHQWH FRQ HO
HQFHQGLGRGHVFRQHFWDGR
6RSRUWHGHODXQLGDGGHPDQGR
1P
8QLGDGGHPDQGR'LJLSOXV -
3DUD LQ\HFFLyQ HQFHQGLGR
DXWRGLDJQyVWLFR UHJXODFLyQ ODPEGD \
OLPLWDGRU GH UHYROXFLRQHV $O VXVWLWXLU
YHULILFDUODSUXHEDGHUDOHQWt
0RQWDGD SRU GHEDMR GHO DVLHQWR
SRVWHULRU HQ HO H[WUHPR L]TXLHUGR
6HQVRU GH FDUJD GHO PRWRU *
LQWHJUDGRHQODXQLGDGGHPDQGR
6HQVRUODPEGD * 1P
3RVLFLyQ GH PRQWDMH HQ HO FDWDOL]DGRU
HQJUDVDU ~QLFDPHQWH OD URVFD FRQ *
HVWi QR GHEH LQWURGXFLUVH HQ OD UHQGLMD
GHOFXHUSRGHODVRQGDDOLPHQWDFLyQGH
WHQVLyQ DO FDOHIDFWRU D WUDYpV GHO
UHOHYDGRU SDUD ERPED GH FRPEXVWLEOH
-
&RQHFWRUGHSRORV
3DUDVRQGDODPEGD
0~OWLSOHGHDGPLVLyQ
3RWHQFLyPHWURGHODPDULSRVD *
6XVWLWXLUORVLSUHVHQWDGDxRV
6HQVRU SDUD WHPSHUDWXUD GHO DLUH GH
DGPLVLyQ *
&XHUSRGHODPDULSRVD
(Q FDVR GH DYHUtD R FRUUHFFLyQ GH ORV
DMXVWHV VXVWLWXLU HO FXHUSR GH OD
PDULSRVD
-XQWD
6XVWLWXLU
0~OWLSOHGHDGPLVLyQSDUWHVXSHULRU
9iOYXOD PDJQpWLFD SDUD HO GHSyVLWR GH
FDUEyQDFWLYDGR 1
+DFLDHOGHSyVLWRGHFDUEyQDFWLYDGR
9iOYXODHVWDELOL]DGRUDGHUDOHQWt
5HVLVWHQFLD2KPV
1P
$QLOORGHVRSRUWH
'LVWULEXLGRUGHFRPEXVWLEOHLQ\HFWRUHV
9iOYXODVGHLQ\HFFLyQ 11
5HVLVWHQFLD2KPV
1P
7DSyQURVFDGR
'LVWULEXLGRUGHFRPEXVWLEOHL]TXLHUGR
&RQ UDFRU SDUD SUXHED GH SUHVLyQ GH
FRPEXVWLEOH
7XEHUtDGHUHWRUQR
$]XO
$OLPHQWDFLyQGHFRPEXVWLEOH
*UDSDGHVXMHFLyQ
5HJXODGRUGHSUHVLyQGHOFRPEXVWLEOH
'LVWULEXLGRUGHFRPEXVWLEOHGHUHFKR
6HQVRUGHWHPSHUDWXUDGHOPRWRU
%ODQFR
0RQWDGRHQODFXODWDL]TXLHUGD
)LOWURGHDLUHGHVPRQWDU\PRQWDU
3DUWHVXSHULRUGHOILOWURGHDLUH
(OHPHQWRILOWURGHDLUH
3DUWHLQIHULRUGHOILOWURGHDLUH
0HGLGDVGHVHJXULGDG
$ ILQ GH HYLWDU OHVLRQHV SHUVRQDOHV \R OD GHVWUXFFLyQ GHO HTXLSR GH
HQFHQGLGRHLQ\HFFLyQKD\TXHWHQHUHQFXHQWDODVVLJXLHQWHVLQVWUXFFLRQHV
GHVHJXULGDG
• 1RWRFDUQLH[WUDHUORVFDEOHVGHHQFHQGLGRFRQHOPRWRUHQPDUFKD
QLDOUpJLPHQGHDUUDQTXH
• &RQHFWDU \ GHVFRQHFWDU ORV FDEOHV GHO HTXLSR GH HQFHQGLGR H
LQ\HFFLyQ ±LQFOX\HQGR ORV FDEOHV GH FRQH[LyQ GH ORV DSDUDWRV GH
PHGLFLyQH[FOXVLYDPHQWHFRQHOHQFHQGLGRGHVFRQHFWDGR
• 6L KD\ TXH PDQWHQHU HO PRWRU JLUDQGR DO UpJLPHQ GH DUUDQTXH
HYLWDQGRTXHVHSRQJDHQPDUFKD±SRUHMHPSORSDUDODYHULILFDFLyQ
GH OD FRPSUHVLyQ KD\ TXH GHVFRQHFWDU HO FRQHFWRU GH SRORV GHO
WUDQVIRUPDGRUGHHQFHQGLGR
5HJODVGHOLPSLH]D
$O UHDOL]DU WUDEDMRV GH VXPLQLVWURV GH FRPEXVWLEOHV HTXLSRV GH LQ\HFFLyQ
KDEUiTXHREVHUYDUDWHQWDPHQWHODVVLJXLHQWHV³UHJODV´VREUHOLPSLH]D
• $QWHV GH VROWDU OLPSLDU PLQXFLRVDPHQWH ORV SXQWRV GH XQLyQ \ VXV
DOUHGHGRUHV
• /DV OLPSLH]DV GHVPRQWDGDV VH FRORFDUiQ VREUH XQD EDVH OLPSLD
WDSiQGRVHDFRQWLQXDFLyQXWLOL]DQGROiPLQDVGHSOiVWLFRRSDSHO\QR
SDxRVTXHVXHOWHQILEUDV
• &XEULURJXDUGDUFXLGDGRVDPHQWHODVSLH]DVDELHUWDVHQFDVRGHTXH
ODUHSDUDFLyQQRVHYD\DDUHDOL]DULQPHGLDWDPHQWH
• 0RQWDUVRORSLH]DVOLPSLDV
6DFDU ODV SLH]DV GH UHFDPELR GHO HQYDVH VyOR LQPHGLDWDPHQWH DQWHV
GHPRQWDUODV
1R XWLOL]DU SLH]DV TXH VH KDEtDQ JXDUGDGR VLQ HPEDODU SRU HMHPSOR
HQFDMDVGHKHUUDPLHQWDVHWF
• (VWDQGRDELHUWDODLQVWDODFLyQ
'HEHGHVHUSRVLEOHQRWUDEDMDUFRQDLUHFRPSULPLGR
'HEHGHVHUSRVLEOHQRPRYHUHOYHKtFXOR
'DWRVWpFQLFR
6LJODVGHOPRWRU $&'
9HULILFDFLyQGHOUDOHQWt
5pJLPHQGHUDOHQWLPLQ
)DFWRUODPEGD
&RQWHQLGRGH&29RO
8QLGDGGHPDQGR
1~PHURGHSDUWHSDUDVXVWLWXFLyQ
/LPLWDFLyQ GHO Q~PHUR GH
UHYROXFLRQHVPLQ
2WURV YDORUHV GH YHULILFDFLyQ \ DMXVWH FRQ HO GHVDUUROOR GH OD
UHSDUDFLyQ
&RPSUREDFLyQGHVRQGDODPEGD
&RQDX[LOLRGHO9$*$
7RPDU OHFWXUD FRQ HO RKPHWUR HQ HO FRQHFWRU GH OD VRQGD ODPEGD
GHVFRQHFWDGD (QWUH ODV WHUPLQDOHV \ FDEOHV EODQFRV HO YDORUGHEH GH
VHU2KPV2KPV
(QWUHODWHUPLQDO FDEOHQHJUR \PDVDRODVWHUPLQDOHVRHOYDORUGHEH
GH VHU LQILQLWR FLUFXLWR DELHUWR HVWD SUXHED VH UHDOL]D D WHPSHUDWXUD
DPELHQWHVLODVOHFWXUDVGLVWDQPXFKRGHODVLQGLFDGDVVXVWLWXLUODVVRQGDV
&RQ OD VRQGD FRQHFWDGD \ HO PRWRU HQ UDOHQWt UHFRUUHU XQ SRFR pO FXEUH
SROYRKDFLDDWUiV\FRQHODX[LOLRGHO9$*$\HOYROWtPHWUR9:0&
WRPDU OD OHFWXUD HQ ODV WHUPLQDOHV \ /D WHQVLyQ GHEH VHU
DSUR[LPDGDPHQWHLJXDODODEDWHUtD
0HGLUODVHxDOHQWUHODWHUPLQDO\ODPDVDGHEHGHVHUGHDYROWLRV
RVFLODQWHVHQFDVRGHQRWHQHUOHFWXUDVFRQVXOWDUODWDEODGHYHULILFDFLyQGHO
R HO GLDJUDPD VHGiQ HQ EXVFD GH IDOVRV FRQWDFWRV R
LQWHUUXSFLRQHVGHFRUULHQWH
6LVWHPDGHHQFHQGLGRHLQ\HFFLyQ'LJLSOXV
3DUWHGHHQFHQGLGRUHSDUDFLyQ
1RWD
• (QHVWDSDUWHVRODPHQWHVHYDQDWUDWDUODV SDUWHVTXHFRUUHVSRQGHQDO
HQFHQGLGR SDUD ORV GHPiV SDUWHV GHO VLVWHPDV GH LQ\HFFLyQ FRQVXOWDU
HQODSiJLQD
• /DXQLGDGGHPDQGRHVWiHTXLSDGDFRQVXDXWRGLDJQyVWLFR
• /RV FRPSRQHQWHV LGHQWLILFDGRV FRQ XQ DVWHULVFRV SXHGHQ VHU
YHULILFDGRVFRQHODXWRGLDJQyVWLFR
• 3DUD UHSDUDFLRQHV \ DYHUtDV VH SXHGH FRQVXOWDU OD PHPRULD GH DYHUtDV
SiJLQDFRQVXOWDGHODPHPRULDGHDYHUtDV
0HGLGDVGHVHJXULGDGSiJLQD
'DWRVWpFQLFRVEXMtDVGHHQFHQGLGR
&DEOHGHHQFHQGLGR
9HULILFDUODFRQGXFWLYLGDG
(QFKXIHSDUDDQWLSDUDVLWDULR
.RKPV
%RUQH
%RUQH
(WDSD ILQDO GHO WUDQVIRUPDGRU GH
HQFHQGLGR 1
9HULILFDFLyQSiJLQD
1P
7UDQVIRUPDGRUGHHQFHQGLGR 1
• 9HULILFDFLyQSiJLQD
• 'LVWLQWLYROHWUDV15
• 1RGHSDUWH%
• (WLTXHWDYHUGH
&RQHFWRUGHWUHVSRORV
&LQWDDPDVD
• +DFLDODWDSD
(QFKXIHEXMtDGHHQFHQGLGR
2KPV
%XMtDGHHQFHQGLGR1P
0RGHOR\GLVWDQFLDHQWUHHOHFWURGRVSiJLQD
1P
$QLOORREWXUDGRUWRURLGDO
6XVWLWXLUORVLSUHVHQWDGDxRV
7RUQLOORGHDQFODMHGHOGLVWULEXLGRU1P
*UDSDGHDQFODMH
'LVWULEXLGRUGHHQFHQGLGRFRQ6HQVRU+DOO *
&DSHUX]DJXDUGDSROYR
5RWRUGHOGLVWULEXLGRUGHHQFHQGLGR
5HVLVWHQFLD2KPV
7DSDGHOGLVWULEXLGRU
2EVpUYHVHVLH[LVWHQJULHWDVKXHOODVGHFRUULHQWHGHIXJD
9HULILFDUHOGHVJDVWHGHORVFRQWDFWRV
/LPSLDUDQWHVGHHIHFWXDUVXPRQWDMH
9HULILFDUHOGHVJDVWH\OLEUHDFFLRQDPLHQWRGHODVHVFRELOODV
$QLOORGHEOLQGDMH
0HGLGDVGHVHJXULGDG
$O ILQ GH HYLWDU OHVLRQHV SHUVRQDOHV \R OD GHVWUXFFLyQ GHO HTXLSR GH HQFHQGLGR H
LQ\HFFLyQKD\TXHWHQHUHQFXHQWDODVVLJXLHQWHVLQVWUXFFLRQHVGHVHJXULGDG
• 1R WRFDU QL H[WUDHU ORV FDEOHV GH HQFHQGLGR FRQ HO PRWRU HQ
PDUFKDQLDOUpJLPHQGHDUUDQTXH
• &RQHFWDU \ GHVFRQHFWDU ORV FDEOHV GHO HTXLSR GH HQFHQGLGR H
LQ\HFFLyQ ±LQFOX\HQGR ORV FDEOHV GH FRQH[LyQ GH ORV DSDUDWRV GH
PHGLFLyQH[FOXVLYDPHQWHFRQHOHQFHQGLGRGHVFRQHFWDGR
• 6L KD\ TXH PDQWHQHU HO PRWRU JLUDQGR DO UpJLPHQ GH DUUDQTXH
HYLWDQGR TXH VH SRQJD HQ PDUFKD ±SRU HMHPSOR SDUD OD
YHULILFDFLyQ GH FRPSUHVLyQ KD\ TXH GHVFRQHFWDU HO HQFKXIH GHO
WUDQVIRUPDGRUGHHQFHQGLGR
• 1RFRQHFWDUQLQJ~QFRQGHQVDGRUDOERUQH
• 1R KD\ TXH VXVWLWXLU HO URWRU GHO GLVWULEXLGRU GH HQFHQGLGR GH
. 2KPV GLVWLQWLYR 5 SRU RWUR GLIHUHQWH WDPSRFR SDUD HO
VLVWHPDDQWLSDUiVLWDULRGHODUDGLR
• (Q HO VLVWHPD GH SURWHFFLyQ DQWLSDUDVLWDULD GH OD UDGLR KD\ TXH
XWLOL]DU HQ ORV FDEOHV GH ODWD WHQVLyQ VRODPHQWH UHVLVWHQFLDV GH
.2KPV\HQFKXIHVSDUDODVEXMtDVGHHQFHQGLGRGH.2KPV
5HJODVGH/LPSLH]D
$O UHDOL]DU HO WUDEDMR GH VXPLQLVWUR GH FRPEXVWLEOHV HTXLSR GH LQ\HFFLyQ OOHYDU
DFDERODVVLJXLHQWHVUHJODV
$QWHV GH VROWDU OLPSLDU PLQXFLRVDPHQWH ORV SXQWRV GH XQLyQ \ VXV
DOUHGHGRUHV
/DV SLH]DV GHVPRQWDGDV VH FRORFDUiQ VREUH XQD VXSHUILFLH OLPSLD
WDSiQGRVHDFRQWLQXDFLyQXWLOL]DQGRODPLQDVGHSOiVWLFRRSDSHO\QRSDxRV
TXpVXHOWHQILEUDV
&XEULU\JXDUGDUFXLGDGRVDPHQWHODVSLH]DVDELHUWDVHQFDVRGHTXpOD
UHSDUDFLyQQRVHYD\DDUHDOL]DULQPHGLDWDPHQWH
0RQWDUVRORSLH]DVOLPSLDV
6DFDUODVSLH]DVGHUHFDPELRGHVXHPSDTXHVyORLQPHGLDWDPHQWHDQWHVGH
PRQWDUVHRLQVWDODUVH
1RXWLOL]DUSLH]DVTXpVHKDEtDQJXDUGDGRVLQHPEDODU SRU(M(QFDMDVGH
KHUUDPLHQWDHWF
(VWDQGRDELHUWDODLQVWDODFLyQ WDOOHU
'HVHUSRVLEOHQRWUDEDMDUFRQDLUHFRPSULPLGR
'HVHUSRVLEOHQRPRYHUHOYHKtFXOR
'DWRVWpFQLFRVEXMtDVGHHQFHQGLGR
/HWUDVGLVWLQWLYDVGHOPRWRU $&'
2UGHQGHHQFHQGLGR
%XMtDVGHHQFHQGLGR
9:$XGL 1
'HVLJQDFLyQGHORVIDEULFDQWHV 1<
'LVWDQFLD HQWUH HOHFWURGRV OLPLWH GH PP
GHVJDVWH
3DUGHDSULHWH 1P
8QLGDGGHPDQGRQRGHSDUWH
0RPHQWRGHHQFHQGLGR DQWHVGHOSPV
9DORUGHFRPSUREDFLyQ
9DORUGHDMXVWH DQWHVHOSPV
'LVWULEXLGRU'HVPRQWDMH\0RQWDMH
0DUFDGHOFLOLQGURFRPSUREDFLyQ
0RWRUPRQWDGR
• &RORFDODSROHDGHOFLJHxDOHQHO306
GHOFLOLQGUR
• (O URWRU GHO GLVWULEXLGRU GHEH FRLQFLGLU
FRQ OD PDUFD HQ OD FDUFDVD GHO
GLVWULEXLGRU
'LVWULEXLGRU'HVPRQWDU\0RQWDU
• &RORFDUHOFLJHxDOHQODVPDUFDVGHO306GHOFLOLQGUR
• 'HVPRQWDUHOGLVWULEXLGRU
• 0RQWDUHOGLVWULEXLGRU
6HQVRU+DOOFRPSUREDFLyQ
• )DOODUHFRQRFLGDSRUHODXWRGLDJQyVWLFR
• &RPSUREDFLyQHOpFWULFDSiJLQD
• 5HWLUDUHOFRQHFWRUGHO6HQVRU+DOO
• &RQHFWDUHOPXOWtPHWUR9:0&FRQ
D\XGD GH 9$* HQ ORV FRQWDFWRV
RSXHVWRV GHO FRQHFWRU HO PXOWtPHWUR
GHEH HVWDU HQ OD HVFDOH GH WHQVLyQ
YROWDMH
• &RQHFWDU HO HQFHQGLGR GHEH KDEHU
9FRPRPtQLPR
• 6LODWHQVLyQHVFRUUHFWD
o 6XVWLWXLUHOGLVWULEXLGRU
• 6L QR KD\ WHQVLyQ R QR VH DOFDQ]D HO
YDORUPtQLPR
o 6XVWLWXLU OD XQLGDG GH PDQGR 'LJLSOXV
-
7UDQVIRUPDGRUGHHQFHQGLGRFRPSUREDFLyQ
• 5HWLUDU HO FRQHFWRU GHO WUDQVIRUPDGRU
GHHQFHQGLGR 1 \HOFDEOHGHODWD
WHQVLyQ
• 9HULILFDU OD UHVLVWHQFLD GHO GHYHQDGR
SULPDULR FRQ HO PXOWtPHWUR HQWUH
ERUQH\ERUQH
o 9DORUQRPLQDO0LOLRKPV
• 9HULILFDU OD UHVLVWHQFLD GHO GHYHQDGR
VHFXQGDULR FRQ HO PXOWtPHWUR HQWUH HO
ERUQH\HOERUQH
o 9DORUQRPLQDO.RKPV
• 6L QR VH DOFDQ]DQ ORV YDORUHV
QRPLQDOHV
o 5HDOL]DUODVSUXHEDVVLJXLHQWHV
(WDSDILQDOGHSRWHQFLDFRPSUREDFLyQ
• 6HQVRU+DOOHQRUGHQ
• 6HQVRUGHUHYROXFLRQHVGHOPRWRUHQRUGHQ
• &RPSUREDFLyQHOpFWULFDRUGHQODSUXHEDSiJLQD
• 7UDQVIRUPDGRUGHHQFHQGLGRHQRUGHQ
Sedán Esquema de Circuitos de Corriente Núm. 14/1
Para la localización de los relés, posición de fusibles y localización de conectores múltiples, ver sección ”Lugares de Posicionamiento”.
12
15
18 21
24
27 30
33
36
2 - Libre
8
3
6 7 9
11
14
17 20
23
26 29
32
35 3 - Unidad de control del sistema de alarma
4 - Relé del automático limpia-lava a intervalos
97--61278 Los números con el fondo negro indican el lugar que ocupan los re- 8 A - blanco
lés en la central eléctrica (del lado del compartimiento delantero) 16A - rojo
Edición 07.03
Sedán Esquema de Circuitos de Corriente Núm. 14/2
Batería, motor de arranque, alternador, regulador
de tensión
a
A - Batería
S7 B - Motor de arranque
J85/6 8A
C - Alternador
C1 - Regulador de tensión
J17 - Relé bomba combustible (80)
18
J85 - Unidad de control del sistema de alarma
J176 - Relé de alimentación de corriente para unidad
1,0 1,0 0,5 1,5 4,0
ro ro ro ro/ws ro/ws de control Digifant (30)
J362 - Unidad de control para inmovilizador
38 44
A32 B169 R - Radio
78
T1a - Conector, negro, de 1 polo,bajo el asiento
1,0 1,0 0,5 trasero, a la derecha
ro ro ro/ws
0,5 0,5
bl bl
T8 - Conector, negro, de 8 polos, detrás del tablero
de instrumentos
A17
T10 - Conector, blanco, de 10 polos, bajo el asiento
J17 J176 R J362
30/2 30/2 T14/8 T10/7 trasero, a la izquierda
0,5
bl T14 - Conector de 14 polos, detrás de tablero de
instrumentos, al centro
T8/2 T28 - Conector de 28 polos, en el compartimento del
motor, a la izquierda
0,5
bl
1 - Cinta de masa de batería a carrocería
T28/18 J362/1
16 T1a A17 - Conexión (61), en el mazo de cables del tablero
de instrumentos
0,5 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 A32 - Conexión positiva (30), en mazo de cables
bl ro/ge ro/ge ro/sw ro/sw ro/sw ro/ws
tablero de instrumentos
B169 - Conexión positiva -1- (30), en mazo de cables
D+ B+ 30 50 + habitáculo
G C
B A --- - Sólo vehículos con inmovilizador para llave
C1 M digital (hasta Mayo 2002)
- --
l - Sólo vehículos año modelo 2004
ws = blanco
sw = negro
6,0 4,0 ro = rojo
sw br br = café
gn = verde
21 bl = azul
gr = gris
1
li = lila
ge = amarillo
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
97-62746
Edición 07.03
Sedán Esquema de Circuitos de Corriente Núm. 14/3
Conmutador de encendido y arranque, conmutador
para luces de marcha atrás
a
c
D - Conmutador de encendido y arranque
S9 S8 J85/6a S11 F4 - Conmutador para luces de marcha atrás
16A 8A 8A
J85 - Unidad de control del sistema de alarma
d
J169 - Unidad de control para Digifant
J362 - Unidad de control para inmovilizador
R - Radio
27
4,0
T1b - Conector, negro, de 1 polo, bajo el asiento
4,0 1,0 1,5 1,0 1,0 0,5 0,5 1,0
ro ro ro/ws ro ro/ws ro sw sw sw/gr trasero, a la izquierda
T1h - Conector, blanco, de 1 polo
T3 - Conector, negro , de 3 polos (autodiagnóstico)
107 87 94 53 en el compartimento del motor, a la izquierda
T3/3 T10 - Conector, blanco, de 10 polos, bajo el asiento
T28/23 trasero, a la izquierda
T14 - Conector de 14 polos, detrás de tablero de
instrumentos, al centro
1,0
sw/gr T25 - Conector, de 25 polos, bajo el asiento trasero, a
la izquierda
30 1
T28 - Conector, de 28 polos, en el compartimento del
D F4 motor, a la izquierda
50 X 15 P 2 30 - Punto de masa -1-, junto a la placa de relés
4,0 4,0 4,0 1,5
ro/sw sw/ge sw sw 39 - Punto de masa, bajo el asiento trasero,
T1h A20 izquierdo
A20 - Conexión (15a), en el mazo de cables del
4,0
ro/sw tablero de instrumentos
B239 103 63 B102 - Conexión a masa, en mazo de cables
habitáculo, delante a la izquierda
4,0 4,0 1,5 B108 - Conexión a masa, en mazo de cables
ro/ws ro/ws ro/sw
habitáculo, detrás a la derecha
T1b B239 - Conexión positiva -1- (50), en mazo de cables
habitáculo
7 J362/2 J169 J169 12 58
T25/1 T25/13
B108 --- - Sólo vehículos con inmovilizador para llave
R ws = blanco digital (hasta Mayo 2002)
T14/10 139
1,5 4,0 4,0 0,5 0,5 0,5
sw = negro
br br br br br br ro = rojo --
l - Sólo vehículos año modelo 2004
br = café
0,5 4,0 B102 gn = verde
br br bl = azul
4,0 J362 gr = gris
br T10/9
30 39 li = lila
ge = amarillo
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
97-62747
Edición 07.03
Sedán Esquema de Circuitos de Corriente Núm. 14/4
Cuadro de instrumentos
c
J17 - Relé bomba combustible (80)
J176 - Relé de alimentación de corriente para unidad
S12 de control Digifant (30)
8A
K - Cuadro de instrumentos
d K1 - Testigo de luz de carretera
K2 - Testigo del alternador
K5 - Testigo de intermitentes
1,0 1,0 0,5 0,5
L10 - Lámpara iluminación cuadro de instrumentos
sw sw sw sw N71 - Válvula para estabilización del régimen de
N157 N71 ralentí
T28/8 T3a/3 T2a/1 N157 - Etapa final para transformador de encendido
85 R - Radio
0,5 2,5 0,5
sw sw sw
T2a - Conector,negro, de 2 polos, en el
R compartimento del motor
A2 G6
T14/3 T3a - Conector,negro, de 3 polos, en el
compartimento del motor
0,5 0,5
sw sw
T14 - Conector de 14 polos, detrás de tablero de
instrumentos, al centro
T28 - Conector de 28 polos, en el compartimento del
J 17 J176 motor, a la izquierda
4/30 8/86
0,5
br
1,0
sw
1,0
sw
0,5
gr/bl
0,5
bl
1,0
sw/
0,5
bl/ws
--
l - Sólo vehículos año modelo 2004
wsgn
31 15 15 K
L10 L10 K2 K5 K1
e
f ws = blanco
sw = negro
ro = rojo
br = café
gn = verde
bl = azul
gr = gris
li = lila
ge = amarillo
29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
97-62748
Edición 07.03
Sedán Esquema de Circuitos de Corriente Núm. 14/5
Cuadro de instrumentos, conmutador luz freno,
transmisor p. indicador de nivel de combustible,
transmisor de la presión del aceite
K
T28/10
K7 K3 G1
N14 0,5
e gn/ro
f ws = blanco
2 2 sw = negro
ro = rojo
G G10 br = café
gn = verde
1 1
bl = azul
gr = gris
li = lila
ge = amarillo
43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
97-62749
Edición 07.03
Sedán Esquema de Circuitos de Corriente Núm. 14/6
Lámparas de luz intermitente traseras, lámparas luz
marcha atrás, lámparas p. luces de pare y traseras
1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 0,5 A138 - Conexión -2-, en mazo de cables tablero de
sw/ws sw/ws sw/ws 1,0 sw/gn sw/gn sw/gn gr/ro
sw/ro
B131
instrumentos
T8/7 T28/ T28/ T8/6 T2c/2 A159 - Conexión (L), en mazo de cables tablero de
25 24
96 113 121 97 instrumentos
1,0 1,0 0,5 0,5 0,5 0,5 1,0 1,0 0,5 B109 - Conexión a masa, en mazo de cables
gr
sw/ws sw gr/sw sw/ro sw/ro gr/ro sw sw/gn habitáculo, detrás, a la izqda.
BLL RF 58L 54 54 58R RF BLR B131 - Conexión (54), en mazo de cables de habitáculo
T5a/3 T5a/4 T5a/1 T5a/2 T5b/2 T5b/1 T5b/4 T5b/3
M6 M16 M21 M22 M17 M8 X B143 - Conexión positiva (58R), en mazo de cables
31
habitáculo
31
22 T5a/5 T5b/5 1,0
D132 - Conexión (RF), en mazo de cables motor
br
ws = blanco
sw = negro
ro = rojo
br = café
gn = verde
bl = azul
gr = gris
li = lila
ge = amarillo
57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
97-62750
Edición 07.03
Sedán Esquema de Circuitos de Corriente Núm. 14/7
Iluminación interior, conmutadores de contacto de
puertas
3/31 1/TK
G39 N157
T3/2 H8 T4/2 T3a/1 0,5 0,5
br br/ws
1,0 2,5
br/ws br
T28/9 T28/17
2 2
ws = blanco
sw = negro
ro = rojo
br = café
gn = verde
bl = azul
gr = gris
li = lila
74 ge = amarillo
71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
97-61270
Edición 07.03
Sedán Esquema de Circuitos de Corriente Núm. 14/8
Conmutador para intermitentes, conmutador para
intermitentes simultáneos, conmutador de luces
de cruce y ráfagas
4/49 J2
1 E2 - Conmutador para intermitentes
2/49a 1/31 E3 - Conmutador intermitentes simultáneos
E4 - Conmutador luces de cruce y ráfagas
H - Accionamiento de bocina
J2 - Relé intermitentes simultáneos
2 1 4
1,0
K6 - Testigo de sistema de intermitentes
1,0
sw/ br simultáneos de emergencia
wsgn
T5c - Conector, negro, de 5 polos, en la columna de
123
dirección
T7 - Conector, negro, de 7 polos, en la columna de
A157
dirección
1,0
T8a - Conector, negro, de 8 polos, detrás del tablero
sw/ de instrumentos, al centro
wsgn
42 - Punto de masa, junto a la columna de dirección
39
A157 - Conexión (49a), en mazo de cables tablero de
instrumentos
36 19 69 57 20 103 99
1,0 1,0 1,5 1,0 1,0 1,0 1,0 1,5 1,0 1,0
sw ws ro/ws sw/ sw/gn sw/ws ro ws/sw sw/ br/bl
wsgn wsgn
15 49 30 49a R L
T8a/4 T8a/3 T8a/6 T8a/5 T8a/7 T8a/8 K6 30 56 49a 71
T5c/1 T5c/2 T7/2 E2 T7/5
E4 H
T5c/3 T5c/4 T7/3 T7/1
E3 58b 31
56a 56b L R
T8a/1 T8a/2
0,5 0,5 1,5 1,5 1,0 1,0 1,0
gr/sw br ws ge sw/ws sw/gn br
85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
97-61271
Edición 07.03
Sedán Esquema de Circuitos de Corriente Núm. 14/9
Conmutador luz, regulador alumbrado-
conmutadores e instrumentos, bocina/
bitonal
X 56 58L 58R 58 --
l - Sólo vehículos año modelo 2004
T8b/4 T8b/3 T8b/7 T8b/8 T8b/6
H1 L9 E20
31 30 58b
T8b/2 E1 T8b/5 T8b/1
1,0 0,5 1,0 0,5
br/bl br ro gr/sw
T2d/1
A4
98 138 18
97-62751
Edición 07.03
Sedán Esquema de Circuitos de Corriente Núm. 14/10
Faros, lámparas de intermitentes y marcación
delanteras
M35 L1 L1 L2 L2 M36
113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126
97-61273
Edición 07.03
Sedán Esquema de Circuitos de Corriente Núm. 14/11
Conmutador limpiaparabrisas p. funcionamiento a
intervalos, motor limpiaparabrisas, bomba de agua
134
V - Motor limpiaparabrisas
124
1,0 1,0 V36 - Bomba de agua
sw/gr sw/gr
A61 A158 81 - Conexión a masa -1-, en el mazo de cables de
1,0 instrumentos
gn/ro
A61 - Conexión positiva (X), en mazo de cables del
tablero de instrumentos
T2g/1 A158 - Conexión (T), en mazo de cables tablero de
instrumentos
1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
gn gn/ge sw/gr gn/sw gn/ge gn br/sw gn/ro gn/ro
53b 53 I T
4/53 2/53b 1/53a 3/53e T8c/3 T8c/1 T8c/6 T8c/5
2
M V E22 M V36
21T0J
1
5/31 53a 53e 31
T8c/1 T8c/4 T8c/7
1,0
br
0,5 1,0 1,0 1,0
br sw/gr gn br
T2g/1
1,0
br
129 133 125
92 102 17
J176
4/85
h ws = blanco
0,5 0,5 4,0 0,5
sw = negro
2,5 ro = rojo
br br br br br
br = café
81
gn = verde
bl = azul
gr = gris
li = lila
ge = amarillo
127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
97-62145
Edición 07.03
Información de Servicio
Boletín Técnico para el Manual de Reparaciones
Sedán 1993 Boletín-Núm.: 2
Esquemas de circuitos de corriente, Localiza
Carpeta ción de averías y Lugares de posicionamiento
La nueva información en éste Boletín Técnico alimenta y actualiza a previos esquemas publi
cados, información de localización de averías y localización de componentes. Para efectos de
uso de ésta información actualizada, archive inmediatamente los Esquemas de circuitos de
corriente, Localización de averías y Lugares de posicionamiento en la Carpeta.
Ésta hoja de cubierta es parte del Boletín técnico. Sustituir por delante del índice.
Las Reparaciones de mazo de cables sólo deben llevarse a cabo utilizando el kit
de reparaciones de mazo de cables VAS 1978.
Sistema de inyección Digifant, letras distintivas de motor ACD, a partir de Octubre de 1998 10/1
- Batería, motor de arranque, alternador, regulador de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10/2
- Conmutador de encendido y arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10/3
- Unidad de control para Digifant, transformador de encendido, etapa final para
transformador de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10/4
- Unidad de control para Digifant, transmisor hall, transmisor para la temperatura del aire
de admisión, transmisor para la temperatura del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10/5
- Unidad de control para Digifant, sonda lambda
potenciometro del actuador de la mariposa, válvula para estabilización del régimen de ralentí . . 10/6
- Unidad de control para Digifant, inyectores de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10/7
- Bomba de combustible, relé de bomba de combustible, relé de alimentación de corriente
para unidad de control Digifant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10/8
Inmovilizador con unidad de lectura para llave digital, a partir de Octubre de 1998 13/1
- Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13/2
- Unidad de control para inmovilizador, unidad de lectura para seguro inmovilizador,
testigo de control para inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13/3
Edición 05.01
VWM.000.02.62 3
Sedán Esquema de Circuitos de Corriente No.10/1
1
2
2 3 13
16
19 22
25
28
4 31
34
37 Lugares de posicionamiento de los relés:
10
1 4 5 15 24 33
12 18 21 27 30 36
8
3
6 7 9
11
14
17 20
23
26 29 32 35 J17 Relé bomba de combustible (80)
97-61278
Nota:
8 A - blanco
16A - rojo
25 A - azul
Edición 05.01
VWM.000.02.62
No. 10/2 Esquema de circuitos de corriente Sedán
S7
8A
K2 N14
B169
T2/2 W16 98
2/30
0,5
0,5 0,5 ro/ws
bl bl
A17
J362
0,5
T10/7
bl
T8/2
0,5
bl
T28/18
J362/1
T1a
0,5 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0
bl ro/ge ro/ge ro/sw sw ro/ws
D+ B+ 30 50 +
G C
B A
C1 M
-
ws = blanco
sw = negro
ro = rojo 6,0 4,0
br = cafe sw 95 br
gn = verde
b
bl = azul B102
gr = gris 4,0 4,0
br br
li = lila 40 30
ge = amarillo
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
9761298
S9 S8 S10
16A 8A 8A
1,0 1,5 1,0 4,0 1,0 0,5 4,0 1,0 1,0 0,5
ro ro/ws ro ro ro/ws ro sw/ge sw/ge sw/ge sw/gr
A24
1,0
ro/ws
A61
E1 E3 E4 F E1 H1
T8b/5 T8a/6 T5c/3 T3/3 T8b/4
30
D
J362/2 50 X 15 P
42
T1b 4,0 4,0 4,0
ro/sw sw/ge sw
T1g
29
1,5 4,0 4,0
ro/sw ro/sw ro/sw
B239
40 B109
9761299
D - Conmutador de encendido y arranque T8b - Conector, blanco, de 8 polos, detrás del tablero
E1 - Conmutador luz de instrumentos, al centro
E3 - Conmutador intermitentes simultáneos T10 - Conector, blanco, de 10 polos, bajo el asiento
E4 - Conmutador luces de cruce y ráfagas trasero, a la izquierda
F - Conmutador luz freno 39 - Punto de masa, bajo el asiento trasero,
H1 - Bocina/bocina bitonal izquierdo
J362 - Unidad de control para inmovilizador A24 - Conexión (control del sistema de frenos) en el
T1b - Conector, negro, de 1 polo, bajo el asiento mazo de cables del tablero de instrumentos
trasero, a la izquierda A61 - Conexión positiva (X), en mazo de cables del
T1g - Conector, blanco, de 1 polo tablero de instrumentos
T3 - Conector, negro , de 3 polos (autodiagnóstico) B108 - Conexión a masa, en mazo de cables
en el compartimento del motor, a la izquierda habitáculo, detrás a la derecha
T5c - Conector, negro, de 5 polos, en la columna de B109 - Conexión a masa, en mazo de cables
dirección habitáculo, detrás a la izqda.
T8a - Conector, negro, de 8 polos, detrás del tablero B239 - Conexión positiva -1- (50), en mazo de cables
de instrumentos, al centro habitáculo
S11 S12
8A 8A
J85/6a J85/1a
27 22
0,5 4,0 1,0 1,0 1,0 0,5 0,5
sw sw sw/gr sw sw sw ro/ge
T28/23 T28/8 69
0,5 0,5
sw sw
1,0
sw/gr
G6
A20
F4 91
E3
T2h/1 T8a/4
4,0
sw T28/6
2,5 0,5 0,5
sw gn/sw gn/sw
21
N152 N157
15
4 T3a/1 T25/13 T25/1
O T28/17
2,5
br
22 15 16
ws = blanco P
sw = negro Q
ro = rojo
br = cafe
gn = verde
bl = azul
gr = gris
li = lila
ge = amarillo
29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
9761300
T3/1 J362/3
T1c
0,5 0,5
gr/ws gn/ws
2 1 1
43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
9761913
J169
0,5 0,5
0,5 0,5 0,5 0,5 2,5 0,5 0,5
sw gn/ro
br/ws ge/ro bl ro/sw ro gn/ge ws
3 2 1 1 3 1 1 2 2
57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
9761914
G10 -
Transmisor de la presión del aceite
G39 -
Sonda lambda
G88 -
Potenciómetro del actuador de la mariposa
J169 -
Unidad de control para Digifant
K3 -
Testigo de presión de aceite
N71 -
Válvula para estabilización del régimen de
ralentí
N80 - Electroválvula 1 para sistema de depósito de
carbón activo
T25 - Conector de 25 polos, bajo el asiento trasero, a
la izquierda
T28 - Conector de 28 polos, en el compartimento del
motor, a la izquierda
Unidad de control para Digifant, sonda lambda, potenciometro del actuador Edición 05.01
de la mariposa, válvula para estabilización del regimen de ralentí VWM.000.02.62
Sedán Esquema de circuitos de corriente No. 10/7
J169
T28/1 T28/2
1,0
ro
G3 97 92
2 2 2 2
71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
9761915
N30 -
Inyector cilindro 1
N31 -
Inyector cilindro 2
N32 -
Inyector cilindro 3
N33 -
Inyector cilindro 4
J169 -
Unidad de control para Digifant
T25 -
Conector de 25 polos, bajo el asiento trasero, a
la izquierda
T28 - Conector de 28 polos, en el compartimento del
motor, a la izquierda
G3 - Conexión positiva en la conducción de cables
de los inyectores
G4 - Conexión negativa en la conducción de cables
de los inyectores
J85/8a J85/6
23 18
K K 34 86 7
A2 A32
J17 J176
2/30 8/87 9/86a 4/85 6/87
T8/1
J362
97 78 T10/1 84 T8/3 T8/5 82 66
S81
15A
bl = azul 110
gr = gris
li = lila 199
ge = amarillo
85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
9761916
1 2 3 4
Lugares de posicionamiento de los relés :
13 19 22 28 31 37
2 16 25 34
10
1 4 5 15 24 33
12 18 21 27 30 36
1 Relé intermitentes simultáneos
8
6 7 9 14 23 32
3 11 17 20 26 29 35
2 Libre
97-61278
Nota:
Los números con el fondo negro indican el lugar que ocupan los
relés en la central eléctrica
8 A - blanco
16A - rojo
25 A - azul
Edición 05.01
VWM.000.02.62
No. 11/2 Esquema de circuitos de corriente Sedán
S9 S8
16A 8A
1,0
ro/ws
A40
A24
0,5
ro
0,5 1,0 0,5 1,0
ro ro/ws ro ro/ws
T2e/1
0,5 81a 82a 81a 82a
ro
F F
T2/1 81 81
1,0 1,0
0,5 sw/ro
sw/ro
ro
N14 A89
1,0
sw/ro
T1e
199 19
B108 1,0
A- br
ws = blanco 16
110
sw = negro
ro = rojo 2,5
br = cafe 6,0 4,0 4,0 4,0 br
sw br br br
gn = verde 81
bl = azul B102
4,0
gr = gris br
li = lila 0,5
ge = amarillo 40 30
br
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
9761307
S1 S2
8A 8A
14 14
0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
gr/sw gr/sw gr/sw gr/sw gr/ro gr/ro gr gr/ro
11
1,0
sw/ro
B131 B143
0,5
gr/ro
T2c/2
58L 54 58R 54
T5a/1 T5a/2 T5b/1 T5b/2
M21 M22 X
31 31
4 T5a/5 T5b/5
T2c/2
4,0
br
1,0
br
1,0
br 1,0
ws = blanco
br sw = negro
ro = rojo
B109 br = cafe
gn = verde
bl = azul
gr = gris
li = lila
ge = amarillo
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
9761308
1 2 3 4
Lugares de posicionamiento de los relés:
13 19 22 28 31 37
2 16 25 34
10
1 4 5 15 24 33
12 18 21 27 30 36
1 Relé intermitentes simultáneos
8
6 7 9 14 23 32
3 11 17 20 26 29 35
2 Libre
97-61278
Nota:
Los números con el fondo negro indican el lugar que ocupan los
relés en la central eléctrica
8 A - blanco
16A - rojo
25 A - azul
Edición 05.01
VWM.000.02.62
No. 12/2 Esquema de circuitos de corriente Sedán
S7 S9 S8
8A 16A 8A
A32 B169
20 16
J17 J176 J362 D/30
2/30 2/30 T10/7
B/30
4,0 4,0
sw ro/ws
A J169
T25/13 B108
44 42
-
ws = blanco
sw = negro 2,5
ro = rojo 6,0 4,0 1,5 4,0 4,0 br
br = cafe sw br br br br
81
gn = verde B102
bl = azul 4,0
gr = gris 0,5
br
li = lila br
30
ge = amarillo 40
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
9761309
J85
8a 1a 9 6 2a 6a 5a 4 4a 8 2
23 22 17 17 18 25 27 24 12 21 14 14 16
0,5 0,5 0,5 0,5 1,0 1,0 0,5 0,5 1,0 0,5 0,5 0,5 1,0
ro/ge ro/ge br/ws br/ws ro br/bl sw br/ws br ge gr/sw gr/ro sw/bl
J 17 J169
1/85 T25/3 1 A20
40 35 36
0,5
ro
2/30
W16
3/31 1/TK
0,5 0,5
br br/ws
2 2 2 2 2
1,0 1,0
br br
41 45 ws = blanco
sw = negro
ro = rojo
br = cafe
gn = verde
bl = azul
gr = gris
li = lila
74
ge = amarillo
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
9761310
E75 - Conmutador del sistema de alarma 74 - Punto de masa, bajo el revestimiento de techo
F2 - Conmutador de contacto de puerta, lado del
conductor A20 - Conexión (15a), en el mazo de cables del
F3 - Conmutador de contacto de puerta - lado tablero de instrumentos
acompañante
F120 - Conmutador de contacto para alarma
antirrobo/Instalación de rechazo de roedores
(capó delantero)
F266 - Conmutador de contacto p. capó del motor
H8 - Bocina del sistema de alarma antirrobo
J17 - Relé bomba combustible
J85 - Unidad de control del sistema de alarma
J169 - Unidad de control para Digifant
T25 - Conector de 25 polos, bajo el asiento trasero, a
la izquierda
W16 - Iluminación interior izuqierda
S1 S2
8A 8A
E1 E1
47 26 27 51
T8b/7 T8b/8
A159 A138
1,0 1,0 1,0 1,0 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
sw/ws sw/ws sw/ws sw/ws gr/sw gr sw/gn sw/gn sw/gn sw/gn
T8/7 T8/6
E3 E2 E2 E3
53
45 T8a/8 T7/3 T7/1 T8a/7
M35 L1 L2 M36
24 25
199
9761311
F4 31 40
T2h/2
1,5
sw B143
D132
F
A89
1,0
sw/ro
0,5
29 T1e 42
gr/ro
1,0
T28/ sw/ro B131 T28/ T2c/2
25 24
ws = blanco B109
sw = negro
ro = rojo 1,0
br
br = cafe
gn = verde
28
bl = azul
gr = gris
li = lila
ge = amarillo
43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
9761312
F - Conmutador luz freno X - Iluminación placa matrícula
F4 - Conmutador para luces de marcha atrás
M6 - Lámpara luz intermitente trasera izquierda A89 - Conexión -2- (54), en mazo de cables tablero de
M8 - Lámpara luz intermitente trasera derecha instrumentos
M16 - Lámpara luz marcha atrás izquierda B109 - Conexión a masa, en mazo de cables
M17 - Lámpara luz marcha atrás derecha habitáculo, detrás, a la izqda.
M21 - Lámpara para luces de pare y trasera izquierdas B131 - Conexión (54), en mazo de cables de habitáculo
M22 - Lámpara para luces de pare y trasera derechas
T1e - Conector, rojo, de 1 polo, detrás del tablero de B143 - Conexión positiva (58R), en mazo de cables
instrumentos habitáculo
T2c - Conector, negro, de 2 polos en el D132 - Conexión (RF), en mazo de cables motor
compartimento del motor, al centro
T2h - Conector, negro, de 2 polos
T5a - Conector, negro, de 5 polos
T5b - Conector, negro, de 5 polos
T28 - Conector de 28 polos, en el compartimento del
motor, a la izquierda
Lámparas de luz intermitente traseras, lámparas luz marcha atrás, Edición 05.01
lámparas para luces de pare y traseras VWM.000.02.62
Sedán Esquema de Circuitos de Corriente No.13/1
1 2 3 4
Lugares de posicionamiento de los relés:
13 19 22 28 31 37
2 16 25 34
10
1 4 5 15 24 33
12 18 21 27 30 36
1 Relé intermitentes simultáneos
8
6 7 9 14 23 32
3 11 17 20 26 29 35
2 Libre
97-61278
Nota:
Los números con el fondo negro indican el lugar que ocupan los
relés en la central eléctrica
8 A - blanco
16A - rojo
25 A - azul
Edición 05.01
VWM.000.02.62
No. 13/2 Esquema de circuitos de corriente Sedán
S7 S9 S8
J85/6 8A 16A 8A
18
1,0 1,0 0,5 1,5 4,0 4,0
ro ro ro ro/ws ro/ws ro
D/30
A32 B169 a
1,0 1,0
ro ro
B/30
4,0 4,0
sw ro/ws
199
A J169
T25/13 B109 1,0
br
15
-
ws = blanco 110
sw = negro 2,5
ro = rojo 6,0 4,0 1,5 4,0 0,5 br
br = cafe sw br br br br
81
gn = verde B102
bl = azul 4,0
br
gr = gris 0,5
li = lila br
30
ge = amarillo 40
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
9761305
A -
Batería 81 - Conexión a masa -1-, en el mazo de cables de
B -
Motor de arranque instrumentos
D -
Conmutador de encendido y arranque 110 - Conexión a masa -2-, en el mazo de cables del
J17 -
Relé bomba combustible (80) tablero de instrumentos
J85 -
Unidad de control del sistema de alarma 199 - Conexión a masa -3-, en mazo de cables tablero
J169 -
Unidad de control para Digifant de instrumentos
J176 -
Relé de alimentación de corriente para unidad A32 - Conexión positiva (30), en mazo de cables
de control Digifant (30) tablero de instrumentos
T25 - Conector de 25 polos, bajo el asiento trasero, a B102 - Conexión a masa, en mazo de cables
la izquierda habitáculo, delante a la izquierda
W16 - Iluminación interior izquierda B109 - Conexión a masa, en mazo de cables
habitáculo, detrás a la izqda.
30 - Punto de masa -1-, junto a la placa de relés B169 - Conexión positiva -1- (30), en mazo de cables
habitáculo
40 - Punto de masa, bajo el asiento trasero, derecho
K115 D1
J169 J176
T25/22 9/87 T6/4 T6/6 T6/3 T6/2 T6/1
0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
a 0,5 0,5 br ro gn bl ge
sw/ws sw/ws
B146
T6a/4 T6a/6 T6a/3 T6a/2 T6a/1
B239 T28/13
B108 ws = blanco
sw = negro
ro = rojo
0,5 0,5
br br br = cafe
gn = verde
11 bl = azul
gr = gris
39 li = lila
ge = amarillo
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
9761306
Equipo Básico
A partir de Octubre de 1998
1 2 3 4
Lugares de posicionamiento de los relés:
13 19 22 28 31 37
2 16 25 34
10
1 4 5 15 24 33
12 18 21 27 30 36
1 Relé intermitentes simultáneos
8
6 7 9 14 23 32
3 11 17 20 26 29 35
2 Libre
97-61278
Nota:
Los números con el fondo negro indican el lugar que ocupan los
relés en la central eléctrica
8 A - blanco
16A - rojo
25 A - azul
Edición 05.01
VWM.000.02.62
No. 14/2 Esquema de circuitos de corriente Sedán
S7
J85/6 8A
18
38 44
A32 B169
A17
J17 J176 78 J362
0,5
30/2 30/2 T10/7
bl
T8/2
0,5
bl
T28/18
J362/1
T1a
0,5 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0
bl ro/ge ro/ge ro/sw sw ro/ws
D+ B+ 30 50 +
G C
B A
C1 M
-
ws = blanco
sw = negro
ro = rojo 6,0 4,0
br = cafe sw 139 br
gn = verde
b
bl = azul B102
gr = gris 4,0 4,0
br br
li = lila 40 30
ge = amarillo
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
9761265
a
c
S9 S8 J85/6a S11
16A 8A 8A
27
1,0 1,5 1,0 4,0 1,0 0,5 0,5 4,0 1,0
ro ro/ws ro ro ro/ws ro sw sw sw/gr
T28/23
107 87 94 53
T3/3
1,0
sw/gr
30 1
D F4
50 X 15 P 2
J169 J362/2 4,0 4,0 4,0 1,5
T25/1 ro/sw sw/ge sw sw
B239 103 63
J169
T25/13 58
B108
ws = blanco
1,5 4,0 0,5 0,5 0,5
sw = negro
br br br br br
ro = rojo
br = cafe
b gn = verde
bl = azul
J362 gr = gris
T10/9 39 li = lila
ge = amarillo
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
9761266
S12
8A
T28/8
85 0,5
sw
A2 G6
31 15 15
L10 L10 K2 K5 K1
e
ws = blanco f
sw = negro
ro = rojo
br = cafe
gn = verde
bl = azul
gr = gris
li = lila
ge = amarillo
29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
9761267
J17 - Relé bomba combustible (80) A2 - Conexión positiva (15) en el mazo de cables del
J176 - Relé de alimentación de corriente para unidad tablero de instrumentos
de control Digifant (30) G6 - Conexión positiva (15), en arnes Digifant
K1 - Testigo de luz de carretera
K2 - Testigo del alternador
K5 - Testigo de intermitentes
L10 - Lámpara iluminación cuadro de instrumentos
T2a - Conector,negro, de 2 polos, en el
compartimento del motor
T3a - Conector,negro, de 3 polos, en el
compartimento del motor
T28 - Conector de 28 polos, en el compartimento del
motor, a la izquierda
N71 - Válvula para estabilización del régimen de
ralentí
N157 - Etapa final para transformador de encendido
20
A40
1,0
ro/ws
A24
F F
81 81
0,5
ro
2 A89
T1e
0,5 0,5 0,5 0,5
ro bl gn/ro li/sw 63
T28/10
K7 K3 G1
N14 0,5
e gn/ro ws = blanco
f
sw = negro
2 2 ro = rojo
br = cafe
G G10 gn = verde
1 1 bl = azul
gr = gris
li = lila
ge = amarillo
43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
9761268
90 112 27 109 89
B143
D132
A138
A159 53
ws = blanco
sw = negro
ro = rojo
br = cafe
gn = verde
bl = azul
gr = gris
li = lila
ge = amarillo
57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
9761269
M6 - Lámpara luz intermitente trasera izquierda A138 - Conexión -2-, en mazo de cables tablero de
M8 - Lámpara luz intermitente trasera derecha instrumentos
M16 - Lámpara luz marcha atrás izquierda A159 - Conexión (L), en mazo de cables tablero de
M17 - Lámpara luz marcha atrás derecha instrumentos
M21 - Lámpara para luces de pare y trasera izquierdas B109 - Conexión a masa, en mazo de cables
M22 - Lámpara para luces de pare y trasera derechas habitáculo, detrás, a la izqda.
T2c - Conector, negro, de 2 polos en el B131 - Conexión (54), en mazo de cables de habitáculo
compartimento del motor, al centro
T5a - Conector, negro, de 5 polos B143 - Conexión positiva (58R), en mazo de cables
T5b - Conector, negro, de 5 polos habitáculo
T8 - Conector, negro, de 8 polos, detrás del tablero D132 - Conexión (RF), en mazo de cables motor
de instrumentos
T28 - Conector de 28 polos, en el compartimento del
motor, a la izquierda
X - Iluminación placa matrícula
Lámparas de luz intermitente traseras, lámparas luz marcha atrás, Edición 05.01
lámparas para luces de pare y traseras VWM.000.02.62
Sedán Esquema de circuitos de corriente No. 14/7
3 J85/9
17 17
0,5 0,5
br/ws br/ws
0,5
ro
2/30
W16
3/31 1/TK
G39 N157
T3/2 H8 T4/2 T3a/1 0,5 0,5
br br/ws
1,0 2,5
br/ws br
T28/9 T28/17
2 2
ws = blanco
sw = negro
ro = rojo
br = cafe
gn = verde
bl = azul
gr = gris
li = lila
74
ge = amarillo
71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
9761270
4/49 J2
1
2/49a 1/31
2 1 4
1,0 1,0
sw/ br
wsgn
123
A157
1,0
sw/
wsgn
39
36 17 69 57 18 103 99
1,0 1,0 1,5 1,0 1,0 1,0 1,0 1,5 1,0 1,0
sw ws ro/ws sw/ sw/gn sw/ws ro ws/sw sw/ br/bl
wsgn wsgn
15 49 30 49a R L
T8a/4 T8a/3 T8a/6 T8a/5 T8a/7 T8a/8 K6 30
T5c/1
56
T5c/2
49a
T7/2 E2
71
T7/5
E4 H
T5c/3 T5c/4 T7/3 T7/1
E3 58b 31
56a 56b L R
T8a/1 T8a/2
0,5 0,5 1,5 1,5 1,0 1,0 1,0
gr/sw br ws ge sw/ws sw/gn br
ws = blanco
sw = negro
ro = rojo
br = cafe
gn = verde
bl = azul
gr = gris
li = lila 42
ge = amarillo
85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
9761271
S10 S1 S2
8A 8A 8A
14 14
1,0 1,0 4,0 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
sw/ge sw/gr sw/ge gr/sw gr/ro gr/ro gr gr/sw gr/sw
J85/8
95
X 56 58L 58R 58
T8b/4 T8b/3 T8b/7 T8b/8 T8b/6
H1 L9 E20
30
31
T8b/2 E1 T8b/5
58b
T8b/1
1,0 0,5 1,0 0,5
br/bl br ro gr/sw
T2d/1
A4
98 138 16
9761272
E1 - Conmutador luz
E20 - Regulador alumbrado - conmutadores e
instrumentos
H1 - Bocina/bocina bitonal
J85 - Unidad de control del sistema de alarma
L9 - Lámpara iluminación conmutador luz
T1g - Conector, blanco, de 1 polo, detrás del tablero
de instrumentos
T2d - Conector, rojo, de 2 polos, detrás del tablero de
instrumentos
T8b - Conector, blanco, de 8 polos, detrás del tablero
de instrumentos, al centro
A4 - Conexión positiva (58b) en el mazo de cables
del tablero de instrumentos
S4 S3 S5 S6 J85/4
8A 8A 8A 8A
95 40 94
58 111
110 68
M35 L1 L1 L2 L2 M36
ws = blanco 110 h
sw = negro
ro = rojo 1,0 1,0
br = cafe br br
gn = verde
bl = azul 140 140
gr = gris
li = lila
ge = amarillo
113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126
9761273
32 33 34 31 36 30
1,0 1,0 1,0
gn gn/ro br
101 133
134 124
1,0 1,0
sw/gr sw/gr
A61 A158
1,0
gn/ro
T2g/1
M V E22 M V36
21T0J
1
5/31 53a 53e 31
T8c/1 T8c/4 T8c/7
1,0
br
0,5 1,0 1,0 1,0
br sw/gr gn br
T2g/1
1,0
br
129 133 125
92 102 11
J176
4/85
h
ws = blanco
sw = negro
2,5 0,5 0,5 4,0 0,5 ro = rojo
br br br br br br = cafe
gn = verde
81 bl = azul
gr = gris
li = lila
ge = amarillo
127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
9761294
E22 - Conmutador limpiaparabrisas para A61 - Conexión positiva (X), en mazo de cables del
funcionamiento a intervalos tablero de instrumentos
J31 - Relé del automático limpia-lava a intervalos A158 - Conexión (T), en mazo de cables tablero de
J176 - Relé de alimentación de corriente para unidad instrumentos
de control Digifant (30)
T2g - Conector, blanco, de 2 polos, en
compartimento delantero, lado izquierdo
T8c - Conector, negro, de 8 polos en la columna de
dirección
V - Motor limpiaparabrisas
V36 - Bomba de agua
© www.1600i.de
Creado el 13.05.2006
Cambiado el 23.08.2012
vochoman@yahoo.com
www.vochoclub.com
www.kdfwagen-club.com
MÉXICO
1 de 1 06/07/2022 03:09 p. m.
Iluminación del compartimiento del motor en el Beetle 1600i http://www.1600i.de/1600i-elektronik/28-poliger-verbinder-motorraum...
Hogar
Para abrirlo, lo mejor es alcanzar entre el capó del motor desde arriba y comprueba. La parte del enchufe resaltada en la primera foto. se puede girar a la
izquierda. Se bloquea en la posición de bloqueo notablemente de vez en cuando.
Imagen 1
foto 2
En esta posición, la pequeña línea roja del marcador estará
Después de desenganchar el obturador, el "mango giratorio" es fácil de soltar para girar
directamente encima el cable marrón claro todavía está cubierto
a la izquierda. Ahora ya está la pequeña línea roja de marcado. para ver.
por una orejeta de plástico en el conector.
imagen 4
Ahora las líneas de marcador largas y cortas están al ras, el conector (en realidad, un
imagen 3
enchufe) ahora se puede quitar. en el soplador la parte montada también tiene una
Giró un poco más a la izquierda.
pequeña marca roja. Esto hace que sea más fácil luego el archivo adjunto correcto al
conectar.
Vista de la pieza montada en el ventilador del motor. Este tiene 26 flacos y 2 lengüetas anchas (8 y 17). Este conector siempre está en el diagrama del
circuito. indicado con T28, por ejemplo, T28/1 o T28/26. Para conectores hasta alrededor de 1997 los números 20, 27 y 28 no están asignados. El más nuevo
es al menos el número 27 está asignado a la conexión positiva de la electroválvula (N80).
1 de 3 06/07/2022 02:51 p. m.
Iluminación del compartimiento del motor en el Beetle 1600i http://www.1600i.de/1600i-elektronik/28-poliger-verbinder-motorraum...
2 de 3 06/07/2022 02:51 p. m.
Iluminación del compartimiento del motor en el Beetle 1600i http://www.1600i.de/1600i-elektronik/28-poliger-verbinder-motorraum...
Para los triciclos boom, también se debe incluir el enchufe blanco marcado con la flecha. ser ocupado por un cable !!! Habrá a diferencia de mi viejo Beetle
con el mazo de cables del motor 1600i "viejo" se utiliza el mazo de cables del motor 1600i "nuevo". Y esto necesita la conexión positiva para la válvula
solenoide en este pin el bote de carbón activado.
3 de 3 06/07/2022 02:51 p. m.
Distribución del Disposición del
conector conector Enchufe del arné
1600i Digifant ECU pinouts (extremo de la (extremo del de cables de la EC
ECU - exterior) cable - externo)
Pin # Propósito Color (es) del cable Distribución del Disposición del Enchufe del arné
conector conector de cables de la EC
1 Encendido (+ 12V) Rojo / Negro
(extremo de la (extremo del
2 Sensor de Lamda Negro ECU - exterior) cable - externo)
Relevo de bomba de gasolina (rojo / amarillo) y módulo
3 Rojo / amarillo
de alarma (negro / azul)
15 (No conectado)
16 terreno marrón
19 terreno marrón
21 (No conectado)
24 (No conectado)
25 (No conectado)
9.-DIAGNOSIS DE AVERÍAS: EL VAG-COM
Pasemos ahora al tema que más preocupa a los propietarios de motores de inyección electrónica ¿qué ocurre cuando algo falla
o va mal? ¿Cómo consigo saber qué elemento causa la avería?. Bien; la respuesta la tendremos con el VAG-COM… pero ¿qué es eso?
Muy sencillo: se trata de un programa informático basado en entorno Windows y desarrollado por Ross-Tech para diagnosticar averías el
éctricas y electrónicas en modelos del grupo VW. Y no solo es, si no que demás sirve para comprobar valores en tiempo real y modificar
algunas funciones del motor, como por ejemplo, ajustar el momento de encendido. Al mismo tiempo, se puede consultar la memoria de
la centralita (ECU) donde se almacenan los fallos producidos con anterioridad.
Aunque en un principio las herramientas de diagnosis eran exclusivas para talleres y concesionarios oficiales, con un utillaje y
accesorios caros, afortunadamente en la actualidad podemos obtener en nuestros hogares un sistema capaz de diagnosticar con bastante
fiabilidad nuestros motores sin muchos gastos gracias al software de VAG-COM. Podemos decir que emula a los protocolos de
comunicación (que son el KWP-1281 y el moderno KWP-2000)con el vehículo a la máquina de diagnosis VAS-5051/5052 y la herramienta
1551/1552 de Volkswagen además de su funcionamiento en cuanto a interpretación de datos. Suena complicado, si, pero en resumidas
cuentas consiste en una comunicación entre el motor y nuestro ordenador.
Una vez sabido esto, se nos presenta saber de todos los software disponibles de VAG-COM cual es el correspondiente a nuestro
Escarabajo 1600i. Nosotros emplearemos la versión 311-2n.
La segunda cuestión corresponde a como conectar nuestro ordenador al motor. Ésta conexión se realiza a través de un cable de
datos o interface. Oficialmente, este interface está disponible a través de Ross-Tech y es el único que ofrece garantías. Se trata de un
elemento demasiado caro. Sin embargo, podemos fabricar un interface casero con sencillos materiales. Y ahorrarnos unos cuantos
euros.
-Conector OBD II
El OBDII tiene por detrás los pines numerados, hay que colocar los cables así:
Datos en el Pin 7
Positivo en el Pin 16
Masa en el Pin 4
Ahora hay que saber que existen varios tipos de centralitas en los 1600i: A, B, C ,D y E. Las A y B son las más primitivas. A partir de 1998
salieron las C y posteriores las cuales permiten más funciones y no dan tantos problemas de conexión. Posiblemente, si tu coche equipa
una de las primeras centralitas no se conecte de la primera al VAG-COM y
tendrás que intentarlo varias veces (suele ocurrir a la tercera).
La
segunda
parte del
chequeo ha
de realizarse
con el motor arrancado. Seleccionamos el Modulo de Control y
elegimos el Motor (en nuestro caso solo nos implica esto). En
Measuring Blocks(medición de bloques) veremos las funciones
del motor: revoluciones, temperaturas de aire, aceite,
voltajes de sensores, carga de alternador, etc…
Una última anotación sobre esta herramienta es que tampoco es la definitiva, pues ciertos problemas suelen escapar. También
hay que tener en cuenta que algunas averías electrónicas son de tipo
“esporádico” y hasta que no se sorprendan en plena acción difícilmente
se localizarán. No es por desanimaros pero a mí un simple sensor me llev
ó cinco meses dar con él… incluso un profesional cualificado fue incapaz.
Actualmente todos los mecánicos se enfrentan a éstos problemas debido
a la masiva incorporación de la electrónica en los automóviles actuales.
CONECTOR DE VOCHO
La punta blanca está marcada con las letras “K” y la letra “L” desde donde
tendrás que sacar un cable desde la terminal “K” hasta el conector del vocho
que está marcado como “línea K”.
En la punta negra del cable 2x2 está identificado como positivo y negativo,
desde ahí sacaras un cable hasta el conector del vocho marcado como positivo
y masa que es el negativo.
Hogar
Traducción de Phil Ad (N° 114) . Para una mejor visualización, también puede abrir este enlace ( ecus pinout del conector ) dentro de una nueva ventana (use el botón derecho del mouse)
Configuración de pines de la ECU de 1600i Digifant Disposición del conector (extremo de la ECU - Disposición del conector (extremo del cable - Enchufe del mazo de cables de la
exterior) exterior) ECU
Alfiler Objetivo Color(es) de cable
# Disposición del conector (extremo de la ECU -
1 Encendido (+12V) Negro rojo exterior)
2 sensor lambda Negro
Relé de bomba de gasolina (rojo/amarillo) y módulo de alarma Disposición del conector (extremo del cable -
3 rojo/amarillo exterior) Enchufe del mazo de cables de la
(negro/azul)
ECU
4 Estabilizador de velocidad de ralentí Blanco
5 Válvula magnética para recipiente de carbón activado Verde amarillo
Conexiones a tierra para lo siguiente:-
- Sensor de pasillo
- Aceite de motor
6 Cafe Blanco
- Sensor de temperatura
-Sensor de temperatura del aire
- Potenciómetro del acelerador
7 Vinculado al pin 6 Marrón
8 Sensor de pasillo (+) Negro rojo
9 Sensor de temperatura del aire (+) Púrpura/Negro
10 Sensor de temperatura del aceite del motor (+) Rojo marrón
11 Potenciómetro del acelerador Rojo amarillo
12 Conexión a tierra de los inyectores de combustible Marrón
Conexiones a tierra para lo siguiente:-
13 Conector de diagnóstico T3/2 Marrón
Transformador de encendido (terminal 31)
14 Alimentación positiva del relé de la ECU (a través del fusible 7) Amarillo negro
15 (No conectado)
16 Terrestre Marrón
17 Potenciómetro del acelerador (señal) Azul
18 Sensor Hall (señal) Verde blanco
19 Terrestre Marrón
Marrón/Blanco o
20 Conector de diagnóstico K-Line T3/1
Gris
21 (No conectado)
22 Relé ECU - Control de encendido Blanco negro
23 Transformador de encendido (terminal 1) Blanco negro
24 (No conectado)
25 (No conectado)
1 de 1 06/07/2022 02:44 p. m.
conector en la centralita vw escarabajo 1600i acd digifant http://www.1600i.de/1600i-elektronik/ecu-stecker-e/ecu-stecker-e.html
© www.1600i.de
Creado el 12.07.2008
1 de 1 06/07/2022 02:51 p. m.
Sistema de alarma - módulo de alarma http://www.1600i.de/1600i-elektronik/Alarmanlage-97/alarmanlage97.html
© www.1600i.de
Creado el 05.04.2004
cambiado el 12.01.2005
cambiado el 13.06.2010
cambiado el 19.05.2014
cambiado el 16.06.2020
retroalimentación
maletero completo
La unidad de control del sistema de alarma antirrobo se encuentra en el Portafusibles, es negro, el doble del tamaño de un Relé estándar y tiene uno en
vehículos con control remoto línea de antena En el 1600i más antiguo, el sistema de alarma es mecánico. una cerradura accesible desde el exterior en el lado
del conductor entre la puerta y el guardabarros (podría haber uno para mí Enviar foto !!!) presionado.
Sacar el sistema de alarma normalmente requiere casi fuerza bruta tiene más del doble del número de conexiones que un relé normal. Pero tenga cuidado de
todos modos, no todo tiene que romperse de inmediato.
La cubierta es muy fácil de sacar con un destornillador y luego el funcionamiento interno se libera:
1 de 7 06/07/2022 03:10 p. m.
Sistema de alarma - módulo de alarma http://www.1600i.de/1600i-elektronik/Alarmanlage-97/alarmanlage97.html
Todo el sistema es en realidad bastante primitivo. Por medio de los tres retransmitirá
1) puesta a tierra a la bomba de combustible por la unidad de control (ECU).
2) en caso de alarma, las luces parpadean y
3) hace sonar la bocina de alarma en el compartimiento del motor.
El resto es algo de tecnología digital y analógica y puedes hacer la función. aproximadamente del diagrama de circuito impreso en él. Lo esencial
"Inteligencia" consta de un disparador Schmitt CMOS cuádruple con dos cada uno entradas como puertas NAND. Para aquellos que quieren saber
exactamente aquí esto Hoja de datos para HFC4093 (archivo PDF) y aquí está el diagrama de circuito dibujado a mano de Klaus sobre esto:
2 de 7 06/07/2022 03:10 p. m.
Sistema de alarma - módulo de alarma http://www.1600i.de/1600i-elektronik/Alarmanlage-97/alarmanlage97.html
La conexión a Digifant Pin 1, entrada desde Digifant Pin 3, se activa a través de la unidad de control conectada a tierra (si la
22 1a
bomba de combustible debe funcionar), Esa es la base del rele de la bomba de gasolina
16 2 Salida a bocina de alarma en el compartimiento del motor
25 2a Contacto de la puerta del portón trasero, conmutado a tierra cuando está abierto
12 4 Lote
21 4a Entrada desde el llave interruptor El sistema de alarma se conecta a tierra girando la llave
24 5a Contacto de puerta de aleta delantera, cambia a tierra cuando está abierta
18 6 12V permanente positivo desde fusible S8 (8A)
27 6a Entrada de 12 V desde el interruptor de arranque de encendido
14 8 Salida 12V para destellar las luces en caso de alarma
23 8a Salida a pin de relé de bomba 1/85
17 9 Contacto de puerta a izquierda y derecha, abierto conmutado a masa
Y porque la parte inferior del módulo de alarma también encaja aquí. con la asignación de pines del módulo, así como con la asignación de pines en el
Portador de retransmisión:
3 de 7 06/07/2022 03:10 p. m.
Sistema de alarma - módulo de alarma http://www.1600i.de/1600i-elektronik/Alarmanlage-97/alarmanlage97.html
Si desea o necesita desactivar el sistema de alarma, conéctese al Contactos del portarrelés 22/1a y 23/8a (es un conector estrecho de 2,8 mm y un casquillo de
6,4 mm de ancho). Como resultado, la señal de control de la unidad de control (de la salida 3 del conector de la centralita de 25 pines) directamente al relé
enviado a la bomba de combustible.
Pero también hay escarabajos que ya tienen este puente. off está en el interior, es decir, siempre funcionan después de que se haya desconectado el sistema de
alarma todavía.
4 de 7 06/07/2022 03:10 p. m.
Sistema de alarma - módulo de alarma http://www.1600i.de/1600i-elektronik/Alarmanlage-97/alarmanlage97.html
Y aquí, en los puntos marcados en rojo, puedes probar suerte con la soldadura. intentar. Por lo general, puede ver esto a primera vista.
Y porque la pregunta acaba de aparecer es. El interruptor de llave de este sistema de alarma se encuentra en el lado del conductor encima del guardabarros ;-)
Ahora tengo mi convertible con un viejo sistema de alarma Bosch que está encendido el mando a distancia de mi sistema de cierre centralizado está
emparejado. Funciona muy bien y sin problemas. Pero será aquí hay otra historia.
hola manfredo
Analicé la centralita de alarma (1BM937045) que traje conmigo y dibujó el diagrama del circuito.
No del todo de acuerdo con los estándares, pero encontré que las conexiones son de esa manera. ser mejor reconocido.
En realidad, quería intentar adaptar el control remoto por radio, pero de alguna manera la parte es tan primitiva.
Lo más inteligente es controlar la bomba de combustible.
Normalmente, la bomba se enciende inmediatamente al armar el sistema de alarma deshabilitada a menos que la bomba haya estado funcionando
previamente.
Se supone que esto evita que el escarabajo se dañe mientras conduce del sistema de alarma.
Entonces, cuando el mexicano corre a través de un bache y el terminal del cable desde el interruptor de alarma, el carro comienza a tocar la bocina y
parpadear encendido, pero aún puede conducir hasta el taller.
Pero el sistema de alarma es estúpido, una vez que se activa, bocina hasta que se agote la batería.
Por eso me atrevo a encenderlos tan pocas veces.
Solo estaba haciendo algo para jugar con eso, veamos qué sucede.
saludo klaus
5 de 7 06/07/2022 03:10 p. m.
Sistema de alarma - módulo de alarma http://www.1600i.de/1600i-elektronik/Alarmanlage-97/alarmanlage97.html
retroalimentación
Tema: Operación "Sistema de Alarma" exitosa :o)
Fecha: 02/09/2006 07:42:52 hora estándar de Europa Occidental
De: holger.s.schmid@daimlerchrysler.com
Moin Manfred,
Te llamé ayer por el problema del sistema de alarma. gracias a los tuyos Apoya a nuestro "Pacco" que vuelve a correr. estaba con los grandes Descripción
también muy fácil.
Pronto estaremos en su página de inicio con una bonita imagen. inmortalizar a nuestra banda de escarabajos (Pacco; Günni; Greas y Bebbe).
Saludos
holger y daniela
Enchufe con puente, tengo alambre de cobre macizo para el puente. usado, entonces nada se tambalea y ciertamente no se rompe tan rápido resultado de
vibraciones.
6 de 7 06/07/2022 03:10 p. m.
Sistema de alarma - módulo de alarma http://www.1600i.de/1600i-elektronik/Alarmanlage-97/alarmanlage97.html
7 de 7 06/07/2022 03:10 p. m.
Chip tuning para VW Escarabajo 1600i con motor ACD, de 34kW a 40kW http://www.1600i.de/sell/e_ausbau.html
Desinstalación de la ECU
Instalación de la ECU
Cambio de chip/EPROM
ECU = unidad de control electrónico
Desinstalación de la ECU:
Importante: Primero apague el encendido , lo mejor será tomar el llave apagada !!!!!! De lo contrario, la ECU podría dañarse.
Ponga los asientos delanteros hacia adelante y pliéguelos hacia adelante. que levantar el asiento trasero en el lado izquierdo (lado del conductor), o retírelo
por completo. ahora lo mas dificil está hecho.
Ahora puede ver la ECU montada dentro del panel de retención. desenchufas el tapón grande, para ello presione el pestillo de chapa hacia un lado. este
pestillo asegura el enchufe grande en su lugar. A continuación, retire la manguera de presión. Tomar una mirada que la manguera de conexión pequeña
todavía está en la manguera de presión y no en la ECU (como se ve en la imagen).
Ahora debe quitar la tuerca hexagonal con reborde en el lugar de la imagen. marcada con un círculo rojo. Entonces puede empujar todo el sistema hacia atrás
(dirección motor). Tal vez necesite algo de energía para que los clips de plástico blancos se abran. Pero ahora se libera todo el sistema y puede colocarlo fuera
del automóvil.
La manguera de goma que ves en la imagen no debería estar allí, todavía debería estar en la manguera de presión.
Ahora le damos la vuelta al sistema (controlador).
Al menos había que quitar los tres tornillos de cabeza ovalada con muescas en cruz del panel, marcado en la imagen de arriba con un círculo rojo. La ECU
ahora está liberada de el panel de retención y listo para el envío.
Instalación:
Importante: Primero apague el encendido , lo mejor será tomar el llave apagada !!!!!! De lo contrario, la ECU podría dañarse.
Monte la ECU con los tres tornillos en el panel de retención. A veces lo es más fácil de enchufar ahora el enchufe grande y la manguera de goma antes de
montar todo el sistema en su lugar. Asegúrese de que el pestillo de chapa metálica asegure el enchufe grande correctamente. Ahora mueva el sistema en su
lugar y empújelo hacia ti. Instale la tuerca hexagonal con reborde para asegurar el panel de retención en su lugar Ahora estás listo. Pon el asiento trasero en su
lugar. Toma asiento y disfruta del viaje.
Cambiar chip:
(esto solo será necesario si algún día obtienes un cipupgrade o te gusta para cambiar al chip original)
No puede hacer este trabajo sin un destornillador Tx8. Solo con este destornillador es posible quitar los tornillos de la ECU sin dañarlos. deberías conseguir
este destornillador en cada tienda bien ordenada.
Primero debe quitar la ECU como se describe arriba. al lado de la ECU con el enchufe la placa de la ECU se sujeta con tres tornillos.
1 de 3 06/07/2022 02:52 p. m.
Chip tuning para VW Escarabajo 1600i con motor ACD, de 34kW a 40kW http://www.1600i.de/sell/e_ausbau.html
Desenrósquelos con cuidado y colóquelos en un lugar donde los encuentre más tarde. otra vez. Debajo de esos tornillos hay pequeños sellos de goma. La
mayoría de las veces estos sellos quédense donde están. Estos tres tornillos tienen pequeñas arandelas de goma. forrado. Estos generalmente permanecen
donde pertenecen por sí mismos. Si uno sale contigo, lo mejor es volver a ponértelo de inmediato. si haces eso ¡Si volteas la carcasa, a menudo se caen todas!
Esto es más importante para los trikers, ya que la carcasa no está tan protegida contra la humedad es como el escarabajo.
Por otro lado solo necesita los tornillos exteriores ser convertido. Los dos interiores pueden quedarse. por cierto es todos a prueba de torsión y ocultamiento.
Eso significa que no tienes que marcar nada. La tapa, que ahora sale después de aflojar los 4 tornillos (posiblemente ayuda un poco porque hay un sello de
goma en la tapa).
Cuando la cubierta está apagada, puede ver la placa de circuito de la unidad de control sacar fácilmente.
La parte "inteligente" de la placa de circuito está blindada extra protegido. La tapa de este escudo es de 4 lengüetas a presión. atascado.
Puede ajustar fácilmente la cubierta por las orejetas con un destornillador hacer subir. Si haces esto con dos del mismo lado, puedes puede quitar toda la
cubierta hacia arriba hasta el otro lado. Pero por favor Tenga cuidado con el destornillador, siempre aplique fuerza de abajo hacia arriba, para que las tablas
no se dañen al resbalar.
Cuando la tapa está apagada, puede ver la CPU y el chip (28 pines). EPROM) y un poco más. Ahora puedes armar el chip poco a poco a la derecha y a la
izquierda con un destornillador haga palanca hasta que salga de su zócalo. Llévate el destornillador, por favor. ¡nunca te apoyes en otros componentes!
2 de 3 06/07/2022 02:52 p. m.
Chip tuning para VW Escarabajo 1600i con motor ACD, de 34kW a 40kW http://www.1600i.de/sell/e_ausbau.html
Luego inserte el otro chip con cuidado, por favor antes de empujarlo compruebe de nuevo si todas las patas están realmente en el zócalo y el La alineación
del chip es correcta (la muesca del chip/EPROM debe ser como se indica arriba) Mire a la izquierda en la imagen las unidades de control que he modificado.
esto también está marcado en la placa de circuito), y luego colóquelo. Poner la tapa - listo
3 de 3 06/07/2022 02:52 p. m.
6/3/2017 full Inyeccion del Volkswagen Sedan
Índice Eje Suspensión Clutch Frenos Dirección Caja de Sistema Combustible Ajuste de Vocho
Delantero Trasera Velocidades eléctrico motor 1600i
http://www.netvisa.com.mx/vocho/inyeccion.htm 1/20
6/3/2017 full Inyeccion del Volkswagen Sedan
Aire acondicionado 2. MODIFICA LA DURACION DE LOS IMPULSOS AUMENTÁNDOLOS A ALTAS RPM CON LO QUE
Vehículos Diesel APROVECHA OPTIMAMENTE LA ENERGIA ACUMULADA EN LA BOBINA.
Manuale Audio Car
3. ESTABILIZA, ESTO QUIERE DECIR QUE MANTIENE CONSTANTE EL VOLTAJE DE ALIMENTACION AL PRIMARIO
Mantenimiento Motos DE LA BOBINA AUN EN LAS ALTAS REVOLUCIONES, LO QUE REPERCUTE EN UN LATO VOLTAJE CONSTANTE
DE CHISPA DE ENCENDIDO.
4. AMPLIFICA LOS IMPULSOS RECIBIDOS PARA PODER MANEJAR CONECTADO Y DESCONECTADO LA CORRIENTE
DEL PRIMARIO DE LA BOBINA QUE PUEDE SER DE HASTA 10 AMPERS.
1. VERDE SALIDA DEL MODULO DE PULSOS DE TIERRA HACIA EL NEGATIVO DE LA BOBINA.
2. CAFÉ ALIMENTACION DE TIERRA FISICA AL APARATO DE MANDO.
3. CAFÉ SALIDA DE TIERRA DEL MODULO PARA ALIMENTACION DEL CAPTADOR DE EFECTO HALL.
4. NEGRO CORRIENTE DE ALIMENTACION PARA EL APARATO DE MANDO PROVENIENTE DE IGNICION.
5. ROJO/NEGRO SALIDA DE CORRIENTE PARA ALIMENTACION AL CAPTADOR DE EFECTO HALL
6. VERDE/BCO LLEGADA DE SEÑAL DESDE EL CAPTADOR DE EFECTO HALL HACIA EL APARATO DE
MANDO PARA POLARIZAR A LA BASE DEL TRANSISTOR.
RESUMEN
APARATO DE MANDO
CHECAR CON EL MULTIMETRO O CON LAMPARA LAS ALIMENTACIONES DEL CONECTOR DEL EFECTO
HALL.
RECONECTAR EL CONECTOR DEL EFECTO HALL EN SU DISTRIBUIDOR Y DAR MARCHA EN ESTE MOMENTO
DEBERA GENERARSE LA CHISPA.
NOTA : PARA EL PASO NUMERO CINCO ES NECESARIO CONECTAR ANTES DEL PROCEDIMIENT EL
CAPTADOR DE EFECTO HALL Y GIRAR EL DISTRIBUIDOR PARA EXCITAR EL SISTEMA Y QUE SE CARGUE
LA BOBINA.
DIGIFANT I MODELOS 88 A 92
http://www.netvisa.com.mx/vocho/inyeccion.htm 2/20
6/3/2017 full Inyeccion del Volkswagen Sedan
LA CAVIDAD 1 DE LA ECU ES CORRIENTE DE START.
CAVIDAD
1 13 seguro
14 25
CAVIDAD
1 13 SEGURO
14 25
SISTEMA DIGIPLUS
ESTE SISTEMA SE DIO A CONOCER EN EL 93 PARA MOTORES 1600 CC. EN UNIDADES SEDAN Y EN
MOTORES 1800 PARA LA COMBI HASTA 1995.
LA ECU DEL SEDAN SE LOCALIZA DEBAJO DEL ASIENTO TRASERO DEL LADO
IZQUIERDO LAS TIERRAS FISICAS SE TOMAN DE UN TORNILLO QUE SUJETA A LA BOBINA DE
ENCENDIDO O TAMBIEN DE UN EMPALME DE TIERRAS LOCALIZADAS EN EL COMPARTIMIENTO DEL
EQUIPAJE JUNTO A LOS RELEVADORES.
EN LA CAVIDAD 14 DE LA ECU LE LLEGARA CORRIENTE CONSTANTE DE BATERIA ATRAVEZ DEL NTC 176
DE LA CAVIDAD 87 DEL RELEVADOR EN LA 30 DEL RELEVADOR HAY CORRIENTE DE BATERIA , LA 86
CORRIENTE DE IGNICION, 85 TIERRA FISICA, EN LA 22 HAY CORRIENTE DE IGNICION, LAS CAVIDADES
13,16 Y 19 HAY TIERRA FISICA, LA 1 ES CORRIENTE DE START.
CONECTOR DE LA ECU
CAVIDAD
1 13
SEGURO
14 25
TERMINALES DE DIGIPLUS
http://www.netvisa.com.mx/vocho/inyeccion.htm 3/20
6/3/2017 full Inyeccion del Volkswagen Sedan
CAVIDAD DESCRIPCIÓN
1 ALIMENTACIÓN DE START
2 SALIDA A SONDA LAMBDA 450 MV
3 CONTROL DEL RELEVADOR DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
4 CONTROL DE LA VALVULA ESTABILIZADORA DE RALENTI
5 CONTROL DE VALVULA CADENCIOMETRICA
6 ALIMENTACIÓN DE TIERRA DE SENSORES
7 ALIMENTACIÓN DE TIERRA DE SENSORES
8 SALIDA ALIMENTACION DEL EFECTO HALL 12 V
9 SEÑAL DE REFERENCIA DE NTC1 5V
10 SEÑAL DE REFERENCIA DE NTC2 5V
11 RETORNO DE SEÑAL DE REFERENCIA DEL POTRENCIOMETRO DEL ACELERADOR
12 CONTROL DE INYECTORES
13 TIERRA EXTERNA
14 RECIBE ALIMENTACION DEL RELEVADOR DIGIFANT 12 V
15
16 TIERRA EXTERNA
17 SALIDA DE ALIMENTACION AL POTENCIOMETRO DEL ACELERADOR 5V
18 SALIDA DE SEÑAL DE REFERENCIA DEL EFECTO HALL 11V
19 TIERRA EXTERNA
20 SALIDA DEL CONECTOR DE DIAGNOSTICO 9 V
21
22 RECIBE ALIMENTACION DE IGNICION 12 V
23 CONTROL DEL MODULO TSZH
24
25
DIGIFANT PLUS
ESTE SISTEMA APARECE EN EL 93 SIN EMBARGO FUE HASTA EL 94 CUANDO TODA LA PRODUCCION
SALIO CON EL SISTEMA DIGIFANT PLUS CON UNA COMPUTADORA DE 38 CAVIDADES. ESTE SISTEMA
REQUIERE QUE SE ALIMENTE CON 2 TIERRAS FISICAS, UNA CORRIENTE DE START Y 2 DE CORRIENTE
DE IGNICION QUE SE TOMAN ATRAVEZ DEL RELEVADOR QUE OCUPA LA POSICION 14 EN LA CAJA DE
RELEVADORES Y FUSIBLES. ESTA CAJA SE LOCALIZA POR DEBAJO DE LA GUANTERA.
CAVIDAD
30 POSITIVO
11 SEÑAL HALL
13 NEGATIVO
C15 C.IGNICION
27
C1 TIERRA
COMPONENTES
RESISTENCIA DEL SENSOR DE CIGÜEÑAL DE 500 A 700 OHMS QUE IRA CONECTADO A LAS CAVIDADES
67 Y 68 DE LA ECU.
SE LOCALIZA DENTRO DEL DISTRIBUIDOR Y EN EL CASO DEL VR6 SE LOCALIZA EN EL ARBOL DE LEVAS
DE LOS CILINDROS 1,3,5 TIENE LA FUNCION DE GENERAR UNA CAIDA DE VOLTAJE LA CUAL LA
COMPUTADORA LA INTERPRETA COMO SEÑAL DE SINCRONIA Y REFERENCIA ESTA SEÑAL LA UTILIZA LA
COMPUTADORA PARA CONOCER Y CONTROLAR LO SIGUIENTE :
TIEMPO DE ENCENDIDO
TIEMPO DE INYECCION ( ANCHO DE PULSO ) DE ACUERDO A LAS RPM Y CONDICIONES DE CARGA DEL
MOTOR.
FUNCIONA COMO GOBERNADOR ELECTRONICO DEL MOTOR, PARA DETECTAR LA FRECUENCIA
CORRESPONDIENTE AL TOPE DE 5000 RPM.
DETERMINA EL CONTROL DE LA VALVULA CADENCIOMETRICA ( PURGA DEL CANISTER ).
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
COMPONENTES
UNIDAD DE MANDO
BOMBA DE COMBUSTIBLE
RELEVADOR Y FUSIBLE DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
REGULADOR DE PRESION DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
INYECTORES Y RIEL DE INYECTORES
FILTRO DE COMBUSTIBLE
PARA QUE LA COMPUTADORA PUEDA DETERMINAR CUANTO TIEMPO DEJARA ABIERTO LOS INYECTORES
NECESITA RECIBIR información DE LOS SIGUIENTES SENSORES :
http://www.netvisa.com.mx/vocho/inyeccion.htm 5/20
6/3/2017 full Inyeccion del Volkswagen Sedan
CUANDO ALGUNO DE ESTOS SENSORES FALLA LA COMPUTADORA AMPLIA LOS PULSOS DE INYECCION
DE TAL MANERA QUE SIEMPRE EXISTE UN SUMINISTRO RICO DE COMBUSTIBLE
BOMBA DE COMBUSTIBLE
PARA LAS UNIDADES DIGIFANT I SE CUENTAN CON DOBLE BOMBA DE COMBUSTIBLE UNA DE
ELEVACION QUE ES LA QUE SE ENCUENTRA DENTRO DEL TANQUE Y LA OTRA DE PRESION QUE SE
ENCUENTRA FUERA DEL TANQUE.
PARA UNIDADES DIGIFANT II UTILIZAN UNA SOLA BOMBA Y SE LOCALIZAN DENTRO DEL TANQUE.
EN UNIDADES SEDAN LA BOMBA SE VA A ENCONTRAR POR FUERA ABAJO DEL TANQUE DEL LADO
DERECHO.
CAVIDAD
13 TIERRA
16 TIERRA
19 TIERRA
14 P. BATERIA
22 86A C. IGNICION
8 POSITIVO
18 SEÑAL HALL
6 NEGATIVO
7 NEGATIVO
3 TIERRA
12 TIERRA INYECTORES
RIEL DE INYECTORES . ESTE RIEL DE INYECTORES ESTA SECCIONADO EN DOS PARTES, UNA SECCION
PARA LOS CILINDROS 1 Y 2 Y LA OTRA SECCION PARA LOS CILINDROS 3 Y 4.
SI PASAN DOS SEGUNDOS Y DIGIPLUS NO RECIBE SEÑAL DE REFERENCIA DEL EFECTO HALL, DEJA DE
APLICAR EL VOLTAJE A LA BASE DE SU TRANSISTOR DE SALIDA Y SE COMPORTA ESTE COMO UN
AISLADOR E INTERRUMPE LA CORRIENTE Y SE DESACTIVA EL RELEVADOR PARA QUE DEJE DE
FUNCIONAR LA BOMBA.
CONTROL DE INYECTORES
LOS INYECTORES TIENEN UN SOLENOIDE EN SU INTERIOR QUE OPERA COMO UNA VALVULA
ELECTROMAGNETICA, LA CUAL AL SER ENERGIZADA ABRE PARA DEJAR PASAR EL COMBUSTIBLE HACIA
EL PUERTO DE LAS VALVULAS DE ADMISION.
DIGIPLUS ENERGIZA LOS INYECTORES CADA 360º DE GIRO DEL CIGÜÑAL CONECTANDO A TIERRA LA
TERMINAL 12 PARA COMPLETAR EL CIRCUITO.
CUANDO DIGIPLUS ES INFORMADO POR EL EFECTO HALL POR MEDIO DE LA TERMINAL 18 DEL MOMENTO
DE ENERGIZAR LOS INYECTORES, LE APLICA VOLTAJE A LA BASE DEL TRANSISTOR DE SALIDA DE LA
TERMINAL 12 Y ESTE CONECTA A TIERRA CERRANDO EL CIRCUITO DE LOS INYECTORES.
http://www.netvisa.com.mx/vocho/inyeccion.htm 6/20
6/3/2017 full Inyeccion del Volkswagen Sedan
BALANCE DE INYECTORES RESPECTO A LA CAIDA DE PRESION
ESTA PRUEBA SE LLEVA A CABO CUANDO EXISTEN PROBLEMAS DE RENDIMIENTO, MARCHA MINIMA
INESTABLE, PERDIDA DE POTENCIA, CASCABELEO O TIRONEO AL FORZAR EL VEHICULO.
EN ESTA PRUEBA, COMO TODOS LOS INYECTORES DEBEN DE ENTREGAR LA MISMA CANTIDAD DE
COMBUSTIBLE, SE DIAGNOSTICA CUAL INYECTOR ENTREGA MENOS A COMPARACION DE LOS DEMAS A
TRAVEZ DE LA CAIDA DE PRESION. SE APLICA LA MISMA PRESION A TODOS LOS INYECTORES Y
TAMBIEN UN TIEMPO DE APERTURA, EL QUE BAJE MENOS LA PRESION ES EL QUE ESTA DEFECTUOSO.
AL EXISTIR PRESION EN LOS RIELES DE INYECTORES, ESTA VENCE LA PRESION DEL RESORTE Y
LEVANTA EL DIAFRAGMA COMUNICANDO EL RETORNO HACIA EL DEPOSITO DE LA BOMBA.
EL REGULADOR DE PRESION ESTA COLOCADO AL FINAL DE LOS INYECTORES PARA QUE EL SISTEMA
SIEMPRE SE ESTE PURGANDO Y EXISTA UN FLUJO DE COMBUSTIBLE QUE ENFRIE LOS INYECTORES Y NO
EXISTAN BURBUJAS DE VAPOR.
ALTA PRESION EN EL RIEL DE INYECTORES CAUSADA POR REGULADOR DAÑADO, LINEA DE RETORNO
OBSTRUIDA O MENGUERA DE VACIO ROTA O DESCONECTADA.
EXISTEN OTRAS CAUSAS DE BAJA PRESION DE COMBUSTIBLE QUE NO SON OCASIONADAS POR EL
REGULADOR COMO SON : FILTRO DE COMBUSTIBLE OBSTRUIDO, BOMBA DE COMBUSTIBLE CON BAJA
PRESION Y FUGAS DE COMBUSTIBLE EN EL SISTEMA.
CONTROL DE INYECTORES
LOS INYECTORES TIENEN UN SOLENOIDE EN SU INTERIOR QUE OPERA COMO UNA VALVULA
ELECTROMAGNETICA, LA CUAL AL SER ENERGIZADA ABRE PARA DEJAR PASAR EL COMBUSTIBLE HACIA
EL MULTIPLE DE ADMISION.
EL TIPO DE INYECCION QUE UTILIZA DIGIFANT ES SIMULTANEA, ESTO ES QUE TODOS LOS INYECTORES
OPERAN AL MISMO TIEMPO.
http://www.netvisa.com.mx/vocho/inyeccion.htm 7/20
6/3/2017 full Inyeccion del Volkswagen Sedan
ESTAN CONECTADOS EN PARALELO ENTRE ELLOS Y EN SERIE ENTRE EL RELEVADOR DE LAS BOMBAS Y
LA TERMINAL 12 DE DIGIFANT.
DIGIFANT ENERGIZA LOS INYECTORES CADA 360º DE GIRO DEL CIGÜEÑAL CONECTANDO A TIERRA LA
TERMINAL 12 PARA COMPLETAR EL CIRCUITO
CUANDO DIGIFANT ES INFORMADO POR EL EFECTO HALL PÒR MEDIO DE LA TERMINAL 18 DEL MOMENTO
DE ENERGIZAR LOS INYECTORES, LE APLICA VOLTAJE A LA BASE DEL TRANSISTOR DE SALIDA DE LA
TERMINAL 12 Y ESTE CONECTA A TIERRA COMPLETANDOLE EL CIRCUITO DE LOS INYECTORES.
SE USAN UNA O DOS BOMBAS, DE LAS CUALES UNA ES LA DE ELEVACION Y SE LOCALIZA DENTRO DEL
TANQUE Y LA OTRA SE LLAMA DE ALTA PRESION Y SIEMPRE ESTA EN UN NIVEL MAS BAJO QUE EL
TANQUE, SI SOLO USA O UNA COMO EN TODOS LOS NUEVOS, ESTA SERA OBVIAMENTE LA DE ALTA
PRESION, POR CIERTO QUE EL AUTO SEDAN, LA USA EN EL CABEZAL DE LA PLATAFORMA AL LADO
DERECHO FUERA DEL TANQUE.
http://www.netvisa.com.mx/vocho/inyeccion.htm 8/20
6/3/2017 full Inyeccion del Volkswagen Sedan
LAS BOMBAS ELECTRICAS , RECIBEN ALIMENTACION DE LA BATERIA A TRAVEZ DE UN RELEVADOR
NUMERO 80 QUE ESTA EN EL BLOCK DE FUSIBLES O EN LA PARTE POSTERIOR DEL TABLERO DE
INSTRUMENTOS, ESTE RELEVADOR ES ACTIVADO POR EL MODULO DE CONTROL EN DOS PROGRAMAS
QUE SON :
PROGRAMA UNO : SE ACTIVARA DE 1 A 2 SEGUNDOS, CADA VEZ QUE LA LLAVE SEA LLEVADA DE
APAGADO A ENCENDIDO, SIEMPRE Y CUANDO HAYA ESTADO APAGADA POR MAS DE 10 SEGUNDOS.
PROGRAMA DOS : SE ACTIVARA TODO EL TIEMPO QUE EL MODULO DE CONTROL RECIBA SEÑALES DEL
DISTRIBUIDOR DE EFECTO HALL ( 7VCD ) QUE SON DE 28 A 34 HERTZ EN MARCHA LENTA.
LOS INYECTORES TIENE 2 CABLES COMUNES DE INTERCONECCION, UNO DE COLOR ROJO POR EL CUAL
RECIBEN 12 VOLTIOS DESDE LA CLAVIJA NUMERO 87 DEL RELEVADOR DE LA BOMBA NUMERO 80 EN
SUS DOS VERSIONES O PROGRAMAS Y POR EL CABLE DE COLOR CAFE HARAN TIERRA A TRAVEZ DEL
MODULO DE CONTROL; LA TIERRA ES CONTROLADA ELECTRONICAMENTE Y NO ES CONSTANTE PUES
LES LLEGARA IMPULSOS EN PEQUEÑAS FRACCIONES DE TIEMPO DENOMINADAS ANCHO DE PULSO.
EL DISTRIBUIDOR CUENTA CON UN SENSOR DE EFECTO HALL LLAMADO TRANSISTOR, EL CUAL ESTA
CONECTADO A LA UNIDAD DE CONTROL POR MEDIO DE TRES CABLES QUE SON :
AL DAR MARCHA EL CAPTADOR DE EFECTO HALL HARA QUE EL VOLTAJE EN LA LINEA DE LA SEÑAL
DESCIENDA A UNA LECTURA DE 4 A 7 VCD, ADEMAS DE BAJAR EL VOLTAJE, RECORDEMOS QUE EL
SENSOR GENERA UNA SEÑAL DIGITALIZADA DE ENCENDIDO Y APAGADO DE 28 A 34 HERTZ EN MARCHA
LENTA; ESTA SEÑAL SERA INTERPRETADA CORRECTAMENTE POR LA COMPUTADORA COMO RPM Y PMS
PARA EL DISPARO DE ALTO VOLTAJE Y CONTROL DE ANCHO DE PULSO PARA LA INYECCION DEL
COMBUSTIBLE.
EL PROCESO PARA AJUSTAR EL TIEMPO VIENE COLOCADO EN LA ETIQUETA DEL COFRE Y ES COMO A
CONTINUACION SE DESCRIBE :
4. APAGUE EL MOTOR Y CONECTE NUEVAMENTE EL NTC2, ESPERE UNO O DOS MINUTOS Y ENCIENDA
NUEVAMENTE ELMOTOR.
EN LA ACTUALIDAD TODOS LOS MODELOS USAN CATALIZADOR POR ESO DEBERAN UTILIZAR GASOLINA
PREMIUM DE PREFERENCIA.
NO TODOS LOS vehículos ESTAN EQUIPADOS CON SENSOR DE DETONACION KS ( G61 ) Y SOLO
ALGUNOS USAN SENSOR DE FLUJO DE MASA DE AIRE, TAL ES EL CASO DEL JETTA 2.0 LTS.
LA VALVULA ESTABILIZADORA DE RALENTI ( N17 ), RECIBE 12 VOLTS DEL BORNE NUMERO 86 DEL
RELEVADOR NUMERO 30 CUANDO LA IGNICION ESTA CONECTADA Y HACE TIERRA ATRAVEZ DEL CABLE
http://www.netvisa.com.mx/vocho/inyeccion.htm 9/20
6/3/2017 full Inyeccion del Volkswagen Sedan
RELEVADOR NUMERO 30 CUANDO LA IGNICION ESTA CONECTADA Y HACE TIERRA ATRAVEZ DEL CABLE
COLOR BLANCO QUE SE CONECTA AL MODULO DE CONTROL EN LA CAVIDAD 4, TIENE EL ACTUADOR
UNA RESISTENCIA DE 7 A 10 OHMS Y TRABAJA CON MENOS DE 10 VOLTS MANTENIENDO 1000 RPM EN
SU MARCHA LENTA EN FRIO Y MENOS DE 800 RPM CUANDO EL MOTOR ESTA A TEMPERATURA NORMAL
DE FUNCIONAMIENTO OJO CON LA POLARIDAD DE LA VALVULA.
PARA HACER TODAS SUS FUNCIONES CUENTA CON LOS SENSORES QUE LE INFORMAN DE LAS
CONDICIONES DE OPERACIÓN DEL MOTOR.
LOS SENSORES DE TEMPERATURA SON CONOCIDOS POR SU NOMBRE CIENTIFICO DE ACUERDO CON LA
FUNCION COMO SE DESEMPEÑAN, NTC QUE SIGNIFICA COEFICIENTE NEGATIVO DE TEMPERATURA, ES
DECIR QUE SU VALOR RESISTIVO DISMINUYE CON EL INCREMENTO DE TEMPERATURA, DICHOS
SENSORES SON ELABORADOS CON MATERIALES TALES COMO EL ALUMINIO,
NIQUEL,COBALTO,HIERRO,MANGANESO Y CROMO ; ESTO HACE QUE LA REACCION ELECTRICA DE
MEDICION SEA, CON MOTOR FRIO VALOR RESISTIVO ALTO Y LECTURA DE VOLTAJE ALTO, AL AUMENTAR
LA TEMPERATURA DEL TERMISTOR BAJA EL VALOR RESISTIVO DEL SENSOR Y EL VOLTAJE TAMBIEN.
EN LOS AUTOMOVILES AUTOMATICOS EL TPS ES DOBLE PUESTO QUE SE NECESITA ENVIAR UNA SEÑAL
A LA COMPUTADORA DE LA CAJA DE VELOCIDADES PARA REALIZAR LA SOBREMARCHA Y CAMBIO DE
VELOCIDADES .
ESTA SEÑAL LA UTILIZA PARA AJUSTAR LA MEZCLA AIRE COMBUSTIBLE; EL RENDIMIENTO ES MUY
BUENO DE 12 KMS/LITRO MANEJANDO EN LA CIUDAD USANDO LA 5TA VELOCIDAD Y CIRCULANDO A
MAS DE 50 KMS/HORA.
LA LECTURA DEL POTENCIOMETRO DEBE VARIAR PROGRESIVAMENTE DECIMA TRAS DECIMA SIN FALTAR
NINGUNA Y SIN BRINCARSE NI HACIA ARRIBA NI HACIA ABAJO. SUS FALLAS SON : FALTA DE POTENCIA
AL NO MANDAR LA SEÑAL A LA UNIDAD DE COMANDO, CONSUMO EXCESIVO DE COMNSUMIBLE AL
TENER UNA SEÑAL ALTA, APAGADO DEL MOTOR EN FORMA INTERMITENTE POR UNA SEÑAL MUY BAJA.
EL SENSOR DE FLUJO DE MASA DE AIRE UTILIZANDO EN LOS MOTORES DE 2.0 LITROS, GENERA
SEÑALES DE VOLTAJE QUE PUEDAN SER MEDIDAS ENTRE EL CABLE DE LA SEÑAL Y UNA BUENA TIERRA
; LAS LECTURAS MAS COMUNES SON :
http://www.netvisa.com.mx/vocho/inyeccion.htm 10/20
6/3/2017 full Inyeccion del Volkswagen Sedan
0.768 VCD EN MARCHA LENTA
1.246 VCD A 2500 RPM
1.5 VCD A 3000 RPM
CONTROL LAMBDA
LA SEÑAL DEL SENSOR LAMBDA ES MONITOREADA POR LA UNIDAD DE CONTROL, CON LA CUAL
AJUSTARA EL ANCHO DE PULSO DE LOS INYECTORES PARA MANTENER UN RANGO IDEAL DE MEZCLA
AIRE/COMBUSTIBLE, SIEMPRE Y CUANDO EL SISTEMA ESTE OPERANDO CON CICLO CERRADO.
LA PUNTA DEL SENSOR QUE SOBRESALE, ES COLOCADA DENTRO DEL TUBO DEL ESCAPE EN UN HUECO
Y LA OTRA PARTE INTERNA, QUEDARA EXPUESTA AL AIRE AMBIENTE. AMBOS LADOS DE LA PUNTA
ESTAN RECUBIERTOS CON ELECTRODOS DE METAL QUE REACCIONAN Y CREAN UN VOLTAJE SOLO SI EL
OXIGENO CONTENIDO EN EL MEDIO AMBIENTE ES MAS ALTO QUE EL DE GAS DE ESCAPE Y SIEMPRE
QUE EL MATERIAL DE CERAMICA ESTE ARRIBA DE LOS 575 GRADOS FARENHEIT ES DECIR 300 GRADOS
CENTIGRADOS.
ALGUNOS AUTOS TIENE UN SENSOR LAMBDA QUE SE HA FABRICADO CON UNA UNIDAD TERMICA
INTERNA QUE SIRVE PARA ACELERAR EL CALENTAMIENTO DEL SENSOR Y MEJORARA LA MANEJABILIDAD
REDUCIENDO LAS EMISIONES CON MOTOR FRIO.
CON UN MOTOR FRIO, UN SENSOR LAMBDA NORMAL, TARDARA DE 90 A 120 SEGUNDOS PARA
ALCANZAR LA TEMPERATURA NECESARIA PARA EMPEZAR A GENERAR VOLTAJE, MIENTRAS QUE EN EL
PRECALENTADO PODRA HACERLO DESPUES DE 10 A 15 SEGUNDOS.
DESDE LOS 80’S LOS MOTORES DE COMBUSTIBLE INYECTADO DE VOLKSWAGEN OPERAN CON SISTEMA
CERRADO LA MAYOR PARTE DEL TIEMPO.
EL VOLTAJE DEL SENSOR LAMBDA SIEMPRE ESTA FLUCTUANDO RAPIDAMENTE, LO QUE HACE DIFICIL
MANTENER UN PUNTO IDEAL O EXACTO DE RANGO AIRE/COMBUSTIBLE, DEBIDO A QUE LA OSCILACION
ES MUY FINA, UNA VARIACION DE 0.1% SERA ENVIADA DEL SENSOR A LA UNIDAD PERO ESTA NO
MOVERA EL AJUSTE HASTA QUE RECIBA UN CAMBIO MUY SUBSTANCIAL, MANTENIENDO ESTABLE EL
FUNCIONAMIENTO ESTABLE EL FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR.
EL SISTEMA CERRADO, PUEDE COMPENSAR ALGUNOS GRADOS DE CAMBIO EN EL MOTOR POR ALGUN
ESPACIO DE TIEMPO POR EJEMPLO : SI UNA VALVULA DE ADMISION NO SELLA BIEN O SI HAY FUGA EN
EL MULTIPLE DE ADMISION, EL SENSOR LAMBDA SENSA EL CAMBIO EN LA COMBUSTION Y REGRESA AL
SISTEMA A OPERAR LIMITADAMENTE ESTO PUEDE SER DESCRITO TECNICAMENTE COMO TENER
HABILIDAD DE AJUSTE BAJO EL COFRE. CONTINUAMENTE LA MEZCLA AIRE/COMBUSTIBLE ES CAMBIADO
PARA LA MEJOR OPERACIÓN BAJO TODAS LAS CONDICIONES DE MANEJO, CAMBIA MAS ALLA DE LOS
RANGOS DE LOS SISTEMAS COMUNES Y PUEDE LLEGAR A PERMANECER POBRE POR PROBLEMAS DE
MANEJABILIDAD.
CUANDO EL SENSOR DE OXIGENO ESTA FRIO Y NO GENERA UNA SEÑAL DE VOLTAJE, LA UNIDAD DE
CONTROL ESTA PROGRAMADA Y OPERA CON SISTEMA ABIERTO. LA MISMA COSA SUCEDE SI USTED
DESCONECTA O CORTA EL ALAMBRE DEL CONECTOR DEL SENSOR LAMBDA .
ESTO SE TORNA IMPORTANTE CUANDO USTED TRATA DE AJUSTAR LA MARCHA LENTA CON SISTEMA
CERRADO QUE NO LO HAY, Y SE DEBE A QUE PROBABLEMENTE NO HA PASADO SUFICIENTE GAS DE
ESCAPE POR EL SENSOR .
http://www.netvisa.com.mx/vocho/inyeccion.htm 11/20
6/3/2017 full Inyeccion del Volkswagen Sedan
LOS NTC, SON COMPONENTES DE USO GENERALIZADO EN LOS SISTEMAS DE MEDICION DE
TEMPERATURAS PARA EL CONTROL DE LOS DISTINTOS DISPOSITIVOS ESTO SE DEBE EN GRAN PARTE A
SU PRECISION DE RESPUESTA POR SU BANDA ESTRECHA DE TOLERANCIA.
31
42
NOTA : PARA EL MOTOR 2 LTS CON SISTEMA DIGIFANT EL TIEMPO DE ENCENDIDO SE VA AJUSTAR A 6
GRADOS APMS.
VENTAJAS
COMPONENTES
MODULO DE ENCENDIDO.
LOCALIZACION :
http://www.netvisa.com.mx/vocho/inyeccion.htm 12/20
6/3/2017 full Inyeccion del Volkswagen Sedan
PARA UNIDADES SEDAN SE ENCUENTRA EN LA PARTE DE ATRÁS DE LA TOLVA SOBRE LA PARED DE
FUEGO DEL LADO DERECHO.
COMBI . SE LOCALIZARA EN EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR DEL LADO DERECHO POR ENCIMA DE LA
BATERIA.
RESTO DE LAS UNIDADES . SE ENCONTRARAN EN EL CANAL DEL AGUA DEL LADO IZQUIERDO.
EL CONECTOR DEL MODULO TIENE 7 TERMINALES DE LAS CUALES UNA NO SE USA Y TIENE LA
SIGUIENTE FORMA :
7654321
7654321
CHECAR TIERRA A LA CAVIDAD NUMERO 3 CON UNA LAMPARA DE PRUEBAS DERIVADA A CORRINETE Y
DEBE HABER TIERRA EN LA CAVIDAD 2.
7654321
CON UNA LAMPARA DE PRUEBAS DERIVADA A TIERRA CHECAR LAS CAVIDADES 5 Y 4 ES CORRIENTE DE
BATERIA.
7654321
MODULO DE ENCENDIDO
7654321
BOBINA DE ENCENDIDO.
PARA UNIDADES 1800 . SE LOCALIZA EN LA PARED DE FUEGO DEL LADO IZQUIERDO JUNTO AL MOTOR
DEL LIMPIABRISAS.
ESTE SISTEMA SE CARACTERIZA POR TRAER BOBINA DE ENCENDIDO TIPO BOTELLA Y MODULO DE
ENCENDIDO DE 7 TERMINALES.
14 15 24 25
http://www.netvisa.com.mx/vocho/inyeccion.htm 13/20
6/3/2017 full Inyeccion del Volkswagen Sedan
CONECTOR PARA DIGIFANT 8892 25 CAVIDADES VISTA FRONTAL.
ESTE SISTEMA PARA QUE REALICE TODAS SUS FUNCIONES REQUIERE SER ALIMENTADO DE 2 TIERRAS
FISICAS 1 CORRIENTE DE START Y UNA DE CORRIENTE DE IGNICION.
LAS TIERRAS FISICAS SE TOMAN DE UN TORNILLO QUE SE ENCUENTRA AL LADO IZQUIERDO DEL
MULTIPLE DE ADMISION. LA CORRIENTE DE IGNICION SERA POR MEDIO DEL RELEVADOR EL CUAL
OCUPA LA POSICION NUMERO 4 EN LA CAJA DE RELEVADORES Y FUSIBLES.
LA CORRIENTE DE START VA A LLEGAR A LA CAVIDAD UNO AL MOMENTO QUE LA LLAVE ESTE EN START.
1 C. START
14 RELEVADOR 87 PUENTEA RELEVADOR 30 P.BATERIA
RELEVADOR 85 RESISTENCIA RELEVADOR 86 C. IGN
13 TIERRA
19 TIERRA
123456
7 8 9 10 11 12
ALIMENTACIONES PRINCIPALES
1 C. START
13 TIERRA
16 TIERRA
19 TIERRA
14 RELEVADOR 87 PUENTEA
RELEVADOR 85 TIERRA
22 RELEVADOR 86A
8 P. 12VOLTS
18 11 VOLTS
6 TIERRA
7
C. START
TIERRA
TIERRA
TIERRA
P. 12VOLTS CAPTADOR DE
11 VOLTS EFECTO HALL
TIERRA
MOTRONIC DIAGRAMA ELECTRICO DE LAS ALIMENTACIONES PRINCIPALES
1 TIERRA
7 TIERRA T/A ,STD
55 TIERRA
56 TIERRA
54 C.C BAT
http://www.netvisa.com.mx/vocho/inyeccion.htm 14/20
6/3/2017 full Inyeccion del Volkswagen Sedan
38 C.IGN
4 TIERRAS FISICAS
1 CORRIENTE CONSTANTE DE BATERIA
3 CORRIENTE DE IGNICION
DIAGRAMA ELECTRICO
1 TIERRA
32 START
23 RELEVADOR + POSITIVO
38 FL 15 AMP C. IGN
123456
7 8 9 10 11 12
SE INSTALO EN UNIDADES GOLF, JETTA Y DERBY, CON MOTOR 1.8 LTS, LA COMPUTADORA ES DE 45
TERMINALES Y SE LOCALIZA EN EL CANAL DEL AGUA CASI AL CENTRO, SE CARACTERIZA, PORQUE USA
UN SOLO ONYECTOR PARA LOS 4 CILINDROS, NO TRAE RELEVADOR DE COMPUTADORA Y EL RELEVADOR
DE LA BOMBA OCUPA LA POSICION NUMERO 12.
1 TIERRA
12 TIERRA
15 TIERRA
17 TIERRA
20 TIERRA
23 FL 15 AMP C.IGN
SEDAN
8 12 VOLTS
18 11 VOLTS 0
6 TIERRA
7 TIERRA
COMBI 9294
30 12 VOLTS +
11 11 VOLTS 0
13 TIERRA
http://www.netvisa.com.mx/vocho/inyeccion.htm 15/20
6/3/2017 full Inyeccion del Volkswagen Sedan
8 12VOLTS +
TIERRA
44 0
TIERRA
COMBI 95
8 12 VOLTS POSITIVO
18 SEÑAL HALL 11 VOLTS 0
6 TIERRA NEGATIVO
45 12 VOLTS POSITIVO
44 SEÑAL HALL 0
35 TIERRA NEGATIVO
41 5 VOLTS POSITIVO
44 SEÑAL HALL 0
TIERRA
8 HALL POSITIVO
18 HALL 0 SEÑAL
7 HALL TIERRA
1 START
13,16,17 TIERRA
22 C.IGNICION
8 POSITIVO HALL
18 0 SEÑAL
6 TIERRA HALL
7 PUENTE 6 TIERRA
MODULO
3 C15 + BOBINA
23 PULSOS T. 2
TIERRA 1 C1 – BOBINA
32 START
1 TIERRA
23 POSITIVO DEL RELEVADOR RELEVADOR (30) POSITIVO
http://www.netvisa.com.mx/vocho/inyeccion.htm 16/20
6/3/2017 full Inyeccion del Volkswagen Sedan
8 C. IGNICION
38 FUSIBLE SWITCH
45 POSITIVO HALL
44 0 SEÑAL
35 TIERRA HALL
3 C15 P. BATERIA
7 PULSOS T. 2
TIERRA 1 C1 – BOBINA
20,29 TIERRA
26 START
38 C. IGNICION
30 POSITIVO HALL
11 0 SEÑAL
13 NEGATIVO HALL
3 C. IGNICION
27 2
1 TIERRA
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
DIGIFANT 8892
8 POSITIVO HALL
18 0 G40 SEÑAL
6 NEGATIVO HALL
DIGIPLUS
1 START
13,16,19 TIERRA
V30
12 TIERRA V31 C. IGNICION
V32
V33
SISTEMA DE COMBUSTIBLE MOTOR 2.0 LTS MOTRONIC, JETTA, JETTA VR6, GOLF
7,55,56 TIERRA
38 C. IGNICION
54 C.CONSTANTE
http://www.netvisa.com.mx/vocho/inyeccion.htm 17/20
6/3/2017 full Inyeccion del Volkswagen Sedan
9 C.IGNICION
41 POSITIVO HALL
44 0 G40 SEÑAL
TIERRA NEGATIVO HALL
MOTOR 1.8 LTS MONOMOTRONIC ( TBI) JETTA , GOLF.
1,10,12,15,17 TIERRA
23 FL 15 AMP SWITCH
7 N30
2 BOMBAS DE GASOLINA
20,29,26 TIERRA
26 START
30 POSITIVO HALL
11 0 HALL SEÑAL
13 NEGATIVO HALL
N30
2 T. PULSANTE N31 C.IGNICION
N32
N33
MOTOR 2.0 LTS DIGIFANT JETTA, GOLF, COMPUTADORA CON MAP INTEGRADO.
1 TIERRA
32 START
38 C.IGNICION
25 C.IGNICION POR RELAY
8 C.IGNICION
45 POSITIVO HALL
44 0 SEÑAL
35 NEGATIVO HALL
INYECTORES
N30
N31
2 TIERRA
PULSANTE N32
N33
1,7,55,56 TIERRA
54 C.C. BATERIA
9 C. IGNICION
38 C. IGNICION
http://www.netvisa.com.mx/vocho/inyeccion.htm 18/20
6/3/2017 full Inyeccion del Volkswagen Sedan
67 HALL
68 HALL
1,7,55,56 TIERRA
54 C. C. BATERIA
38 C. IGN
16 SEÑAL MV
17 SEÑAL
MAF
1 TIERRA
2
3 CORRIENTE 23 CPU
4
SISTEMA DE ADMISION
COMPONENTES
ESTE MANUAL ES PROPORCIONADO POR EL LIC. ABEL KYOTAKA CUEVAS SHIGUEMA TSU TECNICO EN
FUEL INYECTION
http://www.netvisa.com.mx/vocho/inyeccion.htm 19/20
6/3/2017 full Inyeccion del Volkswagen Sedan
http://www.netvisa.com.mx/vocho/inyeccion.htm 20/20
INYECCIÓN DIGIFANT
Volkswagen Sedán
Motor 1600 i
1993-2004
1
Tabla de averías: Código de averías
Tabla de averías: Código de averías
Nota:
• ◆ Después de haber corregido las averías hay que borrarlas de la memoria de averías
=>página 01-10
• ◆ Los códigos de averías están ordenados conforme al código V.A.G y/o SAE.
Interrupción de
00515......................................2113
cable o cortocircuito
Sensor Hall G40
a positivo Comprobar arnés
Interrupción a masa
del G40
Cortocircuito a positivo
Verificación
eléctrica, página =>
Cables o el G40 01-49, Paso 11
Cortocircuito a masa
tienen cortocircuito a
masa
Interrupción o
Potenciómetro Comprobar arnés
00518......................................2212
defectuoso del G88
Potenciómetro del actuador de la mariposa G88
Verificación
Interrupción o Cortocircuito a positivo
eléctrica, página =>
01-39, Grupo de
Indicación 05
Cortocircuito a masa1)
En caso necesario
Interrupción o sustituir
cortocircuito a masa
G27 Defectuoso
1). Antes de volver a encender el motor, borrar la memoria de averías. Posteriormente retirar
del conector de la unidad de mando J169 y nuevamente conectarlo.
2
Posibles causas de Eliminación de la
la avería avería
Impresión en la impresora del V.A.G. 1551
G39 defectuosa
00525......................................2342Sonda
Sustituir G39
Lambda G39
Interrupción de arnés =>página 01-49,
Sin señal
Interrupción o Paso 6 y 7
cortocircuito a positivo
Cortocircuito a positivo
Interrupción o Llenar tanque de
cortocircuito a masa gasolina y borrar
Cortocircuito a masa
la avería
Tanque de gasolina
vacío
G42 defectuoso
00523......................................2322Sensor para
temperatura del aire de admisión G42 (NTC I)
Comprobar arnés
del G42
Arnés o G42 tiene
Verificación
Cortocircuito a masa cortocircuito a masa
eléctrica, página
=> 01-49, Paso
13.
Interrupción o cortocircuito a positivo Interrupción o G42
tiene cortocircuito a
positivo
Comprobar
Tensión de la batería Generador y/o
00532......................................2234Tensión de
por encima de Regulador
alimentación
16.0 V. => Esquema de
Valor muy alto
Circuitos de
Corriente
Tensión de la batería
Valor muy bajo
por debajo de
10.0 V. Comprobar la
tensión
Válvula estabilizadora
00533......................................2231 Regulación de ralentí (N71) Comprobar
de la marcha a ralentí conector sucio Válvula
Límite de regulación muy alto Estabilizadora de
ralentí
Entrada de aire entre Verificación
Límite de regulación muy bajo el múltiple de eléctrica, página
admisión y el filtro de 24-5
aire
00537......................................2341Regulación
Lambda Calefactor de la Comprobar arnés
Límite de regulación no se alcanza sonda defectuoso de calefactor de la
sonda, ver
Sistema de escape diagrama eléctrico
entre la culata y el Localizar fugas en
catalizador con fugas sistema de
escape.
Encendido fuera de
3
especificaciones
Reparar Sistema
de encendido
Límite de regulación muy alto Sistema de aspiración página 01-27
con fugas
Comprobar
regulador de
Válvulas de inyección combustible
defectuosas N30,
N31, N32, N33
Válvula Magnética de
Carbón Activo (N80),
siempre abierta
Presión de
combustible muy alta
Comprobar G71
G71 defectuoso
Sustituir unidad
de mando (J169)
00519......................................2222Transmisor página 24-3
de la presión de tubo de admisión G71
G71 defectuoso o
Verificar
manguera que
hermeticidad (ver
conecta al Múltiple de
Ninguna señal engomado en la
admisión con la
tapa del motor
unidad de mando
para rutas de
(J169) dañado o
mangueras de
desconectado
vacío)
Presión de
Combustible no es
correcta
Encendido fuera de
especificaciones
00561......................................2413Relación de
Comprobar
la mezcla no es
regulador de
correcta 1)
Sistema de aspiración presión de
con fugas combustible
Límite de adaptación muy alto o
Comprobar
Válvulas de inyección Sistema de
N30, N31, N32, N33, encendido
Límite de adaptación muy bajo
defectuosas página 01-27
Sistema de escape
entre la culata y el
catalizador con fugas
Válvula Magnética de
Carbón Activo (N80),
siempre abierta
1). Se pueden mostrar las averías 00525 o 00533 y 00561: - Con las fallas 00525 o 0533,
4
borrar la memoria de averías y posteriormente efectuar un recorrido de prueba y volver a
consultar la memoria de averías
Sustituir N80
Interrupción o cortocircuito a masa N80 defectuoso o el
arnés tiene
cortocircuito a masa
Comprobar
arnés de
Arnés de inyectores inyectores
defectuoso o tiene Verificación
Inyectores de cilindros N30, N31, N32, N33
cortocircuito a positivo eléctrica, página
=> 24-21
Cortocircuito a positivo
Válvula(s) de inyección
defectuosa(s) Sustituir
válvula(s)
defectuosa(s)
N71 defectuoso o
01257......................................4431Válvula Comprobar
arnés tiene
estabilizadora de Ralentí arnés de N71
cortocircuito a positivo
Cortocircuito a positivo Verificación
eléctrica, página
01-27
N71 defectuoso o
Interrupción o cortocircuito a masa
arnés tiene
cortocircuito a masa
Comprobar
arnés de J17
Diagnóstico de
01259......................................4433Relevador
actuadores,
para bomba de combustible J17 J17 defectuoso o arnés
página 01-27
tiene cortocircuito a
Cortocircuito a positivo positivo
Sustituir J17
Esquema de
Circuitos de
Corriente.
5
Impresión en la impresora del Eliminación de la
Posibles causas de la avería
V.A.G. 1551 avería
Nota:
En algunos casos para borrar la memoria de averías es necesario apagar el motor después de
la reparación y encender nuevamente para utilizar la opción 05 (borra la memoria de averías).
Posibles causas de la
Avería Eliminación de la avería
avería
Consumo excesivo Componentes y/o - Consultar con el V.A.G 1551 memoria de
de combustible. señales del sistema averías.
Digiplus averiados o Consultar tablas de averías (pág. 01-33
incorrectos.
Aplicar durante 10 segundos el motor de
Sistemas adyacentes arranque y consultar con la ayuda del V.A.G
con problemas de 1551 la memoria de averías y corregir en
6
resistencias o físicos consecuencia, de no detectar ninguna
(sistema de avería comprobar la cantidad de
combustible, ignición, combustible y la presencia de éste en el
eléctrico, de carga y distribuidor de combustible, así como la
Motor no enfriamiento). presión. Posteriormente checar la existencia
arranca de alto voltaje en la terminal 4 del
Por cortocircuito distribuidor con las precauciones ya
tensión de la sonda conocidas para el manejo de esta prueba.
Lambda > 0.6 Volt.
Problemas en el sistema de encendido o
falsos contactos en algún inyector u
obstrucción mecánica.
Motor de arranque gira, Con ayuda del V.A.G 1598/2 verificar
pero el motor no resistencia unitaria de los inyectores.
enciende.
Sobrecalentamiento
en el catalizador
Valores de emisión de
gases de escape
tomados antes del
catalizador:
CO mayor a 1.0 % y
menor a 2.0%
HC menor a 400 PPM
Posibles causas de la
Avería Eliminación de la avería
avería
- Efectuar ajuste básico
=>página 01-33
Falsos contactos en las conexiones a masa
del sistema en general. (apoyarse en la
tabla de verificación eléctrica y el diagrama
Núm. 10 "Sistema de inyección Digiplus".
Revisar presión de combustible para
Valores de emisión de comprobar funcionamiento correcto del
gases de escape regulador de presión o la obstrucción del
tomados antes del circuito de combustible que pueda generar
Consumo elevado de
catalizador: mayor presión de la normal.
combustible
CO > 9.9 Vol % Daño interno provocado en la Unidad de
HC > 600 PPM mando por picos de corriente, al ser
efectuados trabajos relacionados con el
sistema eléctrico sin las debidas
precauciones. (Cortocircuitos al realizar
reparaciones de embrague, soldadura con
arco voltáico sin desconectar el polo
negativo de la batería, antes de realizar
cualquier reparación relacionada con las
conexiones a masa).
7
Diagnóstico de actuadores
Diagnóstico de actuadores: efectuar
Nota:
8
• ◆ Adaptador V.A.G 1551/7.
• ◆ Lámpara de diodo V.A.G
1527 B
• ◆ Cables para medición
V.A.G 1594 A
• ◆ Esquema de circuitos de
corriente
Condiciones de verificación
• ● Fusibles 7 y 12 correctos.
• ● Ninguna avería
almacenada
Notas:
• ◆ El diagnóstico de
actuadores se puede llevar a
cabo sólo cuando el motor
está parado y el encendido
conectado.
• ◆ Durante el diagnóstico de
actuadores, los diferentes
actuadores seguirán
activados hasta que se pase
al siguiente actuador
pulsando la tecla ⇒.
• ◆ Los actuadores se verifican
acústicamente o tocándolos.
• ◆ Para repetir el diagnóstico
de actuadores sin hacer
funcionar antes el motor por
breve tiempo, se debe
desconectar el encendido
durante unos 2 segundos.
• ◆ Durante el diagnóstico de
actuadores el motor no
arranca.
• ◆ Para arrancar el motor una
vez finalizado el diagnóstico
de actuadores, es necesario
dar marcha al motor 2 veces.
9
Secuencia de operaciones
• ‒ → Acoplar el
equipo V.A.G 1551
(V.A.G 1552) a la
interface de
diagnóstico.
Conectar el
encendido e
introducir el "código
de dirección" 01 para
seleccionar la unidad
de mando del motor.
(Lector de averías:
Conectar y
seleccionar la unidad
de mando del motor
=> página 01-4.)
Seleccionar función XX
03-Diagnóstico de actuadores
Relé bomba de
combustible -J17
Si no funciona el relevador:
• ‒ Pulsar la tecla ⇒.
10
→ Indicación del display:
Diagnóstico de
actuadores ⇒
Válvula de estab. de
ralentí -N71
Si no funciona la válvula:
• ‒ Pulsar la tecla ⇒.
Electroválv. 1 dep.
carbón activo -N80
Si la electroválvula no se
activa:
• ‒ → Desacoplar el
conector de la
electroválvula,
conectar la lámpara
de diodo V.A.G. 1527
B con ayuda de los
cables V.A.G. 1594 A
y verificar la
existencia de tensión.
• ‒ La lámpara debe
parpadear.
Si la lámpara parpadea:
• ‒ Sustituir N80.
Si la lámpara no parpadea:
• ‒ Identificar y corregir
interrupciones en los
cables de acuerdo al
diagrama eléctrico
11
Nr. 10 "Sistema de
Inyección Digiplus".
• ‒ Repetir verificación.
Nota:
Ajuste básico
Ajuste básico: efectuar
Nota:
12
• ◆ Adaptador V.A.G 1551/7
Condiciones de verificación
• ● Motor encendido
• ● Sensor de temperatura del
motor (G27) en orden NTC II
• ● El motor a temperatura
normal de servicio por arriba
de los 80 grados centígrados
(tomar la lectura del bloque
de valores de medición =>
página 01-39).
• ● Las revoluciones del motor
deben encontrarse por
debajo de 2150 1/min. (La
mariposa de aceleración
totalmente cerrada motor en
ralentí).
• ● No debe haber ninguna
avería memorizada en la
memoria
=> página 01-10, Memoria de
averías: consultar y borrar.
• ● Todos los consumidores
eléctricos desconectados
Secuencia de operaciones
• ‒ → Acoplar el
equipo V.A.G 1551
(V.A.G 1552) a la
interface de
diagnóstico. Poner el
motor en marcha e
introducir el "código
de dirección" 01 para
seleccionar la unidad
de control del motor.
(Lector de averías:
Conectar y
seleccionar la unidad
de mando del motor
=> página 01-4.)
13
→ Indicación del display:
Transmisión rápida de
datos Q
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Nota:
→ En el visulizador aparece:
Ajuste básico no se
puede ejecutar en este
momento
Nota:
14
→ Indicación del display:
Transmisión rápida de
datos HELP
Seleccionar función XX
→ En el visulizador aparece:
Sistema en ajuste básico 0 ⇒
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Nota:
15
el ajuste básico.
• ‒ Consultar la memoria de averías (02) y confirmar
que no exista avería alguna en el sistema.
• ‒ Oprimir las teclas 0 y 6 para, finalizar la emisión.
Nota:
Notas:
Condiciones de verificación
Secuencia de operaciones
16
control del motor.
(Lector de averías: Conectar
y seleccionar la unidad de
control del motor => página
01-4)
→ En el display aparece:
Transmisión rápida de
datos HELP
Seleccionar función XX
→ En el display aparece:
Leer bloque de
valores de
medición Q
Introducir núm. de
grupo de indicación
XXX
Nota:
→ En el display aparece:
Leer bloque valores
(1...4 = campos de indicación) medición 1 ⇒
1 2 3 4
Nota:
17
→ En el display aparece:
Transmisión rápida
de datos HELP
Seleccionar función
XX
Nota:
18
milisegundos ms
760 --
Revoluciones por minuto (1 min) ---
890/min
Grupo de indicación 3 -función básica-
▪ Motor funciona al ralentí
Leer bloque valores ◂ Mensaje del
⇒
medición 3 display
x.x
xxxx/min xx x
ms
◂ Campos de Valor
1 2 3 4 Análisis
indicación teórico
---------- 0 ---
Tiempo de inyección
2.5 --
del combustible en ---
3.5 ms
milisegundos
Monitorea el funcionamiento de
Corriente a la válvula
la válvula estabilizadora N71: al
estabilizadora de ralentí (N71),
19 -- 60 aplicar y quitar carga al motor en
valor decimal sin unidades
ralentí sedebe reflejar una
físicas
oscilación de este valor
760 --
Revoluciones por minuto (1 min) ---
890/min
Grupo de indicación 4 -funciones básicas-
▪ Motor funciona al ralentí
Leer bloque valores ◂ Mensaje
⇒
medición 4 del display
xx.x
xxxx/min xxx xxxxxxxx
%
◂ Campos Valor
1 2 3 4 de Análisis
teórico
indicación
---------- 00000000 ---
---------- 255 ---
Monitorea el sensor de
presión G71 dentro de la
unidad de mando J169: abrir
22.0 -- 35 la mariposa totalmente, valor
Carga en porcentaje
% mínimo 70%. Si este valor no
oscila, sensor G71 averiado,
o línea de vacío rota,
desconectada ú obstruída.
760 --
Revoluciones por minuto (1 min) ---
890/min
Grupo de indicación 5 -función básica-
▪ Motor funciona al ralentí
Leer bloque valores ◂ Mensaje del
⇒
medición 5 display
xxxx/min x% x xxx
◂ Campos de Valor
1 2 3 4 Análisis
indicación teórico
Presión ambiental, 178 es el valor esperado a
174 --
valor decimal sin 2200m de altitud sobre el
182
unidades físicas nivel del mar. Al nivel del
19
mar, este valor debe
encontrarse cerca de 250.
---------- 0 ---
Corriente a la válvula magnética
para depósito de carbón activo 0% ---
(N80), en porcentaje
760 --
Revoluciones por minuto (1 min) ---
890/min
Grupo de indicación 6 -función básica-
▪ Motor funciona al ralentí
Leer bloque
⇒ ◂ Mensaje del display
valores medición 6
xxx xxx xx xxx
Valor
1 2 3 4 ◂ Campos de indicación Análisis
teórico
Posición de referencia del
Si la marcha en ralenti no
potenciomentro de la 11 --
está estable, hay que
mariposa, valor decimal 103
realizar ajuste básico.
sin unidades físicas
Corriente a la válvula
19 -- Indica corriente mínima
estabilizadora de ralentí (N71),
60 para marcha en vacío
valor decimal sin unidades físicas
Valores abajo del rango
indican flujo insuficiente de
Aprendizaje de la sonda lamda, valor 80 --
combustible. Valores
decimal sin unidades físicas 140
mayores implican exceso
en el suministro
50 --
Carga actual, valor decimal sin unidades físicas ---
100
Grupo de indicación 8 -función básica-
▪ Motor funciona al ralentí
Leer bloque valores
⇒ ◂ Mensaje del display
medición 8
xxxx/min x x xx
Valor
1 2 3 4 ◂ Campos de indicación Análisis
teórico
Corriente total a la válvula estabilizadora
de ralentí (N71), valor decimal sin 16 -- 80 ---
unidades físicas
---------- 0 ---
---------- 0 ---
760 --
Revoluciones por minuto (1 min) ---
890/min
Nota:
Del grupo 9 en adelante los datos son irrelevantes para el taller de Servicio.
Verificación eléctrica
20
Verificación de cables y componentes con el arnés de verificación
V.A.G 1598
Nota:
• ◆ Los valores nominales citados son válidos para una temperatura ambiente 0 a +40
grados centígrados.
• ◆ Si los valores medidos citados difieren de los valores nominales, determinar la avería
según el esquema de circuitos de corriente Nr. 10.
• ◆ Si los valores medidos difieren solamente de forma poco significativa de los valores
nominales, se limpiarán las terminales y el enchufe del verificador y los cables de
medición y se repetirá la verificación. Antes de llevar a cabo la sustitución de los
componentes afectados se comprobarán los cables y conexiones y se repetirá la
medición de resistencia en el componente, especialmente en caso de valores
nominales inferiores a 10 Ohms.
• ◆ Los números de los contactos del enchufe de conexión y los números de terminal del
equipo de verificación coinciden entre sí.
Condiciones de verificación
Secuencia de operaciones
• ‒ Con el encendido
desconectado retirar el
conector de la Unidad de
mando Digiplus (J169).
• ‒ → Conectar la caja de
verificación V.A.G 1598 -1-
con el cable adaptador
V.A.G. 1598/2 -2- sólo en el
conector del arnés -3- (la
unidad de mando queda
libre).
• ‒ Realizar verificación de
acuerdo a la tabla de averías,
pag.01-53
21
Verificación eléctrica
Tabla de verificación
Condiciones de
Paso
TerminalesV.A.G verificación /
de Verificación de Valores nominales
1598 Trabajos
Prueba
adicionales
Alimentación de
Encendido Aprox. tensión de
1 T3/2+T3/3 tensión
desconectado batería
V.A.G 1551
Alimentación de
tensión de la Encendido Aprox. tensión de
2 13+14
unidad de conectado batería
mando (J169)
Se debe de
Arnés a la escuchar el
T8/1+14 Conectar el
3 Bomba de funcionamiento de
Puentear encendido
Combustible la bomba de
combustible
Válvulas de
________
4 12+T8/1* inyección (N30, 3.7 a 5.5 Ohms
N31, N32, N33)
Válvula
magnética para
el ________
5 5 + T8/5* 10 Ohms
depósito de
carbón activo
(N80)
Condiciones de
Paso de TerminalesV.A.G. Valores
Verificación de verificación /
Prueba 1598 nominales
Trabajos adicionales
Máximo 1.5
Motor frio Ohms
Calefactor de la
6 19+13
Sonda Lambda
22
de 1598 de verificación nominales
Prueba / Trabajos
adicionales
Cable al conector
negro de
diagnóstico,
8 20+ T3/1 ________ Máximo 0.5 Ohms
situado en la
pared de fuego a
la izquierda
Arnés para sensor
de Ver Gráfica 1, pag.
9 6+10 ________
temperatura del 01-57.
motor (G27)
Valor
1.89 KOhms
permanente sin
importar
posición
6+17 1.391 Ohms
Mariposa
cerrada
Debe
6+11 incrementarse
uniforme y
10 Abrir mariposa
Potenciómetro del progresivamente la
lentamente
actuador de la resistencia
mariposa de
gases (G88) 2.54 Ohms
Mariposa
11+17
cerrada
Debe disminuirse
uniforme y
progresivamente la
Abrir mariposa
resistencia
lentamente
Quitar el
conector del
sensor Hall,
18+6,7 puentear los
contactos
1 + 2 del
11
conector.
Arnés del sensor
Máximo 6,3 Ohms
Hall (G40)
8+6,7
Puentear los
contactos 1 + 3
del conector
Desacoplar el
arnés de Infinito Ohms
encendido
Arnés para la
etapa final del
12 23+13
transformador de
encendido (N157)
Puentear Máximo 2.7 Ohms
contactos 1 + 2
del conector
23
Sensor de
temperatura del ________ Ver gráfica 1,
13 9+6
aire de admisión pag.01-57.
(G42)
Encendido
Arnés para la desconectado 8.3 + 0.5 Ohms
válvula
14 T3a/3+4
estabilizadora de
ralentí (N71) Desconectar la Infinito Ohms
válvula
→ Gráfica1. Valores de
resistencia para:
• ● Sensor de
Temperatura de
motor (G27).
• ● Sensor de
Temperatura del Aire
de admisión (G42).
Ejemplos:
• ◆ 30°C corresponde
a una resistencia de
1500-2000 Ohms
• ◆ 80°C corresponde
a una resistencia de
275-375 Ohms
• ‒ Remplazar el
sensor
correspondiente.
• ‒ Consultar la
memoria de averías
(02) y confirmar que
no exista avería
alguna en el sistema.
24
Sistema de Inyección: reparar
Sonda lambda: verificar
• ◆ Multímetro manual
V.A.G 1526 A o
multímetro V.A.G
1715
• ◆ Set auxiliar de
medición V.A.G 1594
A
• ◆ Esquema de
circuitos de corriente
Proceso de verificación
25
• ‒ → Separar el conector para
la sonda lambda y calefactor.
26
arnés de la sonda lambda =>
Verificación eléctrica, página
01-49, Pasos 6 y 7.
• ‒ Con ayuda del diagrama
eléctrico Nr. 10, buscar falsos
contactos o interrupciones de
corriente y corregir averías.
Funcionamiento: comprobar
Proceso de verificación
• ‒ Conectar el encendido
• ‒ La válvula estabilizadora de
ralentí debe vibrar y producir
un zumbido, ésto significa que
está en orden.
27
• ‒ → Desacoplar el
conector de la
válvula N71, y medir
la resistencia de la
misma, con ayuda
del ohmetro:
Valor teórico: 7 a
10 Ohms
(temperatura
ambiente)
• ‒ Si el valor de la
medición no es
correcto sustituya la
válvula.
• ‒ Verificar la
existencia de tensión
en el conector de
válvula.
• ‒ Para mayor
seguridad, llevar a
cabo la Verificación
eléctrica, paso 14
página 01-49.
• ‒ Con ayuda del
diagrama eléctrico
Nr. 10, buscar falsos
contactos o
interrupciones de
corriente y corregir
averías.
Regulación: comprobar
Condiciones de
verificación
• ● Temperatura
mínima del aceite: 80
grados centígrados
• ● Transmisor de la
temperatura del
motor en orden
(localizado en la
culata izquierda).
• ● Régimen de ralentí
en orden
• ● Sistema de
aspiración de aire
hermético
Proceso de verificación
28
• ‒ → Conectar el
cable de medición
V.A.G 1315 A/2 -2-
entre la válvula N71 -
3- y el conector -1-.
• ‒ Conectar el
multímetro en la
escala de mA y los
cables de medición
V.A.G 1594 A a las
conecciones de
prueba del cable de
medición V.A.G 1315
A/2.
• ‒ Encender el motor
y dejar la marcha en
ralentí
• ‒ Después de
aproximadamente 1
minuto, acelerar 3
veces a pleno gas,
alcanzado arriba de
las 3000 RPM, y
medir la corriente
que llega a la válvula:
Valor teórico: 600
± 150 mA oscilantes
• ◆ Lámpara de diodos
V.A.G 1527 B
29
• ◆ Set auxiliar de medición
V.A.G 1594 A
• ◆ Esquema de circuitos de
corriente
Alimentación de tensión:
comprobar
Condiciones de verificación
• ● Transmisor Hall en
orden.
Proceso de verificación
• ‒ Desacoplar el conector y
el cable de alta tensión del
transformador de
encendido (N 152)
• ‒ Desacoplar los
conectores de las válvulas
de inyección (N30,..N33)
en ambos distribuidores de
combustible.
• ‒ → Comprobar la
alimentación de tensión de
cada una de las válvulas de
inyección, con ayuda de la
lámpara de verificación
V.A.G 1527 A en cada uno
de sus conectores.
• ‒ Accionar el motor de
arranque (el diodo debe
parpadear en cada
conector).
Si la lámpara de diodos no
parpadea:
• ‒ Realizar la Verificación
eléctrica, paso 4, página
01-49.
• ‒ Con ayuda del diagrama
eléctrico Nr. 10, buscar
falsos contactos o
interrupciones de corriente
y corregir averías.
•
30
Resistencia: comprobar
• ‒ → Comprobar la
resistencia de cada una de
las válvulas de inyección
con ayuda del ohmetro y el
V.A.G 1594 A:
Valor teórico de
resistencia: 15,0 - 20,0
Ohms
• ‒ Reemplazar la válvula de
inyección correspondiente.
Proceso de verificación
• ‒ → Verificar la
resistencia del
devanado primario
con el multímetro
entre el borne 1 y el
borne 15
Valor teórico: 550 ±
50 miliOhms
• ‒ Verificar la
resistencia del
devanado secundario
con el multímetro
entre el borne 4 y el
borne 15
Valor teórico: 3.50 ±
0.50 kOhms
31
teóricos:
• ‒ Desmontar el
transformador de
encendido (N152) y
destornillar la etapa
final del
transformador de
encendido (N157),
ver pagina 28-2
• ‒ Repetir la prueba.
• ● Sensor Hall, en
orden
• ● Sensor de
revoluciones del
motor, en orden
• ● Transformador de
encendido, en orden
• ● Verificación
eléctrica, paso 12
(página 01-49), en
orden.
Alimentación de tensión:
verificar
• ‒ Retirar el conector
y el cable de alta
tensión del
transformador de
encendido (N152)
• ‒ → Colocar el
multímetro V.A.G
1526 A en la escala
de tensión (volt) y
conectarlo con ayuda
del V.A.G 1594 A en
los contactos 1 y 3
del conector del
transformador de
encendido.
• ‒ Conectar el
encendido
Valor teórico: aprox.
tensión de la batería.
• ‒ Desconectar el
encendido
32
Funcionamiento: verificar
Si la lámpara no parpadea:
• ‒ Sustituir la Unidad de
Mando Digiplus (J169)
Si la lámpara parpadea:
• ‒ Desconectar el encendido.
• ‒ Conectar nuevamente el
conector y el cable de alta
tensión en el transformador
de encendido.
• ‒ → Conectar la lámpara de
diodos V.A.G 1527 B con los
cables y bornes auxiliares en
los contactos 1 y 15 del
transformador de encendido.
• ‒ Conectar el encendido
El diodo de la lámpara debe
prender aprox. por 2
segundos.
• ‒ Accionar el motor de
arranque
La lámpara debe parpadear,
en caso necesario sustituir la
33
etapa final del transformador
de encendido.
Si el diodo no parpadea:
• ‒ Sustituir el transformador
de encendido
Proceso de verificación
• ‒ → Conectar el
multímetro V.A.G
1526 A con ayuda
del V.A.G 1594 A en
los contactos
exteriores del
conector. El
multímetro debe
estar en la escala de
tensión (voltaje).
• ‒ Conectar el
encendido
Valor teórico: 10 V
Si la tensión es correcta:
• ‒ Sustituir el
distribuidor
Si no hay tensión o no se
alcanza el valor mínimo:
• ‒ Sustituir la Unidad
de Mando Digiplus
(J169), página 24-3
34
Sistema de encendido: reparar
Componentes del sistema de encendido
1. Cable de encendido
o ◆ Verificar la
continuidad de
paso
2. Conector de
interferencia
o ◆ 1 Kω
3. Borne 1 (-)
4. Borne 15 (+)
6. 10 Nm
7. Transformador de
encendido (N152)
o ◆ Verificar =>
página 28-8
o ◆ Letras
distintivas: NR
8. Conector de tres
polos
9. Cinta de masa
o ◆ Hacia la
tapa de cierre
35
11. Bujía de encendido, 15
Nm
o ◆ Datos de
verificación =>
página 28-5
12. 20 Nm
16. Distribuidor de
encendido con sensor
Hall (G40)*
o ◆ Desmontar y
montar =>página
28-6
o ◆ Sensor Hall,
verificar =>página
28-7
36
existente en la tubuladora del cuerpo de mariposa.
Herramientas especiales,
equipos de taller, equipos
de verificación y medición,
así como dispositivos
auxiliares necesarios
• ◆ Dispositivo medidor
de presión V.A.G 1318
Proceso de verificación
• ‒ Quitar el tapón de
cierre en el distribuidor
de combustible
izquierdo.
• ‒ Conectar al
distribuidor de
combustible el
dispositivo medidor de
presión V.A.G 1318,
con el adaptador VAG
1318/10 Y VWM 1318
1.
• ‒ Poner en marcha el
motor y dejarlo
funcionaer en ralentí.
• ‒ Medir la presión del
combustile:
Valor nominal: 2.5
Bares de sobrepresión
(aprox.)
• ‒ Sacar el tubo flexible
del regulador de
presión, que se
encuentra ubicado en
el extremo del múltiple
de admisión. La
presión del
combustible debe
aumentar aprox. 3.0
bares de
sobrepresión.
• ‒ Desconectar el
encendido
• ‒ Comprobar la
estanqueidad y la
presión de retención
mediante la caída de
presión en el
37
manómetro
• ‒ Si la presión de
retencion disminuye
por de bajo de 2.0
bares de
sobrepresión, arrancar
el motor y desconectar
el encendido tras
crear presión.
• ‒ Simultáneamente
oprimir en forma
hermética el tubo
flexible de la tubería
de retorno y observar
la caída de presión en
el manómetro
Sinodisminuye la presión:
• ‒ Reemplzar el
regulador de presión
de combustible.
Si disminuye de nuevo la
presión las causas pueden
ser:
• ● Empalmes de
tuberías, no
herméticos
• ● Anillos toroidales (O
ring) en el distribuidor
de combustible, no
herméticos
• ● Válvulas de
inyección, no
herméticas
• ● Válvulas de
retención en la bomba
de combustible, no
herméticas
• ● Dispositivo de
medición de la presión
del combustible, no
hermético
• ‒ Antes de quitar el
VAG 1318, purgar el
combustible del
dispositivo de
medición.
38
Sistema de encendido: reparar
Distribuidor de encendido: desmontar y montar
Motor montado:
• ‒ → Ajustar el
distribuidor de tal
manera que el rotor
del distribuidor
coincida con la
marca para el cilindro
1 en la carcasa del
distribuidor.
Distribuidor: desmontar y
montar.
• ‒ Colocar el cigüeñal
en la marca del PMS
del cilindro 1
(marca en la polea)
• ‒ Desmontar el
distribuidor
• ‒ Montar el
distribuidor
39
1) A un régimen de 1500/min
2)Tomado a cualquier altura sobre el nivel del mar antes del catalizador
40
6. Válvulas de inyección
(N30...N33)*
o ◆ Resistencia:
14...21,5 Ohms
7. Tornillo hexagonal,
M6x15,10 Nm
8. Distribuidor de
combustible derecho
9. Abrazadera de fleje
elástico
11. Distribuidor de
combustible izq.
o ◆ Con tapón
roscado para
prueba de
presión de
combustible
41
14. Línea de retorno de
combustible entre el
distribuidor y el
regulador de presión
de combustible
o ◆ Verificar
conexión
correcta y que
no se
encuentre
estrangulada
1. Grapa de sujeción
2. Regulador de presión
del combustible
3. Línea de depresión
del múltiple de
admisión al
regulador de presión
o ◆ Verificar
conexión
correcta y que
no se
encuentre
estrangulada
4. Línea de depresión
del múltiple de
admisión a la unidad
de mando (J169)
o ◆ Ver página.
24-3, Posición
2
o ◆ Verificar
conexión
correcta y que
no se
encuentre
estrangulada
5. Sensor de
temperatura del
motor (G27)*
(Blanco)
o ◆ Montado en
la cualta
izquierda
42
Sistema de Inyección: reparar
Sistema de aspiración
6. Potenciómetro de la
mariposa (G88)*
o ◆ Sustituirlo si
presenta daños
7. Sensor para
temperatura del aire de
admisión (G42)*
8. Cuerpo de la mariposa
o ◆ En caso de
avería o
corrección de
ajuste, sustituir el
cuerpo de la
mariposa
9. Junta
o ◆ Sustituir
13. Abrazadera
1. 10 Nm
43
2. Anillo de
soporte
3. Perno de
fijación
4. Uníón
flexible
5. Tubo de
unión
6. Conector
o ◆ Sólo con el
encendido
desconectado
retirar y
colocar
7. Línea de depresión
proveniente del
múltiple de admisión
o ◆ Ver página
24-7, posición
15
8. Unidad de Mando
Digiplus (J169)*
o ◆ Montada
por debajo del
asiento
posterior en el
extremo
izquierdo.
o ◆ Para
inyección,
encendido,
autodiagnóstic
o, regulación
lambda y
limitador de
revoluciones.
o ◆ Al sustituir
efectuar el
ajuste básico,
=>página 01-
33
o ◆ Sensor de
44
presión del
múltiple de
admisión
(G71)*
integrado en
la Unidad de
Mando
• 15 Nm
• Soporte de la Unidad
de Mando
• Conector de la sonda
lambda
o ◆ Terminales 1 y
2 (blancas) para
calefactor de la
sonda lambda.
o ◆ Terminal 3
masa (gris)
o ◆ Terminal 4
señal de la sonda
lambda (negro)
• Conector de 4 polos
o ◆ Para sonda
lambda
45
Bomba de combustible eléctrica y filtro de combustible:
reparar (letras distintivas de motor ACD)
Bomba de combustible: verificar
Condiciones de verificación
• ‒ Conectar el encendido.
• ‒ → Abrir el maletero
y retirar de la placa
de relés el relé de
bomba de
combustible -J17-
situado detrás del
cenicero. El relé de
bomba de
combustible va
marcado de "80".
• ‒ Acoplar el mando a
distancia V.A.G
1348/3 A con el cable
adaptador V.A.G
1348/3-2 al contacto
4 de la placa de relés
y al borne positivo (+)
de la batería.
• ‒ Accionar el mando
a distancia.
La bomba de combustible
tiene que marchar.
Si la bomba de combustible
no arranca:
• ‒ Desacoplar el
conector terminal de
la bomba de
combustible.
46
• ‒ → Acoplar la
lámpara de diodo del
voltímetro V.A.G
1527 B con los
cables auxiliares de
V.A.G 1594 A a los
contactos del
conector terminal.
• ‒ Accionar el mando
a distancia.
Si el diodo luminoso no se
ilumina:
• ‒ Localizar y eliminar
la interrupción de
cable según el
esquema de circuitos
de corriente núm. 5,
Sedán Digiplus.
• ‒ Sustituir la bomba
de combustible.
Condiciones de
verificación
• ● Alimentación de
tensión, correcta
• ● Mando a distancia
V.A.G 1348/3 A está
acoplado
Nota:
47
• ‒ Desencoscar el
tornillo de cierre del
distribuidor de
combustible
izquierdo.
• ‒ → Acoplar el
medidor de presión
V.A.G 1318 con los
adaptadores V.A.G
1318/1 y V.A.G
1318/10 al
distribuidor de
combustible
izquierdo.
• ‒ Acoplar el tubo
flexible V.A.G 1318/1
al adaptador V.A.G
1318/11 del medidor
de presión e
insertarlo en un vaso
medidor.
• ‒ Abrir la llave de
cierre del medidor de
presión (palanca
indica en sentido de
flujo).
• ‒ Accionar el mando
a distancia durante
10 segundos.
• ‒ Leer el caudal de
combustible en el
vaso medidor.
Valor teórico: 350
ml como mínimo
Si no se alcanza el caudal
mínimo:
• ◆ Conductos de
combustible
doblados u
obstruidos.
• ◆ Filtro de
combustible
obstruido.
• ◆ Bomba de
combustible
averiada, sustituirla.
48
Bomba de combustible eléctrica y filtro de combustible:
reparar (letras distintivas de motor ACD)
Relé de bomba de combustible: verificar
Condiciones de verificación
Proceso de verificación
‒ → Sacar el relé de
bomba de combustible -J17-
de la placa de relés. El relé
de bomba de combustible va
marcado de "80".
‒ Conectar el encendido.
‒ Acoplar la lámpara de
diodo del voltímetro
V.A.G 1527 B con los
cables auxiliares de
V.A.G 1594 A a la
placa de relés
procediendo de la
forma siguiente:
a contacto 2 y
masa (-)
a contacto 4 y
masa (-)
Si el diodo luminoso no se
ilumina:
‒ Localizar y eliminar la
interrupción de cable según
el esquema de circuitos de
corriente núm. 5, Sedán
Digiplus.
‒ Desconectar el
encendido.
‒ Conectar la lámpara de
diodo a los contactos
1 y 2 utilizando los
cables auxiliares.
‒ Conectar el encendido.
49
segundo.
Si el diodo luminoso no se
ilumina:
‒ Localizar y eliminar la
interrupción de cable hacia la
unidad de control para
Digiplus (J169) según el
esquema de circuitos de
corriente núm. 5, Sedán
Digiplus.
Si no se detecta ninguna
avería en los cables:
‒ Sustituir la unidad de
control para Digiplus (J169).
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
INYECCION DE
COMBUSTIBLE
" VW "
CEGS
DIVISION PROGRAMAS TECNICOS
ITESM CEGS
1998
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 1
PREFACIO Y AGRADECIMIENTO
Se agrega la sexta parte que son tablas de diferencias de los Jetta y ajustes
básicos.
INDICE
PRIMERA PARTE
(Entrada, Procesamiento y Salida)
Pag
Inyección de combustible VW ................................................................................ 5
Generalidades ............................................................................................................... 6
Inyección electrónica de combustible ............................................................... 7
Control electrónico del motor ............................................................................... 9
Sistema de control electrónico ............................................................................ 10
Entrada.- Los informadores (sensores) ............................................................. 11
Procesamiento.- El procesador ............................................................................. 13
Tipos de memorias (ROM, RAM Y KAM)................................................................. 14
Estrategia adaptativa ............................................................................................... 15
Operación del sistema de control electrónico del motor .......................... 16
Salida.- Los actuadores ............................................................................................ 18
Informadores (sensores) y actuadores............................................................... 19
Resumen
.......................................................................................................................... 20
SEGUNDA PARTE
(Inyección de Combustible Digiplus)
TERCERA PARTE
(Inyección de Combustible Digifant)
CUARTA PARTE
(Inyección de Combustible FBU)
QUINTA PARTE
(Inyección de Combustible Mono Motronic, KE-Motronic y 2.0 Lts..)
SEXTA PARTE
(Tablas de diferencias y ajustes básicos)
INYECCION DE
COMBUSTIBLE
PRIMERA PARTE
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 6
Los inyectores son válvulas electromagnéticas que se abren al circular una corriente
eléctrica por ellos controlada por una microcomputadora y dejan pasar el combustible el
cuál está a presión en el sistema. Al abrirse éstos, el combustible sale atomizado por la
punta o tobera ya sea hacia el cuerpo de aceleración o a los puertos de las válvulas de
admisión. El tiempo en milisegundos que permanece abierto el inyector se le denomina
pulso de inyección y éste depende de las condiciones de operación del motor, por
ejemplo si el motor está frío será mayor el pulso de inyección que con motor caliente.
Simultánea.- En éste tipo de inyección, inyectan todos los inyectores al mismo tiempo
cada 360° de giro del cigüeñal. No importa que la válvula de admisión no se encuentre
abierta en ese momento, ya que el combustible quedar[a en el puerto de admisión para
cuando ésta se abra.
Por bancos.- Inyectan la mitad del número de inyectores cada 360° de giro del
cigüeñal, por ejemplo en un motor de seis cilindros inyectan tres y en la otra vuelta del
cigüeñal los otros tres.
FBU.- Utilizado por Jetta Exportación "49 Estados" con sistema de Inyección
Simultánea de Combustible y Jetta "California" con sistema de Inyección Secuencial de
Combustible
2.0 LTS.- Este sistema es utilizado por el Golf GLS. Es de Inyección Secuencial de
Combustible
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 9
El Sistema de Control Electrónico usado en México por VW, como cualquier otro
sistema de inyección de combustible computarizado, consta de lo siguiente:
Potenciómetros UM Solenoides
Generadores de voltaje Unidad de Circuitos de
Termistores Mando estado sólido
Sensores magnéticos Pantallas
Interruptores
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 11
Los Sensores convierten las condiciones del vehículo (temperatura, presión absoluta
del múltiple, movimiento mecánico etc.) a un voltaje eléctrico y lo envían hacia la
microcomputadora para ser procesado y ésta con la información de los sensores efectúa
cálculos exactos del combustible a inyectar para una máxima potencia y economía, y un
mínimo de gases contaminantes.
Una señal de voltaje análoga es una señal que varía continuamente. En un momento
dado el voltaje puede ser grande, pequeño o en cualquier valor dentro de estos dos
parámetros. Las señales digitales solamente tienen dos valores, está presente (uno) o no
está presente (cero).
El microprocesador efectúa los cálculos y hace las decisiones lógicas al recibir las
señales de voltaje proporcionadas y comparadas con la información en la memoria.
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 14
RAM se utiliza para almacenar información de los sensores, los resultados de los
cálculos y alguna otra información que esté sujeta a cambio constante.
Memoria Viva (KAM).- Esta tiene muchas características de RAM. Se puede escribir
información en KAM. La información no se pierde al desactivar el sistema, pero si se
pierde al desconectar el acumulador. El uso de KAM ha permitido el desarrollo de
"estrategias adaptativas".
ESTRATEGIA ADAPTATIVA
El Sistema de Control Electrónico del motor puede operar en tres pasos o en cuatro
pasos. El de tres pasos se le denomina "Control en Circuito Abierto" (Open Loop) y es el
siguiente:
Los tipos más comunes de actuadores son los solenoides y los relevadores. Para
controlar a los actuadores, la microcomputadora envía una señal de voltaje a un
"Controlador de Salida", éste cierra o abre un circuito de tierra de un solenoide o
relevador para activarlo o desactivarlo. A los relevadores se les conoce comúnmente
con el nombre de relay (palabra en idioma Inglés que en Español significa Relevador)
A las Pantallas se les denomina lectoras y puede consistir en un diodo emisor de luz
(LED) o una pantalla de un monitor, como por ejemplo la pantalla del monitor de
diagnóstico VAG-1551 utilizada en las agencias VW.
Los circuitos de estado sólido se encargan de cortar la corriente del circuito primario
de encendido para obtener el alto voltaje en el circuito secundario.
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 19
RESUMEN
Los tres pasos de las microcomputadoras son: Recibir información (de los
informadores o sensores), hacer cálculos y tomar decisiones (procesa) sobre el
funcionamiento del vehículo y controlar (salida) los dispositivos eléctricos o mecánicos.
INYECCION DE
COMBUSTIBLE
SEGUNDA PARTE
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 22
Por la parte trasera tiene una tapa corrediza que sale hacia un lado para tener acceso
a las espigas y ahí se encuentran marcados los números de cada espiga.
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 23
SENSORES Y ACTUADORES
La terminal 86 del relevador está puenteada por dentro con la 86A para alimentar con
voltaje de ignición a la espiga 22 de Digiplus.
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 25
SISTEMA DE ENCENDIDO
El transistor de Efecto Hall para que funcione tiene que ser alimentado con una
corriente de bajo amperaje de 12 voltios que proviene de la terminal 8 de Digiplus y
conectado a una buena tierra que se logra por las terminales 6 y 7 de Digiplus y un
voltaje de referencia VREF de 11 voltios con una corriente de bajo amperaje que
proviene de la terminal 18 de Digiplus.
Cuando el campo magnético del imán opera sobre el transistor, éste se comporta
como un conductor y Digiplus "lee" cero voltios al quedar aterrizada la terminal 18.
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 26
Cuando se interpone una de las pantallas entre el imán y el transistor de efecto Hall,
el campo magnético es desviado y no llega al transistor, ocasionando que éste se
comporte como un aislador y Digiplus "lee" 11 voltios en la terminal 18.
La base del transistor de salida de TSZ–H está alimentada con una corriente de 12
voltios y bajo amperaje. Cuando ésta corriente es aplicada a la base, el transistor queda
en conducción aterrizando el negativo de la bobina, en este momento circula corriente
por el circuito primario quedando éste en la etapa de saturación. Si no hay variación de
voltaje en la base durante dos segundos, deja de aplicar corriente para protección de la
bobina de un sobrecalentamiento.
Cuando la pantalla del Efecto Hall no se interpone entre éste y el imán, la base del
transistor de la etapa de salida de Digiplus tiene cero voltios y se comporta como un
aislador y TSZ–H aplica 12 voltios a la base de su transistor el cuál se comporta como un
conductor cerrando el circuito primario de la bobina para entrar a la etapa de
saturación.
Cuando la pantalla del Efecto Hall se interpone entre éste y el imán, la base del
transistor de la etapa de salida de Digiplus tiene 11 voltios y se comporta como un
conductor y TSZ–H aplica cero voltios a la base de su transistor el cuál se comporta
como un aislador cortando el circuito primario de la bobina, induciéndole el alto voltaje
en el secundario.
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 30
El voltaje de referencia del Efecto Hall llega a la terminal 18 de Digiplus y por medio
de la variación de éste voltaje. Digiplus conoce:
- La válvula cadenciométrica.
1.- Para sincronizar el tiempo básico de encendido del sistema Digiplus, primero
tiene que estar el motor a su temperatura normal de funcionamiento (80°C).
4.- Se checa el tiempo básico el cuál debe ser 6° antes del punto muerto superior, si
no está a tiempo, se afloja el distribuidor y se pone a tiempo entre 1,500 a 2,000 RPM.
Como la polea tiene dos ranuras, la del lado izquierdo es 0° y la del lado derecho son
12°, entonces debe de quedar la unión del semicárter a la mitad de las dos marcas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
- Filtro de combustible. Colocado debajo del piso en la parte trasera izquierda arriba
del cable del embrague y debe de cambiarse por lo menos cada 40,000 Km., de
preferencia en cada afinación (10,000 Km.).
- Riel de inyectores. Este riel de inyectores está seccionado en dos partes, una
sección para los cilindros 1 y 2 y la otra sección para los cilindros 3 y 4.
Tiene en la parte superior dos terminales para conectarse al arnés y está marcado el
positivo (+) y el negativo (-). La presión que genera la bomba es de 70 a 90 psi y un
mínimo de caudal o volumen de 1 litro por minuto.
- Línea colocada a un lado en la parte superior del depósito que comunica a la parte
superior del tanque para que salgan los vapores y se pueda llenar el depósito.
- Línea de salida hacia el filtro y el riel de inyectores con una presión regulada de 35 a
45 psi colocada en la parte superior.
Si pasan dos segundos y Digiplus no recibe señal de referencia del Efecto Hall, deja
de aplicar voltaje a la base de su transistor de salida y se comporta éste como un
aislador e interrumpe la corriente y se desactiva el relevador para que deje de funcionar
la bomba.
CONTROL DE INYECTORES
Los inyectores tienen un solenoide en su interior que opera como una válvula
electromagnética, la cual al ser energizada abre para dejar pasar el combustible hacia el
puerto de las válvulas de admisión.
Digiplus energiza los inyectores cada 360° de giro del cigüeñal conectando a tierra la
terminal 12 para completar el circuito.
Cuando Digiplus es informado por el Efecto Hall por medio de la terminal 18 del
momento de energizar los inyectores, le aplica voltaje a la base del transistor de salida de
la terminal 12 y éste conecta a tierra cerrando el circuito de los inyectores.
En ésta prueba, como todos los inyectores deben de entregar la misma cantidad de
combustible, se diagnostica cuál inyector entrega menos a comparación de los demás a
través de la caída de presión. Se aplica la misma presión a todos los inyectores y
también un tiempo de apertura, el que baje menos la presión es el que está defectuoso.
3.- Colocar la llave en “ON” varias veces hasta obtener al máxima lectura en el
manómetro. Se toma la lectura de la presión como base, ésta presión base se aplicará a
por igual a todos los inyectores.
4.- Poner a funcionar la bomba de gasolina puenteando las terminales 30 con 87 del
relevador de la bomba (marcado con el #80)
6.- Repetir las operaciones 3, 4 y 5 en todos los inyectores y deberán dar el mismo
volumen, si en alguno es menos, es indicación que está tapado y es necesaria una
limpieza de inyectores.
Al existir presión en los rieles de inyectores, ésta vence la presión del resorte y
levanta el diafragma comunicando el retorno hacia el depósito de la bomba.
El regulador de presión está colocado al final de los inyectores para que el sistema
siempre se esté purgando y exista un flujo de combustible que enfríe los inyectores y no
existan burbujas de vapor.
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 42
Existen otras causas de baja presión de combustible que no son ocasionadas por el
regulador como son: Filtro de combustible obstruido, bomba de combustible con baja
presión y fugas de combustible en el sistema. Esta última es la menos probable debido a
la alta presión del combustible y sería apreciada fácilmente.
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 43
A mayor temperatura, menor será su resistencia y viceversa. Cuando el aire está frío
es mayor su resistencia, Digiplus "leerá" un voltaje alto y controlará la pulsación de los
inyectores a más combustible y aumentará las RPM de ralentí. A una temperatura del
aire mayor, como menor es su resistencia Digiplus "leerá" un voltaje bajo y controlará la
pulsación de los inyectores a menor combustible.
Cuando falla NTC-1, Digiplus lo ignora y toma la lectura del sensor de temperatura del
motor NTC-2.
- Tiempo de encendido.
- Válvula cadenciométrica.
Este sensor es una resistencia mecánica variable que cambia su resistencia al variar
el ángulo de apertura del acelerador. Se localiza en el cuerpo de aceleración y su cursor
es movido por el eje de la mariposa del acelerador. Este potenciómetro es la única
comunicación que existe entre el conductor y Digiplus.
Resistencia entre los dos extremos deberá ser de 1,750 a 2,250 Ohms.
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 47
A una aceleración mayor del motor, como es mayor su resistencia entre el cursor y
tierra, Digiplus "leerá" un voltaje alto y controlará la pulsación de los inyectores a mayor
combustible. También cortará el funcionamiento de la Válvula Estabilizadora de Ralentí.
Con el acelerador completamente abierto el voltaje de retorno deberá ser de 4.0 a 4.5
voltios, máximo 4.7 voltios.
- Válvula Cadenciométrica.
En una aceleración a fondo, el vacío del múltiple es menor y el cursor se mueve hacia
el voltaje de referencia de 5 voltios. Como es mayor su resistencia entre el cursor y tierra,
Digiplus "leerá" un voltaje alto y controlará la pulsación de los inyectores a mayor
combustible. También cortará el funcionamiento de la Válvula Estabilizadora de Ralentí.
- Compensador de altura.
In. Hg. V+
0 4.40
2 4.15
4 3.75
6 3.37
8 2.94
10 2.64
12 2.25
14 1.86
16 1.55
18 1.09
20 0.72
22 0.36
24 0.08
Instalando una Sonda Lambda o sensor de oxígeno (la cual veremos mas adelante)
en la salida de los gases de escape, Digiplus "leerá" la información mandada por éste y
hará correcciones para modificar el funcionamiento de los actuadores de control de
combustible, dando por resultado una mejor combustión y menos gases contaminantes.
Cuando el motor se encuentra frío se requiere de una mezcla rica y Digiplus ignora la
señal de la Sonda Lambda para poder enriquecer el combustible.
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 51
Tiene un tercer cable conectado a la terminal 2 de Digiplus por medio del cual "lee" la
información al existir una variación en el voltaje de referencia proporcionado por el
sensor.
Para que funcione correctamente tiene que alcanzar una temperatura de 314°C.
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 53
Está construido de tres placas, una de bióxido de circonio, una de platino y entre ellas
una de cerámica.
La Sonda Lambda tiene un orificio que comunica el bióxido de circonio con el aire del
medio ambiente y el platino queda en contacto con los gases de escape.
Una mezcla rica tendrá menos contenido de O2 y el voltaje de referencia será alto.
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 54
- Salida de datos.
- Diagnóstico de averías.
- El cable del voltaje de referencia tanto conectado como desconectado deberá tener
un voltaje variable con el motor caliente y funcionando. Este voltaje se mide con un
voltímetro digital y sus lecturas cambian tan rápidamente que no es posible leerlas y
varían de 900 mV a menos de 100 mV.
- El valor de la resistencia de calentamiento deberá ser entre 2.4 y 3.6 Ohms. con el
motor frío.
Nota: Al utilizar gasolina con plomo afecta a la Sonda Lambda, ésta se deteriora
y es necesario reemplazarla.
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 55
Para probarla, se checa la alimentación en el cable negro con la llave puesta y debe
ser el voltaje del acumulador.
VALVULA CADENCIOMETRICA
Al poner la llave debe de tener el voltaje del acumulador en el cable negro de ignición.
TERMINALES DE DIGIPLUS
INYECCION DE
COMBUSTIBLE
TERCERA PARTE
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 60
Digifant se encuentra debajo de la parrilla del LPB (limpiador del parabrisas) del lado
derecho y su forma es igual a Digiplus con su conector de 25 terminales.
RELEVADORES
FUSIBLES
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 62
El módulo TSZ–H tiene cuatro terminales en uso, siendo éstas las siguientes: La
terminal #1 se conecta al negativo de la bobina para cortar el circuito primario; La terminal
#2 es tierra externa; la #4 recibe alimentación de voltaje de ignición así como también el
positivo de la bobina; la #6 se conecta a 25 de Digifant y es por donde recibe la orden de
disparo de la bobina.
La base del transistor de salida de TSZ–H está alimentada con una corriente de 12
voltios y bajo amperaje. Cuando esta corriente es aplicada a la base, el transistor queda
en conducción aterrizando el negativo de la bobina, en este momento circula corriente por
el circuito primario quedando éste en la etapa de saturación. Si no hay variación de voltaje
en la base durante dos segundos, deja de aplicar corriente para protección de la bobina
de un sobrecalentamiento.
Datos técnicos.- Primario 0.6 a 1 Ω, secundario 6.9 a 8.5 KΩ, Cable de bobina 2 a 3
KΩ, cables de bujías 6 a 8 KΩ, rotor 1 KΩ, tipo de bujía Champion N12Y, calibración de
bujía .028".
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 64
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
El sistema Digifant cuenta con dos bombas eléctricas de combustible, una es de baja
presión colocada dentro del tanque que se encarga únicamente de generar un flujo y la
otra es de alta presión y se encuentra a mediación de la carrocería debajo del vehículo
del lado derecho.
Para tener acceso a la bomba de baja presión es necesario retirar el asiento trasero.
La bomba de alta presión se encuentra sumergida en un depósito de reserva parecido al
del sistema Digiplus pero en posición horizontal.
4.- Poner a funcionar directa la bomba y medir el flujo, el cual deberá ser de 300
ml. en 10 segundos.
CONTROL DE INYECTORES
Los inyectores tienen un solenoide en su interior que opera como una válvula
electromagnética, la cual al ser energizada abre para dejar pasar el combustible hacia el
múltiple de admisión.
El tipo de inyección que utiliza Digifant es Simultánea, esto es que todos los inyectores
operan al mismo tiempo.
Están conectados en paralelo entre ellos y en serie entre el relevador de las bombas y
la terminal 12 de Digifant.
Digifant energiza los inyectores cada 360° de giro del cigüeñal conectando a tierra la
terminal 12 para completar el circuito.
Cuando Digifant es informado por el Efecto Hall por medio de la terminal 18 del
momento de energizar los inyectores, le aplica voltaje a la base del transistor de salida de
la terminal 12 y éste conecta a tierra completándole el circuito de los inyectores.
2.- Desconectar el NTC-2 (sensor de temperatura del motor) que tiene un conector
azul y está mas cerca de la cabeza del motor.
Cuando Digifant "lee" un voltaje alto, es indicación de que el motor está frío. Al
calentarse el motor su resistencia disminuye, Digifant "lee" un voltaje bajo
Se encuentra localizado entre el filtro del aire y el cuerpo de aceleración, tiene tres
cables y un tornillo de calibración de CO.
- Desconectar NTC-2.
Entre 9° y 13° antes de que la mariposa del acelerador llegue a su apertura total,
cierra el Conmutador de Plena Carga y Digifant "lee" 0V y dependiendo de los demás
sensores enriquece la mezcla para máxima potencia.
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 75
Este ajuste se realiza aflojando la contratuerca del tornillo de tope de la mariposa del
acelerador.
Se introduce lentamente el tornillo hasta que las palancas hagan contacto una con la
otra.
- Desconectar NTC-2.
- Conectar NTC-2.
SENSOR DE DETONACIONES
Este sensor se encarga de "leer" las vibraciones, producto del cascabeleo e indicarle a
Digifant a través de un voltaje de corriente alterna.
Está conectado a las terminales 4 y 5 de Digifant por las cuales le informa de las
vibraciones por cascabeleo. Estos cables tienen un blindaje para evitar inducción de
voltaje ajeno al sensor y está conectado a la terminal 7 de Digifant.
VALVULA CADENCIOMETRICA
En su interior tiene una válvula accionada por un resorte, la cual sella el paso de
gases del cánister al Cuerpo de Aceleración en donde existe vacío constante.
Al abrir la mariposa del acelerador, el vacío del múltiple comunica con la cámara de
vacío venciendo la presión del resorte y levanta la válvula comunicando el cánister con el
Cuerpo de Aceleración.
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 79
TERMINALES DE DIGIFANT
INYECCION DE
COMBUSTIBLE
CUARTA PARTE
Fco. De la Gza. V. Inyección de Combustible VW 82
FBU se encuentra debajo de la parrilla del LPB (limpiador del parabrisas) del lado
derecho y su forma es igual a Digifant con su conector de 25 terminales.
El Potenciómetro del Flujo de Aire se encuentra en el Cuerpo del filtro de aire. Tiene
una compuerta que se abre entre mayor sea el flujo de aire.
Todo el aire aspirado pasa por el potenciómetro, por lo tanto le informa a FBU de la
cantidad de aire que está pasando para que determine la cantidad de combustible
necesaria para una buena combustión.
RPM VOLTIOS
820 .900
1200 1.065
1500 1.220
2000 1.400
2500 1.710
3000 1.950
3500 2.200
Fco. De la Gza. V. Inyección de Combustible VW 84
La computadora FBU tiene 38 espigas, se localiza debajo de la rejilla del LPB del lado
del chofer y está marcada "Digifant" pero en realidad es FBU.
Las pruebas de los componentes son las mismas, así como también la puesta a
tiempo básico de encendido.
INYECCION DE
COMBUSTIBLE
QUINTA PARTE
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 91
El sistema de inyección del Mono Motronic es utilizado por el Golf GTI y algunos Golf
Nacionales y es de Inyección Central de Combustible o Inyección al Cuerpo de
Aceleración.
El sistema de inyección del 2.0 lts. es utilizado por el Golf GLS y es de Inyección
Secuencial de combustible.
El sensor del cigüeñal está localizado abajo del distribuidor entre el cilindro 3 y 4, es
un captador magnético, tiene un cable largo y se encarga de mandar la señal para
determinar la cantidad de combustible necesaria de acuerdo a las RPM.
El captador de Efecto Hall para el sistema de encendido como en los demás está
dentro del distribuidor. El distribuidor es fijo y no se puede mover para ajustar el tiempo
básico.
El sensor de posición de la válvula EGR está abajo del múltiple y el solenoide de ésta
(EVP) está sobre ella.
INYECCION DE
COMBUSTIBLE
SEXTA PARTE
Fco. de la Gza. V. Inyección de Combustible VW 95
_____________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
NACIONAL 49 ESTADOS CALIFORNIA DIGIPLUS
___________________________________________________________
Temp Motor Mayor de 80°C Mayor de 80°C Mayor de 80°C Mayor de 80°C
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
Iluminación del compartimiento del motor en el Beetle 1600i http://www.1600i.de/1600i-elektronik/injectors/einspritzduese.html
© www.1600i.de
Creado el 27.08.2011
1 de 1 06/07/2022 03:08 p. m.
Buy Now to Create PDF without Trial Watermark!!
mexican-beetle-sedan-1600i-Extracción y
reinstalación de la bomba de combustible
� www.1600i.de
creado por Phil Ade 02.01.2008
requisitos previos:-
Se requieren las siguientes herramientas para quitar la bomba de combustible:-
1 de 3 06/07/2022 01:34 p. m.
mexican-beetle-sedan-1600i-Extracción y reinstalación de la bomba de... http://www.1600i.de/1600i-mechanik/FuelPumpRemovalandRe-installat...
2 de 3 06/07/2022 01:34 p. m.
mexican-beetle-sedan-1600i-Extracción y reinstalación de la bomba de... http://www.1600i.de/1600i-mechanik/FuelPumpRemovalandRe-installat...
������������������� regulador
3 de 3 06/07/2022 01:34 p. m.
drehstromgenerator.jpg (JPEG Imagen, 1075 × 812 píxeles) http://www.1600i.de/1600i-mechanik/lichtmaschine/drehstromgenerator.jpg
1 de 2 06/07/2022 03:12 p. m.
drehstromgenerator.jpg (JPEG Imagen, 1075 × 812 píxeles) http://www.1600i.de/1600i-mechanik/lichtmaschine/drehstromgenerator.jpg
2 de 2 06/07/2022 03:12 p. m.
1600i Drosselklappenpotenciómetro - Potenciómetro de mariposa del ac... http://www.1600i.de/1600i-elektronik/drosselklappenpoti/poti.html
© www.1600i.de
Creado el 02.06.2014
1 de 3 06/07/2022 02:53 p. m.
1600i Drosselklappenpotenciómetro - Potenciómetro de mariposa del ac... http://www.1600i.de/1600i-elektronik/drosselklappenpoti/poti.html
1 = 5V del controlador
2 = señal a la unidad de control
DK cerrado aproximadamente 0,9 V
DK totalmente abierto aproximadamente 4,5 V
3 = Masse
Dies ist das "drehbare" Teil (B) mit den zwei Schleifern.
2 de 3 06/07/2022 02:53 p. m.
1600i Drosselklappenpotenciómetro - Potenciómetro de mariposa del ac... http://www.1600i.de/1600i-elektronik/drosselklappenpoti/poti.html
3 de 3 06/07/2022 02:53 p. m.
1600i acd sedan - Cómo montar el regulador de voltaje externo - Monta... http://www.1600i.de/1600i-elektronik/Lima-externer-Regler/regler-exte...
© www.1600i.de
Creado el 23.03.2012
11.08.2014
Si se aumenta el voltaje de carga, puede estar bastante seguro de que es defectuoso el regulador se apaga. Sin embargo, un mal potencial de tierra, por
ejemplo, también conduce para cambiar el voltaje de control. Razón suficiente para una primera vez provisional para asegurar una correcta conexión a tierra
de la Lima y volver a medir.
alcance de la entrega
Controlador externo con conectores, manguera aislante, arandela de goma y Tornillo de cabeza Hexagonal
preparación
desconecte la batería
Retire el filtro de aire
Empuje hacia atrás la arandela de goma en el cable positivo grueso B+ del generador. y desenroscar la tuerca (SW 10)
Baja el ojal
Empuje hacia atrás la arandela de goma en la conexión del controlador D+ y el terminal del cable sacarlo
Doble el cable ligeramente hacia un lado.
Tornillo con hexágono interior superior derecho (SW10) en la carcasa del ventilador (archivo adjunto Lima) resulta
Desatornille los 3 tornillos ranurados del portaescobillas.
Saque el terminal de cable delgado y ancho y retire el portaescobillas
Centro del agujero (posición y alineación ver imagen) con aguja/clavo o marca similar
Taladre un agujero de 9 mm
Atención: Taladre lentamente y con un avance bajo, esto es plástico. Es decir si el avance es demasiado alto, el taladro
entra inmediatamente y revienta el soporte una velocidad demasiado alta derrite el plástico. uno es mejor Taladro para
madera con 2 filos de corte exteriores. Pero normalmente solo está disponible en 8 o 10 mm. Pero no es un problema
con una broca "normal" de 9 mm. perforar el agujero después.
1 de 3 06/07/2022 02:54 p. m.
1600i acd sedan - Cómo montar el regulador de voltaje externo - Monta... http://www.1600i.de/1600i-elektronik/Lima-externer-Regler/regler-exte...
Luego, primero empuje el cable con el enchufe conector ancho a través del orificio
Ahora empuje/jale la manguera protectora a través de la arandela de goma (aquí un poco de lubricante es más que útil)
Para hacer esto, empuje los cables "viejos" hacia adelante si aún no lo ha hecho.
Luego el portaescobillas en la orientación correcta (por los 3 tornillos especificado) en la abertura y ligeramente en la
dirección de la correa trapezoidal (esta resistencia proviene del resorte de contacto, vea la imagen). Vuelva a atornillar
los 3 tornillos ranurados
2 de 3 06/07/2022 02:54 p. m.
1600i acd sedan - Cómo montar el regulador de voltaje externo - Monta... http://www.1600i.de/1600i-elektronik/Lima-externer-Regler/regler-exte...
El tornillo superior derecho en la caja del ventilador. Desenrosque el accesorio del alternador.
Regulador externo debajo de la manguera (filtro de carbón activado - válvula AKF) hacia guia la caja del soplador.
El controlador con el tornillo incluido (es un poco más largo que este) tornillo original) verticalmente en la caja del
ventilador. Arriba este tornillo y el contacto con la caja del ventilador obtiene el regulador su conexión a tierra.
conectar la batería
Acabado
3 de 3 06/07/2022 02:54 p. m.
VW 1600i ACD - cómo cambiar las escobillas - Limakohlen ersetzen http://www.1600i.de/1600i-mechanik/Limakohlen/limakohlen.html
© www.1600i.de
Creado el 02.12.2009
Modificado el 25.11.2011
Cambiado el 01/05/2012
Esto a menudo no es necesario, pero puede suceder después de 100 000 km. A más tardar cuando la luz de
control de encendido en el velocímetro no se apaga más, es decir, está constantemente rojo, deberías echar un
vistazo a las brasas mirar.
1 de 8 06/07/2022 01:21 p. m.
VW 1600i ACD - cómo cambiar las escobillas - Limakohlen ersetzen http://www.1600i.de/1600i-mechanik/Limakohlen/limakohlen.html
Retire el cable D+
Desconecte el cable en D+
2 de 8 06/07/2022 01:21 p. m.
VW 1600i ACD - cómo cambiar las escobillas - Limakohlen ersetzen http://www.1600i.de/1600i-mechanik/Limakohlen/limakohlen.html
Retire el cable verde. No importa la posición, los dos cables tienen enchufes diferentes.
Retire el cable verde, no tiene que recordar nada porque el Ambos cables tienen enchufes de diferentes
anchos.
Retire el cable rojo. Recuerde para el montaje, está en el mismo lado que el conector. arriba.
3 de 8 06/07/2022 01:21 p. m.
VW 1600i ACD - cómo cambiar las escobillas - Limakohlen ersetzen http://www.1600i.de/1600i-mechanik/Limakohlen/limakohlen.html
Placa portaescobillas con escobillas de carbón viejas que todavía funcionaban muy bien.
Ahora el cable de conexión del viejo carbón de Lima está desoldado. Que debe ser bastante rápido, de lo
contrario el plástico se derretirá comienza Lo mejor es sujetar el cable del otro lado con unas pinzas. y sacar
En este punto desoldamos el alambre de la vieja escobilla de carbón. Esto debería ser muy rápido, de lo
contrario se dañaría el plástico.
4 de 8 06/07/2022 01:21 p. m.
VW 1600i ACD - cómo cambiar las escobillas - Limakohlen ersetzen http://www.1600i.de/1600i-mechanik/Limakohlen/limakohlen.html
5 de 8 06/07/2022 01:21 p. m.
VW 1600i ACD - cómo cambiar las escobillas - Limakohlen ersetzen http://www.1600i.de/1600i-mechanik/Limakohlen/limakohlen.html
Es mejor cerrar un poco el cable de conexión de los nuevos carbones. soldar. Esto hace que sea más fácil
pasarlo por el resorte.
Es mejor soldar un poco el cable nuevo. Que es más fácil manipularlo la primavera.
6 de 8 06/07/2022 01:21 p. m.
VW 1600i ACD - cómo cambiar las escobillas - Limakohlen ersetzen http://www.1600i.de/1600i-mechanik/Limakohlen/limakohlen.html
Por otro lado, el alambre se presiona en una manga de chapa. Es decir calor, doble la funda de estaño, cablee.
Luego ponga carbón nuevo, caliéntelo, Coloque el cable y presione el manguito de chapa para unirlo y
suéldelo nuevamente.
7 de 8 06/07/2022 01:21 p. m.
VW 1600i ACD - cómo cambiar las escobillas - Limakohlen ersetzen http://www.1600i.de/1600i-mechanik/Limakohlen/limakohlen.html
En el peor caso:
Eche un vistazo a sus herramientas manuales de Bosch. La mayoría de ellos tienen cepillos en el mismo
dimensiones como las escobillas del alternador 1600i.
Carbones de las mismas dimensiones se encuentran en casi todas las herramientas de bricolaje de Bosch
(Máquinas taladradoras y rectificadoras, sierras circulares, etc.) instaladas, es decir, taladrar desmontar -
carbonizarse - posiblemente soldar un cable de conexión más largo y puramente en el portaescobillas de la
Lima.
Una noticia:
Los carbones de Lima no toleran ni la grasa ni el aceite u otros lubricantes, ya que estos destruyen las brasas
a la larga. Por tanto, el titular, el Carbón y también el colector siempre seco y libre de lubricante (sin grasa)
para ser ensamblado Por favor, no utilice ningún spray de contacto o similar. Esto está absolutamente fuera de
lugar aquí.
Atención:
Los cepillos se destruyen si entran en contacto con aceite o algo similar.
Por lo tanto, nunca use lubricantes cuando esté montando cepillos nuevos.
8 de 8 06/07/2022 01:21 p. m.
Cuidado, mantenimiento y servicio VW Escarabajo 1600i http://www.1600i.de/1600i-mechanik/lenkstock/e-lenkstock.html
© www.1600i.de
creado el 12.06.2007
En los escarabajos mexicanos, premie el empuje de la bocina de goma en el medio de la dirección rueda.
En los escarabajos europeos, levante el empuje de la bocina de plástico en el medio del volante.
Ahora deshaga la tuerca de 27 mm en el centro del volante y levántela. la columna de dirección Desconecte el cable del pulsador de la bocina a la
dirección. columna.
Ahora desenrosque los tapones de los intermitentes y de los interruptores del limpiaparabrisas (conectores 1 y 2) como se muestra en la foto a
continuación:-
Los intermitentes y los interruptores del limpiaparabrisas ahora deben retirarse. Este se puede hacer simplemente quitando los tres pernos (como se
muestra en la foto a continuación) y levantando los interruptores lejos de la columna de dirección:-
Ahora debería poder retirar el enchufe del interruptor de encendido/arranque (conector 3) desde detrás del cilindro de encendido como se muestra
en la foto a continuación:-
The plastic bush (in front of the steering column's bearing) should now be removed.
Use a pair of molegrips or similar (with silicon sleeving over it's jaws !!) to remove the bush. Do not crush or distort the bush during removal !!
1 de 3 06/07/2022 01:33 p. m.
Cuidado, mantenimiento y servicio VW Escarabajo 1600i http://www.1600i.de/1600i-mechanik/lenkstock/e-lenkstock.html
And here's what the plastic bush looks like after removal:-
Ahora se puede quitar el bloqueo de la dirección. La llave debe estar en el cañón y el la dirección debe estar desbloqueada antes de quitar el
bloqueo de la dirección.
Para quitar el bloqueo de la dirección, gire la llave de contacto a la posición de funcionamiento y empuje hacia abajo el émbolo de retención (en el
cañón) y gire la llave ligeramente en el sentido de las agujas del reloj al mismo tiempo. El barril de bloqueo de la dirección ahora se puede sacar de
la carcasa del interruptor de encendido/arranque.
Ahora se puede quitar la caja de bloqueo de la dirección de la columna de dirección. Este se puede empujar con cuidado hacia arriba utilizando un
martillo ligero con cierta dificultad.
Una vez que se ha quitado la caja de bloqueo de la dirección, el interruptor de arranque de encendido ahora se puede quitar quitando el perno en la
parte inferior de la cerradura de la dirección vivienda como se muestra a continuación.
2 de 3 06/07/2022 01:33 p. m.
Cuidado, mantenimiento y servicio VW Escarabajo 1600i http://www.1600i.de/1600i-mechanik/lenkstock/e-lenkstock.html
Terminales:
30 = + Batería (+12 V)
15 = Encendido conectado (+12 V)
50 = Solonoide
X = Circuitos eléctricos (Encendido), ej. Luces, limpiaparabrisas, bocina, etc.
Es muy fácil obtener un interruptor de encendido/arranque de repuesto, ya que encajan casi todos los vehículos VW y Audi 80, 90 y Coupé.
A continuación, el volante debe apretarse a 50 Nm (36 lb ft). recortar el empujar la bocina hacia atrás en el volante.
Este documento fue traducido del sitio web de 1600i (en mis propias palabras) por Phil Ade, sábado 9 de junio de 2007.
3 de 3 06/07/2022 01:33 p. m.
10-2.gif (GIF Imagen, 1345 × 950 píxeles) http://www.1600i.de/1600i-elektronik/schaltplan-neu/10-2.gif
1 de 1 06/07/2022 02:35 p. m.
fusible 1, cuartos delantero y parte trasera lado izquierdo
fusible 2, cuartos delantero y trasero lado derecho
fusible 3, luz baja lado izquierdo
fusible 4, luz baja lado derecho
fusible 5, luz alta lado izquierdo junto con el foco indicador de la luz alta en el
tablero
fusible 6, luz alta lado derecho
fusible 7, accesorios como el autoestereo
fusible 8, luces intermitentes de emergencia y luz interior
fusible 9, encendedor de cigarros
fusible 10, limpiadores de parabrisas, desempañador
fusible 11, direccionales, luz indicadora para el generador u alternador, luz de
aviso presión de aceite en el tablero, indicador de gasolina
fusible 12, claxon, luces del stop, foco de la placa parte trasera.
14-10.gif (GIF Imagen, 1345 × 950 píxeles) http://www.1600i.de/1600i-elektronik/schaltplan-neu/14-10.gif
1 de 1 06/07/2022 02:49 p. m.
DIAGRAMA ELECTRICO DEL ENCENDIDO ELECTRONICO PARA
VOCHO
por CORRALES » Mié Jul 15, 2009 2:44 pm
[b]Saludos banda vochera pues les dejo un poco de informacion sobre el encendido electronico de vocho.
Al colocar la llave en ignicion se alimenta el positivo de la bobina y la terminal 4 del modulo al momento se conduce una alimentacion a la
terminal positiva del distribuidor (efecto hall), asi mismo conduce una señal de 5 Volts aproximadamente a la terminal central del
distribuidor (0) y de antemano la tierra en la terminal negativa ya debe de estar presente para que al girar el distribuidor se provoque
una caida de voltaje en la terminal central del distribuidor, esto quiere decir que cada vez que se necesite una chispa de alto voltaje se
pierde el voltaje de la terminal 6 (5-0-5-0-5-0) el modulo de encendido al registrar la caida del voltaje manda pulsaciones de tierra al
negativo de la bobina para provocar la saturacion y la descarga de la chispa.
Bueno espero haberme explicado, saludos desde tequila y que tengan exelente dia.
atte: EL CORRALES.
CORRALES
Vochochalan
Mensajes: 138
Registrado: Dom Sep 14, 2008 12:28 am
Ubicación: Puerto Vallarta, Jalisco, Mexico
Arriba
Re: DIAGRAMA ELECTRICO DEL ENCENDIDO ELECTRONICO
PARA VOCHO
por VochoRon » Jue Jul 16, 2009 3:59 pm
Este post esta excelente amigo, no solo por el diagrama sino por la explicación ya que asi podemos identificar fallas en este sistema, yo desconocia
completamente como funcionaba este sistema a pesar de que mi vocho lo trae, en parte porque desde que lo tengo nunca me ha fallado y espero
que siga asi.
Mensajes: 89
Registrado: Dom Nov 09, 2008 11:16 pm
Arriba
Buran
Ing. en Vochologia aplicada
10-3.gif (GIF Imagen, 1345 × 950 píxeles) http://www.1600i.de/1600i-elektronik/schaltplan-neu/10-3.gif
1 de 1 06/07/2022 02:36 p. m.
bobina de encendido 1600i escarabajo http://www.1600i.de/1600i-elektronik/zuendspule/e_zuendspule.html
© www.1600i.de
Creado el 02.11.2004
Uno de los errores que registra la ECU que puede hacer un escarabajo mexicano el motor
funciona mal es un módulo de encendido defectuoso. Desafortunadamente estos son
difíciles de conseguir y suelen ser caros.
Sin embargo, existe una forma mucho más económica de reemplazar el módulo de
encendido. Así es como se ve el módulo de encendido del escarabajo mexicano: -
El número de pieza original del módulo de encendido es 867 905 104B y si lo busca
usando ETKA o ETOS, solo indicará que encajará el escarabajo mexicano 1600i.
Sin embargo, si abre la caja del módulo de encendido, entonces notará que el módulo de
encendido está realmente dentro del módulo de encendido caso. Esto es lo que parece
cuando el caso se ha dividido: -
1 de 2 06/07/2022 01:28 p. m.
bobina de encendido 1600i escarabajo http://www.1600i.de/1600i-elektronik/zuendspule/e_zuendspule.html
Si también observa el módulo de encendido más de cerca, entonces notará que tiene casi el
mismo número de parte que es 867 905 105 UNA.
Si luego lo busca en ETKA o ETOS, le dirá que será Se adapta a muchos VW (por
ejemplo, Golf Mk3, Polo Mk3 G40, etc.). Estos módulos de encendido son mucho más
fáciles de conseguir y puedes conseguirlos desde casi cualquier lugar.
2 de 2 06/07/2022 01:28 p. m.
INTRODUCCIÓN TÉCNICA A MOTORES DE INYECCIÓN ELECTRÓNICA
1600i ACD (1992-2004)
1.-Historia
2.-Funcionamiento general
5.-Recambios
6.-Mantenimiento
8.-Desmontaje motor
Anexo: VIDEOS
1.-INTRODUCCIÓN HISTÓRICA
Amada y odiada por partes iguales, la inyección electrónica fue introducida en la última
serie del Volkswagen Sedán (Escarabajo) fabricado en Mexico a partir de 1992 hasta el final
de su producción. Ya en 1975 se presentaba una versión equipada con inyección Bosch L-
jetronic (AFC) para el mercado USA, incluida otra con catalizador para California .Sin
embargo, ésta técnica no obtuvo el éxito esperado debido a problemas de fiabilidad y se
arrinconó la idea de continuar con esta solución. Mucho antes, Volkswagen era pionera en
este apartado cuando presentó en 1967 su modelo 1600 TL con inyección Bosch D-jetronic.
Es decir, oficialmente, el Volkswagen Typ3 1600 TL/E está considerado como el primer
vehículo de producción en gran masa equipado con una inyección electrónica de combustible
(otros fabricantes ya lo habían intentado con menor fortuna y de manera anecdótica)
Publicidad del Tipo3 1600 TL/E en Japón
Pero ¿Cómo sabe el motor cuánta cantidad de gasolina y en que momento se debe
inyectar? Es aquí cuando entra a funcionar el “milagro” de la electrónica: a través de diversos
sensores y medidores, se toman datos fundamentales del estado del motor, cuya información
pasa directamente a un cerebro electrónico denominada Centralita o ECU. La centralita
interpreta toda esta información que le llega y la transmite al sistema pulverizando la
cantidad justa de combustible y ajustando el momento exacto del encendido en relación con
los requerimientos del motor en cada instante.
Las ventajas frente al carburador son claras: ahorro de combustible, mejora en el arranque
en frío, mejora en las curvas de potencia y par, menores emisiones contaminantes y mínimo
mantenimiento. Como principal desventaja nos encontramos con la mayor dificultad para
localizar averías debido a la complejidad del sistema.
Un motor del "Última Edición" 2003 donde puede apreciarse ligeras modificaciones llevadas a cabo unos años
antes pero que no influyen en la explicación general
También se ofreció una versión equipada con un moderno aire acondicionado
Tal como se menciona al principio de la introducción, la aparición de leyes cada vez más
restrictivas, en 1992 los modelos Volkswagen de fabricación mexicana comenzaron a montar
un nuevo motor, que sin dejar de ser el sempiterno bóxer refrigerado por aire, ahora equipaba
una novedosa inyección electrónica con encendido integrado.
Inyectores
Centralita (ECU). Se encuentra ubicada debajo del asiento trasero, a la izquierda.
Aunque se trata del mismo motor de toda la vida si exceptuamos el sistema de
alimentación y encendido, en realidad hay que señalar unas particularidades en determinadas
piezas y elementos mecánicos que lo componen.
Quizás la mayor diferencia nos venga dada por la incorporación de taqués hidráulicos,
logrando mayor precisión en el accionamiento de las válvulas con el fin de optimizar la
emisión de gases. Esto implica que la bomba de aceite es diferente a la de otros modelos
anteriores, siendo ésta capaz de suministrar mayor caudal además de incorporar un novedoso
filtro de aceite de tipo “cartucho”. Este filtro es fundamental para llenar los taqués con una
menor cantidad de impurezas del aceite. Gracias a esto, los intervalos de cambio de aceite
pueden prolongarse hasta los 7.500 km.
Despiece de un taqué hidraúlico
Bomba de aceite
Los taqués, además de implicar una bomba de aceite diferente, también obliga a la
incorporación de un árbol de levas específico con diferente tallado de levas (aunque
conservando el mismo cruce) y sus consiguientes empujadores. La ventaja de este sistema es
que ya no se requiere un ajuste periódico de las válvulas: ¡en teoría jamás debería hacerse
un reglaje de taqués!.
Otra diferencia importante son los pistones. Aún conservando las mismas cotas que el resto
de motores 1.600cc (85,5mm) , ahora tienen la cabeza ligeramente convexa con el fin de
aumentar la relación de compresión (razón por la cual suelen ser una opción para preparar
motores antiguos). Las culatas también son específicas para estos motores ya que están
realizadas con mayor material para evitar problemas de fisuras.
Ya puestos en el sistema de alimentación; está claro que el colector de admisión es diferente.
Donde antes había un carburador ahora se ubica el cuerpo del acelerador con su mariposa y
accesorios. También dispone de un conducto “by-pass” para el suministro de aire adicional
en arranques en frío, tomas para el tubo de depresión y válvula del canister. En el tramo final
de los colectores (admisión doble) nos encontramos los anclajes para las rampas de
inyección y los alojamientos para cada inyector.
Cuerpo del acelerador
Desaparece la bomba de gasolina de accionamiento mecánico. Ahora es eléctrica y va situada
alejada del vano motor, justo debajo del depósito de combustible. Los conductos de
combustible son de mayor diámetro (7 mm frente a los 5mm de anteriores motores) y cuenta
con un filtro de larga duración (60.000 km). Es un detalle muy importante para aquellos que
deseen sustituir su viejo bóxer carburado por uno de inyección.
Otro detalle curioso es que ahora desaparecen el termostato y las trampillas que cerraban el
flujo de aire hacia los cilindros en arranques en frío. Será el propio sistema de inyección el
encargado del calentamiento ajustando la riqueza durante esa fase. Aún así, no presenta
problemas de arranque en climas fríos; por experiencia mi unidad no muestra quejas en ese
apartado incluso a temperaturas bajo cero y cubierto por una capa de nieve…
Las chapas del motor son iguales por la salvedad que ahora incorporan orificios en los
lugares donde van instalados los diferentes sensores, aunque creo que no sería difícil
modificar unas chapas estándar
Pin 17 de ECU va a pin 1 de tps y el pin 11 de la ECU va al 2 de tps (en el dibujo están intercambiados)
La gasolina es impulsada por la bomba eléctrica hasta las rampas de inyección. Esta bomba
cuenta de 4 conductos: entrada, salida, recirculación y sobrellenado hacia el tanque .La
presión del circuito está controlada por un regulador tarado a 5 bares. La cantidad exacta de
gasolina será pulverizada en el momento adecuado a través de los inyectores situados en el
tramo final del colector de admisión. Al mismo tiempo, en conjunto con el sistema de
encendido, saltará la chispa necesaria para producirse la explosión. El exceso de combustible
es enviado de nuevo a través de un by-pass controlado por el regulador de presión hacia la
bomba. Esto asegura que la cantidad de combustible inyectado es proporcional a la duración
del pulso de la inyección, y no tiene que compensar también diferencias de presiones en el
colector. Por esa razón, los EFI llevan dos conductos de combustible de 7mm en lugar de un
único de 5 mm
Otro factor que puede quitar el sueño de muchos usuarios es ¿Dónde conseguir piezas de
recambio para estos motores? En este caso, tendremos una de cal y otra de arena. Si bien
prácticamente todas las piezas mecánicas son idénticas e intercambiables con el resto de
motores “clásicos” (y por suerte, las específicas siguen conservando la misma fama de
fiabilidad heredada de sus predecesores), el mayor temor radica en las piezas electrónicas.
¡Pero que no cunda el pánico! Nuevamente estamos de suerte ya que un gran porcentaje de
componentes se encuentran fácilmente en nuestro mercado gracias a que son los mismos que
emplean otros modelos europeos coetáneos del grupo VAG (VW+SEAT,+Audi,+Skoda).
Hay que andarse con mucho ojo en este tema, pues pueden darse casos de picaresca donde
supuestos expertos ofrecen a través de Internet piezas “exclusivas” para nuestros Escarabajos
a precios que doblan al real que podríamos encontrar en cualquier otra tienda o concesionario
oficial.
El sistema de escape es otra de esas piezas que además merecen una mención aparte:
Desgraciadamente es único y lo que es peor, caro, excesivamente caro. A esto hay que
añadirle que no se trata precisamente de una pieza con fama de durabilidad, pues muchos
usuarios se encuentran con este elemento picado al cabo de un tiempo relativamente corto.
Así que uno se plantea si resulta rentable el gastarse 800 € por una pieza de dudable calidad
La razón de un precio tan abusivo se debe a que tanto el silenciador como el catalizador son
solidarios formando un único elemento. El catalizador internamente está formado por una
serie de celdillas recubiertas de una aleación de platino entre otros. En ésta parte los gases
nocivos e hidrocarburos a medio quemar sufren una reacción química que reduce
notablemente la emisión a la atmósfera de gases contaminantes.
¿Podría instalarse un sistema de escape “antiguo” mucho más barato? Por supuesto: en
teoría habría que modificar o cambiar el faldón trasero de la carrocería pues éste solo cuenta
con una única salida. Sin embargo, a la hora de pasar la ITV tendríamos un serio problema al
eliminar el obligatorio catalizador. Con lo cual, técnica y legalidad en este caso no van
cogidos de la mano.
Sin embargo, todos los catalizadores tienen un “fecha de caducidad”, a partir de la cual,
empiezan a perder efectividad. Esta vida útil depende tanto del kilometraje como la forma de
conducción y puede que llegue un momento en que tengamos problemas de gases a la hora de
pasar la inspección… Si aún así estamos dispuestos a ahorrar unos cuantos euros,
nuevamente tendremos que hacer gala de nuestras habilidades con la soldadura y el ingenio.
No es difícil hacer una reproducción de un escape de 1600i pero podemos encontrarnos con
trabas en la ITV. Ya que la legislación cambia constantemente, es recomendable acudir
previamente a la estación más cercana para consultar este importante tema.
Escape con catalizador en acero inoxidable (no original de VW)
6.-MANTENIMIENTO
-aceite + filtro
Importante que el aceite sea de calidad y con la siguiente especificación: 15W40 mineral
Cada 20.000 km
-bujías: Sinceramente desconozco cuando han de cambiarse, lo que está claro es que
aguantan más que en los motores carburados; en su día las cambié con ese kilometraje y
mostraban un aspecto gris claro que es un dato significativo de que aún permanecían en
optimo estado. Si su Volkswagen comienza a consumir más de lo habitual y le cuesta
arrancar, posiblemente las bujías estén pidiendo ser sustituidas. Las mejores son las NGK
BP5ES-A (muchos usuarios critican la Bosch W8AC, ya que no van tan bien para el rango
de temperaturas de trabajo)
Cada 30.000 km
-Se recomienda una limpieza de inyectores… pero conozco un caso que jamás hizo esta labor
y no ha presentado problema alguno en sus más de 300.000 km recorridos
Cada 60.000 km
-filtro de combustible
-Engrase del puente delantero con grasa universal de litio a los 10.000 km
-Sustitución de valvulina (caja de cambios) que en los tiempos actuales va más acorde una
85w90 sintética a los 50.000 km
Y nada más. Olvidaros del engorroso reglaje de válvulas; en este motor se acabó
definitivamente pero…
Por esa razón, es importante la especificación 15w40 del aceite y mantener el nivel lo
más cercano al máximo.
Nota : sobre aceites aunque hasta el momento el Mobil SuperM me había dado buen
resultado, desde que he cambiado a Castrol GTX parece ser que al motor le sienta mejor éste
último para el tema aquí tratado.
Se realiza exactamente igual a cualquier otro Escarabajo de carburación con una salvedad:
es recomendable desmontar las rampas de inyección de cada culata antes de proceder a sacar
el motor. Así evitaremos posibles daños por golpeo durante esta operación tanto para sacar el
motor como al encajarlo nuevamente en el vano. Estas rampas van sujetas al colector de
admisión por un tornillo (que todo hay que decirlo, de acceso un tanto complicado).
Pasemos ahora al tema que más preocupa a los propietarios de motores de inyección
electrónica ¿qué ocurre cuando algo falla o va mal? ¿Cómo consigo saber qué elemento causa
la avería?. Bien; la respuesta la tendremos con el VAG-COM… pero ¿qué es eso? Muy
sencillo: se trata de un programa informático basado en entorno Windows y desarrollado por
Ross-Tech para diagnosticar averías eléctricas y electrónicas en modelos del grupo VW. Y no
solo es, si no que demás sirve para comprobar valores en tiempo real y modificar algunas
funciones del motor, como por ejemplo, ajustar el momento de encendido. Al mismo tiempo,
se puede consultar la memoria de la centralita (ECU) donde se almacenan los fallos
producidos con anterioridad.
Una vez sabido esto, se nos presenta saber de todos los software disponibles de VAG-
COM cual es el correspondiente a nuestro Escarabajo 1600i. Nosotros emplearemos la
versión 311-2n.
-Conector OBD II
-conexiones eléctricas del tamaño de los pines del OBDII para simular una hembra, y los
mismos pero aplastados para conectarse a tu coche, aunque sería mejor casi unos faston del
tamaño justo. Además de estaño, y cobertores termo-retráctiles claro (todo esto en cualquier
tienda de electrónica)
El OBDII tiene por detrás los pines numerados, hay que colocar los cables así:
Datos en el Pin 7
Positivo en el Pin 16
Masa en el Pin 4
Una última anotación sobre esta herramienta es que tampoco es la definitiva, pues
ciertos problemas suelen escapar. También hay que tener en cuenta que algunas averías
electrónicas son de tipo “esporádico” y hasta que no se sorprendan en plena acción
difícilmente se localizarán. No es por desanimaros pero a mí un simple sensor me llevó cinco
meses dar con él… incluso un profesional cualificado fue incapaz. Actualmente todos los
mecánicos se enfrentan a éstos problemas debido a la masiva incorporación de la electrónica
en los automóviles actuales.
Para mayor información de este tema, aquí podréis descargaros el Manual 1600i
ACD de Tom Brunson (en inglés) Click en la imagen
Espero que os haya sido de utilidad
Mexican Beetle Circuit Diagrams Translation
Fuel Injection System - Digifant - ACD Engines manufactured after October 1998 10/1
Battery, Starter Motor, Alternator and Voltage Regulator 10/2
Ignition and Starter Switch 10/3
Digifant Control Unit, Ignition Transformor, Final Stage of Ignition Transformer 10/4
Digifant Control Unit, Hall Sensor, Air Temperator and Air Flow Sensor, Engine Temperature Sensor 10/5
Digifant Control Unit, Lambda Sensor, Throttle Butterfly Potentiometer, Idle Speed Valve 10/6
Digifant Control Unit, Fuel Injectors 10/7
Fuel Pump, Fuel Pump Relay, Digifant Control Unit Relay 10/8
8A = White 16A = Red 25A = Blue J17 - Fuel Pump Relay - Relay 80
NOTES:
ws = White bl = Blue NOTE: The relays below are numbered from left to right
sw = Black gr = Grey
ro = Red li = Purple 1. Indicators Relay
br = Brown ge = Yellow 2. Not used
gn = Green 3. Alarm System
4. Intermittant Windscreen Wipers
Wiring Symbols and Terminals Letters:-
A Battery
B Starter Motor
C Alternator
C1 Voltage Regulator Part of Alternator
D Starter and Ignition Switch
E1 Lights Switch
E2 Indicators Switch
E3 Hazzard Warning Lights Switch
E4 Headlight Dip/Beam Switch
E20 Instrument Panel Lights Dimmer
E22 Windscreen Wipers Switch
E75 Alarm System Switch
F Brake Lights Switch
F2 Courtesy Light Door Switch - Left
F3 Courtesy Light Door Switch - Right
F4 Reverse Gear Lights Switch
F120 Front Boot Alarm Switch
F266 Rear Engine Cover Alarm Switch
G Fuel Gauge Sender
G1 Fuel Gauge
G10 Low Oil Pressure Switch
G23 Fuel Pump
G27 Engine Temperature Sensor
G39 Lamda Sensor
G40 Hall Sensor
G42 Air Temperature and Air Flow Sensor
G88 Throttle Butterfly Potentiometer
H Horn Switch
H1 Horn / Dual Tone Horn
H8 Alarm Activated Siren
J2 Indicators Relay
J17 Fuel Pump Relay
J31 Intermittant Windscreen Wipers Relay
J85 Alarm System Control Unit
J169 Digifant Control Unit (Engine Management)
J176 Digifant Control Unit Power Relay (via terminal 30)
J362 Immobiliser Control Unit
K Instrument Panel Lights (Headlights Switch ?)
K1 High Beam Warning Light
K2 Alternator Warning Light
K3 Oil Pressure Warning Light
K5 Indicators Warning Light
K6 Hazzard Lights Warning Light
K7 Dual Braking Circuit and Handbrake Warning Light
K115 Immobiliser Actived Light
L1 Front Left Headlight (Dip and Beam)
L2 Front Right Headlight (Dip and Beam)
L9 Courtesy Door Light and Courtesy Door Light's Switch
L10 Instrument Panel Illumination Lights
M6 Rear Indicator - Left
M8 Rear Indicator - Right
M16 Reverse Gear Light - Left
M17 Reverse Gear Light - Right
M21 Rear Left Brake and Rear Lights
M22 Rear Right Brake and Read Lights
M35 Front Indicator - Left
M36 Front Indicator - Right
Symbol / Terminal Description Location (if applicable)
Fuel Injection System - Digifant - ACD Engines manufactured after October 1998 10/1
Battery, Starter Motor, Alternator and Voltage Regulator 10/2
Ignition and Starter Switch 10/3
Digifant Control Unit, Ignition Transformor, Final Stage of Ignition Transformer 10/4
Digifant Control Unit, Hall Sensor, Air Temperator and Air Flow Sensor, Engine Temperature Sensor 10/5
Digifant Control Unit, Lambda Sensor, Throttle Butterfly Potentiometer, Idle Speed Valve 10/6
Digifant Control Unit, Fuel Injectors 10/7
Fuel Pump, Fuel Pump Relay, Digifant Control Unit Relay 10/8
8A = White 16A = Red 25A = Blue J17 - Fuel Pump Relay - Relay 80
NOTES:
ws = White bl = Blue NOTE: The relays below are numbered from left to right
sw = Black gr = Grey
ro = Red li = Purple 1. Indicators Relay
br = Brown ge = Yellow 2. Not used
gn = Green 3. Alarm System
4. Intermittant Windscreen Wipers
Wiring Symbols and Terminals Letters:-
A Battery
B Starter Motor
C Alternator
C1 Voltage Regulator Part of Alternator
D Starter and Ignition Switch
E1 Lights Switch
E2 Indicators Switch
E3 Hazzard Warning Lights Switch
E4 Headlight Dip/Beam Switch
E20 Instrument Panel Lights Dimmer
E22 Windscreen Wipers Switch
E75 Alarm System Switch
F Brake Lights Switch
F2 Courtesy Light Door Switch - Left
F3 Courtesy Light Door Switch - Right
F4 Reverse Gear Lights Switch
F120 Front Boot Alarm Switch
F266 Rear Engine Cover Alarm Switch
G Fuel Gauge Sender
G1 Fuel Gauge
G10 Low Oil Pressure Switch
G23 Fuel Pump
G27 Engine Temperature Sensor
G39 Lamda Sensor
G40 Hall Sensor
G42 Air Temperature and Air Flow Sensor
G88 Throttle Butterfly Potentiometer
H Horn Switch
H1 Horn / Dual Tone Horn
H8 Alarm Activated Siren
J2 Indicators Relay
J17 Fuel Pump Relay
J31 Intermittant Windscreen Wipers Relay
J85 Alarm System Control Unit
J169 Digifant Control Unit (Engine Management)
J176 Digifant Control Unit Power Relay (via terminal 30)
J362 Immobiliser Control Unit
K Instrument Panel Lights (Headlights Switch ?)
K1 High Beam Warning Light
K2 Alternator Warning Light
K3 Oil Pressure Warning Light
K5 Indicators Warning Light
K6 Hazzard Lights Warning Light
K7 Dual Braking Circuit and Handbrake Warning Light
K115 Immobiliser Actived Light
L1 Front Left Headlight (Dip and Beam)
L2 Front Right Headlight (Dip and Beam)
L9 Courtesy Door Light and Courtesy Door Light's Switch
L10 Instrument Panel Illumination Lights
M6 Rear Indicator - Left
M8 Rear Indicator - Right
M16 Reverse Gear Light - Left
M17 Reverse Gear Light - Right
M21 Rear Left Brake and Rear Lights
M22 Rear Right Brake and Read Lights
M35 Front Indicator - Left
M36 Front Indicator - Right
Symbol / Terminal Description Location (if applicable)
1 de 1 06/07/2022 02:19 p. m.
Iluminación del compartimiento del motor en el Beetle 1600i http://www.1600i.de/1600i-elektronik/hallgeber/e_hallgeber.html
© www.1600i.de
Creado el 05.02.2007
- Utilice una llave de 21 mm para girar lentamente el alternador. Esto también girar el
cigüeñal.
- Ahora gire el alternador hasta que el brazo del rotor del distribuidor gire otros 90°. Ahora
debería escuchar el clic del relé de la bomba de combustible y el la bomba de combustible
debe funcionar de nuevo durante aproximadamente un segundo.
- Repita este proceso para los otros tres cilindros. Lo mismo debería suceder en los otros
cilindros.
1 de 1 06/07/2022 01:41 p. m.
pinout diagnóstico conector acd 1600i motor http://www.1600i.de/1600i-elektronik/diagnosestecker/diagnosestecker.html
© www.1600i.de
Creado el 02.11.2004
Cambiado el 25.04.2008
Cambiado el 22.09.2012
Si desea comprar un adaptador de este tipo listo para usar, eche un vistazo fácil aquí
¿Y dónde puedo encontrar la conexión? Una pregunta que se hace con más frecuencia. Pregunta, así que aquí está la respuesta
pictórica:
Abra el capó, y luego en la parte superior izquierda Panel trasero del compartimiento del motor.
tensiones en el zócalo
Encendido apagado Encendido conectado apagado de nuevo
Más
línea roja 11,75 voltios 11,65 voltios 11,75 voltios
PIN 3
Lote
alambre marrón 0 V 0V 0V
PIN 2
1 de 2 06/07/2022 03:09 p. m.
pinout diagnóstico conector acd 1600i motor http://www.1600i.de/1600i-elektronik/diagnosestecker/diagnosestecker.html
Señal
0,4 V cae completamente
linea gris/blanca 0,15 V 8,8 V
lento
PIN 1
2 de 2 06/07/2022 03:09 p. m.
Iluminación del compartimiento del motor en el Beetle 1600i http://www.1600i.de/1600i-elektronik/ignition-easy/ignition-easy.html
© www.1600i.de
Creado el 19.03.2007
Una observación primero. El 1600i es más bajo polea del cigüeñal tiene una sola marca, y esto no es como en
el viejo el motor del escarabajo es el punto de ignición, no, en el 1600i es la marca para el TDC (Punto
muerto superior). El punto de ignición correcto es de unos 10 mm a la derecha. lado de la marca TDC (6°
BTC).
Conecte su computadora portátil con un interfaz de diagnóstico y VAG-COM o VW-Tool 1551 al conector de
diagnóstico de su automóvil. Cambiar en el encendido, inicie VAG-COM, haga clic en SELECCIONAR,
haga clic en 01 MOTOR y después de unos segundos debe estar conectado a la ECU. Ahora arranque el
motor (asegúrese de que abrochó el freno de mano y puso la palanca de cambios en la posición neutral).
Dentro de VAG-COM, ahora seleccione CONFIGURACIÓN BÁSICA y haga solo un clic en ¡Ir! a Grupo
000. Debería ver una fila de 10 valores.
1 de 2 06/07/2022 02:18 p. m.
Iluminación del compartimiento del motor en el Beetle 1600i http://www.1600i.de/1600i-elektronik/ignition-easy/ignition-easy.html
Para nosotros solo el valor número 10 es de interés. Este es el valor digital de RPM. Si este valor está
llegando a 168, las RPM correspondientes son 1508 (167=1534, 169=1492) Y no mires los otros valores de
esta imagen, no son verdad
Mientras aún está en CONFIGURACIÓN BÁSICA, abra el acelerador con una mano hasta que el valor nr. 10
es casi o exacto 168. Siempre quédese con el valor 10 en 168 y ahora verifique con una luz de sincronización
si es necesario un cambio. Mientras que el valor nr. 10 es todavía alrededor de 168, ahora puede cambiar el
tiempo de encendido girando el distribuidor con la otra mano. Verifique nuevamente con la luz de
sincronización, si está bien fijar el distribuidor y comprobar de nuevo.
Una vez hecho todo, quédese durante otros 3 minutos dentro de la configuración básica, pero ahora con el
acelerador cerrado al ralentí.
Eso es todo.
2 de 2 06/07/2022 02:18 p. m.
Iluminación del compartimiento del motor en el Beetle 1600i http://www.1600i.de/1600i-elektronik/tankgeber/tankgeber.html
© www.1600i.de
Creado el 26.05.2010
cambiado el 12.02.2013
1600i - Cisterna
1600i - Exhibición del tanque
indicador de combustible antiguo
indicador de combustible antiguo
1600i - Petrolero
1 de 5 06/07/2022 01:07 p. m.
Iluminación del compartimiento del motor en el Beetle 1600i http://www.1600i.de/1600i-elektronik/tankgeber/tankgeber.html
2 de 5 06/07/2022 01:07 p. m.
Iluminación del compartimiento del motor en el Beetle 1600i http://www.1600i.de/1600i-elektronik/tankgeber/tankgeber.html
3 de 5 06/07/2022 01:07 p. m.
Iluminación del compartimiento del motor en el Beetle 1600i http://www.1600i.de/1600i-elektronik/tankgeber/tankgeber.html
4 de 5 06/07/2022 01:07 p. m.
Iluminación del compartimiento del motor en el Beetle 1600i http://www.1600i.de/1600i-elektronik/tankgeber/tankgeber.html
Absolutamente necesario para la pantalla "antigua". La constante de voltaje - en la pequeña caja gris en esta imagen
5 de 5 06/07/2022 01:07 p. m.
Iluminación del compartimiento del motor en el Beetle 1600i http://www.1600i.de/1600i-elektronik/tacho/tacho.html
© www.1600i.de
Creado el 31.07.2011
cambiado el 11.01.2012
cambiado el 30.09.2012
cambiado el 03.01.2015
1 de 3 06/07/2022 02:55 p. m.
Iluminación del compartimiento del motor en el Beetle 1600i http://www.1600i.de/1600i-elektronik/tacho/tacho.html
Leyenda
A2 conexión positiva (15), en mazo de cables del tablero de instrumentos
A40 conexión positiva -1- (30), en el mazo de cables del cuadro de instrumentos
L 10 iluminación del velocímetro Luz del grupo de instrumentos
K2 luz de advertencia del generador Luz de advertencia del generador (GEN)
K5 Brillante Luz indicadora de señal de giro
k1 Indicador de luz alta Luz indicadora de luces altas de los faros
K7 luz de advertencia de freno Luz de advertencia de freno y freno de mano
K3 Testigo de presión de aceite Luz de advertencia de presión de aceite
Nº 14 Módulo de control de freno/freno de estacionamiento
G1 _ indicador de combustible Indicador de combustible
GRAMO indicador de combustible Remitente para indicador de combustible
G 10 sensor de presion de aceite Sensor de presión de aceite de motor
T 2e Conector doble negro detrás del panel de instrumentos
T2 Conector doble gris detrás del panel de instrumentos
28/10 el Conector de 28 pines en el compartimiento del motor, izquierdo
2 de 3 06/07/2022 02:55 p. m.
Iluminación del compartimiento del motor en el Beetle 1600i http://www.1600i.de/1600i-elektronik/tacho/tacho.html
3 de 3 06/07/2022 02:55 p. m.
Encendido electrónico vw sedan 1600