Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Módulo de Lectocomprensión
Carreras:
Tecnicatura Universitaria en Electrónica - Tecnicatura Universitaria en Telecomunicaciones
Ingeniería en Electrónica con Orientación en Sistemas Digitales - Profesorado en Tecnología Electrónica -
Profesorado en Física - Licenciatura en Física - Tecnicatura Universitaria en Fotografía - Tecnicatura
Universitaria en Energía Renovables - Licenciatura en Ciencias Geológicas - Tecnicatura Universitaria en
Teledetección y Sistemas de Información Geográfica (T-SIG) - Tecnicatura Universitaria en Geoinformática
Tecnicatura Universitaria en Redes de Computadoras - Tecnicatura Universitaria en Web
Ingeniería en Computación - Ingeniería en Informática - Licenciatura en Ciencias De la Computación -
Profesorado en Ciencias de la Computación - Licenciatura en Ciencias Matemáticas - Licenciatura en
Matemática Aplicada - Profesorado en Matemática - Ingeniería en Minas - Tecnicatura Universitaria en Obras
Viales - Tecnicatura Universitaria en Minería - Licenciatura en Fonoaudiología
Profesoras
Prof. Mariana Meoño
Prof. Florencia Figini
Prof. Alicia Collado
Prof. Mayra Muñoz
Prof. Valeria Medina
Parte I
Leemos en inglés
Aprender una lengua constituye una oportunidad para el desarrollo social y la
integración cultural ampliando el cuerpo de conocimientos y estrategias que nos
permite movernos en el mundo contemporáneo. En el ámbito universitario, la
adquisición de herramientas para la comunicación académica, científica y profesional
en otra lengua, en este caso el inglés, nos permite adquirir, generar y transferir
conocimientos disciplinares trascendiendo las fronteras. En este espacio, nos
proponemos ofrecerles estrategias de búsqueda y acceso a información en inglés que
les permitan resignificar sus conocimientos y experiencias lingüísticas para enriquecer
el conocimiento disciplinar en contextos comunicativos específicos.
En línea con dichos objetivos, este módulo se organiza en torno a dos ejes: a) los
contenidos relacionados a conocimientos sobre las características semánticas y
retóricas de los textos que vamos a estudiar y sobre sus patrones léxico-gramaticales
y b) los contenidos que se refieren al desarrollo de estrategias de lectura que faciliten
la comprensión. Ambos ejes interactúan complementariamente, es decir, integrados
a tres tipos de tareas: (a)la búsqueda de información en inglés (b) la lectura
comprensiva y crítica de textos en inglés (c) la expresión en español de contenidos
originalmente publicados en inglés. Estas
¿Qué leemos?
La lectura es una actividad social. Leemos en nuestras vidas cotidianas,
generalmente, sin ser conscientes de un montón de conocimientos que aplicamos y
que van más allá de meramente decodificar un conjunto de letras, palabras y
oraciones. Cuando leemos, interpretamos mensajes en contexto. Es decir, leemos un
mensaje escrito en un momento particular, por una persona que quiere, necesita o
sabe algo, está dirigido a otra/s persona/s con un propósito de convencer, informar,
explicar, ordenar, etcétera. Esto es porque cuando leemos nos estamos comunicando
con quien escribe y esa comunicación adquiere características particulares que nos
permiten comprender o no lo que leemos.
2
Actividad 1
A continuación les presentamos cuatro textos en diferentes idiomas. En esta
instancia queremos mostrarles que:
Texto 1
El siguiente texto está en chino. Probablemente pocos de nosotros podemos
entender los caracteres, sin embargo podemos comenzar a comprender el texto
observando algunas pistas contextuales.
1) ¿Qué tipo de texto es?
2) ¿Cuál es el propósito?
3
Extraído de: https://icook.tw/recipes/364075
Texto 2
Veamos otro ejemplo, el siguiente texto está en holandés.
1. ¿Qué género es? ¿Para qué se utiliza?
4. Sin usar traductor, intenten traducir la información del texto. Luego pueden
chequear con el traductor
(https://translate.google.com.ar/?sl=es&tl=nl&text=Estoy%20perdido&op=tran
slate)
4
Texto extraído de: https://www.canva.com/pt_br/cartazes/modelos/cachorro-perdido/
Texto 3
El siguiente ejemplo está en inglés.
1. Concentrándose en las imágenes, ¿pueden predecir a qué disciplina
pertenece?
3. Ahora lean el título, ¿tiene relación con lo que respondieron en las preguntas
anteriores?
5
6
Extraído de: https://support.solarquotes.com.au/hc/en-us/articles/360000233176-How-Do-I-Read-An-
Old-Spinning-Disc-Mechanical-Meter
Texto 4
Observen las imágenes del siguiente texto también en inglés.
1. ¿A qué campo disciplinar pertenece?
3. Realicen una traducción oral del contenido que acompaña los íconos
concentrándose en las palabras que reconocen.
7
Extraído de: https://www.paho.org/en/documents/infographic-covid-19-ways-prepare-and-protect-
yourself-if-youre-60-andor-living
A modo de cierre
En grupo elaboren respuestas para las siguientes preguntas:
8
Parte II
Actividad 1
Piensen en ejemplos de textos que leen en la universidad o que hayan leído en el
secundario.
1. Escriban los títulos de algunos de esos textos:
Actividad 2
En grupos, vuelvan a leer la Tabla de las páginas 4-8 del Compendio Léxico-
gramatical. Seleccionen un ejemplo de género afín a su campo disciplinar (5ta
columna). Luego completen la tabla.
9
A modo de cierre
De forma individual seleccionen otro ejemplo, puede ser de la misma tabla u otro, y
extraigan la misma información de la Tabla del ejercicio de arriba.
10