Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
VARIEDADES LINGÜÍSTICAS
LL.4.1.3. Indagar sobre las variaciones lingüísticas socioculturales del Ecuador y explicar su
influencia en las relaciones sociales.
I.LL.4.2.1. Explica la influencia de las variaciones lingüísticas sociales y situacionales del Ecuador
en las relaciones sociales, y la correspondencia entre la estructura de la lengua y las formas de
pensar y actuar de las personas. .
Objetivos de la clase:
En el Ecuador se hablan catorce lenguas y existen muchas culturas. A pesar del multilingüismo que
caracteriza a nuestro país, en general, los habitantes del Ecuador podemos comprendernos usando el
castellano, pero si prestamos atención a cómo se expresan las personas de distintas regiones,
profesiones e incluso edades, podemos reconocer que no todos lo hablamos de la misma manera.
También podemos notar que nos expresamos de forma distinta cuando conversamos con
nuestros familiares y amigos, cuando nos dirigimos a un profesor o autoridad, cuando exponemos
un informe en clase o al escribir un mensaje por el celular.
Estas diferencias se llaman variedades lingüísticas y son de distintos tipos, según:
Quienes las hablan
Cómo lo hacen
En qué circunstancias.
El término “variedades lingüísticas” se refiere, por lo tanto, a los diferentes usos que se da a una
lengua.
Instrumento de evaluación
• 1. Variedades funcionales: son aquellas que se utilizan según la situación comunicativa. según
esto, el registro puede ser:
Formal
Informal
Técnico
Especializado
Solemne
Coloquial
Familiar.
Lenguaje especial o jerga que utilizan ciertos profesionales (médicos, abogados,
etc.), los jóvenes, las personas que pertenecen a grupos cerrados, entre otros.
Por ejemplo:
a. Formal: "Estimado señor/a, me dirijo a usted para solicitar su colaboración en el proyecto que
estamos llevando a cabo."
b. Informal: "Hola, ¿qué tal? Te escribo para preguntarte si quieres salir a tomar algo esta tarde."
c. Técnico: "De acuerdo con las especificaciones técnicas del producto, se requiere un voltaje de
entrada de 220V y una corriente máxima de 5A."
d. Especializado: "La cirugía cardiovascular es una rama de la medicina que se encarga de tratar las
enfermedades del corazón y los vasos sanguíneos."
e. Solemne: "En este solemne acto, honramos la memoria de aquellos que dieron su vida en defensa
de nuestra patria."
f. Coloquial: "Oye, ¿qué onda? ¿Vamos a echarnos unas chelas?"
g. Familiar: "¡Hola tío! ¿Cómo estás? ¿Qué cuentas de nuevo?"
h. Lenguaje especial o jerga que utilizan ciertos profesionales (médicos, abogados, etc.), los
jóvenes, las personas que pertenecen a grupos cerrados, entre otros: "El paciente presenta una
fractura de tibia y peroné" (lenguaje médico) or "Esa película estuvo súper chida" (jerga juvenil).
• 2. Variedades socioculturales o niveles de la lengua: según las formas de usar el lenguaje según:
El nivel educativo.
El grado de conocimiento de la lengua que tiene el hablante o “sociolectos”.
La forma cómo se usan los recursos de la lengua (vocabulario, estructuras gramaticales,
etc.),
• 3. Variedades geográficas o dialectos: son las modalidades de una misma lengua que se hablan en
distintas zonas geográficas.
• 4. Variedades históricas: son las formas en que se habla una lengua en una determinada etapa de
su historia.
Las variantes de habla que poseen los grupos sociales debido a su edad se denominan cronolectos y
diferencian la manera de hablar de los niños, los jóvenes y los adultos.
Debido a que los medios de comunicación (periódicos, radio, televisión) tienen como propósito
llegar a la mayor cantidad de público, generalmente emplean una variedad lingüística neutra, es
decir que no emplea modismos ni enfatiza un dialecto regional particular.
Hay que tomar en cuenta que una persona puede utilizar varios niveles de habla en su vida diaria.
Ejemplo:
Un arquitecto analiza con su equipo el diseño de una casa (jerga profesional)
Lo explica a sus clientes (nivel coloquial)
Comenta con unos amigos algún hecho político (nivel alto)
Conversa con sus hijos sobre sus juegos (lenguaje familiar).
5. Complete: Debido a que los medios de comunicación (periódicos, radio, televisión) tienen
como propósito llegar a la mayor cantidad de público, generalmente emplean una
__________________
6. Hay que tomar en cuenta que una persona puede utilizar varios niveles de habla en su
vida diaria. Ponga el literal que corresponde:
Ejemplo:
a. Un profesor planifica con sus compañeros docentes sobre planificaciones didácticas (
) lenguaje familiar
b. Explica a sus alumnos los contenidos
( ) jerga profesional
c. Conversa con unos amigos algún hecho político
( )nivel coloquial
d. Conversa con sus hijos sobre las tareas de casa
( )nivel alto
7. Escriba un ejemplo de cada una de las Variedades funcionales que se utilizan según la
situación comunicativa:
a. Formal: __________________________
b. Informal: _________________________
c. Técnico _________________________
d. Especializado _________________________
e. Solemne _________________________
f. Coloquial _________________________
g. Familiar _________________________
h. Lenguaje especial o jerga que utilizan ciertos profesionales (médicos, abogados, etc.), los
jóvenes, las personas que pertenecen a grupos cerrados, entre otros.
_________________________
Puntuación:
LAS JERGAS
Una jerga es la lengua especial que se utiliza al interior de un grupo social diferenciado. Sus
hablantes la usan solo en tanto se identifican como miembros de ese grupo social. Las jergas se
caracterizan porque usan un vocabulario que solo conocen los integrantes del grupo y quien entra en
este se ve obligado a aprenderlo.
El vocablo jerga procede del francés. El origen deriva de "gargon", que era el lenguaje que
usaban los ladrones.
Chorizo: ladrón.
Curro: trabajo.
Bocazas: chismoso.
Macarra: gamberro.
Mula: persona que transporta la droga de un sitio a otro.
Rollo: aburrido.
Cachas: musculoso.
Canuto: porro.
Cantar: delatar.
Cate: suspenso.
Camello: persona que vende droga.
Apechugar: enfrentarse a un problema.
Soplón: persona que da información sobre delicuentes.
Pan comido: fácil.
Entonado: achispado.
Gorrón: personas que nunca paga.
Zoquete: bobo.
Feto: persona poco agraciada físicamente.
"Es un NN": en el ámbito policial, un NN es una persona que no posee ningún tipo de
documento. Es una persona que no está identificada.
Amputación: cortar una parte del cuerpo.
Andamio: estructura provisional que se usa para para poder acceder a lugares más altos. Se
usa en la jerga de la construcción.
Trepa: se refiere a una persona que quiere ascender de forma rápida en su trabajo.
"La tortuga izquierda no anda bien": luces de la ambulancia.
Fuselaje: armazón o parte externa del avión.
Didáctica: forma de enseñar de un docente.
TDAH: trastorno que presenta cierta alteración o hiperactividad en el comportamiento.
Instrumento de evaluación: Jergas
Instrucciones: Lee con atención cada una de las siguientes preguntas y selecciona la opción
correcta. Marca con una X en el espacio correspondiente.
A. Un idioma extranjero.
b) Un tipo de lenguaje especial utilizado por un grupo social.
c) Un tipo de lenguaje formal utilizado en situaciones profesionales.
sia pedee
awapit
cha´palaa
tsa’fiqui en la Costa
kichwa en la Sierra y parte de la Amazonía
a’ingae
paicoca
shimigae
wao tededo
shuar chicham
achuar chicham
shiwiar chicham
zápara en la Amazonía
La mayoría de la población ecuatoriana solo habla el castellano, y entre las personas que pertenecen
a un pueblo o nacionalidad indígena hay algunas que solo hablan su lengua originaria y otras que
también hablan el castellano.
Por todas estas razones, el castellano de las diferentes regiones del Ecuador tiene algunas
particularidades, que con el tiempo se han convertido en dialectos regionales.
Por ejemplo:
Es característica la entonación del habla del Carchi y del Azuay, así como la forma de
pronunciar la “rr” en la Sierra o la “ll” en la Costa, y la supresión de la “s” en algunas
palabras en la Costa.
Algunas personas consideran que quienes utilizan estas formas de expresión “hablan mal”, cuando
en realidad solamente hablan distinto. Es necesario comprender que todos estos cambios son parte
de la evolución histórica de las lenguas en nuestro país y que ninguna es, en esencia, mejor o peor
que otra.
La competencia intercultural es la capacidad de una persona para comprender diversas culturas y
relacionarse con ellas en términos de igualdad y de respeto mutuo.
14
b) 13
c) 12
d) 15
o A) sia pedee
o b) awapit
o c) cha'palaa
o d) kichwa
o A) a'ingae
o b) kichwa
o c) paicoca
o d) shimigae
o A) shuar chicham
o b) achuar chicham
o c) shiwiar chicham
o d) zápara
o A) Solo en el vocabulario
o b) Solo en la pronunciación
o c) Solo en las construcciones gramaticales
o d) En el vocabulario, construcciones gramaticales, pronunciación y formas
de expresarse
o A) Entonación particular
o b) Pronunciación especial de la "rr"
o c) Supresión de la "s" en algunas palabras
o d) Forma de pronunciar la "ll" en la Costa
o A) Hablan mal
o b) Hablan distinto
o c) Hablan mejor
o d) Hablan peor
Puntuación: 1-5 respuestas correctas: Bajo conocimiento del tema. 6-8 respuestas correctas:
Conocimiento medio del tema. 9-10 respuestas correctas: Alto conocimiento del tema.
Vocabulario
Jerga. Lenguaje especial y no formal que usan entre sí los individuos de ciertas profesiones y
oficios. También, el lenguaje especial utilizado originalmente con propósitos de ocultamiento y
secreto por determinados grupos, que a veces se extiende al uso general; p. ej., la jerga de los
maleantes.
Modismo. Expresión fija, exclusiva de una lengua, cuyo significado no se deduce de las palabras
que la forman; p. ej., a troche y moche.