Está en la página 1de 10

Bloque 2

A continuacin se enlistan, de acuerdo con su mbito, las prcticas sociales del lenguaje en que participars durante este bloque, as como los propsitos de cada una. PARTICIPACIN CIUDADANA Prctica general: Investigar y debatir sobre la diversidad lingstica Prctica especca: Investigar sobre la diversidad lingstica y cultural de los pueblos hispanohablantes Tu propsito es organizar una discusin para conocer la diversidad lingstica de los pueblos hispanohablantes. ESTUDIO Prctica general: Participar en eventos comunicativos formales Prctica especca: Organizar mesas redondas sobre temas investigados previamente Tu propsito es participar en mesas redondas sobre un tema investigado previamente, respetando las reglas de interaccin establecidas y sustentando tus puntos de vista. LITERATURA Prctica general: Escribir textos con propsitos expresivos y estticos Prctica especca: Escribir cuentos Tus propsitos son escribir cuentos y reexionar sobre las decisiones que tomes para conformar la trama, los personajes y los ambientes, y adems explorar la forma de crear estructuras narrativas atractivas y as lograr distintos efectos en el lector; revisar y corregir los textos que produzcas, compartirlos con la comunidad mediante una antologa y consultar manuales de redaccin y ortografa para resolver dudas.

Para lograr tus propsitos, investigars acerca de las variantes en la forma de hablar espaol para compartir las conclusiones en una discusin y elaborar carteles; organizars una mesa redonda que les permita argumentar y refutar sobre un tema de inters para ustedes, adems, escribirs cuentos y con stos formars una antologa de grupo.

76

77

62

cuatro

Organizar una discusin para de los hispanohablantes


Investigar sobre la diversidad lingstica de los pueblos hispanohablantes

Planear
Qu aprenderemos?
n n

conocer la diversidad lingstica

Proyecto

A reconocer algunos factores que determinan la forma de hablar espaol. A valorar la riqueza en las formas de hablar de distintos grupos hispanohablantes.

Qu necesitamos?
n n n n

Moreno de Alba, Jos. Minucias del lenguaje, Mxico, FCE, 1992. Este libro, escrito por el director de la Academia Mexicana de la Lengua, expone y comenta de manera sencilla distintos aspectos relacionados con el lenguaje: problemas gramaticales, ortogrcos, sociolingsticos, etc. Para nuestro proyecto son especialmente tiles las partes que se reeren al espaol de Amrica y de Mxico.

Hispanohablantes.

n n n n

Radio y televisin (opcionales) Discos, casets y reproductores (opcionales) Obras literarias de autores hispanoamericanos y espaoles (opcional) Peridicos y tiras cmicas de otros pases hispanoamericanos Diccionarios de americanismos, mexicanismos, etctera Grabadora (opcional) Computadora con acceso a Internet (opcional) Cartulina, pintura, plumones o lpices de colores, pegamento, tijeras y fotos o recortes de revistas

Sabas que la lengua que usamos, el espaol, es hablada por casi 500 millones de personas que habitan ms de 20 pases, incluyendo el sur de Estados Unidos? Eso signica que podras viajar al sur o al norte de donde vives sin dejar de escuchar espaol. Incluso podras cruzar el Atlntico, llegar a Espaa, y obtener el mismo resultado. Sin embargo, no tardaras en darte cuenta de que el espaol hablado por las personas de otras regiones es un tanto diferente al tuyo: en algunos sonidos, palabras o, incluso, en ciertas maneras de ordenar las palabras, por ejemplo, en Crdoba, Argentina, dicen lo hagamos, mientras que en Mxico se dice hagmoslo. Pero no es necesario salir del pas para notar diferencias en el uso de la lengua, pues el espaol, en las distintas zonas de Mxico, tambin presenta variedad. Incluso ni siquiera tendras que salir de tu localidad para hallar lo diverso, te bastara comparar cmo hablas con tus compaeros y cmo lo haces con los adultos, o cmo conversan los adultos entre ellos, no es diferente tambin? Pero a qu se deben esas diferencias en la manera de hablar espaol? Crees que semejante diversidad representa una riqueza?, por qu? Y en cuanto al espaol hablado en nuestro pas, cmo lo han inuido otras lenguas, como las indgenas y las extranjeras? Todas las formas de hablar espaol son respetadas y valoradas? En caso contrario, qu se puede hacer? Este proyecto es una oportunidad de responder a los interrogantes antes planteados, y otros ms, investigando sobre la diversidad lingstica de los pueblos hispanohablantes y compartiendo tus resultados y reexiones con la comunidad escolar, mediante la creacin de unos carteles que promuevan su conocimiento y respeto.

Cmo nos organizamos?


Con la gua de su maestro, renanse en equipos. De este modo investigarn, registrarn informacin, participarn en una discusin grupal y elaborarn un cartel. Lean el siguiente calendario de planeacin y modifquenlo de acuerdo con sus necesidades.

Semana 1 Sesiones 1 a 4 Sesiones 1 a 4


Indagar sobre el espaol usado en otros pases. n Averiguar algunas formas del espaol mexicano.
n n

Semana 2 Sesiones 1 a 4 Sesin 5


Indagar cmo han influido otras lenguas en el espaol de Mxico. n Analizar las actitudes ante la diversidad. n Organizar una discusin grupal.
n n

Semana 3
Elaborar carteles. Compartir la experiencia. n Autoevaluacin.

Sesin 5

Taller La caricatura.

Sesin 5

Taller La caricatura.

Taller La caricatura.

78

79

Planear

63

Bimestre 3

I ndagar

sobre el espaol usado en otros pases

En este apartado te orientaremos para investigar sobre variantes del espaol usadas en otros pases. Para ello, seguiremos la siguiente secuencia de actividades: 1. 2. 3. 4. Retomar tus conocimientos previos sobre diversidad lingstica y variantes del espaol. Reflexionar sobre la relacin entre variantes y zona geogrfica, grupo social y uso de la lengua. Conocer en qu niveles de la lengua se pueden dar las variantes. Buscar variantes dialectales usadas en otros pases hispanohablantes.

Retomar conocimientos previos


En el primer curso de Espaol participaste en un proyecto que trataba sobre la diversidad lingstica en Mxico. Por otra parte, en el primer proyecto de este grado viste cmo se manifestaban las variantes dialectales y sociales en ciertos cuentos latinoamericanos. Tomando como base lo antes mencionado, responde las preguntas en equipo.
n n

En efecto, los hablantes de una lengua aprenden a hablar con las caractersticas (de pronunciacin, de vocabulario, etc.) del lugar donde viven. Por poner un par de ejemplos: si en su localidad los hablantes diferenciaran los sonidos de la s y la c (como de hecho ocurre en Madrid, Espaa), ustedes pronunciaran de manera diferente casa y caza; de igual manera, si en su regin se trataran de usted incluso los adolescentes (como se hace en amplias zonas de Colombia), ustedes diran maana va a faltar a clases, Rogelio? en vez de maana vas a faltar a clases, Rogelio? Estas variantes se conocen como dialectales o geogrcas. Adems de usar su lengua con las caractersticas del lugar donde crecieron, los hablantes lo hacen tambin con las que son propias de su edad, de su gnero y de su nivel sociocultural. Al usar las variantes de su grupo social, los hablantes refuerzan su cohesin, identidad y diferenciacin.

Qu es la diversidad lingstica? Qu diferencias hay entre las variantes sociales y dialectales? Qu ejemplos puedes mencionar de unas y de otras?

Desde pequeos aprendemos a usar las variantes propias de nuestra regin.

Confronten sus respuestas con el grupo y lleguen a conclusiones con su maestro. En conclusin, por una parte podemos afirmar que la diversidad lingstica alude a las diferentes lenguas que se hablan en un lugar determinado, de manera que entre ms lenguas se hablan en un pas (regin o zona), ms diversidad lingstica tiene. Por otra parte, dentro de una misma lengua existe diversidad tambin, pues sus hablantes utilizan variantes determinadas, como veremos en seguida, por la zona en que viven y por su pertenencia a un grupo social.

As es, la manera de usar la lengua vincula a unos hablantes con otros, favorece su cohesin como grupo y la identificacin entre miembros, al mismo tiempo que los diferencia de los miembros de otros grupos. Por ejemplo, el empleo de frmulas de cortesa (tanto gusto, fue un placer, etc.), el trato de usted y cierto vocabulario, identifica a los ancianos entre s y los diferencia de otros grupos. A estas variantes las llamamos diastrticas o sociales.

Reflexionar sobre la relacin entre variantes y zona geogrfica, grupo social y uso
Ahora bien, por qu existe tal diversidad en una lengua? (No hay que olvidar que las variantes que veremos en este proyecto se dan en el zapoteco, el ingls y prcticamente en cualquier otra lengua del mundo). Tres son las razones fundamentales:
n n

Caza

palabras

Dice el autor estadounidense Robert Lawrence Trask en su libro Lingstica para todos: Para una mujer es normal decir Traes una chamarra preciosa, Susi, mientras que, para un hombre, decir Traes unos pantalones preciosos, Juan se considera inaceptable en la mayora de los casos.

Que los hablantes habitan en lugares distintos. Que los hablantes pertenecen a grupos sociales diferentes (por la edad, el gnero, el nivel sociocultural, etc.). Que los hablantes utilizan la lengua en diferentes contextos sociales.

Reexiona y contesta. Hay diferencias como las que menciona Trask en las palabras o frases que usan tus compaeros y compaeras? Cules?

R.L.

Reflexionen en equipo sobre cada una de los razones y traten de explicarlas y ejemplificarlas. Compartan los resultados de su reflexin con el grupo y acuerden con la gua de su maestro algunas conclusiones.

Crees que para hombres y mujeres es importante diferenciar su uso del lenguaje
La pertenencia a un grupo social determina el uso de algunas variantes. Nios guatemaltecos.

con respecto al otro gnero?, por qu?

R.L.

Indagar sobre el espaol usado en otros pases

80

81

Indagar sobre el espaol usado en otros pases

64

Por ltimo, los hablantes utilizan diferentes variantes de la lengua de acuerdo con el contexto o situacin en que se encuentran: por lo general no hablan igual en una situacin formal que en una informal, o si estn con sus amigos, con sus padres o con desconocidos. Estas variantes, denominadas de uso, no las abordaremos en este proyecto, pero conviene tenerlas en cuanta como una muestra ms de la diversidad. Reflexionen acerca del grupo social con el que se identifican (en relacin con su edad) en su uso del lenguaje. Llenen la tabla en equipo.
Grupo social al que sentimos pertenecer Grupos sociales de los que nos diferenciamos Usos del lenguaje que nos identifican

El del lxico: se refiere a las palabras. Este nivel, que es el que ms ejemplos tiene, incluye palabras que se utilizan slo en una regin (o que utilizan sobre todo los hablantes de un grupo social), que se usan con significados diferentes en zonas distintas, etc. Por ejemplo, en Cuba existe la variante dialectal candela en lugar de fuego o incendio; en varias zonas de Per se utiliza la palabra azarearse para decir turbarse.

Para comprender mejor los distintos niveles en que se dan las variantes de la lengua, lean los siguientes textos e identifiquen algunas variantes dialectales. El primer texto muestra variantes empleadas en Argentina; el segundo, cubanas; y el tercero espaolas.

R.L.

Sobre hroes y tumbas

Comparen sus tablas con el resto del grupo, vean si coinciden en sus resultados y reconozcan por qu.

Conocer los niveles de la lengua


Hasta este momento hemos hablado de variantes del lenguaje dialectales y sociales, pero sin diferenciar los niveles de la lengua en que se dan. Como recordars, dichos niveles ya fueron esbozados en el proyecto uno, Los cuentos de nuestra Amrica (pgina 31), slo que en esta ocasin profundizaremos ms en ello. Los dos tipos de variantes cuentan con ejemplos en los tres niveles de la lengua:
n

e acost a su lado, despus de encender un cigarrillo. Martn la mir: nunca saba cundo ella bromeaba. No bromeo, tonto, lo digo en serio. Martn permaneci callado: sus dudas, la confusin de sus ideas y sentimientos lo mantenan como paralizado. Su ceo fruncido, miraba al techo y trataba de ordenar su mente. Qu penss. Tard mucho en responder. Mucho y nada, Alejandra... La verdad es que... No sabs qu? No s nada... Desde que te conozco vivo en una confusin total de ideas, de sentimientos... ya no s cmo proceder en ningn momento... Ahora mismo

cuando despertaste, cuando te quise acariciar... Y antes de dormirte... Cuando... Se call y Alejandra nada dijo. Permanecieron los dos en silencio durante un largo rato. Slo se oan las profundas y ansiosas chupadas que Alejandra daba a su cigarrillo. No decs nada coment Martn, con amargura. Ya te respond que te quiero, que te quiero mucho.

Sbato, Ernesto. Sobre hroes y tumbas, Barcelona, Biblioteca Ayacucho, 1986, p. 87.

El de la fontica: se refiere a los sonidos. Incluye la prdida y el aumento de sonidos, el cambio de unos por otros, diferencias en la acentuacin, etc. Por ejemplo, en la regin de Asturias, Espaa, especialmente entre las personas del mbito rural, la -o final se pronuncia como -u: otru y au en vez de otro y ao. Como se puede apreciar, en dicha variante existe una combinacin de dialectal y social. Una muestra ms de variante fontica es la que se da en varias zonas del Caribe, cuyos hablantes no pronuncian la -d final en palabras como universidad y verdad (dicen universid y verd). El de la morfosintaxis: es decir, el de la forma de las palabras y la manera en que se agrupan para elaborar mensajes. Este nivel agrupa diferencias al construir diminutivos, al conjugar los verbos, al marcar los complementos verbales, al ordenar los elementos de la oracin, etc. Por ejemplo, en amplias zonas de Argentina se da la variante dialectal de reforzar el complemento directo: lo vi a Pedro por vi a Pedro. Un ejemplo ms: en algunas zonas de Espaa, los hablantes, al referirse a alguien feSe ha observado que, a diferencia de los hombres, las menino, cambian el pronombre le (marca de complemen- mujeres tienden a usar ms diminutivos y acortamientos de to indirecto) por el pronombre la (complemento directo), palabras como porfa. as, dicen yo la pegu [a ella] en vez de yo le pegu; a este fenmeno se le conoce como lasmo.
Indagar sobre el espaol usado en otros paises

Sandra entrevista a dos adolescentes skaters


SANDRA [entrevistadora]: Estamos en el Magba, y es en esta plaza donde habitualmente se encuentran los skaters [chicos aficionados a las patinetas]. Bueno, uno de los lugares donde se encuentran en la ciudad de Barcelona. Vamos a buscar a un grupo de ellos, vamos a saber cules son sus deseos, sus inquietudes... qu pasa en sus mentes. Hoy tengo una suerte, porque se ven muchas chicas, y tenemos a dos aqu a mi lado. A Mei [una adolescente]. Hola, qu tal. MEI: Bien. SANDRA: Y a Merc [otra adolescente]. Qu tal. MERCE: Bien. SANDRA : Tengo un poco la curiosidad de que me expliquis cmo funciona, es como cole, porque me consta que siempre estis en grupo. MEI:

Es que despus del cole o de donde vayamos venimos directo aqu a practicar. SANDRA: Entre estudiar y patinar el skate con qu te quedas? MERCE : Bueno, yo cuando voy a la escuela estudio, despus cuando acabo, pues me vengo aqu a patinar un rato y luego, casi a las nueve, pues me voy a casa y hago los deberes. Si estoy libre, pues vengo aqu a patinar con mi grupo. SANDRA : Patinar y... tambin me consta que hay... pues un poco de ligoteo, no?, que cuando os sentis aqu despus de practicar un poco, cmo es el rollo? MERCE : Es una forma de conocer gente, o sea, si t tienes un grupo y alguien de nuestro grupo tiene un amigo nuevo, pues a travs

82

83

Indagar sobre el espaol usado en otros pases

65

Bimestre 3

de l, pues conocemos ms gente nueva y as nos comunicamos y ya est, intentamos hablar... MEI: A lo mejor hay muchos que estn buenos y todo esto pero... SANDRA: Y alguno pa m, o sea, alguno de mi edad, as de veinticinco ms o menos.. O no, son todos de muy jvenes... MERCE : veintids, veintitrs, pero hay algunos ms grandes, eh? SANDRA : En su momento os prohibieron de estar aqu?, es verdad esto? MERCE : S, pero nosotras seguimos aqu patinando como si nada, porque es que no nos puede prohibir, porque es un deporte que a muchas jvenes les gusta. SANDRA: Sents prejuicio en algn momento por cmo vests y por ir en grupos? Sents prejuicios del resto de la gente, me reero? MERCE: S, algunas viejas detectan, nos detestan de que somos skaters, de... sobre todo algunos de nuestra escuela que se quejan de cmo vamos y...

Nos apartan. Os marginan del grupo? MEI: S, pero no tenemos que hacer caso a lo que nos digan, los que son amigos de verdad siguen siendo, por mucho que seamos skaters o no. SANDRA: Pues as hablando con vosotras me estn dando ganas de... bueno, de practicar... SANDRA: Un deseo... MERCE: Que no nos traten como banda porque somos gentes normales como cualquier persona, o sea, somos gente normal, slo venimos aqu a disfrutar del da. SANDRA: Es evidente que tenemos que ir con cuidado pero, seoras y seores, sobre todo los que no estn acostumbrados porque antes no haba esta modalidad por la ciudad, permitir a los skaters, por favor, en Barcelona, porque es uno de los puntos ms guapos de esta juventud.
SANDRA:

MEI:

Completen en equipo la tabla (cpienla en su cuaderno). Confronten sus resultados con los dems equipos, apyense en su maestra o maestro.

Variantes dialectales Textos fonticas morfosintcticas lxicas Dar chupadas al cigarrillo, en algunas partes de nuestro pas se dira dar fumadas al cigarrillo.

Sobre hroes y tumbas

penss sabs decs pami vosotras por ustedes


Expliquis por expliquen.

Sandra entrevista a unas chicas skaters

cole en lugar de escuela

estis por estn ust, vamo, campin salgento pa qu, madrug apuestica
Prdida de la d final: ust, verd por usted y verdad.

www.youtube.com/watch?v=SXqXZaz80Rs

Micro-cuento

Buscar variantes dialcticas

Micro-cuento

st, vamo. Qu pasa? El salgento que lo quiere ver. Para qu? Cmo que pa qu! Vamo, vamo. Andando. Salgento, aqu est te. Est bien, retrate. Qu, cmo anda esa barriga? Duele, no verd? Ah, pero te acostumbras, viejo. Dos o tres sacudiones ms y nos dices todo lo que queremos. Yo no s nada sargento. Se lo juro y usted lo sabe. No tiene que jurar, mi viejito. Nosotros te creemos. N o s o t ro s s a b e mos qu t no tienes

nada que ver con esa gente. Pero te he trado aqu para preguntarte otra cosa. Vamo ver: t sabes nadar? Qu? Que si sabes nadar, hombre. Nadar. As. Bueno, sargento yo Sabes o no sabes? S. Mucho o poco? Regular. Bueno, as me gusta, que sea modesto. Bueno, pues preprate para una competencia. Ahora por la madrug vamo coger una lancha y te vamo llevar mar afuera y te vamo echar al agua, a ver hasta dnde aguantas. Yo ya he hecho una apuestica con el cabo. No, hombre, no pongas esa cara. No te va a pasar nada. Nada ms que una moj. Despus nosotros aqu te esprimimos y te tendemos. Qu te parece? Di algo, hombre, que no digan que t [] le tiene miedo al agua. Bueno, ahora te vamos devolver a la celda. Pero recuerda: por la madrug eh. Cabo, llvate al campin pal calabozo y tnmelo all hasta que te avise! Oye: y va la apuesta. Cabrera Infante, Guillermo, en http://elcajondesastre.blogcindario.com

Para continuar con el proyecto, es necesario que realicen la actividad anterior, pero ahora con textos orales y escritos encontrados por ustedes. En efecto, la tarea es buscar, con la asesora de su maestro, algunas otras variantes dialectales de los hablantes de espaol de Espaa e Hispanoamrica. El siguiente mapa les puede servir de gua.

Europa Amrica del norte 1 Asia 2 Amrica central 9 3 5 4 6 78 12 14 15 Amrica del sur 16 18 17 20 19 Australia frica 10 11 13 Indonesia 21 22

Pases hispanoparlantes Resto de pases


Nota: en Filipinas los idiomas oficiales son el tagano y el ingls.

1 Espaa 2 Mxico 3 Guatemala 4 El Salvador 5 Honduras 6 Nicaragua

7 Costa Rica 8 Panam 9 Cuba 10 Repblica Dominicana 11 Puerto Rico 12 Colombia

13 Venezuela 14 Ecuador 15 Per 16 Bolivia 17 Chile 18 Paraguay

19 Uruguay 20 Argentina 21 Guinea Ecuatorial 22 Filipinas

Fuente: pgina electrnica Los pases hispanohablantes http:// perso.enst.fr/~mguilber/lospaiseshispanohablantes.htm

Indagar sobre el espaol usado en otros pases

84

85

Indagar sobre el espaol usado en otros pases

66

stas son unas cuantas ideas para hallar las variantes dialectales que necesitan:
n n

a verIguar

algunas formas del espaol mexIcano

n n n n n

Busquen en libros o en Internet informacin acerca del espaol de Espaa, el espaol de Colombia... Investiguen si en su localidad hay personas espaolas o hispanoamericanas con las que puedan platicar sobre las variantes que detecten ellas mismas, su vida o sus opiniones a propsito de un tema de inters. De ser posible, graben su conversacin para que aprecien las variantes que la persona haya manifestado sin advertirlo. Vean pelculas hispanoamericanas o espaolas en la televisin, dvd o cine. Escuchen en radio, discos o casets canciones de artistas de Hispanoamrica o Espaa. Si tienen acceso a una biblioteca, hemeroteca o Internet, lean algunos peridicos de aquellos pases, especialmente las entrevistas, las columnas y las tiras cmicas. Asimismo, en Internet, pueden buscar videos de algn pas o utilizar una sala de chat en busca de personas de otros pases, para preguntarles sobre variantes de su localidad. Busquen y lean obras literarias de autores espaoles e hispanoamericanos, particularmente narrativa y teatro. Recuerden que los autores dan a sus personajes caractersticas propias de su lugar, tiempo y aspectos sociales.

Nuestro siguiente quehacer es investigar algunas de las variantes que hay en nuestro pas, en este caso, dado que nos es ms cercano, tanto las dialectales como las sociales. Este mapa los orientar en la bsqueda de las primeras.

Norte Centro Occidente Costa Chiapas Yucatn

Cuando se pueda, registren en audio las variantes que encuentren, especificando de qu tipo se tratan. El registro escrito pueden hacerlo en fichas como la siguiente:
Ficha de variante dialectal Pas Regin

Sigan el siguiente procedimiento para buscar las variantes dialectales. 1. Reprtanse las regiones entre los equipos. 2. Investiguen qu variantes dialectales son propias de cada una. En el caso de la costa, Yucatn y Chiapas les ser ms fcil hallar algunas variantes fonticas y morfosintcticas. En el resto de las zonas es ms probable que encuentren sobre todo variantes lexicales. 3. Tomen en cuenta las sugerencias de bsqueda del apartado anterior. 4. Consideren que las zonas representadas en el mapa son tan slo una orientacin; por lo tanto, si al investigar encuentran divisiones regionales distintas, tmenlas en cuenta tambin. 5. Para el registro de las variantes usen fichas como las que ya conocen. Sigan los pasos que se describen para buscar las variantes sociales. 1. Definan qu subgrupos hay dentro de cada variante social: De gnero mujeres hombres De edad ___________________________ ___________________________ De nivel socioeconmico ________________________________ ________________________________

Tipo de variante (fontica, morfosintctica, lexical)

Descripcin

Al distinguir las variantes es fundamental que consideren lo siguiente: 1. La mayora de variantes corresponden a zonas, que pueden ser muy amplias o ms bien restringidas, por lo tanto sera arriesgado hacer generalizaciones del tipo en Espaa se dice, en Chile se usa Por lo mismo, en la medida de lo posible, investiguen qu tan difundidas son la variantes que encuentren. 2. La relacin entre la lengua oral y la lengua escrita. Si bien es verdad que se diferencian en su canal (una, los sonidos; otra, las letras), tambin es cierto que estn muy relacionadas, de modos distintos segn la situacin. En el caso de este proyecto, podemos servirnos de algunos textos escritos como ciertos cuentos o textos periodsticos para encontrar algunas variantes, sobre todo lxicas y morfosintcticas, pues las de pronunciacin, naturalmente, destacan sobre todo en ejemplos de lengua oral. Asegrense de compartir con el grupo los resultados de su investigacin.
Indagar sobre el espaol usado en otros pases

2. Repartan los subgrupos entre los equipos. 3. Adems de considerar las sugerencias de bsqueda ya conocidas, de ser posible, preparen breves entrevistas con personas del subgrupo que les toc.

86

87

Averiguar algunas formas del espaol mexicano

67

Bimestre 3

4. Realicen las entrevistas, grbenlas de ser posible o tomen notas. 5. Registren las variantes que encontraron, adaptando el modelo de ficha que ya conocen (agreguen un espacio para explicar el contexto en que se presenta la variante; por ejemplo, un adolescente emplea palabras al hablar con otros adolescentes, que generalmente no usara con sus padres). En cuanto terminen su investigacin y el registro de variantes, pongan al tanto de los resultados al resto de los equipos. Lleguen a conclusiones con la ayuda de su maestro.

a nalIZar

las actItudes ante la dIversIdad

Seguramente te ha tocado presenciar o participar en una situacin en la que se criticaba o se trataba de hacer sentir mal a una persona por su manera de hablar. Lamentablemente, no siempre estamos atentos hacia el entendimiento y la aceptacin de la diversidad. El quehacer en este apartado ser conocer lo que se dice sobre la manera como las personas usan su lengua. En especial, identificaremos qu prejuicios y estereotipos hay hacia las diversas formas de hablar espaol. Los prejuicios son todas esas opiniones generalmente adversas que se tienen acerca de algo que no se conoce bien, por ejemplo, considerar incorrectas palabras como ansina y truje, cuando ms bien se trata de arcasmos, es decir, palabras anticuadas. Por su parte, los estereotipos son ideas aceptadas por una generalidad, aun cuando no respondan con la realidad, por ejemplo, las imitaciones de una chica fresa o de un chavo banda. De acuerdo con el tiempo con que cuenten, decdanse por una de las siguientes propuestas:
n

I ndagar

cmo Han InfluIdo otras lenguas

en el espaol mexIcano
El contacto entre lenguas y la influencia mutua entre ellas es un fenmeno que siempre ha ocurrido durante la historia de la humanidad. Para comprender mejor la influencia de otras lenguas en el espaol que se habla en nuestro pas conviene diferenciar lo siguiente:
n

n n

Que tanto las lenguas extranjeras como las lenguas indgenas mexicanas han influido en el espaol de Mxico y de todo el mundo. Por ejemplo: chocolate (que proviene del nhuatl xocoatl) y mouse (tomada del ingls) se utilizan en prcticamente todos los pases de habla hispana. Que la mayor influencia de todas esas lenguas en el espaol ha sido a nivel lxico (en el vocabulario), son pocos los casos en que han ocasionado cambios en los otros niveles. Las lenguas extranjeras o indgenas que han influido en el espaol mexicano no lo han hecho de manera uniforme, sino slo en ciertas zonas, por ejemplo, el maya en la zona de Yucatn y el ingls en la zona del Norte.

En plenaria, enlisten los prejuicios y estereotipos variante por variante que les son familiares. Analcenlos, con la ayuda de su maestro, a la luz de lo que han investigado y compartido: estn fundamentados?, por qu? Realicen encuestas para detectar qu prejuicios y estereotipos relacionados con las variantes tienen algunas personas de su localidad. Para esto, necesitan escribir el cuestionario de la encuesta. Una tabla como la del ejemplo podra resultar til.
Tipo de variante Descripcin Pregunta Mucha gente del Caribe dice entonce en lugar de entonces. Usted piensa que Dialectal Prdida de la -s final: entonce

Cada forma de hablar, vestir y pensar constituyen la diversidad.

Investiguen en equipo lo siguiente:


n

Cmo ha influido la lengua maya al espaol que se habla en Yucatn. Esta zona es rica en mayismos, es decir, palabras provenientes del maya utilizadas en el espaol yucateco: pepn, mariposa; chan, pequeo, chico; chich, abuela. Cmo ha influido el ingls en el espaol que se habla en la zona norte. En esta parte del pas, dada su cercana con Estados Unidos, se percibe una influencia de palabras inglesas adaptadas al espaol: marketa (del ingls market, mercado), troca (del ingls truck, camioneta), etctera. Dnde se hablan lenguas indgenas en el pas y si han influido (con vocabulario) al espaol hablado en esa regin. Consideren que la presencia de algunas lenguas indgenas en el espaol es muy reducida, a veces slo han conseguido influir en la toponimia, es decir, en los nombres de

los lugares. Por ello, una buena estrategia sera entrar a las pginas electrnicas de los gobiernos estatales y buscar los municipios con que cuenta el estado, para seleccionar aquellos cuyo nombre evidencie un origen indgena; por lo general, encontrarn informacin sobre los orgenes de los nombres, por ejemplo: Su nombre [el del municipio sonorense de Aconchi] proviene de la lengua pata, de las races aco, que significa paredn, y tzi, en, lugar: en los paredones (www.sonora.gob.mx). Qu palabras provenientes del ingls (anglicismos), el francs (galicismos), el alemn (germanismos), el italiano (italianismos), el portugus (lusitanismos) y el rabe (arabismos) se usan en el espaol general de Mxico y del mundo [opcional].

a) es incorrecto. b) es tan vlida una forma como la otra. c) es algo propio de la gente inculta.

Renan sus preguntas, seleccionen las que han de figurar en el cuestionario y aplquenlo. Posteriormente, interpreten los resultados y comprtanlos con sus compaeros. Analicen en grupo los prejuicios y estereotipos detectados.

o rganIZar

una dIscusIn grupal

En este apartado desarrollaremos uno de los quehaceres centrales del proyecto: retomar lo investigado para apreciar mejor la diversidad del espaol. Con ese propsito, recomendamos que se renan en equipo y respondan, brevemente pero de manera completa, lo siguiente:
89
Organizar una discusin grupal

Indagar cmo han influido otras lenguas en el espaol mexicano

88

68

n n n n n

Podemos considerar una ventaja que el espaol se hable y se escriba en ms de 20 pases?, por qu? Apyense en la seccin Cajn de herramientas (El espaol en el mundo). Cmo se manifiesta la diversidad del espaol? Es importante conocerla?, por qu? Conocer la diversidad del espaol nos ayuda a respetarla?, por qu? Cmo se pueden combatir los prejuicios y evitar los estereotipos? Consideras importante que los hablantes de lenguas indgenas aprendan a hablar y escribir espaol? Y a la inversa?, por qu? Revisen la seccin Cajn de herramientas (El espaol y los indgenas).

e laborar

carteles

Despus de llevar a cabo la discusin en que retomaron los resultados de la investigacin hecha durante las pasadas semanas, lo que resta es compartir lo ms interesante de dicha discusin con el resto de la comunidad escolar. Esto lo pueden llevar a cabo mediante la elaboracin de un cartel por equipo. Un cartel es un texto publicitario que generalmente consta de los siguientes elementos:

En cuanto hayan acordado sus respuestas, decidan junto con su maestro lo siguiente:
n n n n

Cundo tendr lugar la discusin grupal. Qu temas tratarn. En qu orden y en cunto tiempo tratarn cada uno. Con qu dinmica se discutir, por ejemplo, si se abordarn libremente los temas o por turnos, si se comenzar con breves exposiciones o a partir de preguntas, etctera. Quin ser el moderador, cuya funcin es explicar al inicio de la discusin qu temas se tratarn y en qu orden y dar la palabra a quien la solicite. Quines sern los secretarios, los cuales tomarn nota de las conclusiones a las que vayan llegando.

Titular, en colaboracin con la imagen capta la atencin del lector.

Imagen, capta la atencin y configura el mensaje en colaboracin con los textos.

Realicen la discusin grupal en la sesin que hayan acordado.

Cajn de herramientas
El espaol en el mundo Sus casi 500 millones de hablantes convierten a la lengua espaola en la cuarta ms hablada en el mundo pero, a diferencia de lenguas como la china que es la que tiene ms hablantes, se usa en ms de 20 pases. Al mismo tiempo que es uno de los seis idiomas ociales de la Organizacin de las Naciones Unidas (ONU), en el mundo hay 14 millones de estudiantes que estn aprendiendo espaol como segunda lengua, nmero que slo es superado por los estudiantes de ingls. Reexiona en equipo sobre el destacado papel que nuestra lengua est consiguiendo en la comunicacin internacional y las consecuencias que eso puede tener para ti, que hablas espaol.
Organizar una discusin grupal

Cajn de herramientas
El espaol y los indgenas Como tuviste oportunidad de ver en el curso anterior, en Mxico existe una enorme diversidad cultural y por lo mismo lingstica, que entre sus manifestaciones ms signicativas tiene a los grupos indgenas y sus respectivas lenguas. Lo anterior plantea a nuestro pas el doble reto de preservar tal diversidad, que nos enriquece a todos, y al mismo tiempo fomentar que los hablantes de lenguas indgenas aprendan espaol como segunda lengua para evitar que queden excluidos de los medios de comunicacin, los mercados, la participacin poltica, etctera. Reexiona en equipo acerca de los benecios que el bilingismo puede traer tanto para los hablantes de lenguas indgenas como para los de espaol. 90

Cuerpo de texto, es breve, informa y persuade: nombra el producto, lo describe y lo hace deseable.

Todas las lenguas indgenas del pas, al igual que el espa ol, son lenguas nacionales reco nocidas por la ley y tan vlid as cmo ste en sus propios terri torios.

Eslogan, relaciona el mensaje con la marca, funciona como una ltima llamada al consumo o cambio de actitud.

Desde luego, hay carteles con ms y con menos texto. Incluso se puede llegar a prescindir de l. O al revs, hacer del texto y la imagen uno solo, jugar con la tipografa y el color. Todo depende de lo que se considere ms eficaz para transmitir el mensaje. A continuacin ejemplificaremos el proceso para crear el mensaje. Supongamos que quieren comunicar que el espaol es la lengua de millones de personas, que es diverso y que la diversidad es algo apreciable. Sigamos suponiendo: hemos decidido incluir en el cartel tan slo los textos del titular y el eslogan. Cul de los siguientes elegiras? Recuerda que el primero capta la atencin y el segundo hace una ltima llamada. Encierren una propuesta para el titular y otra para el eslogan. Justifiquen su eleccin.
Vives la diversidad? En el mundo hay millones de personas que hablan espaol Hablemos de diversidad
91

Una lengua, millones de hablantes El espaol es hablado por millones de personas en el mundo La diversidad es lo mejor
Elaborar carteles

69

Bimestre 3

Ahora, revisen lo que nos proponamos comunicar, comprenlo con las dos frases que eligieron y detecten qu parte del mensaje queda sin cubrirse. Piensen qu imgenes pondran servir tanto para completar el mensaje, como para llamar la atencin del espectador. Finalmente, observen el ejemplo y comprenlo con su idea. Contesten las preguntas con sus compaeros.

Autoevaluacin
Reflexiona sobre tu aprendizaje
Responde en tu cuaderno las preguntas.
n n

El titular capta la atencin?, a qu se debe? n Se complementa con las imgenes?, de qu manera? n El eslogan es suficientemente persuasivo?, por qu?

A qu se deben las diferencias en la manera de hablar espaol? Crees que semejante diversidad representa una riqueza?, por qu?

n n

Cmo han influido otras lenguas en el espaol mexicano? Todas las formas de hablar espaol son respetadas y valoradas? En caso contrario, qu se puede hacer?

Compara tus respuestas actuales con las que diste al inicio del proyecto y explica qu avance detectas en tu proceso de aprendizaje. Identifica los aspectos en que muestras menos avance. Explica las razones de ello. Di lo que hars al respecto.

Evalate y apyate en otros


Con base en estos indicadores evala tu desempeo durante el proyecto. Explica en tu cuaderno el porqu de tu decisin en cada caso. Sigan el mismo procedimiento para elaborar uno o ms carteles en equipo. Pidan el apoyo de otros equipos y de su maestra o maestro para que durante el proceso les hagan comentarios acerca de sus propuestas. Elijan los lugares ms concurridos de la escuela para colocar ah los carteles. Recuerden que los espectadores deben poder verlos desde lejos. Cuiden la altura a la que estarn colocados los carteles, adems de los espacios que dejarn entre uno y otro. Es preferible que monten la exposicin cuando haya pocas personas circulando por el lugar, as los lectores recibirn su primera impresin del trabajo cuando ya est terminado. Inviten a la comunidad escolar a su muestra de carteles. Pueden nombrar una comisin que visite los salones para explicar brevemente de qu trat su proyecto y pedirles que asistan a verlos. Si es posible, recojan algunas de las impresiones de sus compaeros acerca de los carteles, los mensajes, etctera.
Indicadores Relacion algunas variantes del espaol usadas en otros pases con la pertenencia a un grupo social o una zona geogrfica. Proceso Producto: cartel Reconoc variantes dialectales y sociales empleadas en el espaol de Mxico. Encontr diversos ejemplos de la influencia de otras lenguas en el espaol mexicano. Identifiqu prejuicios y estereotipos relacionados con las formas de hablar y propuse alternativas para superarlos. Reconoc la relevancia del espaol en la comunicacin internacional y como segunda lengua.

Pide a tus compaeros de otro equipo que evalen el producto que hicieron ustedes. Diles que expliquen por escrito cada caso.
Indicadores Tiene una imagen que junto con los textos expresa un mensaje que promueve el aprecio por la diversidad lingstica del espaol. Contiene un titular que capta la atencin del lector. Incluye un eslogan que funciona como una ltima llamada de atencin. Tiene un diseo atractivo. Utiliza la ortografa adecuada.

c ompartIr

la experIencIa

Despus de la muestra de carteles, renanse para platicar sobre la experiencia de haber investigado acerca de la diversidad del espaol; despus, elaboren textos que promuevan la reflexin y el conocimiento. Si recogieron algunas opiniones a propsito de sus carteles entre los miembros de la comunidad escolar, comprtanlas con el grupo. Determinen si su esfuerzo durante el proyecto alcanz la respuesta que esperaban y qu les permiti conseguirlo.
Compartir la experiencia

Comparte la informacin
Rene la informacin sobre tu desempeo. Si los hay, menciona otros aprendizajes que hayas tenido durante el proyecto y que no figuren aqu. Entrega la informacin a tu maestro para que pueda tomarla en cuenta.

92

93

Autoevaluacin Evaluar

70

Para trabajar el proyecto


Proyecto cuatro Nombre Organizar una discusin para conocer la diversidad lingstica de los hispanohablantes Duracin 12 sesiones en tres semanas Producto del proyecto Discusin grupal Propsito didctico Realizar una discusin en torno a la diversidad de la lengua espaola, en la que se presenten los resultados de una investigacin y se reexione sobre el valor de dicha diversidad y aquello que diculta apreciarla. mbito y prcticas Participacin ciudadana GENERAL: Investigar y debatir sobre la diversidad lingstica. ESPECFICA: Investigar sobre la diversidad lingstica y cultural de los pueblos hispanohablantes.

Aprendizajes PROPSITOS PARA EL SEGUNDO GRADO Emplear fuentes de consulta diversas y ampliar sus estrategias de lectura: comparar y seleccionar informacin adecuada a los propsitos, descubrir la importancia de releer los pasajes que les resulten difciles y de cotejar la informacin entre las partes del texto para vericar sus interpretaciones. Revisar y corregir los textos que producen, compartindolos con sus compaeros y consultando manuales de redaccin y ortografa para resolver sus dudas. Tomar conciencia del valor que tienen las formas de hablar el espaol en diferentes regiones y grupos sociales. Valorar la inuencia de las lenguas indgenas u otras lenguas en el espaol de Mxico. Reexionar sobre la discriminacin asociada a las formas de hablar y sobre alternativas para evitarla. APRENDIZAJES ESPERADOS DEL PRIMER BLOQUE Reconocer algunos factores que determinan las diferencias en las formas de hablar espaol. Valorar la riqueza en las formas de hablar de distintos grupos hispanohablantes. OTROS APRENDIZAJES Organizar y realizar discusiones con propsitos determinados. Elaborar carteles. Textos del proyecto PRODUCTO DISCUSIN ORGANIZADA Es una conversacin planeada que se hace con un propsito determinado: analizar y comparar los resultados de una investigacin, resolver un problema, acordar algo, etc. En tanto se trata de una interaccin que se planea, los participantes se preparan con antelacin y se desarrolla de manera ms rgida que una discusin informal, esto es, la secuencia, los turnos para participar, la forma de solicitar la palabra, etctera, pueden ser denidos de antemano. CARTEL Es un texto publicitario/informativo cuyo propsito es atraer la atencin de quien lo mira y conseguir que compre un producto, se adhiera a una causa, asista a un evento, etc. Generalmente los carteles se componen con una economa de recursos (palabras e imgenes). Las partes de un cartel son: imagen, titular, cuerpo del texto y eslogan.

71

Bimestre 3