Está en la página 1de 3

I.E.P.

” VIRGEN DE COPACABANA”
Lenguaje

TEMA: 2REALIDAD LINGÜÍSTICA DEL PERÚ


REALIDAD LINGÜÍSTICA DEL PERÚ

Las lenguas habladas dentro del marco geográfico del Perú han sido agrupadas, según criterios lingüísticos,
antropológicos e históricos, en dos grandes grupos: lenguas amerindias y lenguas no amerindias. En el grupo de
las lenguas amerindias se distinguen, a su vez, dos subgrupos: lenguas amazónicas y lenguas andinas. El
territorio (o áreas dialectales) de algunas lenguas andinas y amazónicas comprende también los dominios políticos
de más de un país sudamericano. En el grupo de las lenguas no amerindias, la lengua española la más
importante sociopolíticamente. Junto a ésta figuran las lenguas portuguesa, japonesa, china y otras sin
trascendencia en la configuración del plurilingüismo o multilingüismo y —sobre todo— del fenómeno del
bilingüismo en el Perú.

L E N G U A S E N E L P E R Ú

L E N G U A S
A M E R I N D I A S L E N GU A S
N O A M E R I N D I A S

A M A ZÓ N I C A S A N D I N A S

Las lenguas amerindias


Las lenguas amerindias —denominadas también vernáculas, nativas, aborígenes, oprimidas— son aquellas que
tienen presencia en el territorio nacional desde antes de la llegada de las lenguas no amerindias, que ocurrió
aproximadamente a comienzos de la tercera década del siglo XVI.

Sabías que…
¿El yan-ken-po es un tradicional juego japonés?
No se sabe a ciencia cierta cuando llegó al Perú este juego infantil, aunque se supone que el yan-ken-po (piedra,
papel y tijera en idioma japonés) fue traído por la colonización china o japonesa a finales del siglo XIX. El yan-ken-
po se ha jugado en el Japón durante siglos, por niños y adultos, y al igual que en el Perú, consiste en el
enfrentamiento entre dos o más competidores en la que deben simular con la mano una piedra (puño), una tijera
(dedos índice y medio) o un papel (la palma de la mano), los cuales deciden quién gana o actúa primero en un
determinado juego. Al grito de yan-ken-po, todos muestran las manos. Crónicas japonesas de la época de los
shogunes dan cuenta que juzgados rurales han echado mano (nunca mejor aplicado al término) de este juego
para zanjar problemas entre campesinos.

Sabías que…
¿El primer libro peruano fue un catecismo?
La primera imprenta que llegó al Perú fue la que trajo Antonio Ricardo, en 1583. El hecho causó revuelo en la
Lima de la época, que aburrida de leer noticias de España y México, veía en esta imprenta la oportunidad de
editar publicaciones locales. Sin embargo, tuvieron que esperar un poco, ya que esta imprenta recién entra en
funcionamiento un año después, en 1584. El primer trabajo de Ricardo no sería un boletín de noticias como se
esperaba, sino un libro religioso ordenado por la congregación de los jesuitas: un catecismo en castellano,
quechua y aimara compuesto por la Compañía de Jesús bajo el título de “Doctrina Cristiana y Catecismo”. La
demora fue porque todas las publicaciones debían tener una autorización del Rey, ésta finalmente llegó en 1584.

EJERCICIOS DE APLICACIÓN

-1-
I.E.P.” VIRGEN DE COPACABANA” I Trimestre – 4° Grado de
Secundaria
1) El Perú es un país multilingüe porque en su territorio b) Huitoto
coexisten c) Jibaro
a) Muchas culturas d) Cauqui
b) Varios dialectos e) Bora
c) Muchos hablantes bilingües
d) Varias lenguas 6) En el Perú, la zona donde hay mayor concentración
e) Muchos hablantes monolingües de lenguas amerindias es la:
a) Sierra b) Costa norte
2) La zona del Perú que presenta mayor complejidad c) Costa d) Sierra central
lingüística es: e) Amazonía
a) La sierra sureña d) La sierra central
b) La amazonía e) La costa norte 7) El fenómeno del multilingüismo :
c) El barrio chino a) Es propio de los países en desarrollo.
b) Surge cuando aparece el analfabetismo.
a) Se produce cuando hay muchos hablantes.
d) Se da cuando en un país coexisten varias lenguas.
e) Se produce cuando las lenguas carecen de escritura
3) Se denominan lenguas amerindias a las lenguas que:
a) Se hablan en las fronteras II. Indique si son verdaderas (V) o falsas (F) las
b) Tienen pocos hablantes siguientes afirmaciones:
c) Están en vías de extinción 1. El Perú es un país multilingüe. ( )
d) Son habladas solo en la sierra 2. La sierra es la que tiene más cantidad de lenguas. ( )
e) Existían antes de la llegad de los españoles 3. El quechua es la lengua amerindia más hablada en
el Perú. ( )
4) En el Perú, el castellano, el aimara, y el quechua son 4. Antiguamente, nuestro país tenía más de 200
considerados: lenguas. ( )
a) Lenguas d) Dialectos 5. En el Perú, se hablan unas 43 lenguas. ( )
b) Sociolectos e) Idiomas 6. El español es una lengua amerindia. ( )
c) Interlectos 7. El aru no es una lengua. ( )
8. El quechua sólo se habla en el Perú. ( )
5) Que alternativa NO presenta una lengua amazónica 9. Existen dialectos del quechua ( )
a) Shipibo

III. Mencione si las siguientes lenguas se hablan en la costa (C), sierra (A) o selva (S):
1. Huambisa ( ) 6. Aguaruna ( )
2. Aimara ( ) 7. Cauqui ( )
3. Español ( ) 8. Machiguenga ( )
4. Ticuna ( ) 9. Chino ( )
5. Quechua ( ) 10. Bora ( )

-2-
IV. Responda las siguientes
1. ¿Qué es una familia lingüística? _______________________________________________________
2. ¿Qué son las lenguas muertas? _______________________________________________________
3. Menciona tres lenguas no amerindias que se hablen en el Perú. ___________________________
4. ¿Por qué crees que los peruanos prefieren estudiar inglés a otras lenguas ?_______________________

También podría gustarte