Está en la página 1de 2

VARIACIONES DE LA LENGUA

Concepto:
La variación lingüística es el conjunto de diferentes formas alternativas para expresar un
mismo significado en el dominio de una lengua. Es decir, distintos hablantes, o incluso el
mismo hablante en distintos momentos, usan formas diferentes para expresar el mismo
concepto, o tienen distintas pronunciaciones para la misma palabra.
Se entiende por variación lingüística el uso de la lengua condicionado por factores de tipo
geográfico, sociocultural, contextual o histórico. La forma como los hablantes emplean una
lengua no es uniforme, sino que varía según sus circunstancias personales, el tiempo y el tipo
de comunicación en que están implicados.

Variación diatópica o geográfica


Son las variantes que usan los hablantes que se ven modificadas por la región, zona o lugar.
Un ejemplo de este tipo de variantes léxicas es el dialecto característico a cada lugar.
En Bolivia existen básicamente tres variantes: La occidental, hablada en Chuquisaca, Potosí,
Oruro, La Paz y Cochabamba; la oriental, hablada en Santa Cruz, Beni y Pando y la de Tarija.
- La variante occidental tiene un acento donde todas las letras escritas se pronuncian. La
diferencia sonora entre la ‘y’ y la ‘ll’ se ha conservado.
-
- La variante oriental tiene un sonido similar al de los países tropicales, con las ‘s’ al final de
las sílabas pronunciándose muy poco o casi nada. O sustituida por la “J” al final de algunas
palabras ejemplo: “voj sabej” (tu sabes) uso del “Ingo” y “ango” “Chiquitingo”, “peladingo”
“grandango”
- La variante que se habla en Tarija tiene un sonido ‘cantado’ y arrastrando las palabras. O
se reemplaza lo o final por la u. Su lenguaje es “cantau” (como ellos se dicen).

Variación diastrática o social


Estas variantes se producen en el interior de una misma sociedad y puede comprender
diferencias, por ejemplo, entre diferentes clases sociales y su modo de hablar. También en el
tipo de nivel cultural de sus hablantes.
Esto da lugar a los sociolectos, que es una manera característica de hablar o rasgos
compartidos entre hablantes de un grupo social según la combinación de distintas variables
(profesión, edad, sexo, nivel de instrucción, estrato socioeconómico, etc.). También se conoce
como dialecto social
Los sociolectos se presentan en tres niveles:
- Nivel culto. Es la variedad elaborada y precisa, propia de la lengua literaria, jurídica o
científica.
-
- Nivel popular. Es la variedad que se sitúa en el nivel medio de la competencia lingüística
de los hablantes. ...
-
- Nivel vulgar. Es la variedad propia de gente muy poco instruida.
-
Por ejemplo: Un adolescente argentino de clase baja podría decirle a otro: “Mirá las llantas de
ese guachín: seguro que cuestan un huevo”. Un joven de otra clase social, en cambio,
pronunciará la misma idea de la siguiente forma: “Mirá las zapatillas de ese chico: seguro que
cuestan mucha plata”.
Variación diafásica o contextual
Las variaciones contextuales se relacionan con el contexto en el que se encuentra el hablante.
Las variedades diafásicas se refieren a los usos lingüísticos exigidos por cada situación, en la
que el hablante, o bien mide el alcance de sus palabras, como en una entrevista, un discurso,
una conferencia..., o bien hace un uso relajado y espontáneo del lenguaje, como ocurre al
hablar con la familia o con los amigos. Las situaciones del primer grupo pertenecerían a un
registro formal, mientras que las del segundo pertenecerían a un registro informal o coloquial.
La variedad diafásica está condicionada por cuatro factores: el oyente y el hablante, el marco
en el que se produce la intercomunicación y el tema del que se habla.
La variación contextual describe la variación que se observa en cómo se usa la lengua en
distintos contextos o lugares. Se puede ver este tipo de variación cuando se compara el habla
en una cancha, con el discurso en la sala del tribunal.

Variación diacrónica o temporal


Variación en el tiempo atendiendo a las diferentes fases temporales de la evolución de la
lengua, esto da lugar a los cronolectos.
Un cronolecto, es una variedad lingüística cuya forma está dada por la edad de las personas.
Por ejemplo:
Supongamos que un joven ingresa a un restaurante y comienza a insultar a los comensales.
Un adolescente argentino, al hacer referencia a dicha situación, podría expresar: “El chabón
entró re sacado y empezó a delirar a todos”. Un adulto de la misma nacionalidad, en cambio,
puede comentar al respecto: “El muchacho entró muy alterado y empezó a agredir a todos”.
Los cronolectos cambian con el correr de los años. La variedad lingüística usada por los niños
del siglo XXI, es diferente de aquella utilizada por los pequeños en el siglo XIX.
Por otra parte, al estar vinculados a una cierta edad, quien usa un determinado cronolecto no
apelará a dicha variante lingüística durante toda la vida, sino que, con el tiempo, adoptará otro
cronolecto. Esto nos lleva a reconocer tres tipos de cronolecto diferentes: el infantil, el juvenil y
el adulto.
- Cronolecto infantil: Las onomatopeyas son frecuentes en el cronolecto infantil. Como ser
«mu» o «guau» para hablar de vacas o perros, respectivamente.
-
- Cronolecto juvenil, podemos decir que se trata del más evidente en la sociedad, dado que
domina los medios de comunicación. Este cronolecto tiene una relación cercana con el
argot, una clase de jerga que comparten muchas personas. En la actualidad, dada la
influencia de Internet a nivel global, el alcance de este cronolecto ya no se limita
exclusivamente a una región sino que puede trascender las fronteras y ponerse de moda en
otras partes del mundo.
-
- Cronolecto adulto, que suele estar asociado con la formalidad y un mayor grado de
corrección en el uso del lenguaje, aunque no siempre es así. Muchas veces se fusiona el
habla del adulto con la jerga de su profesión, razón por la cual suele ser fácil saber a qué se
dedica alguien simplemente por la forma en la que se comunica.

También podría gustarte