Está en la página 1de 16

DICCIONARIO ALFABÉTICO

GRIEGO BÍBLICO-CASTELLANO

1
Abraham
( / ) bueno, útil
amar, anhelar, querer
amor
/ amado
ángel, mensajero
comprar, redimir
/ santo, puro, consagrado
campo, terreno, alrededores
traer, llevar, ir, conducir
hermano
sangre, muerte, sacrificio
tomar, recoger, quitar
pedir, solicitar, requerir
edad, era eternidad  
1

eterno
sucio, impuro, sin relación con Dios, pagano
seguir, acompañar
oír recibir noticias
verdad, veracidad, realidad
pero, sino
uno a otro
otro
pecar
pecado, culpa
pecaminoso, pecador
amen, realmente, en verdad
4
partícula que denota condición o eventualidad
+ subir, ascender, crecer
+ leer, leer en voz alta en el culto
resurrección
viento
hombre, varón, esposo
hombre
+ trans. (En fut y 1 aor. Act. levantar, comisionar, intrans
(en 2 aor. y toda la voz media levantarse, ponerse en pie, presentarse

1
y significan “para siempre”
2
El objeto directo de puede ser genitivo o acusativo.
3
Esta palabra nunca ocurre en el nominativo, ni en el singular, así el genitivo plural.
4
hace que una afirmación sea más indefinida. Por ejemplo, hace que “cual” sea cualquiera”.

2
+F abrir, restaurar, sanar
/
digno, meritorio, congruente con
+ contar, informar, proclamar
todo
+ + ir, irse, dejar, abandonar
gen de, desde, por medio de
+ dar, pagar, retribuir, recompensar
morir, estar en peligro de muerte, ser mortal
contestar, responder dativo en objeto directo
matar, asesinar
‘+ destruir, matar, (medio) perderse, acabarse, morir
+ soltar, liberar, despedir
enviar, despedir, despachar
apóstol, mensajero
agarrar, tocar, ofender, injuriar
partícula interrog. que espera una respuesta negativa
negar, rechazar, renunciar, rehusar
cordero, oveja
ahora, hoy, ahora mismo
pan, alimento
comienzo, origen, autoridad, gobernante
F sumo sacerdote
voz activa: gobernar, mandar, voz media: comenzar
jefe, gobernante, oficial, autoridad
estar enfermo o débil
saludar, acoger con agrado
, él, ella, ello, (mismo)
+ perdonar, borrar, permitir (en 2 aor. y toda la voz media
levantarse, ponerse en pie, presentarse 
y prep. gen. hasta, conj. hasta que

echar, arrojar, tirar, derribar


bautizar, sumergir
reino, señorío, imperio
F rey
libro, pergamino

1
Este verbo fue originalmente un verbo compuesto. Algunas veces es aumentado como un verbo
compuesto, y otras veces como un verbo simple. A veces hay dos aumentos.
2
La de cambia a cuando la siguiente palabra comienza con un espíritu rudo.
3
El tema es . Pertenece a una clase de verbos que añaden a la raiz para formar el tema del
tiempo presente, pero la nu se asimila a una lambda: + > >

3
blasfemar, hablar contra Dios, calumniar, difamar
ver, mirar
querer, desear, planear, intentar

Galilea
porque, ya que, puesto que, pues
partícula enclítica que añade énfasis a una palabra
generación, contemporáneos, tiempo, época, descen-
dencia, posteridad
ser padre de, engendrar, dar a luz
tierra, país, región, terreno
llegar a ser, ser, estar, suceder
conocer, saber, enterarse 
lengua, idioma
F escriba
Escritura, escrito sagrado
escribir, apuntar, redactar
mujer, esposa, señora

demonio, espíritu malo 


David
pero, y, mas, sino
2
es necesario, es menester, se debe
o mostrar, señalar, revelar
/ derecho (opuesto a izquierdo)
/ segundo
recibir, aceptar, tomar   
atar, sujetar
gen a través de, por medio de ac por causa de, por
adj. amante de los chismes maliciosos sust. el Diablo
pacto, testamento
y servidor, ministro, ayudante, diácono
servir, ministrar, cuidar, atender
servicio, ministerio, contribución, ayuda
enseñanza, instrucción
maestro, rabí
enseñar

1
se declina como . Se pierde la en el nominativo singular.
2
Este verbo siempre es 3ra persona singular, no cambia su forma y su sujeto siempre es neutro.

4
dar, conceder, consentir
+ ir o pasar por, atravesar, cruzar, andar
/ justo, recto, bueno
rectitud, justicia, lo que Dios requiere, integridad
hacer acepto, declarar justo, esculpar, justificar
por eso, por esa razón
perseguir, procurar, buscar
pensar, suponer, considerar
 gloria, grandeza, esplendor
alabar, honrar, glorificar
( ) esclavo, siervo
poder, ser capaz
poder, fuerza
/ posible, fuerte, poderoso, capaz, influyente
2
dos
doce (indeclinable)

si, aun cuando


/ si mismo
acercarse, llegar o aproximarse, estar cerca
cerca, de cerca, junto a, cercano
resucitar, levantar, hacer surgir
yo
nación, pueblo Plural: los gentiles
si
2do aoristo de
si no
ser, estar, existir, 
2do aoristo de
paz, bienestar
ac.) hacia, hasta, en, hacia adentro de
/ uno, único

1
Este verbo es una excepción a las reglas en cuanto a las vocales conectivas. mantiene la
alfa en lugar de vocal conectiva.
2
La declinación de es: nom pl ; gen pl ; dat pl ; ac pl
3
Por su significado, esta palabra nunca puede ser nominativa, así el genitivo singular.
4
Para no confundir esta palabra con el verbo hay que recordar que el verbo tiene circunflejo.
5
El espíritu rudo en masculino y neutro noc ayuda no confundirla con las preposiciones y . Este
adjetivo sigue el patrón 3-1-3, masculino y neutro en la tercera declinación y feminino en la primera:
Nom sg
Gen sg
Dat sg
Ac sg

5
+ entrar, llegar
si
gen de, fuera de, de entre, desde
/ cada uno, cada
+ echar fuera, expulsar, despedir
allí, en ese lugar, allá
de allí, de allá
/ aquel, ese
iglesia, congregación, asamblea
+ ir, venir, salir
tener compasión de, compadecerse,
esperar, confiar, poner la esperanza en
esperanza
/ mi mismo, mi propio
(76 / ) mi, mio
prep. gen. delante de, ante, adv. adelante, por delante
(dat) en, dentro de, a, ante, con
) mandamiento
gen delante de, ante, en presencia de
+ salir, irse, alejarse, dejar 
es permitido, es lícito o propio, está bien, es posible
autoridad, derecho, poder
adv. afuera, fuera, prep. (gen) fuera de
promesa, lo prometido
preguntar, pedir
gen.) en, sobre, junto a (dat.) en, sobre, por causa de, junto
a (ac.) en, sobre, contra, a, hasta
+ conocer, entender, saber
deseo, anhelo, codicia, lascivia, pasión
+ llamar, apellidar, med. invocar, apelar
volver(se), regresar, convertir(se)
+ imponer, poner en o sobre, poner, añadir
+ reprender, ordenar, mandar,
siete
trabajar, comerciar, invertir, hacer, efectuar, oficiar
obra, hecho, trabajo, tarea
solitario, yermo, desierto; desierto, lugar des-
habitado
venir, llegar, ir  
futuro de

En el nominativo masculino, la nu se elimina por causa de la sigma, y la épsilon se alarga a para


compensar la pérdida.
1
Antes de una palabra que comienza con una vocal, se escribe En realidad, la palabra original-
mente es pero pierde su sonido de sigma delante de una consonante.

6
preguntar, pedir, solicitar
comer, devorar
último, postrero, final
/ otro
todavía, aún, ya no
preparar
año
anunciar las buenas nuevas, evangelizar
buenas nuevas, evangelio
y adv. en seguida, al instante, inmediatamente
bendecir, alabar, pedir bendición
encontrar, hallar, obtener
agradecer, dar gracias, estar agradecido
/ enemigo, aborrecido
tener, poseer
conj. entre tanto, mientras prep. (gen) hasta

vivir
buscar, tratar de hallar, intentar
vida, ser viviente

1
o (‘que’ en una comparación)
ahora, ya
sol
nosotros
día
Herodes

mar, lago
muerte
maravillarse, admirar(se), asombrarse
voluntad, deseo
desear, querer, estar dispuesto
un dios, Dios
curar, sanar, servir
ver, mirar, observar

1
Nota que esta palabra tiene espíritu suave y así se distingue del artículo con su espíritu rudo.

7
animal, feria, bestia
aflicción, angustia, tribulación, sufrimiento
trono
puerta, entrada, oportunidad

Santiago
/ propio, particular
e ¡mirad! ¡he aquí¡
templo, recintos del templo
y o Jerusalén
sacerdote
Jesús, Josué
/ digno, merecedor, capaz, suficiente, adecuado
vestido, ropa
para que, a fin de que
Judea
/ Judío
Judá, Judas
Israel
trans poner, colocar, situar, intrans. (en 2 aor, perf, y en todo
medio y pasivo) estar, presentarse, quedarse en pie
Juan
José

de y yo, pero yo, yo también


limpiar, purificar, declarar aceptable según el rito
estar sentado, sentarse, vivir
sentar(se), tomar asiento
como, así como
y, aun, también, pero   así . . . como, no sólo . . . sino también
/ nuevo, recién hecho
tiempo (como ocasión más que extensión)
/ malvado, malo, maligno
F llamar, denominar, invitar
/ bueno, correcto, propio
bien, correctamente, rectamente, por favor
corazón, ser interior, mente, voluntad

1
puede ser neutro plural o femenino singular.
2
La raíz de esta palabra originalmente tenía una letra antigua llamada “digamma”

8
fruta, grano, cosecha, resultado
gen contra, de lo alto de ac según, de acuerdo a
+ bajar, descender, caerse
vivir, establecerse, habitar, residir
enorgullecerse, sentirse orgulloso de, jactarse, regocijar-
se, alegrarse
cabeza
proclamar, dar a conocer, predicar
llorar, lamentarse
mundo, universo, sistema del mundo presente
gritar, clamar
asir, aferrarse a, agarrar, tomar
juzgar, condenar, decidir
juicio, condenación, castigo
Señor, amo, señor, dueño

hablar, decir, predicar


tomar, coger, recibir, conseguir
pueblo, nación, multitud
decir, hablar
piedra, piedra preciosa
contar, tomar en cuenta, acreditar, considerar
palabra, dicho, mensaje
/ (adj) resto, otro, demás,(adv) finalmente, por último
desatar, soltar, destruir
 

discípulo, alumno, seguidor


/ bienaventurado, dichoso, feliz, bendito
más, mucho más, cada vez más
dar testimonio, testificar
testimonio, testigo, evidencia
testigo, mártir
/ grande, importante, fuerte
más grande, mayor, más importante
ir a, estar a punto de, disponerse a
miembro, parte del cuerpo
1
partícula que indica contraste (pospositivo)

1
Como esta palabra es un sustantivo masculino de la primera declinación.

9
quedar(se), permanecer, estar, vivir
parte, pedazo, porción
/ medio, de en medio
3
(gen) con (ac) después de
arrepentirse, cambiar de actitud, dejar el pecado
no
ni, y no, ni siquiera
[ ]+ / nadie, nada
y no, ni
madre
/ pequeño, poco, insignificante
odiar, despreciar, desatender, descuidar
sepulcro, tumba, monumento
/ único, solo
Moises

sí, así es, de veras, seguramente, ciertamente


templo, santuario, parte interior del templo
/ muerto
ley
ahora, actualmente, hace poco
noche

el, la, lo
saber, conocer, entender
camino, viaje
casa, hogar
casa, hogar
vino
/ poco

1
Algunas veces no se puede traducir esta palabra. En conjunción con puede ser traducido así:
“por un lado. . . por el otro lado”
2
La de cambia a cuando la siguiente palabra comienza con un espíritu rudo.
3
El objeto de con el genitivo, normalmente es una persona o un concepto personal. Se usa otra
preposición cuando el objeto es impersonal.
4
se declina como .
5
En realidad, es del tiempo perfecto, pero funciona como si fuera un presente. Este es su para-
digma:
1Sg 1Pl
2Sg 2Pl
3Sg 3Pl

10
ser administrador, ser mayordomo
/ entero, todo, completo
/ semejante, parecido, igual
de igual modo, asimismo, también así
nombre, título
prep. gen. después de (2) adv. atrás, detrás
donde
para que
ver, observar
ira, cólera, enojo, castigo
montaña, monte
que, quien
/ cuanto, cuánto, tan grande como
+ que, quien
(contracción de y cuando, siempre que
3
cuando, al tiempo que
que, porque, por 
no( delante de vocales, delante de espíritu rudo)
donde, que, adonde
¡ay de . . . ay, calamidad, desastre
[ ] nadie, ninguno, nada
ni, no, ni siquiera  ni . . .ni
adv. ya no, no más
así que, de modo que, pues (Es un postpositivo)
cielo
oído, oreja
no, ni
este, esta
así, de esta manera
no, de ninguna manera
gentío, multitud
ojo
ser deudor de, deber, tener que, estar obligado a

niño, infante
otra vez, de nuevo

1
La primera parte, queda igual en todas las formas, pero la segunda parte se declina como el
pronombre relativo.
2
Esta palabra es una combinación de los pronombres relativos e indefinidos. Ambos lados se decli-
nan. ocurre en una cláusula dependiente.
3
Cuidado con confundir por .
4
Cuidado con confundir esta palabra con el pronombre relativo, , que se escribe igual.

11
siempre, en todo tiempo
gen de, de parte de, dat con, delante de, ante ac junto a,
a. al lado de
parábola, comparación, símbolo, figura
+ venir, llegar, presentarse, aparecer, acudir a la
defensa de
mandar, ordenar
+ entregar, traicionar
+ F rogar, insistir, alentar, infundir ánimo
+ tomar (consigo), recibir, aceptar
+ pasar, pasar delante, dejar de ser, desaparecer
y + presentar(se), mostrar, ofrecer, dedi-
car, estar cerca
franqueza, claridad, confianza, firmeza
/ todo, cada
sufrir, soportar, sobrellevar, experimentar
padre
Pablo
persuadir, convencer, aplacar
probar, poner a prueba, tentar, tratar, intentar
circuncisión
enviar, comisionar
cinco
(gen) acerca de, en cuanto a, (ac) alrededor de, cerca de
caminar, andar, pasearse
sobrar, ser más que suficiente, abundar, aumentar
Pedro
Pilato
beber
caer, caerse, postrarse
creer, tener fe, confiar
fe, confianza, creencia
/ fiel, confiable, digno de confianza
extraviar, descarriar, engañar
/ más
multitud, cantidad, gran número

1
Aquí está la declinación de :
Nom sg Nom pl
Gen sg Gen pl
Dat sg Dat pl
Ac sg Ac pl
2
El objeto directo de puede ser dativo o acusativo
3
Es adjetivo 3 – 3: es la forma para el masculino y femenino, para el neutro. Cuando la
palabra que sigue es del caso genitivo, puedes usar la palabra clave ‘’de’’ con el genitivo.

12
(1) conj. pero, sin embargo, no obstante, con todo, (2) prep. gen. ex-
cepto, fuera de
cumplir, llenar, completar
barco, barca
espíritu, Espíritu, viento, soplo
hacer, causar, efectuar
ciudad, pueblo
/ mucho, numeroso, grande
/ malvado, malo, perverso, maligno
ir(se), marchar(se), viajar
/ ¿qué?, ¿cuál?, ¿qué clase de?
vaso, copa
adv. interrrog. ¿dónde?,¿en qué lugar?, ¿A dónde?
pie, pierna
hacer, practicar, cobrar
/ anciano, mayor
prep, gen. antes de, delante de
oveja
oración, lugar de oración
ac a, hacia, para, con
+ venir o ir hacia, acercarse a
orar
adorar, postrarse, arrodillarse
+ ofrecer, presentar, traer
cara, rostro, semblante, apariencia
profeta
/ primero, principal
/ pobre, despreciable o sin valor
fuego
¿cómo? ¿cómo es que? ¿cuán?

palabra, mensaje, cosa

el séptimo día, sábado


carne, cuerpo físico, naturaleza humana
el adversario, Satanás
/ ti mismo
señal milagrosa, milagro, señal
hoy, este mismo día
Simón
hacer caer en pecado, hacer que alguien abandone
su fe,
13
oscuridad, tinieblas, pecado
sabiduría, discernimiento
sembrar
semilla, simiente, descendencia, posteridad,
hijos
crucificar
boca
tu
dat con, junto con
recoger, reunir, congregar
sinagoga, lugar de culto de los judíos
consciencia
+ juntarse, reunirse, congregarse, ir con
salvar, rescatar, libertar
cuerpo, persona
salvación, liberación, preservación

y (más debil que pospositivo


hijo, descendiente
fin, término, conclusión, meta, propósito
cuatro
guardar, observar, custodiar
poner, colocar, constituir
honor, respeto, reconocimiento
2
alguno, algo, uno, alguien
3
¿quién? ¿cuál? ¿qué?
tal, de tal clase
lugar, sitio, región, territorio
entonces, en aquel tiempo
tres
/ tercer, tercero
/ ciego

agua
hijo, descendiente heredero

1
Estos son adjetivos 3-3, de la tercera declinación. El masculino y femenino son iguales ( )y el
neutro es es el genitivo.
2
Esta palabra y la siguiente son iguales en forma, con excepción del acento. Cuando no tiene acento,
o cuando tiene acento en la última sílaba, es el pronombre indefinido.
3
El pronombre interrogativo siempre tiene acento en su primera sílaba.

14
vosotros
+ ir, irse, apartarse, alejarse
+ ser, estar, haber : las cosas que pertenecen
a uno
gen por, a favor de ac. más allá de, por encima de
gen por, por medio de ac debajo de
paciencia, persistencia, perseverancia
regresar, volver
someter, subordinar, sujetar

alumbrar, dar luz, brillar med. y pas. aparecer, ser visto, manifes-
tarse
dar a conocer, revelar, mostrar, demostrar
fariseo
llevar, traer, conducir
huir, escapar(se), evitar, huir de, desaparecer
decir, querer decir, dar a entender
temer, tener miedo de
temor, miedo, terror, reverencia
prisión, cárcel, vigilia (división de la noche), guardia
hacer guardia, custodiar, vigilar, guardar, obedecer, seguir,
preservar
tribu, nación, pueblo
llamar, gritar, clamar
voz, sonido, nota
luz, fuego

alegrarse, regocijarse
alegría, gozo, regocijo
gracia, bondad, misericordia
mano
necesidad, escasez, falta
Cristo, ungido
tiempo, lapso o período
prep. gen. sin, aparte de, adv. por aparte, sólo

1
La de cambia a cuando la siguiente palabra comienza con espíritu rudo.

15
alma, el ser en sí, vida interior,

aquí, acá, en este lugar


momento, instante, ocasión, tiempo, hora
como, al igual que
como, así como, tal como, al igual que
que, del tal modo que, para

16

También podría gustarte