Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Es difícil establecer una tipología textual que se adecue a todas las formas que
puede adoptar la correspondencia comercial: pedidos, reclamaciones, solicitudes
de trabajo, pagos, informes, circulares, etc.
Por otra parte, la funcionalidad de un texto sólo será explicable a partir de una
teoría del contexto entendida como unión de las dimensiones comunicativa,
semiótica y pragmática.
En el caso en que los asuntos sean varios lo mejor es buscar el factor común y
apelar a un concepto general: pagos, ventas, contabilidad o cualquier otro.
Muy relacionado con estas tres dimensiones está la caracterización que hizo
James (1972) de las variables de todo acto de habla, que nos servirá para
terminar de definir la tipología de la correspondencia comercial en el contexto en
que aparece:
1.-El marco. Tanto el tiempo como el lugar concreto de la redacción de una carta
influyen en su forma y contenido, puesto que en cada época y en cada país se
adoptarán unas convenciones. Así pues, las cartas comerciales no serán iguales
en todas las lenguas.
5.-El contenido de la carta comercial dependerá del asunto que en ella se trate
(pedido de un artículo, reclamaciones, etc.).
6.-Canal. Es escrito, puesto que las empresas siempre deben dejar constancia de
los asuntos tratados con otras compañías.
3.-Estilo comercial
Los únicos términos comerciales que pueden permitirse en una carta de negocios
son aquellos que se refieren al propio asunto, pues indudablemente existen
nombres y vocablos determinados para distinguir ciertos objetos o mercancías o
para designar términos de economía, finanzas, comercio, etc.. Por ejemplo, una
carta puede ser acusada o confirmada.
1.- La claridad.
Por claridad de conceptos hay que entender un modo preciso de verter datos,
hechos e ideas. Resulta preferible incurrir en la parquedad, antes que caer en la
verborragia poco o nada significativa.
2.- La brevedad.
Lo mismo se puede decir de los nombres que actúan con frecuencia en función
adjetiva o atributiva, por ejemplo, con group, bank, cash, department,
economy, etc., se pueden formar muchas unidades compuestas, las cuales están
caracterizadas por su transparencia semántica, de tal manera que su significado
es perfectamente deducible del significado de las palabras que la componen.
Otro ejemplo lo constituye el uso de prefijos como contra-, pre-, super-, sobre-,
sub-, etc., en español y over-, pre-, post-, self-, etc., en inglés.
Podría definirse también como “propiedad”, por cuanto se refiere a la que en todo
momento debe conservarse con respecto al asunto tratado. El corresponsal
necesita tener un exacto conocimiento acerca de los hechos sobre los que va a
tratar para poder hablar con propiedad de estos.
4.-La cortesía.
5.-La elegancia
b) Una serie de fórmulas consideradas fijas en la redacción de cartas, que será útil
conocer a fondo para poder utilizarlas cuando corresponda y de un modo
adecuado. La preferencia por unas u otras fórmulas constituye, sin duda, un rasgo
de estilo y en la selección quedará implícito el buen gusto de quien la haya hecho.
Por otro lado, el estilo comercial, tanto en inglés como en francés y en español ha
ganado, en los últimos años, en naturalidad y simplicidad; es más personal y vivo.
1.- Membrete.
2.- Referencia
3.- Fecha.
5.- Encabezamiento.
7.- Despedida.
8.-Firma.
1.-El membrete.
2.-Las referencias.
En la mayoría de los papeles de impresos, y esto para los tres idiomas, existe un
espacio especial destinado a las referencias y señalado junto al margen izquierdo
del folio. En español se designa con las abreviaturas: s/ref.-n/ref., o
bien: s/escrito- n/escrito, mientras que en inglés y en francés se escriben
directamente sin previa alusión mediante ninguna abreviatura.
3.- La fecha.
Existe una gran variedad de formas para expresar la fecha en inglés. Los
británicos, más formales que los americanos, hacen constar casi siempre la cifra
del día en números ordinales valiéndose de la abreviación correspondiente. Los
americanos, en cambio, ponen únicamente una coma a continuación de la cifra, si
bien al leerla lo hacen también considerándola un número ordinal.
Actualmente y cada vez con mayor frecuencia, se suprime la coma después del
número de la calle y del número del mes, así como en la dirección.
5.-El encabezamiento.
Una vez más, no existen “reglas”, sino que cada empresa propone su propia
política.
Dentro del cuerpo de una carta podemos distinguir dos partes: la introducción y el
desarrollo.
6.1.-Introducción
6.2.-El desarrollo.
7.-La despedida.
8.-La firma.
En inglés, tradicionalmente, la fórmula de despedida y firma se mecanografiaban
en el centro de la página, pero actualmente se prefiere colocarlo a la izquierda.
Ocurre a menudo que la persona que ha dictado la carta no puede firmarla. En ese
caso, lo hará en su lugar un empleado relacionado con el asunto y se escribirá la
palabra for o las iniciales p.p. delante del nombre que aparecerá en la siguiente
línea (la aclaración d la firma).
Si existe delegación de la firma, ésta irá precedida de las letras p.p. (par
procuration, por poder).
En cuanto a la forma externa de los textos, podemos decir que tanto en español
como en francés predomina todavía el uso de la denominada carta marginada. En
este tipo de carta, la línea inicial de cada párrafo se inicia cinco espacios más
hacia la derecha con respecto al margen general.
En inglés, sin embargo, está más extendido el uso de la llamada carta tipo bloque
por influencia del inglés americano. Como su nombre sugiere, en esta carta todo el
escrito se presenta a modo de bloque, con un único margen izquierdo, sin sangrar
los renglones iniciales de párrafo; la fecha, incluso, se escribe desde la izquierda
sin dejar espacios. Se trata de un tipo de carta que ahorra tiempo y espacio.
El membrete es la única parte de la carta que no sigue una convención, sino que
depende únicamente de las preferencias de la empresa. Cabe resaltar la
vistosidad del anagrama cuya finalidad es crear una buena imagen.
En los tres idiomas la fecha va a la derecha, a excepción del inglés cuando utiliza
el tipo bloque en que la fecha va a la izquierda, como se puede observar en los
textos 7 y 8.
Por otro lado, en todos los textos, la información está repartida en diversos
párrafos cortos, de una o dos frases, para facilitar su lectura y comprensión.
correspondencia oficial
Los datos necesarios para este escrito son: Fecha aclarando el día,
mes y año, así como el nombre de la ciudad en que extiende; nombre
completo de la persona a favor de la cual se hace el recibo; la palabra
Recibí debe ser la que inicie la redacción; cantidad de dinero por la
que se extiende el documento, expresada con número y letra;
aclaración del motivo del escrito que no debe ser extensa; nombre y
firma de quien lo extendió.
La Carta Poder puede emplearse en todo acto válido por las leyes ya
que no exige la intervención personal del interesado.
Son personas que tienen poco tiempo para leer textos compactos,
Son personas que sólo leen el indispensable;
Son personas que, por que no conocieran la legislación que reglamenta el
problema, hallan las referencias legislativas innecesarias;
Son personas que gustan mucho de la claridad.
Frases cortas
Frases completas
Frases muy claras
Empresa Privada:
Son entidades creadas por individuos denominados accionistas, que
deciden crear una empresa con fines lucrativos, es decir obtener
beneficios de sus negocios. Deben cumplir con regulaciones de
código de comercio, deben estar debidamente registrado para
obtenes su licencia para operar como entidad comercial.
Son independientes, tienen obligaciones tributarias y son fuentes de
desarrollo económico, y movilizan la economía con sus propuestas.
Tipos de carta
Afiches
Un afiche es un cartel, hecho en papel ya sea que esté manuscrito o
impreso, con dibujos y/o palabras, se sugiere que las palabras sean
pocas, y más las ilustraciones, para provocar mayor impacto
visual.La finalidad del afiche es anunciar algo, colocado en un lugar
público, frecuentemente usado en las ciudades, o en sitios con gran
afluencia de público. El objetivo de os afiches es hacer propaganda
persuadir a las personas a la adquisición de un bien o servicio.
Telegrama:
Un telegrama es un documento para comunicación escrita rápida,
puede ser ordinario o urgente, la tarifa por el servicio se cobra de
acuerdo al número de palabras contenidas en el texto del mensaje.
Por este motivo se ocupa una redacción de tipo lacónico es decir
concisa y breve, eliminando palabras que no representen ideas
concretas y uniendo pronombres enclíticos a verbos conjugados
como "agradézcole", "felicitóte" etc. Evitar el uso de abreviaturas
que puedan confundir.
E- mail
E- mail
El correo electrónico es un servicio de red que permite que dos o
más usuarios se comuniquen entre sí por medio de mensajes que son
enviados y recibidos a través de una computadora o dispositivo afín.
El correo electrónico es una de las funcionalidades más utilizadas de
Internet, ya que contribuye a comunicaciones veloces, confiables y
precisas.
Memorando
El memorando o memorándum es un escrito breve por el que se
intercambia información entre diferentes departamentos de una
organización para comunicar alguna indicación, recomendación,
instrucción o disposición.
En algunos países, también es utilizado para incluir una sanción o
falta de un empleado y figurar en su currículo, lo que puede reducir
sus posibilidades de conseguir otro trabajo y afectar su vida laboral.
El memorando también es una forma de comunicación breve, como
lo es la carta y la correspondencia.
El memorando (memorándum) también es un texto que se redacta
generalmente de manera interna en las empresas, es menos formal
que una carta y puede utilizarse para recordar algún evento, dar
avisos, indicaciones, etc.
Cartas comerciales
Es aquella comunicación escrita que surge del trato que tienen los
comerciantes entre sí, sobre cosas de comercio.
Carta Oficial
Es aquella carta expedida por funcionarios o empleados de
instituciones gubernamentales, estadales, municipales; la cual es
utilizada para tratar asuntos concernientes a las gestiones de la
administración pública.
Carta familiar
Es aquella carta que utilizamos para comunicarnos con algún
familiar que se encuentra a larga distancia. La finalidad de esta carta
es muy variada ya que se pueden tener varios motivos por los cuales
la escribimos.
Volantes
Un volante (también conocido como flyer) es un papel impreso,
generalmente del tamaño de media cuartilla, que se distribuye
directamente de mano en mano a las personas en las calles y en el
cual se anuncia, pide, cuestiona o hace constar algo.
Revistas:
Las revistas son publicaciones que se realizan en forma periódica,
sobre uno o varios temas, de interés general o entretenimiento, que
generalmente se hallan ilustradas. Cuentan muchas veces con
publicidad, para poder costear los gastos de producción, a cargo de
editoriales. Algunas revistas se venden, y otras son de distribución
gratuita.
PROCESO PARA ARCHIVAR LA CORRESPONDENCIA
MOBILIARIO
Los discos compactos y las memorias usb o micro sd con unidades donde
se almacena informacion.
Las tarjetas guias tienen un borde superior o pestaña para indicar lo que
contiene el expediente o el sistema bajo el cual estan archivados, las guias
siempre deben anteceder a los expedientes y pueden ser alfabeticas o
numericas.
El archivero vertical consta de tres o cuatro gavetas cada una de ellas tiene
un portamarbete y una cerradura para consservarlos con todas laas medidas
de seguridad necesarias.
RECEPCION DE LA CORRESPONDENCIA
Sistema alfabetico.
Reglas de clasificacion.
Reglas de clasificación El nombre completo de una
persona consta de nombre (s) y apellidos paterno y
materno. Al archivar un documento relacionado con
una persona, se toma en cuenta lo siguiente:
Primero se anota el apellido paterno, luego el
materno y por último el nombre (s), antecedido de
una coma.
Sistema Geografico.
Reglas para archivar.
1. Si al archivar los documentos, la division
geografica se realiza a partir del pais y con auxilio
de la sucecion alfanumerica, la disposición de las
guias es;
Guia alfabetica.
Guia del pais con mayusculas compactas.
Subguia del estado con mayusculas
compactas.
Expediente. El cual incluye el nombre de la
ciudad, la abreviatura del estado,
antecedencia de una coma, y la denominacion
de la persona u organizacion.
RECOMENDACIONES GENERALES
Control de expedientes.
Para llevar un control exacto de los expedientes es
necesario conocer algunos elementos que nos ayudarán
a localizarlos con mayor rapidez y también a decidir su
destrucción al término de uso legal. Para controlar
adecuadamente el archivo, es necesario conocer
diversas formas para archivar, mismas que ayudarán a la
secretaria a elegir bajo qué designación se archivarán
los documentos, controlar la entrada y salida de
expedientes y determinar cuando un documento ha
llegado a su término legal.
Legajos
Es conveniente que los expedientes tengan un
determinado grosor, cuando alguno de ellos contenga
demasiados documentos es necesario elaborar un legajo,
para evitar que se maltraten. El legajo es una de las
partes en que se divide un expediente, un ejemplo de
ellos son los tomos de una enciclopedia.
Referencia cruzada
Si al codificar la correspondencia, un documento se
puede archivar en más de una designación, se elabora
una referencia cruzada, se elige el tema de mayor
jerarquía para archivarlo y se hace una referencia para el
otro asunto, así el documento se localizará en cualquiera
de las dos designaciones.
TARJETA DE FUERA
DESTRUCCIÓN DE DOCUMENTOS
CÉDULAS DE CATALOGACIÓN
Referencias Bibliograficas.
Paginas Web.
http://es.slideshare.net/guestb250c0/sistemas-de-
archivo-y-manejo-de-correspondencia
https://prezi.com/ihmcqic1wq25/tipos-de-
correspondencia-que-genera-la-empresa-privada-y-
pub/
http://www.monografias.com/trabajos57/correspondencia/
correspondencia.shtml#ixzz4WirYm8HT
Refuerzo.
¿Que es correspondencia?
Tipos de correspondencia.
Clasificación de la correspondencia:
La correspondencia presenta una variedad de formas con características propias;
por tanto, dados su importancia, es necesario realizar una clasificación que
permita conocer la finalidad de cada uno.
Por el destino: Públicas y Privadas
Caracteristicas principales.
Claridad.
Concision.
Objetividad.
Cortesia.
Caracteriscicas complementarias.
Correccion.
Cohesion.
Crear Interes.
Lenguaje Positivo.
En la Correspondencia oficial:
En la correspondencia comercial;
Fácil comprensión
Exponer adecuadamente los asuntos
Evitar adornos o palabras innecesarias o excesivos
Buscar la precisión.
No cometer faltas de ortografía
Utilizar un vocabulario amplio
Tratar los temas independientes (párrafos)
Evitar los pleonasmos (redundancias de palabras)
Huir de emplear excesivamente el gerundio.
Evitar las frases con formulismo.
CUALIDADES A IDENTIFICAR EN UN DOCUMENTO PARA ARCHIVARLO