Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Universidad de Oxford
Stewart *
sur l'Angleterre
Tabla de contenido
Comentario
o Introducción
La interpretación jurídica
La interpretación política
Principio de no confusión
Principio de Complejidad
La política de Montesquieu
o Montesquieu e Inglaterra
o Agradecimientos
o Abreviaturas
Comentario
Introducción
lois ), publicado en 1748. Podría decirse que esta fue la primera obra
Montesquieu.
judicial y que estos tres deberían mantenerse "separados", de modo que los
portadores de cada uno estuvieran atentos a que los portadores del poder los
doctrina similar que escribió es, además, una que rechazó en la misma sección
medida ignorados.
sur l'Angleterre )'; en adelante, 'Notas'. Las Notas son un precursor cercano
Montesquieu a Francia. 2
Sin embargo, las Notas han sido en gran medida
ignoradas, incluso por los estudiosos franceses. Parece que nunca fueron
división de poderes que propone aparece así como una respuesta al enigma:
¿cómo mantener a los bastardos honestos, cuando todos los que están en el
poder son bastardos? La respuesta que creo que da Montesquieu es: dividir
el poder entre los bastardos, para que tiendan a mantenerse honestos unos
con otros. 3
mundo. 4
Eisenmann ha descubierto que en el proceso se han recibido dos
interpretaciones incompatibles. 5
La interpretación jurídica
encargado de ejercer uno de los tres poderes del Estado, (3) desprovistos de
cualquier influencia mutua y (4) sin tener relación o comunicación entre sí”.
necesario repetir)
de garantías:
orden diferente
estaría formado por tres cuerpos, cada uno de los cuales se movería en una
ningún tipo de atracción o repulsión por parte de los demás". sobre ellos'. 6
europeos de su época, 7
pero también es reconocible la interpretación de
decir en los primeros párrafos del Libro 11.6. Pero, señala Eisenmann,
controlar al poder ( le pouvoir arrête le pouvoir )". Más bien, dice Eisenmann,
tras una lectura más detallada y profunda, tanto en el Libro 11.6 como en
directamente opuesta. 8
La interpretación política
embargo, "uno de ellos llega detrás del otro y para resolver un problema
diferente".
Principio de no confusión
Según el primero de estos principios, "no dos de los tres poderes del
Estado, y menos aún los tres, deben estar en manos de un mismo órgano". O,
un poder.
Principio de Complejidad
Montesquieu sitúa a los tres poderes al mismo nivel. Más bien, afecta
únicamente a los poderes legislativo y ejecutivo. Sólo que éstos son "poderes"
sino sólo ocasional. Por tanto, como dice Montesquieu, el poder judicial es
"por así decirlo, invisible y nulo". "Una fórmula famosa", observa Eisenmann,
parte en manos de una aristocracia y otra parte en manos del pueblo. Esto
inglesa entre rey, lores y comunes. Los elementos básicos de este diseño, sin
es: 'el poder soberano no debe estar en manos de un simple órgano, ya sea
los comunes.
político. Aunque a veces parece pensar que esto se puede lograr mediante el
La política de Montesquieu
de Montesquieu exhibe así "una completa armonía entre todas sus partes:
un "buen inglés" tratar de defender la libertad contra los ataques tanto del
monarca como de los comunes. Al mismo tiempo, se trata de la Cámara de
los Comunes no reformada, para la que sólo podían ser elegidos hombres
el que habían invertido estas tres fuerzas políticas constituía una alianza
hoy parecen ambiguas entre dos niveles. En un nivel, existe una oposición
deseos. 14
Estas dimensiones adicionales deben tenerse en cuenta al diseñar
públicas, hoy se podría añadir al cálculo una prensa libre. Los comentarios de
poder".
entender la libertad política como "el derecho a hacer todo lo permitido por la
no en todos los "Estados equilibrados ( États modérés )", sino sólo cuando,
través del diseño constitucional: "Para que no se pueda abusar del poder, es
pueda controlar al poder ( le pouvoir arrête le pouvoir )". La otra cara de esta
nadie se vea obligado a hacer aquellas cosas que no está obligado a hacer por
política. Si esos principios son buenos, "la libertad aparecerá en ellos como
libertad política: "Me basta con afirmar que está establecido por sus leyes y
Se abre la sección:
que el derecho inglés se había separado desde hacía mucho tiempo. En primer
gentes' 18
), es decir, cuestiones que surgen bajo normas reconocidas por
todos los pueblos (civilizados); y su aplicación a cuestiones que surgen del ius
civile ('la ley del estado particular', por ejemplo, la ley seguida en la ciudad
de Roma). 19
pour toujours, et corrige ou abroge celles qui sont faites. Par la seconde, il fait la
paix ou la guerre, envoie ou reçoit des ambassades, établit la sûreté, prévient les
invasions. Par la troisième, il punit les crime, ou juge les différends des
invasiones. A través del tercero, castiga los delitos o juzga las disputas entre
jurídica occidental hasta el concepto ' lex ' en el derecho romano. Estas
entre los poderes legislativo y ejecutivo era, en esa medida, lógica: una
"para que uno pueda poseer esta libertad, la forma de gobierno debe ser tal
que ningún ciudadano tenga por qué temer a otro". Tal miedo existirá, y por
tanto no existirá libertad, si dos o todos los tres poderes cualesquiera están
pueblo", anualmente en una fecha prescrita por la ley y que sesiona durante
el tiempo que sea necesario. Los jueces en un caso particular deben ser del
mismo estatus social que el acusado y estar sujetos a objeciones del acusado
nulle )". Procede a eliminarlo de la lista de 'poderes', dejando sólo los poderes
legislativo y ejecutivo. Más tarde se hace referencia a ellos como los únicos
Inglaterra. Sin embargo, hay varias formas en las que la diferencia es menor
normanda. 22
Según él, es de las tribus germánicas de donde los ingleses
autoridad de Tácito, los asuntos menores eran decididos por los jefes y los
asuntos mayores por una asamblea de todo el pueblo, además de ser
poder judicial no harán leyes; serán "sólo la boca que pronuncia las palabras
ley, al pronunciarse con menos rigor que ella". No está lejos del Comité
Judicial de la Cámara de los Lores, que entonces como ahora era el Tribunal
parece a un gran jurado y escribe en otra parte que en Inglaterra los jurados
juzgan. 24
Su imagen del poder judicial es, por tanto, una peligrosa
entre el Rey, los Lores y los Comunes. Al hacerlo, reconoce que se trata de
superposición entre los tres poderes. Sin embargo, concluye que ha esbozado
poderes": dos poderes legislativos, que componen las cámaras alta y baja de
reinantes sobre las funciones judicial y legislativa. Estos tres poderes, dice,
embargo, dado que las cosas están necesariamente en movimiento, los tres
Montesquieu por los métodos de las ciencias físicas, que fue una fuente (o
constitución. 29
Por otro lado, en la medida en que su recurso a una
trajo consigo, como la otra cara de la moneda, una continua represión de las
clases bajas. Era bueno estar libre de lettres de cachet , pero disciplinar a los
campesinos engreídos nunca había sido tan formal. Las clases dominantes se
capitales. 30
A los continentales tampoco les importaba que todas las
ley. Seguramente habría sabido que, tanto en los hechos como en la retórica
que por el poder judicial. También habría descubierto, sobre todo porque él
mismo era juez, que el poder judicial inglés era un organismo permanente y
organismo que es 'invisible y nulo'? Una razón puede ser que, como observa
Eisenmann, no veía la adjudicación como una función política. Otra puede ser
final era la Cámara de los Lores. De hecho, parece exagerar el papel de los
Lores. Para evitar el poder judicial, tiene que retroceder más allá de la
Montesquieu e Inglaterra
Emperador), Venecia, varios otros estados italianos, Roma dos veces (donde
Hannover (donde cenó con el Elector, que también era Rey). Jorge II de Gran
estancia parece haberla pasado en Londres. En todos los lugares a los que fue
durante su gira, parece haber tomado extensas notas. Lo que parece haber
conoció los asuntos ingleses. Había asistido a una escuela que seguía el
ingleses. Un alumno inglés anterior había sido James Fitzjames, más tarde
duque de Berwick, 32
un hijo ilegítimo nacido en Francia del rey inglés exiliado
ingleses y algunas introducciones valiosas. Uno de los más valiosos fue para
Bolingbroke cuando este último hizo una visita familiar a la escuela, pero al
confiadas. En París se podría haber producido un contacto más íntimo con los
el exilio, así como el teólogo escocés Andrew Ramsay. Entre los visitantes se
francesas y holandesas. 35
Waldegrave presentó a Montesquieu a Lord
asuntos con el rey Jorge II. Cuando Montesquieu llegó a Londres, las Lettres
del Parlamento y fue testigo allí de algunas de las batallas entre Walpole y
Craftsman son raras hoy en día, las contribuciones del propio Bolingbroke
en 1743. 38
Bolingbroke argumenta, contra una "dependencia del poder
legislativo respecto del ejecutivo". poder", que "nada puede ser más evidente
que esto; que en una constitución como la nuestra, la seguridad del todo
pública depende del equilibrio igualitario del poder del rey y del poder del
reino; y que si alguna vez sucediera que uno pesara más que el otro, sin duda
por el rey, los señores y el pueblo sajón" el "esbozo original de una Parlamento
británico". 40
Precisa que los "poderes" pueden ser "absolutamente distintos y
Un rey de Gran Bretaña es ese magistrado supremo, que tiene una voz
cámaras del parlamento tienen sus derechos y privilegios; algunos de los cuales
son comunes a ambos; otros propios de cada uno. Preparan, aprueban proyectos
manos del rey, como en algunos países, éste sería absoluto; si en los señores,
esta división de poderes, estos distintos privilegios atribuidos al rey, a los señores
cualquier momento usurpara más poder del que la ley otorga, o haga un mal uso
de un poder legal, las otras dos partes podrán, uniéndose su fuerza, reducir este
poder a sus límites adecuados o corregir el abuso del mismo; es más, si en algún
momento dos de estas partes concurren en usurpar o abusar del poder, el peso
evitarlo.
Aparece aquí una "división de poderes" entre el rey, los señores y los
Bolingbroke acepta que el poder judicial supremo reside en los lores y, para
ejecutivo lo ejerce el Rey sólo sujeto a los estatutos. Da con cierto detalle el
por los Comunes, los Lores y el Rey, en contra de la voluntad real de los tres
Lores. Comenta: "Así se puede ver que el parlamento más corrupto es aquel
corrupto. 43
El gran pecado político de la época no era ser corrupto sino ser
peligro: Montesquieu seguramente habría oído hablar del uso frecuente contra
las otras notas. Aun así, las demás notas varían entre sí.
Los que tratan de Italia son los más completos y fluidos, sin duda
en italiano. Los de Italia, así como los de Alemania y Holanda, contienen datos
estadísticos. Todas estas notas tienen un claro orden cronológico y, por tanto,
está claro dónde estuvo Montesquieu y cuándo. Estas notas, y los numerosos
embajador francés, quien le advirtió que fuera más discreto y comunicó esa
las notas sobre Italia en particular contienen mucho sobre arte y arquitectura,
abandonada.
A diferencia de otras notas de viaje, las de Inglaterra no son más que
parece ser una abreviatura de dos letras hecha para agilizar el proceso, ' SM '
de ' se maintenir '. La triste explicación de esta discrepancia parece ser que
explicar cómo llegó a sus manos el texto: "Il est inutile de dire comment le
morceau suivant s'est trouvé en notre posesión (Es inútil decir cómo llegó a
último había huido originalmente para escapar del Terror) lo que Shackleton
un vol. in-octavo (caja que contiene: Viajes por Italia y ciertas partes de
Alemania, Viajes por Inglaterra en copia limpia, lista para imprimir, suficiente
razonable suponer que Montesquieu llevó un diario de este tipo, tanto porque
estaba planeando una carrera diplomática como porque habría sido extraño
para él haber tomado notas tan detalladas sobre sus viajes anteriores, pero
tomado notas extensas antes de eso; de hecho, las más extensas, con la
Parece que fue a Inglaterra y regresó con algunos manuscritos, aunque con
poco de lo que alguna vez existió. Adjuntó al catálogo de 1818 una nota
ont été brulés par mon oncle à très peu d'exception. Je n'ai rapporté de
modificados como 'parte de los manuscritos'] fueron quemados por mi tío con
ellas titulada Travels , que contiene diversos materiales)', ese sería, al menos,
cualquier otro registro del texto más allá del publicado en 1818, "debe
del presente texto no fue escrito en realidad por Montesquieu sino que
consistía en extractos hechos por otra persona de su texto más amplio. Tienen
pasajero. Esa impresión parece consistente con que las Notas hayan sido
escritas por otra persona, como notas de lectura. En ese caso, las palabras
estructura cronológica.
cuyo nombre Con frecuencia habría oído y visto en la prensa. Una explicación
más probable es que Montesquieu tenía mala vista y solía dictar sus obras a
de su vida. 50
es atractiva. 52
Además, las Notas contienen indicios de que su inglés no era
un debate que analiza tuvo lugar antes de su llegada. (Su inclusión es una
indicación más de que las Notas son notas de investigación, por muy
corchetes [ ] son mías. Dado que la única fuente del texto de las Notas es una
significativas entre los textos de las Notas en la edición Pléiade de las obras
y OC Oster 331- 4. Caillois y Oster incluyen las Notas en los 'Viajes', mientras
que Masson las trata como una obra separada, pero tal es la confusión
sobre Nachlass de Montesquieu que poco se centra en eso. Sigue siendo
apuntes personales más que algo cuya publicación se previó sin un trabajo
sustancial. Nada de lo que se sabe sobre Montesquieu garantiza que las Notas
contemporaneidad.
lenguaje, incluso si hoy una expresión diferente sería más natural: por
ejemplo, ' liberté ' y 'liberty' son expresiones clave en las obras de
"M". desde 'M.' no es tan específico como 'Señor' y sustituirlo por 'Señor'
Los pasajes de De l'esprit des lois son mis propias traducciones del
espíritu de las leyes (1751; Nueva York Hafner 1949). Como traducción es
estilos. 54
Todas las fechas dadas aquí, a menos que se indique lo contrario,
son antiguas.
'English' siempre se traduce como ' anglais '. Aunque Montesquieu a veces se
refiere a "Inglaterra" cuando debería haber dicho "Gran Bretaña", eso importa
Parlamento celebrada durante el primer año del reinado del rey Jorge I.
adelante, 'Cobbett').
heterogéneo [la Oposición], que estaba formado por unos pocos whigs,
cargo aniquiló sus esperanzas, todo el grupo se volvió compacto y unido. En este
whigs; y los jacobitas asumieron todas las formas que tendían a promover sus
menos dar ese estigma a todos los que no fueran un Whig declarado y conocido. 55
Rey y Walpole, y un "Partido del Campo". Para él, éste era el eje en torno al
cual las "facciones" se agrupaban y reagrupaban. Es posible que Montesquieu
error ortográfico en las Notas y en otros lugares de 'Whig' como 'wigh' puede
Agradecimientos
libro de Cloake.
Abreviaturas
2.
1950-55, 3 vols).
yate.
alquiler, 61
que es un taxi tan alto como un teatro y el conductor es aún más
alto, ya que su asiento es en la parte superior de la cosa. Estos coches de
alquiler chocan contra los agujeros de las calles y avanzan con sacudidas que
saben mucho, porque han pasado mucho tiempo en la universidad, lo que les
los jóvenes de moda del país. En general [sin embargo] los ingleses son
modestos.
que Shakespeare, que vivió en la época de la reina Isabel, fuera tan malo
haciendo hablar a las mujeres y las volviera tan estúpidas. Lord Chesterfield
escena y que estos papeles eran interpretados por malos actores, razón por
bien. Sugeriría otra razón: que, para hacer hablar a las mujeres, es necesario
estar familiarizado con la sociedad y el decoro, mientras que, para hacer que
los héroes hablen bien, basta con estar familiarizados con los libros. La Reina
Corneille como la mente más grandiosa, pero a Racine como el escritor más
El Craftsman 67
es producido por Bolingbroke 68
y M. Pulteney. 69
Antes
son espantosas. Dicen que no pueden hacer amigos; que cuanto más tiempo
se quedan, menos amigos tienen; y que sus elogios sean recibidos como
insultos. Kinski, 70
los Broglie, 71
La Vilette, que en París llamaba a Lord Essex
su hijo, 72
distribuyen pequeños remedios a todo el mundo y piden a cada
mujer noticias sobre su salud: esta gente quiere que los ingleses sean iguales
a ellos. ¿Cómo es posible que a los ingleses les gusten los extranjeros cuando
invitan entre ellos? "Pero uno visita un país para ser querido y respetado
allí". Eso no sucede necesariamente: en ese caso, hay que hacer lo que ellos
hacen; vivir para uno mismo, como ellos; y no preocuparme por nadie, como
nadie ni contar con nadie. Al final, hay que tomar cada país tal como es:
cuando estoy en Francia, soy amigable con todos; en Inglaterra no soy amigo
mundo.
chica. 73
Como no sale mucho y se divierte, cuando se le acaba el dinero y ya
no pierda todo el respeto por el Rey de Inglaterra. Hace unos días Lady Bell
mientras que la otra lo tenía por un plazo de tres vidas aunque con una
treinta años nunca se había oído hablar de un ladrón en Londres; hoy no hay
más que ladrones. El libro de Whiston que ataca los milagros del Salvador 75
,
que es leído por la gente común, nunca reformará la moral. Pero aquellos que
maldad. 77
Gobiernan día a día.
enmascarada, 78
dijo al Rey: 'Dime, ¿cuándo llegará el Príncipe de
Gales? ¿Tienen miedo de sacarlo? ¿Podría ser tan estúpido como su padre y
su abuelo? El Rey tomó medidas para averiguar entre su séquito quién era
ella. A partir de ese momento, cada vez que iba a la corte, estaba pálida como
la muerte.
poco. 79
llegarían a conocerlos. 80
Si los ingleses llegan a una opinión particular, la
pasiones. D'Hiberville, que veía jacobitas por todas partes, se dejó arrastrar
conservadores. 82
Cuando ves al diablo en los periódicos, puedes creer que el
pueblo se rebelará mañana. Lo único que hay que hacer es comprender que
esposa, cien sirvientes, buenos carruajes y una buena mesa; se cree que es
feliz. Pero todo eso está en el exterior. Cuando todos se han retirado y la
vuelven duros.
leerlo. 88
toda la Casa quedó estupefacta y él las repitió por segunda vez; Continuó
diciendo que no les gustaban las máximas hannoverianas... Esto era tan
exigir satisfacción. El rey de Prusia respondió que había enviado una demanda
dos o tres veces, pero que su ministro Reichtembach siempre había sido
por el color azul. Ahora bien, resultó que el mejor traje de Reichtembach (que
le he visto) era el azul; con el resultado de que dicho ministro nunca pudo
mundo.
esterlinas gastó, en varias ocasiones, cien guineas, de las cuales cada guinea
le permitiría ganar diez, ya que las invirtió en el teatro. ¡Apoyar una obra de
teatro para recaudar mil guineas, y este acto despreciable no es visto con
extraordinarias; pero todos ellos se hacen por dinero. No sólo no hay aquí
por la aprobación que les da. Y si estos hombres hubieran sido considerados
han hecho.
sesión duró desde una hora después del mediodía hasta tres horas después
Walpole 98
atacó a Bolingbroke de la manera más cruel, alegando que él era
encontramos. 101
Es una antigua costumbre que los Comunes envíen a los Lores dos
ley? Debemos aumentar las penas, modificando el proyecto de ley para que
los propios Comunes lo rechacen. Al oír estas excelentes ideas, los Lores
aumentaron la pena, tanto para el corruptor como para los corruptos, de diez
a quinientas libras. También dispusieron que [la probidad de] las elecciones
sería determinada por los jueces de los tribunales ordinarios y no por los
los Comunes, que tal vez se dieron cuenta de esta estratagema o quisieron
Parlamento del agrado de la Corte. Así se puede ver que el parlamento más
los señores otra cuarta parte y el clero otra cuarta parte. El resultado fue que,
pueblo las compró, lo que levantó a los plebeyos. Me parece que bajo Enrique
VII el pueblo obtuvo las propiedades de la nobleza, mientras que bajo Enrique
VIII la nobleza obtuvo las del clero. El clero, bajo el ministerio de la reina Ana,
por piedad, para que entregara al clero ciertos derechos reales, como los
ingresos del primer año de cada obispado, y algunas otras partidas, que
pobre. También hubo una cláusula que los eclesiásticos lograron incluir: que
cualquier benefactor de los vivos que solicitara que se aplicara parte de esa
suma tendría que encontrar la misma cantidad con sus propios recursos para
aumentar los ingresos de los vivos. Se dispuso además que se pudieran hacer
actuaría entonces con todas sus fuerzas combinadas, en lugar de actuar, bajo
un rey, con sus fuerzas divididas. Sin embargo, las cosas no pueden
por un aumento del número de libras equivalentes a un marco (el marco que
actual). 107
Segundo, por el descubrimiento de las Indias, 108
que hizo muy
común la plata, de modo que desaparecieron las rentas de los señores, que
eran casi todas en plata. El rey recargó a los plebeyos en proporción a lo que
temible para sus vecinos, con una nobleza cuyo único recurso restante era el
No existe una palabra en inglés para ' valet de chambre ', porque no
Los ingleses rara vez te dicen algo elogioso, pero nunca algo que no lo
desprecie.
Las mujeres aquí son reservadas, porque los ingleses las ven poco. Se
imaginan que un extranjero que les habla busca una vía de escape. 'De
grandes ocasiones, cuando uno llega temprano. Cada vez que alguien se
presencia, "Creo que esto es un artículo de fe", todos empezaron a reír. Hay
broma.
exceptúo ninguna república. Digo libre porque el príncipe carece del poder
su cabeza, no le pasaría nada: y eso significa mucho, porque la salud del alma
dijo: "Miren esta nación: han expulsado al Padre, han negado al Hijo y han
Australia; iain.stewart@mq.edu.au .
Klincksieck 1973) y Montesquieu: la Nature, les lois, la liberté (París PUF 1993).
completo a finales de 1733; véase también su ensayo sobre el manuscrito de De l'esprit des
3 "Keep the Bastards Honest" ha sido el lema del Partido Demócrata Australiano.
1948 (Paris Recueil Sirey 1952) pp 133-60. Incluso Eisenmann ignora las Notas y se limita a
7 ' Jellinek y Laband en Alemania; Esmein, Duguit, Carré de Malberg en Francia, todos
8 Eisenmann 'La pensée constitutionnelle' págs. 141-6; cp C Eisenmann 'L'Esprit des lois
et la séparation des pouvoirs' en (varios autores) Mélanges Carré de Malberg (Paris Sirey 1933)
pp 163-92.
9 Enumera «a finales del siglo XVIII: los padres de la Constitución estadounidense, los
Termidoriana cuando, habiendo "sobrevivido" tanto tiempo ( après "avoir vécu" et survécu ),
siglo XIX: Destutt de Tracy, Benjamin Constant, Laboulaye. Todos ellos políticos o escritores
políticos, la mayoría ambos a la vez': Eisenmann 'La pensée constitutionnelle' p 135. Una vez
Montesquieu, Rousseau, Hegel and Marx tr B Brewster (London New Left Books 1972),
"corrupto" en ambos sentidos, pero supongo que si Montesquieu hubiera querido inclinarse
donde se puede ver que los tiranos que planean hacer uso de las leyes son tan
tiranos como aquellos que las aplastan. Este rey hizo a través de su parlamento
cosas que nunca se habría atrevido a emprender por sí solo. ¡Qué leyes logró
aprobar! ¡Que exigían que una muchacha con la que un rey se iba a casar
declarara si no era virgen, so pena de traición! Ídem , que las madres y [otros]
familiares que pudieran haber sabido de ello debían hacer una declaración similar,
morir, por temor a que [los] castigara según la ley que se había aprobado contra
cualquiera que predijera la muerte del Rey, haciendo que hacerlo fuera traición.
ocultamiento de un delito grave del que uno sabe pero en el que no fue parte, pero aquí parece
referirse (y con precisión) al desprecio por el soberano. Enrique VIII (1491-1547) fue rey de
Inglaterra desde 1509. Thomas Cranmer (1489-1556), el primer protestante en ser arzobispo de
Canterbury (1533-1556), fue consejero real, propagandista y diplomático bajo Enrique VIII; fue
declarado culpable de herejía por promover el protestantismo bajo la reina católica María I y
quemado en la hoguera. Sir Thomas More (1477-1535) fue Canciller de Inglaterra (1529-1532)
y autor del clásico humanista Utopía (1516); fue decapitado por negarse a reconocer a Enrique
VIII como jefe de la recién formada Iglesia de Inglaterra y canonizado en 1935 como santo patrón
hace eco de la leyenda del antiguo filósofo griego Diógenes, cuando le preguntaron por qué
caminaba con una linterna a la luz del día y respondió: "Estoy buscando a un hombre honesto".
señor, parece muy posible que nos convirtamos en una república", respondió con
lo suficientemente honesta para eso ( vous n' êtes pas assez honnêtes gens pour
cela )'. ¡Bien dicho! y me asombra que lo haya dicho un rey. Además, se trataba
de un rey recién nombrado. Vio claramente que para hacer una república se
uno velaba sólo por sus propios intereses y, al final, hubo que destituir al Rey.
Guillermo III o Guillermo de Orange (1650-1702) fue estatúder de las Provincias Unidas
de los Países Bajos como Guillermo III (1672-1702) y rey de Gran Bretaña (1689-1702), reinando
junto con la reina María II hasta su muerte en 1694. Un estatúder era el gobernador de una de
las siete provincias que formaban la República de los Países Bajos Unidos (1588-1795). Estos
provincia dominante, Holanda. Entonces era un rey que sabía de repúblicas. Después de su
muerte, los cargos de estatúder quedaron vacantes y los Países Bajos quedaron dominados por
desde que ya no hay un estatutor: todos los magistrados de cada ciudad son
pequeños tiranos.
Commonwealth republicana de Inglaterra, Escocia e Irlanda desde 1653 hasta su muerte, cuando
fue sucedido por su hijo Richard, cuya dimisión al cabo de unos meses fue seguida por un período
anteriormente, " une constitution " se había traducido como la " constitutio " del derecho romano,
que era cualquier tipo de legislación imperial. En su época, además, « la constitución » significaba
284; véase también el ensayo del propio Montesquieu sobre Unigenitus , 'Mémoire sur la
17 exécutrice debería traducirse propiamente como 'ejecutorio', pero 'ejecutivo' está tan
firmemente establecido, tanto en la erudición como en las constituciones, que hacerlo así
parecería pedante. Las Notas contienen ' exécutive ', pero eso podría ser un error de
en derecho privado: era un mecanismo para facilitar el comercio a larga distancia. El significado
civile no era una diferencia entre ejecución y sentencia; tampoco lo es entre el derecho
la idea de "seguridad".
22 Sobre la mitología, véase JGA Pocock The Ancient Constitution and the Feudal
24 'Les jurés jugent en Angleterre': Spicilège p 1308. Sería correcto decir que, en los
mismo hicieron Dicey en 1913 y Jorge V en 1914: V Bogdanor The Monarchy and the
28 Ésta es una ambigüedad con la que, mucho más tarde, los detractores acusarían a
poderes" desarrollada en WI Jennings The Law and the Constitution (London U London P 5ª ed.
natural de Montesquieu con la concepción positivista sostenida por el fundador del funcionalismo,
capítulo 11; en cuanto a Spencer, véase mi 'La ley natural positivista en el darwinismo social de
Spencer' (1997) Archiv für Rechts- und Sozialphilosophie Beiheft 70(4), 78-86.
30 La 'Ley Negra' de 1723 (9 Geo 1 c 22; 5 Statutes at Large 323) creó una serie de
nuevos delitos, principalmente relacionados con la caza furtiva, de los cuales entre 50 y 250
Black Act (Londres Allen Lane 1975). Aunque Statutes at Large sitúa la ley en 1722, Thompson
siguientes.
Montesquieu fue el cuñado de Berwick, Lord Francis Bulkeley (1686-1756), un exiliado jacobita
un miembro particularmente activo, posiblemente después de que una obra que leyó allí no
35 Es posible que también haya leído, aunque tardíamente, el periódico Whig The
Spectator (1711-12, 1714), que fue traducido íntegramente al francés en 1716: Dédéyan p 6.
36 cartas persas anónimas traducidas por 'Mr [John] Ozell' (London Tonson 1722, 2
vols); reimpreso como Charles de Secondat, Baron de Montesquieu Persian Letters (New York
Garland 1972, 2 vols). La introducción a la reimpresión señala que la traducción pasó por
"ediciones" adicionales en 1730, 1731 y 1736. Una traducción actual es Montesquieu Persian
elemento democrático y (como la Cámara de los Lores) contenía obispos; puede que esté
41 Comentarios pág.81.
también aparece en una carta de 1749 a un amigo inglés, William Domville, incorporada en 'Mes
pensées': Pensées no 1883; cp Dédéyan págs. 72, 145-6, 181-5. Montesquieu señala cómo, a
diferencia de la antigua Roma, los efectos de la corrupción son mitigados por la estructura política
y económica: corrupción electoral por división del organismo electoral en distritos electorales
industria, de modo que la corrupción se produce dentro de un proceso que en cualquier caso
enriquece a todos.
Large 33). Esta fue una de varias Actas de Attainder aprobadas solo ese año.
45 Shackleton Montesquieu pág.91.
págs. 267-90; OC Masson iii.1575-82. La referencia a un volumen en octavo no ayuda: las notas
de viaje supervivientes (omitiendo las de Inglaterra) ocupan 665 páginas de texto en octavo
estimación de Joseph-Cyrille, que debe ser una especie de suposición, es consistente con dos
posibilidades incompatibles: por un lado, que hubiera habido notas en inglés tan extensas o más
extensas que las sobre Italia; por el otro, que todos los billetes en inglés, excepto los Notes, ya
habían sido destruidos. El barón Albert, aunque cita la afirmación de Joseph-Cyrille de que
Charles-Louis había quemado muchos de los papeles de Montesquieu, sigue asumiendo que las
Notas son todo lo que Montesquieu escribió mientras estaba en Inglaterra: Voyages de
Montesquieu i.xi-xii.
51 'Un irlandés que me enseñó inglés me enseñó todo lo que sabía sobre ese idioma,
pero tendré que empezar de nuevo'. (Viajes p. 679). Cp Dédéyan págs. 7-8, 23.
Chesterfield. En cuanto a Montesquieu, dice, se cuenta que estaba "en compañía de algunas
mujeres, entre ellas una inglesa a la que dirigió algunas palabras en su idioma, pero tan
distorsionado por la mala pronunciación ( si défigurés par une prononciation vicieuse ) que no
podía evitar reírse': Diderot a Volland, 23 de septiembre de 1762, en Diderot Lettres à Sophie
Pero el resto de lo que cuenta Diderot es imposible. Afirma que Montesquieu respondió:
todas las frases útiles que había podido aprender en inglés y, mientras
avanzábamos por las habitaciones de su mansión, las empleé para hablar con
él. Llevaba casi una hora hablándole en inglés cuando me dijo: "Señor, por favor
obstaculizado las ambiciones territoriales del "rey sol" Luis XIV, era ciertamente alguien a quien
Montesquieu habría estado ansioso por conocer, excepto que dicho duque había expirado en
1722. Además, aunque El Palacio de Blenheim, una nueva y magnífica construcción barroca que
Marlborough mientras Montesquieu estuvo en Inglaterra. Sin embargo, hubo una Enriqueta,
duquesa de Marlborough, que ostentaba ese título por derecho propio por ley del Parlamento; Es
posible que Montesquieu o Diderot hayan asumido que su marido -Francisco, conde de Godolphin-
era duque. Véase GE C[ockayne] The Complete Nobleza of England Scotland Ireland and the
United Kingdom (1910-40; Gloucester Sutton 1982) ii.748-9, iii.493-8. Por otra parte, su
propietario no habría acompañado a Montesquieu por el palacio sin una presentación, en persona
o por carta, de un conocido mutuo respetable (como Chesterfield), quien le habría explicado a
Montesquieu con quién debía encontrarse. Dédéyan (p. 7) repite el cuento de Diderot de
Shackleton ( Montesquieu p. 120) sin la nota a pie de página de este último de que el cuento
debe ser apócrifo ya que no había ningún duque de Marlborough en ese momento. Entonces, lo
que tenemos de Diderot es un rumor crudamente dramatizado que se repite más de tres décadas
después de los supuestos hechos. De todos modos, como amigo íntimo de Montesquieu, Diderot
podría haber conocido el alcance de su dominio del inglés y tal vez haber oído la historia de boca
del propio Montesquieu. Si Chesterfield hubiera estado presente, esta visita se habría producido
53 Dédéyan p 188.
54 La reforma del calendario realizada por el Papa Gregorio XIII en 1582 había sido
adoptada en Francia ese mismo año, pero Gran Bretaña no la adoptó hasta 1752, momento en
el que la diferencia entre las fechas del "estilo antiguo" y del "estilo nuevo" ascendía a 11 días.
Orford (London Cadell & Davies 1798 y ediciones posteriores); citado, 8 Cobbett 642. El amigo
de Montesquieu, Ramsay, había descrito la situación de manera muy similar en 1719: 'Les Whigs
deviennent Torys et les Torys deviennent Whigs selon leur intérêt' ( Essai de politique ; citado,
mismo que el círculo real, ya que el círculo del Príncipe de Gales era de persuasión "país".
57 Es tentador especular que las reflexiones sobre tales cuestiones, que al menos
debieron haber ocurrido en la cabeza de Montesquieu, fueron la razón por la que uno de sus
herederos, que vivía en Inglaterra, destruyó la mayor parte de sus notas en inglés.
Montesquieu y viceversa, con poco sobre su estancia real en Inglaterra más allá de referirse a lo
117. Regresó a Francia en abril de 1731 (ns) (Dédéyan p 141); Regresó a París el 21 de mayo
embajador en Holanda. Había pasado un período en Francia y era fuertemente francófilo. Estaba
muy bien conectado, tanto política como intelectualmente: conocía a Pope y Swift, así como a
Voltaire. Waldegrave le había dado a Montesquieu una carta de presentación (Dédéyan p. 21) y
Montesquieu difícilmente podría haber tenido un mejor amigo para presentarlo a la sociedad
obituario de Montesquieu para el London Evening Post , Chesterfield escribió: "Él conocía bien, y
con razón admiraba, la feliz constitución de este país, donde leyes fijas y conocidas restringen
por igual a la monarquía de la tiranía y a la libertad del libertinaje". - Las cartas de Phillip Dormer
Stanhope, cuarto conde de Chesterfield ed B Dobrée (1932; Nueva York AMS P 1968) v.2136-
7. Las Cartas contienen una vida de Chesterfield escrita por el editor, i.1-225.
Coaches and Chairs Act 1710 (9 Anne c 23; 4 Statutes at Large 472). La Ley (artículo 2) preveía
Hannover. Montesquieu se había reunido con él y cenado con él antes, en Hannover (Voyages p.
Príncipe es Frederic Louis (1707-1751), Príncipe de Gales y heredero al trono. Los tres hablaban
francés. El trono pasaría de Jorge II al hijo de Federico Luis, Jorge III (1738-1820). El Palacio de
Kensington, ahora abarcado por el centro de Londres, sigue siendo la residencia de algunos
partida de Montesquieu de Inglaterra" ( Montesquieu p 121 n 2). Sin embargo, la fecha dada
parece demasiado tardía: parece poco probable que Montesquieu tuviera que esperar casi un año
para encontrarse con el rey, con quien había cenado y conversado extensamente en Hamburgo
en septiembre de 1729 (Voyages p 844). Pero tal conversación con la Reina tuvo lugar: De Broglie
se queja en un despacho de que, al discutir la política de las Cartas persas , Montesquieu permitió
que la Reina lo llevara a una indiscreción (Dédéyan p. 31); la fecha estaría sin duda en la copia
archivada del despacho. Pero probablemente ésta no sea la única vez que Montesquieu conoció
a la Reina. Por tanto, parece posible que Montesquieu haya revisado su manuscrito y, al hacerlo,
principales dramaturgos trágicos franceses. Habían sido rivales acérrimos. La Reina bien podría
haber escuchado a Voltaire (1694-1778), que recientemente había pasado dos años exiliado en
Inglaterra y había sido presentado en la Corte, elogiar a Racine y a Corneille. Al principio, Voltaire
fue patrocinado por Bolingbroke, pero se pelearon y Voltaire se dirigió al círculo de Walpole. La
tímida respuesta de Montesquieu indica que sabía que la Reina podría estar conduciéndolo a
aguas profundas. O puede que esto fuera lo que deseaba haber dicho.
66 En las referencias a Holanda, Caillois, Masson y Oster dicen " liberté ", aunque
habitual mientras estuvo en Inglaterra. Parece que fue aquí donde conoció el valor que los
ingleses daban a la libertad, o al menos la imagen que tenían de sí mismos al respecto. Algunas
notas de su lectura de El artesano aparecen en las notas varias que recopiló bajo el título
"El gobierno es bueno cuando las leyes son tales que necesariamente
producen virtud y pueden asegurar que incluso los hombres malos se conviertan
en buenos ministros".
universalmente es odiado".
"Aunque el rey de Inglaterra puede ser el padre de su pueblo, es sólo el
hijo de su país".
prominente pero descarriado. Fue jefe de gobierno bajo la reina Ana hasta su muerte en 1714.
Para evitar el juicio político, en 1715 huyó a Francia y se convirtió brevemente en secretario de
Estado del viejo pretendiente, el exiliado Jaime III. Pudo regresar a Inglaterra en 1725. Mientras
había conocido en Francia y algunas de sus ideas prefiguran las de Montesquieu sobre la división
de poderes, aunque su obra principal La idea de un rey patriota (1738) apareció después de que
Cualquier respeto que Montesquieu pudiera haber tenido por Bolingbroke a nivel
personal finalmente disminuyó: "Conocí a Lord Bolingbroke y lo deshice: no encontré nada que
me souciais pas d'apprendre la morale sous lui )' - 'Pensées' no 1351. Pero eso podría no ser una
Comunes.
'bohemio'; aunque Black titula al 'Conde Philip Kinsky' como el 'Enviado Extraordinario de Austria
en Londres': J Black British Foreign Policy in the Age of Walpole (Edinburgh Donald 1985) p 24.
Sin embargo, podría ser el 'le comte de Kinski' a quien Montesquieu dice que conoció en
núms. 6 y 47 y nota sobre 'Kinsky' en OC Oster p. 1100). O posiblemente sean la misma persona.
despachos registran que tuvo que hablar con Montesquieu para pedirle que dejara de ser tan
locuaz al elogiar el sistema inglés y condenarlo en Francia, tanto ante la Reina como en la
Deschamps de Marcilly (1675-1750), que se había casado con Bolingbroke durante su exilio. Era
viuda del general francés Philippe de Valais, marqués de Villette (1631-1707). Podría haber
seguido identificándose como 'Villette' porque el vizcondado de Bolingbroke, perdido cuando huyó
a Francia, nunca fue restaurado. Había estado en Inglaterra desde mayo de 1724: Daily
Journal del 25 de mayo de 1724; citado, Lady Mary Wortley Montagu Complete Letters ed R
presumiblemente William Capel, tercer conde de Essex (1697-1743), caballero del dormitorio de
Jorge II tanto como Príncipe de Gales como como rey. (Los Capel Earls de Essex no deben
confundirse con los más conocidos Devereux Earls of Essex, incluido el segundo conde, cercano
a Isabel I, cuyo linaje se extinguió en 1646.) La marquesa parece haberse dirigido a Essex,
afectuosamente, como " mon fils '. La relativa precedencia de una marquesa francesa y el
poseedor de un eminente condado inglés, aunque mucho más joven, podría haber sido un asunto
delicado. Es conmovedor que el incidente pudo haber ocurrido después de la muerte en el asedio
le Valais de Villette (1696-1717). Lady Montagu dice de la marquesa: "Madame Villette ha sido
Montagu a Lady Mar alrededor del 10 de junio de 1725; Cartas Completas i.53. La razón fue la
torpeza intrigante de la marquesa. Se dice que en 1724 Jorge II dijo de ella: ' elle parle trop et
sans respect (habla demasiado y sin respeto)': Cockayne Complete Peerage ii.207 n c.
Roustan, sin embargo, parece suponer que 'La Vilette' es el marqués père , refiriéndose
a ' l'aimable gentilhomme français ': M Roustan ed Montesquieu: morceaux choisis (Paris Didier
ninguna manera un mal oficial, pero torpe, tonto e inepto hasta el último grado ( bravo, et point
mauvais officier, mais gauche, bête, inepte au dernier point )": Mémoires ( 1752; París Gallimard
1953-61) ii.672. Pero Montesquieu evalúa a "estas personas" en tiempo presente. Se podría
arrojar más luz en un próximo fascículo del Dictionnaire de biographie française que tratará el
73 Il faut à l'Anglais un bon dîner, une fille, de l'aisance : He alterado el orden de las
palabras, del que nada parece depender, a algo que parezca más natural en inglés.
74 Este pasaje suena confuso. Para empezar, está terriblemente escrito: desde "Hace
unos días" hasta "una advertencia contra la venta" hay una única frase puntuada sólo por
comas; la 'ella ( elle )' que es sujeto de un 'derecho de propiedad señorial' podría,
gramaticalmente, ser cualquiera de las partes y, en consecuencia, también podría ser 'la otra
( l'autre )'. He traducido literalmente ' un droit de propertyiété seigneuriale ', ya que Montesquieu
la reina Carolina estaba desarrollando las propiedades reales tanto en Kensington como en el
área de Richmond y Kew. Desde 1721, ella y George habían vivido en Ormonde Lodge (que
habían rebautizado como Richmond Lodge) en Richmond Estate, durante mucho tiempo en
manos reales. Sus proyectos en Kew incluyeron, al menos en un caso, la plantación de una
vecinas. Montesquieu dice: ' l'ayant pour trois vies, mais avec défense de la vendre '; un término
años. La advertencia podría haber sido no permitir que otra persona se hiciera cargo del contrato
de arrendamiento.
Uno de los propietarios contiguos de Kew, que por tanto podría haber estado entre los
que arrendaron tierras a la Reina durante 99 años, fue Lady Elizabeth Capel. Ella descendía de
Lord Henry Capel (1638-1696), quien medio siglo antes había establecido alrededor de Kew
House un jardín extenso y bien cuidado que se convertiría en la base del ahora famoso Real
Jardín Botánico de Kew. Su padre había sido Algernon Capel (1670-1710), el segundo conde de
Essex. Su marido fue Samuel Molyneux (1689-1728), que había sido secretario de Jorge II
cuando este todavía era Príncipe de Gales. Por lo tanto, tenía intimidad con la familia real, tanto
menos un inglés contemporáneo escribió el apellido de la familia como "Molineux"; eso también
La descripción de ella (suponiendo que sea ella) como "una chica emprendedora" puede
ser impertinente. Escribe ' maîtresse fille ', literalmente 'chica amante'. Provocó un escándalo
considerable al abandonar Kew con una prisa indecorosa: se fugó con el médico de Samuel,
' maîtresse' podría ser un guiño y una 'fille' , lo que en este contexto es peyorativo, un
guiño. Aunque ausente, probablemente habría mantenido un gran interés en su valiosa propiedad
ancestral. Sin duda, las circunstancias sospechosas habrían puesto fin a la intimidad con el rey y
la reina, sin crear una deferencia adecuada hacia los funcionarios reales. Se casó con St André
el 7 de mayo de 1730, lo que podría haber sido informado en la prensa con una variedad de
Gales. Esta maniobra convirtió a Frederic en vecino de sus padres y la complejidad del acuerdo
puede haber sido un subterfugio para evitar que su padre, del que estaba separado, detuviera la
Si estos son los actores, no está claro qué pensaba Montesquieu que estaba pasando
entre ellos. Quizás Carolina arrendó un terreno a Isabel e hizo plantar una arboleda en ella sin el
consentimiento de Isabel, y Isabel con arrogancia (señorialmente) hizo quitar los árboles sin
consultar a Carolina. Posiblemente Isabel luego demandó a Carolina por el daño presumiblemente
fácilmente reparable que probablemente habría sido causado al plantar una arboleda de árboles
jóvenes que ahora habían sido eliminados. Caroline podría haber podido contrademandar por la
pérdida de los árboles jóvenes. Dada la trivialidad de las cuestiones, habría tenido sentido que
menos después de que la acción hubiera comenzado. Habría tenido aún más sentido dadas las
circunstancias personales.
Para conocer los antecedentes, consulte J Cloake Palaces and Parks of Richmond and
la religión con la ciencia. En Una nueva teoría de la Tierra (1696) argumentó que las historias
sucedió a este último en la cátedra. La universidad lo despidió cuando llegó al extremo de negar
la divinidad de Cristo.
informar del escándalo francés. El 21 de diciembre de 1729 escribió sobre la prensa diaria inglesa,
clérigo de que un cardenal francés había adquirido una máquina para jugar a los dados, que por
noviembre de 1729 y que el cardenal en cuestión tenía boletos como líder de la ortodoxia
antijansenista).
78 En un baile de máscaras. El rey tenía mal genio y estaba en muy malos términos con
su hijo, como también lo había estado con su propio padre. El punto de la historia es que, siendo
Inglaterra, la única muerte que enfrentó Milady fue social: cp The Spirit of Laws 6.16.
' Milady Denham ' es posiblemente Anne, esposa del Dr. William Derham (1657-1735),
historiador natural y miembro de la Royal Society; tras el ascenso de Jorge I en 1714, se convirtió
en capellán del Príncipe de Gales, más tarde Jorge II, y en ese momento era canónigo de
Windsor. El único nombre aristocrático 'Denham' o similar que puedo encontrar en este período
es más remoto: Sir Archibald Denham, pariente de Sir James Steuart (1712-1780), más tarde
un reconocido economista, que cambió su nombre por el de Sir James Steuart Denham. cuando
adquirió una propiedad de Sir Archibald tras la muerte de este último en 1773.
palabras múltiple: el «soberano», una moneda de una libra, era entonces una de las principales
81 No he podido localizar a d'Hiberville: tal vez sea un diplomático francés (como Kinski)
o uno de los ministros franceses cuya ignorancia Montesquieu procede a comentar. La historia
entonces podría ser que d'Hiberville persuadió al gobierno francés para que gastara dinero, tal
vez en sobornos, para crear un gobierno conservador, que de hecho podría haber sido más
favorable a los intereses franceses. Pero ' il fut wigh ' no encaja con esto: posiblemente signifique
que dio marcha atrás en su consejo, lo que le llevó a perder la confianza en él.
86 Quizás, de nuevo, una reflexión sobre De Broglie: Dédéyan p. 31. La relación entre
penique o un penique, dependiendo del tamaño del periódico, se fue aumentando gradualmente
hasta que en cuatro peniques, lo que podía más que duplicar el precio de cada ejemplar, el precio
de estas publicaciones estaba fuera del alcance de la clase trabajadora. Después de décadas de
ejemplo, ante el entusiasmo con el que la gente común la lee. Se puede señalar a un techador
con la preocupación metafórica de que, si la chusma puede llevar ideas tan altas, podrían arrojar
escombros.
mantenimiento de un ejército permanente, que en este período contaba con unos 18.000
continuó:
Veo que algunos señores se ofenden por mis palabras, y por eso, para que no se
y tiranos; porque desconfían, con razón, del pueblo al que oprimen; y porque no
un Príncipe que no necesita tal apoyo; quien reina absoluto en el corazón de sus
súbditos...
monarcas de Hannover. La palabra "tirano" en ese período no era sólo una expresión retórica
sino una categoría política; Carlos I había sido depuesto y ejecutado por ser un "tirano". Al mismo
tiempo, dado que uno de los usos de un ejército permanente era disuadir una invasión jacobita,
Cobbett no menciona una división. Más bien, se dice que Shippen continuó de buen
humor, expresando su aprobación por un buen salario para "el Médico de la Torre", dado que
tantos miembros, ya sea por hablar abiertamente o por corrupción, habían sido enviados allí
antes y aún podrían ser enviado allí y requiere sus servicios. (La respuesta habría sido animada:
Walpole había sido huésped de la Torre en 1712, después de un proceso de destitución por
corrupción por iniciativa de Bolingbroke; dos años más tarde, cuando las tornas habían cambiado,
Bolingbroke había escapado a la misma suerte huyendo a Francia; El propio Shippen había estado
en la Torre en 1717; también Wyndham en 1715.) Después de eso, dice Cobbett, la Cámara
tirano. Este discurso audaz y audaz dejó muda a la Cámara, hasta que Sir William
Yonge se levantó y dijo que tales cosas no eran apropiadas para ser escuchadas,
creía que la Cámara entendía su significado. Shippen dijo algo para atenuar su
expresión, pero no con mucha satisfacción. Sir Robert Walpole dijo lo que era
apropiado y concluyó que se creía que habría habido un largo debate, pero lo que
Shippen había dicho había conmocionado tanto a los caballeros que no pudo
Sedgwick The Cámara de los Comunes 1715-1754 (Londres HMSO 1970) ii.423).
Eran días en que la diferencia entre un soldado y un ciudadano armado era tan pequeña
que un ejército permanente, y especialmente uno compuesto principalmente por hombres dóciles
y demasiado pobres para encontrar otro empleo, podía verse más como una amenaza interna
que como una defensa externa. El recuerdo de un ejército permanente durante el período
revolucionario del siglo anterior permaneció fuerte. Una de las principales funciones del ejército
siguió siendo la represión de la agitación. Véase B Williams The Whig Supremacy (Oxford
Clarendon P 1939) págs. 203-5. Sin embargo, no se debe dar por sentado que el motivo para
oponerse a un ejército permanente sea democrático: por ejemplo, varios señores se opusieron
vigorosamente durante el debate sobre el proyecto de ley de motín de 1732 (8 Cobbett 1006-
12); un ejército a disposición del estado era una amenaza para sus propios intereses.
90 besoin de troupes pour se maintenir, et qu'ainsi c'étaient des moyens que le droit
91 Después de que los Estuardo, que eran católicos, fueran destronados, el Parlamento
inglés aprobó la Ley de Establecimiento de 1701 que estipulaba que ningún católico podía
sentarse en el trono. Una protestante, la reina Ana, asumió el trono en 1702 y, a su muerte en
1714, Jorge, el elector de Hannover, le sucedió en el trono de Gran Bretaña como Jorge I.
92 Según la entrada del Dictionary of National Biography para 'George II', mientras
embargo, George no quiso saber nada de esto. Acto seguido, Federico Guillermo
Federico Guillermo se había casado con la hermana de Jorge I. Por lo tanto, Jorge
Los dos reyes también se odiaban mutuamente. Habían peleado cuando eran niños y
Friedrich Wilhelm estaba enamorado de Caroline, quien más tarde se casaría con George. FW
llamó a George "el comediante", mientras que George llamó a FW "el archibabel del Sacro Imperio
Romano" ( DNB vii.1040-1). Esta historia entre los dos hace que la idea de un desafío sea menos
inverosímil. Si se hubiera producido un duelo entre estos dos soldados experimentados de edad
similar, habría sido un asunto serio. 'Reichtembach' y Debouche parecen actuar como segundos.
Lord John Hervey (1696-1743) supone que el desafío podría haber venido de George:
Algunos materiales sobre las memorias del reinado del rey Jorge II ed R Sedgwick
(1931; Nueva York AMS P 1970) i.103. Como dice Hervey -aunque era un amigo íntimo del Rey-
Sobre todo teniendo en cuenta que Gran Bretaña y Hannover compartían un jefe de
Estado, 'Reichtembach' podría ser Benjamin Reichenbach, un enviado prusiano en Londres. Los
Hannover, que tenía un ministerio independiente. Es posible que Montesquieu esté pensando en
Charles Dubourgay, que hasta 1730 fue embajador británico en Berlín y que parece haber tenido
buenas razones para desestimar a Reichenbach: T Carlyle Historia de Federico II. de Prusia
llamado Federico el Grande (1858-65; London Chapman & Hall sf) ii.5-80.
voto en una sola ocasión. El tono ("menos de...") puede ser el de una broma sobre un escocés y
un bawbee. A Montesquieu siempre le desconcertó el humor inglés (Dédéyan págs. 25, 141),
pero en lo que respecta a chistes de este tipo, podría considerarse que está a la altura.
en la asignación de una suma fija al monarca para gastos "civiles" (personales). El monarca
entonces podía utilizar, y en ocasiones utilizó, parte de este dinero para sobornar a sus
partidarios.
95 En ' lorsqu'il jouerait sur le théâtre ' leo ' jouerait sur ' en el sentido de inversión
especulativa y, en consecuencia, trato el inmediatamente siguiente ' Jouer une pièce ' como
contratado. Esto se ajusta mejor a las observaciones financieras que si se supusiera que el
También hace que la indignación moral de Montesquieu encaje bien, por un lado, con su
de Voltaire) una bailarina, Marie Sallé. Fontenelle dijo que había sido "excluida" de la Ópera de
París por (él implica) rechazar las insinuaciones de alguien y le pidió a Montesquieu que usara su
contacto con la Reina para sugerir que se contratara a Mlle Sallé para enseñar a bailar a las
había actuado antes en Londres. Ella y su hermano, también bailarín, ofrecieron allí varias
actuaciones benéficas de gran éxito desde noviembre de 1730 hasta abril de 1731. El 25 de
marzo de 1731, el rey, la reina y las princesas asistieron a su actuación en Les fourberies de
Scapin de Molière . Se trata de una de las últimas obras de Molière (1671), una farsa cuyo tema
es la deshonestidad; los bailarines habrían aparecido durante los interludios. Shackleton afirma
esta actuación ( Montesquieu 144-5). Cita dos fuentes: J Nichols, Literary Anecdotes of the
biografía de E Dacier, Une danseuse de l'Opéra sous Louis XV: Mlle Sallé (1707-1756) (Paris Plon
2ª ed. 1909; reimpreso Geneva Minkoff 1972). Pero Dacier dice que vino con un montón de
cartas de recomendación, que ya tenía conexiones de su visita anterior y que nunca utilizó la
recomendación para Montesquieu. Su prueba de ello, sin embargo, es que la carta a Montesquieu
fue conservada por un asociado de Voltaire. Eso podría tener varias explicaciones: que devolvió
la carta sin usar, que la usó y finalmente regresó, o que nunca se la entregaron. Dacier también
relata que Fontenelle había recomendado a Locke a otra bailarina francesa, por lo que incluso si
la indignación de Montesquieu tiene una conexión francesa específica, podría no estar relacionada
Los ingresos declarados por el patrocinador del teatro no coinciden ni remotamente con
sus gastos declarados. Un 'ingreso ( renta )' normalmente se habría expresado como una suma
anual. Una libra esterlina se componía de 20 chelines y una corona esterlina de cinco
chelines; una guinea valía 21 chelines. Si el hombre recibiera anualmente 15 coronas esterlinas
= tres libras y quince chelines, difícilmente estaría desembolsando 100 guineas = 105 libras
en unos pocos años; que si, en este momento, entramos en una guerra y no nos
para el pueblo de Inglaterra; cuya consecuencia era obvia para cualquiera que
'gran matemático')
(Dunkerque), justo al otro lado del Canal, desafiando el Tratado de Utrecht de 1713 entre Gran
Bretaña y Francia, art. 9: "El rey más cristiano [de Francia] deberá "cuidar que todas las
fortificaciones de la ciudad de Dunkerque sean arrasadas, que el puerto se llene", etc. Esta
medida causó consternación en Gran Bretaña (Black p. 8), ya que amenazaba con una ruptura
de la "paz universal y perpetua" (art. 1) que Gran Bretaña y Francia se habían prometido
mutuamente poner fin a la Guerra de Sucesión española (1702-1713). Para consultar el texto del
tratado en inglés, consulte FL Israel ed Major Peace Treaties in Modern History 1648-1967 (New
York Chelsea House 1967) i.177-217. Cobbett informa (8 Cobbett 798-800) que la oposición,
instigada por Bolingbroke, sospechaba que el gobierno estaba confabulando con Francia para
permitir la reconstrucción. Describe un debate largo y apasionado con chispas entre Walpole y
los partidarios de Bolingbroke, en el que estos últimos salieron mal parados. No menciona la
historia que Montesquieu atribuye a Walpole, pero dado el espíritu y la duración del debate, y los
detalles confiados de Montesquieu, sin duda ocurrió. Cobbett se basa en una carta de 'Horace
Walpole', quien sería el hermano de Robert, Horatio (1678-1757). La crisis continuó: en junio de
1731 ambos ejércitos se movilizaron, pero la diplomacia evitó una nueva guerra (Black p. 12).
considerado hoy como el primer Primer Ministro británico. En 1712, un gobierno conservador,
respaldado por algunos whigs encabezados por Bolingbroke, lo acusó de corrupción como
encarcelado en la Torre de Londres. Dos años más tarde, con el ascenso de Jorge I, regresó al
gobierno como pagador general de las fuerzas armadas. Luego presidió un comité secreto que
100 raconta en faveur de Bolingbroke : dado que Walpole y Bolingbroke eran enemigos
exilio.
momento de este proyecto de ley era secretario de Asuntos Exteriores y una de las dos figuras
destacadas, junto con su cuñado Walpole, en el gobierno. Pero 'Mil' es un extraño error que
comete Montesquieu. Townshend era un político de primer nivel y Montesquieu llevaba un tiempo
en Inglaterra. Además, había conocido y se llevaba bien con Townshend antes, en Hannover
(Voyages p 844, donde el nombre está escrito correctamente). Probablemente por eso su
104 He escrito con mayúscula 'Court ( cour )' cuando la referencia es a la corte real, es
decir, al círculo real. Aunque ' la cour ' podría traducirse como 'el círculo real', 'the court' (o 'the
Estatutos generales 510). Montesquieu no pudo haber estado presente en estos debates, ya que
la Cámara de los Comunes con esas enmiendas el 7 de mayo (8 Cobbett 683 , 700-1, 753-5).
embargo, se equivoca al decir que la pena anterior era de diez libras (eran cincuenta), pero la
escala de las nuevas penas alcanzó las quinientas libras. Las penas por soborno no eran multas,
sino que debían ser demandadas por un individuo agraviado. Ciertas acciones, distintas del
Montesquieu tampoco tiene claro el papel de los tribunales. La ley establece que los
Cámara de los Comunes. Si la ley hubiera dispuesto que incluso la validez de la elección en su
conjunto habría sido determinada por los tribunales (como lo había previsto una versión del
proyecto de ley), entonces la cuestión de la validez habría sido en última instancia una decisión
del tribunal más alto, que era el comité judicial de la Cámara de los Lores y los Comunes habrían
quedado subordinados una vez más a los Lores. En cuanto a la entonces enorme suma de
registra que la Cámara tuvo poca asistencia, hubo poco debate y el proyecto de ley fue aprobado
148) establece que, según una ley de Enrique VIII (26 Hen 8 c 3) y estatutos posteriores, "tras
espiritual" en la Iglesia de Inglaterra, la totalidad de los ingresos del primer año provenientes de
los vivos y posteriormente un décimo anual eran pagaderos al monarca. Sin embargo, en el caso
muchos dependían de sus congregaciones y, por lo tanto, a menudo se veían obligados a decirle
a la congregación lo que quería oír y no lo que debía. Se reconoce que la reina Ana había "remitido
voluntariamente los atrasos de los décimos adeudados por su pobre clero" y ahora deseaba
establecer un acuerdo más estable, mediante el cual todos los ingresos del primer año y los
décimos posteriores se dedicarían a aumentar los ingresos del clero pobre. La Ley prevé un
organismo para recibir y desembolsar estos fondos que se constituirá mediante cartas de
patente. Las leyes anteriores seguirían en vigor. Una vez creada la nueva corporación, las
"personas bien dispuestas" podrían transferirle propiedades mediante venta, donación o
testamento.
Ana" (art. 1), señala y otorga fuerza legal (art. 3 ) a las normas dictadas por la reina Ana
mediante cartas de patente en virtud de la Ley de 1703 en el sentido de que, con el fin de
"fomentar los beneficios de los demás y, por lo tanto, completar antes el bien que se pretendía
con la generosidad de su difunta Majestad, dichos Gobernadores podrá dar la suma de doscientas
libras (que es la suma indicada permitida para cada cura que será aumentada) a curas que no
excedan las treinta y cinco libras por año , donde cualquier persona o personas darán la misma
o mayor suma o valor en tierras o diezmos” (art. 8). No es así exactamente como Montesquieu
entiende el asunto, aunque su explicación puede estar más cerca de la realidad. Las viviendas
('curas') que producían menos de cincuenta libras al año habían estado exentas de la exigencia
de primicias y diezmos por la Ley de recompensas de la reina Ana de 1706 (5 Anne 24; 4 Statutes
at Large 237) s 1.
refiere Montesquieu sólo podría ser el cambio efectuado por la Ley de 1703 de que los ingresos
La frase final probablemente señala que la Ley de 1714 había sido introducida por el
nuevo gobierno Whig. También puede referirse a la Ley de Recompensas de la Reina Ana de 1716
(3 Geo 1 c 10), también una medida Whig, que tenía como objetivo mejorar la eficiencia con la
de los Comisionados de la Iglesia: Halsbury's Statutes of England and Wales (4ª ed.) xiv.16,
1077.
106 'San Luis': el rey Luis IX de Francia; reinó 1226-1270; Canonizado en 1297.
107 Montesquieu se refiere al francés ' marc (marca)' -aparentemente el marco de plata
109 roturiers : este y el siguiente pasaje, que comienza con "Hay en esta estructura",
se trata de un error de interpretación; Masson señala: "Pero no se sabe qué trabajo". Sin
embargo, " ouvrage " también puede entenderse como "estructura", lo que parece encajar.
113 manger et boire son bien ; Montesquieu sugiere (con cierta justificación) una nación
de bebedores.
115 par un acte : Montesquieu se refiere a una ley del Parlamento, utilizando ' un acte '
en contra de su significado habitual incluso dentro del discurso jurídico francés: un documento
referencia a la confiscación (lo que podría entenderse como irónico), habría sido
118 Para el Padre léase Jaime II, expulsado por la revolución de 1688; para el Hijo léase
su hijo Jaime III, depuesto por el Parlamento en 1701; la cinta azul ( le cordon bleu ) era la
uso individual únicamente. Está prohibido realizar múltiples copias sin permiso.
Hasche Sigle .
https://web-archive-
org.translate.goog/web/20110408194916/http://ouclf.iuscomp.org/articles/montesquieu.sht
ml?_x_tr_sl=en&_x_tr_tl=es&_x_tr_hl=es&_x_tr_pto=wapp#fn12sym