Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Romeo y Julieta
Romeo y Julieta
Esta es una copia digital de un libro que, durante generaciones, se ha conservado en las estanterías de una biblioteca, hasta que Google ha decidido
escanearlo como parte de un proyecto que pretende que sea posible descubrir en línea libros de todo el mundo.
Ha sobrevivido tantos años como para que los derechos de autor hayan expirado y el libro pase a ser de dominio público. El que un libro sea de
dominio público significa que nunca ha estado protegido por derechos de autor, o bien que el período legal de estos derechos ya ha expirado. Es
posible que una misma obra sea de dominio público en unos países y, sin embargo, no lo sea en otros. Los libros de dominio público son nuestras
puertas hacia el pasado, suponen un patrimonio histórico, cultural y de conocimientos que, a menudo, resulta difícil de descubrir.
Todas las anotaciones, marcas y otras señales en los márgenes que estén presentes en el volumen original aparecerán también en este archivo como
testimonio del largo viaje que el libro ha recorrido desde el editor hasta la biblioteca y, finalmente, hasta usted.
Normas de uso
Google se enorgullece de poder colaborar con distintas bibliotecas para digitalizar los materiales de dominio público a fin de hacerlos accesibles
a todo el mundo. Los libros de dominio público son patrimonio de todos, nosotros somos sus humildes guardianes. No obstante, se trata de un
trabajo caro. Por este motivo, y para poder ofrecer este recurso, hemos tomado medidas para evitar que se produzca un abuso por parte de terceros
con fines comerciales, y hemos incluido restricciones técnicas sobre las solicitudes automatizadas.
Asimismo, le pedimos que:
+ Haga un uso exclusivamente no comercial de estos archivos Hemos diseñado la Búsqueda de libros de Google para el uso de particulares;
como tal, le pedimos que utilice estos archivos con fines personales, y no comerciales.
+ No envíe solicitudes automatizadas Por favor, no envíe solicitudes automatizadas de ningún tipo al sistema de Google. Si está llevando a
cabo una investigación sobre traducción automática, reconocimiento óptico de caracteres u otros campos para los que resulte útil disfrutar
de acceso a una gran cantidad de texto, por favor, envíenos un mensaje. Fomentamos el uso de materiales de dominio público con estos
propósitos y seguro que podremos ayudarle.
+ Conserve la atribución La filigrana de Google que verá en todos los archivos es fundamental para informar a los usuarios sobre este proyecto
y ayudarles a encontrar materiales adicionales en la Búsqueda de libros de Google. Por favor, no la elimine.
+ Manténgase siempre dentro de la legalidad Sea cual sea el uso que haga de estos materiales, recuerde que es responsable de asegurarse de
que todo lo que hace es legal. No dé por sentado que, por el hecho de que una obra se considere de dominio público para los usuarios de
los Estados Unidos, lo será también para los usuarios de otros países. La legislación sobre derechos de autor varía de un país a otro, y no
podemos facilitar información sobre si está permitido un uso específico de algún libro. Por favor, no suponga que la aparición de un libro en
nuestro programa significa que se puede utilizar de igual manera en todo el mundo. La responsabilidad ante la infracción de los derechos de
autor puede ser muy grave.
El objetivo de Google consiste en organizar información procedente de todo el mundo y hacerla accesible y útil de forma universal. El programa de
Búsqueda de libros de Google ayuda a los lectores a descubrir los libros de todo el mundo a la vez que ayuda a autores y editores a llegar a nuevas
audiencias. Podrá realizar búsquedas en el texto completo de este libro en la web, en la página http://books.google.com
38
ya
pay
५०
CCCC
333
33
S
NÓ
AI
MAC
R R
E N A
GDO P
Núm . 23. 19 - 1
ROMEO T
Y JULIETA.
PERSONAS.
B
10
para quedarme en tan cruel tormento de dolor ; de piedad....
con este anciano y consolar su pena? Mont.Te compadezco.Desdichado serás.
Fer. Está bien ; quedate . Rom. Ah ! yo pudiera
ESCENA IV. ser por siempre feliz...
Montegon y Romeo. Mont. Incauto ! Sigue
Rom. Dejad que humilde un horror que te embriaga y lisonjea,
hable en vuestro favor y os enter- y en breve huirán de tu vivir
nezca. las horas afortunadas.
De vuestro infortunio mas herido Rom . Sin embargo ; cerca
que vos mistno, Señor, su atroz.vio- está de mi , la placida ventura.
lencia Mont. Compadezco , y disculpo tu im-
yo quisiera calmar. ¿ De donde vino prudencia .
que al nombraros la torre; la sorpresa Una dulce esperanza , y engañosa ,
vuestro rostro cubrió?Yo os ví agitado de la felicidad te abre la senda.
y palido temblar. Aun no conoces los humanos pechos,
Mon. ¡ Oh joven ! cesa. aun no conoces, no , su vil cautela
Rom. Horrible es vuestra suerte ; mas y horror , y crimen , en su seno es-
Fernando conder ;
no es inflexible , y vuestro nombre y hasta donde irritada la sobervia,
aprecia, -y las pasiones, y furor atroces llevan.
con una sola voz al punto mismo, Rom. Yo lo ignoro, Señor; pero conozco
si quereis... quanto puede inspirar naturaleza
Mon. ¿De quien son esas vanderas. á un inocente amor ; y mas que todo
Rom. Son el premio, Señor, afortunado siento q á vos me arrastra y encadena
de mi sudor , en la presente guerra. un movimiento dulce en este instante;
Mont. Mucho aprecio el valor ¿ mas tu y si en peligro mi valor os viera,
quien eres ? aun quando fuera el adversario el
Rom. Mi gloria , es obra de mi fuerte Duque
diestra. al Duque por libraros yo oprimiera...
Soy un soldado sin hogar sin padres, Sed mi padre,Señor,qual hijo vuestro
4 á quien arranca vuestra suerte ad- respeto os jura, sumision eterna.
versa Y pues vuestras desgracias , y mar-
lágrimas de piedad. tirios,
Mont. Su dulce rostro, mas que mis propios males me ator-
su voz, y sus palabras me enagenan . mentan,
1. ¿ Me compadeces tu ? permitidme que llore en vuestros
Rom. Nacido al llanto, ༣ :༢ brazos. se abrazan.
¿ quien más que yo compadecer pu- ¿ Y por que la esperanza lisonjera
diera asi apartais de vos ? El vario curso
á un infelice ? conoceis de la suerte pasagera
Mont. Me enternece . ' Rom . Tengo aun mejor que yo. Tal vez en breve
un corazon sensible que no alverga feliz se tornara ... Mas ya os esperan
jamas el fingimiento; y el semblante Sale Tropa .
•
de un mortal infeliz , mi pecho lleno para llevaros á la horrenda torre.
a
II
Mont. Estoy pronto. Rom. Aguardad . ty tiembla en fin. Con saña turbulenta
Mont. Amigo , piensa irritado tu padre en este instante
venti tan solamente ; y tu fortuna acaba de saber que en altanera
goza por fin,que para mi no es hecha . voz , insolentes partidarios claman,
Vase con los Soldados. imputandole á pérfida bajezi ,
ESCENA 郯 V.L no haberse presentado ante los ojos
Romeo y Julieta . ! de su enemigo. En situacion tan fiera
Rom. Mi planta deteneis ? 1 Cruel tor- vá á salir de palacio ardiendo en ira,
mento ! Sale Julieta. á morir ó vencer en la pelea .
Jul. Cumplió tu corazon la fiel promesa, Tu hermano le acompaña....
6 lo olvidaste ? Jul. Oh Dios ! dejadme
Rom. ¡Juramento odioso ! contener á los dos. vase y Flavia.
tu le has visto arrancar de mi pre- Rom. En tanta pena á Alverico.
sencia .... sigue mi planta . vase.
¡ bárbara ! Alv. Sí , yo soy tu amigo ;
Jul. Ya estuvieramos perdidos , 鲞 y moriré gozoso en tu defensa .
# si declarado tu nacer huvieras.
Rom- Oigo entre tanto á mi afligido Pa- ACTO TERCERO .
dre,
que gime el peso atroz de las cadenas. ESCENA I.
ESCENA VI. Alverico , y Romeo.
Flavia, y dichos. Alv. A donde intentas penetrar furioso?
Flav. Una conspiracion de partidarios No vuelvas á pisar este palacio . ‚ ‹
de la prision á Montegon intenta Ro.Yo quiero verla, y á sus mismos ojos
librar. Yo temo . que tu padre llegue .. perecer , y morir..
á verlo , y que con bárbara fiereza Alv. Has olvidado
estos dos enemigos se combatan , que no ha un momento arrebatado ,
y que uno , ú ámbos , en la lid pe- y ciego
· rezcan . diste la muerte á su infelice hermano?
Por tu hermano , por ti , por Ca- ¡Qué! ¿No ves esa espada enrogecida ,
puleto * no la ves en sangre destilando
?
mi corazon estremecido tiembla . Rom. Clávala por piedad en este pecho ,
Jul. ¡ Ay ! si mi amante enbravecido si mi amigo te nombras.
corre Alv. Desdichado !
á mi padre á matar!.. si en la refriega Huye , no tardes. Tu dolor dijera
entre ámbos!... me estremezco... Mas á Julieta tan bárbaro atentado.
entonces
Ignore al menos que su amante mismo
evitar tu generosa diestra á su hermano mató. Testigo infausto
de unos rivales que adoramos tanto, solo fuí yo de la fatal contienda....
el encuentro mortal , mira, contempla No así te entregues al dolor amargo.
que Capuleto , que Teobaldo.... Rom- Sea. ૐ Mas piensas tú que á tal
ESCENA VII.
desgracia
Alverico , y dichos. ella podrá sobrevivir á caso?
Alv. Escucha
Embaynando la espada.
12
Alv. Huye te digo la implacable furia, Que aquel hermano que amistad sin-
y los aceros de enemigos tantos. cera
Rom. Tú lo sabes , Alverico; tu sabes por siempre juró. Que tus cuidados
que la violenta muerte de Teobaldo, lleva en su pecho : que la vida suya,
dió á mi padre el vivir: á tanto precio por conservar tu vida, hubiera dado.
pude yo solamente libertarlo: 1 Rom. ¡ Que la mia por el no haya per-
fué preciso.... dido !
Alv. Lo sé... piensa tan solo Jul. Serena tu dolor. Mi acervo llanto,
tu vida en conservar; pero entre tanto naturaleza , la razon , y el tiempo
tal vez Julieta ó Capuleto , pueden vencerán á estos tigres inhumanos.
á este sitio venir , tu sobresalto Aun no lloramos víctimas sangrientas
y tu afanosa agitacion mitiga. muertas por su furor en nuestros bra.
Rom. ¡Ya viene , amigo ! Santo Dios ! ZOS.
huyamos. Tu vives , yo te adoro. El tiempo
ESCENA II. vuela
Romeo , y Julieta. y mi padre al sepulcro caminando,
Jul. Ah Romeo ! ; eres tú ? La ardiente se querrá eternizar en sus dos hijos:
llama 1
tu lo verás cumplir en su hijo amado
que devora á mi pecho enamorado á quien en breve ; en el augustó
á tus ojos me arrastra... Yo lo veo. templo
Yo sé que estas la situacion llorando vá á coronar un himenéo santo.
de tu padre infeliz..¿ Adonde, adonde ESCENA III.
su cólera , y furor le arrebataron? Flavia , y dichos.
Pero no temas, no; aunque el encono Fla. Oh Julieta... Oh dolor !
amenazó tronando entre sus labios , Jul. Que nuevos males
de la menor desgracia la noticia quiere anunciarme tu funesto labio?
todavía á nosotros no ha llegado, Fla.Ya Montegon en la prision no existe.
En medio de tan bárbaro tormento Sus amigos las puertas quebrantaron ,
amor que nos estrecha en dulce lazo, y espada y libertad le devolvieron.
á mi tan solo una delicia ofrece Sale en fin de la torre , y en el campo
que destruye al dolor : mi amargo encuentra solo á Capuleto : gritan,
llanto y emprenden un combate sanguinario.
con el tuyo mezclar; gemir contigo; Brilla y suena el acero : un mortal
contigo padecer en tus quebrantos. golpe
Rom. ¡ Oh quánto que sufrir nos queda ! ya iba á lanzar de Montegon el brazo
Jul. De donde nace tan fatal presagio ? sobre tu Padre pero entonces llega,
Rom. Conozco nuestra suerte rigorosa. y lo evita oponiéndose Teobaldo.
Jul. La venceremos. Rom. Puede ser. En esto un nuevo combatiente corre,
Jul. Y en tanto se acerca, hiere á tu infeliz hermano
que te puede afligir? tus altas prendas y huye veloz.
tú virtud y valor , te eternizaron: Jul. ¡Oh Dios! ¿Y el homicida ?
el Monarca te admira : el padre mio Flav. No se sabe. Jul. Y mi padre ?
aun mas te adora que á mi mismo her- Flav. Reclinado
mano. sobre el yerto cadaver de su hijo
13
jura vengar entre el furor ,y el llanto , cumplí mi obligacion : vi su peligro,
con la sangre , la sangre que ha per- víle improvisamente , y despechado ,
dido. volé , y herí. Ceder á tus amores
Jul.Dejáme sola..¡Desgraciado hermano! fuera robar la vida á aquel anciano
ESCENA IV. que la vida me dió. Yo á tu cariño
333
TOTE
CT
PUTACIÓ DE BARCELONA
ANDBiblioteca de Catalunya
Reg. 560.458
BIBLIOTECA DE CA Sig. 831.6-18
Rm
1001957889
Bibliot
de. Catl
# 82