Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE
ACCESORIOS DEL CONDUCTOR ACAR
PROYECTO:
“Enlace 220 kV Leoncio Prado – Aguaytía, Subestaciones, Líneas y
Ampliaciones Asociadas”
CLIENTE:
Concesionaria La Niña
Rev.: 00
Código:
Proy Tipo
Empresa Delegación Enlace Etapa Área Correlativo
Especifico Documento
C O B - P 1 1 7 - E 3 - C N T - L T 0 0 - 6 - E T S - 0 0 2
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE
ACCESORIOS DEL CONDUCTOR ACAR
CONTROL DE CAMBIOS
HISTORIAL DE REVISIONES
REVISIÓN FECHA MOTIVO ELABORADO REVISADO APROBADO
00 24-10-2022 Emitido para construcción PEPSA
Pedro Bautista Juan Chahuayo
CONSULT
CONTROL DE CAMBIOS
REVISIÓN DESCRIPCIÓN
00 Emitido para construcción
INGENIERIA DE DETALLE
Páginas: 3 de 18
ENLACE 220 kV TINGO MARÍA – AGUAYTÍA,
SUBESTACIONES, LINEAS Y AMPLIACIONES
ASOCIADAS Versión: 0
OCTUBRE 2022
INGENIERIA DE DETALLE
Páginas: 4 de 18
ENLACE 220 kV TINGO MARÍA – AGUAYTÍA,
SUBESTACIONES, LINEAS Y AMPLIACIONES
ASOCIADAS Versión: 0
ÍNDICE
Pág.
CONTENIDO
1. ALCANCE................................................................................................................ 5
6. GALVANIZADO ......................................................................................................13
1. ALCANCE
• Línea en 220 kV Leoncio Prado – Aguaytía, con conductor ACAR 1000 MCM.
• Derivación de la línea en 220 kV Tingo María – Chaglla, con conductor
ACAR 850 MCM
La Línea en 220 kV Leoncio Prado – Aguaytía tendrá un solo conductor por cada fase.
La Derivación de línea en 220 kV Tingo María – Chaglla tendrá dos conductores por fase.
Los conductores serán sujetados por grapas de suspensión con varillas de armar, y
grapas de anclaje a compresión.
3. NORMAS APLICABLES
4. PRESCRIPCIONES CONSTRUCTIVAS
4.1 Calidad
Los accesorios para los conductores, incluyendo su embalaje, deberán ser nuevos y de
primer uso, fabricado y seleccionados de acuerdo con la mejor práctica de ingeniería,
considerando sus características funcionales, de elaboración y de duración.
El diseño y construcción de los accesorios para los conductores antes indicados deberán
ser adecuados para poder utilizarlas en líneas de Alta Tensión en 220 kV, especialmente
en lo que se refiere a minimizar los voltajes de radio interferencia y evitar la aparición de
corona visible.
El suministro de accesorios del conductor deberá incluir todos los pernos, tuercas,
arandelas, chavetas, pasadores y otros elementos y piezas necesarias para proporcionar
el servicio especificado para el ítem correspondiente, aún si estas piezas y elementos no
hayan sido explícitamente especificados.
El Fabricante deberá proponer los materiales para los accesorios del conductor. Todos los
materiales deberán cumplir las características especificadas en un rango de temperatura
mínimo de -10ºC a 95ºC. Los accesorios para el conductor, una vez instalados
correctamente, no deberán aumentar la temperatura de trabajo del conductor, suponiendo
que ésta no excederá los 95ºC en condición de emergencia.
Estos accesorios se usarán con los conductores cuyas características se muestran en las
Tabla de Datos Técnicos Garantizados.
Todas las piezas de acero de los elementos componentes de la ferretería para conjuntos,
deberán ser galvanizados en caliente con un peso mínimo de zinc de 600 gr/m2 como
valor promedio para todas las piezas y de 500 gr/m2 para cada pieza individual. En el caso
de pernos, tuercas y arandelas, se aceptará un peso mínimo de zinc de 375 gr/m2 como
valor promedio para todas las piezas y de 300 gr/m2 para cada pieza individual.
Los accesorios del conductor, cuando proceda, deberán ser diseñados de tal forma que,
una vez instalados correctamente en sus respectivos conjuntos, puedan ser removidos y/o
reemplazados usando el método de pértiga aislante (hot sticks) para el mantenimiento de
líneas energizadas.
5. CARACTERÍSTICAS PARTICULARES
Las grapas de suspensión para el conductor de fase deberán poder girar libremente en el
plano vertical que contiene al conductor, alrededor de un eje horizontal normal a este plano
y que pasa por el centro del conductor. Las grapas deberán girar 45º como mínimo, hacia
arriba y hacia abajo de la línea horizontal.
La garganta soportante deberá tener curvatura continua en el plano vertical, con radios
variables, progresivamente para permitir un ángulo de entrada y de salida del conductor,
de hasta 10º.
Las superficies interiores de las grapas de suspensión deberán ser suaves al tacto y estar
libres de aristas vivas e irregularidades.
Las grapas de suspensión deberán proveer un apoyo al conductor en tal forma de obtener
una fatiga mínima por flexión estática en los alambres del conductor, para ángulos de
entrada y de salida del conductor desde 10º hasta 20º.
El proveedor deberá considerar que las grapas de suspensión serán instaladas con varillas
de armar sobre los conductores.
El conjunto de anclaje para los conductores ACAR serán del tipo compresión y se
suministrarán con Terminal de Derivación a compresión que puede apernarse de 0º a 30º.
Las superficies de la conexión con pernos, que hacen contacto eléctrico, deberán ser
planas y pulidas, con un mínimo de cuatro pernos. Estas superficies, al ser embaladas,
deberán ser protegidas adecuadamente con un envoltorio resistente y que no se
desprenda durante el transporte, manipulación o almacenamiento.
Los empalmes, los conjuntos de compresión y sus terminales de derivación, incluyendo las
conexiones con pernos, deberán tener una conductividad mayor que la de una longitud
igual de conductor en el cual se van a usar, de manera que al instalarse adecuadamente,
ellos puedan trabajar más fríos que el conductor, aún en condiciones de emergencia.
Los terminales y empalmes tipo compresión, una vez correctamente instalados, deberán
tener una resistencia mínima a la rotura equivalente a 95% de la tensión de ruptura del
conductor ACAR.
Los conjuntos de suspensión para los conductores llevarán varillas de armar (armaduras
preformadas) adecuadas al respectivo conductor.
El punto medio de las armaduras se deberá marcar con tinta indeleble, para permitir el
alineamiento correcto del conjunto durante su instalación.
Cada conjunto de armaduras preformadas deberá llevar una cinta en que se identifique el
tipo y tamaño del conductor en que se utiliza.
Los empalmes serán de Aleación de Aluminio, del tipo de compresión. La carga de rotura
mínima será de 95% del correspondiente al conductor y tendrán una resistencia eléctrica
menor que la que tendría una longitud igual del conductor en el que son usados.
Los manguitos de empalme de compresión deben ser proyectados con la menor sección
posible, pero de tamaño suficiente para permitir el pasaje de la corriente sin un
calentamiento excesivo. Deben ser proyectados de modo que permitan distribuir en forma
uniforme el flujo de corriente alrededor de la superficie de contacto entre el cuerpo
comprimido y las camadas del cable conductor. Luego de la compresión no puede haber
filtración de agua y los espacios vacíos deben ser reducidos al mínimo.
Las áreas de los manguitos a ser comprimidas deben estar claramente indicadas en las
paredes externas de los cuerpos de acero y de aluminio.
Los planos de los manguitos deben mostrar las secciones transversales, antes y después
de la compresión, tanto para las partes de acero como para las de aluminio.
Las uniones deben alcanzar o superar el desempeño para los efectos corona y RIV
requeridos.
La utilización del manguito será solamente en caso de leves daños locales en la capa
exterior del conductor. La característica mecánica será similar a la de la junta de empalme.
La pasta será una sustancia químicamente inerte (que no ataque a los conductores) de alta
eficiencia eléctrica (que produzca conexiones de baja resistencia eléctrica) e inhibidor
contra la oxidación. La pasta deberá retener una viscosidad normal indefinidamente, no se
escurrirá a la temperatura de 120 °C y permanecerá manejable a -15 °C como mínimo.
Será soluble con el agua y también será no tóxico y tendrá larga vida en almacenamiento.
requiera de este compuesto sellador, se deberá obtener del fabricante de empalmes una
garantía de buena ejecución para estas condiciones.
El proveedor deberá entregar un estudio de amortiguamiento para cada línea del proyecto,
requiriendo la aprobación del cliente. Los amortiguadores serán tipo stockbridge o
amortiguadores separadores, según aplique.
En las conclusiones del citado estudio el Proveedor deberá proponer y sustentar el tipo o
modelo de amortiguador propuesto para los conductores de fase, la cantidad y ubicación
en cada vano.
El estudio deberá indicar las amplitudes máximas y frecuencias de las vibraciones, para los
conductores de fase.
Los amortiguadores stockbridge estará constituido por la grapa de fijación del conductor de
material de Aleación de Aluminio, cable de acero galvanizado, las masas vibrantes serán
simétricas del mismo peso y de Aleación de Zinc.
Los bordes cortantes serán eliminados con el objeto de evitar la formación del efecto
corona y el incremento de la componente de la tensión de radio interferencia. Las tuercas
no tendrán bordes cortantes.
Este equipo para ejecución de empalmes vendrá con los dados correspondientes de
empalme de unión y de reparación de los conductores mencionados.
Igualmente será usado para la ejecución del empalme del conductor a la grapa de
anclaje tipo compresión. La prensa constará de los siguientes elementos: Mangueras de
alta presión, juego de dados y motor a combustible de accionamiento.
5.9 Dados
6. GALVANIZADO
Todas las partes metálicas ferrosas excepto aquellas de acero inoxidable, serán
galvanizadas en caliente según norma ASTM A 153, debiendo ser la capa protectora de
zinc equivalente a 600 g/m² mínimo. El galvanizado tendrá textura lisa y se efectuará
después de cualquier trabajo de maquinado. La preparación del material para el
galvanizado y el proceso mismo del galvanizado no afectarán las propiedades mecánicas
de las piezas trabajadas.
7. INSPECCIONES Y PRUEBAS
El Proveedor asumirá el costo de las pruebas a las que se someterán las juntas de
empalme, manguitos de reparación y amortiguadores. Las pruebas de modelo, de rutina y
de aceptación serán realizadas de acuerdo a la norma consignada en el numeral 3.
El costo de realizar las pruebas estará incluido en los precios cotizados por los postores.
Deberán llevarse a cabo los siguientes ensayos a tracción. En lugar de estos ensayos, se
aceptarán las constancias de conformidad.
Ensayo (a) : Dos manguitos de compresión terminales deberán fijarse en los extremos
de un conductor de 5,0 m de largo.
En ambos ensayos (a) y (b) se aplica inicialmente un 50% de la carga última de rotura del
conductor. Se observará si el conductor se desliza respecto al manguito. Sin que el
manguito sea ajustado, la carga deberá incrementarse continuamente hasta un 95% de la
resistencia última del conductor, después será reducida hasta un 90% de la resistencia
última del conductor la que mantendrá durante un minuto.
Los distintos componentes de los conjuntos, así como también los accesorios para los
conductores y los cables de guarda, deberán ser embalados separadamente de tal manera
que cada embalaje contenga solamente el mismo tipo de elementos.
Los embalajes deberán ser del tipo exportación, diseñados y construidos de tal forma que
resistan todas las solicitaciones que se puedan producir durante el transporte entre el lugar
de fabricación y el lugar de destino en Perú, y que permitan evitar pérdidas y robos, así
como también daños en los elementos embalados. Adicionalmente, los embalajes deberán
ser capaces de resistir los efectos de un almacenamiento prolongado a la intemperie y
deberán ser nuevos.
Los elementos componentes de los conjuntos (excepto aisladores) y los accesorios para
los conductores y los cables de guardia, deberán ser embalados en cajones de madera
completamente cerrados. De preferencia el peso bruto de estos cajones deberá estar
comprendido entre 50 y 250 kilogramos.
Se deberá evitar el empleo de cajones pequeños separados. Cuando así resulte, deberá
reunirse un grupo de estos embalajes pequeños en un cajón de mayores dimensiones.
En el interior de los cajones, los elementos allí embalados deberán protegerse para evitar
daños por contacto entre ellos durante el transporte. En especial, todas aquellas partes de
elementos destinados a ser usados como conexiones eléctricas, deberán ser provistas con
una envoltura sujeta firmemente que pueda resistir la manipulación y el almacenamiento
normales.
No se efectuará ningún envío hasta que el Supervisor declare por escrito que los
accesorios a ser entregados satisfacen los requisitos de esta especificación técnica
(autorización de envío).
Los accesorios de los conductores deberán ser embalados y enviados de tal manera que
se los proteja contra cualquier perjuicio y contra la corrosión durante su traslado,
manipulación y almacenamiento al exterior.
Cada caja deberá contar con la identificación debida inscrita en sus costados y deberá
tener etiqueta robusta fijada a ella.
Toda caja deberá ser cerrada con suficiente seguridad ya sea añadiéndole una tapa que se
fijará con clavos o recurriendo a otra modalidad adecuada, debiendo ser sellada con no
menos de dos zunchos de acero.
Se deberán hacer verificaciones del cumplimiento de los requisitos para el embalaje y las
marcas, indicadas en ítem anterior.
11. GARANTÍA
I. GENERAL
1 ESPECIFICACION TECNICA Nº: COB-P117-E3-CNT-LT00-6-ETS-002
2 ETIQUETA DE EQUIPO Nº:
3 SITIO: Peru
4 SERVICIO: Continuo
5 TIPO:
6 CANTIDAD REQUERIDA:
NOMENCLATURA
7 VTS: A especificar por el Vendor
8 NAP: No aplicable
9 NAV: No disponible
II. OPERACIÓN
10 TIPO DE SERVICIO HEAVY DUTY HEAVY DUTY
11 TEMPERATURA AMBIENTE DE DISEÑO
12 Zona 1 - Min./Max. °C 8 / 36 8 / 36
13 Zona 2 - Min./Max. °C NAP NAP
14 HUMEDAD RELATIVA DE DISEÑO
15 Media % 98 98
16 ALTITUD DE INSTALACION m.s.n.m. < 1800 < 1800
17 OPERACIÓN
18 Interior NAP NAP
19 Exterior Requerido Exterior
20 TIEMPO DE OPERACIÓN
21 Horas/Año 8,760 8760
22 CONDICION AMBIENTAL
23 Limpio NAP NAP
24 Polvo (Fino y abrasivo) Requerido satisfy
25 Seco NAP NAP
26 Humedo Requerido satisfy
I. GENERAL
1 ESPECIFICACION TECNICA Nº: COB-P117-E3-CNT-LT00-6-ETS-002
2 ETIQUETA DE EQUIPO Nº:
3 SITIO: Peru
4 SERVICIO: Continuo
5 TIPO:
6 CANTIDAD REQUERIDA:
NOMENCLATURA
7 VTS: A especificar por el Vendor
8 NAP: No aplicable
9 NAV: No disponible
II. OPERACIÓN
10 TIPO DE SERVICIO HEAVY DUTY HEAVY DUTY
11 TEMPERATURA AMBIENTE DE DISEÑO
12 Zona 1 - Min./Max. °C 8 / 36 8 / 36
13 Zona 2 - Min./Max. °C NAP NAP
14 HUMEDAD RELATIVA DE DISEÑO
15 Media % 98 98
16 ALTITUD DE INSTALACION m.s.n.m. < 1800 < 1800
17 OPERACIÓN
18 Interior NAP NAP
19 Exterior Requerido Exterior
20 TIEMPO DE OPERACIÓN
21 Horas/Año 8,760 8760
22 CONDICION AMBIENTAL
23 Limpio NAP NAP
24 Polvo (Fino y abrasivo) Requerido satisfy
25 Seco NAP NAP
26 Humedo Requerido satisfy