Está en la página 1de 298

HiPath 4000 V2.

0
Montaje inicial / Puesta en
funcionamiento
Instrucciones de montaje
montbuchIVZ.fm
Índice

Índice 0

1 Información importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1


1.1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
1.2 Indicaciones especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
1.2.1 Indicación de seguridad “Peligro” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
1.2.2 Indicación de seguridad “Atención” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
1.2.3 Indicación de seguridad “Cuidado” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
1.2.4 Indicaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
1.2.5 Cómo proceder en caso de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
1.2.6 Comunicación de accidentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
1.3 Privacidad y seguridad de los datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
1.4 Estándares UL y CSA, Estados Unidos y Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
1.4.1 UL 60960 y CSA C22.2 nº 60960-00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
1.5 FCC y conformidad IC, Estados Unidos y Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
1.5.1 Registro y normativa FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
1.5.1.1 Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
1.5.1.2 Prescripciones FCC, apartado 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
1.5.1.3 Prescripciones FCC, apartado 68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
1.5.2 Conformidad con Industry Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
1.5.2.1 Restricciones para la conexión de equipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
1.5.2.2 Número de equivalencia de timbre (Ringer Equivalence Number, REN) . . . 1-15
1.6 Sobre este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
1.6.1 Cómo utilizar este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
1.6.2 Conocimientos previos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
1.6.3 Información complementaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
1.6.4 Versiones actuales de este manual, Estados Unidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
1.7 Retroalimentación de documentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
2 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
2.1 Configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
2.1.1 Sistema de corriente alterna HiPath 4000 no redundante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
2.1.1.1 Armario CSPCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
2.1.1.2 Dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
2.1.1.3 Mono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
2.1.1.4 Portamódulos LTUW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
2.1.2 Sistema de corriente alterna HiPath 4000 redundante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
2.1.3 Sistema de corriente continua HiPath 4000 redundante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
2.1.4 Armarios AP 3700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
2.1.5 AP Emergency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
2.2 Unidades de interconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
2.2.1 Control central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
2.2.2 Redes de conmutación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
2.2.3 Unidades de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
2.3 Portamódulos telefónicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 0-3
montbuchIVZ.fm
Índice

2.4 Servidores externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13


2.4.1 Procesador de servicio y de datos (ADP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
2.4.1.1 Puesta en servicio del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
2.4.1.2 Acceso a DAD (Direct AMO Dialog) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
2.4.1.3 Mantenimiento remoto y administración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
2.4.1.4 Interfaz local de terminal de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
2.4.1.5 Tarificación (CDR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
2.4.1.6 Medición de tráfico y aplicación estadística. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
2.4.1.7 Seguridad del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
2.4.1.8 RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
2.4.1.9 HSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
2.5 Servidores internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
2.5.1 Control central del servidor interno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
3 Antes del montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
3.1 Visión general del proceso de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
3.2 Material de montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
3.3 Verificación del lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
3.4 Recepción del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
3.5 Examinar si se han producido daños durante el transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
3.6 Desembalar el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
3.7 Descargar un sistema con zócalo con ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
3.8 Montar los armarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
3.9 Nivelación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
3.9.1 Nivelar un zócalo con ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
3.9.2 Nivelar un armario autosoportado AP 3700-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
3.10 Retirar las cubiertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
3.10.1 Cubiertas frontales AP 3300. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
3.10.2 Cubiertas frontales AP 3700. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
3.10.3 Cubiertas traseras AP 3300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
3.11 Etiquetas adhesivas importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
3.12 Comprobar el volumen de suministro: Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
3.13 Comprobar el volumen de suministro: Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
3.14 Comprobar el volumen de suministro: Material de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
3.15 Preparar las líneas urbanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
3.16 Montar los anclajes contra terremotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
3.17 Apilar los armarios HiPath 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
3.18 Instalar los canales de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
4 Indicaciones especiales para el montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
4.1 Extraer módulos de 24 puertos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
4.1.1 Adaptador SIVAPAC-SIPAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
4.1.2 Instalar adaptador 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
4.2 Regletas de conexión (versión IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


0-4 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuchIVZ.fm
Índice

4.2.1 Montar regletas de conexión de 16 pares en un distribuidor principal nuevo (versión


IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
4.2.2 Montar regletas de conexión de 24 pares (24DA) en un distribuidor principal antiguo.
4-8
5 Variantes de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
5.1 Montaje con armarios estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
5.1.1 Sistema de un armario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
5.2 Sistema de varios armarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
5.3 Instalación Powerbox c.a./c.c. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
5.4 Instalación Powerbox c.c./c.c. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
5.5 Montaje autosoportado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
5.5.1 Armario CSPCI en el bastidor UCS, pila 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
5.5.2 Armario CSPCI en el armario externo de 19" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
5.5.3 Montaje autosoportado HiPath 4000 (configuración máxima) . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
5.6 Representación esquemática del tendido de cables (versión IM) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
5.7 Equipamiento BGR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
5.7.1 Armario CSPCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
5.7.1.1 Armario dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
5.7.1.2 Armario simplex (Mono) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
5.7.2 Armario UPR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
5.7.3 Armario UP no redundante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
5.7.4 AP 3700-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
5.7.5 AP 3700-13 (armario de expansión) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
5.7.6 Pila Powerbox redundante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
5.8 Instalación con armarios AP 3700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
5.8.1 Conexión AP 3700-9 a L80XF/LTUW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
5.8.2 Conexión AP 3700-13 a CSPCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
5.8.3 Reglas para el montaje de AP 3700 y ejemplos con armarios de 19" . . . . . . . . 5-19
5.8.3.1 Modelos apropiados de armarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
5.8.3.2 Ejemplo de montaje AP 3700 ó AP 3700 IP en armario con 25 HE . . . . . . . 5-22
5.8.3.3 Ejemplo de montaje de CSPCI con AP 3700 en armario de 37 HE . . . . . . . 5-23
5.8.3.4 Ejemplo de montaje de CSPCI con AP 3700 en armario de 42 HE . . . . . . . 5-24
5.8.3.5 Ejemplo de montaje de CSPCI con AP 3700 en armario de 47 HE . . . . . . . 5-25
5.9 Posición de montaje para MDFHX 6 (versión IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
5.10 Posición de montaje para MDFHX 8 (versión IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
6 Puesta a tierra del sistema HiPath 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
6.1 Puesta a tierra del distribuidor principal (versión IM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
6.2 Conexión y puesta a tierra de los armarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
6.2.1 Poner a tierra armarios básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
6.2.2 Colocar bridas de tierra entre los diferentes armarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
6.3 Puesta a tierra del sistema (versión IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
6.4 Puesta a tierra del sistema (versión EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
6.5 Puesta a tierra de los armarios del sistema AP 3700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 0-5
montbuchIVZ.fm
Índice

6.6 Puesta a tierra completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10


7 Conexión a la red y alimentación de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
7.1 Conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
7.1.1 Conexión a la red a través de fuentes de alimentación LUNA/LPC80 . . . . . . . . . . 7-5
7.1.2 Conexión a la red a través del Powerbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
7.2 Conexión a una red trifásica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
7.3 Conexión a una red monofásica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
7.4 Esquema del conjunto de conexiones a la red 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
7.5 Conexión a red trifásica o monofásica con punto central (versión IM) . . . . . . . . . . . . 7-12
7.6 Esquema del conjunto de conexiones a la red 2 (versión IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
7.7 Alimentación de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
7.8 Conexiones c.a. a fuentes de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
7.8.1 Tendido de los cables de red en sistemas de corriente alterna HiPath 4000 no redun-
dantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
7.8.2 Conectar el cable de red al armario CSPCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15
7.9 Ajustes para LPC80 (versión IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19
7.9.1 Cambio del modo de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
7.10 Conexión c.c. a través de alimentación de corriente externa (versión IM) . . . . . . . . 7-21
7.10.1 Tendido de los cables de red en sistemas de corriente alterna HiPath 4000 redun-
dantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
7.10.2 Tendido del cable de alimentación de UACD/UDCD a HiPath 4000 . . . . . . . . . 7-23
7.10.3 Conectar el cable c.c. al armario CSPCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
7.11 Conexión c.c. con armario UP/L80XF (versión IM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
7.12 Conexión c.a/c.c. con armario LTUW redundante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27
7.13 Conexión c.c. con armario UPR/LTUW redundante (versión IM) . . . . . . . . . . . . . . . 7-29
7.13.1 Conectar batería a Powerbox (versión IM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30
7.13.2 Conectar MDF para sistema no redundante (versión IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31
7.14 Conexión c.a./c.c. de AP 3700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33
7.14.1 Conexión c.a. de AP 3700-9/AP 3700-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33
7.14.2 Conexión c.c. de AP 3700-9/AP 3700-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
7.14.3 Conexión c.a. AP 3700 en armario de 19“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
7.14.4 Conexión c.c. AP 3700 con DCDR (unidad de fusibles) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
7.15 UACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
7.15.1 Números de producto de los equipos UACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
7.15.2 Conexiones UACD 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41
7.15.3 Conexiones UACD 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42
7.16 Armario de gestión de batería para portamódulos L80XF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43
7.16.1 Números de producto para armario de gestión de batería. . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43
7.16.2 Gestor de batería, visión general de conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45
7.17 UDCD, sólo Norteamérica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-46
7.17.1 Números de producto de los equipos UDCD, sólo Norteamérica . . . . . . . . . . . 7-46
7.17.2 Esquema de conexiones pila 1 UDCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-47
7.18 Conexión del Powerbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-49
7.18.1 Conectar MDF para sistema redundante (versión IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-50

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


0-6 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuchIVZ.fm
Índice

7.19 Conexión PSDXE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51


7.20 Fórmula de cálculo para el cable de batería (versión IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-52
8 Cableado interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
8.1 Conectar los cables de señalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
8.1.1 Esquema de cableado CSPCI (módulo RTM) en L80XF/LTUW/AP 3700 (módulo LTU-
CA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
8.1.2 Esquema de cableado periferia CSPCI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
8.2 Conexión LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
8.3 Conexión de los cables de alarma de servicio y de discriminación de línea urbana . . 8-5
9 Módulos de cableado externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
9.1 Arquitectura del distribuidor principal MDFHX6 (versión IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
9.1.1 Tendido de cables entre LTU y MDF (versión IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
9.1.2 Tendido de cables entre el armario AP 3700-13 y MDF (versión IM) . . . . . . . . . . 9-3
9.2 Arquitectura del distribuidor principal MDFHX8 (versión IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
9.2.1 Tendido de cables entre LTU y MDF (versión IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
9.2.2 Tendido de cables entre el armario AP 3700-13 y MDF (versión IM) . . . . . . . . . . 9-7
9.3 Protección de sobretensión de los módulos (versión IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
9.4 Conexiones de cables MDF (versión IM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
9.5 Conexión del cable de señalización/alarma a MDF (versión IM). . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
9.6 Conexión de módulos de abonado/de circuito troncal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
9.6.1 Números de producto de los módulos de conexión de abonado . . . . . . . . . . . . 9-13
9.6.1.1 Conectar módulos de conexión de abonado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
9.6.2 Números de producto de los módulos urbanos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18
9.6.2.1 Conectar módulos urbanos a MDF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20
9.6.2.2 Conexión a MDF con marcación directa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-24
9.6.2.3 Conectar a MDF con tarificación y marcación directa . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25
9.6.2.4 Conectar a MDF con tarificación sin marcación directa . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27
9.7 Conexión de módulos de fusibles CMI (versión IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28
9.8 Elaborar una lista de conexión (versión IM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29
9.8.1 Asignación del sistema, regleta de conexión 16/24 pares . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30
9.8.2 Asignación de red, regleta de conexión 25/35 pares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-31
10 Instalación de equipos periféricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
10.1 Instalación del terminal de conmutación AC4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
10.1.1 Comprobar requisitos del lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
10.1.2 Conectar cable del microteléfono AC4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
10.1.3 Conectar cable c.a. al controlador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
10.1.4 Colocar plantilla de teclado AC4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6
10.1.5 Cablear terminal de conmutación AC4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
10.1.6 Conectar AC4 a la caja de conexión UAE6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8
10.1.7 Paquetes de pedido AC4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8
10.1.8 Números de producto AC4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-9
10.1.9 Conectar AC4 a UCON (mundial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
10.1.10 Encender terminal AC4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 0-7
montbuchIVZ.fm
Índice

10.2 Conexión del armario de temporizador interno AICB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12


10.3 Conexión del terminal de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13
10.4 Hicom Teleservice HTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14
10.5 Conexión de líneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
10.5.1 Conectar equipos externos para teletrabajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
10.5.2 Conectar conexiones urbanas RDSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16
10.5.2.1 PNE / PBXXX Back to Back con módem y DIUN2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17
10.5.2.2 PNE / PBXXX Back to Back con módem y DIUN2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18
10.5.2.3 PNE / PBXXX Back to Back en Single Card BOX con DIUN2. . . . . . . . . . 10-19
10.5.2.4 PNE / PBXXX Back to Back con módem en DIUS2 Emulation con DIUN2 10-20
10.5.2.5 CDG / PBXXX como Gateway, totalmente integrado . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21
10.5.2.6 CDG / PBXXX con DIUN2 como Gateway, parcialmente integrado . . . . . 10-21
10.5.3 Cordless Multicell Integration (CMI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22
10.5.3.1 Conexión a red CMI (V2.1/UP0/E) para alimentación local . . . . . . . . . . . . 10-24
10.6 Instalación del armario Breakout. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25
10.7 Instalación del adaptador de distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-27
10.8 Instalación y configuración de HiPath ProCenter Server Message Stream . . . . . . 10-30
10.9 Instalación del armario de interfaz de música en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30
10.10 Instalación de los elementos adaptadores Optiset E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30
11 Instalación de IPDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1
11.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1
11.2 Variantes de conexión de IPDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-2
11.2.1 Conexión a AP 3700-9 IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-2
11.2.2 Conexión a LTUW/L80XF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-4
12 Arranque del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
12.1 Concluir la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
12.2 Pruebas previas (antes de la activación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2
12.2.1 Comprobar posición de módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2
12.2.2 Comprobar conexiones de cables de señalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3
12.2.3 Comprobar conexiones de distribuidor de corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3
12.3 Activar un sistema de corriente alterna HiPath 4000 no redundante . . . . . . . . . . . . 13-3
12.4 Activar los armarios 1 y 2 de un sistema de corriente alterna HiPath 4000 redundante .
13-5
12.5 Activar los armarios 3 y 4 de un sistema de corriente alterna HiPath 4000 redundante .
13-6
12.6 Activar armario 1 de un sistema de corriente continua HiPath 4000 . . . . . . . . . . . . 13-7
12.7 Activar armario 2 de un sistema de corriente continua HiPath 4000 . . . . . . . . . . . . 13-9
12.8 Activar armario 3 de un sistema de corriente continua HiPath 4000 . . . . . . . . . . . 13-10
12.9 Activar armario 4 de un sistema de corriente continua HiPath 4000 . . . . . . . . . . . 13-10
12.10 Instalación de PROCOMM PLUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-11
12.11 Activar la batería del reloj del sistema en el módulo DSCXL . . . . . . . . . . . . . . . . 13-11
12.12 Ajustar fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-12
12.13 Instalar la base de datos de cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-12

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


0-8 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuchIVZ.fm
Índice

12.13.1 Base de datos generada de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-13


12.13.2 Base de datos generada localmente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14
12.14 Arranque del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15
12.15 Conexión de TAP (versión IM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16
12.15.1 Verificación del generador de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-18
12.16 Colocar las cubiertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-19
13 Verificación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
13.1 Herramientas necesarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-2
13.2 Comprobación de los módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-2
13.3 Verificar líneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-2
13.4 Comprobación del terminal AC4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-3
13.5 Prueba del terminal de mantenimiento para invidentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-5
13.6 Consultar y verificar características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-6
13.7 Comprobar las funciones Restart y ALUM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-7
13.8 Protección de los datos del cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-7
13.9 Configurar y activar función HTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-7
13.10 Verificación del generador de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-8
13.11 Comprobar las conexiones entre conexión de abonado y MDF . . . . . . . . . . . . . . 14-8
13.12 Comprobar los dispositivos de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-9
13.12.1 Establecer simetría de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-9
13.12.2 Establecer simetría de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-9
13.12.3 Seleccionar simetría de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-10
13.12.3.1 Adaptar líneas urbanas de conmutación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-11
13.12.3.2 Adaptar líneas de marcación directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-13
13.12.3.3 Adaptar líneas OPS y líneas urbanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-14
13.12.4 Comprobar secciones de línea RDSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-16
13.12.5 Comprobar secciones de línea T1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-18
13.12.6 Registrar IDs de circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-19
13.13 Comprobar la unidad MO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-20
13.14 Comprobar el disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-20
13.15 Comprobar las prestaciones y servidores del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-21
13.15.1 Comprobar CDR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-21
13.15.2 Comprobar LCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-22
13.16 Comprobar la discriminación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-25
13.17 Cursillo de formación para el cliente (versión IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-25
14 Ampliación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-1
14.1 Configuración ampliada del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-2
14.2 Conexión de las pilas de armarios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-4

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 0-9
montbuchIVZ.fm
Índice

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


0-10 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch01.fm
Información importante
Indicaciones de seguridad

1 Información importante
1.1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
1.2 Indicaciones especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
1.2.1 Indicación de seguridad “Peligro” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
1.2.2 Indicación de seguridad “Atención” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
1.2.3 Indicación de seguridad “Cuidado” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
1.2.4 Indicaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
1.2.5 Cómo proceder en caso de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
1.2.6 Comunicación de accidentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
1.3 Privacidad y seguridad de los datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
1.4 Estándares UL y CSA, Estados Unidos y Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
1.4.1 UL 60960 y CSA C22.2 nº 60960-00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
1.5 FCC y conformidad IC, Estados Unidos y Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
1.5.1 Registro y normativa FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
1.5.1.1 Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
1.5.1.2 Prescripciones FCC, apartado 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
1.5.1.3 Prescripciones FCC, apartado 68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
1.5.2 Conformidad con Industry Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
1.5.2.1 Restricciones para la conexión de equipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
1.5.2.2 Número de equivalencia de timbre (Ringer Equivalence Number, REN) . . . . 1-15
1.6 Sobre este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
1.6.1 Cómo utilizar este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
1.6.2 Conocimientos previos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
1.6.3 Información complementaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
1.6.4 Versiones actuales de este manual, Estados Unidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
1.7 Retroalimentación de documentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17

1.1 Indicaciones de seguridad


Estas indicaciones están dirigidas al personal técnico de servicio cualificado y autorizado. Los
trabajos en el sistema sólo deben ejecutarlos las personas mencionadas.
Lea con suma atención las indicaciones de los equipos y siga todas las indicaciones de segu-
ridad. Infórmese también de cuáles son los números de emergencia.
En los sistemas HiPath sólo pueden integrarse componentes permitidos específicos del siste-
ma.
No está permitido depositar documentos, descripciones, manuales de manejo u otros objetos
inflamables en los sistemas.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 1-1
montbuch01.fm

Información importante
Indicaciones especiales

Para garantizar el cumplimiento de la normativa legal de protección antiincendios y compatibi-


lidad electromagnética, los sistemas HiPath sólo pueden operarse cuando se encuentren ce-
rrados. La apertura no está permitida sino de forma provisional para fines de montaje y man-
tenimiento.
Antes de comenzar con el trabajo, diríjase siempre en primer lugar a su superior si considera
que no se cumplen las condiciones de seguridad requeridas (p.ej., en caso de peligro de ex-
plosión de gas o en caso de humedad).

1.2 Indicaciones especiales


Las fuentes de peligro posibles se representan aquí con los siguientes símbolos:

PELIGRO Estas indicaciones indican situaciones de peligro que entrañan riesgo de le-
siones graves y de muerte.
ATENCIÓN Estas indicaciones indican situaciones de peligro que pueden causar lesiones
graves.
Cuidado Estas indicaciones indican situaciones de peligro que pueden causar daños,
a veces irreparables, en el hardware o en el software.
El símbolo ligado a cada una de las indicaciones indica el tipo de situación de peligro al que
hace referencia. Se utilizan los siguientes símbolos:

> 1 0 6 7 5 4
Información/ Electricidad Fuego Substancias General Peso Electrostáti-
Nota químicas ca

2 3
Láser Calor
La normativa legal de protección antiincendios está regulada en las normas de edificación de
cada país, siendo de obligado cumplimiento las prescripciones válidas en los distintos países.
Los cables del sistema HiPath cumplen en lo relativo a su comportamiento en combustión la
normativa del estándar internacional IEC 60332-1 *).
El área de planificación y servicio técnico responsable deberá comprobar si este estándar sa-
tisface las normas de edificación de cada país y otras posibles prescripciones.
*) Los siguientes estándares contienen una normativa equivalente en cuanto al comportamien-
to en combustión de los cables.

IEC 60332-1 EN 50265-1 con VDE 0482 apartados 265-1 con


EN 50265-2-1 VDE 0842 apartados 265-2-1

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


1-2 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch01.fm
Información importante
Indicaciones especiales

Nota:
IEC 60332-1 correspon- EN 50265-1 y -2-1 VDE 0482 apartados 265-1 y -2-1 sustitu-
de al tipo de prueba UL sustituyen a HD 405.1 yen a VDE 0472, apartado 804, tipo de
VW-1 prueba B

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 1-3
montbuch01.fm

Información importante
Indicaciones especiales

1.2.1 Indicación de seguridad “Peligro”


● Antes de la puesta en servicio y de la conexión de las extensiones, el sistema debe conec-
tarse debidamente al conductor de protección de tierra.
No opere nunca el sistema sin el conductor de protección de tierra reglamentario.
● Las tensiones superiores a 30 V c.a.(corriente alterna) o 60 V c.c. (corriente continua) son
peligrosas.
● Si el cable de alimentación presenta daños, cámbielo inmediatamente.
● Sustituya inmediatamente los elementos de seguridad defectuosos (cubiertas, etiquetas
adhesivas y cables de protección).
● Si los trabajos de mantenimiento requieren la desconexión de la alimentación del sistema:
– Separe el sistema del circuito de corriente de alimentación con el interruptor de sepa-
ración y proteja el dispositivo de corte de forma mecánica para evitar que lo utilicen
otras personas.
– Coloque la nota "NO UTILIZAR" en los dispositivos de separación.
Un dispositivo de separación puede ser un seccionador (interruptor principal) o un in-
terruptor de protección (fusible/fusible automático).
– Antes de realizar cada uno de los trabajos en el sistema infórmese de dónde se en-
cuentra el dispositivo de separación.
● Si realiza trabajos en circuitos sometidos a tensiones peligrosas, trabaje siempre con un
colaborador que conozca la ubicación de los interruptores de alimentación.
● Asegúrese siempre de contar con el aislamiento suficiente a la hora de manipular cables
sometidos a tensión.
● Cerciórese de que la instalación no esté alimentada con una fuente de tensión adicional,
o protegida mediante un fusible o interruptor principal adicionales.
● Antes de iniciar cualquier trabajo, compruebe si el circuito correspondiente aún está so-
metido a tensión. Jamás dé por sentado que al desconectar un fusible o un interruptor prin-
cipal se han interrumpido efectivamente todos los circuitos.
● No conecte ni extraiga nunca durante una tormenta los cables telefónicos o los módulos.
● Tenga en cuenta que pueden producirse corrientes de fuga desde la red telefónica.
● Asegúrese de supervisar en todo momento los sistemas que se encuentren abiertos cuan-
do esté realizando cualquier trabajo en ellos.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


1-4 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch01.fm
Información importante
Indicaciones especiales

1.2.2 Indicación de seguridad “Atención”


● Si la batería de litio no se sustituye correctamente, pueden producirse explosiones. La ba-
tería de litio sólo puede sustituirse por una batería idéntica o por un tipo recomendado por
el fabricante.
● Prevenga también los peligros adicionales que pueden derivarse de una tensión más baja
y diámetros grandes. Los cables de diámetro grande tienen generalmente tensiones más
bajas, pero a cambio tienen amperajes tanto más altos. Ello conlleva riesgos especiales,
p. ej. en caso de cortocircuitos.
● Cuando realice trabajos en los sistemas, evite llevar ropa holgada y si tiene el cabello lar-
go, recójaselo.
● No se ponga joyas, correas de reloj metálicas ni lleve tampoco p.ej., aplicaciones o rema-
ches metálicos en su ropa. Puede sufrir lesiones y existe peligro de cortocircuitos.
● Las superficies y recubrimientos de los espejos son conductores de corriente. No toque
nunca piezas conductoras de corriente con espejos ya que podría lesionarse y/o provocar
como mínimo un cortocircuito.
● Utilice siempre durante el trabajo la protección de los ojos correspondiente.
● Utilice siempre un casco en todos los lugares en los que exista peligro de caída de objetos.
● Desconecte siempre la alimentación cuando trabaje directamente al lado de un equipo ali-
mentado por la red o de un convertidor de corriente continua, a menos que en las instruc-
ciones de trabajo se indique expresamente la posibilidad de trabajar sin desconectar la co-
rriente.
● No intente nunca levantar objetos pesados sin ayuda.
● Si trabaja con rayos láser, evite dirigir la mirada al rayo y no exponga nunca su vista direc-
tamente a éste.

1.2.3 Indicación de seguridad “Cuidado”


● Compruebe la tensión nominal ajustada en el equipo (consulte las instrucciones de servi-
cio y la placa de características).
● Si la alimentación está conectada, ponga extremo cuidado al efectuar las mediciones en
las piezas conductoras de tensión, así como los trabajos de mantenimiento en tarjetas en-
chufables, módulos o cubiertas.
● Para proteger los componentes sometidos a cargas electrostáticas (EGB), tome las si-
guientes medidas:
– Antes de realizar cualquier trabajo en módulos y componentes póngase la muñeque-
ra.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 1-5
montbuch01.fm

Información importante
Indicaciones especiales

– Los módulos sólo deben transportarse en el embalaje de protección correspondiente.


– Apoye siempre los módulos sobre una superficie conductora con puesta a tierra y rea-
lice los trabajos correspondientes solamente en esta superficie.
● Utilice solamente soldadores con puesta a tierra.
● Utilice sólo equipos y medios operativos que se encuentren en perfecto estado. Está ab-
solutamente prohibida la utilización de equipos que presenten daños externos.
● Determine el interruptor principal para la alimentación del sistema. Proceda siguiendo las
indicaciones hechas allí.
● Tienda los cables de tal manera que no puedan surgir accidentes (peligro de tropezar con
ellos) ni se dañen.

1.2.4 Indicaciones generales


● Si el equipo se traslada a la sala de operaciones desde un entorno de baja temperatura,
puede formarse condensación. Antes de poner el sistema en funcionamiento, espere has-
ta que la temperatura del sistema se normalice y el sistema esté completamente seco.
● Antes de comenzar con el montaje mural, compruebe si la pared tiene una capacidad de
carga reducida, como p.ej., en el caso de paredes de yeso encartonado.
● Una vez ejecutados los trabajos de mantenimiento, instale nuevamente todos los disposi-
tivos de seguridad en el lugar correspondiente.
● Compruebe el estado de sus herramientas con regularidad. Utilice sólo herramientas en
perfecto estado.
● Una vez realizados los trabajos de prueba y mantenimiento, cierre de nuevo las puertas.
● Todos cables y líneas que salen de un armario de sistemas deben estar blindados desde
el lugar de conexión en el armario hasta, como mín., la salida del mismo.
Fije los blindajes con una abrazadera y tuercas de presión en la salida del armario. Esto
también rige para equipos de servicio conectados permanentemente.
● Conecte los cables sólo en los puntos de conexión indicados.
● No aloje ningún módem externo en los armarios del sistema.
● No permita que se depositen materiales altamente inflamables junto a los equipos o inclu-
so en la misma sala donde éstos se encuentren.
● Asegúrese de que el puesto de trabajo esté bien iluminado.
● No olvide que el desorden en el puesto de trabajo puede causar accidentes.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


1-6 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch01.fm
Información importante
Indicaciones especiales

1.2.5 Cómo proceder en caso de emergencia


● Mantenga la calma en todo momento y actúe con prudencia.
● Antes de tocar a la víctima del accidente, desconecte siempre la tensión.
● En caso de que no pueda desconectar la tensión inmediatamente, toque a la víctima so-
lamente con materiales no conductores (p.ej. palo de escoba de madera), e intente prime-
ramente aislarla de la fuente de tensión.
● En caso de accidente por descarga eléctrica debe estar familiarizado con los principios
elementales de primeros auxilios. Para estos casos de emergencia es indispensable tener
conocimientos básicos de las diversas medidas de reanimación ante paro respiratorio o
cardíaco, así como de primeros auxilios en caso de quemaduras.
● En caso de paro respiratorio, ejecute sin demora la respiración artificial (boca a boca o
boca-nariz).
● Si dispone de la capacitación correspondiente, realice un masaje cardíaco en caso de
paro cardíaco.
● Llame inmediatamente a una ambulancia o al médico de urgencia. Realice la llamada de
emergencia y comunique lo sucedido en el siguiente orden:
– Lugar del suceso
– Qué ha sucedido
– Número de heridos
– Tipo de heridas
– Preste atención a las preguntas que puedan hacerle.

1.2.6 Comunicación de accidentes


● Comunique sin demora a sus superiores todos los accidentes, los “casi accidentes” y las
fuentes potenciales de peligro.
● Notifique cualquier descarga eléctrica aunque haya sido mínima.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 1-7
montbuch01.fm

Información importante
Privacidad y seguridad de los datos

1.3 Privacidad y seguridad de los datos


En este sistema también se procesan y utilizan datos personales, p.ej., para la tarificación, las
indicaciones del display o el registro de datos de los clientes.
Para el procesamiento y utilización de estos datos personales, en Alemania rige lo establecido
por la Ley Federal de Privacidad de Datos (BDSG). Para los demás países deberá tenerse en
cuenta la legislación vigente en cada uno de ellos.
Mediante la privacidad de datos se pretende evitar que el uso indebido de los datos personales
de los clientes afecte a sus derechos individuales.
Se pretende, además, evitar el uso indebido de los datos en las diferentes fases de su proce-
samiento e impedir todo abuso sobre asuntos propios o ajenos dignos de protección.
Como empleado de Siemens AG está Ud. sujeto a las normas internas que exigen un trato
confidencial de los secretos empresariales y de los datos confidenciales.
A fin de actuar siempre conforme a las normas legales en las tareas de asistencia técnica – ya
sea en "visitas al cliente" o al efectuar la "teleasistencia" –, es imprescindible que cumpla las
reglas indicadas a continuación. De esta forma, no sólo protegerá los intereses de sus/nues-
tros clientes, sino que evitará igualmente consecuencias para su persona.
Colabore para garantizar la privacidad y seguridad de los datos, actuando con la res-
ponsabilidad que ello requiere:
● Ponga especial atención en que sólo las personas autorizadas tengan acceso a los datos
de los clientes.
● Aproveche siempre las posibilidades que le ofrece la asignación de contraseñas; y evite
que éstas puedan llegar al conocimiento de personas no autorizadas, p.ej., al apuntarlas
en notas.
● Tome las medidas necesarias para impedir que las personas no autorizadas hagan uso de
los datos de cliente o los procesen en la forma que sea (almacenar, modificar, transferir,
bloquear, borrar).
● Evite el acceso de personas no autorizadas a los soportes de datos, tales como disquetes
de protección o impresos de protocolo. tanto al realizar las tareas de asistencia técnica
como en el transporte y en el almacenamiento.
● Elimine por completo los soportes de datos que ya no se necesiten. Asegúrese de no dejar
nunca documentos al alcance de cualquier persona.
Colabore con el cliente: creará así una base de confianza y gozará de mayor credibili-
dad.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


1-8 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch01.fm
Información importante
Estándares UL y CSA, Estados Unidos y Canadá

1.4 Estándares UL y CSA, Estados Unidos y Canadá


La tabla 1-1 describe los estándares UL y CSA para el sistema HiPath 4000.

Producto UL 60950, CSA C22.2, nº 60950.00


HiPath 4000 ✔
Tabla 1-1 Estándares UL y CSA

1.4.1 UL 60960 y CSA C22.2 nº 60960-00


El producto aquí descrito se comercializa como "UL Listed" y cumple la normativa del estándar
UL 60950, “Protección de equipos de tecnología de la información”. El producto aquí descrito
se comercializa como "C-UL Listed" y cumple la normativa del estándar CSA 22-00, “Protec-
ción de equipos de tecnología de la información”.

1.5 FCC y conformidad IC, Estados Unidos y Canadá


A continuación se describe la normativa para la conformidad con la Federal Communications
Commission (FCC) y el estándar industrial canadiense CS-03 para el sistema HiPath 4000.

1.5.1 Registro y normativa FCC


En los siguientes apartados se describe la normativa y el contenido de las directrices FCC.

1.5.1.1 Asistencia técnica


Si tiene problemas con productos de la gama de modelos HiPath 4000 de Siemens, deberá
ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de Siemens (1-800-TEL-ROLM);
donde obtendrá más información sobre la prestación de asistencia técnica y reparaciones. Es
posible que la compañía telefónica le solicite que retire de la red los equipos conectados hasta
que se solucione el problema o hasta que se compruebe que los equipos no están averiados.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 1-9
montbuch01.fm

Información importante
FCC y conformidad IC, Estados Unidos y Canadá

1.5.1.2 Prescripciones FCC, apartado 15


Las pruebas han demostrado que los modelos del sistema HiPath 4000 de Siemens están den-
tro de los valores límite para equipos digitales de la clase A según el apartado 15 de las pres-
cripciones FCC y por tanto están suficientemente protegidos contra este tipo de anomalías en
su utilización industrial. Estos equipos generan, utilizan y pueden emitir energía de alta fre-
cuencia. Una instalación y un manejo inadecuados pueden perturbar la radiocomunicación. Si
los equipos de este tipo se utilizan en zonas de viviendas, todas las medidas necesarias para
solucionar esta clase de problemas correrán sólo por cuenta del usuario.

1.5.1.3 Prescripciones FCC, apartado 68

Apartado 68 de las prescripciones FCC - Registro


Los modelos del sistema HiPath 4000 de Siemens cumplen la normativa según el apartado 68
de las prescripciones FCC. En la tapa del equipo se ha colocado una etiqueta adhesiva que
presenta, entre otras cosas, el número de registro FCC. Si se la pide, dé esta información a la
compañía telefónica.

REN
El "número de equivalencia de timbre" (Ringer Equivalence Number, REN) determina la cali-
dad de todos los equipos conectados a la línea telefónica. Un exceso de RENs en la línea te-
lefónica puede hacer que los equipos no emitan ninguna señal de llamada en caso de llama-
das entrantes. En la mayor parte de las zonas, pero no en todas, deberían estar disponibles
cinco (5) RENs como máx. Para establecer cuántos equipos pueden conectarse a una línea
(es decir, cuántos RENs están disponibles), deberá ponerse en contacto, dado el caso, con su
compañía telefónica local.

El REN para los modelos de los sistemas HiPath 4000 de Siemens es 0.4B. Si se la
> pide, dé esta información a la compañía telefónica.

Información sobre las interfaces de instalación


Para poder conectar una instalación terminal registrada a las líneas de la compañía telefónica,
estas instalaciones deberán disponer de conexiones registradas a través de FCC. Los equipos
aquí descritos están provistos de conectores estándar.
Las siguientes tablas ofrecen una visión general de las interfaces de las instalaciones, la ocu-
pación de las interfaces de red, los RENs o códigos de servicio y las conexiones a la red.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


1-10 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch01.fm
Información importante
FCC y conformidad IC, Estados Unidos y Canadá

Esta tabla ofrece una visión general de las interfaces de líneas de red para los servicios Arran-
que bucle, Arranque tierra y Marcación directa.

ID de puerto de fabri- Código de interfaz de instalación REN Conexión a la


cante (Facility Interface Code, FIC) red
TMC16 O2LS2 0,4 B RJ21X
TMC16 O2GS2 0,4 B RJ21X
TMDID O2RV2-T 0.0 RJ21X
Esta tabla ofrece una visión general de las interfaces de extensión para servicios analógicos
de línea privada (servicios PL).

ID de puerto de fabri- Código de interfaz de instalación Código de solicitud Conexión a la


cante (Facility Interface Code, FIC) de asistencia técni- red
ca (Service Order
Code, SOC)
SLMA2(OPS) OL13B 9,0 F RJ21X
TMEMUS TL31M 9,0 F RJ2GX
TMEMUS TL31E 9,0 F RJ2GX

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 1-11
montbuch01.fm

Información importante
FCC y conformidad IC, Estados Unidos y Canadá

Esta tabla ofrece una visión general de las interfaces de líneas de red digitales para servicios
digitales.

ID de puerto de fabri- Código de interfaz digital (Digital Código de solicitud Conexión a la


cante Interface Code (FIC) de asistencia técni- red
ca (Service Order
Code, SOC)
TMDNH O4DU9-BN 6,0 P Ret. *
TMDNH O4DU9-DN 6,0 P Ret. *
TMDNH O4DU9-1KN 6,0 P Ret. *
TMDNH O4DU9-1SN 6,0 P Ret. *
* Las interfaces TMDNH están conectadas con la red telefónica pública (Public Switched Telephone Network,
PSTN) a través de terminales para la comunicación en red (Network Communications Terminated Equipment,
NCTE) registrados a través de FCC. Los NCTEs definen el tipo de conexión a la red que debe utilizarse.

Esta tabla ofrece una visión general de los códigos de supervisión de respuesta para interfaces
de marcación directa a la red.

ID de puerto de fabri- Código de interfaz de instalación Código de supervi- Conexión a la


cante (Facility Interface Code, FIC) sión de respuesta red
TMDID O2RV-T AS.2 RJ21X
TMDNH O4DU9-BN AS.2 Ret. *
TMDNH O4DU9-DN AS.2 Ret. *
TMDNH O4DU9-1KN AS.2 Ret. *
TMDNH O4DU9-1SN AS.2 Ret. *
* Las interfaces TMDNH están conectadas con la red telefónica pública (Public Switched Telephone Network,
PSTN) a través de terminales para la comunicación en red (Network Communications Terminated Equipment,
NCTE) registrados a través de FCC. Los NCTEs definen el tipo de conexión a la red que debe utilizarse.

Interrupciones de red
Si los modelos del sistema HiPath 4000 de Siemens afectan al funcionamiento de la red tele-
fónica, la compañía telefónica puede bloquear temporalmente el acceso al servicio. En este
caso, lo normal es que la compañía telefónica le informe primero. Si esto no es posible, se le
comunicará lo antes posible y será informado al mismo tiempo de que puede presentar una
queja en la FCC.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


1-12 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch01.fm
Información importante
FCC y conformidad IC, Estados Unidos y Canadá

Modificación de los equipos de telecomunicación


La compañía telefónica está autorizada para adaptar, en caso necesario, sus propias instala-
ciones, equipos, operaciones del servicio y procesos. Dichas modificaciones pueden afectar,
en su caso, al funcionamiento de sus equipos. Sin embargo, en este caso lo normal es que Ud.
sea informado previamente para que pueda evitar interrupciones del servicio telefónico.

Equipos de reproducción de voz


Los equipos de reproducción de voz, como grabadoras de música en espera y de voz, deben
ser homologados por Siemens y estar registrados según las directrices y disposiciones del
subapartado C de las prescripciones FCC, apartado 68, o ser conectados a través de circuitos
de protección apropiados que también deben ser homologados por Siemens y registrados se-
gún las directrices y disposiciones del subapartado C de las prescripciones FCC, apartado 68.

Nuevos códigos de red local y urbanos


Las prestaciones del software de enrutamiento para el acceso de usuarios a la red deben ac-
tualizarse de forma adecuada para que los nuevos códigos de red local y códigos urbanos con-
figurados sean reconocidos en la implementación.
Si no se actualizan los sistemas ni los módulos periféricos instalados para que puedan reco-
nocer los nuevos códigos, los clientes o los empleados no podrán acceder a la red en el em-
plazamiento del cliente ni utilizar los nuevos códigos.

Equipos con marcación directa (Direct Inward Dialing, DID)


Una operación de equipos que impida la supervisión adecuada de la aceptación de llamadas,
contraviene las disposiciones del apartado 68 de las prescripciones FCC.
La supervisión correcta de la aceptación de llamadas queda garantizada en los siguientes ca-
sos:
1. Los equipos soportan una respuesta a la PSTN si las comunicaciones de marcación di-
recta:
● son atendidas por la extensión llamada.
● son atendidas por la persona que realiza la conmutación.
● se transfieren a un anuncio grabado almacenado administrado por el usuario CPE.
● se transfieren a una petición de marcación.
2. Los equipos aquí descritos soportan una respuesta a la PSTN para todas las comunica-
ciones de marcación directa que se transfieren a la PSTN. Excepciones permitidas:
● Una llamada no se atiende.
● Se escucha un tono de ocupado (Busy Tone).

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 1-13
montbuch01.fm

Información importante
FCC y conformidad IC, Estados Unidos y Canadá

● Se escucha un tono de ocupado (Reorder Tone).

Especialmente apropiado para personas con problemas auditivos


Los teléfonos destinados a situaciones de emergencia, como p.ej. los teléfonos instalados en
áreas de libre acceso, como vestíbulos, habitaciones de hospital, ascensores y habitaciones
de hotel, deben estar provistos de microteléfonos que permitan la utilización de ayudas acús-
ticas acopladas de forma magnética. También deberán procurarse, en su caso, microteléfonos
apropiados a personas con problemas auditivos que no se encuentren en zonas públicas.
Los teléfonos Siemens Optiset E para los modelos del sistema Siemens HiPath 4000 son aptos
para su utilización por personas con problemas auditivos y cumplen la normativa de las sec-
ciones 68.316 y 68.317 del apartado 68 de las prescripciones FCC.

Funciones de marcación programables


Si programa números de emergencia o establece una comunicación de prueba con un número
de emergencia a través de un producto Siemens con funciones de marcación programables,
deberá retener la comunicación y explicar brevemente al jefe de servicio la razón de su llamada
antes de colgar. Estas medidas deberían realizarse en momentos con poco tráfico, como por
ejemplo por la mañana temprano o a última hora de la tarde.

Conexión de dispositivos externos de extensión


Los clientes que deseen conectar dispositivos externos de extensión (Off-Premise Stations,
OPS) deberán informar a la compañía telefónica de para qué clase OPS se han registrado los
equipos en cuestión y qué tipo de conexión se desea.

Requisitos para la autorización de acceso equitativa


Los llamados "Call Aggregators" (hoteles, hospitales, aeropuertos, etc.) deben suministrar los
códigos necesarios con autorización de acceso de usuario final equitativa para la operadora
de red (carrier) deseada por el usuario. Los códigos de acceso actuales son 10XXX, 800, 888
o 950.
A través de códigos con la misma autorización de acceso, los modelos del sistema Siemens
HiPath 4000 soportan el acceso de usuarios a "proveedores supranacionales" (Interstate Pro-
viders) de servicios de conmutación. Las modificaciones de esta función suponen una infrac-
ción del Telephone Operator Consumer Services Improvement Act de 1990 y del apartado 68
de las prescripciones FCC.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


1-14 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch01.fm
Información importante
Sobre este manual

Recomendaciones para la seguridad eléctrica


Los modelos del sistema HiPath 4000 de Siemens cumplen todas las directrices y disposicio-
nes de las prescripciones FCC. Se recomienda dotar la salida de corriente alterna en la que
se conecta el sistema Siemens Hicom 4000 de una protección contra sobretensiones adecua-
da al tipo y a la potencia de cada uno de los modelos adquiridos. Aclare las dudas que pueda
tener sobre la protección contra sobretensiones con su vendedor.

1.5.2 Conformidad con Industry Canada


Las siguientes indicaciones son requisitos para la "Declaración de conformidad y registro de
equipos terminales" (Procedure for Declaration of Conformity and Registration of Terminal
Equipment) según Industry Canada Terminal Attachment Program Procedure DC-01(E), sec-
ción 6.4.

1.5.2.1 Restricciones para la conexión de equipos


NOTA: Los equipos descritos aquí se corresponden con las "especificaciones técnicas para
equipos terminales" válidas según la Industry Canada Terminal Equipment Technical Specifi-
cation. Esto se certifica mediante el número de registro. La abreviatura "IC" antes del número
de registro indica que el registro se ha realizado sobre la base de la "declaración de conformi-
dad" y que se han cumplido los requisitos técnicos de acuerdo con las especificaciones de In-
dustry Canada. Sin embargo, esto no significa necesariamente que se haya concedido una
certificación IC para los equipos.

1.5.2.2 Número de equivalencia de timbre (Ringer Equivalence Number, REN)


NOTA: El "número de equivalencia de timbre" (Ringer Equivalence Number, REN) para el equi-
po terminal descrito aquí es 0.4. El REN asignado a un equipo terminal indica cuántos termi-
nales pueden conectarse como máx. a la interfaz telefónica. La terminación de una interfaz
puede comprender una combinación de equipos cualquiera, siempre que la cantidad de RENs
de todos los equipos sea inferior o igual a cinco.

1.6 Sobre este manual


Este manual contiene información e instrucciones generales para la instalación y comproba-
ción del sistema HiPath 4000, V2.0.
Este manual está destinado sobre todo a los empleados entrenados de Siemens responsables
de la instalación y el cuidado/mantenimiento del sistema HiPath 4000.

1.6.1 Cómo utilizar este manual


El manual contiene los siguientes capítulos:

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 1-15
montbuch01.fm

Información importante
Sobre este manual

El capítulo 2, “Visión general”, ofrece una visión general de las funciones y componentes del
sistema HiPath 4000. Aquí encontrará además información sobre las unidades funcionales
más importantes del sistema.
El capítulo 3, “Antes del montaje”, describe una serie de medidas preliminares que deben rea-
lizarse antes de la instalación del sistema propiamente dicha.
El capítulo 4, “Indicaciones especiales para el montaje”, contiene indicaciones especiales para
el montaje.
El capítulo 5, “Variantes de instalación”, contiene instrucciones de instalación de sistemas de
uno o varios armarios para el montaje mural o la instalación autosoportada.
El capítulo 6, “Puesta a tierra del sistema HiPath 4000”, describe la puesta a tierra del sistema
HiPath 4000.
El capítulo 7, “Conexión a la red y alimentación de corriente”, describe la conexión a la red, la
conexión de alimentación y el cálculo del diámetro del cable de batería.
El capítulo 8, “Cableado interno”, describe la instalación de las vías de cables para el sistema
HiPath 4000.
El capítulo 9, “Módulos de cableado externos”, contiene diagramas para la instalación y el ten-
dido de cables del sistema HiPath 4000.
El capítulo 10, “Instalación de equipos periféricos”, contiene instrucciones para la instalación
de componentes periféricos del sistema.
El capítulo 11, “Instalación de IPDA”, describe la conexión de HiPath 4000 al sistema IPDA (IP
Distributed Architecture).
El capítulo 12, “Arranque del sistema”, describe la puesta en servicio y la inicialización del sis-
tema HiPath 4000.
El capítulo 13, “Verificación del sistema”, describe las pruebas y medidas que deben realizarse
para garantizar un funcionamiento correcto del sistema.
El capítulo 14, “Ampliación del sistema”, describe el modo de proceder para ampliar el sistema.

1.6.2 Conocimientos previos


El personal de instalación y mantenimiento de HiPath debe disponer de conocimientos básicos
en las áreas de telefonía y circuitos troncales.

1.6.3 Información complementaria


Encontrará información complementaria en los siguientes manuales y publicaciones:
● CorNet Reference Manual, Z281-073

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


1-16 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch01.fm
Información importante
Retroalimentación de documentación

● Manual de instalación y servicio de HiPath 4000 Manager V2.0, G281-0751


● HiPath 4000 V2.0 Conversion Manual, G281-0734
● HiPath 4000 V2.0, Customer Site Planning Guide and Power and Grounding Manual,
G281-0725.
● Instrucciones de montaje HiPath 4000 V2.0 (http://netinfo2.icn.siemens.de/e_doku/en/in-
dex.htm#hp40)
● Manual de servicio HiPath 4000 V2.0 (http://netinfo2.icn.siemens.de/e_doku/en/in-
dex.htm#hp40)
● Network Planning Guide, G281-0737
● HiPath ProCenter Standard and Advanced Installation Guide (http://netinfo2.icn.sie-
mens.de/e_doku/en/index.htm#hp40)

1.6.4 Versiones actuales de este manual, Estados Unidos


Hasta que aparezca la siguiente versión en CD-ROM de este manual podrá encontrar actuali-
zaciones de su contenido en la parte informativa y en las indicaciones CE de la Intranet de Sie-
mens.

1.7 Retroalimentación de documentación


Si tiene problemas con este documento diríjase al nivel de asistencia técnica inmediatamente
superior:
● Los empleados de Siemens deberán ponerse en contacto con el centro nacional de asis-
tencia técnica.
● Los clientes deberán ponerse en contacto con el centro de atención al cliente (CSC) de
Siemens.
Antes de llamar, debe asegurarse de que la información relacionada a continuación está dis-
ponible. De este modo podrá comprobarse con mayor rapidez con qué documento tiene pro-
blemas.
● Nombre: HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
● Número de producto: P31003-H3110-M200-2-7831

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 1-17
montbuch01.fm

Información importante
Retroalimentación de documentación

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


1-18 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch02.fm
Visión general

2 Visión general
Este capítulo ofrece una visión general de las funciones y componentes más importantes del
sistema HiPath 4000.

2.1 Configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2


2.1.1 Sistema de corriente alterna HiPath 4000 no redundante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
2.1.1.1 Armario CSPCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
2.1.1.2 Dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
2.1.1.3 Mono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
2.1.1.4 Portamódulos LTUW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
2.1.2 Sistema de corriente alterna HiPath 4000 redundante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
2.1.3 Sistema de corriente continua HiPath 4000 redundante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
2.1.4 Armarios AP 3700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
2.1.5 AP Emergency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
2.2 Unidades de interconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
2.2.1 Control central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
2.2.2 Redes de conmutación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
2.2.3 Unidades de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
2.3 Portamódulos telefónicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
2.4 Servidores externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
2.4.1 Procesador de servicio y de datos (ADP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
2.4.1.1 Puesta en servicio del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
2.4.1.2 Acceso a DAD (Direct AMO Dialog) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
2.4.1.3 Mantenimiento remoto y administración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
2.4.1.4 Interfaz local de terminal de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
2.4.1.5 Tarificación (CDR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
2.4.1.6 Medición de tráfico y aplicación estadística . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
2.4.1.7 Seguridad del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
2.4.1.8 RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
2.4.1.9 HSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
2.5 Servidores internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
2.5.1 Control central del servidor interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
En este manual se describe la instalación del sistema HiPath 4000. HiPath 4000 IP ofrece apli-
caciones de convergencia específicas de cliente y soluciones para la comunicación multimedia
entre varias estaciones de trabajo.
El sistema HiPath 4000 soporta hasta 15 puntos de acceso (Access Points) de conexión direc-
ta y otros 83 puntos de acceso distribuidos mediante IP.
El sistema HiPath 4000 ha sido concebido como sistema autónomo. La cantidad de armarios
instalados por sistema HiPath 4000 depende de la respectiva configuración de cliente.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 2-1
montbuch02.fm

Visión general
Configuración del sistema

2.1 Configuración del sistema


Una pila HiPath 4000 consta de los siguientes componentes:
● 1 armario de control central CSPCI (Data and Switch Processor for Compact-PCI/LAN). El
armario CSPCI también puede instalarse de forma individual o montarse por separado en
un bastidor de 19 pulgadas.
● 3 armarios Line Trunk Unit (LTUs) = (3x384 puertos)
Las pilas 2 a 4 constan de los siguientes componentes:
● 4 LTUs por pila (con 4x384 puertos)
El sistema redundante de corriente alterna HiPath 4000 dispone de dos unidades Powerbox
(armarios UACD) como máximo. El sistema redundante de corriente continua HiPath 4000 dis-
pone de dos pilas Powerbox con dos unidades UDCD cada una como máximo.
El sistema HiPath 4000 está disponible en tres variantes de configuración:
● Sistema de corriente alterna, no redundante
● Sistema de corriente alterna, redundante
● Sistema de corriente continua, sólo redundante

2.1.1 Sistema de corriente alterna HiPath 4000 no redundante


El sistema de corriente alterna HiPath 4000 no redundante dispone de módulos de alimenta-
ción c.a./c.c. (LPC80s) y módulos de alimentación c.c./c.c. (PSUPs). Se soportan cuatro pilas
de armarios HiPath 4000 como máximo (véase la fig. 2-1 en la pág. 2-3).
El armario CSPCI (Data and Switch Processor for Compact-PCI/LAN) se encuentra bien en la
pila 1 del sistema de corriente alterna HiPath 4000 no redundante, colocado al lado de forma
individual o instalado por separado en un bastidor de 19 pulgadas. Los tres portamódulos res-
tantes son portamódulos telefónicos, abreviadamente portamódulos LTUW (Line Trunk Unit
Wide).
El sistema de corriente alterna HiPath 4000 no redundante se ha concebido para un máximo
de 16.000 puertos.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


2-2 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch02.fm
Visión general
Configuración del sistema

Pila 1 Pila 2 Pila 3 Pila 4


LPC80

LPC80

LPC80

LPC80
L80XF L80XF L80XF L80XF
PSUP

PSUP

PSUP

PSUP
LPC80

LPC80

LPC80

LPC80
L80XF L80XF L80XF L80XF
PSUP

PSUP

PSUP

PSUP
LPC80

LPC80

LPC80

LPC80
L80XF L80XF L80XF L80XF
PSUP

PSUP

PSUP

PSUP
LPSUC

LPSUC

LPSUC
CSPCI L80XF L80XF L80XF
PSUP

PSUP

PSUP
Fig. 2-1 HiPath 4000, configuración de red no redundante

2.1.1.1 Armario CSPCI


El portamódulos comprende los elementos funcionales alimentación de corriente y módulos
en un armario.

Atención
7 Este dispositivo pertenece a la clase A. El dispositivo puede ocasionar perturbacio-
nes radiotelefónicas en áreas de viviendas; en este caso, el operador puede solicitar
que adopte medidas oportunas.
El armario CSPCI ofrece las funciones de la unidad de interconexión (Switching Unit, SWU) y
del procesador de servicio y datos (Administration & Data Processor, ADP).
La SWU comprende los siguientes componentes:
● una unidad de control central para el acceso a y el control de las funciones de procesa-
miento de llamadas y prestaciones específicas del sistema
● una red de conmutación (SN) que controla los buses de datos de voz para el "flujo de in-
formación" dentro del sistema
● una unidad de servicio que proporciona los tonos de llamada o señalización, la conmuta-
ción de conferencia múltiple, las señales de teclas de multifrecuencia (DTMF), así como
los tonos de marcación para el uso de los módulos LTU en la red telefónica pública.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 2-3
montbuch02.fm

Visión general
Configuración del sistema

El ADP:
● es el encargado de la puesta en servicio del sistema
● regula el acceso a las funciones de administración, mantenimiento y gestión de configura-
ción (Direct AMO Dialog, UBA, HSD o RDS)
● ofrece una interfaz local de terminal de mantenimiento
● ofrece diferentes informes de administración y aplicaciones de seguridad
El armario CSPCI está disponible en dos modelos:
● Dúplex
● Simplex (Mono) - en Estados Unidos no disponible

2.1.1.2 Dúplex
Esta configuración dispone de dos controles centrales (CC) y un procesador de servicio y de
datos (Administration and Data Processor, ADP). Cada módulo CC se alimenta con alimenta-
ción propia. El ADP se alimenta a través de dos módulos de alimentación separados, lo que
hace que esté listo para el servicio incluso si falla la alimentación de corriente.

EBT Módulos
6 SF2X8
5 DSCXL (CC-B)
4
3 FAN HDMO FAN
2 • DSCXL (CC-A) •
1 DSCXL (ADP) •
PSU (1) PSU (2)
redund.

• -> La configuración básica del portamódulos se amplía con:


2 x DSCXL:S30810-Q2311-X SF2X8: S30810-Q2309-X
RTM: S30810-Q2312-X

Fig. 2-2 CSPCI, configuración Dúplex

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


2-4 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch02.fm
Visión general
Configuración del sistema

2.1.1.3 Mono
La fig. 2-3 en la pág. 2-5 muestra la configuración simplex CSPCI en modelo Mono.

EBT Módulos
6
5
4
3 FAN HDMO • FAN
2 • •
1 DSCXL (ADP) •
PSU (1) • PSU (2)
redund.

• -> Módulos que pertenecen a la configuración básica del portamódulos :


PSU: ACPCI / DCPCI Fan: C39165-A7050-B13
DSCXL: S30810-Q2311-X RTM: S30810-Q2312-X
HDMO: S30810-Q2310-X MCM: S30810-Q2313-X

Fig. 2-3 CSPCI, configuración simplex (Mono)

2.1.1.4 Portamódulos LTUW


El portamódulos LTUW (Line Trunk Unit Wide) es una nueva versión del portamódulos LTUE.
Este portamódulos establece las conexiones necesarias entre el sistema y el entorno del sis-
tema a través de una fila de conectores de borne (véase la fig. 2-4 en la pág. 2-6). El portamó-
dulos LTUW sólo está disponible en sistemas HiPath 4000 redundantes (en modelo de corrien-
te alterna y de corriente continua).
El portamódulos LTUW dispone de posiciones de montaje para:
● Dos módulos de alimentación c.c./c.c. (PSUPs)
● 16 módulos periféricos, hasta 24 puertos (banda estrecha)
● Una posición de montaje especial para una unidad RG o una "unidad de interfaz de seña-
lización" (SIU) periférica
● Un módulo LTUCA

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 2-5
2-6
16
PSUP PSUP

Fig. 2-4
RG/WG Bulk HTS
montbuch02.fm

19
Visión general

BG 1 SIVAPAC (MDF)

25
Champ (MDF)
BG 2 SIVAPAC (MDF) 31
Champ (MDF)
Configuración del sistema

BG 3 SIVAPAC (MDF)
37

RGM Champ (MDF)


BG 4 SIVAPAC (MDF)
43

Champ (MDF)
BG 5 SIVAPAC (MDF)
49

Panel posterior LTUW


Champ (MDF)
BG 6 SIVAPAC (MDF)
55

Champ (MDF)
BG 7 SIVAPAC (MDF)
61

WGM Champ (MDF)


BG 8 SIVAPAC (MDF)
67

Champ (MDF)
LTUC.. board
73

BG 9 SIVAPAC (MDF)
79

Champ (MDF)
BG 10 SIVAPAC (MDF)
85

Champ (MDF)
La fig. 2-4 muestra las conexiones enchufables en el panel posterior LTUW.

BG 15 SIVAPAC (MDF)
Champ (MDF)
BG 16 SIVAPAC (MDF)
115 121

Champ (MDF)
Bulk RG/WG Talk
PSUP PFI PSUP
40000040ger
127

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch02.fm
Visión general
Configuración del sistema

2.1.2 Sistema de corriente alterna HiPath 4000 redundante


El sistema de corriente alterna HiPath 4000 protegido redundantemente comprende hasta
cuatro pilas de armarios HiPath y una pila de alimentación con dos unidades UACD como máx.
(véase la fig. 2-5). La alimentación de un sistema HiPath 4000 con dos pilas de armarios se
realiza a través de una unidad UACD. Una tercera o cuarta pila de armarios precisa una se-
gunda unidad UACD alimentada a través de una caja de enchufe mural (US) o una caja de
distribución (IM).
Un sistema de corriente alterna HiPath 4000 redundante totalmente equipado ofrece, según la
configuración de líneas urbanas y de abonado, hasta 16.000 puertos.
El sistema HiPath 4000 trabaja con portamódulos SIPAC-LTUW. Los portamódulos SIPAC y
SIVAPAC no pueden mezclarse en un mismo sistema.
El sistema de corriente alterna HiPath 4000 protegido redundantemente se ha concebido para
un máximo de 16.000 puertos.

Pila 1 Pila 2 Pila 3 Pila 4


PSUP

PSUP

PSUP

PSUP
PSUP

PSUP

PSUP

PSUP
LTUW LTUW LTUW LTUW

UACD
PSUP

PSUP

PSUP

PSUP
PSUP

PSUP

PSUP

PSUP
LTUW LTUW LTUW LTUW

UACD 2
PSUP

PSUP

PSUP

PSUP
PSUP

PSUP

PSUP

PSUP
LTUW LTUW LTUW LTUW

UACD 1
PSUP

PSUP

PSUP
PSUP

PSUP

PSUP

CSPCI LTUW LTUW LTUW

Fig. 2-5 Sistema de corriente alterna HiPath 4000 con configuración CPU redundante

Las unidades de hardware de cada armario del sistema están numeradas correlativamente (de
abajo arriba). Los portamódulos LTUW se numeran además por su disposición lógica. La nu-
meración lógica de los portamódulos LTUW dentro de un sistema se realiza también correlati-
vamente (de abajo arriba y de izquierda a derecha).
Montaje de la pila de armarios:
● Armario básico: ADP y SWU en un armario CSCPI

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 2-7
montbuch02.fm

Visión general
Configuración del sistema

● Todos los demás armarios: Portamódulos LTUW

2.1.3 Sistema de corriente continua HiPath 4000 redundante


El sistema de corriente continua HiPath 4000 sólo está disponible en un modelo con protección
redundante. Esta configuración comprende hasta cuatro pilas de armarios HiPath 4000 y hasta
dos pilas de alimentación con cuatro unidades UDCD como máx. (véase la fig. 2-6). La alimen-
tación de cada pila de armarios de un sistema de corriente continua HiPath 4000 se realiza a
través de una unidad UDCD alimentada por su parte a través de un sistema de alimentación
de corriente continua.
Un sistema de corriente continua HiPath 4000 totalmente equipado ofrece, según la configu-
ración de líneas urbanas y de abonado, hasta 16.000 puertos.
El sistema HiPath 4000 trabaja con portamódulos SIPAC-LTUW. Los portamódulos SIPAC y
SIVAPAC no pueden mezclarse en un mismo sistema.

Pila 1 Pila 2 Pila 3 Pila 4


PSUP PSUP PSUP

PSUP PSUP PSUP PSUP

PSUP PSUP PSUP PSUP

PSUP PSUP PSUP PSUP


PSUP PSUP PSUP

PSUP PSUP PSUP PSUP

PSUP PSUP PSUP PSUP

PSUP PSUP PSUP PSUP


LTUW LTUW LTUW LTUW
UDCD UDCD

LTUW LTUW LTUW LTUW


UDCD 4 UDCD 2

LTUW LTUW LTUW LTUW

UDCD 3 UDCD 1
CSPCI LTUW LTUW LTUW

Fig. 2-6 Disposición de armarios en sistemas de corriente continua HiPath 4000

Las unidades de hardware de cada armario del sistema están numeradas correlativamente (de
abajo arriba). Los portamódulos LTUW se numeran además por su disposición lógica. La nu-
meración lógica de los portamódulos LTUW dentro de un sistema se realiza también correlati-
vamente (de abajo arriba y de izquierda a derecha).
Montaje de la pila de armarios:
● Armario básico: ADP y SWU en un armario CSPCI
● Todos los demás armarios: Portamódulos LTUW

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


2-8 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch02.fm
Visión general
Configuración del sistema

2.1.4 Armarios AP 3700


Con el HiPath 4000 V2.0 se utilizan también nuevos bastidores de 19 pulgadas (AP 3700-9/AP
3700-13) para la ampliación del sistema. Estos bastidores de 19 pulgadas pueden instalarse
tanto de forma autónoma como en un armario de 19 pulgadas (véase la fig. fig. 2-7).

AP 3700-9 (9 slots) en
armario de 19 pulgadas
o autónomo

HiPath 4000 V2.0 AP3700-9 *-G5412-X


N CSAPE
C
S U x
UP/UPR 3 T I C
(L80XF M 2 P
I C
/LTUW) I
2
LUNA LUNA LUNA
2 2 2
UP/UPR 2
(L80XF/LTUW)

UP/UPR 1
(L80XF/LTUW) AP 3700-13 (13 slots) sólo
en armario de 19 pulgadas
UCS
CSPCI
RTM AP 3700-13 *-G5413-X
L
T
U
C
A

LUNA LUNA LUNA LUNA


2 2 2 2

Fig. 2-7 Conexiones AP 3700

2.1.5 AP Emergency
AP Emergency se encarga de respaldar la operación de los Access Points cuando falla el con-
trol central. Sólo puede utilizarse con Access Points del tipo AP 3700 IP.
AP Emergency puede sin embargo controlar Access Points IPDA de todos los tipos de módulos
posibles (AP 3300 IP, AP 3500 IP, AP 3700 IP) en el servicio de emergencia - independiente-
mente de si los Access Points están provistos de NCUI(1) o NCUI2.
AP Emergency se compone de un casete con panel posterior cPCI, procesador DSCXL, mó-
dulo HDMO, alimentación y módulos de ventilación redundantes.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 2-9
montbuch02.fm

Visión general
Configuración del sistema

Puede alimentarse, dependiendo del módulo de fuente de alimentación, con corriente alterna
de 110/230V o corriente continua de 48 V.
En el AP 3700 IP no existe ninguna conexión eléctrica entre el componente de Access Point y
la unidad de servidor.
La comunicación entre AP Emergency y NCUI de un mismo Access Point tiene lugar exclusi-
vamente a través de la red IP (véase también el Manual de servicio "HiPath 4000 V2.0 IP-
DA&APE").
La fig. 2-8 muestra el módulo AP Emergency

Cajón de ventilador

Módulo de alimen-
tación

Módulo DSCXL

Módulo HDMO

Cajón de ventilador

Fig. 2-8 Módulo AP Emergency

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


2-10 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch02.fm
Visión general
Unidades de interconexión

2.2 Unidades de interconexión


La unidad de interconexión (Switching Unit, SWU) consta de un control central, una red de con-
mutación y una unidad de servicio.
La función SWU del sistema HiPath 4000 se realiza a través del módulo DSCXL. El módulo
DSCXL funciona como unidad de control central, ofrece las funciones de red de conmutación
y unidad de servicio y permite la conexión a la LAN de Siemens a través del módulo SL200.

Esta combinación formada por 2 módulos ofrece además la función ADP.


>
2.2.1 Control central
El control central (Common Control, CC) activa y controla las funciones de procesamiento de
llamadas y las prestaciones del sistema. Estas funciones se distribuyen a los diferentes com-
ponentes parciales de hardware en el armario CC.
Componentes parciales del control central de la unidad de interconexión HiPath 4000:
● Módulo DSCXL (controlador de procesador de datos 586) con LAN y memoria dinámica
de 256 MB
● Módulo RTM como interfaz entre el bastidor LTU y el del procesador
● Función de generador de impulsos de reloj integrada en el módulo RTM (Memory Time
Switch with Clock Generator)
● Módulo SF2x8 para conexiones a la LAN

2.2.2 Redes de conmutación


La red de conmutación (SN) es una matriz de conmutación que funciona según el principio
múltiplex de tiempo y controla los buses de datos de voz para el "flujo de información" dentro
del sistema. Los buses de datos de voz proporcionan los canales de comunicación entre la red
de conmutación, los portamódulos telefónicos y la unidad de servicio.
El área "Memory Time Switch" del módulo RTM asume la función de red de conmutación en
un sistema HiPath 4000. En sistemas más complejos el módulo SICOE (Signaling Interface &
Conference Expanded) ofrece funciones adicionales para la conmutación del tiempo de me-
moria.
El módulo SWU-DSCXL y el módulo de control central supervisan y controlan el módulo RTM
a través del multibús.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 2-11
montbuch02.fm

Visión general
Unidades de interconexión

2.2.3 Unidades de servicio


La función de unidad de servicio proporciona los tonos de llamada o señalización, la conmu-
tación de conferencia múltiple, las señales de teclas de multifrecuencia (DTMF), así como los
tonos de marcación para el uso de los módulos telefónicos en la red telefónica pública.
La función Unidad de servicio se distribuye del siguiente modo en un sistema HiPath 4000:
● Módulo SICOE
● Módulo SIUX2 (Signaling Interface Unit & peripheral eXtended)
● Generador de llamadas

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


2-12 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch02.fm
Visión general
Portamódulos telefónicos

2.3 Portamódulos telefónicos


Los portamódulos telefónicos funcionan como interfaz entre el sistema y el entorno del sistema
y comprenden los siguientes componentes o funciones:
● Terminales telefónicos y de mantenimiento
● Líneas urbanas y servicios de red (públicos y privados)
● Equipos conectados con servidores internos

Determinados equipos y aplicaciones pueden o deben conectarse directamente al


> servidor interno o externo. La conexión se realiza mediante módulos DSCXL, HU-
BC, módulos de conexión a la LAN, módulos SL200 o PSIO. En el manual de servi-
cio de HiPath 4000 (V2.0) encontrará más información sobre estos módulos.
Tipo de armario telefónico:
● Armario telefónico interno—L80XF o LTUW
Unidades funcionales del armario L80XF o LTUW:
– Módulo LTUCA (Line Trunk Unit Controller Advanced)
– Módulos de conexión de abonado
– Módulos urbanos
– Cable de señalización LTU

2.4 Servidores externos


Las aplicaciones de HiPath 4000 se utilizan en servidores internos o externos dedicados; de
esta forma la SWU puede reservarse para servicios de procesamiento de llamadas. Los ser-
vidores internos se encuentran principalmente en armarios CSPCI. Los servidores externos se
encuentran fuera de estos armarios. Consulte al respecto también la tabla 2-1 en la pág. 2-13.
Aquí encontrará una visión general de los diferentes tipos de servidor y las aplicaciones co-
rrespondientes.

Tipos de servidor
Aplicaciones Procesador de ser- Servidor
vicio y de datos externo
(ADP)
Procesador de servicio y X
de datos
PhoneMail X
Tabla 2-1 Visión general de los tipos de servidor y aplicaciones (pág. 1 de 2)

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 2-13
montbuch02.fm

Visión general
Servidores externos

Tipos de servidor
Aplicaciones Procesador de ser- Servidor
vicio y de datos externo
(ADP)
Xpressions X
CallBridge X
HiPath 4000 Manager X
HiPath ProCenter Standard y Advanced X
Hicom Trading System X
Tabla 2-1 Visión general de los tipos de servidor y aplicaciones (pág. 2 de 2)

2.4.1 Procesador de servicio y de datos (ADP)


El ADP funciona como primer servidor interno, de modo que representa un componente obli-
gatorio para todos los sistemas. La tarea principal del ADP es la administración y mantenimien-
to del sistema.
Funciones estándar del ADP:
● Puesta en servicio del sistema
● Acceso directo al diálogo AMO (DAD) para realizar la administración de configuración
● Administración del mantenimiento remoto (RMA)
● Interfaz local de terminal de mantenimiento
● Tarificación (CDR)
● Medición de tráfico y estadísticas

2.4.1.1 Puesta en servicio del sistema


El ADP es el encargado de la puesta en servicio del sistema.
La secuencia de puesta en servicio se realiza inmediatamente después de activar el sistema,
así como tras un reinicio del software o del hardware del sistema (recarga o sólo reinicio de
hardware).
El ADP carga además el flashware y el loadware en el nivel de subsistemas (ADP, SWU y ser-
vidor secundario ACD) y en el nivel de módulos (tras desactivar y activar a continuación el por-
tamódulos).

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


2-14 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch02.fm
Visión general
Servidores externos

La secuencia de puesta en servicio comprende los siguientes pasos:


● Inicialización del ADP:
– Cargar flashware para el control central ADP
– Cargar software para el control central ADP
– Iniciar funciones básicas del control central ADP
– Inicializar conexiones de interfaz ADP
– Cargar conexiones de interfaz ADP
– Arrancar conexiones de interfaz ADP
● Inicialización de la unidad de interconexión (SWU):
– Cargar flashware SWU
– Cargar software SWU
– Iniciar funciones básicas de la SWU
– Copiar archivo de comandos Unixware para base de datos
– Generar base de datos
– Transferir loadware a módulos telefónicos
– Activar módulos telefónicos
– Iniciar servicio de procesamiento de llamadas

2.4.1.2 Acceso a DAD (Direct AMO Dialog)


El HiPath 4000 Manager ofrece acceso directo a la línea de comandos para tomar medidas
administrativas o de resolución de errores en caso de problemas de configuración o específi-
cos del sistema.

2.4.1.3 Mantenimiento remoto y administración


La aplicación RMA basada en Unixware suministra información o mensajes de estado sobre
las alarmas principales y secundarias.
Junto con un módem CCA II (asíncrono), RMA soporta las siguientes funciones:
● Comunicación de fallas importantes del sistema al registro RMA y ejecución de accesos
al sistema desde un puesto colateral
● Comunicación de alarmas principales y secundarias al registro RMA

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 2-15
montbuch02.fm

Visión general
Servidores externos

2.4.1.4 Interfaz local de terminal de mantenimiento


Esta interfaz establece la conexión de hardware entre un terminal de mantenimiento y el ADP
y permite acceder a las aplicaciones Unixware.

2.4.1.5 Tarificación (CDR)


La tarificación (Call Detail Recording, CDR) suministra estadísticas para la supervisión de las
actividades del sistema y la evaluación del rendimiento del sistema. Dichas estadísticas CDR
están disponibles también para la medición de tráfico y la aplicación de estadística.

2.4.1.6 Medición de tráfico y aplicación estadística


Este programa es una aplicación basada en Unixware con cuya ayuda puede analizarse el ren-
dimiento del sistema y pueden generarse datos en forma de tabla para la evaluación y optimi-
zación de los recursos del sistema.

2.4.1.7 Seguridad del sistema


La tarea del software de aplicación del ADP es garantizar la seguridad del sistema. El admi-
nistrador del sistema puede administrar con ayuda de este software las contraseñas de usuario
y las autorizaciones de acceso correspondientes. De este modo pueden impedirse accesos no
autorizados al sistema, así como a archivos del sistema, bases de datos y configuraciones de
administración y mantenimiento críticas.

2.4.1.8 RDS
El "sistema de diagnóstico en tiempo real" (Realtime Diagnostics System, RDS) – anteriormen-
te TDS (Trunk Diagnostics System) – es una herramienta de diagnóstico que permite limitar
los errores telefónicos en líneas de extensión y de datos y ofrece una funcionalidad limitada
de mensajes de error para líneas urbanas. El RDS soporta una serie de herramientas y pres-
taciones con cuya ayuda pueden resolverse eficazmente problemas de línea o de línea urba-
na.

2.4.1.9 HSD
El diagnóstico de hardware y síntomas (HSD) es una aplicación basada en examinador insta-
lada en el servidor Primergy. La función HSD comprende una serie de opciones de menú a las
que puede accederse a través de la aplicación de cliente HiPath 4000 Manager. La herramien-
ta HSD puede utilizarse opcionalmente en el servicio remoto (es decir, desde un lugar alejado)
o de forma local. La función de esta herramienta consiste en facilitar un mejor aprovechamien-
to del sistema, tiempos de servicio más breves, disminución de costes y una mejor capacidad
de servicio.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


2-16 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch02.fm
Visión general
Servidores internos

2.5 Servidores internos


Los servidores internos están disponibles como componentes adicionales opcionales para sis-
temas HiPath 4000. Los servidores internos se configuran en el módulo DSCXL.

2.5.1 Control central del servidor interno


El control central administra y controla las funciones y prestaciones del software de aplicación
utilizado en el servidor interno. Comprende los siguientes componentes parciales:
– Módulo DSCXL
– Módulo SF2x8
Todos los módulos CCU están conectados entre sí a través del multibús.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 2-17
montbuch02.fm

Visión general
Servidores internos

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


2-18 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch03.fm
Antes del montaje
Visión general del proceso de montaje

3 Antes del montaje


Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al montar los armarios con distribuidor principal:

3.1 Visión general del proceso de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1


3.2 Material de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
3.3 Verificación del lugar de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
3.4 Recepción del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
3.5 Examinar si se han producido daños durante el transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
3.6 Desembalar el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
3.7 Descargar un sistema con zócalo con ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
3.8 Montar los armarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
3.9 Nivelación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
3.10 Retirar las cubiertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
3.11 Etiquetas adhesivas importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
3.12 Comprobar el volumen de suministro: Hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
3.13 Comprobar el volumen de suministro: Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
3.14 Comprobar el volumen de suministro: Material de montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
3.15 Preparar las líneas urbanas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
3.16 Montar los anclajes contra terremotos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
3.17 Apilar los armarios HiPath 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
3.18 Instalar los canales de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23

3.1 Visión general del proceso de montaje


Este apartado ofrece una visión general en forma de tabla del montaje del sistema HiPath
4000. Cuando lleve a cabo las diferentes tareas vaya señalando los pasos de trabajo realiza-
dos. Dependiendo de la configuración del sistema puede que no sea necesario ejecutar algu-
nos pasos de trabajo.

Pasos de trabajo Véase: ✔

1. Preparar el montaje
a) Material de montaje Apartado 3.2 en la pág. 3-5
b) Verificar el emplazamiento Apartado 3.3 en la pág. 3-6
c) Recibir el sistema Apartado 3.4 en la pág. 3-7
d) Examinar si se han producido daños Apartado 3.5 en la pág. 3-7
durante el transporte
e) Desembalar el sistema Apartado 3.6 en la pág. 3-7
Tabla 3-1 Esquema general de montaje (pág. 1 de 4)

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 3-1
montbuch03.fm

Antes del montaje


Visión general del proceso de montaje

Pasos de trabajo Véase: ✔

f) Retirar el palé Apartado 3.7 en la pág. 3-7


g) Colocar los armarios Apartado 3.8 en la pág. 3-9
h) Nivelar los armarios Apartado 3.9 en la pág. 3-10
i) Retirar las cubiertas frontales Apartado 3.10 en la pág. 3-12
j) Retirar las cubiertas traseras Apartado 3.10.3 en la pág. 3-14
k) Comprobar y leer las etiquetas adhesi- Apartado 3.11 en la pág. 3-17
vas de los diferentes armarios
l) Comprobar el hardware del volumen Apartado 3.12 en la pág. 3-19
de suministro
m) Comprobar el software del volumen de Apartado 3.13 en la pág. 3-19
suministro
n) Comprobar el material de montaje del Apartado 3.14 en la pág. 3-19
volumen de suministro
o) Preparar líneas urbanas Apartado 3.15 en la pág. 3-19
p) Instalar anclajes contra terremotos (si Apartado 3.16 en la pág. 3-20
es necesario)
q) Instalar canales de cables Apartado 3.18 en la pág. 3-23
2. Poner a tierra el sistema HiPath 4000
a) Poner a tierra MDF (versión IM) Apartado 6.1 en la pág. 6-1
b) Conectar y poner a tierra armarios/ca- Apartado 6.2 en la pág. 6-2
jas
c) Poner a tierra el sistema Apartado 6.3 en la pág. 6-6
Apartado 6.4 en la pág. 6-7
3. Conectar alimentación de corriente
a) Realizar conexión a la red Apartado 7.1 en la pág. 7-3
b) Conexión trifásica Apartado 7.2 en la pág. 7-9
c) Conexión monofásica Apartado 7.3 en la pág. 7-10
d) Conexión trifásica o monofásica con Apartado 7.5 en la pág. 7-12
punto central ejecutado.
e) Conectar batería a Powerbox (versión Apartado 7.13.1 en la pág. 7-30
IM)
Tabla 3-1 Esquema general de montaje (pág. 2 de 4)

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


3-2 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch03.fm
Antes del montaje
Visión general del proceso de montaje

Pasos de trabajo Véase: ✔

f) Conectar MDF (versión IM) Apartado 7.1.2 en la pág. 7-8


Apartado 7.18.1 en la pág. 7-50
g) Conectar Powerbox al sistema Apartado 7.18 en la pág. 7-49 x
4. Colocar cable de señalización Apartado 8.1 en la pág. 8-1
5. Establecer conexión a la LAN Apartado 8.2 en la pág. 8-5
6. Instalar cable de alarma de servicio y dis- Apartado 8.3 en la pág. 8-5
criminación de línea urbana
7. Instalar cables externos Capítulo 9, “Módulos de cableado ex-
ternos”
8. Instalar equipos periféricos (si es necesa- Capítulo 10, “Instalación de equipos x
rio) periféricos”
9. Instalar IPDA (si es necesario) Capítulo 11, “Instalación de IPDA”
10. Arrancar sistema
a) Realizar pruebas previas (antes de ac- Apartado 12.2 en la pág. 12-2
tivar el sistema)
b) Activar el sistema HiPath 4000 Apartado 12.3 en la pág. 12-3
Apartado 12.4 en la pág. 12-5
Apartado 12.5 en la pág. 12-6
Apartado 12.6 en la pág. 12-7
Apartado 12.8 en la pág. 12-10
c) Instalar PROCOMM PLUS (si es nece- Apartado 12.10 en la pág. 12-11
sario)
d) Activar baterías para el reloj del siste- Apartado 12.11 en la pág. 12-11
ma
e) Ajustar fecha y hora Apartado 12.12 en la pág. 12-12
f) Instalar base de datos Apartado 12.13 en la pág. 12-12
g) Activar HiPath 4000 Apartado 12.14 en la pág. 12-15
h) Establecer conexión con terminal de Apartado 12.15 en la pág. 12-16
mantenimiento
i) Colocar de nuevo las cubiertas Apartado 12.16 en la pág. 12-19
11. Comprobar el sistema
a) Comprobar módulos Apartado 13.2 en la pág. 13-2
b) Comprobar cable Apartado 13.3 en la pág. 13-2
Tabla 3-1 Esquema general de montaje (pág. 3 de 4)

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 3-3
montbuch03.fm

Antes del montaje


Visión general del proceso de montaje

Pasos de trabajo Véase: ✔

c) Comprobar AC4 Apartado 13.4 en la pág. 13-3


d) Comprobar terminal de mantenimiento Apartado 13.5 en la pág. 13-5
para invidentes
e) Verificar/comprobar prestaciones Apartado 13.6 en la pág. 13-6
f) Comprobar las funciones Restart y Apartado 13.7 en la pág. 13-7
ALUM
g) Guardar datos de cliente Apartado 13.8 en la pág. 13-7
h) Configurar y activar función HTS Apartado 13.9 en la pág. 13-7
i) Comprobar generador de llamadas Apartado 13.10 en la pág. 13-8
j) Comprobar enlaces entre conexión de Apartado 13.11 en la pág. 13-8
abonado y MDF
k) Comprobar dispositivos de transmisión Apartado 13.12 en la pág. 13-9
l) Comprobar unidad MO Apartado 13.13 en la pág. 13-20 x
m) Comprobar disco duro Apartado 13.14 en la pág. 13-20 x
n) Comprobar prestaciones y servidores Apartado 13.15 en la pág. 13-21 x
del sistema
o) Comprobar discriminación del sistema Apartado 13.16 en la pág. 13-25 x
(Bypass)
Tabla 3-1 Esquema general de montaje (pág. 4 de 4)

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


3-4 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch03.fm
Antes del montaje
Material de montaje

3.2 Material de montaje


En la lista de montaje del sistema se indica el material necesario para el montaje de su siste-
ma. Esta lista se crea individualmente para cada cliente y se suministra con el sistema. La
tabla 3-2 ofrece una visión general de las herramientas estándar para el montaje del sistema
HiPath 4000.

Herramienta Características
Llave macho hexagonal juego completo
Alicate pelacables
Alicate "Channel Lock", grande
Alicate de técnico de comunicaciones
Sierra de calar
Destornillador de cruz
Alicate de corte diagonal
Perforadora
Manopla
Martillo 400 g
Herramienta de atado
Nivelador
Cinta métrica o regla
Llave de módulos
Llave anular o de boca 8 a 19 mm
Juego de llaves de muletilla 10 a 19 mm
Destornillador 2 mm a 8 mm
En Estados Unidos: Des-
tornillador de cruz (nº 2 y
3) y destornillador de ca-
beza ranurada (3/16 pul-
gadas en 4 pulgadas)
Anclaje contra terremotos (si es necesario)
Alicates de corte oblicuo
Soldador
Nivelador
Cuchillo pelacables (desaislador)
Tabla 3-2 Herramientas estándar (pág. 1 de 2)

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 3-5
montbuch03.fm

Antes del montaje


Verificación del lugar de instalación

Herramienta Características
Tenazas de punta (para teléfonos)
Alicate apretador para terminal de cable Hasta 50 mm
Destornillador Torx juego completo
Llave, hexágono interior, 6 mm
Llave, hexágono interior, 7/32 pulgadas
Muñequera y superficie conductora (en Estados Unidos: kit EGB)
Tabla 3-2 Herramientas estándar (pág. 2 de 2)

Compruebe el estado de sus herramientas con regularidad. Utilice sólo herramien-


> tas en perfecto estado.

Para preparar el montaje son necesarias las siguientes herramientas o aparatos:


● Tijeras
● Destornillador de cabeza ranurada, 3/16 pulgadas en 4 pulgadas
● Destornillador de cruz, nº 3 3
● Llave, 8 pulgadas, regulable
● Llave, 10 mm, hexágono interior
● Llave, 9/16 pulgadas, hexágono interior

3.3 Verificación del lugar de instalación


Inspeccione el lugar de instalación acompañado de un electricista cualificado y compruebe si
el emplazamiento del cliente cumple todos los requisitos técnicos, incluida la alimentación y la
puesta a tierra, el espacio necesario para cajas/armarios y equipos periféricos y las prescrip-
ciones de seguridad. Para Estados Unidos rigen los requisitos de emplazamiento del cliente
descritos en la siguiente documentación:
● Plan de ubicación
● Siemens HiPath 4000 V2.0, Customer Site Planning Guide and Power and Grounding Gui-
de and Specifications, G281-0725.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


3-6 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch03.fm
Antes del montaje
Recepción del sistema

3.4 Recepción del sistema


Al suministrar el sistema, en el lugar de emplazamiento se han instalado ya los siguientes com-
ponentes: módulos, equipos de red, unidad MO y discos duros. El volumen de suministro del
sistema contiene además una lista de empaquetado, una lista de piezas y un esquema del
hardware.

3.5 Examinar si se han producido daños durante el transporte


Antes de aceptar una entrega:
1. Anote todos los daños externos visibles en la documentación de envío y pida a la persona
que realice la entrega que se los confirme.
2. En la constatación de los daños aténgase al procedimiento indicado en cada caso.

3.6 Desembalar el sistema

Atención
7 No intente nunca levantar objetos pesados sin ayuda.

Para desembalar el sistema proceda del siguiente modo:


1. Corte y elimine las cintas de transporte del (los) palé(s).
2. Retire y elimine el material de embalaje.
3. Compruebe si se han producido daños durante el transporte.
4. Registre los posibles daños y comuníquelos según las prescripciones al centro de servicio
responsable.

Peligro
7 Si el cable de red está dañado, cámbielo inmediatamente. Renueve inmediatamente
los dispositivos de seguridad defectuosos (cubiertas, etiquetas adhesivas y cables
de protección).

3.7 Descargar un sistema con zócalo con ruedas

Antes de descargar el sistema, deposite el palé lo más cerca posible de la sala de


> equipos.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 3-7
montbuch03.fm

Antes del montaje


Descargar un sistema con zócalo con ruedas

Para descargar un sistema con zócalo con ruedas proceda del siguiente modo (véase fig. 3-1
en la pág. 3-8):
1. Afloje los tornillos del zócalo con los que el sistema está sujeto al palé (a la izquierda y a
la derecha).
2. Levante ligeramente un lado del sistema (1) y retire las barras lateralmente (2). Proceda
del mismo modo en el otro lado del sistema.
3. Desplace las dos placas hacia el medio (3) y extráigalas lateralmente (4).
4. Coloque el sistema en el lugar previsto para la instalación.
5. Bloquee las ruedas (5) presionando los bloqueos de ruedas hacia abajo.

Atención
7 Bloquee las 4 ruedas (sólo en sistemas de 3 o 4 armarios), para que el sistema no
se desplace involuntariamente. Bloquee las ruedas una vez que haya montado el
sistema correctamente.

5
4 3

Fig. 3-1 Retirar el palé (sistema con zócalo con ruedas)

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


3-8 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch03.fm
Antes del montaje
Montar los armarios

3.8 Montar los armarios


En sistemas de varios armarios debe montar primero el armario 1 y después los demás arma-
rios en la sala de instalación.
Proceda del siguiente modo para montar el (los) armario(s) en la sala de equipos:
1. Suelte las ruedas levantando los bloqueos de la nivelación del sistema (véase fig. 3-2).
2. Desplace el sistema al lugar de instalación previsto (véase el plano de la sala de equipos).
3. Bloquee las ruedas presionando hacia abajo los bloqueos de la nivelación del sistema.

Desbloquear

Bloquear

Fig. 3-2 Bloqueo de ruedas

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 3-9
montbuch03.fm

Antes del montaje


Nivelación del sistema

3.9 Nivelación del sistema

3.9.1 Nivelar un zócalo con ruedas


Proceda del siguiente modo para adaptar la altura de los armarios (véase fig. 3-3):
1. Afloje la tuerca de la rueda (1) con ayuda de una llave apropiada.
2. Regule la altura de cada rueda (2) con una llave macho hexagonal.
3. Ajuste la altura correcta y vuelva a sujetar la tuerca.

1 2

Fig. 3-3 Adaptar altura de las ruedas

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


3-10 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch03.fm
Antes del montaje
Nivelación del sistema

3.9.2 Nivelar un armario autosoportado AP 3700-9

Este procedimiento sólo se aplica al AP 3700-9. El armario AP 3700-13 sólo se


> monta en un bastidor de 19 pulgadas y no está previsto como armario autosoporta-
do.
Proceda del siguiente modo para adaptar la altura del armario (véase la fig. 3-4):
1. Afloje la tuerca de la rueda (1) del pie de apoyo con ayuda de una llave apropiada.
2. Regule la altura del pie de apoyo respectivo girando la tuerca ranurada (2) hacia la izquier-
da o hacia la derecha.
3. Ajuste la altura correcta y vuelva a sujetar la tuerca (1).

1
2
Fig. 3-4 Adaptar altura de los pies de apoyo

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 3-11
montbuch03.fm

Antes del montaje


Retirar las cubiertas

3.10 Retirar las cubiertas

3.10.1 Cubiertas frontales AP 3300


Proceda del siguiente modo para retirar las cubiertas frontales del sistema HiPath 4000:
1. Localice las dos ranuras situadas en el lado inferior de la cubierta frontal (véanse las fle-
chas de la cubierta frontal en la fig. 3-5).
2. Presione con fuerza el destornillador de cabeza ranurada (5/8 pulgadas o más pequeño)
en las dos ranuras (hasta que se oiga un clic) para desenganchar la cubierta.

Ranura Ranura

Fig. 3-5 Retirar las cubiertas frontales (1 de 2)

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


3-12 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch03.fm
Antes del montaje
Retirar las cubiertas

3. Coja la cubierta del lado inferior y retírela tirando de ella hacia arriba (véase la fig. 3-6).
4. Deposite la cubierta en un lugar seguro.

Fig. 3-6 Retirar las cubiertas (2 de 2)

3.10.2 Cubiertas frontales AP 3700


Las cubiertas sólo se utilizan en la variante autónoma (AP 3700-9). Estas cubiertas se encajan
únicamente en ranuras de guía previstas para ello en la caja del armario. Pueden retirarse fá-
cilmente hacia adelante (véase la fig. 3-7 en la pág. 3-14).
Las cubiertas posteriores se retiran igualmente tirando simplemente hacia atrás.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 3-13
montbuch03.fm

Antes del montaje


Retirar las cubiertas

Fig. 3-7 Retirar la cubierta AP 3700-9

3.10.3 Cubiertas traseras AP 3300


Proceda del siguiente modo para retirar las cubiertas posteriores:
1. Afloje en el lado superior del sistema con un destornillador de cabeza ranurada el tornillo
de la cubierta superior (véase la fig. 3-8 en la pág. 3-15 y la fig. 3-9 en la pág. 3-16).
2. Levante la cubierta con las dos manos hacia arriba para soltarla de la abrazadera de su-
jeción al marco de la carcasa.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


3-14 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch03.fm
Antes del montaje
Retirar las cubiertas

Tornillo

Pestillo de la cubierta

Abrazadera de
sujeción al marco
de la carcasa

Fig. 3-8 Retirar cubierta posterior

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 3-15
montbuch03.fm

Antes del montaje


Retirar las cubiertas

2 3
1

Fig. 3-9 Retirar cubierta posterior del armario básico

3. En un sistema de varios armarios las restantes cubiertas de los armarios inferiores deben
retirarse como se describe en el paso 2 (véase la fig. 3-10).
4. Deposite la cubierta en un lugar seguro.

Fig. 3-10 Retirar cubierta posterior del armario inferior

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


3-16 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch03.fm
Antes del montaje
Etiquetas adhesivas importantes

3.11 Etiquetas adhesivas importantes


Al retirar las cubiertas, preste atención a todas las etiquetas adhesivas colocadas en el lado
del sistema (véase la fig. 3-11, la fig. 3-12 en la pág. 3-17 y la fig. 3-13 en la pág. 3-18).

MULTIPLE SOURCES OF POWER

! Refer to Service Manual


before removing covers.

Fig. 3-11 Etiquetas adhesivas de la cubierta

WARNING
HIGH LEAKAGE CURRENT
Earth Connection Required
Before Connecting Supply

! AVERTISSEMENT
COURANT DE FUITE ELEVE
Raccordement a la terre
indispensable avant
le raccordement au reseau

Fig. 3-12 Aviso de corriente de fuga

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 3-17
montbuch03.fm

Antes del montaje


Etiquetas adhesivas importantes

4000. c.a. 4000. c.c.

Parte Parte
Parte post. Parte post.
frontal frontal

Etiqueta de confor- Conformidad Aviso de corriente de


midad serie HiPath V32905-B22-X107, fuga
4000 c.a., no redundan- V32905-B23-X204,
4000 1 por pila
te, V32905-B22-X106,
1 por pila

MSOP
UACD Conformidad V32905-B23-X201 UDCD
V32905-B22-X111 con 2ª pila

MSOP
V32905-B23-X201 Conformidad
con 2º armario V32905-B22-X108

40000120ger2

Fig. 3-13 Ubicación de las etiquetas adhesivas

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


3-18 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch03.fm
Antes del montaje
Comprobar el volumen de suministro: Hardware

3.12 Comprobar el volumen de suministro: Hardware


Proceda del siguiente modo para comprobar el volumen de suministro de hardware:
1. Compare las posiciones de hardware suministradas con la lista de empaquetado, la lista
de piezas y el esquema de hardware.
2. Si no coinciden, aténgase al procedimiento indicado en cada caso y registre las posiciones
que falten en el informe de montaje (Installation Report).

3.13 Comprobar el volumen de suministro: Software


El disco duro del sistema contiene la versión corregida (KV) más actual o el software de pro-
cesamiento de llamadas, así como los sistemas operativos RMX y Unixware.
En la unidad MO hay un software de backup (base de datos de cliente).

3.14 Comprobar el volumen de suministro: Material de montaje

El material de montaje necesario se suministra con el sistema.


>
Compruebe con la lista de empaquetado adjunta si se ha suministrado el material de montaje
completo.

3.15 Preparar las líneas urbanas


Tome las siguientes medidas para preparar las líneas urbanas:
1. Solicite a su "proveedor de equipos" (Facility Provider) la siguiente información sobre las
líneas urbanas:
● Calendario del proveedor de servicios para la implementación de líneas urbanas
● Calidad de servicio garantizada
● ID de línea urbana—identifica el circuito de línea urbana (AS) frente a la compañía te-
lefónica
● Asignación de pins RJ21X
● Límites de mantenimiento

El proveedor de servicios dispone de límites de mantenimiento que determinan


> lo altas que pueden ser las pérdidas de línea antes de que tenga que intervenir
con las medidas correctoras adecuadas.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 3-19
montbuch03.fm

Antes del montaje


Montar los anclajes contra terremotos

2. Solicite al coordinador del proveedor de equipos que le confirme que se han acordado y
concertado con la compañía telefónica o el proveedor todas las pruebas de línea necesa-
rias.

3.16 Montar los anclajes contra terremotos


Dependiendo de las disposiciones vigentes en su país o región pueden ser obligatorias anclas
antisísmicas. Diríjase al técnico local si se requieren anclas contra terremotos para su instala-
ción y proceda como se describe a continuación.
La siguiente información sobre la instalación de anclas contra terremotos está basada en la
legislación californiana sobre construcción del año 2001 (2001 California Building Code).
Proceda del siguiente modo para instalar las anclas contra terremotos:
1. Asegúrese de que los kits contra terremotos pueden instalarse sobre un piso o debajo de
una nivelación del subsuelo del edificio.
2. Asegúrese de que un técnico cualificado supervisa los anclajes y la conformidad del piso
en lo relativo a las siguientes condiciones:
● El hormigón está formado por grava de peso normal y su resistencia a la presión es
de al menos 2.000 PSI (Pounds per Square Inch, libras por pulgada cuadrada).
● Si no están disponibles las especificaciones del hormigón elaborado en el propio lu-
gar, la resistencia a la presión se determinará con las pruebas del núcleo de perfora-
ción, si OSHPD (OSHPD = Office of Statewide Health Planning and Development) lo
solicita.
● La placa base tiene un grosor de 4 pulgadas como mínimo y su capacidad de carga
es suficiente para los equipos que se desean instalar.
● En suelos de hormigón tensado (pre- o post-tensado) deben utilizarse anclas perfora-
das, siempre que no se haya orientado positivamente ningún manojo de alambres ten-
sores (véase el paso 5).
3. Instale las anclas según el reglamento vigente de Evaluation Report de ICBO (Internatio-
nal Conference of Building Officials) y siguiendo las recomendaciones del fabricante (dirí-
jase a Fischerwerke Artur Fischer GMBH & Co. KG, D-72178 Tumlingen, Waldachtal, Ale-
mania).
4. Someta a las anclas a una prueba de carga según las reglas vigentes del California De-
partment of General Services, Division of State Architect, Interpretation of Regulations Do-
cument i! 19-1, September 1, 1999 (reference, Expansion Bolts or Epoxy Type Anchors in
Concrete ).
Existen dos métodos para realizar la prueba de carga de las anclas:

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


3-20 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch03.fm
Antes del montaje
Apilar los armarios HiPath 4000

Ariete hidráulico– La carga de prueba para las anclas de 12 mm es de 3200 libras con es-
fuerzo de tracción.
Llave de ajuste dinamométrica– La torsión de instalación es, según las indicaciones del
fabricante, de 35 pies por libra (ft-lbs). El par de torsión de prueba debe alcanzarse con
medio giro de la tuerca. Las pruebas de torsión pueden realizarse individualmente si se
han presentado procedimientos de prueba y han sido autorizados por la OSHPD.
5.
Atención
7 Proceda con cautela y con el mayor cuidado para instalar anclas perforadas en hor-
migón armado existente no precomprimido. Evite a toda costa que se produzcan da-
ños y cortes en las barras metálicas de armadura y en los elementos de pretensión.

Determine antes de realizar la instalación de anclas perforadas en suelos de hormigón


tensado existentes (pre- o post-tensado) la posición de los elementos de tensión preten-
sados con métodos que no causen daños.
6. Asegúrese de que quede una altura interior de al menos una pulgada entre la armadura y
el ancla perforada.
7. Los pernos de alta resistencia M8, que sirven para sujetar la escuadra en el bastidor de
base, tienen un factor de eficacia de grado 5. Apriete los pernos hasta alcanzar 35 - 40
pies por libra (ft-lbs) para asegurarse de que no se deslicen en los agujeros entallados.

3.17 Apilar los armarios HiPath 4000


El sistema HiPath 4000 se suministra ya de fábrica en la configuración por pilas deseada (véa-
se para ello el ejemplo de la fig. 3-14 en la pág. 3-22).
Sin embargo, en caso necesario pueden instalarse más armarios. Véase para ello el capítulo
14, “Ampliación del sistema”.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 3-21
montbuch03.fm

Antes del montaje


Apilar los armarios HiPath 4000

SIEMENS

HiPath 4000

Fig. 3-14 Pila de armarios HiPath 4000 (vista frontal)

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


3-22 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch03.fm
Antes del montaje
Instalar los canales de cables

3.18 Instalar los canales de cables


Para instalar los canales de cables proceda del siguiente modo:
1. Tienda el canal de cables como se indica en la fig. 3-15 en la parte posterior del armario
básico.
2. Sujete los canales de cables con los tornillos previstos.

Posición del
Posición del tornillo
tornillo

Canales
de cables

Posición del
tornillo

Fig. 3-15 Canales de cables

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 3-23
montbuch03.fm

Antes del montaje


Instalar los canales de cables

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


3-24 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch04.fm
Indicaciones especiales para el montaje
Extraer módulos de 24 puertos

4 Indicaciones especiales para el montaje


Este capítulo contiene indicaciones e instrucciones especiales para el montaje de HiPath
4000.

4.1 Extraer módulos de 24 puertos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1


4.1.1 Adaptador SIVAPAC-SIPAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
4.1.1 Adaptador SIVAPAC-SIPAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
4.1.2 Instalar adaptador 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
4.2 Regletas de conexión (versión IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
4.2.1 Montar regletas de conexión de 16 pares en un distribuidor principal nuevo (versión
IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
4.2.2 Montar regletas de conexión de 24 pares (24DA) en un distribuidor principal antiguo.
4-8

4.1 Extraer módulos de 24 puertos


Al extraer o insertar un módulo deben respetarse los procedimientos de protección de compo-
nentes sometidos a descargas electrostáticas (EGB). Si no se respetan las medidas de pro-
tección EGB es posible que se presenten errores en los módulos de forma permanente o in-
termitente. Encontrará una descripción detallada de las medidas de protección EGB en el
manual de servicio de HiPath 4000 (V1.0).

Atención: Componentes sometidos a cargas electrostáticas (EGB)


4 Respete las medidas de protección contra descargas electrostáticas.

Atención
7 Para proteger los componentes sometidos a cargas electrostáticas (EGB), tome las
siguientes medidas:
● Antes de realizar cualquier trabajo en módulos y componentes póngase la mu-
ñequera.
● Transporte los módulos únicamente en embalajes de protección EGB adecua-
dos.
● Coloque siempre los módulos sobre una superficie conductora con puesta a tie-
rra y realice los trabajos correspondientes sólo sobre esta superficie.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 4-1
montbuch04.fm

Indicaciones especiales para el montaje


Extraer módulos de 24 puertos

PELIGRO
1 No lleve nunca la muñequera EGB cuando realice trabajos en el sistema de alimen-
tación (en la parte posterior del armario del sistema). ¡Peligro de descarga eléctrica!

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


4-2 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch04.fm
Indicaciones especiales para el montaje
Extraer módulos de 24 puertos

Proceda del siguiente modo para extraer o insertar un módulo:


1. Utilice siempre la llave de módulos suministrada (véase la fig. 4-1).
2. Siga las instrucciones de manejo para la llave de módulos (véase el rótulo de la llave).

Extraer el módulo Insertar el módulo

Fig. 4-1 Extraer e insertar el módulo

4.1.1 Adaptador SIVAPAC-SIPAC


Para poder insertar módulos de 16 puertos con conexiones SIVAPAC en portamódulos (BGR)
con conexiones SIPAC, es necesario un adaptador de módulos SIVAPAC-SIPAC (adaptador 1).
El adaptador 1 instalado hace que los módulos de 16 puertos sobresalgan un poco más del
portamódulos que los módulos de 24 puertos. Sin embargo, para que los módulos de 16 puer-
tos puedan encajar, se han colocado guías especiales en la parte superior (negra) e inferior
(gris) del portamódulos. Si el módulo está conectado, sólo encaja la guía gris.

El adaptador 1 consta de tres elementos diferentes: un módulo de conexión y dos


> elementos adaptadores (véase fig. 4-3 en la pág. 4-5).
Los adaptadores de módulos no se pueden retirar después de su inserción.
Dado que los módulos de 16 puertos no pueden insertarse con la llave de módulos,
deberá insertarlos manualmente. En las guías grises no funciona la inserción con
esta llave. Para extraer el módulo proceda como se describe en el apartado 4.1, “Ex-
traer módulos de 24 puertos”.
Proceda del siguiente modo para conectar el adaptador de módulos (véase la fig. 4-2 en la pág.
4-4 y la fig. 4-3 en la pág. 4-5):
1. Afloje la guía gris de la parte frontal del módulo.
2. Extraiga el módulo del portamódulos.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 4-3
montbuch04.fm

Indicaciones especiales para el montaje


Extraer módulos de 24 puertos

3. Gire el módulo de forma que la conexión del panel posterior mire hacia Ud.
4. Estire con cuidado los puntos de enganche del elemento adaptador (con los rótulos 1 y 2).
5. Alinee el elemento adaptador con la conexión del panel posterior del módulo.
6. Asegúrese de que el canto exterior de cada elemento adaptador coincide con los cantos
exteriores del módulo.
7. Asegúrese de que la última hilera de pins de cada elemento adaptador y la última hilera
de la conexión del módulo están alineadas a ras y deslice completamente el módulo en la
conexión.
8. Cierre los puntos de enganche.
9. Inserte el otro componente en la conexión de módulo.

Si entre la conexión del módulo y la conexión hotplug no hay espacio suficiente


> para el enganche del elemento adaptador, debe aflojar los dos tornillos de la co-
nexión hotplug (en la parte posterior del módulo) y modificar la posición corres-
pondientemente, para que haya suficiente distancia y encaje el enganche entre
la conexión hotplug y la conexión del módulo.
10. Conecte el módulo de conexión (3) en la conexión hotplug del módulo.

1 3 2
Fig. 4-2 Montar adaptador SIVAPAC-SIPAC 1 (1 de 2)

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


4-4 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch04.fm
Indicaciones especiales para el montaje
Extraer módulos de 24 puertos

Elementos adaptadores
711
RK/9 6
195-B
28-A
C392

Módulo de conexión
ter 1
Adap s
en
Siem

Enganche
711
RK/9 6
195-B
28-A
C392

ter 1
Adap s
en
Siem

Enganche

Lado equi-
pado
LEDs

40000038ger

Fig. 4-3 Montar adaptador de módulos SIVAPAC-SIPAC (2 de 2)

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 4-5
montbuch04.fm

Indicaciones especiales para el montaje


Extraer módulos de 24 puertos

4.1.2 Instalar adaptador 2


Un adaptador 2 es un adaptador de módulos SIPAC-SIVAPAC. Para poder insertar módulos
con conexiones SIPAC en portamódulos con conexiones SIVAPAC es necesario un adaptador
del tipo 2.

El adaptador de módulos 2 consta de tres elementos diferentes: un módulo de co-


> nexión y dos elementos adaptadores (véase fig. 4-3 en la pág. 4-7).
Los adaptadores de módulos no se pueden retirar después de su inserción.
Proceda del siguiente modo para conectar el adaptador de módulos 2 (véase fig. 4-3 en la pág.
4-7.
1. Gire el módulo de forma que la conexión del panel posterior mire hacia Ud.
2. Inserte el módulo de conexión en el centro de la conexión del panel posterior (véase la fig.
4-3 en la pág. 4-7).
3. Separe con cuidado los enganches del elemento adaptador.
4. Alinee el elemento adaptador con la conexión del panel posterior del módulo. Asegúrese
de que el canto exterior de cada elemento adaptador coincide con los cantos exteriores
del módulo (véase la fig. 4-3 en la pág. 4-7).
5. Asegúrese de que la última hilera de pins de cada elemento adaptador y la última hilera
de la conexión del módulo están alineadas a ras y deslice completamente el módulo en la
conexión.
6. Cierre los puntos de enganche.
7. Si los puntos de enganche no cierran bien, no ha insertado correctamente el elemento
adaptador. En este caso, gire el módulo y repita el paso anterior.
8. Ejecute los pasos 3 a 7 para el otro elemento adaptador respectivamente.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


4-6 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch04.fm
Indicaciones especiales para el montaje
Regletas de conexión (versión IM)

Elementos
12
adaptadores
R K/95512
RK9/95-B8
1 5-B8
39
C3
C
228-A
9228
-A19
Módulo de conexión
A dapte
r2
ter 2
Al panel post.
Adampens
Sie
Sieme
ns
SIVAPAC
12
R K/95512
RK9/95-B8
8
-A1
195-B
39228
28-A
C
C392

r2
A dapte
ter 2
Adampens
Sie ens
Siem
Enganche

Enganche

Lado equi-
pado

LEDs
40000039ger
40000039ger

Fig. 4-4 Montar adaptador de módulos SIPAC-SIVAPAC 2

4.2 Regletas de conexión (versión IM)


En los sistemas HiPath 4000, además de las regletas de 16 pares (también llamadas "regletas
de red de líneas") existen ahora también regletas de 24 pares para los distribuidores principa-
les (MDF).

La estructura del distribuidor principal ha cambiado.


>
A continuación se describe cómo montar las regletas de conexión de 16 pares en los distribui-
dores principales nuevos y cómo montar las nuevas regletas de 24 pares en los distribuidores
existentes hasta el momento (p. ej., al renovar o actualizar un sistema antiguo).

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 4-7
montbuch04.fm

Indicaciones especiales para el montaje


Regletas de conexión (versión IM)

4.2.1 Montar regletas de conexión de 16 pares en un distribuidor


principal nuevo (versión IM)
Proceda del siguiente modo para montar una regleta de conexión de 16 pares en un distribui-
dor principal nuevo (véase la fig. 4-5):
1. Sujete primero el lado izquierdo de la abrazadera de adaptador (1) con un tornillo en el
lado derecho de la regleta de conexión.
2. Atornille a continuación el lado izquierdo de la regleta (2) en el distribuidor principal (MDF).
3. Atornille el lado derecho de la abrazadera de adaptador (3) en el MDF.

Regleta de conexión
MDF- MDF-

Abrazadera
de adaptador

2 1 3

Fig. 4-5 Regletas de 16 pares (16DA) en un distribuidor principal nuevo, vista frontal

4.2.2 Montar regletas de conexión de 24 pares (24DA) en un


distribuidor principal antiguo
Proceda del siguiente modo para montar una regleta de conexión de 24 pares en un distribui-
dor principal antiguo:
1. Sujete primero la abrazadera de adaptador correspondiente con un tornillo en el lado iz-
quierdo de la regleta de conexión, tal como se indica en la fig. 4-6 en la pág. 4-9.
2. Atornille a continuación la segunda abrazadera de adaptador en el lado derecho de la re-
gleta de conexión, tal como se indica en la fig. 4-7 en la pág. 4-10.
3. Atornille el lado izquierdo de la regleta de conexión montada previamente en el distribuidor
principal, tal y como se muestra en la fig. 4-8 en la pág. 4-10 (1).

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


4-8 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch04.fm
Indicaciones especiales para el montaje
Regletas de conexión (versión IM)

4. Atornille la abrazadera de adaptador derecha de la regleta montada previamente en el dis-


tribuidor principal (MDF) (2).

Fig. 4-6 Regleta de conexión 24 pares - abrazadera de adaptador izquierda

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 4-9
montbuch04.fm

Indicaciones especiales para el montaje


Regletas de conexión (versión IM)

Fig. 4-7 Regleta de conexión 24 pares - abrazadera de adaptador derecha

1
2

Fig. 4-8 Regleta de conexión 24 pares en distribuidor antiguo

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


4-10 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch05.fm
Variantes de instalación
Montaje con armarios estándar

5 Variantes de instalación
Este capítulo contiene diagramas de las diferentes variantes de instalación del sistema HiPath
4000. Encontrará los diagramas de IPDA en el capítulo correspondiente. Mientras no se indi-
que lo contrario, todos los diagramas rigen tanto para instalaciones en Estados Unidos como
para instalaciones IM.

5.1 Montaje con armarios estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1


5.2 Sistema de varios armarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
5.3 Instalación Powerbox c.a./c.c. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
5.4 Instalación Powerbox c.c./c.c. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
5.5 Montaje autosoportado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
5.5.1 Armario CSPCI en el bastidor UCS, pila 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
5.5.2 Armario CSPCI en el armario externo de 19" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
5.5.3 Montaje autosoportado HiPath 4000 (configuración máxima) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
5.6 Representación esquemática del tendido de cables (versión IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
5.7 Equipamiento BGR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
5.7.1 Armario CSPCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
5.7.1.1 Armario dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
5.7.1.2 Armario simplex (Mono) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
5.7.2 Armario UPR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
5.7.3 Armario UP no redundante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
5.7.4 AP 3700-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
5.7.5 AP 3700-13 (armario de expansión) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
5.7.6 Pila Powerbox redundante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
5.8 Instalación con armarios AP 3700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
5.8.1 Conexión AP 3700-9 a L80XF/LTUW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
5.8.2 Conexión AP 3700-13 a CSPCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
5.8.3 Reglas para el montaje de AP 3700 y ejemplos con armarios de 19" . . . . . . . . . 5-19
5.9 Posición de montaje para MDFHX 6 (versión IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
5.10 Posición de montaje para MDFHX 8 (versión IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27

5.1 Montaje con armarios estándar


A continuación se describe qué variantes de instalación están definidas para la adaptación a
las características del lugar donde el cliente instala el sistema.

Cada armario (incluida la cubierta frontal) constituye una unidad blindada. Durante
> la operación, los armarios deben mantenerse cerrados y, una vez realizados los tra-
bajos de prueba y mantenimiento, debe colocarse de nuevo el revestimiento.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 5-1
montbuch05.fm

Variantes de instalación
Montaje con armarios estándar

5.1.1 Sistema de un armario

Las siguientes figuras indican medidas mínimas en milímetros (mm).


>
La fig. 5-1 muestra la representación esquemática de un sistema de un armario.

90 mm

SIEMENS
HiPath 4000

125 mm
110 mm

460 mm
550 mm
720 mm 150 mm 350 mm
773 mm 515 mm

Fig. 5-1 Sistema de un armario

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


5-2 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch05.fm
Variantes de instalación
Sistema de varios armarios

5.2 Sistema de varios armarios

La siguiente figura indica medidas mínimas en milímetros (mm).


>
La fig. 5-2 muestra la representación esquemática de un sistema de varios armarios.
500
25 1840
SIEMENS
HiPath 4000

425 150 350

1415

400

1015

400

615
65

525 335

15 125
25 90
65

515
Como máx. hasta 4 armarios por pila
650

Fig. 5-2 Sistema de varios armarios

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 5-3
montbuch05.fm

Variantes de instalación
Instalación Powerbox c.a./c.c.

5.3 Instalación Powerbox c.a./c.c.

El Powerbox de corriente alterna se denomina alimentación UACD (Unit Alternating


> Current Distribution).
La siguiente figura indica medidas mínimas en milímetros (mm).
La fig. 5-3 muestra las medidas de la pila UACD.
1310

610

700

90

550
720
650
Fig. 5-3 UACD

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


5-4 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch05.fm
Variantes de instalación
Instalación Powerbox c.c./c.c.

5.4 Instalación Powerbox c.c./c.c.

El Powerbox de corriente continua se denomina alimentación UDCD (Unit Direct Cu-


> rrent Distribution).
La siguiente figura indica medidas mínimas en milímetros (mm).
La fig. 5-4 muestra las medidas de una pila UDCD con dos unidades Powerbox.
1535
Z Z Z
O Y Y Y I
D T T T C UDCD(b)
P R R R B
O O O P 610
N N N

Z
925
Z Z
O Y Y Y I
D T T T C
P R R R B
O O O P
UDCD(a)
N N N

315
BUA 225 Unidad base
90
Vista frontal 550
720 650

Fig. 5-4 UDCD

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 5-5
montbuch05.fm

Variantes de instalación
Montaje autosoportado

5.5 Montaje autosoportado

El armario CSPCI, incluida la cubierta frontal, constituye una unidad blindada. Si


> quedan slots libres deben montarse paneles ciegos.

5.5.1 Armario CSPCI en el bastidor UCS, pila 1


En este ejemplo, el armario de control está montado en el bastidor UCS de la pila 1.

#) Canal de cables Pila4


Tamaño rec. 110 X 60mm
UP/UPR 15
-> Pto. referencia cable (L80XF/LTUW)
= Config. básica
Pila1
UP/UPR
UP/UPR 3 (L80XF/LTUW)
450 (L80XF/LTUW)

UP/UPR
MDF- MDF- UP/UPR (L80XF/LTUW)
HX6 HX6 (L80XF/LTUW)
(n) (1)
UP/UPR 12
ó ó 1305 (L80XF/LTUW)
UP/UPR 1
MDF- MDF- (L80XF/LTUW)
HX8 HX8
(n) 745 (1) UCS
(CSPCI) Arm. CSPCI
(BP-CS-CPCI)
#)
#) #)

Fig. 5-5 Armario CSPCI en el bastidor UCS, pila 1

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


5-6 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch05.fm
Variantes de instalación
Montaje autosoportado

5.5.2 Armario CSPCI en el armario externo de 19"


En este ejemplo, el armario de control está montado en un armario externo de 19".

#) Canal de cables HE = Unidad de altura en arm. 19"


Tamaño rec. 110 X 60mm 19"

-> Pto. referencia cable 450


Pila4
= Config. básica Pila1

UP/UPR 15
UP/UPR 4 (L80XF/LTUW)
Arm. CSPCI

4HE
450 (L80XF/LTUW)
(BP-CS-CPCI)
UP/UPR
MDF- MDF- UP/UPR (L80XF/LTUW)
HX6 HX6 (L80XF/LTUW)
(n) (1)
ó ó 1305 UP/UPR 13
UP/UPR (L80XF/LTUW)
MDF- MDF- (L80XF/LTUW)
HX8 HX8
(n) 745 (1)
UP/UPR 1
(L80XF/LTUW)
#)
#) #)

Fig. 5-6 Armario CSPCI en el armario externo de 19"

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 5-7
montbuch05.fm

Variantes de instalación
Montaje autosoportado

5.5.3 Montaje autosoportado HiPath 4000 (configuración máxima)


La fig. 5-7 muestra una representación esquemática del montaje autosoportado visto desde
arriba. Este diagrama rige para las versiones de Estados Unidos excepto los armarios MDF.
La configuración máxima de un sistema de corriente alterna consta de cuatro pilas de armarios
de cuatro armarios y una pila UACD con dos unidades Powerbox.
La configuración máxima de un sistema de corriente continua consta de cuatro pilas de arma-
rios de cuatro armarios y dos pilas UACD con dos unidades Powerbox cada una.

2700
MDFHX6 175 MDFHX6
1000
Canal cables = Config. básica
Pto refer.
= Punto de referencia
máx. 2 Pila 1 Pila 2 Pila 3 Pila 4
SRR 01 800 para cable de sistema
UACD 4 U... 4 UP... 4 UP.... 4 UP...
SRR = Fila de armarios
SR 105 101 102 103 104 SR = Armario
1000
773 Ampliación

Parte frontal
Posición de:
800
ST, impresora, servidor, etc.

1500 ~3870 250

Fig. 5-7 Montaje autosoportado HiPath 4000

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


5-8 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch05.fm
Variantes de instalación
Representación esquemática del tendido de cables (versión IM)

5.6 Representación esquemática del tendido de cables (versión IM)

16
-
9
8
-
1

UP
16 UPR
- 16
9 -
9
-8
1 -8
1
UP
UP
UPR
16 UPR
- 16
9 -
9
8
- 8
1 -
1
UP
UP
UPR
16 UPR
- 16
9 -
9
8
-
1 -8
1
MDFHX6 UP
UP
(1) UPR
UPR

MDFHX6
(6) UCS Pila
(CSPCI) 2, 3, 4

Pila
1

Fig. 5-8 Tendido de cables HiPath 4000

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 5-9
montbuch05.fm

Variantes de instalación
Equipamiento BGR

5.7 Equipamiento BGR


Este apartado muestra la posición de los módulos y de la alimentación en el control central y
en los armarios de expansión.

5.7.1 Armario CSPCI

5.7.1.1 Armario dúplex

EBT Módulos
6 SF2X8
5 DSCXL (CC-B)
4
3 FAN HDMO FAN
2 • DSCXL (CC-A) •
1 DSCXL (ADP) •
PSU (1) • PSU (2)
redund.

• -> La configuración básica del portamódulos se amplía con:


2 x DSCXL:S30810-Q2311-X SF2X8: S30810-Q2309-X
RTM: S30810-Q2312-X (parte post.)

Fig. 5-9 CSPCI, configuración Dúplex

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


5-10 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch05.fm
Variantes de instalación
Equipamiento BGR

5.7.1.2 Armario simplex (Mono)

EBT Módulos
6
5
4
3 FAN HDMO • FAN
2 • •
1 DSCXL (ADP) •
PSU (1) • PSU (2)
redund.

• -> Módulos que pertenecen a la configuración básica del portamódulos:


PSU: ACPCI / DCPCI Fan: C39165-A7050-B13
DSCXL: S30810-Q2311-X RTM: S30810-Q2312-X (parte post.)
HDMO: S30810-Q2310-X MCM: S30810-Q2313-X (parte post.)

Fig. 5-10 CSPCI, configuración simplex (Mono)

5.7.2 Armario UPR

El armario UPR (Unit Peripheral Redundant cabinet) se llama también armario


> LTUW.

LTUW

#
Módulos Módulos
PSUP

LTUCA

periféricos
PSUP

periféricos

Fig. 5-11 Armario UPR

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 5-11
montbuch05.fm

Variantes de instalación
Equipamiento BGR

5.7.3 Armario UP no redundante

El armario UP no redundante (Unit Peripheral non-redundant) se llama también ar-


> mario L80XF.

L80XF

Módulos perifé- Módulos periféricos


LPC80

LTUCA

PSUP
ricos

Fig. 5-12 Armario UP

5.7.4 AP 3700-9

Equipamiento de módulos (parte frontal)


● Slot 1 -5: Módulos periféricos
● Slot 6: Módulo de control central NCUI2 (AP 3700-9)
● Slots 7 - 10: Módulos periféricos
● máx. 3 módulos de alimentación LUNA 2

Sólo son necesarios dos módulos de alimentación. El tercer LUNA2 se aplica para
> la alimentación de corriente redundante.

● Casete CompactPCI (AP Emergency), sólo se utiliza en AP 3700-9 (HiPath 4000)

Este casete CompactPCI puede instalarse de forma optativa como servidor de


> emergencia (AP Emergency) en los portamódulos.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


5-12 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch05.fm
Variantes de instalación
Equipamiento BGR

Slots
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

(AP Emergency) - Optativo


Casete CompactPCI
máx. 3 x LUNA 2
(módulos de aliment
.)

Fig. 5-13 AP 3700-9 - Vista frontal

Equipamiento de módulos (parte posterior) con paneles de conexiones


● Slots 10 -7: Paneles de conexiones (conector RJ-45 de 8, 20 y 24 puertos/conector
CHAMP)
● Slot 6: Módulo de conexión a la alimentación (c.c. arriba/c.a. abajo)
● Slots 5 -1: Paneles de conexiones (conector RJ-45 de 8, 20 y 24 puertos/conector
CHAMP)

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 5-13
montbuch05.fm

Variantes de instalación
Equipamiento BGR

fig. 5-14La muestra el módulo AP Emergency

Cajón de ventilador

Módulo de alimen-
tación

Módulo DSCXL

Módulo HDMO

Cajón de ventilador

Fig. 5-14 Módulo AP Emergency

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


5-14 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch05.fm
Variantes de instalación
Equipamiento BGR

Slots
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Fig. 5-15 AP 3700-9 (vista posterior) equipado con paneles de conexiones

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 5-15
montbuch05.fm

Variantes de instalación
Equipamiento BGR

5.7.5 AP 3700-13 (armario de expansión)

Equipamiento de módulos (parte frontal)


● Slots 1 -6: Módulos periféricos
● Slot 7: Módulo de control central LTUCA (AP 3700-13)/en (H3800BB) no equipado
● Slots 8- 14: Módulos periféricos
● máx. 4 módulos de alimentación LUNA 2

Sólo son necesarios tres módulos de alimentación. El cuarto LUNA2 se utiliza para
> la alimentación de corriente redundante.

Slots
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

máx. 4 x LUNA 2
(módulos de alimentac
ión)

Fig. 5-16 AP 3700-13 - Vista frontal

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


5-16 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch05.fm
Variantes de instalación
Equipamiento BGR

Equipamiento de módulos (parte posterior) con paneles de conexiones


● Slots 14 - 8: Paneles de conexiones (conector RJ-45 de 8, 20 y 24 puertos/conector
CHAMP)
● Slot 7: Módulo de conexión a la alimentación (c.c. arriba/c.a. abajo)
● Slots 6 -1: Paneles de conexiones (conector RJ-45 de 8, 20 y 24 puertos/conector
CHAMP)
● Sujetacables para la conexión de puesta a tierra

Slots
14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Fig. 5-17 AP 3700-13 (vista posterior) equipado con paneles de conexiones

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 5-17
montbuch05.fm

Variantes de instalación
Instalación con armarios AP 3700

5.7.6 Pila Powerbox redundante

UACD 2

PDPX2 LPC 1 LPC 2 LPC 3 ACDPX

Pilas 3/4

UACD 1

PDPX2 LPC 1 LPC 2 LPC 3 ACDPX

Pilas 1/2

Fig. 5-18 Pila Powerbox redundante

5.8 Instalación con armarios AP 3700


Para ampliar un sistema HiPath 4000 V2.0 con armarios AP 3700 pueden llevarse a cabo las
siguientes conexiones, dependiendo de la configuración del sistema.

5.8.1 Conexión AP 3700-9 a L80XF/LTUW


En este ejemplo se conecta un armario básico AP 3700 con 9 módulos periféricos a un sistema
HiPath 4000 V2.0.
Aquí, el armario básico AP 3700 se conecta a través de un módulo NCUI2 a un módulo STMI2
de un bastidor L80XF ó LTUW de un sistema HiPath 4000 V2.0 (véase la fig. 5-19).

5.8.2 Conexión AP 3700-13 a CSPCI


En este ejemplo se conecta un armario de expansión AP 3700 con 13 módulos periféricos a
un sistema HiPath 4000 V2.0. Esta ampliación sólo se lleva a cabo en combinación con un ar-
mario de 19".

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


5-18 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch05.fm
Variantes de instalación
Instalación con armarios AP 3700

La conexión se realiza mediante la conexión de una línea de conexión correspondiente del mó-
dulo RTM del portamódulos de procesador CSPCI al módulo LTUCA del armario de expansión
(véase la fig. 5-19).

AP 3700-9 (9 slots) en el
armario de 19 pulgadas
o autónomo

HiPath 4000 V2.0 AP 3700-9 *-G5412-X


N CSAPE
C x
S U C
UP/UPR 3 T I P
(L80XF M 2 C
/LTUW) I I
2
LUNA LUNA LUNA
2 2 2
UP/UPR 2
(L80XF/LTUW)

UP/UPR 1
(L80XF/LTUW) AP 3700-13 (13 slots) sólo
en el armario de 19 pulgadas
UCS
CSPCI
RTM AP 3700-13 *-G5413-X
L
T
U
C
A

LUNA LUNA LUNA LUNA


2 2 2 2

Fig. 5-19 Conexiones AP 3700

5.8.3 Reglas para el montaje de AP 3700 y ejemplos con armarios de


19"
Las reglas rigen para el montaje de los componentes CSPCI, AP 3700 IP, AP 3700 y del DCDR
en armarios de 19" de uso corriente.

5.8.3.1 Modelos apropiados de armarios


Son apropiados para el montaje de los componentes del HiPath 4000 V2 los armarios de 19"
comunes en el comercio, como los que se utilizan para aplicaciones de servidor y red en el
ámbito de la TI.
Los módulos insertados en el armario deben estar accesibles por la parte delantera y trasera.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 5-19
montbuch05.fm

Variantes de instalación
Instalación con armarios AP 3700

Deben utilizarse armarios que ofrezcan la posibilidad de instalación de componentes de 19"


en la parte frontal y posterior
(>= 4 largueros verticales).
De acuerdo con la configuración de montaje planificada deberán elegirse armarios con las uni-
dades de altura necesarias (HE, 1 HE = 44,45 mm) para el espacio de montaje.
Se recomienda el ancho de armario típico de 700 mm ...800 mm y una profundidad de armario
de como mínimo 600 mm. Con profundidades de armario mayores (800 mm ...900 mm) se con-
sigue mayor facilidad de montaje, más comodidad en el tendido de los cables y la posibilidad
de instalación de otros componentes en la parte posterior del armario. La distancia entre las
hileras del armario debería corresponderse con el ancho típico del armario.
En el armario es obligatorio aplicar para el montaje de AP 3700 IP y AP 3700 rieles de desli-
zamiento/barras de soporte con una capacidad de carga mínima de 40 kg.
Los rieles de deslizamiento deberán adquirirse a través del fabricante del bastidor respectivo.
Con los ángulos de montaje de 19" incluidos en el volumen de suministro deben fijarse los
componentes a los largueros del bastidor.
Para garantizar una evacuación suficiente del calor debe realizarse la ocupación de los arma-
rios de acuerdo con los ejemplos de montaje (cap. 2.2.1...4).
El CSPCI requiere 4 HE y deberá montarse preferentemente en la parte inferior del bastidor.
Para la ventilación necesaria (aspiración de aire a la izquierda y evacuación de aire a la dere-
cha) deberá mantenerse espacio suficiente.
El AP 3700-* requiere 11 HE (10 HE + espacio libre).
Es posible montar dos AP 3700-* sin ventilación forzada (sin unidad de ventilador).
Si se utilizan más de dos AP 3700-*, es absolutamente imprescindible la aplicación de una uni-
dad de ventilación de 19" (1 HE).
Debe procurarse una ventilación uniforme que se distribuya a lo largo de toda la superficie.
La cantidad necesaria de corriente de aire de como mínimo 600 m3/h debe estar garantizada.
En caso necesario, es posible albergar una segunda unidad de ventilación (si se desea una
redundancia, no es absolutamente imprescindible).
Entre el CSCPI y el AP 3700-* debe mantenerse una distancia mínima de 2 HE
Los armarios deberán seleccionarse y montarse de tal modo que quede garantizada una en-
trada y salida de aire suficiente.
Para la conexión a la red de alimentación c.a. (230V ó 115 V) deberán preverse regletas de
tomas de 19" del tipo que corresponda a las características específicas del país de aplicación.
Consumo de corriente para CSPCI: 4A / 115V 2A/230V

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


5-20 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch05.fm
Variantes de instalación
Instalación con armarios AP 3700

Consumo de corriente para AP 3700 IP: 6A / 115V, 3A/230V


Consumo de corriente para AP 3700 : 8A / 115V, 4A/230V
Consumo de corriente para Survivability unit: 4A/115V, 2A/230V
Consumo de corriente para unidad de ventilación: consultar los datos del fabricante
Para sistemas c.c. (48V) debe garantizarse que la conexión se realice a través de 16A con pro-
tección.
La puesta a tierra debe ejecutarse en forma de estrella, conforme a las especificaciones del
cap. 3.1/2. Todas las líneas de puesta a tierra deben conducirse al punto de conexión a tierra
central del armario respectivo. Los armarios deben conectarse entre sí con líneas de puesta a
tierra. Las líneas de alimentación c.c. deben realizarse con blindaje por motivos de EMV.
El blindaje debe estar presente a ambos lados.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 5-21
montbuch05.fm

Variantes de instalación
Instalación con armarios AP 3700

5.8.3.2 Ejemplo de montaje AP 3700 ó AP 3700 IP en armario con 25 HE

25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
DCDR DCDR
12
11
10
09
08
07 AP 3700 (1)
AP 3700 (1)
06
05
04
03
02
01

debe quedar libre (1)... secuencia de ampliación


puede ocuparse
Fig. 5-20 Montaje de AP 3700/AP 3700 IP en armario con 25 unidades de altura

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


5-22 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch05.fm
Variantes de instalación
Instalación con armarios AP 3700

5.8.3.3 Ejemplo de montaje de CSPCI con AP 3700 en armario de 37 HE

37
36
35
34
33 AP 3700
HiPath (5) (3)
3700
32
AP 3700 (2) HiPath 3700 (2)
31
30
29
28
27
26 Lüfter / Fans
25
24
23
DCDR
22
AP 3700 (4)
21
20
19
18
17
AP 3700 (1) 16
15
14
13 DCDR
12
11
10
09
08
07
06 AP 3700 (3)
05
04
03
CSPCI
02
01

debe quedar libre


(1)... secuencia de ampliación
puede ocuparse

Fig. 5-21 Montaje de CSPCI con AP 3700 en armario con 37 unidades de altura

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 5-23
montbuch05.fm

Variantes de instalación
Instalación con armarios AP 3700

5.8.3.4 Ejemplo de montaje de CSPCI con AP 3700 en armario de 42 HE

41
40
39
AP 3700
HiPath (3)(3)
3700 38 AP 3700
HiPath (6)(3)
3700
37
36
35
34
33
32
Lüfter / Fans 31 Lüfter / Fans
30
29
28
27
AP 3700 (2) 26 AP 3700 (5)
25
24
23
22
21
20
DCDR 19 DCDR
18
17
16
15
14
13
AP 3700 (1) 12 AP 3700 (4)
11
10
09
08
07
Lüfter / Fans redundant 06 Lüfter / Fans redundant
05
04
03
CSPCI
02
01

debe quedar libre


(1)... secuencia de ampliación
puede ocuparse

Fig. 5-22 Montaje de CSPCI con AP 3700 en armario con 42 unidades de altura

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


5-24 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch05.fm
Variantes de instalación
Instalación con armarios AP 3700

5.8.3.5 Ejemplo de montaje de CSPCI con AP 3700 en armario de 47 HE

Armario 1 Armario 2 ... 4


47
46
45
44
43 AP 3700 (7)
AP 3700 (3)
42
41
40
39
38
37 Lüfter / Fans
Lüfter / Fans 36
35
34
33
32
31 AP 3700 (6)
AP 3700 (2) 30
29
28
27
26
25 DCDR
24
DCDR 23
22
21
20
19
18 AP 3700 (5)
17
AP 3700 (1)
16
15
14
13
12
11
Lüfter / Fans redundant 10 debe quedar libre
09
08 puede ocuparse
07
06 AP 3700 (4)
05
(1)... máx. (15) secuencia de
04 ampliación
03
CSPCI
02
01

Fig. 5-23 Montaje de CSPCI con AP 3700 en armario con 47 unidades de altura

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 5-25
montbuch05.fm

Variantes de instalación
Posición de montaje para MDFHX 6 (versión IM)

5.9 Posición de montaje para MDFHX 6 (versión IM)

33 +1
Apr. Plantilla de taladrar adjunta
4 3)

MDFHX 6 MDFHX 6

1100 1) 1305 2)

420 1)

450 2)
20 4) 1) Medidas de montaje
2) Medida de la tapa
3) Separación entre unidades MDFHX
4) Separación mínima del suelo

Fig. 5-24 Montaje de la sujeción mural MDFHX 6

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


5-26 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch05.fm
Variantes de instalación
Posición de montaje para MDFHX 8 (versión IM)

5.10 Posición de montaje para MDFHX 8 (versión IM)

33 +1
Plantilla de taladrar adjunta
Apr.
4 3)

MDFHX 8 MDFHX 8

530 1) 745 2)

420 1)

450 2)
20 4) 1) Medidas de montaje
2) Medida de la tapa
3) Separación entre las unidades MDFHX
4) Separación mínima del suelo

Fig. 5-25 Montaje de la sujeción mural MDFHX 8

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 5-27
montbuch05.fm

Variantes de instalación
Posición de montaje para MDFHX 8 (versión IM)

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


5-28 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch06.fm
Puesta a tierra del sistema HiPath 4000
Puesta a tierra del distribuidor principal (versión IM)

6 Puesta a tierra del sistema HiPath 4000


A continuación se describe cómo deben ponerse a tierra el distribuidor principal (MDF) y el sis-
tema propiamente dicho.

6.1 Puesta a tierra del distribuidor principal (versión IM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1


6.2 Conexión y puesta a tierra de los armarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
6.2.1 Poner a tierra armarios básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
6.2.2 Colocar bridas de tierra entre los diferentes armarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
6.3 Puesta a tierra del sistema (versión IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
6.4 Puesta a tierra del sistema (versión EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
6.5 Puesta a tierra de los armarios del sistema AP 3700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
6.6 Puesta a tierra completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10

6.1 Puesta a tierra del distribuidor principal (versión IM)

Atención
7 En caso de distribuidores principales no definidos (de otro fabricante), deberá co-
nectar directamente la conexión de puesta a tierra del armario básico (bastidor
CSPCI) y del distribuidor principal a la barra colectora de tierra. En este caso, no
debe conectarse directamente ninguna puesta a tierra entre el distribuidor principal
y el armario básico.
Proceda del siguiente modo para realizar la puesta a tierra del distribuidor principal:
1. Conecte el conductor de puesta a tierra (verde/amarillo) que viene de la barra colectora de
tierra (tierra del edificio) al punto de conexión 1 del primer distribuidor principal (véase la
fig. 6-1).

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 6-1
montbuch06.fm

Puesta a tierra del sistema HiPath 4000


Conexión y puesta a tierra de los armarios

Pto. conex. tierra 1 en MDF

Cable de tierra
entre MDF y ar-
mario básico
2
1
Cable de tierra de barra colec-
tora a MDF

Fig. 6-1 Puesta a tierra del distribuidor principal HiPath 4000

2. En caso de varios distribuidores principales, conecte un segundo cable de puesta a tierra


al punto de conexión (2) del primer distribuidor principal (véase la fig. 6-1) y únalo al punto
de conexión 2 del segundo distribuidor principal.
En caso necesario, proceda del mismo modo del distribuidor principal 2 al 3 y el 4.

6.2 Conexión y puesta a tierra de los armarios


La fig. 6-2 muestra la posición de las placas de conexión para la puesta a tierra (bridas de tie-
rra).

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


6-2 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch06.fm
Puesta a tierra del sistema HiPath 4000
Conexión y puesta a tierra de los armarios

Bridas de tierra
Parte post. Embridamiento de armarios

Pila 4 Pila 3 Pila 2 Pila 1

Powerbox

CSPCI

Bridas de tierra
p. arm. básicos

Fig. 6-2 Bridas de tierra HiPath 4000

Para el armario CSPCI no se requiere un cable FPE (verde/amarillo) adicional. La


> puesta a tierra se realiza a través de la corriente alterna de 230 V ó 0 V de la ali-
mentación de corriente continua.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 6-3
montbuch06.fm

Puesta a tierra del sistema HiPath 4000


Conexión y puesta a tierra de los armarios

6.2.1 Poner a tierra armarios básicos


Para poner a tierra los armarios básicos proceda del siguiente modo:
1. Coloque todas las pilas de armarios y el Powerbox en las posiciones previstas. (Aténgase
estrictamente a las especificaciones del lugar de instalación para no tener que trasladar
más tarde el equipo.)
2. Determine, mediante las bridas de tierra suministradas, (1) la distancia correcta entre los
zócalos de ruedas insertando éstas en los zócalos situados uno al lado de otro (véase la
fig. 6-3 en la pág. 6-4).
3. Atornille fijamente las bridas con los tornillos de sujeción adjuntos a la izquierda (2) y a la
derecha (3) del zócalo de ruedas.

1 2 3
Fig. 6-3 Sujete las bridas de tierra a los zócalos de los armarios

6.2.2 Colocar bridas de tierra entre los diferentes armarios

Peligro
7 Nunca opere el sistema sin el embridamiento especificado. El embridamiento sirve
como enlace de protección de conducción interno entre cada uno de los elementos
del sistema.
Coloque las bridas de tierra entre los armarios del siguiente modo:
1. Retire los cuatro tornillos (1) en la fig. 6-4 en la pág. 6-5.
2. Inserte las bridas de tierra suministradas (2) y apriete de nuevo los tornillos de sujeción.
3. Según la configuración del sistema, sujete más bridas de tierra entre las dos pilas de ar-
marios y la pila de alimentación (3) y (4).

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


6-4 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch06.fm
Puesta a tierra del sistema HiPath 4000
Conexión y puesta a tierra de los armarios

1 2

3 4

Fig. 6-4 Colocación de las bridas de tierra entre los diferentes armarios

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 6-5
montbuch06.fm

Puesta a tierra del sistema HiPath 4000


Puesta a tierra del sistema (versión IM)

6.3 Puesta a tierra del sistema (versión IM)


Realice la puesta a tierra del sistema conectando un segundo cable de puesta a tierra al punto
de conexión (1) del distribuidor principal (véase la fig. 6-1 en la pág. 6-2) y uniéndolo a la co-
nexión a tierra del zócalo con ruedas (véase la fig. 6-5 en la pág. 6-6).

Fig. 6-5 Puesta a tierra de HiPath 4000

El cable de tierra interno entre el armario básico y los armarios de expansión se suministra de
fábrica. Véase la fig. 6-7 en la pág. 6-8.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


6-6 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch06.fm
Puesta a tierra del sistema HiPath 4000
Puesta a tierra del sistema (versión EE.UU.)

6.4 Puesta a tierra del sistema (versión EE.UU.)


Para la puesta a tierra de la versión EE.UU. rige lo siguiente:
1. Sujete un extremo del cable de masa en la parte posterior del armario del sistema (véase
la fig. 6-6).

Fig. 6-6 Puesta a tierra del sistema HiPath 4000

2. Sujete el otro extremo del cable de masa en la parte posterior del armario de control cen-
tral.
3. Sujete los restantes cables de masa en los armarios de expansión (véase la fig. 6-7 en la
pág. 6-8).
4. Asegure los cables con los tornillos previstos.
En el siguiente manual encontrará más información sobre la alimentación y la puesta a tierra
de sistemas HiPath 4000 operados en Estados Unidos: HiPath 4000 V2.0 Customer Site Plan-
ning and Power Grounding Manual, G281-0725.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 6-7
montbuch06.fm

Puesta a tierra del sistema HiPath 4000


Puesta a tierra del sistema (versión EE.UU.)

Fig. 6-7 Puesta a tierra interna de HiPath 4000

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


6-8 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch06.fm
Puesta a tierra del sistema HiPath 4000
Puesta a tierra de los armarios del sistema AP 3700

6.5 Puesta a tierra de los armarios del sistema AP 3700


Para llevar a cabo la puesta a tierra de los armarios AP 3700, pueden realizarse, según la va-
riante de instalación (estante a distancia o ampliación del sistema), las siguientes variantes de
conexión (bornes de toma de tierra, véase la fig. 6-8):
● Conecte el cable de tierra directamente desde la barra colectora de tierra al borne de toma
de tierra previsto para ello.
o:
● Enlace en línea un cable de tierra interno ya disponible de un sistema HiPath 4000 y co-
néctelo al borne de tierra del armario AP 3700.

AP 3700-9 AP 3700-13

Bornes de toma de tierra

Fig. 6-8 Bornes de toma de tierra AP 3700-9/AP 3700-13

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 6-9
montbuch06.fm

Puesta a tierra del sistema HiPath 4000


Puesta a tierra completa

6.6 Puesta a tierra completa


Estructura de red TN-S (conductor neutro 0V, conductor de puesta a tierra PE y tierra de función y
protección FPE).

Subdistribución
L1,2,3 N PE
L1,2,3
N
PE

Distribución

L1,2,3 N PE
Sala de equipos

MDF
Sistema

FPE*) FPE*)

Barra colectora de puesta a tierra


adicional

FPE*)
H PA

Barra colectora principal / de puesta a tierra

H =caja de conexión del edificio *) Diámetro de FPE según las


PA=conductor de compensación normas de instalación nacionales
de potencial p. ej. (VDE 0800 parte 2)
Estructura de red: TN-S
EVU VDE. 0100 parte 540 Atención: Los cables FPE sin aislamiento verde/
VDE 0800 parte 2 amarillo deberán marcarse en
ambos extremos con una cinta de
identificación verde/amarilla
(H59999-J6).

Fig. 6-9 Esquema de la puesta a tierra completa HiPath 4000

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


6-10 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch06.fm
Puesta a tierra del sistema HiPath 4000
Puesta a tierra completa

La fig. 6-10 en la pág. 6-11 ofrece un esquema general de la puesta a tierra del sistema. Ex-
cepto las conexiones MDF estos diagramas rigen también para instalaciones en Estados Uni-
dos.
Con MDFHX6, como 2xUACD Pila 1
máx. 2304 puertos
posibles CAB600XW
~ ~

MDF MDF
HX6 HX6
6) 1) 3) 2)

1)
Batería
Cab. FPE 352 +
C39195-A7488-B800 -
ve-am

Barra colectora de tierra 1) Brida de tierra C39165-A7080-C146


2) Brida de tierra C39165-A7080-C22
3) Se conecta cable PE

Con MDF no definido

2xUACD Pila 1
MDF
~ ~

3) 2)

Cable FPE 352 1)


ve-am Batería
+
-
Barra colectora de tierra 1) Brida de tierra C39165-A7080-C146
2) Brida de tierra C39165-A7080-C22
3) Se conecta cable PE

Fig. 6-10 Representación esquemática de la puesta a tierra del sistema HiPath 4000

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 6-11
montbuch06.fm

Puesta a tierra del sistema HiPath 4000


Puesta a tierra completa

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


6-12 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch07.fm
Conexión a la red y alimentación de corriente

7 Conexión a la red y alimentación de corriente


7.1 Conexión a la red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
7.1.1 Conexión a la red a través de fuentes de alimentación LUNA/LPC80 . . . . . . . . . . 7-5
7.1.2 Conexión a la red a través del Powerbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
7.2 Conexión a una red trifásica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
7.3 Conexión a una red monofásica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
7.4 Esquema del conjunto de conexiones a la red 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
7.5 Conexión a red trifásica o monofásica con punto central (versión IM) . . . . . . . . . . . . 7-12
7.6 Esquema del conjunto de conexiones a la red 2 (versión IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
7.7 Alimentación de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
7.8 Conexiones c.a. a fuentes de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
7.8.1 Tendido de los cables de red en sistemas de corriente alterna HiPath 4000 no
redundantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
7.8.2 Conectar el cable de red al armario CSPCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15
7.9 Ajustes para LPC80 (versión IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19
7.9.1 Cambio del modo de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
7.10 Conexión c.c. a través de alimentación de corriente externa (versión IM) . . . . . . . . 7-21
7.10.1 Tendido de los cables de red en sistemas de corriente alterna HiPath 4000 redundantes
7-21
7.10.2 Tendido del cable de alimentación de UACD/UDCD a HiPath 4000 . . . . . . . . . . . 7-23
7.10.3 Conectar el cable c.c. al armario CSPCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
7.11 Conexión c.c. con armario UP/L80XF (versión IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
7.12 Conexión c.a/c.c. con armario LTUW redundante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27
7.13 Conexión c.c. con armario UPR/LTUW redundante (versión IM) . . . . . . . . . . . . . . . 7-29
7.13.1 Conectar batería a Powerbox (versión IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30
7.13.2 Conectar MDF para sistema no redundante (versión IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31
7.14 Conexión c.a./c.c. de AP 3700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33
7.14.1 Conexión c.a. de AP 3700-9/AP 3700-13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33
7.14.2 Conexión c.c. de AP 3700-9/AP 3700-13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
7.14.3 Conexión c.a. AP 3700 en armario de 19“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
7.14.4 Conexión c.c. AP 3700 con DCDR (unidad de fusibles) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
7.15 UACD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
7.15.1 Números de producto de los equipos UACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
7.15.2 Conexiones UACD 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41
7.15.3 Conexiones UACD 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42
7.16 Armario de gestión de batería para portamódulos L80XF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43
7.16.1 Números de producto para armario de gestión de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43
7.16.2 Gestor de batería, visión general de conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45
7.17 UDCD, sólo Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-46
7.17.1 Números de producto de los equipos UDCD, sólo Norteamérica . . . . . . . . . . . . 7-46
7.17.2 Esquema de conexiones pila 1 UDCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-47
7.18 Conexión del Powerbox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-49
7.19 Conexión PSDXE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 7-1
montbuch07.fm

Conexión a la red y alimentación de corriente

7.20 Fórmula de cálculo para el cable de batería (versión IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-52

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


7-2 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch07.fm
Conexión a la red y alimentación de corriente
Conexión a la red

7.1 Conexión a la red

En Europa el término "conexión a la red" (Mains) designa un enchufe convencional


> a la red. Por tanto, a continuación utilizaremos este término cuando se trate de una
salida estándar de corriente alterna.

El sistema HiPath 4000 debe conectarse a una red TN-S. La protección de red con
> fusibles del armario debe efectuarse a través de un circuito de corriente propio.
TN-S es un tipo de puesta a tierra. El significado de las letras de esta abreviatura es:
T—Componente metálico conductor completamente descubierto, con puesta a tie-
rra directa.
N—Componente metálico conductor completamente descubierto, conectado direc-
tamente con el conductor puesto a tierra
S—Conductores de puesta a tierra separados y neutros.

Peligro
7 Conecte siempre primero el conductor de puesta a tierra de la conexión de red in-
terna en la caja de conexión a la red.
Para el sistema HiPath 4000 se han previsto cuatro posibilidades de conexión a la red en todo
el mundo:
● Red trifásica (~230 V / 400 V)
● Red monofásica para 2 fuentes de alimentación como máx.
● Red monofásica con punto central (~110 V / 220 V) o (~120 V / 240 V)
● Red trifásica (~120 V / 208 V) o (~127 V / 220 V)

Existen dos variantes de conexión a la red:


● Conexión a la red directa a través de fuente de alimentación (alimentación no redundante)
en cada uno de los portamódulos (LUNA/LPC80)

Para la conexión a la red de HiPath 4000, del módem y del puesto de trabajo del técnico
(TAP), el cliente debe poner a disposición una caja de enchufes múltiple. Esta caja debe
estar colocada de tal manera que el cable de alimentación del sistema previamente mon-
tado (longitud = 3 m) tenga suficiente alcance.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 7-3
montbuch07.fm

Conexión a la red y alimentación de corriente


Conexión a la red

Atención
7 En cada una de las variantes de instalación, el enchufe a la red debe ofrecer un ac-
ceso fácil y rápido. En caso de peligro, desenchufe inmediatamente el conector de
red.
● Conexión a la red a través de Powerbox (alimentación redundante)

Peligro
7 Antes de la puesta en servicio y de la conexión de las extensiones, el sistema debe
conectarse debidamente al conductor de protección de tierra.
No opere nunca el sistema sin el conductor de protección de tierra reglamentario.

Compruebe en primer lugar cuál es la variante de conexión adecuada en su caso.


>

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


7-4 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch07.fm
Conexión a la red y alimentación de corriente
Conexión a la red

7.1.1 Conexión a la red a través de fuentes de alimentación LUNA/


LPC80
En la variante de alimentación no redundante la conexión a la red se establece a través de una
regleta de enchufes a la que está conectada directamente cada una de las fuentes de alimen-
tación (las regletas de enchufes se encuentran en el zócalo de la pila respectiva). Dependiendo
de la alimentación de red local (conexión del edificio) deberá seguir determinados criterios de
conexión (véase la fig. 7-1 en la pág. 7-6).

En Canadá y Estados Unidos sólo se llevan L1, L2 y PE a la caja de enchufe de la


> pared. El conductor neutro para 208 V c.a. no llega hasta la caja de enchufe de la
pared.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 7-5
montbuch07.fm

Conexión a la red y alimentación de corriente


Conexión a la red

Esta parte de la figura sólo es válida


para Canadá y Estados Unidos.
L1
Red monofásica L2 Red trifásica
A L3
con punto central B N ~ 120 V/208 V
~ 110 V/220 V N (PE) PE ~ 127 V/220 V
~ 120 V/240 V
Fusible Fusible
16 A 16 A

L1
L2 Red trifásica
L3 ~ 230 V/400 V
N
PE

Fusible
16A

Esta parte de la figura sólo


es válida para Europa y el PE N L1
Código alfabético
mercado IM. (L3)
internacional de
GNYE BU BK1 los colores

Cable 3x1,52

1 regleta de enchufes
con 5 enchufes máx.

LPC80/LUNA
Fig. 7-1 Conexión a la red de LPC80/LUNA

En sistemas nuevos los cables de red deberían estar ya instalados. Si se han soltado durante
el transporte los cables de la alimentación c.a./c.c. de un portamódulos, deberá tender los ca-
bles de red en el interior del sistema HiPath 4000 del siguiente modo:
1. Asegúrese de que el sistema está desactivado.
2. Conecte el cable de red a los módulos de alimentación c.a./c.c. (LPC80).
3. Tienda el cable de red por la ranura metálica del bastidor (véase la fig. 7-2 en la pág. 7-7)
hacia la parte posterior del sistema.
4. Sujete el cable de red con un sujetacables a la ranura metálica.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


7-6 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch07.fm
Conexión a la red y alimentación de corriente
Conexión a la red

ATENCIÓN
7 Para una puesta a tierra EMI correcta son necesarios dos sujetacables.
5. Lleve el otro extremo del cable hasta la conexión a la red (es decir, hasta la salida de co-
rriente alterna) de la unidad base (Base Unit, BAU) e inserte este extremo debajo del por-
tamódulos (véase la fig. 7-3 en la pág. 7-7).
6. En un sistema de varios armarios repita estos pasos para cada uno de los armarios de
expansión (L80XF).

Fig. 7-2 Tender cable de red

Fig. 7-3 Conexión a la red de HiPath 4000 a través de regleta de enchufes (versión IM)

La fig. 7-3 muestra la conexión a la red para la versión IM. En Canadá y Estados
> Unidos se utilizan otras cajas de conexión a la red.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 7-7
montbuch07.fm

Conexión a la red y alimentación de corriente


Conexión a la red

7.1.2 Conexión a la red a través del Powerbox

En Norteamérica la conexión a la red se realiza mediante un cable de red con co-


> nector. Este cable de conexión viene conectado de fábrica a la caja de conexión. La
caja de conexión se sujeta en el UACD y el cable de conexión se tiende sin carga
de tracción del Powerbox.
En la variante de alimentación redundante la conexión a la red se conecta a un Powerbox a
través de una caja de conexión. Dependiendo de la alimentación de red local, deberá diferen-
ciar entre cada una de las variantes de conexión.
Establezca la conexión a la red de corriente a través del Powerbox del siguiente modo:
1. Retire el cable de red blindado con caja de conexión del Powerbox (Powershelf 1 o Power-
shelf 2) y desatornille la tapa de la caja de conexión a la red.
2. Conecte el cable de alimentación con el enchufe.

Los cables de red blindados de las unidades Powershelf ya no deberán fijarse en el


> marco - como hasta ahora - con una escuadra de puesta a tierra.

Pila 1 Pila 2 Pila 3 Pila 4

UPR.. 3 UPR.. 7 UPR.. 11 UPR.. 15

Powerbox UPR.. 2 UPR.. 6 UPR.. 10 UPR.. 14

UACD 2 UPR.. 1 UPR.. 5 UPR.. 9 UPR.. 13

UACD 1 UCS UPR.. 4 UPR.. 8 UPR.. 12

Powershelf 1 Powershelf 2
Fig. 7-4 Conexión a la red a través del Powerbox

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


7-8 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch07.fm
Conexión a la red y alimentación de corriente
Conexión a una red trifásica

7.2 Conexión a una red trifásica

Peligro
7 Antes de conectar el cable de red trifásico asegúrese de que el conductor de puesta
a tierra (tierra del edificio) está conectado con el bastidor del sistema.
Conexión a una red trifásica:
1. Retire la cubierta de la caja de distribución.
2. Desatornille el acoplamiento de la caja de distribución.
3. Inserte el extremo abierto del cable de red en la caja de distribución.
4. Pele los extremos de los diferentes hilos del cable de red y sujete los hilos a los bornes de
conexión previstos para ello (véase la fig. 7-5 y la fig. 7-6 en la pág. 7-10):
a) Conectar el hilo verde/amarillo al borne de conexión GNYE
b) Conectar el hilo azul al borne de conexión BU
c) Conectar el hilo marrón al borne de conexión BN
d) Conectar cada uno de los dos hilos negros que salen del cable de red a un borne de
conexión BK de la caja de distribución
e) Dependiendo de la configuración del sistema proceder de la misma forma en la se-
gunda caja de conexión a la red
5. Sujete el tornillo de la caja de distribución y coloque de nuevo la cubierta.
Significado de los colores de los hilos:
verde/amarillo = Cond. puesta a tierra PE, (GNYE)
azul = Conductor neutro N, (BU)
marrón = Fase 1 L1, (BN)
negro = Fase 2 L2, (BK)
negro = Fase 3 L3, (BK)

Fig. 7-5 Caja de distribución UACD

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 7-9
montbuch07.fm

Conexión a la red y alimentación de corriente


Conexión a una red monofásica

Conexión a red edificio


Powerbox ne BK(L3)

ne BK(L2)

ma BN(L1)

az BU(N)

ve-am GNYE(PE)

Fig. 7-6 Cableado de la caja de distribución UACD

7.3 Conexión a una red monofásica


En esta variante de conexión, antes de conectar la red del edificio deberá realizar algunos
cambios en el cableado de la caja de distribución y en el bastidor de alimentación UACD.

Peligro
7 Antes de conectar el cable de red monofásico asegúrese de que el conductor de
puesta a tierra (tierra del edificio) está conectado con el bastidor del sistema.
Conexión monofásica en caso de configuración máxima UACD:
1. Retire la cubierta de la caja de distribución.
2. Desatornille el acoplamiento de la caja de distribución.
3. Inserte el extremo abierto del cable de red en la caja de distribución.
4. Pele los extremos de los diferentes hilos del cable de red y sujete los hilos a los bornes de
conexión previstos del siguiente modo:
a) En la caja de distribución puentear el punto de conexión BN(L1) con BK1(L2)
b) En el bastidor de alimentación de UACD acoplar los conectores de red 1, 2 y 3 tal
como se muestra en la fig. 7-7 en la pág. 7-11 en el ACDPX
5. Vuelva a colocar la cubierta de la caja de distribución.
6. Tienda el cable de red hasta la conexión a la red.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


7-10 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch07.fm
Conexión a la red y alimentación de corriente
Esquema del conjunto de conexiones a la red 1

7.4 Esquema del conjunto de conexiones a la red 1

Red trifásica ~ 230V/400V Red monofásica ~ 230 V


p. 2 fuentes alim. como máx.
L1
L2
L3 L1
N N
PE PE
Fusible
16 A

Cable 5x2,52 Cable 3x2,52

*)
El cable PE debe
conectarse
PE N L1 L2 L3 PE N L1 L3
L2
GNYE BU BK2 GNYE BU BK2
ve-am az BN BK1 ne2 ve-am az BN BK1 ne2
Cable con Código
ma ne1 alfabético ma ne1
caja de conexión
C39195-A7970-B19 internacional de
colores de
cables

ACDPX
NG
1 /2 /3 CB
1
11 21
UACD
2
11 21
3
11 21
L1 2 3 N PE
*) Insertar puente adicional

Fig. 7-7 Conexión trifásica/monofásica para dos fuentes de alimentación

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 7-11
montbuch07.fm

Conexión a la red y alimentación de corriente


Conexión a red trifásica o monofásica con punto central (versión IM)

7.5 Conexión a red trifásica o monofásica con punto central (versión


IM)
En esta variante de conexión, antes de conectar la red interna deberá realizar algunos cambios
en el cableado de la caja de distribución y en el bastidor de alimentación.

Peligro
7 Antes de conectar las fases asegúrese de que el conductor de puesta a tierra (tierra
del edificio) está conectado en el bastidor del sistema.
Conexión a conexión trifásica o monofásica con punto central ejecutado.
1. Retire la cubierta de la caja de distribución.
2. Desatornille el acoplamiento de la caja de distribución.
3. Inserte el extremo abierto del cable de red en la caja de distribución.
4. Pele los extremos de los diferentes hilos del cable de red y sujete los hilos a los bornes de
conexión previstos del siguiente modo:
a) Conecte en el mismo borne de la caja de distribución el cable azul (BU) y el marrón
(BN).
b) Después, conecte en el mismo borne los dos hilos negros (BK).
c) Conecte en el bastidor de alimentación UACD del ACDPX los conectores de red 1, 2
y 3 tal como se muestra en la fig. 7-8 en la pág. 7-13.
5. Vuelva a colocar la cubierta de la caja de distribución.
6. Tienda el cable de red hasta la conexión a la red.

Peligro
7 En UACD sólo puede conectarse un sistema c.c. HiPath 4000 con protección por
fusibles 25A por pila.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


7-12 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch07.fm
Conexión a la red y alimentación de corriente
Esquema del conjunto de conexiones a la red 2 (versión IM)

7.6 Esquema del conjunto de conexiones a la red 2 (versión IM)

L1 Red monofásica
Red trifásica punto central A
L2 B
~ 120 V/208 V L3 ~ 110/220 V
~ 127 V/220 V ~ 120/240 V N(PE)
N
PE

Fusible
25 A

Cable 3x42

El cable PE debe
conectarse

*) Cambiar conex.
N L3 N
(PE) L1 (PE) A
(n) B

GNYE BU BK2 GNYE BU BK2


Cable con ve-am az BN BK1 ne2 ve-am az BN BK1 ne2
caja de conexión ma ne1 ma ne1
C39195-A7970-B19 Código
alfabético
internacional de
colores de
cables
ACDPX
NG
1 /2 /3 CB
1
11 21
UACD
2
11 21
3
11 21
L1 N
PE

*) Cambiar conex. véase también diagrama:


a) Caja conex. a la red: V32905-A2-X399
b) ACDP/ACDPX: V32905-A2-X206!

Fig. 7-8 Conexión trifásica/monofásica con punto central

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 7-13
montbuch07.fm

Conexión a la red y alimentación de corriente


Alimentación de corriente

7.7 Alimentación de corriente


En sistemas HiPath 4000 cada uno de los armarios del sistema dispone de módulos de alimen-
tación c.a./c.c. integrados del tipo LPC80. Para hacer posible una distribución de corriente a
los diferentes armarios, se conecta un Powerbox externo al sistema HiPath 4000.

Restricciones:
> A partir de HiPath 4000 se soporta una conexión Powerbox como gestión de batería.
En instalaciones norteamericanas (NA) no se soporta esta variante de conexión.

Atención
7 El contacto del blindaje de todos los cables de alimentación debe realizarse con dos
sujetacables respectivamente (véase la fig. 7-39 en la pág. 7-49).
La alimentación de corriente continua trabaja normalmente con una tensión de -48V. Sin em-
bargo, existen también módulos que necesitan –60 V. Para este caso se utiliza un módulo de
alimentación del tipo APPS. Esta alimentación de –60V solamente tiene validez para el porta-
módulos (estante) propio.

Atención
7 No inserte ni extraiga nunca el módulo APPS en estado conectado.

7.8 Conexiones c.a. a fuentes de alimentación


En sistemas con alimentación no redundante en el bastidor CSPCI se encuentra un alimenta-
dor ACPCI (en operación dúplex 2 ACPCIs) y en los armarios de expansión (L80XF) un alimen-
tador LPC80 por armario. En estos alimentadores se realiza una alimentación por separado de
~230 V respectivamente. El área de tensión de entrada es de ~176 V hasta ~253 V (45 Hz -
66 Hz) sin ajustes adicionales. La tensión de salida es –48 V, voltaje que reduce a su vez un
segundo módulo de alimentación (PSUP) en varias tensiones parciales.

7.8.1 Tendido de los cables de red en sistemas de corriente alterna


HiPath 4000 no redundantes
Proceda del siguiente modo para tender los cables de red de un sistema de corriente alterna
HiPath 4000 no redundante (véase también la fig. 7-11 en la pág. 7-17 y la fig. 7-12 en la
pág. 7-18):
1. Asegúrese de que el sistema está desactivado.
2. Si su sistema dispone de CPUs redundantes: Conecte los cables de red al
módulo de alimentación c.a./c.a. (LPC80).

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


7-14 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch07.fm
Conexión a la red y alimentación de corriente
Conexiones c.a. a fuentes de alimentación

3. Tienda los cables de red (1) por la ranura metálica (2) del bastidor (véase la fig. 7-9) hasta
la unidad base (Base Unit, BAU) debajo del portamódulos CSPCI.
4. Sujete los cables de red con sujetacables a las ranuras metálicas (3).
5. Conecte el otro extremo de los cables de red en la conexión a la red de la BUA.
6. Ejecute los pasos 2 a 9 en la pág. 7-22 en el apartado 7.10.1, “Tendido de los cables de
red en sistemas de corriente alterna HiPath 4000 redundantes”.

1
2

Fig. 7-9 Sistema de corriente alterna HiPath 4000

7.8.2 Conectar el cable de red al armario CSPCI


Si el cable de red no está ya conectado al suministrarse el sistema, proceda como sigue:
1. Suelte los tornillos de sujeción (1) del módulo MCM en la parte posterior del armario CSP-
CI y extraiga este módulo (véase también la fig. 7-10).
2. Enchufe el cable de red correspondiente en el enchufe de red (2) del armario CSPCI y su-
jete el cable con un sujetacables en la descarga de tracción prevista a tal fin (3).
3. Guíe el cable de red a través de la boquilla de paso (4) del módulo MCM hacia fuera y ator-
nille de nuevo el módulo MCM fijamente en el bastidor CSPCI.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 7-15
montbuch07.fm

Conexión a la red y alimentación de corriente


Conexiones c.a. a fuentes de alimentación

2
1 3

4
Fig. 7-10 Conectar el cable de red al armario CSPCI

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


7-16 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch07.fm
Conexión a la red y alimentación de corriente
Conexiones c.a. a fuentes de alimentación

La fig. 7-11 en la pág. 7-17 muestra una representación esquemática de la conexión c.a. si se
utiliza un armario L80XF.

Pila 1 Pila 4
UP UP
LPC L80XF LPC L80XF
80 bat PS 80 bat PS
# = S30805-H5284- UP UP
* = S30805-H5298- talk talk
bulk bulk
$ = C39195-A ....
UP ~ UP
~ LPC LPC L80XF
80 bat PS 80 bat PS
FPE
UP $ -A7650-B35 UP
talk talk
bulk bulk
UP UP
~ LPC L80XF PS
~ LPC L80XF
80 bat 80 bat PS
UP UP
talk talk
bulk bulk
Armario CSPCI UCS
UP
~ UP
~ LPC L80XF
Armario CSPCI 80 bat PS
1) UP
MCM talk
bulk
Comp. pot.
#-X12 FPE/PE #-X12 FPE
230/115V ~
AC AC
~
2) 3) -48V 3) -48V
MDF MDF

FPE

MDF-
HX6/8

Nº Número de producto Observación / remark


Denom. / design.
No. code no. de / from --> a / to
1) C39195-A7985-B1 Conexión c.a. CSPCI, MCM, c.a. --> MCM, Mate-N-Lok, c.c
2) C39195-Z7001-C17 Cable de red p. "IM" CSPCI, MCM, c.a. --> Red o USV
C39195-Z7000-C92 " p. "NA"
3) C39334-Z7052-C22 Barra de tomas p. "IM" Pila 1...4
S30807-H6586-X NAPSK p. "NA"

Fig. 7-11 Conexión c.a. con armario UP/L80XF (no redundante)

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 7-17
montbuch07.fm

Conexión a la red y alimentación de corriente


Conexiones c.a. a fuentes de alimentación

Pila 1 Pila 4
*-X11 *-X11
UP UP
LPC L80XF LPC L80XF
PS PS
80 bat UP 80 bat UP
# = S30805-H5284- talk talk
bulk bulk
* = S30805-H5298- UP UP
~ ~
$ = C39195-A .... LPC L80XF PS FPE LPC L80XF PS
80 bat UP $ -A7650-B35 80 bat UP
talk talk
bulk bulk
UP UP
~ ~ LPC L80XF
LPC L80XF PS
80 bat 80 bat PS
UP UP
talk talk
bulk bulk
Armario CSPCI UCS UP
~
LPC L80XF
~ *-X14 80 bat PS
1) Armario CSPCI UP
MCM talk
bulk
Comp. pot.
#-X12 FPE/PE #-X12 FPE
+/-48V
~
AC AC

5) -48V 5)
-48V
FPE MDF MDF

3)
2)
4)
MDF-
HX6/8 UACD

L 1 2 1 2 1 2 1 2 L A
C
P Bulk Talk Talk Bulk P D
C PDPX2(1) PDPX2(2) C P AC
X
BAMX1 BAMX2 EBCCB(2) a la batería
EBCCB(1)

Nº Número de producto Observación / remark


No. code no. Denom. / design.
de / from --> a / to
1) S30805-H5298-X14 DC-Connection Pila 1, UCS
C39195-A7944-B38 Cable c.c. Pila 1, UCS --> Armario CSPCI, MCM, Mate-N-Lok
2) C39195-A7944-B16 Cable UACD, conexión c.c. --> Pila 1-2
3) C39195-A7944-B17 Cable UACD, conexión c.c. --> Pila 3-4
4) C39195-Z7904-A25 ALIN Armario CSPCI, MCM, ALIN --> UACD, BAMX1
5) C39334-Z7052-C22 Barra de tomas p. "IM" Pila 1...4
S30807-H6586-X NAPSK p. "NA"
Fig. 7-12 Conexión c.a. con armario UP/L80XF + batería tampón (no redundante)

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


7-18 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch07.fm
Conexión a la red y alimentación de corriente
Ajustes para LPC80 (versión IM)

7.9 Ajustes para LPC80 (versión IM)


Para el LPC80 se pueden utilizar dos fuentes de alimentación (Power Supply Units, PSUs) de
diferentes fabricantes. Dependiendo del uso que requiera, ajuste el modo de servicio de la
fuente de alimentación a "Power Supply" y "Battery Charger" mediante un interruptor o un co-
nector situado en la parte posterior de la fuente de alimentación. Son posibles los siguientes
modos de servicio:

ON = Batterie Charger (función de carga de ba-


tería)
OFF = Power Supply (alimentación de corriente)

En Canadá y Estados Unidos la función de carga de batería no está disponible.


>
La fig. 7-13 muestra el interruptor o el conector de los dos módulos de alimentación diferentes
que le permiten ajustar el modo de servicio.

Fig. 7-13 Ajustes de LPC80

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 7-19
montbuch07.fm

Conexión a la red y alimentación de corriente


Ajustes para LPC80 (versión IM)

7.9.1 Cambio del modo de servicio


La tabla 7-1 ofrece una visión general de los modos de servicio del módulo LPC80.

Entre uso estándar / uso del para -K7162- Artesyn: Interruptor neutro, ident. clara
charger (en la parte posterior mediante etiqueta adhesiva
de LPC80) 1ª posibilidad: Batterie Charger
2ª posibilidad: Power Supply Peripheral Shelf:
Uso estándar para CAB80DSC
para -K7163- Celestica: Puente W1, ident. clara mediante
etiqueta adhesiva
ON --> Conexión W1 con J5 --> Uso como
"Battery Charger"
OFF --> Conexión W1 con J6 --> uso estándar
para CAB80DSC
para -K7554- Firma MagneTek: conector de 3 polos detrás
de una ventana del lado inferior de la
alimentación; (2 tornillos)
1. Conector en "Mode1": Uso estándar para
estante perif.
2. Conector en "Mode2": Uso para "Battery-
Charger"
entre dos tensiones posibles para -K7162- Artesyn: Ajuste de puente, identificación clara
(en caso de uso del Charger) mediante etiqueta adhesiva
1ª posibilidad: 54,7 V (estado de suministro)
2ª posibilidad: 53,5 V
para -K7163- Celestica: Puente J9, identificación clara
mediante etiqueta adhesiva
1ª posibilidad: Conexión entre Pin3 y Pin4 de
J9 --> 54,7V ( estado de suministro)
2ª posibilidad: Conexión entre Pin3 y Pin4 de
J9 --> 53,5V
para -K7554- Firma MagneTek: Interruptor del lado inferior
de la fuente de alimentación; (valores de
tensión aplicados a la placa de circuitos)
- Interruptor de la izq. --> 53,5V
- Interruptor de la dcha --> 54,7V
Tabla 7-1 Ajustar modo de operación de LPC80

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


7-20 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch07.fm
Conexión a la red y alimentación de corriente
Conexión c.c. a través de alimentación de corriente externa (versión IM)

7.10 Conexión c.c. a través de alimentación de corriente externa


(versión IM)

En Canadá y Estados Unidos la alimentación de corriente sin interrupción (USV) su-


> ministra sólo corriente alterna. por lo que USV no puede utilizarse como fuente de
corriente continua.
En el caso de la alimentación externa (realizada en Estados Unidos como USV), se conecta al
sistema un conector puente (jumper) en lugar del módulo de alimentación interno del sistema
LPC80 (véase la fig. 7-18). En este caso el sistema se alimenta mediante la corriente de -48
V de la alimentación externa. La tensión externa de -48V se distribuye a cada uno de los pa-
neles posteriores de los armarios del sistema.
La conexión de una batería externa es igual a la conexión de un módulo de alimentación de
corriente externa.

7.10.1 Tendido de los cables de red en sistemas de corriente alterna


HiPath 4000 redundantes
Los cables BULK y TALK del interruptor de protección están conectados en un lado con la ali-
mentación UACD o UDCD. En el lado de HiPath 4000 deberá conectar estos cables del si-
guiente modo (véase también la fig. 7-20 en la pág. 7-28):
1. Asegúrese de que el sistema está desactivado.
2. En la parte posterior del bastidor CSPCI: Conecte el cable del interruptor de protección
BULK a la conexión c.c. del armario CSPCI (véase la fig. 7-15 en la pág. 7-23) y establez-
ca a continuación una conexión en guirlanda hacia arriba hacia los conectores X12 de los
armarios de expansión.

Asegúrese de que los cables se han protegido correctamente, ya que de lo con-


7 trario el portamódulos LTU al que están conectados los cables no podrá trabajar
sin problemas.

El cable superior azul BULK situado en la parte superior del armario CSPCI se
> une con la conexión inferior azul del armario LTUW. El cable superior azul BULK
del armario LTUW se une con la conexión inferior azul del siguiente armario su-
perior LTUW, etc.
3. En cada armario: Una la parte blindada del cable de alimentación BULK
(–48 Vcc) con el marco de la carcasa y asegure el cable con un sujetacables.
4. En cada armario: Una el cable de alimentación BULK (–48 Vcc) con la conexión de puesta
a tierra blindada del lado izquierdo del armario.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 7-21
montbuch07.fm

Conexión a la red y alimentación de corriente


Conexión c.c. a través de alimentación de corriente externa (versión IM)

5. En sistemas con alimentación redundante: Tienda los otros dos cables BULK (–48 V ) has-
ta el lado izquierdo del bastidor CSPCI y sujete el blindaje de cable con un sujetacables
en la conexión de puesta a tierra blindada.
6. Una los cables de interruptor de protección TALK (entrada –48 Vcc) con el conector X11
del portamódulos LTUW.
7. Una los cables de interruptor de protección TALK (entrada –48 Vcc) en el procedimiento
de guirlanda (Daisy Chain) con el portamódulos superior LTUW.
8. En cada armario: Una el cable de alimentación TALK (–48 Vcc) con la conexión de puesta
a tierra blindada del lado izquierdo del armario.
9. En la parte posterior del bastidor CSPCI: Tienda el cable inferior azul BULK (entrada –48
V) con la conexión –48 Vcc de la parte posterior del distribuidor de salida UACD o UDCD.
En la versión UACD este cable se llama cable ALUM y se conecta con la conexión TBD.
En la versión UDCD este cable se llama cable de falla de corriente y se conecta con la
conexión DCPFX1-E3.

Salida a
LTUW-
BGR

Entrada de Sujetaca-
UACD o bles
UDCD

Conexión
de puesta
a tierra
blindada

Fig. 7-14 Conexión de alimentación BULK

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


7-22 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch07.fm
Conexión a la red y alimentación de corriente
Conexión c.c. a través de alimentación de corriente externa (versión IM)

7.10.2 Tendido del cable de alimentación de UACD/UDCD a HiPath 4000

Atención
1 Asegúrese de que la alimentación se ha interrumpido.
Todo el cableado UACD y UDCD viene normalmente preinstalado de fábrica. Los cables de
salida de corriente de los armarios UACD y UDCD también están ya conectados en las unida-
des Powershelf.
En el lado UACD o UDCD el cable de salida de corriente debe conectarse con la conexión
CSPCI (conexión inferior azul del interruptor de protección) (véase la fig. 7-14 en la pág. 7-22).

7.10.3 Conectar el cable c.c. al armario CSPCI


Si el cable c.c. no está ya conectado al suministrarse el sistema, proceda como sigue:
1. Conecte el cable de -48V de la batería externa al borne c.c. (1) del armario básico (véase
la fig. 7-15).
2. Desde el módulo de fusibles - 48V se transfiere la tensión de -48V al panel posterior CSP-
CI (2).

Bastidor de expansión

- 48V

Armario básico

(2) Armario CSPCI


(panel posterior)

1
- 48V

Fig. 7-15 Conectar tensión externa de –48 V al borne c.c. del armario básico

3. Suelte los tornillos de sujeción (3) del módulo MCM en la parte posterior del armario CSP-
CI y extraiga este módulo (véase también la fig. 7-17).

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 7-23
montbuch07.fm

Conexión a la red y alimentación de corriente


Conexión c.c. a través de alimentación de corriente externa (versión IM)

Al suministrarse el bastidor CSPCI de fábrica, las codificaciones para los módulos


> de alimentación están siempre ajustadas a ACPCI. Si se utilizan módulos de alimen-
tación c.c. (DCPCI), deberán modificarse las conexiones de las codificaciones co-
rrespondientes tal como se muestra en la siguiente figura.

Parte frontal
Variante de sistema "Dúplex"

Mód./Mod:

Mód./Mod:
F F
A A
N HDMO N

Mód./Mod:

Mód./Mod:

PSU.. (1) PSU.. (2)

1) 1)

1) Codificación de los equipos de alimentación:

- Sistema c.a. 1)

Cámara F: vacío
Cámara E: vacío
Cámara D: posición 1
- Sistema c.c. 1)

Cámara F: vacío
Cámara E: vacío
Cámara D: posición 3

Fig. 7-16 Codificación para las variantes de alimentación ACPCI/DCPCI

4. Enchufe el cable c.c. correspondiente en el enchufe de conexión (4) del armario CSPCI y
sujete el blindaje del cable con un sujetacables en la descarga de tracción prevista a tal fin
(5).
5. Guíe el cable c.c. a través de la boquilla de paso (6) del módulo MCM hacia fuera y atornille
de nuevo el módulo MCM fijamente en el bastidor CSPCI.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


7-24 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch07.fm
Conexión a la red y alimentación de corriente
Conexión c.c. a través de alimentación de corriente externa (versión IM)

4
3 5

6
Fig. 7-17 Conectar el cable c.c. al armario CSPCI

6. Después de haber conectado la tensión de -48V, compruebe en el bastidor de expansión


si el conector puente correspondiente está conectado a la regleta de conexión prevista
para el LPC80 (véase la fig. 7-18).

Fig. 7-18 Conector de puente (jumper) HiPath 4000

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 7-25
montbuch07.fm

Conexión a la red y alimentación de corriente


Conexión c.c. con armario UP/L80XF (versión IM)

7.11 Conexión c.c. con armario UP/L80XF (versión IM)

Pila 1 Pila 4
*-X11 *-X11
UP UP
L80XF L80XF
# = S30805-H5284- PS PS
bat UP bat UP
* = S30805-H5298- talk talk
bulk bulk
$ = C39195-A ....
con UP UP
puente L80XF FPE L80XF PS
PS
bat UP $ -A7650-B35 bat UP
talk talk
bulk bulk
UP
UP UP
L80XF con L80XF PS
PS
bat UP puente bat UP
talk talk
bulk bulk
Armario CSPCI UCS UP

*-X14 L80XF PS
1) bat
Armario CSPCI UP
MCM talk
bulk
Comp. pot.
FPE/PE FPE/PE
+/-48V
#-X12 #-X12
2) 2)

-48V -48V
MDF MDF
Con. c.c. Con. c.c.
-48V -48V

FPE

MDFHX6/8

Nº Número de producto Observación / remark


No. code no. Denom. / design.
de / from --> a / to
1) S30805-H5298-X DC-Connection Pila 1, UCS
C39195-A7944-B38 Cable c.c UCS --> Armario CSPCI, MCM, Mate-N-Lok
2) C39195-A7944-B33 Cable UCS Conexión c.c. --> Conexión -48V.

Fig. 7-19 Conexión c.c. con armario UP/L80XF no redundante (versión IM)

En Canadá y Estados Unidos no se soporta ninguna configuración con alimentación


> de corriente continua (entrada c.c.).

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


7-26 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch07.fm
Conexión a la red y alimentación de corriente
Conexión c.a/c.c. con armario LTUW redundante

7.12 Conexión c.a/c.c. con armario LTUW redundante


En los sistemas con alimentación de corriente redundante se encuentran en los armarios de
expansión (LTUW) dos alimentadores enchufables PSUP respectivamente. En estos alimenta-
dores la alimentación la realiza un Powerbox por separado a través del panel posterior respec-
tivamente con –48 V, es decir, la tensión alterna de ~230 Vca se conecta directamente al
Powerbox y ya no al sistema.
Un sistema de corriente alterna HiPath 4000 soporta una pila que consta de dos armarios UA-
CD.
Adicionalmente, puede realizarse una conexión de batería externa para proteger por fusibles
la alimentación.

Las instalaciones norteamericanas no soportan ninguna batería externa.


>

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 7-27
montbuch07.fm

Conexión a la red y alimentación de corriente


Conexión c.a/c.c. con armario LTUW redundante

Pila 1 Pila 4
*-X12 *-X11 *-X12 *-X11
UPR UPR
PS LTUW PS PS LTUW PS
UP UP UP UP
talk talk
# = S30805-H5284- bulk bulk
* = S30805-H5298-
UPR UPR
$ = C39195-A .... LTUW PS LTUW PS
PS FPE PS
UP $ -A7650-B35 UP
UP talk UP talk
bulk bulk
UPR UPR
PS LTUW PS PS LTUW PS
UP UP UP UP
talk talk *-X15
bulk bulk
Armario CSPCI UCS UPR
*-X14 LTUW PS
*-X15 PS UP
1) UP talk
Armario CSPCI bulk
MCM

FPE/PE FPE/PE
+/-48V

-48V 3) -48V
MDF -48V MDF

FPE
UACD (2)
-48V 1 2 1 2 L L A
Bulk Talk P P C
D
PDPX2 C C P AC
X
MDFHX6/8 2)
BAMX2 EBCCB a la batería
UACD (1)
4) A
1 2 1 2 L L C
Bulk Talk P P D
PDPX2 C C P AC
X
BAMX1 EBCCB a la batería

Nº Número de producto Observación / remark


No. code no. Denom. / design.
de / from --> a / to
1) S30805-H5298-X14 DC-Connection Pila 1, UCS
C39195-A7944-B38 Cable c.c Pila 1, UCS --> Armario CSPCI, MCM, Mate-N-Lok
2) C39195-A7944-B16 Cable UACD, conexión c.c. --> Pila 1-2
3) C39195-A7944-B17 Cable UACD, conexión c.c. --> Pila 3-4
4) C39195-Z7904-A25 ALIN Armario CSPCI, MCM, ALIN --> UACD, BAMX1

Fig. 7-20 Conexión c.a./c.c. con portamódulos UPR/LTUW redundante + UACD (versión
IM)

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


7-28 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch07.fm
Conexión a la red y alimentación de corriente
Conexión c.c. con armario UPR/LTUW redundante (versión IM)

7.13 Conexión c.c. con armario UPR/LTUW redundante (versión IM)

Pila 1 Pila 4
*-X12 *-X11 *-X12 *-X11
UPR UPR
LTUW PS PS LTUW PS
PS UP
# = S30805-H5284- UP talk UP talk UP
bulk bulk
* = S30805-H5298-
$ = C39195-A .... UPR UPR
LTUW PS LTUW PS
PS FPE PS UP
UP UP UP
talk $ -A7650-B35 talk
bulk bulk

UPR UPR
LTUW PS PS LTUW PS
PS UP UP
1) UP talk UP talk
bulk *-X15
bulk
Armario CSPCI UPR
UCS
*-X14 *-X15 LTUW PS
PS UP
Armario CSPCI UP talk
MCM bulk
2)
FPE/PE FPE/PE
+/-48V

-48V 2) -48V
Con. c.c.
-48V MDF MDF
Con. c.c.
FPE -48V

MDFHX6/8

Nº Número de producto Observación / remark


No. code no. Denom. / design.
de / from --> a / to
1) S30805-H5298-X14 DC-Connection Pila 1, UCS
C39195-A7944-B38 Cable c.c Pila 1, UCS --> Armario CSPCI, MCM, Mate-N-Lok
2) C39195-A7944-B33 Cable UCS, Conexión c.c. --> Conexión -48V

Fig. 7-21 Conexión c.c. con portamódulos UPR/LTUW redundante (versión IM)

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 7-29
montbuch07.fm

Conexión a la red y alimentación de corriente


Conexión c.c. con armario UPR/LTUW redundante (versión IM)

7.13.1 Conectar batería a Powerbox (versión IM)


Proceda del siguiente modo para conectar una batería externa al sistema HiPath 4000:
1. Conecte la batería 0 V al zócalo con ruedas del Powerbox (véase la fig. 7-22).
Las flechas indican los puntos
de conexión en el Powerbox
para el cable 0 V de la batería
externa.

Fig. 7-22 Conexión de batería 0-V

2. Conecte el cable –48 V de la batería externa al cable del sistema sacado para ello (véase
la fig. 7-23).

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


7-30 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch07.fm
Conexión a la red y alimentación de corriente
Conexión c.c. con armario UPR/LTUW redundante (versión IM)

EBCCB 1
NG
(EBCCB 2)
LPC

ON
OFF
BAMX1
X6 (X7)
-48 V sense

PDPX2(1)
(PDPX2(2))
POWER
SHARE

Fusi-
ble ON
70 A OFF

BAMX1
(BAMX 2)
UBATT

Bat. ext. Los nombres entre paréntesis


corresponden al equipamiento
-48 V doble del Powerbox.
Fig. 7-23 Conexión de batería externa al Powerbox (vista posterior)

7.13.2 Conectar MDF para sistema no redundante (versión IM)

En Canadá y Estados Unidos la alimentación de corriente sin interrupción (USV) su-


> ministra sólo corriente alterna. por lo que USV no puede utilizarse como fuente de
corriente continua.
La alimentación del distribuidor principal se deriva de los armarios de expansión 1 y 2 y se co-
necta a través de dos módulos de fusibles (Si1/Si2) con 1,6 A cada uno (véase la fig. 7-24 en
la pág. 7-32 y la fig. 7-25 en la pág. 7-32). Los puntos de conexión -48 V de los MDFs pueden
conectarse juntos en caso necesario. Al hacerlo, debe procurar que la cantidad de MDFs co-
nectados juntos en un fusible no exceda el consumo total de corriente por fusible de 1,6 A.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 7-31
montbuch07.fm

Conexión a la red y alimentación de corriente


Conexión c.c. con armario UPR/LTUW redundante (versión IM)

MDFHX6 MDFHX6
1/2/3
Panel post. L80XF
4/5/6

-48 V -48 V
Amp. 1 Amp. 2
-48 V -48 V

Si1 Si2 por 2,0 A

Fig. 7-24 Ejemplo de conexión -48 V para distribuidor (no redundante)

Las flechas señalan los cables -48 V y


el módulo de fusibles (Si1, Si2). El ca-
ble de Si1 se conecta a MDF 1/2/3, el
cable de Si2 a MDF 4/5/6.
Protecciones:
L80XF = 2,0 A
LTUW (X15) = 1,6 A

Fig. 7-25 Módulo de fusibles -48 V para MDF (no redundante)

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


7-32 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch07.fm
Conexión a la red y alimentación de corriente
Conexión c.a./c.c. de AP 3700

Las flechas señalan el punto de


conexión para -48 V al distribui-
dor principal. Aquí se conectan
los cables –48 V de los diferen-
tes fusibles.
Podrá unir también, en su caso,
este punto de conexión con
otros distribuidores (hasta un
máx. de 1,6 A de consumo de
corriente por fusible).

Fig. 7-26 Conexión de distribuidor -48 V

7.14 Conexión c.a./c.c. de AP 3700

7.14.1 Conexión c.a. de AP 3700-9/AP 3700-13


La fig. 7-27 muestra los enchufes de conexión a la red del armario básico AP 3700-9 y del ar-
mario de expansión AP 3700-13.
AP 3700-9 Conexiones a la red AP 3700-13

Fig. 7-27 Conexiones a la red de AP 3700-9/AP 3700-13

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 7-33
montbuch07.fm

Conexión a la red y alimentación de corriente


Conexión c.a./c.c. de AP 3700

7.14.2 Conexión c.c. de AP 3700-9/AP 3700-13


La fig. 7-28 muestra las conexiones c.c. del armario básico AP 3700-9 y del armario de expan-
sión AP 3700-13.
AP 3700-9 Conexiones c.c. AP 3700-13

Fig. 7-28 Conexiones c.c. de AP 3700-9/AP 3700-13

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


7-34 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch07.fm
Conexión a la red y alimentación de corriente
Conexión c.a./c.c. de AP 3700

7.14.3 Conexión c.a. AP 3700 en armario de 19“

Bastidor de 19" 2...4 Bastidores por detrás Bastidor de 19" 1

AP 3700 AP 3700

LU LU LU LU LU LU LU LU
NA2 NA2 NA2 NA2 2) 2) NA2 NA2 NA2 NA2

Módulo FAN Módulo FAN


6)
AP 3700 AP 3700

6)

LU LU LU LU LU LU LU LU
NA2 NA2 NA2 NA2 NA2 NA2 NA2 NA2
2)
2)

AP 3700 AP 3700 6)

6)

LU LU LU LU LU LU LU LU
NA2 NA2 NA2 NA2 NA2 NA2 NA2 NA2
2)
2)
Módulo FAN Módulo FAN

AP 3700
6)

6) *) CSPCI

LU LU LU LU RTM
NA2 NA2 NA2 NA2 MCM
2)

6)
2)
*) (F)PE
AC AC

1) 1)
*) Atención: fijar con sujetacables
establecer una conexión a tierra segura, (también de arm. -> arm.)

Fig. 7-29 Conexión c.a. AP3700 en armario de 19“

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 7-35
montbuch07.fm

Conexión a la red y alimentación de corriente


Conexión c.a./c.c. de AP 3700

7.14.4 Conexión c.c. AP 3700 con DCDR (unidad de fusibles)


Bastidor de 19" 2...4 Bastidor de 19" 1
Bastidores por detrás

AP 3700 AP 3700

LU LU LU LU LU LU LU LU
NA2 NA2 NA2 NA2 NA2 NA2 NA2 NA2
7)
Módulo FAN Módulo FAN

AP 3700 6) AP 3700

6)

LU LU LU LU LU LU LU LU
NA2 NA2 NA2 NA2 NA2 NA2 NA2 NA2
8) 7) 8)
(-) DCDR (-) (-) DCDR (-)

AP 3700 AP 3700
6)

6)

LU LU LU LU LU LU LU LU
NA2 NA2 NA2 NA2 NA2 NA2 NA2 NA2
7)
Módulo FAN Módulo FAN

AP 3700
6)

7)
8) CSPCI

LU LU LU LU 6) RTM
NA2 NA2 NA2 NA2
MCM

8)
6)
10) (F)PE
*) c.c. + / - 48V
c.c. + / - 48V
Conexión
*) Atención: sin puentes L o con puentes L
establecer una conexión a tierra
segura, 10)
PE L1+L1+L1- L1- PE L1+L1+L1- L1-
(también de armario -> armario)

Fig. 7-30 Conexión c.c. AP 3700 con DCDR (unidad de fusibles)


P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004
7-36 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch07.fm
Conexión a la red y alimentación de corriente
Conexión c.a./c.c. de AP 3700

En la tabla 7-2 se relacionan los cables que deben utilizarse en caso de un cableado c.a./c.c.
del AP 3700 en el armario de 19“ (véase las numeraciones en la fig. 7-29 y fig. 7-30).

N°/ Nº producto/code no. Design./name de/from a/to Ob-


No. serv. /
remark
1) de fabric./ from Rack- regleta de enchu- bastidor de 19", regleta Instalación del edificio
bastidor / manufact. fes ench. Install.
AC-power strip ---"--- , AC-power strip
2) C39195-Z7001-C17 Cable de red CSPCI / regleta de enchufes 230V p. IM
ó/or AP 3700
C39195-Z7001-C19 power cable AC-power strip 115/230V f. NA

3) S30805-H5298-X10 Conex. c.c../DC- en el bastidor 19",


con / with connect. Si / CB 1+2 CSPCI / +/- 48V
2x C39195-A7944-B57 Cable / cable AP 3700
4) C39195-A7944-B16/17 Cable / cable UACD -48V, Bulk/Talk -> Bastidor, conexión c.c.-
X10
y, ó / and , or Rack DC-connect.
conexión c.c. -X10 -> y, ó / and , or
DC-connect. conexión c.c. -X10
DC-connect.
5) C39195-A7944-B33 Cable/cable alimentación -48V Bastidor, 1ª conexión c.c. -X10
-48V feed Rack 1. DC-connect.
6) Material de montaje Cable /cable AP 3700 - Ground AP 3700 - Ground (F)PE
Inst. material 10mm2
7) C39195-A7944-B56 Cable / cable bast. 19", DCDR CSPCI / +/- 48V
Si/CB ... AP 3700
8) de fabric./ from DCDR- 2 x +/-48V bast. 19", DCDR Bloque de terminales incluido
DCDR / manufact. Cable / cable en el bastidor 19" en
S30122-X8019-X4 el sumi-
nistro
9) C39195-A7488-B800 Cable Bast., punto tierra centr. MDF... FPE
(S30805-H5411-X) cable centrale rack PE-point
10) S30122-X8018-X2 Bloque de termi- montado en el bastidor incluido
nales 19" en
el sumi-
nistro

Tabla 7-2 Líneas para la conexión c.a./c.c. de AP3700 en un armario 19“

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 7-37
montbuch07.fm

Conexión a la red y alimentación de corriente


Conexión c.a./c.c. de AP 3700

La Fig. 7-31 muestra la unidad de fusibles DCDR para la variante de montaje de 19“

Fig. 7-31 Unidad de fusibles DCDR para montaje de 19“

Datos técnicos
Medidas: Ancho = 435mm, profundidad = 205mm, altura = 90mm, altura de montaje = 2HE
Peso: completo, con fusibles, aprox. 4kg
Los cables de conexión para el abastecimiento de tensión se incluyen en el suministro.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


7-38 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch07.fm
Conexión a la red y alimentación de corriente
UACD

7.15 UACD
La fig. 7-32 muestra el Powerbox c.c./c.c. UACD.

En Estados Unidos la conexión EBCCB no está disponible.


>
X
M

EBCCB
BA
Pilas 1,2/3,4
PDPX2

ACDPX
LPC

LPC

LPC

Fig. 7-32 UACD para armario LTUW redundante

7.15.1 Números de producto de los equipos UACD


La tabla 7-3 ofrece una visión general de los equipos UACD y de los números de producto co-
rrespondientes.

Ind. Denominación Número de producto Descripción


1 UACD (1) S30805-G5405-X Armario de alimentación y de distribuidor
para
HiPath 4500
1 ACDPX S30050-K7028-X1 Panel de conexiones a la red
3 LPC, módulo S30807-H6120-X1/X2 Alimentadores para módulo NG c. tipos de
NG cable
1 PDPX2 S30807-E6250-X Panel de conexiones
Tabla 7-3 Números de producto de los equipos UACD para un armario LTUW redundan-
te

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 7-39
montbuch07.fm

Conexión a la red y alimentación de corriente


UACD

Ind. Denominación Número de producto Descripción


1 BAMX1 S30805-H5401-X11 Gestor de batería 1, Kit
BAMX1 S30807-K6215-X1 Gestor de batería 1
BAEX S30050-Q7048-X Control de batería con supervisión de falla
de red
1 EBCCB S30807-K6710-X Conexión de batería con fusible automático

1 UACD (2) S30805-G5405-X Armario de alimentación y de distribuidor


para HiPath 4500
1 ACDPX S30050-K7028-X1 Panel de conexiones a la red
3 LPC, módulo S30807-H6120-X1/X2 Alimentadores para módulo NG c. tipos de
NG cable
1 PDPX2 S30807-E6250-X Panel de conexiones
1 BAMX2 S30805-H5401-X12 Gestor de batería 2, Kit
BAMX2 S30807-K6215-X2 Gestor de batería 2
1 EBCCB S30807-K6710-X Conexión de batería con fusible automático
Tabla 7-3 Números de producto de los equipos UACD para un armario LTUW redundan-
te

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


7-40 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch07.fm
Conexión a la red y alimentación de corriente
UACD

7.15.2 Conexiones UACD 1

Cable Cable Cable


L N PE L N PE L N PE LPC de fuente de alimentación

CP1 CP2 CP3


14A 14A 14A

ACDPX

LPC(1) LPC(2) LPC(3)


*) LPC, salida c.c.:
1 15 13 1 15 13 1 15 13
+ 2 16 - + 2 16 - + 2 16 - con puente--> 53.5V
sin puente--> 54.7V
*)

LPC1 LPC2 LPC3

40A 40A 1

Bulk
FCS
NGA1 40A 40A 2
NGA2 a la pila
40A 40A 1
1-2
Talk
NGA3
40A 2
- 48V

70A
NGA POW.
BAT. PDPX2 SHARE
IN

1)

X2 BAEX X8
+
-

X7 X6 X1 X3 X9
BAT. BAMX1
INPUT
BAEXF

NGAR

NGA1
NGA2
NGA3
NGA
WRA
- 48V sense
- 48V sense

PFI

70A 14A

CSPCI-BGR PDPX2 BAMX2 EBCCB


Cable ALIN
UACD 2

UACD 2
X8 -> Salida control de protección CAB1 Batería
X9 -> Salida control de protección CAB2
1) -> Entrada control protección
Fig. 7-33 Conexiones UACD 1

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 7-41
montbuch07.fm

Conexión a la red y alimentación de corriente


UACD

7.15.3 Conexiones UACD 2

Cable Cable Cable


LPC de fuente de alimentación PE N L PE N L PE N L

CP1 CP2 CP3


14A 14A 14A
ACDPX

LPC(1) LPC(2) LPC(3)


PE
13 15 1 13 15 1 13 15 1
*) LPC, salida c.c.: - 16 2 + - 16 2 + - 16 2 +
con puente--> 53.5V
sin puente--> 54.7V *)

LPC1 LPC2 LPC3

1 40A 40A
Bulk

FCS
a la pila 2 40A 40A

3-4 1 40A 40A


Talk

40A
- 48V

70A
POW.
SHARE NGA
PDPX2 BAT.
IN
NGA3
NGA2
NGA1

+
-
BAMX2 BAT.
INPUT
1)
14A 70A

EBCCB
BAMX1
X9 BAEX X3
a BAEX UACD 1
UACD 1
Batería X9 -> Salida control de protección CAB2
1) -> Entrada control protección

Fig. 7-34 Conexiones UACD 2

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


7-42 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch07.fm
Conexión a la red y alimentación de corriente
Armario de gestión de batería para portamódulos L80XF

7.16 Armario de gestión de batería para portamódulos L80XF


La fig. 7-35 muestra el armario de gestión de batería para portamódulos L80XF
EBCCB

X2
X1

EBCCB
M
M

BA
BA

PDPX2
Pila 3,4
PDPX2

ACDPX
Pila 1,2

LPC

LPC

Fig. 7-35 Armario de gestión de batería para portamódulos L80XF

7.16.1 Números de producto para armario de gestión de batería


La tabla 7-4 ofrece una visión general de los equipos del armario de gestión de batería y de
los números de producto correspondientes.

Ind. Denominación Número de producto Observación


1 UACD S30805-G5405-X Armario aliment. y distrib. p. H4000
1 ACDPX S30050-K7028-X1 Panel de conexiones a la red
2 LPC, módulo NG S30807-H6120-X1/X2 Alimentadores para módulo NG c. tipos
de cable
1 PDPX2 S30807-E6250-X Panel de conexiones c.c.
1 BAMX1 S30805-H5401-X11 Gestor de batería 1, kit
BAMX1 S30807-K6215-X1 Gestor de batería 1
BAEX S30050-Q7048-X Battery Control y Power Fail Manage-
ment
1 EBCCB S30807-K6710-X Conex. bat. c. fus. automáticos

1 PDPX2 S30805-H5401-X10 Panel de conexiones c.c., kit


S30807-E6250-X Panel de conexiones c.c
Tabla 7-4 Equipos para el armario de gestión de batería

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 7-43
montbuch07.fm

Conexión a la red y alimentación de corriente


Armario de gestión de batería para portamódulos L80XF

Ind. Denominación Número de producto Observación


1 BAMX2 S30805-H5401-X12 Gestor de batería 2, kit
BAMX2 S30807-K6215-X Gestor de batería 2
1 EBCCB S30807-K6710-X Conex. bat. c. fus. automáticos
1 UACD S30805-G5405-X Armario aliment. y distrib. p. H4000
Tabla 7-4 Equipos para el armario de gestión de batería

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


7-44 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch07.fm
Conexión a la red y alimentación de corriente
Armario de gestión de batería para portamódulos L80XF

7.16.2 Gestor de batería, visión general de conexiones

Line Line
LPC de fuente de alimentación PE
L N PE L N

CP1 14A CP3 14A


ACDPX

LPC(1) LPC(3) *) LPC, salida c.c.:


1 15 13 1 15 13 con puente--> 53,5V
+ 2 16 - + 2 16 -
sin puente--> 54,7V
*) *)
FCS
LPC1 LPC2 LPC3 LPC1 LPC2 LPC3

40A 1 40A 1

Bulk
NGA1
Bulk

40A 2 40A 2 a
LPC1 a
LPC1 pila
NGA1 40A 40A 1 pila 40A 1
3-4

Talk
Talk

1-2 40A
40A 2 40A 2
- 48V
- 48V

70A 70A
NGA POW. NGA POW.
PDPX2 SHARE PDPX2 SHARE
BAT. BAT.
IN IN
1)
NGA
BAMX1 BAMX2
X2 BAEX X8 -
+

-
+

X7 X6 X1 X3 X9
BAT. BAT.
NGA
BAEXF

INPUT
NGAR

INPUT
- 48V sense
- 48V sense

NGA
WRA

PFI

1)

14A 70A 14A 70A


CCDAX-BGR
Cable ALIN
EBCCB EBCCB

X8 -> contactor controll output BAMX1


X9 -> contactor controll output BAMX2
1) -> contactor controll input Batería Batería

Fig. 7-36 Gestor de batería, visión general de conexiones

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 7-45
montbuch07.fm

Conexión a la red y alimentación de corriente


UDCD, sólo Norteamérica

7.17 UDCD, sólo Norteamérica


La fig. 7-37 muestra el Powerbox c.c./c.c. UACD.
Pilas 1,2/3,4

ICBP
Zytron

Zytron

Zytron
ODP

BUA

Fig. 7-37 Powerbox c.c./c.c. UDCD (sólo Norteamérica)

7.17.1 Números de producto de los equipos UDCD, sólo Norteamérica


La tabla 7-5 ofrece una visión general de los equipos UDCD y de los números de producto co-
rrespondientes.

Ind. Denominación Número de producto Observación


1 BUA S30805-G5409-X Unidad base (Base Unit Assembly)

1 UDCD (1) S30805-G5406-X Unit DC Distribution


1 ICBP S30807-E6588-X Input Circuit Breaker Panel
3 Módulo Zytron S30122-H5308-X Convertidor c.c./c.c.
1 ODP S30807-E6589-X Output Distribution Panel
DCPFX S30807-Q6220-X DC Power Fail Card

1 UDCD (2) S30805-G5406-X Unit DC Distribution


Tabla 7-5 Equipos para Powerbox c.c./c.c. UDCD

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


7-46 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch07.fm
Conexión a la red y alimentación de corriente
UDCD, sólo Norteamérica

Ind. Denominación Número de producto Observación


1 ICBP S30807-E6588-X Input Circuit Breaker Panel
3 Módulo Zytron S30122-H5308-X Convertidor c.c./c.c.
1 ODP S30807-E6589-X Output Distribution Panel
DCPFX S30807-Q6220-X DC Power Fail Card
Tabla 7-5 Equipos para Powerbox c.c./c.c. UDCD

7.17.2 Esquema de conexiones pila 1 UDCD


La fig. 7-38 en la pág. 7-48 muestra un diagrama de conexiones para la pila 1.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 7-47
montbuch07.fm

Conexión a la red y alimentación de corriente


UDCD, sólo Norteamérica

(+) COM. –48 Vcc


Filtro EMI MODE RET
(-) CHOKE
CB Tierra de
100A protección
- + - +
BUA

J2 J1

CB1
30A
CB2
30A
CB3
30A
ICBP UDCD (1)
J5 J4 J3
J6 J6 J6
Zytron Zytron Zytron
(1) (2) (3)
+- +- +-
J7 J7 J7
J9 J8 J9 J8
J21 J20 J19
- 48V 40A J18 Talk
40A J17 Bulk
a pila(1)
J16 RTN

J7 J6 J5 ODP
E3
DCPFX

J2 J1

CB1 CB2 CB3


30A 30A 30A
ICBP UDCD (2)
J5 J4 J3
J6 J6 J6
Zytron Zytron Zytron
(1) (2) (3)
+- +- +-
J7 J7 J7
J9 J8 J9 J8
J21 J20 J19
- 48V 40A J18 Talk

40A J17 Bulk


a pila (2)
J16 RTN

J7 J6 J5
E4 ODP a CSPCI o
DCPFX E3 pila 2 DCPFX
E4
Fig. 7-38 Esquema de conexiones pila 1 UDCD

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


7-48 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch07.fm
Conexión a la red y alimentación de corriente
Conexión del Powerbox

7.18 Conexión del Powerbox


Proceda del siguiente modo para conectar el Powerbox al sistema:
1. Conecte el cable entrante de conector X1 de BAMX1 (BAEX) al conector ALIN del armario
CSPCI (pila 1).
2. Una en la parte posterior de cada pila, de PDPX2 (1) pila 1/2 y de PDPX2 (2) pila 3/4 en-
trante, respectivamente un cable TALK –48 V y un cable BULK –48 V con las conexiones
–48 V correspondientes de los portamódulos inferiores. La tabla 7-6 y la fig. 7-39 en la
pág. 7-49 muestran cómo deben conectarse los cables Bulk y Talk de BAMX en los arma-
rios HiPath 4000.

Pila 1 (CABCCD) Pila 2 (LTU..4) Pila 3 (LTU..8) Pila 4 (LTU..12)


TALK PDPX2 (1) en TALK NEW CAB PDPX2 TALK PDPX2 (2) en TALK NEW CAB PDPX2
conexión central -48 V (1) en conexión cen- conexión central -48 V (2) en conexión central
tral -48 V -48 V
BULK PDPX2 (1) en BULK NEW CAB BULK PDPX2 (2) en TALK NEW CAB PDPX2
conexión derecha -48 PDPX2 (1) en co- conexión derecha -48 (2) en conexión dere-
V nexión derecha -48 V V cha -48 V
Tabla 7-6 Conexiones redundantes –48 V entre BAMX y armario HiPath 4000
Véase también el apartado 7.19, “Conexión PSDXE”, en la pág. 7-51.

Parte post.
Pila 4 Pila 3 Pila 2 Pila 1

LTU.. 15 LTU.. 11 LTU.. 7 LTU.. 3


Powerbox
LTU.. 14 LTU.. 10 LTU.. 6 LTU.. 2

LTU.. 13 LTU.. 9 LTU.. 5 LTU.. 1

LTU.. 12 LTU.. 8 LTU.. 4 CSPCI

TALK BULK TALK BULK TALK BULK TALK BULK


NEW CAB NEW CAB PDPX2(2) PDPX2(2) NEW CAB NEW CAB PDPX2(1) PDPX2(1)
PDPX2(2) PDPX2(2) PDPX2(1) PDPX2(1) -48 V MDF
Fig. 7-39 Conexiones redundantes -48 V entre PDPX2 y portamódulos

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 7-49
montbuch07.fm

Conexión a la red y alimentación de corriente


Conexión del Powerbox

7.18.1 Conectar MDF para sistema redundante (versión IM)


La alimentación de los distribuidores principales se deriva del UACD 1 (unidad de conexión de
-48 V TALK PDPX2(1)) y se conecta a los distribuidores a través de dos fusibles de 1,6 A cada
uno. (véase la fig. 7-40).
Los puntos de conexión -48 V de los MDFs pueden conectarse juntos en caso necesario. Al
hacerlo, debe procurar que la cantidad de MDFs conectados juntos en un fusible no exceda el
consumo total de corriente por fusible de 1,6 A.
Pila 1

LTU.. 3

LTU.. 2

LTU.. 1

CSPCI
-48 V
TALK
PDPX2(1)
-48 V MDF
Fig. 7-40 Unidad de conexión -48 V para MDF (redundante)

La conexión de distribuidor -48 V es igual que la conexión descrita en el apartado 7.13.2, “Co-
nectar MDF para sistema no redundante (versión IM)”, en la pág. 7-31.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


7-50 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch07.fm
Conexión a la red y alimentación de corriente
Conexión PSDXE

7.19 Conexión PSDXE


La fig. 7-41 muestra los puntos de conexión en el PSDXE necesarios para el cableado de la
alimentación y del gestor de baterías con el sistema.

PSDXE -48 V BULK


Powerbox 1 X7 BAMX2
(vista post.) X2
X6 BAMX1 -48 V TALK
NGA X3
PDPX2 -48 V BULK
Powerbox 2
X8 X1 ALIN
-48 V TALK NEW CAB
BAMX2 CSPCI-BGR POWER
X9
Powerbox 2 BAEX NEW CAB SHARE

Battery IN

EBCCB
UBATT
NGA

BAMX1 PDPX2
Fig. 7-41 Conexión PSDXE

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 7-51
montbuch07.fm

Conexión a la red y alimentación de corriente


Fórmula de cálculo para el cable de batería (versión IM)

7.20 Fórmula de cálculo para el cable de batería (versión IM)

Diámetro cable –––––– mm2 ––––––– Corriente


del sist.
de la batería 16 2
25 2
35 2
50 2
70 2
952
2x70 2 con Uv

Pila 1 2.NG 15 23 32 46 65 84 130 46 A


+
Pila 2 3.NG 10 15 22 31 43 56 86 69 A
Long.
de 1,5 V
4.NG cable 23 A
Pila 3
(m) 23 32 46 65 84 130 46 A
+ 5.NG 15
Pila 4
6.NG 10 15 22 31 43 56 86 69 A

Fig. 7-42 Diámetro del cable de la batería

● tensión mínima del sistema 42,5 V en el módulo BAEX (en BAMX1 de CABPSD);
● disminución de la intensidad de tensión permitida (Uv) en el cable de la batería desde el
borne tipo Arcus hacia la batería cuando la batería debe descargarse hasta 44 V (1,83 V/
célula).
● la corriente del sistema se refiere a la salida de los equipos de red del siguiente modo:
– máx. 2 UACDs con hasta 6 equipos de red (PSUs)
– por NG -->Carga continua 23 A
– máx. 23 A x n (NG) (equipos de red véase la fig. 7-43)

Atención
7 El diámetro del cable de la batería de 70 mm2 no debería ser inferior, si es posible,
también con configuración < 6 NG. En caso de ampliación posterior a 6 NG como
máx. son necesarios al menos 70 mm 2 para garantizar la resistencia a cortocircui-
tos. En lo que respecta a ampliaciones se recomienda calcular una reserva corres-
pondiente, ya que, de no ser así, el cable de la batería deberá reforzarse o cambiar-
se si se excede la disminución de la intensidad de tensión (Uv) de 1,5 V.

2 x # (m) x * (Unid) x 23 (A) ?


= = ? mm2 por cable +/ -
1,5 (Uv) x 58(æ) 87

La fórmula debe completarse con dos valo- #) = Distancia sistema – batería


res:
*) = Cantidad de NG necesarios
Fig. 7-43 Fórmula para calcular el diámetro del cable de la batería

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


7-52 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch08.fm
Cableado interno
Conectar los cables de señalización

8 Cableado interno
Este capítulo contiene instrucciones para el cableado interno del sistema HiPath 4000.

8.1 Conectar los cables de señalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1


8.1.1 Esquema de cableado CSPCI (módulo RTM) en L80XF/LTUW/AP 3700 (módulo
LTUCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
8.1.2 Esquema de cableado periferia CSPCI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
8.2 Conexión LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
8.3 Conexión de los cables de alarma de servicio y de discriminación de línea urbana . . . 8-5

8.1 Conectar los cables de señalización


Los cables de señalización se denominan también cables de señalización LTU. Normalmente,
los cables de señalización vienen ya instalados de fábrica cuando se suministra el sistema. Si
se han soltado durante el transporte estos cables, deberá conectarlos del siguiente modo an-
tes de usar por primera vez el sistema HiPath 4000:
1.

Atención
7 Para evitar cortocircuitos, es imprescindible interrumpir la alimentación antes de
conectar o desconectar los cables LTU.
2. La tabla 8-1 en la pág. 8-1 ofrece una visión general de los enlaces de cables de señali-
zación entre las conexiones del LTUCA de los armarios de expansión LTU/AP3700 (véase
la fig. 8-1 en la pág. 8-2) y las conexiones del panel posterior CSPCI en el módulo RTM
(véase la fig. 8-2 en la pág. 8-2).

Se utilizan las siguientes longitudes de cable estándar según la variante de instalación:


● 2 m. (en la primera pila)
● 5 m. (a partir de la 2ª-4ª pila)
● 5 m. ó 10 m. (si el bastidor CSPCI está instalado en un bastidor externo de 19")

Tipo de siste- de a
ma
mono LTU.. 1 - LTU.. 15 (mód. LTUCA CCA) CSPCI mód. RTM (EBT 1/2)

Tabla 8-1 Enlaces de cables de señalización

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 8-1
montbuch08.fm

Cableado interno
Conectar los cables de señalización

Tipo de siste- de a
ma
dúplex LTU.. 1 - LTU.. 15 (mód. LTUCA CCA) CSPCI mód. RTM (EBT 2/3)
LTU.. 1 - LTU.. 15 (mód. LTUCA CCB) CSPCI mód. RTM (EBT 5/6)
Tabla 8-1 Enlaces de cables de señalización

Mono
LTUCA

LTU/
AP 3700 Dúplex

WHB
WHA

CCB
CCA
RUN FAIL

Fig. 8-1 Módulo LTUCA en el bastidor LTU../AP 3700 (CCA/CCB)

LTU/AP 3700 1-15


Mód. RTM

Mód. MCM Temp. ref. ALIN


ALUM

Fig. 8-2 Panel posterior CSPCI (módulo RTM) - Ejemplo Mono

Las líneas para conmutación de línea urbana, temporizador de referencia y señalización de


alarmas se insertan en el módulo MCM.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


8-2 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch08.fm
Cableado interno
Conectar los cables de señalización

3. Debe sujetar todos los cables y líneas que llevan a los distribuidores principales (versión
IM) con sujetacables a los bastidores de pila correspondientes (véase la fig. 8-3 en la pág.
8-3).

Esta figura muestra los puntos de sujeción del


cable en el bastidor de la pila.

Fig. 8-3 Sujeción de cables HiPath 4000

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 8-3
montbuch08.fm

Cableado interno
Conectar los cables de señalización

8.1.1 Esquema de cableado CSPCI (módulo RTM) en L80XF/LTUW/AP


3700 (módulo LTUCA)

C39195-
20 20 20 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
Z7211-A...

L80XF/LTUW/ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
AP3700
Parte frontal CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC
Mód. LTUCA A A A A A A A A A A A A A A A

CSPCI
LTU LTU LTU LTU LTU LTU
Con. cables LTU1 LTU2 LTU3 LTU4 LTU5 LTU6 LTU7 LTU8 LTU9 10 11 12 13 14 15
EBT-Parte post.
RTM 1, mono R1/2 R1/2 R1/2 R1/2 R1/2 R1/2 R1/2 R1/2 R1/2 R1/2 R1/2 R1/2 R1/2 R1/2 R1/2
o o o o o o o o o o o o o o o o
RTM 1, dúplex R2/3 R2/3 R2/3 R2/3 R2/3 R2/3 R2/3 R2/3 R2/3 R2/3 R2/3 R2/3 R2/3 R2/3 R2/3
RTM 2, dúplex R5/6 R5/6 R5/6 R5/6 R5/6 R5/6 R5/6 R5/6 R5/6 R5/6 R5/6 R5/6 R5/6 R5/6 R5/6

LTU LTU LTU LTU LTU LTU


Con. cables LTU1 LTU2 LTU3 LTU4 LTU5 LTU6 LTU7 LTU8 LTU9 10 11 12 13 14 15

Parte frontal CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC
Mód. LTUCA B B B B B B B B B B B B B B B
L80XF/LTUW/ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
AP 3700

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


8-4 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch08.fm
Cableado interno
Conexión LAN

8.1.2 Esquema de cableado periferia CSPCI

Service Adapt. p. LTUCA/ AICB, UACD MDF


1) módem/ 2)
terminal perif. Armario 3) / 4)

Cable frontal
Cable frontal

Cable frontal

Cable frontal

lado post.

lado post.

lado post.

lado post.

lado post.
EBT-> 1/2/5 6
CSPCI Den. / -- RTM -- ---- MCM ----
mód. ---- DSCXL ---- SF2X8
Denominación KAST LAN V24 V24 LAN LAN 5) V24 Tmp.ref. ALIN ASW
8-8pos 9-9pos 9-24pos 8-8pos 8-8pos 9-9pos 25-25pos 10-10pos 1SU-open
C39195-Z7211-A.. 7...120 7...120 20...100
S30267-Z355-A.. 25 25
C39195-Z7602-A.. 30/100
S30267-Z19-A... 30
3)
S30267-Z317-A.. 50 ... 950
4)
S30267-Z358-A.. 50 ... 200
S30267-Z304-A.. 9

1) LAN 8 pos (conector/conector) 2) LAN 8 pos (conector/conector)


-> p. Customer -> p. 8x Customer
-> p. Service -> p. 2x Service
-> p. IPDA
-> p. Atlantic
3) Cable para ASW (señ. alarma), GER/IM 4) Cable para ASW (señ. alarma), US
5) 15 cables LAN p. LTU1 ... LTU15 (AP3700 --> 1 ... 15)
(ver rótulos en la placa del RTM)
Longitudes de cables: 2m, 5m, 10m

8.2 Conexión LAN


Véase el apartado 10.5.1, “Conectar equipos externos para teletrabajo”, en la pág. 10-15.

8.3 Conexión de los cables de alarma de servicio y de discriminación


de línea urbana
Proceda del siguiente modo para conectar el cable de alarma de servicio y la discriminación
de línea urbana (bypass) al sistema HiPath 4000:
P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004
HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 8-5
montbuch08.fm

Cableado interno
Conexión de los cables de alarma de servicio y de discriminación de línea urbana

Las conexiones para la interfaz de alarma y la conmutación de línea urbana se encuentran en


el módulo MCM en el bastidor CSPCI (parte posterior).
1. Conecte el cable para la discriminación de línea urbana (S30267-Z317-A*) al conector
1SU (ALUM) del módulo MCM
2. Conecte este cable open end correctamente en el MDF.
3. Conecte el cable para la interfaz de alarma (C39195-Z7904-A25) al conector ALIN del mó-
dulo MCM y conecte el otro extremo de la línea al conector ALIN del armario UACD (véase
también la fig. 8-2 en la pág. 8-2).

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


8-6 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch09.fm
Módulos de cableado externos

9 Módulos de cableado externos


Este capítulo contiene diagramas para la instalación y el tendido de cables del sistema HiPath
4000. Encontrará los diagramas de IPDA en el capítulo correspondiente. Mientras no se indi-
que lo contrario, todos los diagramas rigen tanto para instalaciones en Estados Unidos como
para instalaciones IM.

9.1 Arquitectura del distribuidor principal MDFHX6 (versión IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2


9.1.1 Tendido de cables entre LTU y MDF (versión IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
9.1.2 Tendido de cables entre el armario AP 3700-13 y MDF (versión IM). . . . . . . . . . . . . 9-3
9.2 Arquitectura del distribuidor principal MDFHX8 (versión IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
9.2.1 Tendido de cables entre LTU y MDF (versión IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
9.2.2 Tendido de cables entre el armario AP 3700-13 y MDF (versión IM). . . . . . . . . . . . . 9-7
9.3 Protección de sobretensión de los módulos (versión IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
9.4 Conexiones de cables MDF (versión IM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
9.5 Conexión del cable de señalización/alarma a MDF (versión IM). . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
9.6 Conexión de módulos de abonado/de circuito troncal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
9.6.1 Números de producto de los módulos de conexión de abonado . . . . . . . . . . . . . 9-13
9.6.1.1 Conectar módulos de conexión de abonado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
9.6.2 Números de producto de los módulos urbanos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18
9.6.2.1 Conectar módulos urbanos a MDF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20
9.6.2.2 Conexión a MDF con marcación directa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-24
9.6.2.3 Conectar a MDF con tarificación y marcación directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25
9.6.2.4 Conectar a MDF con tarificación sin marcación directa . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27
9.7 Conexión de módulos de fusibles CMI (versión IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28
9.8 Elaborar una lista de conexión (versión IM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29
9.8.1 Asignación del sistema, regleta de conexión 16/24 pares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30
9.8.2 Asignación de red, regleta de conexión 25/35 pares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-31
A continuación se describe la estructura de los distribuidores principales y qué cables de las
regletas de conexión MDF deben conectarse en los slots LTU/AP 3700 correspondientes del
sistema HiPath 4000 (tenga también en cuenta la lista de conexión de cables de este sistema).
Dependiendo de la configuración del sistema pueden utilizarse dos distribuidores principales
diferentes (MDFHX6/MDFHX8).

Atención
7 En caso de instalaciones nuevas, deberá conectar siempre los hilos adicionales. No
cambie ningún hilo de referencia existente si ya está en uso un distribuidor principal.
No se permite el uso de los hilos adicionales para distribución de tierra. Utilice los
hilos de conexión del tipo YV 2x0.5/0.9 para la conexión en línea.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 9-1
montbuch09.fm

Módulos de cableado externos


Arquitectura del distribuidor principal MDFHX6 (versión IM)

9.1 Arquitectura del distribuidor principal MDFHX6 (versión IM)


A01:
Soporte para módulos espe-
ciales (relé ALUM, fusibles au-
tomáticos, etc.)
B

B/F:
Placa (sujeción para puesta a
tierra de cables internos y exter-
nos)
C

C01-C16:
Regletas conex. 24 p. (conex.
lado int. para la red del sistema
LTUE)

A1 A2
D001-D19:
Cajas de conexión 35 pares A
A3 PFT4
(conexiones, del lado externo,
para servidor, AC3, red de lí-
neas y pública)

Fig. 9-1 Arquitectura del distribuidor principal MDFHX6

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


9-2 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch09.fm
Módulos de cableado externos
Arquitectura del distribuidor principal MDFHX6 (versión IM)

9.1.1 Tendido de cables entre LTU y MDF (versión IM)


La fig. 9-2 muestra el tendido de cables de LTU al distribuidor principal.

LTU.. 2
MDF 2 Vista posterior

EBP 121
EBP 115
EBP 108
EBP 103
EBP 097
EBP 091
EBP 085
EBP 079

EBP 067
EBP 061
EBP 055
EBP 049
EBP 043
EBP 037
EBP 031
EBP 025
16 09 08 01

LTU.. 1
MDF 1
Vista posterior

1 por c/24 pares a/b 24


MDF-Regleta conex. 16

MDF-Regleta conex. 09

MDF-Regleta conex. 08

1 24
MDF-Regleta conex. 01
Fig. 9-2 Tendido de cables entre LTU y MDF

9.1.2 Tendido de cables entre el armario AP 3700-13 y MDF (versión IM)


La fig. 9-3 muestra el tendido de cables del armario AP 3700-13 al distribuidor principal.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 9-3
montbuch09.fm

Módulos de cableado externos


Arquitectura del distribuidor principal MDFHX6 (versión IM)

MDF 2 Armario AP 3700-13

La posición del cable 7 en


el panel posterior no está
ocupada y por tanto no se
tiene en cuenta para el ca-
bleado del MDF.

MDF 1 13 09 08 01

1 por c/24 pares a/b


Armario AP
24
MDF-Regleta conex. 13 3700-13
Vista posterior

MDF-Regleta conex. 09

MDF-Regleta conex. 08

1 24
MDF-Regleta conex. 01
Fig. 9-3 Tendido de cables entre el armario AP 3700-13 y el distribuidor principal

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


9-4 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch09.fm
Módulos de cableado externos
Arquitectura del distribuidor principal MDFHX8 (versión IM)

MDFHX6

9.2 Arquitectura del distribuidor principal MDFHX8 (versión IM)

F/A:
Soporte para módulos espe- 10
ciales (relé ALUM, fusibles au-
tomáticos, etc.)
B
B: C
Placa (sujeción para puesta a
tierra de cables internos y exter-
nos)

C01-C08: A01 A
Regletas conex. 24 p. (conex.
lado intern. para red del sist.
CC80F, L80XF y RMS24)
D001-D10:
Caj. conex. 35 pares (conex.
lado ext. para servidor, AC2, red D
de cables y red pública)

Caj. de conex. 35 pares para AC,


red de líneas y públ.
Barras fusibles ECBPC 18xfus.
0,2A para alimentación CMI.
Placa de montaje para cable e hi- F1 F2
F
los adicionales ext.

Fig. 9-4 Arquitectura del distribuidor principal MDFHX8

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 9-5
montbuch09.fm

Módulos de cableado externos


Arquitectura del distribuidor principal MDFHX8 (versión IM)

9.2.1 Tendido de cables entre LTU y MDF (versión IM)

EBP 121
EBP 115
EBP 109
EBP 103
EBP 097
EBP 091
EBP 085
EBP 079

EBP 067
EBP 061
EBP 055
EBP 049
EBP 043
EBP 037
EBP 031
EBP 025
01 08 01 08

LTU..
MDF 2 Parte post.

1 por c/24 pares a/b 24


MDF-Regleta conex. 08

1 24
MDF-Regleta conex. 01

MDF 1
1 24
MDF-Regleta conex. 08

1 24
MDF-Regleta conex. 01
Fig. 9-5 Tendido de cables entre LTU y MDF MDFHX 8

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


9-6 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch09.fm
Módulos de cableado externos
Arquitectura del distribuidor principal MDFHX8 (versión IM)

9.2.2 Tendido de cables entre el armario AP 3700-13 y MDF (versión IM)

La posición del cable 7 en


el panel posterior no está
ocupada y por tanto no se
tiene en cuenta para el ca-
bleado del MDF.

13 09 08 01
MDF 2
Armario AP
1 por c/24 pares a/b 24 3700-13
MDF-Regleta conex. 08 Vista posterior

1 24
MDF-Regleta conex. 01

MDF 1
1 24
MDF-Regleta conex. 08

1 24
MDF-Regleta conex. 01
Fig. 9-6 Tendido de cables entre el armario AP 3700-13 y el distribuidor principal

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 9-7
montbuch09.fm

Módulos de cableado externos


Arquitectura del distribuidor principal MDFHX8 (versión IM)

MDFHX8

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


9-8 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch09.fm
Módulos de cableado externos
Protección de sobretensión de los módulos (versión IM)

9.3 Protección de sobretensión de los módulos (versión IM)


En los cables de 24 pares, la protección de sobrecarga ya está integrada en el módulo. Los
conectores de cables no contienen ningún otro dispositivo de protección de sobretensión.
En caso necesario puede proteger los cables externos hacia el distribuidor con protectores de
sobretensión (ÜSAg) contra perturbaciones atmosféricas.

SWU MDF
Cable FPE a VDE
0800 parte 2

Cable con ÜSAg


KAST 24 p. en el MDF
TM../SLM..

Cable sin ÜSAg


LTUW en el MDF

& = Regleta con. (MDFHX) C39334 - A166 - A1 / A2


$ = Caja conex. (MDFHX) C39334 - A166 - A3 / A7

Fig. 9-7 Varistores y protectores de sobretensión

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 9-9
montbuch09.fm

Módulos de cableado externos


Conexiones de cables MDF (versión IM)

9.4 Conexiones de cables MDF (versión IM)

La asignación de pins en la placa posterior de LTUW difiere de la de los conectores


> de cable.

Pin Pin Pin


de co- Cable de co- Cable de co- Cable
nex. nex. nex.
Mód Pin Hilo Color hilo Mód Pin Hilo Color hilo Mód Pin Hilo Color hilo
. ca- Hilo Anillo . ca- Hilo Anillo . ca- Hilo Anillo
ble ble ble
1 20 1a blanco--azul 17 4 9a rojo--marrón 43 58 17a amar.--naranja
23 38 1b azul--blanco 18 3 9b marrón--rojo 44 57 17b naranja--amar.
3 18 2a blanco-- nar. 19 2 10a rojo--gris 45 56 18a amar.--verde
4 17 2b nar.--blanco 20 1 10b gris--rojo 46 55 18b verde--amar.
5 16 3a blanco--verde 24 37 11a negro--azul 47 54 19a amar.--marrón
6 15 3b verde--blanco 25 36 11b azul--negro 48 53 19b marrón--amar.
7 14 4a blanco--marrón 26 35 12a negro--naranja 49 52 20a amar.--gris
8 13 4b marrón--blanco 27 34 12b naranja--negro 50 51 20b gris--amar.
9 12 5a blanco--gris 29 32 13a negro--verde 51 50 21a violeta--azul
10 11 5b gris--blanco 30 31 13b verde--negro 52 49 21b azul--violeta
11 10 6a rojo--azul 31 30 14a negro--marrón 53 48 22a violeta--nar.
12 9 6b azul--rojo 32 29 14b marrón--negro 54 47 22b naranja--violeta
13 8 7a rojo--naranja 34 27 15a negro--gris 55 46 23a violeta--verde
14 7 7b naranja--rojo 35 26 15b gris--negro 56 45 23b verde--violeta
15 6 8a rojo--verde 37 24 16a amar.--azul 57 44 24a violeta--marrón
16 5 8b verde--rojo 38 23 16b azul-amar. 58 43 24b marrón--violeta
Tabla 9-1 MDF-Asignación de cables 16 pares/24 pares

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


9-10 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch09.fm
Módulos de cableado externos
Conexión del cable de señalización/alarma a MDF (versión IM)

9.5 Conexión del cable de señalización/alarma a MDF (versión IM)


Conecte el cable de señalización/alarma tal como se describe en la tabla 9-2 a la parte frontal
del módulos MCM (conector ALUM) y al distribuidor principal de la regleta de conexión D1 (sólo
MDF 1). (La regleta de conexión D1 puede verse en la fig. 9-1 en la pág. 9-2).

Señales Pin Cable Pin Señales


ALUM/ de conex. de co- ALUM
mód. nex.
MCM
CSPCI Mód. Pin ca- Hilo Color hilo Mód/ CSPCI
ble Cableado Pin ca-
ble
--- 1 20 1a blanco--azul D5 ALUM1
--- 23 38 1b azul--blanco E6 ALUM2
--- 3 18 2a blanco--nar. A4 NAL1
--- 4 17 2b nar.--blanco B5 NAL2
--- 5 16 3a blanco--ver. A6 UAL1
--- 6 15 3b ver.--blanco B7 UAL2
--- 7 14 4a blanco--marrón A9 0V
--- 8 13 4b marrón--blanco E1/9 0V
: : : : :: ---
ALUM1 26 35 12a negro--naranja ---
ALUM2 27 34 12b naranja--negro ---
NAL1 29 32 13a negro--verde ---
NAL2 30 31 13b verde--negro ---
UAL1 31 30 14a negro--marrón ---
UAL2 32 29 14b marrón--negro ---
Tabla 9-2 Asignación de conexiones para señales / alarmas
ALUM (1/2) = conmutación de línea urbana
NAL (1/2) = alarma secundaria (alarma no urgente)
UAL (1/2) = alarma principal (alarma urgente)

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 9-11
montbuch09.fm

Módulos de cableado externos


Conexión de módulos de abonado/de circuito troncal

9.6 Conexión de módulos de abonado/de circuito troncal

Hilos cable en mód.


41
1 21 01
2 1a
3
4
5
X1 6
17a 1b 2a
7
8 17b 11a 2b
9
10 18a 11b 3a
1
2 18b 12a 3b
3
4 19a 12b 4a
5
X2 6
19b 4b
7
8 20a 13a 5a
9
10 20b 13b 5b
1
2 21a 14a 6a
3
4 21b 14b 6b 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 máx.16x
5
X3 6
22a 7a 1 2 3 <--- Posiciones de montaje. ---> 15 16 cable MDF
7
8 22b 15a 7b Par 1 1
9
10 23a 15b 8a hilos 24 pares
Vista anterior
1 24pare 24 24
2 23b 8b
3
4 24a 16a 9a
5
X4 6
24b 16b 9b Mód. LTUW
7
8
9
10a S30804-B5367-X
10 10b
60 40 20
4 3 2 1 0

MDFHX ( máx. 24 pares)


16

1. -par hilos- 8. 9. -par hilos- 16. 17. -par hilos- 24.

Regleta 16 Cable
MDF

1
1. -par hilos- 8. 9. -par hilos- 16. 17. -par hilos- 24.

Regleta 1

Fig. 9-8 Conexión de módulos de abonado/de circuito troncal

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


9-12 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch09.fm
Módulos de cableado externos
Conexión de módulos de abonado/de circuito troncal

9.6.1 Números de producto de los módulos de conexión de abonado


La tabla 9-3 muestra los módulos de conexión de abonado y los números de producto corres-
pondientes.

Nº producto Módulo
Observaciones
S30810- Denom. abrev.
-Q6194-X SLCSM
-Q2117-X SLMS
-Q2153-X SLMQ
-Q2153-X100 SLMQ
-Q2141-X SLMA
-Q2157-X SLMA
-Q2191-X SLMA3
-Q2246-X SLMA
-Q2151-X300 SLC16
-Q2193-X100 SLC24 Líneas de señalización simétricas
-Q2193-X200 SLC24 Líneas de señalización asimétricas
-Q2153-X SLMQ
-Q2153-X100 SLMQ
-Q2479-X SLMQ3
-Q2160-X STMA Fibra óptica-Multimode
-Q2160-X100 STMA Fibra óptica-Singlemode
-Q2163-X STMD2
-Q2163-X100 STMD2
-Q2168-X SLMO2
-Q2174-X STMD
-Q2177-X STHC
-Q2184-X SLMAB
-Q2169-X100 SLMOP
-Q2480-X SLMAR
-Q2168-X SLMO2
-Q2809-X SLMT
-Q2809-X100 SLMT
-Q2816-X SLMY
Tabla 9-3 Módulos de conexión de abonado y números de producto

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 9-13
montbuch09.fm

Módulos de cableado externos


Conexión de módulos de abonado/de circuito troncal

Nº producto Módulo
Observaciones
S30810- Denom. abrev.
-Q2169-X STHC
-Q2303-X STMI
-Q2815-X STMVI
Tabla 9-3 Módulos de conexión de abonado y números de producto

9.6.1.1 Conectar módulos de conexión de abonado


La tabla 9-4 muestra las conexiones de cable de los módulos de conexión de abonado.

..... Circuitos de líneas de abonados .....


ID/ HW Mét. selección Alcance Modo de operación por a/b
Nº ID Atenuac. Observaciones mó PE
producto MF MP Prop RDS d. circ.
Dig. I
S30810-
Cable MDF a/b nº, nº de circ. por módulo, denominación de hilos por circ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
SLC16 1 km Lín.(LT) digital UPN 16 1
-Q2151-X 806XH X si alim. local; 4 x B (32 kbit/s)
- 801XH X depende del tipo de + D (16 kbit/s)
X300 cable
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
--- --- --- --- --- --- --- --- ---
--- --- --- --- --- --- ---
a a a a a a a a a a a a a a a a
b b b b b b b b b b b b b b b b
SLC24 1 km Lín.(LT) digital UP0/E 24 1
-Q2193-X X si alim. local; 4 x B (48 kbit/s)
X depende del tipo de + D (24 kbit/s)
cable
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
--- --- --- --- --- --- --- --- ---
--- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a
b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b
SLMA 2 x 750 Ohm Circ. analóg. Dual- SICOFI 16 1
-Q2141-X 001XH X X 0 dB ± 0,3 dB
7 dB ± 0,3 dB para terminales MP y MF
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
--- --- --- --- --- --- --- --- ---
--- --- --- --- --- --- ---
a a a a a a a a a a a a a a a a
b b b b b b b b b b b b b b b b
Tabla 9-4 Conexión de los módulos de conexión de abonado(pág. 1 de 4)

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


9-14 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch09.fm
Módulos de cableado externos
Conexión de módulos de abonado/de circuito troncal

..... Circuitos de líneas de abonados .....


ID/ HW Mét. selección Alcance Modo de operación por a/b
Nº ID Atenuac. Observaciones mó PE
producto MF MP Prop RDS d. circ.
Dig. I
S30810-
Cable MDF a/b nº, nº de circ. por módulo, denominación de hilos por circ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
SLMA 2 x 750 Ohm Circ. analóg. Dual- SICOFI 16 1
-Q2157-X 005XH X X 3 dB ± 0,3 dB
- 9 dB ± 0,3 dB para terminales MP y MF
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
--- --- --- --- --- --- --- --- ---
--- --- --- --- --- --- ---
a a a a a a a a a a a a a a a a
b b b b b b b b b b b b b b b b
SLMAR 2 x 600 Ohm Circ. analóg. Quad- SICOFI 8 1
-Q2480-X EB0XH X X 3 dB ± 0,3 dB
(RFA) para terminales MP y MF
-10 dB ± 0,3 dB
(RFA)
1 2 3 4 5 6 7 8
--- --- --- --- --- --- --- ---
a a a a a a a a
b b b b b b b b
SLMA2 2 x 600 Ohm Circ. analóg. Quad- SICOFI 24 1
-Q2246-X EC0XH X X 3 dB ± 0,3 dB
(RFA) para terminales MP y MF
-10 dB ± 0,3 dB
(RFA)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
--- --- --- --- --- --- --- --- ---
--- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a
b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b
SLMOP 1 km Circ. digital UP0/E 24 1
-Q2180-X 009XH X X si alim. local; 2 x B (64 kbit/s)
depende de + D (16 kbit/s)
resistencia de línea
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
--- --- --- --- --- --- --- --- ---
--- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a
b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b
SLMO2 1 km Circ. digital UP0/E 24 1
-Q2168-X 80FXH X X si alim. local; 2 x B (64 kbit/s)
depende de + D (16 kbit/s)
resistencia de línea
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
--- --- --- --- --- --- --- --- ---
--- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a
b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b
Tabla 9-4 Conexión de los módulos de conexión de abonado(pág. 2 de 4)

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 9-15
montbuch09.fm

Módulos de cableado externos


Conexión de módulos de abonado/de circuito troncal

..... Circuitos de líneas de abonados .....


ID/ HW Mét. selección Alcance Modo de operación por a/b
Nº ID Atenuac. Observaciones mó PE
producto MF MP Prop RDS d. circ.
Dig. I
S30810-
Cable MDF a/b nº, nº de circ. por módulo, denominación de hilos por circ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
SLMQ 5,5 ... 9 km Circ. digital o 2B1Q-Uk0 16 1
-Q2133-X 078XH X si alim. local; NT-PABX o
depende de 2 x B (64 kbit/s)
resistencia de línea Oper. LT-+NT + D
(16 kbit/s)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
--- --- --- --- --- --- --- --- ---
--- --- --- --- --- --- ---
a a a a a a a a a a a a a a a a
b b b b b b b b b b b b b b b b
SLMQ 5,5 ... 9 km LT - digital o 2B1Q-Uk0 16 1
-Q2153-X 07AXH X X si alim. local; Oper. LT-+NT
- 07CXH X X depende de 2 x B (64 kbit/s) + D (64 kbit/
X100 resistencia de línea s)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
--- --- --- --- --- --- --- --- ---
--- --- --- --- --- --- ---
a a a a a a a a a a a a a a a a
b b b b b b b b b b b b b b b b
SLMS Punto a punto: Circ. digital S0 8 2
-Q2117-X 079XH X 1000 m 2 x B (64 kbit/s)
Modo bus k: + D (16 kbit/s)
500 m R=receive, T=transmit
Modo bus v:
150 m
(k=concentrado,
v=distribuido)
1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8
--- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
a0 a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 a8 a9 a10 a11 a12 a13 a14 a15
b0 b1 b2 b3 b4 b5 b6 b7 b8 b9 b10 b11 b12 b13 b14 b15
S0 S0 S0 S0 S0 S0 S0 S0 S0 S0 S0 S0 S0 S0 S0 S0
R T R T R T R T R T R T R T R T
STMD 1000 m Circ./urb. digital RDSI, S0 8 2
-Q2174-X 077XH X ( al NT ) 2 x B (64 kbit/s)
+ D (16 kbit/s)
R=receive, T=transmit
1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8
--- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
a0 a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 a8 a9 a10 a11 a12 a13 a14 a15
b0 b1 b2 b3 b4 b5 b6 b7 b8 b9 b10 b11 b12 b13 b14 b15
S0 S0 S0 S0 S0 S0 S0 S0 S0 S0 S0 S0 S0 S0 S0 S0
R T R T R T R T R T R T R T R T
Tabla 9-4 Conexión de los módulos de conexión de abonado(pág. 3 de 4)

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


9-16 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch09.fm
Módulos de cableado externos
Conexión de módulos de abonado/de circuito troncal

..... Circuitos de líneas de abonados .....


ID/ HW Mét. selección Alcance Modo de operación por a/b
Nº ID Atenuac. Observaciones mó PE
producto MF MP Prop RDS d. circ.
Dig. I
S30810-
Cable MDF a/b nº, nº de circ. por módulo, denominación de hilos por circ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
STHC 1000 m Circ./urb. digital UP0/E 16 1
-Q2177-X 375XH X ( Extended Bus 2 x B (64 kbit/s) S0 4 2
500 m + D (16 kbit/s)
Short Bus 150 m R=receive, T=transmit
En modo abonado)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 18 18 19 19 20 20
--- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
a0 a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 a8 a9 a10 a11 a12 a13 a14 a15 a16 a17 a18 a19 a20 a21 a22 a23
b0 b1 b2 b3 b4 b5 b6 b7 b8 b9 b10 b11 b12 b13 b14 b15 b16 b17 b18 b19 b20 b21 b22 b23
S0 S0 S0 S0 S0 S0 S0 S0
R T R T R T R T
STMD2 1000 m Circ./urb. digital RDSI, S0 8 2
-Q2163-X 075XH X ( al NT ) 2 x B (64 kbit/s)
- 074XH + D (16 kbit/s)
X100 R=receive, T=transmit
1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8
--- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
a0 a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 a8 a9 a10 a11 a12 a13 a14 a15
b0 b1 b2 b3 b4 b5 b6 b7 b8 b9 b10 b11 b12 b13 b14 b15
S0 S0 S0 S0 S0 S0 S0 S0 S0 S0 S0 S0 S0 S0 S0 S0
R T R T R T R T R T R T R T R T
Tabla 9-4 Conexión de los módulos de conexión de abonado(pág. 4 de 4)

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 9-17
montbuch09.fm

Módulos de cableado externos


Conexión de módulos de abonado/de circuito troncal

9.6.2 Números de producto de los módulos urbanos


La tabla 9-5 muestra los módulos urbanos y los números de producto correspondientes.

Número de producto Denominación Observaciones


S30810- abreviada
-Q2012-X100 TMEM
-Q2064-X100 TMLR
-Q2066-X TMAU
-Q2092-X TMEMW
-Q2092-X100 TMEMW
-Q2092-X200 TMEMW
-Q2121-X TMBCT
-Q2121-X100 TMBCT
-Q2123-X TMLBL
-Q2123-X100 TMLBL
-Q2138-X TMBLN
-Q2147-X TMSFP
-Q2147-X300 TMSFP
-Q2147-X400 TMSFP
-Q2159-X100 TM2LP
-Q2159-X110 TM2LP
-Q2159-X120 TM2LP
-Q2159-X130 TM2LP
-Q2159-X140 TM2LP
-Q2159-X150 TM2LP
-Q2159-X160 TM2LP
-Q2159-X170 TM2LP
-Q2159-X180 TM2LP
-Q2452-X TMDID
-Q2186-X100 TMLRB
-Q2216-X DIU2U
-Q2286-X TMLRB
-Q2214-X100 TMOM2
-Q2288-X TMCOW
Tabla 9-5 Módulos urbanos y números de producto (pág. 1 de 2)

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


9-18 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch09.fm
Módulos de cableado externos
Conexión de módulos de abonado/de circuito troncal

Número de producto Denominación Observaciones


S30810- abreviada
-Q2288-X10 TMCOW
-Q2288-X20 TMCOW
-Q2288-X40 TMCOW
-Q2288-X50 TMCOW
-Q2288-X60 TMCOW
-Q2288-X100 TMCOW
-Q2288-X120 TMCOW
-Q2288-X130 TMCOW
-Q2288-X310 TMCOW
-Q2292-X100 TMEW2
-Q2476-X TM3WO
-Q2477-X TM3WI
-Q2469-X TMEMUS
-Q24685-X TMC16
Tabla 9-5 Módulos urbanos y números de producto (pág. 2 de 2)

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 9-19
montbuch09.fm

Módulos de cableado externos


Conexión de módulos de abonado/de circuito troncal

9.6.2.1 Conectar módulos urbanos a MDF


La tabla 9-6 muestra las conexiones entre los módulos urbanos y el MDF.

..... Circuitos de líneas urbanas .....


ID/ HW Mét. selección Alcance Modo de operación por a/b
Nº ID MF MP MP 2.W Atenuac. Observaciones mó por
producto o 1.6: 2:1 T lL = línea larga d. circ.
S30810- MFC 1 kL = línea corta
Cable MDF a/b nº, nº de circ. por módulo, denominación de hilos por circ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
TMBCT WES-SIG C.l.enl.d.- WES y c. l. enl.d.- 4 1
-Q2121-X 034XH 0,8 hilo -->50 km bat. loc. SICOFI
0,6 hilo -->35 km sin proced. de señalización
- 033XH 0,4 hilo -->20 km
X100 HAS / UAS -WTK1 SICOFI
con proced. de señalización
1 - 2 - 3 - 4 -
--- --- --- --- --- --- --- ---
a a a a
b b b b
TMEM 2 x 1000 Ohm Circuito de línea de enlace 4 3
-Q2012- 021XH X - 3,5 / - 3,5 dBr dedicado con E&M, código
X100 de onda portadora y
WTK1
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 - - - -
------ --- --- --- --- --- --- ---
--- --- --- --- --- --- ---
ka ka ka ka ga ga ga ga E E E E
kb kb kb kb gb gb gb gb M M M M
Tabla 9-6 Conexión a MDF (pág. 1 de 4)

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


9-20 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch09.fm
Módulos de cableado externos
Conexión de módulos de abonado/de circuito troncal

..... Circuitos de líneas urbanas .....


ID/ HW Mét. selección Alcance Modo de operación por a/b
Nº ID MF MP MP 2.W Atenuac. Observaciones mó por
producto o 1.6: 2:1 T lL = línea larga d. circ.
S30810- MFC 1 kL = línea corta
Cable MDF a/b nº, nº de circ. por módulo, denominación de hilos por circ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
TMEMW 2 x 1000 Ohm Circ. lín. enlace dedicado c. 4 4
-Q2092-X 026XH MF X X X E&M y cód. onda portadora
-X100 027XH SICOFI
-X200 026XH con variantes de puentes

Ocupación:
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 -
--- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---------------
AE AE AE AE AM AM AM AM E E E E MA MA MA MA <--
BE BE BE BE BM BM BM BM M M M M MB MB MB MB Estándar
--- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---------------
T T T T T1 T1 T1 T1 E E E E - - - - <--
R R R R R1 R1 R1 R1 M M M M - - - - Tipo I
--- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---------------
Fan Fan Fan Fan Fab Fab Fab Fab - - - - - - - - <--
A A A A A A A A SanSan SanSan - - - - Tipo Ia
B B B B B B B B SabSab SabSab - - - - -
--- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---------------
T T T T T1 T1 T1 T1 E E E E M M M M <--
R R R R R1 R1 R1 R1 SG SG SG SG SB SB SB SB Tipo II
Tabla 9-6 Conexión a MDF (pág. 2 de 4)

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 9-21
montbuch09.fm

Módulos de cableado externos


Conexión de módulos de abonado/de circuito troncal

..... Circuitos de líneas urbanas .....


ID/ HW Mét. selección Alcance Modo de operación por a/b
Nº ID MF MP MP 2.W Atenuac. Observaciones mó por
producto o 1.6: 2:1 T lL = línea larga d. circ.
S30810- MFC 1 kL = línea corta
Cable MDF a/b nº, nº de circ. por módulo, denominación de hilos por circ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
TMEW2 2 x 1000 Ohm Circ. lín. enlace dedicado c. 4 4
-Q2292- 029XH MF X X X E&M y cód. onda portadora
X100 SICOFI
con variantes de puentes
Ocupación:

1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 -
--- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---------------
AE AE AE AE AM AM AM AM E E E E MA MA MA MA <--
BE BE BE BE BM BM BM BM M M M M MB MB MB MB Estándar
--- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---------------
T T T T T1 T1 T1 T1 E E E E - - - - <--
R R R R R1 R1 R1 R1 M M M M - - - - Tipo I
--- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---------------
Fan Fan Fan Fan Fab Fab Fab Fab - - - - - - - - <--
A A A A A A A A San SanSanSan - - - - Tipo Ia
B B B B B B B B Sab SabSabSab - - - - -
--- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---------------
T T T T T1 T1 T1 T1 E E E E M M M M <--
R R R R R1 R1 R1 R1 SG SG SG SG SB SB SB SB Tipo II
TMLBL 2 x 9 KOhm OB bidirec. COFI 8 1
-Q2123-X 43AXH MF -7 / -0 dB sin marcación directa
lL: -0 / -7 dB
kL: -5 / -2 dB
- 436XH -7 / -0 dB
X100
1 2 3 4 5 6 7 8
--- --- --- --- --- --- --- ---
a a a a a a a a
b b b b b b b b
TMLR 2 x 1000 Ohm Circuito de línea de enlace 2 1
-Q2064- 0A5XH MF X según el sist. dedicado - bucle de
X100 colateral; corriente continua
bidireccional SICOFI
1 - 2 -
--- --- --- ---
a a
b b
Tabla 9-6 Conexión a MDF (pág. 3 de 4)

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


9-22 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch09.fm
Módulos de cableado externos
Conexión de módulos de abonado/de circuito troncal

..... Circuitos de líneas urbanas .....


ID/ HW Mét. selección Alcance Modo de operación por a/b
Nº ID MF MP MP 2.W Atenuac. Observaciones mó por
producto o 1.6: 2:1 T lL = línea larga d. circ.
S30810- MFC 1 kL = línea corta
Cable MDF a/b nº, nº de circ. por módulo, denominación de hilos por circ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
TMOM2 a / b > 17 mA APSE QUAD-SICOFI 4 3
-Q2214- 051XH MF X máx. 2 x 500 / 1000 Circuito de adaptación para
Ohm equipos especiales
X100 (según asociado) PSE, DE, TE, ELA, WKE,
hilo c máx. ANSE, QU y sali. dir.
200Ohm Supervisión de bucle
(en conex. de 3
hilos)
-0 / -7dBr
1 3 2 4 1 1 2 2 3 3 4 4
--- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
a a a a J D J D J D J D
b b b b P C P C P C P C
TMSFP -4,0 / -4,0 dBr Circ. lín. enlace dedicado c. 8 2
-Q2147-X 43BXH MF X X -3,5 / -3,5 dBr selec. multifr. Dual-SICOFI 4Dr
- 43EXH *) *) : 2600 Hz
x300 43FXH -6,0 / -1,0 dBr 1200 / 1600 Hz
- -7,0 / -0,0 dBr 2100 Hz
x400 600 / 750 Hz *) Selec. multifr.

1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8
--- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
Fan Fab Fan Fab Fan Fab Fan Fab Fan Fab Fan Fab Fan Fab Fan Fab
AE AM AE AM AE AM AE AM AE AM AE AM AE AM AE AM
BE BM BE BM BE BM BE BM BE BM BE BM BE BM BE BM
0 0 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7
Tabla 9-6 Conexión a MDF (pág. 4 de 4)

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 9-23
montbuch09.fm

Módulos de cableado externos


Conexión de módulos de abonado/de circuito troncal

9.6.2.2 Conexión a MDF con marcación directa


La tabla 9-7 ofrece una visión general de las conexiones de líneas en caso de conexión a un
distribuidor principal con marcación directa.

..... Circuitos de líneas urbanas .....


Código / HW Mét. selección DUWA Alcance Modo de operación por a/b
Nº Código MF MP MP 2.W Atenuac. Observaciones mó por
producto o 1.6: 2:1 T lL = línea larga d. circ.
S30810- MFC 1 kL = línea corta
Cable MDF a/b nº, nº de circ. por módulo, denominación de hilos por circ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
TMLRB MP, 2 x 1000 Ohm Circuito de línea urbana 8 1.5
-Q2286-X 460XH MF, lL: -8 / +2 dBr con DUWA SICOFI
MFC- kL: -5 / -1 dBr entrante / saliente
R2; lL: -7,9 / -2,9 alimentación en CPBX
Socotel dBr
kL: -4,9 / -5,9
dBr
-5 / -2 dBr
1 3 5 7
1 2 3 4 5 6 7 8
2 4 6 8
--- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
a a a a a a a a az az az az
b b b b b b b b az az az az
TM3WI MF 2 x 1500 Ohm Circuito de línea urbana 4 1
-Q2477-X EEFXH C -3,5 / -1 dBr con DUWA SICOFI
señ X X entrante
al Central urbana e
interurbana
1 2 3 4
--- --- --- ---
a a a a
b b b b
b1 b1 b1 b1
TM3WO MF 2 x 1500 Ohm AS 4 2
-Q2476-X EEEXH MF X X -3,5 / -6 dBr QUAD-SICOFI 3Dr
C saliente
señ central urbana
al
1 - 1 - 2 - 2 - 3 - 3 - 4 - 4 -
--- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
a c a c a c a c
b b b b
Tabla 9-7 Conexión a MDF con marcación directa

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


9-24 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch09.fm
Módulos de cableado externos
Conexión de módulos de abonado/de circuito troncal

9.6.2.3 Conectar a MDF con tarificación y marcación directa

..... Circuitos de líneas urbanas .....


Denomin. HW Marc. a central Tarificación DUWA Alcance Modo de por a/b
Nº Código MF MP MP 2.W 50 12 16 Sil Atenuac. operación mó por
producto o 1.6: 2:1 T Hz kHz kHz Rev lL = línea Observaciones d. circ.
S30810- MFC 1 larga
kL = línea
corta
Cable MDF a/b nº, nº de circ. por módulo, denominación de hilos por circ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
TMAU UEFS 2x500 Ohm AS 3 3
-Q2066-X 0A2XH X X X WS48 -6 /-1 dB COFI
BFA con DUWA
universal
TMAU UEFS 2x500 Ohm AS 3 3
-Q2066-X 0A2XH X X X WS48 -6 /-1 dB COFI
BFA con DUWA
universal
TMBLN ALS70 2 x 500 Circuito de 8 1
-Q2138-X 04AXH MF X X (DTMF) Ohm línea urbana
-7 / 0 dBr SICOFI
-6 / -1 dBr c./s. DUWA
-5 / -2 dBr unidirecc. o
-4 / -3 dBr bidireccional
1 2 3 4 5 6 7 8
--- --- --- --- --- --- --- ---
a a a a a a a a
b b b b b b b b
TM2LP Circuito de 8 1
-Q2159- 480XH DUWA línea urbana
X100 481XH DUWA QSICOFI
- 482XH X X X X X DID/
X110 483XH X X X X X X X DOD
- 484XH X X X X X X X
X120 485XH X X X X X X X Cód. lín. pr.
- 486XH X X X X X X X Cód. lín. pr.
X130 487XH X X X X X X Cód. lín. pr.
- Cód. lín. pr.
X140 Cód. lín. pr.
-
X150
-
X160
-
X170
X180
Tabla 9-8 Conexión a MDF con tarificación y marcación directa (pág. 1 de 2)

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 9-25
montbuch09.fm

Módulos de cableado externos


Conexión de módulos de abonado/de circuito troncal

..... Circuitos de líneas urbanas .....


Denomin. HW Marc. a central Tarificación DUWA Alcance Modo de por a/b
Nº Código MF MP MP 2.W 50 12 16 Sil Atenuac. operación mó por
producto o 1.6: 2:1 T Hz kHz kHz Rev lL = línea Observaciones d. circ.
S30810- MFC 1 larga
kL = línea
corta
Cable MDF a/b nº, nº de circ. por módulo, denominación de hilos por circ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
1 3 5 7
1 2 3 4 5 6 7 8 2 4 6 8
--- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
a a a a a a a a az az az az
b b b b b b b b az az az az
Tabla 9-8 Conexión a MDF con tarificación y marcación directa (pág. 2 de 2)

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


9-26 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch09.fm
Módulos de cableado externos
Conexión de módulos de abonado/de circuito troncal

9.6.2.4 Conectar a MDF con tarificación sin marcación directa


La tabla 9-9 ofrece una visión general de las conexiones de líneas urbanas en caso de co-
nexión a un distribuidor principal con tarificación pero sin marcación directa.

..... Circuitos de líneas urbanas .....


ID/ HW Marc. a central Tarificación Alcance Modo de operación por a/b
Nº ID MF MP MP 2.W 50 12 16 Sil Atenuac. Observaciones mó por
producto o 1.6: 2:1 T Hz kHz kHz Rev lL = línea larga d. circ.
S30810- MFC 1 kL = línea corta
Cable MDF a/b nº, nº de circ. por módulo, denominación de hilos por circ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
TMCOW 2x185-530Ohm DUAL-SICOFI 8 1
( J = 20 mA ) AS -
-Q2288-X 450XH X X X X kL: -5 / -2 dB Cód. lín. pr.
lL: -7 / 0 dB sin DUWA
-X10 451XH X X X X X lL: -6 / -1 dB entrante y
-X20 452XH X X X X X kL: -4 / -3 dB saliente
-X40 454XH X X X X f -3 / -4 dB arranque bucle
f -4 / -3 dB arranque tierra
-X50 45CXH X X X X d -4,5 / -2,5 Supervisión de
-X60 458XH X X X X dB bucle y
-7 / 0 dB cambio de polo
--------------------------------------------------
- 459XH X X X X 0 / -7 dB -----------

X120 45AXH X X X X -5 / -2 dB f = 4 diferentes


- -7 / 0 dB d = 2 diferentes
X130 -5 / -2 dB Combinaciones de
-6 / 0 dB (Austr) impedancia
457XH X X X X -9 / 3 dB (Austr)
-5 / -2 dB (ITL)
- -6 / -1 dB (ITL)
45FXH X X X -5,75/-lL: -8 / +2
X310
1 2 3 4 5 6 7 8
--- --- --- --- --- --- --- ---
a a a a a a a a
b b b b b b b b
TMLRB 1400 Ohm DUAL-SICOFI 8 1
-Q2186- 561XH X X -6 / -1 dBr circuito de línea
X100 urb. con DUWA
Señaliz. de bucle
BPO
identificación de
la señal de tierra
1 2 3 4 5 6 7 8
--- --- --- --- --- --- --- ---
a a a a a a a a
b b b b b b b b
Tabla 9-9 Conexión de circuitos a MDF con tarificación sin marcación directa

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 9-27
montbuch09.fm

Módulos de cableado externos


Conexión de módulos de fusibles CMI (versión IM)

9.7 Conexión de módulos de fusibles CMI (versión IM)


La fig. 9-9 da un ejemplo de conexión y cableado del módulo de fusibles CMI.

Módulo de fusibles S30807-K6138-X1

Si10

Si11

Si12

Si13

Si14

Si15

Si16
Si2

Si3

Si4

Si5

Si8

Si9
Si1

Si6

Si7

Si1 Si16

0 V -48 V

SLC
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

a
b
a/b Si/0V a/b Si/0V
1 16
Regl. conex. 35 par C39104-A7001-D351

Fig. 9-9 Módulo de fusibles CMI (ejemplo de conexión y de conexionado)

El módulo de fusibles CMI se instala en el lugar de montaje A1 o A3 del distribuidor principal


(véase la fig. 9-1 en la pág. 9-2).

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


9-28 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch09.fm
Módulos de cableado externos
Elaborar una lista de conexión (versión IM)

9.8 Elaborar una lista de conexión (versión IM)


Proceda del siguiente modo para elaborar una lista de todas las posiciones requeridas en el
distribuidor:
1. Utilice las tablas del apartado 9.8.1 en la pág. 9-30 y del apartado 9.8.2 en la pág. 9-31
como modelo del cableado del distribuidor.
La asignación de los lugares también puede ser consultada con los AMO SBCSU y SCSU.
2. Reúna todas estas listas con los demás documentos del cliente. Servirán de documenta-
ción de trabajo actual en trabajos en el distribuidor.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 9-29
MDF Pin (a / b) BGR
EBP EBP

9-30
1 / 3 / 5 / 7 / 9 / 11/ 13/ 15/ 17/ 19/ 21/ 23/ 25/ 27/ 29/ 31/ 33/ 35/ 37/ 39/ 41/ 43/ 45/ 47/

9.8.1
/P
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48
C
016
montbuch09.fm

C
015
C
014
C
013
C
012
Módulos de cableado externos

C
011
C
010
Elaborar una lista de conexión (versión IM)

C
009
C
008
C
007
C
006
C
005
C
004
C
003
C
002
Asignación del sistema, regleta de conexión 16/24 pares

C
001
Par 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 a-b

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch09.fm
Módulos de cableado externos
Elaborar una lista de conexión (versión IM)

9.8.2 Asignación de red, regleta de conexión 25/35 pares


1 / 3 / 5 / 7 / 9 / 11/ 13/ 15/ 17/ 19/ 21/ 23/ 25/ 27/ 29/ 31/ 33/ 35/ 37/ 39/ 41/ 43/ 45/ 47/ 49/ 51/ 53/ 55/ 57/ 59/ 61/ 63/ 65/ 67/ 69/
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 68 70
Pin (a / b)

EBP - D 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 9-31
montbuch09.fm

Módulos de cableado externos


Elaborar una lista de conexión (versión IM)

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


9-32 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch10.fm
Instalación de equipos periféricos

10 Instalación de equipos periféricos


10.1 Instalación del terminal de conmutación AC4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
10.1.1 Comprobar requisitos del lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
10.1.2 Conectar cable del microteléfono AC4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
10.1.3 Conectar cable c.a. al controlador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
10.1.4 Colocar plantilla de teclado AC4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6
10.1.5 Cablear terminal de conmutación AC4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
10.1.6 Conectar AC4 a la caja de conexión UAE6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8
10.1.7 Paquetes de pedido AC4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8
10.1.8 Números de producto AC4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-9
10.1.9 Conectar AC4 a UCON (mundial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
10.1.10 Encender terminal AC4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
10.2 Conexión del armario de temporizador interno AICB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
10.3 Conexión del terminal de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13
10.4 Hicom Teleservice HTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14
10.5 Conexión de líneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
10.5.1 Conectar equipos externos para teletrabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
10.5.2 Conectar conexiones urbanas RDSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16
10.5.2.1 PNE / PBXXX Back to Back con módem y DIUN2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17
10.5.2.2 PNE / PBXXX Back to Back con módem y DIUN2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18
10.5.2.3 PNE / PBXXX Back to Back en Single Card BOX con DIUN2 . . . . . . . . . . 10-19
10.5.2.4 PNE / PBXXX Back to Back con módem en DIUS2 Emulation con DIUN2 10-20
10.5.2.5 CDG / PBXXX como Gateway, totalmente integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21
10.5.2.6 CDG / PBXXX con DIUN2 como Gateway, parcialmente integrado. . . . . . 10-21
10.5.3 Cordless Multicell Integration (CMI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22
10.6 Instalación del armario Breakout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25
10.7 Instalación del adaptador de distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-27
10.8 Instalación y configuración de HiPath ProCenter Server Message Stream. . . . . . . 10-30
10.9 Instalación del armario de interfaz de música en espera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30
10.10 Instalación de los elementos adaptadores Optiset E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 10-1
montbuch10.fm

Instalación de equipos periféricos


Instalación del terminal de conmutación AC4

10.1 Instalación del terminal de conmutación AC4

Atención
7 El blindaje de todos los cables frontales debe hacer contacto en cada bastidor en
el punto de salida del portamódulos con 2 sujetacables (excepto los cables de red
y los cables de fibra óptica).
En este apartado se describe cómo realizar la instalación del terminal de conmutación AC4.
A través del terminal AC4, la persona que realiza la conmutación puede establecer conexiones
externas e internas. La fig. 10-1 muestra el diagrama de conexiones del terminal AC4.

Interfaz necesario
UP0/E
AC-4
HiPath 4000
+/- 48 V
SLMO
Alcance aprox.: 1 km

UP0/E U U2B1Q
AC-4 C
O Alcance aprox.: 8 km SLMQ
N

Fig. 10-1 Diagrama de conexiones del terminal AC4.

10.1.1 Comprobar requisitos del lugar de instalación


Antes de comenzar con la instalación de AC4, asegúrese de que se cumplen estas condicio-
nes eléctricas para la conexión:
● La separación entre el terminal AC4 y la conexión a la red a utilizar debe ser de 4 metros
como máximo.
● La entrada de red de AC4 debe haberse realizado como conexión 120 V c.a. con 50 o 60
hertzios (Hz).
La medida de los hilos puede variar en función de la distancia entre el AC4 y el sistema.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


10-2 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch10.fm
Instalación de equipos periféricos
Instalación del terminal de conmutación AC4

La tabla 5-2 ofrece una visión general de los requisitos MDF para el terminal AC4.

Tamaño de hilos Tipo de módulo Distancia


AWG
Nº 22 y 24 AWG SLMO 1000 m
SLMQ 1000 m
Tabla 10-1 Tamaño de hilos y distancia entre AC4 y sistema

10.1.2 Conectar cable del microteléfono AC4


El microteléfono del terminal AC4 está provisto de un cable de conexión de 2 m de largo.
Proceda del siguiente modo para conectar el cable del microteléfono del AC4:
1. Coloque el terminal AC4 en la superficie de trabajo.
2. Una el cable del microteléfono del terminal de conmutación con la conexión prevista situa-
da en el lado izquierdo del teclado AC4 (véase la fig. 10-2 en la pág. 10-4). En caso nece-
sario también puede conectarse un casco telefónico en lugar de un microteléfono.

El microteléfono y el casco telefónico no pueden conectarse a la vez. Para conectar


> el casco telefónico se requiere un adaptador AC4 correspondiente. El casco y el
adaptador de casco pueden solicitarse al realizar el pedido normal.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 10-3
montbuch10.fm

Instalación de equipos periféricos


Instalación del terminal de conmutación AC4

1
2

5 4

1 -Teclado
2 - Microteléfono y soporte
3 - Alimentación de corriente
4 - Cable de conexión
5 - Adaptador de casco telefóni-
co
6 - Monitor

Fig. 10-2 Componentes AC4

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


10-4 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch10.fm
Instalación de equipos periféricos
Instalación del terminal de conmutación AC4

10.1.3 Conectar cable c.a. al controlador


Proceda del siguiente modo para conectar los cables c.a. al controlador:
1. Coloque el terminal AC4 en la superficie de trabajo.
2. Ponga el AC4 de lado (véase la fig. 10-3 en la pág. 10-5).
3. Inserte un extremo del cable adaptador de red en la conexión prevista (2).
4. Una el otro extremo del cable adaptador de red con una caja de enchufe mural puesta a
tierra debidamente.
5. Conecte los restantes equipos en las tomas correspondientes (rótulos, véase la fig. 10-3
en la pág. 10-5).

1 2 3 4
3

1 - Cable de conexión
2 - Alimentador enchufable
3 - Cinta magnética
4 - Terminal adicional para invidentes

Fig. 10-3 Tomas AC4 (vista posterior)

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 10-5
montbuch10.fm

Instalación de equipos periféricos


Instalación del terminal de conmutación AC4

10.1.4 Colocar plantilla de teclado AC4


Para colocar la plantilla de teclado AC4 (fig. 10-4) proceda del siguiente modo:
1. Retire primero la lámina adhesiva de la parte posterior de la plantilla.
2. Centre la plantilla (guíese para ello con los LEDs).
3. Presione con fuerza alrededor de la plantilla hasta que quede bien sujeta.

Fig. 10-4 Plantilla de teclado AC4

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


10-6 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch10.fm
Instalación de equipos periféricos
Instalación del terminal de conmutación AC4

10.1.5 Cablear terminal de conmutación AC4

SWU Uv = 6 V Tens. en AC4:


MDF Umin=36V
LTUW KAST

UP0/E
SLMO
Pueden conectarse 6 unidades
AC4 como máx. p. SLMO

Terminal de conmutación con conexión adicional para invidentes y cinta magnética (MT)

3:Display

8, 9: Microteléfono con
función de escucha
con adaptador #, a)
1, 2: ACK4
Teclado #)
7: Casco Módulo: ACC4
telefónico #)

4, 5, 6: Microteléfono
con soporte y cable #)
20:Caja de conexión #, c)
23: Cable
adapt. #, d)
230 V ∼ 21: Cable a/b #)
48 V =
22: Cable 9 V∼ 230 V ∼
31, 32:Fuente alimentación 24: Cable adapt. #, d)
adaptador #) 10, 11: Alim. enchufable #, b)
40: Cable de co-
nexión #)

30:
BBLISTerminal p invid.#) MT
En el estado de suministro del AC4 se incluyen las posiciones 1 a 6, 10, 11 y 21
#) Números de serie de equipos y cables, véase la tabla “Números de producto AC4”
a) El microteléfono con función de escucha sólo sirve para fines de entrenamiento
b) Alimentador enchufable 10, 11 para display con iluminación posterior
c) Para la conexión de AC4 a través de la caja de conexión, véase la fig. “Conexión de AC4 con caja de
conexión UAE6” (opcional con UCON, véase la fig. “Conexión de AC4 a UCON (WORLD)”)
D) Cable adaptador 22, 23 debido a compatibilidad con AC/AC2/AC3
Fig. 10-5 Visión general del cableado AC4

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 10-7
montbuch10.fm

Instalación de equipos periféricos


Instalación del terminal de conmutación AC4

10.1.6 Conectar AC4 a la caja de conexión UAE6

Alimentación con hilos a/b

HiPath 4000
AC 1 2 3 4 5 6

1 2 3 4 5 6
a
b a/b reversible

Sistema Cable 1 UAE 6

UAE 6 =Caja de conexión AP: C39334-Z7052-C23


Cable 1 = Cable de conexión (9m): C39195-Z7205-A100

Fig. 10-6 Conexión de AC4 a caja de conexión UAE6

10.1.7 Paquetes de pedido AC4


La fig. 10-6 ofrece una visión general de los paquetes de pedido del terminal AC4.

Equipo Número de producto


AC4 Canadá/EE.UU. S30807-H5478-X
AC4 China S30807-H5478-C
AC4 Telekom S30807-H5478-X1
AC4 Thailand S30807-H5478-D
AC4 GB S30807-H5478-B
AC4 WORLD S30807-H5478-X
Tabla 10-2 Paquete de pedido

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


10-8 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch10.fm
Instalación de equipos periféricos
Instalación del terminal de conmutación AC4

10.1.8 Números de producto AC4


La tabla 10-3 ofrece una visión general de los números de producto de los componentes AC4.

Nº de or- Nombre / descripción Den. Número de pro-


den breve ducto
Terminal de conmutación (WORLD) AC S30807-H5478-X
1 Teclado (WORLD) (pictogramas) ACK4 S30807-S5478-X
2 Teclado GB (abr. ingl.) ACK4 S30807-S5478-B
3 Carcasa de display (con display) C30807-D5478-X
4 Microteléfono S30122-X7310-X
5 Cable de microteléfono C39363-A7007-C2
6 Soporte de microteléfono C39363-A7007-C4
7 Casco telefónico PLANTRONICS con cable S30122-K5320-X
8 Microteléfono de escucha S30122-X7310-X
9 Adaptador para microteléfono de escucha C39195-Z7206-A8
Alimentador enchufable, 120 Vca S30122-X7311-
X200
10 Alimentador enchufable, 230 Vca / 9 Vca S30122-X7311-X
11 (iluminación posterior)
Alimentador enchufable, 230 Vca/ 9 Vca (GB) S30122-X7311-
(iluminación posterior) X100
20 Caja de conexión, montaje saliente UAE 6 (a/b) C39334-Z7052-C23
21 Cable AC4 --> caja de conexión, 9 m (a/b) C39195-Z7205-
22 Cable adaptador TAPE OUT A100
S30267-Z313-A2
23 Cable adaptador V.24 S30267-Z344-A2
24 Cable adaptador BBLIS Power C39195-Z7207-A2
30 Hilera braille (terminal para invidentes) BBLIS con BBLIS S30122-K5057-X
cable
31 Alimentador 230 Vca / 48 Vcc (para BBLIS) PSU 48 S30122-K5484-X3
WORLD
32 Alimentador 230 Vca / 48 Vcc (para BBLIS) GB PSU 48 S30122-K5484-X4
40 Cable de conexión AC4 --> MB (de 8 polos) (accesorios MB)
Tabla 10-3 Números de producto AC4

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 10-9
montbuch10.fm

Instalación de equipos periféricos


Instalación del terminal de conmutación AC4

10.1.9 Conectar AC4 a UCON (mundial)

SWU
MDF
LTUW KAST
1

SLMQ
(U2B1Q)

(U2B1Q)

5 B
UP0/E D
AC

A
(U2B1Q) máx.100 m
3 3 Si se utiliza el adaptador de distancia optiset
E (UCON) la conexión AC4 (tramo U2B1Q) -
dependiendo del tipo de cable - puede tener
UCON M hasta 8000 metros de longitud.
(UCON S) C
8 230 V∼
NG
9
7
230 V∼
PSP
6
1 = Cable MDF 16x2x0,4 A= Unidad
A= Unidad de
de conexión
conexión universal
universal
UAE 8/8
UAE 8/8 AP:
AP: L30460-X
L30460-X 951-X,
951-X,
3 = UCON S / M: Se suministra 1 cable de conexión (6 hilos, 6 m) UP:
UP: -X 952-X,
-X 952-X,
si se necesitan más, pueden solicitarse: V30146-A6012-D3 AP/UP:
AP/UP: -X 958-X
-X 958-X
(6 m) B= Terminal dede conmutación
conmutación AC4 AC4
5 =Cable de conexión AC4 (6 hilos): C39195-Z7205-A100 (9 m) B= Terminal
S30807-H5478-X
S30807-H5478-X
6 =Modelos de alimentador enchufable UCON S: C= Adaptador
C= Adaptador UCON
UCON M M (adaptador
(adaptador de
de
PSP1, Europa S30122-K5061-X-2 (CE) distancia optiset
distancia optiset E,
E, Multi):
Multi): S30807-
PSP2, Gran Bretaña S30122-K5062-X-1 S30807-U5467-X
U5467-X o o
PSP3, China S30122-K5063-X-1 Adaptador UCON
UCON S S (adaptador
(adaptador dede
Adaptador
7 =Alimentador enchufable UCON M: PSUS30122-K5484-X distancia optiset
distancia optiset E,
E, Single)
Single) S30805-
S30805-
(incl. cable de conexión PSU y U5265-X100
U5265-X100
cable de red PSU con conector de puesta a tierra)
D= Caja de conexión UAE 6 AP
8 =Cable de conexión para PSUC39195-A7001-A45 (3m) C39195-Z7052-C23
9 =Cable de red PSU C39195-A7001-C11 (Schuko)
C39195-A7001-C32 (GB)
Fig. 10-7 Conexión de AC4 a UCON (WORLD)

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


10-10 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch10.fm
Instalación de equipos periféricos
Instalación del terminal de conmutación AC4

10.1.10 Encender terminal AC4


Proceda del siguiente modo para encender el terminal de conmutación AC4:
1. Enchufe el cable de alimentación AC4 a la alimentación de corriente.
2. Una el otro extremo del cable de red AC4 con una caja de enchufe mural 120 V c.a. puesta
a tierra debidamente.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 10-11
montbuch10.fm

Instalación de equipos periféricos


Conexión del armario de temporizador interno AICB

10.2 Conexión del armario de temporizador interno AICB

Parte post.

CSPCI Temp. ref.


MCM

1) Cable temp. 90 cm

2)Desacopl. temp.
“T4“ /2,048 MHz / 120Ω
según G.703/10
Vista desde arriba
sobre el zócalo
AICB
bajo el CSPCI

1) = Cable temp. Sub-D, 25 polos 90 cm S30267-Z304-A9-4


2) = Desacopl. temp. “T4“ , Sub-D 9 polos S30267-Z7-A...
“T4” suministra sólo temp. si están puenteados en el conector Sub-D
pin 5 / 9 (sustituye al adaptador APT3/S30807-K5407-X).

AICB S30807-U6139-X
MCM S30810-Q2313-X
CSPCI S30807-U6625-X

Observaciones:
Para el montaje del AICB éste se inserta con los cables enchufados desde atrás en el
zócalo por debajo del bastidor CSPCI. Los cables de temporización se guían hacia
atrás al CSPCI. El cable debe desaislarse y contactarse en la carcasa.
La aplicación del AICB sólo tiene sentido en el modo dúplex
Antes de ponerse en servicio para la operación, debe realizarse un calentamiento del
AICB durante 2 horas. El correcto funcionamiento del AICB puede comprobarse a tra-
vés de la identificación de HW:
Identificación HW para MTSCG (-X/-X1) C04XH/C14XH
Identificación HW para MTSCG (-X/-X1) con AICB C05XH/C15XH
El cable de temporizador S30267-Z304-A9 (90 cm) no se puede alargar (diafonía).

Fig. 10-8 Conexión de caja de temporizador interna AICB

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


10-12 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch10.fm
Instalación de equipos periféricos
Conexión del terminal de servicio

10.3 Conexión del terminal de servicio

Interfaces V.24 Alcances para cables V.24:


en los portamódulos: 10 m con 19200 baudios
20 m con 9600 baudios
CC80F S30804-B5391-X
30 m con 4800 baudios
CCDAX S30804-B5384-X CSPCI S30807-U6625-X
90 m con 2400 baudios
HP4000 V2.0
p. US p. Al./IM p. IM y US
D Cable:
DP.. DP.. S A = S30257-Z7752-A...
DSC. DSC. C. B = S30267-Z314-A...
X
L C = S30267-Z357-A7
D = S30267-A7269-B615
E = S30267-Z355-A25 (l=2,5m)
1) Conector Cable modem nulo 9polos-
Dongle servicio >9polos

1) El dongle se enchufa
D directamente en el DP...;
(protección de software)
Dongle
C E

A/B BTT

B/E 230V∼ 230V∼

B/E
230V∼
A
B

Módem Módem

230V∼ 230V∼

Fig. 10-9 Conexión del terminal de servicio

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 10-13
montbuch10.fm

Instalación de equipos periféricos


Hicom Teleservice HTS

10.4 Hicom Teleservice HTS

Interfaces V.24
en los portamódulos:
p. US p. Al./IM p. US/IM CCDAX S30804-B5384-X
D CC80F S30804-B5391-X
DP.. DP.. S CPCI S30122-K7659-X
DSC. DSC. C 1) El dongle se enchufa
X
L directamente en el DP...;
(protección de software)
1) Conector
módem A = Cable, S30257-Z7752-A...
Dongle B = Cable, S30267-Z314-A...
C = Cable, S30267-Z357-A7
D = Cable, S30267-A7269-B615
D E = Cable, C39195-Z7602-A30/100

Dongle
C

A E
A

TAE6D/
UAE 8/8
a/b MDF
MODEM

230V∼
a/b a/b
SLMA

a/b
TM..

Línea red pública


a/b
Centro servicio MODEM
(FBT) +AWD C. loc.
2425M DX

230V∼

Fig. 10-10 Hicom Teleservice HTS

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


10-14 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch10.fm
Instalación de equipos periféricos
Conexión de líneas

10.5 Conexión de líneas

10.5.1 Conectar equipos externos para teletrabajo

Pila 1 Pila 4
UPR/UP Módulo WAML Módulo WAML

10BT LTUW/ 10BT LTUW/


L80XF 10B2 L80XF
10B2
10BT 10BT

AUI AUI

1) 1)

UCD/UCS UPR/UP
LTUW/
CCDAX L80XF
CSPCI 2)

2)

Parte frontal

TRX /
FanOut Box
External HUB

1) Cable LAN
- cable par trenzado 0,7m, 10BT(RJ45m/w) C39195-Z7210-A7
2) Cable LAN para equipos externos
- cable par trenzado 0,7-12m, 10BT(RJ45m/m)C39195-Z7211-A7...A12

Módulo WAML S30810-Q2205-X


Portamódulos LTUW S30804-B5388-X/A
Portamódulos L80XF S30804-B5389-X/A
Atención: Todos los cables que salen del armario deben aislarse y contactarse
con la carcasa.
En el panel posterior del slot de WAML no debe haber enchufado ningún distribui-
dor principal.
Fig. 10-11 Conectar unidades externas para teletrabajo

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 10-15
montbuch10.fm

Instalación de equipos periféricos


Conexión de líneas

10.5.2 Conectar conexiones urbanas RDSI

Atención
7 El blindaje de cada uno de los cables frontales debe hacer contacto en el punto de
salida del estante del bastidor con 2 sujetacables (excepto los cables de red y los
cables conductores de ondas).

La fig. 10-12 muestra cómo colocar correctamente los contactos del blindaje de cables con 2
sujetacables.

Fig. 10-12 Contacto del blindaje de cables

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


10-16 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch10.fm
Instalación de equipos periféricos
Conexión de líneas

10.5.2.1 PNE / PBXXX Back to Back con módem y DIUN2

El módulo PNE / PBXXX conecta sistemas


HiPath 2
LTUW HiPath alejados a través de la red urbana,
X2 pudiendo utilizarse todas las prestaciones
Adapt. HiPath.
1 2X15 pol.
DIUS2 APPCU
X3

3 2 6
X2 S2
Pto. D Adapt.
15 pol. APPCU 2X15 pol.
PNE
Pto. C X3
Pto. B PBXXX

Pto. A
# Pto. M MDF
11
15 pol. Pto. 0 NT/ red urb. - RDSI
DIUN2
Pto. 1
8
15 pol.
Red urb. - RDI

7
5 2 h.
10 9
25 pol.
Señalización
(máx. 4 módems) Módem

220 V∼
1 = S2 DIUS2 (Digit. Interf. Unit): S30810-Q2096-X
# = Pto mantenimiento M,
2 = Adaptador APPCU: S30807-K5415-X
3 = PNE (Private Network Emulator): S30810-Q6400-X o V.24, 15 pol. Cannon.
Módulo periférico PBXXX: S30810-Q6401-X
5 = Módem p. ej. CPV, V.32 hasta: S30122-X5621-X
6 = Cable S2, 2X15 pol. Cannon: S30267-Z88-A10
7 = Cable V.24, 15/25 pol. Cannon, 10 m: C39195-Z7267-C2
8 = Cable S2, 15 pol. Cannon, open end: S30267-Z167-A..
9 = Cable S-Y(St)Y 16x2x0,4
10 = UAE 8/8 AP: L30460-X 951-X,
UP: L30460-X 952-X,
AP/UP: L30460-X 958-X
TAE6D: C39334-Z7052-C11
11 = DIUN2 (Dig. Interf. Unit, nx64 kBit/s): S30810-Q2196-X

Fig. 10-13 PNE / PBXXX Back to Back con módem y DIUN2

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 10-17
montbuch10.fm

Instalación de equipos periféricos


Conexión de líneas

10.5.2.2 PNE / PBXXX Back to Back con módem y DIUN2

El módulo PNE / PBXXX conecta sistemas HiPath alejados a


través de la red urbana, pudiendo utilizarse todas las
prestaciones HiPath.
HiPath
2
LTUW
X2
Adapt.
1 2X15 pol.
DIUS2 APPCU
X3

3 2 6
X2 S2
Pto. D Adapt.
APPCU 2X15 pol.
PNE
Pto. C X3
Pto. B PBXXX

Pto. A
# Pto. M MDF
11
15 pol. Pto. 0 NT/ red urb. - RDSI

DIUN2
Pto. 1
8
15 pol.

# = Pto mantenimiento M, V.24, 15 pol. Cannon.

1 = S2 DIUS2 (Digit. Interf. Unit): S30810-Q2096-X


2 = Adaptador APPCU: S30807-K5415-X
3 = PNE (Private Network Emulator): S30810-Q6400-X o
Módulo periférico PBXXX: S30810-Q6401-X
6 = Cable S2, 22X15 pol. Cannon: S30267-Z88-A10
8 = Cable S2, 15 pol. Cannon, open end: S30267-Z167-A..
11 = DIUN2 DIUN2 (Dig. Interf. Unit, nx64 kBit/s):S30810-Q2196-X

Fig. 10-14 PNE / PBXXX Back to Back sin módem y con DIUN2

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


10-18 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch10.fm
Instalación de equipos periféricos
Conexión de líneas

10.5.2.3 PNE / PBXXX Back to Back en Single Card BOX con DIUN2

HiPath Single Card BOX 11


LTUW 1 2 MDF
X2 8 X3 Pto. M #)
Adapt.
APPCU CPAPX PNE / Pto. D
DIUS2 2X15 pol. S2 8 15 pol. PBXXX 15 pol.
X3 Pto. C

X6 Pto. B
Parte post.
13 8 Pto. A

Pto. 0 12
3
2X15 pol. 8 S2
DIUN2
Pto. 1 NT/ red urb.- RDSI

Parte frontal

25 pol.
Módem

10 9 Red urb.- RDI


5 220 V∼
7 NG
-48 V =
0,5 A

Señalización (máx. 4 módems)

#) = Pto mantenimiento M, V.24, 15 pol. Cannon.

1 = S2 DIUS2 (Digit. Interf. Unit): S30810-Q2096-X


2 = Adaptador APPCU: S30807-K5415-X
3 = PNE (Private Network Emulator): S30810-Q6400-X o
Módulo periférico PBXXX: S30810-Q6401-X
5 = Módem p. ej. CPV, V.32 hasta: S30122-X5621-X
7 = Cable V.24, 15/25 pol. Cannon, 10 m: C39195-Z7267-C2
8 = Cable S2, 15 pol. Cannon, open end: S30267-Z167-A..
9 = Cable S-Y(St)Y 16x2x0,4
10 = UAE 8/8 AP: L30460-X 951-X,
UP: L30460-X 952-X,
AP/UP: L30460-X 958-X
TAE6D: C39334-Z7052-C11
11 = Single Card BOX para PNE: S30805-U5265-X
12 = Convertidor CPAPX c.c. - c.c.: S30807-Q5401-X100
13 = DIUN2 (Dig. Interf. Unit, nx64 kBit/s): S30810-Q2196-X

Fig. 10-15 PNE / PBXXX Back to Back en Single Card BOX con DIUN2

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 10-19
montbuch10.fm

Instalación de equipos periféricos


Conexión de líneas

10.5.2.4 PNE / PBXXX Back to Back con módem en DIUS2 Emulation con DIUN2

HiPath

LTUW El módulo PNE / PBXXX conecta sistemas HiPath alejados a través


de la red urbana, pudiendo utilizarse todas las prestaciones HiPath.
3
Pto. D
15 pol.
Pto. C
PNE /
Pto. B PBXXX
Pto. A MDF

# Pto. M NT/ red urb.- RDSI


Pto. 0

2X15 pol. DIUN2 8

Pto. 1

1
Red urb. - RDI

5 10 9 2 h.
7 25 pol.
Señalización Módem
(máx. 4 módems)

220 V∼
# = Pto mantenimiento M, V.24, 15 pol. Cannon.

1 = DIUN2 (Dig. Interf. Unit, nx64 kBit/s): S30810-Q2196-X


3 = PNE (Private Network Emulator): S30810-Q6400-X o
Módulo periférico PBXXX: S30810-Q6401-X
5 = Módem p. ej. CPV, V.32 hasta: S30122-X5621-X
7 = Cable V.24, 15/25 pol. Cannon, 10 m: C39195-Z7267-C2
8 = Cable S2, 15 pol. Cannon, open end: S30267-Z167-A..
9 = Cable S-Y(St)Y 16x2x0,4
10 = UAE 8/8 AP: L30460-X 951-X,
UP: L30460-X 952-X,
AP/UP: L30460-X 958-X
TAE6D: C39334-Z7052-C11

Fig. 10-16 PNE / PBXXX Back to Back con módem en DIUS2 Emulation con DIUN2

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


10-20 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch10.fm
Instalación de equipos periféricos
Conexión de líneas

10.5.2.5 CDG / PBXXX como Gateway, totalmente integrado

LTUW HiPath
MDF

3 2 NT/ red urb.- RDSI


X2
Adapt.
CDG /
APPCU 2X15 pol. S2
8
PBXXX APQC X3

El modo totalmente integrado se utiliza a partir de Hicom E V3.0

2 = Adaptador APPCU: S30807-K5415-X o


Adapt. APQC: S30807-K6124-X
3 = CorNet DPNSS Gateway CDG: S30810-Q2218-X o
Módulo periférico PBXXX: S30810-Q6401-X
8 = Cable S2, 15 pol. Cannon, open end: S30267-Z167-A..
Fig. 10-17 CDG / PBXXX como Gateway, totalmente integrado

10.5.2.6 CDG / PBXXX con DIUN2 como Gateway, parcialmente integrado

HiPath MDF
2 NT/ red urb.- RDSI
LTUW
X2 S2 8
Adapt.
3 CDG 2X15 pol.
PBXXX APPCU
X3

1
6
Pto. 0
2X15 pol. DIUN2 El modo parcialmente integrado se utiliza
en sistemas anteriores a Hicom E V3.0
Pto. 1
S2
1 = DIUN2 (Dig. Interf. Unit, nx64 kBit/s): S30810-Q2196-X
2 = Adaptador APPCU: S30807-K5415-X
3 = CorNet DPNSS Gateway CDG: S30810-Q2218-X o
Módulo periférico PBXXX: S30810-Q6401-X
6 = Cable S2, 2X15 pol. Cannon: S30267-Z88-A10
8 = Cable S2, 15 pol. Cannon, open end: S30267-Z167-A..
Fig. 10-18 CDG / PBXXX con DIUN2 como Gateway, parcialmente integrado

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 10-21
montbuch10.fm

Instalación de equipos periféricos


Conexión de líneas

10.5.3 Cordless Multicell Integration (CMI)

La integración en "redes telefónicas multicelulares" (Cordless Multicell Integration,


> CMI) no está homologada en Canadá ni en Estados Unidos.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


10-22 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch10.fm
Instalación de equipos periféricos
Conexión de líneas

SWU 220 V∼
PSP
MDF
LTU.., A Para detalles 2
L80X KAST UP0/E véase la pág. sig.
1
SLC16
(U2B1Q) BS 2
4 3
≥33 V =

200 mA

EPSU B
-56 V = Atenuación de línea p. UP0/E: máx.14,5 dB con 192 kHz
5 U2B1Q: máx. 8000 m Canal rad.
Interfaz UP0/E: Si las células radiotelefónicas de 2 estaciones DECT
base se superponen, la diferencia de longitud del cable de las
estaciones base correspondientes debe limitarse a 500 m
(demoras en handover).
InterfazU2B1Q: La demora se corrige automáticamente.
Un SLC16 ocupa hasta 64 puertos en el panel posterior.
La aplicación CMI está siempre limitada a 1 armario. Es decir:
Todos los SLCs deben insertarse en el armario básico o el máx. 8 comunicaciones simultáneas
armario de expansión. con 2 x UP0/E en la estación base
A= Unidad de conexión universal S30807-H5471-X200.
UAE 8/8 AP: L30460-X 951-X,
UP: -X 952-X, o máx. 12 comunicaciones simultán.
AP/UP: -X 958-X con 3 x UP0/E en la estación base
B= Estación base para CMI, versión 2.1, (UP0/E) S30807-H5471-X.
S30807-H5471-X / -X200 o o máx. 8 comunicaciones simultáneas
Estación base para CMI, versión 2.2, (U2B1Q)
S30807-H5473-X con 2 x U2B1Q en la estación base
S30807-H5473-X.
C= Unidades móviles Estándar (SMT)
S30852-H911-B101/-B104 (antracita/blanco) o aunque es posible dar de alta 127
C
Unidad móvil Confort (KMT) terminales móviles por cada SLC16.
S30852-H910-B501/-B504 (antracita/blanco)
cada uno con soporte cargador:
S30852-S910-B211/-B214 (antracita/blanco)
1 = Cable MDF 16x2x0,4
Interfaz UP0/E: Las interfaces UP0/E de una estación base deben conectarse con
un SLC16 / S30810-Q2151-X.
2 = alimentador enchufable para alimentación local
PSP1: S30122-K5061-X-2
3 = Edge Connector, 8 polos C39334-Z7089-C13 (incluido en BS2)
4 = Bloque de bornes (sólo con alimentación local)
5 = Módulo externo de alimentación de corriente (EPSU). Necesario si sólo está ocupado un puerto
de BS2 y la longitud de cable al sistema Hicom es de ≥ 100 m

Fig. 10-19 Cordless Multicell Integration (CMI) (versión IM)

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 10-23
montbuch10.fm

Instalación de equipos periféricos


Conexión de líneas

10.5.3.1 Conexión a red CMI (V2.1/UP0/E) para alimentación local

UAE 8/8
+

1 2 3 4 5 6 7 8
Alimentador enchufable PSP1

230 V ~
48 V =
-

Edge Est. base CMI


Conn.
Bloque bornes Connector X1
6 7 8 libre

8
b3, puerto 2 o -

4 5 6 7
a3, puerto 2 o +
-
4 5

b2, puerto 1
a2, puerto 1
2 3

b1, puerto 0
2 3

+
a1, puerto 0
máx. 3x UP0/E
1

libre
1

CMI V2.1
De sistema Hicom

La alimentación local debe desactivarse si:


sólo está un puerto ocupado, y la longitud del cable al sistema -
Hicom es de ≥ 100 m .
La alimentación de una estación base debe asegurarse con aprox. 300 mA (15W)
(prevención de incendios).

Si más de una estación base se alimenta a través de un alimentador enchufable, cada


estación base debe asegurarse individualmente con aprox. 200 mA (10W).

PSP1 = Alimentador enchuf. S30122-K5061-X para aliment. local


UAE 8/8 = Unidad de conexión universal
AP: L30460-X 951-X,
UP: -X 952-X,
AP/UP: -X 958-X
CMI = Estación base CMI S30807-H5471-X/-X100/-X200 (UP0/E)
Edge conn. = Conec. de platina C39334-Z7089-C13 incl. en el suministro

Fig. 10-20 Conexión a la red CMI para alimentación local

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


10-24 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch10.fm
Instalación de equipos periféricos
Instalación del armario Breakout

10.6 Instalación del armario Breakout


El cable suministrado con el armario Breakout tiene una longitud de 1 metro. Si el armario
Breakout se instala a una distancia mayor de 1 metro del sistema HiPath 4000, puede conec-
tarse adicionalmente un cable de prolongación normal de 25 polos con conexiones Amphenol
entre el cable del armario Breakout y el armario Breakout propiamente dicho.
Dado que el armario Breakout es una unidad asimétrica, debe restarse la prolongación del
lado HiPath 4000 del armario Breakout en el lado del equipo periférico del armario Breakout.
La longitud total del cable EIA/TIA-232-E entre el equipo periférico y el sistema HiPath 4000
puede ser - sin prolongadores de cable adicionales - de 15,24 m como máx.
Si el equipo periférico no se encuentra cerca del sistema HiPath 4000, debería consultar en
Siemens HiPath 4000 Customer Site Planning Guide and AC and DC Systems Power and
Grounding Specifications, G281- 0725-00. Aquí encontrará información detallada sobre la ali-
mentación y la puesta a tierra del sistema.
Proceda del siguiente modo para instalar el armario Breakout (fig. 10-21):
1. Conecte el cable de masa en la conexión a masa del lado derecho del armario Breakout.
2. Sujete el otro extremo del cable de masa en la conexión suplementaria de puesta a tierra
del sistema.

En caso de armarios Breakout nuevos no es necesario tomar esta medida.


>
3. Si desea sujetar el armario Breakout a la pared, deberá colocar primero una abrazadera
prevista para la sujeción a la pared.
4. Cuelgue el armario Breakout en el soporte mural o inserte el armario en el portamódulos.
5. Coloque los tornillos de sujeción (a izquierda y derecha de la placa frontal del armario
Breakout).
6. Sujete los cables del armario Breakout del siguiente modo:
a) Coloque el conector SIVAPAC del cable del armario Breakout en la posición de mon-
taje del panel posterior prevista para ello.
b) Inserte el conector Amphenol del cable del armario Breakout en la conexión J1 del ar-
mario Breakout.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 10-25
montbuch10.fm

Instalación de equipos periféricos


Instalación del armario Breakout

Soporte p. montaje mural

Cubierta frontal p.
montaje en porta-
módulos

J1

P1

P2

P3
Conexión a masa

P4

40000154ger

Fig. 10-21 Armario Breakout

Adapt. armario Armario Breakout


Breakout
X X
PB T BO
U
-O
AE K
BR

Lado PBX

40000155ger

Fig. 10-22 Armario Breakout

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


10-26 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch10.fm
Instalación de equipos periféricos
Instalación del adaptador de distancia

10.7 Instalación del adaptador de distancia

Encontrará más información sobre este producto en el manual de instalación corres-


> pondiente.

El adaptador de distancia convierte la interfaz U2B1Q de 2 hilos del módulo de conexión de abo-
nado 2B1Q 3 (SLMQ3) en una interfaz UP0/E para teléfonos Optiset E u OptiPoint.
Instale el adaptador de distancia del siguiente modo:
1. Una un extremo de un cable de conexión con la conexión UP0/E de la parte posterior del
adaptador de distancia.
2. Conecte el otro extremo del cable de conexión con el teléfono Optiset E u OptiPoint.
3. Conecte – también en la parte posterior del adaptador de distancia – otro cable de co-
nexión con la conexión PABX U2B/1Q.
4. Conecte el otro extremo del cable de conexión al MDF.
5. Conecte la fuente de alimentación a una conexión a la red puesta a tierra adecuadamente.
6. Conecte el otro extremo de la fuente de alimentación de la parte posterior del adaptador
de distancia con la conexión PS.
La fig. 10-23 muestra las posibilidades de conexión del adaptador de distancia.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 10-27
montbuch10.fm

Instalación de equipos periféricos


Instalación del adaptador de distancia

HiPath4000
4500
2
4
3
U 2B1Q 1

U P0/E
7
SLMQ3
(16 ptos.) 7 3 4
2

1
U 2B1Q U P0/E
6 5

EIA/TIA-232

40000152ger

1 - Adaptador de distancia
2 - Optiset E (primario)
3 - Adaptador analógico
4 - Equipo analógico
5 - Terminal de datos EIA/TIA-232-E
6 - Adaptador de datos
7 - 6000 metros

Fig. 10-23 Posibilidades de conexión del adaptador de distancia

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


10-28 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch10.fm
Instalación de equipos periféricos
Instalación del adaptador de distancia

Vista frontal

SIEMENS

Solución multipuerto (vista posterior)

A teléfono Optiset E A SLMQ3

PABX PABX PABX PABX


UP0/E U2B/1Q UP0/E U2B/1Q UP0/E U2B/1Q UP0/E U2B/1Q PS

Alimentación

Solución de un solo puerto (vista p.)

PABX
UP0/E U2B/1Q PS

40000153

Fig. 10-24 Adaptador de distancia

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 10-29
montbuch10.fm

Instalación de equipos periféricos


Instalación y configuración de HiPath ProCenter Server Message Stream

10.8 Instalación y configuración de HiPath ProCenter Server Message


Stream
HiPath ProCenter Server Message Stream (anteriormente denominado cuadro de mensajes)
permite a supervisores de HiPath 4000 ProCenter Server visualizar información en el área de
trabajo de agente del HiPath 4000 ProCenter Server o en el entorno directo del sistema HiPath
4000 (máx. 3 m). Encontrará más información sobre esta solución de software bajo http://www-
dev.eng.sc.rolm.com/pid/enduser/callcntr/procentr/5074_0.pdf .

10.9 Instalación del armario de interfaz de música en espera


El armario de interfaz para la música en espera conecta con el sistema una fuente musical fa-
cilitada por el cliente. Este armario impide que el nivel de volumen de reproducción de la mú-
sica suba hasta hacerse molesta para el llamante.
Instale el armario de interfaz de música en espera y tenga en cuenta al hacerlo las instruccio-
nes de instalación del fabricante.

10.10 Instalación de los elementos adaptadores Optiset E


Encontrará instrucciones para la instalación de los elementos adaptadores Optiset E en los
manuales Optiset E Entry, Basic, Standard, Advance, and Advance Plus Administrator Guide.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


10-30 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch12.fm
Instalación de IPDA
Visión general

11 Instalación de IPDA
Este capítulo describe la conexión del sistema HiPath 4000 a una arquitectura distribuida a tra-
vés de IP (IP Distributed Architecture, IPDA). Se describe además cómo debe procederse para
instalar los componentes IPDA de HiPath. En el manual de servicio de HiPath 4000 V2.0 (So-
luciones complejas) encontrará más información sobre instalaciones de IPDA.

11.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1


11.2 Variantes de conexión de IPDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
11.2.1 Conexión a AP 3700-9 IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
11.2.2 Conexión a LTUW/L80XF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4

11.1 Visión general


La fig. 11-1 en la pág. 11-2 muestra una representación esquemática de la conexión HiPath
4000/IPDA. Los sistemas pueden operarse de forma independiente o instalarse en un armario
de 19 pulgadas (montaje autosoportado o montaje en armario).
HiPath 4300 soporta hasta 40 Access Points (puntos de acceso) (AP 3300 IP o AP 3700-9 IP)
conectados mediante IP, así como un máximo de 3 bastidores conectados directamente (AP
3300/AP 3700-9 IP).
HiPath 4000 permite distribuir los Access Points a través de una red IP. Estos Access Points
son portamódulos (AP 3300 IP o AP 3700-9 IP) que albergan módulos de conexión estándar
de HiPath 4000. La conexión de las extensiones a los Access Points se trata igual que la co-
nexión directa al sistema HiPath 4000, habitual hasta ahora. La administración de todos los
componentes distribuidos a través de IP se realiza como un sistema a través de un punto de
acceso del sistema HiPath 4000.
El sistema consta como máx. de 4 pilas (sólo AP 3300 IP) y un módulo de alimentación inter-
conectados entre sí en serie. El sistema puede posicionarse libremente en la sala (ampliable
como máx. a 15 LTUW = 5760 puertos). Cada pila puede constar de hasta 4 armarios. Las di-
ferentes pilas están conectadas permanentemente. Se soportan 6 distribuidores como máx.
para el montaje mural (MDFHX6). Esto equivale a una ampliación hasta como máximo 2304
puertos.
El tendido de cables debería ser subterráneo (doble suelo). El punto de referencia para el ca-
bleado del sistema se encuentra en la zona inferior de la pila (véase la fig. 5-7 en la pág. 5-8).
En lugar de armarios individuales, el sistema puede montarse también a través de una arqui-
tectura IP distribuida (IPDA) (máx. 4 armarios por pila). Estos sistemas pueden operarse de
forma independiente o instalarse en un armario de 19 pulgadas (montaje autosoportado o
montaje en armario).

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 11-1
montbuch12.fm

Instalación de IPDA
Variantes de conexión de IPDA

HiPath 4500 soporta, además de los 15 portamódulos conectados directamente (AP 3300),
hasta 83 Access Points conectados a través de IP (AP 3300 IP o AP 3700-9 IP).
Además, HiPath 4000 permite distribuir los Access Points a través de una red IP. Estos Access
Points son bastidores (AP 3300 IP o AP 3700-9 IP) con módulos de conexión estándar de Hi-
Path 4000. La conexión de usuarios a los puntos de acceso es igual que una conexión directa
estándar a un sistema HiPath 4000. La administración de todos los componentes distribuidos
a través de IP se realiza como un único sistema a través de un punto de acceso del sistema
HiPath 4000.

HG Módulos pe-
HG riféricos
3570 3575
AP 3300 IP
HG
3570
Red IP
Segmento LAN de HiPath

Módulos pe-
riféricos

HG Módulos pe-
riféricos
3575
Red AP 3700-9IP
Control
pública
Red
HiPath 4000 pública

Fig. 11-1 Visión general de la arquitectura

Cada armario (incluida la cubierta frontal) constituye una unidad blindada. Asegúre-
> se de que los armarios están cerrados durante el servicio del sistema y vuelva a co-
locar las cubiertas nada más realizar tareas de prueba y mantenimiento.

11.2 Variantes de conexión de IPDA

11.2.1 Conexión a AP 3700-9 IP


En este apartado se describen las variantes de conexión posibles para las conexiones IPDA.
Con HiPath 4000 V2.0 pueden utilizarse tanto los armarios AP 3300 empleados hasta ahora
(L80XF) como los nuevos armarios AP 3700 IP (AP 3700-9 IP) como bastidor IPDA (véase la
fig. 11-2 en la pág. 11-3).

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


11-2 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch12.fm
Instalación de IPDA
Variantes de conexión de IPDA

HiPath 4000
AP 3700-9 IP (9 slots)

HG3575 V2.0
AP 3700-9 N
*-G5412-X C
AP 3700-9 N U
*-G5412-X C I
2
U
I LUNA LUNA LUNA
Red 2 2 2 2
HiPath 4000 IP LUNA LUNA LUNA
AP 3700-9 (9 slots) con 2 2 2
CSAPE, AP-Emergency

AP 3700-9 N
*-G5412-X C HiPath 4000
U AP 3300 IP
I
2
UP N HG3575
L80XF C
LUNA LUNA LUNA U
2 2 2 I

Router

Fig. 11-2 Conexión IPDA a AP 3700-9

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 11-3
montbuch12.fm

Instalación de IPDA
Variantes de conexión de IPDA

11.2.2 Conexión a LTUW/L80XF

HiPath
HiPath 4000 -AP 3700-9 IP
HG3570
Pila 1 STMI2 AP 3700-9 N
UPR/ C
UP L U
T I
LTUW/ 1) 2
U
L80XF C Red LUNA LUNA LUNA
X IP 2) 2 2 2

LTUW/ L 2)
L80XF T
U
C Router
X

LTUW/ L HG3570
L80XF T STMI2
1)
U
C
X 2)
-AP 3300 IP
UCS
UP HG3575
CSPCI L80XF NCUI2
CS-CPCI
1)

Router

2)

Fig. 11-3 Conexión de AP 3300 IP y AP 3700-9 a LTUW/L80XF

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


11-4 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch13.fm
Arranque del sistema
Concluir la instalación

12 Arranque del sistema


Este capítulo describe la puesta en servicio y la inicialización del sistema HiPath 4500.

12.1 Concluir la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1


12.2 Pruebas previas (antes de la activación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-2
12.2.1 Comprobar posición de módulos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-2
12.2.2 Comprobar conexiones de cables de señalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3
12.2.3 Comprobar conexiones de distribuidor de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3
12.3 Activar un sistema de corriente alterna HiPath 4000 no redundante. . . . . . . . . . . . . 12-3
12.4 Activar los armarios 1 y 2 de un sistema de corriente alterna HiPath 4000 redundante . .
12-5
12.5 Activar los armarios 3 y 4 de un sistema de corriente alterna HiPath 4000 redundante . .
12-6
12.6 Activar armario 1 de un sistema de corriente continua HiPath 4000 . . . . . . . . . . . . . 12-7
12.7 Activar armario 2 de un sistema de corriente continua HiPath 4000 . . . . . . . . . . . . . 12-9
12.8 Activar armario 3 de un sistema de corriente continua HiPath 4000 . . . . . . . . . . . . 12-10
12.9 Activar armario 4 de un sistema de corriente continua HiPath 4000 . . . . . . . . . . . . 12-10
12.10 Instalación de PROCOMM PLUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-11
12.11 Activar la batería del reloj del sistema en el módulo DSCXL. . . . . . . . . . . . . . . . . 12-11
12.12 Ajustar fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-12
12.13 Instalar la base de datos de cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-12
12.13.1 Base de datos generada de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
12.13.2 Base de datos generada localmente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-14
12.14 Arranque del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-15
12.15 Conexión de TAP (versión IM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-16
12.16 Colocar las cubiertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-19

12.1 Concluir la instalación


En cuanto haya finalizado el montaje, debería comprobar y chequear nuevamente los puntos
más importantes de la tabla 12-1.

Supervisión ¿hecho?
1. Tornillos sujetos fijamente
2. ¿Puesta a tierra correctamente conectada (sistema/distribuidor pral.)?
Véase el capítulo 6, “Puesta a tierra del sistema HiPath 4000”, en la pág.
6-1.
3. ¿Protección por fusibles de la conexión a la red?
Tabla 12-1 Lista de comprobación después del montaje

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 12-1
montbuch13.fm

Arranque del sistema


Pruebas previas (antes de la activación)

Supervisión ¿hecho?
4. ¿Conexiones de la fuente alimentación correctas (internas/externas)?
capítulo 7, “Conexión a la red y alimentación de corriente”.
5. ¿Posición fija del conector de cable?
Véase el apartado 12.2.2, “Comprobar conexiones de cables de señaliza-
ción”.
6. ¿Correcta instalación del cable (descarga de tracción)?
Véase el capítulo 8, “Cableado interno” y el capítulo 9, “Módulos de ca-
bleado externos”.
7. ¿Plan de asignación de distribuidores llevado a cabo?
8. ¿Cubiertas colocadas otra vez correctamente (sólo si el sistema no se
vuelve a poner en funcionamiento inmediatamente después del monta-
je)?
Véase el apartado 12.16, “Colocar las cubiertas”.
9. ¿Reunida toda la documentación y entregada al cliente?
Tabla 12-1 Lista de comprobación después del montaje

12.2 Pruebas previas (antes de la activación)


Ejecute las medidas descritas a continuación antes de activar el sistema.

12.2.1 Comprobar posición de módulos

Para los módulos de alimentación no hay que ejecutar ninguna medida EGB.
> Si se ha soltado un módulo de alimentación durante el transporte, deberá colocarlo
de nuevo en la posición prevista (es decir, presionar con cuidado en el panel poste-
rior y comprobar la posición del módulo).
Proceda del siguiente modo para colocar de nuevo en su posición un módulo que se ha soltado
durante el transporte:
1. Respete las medidas de protección contra descargas electrostáticas.
2. Coloque la clavija de la llave de módulos en la abertura del lado superior del módulo suelto .

3. Suelte completamente el módulo levantando la llave de módulos.


4. Retire la llave de módulos.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


12-2 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch13.fm
Arranque del sistema
Activar un sistema de corriente alterna HiPath 4000 no redundante

5. Empuje el módulo con cuidado en dirección al panel posterior, hasta que quede insertado
correctamente en la conexión del panel posterior.

12.2.2 Comprobar conexiones de cables de señalización


Los cables de señalización de portamódulos LTU son cables de señalización que salen en el
panel posterior del portamódulos LTU.
Proceda del siguiente modo para asegurar la correcta sujeción de todas las conexiones enchu-
fables de cables:
1. Asegúrese de que todos los cables de señalización están sujetos correctamente en las co-
nexiones correspondientes del panel posterior del portamódulos.
2. Asegúrese también de que los conectores de cables están fijamente sujetos en el otro ex-
tremo de los cables de señalización.
3. Si los cables de señalización se han soltado durante el transporte, deberá conectarlos de
nuevo tal como se muestra en el esquema de hardware y sujetarlos en las posiciones pre-
vistas.

12.2.3 Comprobar conexiones de distribuidor de corriente


Cuando se suministra el sistema los cables de distribuidor de corriente ya están conectados al
panel posterior. Sin embargo, estos cables pueden soltarse total o parcialmente durante el
transporte. Por tanto, compruebe del siguiente modo las conexiones enchufables de cables de
todos los armarios o cajas:
1. Compruebe si se han soltado las conexiones enchufables de cables de distribuidor de co-
rriente de los paneles posteriores.
2. Si las conexiones de cable de distribuidor de corriente se han soltado total o parcialmente
durante el transporte, deberá conectarlos de nuevo tal como se muestra en el esquema
de hardware y sujetarlos en las posiciones previstas.

12.3 Activar un sistema de corriente alterna HiPath 4000 no


redundante
Proceda del siguiente modo para activar un sistema de corriente alterna HiPath 4000 no re-
dundante:
1. Retire el sujetacables del cable de red y desenrolle el cable.
2. Enchufe el cable de red en una caja de enchufe mural puesta a tierra debidamente.
3. Una el otro extremo del cable de red con el módulo LPC80.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 12-3
montbuch13.fm

Arranque del sistema


Activar un sistema de corriente alterna HiPath 4000 no redundante

4. Active el módulo LPC80.


5. Active el módulo PSUP.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


12-4 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch13.fm
Arranque del sistema
Activar los armarios 1 y 2 de un sistema de corriente alterna HiPath 4000 redundante

12.4 Activar los armarios 1 y 2 de un sistema de corriente alterna


HiPath 4000 redundante

ATENCIÓN
1 Respete todas las medidas de seguridad importantes para el trabajo con altas ten-
siones.
Active el armario 1 de un sistema de corriente alterna HiPath 4000 del siguiente modo:
1. Enchufe el cable de red del sistema HiPath 4000 en una caja de enchufe mural puesta a
tierra debidamente.
2. En la parte posterior del armario: Accione el interruptor principal debajo del portamódulos
CSPCI (véase la fig. 12-2 en la pág. 12-8).
3. En el módulo ACDPX de la pila 1 UACD: Accione los interruptores para la entrada de co-
rriente alterna.
4. En el panel de conexiones PDPX2 de la pila 1 UACD: Accione los interruptores de protec-
ción de la salida de corriente alterna (PM1, PM2 y PM3).
5. En el panel de conexiones PDPX2 de la pila 1 UACD: Accione los interruptores de protec-
ción para los
cables –48 V (BULK y TALK).
6. En la parte posterior de la pila 1 UACD: Accione el interruptor de protección de la batería
de reserva.

ECCB no está disponible en Estados Unidos.


>
7. Active los módulos de alimentación c.c./c.c. en el siguiente orden:
a) Portamódulos 1
b) Restantes módulos de alimentación c.c./c.c.
8. En el panel de conexiones PDPX2 de la pila 1 UACD: Accione el interruptor de protección
del distribuidor de corriente.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 12-5
montbuch13.fm

Arranque del sistema


Activar los armarios 3 y 4 de un sistema de corriente alterna HiPath 4000 redundante

12.5 Activar los armarios 3 y 4 de un sistema de corriente alterna


HiPath 4000 redundante

ATENCIÓN
1 Respete todas las medidas de seguridad importantes para el trabajo con altas ten-
siones.
Active el armario 3 de un sistema de corriente alterna HiPath 4000 del siguiente modo:
1. Enchufe el cable de red del sistema HiPath 4000 en una caja de enchufe mural puesta a
tierra debidamente.
2. En la parte posterior del armario: Accione el interruptor principal debajo del portamódulos
CSPCI (véase la fig. 12-2 en la pág. 12-8).
3. En el módulo ACDPX de la pila 2 UACD: Accione los interruptores para la entrada de co-
rriente alterna.
4. En el panel de conexiones PDPX2 de la pila 2 UACD: Accione los interruptores de protec-
ción de la salida de corriente alterna (PM1, PM2 y PM3).
5. En el panel de conexiones PDPX2 de la pila 1 UACD: Accione los interruptores de protec-
ción –48 V (BULK y TALK).
6. En la parte posterior de la pila 2 UACD: Accione el interruptor de protección de la batería
de reserva.

ECCB no está disponible en Estados Unidos.


>
7. Active los módulos de alimentación c.c./c.c. en el siguiente orden:
a) Portamódulos 1
b) Restantes módulos de alimentación c.c./c.c.
8. En el panel de conexiones PDPX2 de la pila 2 UACD: Accione el interruptor de protección
del distribuidor de corriente.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


12-6 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch13.fm
Arranque del sistema
Activar armario 1 de un sistema de corriente continua HiPath 4000

12.6 Activar armario 1 de un sistema de corriente continua HiPath


4000

ATENCIÓN
1 Respete todas las medidas de seguridad importantes para el trabajo con altas ten-
siones.
Active el armario 1 de un sistema de corriente continua HiPath 4000 del siguiente modo:
1. En el armario de conexión del sistema de corriente continua: Ponga el interruptor principal
del circuito de corriente c.c. del armario 1 en la posición "On" (quitar la etiqueta).
2. En la parte posterior del armario 1 (debajo del portamódulos CSPCI): Accione el interrup-
tor principal (véase la fig. 12-2 en la pág. 12-8).
3. En el panel ICBP del armario UDCD de pila 1: Accione los conectores de red PMOD (véa-
se la fig. 12-1 en la pág. 12-7).
4. Active los módulos de alimentación c.c./c.c. del armario 1 en el siguiente orden:
a) Portamódulos 1 (portamódulos CSPCI, armario 1)
b) Restantes portamódulos c.c./c.c.
5. En el distribuidor de salida (ODP) del armario UDCD de pila 1(fig. 12-3): Accione
el interruptor de protección TALK –48 V.

Fig. 12-1 ICBP

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 12-7
montbuch13.fm

Arranque del sistema


Activar armario 1 de un sistema de corriente continua HiPath 4000

+48 V

–48 V

Cable de
masa
Interr.principal a unidad base

Fig. 12-2 Interruptor principal del sistema HiPath 4000, vista posterior

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


12-8 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch13.fm
Arranque del sistema
Activar armario 2 de un sistema de corriente continua HiPath 4000

12.7 Activar armario 2 de un sistema de corriente continua HiPath


4000
Active el armario 2 de un sistema de corriente continua HiPath 4000 del siguiente modo:
1. En el armario de conexión del sistema de corriente continua: Ponga el interruptor de pro-
tección del armario 2 en la posición "Off" (quitar la etiqueta).
2. En la parte posterior del armario 2 (debajo del portamódulos CSPCI): Accione el interrup-
tor principal (véase la fig. 12-2 en la pág. 12-8).
3. En el panel ICBP del armario 1 UDCD de pila 2: Accione los conectores de red PMOD
(véase la fig. 12-1 en la pág. 12-7).
4. En el distribuidor de salida (ODP) del armario 1 UDCD de pila 2: Accione los interruptores
de protección BULK –48 V (véase la fig. 12-3 en la pág. 12-9).

Fig. 12-3 Distribuidor de salida (ODP), vista frontal

En el armario 2 del sistema HiPath 4000: Active los módulos de alimentación c.c./c.c. en el si-
guiente orden:
a) Portamódulos 1 (portamódulos CSPCI, armario 2)
b) Restantes módulos de alimentación c.c./c.c.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 12-9
montbuch13.fm

Arranque del sistema


Activar armario 3 de un sistema de corriente continua HiPath 4000

5. En el distribuidor de salida (ODP) del armario 1 UDCD de pila 2: Accione el interruptor de


protección TALK –48 V (véase la fig. 12-3 en la pág. 12-9).

12.8 Activar armario 3 de un sistema de corriente continua HiPath


4000
Active el armario 3 de un sistema de corriente continua HiPath 4000 del siguiente modo:
1. En el armario de conexión del sistema de corriente continua: Ponga el interruptor de pro-
tección del armario 3 en la posición "Off" (quitar la etiqueta).
2. En la parte posterior del armario 3 (debajo del portamódulos CSPCI): Accione el interrup-
tor principal.
3. En el panel ICBP del armario 2 UDCD de pila 1: Accione los conectores de red PMOD.
4. En el armario 3 del sistema HiPath 4000: Active los módulos de alimentación c.c./c.c. en
el siguiente orden:
a) Portamódulos 1 (portamódulos CSPCI, armario 1)
b) Restantes módulos de alimentación c.c./c.c.
5. En el distribuidor de salida (ODP) del armario 2 UDCD de pila 1: Accione el interruptor de
protección TALK –48 V.

12.9 Activar armario 4 de un sistema de corriente continua HiPath


4000
Active el armario 4 de un sistema de corriente continua HiPath 4000 del siguiente modo:
1. En el armario de conexión del sistema de corriente continua: Ponga el interruptor de pro-
tección del armario 4 en la posición "Off" (quitar la etiqueta).
2. En la parte posterior del armario 4 (debajo del portamódulos CSPCI): Accione el interrup-
tor principal.
3. En el panel ICBP del armario 2 UDCD de pila 2: Accione los conectores de red PMOD.
4. En el distribuidor de salida (ODP) del armario 2 UDCD de pila 2: Accione los interruptores
de protección BULK –48 V.
5. En el armario 4 del sistema HiPath 4000: Active los módulos de alimentación c.c./c.c. en
el siguiente orden:
a) Portamódulos 1 (portamódulos CSPCI, armario 1)
b) Restantes módulos de alimentación c.c./c.c.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


12-10 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch13.fm
Arranque del sistema
Instalación de PROCOMM PLUS

6. En el distribuidor de salida (ODP) del armario 2 UDCD de pila 2: Accione el interruptor de


protección TALK –48 V (véase la fig. 12-3 en la pág. 12-9).

12.10 Instalación de PROCOMM PLUS

Este procedimiento no sustituye, sino que complementa las instrucciones de insta-


> lación del paquete PROCOMM PLUS.

Instale PROCOMM PLUS en la unidad C de su ordenador portátil ejecutando primero las ins-
trucciones suministradas con el paquete PROCOMM PLUS y procediendo a continuación del
siguiente modo:
1. Inserte el disquete Siemens PCPLUS Keymap en la unidad A.
2. Cuando aparezca la solicitud de entrada DOS, introduzca
copy a:\pcplus.kbd c:\pcplus
y pulse la tecla Enter.

12.11 Activar la batería del reloj del sistema en el módulo DSCXL


La protección por batería garantiza que, en caso de que falle la red, la alimentación del reloj
del sistema se mantenga hasta 48 horas.

Atención: Componentes sometidos a cargas electrostáticas (EGB)


4 Respete las medidas de protección contra descargas electrostáticas (EGB). Si no
se respetan las medidas de protección EGB es posible que se presenten errores en
los módulos de forma permanente o intermitente.
La batería del reloj del sistema se encuentra en el módulo DSCXL. La activación de la batería
ya no se realiza a través de ajustes de puentes, sino a través de software.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 12-11
montbuch13.fm

Arranque del sistema


Ajustar fecha y hora

Fig. 12-4 Batería en el módulo DSCXL

12.12 Ajustar fecha y hora


La hora del sistema se requiere para todos los mensajes centrales y se emite a todos los ter-
minales digitales. La fecha y la hora actuales se ajustan a través de AMO DATE.

Debe tenerse en cuenta que puede producirse cierto retraso hasta que los termina-
> les digitales asuman la modificación (hora/fecha). En los teléfonos de conmutación,
la modificación (hora/fecha) tiene lugar después de desenchufar el cable del teléfo-
no y volverlo a enchufar.
Si la batería de litio del módulo DSCXL está completamente cargada y se produce una caída
de la tensión, la función del reloj se mantiene hasta 48 horas.

12.13 Instalar la base de datos de cliente


El HD de cliente puede instalarse del siguiente modo:
● Instalación de la base de datos de cliente HD generada o
● Generación local de la base de datos de cliente
La base de datos puede generarse del siguiente modo:
– Disco duro generado de fábrica o
– Base de datos generada localmente

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


12-12 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch13.fm
Arranque del sistema
Instalar la base de datos de cliente

12.13.1 Base de datos generada de fábrica


En el ejemplo de aplicación mostrado aquí la base de datos de cliente viene generada de fá-
brica, se ha transferido a un disco duro y se suministra junto con el sistema. El técnico de ser-
vicio puede poner en funcionamiento el sistema inmediatamente después del montaje.
La fig. 12-5 muestra un diagrama de ejecución para la inicialización del sistema empleando el
disco duro.

Activar el reloj del sistema (activar batería)

Insertar el dongle HW
La contraseña forma parte
de la base de datos de
cliente Activar tensiones

Verificar módulos de ten-


sión (LEDs)

Generar base de datos va-


cía a través de AMO DBC
El sistema se suministra
con un HD de cliente ge- Introducir MO con base
Generar base de datos de nerado. de datos de cliente gene-
cliente con TAG rada y copiar en el HD

Generar sistema con TAP


(copiar ACF en el HD o MO)

Iniciar proced. de inicialización

Verificar interfaces, accesos de


red y conexiones de servidores

Protección de datos de cliente


1. MO ext. almacenado en el
cliente
2. MO en unidad para Backup
Fig. 12-5 Diagrama de ejecución - Puesta en funcionamiento

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 12-13
montbuch13.fm

Arranque del sistema


Instalar la base de datos de cliente

12.13.2 Base de datos generada localmente


En este caso, el sistema se suministra con una base de datos de verificación. Para poder poner
el sistema en funcionamiento, el técnico de servicio deberá primero generar la base de datos
de cliente. Esto puede realizarse de forma local o en el "Customer Support Center (CSC)". La
fig. 12-6 en la pág. 12-14 muestra un diagrama de ejecución para la generación local de la base
de datos.

1. Proced. verificación de 2. Proced. generación de base


calidad de embalaje de datos individual de cliente

B. dat. verif. (sin Registrar KONDA (p. ej., en


parametrización HUGT)
de los módulos)

Gener. dat. de cliente + Contras.


(p.ej., con HUGT)

Ejecutar inicial.
con b. dat. verif.
Generación de base de datos indi-
vidual de cliente (ACF)

Borrar b.
dat. verif.
Transmisión ACF

- HOT
- HiPath 4000
Expert Access
Sist. cliente Hi-
Path 4000
3. Procedimiento transmisión
ACF al sistema HiPath 4000

Gener. b. datos

Fig. 12-6 Diagrama de ejecución generación local o CSC de la base de datos

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


12-14 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch13.fm
Arranque del sistema
Arranque del sistema

Si el HW se modifica, Ud. debe continuar con la administración de AMO TINFO. Me-


> diante este AMO, los datos técnicos necesarios para la configuración y la amplia-
ción de un sistema se administran a través del sistema. Además, AMO TINFO dis-
pone de una función de agenda que puede utilizarse para efectuar registros
adicionales.

12.14 Arranque del sistema


Al inicializar el sistema HiPath 4000 (PABX) se alcanzan diferentes estados de carga, los cua-
les se visualizan mediante indicaciones de 7 segmentos (SSDs) o diodos luminosos (LEDs).
Con ayuda de estas indicaciones Ud. puede determinar si han aparecido errores – y, de ser
así, cuáles son – al inicializar la PABX.

Conforme a los reglamentos de aduana, en caso de que se exporten equipos a un


> país no miembro de la UE, el equipo deberá estar completamente desactivado al
ser introducido en el país. Para ello, el puente SCSI-ADDRESS del HD se inserta
en la posición "distinto a 0".
En caso de países como los estados AFTA, India o China, tras el suministro del sis-
tema, el MOD debe copiarse de nuevo en el HD.

Atención
7 Si el equipo se traslada a la sala de equipos desde un entorno de baja temperatura,
puede formarse condensación. Antes de poner el sistema en funcionamiento, espe-
re hasta que la temperatura del sistema se normalice y el sistema esté completa-
mente seco.
Inicialice el sistema del siguiente modo:
1. Asegúrese de que el conector ECOS ha sido verificado y su funcionamiento es seguro.
2. Asegúrese de que los módulos de alimentación LPC80 y PSUP están desactivados.
3. Enchufe el conector de red del módulo LPC80 en la unidad base (BAU) debajo del armario
CSPCI.
4. Active el módulo LPC80 (-48V).
5. Active primero todos los módulos LPC80 y luego todos los PSUPs.
6. Si no hay ningún HD de cliente disponible: inserte el disco MO con la base de datos de
cliente en la unidad MO.
Si hay un HD de cliente generado: sustituya la base de datos de verificación disponible en
el sistema por el HD de cliente e inicie el sistema de nuevo.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 12-15
montbuch13.fm

Arranque del sistema


Conexión de TAP (versión IM)

7. En caso de inicialización del sistema a través del disco MO con la base de datos de veri-
ficación: Pulse la tecla LCT del módulo DSCXL para inicializar el sistema HiPath 4000.
En caso de inicialización del sistema a través de la unidad de disco duro: el sistema se
inicializa inmediatamente tras ser activado.
8. Siga atentamente la inicialización con ayuda de la indicación de 7 segmentos (SSD) del
módulo DSCXL.

Estado en funciona- Explicación


miento

ADP inicializado

SWU se ha inicializado

Tabla 12-2 DSCXL, indicación de 7 segmentos

12.15 Conexión de TAP (versión IM)

En la versión IM TAP es el ordenador portátil del técnico de servicio (= puesto de


> trabajo del técnico).

La fig. 12-7 muestra los puntos de conexión del TAP.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


12-16 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch13.fm
Arranque del sistema
Conexión de TAP (versión IM)

1 = Conexión a la red
2 = Interfaz SCSI
3 = Interfaz V.24
1 2 3 4 4 = Interfaz de impresora

Fig. 12-7 Conexión de TAP

Proceda del siguiente modo para conectar el TAP (véase la fig. 12-8):
1. Conecte el cable V.24 correspondiente al puerto V.24 del TAP (en Estados Unidos COM1
o COM2).
2. Conecte el otro extremo del cable al puerto V.24 del módulo DSCXL.
3. Conecte el cable de alimentación del TAP a la conexión a la red.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 12-17
montbuch13.fm

Arranque del sistema


Conexión de TAP (versión IM)

Indic. SSD

RESET
RUN/ACT
MIN/MAJ
LCT/

Interfaces LAN
LED Clientes

Service
IPDA
Atlantic
LED de func. LAN
Service

TAP
Modem

HTS

Fig. 12-8 Placa frontal del módulo DSCXL

12.15.1 Verificación del generador de llamadas

Si no suena ninguna señal de llamada en un teléfono ANATE, debería verificarse el


> generador de llamada.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


12-18 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch13.fm
Arranque del sistema
Colocar las cubiertas

Asegúrese antes de activar el sistema de que los puentes del generador de llamadas están
configurados del siguiente modo: 85 V, 20 Hz. Proceda del siguiente modo para comprobar los
ajustes de puentes:
1. Asegúrese de que el sistema está desactivado.
2. Afloje el tornillo de sujeción del generador de llamadas.
3. Retire el generador de llamadas.
4. Localice la tapa de plástico negra de la parte posterior del generador de llamada.
5. Compruebe el ajuste de esta tapa.
6. Para más información consulte la representación esquemática del generador de llamadas.

12.16 Colocar las cubiertas

Cada armario (incluida la cubierta frontal) constituye una unidad blindada. Asegúre-
> se de que los armarios están cerrados durante el servicio del sistema y vuelva a co-
locar las cubiertas nada más realizar tareas de prueba y mantenimiento.
Para finalizar, una vez completado el montaje, el cableado y la puesta en funcionamiento del
sistema, debe colocar de nuevo cada una de las cubiertas en el orden contrario al inicial.
1. Vuelva a colocar las cubiertas de cada uno de los armarios de abajo arriba.
2. Enganche las cubiertas superiores presionando el cierre de resorte y girando 90° hacia la
izquierda o hacia la derecha (1) hasta que las cubiertas estén fijas.

Las cubiertas están bien aseguradas si al cerrarlas se escucha claramente un


7 clic. Si no encaja la cubierta, ésta puede soltarse y caer.

3. Coloque la cubierta del canal de cables (véase la fig. 12-9 en la pág. 12-20).

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 12-19
montbuch13.fm

Arranque del sistema


Colocar las cubiertas

Cubiertas del canal de cables

Fig. 12-9 Colocar cubiertas del canal de cables

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


12-20 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch14.fm
Verificación del sistema

13 Verificación del sistema


Este capítulo describe las pruebas y medidas que deben realizarse para garantizar un funcio-
namiento correcto del sistema.

13.1 Herramientas necesarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2


13.2 Comprobación de los módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2
13.3 Verificar líneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2
13.4 Comprobación del terminal AC4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3
13.5 Prueba del terminal de mantenimiento para invidentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-5
13.6 Consultar y verificar características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-6
13.7 Comprobar las funciones Restart y ALUM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7
13.8 Protección de los datos del cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7
13.9 Configurar y activar función HTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7
13.10 Verificación del generador de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8
13.11 Comprobar las conexiones entre conexión de abonado y MDF . . . . . . . . . . . . . . . 13-8
13.12 Comprobar los dispositivos de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-9
13.12.1 Establecer simetría de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-9
13.12.2 Establecer simetría de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-9
13.12.3 Seleccionar simetría de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-10
13.12.4 Comprobar secciones de línea RDSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16
13.12.5 Comprobar secciones de línea T1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-18
13.12.6 Registrar IDs de circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-19
13.13 Comprobar la unidad MO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-20
13.14 Comprobar el disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-20
13.15 Comprobar las prestaciones y servidores del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-21
13.15.1 Comprobar CDR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-21
13.15.2 Comprobar LCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-22
13.16 Comprobar la discriminación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-25
13.17 Cursillo de formación para el cliente (versión IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-25

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 13-1
montbuch14.fm

Verificación del sistema


Herramientas necesarias

13.1 Herramientas necesarias

Cada armario (incluida la cubierta frontal) constituye una unidad blindada. Asegúre-
> se de que los armarios están cerrados durante el servicio del sistema y vuelva a co-
locar las cubiertas nada más realizar tareas de prueba y mantenimiento.
Para las medidas de verificación del sistema descritas en este capítulo utilice las siguientes
herramientas:
● Teléfono de mantenimiento con número de marcación directa; activar función Marcación
directa de línea urbana
● Juego de probadores telefónicos, S/N 66E3472 o 66E3924
● Equipo de prueba para medición de transmisión (TMS) con funcionalidad SRL y ERL (ate-
nuación de retorno en flecha y atenuación de retorno con eco (SAGE 930A con opciones
01 y 10C), S/N 66E4280

Ejecute con ayuda del tool Hicom One (HOT) o "HiPath 4000 Expert Access" las me-
> didas de instalación y prueba descritas a continuación (para proceder con mayor
exactitud tenga en cuenta la ayuda online del tool Hicom One).

13.2 Comprobación de los módulos


Consulte con ayuda de un software apropiado (p.ej. HiPath 4000 Expert Access en Europa) el
estado de los módulos periféricos. Los módulos periféricos son módulos que se utilizan en la
unidad de conexión de líneas (p. ej. SLMA2, TMAU, RG y LTUCA).

13.3 Verificar líneas


Compruebe la asignación de los sistemas de extensión generados a los números. Compruebe
el funcionamiento de las líneas urbanas, las líneas de enlace dedicado y los equipos especia-
les.
1. Establezca un enlace dedicado (entrante/saliente) y realice una consulta.
Después de ello, transfiera la llamada.
2. Establezca un enlace urbano (entrante/saliente) y realice una consulta.
Después de ello, transfiera la llamada.
3. Mediante el TAP, consulte los estados de la línea (líneas analógicas, digitales y especia-
les):
4. Asegúrese de que se señaliza el estado READY para las líneas conectadas.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


13-2 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch14.fm
Verificación del sistema
Comprobación del terminal AC4

13.4 Comprobación del terminal AC4


Compruebe el terminal AC4 del siguiente modo:
1. Conecte el microteléfono al conector y pulse la tecla "Consultar memoria". Aparece la
pantalla "MODO DE PRUEBA" (véase la fig. 13-1).
MODO DE PRUEBA
1 PRUEBA DE LED
2 PRUEBA DE TECLADO
3 RESULTADOS DE PRUEBA INTERNA
4 VERSION DE FIRMWARE Y HARDWARE
5 GENERAL
6 IMAGEN DE TEST 1 (BARRIDO 1)
7 IMAGEN DE TEST 2 (BARRIDO 2)
8 IMAGEN DE TEST 3 (PAGINA CARACTE-
RES)
9 TRACER DE MENSAJES DEL SISTEMA
* LLDA SI/NO # MOD FRECUENCIA

Fig. 13-1 Pantalla "MODO DE PRUEBA"

2. Seleccione la opción 1 PRUEBA DE LED para iniciar la prueba de LED. Todos los LEDs
se encienden brevemente al mismo tiempo y después vuelven a apagarse. A continuación
se enciende cada uno de los LEDs por orden (de izquierda a derecha y de abajo arriba en
el teclado).
Una vez finalizada la prueba de LED aparece de nuevo el menú MODO DE PRUEBA.
3. Seleccione la opción 2 PRUEBA DE TECLADO para iniciar la prueba de teclado.
4. Seleccione la opción 3 RESULTADOS DE PRUEBA INTERNA para ver todos los errores
de hardware encontrados al realizar la prueba de los componentes AC4.
5. Seleccione la opción 4 VERSION DE FIRMWARE Y HARDWARE para consultar el iden-
tificador de hardware y firmware, así como el número de versión y el nivel de revisión del
terminal AC4.
6. Seleccione la opción 5 GENERAL para realizar las siguientes pruebas generales:

El modo de prueba 5 GENERAL es específico del sistema (véase la fig. 13-2


> en la pág. 13-4).

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 13-3
montbuch14.fm

Verificación del sistema


Comprobación del terminal AC4

a) Inserte el conector en la conexión del teclado para poner el terminal AC4 en el modo
de disponibilidad.
GENERAL
1 DESCONECTADO
2 DESCONECTADO
3 DESCONECTADO
4 DESCONECTADO
5 DESCONECTADO
6 DESCONECTADO
7 DESCONECTADO
8 DESCONECTADO

0 FIN DE MODO DE PRUEBA

Fig. 13-2 Pantalla de modo de prueba "GENERAL"

b) Seleccionando las opciones 1 DESCONECTADO a 8 DESCONECTADO puede acti-


varse (o desactivarse) cada una de las funciones. Las funciones 1 a 6 son funciones
especiales para la consola Braille (terminal de mantenimiento para invidentes).
La tabla 13-1 muestra las funciones del modo de prueba 5 - GENERAL.

Posición de prueba GENE- Función


RAL
1 DESCONECTADO Comprueba la indicación automática de haz de líneas en caso
de contestación de llamadas urbanas
2 DESCONECTADO Comprueba la indicación automática de haces de líneas en
caso de contestación de llamadas (estándar)
3 DESCONECTADO Comprueba la línea de estado de conexión
4 DESCONECTADO Comprueba los textos en minúscula
5 DESCONECTADO Comprueba la indicación automática en línea en caso de llama-
das devueltas
6 DESCONECTADO Comprueba la indicación automática en línea 1 en caso de lla-
madas devueltas
7 DESCONECTADO Comprueba la activación automática del registro en cinta mag-
nética en caso de contestación de llamadas urbanas
8 DESCONECTADO Comprueba la activación automática del registro en cinta mag-
nética en caso de contestación de llamadas urbanas, llamadas
estándar y llamadas privadas.
Tabla 13-1 Funciones - Modo de prueba "GENERAL"

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


13-4 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch14.fm
Verificación del sistema
Prueba del terminal de mantenimiento para invidentes

7. Seleccione la opción 6 IMAGEN DE TEST 1 (BARRIDO 1) para comprobar si las líneas


de la pantalla están rectas y la separación entre las líneas es regular. En esta prueba se
muestra una plantilla cuadriculada.
8. Seleccione la opción 7 IMAGEN DE TEST 2 (BARRIDO 2) para comprobar la nitidez de
visualización (foco) de la pantalla AC4. En esta prueba se muestra una plantilla de puntos
finos.
9. Seleccione la opción 8 MODELO TEST 3 (BARRIDO 3) para determinar las funciones
defectuosas de teclas. En esta prueba se muestra todo el conjunto de caracteres AC4 (in-
cl. todos los símbolos).
10. Seleccione la opción 9 CENTRO MENSAJES TEST para determinar las funciones defec-
tuosas de AC4. En esta prueba se muestran los mensajes del sistema (incl. los símbolos).
11. Seleccione la opción * LLDA SI/NO # MOD FRECUENCIA para comprobar el tono de lla-
mada y la frecuencia del tono de llamada del siguiente modo:
a) * pulsar. Se escucha un tono de llamada continuo.
b) * pulsar de nuevo. El tono de llamada cesa.
c) # pulsar. Se escucha un impulso de tono de llamada durante 3 segundos.
d) # pulsar de nuevo. Se escucha un impulso de tono de llamada con otra frecuencia du-
rante 3 seg.

Hay en total nueve frecuencias diferentes de tono de llamada. Cada vez que se
> pulsa # se modifica la frecuencia del tono de llamada.

e) Finalizar la prueba de tonalidad del tono de llamada mediante 0.


f) pulsar 0 para salir del menú.

13.5 Prueba del terminal de mantenimiento para invidentes


Proceda del siguiente modo para probar el terminal de mantenimiento para invidentes:
1. Pulse dos veces la tecla "Anterior" con "Línea 12". Durante la prueba de mantenimiento,
pulsando las diferentes teclas se visualizan distintos modelos de prueba del terminal Brai-
lle (véase la tabla 13-2).

Tecla Indicación
Línea 1 Todos los pins están bajados excepto pin de módulo M1- S1, M2-
S2, M3-S3, M4-S7, M5-S4, M6-S5, M7-S6, M8-S8.
Se visualiza un modelo uniforme.
Tabla 13-2 Indicaciones en la prueba de terminal de mantenimiento(pág. 1 de 2)

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 13-5
montbuch14.fm

Verificación del sistema


Consultar y verificar características

Tecla Indicación
Línea 2 La misma indicación que arriba (módulos 9 a 16)
Línea 3 La misma indicación que arriba (módulos 17 a 24)
Línea 4 La misma indicación que arriba (módulos 25 a 32)
Línea 5 La misma indicación que arriba (módulos 33 a 40)
Línea 6 La misma indicación que arriba (módulos 41 y 42)
Línea 7 a línea 12 Las indicaciones se invierten.
Todos los pins levantados excepto los mencionados arriba.
Return Todos los pins abajo
Avanzar Todos los pins abajo
Estado Se indica el estado del software
Tecla "ACT./ Todos los pins hacia arriba o todos hacia abajo alternativamente
DES." (pulsar du- (aprox. cada 4 seg.) hasta que se pulse otra tecla.
rante aprox. 5
seg.)
Tabla 13-2 Indicaciones en la prueba de terminal de mantenimiento(pág. 2 de 2)
Las indicaciones para "Línea 1" hasta "Línea 12" indican posibles errores en el módulo de con-
trolador y en la línea de control de la indicación Braille. Si, p. ej., en dos módulos está levantado
el mismo pin, tendrá lugar un cortocircuito en las líneas de los módulos.
Las indicaciones para "Avanzar", "Anterior" y "ACT./DES.", pueden utilizarse para comprobar
la indicación Braille.
2. Una vez finalizado el modo de prueba interno, compruebe las siguientes conexiones (de
llamada):
● Efectuar una llamada urbana, de enlace dedicado y llamada interna
● Activar el servicio nocturno
● Solicitar a alguien una devolución de llamada (llamada urbana y llamada interna) y
transferir llamadas
3. Encontrará más información en las instrucciones de manejo de AC4.

13.6 Consultar y verificar características


Consulte las instrucciones de manejo para los terminales y el terminal de conmutación y con-
sulte mediante el TAP las prestaciones autorizadas. Compruebe que todas las prestaciones
funcionan perfectamente.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


13-6 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch14.fm
Verificación del sistema
Comprobar las funciones Restart y ALUM

Encontrará una lista de abreviaturas de las prestaciones en el manual de servicio HiPath 4000
en la descripción AMO "FEASU".

13.7 Comprobar las funciones Restart y ALUM


Compruebe mediante el TAP el comportamiento de reinicialización (Restart) y la función ALUM
(Conmutación de emergencia de línea urbana) del sistema.
1. Comprobar “Softrestart”
2. Compruebe la función "Hardrestart".
Proceda del siguiente modo para comprobar la función ALUM del sistema (sólo en caso de lí-
nea urbana analógica):
1. Desactive la fuente de alimentación principal del sistema.
2. Compruebe la función ALUM en el terminal seleccionado por el cliente.
– ¿Hay señal de marcar de la red pública?
– ¿Es posible marcar un número externo?
En el caso de que se produzca una falla de corriente en el sistema, se conecta una línea
analógica a un terminal analógico a través de un relé de abertura.
3. Tras la prueba, conecte de nuevo la tensión del sistema (Reload) y espere hasta que éste
se haya inicializado.

13.8 Protección de los datos del cliente


Para poder generar rápidamente un disco duro específico de cliente si el disco duro falla, de-
berá protegerse el sistema de programa PS de cada cliente.

En los sistemas HiPath 4000 sin unidad MO, el sistema de programa (ACF) se guar-
> da en la memoria Flash (unidad ":M:").

13.9 Configurar y activar función HTS


Mediante el telemantenimiento PABX, pueden realizarse tareas de servicio (p.ej. mantenimien-
to del sistema, procesamiento de errores, servicios universales) a través de la red telefónica.
Mediante esta función, el responsable del producto podrá atenderle "en el servicio remoto" (es
decir: a distancia).
El telemantenimiento PABX incluye las siguientes características:
● Mantenimiento remoto

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 13-7
montbuch14.fm

Verificación del sistema


Verificación del generador de llamadas

● Indicación automática de errores


● Corrección de software
El sistema se suministra con una función estándar HTS. Si el cliente desea tener una función
HTS:
1. Realice los ajustes de hardware y software pertinentes en el sistema (véase también el
manual de servicio "Hicom Telemantenimiento HTS").
2. Conecte el módem de HTS al puerto V.24 del módulo DSCXL.
3. Cree un número de teléfono para HTS (tomarlo de la base de datos).
4. Después de haber realizado los ajustes pertinentes: active y compruebe el funcionamiento
del Telemantenimiento con ayuda del TAP.
5. Informe a su superior sobre el cliente nuevo y solicite una llamada del puesto HTS.

13.10 Verificación del generador de llamadas

PELIGRO
1 Al realizar trabajos en el generador de llamadas hay que poner un cuidado especial.
El generador de llamadas está sometido a altas tensiones.
Para comprobar el generador de llamadas, deberá conectar un teléfono analógico (ANATE) a
un puerto SLMA e iniciar un proceso de marcación en el ANATE. Si se escucha en el ANATE
la secuencia de tonos de llamada estándar, el equipo funciona correctamente.

13.11 Comprobar las conexiones entre conexión de abonado y MDF


Si el cableado MDF lo realiza otra empresa (p. ej. en subcontratación), todos los trabajos de-
berán ser comprobados y documentados del siguiente modo:
1. Supervise el desarrollo de las prestaciones de dicha empresa.
2. En caso necesario, genere o implemente pedidos de modificación para la empresa sub-
contratada.
3. Compruebe al inspeccionar el emplazamiento si el cableado se realizó correctamente
(véanse las especificaciones y normativas) y apruebe los trabajos o elabore una lista con
las correcciones.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


13-8 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch14.fm
Verificación del sistema
Comprobar los dispositivos de transmisión

13.12 Comprobar los dispositivos de transmisión


A continuación se describe cómo debe procederse en la supervisión de líneas CO y líneas de
marcación directa, secciones de línea RDSI y T1 y líneas (urbanas) OPS.

13.12.1 Establecer simetría de red


Para garantizar una capacidad óptima de transmisión, deben configurarse los canales TMC16,
TMDID y SLMA3 para la opción de simetría de red con la mejor atenuación de retorno (ERL y
SRL). La red simétrica se configura mediante acceso a DAD a través del campo COFIDX del
comando CHATCSU para TMDID y TMC16, y a través del campo NWBALNO del comando
CHASCSU para OPS. El valor estándar 3 garantiza un rendimiento adecuado de la mayor par-
te de los equipos de líneas urbanas y con el valor estándar 2 se obtiene normalmente el mejor
rendimiento en líneas OPS.

13.12.2 Establecer simetría de red


En caso de líneas urbanas utilizadas localmente la mejor opción de simetría de red es la op-
ción con el valor ERL más alto (superior a 10 dB) y un valor Low/High SRL también superior a
10 dB.
En caso de equipos utilizados en redes más complejas, la mejor opción de simetría de red es
la opción con el valor ERL más alto (superior a 18 dB) y un valor Low/High SRL superior a 10
dB .

No seleccione nunca una red simétrica si el valor ERL medido es más pequeño que
> uno de los valores SRL medidos.

La tabla 13-3 muestra diferentes ejemplos de medición para establecer la atenuación de retor-
no. En este caso la red 3 representa la mejor opción de simetría de red. Las redes 2 y 5 no son
apropiadas para líneas urbanas locales. La red 4 tampoco es apropiada.

Red ERL (dB) SRL Low (dB) SRL High (dB)


2 13.7 10.2 11.0
3 18.6 13.2 14.5
4 6.2 5.7 6.1
5 15.7 14.1 14.3
Tabla 13-3 Ejemplos de medición de atenuación de retorno

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 13-9
montbuch14.fm

Verificación del sistema


Comprobar los dispositivos de transmisión

13.12.3 Seleccionar simetría de red

Atención
7 Proceda como se describe a continuación sólo si hay varias redes que cumplen los
requisitos mínimos definidos en el apartado 13.12.2 en la pág. 13-9. No integre nin-
guna red simétrica si los valores de medición están por debajo de los niveles míni-
mos predefinidos.
Si una línea urbana cumple o sobrepasa los requisitos mínimos en una red simétri-
ca, debería seleccionarse esta red simétrica pero no utilizar el procedimiento des-
crito aquí.
Proceda del siguiente modo para seleccionar la red simétrica:
1. Seleccione una línea urbana.
2. Realice las mediciones ERL y SRL de las cuatro redes de la línea urbana seleccionada.

Compare los resultados de las cuatro mediciones en cada categoría.


>
3. Asigne un factor relativo de calidad (número Q 1 a 4), donde 4 indica la mejor atenuación
de retorno medida. Ignore la línea urbana, si una medición no cumple los requisitos míni-
mos.
4. Anote el número Q de cada red simétrica. Seleccione el resultado con la suma de números
Q más alta.
Si dos líneas urbanas dan el mismo resultado final de números Q, debería seleccionar la
red con la medición ERL más alta. Si las dos líneas obtienen el mismo resultado en la me-
dición ERL, debería seleccionar la red con la medición Low SRL más alta, seguida de la
medición High SRL más alta.
La red 3 (tabla 13-4) muestra un ejemplo de la mejor opción de simetría de red para líneas
urbanas en caso de aplicación del procedimiento de números Q.

Red ERL (dB) Número SRL Low Número SRL High Número Número
Q ERL (dB) Q SRL (dB) Q SRL Q total
Low High
2 13.7 2 10.2 2 11.0 2 6
3 18.6 4 13.2 3 12.5 4 11
4 6.2 5.7 6.1
5 15.7 3 14.1 4 14.3 3 10
Tabla 13-4 Ejemplos de medición de atenuación de retorno
P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004
13-10 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch14.fm
Verificación del sistema
Comprobar los dispositivos de transmisión

13.12.3.1 Adaptar líneas urbanas de conmutación


Proceda del siguiente modo para establecer la mejor configuración para líneas urbanas de
conmutación:
1. Seleccione en la configuración de línea urbana la opción de simetría de red 2:
a) Introducir el comando CHA-TCSU y pulsar Enter
b) Introducir los siguientes valores y confirmar cada uno de los valores con Enter:
Campo Valor
PEN1 <LTG-LTU-SLOT-CIRCUIT>
DEV <GRDSTR o LPSTR>
COFIDX 2

Los corchetes (< >) indican campos con información específica de línea.
>
2. Establezca que la línea urbana de conmutación selecciona la nueva red simétrica del si-
guiente modo:
a) Introducir el comando ACT-DSSU y pulsar Enter
b) Introducir los siguientes valores y confirmar cada uno de los valores con Enter:
Campo Valor
ONTYPE AUL
TYPE PEN
PEN1 <LTG-LTU-EBP-SATZ>
PEN2 <LTG-LTU-EBP-SATZ>
3. Separe el teléfono de mantenimiento del MDF.
4. Conecte el equipo de prueba con la conexión prevista del teléfono de mantenimiento (fig.
13-3).

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 13-11
montbuch14.fm

Verificación del sistema


Comprobar los dispositivos de transmisión

-2.5 dBm 4
HiPath 4000 2

SLMA3 T
or ATI
R
3 6
TMC16 T
5
R 1
40000126ger
1 - Abrazaderas de puente
2 - MDF
3 - Transferencia
4 - TMS
5 - Central de conmutación (CO)
6 - Teléfono de mantenimiento

Fig. 13-3 Disposición de prueba p. medic. ERL/SRL en canales de lín. conmutación

5. Asegúrese de que el TMS se opera en el modo de terminación y con una impedancia de


600 ohm.
6. Seleccione directamente la línea urbana a comprobar marcando # # 8 x x x.
7. Espere a escuchar el tono de marcar de la línea urbana. Si no se escucha ningún tono de
marcar, deberá comprobar que la línea no está ocupada. Ejecute a continuación la prueba
de señalización de la línea.
8. Marque el número de teléfono del proveedor de equipos para la "terminación silenciosa"
(Silent Termination).
9. Establezca y anote los valores de medición para ERL y SRL (Low y High).
10. Repita los pasos 1 a 9 para las configuraciones de simetría de red 3, 4 y 5.

Modifique en el paso 1 la línea de comandos COFIDX=2. Introduzca aquí el nú-


> mero de configuración para la red simétrica correcta.

11. Configure la red simétrica en la configuración de línea urbana con los mejores valores ERL
y SRL.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


13-12 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch14.fm
Verificación del sistema
Comprobar los dispositivos de transmisión

13.12.3.2 Adaptar líneas de marcación directa


Proceda del siguiente modo para establecer la mejor configuración para líneas de marcación
directa:
1. Seleccione en la configuración de línea urbana la opción de simetría de red 2:
a) Introducir el comando CHA-TCSU y pulsar Enter
b) Introducir los siguientes valores de campo y confirmar cada entrada con Enter:
Campo Valor
PEN <LTG-LTU-SLOT-CIRCUIT>
DEV DID
COFIDX 2
2. Establezca que la línea de marcación directa selecciona la nueva red simétrica del siguien-
te modo:
a) Introducir el comando ACT-DSSU y pulsar Enter
b) Introducir los siguientes valores de campo y confirmar cada entrada con Enter:
Campo Valor
ONTYPE AUL
TYPE PEN
PEN1 <LTG-LTU-EBP-SATZ>
PEN2 <LTG-LTU-EBP-SATZ>

Los pasos 3 a 7 no son válidos para sistemas con diagnóstico de hardware y


> de síntomas (HSD).

3. Separe el teléfono de mantenimiento del MDF.


4. Conecte el TMS con la conexión prevista del teléfono de mantenimiento (fig. 13-4 en la
pág. 13-14).

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 13-13
montbuch14.fm

Verificación del sistema


Comprobar los dispositivos de transmisión

-2.5 dBm
4
HiPath 4000 2

T
Analog
board R
3 6

TMDID T
5
board R
1
40000127ger
1 - Abrazaderas de puente
2 - MDF
3 - Transferencia
4 - TMS
5 - Central de conmutación (CO)
6 - Teléfono de mantenimiento

Fig. 13-4 Disposición de prueba p. medic. ERL/SRL en canales de lín. marc. dir.

5. Asegúrese de que el TMS se opera en el modo de terminación con una impedancia de 600
ohm.
6. Solicite al proveedor de equipos que ocupe la línea de marcación directa a comprobar y
active la "terminación silenciosa" para esta línea (Silent Termination).
7. Establezca y anote mediante TMS los valores de medición para ERL y SRL.
8. Repita los pasos 1 a 7 para configuraciones de simetría de red con el ajuste COFIDX 3, 4
y 5.
9. Configure la red simétrica en la configuración de línea urbana con los mejores valores ERL
y SRL.

13.12.3.3 Adaptar líneas OPS y líneas urbanas


Proceda del siguiente modo para establecer la mejor configuración para líneas OPS:
1. Seleccione en la configuración de línea urbana la opción de simetría de red 1:
a) Introducir el comando CHA-SCSU y pulsar Enter
b) Introducir los siguientes valores de campo y confirmar cada entrada con Enter:

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


13-14 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch14.fm
Verificación del sistema
Comprobar los dispositivos de transmisión

Campo Valor
STNO <Nº extensión OPS>
DEVFUNC ANATE
COFIDX 5
2. Establezca que la línea OPS selecciona la nueva red simétrica del siguiente modo:
a) Introducir el comando ACT-DSSU y pulsar Enter
b) Introducir los siguientes valores de campo y confirmar cada entrada con Enter:
Campo Valor
ONTYPE AUL
TYPE STNO
STNO <Nº extensiónOPS>
3. Separe el teléfono de mantenimiento del MDF.
4. Conecte el TMS con la conexión prevista del teléfono de mantenimiento (fig. 13-5).

HiPath 4000 1 1
3 T 7
Analog T
board R R
-2.5 dBm

4 5
Analog T 6
board R

40000128ger

1 - Transferencia
2 - Abrazaderas de puente
3 - Dispositivos de transmisión
4 - MDF
5 - TMS
6 - Teléfono de mantenimiento
7 - Teléfono OPS (puesto colateral)

Fig. 13-5 Disposición de prueba p. medic. ERL/SRL en líneas OPS

5. Asegúrese de que el TMS se opera en el modo de terminación y con una impedancia de


600 ohm.
6. Establezca una comunicación con el teléfono OPS.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 13-15
montbuch14.fm

Verificación del sistema


Comprobar los dispositivos de transmisión

7. Pida al usuario del puesto colateral que ponga el teléfono OPS en el estado de comunica-
ción.
8. Establezca y anote los valores de medición para ERL y SRL (Low y High).
9. Repita los pasos 1 a 8 de la configuración de línea OPS para las configuraciones de sime-
tría de red 2, 3 y 4.
10. Configure la red simétrica en la configuración de línea con los mejores valores ERL y SRL.

13.12.4 Comprobar secciones de línea RDSI


Proceda del siguiente modo para comprobar el funcionamiento del canal D en la sección de
línea RDSI:
1. Asegúrese de que la prueba de continuidad local y la prueba de enlace extremo-extremo
ya han sido ejecutadas.
2. Asegúrese también de que a la persona que maneja el puesto colateral de la sección de
línea RDSI se le ha indicado que realice con Ud. esta comprobación.
3. Active el módulo DIU2U del siguiente modo:
a) Introducir el comando ACT-BSSU y pulsar Enter
b) Introducir los siguientes valores de campo y confirmar cada entrada con Enter:
Campo Valor
ONTYPE AUL
LTG <lín.>
LTU <LTU>
SLOT <posición de montaje>
4. Active el canal D de la sección de línea RDSI del siguiente modo:
a) Introducir el comando ACT-DSSU y pulsar Enter
b) Introducir los siguientes valores de campo y confirmar cada entrada con Enter:
Campo Valor
ONTYPE AUL
PEN <posición del canal D >
5. Active todos los canales portadores de la sección de línea RDSI del siguiente modo:
a) Introducir el comando ACT-DSSU y pulsar Enter
b) Introducir los siguientes valores de campo y confirmar cada entrada con Enter:

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


13-16 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch14.fm
Verificación del sistema
Comprobar los dispositivos de transmisión

Campo Valor
ONTYPE AUL
PEN <posición 1><posición 2>
El canal D estará listo para funcionar en 15 segundos.
Si el canal D no está listo para funcionar 15 segundos después de activarlo, debería com-
probar la configuración de los diferentes tipos de aplicación (véase la tabla 13-5 en la pág.
13-17 a la tabla 13-8 en la pág. 13-18).

Anote la siguiente información: Tipo de equipo y sustitución "Bipolar 8"


>
Parámetro BCSU Valor real terminal local Valor ideal colateral
Tipo de sincronización (TI- SYST LOOP
MTYP)
Tipo de marco (FRAME) STD STD
Sustitución "Bipolar 8" YES YES
(BI8SUB)
Identificación de errores en YES YES
bits
Emulación de red o de usuario NETWK USER NETWK
(NETUSR)
Tabla 13-5 Prueba de configuración BCSU para líneas CorNet

Parámetro TCSU Valor real terminal local Valor ideal colateral


Tipo de equipo (GER) S1D S1D
S1B S1B
Tabla 13-6 Prueba de configuración TCSU para líneas CorNet

Parámetro BCSU Terminal local


Tipo de sincronización (TI- LOOP
MTYP)
Tipo de marco (FRAME) <STD o ESF> (debe ser igual que la configuración del cola-
teral)
Comprobar el valor BI8SUB en caso de marco "ESF".
Tabla 13-7 Prueba de configuración BCSU para líneas RDSI (AT&T, MCI y SPRINT)

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 13-17
montbuch14.fm

Verificación del sistema


Comprobar los dispositivos de transmisión

Parámetro BCSU Terminal local


BI8SUB < NO o YES> (debe ser igual que la configuración del cola-
teral)
Identificación de errores en bits < NO o YES> (debe ser igual que la configuración del cola-
teral)
Emulación de red o de usuario USER
(NETUSR)
Tabla 13-7 Prueba de configuración BCSU para líneas RDSI (AT&T, MCI y SPRINT)

Parámetro TCSU Colateral


Protocolo (PROTOCOL) <ATT49, ATT59 o MCI para SPRINT y MCI2 para MCI>
(debe ser igual que la configuración del colateral).
Tabla 13-8 Prueba de configuración TCSU para líneas RDSI (AT&T, MCI y SPRINT)

Si todas las configuraciones son correctas y sin embargo el canal D no está listo
> para funcionar, debe dirigirse al nivel de asistencia técnica inmediatamente supe-
rior.

13.12.5 Comprobar secciones de línea T1


Proceda del siguiente modo para comprobar las secciones de línea T1:
1. Active el módulo DIU2U del siguiente modo:
a) Introducir el comando ACT-BSSU y pulsar Enter
b) Introducir los siguientes valores de campo y confirmar cada entrada con Enter:
Campo Valor
ONTYPE AUL
TYPE PEN
PEN1 <posición 1>
PEN2 <posición 2>
2. Active todos los canales de la sección de línea del siguiente modo:
a) Introducir el comando ACT-DSSU y pulsar Enter

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


13-18 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch14.fm
Verificación del sistema
Comprobar los dispositivos de transmisión

b) Introducir los siguientes valores de campo y confirmar cada entrada con Enter:
Campo Valor
ONTYPE AUL
TYPE <posición>
PEN1 <posición 1>
PEN <posición 2>
3. Asegúrese de que la prueba de continuidad local y la prueba de enlace extremo-extremo
ya han sido ejecutadas.
4. Realice una prueba de errores en bits (BERT). Si la prueba BERT fracasa, deberá dirigirse
a su operadora de red local.
5. Consulte la cantidad actual de errores de conexión en la sección de línea T1 del siguiente
modo:
Introducir comando DIS-BSSU y pulsar Enter. Demande este comando varias veces con-
secutivas.
Campo Valor
LTG 1
LTU <LTU>
SLOT <posición de montaje>
CCTNO <vacío>
DIS-TYPE <vacío>
RESET <vacío>
Transcurridos 15 segundos la sección de línea T1 cambia al estado de alarma "Verde" y
se detiene el recuento de los siguientes errores:
● Segundos de errores en bits (BES)
● Segundos de error de pérdida de marco (OES)
● Deslizamientos hacia arriba (US)
● Deslizamientos hacia abajo (DS)
● Segundos de error (ES)
● Deslizamientos de marco (FS)
Si la sección de línea T1 cambia al estado de alarma "Verde" a pesar del número creciente
de errores, deberá ejecutar una prueba BERT.

13.12.6 Registrar IDs de circuito


Registre las IDs de circuito en la hoja de ocupación de conectores y pins (Jack and Pin Record
Data Sheet) del protocolo de emplazamiento de Siemens para 9751 CBX y 9200 CBX.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 13-19
montbuch14.fm

Verificación del sistema


Comprobar la unidad MO

13.13 Comprobar la unidad MO


Asegúrese de que la unidad MO funciona correctamente comprobando el estado de la unidad
del siguiente modo:
1. Introduzca DIS-DSSM y pulse Enter.
2. Introduzca los siguientes valores y confirme su entrada con Enter.
Campo Valor
UNIT A1
TYP C
CNO 6

13.14 Comprobar el disco duro


Compruebe el disco duro del siguiente modo:
1. Consulte primero el estado de la unidad de disco duro:
a) Introducir DIS-DSKST y pulsar Enter.
b) Introducir los siguientes valores y confirmar cada uno de los valores con Enter:
Campo Valor
UNIT <A1, V1, T1>
TYP C
CNO <1 - 8>
En la pantalla aparece el mensaje IN SERVICE (en servicio).
2. Si la unidad no está lista para funcionar: Repita los pasos 1a y 1b y a continuación proceda
del siguiente modo:
a) Introducir el comando ACT-DSKX y pulsar Enter.
b) Introducir los siguientes valores y confirmar cada entrada con Enter:
Campo Valor
UNIT <A1, V1, T1>
CNO <1 - 8>
3. Si el disco duro no puede activarse: Ejecute los pasos 5 a 10 del apartado 13.13 en la pág.
13-20.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


13-20 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch14.fm
Verificación del sistema
Comprobar las prestaciones y servidores del sistema

13.15 Comprobar las prestaciones y servidores del sistema


En este apartado se describe qué pruebas pueden ejecutarse para comprobar la disponibili-
dad de las prestaciones Hicom 4000 y el funcionamiento de los servidores.

13.15.1 Comprobar CDR


Compruebe la edición de listas CDR del sistema del siguiente modo:
1. Imprima la siguiente información introduciendo por separado los comandos enumerados
en la tabla 13-9.

Comando Información a consultar


DIS-MSEL Estado de servicio, equipo base (BASDEB), STNTBL1 y DNOTBL1
DIS-MLIST Número de teléfono
DIS-MFREQ DIALOGFIELD
Tabla 13-9 Listas CDR a consultar
2. Seleccione en la lista impresa DIS-MSEL un grupo de selección activo (OPERATION
CONDITION = ON).
3. Si los ajustes son STNTBL1=N y DNOTBL1=N, todas las conexiones de abonado son ap-
tas para CDR. En caso de STNTBL1=Y y DNOTBL1=Y, deberá buscar primero en la lista
impresa de comandos DIS-MLIST conexiones apropiadas para CDR.
4. Si el ajuste es BASDEV=DEV#, la lista CDR debe transferirse a una impresora o a un ter-
minal (según la configuración de equipos en el puerto 1 ADP).
5. Establezca una comunicación externa a través de una conexión de abonado cualquiera.
La lista CDR debe transferirse a una impresora o un terminal una vez finalizada la llamada.
6. Si el ajuste es BASDEV=CDRC1 (o CDRC2), el CDR debe emitirse en un archivo. Si la
lista FCP DISMFREQ contiene al menos un número de campo de diálogo, establecer una
comunicación externa desde una conexión de abonado válida.
7. Introduzca el comando DIS-MFREQ y pulse Enter.
8. Introduzca el valor de campo DIAFNO=<nº campo de diálogo> y pulse a continuación
Enter.
9. La lista CDR debe emitirse en un archivo.
10. Si los campos de diálogo de la lista de comandos DIS-MFREQ están vacíos: Introduzca el
comando ADD-MFREQ y finalice la entrada con Enter.
11. Introducir los siguientes valores de campo y confirmar cada entrada con Enter:

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 13-21
montbuch14.fm

Verificación del sistema


Comprobar las prestaciones y servidores del sistema

Campo Valor
TYPE L
DIAFNO 1
FILE CDRC1
FILESTA <AAMMDDhhmm>
FILEND <AAMMDDhhmm>
FORMFORM0 2
BLKSIZE 127
FOUT Y
STAT AAMMDDhhmm>
MULTOUT N
PERIOD 0
SELSTOP Y
12. Establezca una comunicación externa a través de una conexión de abonado cualquiera.
13. Introduzca el comando OUT-MFREQ y pulse Enter.
14. Introduzca el valor de campo DIAFNO=<l> y pulse a continuación Enter.
15. Tras concluir la prueba CDR: Introduzca el comando DEL-MFREQ y pulse Enter.
16. Introduzca el valor de campo DIAFNO=<l> y pulse a continuación Enter.

13.15.2 Comprobar LCR


Compruebe la configuración LCR del sistema (enrutamiento con optimización de costes), en
cuanto haya puesto en funcionamiento y comprobado todas las líneas urbanas salientes:
1. Imprima las listas relacionadas en la tabla 13-10.

Comando Parámetros a Información a consultar


ajustar
DIS-LROUT Número de haz de líneas y números de ruta
DIS-LDPLN Modelos de marcación y números de ruta
DIS-LSCHD Plan LCR
DIS-LAORT Código de red local y restricciones de código urbano
DIS-LCOS Clases de servicio LCR
DIS-DPLN TYPE=STN Modelo de marcación ROLMnet y números de ruta
DIS-TGACC Posiciones de los circuitos de línea urbana
Tabla 13-10 Listas LCR a consultar
2. Establezca un modelo de marcación (véase la lista "Dialing Patterns and Route Num-
bers").

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


13-22 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch14.fm
Verificación del sistema
Comprobar las prestaciones y servidores del sistema

3. Anote el número de ruta correspondiente para el modelo de marcación establecido.


4. Anote el primer haz de líneas (elemento enrutador) para el número de ruta en la lista
"Group Numbers and Route Numbers".
5. Asegúrese del siguiente modo de que el haz de líneas está listo para la prueba:
a) Comprobar la lista de planes LCR y asegurarse de que el plan LCR permite acceder
al elemento enrutador establecido. (Consulte la lista "Group Numbers and Route
Numbers" y anote todas las letras marcadas en el campo SCHEDULES con una X.
Estas letras representan la entrada para la lista de planes LCR.)
Si la conexión con el haz de líneas seleccionado se bloquea por causa del plan LCR,
deberá adaptar al calendario la fecha y hora del sistema a través del comando CHA-
DATE.
b) Buscar estados READY de los circuitos actuales de línea urbana (AS) de este grupo.
Introduzca para ello el comando DIS-SDSU-TK junto con las posiciones encontradas
en la lista de circuitos de línea urbana.
c) Controlar el campo AUTH de la lista "Trunk Group Numbers and Route Numbers" y
asegurarse de que el valor LCOS es lo suficientemente alto como para poder utilizar
la extensión de mantenimiento establecida. Introduzca el comando DIS-SCSU para
determinar el valor LCOSV de la extensión de mantenimiento.
d) Controlar el campo AORT de la lista "Trunk Group Numbers and Route Numbers" y
asegurarse de que el número de prueba no contiene ningún código de red local (nin-
gún código urbano), que esté bloqueado para la ruta establecida. Compruébelo me-
diante el número de índice AORT de la lista DIS-LAORT "Trunk Group Numbers and
Route Numbers".
6. Seleccione un número de teléfono para la prueba de colateral que contenga el modelo de
marcación establecido. Asegúrese de que la comunicación se ha establecido.
7. Asegúrese de que durante el procesamiento de llamadas se ocupa una línea urbana del
haz de líneas. Introduzca para ello el comando DIS-SDSU junto con las posiciones encon-
tradas en la lista "PEN Locations of Trunk Circuits". En el campo de estado deberían apa-
recer ahora las iniciales "CP".
8. Desactive el haz de líneas introduciendo el comando DEADSSU junto con las posiciones
encontradas en la lista "PEN Locations of Trunk Circuits".
9. Repita los pasos 4 a 8 para todos los elementos enrutadores restantes (haces de líneas)
de la ruta seleccionada.
10. Repita los pasos 3 a 9 para todos los modelos de marcación restantes de la lista "Dialing
Patterns and Route Numbers" .
11. Repita los pasos 2 a 9 para una extensión ROLMnet de todas las rutas de la lista "ROLM-
net Dialing Patterns and Route Numbers".

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 13-23
montbuch14.fm

Verificación del sistema


Comprobar las prestaciones y servidores del sistema

12. Si ha modificado la fecha y la hora en el paso 5a: ajuste de nuevo los valores actuales de
fecha y hora.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


13-24 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch14.fm
Verificación del sistema
Comprobar la discriminación del sistema

13.16 Comprobar la discriminación del sistema


Compruebe la discriminación del sistema del siguiente modo:
1. Compruebe la secuencia de conexión del módulo DSCXL.
2. Compruebe con la información SSD sobre el módulo DSCXL del manual de servicio HiPa-
th 4000 (V2.0) si la discriminación del sistema funciona correctamente.

13.17 Cursillo de formación para el cliente (versión IM)


Una vez que ha puesto el sistema en funcionamiento, debe realizarse el siguiente curso básico
para cada sistema.
● Introducción general al sistema HiPath 4000 para una persona designada por el cliente
● Presentación del funcionamiento y capacidad del terminal de conmutación (operación del
puesto de conmutación)
● Presentación de las funciones de Chese (servicio jefe/secretaria) disponibles en las teclas
programables fijas y libres
● Introducción a las funciones de los teléfonos digitales incluida la función Team, las cuales
están disponibles en las teclas programables fijas y libres
El cliente se encarga de determinar los participantes del cursillo básico. En cada cursillo par-
ticipan de 2 a un máximo de 4 personas.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 13-25
montbuch14.fm

Verificación del sistema


Cursillo de formación para el cliente (versión IM)

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


13-26 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch15.fm
Ampliación del sistema

14 Ampliación del sistema


A continuación se describe cómo debe procederse para instalar más armarios para el sistema
HiPath 4000.

14.1 Configuración ampliada del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-2


14.2 Conexión de las pilas de armarios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-4

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 14-1
montbuch15.fm

Ampliación del sistema


Configuración ampliada del sistema

14.1 Configuración ampliada del sistema

MDFHX6 MDFHX6 MDFHX6 MDFHX6 MDFHX6 MDFHX6

(UP/UPR..1) (UP/UPR..2) (UP/UPR..3) (UP/UPR..4) (UP/UPR..5) (UP/UPR..6)

UP/UPR.. 3 UP/UPR.. 7 UP/UPR.. 11 UP/UPR.. 15

UP/UPR.. 2 UP/UPR.. 6 UP/UPR.. 10 UP/UPR.. 14

UACD 2 UP/UPR.. 1 UP/UPR.. 5 UP/UPR.. 9 UP/UPR.. 13

UACD 1 CSPCI UP/UPR.. 4 UP/UPR.. 8 UP/UPR.. 12

Powerbox Pila 1 Pila 2 Pila 3 Pila 4

Fig. 14-1 Configuración ampliada de HiPath 4000 con cantidad máxima de MDFHX6

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


14-2 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuch15.fm
Ampliación del sistema
Configuración ampliada del sistema

En un sistema de varios armarios (4 armarios como máx.) los armarios de expansión se en-
cuentran sobre el armario básico. Los armarios están unidos y sujetos en la parte frontal con
cierres de resorte.
Proceda del siguiente modo en el marco de la ampliación del sistema:
1. Desenganche el armario a retirar presionando el cierre de resorte correspondiente y gi-
rando 90° hacia la izquierda o hacia la derecha (véase la fig. 14-2 en la pág. 14-4).
2. Retire la tapa de la carcasa del armario básico levantándola hacia arriba.

La tapa de la carcasa y los paneles posteriores están sujetos del mismo modo
> que los armarios de expansión. Tras aflojar los cierres de resorte cada uno de
estos componentes puede retirarse también por separado.
3.
Atención
7 Los tornillos de unión entre los diferentes armarios no sirven como puesta a tie-
rra interna.

4. Coloque el armario de expansión (adicional) sobre el armario de expansión existente.


5. Asegure el armario con los tornillos de sujeción previstos.
6. Conecte los cables telefónicos (véase la descripción de hardware).

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje 14-3
montbuch15.fm

Ampliación del sistema


Conexión de las pilas de armarios

Fig. 14-2 Retirar componentes del sistema

14.2 Conexión de las pilas de armarios


Conecte las pilas de armarios como se describe en el apartado 6.2.2, “Colocar bridas de tierra
entre los diferentes armarios”.

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


14-4 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuchSIX.fm
Índice alfabético

Índice alfabético Z

A Bridas de tierra para los zócalos de los arma-


Adaptación de líneas de marcación directa rios 6-4
14-13
Adaptación de líneas OPS y líneas urbanas
C
14-14 Cable c.a. 10-5
Adaptación de líneas urbanas de conmuta- Cableado interno 8-1
ción 14-11 Códigos y disposiciones
Adaptador 2 4-6 CSA 1-9
Adaptador de distancia Cómo proceder en caso de emergencia 1-7
instalar 10-27 Comprobar
Adaptador SIPAC-SIVAPAC 4-6 CDR 14-21
Adaptador SIVAPAC-SIPAC 4-3 discriminación del sistema 14-25
Adaptar líneas de marcación directa 14-13 LCR 14-22
Adaptar líneas OPS y líneas urbanas 14-14 material de montaje 3-19
Adaptar líneas urbanas de conmutación 14- secciones de línea RDSI 14-16
11 unidad MO 14-20
ADP volumen de suministro de hardware 3-19
Puesta en servicio del sistema 2-14 volumen de suministro de software 3-19
ADS Comprobar disco duro 14-20
Aplicaciones Conectar discriminación de línea urbana 8-5
BELAU 2-16 Conectar los cables de alarma de servicio 8-
Seguridad del sistema 2-16 5
Alimentación de corriente APPS de 60 voltios Conectar los cables de señalización 8-1
7-14 Conectar módulos de línea de abonado 9-14
Alimentación de corriente del distribuidor Conectar Powerbox al sistema 7-49
principal 7-31 Conexión a la red
Antes del montaje 3-1 armarios AP 3700 7-33
Armario de gestión de batería 7-43 con punto central 7-12
Armario de interfaz de música en espera, ins- LUNA/LPC80 7-5
talar 10-30 Powerbox 7-8
Arquitectura del MDF MDFHX6 9-2 red monofásica 7-10
Arquitectura del MDF MDFHX8 9-5 red trifásica 7-9
Asignación de cables MDF 9-10 variantes 7-3
Asignación de conexiones para señales/alar- Conexión a la red y alimentación de corriente
mas 9-11 7-1
Conexión c.a./c.c. (redundante) 7-27
B Conexión c.a./c.c. del armario LTUW 7-26
Bridas de tierra entre armarios individuales Conexión c.c. a través de alimentación de co-
6-5 rriente externa (versión IM) 7-21

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje Z-1
montbuchSIX.fm

Índice alfabético

Conexión c.c. de UP/L80XF 7-26 Esquema de la puesta a tierra completa 2 6-


Conexión c.c. redundante 7-29 11
Conexión de batería al Powerbox 7-30 Esquema del conjunto de conexiones a la red
Conexión de módulos de circuito troncal 9-20 1 7-11
Conexión PSDXE 7-51 Esquema del conjunto de conexiones a la red
Conexiones c.a. a fuentes de alimentación 7- 2 7-13
14 Estándares UL y CSA 1-9
Conexiones c.c. de los armarios AP 3700 7- Estándares UL y CSA (tabla 1-1) 1-9
34 Etiquetas adhesivas importantes 3-17
Configuración del sistema 2-2 Extraer módulos de 24 puertos 4-1
Control central
visión general 2-11 H
Herramientas necesarias y otros aparatos 3-
D 6
Daños de transporte 3-7
Descargar un sistema con zócalo con ruedas I
3-8 Indicaciones especiales 1-2
Desembalar el sistema 3-7 Indicaciones para el montaje 4-1
Diagnóstico de hardware y de síntomas 2-16 Instalación con armarios AP 3300 5-1
Diámetro del cable de la batería 7-52 Instalar
Discriminación del sistema armario Breakout PSIO 10-25
comprobar 14-25 armario de interfaz de música en espera
DSCXL- Indicaciones 13-16 10-30
Instalar AC4 10-2
E Instalar armario Breakout PSIO 10-25
Elementos adaptadores Optiset E Instalar Powerbox c.a./c.c. 5-4
instalar 10-30 Instalar Powerbox c.c./c.c. 5-5
Embridamiento de puesta a tierra entre arma- Interfaz
rios individuales 6-3 Terminal de mantenimiento 2-16
Equipamiento BGR 5-10
AP 3700-13 5-16 M
AP 3700-9 5-12 Material de montaje 3-5
armario CSPCI 5-10 Modos de servicio del LPC80 7-20
armario LTUW 2-5 Módulo de fusibles CMI 9-28
armario UP 5-12 Módulos de alimentación 7-14
armario UPR 5-11 Módulos de cableado externos 9-1
pila Powerbox 5-18 Montar anclajes contra terremotos 3-20
Equipamiento BGR CSPCI Montar los anclajes contra terremotos 3-20
configuración Dúplex 2-4 Montar los armarios de HiPath 4000 3-9
simplex (Mono) 2-5 Montar regletas de conexión de 16 pares 4-8
Esquema de conexiones módulos de abona- Montar regletas de conexión de 24 pares 4-8
do/de circuito troncal 9-12
Esquema de la puesta a tierra completa 1 6- N
10 Nivelar el sistema 3-10

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


Z-2 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje
montbuchSIX.fm
Índice alfabético

P Sistema de varios armarios AP 3300 5-3


Plantilla de taladrar para MDF MDFHX 6 5-
26
T
Plantilla de taladrar para MDF MDFHX 8 5- Tarificación
27 Aplicaciones 2-16
Portamódulos telefónicos 2-13 Tendido de cables
Posibilidades de ajuste de LPC80 7-19 AP 3700-13 a MDF (MDFHX6) 9-5
Powerbox UACD 7-39 AP 3700-13 a MDF (MDFHX8) 9-8
Powerbox UDCD 7-46 LTU-MDF (MDFHX6) 9-3
Preparar líneas urbanas 3-19 LTU-MDF (MDFHX8) 9-6
Procesador de servicio y de datos 2-14 U
Proceso de montaje 3-1
Unidad de interconexión
Protección de sobretensión para los módulos
Visión general 2-11
9-9
Unidad magneto-óptica
Puesta a tierra
comprobar 14-20
armario básico (versión US) 6-7
Unidades de servicio 2-12
armarios AP 3700 6-9
armarios LTU (internos) 6-8 V
bastidor de base 6-6 Variantes de instalación con armarios AP
distribuidor principal 6-1 3700 5-18
sistema HiPath 4000 6-1 Variantes de instalación HiPath 4000 5-1
R Verificación del sistema
herramientas necesarias 14-2
Realtime Diagnostics System 2-16
Visión general de los tipos de servidor y apli-
Recepción del sistema 3-7
caciones 2-13
Red simétrica
marcar 14-9
visión general 14-9
Redes de conmutación 2-11
Regletas de conexión 9-29
Regletas de conexión MDF (versión IM) 4-7
Retirar las cubiertas 3-12
Retroalimentación, documentación 1-17

S
Secciones de línea RDSI
comprobar 14-16
Servidores integrados
secundario, descripción 2-17
Servidores secundarios integrados
descripción 2-17
Sistema de corriente alterna HiPath 4000 (no
redundante) 2-2
Sistema de un armario AP 3300 5-2

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje Z-3
montbuchSIX.fm

Índice alfabético

P31003-H3110-M200-2-7831, Septiembre 2004


Z-4 HiPath 4000, V2.0, Instrucciones de montaje

También podría gustarte