Está en la página 1de 59

FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD

ESCUELA PROFESIONAL DE ENFERMERÍA

GLOSARIO DE TÉRMINOS EN EL IDIOMA


INGLÉS

Elaboración del Glosario: Parte 01

Estudiante:
Santos estrada Daniela Aracely

Pimentel, enero - 2023

1
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA SALUD

ESCUELA PROFESIONAL DE ENFERMERÍA

PRODUCTO ACADEMICO N° 02

“A GLOSSARY BASED ON TERMS USED IN THE HEALTH


SCIENCES”

CURSO

INGLÉS

SECCIÓN

CICLO

II

DOCENTE

Morales Rojas Rosa Yovanna

2
PRESENTATION
Este glosario académico lo hice con la finalidad de poder interactuar un
poco más de cerca con el idioma inglés, el cual contiene 50 palabras
seleccionadas minuciosamente, con su respectiva definición y oraciones
las cuales las eh utilizado para poder complementar las palabras y que sea
un poco más entendible frente al lector, además contiene imágenes las
cuales son llamativas y relacionadas a las oraciones que eh puesto como
ejemplo, esperando que el público lector sea totalmente satisfecho con
este glosario y pueda ayudarle académicamente a relacionar nuestra
carrera de salud con el idioma inglés.

PRESENTACIÓN

This academic glossary I did in order to interact a little more closely with
the English language, which contains 50 carefully selected words, with
their respective definition and sentences which are used to complement the
words and be a little more understandable in front of the reader, also
contains images which are striking and related to the sentences that I
have put as an example, Hoping that the reading public will be totally
satisfied with this glossary and can help you academically to relate our
health career with the English language.

3
ÍNDICE

ALLERGY ................................................................................................................... 8

ARTHROSCOPY ......................................................................................................... 9

ALCOHOL ................................................................................................................. 10

APRÓN ...................................................................................................................... 11

AMBULANCE ........................................................................................................... 12

ABDOMEN................................................................................................................ 13

BIND UP .................................................................................................................... 14

BLOOD ...................................................................................................................... 15

CONSULTING ROOM .............................................................................................. 16

CHOLESTEROL ........................................................................................................ 17

COTTON ................................................................................................................... 18

CREAM ..................................................................................................................... 19

CHAIR ....................................................................................................................... 20

CAPSULES ................................................................................................................ 21

CAESAREAN ............................................................................................................ 22

CONJUNCTIVITIS .................................................................................................... 23

CALCULATIONS...................................................................................................... 24

CANCER ................................................................................................................... 25

CARDIOLOGIST ....................................................................................................... 26

COLUMN HUMAN ................................................................................................... 27

CONTAGION ............................................................................................................ 28

COLOSTOMY ........................................................................................................... 29

CARCINOMA ........................................................................................................... 30

DISPEPSIA ................................................................................................................ 31

DERMATITIS ............................................................................................................ 32

4
DYSMORPHIA.......................................................................................................... 33
DYSPLASIA .............................................................................................................. 34

DIABETES ................................................................................................................ 35

DIAGNOSIS .............................................................................................................. 36

DISCONFORT ........................................................................................................... 37

DOCTOR ................................................................................................................... 38

DISTILLED WATER ................................................................................................. 39

DESK ......................................................................................................................... 40

DERMATOLOGIST .................................................................................................. 41

EMERGENCY ROOM............................................................................................... 42

ENDOSCOPY ............................................................................................................ 43

FIRST AID KID ......................................................................................................... 44

FANNY PACK........................................................................................................... 45

FASE MASK.............................................................................................................. 46

GAUZE ...................................................................................................................... 47

GASTRITIS ............................................................................................................... 48

GALLBLADDER ....................................................................................................... 49

GERIATRICS ............................................................................................................ 50

5
ALLERGY
Noun

/ˈælərdʒi/ Alergia

DEFINITION: A medical condition that makes you react badly or feel


sick when youeat or touch a particular substance

DEFINICIÓN: Una condición médica que le hace reaccionar mal o


sentirse enfermo cuando come o toca una sustancia en particular

EXAMPLE: He suffers from a severe allergy to nuts.

EJEMPLO: Sufre de una alergia severa a las nueces.

6
ARTHROSCOPY

Noun

/ ˈartoskəpiːl /Artroscopio

DEFINITION: Arthroscopy is a type of endoscopy, which consists


of visualizing a joint.

DEFINICIÓN: La artroscopia es un tipo de endoscopia,


que consiste en la visualización de una articulación.

EXAMPLE: Arthroscopy is a Surgical intervention.

EJEMPLO: La artroscopia es una intervención quirúrgica.

7
ALCOHOL

Noun

/ ˈÆlkəhɔːl /Alcohol

DEFINITION: Alcohol is a colorless liquid, soluble in wáter and


used to disinfect surfaces or as asepsis in injections.

DEFINICIÓN: El alcohol es un líquido incoloro, soluble en


agua y usado paradesinfectar superficies o como asepsia en
inyecciones.

EXAMPLE: She bought some alcohol for disinfecting wounds from the pharmacy.

EJEMPLO: Compró alcohol en la farmacia para desinfectar las heridas.

8
APRÓN

Noun

/ ˈEɪprən /Mandilón

DEFINITION: One of the objects that identifies the doctor in action to


protect himself from pathogens.

DEFINICIÓN: Uno de los objetos que identifica al médico en acto


para protegerse depatógenos.

EXAMPLE: The apron protects me from viruses and bacteria.

EJEMPLO: El mandilón me protege de los virus y bacterias.

9
AMBULANCE

Noun

/ ˈÆmbjələns /Ambulancia

DEFINITION: A vehicle for carrying the sick and injured to

hospital etc. DEFINICIÓN: Un vehículo para llevar a los

enfermos y heridos al hospital, etc. EXAMPLE: They called an

ambulance when I fainted.

EJEMPLO: Llamaron a una ambulancia cuando me desmayé.

10
ABDOMEN

Noun

/ ˈÆbdəmən /Abdomen

DEFINITION: The part of the body below the chest that contains the
stomach, intestines, etc.

DEFINICIÓN: La parte del cuerpo debajo del pecho que


contiene el estómago, los intestinos , etc.

EXAMPLE: Patients reported pain in the lower chest or upper abdomen.

EJEMPLO: Los pacientes informaron dolor en la parte inferior del


pecho o en la partesuperior del abdomen.

11
BIND UP
Verb
/baɪnd/Venda

DEFINITION: The bandage is used to cover an injured part of the body.

DEFINICIÓN: La venda sirve para cubrir una parte del cuerpo herida.

EXAMPLE: They put a bandage on his arm.

EJEMPLO: Le pusieron una venda en el brazo.

12
BLOOD

Noun
/ blʌd /Sangre

DEFINITION: The red liquid that flows through the bodies of humans and animals.

DEFINICIÓN: El líquido rojo que fluye a través de los cuerpos de humanos y animales.

EXAMPLE: He lost a lot of blood in the accident.

EJEMPLO: Perdió mucha sangre en el accidente.

13
CONSULTING ROOM

Noun
/ kənˈsʌltɪŋ rʊm /Consultorio

DEFINITION: A room Where a doctor talks and examines patients

DEFINICIÓN: Una habitación donde un médico habla y examina a los pacientes

EXAMPLE: The doctor treats me in his office.

EJEMPLO: El doctor me atiende en su consultorio

14
CHOLESTEROL

Noun
/koleste'ɾol/Colesterol

DEFINITION: A chemical substance found in animal tissues and in


certain foods. Too much cholesterol in the blood can cause diseases of
the heart

DEFINICIÓN: Una sustancia grasa que se encuentra en la mayoría de


los tejidos del cuerpo. Demasiado colesterol en la sangre está relacionado
con un mayor riesgo de enfermedad cardíaca.

EXAMPLE: I have high blood cholesterol levels.

EJEMPLO: Tengo un alto grado de colesterol en la sangre.

15
COTTON
Noun
/ ˈKɑːtn /Algodón

DEFINITION: A soft mass of White material used to clean the skin or a wound.

DEFINICIÓN: Una masa suave de material blanco que se utiliza para


limpiar la piel o una herida.

EXAMPLE: I clean my wound with cotton.

EJEMPLO: Limpio mi herida con algodón.

16
CREAM

Noun

/ kriːm /Crema

DEFINITION: A soft substance or thick liquid used on the skin to protect


or make it feelsmooth; a similar substance used to clean things.

DEFINICIÓN: Una sustancia suave o un líquido espeso que se usa


en la piel paraprotegerla o hacerla sentir suave; una sustancia similar
que se usa para limpiar cosas.
EXAMPLE: The doctor prescribed a cream for my knee, when I fell in the park.

EJEMPLO: El doctor me recetó una crema para mi rodilla, cuando me caí en el parque.

17
CHAIR

Noun

/ tʃer /Silla

DEFINITION: A piece of furniture for one person to sit on, with a


backrest, a seat and four legs.

DEFINICIÓN: Un mueble para que una persona se siente, con


respaldo, asiento y cuatro patas.

EXAMPLE: The patient rests in the chair, while waiting for


the consultation.

EJEMPLO: En la silla descansa el paciente, mientras espera la consulta.

18
CAPSULES

Noun
/ ˈKæpsuːl /Cápsulas

DEFINITION: Medication can be taken in the form of tablets or capsules.

DEFINICIÓN: Medicamento se puede tomar en forma de tabletas o cápsulas.

EXAMPLE: The capsules relieve the discomfort of my body.

EJEMPLO: Las cápsulas me alivian el malestar de mi cuerpo.

19
CAESAREAN

Noun
/ sɪˈzeriən /Cesaria

DEFINITION: A medical operation in which an opening is cut in a


woman's body to deliver a baby.
DEFINICIÓN: Una operación médica en la que se corta una abertura
en el cuerpo deuna mujer para sacar un bebé.
EXAMPLE: The baby was born by cesarean section.

EJEMPLO: El bebé nació por cesárea.

20
CONJUNCTIVITIS

Noun
/ kənˌdʒʌŋktɪˈvaɪtɪs /Conjuntivitis

DEFINITION: An eye disease that causes part of the eye to become red and painful.

DEFINICIÓN: Una enfermedad ocular que hace que parte del ojo se enrojezca y duela.

EXAMPLE: My eyes hurt from conjunctivitis.

EJEMPLO: Mis ojos me duelen por la conjuntivitis.

21
CALCULATIONS
Noun
/ ˌKælkjuˈleɪʃn /Cálculo

DEFINITION: The act or process of using numbers to find an amount.

DEFINICIÓN: El acto o proceso de usar números para averiguar una cantidad.

EXAMPLE: By my calculations, we made a profit of £ 20,000 last year.

EJEMPLO: Según mis cálculos, obtuvimos una ganancia de £ 20 000 el año pasado.

22
CANCER
Noun
/ ˈKænsər /Cancer

DEFINITION: A serious disease in which cell growths, also called


cancers, form in the body and destroy normal cells in the body. The
disease often causes death.
DEFINICIÓN: Una enfermedad grave en la que los crecimientos de
células, también llamados cánceres , se forman en el cuerpo y destruyen
las células normales del cuerpo. La enfermedad a menudo causa la
muerte.
EXAMPLE: Most skin cancers are completely curable.

EJEMPLO: La mayoría de los cánceres de piel son completamente curables.

23
CARDIOLOGIST
Noun
/ ˌKɑːrdiˈɑːlədʒɪst /Cardiólogo

DEFINITION: A doctor who studies and treats heart disease.

DEFINICIÓN: Un médico que estudia y trata las enfermedades del corazón.

EXAMPLE: The cardiologist examines my heart.

EJEMPLO: El cardiólogo examina mi corazón.

24
COLUMN HUMAN
Noun
/ ˌKːolunˈumen / Columna humana

DEFINITION: The spine is made up of bones, muscles, tendons,


nerves, and othertissues.

DEFINICIÓN: La columna vertebral está formada por huesos,


músculos, tendones, nervios y otros tejidos.
EXAMPLE: Jeiner is an emergency column operator.

EJEMPLO: Jeiner es opera de emergencia de la columna.

25
CONTAGION

Noun
/ kənˈteɪdʒən /Contagio

DEFINITION: The spread of a disease by close contact between people.

DEFINICIÓN: La propagación de una enfermedad por contacto cercano entre


personas.

EXAMPLE: There is no risk of contagion.

EJEMPLO: No hay riesgo de contagio.

26
COLOSTOMY
Noun
/ kəˈlɒstəmi/colostomía

DEFINITION: Surgical procedure by which the colon is exposed, used


to observe thecolon in its maximum splendor.

DEFINICIÓN: Procedimiento quirúrgico mediante el cual el colon queda


al descubierto,utilizado para observar el colon en su máximo esplendor.
EXAMPLE: My uncle Pedro had to have a colostomy because he
could not expel hisorganic waste.

EJEMPLO: A mi tío pedro tuvieron que hacerle una colostomía debido


a que no podíaexpulsar sus residuos orgánicos

27
CARCINOMA

Noun
/ ˌkɑːsɪˈnəʊmə /Carcinoma

DEFINITION: This is considered a type of malignant tumor,


responsible for causing cancer in the patient who suffers from it, and
usually appears in the mouth, lung, skin, etc.

DEFINICIÓN: Este es considerado un tipo de tumor maligno,


encargado de originar cáncer en el paciente que lo padece, suele aparecer
en la boca, pulmón, piel, etc.
EXAMPLE: Juan suffers from a carcinoma in the opening
of his left lung.
EJEMPLO: Juan padece de un carcinoma en la abertura de su boca.

28
DISPEPSIA
Noun
/ dɪsˈpepsiə /Dispepsia

DEFINITION: Condition very similar to indigestion, preventing a


good passage ofoxygenation to the lungs.

DEFINICIÓN: Afección muy parecida a la indigestión, impidiendo un


buen paso de laoxigenación a los pulmones
EXAMPLE: Mariana ate an exaggerated amount of pasta, which caused her dyspepsia.

EJEMPLO: Mariana comió una cantidad de exagerada de pasta, lo que


le ocasionó unadispepsia

29
DERMATITIS

Noun
/ ˌdɜːməˈtaɪtɪs /Dermatitis

DEFINITION: A skin condition that reddens and is often complicated


by allergies to certain medications.

DEFINICIÓN: Condición de la piel que enrojece y suele


complicarse provocando alergias a ciertas medicaciones.
EXAMPLE: Luisa went to a dermatologist because of her
advanced dermatitis. EJEMPLO: Luisa acudió a un dermatólogo
debido a su avanzada dermatitis

30
DYSMORPHIA
Noun
/ dɪsˈmɔːfiə /Dismorfia

DEFINITION: Medical condition that prevents seeing a true vision of


the body, findingdefects which produce a situation of concern.

DEFINICIÓN: Condición médica que impide ver una visión


verdadera del cuerpo, encontrando defectos los cuales producen una
situación de preocupación
EXAMPLE: Juan Carlos suffers from a condition called Body
Dysmorphia, which isdetrimental to his balanced development.

EJEMPLO: Juan Carlos sufre de una condición denominada


Dismorfia corporal, lo que perjudica a su desarrollo equilibrado.

31
DYSPLASIA
Noun
/ dɪsˈpleɪʒə /Dispepsia

DEFINITION: A condition caused by the presence of abnormal cells in an organ.

DEFINICIÓN: Condición que se origina debido a la presencia de


células anormales enalgún órgano.
EXAMPLE: Juan Carlos suffered from cervical dysplasia according to the doctor.

EJEMPLO: Según el médico, Juan Carlos sufría una displasia cervical.

32
DIABETES

Noun
/ ˌDaɪəˈbiːtiːz /Diabetes

DEFINITION: A medical condition in which the body cannot make


enough insulin tocontrol the amount of sugar in the blood.

DEFINICIÓN: Una condición médica en la que el cuerpo no


puede producir suficiente insulina para controlar la cantidad de azúcar
en la sangre.

EXAMPLE: The doctor diagnosed me with

diabetesMellitus.

EJEMPLO: El médico me diagnosticó

diabetes Mellitus.

33
DIAGNOSIS
Noun
/ ˌDaɪəɡˈnəʊsɪs /Diagnóstico

DEFINITION: The act of discovering or identifying the exact cause


of a disease orproblem.

DEFINICIÓN: El acto de descubrir o identificar la causa exacta de una


enfermedad o problema.
EXAMPLE: An accurate diagnosis was made after a series of tests.

EJEMPLO: Se realizó un diagnóstico preciso después de una serie de pruebas.

34
DISCONFORT
Noun
/ ˌDeesˈonforr /Malestar

DEFINITION: General malaise may have causes that are not due to
an underlyingdisease.

DEFINICIÓN: El malestar general puede tener causas que no se deben a


una enfermedad subyacente.
EXAMPLE: Jasmine is sick from the flu.

EJEMPLO: Jasmín tiene malestar producto de la gripe.

35
DOCTOR

Noun
/ ˈDɑːktər /Doctor

DEFINITION: A person who has been trained in medical sciences,


whose job it is totreat people who are sick or injured.

DEFINICIÓN: Una persona que ha sido capacitada en ciencias


médicas, cuyo trabajo es tratar a las personas que están enfermas o
lesionadas.
EXAMPLE: I have an appointment with the doctor tomorrow.

EJEMPLO: Mañana tengo una cita con el doctor.

36
DISTILLED WATER

Noun
/Destell woder/Agua Destilada

DEFINITION: It is that substance whose composition is based on


the unit of H₂O molecules and has been purified or cleaned by means of.

DEFINICIÓN: Es aquella sustancia cuya composición se basa en la


unidad de moléculasde H₂O y ha sido purificada o limpiada mediante.
EXAMPLE: Distilled water is essential when washing a wound.

EJEMPLO: El agua destilada es esencial al momento de lavar una herida.

37
DESK

Noun
/diess/ Escritorio

DEFINITION: A piece of furniture such as a table, often with drawers.

DEFINICIÓN: Un mueble como una mesa, a menudo con cajones.

EXAMPLE: The medical records are in the desk drawer.

EJEMPLO: Las historias clínicas están en el cajón del escritorio.

38
DERMATOLOGIST

Noun
/ ˌDɜːrməˈtɑːlədʒɪst /Dermatólogo

DEFINITION: A doctor who studies and treats skin conditions.

DEFINICIÓN: Un médico que estudia y trata las enfermedades de la piel.

EXAMPLE: The Dermatologist detected skin cancer.

EJEMPLO: El dermatólogo me detectó cáncer a la piel.

39
EMERGENCY ROOM

Noun
/ ɪˈmɜːrdʒənsi rʊm / Sala de Emergencias

DEFINITION: The part of a hospital where people who need


inmediate treatment aretaken.

DEFINICIÓN: La parte de un hospital donde se lleva a las


personas que necesitantratamiento inmediato.

EXAMPLE: The boy spent two hours in the emergency room after a serious accident.

EJEMPLO: El niño estuvo dos horas en sala de emergencia tras un grave accidente.

40
ENDOSCOPY

Noun
/ enˈdɑːskəpi /Endoscopía

DEFINITION: A medical operation in which an endoscope is placed into


a person's bodyso that the internal parts can be seen.

DEFINICIÓN: Una operación médica en la que se coloca un


endoscopio en el cuerpo de una persona para que se puedan ver las partes
internas.
EXAMPLE: I had an endoscopy to analyze my pathogen.

EJEMPLO: Me realizaron la endoscopía para analizar mi patógeno.

41
FIRST AID KID

Noun
/Fers deid/Botiquín

DEFINITION: Element that contains utensils and medicines to


quickly and basiclyattend to accidents or illnesses

DEFINICIÓN: Elemento que contiene utensilios y medicinas para


atender de manerarápida y básica a accidentes o enfermedades
EXAMPLE: In my house I have a medicine cabinet.

EJEMPLO: En mi casa tengo un botiquín.

42
FANNY PACK

Noun
/ ˈFæni pæk / Riñonera

DEFINITION: To collect liquids, collect instruments, it is also used


as a container totransport samples, collect organic waste and cures.

DEFINICIÓN: Para recoger líquidos, recolectar instrumentos, se usa


también como recipiente para transportar muestras, recoger residuos
orgánicos y de curas.
EXAMPLE: I lost my fanny pack at the hospital.

EJEMPLO: Perdí mi riñonera en el hospital.

43
FASE MASK

Noun
/Feis misc/Mascarilla

DEFINITION: Is a device designed to protect the wearer from


hazardous atmospheric inhalation.

DEFINICIÓN: Es un dispositivo diseñado para proteger al portador


de la inhalaciónatmosféricas peligrosas.
EXAMPLE: The mask protects us from viruses and bacteria.

EJEMPLO: La mascarilla nos protege de virus y bacterias.

44
GAUZE

Noun

/ ɡɔːz /Gasa

DEFINITION: A type of lightweight frabic that can be seen through,


usually made ofcotton or silk.

DEFINICIÓN: Un tipo de tela ligera a través de la cual se puede


ver, generalmentehecha de algodón o seda.
EXAMPLE: The nurse washed my wound with gauze.

EJEMPLO: La enfermera lavó mi herida con gasa.

45
GASTRITIS

Noun
/ ɡæˈstraɪtɪs /Gastritis

DEFINITION: A disease in which the inside of the stomach becomes


swollen (= largeror rounder than normal) and is painful.

DEFINICIÓN: Una enfermedad en la que el interior del estómago se


hincha (= másgrande o más redondo de lo normal) y es doloroso.
EXAMPLE: The doctor diagnosed me with chronic gastritis.

EJEMPLO: El médico me diagnosticó gastritis crónica.

46
GALLBLADDER

Noun
/ ɡelllede´Vesícula biliar

DEFINITION: A pear-shaped organ located under the liver, it stores


bile, a liquidproduced by the liver to digest fats.

DEFINICIÓN: Órgano con forma de pera ubicada bajo el hígado, almacena bilis.

EXAMPLE: The gallbladder stores a fluid produced by the liver to digest fats.

EJEMPLO: La vesícula almacena un líquido producido por el hígado


para digerir lasgrasas.

47
GERIATRICS
Noun
/ ˌDʒeriˈætrɪk
/Geriátrico

DEFINITION: The branch of medicine that deals with illness and the care of the elderly.

DEFINICIÓN: La rama de la medicina que se ocupa de las


enfermedades y el cuidado de las personas mayores.
EXAMPLE: My grandmother has a consultation in Geriatrics.

EJEMPLO: Mi abuela tiene consulta en Geriatría.

48
GLOVES

Noun

/ɡlʌv/Guantes

DEFINITION: It is a garment, whose purpose is to warm the hands, or


protect them frombumps, scratches, extreme heat or a harmful substance.

DEFINICIÓN: Es una prenda, cuya finalidad es abrigar las manos, o


protegerlas degolpes, rayones, calor extremo o una sustancia dañina.

EXAMPLE: I put on the gloves before performing the operation

EJEMPLO: Me coloco los guantes antes de realizar la operación

49
HOSPITAL

Noun
/ ˈHɑːspɪtl /Hospital

DEFINITION: Establishment designed to provide all kinds of medical assistance.

DEFINICIÓN: Establecimiento destinado a proporcionar todo tipo de asistencia médica.

EXAMPLE: My friend was taken to the hospital.

EJEMPLO: Mi amigo fue llevado al hospital.

50
HEMOGLOBIN

Noun
/ ˌHiːməˈɡləʊbɪn / Hemoglobina

DEFINITION: Hemoglobin is a red hemoprotein of the blood with a


molecular mass of64,000 g / mol.

DEFINICIÓN: La hemoglobina es una hemoproteína de la sangre, de


masa molecular de 64 000 g/mol, de color rojo.

EXAMPLE: My brother had a blood test to see how he had hemoglobin.

EJEMPLO: Mi hermano se hizo un examen de sangre para ver


como tenía la hemoglobina.

51
HEART

Noun
/ hɑːrt /Corazón

DEFINITION: An organ in the chest that sends blood throughout the


body, usually left in humans.

DEFINICIÓN: Órgano en el pecho que envía sangre por todo el


cuerpo, generalmentea la izquierda en los seres humanos.

EXAMPLE: Doctors successfully performed the heart transplant.

EJEMPLO: Los médicos realizaron con éxito el trasplante de corazón.

52
HERPES

Noun
/ ˈHɜːrpiːz /Herpes

DEFINITION: One of a group of diseases, caused by a virus, that causes


painful patcheson the skin, especially on the face and sexual organs.

DEFINICIÓN: Una de un grupo de enfermedades, causada por un


virus, que causamanchas dolorosas en la piel, especialmente en la cara y
los órganos sexuales.

EXAMPLE: Herpes is a virus that causes sore skin.

EJEMPLO: Los herpes es un virus que causa dolor en la piel.

53
HEMORRHAGE 49
Noun
/ ˈHemərɪdʒ/Hemorragia

DEFINITION: A medical condition in which there is severe loss of


blood from adamaged blood vessel within a person's body.

DEFINICIÓN: Una afección médica en la que hay una pérdida


grave de sangre deun vaso sanguíneo dañado dentro del cuerpo de una
persona.

EXAMPLE: The patient died of acute cerebral hemorrhage.

EJEMPLO: El paciente falleció por hemorragia cerebral aguda.

54
HYPERTENSION

Noun
/Haɪpərˈtenʃn/hipertensión

DEFINITION: Blood pressure higher than normal.

DEFINICIÓN: Presión arterial más alta de lo normal.

EXAMPLE: My pressure is high, I feel bad.

EJEMPLO: Mi presión esta elevada, me siento mal.

55
CONCLUSIONS:
By making this glossary, I have managed to learn terms related to my
professional career, which will help me to know more and have greater
facility of words in the medical term, and with the help of the English
language, we learn the grammatical category of each word to investigate,
as its meaning, writing, which will allow the learning of a defined
vocabulary, thus allowing greater opportunities, due to our ability in
foreign speech, so, this activity has been beneficial for each student, since it
generates greater learning in the language, and in the investigation of such
words.

CONCLUSIONES:

Al realizar este glosario, he logrado aprender términos relacionados con mi


carrera profesional, lo que me ayudará a conocer más y tener mayor
facilidad de palabras en el término médico, y con la ayuda del idioma
inglés, se aprende la categoría gramatical de cada palabra a investigar,
como su significado, la escritura, lo que permitirá el aprendizajede un
vocabulario definido, permitiendo así mayores oportunidades, debido a
nuestra habilidad en el habla extranjera, por lo que, esta actividad ha sido
beneficiosa para cada estudiante, ya que genera un mayor aprendizaje en el
idioma, y en la investigación de dichas palabras

56
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS:

1. Diccionarios de aprendizaje de Oxford


[Internet]. Oxfordlearnersdictionaries.com. [citado el 12 de noviembre de
2021]. Disponible en: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/
2. Diccionario Cambridge Inglés y Tesauro gratuito
[Internet]. Cambridge.org. [citado el 12 de noviembre de 2021]. Disponible en:
https://dictionary.cambridge.org/es/
3. Dictionary.com [Internet]. Dictionary.com. [citado el 12 de noviembre de
2021]. Disponible en: https://www.dictionary.com/
4. Calpe.com. [citado el 12 de noviembre de 2021]. Disponible en:
https://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=dictionary
5. Definición de DICCIONARIO [Internet]. Merriam-webster.com. [citado el 12 de
noviembre de 2021]. Disponible en: https://www.merriam-
webster.com/dictionary/dictionary
6. Dragy. Diccionario de Términos Médicos: Real Academia Nacional de Medicina.
Cuad Med Forense [Internet]. 2012 [citado el 17 de noviembre de 2022];18(3–
4):144–144. Disponible en:
https://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1135-
76062012000300010
7. Wojtczak A. Glosario de términos de educación médica. Educ médica [Internet].
2003 [citado el 17 de noviembre de 2022];6:21–56. Disponible en:
https://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1575-
18132003000400004
8. García-Sancho L. EL DICCIONARIO DE TÉRMINOS MÉDICOS DE LA
REAL ACADEMIA MÉDICOS DE LA REAL ACADEMIA NACIONAL DE
MEDICINA NACIONAL DE MEDICINA [Internet]. Www.uv.es. [citado el 17
de noviembre de 2022]. Disponible en:
https://www.uv.es/ramcv/2013/107_VII_XIII_Dr_Garcia-Sancho.pdf
9. Ríos González G, TALLER PARA EDUCADORES: EL USO DEL
DICCIONARIO. Revista Káñina [Internet]. 2011;XXXV(2):69-81. Recuperado
de: https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=44248790006

57
10. Cesarean [Internet]. Oxfordlearnersdictionaries.com. [citado el 18 de noviembre
de 2022]. Disponible en:
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/cesarean_1
11. DeepL Translate - El mejor traductor del mundo [Internet]. Deepl.com. [citado el
18 de noviembre de 2022]. Disponible en: https://www.deepl.com/es/translator
12. Doctor [Internet]. Oxfordlearnersdictionaries.com. [citado el 18 de noviembre de
2022]. Disponible en:
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/doctor_1?q=doct
or
13. Moreno Villares J. M, Álvarez Hernández J, Wanden-Berghe Lozano C, Lozano
Fuster M, Glosario de términos y expresiones frecuentes de Bioética en la práctica
de la Nutrición Clínica. Nutrición Hospitalaria [Internet]. 2010;25(4):543-548.
Recuperado de: https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=309226761004
14. Bustos Saldaña R, , Irigoyen Coria A. El idioma inglés y la medicina familiar:
expresiones de un dilema actual. Archivos en Medicina Familiar [Internet].
2009;11(1):33-38. Recuperado de:
https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=50719069005
15. PATIÑO RESTREPO J. F, El lenguaje médico. Revista Colombiana de Cirugía
[Internet]. 2010;25(3):174-177. Recuperado de:
https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=355534495001
16. Petrea Cober M, Robinson D, Allen K, Andris D, Bechtold M, Evans DC, et al.
American society for parenteral and enteral nutrition (A.s.p.e.n.) definition of
terms, style, and conventions used in A.s.p.e.n. board of Directors-approved
documents [Internet]. Nutritioncare.org. 2015 [citado el 18 de noviembre de
2022]. Disponible en:
https://www.nutritioncare.org/WorkArea/DownloadAsset.aspx?id=3613
17. Diccionario LID Metabolismo y nutrición [Internet]. LID Editorial. 2017 [citado
el 18 de noviembre de 2022]. Disponible en:
https://www.lideditorial.com/libros/diccionario-lid-metabolismo-y-nutricion
18. Revista O, De H, Médicas C. Redalyc.org. [citado el 18 de noviembre de 2022].
Disponible en:
https://www.redalyc.org/pdf/1804/Resumenes/Resumen_180417670012_1.pdf
19. Barbón Pérez O. G, El inglés médico y su abordaje desde una perspectiva
lingüística en el contexto de la colaboración en salud. Revista Cubana de Higiene

58
y Epidemiología [Internet]. 2011;49(3):482-489. Recuperado de:
https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=223221363014
20. Reyna C, Horly C. Problemas frecuentes de traducción del inglés al español en la
redacción médica [Internet]. Redalyc.org. [citado el 18 de noviembre de 2022].
Disponible en:
https://www.redalyc.org/jatsRepo/1804/180459635015/180459635015.pdf
21. Harvard.edu. [citado el 1 de diciembre de 2022]. Disponible en:
https://www.health.harvard.edu/q-through-z#R-terms
22. Septicaemia [Internet]. Oxfordlearnersdictionaries.com. [citado el 1 de diciembrede
2022]. Disponible en:
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/septicaemia?q=S
EPTICEMIA
23. Respiration [Internet]. Oxfordlearnersdictionaries.com. [citado el 1 de diciembre de
2022]. Disponible en:
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/respiration?q=res
piration
24. Regurgitation [Internet]. Oxfordlearnersdictionaries.com. [citado el 1 de diciembre
de 2022]. Disponible en:
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/regurgitation?q=r
egurgitation
25. Rosacea [Internet]. Oxfordlearnersdictionaries.com. [citado el 1 de diciembre de
2022]. Disponible en:
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/rosacea?q=rosace a

59

También podría gustarte