Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
2 Oralidad y escritura
José Luis Montiel Domínguez
Universidad de Huelva
La parataxis (del griego para ‘al lado’ + taxis ‘orden, disposición’) engloba la
coordinación y la yuxtaposición (unión asindética o sin conjunciones). En este esquema
sintáctico las proposiciones poseen cierta independencia y recursividad. Es más propia
del registro coloquial u oral, y del lenguaje infantil (Gili Gaya 1974, Hernández y
Fernández 1992). Algunos gramáticos interpretan que la parataxis es un rasgo de
primitivismo, que se halla en las primeras manifestaciones escritas de las lenguas.
Por otra parte, la hipotaxis (del griego hypó ‘debajo’ + taxis ‘orden,
disposición’) se relaciona con la subordinación. Existe dependencia entre las
proposiciones: cláusulas incrustadas, y cláusulas bipolares o interdependientes
(“interordinadas”, según Rojo 1978: 126; Narbona 1989-1990). Rojo (1978: 108-112)
incluye en la hipotaxis a las adversativas, como bipolares que se contraponen. Es propia
del registro formal o escrito de la lengua.
Algunos gramáticos sostienen que el origen de la hipotaxis se sitúa en lo que se
conoce como catáfora paratáctica. El elemento catafórico anuncia o anticipa la presencia
de otro: “Esto es lo que quiere: nadar y guardar la ropa” (Moreno Cabrera 1985-1986:
167); “Por tal fago aquesto que sirvan a su señor” (Cantar de mio Cid) ~ “Hago esto
para que sirvan a su señor” (Moreno Cabrera 1985-1986). La estructura original
correlativa se convierte en una locución conjuntiva final; se da, pues, un proceso de
reanálisis y gramaticalización. En español se abandonó la catáfora paratáctica. Otros
gramáticos, como López García (1999: 3543), sostienen que el origen de la parataxis y
la hipotaxis tiene una base dialógica, ya que se podría poner en relación con el
intercambio de los turnos de habla.1
En relación con la anterior, Badía (1960) estableció una oposición entre el estilo
del Cantar de mio Cid y el de su prosificación cronística en la Estoria de España de
Alfonso X el Sabio. La sintaxis de la crónica era “trabada”, ya que se apreciaban
1
En alemán se emplean locuciones preposicionales en la principal que anuncian la subordinada: davor
‘ante esto’, darüber ‘sobre esto’, dazu ‘a esto’, davon ‘de esto’, darum ‘alrededor de esto’. La catáfora
paratáctica es también común en ruso y húngaro (“Janos dijo (esto) que Zsuzsa no vendría”).
recursos de ilación, polisíndeton y subordinación primitiva (relativas, temporales,
sustantivas). También se tendía a la amplificatio, el ensanchamiento de la frase y el afán
de precisión. Ello redundaba en la supresión de los rasgos subjetivos del Cantar, como
la alternancia épica de tiempos verbales. En cambio, la sintaxis del Cantar se juzgaba
como “suelta”, es decir, carente de elementos de ilación, pero con potencial semántico
derivado del empleo de recursos de la oralidad. Por supuesto, eso no implica que, pese a
su supuesto “primitivismo”, la eficacia, la sugerencia y la capacidad comunicativa
pueda ser mayor en el texto épico.
a) “El lobo pidió a Caperucita que se acercara más a la cama para poder verla
mejor”.
b) “El lobo pidió a Caperucita que se acercara más a la cama para poder
atraparla y comérsela” (Maldonado 1999: 3583).
2
Corresponde a las siglas de Nueva Gramática de la Lengua Española (RAE, 2009).
(NGLE, § 40.4m). En refranes: “El que algo quiere, algo le cuesta” (NGLE, § 40.4o).
Se combinan tópico y foco en “A Juan, algo habría que decirle” (NGLE, § 40.4o).
Se distinguen los siguientes tipos de adverbios de foco:
1. Inclusión: también, tampoco, ni siquiera, incluso, aún.
2. Exclusión: solo, únicamente, exclusivamente, nada más.
3. Particularización, especificación, precisión: concretamente, particularmente,
sobre todo, en particular, en especial.
4. Aproximación: casi, prácticamente, apenas.
5. Escalares: al menos, como mucho, por lo menos, a lo sumo.
2.2.4 Modalización
1. Hombres / mujeres.
2. Medio rural / medio urbano.
3. Diferentes profesiones (jerga médica).
4. Argot (juvenil, delincuencia).
El léxico del discurso oral está sometido frecuentemente a una reducción que se
manifiesta en el empleo de repeticiones, deícticos y proformas léxicas (hecho, cosa,
etc.). En cambio, en la escritura se da un alto grado de densidad léxica y bajo grado de
redundancia.
1. Privacidad de la comunicación.
2. Conocimiento mutuo de los interlocutores.
3. Saber compartido.
4. Participación emocional.
5. Integración del discurso en el contexto situacional y de acciones.
6. Tipo de referencialización.
7. Posición local y distancia temporal de los interlocutores.
8. Cooperación.
9. Dialogicidad.
10. Espontaneidad.
11. Fijación y determinación del tema.
Referencias bibliográficas
Badía Margarit, Antonio (1960): “Dos tipos de lengua, cara a cara”. En Studia
Philologica. Homenaje ofrecido a Dámaso Alonso por sus amigos y discípulos
con ocasión de su 60.º aniversario, Madrid, Gredos, I, pp. 115-139.
Calsamiglia, Helena y Tusón, Amparo (1999): Las cosas del decir. Manual de análisis
del discurso, Barcelona, Ariel.
Gili Gaya, Samuel (1974): “Nexos de la oración compuesta en el lenguaje activo de los
niños”. En Homenaje a Rodríguez Moñino, Madrid, Castalia, pp. 263-273.
Hernández Sacristán, Carlos y Luis Fernández Peña (1992): Conversación infantil.
Materiales para su estudio en niños desde los cinco hasta los nueve años.
Valencia, Promolibro.
Koch, Peter y Oesterreicher, Wulf (2007): Lengua hablada en la Romania: español,
francés, italiano, Madrid, Gredos.
López García, Ángel (1999): “Relaciones paratácticas e hipotácticas”. En Bosque,
Ignacio y Demonte, Violeta (eds.), Gramática descriptiva de la lengua española,
Madrid, Espasa-Calpe, III, pp. 3507-3547.
Maldonado, Concepción (1999): “Discurso directo y discurso indirecto”. En Bosque,
Ignacio y Demonte, Violeta (eds.), Gramática descriptiva de la lengua española,
Madrid, Espasa-Calpe, III, pp. 3549-3595.
Moreno Cabrera, Juan Carlos (1985-1986): “Tipología de la catáfora paratáctica: entre
la sintaxis del discurso y la sintaxis de la oración”, ELUA, 3, pp. 165-192.
Narbona Jiménez, Antonio (1989-1990): Las subordinadas adverbiales impropias en
español. Bases para su estudio, Málaga, Ágora.