Está en la página 1de 220

Las

Las informaciones
informaciones y descripciones de los equipamientos, contenidos en esta esta Guía,
Guía, están
están
basadas
basadas en un vehículo completamente equipado con los optativos y accesorios disponibles
disponibles
en
en la
la fecha
fecha de publicación señalada en el lomo. Por lo tanto, podría haber discrepancias entre
entre
las
las informaciones
informaciones contenidas en esta Guía y la configuración de su vehículo con respecto
respecto aa
optativos y accesorios e, inclusive, no encontrar en su vehículo alguno de los componentes
optativos componentes
mencionados en esta Guía. En caso de que hubiera tales discrepancias, le informamos
mencionados informamos que que
todos los Concesionarios disponen de Manual de Ventas con informaciones, ilustraciones y
todos
especificaciones vigentes en la época de producción del vehículo
especificaciones vehículo y que
que están
están aa su
su disposición
disposición
para consulta,
para consulta, teniendo por objeto aclarar cualquier duda. La factura emitidaemitida porpor el
el
Concesionario identifica los componentes, optativos y accesorios que han sido instalados
Concesionario instalados
originariamente en su vehículo. Esta factura, junto con el Manual de Ventas mencionado
originariamente mencionado en en el
el
párrafo anterior,
párrafo anterior, serán los documentos a considerar en lo que respecta a la garantía ofrecida
ofrecida
por General
por General Motors de Argentina S.R.L.

Centro de Contactos con


Clientes GM
Argentina 0800-888-2438
www.chevrolet.com .ar
Brasil 0800-702-4200
www.chevrolet.com .br
Uruguay 0800-2438
www.chevrolet.com .uy
Paraguay 009-800-542-0087
www.chevrolet.com .py

#SBTJM
1BSBMPTDMJFOUFTBSHFOUJOPTFO#SBTJM
"SHFOUJOB 
6SVHVBZ 
1BSBHVBZ  PQDJØO3PBE4FSWJDF

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Black plate (1,1)

Guía del Propietário

No se permite reprodución o traducir, totalmente o parcialmente, el contenido de esta guía sin


autorización previa por escrito de la General Motors de Argentina S.R.L. Todos los informes,
LOXVWUDFLRQHV\HVSHFLÀFDFLRQHVFRQWHQLGRVHQHVWDJXtDFRUUHVSRQGHQDGDWRVH[LVWHQWHVHQOD
época de su publicación. Nosotros nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier
momento, tanto en el producto como en la guía, sin previo aviso.
El equipamiento de los vehiculos puede variar dependiendo de las versiones comercializadas
HQVXSDtV\GHOPRGHORDGTXLULGR$VHVRUHVHHQXQ&RQFHVLRQDULR2ÀFLDO&KHYUROHWVREUHHO
equipamiento de los vehiculos.
3DUDORFDOL]DUXQ&RQFHVLRQDULR&KHYUROHWFRQWiFWHVHFRQHO&HQWUR$WHQFLyQDO&OLHQWHR
DFFHGDDQXHVWURVLWLRZHE

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Contenido
En pocas palabras . . . . . . . . . . . . . . . 5
Llaves, puertas y ventanillas . . . 16
Asientos y apoyacabezas . . . . . . 27
Portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Instrumentos y controles . . . . . . . 59
Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Conducción y
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . 115
Servicio y mantenimiento . . . . . . 172
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Información del cliente . . . . . . . . 190
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

2 Introducción
Todos los concesionarios Chevrolet . La sección "En pocas palabras"
Introducción ofrecen un servicio de primera le proporciona una primera
La documentación para el cliente clase, con mecánicos capacitados visión de conjunto.
debería tenerse siempre disponible para trabajar de acuerdo a . Las tablas de contenidos al
a mano en el vehículo. Se puede instrucciones específicas. principio del manual y de cada
encontrar en la guantera.
Puede obtener más información capítulo le ayudarán a localizar
Siempre que aparezca el testigo de acerca de GM y los productos la información.
control M en combinación con otro Chevrolet en el sitio web: . El índice alfabético le permitirá
testigo de control en el cuadro de www.chevrolet.com.ar buscar información específica.
instrumentos o en una etiqueta,
www.chevrolet.com.uy . El Manual de Instrucciones
debería consultar el Manual de
Instrucciones. www.chevrolet.com.py utiliza las designaciones de
fábrica, que pueden encontrarse
Siempre debe cumplir las leyes y www.chevrolet.com.co en el capítulo "Datos técnicos".
los reglamentos del país por donde
. Las indicaciones de dirección
circule. Dichas leyes pueden diferir Uso del manual (por ejemplo izquierda o
de la información contenida en el
presente Manual de Instrucciones. . Este manual describe todas las derecha, delante o detrás) se
opciones y características refieren siempre al sentido de
{ Peligro disponibles para este modelo.
Ciertas descripciones, .
marcha.
Las indicaciones en pantalla
Nunca realice usted mismo incluidas las correspondientes pueden no estar en su idioma.
a las funciones de pantalla y
ningún tipo de reparación o ajuste . Los mensajes en pantalla y los
de menú, pueden no
del motor, el chasis o rótulos interiores están impresos
corresponder a su vehículo
componentes relacionados con la debido a las variantes de en negrita.
seguridad del vehículo. Podría modelos, las especificaciones
estar infringiendo normas para el país o equipos o
medioambientales o de accesorios especiales.
seguridad.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Introducción 3
Peligro, Advertencia y
Atención

{ Peligro
La marca { “Peligro” acompaña
a información sobre situaciones
de riesgo de sufrir un accidente
con lesiones, incluso fatales. La
inobservancia de dicha
información puede provocar
lesiones de diversa gravedad o la Este símbolo indica un
muerte. procedimiento prohibido, que puede
causar lesiones personales o daños
al vehículo.
Atención Le deseamos muchas horas de
agradable conducción en este
La marca Atención acompaña a vehículo.
información sobre situaciones Chevrolet
que pueden dañar el vehículo. La
inobservancia de esa información
puede dañar el vehículo.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

4 Introducción
2 NOTAS

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

En pocas palabras 5
En pocas palabras
Tablero de instrumentos
Vista general del tablero de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Información importante para
su primer viaje
Cerraduras de puertas . . . . . . . . . . 7
Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajuste de los asientos . . . . . . . . . . . 8
Ajuste de los apoyacabezas . . . . 8
Cinturones de seguridad . . . . . . . . 9
Ajuste de los retrovisores . . . . . . . 9
Iluminación exterior . . . . . . . . . . . . 10
Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sistemas limpia y
lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 12
Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 15
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

6 En pocas palabras
Tablero de instrumentos
Vista general del tablero de instrumentos

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

En pocas palabras 7
1. Llave de las luces 0 79 8. Vea Infoentrenimiento (si está Información
2. Salidas de aire laterales. Vea equipado).
Salidas de aire regulables 0 87 9. Guantera 0 54
importante para su
3. Indicadores de giro y cambios 10. Capó 0 120 primer viaje
de carril 0 81 11. Consulte “Pedal del embrague”
Cambiador de luz alta/baja de en Control del vehículo 0 91
Cerraduras de puertas
los faros 0 79 12. Consulte “Pedal del freno” en Control remoto (si está
Guiños 0 80 Control del vehículo 0 91 equipado)
4. Vista general del tablero de 13. Arranque del motor 0 104
instrumentos 0 60 14. Consulte “Pedal del
5. Bocina 0 61 acelerador” en Control del
6. Limpia/lavaparabrisas 0 62 vehículo 0 91

7. Consulte “Salidas de aire 15. Sistemas de climatización 0 83


centrales” en Salidas de aire 16. Transmisión manual 0 107
regulables 0 87 17. Balizas 0 81

K Desbloquear todas las puertas.


Q Bloquear todas las puertas y la
tapa del baúl.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

8 En pocas palabras
Llave con perfil plegable (si está Ajuste de los asientos El ajuste de la altura del asiento
equipada) solo es posible en el asiento del
Presione el botón para extenderla. conductor.
Para plegar nuevamente la llave, Respaldos del asiento
presione primero el botón y luego
gire la llave a la posición original. Tire de la palanca “3”, ajuste la
inclinación del respaldo y suelte la
palanca. Deje que el asiento
Ventanillas bloquee audiblemente.
Luneta térmica trasera Vea Ajuste de los asientos 0 8.

Ajuste de los
apoyacabezas
Posición de los asientos Ajuste de la altura del asiento
delantero
Presione la palanca “1”, deslice el
asiento hacia adelante o atrás y
suelte la palanca.
Asegúrese de que el asiento esté
bloqueado en su posición.
Altura del asiento (en versiones
así equipadas)
La luneta térmica se acciona
Gire la perilla "2" de la parte exterior
pulsando el botón 1.
del cojín del asiento para ajustar la
posición deseada.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

En pocas palabras 9

{ Peligro
Tire del apoyacabezas hacia arriba. Para liberar el cinturón, pulse el
Para bajarlo, pulse el botón de botón rojo del cierre.
bloqueo y empuje el apoyacabezas Su visión mediante el espejo
hacia abajo. Ajuste de los retrovisores retrovisor podría verse
Espejo retrovisor interior perjudicada cuando se ajusta
Cinturones de seguridad para visión nocturna.
Tenga cuidado si usa el espejo
retrovisor trasero interior cuando
se ajusta para visión nocturna.
El espejo retrovisor interior
debería ajustarse antes de
conducir con el parasol
desplegado para evitar el
contacto entre ambos. Esto
sucede porque el espejo
retrovisor interior es biarticulado.
Si no consigue una visión trasera
El ajuste se realiza inclinando el nítida para la conducción podría
Extraiga el cinturón de seguridad y espejo hasta una posición producirse una colisión, que
enclávelo en el cierre. El cinturón de adecuada. ocasionaría daños a su vehículo
seguridad no debe estar retorcido y
Ajuste la palanca situada debajo del o al otro vehículo y/o lesiones
debe quedar bien ajustado al
cuerpo. El respaldo no debe estar espejo para reducir el personales.
demasiado reclinado (un máximo de encandilamiento.
25° aproximadamente). Durante el
viaje, tense frecuentemente el
cinturón abdominal tirando
suavemente de la banda torácica.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

10 En pocas palabras
Espejo retrovisor exterior Iluminación exterior Guiños, luz alta y luz baja
Ajuste manual

Gire la llave de las luces: Para un destello de luz larga, tire de


la palanca de los intermitentes.
Ajuste manualmente los retrovisores 9 : Apagadas
exteriores con la palanca. La palanca volverá a la posición
; : Se encienden las luces de normal cuando la suelte. Las luces
posición, las luces de la patente y la altas permanecerán encendidas
iluminación del tablero de mientras sujete la palanca hacia
instrumentos usted.
2 : Luz baja Para cambiar los faros de luz baja a
Cuando las luces están encendidas, luz alta, pulse la palanca de las
se ilumina el testigo de control ;. luces de giro.
Si se enciende la luz alta, se
ilumina el testigo 3 del cuadro de
instrumentos.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

En pocas palabras 11
Para cambiar los faros de luz alta a Balizas Bocina
luz baja, pulse o tire de la palanca
de las luces de giro.
Indicadores de giro y cambios
de carril

Se accionan con el botón |. Pulse el punto a situado en el


Encendidas : Pulse | centro del volante.

Apagadas : Pulse de nuevo |.


A la derecha : Palanca hacia arriba
A la izquierda : Palanca hacia
abajo

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

12 En pocas palabras
Sistemas limpia y Lavaparabrisas Limpialuneta (si lo hay)
lavaparabrisas
Limpiaparabrisas

Tire de la palanca. Se rocía líquido Para accionar el limpialuneta,


de lavado sobre el parabrisas y los presione el interruptor situado en el
limpiaparabrisas se accionan extremo de la palanca.
durante varios ciclos. Presione la parte superior del
2 : Barrido continuo, rápido.
interruptor para activar el barrido
1 : Barrido continuo, lento. continuo.
3 : Funcionamiento intermitente. Presione la parte inferior del
( : Sistema desconectado. interruptor para activar el intervalo
del limpialuneta.
3 : Para un barrido único,
desplace la palanca hacia abajo y Para desactivar el limpiaparabrisas,
suéltela. Para varios barridos, coloque el interruptor en la posición
mantenga bajada la palanca. neutra.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

En pocas palabras 13
Lavaluneta (si lo hay) Rojo : Calentar (más caliente hacia el control de distribución de aire
Empuje la palanca hacia el tablero
la derecha) esté en la posición 5 y el
de instrumentos. Azul : Frío (más frío a la izquierda) ventilador esté encendido.
Se pulveriza líquido de lavado sobre Desempañado y . Gire la rueda de control de la
la luneta trasera y los descongelamiento de los temperatura (A) al nivel
limpiaparabrisas se accionan deseado.
cristales (con sistema de aire
durante varios ciclos. acondicionado) . Conecte la luneta térmica
trasera 1.
Climatizador
. Abra las salidas de aire según
Distribución de aire sea necesario y oriéntelas hacia
Seleccione la salida de aire las ventanillas.
cambiando el botón a: Sistema de aire acondicionado
) : Zona de la cabeza y apoyapiés
6 : Apoyapiés { Peligro
Y : Zona de la cabeza mediante No se quede durmiendo en un
salidas de aire regulables vehículo con el sistema de aire
- : Parabrisas y zona apoyapiés acondicionado o la calefacción
encendidos. Podría causar daños
0 : Parabrisas y ventanillas . Gire la rueda de distribución del graves o la muerte debido a una
delanteras, con un poco de aire que
se dirige hacia las salidas de aire aire (C) a 5 y se conectará caída en el nivel de oxígeno y/o
laterales. automáticamente el aire la temperatura corporal.
acondicionado, aunque el LED
Temperatura del botón u no se iluminará.
Ajuste la temperatura girando el El aire acondicionado
mando: permanece conectada mientras

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

14 En pocas palabras
Sistema de recirculación de Enfriamiento máximo Transmisión
aire (si está equipado) Abra brevemente las ventanas para Transmisión manual
El modo de recirculación de aire se que el aire caliente se disperse
opera con el botón h. rápidamente.
. Ajuste la velocidad del ventilador
{ Peligro (B) al nivel más alto y encienda
el aire acondicionado u.
Conducir por un período
. Active el sistema de
prolongado de tiempo con el
modo de recirculación puede recirculación de aire ^.
provocarle somnolencia. Cambie . Gire la perilla de la distribución
al modo de aire exterior de forma del aire a H.
periódica para renovar el aire.
. Ajuste el control de la
La entrada de aire fresco se temperatura (A) al nivel más frío.
reduce con el uso del modo de
. Abra todas las salidas de aire.
recirculación de aire. Cuando se
utiliza sin el aire acondicionado,
) : Punto muerto.
Indicación de los ajustes
la humedad del aire aumenta, por 1–5 : Marcha primera a quinta.
lo que las ventanillas se pueden Las funciones seleccionadas se
R : Marcha atrás.
empañar. La calidad del aire en la indican mediante el LED del botón
cabina para pasajeros se activado. Marcha atrás
deteriora y puede provocar Pise el pedal del embrague, levante
somnoliencia a los ocupantes del la anilla y desplace la palanca de
vehículo. cambios hacia la posición R.
Si la marcha no engrana fácilmente,
devuelva la palanca de cambios a la
posición de punto muerto y quite el

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

En pocas palabras 15
pie del pedal del embrague. Vuelva Si el vehículo está cuesta abajo, Arranque
a pisarlo y mueva la palanca de meta la marcha atrás antes de
cambios. desconectar el encendido. Gire Arranque del motor con el
las ruedas delanteras hacia el interruptor de encendido
{ Advertencia cordón de la vereda.
. Cierre las ventanas.
No engrane nunca la marcha
atrás si el vehículo se está . Bloquee el vehículo.
desplazando. . Active el sistema de alarma
antirrobo (si está equipado).
Vea Transmisión manual 0 107. . No estacione el vehículo sobre
una superficie fácilmente
Estacionamiento inflamable. La elevada
temperatura del sistema de
. Accione siempre el freno de escape podría inflamar dicha
estacionamiento. superficie.
. Desconecte el motor y el .
encendido. Gire la llave de
El ventilador de aire . Gire la llave a la posición 1.
acondicionado del motor puede
encendido a 0 y retírela. seguir funcionando después de . Pise el embrague.
. Si el vehículo está en una desconectar el motor. . No acelere.
superficie plana o cuesta arriba, . Gire la llave a la posición 3.
meta la primera antes de
desconectar el encendido. Si el Antes de repetir el arranque, o para
vehículo está cuesta arriba, gire apagar el motor, gire de nuevo la
las ruedas delanteras en la llave a 0.
dirección contraria al cordón de
la vereda.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

16 Llaves, puertas y ventanillas


Llaves, puertas y Espejos retrovisores interiores Llaves y cerraduras
Retrovisor manual . . . . . . . . . . . . . 23
ventanillas Ventanillas Llaves
Levantavidrios manuales . . . . . . 24
Levantavidrios eléctricos . . . . . . . 24 Llaves de repuesto
Llaves y cerraduras Luneta térmica trasera . . . . . . . . . 25
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Si necesita una llave de repuesto y
Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 los códigos de activación
Control remoto de radio . . . . . . . . 17
Bloqueos manuales de respectivos, pueden solicitarse a
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 través del concesionario Chevrolet.
Protección del bloqueo . . . . . . . . 20 Llave con perfil plegable (si
Puertas está equipada)
Compartimento de carga . . . . . . . 21
Seguridad del vehículo
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Espejos retrovisores
exteriores
Ajuste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Espejos retrovisores
abatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Presione el botón para extenderla.


Para volver a plegar la llave, pulse
primero el botón y luego gire la llave
a su posición inicial.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Llaves, puertas y ventanillas 17


Control remoto de radio Debe tratarlo con cuidado, Bloqueo
protegerlo de la humedad y de las
temperaturas altas, y evite Pulse el botón Q.
accionarlo innecesariamente. Se bloquearán todas las puertas y
El mando a distancia no funciona la tapa de llenado del tanque de
cuando está insertado en el combustible, y las balizas
encendido como medida de destellarán una vez de forma
precaución para evitar su predeterminada cuando el bloqueo
accionamiento accidental. sea exitoso.
Nota Fallo de bloqueo
Puede que este equipamiento no Si la puerta del conductor no se ha
esté disponible en su país o modelo cerrado correctamente, se
de vehículo. desbloquearán todas las puertas y
Desbloqueo el sistema de alarma antirrobo no
Se usa para accionar: se activará.
. Cierre centralizado. Pulse el botón ". Si no se cierra correctamente
. Tapa de llenado del tanque de Se desbloquearán todas las puertas alguna de las puertas de los
combustible. y la tapa de llenado del tanque de acompañantes, el capó, los
combustible, y las balizas levantavidrios eléctricos o el portón
. Sistema de alarma antirrobo. trasero, se bloquearán todas las
parpadearán dos veces (ajuste
El control remoto tiene un alcance predeterminado). puertas y el sistema de alarma
de 20 metros aproximadamente. antirrobo no tendrá todas sus
Las luces exteriores y la luz baja se funciones habilitadas.
Dicho alcance puede verse
encenderán durante algunos
afectado por influencias externas.
segundos.
Las balizas se iluminan para
confirmar el accionamiento.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

18 Llaves, puertas y ventanillas


Nota . Interferencia de ondas de radio Las pilas no se desechan junto con
Se emitirán dos sonidos cortos de de mayor potencia procedentes los residuos domésticos. Deben
advertencia si alguna puerta, el baúl de otras fuentes. desecharse en un punto autorizado
o el capó no se encuentran para su reciclaje.
Sustitución de la pila del
correctamente cerrados luego emitir Para sustituirla:
el comando de bloqueo. mando a distancia
Sustituya la pila en cuanto
Avería disminuya el alcance.
Si el cierre centralizado no se activa Las pilas deben desecharse en un
con el mando a distancia, puede punto autorizado para su reciclaje.
deberse a lo siguiente:
. Se ha excedido el alcance. Sustitución de la pila del mando a
distancia
. La tensión de la pila es
demasiado baja.
. Se ha producido un
accionamiento repetido y
frecuente del mando a distancia
fuera del alcance del vehículo, 1. Inserte un destornillador plano
por lo que será necesario volver en la ranura y separe la
a sincronizarlo. cubierta trasera de la unidad
. Sobrecarga del cierre del control remoto.
centralizado debido a un
accionamiento frecuente en
breves intervalos; se interrumpe
la alimentación de corriente
durante un breve período de
tiempo.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Llaves, puertas y ventanillas 19


. Mantenga el transmisor alejado
Atención del agua y la luz directa del sol.
Si el transmisor se mojara,
Evite tocar las superficies planas séquelo con un paño suave.
de la pila con los dedos, ya que
acortaría la vida de la pila. Bloqueos manuales de
puertas
Nota
Utilice una pila de repuesto CR2032 Bloqueo desde el interior
(o equivalente).
Nota
2. Retire la batería con un Las pilas de litio usadas pueden
destornillador muy pequeño dañar el medio ambiente.
donde está la marca. Consulte Respete la normativa de reciclaje
el gráfico. local al desecharlas.
3. Reemplace la batería. Use una No las deseche junto con la basura
batería CR 2032 o una doméstica.
equivalente. Preste atención a
Nota
la posición de instalación,
dejando el terminal positivo Con objeto de que el transmisor
hacia arriba. funcione correctamente, siga las
instrucciones siguientes:
4. Coloque la cubierta trasera del Presione hacia adentro la manija
. Evite que el transmisor se caiga. del alojamiento de la puerta
control remoto y apriétela
hasta que se enclave. . No coloque objetos pesados respectiva. La puerta se bloqueará.
5. Compruebe el funcionamiento encima del transmisor. La puerta del conductor solo se
del transmisor en el vehículo. puede bloquear después de
cerrarla.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

20 Llaves, puertas y ventanillas


Bloqueo desde el exterior Protección del bloqueo Para activar el seguro para niños,
empuje la palanca en la dirección
Seguros para niños de la flecha. Las puertas no se
pueden abrir desde el interior con el
seguro para niños activado.
Para desactivar el seguro para
niños, empuje la palanca en la
dirección opuesta. Las puertas se
pueden abrir desde el interior con el
seguro para niños desactivado.

Gire a la izquierda la llave en la


puerta del conductor o a la derecha
en la puerta del pasajero para
bloquear esta puerta.
{ Peligro
Desbloqueo Utilice los seguros para niños
siempre que viajen niños en los
Gire a la derecha la llave en la asientos traseros.
puerta del conductor o a la
izquierda en la puerta del pasajero
para desbloquear esta puerta.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Llaves, puertas y ventanillas 21


Puertas Nota Cierre
La instalación de algunos
Compartimento de carga accesorios pesados en el portón
trasero podría impedir que
{ Peligro
Apertura permaneciera abierto. Texto marcado con { Asegúrese
de mantener las manos y
{ Peligro cualquier otra parte del cuerpo,
así como las de otras personas
No conduzca con el portón completamente alejadas de la
trasero abierto o entreabierto, por zona de cierre del portón trasero.
ejemplo, si transporta objetos
grandes, ya que podrían entrar en
el vehículo gases de escape Para cerrar el portón trasero, bájelo
para que encaje correctamente.
tóxicos.

Atención
Para desbloquear y abrir el portón
Antes de abrir el portón trasero, trasero, inserte la llave en la
compruebe que no haya cerradura y gírela a la derecha.
obstrucciones en la parte
superior, como la puerta de un Si el vehículo cuenta con sistema
garaje, para evitar dañar el portón de alarma antirrobo, al abrirse el
trasero. Compruebe siempre la portón trasero con la llave podrían
dispararse las alarmas de
zona de apertura de encima y
advertencia.
detrás del portón trasero.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

22 Llaves, puertas y ventanillas


Seguridad del Si el testigo de control continúa Espejos retrovisores
parpadeando o iluminado, intente
vehículo arrancar el motor con la llave de exteriores
repuesto y acuda a un
Inmovilizador concesionario o centro de Ajuste manual
reparación autorizado Chevrolet.
El sistema está integrado en la
cerradura del encendido y Nota
comprueba si el vehículo puede ser El inmovilizador no bloquea las
arrancado con la llave utilizada. puertas. Debe siempre bloquear el
Si el sistema reconoce el vehículo al salir y activar el sistema
transpondedor de la llave, se puede de alarma antirrobo. Vea Bloqueos
arrancar el vehículo. manuales de puertas 0 19.
El inmovilizador se activa Vea Luz de inmovilizador 0 73.
automáticamente después de retirar
la llave del interruptor de encendido.
Si el testigo de control A parpadea
o se ilumina con el encendido
conectado, hay una avería en el Ajustar manualmente los
sistema y no se puede arrancar el retrovisores exteriores con la
motor. Desconecte el encendido y palanca.
luego repita el intento de arranque.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Llaves, puertas y ventanillas 23


Espejos retrovisores
abatibles
{ Peligro Espejos retrovisores
Mantenga siempre los espejos
interiores
retrovisores ajustados
correctamente, y úselos mientras
Retrovisor manual
conduzca para aumentar la
visibilidad de objetos y otros
vehículos a su alrededor. No
conduzca con uno de los espejos
retrovisores exteriores plegados.
La superficie de la lente del
espejo retrovisor es convexa para
aumentar el campo de visión del
conductor y, debido a ello, los
objetos que se reflejan en el
Para la seguridad de los peatones, espejo están más cerca de lo que
los retrovisores exteriores basculan
parece. No subestime la distancia
de su posición de montaje normal al
real de los vehículos que ve en El ajuste se realiza inclinando el
recibir impactos de una determinada
fuerza. Vuelva a colocar el los espejos retrovisores. Además, espejo hasta una posición
retrovisor en su posición compruebe siempre la adecuada.
presionando ligeramente sobre la retaguardia en el espejo Ajuste la palanca situada debajo del
carcasa. Esta función también es retrovisor interior o mire por espejo para reducir el
útil para reducir el ancho total del encima del hombro antes de encandilamiento.
vehículo y evitar daños cuando el cambiar de carril.
vehículo está estacionado. Vuelva a
colocar el retrovisor en su posición
de funcionamiento antes de
conducir.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

24 Llaves, puertas y ventanillas

{ Peligro Ventanillas Después de desconectar el


encendido, se inhabilita el
funcionamiento de las ventanillas.
La visión a través del espejo Levantavidrios manuales
puede perder nitidez cuando se
ajusta en modo
antiencandilamiento.
Tenga especial cuidado a la hora
de usar el espejo retrovisor
interior cuando se ajusta en modo
antiencandilamiento.
El espejo retrovisor interior
debería ajustarse antes de
conducir con el parasol
desplegado para evitar el
contacto entre ambos. Esto
Accione el interruptor de la
sucede porque el espejo Las ventanillas pueden subirse y ventanilla correspondiente: pulse
retrovisor interior es biarticulado. bajarse con las manijas para abrir o tire para cerrar.
Si no consigue una visión trasera correspondientes.
nítida para la conducción podría
producirse una colisión, que Levantavidrios eléctricos { Peligro
ocasionaría daños a su vehículo Los levantavidrios eléctricos Las partes del cuerpo que se
o al otro vehículo y/o lesiones funcionan: encuentren fuera del vehículo
personales. pueden recibir golpes de objetos
. Si el encendido no está en la
posición 0. (Continuación)

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Llaves, puertas y ventanillas 25


Suelte el interruptor cuando la
Peligro (Continuación) ventana alcance la posición que Atención
desee.
exteriores. Mantenga todas las No use instrumentos afilados ni
partes del cuerpo en el interior Nota productos de limpieza abrasivos
del vehículo. Puede que este equipamiento no para ventanas en la luneta
esté disponible en su país o modelo trasera del vehículo.
Los niños podrían accionar los de vehículo.
levantavidrios eléctrico y quedar No rasque ni dañe los cables del
atrapados. Luneta térmica trasera desempañador cuando limpie o
No deje las llaves ni a los niños trabaje alrededor de la luneta
solos en el interior del vehículo. trasera.

Un mal uso de los levantavidrios


Nota
eléctrico podría causar heridas
graves o la muerte. Puede que este equipamiento no
esté disponible en su país o modelo
de vehículo.
Manejo
Puede activar los levantavidrios
eléctricos usando los interruptores
de los levantavidrios eléctricos
situados en los paneles de cada
puerta.
Para abrir la ventanilla, presione el Se conecta pulsando el botón +.
interruptor. La resistencia térmica funciona con
Para cerrar la ventanilla, levante el el motor en marcha y se desconecta
interruptor. automáticamente después de un
tiempo o pulsando de nuevo el
botón.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

26 Llaves, puertas y ventanillas


Parasoles

Los parasoles se pueden abatir o


bascular hacia un lado para evitar el
encandilamiento.
Del lado del pasajero, el parasol
tiene un espejo integrado.

{ Peligro
No coloque el parasol de modo
que bloquee la visibilidad de la
carretera, el tráfico o cualquier
otro objeto.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Asientos y apoyacabezas 27
Asientos y Asientos infantiles Apoyacabezas
Sistemas de retención
apoyacabezas infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ubicaciones de instalación del
Posición

Apoyacabezas
sistema de sujeción para
niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
{ Peligro
Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Sistemas ISOFIX de sujeción Conduzca siempre con el
para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 apoyacabezas ajustado en la
Asientos delanteros Sistemas de retención infantil posición correcta.
Posición de asiento . . . . . . . . . . . . 29 de sujeción superior . . . . . . . . . . 49
Ajuste de los asientos . . . . . . . . . 30 Si los apoyacabezas se extraen o
ajustan de forma incorrecta, en
Asientos traseros caso de impacto, podrían
Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . 31 producirse lesiones graves en la
Cinturones de seguridad cabeza y el cuello.
Cinturones de seguridad . . . . . . . 33 Asegúrese de volver a ajustar el
Cinturón de seguridad de tres apoyacabezas antes de conducir.
puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Uso del cinturón de seguridad
durante el embarazo . . . . . . . . . 36
Sistema de airbags
Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . 37
Sistema de airbags frontales . . . 38

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

28 Asientos y apoyacabezas
Apoyacabezas de los asientos Apoyacabezas de los asientos
delanteros traseros
Ajuste de la altura Ajuste de la altura

El borde superior del apoyacabezas


debería estar al nivel de la parte
superior de la cabeza. Si esto no es
posible para personas muy altas, se
debe ajustar el apoyacabezas en la
posición más alta; para personas de Tire del apoyacabezas hacia arriba. Tire del apoyacabezas hacia arriba.
poca estatura, se debe ajustar en la Para bajarlo, pulse el botón de Para bajarlo, pulse el botón de
posición más baja. bloqueo y empuje el apoyacabezas bloqueo y empuje el apoyacabezas
hacia abajo. hacia abajo.
Desmontaje
Suba el apoyacabezas a la máxima
altura.
Pulse el botón de bloqueo al mismo
tiempo.
Tire del apoyacabezas.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Asientos y apoyacabezas 29
Desmontaje Asientos delanteros un ligero ángulo. Deslice el
Suba el apoyacabezas a la máxima asiento del acompañante hacia
altura. atrás lo máximo posible.
Posición de asiento
. Coloque los hombros lo más
Pulse el botón de bloqueo al mismo
tiempo. { Peligro cerca posible del respaldo.
Ajuste la inclinación del respaldo
Tire del apoyacabezas. de modo que pueda tomar el
Conduzca siempre con el asiento
Nota ajustado correctamente. volante con los brazos
Si desea extraer los apoyacabezas, ligeramente doblados. Al girar el
debe abatir los respaldos traseros volante, debe mantener el
hasta la mitad aproximadamente. contacto de los hombros con el
respaldo. El respaldo no debe
estar demasiado inclinado hacia
atrás. Le recomendamos un
ángulo de inclinación máximo de
unos 25°.
. Debería quedar como mínimo un
palmo de holgura entre la
cabeza y el revestimiento del
techo. Los muslos deben quedar
apoyados ligeramente, sin
presión, sobre el asiento.
. Siéntese lo más cerca posible . Ajuste el apoyacabezas.
del respaldo. Ajuste la distancia Consulte Apoyacabezas 0 27.
del asiento hasta los pedales de
modo que, al pisar los pedales, . Ajuste la altura del cinturón de
las piernas queden dobladas en seguridad.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

30 Asientos y apoyacabezas
Consulte Cinturón de seguridad
de tres puntos 0 34. Peligro (Continuación) Peligro (Continuación)
asientos en la posición máxima Después de ajustar la posición
Ajuste de los asientos hacia atrás para facilitar el del asiento, trate de moverlo

{ Peligro
acceso. hacia adelante y atrás para
No ajuste el asiento colocando asegurarse de que quede
sus manos, dedos, pies u otras bloqueado en su posición.
Para permitir el despliegue
seguro del airbag, no se siente a partes del cuerpo debajo del Cuando ajuste el asiento,
menos de 25 cm del volante. mismo, puesto que pueden tener asegúrese de no golpear a
mecanismos móviles y las piezas ningún pasajero o equipaje.
Nunca coloque objetos de ningún
metálicas pueden causar Mantenga las manos, dedos, pies
tamaño o forma debajo de los
lesiones. u otras partes del cuerpo lejos de
asientos delanteros, porque
pueden interferir con el las áreas de funcionamiento del
mecanismo móvil, otras piezas mecanismo de ajuste, el bloqueo
del bastidor de los asientos o { Peligro de los asientos y otros
componentes metálicos.
componentes eléctricos cuando
están presentes, reduciendo o No ajuste nunca asientos
Si es necesario recoger algún
restringiendo el funcionamiento mientras conduce, ya que podrían
objeto que está debajo del
correcto de estos componentes y moverse de forma descontrolada.
asiento del pasajero delantero, se
sistemas de protección. Sin Toda vez que necesite ajustar el recomienda colocar los asientos
embargo, si es necesario poner asiento, asegúrese de estar en la posición máxima hacia
algún objeto debajo de los sentado con comodidad y usar la atrás.
asientos delanteros, se palanca para desbloquear o los
recomienda colocar primero los botones de ajuste eléctrico,
(Continuación) cuando están disponibles.
(Continuación)

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Asientos y apoyacabezas 31
Respaldos de los asientos Asientos traseros
Tire de la palanca "3", ajuste la
inclinación del respaldo y suelte la Abatir los respaldos de los
palanca. Deje que el asiento asientos traseros
bloquee audiblemente. Los respaldos de los asientos
traseros se pueden abatir.
Altura del asiento (si está
equipado) Pulse el botón de bloqueo para
bajar el apoyacabezas.
Gire la perilla "2" de la parte exterior
del cojín del asiento para ajustar la Antes de abatir los respaldos,
posición deseada. introduzca los cinturones de
seguridad de los asientos exteriores
Posición del asiento El ajuste de la altura del asiento en las guías.
solo es posible en el asiento del
Tire de la manija "1", deslice el
asiento hacia adelante o atrás y
conductor.
{ Peligro
suelte la manija.
Si se plegara un asiento trasero
Asegúrese de que el asiento esté con los cinturones de seguridad
bloqueado en su posición. abrochados, se podría dañar el
asiento o los cinturones de
seguridad. Los cinturones de
seguridad se deben desabrochar
y volver a colocar siempre en la
posición de almacenamiento
antes de plegar el asiento
trasero.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

32 Asientos y apoyacabezas
Enderezar los cinturones de
los asientos traseros { Peligro
Ponga los respaldos en posición No deje nunca que los ocupantes
vertical y extraiga los cinturones de se sienten encima de respaldos
seguridad de las guías de sujeción. abatidos con el vehículo en
Enclave los respaldos en su movimiento, ya que no estarán
posición empujando en la parte correctamente sentados y no
superior del respaldo hasta que podrán usar un cinturón de
enclave audiblemente. seguridad.
Vuelva a tirar de los respaldos hacia De hacerlo, podrían sufrir
delante para asegurarse de que lesiones graves o morir en caso
Pulse el botón de liberación a estén correctamente enclavados. de accidente o frenada brusca.
ambos lados y repliegue los Si los cinturones de seguridad no se Si lleva objetos sobre los
respaldos sobre el almohadón del enrollan automáticamente, inserte respaldos abatidos, estos no
asiento. todos los cinturones de seguridad deben sobrepasar el nivel del
en sus ranuras. apoyacabezas de los asientos
delanteros. La carga podría
deslizarse hacia delante y
provocar lesiones o daños en
caso de frenadas bruscas.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Asientos y apoyacabezas 33
Cinturones de cinturones y los pretensores
Peligro (Continuación) disparados en un concesionario
seguridad las personas que no llevan
Chevrolet.
abrochados los cinturones de Nota
seguridad ponen en peligro sus Asegúrese de que los cinturones no
vidas y las de los demás queden atrapados ni sufran daños
ocupantes. causados por el calzado u objetos
con bordes afilados. Los elementos
de fijación de los cinturones de
Los cinturones están diseñados seguridad deben mantenerse secos
para que los use una sola persona y libres de polvo o desechos. Según
al mismo tiempo. No son adecuados sea necesario, las superficies duras
para personas de menos de 150 exteriores y los cinturones de
cm. El uso de un sistema de seguridad se deben limpiar
retención infantil apropiado es ligeramente con jabón suave y
obligatorio para personas de menos agua. Asegúrese de que no hay un
Al acelerar o frenar bruscamente el de 150 cm. exceso de polvo o desechos en el
vehículo, los cinturones se Consulte Sistemas de retención mecanismo. Si hay polvo o
bloquean para proteger a los infantil 0 42. desechos en el sistema, diríjase al
ocupantes. concesionario. Puede necesitarse el
Compruebe periódicamente que reemplazo de piezas para asegurar
{ Peligro
todas las piezas del sistema de la correcta funcionalidad del
cinturones funcionan bien y no sistema.
presentan daños.
Abróchese el cinturón de
seguridad antes de emprender Haga sustituir cualquier
cualquier viaje y manténgalo componente dañado. Después de
abrochado. En caso de accidente, un accidente, haga sustituir los
(Continuación)

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

34 Asientos y apoyacabezas
Limitadores de fuerza de los La activación de los pretensores se Cinturón de seguridad de
cinturones en vehículos indica mediante la iluminación del
tres puntos
equipados con sistema de indicador de control 9.
airbags Consulte Indicador de los airbags y
Abrocharse el cinturón
En el asiento del conductor, este pretensores de cinturones de
dispositivo reduce la fuerza sobre el seguridad 0 69.
cuerpo al desbloquear de forma Los pretensores de cinturones que
gradual el cinturón durante una han sido activados se deben
colisión. sustituir en un concesionario
Pretensores de cinturones en Chevrolet. Los pretensores se
vehículos equipados con activan sólo una vez.
sistema de airbags Nota
En caso de una colisión frontal o No está permitido montar
trasera de una determinada accesorios ni colocar objetos que
gravedad, se tensa el cinturón de puedan dificultar el funcionamiento
seguridad del conductor. de los pretensores de los
cinturones. No realice Retire el cinturón del carrete, guíelo
{ Peligro modificaciones en los componentes
de los pretensores de cinturones
sin retorcerlo por el cuerpo y
coloque la placa de cierre en el
porque se podría anular el permiso cierre hasta que haga un clic.
Una manipulación incorrecta (por
de circulación del vehículo. Durante el viaje, tense
ejemplo, la extracción o
colocación de cinturones o frecuentemente el cinturón
abdominal tirando suavemente de la
hebillas) puede accionar los
banda toráxica.
pretensores de cinturones y
podría causar lesiones.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Asientos y apoyacabezas 35
Posición correcta del cinturón de Posición incorrecta del cinturón de
seguridad seguridad

La ropa suelta o muy gruesa impide


que el cinturón se ajuste al cuerpo.
No coloque ningún objeto, como un
bolso o un teléfono móvil, entre el Asegúrese de que la cinta del
cinturón y el cuerpo. cinturón de seguridad del asiento
delantero esté instalada siempre en
{ Peligro la posición correcta. La posición
incorrecta de la cinta del cinturón de
El cinturón no debe apoyarse seguridad reduce la eficiencia de la
sobre objetos duros o frágiles protección del ocupante en caso de
guardados en los bolsillos de choque.
la ropa.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

36 Asientos y apoyacabezas
Ajuste de la altura
{ Peligro Uso del cinturón de
seguridad durante el
No ajuste la altura del cinturón embarazo
mientras conduce.

Desmontaje

1. Extraiga un poco el cinturón.


2. Pulse el botón (flecha
izquierda) para ajustar la altura
conforme a su tamaño (flecha
derecha).
{ Peligro
3. Acóplelo correctamente. El cinturón abdominal debe pasar
Para liberar el cinturón, pulse el lo más bajo posible sobre la
Ajuste la altura de modo que el botón del cierre. El cinturón de pelvis, para evitar la presión
cinturón pase por el hombro. No seguridad vuelve automáticamente sobre el abdomen.
debe pasar por el cuello o la parte a la posición original. Si es
superior del brazo. necesario, tire del cierre hacia abajo
y luego suéltelo para permitir que el
cinturón se retraiga totalmente.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Asientos y apoyacabezas 37
Sistema de airbags Cada airbag se activa una vez
Peligro (Continuación) solamente. Sustituya los airbags
El sistema de airbags se compone desplegados en un concesionario o
de varios sistemas individuales. incluido el conductor, deben llevar reparador autorizado Chevrolet.
siempre abrochados los
Cuando se activan, los airbags se cinturones de seguridad para No realice modificaciones en el
inflan en milisegundos. También se reducir el riesgo de lesiones sistema de airbags porque se
desinflan tan rápidamente que a graves o muerte en caso de podría anular el permiso de
menudo no se llegan a percibir circulación del vehículo. Sustituya el
impacto. No se siente ni se
durante la colisión. volante, el tablero de instrumentos,
acerque demasiado al airbag de
todas las piezas del panel, las
{ Peligro forma innecesaria con el vehículo
en movimiento.
juntas de las puertas, las manijas y
los asientos en un concesionario o
Si se manipulan indebidamente, Al inflarse, el airbag podría reparador autorizado Chevrolet.
los sistemas de airbag pueden provocar lesiones faciales o Cuando los airbags se inflan,
dispararse de forma explosiva. corporales, heridas causadas por escapan gases calientes que
El conductor debería sentarse lo la rotura de cristales, pueden ocasionar quemaduras.
más hacia atrás posible o quemaduras.
manteniendo siempre el control { Peligro
del vehículo. Si se sienta Nota
demasiado cerca del airbag, El sistema de control electrónico de No deje nunca que niños,
podría morir o sufrir lesiones los airbags y los tensores de mujeres embarazadas, ancianos
graves cuando el airbag se cinturones de seguridad se o discapacitados se sienten en
inflara. encuentra en el área de la consola los asientos delanteros con
central. No coloque objetos airbags. No conduzca nunca con
Con objeto de obtener la máxima un asiento infantil en ellos. En
magnéticos en dicha zona.
protección en todo tipo de caso de accidente, el impacto del
colisiones, todos los ocupantes, No pegue nada en las tapas de los
airbag inflado podría provocar
airbags ni los cubra con ningún otro
(Continuación) lesiones faciales o la muerte.
material.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

38 Asientos y apoyacabezas
Los airbags frontales son
Atención dispositivos de seguridad
suplementarios que, junto con los
Si el vehículo impactara en cinturones de los asientos
baches u objetos de carreteras o delanteros, incrementan la
caminos no pavimentados, los protección de los ocupantes
airbags podrían inflarse. delanteros en una colisión frontal
Conduzca lentamente en que implique una fuerte
superficies no diseñadas para el desaceleración del vehículo. Su
tránsito de vehículos para evitar función es proteger la cabeza y el
un despliegue accidental de los tórax del impacto violento contra el
airbags. volante o el tablero de instrumentos
en accidentes donde los cinturones
El sistema de airbags frontales se de seguridad no basten para evitar
Consulte Indicador de los airbags y activa en caso de accidente grave lesiones graves o fatales.
pretensores de cinturones de en el sector indicado. El encendido
seguridad 0 69. debe estar conectado. El sistema de airbags no se
despliega en una colisión frontal de
Sistema de airbags menor severidad, en el que el
cinturón de seguridad es suficiente
frontales para proteger a los pasajeros, en
El sistema de airbags frontales se las colisiones laterales o traseras
compone de un airbag en el volante del vehículo, en vuelcos y
y uno en el tablero de instrumentos, deslizamientos y otras situaciones
en el lado del acompañante. Se en las que el ocupante no es
pueden identificar por el rótulo proyectado hacia adelante con
AIRBAG. severidad.
Es importante subrayar que la
velocidad del vehículo y la
desaceleración impuesta a los

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Asientos y apoyacabezas 39
ocupantes son factores Recomendaciones importantes riesgo de accidente fatal o con
determinantes para el despliegue . No debe haber ningún objeto lesiones aumenta de forma
del airbag. entre el airbag y los ocupantes considerable.
Un módulo electrónico gestiona la de los asientos ya que, en caso . El sistema electrónico que
activación del sistema. de inflarse el airbag, dicho controla los airbags está situado
Si fuera necesario, el encendido de objeto podría ser lanzado contra en la consola delantera. Para
los generadores de gas inflará las los ocupantes y ocasionar evitar fallas, no coloque ningún
bolsas para amortiguar el contacto lesiones. objeto magnético cerca de la
entre el cuerpo del ocupante y el . No monte accesorios que no consola.
volante o el tablero de instrumentos. sean originales en el volante o . Si el vehículo se viera afectado
El sonido producido por la en el tablero, ya que pueden por inundaciones, solicite ayuda
activación de los airbags mediante interferir con el airbag al inflarse en un concesionario o reparador
el generador de gas no es e impedir el funcionamiento del autorizado Chevrolet.
perjudicial para el sistema auditivo sistema, o bien ser lanzados . El desmontaje del volante y del
humano. contra los ocupantes y tablero de instrumentos solo
ocasionar lesiones. debería realizarse en un
{ Peligro . Nunca debe modificar los
componentes del airbag. La
concesionario o reparador
autorizado Chevrolet.
Solo se obtiene una protección manipulación incorrecta puede . Cada airbag está diseñado para
óptima cuando el asiento está en hacer que se infle desplegarse solo una vez. Una
la posición correcta, vea Posición accidentalmente, ocasionando vez desplegado, debe ser
del asiento. No debe haber lesiones al conductor o a su sustituido de inmediato por un
obstáculos en la zona de inflado acompañante. concesionario o reparador
de los airbags. Póngase el . No coloque nunca los pies ni el autorizado Chevrolet.
cinturón de seguridad cuerpo en la zona del airbag. En . No lleve ningún objeto en la
correctamente y abróchelo de caso de que el airbag se infle, el boca mientras conduce. En caso
forma segura. Solo entonces de que el airbag se infle, el
podrá protegerle el airbag.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

40 Asientos y apoyacabezas
riesgo de accidente fatal o con
lesiones aumenta de forma Peligro (Continuación) Peligro (Continuación)
considerable.
fiadores solo deben sustituirse obtener más información,
. Al transferir el vehículo a otro por fiadores del fabricante original póngase en contacto con su
propietario, debe informarle de con el mismo número de pieza. concesionario Chevrolet.
que el vehículo está equipado
con un sistema de airbags y Además, es vital limpiar la Los vehículos equipados con un
recomendarle que lea y siga las superficie de contacto para sistema de airbag disponen de
instrucciones de este manual. garantizar el par perfecto y la componentes específicos, como
. reacción efectiva de los airbags, cinturón de seguridad del
El desmontaje de un vehículo
componentes de bloqueo de conductor con pretensor,
con un airbag sin desplegar
puede ser muy peligroso. rosca físicos y químicos una vez parachoques, artículos
Si debiera deshacerse del que se haya instalado el fiador de electrónicos, que solo deben
vehículo, solicite ayuda en un repuesto. sustituirse por piezas de
concesionario o reparador Aun así, le recomendamos recambio originales idénticas a
autorizado Chevrolet. encarecidamente que las las montadas de fábrica.
revisiones de los sistemas de
{ Peligro seguridad del vehículo (como
Este vehículo ha sido diseñado
frenos, asientos, suspensión,
cinturones de seguridad, etc.) o
{ Peligro
para garantizar la seguridad de cualquier otra revisión que afecte No instale nunca una barra de
todos sus ocupantes. a estos sistemas de forma impacto frontal (por ejemplo, una
Para ello, se han instalado indirecta, sean efectuadas por un barra parachoques rígida) en un
fiadores roscados con tratamiento concesionario o reparador vehículo equipado con un airbag.
químico en la línea de montaje de autorizado Chevrolet. Si desea Este accesorio podría influir en el
algunos componentes. Estos (Continuación) funcionamiento del sistema de
airbags.
(Continuación)

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Asientos y apoyacabezas 41
Instalación de un sistema de
retención infantil en el asiento { Peligro Peligro (Continuación)
del acompañante de un El sistema de retención infantil no . Aun así, le recomendamos
vehículo equipado con airbag: debe instalarse en el asiento del encarecidamente que las
acompañante en los vehículos revisiones de los sistemas
equipados con Airbag en dicho de seguridad del vehículo
asiento. (como frenos, asientos,
suspensión, cinturones de
seguridad, etc.) o incluso
cualquier otra revisión que
{ Peligro afecte a estos sistemas de
forma indirecta, sean
. Este vehículo se ha efectuadas en un
diseñado para proporcionar concesionario Chevrolet o
una completa seguridad a en un taller autorizado. Para
todos sus ocupantes. mayor información, contacte
. Es por esto que en la línea a cualquier concesionario
Los vehículos equipados con de montaje se utilizan Chevrolet o taller autorizado
tornillos con componentes de su preferencia.
airbags se pueden identificar porque
tienen una etiqueta autoadhesiva químicos para una mejor . Los vehículos equipados
con la inscripción "Airbag" en el fijación, por lo que luego de con un sistema de "Airbag"
parasol del lado del acompañante. ser quitados deben ser disponen de componentes
reemplazados por tornillos específicos, como bolsas
originales con el mismo inflables, cinturones de
número de parte. seguridad, parachoques y
(Continuación) artículos electrónicos que
solo deben sustituirse por
(Continuación)

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

42 Asientos y apoyacabezas
Asientos infantiles Clasificación de los sistemas
Peligro (Continuación) de retención para niños
piezas de recambio Sistemas de retención Como referencia, los asientos para
originales idénticas a las infantil niños disponibles en el mercado se
montadas de fábrica. clasifican en función de la masa del
Asientos infantiles niño. Observe cuidadosamente las
instrucciones de instalación y de
Los asientos traseros son los más
{ Peligro adecuados para colocar un sistema
de retención infantil. Los bebés y
uso proporcionadas por el
fabricante del asiento para niños.
No instale nunca una barra de los niños deben ser correctamente Clase según
impacto frontal (barra sujetados usando sistemas de Grupo el peso
parachoques rígida) en un sujeción, según se describe en el Hasta 10 kg
vehículo equipado con un airbag. presente manual. Grupo 0
(22 lb)
Este accesorio podría influir en el Las caderas de un infante son Hasta 13 kg
funcionamiento del sistema de demasiado pequeñas y un cinturón Grupo 0+
(28 lb)
airbags. de seguridad normal no se
mantendrá en el lugar correcto De 9 a 18 kg (20
Grupo I
necesario. En cambio, existe la a 39 lb)
posibilidad de que el cinturón de De 15 a 25 kg (34
seguridad quede en el abdomen del Grupo II
a 55 lb)
infante, forzándolo directamente, y
puede causar lesiones graves en De 22 a 36 kg (49
Grupo III
caso de colisión. a 79 lb)

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Asientos y apoyacabezas 43

b) Grupo I (Asiento para niño)


c) Grupos II y III (asiento
elevador)
a) Grupo 0 y 0+ (Asiento Nota
Nota Antes de adquirir un dispositivo de
para bebé)
Para elegir un sistema de retención sujeción para niños, verifique si es
{ Peligro para niños adecuado, es importante
considerar la altura del niño además
apropiado para el cinturón de
seguridad y el asiento.
de su edad y masa corporal.
No coloque un asiento para bebé
en un asiento de acompañante General Motors recomienda usar { Advertencia
con el airbag activado porque, en sistemas de sujeción para niños
caso de colisión, el airbag puede auténticos de GM. . Cuando transporte un niño,
causarle lesiones graves al niño, siga los procedimientos
puesto que la cabeza del niño para el transporte de niños
establecidos por las leyes
estaría muy cerca del airbag que
locales.
se infla.
(Continuación)

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

44 Asientos y apoyacabezas
Nota
Advertencia (Continuación) Advertencia (Continuación) Asegúrese de que el dispositivo de
. En algunos países, el uso . Después de retirar al niño sujeción para niños:
del sistema de retención del vehículo, mantenga el . Cumpla con las instrucciones
infantil está prohibido en asiento de retención sujeto otorgadas por el fabricante del
ciertos asientos. con el cinturón de seguridad dispositivo de sujeción para
. Asegúrese de que el o sistema ISOFIX para niños.
dispositivo de sujeción para evitar que salga despedido . Tenga la etiqueta de aprobación
niños esté instalado hacia adelante en caso de de cumplimiento de las
correctamente. Si el asiento frenada brusca. regulaciones de seguridad de
para niños no está . Si no es necesario acuerdo a las leyes locales.
correctamente sujeto, mantener el dispositivo de . Sea adecuado para su vehículo.
aumenta el riesgo de sujeción para niños en el
lesiones graves en caso de asiento trasero, retírelo del
colisión. vehículo y guárdelo.
. No sujete o coloque objetos . Después de un accidente,
u otros materiales en el es necesario reemplazar el
sistema de sujeción para dispositivo de sujeción para
niños. niños porque puede haber
. No deje ningún objeto sufrido daños no visibles.
suelto en el vehículo ya que
durante un impacto, dicho
objeto puede provocar
lesiones a los ocupantes.
(Continuación)

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Asientos y apoyacabezas 45
Ubicaciones de instalación del sistema de sujeción para niños
Posiciones admisibles para la instalación de un sistema de sujeción para niños (con cinturón de seguridad de 3
puntos).
Grupo de masa Asiento del Asientos traseros, En el asiento
acompañante exteriores trasero central
1
0: hasta 10 kg X U/L U1
1
0+: hasta 13 kg X U/L U1
1
I: de 9 a 18 kg X U/L U1
1
II: de 15 a 25 kg X U/L U1
1
III: de 22 a 36 kg X U/L U1
X: No se permite ningún dispositivo de sujeción para niños en esta posición y clase por peso.
1
: Mueva el asiento del acompañante a la posición más adelantada o ajuste la inclinación del respaldo del asiento
delantero tanto como sea necesario a una posición vertical para asegurar que no haya interferencia entre el
sistema de sujeción para niños y el respaldo del asiento delantero.
U: Adecuación universal, conjuntamente con cinturón de seguridad de tres puntos.
L: Adecuado para determinados sistemas de sujeción para niños de las categorías "vehículo específico",
"restringidos" o "semiuniversales".

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

46 Asientos y apoyacabezas

{ Peligro { Peligro
Nota
Mueva el apoyacabezas a la
posición más alta. Si interfiere con
Nunca use el mismo cinturón de Los infantes y los niños no deben
la instalación correcta del sistema
seguridad con un adulto y un transportarse nunca en la falda
de sujeción para niños, retire el
apoyacabezas. niño. Durante un impacto, es de otro ocupante.
probable que el cinturón de Si bien un infante no pesa
{ Peligro
seguridad ejerza una fuerte
presión sobre el niño, causando
mucho, puede ser tan pesado
durante una colisión que resulte
Advertencia - Peligro extremo lesiones graves o mortales. imposible retenerlo, aunque el
Nunca utilice un dispositivo de Nunca permita que dos niños ocupante esté sujetado con el
retención infantil que mire hacia compartan el mismo cinturón de cinturón de seguridad.
atrás en un asiento protegido por seguridad. Ambos podrían sufrir
un airbag activado delante del lesiones graves en una colisión.
mismo, se podría provocar la
muerte o graves lesiones al niño.

Nota
Las normativas establecidas por las
leyes están por encima de las
normativas de este manual.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Asientos y apoyacabezas 47
Niños mayores
Uso correcto del cinturón de
{ Peligro
seguridad. . Las estadísticas de
accidentes demuestran que
los niños están más
seguros si están ubicados
en el asiento trasero y usan
el cinturón de seguridad de
manera adecuada.
. Los niños sin cinturón de
seguridad pueden salir
expulsados del vehículo en
caso de accidente. { Peligro
. Siempre que haya un niño
sentado, el cinturón Esta ilustración muestra un niño
abdominal debe estar en sentado en un asiento con el
Para verificar si es posible que un posición baja cerca de las cinturón de tres puntos usado
niño use un cinturón de seguridad caderas, tocando los incorrectamente.
de tres puntos, asegúrese de que muslos del niño. En caso de Si un niño usa el cinturón de esta
las rodillas del niño se doblen accidente, aplica la fuerza manera, en una colisión puede
cómodamente en el borde del del cinturón sobre los
asiento, que el cinturón transversal sufrir lesiones y riesgo de muerte.
huesos pélvicos del niño.
pase sobre el pecho del niño (entre
el cuello y el brazo) y que el
cinturón abdominal esté situado lo
más bajo posible sobre la cadera
del niño.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

48 Asientos y apoyacabezas
Sistemas ISOFIX de 4. Coloque el sistema de
retención infantil en el asiento
sujeción para niños sobre los dos anclajes
inferiores y engánchelo en los
anclajes siguiendo las
instrucciones entregadas con
el sistema de retención.
5. Ajuste y apriete el sistema de
retención infantil de acuerdo
con las instrucciones
entregadas con el producto.
Nota
2. Localice la posición de los dos
anclajes inferiores. La posición Dado que el cinturón de seguridad o
de cada anclaje inferior se el sistema de retención infantil se
identifica por una marca pueden calentar mucho al
Para instalar un sistema de circular en el extremo inferior permanecer en un vehículo cerrado,
retención infantil con elementos de del respaldo del asiento asegúrese de revisar la cubierta del
amarre inferiores ISOFIX, siga las trasero. asiento y las hebillas antes de
instrucciones entregadas con el sentar al niño.
3. Compruebe que no haya
sistema de retención.
Instalación de los sistemas de
objetos extraños alrededor de
los anclajes inferiores, { Peligro
retención infantil ISOFIX: incluyendo los cinturones de Utilice el sistema ISOFIX
1. Seleccione la posición en uno seguridad o sus hebillas. Los exclusivamente para su propósito
de los asientos traseros objetos extraños pueden
específico.
exteriores para la instalación interferir con el correcto
enganche del sistema de (Continuación)
del sistema de sujeción infantil.
retención infantil en los
anclajes.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Asientos y apoyacabezas 49

Peligro (Continuación)
Sistemas de retención
infantil de sujeción
Los elementos de amarre superior
inferiores ISOFIX se diseñaron
solamente para sujetar los Puntos de anclaje de TOP
sistemas de retención infantil que TETHER (SUJECIÓN
vienen equipados con elementos SUPERIOR) del vehículo
de amarre inferiores y superiores. Los puntos de anclaje de la
No utilice elementos de amarre SUJECIÓN SUPERIOR del sistema
inferiores ISOFIX para sujetar de retención para niños se
cinturones de seguridad para encuentran en la parte trasera de
adultos, arneses u otros los respaldos de los asientos de la Instrucciones para fijar el sistema
elementos que estén equipados segunda fila, siempre alineados con de retención para niños en el
en su vehículo. los asientos traseros e identificados anclaje de SUJECIÓN SUPERIOR:
con el símbolo I.
Si utiliza los elementos de amarre 1. Retire la cubierta (si
inferiores ISOFIX para sujetar Nota corresponde) del elemento de
cinturones de seguridad para Use solo los puntos de anclaje de anclaje superior para poder
adultos, arneses u otros SUJECIÓN SUPERIOR para fijar el bloquear los ganchos de
elementos o equipamiento en su sistema de sujeción para niños. retención SUPERIORES del
vehículo, los mismos no sistema de retención para
ofrecerán una protección niños.
adecuada en caso de colisión, lo 2. Levante el apoyacabezas y
que puede resultar en lesiones e guíe la correa por debajo y
incluso la muerte. entre los postes del mismo.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

50 Asientos y apoyacabezas

{ Peligro
3. Fije el broche de la correa de
amarre del sistema de
retención infantil, comprobando
la ausencia de cualquier Asegúrese de que el broche de la
retorcimiento en la correa. correa de amarre del sistema de
retención infantil esté
4. Ajuste la correa de amarre del correctamente sujetado a los
sistema de retención infantil elementos de amarre superiores.
siguiendo las instrucciones
entregadas con el producto. Si se sujeta incorrectamente, la
correa de amarre y el elemento
5. Después de la instalación,
de amarre superior se pueden
empuje y tire del sistema de
retención infantil para tornar inefectivos.
comprobar que esté seguro.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Asientos y apoyacabezas 51
Posiciones admisibles para montar un sistema de sujeción para niños en los anclajes del vehículo
Grupo de masa Clase por Accesorio En el asiento En los asientos En el asiento
tamaño del traseros, trasero central
acompañante exteriores
0: hasta 10 kg E ISO/R1 X IL1 X
0+: hasta 13 kg E ISO/R1 X IL1 X
1
D ISO/R2 X IL X
1
C ISO/R3 X IL X
I: de 9 a 18 kg D ISO/R2 X IL1 X
1
C ISO/R3 X IL X
1
B ISO/F2 X IL, IUF X
1
B1 ISO/F2X X IL, IUF X
A ISO/F3 X IL, IUF1 X
1
II: de 15 a 25 kg X IL X
1
III: de 22 a 36 kg X IL X
1
: Mueva el asiento delantero hacia adelante o ajuste la inclinación del respaldo para asegurarse de que no
interfiera con el sistema de retención para niños.
IL : Adecuado para sistemas ISOFIX específicos de retención para niños de las categorías "vehículo específico",
"restringida" o "semiuniversal". El sistema de retención infantil ISOFIX debe estar aprobado para el tipo específico
de vehículo.
IUF : Adecuado para sistemas ISOFIX de retención para niños orientados hacia adelante, de la categoría
universal, aprobada para su uso en este intervalo de pesos.
X : No hay ningún sistema ISOFIX de retención para niños aprobado para este intervalo de masa corporal.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

52 Asientos y apoyacabezas
Categoría de tamaño ISOFIX y E – ISO/R1 = Sistema de
dispositivo de asiento dispositivo de sujeción para niños
orientado hacia atrás, para niños
A – ISO/F3 = Sistema de dispositivo jóvenes en la clase de pesos de
de sujeción para niños orientado hasta 13 kg.
hacia delante, para niños de la
máxima talla en la clase de pesos 9 Nota
a 18 kg. Mueva el apoyacabezas a la
posición más alta. Si interfiere con
B – ISO/F2 = Sistema de dispositivo
la instalación correcta del sistema
de sujeción para niños orientado
de sujeción para niños, retire el
hacia delante, para niños más
apoyacabezas.
pequeños en la clase de pesos 9 a
18 kg.
B1 – ISO/F2X = Sistema de
dispositivo de sujeción para niños
orientado hacia delante, para niños
más pequeños en la clase de pesos
9 a 18 kg.
C – ISO/R3 = Sistema de
dispositivo de sujeción para niños
orientado hacia atrás, para niños de
la máxima talla en la clase de pesos
de hasta 18 kg.
D – ISO/R2 = Sistema de
dispositivo de sujeción para niños
orientado hacia atrás, para niños
más pequeños en la clase de pesos
de hasta 18 kg.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Portaobjetos 53
Portaobjetos Compartimentos
portaobjetos
Compartimentos portaobjetos
Portaobjetos del panel de Portaobjetos del panel de
mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 mandos
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Equipamiento adicional
portaobjetos
Cubierta del compartimento de
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 El compartimento inferior está
Triángulo de advertencia (si dotado de una toma de corriente de
está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . 56 12 V y puede estar equipado con un
Matafuegos (si está USB y un puerto AUX.
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Información sobre la carga del
vehículo
Información sobre la carga del Existen tres compartimientos
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 portaobjetos en el tablero de
instrumentos. Se pueden usar para
guardar objetos pequeños.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

54 Portaobjetos
Portaobjetos de la consola Guantera Portavasos
central
{ Peligro
No coloque tazas con bebidas
calientes sin tapa en el
portavasos con el vehículo en
movimiento. Si el líquido caliente
se derrama, podría quemarse y
perder el control del vehículo.
Con objeto de minimizar el peligro
de lesiones personales en caso
de frenada brusca o colisión, no
coloque botellas, vasos, latas,
Para abrirla, tire de la manija. etc. sin tapa o desprotegidas en
La consola central situada entre los
El Manual de Instrucciones se el portavasos mientras el vehículo
asientos delanteros dispone de un
guarda en su interior. está en movimiento.
compartimento portaobjetos para

{ Peligro
objetos más grandes en la parte
trasera y otro para objetos más
pequeños en la parte delantera.
Mantenga siempre la puerta de la
guantera cerrada mientas
conduce para minimizar el peligro
de lesiones en caso de accidente
o frenada repentina.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Portaobjetos 55
Equipamiento
adicional portaobjetos
Cubierta del
compartimento de carga

Los portavasos están situados en la Desmontaje:


consola central. 1. Suelte las asas de sujeción de
la tapa del baúl.
2. Levante la tapa del baúl hasta
la posición vertical.
3. Presione las zonas situadas
cerca de los cierres hacia
{ Peligro arriba, hasta desbloquearlos.

No coloque ningún objeto sobre 4. Retire la tapa del baúl de su


alojamiento.
la cubierta. Los objetos ubicados
sobre la cubierta pueden causar Instalación:
lesiones graves o la muerte en 1. Coloque la tapa del baúl en su
caso de una parada repentina. alojamiento.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

56 Portaobjetos
2. Sitúe los cierres en los El triángulo de advertencia está Nota
pasadores correspondientes. guardado debajo de la alfombrilla En algunos países, el matafuegos
3. Con la tapa del baúl en del piso del compartimento de puede estar ubicado en el baúl.
posición vertical, presione las carga.
El matafuegos debería utilizarse del
zonas situadas cerca de los Nota siguiente modo:
cierres hacia abajo hasta que Este equipamiento puede no estar
estos queden correctamente 1. Detenga el vehículo en un
disponible en su país o modelo de lugar seguro y apague el motor
encajados. vehículo. inmediatamente.
4. Instale las asas de sujeción.
Matafuegos (si está 2. Para extraer el matafuegos de
debajo del asiento del
Triángulo de advertencia equipado) acompañante, deberá liberar el
(si está equipado) cierre como se muestra en la
ilustración.
3. Siga las instrucciones que
figuran en el matafuegos para
usarlo correctamente.

{ Peligro
El mantenimiento del matafuegos
es responsabilidad el propietario,
y debe realizarse sin falta en los
intervalos indicados por el
fabricante, conforme a las
El matafuegos está guardado
instrucciones impresas en la
debajo del asiento del
etiqueta del equipo. El propietario
acompañante.
(Continuación)

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Portaobjetos 57
. Asegúrese de que la carga esté
Peligro (Continuación) Información sobre la bien sujeta para evitar que los
debe comprobar regularmente el
carga del vehículo objetos se muevan mientras el
vehículo está en movimiento.
estado del matafuegos: si su
presión interna viene indicada en . Coloque los objetos en el
el área de funcionamiento verde compartimento de carga del
del indicador de presión, si el vehículo. Intente distribuir el
precinto de plomo no se ha roto y peso uniformemente.
si la validez del matafuegos sigue . Intente siempre fijar el objeto al
vigente. En caso de observar transportarlo en el vehículo.
cualquier irregularidad o tras su
uso, debe sustituir el matafuegos Atención
por uno nuevo, fabricado
conforme a la legislación vigente. . Cuando coloque el equipaje
en el vehículo, asegúrese
de colocar los objetos más
Nota Debe recordar algunos detalles pesados lo más delante
Disponible conforme a la legislación importantes relativos a la carga del posible, sobre el respaldo
del país. vehículo. de los asientos traseros (si
. Los objetos más pesados están abatidos), o detrás del
deberían colocarse sobre el respaldo de los asientos
piso, en la parte delantera del traseros (si no están
eje trasero. Coloque los objetos abatidos). Si debe apilar los
más pesados lo más delante objetos, coloque los más
posible. ligeros encima de los más
pesados. Los objetos
sueltos del baúl podrían
(Continuación)

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

58 Portaobjetos

Atención (Continuación)
salir despedidos hacia
delante cuando se pisa el
freno de forma repentina.
. No cargue el vehículo por
encima de los valores
específicos de peso bruto
del vehículo o peso total
permitido en el eje delantero
o trasero, ya que se podrían
dañar los componentes del
vehículo, así como alterar
su conducción. Podría
perder el control. Además,
el exceso de carga podría
reducir la vida útil del
vehículo.
. La garantía no cubre los
componentes o piezas
dañadas a causa del
exceso de carga.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Instrumentos y controles 59
Indicador de los airbags y Luz de inmovilizador . . . . . . . . . . . 73
Instrumentos y pretensores de cinturones de Indicador de luz alta
controles seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Indicador del sistema de
encendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Recordatorio de luces
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Vista general del tablero de Luz indicadora de falla . . . . . . . . . 69
Indicador de revisión urgente Mensajes de información
instrumentos Centro de información del
del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Vista general del tablero de conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . 74
Indicador del manual del
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Mensajes del vehículo
Mandos Indicador de advertencia del Mensajes del vehículo . . . . . . . . . 75
Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 sistema de frenos y Avisos acústicos . . . . . . . . . . . . . . . 77
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 62 embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Mensajes del sistema de
Brazo del limpia/lavaluneta Indicador de advertencia del dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
trasera (si está equipado) . . . . 63 sistema antibloqueo de
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 frenos (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Personalización del vehículo
Tomacorrientes (si está Luz de cambio ascendente (si Personalización del vehículo . . . 78
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . 71
Indicador de advertencia de la
Indicadores de advertencia, servodirección . . . . . . . . . . . . . . . . 71
medidores e indicadores Indicador de advertencia de
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 temperatura del refrigerante
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Luz del sistema de control de la
Indicador de combustible . . . . . . 67 presión de los neumáticos (si
Indicadores de control . . . . . . . . . 68 está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . 72
Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . 68 Indicador de presión de aceite
Recordatorios de cinturones de del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Indicador de advertencia de
combustible bajo . . . . . . . . . . . . . 73

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

60 Instrumentos y controles
Vista general del tablero de instrumentos

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Instrumentos y controles 61
1. Luz intermitente 0 68 14. Indicador de advertencia del Mandos
2. Tacómetro 0 67 sistema de frenos y embrague
0 70
3. Luz del sistema de control de Bocina
la presión de los neumáticos 15. Indicador del sistema de carga
(si está equipado) 0 72 0 69

4. Recordatorios de cinturones de 16. Indicador de los airbags y


seguridad 0 68 pretensores de cinturones de
seguridad 0 69
5. Indicador de advertencia de
combustible bajo 0 73 17. Indicador de advertencia de
temperatura del refrigerante del
6. Indicador de luz alta encendida motor 0 72
0 74
18. Indicador de presión de aceite
7. Recordatorio de luces del motor 0 72
encendidas 0 74
19. Luz de inmovilizador 0 73
8. Indicador de combustible 0 67
20. Indicador de advertencia del
9. Velocímetro 0 66 sistema antibloqueo de frenos Pulse el punto a situado en el
10. Luz de cambio ascendente (si (ABS) 0 71 centro del volante.
está equipado) 0 71 21. Luz indicadora de falla 0 69
11. Indicador del manual del 22. Indicador de advertencia de la
propietario 0 70 servodirección 0 71
12. Indicador de revisión urgente
del vehículo 0 70
13. Centro de información del
conductor (DIC) 0 74

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

62 Instrumentos y controles
Limpia/lavaparabrisas 3 : Funcionamiento intermitente. Lavaparabrisas
Limpiaparabrisas 9 : Sistema apagado.
3 : Barrido único, desplazar la
palanca hacia abajo y, a
continuación, soltarla. Para varios
barridos, mantenga bajada la
palanca.
Nota
Evite usar los limpiaparabrisas
secos o sin haber activado los
lavaparabrisas.
No utilice el limpiaparabrisas si el
parabrisas está helado.
Tire de la palanca. El líquido de
Apague el limpiaparabrisas en los lavado se rocía en el parabrisas y
Si desea activar los lavaderos de autos. los limpiaparabrisas realizan unos
limpiaparabrisas, coloque el cuantos barridos.
encendido en la posición 1 y/o 2.
Si desea activarlos de forma
intermitente o continua, desplace la
{ Peligro
palanca de los limpia/lavaparabrisas
hacia arriba. Si desea activarlos de
Texto marcado con {
forma manual, desplace la palanca . No accione el
hacia abajo. En esta posición la lavaparabrisas de forma
palanca vuelve a la posición inicial continua durante más de
de forma automática. algunos segundos o cuando
el depósito del líquido de
2 : Barrido continuo, muy rápido.
(Continuación)
1 : Barrido continuo, lento.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Instrumentos y controles 63
Para accionar el limpialuneta Si el limpiaparabrisas delantero está
Peligro (Continuación) trasero, el encendido debe estar en en "intermitente" cuando la marcha
la posición 1 y/o 2. atrás está activa los
lavado está vacío. Esto limpiaparabrisas traseros también
puede provocar un Para accionar el limpiaparabrisas
trasero, pulse el interruptor situado se habilitarán en "intermitente".
recalentamiento del motor
en el extremo de la palanca.
.
de lavado.
LA GARANTÍA NO CUBRE Pulse la parte superior del
{ Peligro
ESTA SITUACIÓN. interruptor para accionar el barrido . Una visión poco nítida para
continuo. el conductor puede
Pulse la parte inferior del interruptor provocar un accidente que
Brazo del limpia/ para accionar el intervalo del provoque lesiones y daños
lavaluneta trasera (si está limpiaparabrisas. personales a su vehículo u
equipado) otros objetos.
Para detener el limpiaparabrisas,
coloque el interruptor en la posición . No accione el
Limpiaparabrisas trasero limpiaparabrisas del portón
neutra.
trasero cuando la ventana
Limpiaparabrisas trasero del portón trasero esté seca
automático en marcha atrás activo u obstruida. Si usa el
(si está equipado) limpiaparabrisas en una
Para usar esta función debe ventana obstruida, podría
activarse la personalización del dañar las escobillas, el
limpiaparabrisas en marcha atrás. motor del limpiaparabrisas y
el cristal.
Manejo
. ESTAS SITUACIONES NO
Si los limpiaparabrisas delanteros y ESTÁN CUBIERTAS POR
la marcha atrás están activados, se LA GARANTÍA.
habilitará el limpiaparabrisas
trasero.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

64 Instrumentos y controles
Lavaparabrisas trasero (si está
equipado) { Peligro
Empuje la palanca hacia el tablero . No rocíe líquido de lavado
de instrumentos. en el cristal del portón
trasero si hace frío.
El líquido de lavado se rocía en la
luneta trasera y el limpiaparabrisas . Caliente la ventana del
realiza unos cuantos barridos. portón trasero antes de
accionar el lavaluneta.
Atención . El líquido de lavado puede
formar hielo si la ventana
. No accione el lavaluneta del del portón trasero está
portón trasero de forma congelada y obstaculizar la Para ajustar las horas/minutos:
continua durante más de visión.
algunos segundos o cuando . Pulse el botón de control situado
el depósito del líquido de en la lente del tablero de
lavado está vacío. Esto Reloj instrumentos durante menos de
puede provocar un 2 segundos hasta que se
La hora se muestra en el centro de muestre la hora y el odómetro
recalentamiento del motor
información del conductor. Consulte principal.
de lavado.
Centro de información del conductor
. LA GARANTÍA NO CUBRE (DIC) 0 74. . Pulse el botón del cuadro de
ESTA SITUACIÓN. instrumentos durante más de 2
segundos hasta que la hora
parpadee.
. Pulse el botón del cuadro de
instrumentos durante menos de
2 segundos para aumentar las
horas.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Instrumentos y controles 65
. Pulse de nuevo durante más de Tomacorrientes (si está
2 segundos para seleccionar el Atención
ajuste de los minutos hasta que
equipado)
parpadeen. No conecte ningún accesorio de
corriente, como dispositivo o
. Pulse el botón del cuadro de baterías que se cargan
instrumentos durante menos de eléctricamente.
2 segundos para aumentar los
minutos. No dañe las tomas usando
clavijas inadecuadas.
. Pulse el botón del cuadro de
instrumentos durante más de 2
segundos para confirmar. Nota
Puede que este equipo no esté
{ Peligro disponible en su país o modelo de
vehículo.
Por razones de seguridad, se
recomienda encarecidamente Hay una toma de corriente de 12 V
ajustar la hora y/o fecha con el situada en la consola central.
vehículo detenido en un lugar
El consumo máximo no debe
permitido.
superar los 120 vatios.
La toma de corriente se desactiva al
desconectar el encendido. Además,
la toma de corriente se desactiva
también si la tensión de la batería
es baja.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

66 Instrumentos y controles
Indicadores de Odómetro
advertencia,
medidores e
indicadores
Velocímetro

Pulse el botón de control situado en


la lente del tablero de instrumentos
El cuentakilómetros muestra la para cambiar entre odómetro y
distancia total recorrida por el odómetro parcial.
vehículo en kilómetros. Nota
Indicador ODO. Pulse el botón de control del cuadro
El odómetro parcial muestra la de instrumentos para ajustar el
distancia recorrida por el vehículo cuentakilómetros parcial a cero
desde la última vez que se hasta que el valor de la distancia
Indica la velocidad del vehículo en configuró. Indicador TRIP. recorrida se muestre en la pantalla.
kilómetros por hora. A continuación, mantenga pulsado
el botón de control durante más de
2 segundos.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Instrumentos y controles 67
Tacómetro Muestra el nivel de combustible en
Atención el depósito cuando el encendido se
coloca en la posición 2.
Si la aguja se encuentra en la
zona de peligro roja, se excede la La flecha r indica el lateral de la
velocidad del motor máxima tapa del depósito.
permitida. Peligro de daños al Nunca debe agotar el depósito.
motor.
Debido al combustible que queda
en el depósito, la cantidad requerida
Indicador de combustible para llenar el depósito puede ser
inferior a la capacidad especificada.
El movimiento del combustible en el
interior del depósito de combustible
puede hacer que el indicador de
El tacómetro indica la velocidad del combustible oscile cuando frena,
motor en revoluciones por minuto acelera o gira.
(RPM) (la lectura correcta se realiza
multiplicando el número indicado
por 1.000).
{ Peligro
Cuando se activa el encendido, el Antes de recargar, detenga el
indicador del tacómetro sube hasta vehículo y apague el motor.
el final de la escala (a modo de
prueba de funcionamiento) y Cambio de leyenda F/E a 1/0:
después vuelve a su posición
normal. F o 1 : Lleno El cambio se hace automáticamente
E o 0 : Vacío conforme al idioma seleccionado a
través del tablero de instrumentos.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

68 Instrumentos y controles
Para los idiomas español, francés y Azul : confirmación de activación segundos, para recordarle al
portugués (Brasil), se muestra la Blanco : confirmación de activación conductor de que se abroche el
leyenda 1/0. cinturón de seguridad.
Para los otros idiomas, se muestran Luz intermitente Poco después de haber conectado
las leyendas F/E. el encendido, y transcurridos
G parpadea en verde. algunos segundos, el testigo de
Nota
El testigo de control parpadea control se ilumina y permanece
Para cambiar el idioma, consulte el encendido mientras no se abroche
cuando están conectados los
ajuste de idioma. el cinturón de seguridad. Cuando el
intermitentes o las balizas.
motor se arranca, el testigo de
Indicadores de control Si el testigo de control G control parpadea durante algunos
Los testigos de control descritos no parpadea con más frecuencia de la segundos, después deja de
están presentes en todos los normal y se muestra un código en el parpadear y permanece encendido,
vehículos. La descripción es válida centro de información del conductor, mientras que el cinturón de
para todas las versiones de cuadros esto indica un fallo de un seguridad del conductor no está
de instrumentos. Al conectar el intermitente o fusible asociado. abrochado. Además, si el conductor
encendido, se iluminarán Consulte Mensajes del vehículo sigue con el cinturón de seguridad
brevemente la mayoría de los 0 75. desabrochado mientras el vehículo
testigos de control a modo de está en movimiento, después de
prueba funcional. Recordatorios de alcanzar una distancia o velocidad
específica, suena un aviso acústico
Los colores de los testigos de cinturones de seguridad y el testigo de control parpadea
control significan lo siguiente:
> para el asiento del conductor se durante algunos segundos;
Rojo : peligro, recordatorio enciende o parpadea en rojo. después, el parpadeo y el aviso
importante acústico se detienen y el testigo de
Cuando se conecta el encendido, control permanece encendido.
Amarillo : advertencia, información, este indicador de control se activa y
avería permanece activo durante algunos
Verde : confirmación de activación

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Instrumentos y controles 69

{ Peligro
Si el cinturón de seguridad del Indicador del sistema de
conductor ya está abrochado, el
testigo de control no se enciende y
carga
el timbre no suena. Si la luz de airbag y del tensor del " se enciende en rojo.
cinturón de seguridad sigue
encendida después de arrancar el Se ilumina al conectar el encendido
Indicador de los airbags y y se apaga poco después de
vehículo, o se enciende mientras
pretensores de conduce, es posible que el arrancar el motor.
cinturones de seguridad sistema de airbag no funcione Si se enciende con el motor en
9 se enciende en rojo. correctamente. Los airbags del marcha
vehículo pueden no inflarse y el
Esta luz indica si hay un problema tensor del cinturón de seguridad Detenga el vehículo y apague el
eléctrico en el sistema de airbag. La puede no activarse en un choque, motor. La batería no se carga.
verificación del sistema incluye los o incluso pueden inflarse y El aire acondicionado del motor
módulos de airbag, los pretensores, puede estar interrumpida. Recurra a
activarse respectivamente sin que
la detección de choque y el módulo la asistencia de un concesionario o
se haya producido un choque, El
de diagnóstico, así como su reparador autorizado Chevrolet.
despliegue de los airbags o la
cableado. Por más información
activación del tensor del cinturón
sobre el sistema de airbag, vea
de seguridad se indica con la
Luz indicadora de falla
Sistema de airbags 0 37.
iluminación continua de 9. * se enciende en amarillo.
La luz de airbag listo se enciende
durante algunos segundos cuando Para evitar lesiones, haga reparar El testigo de averías se enciende
el vehículo arranca. Si en ese cuando el vehículo detecta una
la causa de la avería
momento no se enciende la luz, avería del sistema de control de
inmediatamente en un
haga que se repare emisiones o de sensores
concesionario o taller autorizado electrónicos importantes.
inmediatamente. Chevrolet.
Si el testigo de averías parpadea,
puede haber daños en el
Consulte Sistema de airbags 0 37. catalizador. Reduciendo el régimen
del motor se pueden evitar daños

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

70 Instrumentos y controles
en el catalizador y hacer que el Indicador del manual del
testigo de averías deje de Peligro (Continuación)
parpadear.
propietario
Si el testigo de averías se enciende M se ilumina cuando necesita ver frenos y contacte con un
el manual del propietario para concesionario o reparador
mientras se conduce el vehículo, autorizado Chevrolet.
debe acudir a un concesionario o obtener más instrucciones o
reparador autorizado Chevrolet para información. Si el nivel del líquido de frenos en
que lo revisen. el depósito es bajo, no conduzca
Indicador de advertencia el vehículo.
Indicador de revisión del sistema de frenos y Eso significa que los frenos no
urgente del vehículo embrague funcionan de forma adecuada.
B aparece en el centro de $ se enciende en rojo. Si se conduce con frenos
averiados, se pueden causar
información del conductor. Se enciende cuando el freno de lesiones personales y daños al
Se ilumina junto con el código de estacionamiento está accionado, vehículo y otros objetos.
advertencia para notificar al si el nivel del líquido de frenos o
conductor de una avería del embrague es demasiado bajo o si
vehículo. hay una avería del sistema de Se enciende después de conectar
frenos. el encendido si el freno de
Solicite inmediatamente que un estacionamiento está accionado.
{ Peligro
concesionario o taller autorizado
Chevrolet revise su vehículo.
Consulte Mensajes del vehículo Si el testigo de advertencia del
0 75. sistema de frenos se ilumina,
compruebe el nivel del líquido de
(Continuación)

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Instrumentos y controles 71
Indicador de advertencia Luz de cambio Indicador de advertencia
del sistema antibloqueo ascendente (si está de la servodirección
de frenos (ABS) equipado) Servodirección eléctrica (si
! se enciende en amarillo. Cambio ascendente está equipado)
Se ilumina durante unos segundos * m se enciende con luz amarilla
después de conectar el encendido.
En los vehículos con transmisión Al conectar el encendido, el
El sistema está operativo cuando se
manual, se enciende el indicador de indicador de control se enciende
apaga el testigo de control.
cambio ascendente para durante unos segundos (si está
Si el testigo de control no se apaga recomendar el pasar a un cambio equipado).
al cabo de unos segundos, o si se más alto y evitar así mantener el
enciende durante la marcha, hay Se enciende con la servodirección
motor en un régimen elevado. eléctrica reducida
una avería en el ABS. El sistema de El régimen más bajo del motor
frenos sigue operativo pero sin la permite una mayor economía de La servodirección eléctrica se
regulación del ABS. combustible. reduce debido al recalentamiento
Consulte Sistema antibloqueo de del sistema. El indicador de control
frenos (ABS) 0 109. { Peligro se apaga cuando el sistema se
enfría.
La recomendación de cambio Se enciende con la servodirección
ascendente es solo una ayuda eléctrica inhabilitada
para el conductor, y no sustituye
Falla en el sistema de
a la atención prestada por el
servodirección eléctrica. Consulte
conductor. Es responsabilidad del inmediatamente a un concesionario
conductor elegir el cambio o taller autorizado Chevrolet.
correcto, que depende de la
situación de conducción: pasar,
remolcar o trechos empinados.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

72 Instrumentos y controles

{ Peligro
Indicador de advertencia neumáticos a la presión indicada en
la placa de información de
de temperatura del neumáticos y carga. Consulte
refrigerante del motor El testigo C debe encenderse Presión de los neumáticos 0 154.
C se enciende en rojo. cuando el encendido se activa y
Cuando la luz parpadea primero y
se apaga poco después de que el
La luz indica que el refrigerante del después queda encendida
motor empiece a arrancar.
motor se ha recalentado. permanentemente
Alternativamente, acuda con un
Preste atención siempre a este concesionario o reparador Si la luz parpadea durante
indicador, porque el calor excesivo autorizado Chevrolet. aproximadamente un minuto y luego
es uno de los factores más queda encendida, puede que hay
peligrosos para la salud del motor. un problema en el TPMS. Si no se
Luz del sistema de corrige el problema, la luz se
control de la presión de encenderá en cada ciclo de
Atención encendido. Consulte
los neumáticos (si está Funcionamiento del monitor de
Si la temperatura del refrigerante
del motor es demasiado alta,
equipado) presión de los neumáticos (Si está
7 En los vehículos con el Sistema equipado) 0 156.
detenga el vehículo y apague el
motor. Peligro para el motor. de control de la presión de los
Check coolant level (Comprobar neumáticos (TPMS), esta luz se Indicador de presión de
nivel de refrigerante). enciende por un instante cuando aceite del motor
arranca el motor. Da información
sobre presiones de neumáticos y
: se enciende en rojo.
el TPMS. Se ilumina al conectar el encendido
y se apaga poco después de
Luz encendida permanentemente arrancar el motor.
Esto indica que uno o más de los
neumáticos está significativamente
desinflado. Deténgase lo más
pronto posible e infle los

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Instrumentos y controles 73
Si se enciende con el motor en Compruebe el nivel de aceite antes . Para el resto de idiomas, “FILL”
marcha de recurrir a la asistencia de un “FUEL” se muestran
concesionario o reparador alternativamente como mensaje
autorizado Chevrolet. Consulte de advertencia.
Atención
Aceite del motor 0 124. Se enciende durante unos
Puede que se interrumpa la segundos al conectar el encendido.
lubricación del motor. Esto puede Indicador de advertencia
provocar daños al motor y/o de combustible bajo Atención
bloquear las ruedas de
accionamiento.
. se enciende en amarillo. No deje que su vehículo se
El testigo de nivel bajo de quede sin combustible. Esto
Nota combustible . se ilumina o puede dañar el catalizador.
Si las ruedas motrices se bloquean, parpadea en amarillo cuando el
nivel de combustible es bajo.
pise el pedal del embrague, coloque Luz de inmovilizador
la palanca de cambios en punto Si el testigo de nivel bajo de
muerto y desconecte el encendido. combustible . parpadea y aparece A se enciende en amarillo.
el mensaje COMB en el centro de Si el indicador continúa iluminado o
Si el testigo de advertencia de información del conductor, debe
presión de aceite del motor se parpadea con el encendido
recargar inmediatamente. activado, hay un fallo en el sistema.
enciende mientras conduce,
detenga el vehículo, apague el . Para los idiomas español, No se puede arrancar el motor.
motor y compruebe el nivel de francés y portugués (Brasil), Repare la causa de la avería en un
aceite. “COMB” se muestra un mensaje concesionario o reparador
de advertencia. autorizado Chevrolet.
{ Peligro . Para el idioma francés, “BAS” se
muestra como un mensaje de
Con el motor apagado se debe advertencia.
ejercer una mayor fuerza para
frenar y manejar el volante.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

74 Instrumentos y controles
Indicador de luz alta Mensajes de Cada vez que pulse el botón del
cuadro de instrumentos menos de 2
encendida información segundos, el modo cambia en el
3 se enciende en azul. orden siguiente:
Se enciende cuando está Centro de información 1. Reloj / Cuentakilómetros
conectada la luz alta y cuando se del conductor (DIC) 2. Reloj / Cuentakilómetros
accionan los guiños. parcial
El centro de información del
conductor está situado en el cuadro 3. Configuración del idioma (si
Recordatorio de luces de instrumentos. está equipado)
encendidas
4. Aprendizaje de los neumáticos
; se enciende en verde. (si está equipado)
Se enciende cuando están Los sensores se calibran en
conectadas las luces exteriores. las posiciones de los
neumáticos o las ruedas,
usando la herramienta de
reaprendizaje TPMS. Visite a
su concesionario para la
reparación.
Pulsando el botón del cuadro de
instrumentos durante más de 2
segundos, se pueden configurar o
La imagen ilustra algunas de las reiniciar las opciones
funciones disponibles en el centro correspondientes.
de información del conductor. Consulte Odómetro 0 66 y Reloj
0 64.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Instrumentos y controles 75
Configuración del idioma (si Pulse durante menos de 2 Mensajes del vehículo
está equipado) segundos para seleccionar uno de
los idiomas. El testigo del manual del
Con el vehículo detenido, pulse el
LANG 1 (IDIOMA 1) : English propietario M se enciende con el
botón del tablero de instrumentos
durante menos de 2 segundos (Inglés) código de mensajes del vehículo.
varias veces hasta que aparezca el LANG 2 (IDIOMA 2) : French Los mensajes se proporcionan a
menú de configuración de las (Francés) través del centro de información del
unidades. conductor, a veces con un aviso
LANG 3 (IDIOMA 3) : Portugués acústico.
LANG 4 (IDIOMA 4) : Spanish Dependiendo de la versión y/o de la
(Español) personalización del vehículo, es
Pulse durante más de 2 segundos posible que algunas de las
para confirmarlo. funciones descritas a continuación
no estén disponibles.

Pulse durante más de 2 segundos


para entrar en la página de
configuración del idioma.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

76 Instrumentos y controles

Atención N° Mensaje del vehículo N° Mensaje del vehículo


Check brake lamps Check Left Rear Turn Signal
El vehículo o el motor pueden 16
(Comprobar luces de freno) Lamp (Revise la lámpara de
sufrir graves daños si continúa 26
la luz de giro trasera
conduciendo mientras aparece el Check left low beam lamp
izquierda)
mensaje y/o el código del 18 (Comprobar faro luz
baja izq.) Check right front / Turn
vehículo en el centro de
signal lamp (Comprobar la
información del conductor. Check right low beam lamp 27
lámpara de la luz de giro
Póngase en contacto 20 (Comprobar faro luz
delantera derecha)
inmediatamente con un baja dcha.)
concesionario o reparador Check Right Rear Turn
Check left front position
autorizado Chevrolet. Signal Lamp (Revise la
21 lamp (Comprobar faro luz 28
lámpara de la luz de giro
posición izq.)
trasera derecha)
Los mensajes del vehículo se Check right front position
muestran como códigos numéricos. Service Power Steering,
22 lamp (Comprobar faro luz
Drive with Care (La
Nota posición dcha.)
68 servodirección necesita
Puede que algunos mensajes no Comprobar las luces de servicio, conduzca con
estén disponibles para su modelo 23
marcha atrás precaución)
de vehículo.
Check license plate light Comprobar el sistema de
N° Mensaje del vehículo 75
24 (Comprobar lámpara placa aire acondicionado
Aire acondicionado apagado patente)
Comprobar el aceite del
4 debido a la alta temperatura 79
Check left front / Turn signal motor
del motor lamp (Revise la lámpara de
25 84 Potencia del motor reducida
Check high mounted brake la luz de giro delantera
15 lamp (Revise la luz de freno izquierda) Revisión urgente del
89
central) vehículo

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Instrumentos y controles 77
N° Mensaje del vehículo Cuando la llave está en el Sigue siendo seguro conducir el
encendido y la puerta del vehículo. Tenga cuidado cuando
95 Airbag's failure (Fallo airbag) conductor está abierta. esté en modo de asistencia
reducida. Si este mensaje persiste o
A/A = Aire acondicionado . El aviso acústico se detiene aparece repetidamente, lleve el
pasados unos segundos cuando vehículo al concesionario para un
Avisos acústicos la llave está en la posición 1 o 2 servicio. Consulte Dirección 0 94.
o cuando la llave se gira a la
Al arrancar el motor o durante posición 0. Service Power Steering (La
la marcha servodirección necesita
. Con las luces exteriores
. Si aparece un código de encendidas. servicio)
advertencia en el centro de Este mensaje aparece cuando hay
información del conductor. Mensajes del sistema de un problema en la servodirección
. Cuando el vehículo se desplaza dirección eléctrica. Recurra a la asistencia de
a más de 5 km/h con el freno de un concesionario o reparador
estacionamiento engranado. Steering Assist is Reduced autorizado Chevrolet. Consulte
. Drive with Care (La asistencia Dirección 0 94.
Cuando el vehículo se desplaza
aproximadamente 1 km con la de dirección está reducida,
luz de giro activada. conducir con cuidado)
. Si el conductor permanece con Este mensaje aparece si se
el cinturón de seguridad produce un problema en el sistema
desabrochado, tras haber eléctrico de servodirección.
alcanzado una distancia o Si aparece este mensaje, es posible
velocidad específica. que el esfuerzo de dirección sea
ligeramente normal a lo superior.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

78 Instrumentos y controles
Personalización del
vehículo
Los parámetros del vehículo se
pueden personalizar cambiando la
configuración en el centro de
información del conductor (tablero
de instrumentos).
Consulte Centro de información del
conductor (DIC) 0 74.
Dependiendo de la versión del
vehículo, es posible que algunas de
las funciones descritas a
continuación no estén disponibles.
Se pueden mostrar los siguientes
menús:
Centro de información del
conductor
. Cuentakilómetros
. Configuración del reloj
. Configuraciones del idioma (si
está equipado)

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Iluminación 79
Iluminación exterior Consulte Recordatorio de luces
Iluminación encendidas 0 74.
Llave de las luces Cambiador de luz alta/
Iluminación exterior
Llave de las luces . . . . . . . . . . . . . 79 baja de los faros
Cambiador de luz alta/baja de
los faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Luz alta
Guiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Balizas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Indicadores de giro y cambios
de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Luces de marcha atrás . . . . . . . . 81
Iluminación interior
Luces de cortesía . . . . . . . . . . . . . . 82
Dispositivos de iluminación
Protección contra descarga de
la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Gire la llave de las luces:
9 : Apagadas
; : Se encienden las luces de
posición, las luces de la patente y la La luz alta solo puede conectarse si
iluminación de los instrumentos está encendida la luz baja.

2 : Luz baja Para cambiar los faros de luz baja a


luz alta, pulse la palanca de las
Cuando las luces están encendidas, luces de giro.
se ilumina el indicador de
control ;.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

80 Iluminación
Si se encienden las luces altas con deslumbrante a los conductores que Guiños
el encendido conectado, se ilumina se aproximan por el carril contrario.
el indicador $ en el cuadro de Estas zonas e intensidades de la
instrumentos. luz están reguladas y los faros del
vehículo están diseñados para
Para cambiar los faros de luz alta a cumplir con la normativa de
luz baja, tire de la palanca de los seguridad y que el vehículo
intermitentes. proporcione una mejor iluminación.
Consulte Indicador de luz alta Así, las diferencias visuales
encendida 0 74. ocasionales con respecto al formato
de la luz cuando se proyecta sobre
Foco de la luz alta un mamparo o pared son el
resultado del diseño óptico. En caso
de duda, consulte a un
concesionario o taller autorizado
Chevrolet. Para activar los guiños, tire de la
palanca.
{ Peligro La palanca volverá a la posición
normal cuando la suelte. Las luces
Cambie siempre la luz alta a luz altas permanecerán encendidas
baja cuando se acerque a los mientras mantenga accionada la
vehículos que se aproximan u palanca.
otros vehículos delante suyo. Las
luces altas pueden encandilar de
forma momentánea a otros
La luz baja está diseñada para conductores, lo cual puede
iluminar determinadas áreas con provocar una colisión.
mayor intensidad, proporcionando la
visualización de señales y
disminuyendo el efecto

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Iluminación 81
Balizas Indicadores de giro y Para emitir varias intermitencias, p.
ej., para un cambio de carril, pulse
cambios de carril la palanca hasta percibir cierta
resistencia y luego suéltela.
Para una indicación más
prolongada, mantenga la palanca
pulsada.
Desconecte los intermitentes
manualmente moviendo la palanca
hasta su posición original.
Aviso acústico de las luces de
giro encendidas
Se emite un aviso acústico cuando
Se accionan con el botón |. el vehículo ha recorrido
aproximadamente 1 km con las
Encendidas : Pulse |. Palanca hacia arriba : Intermitente luces de giro activadas. Apague el
derecho intermitente de forma manual para
Apagadas : Pulse de nuevo |. detener el aviso acústico.
Palanca hacia abajo : Intermitente
Cuando se activan las balizas, izquierdo
también parpadea la superficie roja Luces de marcha atrás
del botón. Si la palanca se mueve más allá del
punto de resistencia, el intermitente La luz de marcha atrás se enciende
Las balizas se activan se conecta permanentemente. automáticamente cuando está
automáticamente en caso de Cuando el volante vuelve a girar, se conectado el encendido y se
despliegue de los airbags. desactiva el intermitente engrana la marcha atrás.
Para apagar las balizas, pulse de automáticamente.
nuevo el botón.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

82 Iluminación
Iluminación interior R : Siempre encendida cuando el Dispositivos de
encendido no está en la posición 0.
Si se extrae la llave del encendido y iluminación
Luces de cortesía se abre la puerta, la luz se apaga.
( : Siempre apagadas. Protección contra
descarga de la batería
{ Peligro Desconexión de las luces
Evite usar las luces de cortesía eléctricas
cuando conduzca en la Para evitar la descarga de la batería
oscuridad. con el encendido desconectado,
algunas luces interiores se apagan
Un habitáculo encendido
automáticamente después de un
disminuye la visibilidad en la cierto tiempo.
oscuridad y podría provocar una
colisión. Si desconecta el encendido con las
luces exteriores encendidas, se
Accione el interruptor basculante: apagarán automáticamente unos
minutos después.
H : Se enciende y apaga
automáticamente al abrir las puertas Tenga en cuenta que las luces
o el baúl, al sacar la llave del exteriores se volverán a encender si
encendido y al recibir una orden del conecta el encendido.
mando a distancia para desbloquear
las puertas.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Climatización 83
Climatización Sistemas de
climatización
Sistemas de climatización
Sistemas de climatización . . . . . 83 { Peligro
Salidas de ventilación No se quede durmiendo en un
Salidas de aire regulables . . . . . 87 vehículo con el sistema de aire
Salidas de aire fijas . . . . . . . . . . . . 88 acondicionado o la calefacción
encendidos. Podría causar daños
Mantenimiento
graves o la muerte debido a una
Entrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Funcionamiento regular del aire caída en el nivel de oxígeno y/o
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 88 la temperatura corporal. Controles de:
. Temperatura (A)
Nota . Velocidad del ventilador (B)
Puede que este equipo no esté
disponible en su país ni modelo de . Distribución de aire (C)
vehículo. . Aire acondicionado (D)
. Luneta térmica trasera (E)
. Recirculación de aire (F)
. Desempañado y
descongelación0
Cuando la perilla de distribución de
aire (C) está en la posición de
descongelación 0 no es posible
activar la recirculación de aire (F),

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

84 Climatización
puesto que es necesario permitir la . Gire la perilla de control de 0 : Parabrisas y ventanillas
entrada de aire fresco al temperatura (A) todo su delanteras, un poco de aire dirigido
compartimiento de los pasajeros recorrido hacia la zona roja para hacia las salidas de aire laterales.
para eliminar la humedad, calefacción.
aumentando la eficiencia de la .
Velocidad del ventilador
Ajuste la perilla de control del
descongelación del parabrisas ventilador (B) a la velocidad Ajuste el caudal de aire colocando
Temperatura máxima. la perilla del ventilador (B) en la
velocidad deseada. Al girar la perilla
Ajuste la temperatura girando la Nota
del ventilador (B) a 0 el mismo se
perilla (A). No lo utilice durante períodos apaga.
prolongados. Puede producirse un
Rojo : Caliente (más caliente a la Desempañado y
accidente porque el aire interior
derecha)
puede viciarse y las ventanillas se descongelamiento de los
Azul : Frío (más frío a la izquierda) pueden empañar, imposibilitando la cristales
visibilidad del conductor.
Calefacción . Gire la perilla de distribución del
. Gire la perilla de control de Distribución de aire aire (C) a 0 y se conectará
temperatura (A) hacia la zona Seleccione la salida de aire girando automáticamente el aire
roja para calefacción. la perilla (C) a: acondicionado, aunque el LED
. Gire la rueda de distribución de ) : Área para la cabeza y espacio de control de temperatura u no
aire (C) a la posición deseada. para los pies se iluminará. El aire
acondicionado permanece
. Ajuste la perilla de control del 6 : Espacio para los pies encendido mientras la perilla de
ventilador (B) a la velocidad
deseada.
Y : Área de la cabeza mediante distribución de aire está en la
salidas de aire regulables posición 0 y el ventilador está
Calefacción máxima - : Parabrisas y espacio para encendido, para lograr mayor
los pies eficiencia.
Utilice el modo de calefacción
máxima para una calefacción . Gire la rueda de la temperatura
rápida. (A) al nivel deseado.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Climatización 85
. Encienda la luneta térmica . Perilla de distribución de aire (C)
trasera (E). Peligro (Continuación) a la posición Y, 6 o ).
. Abra las salidas de aire según provocarle somnolencia. Cambie . Velocidad del ventilador (B) a la
sea necesario y oriéntelas hacia al modo de aire exterior de forma posición 3 o 4.
las ventanillas. periódica para renovar el aire. . Aire acondicionado (D)
Vea Luneta térmica trasera 0 25. La entrada de aire fresco se encendido.
Sistema de recirculación reduce con el uso del modo de Se enciende el LED de la
recirculación de aire. Cuando se
de aire perilla h.
utiliza sin el aire acondicionado,
El modo de recirculación de aire se la humedad del aire aumenta, por Después de alcanzar la temperatura
acciona con la perilla h (F). lo que las ventanillas se pueden deseada, el modo de recirculación
empañar. La calidad del aire en la se puede desactivar en cualquier
Utilice el sistema de recirculación
cabina para pasajeros se momento ya sea pulsando el botón
toda vez que necesite enfriar el aire
deteriora y puede provocar de recirculación (F) o moviendo la
más rápido y para lograr máximo
somnoliencia a los ocupantes del perilla de velocidad del ventilador
enfriamiento. Utilícelo también toda
vehículo. (B) de regreso a la posición 1 o 2.
vez que conduzca por caminos
polvorientos y malolientes, para En caso de que el cliente no
evitar que las partículas y los olores desactive la recirculación, se
Sistema automático de desactivará automáticamente luego
penetren al compartimiento de los
pasajeros. recirculación de aire (si está de t30 minutos, para permitir que
equipado) ingrese nuevamente aire fresco al
{ Peligro Para acelerar el enfriamiento y
lograr más rápido la temperatura
compartimiento de los pasajeros.

Conducir por un período deseada, el sistema de


prolongado de tiempo con el recirculación de aire se activa
modo de recirculación puede automáticamente al seleccionar las
(Continuación) siguientes funciones:

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

86 Climatización
Aire acondicionado Para apagar el sistema de aire Aire acondicionado normal
acondicionado, pulse de nuevo u o .
Pulse la perilla u para encender y Accione el sistema de aire
gire la perilla del ventilador (B) a 0. acondicionado (D).
apagar el aire acondicionado.
El aire acondicionado funciona Si el sistema de aire acondicionado . Gire la rueda de control de
solamente cuando el motor y el (D) está conectado y usted gira la temperatura (A) hacia la zona
ventilador están en marcha. rueda del ventilador (B) a 0, el azul para refrigerar.
sistema permanecerá conectado
El aire acondicionado refrigera y
pero inactivo ya que el ventilador . Gire la rueda de distribución de
deshumidifica (seca) el aire cuando aire (C) a la posición deseada.
está a 0. El aire acondicionado
la temperatura exterior está por
volverá a funcionar cuando active . Ajuste la rueda de control del
encima del punto de congelación.
de nuevo el ventilador. ventilador (B) en la velocidad
Por eso se puede condensar agua
deseada.
que sale por debajo del vehículo.
Atención Aire acondicionado máximo
Si no es necesario refrigerar o
deshumidificar el aire, desconecte Use sólo refrigerante adecuado. Abra brevemente las ventanillas
el aire acondicionado para ahorrar para que el aire caliente salga
combustible. rápidamente.
El aire acondicionado no funcionará
cuando la perilla de control del { Peligro . Encienda el aire
acondicionado (D).
ventilador (B) esté en la posición 0. Se recomienda que realice el . Encienda el sistema de
Aunque el aire acondicionado esté servicio de los sistemas de recirculación de aire (F).
activado en (D), el vehículo climatización un concesionario de
producirá aire caliente si el control . Gire la perilla de distribución de
la red o taller autorizado
de temperatura está colocado en el Chevrolet. Si se usan métodos de aire (C) a Y.
área roja. revisión inadecuados, se pueden . Gire la rueda de la temperatura
causar lesiones personales. (A) al nivel más frío.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Climatización 87
. Abra todas las salidas. Salidas de aire laterales
Salidas de ventilación
. Ajuste la velocidad del ventilador
(B) al máximo. Salidas de aire regulables
Indicación de los ajustes No se deben cerrar las salidas de
Las funciones seleccionadas se aire por completo cuando el sistema
indican mediante el LED del botón de aire acondicionado está
activado. conectado.
Salidas de aire centrales

Desplace las salidas de aire hacia


la izquierda para cerrarlas, para
abrirlas, desplácelas hacia la
derecha.

{ Peligro
No coloque ningún objeto en las
lengüetas de las salidas de
Para abrir las salidas de aire
ventilación. Existe el riesgo de
centrales, gírelas hacia la dirección
que se produzcan daños y
exterior, y para cerrarlas, en sentido
contrario. lesiones en caso de accidente.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

88 Climatización
Salidas de aire fijas Mantenimiento Funcionamiento regular
del aire acondicionado
Entrada de aire Para garantizar un funcionamiento
eficiente y duradero, el aire
acondicionado debe activarse al
menos durante unos minutos una
vez al mes, independientemente de
la situación climatológica y de la
época del año. El aire
acondicionado no funciona a
temperaturas exteriores bajas.

Hay salidas de aire adicionales por


debajo del parabrisas, de las
ventanillas y en las zonas de La entrada de aire en el
los pies. compartimento del motor, delante
del parabrisas, debe estar libre para
permitir la entrada de aire. Retire
las hojas y limpie la suciedad.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Conducción y funcionamiento 89
Estacionamiento sobre Información de
Conducción y superficies inflamables . . . . . . 105
funcionamiento conducción
Sistema de escape del motor
Sistema de escape del
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Conducir respetando el
Información de conducción Catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 medio ambiente
Conducir respetando el medio
ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Cambio manual
Conducción con mejor Transmisión manual . . . . . . . . . . 107
economía de combustible . . . . 90
Conducción defensiva . . . . . . . . . 90 Frenos
Control del vehículo . . . . . . . . . . . 91 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Sistema antibloqueo de
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 frenos (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Recuperación de una salida de Freno de mano . . . . . . . . . . . . . . . 110
la carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Combustible
Conducción todoterreno . . . . . . . 96 Combustible recomendado . . . 111
Conducción sobre mojado . . . . . 98 Depósito de combustible para
Pendientes y carreteras de arranque en frío (si está
montaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Si el vehículo está General Motors se interesa
atascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 permanentemente por la protección
ambiental y ha utilizado en todo lo
Puesta en marcha y posible materiales aptos para
funcionamiento proteger el medio ambiente y
Rodaje de un vehículo materiales reciclados en el diseño y
nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 ensamblaje de sus productos.
Posiciones del encendido . . . . 102
Arranque del motor . . . . . . . . . . . 104
Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . 105

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

90 Conducción y funcionamiento
Los métodos de producción también . La legislación prohíbe desechar . Evite acelerar excesivamente el
cumplen los requisitos de el aceite lubricante en terrenos o vehículo. Los cambios bruscos
protección medioambiental. No se cursos de agua y causar daños de velocidad aumentarán el
utilizan materiales perjudiciales, graves al medio ambiente. consumo.
como el amianto y el cadmio. El aire . La combustión descontrolada . Una presión de inflado baja en
acondicionado utiliza un gas del aceite lubricante genera los neumáticos reducirá las
refrigerante libre de gases residuales dañinos para prestaciones, aumentará el
hidroclorofluorocarbonos. el medio ambiente. consumo de combustible y
Política medioambiental de . El reciclado es el método de causará un desgaste prematuro
General Motors disposición final apropiado para de los neumáticos.
"General Motors está comprometida este residuo. . Un combustible de baja calidad
con la preservación del medio puede ocasionar daños en el
Requisitos de reciclaje motor y aumentar el consumo.
ambiente y de los recursos
naturales mediante el Cuando se debe cambiar el
establecimiento de objetivos y lubricante, recurra preferentemente Conducción defensiva
metas que permitan la mejora a un concesionario Chevrolet.
Se recomienda conducir con una
continua de su comportamiento actitud defensiva.
ambiental, con el objeto de reducir Conducción con mejor
Empiece por abrocharse siempre el
los residuos, cumplir con leyes y economía de combustible cinturón de seguridad.
normas, prevenir la contaminación y
establecer una buena comunicación Información importante sobre el Una actitud defensiva a la hora de
con la comunidad". consumo de combustible: conducir significa estar preparado
Nota . Siempre que sea posible, para situaciones imprevistas de
. El uso de aceites lubricantes apague el motor. Aunque sea cualquier tipo. Debe asumir que los
provoca un daño parcial que se para un periodo de tiempo corto, peatones u otros conductores van a
refleja en la formación de el consumo de combustible ser descuidados y van a cometer
compuestos carcinogénicos, disminuirá. errores.
resinas, y otros productos.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Conducción y funcionamiento 91
Intente predecir cuál será el Pedales Cubrealfombra
comportamiento de los demás
conductores y considerar cualquier
posible error.
{ Peligro
Los accidentes más comunes se . Asegúrese siempre de que
producen en la parte trasera del el cubrealfombra no
vehículo. Mantener la distancia de interfiera con los pedales.
seguridad es una medida adicional . Use siempre un
para evitar choques. cubrealfombra del tamaño
En zonas urbanas y rurales, el adecuado y colóquelo bien;
mejor método es la conducción de no hacerlo, podría
defensiva. Una reacción imprevista obstruir los pedales del
del vehículo que va delante puede acelerador, freno o
provocar un giro o un frenado embrague. La obstrucción
brusco. Se recomienda usar solo los de los pedales puede
cubrealfombras originales causar una aceleración
Control del vehículo diseñadas por Chevrolet para este involuntaria, aumentando la
vehículo, para asegurarse de que el distancia o dificultad para
No apague nunca el motor recorrido del pedal no se vea cambiar de marcha, lo cual
mientras el vehículo está en limitado. No debería colocar otros puede provocar una colisión
movimiento cubrealfombras. y lesiones.
En dicha situación, muchos . Los cubrealfombras
sistemas no funcionan (como el originales se han diseñado
servofreno o la dirección asistida). para su vehículo.
Conducir de este modo supone un Si debieran sustituirse, elija
peligro para usted y para los cubrealfombras originales
demás. de Chevrolet. Los
(Continuación)

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

92 Conducción y funcionamiento

Peligro (Continuación)
Pedal del embrague (1)
Nota
{ Peligro
cubrealfombras que no se No conduzca con el pie en el pedal . Evite frenadas bruscas
diseñaron para su vehículo del embrague. Este hábito puede innecesarias, que podrían
pueden no encajar provocar daños en el sistema de causar un desgaste
correctamente e interferir en embrague y motor, además de excesivo de los neumáticos.
el recorrido final del pedal. aumentar el consumo de . Preste atención a los
combustible. indicadores de avería de los
Siga las instrucciones para usar los sistemas de frenos.
cubrealfombras correctamente. Atención . No conduzca con el motor
. Compruebe siempre si los No cambie a una marcha baja de apagado, el servofreno no
cubrealfombras interfieren con repente cuando conduzca en funcionará y será necesario
los pedales. ejercer más presión con el
calzadas resbaladizas. Podría
. Utilice el cubrealfombra siempre pie para que los frenos
causar un efecto de frenada en
actúen.
boca arriba. No la use mirando las ruedas de tracción y provocar
hacia abajo. derrapes. . Si el motor dejara de
. No coloque nada encima del funcionar con el vehículo en
movimiento, frene
cubrealfombra del lado del Pedal del freno (2) normalmente, pisando de
conductor.
Cuando se pisa el pedal del freno, forma continua el pedal del
. Utilice solo un cubrealfombra en se encienden las luces de freno freno, sin subir ni bajar, ya
el lado del conductor. Nunca traseras y la tercera luz de freno. que si lo hace, el vacío de
coloque una alfombrilla la unidad del servofreno
sobre otra. desaparecerá y se perderá
la asistencia de frenada al
aplicar los frenos, por lo que
(Continuación)

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Conducción y funcionamiento 93
el tiempo de percepción. Luego
Peligro (Continuación) Atención tiene que hacer que su pie realice la
acción. Ese es el tiempo de
pedal del freno deberá Cuando conduzca cuesta abajo reacción. El tiempo medio de
pisarse a fondo ejerciendo en pendientes, mantenga el reacción es de unos 3/4 de
más presión, siendo la encendido conectado y use la segundo, pero solo se trata de un
distancia requerida para la marcha correcta. Es muy valor medio. Podría ser menos en
frenada mayor. peligroso conducir cuesta abajo un conductor y hasta dos segundos
. Si el pedal del freno no en una pendiente en punto o más en otro. La edad, la condición
volviera a la altura inicial o muerto o con el encendido física, la atención, la coordinación y
se hubiera aumentado el desconectado. Los frenos tendrán la vista son factores que influyen, al
recorrido del pedal del que hacer un trabajo extra. igual que el alcohol y las drogas.
freno, habrá un fallo en el Estarán demasiado calientes y no Pero incluso en 3/4 de segundo, un
sistema de frenos. Consulte serán efectivos. vehículo que circula a 100 km/h
a un concesionario o taller recorre 20 m. Eso puede ser una
autorizado Chevrolet. distancia enorme en un caso de
Pedal del acelerador (3) emergencia, así que es muy
. El nivel del líquido de frenos
del depósito debe Las aceleraciones bruscas importante dejar espacio suficiente
comprobarse de forma aumentan el consumo de entre su vehículo y los demás. Y,
regular. combustible. Siempre que suban las por supuesto, las distancias de
revoluciones del motor, cambie a la frenado reales varían mucho según
. Compruebe las luces de marcha siguiente. la superficie de la calzada (si es
freno de forma regular. asfalto o ripio); el estado de la
Frenos calzada (mojada, seca); el dibujo
del neumático y los frenos. No
Accionamiento de los frenos obstante, algunos sobrecargan el
La acción de frenar implica tiempo sistema de frenos al usar los frenos
de percepción y tiempo de reacción. incorrectamente.
Primero, tiene que decidir que hay
que pisar el pedal del freno. Ese es

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

94 Conducción y funcionamiento
Observe lo siguiente . Si el motor se para mientras Dirección
. está conduciendo, frene
No obstruya el recorrido del Servodirección eléctrica (si
normalmente pero sin bombear
pedal del freno.
los frenos; en caso contrario, se está equipado)
. Evite las frenadas innecesarias agotará el vacío de la
(algunas personas conducen a El vehículo tiene servodirección
servoasistencia, el pedal del
eléctrica. No tiene líquido de
tirones: una fuerte aceleración freno resultará más duro y se
servodirección. No requiere
seguida de un frenado, en vez alargarán las distancias de
de mantener el ritmo del tráfico). mantenimiento regular.
frenado.
Esto es un error. Sus frenos se . Si la asistencia de la servodirección
Algunas condiciones climáticas
desgastarán con mayor rapidez se pierde debido a un mal
o de la conducción pueden
si frena fuerte con frecuencia. funcionamiento del sistema, el
generar chirridos ocasionales de
Además, existe el riesgo de vehículo puede ser dirigido, pero
los frenos, bien cuando se
peligrosos derrapes. podría requerir un mayor esfuerzo.
accionan ligeramente o la
. Para aumentar la vida útil de los primera vez que se accionan. Consulte a su concesionario si
frenos, siga el ritmo del tráfico, No se trata de una falla. existe un problema.
evite frenadas innecesarias y Si se gira el volante hasta que
deje distancias de seguridad Recorrido del pedal del freno
alcance el final de su recorrido y se
seguras. Si tiene que usar los Lleve el vehículo a un mantiene contra esa posición por un
frenos para desacelerar, pise el Concesionario Oficial Chevrolet si período de tiempo prolongado, la
pedal del freno de forma suave y nota que el pedal del freno no asistencia de la servodirección
continuada. vuelve a su posición o si se alarga puede verse reducida.
. No conduzca con el motor el recorrido del pedal del freno. Esto
puede indicar una falla del sistema Si la asistencia de la servodirección
apagado. El servofreno no se utiliza por un período de tiempo
funcionará y será necesario un de frenos.
prolongado, la asistencia puede
mayor esfuerzo para accionar verse reducida.
los frenos.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Conducción y funcionamiento 95
El uso normal de la asistencia de la Aplique primero los frenos –no lo Recuperación de una
servodirección debe retornar haga de modo que se bloqueen las
cuando el sistema se enfría. ruedas. Si hay riesgo de colisión,
salida de la carretera
Consulte los mensajes específicos siempre es aconsejable desacelerar Puede haber situaciones en las que
de dirección del vehículo en primero. Luego, esquive el las ruedas del lado derecho se
Mensajes del sistema de dirección problema girando el volante a la salgan de la carretera y estén sobre
0 77. Consulte a su concesionario si derecha o a la izquierda, el arcén de la carretera. Si la
existe un problema. dependiendo del espacio disponible. banquina es un poco más baja que
Una situación de emergencia, como la carretera, es muy fácil volver a la
Conducción de emergencia las descritas anteriormente, carretera. Suelte el pedal del
requiere mucha atención y una acelerador, si no hay ningún
En algunas situaciones, el manejo
decisión rápida. obstáculo por delante, gire el
del volante puede ser más eficiente
Si sujeta el volante según lo volante para devolver el vehículo a
que la frenada.
recomendado, en la posición de las la carretera. Puede girar el volante
Por ejemplo, si en un cambio de hasta ¼ de vuelta de modo que las
nueve y las tres, podría hacer un
rasante se encuentra un camión ruedas delanteras toquen el borde
rápido giro de 180° sin liberar las
estacionado en su carril o si de de la carretera. Luego gire el
manos del volante. Pero tiene que
repente se le cruza otro vehículo, volante para enderezar el vehículo.
actuar con presteza, girar el volante
o si sale un niño corriendo desde
rápidamente y volver a enderezarlo 1. Borde de la calzada.
detrás de un vehículo estacionado y
en cuanto haya superado el
se para delante de su vehículo. 2. Desacelere.
obstáculo.
Podría evitar estos problemas 3. Gire ¼ de vuelta
El hecho de que las situaciones de
accionando los frenos, siempre que aproximadamente.
emergencia pueden presentarse en
fuese posible parar a tiempo. Pero a 4. Recupere la línea recta.
cualquier momento es un motivo
veces no es posible; simplemente
suficiente para practicar la
no hay espacio. Es el momento de
conducción defensiva y usar los
una acción defensiva, evitando el
cinturones de seguridad
problema con el manejo del volante.
correctamente.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

96 Conducción y funcionamiento
Conducción todoterreno Dichas sustancias pueden Sus brazos, pies y cuerpo deberían
ocasionar anomalías al frenar y el responder a las vibraciones y
Antes de conducir fuera de cristalizado de las pastillas. movimientos procedentes del
carretera Compruebe el bastidor, la dirección, vehículo. El control del vehículo es
la suspensión, las llantas, los el factor principal de una buena
Antes de la conducción todoterreno,
neumáticos, el sistema de escape, conducción todoterreno. La mejor
deberían tenerse en cuenta algunas
las tuberías de combustible y el forma de controlar el vehículo es
cosas. Por ejemplo:
sistema de refrigeración. controlar la velocidad. Hay varios
. Asegúrese de haber realizado puntos que deben tenerse en
Durante el uso todoterreno, su
todos los servicios de reparación cuenta. A altas velocidades:
vehículo requiere mantenimiento
y mantenimiento. . Se acerca a los objetos más
más frecuente.
. Compruebe el nivel de rápidamente y tiene menos
combustible. Familiarícese con la tiempo para observar los
conducción todoterreno obstáculos del terreno.
. Compruebe la presión de rueda
de auxilio, según lo especificado Antes de iniciar un viaje, es . Tiene menos tiempo para
en el capítulo Datos técnicos. recomendable practicar en un área reaccionar.
que sea segura y cercana. La
. Compruebe los niveles de . El vehículo oscila más cuando
conducción todo terreno requiere
líquidos según lo especificado algunas habilidades nuevas y se conduce sobre obstáculos.
en el capítulo Cuidado del diferentes, tales como estar al tanto . Será necesaria una mayor
vehículo. de los diferentes tipos de signos. Su distancia de frenado,
Después de la conducción visión, por ejemplo, debería especialmente si conduce por
todoterreno observar constantemente el terreno carreteras sin asfaltar.
por si hay obstáculos inesperados.
Elimine todo el material acumulado Preste atención a posibles ruidos
en los bajos del vehículo, en el anómalos de los neumáticos y el
chasis o debajo del capó del motor. motor.
Puede incendiarse. Después de
conducir sobre barro o arena, limpie
y compruebe las pastillas de freno.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Conducción y funcionamiento 97

{ Peligro
Consejos para conducir con Conducir sobre barro o arena
niebla
Si conduce sobre barro o arena,
En conducción todoterreno, el . Encienda los faros antiniebla o mantenga el vehículo en
movimiento y maniobras la luz baja, incluso durante movimiento usando una marcha
repentinas pueden hacerle perder el día. corta.
el control del volante. Esto podría . No encienda la luz alta. Debido a la pérdida de tracción,
provocar una colisión. . resulta más difícil manejar el
Utilice el calefactor de la luneta
trasera. Accione los volante, acelerar y frenar. Para una
Conducción con niebla limpiaparabrisas y el mejor tracción durante la
lavaparabrisas durante unos conducción sobre arena suelta, baje
El alto nivel de humedad en el aire momentos. La humedad en el un poco la presión de los
y la escarcha aumentan la exterior de los cristales podría neumáticos.
posibilidad de niebla, que puede parecer niebla.
reducir la visibilidad. Nota
. Si su visibilidad es casi nula, Después de conducir en barro o
Si circula con niebla, el conductor necesita parar y no está seguro arena, limpie y compruebe las
debería reducir la velocidad y de si está en la carretera, pastillas de freno. Si no se hiciera,
mantener una distancia segura encienda los faros, active las se podría provocar una frenada
respecto al vehículo que va delante. balizas y haga sonar la bocina irregular o una capa vítrea.
No subestime los cambios en la periódicamente o cuando note Compruebe la estructura de la
densidad de la niebla; de este que se acerca un vehículo. carrocería, la dirección, la
modo, reducirá el riesgo de tener un suspensión, las ruedas, los
accidente. La densidad de la niebla . Cuando conduzca con niebla, no neumáticos y el sistema de escape.
se estima mejor observando el haz adelante a otros vehículos si no
de los faros de los vehículos. tiene una buena visibilidad
frontal y la maniobra es segura.
Si intenta un adelantamiento,
debe estar preparado para
volver a su carril si se aproxima
un vehículo de frente.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

98 Conducción y funcionamiento
Conducción sobre Atraviese la zona inundada a baja No intente volver a poner en
velocidad y asegúrese de que el marcha el motor. Esto podría
mojado nivel del agua no supere la altura de aumentar los daños del vehículo.
Conducción por zonas media rueda.
inundadas Si fuera necesario atravesar una { Peligro
Debe evitarse circular por zonas zona inundada, hágalo a baja
velocidad, a unos 10 km/h en La conducción en corrientes de
inundadas en cualquier situación. agua puede resultar peligrosa.
Una calzada cubierta por agua primera.
El agua podría arrastrar el
impide que el conductor pueda Observe todos los vehículos vehículo y provocar
evaluar correctamente sus grandes que circulen cerca y ahogamientos. Incluso una
condiciones. La garantía no cubre manténgase alejado de las olas de
corriente de escasos centímetros
los daños causados por la entrada agua, que aumentan las
de agua al motor y otras piezas del podría impedir que el neumático
probabilidades de daños. Cuando
vehículo. se circula por zonas inundadas, el entre en contacto con el suelo,
problema más grave que puede provocando una pérdida de
ocurrir es la posibilidad de que entre tracción y el vuelco del vehículo.
agua en el interior del motor por el No conduzca en corrientes
sistema de admisión de aire. de agua.
Esto se conoce como "golpe
hidráulico". el agua no permite que Conducir con lluvia
el desplazamiento de los pistones y, La lluvia y las calzadas mojadas
por consiguiente, se dañan los pueden significar problemas para
componentes del motor. En este conducir. Sobre una calzada mojada
caso, el motor sufre daños graves y no se puede parar, acelerar o girar
el vehículo se parará igual de bien porque el agarre de
inmediatamente o poco después, los neumáticos no es tan bueno
dependiendo del nivel de daños. como sobre calzadas secas.
Además, si a sus neumáticos no les

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Conducción y funcionamiento 99
queda mucho dibujo, la tracción parabrisas, o cuando empiecen a . Utilice el calefactor de la luneta
será aún menor. Si empieza a llover desprenderse tiras de goma de las trasera si es necesario.
mientras está conduciendo, siempre escobillas. Nota
es recomendable reducir la El agua puede afectar a los frenos.
velocidad y ser prudente. Cuando llueve, los neumáticos y
Intente evitar las zonas inundadas escobillas deben trabajar más. Por
La superficie se puede mojar de pero, si no puede, reduzca la ello, mantenga los neumáticos y
repente cuando sus reflejos aún velocidad antes de cruzarlas. Los escobillas en buen estado.
están acostumbrados a conducir frenos mojados pueden ocasionar
sobre una carretera seca. Cuanto accidentes. No funcionarán bien en Aquaplaning
más fuerte sea la lluvia, más caso de frenado brusco y pueden Puede llegar a acumularse tanta
disminuye la visibilidad. Aunque las causar un derrape lateral. Podría agua bajo los neumáticos que estos
escobillas de sus limpiaparabrisas perder el control del vehículo. pueden realmente navegar sobre el
estén bien, una lluvia intensa puede Después de atravesar zonas agua. Esta es una situación muy
dificultar la visión de la señalización inundadas o de lavar el vehículo, peligrosa. Esto puede ocurrir si hay
de la carretera y de las señales de pise el pedal del freno suavemente mucha agua sobre la calzada y
tráfico, de las marcas sobre el hasta que los frenos funcionen con usted conduce rápido. Cuando se
asfalto, el arcén e incluso de los normalidad. produce el fenómeno de
peatones. Las salpicaduras de la aquaplaning, su vehículo tiene poco
carretera pueden dificultar la visión Algunos consejos para el tiempo o ningún contacto con la calzada.
más que la propia lluvia, lluvioso
especialmente sobre una calzada Puede que usted no perciba este
. Encienda la luz baja, incluso fenómeno e incluso conduzca
sucia. durante el día. durante algún tiempo sin notar que
Es aconsejable mantener los . Active los limpiaparabrisas. los neumáticos no están en
limpiaparabrisas en buen estado y contacto permanente con la
tener el depósito del lavaparabrisas . Reduzca la velocidad y sea carretera. Es posible que perciba el
lleno. Sustituya las escobillas de los prudente. aquaplaning cuando intente reducir
limpiaparabrisas en cuanto . Aumente la distancia al vehículo la velocidad, tomar una curva,
muestren signos de desgaste o que le precede.
dejen de limpiar partes del

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

100 Conducción y funcionamiento


cambiar de carril para adelantar un . En zonas remotas, tenga país montañoso, o si tiene planeado
vehículo o cuando le golpee una cuidado con los animales. visitar este tipo de países, debe
racha de viento. . Si nota cansancio, salga de la adoptar ciertas precauciones.
Puede ocurrir si sus neumáticos no carretera, pare en un lugar Para que sus viajes sean más
tienen mucho dibujo o si la presión seguro y descanse. seguros y agradables:
de uno o más de los neumáticos es . Mantenga el parabrisas y todos . Mantenga en forma su vehículo.
baja. Puede ocurrir cuando hay los cristales limpios, por dentro y Compruebe todos los niveles de
mucha agua acumulada en la por fuera. El encandilamiento líquidos y también los frenos, los
calzada. Si puede ver reflejos de nocturno empeora si el cristal neumáticos y el sistema de
árboles, postes de teléfono o de está sucio. Incluso por dentro refrigeración.
otros vehículos, y las gotas de lluvia del cristal se puede acumular
se marcan en la superficie del agua, . Sepa cómo bajar pendientes. No
una película de polvo. El humo confíe sólo en los frenos. Deje
podría haber aquaplaning. de los cigarrillos dificulta la también que el motor ayude a
El aquaplaning suele ocurrir a visión desde el interior. reducir la velocidad. Baje un
velocidades altas. . Recuerde que los faros iluminan cambio, así reducirá la velocidad
No existe una regla fija sobre el bastante menos tramo de sin tener que usar los frenos
aquaplaning. El mejor consejo es carretera cuando toma una excesivamente.
reducir la velocidad cuando llueve y curva.
estar alerta.
Pendientes y carreteras
{ Peligro
Conducir de noche Si no reduce la marcha, los
de montaña
Si conduce de noche, el frenos podrían calentarse mucho
conductor debe: La conducción por carreteras de y no funcionar bien. Reduzca la
montaña o con fuertes pendientes
. Conduzca defensivamente. marcha para que el motor ayude
es diferente a la conducción por a los frenos a bajar una
. Reduzca la velocidad y deje una terreno llano u ondulado. pendiente pronunciada. Es muy
mayor distancia entre su Si conduce regularmente por un peligroso conducir cuesta abajo
vehículo y los demás.
(Continuación)

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Conducción y funcionamiento 101


evitará verse sorprendido por los Si el vehículo está
Peligro (Continuación) conductores que circulen en
sentido contrario. Los
atascado
en una pendiente en punto adelantamientos duran más No haga patinar las ruedas nunca si
muerto o con el encendido cuando se conduce cuesta el vehículo está atascado.
desconectado. Los frenos tendrán arriba. Mantenga las distancias El método conocido como "mecer"
que hacer un trabajo extra. de seguridad al adelantar. puede ayudar a desatascar el
Estarán demasiado calientes y no Facilite el adelantamiento a vehículo, pero se debe tener
serán efectivos. Cuando otros vehículos. cuidado.
conduzca cuesta abajo en . Cuando conduzca por carreteras
pendientes, mantenga el
encendido conectado y use la
de montaña, preste atención a { Peligro
posibles obstáculos como
marcha correcta. resultado de accidentes o de Si giran a gran velocidad, los
vehículos averiados. neumáticos podrían reventarse y
. provocar lesiones personales a
Sepa cómo subir pendientes. . Puede encontrar señales de
Cambie a una marcha más baja. usted u otras personas. La
tráfico especiales en las
Para mejorar la refrigeración del transmisión u otros componentes
carreteras de montaña. Por
motor, mantenga la marcha más podrían sobrecalentarse. Si el
ejemplo, pendientes
baja que permita circular a la prolongadas, zonas de prohibido vehículo se atasca, gire las
velocidad deseada sin calentar adelantar, zona de ruedas lo menos posible. No gire
el motor excesivamente. desprendimientos o carreteras las ruedas a velocidades
Permanezca en su carril cuando con curvas peligrosas. Esté superiores a 55 km/h indicadas
conduzca por carreteras de alerta y conduzca en el velocímetro.
doble sentido en zonas de apropiadamente.
montaña. No invada el carril
contrario ni circule por el centro Nota
de la calzada. Conduzca a Si se giran las ruedas, se podrían
velocidades que le permitan dañar componentes de su vehículo,
mantenerse en su carril. Así así como los neumáticos. Si las
ruedas giran a gran velocidad

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

102 Conducción y funcionamiento


cuando se cambia a velocidades . No remolque otro vehículo.
más altas o bajas, se podría dañar
Puesta en marcha y
la transmisión. funcionamiento Posiciones del encendido
Mecer el vehículo para Posiciones del interruptor de
liberarlo
Rodaje de un vehículo
encendido
nuevo
El método de "mecer" el vehículo
puede ayudar si éste está atascado. Observe las siguientes
Para ello, el conductor debe realizar precauciones durante los primeros
los siguientes pasos. cientos de kilómetros para mejorar
las prestaciones, la economía y la
1. Gire el volante hacia la durabilidad de su vehículo:
derecha y hacia la izquierda.
. Evite acelerar al máximo en los
2. Cambie alternativamente la arranques.
transmisión a primera, segunda
y marcha atrás, dejando de . No revolucione excesivamente
acelerar cuando cambie de el motor.
marcha. . Evite las paradas bruscas, salvo
3. Una vez realizado el cambio de en casos de emergencia. Esto
la transmisión, pise permitirá el correcto rodaje de El interruptor de encendido tiene
ligeramente el acelerador. los frenos. cuatro posiciones para la llave:
4. Si el vehículo sigue atascado . Evite iniciar la marcha 0 : Bloquear/Apagar
después de varios intentos, rápidamente, las aceleraciones
será necesario remolcarlo. bruscas y la conducción Esta posición apaga el motor,
prolongada a alta velocidad para bloquea el encendido y, en
evitar daños en el motor y vehículos equipados con bloqueo
ahorrar combustible. del volante, esta posición también
bloquea el volante. También
. Evite acelerar al máximo en las bloquea la transmisión en vehículos
marchas cortas. con transmisión automática. La llave

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Conducción y funcionamiento 103


solo se puede quitar en esta La llave permanece en esta Esta es la posición que arranca el
posición. Si el vehículo está posición cuando se haya arrancado motor. Cuando el motor arranque,
equipado con bloqueo del volante y el motor y se mantiene en marcha. suelte la llave. La llave regresará a
el encendido está en esta posición, Esta posición también se puede Encendido/Marcha para la
se puede bloquear la dirección al usar cuando el motor está detenido conducción.
hacer girar las ruedas hacia uno u para operar los accesorios
otro lado, lo que puede evitar que eléctricos y para activar algunas Quitar la palanca de cambios de la
posición P (Estacionamiento) — Si
se arranque el vehículo (o que se luces testigo y advertencias en el
está equipado
extraiga la llave). Si esto ocurriera, cuadro de instrumentos. Esta
mueva el volante de derecha a posición también puede usarse para Para quitar la palanca de cambios
izquierda al mismo tiempo que gira servicio y diagnóstico así como para de la posición P (Estacionamiento),
la llave a la posición Accesorio. verificar la operación correcta de la el interruptor del encendido debe
Si esto no funciona, el vehículo luz indicadora de falla según pueda estar en la posición Encendido/
necesita un servicio. requerirse para propósitos de Marcha o Accesorio y se debe
inspección de emisiones. Si el apretar el pedal del freno.
1 : Accesorio
vehículo está equipado con bloqueo
Esta posición permite que ciertos Apagado del motor
del volante, el mismo queda
accesorios, como el sistema de desbloqueado en esta posición. La Cuando el vehículo está detenido,
infoentretenimiento y el transmisión se desbloquea en esta empuje la llave hacia la columna de
limpiaparabrisas, funcionen con el posición en los vehículos con dirección y gírela a Bloquear/Apagar
motor apagado. También transmisión automática. para apagar el motor.
desbloquea el volante y la
Si se deja la llave en las posiciones No apague el motor cuando el
transmisión, en vehículos con
Accesorio u Encendido/Marcha con vehículo está en movimiento. Esto
transmisión automática. Use esta
el motor apagado, se podría puede causar una pérdida de
posición si tiene que empujar o
descargar la batería. El vehículo energía en los sistemas de
remolcar el vehículo.
podría no arrancar si se permite que asistencia de frenado y dirección e
2 : Encendido/Marcha la batería se descargue por un largo inhabilitará los airbags.
período de tiempo.
3 : Arranque

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

104 Conducción y funcionamiento


Si no se puede detener el vehículo manual. Empuje la llave hacia
al costado del camino y se debe la columna de dirección y Atención
apagar el motor mientras el vehículo luego gírela a la posición Lock/
está en movimiento en una Off (Bloqueo/Apagado). Use la llave correcta, asegúrese
emergencia: de que esté completamente
5. Aplique el freno de introducida — o de empujarla
1. Empuje la llave hacia la estacionamiento. Vea Freno de completamente hacia la columna
columna de dirección y gírela a mano 0 110. de dirección al apagar el motor —
la posición Accesorio. Recomendación: En vehículos y gírela solamente con su mano.
2. Frene presionando el freno de equipados con transmisión
manera firme y continua. No automática, primero coloque la
bombee los frenos palanca de cambios en P Arranque del motor
repetidamente. Esto puede (Estacionamiento) para poder girar
disminuir la asistencia de la llave a (Bloqueo/Apagado).
potencia de frenado,
aumentando la fuerza
requerida para presionar el
{ Peligro
pedal del freno. Si apaga el motor mientras el
3. Cambie el vehículo a N (Punto vehículo está en movimiento,
muerto). Esto puede hacerse puede causar una pérdida de
con el vehículo en movimiento. energía en los sistemas de
Luego de pasar a N (Punto asistencia de frenado y dirección
muerto), aplique firmemente y la inhabilitación de los airbags.
los frenos y dirija el vehículo a Mientras conduce, solo apague el
un lugar seguro. motor en casos de emergencia.
4. Deténgase por completo.
Arranque del motor con la
Cambie a P (Estacionamiento) llave de encendido
con transmisión automática o a . Gire la llave a la posición 1.
punto muerto con transmisión . Accione el embrague.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Conducción y funcionamiento 105


. No acelere. . Accione siempre el freno de Estacionamiento sobre
. estacionamiento sin pulsar el
Gire la llave a la posición 3.
botón de desbloqueo. En
superficies inflamables
Antes de repetir el arranque o para pendientes, aplíquelo con toda Antes de estacionar el vehículo,
apagar el motor, gire de nuevo la la firmeza posible. Para reducir asegúrese de que no haya ningún
llave a 0. el esfuerzo, pise el pedal del material inflamable en el suelo,
freno al mismo tiempo. como hierba, arbustos, restos de
Atención . Desconecte el motor y el combustible, etc. El motor de
encendido. escape se calienta y puede
No encienda el motor de provocar un incendio.
arranque durante más de 10 . Si el vehículo está en una
segundos cada vez. Podría dañar
el motor de arranque o descargar
superficie plana o cuesta arriba,
meta la primera antes de
{ Peligro
la batería. desconectar el encendido. Si el Los objetos inflamables pueden
vehículo está cuesta arriba, gire entrar en contacto con las piezas
las ruedas delanteras en la calientes del escape de debajo
Estacionamiento dirección contraria al cordón de del vehículo e incendiarse. No
la vereda.
. No estacione el vehículo sobre estacione en superficies con
una superficie fácilmente Si el vehículo está cuesta abajo, papel, hojas, hierba seca u otro
inflamable. La elevada engrane la marcha atrás antes material inflamable.
temperatura del sistema de de desconectar el encendido.
escape podría inflamar dicha Gire las ruedas delanteras hacia
superficie. el cordón de la vereda.
. Cierre las ventanas.
. Bloquee el vehículo y active el
sistema de alarma antirrobo.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

106 Conducción y funcionamiento


.
{ Peligro
Sistema de escape Insistir en el procedimiento de
arranque cuando el motor
del motor No deje el motor encendido en
presenta dificultades para
empezar a funcionar.
{ Peligro áreas cerradas más tiempo del
necesario para maniobrar el . Prolongar el proceso de
vehículo, ya que el monóxido de arranque innecesariamente.
Los gases de escape del motor
contienen monóxido de carbono carbono (CO), que es incoloro e La entrada de agua por el tubo de
venenoso, que es incoloro e inodoro, es letal si se inhala escape puede dañar el catalizador
durante cierto tiempo. porque funciona a altas
inodoro y puede resultar fatal si
temperaturas.
se inhala durante un tiempo.
Si los gases de escape entran en En caso de averías o de Evite la aplicación de cualquier
el vehículo, abra las ventanas. funcionamiento irregular del motor producto en los bajos del vehículo.
Lleve el vehículo al concesionario tras un arranque en frío, una Algunos productos químicos
o reparador autorizado Chevrolet pérdida significativa de potencia del aumentan el riesgo de incendio.
para su reparación. Evite motor u otras anomalías, pueden En determinadas condiciones de
conducir con el compartimento de indicar una avería del sistema de circulación, el conductor debería
carga abierto, ya que podrían encendido. Es necesario remolcar el percibir un olor desagradable pero
entrar gases de escape en el vehículo. Recurra a la asistencia de inocuo, procedente de los gases de
vehículo. un concesionario o reparador escape, causado por el combustible
autorizado Chevrolet. con un alto contenido de sulfuros.

Catalizador Precauciones con el Para garantizar un bajo nivel de


catalizador: emisiones contaminantes y una
El catalizador reduce el contenido larga vida útil del sistema
de sustancias nocivas en los gases Si entra combustible sin quemar al
catalizador, todos los servicios de
catalizador, puede producirse un
de escape. mantenimiento deben realizarse en
sobrecalentamiento y daños
un Concesionario Oficial Chevrolet.
irreparables en el catalizador. Por lo
tanto, debe evitarse lo siguiente:

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Conducción y funcionamiento 107


Cambio manual 6 velocidades (si está Marchas hacia delante
equipado) Pise el pedal de embrague y mueva
Transmisión manual la palanca de cambios según el
esquema. Cuando se cambia a una
5 velocidades marcha más baja, no acelere el
motor a altas revoluciones.
Marcha atrás
Pise el pedal del embrague, levante
la anilla y desplace la palanca de
cambios hacia la posición R.
Nota
Coloque la palanca de cambios en
la posición R (marcha atrás) solo
con el vehículo detenido y unos
Posiciones de la palanca de segundos después de haber pisado
cambios: el pedal del embrague.
) : Punto muerto Si la marcha no engrana fácilmente,
Posiciones de la palanca de
1 a 6 : Primera a sexta velocidad devuelva la palanca de cambios a la
cambios:
posición de punto muerto y quite el
) : Punto muerto R : Marcha atrás pie del pedal de embrague, vuelva a
1 a 5 : Marcha primera a quinta pisarlo y mueva la palanca de
cambios.
R : Marcha atrás

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

108 Conducción y funcionamiento


Nota Frenos
El módulo electrónico no evita Atención
daños al motor debido a picos de El sistema de frenos tiene dos
circuitos de freno independientes. Si uno de los circuitos fallara, se
altas revoluciones cuando se
debe pisar el pedal del freno con
reduce la marcha de forma Si falla uno de los circuitos de
inadecuada. Por ejemplo: más presión; la distancia de
frenos, aún es posible frenar el frenada podría aumentar. Acuda
. Si cuando intenta cambiar de la vehículo con el otro circuito. Sin a un concesionario o reparador
4ª a la 5ª velocidad, se equivoca embargo, para frenar hay que pisar
autorizado Chevrolet para que
y engrana la 3ª velocidad. el pedal firmemente. Se requiere
revise y repare el sistema de
mucha más fuerza para ello. La
. Si se desconecta el motor en un frenos.
distancia de frenado será mayor.
largo descenso cuesta abajo (y Recurra a la asistencia de un Si pudiera pisarse el pedal de
cuando lo vuelve a conectar, usa concesionario o reparador freno más de lo normal, quizá
una velocidad muy baja). autorizado Chevrolet antes de deban repararse los frenos.
Bajo estas hipótesis, continuar con su viaje.
independientemente del Consulte inmediatamente con un
Cuando el motor no está en Concesionario Oficial Chevrolet.
funcionamiento del módulo marcha, el servofreno deja de
electrónico, las revoluciones del funcionar después de pisar el pedal
motor aumentarán del freno una o dos veces. Esto no
independientemente de la cantidad significa que se reduzca el efecto Atención
de inyección de combustible. Podría de frenado, pero habrá que pisar el
superar los límites de tolerancia y pedal con más fuerza. Esto debe No conduzca con el pie en el
provocar graves daños en los tenerse en cuenta, especialmente al pedal del freno. Si lo hace,
componentes internos del motor. remolcar el vehículo. acelerará el desgaste de los
componentes del freno. Los
frenos podrían también
(Continuación)

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Conducción y funcionamiento 109


El ABS comienza a regular la
Atención (Continuación) Peligro (Continuación) presión de los frenos en cuanto una
rueda muestra tendencia a
sobrecalentarse, lo que resultaría Si los frenos perdieran su bloquearse. El vehículo mantiene la
en una distancia de frenada más potencia de forma temporal maniobrabilidad, incluso durante
larga y un estado poco seguro. debido a componentes húmedos, una frenada a fondo.
el procedimiento siguiente
ayudará a restaurar su La regulación del sistema ABS se
manifiesta mediante las pulsaciones
{ Peligro funcionamiento normal:
1. Compruebe si hay vehículos
del pedal del freno y un ruido de
reglaje.
Después de haber conducido por detrás del suyo.
Para una eficacia óptima del
aguas profundas, haber lavado el 2. Mantenga una velocidad frenado, mantenga el pedal del
vehículo o usado los frenos de hacia delante segura con freno pisado durante todo el
forma excesiva al descender por suficiente espacio en la proceso de frenado, aunque el
una pendiente pronunciada, los parte posterior y laterales. pedal tiemble. No disminuya la
frenos podrían perder de forma presión ejercida sobre el pedal.
3. Pise suavemente el freno
temporal su potencia para
hasta que recupere su La regulación del ABS se puede
detener el vehículo. Esto puede
funcionamiento normal. identificar por la vibración y ruido
deberse a componentes del freno
normales del proceso.
húmedos o a sobrecalentamiento.
Vea Indicador de advertencia del No disminuya la potencia ejercida
Si los frenos perdieran de forma sistema de frenos y embrague 0 70. sobre el pedal del freno.
temporal su potencia para
detener el vehículo por Al arrancar el motor después de
Sistema antibloqueo de conectar el encendido, se pueden
sobrecalentamiento: Seleccione
una marcha más corta cuando frenos (ABS) oír sonidos mecánicos. Esto es
descienda por pendientes. No normal e indica la operatividad
El sistema antibloqueo de frenos
pise los frenos de forma continua. del ABS.
(ABS) evita que se bloqueen las
(Continuación) ruedas.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

110 Conducción y funcionamiento


Dependiendo de la intensidad de la Freno de mano Para liberar el freno de
frenada de emergencia, es posible estacionamiento, levante un poco la
que las luces de freno parpadeen palanca, pulse el botón de
como advertencia para otros desbloqueo y baje completamente
vehículos. la palanca.
Vea Indicador de advertencia del Para reducir el esfuerzo al accionar
sistema antibloqueo de frenos el freno de estacionamiento, pise el
(ABS) 0 71. pedal del freno al mismo tiempo.
Avería Vea Indicador de advertencia del
sistema de frenos y embrague 0 70.
{ Peligro Atención
Si se ha producido una avería en
el ABS, las ruedas pueden No engrane nunca el freno de
bloquearse debido a una frenada Accione siempre el freno de estacionamiento con el vehículo
más fuerte de lo normal. Las estacionamiento firmemente, sin encendido. Esto podría provocar
pulsar el botón de desbloqueo; en el derrape del vehículo y lesiones
ventajas del ABS no están
pendientes, acciónelo con toda la personales.
disponibles. Durante una frenada
firmeza posible.
brusca, el vehículo no puede
controlarse y puede virar.

Lleve el vehículo al Concesionario


Oficial Chevrolet para que repare la
causa de la avería.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Conducción y funcionamiento 111


Combustible { Peligro Atención
Combustible El combustible es inflamable y En caso de recarga incorrecta, no
recomendado explosivo. No fumar. No permitir conecte el encendido.
llamas o chispas abiertas. En Paraguay: Utilice siempre
El uso de combustible de mala
calidad puede reducir la potencia y Si huele combustible en su gasolina con un mínimo de 95
el par del motor, y aumentar vehículo, haga solucionar octanos y un 20% de etanol.
ligeramente el consumo de inmediatamente la causa de este
combustible. efecto en un taller. La tapa del depósito de combustible
El uso continuo de combustibles de está situada en el lado trasero
mala calidad podría causar una derecho del vehículo.
combustión descontrolada y daños Atención En los vehículos sin sistema de
al motor. cierre centralizado de puertas, la
Si usa combustible de grado tapa del depósito de combustible
Recarga inadecuado o introduce aditivos debe abrirse con la llave.
{ Peligro
de combustible incorrectos en el Desbloquee la tapa del depósito de
depósito de combustible, el motor combustible tirando de la tapa.
y el catalizador podrían sufrir
Antes de la recarga, apague el En los vehículos con sistema de
graves daños. cierre centralizado, libere la tapa de
motor y los calefactores externos
con cámaras de combustión. Asegúrese de usar el combustible llenado del depósito de combustible
Apague los teléfonos móviles. (nafta o etanol) adecuado para su pulsando el botón K del sistema de
vehículo a la hora de recargar. cierre centralizado o del control
Siga las instrucciones de
El vehículo flex o de nafta podría remoto de radio, y tire de la tapa
funcionamiento y seguridad de la
sufrir graves daños si lo llena con para abrirla.
estación de servicio al recargar.
diesel.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

112 Conducción y funcionamiento


Se puede usar nafta común, etanol
o cualquier mezcla de ambos
combustibles.
El sistema de inyección electrónica
de combustible, mediante señales
recibidas de diversos sensores,
ajustará el funcionamiento del motor
al combustible utilizado. Asegúrese
del origen del combustible. El uso
de un combustible inadecuado
puede causar daños irreversibles en
el motor.
Después de recargar, conduzca el La etiqueta adhesiva indica el tipo
Atención de combustible y está situada en la
vehículo durante unos 10 minutos,
Limpie inmediatamente el especialmente si ha cambiado el tapa del depósito de combustible
combustible que se derrame. combustible predominante. del vehículo.
Cuando arranque el motor con Nota
Tapón del depósito etanol por las mañanas, mantenga Compruebe el nivel de nafta en el
girada la llave durante unos 3 depósito de combustible para
Solo el tapón del depósito original le segundos. Si el motor no arrancase arranque en frío y mantenga
proporciona un correcto a la primera, espere unos 10 siempre lleno el depósito
funcionamiento. segundos e intente arrancarlo de (preferiblemente con nafta con
nuevo. Después de tres intentos, aditivos).
Combustible para motores
mantenga pisado el acelerador a
FLEX (si está disponible) fondo hasta que el motor arranque.
Sólo para los mercados donde se Levante inmediatamente el pie del
comercializa este motor. pedal del acelerador.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Conducción y funcionamiento 113


motor, además de aumentar sistema anticontaminación pueden
Atención ligeramente el consumo de verse expuestos a graves daños
combustible. que no estarán cubiertos por la
El uso de un combustible con un garantía del vehículo.
octanaje inferior podría provocar
una combustión descontrolada y Atención Inyectores de combustible
daños en el motor. El uso de un combustible de Los inyectores de combustible son
octanaje demasiado bajo puede de autolimpieza y no necesitan
Combustible para motores de causar una combustión limpieza periódica.
nafta descontrolada y daños al motor.
Filtro de combustible
No utilice aditivos metálicos del
Su vehículo representa una Sustituya el filtro de combustible
combustible, porque los estudios
combinación de tecnología de conforme a los intervalos
realizados indican que causan el
diseño de avanzada, seguridad, recomendados en el Plan de
compatibilidad ecológica y deterioro prematuro de los
componentes del sistema de mantenimiento.
economía. Para mantenerlo en
condiciones de funcionamiento control de emisiones que viene Nota
óptimas y asegurar su durabilidad, equipado con su vehículo. El sistema de inyección de
recomendamos usar solo combustible funciona con una
combustible de alta calidad sin Evite posibles daños presión más alta que los sistemas
aditivos metálicos (con base de convencionales por lo que habrá
manganeso). No utilice combustibles de calidad que revisarlo. Sustituya el filtro y las
inferior a la recomendada, ni que tuberías de combustible solo con
Recomendamos usar solo contengan aditivos metálicos (como piezas originales de GM.
combustible de alta calidad con manganeso). No añada al depósito
95 octanos (RON) o un mínimo de de combustible de su vehículo
91 octanos (RON). El uso de aditivos recomendados para otros
combustible de octanaje inferior al combustibles. Si lo hace, el motor,
indicado reduce la potencia y el par los inyectores de combustible, el
catalizador y todos los sensores del

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

114 Conducción y funcionamiento


Depósito de combustible Use siempre gasolina con un Nota
octanaje mínimo de 95 con un 20% . Llene el depósito de combustible
para arranque en frío (si de etanol. para arranque en frío
está equipado) Para cargar, siga este preferiblemente con gasolina
Motores flex procedimiento: (octanaje mínimo de 95 con 20%
de etanol).
Para vehículos con sistema 1. Apague el motor.
. No llene el depósito de
SPE/4 ECO. 2. Abra el capó. combustible para arranque en
3. Desmonte el tapón del frío con combustible que no sea
depósito de combustible para gasolina (octanaje mínimo de 95
arranque en frío girándolo en con 20% de etanol). Si el
sentido antihorario. depósito de combustible para
arranque en frío se llenara con
4. Cuando llene el depósito, otro combustible (diésel, etanol,
compruebe el nivel de la boca etc.), el motor del vehículo
de llenado, ya que la marca de podría sufrir daños graves.
referencia no es visible.
. Puede que este equipo no esté
5. Monte el tapón del depósito de disponible en su país.
combustible para arranque en
frío girándolo en sentido
horario.
Recarga 6. Cerrar el capó.
Compruebe semanalmente el nivel
del depósito de combustible para
arranque en frío y asegúrese de
que esté siempre lleno.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Cuidado del vehículo 115


Filtro/depurador de aire del Sistema eléctrico
Cuidado del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Los fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
vehículo Refrigerante del motor . . . . . . . . 127
Recalentamiento del motor . . . 129
Caja de fusibles del
compartimento del motor . . . . 145
Ventilador del motor . . . . . . . . . . 130 Caja de fusibles del tablero de
Información general Líquido de la dirección asistida instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Información general . . . . . . . . . . 116 (si está equipado) . . . . . . . . . . . 131
Líquido limpiaparabrisas . . . . . . 132 Herramientas del vehículo
Accesorios y modificaciones Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Elevación del vehículo . . . . . . . . 117 Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . 133 Ruedas y neumáticos
Interruptor de desconexión de Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Ruedas y neumáticos . . . . . . . . 153
la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Reemplazo de las escobillas
Designaciones de los
Inmovilización del vehículo . . . 118 del limpiaparabrisas . . . . . . . . . 136
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Información sobre Sustitución de las lámparas Presión de los neumáticos . . . 154
emisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Sustitución de las Sistema monitor de presión de
lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 los neumáticos (si está
Comprobaciones en el equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
vehículo Faros, intermitentes delanteros
y luces de posición . . . . . . . . . . 139 Funcionamiento del monitor de
Operaciones de mantenimiento presión de los neumáticos (Si
realizadas por el propio Faros antiniebla (si está
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 está equipado) . . . . . . . . . . . . . . 156
usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Revisión de los
Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . 141
Tercera luz de freno . . . . . . . . . . 143 neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Vista del compartimento del Profundidad del dibujo . . . . . . . . 159
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Luz de la patente . . . . . . . . . . . . . 143
Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . 143 Rotación de neumáticos . . . . . . 159
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . 124 Cuando llega el momento de
Líquido de la transmisión Iluminación del tablero de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 143 cambiar por neumáticos
manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 nuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

116 Cuidado del vehículo


Tipos de neumáticos y Información general Accesorios y
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Taza de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Este manual se imprimió en la fecha modificaciones del
Sustitución de ruedas . . . . . . . . 161 especificada en la cubierta y vehículo
contiene información basada en un A fin de satisfacer sus requisitos de
Arranque con cables vehículo completamente equipado
Arranque con cables . . . . . . . . . 164 confort y de personalización del
con opciones y accesorios vehículo, General Motors desarrolla
Dimensiones disponibles a dicha fecha. Es por y ofrece opciones originales de
Remolcado del vehículo . . . . . . 166 ello que puede que haya fábrica y accesorios homologados
discrepancias entre el contenido del para su montaje a través de un
Cuidado del aspecto manual y la configuración del concesionario taller autorizado
Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . 168 vehículo, o puede que su vehículo Chevrolet.
Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . 170 no incluya algunos de los elementos
que se mencionan en el presente Le aconsejamos que contacte a su
manual. concesionario o taller autorizado
Chevrolet para que le informen
General Motors se reserva el acerca de las opciones y accesorios
derecho a implementar cualquier disponibles.
cambio en sus productos para
satisfacer los requisitos y Le recomendamos el uso de
expectativas del cliente en cualquier repuestos y accesorios originales y
momento. piezas homologadas por el
fabricante específicamente para su
Si tuviera preguntas sobre el tipo de vehículo. No podemos
contenido de su vehículo, evaluar ni garantizar la fiabilidad de
acérquese a un concesionario otros productos, aunque cuenten
Chevrolet para solicitar el manual con una autorización oficial o de
de especificaciones de venta que otra índole.
corresponda al número de
identificación del vehículo (VIN).

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Cuidado del vehículo 117


Nota instalación de accesorios originales
Atención Debido a la tecnología aplicada al compatibles con el sistema
sistema electrónico, no conecte específico de su vehículo.
Nunca modifique el vehículo. Al
ningún tipo de equipo eléctrico que Consulte con su taller Chevrolet
agregar accesorios no
no sea original al cableado del autorizado para saber que
certificados por GM o al hacer vehículo, como alarmas,
modificaciones al vehículo, se accesorios están aprobados para su
levantavidrios eléctricos, cierres vehículo y para conocer los
cambian las condiciones eléctricos, inhibidores del encendido
originales y las especificaciones métodos de instalación adecuados.
y/o combustible, sistemas de audio
de fábrica, y se deterioran la (por ejemplo, módulo de radio y
funcionalidad y el rendimiento de encendido), sistemas de aire
Elevación del vehículo
los sistemas del vehículo, acondicionado o iluminación
afectando así la seguridad y la auxiliar, entre otros. Como
durabilidad, además de perder la consecuencia, el vehículo podría
garantía del vehículo. dañarse y podría provocar una falla
eléctrica, una falla en la
comunicación entre los
Los siguientes son algunos
componentes electrónicos, la
ejemplos a modo enunciativo:
inmobilización o incluso un
El uso de combustibles distintos a incendio.
los especificados, la instalación de
LOS DAÑOS PROVOCADOS EN
gas natural comprimido, el blindaje,
ESTAS SITUACIONES NO ESTÁN
los cambios en la suspensión del
CUBIERTOS POR LA GARANTÍA.
vehículo y el uso de neumáticos no
originales son algunos ejemplos de Los concesionarios o talleres La ubicación de los puntos de
las modificaciones que afectan a las autorizados Chevrolet están apoyo de un elevador o gato deben
especificaciones originales del capacitados y disponen de los situarse solo en los lugares
vehículo, a su correcto conocimientos necesarios para la indicados en las ilustraciones, en
funcionamiento, a su garantía y a la las partes delantera y trasera, en
seguridad de los ocupantes.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

118 Cuidado del vehículo


las zonas entre el lugar para la 2. Asegúrese de apagar todos los 3. Monte el protector de la batería
instalación del gato y los sistemas eléctricos, como el (si está equipado).
alojamientos de las ruedas. sistema de audio, faros, luces 4. Cerrar el capó.
Nota traseras, sistema de alarma
antirrobo y accesorios. Nota
Si los puntos de apoyo de los Asegúrese de apagar el Antes de realizar cualquier trabajo
elevadores o gatos son metálicos, encendido y de quitar la llave en el vehículo, consulte "Prevención
debe usarse una protección de del interruptor de encendido. de daños en los componentes
goma para evitar dañar el vehículo. electrónicos".
3. Cierre todas las puertas del
Interruptor de vehículo y no active la alarma
antirrobo. Inmovilización del
desconexión de la batería vehículo
4. Desmonte el protector de la
Desconectar batería (si está equipado). Inmovilización durante un
5. Desenrosque la tuerca del periodo de tiempo prolongado
terminal del borne negativo. Si el vehículo va a estar
6. Desmonte el terminal del borne inmovilizado durante varios
de la batería. meses, debe:
Conectar . Lavar y encerar el vehículo.
1. Asegúrese de que el . Limpiar y conservar las juntas
encendido esté desactivado y de goma.
retire la llave del interruptor de . Cambiar el aceite del motor.
encendido. Abra el capó e
instale el terminal en el . Vaciar el depósito del líquido de
terminal del borne de la lavado.
batería. . Comprobar la protección
1. Abra el capó.
2. Apriete la tuerca del terminal anticongelante y anticorrosiva
del borne negativo. del refrigerante.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Cuidado del vehículo 119


. Ajustar la presión de los . Comprobar el nivel de aceite del . El vehículo cumple con los
neumáticos al valor especificado motor. límites de emisiones
para plena carga. . Comprobar el nivel del establecidos por la legislación
. Estacionar el vehículo en un refrigerante. en vigor en la fecha de su
lugar seco y bien ventilado. fabricación para controlar la
contaminación del aire del motor
Engranar la primera o la marcha Información sobre del vehículo.
atrás para evitar que el vehículo
se mueva.
emisiones . El régimen de ralentí no es
. La emisión máxima permitida de regulable. El módulo de control
. No accionar el freno de
CO (monóxido de carbono) al electrónico (ECM) calcula
estacionamiento.
ralentí y con la distribución del electrónicamente el porcentaje
. Desconecte la batería, vea encendido (avance inicial) de CO y los ajustes del régimen
Interruptor de desconexión de la especificados es del 0,5%. Esto de ralentí.
batería 0 118 es aplicable al combustible
Nota
. Cerrar el capó. estándar especificado para las
pruebas de emisiones. El uso de un combustible distinto al
Puesta en servicio de nuevo especificado podría afectar a las
. La descarga de emisiones del prestaciones del vehículo, causar
Para volver a poner en servicio el cárter de aceite a la atmósfera daños al sistema de inyección de
vehículo debe: debería ser cero en cualquier combustible, o posibles daños al
. Conecte la batería, vea estado del vehículo. motor. Este tipo de daños no están
Interruptor de desconexión de la . Los vehículos equipados con cubiertos por la garantía del
batería 0 118 sistema SPE/4 ECO tienen un vehículo.
. Comprobar la presión de los sistema anticontaminación de
neumáticos. gases de evaporación (cánister)
del tanque de combustible.
. Rellenar el depósito del líquido
de lavado.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

120 Cuidado del vehículo


Comprobaciones en { Peligro Capó
el vehículo Examine el compartimento del
Apertura
motor exclusivamente cuando el
Operaciones de encendido esté desconectado.
mantenimiento realizadas
El ventilador de aire
por el propio usuario acondicionado puede empezar a
funcionar aunque el encendido
esté desconectado.

{ Peligro
El sistema de encendido usa una
tensión extremadamente elevada.
Procure no tocar. Tire de la palanca de desbloqueo y
devuélvala a su posición original.
El capó se abrirá parcialmente y se
sujetará solo por el enganche.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Cuidado del vehículo 121


Cierre
Antes de cerrar el capó, inserte la
varilla de apoyo en su alojamiento.
Para cerrar el capó, bájelo
lentamente y déjelo caer cerca del
final para que se cierre por su
propio peso. Asegúrese siempre de
que el capó esté bien cerrado
intentando levantarlo. Si no
estuviera bien cerrado, repita la
operación de cierre.
Empuje el gancho de seguridad
hacia el lado del acompañante y
Para mantener el capó del motor
abierto, inserte la varilla de apoyo { Peligro
abra el capó. en el orificio correspondiente
Tome siempre las siguientes
del capó.
{ Peligro
precauciones:
. Tire hacia arriba del borde
Cuando el motor esté caliente, delantero del capó para
asegúrese de tocar solo el asegurarse de que esté
acolchado de gomaespuma de la cerrado de forma segura
varilla de soporte del capó para antes de conducir el
evitar quemaduras. vehículo.
(Continuación)

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

122 Cuidado del vehículo

Peligro (Continuación)

. No tire de la manija de
apertura del capó mientras
el vehículo se desplaza.
. No desplace el vehículo con
el capó abierto. Un capó
abierto obstruye la visión
del conductor.
. Si usa el vehículo con el
capó abierto, puede
provocar una colisión que Atención
podría causar daños al
vehículo, otros objetos, No tire del capó hacia abajo
lesiones personales e cuando esté sujeto por la varilla.
incluso la muerte.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Cuidado del vehículo 123


Vista del compartimento del motor

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

124 Cuidado del vehículo


1. Filtro/depurador de aire del 10. Tapón del aceite del motor. Compruebe el nivel de aceite
motor 0 127 Consulte Aceite del motor semanalmente o antes de planificar
2. Depósito de combustible para 0 124. un viaje. Se considera normal un
arranque en frío (si está consumo de hasta 0,75 l de aceite
equipado) 0 114 Aceite del motor por cada 1.000 km recorridos.

3. Depósito del líquido de frenos. Cambio del aceite del motor El nivel de aceite debe
Consulte Líquido de frenos comprobarse con el vehículo
Nota nivelado y con el motor (que debe
0 133.
Cambie el aceite conforme a los estar a temperatura normal de
4. Batería 0 134 intervalos de tiempo o kilómetros funcionamiento) apagado.
5. Caja de fusibles del recorridos (consulte Líquidos y Espere al menos 10 minutos antes
compartimento del motor 0 145 lubricantes recomendados 0 178), de comprobar el nivel para permitir
ya que los aceites pierden sus que la acumulación normal de
6. Depósito del líquido de lavado. propiedades de lubricación no solo
Consulte Líquido aceite en el motor pase al cárter.
debido al funcionamiento del motor, Si el aceite está frío, podría tardar
limpiaparabrisas 0 132. sino también a su envejecimiento. más tiempo en volver al cárter de
7. Depósito del refrigerante del El cambio de aceite debe realizarse aceite.
motor. Consulte Refrigerante con el aceite a temperatura de
del motor 0 127. funcionamiento normal. Se
recomienda cambiar el aceite en un
8. Depósito del líquido de la
concesionario Chevrolet para
dirección asistida. Consulte
garantizar el uso del aceite
Líquido de la dirección asistida
especificado y mantener la
(si está equipado) 0 131.
integridad de los componentes del
9. Varilla de medición del nivel de motor. Los daños causados por
aceite del motor. Consulte aceite no especificado no están
Aceite del motor 0 124. cubiertos por la garantía.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Cuidado del vehículo 125


Comprobación del nivel de
aceite del motor Atención
No mezcle nunca tipos de aceite
de calidad diferente. Use solo la
calidad y viscosidad de aceite
especificadas en el manual.
El uso de un aceite distinto al
especificado podría causar daños
al motor y anular la garantía.
Consulte a un concesionario o
taller autorizado Chevrolet acerca
de si el aceite está aprobado
Límpiela bien e insértela
según la especificación Dexos 1.
completamente, vuelva a extraerla y
compruebe el nivel de aceite, que
Para comprobar el nivel de aceite, debe estar entre las posiciones El nivel de aceite no debería estar
extraiga la varilla de medición. superior (MIN) e inferior (MAX) de la por encima de la posición superior
varilla de medición. (MAX) de la varilla de medición.
Añada aceite solo si el nivel alcanza Si ocurriera así, habrá por ejemplo
la posición inferior (MIN) en la un aumento de consumo de aceite,
varilla de medición o si se el aislamiento de las bujías de
encuentra por debajo de esta; precalentamiento y una formación
añada un máximo de 1 litro y vuelva excesiva de residuos de carbono.
a comprobar el nivel.
Atención
El exceso de aceite del motor
debe drenarse o extraerse.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

126 Cuidado del vehículo

{ Peligro Líquido de la transmisión


manual
El aceite del motor provoca No es necesario comprobar el nivel
irritaciones y, en caso de de líquido de la transmisión manual.
ingerirlo, podría caer enfermo o
morir. Una fuga de líquido de la
transmisión es la única razón de la
Manténgalo alejado del alcance pérdida de líquido. Si se produce
de los niños. una fuga, lleve el vehículo al
Evite un contacto repetido o departamento de servicio de su
prolongado con la piel. concesionario y haga que lo
reparen lo antes posible.
Consulte Capacidades y Lave las zonas expuestas con
agua y jabón o jabón para Nota
especificaciones 0 187.
manos. Chevrolet usa y recomienda
Coloque el tapón correctamente y lubricantes, líquidos y productos
apriételo. ¡Tenga cuidado al extraer el químicos ACDelco y recomienda
aceite del motor ya que puede repuestos genuinos GM.
La estabilización de consumo de
estar lo bastante caliente como
combustible ocurrirá una vez que el Para conocer la especificación del
vehículo se haya conducido varios para causarle quemaduras!
aceite, consulte Líquidos y
miles de kilómetros. Solo entonces lubricantes recomendados 0 178.
se puede determinar el consumo Cambio de filtro de aceite
real de aceite.
El filtro de aceite debería sustituirse
cada dos cambios de aceite y es
obligatorio en el primer cambio de
aceite del motor.
Haga que el reemplazo de aceite lo
realice preferiblemente un
concesionario Chevrolet.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Cuidado del vehículo 127


Filtro/depurador de aire 2. Presione con cuidado la Refrigerante del motor
pestaña de bloqueo del
del motor conector y tire de él. Cambio del líquido refrigerante
3. Afloje la abrazadera metálica del motor
del tubo flexible. El sistema de refrigeración del
4. Desmonte el tubo flexible. motor se llena con un aditivo de
larga duración para el radiador
5. Afloje los fijadores. (glicol de etileno) cuyas
6. Desmonte con cuidado la tapa propiedades ofrecen una protección
de la caja de aire. adecuada contra la congelación,
ebullición y corrosión.
7. Desmonte el elemento del filtro
de aire y límpielo; golpéelo El refrigerante debería sustituirse
suavemente. cada 5 años o 150.000 km.
8. Limpie también la parte interior
del filtro de aire. { Peligro
Limpieza del elemento del filtro:
9. Deslice la cubierta sobre el Deje que el motor se enfríe antes
Revise el filtro de aire en los conjunto y fíjela con los dos de abrir la cubierta del depósito
intervalos del mantenimiento fiadores. de compensación. Ábrala con
programado. Para limpiar el filtro de
10. Instale el tubo y sujételo con la cuidado para que la presión se
aire, desmonte el filtro del vehículo
y agítelo ligeramente para que abrazadera de metal. pueda liberar lentamente.
desprenda el polvo y la suciedad. 11. Instale el conector.
Si observa que sigue sucio,
cámbielo. 12. Cerrar el capó.

Haga lo siguiente para revisar o


sustituir el filtro de aire del motor:
1. Abra el capó.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

128 Cuidado del vehículo


Nivel del refrigerante Consulte Líquidos y lubricantes reacciona formando un sedimento
recomendados 0 178. que podría llegar a obstruir el
Coloque el tapón y apriételo hasta sistema y llevar a un
cerrarlo de forma segura. sobrecalentamiento del motor. En
caso de que se cambie el tipo de
aditivo, el sistema debería
Atención lavarse bien.
El tapón del deposito de Nota
compensación y el depósito de Si necesitara rellenarlo de forma
compensación cuentan con un constante, acuda a un
limitador de sujeción. Para cerrar concesionario o reparador
el tapón, apriételo lentamente y autorizado Chevrolet para que
deje de girarlo cuando sienta compruebe el tapón del sistema (o
resistencia. Si el tapón excede el fugas ocasionales) y cambie el
En raras ocasiones se producen limitador, el tapón y el depósito refrigerante para obtener la
pérdidas en un sistema de de compensación se dañarán, proporción correcta.
refrigeración de circuito cerrado. Por causando averías del sistema de
ello, casi nunca se requiere llenarlo refrigeración que a su vez { Peligro
hasta el nivel, pero se debe causarán daños al motor. Estos
comprobar semanalmente con el Los vapores y líquidos muy
daños no están cubiertos por la
vehículo en una superficie plana y calientes que salen del sistema
garantía.
el motor frío. de refrigeración en ebullición
Con el sistema de refrigeración frío, pueden explotar y causar
Nota quemaduras serias. Están bajo
el nivel del refrigerante debe estar
sobre la marca de la línea de El aditivo para el radiador (larga presión, y si la cubierta del
llenado. Rellene hasta la marca de duración, color naranja) no debe depósito de compensación se
la línea de llenado si el nivel mezclarse con aditivos estándar abre aunque sea parcialmente,
es bajo. (color verde) u otros productos,
(Continuación)
como aceite soluble C. La mezcla

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Cuidado del vehículo 129


Sobrecalentamiento del motor Si la advertencia de
Peligro (Continuación) sin vapor sobrecalentamiento desaparece,
debe continuar conduciendo. Por
los vapores podrían salir Si observa el aviso de motivos de seguridad, conduzca
expulsados a gran velocidad. No sobrecalentamiento y no hay despacio durante 10 minutos
retire nunca la cubierta del señales de vapor, el problema aproximadamente.
depósito de compensación podría ser menos grave. El motor
mientras el motor y el sistema de se puede recalentar si: Si la temperatura del refrigerante no
cae, pare el motor y estacione el
refrigeración están calientes. . El vehículo sube una fuerte
vehículo inmediatamente.
Si fuera necesario retirar la pendiente a elevadas
cubierta del depósito de temperaturas ambiente. Si no hay vapor visible, ponga el
compensación, espere hasta que motor a régimen de ralentí durante
. El vehículo se detiene después
el motor se enfríe. unos 2 o 3 minutos, con el vehículo
de conducir a velocidades detenido, y observe si la
elevadas. advertencia de sobrecalentamiento
Recalentamiento del . El vehículo ha estado en se apaga.
motor régimen de ralentí durante un Si la advertencia de
recorrido largo. sobrecalentamiento permanece
El testigo de temperatura del
refrigerante de su vehículo está Si no hay cambios o señales de encendida, apague el motor, pida a
situado en el tablero de vapor, observe el siguiente los ocupantes que salgan del
instrumentos. Este testigo indica el procedimiento durante 1 minuto vehículo y espere a que se enfríe.
aumento de temperatura del motor. aproximadamente: Puede decidir si abre el
compartimiento del motor pero
Nota 1. Desconecte el aire
busque asistencia técnica
Si el motor funciona sin refrigerante, acondicionado.
inmediatamente. Si abre el
el vehículo podría sufrir graves 2. Intente mantener el motor bajo compartimiento del motor,
daños. En ese caso, las carga (utilice una marcha en la compruebe el depósito de
reparaciones no estarán cubiertas que el motor gire lentamente). expansión del refrigerante.
por la garantía.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

130 Cuidado del vehículo

{ Peligro Sobrecalentamiento con vapor


Peligro (Continuación)
Si el refrigerante del interior de la { Peligro recalentado, salga del
cámara de compensación está vehículo y espere a que se
. El vapor generado por el
hirviendo, espere hasta que se enfríe.
sobrecalentamiento del
enfríe. motor puede causar
quemaduras graves, incluso Ventilador del motor
El refrigerante debería estar en el si abre el compartimento del
motor solo un poco. Si no hay señales de una fuga,
nivel especificado. Si el nivel baja,
Manténgase alejado del compruebe el funcionamiento del
significa que puede haber fugas en
los tubos flexibles del radiador, los motor mientras observe ventilador del motor. Su vehículo
tubos flexibles del calefactor, el emisiones de vapor. Apague está equipado con un ventilador
el motor, pida a los eléctrico. Si hay un
radiador o la bomba de agua.
ocupantes que salgan del sobrecalentamiento del motor, el
{ Peligro vehículo y espere a que se
enfríe. Antes de abrir el
ventilador debe accionarse. Si el
ventilador no actúa, será necesaria
. compartimento del motor, su reparación. Apague el motor.
Puede que los tubos
espere hasta que se Si no se identifica el problema, pero
flexibles del calefactor y el
apaguen las señales de el nivel de refrigerante no está al
radiador estén calientes, así
vapor del refrigerante. máximo, agregue al depósito de
como otras partes del
expansión una mezcla de agua
motor. No los toque o podría . Si el vehículo continúa potable y aditivo para radiadores.
quemarse. desplazándose con el motor Consulte Líquidos y lubricantes
. Si hubiera alguna fuga, no recalentado, los líquidos recomendados 0 178. Ponga en
encienda el motor o podría podrían salir debido a la alta marcha el motor cuando el nivel de
perder todo el refrigerante y presión. Usted y otros refrigerante esté al máximo. Si el
sufrir quemaduras. Antes de podría sufrir quemaduras indicador de advertencia de
conducir el vehículo, repare graves. Apague el motor
las fugas. (Continuación)

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Cuidado del vehículo 131


recalentamiento está encendido, durante un periodo determinado,
consulte a un concesionario o taller Peligro (Continuación) dependiendo de la temperatura de
autorizado Chevrolet. la sala y del motor.
expulsados a gran
{ Peligro velocidad. No retire nunca
la cubierta del depósito de Líquido de la dirección
compensación mientras el asistida (si está
Los ventiladores y otras partes
móviles del motor podrían causar
motor y el sistema de equipado)
refrigeración están
heridas graves. Mantenga las calientes. Si fuera necesario
manos y ropa alejados de las retirar la cubierta del
partes móviles mientras el motor depósito de compensación,
esté funcionando. espere hasta que el motor
se enfríe.
. El aditivo de larga duración
{ Peligro para el sistema de
refrigeración es venenoso y
. Los vapores y líquidos debe manipularse con
hirviendo que salen del cuidado.
sistema de refrigeración
cuando hierve, pueden
explotar y causar Nota
quemaduras serias. Están Con objeto de evitar daños al El nivel del líquido de la dirección
bajo presión, y si la cubierta vehículo y hacer que el arranque asistida debe estar entre las marcas
del depósito de sea más fácil cuando el motor está MIN y MAX.
compensación se abre caliente (debido a la evaporación de Si el nivel de líquido estuviera por
aunque sea parcialmente, combustible), el sistema de debajo de la marca mínima, acuda
los vapores podrían salir emisiones podría actuar incluso a un concesionario o reparador
después de desconectar el vehículo autorizado Chevrolet.
(Continuación)

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

132 Cuidado del vehículo

{ Peligro
Use solo líquido de la dirección Llene el depósito con agua limpia
asistida aprobado para el vehículo. mezclada con una cantidad
Consulte Líquidos y lubricantes adecuada de limpiacristales.
Si el nivel de líquido estuviera por
recomendados 0 178. encima de la marca máxima, se Para rellenar el depósito del líquido
podría producir una fuga de lavaparabrisas:
Atención líquidos por el tapón del depósito, . Utilice solo líquido de lavado
y si el líquido entrara en contacto listo para usar, disponible en
. Una contaminación muy con alguna superficie recalentada comercios.
pequeña puede causar del compartimento del motor, se
daños al sistema de la . No utilice agua del grifo. Los
podría iniciar un incendio que minerales presentes en el agua
dirección e impedir que
causaría lesiones personales y del grifo pueden taponar las
funcione adecuadamente.
No permita que las daños al vehículo. conducciones del
impurezas contacten con el lavaparabrisas.
lado del líquido en la varilla/ Líquido limpiaparabrisas . Si la temperatura del aire puede
tapón del depósito, ni que descender del punto de
entren en el depósito. congelación, utilice líquido para
. No use el vehículo si el el lavaparabrisas con suficiente
nivel de líquido superara la contenido de anticongelante.
marca de especificación del
depósito, ya que de hacerlo
podría dañar el sistema de
la dirección.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Cuidado del vehículo 133


Frenos Si el testigo de los frenos $
permanece encendido durante
Cuidado de las pastillas de periodos prolongados, acuda a un
freno nuevas concesionario o reparador
Cuando instale pastillas de freno autorizado Chevrolet.
nuevas, no frene bruscamente de Consulte la especificación del
forma innecesaria durante los líquido de frenos en Líquidos y
primeros 300 km. lubricantes recomendados 0 178.
El desgaste de las pastillas de freno
no debe exceder un límite { Peligro
determinado. El mantenimiento
periódico tal como se indica en el . Asegúrese de limpiar bien la
Plan de mantenimiento El nivel del líquido de frenos debe zona de alrededor del tapón
preventivo es por tanto de gran estar entre las marcas MIN y MAX. del depósito del líquido de
importancia para su seguridad. No se recomienda reponer el líquido frenos antes de retirarlo.
de frenos, ya que existe una . La contaminación del
Líquido de frenos relación entre el nivel de líquido, el sistema de líquido de frenos
sistema del embrague y el desgaste puede afectar al
{ Peligro de la pastilla de freno. Consulte a
un concesionario o taller autorizado
funcionamiento del sistema
y suponer costosas
El líquido de frenos es tóxico y Chevrolet para comprobar el nivel si reparaciones.
corrosivo. Evite el contacto con está por debajo de la marca de
. Un desbordamiento del
los ojos, la piel, tejidos y mínimo especificada en el depósito,
que se corrija la fuga y se líquido de frenos del motor
superficies pintadas. podría causar que el líquido
reemplace el líquido.
se quemara.
(Continuación)

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

134 Cuidado del vehículo

Peligro (Continuación) Peligro (Continuación) { Peligro


. No llene el depósito en hace, lave bien la zona . Si enciende cerillas cerca
exceso. afectada con agua y jabón o de la batería, podría
. Un incendio del motor jabón para manos provocar una explosión de
podría causar lesiones inmediatamente. gas. Si necesita más
personales y daños a su iluminación en el
vehículo y otros objetos. compartimento del motor,
Batería use una linterna.
. No se deshaga del líquido
. La batería, incluso si está
de frenos usado con la
basura doméstica. sellada, contiene ácido que
causa quemaduras.
. Use los contenedores de Si cayera ácido en la piel o
basura autorizados de los ojos, lave las partes
la zona. afectadas con agua
. El líquido de frenos usado y corriente y acuda
sus contenedores son inmediatamente a un
peligrosos. Pueden dañar médico.
su salud y el medio . Use gafas protectoras
ambiente. cuando manipule las
. El líquido de frenos es baterías para minimizar el
fuerte y puede irritar la piel peligro de que le caigan
La batería ACDelco instalada en su gotas de la solución en
y los ojos. vehículo no requiere mantenimiento los ojos.
. No deje que el líquido de periódico. Si el vehículo no se va a
frenos entre en contacto usar durante 30 días o más, (Continuación)
con la piel o los ojos. Si lo desconecte el cable negativo de la
(Continuación) batería para evitar que se
descargue.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Cuidado del vehículo 135

Peligro (Continuación) { Peligro Prevención de daños en los


componentes electrónicos
. General Motors no se hace . Composición básica: plomo,
responsable de accidentes ácido sulfúrico diluido y
provocados por plástico.
negligencias o manipulación . Si desechara la solución de
incorrecta de las baterías. ácido y plomo contenidos
en la batería en el medio
Reciclaje obligatorio de la ambiente de forma
batería inadecuada, podría
contaminar el suelo, el
subsuelo y el agua, y poner
en peligro la salud de las
personas.
. Si hubiera un contacto Para evitar averías de los
accidental de los ojos o la componentes electrónicos, nunca
piel con estos productos, desconecte la batería con el motor
las partes afectadas en marcha.
deberían lavarse
inmediatamente con agua Quite la llave del encendido antes
del grifo y la persona de efectuar la desconexión.
debería acudir a un médico. Siempre que desconecte la batería,
. Cuando transporte la desconecte primero el cable
Cuando sustituya la batería respete batería, manténgala en negativo y luego el cable positivo.
la normativa y el cuidado del medio posición horizontal para No invierta la posición de los
ambiente que requieren estos evitar fugas desde el cables.
elementos. respiradero.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

136 Cuidado del vehículo


Al reconectar, quite la llave del Sustitución: sustituya las escobillas
encendido, conecte primero el cable al menos una vez al año o cuando
positivo y luego el negativo. su eficiencia disminuya e impida la
visibilidad bajo la lluvia.
Reemplazo de las Sustitución de las escobillas
escobillas del del parabrisas
limpiaparabrisas
El funcionamiento correcto de las
escobillas del limpiaparabrisas y un
campo de visión despejado son
condiciones esenciales para una
conducción segura. Compruebe las Para ajustar la escobilla nueva,
escobillas con frecuencia. Limpie empújela (flecha 2) hasta que la
las escobillas con jabón neutro lengüeta quede bloqueada en el
diluido en agua. Evite el uso de los agujero del brazo.
limpiaparabrisas en seco o sin
haber activado el líquido
limpiacristales. Por motivos de
seguridad, se recomienda que se
cambien las escobillas al menos Presione la pestaña de bloqueo en
una vez al año o cuando su el área demarcada y tire de la
eficiencia disminuya y perjudique la escobilla para quitarla (flecha 1).
visibilidad bajo la lluvia.
Inspección: inspeccione de forma
regular el estado de las escobillas.
Límpielas con jabón neutro diluido
en agua.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Cuidado del vehículo 137


Sustitución de las escobillas Modelo 2 Modelo 1
del limpialunetas (si está
equipado)
Modelo 1

Levante el brazo del Para ajustar la escobilla nueva,


limpiaparabrisas y gírelo en la empújela (flecha 3) hasta que la
dirección que indican las flechas. lengüeta quede bloqueada en el
agujero del brazo.
Levante el brazo del
limpiaparabrisas. Presione la
lengüeta de bloqueo (flecha 1) y tire
de la escobilla hacia la izquierda
(flecha 2) para extraerla.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

138 Cuidado del vehículo


Modelo 2 Sustitución de las Potencia
Aplicación (W)
lámparas
Luces de posición
La sustitución de las lámparas debe 5/LED
(delanteras)
realizarlas preferiblemente un
concesionario o reparador Luz trasera de freno 21
autorizado Chevrolet. Cuando Faros antiniebla (si
sustituya una lámpara, desconecte 27
está equipado)
el circuito del interruptor respectivo.
Evite tocar el vidrio de la lámpara Luz de marcha atrás 21
con las manos desnudas. Las Patente 5
lámparas manchadas
accidentalmente se pueden limpiar Nota
con un paño limpio, que no suelte
pelusas, y alcohol. Las lámparas de Si conduce bajo lluvia intensa o
Para instalar una escobilla nueva, después del lavado del vehículo,
empújelo en la dirección de la repuesto deben tener las mismas
características y capacidades que algunas lentes de las luces
flecha. exteriores podrían quedar
las defectuosas.
empañadas.
Potencia
Aplicación (W) Esto sucede debido a la diferencia
de temperatura entre el interior y el
Luz de cortesía 10 exterior de la luz.
Luz alta 60 Es algo similar a la condensación
Luz baja 55 de las ventanillas en el interior del
vehículo si llueve y no indica que
Intermitente delantero 21 haya un problema con el vehículo.
Intermitente trasero 21
Tercera luz de freno LED

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Cuidado del vehículo 139


Si entrara agua en el circuito de las 5. Cuando monte la nueva
lámparas, lleve el vehículo a un lámpara, inserte las lengüetas
concesionario o reparador en los rebajes del reflector.
autorizado Chevrolet para su 6. Bloquee el clip elástico.
revisión.
7. Coloque la tapa protectora del
Faros, intermitentes faro en su posición y ciérrela.
delanteros y luces de 8. Enchufe el conector en la
lámpara.
posición
Nota
Luz baja y luz alta . Cuando sustituya las lámparas
1. Desenchufe el conector de la del lado izquierdo, retire primero
lámpara. 3. Presione el clip elástico y el tubo de llenado del depósito
desenclave la tapa. del líquido de limpiaparabrisas
girándolo hacia la izquierda y
realice los pasos anteriores.
Cuando haya sustituido las
lámparas, instale el tubo de
llenado del depósito del líquido
del limpiaparabrisas girándolo
hacia la derecha hasta que
encaje correctamente.

2. Desmonte la tapa protectora.


4. Extraiga la lámpara de la caja
del reflector.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

140 Cuidado del vehículo


. La sustitución de algunas luces Luces de posición Nota
de posición izquierdas es un Cuando sustituya las lámparas del
procedimiento que requiere de lado izquierdo, retire primero el tubo
las habilidades técnicas de llenado del depósito del líquido
necesarias para retirar algunos de limpiaparabrisas girándolo hacia
componentes del vehículo. Por la izquierda y realice los pasos
ello, recomendamos que sean anteriores.
sustituidas en un concesionario
o reparador autorizado Cuando haya sustituido las
Chevrolet. lámparas, instale el tubo de llenado
del depósito del líquido del
Dirección de los faros limpiaparabrisas girándolo hacia la
derecha hasta que encaje
{ Peligro correctamente.

1. Gire el casquillo de la lámpara Intermitentes delanteros


Si debiera ajustar la dirección de
los faros, le recomendamos llevar en sentido antihorario para
el vehículo a un concesionario o desenclavarlo.
reparador autorizado Chevrolet 2. Retire la lámpara del casquillo.
para su revisión, ya que está 3. Inserte una lámpara nueva.
relacionada con la seguridad.
4. Inserte el casquillo en el
reflector.
5. Gire el casquillo de la lámpara
en sentido horario para
enclavarlo.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Cuidado del vehículo 141


1. Gire el portalámparas en Faros antiniebla (si está Luces traseras
sentido antihorario para
desenclavarlo.
equipado)
2. Retire la lámpara del casquillo. Sustituya las lámparas en un
concesionario o reparador
3. Inserte una lámpara nueva. autorizado Chevrolet.
4. Inserte el casquillo en el Dirección de los faros
reflector.
antiniebla
5. Gire el casquillo de la lámpara
en sentido horario para
enclavarlo.
{ Peligro
Nota Si debiera ajustar la dirección de
Cuando sustituya las lámparas del los faros antiniebla, le
lado izquierdo, retire primero el tubo recomendamos llevar el vehículo
de llenado del depósito del líquido a un concesionario Chevrolet 1. Desenrosque los dos fiadores.
de limpiaparabrisas girándolo hacia para su revisión, ya que está 2. Para retirar el conjunto de
la izquierda y realice los pasos relacionada con la seguridad. luces traseras, suelte los
anteriores. tornillos de fijación.
Cuando haya sustituido las
lámparas, instale el tubo de llenado
del depósito del líquido del
limpiaparabrisas girándolo hacia la
derecha hasta que encaje
correctamente.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

142 Cuidado del vehículo


4. Desenrosque los fiadores y 6. Presione levemente sobre la
libere las pestañas de bloqueo, lámpara en el casquillo, gírela
como se muestra en la en sentido antihorario, extraiga
ilustración. y sustituya la lámpara.

3. Desconecte el arnés del


conjunto de luces traseras.

5. Las luces son las siguientes: 7. Instale las lámparas en el


Luz de freno/trasera (1) conjunto de luces traseras,
presione contra las lengüetas
Luz de giro (2) de bloqueo e instale los
Luz de marcha atrás (3) fiadores de forma correcta.
Nota 8. Instale el conector.
La luz trasera que se muestra arriba 9. Instale el conjunto de luces
ilustra el lado izquierdo del vehículo. traseras, teniendo cuidado con
Para la luz trasera del lado derecho la posición de los pasadores, y
del vehículo, se invierten las luces 2 enrosque los tornillos de
y 3. fijación.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Cuidado del vehículo 143


10. Conecte el encendido y Luz de la patente 5. Introduzca la carcasa de la
verifique si todas las lámparas lámpara teniendo cuidado a la
funcionan correctamente. hora de encajarla.

Tercera luz de freno Luces interiores


Luz de cortesía
Si la luz de cortesía no funciona,
lleve el vehículo a un concesionario
o reparador autorizado Chevrolet
para que la revise.
Testigo de la guantera (si está
equipado)
1. Libere la carcasa de la lámpara Si el testigo de la guantera no
con una herramienta funciona, lleve el vehículo a
adecuada. concesionario o reparador
autorizado Chevrolet para que la
2. Extraiga el grupo óptico hacia revise.
Sustituya la lámpara en un
abajo, sin tirar del cable.
concesionario o reparador
autorizado Chevrolet. Gire el portalámparas en Iluminación del tablero de
sentido antihorario para instrumentos
desenclavarlo.
Sustituya las lámparas en un
3. Desmonte la lámpara del concesionario o reparador
portalámparas y sustitúyala. autorizado Chevrolet.
4. Inserte el portalámparas en el
grupo óptico y gírelo en sentido
horario.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

144 Cuidado del vehículo


Sistema eléctrico Un fusible defectuoso puede Fusibles JCase
reconocerse por su filamento
fundido. No sustituya el fusible
Los fusibles hasta que se subsane la causa de
El fusible de repuesto debe tener la la avería.
misma especificación que el fusible Algunas funciones pueden estar
defectuoso. protegidas por varios fusibles.
Hay dos cajas de fusibles en el También puede haber fusibles
vehículo: insertados sin que la función esté
. En la parte delantera izquierda disponible en el vehículo.
del compartimento del motor. Minifusibles
. En la parte inferior del tablero de
instrumentos del lado del
conductor. Extractor de fusibles
Algunos de los fusibles principales Hay un extractor de fusibles en la
están en una caja encima del borne caja de fusibles del compartimento
positivo de la batería. Si es del motor.
necesario, diríjase a un
concesionario o reparador
autorizado Chevrolet para que los
sustituya.
Antes de sustituir un fusible,
desconecte el interruptor
correspondiente y el encendido.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Cuidado del vehículo 145


Caja de fusibles del
compartimento del motor

Coloque el extractor de fusibles


sobre los diversos tipos de fusible,
desde la parte superior o lateral, y
extraiga el fusible.
La caja de fusibles está en la parte
delantera izquierda del
compartimento del motor.
Desenclave la tapa, levántela y
retírela.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

146 Cuidado del vehículo


Minifusibles
Posición Amp. Circuito
Espejo retrovisor
2 7,5 A
exterior
3 – No se usa
4 – No se usa
5 30 A Módulo del ABS
6 – No se usa
7 – No se usa
La imagen anterior se presenta para
mostrar la diferencia entre las cajas Módulo de la
de fusibles disponibles. transmisión
8 15 A
automática (si
Puede que no todas las está equipado)
descripciones de la caja de fusibles
en este manual sean aplicables a Regulador de
su vehículo. Se corresponden 9 5A tensión de
fielmente a la fecha de impresión. control
Cuando compruebe la caja de Relé de marcha
fusibles, consulte la etiqueta de la 10 10 A
y arranque
misma.
11 20 A Limpialuneta
También puede haber fusibles
insertados sin que la función esté Desempañador
12 30 A
disponible en el vehículo. Minifusibles trasero
Posición Amp. Circuito 13 – No se usa
1 – No se usa 14 – No se usa

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Cuidado del vehículo 147


Minifusibles Minifusibles Minifusibles
Posición Amp. Circuito Posición Amp. Circuito Posición Amp. Circuito
15 – Noseusa 23 – No se usa Compresor del
aire
16 – Noseusa Lavaparabrisas y
24 10 A 35 10 A acondicionado
lavalunetas
Bombade (si está
arranqueenfrío(si Bomba de equipado)
estáHTXLSDGR 25 10 A combustible de
17 10 A Faro antiniebla
,QWHUUXSWRUGHOD arranque en frío
ERPEDGHYDFtR(si 36 10 A (si está
26 10 A MAF / cánister equipado)
estáHTXLSDGR
Módulodecontrol 27 – No se usa
delmotor,módulo &DOHQWDPLHQWRGHO Fusibles JCase
18 10 A delatransmisión 28 10 A VensordeR[tJHQR Posición Amp. Circuito
automática(siestá
equipado) Módulo de 1 40 A Módulo del ABS
29 20 A
Bombade control del motor
19 20 A 2 30 A Limpiaparabrisas
combustible Control del
20 – Noseusa 30 15 A encendido e Relé de control
inyección de la
Relédel calefacción,
ventiladordel Luz alta (lado 3 40 A ventilación y aire
31 10 A
radiador/relé izquierdo) acondicionado
21 10 A delaire (si está
Luz alta (lado
acondicionado 32 10 A equipado)
derecho)
(siestá
Módulo de 4 30 A No se usa
equipado)
33 15 A
– Noseusa
control del motor 5 40 A No se usa
22
34 15 A Bocina

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

148 Cuidado del vehículo


Fusibles JCase Relés Circuito Caja de fusibles del
Posición Amp. Circuito Relé de marcha y tablero de instrumentos
RLY1
arranque
6 30 A No se usa
RLY2 Bomba de combustible
7 40 A No se usa
RLY3 No se usa
Ventilador del
radiador—Baja RLY4 No se usa
30 A
velocidad
Relé de la inyección
(QDIWD) RLY5
8 (principal)
Ventilador del
radiador — baja Ventiladorde
40 A RLY6 refrigeración(motores
velocidad (flH[)
degasolina)
Noseusa IOH[
9HQWLODGRUGHO
9 40 A UDGLDGRU QDIWD  Motor arrancador (caja La caja de fusibles del tablero de
Noseusa IOH[ de fusibles 2) instrumentos está situada en la
RLY7
Si uso (caja de parte inferior del tablero de
Bomba de vacío
fusibles 1) instrumentos del lado del conductor.
10 20 A (si está
equipada) Noseusa IOH[ 
Motor arrancador Ventiladordel radiador
RLY8
(caja de YHORFLGDG
fusibles 2) UHGXFLGD QDIWD
11 30 A
Si uso (caja de
fusibles 1)

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Cuidado del vehículo 149


Minifusibles
Posición Amp. Circuito
F1 – No se usa
F2 – No se usa

Para abrir la cubierta, gire el seguro


a la izquierda hacia K y tire de la
parte inferior para retirarla.
Para montar la cubierta, instale
primero la parte superior y presione
cerca de las pestañas, hasta que
encajen bien. Gire el seguro a la
derecha, hacia Q para fijarla en su
sitio.
Puede que no todas las
descripciones de la caja de fusibles
en este manual sean aplicables a
su vehículo. Se corresponden
fielmente a la fecha de impresión.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

150 Cuidado del vehículo


Minifusibles Minifusibles Minifusibles
Posición Amp. Circuito Posición Amp. Circuito Posición Amp. Circuito
BCM 1: Testigo de las BCM2: Testigo para el BCM 3: Luz baja
balizas / Testigo del control del sistema de del lado
desempañador trasero / bloqueo de puertas (para izquierdo / Luz
Tercera luz de freno / vehículos con sistema trasera derecha /
Luz de la patente / de alarma antirrobo) / F7 20 A Luz de freno
Control para el relé del Control para el relé del izquierda /
sistema de limpiapara- desempañador trasero / Intermitente
brisas / Control para el Control para el relé del izquierdo / Luz
relé del encendido / lavalunetas / Control trasera izquierda
F6 10 A
Señal del encendido del auxiliar del relé del
BCM 4: Luz alta
grupo motor / Control del limpiaparabrisas /
derecha / Luz de
relé para el módulo de Control auxiliar de la
posición
cierre del portón trasero / comunicación en serie /
F5 10 A delantera
Señal del freno del grupo Suministro de corriente
F8 20 A izquierda / Luz
motor / Interruptor de auxiliar del sensor del
de freno derecha
encendido (DLIS) / freno / Suministro de
/ Intermitente
Control del relé para corriente auxiliar para el
derecho / Luz
accesorios / Control para control del volante
trasera derecha
el relé del lavaparabrisas
/ Control de la
comunicación en serie /
Suministro de corriente
del sensor del freno /
Suministro de corriente
para el control del
volante

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Cuidado del vehículo 151


Minifusibles Minifusibles Minifusibles
Posición Amp. Circuito Posición Amp. Circuito Posición Amp. Circuito
BCM 5: F11 – No se usa Módulo de
Indicador del calefacción,
BCM 8: Sistema
sistema de aire ventilación y aire
de bloqueo de F18 10 A
acondicionado F12 30 A acondicionado
puertas (si está
(si está (si está
equipado)
equipado) / equipado)
Control del relé Sistema de
Reserva para
para el módulo apertura del
F14 10 A F19 – accesorios:
de control de la portón trasero (si
F9 10 A ajuste eléctrico
calefacción y está equipado)
ventilación, F20 10 A No se usa
Sistema de
sistema de
airbags / Reserva para
ventilación y aire
F15 10 A Desbloqueo accesorios:
acondicionado F21 –
automático (si sistema de
(si está
está equipado) alarma antirrobo
equipado)/
Control del relé Conector de Radio (si está
F16 10 A F22 15 A
del limpialuneta diagnosis equipado)
BCM 6: Luz de Cerradura del F23 – No se usa
F17 2A
cortesía / Luz del encendido
Sensor de
compartimento estacionamiento
de carga (si está F24 10 A
F10 15 A (si está
equipado) /
equipado)
Control de
iluminación
interior

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

152 Cuidado del vehículo


Minifusibles Minifusibles Fusibles JCase
Posición Amp. Circuito Posición Amp. Circuito Posición Amp. Circuito
Reserva para Iluminación de Motor arrancador
accesorios: mandos en el (caja de
F25 –
sistema de cierre F34 2A volante (en F1 30 A fusibles 1)
centralizado versiones así
Si uso (caja de
equipadas)
Cuadro de fusibles 2)
F26 10 A
instrumentos Levantavidrios
Levantavidrios
F35 30 A eléctricos (lado
F27 – No se usa F3 25 A eléctricos (lado
izquierdo)
izquierdo)
F28 – No se usa
F37 – No se usa
Levantavidrios
Pedal del
F29 7,5 A Toma de F4 25 A eléctricos (lado
embrague
corriente, derecho)
F30 – No se usa F38 20 A encendedor (en
F13 – No se usa
versiones así
F31 – No se usa
equipadas) F35 – No se usa
Módulo de
Reserva para F36 – No se usa
calefacción, F39 10 A
accesorios: radio
ventilación y aire
F32 10 A Relés Circuito
acondicionado F40 10 A Luz de cortesía
(si está RLY1 No se usa
equipado)
RLY2 No se usa
F33 – No se usa
Relé para el sistema de
apertura del portón
RLY3
trasero (si está
equipado)

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Cuidado del vehículo 153


Relés Circuito Herramientas del Ruedas y neumáticos
Motor arrancador (caja vehículo Estado de los neumáticos,
de fusibles 1) estado de las llantas
RLY4
Si uso (caja de Herramientas Rodar sobre superficies con bordes
fusibles 2) puede dañar los neumáticos y las
Relé de comando de llantas. No aprisione los neumáticos
ventilación y aire contra el borde de la acera cuando
acondicionado, módulo estacione.
RLY5
de calefacción y Compruebe periódicamente si las
ventilación (si está llantas y los neumáticos están
instalado) dañados. Acuda a un concesionario
Relé auxiliar (toma de o reparador autorizado Chevrolet si
corriente, encendedor se produjeran daños o desgaste
RLY6 (en versiones así inusual.
equipadas), radio
auxiliar y luz de cortesía Designaciones de los
El gato y las herramientas están en neumáticos
un compartimento portaobjetos en P. ej., 195/65 R15 91H
el compartimento de carga, cerca
de la rueda de auxilio. 195 : Anchura del neumático,
en mm
Vea "Rueda de auxilio" en Taza de
rueda 0 161. 65 : Relación de sección (altura del
neumático respecto a la anchura)
en %
R : Tipo de cubierta: Radial

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

154 Cuidado del vehículo


15 : Diámetro de la llanta, en consumo de combustible, además
pulgadas de aumentar el desgaste de los
91 : Índice de carga; p. ej., 91 es neumáticos.
equivalente a 615 kg
H : Letra del código de velocidad
{ Peligro
Letra del código de velocidad: Si la presión es demasiado baja,
los neumáticos pueden resultar
Q : hasta 160 km/h
dañados internamente y
S : hasta 180 km/h calentarse considerablemente,
T : hasta 190 km/h haciendo que la banda de
rodadura se separe e incluso que
H : hasta 210 km/h los neumáticos estallen a
La etiqueta de la presión de los
V : hasta 240 km/h neumáticos está situada en el velocidades elevadas.
W : hasta 270 km/h montante de la puerta delantera
izquierda.
Sistema monitor de
Presión de los Consulte Presión de los neumáticos
presión de los
neumáticos 0 189.
neumáticos (si está
Compruebe la presión de los Los datos sobre presiones son
válidos para neumáticos fríos. equipado)
neumáticos en frío cada dos
semanas y antes de cualquier viaje La rueda de repuesto se debe inflar Este vehículo puede tener un
largo. No olvide la rueda de siempre con la presión sistema monitor de presión de los
repuesto. especificada. neumáticos (TPMS).
Una presión de los neumáticos
incorrecta afectará negativamente a
la seguridad, a la maniobrabilidad
del vehículo, al confort y al

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Cuidado del vehículo 155


El sistema de control de la presión Cada neumático, incluido el de
Atención de los neumáticos comprueba la auxilio (si se provee), deben
presión en las cuatro ruedas una verificarse mensualmente en frío e
Las modificaciones realizadas al vez por minuto cuando la velocidad inflarse a la presión de inflado
sistema monitor de presión de los del vehículos supera cierto límite. recomendad por el fabricante del
neumáticos (TPMS) por vehículo en la placa del mismo o en
cualquiera que no sea un la etiqueta de presión de inflado.
Atención
establecimiento de servicio
autorizado, pueden invalidar la Como característica de seguridad
El TPMS no sustituye al adicional, su vehículo ha sido
autorización para usar el sistema. mantenimiento y es equipado con un sistema de control
responsabilidad del conductor de presión de los neumáticos
Mantener los neumáticos a la mantener la presión correcta de (TPMS) que enciende una luz de
presión recomendada por el los neumáticos, incluso si el baja presión cuando uno o más de
fabricante es parte de las buenas inflado insuficiente no ha llegado sus neumáticos está
prácticas destinadas a optimizar el al nivel que hace que se significativamente desinflado.
consumo de combustible del encienda la luz de baja presión En consecuencia, cuando se
vehículo. de inflado de los neumáticos enciende la luz de baja presión de
El sistema monitor de presión de los del TPMS. los neumáticos, debe detenerse y
neumáticos (TPMS) utiliza verificarlos lo antes posible, e
tecnología de radio y sensores para Los sensores de presión de los inflarlos a la presión correcta.
verificar los niveles de presión de neumáticos están montados en Conducir con un neumático
los neumáticos. Los sensores del cada conjunto de neumático y significativamente poco inflado
TPMS monitorean la presión del rueda, excluyendo el conjunto de causa que el neumático se
aire de los neumáticos y transmiten neumático y rueda de auxilio. Los recaliente y puede ocasionar la falla
las lecturas a un receptor ubicado sensores de presión de los del mismo. El inflado insuficiente
en el vehículo. neumáticos y los neumáticos deben también reduce la economía de
tener la presión indicada en el combustible y la vida útil de la
manual. banda de rodamiento del

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

156 Cuidado del vehículo


neumático, lo que puede afectar a Cuando se enciende el indicador de Aprendizaje de neumáticos (si
la capacidad para maniobrar y falla, el sistema puede no ser capaz está equipado)
detener el vehículo. de detectar o enviar una señal de Los sensores se calibra a las
baja presión de los neumáticos posiciones de cada neumático/
Atención como está previsto. Las fallas del rueda usando una herramienta de
TPMS pueden producirse por reaprendizaje de TPMS. Solicite el
Los compuestos sellantes para diversas razones, incluida la servicio a su concesionario.
neumáticos pueden dañar los instalación de neumáticos o ruedas
sensores del TPMS. La garantía de repuesto o alternativos en el
vehículo, que impiden que el TPMS Funcionamiento del
del vehículo no cubre los daños a
los sensores del TPMS causados funcione correctamente. Verifique monitor de presión de los
por el uso de un sellante para siempre la luz de falla del TPMS neumáticos (Si está
después de reemplazar uno o más
neumáticos.
neumáticos o ruedas en su
equipado)
vehículo, para asegurar que los Este vehículo puede tener un
Su vehículo también está equipado neumáticos y ruedas de reemplazo sistema monitor de presión de los
con un indicador de falla del TPMS o alternativos permiten que el TPMS neumáticos (TPMS). El TPMS está
que indica cuando el sistema no continúe funcionando diseñado para advertir al conductor
funciona correctamente. correctamente. cuando existe una situación de baja
El indicador de falla del TPMS está presión de los neumáticos. Los
Consulte Funcionamiento del
combinado con la luz de baja sensores del TPMS están montados
monitor de presión de los
presión de los neumáticos. Cuando en cada conjunto de neumático y
neumáticos (Si está equipado)
el sistema detecta una falla, la luz rueda, excluido el conjunto de rueda
0 156.
parpadea durante aproximadamente y neumático de auxilio. Los
un minuto y luego queda encendida sensores del TPMS monitorean la
continuamente. Esta secuencia presión del aire de los neumáticos
continúa durante los arranques del vehículo y transmiten las
subsiguientes del vehículo mientras lecturas a un receptor ubicado en el
exista la falla. vehículo.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Cuidado del vehículo 157


temprano de que la presión de aire Luz indicadora de falla
está bajando y se deben inflar los del TPMS
neumáticos a la presión correcta.
El TPMS no funciona correctamente
El TPMS puede advertir acerca de si falta o no funciona uno o más de
una situación de baja presión de los los sensores del TPMS. Cuando el
neumáticos pero no reemplaza al sistema detecta una falla, el
Cuando se detecta una situación de mantenimiento normal de los indicador de TPMS destella durante
baja presión de los neumáticos, el mismos. Consulte Ruedas y alrededor de un minuto y luego
TPMS enciende la luz de neumáticos 0 153 y Rotación de permanece encendido durante el
advertencia de baja presión de los neumáticos 0 159. resto del ciclo de encendido. La luz
neumáticos ubicada en el cuadro de indicadora de falla se enciende en
instrumentos. Si se enciende la luz Atención cada ciclo de encendido hasta que
de advertencia, deténgase lo antes se corrija el problema. Algunas de
posible e infle los neumáticos a la Los materiales de sellado de las situaciones que pueden causar
presión recomendada que se neumáticos no son todos iguales. que se enciendan son:
muestra en la etiqueta de Un sellante para neumáticos no
información de carga y neumáticos. . El proceso de calibración de
aprobado puede dañar los sensores del TPMS no se
Consulte Ruedas y neumáticos sensores del TPMS. La garantía
0 153. realizó o no se terminó
del vehículo no cubre los daños exitosamente después de rotar
La luz de advertencia de TPMS se de los sensores del TPMS los neumáticos. La luz de falla
enciende cada vez que arranca el causados por el uso de un se debe apagar después de
vehículo hasta que los neumáticos sellante para neumáticos terminar exitosamente el
se inflen a la presión correcta. incorrecto. Use siempre el proceso de calibración de
La luz de advertencia de TPMS sellante para neumáticos sensores. Consulte "Proceso de
puede encenderse cuando el tiempo aprobado por GM disponible en calibración de sensores del
está frío y el vehículo arranca por su concesionario o incluido en el TPMS" más adelante en esta
primera vez y luego apagarse vehículo. sección.
cuando se pone en movimiento.
Esto podría ser un indicador

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

158 Cuidado del vehículo


. Uno o más sensores del TPMS concesionario el servicio si la luz de Revisión de los
está dañado. La luz indicadora falla del TPMS se enciende y
de falla se debería apagar permanece encendida.
neumáticos
cuando se corrige el problema Los impactos contra los bordes de
de los sensores del TPMS y una Proceso de calibración de las aceras pueden causar daños
vez realizado exitosamente el sensores del TPMS internos en las llantas y los
proceso de calibración de Cada sensor del TPMS tiene un neumáticos. Hay riesgo de
sensores. Solicite el servicio a código de identificación exclusivo. accidentes a alta velocidad debido a
su concesionario. El código de identificación debe daños ocultos en los neumáticos,
. Los neumáticos o ruedas de coincidir con la posición de un no visibles. Por lo tanto, si es
auxilio no coinciden con los neumático o rueda nuevos después necesario subir el borde de la
neumáticos o ruedas del equipo de rotar los neumáticos o acera, hágalo despacio y en ángulo
original. Los neumáticos y reemplazar uno o más de los recto si fuera posible.
ruedas distintos a los sensores del TPMS.La luz Cuando estacione, asegúrese de
recomendados pueden impedir indicadora de falla se debería que los neumáticos no queden
que el TPMS funcione apagar en el próximo ciclo de aprisionados contra el borde de la
correctamente. encendido. Los sensores se hacen acera. Compruebe regularmente el
corresponden alas posiciones de desgaste (profundidad del dibujo)
. La operación de sistemas cada neumático/rueda usando una
electrónicos o instalaciones de los neumáticos o si hay daños
herramienta de nuevo aprendizaje visibles. Compruebe también si las
cercanas que utilizan ondas de de TPMS. Cada sensor tiene una
radiofrecuencia similares a las llantas presentan daños.
posición definida para realizar la
del TPMS puede causar el lectura de presión del neumático. En caso de daños o desgaste
funcionamiento incorrecto de los Si se cambia la posición del anormal, acuda a un concesionario
sensores del sistema. neumático/rueda, se requiere un o reparador autorizado Chevrolet
Si el TPMS no funciona nuevo aprendizaje de los sensores para su reparación, para una
correctamente, no puede detectar o del TPMS. Solicite el servicio a su calibración de la suspensión
enviar señal de una situación de concesionario. delantera y una alineación de la
neumático desinflado. Solicite a su dirección.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Cuidado del vehículo 159


Profundidad del dibujo Los neumáticos envejecen, aunque El propietario debe realizar una
no se usen. Le recomendamos evaluación del desgaste del
Compruebe regularmente la sustituir los neumáticos cada vehículo que incluya la rotación
profundidad del dibujo. 6 años. regular de los neumáticos, que no
Los neumáticos deberían sustituirse debe exceder los 10.000 km. La
al alcanzar el dibujo una Rotación de neumáticos rotación de los neumáticos es vital
profundidad de 1,6 mm, indicador para lograr desgaste parejo y vida
de desgaste de dibujo. útil más larga del neumático.
La rotación de los neumáticos debe
realizarse como se indica en la
ilustración.
El estado de los neumáticos es uno
de los puntos que se comprueban
durante una inspección periódica en
el concesionario Chevrolet de su
preferencia, que puede diagnosticar
los signos de un desgaste desigual
que puede afectar a la seguridad y
prestaciones de su vehículo.
Las fuerzas que actúan sobre los Nunca incluya el neumático de
neumáticos delanteros y traseros auxilio temporal en la rotación de
La profundidad mínima autorizada son diferentes, por eso se neumáticos debido a las diferencias
legalmente (1,6 mm) se ha desgastan de forma diferente de tamaño.
alcanzado cuando el dibujo se dependiendo de varios factores,
desgastó hasta uno de los como la superficie de la calzada, la
indicadores de desgaste (TWI). Su forma de conducir, la alineación de
posición se indica mediante marcas la suspensión, el balanceo de las
en el costado del neumático. ruedas, la presión de los
neumáticos, etc.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

160 Cuidado del vehículo


Nota Los neumáticos también deben
Atención Después de la rotación de sustituirse cuando la profundidad
neumáticos, es necesario llevar su del dibujo se haya desgastado
. Debido a su envejecimiento,
vehículo al concesionario Chevrolet hasta el indicador de desgaste
la goma del neumático se (TWI). La imagen muestra como se
deteriora. Esto sucede a fin de efectuar el aprendizaje del
sistema de TPMS (si está puede comprobar la profundidad del
también con la rueda de dibujo.
auxilio, aunque no se use. equipado).
. El envejecimiento de los Cuando llega el momento Atención
neumáticos depende de
diversas condiciones de de cambiar por . La profundidad del dibujo
uso, incluidas la neumáticos nuevos debe ser superior a 1,6 mm.
temperatura, las El neumático debe sustituirse Esta información se puede
condiciones de carga y cuando presente cortes, bultos en encontrar en el lateral de
también la presión de los flancos o cualquier otra los neumáticos, tras la
inflado de los neumáticos. deformación. abreviatura TWI
. Lleve los neumáticos (indicadores de desgaste
periódicamente a la del dibujo).
asistencia técnica del . El peligro de aquaplaning y
fabricante para evaluar las pérdida de control aumenta
condiciones de uso. cuando los neumáticos
. Una cubierta de refacción están desgastados.
que no se haya utilizado
durante un periodo de 6 Nota
años sólo deberá usarse en Cuando los sustituya, use siempre
caso de emergencia. neumáticos de la misma marca y
Si necesitara usar este dimensiones. Es preferible sustituir
neumático, conduzca a baja todos los neumáticos del mismo eje
velocidad. al mismo tiempo.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Cuidado del vehículo 161


Tipos de neumáticos y Si no se utilizan tazas de rueda y
Peligro (Continuación) neumáticos homologados por el
llantas fabricante, los neumáticos no deben
Chevrolet o con un taller de disponer de nervadura de
{ Peligro reparación autorizado por
Chevrolet.
protección radial.
No utilice tipos y tamaños de Las tazas de rueda no deben
ruedas y neumáticos distintos a menoscabar el aire acondicionado
En el caso de que reemplace las de los frenos.
los instalados en fábrica. De ser ruedas y los neumáticos por
necesario reemplazar uno o más
neumáticos, asegúrese de que
accesorios Chevrolet que estén
disponibles para su vehículo, puede { Peligro
tengan las mismas ser necesario reprogramar el El uso de tazas de rueda o
especificaciones que los velocímetro debido al radio neumáticos inapropiados puede
originales instalados en fábrica. dinámico de desplazamiento. provocar una pérdida repentina
De lo contrario, se puede ver Consulte con la red de
de presión y causar accidentes.
afectada la conducción, incluso concesionarios Chevrolet o un taller
provocando graves accidentes. de reparación autorizado por
Además, puede afectar los Chevrolet. Sustitución de ruedas
términos de la garantía del
vehículo. Las condiciones Taza de rueda Todos los vehículos están
equipados con una rueda de auxilio.
anteriormente mencionadas no Se deben utilizar tazas de rueda y
aplican en el caso del uso del
neumático compacto de auxilio
neumáticos homologados por el
fabricante para el vehículo
{ Peligro
temporario y de accesorios correspondiente, que cumplen todos El cambio de ruedas es una tarea
Chevrolet diseñados los requisitos de la combinación de que puede presentar riesgo de
especialmente para su vehículo. llanta y neumático. lesiones. Nunca coloque su
Para mayor información, consulte
con la red de concesionarios (Continuación)
(Continuación)

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

162 Cuidado del vehículo


. Si el terreno donde está el
Peligro (Continuación) vehículo es blando, debe
colocarse debajo del gato una
cuerpo o una parte de él debajo base estable (con un grosor
del vehículo o dentro del mínimo de 1 cm).
mecanismo del gato.
. No debe haber personas ni
animales dentro del vehículo
Se deben efectuar los preparativos cuando se utilice el gato.
y observar las indicaciones
siguientes: . No se meta nunca debajo de un
vehículo que esté alzado con
. Estacione el vehículo en una un gato.
superficie nivelada, firme y no
deslizante. Las ruedas . No arranque el vehículo Monte la llave para tornillos de
delanteras deben estar en mientras esté levantado con rueda asegurándose de que se
posición de marcha en línea el gato. coloca bien y afloje cada
recta. . Limpie las tuercas de rueda y tuerca de rueda media vuelta.
. Accione el freno de las roscas con un paño limpio 2. Asegúrese de que el gato esté
estacionamiento y engrane la antes de montar la rueda. correctamente colocado en los
primera o la marcha atrás. puntos de elevación del
. Saque la rueda de auxilio. { Peligro vehículo.
. Nunca cambie más de una No engrase la tuerca de rueda o
rueda simultáneamente. el cono de la tuerca de rueda.
. Utilice el gato únicamente para
cambiar las ruedas en caso de 1. Llantas de aleación y tazas de
pinchazo. rueda:

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Cuidado del vehículo 163


7. Apriete las tuercas de rueda.
8. Baje el vehículo.
9. Inserte completamente la llave
para ruedas y apriete las
tuercas siguiendo un orden
en cruz.
10. Guarde la rueda sustituida y
las herramientas del vehículo.
11. Compruebe la presión del
neumático montado y el par de
apriete de las tuercas de rueda
3. Ajuste el gato a la altura Acople la manivela del gato (B) lo antes posible.
necesaria. Coloque el gato al gato (A).
Haga renovar o sustituir el
directamente debajo del punto Acople la llave para ruedas (C) neumático defectuoso.
de elevación, de modo que no y, con la manivela del gato (B)
pueda resbalar. alineada correctamente, gire la Rueda de auxilio
llave para ruedas hasta que el Este vehículo está equipado con un
neumático se despegue del neumático de auxilio temporal,
suelo. cuyas dimensiones, presión y vida
4. Desenrosque las tuercas de útil son diferentes a las de los
rueda. neumáticos de uso regular del
vehículo.
5. Cambie la rueda.
Por lo tanto, solo utilícela en casos
6. Alinee el hueco de la taza de de emergencia y reemplácela
rueda con la válvula del cuanto antes, ni bien haga reparar o
neumático antes de instalarlo. reemplazar la rueda de uso regular.
(En versiones así equipadas) No se recomienda usar la rueda de

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

164 Cuidado del vehículo


auxilio por más de 100 km de La rueda de auxilio está situada en Arranque con cables
distancia hasta su reemplazo por el compartimento de carga, debajo
una rueda de uso regular. de la cubierta del piso. Está fijada
La utilización de la rueda de auxilio en el rebaje mediante una tuerca de
temporal puede alterar el mariposa.
comportamiento de la dinámica del El hueco de la rueda de auxilio no
vehículo, especialmente al girar o al está diseñado para todos los
frenar. De todas formas, no afecta tamaños de neumáticos permitidos.
la seguridad si se utiliza a Si una rueda es más ancha que la
velocidades menores a los 80 Km/h. de auxilio y se debe guardar en el
El neumático de auxilio temporario hueco de la rueda de auxilio
tiene llanta de acero. después de cambiar las ruedas, la
cubierta del piso puede colocarse
encima de la rueda que sobresale.
No se permite usar más de una Un vehículo con la batería
rueda de auxilio temporal descargada puede ponerse en
simultáneamente. marcha con cables auxiliares de
arranque y la batería de otro
{ Peligro vehículo. Esto debe hacerse con
muchísimo cuidado y conforme a
Cuando conduzca usando la las instrucciones siguientes.
rueda auxiliar temporaria,
mantenga la velocidad siempre
por debajo de 80 km/h.
{ Peligro
. Tenga mucho cuidado al
La distancia recomendada hasta
su reemplazo por una rueda arrancar con los cables de
arranque. Cualquier
regular es de hasta 100 km.
(Continuación)

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Cuidado del vehículo 165


3. Con la batería auxiliar
Peligro (Continuación) instalada en el otro vehículo,
evite el contacto entre los dos
desviación de las vehículos.
instrucciones siguientes
puede causar lesiones o 4. Compruebe que los cables
daños debidos a la auxiliares no tengan falta o
explosión de la batería o pérdida de aislamiento.
daños a los sistemas 5. Evite el contacto entre los
eléctricos de ambos terminales de los cables de
vehículos. arranque o con las partes
. Evite el contacto con los metálicas de los vehículos.
ojos, la piel, tejidos y 6. Apague el encendido y
superficies pintadas. 9. Conecte los cables de
desconecte todos los circuitos arranque en la secuencia que
El líquido contiene ácido eléctricos cuya conexión no
sulfúrico que puede se indica:
sea necesaria.
provocar lesiones y daños . + con +: el terminal positivo
en caso de contacto directo. 7. Accione de forma segura el de la batería auxiliar (1) con
freno de estacionamiento. el terminal positivo de la
Desplace la palanca de batería descargada (2).
Realice las operaciones en la cambios a punto muerto.
secuencia siguiente: . - con masa: el terminal
8. Localice los terminales positivo negativo de la batería
1. Compruebe si la tensión de la (+) y negativo (-) de las auxiliar (3) con el punto de
batería auxiliar se corresponde baterías. conexión a masa del
con la de la batería del
vehículo a 30 cm de la
vehículo cuyo motor se debe
batería y de las partes
arrancar.
móviles y/o el calor (4).
2. Durante esta operación de
arranque, no se acerque a la
batería.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

166 Cuidado del vehículo


10. Arranque el motor del vehículo . Si la radio está encendida,
cuya batería está descargada. podría sufrir graves daños. En
Dimensiones
Si el motor no arranca tras tal caso, la garantía no cubrirá
varios intentos, puede que los gastos de reparación del Remolcado del vehículo
deban realizarse algunas vehículo. En situaciones de emergencia, que
reparaciones. requieran remolcar el vehículo, es
11. Invierta exactamente el orden { Peligro preferible recurrir a empresas
anterior para desconectar los especializadas que tengan
cables de arranque. Los ventiladores y otras partes vehículos de remolque con
móviles del motor pueden causar plataforma.
Nota heridas graves. Mantenga las
. El motor del vehículo que manos y ropa alejadas de las
proporciona el arranque auxiliar partes móviles cuando el motor
debe estar en marcha durante la esté en marcha o si el motor está
operación. encendido.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Cuidado del vehículo 167


El remolque mediante 2 ruedas no . En caso de pequeñas maniobras
es adecuado y podría causar daños que precisen la activación de los
al vehículo. sistemas de freno y de la
Nota dirección, tenga en cuenta que
si el vehículo está apagado,
Tenga cuidado cuando el vehículo estos sistemas no funcionarán
esté fijo en la plataforma; tenga completamente, lo que precisará
cuidado de no dañar el tubo o los un mayor esfuerzo a la hora de
cables. usar el freno y girar el volante.
Observe los siguientes
procedimientos antes de remolcar el Remolcado de otro vehículo
vehículo:
. No debe permanecer ningún { Peligro
pasajero en el vehículo En este vehículo no puede
remolcado. instalarse el enganche de
. Suelte el freno de remolque trasero, por lo que no
estacionamiento del vehículo se puede llevar remolques.
remolcado y ponga la
transmisión en punto muerto.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

168 Cuidado del vehículo


. Primero desmonte la antena (si . Las manchas de aceite, asfalto
Cuidado del aspecto está equipada) y desprenda los o de suciedad de la carretera se
limpiaparabrisas. pueden eliminar con disolvente.
Cuidado exterior Se recomienda no limpiar toda
. Luego, para eliminar el polvo,
Aquí encontrará información sobre vierta agua por toda la la carrocería con disolvente.
la conservación periódica del carrocería. . Después del lavado, seque bien
aspecto de su vehículo. Su el vehículo.
observación es un requisito . No pulverice el agua
indispensable para las directamente sobre el radiador Encerado
reclamaciones en garantía en caso para no deformar el núcleo del
mismo y, por consiguiente, Utilice cera a base de silicona en el
de daños en los revestimientos vehículo si observa que se forman
internos y externos y en la pintura. reducir la eficiencia del sistema.
Utilice solo aire comprimido. perlas en la pintura después de
Las recomendaciones de esta aclarar. No utilice cera en los
sección le ayudarán a prevenir los . Si lo desea, aplique un componentes de plástico y cristales
daños causados por los efectos del detergente suave o champú y, porque produce manchas difíciles
medio ambiente a los que está con una esponja o una bayeta, de quitar.
expuesto el vehículo. frote mientras enjuaga la zona.
Elimine todo el detergente o Abrillantado
Limpieza exterior
champú antes de que se seque. Dado que la mayoría de productos
La mejor forma de conservar el
. Utilice un cepillo o una bayeta abrillantadores contienen abrasivos,
acabado de su vehículo es
aparte para limpiar los cristales, haga que un servicio especializado
mantenerlo limpio lavándolo con
para evitar que se ensucien con abrillante su vehículo.
frecuencia.
grasa.
Arañazos en la pintura y
Lavado . Limpie el borde de goma de las material extraño
. No lave el vehículo expuesto a escobillas con agua y un
la radiación directa del sol. detergente suave. Los desperfectos en la pintura de
acabado, como los producidos por
piedras, grietas o arañazos,
deberían repararse inmediatamente

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Cuidado del vehículo 169


en un concesionario o reparador humedad. Para minimizar los Llantas de aleación
autorizado Chevrolet, ya que el daños, enjuague periódicamente los
Las llantas de aleación reciben una
metal al descubierto se oxidará bajos para eliminar estos
protección similar a la pintura del
rápidamente y puede convertirse en materiales.
vehículo. Nunca utilice productos
un problema de corrosión
Uso de sprays químicos, abrillantadores, productos
importante. Si observa manchas de
abrasivos o cepillos, ya que estos
aceite y alquitrán, residuos de No utilice aceite en spray para los pueden dañar la capa protectora de
pintura de señalización, savia de los bajos. Además de atraer el polvo, el la llanta.
árboles, excrementos de pájaros, spray puede dañar los soportes, las
productos químicos procedentes de juntas, los tubos flexibles, etc. Compartimento del motor
chimeneas industriales, sal marina y
otros materiales, debe eliminarlos lo Puertas
Atención
antes posible. Utilice disolvente 1. Lubrique los cilindros de las
para eliminar las manchas de cerraduras con grafito en No se recomienda lavar el
aceite, alquitrán y residuos de polvo. compartimiento del motor ya que
pintura. se podrían dañar algunos
2. Lubrique las bisagras de las
Bajos del vehículo puertas, el compartimento de componentes tales como: el
carga y el capó, así como los alternador, el depósito del cilindro
El agua salada y otros agentes maestro, componentes eléctricos
frenos de puertas.
corrosivos pueden acelerar la
y electrónicos, conectores
oxidación incipiente y deteriorar las 3. Las aberturas situadas en la
parte inferior de la puerta eléctricos, la caja de fusibles, el
partes de los bajos del vehículo,
como la tubería del freno, el panel permiten la evacuación de radiador y otros.
del suelo, los paneles de metal, los agua en caso de lluvia o No lave ningún componente
sistemas de escape, las lavado. Deberían mantenerse ubicado debajo del capó que
abrazaderas, los cables de freno de desatoradas para prevenir la tenga este símbolo e.
estacionamiento, etc. Además, los acumulación de agua y que se
residuos, barro y suciedad produzca óxido. (Continuación)
acumulados en las rejillas del
guardabarros están expuestos a la

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

170 Cuidado del vehículo


Revestimientos de puertas,
Atención (Continuación) Peligro (Continuación) piezas de vinilo y plástico
Esto puede causar daños que la acetona, disolvente, cloro o . Utilice únicamente un paño
garantía del vehículo no cubre. agentes reductores. No use húmedo y luego frote con un
nunca gasolina para la limpieza. paño seco.
Si es necesario, limpie el motor
con un trapo húmedo. . Para eliminar manchas de grasa
Nota o aceite, utilice un paño
Recuerde limpiar las manchas lo humedecido con una solución
Cuidado interior antes posible antes de que no se de agua jabonosa y luego frote
Utilizando una solución de jabón puedan eliminar. con un paño seco.
neutro, remueva inmediatamente las Interruptores de la consola
lociones para manos, el bronceador Alfombras y tapicería
y el repelente de insectos de todas . Para obtener buenos resultados, Nunca utilice productos de limpieza
las superficies interiores. En caso aspire y cepille la zona. en la zona de los interruptores.
contrario, pueden producirse daños. Límpielos con una aspiradora y un
. Para eliminar la suciedad o trozo de paño húmedo.
manchas leves, utilice un cepillo
{ Peligro o esponja humedecida en agua Cuadro de instrumentos
jabonosa. Límpielo usando un paño seco; los
Puede que haya muchos
productos de limpieza peligrosos . Primero utilice cinta adhesiva productos químicos y el agua
e inflamables que podrían causar para eliminar residuos de las podrían dañar el sistema de la
lesiones y también daños al manchas de grasa o aceite. computadora de a bordo.
vehículo. Así que, al limpiar el Luego frote la zona con un paño
humedecido en benceno.
interior de su vehículo, no use
disolventes volátiles, como . Nunca aplique demasiado
(Continuación) disolvente limpiador porque
penetraría en la tapicería y la
estropearía.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Cuidado del vehículo 171


Cinturones de seguridad Panel delantero
Manténgalos siempre alejados de
objetos cortantes o agudos. { Peligro
Inspeccione periódicamente las
correas, los cierres y los puntos de Cuando se ven expuestos al calor
anclaje. Si están sucios, límpielos del sol durante periodos
con un jabón suave y agua prolongados, la zona superior del
templada. Manténgalos limpios y tablero de instrumentos y el
secos. interior de la guantera pueden
alcanzar temperaturas de hasta
Ventanillas 100°C. Por ello, no use nunca
. Para eliminar el humo del estas zonas para guardar el
tabaco, capas de polvo y los encendedor, cintas, disquetes,
vapores de los paneles de discos compactos, gafas del sol,
plástico, límpielos con etc. que podrían deformarse e
frecuencia usando un paño y incluso incendiarse al verse
agua con jabón neutro. expuestos a temperaturas
. Nunca utilice productos de elevadas. Existe el peligro de
limpieza abrasivos en los dañar los propios objetos y el
cristales porque pueden producir vehículo.
arañazos y daños en las
ventanillas.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

172 Servicio y mantenimiento


Servicio y Información general Inyectores de combustible
Los inyectores de combustible se
mantenimiento Información de servicio limpian solos y no requieren una
limpieza periódica.
Para garantizar la seguridad y la
Información general economía de funcionamiento del Realizadas por el propietario
Información de servicio . . . . . . . 172 vehículo, así como para mantener . Compruebe semanalmente el
su valor, es de vital importancia
Mantenimiento programado nivel de refrigerante en el
realizar todos los trabajos de
Mantenimiento depósito de expansión del
mantenimiento en los intervalos
programado . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 refrigerante y rellénelo si fuera
correctos, según lo especificado.
necesario. Dos flechas indican
Líquidos, lubricantes y piezas
{ Peligro
la marca del nivel de líquido
recomendados refrigerante en el depósito del
Líquidos y lubricantes sistema de refrigeración. Con el
recomendados . . . . . . . . . . . . . . 178 Nunca realice usted mismo motor frío, retire el tapón y
ningún tipo de reparación o ajuste agregue al depósito de
del motor, el chasis o expansión una mezcla de agua
componentes relacionados con la potable y aditivo para
seguridad del vehículo. Podría radiadores. Consulte Líquidos y
estar infringiendo normas lubricantes recomendados
medioambientales o de 0 178.
seguridad.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Servicio y mantenimiento 173


. Compruebe semanalmente el . Inspeccione semanalmente el . Cuando la mayoría de los viajes
nivel de aceite del motor y tanque de nafta para el sistema no superan los 6 km (viaje corto)
rellene, si fuera necesario. de arranque en frío (vehículos sin llegar a calentarse el motor.
. Compruebe semanalmente el equipados con motores . La conducción frecuente en
nivel del depósito del SPE/4 ECO Flex – si está carreteras polvorientas y arena.
lavaparabrisas y rellene, si fuera disponible).
. Usado como taxi, vehículo de
necesario. Condiciones de uso difíciles: policía o actividad similar.
. Compruebe semanalmente la Se consideran condiciones de uso . Cuando el vehículo suele
presión de inflado de los difíciles: permanecer inmovilizado
neumáticos, incluida la rueda de
repuesto. . Cuando la mayoría de viajes durante más de 2 días.
requieren un uso prolongado del
. Detenga el vehículo y régimen de ralentí o un
compruebe el funcionamiento funcionamiento continuado a
del freno de estacionamiento. bajas revoluciones (como en
embotellamientos o retenciones
en tráfico urbano).

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

174 Servicio y mantenimiento


Mantenimiento programado
Operaciones de servicio cada año o 10.000 km (1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Motor y transmisión (2)
Motor y transmisión: inspeccionar por si hubiera fugas. O O O O O O O O O O

Bujías: sustituir. O O O

Correa de la distribución: inspeccionar estado y funcionamiento del tensor


O O
automático.
Correa de la distribución: sustituir O O

Correa de accesorios y tensor automático: inspeccionar estado. O O O O O O O O

Correa de accesorios y tensor automático: reemplazar. O O

Consulte el intervalo recomendado en


Aceite del motor: sustituir. Líquidos y lubricantes recomendados
0 178.
Ver el intervalo recomendado en
Filtro de aceite: cambiar el elemento. "Cambiar el filtro de aceite" en Aceite
del motor 0 124.
Aceite de la transmisión manual: comprobar el nivel y rellenarlo si fuera
O O O O O O O O O O
necesario.
Verificar el semieje y el guardapolvos de la junta para detectar fugas. O O O O O O O O O O

Filtro de aire: cambiar el elemento. O O O O O O O O O O

Filtro de combustible (en el exterior del depósito): sustituir. O O O O O O O O O O

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Servicio y mantenimiento 175

Operaciones de servicio cada año o 10.000 km (1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


(solo para motor flex)
Sistema de refrigeración
Consulte el intervalo recomendado en
Sistema de refrigeración: cambiar el refrigerante del motor y reparar
Líquidos y lubricantes recomendados
posibles fugas.
0 178.
Sistema de refrigeración: Comprobar eventuales fugas. O O O O O O O O O O

Sistema de aire acondicionado


Sistema de aire acondicionado: compruebe su funcionamiento. O O O O O O O O O O

Frenos (2)
Pastillas y discos de freno: comprobar el desgaste. O O O O O O O O O O

Forros y tambores: comprobar el desgaste. O O O

Tuberías y conexiones de freno: comprobar si hay fugas. O O O O O

Freno de estacionamiento: inspeccionar y ajustar si fuera necesario.


O O O O O O O O O O
Lubricar articulaciones y cables.
Líquido de frenos: comprobar el nivel y, si está por debajo del mínimo del
O O O O O O O O O O
depósito, debe repararse la fuga y reemplazarse el líquido.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

176 Servicio y mantenimiento

Operaciones de servicio cada año o 10.000 km (1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


Consulte el intervalo recomendado en
Líquido de frenos: cambiar. Líquidos y lubricantes recomendados
0 178.
Dirección (2), suspensión (delantera y trasera) y neumáticos
Depósito de la dirección asistida: comprobar el nivel del depósito. Si el
nivel de líquido está por debajo de la marca mínima, rellene y realice el
O O O O O O O O O O
procedimiento de "purga" hasta que se elimine el aire del sistema de la
dirección hidráulica. Inspeccionar en busca de fugas.
Amortiguadores: comprobar su fijación y si hay fugas ocasionales. O O O O O O O O O O

Sistema de dirección: verifique el juego libre y el par de apriete de los


elementos de fijación.
O O O
Revise que el protector contra polvo de la cremallera de la caja de
dirección no tenga pérdidas.
Aislantes de juntas y guardapolvos: inspeccionar su estado, posición y
O O O O O O O O O O
posibles fugas.
Neumáticos: inspeccionar la presión de inflado, desgaste y posible daño,
el giro de los neumáticos, si fuera necesario; comprobar el par de apriete O O O O O O O O O O
de las tuercas de fijación de las ruedas.
Carrocería
Carrocería y bajos: inspeccionar si hay daños en la pintura o corrosión. O O O O

Cinturones de seguridad: inspeccionar el estado, par de apriete y


O O O O O O O O O O
funcionamiento de correas, cierres y tornillos de fijación.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Servicio y mantenimiento 177

Operaciones de servicio cada año o 10.000 km (1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


Sistema eléctrico
Sistema eléctrico: comprobar la existencia de códigos de falla con la
O O O O O O O O O O
herramienta de exploración.
Dispositivos de iluminación y señalización: comprobar. O O O O O O O O O O

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas: comprobar el estado de las escobillas


O O O O O O O O O O
y limpiarlas si fuera necesario.
Reglaje de los faros: inspeccionar el ajuste. O O O

(1) Lo que ocurra primero.


(2) Comprobar el nivel de líquido y rellenarlo, si fuera necesario, al final de todos los servicios.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

178 Servicio y mantenimiento


Líquidos, lubricantes y piezas recomendados
Líquidos y lubricantes recomendados
Lubricante/líquido Inspección de nivel Cambio
Aceite del motor¹ —
Aceite especificado Dexos 1 o de
Para vehículos
calidad equivalente API-SN, ILSAC
equipados con
GF5 o superior y viscosidad 5W30 –
transmisión de 5
piezas originales GM (1) (2). Cada 10.000 km o 12
velocidades
Semanal años, lo que ocurra
Aceite del motor¹ — primero.
Aceite especificado Dexos 1 o
Para vehículos
equivalente de calidad API SN,
equipados con
ILSAC GF5 o superior y viscosidad
transmisión de 6
grado SAE 0W20¹
velocidades
Aceite sintético para cajas de
En todas las
Transmisión manual cambios SAE 75W85, engranajes No requiere cambio
inspecciones
helicoidales, color rojo (2).
En todas las Cada 20.000 km o 2 años,
Frenos Líquido de frenos DOT 4 (2).
inspecciones lo que ocurra primero.
Mecanismo de la
En todas las
servodirección (si está Aceite Dexron VI (2). No requiere cambio.
inspecciones
equipado)

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Servicio y mantenimiento 179

Lubricante/líquido Inspección de nivel Cambio


Aguapotableyaditivopara
Sistema de radiadores(delargaduración,color Cada 150.000 km o cada
Semanal
refrigeración naranja)-(proporción:de36%de 5 años.
aditivo)(2)  .
Eficiencia del A/A
comprobada en
Sistema de aire
Gas R134a. inspecciones. Si fuera No requiere cambio
acondicionado
necesario, realizar una
recarga de gas.
Depósito de
combustible para
Nafta aditivada. Semanal –
arranque en frío (si
está equipado)
(1) El vehículo se llena en fábrica con aceite DEXOS 1. Consulte "Aceite del motor".
(2) General Motors usa y recomienda líquidos y productos químicos originales de GM.
(3) Si el vehículo se usa en una región muy fría (alrededor de -20°C), se recomienda usar el líquido refrigerante en
una proporción de 50% de aditivo y 50% de agua potable.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

180 Servicio y mantenimiento

{ Peligro
La manipulación de materiales es
peligrosa y puede resultar tóxica.
Deben manipularse con cuidado.
Preste atención a la información
que figura en el embalaje.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Datos técnicos 181


. Etiqueta VIN en el pilar de la
Datos técnicos Identificación del puerta delantera derecha.
vehículo . Etiqueta VIN en el piso, del lado
Identificación del vehículo derecho del asiento del
Número de identificación del Número de identificación acompañante.
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . 181 del vehículo (VIN) Ventanillas
Datos del vehículo Sello El número de identificación del
Datos del motor . . . . . . . . . . . . . . 182 vehículo está grabado en el
El número de identificación del
Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . 185 parabrisas, la luneta trasera y las
vehículo está estampado en el
Dimensiones del vehículo . . . . 186 ventanillas laterales.
Capacidades y panel del piso, del lado derecho del
especificaciones . . . . . . . . . . . . 187 asiento del acompañante debajo del
Información sobre recubrimiento del piso, visible
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 debajo de una cubierta.
Presión de los neumáticos . . . 189 Etiquetas autoadhesivas
El número de identificación del
vehículo está grabado en etiquetas
autoadhesivas:
. Etiqueta VIN en el panel
delantero derecho del
compartimento del motor.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

182 Datos técnicos


Datos del vehículo
Datos del motor
MOTOR 1.0L SPE/4 ECO 1.4L SPE/4 ECO
Combustible Etanol / Nafta (Uruguay: Nafta) Nafta
Número de cilindros 4 en línea 4 en línea
Número de cojinetes 5 5
Orden de encendido 1–3–4–2 1–3–4–2
Diámetro del cilindro 71,1 mm 77,6 mm
Carrera del cilindro 62,9 mm 73,4 mm
Cilindrada efectiva 999 cm³ 1.389 cm³
Régimen de ralentí 800 rpm +/- 100 (A/A desconectado) 750 rpm +/- 100 (A/A desconectado)
Con (A/A) (1) 800 rpm +/- 100 (A/A conectado) 900 rpm +/- 100 (A/A conectado)
Relación de compresión 12,6 : 1 10,5 : 1
Potencia máxima (ABNT - NBR 78 CV (57,4 kW) a 6.400 rpm (nafta) 98 CV (72,1 kW) a 5.800 rpm
ISO 1585) 80 CV (58,8 kW) a 6.400 rpm (etanol)
Par máximo (ABNT - NBR ISO 1585) 93 Nm (9,5 mKg.f) a 5.200 rpm 126 Nm (12,9 mkg.f) a 2.800 rpm
(nafta)
96 Nm (9,8 mKg.f) a 5.200 rpm
(etanol)
Máxima velocidad permitida (gestión 6700 rpm 6300 rpm
del motor)

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Datos técnicos 183


SISTEMA ELÉCTRICO 1.0L SPE/4 ECO 1.4L SPE/4 ECO
Combustible Etanol / Nafta Nafta
Batería 12 V 50 Ah 12V 40 Ah (sin OnStar)
12V 50 Ah (con OnStar)
Alternador 100 A
Bujías BR8ES-D (NGK) BPR6EY-D
Separación entre electrodos 0,7 – 0,8 mm 0,8 – 0,9 mm
(1) Sin aire acondicionado.
(2) Con aire acondicionado.

Motor 1.0L SPE/4 ECO 1.4L SPE/4 ECO


Transmisión MT MT
1ª marcha 4,27 : 1 3,73 : 1
2ª marcha 2,35 : 1 1,96 : 1
3ª marcha 1,48 : 1 1,32 : 1
4ª marcha 1,05 : 1 0,95 : 1
5ª marcha 0,80 : 1 0,76 : 1
6ª marcha (si está equipado) 0,67 : 1 -
Marcha atrás 3,31 : 1 3,63 : 1

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

184 Datos técnicos

Motor 1.0L SPE/4 ECO 1.4L SPE/4 ECO


Relación del eje 4,87 : 1 4,63 : 1
MT — Caja de cambios manual

FRENOS
Tipo Hidráulicos, sistema de frenos de doble circuito en diagonal
Delante Freno de disco de pinza flotante
Detrás Sistema de freno de tambor
Líquido Líquido alto rendimiento DOT 4 de ACDelco
Freno de estacionamiento Freno de servicio trasero

GEOMETRÍA DE LA DIRECCIÓN (Servodirección eléctrica) 1.0L / 1.4L SPE/4 ECO


Caída Delante -1,54° a -0,04° o -1°32'24 a -0°02'24"
Detrás -1,5° a -0,5° o -1°30' a -0°30'
Avance Delante 3,71° a 5,21° o 3°42'36" a 5°12'36"
Convergencia Delante 0,1° a 0,5° o 0°6' a 0°30'
Detrás -0,07° a 0,93° o -0°4'12" a 0°55'48"
Diámetro de giro 10,34 m
De pared a pared 10,67 m

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Datos técnicos 185


Pesos del vehículo
MOTOR 1.0L SPE/4 ECO 1.4L SPE/4 ECO
Combustible Etanol / Nafta Nafta
Versión Completo Base Completo
Peso máximo autorizado 1398 1425 1432
Carga máxima sobre el eje (delantero) 790 790 790
Carga máxima sobre el eje (trasero) 790 790 790
Masa en orden de marcha 1023 1050 1057
Masa en orden de marcha (eje delantero) 634 651 655
Masa en orden de marcha (eje trasero) 389 399 402
El peso de todos los vehículos mencionados aquí corresponde a valores aproximados.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

186 Datos técnicos


Dimensiones del vehículo B. Dibujo: F. Batalla – 2.528 mm
Todas las dimensiones son en ‐ Delantera – 1.488 mm G. Distancia entre el centro de la
milímetros. ‐ Trasera – 1.489 mm rueda delantera y el paragolpe
delantero – 822 mm
C. Ancho total – 1.705 mm
H. Separación del suelo – 123 mm
D. Ancho total (de retrovisor a
retrovisor) – 1.964 mm I. Longitud total – 3.930 mm

A. Altura total hasta el techo –


1.474 mm

E. Distancia entre el centro de la


rueda trasera y el paragolpes
trasero – 580 mm

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Datos técnicos 187


Capacidades y especificaciones
CAPACIDADES DE LUBRICANTES Y LÍQUIDOS
Aceite del motor (incluido el reemplazo del filtro) 3,50 L
Aceite del motor (sin reemplazo del filtro) 3,25 L
Transmisión manual, incluido grupo diferencial 1,60 L
Líquido de la servodirección (si está equipado) 0,90 L
Sistema de refrigeración (motores Flex) 5,10 L
MT 5,10 L
Sistema de refrigeración (motores de gasolina)
AT 5,40 L
Sistema de frenos 0,67 L
Depósito del líquido de lavado 2,0 L
Depósito de combustible 54 L
Depósito para arranque en frío 0,40 L
Gas refrigerante para el aire acondicionado 450 g
MT — Caja de cambios manual
AT — Caja de cambios automática

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

188 Datos técnicos


Carrocería
Capacidad de carga (en litros)*

A Compuerta trasera (cubierta del compartimento de carga) - 289


*ISO 3832 estándar

Plegado de los respaldos del Consulte "Plegado de los respaldos


asiento trasero del asiento trasero" en Asientos
Para aumentar la capacidad del traseros 0 31.
compartimiento de carga, se
pueden rebatir los respaldos del
asiento trasero.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Datos técnicos 189


Información sobre neumáticos
LLANTAS 1.0L SPE/4 ECO 1.4L SPE/4 ECO
Llantas Acero estampado 5J x 14 Aleación de metal ligero 5,5J x 15
Neumáticos 185/70R14 88H 185/65R15 88H
Rueda de auxilio
Acero troquelado, llanta 4B x 16, con neumático T115/70R16 92M
temporal (1)
(1) En vehículos equipados con neumáticos de auxilio temporales (distintos de las ruedas de carretera), se
recomienda usarlos en distancias inferiores a 100 km y velocidades inferiores a 80 km/h, y no se deben incluir en la
rotación de neumáticos debido a las diferencias de tamaño.

Presión de los neumáticos


Neumáticos (1) Delante Detrás
185/70R14 88H (2) 35 psi (240 kPa) 35 psi (240 kPa)
185/70R14 88T (2) 35 psi (240 kPa) 35 psi (240 kPa)
185/65R15 88H (2) 35 psi (240 kPa) 35 psi (240 kPa)
(1) Información de neumáticos correspondiente a neumáticos en frío. La presión de los neumáticos que aumenta
durante la conducción no debe reducirse.
(2) Para carga máxima, use la misma presión de los neumáticos que se indica.

Rueda de auxilio temporal


T115/70R16 92M 60 psi (420 kPa)

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

190 Información del cliente


Información del Información del ? chevrolet (BR), =
cliente @chevroletbrasil, >
cliente chevroletbr.
Oficinas de asistencia al . Argentina 0800-888-2438
Información del cliente cliente ? chevroletArgentina, =
Oficinas de asistencia al
cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 CAC: Centro de atención al @chevroletArg, > chevroletarg.
cliente de Chevrolet . Uruguay 0800-2438
. Paraguay 009-800-542-0087
Para acelerar la asistencia del CRC,
tenga a mano la siguiente
información:
. Número de identificación del
vehículo - VIN (número de
chasis).
. Nombre del concesionario o
reparador autorizado Chevrolet
que le atendió.
. Fecha de venta y kilometraje
Puede contactar directamente con actual del vehículo.
General Motors, de forma gratuita,
desde cualquier lugar del país,
llamando por teléfono, o a través de
las redes sociales:
. Brasil 0800-702-4200

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Información del cliente 191


Servicio de Asistencia en
Carretera Chevrolet
El Manual de las Condiciones
Generales del Programa de Road
Service se encuentra al final de este
Manual.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

192 OnStar
OnStar Descripción general
6LHVWiHTXLSDGR de OnStar
Descripción general de OnStar
Descripción general de OnStar Descripción general de
(Si está equipado) . . . . . . . . . . 192 OnStar (Si está equipado)
Servicios OnStar Los servicios de OnStar están
Emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 disponibles durante el período que
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 se define en el contrato firmado en
Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 el acto de adquisición del vehículo.
Aplicación móvil OnStar . . . . . . 194 Después de este período, para
continuar disfrutando los servicios
Información adicional de de OnStar, es necesario renovar la 1 — Botón del menú de la radio
OnStar suscripción, contacte la Asistencia 2 — Botón OnStar
Información adicional de al Cliente de Chevrolet. Los
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 3 — Botón de emergencia
servicios de OnStar pueden requerir
el pago de una suscripción. Pulse el botón de menú de la radio
(botón número 1) para:
Para más detalles, incluidas las
características del sistema y los . Contestar una llamada entrante
servicios disponibles para su del Centro de llamadas de
vehículo, consulte el sitio de OnStar.
Chevrolet. . Abrir el menú de OnStar en el
sistema de infoentretenimiento.

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

OnStar 193
Pulse el botón OnStar (botón Pulse el botón de emergencia Servicios OnStar
número 2) para conectarse a un (botón número 3) para obtener una
asesor de OnStar, disponible 24 conexión prioritaria con un Asesor
horas diarias y 7 días a la de OnStar, disponible 24 horas Emergencia
semana, para: diarias y 7 días a la semana, para: Los sensores incorporados y la
. Inscripción, verificación de la . Obtener ayuda para una función Respuesta automática de
información de cuenta o emergencia. accidente alertan a un Asesor
actualización de la información capacitado de OnStar, quien se
. Obtener asistencia en caso de conectará automáticamente al
de contacto. un choque con el automóvil. vehículo para prestar ayuda en
. Servicios de navegación (si está . Terminar una llamada con el caso de accidente. El vehículo
equipado con una tecnología de Centro de llamadas de OnStar. enviará automáticamente a la
infoentretenimiento compatible). pantalla del asesor de OnStar los
. Terminar una llamada telefónica
. Control de ruta. datos del accidente (como la
o cancelar una llamada de
ubicación del vehículo, la severidad
. Ayuda para ubicar puntos de operación (disponible para del choque, etc.) para permitir que
interés. vehículos producidos sin MyLink el asesor proporcione la asistencia
. Servicios de conserjería y con una radio original necesaria.
instalada).
. Información general. Pulse el botón de emergencia
Nota: Tenga presente que OnStar (botón número 3) para obtener una
actúa como enlace con algunos conexión prioritaria con un Asesor
servicios de emergencia públicos.
de OnStar, quien podrá llamar a los
OnStar no se responsabiliza por la
proveedores de servicios públicos
disponibilidad y la calidad de los de emergencia, enviarlos al lugar en
servicios públicos. que usted se encuentra y transmitir
información importante. Se utiliza
tecnología GPS para identificar la

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

194 OnStar
posición del vehículo y proveer a las autoridades públicas a 6LHOYHKtFXORIXHUREDGRSyQJDVHHQ
información importante al personal recuperarlo. Adicionalmente, FRQWDFWRFRQOD$VLVWHQFLDDO&OLHQWH
de emergencia. OnStar monitoreará el sistema GH&KHYUROHWCACSDUDKDEODUFRQXQ
de alarma del vehículo y DVHVRU\FXPSOLUHOSURFHGLPLHQWRGH
Nota VHJXULGDG
ejecutará las acciones
Tenga en cuenta que todos los necesarias si se activa. (VGHLPSRUWDQFLDFUtWLFDLQIRUPDU
servicios, incluidos los de VREUHHOVXFHVRORPiVSURQWR
emergencia, están sujetos a la . En caso de emergencia, OnStar
SRVLEOH(OUHWDUGRHQDYLVDUVREUHHO
disponibilidad de señales de GPS y puede desbloquear o bloquear a URERGHXQYHKtFXORSXHGHGLVPLQXLU
de telefonía celular. Tenga en distancia las puertas del ODHILFDFLDGHVXORFDOL]DFLyQ\
cuenta que OnStar no ofrece vehículo. UHFXSHUDFLyQ
servicios privados, tales como . Con Route Monitoring 3DUDPiVLQIRUPDFLyQDFHUFDGHORV
ambulancia o remolque. OnStar (Supervisión de ruta), OnStar VHUYLFLRVGHVHJXULGDGDFFHGDDOVLWLR
actúa como vínculo a algunos de puede monitorear la ruta del GH&KHYUROHW
los servicios públicos de vehículo hasta que arribe al
emergencia. La disponibilidad y la destino definido. Navegación
calidad de los servicios públicos . 1DYHJDFLyQDWUDYpVGHRWURV
pueden diferir según los . OnStar puede tomar contacto
con el Road Service dentro del DSOLFDWLYRVGHPDSDV\WUDQVLWR
proveedores de servicios y la región
plazo de garantía del vehículo. FRPSDWLEOHVFRQHODSOLFDWLYRGH
del Brasil.
2Q6WDU &RPR:D]H*RRJOH0DSV
La eficacia de los servicios depende HQWUHRWURV SDUDUDGLRVVLQ
Seguridad de la disponibilidad de las señales QDYHJDFLyQLQWHJUDGD
de GPS y de telefonía celular.
OnStar provee los siguientes 3RGUiUHFLELURULHQWDFLyQVREUHHO
OnStar no se hace responsable por
servicios de seguridad: FDPLQRDVHJXLUWRPDQGRFRQWDFWR
el robo de accesorios o artículos
. Con el servicio Asistencia de personales, tales como FRQXQDVHVRUGH2Q6WDU
vehículos robados, los asesores computadoras, radios, ruedas de
del conjunto de servicios de auxilio y otros. Recuerde que
Aplicación móvil OnStar
OnStar pueden utilizar GPS para OnStar no es una empresa de 'HVFDUJXH OD DSOLFDFLyQ PyYLO
monitorear el vehículo y ayudar seguros. 2Q6WDU SDUD GLVSRVLWLYRV PyYLOHV
$SSOHŠ R $QGURLG™ /RV

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

OnStar 195
VXVFULSWRUHV D 2Q6WDU WLHQHQ DFFHVR . Conexión al Centro de llamadas . Arribo a destino
D ORV VLJXLHQWHV VHUYLFLRV GHVGH XQ Chevrolet. Otro servicio de OnStar es
GLVSRVLWLYR PyYLO . Enlace al sitio web de Chevrolet. Destination Arrival (Arribo a
. %ORTXHDUGHVEORTXHDU SXHUWDV . destino). Contacte a un asesor y
Compartir posición (de teléfono
VL HO YHKtFXOR HVWi HTXLSDGR FRQ celular). fije un destino. A su arribo, se
FHUUDGXUDV DXWRPiWLFDV (VWD tomará contacto con el
IXQFLyQ QR DEUH QL FLHUUD ODV . Diagnóstico remoto del vehículo propietario del vehículo para
YHQWDQDV (consulte su disponibilidad y informarle que el vehículo ha
detalles en el sitio de Chevrolet). llegado al destino final
. $FWLYDUODERFLQD\ORV
Puede que no todos los dispositivos informado.
LQWHUPLWHQWHV
sean compatibles con la aplicación . Recordatorio del asiento trasero
. (QYLRGHOLQNVGHLQGLFDFLyQGH móvil. Para información y
UXWDV\WUD\HFWRVSDUD compatibilidad de la aplicación para El recordatorio del asiento
QDYHJDFLyQDWUDYpVGHRWURV móviles OnStar, consulte el sitio de trasero se utiliza para emitir una
DSOLFDWLYRVGHPDSDV\WUDQVLWR Chevrolet. alerta sonora y mostrar un texto
FRPSDWLEOHVFRQHODSOLFDWLYRGH en la pantalla de la radio para
2Q6WDU &RPR:D]H*RRJOH Tenga en cuenta que todos los que el usuario revise los
0DSVHQWUHRWURV SDUDUDGLRV servicios están sujetos a la asientos traseros del vehículo
VLQQDYHJDFLyQLQWHJUDGD disponibilidad de señales de GPS y luego de un ciclo de ignición de
de telefonía celular. ON (ENCENDIDO) a OFF
. 6tJDPH
(APAGADO) (si está equipado
. $OHUWDV GH YHORFLGDG \ Otros servicios con tecnología de
PRYLPLHQWR . Diagnóstico remoto del vehículo infoentretenimiento compatible).
. $OHUWD GH DVLVWHQWH GH Diagnóstico remoto del vehículo
HVWDFLRQDPLHQWR (consulte su disponibilidad y
. 3RVLFLyQ GHO YHKtFXOR detalles en el sitio de Chevrolet).
. $OHUWD GH HPHUJHQFLD D XQ
$VHVRU GH 2Q6WDU

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

196 OnStar
Conserjería Información adicional Reactivación para futuros
Los Asesores de OnStar pueden dueños
prestar servicios de reserva de
de OnStar
Pulse el botón OnStar (botón
restaurantes y hoteles, o hasta Servicio de transferencia número 2) o llame a la Asistencia al
hallar la posición de Cliente de Chevrolet CAC para
establecimientos de interés tales Pulse el botón OnStar (botón
hablar con un asesor. El Asesor
como supermercados, estaciones número 2) o llame a la Asistencia al
actualizará los registros del vehículo
de servicio, hospitales y otros que Cliente de Chevrolet CAC para
y le explicará los planes de
estén cerca del vehículo. solicitar que se transfiera la cuenta
suscripción de OnStar.
a otro vehículo. El Asesor puede
Para más información acerca de los cancelar o eliminar la información Nota
servicios Concierge y sus de cuenta. Es posible que se soliciten algunos
características, acceda al sitio de documentos y que correspondan
Chevrolet. Nota
algunos cobros.
Es posible que se soliciten algunos
documentos. Funciones de OnStar
Venta/traspaso del vehículo . Consulte el sitio de Chevrolet.
Pulse el botón OnStar (botón . Llame a la Asistencia al Cliente
número 2) o llame a la Asistencia al de Chevrolet CAC.
Cliente de Chevrolet CAC para . Pulse el botón OnStar (botón
hablar con un Asesor y cancelar sus número 2) para hablar con un
servicios OnStar si el vehículo es Asesor.
descartado, vendido, transferido o si
finaliza el arriendo. Los servicios de OnStar están
sujetos a la disponibilidad de
señales de GPS y de telefonía
celular. El proveedor de servicios de
telefonía también debe tener
cobertura, capacidad de red,

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

OnStar 197
recepción y tecnología compatibles Identificación personal en en garajes de estacionamiento,
con los servicios de OnStar. Los OnStar en las proximidades de
servicios que dependen de la aeropuertos, en túneles, en
información de la ubicación del Para acceder a algunos de los pasos subterráneos, en una
vehículo no podrán funcionar a servicios de OnStar, es necesaria zona con árboles de follaje muy
menos que haya señales de GPS una respuesta de seguridad a una denso y en otros lugares.
disponibles, sin interferencia, y pregunta provista por el cliente al También el mal tiempo puede
compatibles con los equipos de suscribirse. Para modificar la afectar las prestaciones de
OnStar. Puede que los servicios de pregunta y la respuesta de GPS. Si no hay señal de GPS
OnStar no funcionen si el equipo de seguridad, vaya al sitio de disponible, el sistema OnStar
OnStar no está instalado Chevrolet, póngase en contacto con debe igualmente seguir
correctamente o si no se le ha dado un asesor de OnStar pulsando el funcionando y permitirle llamar a
el mantenimiento adecuado. Puede botón OnStar (botón número 2) o OnStar. Sin embargo, puede que
que los servicios de OnStar no llame a la Asistencia al Cliente de OnStar tenga dificultades para
funcionen si se modifican sus Chevrolet CAC. identificar su ubicación exacta.
equipos o software, o si se añaden Problemas potenciales . En situaciones de emergencia,
o conectan otros nuevos. Otros OnStar puede utilizar la última
problemas que escapan al control Si el vehículo ha estado apagado
continuamente durante más de 10 ubicación registrada por el GPS
de OnStar - como por ejemplo para enviársela a quienes vayan
colinas, edificios elevados, túneles, días, es posible que disminuya la
eficacia del servicio. Después de a asistirle en su emergencia.
clima, diseño del sistema eléctrico y
la arquitectura del vehículo, daños arrancar el vehículo y mantenerlo Una pérdida temporaria de las
sufridos por el vehículo en un en marcha unos pocos minutos, el señales de GPS y de telefonía
accidente, o la congestión o las sistema volverá a funcionar. celular puede impedir al asesor de
interferencias en la red inalámbrica OnStar la prestación de ciertos
Sistema de posicionamiento servicios.
telefónica - pueden impedir la
global (GPS)
prestación de los servicios.
. El GPS puede sufrir
interferencias en una gran
ciudad con edificios elevados,

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

198 OnStar
Señal de telefonía celular Equipos eléctricos adicionales física, la seguridad personal o el
funcionamiento del vehículo o de
Se necesita una señal de telefonía El sistema OnStar está integrado a
los sistemas del vehículo. Las
celular para las comunicaciones la arquitectura eléctrica del
actualizaciones son modificaciones
entre el vehículo y el Centro de vehículo; está proyectado y
del software que pueden afectar o
llamadas de OnStar. diseñado para el equipo original
borrar datos o configuraciones
instalado. Agregar equipos
Imposible llamar a OnStar almacenados en el vehículo. Estas
eléctricos o cualquier modificación
actualizaciones y modificaciones
Si la cobertura celular es limitada o del sistema eléctrico, puede
pueden también recabar
si la red celular ha alcanzado su interferir con el funcionamiento del
información personal. Dicho acto de
máxima capacidad, el servicio sistema OnStar y hacer que deje de
recabar información está descrito en
podría verse afectado. Pulse el funcionar. Si esto ocurre, GM no se
la declaración de privacidad de
botón OnStar (botón número 2) para hace responsable por el no
OnStar, o se revela por separado en
volver a intentar la llamada, funcionamiento del sistema y puede
el momento de la instalación. Estas
o vuelva a intentar después de no que esté cubierto por la garantía.
actualizaciones o cambios pueden
recorrer unos pocos kilómetros No todos los productos de GM son
también hacer que un sistema se
hasta otra área del servicio celular. compatibles con OnStar. Asegúrese
comunique automáticamente con
de instalar productos validados y
Problemas del vehículo y los servidores de OnStar para
compatibles con OnStar en lo de un
eléctricos recabar información sobre el estado
concesionario Chevrolet.
del sistema del vehículo, identificar
Los servicios de OnStar necesitan Actualizaciones del software si hay actualizaciones o cambios
que el sistema eléctrico del vehículo disponibles, o proveer
del vehículo
esté en modo de funcionamiento actualizaciones o cambios. Un
para operar correctamente. Puede Es posible que OnStar provea en contrato OnStar activo constituye
que estos sistemas no funcionen si forma remota actualizaciones o consentimiento a estas
la batería está descargada o modificaciones del software del actualizaciones o cambios del
desconectada. vehículo, sin ulterior aviso o software, y el acuerdo a que OnStar
consentimiento. Estas los provea al vehículo a distancia.
actualizaciones o cambios pueden
mejorar o mantener la seguridad

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Índice 199
A Áreas portaobjetos
Índice Accesorios y modificaciones Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Información sobre la carga
Aceite del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Indicador de presión . . . . . . . . . . . . 72 Tablero de instrumentos . . . . . . . . 53
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Arranque con cables . . . . . . . . . . . . 164
Acústicos, Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . 104
Advertencia Asientos
Atención y Peligro . . . . . . . . . . . . . . . 3 Ajuste, Delantero . . . . . . . . . . . . . . . 30
Advertencias Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Balizas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Detrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Airbags Posición, Delantera . . . . . . . . . . . . . 29
Comprobación del sistema . . . . . 37 Asientos delanteros
Delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 30
Indicador de los pretensores Asientos infantiles
de cinturones de seguridad . . . 69 ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . 83 Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ajuste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Ubicaciones de instalación . . . . . 45
Ajustes Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Asiento, Conducción inicial . . . . . 29 Asistencia al cliente
Alimentación eléctrica Oficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Líquido de la dirección . . . . . . . . 131 Atención, Peligro y Advertencia . . . 3
Protección, batería . . . . . . . . . . . . . 82 Avisos acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Tomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
B
Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Balizas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Aplicación móvil . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Arranque con cables . . . . . . . . . . 164

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

200 Índice
Batería (cont.) Combustible Cuando llega el momento de
Interruptor de desconexión . . . .118 Conducción económica . . . . . . . . . 90 cambiar por neumáticos
Protección contra descarga . . . . . 82 Indicador de advertencia de nuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 61 combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . 73 Cubiertas
Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Compartimento de carga . . . . . . . 55
C
Recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Taza de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Compartimento de carga Cuidado del aspecto
Calefaccionado
Cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Ventanilla trasera . . . . . . . . . . . . . . . 25
Compartimentodecarga . . . . . . . . . . 21 Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Capacidades y
Comprobar Cuidado del vehículo
especificaciones . . . . . . . . . . . . . . 187
Luz del motor (indicador de Presión de los neumáticos . . . . 154
Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
avería) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Carga del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 57 D
Conducción
Carreteras Datos del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Carreteras mojadas . . . . . . . . . . . . . 98
Conducción, mojado . . . . . . . . . . . . 98 Datos técnicos
Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Información sobre
Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Centro de información del neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Pendientes y carreteras de
conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Presión de los neumáticos . . . . 189
montaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Cerraduras Depósito de combustible
Recuperación de una salida
Protección del bloqueo . . . . . . . . . 20 para arranque en frío . . . . . . . . . . 114
de la carretera . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Descripción general
Reducción del consumo . . . . . . . . 90
Cinturón de seguridad de tres Tablero de instrumentos . . . . . . . . 60
Salida de la carretera . . . . . . . . . . . 96
puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Dimensiones
Si el vehículo está
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . 33 Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
atascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Asientos infantiles . . . . . . . . . . . . . . 45 Dimensiones del vehículo . . . . . . 186
Conducción defensiva . . . . . . . . . . . 90
Recordatorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Control del vehículo . . . . . . . . . . . . . 91
Tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Líquido, dirección asistida . . . . 131
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Uso durante el embarazo . . . . . . . 36
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Índice 201
Dirección (cont.) Faros (cont.) I
Servo, indicadores de Recordatorio de luces Iluminación del tablero de
advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Sustitución de las lámparas . . 138 Indicador
E
Faros antiniebla Manual del propietario . . . . . . . . . . 70
Elevación del vehículo,
Sustitución de las lámparas . . 141 Indicador de advertencia de
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Filtro, combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . 73
Embarazo, uso de los
Depurador de aire del Indicador de luz alta
cinturones de seguridad . . . . . . . . 36
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 encendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Filtro/depurador de aire, Indicador del manual del
Entrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Especificaciones y
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . 93, 108, 133 Indicador del sistema de
capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . 23
Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . .110 Indicadores
Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Indicador de advertencia del Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Plegado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
sistema de frenos y Indicadores de advertencia de
Retrovisor manual . . . . . . . . . . . . . . 23
embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 la servodirección . . . . . . . . . . . . . . . 71
Espejos retrovisores abatibles . . . 23
Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Indicadores de control . . . . . . . . . . . 68
Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Funcionamiento regular del Indicadores de giro y cambios
Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . 88 de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Sobre superficies
inflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 G Información
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
F Información adicional . . . . . . . . . . . 196
Guiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Faros Información de servicio . . . . . . . . . 172
Guiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 H Información general
Indicador de luz alta Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Cuidado del vehículo . . . . . . . . . .116
encendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Información sobre emisiones . . . 119
Luz alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

202 Índice
Información sobre la carga del Los fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Luces (cont.)
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Caja de fusibles del Luz alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Información sobre compartimento del motor . . . . 145 Luz alta encendida . . . . . . . . . . . . . 74
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Caja de fusibles del tablero Marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Inmovilización del vehículo . . . . . 118 de instrumentos . . . . . . . . . . . . . 148 Patente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Luces Presión de aceite del motor . . . . . 72
Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Advertencia de Recordatorio de encendido . . . . . 74
Interruptor, desconexión de combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . 73 Recordatorios de cinturones
la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Advertencia de temperatura de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 del refrigerante del motor . . . . . . 72 Revisar motor (indicador de
Advertencia del sistema avería) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
L
antibloqueo de Revisión urgente del
Levantavidrios manuales . . . . . . . . 24
frenos (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Limpia/lavaluneta . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Advertencia, servodirección . . . . 71 Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . 69
Limpialuneta
Airbags y pretensores de Sistema de control de la
Lavaluneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
cinturones de seguridad . . . . . . . 69 presión de los neumáticos . . . . 72
Limpieza
Cambio ascendente . . . . . . . . . . . . 71 Sistema de frenos y
Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . 168
Cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . 170
Faros, intermitentes Luces de cortesía . . . . . . . . . . . . . . . 82
Líquido
delanteros, y luces de Luces de marcha atrás . . . . . . . . . . 81
Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . 131
posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Guiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Luz de cambio ascendente . . . . . . 71
Lavaluneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Indicador de avería (Revisar Luz de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Líquido limpiaparabrisas . . . . . . . . 132
motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Luz del sistema de control de
Líquidos y lubricantes
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 la presión de los neumáticos . . . 72
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Luz indicadora de falla . . . . . . . . . . . 69
Llave de las luces . . . . . . . . . . . . . . . 79
Llave de las luces . . . . . . . . . . . . . . 79
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . 141

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Índice 203
M Motor (cont.) Neumáticos y llantas
Mantenimiento Indicador de advertencia de Tipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Funcionamiento regular del temperatura del Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . . . 153
aire acondicionado . . . . . . . . . . . . 88 refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
O
Mantenimiento programado . . . . . 174 Indicador de presión de
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Medidores Luz de revisar (indicador de P
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 avería) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Parabrisas
Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Recalentamiento . . . . . . . . . . . . . 129 Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . . 62
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Peligro, Advertencia y Atención . . . 3
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Pendientes y carreteras de
N montaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Mensajes Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Sistema de dirección . . . . . . . . . . . 77 Personalización
Neumáticos
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Cuando llega el momento
Mensajes del sistema de Pesos
de cambiar por
dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
neumáticos nuevos . . . . . . . . . 160
Monóxido de carbono Pesos del vehículo . . . . . . . . . . . . . 185
Designaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Sistema de escape del Portaobjetos
Elevación del vehículo . . . . . . . . .117
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Compartimento de carga . . . . . . . 21
Funcionamiento del monitor
Motor Cubierta del compartimento
de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Matafuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Esquema del Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
compartimento . . . . . . . . . . . . . . 123 Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sistema monitor de presión . . . 154
Filtro/depurador de aire . . . . . . . 127 Posiciones del encendido . . . . . . 102
Sustitución de ruedas . . . . . . . . 161
Presión
Neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

204 Índice
Presión de los neumáticos . . . . . . 189 Ruedas Sistema eléctrico
Profundidad del dibujo . . . . . . . . . . 159 Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Caja de fusibles del
Programa de mantenimiento Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . . . 153 compartimento del motor . . . . 145
Líquidos y lubricantes Caja de fusibles del tablero
S
recomendados . . . . . . . . . . . . . . 178 de instrumentos . . . . . . . . . . . . . 148
Salida de la carretera . . . . . . . . . . . . 96
Mantenimiento programado . . . 174 Los fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Puerta Sistema monitor, presión de
Recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Bloqueos manuales de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Salidas de aire fijas . . . . . . . . . . . . . . 88
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Sistemas antirrobo
Salidas de aire regulables . . . . . . . 87
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
R Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Sistemas de climatización . . . . . . . 83
Recalentamiento, Motor . . . . . . . . 129 Señalización, giros y cambio
Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . 83
Recomendado de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Servicio
Sistemas de retención infantil
Reemplazo de las escobillas Accesorios y
Sujeción superior . . . . . . . . . . . . . . . 49
del limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . 136 modificaciones del
Sistemas de retención infantil
Refrigerante vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
de sujeción superior . . . . . . . . . . . . 49
Indicador de advertencia de Operaciones realizadas por
Sistemas ISOFIX de sujeción
temperatura del motor . . . . . . . . . 72 el propio usuario . . . . . . . . . . . . 120
para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Sistema de climatización . . . . . . . 83
Sustitución de las escobillas,
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Urgente del vehículo -
Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . 136
Remolque indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Sustitución de las lámparas
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Servicio y mantenimiento
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Rodaje de un vehículo Información de servicio . . . . . . . 172
Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . . 141
nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Sistema antibloqueo de
Faros, intermitentes
Rodaje, vehículo nuevo . . . . . . . . . 102 frenos (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
delanteros, y luces de
Rotación, neumáticos . . . . . . . . . . . 159 Indicador de advertencia . . . . . . . 71
posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Sistema de airbags frontales . . . . 38

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Chevrolet Onix JOY Owner Manual (GMSA-Localizing-Argentina-12023391) -
2019 - CRC - 4/12/18

Índice 205
Sustitución de las lámparas (cont.) U Ventilación
Iluminación del tablero de Ubicaciones de instalación del Aire ajustable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 143 sistema de sujeción para Salidas de aire fijas . . . . . . . . . . . . . 88
Luces de la patente . . . . . . . . . . . 143 niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Ventilador
Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . 143 Uso del presente manual . . . . . . . . . 2 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Vista general del tablero de
Tercera luz de freno . . . . . . . . . . 143
V
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 60
Vehículo
T Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Tablero de instrumentos Indicador de revisión urgente . . . 70
Área portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . 53 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Número de
Tanque de combustible identificación (VIN) . . . . . . . . . . 181
Arranque en frío . . . . . . . . . . . . . . .114 Personalización . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Taza de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Tercera luz de freno . . . . . . . . . . . . 143 Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . . 101
Tomas Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Alimentación eléctrica . . . . . . . . . . 65 Ventanillas
Transmisión Alimentación eléctrica . . . . . . . . . . 24
Líquido, manual . . . . . . . . . . . . . . 126 Calefactadas, traseras . . . . . . . . . . 25
Transmisión manual . . . . . . . . . . . . 107 Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Ventanillas traseras
Triángulo de advertencia . . . . . . . . 56 Calefaccionado . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Triángulo, Advertencia . . . . . . . . . . . 56

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
$VLVWHQFLDHQ5XWD &RQGLFLRQHV*HQHUDOHV

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
$VLVWHQFLDHQ5XWD &RQGLFLRQHV*HQHUDOHV

£%LHQYHQLGRD$VLVWHQFLD  ¢(QTXpFRQVLVWH %UDVLO


3DUDORVFOLHQWHVDUJHQWLQRV
HQ5XWD&KHYUROHW $VLVWHQFLDHQ5XWD HQ%UD]LO
$ODGTXLULUVXQXHYRYHKtFXOR &KHYUROHW" $UJHQWLQD
&KHYUROHWXVWHGFRPLHQ]DDIRUPDU 8UXJXD\
(VXQVHUYLFLRGHDVLVWHQFLDHQUXWD
SDUWHGHXQVHOHFWRJUXSRGH 3DUDJXDL
SRUYtDWHOHIyQLFDTXHEULQGD
SHUVRQDVSULYLOHJLDGDVFRQVHUYLFLRV 2SFLyQ$VVLVWHQFLDHQ5XWD
DWHQFLyQODV+VGXUDQWHWRGRHO
H[FOXVLYRVTXHOHEULQGDUiQ &KHYUROHW
DxR HQ HO FDVR TXH VH SURGX]FD
WUDQTXLOLGDGGXUDQWHVXYLDMH
XQ GHVSHUIHFWR y DFFLGHQWH GHO
$GHPiV GH OD FREHUWXUD HQ WRGR HO YHKtFXOR GHQWUR GHO SHUtRGR GH /DOODPDGDHVJUDWXLWDGHVGH
WHUULWRULR QDFLRQDO $VLVWHQFLD HQ JDUDQWtD&KHYUROHW FXDOTXLHUSXQWRGHOSDtVHQHOFXDO
UXWD &KHYUROHW SUHVHQWD XQDYHQWDMD VHHIHFW~HODOODPDGD&XDQGR
DGLFLRQDO OD FREHUWXUD GHO YHKtFXOR  ¢&yPRVHGHEHQ OODPHD$VLVWHQFLDHQ5XWD
WXULVWD 8VWHG SRGUi GLVIUXWDU GH ORV
PLVPRV VHUYLFLRVSUHVWDGRV HQ VX XWLOL]DUORVVHUYLFLRV" &KHYUROHWWHQJDDPDQRORV
SDtV H[WHQGLGR KDFLD %UDVLO VLJXLHQWHVGDWRV
&RPXQtTXHVH VLQ FDUJR FRQ OD
$UJHQWLQD 8UXJXD\ \ 3DUDJXD\ &HQWUDO GH $WHQFLyQ $VLVWHQFLD HQ z (OQ~PHURGHOFKDVLV 9,1
/D FREHUWXUD GHOYHKtFXORWXULVWDHV 5XWD &KHYUROHW HQ HO SDtV GRQGH TXHVHGHVFULEHHQHOUHYHUVR
YiOLGDSDUDORVPRGHORVGH RFXUULyHOGHVSHUIHFWR\VROLFLWHTXH GHODWDUMHWD,QIRFDUG GHHVWDU
YHKtFXORVFRPXQHVHQWUHHVWRV OHFRQWHVWHQHQVXLGLRPD HTXLSDGD RHQODFpGXOD
SDtVHVGHDFXHUGRDORVWpUPLQRVGHO SRUWXJXpVHVSDxRO DWUDYpVGH ~QLFDGHLGHQWLILFDFLyQGHO
tWHP ORVVLJXLHQWHVWHOpIRQRV YHKtFXOR YHUPDQXDOGH
SURSLHWDULR
z 1RPEUHFRPSOHWRGLUHFFLyQ
GHOSURSLHWDULR
z (OQ~PHURGHWHOpIRQRSDUD
HVWDEOHFHUHOFRQWDFWR

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
$VLVWHQFLDHQ5XWD &RQGLFLRQHV*HQHUDOHV

z (OOXJDUSUHFLVRHQHOFXDOVH YHKtFXOR YiOLGD SDUD WRGRV ORV  6HUYLFLRVRIUHFLGRVHQ


HQFXHQWUDHOYHKtFXOR YHKtFXORV GH DFXHUGR FRQ ODV
z .LORPHWUDMHGHOYHKtFXOR FRQGLFLRQHVSUHYLVWDVHQHOSXQWR FDVRGHDYHUtDV
GHHVWHIROOHWR  5HSDUDFLyQHQHOOXJDU
(QFDVRGHTXHHVWXYLHVHHQ
WUiQVLWR\VXWDUMHWDKD\DVLGR  3HUtRGRGHYDOLGH]GHO (QFDVRGHDYHUtDVSRVLEOHVGH
ROYLGDGDHQVXFDVDXVWHGSRGUi UHSDUDUHQHOOXJDU$VLVWHQFLDHQ
OODPDUDOD&HQWUDOGH$WHQFLyQ
SURJUDPD
5XWD&KHYUROHWSURSRUFLRQDUiHO
$VLVWHQFLDHQ5XWD&KHYUROHW (VWHSURJUDPDWLHQHYDOLGH]GXUDQWH HQYtRGHDVLVWHQFLDPHFiQLFD
XWLOL]DQGRORVQ~PHURVLPSUHVRVHQ WRGRHOSHUtRGRGHJDUDQWtDGHO PLHQWUDVQRGHPDQGHUHHPSOD]R
ODHWLTXHWDDXWRDGKHVLYDGH YHKtFXORVHJ~QODVUHJODVTXH GHSLH]DVRXVRGHKHUUDPLHQWDV
SOiVWLFRSHJDGDHQODOXQHWDGHVX ILJXUDQHQHO0DQXDOGHO3URSLHWDULR HVSHFtILFDV
YHKtFXOR GHDFXHUGRDO3HUtRGRGH*DUDQWtD 6RQ FRQVLGHUDGDV WpFQLFDPHQWH
HQFDGDSDtV(OSHUtRGRGHJDUDQWtD LPSRVLEOHV GH UHDOL]DU HQ HO OXJDU
 9HKtFXORVFXELHUWRV VHFXHQWDDSDUWLUGHODIHFKDGHOD WRGDV ODV UHSDUDFLRQHV LQFOXVR
9HKtFXORV HQ JDUDQWtD H[FHSWXDQGR SULPHUDYHQWDTXHVHHQWLHQGH VHQFLOODVTXHSRQJDQHQSHOLJUROD
ORV YHKtFXORV FRPHUFLDOHV GH PiV FRPRODIHFKDHQODFXDOOD JDUDQWtDGHOYHKtFXOR\ODVHJXULGDG
GH  WRQHODGDV SHVR EUXWRWRWDO  &RQFHVLRQDULD&KHYUROHWHQWUHJDHO GHORVSDVDMHURV
FRPHUFLDOL]DGRV SRU *HQHUDO 0RWRUV YHKtFXORDVXSULPHUSURSLHWDULR
HQ $UJHQWLQD 8UXJXD\ \ 3DUDJXD\  5HPROTXHJU~D
,PSRUWDQWH/DWDUMHWD,QIRFDUGHV
\ YHQGLGRV SRU XQD&RQFHVLRQDULD
XQGRFXPHQWRPX\LPSRUWDQWHDXQ $VLVWHQFLDHQ5XWD&KHYUROHW
2ILFLDO&KHYUROHWLQVWDODGDHQHVRV
FXDQGRHOSOD]RGHYDOLGH]GHO GHEHUiRFXSDUVHGHOHQYtRGHXQ
SDtVHV
SURJUDPDKD\DH[SLUDGR\DTXH UHPROTXHJU~DDGHFXDGRSDUDHO
D &REHUWXUD1DFLRQDO HVWDWDUMHWDORD\XGDUiDLGHQWLILFDU WUDQVSRUWHGHOYHKtFXORKDVWDHO
ORVQ~PHURVLPSRUWDQWHVGHVX &RQFHVLRQDULR&KHYUROHWPiV
(V OD FREHUWXUD GH ORV VHUYLFLRV
YHKtFXORHQFDVRGHTXHIXHVH FHUFDQR
RIUHFLGRV GHQWUR GH ORV OtPLWHV GHO
UREDGR*XDUGHODWDUMHWDHQXQOXJDU
WHUULWRULR GHO SDtV GH RULJHQ GHO
VHJXURFRPRVLIXHVHXQGRFXPHQWR

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
$VLVWHQFLDHQ5XWD &RQGLFLRQHV*HQHUDOHV

6LVHSURGXFHXQGHVSHUIHFWRHQHO  &DPELRGHQHXPiWLFRV 3DUDXQLGDGHVTXHFXHQWHQFRQ


YHKtFXORTXHVHHQFXDGUDHQOD WHFQRORJtD2Q6WDUVHSRGUi
FDWHJRUtDGHFRPHUFLDOROLYLDQRHO 3DUDORVFDPELRVGHQHXPiWLFRVR
UHDOL]DUODDSHUWXUDGHSXHUWDV
XVXDULRGHEHUiRFXSDUVH URWXUDVGHODUXHGD$VLVWHQFLDHQ
GHVGHOD$SSGHOWHOpIRQRR
SUHYLDPHQWHGHUHWLUDUODFDUJD 5XWD&KHYUROHWEULQGDUiHOVHUYLFLR
FRPXQLFiQGRVHDO
HYHQWXDOTXHSXGLHUDSHUMXGLFDUR GHODVXVWLWXFLyQSRUODUXHGDGH
LPSHGLUHOUHPROTXHGHOYHKtFXOR DX[LOLR(OVHUYLFLRQRFXEUHOD  7UDQVSRUWHDOWHUQDWLYR
$VLVWHQFLDHQ5XWD&KHYUROHWQR UHSDUDFLyQGHOQHXPiWLFR
(Q HO FDVR GH TXH HO YHKtFXOR
VHUiUHVSRQVDEOHGHODFDUJDHQ GHED SHUPDQHFHU HQ HO 6HUYLFLR
 )DOWDGH&RPEXVWLEOH
QLQJ~QPRPHQWR$VLVWHQFLDHQ &KHYUROHW SDUD HO DUUHJOR GHO
5XWD&KHYUROHWWDPSRFRVH 6LODIDOWDGHFRPEXVWLEOHQRHVSRU GHVSHUIHFWR $VLVWHQFLD HQ 5XWD
UHVSRQVDELOL]DUiSRUORVREMHWRV QHJOLJHQFLDGHOXVXDULR$VLVWHQFLD &KHYUROHW VH RFXSDUi GHO
GHMDGRVHQHOLQWHULRUGHOYHKtFXOR HQ5XWD&KHYUROHWHQYLDUiXQDJU~D WUDVODGR GHO XVXDULREHQHILFLDULR
(QHOFDVRGHTXHOD&RQFHVLRQDULD SDUDOOHYDUDOYHKtFXORDODHVWDFLyQ RFXSDQWHVGHOYHKtFXORHQHO
QRSXHGDUHFLELUHOYHKtFXORSRU GHVHUYLFLRPiVFHUFDQD PRPHQWRGHOGHVSHUIHFWR KDVWDHO
HVWDUIXHUDGHOKRUDULRGHWUDEDMR GRPLFLOLRGHVXSURSLHWDULRRKDVWD
 $EHUWXUDGHSXHUWDGHYHKtFXOR
VHGHEHUiOOHYDUHOYHKtFXORDXQ VXGHVWLQRHQWDQWRODGLVWDQFLDVHD
OXJDUVHJXUR HVWDFLRQDPLHQWR (Q FDVR GH SpUGLGD R URWXUD GH OD LJXDORLQIHULRUDODGHVXGRPLFLOLR
GHSyVLWR KDVWDTXHSXHGDLQJUHVDU OODYH IXHUD GHO DXWR R WDPELpQ
(OPHGLRGHWUDQVSRUWHDOWHUQDWLYR
HQODFRQFHVLRQDULD HOSULPHUGtD ROYLGR GH OD PLVPD GHQWUR GHO
VHKDUiDFULWHULRGH$VLVWHQFLDHQ
KiELOOXHJRGHRFXUULGRHOKHFKR  YHKtFXOR $VLVWHQFLD HQ 5XWD
5XWD&KHYUROHWHQIXQFLyQGHOD
JDVWRVTXHYDQDVHUFXELHUWRVSRU &KHYUROHW HQYLDUi XQ SUHVWDGRU GH
GLVSRQLELOLGDGGHOWUDQVSRUWH
$VLVWHQFLDHQ5XWD&KHYUROHW FHUUDMHUtD SDUD SURFHGHU D OD
GLVWDQFLDHQFDGDSDtV
DSHUWXUD GHO DXWR (VWH VHUYLFLR
VHUi HMHFXWDGR PHGLDQWH OD (OUHWRUQRGHOXVXDULR\GHORV
SUHVHQWDFLyQ GH GRFXPHQWRV TXH EHQHILFLDULRVSRGUiLQYROXFUDUOD
FRPSUXHEHQODSURSLHGDGGHOPLVPR FRPELQDFLyQGHPiVGHXQPHGLR
GHWUDQVSRUWHDOWHUQDWLYR

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
$VLVWHQFLDHQ5XWD &RQGLFLRQHV*HQHUDOHV

 +RVSHGDMH  5HPRFLyQGHOYHKtFXORUHSDUDGR  $VLVWHQFLDHQFDVRGHURER


(Q HO FDVR GH XQD IDOOD HQ OD 8QD YH] HIHFWXDGD OD UHSDUDFLyQ (Q HO FDVR GH TXH VH SURGX]FD HO
HVWUXFWXUD GHO WUDQVSRUWH ORFDO R GHO YHKtFXOR VLQ TXH HO XVXDULR VH URER GHO YHKtFXOR HVWDQGR HO
GLILFXOWDGHV GHELGR DO KRUDULR GHO HQFXHQWUH FHUFD GHO 6HUYLFLR XVXDULR HQ WUiQVLWR $VLVWHQFLD HQ
VLQLHVWURQRVLHQGRSRVLEOHSRU &KHYUROHW HQFDUJDGR GH OD 5XWD &KHYUROHW EULQGDUi XQ PHGLR
HVWRVPRWLYRVODSURYLVLyQGH UHSDUDFLyQ $VLVWHQFLD HQ 5XWD GH WUDQVSRUWH DOWHUQDWLYR
WUDQVSRUWHDOWHUQDWLYRSDUDHOUHWRUQR &KHYUROHW SRQGUi D GLVSRVLFLyQ GHO FRQIRUPH KD VLGR GHVFULWR HQ HO
DOGRPLFLOLRGHOXVXDULREHQHILFLDULR SURSLHWDULRRGHODSHUVRQDTXH tWHP±7UDQVSRUWH$OWHUQDWLYR 
GHOYHKtFXOR$VLVWHQFLDHQ5XWD GHVLJQH DXWRUL]DFLyQSRUHVFULWR XQ SDUDHOUHWRUQRGHOXVXDULR
&KHYUROHWDERQDUiXQPi[LPRGH SDVDMHGHLGDFRUUHVSRQGLHQWHDO EHQHILFLDULRDVXGRPLFLOLR
JDVWRV GH  MRUQDGDV DORMDPLHQWR WUHFKR FRPSUHQGLGR HQWUH HO
GH WLSR HVWiQGDU  HQ HO KRWHO D VX GRPLFLOLR \ HO OXJDU HQ HO FXDO HVWp (Q HO FDVR GH TXH VXFHGD XQ
HOHFFLyQ GH VX UHGDFUHGLWDGDPiV XELFDGD OD FRQFHVLRQDULDSUHVWDGRUD DFWR GH YDQGDOLVPR HV GHFLU OD
SUy[LPDSDUDWRGRVORVRFXSDQWHV GHOVHUYLFLR(OPHGLRGHWUDQVSRUWH YLRODFLyQ GH ODV YHQWDQDV TXH ODV
GHOYHKtFXORHQHOPRPHQWRGHO XWLOL]DGRREHGHFHUiDODVFRQGLFLRQHV PLVPDV IXHVHQ TXHEUDQWDGDV 
GHVSHUIHFWRGHDFXHUGRFRQODV GHVFULWDVHQHOtWHP±7UDQVSRUWH $VLVWHQFLD HQ 5XWD &KHYUROHW
GLVSRQLELOLGDGHVGHODLQIUDHVWUXFWXUD $OWHUQDWLYR GHEHUi WUDQVSRUWDU HO YHKtFXOR D
KRWHOHUDGHOOXJDU ODFRQFHVLRQDULDPiVSUy[LPDDO
 7UDQVPLVLyQGHPHQVDMHV OXJDUGHOVLQLHVWUR(OFOLHQWHVHUi
6HFXEULUiQVRODPHQWHORVJDVWRV
XUJHQWHV UHVSRQVDEOHGHODFREHUWXUDGHODV
GLDULRVGHOKRWHOVLHPSUHTXHHO
(QHOFDVRGHXQDHPHUJHQFLD UHSDUDFLRQHVTXHVHGHEDQ
VHUYLFLRKD\DVLGRRIUHFLGRSRU
HVWDQGRHOYHKtFXORHQWUiQVLWR HMHFXWDUHQHOYHKtFXOR
$VLVWHQFLDHQ5XWD&KHYUROHW\ORV
UHVWDQWHVJDVWRVFRUUHUiQSRUFXHQWD $VLVWHQFLDHQ5XWD&KHYUROHWHVWDUi
GHOXVXDULRREHQHILFLDULR DGLVSRVLFLyQSDUDODWUDQVPLVLyQGH
PHQVDMHVXUJHQWHV

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
$VLVWHQFLDHQ5XWD &RQGLFLRQHV*HQHUDOHV

 $VLVWHQFLDHQFDVRGHDFFLGHQWH FRPXQLFDFLyQFRQHOPLVPR\  ([FOXVLRQHV


$VLVWHQFLDHQ5XWD&KHYUROHWVH DXWRUL]DFLyQSDUDODUHFHSFLyQH
HQFDUJDUiGHOWUDVODGRGHORV LQJUHVRGHODXQLGDG $VLVWHQFLDHQ5XWD&KHYUROHWQR
RFXSDQWHVGHOYHKtFXOR GHDFXHUGRD TXHGDUiREOLJDGRDODSUHVWDFLyQGH
ODVSOD]DVSRUFLQWXUyQGHVHJXULGDG 
 9HKtFXORWXULVWD ORVVHUYLFLRVGHVFULWRVHQHVWDV
HQFDVRGHDFFLGHQWHVyORFXDQGR FRQGLFLRQHVJHQHUDOHVHQORVFDVRV
(OYHKtFXORWXULVWDVHUiDWHQGLGRGH
ORVRFXSDQWHVSXHGDQVHUWUDVODGDGRV HQTXHQROHVHDSRVLEOHOD
DFXHUGRFRQODVFRQGLFLRQHV
FRQDXWRUL]DFLyQPpGLFDSUHYLDTXH HMHFXFLyQGHORVPLVPRVSRU
SUHYLVWDVHQHOSURJUDPD$VLVWHQFLD
KDELOLWHDOWUDVODGRDPEXODWRULR KHFKRVFRPRORVTXHVHGHVFULEHQD
HQ5XWD&KHYUROHWGHOSDtVGH
FRQWLQXDFLyQDWtWXORGHHMHPSOR
(QFDVRGHVHUQHFHVDULRXQWUDVODGR RULJHQ(OXVXDULRGHEHUiOODPDUDOD
WDOHVFRPRLQXQGDFLRQHVKXHOJDV
GHPD\RUFRPSOHMLGDGRDXQFHQWUR FHQWUDOWHOHIyQLFDGHDFXHUGRDOR
FRQPRFLRQHVVRFLDOHVEORTXHRVHQ
PpGLFR$VLVWHQFLDHQ5XWD&KHYUROHW HVWDEOHFLGRHQHOSXQWR
ODVYtDVIHUURYLDULDV\RGHRWUDVYtDV
QRSUHVWDUiHOVHUYLFLRGHWUDVODGR /DVHGHGH*HQHUDO0RWRUVGHOOXJDU GHDFFHVRHIHFWRVQXFOHDUHVR
GRQGHRFXUULyHOGHVSHUIHFWRVH UDGLRDFWLYRVKHFKRVIRUWXLWRVRGH
$VLVWHQFLD HQ 5XWD &KHYUROHW
KDUiFDUJRGHORVFRVWRVGHPDQR FDVRVGHIXHU]DPD\RU
WUDVODGDUi HO YHKtFXOR VLQLHVWUDGR
GHREUD\GHSDUWHVTXHHVWXYLHVHQ 4XHGDQH[FOXLGDVGHODSUHVWDFLyQ
GHVGH HO OXJDU GHO KHFKR KDVWD XQ
HQJDUDQWtDHQORVWpUPLQRV GHORVVHUYLFLRVORVGHVSHUIHFWRV\R
UDGLR GH  .P R HQ HO FDVR GH
GHVFULSWRVHQHOPDQXDOGHO DFFLGHQWHVSURGXFLGRVFRPR
VHU QHFHVDULR HO WUDVODGR D XQD
SURSLHWDULRtWHPYHKtFXORWXULVWD FRQVHFXHQFLDGHODSDUWLFLSDFLyQGHO
GHSHQGHQFLD SROLFLDO X yUJDQR
FRPSHWHQWHHQHOPLVPRUDGLR XVXDULRHQFRPSHWLFLRQHV
,PSRUWDQWH $OYLDMDUSRUIDYRU DXWRPRYLOtVWLFDVRHQSUXHEDV
(Q HO FDVR TXH QR VHD QHFHVDULR LQIyUPHVHDFHUFDGHODVQRUPDVGH SUHSDUDWRULDV
HO WUDVODGR PHGLDQWH DXWRUL]DFLyQ WUiQVLWRHQFDGDSDtVFRPRDVt /RVVHUYLFLRVVROLFLWDGRV
SROLFLDO $VLVWHQFLD HQ 5XWD WDPELpQGHWRGDODGRFXPHQWDFLyQ GLUHFWDPHQWHSRUHOXVXDULRVLQOD
&KHYUROHWSRGUiDSHGLGRGHOFOLHQWH QHFHVDULDSDUDFLUFXODUHQHOPLVPR LQWHUYHQFLyQRODDXWRUL]DFLyQGH
WUDVODGDUHOYHKtFXORDO6HUYLFLR 1RROYLGHHO0DQXDOGHOSURSLHWDULR $VLVWHQFLDHQ5XWD&KHYUROHWQR
2ILFLDO&KHYUROHWPiVFHUFDQRSUHYLD VHUiQUHHPEROVDGRVQLVHUiQREMHWR
GHLQGHPQL]DFLyQRFRPSHQVDFLyQ

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
$VLVWHQFLDHQ5XWD &RQGLFLRQHV*HQHUDOHV

(QHOFDVRGHIDOWDGHPDQWHQLPLHQWR VHUYLFLRV\SUHVWDFLRQHVTXHVH
 'LVSRVLFLRQHV*HQHUDOHV RIUHFHQDTXtHQVXWRWDOLGDGRHQ
GHOYHKtFXORRGHOXVRLQGHELGRGHO
PLVPR$VLVWHQFLDHQ5XWD&KHYUROHW $VLVWHQFLDHQ5XWD&KHYUROHW SDUWH\DVHDSRUUD]RQHVWpFQLFDV
VHUHVHUYDHOGHUHFKRGHQREULQGDU SUHVWDUiORVVHUYLFLRVHQODPHGLGD R FRPHUFLDOHVVLQLQFXUULUHQ
ODDWHQFLyQRORVVHUYLFLRV GHODVGLVSRQLELOLGDGHVORFDOHVFRQ QLQJXQDUHVSRQVDELOLGDGX
FRPSOHPHQWDULRVDODSULPHUD UHVSHFWRDOKRVSHGDMHRDORV REOLJDFLyQ
DWHQFLyQGHOYHKtFXOR WUDQVSRUWHV
$VLVWHQFLDHQ5XWD&KHYUROHWHVXQ /DSUHVHQWHSUHVWDFLyQHV  2WUDVGHILQLFLRQHV
VHUYLFLRGHDWHQFLyQHQFDVRVGH SURPRFLRQDOSXGLHQGRVHU
HPHUJHQFLDSRUORWDQWRQREULQGDUi VXVSHQGLGDHQFXDOTXLHUPRPHQWR 'HVSHUIHFWR
DWHQFLyQDORVYHKtFXORVTXHOOHJXHQ SDUDQXHYDVDGTXLVLFLRQHVGH
'HIHFWRVHQODIDEULFDFLyQGH
URGDQGRKDVWDHO6HUYLFLR&KHYUROHW YHKtFXORVTXHGDQGRVLQPRGLILFDUODV
RULJHQPHFiQLFRRHOpFWULFRTXH
(QQLQJ~QFDVR$VLVWHQFLDHQ5XWD UHJODVKDVWDDKRUDHVWDEOHFLGDVSDUD
&KHYUROHWVHKDUiFDUJRGHORV ORVYHKtFXORVTXH\DLQWHJUHQOD D ,PSLGDQODORFRPRFLyQGHO
JDVWRVTXHWHQGUtDTXHKDEHU $VLVWHQFLDHQ5XWD&KHYUROHW YHKtFXORSRUVXVSURSLRV
VRSRUWDGRQRUPDOPHQWHHOXVXDULR $OXWLOL]DUHVWHVHUYLFLRHOXVXDULR PHGLRVRODXWLOL]DFLyQGHO
WDOHVFRPRJDVWRVGHFRPEXVWLEOH DFHSWDTXH$VLVWHQFLDHQ5XWD FLQWXUyQGHVHJXULGDG
SHDMHUHVWDXUDQWHVJDVWRVH[WUDVGH &KHYUROHWQRHVUHVSRQVDEOHSRUORV E 3URYRTXHQUDOODGXUDV\R
KRWHO\JDVWRVGLDULRVHQHOFDVRGH GDxRVSHUVRQDOHV\RPDWHULDOHV UHVTXHEUDMDGXUDVHQORVYLGULRV
HVWDGtDDQWHULRUPHQWHSUHYLVWDHQHO PHGLDWRVRLQPHGLDWRVTXHOD GHORVYHKtFXORVDVtFRPR
OXJDUHQHOFXDOVHSURGXMRHO XWLOL]DFLyQGHHVWHVHUYLFLRSXGLHUD DIHFWHQVXVPHFDQLVPRVGH
GHVSHUIHFWR FDXVDUDOWLWXODUGHOYHKtFXORXVXDULR DFFLRQDPLHQWRREVWUX\HQGRHO
$VLVWHQFLDHQ5XWD&KHYUROHWQR \RDFRPSDxDQWHVGHOPLVPR\DVXV FLHUUHGHORVPLVPRV
EULQGDUiHOVHUYLFLRDYHKtFXORVFX\D UHVSHFWLYRVELHQHV&KHYUROHWVH ,PSRUWDQWH1RVHFRQVLGHUDUiQ
JDUDQWtDKD\DWHUPLQDGRRFDQFHODGR UHVHUYDHOGHUHFKRHQFXDOTXLHU GHVSHUIHFWRVORVSUREOHPDV
SRUDOJXQDUD]yQ PRPHQWRVLQSUHYLRDYLVR\RSUHYLR RFDVLRQDGRVSRUODLQVWDODFLyQGH
DYLVRGHPRGLILFDUFDPELDU DFFHVRULRV\HTXLSRVTXHQRVHDQ
FDQFHODU\RUHHPSOD]DUORV RULJLQDOHVWDOHVFRPRSRUHMHPSOR

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
$VLVWHQFLDHQ5XWD &RQGLFLRQHV*HQHUDOHV

ODDODUPDTXHSXHGDSUHVHQWDUXQ 3DVDMHUR V  'RPLFLOLR


FRQVXPR HOHYDGR GH FRUULHQWH GH 3HUVRQD V  TXH VH HQFXHQWUD Q  'LUHFFLyQ GHO SURSLHWDULR GHO
EDWHUtD RFDVLRQDQGR GLYHUVRV HQ HO LQWHULRU GHO YHKtFXOR DO YHKtFXOR TXH FRQVWD HQ HO EDQFR
SUREOHPDV WDOHV FRPR PDO PRPHQWR GHOGHVSHUIHFWR DFFLGHQWH GH GDWRV GH&KHYUROHW 5RDG
IXQFLRQDPLHQWR GH ORV WUDQVSRUWDGDV D WtWXOR JUDWXLWR 6HUYLFH D SDUWLU GH TXH ORV
FRPSRQHQWHV HOHFWUyQLFRV IDOODV WHQLHQGR HQ FXHQWD HOOtPLWHPi[LPR PLVPRV VHDQ UHJLVWUDGRV HQ VX
HQ HO IXQFLRQDPLHQWR GHO PRWRU GHRFXSDQWHVSRUYHKtFXOR OODPDGRD&KHYUROHW5RDG6HUYLFH
IDOWD GH FRPEXVWLEOHHQIXQFLyQGHO GHWHUPLQDGRSRUOH\
HVWUDQJXODPLHQWRGHODOtQHDGH
FRPEXVWLEOHHWF %HQHILFLDULRV V 
8VXDULR 8VXDULR\R3DVDMHUR V 
&RQGXFWRUGHOYHKtFXORDOPRPHQWR 6HUYLFLR&KHYUROHW
GHOGHVSHUIHFWRDFFLGHQWHSXGLHQGR
pVWHQRVHUHOSURSLHWDULRGHO 5HGGH&RQFHVLRQDULDV\7DOOHUHV
YHKtFXOR $XWRUL]DGRV&KHYUROHWH[LVWHQWHVHQ
ORVWHUULWRULRVGHORVSDtVHVLQFOXtGRV
3URSLHWDULR HQHVWHSURJUDPD
7LWXODUGHORVGHUHFKRVGHSURSLHGDG 5HGGH3UHVWDGRUHV
GHOYHKtFXOR
5HGLQWHJUDGDSRUSUHVWDGRUHVGH
D 5HPROTXHJU~D
E $X[LOLRPHFiQLFRRHOpFWULFR

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
(8,1)
Black plate (6,1)

i-8 ÍNDICE

6XVWLWXFLËQ GH ODV O¹PSDUDV U


)DURV                        
8VR GHO SUHVHQWH PDQXDO          LY
)DURV DQWLQLHEOD             
)DURV KDOËJHQRV             
)DURV OXFHV GH JLUR V
GHODQWHUDV OXFHV GH 9HKÅFXOR
SRVLFLËQ \ OXFHV GH &RQWURO                         
HVWDFLRQDPLHQWR             0HQVDMHV                     
/XFHV GH OD SDWHQWH           1ÒPHUR GH
/XFHV LQWHULRUHV              LGHQWLILFDFLËQ 9,1          
/XFHV WUDVHUDV                5HPROFDGR                  
9HKÅFXOR DWDVFDGR              
9HORFÅPHWUR                      
T 9HQWDQLOODV
7DFËPHWUR                       
(QFHQGLGR                    
7D]D GH UXHGD                 
0DQXDO                       
7RPDV
3DUWH WUDVHUD                 
(QFHQGLGR                      
9HQWDQLOODV WUDVHUDV             
7UDQVPLVLËQ PDQXDO            
9HQWLODFLËQ
7UL¹QJXOR GH DGYHUWHQFLD        
$LUH DMXVWDEOH                   
7UL¹QJXOR $GYHUWHQFLD           
6DOLGDV GH DLUH ILMDV             
7ZLOLJKW 6HQWLQHO &HQWLQHOD
9HQWLODGRU
FUHSXVFXODU                    
0RWRU                        
9LVWD JHQHUDO
7DEOHUR GH LQVWUXPHQWRV        
9LVWD JHQHUDO GHO WDEOHUR GH
LQVWUXPHQWRV                   

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Black plate (6,1)

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1
Black plate (6,1)

0<B2QL[B-R\BB(63BB9

MY19_Onix_Joy_52156041_ESP_20180516_V0.1

También podría gustarte