Está en la página 1de 40

La Historia

plasmada en la
música
Historia de la lengua
Acerca de la canción

1976
FECHA DE LANZAMIENTO

Esta canción relata las experiencias de Aquiles


desde su propia perspectiva, narrando sus
travesías, batallas y mencionando los lugares
que ha visitado, hasta abordar su relación con
su amada y su descendencia. Esta epopeya
hace parte del legado que nos han dejado los
griegos, quienes llegaron a la península a
través del Mediterráneo, trayendo consigo
poesía, filosofía y acuñando la primera
moneda conocida en la Península Ibérica.
Escuchado recientemente

Hoy
Tus me gusta
Playlist

Arroyo
Palabra • No indoeuropeas prerromanas

Conejo
Palabra • No indoeuropeas prerromanas

Toro
Palabra • Indoeuropeo

Bota
Palabra • Indoeuropeo

Perro
Palabra • No indoeuropeas prerromanas
Acerca de la canción

2004
FECHA DE LANZAMIENTO

Esta canción fue escrita específicamente en latín


literario, Lengua característica de la época en que
surgía la romaninzación de la península.
El latín literario viene a ofrecer las tres variedades:
literario o escrito, urbano hablado y vulgar hablado,
pero el que más sobresalió en ese entonces fue el
latín vulgar la variante oral del latín, es decir, el latín
que utilizaban los romanos para comunicarse en un
ambiente cotidiano e informal.
Escuchado recientemente

Hoy
Tus me gusta
Playlist

Ludere (Jugar)
Palabra • Latín Literario

Os (Boca)
Palabra • Latín Literario

Caballus (Caballo)
Palabra • Latín Vulgar

Emere (Comprar)
Palabra • Latín Literario

Magnus (Grande)
Palabra • Latín Literario
Acerca de la canción

2015
FECHA DE LANZAMIENTO

La banda Visigoth, toma su nombre de los


visigodos y, de alguna manera, su espíritu
batallador, por lo que es un Heavy Metal ideal
para la narración de grandes gestas y tragedias
históricas. Tomemos en cuenta el año 409,
cuando grupos germánicos, como vándalos,
suevos y alanos, llegaron a Hispania. Más tarde,
se unieron a ellos los visigodos que con su
espíritu batallador, aniquilaron a los alanos, hubo
confinamiento de los suevos en el noroeste y la
emigración de los vándalos al norte de África.
Escuchado recientemente

Hoy
Tus me gusta
Playlist

Ropa
Palabra • Visigodos

Guerra
Palabra • Visigodos

Falda
Palabra • Visigodos

Orgullo
Palabra • Visigodos

Rico
Palabra • Visigodos
Acerca de la canción

2019
FECHA DE LANZAMIENTO
Esta canción es una analogía a lo que es
considerado la cultura Musulmana, a demás, es
utilizada en una pelicula que se realiza con la
ambientación de este mismo lugar. Utilizamos esta
canción con el objetivo de realizar una relación con
la época en la que los árabes llegaron a Hispania
trayendo consigo la cultura musulmana sin la
intensión de imponer sino al contrario realización un
aporte distintivo como lo serian el orden de la
numeración, sonorización de ciertas vocales entre
otras.
Escuchado recientemente

Hoy
Tus me gusta
Playlist

Sembrar
Palabra • Arábe

Aceite
Palabra • Arábe

Estrella
Palabra • Arábe

Tabaco
Palabra • Arábe

Algodón
Palabra • Arábe
Acerca de la canción

1999
FECHA DE LANZAMIENTO

La letra de la canción "Pelayo" de AVALANCH


aborda la figura semi-legendaria de don
Pelayo en relación con la batalla de
Covadonga. Además, la canción reflexiona
sobre la presencia musulmana en la Península
Ibérica y su prácticamente total dominio. En
este contexto, la figura de don Pelayo emerge
como central, reconocido desde las Crónicas
del ciclo de Alfonso III como el primer
monarca de la Monarquía asturiana y el
iniciador de la Reconquista.
Escuchado recientemente

Hoy
Tus me gusta
Playlist

Levadura
Palabra • Castilla

Fuego
Palabra • Aragonés

Trompo
Palabra • Navarra

Uva
Palabra • León

Todavía
Palabra • León
Acerca de la canción

1995
FECHA DE LANZAMIENTO

Esta canción es una interpretación de las cantigas


que fueron escritas por Alfonso X en el siglo XIII
cuando se realizaba en ese entonces la
consolidación del español mediante las glosas que
eran loss anotaciones al borde de los escritos, una
costumbre distinguida de la edad Media siendo los
primeros textos en ccastellano de la época.
Escuchado recientemente

Hoy
Tus me gusta
Playlist

Justicia
Palabra • Reinos cristianos peninsulares

Ciencia
Palabra • Reinos cristianos peninsulares

Alcohol
Palabra • Reinos cristianos peninsulares

Aldea
Palabra • Reinos cristianos peninsulares

Dardo
Palabra • Reinos cristianos peninsulares
Acerca de la canción

1999
FECHA DE LANZAMIENTO
La canción aborda la idea de que las Cruzadas
no solo buscaban recuperar los Santos Lugares,
sino liberarlos de invasores. En concreto, las
Cruzadas surgieron a finales del siglo XI durante
la "reforma gregoriana", reflejando la voluntad
de la Iglesia de liderar la Cristiandad latina. A
parte, fue el papa Urbano II, quien instigó a los
guerreros, especialmente francos, a recuperar
lugares sagrados en Jerusalén. Este impulso
inicial se se mezcló con motivos similares a la
lucha contra los musulmanes en la España
cristiana.
Escuchado recientemente

Hoy
Tus me gusta
Playlist

Aburrió
Palabra • Baja edad media

Generosa
Palabra • Baja edad media

Compañía
Palabra • Baja edad media

Defender
Palabra • Baja edad media

Espanta
Palabra • Baja edad media
Acerca de la canción

1986
FECHA DE LANZAMIENTO
Esta canción es una representación de la batalla
vivida en esta época y el coro refuerza el tema
de las posesiones perdidas y el deseo de un
cambio. Las letras mencionan a los Austrias y
los Borbones, dos dinastías históricas asociadas
con el dominio español, y aluden a la idea de
que las futuras generaciones merecen revivir la
gloria del imperio varias veces.
Durante el siglo XVII se produjo una profunda
transformación de la lengua y fue reflejada
vivamente la lengua literaria, donde destacaron
varios poetas como Cervantes, Góngora entre
otros.
Escuchado recientemente

Hoy
ERA LA NOCHE, EN VEZ
DE MANTO OSCURO

Era la noche, en vez del manto obscuro


tejido en sombras y en horrores tinto,
crepúsculos mintiendo al aire puro
de un albor ni confuso ni distinto.
Turbada así de tésalo conjuro,
su esplendor corvo la deidad de Cinto
a densa nube fía, que dispensa
luz como nube, y rayos como densa.

¡Oh Virgen siempre, oh siempre glorïosa,


aun de humildes dignada afectos puros!
Fábrica te construye suntüosa
de jaspes varios y de bronces duros
pastor, mas de virtud tan poderosa,
que al tiempo (de obeliscos ya, de muros
devorador sacrílego) se atreve
con la que te erigió piedra más breve.
Acerca de la canción

1970
FECHA DE LANZAMIENTO
La canción representa América Latina como
una tierra de pueblos explotados a partir de
la extracción de la riqueza vegetal y mineral
de la región. El artista aparece como aquel
que toma conciencia de este problema,
abraza América como un todo y entrega su
voz como instrumento de denuncia. Por
medio de la música popular Mercedes Sosa
contribuyó a crear un arraigado sentimiento
de comunidad hispánica, de cultura
compartida, de dignidad popular, expresado
todo ello en español.
Escuchado recientemente

Hoy
Tus me gusta
Playlist

Hueia
Palabra • Estados Unidos de América

Bebere
Palabra • Estados Unidos de América

Chueco
Palabra • Estados Unidos de América

Mancuernillas
Palabra • Estados Unidos de América

Guaraches
Palabra • Estados Unidos de América
Referencias bibliográficas

de Benito, J. C. (2006). Constitución de los


primitivos romances peninsulares. Surgimiento y
expansión del romance castellano. Biblioteca
Virtual Miguel de Cervantes.
https://www.cervantesvirtual.com/obra-
visor/constitucion-de-los-primitivos-romances-
peninsulares-surgimiento-y-expansion-del-
romance-castellano--0/html/00f499d8-82b2-
11df-acc7-002185ce6064_2.html#I_0_
Fernández, M. M. (2015). La maravillosa historia
del español. ESPASA.
https://campus.fahce.unlp.edu.ar/pluginfile.php/2
47754/mod_page/content/3/Moreno%20F.%20L
a%20Maravillosa%20Historia%20Del%20Espanol.
pdf
Fernández-Ordóñez, I. (2004). Alfonso X el Sabio
en la historia del español. En R. C. Aguilar (Ed.),
Historia de la lengua española (pp. 381–422).
Ariel. https://dokumen.tips/documents/alfonso-
x-el-sabio-en-la-historia-del-espanol-ines-
fernandez-ordonez.html?page=1
Referencias bibliográficas

Jaén, J. F. (2006). El latín en Hispania: la


romanización de la Península Ibérica. El latín
vulgar. Particularidades del latín hispánico.
Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes.

https://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/el-
latn-en-hispania-la-romanizacin-de-la-pennsula-

ibrica-el-latn-vulgar-particularidades-del-latn-
hispnico-0/html/00f48998-82b2-11df-acc7-

002185ce6064_2.html
Łazor, A. (2018). Influencia de las lenguas

prerromanas en la lengua española. Forum


Filologiczne Ateneum, 6(1), 47–59.

https://www.ateneum.edu.pl/assets/Uploads/006-

Lazor.pdfhttps://www.ateneum.edu.pl/assets/Uplo
ads/006-Lazor.pdf

Reina, J. A. C., & Boyd-Swan, F. Á. R. (2006). La

lengua en la España de los Austrias: el siglo XVII.

Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes.

https://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/la-

lengua-en-la-espaa-de-los-austrias-el-siglo-xvii-
0/html/
Referencias bibliográficas

Rodriguez, M. A. Q. (2003). Hispania y arabismos


en el castellano. Revista de Estudios, Universidad
Costa Rica, 17, 303–314.
https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/estudios/arti
cle/view/26560/26774
Rosique, S. R. (2006). La época visigoda.
Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes.
https://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/la-
poca-visigoda-0/html/00f49212-82b2-11df-acc7-
002185ce6064_2.html
Toro, J. J. R. (2000). Entre el castellano medieval
y el español clásico: el caso de la Descripción y
Cosmografía de España (o Itinerario) de
Hernando Colón. Philologia hispalensis, 14 (1),
113–125.
https://institucional.us.es/revistas/philologia/14_
1/art_9.pdf

También podría gustarte