Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
REPARACIONES
MOTOR NEF
6 cilindros 4V
129/165 kW
2200 rpm - Tier 3
EXCELENCIA TECNOLÓGICA
ÍNDICE página
HERRAMIENTA DE DIAGNÓSTICO PARA MOTORES FPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DIAGNÓSTICOS DE FALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Motor No Arranca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
O Motor Sobrecalienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Motor sin Potencia y Funciona Irregularmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Humo Negro o Gris Escuro del Escape del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Humo Gris del Escape del Motor (Casi Blanca) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Humo Azul Claro del Escape del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Batidas Irregulares del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Motor Para . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Presión de Aceite Excesiva o Insuficiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Consumo de Combustible Excesivo . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
MOTORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CÓDIGO DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PROPRIEDADES DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
COMPONENTES DEL MECANISMO DEL CIGUEÑAL Y CONJUNTO DE CILINDROS......17
MECANISMO DE LAS VÁLVULAS – CONJUNTO DE CILINDROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ESPECIFICACIONES DE PAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
MOTORES 667TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
DESCRICIÓN DE LOS PRINCIPALES COMPONENTES DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Bloco del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cigueñal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sellantes de aceite del cigueñal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Biela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pistón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Árbol de levas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SISTEMA DE RECIRCULACIÓN DE LOS GASES DE ESCAPE EGR . . . . . . . . . . . 30
Controle de las Válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Culata de los Motores: 667TA/EBF - 667TA/EBD - 667TA/EED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Culata de los Motores: 667TA/EEG - 667TA/EEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Culata de los Motores: 667TA/EDJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Válvulas y alojamiento de las Válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Puentes de las Válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Usinagem de la Culata del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Volante del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
MANDO DE LOS EQUIPAMIENTOS DE ACESSÓRIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
LUBRICACIÓN DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Refrigerador de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Válvula de Control de la Presióno de Aceite . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Válvula de Derivación . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Bomba de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cárter de Aceite de los Motores: 667TA/EEG-667TA/EEC- 667TA/EBF- 667TA/EED- 667TA/EDJ.....41
Cárter de Aceite de los Motores: 667TA/EED- 667TA/EBD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Recirculación de los Vapores de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Recirculación “Blow-by” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
REFRIGERACIÓN DEL MOTOR . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Bomba de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
SISTEMA DE INUECCIÓN ELECTRÓNICA DE ALTA PRESIÓN (COMMON RAIL) . . . . . 45
FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD DE CONTROL ELECTRÓNICO – EDC7UC31 . . . . 46
Control del Elemento de Precalientamiento del Motor . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .46
Reconocimiento de Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Control de la Inyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Sistema de Control de la Presión de Inyección de circuito cerrado . . . . . . . . . . . . . . .46
Control Piloto y de Avance de la Inyección Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
3
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
página
Control de la Rotación en Ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Protección Contra Sobrecalientamiento. . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Limite de Rotación Máxima del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Control de Humo Bajo Acceleración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Después de lo Desligamento del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Control de la Rotación de Trabajo en Condiciones de Operación Normal . . . .. . . . . . . . . .46
Estratégias de Recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
SISTEMA DE ALIMENTACIÓN DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Diagrama del Sistema de Alimentación de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Filtro de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Bomba de Alimentación Mecánica – Condición de Operación Normal . . . . . . . . . . . . . .51
Bomba de Alimentación Mecánica – Condición de SobrePresión de Salida de la Unidad . . . .51
Condición de Eliminación en el Sistema de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Bomba de Alta Presión Tipo CP3.3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Vista Interna de la Bomba de Alta Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Teoria de la Operación . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
“COMMON RAIL” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
VÁLVULA DE ALÍVIO DE PRESSIÓN DEL “COMMON RAIL” . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
ELECTROINYECTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Término de la Inyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
ElectroInyectores . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Limitador de Presión de Retorno del Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
LOCALIZACIÓN DE LOS PRINCIPALES COMPONENTES ELÉCTRICOS . . . . . . . . . . 63
Unidad de Control Electrónica EDC7UC31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Pins del Conector de Cables en el Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Diagrama de los Pins del Conector (A) de los Inyectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Diagrama de los Pins del Conector (C) de los Inyectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Sensor del Cigueñal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Sensor del Árbol de levas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Sensor de Temperatura - Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Sensor de Temperatura - Presión de Aceite del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Sensor de Presión del Combustible del “Common Rail” . . . . . . . .. . . . . . . . . . . .69
Electroinyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Calentador de la Resistencia del Aire de Admisión y Rele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Sensor de Temperatura del Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Sensor de Temperatura del Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Bomba de Alta Presión - Regulador de Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
VERIFICACIÓN DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE. . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Teste de Alimentación de Baja Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Bomba de Baja Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Teste en la Válvula de Alívio de Presión del “Common Rail” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Teste de ContraFlujo del Combustble a Partir del Retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
REACONDICIONAMENTO DEL MOTOR SOBRE EL BANCO . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Desmontaje del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
CONTROLES Y ESPECIFICACIONES DEL BLOQUE DEL MOTOR . . . . . . . . . . 90
Controles y Mediciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Control de la leva y la Superfície del Cojinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Rodamientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Control de la Superfície de Contacto entre la Culata y el Bloque del Motor . . . . . . . . 92
Sincronismo del Árbol de levas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Reemplazamiento de los Rodamientos de los Cames . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Empujadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Instalación de los Empujadores de la Árbol de levas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
4
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
página
CIGUEÑAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Medición de los cojinetes y cojinetes de biela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Reemplazamiento de las Engranajes de Mando de la Bomba de aceite . . . . . . . . . . . . . 97
Instalación de los semicojinetes Principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Medición de la Holgura de Montaje de los cojinetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Control del Resalto del Cigueñal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Conjunto de Biela-Pistón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Medición del Diámetro del Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Pin de lo Pistón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Condiciones Para o Apareamiento Correcto Pin/Pistón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Anillos del pistón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Bielas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Rodamientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Control de las Bielas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
conrol de la Torción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Control de la Flexibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Instalación del Acoplamiento del Conjunto Biela-Pistón . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . 104
Instalación de los Anillos del Pistón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Instalación de los Conjuntos Biela-Pistón en el Bloque de Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Medición de la Holgura entre los Muñones del Conjunto Cigueñal . . . . . . . . . . . . .. . 106
Control de lo resalto del Pistón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Caja de Distribuición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Sincronismo de las Válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Caja del Volante del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
VOLANTE DEL MOTOR . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Reemplazamiento de la Engranaje Annular del Volante del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . 110
CULATA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Remoción de las Válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Conrol del Sellante de Agua de la Culata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Control de la Superfície de Contacto de la Culata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
VÁLVULAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Limpieza, Control y Rectifica de las Válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Control de la Holgura de Montaje y Centralización de las Válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
GUÍAS DE LAS VÁLVULAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
ALOJAMIENTO DE LAS VÁLVULAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Reacondicionamento-Reemplazamiento de los alojamientos de las Válvulas . . . . . . . . . . . . 118
RESORTES DE LAS VÁLVULAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
CULATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Instalación de la Culata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Instalación de los Inyectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
VÁSTAGOS Y EMPUJADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Conjunto de Balancines . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Localizando el Punto Muerto Superior (TDC) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Ajuste de la Holgura de las Válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Conexiones del cable del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
MOTOR DE ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Diagnóstico Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Motor de Arranque BOSCH 24Volts – 4kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Motor de Arranque ISKRA 24Volts – 4kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Motor de Arranque Denso 24Volts – 7,8kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
ALTERNADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Diagnóstico Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
BOSCH: NCBI 28 Volt 35-70 Amp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Desmontaje y montaje del motor de arranque..............................................................136
Desmontaje y montaje del Alternador...............................................................................138
Instalación de la correa de los órganos auxiliares..........................................................141
5
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
6
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
DIAGNÓSTICOS DE FALLA
EL MOTOR NO ENCIENDE
7
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
EL MOTOR SOBERCALIENTA
8
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
9
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
10
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
11
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
MOTOR SE DETIENE
12
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
MOTORES
13
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
14
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
15
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
16
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
17
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
18
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
19
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
20
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
21
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
22
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Destornillador dinamométrico de 1 a 6 Nm de par para calibración de la
380000158
contra tuerca del conector de la válvula solenóide del inyector (Common Rail).
380000665 Herramienta para retirada del sellador delantero del cigueñal
380000663 Herramienta para retirada del sellador trasero del cigueñal
380000671 Herramienta para retirada de los inyectores
380000666 Acoplador para instalación del sellador delantero del cigueñal
Acoplador para instalación del sellador trasero del cigueñal
380000664
(exceto motores: 667TA/EBF - 667TA/EED)
Ferramenta para girar o volante do motor
380000988
(menos los motores: 667TA/EBF - 667TA/EED).
380001099 Herramienta para retirada de los inyectores
23
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
MOTORES 667TA
25
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
El bloque es una estructura en arrabio en la cual son construidas las camisas de los cilin-
dros (1), los cojinetes fijos (5) y los alojamientos: para el buje del árbol de levas (3) y para
las válvulas, para el cambiador de calor agua/aceite (7), para la bomba de agua (2) y para
la bomba de aceite (4).
Además de eso, son construidas las cámaras de circulación del líquido de refrigeración y los
canales para el circuito de lubricación de los distintos órganos.
La chapa (6), aplicada en la parte inferior del block, provee una mayor resistencia a las so-
licitaciones.
26
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
CIGUEÑAL
El cigueñal es de acero y se apoya en siete soportes que son endurecidos con temple por
inducción.
En su interior están construidos los canales para el paso del aceite para la lubricación.
En la extremidad delantera del cigueñal están encajados: engranaje de mando de la bomba
de aceite (1), la rueda fónica, el amortiguador y la polea de control de los componentes
auxiliares.
En la extermidad trasera están encajados el engranaje de mando de la distribución (3), y el
cubo de montaje del volante del motor (4).
Los cojinetes del cojinete fijo son de acero con revestimiento de aleación antifricción
Los penúltimos cojinetes del cojinete fijo son dotados de respaldo para contener la holgura
axial del cigüeñal.
La engranaje de mando de la distribución (3) y el cubo de fijación del volante del motor (4)
están instalados en la extremidad trasera del cigueñal son montados por interferencia y no
son substituibles.
Los anillos de estanqueidad delantero y trasero son del tipo por encaje, con estanqueidad
radial. Retirelos con las herramientas especiales 380000665 e 380000663 Instalar con las
herramientas especiales 380000666 e 380000664.
27
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
BIELAS
Estampadas en acero, son de tipo con corte oblicuo, con separación de la tapa obtenida con
nueva tecnología (fracture split) y no por fabricación mecánica.
Los cojinetes de biela son de acero con revestimiento de aleación antifricción.
As bielas são de aço forjado. As extremidades das bielas do lado da árvore de manivelas
são fabricadas com um ângulo obliquo, com separação da haste da capa por meio do
sistema inovado de divisão em vez do procedimento de usinagem convencional.
Os casquilhos das bielas do lado da árvore de manivelas são de aço com revestimento de
liga de anti-fricção.
28
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
PISTÓN
En la cabeza del pistón hay la cámara de combustión de alta turbulencia. La cabeza del
pistón es resfriada por el aceite del motor suministrado por el pulverizador montado en el
bloque, a través de la cámara anular existente en el interior del pistón.
Los anillos elásticos poseen funciones distintas y presentan formas diversas.
29
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
ÁRBOL DE LEVAS
Los gases de escape se pueden regresar parcialmente para los cilindros para bajar la tem-
peratura máxima responsable por la generación de óxido de nitrogénio (NOx).
El sistema de recirculación de los gases de escape (EGR) reduce la temperatura de combus-
tión creando un sistema eficiente para el control de las emisiones NOx.
El disegño de la leva de escape del sistema interno EGR no es equipado con cualquier
elemento controlado electricamente. El sistema es siempre activo. La su configuración no
necesita de elementos adicionales tal cuales válvulas de retención, tuberías o disipaciones
de calor.
La leva de escape tiene una leva adicional (C) de la leva principal comparada a una configu-
ración sin EGR. Durante la admisión de un cilindro la leva adicional deja una breve apertura
de la válvula de escape. La recirculación es generada nel cilindro durante la admisión debido
a la grande presión de escape comparada a los gases de admisión.
30
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
31
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
32
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
33
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
34
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
USINAGEM DE LA CULATA
36
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
Una correa Poly-V (3) transmite la rotación del cigueñal (5) para la bomba de agua (4) y a
lo alternador (2). La tensión de la correa es controlada por un tensor de correas automático
(1).
37
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
REFRIGERADOR DE ACEITE
1. 66 mm (2.589 in)
2. 41.25 mm (1.624 in)
3. 136.9 ± 10.5 N (30.8 ± 2.36 lb.f)
VÁLVULA DE DERIVACIÓN
39
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
BOMBA DE ACEITE
BOMBA DE ACEITE
40
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
CÁRTER DE ARRABIO
RECIRCULACIÓN “BLOW-BY”
La tapa de balancines tiene un preseparador blow-by (1), diseñado para aumentar la veloci-
dad de salida de los vapores de aceite blow-by, mientras están parcialmente condensados.
El aceite condensado retorna a lo carter de aceite mientras los vapores residuales son colecta-
dos e direccionados a través del filtro blow-by(3).
En el filtro blow-by (3) una parcela de los vapores si condensan parcialmente y retornan a el
carter de aceite a través de la linea (4). El resto es recirculado a la admisión del motor por la
linea (2).
42
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
• Bomba de agua centrífuga alojada en el lado delantero del bloque del motor.
43
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
BOMBA DE AGUA
BOMBA DE AGUA
TERMOSTATO
44
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
45
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
ESTRATEGIAS DE RECUPERACIÓN
• Control de pérdida de combustible.
En caso de problemas de alimentación de combustible, el sistema controla el motor con
valores adecuados de potencia contante con baja rotación y alto par, paraq inyectarse la
máxima cantidad de combustible.
• Control de presión en el “rail” (tubo de distribución).
Cuándo la presión en el rail supera los valores de seguridad, el motor reduce la potencia.
• Problemas de sincronización.
En caso de problemas de sincronización, sensores de rotación con defecto, el sistema con-
trola el motor aumentando la rotación para mejorar la interpretación de los signos.
• Restricciones de potencia a medida que aumenta la temperatura de funcionamiento.
Cuándo la temperatura del aire de sobrealimentación aumenta por encima de 88°C (190°F),
comienza la reducción de la potencia. Cuándo si alcanza la temperatura de 120°C (248°F),
el rendimiento se reduce más y en este caso es comparable a lo rendimiento do mismo mo-
tor naturanlmente aspirado.
• Redución de potencia a medida que varia la temperatura de referencia.
En condiciones normales de funcionamiento, el sistema reconoce las temperaturas de
sobrealimentación de aire, aceite y agua. Si la temperatura de la agua del motor no es
disponible, el sistema toma como referencia la temperatura de aceite, y si llega a el um-
bral de 103°C (217°F), comienza a reducir la potencia disponible. Cuándo alcanza 113°C
(235°F), la potencia és reducida para 50%.
47
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
El sistema common rail presenta una bomba de alta presión que mantiene continuamente el
combustible en alta presión, independente de la fase y del cilindro que debe recibir la inyec-
ción. El combustible es mantenido en un canal comun a todos los inyectores.
Por lo tanto, en la entrada de los inyectores está siempre disponible combustible en la
presión de inyección calculada por el control electrónico EDC7UC31.
Cuándo la electroválvula de un inyector es excitada por la unidad de control, el combustible
es innyectado en el relativo cilindro. Esto sistema de combustible posee un circuito de baja
e uno de alta presión.
48
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
49
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
FILTRO DE COMBUSTIBLE
50
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
La válvula de seguridad de presión (1) interviene cuando en la salida (B) se genera una so-
brepresión. La presión presente, vencendo la resistencia elástica del resorte (1), coloca en
comunicación la salida con la entrada a través del tubo (2).
51
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
52
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
La bomba de alta presión posee 3 pistones radiales controlados por una engranaje e uno
eje came. La bomba no necesita de puesta en fase.
En la parte trasera de la bomba de alta presión si ubica la bomba de alimentación mecáni-
ca controlada por el eje de la bomba de alta presión.
53
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
54
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
1. Cilindro
2. Elemento de 3 lcames
5. Pistón
6. Eje de la bomba
3. Válvula de entrada
4. Válvula de distribución
55
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
FUNCIONAMIENTO
56
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
57
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
PRINCÍPIO DE OPERAÇÃO
Los cilinros son suministrados a través de la válvula de entrada, solamente si la presión de
alimentación de 2 bars (29 psi) es suficiente para abrir o conjunto de válvulas de distribución
de los elementos de bombeo.
La cantidad de combustible que alimenta la bomba de alta presión es calculada por el regu-
lador de alta presion. El regulador es controlado por la unidad de control EDC7UC31
a través del señal de PWM.
Cuándo se envia ombustible para un elemento de bombeo, el pistón relativo si desplaza
hacia abajo (succión). Cuándo el movimiento del pistón es invertido, la válvula de admisión
se cierra y el combustible en la camara del elemento de bombeo es comprimido en el com-
mon rail.
La presión generada hace la válvula de salída abrir y el combustible comprimido alcanza el
circuito de alta presión.
El elemento de bombeo comprime el combustible hacia alcanzar el punto muerto superior
(distribución). Después, la presión disminuye hacia que la válvula de salida se cierre.
El pistón del elemento de bombeo retorna hasta el punto muerto inferior y el combustible
restante es descomprimido.
Cuándo la presión en la camara del elemento de bombeo es inferior que la presión de ali-
mentación, la válvula de admisión se abre otra vez y el ciclo se repite.
La presión de distribución del common rail es modulada entre 250 e 1600 bars (3625 a
23206 psi) por la unidad de control EDC7UC31, a través de la válvula solenóide del regula-
dor de presión.
La bomba es lubricada y arrefecida por el combustible.
El tiempo de repuesto de la bomba en el motor es mucho reducido en relación a las bombas
tradicionales por no haber sincronismo.
IMPORTANTE: Se la linea entre el filtro de combustible y la bomba de alta presión es reti-
rada o sustituida, asegúrese de que los componentes están completamente limpos.
COMMON RAIL
El volumen del Common Rail es de dimensiones reducidas para permitir una rápida presur-
ización durante el arranque, en ralentí y en caso de elevados desempeños.
Sin embargo, tiene un volumen suficiente para minimizar las pulsaciones causadas por las
aperturas y cierres de los inyectores y por el funcionamiento de la bomba de alta presión.
Esa función es posteriormente facilitada por un agujero calibrado ubicado después de la
bomba de alta presión.
Atornillado en el Common Rail, hay un sensor de presión del combustible 4. La señal en-
viada por ese sensor a la unidad de control EDC7UC31 constituye una información de feed-
back, con base en la cual se comprueba el valor de presión en Common Rail, corrigiéndolo,
si es necesario.
58
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
Montada en una extremidad del rail, tiene la función de proteger los componentes del sistema
caso un mal funcionamiento del sensor de presión rail o del regulador de presión de la bom-
ba CP3 provoque un incremento excesivo de la presión en la instalación de alta presión.
De tipo puramente mecánico, presenta doble límite de funcionamiento (dos etapas) de 1750
bar y 800 bar.
Cuando la presión en la instalación de alta presión alcanza los 1750 bar la válvula inicial-
mente interviene como la válvula de una etapa para hacer fluir el combustible y reducir con-
secuentemente la presión a valores de seguridad y luego regula mecánicamente la presión
en el rail en cerca de 800 bar.
Esta válvula permite que el motor funcione durante tiempos prolongados con rendimientos
limitados y evita el calentamiento excesivo del combustible, preservando las tuberías de
retorno.
Cuando la válvula interviene, la unidad de control EDC7UC31 excluye el control del regula-
dor de presión, memoriza el defecto 8.4 y la bomba suministra el máximo envío al rail.
59
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
ELECTROINYECTOR
Presiones
Pico de
Inyectores Motores mínima de nominal de
inyección
funcionamiento funcionamiento
CRIN 1 No disponible 667TA/EEG - 667TA/EEC No disponible No disponible
CRIN 2 DLLA 137 PV 3 667TA/EBF - 667TA/EBD 250 bar (3626 psi.) 1600 bar (23206 psi.)
CRIN 2 DSLA 143 PV 3 667TA/EED 250 bar (3626 psi.) 1400 bar (20305 psi.)
CRIN 2 No disponible 667TA/EDJ 250 bar (3626 psi.) 1400 bar (20305 psi.)
61
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
A. Al tanque de combustible
B. De los inyectores
62
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
A través del modulo de control del motor es possible controlar las operaciones del motor y
también auxiliar en los problemas de diagnóstico de fallas, con codigos de error generados
por el modulo de control EDC7UC31.
63
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
64
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
65
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
66
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
Es un sensor del tipo inductivo y se posiciona en la parte delantera izquierda del motor.
Genera signos que obtiene de las líneas de flujo magnético que se cierran a través de
las aperturas de una rueda fónica encajada en el cigüeñal. La misma señal se utiliza para
controlar el tacómetro electrónico.
Se conecta a la unidad de control en los pins 19C - 23C.
El valor de resistencia del sensor es de ~ 900 Ω.
ECU EDC7UC31
Referencia Descripción Sensor del Sensor de
Árbol de levas Sincronismo
1 Señal 19C 10C
2 Señal 23C 9C
3 Protector
67
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
68
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
Montado en una extremidad del rail, mide la presión del combustible existente y informa a la
unidad de control EDC7UC31 (feed-back).
El valor de la presión de inyección se utiliza para el control de la misma presión y para de-
terminar la duración del control eléctrico de la inyección.
Se conecta a la unidad de control EDC7UC31 en los pins 12C - 14C - 13C.
Es alimentado con 5 Volts.
69
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
ELECTROINYECTOR
LAYOUT DE LOS CABLES DE LOS INJETORES
Pin de la unidad de
Referencia Descripción
control EDC7UC31
1 Inyector del cilindro 2 11A
2 Inyector del cilindro 2 6A
CONECTOR 1
3 Inyector del cilindro 1 13A
4 Inyector del cilindro 1 4A
1 Inyector del cilindro 4 14A
2 Inyector del cilindro 4 3A
CONECTOR 2
3 Inyector del cilindro 3 12A
4 Inyector del cilindro 3 5A
1 Inyector del cilindro 6 15A
2 Inyector del cilindro 6 2A
CONECTOR 3
3 Inyector del cilindro 5 1A
4 Inyector del cilindro 5 16A
70
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
71
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
72
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
La unidad de control EDC7UC31 activa el rele del calentador del filtro cuando la temperatura
do combustible hacia abajo de 5°C (41°F).
73
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
La cantidad de combustible que alimenta la bomba de alta presión es dosificada por la vál-
vula proporcional colocada en la instalación de baja presión - controlada por la unidad de
control EDC7UC31.
La presión de envío al rail es modulada entre 250 y 1450 bar por la central electrónica
actuando en la electroválvula del regulador de presión.
• Es una electroválvula normalmente abierta (N.A.)
• Se conecta a la unidad de control EDC7UC31 en los pins 9A - 10A.
• Su resistencia es de de aproximadamente 3,2 Ω.
74
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
75
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
76
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
Se la válvula permite una pérdida de aceite sin uno código de error, reemplaze la vál-
vula.
Con el sensor de presión del common rail desconectado y uno codigo de error generado,
y con la presión rail 710 bar (10298 psi), medida con el instrumento de diagnóstico, el pro-
blema es en el cable e no en el componente.
77
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
78
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
El inyector defectuoso es eso que, cuando tapado, provoca una reducción significativa en el
combustible de recirculación.
79
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
PASO 1
Drenar el aceite del motor retirando el tapón
del cárter.
PASO 2
Utilizar los soportes para mantener el motor
al caballete (trabajando por el lado izquierdo
del motor).
PASO 3
IMPORTANTE: Empuje la abrazadera
(1) como se presenta en la figura B para
desconectar las lineas de combustible de baja
presión (2, 3, 4) de sus relativas conexiones.
Después poner la abrazadera (1) en la
posición presentada en la figura A para no
deformala.
PASO 4
Desconecte la linea de combustible (1) del
common rail y de la bomba de alta presión
(5), quitela destornillando los tornillos de fi-
jación (2)
IMPORTANTE: Cuando aflojar la conexión
(3) de la linea (1), es necesário utilizar una
herramienta adecuada para que la conexión
(4) no se vuelva.
PASO 5
Del lado derecho:
Retire los tornillos (2) y las lineas (3) del tur-
bocompresor (1).
Retire el motor de arranque (5) de la caja del
volante del motor (4).
Mantenga el motor a un soporte para mo-
tores.
80
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
PASO 6
PASO 7
Desconecte del “common rail” (2):
• Linea de combustible (4) de acuerdo con
el procedimiento del paso 3, página 80
• Lineas de combustible (5)
• Conectores de los inyectores (3)
• Retire los tornillos (1) y desconecte
el common rail (2)
81
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
PASO 8
Desconecte la linea (2) del limitador de
presión de retorno del combustible (1) pre-
sentado en el paso 3, página 80.
Sacar la tuerca, aflojar el colar de retención
y desconectar la linea de vapores del aceite
(5). Sacar los tornillos (3) y sacar el filtro del
“blow-by” (4).
PASO 9
Retire las tuercas y la tapa de los empuja-
dores de las válvulas incluso la junta.
Retire los tornillos (1) y desconecte la caja
del cable de los inyectores (2) con su junta.
Retire los tornillos (5) y desconecte el sensor
de temperatura/presión (6).
Retire las turercas (3) y quite los conectores
de la entrada de combustible (4).
IMPORTANTE: Los conectores de la entrada
de combustible (4) desmontados no deben
ser utilizados novamente y reemplazados
por nuevos.
PASO 10
Afloje las tuercas de ajuste de los empuja-
dores de las válvulas (1) y destornillar los
ajustadores.
Retire los tornillos (2), el conjunto de ba-
lancines (3), que consiste del soporte (6),
dos balancines (4), de los ejes (5), y quite
las puentes (7) de las válvulas.
Retire los vástagos (8).
PASO 11
Retire los tornillos de fijación de los inyec-
tores.
Utilize la Herramienta Especial 380001099
(1) para retorar los inyectores (2) de la cu-
lata.
82
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
PASO 12
Retire el deflector (5), se existente, del tur-
bocompresor (1).
Desconecte la linea de aceite (3) del soporte
del filtro de aceite del cambiador de calor.
Retire las tuercas (2) y separe el turbocom-
presor (1) del colector de escape (4).
PASO 13
Retire los tornillos de fijación (1) y reire el
colector de escape en duas secciones (2 e
3) con las respectivas juntas.
PASO 14
Retire los tornillos (1) y desconecte el colec-
tor de admisión y el deflector de aire del
calentador (2).
Retire los tornillos (4), y la caja del termos-
tato (3) y después el termostato.
Retire los tornillos de fijación (5) de la culata
(6).
PASO 15
Instale soportes (1) en la culata y quitela do
del blogue de cilindros con una polea.
PASO 16
Retire la junta de la culata (1).
83
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
PASO 17
Desmonte el tensor de la correa (2) y quite
la correa (3) de las poleas. a seguir quite el
tensor (2).
Quite los tornillos de fijación del alternador al
soporte e quite el alternador (2)
PASO 18
Quite los tornillos y el sensor de tempera-
tura/presión de aceite (2).
Quite los tornillos y a seguir quite el soporte
del cambiador de calor y filtro de aceite (1),
la placa intermedias (4) y sus juntas.
Quite el sensor de nivel de aceite (3).
PASO 19
Quite los tornillos y desconecte la unidad de
control EDC7UC31 (1), incluyendo el cam-
biador de calor.
PASO 20
Quite la tuerca y desconecte el sensor de sin-
cronismo (1). Quite las tuercas y desconecte
la bomba de alta presión (3) incluyendo la
boma de alimentación (2).
PASO 21
Afloje los tornillos del volante del motor (1)
pero no quite el volante.
84
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
PASO 22
Quite los tornillos (3), el amortiguador de vibra-
ciones del volante del motor (2) y la polea (1).
PASO 23
Wuite los parafusos y desconecte la bomba de
agua (1). Quite el tornillo y desconecte el sen-
sor de rotación del motor (2).
PASO 24
Instale la herramienta especial 380000665
(4) al cigueñal (2).
Trabajando en los agujeros de la herramien-
ta, perfore el anillo sellante interno (1) con
un taladro (A) de 3.5mm (9/64 in.) a una pro-
fundidad de 5mm (3/16 in.) (B).
Mantenga la herramienta (4) en lo anillo (1),
atornillando los seis tornillos proporcionados
con la herramienta a la tapa delanteira del
cigueñal.
Quite el anillo sellante (1) aprietando el tor-
nillo (3).
PASO 25
Utilizando palancas (3) y (4) quite el anillo
sellante externo (2) de la tapa delantera (1).
85
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
PASO 26
Quite los tornillos y la tapa delantera (1).
IMPORTANTE: Tome nota de la posición de
los tornillos porque son de diferentes longi-
tud.
PASO 27
Quite los tornillos y la bomba de aceite de
engranajes (1).
IMPORTANTE: No se puede reparar la bom-
ba (1).
PASO 28
Quite la herramienta (1) y los tornillos de fi-
jación del volante del motor (3) al cigueñal
(2).
PASO 29
Apretar dos pins (2) de longitud adecuada en
los agujeros del cigueñal (3)
Quite el volante del motor (1) con una
polea.
PASO 30
Quite los tornillos y la tapa trasera (1).
IMPORTANTE:Tome nota de la posición de
los tornillos porque son de diferentes longi-
tud.
86
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
PASO 31
Volver el motor al revés.
NOTA: Solamente para motores 667TA/
EEG- /EEC- / EBF- /EED- /EDJ.
Quite los tornilos, la placa (2) y el carter (1).
PASO 32
NOTA: Solamente para motores 667TA/
EEG- /EEC- / EBF- /EED- /EDJ.
Quite los tornillos (1 y 4) y el tubo de succión
de aceite (5). Quite los tornillos (2) y la placa
de refuerzo (3).
PASO 33
NOTA: Solamente para motores 667TA/
EED-/EBD.
Quite los tornillos y el carter (1).
PASO 34
NOTA: Solamente para motores 667TA/
EED-/EBD.
Quite los tornillos (1 y 4) y el tubo de succión
de aceite (5). quite los tornillos (2) y la placa
de refuerxo (3).
PASO 35
Quite los tornillos y las engranajes (2) del
árbol de levas (1).
87
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
PASO 36
Quite los tornillos y la caja de engranajes de
sincronismo (1).
IMPORTANTE: Tome nota de la posición de
los tornillos porque son de diferentes longi-
tud.
PASO 37
Quite los tornillos (1) y a seguir quite las
tapas de biela (2).
Quite los pistones (completos, con las bie-
las), del bloque del motor.
PASO 38
Quite los tornillos (1) e los cojinetes fijos (2).
PASO 39
Los cojinetes fijos (1) y sus semicojinetes (2)
tienen un resalto para controlar la holgura
axial del cigueñal.
IMPORTANTE: Tome nota de la posición de
los cojinetes fijos e sus cojinetes. En caso de
reutilización instalar en la misma posición de
la desmontaje.
88
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
PASO 40
Quite el cigueñal (2) del bloque del motor uti-
lizando una herramienta adecuada (1) y una
polea.
PASO 41
Desmontar los semicojinetes de bancada
(1).
Quite los tornillos (2) y los pulverizadores de
aceite (3).
IMPORTANTE: Tome nota de la posición de
los cojinetes fijos e sus cojinetes. En caso de
reutilización instalar en la misma posición de
la desmontaje.
PASO 42
Quite los tornillos y el árbol de levas (2), la
placa de retención (1).
IMPORTANTE: Tome nota de la posición de
montaje de la placa (1)
PASO 43
Quite cuidadosamente el árbol de levas (1)
del bloque del motor.
PASO 44
Quite los empujadores (1) del bloque del mo-
tor.
89
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
PASO 45
Después de haber desmontado el motor,
limpie totalmente o bloque.
Comprobe cuidadosamente el bloque se hay
grietas. Comprobe las condiciones de los ta-
pones. Reemplazarlos si están oxidados o
con la capacidad de sellado dudosa. Com-
probe las superficies de los alojamientos de
los pistones, si hay signos de deformación,
abrasión, redondez, conicidad o desgaste en
exceso.
Comprobe el diámetro interno de los aloja-
mientos de los pistones (para medir la re-
dondez, conicidad y desgaste), utilizando un
medidor de diámetro de agujeros (1) equi-
pado con mostrador.
IMPORTANTE: Caso no exista un calibrador
annular, usar un micrómetro para realizar el
teste.
PASO 46
Las mediciones deben ser efectuadas en
cada cilindro, por tres diferentes alturas (1,
2, 3) y en dos planos perpendiculares uno a
otro. Un paralelo a el eje longitudinal (A) del
motor, otro perpendicular (B). Lo mayor des-
gaste normalmente se encuentra en el plano
B, y durante la primera medición. Si se de-
tecta redondez, conicidad o desgaste, eston
deben ser rectificados ou reacondicionados.
El reacondicionamento de los cilindros debe
ser efectuado en incrementos estándar de
pistones e anillos.
90
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
ROLAMENTOS
PASO 48
Las bujes del árbol de levas (2) deben ser
presionadas en sus alojamientos.
Las superfícies internas no deben presentar
signos de deformación o desgaste.
Utilize um medidor de agujeros (3) para
medir el diámetro de las bujes delanteras e
traseras (2) y los alojamientos intermedios
del árbol de levas (1).
Las mediciones deben ser efectuadas en
dos ejes perpendiculares uno a otro.
91
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
PASO 49
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES
DEL ALOJAMIENTO DEL CILINDRO
IMPORTANTE: En el reacondicionamiento
todos los alojamientos deben ser rectifica-
dos en incrementos estándard de 0.5mm
(0.02in.).
Comprobe los alojamientos de la seguiente
manera:
• Instale las tapas sobre los soportes sin
bujes.
• Apriete los tornilloos de fijación al par
especificado.
• Con un comparador interno, comprobe
si el valor del diámetro de lo alojamiento
es el especificado.
Si el valor es fuera de la toleráncia, reem-
plaze el bloque del motor.
PASO 50
Comprobe si la superfície de contacto de la
culata presenta deformaciones. La compro-
bación puede ser realizada quitando los pins
guía (4), con una regla (2) y un calibrador de
espesor (3). En el caso de haber una area
deformada, reacondicione la superficie del
bloque del motor. El limite admisible de de-
formación es 0.075mm (0.0030 in).
IMPORTANTE: Después de completar los
reparos, comprobe el resalto del pistón.
Restaurar el bisel del agujero del cilindro
como presentado en el paso 49.
92
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
Los cojinetes de apoyo del árbol de levas e las superficies de las levas deben ser perfecta-
mente suaves. Si presenta signos de deformación o abrasión, reemplaze el árbol de levas
e sus bujes.
PASO 52
Para cambiar la buje (1) utilize un martillo (2)
y un guía adecuado para la instalación.
IMPORTANTE: Durante la instalación, la buje
(1) debe alinearse de manera que los aguje-
ros de lubricación coinciden con los agujeros
del alojamiento en el bloque del motor.
EMPUJADORES
PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS DE LOS EMPUJADORES Y ALOJAMIENTOS EN EL
BLOQUE DEL MOTOR
93
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
PASO 53
Lubricar los empujadores (1) y instalarlos en
los alojamientos en el bloque del motor.
PASO 54
Lubricar los rodamientos de apoyo del árbol
de levas y instalar el árbol (1), con cuidado
para no dañar los rodamientos o alojamien-
tos de apoyo.
PASO 55
Monte el árbol de levas (1), la placa de reten-
ción (2) con el agujero de la ranura volvido
para la parte superior del bloque del motor y
la estampación volvida para el operador. A
seguir apriete los tornillos con el par de 20 a
30 Nm (14.8 a 22.1 lb.-ft).
PASO 56
Comprobe la holgura axial del árbol de levas
que debe estar entre 0.13 - 0.23 mm (0.005
- 0.009 in.).
PASO 57
Instale los pulverizadores (2) y apriete los
tornillos (1) con el par especificado.
94
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
CIGUEÑAL
MEDICIÓN DE LOS COJINETES FIJOS Y LOS COJINETES DE BIELA
PASO 58
Cualquier signo de deformación, redondez o
abrasión sobre los cojinetes fijos y cojinetes
de biela(2), reacondicionarlos
Antes de reacondicionarlos, medilos con
un micrómetro (1) para determinar a que
tamaño los cojinetes deben ser reducidos.
IMPORTANTE: Recomendamos que se tome
nota dos valores de medición en la tabla de
la figura abajo.
Las clases de reducción son 0.250 y 0.50
mm (0.0100 e 0.0200 in).
IMPORTANTE: Los cojinetes fijos y los
cojinetes de biela deben siempre ser rectifi-
cados a la misma clase. La reducción efec-
tuada en los cojinetes fijos y de biela deben
ser marcadas con una estampación especial
en la lateral del hombro del cigueñal. Para
los cojinetes de biela reducidos utilize “M” y
para los cojinetes fijos utilize “MB”
95
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
96
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
MEDICIÓN DE LA HOLGURA DE
MONTAJE DE LOS COJINETES
PASO 61
Instale el cigueñal (1) en el bloque del
motor.
Controle la holgura entre los muñones y
cojinetes del cigueñal seguiendo el proce-
dimiento abajo.
PASO 62
Limpie completamente las piezas para elimi-
nar todo el material extraño y el aceite.
Disponer el hilo calibrado (3) sobre el muñon
del cigueñal (4).
Instale las tapas (1), completas con los semi-
cojinetes (2) sobre los soportes
97
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
PASO 63
Instale los tornillos de fijación prelubricados
(1) apretandolos en 3 pasos.
• 1o. paso - par de apriete: 44 - 56 Nm
(32.5 - 41.3 lbf ft).
• 2o. paso - par de apriete: 74 - -86 Nm
(54.6 - 63.4 lbf ft).
PASO 64
• 3o. paso - par de apriete: 90° ± 5°
PASO 65
Quite las tapas del soportes.
La holgura entre muñones y cojinetes es
establecida comparando la anchura del hilo
calibrado (2) con su escala (1).
Reemplaze los cojinetes y repetir el control si
hay valores diferentes de holguras. Cuando
obtener la hogura especificada, lubricar los
cojinetes y instalar los soportes apretando
los tornillos de fijación.
98
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
CONJUNTO BIELA-PISTÓN
PIEZAS QUE FORMAM EL CONJUNTO BIELA-PISTÓN
99
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
PASO 67
Quite los anillos del pistón (1) con un alicate
(3).
PASO 68
Los anillos de retención (2) del pin (1) se quita
por medio de una punción (3)
PASO 69
Medir el diámetro del pistón (1) utilizando un
micrómetro (2) para determinar la holgura de
montaje.
PASO 70
La holgura entre el pistón y el cilindro puede
ser medida utilizando galgas (1)
PASO 71
Medir el diámetro del pin (1) utilizando un mi-
crómetro.
100
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
PASO 72
Lubricar el pin (1) y su alojamiento en el
pistón con aceite de motor. El pin debe ser
insertado suavemente con los dedos sin salir
para fuera.
PASO 73
Controle la espesor de los anillos del pistón
(2) utilizando un micrómetro.
PASO 74
Utilize galgas (2) para controlar la holgura
entre los anillos (3) de la 2ª y 3ª cajera y sus
alojamientos en el pistõn.
PASO 75
Debido a el formato de los dos anillos
trapezoidales de sello en sección transver-
sal, la holgura entre la cajera y anillo debe
ser medida de la seguiente manera:
• Permita que el pistón (1) se resalte
del bloque del motor y que la meta-
de del anillo (2) se resalte del bloque
(3).
• en esta posición, y utilizando un medidor
de espesor, controle la holgura (X) entre
el annillo y la cajera. El valor debe ser lo
especificado.
101
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
PASO 76
Medir la holgura entre las extremidades del
anillo (2), sertando en el cilindro (3) una gal-
ga (1).
BIELAS
102
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
RODAMIENTOS
PASO 77
Asegúrarse que las bujes en el pie de la
biela no están sueltas e no presenten signos
de abrasión o deformaciones. Si presentan
reemplazarlas.
La desmontaje y montaje son realizadas con
la misma herramienta.
Durante la introdución de las bujes, ase-
gurese que los aguheros de lubricación
están limpios e permitan que el aceite fluja
por las bujes e el pie de la biela. Utilize un
escariador para refacer la buje y obtener el
diámetro correcto.
CONTROL DE LA TORCIÓN
PASO 79
Controle la torción de la biela (5) comparan-
do los dos puntos (A y B) del pin (3) en la
parte plana horizontal del eje de la biela.
Monte el soporte (1) del comparador (2) de
manera que el comparador sea precargado
a aproximadamente 0.5mm (.02 in) sobre el
pin (3) en el punto A. A seguir cere el com-
parador (2). Mova el eje (4) con la biela (5)
y depués compare la derivación (se existir)
sobre el lado opuesto (V) del pin (3). La dife-
rencia entre A y B no puede ser mayor que
0.08mm (0.003 in.).
103
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
PASO 81
Conecte el pistón en la biela (4) inserindo el
pin (3) de manera que la inscrición de refer-
encia (1) para la instalación del pistón (2) en
el cilindro y los numeros estampados sobre
la biela se puedan mirar como presenta la
figura.
PASO 82
Insira el pin (1) y instale los annilos de reten-
ción (2).
104
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
PASO 83
Utilize un alicate (3) para instalar los anil-
los (1) sobre el pistón (2). Los anillos deben
ser instalados con la palabra “TOP” volvida
hacia arriba y las aperturas de las extremi-
dades montadas desplazadas 120° una de
la otra..
IMPORTANTE: Los anillos de rrepuesto
son suminstrados en las seguientes dimen-
siones:
• Estándar, marcados en amarillo
• Sobremedida de 0.4mm (0.016 in.), mar-
cados de tinta amarillo/verde.
PASO 84
Instale los semicojinetes (1) en la biela y en
la tapa de biela.
IMPORTANTE: Si los semicojinetes no
necesitan ser reemplazados, instalarlos en
la misma orden y posición de la desmontaje
No se necesita operaciones de apareamien-
to en los semicojinetes.
PASO 85
Lubricar totalmente los pistones, incluyendo
los anillos y la parte interna de los cilindros.
Utilize el cincho (2) para instalar los conjun-
tos bielas-pistones (1) en el bloque asegu-
randose que:
• El numero de cada biela se corresponde
a el numero de apareamiento de su
capa.
PASO 86
• Las aperturas de las extermidades de los
anillos están desplazadas 120º una de la
otra.
• Todos los conjuntos bielas-pistones po-
seen el mismo peso.
• (1) es volvida para la parte delantera del
bloque, y la ranura de la falda del pistón
corresponde a los pulverizadores de
aceite.
105
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
PASO 88
Apriete los tornillos (1) lubricados con aceite
de motor al par especificado.
PASO 89
Instale una herramienta adecuada (1) sobre
el transferidor y después apriete los tornillos
(2) con adicional aprieto en una seuencia de
cruz.
PASO 90
Quite las tapas de biela y calcule la holgura
comparando la anchura del hilo (1) con la es-
cala (2).
106
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
PASO 91
Si el valor medido de la holgura es diferente de
lo especificado, reemplaze los semicojinetes
y repita la verificación. Una vez obtenida la
holgura correcta, lubricar los semicojinetes
com aceite de motor e montarlos apretando
los tornillos de fijación de las tapas con el
par especificado.
IMPORTANTE: Antes de montar los tornillos
asegurarse que el valor del diámetro medido
en el medio d la longitud del hilo de lo tor-
nillo no sea menor que 0.1mm (0.004 in.) en
relación al diámetro medido a aproximada-
mente 10mm (0.39 in.) de la extremidad del
tornillo.
Asegúrese con las manosde que las bielas
(1) muevense libremente sobre sus muño-
nes, y que la holgura axial medida con una
galga (2) es 0.10 a 0.33mm (0.004 a 0.013 in.)
CAJA DE LA DISTRIBUCIÓN
PASO 93
Limpie totalmente la caja de distribución (1)
y el bloque. Para obtener una estanqueidad
satisfactoria la superficie debe estar limpia.
Aplique un filete de LOCTITE 5205 a la caja.
Eso debe ser de tamaño uniforme, sin bur-
bujas de aire, areas delgadas o fallas.
Cualquier imperfección debe ser corrigida in-
mediatamente. No utilize Loctite en exceso
para que eso no fuga por las laterales de
la junta obstruyendo las passajes de lubri-
cación.
Después de la aplicación la junta debe ser
instalada en 10-20 minutos.
107
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
PASO 94
Instale nuevamente la caja (1) al bloque del
motor.
Instale los tornillos de fijación en la misma
posición de la desmontaje y aprietelos con
los valores de par seguientes, en la secuen-
cia presentada abajo:
Tornillos M12 65 a 89 Nm (48 a 66 lbf. -ft.)
Tornillos M8 20 a 28 Nm (15 a 21 lbf.- ft.)
tornillos M10 42 a 52 Nm (31 a 38 lbf.- ft.)
PASO 95
Marque el diente (3) de la engrenaje de
mando (1) instalada en el cigueñal (2) con
la marca (→) de sincronismo en la superfície
lateral.
PASO 96
Gire el cigueñal (4) y el árbol de levas (1)
para que se intale la engranaje (2) sobre el
árbol de levas con las marcas alineadas de
las engranajes (2 y 3).
PASO 97
Instale los tornillos de fijación (1) de la en-
granaje (2) del árbol de levas (3) y aprietelos
con el par especificado.
108
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
PASO 98
Limpie totalmente as superficies de
apareamiento de la caja del volante e la caja
de distribución para que el sellamiento sea
satisfactorio. Aplique un filete de LOCTITE
5205 de tamaño uniforme, sin burbujas de
aire o fallas. No poner sellante en exceso
para no bloquear las passajes de aceite en
la junta. Instalar la junt en 10-20 minutos
despúes de aplicar el sellante.
PASO 99
Instale nuevamente la caja al bloque, instale
los tornillos de fijaci[on en la misma posición
de la desmontaje. Aprietelos con los valores
de par indicados abajo y en la secuencia nu-
merica presentado en la figura.
PASO 100
Instale la pieza (5) de la Herramienta Es-
pecial 380000664 sobre el eje trasero del
cigueñal (6), mantenerla con los tornillos (4)
y prense el annillo sellante nuevo (3).
Monte la pieza (1) sobre la pieza (5) e apri-
ete la tuerca (2) para montar totalmente el
annilo (3) en la caja del volante (7).
109
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
REEMPLAZAMIENTO DE LA
ENGRANAJE ANNULAR DEL VOLANTE
PASO 101
Controle la condición de los dientes de la
engranaje annular. Se están rotos o des-
gastados quite la engranaje annular del vol-
ante con una punción adecuada. Instale uma
nueva engranaje calentada a 150° C (302° F)
por 15 a 20 minutos. El bisel de la engranaje
debe ser volvida para el volante. A. Motores: 667TA/EEG - 667TA/EEC
B. Motores: 667TA/EBF - 667TA/EED -667TA/EDJ
C. Motores: 667TA/EED - 667TA/EBD
PASO 102
Atornille dos pins (2) de tamaño adecuado
en los agujeros del eje (3) y a seguir quite
el volante (1) utilizando cables adecuados y
una polea.
PASO 103
Instale la herramienta (2) (exceto para los
motores 667TA/EEG - 667TA/EEC), a la caja
del volante (1) para evitar que eso gire (3).
Apriete los tornillos (4) de fijación del
volante (3) a el cigueñal.
PASO 104
Apriete los tornillos de fijación (1) del volante
(2) en dos pasos:
110
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
PASO 110
Instale la Herramienta Especial 380000666
(5) sobre el eje delantero del cigueñal (6),
mantengala con los tornillos (4) y prense el
annilo sellante nuevo (3). Monte la pieza (1)
sobre la pieza (5) y depués apriete la tuerca
(2) para montar totalmente el anillo sellante
(3) en la tapa delantera (7)
PASO 111
Solamente para motores 667TA/EED-/EBD-/
EDJ.
Instalel a placa (3) y el filtro de succión (5), a
seguir instale los tornillos de fijación (1, 2, 4)
y aprietelos con el par especificado.
PASO 112
Instale la junta en el carter de arrabio (1).
Instale los tornillos y aprietelos con el par es-
pecificado.
PASO 113
Solamente para motores 667TA/EEG- /EEC-
/EBF- /EED.
Instale la placa (3), el tuboe succión de aceite
(1) y apriete los tornillos de fijación (2).
PASO 114
Monte la junta (1) en el carter de arrabio (2).
112
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
PASO 115
Instale el carter de aceite (1) y monte la pla-
ca de aluminio (3). Instale los tornillos (2) y
aprietelos con el par especificado.
PASO 116
Instale la rueda fónica (1) y el cubo (2) en el
cigueñal.
apriete los tornillos de fijación en dos pasos:
PASO 117
Instale un anillo sellante nuevo sobre el sen-
sor de rotación (3).
Instale el sensor (3) sobre la tapa delantera
(1) y apriete los tornillos (2) con el par espe-
cificado.
PASO 118
Instale los seguientes articulos sobre el
bloque del motor:
Una nueva junta (1), el cambiador de calor
(2), una nueva junta (3), el soporte del filtro
de aceite (4).
Instale los tornillos de fijación (5) y apriete-
los con el par de 20 a 30 Nm (14.8 a 22.1
lb.-ft).
113
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
PASO 119
Lubricar el anillo sellante (2) con aceite de
motor y montelo sobre el filtro de aceite (3).
Instale el filtro de aceite (3) sobre su
soporte hasta que la junta contacte el so-
porte. a seguir girelo más 3/4 de vuelta (exce-
to para motores 667TA/EEG e 667TAEEC).
Instale un anillo sellante nuevo sobre el sen-
sor de temperatura/presión de aceite (4) y
montelo sobre el soporte del filtro de aceite
(1)
Apriete los tornillos (5) con el par de 20 Nm
(14.8 lb.-ft).
Instale un nuevo anillo selante (6) en su alo-
jamiento en el bloque del motor.
PASO 120
Monte el soporte del alternador (1) de ma-
nera que sus pins (3) contacten el bloque del
motor.
Apriete los tornillos (2) con el par de 40 a 50
Nm (29.5 a 36.9 lb.-ft).
PASO 121
Conecte nuevamente el alternador (1) y apri-
ete los tornillos con el par de 40 a 50 Nm
(29.5 a 36.9 lb.-ft).
Conecte nuevamente el tensor automático
de la correa (4) y apriete los tornillos (3) con
el par de 40 a 50 Nm (29.5 a 36.9lb.-ft).
Gire lo tensor (4) para permitir la instalación
de la correa (2) sobre sus poleas.
PASO 122
Instale la boun nuevo anillo sellantemba de
alta presión (4) incluyendo la bomba de ali-
mentación (5) y apriete las tuercas con el
par especificado. Instale el soporte (3) con
un nuevo anillo sellante, el sensor de sin-
cronismo (2) con un nuevo anillo sellante, y
apriete las tuercas de fijación con el par es-
pecificado.
114
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
PASO 123
Instale la unidad de control electrónico ED-
C7UC31 (3), incluyendo el cambiador de
calor en el bloque del motor y apriete los tor-
nillos (2) con el par especificado.
IMPORTANTE: Reemplaze los elementos el
amortiguador de vibraciones (1)
PASO 124
Las cabezas de las válvulas de admisión (1)
y de escape (2) poseen el mismo diámetro.
La ranura central (→) en la cabeza de la vál-
vula de escape (2) la diferencia de la válvula
de admisión.
IMPORTANTE: Si no hay necesidad de
substituir las válvulas, numerelas antes de
removerlas para reinstalarlas en la misma
posición.
A= lado admisión
S= lado escape
PASO 125
Las válvulas son removida con un compre-
sor de resorte de las válvulas (1), con leve
presión en el colar (3) para quitar los semico-
nos (2) con los resortes comprimidos (4).
A seguir quite el colar (3) y los resortes (4).
Repetir la operación para todas las válvu-
las.
Vuelva la culata e quite las válvulas (5).
PASO 126
Quite los anillos sellantes (1 y 2) d las guías
de las válvulas.
IMPORTANTE: Los anilos sellantes (1) de
las válvulas de admisión son amarillos.
Los anillos sellantes (2) de las válvulas de
escape son verdes.
115
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
PASO 129
El espesor nominal “A” de la culata es de
105 ± 0.25mm (4.134 ± 0.0099 in.). La elimi-
nación máxima de material no debe exceder
el espesor “B” por 49,100 kg (108,020 lb).
IMPORTANTE: Después de la rectifica con-
trole la penetración de la válvula. Rectifique
nuevamente los alojamientos de la válvula si
necesário, pra obtener el valor especifivado.
VÁLVULAS
116
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
PASO 130
Quite los depósitos de carbonila de las vál-
vulas utilizando un cepillo de alambre espe-
cial.
Controle se las válvulas presentan signos de
deformación, abrasión o craqueado.
Rectifique se necesario los alojamientos de
las válvulas, eliminando el mínimo de mate-
rial posible.
PASO 131
Utilize un micrómetro (2) para medir el vás-
tago de la válvula (1), que debe ser de 6.97
a 6.99 mm (0.2744 a 0.2751 in.).
PASO 133
Utilize un calibrador de cilindros para medir
eldiámetro interno de la guía de la válvula,
que debe ser de 7.042 a 7.062 mm (0.2772
a 0.2780 in.).
117
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
PASO 134
Conrole los alojamientos de las válvulas (2).
Si presenta ligeras rayas o rebabas, recti-
fique los alojamientos con la herramienta (1)
de acuerdo con los valores de ángulo pre-
sentados en la figura arriba.
118
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
Si los alojamientos no pueden ser recuperados por la rectifica, reemplazarlos por repuestos.
Utilize la herramienta (1 de el paso 134, página anterior) para quitar material de los aloja-
mientos viejos en la culata (con cuidado para no dañar la culata), hacia poder removerlos
con una punción.
Caliente la culata por 80° a 100° C (176° to 212° F) y se utilizando de un bateador adecuado,
instale los alojamientos de las válvulas nuevas (previamente calentados), en la culata.
Reacondicione los alojamientos con la herramienta (1 del paso 134) de acuerdo con los
valores presentados en la figura arriba.
PASO 136
Después de las operaciones de reacondicio-
namiento controle con un indicador (1) con
base (2) si la profundidad del alojamiento
(3) corresponde al valor especificado.
119
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
PASO 137
CULATA
PASO 138
Lubricar el vástago de la válvula (1) y inser-
tar la guía de acuerdo con la posición de
desmontaje.
Instale los anillos sellantes (2 y 3) en las
guías de válvula
IMPORTANTE: Los anillos sellantes (2) de
las válvulas de admisión son amarillos. Los
de escape (3).
PASO 139
Monte el resorte (4) y el colar superior (3) en
la culata. Utilize la herramienta (1) para com-
primir el resorte (4) y retenga las piezas a las
válvulas utilizando los semiconos (2).
120
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
INSTALACIÓN DE LA CULATA
PASO 140
asegúrese de que las superficies de
apareamiento de la culata y del bloque del
motor están limpias.
Cuidado para no dañar la junta de la culata.
Monte la junta (1) con la palavra “TOP” (1)
volvida para la culata.
La flecha indica el punto dónde el espesor
de la junta se encuentra.
IMPORTANTE: Antes de reutilizar los tor-
nillos de fijación de la culata, asegúrese de
que no presentan rastros de desgaste, de-
formación o oxidación. De lo contrário reem-
plazarlos.
PASO 141
Instale la culata (1) y los tornillos de fijación
(2). Apriete los tornillos en tres pasos de
acuerdo con el procedimiento de la figura
seguiente (paso 142).
PASO 142
Secuencia de aprieto de los tornillos de fi-
jación de la culata:
• 1º paso: preaprieto.
Tornillo12x1.75x130 mm- (1)- 30 - 40
Nm (22 - 30 lbf ft.)
Tornillo 12x1.75x150 mm- (2)- 50 - 60
Nm (37 - 44 lbf ft.)
• 2º paso: aprieto angular 90° ± 5° con la
herramienta (3).
• 3º paso: aprieto angular 90° ± 5° con la
herramienta (3).
1. Tornillos sin sombra:12X1.75X130 mm
2. Tornillos con sombra: 12X1.75X150 mm
A= Frente
PASO 143
Instale um nuevo anillo sellante (2) lubricado
con vaselina y una arandela sellante nueva
(3) en el inyector (1).
121
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
PASO 144
Instale los inyectores (1) en sus alojamientos
en la culata, direccionados para que el agu-
jero de entrada de combustible (2) esté volvi-
do para el lado del alojamiento del colector
de combustible (3).
PASO 145
Utilize la herramienta especial 380001099 (1)
para instalar el inyector en su alojamiento.
Atornille los tornillos de fijación del injetor sin
aprietalos.
PASO 146
Instale un nuevo anillo sellante (3) lubricado
con vaselina en el colector de combustible
(2) y montelo en su alojamiento en la culata
de forma que la esfera de posicionamiento
(5) esté alineada con la ranura en la caja
(4).
IMPORTANTE: Los colectores de combus-
tible no deben ser reutilizados y deben ser
reemplazados por nuevos.
IMPORTANTE: Durante la operación, el in-
yector (1) debe ser desplazado para que el
colector (2) sea inserto correctamente en el
agujero de entrada de combustible.
PASO 147
Utilize una herramenta para apretar grad-
ualmente y alternativamente los tornillos de
fijación del inyector con para de 7.7 - 9.3 Nm
(5.7 - 6.9 lbf ft).
Atornille las tuercas de fijación (2) sober el
colector de combustible (3) sin bloquearlas.
Apriete ls tuercas de fijación (2) del colector
de combustible (3) con par de 50 Nm (36.9
lbf ft).
122
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
VÁSTAGOS Y EMPUJADORES
PASO 148
Los empujadores de control de los
balancines no deben doblarse. Los aloja-
mientos de las esferas en contacto con el
tornillo de ajuste de los balancines y empu-
jadores (flechas) no deben presentar sig-
nos de bloqueo o desgaste. De lo contrario
reemplazarlos. Los vástagos de control de
las válvulas de admisión y escape son idén-
ticos y asi intercambiables.
1. Tornillos
2. Soporte
3. Eje
4. Balancin
PASO 149
PASO 150
Instale los vástagos (2).
Monte las puentes (1) sobre las válvulas
con
Posicione as pontes (1) sobre as válvulas
com asas marcas (→) volvidas para el colec-
tor de escape.
123
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
PASO 151 PASO 153
Medir la circunferencia de la rueda fónica
y dividirla por 3. Partindo de la marca de
referencia sobre la rueda fónica efectuada
en paso 152 ponga otras duas marcas sobre
el cálculo de la division.
ETAPA 154
124
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
PASO 155
PASO 156
Instale el “rail” (2) y apriete los tornillos (1)
con el par especificado. Conecte el cable
masa (3) al colector de admisión (4) y apriete
la tuerca de fijación (5) con el par de 20 a 30
Nm (14.8 a 22.1 lb.- ft).
PASO 157
Conecte nuevas lineas de combustible (1) al
rail (3) y a los colectores de los inyectores
(2).
IMPORTANTE: Siempre que se remueva las
lineas de combustible, esas deberán ser re-
emplazadas por nuevas.
125
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
PASO 158
Conecte la linea de combustible (4) al rail (2)
seguiendo el procedimiento presentado en
el paso anterior (paso 157).
IMPORTANTE: Las conexiones de las lineas
de combustible (4) deben ser apretadas con
par de 20 Nm (14.8 lb.-ft), utilizando la llave
de estrias correcta y la herramienta 380000158
(3).
PASO 159
Pressione la abrazadera (1) en la dirección
de la flecha (Figura B) y conecte la linea ao
rail (2) (paso 158), y ajuste nuevamente la
abrazadera en la posición de bloqueo inicial
(Figura A).
IMPORTANTE: Controle si la linea se conec-
ta correctamente.
PASO 160
Controle las condiciones del cable (5) e re-
emplazarlos si es dañado, quitando les bu-
cles del soporte (2) y los tornillos (4) que lo
fijan a los conectores (3). Intale una nueva
junta (1) en el soporte (2).
PASO 161
Instale el soporte de fijación (2) y apriete los
tornillos con el par especificado.
126
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
PASO 166
PASO 164
127
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
PASO 167
Monte el filtro blow-by (4) apretando los tor-
nillos.
Conecte la linea (6) y intale la linea de re-
cuperación de vapores de aceite con la
abrazadera (5).
Conecte la linea (2) al dispositivo limitador
de presión (1) conforme presenta la figura
de el paso seguiente (168).
PASO 168
Pressione la abrazadera (1) en dirección a
la flecha (Figura B) y conecte la linea. Ajuste
nuevamente la avrazadera en la posición de
bloqueo inicial (Figura A).
IMPORTANTE: Controle si la linea es
conectada correctamente.
128
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
Monte nuevamente el cable del motor conectando los conectores del cable (1) de los
electroinyectores (6), el sensor de presión y temperatura del aire (7), el sensor de presión
del common rail (3), la unidad de control electrónico EDC7UC31 (11), el sensor de la bomba
de alta presión (10), el sensor del árbol de levas (8), el sensor de temperatura del refrige-
rante en el termostato (2) y el sensor del cigueñal (5).
Instale los ganchos de la palanca de balancines al motor, enganche la palanca a una polea
y separe el motor del soporte. Quite los soportes.
129
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
PASO 170
Complete la instalación del motor de la
seguiente manera:
Del lado derecho:
• Instale el motor de arranque (5) a la caja
del volante del motor (4) y apriete las tu-
ercas de fijación con el par de 50 a 60
Nm (36.9 a 44.3 lb.-ft).
• Instale la linea de aceite (3) con un nue-
vo anillo sellante en el bloque del motor
y montarlo al turbocompresor (1) con los
tornillos (2). aprite los tornillos con el par
de 20 a 30 Nm (14.8 a 22.1 lb.-ft).
PASO 171
Instale el soporte (2) incluyendo el soporte
del filtro de combustible (1) al bloque del mo-
tor. Apriete los tornillos (3) con el par espe-
cificado.
PASO 172
Atornille con la mano el filtro de combus-
tible al soporte (1). Apretarlo hacia contac-
tar el soporte. A seguir apretarlo más 3/4 de
vuelta. Conecte las conexiones (2, 3, 4) a las
conexiones del suporte adecuado (1) como
presenta la figura seguiente (173).
ETAPA 173
Pressione la abrazadera (1) en dirección a
la flecha (Figura B) y conecte la linea. Ajuste
nuevamente la avrazadera en la posición de
bloqueo inicial (Figura A).
IMPORTANTE: Controle si la linea es
conectada correctamente.
130
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
MOTOR DE ARRANQUE
DIAGNÓSTICO RÁPIDO
131
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
MOTOR DE ARRANQUE
BOSCH 24 VOLTS – 4KW
6 pólos con excitación en série y engrana-
miento a través depalanca de inserción con-
trolada por electromagneto.
Curvas
Visión 3/4
132
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
MOTOR DE ARRANQUE
ISKRA 24VOLTS – 4KW
Com palanca de inserción controlada por
electromagneto.
Visión 3/4
MOTOR DE ARRANQUE
DENSO 24VOLTS – 7,8KW
133
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
MOTOR DE ARRANQUE
Fabricante - BOSCH
Número de la pieza - NCBI 28 V 35-70 A
Para motores:
667TA/EEG
667TA/EEC
667TA/EDJ
DIAGNÓSTICO RÁPIDO
134
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
135
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
PASO 1
Monte las tarjetas de identificación en los
cables positivos y quitelas de motor de
arranque.
PASO 2
Quite el cable masa del motor de arranque,
los tornillos de fijación del motor de arranque
y el motor de arranque.
136
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
MONTAJE
PASO 3
Aplique Loctite 747 en los prisioneros y en
las tuercas.
Aplique 2 gotas de Loctite 271 en cada agu-
jero y en cada prisionero. Instale inmediata-
mente los prisioneros con par de 19 a 29 Nm
(14 a 21 lbs-pé). Antes de instalar el motor
de arranque, deje lo adhesivo curar durante
20 minutos.
1. Prisioneros
2. tuercas
PASO 4
Monte el motor de arranque.
conecte el cable en lo prisionero de fijación
inferior (2) y instale la tuerca. Monte el cable
masa en el prisionero externo (1). Instale la
tuerca inferior.
En las tres tuercas aplique par de 40 a 50
Nm (29 a 37 lbs-pé).
PASO 5
Instale los cables en la solenoide del motor
de arranque y aprietelos. Quite las tarjetas
de identificación.
137
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
DEMONTAJE
PASO 1
Desconecte los cables del alternador.
PASO 2
Quite los quatro tornillos de fijación de la pro-
tección de la correa. Quite la protección.
PASO 3
Utilize una llave para mover el tensor de la
correa y librar la tensión de la misma. Quite
la correa.
138
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
PASO 4
Quite los tornillos de fijación del alternador y
quite el alternador.
MONTAJE
PASO 5
Monte el alternador sobre el motor y instale
los tornillos de fijación. Apriete los tornillos.
PASO 6
Utilize una llave para mover el tensor de la
correa. Instale la correa.
139
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
PASO 7
Instale la protección de la correa, los quatro
tronillos de fijación e apriete los tornillos.
PASO 8
Conecte los cables en el alternador y monte
la coifa de goma sobre el polo positivo.
140
Manual de Reparação NEF 6cil.4V 129/165 kW 2200 rpm Tier3
INSTALACIÓN DE LA CORREA
141