Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
TOGLIATTI
2001
RE21213Esp2001 15/08/2002 14:58 Page 2
INDICE
A VUESTRA ATENCION! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ANEXOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
1. Materiales combustibles y carburantes y los líquidos de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
2. Lámparas usadas en el automóvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
3
RE21213Esp2001 15/08/2002 14:58 Page 4
A VUESTRA ATENCION!
Ha adquerido Ud. un confortable automóvil de impulsión sobre las cuatro ruedas
todo terreno que posee altas características dinámicas y de velocidad. En el
período inicial de uso del automóvil, independientemente de los años de
conducción, recomendamos estar sumamente atentos, hasta que Ud. adquiera la
técnica de conducción de este automóvil.
Antes de conducir el automóvil, le invitamos a leer cuidadosamente las instru-
cciones ofrecidas en este manual.
El automóvil está predestinado para el uso en las carreteras de todo tipo de pavi-
mento, excepto los caminos de tierra con vías profundas.
En el presente manual se estudia el automóvil VAZ-21213 con sus versiones,
incluso con las variantes de distancia larga entre ejes.
Las características altas de utilización y la seguridad de Su automóvil en gran
parte dependen de la observación de las reglas de conducción, de la periodicidad
y del cumplimiento de las operaciones del mantenimiento técnico, indicadas en la
Libreta de Servicio.
El mantenimiento y las reparaciones del automóvil se los recomendamos realizar
en las estaciones de servicio técnico de VAZ que tienen el equipo especial y las he-
rramientas necesarias. Los trabajos se efectuan por los especialistas expertos.
Durante el uso y el mantenimiento técnico del automóvil es imprescindible
emplear los materiales indicados en el apéndice 1.
Es de suma importancia tener en cuenta que con el motor del automóvil que posee
el sistema electrónico de mando del motor (SEMM), y si está instalado el neutralizador
de los gases de desecho, se puede emplear solamente la gasolina sin plomo
tetraetílico.
La estructura del automóvil se perfecciona constantemente y, por consecuencia,
algunos grupos y piezas pueden deferenciarse de los descritos en el manual.
4
RE21213Esp2001 15/08/2002 14:58 Page 5
* El inmovilizador bloquea el arranque del motor sin leer previamente el código de la llave, asegurando
una protección suplementaria del automóvil contra el uso no autorizado. Las reglas de empleo del inmovi-
lizador véase en el apartado «Uso del automóvil».
5
RE21213Esp2001 15/08/2002 14:58 Page 6
Fig. 5. Tapón del depósito de co- Fig. 6. Palanca de mando del cierre del
mbustible capó
6
RE21213Esp2001 15/08/2002 14:58 Page 7
Fig. 8. Asientos
7
RE21213Esp2001 15/08/2002 14:58 Page 8
Fig. 10. Posición de los cinturones con el asiento trasero inclinado hacia atrás
dañada debido a las fuerzas de trac- para una sola vez, que no requiere
ción críticas en un accidente de tráfico, mantenimiento durante el uso del
o si tiene rozaduras, rupturas y otros automóvil. Para asegurar la máxima
defectos. protección y reducir las posibilidades
de los riesgos de traumatismo durante
BOLSA DE AIRE DE el proceso de rellenado de la bolsa con
gas que se efectua en un plazo de
SEGURIDAD tiempo muy corto y bajo una presión
Una parte de los automóviles pro- considerablemente grande, por eso
ducidos está equipada con los volantes
(fig. 11), provistos de la bolsa de segu-
ridad, lo que testimonia la inscripción
«SRS-40» en el embellecedor del vo-
lante. La bolsa de aire es un medio
suplementario de seguridad para el
conductor abrochado con el cinturón, y
reacciona en caso de la colisión frontal.
La bolsa no reacciona en caso de vuel-
cos, impactos posteriores, laterales o
colisiones frontales leves. En dichos ca-
sos la protección del conductor se real-
iza con los cinturones de seguridad.
La bolsa de aire es un sistema autó-
nomo mecánicamente y fiable, valido Fig. 11. Volante
9
RE21213Esp2001 15/08/2002 14:58 Page 10
ción inicial hay que apretar el botón 22 está cerrada, al hundirla – está abierta.
y bajar la palanca. En los automóviles con el motor Diesel
24—encendedor de cigarillos y el SEMM no hay tal palanca.
Para usarlo aprete el botón hasta la 31—interruptor del aviso de
posición fijada. Después de aproxi- avería
madamente 15 segundos el cartucho Al apretar el botón, se enciende la
retorna automáticamente en la posi- luz parpadeante de los indicadores de
ción inicial, dispuesto para ser usado. dirección y la lámpara testigo en el mis-
Cuando está conectado el alumbrado mo botón. El aviso de avería se des-
de instrumentos, la lámpara ilumina el conecta, pisando el botón de nuevo.
alojamiento del encendedor.
32—pedal de freno
25—palanca de bloqueo del difer-
33—interruptor de encendido
encial en la caja de transferencia
26—conmutador del limpia/lava- 34—pedal del embrague
luneta 35—palanca del conmutador de
Al apretar la tecla hasta la primera los indicadores de dirección
posición fijada, se conecta lavaluneta, 36—bloques de fusibles
hasta la segunda posición no fijada – 37—palanca de accionamiento
se conecta también el lavador. del cierre del capó
27—palanca del conmutador de 38—regulador de alumbrado de
limpia/lavacristales del parabrisas y los instrumentos
de los faros Girando la palanca, se regula el bri-
28—pedal del acelerador llo de alumbrado de los instrumentos y
29—lámpara testigo de apertura de iluminación de los símbolos, si el
de la mariposa de aire del acumula- alumbrado exterior está encendido.
dor 39—corrector hidráulico de los
Se enciende la luz de color naranja, faros
al conectar el encendido cuando la
Girando la palanca, según la carga
palanca 30 está tirada hacia sí.
del automóvil, se regula el ángulo de
En el automóvil con el motor Diesel inclinación del haz de luces de los fa-
se instala la lámpara testigo del calen-
ros de tal modo que no se deslumbren
tamiento precedente al arranque de las
los conductores del transporte encon-
bujías incandescentes, que llevan el
tradizo.
símbolo de espiral. La lámpara se en-
ciende, al conectar el encendido, y se La posición de la palanca en orden
apaga cuando las bujías incandes- del engrandecimiento de diámetros de
centes logran la temperatura de funcio- los círculos de la escala del corrector
namiento. hidráulico significan:
30—palanca de apertura de la ma- — un conductor;
riposa de aire del acumulador — todos los lugares ocupados, o lo
Sirve para el arranque del motor mismo más la carga en el maletero
frío. Al tirar completamente de la palan- hasta la carga admisible sobre el eje
ca, la mariposa de aire del acumulador trasero;
14
RE21213Esp2001 15/08/2002 14:58 Page 15
trónico de mando del motor). La lám- arranque del motor. La luz fuerte de la
para se enciende, al conectar el encen- lámpara, cuando está funcionando el
dido (régimen de autotest), y se apaga motor, indica la tensión débil (ruptura)
después del arranque del motor. En de la correa del accionamiento del
caso del descubrimiento de algunos alternador o defecto en el circuito de la
desarreglos en el sistema, funcionando carga o del mismo alternador.
el motor, la lámpara parpadea o luce 15—lámpara testigo de avería del
continuamente. La información referen- sistema de frenos
te a lo que se necesita hacer en caso
Se enciende la luz roja cuando se
citado está expuesta en el apartado
baja el nivel del líquido en el depósito
«Uso del automóvil».
del accionamiento hidráulico de frenos
En el automóvil con el motor Diesel
más abajo del límite admisible. Para
se conecta la lámpara testigo de la
comprobar el funcionamiento de la
temperatura crítica del líquido en el si-
misma lámpara hay que conectar el
stema de refrigeración.
arranque – la lámpara debe encender-
9—lámpara testigo de calefacción
se.
de la luneta
16—lámpara de testigo de la
Enchufar la calefacción de la luneta.
presión insuficiente de aceite en el
10—lámpara testigo de las luces
sistema de lubricación del motor
de antiniebla traseras
Se enciende la luz roja, al conectar
Se enciende la luz de color naranja,
el encendido. Después del arranque
al conectar las luces de antiniebla
del motor, al aumentarse la frecuencia
traseras.
de rotación del cigüeñal del motor más
11—lámpara testigo de las luces
de la mínima, la lámpara debe apa-
de carretera
garse.
Se enciende la luz azúl, al conectar
las luces de carretera. 17—lámpara testigo del bloqueo
del diferencial en la caja de transfer-
12—lámpara testigo de las luces
encia
de posición
Se enciende la luz de color naranja,
Se enciende la luz verde, al conec-
tar el alumbrado exterior. al conectar el bloqueo del diferencial.
13—lámpara testigo de las luces 18—lámpara testigo de reserva
de dirección del combustible
Se enciende la luz verde parpa- Se enciende la luz de color naranja,
deante, al conectar la luz de dirección si en el depósito de combustible
derecha o izquierda. Si uno de los indi- quedan 4–6,5 l. de combustible.
cadores no funciona, la lámpara em- 19—lámpara testigo de los cintu-
pieza a parpadear con la frecuencia rones de seguridad no abrochados
doble. Se conecta si el automóvil está
14—lámpara testigo de la carga equipado con los cinturones de seguri-
de batería dad que tienen la señalización de los
Se enciende la luz roja, la conectar cinturones no abrochados. Se en-
el encendido, y se apaga después del ciende la luz roja, al conectar el encen-
16
RE21213Esp2001 15/08/2002 14:58 Page 17
GUANTERA CENICERO
Para abrir la tapa 1 (fig. 19) de la Para usar el cenícero tírese de la
guantera hay que apretar los botones parte saliente 1 (fig. 20). Para limpiarlo
de los cierres 2 y tirar la manecilla es necesario apretar la placa 2 del
hacia sí. apagamiento de cigarillos y sacar el
cenícero del alojamiento.
18
RE21213Esp2001 15/08/2002 14:58 Page 19
19
RE21213Esp2001 15/08/2002 14:58 Page 20
vas en caso de la pérdida de las viejas, segundos desde el momento del cierre
y, asimismo, para el restablecimiento de la puerta.
de la capacidad de funcionamiento del En todo caso durante 15 segundos
sistema cuando se sustituyen los blo- antes de la orientación del sistema a la
ques electrónicos no funcionantes. guardia suena la señal acústica del
Todas las llaves están marcadas con la zumbador a ritmo acelerado, y el díodo
estampa «АПС-4». luminoso del indicador luce con la luz
El sistema antirrobo debe estar acti- centelleante.
vada en caso de la preparación pre- Si la orientación a la guardia no es
vendible. Es importante cerciorarse de deseable, se puede anularla, girando la
que el sistema antirrobo esté conecta- llave del encendido a la posición «en-
do y funcionando bien. Para ello es cendido conectado».
necesario cerrar todas las puertas del
automóvil, excepto la del conductor, Desactivación del régimen de
sentarse en el automóvil y después ce- guardia
rrar la puerta del conductor. El díodo lu- Para desactivar el régimen de
minoso 1 (fig. 24) del indicador de esta- guardia del sistema antirrobo hay que
do del sistema debe parpadear con la hacerlo pasar en el régimen de la «lec-
frecuencia de 2 veces al segundo. tura» del código de la llave, en el cual
Acerque cualquiera de las llaves neg- el díodo luminoso 1 (fig. 24) parpadea
ras 3 al indicador 2 – el díodo debe
con la frecuencia de 2 veces al segun-
apagarse y, simultáneamente con esto,
do. El paso al régimen «lectura» es
debe sonar la señal acústica doble del
posible con la ayuda de dos medios:
zumbador.
Abriendo o cerrando la puerta del
Luego se puede conectar el encen-
conductor, y en este caso el régimen
dido y arrancar el motor, el sistema
«lectura» dura 1,5 minutos.
antirrobo funciona normalmente.
ATENCION! Conectando o desconectando el
Si el motor arranca sin acercar la llave encendido, y en dicho caso el régimen
negra al indicador, esto significa que el «lectura» dura aproximadamente 10
sistema antirrobo está en el estado no segundos.
activo, por eso exija Ud. que lo progra- Después del paso del sistema al ré-
men el sistema y lo ponen en el estado gimen «lectura» acerque cualquiera de
activo antes de vender el automóvil.
las llaves negras 3 al indicador 2 - el
El paso del sistema antirrobo al díodo luminoso debe apagarse y, si-
régimen de guardia se efectua automá- multámeamente con esto, debe sonar
ticamente después de la desconexión la señal acústica doble del zumbador.
del encendido y depende de las accio-
Luego se puede conectar el encen-
nes siguientes del conductor. Si la pue-
dido y arrancar el motor.
rta del conductor no ha sido abierta o ATENCION!
ha sido abierta sin cerrarla, la directiva Nunca emplee la llave roja para des-
a la guardia se realiza dentro de 5 min- cargar el automóvil del régimen de guar-
utos; si la puerta del conductor ha sido dia, lo que puede llevar al bloqueo de
abierta y después cerrada, la directiva arranque del motor. En vista de la impor-
a la guardia se efectua dentro de 30 tancia de la llave roja es menester guar-
22
RE21213Esp2001 15/08/2002 14:58 Page 23
D B
Fig. 25. Palancas de la caja de transfe- Fig. 26. Esquema de cambio veloci-
rencia dades
32
RE21213Esp2001 15/08/2002 14:58 Page 33
NIVEL DE ACEITE EN EL
Fig. 31. Control del nivel de aceite
CARTER DEL MOTOR
(el motor de gasolina) A causa del ajuste de las piezas del
motor en el período inicial de uso el
En este apartado se trata de los tra- consumo del aceite es algo elevado.
bajos que se realizan entre las opera- Por eso es obligatorio antes de los
ciones de mantenimiento técnico, que viajes largos regularmente controlar el
están previstas en la libreta de servicio. nivel de aceite en el cárter del motor.
Periódicamente es necesario com- Hay que controlar el nivel de aceite
probar el estado de las fundas prote- en el motor frío parado y rellenarlo
ctoras de caucho de las articulaciones eventualmente hasta el nivel normal.
de accionamiento de las ruedas delan- En los motores de gasolina el nivel
teras, de los apoyos esféricos, y, asi- de aceite debe encontrarse entre las
33
RE21213Esp2001 15/08/2002 14:58 Page 34
Fig. 35. Depósito de mando hidráulico Fig. 36. Depósito de mando hidráulico
de frenos de desconexión del embrague
oportunas del sistema y llenar el líquido Cada tres años es necesario sustituir
de la densidad correspondiente. el líquido de frenos en el sistema. Esto
está relacionado con que el líquido de
NIVEL DEL LIQUIDO DE frenos absorbe la humedad del medio
ambiente, lo que causa la caída de la
FRENOS temperatura de ebullición del líquido.
El nivel del líquido en el depósito 1 Además, el contenido de agua puede lle-
(fig. 35) con la tapa instalada 2, debe var a la corrosión de las piezas del siste-
ma de frenos.
hallarse según el borde inferior de la
El líquido de frenos es tóxico! Por eso
boca de llenado. Para poder realizar el
recomendamos conservarlo en un emba-
control visual, el depósito está hecho laje estrechamente cerrado y fuera del
del material semitransparente. Apre- alcance de niños.
tando el empujador 3 en la tapa del de- No se admite la caída del líquido de
pósito, se controla el funcionamiento frenos sobre la pintura de laca de la
regular del captador del nivel de avería: carrocería – puede causar el deterioro de
con el encendido conectado en el cua- ésta.
dro de instrumentos debe encenderse En el soporte del depósito de mando
el testigo luminoso de avería del sis- hidráulico de frenos se halla la porta-
tema de frenos. lámpara 4 de conexión de la lámpara
Es de suma importancia permanen- portátil.
temente prestar atención al estado de
las mangueras flexibles, ya que éstos
sufren de la influencia de agua, sucie-
NIVEL DEL LIQUIDO EN EL
dad, arena y de sal. En caso del descu- DEPOSITO DE MANDO DE
brimiento de pequeñas fisuras en la en- DESCONEXION DEL
voltura exterior de la manguera o del
surgimiento de las combaduras, al
EMBRAGUE
apretar el pedal de freno, es menester El nivel del líquido en el depósito
efectuar la sustitución de la manguera (fig. 36) hay que controlarlo visual-
por otra nueva. mente y eventualmente rellenarlo has-
35
RE21213Esp2001 15/08/2002 14:58 Page 36
Fig. 39. Depósito del lavador del Fig. 40. Depósito del lavador de la
parabrisas y de los faros luneta
Fig. 43. Elevación del automóvil, Fig. 44. Colocación y fijación del gato
cambiando las ruedas y de la rueda de recambio
Tabla 1
Tabla 2
Presión de aire en los neumáticos, MPa (kgF/sm2)
Tipo neumáticos* Ruedas delanteras Ruedas traseras
175/80R16 88Q 0,21 (2,1) 0,19 (1,9)
185/75R16 88Q, S 0,21 (2,1) 0,19 (1,9)
175-16/6,95-16 85P 0,18 (1,8) 0,17 (1,7)
_____________
* El marcado del neumático está trazado en su lado y se descifra del modo siguiente (por ejemplo, para
el neumático 175/80 R 16 88 Q):
175 — ancho del perfil del neumático en mm;
80 — relación de la altura del neumático a su ancho, expresada en %;
R — disposición radial de los filamentos del tejido cord;
16 — diámetro de ajuste del neumático en pulgadas;
88 — índice de capacidad de la carga admisible del neumático;
Q — índice de la velocidad;
El desciframiento de los índices de la capacidad de la carga admisible y de la velocidad se dan en la liter-
atura especial.
** ET — distancia del plano del disco hasta la mitad de la llanta (profundidad de embutición).
40
RE21213Esp2001 15/08/2002 14:59 Page 41
Tabla 3
Circuitos protegidos por los fusibles
43
RE21213Esp2001 15/08/2002 14:59 Page 44
______________
* En los vehículos con dos ventiladores eléctricos del sistema de refrigeración los circuitos están protegi-
dos por el fusible 16 con el nominal de la corriente 16A (excepto los automóviles a inyección multipunto de
combustible, véase la Tabla 4).
44
RE21213Esp2001 15/08/2002 14:59 Page 45
En los automóviles con el SEMM en fallados que están protegidos por el fu-
el revestimiento izquierdo de la parte sible según la tabla 4.
frontal debajo del tablero de instrumen- En el automóvil con el sistema de
tos se instala complementariamente el inyección central de combustible hay
conector (fig. 50) con los fusibles, los un fusible rojo en el haz de cables de
que protegen los elementos de siste- 50 A que protege el circuito del calen-
mas de inyección. El fusible fuera de tador de tubo de admisión.
servicio se determina por los circuitos
Tabla 4
_____________
45
RE21213Esp2001 15/08/2002 14:59 Page 46
capa anticorrosiva se borran, y el metal con éstas y las tapas del compar-
desnudo se enmohece. Por lo tanto es timiento de equipaje.
necesario regularmente controlar el Los cristales deben ser limpiados
estado del recubrimiento del piso y op- con un trapo suave de lino o de gamu-
ortunamente reacondicionar las zonas za. Los cristales muy sucios se limpian
deterioradas. previamente con agua, adicionando el
Para mantener el brillo de las super- líquido especial para los cristales
ficies pintadas del automóvil (especial- (30 cm3 a un litro de agua).
mente de los automóviles que se dejan Tomando en consideración la situa-
al aire libre) hay que pulirlas, emplean- ción desfavorable del medio ambiente
do pulimentos. Estas pastas cubren las en unos distritos, hay casos de una in-
microfisuras en la pintura de laca, que fluencia agresiva de algunos compo-
surgen en el proceso de utilización, y nentes del ambiente a los recubrimien-
impiden la formación de corrosión de- tos protector-decorativos del automóvil.
bajo de la capa de pintura. Esta influencia se manifiesta en erup-
Para que la superficie de la carroce- ción anaranjada, en el cambio local de
ría mantenga el brillo durante mucho color de la pintura de laca exterior, en
tiempo, no se permite dejar el auto- la destrucción local del recubrimiento
móvil al sol para largo rato, lo mismo de esmalte de la carrocería.
que no es admisible la caída de los La causa del surgimiento de la erup-
ácidos, de soluciones de sodio, del ción de color naranja es el precipitado
líquido de frenos o de la gasolina en la de las partículas más pequeñas del po-
superficie de la carrocería. lvo metálico difundido en el aire, que se
pega a la carrocería por los productos
Para evitar las manchas en la pintu-
de la corrosión durante la caída de ro-
ra de laca debajo de la boca del depó-
cío. La erupción anaranjada puede ser
sito de combustible, al caer sobre
eliminada por la solución de 5% del
aquella la gasolina, es menester frotar
ácido oxálico con la siguiente abundan-
la superficie con un trapo limpio des-
te limpia de agua pura, después de la
pués de la alimentación.
cual es menester pulir la carrocería.
Frotar las piezas de plástico con un Sin medidas especiales la erupción se
trapo húmedo. No se recomienda em- elimina gradualmente, realizando lava-
plear la gasolina o soluciones, porque dos posteriores, o con las lluvias.
en caso contrario dichas piezas pier- Los cambios locales de color (man-
den el brillo. chas) de la pintura de laca exterior o
Limpiar el polvo de los forros de las destrucciones locales del recubri-
almohadillados y de asientos con la miento de esmalte de la carrocería son
ayuda de una aspiradora. Para eliminar el resultado de la influenicia de los
las manchas de grasa en el forro se residuos industriales de ácidos des-
usan depuradores universales o el pués de su combinación con la hume-
jabón neutral con agua. A un tiempo dad de aire. Las consecuencias de
frotar minuciosamente con un trapo citada influencia se eliminan, puliendo
húmedo las empaquetaduras de goma, o repintando la carrocería, según el
las superficies de puertas en contacto grado de gravedad.
47
RE21213Esp2001 15/08/2002 14:59 Page 48
48
RE21213Esp2001 15/08/2002 14:59 Page 49
enteramente enteramente
metálico,
enteramente metálico, portador, metálico,
Tipo de carrocería portador,
station wagon, 3 puertas station wagon, portador, pick-
up, 2 puertas
5 puertas
____________
49
RE21213Esp2001 15/08/2002 14:59 Page 50
50
RE21213Esp2001 15/08/2002 14:59 Page 51
51
RE21213Esp2001 15/08/2002 14:59 Page 52
52
RE21213Esp2001 15/08/2002 14:59 Page 53
53
RE21213Esp2001 15/08/2002 14:59 Page 54
ANEXOS
Anexo 1
API:
SG, SH, SJ no menos de CF
ACEA:
A2/B2 no menos B2 96
CCMC:
G3 o G4 PD2
Aceites recomendados:
ESSO ULTRA ESSO
ESSO UNIFLO TOTAL
SHELL HELIX SUPER
LUKOIL
55
RE21213Esp2001 15/08/2002 14:59 Page 56
1 2 3
Sistema de refrigeración Anti-freezes a base de etilenoglicol con complejo
del motor de inhibidores de corrosión y extinguidor de espuma
Recomendados:
SPECTROL ANTI-FREEZE PROCOR 3000
AGIP ANTIFREEZE EXTRA ACO 800
Glysantin G 03 (BASF) NAPGEL C2400
REVCO CEL 107
Sistema de mando hidráulico Los líquidos de frenos del tipo DOT-4 que corresponden
de frenos y del embrague a las exigencias del standard SAE J 1703f o FMVSS116A
Recomendados:
SPECTROL DISK BRAKE
FLUID DOT-4 (POCA)
AGIP BRAKE FLUID DOT-4
HYDRAULAN 408 (BASF)
Anexo 2
Pilotos delanteros:
– indicador de dirección A12–21–3 (P 12V 21W)
– luz de posición A12–5 (R 12V 5W)
Pilotos traseros:
– stop señal A12–21–3 (P 12V 21W)
– luz de posición A12–4 (T 12V 4W)
– indicador de dirección A12–21–3 (P 12V 21W)
– luz de marcha atrás A12–21–3 (P 12V 21W)
– luz antiniebla A12–21–3 (P 12V 21W)
56