Está en la página 1de 67

USO DE LA SIMULACIÓN DE LA CÁMARA DE MÁQUINAS

PARA LA FORMACIÓN Y EVALUACIÓN DE LA GENTE DE


MAR EN LA SECCIÓN DE MÁQUINAS
The use of Engine Room Simulation for training and assessment of seafarers in the Engine
Department.

Curso Modelo OMI 2.07


IMO Model Course

Manual del Participante


Trainee Manual

Sede Principal: Intersección entre la Calle Hondura y Maneiro. Centro Comercial. “Puerto Plaza”. Tercer Piso. Nivel Carrousel.
Oficina N° 3-16. Municipio Sotillo. Puerto La Cruz. Estado Anzoátegui. Telf(s): CANTV. Oficina (0281) 267.54.79/Telefax: (0281)
268.82.75. Celular: 0424-822.28.70. E-mail: jactraining08@gmail.com, director@jactsca.org/jaguileraw@gmail.com
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

CONTENIDO
FUNDAMENTACIÓN TÉCNICA .....................................................................................................................................................................6
OBJETIVO GENERAL .........................................................................................................................................................................................6
OBJETIVOS ESPECÍFICOS................................................................................................................................................................................6
INTRODUCCIÓN ..................................................................................................................................................................................................7
CAPÍTULO # 1: DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SIMULADOR DE LA CÁMARA DE MÁQUINAS ......................................9
1.1 Generalidades.....................................................................................................................................................................................9
1.2 Propósito del Simulador de la Cámara de Máquinas.......................................................................................................9
1.3 Tipo y descripción de los Simuladores de Cámara de Máquinas............................................................................10
1.3.1 Simulador de la Cámara de Máquinas de Máquinas Tipo I........................................................................10
1.3.2 Simulador de la Cámara de Máquinas Tipo II ...................................................................................................11
1.3.2.1 Dotación de los equipos de cada una de las Salas del Simulador Tipo II ................................12
1.3.2.1 Características de cada uno de los componentes que está dotada el simulador de la
Cámara de Máquinas .......................................................................................................................................................15
1.3.2.1.1 Soporte de control de Máquina principal .................................................................................15
1.3.2.1.2 Panel de bomba y Panel del grupo de arranque: GSP.........................................................15
1.3.2.1.3 Caseta de control de la caldera auxiliar.....................................................................................15
1.3.2.1.4 Caseta de control del purificador .................................................................................................15
1.3.2.1.5 Equipo del sistema de sonido.........................................................................................................15
1.3.2.1.6 Equipo del sistema de comunicación..........................................................................................16
1.3.2.1.7 Equipo del sistema de iluminación..............................................................................................16
1.3.2.1.8 Equipo del sistema del CCTV ..........................................................................................................16
1.3.2.2 Esquema de las Instalaciones de la Sala de Control ..........................................................................16
1.3.2.2.1 Consola principal..................................................................................................................................16
1.3.2.2.2 Tablero principal de Distribución: MSB....................................................................................16
1.3.2.2.3 Equipo del sistema de comunicación..........................................................................................17
1.3.2.2.4 Equipo del sistema de sonido.........................................................................................................17
1.3.2.2.5 Equipo del sistema de iluminación..............................................................................................17
1.3.2.2.6 Equipo del sistema del CCTV ..........................................................................................................17
1.3.2.3 Esquema de las instalaciones de la sala de instructores.................................................................17
1.3.2.3.1 Consola del instructor........................................................................................................................17
1.3.2.3.2 Equipo de control del simulador ..................................................................................................17
1.3.2.3.3 Equipo del sistema de comunicación..........................................................................................17
1.3.2.3.4 Equipo del sistema del CCTV ..........................................................................................................18
1.3.2.4 Esquema de la Sala de reuniones Instalaciones ..................................................................................18
1.3.2.4.1 Mesa de instructores ..........................................................................................................................18
1.3.2.4.2 Mesa de formación...............................................................................................................................18
1.3.2.4.3 Retroproyector y pantalla................................................................................................................18
1.4 Precauciones que se deben tomar en los Simuladores de la Cámara de Máquinas.......................................18
CAPÍTULO # 2: CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.............................................................................................................................20
2.1 General................................................................................................................................................................................................20
2.2 Configuración Operacional........................................................................................................................................................20
2.2.1 Sala del Instructor ...........................................................................................................................................................21
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

2.2.2 Sala de Control de Máquinas .....................................................................................................................................21


2.2.2.1 Cuadro de Distribución Principal...............................................................................................................21
2.2.2.2 Consola de Sala de control de Máquinas.................................................................................................21
2.3 Formación de Simuladores .......................................................................................................................................................22
2.4 Requerimiento de la aplicación informática.....................................................................................................................23
CAPÍTULO # 3: ESPECIFICACIÓN DEL SIMULADOR DE CÁMARA DE MÁQUINAS..........................................................25
3.1 General................................................................................................................................................................................................25
3.2 Consolas del Simulador Independientes. ...........................................................................................................................25
3.3 Simulación de la Cámara de Máquinas................................................................................................................................25
3.3.1 El Motor Principal............................................................................................................................................................25
3.3.2 Sistema de Combustible................................................................................................................................................26
3.3.3 Sistema de Refrigeración .............................................................................................................................................26
3.3.4 Sistema de Lubricación .................................................................................................................................................26
3.3.5 Sistema de Aire Comprimido. ....................................................................................................................................27
3.3.6 Sistema de vapor..............................................................................................................................................................27
3.3.7 Sistema de Sentina ..........................................................................................................................................................27
3.3.8 Sistema de Lastre.............................................................................................................................................................28
3.3.9 Generadores Principales y de Emergencia..........................................................................................................28
3.3.10 Equipo de Gobierno .....................................................................................................................................................29
3.3.11 Sistema Contra Incendios..........................................................................................................................................29
3.3.12 Sistema de refrigeración............................................................................................................................................29
3.3.13 Sistema de Carga y Descarga ...................................................................................................................................29
3.3.14 Equipos de Cubierta.....................................................................................................................................................29
3.3.15 Sistema Gas Inerte. .......................................................................................................................................................30
3.3.16 Sistema de lavado con crudo...................................................................................................................................30
3.3.17 Sistema de control y alarmas ..................................................................................................................................30
3.3.18 Evaporadoras..................................................................................................................................................................30
3.3.19 Planta de tratamiento de Aguas Residuales.....................................................................................................30
3.3.20. Sistema de agua dulce................................................................................................................................................31
3.3.21 Sistema Integrado de Control remoto de mando al puente......................................................................31
3.3.22 Sistema que se utiliza para reconocer fallas que el simulador puede entregar..............................31
CAPÍTULO # 4: SOFTWARE DE ESTACIÓN DE TRABAJO DEL INSTRUCTOR ....................................................................32
4.1 Generalidades..................................................................................................................................................................................32
4.2 Funciones de Control del Simulador ....................................................................................................................................32
4.3 Manejo del Escenario...................................................................................................................................................................32
4.4 Manipulación del Estado de la Cámara de Máquinas ...................................................................................................32
4.5 Funciones de Instructor .............................................................................................................................................................32
4.6 Funciones de evaluación. ...........................................................................................................................................................33
4.7 Evaluación del participante para medir la competencia en la operación de los sistemas de una
Cámara de máquinas de un buque mercante típico. ............................................................................................................33
4.8 Funciones de Integración con Simulador de Navegación...........................................................................................33
CAPÍTULO # 5: LA SEGURIDAD DE LA GUARDIA DE MÁQUINAS. ..........................................................................................34
5.1 Órdenes y técnicas de comunicación empleadas con el Oficial de Guardia sobre aspectos relativos a
las funciones asumidas en el ejercicio de la guardia............................................................................................................34

3
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

5.2 Procedimientos de entrega, realización y relevo de guardias. ................................................................................36


5.2.1 Entrega de la guardia de Cámaras de Máquinas ...............................................................................................36
5.2.2 Realización de la guardia de Cámaras de Máquinas .......................................................................................36
5.2.3 Relevo de guardia en la Cámara de Máquinas ...................................................................................................38
5.2.4 Fin de la Guardia .............................................................................................................................................................39
5.3 Información necesaria para realizar una guardia segura. .........................................................................................40
CAPÍTULO # 6: VIGILANCIA Y EL CONTROL DE UNA GUARDIA EN CÁMARA DE MÁQUINAS. ................................41
6.1 Función y operación de la máquina propulsora y las máquinas auxiliares.......................................................41
6.2 Principio de operación de los tipos de motores diesel marino ...............................................................................41
6.3 Presiones de control, temperaturas y niveles de la Máquina propulsora y auxiliares. ...............................42
6.4 Sistemas auxiliares de la Máquina Propulsora diesel.................................................................................................42
6.4.1 Diagramas de líneas del sistema de refrigeración por agua de mar y los sistemas de
refrigeración de agua dulce de la chaqueta ....................................................................................................................42
6.4.1.1 Sistemas de agua de mar ................................................................................................................................42
CAPÍTULO # 7: FALLAS OPERACIONALES DURANTE LA GUARDIA EN LA CÁMARA DE MÁQUINAS Y
SOLUCIONES ASOCIADAS A CADA SUCESO........................................................................................................................................45
7.1 Inundación de la Cámara de Máquinas. ..............................................................................................................................45
7.2 Inundaciones debido a grietas en el casco o pequeño agujero en el casco........................................................46
7.3 Fuga de Equipos y Sistemas......................................................................................................................................................46
7.4 Fuga de la válvula de descarga al mar .................................................................................................................................48
7.5 Fallas en la planta generadora de agua dulce .................................................................................................................48
7.6 Incremento del porcentaje de agua salada........................................................................................................................49
7.7 Aumento de la salinidad en el agua dulce..........................................................................................................................49
7.8 Bajo nivel de agua en las calderas .........................................................................................................................................49
7.9 Apagón (Blackout) ........................................................................................................................................................................50
7.10 Anormalidad en el intercambiador de calor y caldera. ............................................................................................51
7.11 Falla en el generador de gases de escape (GGE)..........................................................................................................52
7.12 Fuego en la Cámara de aire de barrido.............................................................................................................................54
7.14 Obstrucción de los filtros de aceite de la maquinaria auxiliar..............................................................................54
7.15 Sobrecalentamiento del cojinete del cigüeñal. .............................................................................................................55
7.16 Suciedad en la superficie de los Intercambiadores. ...................................................................................................55
7.17 Fallo de la bomba de circulación del aceite lubricante de la máquina principal..........................................55
7.18 Inundaciones de los Colectores de la sentina................................................................................................................55
7.19 Fallo de la cámara de mandos del puente.......................................................................................................................55
CAPÍTULO # 8: EJERCICIOS ........................................................................................................................................................................57
8.1 Generalidades..................................................................................................................................................................................57
8.2 Preparación y desarrollo de los ejercicios.........................................................................................................................57
8.3 Marco Hipotético............................................................................................................................................................................58
8.4 Supervisión de los ejercicios....................................................................................................................................................60
8.5 Análisis de los conocimientos adquiridos por los participantes. ...........................................................................60
8.6 Evaluación del progreso de un participante.....................................................................................................................60
8.6.1 Objetivo.................................................................................................................................................................................61
8.6.2 Etapa de desarrollo.........................................................................................................................................................62

4
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

8.7 Equipos de la cámara de Máquinas sujetos a simulación, tomando en cuenta los mecanismos
operacionales de funcionamiento. ................................................................................................................................................62
8.8 Nivel de Competencia del Oficial encargado de la Guardia de la Cámara de Máquinas ..............................63
8.8.1 Actitud...................................................................................................................................................................................63
8.8.2 Puesta en práctica............................................................................................................................................................63
8.8.3 Soluciones............................................................................................................................................................................64
8.8.4 Seguridad.............................................................................................................................................................................64
8.8.5 Desarrollo de la guardia ...............................................................................................................................................64
8.8.5.1 El oficial a cargo de la guardia .....................................................................................................................64
8.8.6 Solución de problemas..................................................................................................................................................65
BIBLIOGRAFÍA CONSULTADA...................................................................................................................................................................67

5
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

FUNDAMENTACIÓN TÉCNICA
El programa de Formación ha sido elaborado en base al curso Modelo OMI 2.07 denominado: USO DE LA
SIMULACIÓN DE LA CÁMARA DE MÁQUINAS PARA LA FORMACIÓN Y EVALUACIÓN DE LA GENTE DE
MAR EN LA SECCIÓN DE MÁQUINAS, de conformidad a lo dispuesto en la Parte “A”. Capítulos I y III.
Secciones A-I/12. Parte 1. Párrafos 6 y 7 y A-III/1, A-III/2, A-III/4, A-III/6 y A-III/7 y Cuadros A-III/1, A-III/2,
A-III/4, A-III/6 y A-III/7 y Parte “B”. Capítulo I. Sección B-I/12 del código de formación.

Este curso provee formación a los JEFES DE MÁQUINAS JEFES DE MÁQUINAS Y OFICIALES ENCARGADOS
DE LA GUARDIA EN UNA CAMARA DE MÁQUINAS a Nivel Apoyo, Operacional y Gestión, según aplique que
presten servicios en buques de Navegación Marítima con derecho a enarbolar el pabellón de una parte de
arqueo bruto igual o mayor a Quinientas Unidades (500 UAB) a quienes se le asignan DEBERES ,
COMETIDOS Y RESPONSABILIDADES específicos orientadas a obtener una operación optima, economía y
segura de los sistemas de la Máquina principal.

El presente Manual ha sido REVISADO, ACTUALIZADO Y VALIDADO por el Sub-Comité de Factor


Humano, Formación y Guardia (HTW) que conforma la OMI mediante el documento HTW 4/3/7/Add.1
de fecha 28/10/2016, estando armonizado al Informe anual sobre el Programa de cursos Modelo
presentados en virtud de las DIRECTRICES REVISADAS para la Elaboración, Examen y Validación de
cursos Modelo OMI (MSC-MEPC.2/Circ.15/Rev.1) con Orden de Prioridad # 4 regulado por el
documento HTW 7/3 de fecha 28/02/2020. Año de Publicación: 2017

OBJETIVO GENERAL
Al finalizar el curso el participante será capaz de adquirir el nivel de aptitud que le permita demostrar
amplios CONOCIMIENTO, COMPRENSIÓN Y SUFICIENCIA relacionados con la operación, supervisión y
monitoreo de la operación segura y el control de la maquinaria del buque.

OBJETIVOS ESPECÍFICOS

1. FAMILIARIZARSE con el uso de instrumentación y controles utilizados en las máquinas de los buques
mercantes modernos.
2. COMPRENDER la necesidad de mantener un estado de conciencia en pre-planificación adecuada, el uso
de las listas de comprobación y de la escala de tiempo involucrado en la puesta en marcha de la máquina
principal.
3. DEMOSTRAR suficiente capacidad y experiencia en la identificación de los problemas operacionales y las
adecuadas soluciones de cada uno de ellos.
4. DEMOSTRAR suficiente capacidad en la toma de decisión lógica para promover la seguridad
operacional.

6
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

INTRODUCCIÓN
Un aspecto fundamental cuando se trabaja con máquinas es la seguridad. Los equipos de los buques están
cada vez más en una constante evolución de mejora de año en año, incorporándose muchas tecnologías
avanzadas. Los simuladores en la Cámara de Máquinas han sido desarrollados para satisfacer las demandas
de entrenamiento marítimo con tecnología, lo cual se ha demostrado que ha sido muy eficaz para mejorar las
habilidades de los Oficiales en el manejo de las diferentes situaciones en casos de emergencias en la Cámara
de Máquinas.

La aplicación de simuladores de Cámara de Máquinas en la educación marítima conduce a una mejor


comprensión de los sistemas de ingeniería naval, procedimientos de equipo y resultados, incrementando la
seguridad y reduciendo los riesgos de error humano en el funcionamiento y mantenimiento de los equipos.

La seguridad reduce el riesgo de lesiones al personal y minimiza los daños al medio ambiente ya los sistemas
de Máquinas. Una Cámara de máquinas bien gestionada por personas competentes mejora la economía. El
entrenamiento a bordo con equipo real presenta una serie de desafíos. La capacitación del simulador
reducirá los accidentes y mejorará la eficiencia (evaluación del riesgo) y dará a los Oficiales de Máquina la
experiencia y la confianza necesarias en su situación laboral. El aumento del riesgo para el personal y el
equipo combinado con el acceso limitado a los activos marinos requeridos y los costos escalares relacionados
crean una mayor demanda de tecnología de simulación.

La aplicación de simuladores de Cámara de Máquinas contribuirá a acelerar la comprensión de las Maquinas


principales, Cámara de Máquinas y Sistemas Auxiliares a través de un proceso de aprendizaje interactivo. No
siempre es posible observar los efectos de los daños en una parte de los sistemas del buque en condiciones
normales de trabajo. Esta es la razón de simular ciertos efectos de daños por computadoras y por medio de
un simulador.

Este curso proporciona los conocimientos necesarios para adquirir las competencias especificadas a los
profesionales de Máquinas de Buques Mercantes para proveer una formación certificada en el nivel de
operaciones de la Cámara de máquinas mediante técnicas de simulación, a través de experiencias operativas
en cada subsistema de Cámara de Máquinas.

El curso tiene como base los modelos de Cámara de Máquinas de los siguientes tipo de buques: VLCC
(superpetroleros), LNG y LPG (gaseros) CC y PRC (petroleros y quimiqueros).

Se ha de hacer hincapié en este aspecto durante la sesión informativa, a lo largo de los ejercicios y en la
sesión de análisis adquiridos. Se ha de recordar la importancia de la planificación, de las listas de
comprobación y de las prácticas de seguridad.

El simulador estará proyectado para capacitar a los Jefe y Oficiales de Máquinas en lo que se refiere al
funcionamiento de la maquinaria en condiciones normales o en caso de fallas.

Las condiciones de funcionamiento de las máquinas y sistemas en la simulación son exactamente lo mismo
que su condición real. Por lo tanto, con el método de simulación, los participantes obtendrán conocimientos y
habilidades a nivel de gestión.

7
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

Con en diferentes escenarios de fallas que se pueden observar en la práctica en las máquinas y sistemas, los
principales objetivos son aumentar las capacidades de los participantes a través de la explotación y gestión y
elevar en los Oficiales las calificaciones en la habilidad de trabajo en equipo y usar adecuadamente la
tecnología.

Los requerimientos nacionales e internacionales de la seguridad en el transporte marítimo son cada vez más
detallados. La seguridad en el mar comienza con un entrenamiento integral. Aproximadamente el 80% de los
accidentes marítimos son el resultado de un error humano. El entrenamiento a través de simulación, en un
ambiente controlado, provee a Oficiales de Máquinas la oportunidad de adquirir una mayor experiencia de
aprendizaje interactuando con una variedad de situaciones reales que serían peligrosas o costosas en la vida
real. El entrenamiento con los Simuladores ofrece beneficios potenciales:

· Incrementa la seguridad en el mar.


· Mayor experiencia en el funcionamiento de las Máquinas típicas de propulsión marina.
· Costos de funcionamiento más bajos.
· Reducción de las primas de seguro.
· Capacitación Especializada de Gente de Mar.
· Comprender los requisitos del Código STCW.
· Evaluación de la Competencia para los propósitos de reclutamiento y evaluación

Sobre la base de lo expuesto y en aras de garantizar la operación, supervisión y monitoreo de la segura y el


control de la maquinaria del buque , se desarrolla el Manual del curso Modelo OMI 2.07 denominado:
“Simulador de la Cámara de Máquinas” , la cual ha sido elaborado cumpliendo con los requerimientos del
Curso Modelo OMI 2.07 y pretende ser una herramienta de capacitación para los Jefe de Máquinas, oficiales
a cargo de la guardia y tripulantes que forman parte de la guardia de máquinas recibirán formación
aprobada que les permita obtener una operación optima, economía y segura de los sistemas de la Máquina
principal.

8
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

CAPÍTULO # 1: DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SIMULADOR DE LA CÁMARA DE MÁQUINAS


1.1 Generalidades

El Simulator de la Cámara de Máquinas es un sistema de misión completa diseñado para satisfacer los
requerimientos de formación de los Jefe de Máquinas y oficiales de Máquinas desde el nivel más básico
hasta el nivel más avanzado, con especial referencia a los requisitos establecido en el Convenio Internacional
sobre normas de formación, titulación y guardia (STCW), Código de Gestión de la Seguridad (IGS) adoptado
por la Organización Marítima Internacional (OMI) y la base del Curso Modelo 2.07. Consiste en el ejercicio
que se llevan a cabo con el apoyo de los sistemas de la Máquina Principal y auxiliar en la Cámara de
máquinas. Las máquinas y los sistemas que han sido seleccionado para su simulación son: La máquina
principal, generadores diesel, calderas, evaporadores, intercambiadores de calor, purificadores, aparato de
gobierno, bombas, compresores, válvulas y otras partes relacionadas.

1.2 Propósito del Simulador de la Cámara de Máquinas

Los Simuladores de Cámara de Máquinas están diseñados para la educación y entrenamiento de Maquinistas
en el funcionamiento de la maquinaria de la Cámara de máquinas del buque y para vigilar en la sala de
control del motor de los buques con un alto nivel de automatización. Los objetivos del simulador de Cámara
de máquinas se muestran en la figura 1.

Figura # 1: Vista General de un Simulador de la Cámara de Máquinas

Los Ingenieros Navales han utilizado durante décadas simuladores de Cámara de Máquinas para entrenar en
la comprensión de los sistemas de Cámara de Máquinas. El simulador de la Cámara de Máquinas está
diseñado para simular varios tipos de maquinaria y equipo utilizados en la Cámara de Máquinas de un buque
utilizando un motor diesel como sistema de propulsión. En la figura 2 se muestra una vista general del
simulador de la Cámara de Máquinas.

Con en diferentes escenarios de fallas que se pueden observar en la práctica en las máquinas y sistemas, los
principales objetivos son aumentar las capacidades de los participantes a través de la explotación y gestión y

9
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

para elevar en los Oficiales las calificaciones en la habilidad de trabajo en equipo y usar adecuadamente la
tecnología.

El propósito del Simulador de la Cámara de Máquinas es preparar y entrenar al aspirante en la adquisición


de los conocimientos que le permita fortalecer las habilidades y destrezas en el funcionamiento de la Cámara
de Máquinas incluyendo:

· Instalación básica de la Cámara de máquinas (sistema de aire comprimido, sistema de enfriamiento de


agua fresca y de mar, lubricación, sistema de fuel Oíl, etc.)
· Los procedimientos del motor principal y del equipo auxiliar
· Maniobra del sistema de propulsión (Máquina principal , reductor y CPP)

Figura # 2: Objetivos del Simulador de Cámara de Máquinas

1.3 Tipo y descripción de los Simuladores de Cámara de Máquinas

Entre los principales tipos de Simuladores de la Cámara de Máquinas se distinguen los siguientes:

1.3.1 Simulador de la Cámara de Máquinas de Máquinas Tipo I

El Simulador de la Cámara de Máquinas de Máquinas ERS I consta de:

10
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

1. Paneles o paneles de visualización.


2. Escritorio de operaciones.
3. Consola Principal y consola de instructor.
4. Estación.

El panel de visualización está disponible para mostrar varios diagramas y sistemas de maquinaria de la
planta de propulsión con los interruptores de operación necesarios, lámparas de indicación e indicadores,
según sea necesario.

El equipo de la mesa de operaciones/consola está disponible para que los aspirante puedan realizar
simulación y para operar la maquinaria y sistemas de la Máquina principal mediante tableros de operación,
paneles de operación y/o similares.

El equipo de la consola usado como estación del instructor está disponible para que los instructores dirijan y
controlen los entrenamientos a través de los tableros de teclas de operación.

Figura # 3: Disposición sugerida de ERS I.

1.3.2 Simulador de la Cámara de Máquinas Tipo II

a. Es un simulador a gran escala de Cámara de Máquinas entre que proporciona el entorno de


entrenamiento más realista. El desempeño específico es:

b. Debe haber una guardia segura en la Sala de control de máquinas y en la Cámara de máquinas del
simulador.

c. Todas las alarmas deben ser registradas y debería ser posible imprimir un registro de alarma que
proporciona el estado y la hora de la condición de alarma, y cambio de alarma a la condición normal.

d. Debe ser posible comparar el cuaderno de bitácora electrónico mantenido por el Simulador con el
cuaderno de bitácora mantenido por los alumnos.

e. Debe ser posible cambiar los controles de la Máquina principal y auxiliar desde el local hasta el control
automático y remoto.

11
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

f. Las bombas se pueden arrancar desde el panel sinóptico, el tablero principal de conmutación y el panel
de arranque del grupo de bombas y grupo (GSP).
g. El motor principal se puede arrancar desde el puente, la sala de control del motor o desde el control local.

h. En caso de derrame de hidrocarburo se pueden tomar medidas correctivas para detener cualquier
transferencia o bombas asociadas con el derrame.

i. Debe ser posible operar la maquinaria remotamente o en el control local.

j. Debe ser posible arrancar las bombas desde el panel sinóptico, el tablero principal, panel de
bombas/grupo de arranque del panel (GSP) en la sala de control.

k. Debe ser posible arrancar y operar el motor principal desde el puente, la Cámara de máquinas y con el
control local.

l. Examinar la bomba de incendios de emergencia, bombas de incendio, sentina y Servicio General.

m. Debe ser posible operar las bombas de incendio principales y de emergencia desde el panel sinóptico,
sala de control de la Maquina o tablero del interruptor principal.

n. Debe ser posible que los participantes vean los parámetros de los programas del motor principal y
auxiliar de la máquina.

o. Debe ser posible para los participantes imprimir el libro de registro a petición o con un plazo de tiempo
proporcionando el mismo las condiciones de puesta en marcha en el momento del cambio de guardia.

p. Los alumnos deberán poder controlar los datos de las máquinas principales y auxiliares Desde la
visualización de datos del panel individual del simulador, desde el diario y del panel individual de la
maquina

Consta de las siguientes Salas dotadas de los equipos necesarios que se especifican detalladamente.

a. Sala de máquinas donde se pueden realizar todas las operaciones necesarias para poner en marcha y
parar la planta de propulsión.

b. Sala de control donde se puede realizar el control remoto y automático de la maquinaria principal y
controlar todos los parámetros de funcionamiento.

c. Sala de instructores donde los instructores pueden dirigir y controlar los entrenamientos de simulador.

d. Sala de prensa donde los instructores pueden dar a los participantes información y preguntas, y a su vez,
el aprendiz puede observar las actividades que están realizando otros participantes en la pantalla.

1.3.2.1 Dotación de los equipos de cada una de las Salas del Simulador Tipo II

La Cámara de Máquinas comprende los siguientes componentes:

12
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

a. Panel sinóptico.
b. Soporte de control local del motor principal.
c. Paneles de bomba y Grupos de panel de arranque.
d. Soporte de control de caldera auxiliar.
e. Soporte de control del purificador.
f. Equipo de sistemas de sonido.
g. Equipo de sistemas de comunicación.
h. Equipo de sistemas de iluminación.
i. Equipo de sistema de CCTV.

La Sala de control comprende lo siguiente:

a. Consola principal.
b. Cuadro de distribución principal.
c. Equipo de sistemas de comunicación.
d. Equipo de sistemas de sonido.
e. Equipo de sistemas de iluminación.
f. Equipo de sistema de CCTV.

La Sala de Instructores comprende lo siguiente:

a. Consola del instructor.


b. Equipos de control de simuladores.
c. Equipo de sistemas de comunicación.
d. Equipo de sistemas de CCTV.

La Sala de Información incluye lo siguiente:

a. Mesa de instructor.
b. Mesa de alumnos.
c. Retroproyector y pantalla.

La figura 3 muestra la disposición sugerida de ERS II

13
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

Figura # 4: Esquema de las instalaciones de la Cámara de Máquinas

La última y típica planta de propulsión de motores diesel está representada en el panel, con su maquinaria de
construcción, diagramas de tuberías y accesorios necesarios tales como lámparas, interruptores, medidores
e indicadores.

El panel debe ser diseñado con base en las siguientes ideas para un entrenamiento efectivo del
funcionamiento de la planta y para una mejor comprensión de la construcción del sistema de la planta:

1. El panel debe ser tal que sería posible para los participantes:

· Observar toda la gama del panel desde la posición adecuada de la Cámara de máquinas y fácil de
identificar qué maquinaria comprende la planta de propulsión.

· Identificar la relación mutua de la maquinaria y la disposición real de la caldera, generador y otros


equipos auxiliares a bordo; y monitorear las condiciones de marcha y el estado del plan de propulsión.

2. Los accesorios en el panel no debe dificultar la visibilidad de los participantes y permitirles ver fácilmente
las líneas de tuberías.

14
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

1.3.2.1 Características de cada uno de los componentes que está dotada el simulador de la Cámara de
Máquinas

1.3.2.1.1 Soporte de control de Máquina principal

a. El puesto principal de control del motor en el espacio de máquinas deberá representar el dispositivo de
arranque y de inversión local previsto para el motor principal de un buque moderno, estando previsto el
arranque remoto y el dispositivo de marcha atrás en la cabina del instructor.

b. El puesto de control del motor principal es un soporte de control del tipo de escritorio equipado con el
equipo principal de maniobra del motor, el telégrafo del motor y el equipo del sistema de comunicación.

c. Es deseable una durabilidad suficiente de la palanca de maniobra para el manejo por parte de los
participantes, ya que se espera un uso frecuente comparado con uno real.

1.3.2.1.2 Panel de bomba y Panel del grupo de arranque: GSP

a. El panel de bombas y GSP es un panel frontal seguro equipado con paneles de arranque de equipos
auxiliares tales como, bombas, compresores de aire y purificadores.

b. Las funciones simuladas y los dispositivos en los paneles son los mismos que los paneles de arranque
reales a bordo.

1.3.2.1.3 Caseta de control de la caldera auxiliar

a. El panel de control de la caldera auxiliar es un soporte de control tipo escritorio equipado con un equipo
de control manual y automático y disponible para controlar remotamente la caldera auxiliar
representada en el panel sinóptico.

b. Es deseable que la disposición del equipo pueda ser igual que un panel de control real, adoptando
conmutadores e indicaciones realmente utilizados a bordo.

1.3.2.1.4 Caseta de control del purificador

a. El Soporte de control del purificador es un soporte de control tipo escritorio equipado con equipo de
control manual y automático de purificadores F.O., D.O. y L.O y disponible para controlar remotamente
los purificadores representados en el panel sinóptico.

b. Es deseable que la disposición del equipo pueda ser la misma que un panel de control real, adoptando
interruptores e indicaciones realmente utilizadas a bordo.

1.3.2.1.5 Equipo del sistema de sonido

Un altavoz del sistema de sonido reproduce sonidos simulados de la Cámara de máquinas de acuerdo con las
condiciones de funcionamiento de la planta de propulsión mientras se realiza la simulación.

15
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

1.3.2.1.6 Equipo del sistema de comunicación

El equipo del sistema de comunicación en el puesto de mando principal del motor consta de los siguientes
elementos:

a. Un micrófono para comunicarse con las salas de control e instructor con sistemas de altavoces.
b. Un altavoz para los mensajes de sonido de las salas de control e instructor a todas las personas en la
Cámara de máquinas.
c. Un teléfono interno para comunicarse con las salas de control e instructor.

1.3.2.1.7 Equipo del sistema de iluminación.

a. El equipo del sistema de iluminación consta de luces en la sala y de emergencia.


b. Las luminarias son controladas por condiciones simuladas de la planta propulsora.

1.3.2.1.8 Equipo del sistema del CCTV

a. 2 a 3 Cámaras de circuito cerrado de televisión se instalarán en posiciones adecuadas para que los
participantes e instructores en las salas de información, control e instrucción puedan observar las
actuaciones realizadas por otros participantes en la sala de máquinas.

1.3.2.2 Esquema de las Instalaciones de la Sala de Control

1.3.2.2.1 Consola principal

La consola principal es una consola de escritorio frontal tipo de 5 metros de anchura y 1,5 metros de altura
aproximadamente y comprende lo siguiente:

a. Equipo principal de control remoto y control automático.


b. Sistema de vigilancia (registrador de datos).
c. Panel de control principal de la máquina auxiliar.
d. Panel de control del sistema de gobierno.
e. Equipo de sistemas de comunicación.
f. Espacio de registro del participante.

1.3.2.2.2 Tablero principal de Distribución: MSB

El tablero principal de distribución es un panel frontal seguro equipado con las mismas funciones que un
tablero principal real utilizado a bordo.

El MSB comprende los siguientes:

a. Panel del generador.


b. Panel de sincronización.
c. Paneles alimentadores.

16
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

1.3.2.2.3 Equipo del sistema de comunicación

El equipo del sistema de comunicación consta de los siguientes elementos:

a. Un micrófono para comunicarse con las salas del motor y el instructor con sistemas de altavoces.
b. Un sistema de altavoces instalado en la sala de control que está disponible para los mensajes sonoros de
las salas del motor y del instructor.
c. Un teléfono interno para comunicarse con el motor y las salas del instructor.

1.3.2.2.4 Equipo del sistema de sonido

Un altavoz del sistema de sonido reproduce sonidos de sala de control simulados causados por el
funcionamiento de la planta de propulsión.

1.3.2.2.5 Equipo del sistema de iluminación

a. El equipo del sistema de iluminación consta de luces en la sala y de emergencia.


b. Las luminarias son controladas por condiciones simuladas de la planta propulsora.

1.3.2.2.6 Equipo del sistema del CCTV

a. Se instalarán de 2 a 3 cámaras de circuito cerrado de televisión en las posiciones adecuadas para que los
alumnos y los instructores de las salas de instrucción y de información puedan observar las actuaciones
realizadas por otros participantes en la sala de control.

b. Se debe instalar una pantalla del monitor en la posición adecuada para que los participantes puedan
observar las tareas realizadas por otros participantes en la Cámara de máquinas.

1.3.2.3 Esquema de las instalaciones de la sala de instructores

1.3.2.3.1 Consola del instructor

La consola instructor es una consola tipo escritorio que incorpora lo siguiente:

a. Equipo de control de simuladores.


b. Equipo de sistemas de comunicación.
c. Equipo del sistema del CCTV.

1.3.2.3.2 Equipo de control del simulador

El equipo de control del simulador controla diversas funciones del simulador tales como el tablero o teclado,
la pantalla de monitor y la unidad de control.

1.3.2.3.3 Equipo del sistema de comunicación

El equipo del sistema de comunicación consta de los siguientes elementos:

17
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

a. Un micrófono para comunicarse la Cámara de máquinas y las salas de control con sistemas de altavoces.
b. Un sistema de altavoces instalado en la sala de instructores que está disponible para los mensajes de
sonido desde la Cámara de máquinas y las salas de control.
c. Un teléfono interno para comunicarse con la Cámara de máquinas y las salas de control.

1.3.2.3.4 Equipo del sistema del CCTV

Se instalarán dos monitores con unidad de control en la consola del instructor para que los instructores en su
sala puedan observar las actuaciones que realizan los participantes en la Cámara de máquinas y salas de
control.

1.3.2.4 Esquema de la Sala de reuniones Instalaciones

1.3.2.4.1 Mesa de instructores

El escritorio del instructor es una consola frontal de escritorio equipada con un equipo que consiste en la
exhibición del monitor y la unidad de control disponible para mostrar las exhibiciones del sistema del
monitor (registrador) del simulador y de las imágenes de video del sistema del CCTV en la pantalla.

1.3.2.4.2 Mesa de formación

El puesto del participante estará disponible para 10 a 15 alumnos con suficiente espacio de escritura.

1.3.2.4.3 Retroproyector y pantalla

La pantalla debe ser lo suficientemente grande como para 10 a 15 participantes para ver claramente las
pantallas.

1.4 Precauciones que se deben tomar en los Simuladores de la Cámara de Máquinas

Las siguientes se consideran precauciones para cumplir con las ideas anteriores:

1. Espacio libre de 10 a 12 metros de ancho y 1,5 metros de altura sería adecuado para presentar todo el
sistema de la planta de propulsión de motores diesel en términos de tamaño de maquinaria ilustrada,
presentación de diagramas de tuberías y la idea (1) antes mencionada.

2. Los sistemas de maquinaria que comprendan instalaciones de propulsión debe ser Ilustrado, excepto el
refrigerador de provisiones y sistemas de aire acondicionado.

3. Sistemas de tuberías que representen el agua dulce, refrigerante, fuel oíl, aceite lubricante y otros deben
ser ilustrados en código de color reconocible, ancho, longitud y disposición, tanto como sea posible.

4. La relatividad real entre la maquinaria debe reflejarse en el diseño, sus formas y tamaños, ya que la
maquinaria ilustrada se dibuja sobre la superficie común del panel. (Por ejemplo, la caldera auxiliar y el
generador no deben ser más grandes que el motor principal)

18
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

5. La maquinaria ilustrada debe ser dibujada y dispuesta de forma impresionante En la medida de lo posible
de acuerdo con el arreglo real a bordo. (Por ejemplo, el economizador de gases de escape debe ser
dibujado por encima del motor principal en términos de la relatividad).

6. Tamaño apropiado del área de presión y altura inferior de los pulsadores de los interruptores de la
superficie del panel deben ser adoptados en los términos de la idea (2) antes mencionada y para asegurar
operaciones confiables en el panel.

7. Luminosidad y mayor visibilidad y tamaño adecuado de las lámparas de indicación debe ser adoptado en
términos de la idea (2) antes mencionada.

8. Tamaño adecuado y número de medidores de indicación para presión, parámetros de temperatura, nivel
y control deben instalarse en el panel según sea necesario, para permitir a los participantes observar las
condiciones de funcionamiento.

9. Debe adoptarse una unidad indicadora con conmutador rotativo para indicar las temperaturas de los
gases de escape, el agua de refrigeración y el aceite lubricante de los motores diesel, para deducir el
número de indicadores de temperatura en términos de la idea (2) antes mencionada.

10. Los modelos de montaje o la pantalla LCD disponibles para mostrar videos de animación del aparato de
gobierno y de la hélice son deseables.

19
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

CAPÍTULO # 2: CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA


2.1 General
El Simulador de la Cámara de Máquinas se equipa con consolas de hardware y paneles para operar y
controlar la Máquina Principal, engranajes, CPP, maquinaria auxiliar y sistemas eléctricos. Hay tres tipos de
configuraciones de simulador. Estos son:

a. Configuraciones operativas.
b. Configuraciones de la estación de trabajo.
c. Configuraciones de las estaciones de trabajos y operaciones combinadas.
El simulador de la Cámara de máquinas también se puede conectar a un simulador de puente del Buque a
través de una red de área local (LAN).
En la figura 1 se puede ver un ejemplo de un sistema de simulador de Cámara de Máquinas combinado con
estaciones detalladas definidas a continuación.

A. Sala de control de Máquinas.


B. Cámara de máquinas.
C. Salón de clase PC.
D. Salón de los instructores.
E. Consolas de hardware de la Sala de Control de Máquinas.
F. Cuadro eléctrico.
G. Consola de la Cámara de Máquinas.
H. Altavoces.
I. Proyectores con pantallas.
J. Estaciones de PC para estudiantes.
K. Estación PC del instructor.

2.2 Configuración Operacional

Las configuraciones operativas consisten en:

1. Sala de Instructor.
2. Sala de control de Máquinas con consola principal de control y cuadro eléctrico principal.
3. Sala de máquinas.

Figura #4 : Ejemplo de configuración combinada de las estaciones de trabajo y de las operaciones


20
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

2.2.1 Sala del Instructor

El Instructor puede configurar el sistema para apoyar el entrenamiento individual de los alumnos y
conectarse a cualquiera de las estaciones para monitorear, evaluar y controlar el rendimiento del aspirante.
El instructor tiene la posibilidad de imprimir informes de evaluación para cada alumno individual que refleja
su desempeño, incluyendo su aprobación o no.

La sala de instructores puede configurarse para incluir una o más de las siguientes unidades separadas:

1. Estación del instructor (consola de la estación del PC).


2. Sistema de sonido.
3. Impresora (registro de eventos).
4. Impresora de impresión.
5. Conexión a Internet para diagnóstico remoto, actualizaciones de software y soporte.
6. Sistema de grabadora de voz.

La consola del instructor tiene un panel para el control remoto del motor principal, un interruptor de
arranque para el control de arranque, parada del simulador, un panel de configuración de la condición de
arranque inicial para el acondicionamiento del inicio de la simulación y un panel de configuración de
condición anormal para el cambio de la condición de simulación.

2.2.2 Sala de Control de Máquinas

La sala de control de Máquinas se puede configurar para incluir lo siguiente:

1. Cuadro de distribución principal.


2. Consola de Sala de control de Máquinas.
3. Comunicación.
4. Impresora de alarma y registros.

2.2.2.1 Cuadro de Distribución Principal

El cuadro principal puede consistir en las siguientes secciones:

1. Sección de generador diésel.


2. Sección de generador de eje.
3. Sección del turbo generador.
4. Sección de sincronizadores.
5. Sección de arranque.
6. Sección de Alimentadores.
7. Sección Miscelánea.

2.2.2.2 Consola de Sala de control de Máquinas.

El panel de control de Máquinas provee todos los controles y calibradores para el control remoto de la
Máquina Principal. La consola de Sala de Control de Máquinas consta de las siguientes secciones:

21
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

1. Sección de control de generadores, bombas y compresores.


2. Sección de control, monitoreo y alarma.
3. Sección de control remoto de la Máquina Principal.

2.3 Formación de Simuladores

Las oportunidades para experimentar sobre fallas específicos y obtener respuestas sobre preguntas como:
"¿qué pasa si?". La mejor forma de adquirir experiencia práctica es aprender de la vida real en una Sala de
Máquinas real. La simulación puede ser una alternativa eficaz a la experiencia a bordo (Figura 4).

Simulador de la Cámara de Máquinas


Figura # 5: Experiencia a abordo

En la práctica de la Educación Marítima, existe una buena combinación para los aspirantes de la gente de
mar:

1. Simulador.
2. Simulación por ordenador.
3. Ejercicios de laboratorio.

Una operación económica y segura del buque se basa en equipo confiable y en oficiales de máquinas
cualificados que toman las decisiones correctas en el momento adecuado. La experiencia de entrenamiento
de simulador permite al navegante comprender las diversas operaciones de la Cámara de Máquinas y
detectar las fallas de una manera oportuna y eficaz. El simulador permite trabajar en tiempo real o cualquier
velocidad que cumpla con los requisitos de entrenamiento. También permite crear prácticamente cualquier
falla de mecánica que se puede originar durante la travesía. Como todos sabemos, una falla en la Máquinas
normalmente conduce a otras, hasta que ocasionar la suspensión del funcionamiento de las máquinas. El
simulador puede demostrar todos los escenarios (Figura 5).

22
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

Figura # 6: Entrenamiento de simuladores

2.4 Requerimiento de la aplicación informática.

Para satisfacer los requisitos de entrenamiento previstos, todos los modelos del sistema, instalaciones y
diversos componentes en el simulador se acercan a un 95% de la realidad que se experimenta en una
Cámara de Máquinas con las condiciones térmicas y dinámicas respectivas. Este tipo de modelos simulan los
componentes de la Cámara de máquinas con sus procesos, así como los sistemas de control (Sensores,
reguladores, actuadores, válvulas, etc.) interconectados con los procesos. Los reguladores de PID estar
integrados a este modelo matemático y no permiten cambios en su configuración.

Los modelos de la simulación están basados en programas de tiempo real, y por tanto pueden replicar el
comportamiento dinámico de todas las instalaciones de la Cámara de máquinas así como las interacciones
entre los subsistemas de la planta. Los modelos del motor principal responden dinámicamente a las
variaciones en la operación y las condiciones de los modelos del buque los cuales responden frente a los
modelos del motor principal.

En el requerimiento se incluyen consolas que proporcionen una vista y sensación realistas de la Cámara de
máquinas del buque.

Los simuladores tienen la capacidad de visualización 3D completa incluyendo la función de zoom para tener
visión en conjunto de la Cámara de Máquinas con la posibilidad de acercarse a cada uno de sus componentes
para la operación de:
1. Válvulas.
2. Interruptores.
3. Pulsadores.
4. Acceso a los paneles de control.

El apuntador del ratón y uso de la tecnología Touch (Toque) posibilita la vista de la información detallada
sobre el nombre y la situación de los equipos importantes, desde el punto de vista de las partes del Cuarto de
máquinas y exploración.

El hardware especificado deberá estar interconectado en una red de área local (LAN).
23
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

El sistema informático del simulador tiene la capacidad de funcionar sobre plataformas de sistema operativo
vigentes en el mercado, con preferencia de sistemas Windows.

24
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

CAPÍTULO # 3: ESPECIFICACIÓN DEL SIMULADOR DE CÁMARA DE MÁQUINAS.

3.1 General

Se debe simular la máquina principal (MP) mediante un sistema de control remoto. La máquina principal
debe funcionar con MGO-HFO durante las maniobras de atraque y desatraque y navegación, acorde a los
buques con los que cuenta la flota. La central eléctrica también debe incluir un generador de eje con un
convertidor estático de frecuencia. El generador se monta en la parte delantera del motor principal y es
movido directamente por el cigüeñal.

3.2 Consolas del Simulador Independientes.

1. Consola de la Máquina Principal (Main Engine)


2. Consola de la Planta Eléctrica (Power Electrician)
3. Consola de arranque local.
4. Consola de arranque de emergencia.
5. Consola de operación de Calderas.

3.3 Simulación de la Cámara de Máquinas

El sistema de la Cámara de Máquinas debe simular como se describe a continuación.

3.3.1 El Motor Principal.

Datos técnicos referenciales para el simulador de la Máquina Principal, los cuales deberán ser lo más
cercanos a los datos descritos a continuación, de acuerdo a los motores instalados en la flota que se detallan
a continuación:

ITEM Características
2 tiempos, velocidad baja, reversible, Tipo cruceta de presión
Tipo:
constante de turbo cargador.
Modelo: EIYUNDAI-M1N-B&W 6S60M-C7
N° de cilindros: 6 – 8.
Diámetro del cilindro: 600 mm
Carrera del pistón: 2400
Potencia nominal: 13560
Revoluciones: 105 RPM
Presión máxima: 150 BAR
Dirección de rotación: Sentido horario
Enfriamiento de camisas: Agua dulce
Enfriamiento de pistones: Con aceite
Enfriamiento aire de barrido: Agua dulce
Sistema de arranque: Aire comprimido (Max 30 BAR)

25
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

3.3.2 Sistema de Combustible

El sistema de combustible es responsable del almacenamiento del MGO y HFO y así como de su distribución
al motor principal, generadores diésel y caldera de vapor. El sistema de combustible consta de los siguientes
componentes:

a. Tanques de almacenamiento de HFO, MGO.


b. Tanques de decantación de HFO.
c. Tanque de servicio de HFO.
d. Tanque de servicio de HIGO
e. Tanque de lodos.
f. Bombas de transferencia de combustible.
g. Bombas de alimentación de combustible
h. Bombas de lodo.
i. Purificadoras/ separadores de combustible
j. Bombas de inyección de la maquinas principal
k. Inyectores
l. Sistema VIT (Sistema de inyección variable)

Estos componentes son visualizados en varias pantallas.

3.3.3 Sistema de Refrigeración

El sistema de refrigeración se divide en dos subsistemas:

a. Refrigeración con agua dulce.


b. Refrigeración con agua salada.

El agua del mar es responsable del enfriamiento de los enfriadores de agua dulce y del enfriador de aire de
barrido. El sistema de refrigeración con agua dulce incluye el enfriamiento de la camisa, así como del
enfriamiento del generador y compresores de aire.

El sistema de refrigeración del pistón de la maquina principal es enfriado por aceite. Estos componentes son
visualizados en varias pantallas

3.3.4 Sistema de Lubricación

La función principal del sistema de lubricación es distribuir, lubricar y enfriar el motor principal y los
generadores, que comprende de:

a. Tanques de almacenamiento.
b. Bombas de lubricación.
c. Bombas de transferencia.
d. Purificadoras de aceite.
e. Filtros automáticos.
f. Enfriadores de aceite.
g. Lubricación de los cilindros con sistema automático.

26
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

Estos componentes son visualizados en varias pantallas

3.3.5 Sistema de Aire Comprimido.

Este sistema comprende el almacenamiento y distribución del aire comprimido. Consta de:

a. Compresores de aire.
b. Botellones de almacenamiento de aire 30 bares.
c. Válvula de arranque de la maquina principal.
d. Distribuidor principal de aire.
e. Válvulas de arranque en cabezotes.
f. Sistema de aire comprimido de 7 bares,
g. Aire de control automáticos ( Arranque/ parada ).
h. Aire de control de emergencia.

Estos componentes deberán ser visualizados en varias pantallas.

3.3.6 Sistema de vapor

Este sistema distribuye el vapor para calentamiento de los tanques de carga, tanques de almacenamiento de
FIFO, para el calentamiento del agua de enfriamiento de la maquina principal. Además produce también un
vapor que se utilice para la operación de turbo bombas de carga y lastre. Costa de:

a. Calderas.
b. Economizador.
c. Condensadores.
d. Tanque de cascada.
e. Bombas de alimentación de agua.
f. Válvulas reguladoras de presión 6 / 16 bares.
g. Serpentines de calentamiento de tanques de carga.
h. Calentadores de combustible.
i. Sistema remoto de control.

Estos componentes son visualizados en varias pantallas.

3.3.7 Sistema de Sentina

El sistema se compone de sentinas en la sala de bombas, sala de máquinas y pañol de proa. Cada sentina
tiene contener de recolección y alarmas activadas por el nivel de la sentina. Consta de:

a. Separador de aguas oleosas.


b. Bombas alternativas.
c. Filtros.
d. Eductores.

27
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

3.3.8 Sistema de Lastre

Este sistema, permite no sólo lastrar y deslastrar los tanques, sino una corrección frente a cambios
importantes de estabilidad en las maniobras de carga y descarga del producto, así como el control de
estabilidad en la navegación con mal tiempo. Consta de:

a. Bomba de lastre (Turbobomba o bombas eléctricas)


b. Eductor.
c. Sistema de control hidráulico.
d. Planta de tratamiento de agua de lastre (controles automáticos)

Estos componentes deberán ser visualizados en varias pantallas.

3.3.9 Generadores Principales y de Emergencia.

La planta se encarga de generar y suministrar energía eléctrica al buque. Este sistema incluye generadores
con las especificaciones que a continuación, de acuerdo a los motores instalados en la flota que se detallan a
continuación:

ITEM Características
4 tiempos, velocidad media, Presión constante de turbo cargador e
Tipo:
intercambiador de calor.
Modelo: HYUNDAI-MAN-B&W L23
N° de cilindros: 5o6
Diámetro del cilindro: 225 mm
Carrera del pistón: 300
Potencia nominal: 1280 Kw
Revoluciones: De 720 a 900 RPM
Presión máxima: 130 BAR
Dirección de rotación: Sentido horario
Enfriamiento de camisas: Agua dulce
Enfriamiento de pistones: Agua dulce
Sistema de arranque: Aire comprimido de 25 a 30 BAR.

Los generadores diesel deben ser accionados remotamente desde el panel de control v localmente desde el
panel de simulación, estos deben tener un sistema de arranque automático y sistema de sincronización
automático.

Se debe incluir un generador de eje de cola, con un convertidor de secuencia estática.

El motor generador de emergencia está impulsado por un motor de 4 tiempos y debe iniciarse automática y
manualmente e indicar a que equipos de emergencia está suministrando poder.

El sistema eléctrico debe accionarse desde el cuadro de mando principal. El consumo de energía eléctrica
dependerá del número de elementos que estén trabajando, así como el tipo de trabajo que esté realizando.

28
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

Estos componentes deberán ser visualizados en varias pantallas.

3.3.10 Equipo de Gobierno

El sistema está controlado por un circuito electro-hidráulico, operado por dos bombas electro-hidráulicas
que trabajan en forma automática, manual o de emergencia. Constan de:

a. Bombas electro hidráulicas


b. Sistemas de control ( timón, pala )
c. Sistema de emergencia
d. Alarmas.

Estos componentes son visualizados en varias pantallas.

3.3.11 Sistema Contra Incendios

El sistema contra incendios incluye 2 bombas principales y una de emergencia. La bomba de emergencia está
localizada fuera de la sala de máquinas. Estos componentes deberán ser visualizados en varias pantallas.

3.3.12 Sistema de refrigeración.

Constan de dos equipos de:

a. Sistema de Aire Acondicionado (Acomodación , consolas de control, cocina, taller)


b. Sistema de frigorífico domestico

Estos componentes deberán ser visualizados en varias pantallas.

3.3.13 Sistema de Carga y Descarga

El sistema de carga y descarga se compone de turbobombas que se deben arrancar inicialmente desde la sala
de máquinas y operar remotamente desde el cuarto de control de carga.

a. Turbobombas.
b. Válvulas.
c. Control de apertura y cierre de válvulas.
d. Cuarta de control hidráulico.

Estos componentes deberán ser visualizados en varias pantallas.

3.3.14 Equipos de Cubierta

Sistema hidráulico de:

a. Cabrestantes.
b. Winches.
c. Grúas de carga y de provisiones.

29
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

Estos componentes deberán ser visualizados en varias pantallas.

3.3.15 Sistema Gas Inerte.

Sistema de seguridad para mantener una atmósfera inerte en el interior de los tanques de carga. Consta:

a. Válvula reguladora de gases.


b. Torre de enfriamiento y purificación de gas.
c. Control automático de válvulas.
d. Ventiladores.
e. Analizador de oxígeno.
f. Sello de agua.
g. Dispositivo de seguridad presión / vacío.
h. Sistema de recuperación de vapores.
i. Torre de ventilación.
j. Gas free.

Estos componentes deberán ser visualizados en varias pantallas

3.3.16 Sistema de lavado con crudo.

Sistema que se utiliza para el lavado de los tanques de carga con crudo. Consta de:

a. Calentador de agua.
b. Máquinas de lavado.

Estos componentes deberán ser visualizados en varias pantallas.

3.3.17 Sistema de control y alarmas

Cada sistema incluye Sistema de protección y alarma automático. Consta de:

a. Control de velocidad critica

3.3.18 Evaporadoras

Sistema de producción de agua dulce obtenida del agua de mar.

3.3.19 Planta de tratamiento de Aguas Residuales.

Consta de:

a. Sistema de tratamiento de aguas grises y negras.


b. Sistema de vacío.

Estos componentes son visualizados en varias pantallas.

30
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

3.3.20. Sistema de agua dulce.

Este sistema consta de:

a. Tanque hidrófobo.
b. Bombas.
c. Tuberías.
d. Tanque de agua de bebida.
e. Tanque de servicio general.

3.3.21 Sistema Integrado de Control remoto de mando al puente.

a. Control de Máquinas.
b. Control de Puente.
c. Control de Emergencia.

Estos componentes deberán ser visualizados en varias pantallas.

3.3.22 Sistema que se utiliza para reconocer fallas que el simulador puede entregar.

Estas fallas deberán ser visualizadas en el panel de alarmas correspondientes.

31
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

CAPÍTULO # 4: SOFTWARE DE ESTACIÓN DE TRABAJO DEL INSTRUCTOR

4.1 Generalidades

La estación de trabajo para el instructor le permite realizar un control de la simulación e introducir fallos
cambiando las condiciones de operación y ambientales en cualquier momento, pudiendo evaluar así la
capacidad de respuesta del participante.

4.2 Funciones de Control del Simulador

a. Puesta en marcha.
b. Pausa y reinicio de ejercicio.
c. Grabación del ejercicio.
d. Mezcla de sonidos.

4.3 Manejo del Escenario

Selección del Escenario:

a. Buque en Puerto, en muelle o boyas de carga.


b. Buque Fondeado.
c. Buque en Alije.
d. Arribo y zarpe de puerto.
e. Navegación aguas restringidas.
f. Zonas ECAS (Sulphur Emission Control Areas)
g. Navegación aguas abiertas y alta mar.
h. Maniobra de carga y descarga.
i. Maniobra de lastre y deslastre.
j. Maniobra de calentamiento de carga.
k. Carga del Escenario, comienzo y parada del ejercicio.
l. Edición de Escenarios.

4.4 Manipulación del Estado de la Cámara de Máquinas

a. Información sobre el estado de la Cámara de máquinas.


b. Entrada de datos de medio ambiente.
c. Introducción de fallos.
d. Manipulación de los recursos de la Cámara de máquinas.

4.5 Funciones de Instructor

a. Registro de eventos.
b. Información de alarma del sistema total.
c. Inspección de parámetros de operación.
d. Introduce fallos de Cámara de máquinas.

32
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

4.6 Funciones de evaluación.

Dentro de las funciones del Sistema, se incluyen una serie de pruebas que son las siguientes:

a. Prueba de Arranque: Es la prueba estática de la Cámara de máquinas preparada para el arranque


inmediato del motor principal (por ejemplo al salir del puerto).

b. Prueba de Stand-by: Es la prueba de la Cámara de máquinas, preparada para una breve parada, con la
capacidad de estar de nuevo operativa en un espacio de tiempo muy corto.

c. Prueba de Parada: Es la prueba estática de la Cámara de máquinas preparada para una parada de más
larga duración (por ejemplo en el caso de estar parado en puerto durante varios días).

4.7 Evaluación del participante para medir la competencia en la operación de los sistemas de una
Cámara de máquinas de un buque mercante típico.

Los resultados de las evaluaciones o pruebas se basan en una clasificación previa de los fallos y su apropiada
puntuación.

Después de que el ejercicio sea completado el Instructor tendrá las capacidades siguientes:

· Usar el sistema de cuestionario para analizar los resultados y evaluar el ejercicio una vez completado por
cada alumno e imprimir sus resultados finales.

· Pausar el ejercicio grabado en cualquier lugar de interés y re- iniciarlo desde este punto en cualquiera de
los puentes de entrenamiento guardar esta situación como un nuevo ejercicio.

4.8 Funciones de Integración con Simulador de Navegación

a. Envío de órdenes del telégrafo al motor.


b. Control remoto de las bombas del equipo de gobierno.
c. Cambio de control de máquinas a control local de máquinas en emergencia.
d. Cambio de control del puente de gobierno a control desde consola de máquinas.
e. Registrador de Ordenes del telégrafo.
f. Parada de emergencia desde puente y/o Cámara de máquinas.
g. Cambio de control de máquinas a UNIS desde Cámara de máquinas.

33
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

CAPÍTULO # 5: LA SEGURIDAD DE LA GUARDIA DE MÁQUINAS.

5.1 Órdenes y técnicas de comunicación empleadas con el Oficial de Guardia sobre aspectos relativos
a las funciones asumidas en el ejercicio de la guardia.

La comunicación de órdenes sobre los aspectos relativos a los cometidos relacionados con la guardia para
contribuir con la seguridad de la guardia de máquinas se vinculan con la capacidad de comprender los roles y
responsabilidades del marinero de primera de máquinas, a saber:

· Nomenclaturas relacionadas con la Cámara de máquinas, maquinarias y equipos.


· Procedimientos propios de las guardias en la cámara de máquinas.
· Prácticas de seguridad en el trabajo relacionado con las operaciones, procedimientos de protección
ambiental y uso del sistema de comunicación interna.
· Capacidad para distinguir las diferentes alarmas.
· Realizar la guardia de calderas, mantener los niveles de agua y presiones de vapor.
· Utilizar y aplicar procedimientos de emergencia.

A los fines unificar el vocabulario aplicado a bordo durante las operaciones en la cámara de máquinas, en
puerto y operaciones especiales, la Organización Marítima Internacional ha publicado el libro denominado
STÁNDARD MARINE NAVEGATIONAL VOCABULARY que tiene como propósito unificar la lengua usada en
la comunicación a bordo. Estas frases no se interpretan para sustituir o para contradecir las regulaciones
internacionales para prevenir abordajes en el mar o las reglas locales especiales o las recomendaciones
formuladas por la OMI referente a la ruta de los buques ni reemplazarán las frases empleadas en el Código
Internacional de Señales ni suplantará las prácticas normales del radioteléfono según lo precisado en las
regulaciones de ITU.

No se piensa que el uso del vocabulario será obligatorio, pero tomando en cuenta la repetición constante en
naves y en establecimientos del entrenamiento en tierra, las frases y los términos usados se convertirán en
ésas aceptadas normalmente y trivialidad entre marineros. El uso del contenido del vocabulario se hizo tan a
menudo como sea posible preferentemente a la otra fraseología del significado similar.

El marinero de primera de máquinas debe estar en capacidad de entender y comprender tanto en el idioma
español como en ingles los siguientes términos y frases más comunes empleadas a bordo, de acuerdo a la
actividad que se esté realizando, como se especifican a continuación:

Órdenes de Máquinas Principales

Orden Significado
Full ahead Full Avante.
Half ahead Media Avante
Slow Ahead Despacio Avante.
Dead slow ahead Muy despacio Avante.
Stop engine(s) Para Máquina.
Dead slow astern Muy despacio atrás.
Slow astern Despacio Atrás.

34
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

Half astern Media atrás.


Full astern Full atrás.
Emergency full ahead/astern Full avante/Atrás emergencia.
Stand by engine Stand By.
Finished with engines Finalizado con máquina

En los buques que tienen hélices gemelas , la palabra “ambas” se debe agregar a todas las órdenes que
afectan ambos ejes “Ambos full avante” y “Ambos Full atrás”, salvo que las palabras “parada todos los
motores” deben ser utilizadas, cuando es apropiado. Cuando es requerido para mover ambas hélices
independientes, este debe indicar, por ejemplo “Full avante estribor”, “medio atrás por babor”, etc.

DONDE LA HÉLICE EN PROA ES USADA, SE USAN LAS SIGUIENTES ÓRDENES:

Inglés Español
Bow thrust full (half) to port. Media y full Hélice de Proa t hacia babor.
Bow thrust full (half) to starboard. Media y full Hélice de Proa hacia estribor.
Stern thrust full (half) to port. Atrás y Full Hélice de Proa y media hacia babor.
Stern thrust full (half) to starboard. Atrás Full Hélice de Popa y media hacia estribor.
Bow (stern) thrust stop. Parado Hélice de Popa.

SISTEMA DE PROPULSIÓN

Inglés Español
Is the engine a diesel/turbine? ¿Es el motor a diesel/a turbina?¿
Is the Engine Room manned or is the engine on Es la Cámara de Máquina independiente o es operada
bridge control? de los controles del Puente de mando?
How long does it take to change the engine from ¿Cuánto tiempo emplea el motor para cambiar el
ahead to astern? motor de avante a atrás?
How long does it take to start the engine from ¿Cuánto tiempo toma el motor para arrancar?¿Hay
stopped? energía
Is there extra power available in emergency Hay potencia adicional disponible en emergencia
while manoeuvring? mientras maniobra?
Do you have a controllable pitch propeller? ¿Tienes hélice de control de paso?
Do you have a right or left-hand propeller? ¿Tienes hélice de giro a la derecha/Izquierda?
Does she have a single screw/twin screws? ¿Ella tiene un solo tornillo/tornillos gemelos?
Are there bow/stern thrusters? ¿Hay hélice en ambos costados de proa?
What is her maximum manoeuvring power ¿Cuál es su máximo potencial de maniobra avante y
ahead/astern? atrás?
What is the maximum power ahead/astern in an ¿Cuáles son las máximas revoluciones avante y atrás en
emergency? caso de emergencia?
Do the (twin) propellers turn inboard/outboard ¿Ambas hélices giran hacia dentro o hacia fuera cuando
when going ahead? va hacia avante?

35
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

5.2 Procedimientos de entrega, realización y relevo de guardias.

5.2.1 Entrega de la guardia de Cámaras de Máquinas

El Oficial encargado de la guardia de máquinas no le entregará al marinero de relevo si existen motivos para
pensar que está evidentemente incapacitado para desempeñar con eficacia sus funciones, en cuyo caso dará
parte al jefe de máquinas.

El Oficial encargado de la guardia de máquinas se asegurará de que los miembros de la guardia están en
perfecto estado para cumplir con eficacia sus deberes. Antes de hacerse cargo de la guardia de máquinas, los
marineros de Primera de Máquinas comprobarán, como mínimo, los siguientes puntos:
1. Las órdenes permanentes y las consignas especiales del jefe de máquinas relativas al funcionamiento de
los sistemas y máquinas del buque.
2. La naturaleza de cualquier trabajo que se esté realizando en las máquinas y en los sistemas, personal que
interviene en él y riesgos que pueda entrañar.
3. El nivel y cuando proceda, estado del agua o de los residuos que haya en las sentinas y en los tanques de
lastre, decantación, reserva, agua dulce y aguas sucias, y las prescripciones especiales aplicables a la
utilización o eliminación del contenido de esos tanques o sentinas.
4. El estado y nivel del combustible en los tanques de reserva, tanque de sedimentación, tanque de servicio
diario y en las instalaciones de almacenamiento del combustible.
5. Cualquiera prescripción especial relativa a la eliminación de aguas de los sistemas sanitarios.
6. El estado y modalidad operacional de los distintos sistemas principales y auxiliares, incluido el sistema de
distribución de energía eléctrica.
7. Cuando proceda, el estado del equipo de la consola de vigilancia y control, y cuando cualquier equipo está
siendo accionado manualmente.
8. Cuando proceda, el estado y la modalidad operacional de los dispositivos de control automático de las
calderas, tales como: Los sistemas de control de fallos del quemador, de límites, de combustión, de
suministro de combustible, y otro equipo relacionado con el funcionamiento de las calderas de vapor.
9. Las situaciones potencialmente desfavorables originadas por mal tiempo, hielos o aguas contaminadas o
poco profundas.
10. Las modalidades operacionales especiales impuestas por folios del equipo o por condiciones
desfavorables para el buque.
11. Los informes de los Marineros de Primera de Máquinas relativos a las tareas que tengan asignadas.
12. La disponibilidad de los dispositivos de lucha contra incendios y el mantenimiento del Diario de
máquinas.

5.2.2 Realización de la guardia de Cámaras de Máquinas

El Oficial encargado de la guardia de máquinas hará que se respeten las disposiciones establecidas para la
misma y que, bajo su dirección, los marineros de máquinas que tomen parte de dicha guardia ayudando a
mantener el funcionamiento seguro y eficaz de las máquinas propulsoras y de los equipos auxiliares.

El Oficial encargado de la guardia de máquinas seguirá siendo responsable de las operaciones en los
espacios de máquinas, aunque el jefe de máquinas se halle presente en dichos espacios. En tanto no se le
informe concretamente de que el jefe de máquinas ha asumido dicha responsabilidad y ello haya quedado
bien entendido por ambos.

36
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

Todos los miembros de la guardia de máquinas estarán familiarizados con los deberes que les hayan sido
asignados en ella. Además, en relación con el buque de que se trate, habrán de conocer:
a. La utilización de los sistemas apropiados de comunicación interna.
b. Las rutas de evacuación desde los espacios de máquinas.
c. Los sistemas de alarma de la cámara de máquinas y las diferencias entre las diversas alarmas,
especialmente la de los medios de extinción de incendios.
d. La cantidad, ubicación y tipos de equipo contraincendios y aparatos de lucha contra averías en los
espacios de máquinas, así como el modo de utilizar dicho equipo y las distintas precauciones que procede
tomar.
e. Se tomará nota de toda máquina que no funcione bien o de la cual quepa esperar un funcionamiento
defectuoso o que requiera un servicio especial, así como de las medidas ya tornadas al respecto. Se
preverán también otras medidas en caso necesario.
f. Cuando los espacios de máquinas estén provistos de dotación, el marinero de Primera de Máquinas
encargado de la guardia de máquinas estará en todo momento preparado para accionar el equipo
propulsor en respuesta a las necesidades que pueda haber de cambio de sentido o de velocidad.
g. Cuando los espacios de máquinas no tengan dotación permanente, el marinero de servicio a cargo de la
guardia de máquinas se hallará siempre disponible y presto a ocuparse de esos espacios.
h. Se cumplirán con prontitud todas las órdenes del puente y se registrarán los cambios de sentido y de
velocidad de la unidad propulsora principal, salvo en los buques respecto de los cuales, dadas sus
dimensiones o características, la Administración decida que no es posible llevar tal registro. El marinero
de servicio a cargo de la guardia de máquinas hará que, en la modalidad de accionamiento manual, los
controles de la unidad propulsora principal están atendidos en todo momento, tanto para una actuación
inmediata como en la realización de maniobras.
i. Se prestará la atención necesaria al mantenimiento en curso y cuidado de todas las máquinas, incluidos
los sistemas mecánicos, eléctricos, electrónicos, hidráulicos y neumáticos, los aparatos de control de esos
sistemas y equipo de seguridad correspondientes, el equipo de todos los sistemas que dan servicio a los
alojamientos y el registro de los pertrechos y de piezas de respeto utilizados.
j. El Jefe de Máquinas hará que se informe al marinero de Primera de Máquinas encargado de la guardia de
máquinas de cuantas operaciones de mantenimiento preventivo, control de averías y reparación hayan
de realizarse durante la guardia.
k. El Oficial encargado de la guardia de máquinas se ocupará del aislamiento, la puesta fuera de circuito y el
ajuste de todas las máquinas que sean responsabilidad del personal de guardia y en las que haya de
realizarse algún trabajo, y llevará un registro de todo trabajo que se realice.
l. Cuando la Cámara de Máquinas quede lista para actuación inmediata, el encargado de la guardia de
máquinas hará que todas las máquinas y todo el equipo que puedan utilizarse en las maniobras se
encuentren prestos para realizar éstas y que se cuente con suficiente reserva de energía para el aparato
de gobierno y otras necesidades.
m. A los oficiales encargados de la guardia de máquinas no se les asignará ninguna otra función cuyo
desempeño pueda entorpecer sus deberes de supervisión del sistema propulsor principal y del equipo
auxiliar, ni ellos la aceptarán. Ejercerán sobre la instalación propulsora principal y los sistemas auxiliares
una supervisión constante hasta que sean debidamente relevados e inspeccionarán las máquinas que
estén a su cargo. También harán que se efectúen rondas de inspección en los espacios de máquinas y los
aparato de gobierno con el fin de percibir defectos de funcionamiento o averías del equipo, de dar el
oportuno parte al respecto, y de realizar o dirigir reajustes rutinarios, las operaciones de mantenimiento
que hagan falta y cualesquiera otras tareas necesarias.

37
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

n. Los Oficiales encargados de una guardia de máquinas darán instrucciones a todos los demás miembros de
dicha guardia para que les informen de cualquier situación potencialmente peligrosa que pueda dañar las
máquinas y comprometer la seguridad de la vida humana o del buque.
o. Los Oficiales encargados de la guardia de máquinas hará que la guardia de los espacios de máquinas sea
supervisada y dispondrá lo necesario para contar con sustitutos en caso de que alguna de las personas de
guardia sufra incapacitación. La guardia de máquinas no dejará nunca desatendidos los espacios de
máquinas hasta el punto de imposibilitar el accionamiento manual del equipo instalado en la cámara de
máquinas o de los dispositivos reguladores que haya en la misma.
p. El Oficial encargado de la guardia de máquinas tomará las medidas necesarias para contener los efectos
de los daños resultantes de avenas del equipo, o de incendio, inundación, roturas, abordaje, varada u
otras causas.

5.2.3 Relevo de guardia en la Cámara de Máquinas

Antes de hacerse cargo de la guardia de máquinas, el Marinero de Primera de Máquinas será informado por
el marinero encargado de dicha guardia de máquinas de los puntos siguientes:

1. Las órdenes permanentes del día y cualesquiera órdenes especiales relativas al funcionamiento del
buque, actividades de mantenimiento y reparación de las máquinas y el equipo de control del buque.
2. La naturaleza de cualquier trabajo que se esté realizando en las máquinas y en los sistemas, personal que
interviene en él y riesgos que pueda entrañar.
3. El nivel y estado, cuando proceda, del agua o de los residuos que haya en las sentinas y en los tanques de
lastre, decantación, aguas sucias y reserva y las prescripciones especiales aplicables a la utilización o
eliminación del contenido de esos tanques o sentinas.
4. Cualquier prescripción especial relativa a la eliminación de aguas de los sistemas sanitarios.
5. El estado inmediata disponibilidad del equipo portátil de extinción de incendios, de las instalaciones fijas
contraincendios y de los sistemas detectores de incendios.
6. El personal de reparaciones autorizado que se encuentre a bordo realizando trabajo en las máquinas;
lugares donde esté trabajando dicho personal y funciones de reparación que tenga encomendadas; otras
personas autorizadas y los miembros de la tripulación que se precisen.
7. Toda reglamentación portuaria relativa a efluentes de los buques, prescripciones sobre lucha contra
incendios y alistamiento del buque, especialmente cuando se prevean condiciones de mal tiempo.
8. Las líneas de comunicación disponibles entre el buque y el personal de tierra, incluidas las autoridades
portuarias, en caso de emergencia o de que se necesite ayuda.
9. Cualquier otra circunstancia pertinente para la seguridad del buque, su tripulación y la carga o para la
protección del medio ambiente contra la contaminación.
10. Los procedimientos para informar a las autoridades competentes de toda contaminación del medio
ambiente que resulte de los trabajos en las máquinas.
11. Antes de hacerse cargo de la guardia de máquinas, el marinero de relevo se cerciorará de que el marinero
saliente le ha informado de los puntos enumerados y deberá asimismo:
a. Conocer las fuentes existentes y posibles de suministro y distribución de energía, calor y luz.
b. Saber qué provisiones de combustible, lubricantes y agua hay a bordo y en qué estado se hallan.
c. Estar en disposición de mantener el buque y sus máquinas, en la medida de lo posible, listos para
operar de forma inmediata o para hacer frente a una emergencia.

38
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

5.2.4 Fin de la Guardia


Antes de dar fin a su servicio de guardia de máquinas, El Oficial encargado de ella hará que todos los sucesos
relacionados con las máquinas principales y auxiliares acaecidos durante la guardia queden adecuadamente
registrados.

El Oficial encargado de la guardia de máquinas cooperará con el marinero encargado del mantenimiento en
todas las operaciones de mantenimiento preventivo, de control de averías o de reparaciones. Sin perjuicio de
que se añadan otras, las actividades a las que se extenderá esa cooperación son las siguientes:
a. Aislar y cortocircuitar las máquinas en las que se haya de trabajar.
b. Regular el resto de la instalación para que funcione adecuadamente y sin riesgos durante el periodo de
mantenimiento.
c. Anotar en el Diario de máquinas o en cualquier otro documento apropiado cuál es el equipo en el que se
ha trabajado y qué personal intervino, qué medidas de seguridad se han tomado y por quién, tanto con
objeto do informar a los es de relevo como a efectos de registro y comprobar y poner en servicio, cuando
proceda, la maquinaria o el equipo reparados.
d. El encargado de la guardia de máquinas velará que los marineros de primera de máquinas que realicen
tareas de mantenimiento estén disponibles para ayudar en el accionamiento manual de las máquinas en
caso de fallo del equipo automático.
e. El de la guardia de máquinas tendrá presente que todo cambio de velocidad originado por mal
funcionamiento de las máquinas o toda pérdida de gobierno puede hacer peligrar la seguridad del buque
o poner en peligro la vida humana en el mar. Se avisará inmediatamente al puente en caso de incendio, y
de cualquier medida que esté a punto de tomarse en los espacios de máquinas que pueda conllevar una
reducción en la velocidad del buque, así como de todo fallo en el aparato de gobierno, paro en el sistema
propulsor del buque o anomalía en la generación de energía eléctrica que vayan a producirse con
carácter inminente, o amenaza para la seguridad. Siempre que sea posible se dará el oportuno parte antes
de efectuar cambios, de manera que el puente disponga del máximo tiempo y tome todas las medidas
posibles para evitar un siniestro marítimo.

El Oficial encargado de la guardia de máquinas notificará en el acto al Jefe de Máquinas:

a. Si se produce en la Máquina alguna avería o detecto de funcionamiento que, a su juicio, pueda poner en
peligro la seguridad operacional del buque.
b. Si se produce un defecto de funcionamiento que pueda originar averías o fallos en la máquina propulsora,
en la auxiliar o en los sistemas de control y de gobierno.
c. Cualquier emergencia, o si duda de en cuanto a la decisión o las medidas que conviene tomar. No obstante
la obligación de dar parte al jefe de máquinas en los casos citados, el encargado de la guardia de
máquinas no vacilará en tomar en el acto las medidas que las circunstancias exijan en relación con la
seguridad del buque, de sus máquinas y de su tripulación.
d. El encargado de la guardia de máquinas dará al personal que haya de realizar ésta todas las consignas y
la información que convengan para garantizar una guardia segura. Los cuidados rutinarios que se
dispensen a las máquinas de modo incidental como parte de la realización de una guardia segura se
considerarán integrados en el régimen normal de la guardia. Las operaciones detalladas de
mantenimiento que obliguen a efectuar alguna reparación en el equipo eléctrico, mecánico, hidráulico,
neumático y electrónico de todo el buque se realizarán con conocimiento del encargado de la guardia de
máquinas y del jefe de máquinas. Se llevará un registro de todas estas reparaciones.

39
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

5.3 Información necesaria para realizar una guardia segura.

Los miembros encargados de una guardia de máquinas deben comprender el cumplimiento eficaz de sus
deberes en aras incrementar la seguridad de la vida humana y de los bienes en el mar y para evitar la
contaminación del medio marino.

La expresión guardia de máquinas designa al grupo de personas que integran la guardia o el período de
responsabilidad de un o marinero durante el cual la presencia física de dicho o marinero en los espacios de
máquinas puede ser o no necesaria.

El Oficial encargado de la Guardia de Máquinas es el representante del Jefe de Máquinas y el principal


responsable en todo momento de velar por que las máquinas de las que depende la seguridad del buque
funcionen de modo seguro y eficaz y se mantengan debidamente operativa y está encargado de la inspección,
el funcionamiento y comprobación, según sea necesario, de las máquinas y el equipo que sean
responsabilidad del personal de guardia.

El Oficial de Guardia hará que se mantengan las disposiciones establecidas para las guardias. Bajo su
dirección general, los marineros de máquinas que formen parte de la guardia tendrán que ayudar a mantener
el funcionamiento seguro y eficaz de la máquina propulsara y del equipo auxiliar. Ambos ejercerán sobre la
instalación propulsara principal y los sistemas auxiliares una supervisión constante hasta que sea
debidamente relevado. También hará que se efectúen adecuadas rondas de inspección en los espacios de
máquinas y del aparato de gobierno con el fin de percibir defectos de funcionamiento o averías del equipo y
de dar el oportuno parte acerca de los mismos y de realizar o dirigir reajustes rutinarios, las operaciones de
mantenimiento que hagan falta y cualesquiera otras tareas necesarias.

El Oficial de Máquinas en conjunto con el aceitero o motorista dará instrucciones a todos los demás
miembros de la guardia en el sentido de que le informen de cualquier situación potencialmente peligrosa que
pueda perjudicar a las máquinas y comprometer la seguridad de la vida humana o la del buque.

El Oficial de Máquinas hará que la guardia de los espacios de máquinas sea supervisada y dispondrán lo
necesario para contar con personal reemplazante dado que alguna de las personas de guardia sufra
incapacidad. La guardia no dejará nunca desatendidos los espacios de máquinas al punto de que esto impida
el accionamiento manual del equipo instalado en la cámara de máquinas o de los dispositivos reguladores
que haya en la misma. Tomarán las medidas necesarias para contener los efectos de los daños resultantes de
averías del equipo, o de incendio, inundación, roturas, abordaje, varada u otras causas. Harán que todos los
miembros de la guardia conozcan el número, el emplazamiento y los tipos de los equipos de lucha contra
incendios y de los de control de averías, además del modo de utilizarlos y de las diversas precauciones de se
seguridad que en este sentido haya que tomar. Ambos deberán conocer los riesgos de lesiones que pueda
haber para el personal en los espacios de máquinas y ser capaz de prestar primeros auxilios. Seguirán siendo
responsables de las operaciones de los espacios de máquinas aunque el Jefe de Máquinas se halla presente en
dichos espacios, en tanto que el Oficial de Guardia no le informe concretamente que él ha asumido dicha responsabilidad
y ello haya quedado bien entendido por ambos.

40
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

CAPÍTULO # 6: VIGILANCIA Y EL CONTROL DE UNA GUARDIA EN CÁMARA DE


MÁQUINAS.

6.1 Función y operación de la máquina propulsora y las máquinas auxiliares.

Función: Toda maquina propulsora tiene como función hacer avanzar un buque para que pueda cumplir sus
cometidos. El motor propulsor y las máquinas auxiliares y sus circuitos se preparan para su puesta en
funcionamiento siguiendo procedimientos establecidos en el Manual de Operaciones que conforma el
Sistema de Gestión de la Seguridad (SGS) aprobado por la compañía. Como parte de los requerimientos
fundamentales para garantizar su eficiente y óptima operación es necesario que se lleve a cabo el control de
llenado o vaciado de aceites, agua y combustible debiéndose efectuar con la precisión requerida para ajustar
sus niveles a los valores establecidos. A medida que se tiene un entendimiento más profundo del rol de las
maquinarias a bordo de un buque, se comienza a apreciar el hecho de que todo equipo es puesto en
funcionamiento porque hay alguien que requiere que este cumpla una función. De esto surge que cuando se
mantiene operando cualquier maquinaria, ésta debe funcionar en un estado tal que siga cumpliendo su
función del modo en que lo requiere su usuario.

Operación: Operar la máquina propulsora del buque y las máquinas y equipos auxiliares, en condiciones de
seguridad, siguiendo procedimientos establecidos y de acuerdo a la normativa de prevención de riesgos
laborales y medioambientales requiere de un cúmulo de recursos de información, logística, procedimientos y
criterios de control; por lo que resulta necesario la capacitación adecuada para la aplicación de los siguientes
principios operacionales establecidos.
a. Interpretar los planos y especificaciones técnicas de los componentes del motor principal y de las
máquinas y equipos auxiliares del buque.
b. Seguir los procedimientos establecidos para la puesta en funcionamiento del motor propulsor y las
máquinas auxiliares y sus circuitos.
c. Ajustar los niveles de aceite, agua y combustible a los valores establecido y con la precisión requerida.
d. Ajustar el motor principal y las máquinas auxiliares a los parámetros de trabajo establecidos en los
circuitos de refrigeración, lubricación y combustible.
e. Se comprueba el funcionamiento en tiempo y forma requerida de todos los sistemas de alarmas acústicas
y visuales de los parámetros de funcionamiento de la planta propulsora y las máquinas y equipos
auxiliares..
f. La parada de emergencia por sobre-velocidad del motor principal, se comprueba que actúa según el
procedimiento establecido.
g. La estanqueidad y funcionamiento del sello interno de la bocina, se comprueba que cumple su función.
h. Las comunicaciones entre la Cámara de máquinas, el puente de gobierno y el recinto del servomotor, se
comprueba que se realizan con la rapidez y claridad requerida.
i. La planta propulsora del buque, máquinas y equipos auxiliares se pone en funcionamiento de acuerdo a
la normativa de prevención de riesgos laborales y medioambientales.

6.2 Principio de operación de los tipos de motores diesel marino

1. Motor de dos tiempos: Este tipo de máquinas es normalmente de baja velocidad (100 a 350 rpm) usado
para los buques de máquina principal de navegación de larga distancia.

2. Motor de cuatro tiempos: Este motor es de media media (350 a 750rpm) y de alta velocidad (750 a 2500
rpm). Se utilizan principalmente como motores primarios para la planta de generación de energía eléctrica,
41
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

generador de emergencia y compresor de aire de emergencia. También se utilizan comúnmente como motor
de propulsión principal a bordo de los buques Off-Shore de apoyo (OSV).

6.3 Presiones de control, temperaturas y niveles de la Máquina propulsora y auxiliares.

Para mantener una guardia de máquina segura se debe estar plenamente consciente de la dimensión del
grado de responsabilidad contraído, debiendo seguir un estricto control de la temperatura recomendada por
el fabricante del motor y la presión de normal de Operaciones. El registro oficial de la prueba de mar es la
mejor referencia.

Durante período de servicio, el marinero encargado de la guardia debe observar y reconocer cualquier ruido
anormal / sonido que provenga del motor y cualquier cambio de nivel de vibración. Asegurarse todos los
sistemas auxiliares del motor estén funcionando correctamente

La capacidad de enfriamiento de la bomba de agua y la presión deben mantenerse dentro de límites


normales. La variación de la temperatura de salida entre los cilindros puede ser indicativo de la condición
cilindro anormal.

La temperatura individual del escape de gas es la unidad de uno de los parámetro importante para el motor.
Si esta temperatura es anormal, puede ser un indicativo que la válvula de combustible está defectuoso o
existe una fuga en la válvula de escape y la condición de la combustión aparentemente se muestra bien.

La entrada del turbocompresor y temperaturas de salida indican el rendimiento y la condición del


turbocompresor. La emisión de escape de gases deberá cumplir con la regulación de la OMI y local.

El Turbocompresor del motor, presión del aceite y la temperatura deben mantenerse siempre de acuerdo
con las recomendaciones del fabricante para garantizar un funcionamiento óptimo.

6.4 Sistemas auxiliares de la Máquina Propulsora diesel

6.4.1 Diagramas de líneas del sistema de refrigeración por agua de mar y los sistemas de
refrigeración de agua dulce de la chaqueta

6.4.1.1 Sistemas de agua de mar

Los sistemas de agua de mar son necesarios para la refrigeración. Cuando la máquina principal o
generadores están en funcionamiento, se calientan y los mismos tienen que ser enfriados. Un motor de un
automóvil es enfriado por el agua dulce, que se enfría por el radiador. El radiador en el coche tiene aletas que
son enfriadas por el aire circundante. El enfriamiento se produce cuando el vehículo se desplaza hacia
adelante.

En un buque, el motor principal también es enfriado por agua dulce. Sin embargo, el agua dulce, en lugar de
ser enfriado por el aire, es por agua de mar. El dispositivo se llama un "ENFRIADOR" o un intercambiador de
calor. En un buque, el agua de mar se utiliza comúnmente para enfriar el agua dulce y aceite lubricante.

42
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

Operaciones. (Ver el dibujo)

El agua de mar se dibuja a través de la toma de mar alta y baja. Ellas son absorbidas por las bombas de agua
de mar. El agua de mar circula a través de los diversos tipos de enfriadores antes que se descargan
finalmente por la borda.

Aspectos importantes a tener en cuenta en este sistema son:

a) La succión de alta y baja de agua de mar. ¿Cuándo es usada?

Alta succión: En el puerto.


Baja succión: Mar abierto.

b) En la borda: 3 vías de descarga de agua de mar - ¿cómo funciona?


1era forma: Agua de mar es descargada directamente por la borda.
2da Forma: El agua de mar se recircula de nuevo al sistema para mantener caliente el agua fresca durante
estado de tiempo frío (En invierno)
3ra forma: Succión de sentina de emergencia: ¿para qué sirve? Se utiliza durante la emergencia cuando la
Cámara de máquinas está inundada.

Figura # 7: Sistema de enfriamiento de Agua de Mar

6.4.1.2 Sistema de Agua Dulce

El agua de la tubería se hace circular a través del enfriador y los principales cilindros del motor mediante la
bomba de agua. La temperatura del agua es controlada por termostato de control a través de la válvula
reguladora de 3 vías en el refrigerador de agua.

La válvula reguladora es controlada por el sensor, que se encuentra en la salida de agua del refrigerador del
motor principal.

43
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

Para evitar la acumulación de aire en el sistema de refrigeración de agua, un tanque de desgasificación se ha


insertado en la tubería. El papel del tanque de expansión es mantener el nivel de volumen de agua en los
cambios de temperatura.

Estado de las presiones y temperaturas del sistema de agua dulce en condiciones normales de
funcionamiento

Para mantener en un estado normal de funcionamiento de presiones y temperaturas del sistema de agua
dulce se debe:

a. Comprobar cualquier fuga en el sistema.


b. Controlar la presión de la bomba de agua a su valor normal de servicio o el valor promedio de admisión
del motor debe ser de 3,5 a 4,5 bares dependiendo de la recomendación del fabricante de los motores.
c. Comprobar el estado físico de la bomba de agua, las vibraciones o ruidos anormales.
d. Verificar la temperatura de entrada del agua al motor. La temperatura de funcionamiento normal debe
estar entre 60˚ C a 70 C dependiendo de la recomendación del fabricante del motor.

44
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

CAPÍTULO # 7: FALLAS OPERACIONALES DURANTE LA GUARDIA EN LA CÁMARA DE


MÁQUINAS Y SOLUCIONES ASOCIADAS A CADA SUCESO.

Entre las fallas más frecuentes que se origen en la Cámara de Máquinas resaltar las siguientes:

1. Inundación de la Cámara de Máquinas.


2. Inundaciones debido a grietas en el casco o pequeño agujero en el casco
3. Fugas de Equipos y sistemas.
4. Fuga de la válvula de descarga al mar.
5. Fallas en la planta generadora de agua dulce.
6. Incremento de porcentaje de agua salada.
7. Aumento de la salinidad en el agua dulce.
8. Bajo nivel de agua en las calderas
9. Apagón (Lockout).
10. Anormalidad en el intercambiador de calor y caldera.
11. Generador de gases de escape (GGE).
12. Fuego en la Cámara de aire de barrido.
13. Avería en el turbo alimentador.
14. Obstrucción de los filtros de aceite de la maquinaria auxiliar.
15. Sobrecalentamiento del cojinete del cigüeñal.
16. Suciedad en la superficie de los Intercambiadores.
17. Fallo de la bomba de circulación del aceite lubricante de la máquina principal
18. Inundaciones de los Colectores de la sentina.
19. Fallo de la cámara de mandos del puente.

A continuación se describen las causas de cada falla y las medidas a tomar para su dinámica solución.

7.1 Inundación de la Cámara de Máquinas.

La inundación de la Cámara de Máquinas puede ocurrir debido a fuga en el espacio de la Cámara de


Máquinas, por la maquinaria o del mar o del sistema de agua dulce. Las fugas pueden ser generalmente de la
bomba grande del agua de mar, del agua del mar o del enfriamiento de agua dulce, de la fuga del sistema del
agua de alimentación de la caldera, etc.

La fuga también puede tener lugar desde cualquier tubería de agua dulce o de mar debido a que una gran
cantidad de agua puede entrar en el espacio de la Cámara de Máquinas. La fuga de cualquier tanque de agua
de lastre en el doble fondo de la cámara de máquinas, la fuga de la rejillas o fisura en el tanque de agua
también pueden conducir a la inundación de la cámara de máquinas.

Las Tuberías de agua de mar o de agua dulce y el sistema de la cámara de máquinas son de gran tamaño y
por lo tanto tienen gran posibilidad de fugas.

Medidas que deben tomarse en tales situaciones

a. Llamar al máximo personal para hacer frente a la situación.


b. Cuanto antes mejor encuentre la falla.
c. Poner en marcha el otro sistema de circulación y aislar la bomba, tubería, enfriador, etc.
45
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

d. Cierre las válvulas de entrada y de salida del sistema afectado para detener la fuga.
e. Informar al Jefe de Máquinas sobre la fuga y seguir las instrucciones de él.
f. Ponga un aviso o letrero con respecto a la fuga del equipo o sistema y bloquear el interruptor hasta que
se hayan hecho las reparaciones.
g. En caso de cualquier fuga de algún tanque, comenzar a transferir el exceso de contenido de ese tanque a
otro y tratar de minimizarla lo máximo posible.
h. El tanque no debe utilizarse hasta que se haya realizado una reparación con soldadura o con una caja de
cemento.

7.2 Inundaciones debido a grietas en el casco o pequeño agujero en el casco

En este caso, tan pronto como encuentre la fuga, pida ayuda del estado costero más cercano porque si la fuga
es continua, la estabilidad del buque se verá afectada. Por todos los medios, la fuga debe ser minimizada y
finalmente detenida. Si la fuga no es lo suficientemente grande, entonces debe repararse con una caja de
cemento y las reparaciones se deben hacer en consecuencia. En caso de fugas debido a daños por accidente
como colisión o varada, no hay mucho que se pueda hacer ya que la abertura en el mamparo es grande y no
hay posibilidad de detener la fuga.

Solución: En tales casos, el capitán tiene que decidir si el buque es un lugar seguro para quedarse o no y la
decisión para abandonar el buque tiene que ser hecha. En caso de que se anuncie la señal de abandono del
buque, la tripulación deberá reunirse en su respectivo bote salvavidas y abandonar la operación del buque.
Por cualquiera de las razones anteriores, si el nivel de agua que entra en la cámara de máquinas es muy alto,
abra la válvula de emergencia de la sentina con el consentimiento del Jefe de Máquinas y bombee el agua por
la borda. Las anotaciones de la misma debe hacerse en el libro de registro de hidrocarburos (ORB) con la
fecha, hora y posición del buque y el motivo de la descarga directa debe ser registrado con la firma del oficial
involucrado en la operación, Jefe de Máquinas y Capitán.

El Jefe de Máquinas tiene que reportar inmediatamente tal condición sin ningún retraso.

7.3 Fuga de Equipos y Sistemas

Cada sistema de maquinaria de la cámara de máquinas necesita procedimientos sistemáticos paso a paso de
arranque y de parada para garantizar un excelente funcionamiento. El número de puntos a considerar al
operar el sistema de la maquinaria del buque, depende de aspectos tales como tipo de equipo, fabricante, etc.

El arranque de un purificador de combustible también implica varios pasos y comprobaciones importantes.

Solución: A continuación se mencionan diez puntos importantes que deben comprobarse al encender el
purificador de combustible en los buques:

a. Compruebe el nivel de aceite en la caja de engranajes del purificador - No olvide comprobar el nivel
del aceite en la caja del engranaje del purificador antes de encender el purificador. Si el aceite no
alcanza el nivel requerido, una lubricación insuficiente dañará los engranajes y otras piezas giratorias
(eje, cojinetes, etc.) de la caja de engranajes del purificador.

b. Asegúrese de que el BREAK esté en la posición de liberación - El BREAK del purificador, ubicado cerca
del engranaje en la parte inferior del purificador, debe estar en la posición de liberación. Si este no se

46
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

libera, el purificador no alcanzará su velocidad requerida y la corriente del motor aumentará. Además,
esto también causará el desgaste de los frenos.

c. Abra las válvulas de entrada y de salida - Asegúrese de que las válvulas de entrada y de salida del
purificador están en posición abierta. Si la válvula de descarga no está abierta, el purificador se
sobrellenara originando aceite en el lado del lodo. De forma similar, si la válvula de succión no está
abierta, el purificador no obtendrá el suministro de aceite necesario.

d. Abrir las Válvulas de Tanque - Revisar las válvulas del tanque específico (servicio o sedimentación)
donde se va a enviar la descarga del purificador. Si la válvula del tanque no está abierta, la
contrapresión en la línea aumentará, llevando al desbordamiento del purificador.

e. Compruebe el nivel de agua de funcionamiento - Si hay provisto un tanque de agua de funcionamiento


separado, compruebe el nivel de agua en el mismo. Si el agua de funcionamiento no es suficiente, el
nivel del recipiente del purificador no se incrementara, lo que hará que los lodos en puerto
permanezcan en posición abierta.

f. Compruebe la bomba de alimentación. Compruebe que la bomba de alimentación del purificador


funciona correctamente, junto con la presión y la temperatura del aceite. Algunos purificadores están
provistos de bombas de engranajes conectadas para suministrar combustible al purificador. En tales
casos, asegúrese de que la temperatura del aceite es suficiente para garantizar el buen
funcionamiento de la bomba de engranajes adjunta (mediante eje y llave). Si la temperatura es baja, la
viscosidad del aceite será alta, lo que puede originar la rotura de la llave que conecta el eje y la bomba
de engranajes, deteniendo así el suministro de aceite.

g. Asegurarse de que las válvulas del calentador estén abiertas - Asegúrese de que las válvulas de
combustible para el calentador de vapor estén abiertas antes de abrir la válvula de la línea de vapor
cerca del calentador. Si el vapor se abre en primer lugar, los tubos pueden dañarse, dando lugar a la
entrada de agua en el aceite.

h. Aumentar la temperatura - Aumentar la temperatura del fuel oíl hasta el límite previsto en el panel de
control digital del purificador. En todos los purificadores automatizados, el panel de control está
provisto de un límite de temperatura mínimo preestablecido. El purificador no se pondrá en marcha
hasta que el fuel oíl llegue a esta temperatura.

i. Compruebe si hay algún sonido o vibración anormal. Si conoce su máquina extremadamente bien,
podrá saber si hay vibraciones o sonidos anormales durante el arranque. Cierre el purificador
inmediatamente en tales condiciones y rectifique completamente la falla antes de volver a arrancarla.

j. ¿Cómo revisar? - Tome un destornillador, toque el extremo de metal al cuerpo del purificador y el
segundo extremo a la oreja. Usted podrá oír el funcionamiento liso de las piezas interiores más
claramente.

k. Comprobar las válvulas solenoides - Comprobar que todas las electroválvulas están funcionando
correctamente comprobando las luces de las válvulas solenoides. Si las luces no funcionan
correctamente, tome un destornillador y guárdelo cerca de la superficie superior de las válvulas de

47
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

solenoide. Cuando el solenoide comienza a funcionar, el destornillador será atraído hacia el cuerpo de
la válvula debido al efecto magnético.

Si las válvulas de solenoide no funcionan correctamente, el purificador también dejará de funcionar. Por
ejemplo, Si la válvula de solenoide de la línea de agua de funcionamiento no está funcionando correctamente,
el nivel del recipiente no se elevará, o si el solenoide de la línea de agua de alta presión no está funcionando,
entonces el purificador no trabajara eficientemente.

7.4 Fuga de la válvula de descarga al mar

a. Si la fuga se produce después de la válvula y si la válvula está manteniéndose cerrada, entonces el


sistema implicado para esa válvula permite el funcionamiento normal del buque con la válvula
cerrada.

b. Si la válvula no se sostiene, identifique la fuga. Puede ser de la válvula del vástago de la válvula o la
junta de la brida; Intente reparar la fuga.

c. Si se puede aislar el sistema para esa válvula sin alterar el funcionamiento normal del buque, coloque
una brida ciega en la válvula.

d. Si la reparación es temporal, entonces cuando el buque llegue al puerto, llame a los buzos para colocar
brida ciega en la apertura de la válvula desde el exterior y realizar una reparación permanente.

7.5 Fallas en la planta generadora de agua dulce

Las fallas en el generador de agua dulce reducen el rendimiento del sistema, reduciendo así la calidad y la
cantidad de agua dulce producida en los buques. Estas irregularidades deben identificarse y rectificarse
inmediatamente para garantizar que se consiga el rendimiento óptimo del generador de agua dulce.

Las fallas típicas en el generador de agua dulce son:

a. Pérdida de vacío o sobrepresión de la carcaza.


b. Cuando la presión de la carcasa del generador de agua dulce aumenta, la cantidad de agua dulce
producida se reduce. Las razones son:
c. Las fugas de aire en la carcasa del evaporador en grandes cantidades, no permiten que la expulsión
del aire no pueda efectuarse.
d. El flujo de agua de enfriamiento a través del condensador se reduce o la temperatura del agua de
enfriamiento es alta. Esto causa saturación de la temperatura y por lo tanto la presión de saturación
dentro del condensador se incremente.
e. Mal funcionamiento del expulsor de aire.
f. Incremento del caudal del calentamiento medio y se produce un exceso de vapor de agua. Dado que
este exceso de vapores no puede condensarse, la presión de la envoltura aumenta o el vacío
disminuye.

48
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

7.6 Incremento del porcentaje de agua salada

El agua salada puede ser transportada en grandes cantidades durante el funcionamiento del generador de
agua dulce. Esto se llama cebado o falto de alimentación. Las razones generales del cebado son:

a. Nivel de agua salada (salmuera) dentro de la carcasa es alta. Cuando el nivel del agua es alto se
produce el proceso de agitación debido a la ebullición y el agua salada puede transportarse junto con
los vapores.
b. Cuando la densidad del agua salada es demasiado alta, se produce una agitación de agua salada que da
lugar al cebado.
c. Aumento de la tasa de evaporación.
d. Aumento gradual del nivel de salmuera

Solución: Para el funcionamiento satisfactorio del generador de agua dulce, se mantendrá un nivel constante
de salmuera en la carcasa. La salmuera es el agua de mar concentrada después de la liberación de vapores de
agua. Esta salmuera se extrae gradualmente de la cáscara. Por lo general esto se logra mediante el eyector
combinado aire-salmuera. Extrae el aire, así como la salmuera de la cáscara. Cualquier falla en el eyector o en
la bomba de extracción de salmuera (en algunos modelos) causa un aumento en el nivel de salmuera.

7.7 Aumento de la salinidad en el agua dulce

Las posibles causas son:

a. El nivel de salmuera dentro de la carcasa es demasiado alta.


b. Fugas en los tubos o placas de condensador.
c. Operación del evaporador cerca de la costa con agua de alimentación contaminada.
d. Temperatura y presión de la envoltura demasiado bajas.

Solución: Incremento de la solubilidad del CO2 generado por el agua salada, debido a la reducción de la
temperatura del agua de mar. Este CO2 disuelto hace que el agua sea ácida y la conductividad del agua
aumente. Por lo tanto, el salinómetro muestra una mayor salinidad, que es una medida de la conductividad y
no la presencia de sal.

7.8 Bajo nivel de agua en las calderas

El bajo nivel de agua en las calderas puede conducir a cualquier situación desde una fuga a una explosión,
dependiendo en gran manera del tipo de caldera, la tasa de combustión y de lo bajo que haya llegado el nivel
de agua.

Si la caldera es del tipo con bóveda sobre el hogar o cámara de combustión, por encima de los tubos
tubulares, como el de una locomotora o caldera escocesa marina, en estas calderas el hogar o caja de fuego es
rectangular con una parte superior curvada conocida como bóveda. Esta bóveda de chapa está soportada por
riostras radiales atornilladas a la bóveda y a la chapa. Un bajo nivel de agua en las calderas por debajo de la
bóveda en esta situación para estas calderas una ruptura de la bóveda es casi inevitable ya que el metal
queda al descubierto y pronto se alcanzará una temperatura tal que la tensión resistente cae hasta un valor
peligrosamente bajo. La rotura de la chapa de la bóveda es a menuda muy violenta y pueden tener lugar
explosiones.

49
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

En las calderas pirotubulares, el primer resultado del bajo nivel de agua en las calderas por debajo del nivel
de seguridad cuando hay una tasa de combustión elevada, puede provocar la fuga en el final trasero de la
caldera y las filas superiores de los tubos. A medida que el nivel de agua baja y los tubos se exponen a los
gases a temperatura elevada, la expansión o dilatación de los tubos es tan grande que se rompen por su
unión a las placas tubulares. La fuga puede aparecer por las zonas finales de cada fila de tubos a medida que
el nivel de agua desciende más, hasta la distorsión y rotura de las placas finales y cabezales con fugas en sus
asientos.
Una explosión debido a un bajo nivel de agua en las calderas no es corriente en este tipo de calderas porque
los muchos tipos de fuga producen alarma. Sin embargo los tubos pueden romperse.

Los efectos del bajo nivel de agua en las calderas acuotubulares son similares a los de las calderas
pirotubulares. Los tubos se dilatan a medida que el nivel de agua baja y abandona estos tubos, suelen romper
por los asientos o puntos de unión, produciendo fugas.

Solución: Para evitar los problemas que conllevan un bajo nivel de agua en las calderas tenemos los
siguientes medios:

a. Reguladores y Alarmas
b. Niveles de Agua
c. Comprobación de la línea de alimentación de agua

Para que los diferentes sistemas funcionen frente a un bajo nivel de agua en las calderas tenemos que
realizar un correcto mantenimiento y control de la calidad del agua.

7.9 Apagón (Blackout)

El Blackout o apagón es una condición con la que todos y cada uno de los marinos están familiarizados y
también temerosos. Es una situación en la que todo el mundo en el buque está aterrorizado porque trae toda
la nave a un punto muerto (apagón total). Del puente a la cámara de máquinas, de los comedores de la
tripulación a los que están durmiendo, todo el mundo se ve afectado por un apagón. Si usted es el que trabaja
en la cámara de máquinas, entonces una condición de apagón es su responsabilidad y usted debe ser
responsable de la misma, tarde o temprano la culpa va a recaer sobre usted. En este punto vamos a
mencionar cuáles son las primeras cosas que hay que hacer en caso de condición de apagón en un buque.

Entendiendo la condición de BLACKOUT.

La condición de apagón es un escenario en un buque, en el que la planta de propulsión principal y la


maquinaria asociada como la caldera, el purificador y otros auxiliares dejan de funcionar debido al fallo del
sistema de generación de energía del buque - Generador y alternador.

Con las tecnologías y la automatización, se proporcionan medidas para evitar esta situación de apagón
mediante el sistema de carga automática de carga y el sistema de espera automática (stand by) en el que el
grupo de generadores que se está ejecutando en paralelo o en espera se carga automáticamente si falla el
arranque del generador diesel.

50
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

¿Qué hacer en caso de un apagón?

En caso de blackout se deben tener en cuenta las siguientes precauciones y acciones:

a. Nunca pánico en tal situación, mantenerse tranquilo y calmado.


b. El generador de emergencia restaurará la potencia en poco tiempo.
c. Informe al oficial en el puente brevemente sobre la condición.
d. Llamar por ayuda e informar al Jefe de Máquinas.
e. Si la propulsión principal está en marcha, coloque la palanca del combustible en la posición cero.
f. Cierre la alimentación del purificador para evitar el desbordamiento y el desperdicio de combustible.
g. Si la caldera auxiliar funcionaba, cierre la válvula de parada del vapor principal para mantener la
presión del vapor.
h. Averigüe el problema y la razón del apagón y rectifíquelo.
i. Antes de arrancar el grupo de generadores, poner en marcha la bomba de cebado de pre-lubricación
si el suministro para el mismo es dado por el generador de emergencia; Si no, entonces utilice la
manija manual del cebador (proporcionada en algunos generadores).
j. Arranque el generador y colóquelo en carga. Arranque de inmediato la bomba de aceite del motor
principal y la bomba de enfriamiento del motor principal.
k. Reinicie los interruptores y arranque todas las otras máquinas y sistemas requeridos.
l. Reinicie los interruptores que se incluyen en la secuencia de disparo preferencial. (Maquinaria no
esencial).

Requiere habilidad y paciencia para hacer frente a una situación como el blackout, especialmente cuando el
buque está navegando o maniobrando. Sin embargo, la mejor manera de abordar tales situaciones es
mantenerse tranquilo y calmado; Y por supuesto conocer su cámara de máquinas y equipos muy bien por
adelantado.

7.10 Anormalidad en el intercambiador de calor y caldera.

La absorción de gases de la caldera auxiliar o los gases de combustión normalmente pasan a través de
economizadores o precalentadores de aire o calentadores de agua de alimentación. Todos estos tipos de
intercambiadores de calor son de tipo aleta, por lo tanto gran cantidad de depósitos de carbono o hollín se
almacenan allí. Junto con los gases de combustión algunas partículas de carbón no quemado también se
depositan en los economizadores. Normalmente, los depósitos de hollín seco tienen una temperatura de
ignición muy alta. Pero cuando el hollín se moja con vapores de hidrocarburos, su temperatura de ignición se
reduce a alrededor de 150 grados Celsius. Esto puede resultar en fuego de hollín de caldera o captación de
fuego en la caldera. Cuando está presente la sospecha de un incendio, nunca sople el hollín del economizador.
Soplar el hollín con vapor hace que el vapor pueda convertirse en gas de hidrógeno y resulte fuego en el
metal.

Acciones preventivas

a. Inspeccione periódicamente la llama de la caldera para asegurarse de que la proporción de aire


combustible se mantiene correcta. Esto hace la combustión completa con gas de combustión limpio.
b. Llevar a cabo rutinas de inspección y mantenimiento del quemador y espiral de la caldera, según PMS.
c. Regularmente sople el hollín de los economizadores y lávelo con agua periódicamente para eliminar
los depósitos de hollín.

51
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

d. Utilice el adecuado grado de fuel oíl para la caldera.


e. El combustible usado para la caldera debe ser bien tratado.
f. Evite la operación a baja carga de la caldera durante un período prolongado.

g. El arranque periódicamente de la caldera cerca de la carga completa, ayuda a expulsar los depósitos
de carbono adheridos en los pasajes de absorción y reduce las posibilidades de calentamiento de
fuego de la caldera considerablemente.

7.11 Falla en el generador de gases de escape (GGE)

¿Qué es el fuego del generador de gases de escape (GGE) y cómo ocurre?

a. Una llama aparece en la bobina del economizador durante el funcionamiento del motor principal en
navegación, mientras que el GGE se pone en servicio con el agua de circulación pasando a través de las
bobinas, esto se llama fuego del economizador.
b. Es en realidad causado por el fuego de hollín en las bobinas del economizador.
c. Para el fuego de las bobinas de economizador, el calor ya está presente debido a pase de los gases del
motor principal.
d. El aire está disponible debido al exceso de suministro de aire de barrido en la cámara de combustión
de la unidad.
e. Depósito grueso de combustible sin quemar, residuos de carbono (hollín) se pegan en las bobinas del
economizador.
f. El hollín se forma a partir de la combustión incompleta y el uso de combustible de bajo grado y alto
contenido de carbono.
g. Al momento de maniobra, puede producirse una combustión más incompleta y en ese momento la
velocidad de salida del gas de combustión es muy baja, por lo que el combustible no quemado puede
adherirse en las bobinas del economizador.
h. Una llama se produce cuando el aire y el combustible se mezclan proporcionalmente con la suficiente
temperatura de calentamiento.

¿Cuáles son las indicaciones de fuego del Generador de gases de escape?

a. El olor del humo proviene del economizador.


b. Sobrecalentamiento en el cuerpo del economizador (carcasa externa de absorción).
c. Chispas y humo pesado serán emitidas por la chimenea.
d. Aumento repentino inesperado en la temperatura del gas de absorción (lectura anormalmente alta en
el pirómetro de lectura).
e. Llama visible en el indicador de humo.

¿Cómo prevenir incendio en el Generador de gases de escape en los buques?

a. Para obtener la combustión completa del combustible, mantenga el motor principal (ME) en
condiciones óptimas de combustión (gobernador, bomba de inyección de combustible, válvula de
inyección de combustible, tiempo de inyección de combustible, condición del combustible, enfriador
de aire, turbocompresor, no mantenga el motor principal a baja velocidad por mucho tiempo)
b. Regularmente abrir y limpiar el costado del humo del economizador dependiendo de la acumulación
de hollín. (Lavado con agua)

52
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

c. Operación regular de soplado del hollín. Inspección y mantenimiento del equipo de soplado de hollín.

d. Regularmente efectuar mantenimiento completo de la caldera, corregir la proporción del aire-


combustible y la compuerta.

¿Cuáles son las acciones a tomar durante incendio del economizador?

a. Informar al puente y al Jefe de máquinas.


b. Pida permiso para parar el motor principal.
c. Gradualmente reduzca la velocidad el motor principal y luego detenerlo.
d. Si el equipo de extinción de incendios está instalado, debe ponerse en funcionamiento.
e. Enfriar el economizador por medio de enfriamiento alrededor de este.
f. La bomba de circulación debe estar en funcionamiento, pero si pierde gran cantidad de agua, debe
detenerse.
g. No hay fuente de calor y el fuego está apagado.
h. Cuando el fuego del economizador está presente, nunca sople el hollín del economizador.
i. Esto puede originar fuego de hidrógeno y derretir los serpentines. Puede causar deformación y
apilamiento del tubo, debido al calor intenso y la alta tensión térmica formada en los serpentines del
economizador.

¿Cuáles son las acciones que se deben tomar después del incendio del economizador?

a. Enfriar a temperatura ambiente.


b. Abra la tapa del economizador.
c. Limpie las partes internas del economizador.
d. Compruebe si algún serpentín esta defectuoso y si es el caso, repararlo temporalmente utilizando
soldadura o mediante taponamiento de los tubos.
e. ¿Cómo combatir eficazmente el fuego del economizador?
f. Reduzca la velocidad de la máquina.
g. Apague los quemadores de combustible, los ventiladores de aire, las ventanillas y registro de aire.
h. Incremente el nivel de agua hasta llenarlo y soplar continuamente para mantener un buen flujo de
agua.
i. Reducir la presión de la caldera facilitando el engranaje.
j. Rocíe el agua en la carcasa externa de absorción para enfriar el área afectada.
k. Un par de veces debe efectuarse arranque y parada del motor principal para soplar los hollines
recogidos en la absorción.

¿Qué es el fuego perpetuo de hidrógeno en los buques?

a. Cuando el fuego provoca que el metal se queme a unos 700 ° C, si se ha intentado un sistema de
soplado de hollín con vapor o un sistema de chorro de agua, puede producirse un incendio de
hidrógeno grande.
b. El vapor aplicado se disocia en hidrógeno y oxígeno e incrementa el fuego.
c. Una vez que este incendio ha comenzado, dos tipos de incendios pueden tener lugar
simultáneamente, uno es que el hierro está ardiendo en el vapor, y el otro, el hidrógeno que se quema
en un aire manera exotérmica.
d. Este fuego combinado es auto sostenible y duradero hasta que se agota el suministro de vapor.

53
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

e. El objetivo principal de hacer frente al fuego es enfriar la superficie y el material incendiado lo más
rápido posible.

7.12 Fuego en la Cámara de aire de barrido

Indicaciones: El fuego en la Cámara de aire de barrido generará un aumento en la temperatura de los gases
de escape, en el agua refrigerante de la camisa, en el sistema de refrigeración del pistón y en el aire de
barrido.

La conjunción de gases calientes con partículas de carbón sopladas desde los platillos del pistón ha generado
la ignición, en el espacio de barrido, de residuos de aceite procedentes del cilindro o del cárter. Si el fuego es
importante, los turboalimentadores comenzarán a experimentar una sobrepresión.

Solución: Poner los mandos del combustible en velocidad baja. Si se detiene el motor, o se hace que se
detenga, hacer uso del virador y mantener la máquina en movimiento para evitar que el pistón se agarrote en
la camisa. En caso de que se extienda el incendio, se puede utilizar para controlarlo 002 o vapor_ No
obstante, la aplicación de 002 o de vapor puede afectar gravemente a la máquina., por lo que se ha de usar
con cuidado. Se ha de mantener, o aumentar la lubricación del cilindro en cuestión.

El calor que se desprende del incendio puede destrozar las juntas del prensaestopas. Para atajar este peligro
hay que asegurarse de que los platillos de los símbolos están intactos y que las cámaras de aire de barrida
están limpios.

7.13 Avería en el turbo alimentador

Indicaciones: En general: Es difícil hacer un diagnóstico basándose solamente en los cambios en la presión
del aire de barrido. Las averías en los filtros de aire, enfriadores de aires y turbealimentadores pueden
ejercer una gran influencia en la presión del aire de barrido, Por tanto, los cambios (reducción) de le presión
de aire de barrido se han de ver corno un efecto estrechamente unido a los cambios en:

1. Las condiciones de los enfriadores de aire.


2. Las condiciones de los turboalimentadores.
3. La regulación del árbol de levas.

Cualquier depósito reducirá la eficacia del turboaalimentador dado que aumenta la resistencia al flujo. Lo
que también tiene una gran influencia en las temperaturas de los gases de escape, que incrementarán. Bajará
de revoluciones el turboalimentador.

Solución: Limpiar la salida de gases.

7.14 Obstrucción de los filtros de aceite de la maquinaria auxiliar

Indicaciones: Aumento de la presión delta en el filtro y seguramente una bajada del flujo de circulación. Si
no se soluciona puede llegar a causar que deje de funcionar el generador diesel.

Solución: Desviar hacia la unidad de filtro limpia y limpiar la unidad obturada.

54
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

7.15 Sobrecalentamiento del cojinete del cigüeñal.

Indicaciones: Aumento de la temperatura del cigüeñal, El aumento de la fricción llevará a una reducción de la
velocidad de impulso y a un sobrecalentamiento del cigüeñal. Antes de que se produzca una avena completa
podrá detectarse neblina de aceite en el cárter.

Solución: Detener la maquinaria, si es posible. Solucionar el problema Inicial

7.16 Suciedad en la superficie de los Intercambiadores.

Indicaciones: La suciedad en la superficie de los intercambiadores lleva a una reducción del


intercambio de calor que tiene como resultado el que no se alcance la 'temperatura normal de
funcionamiento. Esta situación se va generando poco a poco dado que al sistema todavía [e queda cierta
capacidad de transferencia de calor. No obstante se ha solucionar tan pronto corno sea posible.

Solución: Limpieza de las superficies.

7.17 Fallo de la bomba de circulación del aceite lubricante de la máquina principal

Indicaciones: Súbita bajada de la presión del aceite lubricante. La máquina principal se detiene.

Solución: Arrancar la bomba de reserva. Volver a arrancar la Maquina Principal. Encontrar la causa del fallo
de la bomba.

7.18 Inundaciones de los Colectores de la sentina

Indicaciones: La inundación de los colectores de las sentinas conlleva vanos riesgos graves. Uno es la
dispersión de aceite en la zona superior del tanque, dejando residuos de aceite que generan una atmósfera
combustible. Otro es la reducción en la estabilidad del buque debida al efecto de superficie libre. Además de
la bomba de sentina, siempre hay otras bombas de las que pueda hacerse uso, tales como la bomba de
servicio general o la bomba de lastre.

Solución: Vaciar el colector de sentina, Si es necesario bombear al mar el agua de sentina se han de seguir los
procedimientos específicos del buque así corno las normas locales e internacionales.

En una situación de emergencia, se puede hacer uso de las bombas principales de agua de mar para evacuar
el agua de las sentinas.

7.19 Fallo de la cámara de mandos del puente

Indicaciones: Pueden ser numerosas, por ejemplo la máquina principal se detiene súbitamente, no
reacciona a las órdenes de maniobra o la velocidad aumenta o baja lentamente, Se darán notificaciones desde
el puente durante la maniobra.

55
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

Solución: Hacer uso de los mandos directos. Si estos no funcionan, pasar a mandos de emergencia haciendo
uso del puesto de mandos de emergencia.

56
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

CAPÍTULO # 8: EJERCICIOS
8.1 Generalidades

Antes de dar comienzo al ejercicio se instará a los aspirantes a que trabajen en equipo en pro de la
consecución de un objetivo común. Deben coordinar sus actividades, mostrar Iniciativa y una actitud
adecuada a fin de que el ejercicio concluya con éxito.

Los ejercicios se harán de modo que reflejen situaciones reales a fin de hacer que los participantes tengan la
impresión de que realmente están en una cámara de máquinas o en un puesto de mando en un buque. Por
esta razón se ha poner en funcionamiento el sistema de sonido del simulador. Del mismo modo, se incluirán
en el ejercicio las actividades externas tales como las actividades de mantenimiento y apoyo que han de
prestarse, los espacios de alojamiento, los requisitos pertinentes al puente y los aspectos de seguridad.

Un aspecto fundamental cuando se trabaja con máquinas es la seguridad. Se ha de hacer hincapié en este
aspecto durante la sesión informativa, a lo largo del ejercicio y en la sesión de análisis adquiridos. Se ha de
recordar la importancia de la planificación, de las listas de comprobación y de las prácticas de seguridad.
Antes de que los alumnos comiencen a efectuar un ejercicio de simulación, han de haberse preparado
habiendo planificado, elaborado listas de comprobación y recordado las prácticas de seguridad para el
ejercicio en cuestión.

A menudo, especialmente cuando se cuenta con alguien de reserva, hay más de un oficial de máquinas de
guardia. Cuando se simula esta situación, se ha de suponer que están de guardia el jefe de máquinas, el
primer oficial de máquinas y el asistente.

Durante uno de estos ejercicios un alumno asumirá el papel de oficial a cargo, con la responsabilidad de
asegurarse de que se cumplen los requisitos y las actividades del ejercicio se llevan a cabo adecuadamente.
Otros alumnos actuarán como sus asistentes. Si el ejercicio es largo, cada alumno podría asumir en turnos la
función de jefe de equipo.

8.2 Preparación y desarrollo de los ejercicios

Cuando se elaboren nuevos ejercicios o se modifiquen los que se facilitan, éstos no han de ser tan
complicados que los alumnos tengan dificultades para desarrollar los deberes y tareas que impliquen.

Los ejercicios deben comenzar con actividades simples en las que los alumnos empleen elementos sencillos
tales como válvulas, bombas, sistemas de fluidos o tanques. Paso por paso emprenderán actividades más
complejas.

Los ejercicios de larga duración pueden dividirse en dos o más ejercicios con miras a hacer más eficaz el
proceso didáctico.

El simulador estará proyectado para capacitar tanto por lo que se refiere al funcionamiento de la maquinaria
en condiciones normales como cuando hay fallos. Es importante que los alumnos alcancen un nivel de
competencia satisfactorio por lo que respecta a las condiciones normales antes de proceder a efectuar
ejercicios en los que se introducen fallos.

57
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

Los ejercicios se harán de modo que reflejen situaciones reales a fin de hacer que los alumnos tengan la
impresión de que realmente están en una cámara de máquinas o en un puesto de mando en un buque. Por
esta razón se ha poner en funcionamiento el sistema de sonido del simulador Del mismo modo, se incluirán
en el ejercicio las actividades externas tales corno las actividades de mantenimiento y apoyo que han de
prestarse, los espacios de alojamiento, los requisitos pertinentes al puente y los aspectos de seguridad.

8.3 Marco Hipotético

Los marcos hipotéticos que se simulan se elaborarán teniendo en cuenta el simulador específico disponible.
Se desarrollan los siguientes cuatro marcos específicos principales:

a. Familiarización.
b. Funcionamiento.
c. Guardia.
d. Solución de problemas.

a. El marco hipotético de familiarización servirá para que los alumnos conozcan las unidades y sistemas
que se simulan y para que adquieran alguna experiencia de primera mano con el simulador.

Es importante que los alumnos se familiaricen con la situación simulada, así corno con el simulador en sí
mismo y los mandos, La sesión informativa abarcará al menos:

· La instalación de maquinaria, sus sistemas y equipo.


· Los instrumentos que se utilizan y los parámetros que se indican y registran.
· Los mandos que se utilizan y dónde están ubicados.
· El sistema de alarma y qué es lo que indica.
· La aplicación de prácticas y procedimientos de seguridad en todo momento.
· La importancia de una planificación adecuada antes de emprender cualquier actividad en los espacios
de máquina.
· La utilización de listas de comprobación a fin de asegurar que todas las medidas y actividades se
desarrollan siguiendo una secuencia correcta y segura.

El ejercicio práctico comenzará con actividades simples que conlleven operaciones tales como:

1. Apertura y cierre de válvulas.


2. Arranque y paro de bombas.
3. Llenado de tanques.
4. Circulación de agua de mar a través de los intercambiadores de calor.
5. Circulación de agua dulce.
6. Proseguir con actividades más complicadas tales como:

· Funcionamiento de las bombas centrifugas y llenado de los tanques de combustible de servicio


· Funcionamiento de la caldera de vapor.
· Vaciado de las sentinas.

58
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

Durante el ejercicio el alumno tomará nota y registrará los datos y sucesos importantes. Procedimientos
generales.

Objetivo: Familiarizar al alumno con la maquinaria y los sistemas que se simulan.

Plantear situaciones que permitan que el alumno obtenga experiencia, haciendo uso de procedimientos
correctos y seguros, en los preliminares, arranque y funcionamiento normal de la maquinaria.

En el programa de estudios pormenorizado se han señalado las unidades auxiliares suficientes como para
abarcar la mayoría de los proyectos de simulador de modo que pueda obtenerse la práctica suficiente. Por
ejemplo, no todos los proyectos Cuentan con una turbina de carga o con un turbogenerador. Como sustituto,
puede llevarse a cabo un ejercicio que consiste en hacer funcionar en paralelo dos generadores diesel.

La siguiente actividad son los preliminares, arranque y funcionamiento normal de la unidad principal de
propulsión. Se ha de emplear cierto tiempo en que el alumno obtenga la experiencia necesaria en el arranque
y paro de las unidades (incluida la máquina principal), el cambio a otra bomba, filtros, etc.

La fase final del ejercicio es el momento en el que el próximo ejercicio o próximo turno de guardia comienza,
es decir, el momento en el que toda la instalación está funcionando con el buque navegando.
Funcionamiento de la máquina principal.

Objetivo: Familiarizar al alumno con la maquinaria principal de propulsión que se simula.

Introducir situaciones a partir de las cuales el alumno puede obtener experiencia haciendo uso de
procedimientos apropiados y seguros en el funcionamiento normal de fa maquinaria.

Facilitar experiencia con respecto al funcionamiento normal de la unidad principal de propulsión. Se ha de


emplear cierto tiempo en que el alumno obtenga la experiencia necesaria en el arranque y paro de las
unidades (incluida la máquina principal), cambio de bombas, filtros, etc. Se incluirán maniobras desde el
puesto de maniobras de emergencia y desde el puesto de maniobras directo así como las maniobras para
evitar abordajes y las de emergencia.

b. El marco hipotético de funcionamiento servirá para proporcionar experiencia en los procedimientos de


arranque y funcionamiento, incluida la instalación principal de propulsión y el sistema eléctrico.

c. El marco hipotético de guardia se basará en la regla Secciones A-III/1, A-III/2 y A-III/4 del Convenio de
Formación STCW 78 en su forma enmendada en e2010, incluida la sección B-VIII/2. Parte 4-2 pertinente a
los procedimientos de la guardia y a los deberes y responsabilidades del oficial a cargo de la guardia.

d. El marco hipotético de solución de problemas se proyectará de manera que facilite experiencia al


momento de determinar las anomalías y aplicar las medidas correctivas adecuadas. En la mayoría de los
simuladores se pueden introducir una gran diversidad de anomalías_ Se ha de tener presente que no han de
introducirse demasiadas anomalías al mismo tiempo. Se ha de empezar con una o dos, terminando con tres o
cuatro anomalías simultáneas. El número de anomalías simultáneas en cada ejercicio en menos importante.
Al contrario, quien proyecta el marco debe centrarse en las anomalías que aparecerán corno consecuencia de
la poca capacidad para determinar con antelación problemas y situaciones de dificultad.

59
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

8.4 Supervisión de los ejercicios

Durante los ejercicios el instructor es el responsable de supervisar y tomar notas que después se utilizarán
en la sesión de análisis de los Conocimientos adquiridos. Debería contarse con un segundo instructor, o un
observador que podrá ser un alumno con experiencia, para ayudarle. La misión del observador variará de
conformidad con la capacidad y competencia de los alumnos, El observador participaría en las sesiones
informativas y de análisis de los conocimientos adquiridos, y una vez que los alumnos hayan adquirido más
experiencia les ayudará y orientará en el uso del equipo. El observador seguirá de cerca su trabajo, si bien se
abstendrá de interrumpirles y presentará sus observaciones en las sesiones de análisis de los conocimientos
adquiridos. Durante todo el ejercicio podría ser conveniente hacer uso de un libro registro para anotaciones
pertinentes al ejercicio con simulador.

8.5 Análisis de los conocimientos adquiridos por los participantes.

El tiempo dedicado al análisis de los conocimientos adquiridos ocupará entre el 15% y el 20% del total del
tiempo empleado en los ejercicios con simuladores, Pueden utilizarse diversos aparatos en estas sesiones,
tales como el equipo de reproducción, grabadoras multicanales y equipos de registro de datos.

Quien dirija la sesión de análisis de los conocimientos adquiridos hará referencia a las notas tomadas
durante el ejercicio, hará hincapié en los puntos más importantes y dirigirá los debates entre los alumnos. Se
les ha de instar a que examinen desde un punto de vista crítico su rendimiento_ Quien esté a cargo de la
sesión no impondrá sus propios puntos de vista y se asegurará de que los estudiantes tienen una actitud
apropiada y de que se fomenta la aplicación, en todo momento, de procedimientos correctos y que garanticen
la seguridad.

8.6 Evaluación del progreso de un participante.

Introducción

La evaluación formal es un aspecto importante de la formación con simuladores. Es la forma de determinar la


capacidad de un alumno en la guardia de la cámara de máquinas y como oficial de máquinas durante
situaciones normales y de emergencia En la página 26 se facilitan ejemplos de evaluaciones tipo de
procedimientos de evaluación que se pueden utilizar tanto para los simuladores Corno para la formación a
bordo de buques. Con esto se consigue un cierto grado de coherencia entre quienes están a cargo de la
evaluación y se asegura un informe objetivo sobre los avances de los alumnos. Así es vital que la evaluación
del rendimiento en los simuladores sea lo más objetiva posible a fin de reforzar la uniformidad y evitar
juicios subjetivos. Un equipo compuesto por tres personas: el instructor que dirija el simulador, con un
observador y un evaluador deberían ser en teoría quienes realizarán la evaluación final del alumno, El
evaluador debería ser ajeno a la institución, asegurándose así de que no llene relaciones estrechas con el
instructor, el observador y el alumno.

El deber del evaluador es asegurar que:

a. Los criterios de rendimiento se determinan con claridad y precisión y son válidos y


accesibles para los candidatos.

60
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

b. Los criterios de evaluación se determinan con claridad y precisión para que la evaluación
resulte fiable y uniforme y para que las medidas y la evaluación sean lo más objetivas posibles y las opiniones
subjetivas las mínimas.

c. Se informará claramente a los candidatos sobre las tareas y/o aptitudes que han de
evaluarse y sobre los criterios que rijan las tareas de rendimiento y conforme a los cuales se determinará
su competencia.

d. En la evaluación del rendimiento se tienen en cuenta los procedimientos operacionales


normales y también la interacción con otros candidatos en el simulador o con el personal encargado de éste.

e. Los métodos de puntuación o clasificación para evaluar el rendimiento se usan con precaución hasta que
se haya determinado su validez.

f. El criterio primordial será el candidato que demuestre aptitud para desempeñar una tarea de manera
segura y eficaz a juicio del evaluador.

g. Durante la evaluación, el alumno tendrá acceso a diagramas, procedimientos, manuales y otros


documentos que normalmente se encuentran en la cámara de mando de todo buque.

Nota:

El objetivo principal de una evaluación no ha de ser comprobar si el estudiante es capaz de memorizar


procedimientos específicos o situaciones potencialmente peligrosas, sino comprobar si el alumno ha
adquirido los conocimientos, la comprensión y la aptitud suficientes para permitirle operar una instalación
de maquinaria compleja. Asimismo, el alumno ha de demostrar que actúa con seguridad y que aborda todas
las situaciones mostrando una actitud concienzuda y seria, adhiriéndose a los procedimientos, consultando
documentación de referencia o con un oficial de máquinas superior en caso de que tenga dudas acerca de
cómo afrontar una situación. Con excesiva frecuencia los accidentes y las muertes debidas a errores humanos
puede decirse que están conexas con el hecho de que la persona a cargo no adopta una decisión cuando ha
sonado una señal de alarma, o ha confiado excesivamente en su memoria, que le ha fallado, en vez de
consultar el procedimiento a seguir.

8.6.1 Objetivo

El objetivo de la Guía sobre la evaluación con simuladores es facilitar Información a los alumnos, instructores
y evaluadores sobre los criterios y procedimiento de evaluación empleados en un entorno simulado, incluido
el uso de los formularios de evaluación que figuran en los apéndices.

Debate

Los componentes prácticos de la formación en mecánica naval se llevan a cabo en periodos de embarque y de
prácticas en un simulador. La fase en el simulador se desarrolla en dos etapas: Desarrollo y evaluación, que
se definen tal como sigue:

61
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

8.6.2 Etapa de desarrollo

En esta etapa, el instructor continúa instruyendo a los alumnos en un marco de formación práctica con miras
a facilitar una introducción en las lecciones que posteriormente se desarrollarán en las aulas y facilitar una
familiarización con la práctica que posteriormente se facilitará en el simulador. Una vez que se haya
desarrollado, el personal a cargo de simulador dispondrá de datos, tanto cuantitativos como cualitativos, que
le permitan conocer los avances de cada alumno con respecto a cada una de las labores, todo esto con miras a
disponer de información que permita mejorar el aprendizaje. Esta etapa de desarrollo consiste en un ciclo de
actividades, cada una de 90 minutos de duración, que tiene como propósito imbuir conocimientos
especializados y reforzar la seguridad en sí mismos de los alumnos, Los alumnos deben hacer el mayor
número posible de prácticas de examen.

8.7 Equipos de la cámara de Máquinas sujetos a simulación, tomando en cuenta los mecanismos
operacionales de funcionamiento.

1. Unidad propulsora principal

El oficial a cargo preparará, arrancará y pondrá en régimen normal de funcionamiento la unidad propulsora
principal. Deberá demostrar que comprende perfectamente los diversos reglones operacionales tales:
Control de mando desde el puente, el mando directo y el mando de emergencia, y que adopta las medidas
oportunas can respecto a las órdenes de avante, apagar y moderar velocidad en situación de emergencia, por
lo que respecta a la máquina principal.

2. Generadores diesel

El oficial a cargo de la guardia preparará, arrancará y pondrá, en régimen normal de funcionamiento los
generadores diesel, incluida una sincronización y reparto de la carga adecuada.

3. Caldera de vapor

El oficial a cargo de la guardia preparará, arrancará y pondrá en régimen normal de funcionamiento la


caldera de vapor y los subsistemas correspondientes.

4. Turbogeneradores de vapor

El oficial a cargo preparara, arrancará y pondrá en régimen normal de funcionamiento los generadores
accionados por vapor, incluida una sincronización y reparto de la carga apropiada.

5. Turbinas de vapor de la carga

El oficial encargado preparará, arrancará y pondrá en régimen normal de funcionamiento las turbinas de
vapor de la carga.

62
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

8.8 Nivel de Competencia del Oficial encargado de la Guardia de la Cámara de Máquinas

8.8.1 Actitud

El oficial a cargo demostrará:

a. Seguridad en sí mismo, incluida la capacidad de aprender de sus propios errores y aceptar críticas
constructivas.

b. Iniciativa, incluida la capacidad de prever problemas y situaciones y seguidamente pensar en soluciones,


y ponerlas en práctica, en el momento oportuno.

c. Flexibilidad, incluida la capacidad de reaccionar ante cambios inesperados.

d. Determinación (sentido de la urgencia), incluida la capacidad de mantener el control en situaciones de


tensión, y comprensión del grado de riesgo que conllevan diferentes disfunciones o situaciones
anormales durante la navegación, el gobierno del buque y situaciones en las que se hacen maniobras para
evitar abordajes.

8.8.2 Puesta en práctica

El oficial:

a. Demostrará que domina la terminología especializada en ternas de ingeniería y la terminología que


normalmente se usa a bordo de los buques. Esto se demostrará haciendo uso adecuado del idioma Inglés.

b. Demostrará capacidad de identificar con antelación problemas y situaciones y posteriormente elaborar y


poner en práctica oportunamente soluciones.

c. Diagnosticará con una precisión aceptable los fallos. La diagnosis se basará en la información que
faciliten los sistemas de vigilancia y la que facilite el personal de la Cámara de máquinas u otras fuentes.

d. Demostrará voluntad de modificar la solución propuesta si se presenta nueva información o


circunstancias especiales impiden que se lleve a cabo la solución prevista inicialmente.

e. Se basará en la labor del resto del personal que trabaja en la Cámara de máquinas para el diagnóstico y la
fase de soluciones.

f. Demostrará voluntad de ajustar la solución para el problema diagnosticado tornando en consideración


las aportaciones de otras personas.

g. Demostrará una consideración adecuada por los demás durante todo el proceso B. será capaz de
analizar mentalmente la situación y las consecuencias posibles de las soluciones elegidas, tomando en
consideración todos los posibles riesgos.

63
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

8.8.3 Soluciones

El participante adoptará las medidas correctas para solucionar el problema en un plazo razonable,
dependiendo de la complejidad de la situación.

8.8.4 Seguridad.

El oficial encargado de la guardia demostrará, sin albergar dudas:

a. Su disposición a consultar los procedimientos que se han de seguir en el buque y textos de referencia a fin
de encontrar la solución más apropiada sin poner en peligro el buque.

b. Su disposición a reaccionar de forma adecuada con respecto a la situación, haciendo.

c. Su disposición a realizar una evaluación correcta del riesgo de fallos o anomalías consecutivas en el
equipo, basándose en la información disponible.

d. Su disposición a informar inmediatamente al puente en caso que se debiera adoptar una medida en los
espacios de máquinas que pueda originar que disminuya la velocidad del buque, fallo en el gobierno,
detención de sistema de propulsión del buque o cualquier alteración en la generación de energía eléctrica
o riesgo similar para la seguridad.

e. Su disposición a informar al jefe de máquinas sin demora.

En caso de emergencia:

Si hay dudas acerca de decisiones o medidas que han de adoptarse, debe demostrar:

Su disposición a tomar siempre en consideración los riesgos y dar prioridad a la seguridad de la vida humana
sobre la protección del medio marino o sobre los daños a la carga o al buque.

8.8.5 Desarrollo de la guardia

8.8.5.1 El oficial a cargo de la guardia

a. Demostrará poseer unos conocimientos y aptitud básicos para utilizar tacto el equipo de la Cámara de
máquinas pertinente al tipo del buque que se simula.

b. Establecimiento de una relación de trabajo eficaz con el personal de la Cámara de Máquinas.

c. Demostrar una supervisión eficaz del personal de la Cámara de máquinas.

d. Cuando los daños o las averías en la maquinaria sean de tal magnitud que pongan en peligro el
funcionamiento en condiciones de seguridad del buque.

e. Informará al jefe de máquinas sin dilación.

64
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

f. Cuando haya cualquier avena que se estime pueda originar el fallo de la maquinaria de propulsión, la
maquinaria auxiliar o los sistemas de gobierno o supervisión.

g. En caso de duda acerca de decisión o medidas que hayan de adoptarse.

h. Demostrará, cuando sea necesario, capacidad para evaluar una situación de emergencia y llevar a cabo
las operaciones de emergencia necesarias en la maquinaria de propulsión y en la maquinaria auxiliar.

i. Tomará en consideración los riesgos y otorgará prioridad a la seguridad de la vida humana, con respecto
a la protección del medio marino o a la de la carga o la del propio buque.

j. La fase final del ejercicio es el comienzo del ejercicio de solución de problemas; es decir en el momento
en que toda instalación está operativa, con el buque navegando y ha asumido su cargo la guardia de
navegación.

8.8.6 Solución de problemas

Objetivo: Facilitar experiencia en la identificación de anomalías, la búsqueda de posibles causas y las


posibles soluciones. Todas las operaciones se planificaran y se desarrollarán de conformidad con los
procedimientos y normas establecidos a fin de asegurar la seguridad de ras operaciones.

Una vez que el alumno haya adquirido la habilidad de identificar los problemas, es conveniente que
demuestre su capacidad de por sí mismo y sin intervención del instructor dar solución a los problemas.

El instructor debería limitarse a actuar como consejero.

El objetivo de los ejercicios es inculcar en el alumno los procedimientos apropiados y correctos para el
desarrollo de la guardia.

Hacer uso de los criterios de observación y evaluación del uso del simulador para el oficial que toma el relevo
de la guardia.

En esta ocasión también se ha de hacer hincapié en la aplicación de prácticas de Seguridad, en la importancia


de la planificación y en la utilización de listas de comprobación. Esta ejercicio se a hacer de la forma más
rápida posible a fin de que el alumno obtenga los máximos beneficios.

65
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

Figura # 8: Diagrama de la disposición de un simulador de Cámara de Máquinas.

Las unidades de la Cámara de máquinas cuentan con mandos directos a través de "Cajas Negras" (con
instrumentos en cada unidad). En los mandos centrales se cuenta con todas las presentaciones visuales y los
mandos. La unidad de rendimiento de la Máquina principal puede facilitar diagramas indicadores.

66
Uso de la Simulación de la Cámara de Máquinas para la Formación y
Evaluación de la Gente de Mar en la Sección de Máquinas.
Curso Modelo OMI 2.07

BIBLIOGRAFÍA CONSULTADA
1. Taylor, D.A. Introduction to Marine Engineering. 2nd ed. London, Butterworth. 1990
2. Diesel Engines for Ship Propulsion and Power Plants, Volume I & II. K. Kuiken Target Global Energy
3. Pounder’s Marine Diesel Engines and Gas Turbines, 8th edition.
4. McGeorge H.D., Marine Auxiliary Machinery, Seventh Edition, Butterworth-Heinemann, 1995.
5. Application of Automatic Machinery and Alarm Equipment in Ships; R. G. SMITH; Institute of Marine
Engineers.

IMO references

1. International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers, (STCW)
1978 as amended.

Textbooks

1. Instruction books of simulators

67

También podría gustarte