Está en la página 1de 149

CALIBRADORES SERIE

Guía del usuario


Se aplica a la versión de rmware 2.00
Revisión de manual a

Estimado usuario:
Nos hemos esforzado por asegurar la exactitud de los contenidos del presente manual. Si detecta
cualquier error, le agradeceremos que nos envíe sugerencias para mejorar la calidad de los con-
tenidos del manual.
A pesar de ello, no podemos asumir ninguna responsabilidad por cualquier error existente en el
presente manual o por sus posibles consecuencias.
Nos reservamos el derecho de modi car el manual sin previo aviso.
Si necesita datos técnicos más detallados sobre los calibradores de la serie MC2, le rogamos se
ponga en contacto con el fabricante o con su representante local más cercano.

© Copyright 2004, 2005, 2007


BEAMEX OY AB
Ristisuonraitti 10
FIN-68600 Pietarsaari
FINLANDIA
Tel. +358 - 6 - 7840111
Fax +358 - 6 - 7840404
E-mail: sales@beamex.com
Internet: http://www.beamex.com

8812050 / UHMC2 / 002517


Contents

Marcas registradas y declaraciones


QCAL® es una marca registrada propiedad de Beamex Oy Ab. Las
demás marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños.

El MC2 incluye software bajo licencia que requiere que el código


fuente esté a su disposición. Por favor, póngase en contacto con
Beamex o su representante local para obtenerlo.

El MC2 se basa en parte en el trabajo del proyecto FLTK


( http://www. tk.org ).
Índice
Contents

Índice
Sección A, General

Introducción 2 Modularidad y opciones del MC2 18


Sobre este manual ..........................................2 Módulos / opciones de hardware...................18
Convenciones tipográ cas ........................3 Otros equipos ..........................................19
Desembalar e inspeccionar .............................3
Seguridad 20
Hardware del MC2 4 Símbolos utilizados........................................20
Conexiones......................................................4 Precauciones y advertencias de seguridad ...20
Módulos de presión ...................................5 Advertencias generales...........................21
Conectores en el lateral izquierdo Advertencias referentes a mediciones
del MC2 ......................................................... 5 y generación de señales eléctricas .........21
Bornes .......................................................6 Advertencias generales relativas
Soporte para uso sobre mesa .........................6 a la medición de presión .........................22
Memoria...........................................................6 Advertencias relativas a la alta presión...23
Pantalla............................................................6
Teclado ............................................................7 Eliminación de residuos
Baterías ...........................................................8 de equipos eléctricos y
Sobre el alimentador / cargador y el electrónicos 24
procedimiento de recarga .........................9
Retirar / reemplazar las pilas o baterías ....10
Servicio 25
Actualización del Firmware............................25
Firmware del MC2 11 El alimentador / cargador de batería .............25
Descripción general ....................................... 11 Ajuste del MC2 ..............................................25
Procedimiento de inicio ........................... 11 Reiniciar el MC2 ............................................25
Modo básico y funciones de Limpieza del MC2 ..........................................26
nivel superior ................................................ 11
Interfaz de usuario del modo básico..............12
La barra de estado ..................................12
Ventanas 1 y 2 ........................................12
La barra de teclas de función ..................13
Menú .......................................................13
Ventanas de con guración ............................14
Tipos de campos disponibles para
edición de datos ......................................15
Contents
Índice

Sección B, Inicio y manejo básico

Pasos iniciales con el MC2 28 Menú de útiles 57


Procedimiento de puesta en marcha .............28 Información de función ..................................58
Modo básico, De nido ...................................28 Alarmas .........................................................59
Amortiguación................................................60
Medición 30
Test de fugas .................................................61
Medición de corriente ....................................31 Avance por saltos de forma automática ........63
Medición de frecuencia..................................33 Rampas .........................................................66
Medición de presión ......................................34 Avance por saltos de forma manual ..............68
Conexión y desconexión de módulos Modo de visualización y mediciones
de presión externos.................................35 especiales......................................................70
Poner a cero un módulo de presión ........35 Error % ....................................................71
Unidades de presión con gurables Error en unidades de entrada .................72
por el usuario ..........................................36 Error en unidades de salida ....................73
Contador de pulsos .......................................37 Porcentaje ...............................................74
Medición de resistencia .................................38 Escalado .................................................75
Detección del estado de un contacto ............39 Desviación...............................................76
Medición de temperatura (RTD) ....................41 Medición redundante...............................77
Medición de temperatura (T/C)......................42 Diferencia ................................................78
Medición de voltaje ........................................43 Mostrar datos en la la de información
Generación/Simulación 45 adicional ........................................................79
Reajustar y borrar la la de
Cambiar el valor generado / simulado ...........46
información adicional/Cálculos................82
Rotación de dígitos y avance por
saltos de forma manual ...........................46
Generación de corriente ................................48
Generación de frecuencia .............................50
Generación de pulsos....................................51
Simulación de resistencia ..............................52
Simulación de sensor RTD ............................53
Simulación de termopar (T/C) .......................54
Generación de voltaje....................................56
Índice
Contents

Sección C, Funcionamiento avanzado y configuraciones

Menú utilidades 84 Información relacionada 93


Acerca de MC2 ..............................................84 Factores a tener en cuenta al medir presión ....94
Con guración de usuario para & ...........85 General ...................................................94
Fecha / hora ..................................................86 Tipo de presión........................................94
Con guración general ..................................87 Módulos de presión y su nomenclatura .....95
Ajuste del calibrador ......................................88 Medida cuadrática ...................................95
Accesorios .....................................................88 Medición / simulación de termopar,
conexiones y resolución de problemas .........96
Grupos de saltos con puntos
Unión de referencia interna .....................96
personalizados 89
Unión de referencia externa ....................97
Funciones de transferencia Situaciones de error ................................99
personalizadas 91 Resistencia y Medición RTD, conexiones.....100
Sistema a 4 hilos ...................................100
Sistema a 3 hilos ...................................100
Uso de un lazo de compensación .........101
Sistema a 2 hilos ...................................101
Medición de corriente paralela a un
diodo de prueba, conexiones ......................102
Funciones paralelas en el MC2 ...................103
Contents
Índice

Sección D, Calibración

General 106 Calibrar un instrumento 110


Fases de calibración de instrumentos .........107 Procedimiento de calibración utilizando
Calibración “encontrada” .......................108 el MC2 ......................................................... 110
Ajuste ....................................................108 Ejemplos de calibración de instrumentos ..... 111
Calibración “dejada” ..............................109 Transmisores de presión ....................... 112
Indicadores y registradores
de temperatura ...................................... 114
Contactos eléctricos .............................. 116
Sensores de temperatura...................... 118
Transmisores y convertidores
de presión neumática ............................120

Apéndice 1,
Datos técnicos 124
Apéndice 2,
Índice 138
Feedback form

Feedback
We want to improve our products and services constantly. There-
fore we’d like to know Your opinion of the product You use. Please
spend a moment of Your valuable time in filling this form. All re-
spondents will receive a surprise gift in return.
Certain questions can be answered immediately after receiving the
product. Others require some use of the product before You are
able to answer them. The best way to fill the form is to answer the
items as it applies, and send the form to us when all items are
answered. There are however no definite restricitions; fill in the form
when you feel like it (all items need not be answered). Then send it
to Beamex using one of the possibilities listed below.

Mail: Beamex Oy, Ab


Quality Feedback
Ristisuonraitti 10
FIN-68600 Pietarsaari
FINLAND
Fax +358 - 10 - 5505404
Only the next page need to be faxed to us.
Internet: http://www.beamex.com
A similar form is available as a web page
E-mail: support@beamex.com
Refer to the numbered items on the next
page in Your e-mail message.
Feedback form

1. Name of the product you give feedback of: __________________


2. Serial number and software version number (if applicable) __________________
__________________
3. Any comments when receiving the product. Did the package contain all required
items and was it as expected?
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
4. For how long have you been using the product? __________________
5. How helpful was the manual in using the product?
(Tick a box in the percentage scale below)

0 % 1 0 % 2 0 % 3 0 % 4 0 % 5 0 % 6 0 % 7 0 % 8 0 % 9 0 % 1 0 0 %

6. How well did the product suit your needs?

0 % 1 0 % 2 0 % 3 0 % 4 0 % 5 0 % 6 0 % 7 0 % 8 0 % 9 0 % 1 0 0 %
7. How satisfied are you with the product?

0 % 1 0 % 2 0 % 3 0 % 4 0 % 5 0 % 6 0 % 7 0 % 8 0 % 9 0 % 1 0 0 %
8. Did anything in the product exceed your expectations? In that case, what was it?
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
9. Did anything in the product disappoint you? In that case, please specify.
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
10. Any ideas You want to propose to Beamex so that we can improve our products,
operations and/or services.
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________

Please fill in these fields in order to receive your surprise gift.

Title & Name: Please contact me concerning


______________________________ the Feedback I have given.

Address: I want to receive more


______________________________ information on Beamex
______________________________ products.
______________________________
______________________________ Size (tick one)
XS S M L XL XXL
General

Temas analizados en la sección A:

• Introducción sobre el MC2 y sobre el


contenido de las diversas secciones
de la presente guía de usuario.
• Descripción general del hardware del
MC2.
• Descripción general del firmware del
MC2.
• Modularidad y opciones del MC2.
• Precauciones de seguridad y adver-
tencias.
• Breve descripción de cómo revisar el
MC2.
General
General

Introducción
Los calibradores de las series MC2 son calibradores compactos de mano
con un interfaz de usuario grá co lo que permite una fácil utilización. Las
capacidades de calibración varían en función del modelo:
n El MC2-PE está diseñado para calibrar instrumentos de presión.
n El MC2-TE está pensado para calibrar instrumentos de
temperatura.
n El MC2-MF es un calibrador multifunción que incluye capaci-
dades del MC2-PE y del MC2-TE.
Para averiguar qué modelo posee, consulte la etiqueta de la parte posterior
de su MC2.
En el presente manual se describen las características de todos los modelos
MC2. Si una característica no está incluida en algún modelo en concreto,
esta circunstancia se menciona al principio de la presentación de dicha
característica.
Al igual que todos los calibradores Beamex, el MC2 aplica un elevado es-
tándar de calidad que se mantiene constante en todo momento. Se trata de
un nuevo calibrador MC del que puede arse por completo y que completará
su gama de calibradores MC.

Sobre este manual


La presente guía se divide en cuatro secciones: A, B, C y D.
n En la sección A se tratan los problemas generales. También se
incluye un capítulo sobre seguridad.
n En la sección B se describe el uso básico del MC2, como, por
ejemplo, la medición de señales y la con guración de modos de
visualización y mediciones especiales.
n En la sección C se contempla el uso del nivel de con guración
y también se ofrece información complementaria referente a
simulaciones / mediciones.
n En la sección D se describe la calibración de instrumentos.
El encabezado de las páginas pares
muestra el título de la sección donde
nos encontramos. El encabezado de
las páginas impares muestra el tema
principal (Nivel de título 1).
En el encabezado de cada página impar se indica también la sección donde
nos encontramos, como se observa en la imagen adyacente (con la sección
B abierta).
Utilice la información que se ofrece en los encabezados como guía rápida
cuando busque un tema en particular.
2
Introducción

Convenciones tipográficas
Todos los ejemplos de textos de interfaz de usuario se imprimen en Arial
Black de 8 pt , por ejemplo
Campo: Nivel de disparo
Todos los textos del panel frontal (textos jos en la cubierta del MC2) se
imprimen en Eurostile de 8 pt, por ejemplo
Tecla F1
Se hace referencia a las teclas de función y de menú mostrando en la
pantalla tanto el nombre de la tecla en Eurostile de 8 pt como el tex-
to correspondiente (función) en Arial Black de 8 pt, por ejemplo
Tecla de función F3/ Menú

Desembalar e inspeccionar
Todos los MC2 nuevos se someten en fábrica a una cuidadosa inspección.
En el momento de la recepción debe estar libre de rozaduras y arañazos y
en buenas condiciones de funcionamiento. No obstante, el receptor debe
inspeccionar la unidad por si se ha causado algún daño durante el trans-
porte. Si hay signos obvios de daño mecánico, si el contenido del paquete
está incompleto, o si el instrumento no funciona según las características,
póngase en contacto con su punto de venta cuanto antes. Los accesorios
estándar son los siguientes:
• certi cado de calibración,
• una tarjeta de garantía,
• la presente guía de usuario,
• baterías internas recargables NiMH,
• Alimentador / cargador para las baterías,
• cables de prueba y pinzas,
• cable de comunicación con el ordenador (USB),
• un adaptador de corriente-corriente para medición de milivoltios
(no con el MC2-PE) y
• un adaptador para conector de presión de hembra G1/8” a macho
G 1/8” con cono interno de 60º (no con el MC2-TE).

Para una descripción de las opciones disponibles, consulte Modularidad


y opciones del MC2 en la página 18.
Si tiene que devolver el instrumento a fábrica por alguna razón, utilice el
embalaje original siempre que le sea posible. Incluya una descripción deta-
llada con la razón de la devolución.

3
General
General

Hardware del MC2


Características generales:
• Protectores contra impacto integrados.
• Un soporte para utilizar el calibrador sobre la mesa.
• Peso 720...830 g (1.59 ... 830 g) dependiendo del modelo y de los
módulos de presión instalados.
• Temperatura de funcionamiento: -10 … +50 °C (14 … 122 °F).
0 … +35 °C (32 … 95 °F) al recargar las baterías.
• Temperatura de almacenamiento: -20 … +60 °C (-4 … 140 °F).
Nota: Las etiquetas y las baterías pueden dañarse si se almacenan
durante períodos prolongados en condiciones extremas.
• Humedad: 0 … 80 % H. R. sin condensación.
Para una explicación más exhaustiva, consulte el apéndice 1.

Conexiones

Nota.
La imagen superior es de un modelo MC2-MF. El MC2-TE no cuenta con
módulo de presión interno. EL MC2-PE sólo dispone de puntos de medición
eléctrica y de bornes de 24 V en la parte inferior del panel frontal.

4
Hardware del MC2

Módulos de presión
Módulo de presión interno
Los módulos de presión internos están disponibles en los modelos MC2-MF
y MC2-PE. Un módulo de presión interno puede instalarse en los modelos
anteriormente mencionados. También pueden incluir un módulo de presión
barométrica adicional.
El conector para el modulo de presión interno está situado en el panel
superior del MC2.
El uido compresible autorizado para módulos de presión interna ha de ser
inerte, no tóxico y no explosivo. Está prohibido el uso de uidos compresibles
clasi cados como peligrosos.
Para un conector de cono Beamex 60°: Para evitar daños en el calibrador,
conecte los conductos de medición de presión a mano (par de torsión máx.
5 Nm, aprox. 3.6 lbf ft). Si se necesita utilizar herramientas para asegurar
la conexión, aplique la fuerza con una llave inglesa en la parte hexagonal
del conector.
Recuerde tener cuidado al trabajar con presión y módulos de presión. Con-
sulte también los capítulos Seguridad en la página 20 y Precauciones y
advertencias de seguridad en la página 20.

Módulos de presión externo


El MC2 tiene un conector para módulos de presión externos (EXTs). El conec-
tor está ubicado en el lateral izquierdo del MC2. Puede conectarse un módulo
de presión externo, compatible con MC2, en todos los modelos MC2.
El MC2 reconoce de forma automática cuándo se conecta o desconecta un
módulo de presión externo. Más información sobre medición de presión en
la sección B de este manual.

Conectores en el lateral izquierdo del MC2


En el lateral izquierdo del MC2 (vista frontal) existen los siguientes cuatro
conectores:

EXT De los módulos de presión externos se trata en el capítulo Módulos de


presión externos en la página 5 y en la sección B de este manual.
OPCIÓN Reservada para necesidades futuras.

USB Para conexión con ordenadores (por ejemplo, al actualizar el r-


mware).
ENERGÍA Conector del cargador (alimentador cuando se utilicen pilas secas).

Advertencia
No hay aislamiento galvánico entre los conectores del lado izquierdo
ni en el conector del módulo de presión interna.

5
General
General

Bornes
En la parte inferior del panel frontal se dispone de bornes para medir, generar
y simular señales. Los bornes disponibles varían dependiendo del modelo
correspondiente.
n El modelo PE dispone de bornes para medir voltaje, corriente
y frecuencia. También se puede utilizar para contar pulsos o
detectar el estado de un contacto.
n Los modelos MF y TE tienen los siguientes bornes adicionales:
medición y simulación de termopar, medición y simulación RTD,
voltaje, corriente, frecuencia y generación de pulsos.

Soporte para uso sobre mesa


El soporte le ofrece un buen ángulo de visión cuando el MC2 se coloca
encima de una mesa.

Memoria
El MC2 conserva los datos de forma muy parecida a los ordenadores per-
sonales. Los datos se guardan en una memoria de estado sólido que no
necesita ninguna alimentación para conservar la información. La memoria
de estado sólido es a prueba de golpes. Puede utilizarse toda la capacidad
disponible para cualquier cosa que se necesite.

Pantalla
El MC2 dispone de una pantalla LCD con retro-iluminación. La resolución
de la pantalla es de 160 x 160 píxeles.
La retro-iluminación se enciende o apaga pulsando brevemente el botón
de encendido. Si se pulsa el botón durante más tiempo, se apaga el MC2.
Más información sobre ajustes de retro-iluminación en la sección C de este
manual.
Para ajustar el contraste de la pantalla:
n Pulse F1/Contraste al visualizar la pantalla de bienvenida o
bien la pantalla de ajustes generales.
n Utilice las teclas arriba y abajo para cambiar el contraste.
Los ajustes modi cados se guardan automáticamente como ajustes por
defecto.

6
Hardware del MC2

Teclado
Teclas de función
Las teclas de función están situadas bajo la pantalla. El signi cado de
cada tecla de función varía dependiendo de la situación. En la parte
inferior de la pantalla se indica lo que simboliza la tecla de función en
ese momento.

A B C D E F
Teclas numéricas
1 2 3
G H I J K L M N O
Las teclas numéricas se utilizan para introducir números en campos
numéricos y letras en campos de texto (como en los teléfonos móviles).
4 5 6 Al pulsar la tecla +/- se alterna el signo del valor numérico introducido.
P Q R S T U V W X Y Z
En campos de texto, esta tecla contiene un conjunto de símbolos y letras
7 8 9 griegas. La tecla decimal añade el punto de decimal al valor numérico
que se esté introduciendo. En campos de texto, esta tecla contiene
0 símbolos adicionales como signos de puntuación, así como números
de superíndice y subíndice.

Teclas de flecha y Enter


Las teclas de echa se utilizan para mover el cursor en la pantalla.
También realizan varias funciones especiales en ciertas situaciones,
por ejemplo, al ajustar el contraste de la pantalla. La tecla Enter inicia
y naliza la edición de todos los tipos de campos.

Teclas On/Off y retro-iluminación


La tecla On/Off enciende o apaga el MC2. Pulse la tecla On/Off durante
medio segundo para encender o apagar. Esta función retardada evita el
encendido o apagado accidental del MC2. Al pulsar brevemente la tecla
On/Off, la retro-iluminación de la pantalla se enciende y se apaga.

7
General
General

Baterías
El MC2 es compatible con baterías recargables o pilas alcalinas. Al utilizar
baterías recargables, necesita un cartucho de batería seca. El MC2 detecta
automáticamente el tipo de alimentación (pilas o baterías).
Las pilas alcalinas que se pueden usar son:
- Tipo: AA
- Voltaje de la pila: 1.5 V
- Cantidad: 4
El alimentador / cargador para baterías recargables funciona en los
siguientes entornos:
- Voltaje: 100 … 240 VAC,
- Frecuencia: 50/60 Hz
El MC2 puede utilizarse mientras se está recargando el pack de baterías.
El alimentador / cargador también se puede utilizar con el cartucho de pilas
secas. En ese caso, actúa como alimentador y el calibrador no consume
del cartucho de pilas secas.
El tiempo de funcionamiento máximo sin recargar oscila en función de la
utilización de la retro-iluminación de la pantalla. El uso del transmisor de 24
V afecta al tiempo máximo de funcionamiento. Incluso con carga máxima
constante, las baterías recargables estándar deberían durar al menos 6
horas. Un buen tiempo medio de funcionamiento es de 12 horas.
Si se utilizan pilas alcalinas, el tiempo de funcionamiento máximo también
depende de la calidad de las pilas. Un tiempo de funcionamiento medio es
de aproximadamente 4 horas.
Baterías cargadas: En la esquina superior izquierda de la pantalla del MC2 se muestra una
imagen de una batería. Cuanto más blanca sea la imagen, más urgente
Baterías agotadas: será la necesidad de recargar (o de cambiar las pilas alcalinas).

Notas.
El reloj/calendario interno del MC2 utiliza una pequeña cantidad de energía
aunque el calibrador esté desconectado. Recuerde comprobar la capacidad
de las baterías de vez en cuando aunque el MC2 no se utilice.
Para evitar la pérdida de la fecha y hora, cambie las baterías o pilas con el
alimentador / cargador conectado.

8
Hardware del MC2

Sobre el alimentador / cargador y el procedimiento de recarga


Al recargar las baterías, el símbolo de batería y un símbolo de enchufe se
alternan en la barra de estado. Cuando la recarga haya concluido, sólo se
mostrará el símbolo de enchufe.
Si se apaga el MC2 y está conectado el alimentador / cargador, aparecerá
una barra de estado de batería. Al cabo de un rato, aparecerá una estimación
del tiempo de carga restante bajo la barra de estado de batería (observe la
imagen inferior izquierda).

El tiempo de recarga depende del consumo de corriente del calibrador


(retro-iluminación, alimentación mA etc.). Sin cargas conectadas, el tiempo
de recarga es de aprox. 5 horas.
Al nal del proceso de recarga, con la ventana indicadora del estado de
la batería, el MC2 avisa acústicamente en cuanto a concluido el proceso
de recarga. En ese momento, la pantalla se mostrará como en la imagen
superior derecha.

Advertencias
UTILICE ÚNICAMENTE EL ALIMENTADOR / CARGADOR QUE SE FACI-
LITA CON EL CALIBRADOR.
El alimentador / cargador acepta tensiones de entrada de 100 a 240 VAC.
El alimentador / cargador debe utilizarse únicamente en interiores y la
temperatura no puede sobrepasar los 35 °C (95 °F).

9
General
General

Retirar / reemplazar las pilas o baterías


Para retirar o reemplazar las pilas o baterías, realice el siguiente
procedimiento:

1. Ponga el MC2 boca abajo (la pantalla de cara a la mesa) y levante


el soporte.
2. A oje los dos tornillos que sujetan la cubierta (vea la imagen supe-
rior).
3. Doble el clip que sujeta el conector del pack de baterías y extraiga
suavemente el conector.
Para cambiar el pack de pilas o baterías, coloque el conector del nuevo
pack en su sitio (teniendo en cuenta la polaridad) e introduzca el pack de
pilas o baterías en su ranura.

10
Firmware del MC2

Firmware del MC2


El rmware del MC2 se guarda en la memoria FLASH. Por lo tanto, es
relativamente fácil actualizar el rmware cuando exista una nueva versión
con nuevas funcionalidades y/o capacidades. Consulte Actualización del
Firmware en la página 25 para disponer de más información sobre cómo
actualizar el rmware de su MC2.

Descripción general
Los siguientes capítulos describen brevemente cada función principal.

Procedimiento de inicio
Al iniciar el MC2, el procedimiento de arranque concluye con una pantalla
de bienvenida. Desde ahí se pasa a modo básico y el calibrador estará listo
para empezar a ser utilizado.
Al principio de la sección B de este manual encontrará una descripción más
detallada del procedimiento de inicio.

Modo básico y funciones de nivel superior


En modo básico puede medir señales. Hay dos ventanas con gurables de
forma separada disponibles.
Todas las funciones principales del modo básico se describen en la sección
B de este manual.
La sección C se centra en las funciones de nivel superior e información
adicional.
La información relativa a la calibración está disponible en la sección D de
este manual.

11
General
General

Interfaz de usuario del modo básico


Los elementos principales del modo básico se observan en la siguiente
imagen:

Pueden encontrarse otros elementos en otras ventanas. Se presentan en


los capítulos siguientes.

La barra de estado
La barra de estado de la parte superior de la pantalla se divide en dos
secciones.
La primera sección (izquierda), muestra el nivel de carga de la batería y
un símbolo de enchufe cuando el alimentador / cargador de baterías está
conectado. La segunda sección muestra la fecha, y la tercera, la hora.

Ventanas 1 y 2
El MC2 tiene dos ventanas en modo básico. Ambas ventanas pueden
con gurarse de forma independiente para mostrar un valor de medición.
También pueden asignarse a más datos en la la de información extra, como
se observa en la imagen anterior.
Una sección de la ventana se reserva para símbolos de alarma, así como
un símbolo de lectura inestable (es decir, el valor medido no es estable de
momento).

12
Firmware del MC2

La barra de teclas de función


La barra de teclas de función al fondo de la pantalla es visible todo el tiempo.
El signi cado de las teclas de función varía dependiendo de la situación. Si
el texto de la tecla de función aparece en gris, signi ca que la función está
inactiva de momento.

Menú
Las teclas de función suelen abrir menús, es decir, listas de elementos
disponibles.

Las dos capturas de pantalla superiores son un ejemplo de un menú abierto.


Este se abre desde el modo básico cuando se pulsa la tecla F3.
Un menú con una lista más larga tiene pequeñas echas al principio/ nal de
la lista para indicar que la lista es más larga de lo que se muestra.
Utilice las teclas de echa ( y ) para moverse entre las opciones del
menú. La tecla F2 le ayuda a avanzar a través de listas de menú largas. Le
permite saltar rápidamente al nal (Final) y al inicio (Inicio) dependiendo
del lugar de la lista en el que esté.
Seleccione un elemento con la tecla Enter ( ) o utilice la tecla F3/Selec.
Si selecciona una opción de menú se obtiene alguno de los siguientes
resultados:
1. El menú se cierra, y se abre una ventana para visualizar la informa-
ción adicional o para con gurar la tarea seleccionada. Esto ocurre,
por ejemplo, al seccionar la opción de menú Acerca de MC2 en
la imagen superior.
2. Se añade / elimina una marca al elemento seleccionado del menú.
Esto indica que el elemento de menú ha sido seleccionado / no selec-
cionado para una tarea. Esto ocurre, por ejemplo, al seleccionar los
elementos que se mostrarán en la la de información adicional.
3. Se abre un submenú que le permite seleccionar uno de los elementos
disponibles del submenú.

13
General
General

Ventanas de configuración
Hay varios tipos de ventanas de con guración. Los ejemplos indicados a
continuación contienen una selección de campos editables por el usuario.

La vista de la ventana de con guración de fecha / hora contiene listas de


selección y campos numéricos.
La vista de la ventana de con guración de alarmas contiene casillas de
veri cación y campos numéricos.
Se ofrece una descripción más detallada de todos los campos en los capí-
tulos siguientes.

14
Firmware del MC2

Tipos de campos disponibles para edición de datos


Utilice las teclas de echa ( y ) para moverse entre los campos. Co-
mience y nalice la edición de un campo con la tecla Enter ( ).
Los campos tienen generalmente tres modos:
1. El campo se muestra, pero el cursor no destaca ese campo en
concreto.
2. El cursor destaca un campo.
3. El campo está en modo edición.
Todas las presentaciones de campos incluyen una lista de la apariencia
del campo en estados diferentes. Algunos campos no siguen exactamente
la lista de estados arriba mencionada. Las diferencias se describen donde
procede.

Campos numéricos
Además de la tecla Enter ( ), todas
las teclas numéricas abren en modo
edición el campo numérico seleccio-
nado. La tecla Enter hace accesible el
número existente y las teclas numéri-
cas sustituyen ese valor.
Durante el modo edición, puede utilizar las teclas de echa ( y ), las
teclas F3/Limpiar y F2/ ç (= retroceso) para editar el campo.
Acepte el nuevo valor pulsando la tecla Enter ( ). Para descartar los
cambios, utilice la tecla F1/Cancelar. Consulte también la sección B para
conocer características especiales referentes a campos numéricos cuando
se genera una señal.

Nota.
Algunos campos numéricos disponen de una herramienta extra para insertar
un valor: cuando el campo está destacado, aparece una tecla de función
F2/Capturar. Esto le permite capturar y guardar el valor medido en el
campo numérico.
El campo numérico utilizado para generar / simular señales incluye posibi-
lidades de edición adicionales: Rotación de dígitos y Avance por saltos de
forma manual. Más detalles en la sección B, página 46.

15
General
General

Campos de texto
Además de la tecla
Enter ( ), todas las
teclas numéricas
abren en modo edi-
ción el campo de tex-
to destacado. La tecla
Enter hace accesible
el texto existente y las
teclas numéricas sustituyen ese texto.
Durante el modo edición, puede utilizar las teclas de echa ( y ) y la
tecla de función F2/ ç (= retroceso) para editar el campo.
Utilice las teclas numéricas para añadir caracteres. Los caracteres se añaden
de la siguiente forma:
n La primera pulsación de tecla abre una lista de caracteres disponibles
con el primer elemento destacado.
n Si se pulsa repetidas veces, se modi can los caracteres destacados.
n Pulse la tecla Enter ( ) o la tecla F3/Selec. para seleccionar un
carácter. Funcionalidad adicional mientras está abierta la lista de
caracteres disponibles:
n Si no se pulsa ninguna tecla durante un cierto tiempo, la utilidad
adición automática selecciona el carácter destacado (no se
utiliza en la lista de símbolos de la tecla decimal).
n Pulsando F1/Cancelar se cierra la lista de caracteres dispo-
nibles y no se selecciona ningún carácter.
La tecla F3/Modo le permite realizar las siguientes tareas:
n Seleccionar si los caracteres añadidos son:
Mayúsculas, Minúsculas o Números.
n Seleccione si la adición automática de caracteres es:
Rápido o Lento.
n Borrar caracteres.
Acepte el nuevo texto pulsando la tecla Enter ( ). Para descartar cambios,
utilice la tecla de función F1/Cancelar.

16
Firmware del MC2

Listas de selección
La tecla Enter ( ) cambia
una lista de selección a modo
edición. Aparece una lista de
opciones disponibles. Si la
lista no puede mostrar todos
los elementos disponibles al
mismo tiempo (no hay espacio
su ciente), se incluyen pe-
queñas echas al inicio / nal.
Esto indica que la lista es más larga de lo que se muestra.
Utilice las teclas de echa ( y ) para moverse entre opciones. La tecla
F2 le ayuda a avanzar a través de listas de menú largas. Le permite saltar
rápidamente al nal (Final) y al inicio (Inicio) dependiendo del lugar de
la lista en el que esté.
Seleccione una de las opciones con la tecla Enter ( ) o bien con la tecla de
función F3/Selec. Para descartar los cambios, utilice la tecla F1/Cancelar.
Algunas de las listas de selección tienen “favoritos”, es decir, los elementos
recientemente seleccionados se colocan al inicio de la lista. Esta caracte-
rística está disponible, especialmente, en listas largas.
Consejo:
Para saltar rápidamente a una opción, utilice las teclas numéricas. Al pulsar
una vez, salta a la opción más próxima que empieza por la primera letra indi-
cada sobre la tecla numérica. Al pulsar repetidas veces, se salta a opciones
que empiezan por las siguientes letras indicadas sobre la tecla numérica.

Casillas de verificación
Las casillas de veri cación
no tienen modo edición.
Una vez que esté destaca-
do (bordes más gruesos),
el valor de la casilla de
veri cación puede modi -
carse utilizando una de las siguientes posibilidades:
n La tecla Enter ( ) alterna el valor de la casilla de veri cación.
n La tecla símbolo ( ) también alterna el valor de la casilla de
veri cación.
n La tecla cero ( ) borra la casilla de veri cación.
n La tecla uno ( ) ajusta la casilla de veri cación.

17
General
General

Modularidad y opciones del MC2


El MC2 incluye módulos de hardware opcionales. Esto le permite adquirir
un calibrador con capacidades acordes con sus requisitos.

Módulos / opciones de hardware


Módulo de presión interno (IPM)
Módulos de presión relativa disponibles:
n IPM200mC, rango: ±200 mbar ( ±80 iwc)
n IPM2C, rango: -1 … +2 bar ( -14.5 … 30 psi)
n IPM20C, rango: -1 … +20 bar ( -14.5 … 300 psi)
n IPM160, rango: 0 … 160 bar ( 0 … 2400 psi)
El MC2 puede incluir uno de los módulos de presión internos arriba mencio-
nados y, de forma adicional, un módulo barométrico interno.

Cartucho de pilas (opcional)


Permite el uso de pilas secas de tamaño AA en lugar del pack de baterías
de NiMH recargables (accesorios estándar).

Manguera de presión con T (opcional)


Conducto diseñado para conectar un instrumento a calibrar, una fuente de
presión y el MC2.

Funda de transporte flexible (opcional)


La funda de transporte exible del MC2 es práctica para el transporte de un
lugar a otro. La funda de transporte puede utilizarse también para transportar
objetos como:
n Manguera de presión, cables de prueba y pinzas
n Módulo de presión externo
n Bomba de presión
n Alimentador / Cargador y cable
La funda de transporte es apropiada para su utilización en un entorno
industrial normal.

18
Modularidad y opciones del MC2

Cable de conexión para módulos de presión externos EXT (opcional)


Necesario para conectar módulos de presión externos (EXT) al MC2.

Mini enchufes de termopar (opcionales)


Para conectar los termopares al conector T/C, mV del MC2.

Otros equipos
Hay un creciente número de equipos que pueden usarse con el MC2. La
siguiente lista incluye equipos que ya están disponibles (válida cuando se
imprimió este manual):
n Módulos de presión externos (EXT)
n Calibración de bombas de accionamiento manual:
- Bomba de vacío PGV,
- Bomba de media presión PGM y
- Bomba de alta presión PGXH

19
General
General

Seguridad
El material de la funda del MC2 resiste condiciones industriales normales.
El MC2 resiste golpes con la ayuda de los protectores contra impactos
integrados

Símbolos utilizados
En el MC2 se utilizan los siguientes signos relativos a seguridad eléctrica.

Corriente alterna, AC

Corriente continua, DC

¡Precaución! Consulte el manual para más información

Precauciones y advertencias de seguridad


El calibrador MC2 es una herramienta de calibración de precisión que debe
ser utilizada por personal cuali cado que haya leído y comprendido la pre-
sente guía de usuario. Trabajar con el MC2 implica el uso de instrumentos
de presión y/o eléctricos. Asegúrese de saber cómo trabajar con estos
instrumentos y cómo conectar / desconectar con seguridad mangueras de
presión, así como pinzas de cables de pruebas eléctricas, etc.
Utilice el MC2 únicamente si está seguro de que puede usarlo con seguridad.
No es posible garantizar una utilización segura del MC2 si se da alguna de
las siguientes circunstancias:
• Cuando la carcasa del MC2 está claramente dañada
• Cuando el MC2 no funciona como debería
• Tras un almacenamiento prolongado en condiciones desfavorables
• Tras un grave daño provocado durante el transporte
Algunas veces puede ser necesario utilizar un transmisor de radio portátil
mientras trabaje con el calibrador. Para evitar errores de calibración causados
por interferencia de radiofrecuencia, mantenga la radio alejada (al menos 1
metro) del calibrador y del circuito que se está calibrando.

20
Seguridad

Advertencias generales
No utilice el MC2 de forma distinta a la descrita en la presente guía
de usuario.
Utilice el alimentador / cargador de baterías del MC2 en un lugar inte-
rior no peligroso y únicamente con calibradores Beamex. Durante el
proceso de recarga, la temperatura no puede sobrepasar los 35 °C (95
°F). Si el alimentador / cargador de baterías MC2 está roto, deséchelo
de acuerdo con las normas locales sobre desperdicios y encargue un
nuevo alimentador / cargador a Beamex. No conecte un alimentador /
cargador roto al MC2.
El MC2 utiliza un pack de baterías recargables o pilas alcalinas. Todos
estos tipos de baterías o pilas se consideran residuos peligrosos.
Deshágase de las baterías o pilas usadas correctamente, de acuerdo
con las normas locales.
Evite cortocircuitar las baterías o pilas. La corriente de cortocircuito
puede causarle quemaduras, dañar el aparato o incendiarlo. Tenga en
cuenta que las baterías de repuesto también se envían cargadas.
Las baterías recargables pueden expulsar pequeñas cantidades de
gas durante su recarga. La mezcla de gases expulsados puede ser
altamente explosiva, pero normalmente se dispersa de forma rápida en
la atmósfera. Para evitar peligros, utilice únicamente el alimentador /
cargador original y nunca recargue en un contenedor hermético.

Advertencias referentes a mediciones y generación de señales eléctricas


Los bornes de medición y generación del MC2 están protegidos contra
sobrecargas de voltaje o de corriente en la medida en que ha sido posi-
ble sin afectar a la precisión. No obstante, no conecte señales que estén
por encima de la escala de medición de la función seleccionada.
No hay aislamiento galvánico entre los conectores del lateral izquierdo,
el conector del módulo de presión interna y los bornes de la sección
de Temperatura / generación.
Aunque hay aislamiento galvánico entre las secciones de Medición y
Temperatura / generación del MC2, sólo tiene un objeto funcional. No
sobrepase 60 VDC / 30 VAC / 100 mA entre ningún borne.
El voltaje máximo de salida de los bornes MC2 está por debajo de 30 V.
Si usted, sin embargo, conecta a la vez tensiones de las secciones de
Medición y Temperatura / generación del MC2, o si conecta tensiones
externas al MC2, la tensión resultante puede ser lo suficientemente alta
como para resultar perjudicial.

21
General
General

Advertencias generales relativas a la medición de presión


La manguera de presión en T está diseñado para soportar una presión
máxima de 20 bar a 21°C (290 psi a 70°F). Aplicar una presión más alta
puede ser perjudicial. Recomendamos el uso de un kit opcional de
mangueras de presión. Cuando utilice otras mangueras y conectores,
asegúrese de que sean productos de calidad que resistan la presión
utilizada.
Para evitar dañar el calibrador, realice los ajustes únicamente a mano
(torsión máx. 5 Nm) al conectar la manguera de medición de presión al
módulo de presión interno. Si es necesario utilizar herramientas para
asegurar la conexión (generalmente un modulo de presión interno con
una rango de presión de 20 bar / 300 psi), aplique la fuerza con una
llave inglesa en la parte hexagonal del conector.
Despresurice siempre el sistema antes de abrir o conectar cualquier
junta o conector. Utilice válvulas adecuadas para purgar el sistema.
Asegúrese de que todas las conexiones se realizan correctamente y
de que la manguera y los conectores estén intactos.
El fluido compresible permitido para módulos de presión internos es
inerte, no tóxico y no explosivo. El fluido compresible permitido en los
módulos externos va impreso en la etiqueta del módulo. El empleo de
fluidos compresibles inadecuados puede destruir el módulo / calibra-
dor de presión.
Nunca sobrepase la presión máxima de un modulo de presión. La pre-
sión máxima de los módulos de presión internos se indica en la etiqueta
adhesiva del calibrador. La presión máxima de los módulos de presión
externos se indica en la etiqueta adhesiva del módulo y se menciona en
el manual de instrucciones que se facilita con el módulo externo.
No conecte nunca una manguera con las manos ni las exponga a un
chorro de gas que provenga de una fuga. Una burbuja de gas en la
sangre puede provocar la muerte.

22
Seguridad

Advertencias relativas a la alta presión


La alta presión es siempre peligrosa. Únicamente el personal con ex-
periencia y conocimientos sobre manipulación de nitrógeno, líquidos
y gases a alta presión está autorizado a trabajar con el módulo. Lea
atentamente estas instrucciones y las instrucciones de seguridad loca-
les para manipulación de alta presión antes de iniciar los trabajos.
Cuando se utilice gas, el sistema no puede contener ningún líquido, so-
bre todo si no sabe cómo puede reaccionar bajo presión. Se recomienda
el uso de aire puro o nitrógeno como fluido compresible gaseoso. Se
recomienda el uso de un fluido compresible líquido al utilizar módulos
con un rango de presión de 60 bar (900 psi) o superior.
Si utiliza nitrógeno, evite las fugas a la atmósfera y asegúrese de
que haya una ventilación adecuada. Cierre la válvula de la botella de
nitrógeno cuando no esté utilizando el sistema. Un incremento en el
porcentaje de nitrógeno en el ambiente puede ocasionar pérdida de
conciencia y muerte de un modo totalmente inadvertido. Lea atentamen-
te las instrucciones de seguridad para nitrógeno y asegúrese de que
las demás personas presentes en el mismo espacio son conscientes
del peligro.
Se recomienda el uso de fluidos compresibles líquidos para módulos
de medición de presión donde se usen las gamas de presión más ele-
vadas. Utilice agua o un aceite hidráulico adecuado. Compruebe que
el líquido utilizado no es agresivo para los materiales utilizados en el
transductor o el sistema de tuberías. Cuando utilice líquidos, evite la
entrada de aire en el sistema. Para poder evitar al máximo la pérdida
de líquido en caso de fuga.
No utilice las mismas tuberías con líquidos o gases diferentes.
Consulte las disposiciones de las normas locales sobre construcción
y utilización de depósitos presurizados. Habitualmente, en las normas
se controla que, durante la construcción y utilización de sistemas, el
producto a presión y el volumen no sobrepasen ciertos límites. El
volumen de este sistema depende del instrumento a él conectado.
El gas de alta presión es peligroso porque puede romper el contene-
dor y las esquirlas que salen disparadas pueden causar heridas. Las
pequeñas fugas de gas también pueden resultar peligrosas ya que la
alta velocidad del gas fugado facilita la penetración bajo la piel. Si una
burbuja de gas se introduce en la sangre, puede ocasionar la muerte. El
chorro de la fuga resulta particularmente penetrante si el gas incorpora
cierta cantidad de líquido.

23
General
General

Eliminación de residuos de equipos


eléctricos y electrónicos
Beamex es una empresa con conciencia medioambiental y desarrolla pro-
ductos que sean fáciles de reciclar y que no aporten materiales perjudiciales
para el medioambiente.
En la Unión Europea (UE) y otros países con sistemas de recogida separada,
los residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE) están sujetos a
regulaciones.
La Directiva de la UE 2002/96/EC (la Directiva WEEE) exige que los produc-
tores de equipos electrónicos se responsabilicen de la recogida, reutilización,
reciclaje y tratamiento de los residuos de equipos eléctricos y electrónicos
que los productores coloquen en el mercado europeo a partir del 13 de
agosto de 2005. El objetivo de este reglamento es preservar, proteger y
mejorar la calidad del medioambiente, proteger la salud humana y conservar
los recursos naturales.
El símbolo de la izquierda está también impreso en la etiqueta
adhesiva del producto. Indica que este producto debe entregarse
en el punto de recogida correspondiente para el reciclaje de com-
ponentes eléctricos y electrónicos. Para obtener una información
más detallada sobre el reciclaje de este producto, por favor, pón-
gase en contacto con su representante local o con su servicio de
eliminación de residuos.

24
Servicio

Servicio
Únicamente personal cuali cado podrá realizar el mantenimiento de alto nivel
del MC2. Nunca abra la carcasa, a no ser que tenga instrucciones explícitas
de Beamex o de su representante local.
No obstante, hay algunas cosas que cualquier persona que utilice el MC2
puede hacer.

Actualización del Firmware


La forma más rápida de saber si existe una nueva versión del rmware
es visitar la página web de Beamex (http://www.beamex.com). Vaya a la
página de “Descargas” y lea lo que dice sobre versiones y descargas de
rmware del MC2.
Todo lo que necesita es un ordenador personal y el cable de comunicación
con el ordenador que conecta el MC2 a un puerto USB de su PC.
Busque también posibles notas de versión que acompañan al archivo de
actualización.

El alimentador / cargador de batería


El alimentador / cargador no está sujeto a mantenimiento. Cuando sea
inservible, puede desecharse según las normas locales de eliminación de
residuos.

Ajuste del MC2


Consulte en el Apéndice 2 las instrucciones sobre el modo de ajuste del
calibrador MC2.

Reiniciar el MC2
En alguna ocasión, puede que quiera reiniciar el calibrador. Para hacer
esto, mantenga pulsada la tecla Enter ( ) y la tecla On/Off ( ) durante 5
segundos. A continuación pulse de nuevo la tecla On/Off.
Al reiniciar el MC2, el reloj se reajusta en las 0:00 del 1 de enero de 1970.
Recuerde introducir la fecha y hora correctas.

25
General
General

Limpieza del MC2


Si el MC2 necesita ser limpiado, utilice un paño empapado en una solución
suave de jabón de aceites de resina (limpiador de pino). Espere unos mi-
nutos y efectúe la limpieza utilizando un paño humedecido con agua pura.
No utilice detergentes fuertes.

26
Inicio y manejo básico

Temas analizados en la Sección B:

• Lo que ocurre durante el procedi-


miento de inicio.
• Señales de medición
• Generación / simulación de señales.
• Presentación de las funciones dis-
ponibles en el Menú Útiles de una
ventana
Startup
Inicio y and Basic
manejo Operation
básico

Pasos iniciales con el MC2


Procedimiento de puesta en marcha
La duración del procedimiento de puesta en marcha del MC2 depende del
tiempo transcurrido desde que se apagó por última vez así como del tipo
y nivel de carga de las baterías. Durante los períodos de apagado el MC2
permanece en “modo de reposo” y la pantalla de bienvenida se abre de
forma casi inmediata. Si el periodo que estuvo apagado fue prolongado, el
encendido del MC2 comenzará con una comprobación del sistema.
La pantalla de bienvenida presenta información básica del calibrador.

Si desea visualizar la información del calibrador durante más tiempo, pulse


la tecla F2/Esperar. La información del calibrador será entonces visible
hasta que pulse la tecla F3/Continuar.
La línea inferior indica los días que faltan hasta la fecha límite para su reca-
libración (o que han trascurrido desde ésta). Si la fecha de calibración ya ha
pasado o está próxima, el MC2 se detiene en la pantalla de bienvenida para
recordarle la necesidad de su recalibración. Por lo demás, vuelve al modo
básico al cabo de un rato (o cuando pulse la tecla F3/Continuar).

Modo básico, Definido


Todas las mediciones/generaciones/simulaciones se realizan en modo bási-
co. Al salir del nivel avanzado de funcionamiento del MC2 (por ej. configura-
ciones del calibrador y de ventanas), siempre regresará al modo básico.

28
Pasos iniciales con el MC2

En modo básico, las dos ventanas disponibles de medición/generación/


simulación tienen configuraciones por defecto basadas o bien en configu-
raciones de fábrica, o bien en configuraciones definidas cuando el MC2 se
ha utilizado previamente.
Las teclas de función asignadas a la pantalla le permiten cambiar las confi-
guraciones de las dos ventanas o abrir un menú para operaciones de nivel
avanzado, etc.
A continuación se muestra una imagen de ejemplo de una pantalla de modo
básico con las siguientes configuraciones.
Ventana :
n Medición de presión
utilizando un módulo de
presión externo.
n Presentación de valores
mínimo y máximo en la fila
de información adicional.
n Alarma de límite superior
en uso, pero no activa
( ).
n Alarma de límite inferior
en uso y activa ( ).
Ventana :
n Medición de corriente utilizando la fuente de alimentación de
24 V del MC2.
n Barra gráfica activa en la fila de información adicional.

Tareas que pueden realizarse en modo básico


• Medir señales (*
• Generar señales (*
• Simular señales (*
• Fijar límites de alarma
• Iniciar mediciones especiales (valor mín/máx, etc.)
• Utilizar la función de rampas
• Utilizar la función de saltos

*) Opciones disponibles dependiendo de los módulos instalados.

A continuación…

Medición en la página 30.


Generación/Simulación en la página 45.
Menú de útiles en la página 57.
Alarmas en la página 59.

29
Startup
Inicio y and Basic
manejo Operation
básico

Medición
Todos los modelos MC2 pueden realizar las siguientes funciones de medición:
• Medición de corriente
• Medición de frecuencia
• Medición de presión
(modelo MC2-TE con módulo de presión externo)
• Contador de pulsos
• Detección del estado de un contacto
• Medición de voltaje
Adicionalmente, con los modelos MC2-MF y MC2-TE:
• Medición de resistencia
• Medición de temperatura RTD
• Medición de temperatura T/C
Para empezar a generar / simular una cierta cantidad, configure una de las
ventanas de Estado Básico (seleccione F1/Config. o F2/Config. ).
Utilice la tecla Enter para abrir la lista de funciones (campo superior de
la ventana de configuración) y seleccione la que quiere generar / simular.
Los campos restantes presentan en más detalle las características de ge-
neración / simulación.
Al presentar generaciones / simulaciones en este manual, en el primer párrafo
se describe la generación / simulación, el modelo MC2 capaz de realizar
la generación / simulación y, a continuación, la configuración de función
necesaria para iniciar la generación / simulación.

Notas.
En este manual, las funciones MC2 de generación / simulación se presen-
tan en orden alfabético. El orden en que aparecen las funciones en su MC2
depende de las funciones que se hayan utilizado más recientemente.
Una función o un grupo de funciones que utilicen los mismos bornes
no pueden seleccionarse para varias ventanas simultáneamente. El MC2
limita la lista de funciones disponibles basándose en las funciones que ya
estén en uso. Para liberar bornes, seleccione ninguna función en la
ventana apropiada.
Lea las advertencias de la sección A de este manual

30
Medición

Medición de corriente
El MC2 permite realizar la medición de corriente, utilizando la fuente de
alimentación interna del MC2, mientras que, a la vez, se está midiendo la
corriente, o simplemente midiendo la corriente mientras se utiliza una fuente
de alimentación externa. Todos los modelos pueden medir corriente.
Función: Corriente Med. alimentando, o
Corriente Med. sin alimentar
Compruebe también el ajuste de la fuente de alimentación al lazo
compatible HART si utiliza el MC2 con su fuente de alimentación. Cuando
la opción se activa, el MC2 añade una impedancia adecuada al lazo para
asegurar la comunicación HART.
Asegúrese de que la polaridad de sus conexiones es la correcta. Las si-
guientes cuatro imágenes muestran las conexiones correctas para diferentes
modelos y también para diferentes maneras de alimentar el lazo.

31
Startup
Inicio y and Basic
manejo Operation
básico

Puede encontrar Información relativa a la medición de corriente paralela a un


diodo de prueba en la sección C, capítulo Medición de corriente paralela
a un diodo de prueba, conexiones en la página 102.

A continuación…

Generación de corriente en la página 48.


Menú de útiles en la página 57.
Alarmas en la página 59.
Calibración, vaya a la sección D.

32
Medición

Medición de frecuencia
El MC2 mide frecuencias entre 0,0027 Hz (10 cph) y 50 kHz. Todos los
modelos MC2 pueden medir frecuencias.
Función: Frecuencia Medición
Compruebe también la configuración de Nivel de disparo. Ahí podrá
especificar el nivel de disparo y si utilizará un voltaje de prueba durante la
medición de frecuencia.
Los bornes de medición de frecuencia para cada modelo MC2 se destacan
en las imágenes inferiores.

M C 2 -M F &
M C 2 -T E M C 2 -P E

A continuación...

Generación de frecuencia en la página 50.


Detección del estado de un contacto en la página 39.
Contador de pulsos en la página 37.
Calibración, vaya a la sección D.

33
Startup
Inicio y and Basic
manejo Operation
básico

Medición de presión
El MC2-PE y el MC2-MF pueden medir la presión utilizando su módulo de
presión interno. Adicionalmente, todos los modelos MC2 pueden utilizarse
para medir presión utilizando un módulo de presión externo adecuado co-
nectado al conector EXT.
El MC2 es compatible con la utilización de un módulo de presión interno
(si está instalado). Cuando se conecta un módulo de presión externo al
MC2 (cualquier modelo), se detecta de forma automática y hay una posi-
bilidad de poner en marcha inmediatamente el módulo de presión externo
conectado.
Función: Presión (módulo interno),
Presión (módulo externo) o,
Barómetro interno
Compruebe también la configuración de Tipo de presión. Si hay un sensor
barométrico interno o externo, la medición de presión con cualquier módulo
de presión relativa puede mostrarse también como presión absoluta. Para
obtener más información referente a los tipos de presión, vaya al capítulo
Tipo de presión de la página 94.

Para obtener más información sobre medición de presión y módulos de


presión internos / externos, vaya al capítulo Factores a tener en cuenta al
medir presión en la página 94.

34
Medición

Conexión y desconexión de módulos de presión externos


Un módulo de presión externo puede conectarse y desconectarse en cual-
quier momento. Si se retira un módulo de presión externo que intervenga
en una medición en activo, el MC2 emite un pitido para informarle de que el
módulo de presión externo utilizado para medición de presión ha sido reti-
rado. La ventana donde se configuró la medición externa vuelve a “ninguno
/ ninguna función”. Esto se produce incluso si el módulo de presión externo
se utilizó como medición secundaria en una medición especial.

Características del módulo barométrico externo


Si el MC2 incluye un módulo interno de presión barométrica y se conecta un
módulo barométrico externo, se aplicarán las siguientes reglas:
n Para la mayoría de los casos: Cuando esté conectado el
módulo barométrico externo sustituye al módulo barométrico
interno.
n Excepción: Si el módulo barométrico interno se utiliza en com-
binación con un módulo de presión relativa (Tipo de Presión
Absoluta) y el módulo barométrico externo está conectado, el
MC2 sigue utilizando el sensor barométrico interno durante esa
sesión de medición.
n Desconexión: Cuando se retira el módulo barométrico externo,
se detendrá cualquier medición que lo esté utilizando. Reiniciar
la medición empleando el sensor barométrico interno en uso.

Poner a cero un módulo de presión


Si el módulo de presión seleccionado no muestra presión relativa cero cuando
la presión aplicada es cero, el módulo debe ponerse a cero.
Abra la ventana apropiada del menú de configuración (F1/Config. o
F2/Config. ) y seleccione F1/Ajustar Cero. Si está activo un módulo
de presión secundario en la ventana seleccionada (vaya a Menú de útiles
en la página 57), aparecerá un menú pop-up para elegir poner a cero el
módulo de presión primario o secundario.
¡ATENCIÓN!
Poner a cero un módulo de presión es especialmente importante cuando
se cambia la posición de funcionamiento del MC2 o cuando se cam-
bia la ubicación del MC2 en dirección vertical. Ambos factores arriba
mencionados afectan de forma notable a los módulos de medición de
presión. La medición de presión por debajo de 100 mbar (aprox. 40
iwc) debería realizarse con un MC2 firmemente asentado (p. ej. situado
encima de una mesa).

35
Startup
Inicio y and Basic
manejo Operation
básico

Unidades de presión configurables por el usuario


El MC2 permite utilizar cuatro unidades configurables por el usuario. Pueden
encontrarse al final de la lista de unidades de presión (siempre que no se
estén utilizando y no figuren en la lista de “favoritos”). Cuando seleccione
una unidad configurable por el usuario, se abrirá una ventana para confi-
gurar la unidad.

Notas.
Asegúrese de que no ejecuta ninguna tarea del menú Útiles (por ejemplo,
Escalado) mientras edita una unidad definida por el usuario. Todas las tareas
del menú Útiles utilizan la unidad definida por el usuario tal como estaba
al iniciar la tarea.
Consulte también Escalado en la página 75.

A continuación…

Menú de útiles en la página 57.


Alarmas en la página 59.
Calibración, vaya a la sección D.

36
Medición

Contador de pulsos
Todos los modelos MC2 pueden contar impulsos.
Función: Pulsos Contador
Compruebe la configuración del Nivel de disparo para especificar el
nivel de disparo y el uso de voltaje de prueba durante el funcionamiento
del contador de pulsos. Compruebe también la configuración del Flanco
disparo (Flanco subida o Flanco bajada) para que se adecue a sus
necesidades.
Los bornes para la función de contador de pulsos de cada modelo MC2 se
destacan en las imágenes inferiores.

M C 2 -M F &
M C 2 -T E M C 2 -P E

El contador puede borrarse (ponerse a cero) seleccionando F1/Config.


o F2/Config. (dependiendo de la ventana que se utilice para el contador
de pulsos) y F1/Borrar pulsos.

A continuación…

Generación de pulsos en la página 51.


Generación de frecuencia en la página 50.
Medición de frecuencia en la página 33.
Detección del estado de un contacto en la página 39.
Calibración, vaya a la sección D.

37
Startup
Inicio y and Basic
manejo Operation
básico

Medición de resistencia
El MC2-MF y el MC2-TE pueden medir resistencias.
Función: Resistencia Medición
En la siguiente imagen se muestran los bornes activos:

M C 2 -M F &
M C 2 -T E

Los dos bornes de la izquierda se utilizan en sistemas a 2 hilos. El MC2


comprueba de forma automática la conexión y muestra el sistema de ca-
bleado encontrado (2, 3 ó 4 hilos) en la parte superior derecha de la ventana
de medición. Para obtener más información referente a las opciones de
conexión, consulte Medición de resistencia y RTD, Conexiones en la
página 100.

Nota.
Si el valor de resistencia medido es infinito o muy alto (> 4000 ohm), se
mostrará el texto “+OVER” en la ventana de medición. Esto indica que el
circuito está cortado o que la conexión es errónea. Una conexión errónea
puede provocar una lectura errónea, generalmente demasiado alta. Si es
necesario, utilice la medición en ohmios a 2 hilos para comprobar el cableado
antes de la conexión final.

A continuación…

Simulación de resistencia en la página 52.


Medición de temperatura (RTD) en la página 41.
Menú de útiles en la página 57.
Alarmas en la página 59.
Calibración, vaya a la sección D.

38
Medición

Detección del estado de un contacto


El MC2 puede detectar el estado de un contacto cuando está libre de poten-
cial externo o en contactos que conmutan voltajes en corriente continua (DC)
dentro del rango -1 V a +30 V. Observe las imágenes inferiores para la loca-
lización de los bornes activos, dependiendo del modelo correspondiente.
Función: Contacto
Compruebe también los ajustes del Nivel de disparo. Ahí podrá espe-
cificar si se utiliza solamente un nivel de disparo de voltaje o si quiere que
el MC2 incluya un voltaje de prueba para detectar contactos sin potencial
externo. Todas los voltajes por debajo del nivel de disparo se tratan como
un contacto cerrado y todas los voltajes por encima del nivel de disparo se
tratan como un contacto abierto.

M C 2 -M F &
M C 2 -T E M C 2 -P E

Cuando se selecciona la detección


del estado de un contacto, la fila de
información extra de la ventana con
la función de contacto captura valores
de medición de la otra ventana cada
vez que el contacto cambia de estado.
En la captura de pantalla contigua, el
estado actual del contacto es “abierto”
(el símbolo de contacto más grande).
La última vez que se abrió el contacto
la presión era de 3,058 bar y la última
vez que se cerró el contacto, la presión
era de 1,983 bar.

39
Startup
Inicio y and Basic
manejo Operation
básico

Notas.
La precisión de los valores capturados depende en gran medida de la velo-
cidad de cambio de la señal de entrada del instrumento.
Consejo
La detección del estado de un contacto puede también utilizarse para la
detección de señales binarias. Un contacto abierto equivale a “1” o “verda-
dero” y un contacto cerrado equivale a “0” o “falso”.
Utilice el campo Sonido del Contacto para asignar una “alarma” a un contacto.
A continuación, puede utilizar la deteccion del estado de un contacto para
pruebas de conductividad / continuidad sin necesidad de mirar la pantalla.
Puede invertir la indicación del estado de abierto / cerrado del contacto
utilizando la casilla de verificación disponible en la ventana de configuración
de la ventana de medición. Esto puede utilizarse para mostrar el estado real
del contacto cuando la detección del estado del contacto se conecta a la
bobina del relé en lugar de a los contactos de relé.

A continuación...

Menú de útiles en la página 57.


Alarmas en la página 59.
Calibración, vaya a la sección D.

40
Medición

Medición de temperatura (RTD)


El MC2-MF y el MC2-TE pueden pedir temperatura RTD.
Función: RTD Medición sensor
Compruebe también la configuración del sensor. Asegúrese de que se-
lecciona el mismo tipo de sensor que el que está conectado al MC2. De lo
contrario, los resultados de su medición no serán fiables.
En la siguiente imagen se muestran los bornes activos:
Los dos bornes de la izquierda se utilizan
en sistemas a 2 hilos. El MC2 comprueba
automáticamente la conexión y muestra
el sistema de cableado encontrado (2, 3
ó 4 hilos) en la esquina superior derecha M C 2 -M F &
de la ventana de medición. Para obtener M C 2 -T E
más información referente a opciones
de cableado, vaya a Medición de re-
sistencia y RTD, conexiones, en la
página 100.
Por defecto la fila de información adi-
cional de la parte inferior de la ventana
muestra la resistencia RTD medida. Más datos sobre la fila de información
adicional en la página 80.

Nota.
Si el valor de resistencia medido es infinito o muy alto (> 4000 ohm), se
mostrará el texto “+OVER” en la ventana de medición. Esto indica que
el circuito está cortado o que la conexión es errónea. Una mala conexión
puede causar también lecturas erróneas generalmente demasiado bajas.
Si es necesario, utilice la medición en ohmios a 2 hilos para comprobar el
cableado antes de la conexión final.

A continuación...

Simulación de sensor RTD en la página 53.


Simulación de resistencia en la página 52.
Medición de temperatura (T/C) en la página 42.
Medición de resistencia en la página 38.
Menú de útiles en la página 57.
Alarmas en la página 59.
Calibración, vaya a la sección D.

41
Startup
Inicio y and Basic
manejo Operation
básico

Medición de temperatura (T/C)


El MC2-MF y el MC2-TE pueden medir la temperatura de termopares.
Función: T/C Medición sensor
Asegúrese de que selecciona una unidad de temperatura de la lista de
unidad. De lo contrario la medición muestra voltajes, no temperaturas.
Compruebe la configuración del sensor. Asegúrese de seleccionar el
mismo tipo de sensor que el que está conectado al MC2. De lo contrario
los resultados de su medición no serán fiables.
Seleccione también un método adecuado de compensación de la unión de
referencia de la lista de modo RJ. Un ajuste erróneo de la unión de referencia
ocasiona resultados de medición inútiles. Puede encontrarse más informa-
ción sobre los métodos de información adicional en los capítulos
Unión de referencia interna en la
página 96 y Unión de referencia
externa en la página 97.
En la imagen contigua se muestran los M C 2 -M F &
bornes activos:
M C 2 -T E
Por defecto, la fila de información adi-
cional de la parte inferior de la ventana
muestra el voltaje térmico correspon-
diente a la temperatura 0°C de la unión
de referencia (cuando el campo unidad
está establecido como temperatura) o el
voltaje térmico teniendo en cuenta la compensación de la unión de referencia
(cuando el campo unidad está establecido en “voltaje + RJ”). En ambos
casos se muestra también la temperatura de la unión de referencia. Más
datos sobre la fila de información adicional en la página 80.
¡Advertencia!
Si conecta un sensor RTD a los conectores RTD, no habrá aislamiento
galvánico entre el termopar y el sensor RTD.

A continuación...

Simulación de termopar (T/C) en la página 54.


Medición de temperatura (RTD) en la página 41.
Medición de voltaje en la página 43.
Menú de útiles en la página 57.
Alarmas en la página 59.
Calibración, vaya a la sección D.
¿Problemas con la medición del voltaje térmico? Vaya a Situaciones de error en la página 99.

42
Medición

Medición de voltaje
El MC2 puede medir voltaje. No obstante, los rangos de medición disponibles
y la conexión varían dependiendo del modelo.

Rango de medición: 1 a +60 VDC


Función: Voltaje Medición
Esta escala de medición está disponible en todos los modelos MC2.
Los bornes activos para este rango de medición se destacan en las imá-
genes inferiores.

M C 2 -M F &
M C 2 -T E M C 2 -P E

Rango de medición: -25 a 150 mVDC


Función: Bajo Voltaje Medición
Este rango de medición está disponible en el MC2-MF y el MC2-TE.
En la siguiente imagen se muestran los bornes activos:

M C 2 -M F &
M C 2 -T E

43
Startup
Inicio y and Basic
manejo Operation
básico

¡Advertencia!
No aplique voltajes perjudiciales en los bornes MC2.

A continuación...

Generación de voltaje en la página 56.


Medición de temperatura (T/C) en la página 42.
Menú de útiles en la página 57.
Alarmas en la página 59.
Calibración, vaya a la sección D.

44
Generación/Simulación

Generación/Simulación
Los modelos MC2 MC2-MF y MC2-TE pueden realizar las siguientes fun-
ciones de generación / simulación:
• Generación de corriente (activa o pasiva)
• Generación de frecuencia
• Generación de pulsos
• Simulación de resistencia
• Simulación de sensor RTD
• Simulación de termopar T/C
• Generación de voltaje
Tenga en cuenta que el MC2-PE no puede generar señales, únicamente
medirlas.
Para empezar a generar / simular una cierta cantidad, configure una de las
ventanas de Estado Básico (seleccione F1/Config. o F2/Config. ).
Utilice la tecla Enter para abrir la lista de funciones (campo superior de
la ventana de configuración) y seleccione la que quiere generar / simular.
Los campos restantes presentan en más detalle las características de ge-
neración / simulación.
Al presentar generaciones / simulaciones en este manual, en el primer párrafo
se describe la generación / simulación, el modelo MC2 capaz de realizar
la generación / simulación y, a continuación, la configuración de función
necesaria para iniciar la generación / simulación.

Notas.
En este manual, las funciones MC2 de generación / simulación se presen-
tan en orden alfabético. El orden en que aparecen las funciones en su MC2
depende de las funciones que se hayan utilizado más recientemente.
Una función o un grupo de funciones que utilicen los mismos bornes
no pueden seleccionarse para varias ventanas simultáneamente. El MC2
limita la lista de funciones disponibles basándose en las funciones que ya
estén en uso. Para liberar bornes, seleccione Sin función en la ventana
apropiada.

Lea las advertencias de la sección A de este manual

45
Startup
Inicio y and Basic
manejo Operation
básico

Cambiar el valor generado / simulado


La forma más simple de cambiar un
valor generado / simulado es introducir
un nuevo valor utilizando las teclas
numéricas. Finalice la introducción del
nuevo valor pulsando la tecla Enter.
Al introducir el valor, las teclas de
función le permiten eliminar el valor,
borrar un carácter a la izquierda del
cursor o cancelar la introducción de
un nuevo valor.

Rotación de dígitos y avance por saltos de forma manual


La rotación de dígitos y el avance manual por saltos son dos métodos dis-
ponibles para cambiar el valor generado / simulado.
Para iniciar la Rotación de dígitos,
pulse la tecla Enter) al generar / simu-
lar y al visualizar las ventanas de modo
básico. A continuación, uno de los
dígitos de la generación / simulación,
se invierte. Para rotar el dígito inverti-
do, utilice las teclas de flecha arriba y
abajo. Para seleccionar el dígito que
se va a rotar, pulse las teclas o .
Para finalizar la rotación, pulse la tecla
Enter ( ).

El avance por saltos de forma


manual es una funcionalidad adi-
cional que está disponible durante la
rotación.
Para iniciar el avance por saltos, de-
berá iniciar en primer lugar la utilidad
Rotación y a continuación pulse la
tecla /Salto. Para avanzar por los
saltos definidos, utilice las teclas de
flecha arriba y abajo ( ). Para
alternar entre los valores mínimo y
máximo, pulse la tecla .

46
Generación/Simulación

La tecla abre una ventana de configuración del Avance por saltos de


forma manual. Esa funcionalidad se describe en el capítulo Avance por
saltos de forma manual en la página 69.
Para finalizar el avance por saltos y regresar a rotación, pulse la tecla Enter
( ). Para finalizar el avance por saltos y regresar al modo básico, pulse
la tecla /Cerrar.

Notas.
No puede sobrepasar los límites mínimo / máximo de una función durante
la rotación / avance por saltos.
El valor rotado / avanzado sigue las propiedades de resolución de la función
generada / simulada.
El MC2 recuerda los ajustes de configuración de la función de avance por
saltos para cada función de generación / simulación.

47
Startup
Inicio y and Basic
manejo Operation
básico

Generación de corriente
El MC2 puede generar corriente tanto en modo activo como pasivo. En
modo activo, el MC2 proporciona la alimentación al lazo. En modo pasivo,
se utiliza una fuente de alimentación externa y el MC2 controla el flujo de
corriente. El MC2-MF y el MC2-TE pueden generar corriente.
Función: Corriente Gen. Activa / Pasiva
La conexión del lazo de corriente varía dependiendo de los ajustes de la
casilla de verificación Fuente externa, Corriente pasiva (polaridad inver-
tida). Observe las siguientes imágenes.

Modo Activo: Modo Pasivo:

Nota.
Si la resistencia del lazo es demasiado alta o infinita, se mostrará el mensaje
“sobrecarga” hasta que la carga sea razonable.

48
Generación/Simulación

¡Advertencias!
Asegúrese de que no sobrepasa la corriente máxima permitida por el
instrumento que se está probando.
Si abre el lazo de generación de corriente, el MC2 intenta mantener la
corriente incrementando el voltaje de salida. Si, a continuación, vuelve
a cerrar el lazo, la corriente es demasiado alta al principio, pero vuelve
rápidamente al nivel correcto. Si este pico de corriente puede ocasionar
daños en los componentes del lazo, asegúrese de que el lazo no se
abra o protéjalo contra sobrecargas. Por la misma razón, introduzca
siempre la corriente de salida 0 mA antes de conectar el lazo.

A continuación...

Medición de corriente en la página 31.


Menú de útiles en la página 57.
Avance por saltos de forma automática en la página 63.
Rampas en la página 66.
Calibración, vaya a la sección D.

49
Startup
Inicio y and Basic
manejo Operation
básico

Generación de frecuencia
El MC2-MF y el MC2-TE pueden generar frecuencias. La frecuencia es una
onda cuadrada simétrica o positiva. Generation”
Función: Frecuencia Generación
Compruebe la configuración de la forma de onda. El valor de porcentaje es
la configuración del ciclo de trabajo (la proporción del tiempo alto de sa-
lida sobre el ciclo total de tiempo). Compruebe el ajuste de la amplitud.
En la siguiente imagen se muestran los bornes activos:

M C 2 -M F &
M C 2 -T E

Nota.
Por razones técnicas, el ajuste de ciclo de trabajo introducido no siempre
se realiza. Esto ocurre con frecuencias relativamente altas y bajas. El por-
centaje real de ciclo de trabajo se muestra en la ventana de modo básico
adecuada.
Consulte el Apéndice 2 Datos técnicos para obtener información más
específica sobre las limitaciones del ciclo de trabajo.

A continuación...

Generación de pulsos en la página 51.


Medición de frecuencia en la página 33.
Menú de útiles en la página 57.
Avance por saltos de forma automática en la página 63
Rampas en la página 66.
Calibración, vaya a la sección D.

50
Generación/Simulación

Generación de pulsos
El MC2-MF y el MC2-TE pueden generar impulsos. Los impulsos son ondas
cuadradas simétricas / bipolares o positivas. Generation”
Función: Pulsos Generación
La configuración de la frecuencia de repetición (Hz) define la frecuencia que
se va a utilizar durante la generación de impulsos.
Los ajustes de forma de onda y amplitud son similares a los ajustes
que se encuentran en Generación de frecuencia en la página 50.
En la imagen contigua se muestran
los bornes activos:
En la ventana de modo básico:
Introduzca la cantidad de pulsos que el M C 2 -M F &
MC2 debe generar. La generación de M C 2 -T E
pulsos empieza inmediatamente des-
pués de que se introduzca la cantidad.
Por defecto, la fila de información adi-
cional en la parte inferior de la ventana
muestra los pulsos generados y los pul-
sos restantes (iconos: y respectiva-
mente). Más datos sobre la fila de información adicional en la página 79.

Nota.
Por razones técnicas, el ajuste del ciclo de trabajo introducido no siempre
se realiza. Esto ocurre con frecuencias relativamente altas y bajas. El por-
centaje real del ciclo de trabajo se muestra en la ventana de Modo básico
adecuada.
Consulte el Apéndice 2 Datos técnicos para obtener información más
específica sobre las limitaciones del ciclo de trabajo.

A continuación...

Generación de frecuencia en la página 50.


Contador de pulsos en la página 37.
Menú de útiles en la página 57.
Avance por saltos de forma automática en la página 63.
Rampas en la página 66.
Calibración, vaya a la sección D.

51
Startup
Inicio y and Basic
manejo Operation
básico

Simulación de resistencia
En la simulación de resistencia el MC2 simula una resistencia. El instru-
mento a comprobar genera la corriente para la medición de resistencia. El
MC2 controla el voltaje entre sus bornes para que la resistencia (propor-
ción voltaje – corriente) se corresponda con la resistencia. El MC2-MF y el
MC2-TE pueden simular resistencias RTD.
Función: Resistencia Simulación
El valor de resistencia correcto se ob- MC2-MF & MC2-TE
tiene entre los bornes de simulación de Tem perature / Generate M easure

resistencias del calibrador. El uso de


conexiones a 2, 3 ó 4 hilos depende del T/C
mV
R, RTD
V, I ,
R m eas
sense
V, I ,

instrumento receptor. Utilice únicamente


los dos bornes R, RTD de la izquierda M ax 60 V , 30 V , 100 m A

con cada opción de cableado. Conecte


el posible tercer y cuarto hilo de acuerdo
con los requisitos del instrumento co-
nectado, pero utilice únicamente los dos
bornes R, RTD de la izquierda.

Notas.
En la simulación de resistencia, el MC2 monitoriza la corriente de medición
de la resistencia. Si la corriente es demasiado alta, no puede simular el valor
de resistencia correcto. En ese caso mostrará el mensaje “High Cur”.
Un funcionamiento preciso de los sistemas electrónicos de simulación re-
quiere que la corriente proporcionada por el instrumento que se comprueba
no varíe rápidamente. El resultado de la simulación no será exacto si el ins-
trumento a examen utiliza corriente alterna (AC). Si el instrumento a examen
utiliza corriente medida por impulsos, debería esperar unos milisegundos
antes de iniciar la medición tras configurar la corriente.

A continuación...

Medición de resistencia en la página 38.


Simulación de sensor RTD en la página 53.
Menú de útiles en la página 57.
Avance por saltos de forma automática en la página 63
Rampas en la página 66.
Calibración, vaya a la sección D.

52
Generación/Simulación

Simulación de sensor RTD


En la simulación de sensor RTD el MC2 simula un RTD. El instrumento
sometido a prueba genera la corriente para la medición RTD. El MC2 con-
trola el voltaje de sus bornes para que la resistencia (proporción voltaje
- corriente) se corresponda con la temperatura simulada. El MC2-MF y el
MC2-TE pueden realizar simulaciones de sensor RTD.
Función: RTD Simulación
El valor de resistencia correcto se ob-
tiene entre los bornes de simulación
de resistencia del calibrador. El uso de
MC2-MF & MC2-TE
Tem perature / Generate M easure

conexiones a 2, 3 ó 4 hilos depende del


instrumento receptor. Utilice únicamente T/C R, RTD R m eas V, I ,

los bornes R, RTD de la izquierda con


mV V, I , sense

cada opción de cableado. Conecte el po- M ax 60 V , 30 V , 100 m A

sible tercer y cuarto hilo de acuerdo con


los requisitos del instrumento conectado,
pero utilice únicamente los dos bornes
R, RTD de la izquierda.

Por defecto, la fila de información adi-


cional de la parte inferior de la ventana
muestra la resistencia que el MC2 está
simulando mientras realiza la simulación
RTD. Más datos sobre la fila de información adicional en la página 79.
Notas.
En la simulación RTD el MC2 monitoriza la corriente de medición de re-
sistencia. Si la corriente es demasiado alta, no puede simular el valor de
resistencia correcto. En ese caso muestra el mensaje “High Cur”.
Un funcionamiento exacto de los sistemas electrónicos de simulación requie-
re que la corriente suministrada por el instrumento que se comprueba no varíe
rápidamente. El resultado de la simulación no es exacto si el instrumento
a examen utiliza corriente alterna (AC). Si el instrumento a examen utiliza
corriente medida por impulsos, debería esperar unos milisegundos antes
de iniciar la medición tras establecer la corriente.

A continuación...

Medición de temperatura (RTD) en la página 41.


Simulación de termopar (T/C) en la página 54.
Simulación de resistencia en la página 52.
Menú de útiles en la página 57.
Avance por saltos de forma automática en la página 63.
Rampas en la página 66.
Calibración, vaya a la sección D.

53
Startup
Inicio y and Basic
manejo Operation
básico

Simulación de termopar (T/C)


En la simulación de termopar, se desconecta el termopar original del ins-
trumento a examen y se cambia por el MC2. El MC2 simula un termopar a
determinadas temperaturas. Para el instrumento a examen, el MC2 figura
como el termopar a la temperatura determinada. El MC2-MF y el MC2-TE
pueden simular termopares. Simulation”
Función: T/C Simulación
Compruebe la configuración del sensor. Asegúrese de seleccionar el mismo
tipo de sensor que el requerido por el instrumento a examen. De lo contrario
los resultados de su medición no serán fiables.
Seleccione también un método adecuado de compensación de la unión
de referencia de la lista del Modo U. Ref.. Un ajuste erróneo de la unión
de referencia ocasiona resultados de medición inútiles. Puede encontrar-
se más información sobre los métodos de compensación de la unión de
referencia en los capítulos
Unión de referencia interna en la página 96 y
Unión de referencia externa en la página 97.
En la siguiente imagen se muestran los
bornes activos:
Por defecto, la fila de información adi-
cional de la parte inferior de la ventana M C 2 -M F &
muestra el voltaje térmico correspon- M C 2 -T E
diente a la temperatura 0ºC de la unión
de referencia (cuando el campo unidad
está establecido como temperatura) o
el voltaje térmico teniendo en cuenta
la compensación de la unión de refe-
rencia (cuando el campo unidad está
establecido como “Voltaje + RJ”). En ambos casos se muestra también la
temperatura de la unión de referencia. Más datos sobre la fila de información
adicional en la página 79.

Notas.
Si la resistencia del circuito externo en la simulación de termopar es dema-
siado baja (cortocircuito), se muestra el mensaje “Sobrecarga” hasta que
la carga sea razonable.
Si el termopar que va a ser simulado no está disponible en la lista del sensor
MC2, seleccione una de las unidades de “voltaje + unión de referencia” y
realice la conversión de temperatura a milivoltios de forma manual. Selec-
cione también un tipo de termopar de la lista del sensor que coincida aproxi-
madamente con su sensor (en la escala de unión de referencia utilizada).
Esto permite que el MC2 realice la compensación de la unión de referencia
de la forma más exacta posible. En esta situación, la exactitud depende de
la similitud entre el sensor seleccionado en el MC2 y el sensor utilizado.

54
Generación/Simulación

Los indicadores y registradores de temperatura de termopar bobinados


están calibrados con una resistencia de lazo conocida, generalmente diez o
veinte ohms. La resistencia requerida de los conductores está normalmente
indicada en el dispositivo. Al calibrar dicho aparato, ajuste la resistencia del
lazo al valor nominal de la resistencia adicional.
Utilice la medición de resistencia a 2 hilos del MC2 para ajustar la resistencia
del lazo de un dispositivo bobinado. Cortocircuite el dispositivo de medición
durante el proceso de medición de la resistencia. La medición de resistencia
puede dañar el dispositivo si no instala el cortocircuito. Para obtener más
información sobre medición de resistencia, consulte el capítulo Medición
de resistencia en la página 38.

¡Advertencia!
Si usted cortocircuita la salida de la simulación de termopar, el MC2
intenta mantener el voltaje incrementando la corriente de salida. Si, a
continuación, vuelve a abrir la salida, el voltaje será demasiado elevada
al principio, pero volverá rápidamente al nivel correcto. Si este pico de
voltaje puede causar daños en los componentes del circuito, asegúrese
de que el circuito no puede ser cortocircuitado, o proteja el circuito
contra sobretensiones. Por la misma razón, introduzca siempre un
voltaje de salida de 0 V antes de conectar el circuito.
Si conecta un sensor RTD a los conectores R, RTD, no habrá aislamiento
galvánico entre el termopar y el sensor RTD.

A continuación...

Medición de temperatura (T/C) en la página 42.


Simulación de sensor RTD en la página 53.
Menú de útiles en la página 57.
Avance por saltos de forma automática en la página 63.
Rampas en la página 66.
Calibración, vaya a la sección D.
¿Problemas con la simulación de termopares? Vaya a Situaciones de error en página 99.
.

55
Startup
Inicio y and Basic
manejo Operation
básico

Generación de voltaje
El MC2-MF y el MC2-TE pueden generar voltajes. Ambos tienen dos rangos
de generación de voltaje tal como se muestra aquí.

Rango de generación: -3 a 12 V
Función: Voltaje Generación
Los bornes activos para esta escala de
generación se destacan en la imagen
M C 2 -M F &
adyacente. M C 2 -T E

Rango de generación: -25 a 150 mV


Función: Bajo Voltaje
Generación
Los bornes activos para esta escala de M C 2 -M F &
generación se destacan en la imagen M C 2 -T E
adyacente.

¡Advertencia!
Si usted cortocircuita la salida de voltaje, el MC2 intenta mantener el
voltaje incrementando la corriente de salida. Si, a continuación, retira
el cortocircuito, el voltaje será demasiado elevada al principio, pero
volverá rápidamente al nivel correcto. Si este pico de voltaje puede
causar daños en los componentes del circuito, asegúrese de que
el circuito no puede ser cortocircuitado, o proteja el circuito contra
sobretensiones. Por la misma razón, introduzca siempre un voltaje de
salida de 0 V antes de conectar el circuito.

A continuación...

Medición de voltaje en la página 43.


Simulación de termopar (T/C) en la página 54.
Menú de útiles en la página 57.
Avance por saltos de forma automática en la página 63.
Rampas en la página 66.
Calibración, vaya a la sección D.

56
Menú de útiles

Menú de útiles
Las ventanas del Modo Básico del MC2 incorporan utilidades que añaden
características extra a sus mediciones / generaciones/ simulaciones. Están
disponibles en el menú de ventana Útiles. Los contenidos del menú Útiles
varían dependiendo de la función que se seleccione. Esto ocurre porque las
funciones de medición requieren herramientas diferentes que las funciones
de generación / simulación.
Menú Útiles para una función de medición:

Menú Útiles para una función de generación / simulación:

En los siguientes apartados se presentan todas las utilidades disponibles


en el menú de Útiles.

57
Startup
Inicio y and Basic
manejo Operation
básico

Información de función
La opción de Información de Función está siempre disponible en el menú
de Útiles.
Esta opción “mejora su medición” mostrando información útil sobre la can-
tidad seleccionada, por ejemplo, información sobre el rango escala de me-
dición y la calibración. La Información de Función se divide en dos páginas.
Utilice la tecla F2/Más para moverse de una página a otra.
Para ver la información de función, introduzca los siguientes comandos: F1/
Config. F2/Config. (dependiendo de la ventana sobre la que quiera
ver la información), F2/Útiles e Info. función del menú abierto.

58
Menú de útiles

Alarmas
Cada medición principal de una ventana puede tener configuraciones para
los límites de alarma. El MC2 es compatible con alarmas de tipo “por en-
cima de”, “por debajo de”, “velocidad de cambio ascendente “ y “velocidad
de cambio descendente”.
Para fijar los límites de alarma, introduzca los siguientes comandos de
menú: F1/Config. F2/Config. (dependiendo de la ventana en
la que quiera configurar las alarmas), F2/Útiles y Alarmas del menú
abierto.
Asegúrese de que el campo Activar alarmas está seleccionado. En-
tonces estarán disponibles los otros campos. Tabla de símbolos de alarma
utilizados
Límite de alarma alto

Límite de alarma bajo

Límite de alarma de velocidad de


cambio ascendente
Límite de alarma de velocidad de
cambio descendente

También pueden activarse / desactivarse valores de límites de alarma indi-


viduales utilizando la casilla de verificación que precede el valor límite de
alarma. Las alarmas que se ha elegido utilizar se muestran en la ventana de
medición utilizando los mismos símbolos que en la tabla superior.
Cuando se sobrepasa el límite de una alarma, el MC2 emite una alarma
acústica y el símbolo de alarma se muestra en colores invertidos. Para re-
conocer la alarma, abra la ventana de configuración de la ventana y desde
ahí, el menú Útiles. Justo debajo de la opción de alarma del menú hay un
elemento que se muestra sólo cuando las alarmas están activadas: Reco-
nocimiento de la alarma. El límite de alarma activo se invierte en la ventana
de medición mientras se esté sobrepasando el límite de alarma.

Nota.
Los límites de alarma de velocidad de cambio no funcionan en ambos
sentidos. Por ejemplo, la alarma de velocidad de cambio ascendente de
0,5 bar/min emite una alarma cuando la presión aumenta con mayor rapi-
dez que la fijada como límite, pero no emite una alarma cuando la presión
desciende con una rapidez superior a los –0,5 bar/min.

59
Startup
Inicio y and Basic
manejo Operation
básico

Consejo.
Si quiere configurar una alarma que utilice un límite de alarma de velocidad
de cambio, pero no sabe el valor límite que ha de fijar, visualice la velocidad
de cambio en la fila de información adicional (consulte el capítulo Modo de
visualización y mediciones especiales en la página 70). Observe lo que
ocurre con la velocidad de cambio durante una situación que necesite una
alarma. A continuación, ajuste el límite de la alarma de velocidad de cambio
como corresponde.

Reconocimiento de alarmas
Cuando una alarma está activa, el menú Útiles de la ventana con la alarma
activa incluye una opción para reconocer alarmas.

Reajustar alarmas y límites de alarmas


Para dejar de usar límites de alarma, desactive el campo Activar alarmas.
Para borrar y dejar de utilizar todos los límites de alarma, seleccione otra
función o vuelva a seleccionar la misma función.

Amortiguación
La amortiguación es útil cuando una señal de medición contiene ruido no
deseado. El MC2 incluye una serie de herramientas de amortiguación.
El promedio filtra los datos utilizando el promedio de las mediciones re-
cientes.
El promedio programado utiliza la velocidad de cambio de la medición
para elegir el número de mediciones recientes utilizadas en el cálculo del
promedio.
El siguiente grupo de opciones son filtros digitales de 1er orden con un tiempo
de amortiguación, tal como indican los nombres.
Para establecer el valor de amortiguación, introduzca los siguientes coman-
dos de menú: F1/Config. F2/Config. (dependiendo de la ventana
en que quiera configurar la amortiguación), F2/Útiles y Amortiguación
del menú abierto. Los ajustes de amortiguación se aplican a todas las me-
diciones principales y secundarias activas en la ventana donde se inició la
amortiguación.

60
Menú de útiles

Test de fugas
El test de fugas es una herramienta para comprobar fugas en un sistema
de medición de presión, por ejemplo. Generalmente: lel test de fugas indica
tanto la disminución absoluta como la disminución media por minuto de
cualquier medición durante el período del test.
Para abrir la ventana del test de fugas introduzca los siguientes comandos
de menú: F1/Config. F2/Config. (dependiendo de la ventana en la
que quiera configurar el test de fugas), F2/Útiles y Test de fugas del
menú abierto.
Observe la imagen inferior izquierda para ver cómo aparece la ventana del
test de fugas. La ventana en que se configuró el test de fugas se desplaza
hacia la parte superior y se amplía para incluir los datos del test de fugas y
la otra ventana se minimiza mostrando únicamente los datos de medición
esenciales. Cualquier dato que se haya seleccionado para ser visualizado
en la fila de información adicional se oculta de forma temporal.

Para iniciar el test de fugas, compruebe en primer lugar el tiempo del test
que se va a utilizar. Acepte el valor que aparece por defecto o introduzca
otro período de tiempo en segundos. Si se introduce cero como tiempo del
test, esto implica que el test continuará hasta que se pare de forma manual.
Seleccione F3/Inicio y vea cómo avanza el test.
La imagen de la derecha de la página anterior es un ejemplo de una visuali-
zación del MC2 durante un test de fugas. La disminución absoluta se muestra
al lado del triángulo y la disminución media por minuto, debajo.

61
Startup
Inicio y and Basic
manejo Operation
básico

Notas.
Puede incrementar el tiempo del test en pasos de 30 segundos utilizando
la tecla F2/+30 s. Esto puede hacerse antes de iniciar el test o también
mientras se esté realizando.
El MC2 utiliza números con más decimales que los disponibles en la pan-
talla. En algunos casos, estos dígitos extra pueden causar redondeos que
difieren de los valores que se muestran en la pantalla. Si existen diferencias
notables entre los valores mostrados y los calculados de forma manual,
normalmente se deduce que la precisión del MC2 no es la adecuada para
la tarea seleccionada.
Compruebe / deshabilite la función de autoapagado del MC2 durante el test
de fugas. Si el test de fugas dura más que el retardo del autoapagado, el
MC2 se apaga aunque el test de fugas esté incompleto.

Consejo.
Si tiene un transmisor de corriente conectado a un sistema de medición
de presión y quiere comprobar la disminución de presión sin alterar las
conexiones de presión, haga lo que se indica a continuación:
Conecte la salida del transmisor de presión al MC2. Utilice la utilidad de
escalado del MC2 para escalar de nuevo la señal de salida como unidades
de presión. Inicie el test de fugas para la medición escalada y ahí podrá
ver la fuga en unidades de presión. Para obtener más información sobre la
función de escalado, consulte el capítulo Escalado en la página 75.

62
Menú de útiles

Avance por saltos de forma automática


La utilidad de avance por saltos es una de las tres herramientas que le
permiten crear señales de generación / simulación que varían con el tiempo.
Esta utilidad es llamada “avance por saltos automáticos” ya que existe otra
modalidad que permite realizar avances por saltos de forma manual.
Encontrará otras herramientas similares:
Rampas en la página 66.
Avance por saltos de forma manual en la página 68.
Para abrir la ventana de configuración del avance por saltos de forma
automática, introduzca los siguientes comandos de menú: F1/Config.
F2/Config. (dependiendo de la ventana en la que quiera configurar la
función de avance por saltos), F2/Útiles y Saltos… del menú abierto. Tenga
en cuenta que la función de avance por saltos está disponible únicamente
para las funciones de generación / simulación.
La imagen inferior izquierda muestra la ventana de configuración y la imagen
de la derecha, la utilidad de avance por saltos que se está utilizando.

Inicie el avance por saltos seleccionando la tecla F3/Inicio en la ventana


de configuración. Para finalizar una función de avance por saltos que se
esté realizando, abra la ventana de configuración de la función de saltos y
pulse la tecla F3/Parar.
En la siguiente tabla se muestran los campos de la ventana de configuración.

CAMPO DESCRIPCIÓN/OPCIONES
Rango * (
Valores mínimo y máximo del rango del avance
por saltos..

Continúa en la página siguiente…

*)¡Advertencia!
No configure los ajustes del rango de forma que sobrepasen los límites
del rango permitido del instrumento conectado. El MC2 determina los
límites de los ajuste del rango basándose en la cantidad y puertos
seleccionados, no del instrumento conectado.

63
Startup
Inicio y and Basic
manejo Operation
básico

CAMPO (cont.) DESCRIPCIÓN/OPCIONES


Tiempo del salto Introduzca el tiempo para un salto suelto. Utilice sola-
mente segundos enteros, no decimales.
Repeticiones Permite definir el número de veces que se repiten los
pasos. El valor “cero” implica una repetición continua.
Repetir formato Cómo debe realizarse el avance por saltos. Opciones
disponibles:
Arriba / Abajo
Abajo / Arriba
Arriba
Abajo
Definición saltos Permite definir cómo se realiza el avance por saltos.
Opciones disponibles (sin ajustes personalizados):
Por: ‘número de saltos’
Por: ‘tamaño del salto’
3: 50 %
5: 25 %
6: 20%
11: 10 %
0%>10>25>50>75>90>100
0%>2>4>50>96>98>100
0%>5>40>100
-2%>0>2>4>50>96>98>100>102
Crear nuevo…

Las dos primeras opciones requieren que se introduzcan


datos adicionales en los dos campos siguientes.

Los grupos de ajustes que empiezan con un número y


dos puntos son grupos con tamaños de saltos fijos. El
primer número es la cantidad de niveles de saltos y el
valor de porcentaje es el tamaño del salto.

El grupo de ajustes que empieza con un símbolo de


número y porcentaje son ajustes con tamaños de saltos
variables (adecuado para, por ejemplo, comprobaciones
de válvulas). Cada número es un nivel de salto.

El último elemento de la lista le permite realizar su propia


definición de saltos personalizados. Los saltos perso-
nalizados se explican en el capítulo Grupos de saltos
con puntos personalizados en la página 89.

Continúa en la página siguiente…

64
Menú de útiles

CAMPO (cont.) DECRIPCIÓN/OPCIONES


Tamaño del paso Está activo únicamente si el campo Definición de saltos
está establecido como “Por: ‘dimensión del salto’”. Si
procede, establezca aquí la dimensión fijada delsalto.
Número de saltos Está activo únicamente si el campo Definición de sal-
tos está establecido como “Por: ‘número de saltos’”. Si
procede, establezca aquí el número de saltos.
Transferencia Define la correlación entrada / salida.
Opciones disponibles:
Lineal
√x
√x3
√x5
√x2
Crear nuevo…

El último elemento de la lista le permite realizar su propia


función de transferencia personalizada. Las funciones de
transferencia personalizadas se explican en la sección
C, capítulo Funciones de transferencia personaliza-
das en la página 91.

65
Startup
Inicio y and Basic
manejo Operation
básico

Rampas
La utilidad de rampas es una de las tres herramientas que le permiten crear
señales de generación / simulación que varían con el tiempo.
Otras herramientas similares:
Avance por saltos de forma automática en la página 63.
Avance por saltos de forma manual en la página 68.
Para abrir la ventana de configuración de rampas, introduzca los siguientes
comandos: F1/Config. 1 o F2/Config. 2 (dependiendo de la ventana en la
que quiera configurar la rampa), F2/Útiles y Rampas del menú abierto.
Tenga en cuenta que la rampa está disponible únicamente para funciones
de generación / simulación.
La imagen inferior izquierda muestra la ventana de configuración y la imagen
de la derecha, la utilidad de rampa en uso.

Inicie la rampa seleccionando la tecla F3/Inicio de la ventana de confi-


guración. Para detener una rampa en funcionamiento, abra la ventana de
configuración y pulse la tecla F3/Cancelar.

En la siguiente tabla se muestran los campos de la ventana de configuración.

CAMPO DESCRIPCIÓN/OPCIONES
Rango *(
Valores mínimo y máximo del rango de la
rampa.
Formato rampa Cómo debería realizarse la función de
Espera en 0% rampa.
Tiempo de subida Utilice únicamente segundos enteros, no
Espera en 100% decimales.
Tiempo de caída
Repeticiones Permite definir el número de veces que se
repiten las cuatro fases de la función de
rampa. El valor “cero” equivale a una rampa
continua.

66
Menú de útiles

*) ¡Advertencia!
No configure los límites del rango de forma que sobrepasen el rango
de entrada permitida del instrumento conectado. El MC2 determina los
límites del rango basándose en la cantidad y puertos seleccionados,
no en el instrumento conectado.

Nota.
El MC2 realiza la rampa en pequeños saltos. Los saltos son lo más pequeños
posible, las rampas más lentas utilizan saltos más pequeños.

67
Startup
Inicio y and Basic
manejo Operation
básico

Avance por saltos de forma manual


El avance por saltos de forma manual se diferencia de las otras dos herra-
mientas que le permiten crear señales de generación / simulación variables
en que la señal no cambia de forma automática. En vez de eso, avanza de
acuerdo con los saltos introducidos al pulsar las teclas arriba o abajo (
), un salto cada vez.
Otras herramientas similares:
Avance por saltos de forma automática en la página 63.
Rampas en la página 66.
Para abrir la ventana de configuración del avance por saltos, introduzca los
siguientes comandos de menú: F1/Config. 1 o F2/Config. 2 (dependiendo
de la ventana en la que quiera configurar la función de avance por saltos),
F2/Útiles y Saltos manuales del menú abierto. Tenga en cuenta que la
función de avance por saltos de forma manual está disponible únicamente
para las funciones de generación / simulación.
La imagen inferior izquierda muestra la ventana de configuración y la
imagen de la derecha, la utilidad de avance manual en uso.

Inicie el avance manual seleccionando la tecla F3/Inicio en la ventana de


configuración. Para finalizar el avance manual pulse F1/Cerrar (en modo
básico).
En la siguiente tabla se presentan los campos de la ventana de configu-
ración.

CAMPO DESCRIPCIÓN/OPCIONES
Rango *(
Valores mínimo y máximo del rango del avance
por saltos.

Continúa en la página siguiente…

*)¡Advertencia!
No configure los ajustes del rango de forma que sobrepasen el rango
de entrada permitida del instrumento conectado. El MC2 determina los
límites de los ajustes del rango basándose en la cantidad y puertos
seleccionados, no del instrumento conectado.
68
Menú de útiles

CAMPO (cont.) DESCRIPCIÓN/OPCIONES


Definición salto Define cómo se realiza el avance por saltos
Opciones disponibles (sin ajustes personalizados):
Por: ‘número de saltos’
por: ‘tamaño del salto’
3: 50 %
5: 25 %
6: 20%
11: 10 %
0%>10>25>50>75>90>100
0%>2>4>50>96>98>100
0%>5>40>100
-2%>0>2>4>50>96>98>100>102
Crear nuevo …
Las dos primeras opciones requieren que se introduzcan
datos adicionales en los dos campos siguientes.
Los grupos de ajustes que empiezan con un número y
dos puntos son grupos con tamaño del salto fijo. El primer
número es la cantidad de niveles de los saltos y el valor de
porcentaje es la dimensión del salto.
El grupo de ajustes que empieza con un símbolo de número
y porcentaje son ajustes con tamaño del salto variables
(adecuado para, por ejemplo, pruebas de válvulas). Cada
número es un nivel de salto.
El último elemento de la lista le permite realizar su propia
definición de saltos personalizados. Consulte Grupos de
saltos con puntos personalizados en la página 89.
Tamaño salto Está activo solamente si el campo de definición de salto
está establecido como “Por: ‘tamaño del salto’”. Si procede,
ajuste aquí el tamaño fijado para el salto..
Número de saltos Está activo únicamente si el campo definición de saltos
está establecido como “Por: ‘número de saltos’”. Si procede,
establezca aquí el número de saltos.
Transferencia Define la correlación entrada / salida.
Opciones disponibles:
Lineal
√x
√x3
√x5
√x2
Crear nuevo…
El último elemento de la lista le permite realizar sus propias
funciones de transferencia personalizadas. Consulte Funcio-
nes de transferencia personalizadas en la página 91.

Consulte también Rotación de dígitos y avance por saltos de forma manual en


la página 46.

69
Startup
Inicio y and Basic
manejo Operation
básico

Modo de visualización y mediciones especiales


La utilidad de Modo de visualización y mediciones especiales está siempre
disponible, pero las opciones disponibles dependen de la función selec-
cionada.
Todos los ajustes del modo de visualización se establecen con: F1/Config.
F2/Config. (dependiendo de la ventana en la que quiera cambiar el
modo de visualización), F2/Útiles. Seleccione Modo display / Espe-
ciales del menú abierto.
Cuando el Modo de visualización o una medición especial esté activa, la
ventana de medición despliega una advertencia ( ) para indicar que la
lectura no es el valor real medido. Dependiendo del modo de visualización
o de la medición especial seleccionado, se mostrará también algún texto
adicional.
Todos los ajustes del modo de visualización y medición especial vuelven al
modo de visualización normal si selecciona otra cantidad. De forma adicio-
nal, el mismo menú en que se seleccionó un modo de visualización o una
medición especial incluye también una posibilidad para volver al modo de
visualización normal.

La siguiente nota se aplica a todos los modos de visualización y mediciones


especiales.
Mientras realiza cálculos en el modo de visualización y/o mediciones es-
peciales, el MC2 utiliza números que tienen más decimales de los disponi-
bles en la pantalla. En algunos casos estos dígitos extra pueden producir
redondeos que difieren de los valores que se muestran en la pantalla. Si
existen diferencias notables entre los valores mostrados y los calculados
de forma manual, se deduce que la exactitud del MC2 no es la apropiada
para esa tarea.

70
Menú de útiles

Error %
La visualización del porcentaje de error compara las mediciones de las dos
ventanas basándose en los valores del rango de medición introducido. La
ventana en la que se seleccionó el porcentaje de error se considera como
la “salida” del instrumento y la otra ventana la “entrada”.
El valor del porcentaje de error se muestra en la ventana de “salida” y la señal
de “salida” real se muestra por defecto en la fila de información adicional,
como se observa en la imagen de la derecha.

Cuando la visualización del porcentaje de error está activa, se muestran las


palabras “% error” tras el triángulo de advertencia.
Para configurar la visualización del porcentaje de error (y también los otros
tipos de visualización de errores) tendrá que introducir valores del rango de
entrada y salida en ambas ventanas.
Además de la escala también deberá establecer la función de transfe-
rencia (relación entrada / salida). El valor por defecto es: lineal.
También se puede modificar la resolución de la pantalla, si fuese necesario.

Notas.
Si se elige visualizar algún dato más en la fila de información adicional, la
medición principal de la ventana de porcentaje de error aparece en lugar
de los datos previos de información adicional.
Además, si selecciona otros dos elementos para su visualización en la fila
de información adicional mientras esté activa una visualización de error, los
datos de la medición principal de la ventana se sustituyen por el segundo
elemento. Tenga en cuenta los problemas que puede ocasionar el hecho
de que no se visualice el verdadero valor de medición.
Para obtener ayuda sobre cómo realizar funciones de transferencia per-
sonalizadas, consulte la sección C, capítulo Funciones de transferencia
personalizadas en la página 91.

71
Startup
Inicio y and Basic
manejo Operation
básico

Error en unidades de entrada


La visualización de error en unidades de entrada compara las mediciones de
dos ventanas basándose en los valores del rango de medición introducidos.
La ventana en la que se seleccionó la visualización de error se considera
como la “salida” del instrumento y la otra ventana la “entrada”.
El valor de error en unidades de entrada se muestra en la ventana de “salida”
y la señal de “salida” real se muestra en la fila de información adicional, como
se observa en la imagen de la derecha.

Cuando la visualización de error en unidades de entrada esté activa, el


triángulo de advertencia se muestra con la unidad de entrada y el texto
“Err / Ent” sobre el valor de error.
El error que se muestra en unidades de entrada es similar en los restantes
aspectos al error que se muestra en el porcentaje de error. La única diferencia
está en el modo en que se visualiza el error calculado.
Para consultar los detalles de configuración, vaya a Error % en la página 71.

72
Menú de útiles

Error en unidades de salida


La visualización de error en unidades de salida compara las mediciones de
dos ventanas basándose en los valores del rango de medición introducidos.
La ventana en la que se seleccionó la visualización de error se considera
como la “salida” del instrumento y la otra ventana la “entrada”.
El valor de error en unidades de salida se muestra en la ventana de “salida”
y la señal de “salida” real se muestra en la fila de información adicional, como
se observa en la imagen de la derecha.

Cuando la visualización de error en unidades de salida esté activa, el trián-


gulo de advertencia se muestra con la unidad de salida y el texto “Err / Sal”
sobre el valor de error.
El error que se muestra en unidades de salida es similar en los restantes
aspectos al error que se muestra en el porcentaje de error. La única diferencia
está en el modo en que se visualiza el error calculado.
Para detalles de configuración, vaya a Error % en la página 71.

73
Startup
Inicio y and Basic
manejo Operation
básico

Porcentaje
La visualización de porcentaje compara el valor medido/generado/simulado
con un rango introducido (0 % y 100 %).
Durante la medición, el valor medido es sustituido por el valor de porcentaje.
El valor de medición en unidades reales se muestra en la fila de información
adicional, como se observa en la imagen de la derecha.

P E R C E N T D IS P L A Y 2 1 .0 9 .2 0 0 4 1 1 :1 5 :2 2
 m A G a u g e IN T Œ N o n e G a u g e IN T
1 0 .8 6
In p u t R a n g e (0 % ... 1 0 0 % ) 0 .4 4 8
4 .0 0 0 2 0 .0 0 0
 % S c a le d
T r a n s fe r F u n c tio n
L in e a r
D is p la y R e s o lu tio n 1 0 .8 6
4 2 .8 8
A
S to p C a p tu re O k S e tu p Œ S e tu p  M e n u

Durante la generación / simulación, el porcentaje es el valor editable y


el valor generado / simulado en unidades reales se muestra en la fila de
información adicional.
Cuando la visualización de porcentaje esté activa, el símbolo “%” se muestra
tras el triángulo de advertencia y el texto “Escalado” se muestra sobre el
valor de porcentaje.
Para configurar la visualización del porcentaje, introduzca los valores de la
escala de entrada para la cantidad seleccionada.
Además de la escala, puede que tenga que establecer la función de
transferencia (relación de entrada / salida). También se puede modificar
la resolución de visualización, si fuese necesario.

Notas.
Si elige visualizar algún otro elemento en la fila de información adicional, la
medición principal de la ventana con visualización de porcentaje aparece
en lugar los datos previos de información adicional.
Además, si selecciona otros dos elementos para su visualización en la fila
de información adicional mientras esté activa la visualización de porcentaje,
los datos de la medición principal de la ventana se sustituyen por el segundo
elemento. Tenga en cuenta los problemas que puede ocasionar el hecho
de que no se muestre el valor real de medición.
Para obtener ayuda sobre cómo realizar funciones de transferencia per-
sonalizadas, consulte la sección C, capítulo Funciones de transferencia
personalizadas en la página 91.

74
Menú de útiles

Escalado
En el proceso de escalar un valor medido/generado/simulado, un valor
puede ser convertido en cualquier “cantidad” que se necesite, siempre que
se conozca la información de conversión.
Al realizar una medición, el valor medido es reemplazado por el valor esca-
lado. El valor real de medición en las unidades reales se muestra en la fila
de información adicional, como se muestra en la imagen de la derecha.
Al realizar generaciones / simulaciones, el valor escalado es el editable y
el valor generado / simulado en unidades reales se muestra en la fila de
información adicional.

S C A L IN G 2 1 .0 9 .2 0 0 4 1 1 :1 6 :2 2
 m A G a u g e IN T Œ N o n e
1 0 .8 6
In p u t R a n g e (0 % ... 1 0 0 % )
4 .0 0 0 2 0 .0 0 0
 G a llo n s /m in S c a le d
T r a n s fe r F u n c tio n
L in e a r
S c a le d R a n g e ( 0 % ... 1 0 0 % )
1 2 3 .6 7
1 0 .8 6 A
S to p C a p tu re O k S e tu p Œ S e tu p  M e n u

Cuando esté activa la visualización de escalado, se muestra la unidad intro-


ducida (o el texto “unidad” si la unidad no se introdujo) tras el triángulo de
advertencia y el texto “escalado” se muestra sobre el valor Escalado.
Para configurar la función de escalado, introduzca los valores del rango
de entrada para la cantidad seleccionada, establezca la función de
transferencia, introduzca el Rango escalado y la unidad del rango
escalado. Si es necesario, puede modificarse también la resolución de la
pantalla.

Notas.
Si elige visualizar algún otro elemento en la fila de información adicional, la
medición principal de la ventana con visualización de porcentaje aparece
en lugar de los datos previos de información adicional.
Además, si selecciona otros dos elementos para su visualización en la fila
de información adicional mientras esté activa la visualización del Escalado,
los datos de la medición principal de la ventana se sustituyen por el segundo
elemento. Tenga en cuenta los problemas que puede ocasionar el hecho
de que no se muestre el valor real de medición.
Para obtener ayuda sobre cómo realizar funciones de transferencia per-
sonalizadas, consulte la sección C, capítulo Funciones de transferencia
personalizadas en la página 91.

75
Startup
Inicio y and Basic
manejo Operation
básico

Desviación
La medición de desviación compara un valor medido con un valor de refe-
rencia introducido. El valor de referencia se resta a lectura del valor medido.
El valor medido se sustituye por la diferencia. Tanto el valor de referencia
(indicado con un triángulo) como el valor real de medición (indicado con
una A dentro de un círculo) se muestran en la fila de información adicional,
como se observa en la imagen.

Cuando la medición de desviación está activa, se muestra el texto “des-


viación” sobre el valor de desviación.

Consejo.
Utilice la tecla F2/Capturar para añadir una “tara” medida como el valor
de referencia.

Notas.
Si elige visualizar algún otro elemento en la fila de información adicional, la
medición principal de la ventana aparece en lugar de los datos previos de
información adicional.
Además, si selecciona otros dos elementos para su visualización en la fila
de información adicional mientras esté activa la visualización de medición
de desviación, los datos de la medición principal de la ventana se sustituyen
por el segundo elemento. Tenga en cuenta los problemas que puede
ocasionar el hecho de que no se muestre el valor real de medición.

Advertencia.
Tenga en cuenta que cuando la lectura de desviación que se muestra
es pequeña en comparación con la lectura real, una parte significa-
tiva del valor de desviación puede ser error de medición. Consulte
las especificaciones para detectar errores de medición en el nivel de
medición real.

76
Menú de útiles

Medición redundante
En la medición redundante se comparan dos mediciones similares (por
ejemplo, la medición de presión utilizando los módulos de presión interno y
externo) entre sí. Si la diferencia entre ambas lecturas supera el valor límite
introducido, el MC2 emite una alarma audible.
La medición principal seleccionada se muestra con normalidad. El valor de
la medición secundaria (indicado con una B en un círculo) así como el límite
de la alarma (indicado con un triángulo) se muestran en la fila de información
adicional, como se observa en la imagen de la derecha.

Cuando la medición redundante está activa, se muestra el texto “Redun-


dante” sobre el valor de medición principal.

Notas.
Si elige visualizar algún otro elemento en la fila de información adicional, la
medición principal de la ventana aparece en lugar de los datos previos de
información adicional.
Además, si selecciona otros dos elementos para su visualización en la fila
de información adicional mientras esté activa la visualización de porcentaje,
los datos de la medición principal de la ventana se sustituyen por el segundo
elemento. Tenga en cuenta los problemas que puede ocasionar el hecho
de que no se muestre el valor real de medición.
La medición redundante pude activarse únicamente si están activadas
dos mediciones similares, y ninguna de ellas se utiliza para ninguna
otra medición.

Advertencias.
Al establecer la diferencia permitida, tenga en cuenta las exactitudes
de las mediciones.
Si los intervalos de medición de los puertos seleccionados son dife-
rentes, asegúrese de que no sobrepasa el rango de medición de ningún
puerto o módulo.

77
Startup
Inicio y and Basic
manejo Operation
básico

Diferencia
En la medición de diferencia se restan dos mediciones similares (por
ejemplo, la medición de presión utilizando el módulo de presión interno y
el externo).
El valor de medición principal se sus-
tituye por la diferencia. La medición
principal (minuendo, indicado con
una A dentro de un círculo) así como
el valor de la medición secundaria
(sustraendo, indicado con un B dentro
de un círculo) se muestran en la fila
de información adicional, tal como se
observa en la imagen.

Cuando la medición de diferencia está


activa, se muestra el texto “dife-
rencia” sobre el valor de diferencia.

Notas.
Si elige visualizar algún otro elemento en la fila de información adicional, la
medición principal de la ventana aparece en lugar de los datos previos de
información adicional.
Además, si selecciona otros dos elementos para su visualización en la fila
de información adicional mientras esté activa la visualización de diferencia,
los datos relativos a la diferencia se sustituyen por dichos elementos. Tenga
en cuenta los problemas que puede ocasionar el hecho de que no se
muestren los valores reales de medición.
La medición de diferencia puede activarse únicamente si hay dos
mediciones similares disponibles, y ninguna de ellas se utiliza para
otra medición.

Advertencia.
Tenga en cuenta que cuando la lectura de diferencia que se muestra es
pequeña en comparación con la lectura real, una parte significativa del
valor de diferencia puede ser error de medición. Consulte las especifi-
caciones para errores de medición en el nivel de medición real.
Si los intervalos de medición de los puertos seleccionados son diferen-
tes, asegúrese de que no sobrepasa el rango de medición de ningún
puerto o módulo.

78
Menú de útiles

Mostrar datos en la fila de información adicional


Como se explica en el capítulo Interfaz de usuario de la sección A, ambas
ventanas de modo básico disponen de una fila de información adicional
para mostrar datos adicionales. Cada ventana puede mostrar dos valores
en sus respectivas filas de información adicional. La única excepción es la
opción de gráfico de barras. Se reserva la fila de información adicional en
su totalidad.
Todos los ajustes de la fila de información adicional están en: F1/Config.
F2/Config. (dependiendo de la ventana en la que quiera cambiar el
modo de visualización), F2/Útiles. Seleccione Información adicional
del menú abierto.
Los datos que pueden visualizarse en la fila de información adicional se
dividen en los siguientes grupos:
n Datos siempre disponibles.
Puede seleccionar su visualización en cualquier momento.
n Datos relativos al modo de visualización y mediciones
especiales.
Datos cuya visualización está disponible en función de los
ajustes del modo de visualización y mediciones especiales.
n Datos dependientes de la función.
Datos que están disponibles para ciertas funciones, por ejem-
plo, la presión barométrica, en la medida en que se necesiten.
En los siguientes apartados se explican los datos disponibles que se
muestran en la fila de información adicional. Cualquier limitación sobre la
disponibilidad de los datos se menciona donde procede.

Valor máximo
Muestra el valor máximo encontrado una vez iniciada una medición o rees-
tablecido el valor máximo. El icono del valor máximo es: .

Valor mínimo
Muestra el valor mínimo encontrado una vez iniciada una medición o rees-
tablecido el valor mínimo. El icono del valor mínimo es: .

Valor de velocidad de cambio (unidad 1/min)


Muestra el valor de la velocidad a la que cambia la variable leída (unidad
1/min) encontrado una vez iniciada una medición o reestablecido el cálculo
de la velocidad de cambio. El icono de la velocidad de cambio es: .

Temperatura interna
Cuando se utilice un módulo de presión interno o externo en una ventana,
puede seleccionarse la temperatura interna del módulo de presión para
que sea mostrada.

79
Startup
Inicio y and Basic
manejo Operation
básico

Lectura normal (medición principal)


Disponible cuando se visualizan los valores principales de las siguientes
ventanas de Mediciones especiales: Todos los modos de visualización de
Error, y las mediciones de Porcentaje, Escalado y Desviación. El icono
de lectura normal es: A .

Medida de desviación
Disponible cuando está activa la medición de desviación. Este es el valor
de referencia introducido que el MC2 utiliza para calcular la desviación de
la medición. El icono de referencia de desviación es: .

Medida redundante (Medición secundaria)


La medición secundaria empleada en la medida redundante estará dispo-
nible únicamente cuando esté activa la medición redundante. El icono de
medición secundaria es: B .

Referencia redundante
El límite de alerta que se introduce cuando se solicita la medición redundante.
Disponible únicamente cuando la medición redundante esté activa. El icono
de referencia redundante es: .

Diferencia A y diferencia B
La medición principal (A) y la medición secundaria (B) de una medición de
diferencia. Disponible únicamente cuando esté activa la medida de diferencia.
Los iconos de medida de diferencia principal y secundaria son: A y B .

Presión barométrica
Cuando se utiliza un módulo de presión barométrica, la presión barométrica
medida está disponible para su visualización en la fila de información adi-
cional. Cuando se utilizan ciertos módulos de presión externos, la presión
barométrica se introduce de forma manual. La presión barométrica introdu-
cida está disponible para su visualización en la fila de información adicional.
El icono de presión barométrica es: PB.

Medición de realimentación
Disponible para las siguientes funciones de generación / simulación:
n Generación de voltaje
n Generación de balo voltaje
n Simulación de sensor T/C
n Generación de corriente de forma activa y pasiva
Cuando el MC2 genera voltajes o corriente, utiliza sus propias funciones de
medición para controlar el valor generado. Esta medición de realimentación
puede mostrarse en la fila de información adicional.

80
Menú de útiles

Voltaje térmico, RJ = 0°C


Disponible para las funciones de medición de sensor T/C y simulación de
sensor T/C con la unidad de temperatura seleccionada. Muestra el voltaje
térmico para temperatura 0ºC de la unión de referencia. Apropiada para
referirse a los valores de la tabla de voltaje térmico de los termoelementos.
El valor del voltaje térmico se muestra con un pequeño cero tras la unidad
de voltaje.

Voltaje térmico
Disponible para las funciones de medición de sensor T/C y simulación
de sensor T/C. Muestra el voltaje térmico, RJ = 0°C.

Temp. Unión Ref. (RJ)


Disponible para las funciones de medición de sensor T/C y simulación
de sensor T/C. Muestra la temperatura de la unión de referencia que se
utilice.

Resistencia del sensor


Disponible únicamente para la función de simulación RTD. Muestra la re-
sistencia que el MC2 está simulando mientras realiza la simulación RTD.

Pulsos generados
Disponible únicamente para la función de generación de pulsos. Muestra
los pulsos que se han realizado durante la generación de los mismos. El
icono de pulsos generados es: .

Pulsos restantes
Disponible únicamente para la función de generación de pulsos. Muestra
los pulsos que faltan por generar durante la generación de los mismos. El
icono de pulsos restantes es: .

Indicación gráfica
Una barra gráfica está siempre disponible en la lista de datos de la fila de
información adicional, pero el tipo de barra gráfica depende de los ajustes
del modo de visualización y mediciones especiales. La barra gráfica está
siempre relacionada con el valor principal (números grandes) y sus unidades,
por lo que debe configurar el rangote la barra gráfica en consecuencia.
Si está activo alguno de los modos de visualización de error, la indicación
gráfica muestra una representación gráfica de valor de error. El punto me-
dio del gráfico representa el error cero y el “ancho” simétrico del gráfico es
configurable por el usuario.

81
Startup
Inicio y and Basic
manejo Operation
básico

Reajustar y borrar la fila de información adicional/Cálculos


Los cálculos de valores mínimo, máximo y velocidad de cambio activos
pueden reajustarse utilizando la opción adicional que se encuentra en el
menú Útiles de la ventana: Reajustar Mín / Máx / Velocidad
Al cambiar la función de una ventana se cambian todos los datos de infor-
mación adicional a valores por defecto (normalmente nada).
Al activar un modo de visualización o una medición especial suelen reempla-
zarse con datos relativos al modo de visualización o medición especial activo.
Cualquier cálculo previo de mínimo, máximo o velocidad de cambio seguirá
funcionando, pero no se mostrará (hasta que se vuelva a seleccionar).

82
Funcionamiento avanzado
y configuraciones

Temas analizados en la sección C:

• Herramientas avanzadas ubicadas en


el menú Utilidades
• Información sobre cómo crear grupos
de puntos de ensayo y funciones de
transferencia personalizadas.
• Información relacionada: útil durante
la medición de presión, medición /
simulación de termopar y simulación
/ medición de resistencia/RTD.
Advanced Operation
Funcionamiento and Con
avanzado gurations
y con guraciones

Menú utilidades
En el presente capítulo y en sus subcapítulos se presentan los elementos
disponibles en el menú Utilidades, que se abre desde el modo básico pul-
sando F3/Menú.

Acerca de MC2
Se abre una ventana que presenta la información básica del MC2.

Carga de batería restante es una estimación del tiempo de utilización restan-


te. Si hay algún modulo de presión, se mostrará información sobre ellos.
En la segunda página (abrir con F2/ Más) se enumeran las opciones insta-
ladas en el MC2.

84
Menú utilidades

Configuración de usuario para &


El MC2 es compatible con el almacenamiento de ajustes de usuario para
ventana y ventana . La memoria libre disponible de ne cuántos ajustes
de usuario pueden guardarse.

En la imagen izquierda superior, se han guardado tres Con guraciones de


usuario. Al seleccionar la opción Guardar / eliminar con guración, se abre
la ventana GUARDAR / ELIMINAR CONFIG. que le permite guardar las
con guraciones para la ventana y la ventana (observe la imagen de
la derecha).
Sobre el Segundo elemento de la lista, Restaurar conf. antes apagado:
El arranque del MC2 se ha simpli cado lo máximo posible. No restaura de
forma automática sus funciones más avanzadas (modo de visualización,
mediciones especiales, etc.) utilizadas cuando el MC2 se apagó. Seccio-
nando la opción Restaurar conf. antes apagado, es posible restaurar
las funciones avanzadas del MC2 utilizadas antes de que se apagase por
última vez.

85
Advanced Operation
Funcionamiento and Con
avanzado gurations
y con guraciones

Fecha / hora
Le permite seleccionar el formato de fecha y hora según sus necesidades.
Esta ventana también se utiliza para jar la fecha y la hora. Utilice los campos
de día, mes, año y hora (24), min, seg para jar la fecha / hora.

Notas.
La hora debe introducirse siempre en formato de 24 horas, independiente-
mente del formato de hora con gurado.
La fecha y la hora se actualizarán cuando pulse la tecla F3/Aceptar.

86
Menú utilidades

Configuración general
Esta ventana le permite realizar los
siguientes ajustes:

CAMPO NOTAS

Idioma Contiene una lista de idiomas de inter-


faz de usuario.

Retardos de auto-apagado: Tiempo de espera antes de que se


Calibrador [min] ejecute el auto-apagado y antes de
Retro-iluminación [min] que la luz de la pantalla se apague de
forma automática. Consulte también
las notas inferiores.
El valor 0 (cero) indica que el retardo
del auto-apagado está desactivado.

Unidad de temperatura Seleccione °C (Centígrados) o °F


(Fahrenheit) como unidad de tempe-
ratura.

Escala temperatura Contiene una lista de temperaturas


estándar. Disponible en MC2-TE y
MC2-MF.

Volumen tecla, Opciones disponibles (se aplican a


Volumen alarma, todos los ajustes de volumen):
Volumen atención, Off, Bajo, Medio y Alto.
Volumen fuera de rango y
Volumen para error

Frecuencia Opciones:
50 Hz y 60 Hz.
Tenga en cuenta que los ajustes erró-
neos de la frecuencia de red afectan
a la precisión del MC2.

Propietario Un campo de texto para introducir


el nombre del propietario, etc. Estos
datos se muestran en la pantalla de
bienvenida.

87
Advanced Operation
Funcionamiento and Con
avanzado gurations
y con guraciones

Notas.
Todos los cambios en los ajustes generales son válidos de forma inmedi-
ata, excepto el cambio de idioma. Para activar el nuevo idioma, apague y
reinicie el MC2.
Desactive el retardo del auto-apagado durante tareas de larga duración
(por ejemplo, test de fugas). De lo contrario, la función de auto-apagado
interrumpe la tarea.
Cuando el retardo del calibrador se esté utilizando (valor distinto a cero),
aparece un diálogo de advertencia 30 segundos antes de que el auto-
apagado se ejecute. En el diálogo, las teclas de función tienen las siguientes
opciones:
n F1/Cancelar
Cancela la función de auto-apagado de momento, pero con-
tinúa activa incluso durante esta sesión.
n F2/Cancelar
Desactiva la función de auto-apagado para esta sesión. Se
reactivará la próxima vez que el calibrador se conecte.
n F3/Aceptar
Apaga el calibrador de forma inmediata.

Ajuste del calibrador


Abre una ventana para iniciar la re-
calibración y el ajuste del MC2. Esa
opción se describe detalladamente en
el Apéndice 2.

Accesorios
Los accesorios contienen un submenú de software no relacionado con la
calibración disponible en el MC2.

88
Grupos de saltos con puntos personalizados

Grupos de saltos con puntos


personalizados
El MC2 dispone de un conjunto exhaustivo de grupos de saltos con puntos preintro-
ducidos (saltos). Si, de todas formas, no se adaptan a sus necesidades, puede crear
sus propios grupos de saltos con puntos, como se explica a continuación.
Puede empezar a de nir su grupo de saltos con puntos personalizados desde una
de las siguientes funciones de generación / simulación del menú de Útiles:
Avance por saltos de forma automática desarrollado en la página 63 y
Avance por saltos de forma manual desarrollado en la página 68.
Uno de los campos de con guración de las
utilidades es la combinación de Definición
de saltos. La última opción de la combinación
es Crear nuevo. Abre la herramienta de puntos
personalizado. Si ya existe un grupo perso-
nalizado, al seleccionarlo en la combinación
de Definición de saltos, también se abre la
herramienta de grupos de saltos con puntos
personalizados.
Dele un nombre al grupo de puntos perso-
nalizados. El rango escalado corresponde
inicialmente al mismo rango que el de nido
para el avance por saltos de forma automática
o el avance manual desde el que se con guró la de nición del grupo personalizado.
Puede editar el rango escalado de acuerdo con sus propias necesidades durante la
de nición de saltos, por ejemplo, escalar los saltos a los valores de porcentaje.
Introduzca los valores de punto. Pulse la tecla “abajo” ( ) para añadir un punto bajo
el último punto.

La tecla F2/Menú abre un menú para editar las de puntos de prueba o el grupo en
su totalidad. Opciones:
n Insertar línea
n Eliminar línea
n Borrar todas las líneas
n Copiar
n Eliminar
La opción Insertar línea añade un punto sobre el punto actual.
La tecla F3/Aceptar guarda el grupo saltos con puntos y lo añade a la lista de combi-
nación de definición de saltos. Se sitúa tras todos los grupos de saltos con puntos
pre-introducidos, antes de la opción Crear nuevo.

89
Advanced Operation
Funcionamiento and Con
avanzado gurations
y con guraciones

Consejos
Los valores de punto no necesariamente deben estar en orden ascendente
o incluso dentro del rango..
Para obligar al MC2 a detenerse en un punto durante más tiempo, introduzca
el mismo valor de punto en varios puntos sucesivos.

Notas
Los valores del salto se guardan como valores de porcentaje de números
decimales para que los saltos puedan utilizarse para cualquier función y
rango. Los valores de porcentaje son proporcionales a la escala de Avance
por saltos de forma automática /Avance por saltos de forma manual.
Los valores de porcentaje que se muestran a la derecha de los puntos son
números enteros de valores cercanos a los valores introducidos. Se ofrecen
únicamente a título informativo.
La memoria libre disponible de ne cuántos puntos personalizados pueden
guardarse.

90
Funciones de transferencia personalizadas

Funciones de transferencia personalizadas


El MC2 tiene un grupo pre-introducido de funciones de transferencia están-
dar. Si, de todos modos, no satisfacen sus necesidades, puede crear sus
propias funciones de transferencia, como se explica a continuación.
Puede empezar a de nir las funciones de transferencia personalizadas desde
los siguientes modos de visualización (situados en el menú de Útiles de
las funciones de medición):
Error % desarrollado en la página 71,
Error en unidades de entrada desarrollado en la página 72 y
Error en unidades de salida desarrollado en la página 73
y desde los siguientes modos de visualización (disponibles siempre en
el menú de Útiles):
Porcentaje desarrollado en la página 74 y
Escalado desarrollado en la página 75.
Y también desde el menú de Útiles de las siguientes utilidades de la función
de generación / simulación:
Avance por saltos de forma automática desarrollado en la página 63 y
Avance por saltos de forma manual desarrollado en la página 68.

Una de las combinaciones de las características arriba mencionadas se


denomina Función de transferencia. La última opción de la combinación
es Crear nuevo. Abre la herramienta de función de transferencia person-
alizada, si una función personalizada ya existe, al seleccionarla desde la
combinación de Función de transferencia también se abre la herramienta
de función de transferencia personalizada.
Dele un nombre a la función de trans-
ferencia personalizada.
Los campos de rango de entrada y
rango de salida son rangos escala-
dos para la función de transferencia
personalizada. Los valores por de-
fecto corresponden al escalado de
porcentaje.
Introduzca las parejas de valores de
entrada / salida en orden ascendente.
Pulse la tecla “abajo” ( ) para añadir
más parejas de entrada / salida de-
bajo de la última pareja de entrada /
salida.

91
Advanced Operation
Funcionamiento and Con
avanzado gurations
y con guraciones

La tecla F2/Menú abre un menú para editar las parejas de entrada / salida
o el grupo en su totalidad. Opciones:
n Insertar líneas
n Eliminar líneas
n Borrar todas las líneas
n Copiar
n Eliminar
La opción insertar línea añade una pareja de entrada / salida sobre la pareja
de entrada / salida actual. La nueva la tiene valores por defecto basados en
las parejas de entrada / salida anteriores y posteriores (calculadas utilizando
aproximación lineal).
La tecla F3/Aceptar guarda la función de transferencia personalizada y
añade de forma automática una copia invertida de la función de transferencia
personalizada a la lista de combinación de funciones de transferencia.
Están ubicados después de todas las funciones de transferencia pre-intro-
ducidas, pero antes de la opción Crear nuevo.

Notas.
Las parejas de entrada / salida se guardan como valores de porcentaje de
números decimales para que la función de transferencia puede utilizarse
para cualquier función y rango. Los valores de porcentaje son proporcionales
al rango actual.
La memoria libre disponible de ne cuántas funciones de transferencia per-
sonalizadas y parejas de entrada / salida pueden guardarse.
El MC2 aproxima los valores entre las parejas de entrada / salida introducidas
calculando una curva entre un par de puntos que se aproxima a la curva
contigua. Las parejas de entrada / salida introducidas tienen que ser puntos
de una función estrictamente creciente.

Consejo
Los valores máximos de la pareja entrada / salida pueden estar fuera de los
valores máximos del rango..

92
Información relacionada

Información relacionada
La mayoría de las mediciones, generaciones y simulaciones que se explican
en el presente manual son sencillas: Realice simplemente los ajustes de
ventana necesarios, conecte el instrumento que se va a comprobar a los
bornes activos y ¡ya está!
Algunos casos se necesita realizar ajustes y comprobaciones adicionales
antes de estar seguros de que la medición, generación o simulación va a
funcionar según lo esperado. Un ejemplo típico de este caso es la medición
de temperatura utilizando un termopar. No es su ciente con seleccionar la
función correcta en el MC2. El tipo de sensor y el modo de unión de refer-
encia deben también ajustarse como corresponde. Los ajustes erróneos
provocan resultados erróneos.
Cuando esta información adicional pueda ser de utilidades en una medición,
generación o simulación, el texto que describe la función le remite a uno
de los siguientes capítulos. Un usuario experimentado puede saltarse este
texto complementario, pero recomendamos encarecidamente su lectura a
todo principiante.

Los temas aquí desarrollados son los siguientes:


Factores a tener en cuenta al medir presión en la página 94,
Tipo de presión en la página 94,
Módulos de presión y su nomenclatura en la página 95,
Medida cuadrática en la página 95,
Medición / simulación de termopar, conexiones y resolución de
problemas en la página 96,
Resistencia y Medición RTD, conexiones en la página 100,
Medición de corriente paralela a un diodo de prueba, conexiones
en la página 102 y
Funciones paralelas en el MC2 en la página 103.

93
Advanced Operation
Funcionamiento and Con
avanzado gurations
y con guraciones

Factores a tener en cuenta al medir presión


General
EL MC2 puede medir presión con sus módulos de presión internos o con
módulos de presión externos. Si hay un modulo barométrico, los resultados
de medición de otros módulos pueden mostrarse como presión absoluta o
como presión relativa.

Tipo de presión
Toda medición de presión es en realidad una medición de diferencia de
presión: Un valor de presión determinado se compara con una presión de
referencia. En ciertos casos, la presión de referencia tiene un signi cado
especial (como la presión atmosférica) y las mediciones de presión con
referencia a estos puntos reciben una denominación especial:
• La medición de presión absoluta utiliza el vacío como presión de
referencia.
• La presión barométrica (o presión atmosférica ) es la presión ab-
soluta de la atmósfera circundante. Recibe una denominación especial
debido a su importancia.
• La medición de presión relativa utiliza la presión atmosférica como
referencia. La presión relativa puede ser cero, negativa o positiva.
De hecho, la mayoría de los módulos de presión MC2 miden presión
relativa, aunque también pueden utilizarse para medir otros tipos de
presión.
• La medición de presión diferencial necesita un modulo de presión
diferencial especial que cuenta con una entrada disponible tanto para
la presión de referencia como para la presión dada.

Para poder medir presión absoluta con los módulos de presión relativa del
MC2, se necesita un módulo de presión barométrico. Ciertos módulos de alta
presión pueden aproximarse a la medición de presión absoluta añadiendo
una presión barométrica introducida a la presión relativa medida.
El MC2 puede utilizar dos módulos de presión estándar para medir presión
diferencial: Un módulo mide la presión de referencia y otro, la presión dada.
La diferencia de presión se calcula restando la presión de referencia a la
presión dada. Encontrará más información en la sección B, capítulo Modo
de visualización y mediciones especiales.
Asegúrese siempre de que los ajustes del tipo de presión de su
medición son los que usted desea. Ajustar el tipo de presión es crucial
para obtener resultados de medición de presión correctos.

94
Información relacionada

Módulos de presión y su nomenclatura


El software del MC2 se re ere a los módulos de presión de la siguiente
manera:
IPM200mC
lo que signi ca que hay un módulo de presión interna instalado con una
escala de presión de -200 a +200 mbar (-3 a +3 psi).
Los nombres de los módulos de presión interna del MC2 comienzan con
las letras IPM. Los nombres también incluyen números y posibles letras
adicionales, de la siguiente manera:
1. El número de ne la presión nominal máxima en bar (SI) de la unidad
de presión.
2. Si el número va seguido de una pequeña “m”, la presión nominal
máxima se presenta en mbar.
3. La letra C adicional indica que el módulo de presión es un módulo
compuesto con capacidad para medir presiones relativas negativas.
Ejemplos: Nombre Presión nominal máxima en psi
IPM200mC ±200 mbar ±3
IPM20C -1 … 20 bar -14.5 … 300
IPM160 0 … 160 bar 0 … 2400
Notas.
Los módulos compuestos con una presión nominal máxima superior a 1 bar
(por ejemplo, IPM20C) pueden medir presiones negativas hasta -1 bar. Los
módulos compuestos con una presión nominal máxima inferior a 1 bar (por
ejemplo, IPM200mC) pueden medir tanto presiones negativas muy bajas
como presiones positivas.
Los módulos de presión externos tienen nomenclaturas similares a los
internos.

Medida cuadrática
Los transmisores o convertidores de presión utilizados para la medición de
caudal tienen a menudo un carácter de valor cuadrático. Aquí mostramos
un par de ejemplos de cómo puede con gurar el MC2 para que tenga en
cuenta el carácter del valor cuadrático del instrumento:
1. Ajuste el modo de visualización de la ventana que mide la señal de
salida del instrumento como Porcentaje de error y asegúrese de que
el campo de Función de transferencia está establecido como Valor
cuadrático (√x).
2. Utilice la función de escalado para convertir la señal de salida del
instrumento a un formato adecuado; asegúrese de que en el campo
Función de transferencia se ha establecido Valor cuadrático (√x).
Los modos de visualización, así como el escalado se comentan en el capítulo
menú de Útiles en la sección B de la presente guía de usuario.

95
Advanced Operation
Funcionamiento and Con
avanzado gurations
y con guraciones

Medición / simulación de termopar, conexiones y resolución de


problemas
Para medir con precisión el voltaje generado por la temperatura a medir, se
ha de compensar el segundo voltaje generado por la unión de referencia.
Esto se realiza utilizando uno de los métodos de compensación de la unión
de referencia descritos en los sub-capítulos siguientes.
El método de compensación de la unión de referencia debe utilizarse tanto
al medir como al simular termopares.

Unión de referencia interna Conexión al medir / simular termopares


utilizando el modo de unión de referencia
La unión de referencia interna del MC2 facilita
interna:
la medición / simulación de termopares. No se
requieren conexiones externas, simplemente M a te r ia le s T /C
conecte el termopar o un receptor de voltaje ( T /C , e x te n s ió n o c a b le s
térmico directamente a los bornes “T/C” del MC2. d e c o m p e n s a c ió n )
Para seleccionar este método de función, ajuste T e m p e r a t u r e / G e n e r a t e M e a s u r e

la función de la ventana “T/C Medición sensor “ S e n s o r T /C


o re c e p to r T / C R , R T D R m e a s V , I,

o “T/C Simulación sensor “, asegúrese de que m V V , I, s e n s e

d e s e ñ a l T /C
la unidad es una unidad de temperatura y esta- M a x 6 0 V , 3 0 V , 1 0 0 m A

blezca el campo modo RJ como “Interno”.

Consulte los datos técnicos del Apéndice 1 para especi caciones relativas
a la unión de referencia interna.

Consulte también…

Unión de referencia externa en la página 97.

96
Información relacionada

Unión de referencia externa


Al utilizar una unión de referencia externa, el MC2 mide o simula el voltaje térmico utilizando los bornes
“T/C”. Se cuenta con los siguientes métodos de compensación de la unión de referencia externa:

RTD externo: Ninguna (0 °C):


Se utiliza cuando: Se utiliza cuando:
• La temperatura de la unión de referencia se • La temperatura de la unión de referencia está
mide utilizando un sensor RTD conectado a fijada en 0°C (utilizando, por ejemplo, hielo) y
los bornes RTD del MC2. el MC2 no se usa para medir la temperatura
de la unión de referencia.
Conexión al medir / simular termopares • La temperatura de la unión de referencia se
utilizando el método de compensación de la controla con un punto jado en 0°C.
unión de referencia ”RTD externo”: • Se utiliza una caja de compensación y el
M a te r ia le s T /C C o b re ajuste de la temperatura de la unión de ref-
erencia es 0°C.
• No hay compensación de la unión de refer-
encia en el circuito de medición / simulación,
T
re f pero 0°C es una buena aproximación.

T e m p e r a t u r e / G e n e r a t e M e a s u r e

S e n s o r T /C
o re c e p to r T / C R , R T D R m e a s V , I,
Introducida de forma manual:
Se utiliza cuando:
m V V , I, s e n s e

d e s e ñ a l T /C
M a x 6 0 V , 3 0 V , 1 0 0 m A
• La temperatura de la unión de referencia está
fijada en una temperatura distinta de 0°C.
• La temperatura de la unión de referencia está
controlada y el punto de ajuste del controla-
dor no es 0 °C. Nota: Este método se utiliza
Advertencia únicamente si la precisión del controlador es
mejor que la propia unión de referencia del
Si conecta un sensor RTD a los conectores
MC2.
RTD, no hay aislamiento galvánico entre el
• Se utiliza una caja de compensación y el
termopar y el sensor RTD.
ajuste de la temperatura de la unión de ref-
erencia es distinta de 0 °C.
• No hay compensación de la unión de refer-
encia en el circuito de medición / simulación,
pero puede que usted quiera introducir una
temperatura de la unión de referencia distinta
a 0°C.

97
Advanced Operation
Funcionamiento and Con
avanzado gurations
y con guraciones

Conexión al medir / simular voltajes térmicos Conexión al medir / simular voltajes térmicos
utilizando un controlador de temperatura y utilizando una caja de compensación y uno
uno de los siguientes métodos de compen- de los siguientes métodos de compensación
sación de la unión de referencia: “Introducida de la unión de referencia: “Introducida de
de forma manual” o “ninguna (0 °C)”: forma manual” o “ninguna (0 °C)”:

C o n tr o la d o r d e
te m p e ra tu ra T re f M a te r ia le s T /C
t

C o b re
M a te r ia le s T /C C o b re
T e m p e r a t u r e / G e n e r a t e M e a s u r e

S e n s o r T /C T e m p e r a t u r e / G e n e r a t e M e a s u r e

S e n s o r T /C
o re c e p to r
o re c e p to r
T / C R , R T D R m e a s V , I,
m V V , I, s e n s e

d e s e ñ a l T /C
T / C R , R T D R m e a s V , I,
m V V , I, s e n s e

M a x 6 0 V , 3 0 V , 1 0 0 m A
d e s e ñ a l T /C
M a x 6 0 V , 3 0 V , 1 0 0 m A

Conexión al medir / simular voltajes térmicos


utilizando una temperatura fija y uno de los
siguientes métodos de compensación de la
unión de referencia: “Introducida de forma
manual” o “ninguna (0 °C)”:

T re f C o b re
M a te r ia le s T /C
T e m p e r a t u r e / G e n e r a t e M e a s u r e

S e n s o r T /C
o re c e p to r T / C
m V
R , R T D
V , I,
R m e a s
s e n s e
V , I,

d e s e ñ a l T /C
M a x 6 0 V , 3 0 V , 1 0 0 m A

Consulte también…

Unión de referencia interna en la página 96.

98
Información relacionada

Situaciones de error
La forma más fácil de evitar errores en la medición y simulación de termopa-
res es comprobar cuidadosamente el cableado utilizado y el modo de unión
de referencia. En la siguiente tabla se describen las situaciones de error
típicas y posibles causas / correcciones al trabajar con termopares:

PROBLEMA CAUSA
El MC2 (o el instrumento a prueba • El tipo de termopar seleccionado en el MC2 no
al simular voltajes térmicos) mide se corresponde con el termopar utilizado.
la señal de temperatura / milivol- • El modo de unión de referencia seleccionado no
tio, pero la lectura de tempera- concuerda con el cableado utilizado.
tura que se muestra es errónea.
(El error puede variar entre 0 y
• El tipo de cable de extensión o compensación o
las conexiones son incorrectas.
cerca de ±50°C dependiendo del
tipo de error) • La polaridad de los cables es incorrecta.

El MC2 (o el instrumento que se • Conexiones incorrectas.


está probando) muestra lecturas • El cableado está roto.
aleatorias durante la medición de
termopar.
• Las interferencias de un teléfono móvil o un trans-
misor de radio puede afectar a la medición.

El MC2 muestra lecturas ines- • El instrumento que se va a calibrar utiliza impul-


tables durante la simulación de sos de tensión para detectar un sensor abierto.
termopar. Cuando el MC2 detecta estos impulsos, intenta
compensarlos, lo que ocasiona la salida ines-
table. Impida que se produzcan estos impulsos
durante el proceso de calibración. Consulte en
el manual de mantenimiento del instrumento que
se va a calibrar el modo de evitar estos impulses
de detección de sensor abierto.

99
Advanced Operation
Funcionamiento and Con
avanzado gurations
y con guraciones

Resistencia y Medición RTD, conexiones


Los dos problemas principales en la medición de resistencia y RTD son los
efectos de las resistencias del cableado y las tensiones termométricas en
el circuito de medición de resistencia. Si es posible, utilice una conexión a
4 hilos para eliminar el efecto de la resistencia del cableado. La secuencia
especial de medición de resistencia del MC2 elimina la tensión termométrica
del circuito de medición de resistencia.
El MC2 comprueba continuamente el tipo de conexión durante la medición de
resistencia y RTD. El tipo de conexión encontrado se muestra en la ventana
de resistencia o de medición RTD.

Sistema a 4 hilos Sistema a 3 hilos


El MC2 envía corriente a través de la resisten- El MC2 envía corriente a través de la resisten-
cia desde los dos bornes del lado izquierdo. El cia desde los dos bornes del lado izquierdo.
MC2 mide la caída de tensión, a través de la El MC2 mide la caída de tensión a través del
resistencia, en los dos bornes del lado derecho. lazo de corriente en su totalidad y a través del
El método a 4 hilos proporciona la resistencia hilo de conexión del lado inferior. Si los hilos
entre los bornes de la resistencia y, además, no de conexión del lado izquierdo son idénticos,
se ve afectado por la resistencia de los cables el MC2 puede compensar la resistencia de los
de conexión. hilos de conexión.

T e m p e r a t u r e / G e n e r a t e M e a s u r e T e m p e r a t u r e / G e n e r a t e M e a s u r e

T / C R , R T D R m e a s V , I, T / C R , R T D R m e a s V , I,
m V V , I, s e n s e m V V , I, s e n s e

M a x 6 0 V , 3 0 V , 1 0 0 m A M a x 6 0 V , 3 0 V , 1 0 0 m A

100
Información relacionada

Uso de un lazo de compensación Sistema a 2 hilos

El MC2 envía corriente a través de la resistencia El calibrador envía corriente a través de la re-
y el lazo de compensación de los dos bornes del sistencia y mide la caída de tensión a través de
lateral izquierdo. El MC2 mide la caída de tensión los mismos bornes.
a través del lazo de corriente en su totalidad y a
El resultado es aceptable si la resistencia de los
través del lazo de compensación. Si el lazo de
hilos de conexión es signi cativamente más baja
compensación y los hilos de conexión de la resis-
que la resistencia medida real.
tencia son idénticos, el MC2 puede compensar
la resistencia de los hilos de conexión.

T e m p e r a t u r e / G e n e r a t e M e a s u r e T e m p e r a t u r e / G e n e r a t e M e a s u r e

T / C R , R T D R m e a s V , I, T / C R , R T D R m e a s V , I,
m V V , I, s e n s e m V V , I, s e n s e

M a x 6 0 V , 3 0 V , 1 0 0 m A M a x 6 0 V , 3 0 V , 1 0 0 m A

Cuando se utiliza el sistema de cableado del


lazo de compensación, el MC2 muestra el texto
“3 hilos”.

Consejo
Para minimizar el efecto de los hiloss de conexión, utilice la medición de
desviación que se desarrolla en la página 63 tal como sigue:
Mida la resistencia solamente de los cables de conexión. Establezca el
valor medido como el valor de Desviación de medición. A continuación,
la resistencia de los cables de conexión se resta de la resistencia total
y el valor de desviación visualizado está próximo a la resistencia que se
pretende medir.

101
Advanced Operation
Funcionamiento and Con
avanzado gurations
y con guraciones

Medición de corriente paralela a un diodo de prueba, conexiones


La impedancia de la entrada de miliamperios del MC2 es lo su cientemente
baja como para habilitar la medición de corriente paralela a un diodo de
prueba en un circuito de 20 mA.

Conexiones de diodo de prueba de positivo:

M C 2 -M F & M C 2 -T E M C 2 -P E
T e m p e r a t u r e / G e n e r a t e M e a s u r e E le c t r ic a l M e a s u r e m e n t

M a x 6 0 V , 3 0 V , 1 0 0 m A

T / C R , R T D R m e a s V , I,
m V V , I, s e n s e
V , I

M a x 6 0 V , 3 0 V , 1 0 0 m A

S e ñ a l S e ñ a l
d e X X
A lim e n - d e A lim e n -
e n tra d a I ta c ió n e n tra d a I ta c ió n

Conexiones de diodo de prueba de negativo:

M C 2 -M F & M C 2 -T E M C 2 -P E
T e m p e r a t u r e / G e n e r a t e M e a s u r e
E le c t r ic a l M e a s u r e m e n t

M a x 6 0 V , 3 0 V , 1 0 0 m A
T / C R , R T D R m e a s V , I,
m V V , I, s e n s e
V , I

M a x 6 0 V , 3 0 V , 1 0 0 m A

S e ñ a l S e ñ a l
X A lim e n - X A lim e n -
d e d e
I ta c ió n I ta c ió n
e n tra d a e n tra d a

El MC2 pone en paralelo el diodo de prueba del transmisor y mide la corriente


de salida del transmisor suministrada de forma externa.

Notas.
En temperaturas elevadas: la fuga del diodo en el instrumento puede afectar
a la precisión.

102
Información relacionada

Funciones paralelas en el MC2


En este capítulo se explica el tipo de tareas simultáneas que puede realizar
el MC2.
Todas las tareas expuestas a continuación pueden realizarse de forma inde-
pendiente, pero los ajustes de la ventana determinan lo que se muestra:

n Una medición en los bornes de medición.


Bornes de medición eléctrica en el MC2-PE y
bornes de medición en el MC2-TE y el MC2-MF.
n Una medición o una generación / simulación en los bornes de
temperatura / generación del MC2-TE y el MC2-MF.
También: durante la medición / simulación de termopares, los
bornes RTD pueden utilizarse para medir la temperatura de
la unión de referencia (campo de modo RJ establecido como
RTD externo).
n Medición de presión a cargo de los módulos de presión interna.
n Medición de presión a cargo de un módulo de presión externo.

De forma adicional, todos los conectores del lado izquierdo del MC2 pueden
realizar tareas independientes.

Nota.
El módulo barométrico puede utilizarse siempre para la conversión de pre-
sión, incluso si ya está activa en cualquier ventana.

103
Advanced Operation
Funcionamiento and Con
avanzado gurations
y con guraciones

(Vacío)

104
Calibración

Temas analizados en la sección D:

• Presentación general de qué es la


calibración y de las fases de un pro-
cedimiento de calibración típico.
• Descripción del procedimiento de
calibración utilizando el MC2.
• Algunos ejemplos de cómo realizar
la calibración de algunos instrumen-
tos.
Calibration
Calibración

General
El MC2 es un calibrador autónomo. Todos los resultados de calibración
se registran de forma manual ya sea en un documento de papel o en un
software de calibración capaz de imprimir certi cados de calibración.

106
General

Fases de calibración de instrumentos

En la imagen se ofrece una vista general de las fases de un procedimiento


de calibración típico.

107
Calibration
Calibración

Calibración “encontrada”
La calibración “encontrada” documenta el estado del instrumento antes
de llevar a cabo cualquier ajuste. En la calibración se especi ca el error
del instrumento durante el proceso de calibración.

E rro r

0 2 5 5 0 7 5 1 0 0 %

Ajuste
Si el error encontrado está fuera de los límites aceptables (límites de
rechazo), el instrumento debe ser ajustado. Active uno de los modos de
visualización de error para que le ayude a minimizar el error (consulte
menú de Útiles en la sección B).

Utilice el ajuste CERO del instrumento para el punto inferior de la


escala. Ajuste los extremos superior e inferior de la escala con el ajuste
del SPAN del instrumento. Los dos puntos de ajuste no tienen que ser
necesariamente los extremos de la escala del instrumento. Puede que
quiera utilizar otros puntos para optimizar la calibración en la parte más
importante de la escala. Tenga en cuenta, no obstante, que si los puntos
están muy cerca unos de otros, el error en otros puntos de la escala
puede ser bastante grande (consultar Calibración “dejada” la página
siguiente).
E rro r

S P A N
0
C E R O

0 2 5 5 0 7 5 1 0 0 %

108
General

Calibración “dejada”
La calibración “dejada” documenta el estado del instrumento tras el
eventual ajuste. Si la calibración “encontrada” resulta ser la correcta y no
necesita ajustes, puede omitir la calibración “dejada”.

E rro r E rro r

0 0

0 2 5 5 0 7 5 1 0 0 % 0 2 5 5 0 7 5 1 0 0 %

En las “dejada” tras dos tipos de ajustes diferentes.

En la imagen izquierda, el error se minimiza en los puntos nales de la


escala del instrumento. De este modo, se obtiene un error relativamente
notable en mitad del intervalo de medida. Si la zona media del intervalo de
medida es el área donde se sitúa normalmente la medición, este método
no és el recomendado.

La imagen de la derecha muestra el grá co de error cuando el error


máximo se minimiza “bajando el grá co”. En consecuencia, el error
mínimo es aprox. un 30 % y 70 % del intervalo de medida.

Tenga en cuenta que estas estrategias de ajuste son solamente ejemplos.


Hay muchas formas “correctas” de ajustar un instrumento.

109
Calibration
Calibración

Calibrar un instrumento
Procedimiento de calibración utilizando el MC2
La forma más conveniente de calibrar instrumentos con el MC2 es utilizar
uno de los modos de visualización de error descritos en el capítulo Menú
de Útiles desarrollado en la página 57.

En la imagen superior se ofrece un ejemplo en el que un transmisor


de presión se calibra utilizando el modo de visualización de error de
porcentaje para la corriente de salida. La la de información adicional
muestra la corriente de salida real del instrumento. Otro método útil,
sobre todo mientras se ajusta el instrumento, es visualizar la barra grá ca
de error de la la de información adicional.

Un procedimiento de calibración típico utilizando el MC2 es el siguiente:

1. Realice las conexiones necesarias, con gure la ventana del


MC2 para adaptarse a las necesidades del instrumento.

2. Compruebe los ajustes del instrumento, las conexiones y el


calibrador modi cando la señal de entrada del instrumento.

3. Inicie la calibración ajustando la señal de entrada del instrumento


a un nivel necesario para el primer punto de calibración. Registre
las señales de entrada y de salida y también el valor de error, si
procede. Continúe con el siguiente punto de calibración.

4. Cuando todos los puntos estén terminados, realice repeticiones


si es necesario o ajuste el instrumento, si procede.

5. Cuando todas las repeticiones y ajustes están realizados, la


calibración está lista.

110
Calibrar un instrumento

Ejemplos de calibración de instrumentos


En las siguientes páginas se muestran algunos ejemplos de cómo calibrar
un instrumento utilizando el MC2.

Cuando no esté seguro, consulte la sección B de este manual para


obtener información sobre el modo de conectar instrumentos y con gurar
las ventanas del MC2 para adaptarse a las necesidades del instrumento.

Los siguientes ejemplos de calibración se explican en el presente


manual:

Transmisores de presión en la página 112,


Indicadores y registradores de temperatura en la página 114,
Contactos eléctricos en la página 116,
Sensores de temperatura 118 en la página y
Transmisores y convertidores de presión neumática
en la página 120.

Advertencia
Trabajar con instrumentos de presión puede ser peligroso. Sólo el
personal cualificado está autorizado a utilizar instrumentos de presión
y sistemas de generación de presión. Lea las advertencias relativas a
la presión recogidas en la sección A de este manual.

111
Calibration
Calibración

Transmisores de presión
Este procedimiento se adapta a todos los instrumentos con una entrada
de presión y cualquier tipo de señal de salida eléctrica. Con el MC2
pueden medirse las señales de entrada y las señales de salida.

Todos los modelos MC2 (el MC2-TE equipado con un módulo de presión
externo) pueden calibrar transmisores de presión.

Preparativos
1. Conecte la entrada del instrumento al módulo de presión
seleccionado (interno o externo).

2. Conecte el generadorf de presión a la entrada del instrumento


así como al módulo de presión.

3. Conecte la señal de salida del instrumento a los bornes del MC2.

4. Con gure una de las ventanas del MC2 para medir la presión y
la otra, para medir la señal de salida eléctrica del instrumento.
Si la señal de salida es de corriente, seleccione si el MC2
proporciona o no la tensión al transmisor (consulte Medición de
corriente en la sección B).

5. Compruebe las conexiones.

E X T
M C 2 -P E
E X T M C 2 -M F &
(M C 2 -T E )

G e n e ra d o r G e n e ra d o r
d e p r e s ió n d e p r e s ió n

P P
E E

112
Calibrar un instrumento

Calibración
1. Ajuste la presión utilizando, por ejemplo, una bomba de presión.

2. Registre las señales de entrada y de salida y también el valor de


error, si procede.

3. Continúe con el siguiente punto de calibración (paso 1) si procede.

4. Siga con el proceso ajustando el instrumento, o bien iniciando


otra repetición de calibración, o bien nalizando la calibración.

Consejo

Estas instrucciones pueden adaptarse a cualquier tipo de transmisores.


Cambie las conexiones / con guración de la señal de entrada de acuerdo
con la señal de entrada del instrumento.

Cuando realice la calibración de otro tipo de instrumentos de presión,


utilice este ejemplo como modelo para la parte de la señal de entrada.

113
Calibration
Calibración

Indicadores y registradores de temperatura


Este procedimiento se ajusta a indicadores / registradores de temperatura,
tanto si el sensor es un RTD como si es un termopar. La señal de entrada
del instrumento se simula utilizando el MC2.

Los modelos MC2-TE y MC2-MF pueden calibrar indicadores y


registradores de temperatura.

Preparativos
1. Conecte los bornes apropiados del MC2 a los conectores de entrada
del indicador / registrador.

2. Si el sensor que se va a simular es un termopar, seleccione uno de


los siguientes métodos de unión de referencia:

• Se utiliza la unión de referencia interna del MC2.


• La temperatura de la unión de referencia se mide de forma
externa utilizando un RTD conectado a los bornes RTD.
• La temperatura de la unión de referencia se ja en 0°C.
• La temperatura de la unión de referencia se introduce de
forma manual.
• Puede encontrarse información adicional sobre métodos
de compensación de la unión de referencia en los capítulos
Unión de referencia interna sobre la página 96 y
Unión de referencia externa sobre la página 97.
3. Si el sensor que se va a simular es un RTD, el sistema de cableado
utilizado depende del instrumento a calibrar. Recuerde utilizar
solamente los dos bornes RTD de la izquierda del MC2.

4. Con gure una de las ventanas del


MC2 para simular temperatura
(T/C Simulación sensor o
RTD Simulación sensor).
Compruebe las conexiones.

114
Calibrar un instrumento

Calibración
1. Introduzca la temperatura que se va a simular. Hay dos estrategias
diferentes para establecer la temperatura:

2. Ajuste el valor simulado hasta que la lectura del indicador /


registrador sea la misma que el valor de salida por defecto del punto
de calibración de corriente. Este método es útil al calibrar indicadores
/ registradores analógicos y la señal de salida puede ajustarse con
precisión.

3. No ajuste el valor simulado, utilice simplemente la lectura real. Este


método se ajusta a indicadores con pantalla digital. También es útil
para calibrar otros tipos de indicadores / registradores que requieran
una señal de entrada que no soporte ajustes precisos (por ejemplo,
indicadores de presión).

4. Registre la señal de entrada y la lectura visualizada en la salida.

5. Continúe con el siguiente punto de calibración (paso 1) si procede.

6. Siga con el proceso ajustando el instrumento, o bien iniciando otra


repetición de calibración, o bien nalizando la calibración.

Consejo

Estas instrucciones pueden adaptarse a cualquier tipo de indicadores


/ registradores. Cambie las conexiones / con guración de la señal de
entrada de acuerdo con la señal de entrada del instrumento.

Al calibrar un instrumento de temperatura con sensor desmontable (la


señal de entrada se simula con el MC2), utilice este ejemplo como modelo
para la parte de la señal de entrada.

115
Calibration
Calibración

Contactos eléctricos
Este procedimiento se ajusta a los instrumentos de seguridad con
contactos eléctricos de salida. El MC2 genera la señal de entrada del
instrumento y detecta el estado del contacto de salida.

Los modelos MC2-TE y MC2-MF pueden calibrar intrumentos con entrada


eléctrica y salida de contacto.

Preparativos
1. Conecte la entrada del instrumento a los bornes de salida del MC2
(observe la imagen).

2. Conecte la salida del contacto a uno de los bornes de medición del


MC2.

3. Con gure una de las ventanas del MC2 para generar la señal
eléctrica y la otra para detectar el estado del contacto.

4. Compruebe las conexiones.

116
Calibrar un instrumento

Calibración
1. Aumente lentamente la señal de entrada del instrumento hasta que
el contacto actúe. Consulte la sección B para obtener información
sobre el modo de cambiar el valor generado. La la de información
extra de la ventana con gurada para medir el estado del contacto
muestra los puntos de actuación.

2. A continuación, disminuya la señal de entrada hasta que el contacto


deje de actuar. El punto de rearme se muestra también en la la de
información extra.

3. Registre los puntos de actuación y de rearme.

4. Vuelva a realizar la prueba (paso 1) si procede.

5. Siga con el proceso ajustando el instrumento, o bien iniciando otra


repetición de calibración, o bien nalizando la calibración.

Nota.

Cuanto más despacio aumente la señal de salida, más exacto será el


punto de actuación observado. Tenga el mismo cuidado al disminuir la
señal de salida para obtener un punto de rearme lo más exacto posible.

Consejo

Estas instrucciones pueden adaptarse para cualquier tipo de instrumento


con salida de contacto. Cambie las conexiones / con guraciones de la
señal de entrada según la señal de salida del instrumento.

Cuando realice la calibración de un instrumento eléctrico y la señal de


entrada se genere con el MC2, utilice este ejemplo como modelo para la
parte de señal de entrada.

117
Calibration
Calibración

Sensores de temperatura
Este procedimiento se adapta a sensores de temperatura, ya sean RTD
o termopares. La señal de salida del sensor se mide con el MC2. La
temperatura de referencia también se mide con el MC2.

Los modelos MC2-TE y MC2-MF pueden calibrar sensores de


temperatura.

Recuerde las siguientes condiciones:

• Si el sensor que se ha de calibrar es un termopar, el termómetro de


referencia debe ser un sensor RTD.
• Si el sensor a calibrar es un sensor RTD, el termómetro de
referencia debe ser un termopar.
Preparativos
1. Coloque el sensor del instrumento y el sensor de referencia en
el horno de bloque seco / baño de calibración. Conéctelos a los
bornes correspondientes del MC2. Seleccione uno de los métodos
de unión de referencia disponibles para el termopar:

• Se utiliza la unión de referencia interna del MC2.


• La temperatura de la unión de referencia se ja en 0°C.
• La temperatura de la unión de referencia se introduce de
forma manual.
• La temperatura de la unión de referencia se mide de forma
externa utilizando un RTD conectado a los bornes RTD.
• Consulte la sección C para obtener información adicional
relativa a los métodos de unión de referencia.
2. Con gure una de las ventanas del MC2 para medir la temperatura
de un termopar (T/C) y la otra para medir la temperatura de una
termorresistencia (RTD).

3. Compruebe las conexiones.

118
Calibrar un instrumento

Calibración
1. Ajuste la temperatura del horno de bloque seco / baño de calibración
en el punto de calibración requerido. Espere a que se estabilice la
temperatura.

2. Registre las señales de entrada y de salida y también el valor de


error, si procede.

3. Continúe con el siguiente punto de calibración (paso 1) si procede.

4. Siga con el proceso, o bien ajustando el instrumento, o bien iniciando


otra repetición de calibración, o bien nalizando la calibración.

Consejo

Si uno de los sensores no puede separarse de su transmisor, conecte la


señal de salida del transmisor a los bornes de medición del MC2 y utilice
uno de los modos de visualización de error para convertir la señal de salida
(estándar) a un formato más fácilmente manejable. Consulte la sección B
para obtener información adicional sobre modos de visualización.

119
Calibration
Calibración

Transmisores y convertidores de presión neumática

Este procedimiento se ajusta a todos los instrumentos con señales de


entrada de presión y de salida de presión. Con el MC2 pueden medirse
escalas de señales de entrada y de señales de salida.

Para poder realizar la calibración, debe instalar un módulo de presión


interno y también debe conectar al MC2 un módulo de presión externo. En
la imagen de ejemplo inferior la entrada del instrumento está conectada
al modulo de presión interno y la salida del instrumento está conectada
al modulo de presión externo. Los módulos de presión también pueden
utilizarse a la inversa. Lo que importa es que el intervalo de medida y la
precisión del módulo de presión se ajusten a la señal de presión.

Los modelos MC2-PE y MC2-MF pueden calibrar transmisores /


convertidores de presión neumática.

Preparativos
1. Conecte la entrada del instrumento al módulo de presión
seleccionado (interno o externo).

2. Conecte el generador de presión a la entrada del instrumento así


como al módulo de presión.

3. Conecte la salida del instrumento al módulo de presión seleccionado


(interno o externo).

4. Con gure una de las ventanas del MC2 para medir la presión de
entrada y la otra para medir la presión de salida.

5. Compruebe las conexiones.

E X T

G e n e ra d o r
d e p r e s ió n

P
P

120
Calibrar un instrumento

Calibración
1. Ajuste la presión utilizando, por ejemplo, una bomba de presión.

2. Registre las señales de entrada y de salida y también el valor de


error, si procede.

3. Continúe con el siguiente punto de calibración (paso 1) si procede.

4. Siga con el proceso ajustando el instrumento, o bien iniciando otra


repetición de calibración, o bien nalizando la calibración.

121
Calibration
Calibración

(Vacío)

122
Appendix 1,
Apéndice 1, Datos
Technical Data
técnicos

Apéndice 1,
Datos técnicos

Índice

Características generales del Generación de señales


MC2 125 eléctricas, medición y
simulación 131
Módulos de presión 126 Medición mV (bornes T/C) ..........................131
Módulos de presión internos (IPM)..............126 Generación mV (bornes T/C) .....................131
Módulos de presión externos (EXT), Generación de voltaje .................................131
Gran Exactitud .............................................127 Generación de corriente
Módulos de presión externos (EXT), (activa / pasiva) ..........................................132
Exactitud estándar .......................................128 Medición de resistencia ..............................132
Simulación de resistencia ...........................132
Mediciones eléctricas 129 Generación de frecuencia ..........................133
Medición de voltaje .....................................129 Generación de pulsos..................................133
Medición de corriente .................................129
Medición de frecuencia ...............................130 Medición y simulación de
Contador de pulsos .....................................130 temperatura 134
Verificación de contactos .............................130 Medición y simulación de RTD ....................134
Tipos de RTD disponibles como
estándar ......................................................135
Tipos de RTD disponibles como
opción ..........................................................135
Medición y simulación de termopar .............136
Tipos de termopar disponibles
como opción ................................................137
Unión de referencia interna .........................137

124
Caracteristicas generales del MC2

Características generales del MC2

Característica Especificaciones
Pantalla 60 mm x 60 mm (2,36” x 2,36”), 160 x 160 píxeles,
LCD retroiluminada
Peso 720 ... 830 g (1.59 ... 1.83 lbs),
Dependiendo del modelo y de los módulos de
presión instalados.
Dimensiones 215 mm (8,5”) x 102 mm (4”) x 49 mm (1,9”) (p/a/a)
Teclado Teclado de membrana
Tipo de batería NiMH, 4000 mAh, 3.6V CC recargable
Tiempo de recarga 5 horas, sin carga.
Alimentación del alimentador/ 100...240 V CA, 50-60 Hz
cargador
Funcionamiento con batería 13 … 24 horas en modo de medición, retro-ilumi-
nación apagada.
8 … 12 horas alimentando el lazo con una media
de 12 mA, con la retro-iluminación encendida.
Funcionamiento con 4 pilas 4 … 8 horas en modo de medición, retro-ilumi-
alcalinas AA (requiere car- nación apagada.
tucho –opcional-). 2,5 … 4 horas alimentando el bucle con una media
de 4 mA, con la retro-iluminación encendida.
Temperatura de funciona- -10 … 50°C (14 … 122°F)
miento
Temperatura de funciona- 0 … 35°C (32 … 95°F)
miento mientras se recarga
la batería
Temperatura de almace- -20 a 60 °C (-4 a 140 °F)
namiento
Humedad 0 a 80% H. R. sin condensación
Tiempo de calentamiento Especificaciones válidas tras un período de calenta-
miento de 5 minutos.
Voltaje máximo de entrada 30 V CA, 60 V CC
Seguridad Directiva 73/23/CEE, EN 61010-1
EMC Directiva 89/336/CEE, EN 61326

125
Appendix 1,
Apéndice 1, Datos
Technical Data
técnicos

Módulos de presión
Módulos de presión internos (IPM)
Módulo interno(3 Unidad Rango(2 Resolución (±) Incertidumbre a 1 año(1
IPM200mC kPa ±20 0,001 0,05% RDG + 0.015% FS
mbar ±200 0,01
iwc ±80 0,01
IPM2C kPa -100 a 200 0,01 0.05% FS
bar -1 a 2 0,0001
psi -14,5 a 30 0,001
IPM20C kPa -100 a 2000 0,1 0.05% FS
bar -1 a 20 0,001
psi -14,5 a 300 0,01
IPM160 MPa 0 a 16 0,001 0.05% FS
bar 0 a 160 0,01
psi 0 a 2400 0,1
RDG = Lectura FS = Fondo de escala

Opción barométrica:
Habilita también una medición de presión absoluta para las entradas de
presión superiores. Con la opción barométrica, se añade una incertidumbre
de 0,1 kPa (0.0146 psi) para medición de presiones absolutas.

Característica Especificaciones
Coeficiente de tempera- < ±0,001 % RDG /°C fuera de 15 … 35 °C.
tura < ±0,0006 % RDG /°F fuera de 59 … 95 °F
Máxima sobrepresión Dos veces el rango
Conexión de presión IPM200mC, IPM2C e IPM20C:
G 1/8” hembra con adaptador de cono interno G 1/8 (ISO 228/1) 60°
INT 160:
G 1/8” hembra (paralelo)
Compatibilidad con el Partes en contacto con fluidos: acero inoxidable AISI316, junta de nitrilo.
fluido Está prohibido el uso de fluidos compresibles clasificados como
peligrosos.
Unidades de presión Pa, hPa, kPa, MPa, mbar, bar, lbf/ft2, psi, osi, gf/cm2, kgf/cm2, kgf/m2,
soportadas kp/cm2, at, mmH2O, cmH2O, mH2O, iwc, ftH2O, mmHg, cmHg, mHg,
inHg, mmHg(0°C), inHg(0°C), mmH2O(4°C), inH2O(4°C), ftH2O(4°C),
inH2O(60°F), mmH2O(68°F), inH2O(68°F), ftH2O(68°F), torr, atm,
cuatro (4) unidades configurables por el usuario
Refresco de la pantalla 2,5 / segundo
RDG = Lectura

1)
Dentro de la incertidumbre se incluye la incertidumbre estándar de referencia, la histéresis, la no linealidad, la repetibilidad y la
estabilidad típica a largo plazo para el período mencionado (k=2).
2)
Los rangos de los módulos de presión relativa internos puede visualizarse también en presión absoluta si se utiliza un módulo
barométrico (interno o externo).
3)
El calibrador MC2 puede albergar un módulo de presión interno y un modulo barométrico interno opcional.

126
Módulos de presión

Módulos de presión externos (EXT), Gran Exactitud


Módulo Unidad Rango(2 Resolución (±) Incertidumbre a 1 año(1
EXT B kPa a 80 a 120 0,01 0,05 kPa
mbar a 800 a 1200 0,1 0,5 mbar
psi a 11,6 a 17,4 0,001 0,0073 psi
EXT10mD kPa diff -1 a 1 0,0001 ±(0,1% RDG + 0,05 % Span)
mbar diff -10 a 10 0,001
iwc diff -4 a 4 0,001
EXT100m kPa 0 a 10 0,0001 0.04% RDG + 0.025% FS
mbar 0 a 100 0,001
iwc 0 a 40 0,001
EXT400mC kPa -40 a 40 0,001 0,04% RDG + 0.015% FS
mbar -400 a 400 0,01
iwc -160 a 160 0,001
EXT1C kPa -100 a 100 0,001 0,04% RDG + 0.015% FS
bar -1 a 1 0,00001
psi -14,5 a 15 0,0001
EXT2C kPa -100 a 200 0,001 0,04% RDG + 0.015% FS
bar -1 a 2 0,00001
psi -14,5 a 30 0,0001
EXT6C kPa -100 a 600 0,01 0,04% RDG + 0.015% FS
bar -1 a 6 0,0001
psi -14,5 a 90 0,001
EXT20C kPa -100 a 2000 0,01 0,04% RDG + 0.015% FS
bar -1 a 20 0,0001
psi -14,5 a 300 0,001
EXT60 kPa 0 a 6000 0,1 0,04% RDG + 0.015% FS
bar 0 a 60 0,001
psi 0 a 900 0,01
EXT100 MPa 0 a 10 0,0001 0,04% RDG + 0.015% FS
bar 0 a 100 0,001
psi 0 a 1500 0,01
EXT160 MPa 0 a 16 0,0001 0,04% RDG + 0.015% FS
bar 0 a 160 0,001
psi 0 a 2400 0,01
EXT250 MPa 0 a 25 0,001 0,04% RDG + 0.015% FS
bar 0 a 250 0,01
psi 0 a 3700 0,1
EXT600 MPa 0 a 60 0,001 0,04% RDG + 0.015% FS
bar 0 a 600 0,01
psi 0 a 9000 0,1
EXT1000 MPa 0 a 100 0,001 0,04% RDG + 0.015% FS
bar 0 a 1000 0,01
psi 0 a 15000 0,1
RDG = Lectura FS = Fondo de escala SPAN = Intervalo de medida

1)
Dentro de la incertidumbre se incluye la incertidumbre estándar de referencia, la histéresis, la no linealidad, la repetibilidad y la
estabilidad típica a largo plazo para el período mencionado. (k=2)
2)
Los rangos de los módulos de presión relativa puede visualizarse también en presión absoluta si se utiliza un módulo barométrico
interno.
Módulos de presión de 20 bar e inferiores, conector de presión G 1/8” hembra con G 1/8 (ISO 228/1) adaptador de cono interno.
Módulos de presión EXT60, EXT100, EXT160, EXT250, EXT600, EXT1000 con conector de presión macho G 1/4 (ISO 228/1).
Partes en contacto con el fluido, acero inoxidable AISI316, Hastelloy, junta de nitrilo.
La sobrepresión máxima para el EXT600 es de 900 bar y para el EXT1000 es de 1000 bar. Todos los demás: Dos veces el rango.
Todos los módulos de presión externos (EXT) de gran exactitud también son compatibles con calibradores Beamex MC5 y MC5P.

127
Appendix 1,
Apéndice 1, Datos
Technical Data
técnicos

Módulos de presión externos (EXT), Exactitud estándar


Módulo interno(3 Unidad Rango(2 Resolución (±) Incertidumbre a 1 año(1
EXT200mC-s kPa ±20 0,001 0,05% RDG + 0.015% FS
mbar ±200 0,01
iwc ±80 0,01
EXT2C-s kPa -100 a 200 0,01 0.05% FS
bar -1 a 2 0,0001
psi -14,5 a 30 0,001
EXT20C-s kPa -100 a 2000 0,1 0.05% FS
bar -1 a 20 0,001
psi -14,5 a 300 0,01
EXT160-s MPa 0 a 16 0,001 0.05% FS
bar 0 a 160 0,01
psi 0 a 2400 0,1
RDG = Lectura FS = Fondo de escala

1)
Dentro de la incertidumbre se incluye la incertidumbre estándar de referencia, la histéresis, la no linealidad, la repetibilidad y la
estabilidad típica a largo plazo para el período mencionado (k=2).
2)
Los rangos de los módulos de presión relativa puede visualizarse también en presión absoluta si se utiliza un módulo barométrico
interno.
Módulos de presión de 20 bar e inferiores, conector de presión G 1/8” hembra con G 1/8 (ISO 228/1) adaptador de cono interno 60°.
EXT160s G 1/8 hembra (paralelo).
La sobrepresión máxima es dos veces el rango.
Todos los módulos de presión externos de exactitud estándar son también compatibles con los calibradores Beamex MC5 y MC5P
(versión firmware 1.90 y posteriores ).

128
Mediciones eléctricas

Mediciones eléctricas
Las siguientes mediciones eléctricas están disponibles en todos los
modelos MC2.

Medición de voltaje -1 … 60 V CC
Rango Resolución (±) Incertidumbre a 1 año(1
±0,25 V 0,001 mV 0,02% RDG + 5 μV
±(0,25 ... 1 V) 0,01 mV 0,02% RDG + 5 μV
1 ... 25 V 0,1 mV 0,02% RDG + 0,25 mV
25 ... 60 V 1 mV 0,02% RDG + 0,25 mV
RDG = Lectura

Característica Especificaciones
Coeficiente de temperatura Añada 0,0015 % RDG /°C a la espec. fuera de 18 … 28°C
Añada 0,0008 % RDG /°F a la espec. fuera de 64,4 … 82,4°F
Impedancia de entrada >1 Mohm
Unidades soportadas V, mV, μV
Refresco de la pantalla 3 / segundo
RDG = Lectura

Medición de corriente ±100 mA


Rango Resolución (±) Incertidumbre a 1 año(1
±25mA 0,0001 mA 0,02 % RDG + 1,5 μA
±(25 ... 100 mA) 0,001 mA 0,02 % RDG + 1,5 μA
RDG = Lectura

Característica Especificaciones
Coeficiente de temperatura Añada 0,0015 % RDG /°C a la espec. fuera de 18 … 28°C
Añada 0,0008 % RDG /°F a la espec. fuera de 64,4 … 82,4°F
Impedancia de entrada < 7,5 ohm
Unidades soportadas mA, μA
Refresco de la pantalla 3 / segundo
RDG = Lectura

Fuente de alimentación
Característica Especificaciones
Corriente de salida > 25 mA, protección contra cortocircuitos
Voltaje de salida 24 V ± 10%
Impedancia de salida en 300 ohm ± 20%
modo compatible HART®

1)
Dentro de la incertidumbre se incluye la incertidumbre estándar de referencia, la histéresis, la no linealidad, la repetibilidad y la
estabilidad típica a largo plazo para el período mencionado. (k=2)

129
Appendix 1,
Apéndice 1, Datos
Technical Data
técnicos

Medición de frecuencia 0,0027 … 50.000 Hz


Rango Resolución (±) Incertidumbre a 1 año(1
0,0027 ... 0,5 Hz 0,000001 Hz 0,01 % RDG
0,5 ... 5 Hz 0,00001 Hz 0,01 % RDG
5 ... 50 Hz 0,0001 Hz 0,01 % RDG
50 ... 500 Hz 0,001 Hz 0,01 % RDG
500 ... 5000 Hz 0,01 Hz 0,01 % RDG
5000 ... 50000 Hz 0,1 Hz 0,01 % RDG
RDG = Lectura

Característica Especificaciones
Coeficiente de temperatura Especificación válida desde –10 a 50°C (14 ... 122°F)
Impedancia de entrada > 1 Mohm
Nivel de disparo -1…14 V en pasos de 1 V y salida con colector abierto
Mínima señal de Amplitud 2 Vpp (< 10 kHz), 3 Vpp (10...50 kHz)
Unidades soportadas Hz, kHz, cph, cpm, 1/Hz (s), 1/kHz (ms), 1/MHz (μs)
Periodo de puerta 267 ms + 1 tiempo señal

Contador de pulsos
Característica Especificaciones
Escala 0 a 9.999.999 pulsos
Impedancia de entrada > 1 Mohm
Nivel de disparo -1 … 14 V en pasos de 1 V y salida del colector abierto
Mínima señal de Amplitud 2 Vpp (duración del pulso > 50 μs),
3 Vpp (duración del pulso 10 ... 50 μs)

Verificación de contactos
Característica Especificaciones
Contactos libres de Tensión de prueba (Corriente) 2,8 V (0,13 mA) o 24 V (35 mA)
potencial
Detección de nivel de Impedancia de entrada > 1 Mohm
voltaje Nivel de disparo -1 … 14 V en saltos de 1 V

1)
Dentro de la incertidumbre se incluye la incertidumbre estándar de referencia, la histéresis, la no linealidad, la repetibilidad y la
estabilidad típica a largo plazo para el período mencionado. (k=2)

130
Generación de señales eléctricas, medición y simulación

Generación de señales eléctricas,


medición y simulación
Las siguientes características están disponibles en el modelo MC2-MF y
en el modelo MC2-TE.

Medición mV (bornes T/C) –25 ... 150 mV


Rango Resolución (±) Incertidumbre a 1 año(1
-25 ... 150 mV 0,001mV 0,02 % RDG + 4 μV
RDG = Lectura

Característica Especificaciones
Coeficiente de tempera- Añada 0,0015 % RDG /°C a la espec. fuera de 18 … 28°C
tura Añada 0,0008 % RDG /°F a la espec. fuera de 64,4 … 82,4°F
Impedancia de entrada > 10 mohm
Unidades soportadas V, mV, μV
Refresco de la pantalla 3 / segundo

Generación mV (bornes T/C) –25 ... 150 mV


Rango Resolución (±) Incertidumbre a 1 año(1
-25 ... 150 mV 0,001mV 0,02 % RDG + 4 μV
RDG = Lectura

Característica Especificaciones
Coeficiente de temperatura Añada 0,0015 % RDG /°C a la espec. fuera de 18 … 28°C
Añada 0,0008 % RDG /°F a la espec. fuera de 64,4 … 82,4°F
Máxima corriente en la carga 5 mA
Efecto de carga < 5μV/mA
Unidades soportadas V, mV, μV

Generación de voltaje –3 ... 12 V


Rango Resolución (±) Incertidumbre a 1 año(1
-3 ... -0,25 V 0,1 mV 0,02 % RDG + 0,1 mV
± 0,25 V 0,01 mV 0,02 % RDG + 0,1 mV
0,25 ... 12 V 0,1 mV 0,02 % RDG + 0,1 mV
RDG = Lectura

Característica Especificaciones
Coeficiente de tempera- Añada 0,0015 % RDG /°C a la espec. fuera de 18 … 28°C
tura Añada 0,0008 % RDG /°F a la espec. fuera de 64,4 … 82,4°F
Corriente de carga 5 mA
máxima
Efecto en la carga < 50 μV/mA
Unidades soportadas V, mV, μV

1)
Dentro de la incertidumbre se incluye la incertidumbre estándar de referencia, la histéresis, la no linealidad, la repetibilidad y la
estabilidad típica a largo plazo para el período mencionado. (k=2)

131
Appendix 1,
Apéndice 1, Datos
Technical Data
técnicos

Generación de corriente (activa / pasiva) 0 ... 25 mA


Rango Resolución (±) Incertidumbre a 1 año(1
0... 25 mA 0,0001 mA 0,02 % RDG + 1,5 μA
RDG = Lectura

Característica Especificaciones
Coeficiente de tempera- Añada 0,0015 % RDG /°C a la espec. fuera de 18 … 28 °C
tura Añada 0,0008 % RDG /°F a la espec. fuera de 64,4 … 82,4°F
Máxima impedancia 800 ohm @20 mA,
(modo activo) 640 ohm @25 mA
Máxima tensión en el lazo 60 V
(modo pasivo)
Unidades soportadas mA, μA

Medición de resistencia 0 ... 4000 ohm


Rango Resolución (±) Incertidumbre a 1 año(1
0 ... 250 ohm 1 mohm Conexión a 4 hilos: 0,02 % RDG + 3.5 mohm
Conexión a 3 hilos: 0,02 % RDG + 13.5 mohm
250 … 2650 ohm 10 mohm Conexión a 4 hilos: 0,02 % RDG + 3.5 mohm
Conexión a 3 hilos: 0,02 % RDG + 13.5 mohm
2650 ... 4000 ohm 100 mohm Conexión a 4 hilos: 0,02 % RDG + 3.5 mohm
Conexión a 3 hilos: 0,02 % RDG + 13.5 mohm
RDG = Lectura

Característica Especificaciones
Coeficiente de tempera- Añada 0,0015 % RDG /°C a la espec. fuera de 18 … 28°C
tura Añada 0,0008 % RDG /°F a la espec. fuera de 64,4 … 82,4°F
Medición de corriente Pulsante, bi-direccional 1 mA (0..500 ohm), 0,2 mA (>500 ohm).
Unidades soportadas ohm, kohm
Refresco de la pantalla 3 / segundo

Simulación de resistencia 0 ... 4000 ohm


Rango Resolución (±) Incertidumbre a 1 año(1 (2
0 ... 400 ohm 10 mohm 0,04 % RDG ó 30 mohm (La que sea mayor)
400 … 4000 ohm 100 mohm 0,04 % RDG ó 30 mohm (La que sea mayor)
RDG = Lectura

Característica Especificaciones
Coeficiente de tempera- Añada 0,0015 % RDG /°C a la espec. fuera de 18 … 28°C
tura Añada 0,0008 % RDG /°F a la espec. fuera de 64,4 … 82,4°F
Máxima corriente de excit- 5 mA (0 ... 650 ohm)
ación a resistencia Iexc*Rsim < 3,25 V (650 ... 4000 ohm)
Tiempo de respuesta 1 ms
(corrientes pulsantes)
Unidades soportadas ohm, kohm

1)
Dentro de la incertidumbre se incluye la incertidumbre estándar de referencia, la histéresis, la no linealidad, la repetibilidad y la
estabilidad típica a largo plazo para el período mencionado (k=2).
2)
Corriente de excitación de resistencia máxima 5 mA (0 ... 650 ohm) Iexc*Rsim < 3.25 V (650 ... 4000 ohm).
Especificación válida con una corriente de excitación >0,2 mA (0...400 ohm), >0,1 mA (400...4000 ohm)

132
Generación de señales eléctricas, medición y simulación

Generación de frecuencia 0,0005 ... 10000 Hz


Rango Resolución (±) Incertidumbre a 1 año(1
0,0005 ... 0,5 Hz 0,000001 Hz 0,01 % RDG
0,5 ... 5 Hz 0,00001 Hz 0,01 % RDG
5 ... 50 Hz 0,0001 Hz 0,01 % RDG
50 ... 500 Hz 0,001 Hz 0,01 % RDG
500 ... 5000 Hz 0,01 Hz 0,01 % RDG
5000 ... 10000 Hz 0,1 Hz 0,01 % RDG
RDG = Lectura

Característica Especificaciones
Coeficiente de tempera- Especificación válida de –10 a 50 °C (14...122 °F)
tura
Máxima corriente en la 5 mA
carga
Amplitud de onda 0 .. 12 Vpp ±(0,2 V+5%)
cuadrada positiva
Amplitud de onda 0 .. 6 Vpp ±(0,2 V+5%)
cuadrada simétrica
Anchura del pulso (Duty 1 ... 99 % (0.0009 … 500 Hz),
cycle) tiempo alto/bajo: mínimo 25μs, máximo 1165 s
Inestabilidad esporádica < 0.28 μs
Unidades soportadas Hz, kHz, cph, cpm, 1/Hz (s), 1/kHz (ms), 1/MHz (μs)

Generación de pulsos
Característica Especificaciones
Rango 0 a 9.999.999 pulsos
Resolución 1 pulso
Máxima corriente en la 5 mA
carga
Amplitud pulso positivo 0 .. 12 Vpp ±(0,2 V+5%)
Amplitud pulso simétrico 0 .. 6 Vpp ±(0,2 V+5%)
Frecuencia pulso 0,0005 ... 10000 Hz
Anchura del pulso (Duty 1 ... 99 % (0.0009 … 500 Hz),
cycle) tiempo alto/bajo: mínimo 25 μs, máximo 1165 s

1)
Dentro de la incertidumbre se incluye la incertidumbre estándar de referencia, la histéresis, la no linealidad, la repetibilidad y la
estabilidad típica a largo plazo para el período mencionado. (k=2)

133
Appendix 1,
Apéndice 1, Datos
Technical Data
técnicos

Medición y simulación de temperatura


Las siguientes características están disponibles en el modelo MC2-MF y
en el modelo MC2-TE.

Medición y simulación de RTD


Características comunes para RTDs disponibles como estándar:
Característica Especificaciones
Coeficiente de tempera- < ±0,0015 % del valor resistivo / °C fuera de 18...28°C
tura < ±0,0008 % del valor resistivo / °F fuera de 64,4 ...82,4°F
Unidades soportadas °C, °F, K
Corriente en medición Pulsante, 1 mA (0..500 ohm), 0,2 mA (>500 ohm).
Refresco de la pantalla 3 / segundo
Máxima corriente de excit- 5 mA (0 ... 650 ohm)
ación a resistencia

Pt50 … Pt1000, -200 … 850 °C


Rango Resolución (±) Incertidumbre a 1 año(1
-200 ... 200 °C 0,01 °C Medición a 4 hilos: 0.1 °C / Simulación(2: 0,15 °C
200 ... 600 °C 0,01 °C Medición a 4 hilos: 0.2 °C / Simulación(2: 0,25 °C
600 ... 850 °C 0,01 °C Medición a 4 hilos: 0.3 °C / Simulación(2: 0,35 °C

Ni 100, -60 … 180 °C


Rango Resolución (±) Incertidumbre a 1 año (a 4 hilos)(1
-60 ... 180 °C 0,01 °C Medición a 4 hilos : 0.1 °C / Simulación(2: 0,15 °C

Ni 120, -80 … 260 °C


Rango Resolución (±) Incertidumbre a 1 año (a 4 hilos)(1
-80 ... 260 °C 0,01 °C Medición a 4 hilos : 0.1 °C / Simulación(2: 0,15 °C

Cu 10, -200 … 260 °C


Rango Resolución (±) Incertidumbre a 1 año (a 4 hilos)(1
-200 ... 260 °C 0,01 °C Medición a 4 hilos : 0.2 °C / Simulación(2: 0,8 °C

1)
Dentro de la incertidumbre se incluye la incertidumbre estándar de referencia, la histéresis, la no linealidad, la repetibilidad y la
estabilidad típica a largo plazo para el período mencionado. (k=2)
2)
Especificación válida con una corriente de excitación >0,2 mA (0...400 ohm), >0,1 mA (400...4000 ohm)

134
Medición y simulación de temperatura

Tipos de RTD disponibles como estándar


• Pt50 (385) • Pt1000 (385) • Ni100 (618)
• Pt100 (385) • Pt100 (3926) • Ni120 (672)
• Pt200 (385) • Pt100 (391) • Cu10 (427)
• Pt400 (385) • Pt100 (375)
• Pt500 (385) • Pt100 (3923)

Tipos de RTD disponibles como opción


• Pt25 (3926) • Ni50 (618) • Cu100 (427)
• Pt200 (3926) • Ni120 (618) • Cu10 (426)
• Pt470 (3926) • Ni1000 (618) • Cu50 (426)
• Pt500 (3926) • Cu53 (426)
• Pt50 (3916) • Ni50 (672) • Cu100 (426)
• Pt100 (3916) • Ni50 (672)
• Pt200 (3916) • Ni100 (672) • Cu 10M (428)
• Pt400 (3916) • Ni1000 (672) • Cu 50M (428)
• Pt500 (3916) • Cu 100M (428)
• Pt1000 (3916)
• Pt25 (391) • NiFe604 (518) • Cu 10M (426)
• Pt120 (391) • NiFe1000 (527) • Cu 50M (426)
• Pt130 (391) • NiFe2000 (527) • Cu 53M (426)
• Pt500 (391) • NiFe3000 (262) • Cu 100M (426)
• Pt1000 (375)
• Pt100 (389)
• Pt10 (3923)
• Pt50 (3924)
• Pt100 (3924)
• Pt200 (3924)
• Pt500 (3924)
• Pt1000 (3924)

135
Appendix 1,
Apéndice 1, Datos
Technical Data
técnicos

Medición y simulación de termopar


Características comunes para tipos de termopar disponibles como
estándar:
Característica Especificaciones
Coeficiente de temperatura < ±0,0015% del voltaje térmico/ °C fuera de 18...28 °C
< ±0,0008% del voltaje térmico/ °F fuera de 64,4 ...82,4 °F
Unidades soportadas °C, °F, K
Impedancia de entrada >10 Mohm
(medición)
Refresco de la pantalla 3 / segundo
Máxima corriente en la carga 5 mA
(generación)
Efecto de la carga < 5uV/mA
(generación)

Tipo B(2, 0 ... 1820 °C


Rango Resolución (±) Incertidumbre a 1 año(1
0 ... 200 °C 0,01 °C (3

200 ... 400 °C 0,01 °C 2,0 °C


400 ... 1820 °C 0,01 °C 1,0 °C

Tipo R(2, -50 ... 1768 °C


Rango Resolución (±) Incertidumbre a 1 año(1
-50 ... 0 °C 0,01 °C 1,0 °C
0 ... 100 °C 0,01 °C 0,8 °C
100 ... 1768 °C 0,01 °C 0,6 °C

Tipo S(2, -50 ... 1768 °C


Rango Resolución (±) Incertidumbre a 1 año(1
-50 ... 0 °C 0,01 °C 1,0 °C
0 ... 1768 °C 0,01 °C 0,7 °C

Tipo E(2, -270 ... 1000 °C


Rango Resolución (±) Incertidumbre a 1 año(1
-270 ... 200 °C 0,01 °C (3

200 ... 1000 °C 0,01 °C 0,25 °C

(2
Tipo J , -210 ... 1200 °C
Rango Resolución (±) Incertidumbre a 1 año(1
-210 ... 1200 °C 0,01 °C 0,3 °C

Tipo K(2, -270 ... 1372 °C


Rango Resolución (±) Incertidumbre a 1 año(1
-270 ... -200 °C 0,01 °C (3

-200 ... 1000 °C 0,01 °C 0,3 °C


1000 ... 1372 °C 0,01 °C 0,4 °C

Tipo N(2, -270 ... 1300 °C


Rango Resolución (±) Incertidumbre a 1 año(1
-270 ... -200 °C 0,01 °C (3

-200 ... 1300 °C 0,01 °C 0,4 °C

136
Medición y simulación de temperatura

Tipo T(2, -270 ... 400 °C


Rango Resolución (±) Incertidumbre a 1 año(1
-270 ... -200 °C 0,01 °C (3

-200 ... 100 °C 0,01 °C 0,3 °C


100 ... 400 °C 0,01 °C 0,2 °C

Tipo U(4, -200 ... 600 °C


Rango Resolución (±) Incertidumbre a 1 año(1
-200 ... -100 °C 0,01 °C 0,3 °C
-100 ... 600 °C 0,01 °C 0,2 °C

Tipo L(4, -200 ... 900 °C


Rango Resolución (±) Incertidumbre a 1 año(1
-200 ... 900 °C 0,01 °C 0,25 °C

Tipo C(5, 0 ... 2315 °C


Rango Resolución (±) Incertidumbre a 1 año(1
0 ... 1000 °C 0,01 °C 0,4 °C
1000 ... 2000 °C 0,01 °C 0,8 °C
2000 ... 2315 °C 0,01 °C 1,2 °C

Tipo G(6, 0 ... 2315 °C


Rango Resolución (±) Incertidumbre a 1 año(1
0 ... 100 °C 0,01 °C (3

100 ... 2315 °C 0,01 °C 1,0 °C

(5
Tipo D , 0 ... 2315 °C
Rango Resolución (±) Incertidumbre a 1 año(1
0 ... 1000 °C 0,01 °C 0,4 °C
1000 ... 2000 °C 0,01 °C 0,8 °C
2000 ... 2315 °C 0,01 °C 1,2 °C

Tipos de termopar disponibles como opción


• K+/Au0.07Fe (6 • Au/Pt (6 • Ir40Rh/Ir (6
• Ni18Mo/Ni0.8Co (6 • Pt40Rh/Pt20Rh (6 • Pt5Mo/Pt0.1Mo (6
• Platinel II (6 • BP (A)-1 (7 • XK (L) (7

Unión de referencia interna


Rango (±) Incertidumbre a 1 año(1
-10 ... 50 °C 0,25 °C

1)
Dentro de la incertidumbre se incluye la incertidumbre estándar de referencia, la histéresis, la no linealidad, la repetibilidad y la
estabilidad típica a largo plazo para el período mencionado. (k=2). Dentro de la incertidumbre no se incluye la incertidumbre de la
unión de referencia.
2)
IEC 584, NIST MN 175, BS 4937, ANSI MC96.1
3)
±0,02 % del voltaje térmico + 4 μV
4)
DIN 43710
5)
ASTM E 988 - 96
6)
ASTM E 1751 - 95e1
7)
GOCT 3044-84

Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

137
Appendix 2, Index
Apéndice 2, Índice

Apéndice 2,
Índice

A Propietario 87 Registradores de
Accesorios 88 Retardos de temperatura 114
Acerca de la ventana MC2 84 auto-apagado 87 Sensor de temperatura 118
Actualización del Unidad de temperatura 87 Transmisor de presión
Firmware 11, 25 Volúmenes 87 neumática 120
Advertencias 20 Ajustes de volumen 87 Transmisores de
Amortiguación 60 Ajustes generales 87 presión 112
Ángulo de visualización Alarmas 59 Calibración de indicador de
de la pantalla 6 Reconocimiento 59 temperatura 114
Ajuste de instrumentos 108 Avance por saltos Calibración de instrumento
Ajuste del MC2 automáticos 63 con contacto eléctrico 116
Finalización 169 Avance por saltos Calibración de registrador de
Generación de bajo manuales 46, 68 temperatura 114
voltaje 160 Calibración de sensor de
B temperatura 118
Generación de corriente 162
Generación de Baterías 8, 18 Calibración del convertidor de
frecuencia 164 Recarga 9 presión 120
Generación de voltaje 158 Retirar/Reemplazar 10 Calibración del transmisor de
Guardar 168 Barra de estado 12 presión 112
Guardar fecha de Bolsa 18 Calibración del transmisor de
calibración 145 Bornes 6 presión neumática 120
Inicio 145 Borrar la fila de información Calibración “dejada” 109
Medición de frecuencia 152 adicional 82 Calibración
Medición de corriente 150 “encontrada” 108
C Conducto de presión 18
Medición de voltaje 148
Módulos de presión 146 Calibración Calibrador
Simulación de Ajuste 108 Ajustes 88
resistencia 166 Contacto 116 Cambiar valores de
Unión de referencia Contacto eléctrico, generación/simulación 46
interna 155 presostato 116 Campos
Ajustes Convertidor de presión 120 Casillas de veri cación 17
Con guraciones de Dejada 109 Campos de texto 16
usuario 85 Ejemplos 111 Campos numéricos 15
Escala de temperatura 87 Encontrada 108 Listas de selección 17
Fecha y hora (Formato) 86 Fases 107 Campos de texto 16
Frecuencia de red 87 Indicadores de Campos numéricos 15
General 87 temperatura 114 Carcasa 18
Idioma 87 Procedimiento, de nido 110 Cargador 25

138
Apéndice 2, Índice

Casillas de verificación 17 Módulos de presión Teclas de función 13


Cómo reconocer el externos 127, 128 Ventanas de
modelo MC2 2 Módulos de presión con guración 14
Conexiones 4 internos 126 Formato de fecha 86
Módulos de presión Simulación de Frecuencia de red 87
externos 5 resistencia 132 Fuente de corriente 48
Módulos de presión Simulación de termopar 136 Funciones de transferencia
internos 5 Simulación RTD 134 personalizadas 91
Conexiones RTD 100, 101 Unión de referencia Funciones de transferencia,
Configuraciones de interna 137 personalizar 91
usuario 85 Funda de transporte 18
Contador de pulsos 37 F
Contraste de la pantalla 6 Fila de información G
Corriente pasiva 48 adicional 79 Generación (consulte también
Barra grá ca 81 Simulación)
D Borrar 82 Avance por saltos de forma
Iconos 79 manual 46
Detección del estado de un
Lectura normal 80 Corriente 48
contacto 39
Medición de diferencia 80 Descripción general 45
Diodo de pruebas, medición
Medición de Frecuencia 50
paralela a 103
realimentación 80 Impulsos 51
E Medición de resistencia Introducir valores 46
del sensor 81 Rotación 46
Error % 71
Medición de Voltajes 56
Error en unidades de
temperatura RJ 81 Generación de corriente 48
entrada 72
Medición del voltaje Generación de frecuencia 50
Error en unidades de
térmico 81 Generación de pulsos 51
salida 73
Medición redundante 80 Generación de voltaje 56
Error en medición
Presión barométrica 80 Generaciones especiales
de termopares
Pulsos Avance por saltos
(situaciones) 99
generados/restantes 81 automáticos 63
Escalado 75
Referencia de desviación 80 Avance por saltos
Escala de temperatura 87
Referencia redundante 80 manuales 68
Especificaciones
Reinicio de cálculos 82 Rampa 66
Comprobación de
Temperatura interna 79 Gráfico de barras 81
contactos 130
Valor máximo 79 Grupos de saltos con puntos
Contador de pulsos 130
Valor mínimo 79 personalizados 89
Generación de
Velocidad de cambio 79 Grupos de saltos con puntos,
frecuencia 133
Fila de información extra 79 personalizar 89
Generación de pulsos 133
Firmware
Generación de voltaje 131 I
Actualización 11, 25
Generación mA 132
Barra de estado 12 Iconos 79
Generación mV 131
Campos de texto 16 Idioma 87
General 125
Campos numéricos 15 Información adicional 93
Medición de corriente 129
Casillas de veri cación 17 Información de función 58
Medición de frecuencia 130
Interfaz de usuario 12 Información relacionada 93
Medición de resistencia 132
Listas de selección 17 Interfaz de usuario 12
Medición de termopar 136
Menú 13 Introducir valores de
Medición de voltaje 129
Modo básico 11 generación/simulación 46
Medición RTD 134

139
Appendix 2, Index
Apéndice 2, Índice

L Modelo, P
Lazo de compensación 102 Reconocimiento del 2 Pantalla
Lectura normal 80 Modo básico, Definido 28 Contraste 6
Limpieza del MC2 26 Modo de reposo 28 Pasos iniciales con el
Listas de selección 17 Modos de visualización 70 MC2 28
Error % 71 Pilas 18
M Error en unidades de Poner a cero un módulo
entrada 72 de presión 35
MC2
Error en unidades de
Cómo reconocer el Presión
salida 73 Instrumentos con salida
modelo 2
Escalado 75 cuadrática 95
Medición
Porcentaje 74 Nombres de módulos 95
Contador pulsos 37
Módulo de presión Tipos de presión 94
Corriente 31
Conexión y desconexión 35
Descripción general 30 Presión barométrica 80
Puesta a cero 35
Detección del estado de Propietario 87
Módulos 18
un contacto 39 Pulsos
Módulos de presión
Frecuencias 33 generados/restantes 81
Barométrico 5 Puntos de calibración,
Presión 34
Conexiones 5 personalizar 89
Resistencia 38
Externo 5
Voltajes 43
Manómetro 5
Medición de corriente 31 R
Módulos de presión
Medición de desviación 76
externos 5 Rampas 66
Medición de diferencia 78, 80
Módulos de presión Reajustar cálculos de
Medición de frecuencia 33
internos 5 mín/máx/frecuencia 82
Medición de presión 34
Recalibración del
Medición de O MC2 88, 145
realimentación 80
Opciones 18 Ajustes 145
Medición de resistencia 38
Cable de conexión EXT 19 Guardar los datos
Medición de resistencia del
Conducto de presión 18 del ajuste 168
sensor 81
Funda de transporte 18 Puntos de calibración 141
Medición de temperatura
Minienchufes de Requisitos del equipo 140
(RJ) 81
Medición de voltaje 43 termopar 19 Reconocimiento de
Medición de voltaje Módulos de presión 18 alarmas 59
térmico 81 Pilas 18 Referencia de desviación 80
Referencia redundante 80
Medición redundante 77, 80
Reinicio del MC2 25
Medición/generación/simula-
Resolución de problemas en
ción simultáneas 104
la medición de
Mediciones especiales 70
termopares 100
Amortiguación 60
Retardos de autoapagado 87
Medición de desviación 76
Rotación de dígitos 46
Medición de diferencia 78
Medición redundante 77
Tara 76
Menú 84

140
Apéndice 2, Índice

S U V
Seguridad 20 Unidad de temperatura 87 Valor máximo 79
Servicio 25 Unidades de presión Reinicio 82
Símbolos 79 configurables por el Valor mínimo 79
Simulación (consulte usuario 36 Reinicio 82
también Generación) Unidades de presión Velocidad de cambio 79
Resistencia 52 personalizadas 36 Reinicio 82
Sensores RTD 53 Unidades de presión, Visualización de
Termopares 54 personalizar 36 porcentaje 74
Simulación de resistencia 52 Unión de referencia
Simulación de sensor Externa 97
RTD 53 Interna 96
Simulación de termopar 54 Modos 97
Sistema a 2 hilos 102 Unión de referencia
Sistema a 3 hilos 101 externa 97
Sistema a 4 hilos 101 Unión de referencia
Software 11, 25 interna 96
Soporte 6 Útiles 57
% Error 71
T Amortiguación 60
Tara 76 Avance por saltos
Teclado 7 automáticos 63
Teclas de función 13 Avance por saltos
Temperatura interna manuales 68
(Módulo) 79 Error en unidades de
Test de fugas 61 entrada 72
Error en unidades de
salida 73
Escalado 75
Información de función 58
Medición de desviación 76
Medición de diferencia 78
Medición redundante 77
Rampa 66
Tara 76
Visualización de
porcentaje 74

141

También podría gustarte