Está en la página 1de 32

-BWBWBKJMMBT

FT *OTUSVDDJPOFTEFVTP


$%&    5HVHWVHF


5HVHW
 VHF 6WDUW
 (QG
3URJUDP

      
















es Índice
Consejos y advertencias de seguridad 4 Funciones adicionales . . . . . . . . . . . . 18
Antes de emplear el aparato nuevo . . 4 Opción Menos tiempo (VarioSpeed) . 18
Entrega del aparato . . . . . . . . . . . . . . 4 Zona de lavado intensivo . . . . . . . . . 18
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Higiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
En el funcionamiento diario . . . . . . . . 4 Media carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
En caso de haber niños en el hogar . . 5 Secado extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bloqueo de la puerta . . . . . . . . . . . . . 5 Lavar la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
En caso de avería . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Datos de los programas . . . . . . . . . . 19
Desguace del aparato usado . . . . . . . 5 Sensor del agua (Aquasensor) . . . . . 19
Familiarizándose con el aparato . . . . . . 6 Conectar el aparato . . . . . . . . . . . . . . 19
Cuadro de mandos . . . . . . . . . . . . . . . 6 Programación Diferida . . . . . . . . . . . . 19
Interior del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . 6 Fin de programa . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Desconectar el aparato . . . . . . . . . . . 20
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Interrumpir un programa en curso . . . 20
Cuadro de los grados de dureza del Poner fin a un programa en curso . . . 20
agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Cambio de programa . . . . . . . . . . . . 21
Sal especial $ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Secado intensivo . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sal especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Limpieza y cuidados del aparato . . . . 21
Detergentes combinados con sal Estado general de la máquina . . . . . . 21
descalcificadora . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sal especial y abrillantador . . . . . . . . 21
Desactivar el piloto de aviso el Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Advertencias relativas a los brazos de
Abrillantador % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 aspersión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dosificar el abrillantador . . . . . . . . . . . 9 Pequeñas averías de fácil solución . . 23
Desactivar el piloto de aviso de la Bomba de evacuación . . . . . . . . . . . . 23
reposición del abrillantador . . . . . . . 10
... al conectar el aparato . . . . . . . . . . 23
Vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
... en el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vajilla no adecuada . . . . . . . . . . . . . 10 ... durante el ciclo de lavado . . . . . . . 25
Daños en la cristalería y vajilla . . . . . 10 ... en la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Colocación de la vajilla . . . . . . . . . . . 11 Avisar al Servicio de Asistencia
Retirar la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tazas y vasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cacerolas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Consejos y advertencias de
Cestilla para cubiertos . . . . . . . . . . . 12 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Soporte adicional para vasos y tazas 12 Entrega del aparato . . . . . . . . . . . . . . 27
Soportes de platos abatibles . . . . . . 12 Características técnicas . . . . . . . . . . . 28
Soporte adicional para piezas Colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
pequeñas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Conexión de la salida del agua . . . . . 28
Soporte para cuchillos . . . . . . . . . . . 13 Conexión de la admisión del agua . . 28
Modificar la altura del cesto . . . . . . . 13 Conexión a la red eléctrica . . . . . . . . 29
Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cargar el detergente . . . . . . . . . . . . . 15 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Detergentes combinados . . . . . . . . . 16 Protección antiheladas
Cuadro de programas . . . . . . . . . . . . . 17 (Vaciar el agua del aparato) . . . . . . . 30
Seleccionar un programa . . . . . . . . . 17 Eliminación del embalaje y desguace
Advertencia para los institutos de los aparatos usados . . . . . . . . . . . . 30
de ensayo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Aparatos usados . . . . . . . . . . . . . . . . 30
es

Consejos y advertencias de En el funcionamiento diario


– El presente aparato ha sido diseñado
seguridad para el uso doméstico en el hogar
particular o en su entorno.
Antes de emplear el aparato – Utilice el lavavajillas en su hogar sólo
nuevo para las tareas específicas para las
¡Lea detenidamente las instrucciones de que ha sido diseñado: Lavar la vajilla
uso y de montaje de su aparato! En éstas del hogar.
se facilitan informaciones y consejos – Los niños o personas que a causa
importantes relativos a su seguridad de deficiencias fisicas, sensoriales
personal, así como a la instalación, el o mentales, o su inexperiencia
manejo y el cuidado correctos del mismo. o desconocimiento, no estuvieran
Guarde las instrucciones de uso y de en condiciones de manejar el aparato
montaje para ulteriores consultas o para con seguridad, sólo podrán
un posible propietario posterior. manipularlo bajo vigilancia o con
una instrucción minuciosa y detallada.
Entrega del aparato – No se apoye ni se siente sobre
– Compruebe inmediatamente que el la puerta abierta del aparato. El
embalaje y el aparato no presentan aparato podría volcar.
daños. No poner nunca en – Téngase presente que en los aparatos
funcionamiento un aparato que independientes existe el peligro de que
presente huellas visibles de avería o éstos vuelquen en caso
desperfectos, sino consultar de sobrecargar los cestos.
previamente con el distribuidor en – No verter nunca disolventes en la cuba
donde se adquirió. del aparato. Existe peligro
– Cumpla con las normas de eliminación de explosión.
y recuperación de los materiales de – Abrir la puerta de la máquina
embalaje respetuosos con el medio cuidadosamente durante el desarrollo
ambiente. de un programa de lavado. Existe
– ¡El material de embalaje no es ningún peligro de que se produzcan
juguete! Existe peligro de asfixia a salpicaduras de agua caliente.
causa de los cartones plegables y las – Abrir la puerta del lavavajillas sólo
láminas de plástico del embalaje. brevemente para introducir o retirar las
piezas de vajilla a fin de evitar posibles
Instalación lesiones del usuario debidas, por
En el capítulo «Instalación» se describe ejemplo, al tropezar o resbalar éste por
detalladamente de qué modo se instala y cualquier circunstancia en las
conecta el aparato reglamentariamente a inmediaciones de la máquina.
las redes de agua y electricidad. – Observar estrictamente
las instrucciones de seguridad
y uso que figuran en los envases
del detergente y el abrillantador.

ã=Advertencia
Los cuchillos y demás objetos con puntas
cortantes se colocarán con la superficie
útil hacia abajo (mango hacia arriba) en la
cestilla de los cubiertos o en posición
horizontal en el soporte para cuchillos *.
* según el modelo concreto

4
es
En caso de haber niños en el Desguace del aparato usado
hogar – Inutilice inmediatamente los aparatos
– Use el seguro para niños en caso de usados a fin de evitar cualquier posible
incorporarlo el aparato. Una situación de peligro o accidente
descripción detallada figura en la posterior.
solapa posterior. – Asegúrese de que el desguace de su
– No permita que los niños jueguen con aparato se produzca de conformidad a
el lavavajillas o lo manipulen. las normas nacionales vigentes en su
– Mantenga el detergente y el país.
abrillantador fuera del alcance de los
niños. Éstos pueden originar
quemaduras en la boca, faringe y ojos
ã=Advertencia
o incluso provocar asfixia. Al jugar los niños con la unidad, existe el
peligro de que se puedan encerrar en la
– Manténganse alejados los niños del misma y corran peligro de muerte (asfixia).
lavavajillas abierto. El agua que se
encuentra en el interior de la cubeta Por esta razón es imprescindible, antes de
del aparato no es potable, dado que deshacerse de su aparato usado y
puede contener restos de abrillantador sustituirlo por uno nuevo, inutilizarlo,
o detergente. extrayendo para ello el enchufe del
aparato de la toma de corriente; corte
Prestar atención que los niños no asimismo el cable de conexión del
introduzcan las manos en la bandeja aparato y retírelo conjuntamente con el
de recogida de las pastillas de enchufe. Desmonte los cierres o
detergente 12. Sus dedos podrían cerraduras de la puerta o inutilícelos a fin
quedar atrapados en las rejillas. de impedir que ésta pueda cerrarse.
– En los aparatos instalados en alto,
prestar atención al abrir y cerrar la
puerta a que los niños no se
introduzcan o queden atrapados entre
la puerta del aparato y la puerta del
armario situado debajo.
Seguro para niños
(Bloqueo de la puerta) * Bloueqdeolapuerat

La descripción del seguro para niños


figura en la solapa posterior.
* según el modelo concreto
En caso de avería
– Las reparaciones y otras
manipulaciones específicas que fueran
necesarias sólo deberán ser
ejecutadas por personal técnico
especializado. Antes de efectuar
cualquier trabajo de reparación o
intervención en el aparato, deberá
desconectarse éste de la red eléctrica.
Extraer el cable de conexión de la
toma de corriente o desactivar el
fusible de la instalación eléctrica.
Cerrar el grifo del agua.

5
es

Familiarizándose con el Interior del lavavajillas


aparato 1" Cesto superior
1* Soporte para cuchillos *
Las ilustraciones correspondientes al 12 Bandeja de recogida de las pastillas
cuadro de mandos se encuentran en la de detergente
solapa delantera de las presentes
instrucciones de uso. 1: Brazo de aspersión superior
En el texto se hace referencia a las 1B Brazo de aspersión inferior
diferentes posiciones que aparecen en las 1J Depósito de la sal
mismas. 1R Filtros
Cuadro de mandos 1Z Cestilla para cubiertos
1b Cesto inferior
( Interruptor para Conexión/ 1j Depósito del abrillantador
Desconexión del aparato
9" Cámara del detergente
0 Programación Diferida *
9* Palanca de desbloqueo de la cámara
8 Funciones adicionales ** de detergente
@ Programas ** 92 Placa de características
H Tecla <
P Tecla > * según el modelo concreto
X Piloto de aviso Lavando
` Piloto de aviso Fin de programa
h Tecla Inicio
)" Piloto de aviso de la reposición del
abrillantador
)* Indicación de llenado de sal
)2 Indicación «Chequee la entrada de
agua»
* según el modelo concreto
** Cantidad según modelo

6
es

Descalcificador Ajustes
La cantidad de sal a agregar se puede
Para lograr un resultado óptimo en el ajustar en cuatro posiciones diferentes,
lavado de la vajilla, el lavavajillas necesita según el grado de dureza del agua de su
agua blanda, es decir, agua sin cal, de lo zona de residencia. iluminándose en
contrario se producen depósitos y consecuencia los pilotos 0, 1, 2 ó 3
manchas de cal sobre la vajilla, o (véase el cuadro de los grados de
incrustaciones de cal en el interior del dureza). El aparato viene ajustado de
aparato. fábrica al valor 1.
Por esta razón, el agua de red con un – Informarse sobre el grado de dureza
grado de dureza superior a un de la red de agua local, consultando a
determinado valor tiene que ser este respecto la empresa local de
descalcificada. Esto se efectúa mediante abastecimiento de agua o el Servicio
una sal especial en la instalación de de Asistencia Técnica Oficial de la
descalcificación que incorpora el aparato. marca. En caso de duda, consultar con
El ajuste del descalcificador y la la empresa local de abastecimiento de
consiguiente cantidad de sal dependen agua.
del grado de dureza del agua de red que – Localizar la posición a ajustar en el
alimenta el lavavajillas (véase el cuadro cuadro de los grados de dureza.
correspondiente). – Abrir la puerta.
– Accionar el interruptor principal para
conexión y desconexión (.
– Pulsar las teclas > P e Inicio h y
mantenerlas pulsadas hasta que los
pilotos de aviso «Fin» ` y para
reposición de la sal )* parpadeen.
– Soltar las teclas.
El piloto de aviso para la reposición de
la sal )* parpadea y las lamparillas
# se iluminan ( = posición 1).
Para modificar el ajuste:
– Pulsar la tecla < H hasta ajustar la
posición deseada.
– Pulsar la tecla Inicio h.
Los pilotos de aviso ` y )* se
apagan. La posición ajustada es
memorizada.
– Cerrar la puerta.
Cuadro de los grados de dureza del agua

*UDGR *UDGRV PPROO


GHGXUH]D GHGXUH]D
GHODJXDƒG+ 3RVLFLyQ $ % &
 EODQGD  
 PHGLD  
 GXUD  
 GXUD  

7
es

Sal especial $ Detergentes combinados con sal


Detergentecosmbindoacosnsaledcaslicficadoar

descalcificadora
Sal especial El uso de un detergente combinado con
sal descalcificadora puede hacer
Por esta razón deberá llenarse siempre la
innecesario cargar por separado la sal
sal en el depósito antes de iniciar un ciclo
para descalcificar el agua en zonas con
de lavado con el aparato, dado que de
una dureza del agua hasta 21° dH
este modo la solución de agua y sal que
(dureza alemana), 37° fH (dureza
puede rebosar es diluida inmediatamente
francesa) o 26° Clarke, 3,7 mmol/l). En
y evacuada de la cuba. De esta manera se
caso de que la dureza del agua sea
evita que la solución de agua y sal pueda
superior a los 21° dH, también habrá que
rebosar y provoque la corrosión de la
usar sal descalcificadora.
cuba.
– Abrir la tapa roscada del depósito de Desactivar el piloto de aviso de
Desactivarlepiloot deviasoeldesclcaifcdaor

sal 1J. la reposición de la sal/el


– Llenar el depósito de agua (sólo al descalcificador
poner el aparato por vez primera en
funcionamiento). En caso de que la iluminación de la
– Llenar la sal especial (¡no usar sal indicación para reposición de la sal )*
común no sal en pastillas!). resultara molesta (por ejemplo al usar
detergentes combinados con sal
Al introducir la sal en el depósito, ésta descalcificadora), ésta se puede
desplaza el agua contenida en el desactivar.
mismo, rebosando.
– Proceder del mismo modo que para
Tan pronto como se ilumina el piloto de «Ajustar la instalación
aviso para la reposición de la sal )* en descalcificadora» y poner el valor
el cuadro de mandos, deberá reponerse a cero.
sal en el depósito.
De este modo quedan desactivados la
instalación de descalcificación y el
piloto de aviso para la reposición de la
sal.

ã=Advertencia
No llenar jamás detergentes en el
depósito de sal! La instalación
descalcificadora puede quedar destruida.

* según el modelo concreto

8
es
– Llenar el abrillantador cuidadosamente
Abrillantador % hasta alcanzar la marca de máximo
llenado del depósito.
Tan pronto como se ilumine el piloto de
aviso de la reposición del
abrillantador )" en el cuadro de
mandos, queda una reserva de
abrillantador suficiente para 1 – 2 lavados.
Reponer el abrillantador.
El abrillantador se necesita para obtener
unos vasos y una vajilla radiantes, sin velo
de cal ni manchas de agua. Utilice
sólamente un detergente suave para la PD[
lavajilla doméstica.
Los detergentes combinados con
abrillantador sólo se pueden usar hasta
una dureza del agua de 21° dH (dureza – Cerrar la tapa hasta que encaje con un
alemana), 37° fH (dureza francesa), ó sonido audible.
26° Clarke, 3,7 mmol/l. En las zonas con
una dureza del agua superior a los – Limpiar con una bayeta el abrillantador
21° dH (dureza alemana), también es que se hubiera derramado a fin
imprescindible el uso del abrillantador de evitar que durante el siguiente ciclo
separado. de lavado se forme demasiada
espuma.
– Abrir el depósito del abrillantador 1j
presionando la lengüeta de la tapa y Dosificar el abrillantador
alzándola.
La cantidad de abrillantador a agregar se
puede ajustar en cuatro posiciones o
escalones diferentes, según el grado de
dureza del agua de su zona de residencia,
iluminándose en consecuencia los pilotos
0, 1, 2 ó 3 (véase el cuadro de los grados
de dureza).
 El aparato viene ajustado de fábrica al
valor 2.
El dosificador sólo deberá modificarse en
 caso de comprobarse velos o manchas
de cal en la vajilla. En el primer caso
deberá reducirse la cantidad de
abrillantador agregada, colocando el
dosificador en una posición más baja; en
el segundo deberá aumentarse la
cantidad de abrillantador agregada
colocando el dosificador en una posición
más alta.
– Abrir la puerta.
– Accionar el interruptor principal para
conexión y desconexión (.
– Pulsar las teclas > P e Inicio h y
mantenerlas pulsadas hasta que los
pilotos de aviso «Fin» ` y para
reposición de la sal )* parpadeen.

9
es
– Soltar las teclas.
– Pulsar la tecla > P hasta que el Vajilla
piloto de aviso para reposición del
abrillantador )" parpadee. Vajilla no adecuada
El piloto de aviso para la reposición del – Cubiertos o piezas de vajilla de
abrillantador )" parpadea y las madera.
lamparillas # y + se iluminan – Cristalería y jarrones decorativos o
(= posición 2). vajilla antigua o valiosa. Los
Para modificar el ajuste: decorados de estos objetos no son
– Pulsar la tecla < H hasta ajustar la resistentes a la acción del lavavajillas.
posición deseada. – Elementos de material plástico no
– Pulsar la tecla Inicio h. resistentes al agua caliente.
Los pilotos de aviso ` y )" se – Vajilla de cobre o estaño.
apagan. La posición ajustada es – No lavar en el lavavajillas vajilla que
memorizada. contenga restos de ceniza, cera, grasa
– Cerrar la puerta. lubricante o pinturas.
Las piezas de cristal con decoración, de
Desactivar el piloto de aviso de la aluminio o de plata tienden a decolorarse
reposición del abrillantador y a perder el color. También algunos tipos
de vidrio (por ejemplo objetos de
En caso de que la iluminación de la cristalería fina) pueden perder la
indicación para reposición del transparencia y volverse turbios.
abrillantador )" resultara molesta (por
ejemplo al usar detergentes combinados Daños en la cristalería y vajilla
con abrillantador), ésta se puede
desactivar. Causas:
– Tipo y procedimiento de fabricación de
– Proceder del mismo modo que se ha
la cristalería.
descrito en el capítulo «Dosificación
del abrillantador» y poner el valor – Composición química del detergente.
a cero. – Temperatura del agua y duración del
De esta manera queda desactivado el programa de lavado.
piloto de aviso para la reposición del Recomendación:
abrillantador )". – Usar sólo cristalería y vajilla de
porcelana provistas por el fabricante
con el distintivo «Resistente al
lavavajillas».
– Usar un detergente caracterizado
como «suave» o «no agresivo».
– Retirar la cristalería y los cubiertos lo
más pronto posible del lavavajillas una
vez concluido el programa de lavado,
a fin de evitar daños en los mismos.

10
es
Colocación de la vajilla Tazas y vasos
– Antes de introducir la vajilla en el Cesto superior 1"
aparato deberán eliminarse los restos
de alimentos más gruesos adheridos a
ésta. No es necesario enjuagar
previamente la vajilla bajo el grifo del
agua.
– Introducir la vajilla en el aparato de
modo que
– guarde su posición fija y no pueda
volcarse
– los recipientes tales como tazas,
vasos, cacerolas, etc. estén boca
abajo.
– las piezas de vajilla con mucha
forma o rebajes estén en posición
inclinada, a fin de que el agua
pueda escurrir en éstas.
– colocar la vajilla de manera que
ésta no obstruya el libre
movimiento de los brazos de
aspersión 1: y 1B. Cacerolas
Las piezas muy pequeñas no deberían Cesto inferior 1b
lavarse en el lavavajillas, dado que es fácil
que se salgan de los cestos.
Retirar la vajilla
Con objeto de evitar que las gotas
de agua caigan del cesto superior sobre
la vajilla del cesto inferior, aconsejamos
retirar primero la vajilla del cesto inferior y
a continuación la del cesto superior.
¡La vajilla caliente es sensible a golpes
e impactos! Deje por eso que, tras finalizar
el programa de lavado, la vajilla se enfríe
hasta poderla tocar con las manos, antes
de retirarla de la máquina.

11
es
Consejo práctico Soporte adicional para vasos y
Sopoteradiconalparaasvosytazas

Colocar la vajilla con un fuerte grado tazas*


de suciedad (cacerlas y sartenes) El soporte adicional y el espacio situado
en el cesto inferior. El chorro de agua más debajo del mismo se pueden usar para
potente permite obtener así un mejor colocar tazas pequeñas y vasos o
resultado en el lavado de la vajilla. cubiertos de gran tamaño, como cucharas
Consejo práctico de cocina o cubiertos de servicio. El
soporte se puede colocar en posición
En nuestra pagina web puede descargar vertical cundo no se vaya a usar.
gratuitamente más ejemplos y consejos
prácticos para cargar óptimamente
su lavavajillas. La correspondiente &/,&.
dirección de Internet figura en la parte
posterior de las instrucciones de uso.
Cestilla para cubiertos
Los cubiertos se colocan siempre
mezclados, con la superficie útil hacia
abajo (mango hacia arriba), en la cestilla.

Con objeto de evitar el peligro de lesiones, 
colocar las piezas largas y puntiagudas, 
así como los cuchillos, en el soporte
especial para cuchillos.
* Según modelo, el soporte se puede
ajustar en tres posiciones diferentes.
Poner a tal efecto el soporte primero en
posición vertical y tirar del mismo hacia
arriba, colocarlo en posición ligeramente
oblicua y desplazarlo a la posición que se
desea ajustar (1, 2 ó 3) . Enclavarlo de
modo audible en la posición seleccionada.
Soportes de platos abatibles *
Sopotersdepltaosabibt sle

* según el modelo concreto


Los ganchos del cesto son abatibles a fin
de facilitar la colocación de las cacerolas
y demás piezas de la vajilla.

 

12
es
Soporte adicional para piezas Modificar la altura del cesto *
Modicf arlaalurt adelcesto

pequeñas * Soportedaiconalparapiezaspeuqeñas * según el modelo concreto


* según el modelo concreto La altura del cesto de la vajilla
En este soporte especial se pueden superior 1" se puede modificar con
guardar piezas pequeñas y de escaso objeto de que los cestos superior o
peso de plástico, como por ejemplo vasos inferior dispongan de más espacio para
y tarros, tapas, etc. colocar piezas de vajilla altas.
Altura del aparato 81,5 cm
Cesto Cesto
superior inferior
Escalón 1 máx. ø 22 cm 30 cm
Escalón 2 máx. ø 24,5 cm 27,5 cm
Escalón 3 máx. ø 27 cm 25 cm
Altura del aparato 86,5 cm
Cesto Cesto
superior inferior
Escalón 1 máx. ø 24 cm 33 cm
Soporte para cuchillos * Sopoterparacucilhso
Escalón 2 máx. ø 26,5 cm 30,5 cm
* según el modelo concreto Escalón 3 máx. ø 29 cm 28 cm
Los cuchillos grandes y las demás piezas Según el diseño concreto del cesto
largas se colocan horizontalmente en el superior de su modelo de aparato, deberá
lavavajillas. optar entre estos dos procedimientos:
Cesto superior con palancas
laterales
– Extraer el cesto superior 1" del
aparato.
– Para bajar el cesto, accionar
consecutivamente las palancas
situadas en los laterales exteriores
izquierdo y derecho del mismo. Sujetar
el cesto en el borde lateral superior a
fin de evitar su caída brusca tras
accionar las palancas laterales.

13
es
– Para alzar el cesto, sujetarlo en el
borde lateral superior y tirar del mismo Detergente
hacia arriba.
En su lavavajillas puede cargar detergente
– Antes de volver a introducir el cesto en
en pastillas, en polvo o líquido. ¡No utilizar
el aparato, deberá cerciorarse de que
en ningún caso un lavavajillas manual!
el cesto se encuentre nivelado
Según el grado de suciedad de la vajilla,
(laterales colocados en la misma
la dosificación del detergente se puede
altura), de lo contrario no podrá
adaptar a las necesidades individuales
cerrarse la puerta del aparato y el
mediante detergente en polvo o líquido.
brazo pulverizador superior no tiene
Las pastillas de detergente contienen una
contacto con el circuito del agua.
cantidad de componentes activos
Cesto superior con juegos de suficiente para todas las tareas. Los
potentes detergentes modernos suelen
ruedas superior o inferior emplear formulaciones de bajo contenido
– Extraer el cesto superior 1" del alcalino, con fosfatos y enzimas. El fosfato
aparato. engloba la cal contenida en el agua. Las
– Extraer el cesto superior de su enzimas degradan el almidón y la
posición e introducirlo de nuevo, albúmina. Menos frecuentes son los
colocándolo sobre los juegos de detergentes exentos de fosfatos. Éstos
ruedas superior (altura 3) o inferior poseen una capacidad de englobe de la
(altura 1). cal algo menor y requieren una
dosificación más elevada. Para eliminar
manchas de color (té, ketchup)
se emplean generalmente blanqueadores
a base de oxígeno.
Nota
Para lograr un buen resultado de lavado
de la vajilla, deberán observarse
estrictamente las instrucciones que figuran
en el envase de los detergentes.
En caso de dudas o preguntas, le
aconsejamos se dirija a los Centros
de información o asesoramiento al
consumidor de los fabricantes de los
detergentes.

ã=Advertencia
Observar estrictamente las instrucciones
de seguridad y uso que figuran en los
envases del detergente y el abrillantador.

14
es
Cargar el detergente – Cerrar la tapa de la cámara del
– En caso de encontrarse cerrada la detergente desplazándola hasta que
cámara del detergente 9", accionar el cierre enclave perfectamente.
primero la palanca de desbloqueo 9*
para abrirla.
Poner el detergente sólo en una
cámara 9" seca (colocar las pastillas
en posición transversal, nunca
de canto). Dosificación correcta:
Léanse las instrucciones y consejos
del fabricante en el envase del
detergente.
Las marcas dosificadoras de la
cámara de detergente 9" contribuyen
a cargar las cantidades exactas del
detergente en polvo o líquido.
La cámara del detergente se abre
Para vajilla con un grado de suciedad
automáticamente y en el instante
normal, suelen bastar 20 ml–25 ml
adecuado, según el programa
de detergente. En caso de utilizar
de lavado seleccionado.
pastillas de detergente, basta una
Los detergentes en polvo o líquido se
pastilla.
reparten por todo el interior de la cuba
del aparato, disolviéndose. Las
PO pastillas de detergente, por su parte,
PO son recogidas en la bandeja
PO correspondiente, donde se disuelven
de un modo dosificado.
Consejo práctico
En caso de que la vajilla sólo estuviera
ligeramente sucia, se puede agregar una
cantidad algo más reducida
de detergente.
Los detergentes y agentes conservantes
adecuados los puede adquirir online en
nuestra página web o a través del Servicio
Postventa (véase la página posterior del
libro de instrucciones).

15
es
Detergentes combinados Notas
Aparte de los detergentes tradicionales – Unos resultados de limpieza y secado
(un componente), existen en el mercado óptimos se logran utilizando
una serie de detergentes que combinan un detergente solo, combinado por
diferentes componentes y funciones. separado con la sal descalcificadora
Estos productos contienen muchas veces, y el abrillantador.
aparte del detergente propiamente dicho, – A causa del distinto comportamiento
el abrillantador y sucedáneos de la sal de disolución de las pastillas
descalcificadora (3in1) así, como, según de detergente, es posible que algunos
la combinación concreta, también detergentes no desarrollen toda
protector de cristal y súperbrillo para las su potencia limpiadora en los
piezas de acero (4in1, 5in1). Los programas de lavado de corta
detergentes combinados suelen duración, quedando restos de éstos
desarrollar sus funciones sólo hasta un en el interior del aparato. Para estos
determinado grado de dureza del agua programas, el detergente en polvo es
(generalmente 21°dH - dureza alemana -). más adecuado.
Más allá de este grado de dureza hay que – Para el programa de lavado
agregar sal y abrillantador. «Intensivo» (en algunos modelos)
Tan pronto como se usen detergentes es suficiente colocar una pastilla
combinados, el programa de lavado se de detergente. En caso de usar un
ajusta automáticamente, de modo detergente en polvo, puede verterse
que siempre se obtiene un óptimo lavado adicionalmente un poco de detergente
y secado. sobre la contrapuerta del aparato.
– En caso de utilizar detergentes
ã=Advertencias combinados e iluminarse los pilotos
de aviso para la reposición de la sal y
– No colocar piezas pequeñas en la el abrillantador, ello no influye en
bandeja de recogida de las pastillas absoluto en el buen funcionamiento y
de detergente 12, dado que pueden desarrollo del programa de lavado
impedir o dificultar la disolución seleccionado.
uniforme de las pastillas. – En caso de utilizar detergentes con
– No utilizar la bandeja de recogida envoltura soluble al agua: Sujetar la
de las pastillas de detergente 12 envoltura sólo con las manos secas y
como empuñadura del cesto superior llenar el detergente sólo en una
para colocar piezas de vajilla cámara totalmente seca, de lo
adicionales una vez iniciado el ciclo contrario el detergente puede quedar
de lavado. La pastilla se podría apelmazado.
encontrar ya en la bandeja – En caso de cambiar de un detergente
semidisuelta y Vd. podría entrar combinado a uno solo, deberá
en contacto con la misma. prestarse atención a ajustar los valores
correctos en la instalación
de descalcificación y de dosificación
del abrillantador.

16
es

Cuadro de programas
El cuadro sinóptico que figura más abajo presenta el máximo número de programas
posibles. Los programas concretos que incorpora su aparato figuran en el cuadro
de mandos del mismo.
Tipo de vajilla Tipo de suciedad Programa Funciones Desarrollo del programa
adicionales de lavado
posibles
Prelavado
restos de alimentos Lavado 70°
cacerolas, de almidón ±/° Aclarado intermedio
sartenes, vajilla o albúmina resecos Intensivo 70° Aclarado 65°
y cubiertos o fuertemente
no sensibles incrustados Secado
o quemados Prelavado
Lavado 65°
Ù/Ø todas Aclarado intermedio
Normal 65° Aclarado 65°
restos de alimentos Secado
vajilla mezclada ligeramente adheridos Prelavado
y cubiertos corrientes Lavado 50°
en un hogar á/à Aclarado intermedio
Eco 50° Aclarado 65°
Secado
Zona de lavado Prelavado
intensivo Lavado 40°
vajilla y cubiertos
sensibles,
é/è Menos tiempo Aclarado intermedio
restos de alimentos Delicado 40° Media carga Aclarado 55°
plásticos sensibles
frescos ligeramente
a las elevadas Secado extra Secado
adheridos
temperaturas Lavado 45°
y vasos ñ/ð Secado extra Aclarado intermedio
Rápido 45° Aclarado 55°

todo tipo de vajilla


aclarado en frío,
lavado intermedio
ù/ø ninguna Prelavado
Prelavado
Seleccionar un programa Advertencia para los institutos
El cuadro de programas le permite de ensayo
seleccionar el programa de lavado más Los institutos de ensayo recibirán las
adecuado en función del tipo de vajilla y condiciones para la realización de
de la cantidad o naturaleza de los restos ensayos comparativos previa solicitud por
de alimentos que se encontraran correo electrónico a
adheridos a ésta. dishwasher@test-appliances.com.
No olvide indicar el número de producto
(E­Nr.) y el de fabricación (FD) de
su unidad. Ambos números se encuentran
en la placa de características 92 del
aparato, emplazada en la puerta de éste.

17
es

Funciones adicionales § Media carga *


Medicaarga

En caso de tener que lavar poca cantidad


* según el modelo concreto de vajilla (por ejemplo vasos, tazas,
Disponibles a través de las teclas platos), se puede activar adicionalmente la
«Funciones adicionales» 8. función «Media Carga». Con esta opción
se reduce el consumo de agua y energía,
Ÿ Opción Menos tiempo
OpcinóMenosiet mpo(VarSioped)
así como la duración del ciclo de lavado.
Para el lavado de media carga deberá
(VarioSpeed) * ponerse en la cámara de detergente una
Con la función >>Menos tiempo<< se cantidad de detergente algo menor que la
puede reducir la duración de que se aconseja para el lavado a carga
funcionamiento de los programas de completa.
lavado aprox. entre un 20% y un 50%. Con
objeto de asegurar unos resultados de
lavado y secado óptimos de la vajilla
¿ Secado extra * Secaodextra

habiendo seleccionado la opción «Menos La elevación de la temperatura durante el


tiempo», se eleva al mismo tiempo el ciclo de aclarado y la prolongación de la
consumo de agua y energía. duración de la fase de secado hacen
posible un mejor secado de las piezas de
Ï Zona de lavado intensivo * onZadelavaodintensoiv
plástico. El consumo de energía es
ligeramente superior.
Opción perfecta para el lavado de vajilla
mixta. Permite lavar las cacerolas y
sartenes con fuerte grado de suciedad en
el cesto inferior, conjuntamente con la
vajilla normalmente sucia en el cesto
superior. Para ello se eleva la presión de
pulverizado en el cesto inferior y se
aumenta ligeramente la temperatura de
lavado.

· Higiene * Hiiegne

Mediante esta opción se eleva la


temperatura del agua durante la ejecución
del ciclo de lavado, lográndose un mayor
nivel de higiene. De esta manera se
alcanza un mayor nivel de higiene. Esta
función adicional es ideal para el lavado
de las tablas para cortar alimentos o los
biberones.

18
es

Lavar la vajilla Programación Diferida *


ProgrmaacnióDiferida

* según el modelo concreto


Datos de los programas Mediante esta función se puede retrasar el
comienzo del programa en 3, 6 ó 9 horas.
Los valores de consumo de los diferentes
programas figuran en las instrucciones – Accionar el interruptor principal para
breves. Se refieren a unas condiciones de conexión y desconexión (.
funcionamiento normales y la posición 2 – Pulsar la tecla Programación
para el grado de dureza del agua. Diferida 0 hasta que se ilumine la
Difeferentes factores influyentes como por indicación correspondiente (3h, 6h ó
la ejemplo la temperatura del agua o la 9h).
presión del agua de red pueden provocar – Pulsar la tecla Inicio h – la
divergencias respecto a estos valores. programación diferida está activada.
– Para borrar la programación diferida,
Sensor del agua (Aquasensor) *
Sensrodelagu(Aaquasenors)
pulsar la tecla Programación
* según el modelo concreto Diferida 0 hasta que no quede
El sensor del agua (Aquasensor) es un iluminada ninguna de las indicaciones
dispositivo de medición óptico que mide el en cuestión (3h, 6h ó 9h).
grado de turbiedad del agua (partículas Vd. puede modificar libremente el
sólidas disueltas en la misma). programa o función seleccionada
El sensor del agua trabaja mientras la máquina no haya iniciado
específicamente con cada programa de el ciclo de lavado.
lavado. Estando activado el sensor del
agua (Aquasensor), se puede tomar agua Fin de programa
de lavado «limpia» para el siguiente ciclo El programa ha concluido cuando se
de enjuague, reduciendo en consecuencia ilumina el piloto de aviso «Fin» `.
el consumo de agua en 3 – 6 litros. Si el El final del programa es indicado
grado de suciedad del agua fuera mayor, adicionalmente mediante una señal
el agua es evacuada y sustituida por agua acústica. El volumen de la señal acústica
limpia. En los programas de desarrolla de aviso se puede ajustar en cuatro
automático se adaptan adicionalmente la posiciones. iluminándose en
temperatura y la duración del programa consecuencia los pilotos 0, 1, 2 ó 3
de lavado al grado de suciedad (véase el cuadro de los grados de
constatado. dureza). El aparato viene ajustado de
fábrica al valor 2. Esta función puede
Conectar el aparato modificarse del modo siguiente:
– Abrir completamente el grifo del agua. – Abrir la puerta.
– Accionar el interruptor principal para – Accionar el interruptor principal para
conexión y desconexión (. conexión y desconexión (.
El piloto de aviso del programa de – Pulsar las teclas > P e Inicio h y
lavado seleccionado más mantenerlas pulsadas hasta que los
recientemente parpadea. Este pilotos de aviso «Fin» ` y para
programa permanece ajustado si no reposición de la sal )* parpadeen.
selecciona un programa distinto con – Soltar las teclas.
ayuda de las teclas < H o > P.
– Pulsar la tecla Inicio h.
– Cerrar la puerta.
El programa inicia su desarrollo.

19
es
– Pulsar la tecla > P hasta que los Interrumpir un programa en
pilotos de aviso para reposición de la curso
sal )* y del abrillantador )"
parpadeen. – Abrir la puerta.
– Soltar las teclas. – Colocar el interruptor para Conexión/
Desconexión ( en la posición de
Los pilotos de aviso para desconexión.
reposición )* y )" parpadean y los
pilotos # y + se iluminan (= Los pilotos luminosos se apagan. El
posición 2). Se escucha la señal programa activado es memorizado.
acústica con el nivel sonoro ajustado. En caso de estar acoplado el aparato
Para modificar el ajuste: a la red de agua caliente o haber
interrumpido el programa de lavado
– Pulsar la tecla < H hasta ajustar la estando el agua ya caliente, deberá
posición deseada. dejar la puerta entreabierta durante
– Pulsar la tecla Inicio h. unos minutos antes de volverla a
Los pilotos de aviso se apagan. La cerrar, de lo contrario podría abrirse a
posición ajustada es memorizada. causa del rápido calentamiento del
– Cerrar la puerta. aire encerrado en el interior del
aparato o salir agua del aparato. de
Nota lo contrario podría abrirse a causa del
Para ahorrar energía, el lavavajillas se rápido calentamiento del aire
desconecta automáticamente 2 minutos encerrado en el interior del aparato o
después de finalizar del programa. salir agua del aparato.
– Para proseguir con el programa de
Desconectar el aparato lavado, colocar el interruptor principal
Al cabo de unos pocos minutos tras para conexión/desconexión ( en la
concluir el programa seleccionado: posición de conexión.
– Abrir la puerta. – Cerrar la puerta.
– Colocar el interruptor para Conexión/
Desconexión ( en la posición de Poner fin a un programa en
Ponerfinanuprogramaencurso

desconexión. curso (Reset)


– Cerrar el grifo del agua (en los – Abrir la puerta.
modelos dotados del sistema AQUA- – Pulsar la tecla Inicio h durante
STOP, esta operación no es aprox. tres segundos.
necesaria). El piloto de aviso Lavando X
– Retirar la vajilla del aparato una vez se apaga.
que se haya enfriado. – Cerrar la puerta.
El programa prosigue su desarrollo
ã=Advertencia durante aprox. un minuto. (Se escucha
la señal acústica de aviso.)
Tras concluir el programa de lavado y
retirar la vajilla del aparato, dejar la puerta – Abrir la puerta.
del mismo completamente abierta y no – Colocar el interruptor principal para
entreabierta. El vapor de agua que pudiera conexión/desconexión ( en la
encontrarse aún en el aparato podría posición de desconexión.
abandonar éste y causar desperfectos en – Cerrar la puerta.
las encimeras de materiales delicados.

20
es
Cambio de programa Limpieza y cuidados del
Tras pulsar la teca Inicio h no es
posible efectuar ningún cambio de aparato
programa.
Un cambio de programa sólo es posible a El control y mantenimiento regulares de su
través de la función «Poner fin a un lavavajillas contribuirán a prevenir averías
programa en curso (Reset)». y perturbaciones en el funcionamiento de
éste. Si quiere ahorrarse tiempo y un
Secado intensivo disgusto.
En el ciclo de aclarado se trabaja con una Estado general de la máquina
temperatura más elevada, alcanzándose
así un mejor resultado del secado. La – Compruebe si existen acumulaciones
duración del programa puede prolongarse de grasa y cal en el compartimento
ligeramente. (¡Prestar atención a la vajilla interior del lavavajillas.
delicada!) En caso positivo:
– Abrir la puerta. – Llene con detergente la cámara de
– Accionar el interruptor principal para detergente. Ponga en funcionamiento
conexión y desconexión (. el lavavajillas vacío a una temperatura
alta de lavado.
– Pulsar las teclas > P e Inicio h y
mantenerlas pulsadas hasta que los Para la limpieza de la máquina sólo
pilotos de aviso «Fin» ` y para deberán emplearse detergentes o agentes
reposición de la sal )* parpadeen. limpiadores específicos para la limpieza
interior del lavavajillas.
– Soltar las teclas.
– Repasar regularmente la junta de la
– Pulsar la tecla > P hasta que los puerta con un paño húmedo.
pilotos de aviso para reposición de la
sal )* y «Chequee entrada de agua» No limpiar nunca el lavavajillas con una
)2 parpadeen. limpiadora de vapor. ¡El fabricante no se
hace responsable de los daños ulteriores
– Soltar las teclas. que esto pudiera provocar!
Los pilotos de aviso )* y )2 Repasar regularmente el frontal y el
parpadean. cuadro de mandos del aparato con un
Para modificar el ajuste: paño húmedo; agua y un poco de
– Pulsar la tecla < H hasta que el lavavajillas son suficientes. No utilizar
piloto de aviso # se ilumine (Secado esponjas con superficies bastas ni
intensivo conectado). agentes abrasivos o agresivos, dado que
– Pulsar la tecla Inicio h. podrían causar rasguños en las
Los pilotos de aviso se apagan. El superficies del aparato.
ajuste realizado es memorizado. Aparatos de acero inoxidable: Abstenerse
– Cerrar la puerta. de usar bayetas de material esponjoso o
en caso de hacerlo, lavarlas varias veces
antes de usarlas por vez primera a fin de
evitar la corrosión del aparato.

ã=Advertencia
¡No utilizar nunca otros detergentes
domésticos que contengan cloro! ¡Existe
peligro para la salud humana!

Sal especial y abrillantador


– Verificar la indicación )* o )". En
caso necesario, rellenar sal en el
depósito o reponer el abrillantador.

21
es
Filtros Advertencias relativas a los
Los filtros 1R se encargan de retener los brazos de aspersión
restos de alimentos y partículas de Los depósitos de cal o las partículas de
suciedad gruesas disueltas en el agua de suciedad procedentes del agua de lavado
lavado de la máquina, evitando que pueden obstruir los inyectores (orificios) y
puedan llegar hasta la bomba. Esta apoyos de los brazos de aspersión 1:
suciedad puede obstruir de vez en cuando y 1B.
los filtros. – Verificar si los inyectores (orificios) de
El grupo de filtros consta de un filtro los brazos de aspersión están
grueso, un filtro fino plano y microfiltro. obstruidos por restos de alimentos.
– Verificar tras cada ciclo de – Desmontar el brazo de aspersión
funcionamiento del lavavajillas si se ha superior, retirando los tornillos de
acumulado suciedad en los filtros. sujeción 1:.
– Aflojar el filtro cilíndrico tal como se – En caso necesario, extraer el brazo de
muestra en la imagen y retirar el grupo aspersión inferior 1B hacia arriba.
de filtros del aparato.




– Limpiar los brazos de aspersión bajo el


chorro de agua del grifo.
– Montar los brazos en su sitio,
encajando el brazo inferior y
atornillando el brazo superior.

– Eliminar los restos de alimentos


acumulados en los filtros y enjuagarlos
bajo el chorro de agua del grifo.
– Montar el grupo de filtros en su
emplazamiento actuando en orden
inverso al de su retirada. Prestar
atención que tras apretar los filtros, las
marcas en forma de flecha estén una
enfrente de la otra.

22
es
– Eliminar el agua acumulada, por
Pequeñas averías de fácil ejemplo con ayuda de una esponja.
solución – Desbloquear la tapa blanca de la
bomba haciendo palanca con una
Hay pequeñas anomalías que puede cuchara, tal como se muestra en la
surgir durante funcionamiento diario del imagen. Sujetar la tapa por el
aparato y que no suponen puentecillo y alzarla oblicuamente
necesariamente la existencia de una hacia el interior. Retirar la tapa
avería, pudiendo ser subsanadas por Vd. completamente.
mismo. Esto asegura que su aparato
vuelva a estar rápidamente disponible. A
continuación le mostramos una serie
de posibles causas de perturbaciones
o anomalías y los consejos
correspondientes para su subsanamiento.

Nota
En caso de que el aparato se parara
durante su funcionamiento sin razón
aparente o no se pudiera poner en
marcha, deberá ejecutarse primero la
función «Poner fin a un programa en curso
(Reset)». – Verificar si el rodete de bomba está
(Véase el capítulo «Lavar la vajilla») cubierto de cuerpos extraños; retirarlos
en caso necesario.
ã=Advertencia – Colocar la tapa en su emplazamiento
original. Encajarla presionándola hacia
Téngalo presente: Las reparaciones que
abajo, hasta que haga “clic”.
fuera necesario efectuar en su aparato
sólo las deberá ejecutar un técnico
debidamente cualificado. En caso de tener
que sustituir alguna pieza o mecanismo
de la máquina, deberá prestarse suma
atención a que las piezas de repuesto  
sean piezas originales del fabricante. Las
reparaciones incorrectas pueden causar
daños de consideración o dar lugar a
situaciones de peligro para el usuario. .OLFN
Bomba de evacuación
Los restos de alimentos y partículas de
suciedad gruesos no retenidos por los
filtros pueden llegar a obstruir y bloquear – Montar los filtros.
la bomba de desagüe, en cuyo caso el – Colocar los cestos en su sitio.
agua usada cubre el filtro. Modo de
proceder: ... al conectar el aparato
En tal caso deberá procederse del modo El aparato no se pone en marcha
siguiente: – El fusible de la instalación eléctrica
– Separar el aparato siempre de la red está defectuoso.
eléctrica. – El enchufe del aparato no está
– Retirar los cestos superior 1" e conectado a la toma de corriente.
inferior 1b del aparato. – La puerta del aparato no está cerrada
– Extraer los filtros 1R. correctamente.

23
es
... en el aparato – Limpiar el filtro en la manguera
El brazo de aspersión inferior gira con de alimentación del agua.
dificultad.
– El brazo se encuentra trabado u
obstruido.
La puerta abre con dificultad. *
– El seguro para niños está activado. Las
instrucciones para su desactivación se
encuentran en la solapa posterior de
las presentes instrucciones de uso.
* según el modelo concreto
La puerta no se puede cerrar. – Restablecer la conexión a la red
– La cerradura de la puerta ha cambiado eléctrica.
su estado. Para proceder a la – Abrir el grifo de agua.
reposición (puesta a cero) hay que – Conectar el aparato.
cerrar la puerta ejerciendo una mayor
– Tras concluir el programa de lavado, el
fuerza.
agua no es evacuada completamente
La tapa de la cámara del detergente no de la cuba del aparato.
se puede cerrar. – El tubo de desagüe está obstruido
– Se ha puesto excesivo detergente en o doblado.
la cámara o los restos de detergente – La bomba de desagüe está
adheridos a la cámara bloquean el bloqueada. La tapa de la bomba
mecanismo de cierre de ésta. de desagüe no está encajada.
Hay restos de detergente adheridos en la
(véase Bomba de evacuación).
cámara de detergente.
– Los filtros están obstruidos.
– La cámara del detergente estaba
húmeda al poner el detergente en la – El programa de lavado no ha
misma. concluido. Aguardar a que
concluya el programa de lavado en
Indicación «Chequee la entrada curso o ejecutar la función «Reset».
de agua» )2 se ilumina.
El piloto «Chequee entrada de agua» )2
– El grifo de agua no está abierto. parpadea rápido.
– La alimentación de agua está – Hay agua en el sistema de seguridad.
interrumpida.
– Desconectar el aparato y extraer el
– La manguera de alimentación de agua cable de conexión de la toma de
está doblada. corriente.
– El filtro en la entrada de agua está – Cerrar el grifo del agua.
obstruido.
– Avisar al Servicio de Asistencia
– Desconectar el aparato y extraer el
Técnica Oficial de la marca.
cable de conexión de la toma
de corriente. Los pilotos de aviso para la reposición
de la sal )* y/o del abrillantador )" no
– Cerrar el grifo del agua. se iluminan.
– Las indicaciones están desactivadas.
– Hay suficiente sal/abrillantador en los
depósitos.

24
es
El piloto de aviso para la reposición de la – Los inyectores (orificios) del brazo de
sal )* se ilumina. aspersión están obstruidos por restos
– Falta sal. de alimento.
Reponer sal descalcificadora. – Los filtros están obstruidos.
– El sensor no reconoce las pastillas de – Los filtros están colocados
sal. incorrectamente.
Utilizar otra sal descalcificadora. – La bomba de evacuación está
bloqueada.
... durante el ciclo de lavado – Los laterales izquierdo y derecho del
Formación de espuma no habitual cesto superior no se encuentran
– Se ha puesto detergente de lavado a ajustados a la misma altura.
mano en el depósito del abrillantador. Los cercos de té o manchas de barra de
El abrillantador derramado puede labios no han desaparecido
originar una excesiva formación de completamente.
espuma en el siguiente ciclo de – El detergente empleado tiene un
lavado. Recoger, por lo tanto, el insuficiente poder blanqueador.
abrillantador esparcido con una – Se ha seleccionado una temperatura
bayeta. de trabajo insuficiente.
El aparato se para durante el ciclo de – Se ha seleccionado un programa de
lavado. lavado sin suficiente intensidad.
– Se ha cortado la alimentación de Se observan manchas blancas (de cal)
corriente. en la vajilla, sobre los vasos aparece un
– La alimentación de agua está velo turbio.
interrumpida. En caso de utilizar detergentes sin fosfato
Se escuchan golpes en las válvulas de en zonas con agua de red de gran dureza,
llenado pueden formarse con más facilidad velos
– Se debe a la instalación de la tubería blancos sobre la vajilla y las paredes
de agua. No tiene consecuencias interiores del aparato.
sobre el funcionamiento de la – Se ha puesto una insuficiente cantidad
máquina. No hay solución posible. de detergente/ se ha usado un
Se escuchan sonidos de golpes/tintineos detergente inadecuado.
durante el ciclo de lavado – Se ha seleccionado un programa de
– El brazo de aspersión roza o choca lavado sin suficiente intensidad.
contra piezas de la vajilla. – No se ha puesto abrillantador/se ha
– La vajilla no se ha colocado puesto una insuficiente cantidad de
correctamente. abrillantador.
– Falta /insuficiente cantidad de sal
... en la vajilla descalcificadora
En la vajilla quedan adheridos restos de – Descalcificador ajustado a un valor
alimentos. erróneo.
– La vajilla se ha colocado en posición – La tapa del depósito de la sal no se ha
incorrecta. Exceso de carga en el cerrado completamente.
cesto. Dirigirse al fabricante del detergente, en
– Se ha puesto una insuficiente cantidad particular cuando:
de detergente. – quedar la vajilla muy húmeda tras
– El programa seleccionado no tenía concluir el programa de lavado.
suficiente intensidad. – producirse depósitos de cal.
– El movimiento libre de los brazos de
aspersión ha sido obstaculizado por
una pieza de vajilla.

25
es
Los vasos presentan un aspecto opaco y
descolorido, los depósitos no se pueden Avisar al Servicio
eliminar frotándolos a mano. de Asistencia Técnica
– El detergente empleado es
inadecuado. En caso de no poder solucionar por sí
– Los vasos no son apropiados para el mismo la avería deberá solicitar la
lavado en lavavajillas. intervención del Servicio de Asistencia
En los vasos y los cubiertos se observan Técnica Oficial de la marca. Las señas del
velos, los vasos presentan un aspecto centro o delegación del Servicio de
metálico. Asistencia Técnica Oficial de su zona de
residencia figuran en la parte posterior de
– Dosificación excesivamente elevada las instrucciones de uso o en la lista
del abrillantador. adjunta de centros y delegaciones del
En los elementos de plástico se Servicio de Asistencia Técnica. Al avisar al
producen decoloraciones. Servicio de Asistencia Técnica, no olvide
– Poca cantidad de detergente o indicar el número de producto (E-Nr. = 1)
detergente inadecuado. y el de fabricación (FD = 2) de su unidad.
– Se ha seleccionado un programa de Ambos números se encuentran en la
lavado sin suficiente intensidad. placa de características del aparato 92,
Se observan manchas de óxido en los emplazada en la puerta de éste.
cubiertos.
– Los cubiertos no tienen suficiente
resistencia contra el óxido.
– Hay excesiva cantidad de sal en el
agua de lavado de la máquina, dado
que no se ha cerrado correctamente la 
tapa del depósito de la sal o porque al
reponer sal en el depósito, se ha )'
derramado una excesiva cantidad.
La vajilla no sale seca.
– La puerta del aparato se ha abierto 
demasiado pronto y la vajilla se ha
retirado demasiado pronto del mismo.
Confíe en la competencia profesional de
– Se ha seleccionado un programa sin fabricante y póngase en contacto con
ciclo de secado. nosotros. De este modo asegura Vd. que
– Insuficiente cantidad de abrillantador/ la reparación sea realizada por personal
Abrillantador inadecuado. técnico especializado y debidamente
– Activar la función «Secado intensivo». instruido que, además, dispone de los
– El detergente combinado empleado repuestos originales del fabricante para su
tiene un deficiente efecto de secado. aparato.
Emplear un abrillantador (para su
dosificación, véase el capítulo
«Abrillantador»).

26
es
– Instalar los aparatos para montaje bajo
Instalación encimera o integrables sólo debajo
de placas encimeras de una sola
Para un perfecto funcionamiento del pieza, fijadas mediante tornillos a los
aparato el lavavajillas debe haber sido armarios adyacentes para mayor
instalado y conectado correctamente por estabilidad y seguridad.
un técnico especializado del ramo. Tanto
– No instale el aparato en las
los datos de la toma y la salida del agua,
inmediaciones de focos activos
como los valores de la conexión eléctrica
de calor (calefacciones o radiadores
debe coincidir con los criterios definidos
de calefacción, acumuladores
en los puntos siguientes y en los
de calor, estufas o aparatos
instrucciones de montaje.
semejantes que produzcan o generen
Para el montaje del aparato, siga los calor); no lo instale tampoco debajo
pasos siguientes : de una placa encimera.
– Comprobación del aparato tras la – Tras colocar el aparato
entrega en su emplazamiento definitivo,
– Montaje cerciorarse de que el enchufe
– Conexión de la salida del agua de conexión del aparato es libremente
– Conexión de la admisión del agua accesible.
– Conexión a la red eléctrica (véase el Conexión a la red eléctrica).
– Sólo en algunos modelos:
Consejos y advertencias La carcasa de plástico que
de seguridad se encuentra en la toma de agua del
– Coloque el aparato en lavavajillas incorpora una
su emplazamiento definitivo y realice electroválvula. En el interior de la
la conexión después de haber llevado manguera de alimentación del agua
a cabo las instrucciones de instalación se encuentran las tuberías y los cables
y montaje. de conexión del lavavajillas. ¡No cortar
– Durante la instalación el lavavajillas la manguera ni sumergir la carcasa
debe estar desconectado de la red de plástico en agua!
eléctrica.
– Asegúrese de que el terminal de tierra
protector de la instalación doméstica
ã=Advertencia
En caso de no estar instalado el aparato
está instalado de acuerdo con las en un hueco y ser así libremente accesible
normas vigentes. uno de sus laterales, deberá revestirse
– Los valores de conexión de la red lateralmente la zona de las bisagras de la
eléctrica tienen que coincidir con los puerta por razones de seguridad (peligro
detallados en la placa de lesiones). Las tapas protectoras se
de características 92 del aparato. pueden adquirir en el Servicio
– En caso de que el cable de conexión de Asistencia Técnica Oficial de la marca
del aparato a la red eléctrica estuviera o en el comercio especializado.
defectuoso, éste sólo podrá ser
sustituido por uno especial. Entrega del aparato
Con objeto de evitar posibles Su lavavajillas ha sido sometido a severas
situaciones de peligro, esto sólo podrá revisiones y comprobaciones en fábrica
ser realizado por personal bajo condiciones de funcionamiento
especializado del Servicio normal. Debido a este proceso, es posible
de Asistencia Técnica Oficial de la que hayan quedado manchas producidas
marca. por el agua. Desaparecen después del
– En caso de instalar el lavavajillas primer ciclo de lavado.
en un armario alto, éste deberá estar
firmemente sujeto.

27
es
Características técnicas Conexión de la salida del agua
Peso: – Retirar de las instrucciones de montaje
máx. 60 kg las páginas donde están indicados los
Tensión: pasos necesarios a seguir. De igual
forma, montar el sifón con el racor de
220–240 V, 50 Hz ó 60 Hz salida.
Potencia de conexión: – Conectar la manguera de la salida del
2,0–2,4 kW agua al racor del sifón con ayuda de
Fusibles de la instalación eléctrica: las piezas incluidas en el set de
10/16 A montaje.
Presión del agua: Cerciórese de que el tubo de desagüe
Mínima 0,05 MPa (0,5 bares), máxima no esté doblado, aprisionado ni
1 MPa (10 bares). En caso de que la torsionado y que el desagüe no esté
presión del agua de red sea superior, obstruido por ninguna tapa que impida
deberá instalarse una válvula reductora la libre salida del agua.
de la presión.
Conexión de la admisión del agua
Caudal de alimentación:
– Conectar la manguera de admisión del
Mínimo 10 litros/minuto
agua al grifo del agua con ayuda de
Temperatura del agua: las piezas incluidas en el set de
agua fría; en caso de trabajar el aparato montaje siguiendo las instrucciones de
con agua caliente, la máxima temperatura montaje.
admisible es de 60 °C. Compruebe que la manguera de
admisión del agua no esté doblada,
Colocación pillada o que se haya hecho un nudo.
Retirar las medidas de montaje necesarias – En caso de conectar un nuevo aparato
incluidas en las instrucciones de montaje. a la toma de agua, no deberá utilizarse
Colocar el aparato de forma que se nunca la misma manguera de
mantenga equilibrado con ayuda de las alimentación de agua. Adquirir siempre
patas de soporte regulables. Observar una manguera de alimentación nueva.
que el lugar de emplazamiento sea
Presión del agua:
seguro.
Mínima 0,05 MPa (0,5 bares), máxima
– Para los aparatos empotrables que
1 MPa (10 bares). En caso de que la
posteriormente se quieren colocar de
presión del agua de red sea superior,
forma independiente hay que tomar
deberá instalarse una válvula reductora de
una serie de medidas para asegurar su
la presión.
estabilidad, por ejemplo, atornillar el
aparato a la pared o colocarlo bajo Caudal de alimentación:
una encimera que esté fija a los Mínimo 10 litros/minuto
armarios contigüos. Temperatura del agua:
– El aparato se puede montar en una fila Preferentemente agua fría; en caso de
de muebles de cocinas sin que sea trabajar el aparato con agua caliente, la
necesario que exista una pared máxima temperatura admisible es de
de madera o de plástico divisoria. 60 °C.

28
es
Conexión a la red eléctrica – Soltar los tubos de evacuación y
– El aparato sólo deberá conectarse a alimentación de agua limpia.
una red de corriente alterna de 220 V – Desenroscar los tornillos de sujeción
a 240 V y 50 Hz ó 60 Hz, a través a los muebles.
de una toma de corriente debidamente – En caso de existir una placa protectora
instalada y provista de conductor inferior (zócalo), retirarla.
de protección. En la placa – Extraer el aparato, tirando
de características del aparato 92 se cuidadosamente de las mangueras.
indica la potencia que debe tener el
fusible de la instalación eléctrica. Transporte
– La toma de corriente debe encontrarse Vaciar el aparato y fijar las piezas sueltas.
cerca del lavavajillas y ser libremente Evacuar el agua del aparato del modo
accesible. siguiente:
En caso de que, tras la instalación del – Abrir el grifo de agua.
aparato, la toma de corriente y el
– Abrir la puerta.
enchufe de conexión del aparato no
sean libremente accesibles, la – Accionar el interruptor principal para
instalación (red) eléctrica tiene que conexión y desconexión (.
estar equipada, con objeto de cumplir En la pantalla de visualización se
las normas de seguridad específicas iluminan las indicaciones
del ramo, con un dispositivo correspondientes al último programa
de separación de todas las fases, con de lavado seleccionado.
una abertura de contacto mínima de 3 – Seleccionar el programa @ con la
mm. temperatura más elevada tecla < H.
– Las modificaciones que hubiera que – Pulsar la tecla Inicio h.
efectuar en el enchufe del aparato sólo – Cerrar la puerta.
podrán ser realizadas por un técnico Se inicia el desarrollo del programa de
especializado del ramo. lavado seleccionado.
– En caso de que fuera necesario una – Aguardar aprox. cuatro minutos antes
prolongación del cable de conexión de abrir la puerta del aparato.
del aparato, sólo se podrá usar una
adquirida al Servicio de Asistencia – Pulsar la tecla Inicio h durante
Técnica Oficial de la marca. aprox. tres segundos.
– En caso emplear un interruptor El piloto de aviso Lavando X
de corriente diferencial, sólo podrán se apaga.
emplearse aquellos modelos que – Cerrar la puerta.
incorporan el símbolo ‚. Sólo este El programa prosigue su desarrollo
tipo de interruptor garantiza el durante aprox. un minuto. (Se escucha
cumplimiento de las normas y la señal acústica de aviso.)
disposiciones actuales vigentes. – Desconectar el aparato ( y cerrar el
– El aparato está equipado con un grifo del agua.
sistema de protección contra fugas Transportar el aparato sólo en posición
de agua. Tenga en cuenta que dicho vertical.
sistema sólo funciona si el aparato (Con objeto de evitar que el agua residual
está conectado a la red eléctrica. contenida en el circuito de agua pueda
penetrar en el mando electrónico de la
Desmontaje máquina, provocando fallos y averías en el
También aquí es importante observar el desarrollo de los programas.)
orden de ejecución correcto de las
operaciones.
– Para ello deberá desconectarse
siempre el aparato de la red eléctrica.
– Cerrar el grifo del agua.

29
es
Protección antiheladas
Prteociónanihet ladas(Vaiacrleaguaeldapart)o

Eliminación del embalaje y


En caso de encontrarse instalado el
aparato en un lugar o recinto expuesto a desguace de los aparatos
las bajas temperaturas (sin calefacción), usados
por ejemplo en chalets y viviendas no
frecuentados regularmente, hay que Tanto el embalaje de los aparatos nuevos
evacuar completamente el agua del como los aparatos usados mismos
mismo (véase al respecto el capítulo incorporan materiales valiosos que se
«Transporte»). pueden recuperar el final de uso.
– Cerrar el grifo de agua, desempalmar Contribuya a la protección del medio
la manguera de alimentación y evacuar ambiente evacuando los materiales
el agua. separados en función de su naturaleza.
Su distribuidor o Ayuntamiento local le
informará gustosamente sobre las vías de
eliminación más actuales.

Embalaje
Todas las piezas de plástico del aparato
están señaladas con las abreviaturas
internacionales normalizadas (por
ejemplo, >PS< significa Poliestireno). De
esta manera se pueden separar los
materiales a la hora de desguazar el
aparato usado.
Ténganse en cuenta las advertencias de
seguridad que se hacen en el capítulo
«Suministro del aparato».
Aparatos usados
Ténganse en cuenta las advertencias de
seguridad que se hacen en el capítulo
«Desguace del aparato usado».
El presente aparato incorpora las
marcas prescritas por la directiva
europea CE/2002/96 relativa a la
retirada y el reciclaje de los
aparatos eléctricos y electrónicos
usados (WEEE). Esta directiva
constituye el marco reglamentario
para una retirada y un reciclaje de
los aparatos usados con validez
para toda la Unión Europea.

1RVUHVHUYDPRVHOGHUHFKRGHLQWURGXFLU
PRGLILFDFLRQHV

30
6HJXURSDUDQLxRV %ORTXHRGHâODSXHUWD 

$FWLYDUHOVHJXURSDUDQLxRV &HUUDUVLHPSUHFRPSOHWDPHQWHODSXHUWD
$EULUODSXHUWDFRQHOVHJXUR GHODSDUDWR
SDUDQLxRVDFWLYDGR 6yORGHâHVWDPDQHUDSRGUiSUHVHUYDU
'HVDFWLYDUHOVHJXURSDUDQLxRV RSURWHJHUDVXVQLxRVGHâSRVLEOHV
VLWXDFLRQHVGHâSHOLJUR

&DEH]DOSXOYHUL]DGRUSDUDEDQGHMDVSDVWHOHUDV

&RQHVWHFDEH]DOSXOYHUL]DGRUVHSXHGHQODYDUEDQGHMDVSDVWHOHUDVGHâJUDQWDPDxR
DVtFRPRSODWRVFRQXQGLiPHWURVXSHULRUDFP SRUHMHPSORSODWRVSDUDSDVWDHWF 
$WDOHIHFWRGHEHUiUHWLUDUVHHOFHVWRVXSHULRUGHOODYDYDMLOODVPRQWDQGRHOFDEH]DO
SXOYHUL]DGRUHQODPiTXLQDWDOFRPRVHPXHVWUDHQODLOXVWUDFLyQ
&RQREMHWRGHâDVHJXUDUTXHHOFKRUURGHâDJXDDOFDQFHWRGDVODVSLH]DVFDUJDGDV
HQODPiTXLQDODVEDQGHMDV\UHMLOODVGHEHUiQFRORFDUVHWDOFRPRVHPXHVWUD
HQODLOXVWUDFLyQ FDUJDPi[LPDâEDQGHMDVSDVWHOHUDV\ââUHMLOODV 
8VDUHOODYDYDMLOODVVLHPSUHFRQHOFHVWRVXSHULRURHOFDEH]DOSXOYHUL]DGRU
SDUDEDQGHMDVSDVWHOHUDVFRORFDGR
GLVSRQLEOHFRPRDFFHVRULRRSFLRQDO
*DUDQWtDSDUDHOVLVWHPD$TXD6WRS OPQSPDFEFQBSBMBTNÇRVJOBT
OPFRVJQBEBTDPOFMTJTUFNB"RVB4UPQ

"EFNÇTEFMPTEFSFDIPTEFHBSBOUÒBSFTQFDUPBMEJTUSJCVJEPSEFSJWBEPTEFMDPOUSBUP
EFDPNQSBZEFMBHBSBOUÒBEFMBQBSBUPPUPSHBEBQPSFM'BCSJDBOUF 
DPODFEFNPTVOBHBSBOUÒBBEJDJPOBMCBKPMBTTJHVJFOUFTDPOEJDJPOFT

 3FTBSDJSFNPTBMPTVTVBSJPTQBSUJDVMBSFTEFMPTEBÖPTQSPEVDJEPTFOTVTIPHBSFT
EFCJEPTBEFGFDUPTPBWFSÒBTEFMTJTUFNB"RVB4UPQ$POPCKFUPEFBTFHVSBS
MBQSPUFDDJ×OEFMBQBSBUPDPOUSBGVHBTEFBHVB ÎTUFUJFOFRVFFTUBSDPOFDUBEP
BMBSFEFMÎDUSJDB
 -BWBMJEF[EFFTUBHBSBOUÒBFTUÇMJNJUBEBBMBWJEBBDUJWBEFMBQBSBUP
 &TUBHBSBOUÒBT×MPFOUSBSÇFOWJHPSFODBTPEFRVFFMBQBSBUPZFMTJTUFNB
"RVB4UPQIBZBOTJEPJOTUBMBEPTZDPOFDUBEPTDPSSFDUBNFOUF EFDPOGPSNJEBE
BMBTJOTUSVDDJPOFTEFMBQBSBUP&TUBHBSBOUÒBJODMVZFBTJNJTNPMBQSPMPOHBDJ×OEFM
TJTUFNB"RVB4UPQ BDDFTPSJPPSJHJOBM NPOUBEBDPSSFDUBNFOUF/VFTUSBHBSBOUÒB
OPJODMVZFMBTUVCFSÒBTZHSJGPTEFGFDUVPTPTRVFDPOEVDFOIBTUBFMBDPQMBNJFOUP
EFMTJTUFNB"RVB4UPQFOFMHSJGPEFBHVB
 -PTBQBSBUPTEPUBEPTEFMTJTUFNB"RVB4UPQOPSFRVJFSFOWJHJMBODJBOJDPOUSPMFT
EVSBOUFTVGVODJPOBNJFOUP5BNQPDPIBZRVFDFSSBSFMHSJGPEFBHVBUSBTDPODMVJS
FMGVODJPOBNJFOUPEFMBQBSBUP5BOT×MPIBZRVFDFSSBSMPFODBTPTEFBVTFODJB
QSPMPOHBEB QPSFKFNQMPEVSBOUFMBTWBDBDJPOFT

6ROLFLWXGGHUHSDUDFLyQ\DVHVRUDPLHQWRHQFDVRGHDYHUtDVRSHUWXUEDFLRQHV
& 
-BTTFÖBTEFMBTEFMFHBDJPOFTJOUFSOBDJPOBMFTGJHVSBOFOMBMJTUBBEKVOUBEFDFOUSPT
ZEFMFHBDJPOFTEFM4FSWJDJPEF"TJTUFODJB5ÎDOJDB0GJDJBM

5REHUW%RVFK+DXVJHUlWH*PE+
$BSM8FSZ4USB•F
.ßODIFO
(FSNBOZ
ZZZERVFKKRPHFRP

*9000600462*
9000600462 es (9104) 640EV

También podría gustarte