Está en la página 1de 34

PDQXDO GH

LQVWUXFFLRQHV

(6 /DYDYDMLOODV \ ZZZEDOD\HV
5HVHWVHF  

6WDUW

       
















es Índice
Consejos y advertencias de seguridad 4 Lavar la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Entrega del aparato . . . . . . . . . . . . . . 4 Datos de los programas . . . . . . . . . . 19
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sensor del agua (Aquasensor) . . . . . 19
En el funcionamiento diario . . . . . . . . 4 Conectar el aparato . . . . . . . . . . . . . . 19
En caso de haber niños en el hogar . . 5 Indicación del tiempo disponible . . . . 19
Bloqueo de la puerta . . . . . . . . . . . . . 5 Programación Diferida . . . . . . . . . . . . 19
En caso de avería . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Fin de programa . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Desguace del aparato usado . . . . . . . 5 Desconexión automática tras la
Familiarizándose con el aparato . . . . . . 6 finalización del programa . . . . . . . . . 20
Cuadro de mandos . . . . . . . . . . . . . . . 6 Desconectar el aparato . . . . . . . . . . . 20
Interior del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . 6 Interrumpir un programa en curso . . . 20
Descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Poner fin a un programa en curso . . . 20
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Cambio de programa . . . . . . . . . . . . 21
Cuadro de los grados de dureza del Secado intensivo . . . . . . . . . . . . . . . . 21
agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Limpieza y cuidados del aparato . . . . 21
Sal especial $ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Estado general de la máquina . . . . . . 21
Sal especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sal especial y abrillantador . . . . . . . . 21
Detergentes combinados con sal Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
descalcificadora . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Advertencias relativas a los brazos
Desactivar el piloto de aviso el de aspersión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Pequeñas averías de fácil solución . . 23
Abrillantador % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Bomba de evacuación . . . . . . . . . . . . 23
Dosificar el abrillantador . . . . . . . . . . . 9 ... al conectar el aparato . . . . . . . . . . 24
Desactivar el piloto de aviso de la ... en el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
reposición del abrillantador . . . . . . . 10 ... durante el ciclo de lavado . . . . . . . 25
Vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ... en la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Vajilla no adecuada . . . . . . . . . . . . . 10 Avisar al Servicio de Asistencia
Daños en la cristalería y vajilla . . . . . 10 Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Colocación de la vajilla . . . . . . . . . . . 11 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Retirar la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Consejos yadvertencias de
Tazas y vasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cacerolas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Entrega del aparato . . . . . . . . . . . . . . 28
Cestilla para cubiertos . . . . . . . . . . . 12 Características técnicas . . . . . . . . . . . 28
Soporte adicional para vasos y tazas 12 Colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Soportes de platos abatibles . . . . . . 12 Conexión de la salida del agua . . . . . 29
Soporte adicional para piezas Conexión de la admisión del agua . . 29
pequeñas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Conexión a la alimentación de agua
Soporte para cuchillos . . . . . . . . . . . 13 caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Modificar la altura del cesto . . . . . . . 13 Conexión a la red eléctrica . . . . . . . . 30
Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cargar el detergente . . . . . . . . . . . . . 15 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Detergentes combinados . . . . . . . . . 16 Protección antiheladas
Cuadro de programas . . . . . . . . . . . . . 17 (Vaciar el agua del aparato) . . . . . . . 30
Seleccionar un programa . . . . . . . . . 17 Eliminación del embalaje y desguace
Advertencia para los institutos de los aparatos usados . . . . . . . . . . . . 31
de ensayo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Funciones adicionales . . . . . . . . . . . . . 18 Aparatos usados . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Menos tiempo (Vario speed) . . . . . . . 18
Media carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Higiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Zona de lavado intensivo . . . . . . . . . 18
Secado extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
es
– No se apoye ni se siente sobre
Consejos y advertencias de la puerta abierta del aparato. El
seguridad aparato podría volcar.
– Téngase presente que en los aparatos
Entrega del aparato independientes existe el peligro de que
– Compruebe inmediatamente que el éstos vuelquen en caso
embalaje y el aparato no presentan de sobrecargar los cestos.
daños. No poner nunca en – No verter nunca disolventes en la
funcionamiento un aparato que cuba del aparato. Existe peligro
presente huellas visibles de avería o de explosión.
desperfectos, sino consultar – Abrir la puerta de la máquina
previamente con el distribuidor en cuidadosamente durante el desarrollo
donde se adquirió. de un programa de lavado. Existe
– Cumpla con las normas de eliminación peligro de que se produzcan
y recuperación de los materiales de salpicaduras de agua caliente.
embalaje respetuosos con el medio – Abrir la puerta del lavavajillas sólo
ambiente. brevemente para introducir o retirar las
– ¡El material de embalaje no es ningún piezas de vajilla a fin de evitar posibles
juguete! Existe peligro de asfixia a lesiones del usuario debidas, por
causa de los cartones plegables y las ejemplo, al tropezar o resbalar éste por
láminas de plástico del embalaje. cualquier circunstancia en las
inmediaciones de la máquina.
Instalación – Observar estrictamente
En el capítulo «Instalación» se describe las instrucciones de seguridad
detalladamente de qué modo se instala y y uso que figuran en los envases
conecta el aparato reglamentariamente a del detergente y el abrillantador.
las redes de agua y electricidad.
En el funcionamiento diario ã=Advertencia
– Utilice el lavavajillas en su hogar sólo Los cuchillos y demás objetos con puntas
para las tareas específicas para las cortantes se colocarán con la superficie
que ha sido diseñado: Lavar la vajilla útil hacia abajo (mango hacia arriba) en la
del hogar. cestilla de los cubiertos o en posición
horizontal en el soporte para cuchillos *.
– Los niños o personas que a causa
de deficiencias fisicas, sensoriales * según el modelo concreto
o mentales, o su inexperiencia
o desconocimiento, no estuvieran
en condiciones de manejar el aparato
con seguridad, sólo podrán
manipularlo bajo vigilancia o con
una instrucción minuciosa y detallada.

4
es
En caso de haber niños en el En caso de avería
hogar – Las reparaciones y otras
– Use el seguro para niños en caso de manipulaciones específicas que fueran
incorporarlo el aparato. Una necesarias sólo deberán ser
descripción detallada figura en la ejecutadas por personal técnico
solapa posterior. especializado. Antes de efectuar
– No permita que los niños jueguen con cualquier trabajo de reparación o
el lavavajillas o lo manipulen. intervención en el aparato, deberá
desconectarse éste de la red eléctrica.
– Mantenga el detergente y el Extraer el cable de conexión de la
abrillantador fuera del alcance de los toma de corriente o desactivar el
niños. Éstos pueden originar fusible de la instalación eléctrica.
quemaduras en la boca, faringe y ojos Cerrar el grifo del agua.
o incluso provocar asfixia.
– Manténganse alejados los niños del Desguace del aparato usado
lavavajillas abierto. El agua que se – Inutilice inmediatamente los aparatos
encuentra en el interior de la cubeta usados a fin de evitar cualquier posible
del aparato no es potable, dado que situación de peligro o accidente
puede contener restos de abrillantador posterior.
o detergente.
– Asegúrese de que el desguace de su
Prestar atención que los niños no aparato se produzca de conformidad a
introduzcan las manos en la bandeja las normas nacionales vigentes en su
de recogida de las pastillas de país.
detergente 12. Sus dedos podrían
quedar atrapados en las rejillas.
– En los aparatos instalados en alto, ã=Advertencia
prestar atención al abrir y cerrar la Al jugar los niños con la unidad, existe el
puerta a que los niños no se peligro de que se puedan encerrar en la
introduzcan o queden atrapados entre misma y corran peligro de muerte (asfixia).
la puerta del aparato y la puerta del Por esta razón es imprescindible, antes de
armario situado debajo. deshacerse de su aparato usado y
sustituirlo por uno nuevo, inutilizarlo,
Seguro para niños extrayendo para ello el enchufe del
(Bloqueo de la puerta) * aparato de la toma de corriente; corte
La descripción del seguro para niños asimismo el cable de conexión del
figura en la solapa posterior. aparato y retírelo conjuntamente con el
* según el modelo concreto enchufe. Desmonte los cierres o
cerraduras de la puerta o inutilícelos a fin
de impedir que ésta pueda cerrarse.

5
es

Familiarizándose con el Interior del lavavajillas


aparato 1" Cesto superior
1* Soporte para cuchillos *
Las ilustraciones correspondientes al 12 Bandeja de recogida de las pastillas
cuadro de mandos se encuentran en la de detergente
solapa delantera de las presentes
instrucciones de uso. 1: Brazo de aspersión superior
En el texto se hace referencia a las 1B Brazo de aspersión inferior
diferentes posiciones que aparecen en las 1J Depósito de la sal
mismas. 1R Filtros
Cuadro de mandos 1Z Cestilla para cubiertos
1b Cesto inferior
( Interruptor para Conexión/ 1j Depósito del abrillantador
Desconexión del aparato
9" Cámara del detergente
0 Pulsador de apertura de la puerta
9* Palanca de desbloqueo de la cámara
8 Mando selector de programas de detergente
@ Tecla Inicio 92 Placa de características
H Pantalla de visualización
P Programación Diferida * * según el modelo concreto
X Funciones adicionales **
` Piloto de aviso de la reposición del
abrillantador
h Indicación de llenado de sal
)" Indicación «Chequee la entrada de
agua»
* según el modelo concreto
** Cantidad según modelo

6
es
Para modificar el ajuste:
Descalcificador – Girar el selector de programas 8
hasta que en la pantalla de
Para lograr un resultado óptimo en el
visualización H aparezca el valor
lavado de la vajilla, el lavavajillas necesita
deseado.
agua blanda, es decir, agua sin cal, de lo
contrario se producen depósitos y – Pulsar la tecla Inicio @.
manchas de cal sobre la vajilla, o El ajuste efectuado es memorizado por
incrustaciones de cal en el interior del el sistema.
aparato.
Por esta razón, el agua de red con un Cuadro de los grados de dureza
grado de dureza superior a 7 dH del agua
(1,2 mmol/l) tiene que ser descalcificada.
Esto se efectúa mediante una sal especial *UDGR *UDGRV PPROO 9DORU
(sal regeneradora) en el descalcificador GHGXUH]D GHGXUH]D DDMXVWDU
que incorpora el aparato. GHODJXDƒG+ HQODPiTXLQD
El ajuste del descalcificador y la  EODQGD  ‡¯¯
consiguiente cantidad de sal dependen
del grado de dureza del agua de red que  EODQGD  ‡¯³
alimenta el lavavajillas (véase el cuadro
correspondiente).  PHGLD  ‡¯›
 PHGLD  ‡¯´
Ajustes
La cantidad de sal descalcificadora a  PHGLD  ‡¯ž
agregar se puede ajustar del valor •:‹‹
al •:‹ˆ.  GXUD  ‡¯‚
En caso de ajustar el valor •:‹‹, no hay  GXUD  ‡¯±
que agregar sal descalcificadora.
– Informarse sobre el grado de dureza  GXUD  ‡¯Å
de la red de agua local, consultando a
este respecto la empresa local de
abastecimiento de agua o el Servicio
de Asistencia Técnica Oficial de la
marca. En caso de duda, consultar con
la empresa local de abastecimiento de
agua.
– Consultar el valor a ajustar en la tabla
de los grados de dureza del agua.
– Cerrar la puerta.
– Accionar el interruptor principal para
conexión y desconexión (.
– Pulsar la tecla Inicio @ y mantenerla
pulsada.
– Girar el selector de programas 8
hasta que en la pantalla de
visualización H aparezca •:‹....
– Soltar la tecla.
En la pantalla de visualización H se
ilumina el valor ajustado de
fábrica •:‹….

7
es

Sal especial $ Detergentes combinados con sal


descalcificadora
Sal especial El uso de un detergente combinado con
sal descalcificadora puede hacer
Por esta razón deberá llenarse siempre la
innecesario cargar por separado la sal
sal en el depósito antes de iniciar un ciclo
para descalcificar el agua en zonas con
de lavado con el aparato, dado que de
una dureza del agua hasta 21° dH
este modo la solución de agua y sal que
(dureza alemana), 37° fH (dureza
puede rebosar es diluida inmediatamente
francesa) o 26° Clarke, 3,7 mmol/l). En
y evacuada de la cuba. De esta manera se
caso de que la dureza del agua sea
evita que la solución de agua y sal pueda
superior a los 21° dH, también habrá que
rebosar y provoque la corrosión de la
usar sal descalcificadora.
cuba.
– Abrir la tapa roscada del depósito de Desactivar el piloto de aviso de la
sal 1J. reposición de la sal/el
– Llenar el depósito de agua (sólo al descalcificador
poner el aparato por vez primera en
funcionamiento). En caso de que la iluminación de la
– Llenar la sal especial (¡no usar sal indicación para reposición de la sal h
común no sal en pastillas!). resultara molesta (por ejemplo al usar
detergentes combinados con sal
Al introducir la sal en el depósito, ésta descalcificadora), ésta se puede
desplaza el agua contenida en el desactivar.
mismo, rebosando.
– Proceder del mismo modo que para
Tan pronto como se ilumina el piloto de «Ajustar la instalación
aviso para la reposición de la sal h en descalcificadora» y ajustar el valor
el cuadro de mandos, deberá reponerse a •:‹‹.
sal en el depósito.
De este modo quedan desactivados la
instalación de descalcificación y el
piloto de aviso para la reposición de la
sal.

ã=Advertencias
– No llenar jamás detergentes en el
depósito de sal! La instalación
descalcificadora puede quedar
destruida.
– La reposición de la sal deberá
efectuarse siempre inmediatamente
antes de iniciarse un ciclo de lavado a
* según el modelo concreto fin de proteger el aparato como
medida de protección anticorrosiva.

8
es
– Llenar el abrillantador cuidadosamente
Abrillantador % hasta alcanzar la marca de máximo
llenado del depósito.
Tan pronto como se ilumine el piloto de
aviso de la reposición del
abrillantador ` en el cuadro de
mandos, queda una reserva de
abrillantador suficiente para 1 – 2 lavados.
Reponer el abrillantador.
El abrillantador se necesita para obtener
unos vasos y una vajilla radiantes, sin velo
de cal ni manchas de agua. Utilice
sólamente un detergente suave para la PD[
lavajilla doméstica.
Los detergentes combinados con
abrillantador sólo se pueden usar hasta
una dureza del agua de 21° dH (dureza – Cerrar la tapa hasta que encaje con un
alemana), 37° fH (dureza francesa), ó sonido audible.
26° Clarke, 3,7 mmol/l. En las zonas con
una dureza del agua superior a los – Limpiar con una bayeta el abrillantador
21° dH (dureza alemana), también es que se hubiera derramado a fin
imprescindible el uso del abrillantador de evitar que durante el siguiente ciclo
separado. de lavado se forme demasiada
espuma.
– Abrir el depósito del abrillantador 1j
presionando la lengüeta de la tapa y Dosificar el abrillantador
alzándola.
La dosificación del abrillantador se puede
ajustar del valor §:‹‹ al §:‹‡. Colocar el
dosificador de la cantidad de abrillantador
en la posición §:‹† para alcanzar un
excelente grado de secado. El dosificador
viene ajustado de fábrica a la
posición §:‹†.
 El dosificador sólo deberá modificarse en
caso de comprobarse velos o manchas
de cal en la vajilla. En el primer caso
 deberá reducirse la cantidad
de abrillantador agregada, colocando el
dosificador en una posición más baja; en
el segundo deberá aumentarse la
cantidad de abrillantador agregada
colocando el dosificador en una posición
más alta.
– Cerrar la puerta.
– Accionar el interruptor principal para
Conexión/Desconexión (.
– Pulsar la tecla INICIO @
y mantenerla pulsada.

9
es
– Girar el selector de programas 8
hasta que en la pantalla Vajilla
de visualización H aparezca §:‹....
– Soltar la tecla. Vajilla no adecuada
En la pantalla de visualización H se – Cubiertos o piezas de vajilla de
ilumina el valor ajustado madera.
de fábrica §:‹†. – Cristalería y jarrones decorativos o
Para modificar el ajuste: vajilla antigua o valiosa. Los
– Girar el selector de programas 8 decorados de estos objetos no son
hasta que en la pantalla resistentes a la acción del lavavajillas.
de visualización H aparezca el valor – Elementos de material plástico no
deseado. resistentes al agua caliente.
– Pulsar la tecla INICIO @. – Vajilla de cobre o estaño.
El ajuste efectuado es memorizado por – No lavar en el lavavajillas vajilla que
el sistema. contenga restos de ceniza, cera, grasa
lubricante o pinturas.
Desactivar el piloto de aviso de la Las piezas de cristal con decoración, de
reposición del abrillantador aluminio o de plata tienden a decolorarse
En caso de que la iluminación de la y a perder el color. También algunos tipos
indicación para reposición del de vidrio (por ejemplo objetos de
abrillantador ` resultara molesta (por cristalería fina) pueden perder la
ejemplo al usar detergentes combinados transparencia y volverse turbios.
con abrillantador), ésta se puede Daños en la cristalería y vajilla
desactivar.
– Proceder a este respecto según se Causas:
explica en el capítulo «Dosificar el – Tipo y procedimiento de fabricación de
abrillantador» y ajustar el valor §:‹‹. la cristalería.
De esta manera queda desactivado el – Composición química del detergente.
piloto de aviso para la reposición del – Temperatura del agua y duración del
abrillantador `. programa de lavado.
Recomendación:
– Usar sólo cristalería y vajilla de
porcelana provistas por el fabricante
con el distintivo «Resistente al
lavavajillas».
– Usar un detergente caracterizado
como «suave» o «no agresivo».
– Retirar la cristalería y los cubiertos lo
más pronto posible del lavavajillas una
vez concluido el programa de lavado,
a fin de evitar daños en los mismos.

10
es
Colocación de la vajilla Tazas y vasos
– Antes de introducir la vajilla en el Cesto superior 1"
aparato deberán eliminarse los restos
de alimentos más gruesos adheridos a
ésta. No es necesario enjuagar
previamente la vajilla bajo el grifo del
agua.
– Introducir la vajilla en el aparato de
modo que
– guarde su posición fija y no pueda
volcarse
– los recipientes tales como tazas,
vasos, cacerolas, etc. estén boca
abajo.
– las piezas de vajilla con mucha
forma o rebajes estén en posición
inclinada, a fin de que el agua
pueda escurrir en éstas.
– colocar la vajilla de manera que
ésta no obstruya el libre
movimiento de los brazos de
aspersión 1: y 1B. Cacerolas
Las piezas muy pequeñas no deberían Cesto inferior 1b
lavarse en el lavavajillas, dado que es fácil
que se salgan de los cestos.
Retirar la vajilla
Con objeto de evitar que las gotas
de agua caigan del cesto superior sobre
la vajilla del cesto inferior, aconsejamos
retirar primero la vajilla del cesto inferior y
a continuación la del cesto superior.
¡La vajilla caliente es sensible a golpes
e impactos! Deje por eso que, tras finalizar
el programa de lavado, la vajilla se enfríe
hasta poderla tocar con las manos, antes
de retirarla de la máquina.

11
es
Consejo práctico Soporte adicional para vasos y
Colocar la vajilla con un fuerte grado tazas*
de suciedad (cacerlas y sartenes) El soporte adicional y el espacio situado
en el cesto inferior. El chorro de agua más debajo del mismo se pueden usar para
potente permite obtener así un mejor colocar tazas pequeñas y vasos o
resultado en el lavado de la vajilla. cubiertos de gran tamaño, como cucharas
Consejo práctico de cocina o cubiertos de servicio. El
soporte se puede colocar en posición
En nuestra pagina web puede descargar vertical cundo no se vaya a usar.
gratuitamente más ejemplos y consejos
prácticos para cargar óptimamente
su lavavajillas. La correspondiente &/,&.
dirección de Internet figura en la parte
posterior de las instrucciones de uso.
Cestilla para cubiertos
Los cubiertos se colocan siempre
mezclados, con la superficie útil hacia
abajo (mango hacia arriba), en la cestilla.

Con objeto de evitar el peligro de lesiones, 
colocar las piezas largas y puntiagudas, 
así como los cuchillos, en el soporte
especial para cuchillos.
* Según modelo, el soporte se puede
ajustar en tres posiciones diferentes.
Poner a tal efecto el soporte primero en
posición vertical y tirar del mismo hacia
arriba, colocarlo en posición ligeramente
oblicua y desplazarlo a la posición que se
desea ajustar (1, 2 ó 3) . Enclavarlo de
modo audible en la posición seleccionada.
Soportes de platos abatibles *
* según el modelo concreto
Los ganchos del cesto son abatibles a fin
de facilitar la colocación de las cacerolas
y demás piezas de la vajilla.

 

12
es
Soporte adicional para piezas Modificar la altura del cesto *
pequeñas * * según el modelo concreto
* según el modelo concreto La altura del cesto de la vajilla
En este soporte especial se pueden superior 1" se puede modificar con
guardar piezas pequeñas y de escaso objeto de que los cestos superior o
peso de plástico, como por ejemplo vasos inferior dispongan de más espacio para
y tarros, tapas, etc. colocar piezas de vajilla altas.
Altura del aparato 81,5 cm
Cesto Cesto
superior inferior
Escalón 1 máx. ø 22 cm 30 cm
Escalón 2 máx. ø 24,5 cm 27,5 cm
Escalón 3 máx. ø 27 cm 25 cm
Altura del aparato 86,5 cm
Cesto Cesto
superior inferior
Escalón 1 máx. ø 24 cm 33 cm
Soporte para cuchillos * Escalón 2 máx. ø 26,5 cm 30,5 cm
* según el modelo concreto Escalón 3 máx. ø 29 cm 28 cm
Los cuchillos grandes y las demás piezas Según el diseño concreto del cesto
largas se colocan horizontalmente en el superior de su modelo de aparato, deberá
lavavajillas. optar entre estos dos procedimientos:
Para lavar las piezas de vajilla altas se
puede retirar el soporte para cuchillos. Al Cesto superior con palancas
volverlo a colocar en su sitio, prestar laterales
atención a su posición correcta. – Extraer el cesto superior 1" del
aparato.
– Para bajar el cesto, accionar
consecutivamente las palancas
situadas en los laterales exteriores
izquierdo y derecho del mismo. Sujetar
el cesto en el borde lateral superior a
fin de evitar su caída brusca tras
accionar las palancas laterales.

13
es
– Para alzar el cesto, sujetarlo en el
borde lateral superior y tirar del mismo Detergente
hacia arriba.
En su lavavajillas puede cargar detergente
– Antes de volver a introducir el cesto en
en pastillas, en polvo o líquido. ¡No utilizar
el aparato, deberá cerciorarse de que
en ningún caso un lavavajillas manual!
el cesto se encuentre nivelado
Según el grado de suciedad de la vajilla,
(laterales colocados en la misma
la dosificación del detergente se puede
altura), de lo contrario no podrá
adaptar a las necesidades individuales
cerrarse la puerta del aparato y el
mediante detergente en polvo o líquido.
brazo pulverizador superior no tiene
Las pastillas de detergente contienen una
contacto con el circuito del agua.
cantidad de componentes activos
Cesto superior con juegos de suficiente para todas las tareas. Los
potentes detergentes modernos suelen
ruedas superior o inferior emplear formulaciones de bajo contenido
– Extraer el cesto superior 1" del alcalino, con fosfatos y enzimas. El fosfato
aparato. engloba la cal contenida en el agua. Las
– Extraer el cesto superior de su enzimas degradan el almidón y la
posición e introducirlo de nuevo, albúmina. Menos frecuentes son los
colocándolo sobre los juegos de detergentes exentos de fosfatos. Éstos
ruedas superior (altura 3) o inferior poseen una capacidad de englobe de la
(altura 1). cal algo menor y requieren una
dosificación más elevada. Para eliminar
manchas de color (té, ketchup)
se emplean generalmente blanqueadores
a base de oxígeno.
Nota
Para lograr un buen resultado de lavado
de la vajilla, deberán observarse
estrictamente las instrucciones que figuran
en el envase de los detergentes.
En caso de dudas o preguntas, le
aconsejamos se dirija a los Centros
de información o asesoramiento al
consumidor de los fabricantes de los
detergentes.

ã=Advertencia
Observar estrictamente las instrucciones
de seguridad y uso que figuran en los
envases del detergente y el abrillantador.

14
es
Cargar el detergente – Cerrar la tapa de la cámara del
– En caso de encontrarse cerrada la detergente desplazándola hasta que
cámara del detergente 9", accionar el cierre enclave perfectamente.
primero la palanca de desbloqueo 9*
para abrirla.
Poner el detergente sólo en una
cámara 9" seca (colocar las pastillas
en posición transversal, nunca
de canto). Dosificación correcta:
Léanse las instrucciones y consejos
del fabricante en el envase del
detergente.
Las marcas dosificadoras de la
cámara de detergente 9" contribuyen
a cargar las cantidades exactas del
detergente en polvo o líquido.
La cámara del detergente se abre
Para vajilla con un grado de suciedad
automáticamente y en el instante
normal, suelen bastar 20 ml–25 ml
adecuado, según el programa
de detergente. En caso de utilizar
de lavado seleccionado.
pastillas de detergente, basta una
Los detergentes en polvo o líquido se
pastilla.
reparten por todo el interior de la cuba
del aparato, disolviéndose. Las
PO pastillas de detergente, por su parte,
PO son recogidas en la bandeja
PO correspondiente, donde se disuelven
de un modo dosificado.
Consejo práctico
En caso de que la vajilla sólo estuviera
ligeramente sucia, se puede agregar una
cantidad algo más reducida
de detergente.
Los detergentes y agentes conservantes
adecuados los puede adquirir online en
nuestra página web o a través del Servicio
Postventa (véase la página posterior del
libro de instrucciones).

15
es
Detergentes combinados Notas
Aparte de los detergentes tradicionales – Unos resultados de limpieza y secado
(un componente), existen en el mercado óptimos se logran utilizando
una serie de detergentes que combinan un detergente solo, combinado por
diferentes componentes y funciones. separado con la sal descalcificadora
Estos productos contienen muchas veces, y el abrillantador.
aparte del detergente propiamente dicho, – A causa del distinto comportamiento
el abrillantador y sucedáneos de la sal de disolución de las pastillas
descalcificadora (3in1) así, como, según de detergente, es posible que algunos
la combinación concreta, también detergentes no desarrollen toda
protector de cristal y súperbrillo para las su potencia limpiadora en los
piezas de acero (4in1, 5in1). Los programas de lavado de corta
detergentes combinados suelen duración, quedando restos de éstos
desarrollar sus funciones sólo hasta un en el interior del aparato. Para estos
determinado grado de dureza del agua programas, el detergente en polvo es
(generalmente 21°dH - dureza alemana -). más adecuado.
Más allá de este grado de dureza hay que – Para el programa de lavado
agregar sal y abrillantador. «Intensivo» (en algunos modelos)
Tan pronto como se usen detergentes es suficiente colocar una pastilla
combinados, el programa de lavado se de detergente. En caso de usar un
ajusta automáticamente, de modo detergente en polvo, puede verterse
que siempre se obtiene un óptimo lavado adicionalmente un poco de detergente
y secado. sobre la contrapuerta del aparato.
– En caso de utilizar detergentes
ã=Advertencias combinados e iluminarse los pilotos
de aviso para la reposición de la sal y
– No colocar piezas pequeñas en la el abrillantador, ello no influye en
bandeja de recogida de las pastillas absoluto en el buen funcionamiento y
de detergente 12, dado que pueden desarrollo del programa de lavado
impedir o dificultar la disolución seleccionado.
uniforme de las pastillas. – En caso de utilizar detergentes con
– No utilizar la bandeja de recogida envoltura soluble al agua: Sujetar la
de las pastillas de detergente 12 envoltura sólo con las manos secas y
como empuñadura del cesto superior llenar el detergente sólo en una
para colocar piezas de vajilla cámara totalmente seca, de lo
adicionales una vez iniciado el ciclo contrario el detergente puede quedar
de lavado. La pastilla se podría apelmazado.
encontrar ya en la bandeja – En caso de cambiar de un detergente
semidisuelta y Vd. podría entrar combinado a uno solo, deberá
en contacto con la misma. prestarse atención a ajustar los valores
correctos en la instalación
de descalcificación y de dosificación
del abrillantador.

16
es

Cuadro de programas
El cuadro sinóptico que figura más abajo presenta el máximo número de programas
posibles. Los programas concretos que incorpora su aparato figuran en el cuadro
de mandos del mismo.
Tipo de vajilla Tipo de suciedad Programa Funciones Desarrollo del programa
adicionales de lavado
posibles
Prelavado
restos de alimentos Lavado 70°
cacerolas, de almidón ±/° Aclarado intermedio
sartenes, vajilla o albúmina resecos Intensivo 70° Aclarado 65°
y cubiertos o fuertemente
no sensibles incrustados Secado
o quemados Prelavado
Lavado 65°
Ù/Ø todas Aclarado intermedio
Normal 65° Aclarado 65°
restos de alimentos Secado
vajilla mezclada ligeramente adheridos Prelavado
y cubiertos corrientes Lavado 50°
en un hogar á/à Aclarado intermedio
Eco 50° Aclarado 65°
Secado
Zona de lavado Prelavado
intensivo Lavado 40°
vajilla y cubiertos
sensibles,
é/è Menos tiempo Aclarado intermedio
restos de alimentos Delicado 40° Media carga Aclarado 55°
plásticos sensibles
frescos ligeramente
a las elevadas Secado extra Secado
adheridos
temperaturas Lavado 45°
y vasos ñ/ð Secado extra Aclarado intermedio
Rápido 45° Aclarado 55°

todo tipo de vajilla


aclarado en frío,
lavado intermedio
ù/ø ninguna Prelavado
Prelavado
Seleccionar un programa Advertencia para los institutos
El cuadro de programas le permite de ensayo
seleccionar el programa de lavado más Los institutos de ensayo recibirán las
adecuado en función del tipo de vajilla y condiciones para la realización de
de la cantidad o naturaleza de los restos ensayos comparativos previa solicitud por
de alimentos que se encontraran correo electrónico a
adheridos a ésta. dishwasher@test-appliances.com.
No olvide indicar el número de producto
(E­Nr.) y el de fabricación (FD) de
su unidad. Ambos números se encuentran
en la placa de características 92 del
aparato, emplazada en la puerta de éste.

17
es

Funciones adicionales Ï Zona de lavado intensivo *


Opción perfecta para el lavado de vajilla
* según el modelo concreto mixta. Permite lavar las cacerolas y
Disponibles a través de las teclas sartenes con fuerte grado de suciedad en
«Funciones adicionales» X. el cesto inferior, conjuntamente con la
vajilla normalmente sucia en el cesto
Ÿ Menos tiempo (Vario speed) * superior. Para ello se eleva la presión de
pulverizado en el cesto inferior y se
Con la función >>Menos tiempo<< se aumenta ligeramente la temperatura de
puede reducir la duración de lavado.
funcionamiento de los programas de
lavado aprox. entre un 20% y un 50%. La
reducción de la duración del programa ¿ Secado extra *
ajustada se muestra en la pantalla de La elevación de la temperatura durante el
visualización H. Con objeto de asegurar ciclo de aclarado y la prolongación de la
unos óptimos resultados de limpieza duración de la fase de secado hacen
trabajando con unos ciclos de lavado más posible un mejor secado de las piezas de
cortos, se elevan el consumo de agua y plástico. El consumo de energía es
energía. ligeramente superior.

§ Media carga *
En caso de tener que lavar poca cantidad
de vajilla (por ejemplo vasos, tazas,
platos), se puede activar adicionalmente la
función «Media Carga». Con esta opción
se reduce el consumo de agua y energía,
así como la duración del ciclo de lavado.
Para el lavado de media carga deberá
ponerse en la cámara de detergente una
cantidad de detergente algo menor que la
que se aconseja para el lavado a carga
completa.

· Higiene *
Mediante esta opción se eleva la
temperatura del agua durante la ejecución
del ciclo de lavado, lográndose un mayor
nivel de higiene. De esta manera se
alcanza un mayor nivel de higiene. Esta
función adicional es ideal para el lavado
de las tablas para cortar alimentos o los
biberones.

18
es

Lavar la vajilla Indicación del tiempo disponible


Al seleccionar el programa se muestra en
Datos de los programas la pantalla de visualización H el tiempo
que debe transcurrir hasta concluir el
Los valores de consumo de los diferentes programa.
programas figuran en las instrucciones
La duración del programa es determinada
breves. Los datos de los programas
por la temperatura del agua y la cantidad
(valores de consumo) se facilitan en las
y el grado de suciedad de la vajilla,
instrucciones abreviadas y se refieren a
pudiendo variar (en función de programa
unas condiciones de funcionamiento
seleccionado).
normales y un grado de dureza
ajustado •:‹…. Pudiendo producirse Programación Diferida *
divergencias de cierta consideración
respecto a los valores reales medidos en * según el modelo concreto
función de la temperatura del agua de Mediante la opción para la programación
alimentación o de la presión del agua de diferida se puede retrasar el comienzo del
red. programa de lavado seleccionado en
hasta 24 horas, en pasos de una hora.
Sensor del agua (Aquasensor) * – Cerrar la puerta.
* según el modelo concreto – Accionar el interruptor principal para
El sensor del agua (Aquasensor) es un conexión y desconexión (.
dispositivo de medición óptico que mide el – Pulsar la tecla P hasta que en la
grado de turbiedad del agua (partículas pantalla de visualización H aparezca
sólidas disueltas en la misma). la indicación œ:‹‚.
El sensor del agua trabaja – Pulsar la tecla P hasta que en al
específicamente con cada programa de pantalla de visualización aparezca la
lavado. Estando activado el sensor del hora de conexión deseada.
agua (Aquasensor), se puede tomar agua – Pulsar la tecla Inicio @ – la
de lavado «limpia» para el siguiente ciclo programación diferida está activada.
de enjuague, reduciendo en consecuencia – Para borrar la hora de la Programación
el consumo de agua en 3 – 6 litros. Si el Diferida, pulsar la tecla P hasta que
grado de suciedad del agua fuera mayor, en la pantalla de visualización
el agua es evacuada y sustituida por agua aparezca la indicación œ:‹‹.
limpia. En los programas de desarrolla
automático se adaptan adicionalmente la Vd. puede modificar libremente el
temperatura y la duración del programa programa o función seleccionada
de lavado al grado de suciedad mientras la máquina no haya iniciado
constatado. el ciclo de lavado.

Conectar el aparato Fin de programa


– Abrir completamente el grifo del agua. El programa seleccionado ha finalizado su
desarrollo tan pronto como en la pantalla
– Accionar el interruptor principal para de visualización H aparece el
conexión y desconexión (. valor ‹:‹‹.
– Girar el mando selector de
programas 8 hasta la posición
correspondiente al programa de
lavado deseado.
En la pantalla de visualización H se
muestra la duración previsible del
programa.
– Pulsar la tecla Inicio @.
El programa inicia su desarrollo.

19
es
Desconexión automática tras
la finalización del programa * ã=Advertencia
Tras concluir el programa de lavado y
* según el modelo concreto retirar la vajilla del aparato, dejar la puerta
Para ahorrar energía, el lavavajillas se del mismo completamente abierta y no
desconecta 1 minuto después de finalizar entreabierta. El vapor de agua que pudiera
el programa de lavado (ajuste de fábrica). encontrarse aún en el aparato podría
La desconexión automática se puede abandonar éste y causar desperfectos en
ajustar de ˜:‹‹ a ˜:‹ƒ. las encimeras de materiales delicados.
˜:‹‹ El aparato no se desconecta Interrumpir un programa en
automáticamente
curso
˜:‹‚ Desconexión al cabo de 1 minuto
– Colocar el interruptor para Conexión/
˜:‹ƒ Desconexión al cabo de Desconexión ( en la posición de
120 minutos desconexión.
– Cerrar la puerta. Los pilotos luminosos se apagan. El
– Accionar el interruptor principal para programa activado es memorizado.
conexión y desconexión (. En caso de estar acoplado el aparato
– Pulsar la tecla Inicio @ y mantenerla a la red de agua caliente o haber
pulsada. interrumpido el programa de lavado
– Girar el selector de programas 8 estando el agua ya caliente, deberá
hasta que en la pantalla de dejar la puerta entreabierta durante
visualización H aparezca ˜:‹.... unos minutos antes de volverla a
– Soltar la tecla. cerrar, de lo contrario podría abrirse a
En la pantalla de visualización H se causa del rápido calentamiento del
ilumina el valor ajustado de aire encerrado en el interior del
fábrica ˜:‹‚. aparato o salir agua del aparato.
Para modificar el ajuste: – Para proseguir con el programa de
lavado, colocar el interruptor principal
– Girar el selector de programas 8
para conexión/desconexión ( en la
hasta que en la pantalla de
posición de conexión.
visualización H aparezca el valor
deseado. Poner fin a un programa en curso
– Pulsar la tecla Inicio @. (Reset)
El ajuste efectuado es memorizado por
– Pulsar la tecla Inicio @ durante
el sistema.
aprox. tres segundos.
Desconectar el aparato En la pantalla de visualización H
aparece la indicación ‹:‹‚.
Al cabo de unos pocos minutos tras
concluir el programa seleccionado: – El programa dura aprox. un minuto. Al
cabo aparece en la pantalla de
– Colocar el interruptor para Conexión/
visualización H la indicación ‹:‹‹.
Desconexión ( en la posición de
desconexión. – Colocar el interruptor principal para
– Cerrar el grifo del agua (en los conexión/desconexión ( en la
modelos dotados del sistema AQUA- posición de desconexión.
STOP, esta operación no es
necesaria).
– Retirar la vajilla del aparato una vez
que se haya enfriado.

20
es
Cambio de programa Limpieza y cuidados del
Tras pulsar la teca Inicio @ no es
posible efectuar ningún cambio de aparato
programa.
Un cambio de programa sólo es posible a El control y mantenimiento regulares de su
través de la función «Poner fin a un lavavajillas contribuirán a prevenir averías
programa en curso (Reset)». y perturbaciones en el funcionamiento de
éste. Si quiere ahorrarse tiempo y un
Secado intensivo disgusto.
En el ciclo de aclarado se trabaja con una Estado general de la máquina
temperatura más elevada, alcanzándose
así un mejor resultado del secado. La – Compruebe si existen acumulaciones
duración del programa puede prolongarse de grasa y cal en el compartimento
ligeramente. (¡Prestar atención a la vajilla interior del lavavajillas.
delicada!) En caso positivo:
– Cerrar la puerta. – Llene con detergente la cámara de
– Accionar el interruptor principal para detergente. Ponga en funcionamiento
conexión y desconexión (. el lavavajillas vacío a una temperatura
alta de lavado.
– Pulsar la tecla Inicio @ y mantenerla
pulsada. Para la limpieza de la máquina sólo
deberán emplearse detergentes o agentes
– Girar el selector de programas 8 limpiadores específicos para la limpieza
hasta que en la pantalla de interior del lavavajillas.
visualización H aparezca š:‹‹.
– Repasar regularmente la junta de la
– Soltar la tecla. puerta con un paño húmedo.
En la pantalla de visualización H se No limpiar nunca el lavavajillas con una
ilumina el valor ajustado de limpiadora de vapor. ¡El fabricante no se
fábrica š:‹‹ (Secado intensivo hace responsable de los daños ulteriores
desconectado). que esto pudiera provocar!
Modificar el ajuste del modo siguiente: Repasar regularmente el frontal y el
– Girando el selector de programas 8 cuadro de mandos del aparato con un
se puede conectar š:‹‚ o paño húmedo; agua y un poco de
desconectar š:‹‹ el secado intensivo. lavavajillas son suficientes. No utilizar
– Pulsar la tecla Inicio @. esponjas con superficies bastas ni
El valor ajustado es memorizado. agentes abrasivos o agresivos, dado que
podrían causar rasguños en las
superficies del aparato.
Aparatos de acero inoxidable: Abstenerse
de usar bayetas de material esponjoso o
en caso de hacerlo, lavarlas varias veces
antes de usarlas por vez primera a fin de
evitar la corrosión del aparato.

ã=Advertencia
¡No utilizar nunca otros detergentes
domésticos que contengan cloro! ¡Existe
peligro para la salud humana!

Sal especial y abrillantador


– Verificar la indicación h o `. En
caso necesario, rellenar sal en el
depósito o reponer el abrillantador.

21
es
Filtros Advertencias relativas a los
Los filtros 1R se encargan de retener los brazos de aspersión
restos de alimentos y partículas de Los depósitos de cal o las partículas de
suciedad gruesas disueltas en el agua de suciedad procedentes del agua de lavado
lavado de la máquina, evitando que pueden obstruir los inyectores (orificios) y
puedan llegar hasta la bomba. Esta apoyos de los brazos de aspersión 1:
suciedad puede obstruir de vez en cuando y 1B.
los filtros. – Verificar si los inyectores (orificios) de
El grupo de filtros consta de un filtro los brazos de aspersión están
grueso, un filtro fino plano y microfiltro. obstruidos por restos de alimentos.
– Verificar tras cada ciclo de – Desmontar el brazo de aspersión
funcionamiento del lavavajillas si se ha superior, retirando los tornillos de
acumulado suciedad en los filtros. sujeción 1:.
– Aflojar el filtro cilíndrico tal como se – En caso necesario, extraer el brazo de
muestra en la imagen y retirar el grupo aspersión inferior 1B hacia arriba.
de filtros del aparato.




– Limpiar los brazos de aspersión bajo el


chorro de agua del grifo.
– Montar los brazos en su sitio,
encajando el brazo inferior y
atornillando el brazo superior.

– Eliminar los restos de alimentos


acumulados en los filtros y enjuagarlos
bajo el chorro de agua del grifo.
– Montar el grupo de filtros en su
emplazamiento actuando en orden
inverso al de su retirada. Prestar
atención que tras apretar los filtros, las
marcas en forma de flecha estén una
enfrente de la otra.

22
es

Pequeñas averías de fácil Bomba de evacuación


Los restos de alimentos gruesos disueltos
solución en el agua de lavado que no son retenidos
por los filtros, pueden obstruir la bomba
Hay pequeñas anomalías que puede de evacuación del lavavajillas, impidiendo
surgir durante funcionamiento diario del la evacuación del agua usada, que cubre
aparato y que no suponen el filtro. Esto impide la evacuación del
necesariamente la existencia de una agua usada, que cubre el filtro.
avería, pudiendo ser subsanadas por Vd. En tal caso deberá procederse del modo
mismo. Esto asegura que su aparato siguiente:
vuelva a estar rápidamente disponible. A
continuación le mostramos una serie – Desconectar primero el aparato de la
de posibles causas de perturbaciones red eléctrica.
o anomalías y los consejos – Extraer los filtros 1R.
correspondientes para su subsanamiento. – Eliminar el agua acumulada, por
ejemplo con ayuda de una esponja.
Nota – Soltar el cierre de la tapa de la bomba
En caso de que el aparato se parara (tal como se muestra en la ilustración),
durante su funcionamiento sin razón con ayuda de una cuchara, hasta que
aparente o no se pudiera poner en desenclave de un modo audible.
marcha, deberá ejecutarse primero la Sujetarla por el puentecillo y tirar de la
función «Poner fin a un programa en curso misma primero hacia arriba hasta notar
(Reset)». una cierta resistencia, retirándola a
(Véase el capítulo «Lavar la vajilla») continuación hacia adelante (hacia el
cuerpo del usuario).
ã=Advertencia
En caso de que en la pantalla de
visualización aparezca H un código
avería (“:‹‚ a “:„‹), hay que
desconectar el aparato de la red eléctrica
y cerrar el grifo de agua. 
Ciertas averías (véase descripción de las
averías que figura más adelante) las
puede subsanar usted mismo y no
necesitan la intervención del Servicio de
Asistencia Técnica. Para subsanar las
restantes averías deberá avisarse al
Servicio de Asistencia Técnica, indicando – Verificar si se encuentran cuerpos
el código de la avería mostrado “:XX. extraños en el interior del lavavajillas.
En caso necesario, retirar los cuerpos
ã=Advertencia extraños que pudiera haber.
Téngalo presente: Las reparaciones que
fuera necesario efectuar en su aparato
sólo las deberá ejecutar un técnico
debidamente cualificado. En caso de tener
que sustituir alguna pieza o mecanismo
de la máquina, deberá prestarse suma
atención a que las piezas de repuesto
sean piezas originales del fabricante. Las
reparaciones incorrectas pueden causar
daños de consideración o dar lugar a
situaciones de peligro para el usuario.

23
es
– Colocar la tapa en su sitio, presionarla La tapa de la cámara del detergente no
hacia abajo y bloquearla. se puede cerrar.
– Se ha puesto excesivo detergente en
la cámara o los restos de detergente
adheridos a la cámara bloquean el
mecanismo de cierre de ésta.
  Hay restos de detergente adheridos en la
cámara de detergente.
– La cámara del detergente estaba
húmeda al poner el detergente en la
.OLFN misma.
Indicación «Chequee la entrada
de agua» )" se ilumina.
– El grifo de agua no está abierto.
– Montar los filtros. – La alimentación de agua está
interrumpida.
... al conectar el aparato – La manguera de alimentación de agua
El aparato no se pone en marcha está doblada.
– El fusible de la instalación eléctrica – El filtro en la entrada de agua está
está defectuoso. obstruido.
– El enchufe del aparato no está – Desconectar el aparato y extraer el
conectado a la toma de corriente. cable de conexión de la toma
de corriente.
– La puerta del aparato no está cerrada
correctamente. – Cerrar el grifo del agua.
– Limpiar el filtro en la manguera
... en el aparato de alimentación del agua.
El brazo de aspersión inferior gira con
dificultad.
– El brazo se encuentra trabado u
obstruido.
La puerta abre con dificultad. *
– El seguro para niños está activado. Las
instrucciones para su desactivación se
encuentran en la solapa posterior de
las presentes instrucciones de uso.
* según el modelo concreto – Restablecer la conexión a la red
La puerta no se puede cerrar. eléctrica.
– La cerradura de la puerta ha cambiado – Abrir el grifo de agua.
su estado. Para proceder a la – Conectar el aparato.
reposición (puesta a cero) hay que
cerrar la puerta ejerciendo una mayor
fuerza.

24
es
– Tras concluir el programa de lavado, El aparato se para durante el ciclo de
el agua no es evacuada lavado.
completamente de la cuba del – Se ha cortado la alimentación de
aparato. corriente.
– (“:ƒ…) El tubo de desagüe está – La alimentación de agua está
obstruido o doblado. interrumpida.
Los filtros están obstruidos. Se escuchan golpes en las válvulas de
– (“:ƒ†) La bomba de desagüe está llenado
bloqueada. La tapa de la bomba – Se debe a la instalación de la tubería
de desagüe no está encajada de agua. No tiene consecuencias
(véase Bomba de evacuación). sobre el funcionamiento de la
– Los filtros están obstruidos. máquina. No hay solución posible.
– El programa de lavado no ha Se escuchan sonidos de golpes/tintineos
concluido. Aguardar a que durante el ciclo de lavado
concluya el programa de lavado en – El brazo de aspersión roza o choca
curso (en la pantalla digital aparece contra piezas de la vajilla.
la cifra ‹:‹‹) o ejecutar la función – La vajilla no se ha colocado
«Reset». correctamente.
Código de averías “:ƒƒ
– Filtros 1R sucios u obstruidos. ... en la vajilla
Los pilotos de aviso para la reposición En la vajilla quedan adheridos restos de
de la sal h y/o del abrillantador ` no alimentos.
se iluminan. – La vajilla se ha colocado en posición
– Las indicaciones están desactivadas. incorrecta. Exceso de carga en el
– Hay suficiente sal/abrillantador en los cesto.
depósitos. – Se ha puesto una insuficiente cantidad
El piloto de aviso para la reposición de la de detergente.
sal h se ilumina. – El programa seleccionado no tenía
– Falta sal. suficiente intensidad.
Reponer sal descalcificadora. – El movimiento libre de los brazos de
aspersión ha sido obstaculizado por
– El sensor no reconoce las pastillas de una pieza de vajilla.
sal.
– Los inyectores (orificios) del brazo de
Utilizar otra sal descalcificadora. aspersión están obstruidos por restos
de alimento.
... durante el ciclo de lavado
– Los filtros están obstruidos.
Formación de espuma no habitual
– Los filtros están colocados
– Se ha puesto detergente de lavado a incorrectamente.
mano en el depósito del abrillantador.
– La bomba de evacuación está
El abrillantador derramado puede bloqueada.
originar una excesiva formación de
espuma en el siguiente ciclo de – Los laterales izquierdo y derecho del
lavado. Recoger, por lo tanto, el cesto superior no se encuentran
abrillantador esparcido con una ajustados a la misma altura.
bayeta.

25
es
Los cercos de té o manchas de barra de En los vasos y los cubiertos se observan
labios no han desaparecido velos, los vasos presentan un aspecto
completamente. metálico.
– El detergente empleado tiene un – Dosificación excesivamente elevada
insuficiente poder blanqueador. del abrillantador.
– Se ha seleccionado una temperatura En los elementos de plástico se
de trabajo insuficiente. producen decoloraciones.
– Se ha seleccionado un programa de – Poca cantidad de detergente o
lavado sin suficiente intensidad. detergente inadecuado.
Se observan manchas blancas (de cal) – Se ha seleccionado un programa de
en la vajilla, sobre los vasos aparece un lavado sin suficiente intensidad.
velo turbio. Se observan manchas de óxido en los
En caso de utilizar detergentes sin fosfato cubiertos.
en zonas con agua de red de gran dureza, – Los cubiertos no tienen suficiente
pueden formarse con más facilidad velos resistencia contra el óxido.
blancos sobre la vajilla y las paredes – Hay excesiva cantidad de sal en el
interiores del aparato. agua de lavado de la máquina, dado
– Se ha puesto una insuficiente cantidad que no se ha cerrado correctamente la
de detergente/ se ha usado un tapa del depósito de la sal o porque al
detergente inadecuado. reponer sal en el depósito, se ha
– Se ha seleccionado un programa de derramado una excesiva cantidad.
lavado sin suficiente intensidad. La vajilla no sale seca.
– No se ha puesto abrillantador/se ha – La puerta del aparato se ha abierto
puesto una insuficiente cantidad de demasiado pronto y la vajilla se ha
abrillantador. retirado demasiado pronto del mismo.
– Falta /insuficiente cantidad de sal – Se ha seleccionado un programa sin
descalcificadora ciclo de secado.
– Descalcificador ajustado a un valor – Insuficiente cantidad de abrillantador/
erróneo. Abrillantador inadecuado.
– La tapa del depósito de la sal no se ha – Activar la función «Secado intensivo».
cerrado completamente. – El detergente combinado empleado
Dirigirse al fabricante del detergente, en tiene un deficiente efecto de secado.
particular cuando: Emplear un abrillantador (para su
– quedar la vajilla muy húmeda tras dosificación, véase el capítulo
concluir el programa de lavado. «Abrillantador»).
– producirse depósitos de cal.
Los vasos presentan un aspecto opaco y
descolorido, los depósitos no se pueden
eliminar frotándolos a mano.
– El detergente empleado es
inadecuado.
– Los vasos no son apropiados para el
lavado en lavavajillas.

26
es

Avisar al Servicio Instalación


de Asistencia Técnica Para un perfecto funcionamiento del
aparato el lavavajillas debe haber sido
En caso de no poder solucionar por sí
instalado y conectado correctamente por
mismo la avería deberá solicitar la
un técnico especializado del ramo. Tanto
intervención del Servicio de Asistencia
los datos de la toma y la salida del agua,
Técnica Oficial de la marca. Las señas del
como los valores de la conexión eléctrica
centro o delegación del Servicio de
debe coincidir con los criterios definidos
Asistencia Técnica Oficial de su zona de
en los puntos siguientes y en los
residencia figuran en la parte posterior de
instrucciones de montaje.
las instrucciones de uso o en la lista
adjunta de centros y delegaciones del Para el montaje del aparato, siga los
Servicio de Asistencia Técnica. Al avisar al pasos siguientes :
Servicio de Asistencia Técnica, no olvide – Comprobación del aparato tras la
indicar el número de producto (E-Nr. = 1) entrega
y el de fabricación (FD = 2) de su unidad. – Montaje
Ambos números se encuentran en la – Conexión de la salida del agua
placa de características del aparato 92, – Conexión de la admisión del agua
emplazada en la puerta de éste.
– Conexión a la red eléctrica

Consejos yadvertencias de
seguridad
– Coloque el aparato en su
emplazamiento definitivo y realice la
 conexión después de haber llevado a
cabo las instrucciones de instalación y
)' montaje.
– Durante la instalación el lavavajillas
 debe estar desconectado de la red
eléctrica.
– Asegúrese de que el terminal de tierra
Confíe en la competencia profesional de protector de la instalación doméstica
fabricante y póngase en contacto con está instalado de acuerdo con las
nosotros. De este modo asegura Vd. que normas vigentes.
la reparación sea realizada por personal – Los valores de conexión de la red
técnico especializado y debidamente eléctrica tienen que coincidir con los
instruido que, además, dispone de los detallados en la placa de
repuestos originales del fabricante para su características del aparato 92.
aparato. – En caso de que el cable de conexión
del aparato a la red eléctrica estuviera
defectuoso, éste sólo podrá ser
sustituido por uno especial.
Con objeto de evitar posibles
situaciones de peligro, esto sólo podrá
ser realizado por personal
especializado del Servicio de
Asistencia Técnica Oficial de la marca.
– En caso de instalar el lavavajillas en un
armario alto, éste deberá estar
firmemente sujeto.

27
es
– Instalar los aparatos para montaje bajo Características técnicas
encimera o integrables sólo debajo de Peso:
placas encimeras de una sola pieza,
fijadas mediante tornillos a los máx. 60 kg
armarios adyacentes para mayor Tensión:
estabilidad y seguridad. 220–240 V, 50 Hz ó 60 Hz
– No instale el aparato en las Potencia de conexión:
inmediaciones de focos activos de 2,0–2,4 kW
calor (calefacciones o radiadores de Fusibles de la instalación eléctrica:
calefacción, acumuladores de calor,
estufas o aparatos semejantes que 10/16 A
produzcan o generen calor); no lo Presión del agua:
instale tampoco debajo de una placa Mínima 0,05 MPa (0,5 bares), máxima
encimera. 1 MPa (10 bares). En caso de que la
– Tras colocar el aparato en su presión del agua de red sea superior,
emplazamiento definitivo, cerciorarse deberá instalarse una válvula reductora
de que el enchufe de conexión del de la presión.
aparato es libremente accesible. Caudal de alimentación:
– Sólo en algunos modelos: Mínimo 10 litros/minuto
La carcasa de plástico que se Temperatura del agua:
encuentra en la toma de agua del agua fría; en caso de trabajar el aparato
lavavajillas incorpora una con agua caliente, la máxima temperatura
electroválvula. En el interior de la admisible es de 60 °C.
manguera de alimentación del agua se
encuentran las tuberías y los cables de Colocación
conexión del lavavajillas. ¡No cortar la Retirar las medidas de montaje necesarias
manguera ni sumergir la carcasa de incluidas en las instrucciones de montaje.
plástico en agua! Colocar el aparato de forma que se
mantenga equilibrado con ayuda de las
ã=Advertencia patas de soporte regulables. Observar
que el lugar de emplazamiento sea
En caso de no estar instalado el aparato seguro.
en un hueco y ser así libremente accesible
uno de sus laterales, deberá revestirse – Para los aparatos empotrables que
lateralmente la zona de las bisagras de la posteriormente se quieren colocar de
puerta por razones de seguridad (peligro forma independiente hay que tomar
de lesiones). Las tapas protectoras se una serie de medidas para asegurar su
estabilidad, por ejemplo, atornillar el
pueden adquirir en el Servicio de
aparato a la pared o colocarlo bajo
Asistencia Técnica Oficial de la marca o
una encimera que esté fija a los
en el comercio especializado.
armarios contigüos.
Entrega del aparato – El aparato se puede montar en una fila
Su lavavajillas ha sido sometido a severas de muebles de cocinas sin que sea
revisiones y comprobaciones en fábrica necesario que exista una pared de
bajo condiciones de funcionamiento madera o de plástico divisoria. En caso
normal. Debido a este proceso, es posible de que, tras la instalación del aparato,
que hayan quedado manchas producidas la toma de corriente y el enchufe de
por el agua. Desaparecen después del conexión del aparato no sean
primer ciclo de lavado. libremente accesibles, la instalación
(red) eléctrica tiene que estar
equipada, con objeto de cumplir las
normas de seguridad específicas del
ramo, con un dispositivo de
separación de todas las fases, con una
abertura de contacto mínima de 3 mm.

28
es
Conexión de la salida del agua Conexión a la alimentación
– Retirar de las instrucciones de montaje de agua caliente *
las páginas donde están indicados los * según el modelo concreto
pasos necesarios a seguir. De igual El lavavajillas se puede conectar a la
forma, montar el sifón con el racor de alimentación de agua fría o agua caliente
salida. hasta una temperatura máxima de 60 °C.
– Conectar la manguera de la salida del La conexión a la alimentación de agua
agua al racor del sifón con ayuda de caliente es aconsejable cuando ésta es
las piezas incluidas en el set de suministrada por una instalación
montaje. adecuada y energéticamente favorable,
Cerciórese de que el tubo de desagüe como por ejemplo una instalación de
no esté doblado, aprisionado ni energía solar con tubería de circulación.
torsionado y que el desagüe no esté Con esta opción se reduce el consumo
obstruido por ninguna tapa que impida de energía, así como la duración del ciclo
la libre salida del agua. de lavado.
Conexión de la admisión del agua Mediante la opción Agua caliente ‘:‹‚
puede Vd. adaptar óptimamente su
– Conectar la manguera de admisión del aparato al funcionamiento con agua
agua al grifo del agua con ayuda de caliente.
las piezas incluidas en el set de
montaje siguiendo las instrucciones de A tal efecto se aconseja una temperatura
montaje. del agua mínima (temperatura del agua
que entra en el aparato) de 40 °C
Compruebe que la manguera de y máxima de 60 °C.
admisión del agua no esté doblada,
pillada o que se haya hecho un nudo. La conexión a la alimentación de agua
caliente no se aconseja cuando el agua
– En caso de conectar un nuevo aparato caliente proceda de un termo de agua
a la toma de agua, no deberá utilizarse eléctrico.
nunca la misma manguera de
alimentación de agua. Adquirir siempre Opción Agua caliente:
una manguera de alimentación nueva. – Cerrar la puerta.
Presión del agua: – Accionar el interruptor principal para
Mínima 0,05 MPa (0,5 bares), máxima conexión y desconexión (.
1 MPa (10 bares). En caso de que la – Pulsar la tecla INICIO @
presión del agua de red sea superior, y mantenerla pulsada.
deberá instalarse una válvula reductora de – Girar el selector de programas 8
la presión. hasta que en la pantalla
Caudal de alimentación: de visualización H aparezca ‘:‹‚.
Mínimo 10 litros/minuto – Soltar la tecla.
Temperatura del agua: En la pantalla de visualización H
Preferentemente agua fría; en caso de se ilumina el valor ajustado
trabajar el aparato con agua caliente, la de fábrica ‘:‹‹.
máxima temperatura admisible es de Para modificar el ajuste:
60 °C. – Girando el selector de programas 8
se desactiva ‘:‹‹ o se conecta ‘:‹‚
la opción Agua caliente.
– Pulsar la tecla INICIO @.
El valor ajustado es memorizado.

29
es
Conexión a la red eléctrica Transporte
– El aparato sólo deberá conectarse a Vaciar el aparato y fijar las piezas sueltas.
una red de corriente alterna de 220 V Evacuar el agua del aparato del modo
a 240 V y 50 Hz ó 60 Hz, a través de siguiente:
una toma de corriente debidamente – Abrir el grifo de agua.
instalada y provista de conductor de
protección. En la placa de – Cerrar la puerta.
características del aparato 92 se – Accionar el interruptor principal para
indica la potencia que debe tener el conexión y desconexión (.
fusible de la instalación eléctrica. – Seleccionar el programa con la
– La toma de corriente debe encontrarse temperatura más elevada.
cerca del lavavajillas y ser libremente En la pantalla de visualización H
accesible. aparece la duración previsible del
– Las modificaciones que hubiera que programa seleccionado.
efectuar en el enchufe del aparato sólo – Pulsar la tecla Inicio @.
podrán ser realizadas por un técnico Se inicia el desarrollo del programa de
especializado del ramo. lavado seleccionado.
– En caso de que fuera necesario una – Al cabo de aprox. 4 minutos, pulsar la
prolongación del cable de conexión tecla Inicio @ hasta que en la
del aparato, sólo se podrá usar una pantalla de visualización aparezca la
adquirida al Servicio de Asistencia indicación ‹:‹‚.
Técnica Oficial de la marca. Al cabo de aprox. un minuto aparece
– En caso emplear un interruptor de en la pantalla de visualización la
corriente diferencial, sólo podrán indicación ‹:‹‹.
emplearse aquellos modelos que – Desconectar el aparato ( y cerrar el
incorporan el símbolo ‚. Sólo este grifo del agua.
tipo de interruptor garantiza el
Transportar el aparato sólo en posición
cumplimiento de las normas y
vertical.
disposiciones actuales vigentes.
(Con objeto de evitar que el agua residual
– El aparato está equipado con un
contenida en el circuito de agua pueda
sistema de protección contra fugas de
penetrar en el mando electrónico de la
agua. Tenga en cuenta que dicho
máquina, provocando fallos y averías en el
sistema sólo funciona si el aparato
desarrollo de los programas).
está conectado a la red eléctrica.

Desmontaje Protección antiheladas


En caso de encontrarse instalado el
También aquí es importante observar el
aparato en un lugar o recinto expuesto a
orden de ejecución correcto de las
las bajas temperaturas (sin calefacción),
operaciones.
por ejemplo en chalets y viviendas no
– Para ello deberá desconectarse frecuentados regularmente, hay que
siempre el aparato de la red eléctrica. evacuar completamente el agua del
– Cerrar el grifo del agua. mismo (véase al respecto el capítulo
– Soltar los tubos de evacuación y «Transporte»).
alimentación de agua limpia. – Cerrar el grifo de agua, desempalmar
– Soltar los tornillos de sujeción debajo la manguera de alimentación y evacuar
de la placa encimera. el agua.
– En caso de existir una placa protectora
inferior (zócalo), retirarla.
– Extraer el aparato, tirando
cuidadosamente de las mangueras.

30
es

Eliminación del embalaje y


desguace de los aparatos
usados
Tanto el embalaje de los aparatos nuevos
como los aparatos usados mismos
incorporan materiales valiosos que se
pueden recuperar el final de uso.
Contribuya a la protección del medio
ambiente evacuando los materiales
separados en función de su naturaleza.
Su distribuidor o Ayuntamiento local le
informará gustosamente sobre las vías de
eliminación más actuales.

Embalaje
Todas las piezas de plástico del aparato
están señaladas con las abreviaturas
internacionales normalizadas (por
ejemplo, >PS< significa Poliestireno). De
esta manera se pueden separar los
materiales a la hora de desguazar el
aparato usado.
Ténganse en cuenta las advertencias de
seguridad que se hacen en el capítulo
«Suministro del aparato».
Aparatos usados
Ténganse en cuenta las advertencias de
seguridad que se hacen en el capítulo
«Desguace del aparato usado».
El presente aparato incorpora las
marcas prescritas por la directiva
europea CE/2002/96 relativa a la
retirada y el reciclaje de los
aparatos eléctricos y electrónicos
usados (WEEE). Esta directiva
constituye el marco reglamentario
para una retirada y un reciclaje de
los aparatos usados con validez
para toda la Unión Europea.

1RVUHVHUYDPRVHOGHUHFKRGHLQWURGXFLU
PRGLILFDFLRQHV

31
6HJXURSDUDQLxRV %ORTXHRGHâODSXHUWD 

$FWLYDUHOVHJXURSDUDQLxRV &HUUDUVLHPSUHFRPSOHWDPHQWHODSXHUWD
$EULUODSXHUWDFRQHOVHJXUR GHODSDUDWR
SDUDQLxRVDFWLYDGR 6yORGHâHVWDPDQHUDSRGUiSUHVHUYDU
'HVDFWLYDUHOVHJXURSDUDQLxRV RSURWHJHUDVXVQLxRVGHâSRVLEOHV
VLWXDFLRQHVGHâSHOLJUR

&DEH]DOSXOYHUL]DGRUSDUDEDQGHMDVSDVWHOHUDV

&RQHVWHFDEH]DOSXOYHUL]DGRUVHSXHGHQODYDUEDQGHMDVSDVWHOHUDVGHâJUDQWDPDxR
DVtFRPRSODWRVFRQXQGLiPHWURVXSHULRUDFP SRUHMHPSORSODWRVSDUDSDVWDHWF 
$WDOHIHFWRGHEHUiUHWLUDUVHHOFHVWRVXSHULRUGHOODYDYDMLOODVPRQWDQGRHOFDEH]DO
SXOYHUL]DGRUHQODPiTXLQDWDOFRPRVHPXHVWUDHQODLOXVWUDFLyQ
&RQREMHWRGHâDVHJXUDUTXHHOFKRUURGHâDJXDDOFDQFHWRGDVODVSLH]DVFDUJDGDV
HQODPiTXLQDODVEDQGHMDV\UHMLOODVGHEHUiQFRORFDUVHWDOFRPRVHPXHVWUD
HQODLOXVWUDFLyQ FDUJDPi[LPDâEDQGHMDVSDVWHOHUDV\ââUHMLOODV 
8VDUHOODYDYDMLOODVVLHPSUHFRQHOFHVWRVXSHULRURHOFDEH]DOSXOYHUL]DGRU
SDUDEDQGHMDVSDVWHOHUDVFRORFDGR
GLVSRQLEOHFRPRDFFHVRULRRSFLRQDO
*DUDQWtDSDUDHOVLVWHPD$48$6723 HV
QRSURFHGHSDUDODVPiTXLQDVQRHTXLSDGDVFRQHOVLVWHPD$TXD6WRS
$GHPiVGHâORVGHUHFKRVGHâJDUDQWtDUHVSHFWRDOGLVWULEXLGRUGHULYDGRVGHOFRQWUDWRGHâFRPSUD
\GHâODJDUDQWtDGHODSDUDWRRWRUJDGDSRUHO)DEULFDQWHFRQFHGHPRVXQDJDUDQWtDDGLFLRQDO
EDMRODVVLJXLHQWHVFRQGLFLRQHV
 5HVDUFLUHPRVDORVXVXDULRVSDUWLFXODUHVGHORVGDxRVSURGXFLGRVSRUIXJDV
GHDJXDHQVXVKRJDUHVGHELGRDGHIHFWRVRDYHUtDVGHOVLVWHPD$48$6723
&RQREMHWRGHDVHJXUDUODSURWHFFLyQGHODSDUDWRFRQWUDIXJDVGHDJXD
pVWHWLHQHTXHHVWDUFRQHFWDGRDODUHGHOpFWULFD

 /DYDOLGH]GHâHVWDJDUDQWtDHVWiOLPLWDGDDODYLGDDFWLYDGHODSDUDWR
 (VWDJDUDQWtDVyORHQWUDUiHQYLJRUHQFDVRGHâTXHHODSDUDWR\HOVLVWHPD
$48$6723KD\DQVLGRLQVWDODGRV\FRQHFWDGRVFRUUHFWDPHQWH
GHâFRQIRUPLGDGDODVLQVWUXFFLRQHVGHODSDUDWR(VWDJDUDQWtDLQFOX\HDVLPLVPR
ODSURORQJDFLyQGHOVLVWHPD$48$6723 DFFHVRULRRULJLQDO PRQWDGD
FRUUHFWDPHQWH1XHVWUDJDUDQWtDQRLQFOX\HODVWXEHUtDV\JULIRVGHIHFWXRVRV
TXHFRQGXFHQKDVWDHODFRSODPLHQWRGHOVLVWHPD$48$6723HQHOJULIRGHâDJXD

 /RVâDSDUDWRVGRWDGRVGHOVLVWHPD$48$6723QRUHTXLHUHQYLJLODQFLDQLFRQWUROHV
GXUDQWHVXIXQFLRQDPLHQWR7DPSRFRKD\TXHFHUUDUHOJULIRGHâDJXDWUDVFRQFOXLU
HOIXQFLRQDPLHQWRGHODSDUDWR7DQVyORKD\TXHFHUUDUORHQFDVRVGHâDXVHQFLD
SURORQJDGDSRUHMHPSORGXUDQWHODVYDFDFLRQHV

%6+(OHFWURGRPpVWLFRV(VSDxD6$
&,)$
3DUTXH(PSUHVDULDO3/$=$5RQGDGHO&DQDO,PSHULDO
=DUDJR]D(63$f$
ZZZEDOD\HV

6ROLFLWXGGHUHSDUDFLyQ\DVHVRUDPLHQWRHQFDVRGHDYHUtDV
RSHUWXUEDFLRQHV
( 
*9000575175*
/DVVHxDVGHODVGHOHJDFLRQHV 9000575175 es
LQWHUQDFLRQDOHVILJXUDQHQODOLVWD
DGMXQWDGHFHQWURV\GHOHJDFLRQHV (9010) 640EG
GHO6HUYLFLRGH$VLVWHQFLD7pFQLFD2ILFLDO

También podría gustarte