Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
O2237g Spa
O2237g Spa
Abril 2004
Procesos
Soldadura Convencional por
Electrodo
Soldadura TIG
Descripción
CST 250
OM-2237 Página 2
1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento
OM-2237 Página 4
SECCION 2 − INSTALACION
2-1. Especificaciones
Modo de Poten- Salida No- Gama de Máx. Entrada de Amperios para la
Soldar cia de minal de Amperage OVC Carga de Salida Nominal, Dimensio- Pesos
entrada Corriente 50/60 Hz. KVA KW
nes Neto
230 460 575
250 A, 30
Voltios CD,
30.5 14.7 11.6 11.7 8.6
50% Ciclo de
Trabajo
Trifásica 5-250 A 77 VCD
200 A, 28
Voltios CD, H: 343 mm
21.7 11.4 9.2 9.1 6.4
Soldadura 100% Ciclo (13-1/2 pulg.)
Conven- de Trabajo W: 191 mm 18.2 kg
cional por 200 A, 28 (7-1/2 pulg.) (40 lb)
Electrodo Voltios CD, D: 457 mm
42.6{ n/a n/a 9.8 6.5 (18 pulg.)
50% Ciclo de
Mo- Trabajo
5-200 A 65 VCD
nofásica 150 A, 26
Voltios CD,
30.4{ n/a n/a 6.9 4.4
100% Ciclo
de Trabajo
{ La entrada requerida de corriente primaria se limita a 50 amperios; por lo tanto, en 230 voltios monofásicos, la unidad puede no llegar a completar
su tasación de entrada.
% CICLO DE TRABAJO
206 173
200 A @ 50% ciclo de trabajo para los modelos de monofásica 250 A @ 50% ciclo de trabajo para los modelos de trifásica
Sobrecalentando
0 AoV
15
O
Minutos Reduzca el Ciclo
de Trabajo
OM-2237 Página 5
2-3. Curvas de voltio amperio para soldadura convencional por electrodo
Las curvas de voltios−amperios
Curvas VA para soldadura convencional muestran las capacidades de sali-
por electrodo xx10 da del voltaje y amperaje máximo
de la unidad. Las curvas de otras fi-
Amperios CD jaciones caen entre las curvas que
0 50 100 150 200 250 300 350 se han mostrado.
100
90
80
70
Voltios CD
60
50
40
30
20
10
0
100A SUAVE 100A TIESO 150A TIESO 200A TIESO
150A SUAVE 200A SUAVE 250A SUAVE 250A TIESO
Amperios CD
0 50 100 150 200 250 300 350
100
90
80
70
Voltios CD
60
50
40
30
20
10
0
100A SUAVE 100A TIESO 150A TIESO 200A TIESO 250A TIESO
150A SUAVE 200A SUAVE 250A SUAVE
Ref. 206174
OM-2237 Página 6
2-4. Curvas de voltio amperio para TIG (GTAW)
Las curvas de voltios−amperios
Curva VA para TIG muestran las capacidades de sali-
da del voltaje y amperaje máximo
de la unidad. Las curvas de otras fi-
80 jaciones caen entre las curvas que
se han mostrado.
70
60
50
Min
10A
Voltios
50A
40 100A
150A
200A
Max
30
20
10
0
0 50 100 150 200 250 300
Amperios
Ref. 206174
OM-2237 Página 7
2-5. Seleccionando la ubicación
1 Dispositivo de desconectar la
línea
Ubique la unidad cerca de una
Dimensiones y Pesos fuente de potencia eléctrica correc-
ta.
18.2 kg (40 lb) - con cordón de potencia
Y Puede necesitarse una insta-
lación especial cuando ha-
457 mm yan presentes gasolina o lí-
(18 pulg.) quidos volátiles. Véase el ar-
tículo 511 del NEC o CEC
Sección 20.
343 mm
(13-1/2 pulg.)
191 mm
(7-1/2 pulg.)
460 mm
(18 pulg.)
460 mm
(18 pulg.)
803 080
OM-2237 Página 8
2-6. Terminales de salida de soldadura y seleccionando los tamaños del cable*
45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m
30 m (100 pies) o
(150 (200 (250 (300 (350 (400
Menos
pies) pies) pies) pies) pies) pies)
10 − 60% 60 − 100%
Terminales de Salida Amperios de
Ciclo de Ciclo de 10 − 100% Ciclo de Trabajo
de Suelda Soldadura***
Trabajo Trabajo
100 4 (20) 4 (20) 4 (20) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 1/0 (60)
150 3 (30) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95 3/0 (95)
200 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 4/0 (120)
*Esta tabla es una guía general la cual puede no ser apta en todas las aplicaciones. Si el cable comienza a sobre calentarse (normalmente
uno puede olerlo), use el tamaño mayor siguiente de cable.
**El tamaño del cable de soldadura (AWG) está basado en una caída de 4 voltios o menos o una densidad de corriente de por lo menos 300 milles
circulares por amperio. ( ) = mm2
***Seleccione el tamaño del cable para aplicaciones de pulsación de acuerdo al amperaje pico a usarse.
OM-2237 Página 9
2-7. Conexiones de TIG/Lift-Arc DCEN (electrodo negativo, corriente directa)
1 Borne de salida de soldadura
positivo (+)
Conecte el cable de trabajo al
terminal positivo de salida de
4 soldadura.
5
2 Borne para salida de
6 soldadura negativa (−)
Conecte la antorcha TIG al borne
de salida de soldadura.
3
3 Cilindro de gas
4 Válvula de Cilindro
Abra la válvula ligeramente de
manera que fluya el gas y sople la
tierra de la válvula. Cierre la
válvula.
5 Regulador/Flujómetro
6 Ajuste del Flujo
El flujo típico es de 15 pies cúbicos
por hora (7.1 L/min.).
1
Conectar la manguera de gas para
la antorcha al regulador/flujómetro
7 Válvula de gas
La válvula controla el preflujo y pos
flujo de gas. Abra la válvula en la
antorcha inmediatamente antes de
soldar.
2
7
Herramientas necesarías:
OM-2237 Página 10
2-8. Conexiones para soldadura convencional con electrodo DCEP (electrodo positivo,
corriente directa, en inglés)
1 Borne para salida de
soldadura negativa (−)
Conecte el cable de trabajo al borne
negativo de salida de soldadura.
2 Borne de salida de soldadura
positivo (+)
Conecte el porta electrodos al
borne terminal positivo de salida de
soldadura.
Y CUIDADO: LA POTENCIA DE ENTRADA INCORRECTA puede dañar esta fuente de poder de soldadu-
ra. Esta fuente de poder requiere una entrada CONTINUA de potencia de 50/60 Hz a un voltaje nominal
de entrada de +/− 10%. No use un generador con un dispositivo de ralentí automático (eso pone al mo-
tor en ralentí cuando no percibe una carga) para dar potencia a esta fuente de poder.
NOTESE El voltaje de entrada actual no puede exceder ± 10% del voltaje de entrada
requerido que está indicado. Si el voltaje de entrada actual está fuera de esta
gama, no hay salida disponible.
De normal operación 3 60 45 20 15
Largo Máximo Recomendado del Conductor de Entrada en Metros (Pies) 44 (143) 45 (147) 71 (233) 111 (364)
3 4
Herramientas necesarías:
5/16 pulg.
803 079 / 803 077
OM-2237 Página 12
2-11. Seleccionando voltaje de entrada de 575 voltios CA trifásico
Y Apague la fuente de poder,
desconecte la potencia de
entrada antes de proceder.
Tornillos que sostienen la Verifique el voltaje de entrada dis-
tapa superior y el panel ponible en el lugar.
lateral izquierdo y derecho 1 Ventana para observar la
selección del voltaje
Tornillos que sostienen la El voltaje de entrada para el cual se
tapa superior y panel frontal ha puenteado la fuente de poder
y el de atrás aparece en la ventana para mira de
la selección de voltaje.
Examine el voltaje que se ha selec-
cionado en la unidad. Cambiando la
1 selección es solamente necesario
cuando el valor seleccionado no se
empareja al voltaje de entrada dis-
ponible.
Para cambiar la posición del tablero
de puentear, quite la tapa superior y
el panel lateral izquierdo.
Para quitar la tapa superior, quite 3
tornillos de ambos lados, también
quite 2 tornillos de los paneles fron-
tales y de atrás. No quite el asa de
levantar. Separe ligeramente el pa-
nel frontal y de atrás de la tapa su-
perior. Levante un extremo de la ta-
pa superior, entonces levante el
2 3 otro extremo y quite la tapa super-
ior.
Quite 4 tornillos del panel del lado
izquierdo, y el panel puede quitarse
con facilidad en la unidad.
2 Reconectando la tablilla
3 Terminal no usado
4 Tornillos terminales
Afloje estos tornillos terminales.
5 Tablero para reconectar
(conexión de potencia de
entrada para 460 - 575 VCA)
Resbale el tablero de reconectar
hacia fuera de las terminales co-
nectadas, mueva el tablero de reco-
nectar a los terminales correctos de
voltaje de entrada y sujete el tablero
para reconectar.
4 3
Herramientas necesarías:
5/16 pulg.
803 079 / 803 078
OM-2237 Página 13
2-12. Conectando la potencia de entrada
Y Desconecte y bloquee/rotule
la potencia de entrada antes
de conectar los conectores
de entrada de la unidad.
Y Consiga que solamente per-
sonas capacitadas hagan es-
ta instalación.
Véase el letrero de tasación en la
unidad y chequee el voltaje de en-
3 1 trada que esté disponible en el lu-
gar.
1 Conductores de entrada y de
tierra
2 Dispositivo de desconectar la
línea
Véase Sección 2-9.
Para operación trifásica:
Y Siempre conecte primero el
conductor de tierra verde o
2 verde/amarillo al terminal de
2 tierra de la fuente, nunca al
terminal de línea.
Conecte los alambres negro, blan-
co y rojo (L1, L2, L3) a los termina-
L1 les de la línea.
L2 Para operación monofá-
L1 sica:
L3
L2 Y Siempre conecte primero el
conductor de tierra verde o
Verde o verde/amarillo al terminal de
Verde o tierra de la fuente, nunca al
Verde/amarillo
Verde/amarillo terminal de línea.
Y Conecte el Conductor GND/PE
(tierra electrica) primero. 3 Conductores de entrada,
blanco y negro
= GND/PE
1 4 Conductor de entrada, rojo
5 Manga aisladora
6 Cinta eléctrica
Aísle y separe el conductor rojo co-
1 3 mo se muestra
Verde o
Verde/amarillo
5
6
OM-2237 Página 14
SECCION 3 − OPERACION
3-1. Controles
2 5 3 4
OM-2237 Página 15
3-2. Control de selección del proceso
1 Process Select Control
Dé vuelta a la perilla para seleccio-
nar el proceso apropiado.
1 Lift−Arct (arco de levantar) TIG
- El voltaje de circuito abierto nor-
mal no está presente entre el elec-
trodo y la pieza de trabajo. El con-
tactor de estado sólido no tiene
energía hasta que el electrodo toca
la pieza de trabajo, quitando de es-
ta manera sobrecalentamiento,
que el electrodo se pegue, o conta-
minación del electrodo (véase Sec-
ción 3-4). Haga las conexiones de
acuerdo a la Sección 2-7.
Stick E XX18 Soft (convencional
E XX18 suave) - Esta fijación da
una fijación de fuerza menor de dig/
arc (cavamiento/arco) para rendi-
miento de soldadura suave. Pocas
“explosiones” de arco da una apa-
riencia de cordón excelente con
salpicadura mínima. Haga las co-
nexiones según a la Sección 2-8.
Stick E XX18 Stiff (convencional
E XX18 tiesa) - Esta fijación da una
fuerza mayor de dig/arc (cavamien-
to/arco) que da un charco de suelda
ligeramente más fluido, más “ex-
plosiones” de arco, y reduce el po-
tencial de que se pegue el electrodo
en largos de arco más cortos. Haga
las conexiones según a la Sección
2-8.
SELECCIONES RECOMENDADAS DE Stick E XX10 Soft (convencional
PROCESO VS TIPO DE ELECTRODO E XX10 suave) - Esta fijación da
una fuerza menor de dig/arc (cava-
TIPO DE FIJACIÓN SUGERIDA miento/arco) para uniones vertica-
ELECTRODO DE PROCESO les hacia arriba de raíz abierta, o
uniones que no requieren corriente
EXXX1 EXX10 adicional para inconsistencias de
unión. Haga las conexiones según
EXXX2 EXX10 Sección 2-8.
Stick E XX10 Stiff (convencional
EXXX3 EXX18
E XX10 tiesa) - Esta fijación da una
EXXX4 EXX18 fuerza dig/arc (cavamiento/arco)
más fuerte para uniones verticales
EXXX5 EXX18 hacia debajo de raíz abierta donde
EXXX6 EXX18 se necesita corriente adicional para
compensar para unión demasiado
EXXX7 EXX18
apretada sin la necesidad de incre-
EXXX8 EXX18 mentar la corriente de soldadura to-
INOXIDABLE EXX18 tal. Haga las conexiones según a
Sección 2-8.
OM-2237 Página 16
3-3. Procedimiento para arranque en soldadura convencional − Técnica para arrancar
raspando
Cuando se haya seleccionado solda-
dura convencional, arranque el arco
de la siguiente manera:
1 Electrodo
2 Pieza de trabajo
3 Arco
1
Arrastre el electrodo sobre la pieza de
trabajo como si estuviese encendien-
do un cerillo; levante al electrodo lige-
ramente después de haber tocado la
pieza de trabajo. Si el arco se apaga
2 es por que se levantó demasiado al
electrodo. Si el electrodo se adhiere a
la pieza de trabajo, déle la vuelta rápi-
damente para separarlo.
3
El voltaje normal de circuito abierto no
está presente antes de que el
electrodo toque la pieza de trabajo;
solamente existe un voltaje perceptor
presente entre el electrodo y la pieza
de trabajo. Esto permite al electrodo
que toque la pieza de trabajo sin
sobrecalentarse, pegarse, o contami-
narse.
OM-2237 Página 17
3-5. Control de amperaje
1 AMP ADJUST (Control del
Amperaje)
1
Dé vuelta a la perilla en dirección
horaria para incrementar el ampe-
raje (5−250 amps.)
Socket* Información
A J
K I
B
A 15 voltios CD (no es funcional)
C L N H
D M G 15 VOLTS CD
B El cerramiento de contacto a A completa el circui-
E F
to de control de contactor de 15 voltios CD (no es
funcional)
3-7. Fan-On-Demand
Esta unidad está equipada con “Fan-On-Demand” (ventilador que funciona cuando se lo necesita). Este ventilador
opera solamente cuando es necesario enfriar los componentes internos. Cuando se apaga la unidad, el ventilador
operará por un periodo corto de tiempo mientras la luz indicadora de salida esté parpadeando.
OM-2237 Página 18
SECCION 4 − MANTENIMIENTO Y CORRECCION DE
AVERIAS
4-1. Manutención rutinario
Y Disconecta la potencia antes de dar servicio.
Reemplace
etiquetas que Limpie y
estubieran Reemplace apriete los
dañadas o manguera de gas terminals de
ilegibles. averiada. soldadura.
6 Meses
803 080
OM-2237 Página 19
4-3. Reparacion de averias
803 080
No hay salida de soldadura; la unidad Interruptor de desconexión de línea está Ponga el interruptor de conexión de unidad en la posición
está completamente sin operar. abierto. prendida (véase Sección 2-12).
Conexiones inapropiadas de potencia de Chequee que las conexiones de entrada de fuerza sean
entrada. las correctas (véase Sección 2-12).
No hay salida de soldadura. El voltaje de línea es demasiado alto o El voltaje de línea debe estar dentro de ±10%.
El indicador luminoso azul parpadea demasiado bajo.
continuamente, el indicador luminoso
amarillo está apagado. La unidad no está puenteada correcta- Verifique el voltaje de línea y puentee la unidad según esto.
mente.
No hay salida de soldadura. El voltaje en exceso de 100 voltios desde Verifique y corrija las fuentes externas de voltaje.
El indicador luminoso azul parpadea 4 otra fuente de poder.
veces repetidamente, el indicador lumi-
noso amarillo está apagado.
No hay salida de soldadura. Hay un corto circuito entre los bornes de Verifique y corrija cualquier condición de corto circuito.
El indicador luminoso azul parpadea 2 salida.
veces repetidamente, el indicador lumi-
noso amarillo está apagado.
Salida baja de soldadura. Se ha excedido entrada monofásica (la Reduzca la salida a 200 amperios o menos.
El indicador luminoso azul parpadea 2 salida no alcanza debido a que existe re-
veces repetidamente, el indicador lumi- querimiento excesivo de corriente de en-
noso amarillo está apagado. trada.
Un VA de salida muy alto en conjunto con Verifique el voltaje de línea y las fijaciones de soldadura.
un voltaje de línea bajo de 230 voltios (la
salida no puede llegar a su sitio debido a
que ha habido corriente excesiva de en-
trada).
No hay salida de soldadura. Se dejó el gatillo remoto encendido. Apague el gatillo remoto, espere aproximadamente 5 segun-
El indicador luminoso azul parpadea 3 dos, y vuelva a comenzar la operación.
veces repetidamente, el indicador ama-
rillo está apagado.
No hay salida de soldadura. Falla de un componente interno. Póngase en contacto con un Agente de Servicio Autorizado
El indicador luminoso azul parpadea 6 de la Fábrica
veces repetidamente, el indicador ama-
rillo está apagado.
OM-2237 Página 20
Dificultad Causa probable Solución
No hay salida de soldadura. La unidad está sobrecalentada. Permita que la unidad se enfríe.
El indicador luminoso azul está apaga-
do, el indicador amarillo está prendido.
No hay salida de soldadura. Hay una falla del termistor. Consiga que un Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica
El indicador luminoso azul está apaga- chequee el termistor.
do, el indicador amarillo parpadea conti-
nuamente.
El ventilador no opera. Aspa del ventilador está bloqueada. Chequee y quite cualquier cosa que estuviese bloqueando
el movimiento de las aspas del ventilador.
Salida de soldadura errática o inade- El cable de soldadura es demasiado pe- Use el tamaño y tipo de cable de soldadura apropiado
cuada. queño o defectuoso. (véase Sección 2-6).
Conexiones sucias o flojas. Limpie y ajuste todas las conexiones de soldadura (véase
Sección 2-6).
El arco se pasea. Tamaño de tungsteno inapropiado. Use un tungsteno de tamaño apropiado (véase Sección 6).
El flujo del gas protector es demasiado al- Reduzca el flujo de gas protector (véase Sección 2-7).
to.
El electrodo de tungsteno se está oxi- El gas protector ha sido soplado lejos de Proteja la zona de soldadura de vientos o brisas.
dando y no se queda brillante a la con- la zona de soldadura.
clusión de la suelda.
No hay suficiente tiempo de pos flujo. Permita que haya suficiente tiempo de pos flujo para proteger
al tungsteno mientras se enfría después de que se haya de-
tenido la soldadura.
Acoples de gas flojos o con fugas. Examine y apriete los acoples de gas (véase Sección 2-7).
OM-2237 Página 21
SECCION 5 − DIAGRAMAS ELECTRICOS
206 171-C
Ilustración 5-1. Diagrama de Circuito
OM-2237 Página 22
SECCION 6 − SELECCIONANDO Y REPARANDO
ELECTRODO DE TUNGSTENO
gtaw2spa 7/97
NOTESE Para información adicional, vea a su distribuidor o un folleto sobre soldadura con
arco de tungsteno (GTAW) (TIG). Use guantes limpios para evitar contaminación
al electrodo de tungsteno.
♦Los caudales o flujos de argón típicos son de 15 a 35 pies 3/hora (pies cúbicos por hora) − 7 a 16,5 lpm (litros por minuto).
*No se recomienda.
Los números indicados son una guía y un resumen de las recomendaciones de la American Welding Society (AWS) y los fabricantes de electrodos.
OM-2237 Página 23
6-3. Preparando el tungsteno para soldadura CA o CD con electrodo negativo (DCEN)
1 Electrodo de tungsteno
1 2 2 Extremo compensado
Esmerile el extremo del tungsteno
en una rueda de amolar de grano fi-
no y duro antes de soldar. No use la
rueda de amolar para otros traba-
jos, ya que el tungsteno puede con-
taminarse causando calidad de sol-
dadura inferior.
2−1/2 veces el diámetro del electrodo
1 Arco estable
2 Parte plana
1
El diámetro de esta parte plana de-
termina la capacidad del amperaje
2
3 Rueda de amolar
4 Esmerilamiento recto
3
4
Preparación incorrecta del tungsteno - arco que se pasea
OM-2237 Página 24
SECCION 7 − GUÍA PARA SOLDADURA TIG (GTAW)
7-1. Posicionando la antorcha
Y Cuando se esmerila el elec-
trodo de tungsteno se pro-
duce polvo y chispas que
pueden causar lesiones y co-
menzar un incendio. Use ex-
tracción forzada de aire cer-
3
ca del esmerilador y use un
respirador aprobado. Lea los
MSDS para información de
2
seguridad. Considere el uso
de tungsteno que contiene
serio, o lantano. El polvo de
esmeril que viene de los
4 electrodos de aleación de to-
rio contiene un material ra-
dioactivo de bajo nivel. Des-
eche el polvo del amolador
90°
adecuadamente en una ma-
1 nera segura que se reco-
mienda para el medio am-
biente. Use protección apro-
piada para la cara, manos y el
cuerpo. Mantenga materia-
les inflamables lejos.
1 Pieza de trabajo
10−15° Asegúrese que la pieza de trabajo
esté limpia antes de soldar.
4
2 Pinza de trabajo
OM-2237 Página 25
7-2. Movimiento de la antorcha mientras se suelda
Tungsteno sin material de aporte
75° 15°
Dirección de la soldadura
OM-2237 Página 26
7-3. Posicionando la antorcha de tungsteno para diferentes tipos de uniones
de soldadura
90°
Soldadura a tope con cordón tipo cordel
70°
20°
20°
Unión “T”
70°
20°
10°
40°
Unión de falda
70°
20°
30°
90°
Unión de esquina
70°
20°
OM-2237 Página 27
SECCION 8 − LISTA DE PARTES
27
21
20
13
6
26
15 25
15
14 23
9
14 7
24
19
11
16
3
22 2
17
4
10
19
28
18
803 157-B
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-2237 Página 29
. Los herrajes son de tipo común 8
y no están disponibles a no ser
19
que se los enliste. 20
4
7
2
18
14
23
9
13
12
4
22 15
6
5 3
7
17
11
21 16
10
803 158
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-2237 Página 30
. Los herrajes son de tipo común 2
y no están disponibles a no ser
que se los enliste.
3
4 803 161-B
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-2237 Página 31
. Los herrajes son de tipo común 13
y no están disponibles a no ser
que se los enliste.
8
14
8 3
12
11
16 10
6 9
8
1
15
5
2
4
803 163-B
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-2237 Página 32
. Los herrajes son de tipo común 10
y no están disponibles a no ser
que se los enliste. 11
12
12
13 13
4
7
6
2
9
3
8
803 159-C
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-2237 Página 33
. Los herrajes son de tipo común
y no están disponibles a no ser
que se los enliste.
1
6
7
8
2
5
803 160
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-2237 Página 34
. Los herrajes son de tipo común
y no están disponibles a no ser
que se los enliste.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-2237 Página 35
Apuntes
Apuntes
Apuntes
Efectivo 1 enero, 2004
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “LE” o
más nuevo)
Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya
¿Preguntas sobre la sea expresadas o supuestas.
GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones de * Juegos de accesorios
garantía? abajo, la compañía MILLER Mfg. Co., Appleton, Wisconsin, * Piezas de reemplazo (sin mano de obra)
garantiza al primer comprador al por menor que el equipo de * Spoolmate Spoolguns
Llame MILLER nuevo vendido, después de la fecha efectiva de esta
* Cubiertas de lone
garantía está libre de defectos en material y mano de obra al
1-800-4-A-MILLER momento que fue embarcado desde MILLER. ESTA GARANTÍA La garantía True BlueR de MILLER no aplicará a:
EXPRESAMENTE TOMA EL LUGAR DE CUALQUIERA OTRA
para encontrar su GARANTÍA EXPRESADA O IMPLICADA, INCLUYENDO
1. Componentes consumibles; tales como tubos de
contacto, boquillas de cortar, contactores,
distribuidor local de GARANTÍAS DE MERCANTABILIDAD, Y CONVENIENCIA.
relevadores, escobillas, anillos colectores o partes que
Dentro de los periodos de garantía que aparecen abajo, MILLER
Miller (EE.UU. y reparará o reemplazará cualquier pieza o componente
se gastan bajo uso normal. (Excepción: escobillas,
anillos colectores y relevadores están cubiertos en los
Canada solamente) garantizado que fallen debido a tales defectos en material o
mano de obra. MILLER debe de ser notificado por escrito dentro
modelos Bobcat, Trailblazer, y Legend.)
de 30 días de que este defecto o falla aparezca, el cual será el 2. Artículos entregados por MILLER pero fabricados por
momento cuando MILLER dará instrucciones en el otros, como motores u otros accesorios. Estos artículos
procedimiento para hacer el reclamo de garantía que se debe están cubiertos por la garantía del fabricante, si alguna
seguir. existe.
MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipo 3 Equipo que ha sido modificado por cualquier persona que
garantizado que aparece abajo en el evento que tal falla esté no sea MILLER o equipo que ha sido instalado
dentro del periodo de garantía. El período de garantía comienza inapropiadamente, mal usado u operado inapropiadamente
la fecha que el equipo ha sido entregado al comprador al por basado en los estándares de la industria, o equipo que no
menor, o un año después de mandar el equipo a un distribuidor ha tenido mantenimiento razonable y necesario, o equipo
en América del Norte o dieciocho meses después de mandar el que ha sido usado para una operación fuera de las
equipo a un distribuidor internacional. especificaciones del equipo.
1. 5 años piezas − 3 años mano de obra LOS PRODUCTOS DE MILLER ESTÁN DISEÑADOS Y
* Rectificadores principales de potencia originales DIRIGIDOS PARA LA COMPRA Y USO DE USUARIOS
* Inversora (solamente los rectificadores de entrada y COMERCIALES/INDUSTRIALES Y PERSONAS
ENTRENADAS Y CON EXPERIENCIA EN EL USO Y
salida)
MANTENIMIENTO DE EQUIPO DE SOLDADURA.
2. 3 años piezas − y mano de obra
En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por esta
* Fuentes de poder transformador/rectificador garantía, los remedios deben de ser, bajo la opción de MILLER
* Fuentes de poder para cortar por plasma (1) reparación, o (2) reemplazo o cuando autorizado por MILLER
* Alimentadores (devanadores) de alambre por escrito en casos apropiados, (3) el costo de reparación y
automáticos y semiautomáticos reemplazo razonable autorizado por una estación de servicio de
* Fuentes de poder inversoras (a no ser que se lo MILLER o (4) pago o un crédito por el costo de compra (menos
indique de otra manera) una depreciación razonable basado en el uso actual) una vez
* Intellitig que la mercadería sea devuelta al riesgo y costo del usuario. La
opción de MILLER de reparar o reemplazar será F.O.B. en la
* Maxstar 150
fábrica en Appleton, Wisconsin o F.O.B. en la facilidad de
* Generadores de soldadura impulsados a motor servicio autorizado por MILLER y determinada por MILLER. Por
(NÓTESE: los motores son garantizados lo tanto, no habrá compensación ni devolución de los costos de
separadamente por el fabricante del motor). transporte de cualquier tipo.
3. 1 año, piezas y mano de obra a no ser que se especifique DE ACUERDO AL MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOS
* Alimentador de alambre DS-2 REMEDIOS QUE APARECEN AQUÍ SON LOS ÚNICOS Y
* Antorchas impulsadas a motor (c/excepción del EXCLUSIVOS REMEDIOS, Y EN NINGÚN EVENTO MILLER
Spoolguns) SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS,
* Controladores de proceso INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O DE
CONSECUENCIA (INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE
* Posicionadores y controladores
GANANCIA) YA SEA BASADO EN CONTRATO, ENTUERTO O
* Dispositivos automáticos de movimiento CUALQUIERA OTRA TEORÍA LEGAL.
* Controles de pie RFCS
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA QUE NO APARECE
* Fuentes de poder IHPS AQUÍ Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA, GARANTÍA O
* Sistemas enfriados por agua REPRESENTACIÓN DE RENDIMIENTO, Y CUALQUIER
* Calibradores y reguladores de flujo (sin mano de REMEDIO POR HABER ROTO EL CONTRATO, ENTUERTO O
obra). CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, LA CUAL, QUE NO
* Unidades de alta frecuencia FUERA POR ESTA PROVISIÓN, PUDIERAN APARECER POR
* Resistencias IMPLICACIÓN, OPERACIÓN DE LA LEY. COSTUMBRE DE
* Maxstar 85, 140 COMERCIO O EN EL CURSO DE HACER UN ARREGLO,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE
* Soldadoras de punto COMERCIALIZACIÓN, O APTITUD PARA UN PROPÓSITO
* Bancos de carga PARTICULAR CON RESPECTO A CUALQUIER Y TODO EL
* Fuentes de poder de soldar por arco espigas y las EQUIPO QUE ENTREGA MILLER, ES EXCLUIDA Y NEGADA
antorchas para espigas POR MILLER.
* Racks Algunos estados en Estados Unidos, no permiten imitaciones en
* Remolques/carros de ruedas cuan largo una garantía implicada dure, o la exclusión de daños
* Antorchas de cortar por Plasma (con la excepción incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, de manera
de los modelos APT y SAF) que la limitación de arriba o exclusión, es posible que no aplique
* Opciones de campo a usted. Esta garantía da derechos legales específicos, y otros
(NÓTESE: Opciones de campo está cubiertas por la derechos pueden estar disponibles, pero varían de estado a
garantía True BlueR por el período de tiempo que estado.
quede de garantía en el equipo en los cuales estén En Canadá, la legislación de algunas provincias permite que
instalados, o por un periodo de 1 año, cualquiera hayan ciertas garantías adicionales o remedios que no han sido
fuera el más largo). indicados aquí y al punto de no poder ser descartados, es
posible que las limitaciones y exclusiones que aparecen arriba,
4. 6 meses − baterías
no apliquen. Esta garantía limitada da derechos legales
5. 90 Días piezas − Spoolmate 185 específicos pero otros derechos pueden estar disponibles y
* Antorchas MIG/antorchas TIG estos pueden variar de provincia a provincia.
* Bobinas y cobijas para calentar por inducción La garantía original está escrita en términos legales en inglés.
* Antorchas de cortar por Plasma APT y SAF En caso de cualquier reclamo o mala interpretación, el
* Controles remotos significado de las palabras en inglés, es el que rige.
miller_warr_spa 3/04
Archivo de Dueño
Por favor complete y retenga con sus archivos.
Distribuidor
Dirección
Ciudad
Recursos Disponibles
Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo
Comuníquese con su transportista Poner una queja por perdida o daño duran-
para: te el embarque.
Por ayuda en registrar o arreglar una queja,
comuníquese con su Distribuidor y/o el De-
partamento de Transporte del Fabricante del
equipo.