Está en la página 1de 28

OM-321/spa 202 730L

2006−10

Procesos
Soldadura Convencional por
Electrodo

Descripción

Fuente de Poder para Soldadura de


Arco

Dialarc 250/250P CA/CD


R

www.MillerWelds.com MANUAL DEL OPERADOR


Desde Miller a Usted
Gracias y felicitaciones en eligir a Miller. Ahora usted puede completar el
trabajo y hacerlo correctamente. En Miller, nosotros sabemos que usted no
tiene el tiempo para hacerlo de otra forma.
Es por eso que cuando Niels Miller primero empezó a fabricar máquinas
soldadoras en 1929, él aseguró que sus productos ofrecieron valor duradero
y calidad superior. Como usted, sus clientes no podían arresgarse al recibir
menos. Los productos de Miller tenían que ser los mejores posibles. Ellos
tenían que ser los mejores que se podría comprar.
Hoy, las personas que fabrican y venden los productos de Miller continúan
la tradición. Ellos llevan el compromiso de Niels Miller a proveer equipo y
servicio que iguala a los altos estandares de calidad y valor establecidos en
1929.
Este manual de operario es diseñado a ayudar a usted a aprovechar al
máximo sus productos de Miller. Por favor tome el tiempo de leer las Trabajando tan fuerte como
usted - cada fuente de poder
precauciónes de seguridad. Ellas le ayudarán a protegerse contra los peligros de Miller es respaldada por la
potenciales de su sitio de trabajo. Hemos hecha la instalación y operación garantía menos problemática
de la industria.
rápida y fácil. Con la marca Miller y
mantenimiento adecuado, usted se puede contar
con años de rendimiento confiable. Si por algúna
razón su máquina requiere servicio, hay una
sección de “Corrección de Averías” que ayudará a
Miller es el primer fabricante,
diagnosticar la avería. Después, su lista de partes
en los EE.UU., de equipo le ayudará a decidir cual parte exacta de requiere
soldadora, registrada al es-
tandar de sistemas de cali-
para corregir el problema. También se encuentra
dad ISO 9001:2000. información de garantía y servicio sobre su
modelo.

Miller Electric fabrica una linea completa de


máquinas y accesorios de soldar. Para
información en otros productos de calidad de
Miller, comuníquese con su distribuidor local de Miller para recibir su
catálogo completo o hoja individual de folleteria. Para encontrar su
distribuidor más cerca llame a 1-800-4-A-Miller (solamente en EE.UU. y
Canada).
INDICE

SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


1-1. Uso de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1-2. Peligros en soldadura de arco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1-4. Advertencias de Proposición 65 de California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1-5. Estándares principales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1-6. Información del EMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SECCIÓN 2 − INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2-1. Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2-2. Ciclo de trabajo y el sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2-3. Curvas voltio-amperio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2-4. Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2-5. Seleccionando una ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2-6. Tamaños de cables de soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2-7. Conectar los cables de salida de soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2-8. Conectando a los terminales de salida de soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2-9. Guía de servicio eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2-10. Conectando los puentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2-11. Conectando la potencia de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SECCIÓN 3 − OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3-1. Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SECCIÓN 4 − MANTENIMIENTO Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4-1. Mantenimiento rutinario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4-2. Reparación de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SECCIÓN 5 − DIAGRAMAS ELECTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SECCIÓN 6 − LISTA DE PARTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
GARANTIA
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR
som _3/05
Y Advertencia: Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones.

1-1. Uso de símbolos


Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay posibles peligros
con este procedimiento! Los peligros que son posibles
se muestran en los símbolos anexos.
Y Indica un mensaje especial de seguridad.
Este grupo de símbolos significa ¡Precaución! ¡Cuidado! posibles
. Significa NOTA; no relacionado con seguridad. peligros de CHOQUE ELÉCTRICO, PARTES MOVIBLES, y PAR-
TES CALIENTES. Consulte más abajo los símbolos e instrucciones
relacionadas para las acciones necesarias para evitar peligros.
1-2. Peligros en soldadura de arco
Y Se usa los símbolos mostrados abajo por todo éste manual D Frecuentemente inspeccione el cordón de entrada de potencia por
para llamar la atención a y identificar a peligros posibles. daño o por alambre desnudo. Reemplace el cordón inmediata-
Cuando usted vea a este símbolo, tenga cuidado, y siga a las mente si está dañado − un alambre desnudo puede matarlo.
instrucciones relacionadas para evitar el peligro. La informa- D Apague todo equipo cuando no esté usándolo.
ción de seguridad dada abajo es solamente un resumen de la D No use cables que estén gastados, dañados, de tamaño muy
información más completa de seguridad que se encuentra en pequeño, o mal conectados.
los estándares de seguridad de sección 1-5. Lea y siga todas D No envuelva los cables alrededor de su cuerpo.
los estándares de seguridad.
D Si se requiere grampa de tierra en el trabajo haga la conexión de
Y Solamente personas calificadas deben instalar, operar, man- tierra con un cable separado.
tener y reparar ésta máquina. D No toque el electrodo si usted está en contacto con el trabajo o cir-
Y Durante su operación mantenga lejos a todos, especialmente cuito de tierra u otro electrodo de una máquina diferente.
a los niños. D No ponga en contacto dos portaelectrodos conectados a dos má-
quinas diferentes al mismo tiempo porque habrá presente
UNA DESCARGA ELÉCTRICA puede entonces un voltaje doble de circuito abierto.
matarlo. D Use equipo bien mantenido. Repare o reemplace partes dañadas
El tocar partes con carga eléctrica viva puede inmediatamente. Mantenga la unidad de acuerdo al manual.
causar un toque fatal o quemaduras severas. El D Use tirantes de seguridad para prevenir que se caiga si está traba-
circuito de electrodo y trabajo está vivo jando más arriba del nivel del piso.
eléctricamente cuando quiera que la salida de la D Mantenga todos los paneles y cubiertas en su sitio.
máquina esté prendida. El circuito de entrada y los circuitos internos
de la máquina también están vivos eléctricamente cuando la máquina D Ponga la grampa del cable de trabajo con un buen contacto de me-
está prendida. Cuando se suelda con equipo automático o tal a metal al trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la suelda
semiautomático, el alambre, carrete, el bastidor que contiene los que sea práctico.
rodillos de alimentación y todas las partes de metal que tocan el D Guarde o aísle la grampa de tierra cuando no esté conectada a la
alambre de soldadura están vivos eléctricamente. Equipo instalado pieza de trabajo para que no haya contacto con ningún metal o al-
incorrectamente o sin conexión a tierra es un peligro. gún objeto que esté aterrizado.
D No toque piezas que estén eléctricamente vivas. D Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza
de trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal.
D Use guantes de aislamiento secos y sin huecos y protección en el
cuerpo. Existe VOLTAJE SIGNIFICANTE DC en fuentes de
D Aíslese del trabajo y de la tierra usando alfombras o cubiertas lo poder tipo inversor después de apagar la potencia
suficientemente grandes para prevenir cualquier contacto físico
con el trabajo o tierra.
de entrada.
D No use la salida de corriente alterna en áreas húmedas, si está D Apague la inversora, desconecte la potencia de entrada y
restringido en su movimiento, o esté en peligro de caerse. descargue los condensadores de entrada según instrucciones en
la sección de mantenimiento antes de tocar parte alguna.
D Use la salida CA SOLAMENTE si lo requiere el proceso de
soldadura.
HUMO y GASES pueden ser peligrosos.
D Si se requiere la salida CA, use un control remoto si hay uno
presente en la unidad.
D Se requieren precauciones adicionales de seguridad cuando El soldar produce humo y gases. Respirando estos
cualquiera de las siguientes condiciones eléctricas peligrosas humos y gases pueden ser peligrosos a su salud.
están presentes en locales húmedos o mientras trae puesta ropa
húmeda, en estructuras de metal, tales como pisos, rejillas,
o andamios; cuando esté en posiciones apretadas tal como D Mantenga su cabeza fuera del humo. No respire el humo.
sentado, arrodillado, acostado o cuando hay un riesgo alto de D Si está adentro, ventile el área y/o use ventilación local forzada
tener contacto inevitable o accidental con la pieza de trabajo o ante el arco para quitar el humo y gases de soldadura.
tierra. Para estas condiciones, use el equipo siguiente en el orden D Si la ventilación es mala, use un respirador de aire aprobado.
presentado: 1) un soldadora semiautomática de voltaje constante D Lea y entienda las Hojas de Datos sobre Seguridad de Material
(alambre) CD, 2) una soldadura CD manual (convencional), o 3) (MSDS’s) y las instrucciones del fabricante con respecto a metales,
una soldadora CA voltaje reducido de circuito abierto. En la consumibles, recubrimientos, limpiadores y desengrasadores.
mayoría de las situaciones, el uso de soldadora de alambre de D Trabaje en un espacio cerrado solamente si está bien ventilado o
voltaje constante CD es lo recomendado. ¡Y, no trabaje solo! mientras esté usando un respirador de aire. Siempre tenga una
D Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes de instalar persona entrenada cerca. Los humos y gases de la suelda pueden
o dar servicio a este equipo. Apague con candado o usando etiqueta desplazar el aire y bajar el nivel de oxígeno causando daño a la
inviolable (“lockout/tagout”) la entrada de potencia de acuerdo a OHA salud o muerte. Asegúrese que el aire de respirar esté seguro.
29 CFR 1910.147 (vea Estándares de Seguridad). D No suelde en ubicaciones cerca de operaciones de grasa, limpia-
D Instale el equipo y conecte a la tierra de acuerdo al manual del miento o pintura al chorro. El calor y los rayos del arco pueden
operador y los códigos nacionales estatales y locales. hacer reacción con los vapores y formar gases altamente tóxicos
D Siempre verifique el suministro de tierra − chequee y asegúrese e irritantes.
que la entrada de la potencia al alambre de tierra esté apropiada- D No suelde en materiales de recubrimientos como acero galvaniza-
mente conectada al terminal de tierra en la caja de desconexión do, plomo, o acero con recubrimiento de cadmio a no ser que se ha
o que su enchufe esté conectado apropiadamente al receptáculo quitado el recubrimiento del área de soldar, el área esté bien venti-
de salida que esté conectado a tierra. lada y mientras esté usando un respirador con fuente de aire. Los
D Cuando esté haciendo las conexiones de entrada, conecte el con- recubrimientos de cualquier metal que contiene estos elementos
ductor de tierra primero − doble chequee sus conexiones. pueden emanar humos tóxicos cuando se sueldan.
OM-321 Página 1
LOS RAYOS DEL ARCO pueden EL AMONTONAMIENTO DE GAS
quemar sus ojos y piel. puede enfermarle o matarle.
Los rayos del arco de un proceso de suelda
producen un calor intenso y rayos ultravioletas D Cierre el gas protectivo cuando no lo use.
fuertes que pueden quemar los ojos y la piel. Las D Siempre dé ventilación a espacios cerrados o use
chispas se escapan de la soldadura.
un respirador aprobado que reemplaza el aire.
D Use una careta de soldar aprobada que tenga un matiz apropiado de
lente-filtro para proteger su cara y ojos mientras esté soldando o mi-
rando (véase los estándares de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1). PARTES CALIENTES puedan causar
D Use anteojos de seguridad aprobados que tengan protección lateral. quemaduras severas.
D Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros del
destello, reflejos y chispas, alerte a otros que no miren el arco. D No toque partes calientes sin protección.
D Use ropa protectiva hecha de un material durable, resistente a la D Deje enfriar a la antorcha o pistola antes de
llama (cuero, algodón grueso, o lana) y protección a los pies. darle servicio.
D Para manejar partes calientes, use herramientas apropiadas y/o
EL SOLDAR puede causar fuego o póngase guantes pesados, con aislamiento para solar y ropa
explosión. para prevenir quemaduras.
Soldando en un envase cerrado, como tanques,
tambores o tubos, puede causar explosión. Las CAMPOS MAGNÉTICOS puede afectar
chispas pueden volar de un arco de soldar. Las a marcadores de paso.
chispas que vuelan, la pieza de trabajo caliente y el
equipo caliente pueden causar fuegos y quemaduras. Un contacto
accidental del electrodo a objetos de metal puede causar chispas, D Las personas que usan Marcadores de Paso
explosión, sobrecalentamiento, o fuego. Chequee y asegúrese que el deben mantenerse lejos.
área esté segura antes de comenzar cualquier suelda. D Las personas que usan Marcadores de Paso
D Quite todo material inflamable dentro de 11m de distancia del arco deben consultar su médico antes de acercarse
de soldar. Si eso no es posible, cúbralo apretadamente con a procesos de soldadura de arco, de punto o de
cubiertas aprobadas. ranura.
D No suelde donde las chispas pueden impactar material inflamable.
D Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan y metal EL RUIDO puede dañar su oído.
caliente.
D Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar
acto de soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduras su oído
o aperturas en áreas adyacentes.
D Use protección aprobada para el oído si el nivel
D Siempre mire que no haya fuego y mantenga un extinguidor de de ruido es muy alto.
fuego cerca.
D Esté alerta que cuando se suelda en el techo, piso, pared o algún
tipo de separación, el calor puede causar fuego en la parte LOS CILINDROS pueden estallar si
escondida que no se puede ver. están averiados.
D No suelde en receptáculos cerrados como tanques o tambores
Los cilindros que contienen gas protectivo tienen
o tubería, a no ser que hayan estado preparados apropiadamente este gas a alta presión. Si están averiados los
de acuerdo al AWS F4.1 (véase las precauciones de los cilindros pueden estallar. Como los cilindros son
estándares de seguridad). normalmente parte del proceso de soldadura, siem
D Conecte el cable del trabajo al área de trabajo lo más cerca posible pre trátelos con cuidado.
al sitio donde va a soldar para prevenir que la corriente de soldadura
haga un largo viaje posiblemente por partes desconocidas causando D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes
una descarga eléctrica, chispas y peligro de incendio. mecánicos, daño físico, escoria, llamas, chispas y arcos.
D No use una soldadora para descongelar tubos helados. D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical
D Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de soldar asegurándolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros
cerca del tubo de contacto cuando no esté usándolo. para prevenir que se caigan o se desplomen.
D Use ropa protectiva sin aceite como guantes de cuero, camisa D Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos.
pesada, pantalones sin basta, zapatos altos o botas y una corra. D Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas.
D Quite de su persona cualquier combustible, como encendedoras D Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún cilindro.
de butano o cerillos, antes de comenzar a soldar. D Nunca suelde en un cilindro de presión − una explosión resultará.
D Siga los reglamentos en OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) y NFPA 51B D Use solamente gas protectivo correcto al igual que reguladores,
para trabajo caliente y tenga una persona para cuidar fuegos y un mangueras y conexiones diseñados para la aplicación específica;
extinguidor cerca. manténgalos, al igual que las partes, en buena condición.
D Siempre mantenga su cara lejos de la salida de una válvula
METAL que vuela puede lesionar los cuando esté operando la válvula de cilindro.
ojos. D Mantenga la tapa protectiva en su lugar sobre la válvula excepto
cuando el cilindro está en uso o conectado para ser usado.
D El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmeri-
lar puede causar chispas y metal que vuele. D Use el equipo correcto, procedimientos correctos, y suficiente
número de personas para levantar y mover los cilindros.
Cuando se enfrían las sueldas, estás pueden
soltar escoria. D Lea y siga las instrucciones de los cilindros de gas comprimido,
equipo asociado y la publicación de la Asociación de Gas Compri-
D Use anteojos de seguridad aprobados con resguardos laterales mido (CGA) P−1 que están enlistados en los Estándares de
hasta debajo de su careta. Seguridad.

OM-321 Página 2
1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento

Peligro de FUEGO O EXPLOSIÓN. PARTES QUE SE MUEVEN pueden


D No ponga la unidad encima de, sobre o cerca
lesionar.
de superficies combustibles. D Aléjese de toda parte en movimiento, tal como
D No instale la unidad cerca a objetos inflamables. los ventiladores.
D No sobrecarga a los alambres de su edificio − asegure que su siste- D Mantenga todas las puertas, paneles, tapas y
ma de abastecimiento de potencia es adecuado en tamaño capaci- guardas cerrados y en su lugar.
dad y protegido para cumplir con las necesidades de esta unidad. D Consiga que sólo personas cualificadas quiten puertas, pane-
les, tapas, o resguardos para dar mantenimiento como fuera ne-
cesario.
UNA UNIDAD QUE CAE puede causar D Reinstale puertas, tapas, o resguardos cuando se acabe de dar
mantenimiento y antes de reconectar la potencia de entrada.
heridas.
D Use solamente al ojo de levantar para levantar LEER INSTRUCCIONES.
la unidad, NO al tren de rodaje, cilindros de
gas, ni otros accesorios. D Lea el Manual del Operador antes de usar o dar
D Use equipo de capacidad adecuada para servicio a la unidad.
levantar la unidad. D Use solo repuestos auténticos de Miller/
D Si usa montacargas para mover la unidad, asegúrese que las Hobart.
puntas del montacargas sean lo suficientemente largas para ex-
tenderse más allá del lado opuesto de la unidad.
RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIA
puede causar interferencia.
SOBREUSO puede causar SOBRE−
D Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés)
CALENTAMIENTO DEL EQUIPO puede interferir con navegación de radio, servi-
cios de seguridad, computadoras y equipos de
D Permite un período de enfriamiento, siga el comunicación.
ciclo de trabajo nominal.
D Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas
D Reduzca la corriente o ciclo de trabajo antes de con equipos electrónicas instala el equipo.
soldar de nuevo.
D El usuario se responsabiliza de tener un electricista capacitado que
D No bloquee o filtre el flujo de aire a la unidad. pronto corrija cualquier problema causado por la instalación.
D Si la FCC (Comisión Federal de Comunicación) le notifica que
hay interferencia, deje de usar el equipo de inmediato.
ESTÁTICA (ESD) puede dañar las D Asegure que la instalación recibe chequeo y mantenimiento
tablillas impresas de circuito. regular.
D Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuencia
D Ponga los tirantes aterrizados de muñeca cerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa en
ANTES de tocar las tablillas o partes. los platinos en su fijación correcta y haga tierra y proteja contra
D Use bolsas y cajas adecuadas anti-estáticas corriente para minimizar la posibilidad de interferencia.
para almacenar, mover o enviar tarjetas
impresas de circuito.
La SOLDADURA DE ARCO puede
causar interferencia.
PARTES QUE SE MUEVEN pueden D La energía electromagnética puede interferir
lesionar. con equipo electrónico sensitivo como
computadoras, o equipos impulsados por
D Aléjese de toda parte en movimiento. computadoras, como robotes.
D Aléjese de todo punto que pellizque, tal como D Asegúrese que todo el equipo en el área de soldadura sea elec-
rodillos impulsados. tro-magnéticamente compatible.
D Para reducir posible interferencia, mantenga los cables de
soldadura lo más cortos posible, lo más juntos posible o en el
El ALAMBRE de SOLDAR puede suelo, si fuera posible.
causarle heridas. D Ponga su operación de soldadura por lo menos a 100 metros de
distancia de cualquier equipo que sea sensible electrónicamente.
D No presione el gatillo de la antorcha hasta que D Asegúrese que la máquina de soldar esté instalada y aterrizada
reciba estas instrucciones. de acuerdo a este manual.
D No apunte la punta de la antorcha hacia D Si todavía ocurre interferencia, el operador tiene que tomar
ninguna parte del cuerpo, otras personas o medidas extras como el de mover la máquina de soldar, usar
cualquier objeto de metal cuando esté pasando cables blindados, usar filtros de línea o blindar de una manera u
el alambre. otra la área de trabajo.

1-4. Advertencias de Proposición 65 de California


Y El equipo de soldar o cortar produce humo o gases que Para un motor de gasolina:
contienen químicos conocidos en el estado de California Y Los gases del escape de un motor de gasolina contienen
como causantes de defectos al feto y en algunos casos, químicos, conocidos por el estado de California como
cáncer. (Sección de Seguridad del Código de Salud en causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños al
California No. 25249.5 y lo que sigue) sistema reproductor.
Y Los postes de la batería, los terminales y los accesorios rela- Para un motor de diésel:
cionados contienen plomo y compuestos de plomo que son Y El humo que despide un motor de diésel y alguno de sus
químicos, conocidos por el estado de California como causan- constituyentes se reconocen en el estado de California como
tes de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños al sistema causantes de cáncer, defectos al feto, y otros daños al sistema
reproductor. Lávese las manos después de manipularlos. reproductor.
OM-321 Página 3
1-5. Estándares principales de seguridad
Seguridad en Soldar, Cortar y Procesos Asociados, estándar ANSI Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3. (phone:
Z49-1, de los Documentos de Ingeniería Global (teléfono 800−463−6727or in Toronto 416−747−4044, website: www.csa−inter-
1-877-413-5184. red mundial: www.global.ihs.com). national.org).
Prácticas de Seguridad Recomendadas para la Preparación de soldar Práctica segura para la protección de ojos y cara en ocupación y educa-
y corte de contenedores y tuberías,American Welding Society ción, estándar ANSI Z87.1 del Instituto Americano Nacional de
Standard AWS F4.1, de los Documentos de Ingeniería Global (teléfono: Estándar, 11 West 42nd Street, New York, NY 10036−8002 (phone:
1-877-413-5184, red mundial: www.global.ihs.com). 212−642−4900,website: www.ansi.org).
Código Nacional Eléctrico [F0], NFPA estándar 70, de la Asociación El Estándar para Prevención de Fuegos durante la soldadura, corte, y
Nacional de Protección de Fuego, P.O. Box 9101, 1 Battery March otros trabajos calientes, estándar NFPA 51B de la Asociación de Pro-
Park, Quincy, MA 02269−9101 (teléfono: 617−770−3000, red mundial: tección del Fuego, P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA
www.nfpa.org). 02269−9101 (teléfono: 617−770−3000, red mundial: www.nfpa.org).
El manejo seguro de gases comprimidos en cilindros, panfleto CGA
Estándares de seguridad y salud, Estándares para la industria en
P-1, de la Compressed Gas Association, 1735 Jefferson Davis High-
General deOSHA 29 CFR 1910, Subpart Q, y Part 1926, Subpart J, del
way, Suite 1004, Arlington, VA 22202−4102 (phone: 703−412−0900,
U.S. Government Printing Office, Superintendent of Documents, P.O.
website: www.cganet.com).
Box 371954, Pittsburgh, PA 15250 (existe 10 oficinas regionales−−Te-
Código para seguridad en cortar y soldar, estándar CSA W117.2, de la léfono para región 5, Chicago, is 312−353−2220, website:
Canadian Standards Association, ventas estándares, 178 Rexdale www.osha.gov).

1-6. Información del EMF


Consideración acerca de Soldadura y los Efectos de Campos Eléctricos 1. Mantenga los cables lo más junto posible, trenzándolos o pegán-
y Magnéticos de Baja Frecuencia dolos con cinta adhesiva.
La corriente de soldadura cuando fluye por los cables de soldadura 2. Ponga los cables a un lado y apartados del operador.
causará campos electromagnéticos. Ha habido y hay una preocupación
acerca de estos campos. Sin embargo, después de examinar más de 500 3. No envuelva o cuelgue cables sobre su cuerpo.
estudios durante 17 años, una comisión especial del National Research
Council concluyó que: “La evidencia, según el criterio de la comisión, no 4. Mantenga las fuentes de poder de soldadura y los cables lo más
ha demostrado que la exposición a campos de frecuencia de potencia lejos que sea práctico.
eléctrica y magnéticos sea un peligro para la salud humana”. Sin embargo,
todavía hay estudios que se realizan y evidencia que se examina. Hasta 5. Conecte la grampa de tierra en la pieza que esté trabajando lo
que se den las conclusiones finales de la investigación, tal vez sea más cerca posible de la suelda.
preferible que usted minimice su exposición a campos electromagnéticos
Acerca de Marcadores de Paso:
cuando suelde o corte.
Personas que usan marcadores de paso consulten a su doctor antes
Para reducir los campos magnéticos en el área de trabajo, úsese los de soldar o de acercarse a operaciones de soldadura. Si su doctor lo
siguientes procedimientos: permite, entonces siga los procedimientos de arriba.

OM-321 Página 4
SECCIÓN 2 − INSTALACIÓN

2-1. Especificaciones
Entrada en amperios a la carga nominal, 60 Hz, monofásica
Modelo
200 V 208 V 230 V 460 V 575 V KVA KW

CA @ 50% −− 43,1 39,0 19,5 15,6 9,0 7,1


250P
CA @ 30% −− 60,4 54.6 27,3 21,9 12,5 9,9

CD @ 50% −− 45,5 41,1 20,6 16,5 9,5 7,7


250P
CD @ 30% −− 66,0 59,6 29,8 23,9 13,7 10,8

Mientras trabaja sin carga


(27,4) (24,8) (12,4) (9,9) (5,7) (0,8)
en ralentí

CA @ 50% 65,9 −− 57,3 28,6 22,9 13,3 7,1


250
CA @ 30% 83,7 −− 72,8 36,4 29,1 16,8 9,8

CD @ 50% 70,2 −− 61,0 30,5 24,4 14,1 7,9


250
CD @ 30% 92,4 −− 80,4 40,2 32,1 18,6 11,8

Mientras trabaja sin carga


(5,1) (4,4) (2,2) (1,8) (1,0) (0,7)
en ralentí

Salida Nominal de 225 A @ 29 Voltios CA, 30% ciclo de trabajo


Soldadura: 175 A @ 27 Voltios CD, 50% ciclo de trabajo

Máx. voltaje de circuito


70
abierto CA

Máximo voltaje en
79
circuito abierto (CD)

Entrada en amperios a la carga nominal, 50 Hz, monofásica


Modelo
220 V 380 V 440 V KVA KW

CA @ 50% 46,4 26,9 23,2 10,2 7,2


250P
CA @ 30% 62,3 36,1 31,2 13,7 10,2

CD @ 50% 51,5 29,8 25,8 11,4 8,3


250P
CD @ 30% 72,5 42,0 36,3 16,0 12,2

Mientras trabaja sin carga en ralentí (22,4) (12,9) (11,2) (4,9) (0,6)

225 A @ 29 Voltios CA, 30% ciclo de trabajo


Salida Nominal de Soldadura:
175 A @ 27 Voltios CD, 50% ciclo de trabajo

Máx. voltaje de circuito abierto CA 70

Máximo voltaje en circuito


79
abierto (CD)

OM-321 Página 5
2-2. Ciclo de trabajo y el sobrecalentamiento
Ciclo de trabajo es un porcentaje de
10 minutos que la unidad o pistola
puede soldar a la carga nominal sin
sobrecalentarse.
Y Soldando más allá del ciclo
de trabajo puede dañar la
30% ciclo de trabajo a 225 amperios CA unidad o antorcha e invalidar
la garantía.

AMPERIOS DE SUELDA
33minutos
Minutessoldando
Welding 7 7minutos
Minutesenfriando
Resting

50% ciclo e trabajo a 175 Amperios CD

55 Minutes
minutos Welding
soldando 5 5minutos
Minutesenfriando
Resting CICLO DE TRABAJO

Sobrecalentando
0 A

15
O
Minutos reduzca el ciclo de trabajo

rduty1 5/95 − 002 120-B

2-3. Curvas voltio-amperio


La curva voltio-amperio demuestra
la capacidad mínima y máxima nor-
males en voltaje y amperaje de la
fuente de poder. Las curvas de
otras selecciones caen entre las
curvas demostradas.

A. Mode CD B. Modo CA
VOLTIOS CA
VOLTIOS CD

GAMA
ALTA
GAMA GAMA
ALTA BAJA

GAMA
BAJA

AMPERIOS CD AMPERIOS CA

ssb1.1 10/91 − 002 696-A / 002 689-A

OM-321 Página 6
2-4. Dimensiones y pesos
Dimensiones

Alto 616 mm

Ancho 483 mm

Largo 711 mm

A 19 mm

B 673 mm
Frente C 692 mm

D 711 mm

E 22 mm

F 454 mm

G 483 mm
H 8 Huecos
H 13 mm de diam.

Peso
802 935 250 163 kg

250P 166 kg

2-5. Seleccionando una ubicación


1 Etiqueta de gama

Volteándose Use etiqueta de capacidades para


determinar las necesidades de
Y No mueva o opere la unidad entrada de potencia. La etiqueta
Movimiento está ubicada en el panel frontal.
donde podría voltearse.
2 Dispositivo para desconectar
de la línea
Ubique la unidad cerca de una fuente
de potencia eléctrica correcta.
Y Se puede requerir una
instalación especial donde
gasolina o líquidos volátiles
estén presentes − vea a NEC
Articulo 511 o CEC Sección 20.

Ubicación y flujo de aire


2

460 mm

460 mm
loc_1 3/96 / 802 938

OM-321 Página 7
2-6. Tamaños de cables de soldadura
Largo de cable total (cobre) en el circuito de soldadura que no exceda

30 m ó menos 45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m

Amperios Ciclo de Ciclo de


de trabajo de trabajo de Ciclo de trabajo de 10 hasta 100%
Soldadura 10 a 60% 60 a 100%

100 4 4 4 3 2 1 1/0 1/0

150 3 3 2 1 1/0 2/0 3/0 3/0

200 3 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 4/0

250 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-2/0

300 1 1/0 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-3/0 2-3/0

350 1/0 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-3/0 2-3/0 2-4/0

400 1/0 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-3/0 2-4/0 2-4/0

*El tamaño del cable de soldar está basado en ya sea 4 voltios o menos de caída, o una densidad corriente de por lo menos 300 mils circulares por
amperios. S-0007-D

2-7. Conectar los cables de salida de soldadura

4
1

No ponga nada entre


el terminal del cable
de soldadura y la bar-
ra de cobre.

3
Herramientas necesarias: Instalación incorrecta
3/4 pulg. (19 mm) Instalación correcta

803 778-B

Y Apague la potencia primaria antes 1 Borne de salida de soldadura cable de soldadura sobre el borne y sujéte-
de conectar a los bornes de salida 2 Tuerca proporcionada del borne de lo con la tuerca de manera que el terminal
de soldadura. salida de soldadura del cable de soldadura esté apretado con-
tra la barra de cobre. No ponga nada entre
3 Terminal del cable de soldadura
Y El no conectar los cables de solda- el terminal del cable de soldadura y la
dura adecuadamente puede causar 4 Barra de cobre barra de cobre. Asegúrese que la super-
calor excesivo y causar un incendio, Quite la tuerca proporcionada del borne de ficie del terminal del cable de soldadura
o hacer daño a su máquina. salida de soldadura. Deslice el terminal del y la barra de cobre estén limpios.

OM-321 Página 8
2-8. Conectando a los terminales de salida de soldadura
Para salida de soldadura CD
1 Terminal de salida de
soldadura negativa (-)
2 Terminal de salida de
soldadura positiva (+)
1 2 Para electrodo positivo (DCEP en
inglés) conecte el cable de trabajo
al terminal negativo (-), y el cable
del portaelectrodos al terminal
positivo (+)
Para electrodo negativo (DCEN en
3 4 inglés), invierta las conexiones de
los cables
Para salida de soldadura CA
3 Terminal de salida de
soldadura del trabajo
4 Terminal de salida de
soldadura del electrodo
Conecte el cable de trabajo al termi-
nal de trabajo y cable del electrodo
el terminal del electrodo
Cierre la puerta de acceso
Y Use sólo un juego de termi-
nales a la vez. El interruptor
de selección de gama S2 es
sólo de gama alta/baja;
ambos juegos de terminales
de salida siempre tienen
energía.

Herramientas necesarias:

3/4 pulg.

800 052-A / 802 939

OM-321 Página 9
2-9. Guía de servicio eléctrico
Con corrección del factor de Sin corrección del factor de
Modelos de 60 Herts
potencia potencia
Voltaje de entrada 208 230 460 575 200 230 460 575
Amperios de entrada a la salida nominal 66,0 59,6 29,8 23,9 92,4 80,4 40,2 32,1
Fusible estándar máximo recomendado en
amperios1
De demora de tiempo 2 80 70 35 25 110 100 50 40
De operación normal 3 100 90 45 35 150 125 60 50
Tamaño mínimo de conductor de entrada
10 10 4 2,5 16 10 6 4
en mm2, 4
Longitud máxima recomendada del
22 27 44 44 27 24 64 62
conductor de entrada en metros
Tamaño mínimo de conductor de tierra
10 10 4 2,5 16 10 6 4
en mm2, 4

Referencia: Código Nacional Eléctrico (NEC) de 1999


1 Consulte con la fábrica acerca de aplicaciones de disyuntor.
2 Los fusibles de “demora de tiempo” son de la clase “RK5” de UL.
3 Los fusibles de “operación normal” (de propósito general, sin demora intencional) son los de la clase “K5” de UL (hasta aquéllos,
e incluyendo 60 amperios) y los de la clase “H” (65 amperios y más arriba).
4 Los datos de conductores en esta sección especifican el tamaño del conductor (excluyendo cordones o cables flexibles) entre el tablero de panel y el
equipo de acuerdo a la tabla NEC 310.16. Si se usa un cordón o cable flexible, el tamaño mínimo del conductor puede aumentar. Vea la Tabla NEC
400.5(A) para obtener los requisitos de cordones o cables flexibles.

Modelos de 50 Hertz Con corrección del factor de potencia


Voltaje de entrada 220 380 440
Amperios de entrada a la salida nominal 72,5 42,0 36,3
Fusible estándar máximo recomendado en amperios1
De demora de tiempo 2 90 50 45
De operación normal 3 110 60 50
Tamaño mínimo de conductor de entrada en mm2, 4 10 6 4
Longitud máxima recomendada del conductor de entrada en metros 22 43 35
Tamaño mínimo de conductor de tierra en mm2, 4 10 6 4

Referencia: Código Nacional Eléctrico (NEC) de 1999


1 Consulte con la fábrica acerca de aplicaciones de disyuntor.
2 Los fusibles de “demora de tiempo” son de la clase “RK5” de UL.
3 Los fusibles de “operación normal” (de propósito general, sin demora intencional) son los de la clase “K5” de UL
(hasta aquéllos, e incluyendo 60 amperios) y los de la clase “H” (65 amperios y más arriba).
4 Los datos de conductores en esta sección especifican el tamaño del conductor (excluyendo cordones o cables flexibles) entre el tablero de panel y el
equipo de acuerdo a la tabla NEC 310.16. Si se usa un cordón o cable flexible, el tamaño mínimo del conductor puede aumentar. Vea la Tabla NEC
400.5(A) para obtener los requisitos de cordones o cables flexibles.

OM-321 Página 10
2-10. Conectando los puentes
Y Desconecte y bloquee/rotule
la potencia de entrada antes
de instalar o mover los
puentes.
Verifique el voltaje de entrada dispo-
nible en la ubicación deseada.
Quite el panel lateral.
1 Etiqueta de los puentes.
Chequee la etiqueta; sólo hay una
en la unidad.
2 Puentes
Mueva los puentes para concordar
con el voltaje de entrada y la
etiqueta en la unidad.
Reinstale el panel lateral, o pase a
la Sección 2-11.

3/8, 7/16, 1/2 pulg.

No apriete
demasiado.

input_3 3/96 - Ref. 802 940

OM-321 Página 11
2-11. Conectando la potencia de entrada
1

8 =GND/PE Earth Ground


Herramientas necesarias:

10
3/8, 7/16, 1/2 pulg.

L1
6
L2
4

input_3 3/96 - 802 940

L2
L1
6
4
3

Y La instalación debe cumplir con todos capacidad apropiada de amperaje y con el Instale el panel lateral en la fuente de poder de
los códigos nacionales y locales. Haga hueco de tamaño correcto. soldadura.
que sólo personas capacitadas lleven Conexiones de entrada de potencia de la Desconecte las conexiones de potencia de
a cabo esta instalación fuente de poder de soldadura. entrada del aparato
Y Desconecte y bloquee/rotule la poten- 2 Sostén contra tirones 7 Desconecte el aparato (se muestra el
cia de entrada antes de conectar los Pase los conductores (cordón) a través del interruptor en la posición
conductores de entrada desde la uni- sostén contra tirones, o protector del cable, y OFF(apagada))
dad. apriete los tornillos. 8 Desconecte el terminal de tierra (fuente)
3 Terminal para conectar a tierra a la del aparato
Y Haga las conexiones de potencia a la
máquina Conecte el conductor de tierra verde o verde/
fuente de poder primero.
Amarillo para desconectar el terminal de tierra
4 Conductor a tierra verde o verde/
Y Siempre conecte el alambre verde/ del aparato primero.
amarillo
amarillo al conductor para proveer la 9 Desconecte los terminales de línea de
terminal de tierra primero y nunca al Conecte el conductor de tierra verde o verde/ aparato.
terminal de la línea. amarillo al terminal de conectar a tierra de la Conecte los conductores de entrada L1 y L2
fuente de poder de soldadura primero. Si la para desconectar los terminales de línea del
Vea la etiqueta de capacidades en la unidad y unidad está equipada con el sensor de
verifique el voltaje de entrada disponible en el aparato.
corriente de soldadura opcional, pase al con-
lugar. 10 Protección de sobre-corriente
ductor a través del interruptor “reed” dos
Seleccione el tipo y tamaño de protección de
1 Conductores de potencia de entrada veces y conéctelo al terminal de tierra.
sobre-corriente usando Sección 2-9 (se
(Cordón suministrado por el cliente) 5 Terminales de línea de la fuente de muestra un interruptor de reconexión con fusi-
Seleccione el tamaño y longitud de los poder de soldadura ble).
conductores usando la Sección 2-9. Los 6 Conductores de entrada L1 y L2. Cierre y sujete la puerta del aparato de desco-
conductores deben cumplir con los códigos Conecte los conductores de entrada L1 y L2 nexión de línea. Quite el aparato de bloquear/
eléctricos nacionales, estatales y locales. Si a los terminales de línea de la fuente de poder rotular, y ponga el interruptor en la posición
es aplicable, use orejeras de conexión de la de soldadura. ON (encendida).

OM-321 Página 12
SECCIÓN 3 − OPERACIÓN

3-1. Controles

1 2 3 4

202 313-D

1 Interruptor de seleccionar la gama Y No cambie la posición del interruptor 3 Disyuntor de circuito CB1
Use el interruptor para seleccionar la gama mientras esté soldando. Si CB1 se abre, la salida de soldadura cae al
de amperaje de suelda CA o CD. mínimo de la gama seleccionada, y no
2 Control de ajuste del amperaje puede ser ajustada por el control del ajuste
Si el amperaje deseado está en una parte
traslapada por dos gamas, fije el interruptor Use control para ajustar el amperaje dentro de amperaje.
en la gama más baja para mejor control del de la gama seleccionada por el interruptor de Presione el botón para rearmar el disyuntor.
amperaje. selección de gama. 4 Interruptor de potencia

OM-321 Página 13
SECCIÓN 4 − MANTENIMIENTO Y CORRECCIÓN DE
AVERÍAS
4-1. Mantenimiento rutinario

Y Desconecte la potencia . Haga mantenimiento más


antes de dar servicio. a menudo bajo condiciones duras

3 Meses

Reemplace Repare o
etiquetas no reemplace cable
legibles de soldadura
agrietado

3 Meses 6 Meses

Limpie y Adentro, sople


apriete los Bajo servicio
con aire pesado, límpiela
terminales de comprimido
O mensualmente.
soldadura o limpie con
una aspiradora

4-2. Reparación de averías

Dificultad Remedio

No hay salida de soldar. Posicione el interruptor de potencia en la posición prendida (vea Sección 3-1).

Ponga el interruptor de conexión de unidad en la posición prendida (vea Sección 2-11).

Chequee y los fusibles de la línea; reemplácelo si está abierto o rearme el disyuntor (vea Sección 2-11).

Chequee que las conexiones de entrada de fuerza sean las correctas (vea la Sección 2-11).

Verifique la posición apropiada de los puentes (vea Sección 2-10).

Salida de soldadura errática o inadecuada. Use el tamaño y tipo de cable de soldadura apropiado (vea Sección 2-6).

Limpie y ajuste todas las conexiones de soldadura (vea Sección 4-1)

Asegúrese que el electrodo esté seco y sea del tipo apropiado para SMAW.

Chequee las conexiones en el tablero terminal de entrada TE1 (vea Sección 2-10).

El motor del ventilador FM no funciona. Chequee y los fusibles de la línea; reemplácelo si está abierto o rearme el disyuntor (vea Sección 2-10).

Chequee y quite cualquier obstrucción de las aspas del ventilador.

Haga que la estación de servicio autorizada por la fábrica chequee al motor del ventilador.

La salida de suelda es baja. Chequee que las conexiones de entrada de fuerza sean las correctas (vea la Sección 2-11).

Verifique que la posición de los puentes sea apropiada (vea Sección 2-10).

Use el tamaño y tipo de cable de soldadura apropiado (vea Sección 2-6).

Limpie y ajuste todas las conexiones de soldadura (vea Sección 4-1)

Salida de soldadura baja; el control de ajustar los amperios Rearme el disyuntor de sobrecarga del circuito de control CB1 (vea Sección 3-1).
no controla la salida de soldadura.

OM-321 Página 14
SECCIÓN 5 − DIAGRAMAS ELECTRICOS

¡Cuidado! No toque partes eléctricamente


vivas.
Desconecte la potencia de en-
trada o pare el motor antes dar
servicio a este equipo.
No lo opere sin las tapas en sitio.
Asegúrese que sólo personas
Riesgo de choque o capacitadas instalen, usen, o
golpe eléctrico den servicio a esta unidad.

202 718-A

Ilustración 5-1. Diagrama de sircuito para los modelos 60 Hertz

OM-321 Pagina 15
SECCIÓN 6 − LISTA DE PARTES

. Los herrajes son de tipo común


y no están disponibles a no ser
que se los enliste.

Ilus. 7-4

Ilus. 7-2

802 879

Ilustración 6-1. Ensamblaje principal

OM-321 Pagina 16
Item Dia. Part
No. Mkgs. No. Description Quantity

Ilustración 6-1. Ensamblaje principal

. . 1 . . . . . . . . . . . . 202 390 . . COVER, top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


. . 2 . . . . . . . . . . . . 217 733 . . LABEL,warning electric shock & input power (EN/FR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 3 . . . . . . . . . . +202 393 . . PANEL, side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . 4 . . . . . . . . . . . . 202 394 . . FRAME, lifting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 5 . . . . . . . . . . . . 026 627 . . GASKET, lifting eye cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 6 . . . MA1 . . . 202 567 . . AMPLIFIER, magnetic (60 Hz) (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 6 . . . MA1 . . . 202 991 . . AMPLIFIER, magnetic (50 Hz) (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . TP1 . . . 168 891 . . . . THERMOSTAT, NC open 80c close 50c snap act w/term . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 7 . . . . Z1 . . . . 202 570 . . STABILIZER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 8 . . . . . . . . . . . . 092 614 . . ANGLE, mtg front transformer & stabilizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . 9 . . . . T1 . . . . 202 569 . . TRANSFORMER, pwr main 200(208)/230/460 (60 hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 9 . . . . T1 . . . . 203 698 . . TRANSFORMER, pwr main 230/460/575 (60 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 9 . . . . T1 . . . . 202 993 . . TRANSFORMER, pwr main 220/380/440 (50 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 9 . . . . T1 . . . . 205 674 . . TRANSFORMER, pwr main 220/380/440 (50Hz w/PFC only) . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 9 . . . . T1 . . . . 203 697 . . TRANSFORMER, pwr main 200(208)/230/460/575 (60 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. 10 . . . . . . . . . . . 025 141 . . BRACKET, mtg capacitor (w/PFC only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. 11 . . . C1 . . . . 219 696 . . CAPACITOR, POLYP MET FILM 40. UF 480 VAC (w/PFC only) . . . . . . . . . . . 2
. 12 . . . SR2 . . . 035 704 . . RECTIFIER, integ 40A 800V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. 13 . . . . . . . . . . . . Fig 6-4 . . PANEL, rear w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. 14 . . . TE1 . . . 034 587 . . TERMINAL ASSEMBLY, pri 1ph triple voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. 14 . . . TE1 . . . 146 529 . . TERMINAL ASSEMBLY, pri 1ph four voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. 15 . . . . . . . . . . . 202 467 . . BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. 16 . . . . . . . . . . . . Fig 6-2 . . PANEL, front w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. 17 . . . . . . . . . . . 087 341 . . BUMPER, door 1.000 x .750 high rbr 50 duro w/o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.

OM-321 Pagina 17
. Los herrajes son de tipo común
y no están disponibles a no ser 3 Ilus. 6-3
que se los enliste. 2
4

5
1

13

11

9
8

15 7

10

16
12
802 880-A

Ilustración 6-2. Panel, Front w/Components


Item Dia. Part
No. Mkgs. No. Description Quantity

Ilustración 6-2. Panel, Front w/Components (Ilus. 6-1 Item 16)

... 1 .......................... NAMEPLATE, (order by model and serial number) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


... 2 . . . . . . . . . . . . . . +202 391 . . PANEL, front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 3 . . . . . S2 . . . . . . 088 087 . . SWITCH, range 2posn (Ilus. 6-3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 4 . . . . . R2 . . . . . . 222 737 . . RHEOSTAT, WW 150W 15 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 5 . . . . CB1 . . . . . 083 432 . . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 10A 250V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 6 . . . . . S1 . . . . . . 128 757 . . SWITCH, tgl DPST 60A 600VAC scr term . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 7 . Elect,Work . . 182 665 . . TERMINAL, pwr output neutral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
... 8 . . . . . Pos . . . . . 181 245 . . TERMINAL, pwr output red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 9 . . . . Neg . . . . . 184 246 . . TERMINAL, pwr output black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 10 . . . . . . . . . . . . . . +202 395 . . DOOR, access front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 11 . . . . . . . . . . . . . . . 217 863 . . LABEL,warning electric shock can kill(output) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 12 . . . . . . . . . . . . . . . 217 136 . . LABEL,warning electric shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 13 . . . . . . . . . . . . . . . 097 926 . . KNOB, pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 14 . . . . . . . . . . . . . . . 202 458 . . PLATE, cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 15 . . . . . . . . . . . . . . . 228 672 . . LABEL, weld cable lug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
... 16 . . . . . . . . . . . . . . . 227 980 . . LABEL, caution output terminal connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-321 Pagina 18
Item Part
No. No. Description Quantity

088 087 Ilustración 6-3. Switch, Range 2 Position (Ilus. 6-2 Item 3)

..... 1 ......... 072 026 . . BRACKET, mtg switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


..... 2 ......... 164 169 . . CONTACT ASSEMBLY, switch 2posn (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
..... 3 ......... 072 028 . . . . GUIDE, contact switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
..... 4 ......... 011 644 . . . . CONTACT, stationary switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
..... 5 ......... 011 645 . . CONTACT ASSEMBLY, movable switch (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
..... 6 ......... 011 075 . . . . SPRING, pressure contact switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
..... 7 ......... 011 953 . . . . CONTACT, switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
..... 8 ......... 011 074 . . . . SPRING, pressure contact switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
..... 9 ......... 072 082 . . BUSHING, stl .265 ID x .484 OD x .593 lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
..... 10 . . . . . . . . 072 027 . . LEVER, switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
..... 11 . . . . . . . . . 005 558 . . SPRING, selector switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

3
1 2
4

. Los herrajes son de tipo común


y no están disponibles a no ser
5 que se los enliste.
6
7
8 3

11 10 089 628-A 4

Ilustración 6-3. Switch, Range 2 Position

5
2
6

1
802 881-A

Ilustración 6-4. Panel, Rear w/Components

Item Dia. Part


No. Mkgs. No. Description Quantity

Ilustración 6-4. Panel, Rear w/Components (Ilus. 6-1 Item 13)

... 1 . . . . SR1 . . . . . 202 580 .. RECTIFIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


... 2 ............... 172 632 .. BRACKET, mtg rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
... 3 ............... 180 165 .. BLADE, fan 14.000 3wg 23deg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 4 ............... 202 392 .. PANEL, rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 5 ............... 124 274 .. BRACKET, mtg fan motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 6 . . . . . FM . . . . . . 208 402 .. MOTOR, fan 1/12HP 230V 1550RPM 50/60Hz .83A . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 7 ............... 173 283 .. CHAMBER, plenum (50 Hz models only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-321 Pagina 19
Apuntes
Apuntes
Apuntes
Efectivo 1 enero, 2006
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “LG” o
más nuevo)
Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya
¿Preguntas sobre la sea expresadas o supuestas.
GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones de * Antorchas de cortar por Plasma APT y SAF
garantía? abajo, la compañía MILLER Mfg. Co., Appleton, Wisconsin, * Controles remotos
garantiza al primer comprador al por menor que el equipo de * Juegos de accesorios
Llame MILLER nuevo vendido, después de la fecha efectiva de esta
* Piezas de reemplazo (sin mano de obra)
garantía está libre de defectos en material y mano de obra al
1-800-4-A-MILLER momento que fue embarcado desde MILLER. ESTA GARANTÍA * Spoolmate Spoolguns
* Cubiertas de lone
para encontrar su EXPRESAMENTE TOMA EL LUGAR DE CUALQUIERA OTRA
GARANTÍA EXPRESADA O IMPLICADA, INCLUYENDO La garantía True BlueR de MILLER no aplicará a:
distribuidor local de GARANTÍAS DE MERCANTABILIDAD, Y CONVENIENCIA.
1. Componentes consumibles; tales como tubos de
Miller (EE.UU. y Dentro de los periodos de garantía que aparecen abajo, MILLER
reparará o reemplazará cualquier pieza o componente
contacto, boquillas de cortar, contactores,
relevadores, escobillas, anillos colectores o partes que
Canada solamente) garantizado que fallen debido a tales defectos en material o
mano de obra. MILLER debe de ser notificado por escrito dentro
se gastan bajo uso normal. (Excepción: escobillas,
anillos colectores y relevadores están cubiertos en los
de 30 días de que este defecto o falla aparezca, el cual será el modelos Bobcat, Trailblazer, y Legend.)
momento cuando MILLER dará instrucciones en el
procedimiento para hacer el reclamo de garantía que se debe 2. Artículos entregados por MILLER pero fabricados por
seguir. otros, como motores u otros accesorios. Estos artículos
están cubiertos por la garantía del fabricante, si alguna
MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipo existe.
garantizado que aparece abajo en el evento que tal falla esté
dentro del periodo de garantía. El período de garantía comienza 3 Equipo que ha sido modificado por cualquier persona que
la fecha que el equipo ha sido entregado al comprador al por no sea MILLER o equipo que ha sido instalado
menor, o un año después de mandar el equipo a un distribuidor inapropiadamente, mal usado u operado inapropiadamente
en América del Norte o dieciocho meses después de mandar el basado en los estándares de la industria, o equipo que no
equipo a un distribuidor internacional. ha tenido mantenimiento razonable y necesario, o equipo
que ha sido usado para una operación fuera de las
1. 5 años piezas − 3 años mano de obra
especificaciones del equipo.
* Rectificadores principales de potencia originales
LOS PRODUCTOS DE MILLER ESTÁN DISEÑADOS Y
2. 3 años piezas − y mano de obra DIRIGIDOS PARA LA COMPRA Y USO DE USUARIOS
* Fuentes de poder transformador/rectificador COMERCIALES/INDUSTRIALES Y PERSONAS
* Fuentes de poder para cortar por plasma ENTRENADAS Y CON EXPERIENCIA EN EL USO Y
* Controladores de proceso MANTENIMIENTO DE EQUIPO DE SOLDADURA.
* Alimentadores (devanadores) de alambre En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por esta
automáticos y semiautomáticos garantía, los remedios deben de ser, bajo la opción de MILLER
* Fuentes de poder inversoras (a no ser que se lo (1) reparación, o (2) reemplazo o cuando autorizado por MILLER
indique de otra manera) por escrito en casos apropiados, (3) el costo de reparación y
* Sistemas enfriados por agua (integrado) reemplazo razonable autorizado por una estación de servicio de
* Intellitig MILLER o (4) pago o un crédito por el costo de compra (menos
una depreciación razonable basado en el uso actual) una vez
* Generadores de soldadura impulsados a motor que la mercadería sea devuelta al riesgo y costo del usuario. La
(NÓTESE: los motores son garantizados opción de MILLER de reparar o reemplazar será F.O.B. en la
separadamente por el fabricante del motor). fábrica en Appleton, Wisconsin o F.O.B. en la facilidad de
3. 1 año, piezas y mano de obra a no ser que se especifique servicio autorizado por MILLER y determinada por MILLER. Por
* Antorchas impulsadas a motor (c/excepción del lo tanto, no habrá compensación ni devolución de los costos de
Spoolguns) transporte de cualquier tipo.
* Posicionadores y controladores DE ACUERDO AL MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOS
* Dispositivos automáticos de movimiento REMEDIOS QUE APARECEN AQUÍ SON LOS ÚNICOS Y
* Controles de pie RFCS EXCLUSIVOS REMEDIOS, Y EN NINGÚN EVENTO MILLER
SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS,
* Fuentes de poder IHPS, enfriadores, y los
INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O DE
controladores/registrars electrónicas CONSECUENCIA (INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE
* Sistemas enfriados por agua (non−integrado) GANANCIA) YA SEA BASADO EN CONTRATO, ENTUERTO O
* Calibradores y reguladores de flujo (sin mano de CUALQUIERA OTRA TEORÍA LEGAL.
obra) CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA QUE NO APARECE
* Unidades de alta frecuencia AQUÍ Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA, GARANTÍA O
* Resistencias REPRESENTACIÓN DE RENDIMIENTO, Y CUALQUIER
* Soldadoras de punto REMEDIO POR HABER ROTO EL CONTRATO, ENTUERTO O
* Bancos de carga CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, LA CUAL, QUE NO
* Fuentes de poder de soldar por arco espigas y las FUERA POR ESTA PROVISIÓN, PUDIERAN APARECER POR
antorchas para espigas IMPLICACIÓN, OPERACIÓN DE LA LEY. COSTUMBRE DE
COMERCIO O EN EL CURSO DE HACER UN ARREGLO,
* Rejillas INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE
* Remolques/carros de ruedas COMERCIALIZACIÓN, O APTITUD PARA UN PROPÓSITO
* Antorchas de cortar por Plasma (con la excepción PARTICULAR CON RESPECTO A CUALQUIER Y TODO EL
de los modelos APT y SAF) EQUIPO QUE ENTREGA MILLER, ES EXCLUIDA Y NEGADA
* Opciones de campo POR MILLER.
(NÓTESE: Opciones de campo está cubiertas por la Algunos estados en Estados Unidos, no permiten imitaciones en
garantía True BlueR por el período de tiempo que cuan largo una garantía implicada dure, o la exclusión de daños
quede de garantía en el equipo en los cuales estén incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, de manera
instalados, o por un periodo de 1 año, cualquiera que la limitación de arriba o exclusión, es posible que no aplique
fuera el más largo). a usted. Esta garantía da derechos legales específicos, y otros
* Antorches MIG de Bernard (sin mano de obra) derechos pueden estar disponibles, pero varían de estado a
* Antorches TIG de WeldCraft (sin mano de obra) estado.
* Conjunto de alimentación del alambre para En Canadá, la legislación de algunas provincias permite que
sumergido hayan ciertas garantías adicionales o remedios que no han sido
indicados aquí y al punto de no poder ser descartados, es
4. 6 meses − baterías posible que las limitaciones y exclusiones que aparecen arriba,
5. 90 Días piezas − Spoolmate 185 no apliquen. Esta garantía limitada da derechos legales
* Antorchas MIG/antorchas TIG y antorchas para específicos pero otros derechos pueden estar disponibles y
arco sumergido estos pueden variar de provincia a provincia.
* Bobinas y cobijas para calentar, cables, y La garantía original está escrita en términos legales en inglés.
controladores que no son electronicas para En caso de cualquier reclamo o mala interpretación, el
inducción significado de las palabras en inglés, es el que rige.
miller_warr_spa 2006−01
Archivo de Dueño
Por favor complete y retenga con sus archivos.

Nombre de modelo Número de serie/estilo

Fecha de compra (Fecha en que el equipo era entregado al cliente original.)

Distribuidor

Dirección

Ciudad

Estado/País Código postal

Recursos Disponibles
Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo

Comuníquese con su Distribuidor Equipo y Consumibles de Soldar


para:
Opciones y Accesorios
Para localizar al Distribuidor más cercano
llame a 1-800-4-A-MILLER
Equipo Personal de Seguridad
(EE.UU. y Canada solamente) o
visite nuestro lugar en la red mundial
Servicio y Reparación Miller Electric Mfg. Co.
An Illinois Tool Works Company
www.MillerWelds.com
Partes de Reemplazo 1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Entrenamiento (Seminarios, Videos, Libros) International Headquarters−USA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
Manuales Técnicos USA & Canada FAX: 920-735-4134
(Información de Servicio y Partes ) International FAX: 920-735-4125

Dibujos Esquemáticos European Headquarters −


United Kingdom
Libros de Procesos de Soldar Phone: 44 (0) 1204-593493
FAX: 44 (0) 1204-598066
www.MillerWelds.com

Comuníquese con su transportista Poner una queja por perdida o daño duran-
para: te el embarque.
Por ayuda en registrar o arreglar una queja,
comuníquese con su Distribuidor y/o el De-
partamento de Transporte del Fabricante del
equipo.

IMPRESO EN EE.UU. © 2006 Miller Electric Mfg. Co. 2006−01

También podría gustarte