Está en la página 1de 5

ISFD N° 51. Profesorado de Educación Secundaria en Lengua y Literatura.

Tercer año
2022
Prof. Laura Teresa Dassat

LINGÜÍSTICA Y GRAMÁTICA III. Segundo parcial

LA PRAGMÁTICA

Lee la pieza teatral “Decir sí”, de Griselda Gambaro y resuelve las siguientes
consignas:

1. De acuerdo con el enfoque discursivo del estudio de la lengua, la obra teatral leída
es un discurso producido por la escritora argentina Gambaro, en un determinado
contexto (Argentina, 1981). Según la definición de contexto que establece la
Pragmática y los datos sobre el momento en el que fue escrita y representada la
obra, ¿cuáles serían los conocimientos compartidos entre los interlocutores
(dramaturga- público) pertinentes para interpretar su discurso? ¿Cuál podría ser
una interpretación del mismo?

2. Graciela Reyes, en “El abc de la pragmática”, dice: “Las oraciones, una vez puestas
en uso, se llenan de significados nuevos, incluso algunos que contradicen los
significados semánticos. La semántica relaciona unas formas lingüísticas con los
objetos del mundo que esas formas representan, y no se pregunta para qué le sirve
a un hablante emitir esas formas en un contexto comunicativo: esa es tarea de la
Pragmática.”

Demuestra esta distinción establecida con dos ejemplos del texto, tomando la situación
comunicativa entre los personajes.

3. Explica y demuestra la diferencia entre los conceptos de oración y enunciado y de


significado convencional y significado del hablante, con el siguiente ejemplo:

PELUQUERO (triste y mortecino). – Imposible.

4. Analiza el mismo enunciado de acuerdo con el modelo de análisis pragmático.

5. ¿Por qué la deixis es un fenómeno lingüístico de interés para la Pragmática?


Ejemplifica con el texto prestando especial atención al reiterado uso de los
pronombres de primera y segunda persona.

6. Desarrolla la importancia del contexto sociocultural que se evidencia en el texto


para entender el significado global de la obra.
7. Subraya dos actos de habla, según la teoría de Austin, y realiza su análisis según la
tricotomía locutivo/ ilocutivo/ perlocutivo.

8. ¿Qué relación encuentras entre las características de cada personaje y su


comportamiento lingüístico desde el punto de vista de la teoría de Grice? Indica y
justifica qué tipos de máximas transgreden con mayor frecuencia en cada caso.

9. Define el concepto de implicatura. ¿Cuáles son las implicaturas de los siguientes


enunciados?

a) PELUQUERO (levanta los ojos de la revista, lo mira. Después de un rato.).- …


tardes… (No se mueve)
b) HOMBRE.- No, no. Polvo.

10. En esta obra, ¿es más importante lo dicho o lo implicado? Fundamenta tu


respuesta con ejemplos del texto. De acuerdo con el análisis realizado, ¿qué
significados adquiere el título de la obra?

---------------------------------------------------------------------------------------------------

1) “Decir sí” es una obra corta de la dramaturga Griselda Gambaro, pieza que
escribió y estreno en 1981 como parte del Teatro Abierto de Buenos
Aires. el contexto de la realidad es la dictadura militar que el pueblo
argentino sufría en esa época. El público podía interpretar la intención del
discurso de la obra porque sabía del contexto social de la argentina. La
obra representa la opresión y el miedo que infundía la dictadura sobre la
gente.

2) PELUQUERO (señala un frasco, mortecino). —Colonia.


HOMBRE — ¡Oh, sí! Colonia. (Destapa el frasco, lo huele.) ¡Qué fragancia!
(Se atora con el olor nauseabundo. Con asco viene un poco de colonia en
sus manos y se las pasa al Peluquero por la cara. Se sacude las manos
para alejar el olor. Se acerca una mano a la nariz para comprobar si
desapareció el olor, la aparta rápidamente apunto de vomitar.)
3) La oración está compuesta por elementos léxicos y tienen un significado
convencional. es una combinación de reglas como la concordancia que
exige que el sujeto y el verbo concuerden en número y persona. El
enunciado, en cambio, es una unidad comunicativa cuyas unidades
lingüísticas están contextualizadas. Los enunciados son oraciones puestas
en contexto.
PELUQUERO (triste y mortecino). – Imposible. En este ejemplo el
significado convencional es el que encontramos en el diccionario como
concepto de imposible. Sin embargo, para el significado del hablante esta
palabra encierra una intención ofensiva. Puesta en contexto, el peluquero
le quiere decir al hombre, “imposible que seas más marmota de lo que
sos”.

4) PELUQUERO (triste y mortecino). – Imposible. Para la pragmática todas


las emisiones de un enunciado tienen una intencionalidad. En este caso,
los elementos concretos son: el emisor, el peluquero, el hombre y el
enunciado “imposible”. Y el elemento inmaterial es la intención con la que
el emisor pronuncia esa palabra. “Imposible, ya sos lo suficientemente
marmota”

5) Para muchos lingüistas la pragmática empieza con los deícticos, ya que


estos establecen conexiones entre lo que se dice y entidades del contexto,
por ejemplo los pronombres identifican a los participantes del acto
comunicativo.

“HOMBRE (tímido.) —Mm... ¿Me siento? (El Peluquero lo mira,


inescrutable) Bueno, no es necesario. Quizás usted esté cansado. Yo,
cuando estoy cansado... me pongo de mal humor... Pero como la
peluquería estaba abierta, yo pensé... Estaba abierta, ¿no?”

“HOMBRE (decidido). —Dígame, ¿usted hace con todos así?”

“HOMBRE —No, ¡porque no tiene tantas caras! (Ríe sin convicción.) Una
vez que lo afeitó uno, los otros ya... ¿qué van a encontrar? (El Peluquero
señala los utensilios.) Bueno, si usted quiere, ¿por qué no? Una vez, de
chico, todos cruzaban un charco maloliente, verde y yo no quise. ¡Yo no!,
dije. ¡Que lo crucen los imbéciles!”

El uso reiterado de los pronombres usted y yo puede implicar una relación


de poder de uno sobre otro, el hombre se dirige al peluquero siempre con
distancia y temor.
6) La autora Graciela Reyes habla de tres tipos de contextos: contexto
lingüístico, contexto situacional y contexto sociocultural:
El contexto sociocultural no se refiere a los hechos históricos, sino a los
condicionamientos sociales y culturales que se establecen en una situación
comunicativa.
HOMBRE (rápido). —No, barba, no. (Mirada inescrutable.) Bueno... no
sé. Yo... yo me afeito. Solo. (Silencio del Peluquero). Sé que no es
cómodo, pero... Bueno, tal vez me haga la barba. Sí, sí, también barba.
(Se acerca al sillón. Pone pie en el posapié. Mira al peluquero esperando el
ofrecimiento. Leve gesto oscuro del Peluquero. Hombre no se atreverá
sentarse. Saca el pie. Toca el sillón tímidamente.) Es fuerte este sillón,
sólido. De... de madera. Antiguo. (El Peluquero no contesta. Inclina la
cabeza y mira fijamente al asiento del sillón. Hombre sigue la mirada del
Peluquero. Ve pelos cortados sobre el asiento. Impulsivamente los saca, los
sostiene en la mano. Mira al suelo...) ¿Puedo?... (Espera. Lentamente, el
Peluquero niega con la cabeza. Hombre, conciliador.) Claro, es una
porquería. (Se da cuenta de que el suelo está lleno de cabellos cortados.
Sonríe confuso. Mira el pelo en su mano, el suelo, opta por guardar los
pelos en su bolsillo. El Peluquero, instantánea y bruscamente, sonríe.
Hombre aliviado,) Bueno… pelo y... barba, sí, barba. (El Peluquero, que
cortó su sonrisa bruscamente, escruta el sillón. Hombre lo imita.
Impulsivamente, toma uno de los trapos sucios y limpia el asiento. El
Peluquero se inclina y observa el respaldo, adusto. Hombre lo mira, sigue
luego la dirección de la mirada. Con otro rapto, impulsivo, limpia el
respaldo. Contento.) Ya está. A mí no me molesta... (El Peluquero lo mira,
inescrutable. Se desconcierta.) Dar una mano... Para eso estamos, ¿no?
Hoy me toca a mí, mañana a vos. ¡No lo estoy tuteando! Es un dicho...
que anda por ahí. (Espera. Silencio e inmovilidad del Peluquero.)
Usted... debe estar cansado. ¿Muchos clientes?

En esta porción de la obra se evidencia una relación de poder, dominante


(peluquero) y dominado (hombre). Cuando el hombre lo trata de “vos” pero
inmediatamente se rectifica y le dice “usted”, o cuando él no quería hacerse
la barba pero ante la mirada del peluquero cambia de opinión y dice que sí.

7) PELUQUERO (un segundo inmóvil. Luego se vuelve. Bruscamente). —


¿Barba?
Acto locutivo: ¿Barba?
Acto ilocutivo: lo que el peluquero quiere lograr es que el hombre acepte
hacerse la barba.
Acto perlocutivo: el hombre acepta hacerse la barba a pesar de que no era
lo que quería en principio.

PELUQUERO (ídem) -Cállese.


Acto locutivo: Cállese.
Acto ilocutivo: Ejerce una orden.
Acto perlocutivo: el efecto que produce es que el hombre obedece y se
calla.

8) La teoría de Grice dice que para que haya una conversación adecuada, los
interlocutores tienen que respetar ciertos principios de cooperación. Un
acuerdo previo, tácito entre los hablantes. Pero en la obra estos principios
no se respetan, ya que el peluquero casi no habla y el hombre dice muchas
cosas sin decir nada importante o empieza a decir algo y no termina la
frase. No hay una conversación adecuada entre ellos. Por ejemplo:
cuando el hombre dice “¿Me siento? (El Peluquero niega con la cabeza,
lentamente, Hombre.) En resumidas cuentas, no es… necesario.
Quizás usted corte de parado. A mí, el asado me gusta comerlo de
parado. No es lo mismo, claro, pero uno está más firme. ¡Si tiene
buenas piernas!” rompe con la máxima de relación. Lo que dice no es
relevante en la conversación.
9) La implicatura, o contenido implícito, no depende del significado
convencional de la palabra, sino del significado comunicado por el emisor e
inferido por el destinatario.

PELUQUERO (levanta los ojos de la revista, lo mira. Después de un


rato.).- … tardes… (No se mueve). Lo que el peluquero quiere comunicar
es que ya era tarde para atenderlo.

HOMBRE.- No, no. Polvo. El hombre se asusta ante el peluquero y niega


lo que dijo anteriormente.

10)“Decir sí” es una obra que habla del sometimiento de uno sobre otro. Al
peluquero no le hacía falta decir nada, solo con la mirada podía lograr que
el hombre se someta a los pedidos más humillantes que le podía hacer.
En esta obra es más importante lo implicado, la intención con la que se
dicen las cosas.

También podría gustarte