Está en la página 1de 4

Bara súwà yọ ọmọ ya lagwana ko mama ke ni rawo eke

Fuerza vital que de lejos aparece; Niño que separa" rajas y divide el camino
No cortes el camino que los iniciado esteran de bondad

O Bara wá yo Ẹkẹ e, Èşù Òdàrà ọmọ yàláwá'nà Kó mamá ké'ní ir'awo e

Fuerza vital que viene a entregar Èsù, actor de maravillas,

Niño que separa, y divide el camino No corte la estera iniciada de bondad

Ago torio male kawao morele, ago torio male kawa fumiye , iban soro
okoto, omo lowo sire o, olele

Permiso, él jefe ha llegado, permítanos ir a él. el es poderoso y capaz


Permítanos ir en seguida a él, el es espíritu de vida,La madre! que realiza la
tradición de la calabaza profunda. El niño es el dueño del dinero y
bendiciones. Él es poderoso y capaz.

Eshu omo odara 2x baba eshu o maboni oyare

El que reúne una gran multitud; padre que realiza las maravillas

Iba orisa iban laye o, ashe moyugba

Homenaje a la cabeza seleccionada Homenaje al dueño del mundo y a la


Autoridad te rindo homenaje

Mo yúbà o. Mo júbà òrìşà

Yo pago el homenaje. Yo pago el homenaje a la cabeza seleccionada

Iba ago, ago moyugba, 2x omo de ko ni ko, ibara ago, ago moyubara
eleggua eshulona.

El homenaje al garabato, abran paso yo pago homenaje. Niño que enseña la


doctrina de homenajear al garabato. Abran paso, yo pago homenaje a 'El
Dueño de Fuerza Vital. Eshu es el que posee el camino
Alágọngọn laro , Agọngọn laro a Laróyé… coro: agongo laro

El dueño de rapidez, el dueño de que posee los títulos de honor. El dueño


rapido.

Àgò Ẹléguá ' bukénké 2x

Dejen paso al dueño de la fuerza vital, el severo de la joroba

Abukenke abukenke Ẹlégbá dé ma da nkí o

Al severo de la joroba, El dueño de la fuerza vital viene, pero no me saluda

I Şhóńsó abẹ Şhóńsó

Un cuchillo puntiagudo, un cuchillo puntiagudo

Òdàrà ko l'erí e yò Baba sé mi

El mago no tiene la cabeza para que usted pueda burlarse de el. Padre que
bloquea y restringe la respiración.14

Alároyé yó kò dé 2x bakute eleggua olona

El dueño de la (locuacidad-charlatan-hablador) es el primero en venir,


habriendo caminos con su rata.

Iba òrìşà ímá wo. Alároyé yó kò dé

El homenaje a la cabeza seleccionada que siempre visita. El dueño de la


locuacidad es primero venir.
Eshu beleke iba nlaye, alaroye iban laye

Fruncidor de una gran multitud que los eleva en un lugar de poder, homenaje
al dueño del mundo.

Èşù mi ni e a. Al’àdó ni se. Èşù mi ni, alaroye alado nishe

Eshu usted que es inquieto. El dueño de la calabaza de la medicina tiene el


poder, eshu es inquieto.

Okó ókan Òdàrà, odara Bàmbà 'Lároyé okó ókan.

El Primer Pene es el Mago Robusto. Lároyé es el Primer Pene. El Primer Pene


es el actor de maravillas. El Mago Robusto es Lároyé, el Primer Pene.

Onyolo

Usando la astucia.

Bara yò lò unkú èlè

La Fuerza vital usa la astucia para embotar la destreza.

Efún yò tó pón l’ówó.

El repartidor y resbaladizo es digno de adular porque tiene dinero

A bu kéńké A bu kéńké

Él es abusivo y pequeño. Él es abusivo y pequeño.

Ẹlégbá dé ma dá nkí o
Ẹlégbá llega, pero no me saluda.

Ẹlégbá asò kéré kéré meye Alároyé kí 'bà 'bọ' şẹ

Ẹlégbá Ẹlégbá poco a poco argumenta que yo sobrevivo. Eleggua hablador,


Permita el homenaje y el sacrificio se ha cumplido

Sọ sa sọ kéré Alároyé sọ kéré.

Hable un tiempo , hable poco, Alároyé hable poco.

Alároyé ' şè 'bá 'şè ' bá.

El dueño de la locuacidad, el creador está cerca,

También podría gustarte