Está en la página 1de 209

If en Cuba

Seleccin de textos

Vctor Betancourt Estrada.


Jess R. Robaina Jaramillo.

Breve intoduccin acerca del sacerdocio de If en Cuba.


Nota acerca de la lengua yoruba.
La J suena como la Ll.
La P como Pkui.
La H como la J.
La Y como el diptongo IA.
Los sufijos YIN como I.
RUN como NU
y las vocales seguidas de W son mudas.
Ejemplos.
Ajap - se pronumcia - Ayaku
Ohun - se pronuncia - Ojun.
Iyawo - se pronuncia - Iao.
Oyin - se pronuncia - Oi.
Ara run - se pronuncia - Ara onu.

Dedicado al Vlll Congreso Mundial Yoruba de La Habana,


Cuba, julio del 2003.
Y al Awo Orunmila, BABA OYEKUN MEJI ADESIN, Remigio
Herrera, precursor del Sacerdocio de If en Cuba.

Textos, compilacin y responsabilidad por la edicin de este libro:


Victor Betancourt Estrada.
Awo Orunmila Omolofaoro.
Obaknoba.
Jess R. Robaina Jaramillo.
Antroplogo.
Centro de Antropologa, Cuba.
Esta obra queda rigurosamente protegida en favor de los titulares del Copyrigth.
Prohibida su reproduccin parcial o total, por cualquier medio o procedimiento, includos la
reprografa y el tratamiento informtico.

Ciudad Habana, Cuba, 2003

Captulo 1- Invocaciones.
1.1- Mojba.(salutacin)
Mo jba awa Olfin.- t.Yo rindo homenaje al que gobierna.
mo jba awa lde.- t.Yo rindo homenaje a la parte de afuera.
mo jba rawo.- t.Yo rindo homenaje a las estrellas.
mo jba shup.- t.Yo rindo homenaje a la luna.
mo juba gr.- t.Yo rindo homenaje a la madre tierra.
mo jba irunmole oj ktn.- t.Yo rindo homenaje a las 400 divinidades de la derecha.
mo jba igbamole oj ksi.- t.Yo rindo homenaje a las 200 divinidades de la izquierda.
mo jba Olrun kk y br.- t.Yo rindo homenaje al Sol en el tiempo que vuelve a
empezar.
Olrun ti mb lke.- t.Cuando el sol est en lo alto
er w iy k Olfin.- t.Los esclavos vienen al mundo a saludar a quien gobierna.
er w iy m fo jba Olrun.- t.Los esclavos vienen y al amanecer hablan y rinden
homenaje al Sol.
om tt.- t.Agua fresca.
na tt.- t.Camino fresco.
il tt.- t.Casa fresca.
tt ow.- t.Dinero fresco.
tt omo.- t.Hijos frescos.
tt Ariku b bawa.- t.Fresca la salud predestinada.
om fn eegun.- t..Agua para los difuntos.
om fn il.- t..Agua sobre el suelo.
om fn Olrun.-t. Agua para el sol.
we j Oldmar.- t.Nuevamente despertamos al supremo.
gbogbo ara run.- t.y a todos los familiares difuntos.
(se mencionan todos los muertos difuntos)
y se dice - ib y lni.- t.Te saludo y honro hoy.
she bgogbo awo otok.- t.Permiso de todos los adivinos difuntos.
ylsh otok.- t.de las madres de santo difuntas.
bblsh otok.- t.de los padres de santo difuntos.
gbogbo eegun il.- t.de todos los muertos de la casa.
gbogbo eegun ara.- t.y de todos los muertos familiares.
gbogbo eegun ti mb liy.- t.todos los muertos que viven en la tierra
ti mb ls Oldmar. t.y los que viven al pie del creador.
tn ow b.- t.La mano derecha agarra
si ni low sh.- t.y la mano izquierda sostiene.
she bb.- t.Permiso del padre.
she yy.- t.Permiso de la madre.
she Olfin.- t.Permiso de quien gobierna.
she oluwo swaju.- t.Permiso del adivino que dirige.
she shed ti nk od If gbogbo iy.- t.Permiso de Ashed quien ense los od If
a todo el mundo.
she akda ti nko gbogbo awa ni moran.- t.Permiso de Akda quien ense a todos
nosotros a poseer conocimiento.
she t.- t.Permiso para dirigir
she bo.- t.Permiso para sacrificar.
she Ariku ba baw.- t.Permiso para ofrecer la salud predestinada.

La persona se dirige a la divinidad que se le va a ofrecer sacrificios u ofrendas


suplementarias (frutas, comidas, etc) invocando su oriki (rezo) y a continuacin se dice:
Em omof (en el caso de un bblawo) o Em bblsh (en el caso de un santero), o
Em iylsh (en el caso de una santera); seguidamente se menciona el nombre litrgico
(nombre de If o de santo) ni rubo Obi om tt.
Ejemplo:
Em omofa yk Elekan ni rubo obi om tt.
t. Yo hijo de If yk Elekan estoy ofreciendo coco y agua.
ntor j nlo, ej nlo, arun nlo, ik nlo, fn nlo, gbogbo osob nlo; gbogbo run
bowa ir ow, ir omo, ire ariku b bawa.
t. A causa de que se aleje la guerra, que se alejen los casos judiciales, que se aleje la
enfermedad, que se aleje la muerte, que se aleje la prdida de los bienes y que se alejen
todas las cosas malas.

1.2- Rezos (Oriki) a las divinidades Lucum ms importantes.


sh o Elegbara.
sh t rish
sh tura lorko bb m
alagogo j lorko y np e
sh o dra omokunrin Idlfin
t. sh piedra angular de las divinidades
por sh tura su padre lo conoce
por campana de guerra su madre lo conoce
sh est bien como seor de la ciudad sagrada.

gn.
gn lakaiy osin imol
gn alada mj
O fi okn shanko
O fi ekj yena
Ojo gn nti ori oke bo
Asho in lo mu bora
Ewu j lo wo
gn onile ow Olona ol.
t. gn el hombre ms fuerte del mundo,
gn que tiene dos machetes
usa uno para cortar lo malo
y usa el otro para abrir el camino,
no hay da en que gn no se vea en la montaa
cubierto con ropa de fuego
vestido con ropa de sangre
gn hombre de dinero y hombre de honra.

Obtl.
Ik tii b gb il
fi ol ran mi
Alashe o so enikan shosho di igba enia
alashe somi dirun somi di igba

Alashe somi di aik enia


rish eti eni ol
o fi ojo gbogbo tobi.
t. La muerte puede entrar a la casa para matar
pero, no puede llevarse su honra,
creador de una persona y de 200 personas
creador de 500 personas,
creador proporciname muchas personas,
divinidad que siempre tiene honra
y que di origen a todos.

Yemaja.
Yemaja mo p
yy awon j mo p
eniti nso agan di olomo mo p
eniti nso talaka di olowo mo p
inu re ni gbogbo ebura ti jde.
K wa gb igbe ebe mi.
t. Yemaya yo te llamo,
madre de los peces yo te llamo
a la persona que se convierte en frtil para tener hijos, yo te llamo,
a la persona que convierte al pobre en rico, yo te llamo,
desde el interior de tu vientre salieron todas las divinidades,
deberas escuchar el lamento de mi peticin.

Shng.
Shng onibon run
Ajalaji oba koso
Okonrin alagbara inu aff
ti ti ibi gegele
b k j.
t. Shng dueo del rayo del cielo,
el gran rey que se suicid
l hombre fuerte que va dentro de la tempestad
el siempre va a lo alto para brincar la montaa.

shun.
Iyawo inibon run
ti o ko itij
to jde ni il Oyo
to lo fi il Oshugbo she il
onitoju awon obnrin ati alaboyun
wa se itoju mi.
t. Esposa del dueo del rayo del cielo,
que avergonzada sali de la ciudad de Oy
escogiendo la ciudad de Oshugbo para vivir,
es quien cuida a las mujeres embarazadas
Ven y cuida de m.

Ornml.
If mo p
Ornml mo p
El mo p omo Oyigi
if tju m m
ki o w mi ire
bi o b tju m m
li low low
bi o b tju m m
li ri ir
ki o w m ir
nwon k bi y m nil Ifon
nwon k bi bb m Leringbon
nin p ni m ti je ti m ti m
mrw p ni m ti rin w in iy
Tju m m
ki o w m ir
ki o dr timi.
t. If yo te llamo
Ornml yo te llamo
El, hijo de Oyigi, yo te llamo
If cuida de mi,
debera tener beneficios
si usted cuidara de m,
siempre tendra dinero
si usted cuidara de m
siempre tendra beneficios
debera tener beneficios
mi madre no es de la familia de Ifon
mi padre no es de la familia de Leringbon.
dentro de la palmera es donde el come y bebe
por las hojas tiernas de la palmera fu por donde vino al mundo
cuide de m,
debera tener beneficios
debera quedarse conmigo.

Captulo 2. Sistemtica tradicional de adivinacin por el


Coco.
Utilizando cuatro medias mitades (secciones) de coco de agua (Agbon) (Cocos nucifera
L.), o cuatro medias mitades de nuez de kola (Obi)(Cola acuminata (Beauv.) Schott
Endl.);es posible invocar a las divinidades para obtener su beneplcito o inconformidad
por algn acontecimiento. Al ser lanzadas se pueden obtener las siguientes posiciones en
el espacio:
1.- Okanna.- Una seccin boca arriba y tres secciones boca abajo.- Prdida de riquezas y
posiciones. (respuesta negativa, anunciando alguna dificultad grave).

2.- Ejf.- Dos secciones boca arriba y dos secciones boca abajo.- Espere buena fortuna,
prosperidad. (respuesta positiva, firme y rotunda).
3.- Etwo.- Tres secciones boca arriba y una seccin boca abajo.- Conformidad y
satisfaccin. (respuesta ambigua, es probable pero sujeto a alguna condicin).
4.- Alaafia.- Las cuatro secciones boba arriba.- Come, bebe y se felz, la fortuna sonrie.
(respuesta positiva, de gracias y dones)
5.- yk.- Las cuatro secciones boca abajo.- Hablan los espritus (respuesta enunciativa
de la muerte).
Cuando una seccin cae arriba de otra.- Simboliza que algo bueno est en camino, se
espera un visitante muy importante y es necesario prepararse para ser hospitalario.

2.1- Rezo para el Coco.


sh bile
Od ir obi awo adiatoto adifafun Alaketa
sh bile
od ir obi awo adiatoto adifafun Alakesisi
sh bile
od ir obi awo adiatoto adifafun Alaketu
obi a tan k maa y Alaketa
obi a tan k maa y Alakesisi
obi a tan k maa y Alaketu
ow mi a la b obi if awo.
t. sh bile
figura bendecida y secreto del coco de Adiatoto, lo profetizado para Alaketa,
sh bile
figura bendecida y secreto del coco de Adiatoto, lo profetizado para Alakesisi
sh bile
figura bendecida y secreto del coco de Adiatoto, lo profetizado para Alaketu
El coco tiramos para constantemente preguntar a Alaketa
El coco tiramos para constantemente preguntar a Alakesisi
El coco tiramos para preguntar constantemente a Alaketu
con mis manos le pedimos al coco, secreto de If.
Se toca el suelo y alternativamente las cuatro porciones de cocos y se dice tres veces:
Il mo p.- t.A la casa yo invoco.
Y todos los presentes contestan:
A p y.- t.Nosotros invocamos para preguntar.
Y luego se dice:
A p y ow, a p y omo, a p y ariku b baw.
t. Nosotros convocamos para preguntar por el dinero, nosotros convocamos para preguntar
por los hijos y nosotros convocamos para preguntar por la salud predestinada.
Seguidamente se dice:
Obi (nombre de la divinidad).- Coco para .......
Finalmente se tiran las porciones de coco al suelo desde la altura de la cintura y se lee la
figura que forma en su caida.

2.2- Modo para tocar las partes del cuerpo humano con el Coco.
Ago or.- t.Permiso de la cabeza.
Ago fun.- t.Permiso de la garganta.
Ago pak.- t.Permiso de la parte de atrs de la cabeza.
Ap tn.- t.del brazo derecho.
Ap si.- t.del brazo izquierdo.
In.- t.de la barriga.
Itan.- t.de la rodilla derecha.
Itan burk lo de.- t.de la rodilla mala que va afuera.
s kn.- t.del primer pie (derecho)
s mj.- t.del segundo pie (izquierdo)
Ow tn.- t.de la mano derecha.
Ow si.- t.de la mano izquierda.
Ariku b bawa.- t.de la larga vida predestinada.

2.3- Forma usada para presentar a los animales el coco.


Kr ogbebo ko ba ru.- t.Que Or acepte el sacrificio para que se realice.
Eya ogberu ko ba tu.- t.Que el pecho acepte el sacrificio para que se manifieste.
Fafin awo imu lodifafun Imu.- t.Fafin el adivino de la nariz
M je ki ofi imu ni ni awun.- t.Que no perciba la enfermedad con su nariz.
Eyo fo awo enu lodifafun Enu, manje fi ofi enu shorosho.- t.Eyo fo el adivino de la Bola,
no lo dejes equivocarse con su bola.
Ajalu pete awo Ese lodifafun Ese. Manje ki atelese re obi aye ninu.- t.Ajalu el adivino
del pie que le adivino, que su pie no lo lleve por mal camino.
Okanpoporo awo eti adifafun Eti. t.Okanpoporo el adivino de la oreja.
M nje ofi tosi gbo igede.- t.Que no lo dejes escuchar cosas malas con la de la izquierda.
Manle gan awo oko adifafun Oko.- t.Manle el adivino del pene
Manje ofo ofu mo labe.- t.que no deje morirse su pene.
Okanwijo awo epon lodifafun Epon.- t.Okanwojo el adivino de los Testculos
Manje koda shokoto epon loto.- t.No le dejes tener la enfermedad en sus testculos que
le impidan ponerse pantaln.

2.4-Estilo para la cabeza cuando se presenta el coco o los


animales.
Gbd lokun
Gbada losa
adifafun Eniti atarire Ogbire jki atari re o gbire.
t. Okun suena Gbudu, Osa suena Gbada lo profetizado para el que con su Cabeza tendr
buena suerte, deja que mi Cabeza tenga buena suerte.
Para preguntar si falta algo.
Di abuk s?.- t.Se necesita algo?.

10

2.5- Procedimiento para emplear el Coco con Ornml.


Primer Paso: Para comenzar todos los presentes se arrodillan frente a la divinidad. El
bblawo oficiante con dos velas encendidas en la mano las cruza al pecho y comienza a
rezar y a cantar:
Rezo: Ownrn Irsn Ownrn amsn awo ikuukuu awo itann maa fn she
adifafun Iml.
t. Ojuani Irsn, es Ojuani quien conoce los sueos, es el adivino de la oscuridad y es el
adivino de la claridad quien constantemente da el permiso, lo profetizado por If para la
Luz.
Iyere: Orish awo ikuukuu (se repite) Ornml itann ler mi ka or in rish awo
ikuukuu.
t.- La divinidad del adivino de la oscuridad a Ornml la vela coloca sobre la cabeza, en la
lumbre, la divinidad del adivino de la oscuridad.
Segundo Paso: El bblawo oficiante se coloca en la parte derecha y otro, de rango
menor, en la parte izquierda del altar de If. Cada uno sostiene en sus manos cuatro
mitades de coco (agbon) u Obi kola (nueces de cola.) El oficiante comenzar a invocar las
llamadas de rigor a la divinidad If, Ornml y Ela:
If j Ornml (se repite) bi o lo loko
Coro: ki o wal w.
t. If despierta a Ornml (..) Si usted fue al campo
Coro: t. debera regresar a visitarnos.
Bi o lo lok (coro) ki o wal w.
t. Si usted fue a la loma (coro) Usted debera regresar a visitarnos.
Bi o lo lna (coro) ki o wal w.
t. Si usted fue al camino (coro) Usted debera regresar a visitarnos.
Bi o lo loj (coro) ki o wal w.
t. Si usted fue al mercado (coro) Usted debera regresar a visitarnos.
Bi o lo ldo (coro) ki o wal w.
t. Si usted fue al ro (coro) Usted debera regresar a visitarnos.
Los lugares posibles que mencionamos y en los cuales, se supone, est Ornml, son
muy diversos. Esto indica que el iyere puede ser extendido segn el conocimiento, que
posea el oficiante.
Seguidamente se contina con el siguiente iyere:
Solo: Ogir apaar, apaar, ogir apaar, a l d jl Ejogb jl on p w.
Coro: Ogir apaar (se repite) a l d jl.
Solo: If jl Oyk mj jl on p w.
Coro: Ogir apaar (se repite) a l d jl.

11

t. Como el galope de la codorniz, la codorniz, vamos a l a despertarlo en casa, If


despierta en casa a Ejogb, a l despierta en la casa y a l le invocamos para que nos
visite.
En este iyere se mencionan los 16 olodu o mj. Cuando se llega a Ofn mj se termina el
iyere de la siguiente forma:
A l d jl If jl Ornml jl on p e e.
Seguidamente se contina con el siguiente iyere:
Ashe, she ib she ib, she w.
t. Bendicin, permiso, saludo para el permiso, saludo para el permiso de visitarnos.
El awo oficiante comienza con la invocacin a Ornml, segn el caso que se trate. Al
terminar, el sacerdote de la izquierda conjura a Ogbs y a Ogbd:
Ogbs if j Ornml, ogbd if awo j Ornml adifafun Alagogo.
t. Ogbs es el If que despierta a Ornmla, ogbd es el If que despierta a Ornmla, lo
profetizado para quien posee la campana.
Posteriormente se reza Oshbile y se arrojan cuatro pedacitos de coco frente a la
divinidad. Luego pasan los cocos por encima de la sopera de If (Ajere) dos veces; primero
con la mano derecha y despus con la izquierda al tiempo que se canta:
Sro dde obi m fin j sro dde, Ornml obi m fin j.
t. Hable y prese, con el coco se conoce la ley que se debe cumplir, hable y levntese,
Ornmla con el coco conoce la ley que se debe cumplir.
El coro responde:
Sro dde obi m fin j, sro dde.
t. Hable y prese, con el coco se conoce la ley que se debe cumplir, hable y levntese.
Seguidamente se muestran los cocos al cielo y se dice:
Olrun obi m fin j.
t. Al sol con el coco, conocemos la ley que se debe cumplir.
Coro: Sro dde obi m fin j, sro dde
Se toca el suelo con los cocos y se dice:
Olfin obi m fin j.t. Al que gobierna, con el coco conocemos la ley que se debe cumplir.
Coro: Sro dde obi m fin j, sro dde
Seguidamente se tocan los cuatro puntos cardinales del tablero siguiendo el mismo
ceremonial:
Ori opn obi m fin j.- Cabeza del tablero.
Els opn obi m fin j.- Pies del tablero.
Otn opn obi m fin j.- Derecha del tablero.
Osi opn obi m fin j.- Izquierda del tablero.
Se toca con la mano el suelo y alternativamente el coco y la sopera de Ornml y se dice:
Il mo p, If mo p, Ornml mo p, Ela mo p.
t. Al suelo yo llamo, a If yo llamo, a Ornml yo llamo y a Ela yo llamo.
Coro: A p y; a p y ow, a p y omo, a p y ariku b baw.
t. Nosotros llamamos a celebrar, el dinero, los hijos y la salud predestinada.

12

Luego se tocan las partes rituales del cuerpo de la persona que consulta a If. Despus los
bblawo oficiantes intercambian dos cocos. El primero dice:
Awo Ogbs.- t. El adivino de Ogbs.
El segundo dice:
Awo Ogbd.- t. El adivino de Ogbd.
Muestran ambos los cocos hacia delante y dicen:
Atw juu.- t. Llega la tirada.
Los elevan al cielo y dicen:
Atw run.- t. Llega del cielo.
Lo muestran a la puerta de entrada y dicen:
Ir lde.- t. La bendicin de afuera.
Sealan hacia abajo y dicen:
A tikan t rn.- t. nosotros tocamos y arrojamos al centro.
Se tiran los cocos. Primero tira el mayor oficiante y seguidamente el menor. Con dicha
tirada conocemos, por el od If que represente, bajo que condiciones llega la divinidad
que estamos invocando y cuales son los patrones conductuales que se deben acatar. El
od que aparece mediante los ocho cocos no seala ningn aspecto individual sino,
aquellos aspectos generales que abarcan los acontecimientos que se manifestarn durante
el tiempo que dure la ceremonia. Al mismo tiempo nos sirve como gua para prever
cualquier imprevisto involuntario.
Luego de haber tirado los cocos se canta:
O juu deedee a wrawra ni f, obi mo dup Ornml jk t (se repite y el coro dice
lo mismo).
t. A l le lanzamos complaciente y nosotros rpidamente estamos cortejando al coco, yo
doy gracias a Ornml que nos permiti la tirada.
Posteriormente se contina con varias alabanzas a Ornml todos al unsono:
Orun l maa ibor, run l maa iboje, run l maa iboshishe.
t. El cielo salva constantemente por el sacrificio ofrecido,
el cielo salva constantemente por el sacrificio aceptado,
el cielo salva constantemente por el sacrificio realizado.
Luego se sigue el mismo iyere, excepto que, donde aparece la palabra run l, se sustituye
por las siguientes frases:
Olwo.- t. El sacerdote mayor.
Ojigbona.- t. El maestro oficiante.
Aptebi.- t. Quien convoca la simiente de If.
Amsn.- t. Espritu que conoce e interpreta los sueos. Primer maestro de Ornml.
Amr.- t. Espritu que conoce e interpreta las palabras. Segundo maestro de Ornml.
Apj.- t. Despertador de Ornml.
A continuacin el oficiante dice:
O shn m r.- t. El atentamente conoce y descubre
Todos contestan:

13

J ywo.- t. l est dispuesto a analizar.


Continua el oficiante:
Yaanyaan.- t. En la confusin.
Todos contestan:
ro ale.- t. Su opinin reafirma.
Esto se repite tres veces. A continuacin se dice:
O b l.- t. El debera salvar.
Todos contestan el coro (ro ale). Esto ltimo, tambin, se repite tres veces.
Seguidamente se canta al unsono:
Mo w y, mo w oogn, awa ni j, il kobukobu, j we m r, j we m r.
t. Yo solicito conocer el significado de las cosas, yo busco la medicina, nosotros estamos
dispuestos, en la casa del misterio, permite una vez ms que el Alma sea amigable,
permite nuevamente que el Espritu sea amigable.

Captulo 3- Sobre ceremonias y sacrificios.


3.1- Ingarw.
La palabra Ingarw significa "La candela de lo alto nos visita para bendecir". Se deriva
de In - candela, lumbre; Ga - lo alto o elevado; Ir - bendicin; y W - visitar, contemplar.
Esta ceremonia nace en el od If Otura mj. El cual debe rezarse durante las
invocaciones:
Otura mj Awo ni pap k k ni pap adifafun Iml.
t.Otura mj, el adivino est uniendo, la colina aumenta de tamao porque l est uniendo,
lo profetizado por If para la Luz.
Seguidamente se hace invocacin al Sol.
Olrun akk y br
Olrun j run
Olrun mo eni tol
Olrun fifn olrun wa.
t.El sol, por tiempos, vuelve a comenzar,
el sol es el techo del cielo,
el sol conoce quienes se salvarn,
el sol nos da, el sol nuestro destino.
Esta ceremonia debe ser realizada antes de las doce del da y por el mayor de los
oficiantes. La hora conveniente, para la misma, es a las once de la maana (hora local). En
caso de adelanto, por cuestin de Itn (relato predestinado compuesto de mitos, fbulas y
leyendas), se realizar a las 9 de la maana.
Primer Paso: Se procede a preparar el sara-eko, un refresco confeccionado con pan de
eko - tamal preparado con harina de maz fermentada -. Se diluye el pan en agua y se le

14

agrega miel de abejas y hojas de siempre viva - ew dundun - la cual tiene el poder de
aplacar el espritu maligno de la candela. Esta bebida refrescante se coloca encima de un
montn de arena porque es hacia ste elemento terrenal, donde el Sol impone con mayor
fuerza sus rayos de luz.
Segundo Paso: El Ingarw trata de atraer la espiritualidad de Olrun (El Sol) y
cautivarlo en una igb (jcara) con sara-eko que se tapar con un pao rojo (ash pupa),
smbolo del fuego, y con una canasta (agbon) encima. De esa forma el espritu de la luz,
del Sol, cautivada, puede difundir, a su alrededor, su influencia a travs de las rejillas de
la canasta. Se cree que Olrun conoce el destino de cada persona en la tierra. Tambin
esta ceremonia explica como los 256 rayos de Sol que baan la tierra, da a da,
representan los 256 od If, que cada maana visitan a los seres humanos. Todos en su
conjunto, conforman el espritu de If. La palabra Ornml explica el sentido de esta
ceremonia: run - el cielo; mi - prediccin; l - salva. Generalmente esta ceremonia se
realiza cuando vamos a cuestionar la conducta predestinada de una persona, para lo cual
se le da obi omi tt (Coco y agua fresca) al Sol y se le invoca mencionando el nombre
de la persona.
Tercer Paso: Luego de la invocacin, todos deben beber un poco de sara-eko y echar
un poquito en la tierra, alrededor de la jcara que posee el contenido mgico. Cuando
bebemos el sagrado lquido, antes, lo presentamos al Sol y rogamos por la salvacin del
hermano. Al final se toma una pequea jcara y se extrae un poco de sara-eko y se lleva
al lado de Ornml para que la influencia de Olrun penetre en las mentes durante todo
el proceso de la adivinacin. Durante toda la ceremonia se cantan iyere alegricos.
Cu
arto Paso: Es conveniente que, al final, giren todos alrededor de la jcara del sara-eko
ya tapada, porque en ella, reposa la espiritualidad de Olrun. Esta ceremonia recuerda
como los astros, todos, giran alrededor del Sol. Esto, adems, es lo que estn haciendo
constantemente todos los elementos que conforman el universo. Todos giran alrededor
de un punto invisible al que denominan Olodumare. Con esa mmica ritual se concluye la
ceremonia del Ingarw. Cuando se termina la adivinacin, se destapa la jcara y se
bota el contenido en el mar, un lago, un pozo o sencillamente en un cao. Conductos,
todos, por donde se regresa al cielo.

Iyere de la ceremonia:
Solo: Ingar ingar
Coro: Ingarw
(se repite varias veces).
Solo: In tt mb liy
Coro: Ingarw in tt mb liy, ingarw.
Se canta cada vez que alguna de las personas que realizan la ceremonia echa un
poquito de sara-eko en el suelo.
Solo: Olrun ko bs o
Coro: ingarw.
Solo: K k f in m fj
Coro: : Ingarw
Solo: A rr a rr w
Coro: ingarw.

15

Solo: Olrun la w d
Coro: ingarw.
Solo: If s kn di ml
Coro: ingarw.
t. De la candela de lo alto la bendicin (2) (..) de la candela de lo alto la bendicin nos
visita.
Que la candela sea fresca para los que viven en el mundo (..) de la candela de lo alto la
bendicin nos visita y que sea fresca para los que viven en la tierra, la candela de lo alto
que su bendicin nos visita.
El sol emite sus luces para santificar.
Alrededor nosotros deseamos que la candela no dae nuestros ojos.
Nosotros a gran distancia lo contemplamos.
El sol nosotros estamos recibiendo en la jcara.
If cierra cuando est lleno y amarra la luz.
Cuando se termina se recoge un poco de sara-eko para If. La jcara se presenta al Sol y
se canta:
Il f n d (se repite) l f l a de ml l f n d.
t.El pueblo desea obtener la jcara (..) el pueblo la desea y el pueblo y nosotros cautivamos
a la luz.
Cuando se coloca el pao rojo sobre la jcara se canta:
Asho olrun k m y (se repite) a l fin tt kn itan asho olrun k m y.
t. El pao para el Sol no permite que se aparte (..) a nosotros salvan las leyes que rpido
llegan con los relatos (de mitos, fbulas y leyendas).
Seguidamente se coloca la canasta y se canta:
Agbon w in she (se repite) agbon agbon agbon w in she.
t. Con la canasta recibimos la facultad de la candela (..) con la canasta, con la canasta, con
la canasta recibimos el permiso de la candela.
Seguidamente todos comienzan a girar alrededor del lugar sacro al tiempo que irn dando
palmadas al ritmo del siguiente iyere:
Solo: Olrun ko oor awo s k k ml kn, m adashe b lna fuufuufuu olrun,
olrun bs, kr k, kr ml.
Coro: kr k.
Solo: Kr ml
Coro: kr k.
t. El Sol emite su luz al extenso paisaje, con misterio corre alrededor, alrededor est lleno
de luz, yo hago mi trabajo y suplico por el camino, inmediatamente el Sol se mece y entro
para ir dando vueltas alrededor, ir dando vueltas a luz.
La ceremonia de Ingarw tambin, se utiliza para atraer la espiritualidad de Ornml e
If cuando necesitamos de su proteccin y beneficios.

3.2- Cantos (iyere) utilizados en los sacrificios de animales.


Iyere para colocar yerba en la boca a los animales.

16

Ew rish mo fi je (4 veces).
t. Las hojas de la divinidad yo doy a comer.
Iyere para sacrificar cualquier animal.
Solo: Yankiyan yankiyan iku o lo run
Coro: bara yankiyan, yankiyan lo run, bara yankiyan.
Solo: Ya we s ya we s lo run
Coro: bara ya we s ya we s lo run bara ya we s.
Solo: Ogn shoro shoro
Coro: j bl ka r.
Solo: Esh dekun
Coro: eran ekun nje.
Solo: Ej si moyunre
Coro: ebi ama j si moyunre ebi ama
Solo: Ej lo r j lo r
Coro: j`j lo r j.
Solo: Irunmole j irunmole j.
Coro: j irunmole j, j.
t. Con pasos firmes la muerte lo lleva al cielo.
Coro: Agarra el cuerpo y con pasos firmes lo lleva al cielo.
Satisfecho de lavarse los pies, el va al cielo.
Coro: Agarra el cuerpo que tiene los pies lavados y lo lleva al cielo.
Ogun est apurado
Coro: para que la sangre toque el suelo y se derrame.
Esh lo sujeta y desgarra.
Coro: de igual forma como el Leopardo se come un animal.
La sangre toma con voracidad.
Coro: continua con hambre y la sangre con voracidad pero, continua con hambre.
La sangre va a derramarse, la sangre va a derramarse.
Coro: dice lo mismo.
Sangre para las 400 divinidades, sangre para las 400 divinidades.
Coro: dice lo mismo.
Iyere para la Miel de Abejas.
B ara y l iwn oyin o (2 veces)
o du maa maa l iwn oyin o, b ara y l iwn oyin.
t. Toca el cuerpo rodando, lame el espritu de la miel,
ella corre constantemente, lame el espritu de la miel, toca el cuerpo rodando.
Iyere para echar las plumas en la mano del devoto.
B bp il fi she.
t. Tapa con las alas el suelo para la autoridad.
Iyere para echar plumas.
Solo: B b bmi
Coro: gan b b bmi j.

17

t. Tapa, cubre y tapa el espritu


Coro: como la maleza tupida cubre el espritu de la sangre.
Iyere para echar agua.
Solo: Iy r k is wo, iy r k is maa
Coro: iy r iy r k is iy r.
t. En las plumas cae como lluvia firme en la siembra, la llovizna en las plumas cae como
lluvia firme en la siembra constante
Coro: en las plumas cae como la lluvia firme en la siembra.
Iyere para recoger las plumas del suelo.
Solo: T tje ebo, t tje ebo
Coro: irunmole she, she bo, she t.
t. Ya es suficiente el derramamiento de sangre del sacrificio (2)
Coro: las 400 divinidades dan el permiso, el permiso para sacrificar y el permiso para
componer y arreglar.
Iyere para cortar la cabeza.
Solo: O gege nire o
Coro: leri ago ge o gege nire o, leri ago ge.
Solo: O maa obe leri o
Coro: a kura kutn, o maa obe leri o a kura kutn.
t. l corta para bendecir
Coro: la cabeza con permiso cortamos (se repite) l contina con el cuchillo en la cabeza,
es el que mata el cuerpo que con la muerte termina (se repite)
Iyere para bailar la cabeza.
A tori a tore a towa o, a fari maa leri o, a dede re mo ni a dede re mo ni a dede re.
Eleri obuko funmi Esh a dede re mo ni a dede re.
t. Nosotros colocamos la cabeza, nosotros la colocamos, nosotros la estamos Colocando,
nosotros constantemente exhibimos la cabeza, aquella que complaciente cortamos y yo
estoy cortando la cabeza del chivo mo para Esh, complaciente cortamos y yo estoy
cortando.
Solo: Tete leri o ba towa bo, tete leri o ba funm.
Coro: repite lo mismo.
t. Aprisa que la cabeza l toca y saborea, aprisa que la cabeza l toca y me ofrece.
Iyere para zasonar la cabeza.
Solo:Epo maa lero (se repite)
Coro: Ajala epo maa lero.
Solo: Iyo maa lero iyo maa lero.

18

Coro: Ajala iyo maa lero


t. Con corojo constantemente repara (se repite) Ajala con corojo constante repara; con sal
constantemente repara (se repite) Ajala con sal constante repara.
Iyere para echar epo a Esh.
Bi o ba di ojo ire, j ep jun Elegbara.
t. Si es para un da de beneficios, untamos aceite de corojo a Esh.
Iyere para levantar el animal del suelo.
Iku mi ni Iku mi eran se em lo np ogndjamj lo np.
t. Como la muerte yo cargo, como la muerte la carne, yo no lo mat, fu ogundajameji
quien lo mat.
Iyere para sacrificar las tortugas.
Awun lo da para re o, awun lo da para re.
Ajap o lu osanyin, awun lo da pa ara re.
t. A la tortuga va a romper golpendole el cuerpo, a la tortuga va a romper golpendola. A
la jicotea golpea para Osan, a la tortuga le rompe el cuerpo golpendola.
Iyere para el Redao de los animales de cuatro patas.
Solo: Ala shi rire, ala shi ri re
Coro: ala ala ala shi ri re.
t. El redao abrimos y vemos (se repite)
Coro: repite lo mismo.
Iyere para las diferentes partes del cuerpo del animal de cuatro patas.
Solo: Els kan, ls mj.- t. Patas delanteras y patas traseras.
El coro siempre repetir: O maa she yin o yin o (se repite) Esh a be o.t. A l constantemente hacemos elogios (se repite) a Esh nosotros rogamos.
Igata Igaiya.- t. Las Costillas.
Gege Aiya.- t. La Aguja.
Gege Iru.- t. El Rabo.
Odoki, Adofa, Okan.- t. Hgado, riones y corazn.
Ida tn, ida si.- t. Falda derecha y falda izquierda.
Aboyun.- t. Coraza del estmago.
Ajabala.- t. Pellejo circular del estmago.
Epon meji ti nshomo okorin.- t. Dos testculos, quienes son hijos de los hombres.
Kunmunikun she.- t. Pedazo de cuello (soporte de la cabeza).
Abo Ire o.- t. La coraza de piel te bendice.
Iyere para cantar las partes de los animales de plumas.
Apa to du mi ko maa gn.- t. Las alas. Que las alas que me guan no me rechacen el no
poder ascender.

19

Araiye ko maa bokan lowo mu.- t. El corazn. Que las gentes no agobien el corazn
dentro de mi pecho.
Ori ki di ebo.- t. Cabeza. La cabeza se convertir en el sacrificio).
Ki tele ebo ki leto ki rin di jko.- t. Patas. Deberas caminar con el ofrecimiento
ordenadamente, deberas caminar y llegar a sentarte.
Ashe bo she t.- t. Rabadilla, molleja e hgado. Permite sacrificar, permite orientar.
Araiye ko ma la she lenu mi.- t. Pescuezo. Que la gente no quite la facultad de chupar
que tiene mi boca.

3.3- Ceremonia de sacrificio a If


Primer Paso: Se coloca a If dentro de una jcara (Igba) y sta, a su vez, se coloca
encima del opn If (bandeja de madera de If). Se remojan las semillas sagradas (ikin)
con om ero, agua antdoto obtenida de la maceracin previa de hojas especiales a If.
Delante del opn If se coloca otra jcara que contiene agua fresca y ota con om ero para
tomar ya que con este licor se recibe interiormente la espiritualidad de If. Los sacrificios
que se le realicen a If siempre sern pares. Cuando se trata de animales de plumas, si es
un hombre el que ofrece el sacrificio, se le colocan algunas plumas sobre el hombro
derecho; de ser mujer se le colocarn sobre la cabeza. Luego con las alas de los animales
se le sacuden esas plumas al tiempo que se canta:
Adie t adie ta adie sin maa ima.
t. Con la gallina l compone, con la gallina l desprende, con la gallina l hace madurar los
frutos constantemente.
Segundo Paso: A los animales para el sacrificio se le lavan las patas y el pico con el om
ero, despus, se le mojan las axilas y se canta:
Tt dndu tt nini, in ki j p eer, in ki j lshe od, in ki j a wa o maa.
t. Con mucha humedad y con humedad excesiva, la candela no quema la suciedad de las
alas, la candela no quema la facultad de los od, la candela no quema y nosotros podemos
continuar.
Dos bblawo oficiantes toman cada uno un animal y comienzan a sacrificarlos con los
siguientes iyere:
Solo: Ornmla ni je, Ornml ni je
Coro: j Ornmla ni je j.
t. Ornml esta comiendo (se repite)
Coro: sangre Ornml est comiendo sangre.
Solo: If n s fi ik l (se repite)
Coro: j If n s fi ik l j.
t. If logra por algn tiempo de la muerte escapar (se repite)
Coro: con sangre If logra por algn tiempo escapar, con la sangre.
Solo: Adie dndu, in tt if w.
t. Con la gallina refrescada, la candela ser fresca para If como el bamboleo del viento.
Solo: Oygyig t lom , oygyig t lom, oygyig a w d o k maa, oygiyig
t lom.
t. La piedra inmvil bajo del agua, es la piedra que est en el agua (se repite), nosotros la
buscamos con la pequea jcara y ella permanece constantemente, la piedra inmvil bajo
del agua, es la piedra que est en el agua.
Solo: Amoy m tn tti, If ara de yo tti.

20

Coro: repite lo mismo.


t. l es quien conoce el valor y el final por siempre, If a la familia viene a librar del peligro
por siempre.
La sangre de los animales se debe derramar en el suelo, en la jcara de agua y sobre las
semillas sagradas. Luego que se termina de sacrificar se le echa miel de abejas a las
semillas sagradas con el siguiente iyere:
Oyin o ls mb, oyin awo ki sh f (se repite) awo.
t. La miel a los pies llega, la miel al secreto espesa y lenta se restriega en el secreto.
Mb tw nb low oyin awo ki sh f (se repite) awo.
t. Agarrando palpa con las manos, agarra con las manos, la miel en el secreto, espesa y
lenta se restriega en el secreto.
Se le unta epo (aceite de corojo) y oyin (miel) en el cuello a los animales y, si es mujer la
que ofrece el sacrificio, se le da a chupar y se canta:
Solo: Maa mu r adie yn kr l (se repite) lo w y yn kr l
Coro: maa mu r adie yn kr l.
t. Constantemente chupa y adquiere de la gallina, (se repite) al morder y cortar un pedacito
con habilidad, vas a estar a gusto al morder un pedacito con habilidad
Coro: constantemente chupa y adquiere de la gallina...
Se da a tomar a los presentes del licor sagrado y se canta:
O dp o dn y, o dp a w eni, o dp o dn y, o dp awa k maa.
t. l da gracias, l agradable est a gusto, l da gracias por lo que recibimos en la estera,
l da gracias y de forma agradable se siente a gusto, l da gracias para que a nosotros no
nos llegue la muerte realmente.
Seguidamente se comienzan a arrancar plumas del pecho de las aves y con ellas se tapan
las semillas y la sangre que est en el suelo cantando el iyere siguiente:
Or nini t nini o (se repite) in ki j, j k wa maa, in ki j she rish.
t. Al calor excesivo la humedad lo calma, la humedad, para que la candela no queme
encima de nosotros constantemente, desplumamos y la candela no quema la facultad de la
divinidad.
Se roca agua de lluvia encima de las plumas que tapan la divinidad y las que estn sobre
el suelo al tiempo se reza Osh bile y Obr abogb y se canta:
If ti m dshe (se repite) Obr abogb If ti m dshe.
t. If es aquel que conoce como se ejecuta la facultad (se repite) en Obr abogb If es
aquel que conoce como se ejecuta la autoridad.
Al terminar el sacrificio se canta en alabanza a Ornml:
If dra, m dra, mo juu k j maa maa yn k re ebo.
t. If est bien y yo estoy bien, soy superior, cosecho excesivamente, constantemente
recojo lo que me dio en favor el sacrificio.

3.4- Aspectos necesarios del sacrificio a Eegun.


Llamadas.

21

La nwa awa o ri, la nwa awa o ri


awa o sn, awa o ma, awa o maa
le ya w, gbogbo egun k w.
t. Nosotros le estamos buscando, nosotros no le vemos (se repite) nosotros no dormimos,
nosotros continuamos firmes esforzndonos Oh, a todos los muertos alrededor
desconocidos y sin rumbo.
Aw lodo nil sn w lodo nil sn,
nil sn ba il w lodo nil sn.
t. El desconocido que se presenta en el suelo duerme (2) en el suelo duerme, le tocamos
el suelo al desconocido que se presenta y en el suelo duerme.
Om alaab jre fiydn bo f o bo f o.
t. Al diestro protector por favor, perdn, es l, quin lleg con atraso.
Alegoras.
Y isn b la o wo, la o sn b la o wo.
t. Qu dolor!, Por espacio de nueve das rogamos sin descansar, no dormimos y, no
descansamos.
Boshbo r y w y w (2)
Kannakanna Lri o f w
boshbo r ik lo wiy.
t. Llega, revoletea, voltea y contempla pero el Cuervo, desde la cima, no quiere contemplar
cuando la muerte va a establecerse en el mundo.
Okookan lmi wiy koookan lmi run (2),
gbogbo rish mb lmi wiy kookan lmi run.
t. Cada cual tiene su destino cuando llega a la tierra, cada cual tiene su destino en el cielo,
(se repite) todas las divinidades vienen con el destino de los que viven en la tierra, para
cada cual su destino del cielo.
Despedidas.
Lye la nw lye jj la fi sin.
t. En su espacio de nueva vida nosotros estamos cavando, en su nuevo espacio, nosotros
vamos a enterrarlo.
La b o gede la b r nlo, iba e, iba e
la b o gede la b r nlo, iba e, iba e.
t. Nosotros estamos rogndole aparte, le rogamos que se vaya, le saludamos, le
saludamos.
O s Olodumare fiydn, gufon, gufon (2).
t. l va hacia el supremo, perdname, como el pjaro de la muerte, pjaro de la muerte.
Ireye para dar coco a Eegun.
Obi yk obi eegun, obi awa ni lor.

22

t. Con coco preguntamos a la muerte, con coco al difunto, con coco nosotros estamos
llamando.
Rezo previo de Oshe Bile para invocar el coco a Eegun.
Obi yk yk Ik eegun awa lo fn,
awa ni f Obi o y
run m jbi obi awa fun eegun,
la fi biku ara orun obi If
Obi fun eegun
Obi fn il
Obi fn Olrun
Obi fn eegun o dra.
t. Con coco pregunto a la muerte, con coco pregunto a la muerte, a la muerte y al difunto
nosotros vamos a brindar, nosotros estamos desendole a l dar entrada, que el cielo no
culpe al coco que nosotros damos al difunto. Vamos para preguntar a los familiares del
cielo con el coco de If. Coco para el difunto, coco para el suelo, coco para el dueo del
cielo y coco para que el difunto est bien.
La mejor tirada para los Eegun es Okanna Oyeku. Cada vez que se vaya a recoger del
suelo se mojan los cocos con el iyere siguiente:
A wra wra obi ma yk wa, a wra wra.
t. Nosotros rpidamente con el coco continuamos preguntando a la muerte sobre la
conducta, nosotros rpidamente.
Iyere de sacrificio general a Eegun.
Ik je r Iku je re, j Ik je re.
t. La muerte va a comer, va a comer, sangre la muerte va a comer.
Iyere para echar Otin (Bebida) y Om (Agua) a Eegun.
Eegun lo pa otin li r, eegun lo pa om li r.
t. Al espritu va a apaciguarse siempre chorrendole bebidas alcohlicas, siempre
chorrendole agua.
Iyere de Oyin (miel) a Eegun.
Mba tlo oyin o oyin o kkn
mba tlo oyin o oyin i kt.
t. Alcanzando acude con la miel a l y le gotea, con la miel en el hueco.
A los animales de eegun no se le arrancan las plumas. Las patas de los animales de
plumas deben ser amarradas antes de sacrificar para que su alma no salga hacia el
exterior y lograr que vaya directamente a run (Cielo) por conducto del kt (Hueco) Antes
de sacrificarlos hay que rociarles Otin para apaciguar a su espritu. Luego se le roca a
todos los presentes en ipako (la nuca) tambin Otin para apaciguar nuestra propia
espiritualidad que pudo haber sido alterada en la ceremonia.

23

3.5- Ordenanzas para Esh.


Esh es la divinidad del bien y del mal. Es el poseedor del Ashe (Principio dinmico de
realizacin) No se puede hacer nada exitoso sin contar con la aprobacin de Esh, pues
de otra forma l creara obstculos en el camino para llamar la atencin de la persona e
imponer que se reconozca su autoridad divina. Esh naci en el od If Bb Ejogb; se
personifica con el od Osh Otura; se llama para recibir ofrendas con el od Ownrn
Sogb; se llama para la salvacin con el od Obr Abogb; hace el bien y el mal en el
od Irsn Irt; se asocia con Ornmil con el od Ogbd; estropea la buena suerte de
uno para lograr las bienaventuranzas de otro a travs del od Oknrn Os. Esh no
puede crear pero s transformar lo creado. No puede destruir lo creado pero si entorpecer
el desarrollo evolutivo de las cosas siempre que no se cuente con su aprobacin y para
ello, obligar a uno a hacerlo crendole problemas deliberadamente. l puede influenciar y
dominar las mentes, cautivndolas y manipulndolas a su antojo; es adems capaz de
virar a los hijos contra los padres, la esposa contra el marido, el amigo contra el amigo,
hombres contra hombres, naciones contra naciones y la tierra contra el cielo. Nadie puede
ganarle en ninguna contienda. Ornml es la nica divinidad que se entiende y trata con
Esh a travs de un sacrificio. Cualquiera que quisiera tener xito en cualquier contienda o
proyecto, se le aconseja a travs de Ornmla agasajar a Esh mediante un merecido
sacrificio generalmente con un chivo padre de color negro. Se puede considerar como la
divinidad de la razn y la contradiccin. Se considera el polica del universo y custodio del
orden divino. l vela por que se cumplan las leyes que conformaron el mundo y se
mantienen rigiendo el proceso evolutivo de la vida terrenal. Puede hacerse invisible y estar
en todas partes al mismo tiempo pues posee el don de la ubicuidad. Es capaz de
transformarse en cualquier criatura de la naturaleza para poder cumplir con su propsito.
Utiliza a los Ajogn (Ik-muerte, Arun-enfermedad, Ejo-sentencia, Ij-guerra y Ofnprdida) como sus sirvientes para doblegar a todos aquellos que no cuentan con su
autoridad. Sus ofrendas principales son: el chivo padre, el gallo, la gallina, ame asado y
mucho aceite de corojo. La imagen de Esh es una figura tallada en madera de bano, la
cual se muestra sentada sobre sus piernas, sujetando en una de las dos manos un Ogbo
(especie de garrote que representa el pene del hombre como smbolo de la regeneracin y
la diseminacin de la simiente) La representacin ms comn es una figura a capricho, de
forma humanoide, confeccionada con una mezcla de arena y cemento y muchas veces
decorada con caracoles cawris. Lleva una cuchilla encima de la cabeza que puede ser
ocultada con un sombrero tricolor (blanco, rojo y negro) Generalmente se le cuelgan ristras
de caracoles (cawris) como smbolo del dinero. Adems, se le colocan flautas y silbatos
para que con ellos, pueda llamar la atencin de sus servidores. Esh obligatoriamente
debe vivir fuera de las casas. No se debe comer sin dar la parte que corresponde a l; no
se puede obtener beneficio de dinero sin dar la parte que corresponde a l (se estima que
sea el cinco por ciento) o sea, no debemos tomar nada en beneficio sin separar la parte
que corresponde a l, por supuesto, si queremos que el beneficio recibido sea estable y
duradero.
En una y otra figura para su composicin se utilizan componentes mgicos secretos que
representan a la Tierra como fuerza regeneradora masculina y principio dinmico de
realizacin; al Aire por la autoridad de recibir los sacrificios; al Agua como fuerza
regeneradora femenina y al Fuego como elemento de transformacin.
Una vez conformada, la figura se lava con ew Peregun y se le sacrifica un pollito
pequeo. ste se le sacrifica dentro de los componentes mgicos para vivificarlos, luego
se quema y se hace polvo y tambin entra a formar parte de la carga mgica. Se reza 16
veces Ownrn sogbe, Osh Iwr, Osh Otura y el Ese od If Bb Ejogb Ona kookoo
r buru, na koookoo r ir adifafun Ornmila ti o nlo gba Esh. t. En el camino hay

24

en la mugre una hierba mala y en el camino en la mugre hay hierba buena, lo profetizado
para Ornml cuando fue a recibir a Esh)
Finalmente se le polvorea iyefa a la carga, luego se cierra y se le coloca encima de la
cabeza una cuchilla de hierro. Se le incrustan caracoles como ojos.
Algunos Iyere a Esh.
Iba Orish maa b o Alaroye jko d.
t. Saludo a la divinidad que constantemente llega, Oh, Alaroye se sienta al llegar.
Ibara g g mo jba (2) omo d k onk ibara g g mo jba Elgba Esh lna.
ishonshon abe (2) o dra k lor eyo bb s m ishonshon abe.
t. Bara, permiso, permiso para rendirte homenaje (2) hijo que llega con el garabato como
mensajero, Bara permiso, permiso para rendir homenaje a Elegba y a Esh por el camino.
En su pinculo tiene una cuchilla (2) se siente bien con ella suspendida en la cabeza con
caracoles. Padre no me rete con la cuchilla que tiene en su pinculo.
Esh lna Esh lo jde, Esh lde o.
t. Esh del camino, Esh va a salir, Esh de afuera.
Elegbara be ib lr o Elegbara.
t. Esh es enviado all como mensajero, l Elegbara.
Ag il g (3) g il g y.
t. Permiso de mi casa, permiso (3) permiso de mi casa Ud. tiene, para que entre.
Ag il g Elegbara (2) ara njoole g Elegbara, a bn kn a bn k.
t. Permiso de mi casa, permiso tiene Esh (2), la familia suplicando en la casa, dan
permiso a Elegbara, nosotros le ofrecemos primero y lo complacemos.
Kn maa lej, a kn maa lej Elegba, Eshu bra g kn maa lej Elegba.
t. El primer visitante, realmente es el primer visitante de Elegba, Esh bra con permiso es
el primer visitante de Elegba.
Mo jba o mo jba rish, she mo jba rish.
t.Yo rindo homenaje, rindo homenaje a la divinidad, con su autoridad rindo homenaje a las
divinidades.

Captulo 4- La escritura de If.


Primer Paso: Se riega iyef (polvo de termita sagrado de If) en el opn (bandeja de If).
Se marca una lnea recta en el centro sobre el polvo mgico y se reza:
Mo la na fn o tororo, ki ole, la na fn m tororo.
t. Yo marco un camino recto para usted, entonces, usted marca un camino recto para m.

25

Se coloca encima del opn una jcara (igba) que contiene 17 semillas sagradas (ikin If) y
se reza:
Mo gb o ka lori opn If, ki ole, gb mi ka lori opn If titi laai.
t. Yo lo invito a usted a sentarse en la bandeja de If, entonces, sintese conmigo en la
bandeja de If por siempre.
Pegado al borde del tablero y con ambos dedos del medio, de cada mano, se marca un
circulo en el iyefa alrededor de la igba con los ikin y se reza:
Mo kol yi o ka, ki ole, kol yi mi ka.
t. Yo construyo una casa a tu alrededor, entonces, usted la har para m.
Segundo Paso: Se toman los ikin en la mano derecha y se pasan por detrs de la espalda
y se recogen con la mano izquierda diciendo:
Otn ow b.- t. La mano derecha es la que agarra.
Se procede a repetir la ceremonia, en ste caso, con la mano izquierda y se dice:
Osi ni low sh.- t. La mano izquierda es la que sostiene.
Cuando concluye la operacin se cuentan los ikin y se van arrojando en la igba de la
siguiente forma:
Arn o sh.- t. Cinco ejecutan. (Se arrojan cinco con la mano derecha)
Ew o ran.- t. Diez afirman. (Se arrojan cinco con la mano izquierda)
Et o gn d.- t. Tres golpean y profetizan. (Se arrojan tres con la mano derecha).
Ej Ire t.- t. Dos proporcionan la bendicin. (Se arrojan dos con la mano izquierda).
Okan shosho ko ri fidan kori bayi.- t. Uno solo aconseja a Or los secretos para hacerlo
cambiar. (Se arroja uno slo).
Okan shosho fir eni.- t. Uno solo es observador en la estera. (Se arroja uno slo).
Cada vez que el sacerdote oficiante arroja los ikin en la igba, los presentes contestan:
Ta ta ka r, ta o t n.- t. Derrama, cuenta, revuelve, derrama y pone en orden y limpia.
Si durante la operacin de pasar los ikin por atrs de la espalda, se cae uno, hay que
repetir la operacin hasta lograrlo correctamente. Luego que el sacerdote halla arrojado los
ikin en la igba, se procede a realizar la operacin conocida como "despejar " que se realiza
tocando la frente con ambas manos y diciendo:
Or abile.- t. Mi cabeza posee habilidad.
Se cruza los brazos al pecho y se dice:
If aay wa.- t. If es nuestra salvacin.
Se tocan ambas piernas con la mano y se dice:
Els kan okun di na maa farad, okun na wa.- t. Cada uno de los pies con habilidad
hasta el camino, constantemente soportan, con fortaleza cuando nos movemos en el
camino.
Con la mano derecha tocamos el vientre y soplamos sobre la mano para un lado y se dice:
O maa o shfo adele, fo lo, y k shu.- t. l, regularmente no est vaco por los testigos
de la casa (se refiere a los ikin testigos), a lo vaco votamos, para que vuelva a encontrar y
vaciar los intestinos.
Se pasan ambas manos peinando la cabeza y se dice:

26

If s igbd im j eni.- t. If estira el entendimiento y el conocimiento despierta en la


persona.
Si estuviramos consultando a alguien, la personas debera repetir la operacin mmica.
Tercer Paso: Se procede a conjurar las invocaciones reglamentarias. Despus se vuelve a
contar los ikin con todo el ritual requerido. El ltimo ikin (okan shosho fir eni) se restriega
en el suelo en la parte derecha del sacerdote y se canta:
A wrawra okorin risha a wrawra Ornml w wew.
t. Nosotros rpidamente a las divinidades masculinas, rpidamente Ornml solicita
lavarle las manos.
Se repite la operacin en la parte izquierda y se canta lo mismo, en este caso, dirigido a las
divinidades femeninas (Obinrin rish). Se coloca este ikin dentro del ow (Aro hecho con
21 caracol cawris) que representa el dinero de If, adems, la espiritualidad vigilante de
Esh.
Para esta operacin se reza:
Adel run tete ni b iy.
t. El guardin de la casa del cielo, inmediatamente est llegando a la tierra.
Cuarto Paso: Se toman en las manos los 16 ikin restantes y se toca la frente con ellos y
se reza:
A fikn g ler omof lo j or od, gbogbo adel, od If d m.
t. Nosotros tocamos con su permiso sobre la cabeza del hijo de If, y vamos a andar en el
camino del od de su Or, y todos los testigos de la casa, golpearn un od If para m.

4.1- Rezos y alabanzas para la consulta a If.


Ornml o gb o akinoosha.- t. Ornml usted escuch a Akinoosha?
Balogun lde run.- t. Oficial del cielo.
Olumoran lde Owo.- t. El conocido en la ciudad de Ow.
Arihin rohunu.- t. El que observa toda las cosas.
O gb ohn to w , wo lawo.- t. Usted escuch lo que el cliente dijo en silencio?
Iwo lawo.- t. Usted es el que todo lo sabe.
Em logberi.- t. Yo soy un ignorante.
Ohn to w wo lo gb, m o gb.- t. Lo que l dijo fue escuchado por usted, yo no lo he
escuchado.
Bi o ba ti ri ni o w o.- t. Dgale con exactitud lo que usted escuch.
M fir pebi m tibi pere.- t. No llame a lo bueno malo ni a lo malo bueno.
Iwaju opn o gb.- t. Delante del tablero usted escuch.
Eyin opn o gb.- t. Detrs del tablero usted escuch.
Olumu lotn un oluknrn lsi aarin opn o gb.- t. Hacia la derecha, la izquierda y
hacia el centro del tablero usted escuch.
Atiwaje ojo atiwo run.- t. Abra el aire en el cielo.
Seguidamente con los ikin en ambas manos se van tocando alternativamente las piernas,
empezando por la pierna derecha, a medida que se dice:
Awo lo kn.- t. El adivino va a frotar.
Awo lo d.- t. El adivino va a profetizar.

27

Awo lo m.- t. El adivino va a conocer.


Awo lo b.- t. El adivino va a suplicar.
Awo she.- t. El adivino con facultad.
Awo o k.- t. El adivino aconsejar.
Awo igba.- t. El adivino en la jcara..
Awo igba juu.- t. El adivino en la jcara arrojar.
Awo akoko.- t. El adivino por el tiempo.
Awo k ta.- t. El adivino deja y arroja.
Awo fin.- t. El adivino con la ley.
Awo wa fin.- t. El adivino con la ley del destino.
Awo ir.- t. El adivino con la simiente.
Awo igb.- t. El adivino en la floresta.
Awo kuknduku.- t. El adivino con el ame.
Awo fn lmi.- t. El adivino marca un presagio.
Seguidamente se persigna el sacerdote y dice en cada parte:
Nbi aaj.- t. Aqu hago una solicitud. (En la frente)
Nigbati w lna.- t. Cuando vengo por el camino. (En el pecho)
Nbi o l.- t. Aqu aparece sobre la tierra. (Hombro derecho)
Wle o l w m.- t. Yo estoy rindiendo homenaje al que aparece sobre la tierra. (Hombro
izquierdo)
Luego se tocan los cuatro puntos cardinales del tablero y se dice:
Ori opn.- t. Cabeza del tablero.
Els opn.- t. Los pies del tablero.
tn opn.- t. Derecha del tablero.
si opn.- t. izquierda del tablero.
Se toca el centro y se dice:
Atena bje.- t. Quien escribe y sostiene un intercambio.
Se muestran los ikin a los presentes y se dice:
If re w.- t. If llega a visitarnos.
Los presentes contestan:
A d she.- t. Nosotros profetizamos con su permiso y autoridad.
Despus se comienza la escritura de If. Cuando se obtenga la primera marca se coge con
el dedo pulgar y el del medio de la mano derecha una pequea porcin de Iyefa del
extremo superior y se echa en el suelo en la parte derecha. Se le echa un poquito de agua
encima, tomada de la jcara, se revuelve con el dedo del medio de la mano derecha y se
unta en la frente y luego se lame. Semejante rito se realiza cuando marcamos la segunda
lnea o doble lnea pero, en este caso, con los dedos de la mano izquierda, Para ello se
reza:
A la derecha:
Il la she r.- t. Del suelo se lame la facultad arrastrada.
Los presentes contestan:
Otn.- t. A la derecha.
A la izquierda:
Il la she r.- t. Del suelo se lame la facultad que hace germinar.

28

Los presentes contestan:


Osi.- t. A la izquierda.
Cuando se completa el od If que aparece en la adivinacin, se procede a realizar la
ceremonia del Kashe ro (Cosechar la facultad de la palabra)
Quinto Paso: Se comienza a invocar a Oshtura borrando la figura del polvo con el Iroke o
Irof (golpeador de If), luego se reza el od salido en la adivinacin y por ltimo Ownrn
sogb. Se cantan los iyere de Oshtur, de Ownrn sogb y el de Kashe ro. Frente al
tablero ya se habr preparado un paquete pequeo que contiene una hoja de malanga
(ew ikoko), eku (juta seca), j (pescado ahumado seco) y un pedacito de ek (pan de
maz) Se echa el iyef rezado dentro del mismo y tres poquitos de agua. Se dice al echar
el iyef:
Ashe t, she bo, she ariku b baw.
t. Permiso para dirigir, permiso para sacrificar y permiso para la perdurabilidad
predestinada.
Cuando se echan los tres poquitos de agua se dice:
Ire ow, ire omo, ire ariku b baw.
t. Bendicin de dinero, de hijos y de larga vida predestinada.
Se toca la cabeza de los presentes y se tira para la calle al tiempo que se canta en
alabanza a Esh.
Cuando se toca la cabeza se dice:
Ag or.- t. Permiso de Ori.

Rezos que se invocan con sus iyere:


Oshtur she ksh m lna adifafun Il Ijebu.
t. Oshetura da el permiso para encontrar la realizacin y conocer el camino lo profetizado
para la Casa de Ijebu.
Awre la awre ll w (se repite) adifafun mb to lo si il Ijebu awre la awre ll
w.
t. La buena suerte llega, la buena suerte aparece en la casa a visitarnos (se repite) lo
profetizado por If para la casa de Ijebu.
wnrn Sgbe sh b l'ohn, sh b l'ode adifafun Awun.
(traduccin oscura)
wnrn sgbe sh'bwo wnrn sgbe sh gb, Elegbara fn mi lr w
wnrn sgbe sh gb.
(traduccin oscura)
Kashe ro ni m ro (se repite) Ornml o ni barabaniregun kashe ro ni m ro.
t. Recito con autoridad la palabra, poseo el conocimiento de la palabra (se repite) Ornml
l dice a su espritu adivinatorio.

Iyere de Alabanza a Esh utilizado para enviarle el paquete pequeo:


Es Esh w j maa maa k iyn, Esh o dra ki k iyn, s Esh w j maa maa k
iyn, Esh dra ki k iyn awo.

29

Cuando regresa el mandadero, besa el borde del tablero y se prosigue la escritura. En este
momento, se le coloca a la persona que consulta a If debajo del dedo gordo del pie, uno
de los pedazos de cocos utilizados en If (Si es hombre dedo derecho, si es mujer, dedo
izquierdo) Esto permite que el mensaje de Or llegue al opn If a travs de Ipnr, el
espritu que comunica a Or y que vive en los dedos gordos de los pies de las personas. De
esa forma se establece un intercambio, mediante las manos, entre los consejos que da If
y las recomendaciones de Or que se conocen por los Ib, los que representan
simblicamente los cinco aspectos utilizados en el proceso de adivinacin. Si fuese una
mujer la que consulta a If se le colocar encima de las piernas un pao.
Seguidamente, el bblawo, para marcar el od de la derecha reza:
Otn b low.- t. A la derecha toco con las manos.
Cuando pasa a imprimir el od de la izquierda reza:
Osi ni mo wa.- t. A la izquierda estoy viniendo.
Si durante el proceso de la adivinacin se cae un ikin se reza:
Ple bb, mo fori ade s, awo shub, awo dde.
t. Te saludo padre, yo coloco tu corona con dulzura, si un adivino se cae un adivino lo
levanta.
Si cayera un ikin dentro de la igba se dice:
Olrun fifn olrun wa.
t. Quien est en el cielo ofrece, quien est en el cielo con el destino.
Si no quedara ningn ikin en la mano izquierda durante el proceso de agarre; con la misma
mano se toca la barriga y se dice:
Ofo lo y k shu. t. Lo vaco votamos para que se vuelva a evacuar en los intestinos.
Sexto Paso: Cuando se termine la escritura, se ungen las semillas sagradas con aceite de
corojo y se canta en alabanza a Ornml, If y Ela y se guardan en el recipiente divino:
Itan If ni lrun awo ni bsh. Maa y ir (2) awo o sn, maa y ir maa y ir.
t. Las historias de If que estn en el cielo (se repite) el adivino logra que se manifiesten,
constantemente vuelven con bendicin, el adivino no duerme, constantemente vuelven con
bendicin.
A wrawra eni m ro (2) k she itan, k she em ni, a wra wra eni m ro.
t. Rpidamente la persona conoce la conversacin (se repite) en la lectura de las historias,
las lecturas que yo dije, rpidamente la persona comprende la conversacin.
Ewe lrun (2) Ornml If okan shosho. (se repite).
t. Nuevamente van al cielo (se repite) Ornml e If solitariamente.

4.2- Metdicas para el uso de los Ibo durante la Consulta a If.


Rezo para cuando se toca la cabeza del consultante con Ibo.
O ka Or o te e moye adifafun (nombre del consultante) won ni ki won o ye awon low
kan Ibo.

30

Leyes para pedir las manos.


Los od If dobles (mj) mantienen un orden jerrquico seorial; siendo el mayor primero
que el segundo; el segundo mayor que el tercero; el tercero mayor que el cuarto y as,
sucesivamente.
Ley I - Si cuando manipulamos el orculo de If (Opl o Opon If), en la parte derecha,
tanto de la cadena de adivinacin, como del tablero divino de If, sale un od If mayor y,
seguidamente, aparece, en la misma parte, un od menor que el anterior; se pide la mano
izquierda. Pero si, cuando manipulamos el orculo de If (Opl u Opn If), en la parte
derecha, tanto de la cadena de adivinacin, como en el tablero divino de If, sale un od
If menor y, seguidamente, aparece, en la misma parte, un od mayor que el anterior; se
pide la mano derecha.
Ley II.- Cuando sale primero un od If doble (mj) y seguidamente un od If combinado
(omolu), siempre se pide la izquierda.
Ley III.- Tanto bb jogb como, bb fn mj tienen la potestad de que tan slo
aparezcan durante el proceso de adivinacin, se pida la mano izquierda sin necesidad de
continuar el proceso de adivinacin.
Ley IV.- Cualquier od If combinado u omolu que tenga en la parte derecha el od fn,
es mayor que cualquier otro omolu. Excepto aquel od If combinado que tenga Ogb en
la parte derecha.
Ley V.- Si aparecen durante el proceso de adivinacin los od If wnrn mj y fn
mj uno seguido del otro, se debe realizar un tercer lance o ejecutoria para buscar un
tercer od If. La lectura se realizara tomando en cuenta el primero y el ltimo ya que la
aparicin de ambos od, no importa cual primero, denota confusin y caos. Esto tambin
es aplicable a los od If omolu que tengan en su parte derecha ambos od If.

Los cinco tipos de Ibo.


Okuta.- t. Piedra.
Owo.- t. Cawris. (Cipraea moneta)
Igbin.- t. Caracol Largo.
Gungun.- t. Huesito.
Apadi.- t. Fragmento o pedazo de porcelana (a veces se utiliza una cabeza rota de
porcelana)
1.- Representacin de Okuta.- La piedra representa la perdurabilidad de las cosas por su
condicin mineral y por ser lo ms antiguo de la creacin. La larga vida y la lucha por la
supervivencia. Es la Intuicin humana y la conducta predestinada. La Okt se utiliza para
indagar acerca de Or quien representa a la divinidad individual, propia de la cabeza de
cada cual. Establece todas las indicaciones que para ella se requieren. Es la idea de lo que
queremos plantar. Siempre Okt se utiliza en compaa del Gungun. En este caso, Okt
indica la prediccin y el Gungun anula la pregunta. Okuta ocupa el primer rango en
jerarqua pues se piensa que lo primero que el hombre necesita, por Ir, es tener una larga
vida para lograr sus propsitos; por Ayeo u osobu, es luchar por la supervivencia.
Diferentes tipos de Ire seleccionados con Okt.
Ariku.- t. Longevidad, larga vida, durabilidad de las cosas, necesidad de salud y fortaleza,
necesidad de tiempo.
Diferentes tipos de Ayeo (Osobu) seleccionados con Okt.
j.- t. Guerra, confrontacin.

31

Tjtj.- t. Contradiciones, discusiones y desacuerdos.


Ona Buruku.- t. Desvo, cambio de proyectos, nuevos enfoques desfavorables, cambios
de rumbo y de destino.
2.- Representacin de Owo. El owo representa la riqueza. Entre los Yorubas era sinnimo
de dinero puesto que con los cawris se compraban las mercancas en la antigedad. Es
smbolo de las finanzas y las sentencias por incumplimiento de las leyes establecidas por
los gobiernos terrenales y celestiales. Es la constitucin y la preparacin acadmica. El
owo representa, adems, a If u Ornml. Es la semilla que se planta. Con el se realizan
todas las preguntas de rigor, que conciernen a todo el proceso de adivinacin. Adems se
cuestionan las libres indicaciones que no estn clasificadas dentro del sistema de los cinco
Ibo. Trabaja junto con el gungun. En tal caso, el Owo indica una respuesta positiva y el
gungun lo contrario. Es el segundo en rango puesto que, luego de haber alcanzado una
condicin para la "larga vida" (Si la indicacin del orculo es Ir), lo segundo que se
requiere es, sin dudas, las finanzas. Por otra parte si perdemos o ganamos una guerra (Si
la indicacin del orculo es Ayeo), se originan, de hecho, muchos tipos de Sentencias.
Diferentes tipos de Ire seleccionados con Owo.
Ire Aj.- t. Beneficio de Dinero.
Ire Owo.- t. Beneficio de negocios o transacciones financieras.
Ire Siwaju.- t. Beneficio de incremento, progreso, avance, aumento, desarrollo.
Ire Omniran.- t. Un beneficio de Libertad.
Ire Nlole Siwaju.- t. Un beneficio ms adelante (en otra parte), viajes, salidas, afuera.
Diferentes tipos de Ayeo (Osobu).
Ej.- t. Sentencia, denuncias, reemplazo, medida disciplinaria.
Elenu.- t. Habladuras, chismes.
Iyan.- t. Hambre, contradiccin, debate.
Iyan Kuruma.- t. Mal precedente (antecedentes negativos).
Shepe.- t. Hacer maldicin, maldecido, renegado.
Oogun.- Hechizo, mala medicina.
3.- Representacin del Igbin. Representa el matrimonio dentro de la adivinacin. El
caracol vive adherido a su casa (concha) hasta su muerte, aspecto que lo asocia con la
idea de un matrimonio y un bienestar familiar. Al mismo tiempo se considera que la
sustancia pegajosa que va dejando a su paso, adems de las impurezas que siempre tiene
en su interior, ejemplifica la idea de la enfermedad personificada. Se dice que la babosa
lleva dentro de su seno la suciedad y el excremento. Determina al medio social. Simboliza
el contagio del contexto; lo que los seres humanos adoptan del medio social y poltico que
los circunda. Representa adems, la idiosincrasia. Es el terreno donde se cultiva la semilla.
Determina la naturaleza de las sociedades y compaas. Mediante l se establece la
comunicacin con Orish y con las espiritualidades de los restantes elementos de la
naturaleza, base de la nde retroalimentacin de nuestro espritu. Trabaja junto con el
Gungun, donde el Igbin indica la respuesta positiva y el Gungun lo contrario. Es el tercero
en jerarqua puesto que el hombre despus de asegurar larga vida y posteriormente
estabilidad de riquezas o finanzas, seguidamente requiere de un matrimonio. Por otra
parte, despus de la sentencia, las maldiciones y los hechizos; viene la enfermedad.
Diferentes tipos de Ire seleccionados con Igbin.
Ire Aya.- t. Beneficio de matrimonio.
Ire Iyawo.- t. Beneficio de nueva esposa.
Ire Ibujko.- t. Beneficio de casa, permanencia, reposo, estabilidad.
Diferentes tipos de Ayeo (Osobu) seleccionados con Igbin.

32

Arun.- t. Enfermedad, deterioro de fortuna, deterioro de bienes materiales y/o espirituales.


Egbe.- t. Invalidez, postracin.
4.- Representacin del Gungun. El hueso representa a nuestros ancestros y pasadas
generaciones. Es la conexin que se mantiene con el pasado, en el presente y el futuro.
Representa a los hijos y descendientes. Es la cosecha de lo que plantamos. Indica adems
la presencia de la muerte y la resurreccin. Se relaciona con nuestros hbitos y
costumbres, tradiciones libre arbitrio, caprichos. Es la escuela familiar que recuerda los
patrones impuestos dentro del Clan. Es, a su vez, el totemismo. Cuando se pregunta con
gungun, en su caso, l brinda la respuesta positiva y la okt la respuesta negativa. Es el
cuarto Ibo en orden jerrquico: el hombre, por Ir, luego de lograr larga vida, dinero y
esposa, requiere de hijos. Por osobu, despus de la guerra, la sentencia y la enfermedad,
viene la muerte.
Diferentes tipos de Ire seleccionados con Gungun.
Ire Omo.- t. Beneficio de hijos, de descendientes, de seguidores.
Ire Alejo. t. Beneficio de ahijados, seguidores religiosos.
Direfentes tipos de Ayeo (Osobu) seleccionados con Gungun.
Iku.- t. Muerte, estado vegetativo, imposibilidad, inactividad, cese de funciones.
Ofo.- t. Lamentaciones, Luto, sufrimiento.
5.- Representacin de Apad. Representa al vencimiento pues otorga la idea de la
integridad y conformacin de las cosas. Es la suma total de lo logrado, la fusin de las
ideas. Es el contacto ms directo de los patrones naturales de conducta. Es el resultado y
los beneficios de la cosecha. Representa el logro del xito absoluto. En otro aspecto
contrario da la idea de todo lo perdido, la frustracin de las ideas. Es la conducta por
instintos. Es el ltimo en jerarqua. El hombre, por Ir, luego de recibir del cielo el permiso
de larga vida, dinero, esposa e hijos, est en condiciones de lograr lo que se propone. De
lo contrario, en caso de Osobu; despus de la guerra sufrimos la sentencia, seguidamente
la enfermedad y luego despus la muerte; en ese sentido todo est perdido.
Diferentes tipos de Ire seleccionados con Apadi.
Ire Ishegun.- t. Beneficio de Vencimiento, de logro.
Ire Ishegn Ot.- t. Beneficio de vencer a los enemigos.
Diferentes tipos de Ayeo (Osobu) seleccionados por Apadi.
Ofun.- t. Prdidas, ruina, descalabro, frustracin.
Ofun Ibujko.- t. Prdida de los bienes, la estabilidad, la bancarrota.
Ofun Aiku.- t. Prdida de salud.
Los Ibo y las divinidades que respaldan.
En caso de Ire.
Con Okt.- ls Or.- Acogerse al poder de la divinidad Or; a una buena idea; desarrollar
nuestro talento; aplicar la intuicin; aplicar nuestra preparacin acadmica.
Con Ow.- ls Ornmil (If).- Acogerse a la divinidad Ornmil; a las leyes
gubernamentales; a las doctrinas; a las disposiciones legales y establecidas.
Con Igbin.- ls Orish.- Acogerse a la divinidad que clasificamos; a las leyes del entorno,
adaptarse a los cambios del entorno y ponerse en armona con los mismos;
retroalimentarse de las fuerzas naturales a travs de los cuatro elementos.

33

Con Gungun.- ls Eegun.- Acogerse a la proteccin de un ancestro; a una costumbre;


(Eegun ara) costumbres familiares; (Eegun Aima) costumbres del entorno.
Con Apadi.- ls Ipako.- Acogerse a la divinidad Ipako; a la libre decisin; a nuestra
decisin; a la autodecisin; a la autoestima; a la autosuficiencia.
Nota: "Jl" significa completo.
En caso de Ayeo (Osobu).
"Ntor" significa "A causa de"
Ejemplos:
Ire Ishegn lese Ornml jl.- Beneficio de Logro acogindose a la divinidad Ornmil
o a las disposiciones que esten establecidas por completo.

Captulo 5- Modos de servicios en el Tablero de If.


5.1- Ebbo opon If.
Se coloca encima del opon If el dinero del derecho y encima del mismo la sopera de If.
Posteriormente se comienza a invocar a Ornml con las salutaciones a If. Luego se toca
con ei Irof en el borde del tablero mencionando los animales e ingredientes que la
persona trajo como ofrecimiento, y se invoca lo siguiente:
Sacerdote.- Tal ni Akuko.- t. De quien es el gallo.
Suplicante.- Temi o.- t. Es mo.
Sacerdote.- Tal ni ew.- t. De quien es la hierba.
Suplicante.- Temi o.- t. Es ma.
Sacerdote.- Kilo mu nwon w fn.- t. Porqu los trae.
Suplicante.- Kin lowmow.- t. Para que yo pueda tener riquezas sobre riquezas.
Suplicante.- Kin b molemo.- t. Para que pueda tener hijos sobre hijos.
Suplicante.- Kin ko lemole.- t. Para que yo pueda construir casas sobre casas.
Suplicante.- Kin shegn t.- t. Para salir victorioso sobre todos mis enemigos.
Se marca el od isliy y se cierra con el iyefa dentro del tablero pasando ambos dedos
del medio de ambas manos formando dos semicrculos, por el borde del tablero hasta que
se encuentren ambos dedos. Se reza lo siguiente:
Mo kole yi o ka ki ole kole yi mi ka.
t. Yo construyo una casa a su alrededor, entonces, usted construye una casa a m
alrededor.
Se prosigue con el rezo:
Ebo o ri ate o. (Se repite tres veces)
t. El sacrificio va a escribirlo.
Los presentes contestan:
Erufin Eruda.
t. Lo que se pidi como ofrenda est completo.

34

Se reza el Od T Jl (Otn ow b ati si ni low sh) acompaado del iyere siguiente:


If o dra em o dra mo ju kayo maa maa iyan ke re ebo.
(Trad. oscura)

Rezo intermedio.
La nshere If nire Ebo ni Ebo
Ebo ta ni pe les
nfekun shonsho mb ti nifnombre de la persona.
Nwon ni ki o rubo akuko ati eiyele o rubo
Iku nlo, arun nlo, ejo nlo, gbogbo osobu nlo
Mb Ire owo, ire omo, ire Ariku ba ba iw.
(Trad. oscura)
Baba Ejiogbe.
Gbogbo or afn ew, abuk lo rr dosh m nsh
omolfaor ti ko ishe rede
adifafun Ornml
nlo re fi m omo Olodumare sobinrin
omo Olodumare omo atenilglg fi Or she apeji
o gb riru ebo o ru
o gb a t kesh o ru
o gb k rr ebo o b fn
o ni she bm o b bo ow mb
hin hin ow mb.
t. Todas las cabezas del palacio estn en peligro, el jorobado que va con la carga de la
divinidad, que no continue.
Omolfaor ha venido otra vz,
fu lo profetizado para Ornml
cuando el se iba a casar con el Alma, quien era hija del creador
El alma la hija del creador es descendiente del sombrero delgado para la cabeza del
patrono de la lluvia,
Ornml oy el sacrificio y lo hizo,
di comida a Eshu,
su sacrificio se realiz inmediatamente
Ornml empez a cantar
El permiso de suplicar al Alma
y el deber de sacrificar para que el dinero sea residente
si es verdad que el dinero reside.
Baba yk meji.
pel lo y tn lo dkn dl
adifafun Prngeede tii she yy ojmomo
Ojmo to m m lni o
ojmo ow ni oy

35

Prngeede wo ni yy ojmomo.
t. pel est lleno y viene boca abajo,
lo profetizado por If para Prgeede la madre de la luz del da.
El da que amanece hoy para m
que sea un da de dinero como recompenza
Prngeede tu eres la madre de la lz del da.
wnrn Sogbe.
Eshu pr jgd
Egba pr jgd
Awo ni so
Awo ni jege
adifafun Ologeesa ti o kor lj teyin tomo
j awa kor a o k m
ati je igba ew jogbo
j awa a si kor
t.Eshu peere jegede
Egba peere jegede
So es sacerdote
Jeje es sacerdote
fu lo profetizado para Ologeesa
que sus huevos y sus hijos iban a ser amargos
nuestra sangre est amarga no nos moriremos al principio.
hemos comido 200 hojas de jogbo
nuestra sangre sera amarga.
br Abogbe.
Ik y, arun y adifafun Won ni jm
omo tann If yoroyoro le iku lo
Iku ti mb ni ile
y, k der, k jde
o wriwri ao fi in If wiwon lra
Ajogun ibi epeyinda.
t. La muerte no est llena, la enfermedad no est llena, lo profetizado por If para los Ijm
descendientes de las lumbres que prenden fuego a If para espantar a la muerte,
la muerte que est en mi casa
que regrese, que empaque y vaya afuera
a ella rpidamente le daremos el fuego de If en su cuerpo
knrn yk.
Tekete awo omode
Tekata awo alare
k kan loku ko dejioye
k si l deji oye mo
adifafun Shebo korun omo
tii she omo ajaniwarun
rngd iyun
rngd segi
gb awa shebo tn
ara tuwa yinyin
t. Tekete el adivino de los jvenes

36

Takata el adivino de los mayores


falta un dedo para que sea oyeku meji
pero no puede ser oyeku meji
lo profetizado para Sebo korun omo
el hijo de ajaniwarun
muchas cuentas de iyun
muchas cuentas de segi
despus de habernos hecho sacrificio
tenemos tranquilidad.
gnd Abede.
Alosho adifa awo eeb na, gongolosigo gnglsig
adifafun Ognd ti o thin
d ti o bri ogb ml
eyin o maa np ori rere ni ti rere.
t. El hechicero, consultador y adivino del borde del camino, gongolosigo, gongolosigo
lo profetizado para gnd quien fu el ltimo y,
alcanz despegando la cabeza de Ogb que estaba pegada al suelo
La nuez de palma llama constante cabeza de la suerte, a aquella que tiene suerte.
sh wr.
Alangajiga adfifafun Oshe
Alab ow
abufun wr
Alab ok
won ni won o kaaki won ojare
ebo ni ki won sh nje
sh nlow
wr nlab
alangajiga.
t. Alangajiga lo profetizado para sh
el dueo de la finca de dinero
hizo adivinacin para wr
el dueo de la finca de Trigo
dijeron a los dos que hicieran un sacrificio
oyeron y lo hicieron
sh tena dinero
wr tena finca de trigo
Alangajiga.
sh rt.
A she bile aj nroj
ao she bile aj nroj
pnr aj kn jobi
adifafun Lanlege
tii she omo okunrin de
Osn moriro k m ndbl
oro gangan la bosun awo.

37

t. Picamos unos pedacitos de nuez de kola al suelo,


el perro est triste.
sin picar unos pedacitos de nuez de kola al suelo
el perro esta molesto
los ancestros de un perro no comen nuez
fue lo profetizado para Lanlege
quien es hijo del hombre de la calle (afuera)
Osun prate bien, no te acuestes
Osun se encuentra parado.
sh tura.
knrn s.
Be ilr ti onko
j tn
par Iku o tna
a rp shnsh wrewre
awo o rubo
awo bn
adifafun Be Ilr
ti o nlo sd Esh.
t. La sangre se esparce
y acaba la muerte con quien sigue el camino
quien toma el lugar de otro solitario y rpido
el adivino ofrece un sacrificio
el adivino del borde del camino.
s d.
Adimula Erin kun
adimula erin s
erin di ikin mu erin yso
efon di m efon yjn
gbmrr o di m o n iwo kn shosho lori girogiro
moj gbn
moj gbarare
adifafun Alaka
enit o d p p
m ntori abiy omo
nje, p (nombre de If del sacrdote) dim
k moy n
iyere ara igi, kii wn n
ij iku b mb, k o b
ij arun b mb, k o b
t. Adimula es el Elefante de mar
adimula es el elefante de la laguna
el elefante chup los ikin y engord
el bufalo chup los ikin y engord
Agbamurere chup el ikin y le sali un solo tarro en la cabeza
que pelea para salvar a uno, el que pelea para salvarse
lo profetizado para Alaka
aquel que se sujet la poste de la palma

38

para chupar a causa de dar vida a su hijo


entonces da la palma a (nombre de If del sacerdote), ella te aguantar
no olvides sus mritos
iyere el tronco del rbol, no olvida al ser querido
el da que la muerte venga que no pueda llegar.
Nota: Seleccionar las Ew (hojas) especiales y el elemento-objeto as como, el rezo que
corresponda al caso. Es importante el lugar de destino del sacrificio.
Nota: El iyef se revuelve con caracoles (segn cantidad especificada en los Es If) y con
el dinero del derecho. Cada vez que se reza un signo se toca la cabeza de la persona con
los caracoles y con el dinero.

5.2- Otro Ebo con el tablero de If.


Se realiza la invocacin inicial a Ornml. (Mo jba).
Se riega el iyefa en el tablero If (Opon If). Se marca el od tojale y se "cierra el iyef" con
ambos dedos, del medio, de las manos y rezando:
Mo kole yi o ka ki ole kole yi mi ka.
t. Yo construyo una casa a su alrededor, entonces, usted construye una casa a mi
alrededor.
Se prosigue con el rezo:
Ebo o ri ate o. (Se repite tres veces)
t. El sacrificio va a escribirlo.
Los presentes contestan
Erufin Eruda.
t. Lo que se pidio como ofrenda est completo.
Se reza el Od T Jl (Od de la adivinacin) 16 veces acompaado del Iyere siguiente:
If o dra em o dra mo ju kayo maa maa iyan ke re ebo.
(Traduccin. oscura)
Bb Ejogb Eshinshin lo nfoju she id.
opa lo ba ejo latan
opl If dfun Ladeyoriju
nijo ti nwon mu enu imo.
t. La mosca usa su ojo para posarse,
el bastn es enemigo de la cobra,
el Opele de If se lanz para Ladeyoriju,
el da que hablaron mal de l.
Bb Oyk mj Es lo nsaju agbonnini.
s mj njijadu na goroyagoroya
adifafun Erunlojo Asho
nijo Oba Oyo o wa p erunlojo asho

39

o wa ku Ikele
Ikele nikan ni mb lehin ti o nshebo.
t. Las piernas son la base del cuerpo
las dos piernas luchan por el camino de un lado a otro,
lo profetizado para los 165 tipos de Telas,
el da que el Rey de Oy las mando a buscar,
falt la Tela Roja
La Tela Roja qued atrs haciendo sacrificio.

Rezo Intermedio: (Se repite entre cada od cada vez)


La nshere If nire Ebo ni Ebo
Ebo ta ni pe les
nfekun shonsho mb ti nifnombre de la persona.
Nwon ni ki o rubo akuko ati eiyele o rubo
Iku nlo, arun nlo, ejo nlo, gbogbo osobu nlo
Mb Ire owo, ire omo, ire Ariku ba ba iw.
(Traduccin oscura)
Ownrn Sogb Esh w lhn Esh w lde. (Eshu llega a presidir el sacrificio).
adifafun Awun.
t. Esh viene desde acull, Eshu viene desde afuera,
Lo profetizado por If para el Tacao.
Iyere: Ownrn sogb Esh w w, Ownrn Sogb Esh w
Elegb fnm Ilr w, Ownrn sogb Esh w.
(Traduccin. oscura)
Obr Abogb l atoosin.
omod ashiri igun shi
ti nshomo Elegbara
k ebo a da felebo
adifafun Elebo.
t. Obr quien con un sacrificio ayuda y salva a quien es digno de ser servido,
sirviente que el secreto descubre y ratifica con un sacrificio excelente
a quien ofrece un sacrificio,
Lo profetizado por If para quien realiza un sacrificio.
Iyere: If ti m d she (2) Obr Abogb If ti m d she.
t. If es aquel que conoce a quien brindar la autoridad, en Obr Abogb If conoce como
dar la facultad.
Oknrn Oyk Olubod Olrun.
adifafun Ayaroko Igbn
lo rubo ls Olodumare.
t. Portero del cielo,
lo profetizado para quien ara la tierra para sembrar,
y enva un sacrificio al supremo creador.
Iyere: Erufin erud o nishe ebo ebo a d (2) awo.Oshe mi ni h.
t. La carga de lo que se mand es la carga de la criatura que realiza un sacrificio

40

para el beneficio. (2) mi trabajo est permitido o est bien.


Ognd Abede. Aloso adifa awo b na gnglsigo gnglsigo
adifafun Ognd ti o tehn de ti o bor Ogb mole.
t. El que adivina parado es el sacerdote del borde del camino, gongolosigo gongolosigo, lo
profetizado por If para Ognd que iba a salir inesperadamente y tuvo ms xito que
Ogb.
Oshe Iwori shilkun febo run olrun shilkun febo il mo p iy, she nif mo ri
jj o ww lja adifafun Oluwo If jko tete nif.
t. Abre la puerta del cielo a quien hace sacrificio, el dueo del cielo abre la puerta a quien
hace un sacrificio al suelo, yo convoco en la tierra el permiso de poseer If, yo miro
suavemente, l viene a solicitar la paz, lo profetizado por If para el Adivino que en If se
sienta y rpidamente posee If.
Osh Bile boro boro mo f.
rt m ookn r
rt y maa y maa saa
adifafun Gbemi.
t. Inmediatamente amanece el da lluvioso,
amanece y se va la oscuridad,
pronto continua el tiempo,
Lo profetizado por If para la Sequa.
Osh Otura Ashe k nshe mo lona adifafun Il Ijebu.
t. La Facultad del que construye y hace yo la utilizo en el camino,
Lo profetizado para la Casa de Ijebu.
Iyere: Awre l awre ll w (2) adifafun nb ti o nlo si il Ijebu.
t. La buena suerte llega, la buena suerte aparece en la casa,
Lo profetizado por If cuando lleg a la casa de Ijebu.
Cuando vamos a ofrecer el sacrificio se reza:
Oknrns b Ilr ti Oniko
y tn ppo igun
tna arp awo bna
adifafun Ilr ti o nlo sd Esh.
t. Engendr el mensajero, aqul mandadero de promesas que finaliza en la esquina de la
calle, aqul que lleva al camino a quien reemplaza, el adivino del borde del camino,
Lo profetizado por If para el Mensajero quien fue hacia Esh.
Iyere: Er ni Esh n mi w o, Esh a w Ir tete.
t. El Beneficio que posee Esh, hoy lo solicitamos, Esh nosotros solicitamos el beneficio
rpido.
Se toca las partes del cuerpo de la persona con el animal, y a medida que se mencionan
los nombres litrgicos de las partes, se reza:
Ki (nombre de la parte del cuerpo) ogbebo ko ba ru.
t. Que (..) acepte el sacrificio para que se realice.

41

Nota: Despus que se realiza el sacrificio, al final, se toma el iyef marcando Osd.

5.3- Algunos rezos usados en el Ebo Individual.


Bb Obr mj (Iba Eshu).
Gbogbo won lo maada
wenke wenke
adifafun Jeenfidihee.
Bb Obr Abogb. (Iba Obatala).
Lntsn
omo gn
sh re gn
ti nshomo Elegbara. Iku nlo.
Bb Ogbs. (Iba Shang).
Affe awo iy
fuufuu awo run
kuukuu t kk awo bn
adifafun Igi
ti nshr abo.
Afefe sal iy
Ogbs afefe sal o lrun
adifafun ew bana.
Bb Irsnsh. (Iba Oshn).
Sh kuukuu
awo bn
lodafun Om
nigbti nlo j in. Ik nlo.
t. Est oscuro en la niebla
el adivino del borde del camino.
lo profetizado por If para el Agua
cuando fue a guerrear con la candela.
Bb Ogndad. (Iba Yemoja).
Ab ta
mba dd
a dlra
adifafun Aj.
Ire Aj.
t. El Granero vende y
amontonando ofrece
a quin cumple con los derechos de l.
Igd a para f
Aab mi maamaa ara
adifafun Ada k.
Ire Ariku.
t. El encanto de quien fuerte tira,
escudo constante de mi cuerpo
Lo profetizado para la funda del machete.
Bb Osd.

(Iba Ogn).

42
Ishe Isheri
o he ki o lna too
o ba fi ishe w
l iba la fi munu
adifafun
Bb lkun.
Arun nlo.
t. Trabaja con el clavo,
el va por la va ruidosamente
al ponerlo penetra y golpendolo
nosotros lo ponemos agudo.
Irsn Mb. (Iba If).
Alaamu Bb she mi
Akl p mi
adifafun Ariran.
Ej nlo.
t. La Persona caritativa me colma o llena,
y el sobrante me llama.
lo profetizado para el Adivino.
Bb Ogbsh. (Iba If).
Ojo otoo
Elegbe mi Olw
adifafun Aktmp. Ire Ishegn Ot.
t. El Temor del ruido
me favorece y me convierte en venerable.
lo profetizado por If para la Catapulta.
B l gbshe j
b l gbshe aam
shikalik npa
gbshe nibi
adifafun Oode.
t. Descubre y hace uso del poder contra la Brujera,
descubre y hace uso del poder contra la Turbacin
y la persona malvada que tiene poder.
Valiente tiene poder contra el que posee maldad.
Lo profetizado para el Loro.
Bb Irsn Tod. (Iba Or).
Gbd ode Aiy
gbd ode run
adifafun Olfin.
Iku nlo.
Bb Ejogb. (Iba Panadu).
Amure
awo Eba na
adifafun Or omo atete niran.
Eds. (Iba Od).
Eji da tto da tt
igb or oke
yi opa ni ju eji lo
adifafun Ornml.
t. Deja que la lluvia caiga
el roco del bosque golpea ms que la lluvia.

43
Ajadi run ashisho
adifafun Abe tikni
she or
ori lashe ti.

Captulo 6- Los diecisis OLODU (mj) If.


1. - Baba Ejiogbe Amure awo eba na adifafun Or omo atete niran.
t. Amure el adivino del borde del camino, lo profetizado por If para la Cabeza.
2.- Bab Oyeku mji pel lo y tn lo dkn dl adifafun Prngeede tii she yy
ojmomo.
t. El opel est lleno y viene boca abajo, lo profetizado por If para Prgeede la madre de
la luz del da.
3. - Iwori mji Ogun ribiti adifafun Iwori meji nigbi Iwori meji mi la fe ope tiishe omo
Olfin.
t. Cesto circular de cazar camarones, lo profetizado por If para Iwori meji cuando iba a
casarse con la palma de ikin quien era la hija de Olfin.
4. - Od mji w nihin ara orun ki idu ara wn nil adifafun Ejiokomi oruko ti aipe
eegun.
t. Vengan aqu familiares del cielo que no sern rechazados por los familiares de la casa, lo
profetizado por If para Ejiokomi a quien llaman Eegun.
5. - Obara mji oni bara ola bara adifafun Bara.
t. Hoy es la mata de meln y maana es la mata de meln, lo profetizado por If para el
Meln.
6. - Okanran meji Ogbo erinla ki soro eweje jingbini lorun eshin adifafun Bilope
tinshomo bibi Ornmil.
t. Una vieja vaca no habla, contempla el collar del cuello de caballo, lo profetizado por If
para quien fue el primer hijo de Ornml.
7. - Irosun meji ade ishi adifafun Atapar, atapar mi la gba fila lowo Orisha.
t. Corona descubierta, lo profetizado por If para la Cabeza calva, la cabeza que iba a
recibir un gorro de manos de la divinidad.
8. - Owonrin mji Aganrara awo Olodumare adifafun Olodumare.
t. Aganrara es el adivino de Olodumare, lo profetizado por If para Olodumare.
9. - Bab Ognd mji Alagbara ni nsokun ade adifafun Ogn.
t. Alagbara se est lamentando por una corona, lo profetizado por If para Ogn.
10. - Bab Os mji Awo gbiri shubu awo gbiri dde a gban bablawo adifafun
Obatala.
t. El adivino que repetidamente se cae es el adivino que repetidamente se levanta, quien
toma posesin es el Babalawo, lo profetizado por If para Obatal.
11. - Otura mj Awo ni ipap, Keekee ni ipap, adifafun ml.
t. Otura mji El adivino esta uniendo, poco a poco est uniendo, lo profetizado para la Luz.
12. - Bab Irete mji ej elemere, ako elemere adifafun Poroje.
t. La promesa del espritu viajero, el comienzo del espritu viajero, lo profetizado para
Poroje.
13. - Bab Ik meji Sow jeje sow ola adifafun Ornmil.
t. Produce dinero tranquilamente, produce dinero en economas, lo profetizado por If para
Ornmla.
14. - Bab Otrpon mji Apo obi adifafun Ornmil ibinu shuru.
t. Bolsa de nueces, lo profetizado por If para Ornml cuando su clera aumentaba.

44

15. - Bab Osh mji oshekesheke adifafun Aj won ni tire sha ni gbogbo ay yoo
maa fi she ona ishe.
t. La Fiesta, lo profetizado para el Dinero, se le dijo que el mundo entero siempre lo estara
buscando.
16. - Bab Ofn mji Ir ni ja gbe Ire ni yaya Ire ni ja adifafun Ornmil.
t. La Bendicin logra brindar la Bendicin, plenamente est logrando la Bendicin, lo
profetizado por If para Ornml.

6.1- Orden seorial de los Olodu en Il-If (Los mj).


1.- jogb. (Elliogbe)
2.- yk mj. (yk meyi)
3.- wr mj. (wr meyi)
4.- d mj. (d meyi)
5.- br mj. (br meyi)
6.- knrn mj. (Okana meyi)
7.- rsn mj. (rsn meyi)
8.- wnrn mj. (Ojuani meyi)
9.- gnd mj. (gnd meyi)
10.- s mj. (s meyi)
11.- tura mj. (tura meyi)
12.- rt mj. (rt meyi)
13.- k mj. (k meyi)
14.- trpn mj. (Otrupon meyi)
15.- sh mj. (Och meyi)
16.- fn mj. (fn meyi.

6.2- Orden seorial de los Olodu en Oy (los mj).


1.- jogb. (Elliogbe)
2.- yk mj. (yk meyi)
3.- wr mj. (wr meyi)
4.- d mj. (d meyi)
5.- rsn mj. (rsn meyi)
6.- wnrn mj. (Ojuani meyi)
7.- br mj. (br meyi)
8.- knrn mj. (Okana meyi)
9.- gnd mj. (gnd meyi)
10.- s mj. (s meyi)
11.- k mj. (k meyi)
12.- trpn mj. (Otrupon meyi)
13.- tura mj. (tura meyi)
14.- rt mj. (rt meyi)
15.- sh mj. (Och meyi)
16.- fn mj. (fn meyi).

6.3- Nombres de los mj en el cielo.


1.- Ejiogbe.- Ojogboloro.
2.- Oyeku meji.- Edidu pere ojumuna.
3.- Iwori meji.- Eji koko.

45

4.- Odi meji.- Idi meji.


5.- Obara meji.- Jemfidihe.
6.- Okanran meji.- Eji fere okon fere.
7.- Irosun meji.- Apejo Iku.
8.- Owonrin meji.- Agbon meji.
9.- Ogunda meji.- Ogundajameji.
10.- Osa meji.- Efufu lere odo giri.
11.- Otura meji.- Eni baba yaba.
12.- Irete meji.- Eji Elemere.
13.- Ika meji.- Ikere iyansi.
14.- Oturupon meji.- Ologbon meji.
15.- Oshe meji.- Oshegunmeji.
16.- Ofun meji.- Orangun deyin ekun.

6.4- Representacin grfica de los Olodu (mj).

Captulo 7- Seleccin de refranes de Odu If.


BABA EJIOGBE
- Cuando la cabeza se tiene sobre los hombros, el pensamiento sobre el horizonte, y los
pies
en el agua salada, no nos cabe duda de que estamos frente al mar.
- El cerdo puede pasar la vida sobre la piedra, pero prefiere vivir debajo de ella.
- Ni de ancho ni de largo, la mano puede ser ms grande que la cabeza.
- Un solo Rey gobierna a un pueblo.
- Aquel que oculta sus males ser enterrado con ellos.
- Siempre que se escuche msica, el sonido de la campana ser ms alto que el de los
dems instrumentos.
- Ningn sombrero puede ser ms famoso que una corona.
- Nadie se come la Tortuga con el carapacho.
- Nadie se come el Carnero con los cuernos.
- La concha de la babosa se conserva an despus de comernos la carne.
- La mano se alza ms alto que la cabeza, solo para protegerla.
- Por los caminos y calzadas no hay distincin, lo mismo camina el bueno que el malo.
- La Sabidura, la Comprensin y el Pensamiento, son las fuerzas que mueven la tierra.
- Ningn bosque es tan espeso que el rbol de Iroko no pueda ser visto.
- Las palmas jvenes crecen mucho ms altas y ms frondosas que las viejas.
- El azadn arrastra al hogar regalos de adentro y afuera de la casa.
- La Muerte y la Enfermedad no libran la guerra en casa de Olodumare.
- Es un error no aprender de sus errores cometidos.
- Las contradicciones sacan a la luz de su escondite.
OYEKU MEJI
- La vida del Adivino es mejor que la del labrador.
- La palma es el mejor testigo para llevar la cabeza sobre los hombros.

46

- Un nudo hecho a una soga no le quita su fuerza.


- El ojo no se puede ver a travs de un pao negro cuando la noche es oscura.
- Las gotas de agua nunca caen solas.
- La Sabidura del viejo es como barro mojado, que si se salta sobre l, se puede resbalar y
romperse la cabeza.
- El fango, la cara del castigador y el lomo del agricultor, son calientes, pero la casa de If
es siempre fresca.
- Hay quien vive en la oscuridad an, cuando Olrun lo rodea con su luz.
- Un caimn enorme no puede coger el racimo espinoso de la mata de ikin y comrselo.
- Al hombre, su sombra, jams lo abandona.
- La muerte no come guijarros.
- Cuando se llama a la muerte desde la distancia, ser un ser viviente el que responder al
llamado.

IWORI MEJI
- Un cojo no puede correr y el que tiene una sola moneda no puede sonarla.
- Yo nac, pero ya viv en este mundo.
- Cuanto ms sucio y peludo, ms limpio de conciencia.
- Atando cabos se hace soga.
- El len ensea sus dientes y los usa en la selva y en la ciudad.
- Una naranja que se plante luego es una naranja que se arranque.
- El aire hace al buitre.
- El azadn tiene cabeza, pero no tiene cerebro.
ODI MEJI
- Usted puede arrepentirse de las cosas pasadas, pero en el presente deber asumir las
consecuencias.
- El guerrero de If no va a la guerra con una lanza.
- Un ro no puede salir a hacerle la guerra a otro ro.
- Por fuerte que hale el viento a las hojas de las palmas, la hierba que crece al pie de sta
no le teme.

47

- Un tigre no coge a un perro encerrado en una jaula de hierro.


- A la mosca le interesan todos los cadveres, pero no puede ningn vivo pasarle por
muerto a la mosca.
- Las hormigas blancas intentaron, pero no pudieron devorar la roca.
- Un hijo es la continuidad de nuestros quehaceres en la vida
- Si usted no es vicioso alguien lo es por usted.
- El que pervierte a otro, trae la maldad a su casa.

OBARA MEJI
- El tiempo es lento para los que esperan, veloz para los que temen, largo para los que
sufren, muy corto para los que se regocijan pero para los que aman, el tiempo es una
eternidad.
- La muerte le odiar tanto que no lo querr de vuelta en el cielo.
- El que sabe no muere como el que no sabe.
- El puerco espn corteja a la mujer del leopardo, pero ste no puede evitarlo.
- Cuando habla el loro el hombre enmudece.
- El hombre paciente se hace rey del mundo.
- No hables y no te morders la lengua.
- Tu lengua es tu len si le dejas te devora.
- La mujer que come a dos manos, su trabajo la sentencia y la condena.
- Lo que no es hoy, ser maana.
- El hombre nace sincero y se muere mentiroso.
- Tanto sabe la codorniz que duerme en el suelo.

OKANRAN MEJI
- El que come alimentos cocinados, no le preocupa el agricultor que los
produjo.
- El agua no se puede atar con una soga.
- La terraja de pescar no atrapa un hipoptamo.

48

- El agua con que uno se lava las manos, despus que cae a la tierra no se
puede recoger.
- La batalla del calor nunca conquista a la cucaracha y la cucaracha nunca
entra en la sopa.
- La boca que yo alimento, jams dar mi sentencia.
- La cabeza de un hombre tiene dos contrarios, la clera del corazn y el
deseo del amor.
- De un saco bien amarrado nada caer si se vira.
- El monte tiene una hierba buena y una mala.
- Si se sueldan dos pedazos de hierro, no se pueden despus separar.
- En la basura a veces se encuentra la felicidad.

IROSUN MEJI
- Hay quien se saca un ojo por ver a otro ciego.
- Nadie sabe lo que hay en el fondo del mar.
- El martillo robusto marca el piso con su cabeza.
- Sin obstculos no hay xito.
- Cuando el guila vive, el canario suelto no llega a ser Oba.
- Las cosas de este mundo son reguladas cuando cada una de ellas llega a su
fin.
- Dndole de comer a la divinidad de la mala fortuna, de seguro que vivir
tranquilo.
- El fuego se extingue, el Sol se oculta, mas el rojo de la cola del loro no se
apaga nunca.

OWONRIN MEJI
- Una injusticia hecha a uno solo es una amenaza para todos.
- Quien no ofrece respeto, recoger agravios.
- En casa del herrero cuchillo de palo.
- El jabn que baa a un cuerpo siempre se gasta.

49

- Por muy largo que sea el camino, la sombra de su silueta lo perseguir.


- La estera ordinaria no se pone nunca sobre la buena.
- La guerra no puede romper la roca.
- El chivo que puede arrancar un pedazo de madera, no puede arrancar uno de
hierro.
- El agradecimiento es la memoria del corazn.
- Un mdico puede ayudar a los dems, pero nunca a s mismo.
- Si Ajaguna no da la orden, la guerra no viene al mundo.
- Los ojos ven que el fuego cocina, pero no lo ven comer.
- Mal que deseas para otro, lo vers por ti.

OGUNDA MEJI
- La mujer del cazador no grita por gusto cuando la flecha de su marido da en
el blanco.
- La Paciencia y la Benevolencia van dentro del cofre de la Riqueza.
- Si el machete va al campo, corte o no corte hierba, volver a casa.
- La planta cortada y trasplantada se reproduce semejante a su tronco original.
- El rbol que encuentra al hierro, no tiene buen nacimiento.
- El cielo es inmenso, pero no crece en la hierba.
- La vida del Sacerdote de If, no ser buena cuando la garza blanca ponga los
huevos negros.
- El cuchillo que llega a la vejez, se come an el tronco del millo.
- Tragedia entre tres, Olfin parte la diferencia.
- Guerra pide guerra.
- Saber esperar es de sabio.
- De la discusin sale la luz.

OSA MEJI
- El hombre es libre como el pjaro en la jaula.

50

- Hay que saber nadar y guardar la ropa.


- No hay errante ms omnipotente que el viento.
- El ciervo veloz es el orgullo de los animales del monte, el arco iris es el
orgullo del cielo.
- Pjaros de una misma pluma, vuelan todos juntos.
- La saliva prepara la lengua para hablar mejor.
- Si duermes bien sobre la tierra, esta te revelar sus secretos.
- La paloma nica hija, separa la tierra del mar y regresa sola a su casa.
- El aire no puede batir una piedra como a una estera.
- Aquel que atrape a un caballo que no se meta en el camino sin millo.
- As como la tierra gira, hace girar a la luna.

OTURA MEJI
- El sol no puede atrapar la luna.
- El que trabaja con ail se tie la ropa.
- Solamente se tiene la felicidad que hemos dado.
- El mundo es una tierra extraa, el cielo es la casa.
- Un rabe no adora a otro rabe.
- El pico que le sirve para comer, le sirve para hacer el nido.
- Qutense las plumas de la cola del loro y ellas nacern de nuevo.
- Si das a guardar, a pedir te quedas.
- No se puede vivir con necesidades, cuando se comparte la casa con un sacerdote
de If.
IRETE MEJI
- De sembrar tres rboles, alcanzar mi prosperidad.
- La sangre resucita.
- He de tener cuidado no caer en el hoyo de la prosperidad.
- El Sol no puede nada contra la sombrilla.
- Solo la viruela puede insultar a Iku sin correr el peligro de la muerte.
- La tierra insult a Iku y ella la perdon porque eran hermanas.
- El Juez que mucho avisa no quiere hallar culpables.
- Un peine no puede peinar un calvo y una cuchilla no puede rasurar a un lampio.
- Si el pueblo me salv, ellos mismos se salvarn, si no me ayudan se perdern.
- Olodumare nunca se enferma y nunca est triste, nunca oiremos de la muerte de
Olodumare a menos que los mentirosos mientan.

51

IKA MEJI
- La modestia y la sencillez van dentro del cofre de la Riqueza.
- El giro cae al agua pero no cae al fondo.
- El que piensa traicionar, ya est consumado.
- Gracias al bote lleg la Riqueza.
- Cuando el ancla se mueve, el barco se detiene.
- Todos los rboles se secan el bamb no.
- El hombre se sujeta al viejo bastn en su andar en la tierra y de un madero viejo va
el viejo.
- El oro no falta jams a los ojos del leopardo.
- El que a hierro mata a hierro muere.
- No hay mal que por bien no venga.
- El Rey de los Hausa no muere jams pobre.
OTURUPON MEJI
- La paja seca le dijo a la verde, cuando yo finalice mi vida tu comienzas la tuya.
- Una piedra no hace camino.
- Cuando me falle la memoria recurro a mi secreto.
- El tuerce la soga pero no puede torcer la tierra.
- No se puede uno lavar las manos para entonces tocar la tierra.
- La casa con techo es ms bella, pero ms calurosa.
- En el ro crecido se pesca largamente sobre las hierbas.
- Cuando hay guerra el soldado no duerme.
- Sin la proteccin de Shang el Rey no puede montar su corona.
- La tierra no se sienta sobre la cabeza de un nio.
- No se puede levantar la mano para tocar la tierra.
OSHE MEJI
- Del cielo me cae dinero y si no tengo cautela me sepultar.
- La aurora del da es visible para todos.
- El ame tostado le dijo al hombre, si t me vas a comer detrs vendr Iku a
comerte.
- Si el giro de Osanyin se menea la enfermedad se ir.
- El ame no se apila, ms cuando se come todo se apila.
- La palma cree que por tener algunas pencas tiene derecho a creerse rey.
- Un pescado no puede sin peligro de muerte insultar al caimn.
- No hay maana que deje de convertirse en ayer.
- Perdiendo se gana.
- Hijo de gato caza ratn.
- La aguja lleva al hilo.
- Sangre que corre por las venas.
- El consentimiento malcra al hijo del rico.
OFUN MEJI
- La muerte nunca est lejos ni cansada.
- La pluma de la cotorra es la luz con que se divisa el futuro.
- Jabn mojado sobre la cabeza desaparece, pero la cabeza queda.
- La muerte no puede ser sobornada.
- El viento dijo, yo no puedo matar al rey pero le vuelo la corona.
- La muerte del joven es canoa que naufraga en el ro y la muerte del viejo es canoa
que llega a la orilla del muelle.

52

- La jcara rompe su casa pero el caldero de hierro nunca lo hace.


- Nadie puede mantener en secreto al hijo del misterio.
- La muerte nunca vomita los cuerpos que se come, pero no puede digerir el alma.
- La muerte no tiene nariz para oler y saber cul es el rico y el pobre.
- Ni Olrun ni Iku se pueden mirar fijamente.
- El mundo es cabaa del camino, Iku es la meta.
- La muerte no hace amistad con nadie.
- Cuando la muerte viene, la verdad no aceptar ofrendas.
- Cuando la muerte no est lista para recibir a un hombre, enva a un mdico en el
momento preciso.
- La muerte del viejo es canoa que llega a la orilla del muelle.
- El fuego engendra la ceniza, y el que riega la ceniza, el fuego lo persigue.

OGBE OYEKU
- La Cabeza que no ha de ir desnuda, encontrar un sombrero cuando abra el mercado.
- El Arco Iris solo ocupa el tramo que Olodumare le marca.
- El que desea que no lo engaen que no engae.
- Para hacer el mal no hay hombre pequeo.

OGBE WEHIN
- Cuando una aguja se le cae a un leproso, l se esfuerza para volver a apoderarse
de ella.
- Los Odu de If son ms fuertes que la hechicera.
- Un sacerdote de If no puede ser lo suficientemente sabio como para predecir al
imposible od que aparecer en la bandeja de adivinacin.
- Un sacerdote de If no puede ser lo suficientemente inteligente como para predecir
el resultado de la adivinacin de Ib.
- Un asunto conocido y revelado, no puede ser considerado ms como un secreto.

OGBE ODI
- Pagan justos por pecadores.
- Cada cual vino para lo que Olodumare lo manda.
- El verdadero modo de no saber nada es quererlo aprender todo de un tiro.
- Despus de ofrecerme el beneficio me dejas colgado.

OGBE OBARA
- El dolor y la prdida ms grande es el amor mal correspondido.
- El Murcilago con la cabeza para abajo, observa de la manera que se comportan
los pjaros.
- Las ideas de un hombre bueno son como un lingote de oro.
- La gallina blanca no se da cuenta que ella es un pjaro viejo.
- Aquel que debe jugar un rol en la vida, se reconoce por su conocimiento.
- La gran tinaja, no le falta jams un hueco y ella misma no puede romperse.
- El buen Sol se reconoce en la Aurora.
- Si vistes al desnudo y le sacas en cara tu favor, no lo has vestido.

OGBE OKANRAN.
- El color no est en la ropa, sino en la piel.
- El hombre desaprueba lo que no puede hacer.
- La Muerte despus que se come la comida de una persona, no puede matarla.

53

- De mal humor no se debe ofender.

OGBE IROSUN.
- Las Mentiras viajan por veinte aos y jams llegan.
- Un mentiroso sali por seis meses y jams regres.
- La verdad dice que es mejor revelar la verdad y despus morirse.
- Si mi cabeza no me vende no hay quien quin me compre.
- El padre nunca niega ayuda al hijo.
- Si das un puntapi a tu perro, otro le dar de lado.
- El ojo del hombre ve a Olodumare solamente entre lgrimas
- El hacer el padre por un hijo es hacer por s mismo.
- Nada prestado puede tenerse indeterminadamente.
- Aquel que es enterrado por su hijo es aquel que verdaderamente tiene un hijo.
- El que pierde su padre, pierde su proteccin.
- El que enmienda sus defectos, modifica a sus enemigos.

OGBE HUNLE.
- Al este y al oeste mi casa es la mejor.
- Usted es candil de la calle y oscuridad de su casa.
- El camino ms largo, se hace ms corto cuando se regresa a casa.
- El Amor mat al Amor.
- La Verdad y solamente la Verdad, se ponen arriba de la Verdad.
- Siendo honestos seremos libres.
- Todos no servimos de Maestros.
- Por grande que sea un rbol nunca es igual a un bosque.
- Quieres ser Rey en tu propio Palacio.
- La casa te deja fastidiado de ti mismo y se vuelve fastidia de los dems.
- Un extrao no se afecta de los sucesos familiares.

OGBE YONU.
- La Oveja todava est vistiendo la lana del ao pasado.
- Segn los Cocodrilos vivan en el Ro, Ogb Yonu ser eterno.
- La Oveja que se asocia con un Perro, comer mierda.
- El que lleva candela en las manos no puede esperar
- El que comete adulterio con la esposa de un hombre siempre ser su enemigo.
- El Dinero en el mundo lo encontramos y en el mundo lo dejamos.
- Olrun le dijo a Oba, yo recorro todo el mundo
- Cuando el chivo jbaro est vivo el cuero no se puede usar para tambor, pero cuando
muere nadie vacila en usar su piel para tambor.
- El hambre hace de un joven un viejo, un vientre lleno hace de un viejo un joven.
- La Mayor fortuna es tener: PODER y SABER.
- El ojo no mata al pjaro.
- El gandido agranda el vientre y achica la cabeza.
- Cuando se conoce que uno mismo es la causa no se le pregunta al otro si es Feliz.
- La Orgullosa laguna se aparta del arroyuelo, como si el agua no fuera lo comn en
ambas.

OGBE OSA
- El que traiciona a un amigo muere de la misma forma que el carnero.
- Aquel que desea la muerte de otro es porque ya est muerto.

54

- La luz de la Luna clara es como los hijos de Olfin; dan la claridad a todos.
- rbol que nace torcido, jams su tronco endereza.
- Dos amigos no admiten un tercero.
- Asusta, pero no mata.
- Nos cerramos el puo para darnos en el pecho.
- Cuando el padre de familia muere, en la familia hay desolacin.
- Se puede ser ms astuto que otro, pero no ms astuto que los dems.
- Si te comiste la salsa, te comers el pescado.
- Todos los animales no se atan por el cuello.

OGBE OTURA
- La Tierra se pudre pero no se muere.
- El que pida un fsforo debe pedir primero un tabaco, si no se ir con la candela y sin
recompensa.
- Debes dar antes de recibir.
- Ya viv, ya com, canta la Codorniz cuando est repleta.
- Da una cosa y toma otra.
- Una flecha no mata un pensamiento.
- El Cangrejo construye su casa pero no tiene tiempo de ponerle el techo, la jicotea
siembra frijoles, pero no tiene tiempo de recogerlo.

OGBE IRETE
- La comadre compr escoba nueva.
- La lengua perdi la cabeza.
- No hay lengua en la vida que Olodumare no castig.
- Mientras la comida no est cocida, no se le saca del fuego para comer.
- Un hombre trabajador, rara vez est necesitado.

OGBE IKA
- El mayor que se propasa con excesos, pierde todo el respeto y el prestigio.
- Si usted quiere ayudar a otra persona, hgalo completo.
- Cuando se le hace un favor a un vago se le debe teir de negro para que no se le vea la
oscuridad.
- Hasta para un vago la ayuda debe ser completa.
- Para sentenciar un juicio hay que or las dos partes.
- Cuando se fajan dos carneros, uno de los dos tiene que ceder.
- El Calumniador es un hombre con un pual en la lengua.

OGBE OTURUPON
- Cuando un nio llora, hace llorar a su madre.
- Alguien pudo hacer del ame ms que Olodumare mismo.
- Quien pisa con suavidad, va lejos.

OGBE OSHE
- El hombre con moral, su espritu no muere.
- La Carreta nunca se va delante de los bueyes.
- El que no tiene virtud se desprecia ms que el que tiene un vicio.

OGBE OFUN
- Para ser respetado, primero hay que respetar.

55

- La Bendicin de Dios no puede ser forzada.


- Con Luna o sin Luna, el Oba ser reconocido cuando se le encuentre.
- El hombre y la familia son como el ro y su cauce; el cauce abre al ro y el ro esclaviza al
cauce.

BABA OYEKU NI LOGBE


- En los ojos del joven arde la llama y en los ojos del viejo brilla la Luz.
- Cosa trocada, en reunin se resuelve.
- La gente de este mundo no se junta con la del otro mundo.
- El que hace de cabeza de cola, nunca descansa.

BABA OYEKU IWORI


- Ms vale comer poco todos los das que mucho una sola vez.
- El barco que sale de recorrido regresa como el acero a la vaina.
- Pagan justos por pecadores.

BABA OYEKU ODI.


- Diga siempre la verdad para que Olodumare le brinde suerte.
- No se precipite para cuando usted llegue, lo que iba a suceder ya habr pasado.
- Si los padres no sirven, lo dems es nada.

BABA OYEKU OBARA


- Un guapo amansa a otro guapo.
- El caballo solamente entiende a su amo.

BABA OYEKU OKANRAN


- Lo que pueda hacer hoy con poco, maana le costar.
- La vida de los muertos est en la memoria de If.
- La suerte que llega hoy, hay que aprovecharla.
- Le entra por un odo y le sale por el otro.

BABA OYEKU IROSUN


- Tenga siempre buena forma, hasta para cobrar si le deben.
- El que tiene duda no tiene seguridad.
- El mal engendra el mal.
- La noche no deja reposar el da.
- Qutale la Muerte y qutate la t.

BABA OYEKU OWONRIN


- El que me ensucia no me puede limpiar.
- A veces la enfermedad se llama incumplimiento.
- Su mejor amigo es su peor enemigo.
- Olori salva, Olori pierde.

BABA OYEKU OGUNDA


- Aunque tengas dos pies, coge un solo camino.
- Odo que oye todas las lenguas trastorna su cabeza.
- No deje lo seguro por lo dudoso.

56

BABA OYEKU OSA


- El vanidoso quiere ser higo seco antes de haber sido maduro.
- No desprecies a quien te bot de la miseria.
- No quieras echar en un da lo que hace siete das te deben.
- Todo lo que brilla no es oro.

BABA OYEKU OTURA


- A ningn matador le gusta que le pasen el cuchillo por el pescuezo.
- El que no sabe es como el que no ve.
- No ofrezcas lo que no puedas cumplir.
- Lo que est escrito no se puede borrar.

BABA OYEKU IRETE


- Aunque seas rey considera al que est sentenciado.
- Hay quien pone el corazn donde solo hay inters.
- Cosa porfiada, cosa perdida.
- Aquel que est libre de pecado, que tire la primera piedra.

BABA OYEKU IKA


- El mal que hagas al prjimo te vuelve por la mano de Dios.
- El camino no le dice a nadie sobre los trabajos que pasaron los que pasaron sobre l.
- Ms vale muchos pocos que pocos muchos.
- Cuando no se razona bien, el capricho lo engaa a uno mismo.
- Ms vale hacer Itn que Itutu.

BABA OYEKU OTURUPON


- Por los malos consejos se hunde a un pueblo.
- Si los de su casa no lo consideran los vecinos mucho menos.
- No est seguro donde usted vaya, no lo vayan a botar.

BABA OYEKU OSHE


- Vinimos a este mundo uno a uno y uno a uno tenemos que irnos.
- El enfermo tiene empaquetado su ropa.
- Nosotros no tenemos nada en comn con cada otro.

BABA OYEKU OFUN


- No dejes lo cierto por lo dudoso.
- El aviso dado por un menor a veces es tomado como un recurso desesperado.
- Cuando la bebida se derrama, es cuando uno advierte donde deba tenerla.

IWORI ABOGBE
- Las hojas del rbol cado juguetes del viento son.
- Usted no es perro que sigue a su amo
- Todo no se sabe, todo lo que se sabe es parte de lo que se conoce.
- Doy todo lo que s por saber todo lo que ignoro.
- Es preferible la muerte a la humillacin.
- Se puede or pero, no ver lo que sucede detrs de la pared.
- La sabidura del otro, previene al jefe de ser llamado tonto.
- El que piensa en If sin estudiarlo est mal, pero el que estudia If sin pensarlo est
mucho peor.

57

- Despus de la Tormenta viene la calma.


- La ignorancia de como estudiar If, les hace mirar hacia arriba, pero no hay orculo en el
techo.

IWORI OYEKU
- En boca cerrada no entran moscas.
- El murcilago se cuelga patas arribas, pero as ve las acciones de los pjaros.

IWORI ODI
- Lo negro se vuelve blanco cuando nace el nuevo da.
- Las calumnias morales destruyen las uniones.
- Los hijos son los peores jueces de los padres.

IWORI OBARA
- Tanto va el cntaro a la fuente hasta que se rompe.
- Por tener buen corazn pierdes lo que necesitas.
- El dolor de la barriga vaca solo lo siente el que ha pasado hambre.

IWORI OKANRAN
-Todo lo malo se ha ido por el escusado.
- Lo que buscas por delante, lo tienes detrs.
- Lo profano y lo divino son enemigos mortales.
- Por mucho que escondan al muerto siempre lo descubren.

IWORI IROSUN
- Lo que se anuncia se vende.
- Cuidado la paloma no eche a perder el palomo.
- No hable de quien le dio de comer.
- El que mucho quiere ver anula su visin.

IWORI OWONRIN
- El que canta espanta sus males.
- Olrun no le abre las puertas a aquel que no se la abri a su hermano.
- Quien no tiene bondad no puede esperar recibirla de otros.
- Quien no escucha consejos no puede brindarlos.

IWORI OGUNDA
- La traicin est a la mesa donde se sientan sus amigos.
- Las guerras no se producen en el cielo.
- Las guerras solas se vencen con los pies en la tierra.

IWORI OSA
- El ms dbil pierde pero el ms fuerte se pierde.
- Quien no conoce a su enemigo no lo puede vencer.
- Cuando los nubarrones pasan el brillo del sol resplandece.
- El peor enemigo es el de adentro porque hace al de afuera invencible.

IWORI OTURA
- La boca que come azcar y come azcar come lo dulce y lo agrio.

58

- La cabeza no tropieza con los pies pero hay quien camina con la cabeza y piensa con los
pies.
- Mire bien por donde camina y sus pies le llevarn a buen destino.
- La Ostra solamente abre la boca para comer.

IWORI IRETE
- La calle no se dobla por el centro sino por la esquina.
- Un sabio no es ms grande que l que busca conocimientos.
- El saber no es amigo del egosmo.
- El gallo pica al polln porque ve en l, un futuro rival.

IWORI IKA
- Si se asust y no investig por qu, fue por desconocer lo invisible.
- No solo la peste nos avisa que algo est podrido.
- A veces hay que creer en las cosas sin verlas.
- Los muertos no se ven pero se sienten.

IWORI OTURUPON
- El que se casa, casa quiere, en cada casa hay un solo jefe.
- Un soldado sin armas es un hombre comn.
- La moral no se puede dictar en calzoncillos.
- Quien mucho justifica sus acciones no debiera comentarlas.

IWORI OSHE
- La sangre le trasmite a los hijos lo bueno y lo malo.
- Una sola cabeza no puede gobernar dos tierras separadas.
- Buen hijo, buen padre; mal hijo, mal padre.
- Lo malo se hace bueno y lo bueno mejor con la inteligencia.

IWORI OFUN
- El polluelo que persigue a la gallina es porque le comi la pata a la cucaracha.
- No es necesario ser primero si sabemos ser.
- If es la sabidura que nunca se pierde.
- Terminar lo que se comienza es signo de creacin.
- Perdiendo, ganamos
EDIGBERE
- La voz de Edigbere llena todo el Igbodu de If.
- Si una madre pare a un hijo, puede volver a nacer de su hijo.
- No hay mujer preada que no pueda parir a un Babalawo.
- Si un padre ha olvidado a un hijo no importa cuanto tiempo tome el hijo, para volver a
implorar a su padre.
- El sordo no mantiene el ritmo pero escucha su tambor interno.

ODI OYEKU
- Nadie muere cuando nadie quiere, sino cuando le toca.
- El perro que tiene hueso en la boca no puede aullar.
- Todo aquel que encuentra la belleza y no la mira, pronto se dar cuenta que est ciego.
- Donde un perro mea tambin mea su hermano.

59

- Cuando las personas hacen las cosas mal hay un tercero que lo sufre.

ODI IWORI
- El cuerpo es el vehculo del espritu y el alma su motor.
- Los hijos se cran para otros, nunca para s mismos.
- Vives de ilusiones y morirs de desengaos.
- Todo el cuerpo duerme menos la nariz.

ODI OBARA
-Peona no sabe si queda prieta o colorada.
-El camino ms rpido y seguro es el camino recto.
-El perro tiene cuatro patas y coge un solo camino.
-El matrimonio es un palacio de dos puertas: la verdadera y la falsa.
-Lo que hace con las manos lo desbarata con los pies.

ODI OKANRAN
- Cuando no se puede ser curado puede ser matado.
- Si bien no le he hecho, dao tampoco.
- Un buen hijo es mejor que un tesoro.
- En casa del trompo no se puede bailar.
- El hombre que funda es inteligente si destruye es un ignorante.
- El rico envidia al pobre si ste es feliz.

ODI IROSUN
- Uno es el mejor guardin de su negocio.
- Todo lo que brilla no es oro.
- En el pas de los ciegos el tuerto es Rey.
- Nuestra opcin antes del nacimiento, es nuestra experiencia en la vida.
- No sabe lo que es amor quien no est enamorado.
- El sueo es el alimento que Olrun le da al hombre.
- Buena ayuda recibe quien se ayuda a s mismo.
- Luchar por s mismo es la mejor medicina.
- La cuchara es la que sabe lo que hay en el fondo de la olla.

EDI OMONI
ODI JUANI
- Se acuerda de Shang cuando truena.
- Una palabra de nimo germina en el hombre.
- Usted sabe para los dems pero para usted nada.
- Lo nico que el hombre no puede despreciar es a s mismo.

ODI OGUNDA
- El adulterio es causa de guerras.
- La deuda con Eegun es mala comida.
- Lo que no se pueda comer que se lo coman los dems.
- Las ofensas no crean amor.
- Quien lucha guerras ajenas pierde su propia paz.
- Cuando el ancla se tira el barco se detiene.
- No quiere lo que por derecho propio no le pertenece.
- Al que velan no escapa.

60

- La guerra con muertos es mala comida.

ODI OSA
- Estira la sbana hasta donde la mano alcance.
- Bibijagua carga lo que puede y lo que no, lo deja.
- La cabeza de un cadver no puede curar.
- Cuando los mayores ensean a los menores, stos salvan a los mayores.
- Ojo por ojo diente por diente.
- Veleta que mueve el viento, se mueve pero no se cae.
- Dos Leopardos no pueden morderse el uno al otro en la cabeza.
- Acostarse en una pequea estera, vale ms que acostarse en la tierra.

ODI OTURA
- La vida es como las hojas de una palmera en el camino.
- La cabeza de codorniz se volver cabeza de buey en su caso.
- La mano que no puedes cortar, bsala.
- La bendicin de la madre es la capa que nos cubre.

ODI IRETE
- Hazte digno de un favor y nunca tendrs que pedirlo.
- Un perro sordo no sirve para cazar.
- Si no tienes nada bueno que decir, mejor cllate.
- El Infortunio nace de la malevolencia y no del destino.

ODI IKA
- El que aplaude los actos de un malvado es de su propia calaa.
- Para vivir en paz es ms necesario esconder los mritos que los defectos.
- Si el gallo quiso ser Rey y el chivo general, por donde andaran los hombres.
- El cuerpo se pudre slo cuando muere.

ODI OTURUPON
ODI TRUPO
- El que por su gusto muere la muerte le sabe a gloria.
- El que se separa se muere y si muere no lo lloran.
- Desde el ms all fiscalizan los actos del ms ac.
- El que menos sabe y averigua menos, ms vive.
- Si tienes sombrero, ponlo en tu cabeza sino perders cabeza y sombrero

ODI OSHE
- El ro arrastra a la persona adulta cuando no conoce su peso.
- Libre de culpa y camino limpio, absuelto por falta de pruebas.
- No cuente con los pollos mientras no salgan del cascarn.
- Los humanos parsitos son peores que los parsitos humanos.

ODI OFUN
ODI FUMBO
- Mientras ms lejos mejor.
- Nacer es fcil, vivir es lo difcil.
- El que se pierde es porque no quiere ver su camino.
- Quien vive en la niebla no reconoce a su prjimo si le habla.

61

- Cuando la mente se oscurece, el hombre pierde su destino.

OBARA ABOGBE
- El respeto trae respeto.
- Las paredes tienen odos.
- El grande no debe comer fuera de las manos del pequeo.
- Una persona que no quiere heredar lo malo que no procree lo malo.
- La oreja no puede pasar a la cabeza.
- El comercio rene a los pueblos y divide a los hombres.

OBARA OYEKU
- Zapatero a su zapato.
- No se puede almorzar sin desayunar.
- Por mucho que adquieras en la tierra a ella regresas desnudo.
- A la muerte le apetece lo mismo el gordo que el flaco.

OBARA IWORI
- En el mundo no ambiciones lo que no mereces.
- El sol nace para todos.
- La cabeza se trastorna cuando la avaricia la toca.
- La competencia nos puede dar el triunfo o el fracaso.

OBARA ODI
- Nace el soborno cuando se busca posicin.
- El ratn no mata al gato.
- Dos casas que no sean contiguas difcilmente cogen fuego.
- El perro tiene cuatro patas y coge un solo camino.

OBARA OKANRAN
- El capricho es la perdicin de todos.
- Los resultados siempre se ven al final.
- A la naturaleza nadie le vence.
- Las esquinas son las encrucijadas donde se encuentra lo bueno y lo malo.

OBARA IROSUN
- Virtud hay una, maldades muchas.
- Al Rey se le corona solo una vez.
- Ningn Rey se convierte en sbdito.

OBARA OWONRIN
- Quien no saca provecho de sus esfuerzos, no sabe trabajar.
- No seas esclavo de la envidia, su nico alimento es la destruccin.
- El engao y las mentiras nos paran ante un juez.
- Quien no retiene sus ganancias no las disfruta.

OBARA OGUNDA
- Si no quieres caldo, te tocan tres tazas.
- El que la tiene adentro es el que se menea.
- El que no lo hace a lo primero, busca y rebusca de nuevo.

62

- La montaa fue destruida por creerse poderosa.


- Mientras ms alto se est mas fuerte es el golpe al caer.
- Cuando las palabras sacan fuego, la candela quema.

OBARA OSA
- Est loco o se hace el loco.
- El descrdito cierra negocios.
- Barco que no se amarra se va a la deriva.
- El cicln deja una brecha a su paso.

OBARA OTURA
- Nadie puede ser Juez y parte.
- Los espejismos no son realidades.
- Se puede engaar a algunas gentes, algunas veces pero no a todas las gentes, todas las
veces

OBARA IRETE
- Cuando la Verdad llega, la Mentira agacha la cabeza.
- Respeta para ser respetado.
- Dios no se oye pero su sentencia se conoce.
- El hombre enfermo no puede comerciar.

OBARA IKA
- En la tierra no hay justicia divina.
- Las marcas de la viruela nunca se borran.
- Si mala fama le precede, trastorno tendr en su viaje.
- Su mentira de hoy podr ser su verdad de maana.
- El mal del pobre puede ser el mal del rico.
- Solamente el leopardo tiene pintas.

OBARA OTURUPON
- De fracaso en fracaso por porfiado.
- Destino que se pierde jams se encuentra.
- El que con la lengua mata, sin la lengua muere.
- La mala estrategia nos vence.

OBARA OSHE
- Primero pulla, despus injuria.
- Entr de aprendiz y quiere quedarse de maestro.
- Para fuera para el patio lo que perjudique.
- La lengua que come sal no puede escupir dulce.
- Hablar incontrolado y los planes inmaduros causan dolor en las rodillas.
- Una lengua callada hace una cabeza sabia.

OBARA OFUN
- Uno toma el purgante y a otro le hacen la operacin.
- En la oscuridad, el que habla se le encuentra.
- Miedo y respeto son dos cosas muy distintas: distngalos.
- Las maldiciones con bendiciones se quitan.

63

OKANRAN SODE
- Lo que se sabe no se pregunta.
- Mira, oye y calla.
- En el mundo si no hay bueno, no hay malo.
- El mal y el bien son jimaguas.
- l es feliz ignorante, pero pobre de l cuando se abran sus sentidos.
- Cuando el Adifa ignora lo que tiene el Osode, pide ayuda a su Bab y cobra doble.
- La ignorancia se ha de pagar cara.
- En el mundo si no hay buenos, no hay malos.

OKANRAN OYEKU
- Confrmese con lo que Dios le da.
- La mucha candela, Yemay la apaga con agua.
- La Enfermedad lo mismo llega por tierra que por mar.
- El que mal hace o bien hace, para s hace.

OKANRAN IWORI
- Al que el aj le pica es porque aj come.
- Hgase el muerto a ver el entierro que le hacen.
- Quien no mira hacia abajo no recibe bendiciones.
- Si Dios no quiere nada comienza.

OKANRAN ODI
- Cada uno con su cada cual.
- El que no va por camino conocido, retrocede y encuentra los dems cerrados.
- Gran extensin de agua que alimenta pequea corriente.
- Por mi grande que sea el barco, el mar siempre lo mece.
- Los vicios del cuerpo son disgustos de la cabeza.
- Sin ron se vive, sin agua no.
- El eco de la conversacin puede ser nuestra destruccin.

OKANRAN OBARA
- La suerte y la desgracia en la calle tienen quien la cuide.
- La mentira produce destruccin.
- Nunca subestimes al pequeo.
- Lo que se comienza, se termina.

OKANRAN IROSUN
- A la tierra que fuere, haz lo que vieres.
- El que mucho habla mucho hierra.
- En la tierra de los tuertos cierra un ojo y tira.
- El de paz engaa al enemigo.
- El que persiste triunfa.
- Quien repara el dao que hizo, mitiga su falta.

OKANRAN OWONRIN
OCANA JUANI
- Donde se destapa la verdad, se descubre la mentira.
- En la guerra el que duerme pierde.
- Lo que tiene principio tiene fin.

64

- Lo que con trampas se adquiere, con trampas se pierde.


- La tinaja rajada sino se repara sigue botando el agua.
- El machete viene y arranca la cabeza al maz que lo desafi.
- El mueco de arcilla nunca cae al suelo sin dejar de existir.

OKANRAN OGUNDA
- La candela derrite la cadena.
- Lo negro se destie y lo blanco se ensucia.
- Enemigo muerto sigue siendo tu enemigo.
- En lo que el hacha va y viene, el palo descans.
- Quien va a cortar hierba, que afile su machete.

OKANRAN OSA
OCANA SA BILARI
- Se hace el bobo para bien y para mal.
- La muerte de uno es la vida de otro.
- El viento que nos lleva, es el que nos trae.
- La risa de uno es el llanto de otro.
- Con la verdad se gana aunque el enemigo quiera quitrsela.
- Se van uno a uno y de los mejores.

OKANRAN OTURA
- La comida entra con buen olor y sale apestosa.
- Plvora salva y plvora mata.
- Quien se cree indispensable, lo reemplazan.
- El hombre no deshace lo que mucho le cost hacer.
- El hombre propone y Dios dispone.

OKANRAN IRETE
- Menalo que tiene la azcar abajo.
- Todos los pjaros comen arroz y el Tot carga la fama.
- La venganza es la justicia del hombre y la justicia es la venganza de Olrun.
- Quien mata por amor, mata por gusto.
- La enfermedad no conoce ni bueno, ni malo.

OKANRAN IKA
- El canto de la guataca convierte al monte en comida.
- Se bautiza arriba y se respeta abajo.
- Cuando una mujer coge una azada el hombre no puede quitarle su lugar.
- El que hace trato con el gato, este siempre lo araa.
- Las armas tambin se arrugan.
- Lo que ms destruye al hombre es la enfermedad.
- Lo mismo se pudre la carne del elefante que la del leopardo.

OKANRAN OTURUPON
- Ayer maravilla fue y hoy sombra de s no es
- Falsedad y maldad, se unen a la calumnia.
- Cuanto ms tiene ms quiere.
- El revoltoso siempre est comenzando.
- Cuando un gobernador sale, otro se sienta en su silla.

65

OKANRAN OSHE
- Fue por lana y sali pelado.
- El agua estancada no mueve al molino, la sangre enferma produce mortandad.
- El chisme mat al cario por envidia.
- El comiln la paga comiendo.
- El ro nunca atrasa sino adelanta.
- El que no quiere responsabilidades que no haga familia.

OKANRAN OFUN
- El que mucho abarca poco aprieta.
- Dale de comer al mendigo cuando no tengas con que pagar.
- Si no miras tu casa no puedes mirar las dems.
- Aunque no est en el mundo que la bendicin de mi madre me alcance.
- La astucia puede desplazar a la sabidura.
- Los ltimos sern los primeros.

IROSUN UMBO
- El que naci para cabeza nunca se queda en la cola.
- El sacrificio ser recompensado.
- Por mucho que madrugue siempre lo coge la noche.
- No vayas tan deprisa para que pueda llegar.
- Lo nico que el hombre no puede perder es su cabeza.

IROSUN OYEKU
- El que le pique el escorpin que busque pala y azadn.
- La muerte necesita de la caja y de la vela.
- Comemos de la tierra y vivimos sobre ella para luego alimentarla.
- Lo que nos hace reencarnar, es el morir.
- Nacimos por un hueco, respiramos y comemos por un hueco y al final nos vamos a un
hueco.
- El adivino debe morirse, el mdico no es inmortal, el mago no puede vivir para siempre.

IROSUN IWORI
- No coja lo que no es suyo.
- Mirar para arriba, nos paraliza; mirar adelante nos moviliza.
- El rico por su descuido puede llegar a pobre y el pobre con su esfuerzo puede llegar a
rico.
- Quien roba, no disfruta de su maldad.

IROSUN ODI
- La mano est corta y no llega abajo.
- Ama a quien te ama y no a quien te guste.
- La babosa para el sacrificio no debe ser tirada a los dioses desde lejos.
- La mano no puede coger los peces.
- El amor ciego se pierde cuando se abren los ojos.
- Si ayer no vimos el presente, hoy no veremos el maana.
- Proponte metas en correspondencia a tus habilidades y posibilidades.
- La felicidad consiste en amar y ser amado.

66

IROSUN OBARA

Rey que pierde su corona.

IROSUN OKANRAN

No engaes al que no sabe.


Palabra dada, palabra empeada.
Quien es amigo del perro de la casa, este le sabe y no lo descubre.

IROSUN OWONRIN

Cra cuervos y te sacarn los ojos.


Amigo de hoy y enemigo de maana.

IROSUN OGUNDA

El que empuja no se da golpes.


Un solo palo no hace monte.
Tanto quiere el padre a los hijos hasta que le saca los ojos.
El perro de tan amigo que es delata a su propio amigo.

IROSUN OSA

El mal bsquelo en su casa.


Viene un rey que le puede quitar la corona.
No matar, no pecar.

IROSUN OTURA

No se meta en lo que no sepa.

IROSUN IRETE

El hambre es mala consejera.

IROSUN IKA

El que mira menos ve.


El esfuerzo conquista montaas.

IROSUN OTURUPON

La mujer vanidosa es como un narign de oro en la nariz de un buey


Si a la caldera se le sale el agua, apaga la candela.

67

IROSUN OSHE

Un solo hombre salva a un pueblo.


La muerte est dando vueltas buscando a quien coger.

IROSUN OFUN

Ya el enfermo y el sano se curaron.


Pngale cadena al perro para que la arrastre.

OWONRIN SOGBE

Sacar agua con canasta.


El que come huevos no piensa en el dolor que le dio a la gallina.
Lo malo sin maestro se aprende.

OWONRIN OYEKU

El que da comida a un hambriento alimenta su corazn.


Si el viento sopla hace lanzar las hojas de derecha a izquierda.
Dios dijo, yo envo las enfermedades al mundo pero las cur tambin.
Cuando el viento sopla hace ondular las aguas del ro.

OWONRIN IWORI

No se puede atar un caballo con una brizna de hierba.

Las races de If son amargas, pero sus frutos son dulces.

Oye a todos, de ninguno te fes, ten a todos como amigos, pero gurdate
de todos como enemigos.

Parta nuez dura, piedras duras.

No es de sabio seguir lo que no augura triunfo.

No se debe nunca olvidar el origen.

Solo cuando los racimos estn maduros se separan los cocos.


OWONRIN ODI

El perfume es el espritu de las flores.

Hay que hacer por quien hace por otros.

El adivino debe morirse, el mdico es inmortal y el mago no debe vivir para


siempre.

No ofrezcas lo que no puedes cumplir.

Sacar agua con canasta es mal agradecimiento.

68

OWONRIN OBARA

Usted ha comprado soga para su pescuezo.


Cuando no tenemos para dar nadie nos visita.
Las ratas abandonan el barco que se hunde.

OWONRIN OKANRAN

Fue por lana y sali pelado.

OWONRIN IROSUN

Si usted no se quiere no puede querer a los dems.


Un Babalawo lleno de poder es menos poderoso que un Orisha.
Lo que se ensucia lavndose se limpia.

OWONRIN OGUNDA

Uno tira la piedra y un pueblo carga la culpa.


Por una mujer se perdi el Igbodu.
No vayas a casa de nadie para que no sepas lo de nadie.
Si un nio abre una cazuela hirviendo, este vuelve a taparla por el calor.
Quien no mira hacia delante, atrs se queda.

OWONRIN OSA

pueblo.

Acostarse y levantarse temprano, hacen la salud del hombre.


Es una falta de respeto que permitan al manigero entrar en taparrabos al
Doctor y Sabio como las hormigas.
Cuando el gallo canta el hombre vago refunfua.

OWONRIN OTURA

Al mejor escribano se le va un borrn.


El que tenga miedo que se compre un perro.

OWONRIN IRETE

El polln pica al gallo por culpa de la gallina.


Camarn que se duerme se lo lleva la corriente.
Dos gallos no deben vivir juntos.

69

OWONRIN IKA

Por la puerta lo mismo entra lo bueno que lo malo.

Si no escuchas los consejos de tu madre y de tu padre los troncos del


camino se lo darn.

El mal que haces al prjimo te vuelve por la mano de Dios.


OWONRIN OTURUPON

El bollo hala ms que un Buey.


Ms hala un bollo y dos tetas que cien carretas.

OWONRIN OSHE

Cuando no est preso lo andan buscando.

OWONRIN OFUN

Nadie sabe donde est el corazn del ame hasta que no lo pica.

Dios en el cielo y yo en la tierra y yo aqu con mi saber hecho afuera todo


lo malo y acabo con ellos.

No metas la mano donde no te llegue la vista.


OGUNDA ABEDE

Un solo hombre con la ayuda de If, puede retar a 30 hombres a luchar y


vencerlos.

Lo que no se ve hoy se ve maana.

Por culpa del tarro se abre la sepultura.

El que re ltimo re mejor.

Si un esclavo muere solo lo llora su madre, si un hombre libre muere todo


el mundo lo comenta, esta es la ley injusta de los hombres.

Aquel que conoce a Olfin no ser ms pobre.

El poderoso se desata y desata las cuerdas de los dems.

La mujer adltera se muere en casa de su marido estando viva.

El que no roba lo suficiente, no disimula el robo.

Ama a tu mujer pero no te fes de ella.

Ojos de fuego, adulterio de corazn.

Muchacho y quimbomb, delante de ellos me agacho yo.


OGUNDA OYEKU

En la confianza est el peligro.

70

Vivir de ilusiones para morir de desengao.


No hagas lo que no te gusta que te hagan.
El hombre que no prob la adversidad es el ms desdichado.
La puerta de la casa abierta, lo mismo entra el ladrn que la polica.

OGUNDA IWORI

Arbol que se poda retoa.

El sueo de un perro nunca llega a nada.

Ms vale pasar la noche irritado por la ofensa que arrepintindose por la


venganza.

Pendenciero es como muerto viajando de noche.

El mayor que aprenda If, no comer nueces envejecidas.

Quien siembra ame, no comer del lodo del suelo.

Quien construye su casa, no dormir en la copa de un rbol.


OGUNDA ODI

El cuchillo destruye su casa y piensa que destruye la ajena.


Cuando el gallo canta de algo avisa.
Dos hojas de cuchillo no entran en la misma vaina.
No hay peor sordo que el que no quiera or.
Con lo mismo que usted ensee con eso mismo lo hundirn.
Lo que usted no se pueda comer deje que otro se lo coma.
Nada cansa si el deseo es firme.

OGUNDA OBARA

No hay Lzaro sin Caridad.

OGUNDA OKANRAN

Usted corre y no sabe por qu.


Cuando se usa la tarraja, el pez cae en la trampa.
Ver para creer.
No afirme lo que usted no ve.
La gente no me ve y no saben por qu.

OGUNDA IROSUN

La burla con burla se paga.


No por viejo, pellejo.
Lav cabeza y me sali Tiosa.
No pague platos que otro rompi.

71

Cuando el gallo canta el hombre vago refunfua.

OGUNDA OWONRIN

Vsteme despacio que voy de prisa.


El hombre que sabe no habla y el que habla no sabe.
No partas por la primera.
No te metas en lo que no te importe.
No dejes camino por vereda.

OGUNDA OSA

En la unin est la fuerza.


La tiosa sabe donde amanece, pero no donde anochece.
El santo es el ser que nunca cae, Olrun siempre habla de pie.
El hablar sin discusin aclara muchas cosas.
Mientras el mundo est, la tiosa no come hierba.

OGUNDA OTURA

Dios aprieta pero no ahoga.


Lento pero aplastante.
Lo que no tiene remedio, olvidarlo es lo mejor.
Lo ltimos sern los primeros.

OGUNDA IRETE

Alma.

El que imita fracasa.


El que confi su secreto a otro se hizo esclavo de l.
Amigo ntimo enemigo ntimo.
La discrecin es lo de mayor valor en el hombre.
El Agradecimiento llen de sangre al bueno.
Ikoko y ewe Ayo vern el estado contemplativo de la vejez sin conocer el

OGUNDA IKA

El tirador no necesita enojarse, su flecha siempre har ms dao que su


clera.

La gallina que engorda con montones de basura, tiene una vida asegurada
La soberbia enferma la cabeza.

La culpa de otro la paga usted.

El que tiene tienda que la atienda y si no que la venda.

72

OGUNDA OTURUPON
Clavo bien enterrado, trabajo cuesta sacarlo.
Perro lleno se lame contento.
No abuse del invlido que tiene hermano.
Si el perro es bueno cuida bien.
En casa del herrero cuchillo de palo.

OGUNDA OSHE
El propone, Dios dispone.
La cosa ms importante es hablar sin equivocarse.
La puya es el lenguaje del diablo.
La noticia perdida bscala entre los mejores.
Las mujeres levantan canastas y tambin los chismes.
La mujer nunca est llena.
Para comer un huevo no hace falta un cuchillo.
La curiosidad pari la sangre.
Amigo de tres das no se le ensea su fondo.

OGUNDA OFUN

haga.

Para siete vicios, siete virtudes.


En el pueblo de los ciegos el que tiene un solo ojo es Rey.
La serpiente no mide su sombra con la del Arco Iris.
Cada cual es como Obatal lo hizo, pero llega a ser como el mismo se
Quien se manda a correr termina caminando.

OSALUFOBEYO

Despus de frita la manteca, vamos a ver los chicharrones que quedan.

La babosa que baila, no falta a su casa.

Antes de que me mates me voy.

Osalufobeyo sabe el precio de todas las cosas, pero no sabe el valor de


ninguna.

La gallina persigue la aurora, pero el gallo es quien le canta.

La mosca sobre el tigre, no atemoriza al tigre.


OSA OYEKU

Tres cartas sobre la mesa, revolucin de amores.


Lo que no se riega no crece.
Las plantas necesitan agua.

73

OSA IWORI

El tiempo es como el venado de giles patas.


A los saludables lo reclaman a los enfermos los abandonan.
Su mejor amigo es su peor enemigo.
Dios le da a cada cual lo que cada cual se merece.
Desvestir a un Santo para vestir a otro.
Lo que se escribe con tinta trabajo cuesta para que se borre.
Por un favor se puede perder la vida.
El cuchillo de un Awo corta el cuello de una Ewure de Orunmil.
La traicin est a la mesa.
Ms vale maa que fuerza.
Su casa es de todo el mundo menos de usted.

OSA ODI

Dos narizones no se pueden besar.


El huevo que el perro no puede tragar, la gallina lo puede picar.
Donde lo encontr lo dejo.
No digas de esta agua no beber.
La gallina muerta est patas arriba.
Tanto va el cntaro a la fuente hasta que se rompe.
El que cra perro ajeno, pierde el pan y pierde el perro.

OSA OBARA

Dos carneros no beben agua en la misma fuente.


El que persiste vence.
Dos leopardos no viven en la misma cueva.

OSA OKANRAN

Lo que mal empieza, mal acaba.


Osa okanran es como el bollo de la mujer que cocina sin blumer.
Come ms con los ojos que con la boca.

OSA IROSUN

Lo que se ofrece constituye deudas.


Lo que se escribe no se borra.
Mira hacia delante y hacia atrs.

74

OSA OWONRIN

ms.

Cuando veas al cado no le des la mano, dale con el pie.


Mire su casa antes que la ajena.
El que se viste de blanco debe cuidarse de la manteca de corojo.
El corojo de la lampara del ciego, pnselo en los frijoles y te lo agradecer

OSA OGUNDA

Guerra con vivos es mala, con muertos peor.


Si tu tienes un gran arroyo debes darle de comer al arroyo.
A la jicotea le gusta el baile pero no tiene cintura.
Amarre el barco para que no se le vaya a pique.

OSA OTURA.

Tanto tienes tanto vales.


El que da lo que tiene a pedir se queda.
Mientras ms mira menos ve.
La verdad es el seor de los cielos guiando la tierra.
Nosotros conocemos cosas de nuestro destino,
pero cuando arribamos a la tierra nos mostramos impacientes.

OSA IRETE

La lluvia limpia la tierra pero, no se queda en la superficie.


Re y el mundo reir contigo, llora y llorars tu solo.
El que se sabe menos adivina siempre.

OSA IKA

El que busca encuentra.


El plato que usted rompi, otro lo pagar.

OSA OTURUPON

El culo le gan a la cabeza.


La curiosidad cuesta la vida.
De fracaso en fracaso por porfiado.

OSA OSHE

Toda persona es digna de respeto.

75

otro.

Si no sabes con la ley que se vive en este mundo, tienes que ir a vivir al
Los padres no piden bendicin a los hijos.

OSA OFUN

En la confianza est el peligro.


El brinca el camino de la muerte y se entierra en la vaina de la espada.
El que le debe al mono que no siembre maz en la orilla del ro.

OTURA ORIKO

El hierro quiere porfiar con la candela.

El sol sale para todos menos para usted.

El que hace bien a montones lo recibe a montones.

El padre dice: si no eres feliz en tu casa en la tierra, es mejor que vengas


conmigo en el cielo.

La jcara rota nunca se llenar.

El que da a otro nunca perder el beneficio.


OTURA YEPIN ,OTURA OYEKU

El buey que no tiene rabos, Dios le espanta las moscas.


Ms sabe el diablo por viejo que por diablo.

OTUA OLONWO [OTURA POMPEIYE]


[OTURAWO] [OTURA IWORI]

Palabras que se lleva el viento.

OTURA ODI

Cuando el gato no est en casa, los ratones forman fandango.

Es una ignorancia brutal, el que hace que el ratn rete a pelear al gato.

El que est de pie todo el mundo lo rodea, el que est cado nadie lo
conoce.
OTUA RABA [OTURA OBARA]

El saber mucho es malo.

OTUA TI KU [OTURA OKANRAN]

El perro del hortelano ni come ni deja comer.

76

OTUAMOSUN [OTURA IROSUN]

No traiciones a nadie que Dios todo lo ve.


Solo Dios es justo.

OTURA ALAKETU [OTURA OWONRIN]

Nosotros no nos conocemos en la oscuridad, pero nuestras voces si


ayudan a conocernos.

Si un nio no conoce a su padre, la tierra no est derecha.

Viajeros del cielo, viajeros de la tierra, al final de la jornada siempre se


encuentran.

Cambi de aire y no de cara.

No dejes camino por vereda.


OTURA NIRA [OTURA OGUNDA]

Un perro bien alimentado no juega con un perro hambriento.


Cuando no hay nadie cerca dos pueden pelear hasta la muerte.
Si usted propone, Dios dispone.

OTURA OSA

La mujer es un giro donde se rompen todos los giros.


Nunca se sabe cuando una mujer peca, ni cuando se cae el millo.
La mujer del cerncalo pone a guerra y el fuego en sus huevos.
Muere una Palma para que nazca un Awo.
Perro que ladra no muerde.

OTURA ITIJU [OTURA IRETE]

La lechuza chifl ayer y un nio se muere hoy, pero quin sabe como la
muerte del nio le cause al pjaro.

Con una sola mano no se puede levantar una calabaza llena a la cabeza.
OTUA KUN KA [OTURA IKA]

La desobediencia cuesta la vida.


Perro tiene cuatro patas y coge un solo camino.

OTURA BATIE [OTURA OTURUPON]

La caridad ordenada nace de s mismo.


Pag los platos rotos.

77

OTURA BERE NKO SESE [OTURA OSHE]

Las vicisitudes de la vida roban paz al alma.


Haz bien y no mires a quien.
Si vas suave vas bien y si vas bien llegas lejos.

OTURA ADAKOYI [OTURA MEYE]

OTURA OFUN

Estar sin amigos es estar pobre de veras.


Uno no puede decir ni en jarana que la madre se est muriendo.
El consentimiento malcra al hijo del rico.
El que se come un ame fresco convida a los otros a comerlo.
Si has tomado pocas provisiones, hazte amigo del que muchas tenga.
La oscuridad conoce la naturaleza de la luz de la lmpara.
El favor mat al seor.

[IRETE NTELU] [ATENGBE] IRETE OGBE

El bledo fue suculento antes que lloviera.

Ela es el hijo de una piedra en el agua y nosotros mismos nos volvemos


piedra de la cual nos dio nacimiento Ela.
IRETE OYEKU

Mente sana en cuerpo sano.

[IRETEJERUGBE] IRETE IWORI

Ganancia ordinaria hace huecos en los bolsillos.

IRETE ODI

Si alguien te ha mordido te ha recordado que tienes dientes.


Al mismo que salves ser tu verdugo.
El brujo puede olvidar, pero aquel quien le comi un hijo, no olvida jams.
Nunca le hagas dao a un hombre pcaro.

IRETE ALAO] IRETE OBARA

Ni el dinero se queda callado en ningn bolsillo, ni se queda sin castigo el


dao que se hizo en esta vida.

Se va contento, se viene llorando.


IRETE KANLU [IRETE OKANRAN]

78

Awo no engaa a Awo.


Cuando no pueden contigo, pueden con tu mujer.

IRETE LASO [ATE INU ILOSUN] [IRETE IROSUN]

Todo el que quiera venir al mundo que venga pero, no se quedar eterno.
Mira a los cuatro vientos y te salvars.

IRETE WANWAN
IRETE OLOTA
IRETE ELE IYE
IRETE OWONRIN

El espritu viajero es el dolor de los padres.


El que imita fracasa.
Si no es buena hija no puede ser buena madre.

IRETE KUTAN
IRETE GUNRE
IRETE OGUNDA

ests.

Lo que la tierra da la tierra se lo come.


Candil de la calle y oscuridad de su casa.
Lo sobrenatural es lo que ms natural es.
El caracol habl cuando muri.
La tierra te come y ofrece comida de respuesta.
El hombre pasa la mitad de su vida enfermndose y la otra curndose.
Los hombres mezquinos son tan comunes como los rboles del monte.
El cuchillo no reconoce el cuello del herrero.
Tanta culpa tiene el que mata la chiva como el que le aguanta la pata.
Mientras el que te persigue no diga que est cansado tu no digas que lo

IRETE ANSA
AROTENSA
AROTETANANSA
IRETE OSA

La felicidad es ropa que se hace jirones.

Quien le debe a Baba que le pague.

Cuando la cabeza se llena llamamos al barbero y cuando el ro se llena


llamamos al barquero.

79

IRETE SUKA
IRETE SUKAN KOLA
IRETE OTURA

No pidas a otro lo que tu no eres capaz de cumplir.

ATEKA
IRETENKA
IRETE IKA

ma.

No todo el mundo sabe jugar el juego del guacalote.


Muchas gentes estn ciegas en sus propias limitaciones.
Gran vicio del hombre es traicionar al que en el confa.
El ro que crece rpido lo hace de agua sucia.
Aquel que est en un bote en el mar no debe pelearse con el botero.
El que se acuesta con nios amanece cagado.
Si me engaas dos veces, la primera es culpa tuya, la segunda es culpa
El nio que sabe lavarse las manos corre con los mayores.
Cree en Dios, pero mantn tu poder seguro.
Cuando el ro suena es porque algo trae.

IRETE BA TUTU
IRETE OTURUPON

El que come pescado debe estar bien con los Orisha.

IRETE HUN FA
IRETE WUNFA
IRETE OTUN
IRETE OSHE

cabeza.

Cuando el bien da un paso el mal da 216.


El hombre que se tuerce es peor que la mierda.
Aquel que coja en el campo no puede hacer un mueco de mierda.
La muerte dijo a tal hora paso por esto.
El bastn que tu lanzas al aire puede retornar y encontrarse con tu
Irete wunfa entra en casa de su amo y sale portando un cadver.
El que anda con mierda no huele a frutas.
El que imita fracasa.

80

IRETE FILE
ATEFUN
IRETE OFUN

Nadie puede ser fcilmente Juez de su propia conciencia.


Por todos los siglos de los siglos el mando no tiene fin.
Ms vale un malo conocido que un bueno por conocer

IKA GBE MI
IKA OGBE

El comercio rene a los pueblos y divide a los hombres.

La desobediencia es padre de la inocencia.

Nadie reclama ser pariente de uno sin dinero, pero cuando es rico lo
aclaman por padre.

En la selva ten lista tu lanza y tu corazn.


IKA OLOTA
IKAYEKUN
IKA OYEKU

Cuando el hombre nace comienza a morir.


Mueren unos para que nazcan otros.
Nadie escarmienta por cabeza ajena.
La lluvia no cae en un solo techo.
Un solo pie no hace camino.

IKA AFEFE
IKAWORI
IKA IWORI

Lo que haces con las manos lo desbaratas con los pies.

IKADI
IKA ODI

El taburete lo mismo acomoda culo gordo que flaco.


Hay cuchillos que cortan cuchillos.

IKABARA
IKA OBA.RA

Dios.

Te hicieron Rey y prosperaste y ahora con la brujera quiere que te hagan


La crueldad engendra crueldad.

81

Guayabito come pero sopla.

IKAKANRAN
IKA OKANRAN

El hombre es lobo del hombre.


Cuando la suerte viene se va corriendo.

IKA IROSUN

La veleta que mueve el viento se mueve pero no se cae.

IKA HUNKO
IKA OWONRIN

El odio es cario.

IKA KUYAN
IKA OLONKO
IKA OGUNDA

En la conformidad est el triunfo.


El que persevera triunfa.

IKASA
IKA OSA

El que se casa, casa quiere.


El plato que usted rompi, otro lo pagar.

IKA ALAPARO
IKA PAWURE
IKA OTURA

En la unin est la fuerza.


Divide y vencers.
El perro descubre a su amo.

IKARETE
IKA IRETE

El pez muere por la boca.

82

OFIKALE OTURUPON
IKA OTURUPON]

Cada uno es para s mismo.


Eleva tu virtud en pblico con candela.

IKA SELA
IKA OSHE

Su palabra es una verdad como un templo.

La palabra de If nunca cae al suelo, siempre hay una cabeza para


recogerla.

La sentencia de Olodumare es lenta, pero cuando llega no hay quien la


quite.

El hombre se pone en la posicin que merece.

Orunmil es tan grande y poderoso que vive en el mundo estando fuera


de l.
IKAFUN
IKA OFUN

El que re ltimo re mejor.


A veces lo que no nos gusta es lo que tenemos que hacer.

OTURUPON OGBE KON WA

La araa jams afloja su tela.

El tigre despus de pasar toda la noche con hambre, con todo y eso es
ms fuerte que un perro bien alimentado.

Los grandes tambores de fiestas son como las grandes tinajas vacas que
hacen ms ruido que las llenas.

Un bien con un mal se paga.

El perezoso dice maana pero nunca llega.

Por donde pasa la lengua del tambor no pasa ningn camino.

El silbato que rechaza la voz, no se har nunca entender.


ETIMOPOYEKU
OTURUPON OYEKU

No esperes por el da de la batalla para entonces afilar tus armas.


No se merienda antes de desayunar.

83

OTURUPON ADA KI INU


OTURUPON LAWE
OTURUPON IWORI

Vino de paseo y se qued viviendo.


En la guerra de familia no se adelanta.

OTURUPON ODI

Salud divino tesoro.


Lo negro se pone blanco.

OTURUPON BARA IFE


OTURUPON OBARA

La basura lo salv.

OTURUPON OKANRAN

Por mucho que se pesque, al mar siempre le quedan peces.

OTURUPON KOSO

No le hagas a nadie lo que no te gusta que te hagan a ti.


Con la vara que tu midas con ella misma te medirn.
Respeta al prjimo como a ti mismo.

OTURUPON WANIFA
OTURUPON YAN WO
OTURUPON OWONRIN

Las sobras del Rey son manjares para el hueco.

OTURUPON AGEDE
OTURUPON OGUNDA

Ms vale precaver que tener que lamentar.

OTURUPON OSA

Entre cielo y tierra no hay nada oculto.


Malas comunicaciones corrompen buenas maneras.
Todo el que lo desprecie hoy maana lo necesitar.

84

OTURUPON TA EWURE
OTURUPON OTURA

Haz bien y no mires a quin.

OTURUPON IRETE

Por donde se sube se baja.


Para vivir as es mejor morirse dijo el amigo de la muerte.

OTURUPON IKA

Es tan cortante que se corta as mismo.


Los hijos deben seguir los consejos de los padres.

OTURUPON OSHE

Siempre que llueve escampa.

OTURUPON OBA LOFUN


OTURUPON OFUN

Aprendiz de todo y maestro de nada.


Si no llueve hoy ser maana.

OSHE NILOGBE (227)

Nadie sabe el bien que tiene hasta que no lo pierde.


Para sentenciar un juicio hay que or las dos partes.
Cuidado el amigo no entre a tu casa y salga de querido.

OSHE AKINODE
SHERAN SHERAN
OSHE OYEKU

Mosca de Rey es Rey.


Se conoce la tierra por el barro y el cielo por la luna
El dinero saca tragedia entre familia.

OSHE PE AWURE
OSHE IWORI

Un sabio no le dice nada de s mismo a un amigo, de lo contrario todos


sus secretos ntimos seran divulgados en la primera pelea que tengan.

No se debe llevar el corazn en las manos.

85

Has bien a una piedra y ella te lo devolver.


La dulzura camina con la amargura.
La sabidura de Dios es infinita.
El cielo confirma lo que usted hace.

OSHE ODI

El que debe paga y queda franco.

OSHEBARA
OSHE OBARA

Una cosa piensa el borracho y otra el bodeguero.


La lengua es el azote del cuerpo.
El hijo que no es la felicidad de los padres es como abrojo en el monte.
El que mucho habla mucho yerra.
El traje no hace el monje.

OSHE POLO OKANRAN


OSHE OKANRAN

Amigo de tres das no se le ensea su fondo.


Las apariencias engaan.

OSHE LESO
OSHE IROSUN

Si agua no llueve maz no crece.


El pez de agua dulce no debe ir a agua salada.
Nos cerramos el puo para darnos en el pecho.

OSHE ONIWO
OSHE INIWO
OSHE OWONRIN

Ojos que no ven corazn que no siente.

OSHE OMOLU
OSHE GUNDA
OSHE OGUNDA

Lo que se deja no se vuelve a recoger.


A uno no le dan la flecha sin antes ir al campo de batalla.
Cuchillo mismo no se hace cabo.
Gallina sola para su cola.

86

Para ganar hay que perder.

OSHE SA
OSHE MASA
OSHE OSA

Nada puede simpatizar como una madre.


Buen hijo tiene la bendicin de su madre y de Dios.
Una mano lava a la otra y las dos lavan la cara.
Ms vale maa que fuerza.

OSHE AWURELA
OSHETURA
OSHE OTURA

La batalla ha llegado, la batalla ha regresado, pero si el hombre parte con


la muerte no regresa ms.

El refrn es el caballo de la conversacin.

Obatal le da al Sol la orden de elevarse y este no puede revelarse.

No se puede quitar los cargos que son propios de la vida de uno para
drselos en la cabeza a los otros.

El venado mismo descubre a sus hijos.

Cuando Shang dice una cosa, la tierra no desobedece.

Donde Lode rey del mundo abre la boca, el mundo no puede


desobedecerle.

Aquel que transporta el equipaje precede a la noticia

El gato es ladrn por naturaleza.


OSHE BILE
OSHE IRETE

Cuando se elige bien el camino se llega a la meta.

OSHE RIKA
OSHE ARA OFA
OSHE IKA

La paciencia tiene un lmite.


Las cosas se hacen en el momento preciso.
El que aplasta un huevo siempre queda manchado.
Donde mi cabeza me lleve all estar mi destino.

OSHE OTURUPON

El que cree engaar a Dios se est engaando a si mismo.

87

El hombre que parte con la muerte no regresa jams

OSHE NI FUN
OSHE OFUN

El preguntar salva al hombre de errores, pues el no preguntar nos crea


problemas.

El cochino ms ruin salv la puercada.


OFUN NAGBE

El pensamiento de un lobo basta para matar una oveja.


Ningn desastre afecta a la tiosa.
Digno el hombre que se le compara con un nio.
Mujeres y dinero no tienen hermanos.
Asegura bien la cerca por si halan el bejuco.

OFUN JEMILO
OFUN OYEKU

Tanto bien como hagas, as ser la recompensa.


Primero Dios y despus los santos.
Pagan justos por pecadores.

OFUN IGANDO
OFUN IWORI

Cuando dos reyes se embarcan en un mismo bote, uno de los dos no


llega a la meta.

Cuando no se conoce el terreno, primero se mira antes de pisarlo.


OFUNDI
OFUN ODI

El que mucho abarca poco aprieta.


En el pantano tambin crecen las flores.
Lo que se echa en el mar va para el fondo.

OFUN SUSU
OFUN OBARA

Cuando el hombre y la mujer son viejos como la paloma, para pisar no


tienen problemas.

Se es til pero no necesario.

88

OFIRAN EKUN
OFUN OKANRAN

De los cobardes no se ha escrito nada.

OFUN BIROSO
OFUN IROSUN

El orgullo con humillacin se paga.


Cada uno tiene asignado su destino.
El mal de uno viene de otros.
El que tiene el techo de vidrio no le tira piedras al vecino.
El que juega con candela se quema.

OFUN FUNI
OFUN LENI
OFUN OWONRIN

La justicia tarda pero llega.


Lo que muere renace.
Donde nace la desgracia no se encuentra la suerte.
Todo lo que Olrun haga no dejar que desaparezca.
Ms vale maa que fuerza.

OFUN FUNDA
OFUN EKO
OFUN TOPOLA
OFUN DUN
OFUN TOLA
OFUN OGUNDA

Mira para adelante no para atrs.


El que imita fracasa.

OFUNSA
OFUN OSA

Ofunsa es como el coco, negro por fuera y blanco por dentro.


El mono se puso la piel de jabal, pero muri mono.
La muerte es como la luna, quien le ha visto el lado opuesto.
El mono no se fa ni de su rabo.
Ellos todos se atan la lengua.

89

OFUN TOPOLA
OFUN OTURA

Cabeza verde cabeza hueca, cuando hay cabeza el sombrero no se lleva


en las manos.

Lo que no es bueno al comienzo, no es bueno al final

Ir uno mismo vale ms que enviar a alguien.

Saco vaco no se para.

Intil mostrar argollas de oro al que no tiene orejas

No hay diferencia entre la cabeza hueca de un esqueleto y una cabeza


hueca.

La lengua habla ms rpido que lo que la cabeza piensa.


OFUN BILE
ORETE BEHIN
OFUN IRETE

El espritu le es al cuerpo en la vida, como las alas al pjaro en el cielo.


Que ciego le explica a uno el camino.
Hay algo peor que la muerte, el miedo a morirse, ya que este no mata.

OFUNKA
OFUN KAMALA
OFUN IKA

El hijo bueno es el tesoro de sus padres.


El huevo del grillo no coge la brizna de la hierba.
Cada uno con lo suyo.
El mono no se fa ni de su rabo.

OFUN BA TUTU
OFUN OTURUPON

La casualidad no existe.

OFUN SHEWE
OFUN ONILESHE
OFUN OSHE

Vivir con una persona humildemente refresca la mente.


Si los Orisha no me dan nada, yo no puedo hacer por ellos.
El que da pan al perro ajeno pierde el pan y pierde el perro.
No quieras terminar sin haber empezado.
El muerto le quit lo de santo.

90

Captulo VIII- Isalaye Orishas.


Orishas

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.

Elegba
Oggn
Oshosi
Aggayu
Asojano
Brom
Brosi
Dada
Ibeyi
Inle
Iroko
Nana Buruku
Oba
Obatal
Oke
Olosa
Orisha oko
Daijuero
Oshn
Oy
Osain
Osun
Shang
Yemaya
Yembo
Yewa
Olokun
Oduduwa
Olofin
Orun

Signo

Obi y Atare

Obe ate
Oggunda Eji
Oshe Kana
Osa Bara
Obara Cushillo
Obe Yekun
Iwori Bogbe
Irete untel
Otura Di
Okana Sode
Ojuani She
Oyekun Wori
Otrupon ao
Oshe fun
Oragun
Obe kana
Iwori odi
Obe yekun
Obe tua
Iroso SA
Oshe Nigue
Irete leso
Okana melli
Iwori melli
Ofun SA
Otura SA
Odi kana
Odi ka
Irete file y los 16 mellis
Ojuani bosa

epo 3,7,11,21
epo 7
epo 7
epo 9
epo 9, 17
epo 7
epo 7
ori 7
epo 4 c/u
epo 7
ori 8
epo 7
epo 8
ori 8
ori 8
epo 7
epo 7
epo 7
epo 5
epo 9
epo 8
ori 4
epo 6
epo 7
epo 4
epo 9
epo 9
epo, ori 16
epo, ori 16
epo 9

Captulo IX- Para qu se reciben las divinidades Lucum.


Las divinidades son la personificacin de las diferentes fuentes naturales y que de una
forma u otra, estn conectadas con los seres humanos y con la obra que desempean.
Existen 200 divinidades en el panten Lucum-yoruba, una de las cuales se considera,
especficamente, nuestro "ngel de la guarda" (divinidad tutelar) y consejera en nuestras
labores diarias, gua y protectora de nuestra vida. Nuestra divinidad protectora es la nica
responsable ante el Supremo de la custodia y cuidado durante el perodo existencial. Slo

91

que, cuando nos alejamos de nuestra conducta predestinada y desatendemos los consejos
de nuestra divinidad tutelar, nos desarmonizamos con el entorno y se pierde, por tal
motivo, la interrelacin espiritual que existe entre el hombre y los espritus elementales. Es
solo en estos casos, dado el tipo de problema que se nos presente, que acudimos a
seleccionar una de las 200 divinidades del panten yoruba que posea la facultad divina de
subsanar nuestra dolencia y restablecer la armona con el entorno.
En la mayora de los casos se requiere, especficamente, de ofrendas y sacrificios
ofrecidos a los fetiches que representan la divinidad. En muy pocas ocasiones se hace
necesario adoptar la divinidad. Esto sucede en raros casos y siempre y cuando el
problema persista de forma latente. La persona, por tal motivo debe convertirse al culto de
dicha divinidad y, devocionarla por toda la vida, an cuando su problema sea solucionado.

Las 16 divinidades ms comunes y sus facultades divinas otorgadas originalmente por el


supremo creador (Olodumare) a cada una de ellas, relatadas en el od If Os Iwr
Esh.- Divinidad dueo del permiso de realizacin (she) y de los caminos. Se le ofrecen
sacrificios para comenzar un nuevo proyecto de vida. No se recibe ni vive en las casas, es
tab. Esh es, adems, el polica del universo. Vela porque se cumplan las leyes de la
predestinacin y castiga a los violadores de los patrones establecidos. Adorado en la
ciudad de Ketu en Nigeria.
Elegb.- Divinidad protectora de los Mendigos y mercaderes ambulantes. Se recibe
cuando necesitamos salir de la miseria y que nuestros negocios sean prsperos. Se adora
en la ciudad de Tapa de Nigeria.
Ogn.- Divinidad de la Forja y los herreros. Se recibe cuando necesitamos que nuestro
trabajo tenga resultados favorables. Influye en el buen resultado de las intervenciones
quirrgicas. Es el encargado de que se cumplan los juramentos e influye en la justicia entre
los humanos. Es adorado en la ciudad de Ir en Nigeria.
Oshos.- Divinidad de los cazadores. Se recibe cuando necesitamos proveernos de
alimentos o artculos fuera de nuestro contexto y adems nos protege de ser sorprendidos
por nuestros enemigos. Es adorado en la ciudad de Ir en Nigeria.
Obatal.- Divinidad de la creacin y protectora de los seres deformes. La mujeres
embarazadas le hacen sacrificios para asegurarse de tener un nio perfecto y saludable.
Se recibe para mantener todo lo que hemos creado con el fruto de nuestro trabajo. Es
adorado en la ciudad de Ifon en Nigeria.
Oddw.- Divinidad del Palacio y protectora de los gobernantes. Se recibe para asegurar
el gobierno que ciertas personas ostentan y el control de los que depende de nosotros.
Representa la autoridad y la grandeza terrenal. Es reinado y triunfo. Se adora en il If
ciudad santa de Nigeria.
Aganj.- Divinidad de la Fecundacin. Se recibe para ser fecundo en todos los aspectos
de la vida. Influye en los rganos internos de los hombres. Es adorado en Oke mes,
regin de Nigeria.

92

Orishaoko.- Divinidad de la Agricultura y protectora de los agricultores. Se recibe para


asegurar buenas cosechas, en el caso de los agricultores, e influye en la procreacin. Las
mujeres estriles le ofrecen sacrificios para procrear. Se adora en todas las regiones de
Nigeria.
Bblu Aye.- Divinidad de la Viruela y protectora de los enfermos. Se le hacen sacrificios
en caso de epidemias y aquellas personas enfermas, generalmente de enfermedades
contagiosas. Es una divinidad potestativa de sacerdotes ya entrados en edad. Esta
divinidad, en sus atributos, guarda las enfermedades. El no conocimiento de su
manipulacin traera graves consecuencias para quien lo recibe. Se adora en il If, pero
es oriundo de Dahomey en donde se le rinde culto.
Osnyn.- Divinidad de las plantas y protectora de los curanderos. Lo reciben todas
aquellas personas que se dedican a la curacin y sanacin de diferentes padecimientos:
mdicos, curanderos, etc.
Shang.- Divinidad del rayo, la Justicia y la guerra, protectora de los soldados. Se recibe
para protegernos de una constante guerra contra nosotros. Se le ofrecen sacrificios en
tiempos de guerra y de grandes tormentas de rayos. Es adorado en Oyo ciudad sagrada
de Nigeria.
Olkun.- Divinidad de los mares y protectora de los marineros. Se recibe para asegurarse
de tener viajes prsperos por mar. Influye en los rganos internos de las mujeres y
proporciona estabilidad en nuestras vidas. Se adora en il If y en Benin.
Ymoj.- Divinidad de los ros y todas las aguas. Madre de los peces y del mundo. Se
recibe para escaparnos de la pobreza y para proteger nuestro hogar y a nuestra familia. Es
la protectora de la familia. Representa a la madre en todo el sentido literal. Es adorada en
la regin de Abeokuta; su templo radica en el barrio de Ibara en las riveras del rio gn.
Oy.- Divinidad de los Vientos y protectora de las mujeres. Se recibe para dar paz
espiritual a las mujeres despreciadas por los hombres y para aplacar grandes tormentas.
Influye en la salud humana. Se adora en Oyo y en Tapa de donde es oriunda.
Oshn.- Divinidad de la Maternidad y protectora de los recin nacidos. Se le hacen
sacrificios para la proteccin de nuestros hijos en temprana edad post-natal. Se recibe para
aliviar los problemas con los hijos. Se adora en Ijumu, regin de Nigeria.
Ornml.- Divinidad de la Adivinacin y la Sabidura. Se recibe para conocer el plan de
destino y materializar la obra encomendada por las altas divinidades. Es adorado en todas
las regiones de Nigeria pero es oriundo de Ado ekiti.
La entrega indiscriminada de divinidades, tanto de manera innecesaria, como en un
nmero mayor de ellas con respecto a la que realmente se necesita y a una misma
persona, traera como consecuencia la deformacin e involucin de su plan de destino.

93

Captulo X- Kobo Ori Eleda Lucum (rogacin de cabeza).


Ingredientes:
1.- Coco de agua (Agbon)
2.- Nuez de Kola (Obi)
3.- Manteca de Cacao (Ori)
4.- Algodn antisptico (Owu)
5.- Cascarilla (Efun)
6.- Pao blanco (Asho funfun).
7.- 1 Paloma (Eiyele).
8.- Yerbas: Salvia (Ew sana) y Prodigiosa (Ew dndn).

Primer Paso: Se prepara un om ero (Agua-antdoto) con las yerbas especficas. Se lava
la cabeza del devoto restregndola de forma circular y en contra de las manecillas del
reloj. A medida que se restrega se canta:
Leri a wn w, a w fi nire o, leri a wn w.
t. Sobre la cabeza nosotros le quitamos lavando, nosotros acariciando y restregando le
ofrecemos bendicin, sobre la cabeza nosotros le quitamos lavando.

Segundo Paso: Se tritura la masa blanca del coco, nuez de kola (En ste caso, la nuez de
kola, se tritura con los dientes a medida que se mastica se va rezando el primer rezo
dedicado a bb ejogb el cual aparece ms adelante. Esta accin recuerda como Or
seccion en varios pedazos, con su cabeza, en el cielo, las nueces de kola para, as,
convertirse en la divinidad suprema en la vida de los humanos) y se mezcla con manteca
de cacao hasta convertir la mezcla en un amasijo. Se arrodilla al devoto (Cuando se
sacrifica a Or, el devoto debe arrodillarse pues ella representa su divinidad suprema y
particular). A ambos lados (a la derecha y a la izquierda) se enciende una vela. Una
dedicada a Or (Divinidad de la Cabeza) y la otra a Ipako (Divinidad de los Actos instintivos
y de las contradicciones). En el caso de la rogacin de cabeza con Pescado se sienta a la
persona en una silla (La rogacin con pargo se realiza especficamente cuando el devoto
va a ser iniciado o coronado con otra divinidad por lo que, se ejecuta sentado). Se le
ordena al devoto que mantenga sus ojos cerrados hasta que termine la ceremonia y que,
al mismo tiempo, entre en estado de meditacin profunda y enfoque buenas ideas en su
mente.
Iyere para la vela:
Orisha awo ikuku rish awo ikuku, or itanna lori mi ka or in rish awo ikuku.

94

t. A La divinidad adivino de la oscuridad (se repite), La divinidad de la Cabeza con la vela


sobre mi la divinidad de la cabeza, con la claridad elimina a la divinidad adivino de la
oscuridad.
Nota: En donde aparece Ori subrayado, en el segundo iyere se sustituye por Ipako.
En el suelo, frente al devoto, se coloca un recipiente con agua clara a la que agregamos
un poco de sal *(Ajala, escultor de Olodumare y constructor de las cabezas, repara a Or
con sal - iyo -). Trazamos una linea, con cascarilla, en el centro de la cabeza del devoto de
atrs hacia delante, o sea, desde el occipucio hasta la parte alta de la frente.
Tercer Paso: Se comienza a invocar a las divinidades superiores y se le reza a Bb
Ejogb y a Ori. Se le da cuenta de la intencin del sacrificio.
Rezo a Bb Ejogb:
Amr awo b na adifafun Or omo atete niran.
t. El incremento es el adivino del borde del camino, lo profetizado para la Divinidad de la
Cabeza hijo de quien rapidamente recolecta.
Rezo a Ori:
Ko sosh ti dani gb leyn Ori eni,
Or pele, Ori abiye,
eni Ori ba gbb re
k y sheshe.
t. Ningna divinidad levanta en alabanza a una persona , como la divinidad de la Cabeza,
la divinidad de la cabeza incrementa, la divinidad de la cabeza posee mritos,
la divinidad de la cabeza de una persona debera completar, causarle,
e instruirlo para la alegria y la abundancia.
Rezo a Iponri (Impori).
Es rn Ibi or gb mi ir adifafun Ipnr.
t. Los pies caminan a un lugar despus del nacimiento y a un paisaje extenso me
acompaan sus bendiciones, lo profetizado por If para quien transporta la cabeza.
Rezo al coco de Ori:
Obi leri maa wa Oshanla, Obi leri o sha bi Olrun,
obi bi alafia, obi bi etawo, obi bi ejife, obi bi okanna, obi bi oyeku.
Obi ire owo, obi ire omo, obi ire ariku ba bawa.
t. Con el obi sobre la cabeza constantemente solicito al creador, con el obi sobre la cabeza
de l corto en pedacitos y pregunto al dueo del cielo. Con el obi pregunto a Alafia, con el
obi pregunto a Etawo, con el obi pregunto a Ejife, con el obi pregunto a Okanna y con el

95

obi pregunto a Oyeku. El obi para la bendicin de las manos, el obi de la bendicin de mi
semilla, el obi para la bendicin de la salud predestinada.
Con todos los ingredientes del sacrificio, incluyendo los animales, se toca la cabeza
(frente) del devoto y se reza por cada uno:
Kri ogbebo ko ba ru.
t. Que Or acepte el sacrificio para que se realice.
Nota: Cuando la rogacin de cabeza es por motivo de un prad, se reza a Ipako (segn
rezo del documento del prad). Cuando se ruega la cabeza con un pargo se reza en Or
los 16 mj. Se coloca el pez encima de la cabeza y se imprimen movimientos
ondulatorios a la derecha y a la izquierda. Esos movimientos dan la idea de que el pez
est vivo.
1.- Bb Ejogb deedee l boru, deedee l boj, deedee l boshishe adifafun Ejtutu
t. Bb jogb satisfactoriamente salva con el sacrificio ofrecido, satisfactoriamente salva
con el sacrificio cumplido, satisfactoriamente salva con el sacrificio realizado, lo profetizado
para el Pez fresco.
Se intercala el siguiente iyere entre cada mj:
Ej lo wa lo wa maa maa fori maa maa for j lo w.
t. El pescado va a venir (se repite) continuamente a limpiar la cabeza.
2.- Bb Oyk mj ipako awo ojo perepere ojumuna adifafun Ej tutu o rubo.
3.- Bb Iwr mj ori omo atete niran awo j koko adifafun Ej tutu o rubo.
4.- Bb Odi mj ori omo atete niran awo idi mj adifafun Ej tutu o rubo.
5.- Bb Obr mj ori omo atete niran awo jenfidihe adifafun Ej tutu o rubo.
6.- Bb Oknrn mj ori omo atete niran awo okon fere eji fere adifafun Ej tutu o
rubo.
7.- Bb Irsn mj ori omo atete niran awo apeju iku adifafun Ej tutu o rubo.
8.- Bb Ownrn mj ori omo atete niran awo agbon adifafun Ej tutu o rubo.
9.- Bb Ognd mj ori omo atete niran awo ogndjmj adifafun Ej tutu o rubo.
10.- Bb Os mj ori omo atete niran awo efuufuu lere odo giri adifafun Ej tutu o
rubo.
11.- Bb Otura mj ori omo atete niran awo eni bb yaba adifafun Ej tutu o rubo.
12.- Bb Irt mj ori omo atete niran awo eji elemere adifafun Ej tutu o rubo.

96

13.- Bb Ik mj ori omo atete niran awo ikere iyansi adifafun Ej tutu o rubo.
14.- Bb Otrpn mj ori omo atete niran awo ologbon mj adifafun Ej tutu o
rubo.
15.- Bb Osh mj ori omo atete niran awo oshegunmeji adifafun Ej tutu o rubo.
16.- Bb Ofn mj ori omo atete niran awo orangun deyin ekun adifafun Ej tutu o
rubo.
Nota: La traduccin de los mismos es oscura. Estos 16 olod, o mj, slo pueden ser
rezado en la cabeza cuando se sacrifica un pargo o guabina (pez de rio).
Despus de la invocacin se tira el obi. Seguidamente se procede al sacrificio. En caso de
la paloma, durante el ritual, se canta:
Ej f lori j f lori (coro) j, j f lor.
t. La sangre lava la cabeza y la sangre limpia la cabeza (..), la sangre, la sangre limpia la
cabeza.
Ori nikan atete niran ori nikan atete niran.
t. La divinidad de la cabeza es la nica que rapidamente recolecta.
iyo maa lero iyo maa lero, Ajala iyo maa lero.
t. Con la sal constantemente repara (..) Ajala con la sal costantemente repara.
En el caso del pescado se canta:
Ej tutu jmilo (se repite) j tutu Ornml awo, j tutu jmilo.
t. El pez fresco va a ofrecerme (..) el pez fresco es el secreto de Ornml, el pez fresco va
a ofrecerme.
Tanto la sangre de la paloma como la del pez (obtenida de las branquias de ste ltimo),
se restregan en el centro de la cabeza del devoto. Se pueden cantar iyere alegricos al
Orish titular (Eleda) del devoto. En el caso, particular, de la paloma unas gotas de sangre
deben caer en el suelo y dentro del recipiente que contiene el agua con sal.
Si la rogacin de cabeza es despus de un Prad, se le da sangre a Ipako. Se le reza
(Rezo a Ipako segn documento de Prad) y se le canta:
Ag ni Ipako, k k ni Ipako sh mi sh mi o.
t. La Tontera que posee Ipako, el aumento de falsedad que posee Ipako, me la cambia,
me la cambia.

97

Cuarto Paso: Seguidamente se coloca el amasijo de coco en la cabeza del devoto. En el


caso de la rogacin con Ej tutu, se coloca en las diferentes partes del cuerpo: Cabeza,
sien derecha, mano izquierda, dedo gordo del pi izquierdo, sien izquierda, garganta,
mano derecha, dedo gordo del pie derecho. Cuando se coloca el amasijo en la cabeza se
reza:
Gbd lokun, gbada losa
adifafun Eniti atari re o gbire jki atari re o gbire
t. El mar suena gbudu, la laguna suena gbada, lo profetizado para el que su cabeza tendr
buena suerte, deja que mi cabeza tenga buena suerte.
y luego se va cantando a medida que se coloca:
Obi ni ip p obi ni ip p (coro) she or obi ni ip p.
t. La nuez de kola posee el vigor de la nuez germinada (se repite), con facultad, la Cabeza
con nuez de kola adquiere el vigor de la nuez germinada.
En el caso de la rogacin con pescado, sobre una fuente o recipiente de barro, se
descuartiza, el mismo, con un cuchillo nuevo. Se van colocando las diferentes partes del
pez en las diferentes partes del cuerpo, segn corresponda, en el siguiente orden:
1.- Aleta dorsal.- Se hace una corona y va en la cabeza
2.- Aleta pectoral derecha.- Se coloca en la sien derecha.
3.- Aleta anal.- Se coloca en la mano izquierda.
4.- Mitad de la aleta caudal.- Se coloca en el dedo gordo del pie izquierdo.
5.- Aleta pectoral izquierda.- Se coloca en la sien izquierda.
6.- Aleta ventral.- Se coloca en la mano derecha.
7.- La otra mitad de la aleta caudal.- Se coloca en el dedo gordo del pie derecho.
8.- Un pequea porcin de cada parte es colocada en la garganta del devoto.
Quinto Paso: Se tapa la sangre que est en el suelo y en la cabeza del devoto con las
plumas de la paloma con el iyere correspondiente. Seguidamente, en todos los casos de
rogacin, se polvorea con cascarilla la cabeza y las diferentes partes del cuerpo, segn
tipo de rogacin. En ste caso, se canta el iyere siguiente:
Bb lo r nir efun (se repite) o nir efun maa nir, bb lo r nir efun.
t. El padre va a derramar y proporciona bendicin con cascarilla (..) el
bendicin con cascarilla, constante proporciona bendicin, el padre.

proporciona

Luego, despus, se salpica, agua rezada, sobre las plumas que estn en el suelo y en la
cabeza del devoto. El rezo del agua (Osh Bile) aparece en el documento del Ebo. Se
canta el iyere que corresponde para stos casos.
Posteriormente se tapa la cabeza y las diferentes partes del cuerpo, segn rogacin, con
algodn antisptico y se canta el siguiente iyere:
w b ll w b ll, she or w b ll.

98

t. Con algodn rogamos el reparo (2) con el


rogamos para el reparo..

permiso de la cabeza, con el algodn

Se da coco, nuevamente, para comprobar si la condicin de Or es favorable. Si Or estuviera


en condicin desfavorable es bueno indagar y conocer las causas que la originan. En ese caso,
se debe mejorar, mediante conjuros, la espiritualidad de Or. Si por el contrario la condicin es
favorable se tapa la cabeza con un pao blanco nuevo y se canta el siguiente iyere:
Asho funfun la b la b she lo jre.
t. Con el pao blanco vamos a cubrir para la autoridad de ser superior.
Sexto Paso: La paloma o el pescado se coloca en en un recipiente y tambin los
elementos mgicos religiosos que se colocaron en las diferentes partes del cuerpo, en el
caso de la rogacin con pescado. Con otro recipiente, del mismo tipo, tapamos su cara. Se
le ordena que abra los ojos y se reza:
Nwon ni ki o rubo Or, k ni ri ibi nbi, won ni ir yio ri.
t. Ellos dicen que si ofreci un sacrificio, no ver nada malo, ellos dicen que ver la
bendicin.
Con ese recipiente se tapa el otro y se entrega en las manos al devoto. Se le ordena que
poco a poco se vaya levantando al tiempo que se canta:
Ariku maa ni w (se repite) o ni ki b ku a dde o, ariku maa ni w.
La salud constantemente est llegando (..) el dice, para que no haya muerte nosotros le
levantamos, la salud constantemente est llegando.
Septimo Paso: Se manda a la persona que lleve el recipiente tapado y lo coloque en el
altar o relicario de Esh. Durante el trayecto se reza y canta a Ownrn Sogb (rezo e iyere
Doc. Ebo). Alli se le pregunta a Esh si el sacrificio es "o dra" - satisfactorio -. Se le canta
en alabanza a Esh (Iyere Doc. Ebo) y la persona regresa a recoger las plumas del suelo.
Mediante Esh se conoce el destino del sacrificio y las recomendaciones finales.

Captulo XI- Ceremonias de Osnyin.

99

Osanyin es la Divinidad de la medicina para los yorubas, su nombre se deriva de


la lengua antigua de Oy en O - quien, - Sn - mejorar la salud; Yin - hacer fuego.
Lo que significa metafricamente a quien cura quemando hojas y palos medicina
les. Es una divinidad muy importante en el culto yoruba para los Babalawo, ya que
se considera en Angel de la Guarda de Ornml. Tiene el smbolo de un pjaro
mtico el Erinle (Yongongo), representa al pjaro duende, vinculado al aliento y a la
mente humana, los sentidos de la respiracin, as como el poder de los reyes. Lo
custodia el perro Aja okan Iku.
Las cuatro potencialidades de sta divinidad son las siguientes:
1.- Awun o Ajapa.(Jicotea)
2.- Agemo o Alamu.(Lagartija)
3.- Ejo, Ere o Oka. (Maj)
4.- Akuko. (El Gallo grifo)(Araja ara oko)

Ellos corresponden con los cuatro elementos que componen la divinidad Osanyin y
adems con las cuatro fuerzas naturales representadas por Osun, Eru, Obi Kol y
Tushe. Todos los cuales, entran a jugar en la carga mgico religiosa de dicha
divinidad. Por ser tan sencillos a la vista de profanos,
encierran estos
componentes todos los poderes de la cura y la hechicera; siempre y cuando se
distribuyan ordenadamente respecto a los elementos simblicos y a los cuatro Odu
If de Osanyin: Oshe Oniwo, Otua raba, Ogbe Tomopon ati Ogbe Whn. Estos
tambin se relacionan con las cuatro Ewe fundamentales, con las cuales Aroni
pact con ornml: Ewe Peregun, Ewe Etiponola, Ewe Papasan ati Ewe Tete. Los
cuatro colores que funcionan con Osanyin son el Rojo (In), el Azul (Imi), el
Amarillo (Il) y el Verde (Om).
Desarrollo de la Ceremonia:
Lo primero que debe hacer el oficiante es ir al Ro en busca de una piedra que
corresponda con Eshu Ilare, sta piedra se busca en el fondo y centro del ro, all
se le sacrifica una paloma y se trae para la casa. En ella se trae el espritu de
Osanyin para lo cual se debe cantar durante el sacrificio en el ro:
-Oyigiyigi t lo om o (2) oyigiyigi a wa d o ku maa oyigiyigi t l om.

Con sta piedra se monta en fundamento que va en Osun sembrado con Erupe
Odo (barro del ro). El iniciado se dirige al monte y all comienza a llamar a la
divinidad Osanyin con el siguiente iyere:
-Oro mi ni Osanyin agbe di maa ro, oro mi ni Osanyin agbe di ewe.

El que oficia la ceremonia deber llevar su Giro de Osanyin (Agbe - Ttyro). Se


da coco al pi de un rbol frondoso y all se le da de comer a los espritus del
monte un gallo grifo, al tiempo que se canta el siguiente iyere:

100

-Agbe maa si igb r juu agbe maa si igb roro bati oke yo maa si igb ro juu maa si
igb roro.
-Ebana mo ohun Osanyin (2) adifafun Oturabara ebana mo ohun Osanyin.

Nota: La piezas de Osanyin deben haber sido consagradas en el secreto das


anteriores.
El iniciado comenzar a recoger diferentes tipos de hojas al azar (Estas sern las
que armonicen con los trabajos futuros) al tiempo que rezar el odu Irt kutn:
-A la ewe jade ti nshawo il ornml she epe leri ew

y cantar el siguiente iyere:


-Mo yun ew mo s ara b (2) Ewe l y m ew l Ob m mo yun ew mo s ara.

Estas hojas que son colectadas se utilizaran para que el iniciado realice su bao
lustral. En el fondo de un Kt (hueco), se colocan las piezas de Osanyin y
conjuntamente se mete al iniciado, se le sacrifica a l y a las piezas de Osanyin:1
Jicotea, 1 Gallo grifo, 1 paloma y 1 codornis. Se ejecuta el Afejewe (Bao de
sangre), a medida que se va cantando:
-Ej ara Osanyin Ajp ni lo r.

Y se van mencionando a los animales que se sacrifican; tambin otros iyere que
se pueden entonar son los siguientes
-Aroni pin (4) Fori ko mu aja ara re wo Aroni pin aroni pin.
-Kn kn kn a p ls kn kn kn, bb mi Osanyin, ik nlo...

Cuando se termina con el Afejewe, se procede a enterrar las piezas de Osanyin


junto con los animales y encima de la tierra, se baa el iniciado con el omiero de
las ewe recogidas despus de lo cual se colocaran encima de la tierra varios Adimu
(ofrendas suplementarias) especialmente Ekuru (Guisado de frijol caritas). A los
siete o veintin das se desentierran las piezas, para ello debe ofrecerse un
sacrificio de cuatro codornices y luego de ello se hace Itn. Los Ikin se entierran.
Durante toda la ceremonia de
Iniciacin se debe hacer sahumerio pues,
Osanyin gusta de fumar Cachimba.
Gbogbo Ew.
Peregun.
Atiponl.
Verdolaga.

101

Bledo.
Osun.
Obi Kola.
Tushe.
Eru.

11.1- Iyere Osanyin.


Ekr k r bk mrw Osanyn mrw rere mrw.

t. La semilla de palma deja germinar el entendimiento, las hojas tiernas de la


palmera de Osanyn son el bienestar, las hojas tiernas de la palmera.
Oygyig t lom (2) ygyig a wa d o k maa ygyig t lom.

t. La piedra inmvil bajo de agua, es la piedra que est en el agua (2) nosotros la
buscamos con la jcara y ella permanece constantemente, la piedra inmvil bajo del
agua es la piedra que est en el agua.
Ew ni l dde o, ew ni l dde, ew f kn sh, Osanyn d maa l ew ni l dde.

t. Las hojas logran salvar y levantarlo, las hojas logran salvar y levantar, las hojas
que se restriegan, se rompen y se pican, Osanyn llega constante y aparece, las
hojas logran salvar y levantar.
Ew ir mb lodo (2) a b r kok maa we ew ir mb lodo.

t. Las hojas bendecidas estn en el piln, nosotros le rogamos y revolvemos en la


cazuela y constante lavamos, a la hojas bendecidas que estn en el piln.
Ew il yom, shshe il yom a gbn il yom, bedre je w je k ta.

t. Las hojas de la tierra retoan con agua, tiernas de la tierra retoan con agua,
quienes florecen fortalecidas en la tierra retoan con agua, as se esfuerzan para
aumentar, lograr vivir, permanecer y nacer.
Mo yn ew mo s ara w (2), ew lo ya m, ew lo biri, mo yn ew mo s ara.

t. Yo corto las hojas, yo le curo el cuerpo, las hojas yo desgarro, las hojas van a
transformar.
A daadaa dr maa d w (2) Osanyn d mi w, a d maa w, a daadaa dr maa d.

t. Explendidamente buenas con las que atendemos a un enfermo, Osin para mi


atiende a un enfermo, nosotros atendemos un enfermo....

102

Ew Osanyn abiyegn wra ew Osanyn abiyegn wra.

t. Hojas de Osin curen rpido, hojas de Osin curen rpido.


Br kiti a wa ta re epo (2) epo p low epo p ls br kiti a wa ta re epo.

t. Cebamos el montn de hojas, nosotros estamos virtindole aceite de corojo,


aceite de corojo mezclamos a sus manos, aceite de corojo mezclamos a sus pies,
cebamos el montn de hojas y nosotros le vertimos aceite de corojo. (Para untar
corojo al montn de hojas de la cazuela)
Ew, ew rish, ew o dra l o maa ew.

t. Las hojas, las hojas de la divinidad, las hojas estn buenas, salvan a el
constantemente, las hojas. (Echar Otn a las hojas en la cazuela)
Knkn kn a p ls kn knkn bb mi Osanyn Iku nlo.

t. Apresuradamente toca a la puerta y nosotros llamamos al de un slo pi,


apresuradamente padre mo Osin que la muerte se vaya. (Cancin de cierre)
Oro mi ni Osanyn, we di maa r o. ro m ni Osanyn we di ew.

t. Mi palabra logra con Osin, el proverbio transforma constantemente lo dicho, mi


palabra logra con Osin y el proverbio transforma las hojas. (Para lavar las piezas
litrgicas y preparar trabajos, cargas y componentes mgicos).
Descripcin de Osanyin: Tiene media nariz sana, media boca torcida, piel rigurosa
como la corteza de un rbol viejo, tiene un brazo (el derecho) con la mano mutilada
con tres dedos. Tiene una pierna (La Izquierda), es sordo de la oreja izquierda y
grande rozndole el hombro. La oreja derecha pequea como una concha de mar.
Oshr weereewe Awo Osanyin adifafun Dpe ti o nlo inIgb.

t. Quin es un ser Raro y Diminuto.

11.2- Glosario de las Ewe de los Orishas.


Obatala. Sistema Metablico.
1.- Salvia.
2.- Albahaca.
3.- Valeriana.
4.- Algodn.

103

5.- Prodigiosa.
6.- Sauce blanco.
7.- Ann.
Yemoja. Sistema Renal.
1.- Menta.
2.- Yerba buena.
3.- Paraguita.
4.- Verbena.
5.- Flor de agua.
6.- Verdolaga.
7.- Raz de ame silvestre.
Oy. Sistema Respiratorio.
1.- Corteza de Cereza.
2.- Yerba Fina.
3.- Framboyn.
4.- Yerba de la nia.
5.- Quiebra hacha.
7.- Granada.
8.- Berenjena.
9.- Croto.
Oshun. Sistema Linftico.
1.- Canela.
2.- Ans.
3.- Frambuesa.
4.- Orosun.
5.- Botn de Oro.
Shang. Sistema Inmunolgico.
1.- Ortiga.
2.- Zarzaparrilla.
3.- Jobo.
4.- Alamo.
5.- Canutillo.
6.- Atiponla.
Ogun.
1.- Perejil.
2.- Ajo.
3.- Eucalipto.

104

4.- Zarza.
5.- Majagua.
6.- Aroma.
7.- Alacrancillo.
If.
1.- Ewe Tete.
2.- Etiponola.
3.- Verdolaga.
4.- Peregun.
5.- Yuca.
6.- Jobo.
7.- Hiedra.
8.- Orqudea.
9.- Yantn.
10.- Hierba Buena Cimarrona.
11.- Corralillo.
12.- Cundiamor.

13.- Yerba Lechera.


14.- Peona.
15.- Ewe Tomode.
16.- Mastuerzo.

11.3- Awon Oshishe Osanyin.


Ariku. Larga Vida: Tomar diariamente Curujey, hojas de Ikin y Flor de Agua.
Larga Vida: Tomar cocimiento de Verdolaga, Hierba fina, Apasote, hojas de Ikin y sangre
de Gallo.
Para la Salud Espiritual y Biolgica: Tomar en ayunas Miel de Abeja o Jalea Real.
Polvo General: Siete pedacitos de Escoba de Palmiche, Mostaza y siete Moscas; se reza
16 veces Otura mji.
Polvo General: Para m y No me Olvides. Se reza segn el caso Ire ati Osobu.
Para la Salud: Se ruega la Cabeza con Caldo de ame y pescado seco y se le canta a
Oy.
Lograr un Deseo: Se ruega la Cabeza con Caa de Azcar, Eko Maz tostado molido,
Kola y Miel de abejas.
Para Expansionarse en la vida y en el Mercado: Se hace polvo hojas de Alamo o de
Jagey (Odan). Se esparcen en el Opon If y se reza: Edi meji Koto Koto ni aipile aran
bi o ba doke a di gburudu bi o ba doke a di gbarada adafun Ipesan ti ishe bale Oja.
Se toma y se riega en el negocio. (Verso): Si lo ves subir se vuelve inmenso, si lo ves subir
se ve derecho.
Aje. Se hace polvo hojas de Tamarindo (Awin) y se reza: Oyeku meji Win mi lowo Awin
win mi lowo. Se toma y se riega. (Verso): Prstame dinero Awn, prstame dinero por Fn.
Para proteger el Dinero: Se utiliza el Meln igual que para la proteccin de los hijos. Ver
Omo.
Para que se reproduzca el dinero. Se trabaja el Maz y se reza Ik mji.

105

Para viajar: Se riega Pltanos y Ratones en los paraderos. Se pone en la boca Eku, Eja,
Man y Epo en la boca.
Para Dinero: Se pone frente a Oshun un platico con hojas de Asunfunrun y se le echa
perfume, se enciende y se abanica el humo para arriba de Oshun.
Conseguir Trabajo: Polvos de Guairo.
Conseguir Trabajo: Se cogen Bibijaguas, Comejen, Carcoma, Comino, Canela y Sal. Se
hace todo polvo y se sopla en la calle.
Para Dinero: Canutillo, Meloncillo, Mejorana, Valeriana, Botn de Oro y Orosun.
Para conseguir Dinero: Romper 8 Igbin en el Bao, y baarse encima de ello diciendo: El
bao nunca quedar sin agua, se reza Ogbe sh: Ogbe Sheriaj kuku kuku sh ojo tib
luwe she wo wo.
Para Dinero en un Negocio: Raz de Ceiba, Mariwo, hojas de Cambia Voz y siete Atare.
Para que nos paguen una Deuda: Atiponla, Lagartija y dos Pimienta
Para Dinero: Salvia y Escoba Amarga.
Para Atraer Ire: Polvos de Garapacho de Jicotea y Param.
Esposas.- Se hace polvo las hojas de Caimito (Osan) y se esparcen sobre el Opon If y se
reza: Edi Okanran Ishanshan Awo Idi Ope adafun Alangba nijo ti o maa ni Obinrin
kan. Se toma y se unta. (Verso): La Raz de Palma se agarra fuerte, El Camalen tom la
esposa de la Suerte.
Otro.- Albahaca y Heno Tostado se reza Ogbe Alara.
Asegurar una Casa: Se buscan tres Clavos de Lnea, Coral, Colmillo de Perro, tres
Pimientas, tres Maces; se entierra y se echa Aceite y Vinagre. Se toma un poquito de
Aceite y Vinagre.
Conseguir una Casa: Se hace una casita de madera, se le echa harina, Frijol de Carita,
Eku, Eja, Ewe Oriye, Iyefa; se limpia a la persona con un Pollo desnuda y se dice: Ella no
tiene ropas, ni zapatos, ni casa, est completamente desnuda. Se lava la casita, se le da el
Pollo, luego el Pollo se manda para la Manigua y la casita para una Loma.
Para Disputar un Terreno: Se hace polvo con escamas de Tortuga y Cenizas y se sopla en
el lugar.
Proteger a los hijos: Se utiliza el Meln (Bara) y se reza Obara meji Oni bara Ola bara
adifafun Bara ti o nlo soko Alero odun.- Hoy la vctima es la planta de Meln, maana
ser la planta de Meln, lo profetizado para el Meln cuando hacia su visita anual a la
Finca.
Proteger a los hijos: Se trabaja la mata de Algodn y se reza Osa mji. Tener hijos se
trabaja la mata de Pltano y se reza Ofn mj.
Para que no se vayan los Alejos: Se cogen las tripas de los animales del Santo
correspondiente y se hace polvo, luego se da a tomar.
Para Atraer Alejo: Saco de Yute, una Moneda de plata y un Akuko y enterrarlo todo en la
puerta. Se reza Ogbe Alara.
Para atraer Alejo o alguien en particular: Un pollito se le echa Azogue, siete pimienta y el
nombre. Se reza Irosun Mbo.
Contra el Mal: Quimbomb, Sal, Agua e Iyef de Baba Ejiogbe y se toma.
Para Defenderse de un Enemigo.- se hace polvo hojas de Algodn (Owu), se esparce en el
Tablero y se reza: Edi Irosun A ki Idi Alagemo mo ori owu a ki Idi ode ferefe mo epo
epa adafun Oloramuole. Se toma o se riega. (Verso): Quin no tom Camaleones no
conoci el Algodn, quin no golpe con el Ltigo, no conoci el Pepino en Unin. Otro.Se hace polvo con Picapica (Yepe) y se reza: Oshe mji Eni to ju ni lo ju pa le eni lo
adifafun Yeepe.- El que est ms grande que uno mismo, es ms grande que los medios
empleados para proferir de uno mismo. Se riega contra el enemigo.
Otro.- Se hace polvo la Espadaa (Esun) y se reza en el Tablero: Iwori meji Abitula awo
abata adifafun Esun.- Abitula el Adivino del Pantano.

106

Ocultarse de los Enemigos: Trabajar la mata de Algodn (Owu) y rezar Os mji.


Para Vencer: Se hace polvo de ame, cabeza, alas y plumas de Codorns, se reza Ogbe
Alara y se sopla.
Para Dominar: Se hace polvo con raz de Atiponl, ame, Efun y Pelo de la persona.
Ishe Osanyin: (Talismn). Palo, cabeza de Lagartija, cuentas de Oy y Obatal, pluma de
Loro, Osun, Eru, Kola, plumas de Tiosa y pimienta de guinea.
Dominar en un lugar: Hormiga, tierra de Mercado, tierra del Palacio Presidencial y ame
machacado y se come regularmente.
Para que alguien no vuelva: Se hace polvo con Huesos recogidos de la calle y Caimito.
Para hacer Olvidar: Cabeza de Pato, tres semillas de Pin de Botija y Plumas de Tiosa.
Se hace polvo y se quema.
Para Amarrar: Las Uas de la persona, lombrices y moscas.
Para Olvidar: Poner detrs de la puerta hojas de Caimito. Se pisan, luego se hace polvo y
se sopla.
Botar a Alguien de un lugar: Se roba del lugar una Tijera, se coge corteza de Aguacate, se
toma el nombre y se trabaja abierta con Eshu y se sacrifica un Akuk.
Para malo: Basura de la calle, barredura de la casa y cucaracha. Se reza Odifumbo. Se
dice tambin: Tre nn mo f ogn.-Psalo que merece azotes, yo lo destruyo con
veneno.
Para matar un Enemigo: Se toman dos garabatos en la mano derecha y una moneda en la
boca.
Contra los Enemigos: Se busca una piedrecita y se dice: Enish em sh (3 veces),
Adn shelshe (3 veces) Eni too ro (3 veces) Em ek.- Si alguin reta a uno, yo lo reto
(3); Al contendiente injurio (3); A la persona fuertemente le duele (3); yo con valor....luego
lanza la piedra.
Contra Olopa: Se guinda hojas de Trebol detrs de la puerta de la casa. Otura Tiku.
Salir de Ile Olopa: Se hace polvo con Plumas de Gunnugun y Ewe Asunfunrun, se unta a
diario en el cuerpo. Otura Tiku.
Espantar Olopa: Ewe Maravilla rezando Ogbes.
Ganar en un Juicio: Ewe Oriye y Koto Oriye. Se reza Otura Tiku.
Polvo contra Olopa: Salvia y Algodn. Otura Tiku.
Arun. Se hace polvo la Flor de Agua y se liga con Majarete de maz, se esparce sobre el
Tablero de If, se reza: Oyeku mji Kni maa finu han tan fobinrin Obinrin leke obinrin
lodale, olojong bodu lonbinrin iku je adifafun Eji Oye. Se toma despus el polvo con
miel, agua o sara eko. Ewe Aro. (Verso): Uno no debe revelar los secretos a la mujer en la
cama, Es a Olojongbodu a quien la esposa de la Muerte llama.
Iku.-Detener la Muerte: Se hace Ebo con Pur de ame, Sal, Epo y Guijarros. Se pone
una Gallina negra al pie de Eshu. Se reza Oyeku mji. El pur se come y los guijarros se
chupan y se botan al pi de la cama.
Ofun.- Librarse de un Peligro: Hacer polvo la hiedra y se reza en el Tablero de If: Iwori
Abogbe Alukerese Fi Irakoro dagba A da Kojigigbogi ti ishe Oluwo Ode Orun. Se
toma y sopla tambin. (Verso): La Hiedra se arrastr hasta llegar a vieja, Elenini me
permiti llegar a la Rivera.
Evitar Prdidas: Se hace polvo de Atiponla, Botn de Oro y Yantn.

11.4- Cincuenta y cinco Awon Ew Osanyin .


1.-Adl.
Ik ti o ba pa gn m padl Awo rere ni adl she.

107

La muerte que matar a un hormiguero,


no matar a la corona de la tierra, la corona de la tierra es el secreto del bien.
Para evitar la muerte. (Oyeku Ogunda).
Thonningia sanguinea Vahl. (Balanophor).
2.- Agbdo.
Maz. Buena Suerte.
(Iwori Ofun).
3.- Agbd.
Ba mi gb t mi so bi eran Agbd.
Aydame a apoderarme de mi enemigo y a amarrarlo como un animal el que amarra.
Para ganar un juicio. (Ofun Irete).
Algodn (Gossypium peruvianum. Malv).
4.- Agbon.
Agbon lo ni ki ni gbon Ologbon pupo sa lagbon ishe.
Coco dice que soy inteligente el Coco crea la inteligencia.
Contra la gente que no cumple su promesa. (Ika Odi).
Coco (Cocos nucfera).
5.- Agg Ign.
B k b ri mi,
Kik o m l pa mibi agg ign b so a si shenu krl sodi.
Si la muerte me ve que la muerte no pueda matarme,
cuando el Pico de Aura tiene fruto, su boca se vira en sentido errado.
Para apartar el mal. (Iwori Abogbe).
Alacrancillo (Heliotropium indicun).
6.- Aj K bl.
E m ribi lara mi Agba eliye K m ni ribi b lori jkbl.
No tienes oportunidad de encaramarte en mi cuerpo, vieja duea de pjaros, como
no tienes oportunidad de encaramarte en Ajkbl.
Para aplacar la Brujeria. (Os mji).
Croto (Croton amabilis muell..).
7.- Ako.
M je ki babalaiy ibi mi j, Ako, B mi k ibur lo.
Que Babalaiy no se pelee conmigo, Ako Aydame a alejar el Mal.
Contra la Viruela. (Oturupon Oyeku).
Incienso (Canariun Schweinfurthii engl. burser).
8.- Al.
Omo kekere lon o pl, ko le pl,
Orin lo fi nshe ko Agblagb lon o pl,
ko le pl Orin lo fi nshe ko Al ma ma de o, a dagba a darugbo.
El niito dice que matar al ame, el no puede matar al ame, el canta una adivinanza,
los viejos dicen que el va a matar el ame,
el no puede matar al ame, el canta una adivinanza,
la historia llegar por siempre jams y se har vieja.
Contra la muerte. (Otura Irosun).
ame amarillo (Doscorea cayennensis lamm).
9.- Alpyiid.
Pa r ibi d, pad, pa r ibi d.
Lo golpeamos y lo hacemos virar, Virar el mal para atrs, apada, virar el mal.
Contra todas las Enfermedades. (Irete Obara).
(Uraria picta desv. fab.).

108

10.-Amkan.
A m gbo kan, m j kan mi Ki enu ik o kan lara mi.
Contra la picadura de insectos. (Ofun Ika).
Seren (Hibiscus sabdariffa malv).
11.-Apikn.
Wa pa kn il mi fun mi,
Apikn, tete ba mi pa tete ba mi pa a danu.
Ven y mata la hormiga blanca en mi casa, Mata hormiga blanca,
mata rpido para m.
Volver loco a un enemigo.(Ogunda mji).
Chamico blanco (Datura metel l. Solanaceae).
12.-Arnsnnsnn.
Snnnrn, Arnsnansnn, Snnnrn.
Huele por aqu, el olor es bueno, huele le por aqu. Aplacar la brujera.
(Ogbe Os).
Celestina azul (Ageratun conyzoides).
13.- Asnfnrn.
Pl olmo asnfunrn, to ba ti sn ni gbgb oro, ew asnfun
Hola, padre de los hijos, duerme y olvida,
durmiendo olvidar lo malo hojas de duerme y olvida.
Matar la memoria del enemigo. (Ogundakete).
Dormidera.
14.- Atr.
Egun ki ijade ko m mu or lw.
El fantasma no sale sin coger un ltigo en sus manos.
Para tener Paz en la casa. (Irete Ntelu).
Mar Pacfico (Glyphaea laterifolia hutch).
15.- Awn.
Win mi lw, Awn, win mi lwo.
Prstame dinero, prestador, prstame dinero.
Conseguir dinero rpido. (Oyeku mji).
Caimito (Caesalpini) (Dialiun guineense Wild).
16.- Bnbun.
Ole pp, bnbun, o le pp.
muy haragn, haragn, muy haragn.
Para que alguien se vuelva generoso. (Ofunyeku).
ame (Dioscorea rotundata poir).
17.-Efinrin Osh.
Osh ile b j m s Aj ile b j m s.
Brujo de la casa djame Bruja de la casa djame.
Para aplacar lo malo. (Irete mji).
Albahaca (Ocimun viride Willd).
18.- Efr.
Abara hruhru efr, ehn r bj inu r dra.
El cuerpo de Efuru no es liso, su espalda est estropeada, su interior est bien.
Salvar a la gente de la brujera. (Irete Ika).
ame blanco de Guinea (Dioscorea rotundata poir)
Elgun k, gmu gmu. elgun k.
Con aguijones perversos, mala conducta, con..
Remedio malo para un enemigo. (Oshe Owonrin).
Gdgb, abi eta gbngb, gdgb d.

109

gudugudu, llega con gran tubrculo.


Para conseguir un nio. (Ogbe Od).
Kang o, Ishu Orisha, Kang lorisha je o.
Kang ame del Santo, Kang comida del Santo.
Para levantar a los muertos. (Ika Otura).
19.- Er.
Er il, er oko nshai ire mi gbehin.
Al fin ver mi beneficio en la casa o en la finca.
Hallar algo que se perdi. (Odi Ik).
Frijol Caballero (Caritas) (Phaseolus lunatus lim).
20.- Etpnola.
Etpnol abfa br If, on k t tola ti mb lon etpnol abf br.
Etpnol posee mucho del destino, el destino de hoy es menos que el destino de
maana.
Para conseguir dinero. (Odi Ofun).
Tostn (Boerhavia repens.li.Nyctaginaceae).
21.- Ew Arn.
Abhn mna mna, Ew rn, abhn...
Con la espalda brillante, hoja de Terciopelo,
Para conseguir una mujer. (Ofun Okanran).
Yerba Lombricera (Spigelia anthelmia L.)
22.- Ew Biyemi.
Ib mi dn, Ibi mi ye mi, Ib mi dn.
Mi familia me viene bien, mi familia es dulce, mi familia me viene bien.
Para tener varias mujeres en la casa.(Okanran Otura).
Yerba de la nia. (Euphorbia prostrata ait)
23.- Edshuku.
Edshuku, dakun di shuku fun mi, edshuku.
Por favor trenza mi pelo en el estilo shuku.
Para mandar a Shigidi a matar. (Ika Iwori).
Lirio de Cinta (Crinun giganteun andr. amaryllidaceae).
24.- Ef Ynrin.
O ma feran ynrin, Oshn, o ma feran...
Ella ama sin dudas la lechuga silvestre, Oshun, ella ama sin dudas la lechuga...
Para ser conocido en el pueblo. (Oturupon Owonrin).
Lechuga silvestre (Lactuca taraxacifolia).
25.- Eg.
M mu mi ni jdjd, Eg, m mu mi ni jdjd.
No me des disentera, Ege, no me des....
Para conseguir dinero rpido. (Irete Owonrin).
Yuca (Manihot utilissima Polh).
26.- Egs Agb.
Olmo yoyo, Egs agb, olmo yoyo.
Dueo de muchos nios, meln de agua...
Para un buen parto. (Ika Okanran).
Meln de Agua (Citrulus vulgaris).
27.- Em eiye.
K mo enia lara, Em eiye, k moo enia lara.
No te pegues a los cuerpos humanos, goma de pjaro...
Para que un Abiku se quede en la tierra. (Irete Obara).
Amor Seco (Setaria verticillata beauv).

110

28.- Ehn Olobe.


Lolobe ma so, hn w, lhn lhn lolobeso s.
Olobe pare frutos en la espalda, en la espalda Olobe pare frutos.
Contra las Enfermedades. (Ofun Otura).
Yerba de la Nia (Phyllanthus amarus Schm)
29.- Ewn agogo.
Nro ko ko ko bi agogo, wn,.....
Suena fuerte como campana de hierro, campana de cadenas ,...
Para mantener un Abiku. (Oshe Ogunda).
Filigrama (Lantana camara Linn Vervena,,)
30.- Id Orsh.
Id to m ni, Id Orsh,...
La Espada que est afilada, es la Espada de el Orisha ,..
Para encontrar a un ladrn. (Obara Abogbe).
Kenaf (Hibiscus cannabinus L).
31.- Id.
Ki osh a m le pa mi, ki Aj o m le pa mi, Osh k ror ko jd,
Aj k ror ko jd, enu re a wwo.
Que el brujo no me pueda matar, que la bruja no me pueda matar,
el brujo y la bruja por muy perversa que sea no come Id,
si come su boca no sirve.
Para ayudar a un muchacho a levantarse. (Ogunda Okanran).
Platanillo (Canna bidentada. Bertoloni cannaceae)
32.- Irk.
Abdn pp. Irk, abadun pp.
Muy dulce, caa de azcar, muy dulce.
Para triunfar sobre un enemigo. (Ofun Oshe).
Caa de Azcar (Saccharun offinarun Linn).
33.- Ishp.
Ogbe alkn ggg, Ishp, Ogbe....
muy muy amargo Ishapa, muy muy amargo.
Para la enfermedad en la piernas. (Oyeku Oshe).
Seren (Hibiscus sabdariffa L).
34.- Jnrrin.
K j oruko mji p, jnrrin,....
No uses dos nombres, habla di siempre la verdad,...
Para conseguir dinero. (Ejiogbe).
Ail francs (Sesbania aculeata poir).
35.- Kaanrnkaan.
Abi tkn f kagb, Knrinkn,..
Deslzate en el bosque como una liviana, esponja vegetal ,...
Para limpiar lo malo del cuerpo. (Obara Iwori).
Estropajo (Luffa cylindrica).
36.- Korko ynb.
O jo ekan, korko ynb,...
Se parece a la yerba, caa santa ,...
Para matar a un enemigo. (Okanranrosun).
Caa Santa (Cymbopogn citratus).
37.- Lp lp pupa.
Lp lp pupa, m m je ki shpnn ba omo mi j.
Corta y mata, corta y mata rojo, que Shpnn no pelee con mi hijo.

111

Para impedir que a alguien lo golpeen.(Ogunda Ika).


Tuatua (Latropha gossypiifolia).
38.- Mrw.
Ni gbe oju orun ynbon ide, mrw p,...
Dispara el can de bronce en el cielo, hoja de palma.
Para conseguir buena memoria. (Ogbe Okanran).
Palma aceitera (Elaeis guineensis).
39.- Ob.
M bi mi sorun, Ob, bi mi saiye, Ob.
No me empujes al cielo, Obi, empjame a la tierra.
Para pelear con xito. (Otura Oriko).
Nuez de Kola (Cola acuminata).
40.- Ob edun.
Ob edun, m ma jeki ibeji mi o waiy.
Cola de mono, deja que mi gemelo venga a la tierra.
Contra la enfermedad. (Iwori Okanran).
Nuez de Kola de Mono (Cola caricifolia).
41.- Olfr.
Ata nl nl, Olfr, ata nl nl.
Tubrculo grande, tiene Olofeere, tubrculo...
Para que la polica se olvide de un caso. (Ika Oyeku).
ame blanco (Dioscorea rotundata poir).
42.- Ow gngun.
w gngun, abala ni eggn mu wa si y, w gngun.
Algodn de gngun la mascarada trae el vestido Abala del cielo, w gngun.
Para que una persona enferma pueda comer. (Ofun Ogunda).
Macio (Typha australis schum).
43.- Ogngn.
Laa b gngn, nibi gan gan gan la ba gngn,
ki ok mi o ma le gngn.
Nos encontramos con Ogangan en un lugar apropiado,
nos encontramos con Ogangan que mi pene sea tieso realmente.
Para la Virilidad. (Osa Ofun).
Verbena Cimarrona (Stachytarpheta jamaicensis).
44.- Opt.
E wa ba mi naj ni temi aj rere Op enia wa ba mi nj.
Ven conmigo al mercado, la riqueza es buena para mi,
que mucha gente venga y comercie conmigo en el mercado.
Para atraer gente a un mercado nuevo.(Irosun Oyeku).
Jaguey hembra (Ficus capensis).
45.- Opt pt.
Nibi ti pt pt b dj si Ibe ni gbogbo
omo eranko ba a na.
t. Donde el jagey macho establezca un comercio,
all todos los hijos de los animales silvestres vendrn a comerciar.
Para el comercio. (Otura Osh).
Jaguey macho (Amorphophallus abysinicus).
46.- Oshptu.
Oshptu ow obrish, Oshptu.
Oshptu, escoba de Orisha, Oshptu.
Para no coger viruelas. (Otura Owonrin).

112

Malva de Caballo (Sida carpinifolia L).


47.- Panshg.
Arew Obinrin, Panshg, arew Obinrin.
Bella mujer, prostituta, bella mujer.
Contra la muerte. (Otura Irosun).
ame amarillo (Dioscorea cayennensis).
48.- Ppsan.
Gbogbo igi ni je gbs, Ppsan nikan lo san tie.
Todos los rboles estn en deuda, slo Papasan ha pagado su deuda.
Para recuperar dinero que se prest. (Iretes).
Verdolaga (Portulaca oleracea).
49.- Prgn.
Prgn shsh ni se awo igbdu.
El peregun es el secreto del bosque de If.
Para conseguir mujer. (Irete Ogunda).
Flor Bayoneta (Dracaena fragrans Gawl).
50.- Tb.
Aj yio wa b mi nigba y,
Efnfn Tb, If yo ld s wa ba mi, fnfn tb.
Ahora las riquezas vendrn a m, humo de tabaco aparece la buena suerte
y viene suavemente hacia m, humo de tabaco.
Curar dolor de cabeza. (Irete Owonrin).
Tabaco (Nicotiana rstica L.).
51.- Tanposh.
Wa posh fun m, tanposh, j wr pa Osh fun mi,
ti o ba pa osh tan ki o tun paje plu.
Aydame a matar al brujo Tanaposho, tmbalo rpido y mata al brujo,
cuando termine de matar al brujo, mata a la bruja tambin.
Contra la Brujera. (Osh Otura).
Maravilla (Mirabilis jalapa L).
52.- Tt.
Gbogbo eweko, ko le pe ki tt o ma t,
gbogbo eweko.
Todas las yerbas del campo no pueden impedir que tt pisotee, todas las hojas del
campo.
Para conseguir dinero. (Oshe Owonrin).
Bledo (Amaranthus caudatus L.).
53.- Abmod.
Ab mi k she she, ab ti algemo ba d
lorish oke, ngbmo da ab ow.
Yo hago una proposicin Abamoda, mi aspiracin ser lograda,
Orisha Oke, acepta la aspiracin del Camalen, aspiro a tener dinero.
Conseguir dinero. (Ejiogbe).
Prodigiosa (Kalanchoe pinnata).
54.- Ewe Agidimagbayin.
Olorun maa tkn, awa o wa m,
Ewe agidimagbayin, Olorun maa tkn.
Olorun cierra sus puertas, no volveremos otra vez hojas de agidimagbayin,
Olorun cierra sus puertas.
Malva de Caballo. (Oyeku Ofun).
55.- Im Esh.

113

W tann ol sil mi, bi il ba ti shu, ni im


Esh tann ol sor.
Cuando la luz de la riqueza venga a mi casa cuando la tierra est prieta,
que la cagada de grillo sea la luz de la riqueza.
Para destruir un dao o mala medicina.(Ika Oyeku).
Celestina azul (Ageratum conyzoide s linn).
56.- Abrkulo.
Ishk run, e phnd, ewe abrkulo,....
Vuelve en seguida, los muertos vuelven al cielo, hojas de Abrkulo,..
Contra Abiku. (Ogbe Owonrin).
Espanta muerto (Crotalaria lachnophona).

11.5- Odu que se trabajan en Oshishe Osanyin.


1.- Ogbe Ate: Para que se cumpla la profesa: Tawo Laba Tawo Ls Godo Godo Godo.
Tawo Laba Tawo Ls.
2.- Ogbe Alara: Para quien perdi su Destino: Ogbon Inu Awo Alara adifafun Alara Eji
Os.
3.- Tiempo de Guerra: Asarepe lona Ogun Atagir p lon Ote bi Ogun ba baje e K s
Asapewa: t. Asarepe el Velz recadero en asuntos de guerra, quien est listo para todas
las Emergencias, cuando los infortunios de la guerra eran malos y llam a Ashape en
nuestra ayuda.
4.- Alegorias: Ijo ni n j, Ayo ni n j, O nyin awon Awo re Awon awo re n yin fa.
5.- Obara Iwori: Memoria.
6.- Irosun Oyeku: Cambiar la Vida.
7.- Oyeku Obara: Rapidez.
8.- Ofun Bile: Llamar las Divinidades a la Cabeza.
9.- Irete File: Lograr un Transporte.
10.- Edi Irosun: Dominar una mujer.
11.- Ogunda Abede: Vencer varios Enemigos.
12.- Odi Ogunda: Castigar un Faltn.
13.- Otura Ada Koyi: Guerrear con Eshu.
14.- Irete Kutan: Guerrear con Eshu.
15.- Obara Ika: Sacar a alguien de un lugar.
16.- Ofun Funi: El Enemigo se mata con sus maldiciones. (Ceniza, carbn, esperma e
Iruke).
17.- Otura Tiku: Polica.
18.- Osa Obara: Atraer a las personas.
19.- Ogbe Wehin: Vencer dificultades.
Osanyin de Viajeros: Se hace en una Guira que se carga con Amor seco, 4 Kola, 16 atare
de cada tipo. Se tapa con Asho a rayas funfun ati dundun. El Asho se lleva al Cementerio y
se pasa por una Tumba y se busca un Eegun de aliado. Antes de colocar la Tela se le echa
Efun y se le da una eiyele. Se echa Epo al Osanyin antes de cerrarlo. Vive en un hueco en
el suelo o se coloca en una Igba en alto. LLeva de adorno glorias, caracoles y mariwo,
encima lleva una pluma de Garza. El rezo que se aplica dice: Iwori meji Lundote
limononote bonu adabowi. (Esto, antes de salir): Pene erecto, si yo te pongo en el piso,
captura al Brujo.

114

Das propicios para Oogn: Viernes 12 de la noche, cuatro das despus de la Luna
Nueva. Si coincide el da 22 es mucho ms favorable. Sin luz y en silencio.
Versos para Oogun en Espaol:
Un Caballito del diablo sobre una Araa volaba
y rpido como una flecha, su aguijn a ella encaj
Lanz Ogunda Iwori una flecha envenenada
Y a aquel que le fue lanzada mucho dao le caus.
Nadie se pone Sal en la boca para hacer malos comentarios acerca de su sabor
Tan pronto como la gallina se sienta a descansar sobre sus huevos
su voz cambiar as el Ori de mi hijo siempre lo salvar.
Una Rata que es muerta en una Trampa est terminada, Muerte...
Un pequeo Caracol quemado por el fuego est terminado, Muerte...
Una Rata comida por una Cobra est terminada, Muerte...
Yo le digo a Gunnugun que a Fulano estoy buscando
que cuando se abra Asunfunrun
que me lo traiga volando.
As como el Gato atrapa al Ratn y el Barco al Muelle est amarrado,
Yo con el polvo de Ikfn atrapar a Fulana (o) a mi lado.
Al llevar conmigo me librar de la justicia
y triunfar a mis enemigos no sern interrumpidos
mis sueos hasta el desayuno y donde quiera que vaya
en mi casa no habr mal alguno.
Distribucin del Ishe Osanyin.
Animal. Escala Superior: Ori Agemo, Iye Odide ati Iye Gunnugungun.
Vegetal. Escala Intermedia: Eru, Osun, Obi Kola, Igi ati Ataremsn.
Mineral. Escala Inferior: Ileke Obatala ati Oya.

11.6- Trabajos mgicos Religiosos.


Para lograr un bienestar.- al lado de las divinidades, trabajar a Eshu con el Odu Obara
mji. Tanto sabe la Codornz que duerme en el suelo.
Para evitar las Enfermedades.- que llegan de momento y el deterioro de los bienes
alcanzados, trabajar a Ogn con el odu Osad. El que cria perro ajeno, pierde el pan y
pierde el perro.
Para evitar la muerte.- y la cesacin de funciones producto de los malintencionados
trabajar a Obatal con el odu Obara Abogbe. La Oreja no puede pasar la Cabeza. El
respeto trae respeto. Las paredes tienen odos. El grande no debe comer fuera de las
manos del pequeo.

115

Para el bienestar a Chango con el Odu Ogbes. Aquel que desea la muerte de otro, ya
est muerto. Arbol que nace torcido, jams su tronco endereza. El que traiciona a un
amigo, muere igual que el carnero.
Para evitar una muerte y cesacin de funciones.- de momento trabajar a Oshun con el odu
Irosun Oshe. Lo normativo es dar le de comer a su Angel de la guarda y a Oshun
anualmente. Establecer un homenaje. Un slo hombre salva a un pueblo.
Para tener una larga vivencia en el plano santoral y duradero los beneficios que brindan
las divinidades, trabajar a Yemoja con el odu Ogundad. El cuchillo destruye su casa y
piensa que destruye la ajena. Dos hojas de un cuchillo no entran en la misma vaina. Con lo
mismo que usted ensee, con eso mismo te hundirn. Lo que no se pueda comer, deje
que otro se lo coma. Nada cansa si el deseo es firme. Cuando el gallo canta de algo avisa.
No hay peor sordo que quien no quiere or.
Para evitar las sentencias que generan nuestra conducta, se debe trabajar Irosun Mbo.
Para lograr dominar y vencer a nuestros enemigos, se debe trabajar el Odu Ogbesh y
establecer la poltica dinstica de Oduduwa.
Ley de la Casa: (Ogbe Hunle). 1.- Al este o al oeste mi casa es la mejor. 2.- Candil de la
calle y oscuridad de su casa. 3.- Todos no servimos de maestro. 4.- Un extrao no se
afecta con los sucesos familiares. 5.- La casa te deja fastidiado de ti mismo y se vuelve
fastidiado de los dems.
Ley de la Oficina: (Otura meji). 1.- No se puede vivir con necesidades cuando se comparte
la casa con un sacerdote de If. 2.- Qutese las plumas de la cola del Loro y ellas nacern
de nuevo.

Captulo XII- Seleccin de textos de Od If.

wr.
wr wnrn.
Habla de la proteccin contra el desastre natural y la recuperacin de cualquier cosa que
se haya perdido. Una vieja relacin puede volverse a encender.
Olgbemiro, el adivino de Oke il, Emibajo el adivino de Oju omi, lo profetizado por If
para Joworo que estaba siguiendo un viaje. Le aconsejaron que sacrificara gambas, una
oveja y cuatro mil caracoles. Los adivinos le dijeron que Joworo nunca sera matados a
travs del agua y que el siempre nadara y permanecera flotando.
Era el divined de If para las personas a t If cuando ellos estaban mirando a las
personas con toda seguridad. Ellos estaban seguros que ellos sonreiran encima de la
materia en el extremo, porque las personas se encontraran. El sacrificio: cuatro palomas
y ocho mil caracoles. Ellos realizaron el sacrificio.

116

wr s.
Habla de la necesidad de una responsabilidad en la toma de nuestras actividades. El
cliente tiene el conocimiento o habilidad de resolver sus problemas pero se niega a
usarlo.
Eni a sa, Ola a sa adifafun Obahun jap srn ti ko sunwn o nsalo sinu igb.
t. Eni a sa, ola a sa, lo profetizado por If para la Tortuga quien escap en el arbusto
debido a su desmn. Fue decidido que cuando la tortuga fuera capturada a ella se le
debe atar y debe devolverse a la casa. Le aconsejaron que sacrificara para evitar que la
aten y se trajo atrs del arbusto. El sacrificio una paloma, treinta y dos cientos caracoles y
medicina de Ifa. Ella oy y no sacrific.
Atikareshete awo run adifafun Oldmar ati Ay nigbi won omo ary nsare to
Oldmar nitori ohun gbogbo.
t. Atikareshete el adivino del cielo, lo profetizado por If para Oldmar y para el mundo
cuando las personas estaban corriendo a Oldmar para buscar su consejo en varios
problemas, llorando, "Padre, padre yo he venido. Slveme, por favor slveme. El dijo,
"cuales son los problemas?" "A aqullos que yo le d el poder no usaron el poder.
Aqullos que yo le d las sabiduras no usaron las sabiduras internas que yo les d." Le
pidieron que ofreciera sacrificio para poner un velo de oscuridad encima de la tierra. El
sacrificio una tela negra, una oveja negra, veinte mil caracoles y medicina de If. El oy y
realiz el sacrificio. Est supuesto que si un nio no ve a su padre, l se defiende.

wr rt.
Habla de iniciacin en If como una manera de mejorar la vida. El cliente debe considerar
la iniciacin en serio.
Comincelos cuidadosamente, comincelos cuidadosamente para que las personas del
mundo no se porten mal. Cualquiera que hace el bien, lo hace para l. Cualquiera que
hace mal, lo hace para l, fue lo profetizado por If para el mundo. Ustedes ladrones
deben abstenerse de robar. Ellos dijeron que ellos no podan abstenerse de robar.
Cualquiera que robe ser tratado con ridculo. Cualquiera que robe mil perder dos mil en
la vida. Cualquiera que ve a un mendigo debe darle limosnas. Cualquiera que hace mil
hechos del gnero segar dos mil. Odu Atergbeji, mi seor, premiar los hechos
buenos. Les aconsejaron que sacrificaran caracoles, un pez barbo y tres mil dos cientos
caracoles.
Si usted se comienza en Ifa, usted debe reiniciar su propia mente
Iwori
Awo no suben el rbol de la palma con una soga defectuosa
Iwori
Awo no bucea en el agua si usted no puede nadar
Iwori
Awo no arranca un cuchillo con enojo

117

Iwori
Awo no llevan el delantal de Awo.
Iwori
Les pidieron que sacrificaran un pez barbo, tres mil doscientos caracoles y medicina de
Ifa (cocinar el pez barbo con hojas de so para hacer una sopa para que el cliente coma)

wr k.
Advierte contra el robo y la violencia. El enfoque del cliente est en un momento
monetario que ofrece una nueva relacin o niveles de una relacin actual con una
oportunidad mayor.
Anikanja ole ej, ajumoja ole ej, ijotiabam'ole ole a ka'rawon li adifafun Kushika ati won
egbe r ti nshe awo oru.
Anikanja ole ej, ajumoja ole ej, ijotiabam'ole ole a ka'rawon li, lo profetizado por If para
Kushika y su banda que estaban por las noches con el hbito de hurtar bajo la tapa de la
oscuridad, ellos fueron advertidos que los arrestaran pronto. Si ellos no desearan ser
arrestados, ellos tendran que sacrificar toda la propiedad robada que estaba en sus
(kusika y la banda) las casas, una cabra grande y ocho mil caracoles. Si ellos realizan el
sacrificio, debe de aconsejarseles que repartan todas las propiedades robadas en las
travesas a medianoche. Ellos deben desistir de practicar actos de maldad.

wr fn.
Habla de mejorar del negocio y del xito. Los cuidados monetarios o comerciales del
cliente se disiparn pronto.
Awo rere adifafun rnml If nshawor's If nshawor'kun. Wn ni If yoo maa gba
Iy, o ni yoo maa gba ey ati ol.
t. Un buen adivino, lo profetizado para rnml, cuando If estaba siguiendo una gira de
adivinacin a la laguna y al mar. Fue predicho que If continuara ganando prestigio y
honor. El volvera a casa con buena fortuna financiera. El debe sacrificar ovejas blancas,
palomas blancas y ocho mil caracoles. El oy y realiz el sacrificio.

d.
d tura.
Habla de restricciones dietticas para salud y el sacrificio para armona familiar. El cliente
tiene a menudo problemas de salud como presin sangunea o colesterol alto.
Bb omo ni ishe tomo ni ire. Iye omo ni ishe tomo ni ire. Ogbo ati Ato dowo d, adifafun
Olyemi a ni ki o wa rbo nitori rn d.
t. Un padre desea el bien para su hijo, una madre desea el bien para su hijo. La
longevidad y la vejez dependen de d, lo profetizado por If para Olyemi que fue
aconsejado sacrificar para prevenir el padecimiento de una enfermedad de las nalgas. El
sacrificio es una paloma, una gallina, un gallo, un pez aro, dieciocho mil caracoles y

118

medicina de If. El esentay o itef si este nio es un hombre, l no debe casarse con
una esposa sin el consentimiento de su padre o de su madre. Si el nio es una mujer ella
no debe casarse con su marido sin el consentimiento de su padre o de su madre. Tab:
Este cliente no debe comer kola chiflado o carne pero podra usar peces o caracoles por
cocinar su sopa.

d rt.
Habla de la necesidad de alcanzar una posicin elevada por el duro trabajo. El cliente se
balancea para una promocin o un nuevo trabajo, pero el miedo podra bloquear el
evento.
Omoyin awo Ir, Omoyin we or olor, or olor mo, Omoyin we awo alawo, awo alawo nke
roro adifafun Adegbite Awerorogbola, wn ni Adegbite a joba lola.
t. Omoyin el adivino de la bondad, lav la cabeza de otro hombre, la cabeza estaba
limpia, Omoyin lav el cuerpo de otro hombre, el cuerpo estaba brillando, lo profetizado
por If para Awerorogbola, le fue predicho que Adegbite se volvera un rey en el futuro.
Deben sacrificarse dies palomas, plumas de loro y dos mil caracoles. El oy y sacrific.
Ijimere awo idaraya, asunwon lew adifafun Arishmashe dretret wn ni ki o wa shebo
ki ish le maa wun ishe, en r ishe nba.
Ok kii ko ish sile, d kii shokunrun, aj nfor jagbo wa shish, r ij kii bagbo.
t. Ijimere el adivino de la salud y la belleza, lo profetizado por If para Arishmashe
dretret, le aconsejaron que sacrificara en orden para trabajar y no tener miedo de
trabajar. El sacrificio un carnero, una azada, un machete y un perro. Nosotros nos
preguntamos por qu. Ifa dijo: Una azada nunca deja de trabajar, un machete nunca est
enfermo. Un perro consigue trabajo implacablemente, un carnero no teme a la oposicin.

d fn. Abrir los caminos


Habla de quitar los obstculos y de viaje inesperado. La vida de negocios del cliente va a
tomar un nuevo curso de mala accin.
Ojijifiri adifafun d abufun fn wn ni rn ddfuu (airotele) nbo kiwon wa rbo ki o leje
fun rere.
Ojijifiri, lo profetizado por If para d y para fn, les contaron de un viaje inesperado e
inminente y les fue pedido sacrificar para que la jornada pudiera tener xito. El sacrificio:
una oveja, una paloma, dieciocho mil caracoles y hojas de If (machucar hojas de
ikjegnr y hacer una sopa con una paloma o con un pez aro; para ser comido muy
temprano en la maana por el cliente o por todos en la casa).
Edidi ndi won mole, fn nfn won mo gb, tani le gbani? rnml lo le gbani. Tani le
yo ni? rnml lo le yo ni, adifafun won nIf Ooye ni jo akamo.
Conjuro: Bi ay irun ba diju, Oriya ni i yanju re.

119

Edidi los retiene en la casa, fn los bloquea en el bosque. Quin los salvar? Es slo
rnml quien los liberar; es slo rnml, fue lo profetizado por rnml para las
personas de If Ooye en el da que ellos fueron bloqueados. Les aconsejaron que
sacrificaran un peine, una paloma y veinticuatro mil caracoles porque si el pelo se
enrreda, slo un peine puede desenrredarlo.

knrn.
knrn Ogb. knrnsod.
Habla de superar a nuestros enemigos o competidores para lograr una posicin de
prominencia. Un nuevo trabajo, promocin o aumento est en el offing.
Pandere folu omi likiti adifafun Olitikun tiishe aremo w lAdo, wn ni ki o fi ogosan akara
shete.
t. Pandere folu omi likiti, lo profetizado por If para Olitikun el hijo mayor del w (Rey) de
Ado. Le pidieron que distribuyera 180 pasteles de frijol para ganar una victoria sobre los
enemigos. Un chivo y tres mil dos cientos caracoles. El realiz el sacrificio.

knrn At.
Habla de la necesidad del cliente de ser iniciado. El cliente debe desarrollarse
espiritualmente.
knrn At adifafun Eniayewu wn ni ki o wate If ki ay baa le juun she.
t. knrn At, lo profetizado por If para Eniayewu que fue aconsejado entrar en la
iniciacin de la divinidad If, para que su vida en el mundo pueda ser agradable. El
sacrificio: dos palomas, una rata, un pez y treinta y dos cientos caracoles.

wnrn F.
Habla de calamidad inminente y la supremaca de If. El cliente no puede quedarse
enfocado en cualquier cosa nica.
wnrn F, wnrn f adifafun wn ni If Ooye. Wn ni: Igbaa kan mbowa, igba kan ma
nbo o, won omo ary yoo maa rn ni ofurufu ay ati run (bi eye).
t. wnrn F, wnrn f, lo profetizado por If para las personas de If Ooye. Ellos
dijeron: Un tiempo est viniendo cuando los nios del mundo estarn caminando a medio
camino entre la tierra y cielo (como un pjaro). Se pidieron a las personas de Ife que
hicieran sacrificio para evitar sufrir una gran prdida en ese momento. No comenzara en
il If pero sera mundial.

rsn.
rsn Ogb.

120

rsn Ogb da nfasis a las relaciones espirituales y personales que se oponen a lo


monetario o comercial. Las emociones toman la vanguardia mientras que las realaciones
comerciales van lentamente hacia adelante.
Ohun ti o she bal il ti ko ni kongara ide, oun li o she iyale il ti ko nibusn ala adifafun
Agbe Imorimodori nlo gba Biojela omo Olfin. If ni bblawo ni ki a fa omo yi fn lati
fishe aya.
t. Ohun ti o she bal il ti ko ni kongara ide, oun li o she iyale il ti ko nibusn ala, fue lo
profetizado por If para Agbe Imorimodori cuando l iba a tomar a Biojela, la hija de
Olfin, como esposa. El sacrificio son dos ratas, dos peces, una gallina y treinta y dos
cientos de caracoles. Ifa dijo: La muchacha joven debe darse a un bblawo como su
esposa.
Aigboniwonran awo Olu Oje adifafun Odgbemi ti o nshe borokini ay, wn ni ki
Odgbemi wa rbo ki o ma baa di borokini run.
t. Aigboniwonran awo Olu Oje, lo profetizado por If para Odugbemi que era un hombre
popular y bastante rico en la tierra. Odugbemi fue aconsejado realizar sacrificio para
evitar volverse un hombre popular y bastante rico en el cielo. Una paloma debe
sacrificarse si el od fue profetizado en Esentaye para un beb recin nacido. Una oveja
debe sacrificarse si el od fue profetizado en Itef.
Nota: Esentaye (cuando pisa primero la tierra) que se realiza en el tercer da despus del
nacimiento de un beb. Itef (iniciacin en If) puede realizarse en cualquier momento
excepto si el beb es enfermizo o confrota otros problemas.

rsn knrn.
Llamadas para la misma asercin. El cliente es normalmente tmido y fcilmente se
domina por el trabajo.
Olknrn iwosi, Olkoya iwosi, eniti ko le koya iwosi, iya kiiyewon i je adifafun Ologbo
omo awo. Ologbo ni un maa shgun d un maa ri ehin t.
Olknrn iwosi, Olkoya iwosi, cualquiera que no abandone y guarde los insultos de
otros continuara sufriendo, lo profetizado por If para Ologbo (el gato) el hijo de un
sacerdote. A Ologbo le fue determinado conquistar todos los obstculos y superar a sus
enemigos. Le pidieron que sacrificara un cuchillo, pimienta de caimn, veintids mil
caracoles y medicina de If.

rsn At.
Habla de iniciacin de If para lograr xito y larga vida. El cliente debe seguir un
camino ms espiritual.

121

rsn At adifafun Ornml wn ni Ornml a maa t won nibi gbogbo agbaka ay.
rsn At fue lo profetizado por If para rnml, le fue predicho que rnml iniciara
a las personas en el mundo. A el se le recomend sacrificar una gallina, y hojas de tt y
treinta doscientos cowries. El oy e hizo el sacrificio.
ik gbn w adifafun rsn abufun rt.
t. La inmortalidad es ms antigua que el destino, lo profetizado por If para rsn y para
rt que fueron aconsejados sacrificar para que ellos pudieran continuar siendo
favorecidos por rnml y no morirse.

wnrn.
wnrnsogb.
Habla de brujera o de vibraciones negativas que interfieren en la paz de mente del
cliente. El cliente est, a menudo, envuelto en una relacin emocional que ha nublado su
juicio.
Bonronyin awo de Ido, Ogorombi awo de Esa, Erigidd awo Ile Shakon, adifafun
Olfin Obeleje i yi nbabi sn to nbabi ji.
t. Bonronyin awo de Ido, Ogorombi awo de Esa, Erigidd awo Ile Shakon, fueron los
adivinos que profetizaron If para Olfin Obeleje cuando l estaba durmiendo y estaba
despertndose con malas vibraciones. A Olfin le fue dicho ir y barrer fuera el polvo del
suelo de su casa y sus alrededores, matar un macho cabrio encima de la basura y botarla
para el bosque. Ellos le dijeron que si una persona tomara el mal al ir al bosque, el
volvera a casa con lo bueno. La hoja result ser del Olowonran nshan shan. Hoy Alad
haba expelido el mal al bosque. Sacrificio para la riqueza (Aj): dos palomas una debe
usarse para aplacar la cabeza del cliente (or). Sacrificio para una esposa (aya): dos
gallinas una debe usarse para aplacar la cabeza del cliente (or), con tal de que el
sacrifique un macho cabro. El cliente debe barrer fuera de su casa con hojas de
Olowonran nshan shan (osokotu) como se prescribi anteriormente.
sh perewe, Egba perewe adifafun Ol Oge ti o koro leje tomotomo a dew jogbo, aya
Oge koro.
t. sh perewe, Egba perewe, lo profetizado por If para Ol Oge que estaba sumamente
amargo como la hoja de jogbo. El sacrificio: tres gallos, veintisis cientos caracoles y
hojas de jogbo (amargas). Si la persona para quien este If se profetiza realiza el
sacrificio, entonces aplasta la hoja amarga en agua, le agregua iyerosun (polvo) de este
od a la solucin, y le pide al cliente que lo beba. If revela que el cliente no tiene paz de
mente y tiene la oposicin tiesa de las personas.

wnrn s.
Habla de la necesidad de tener valor en los prximos conflictos y avisa sobre las nuevas
relaciones. El cliente debe tener cuidado con una relacin con una persona necesitada.

122

wnrn s
Elgbr kiis lojo ij
Ajgbuy ni ti Elgbr
r kiis lojo ij,
Ajgbuy niti r.
Ekn kiis lojo ij
Ajgbuy niti Ekun.
Emi ko maa s lojo ij,
ki awon omo (ogun) hin mi ma s loji ij
t. Elgbr no correr en el da de la lucha.
En una lucha gloriosa est Elgbr.
r no correr en el da de la lucha.
En una lucha gloriosa est r
Ekn no correr en el da de la lucha.
En una lucha gloriosa est Ekn.
Yo no correr en el da de una lucha;
pueden mis soldados no correr en el da de la lucha.
Nota: Pronuncie la encantacin anterior en iyrosn marcando wnrn s. Muela ipeele, puestos en un guiro, mezclado con agidi (cornmeal), y lo bebe con sus soldados.

wnrn trpn.
Habla de soluciones contra la muerte prematura de los nios as como el xito de una
prxima jornada. Este Od ofrece la prevencin del cliente contra el aborto.
Abanidaro adifafun Ekn o debe ntor bk omo r. Wn ni ki o wa shebo ki ole yeebi
bk omo ehin nigbagbogbo.
t. Simpatizadores, fue lo profetizado por If para Ekn o debe (llorando no hace nada)
debido a las muertes prematuras de sus nios. Le aconsejaron que hiciera un sacrificio
para permitirle detener las muertes prematuras de sus infantes. El sacrificio cuatro
gallinas, veintiocho mil caracoles y hojas de If.
wnrn nre ajo o ko trpn lona adifafun rnml, wn ni rnml a rire bowale.
t. wnrn est haciendo un viaje, el se encuentra a trpn en el camino, fue lo
profetizado por If para rnml, ellos dicen: rnml volver con beneficios. El
sacrificio dos palomas y cuatro mil caracoles. El oy y sacrific.

s.
s wr.
Habla de buena y excepcional fortuna. Tambin explica la posicin del buitre en If. El
cliente encontrar xito material a travs de la accin espiritual.

123

Temigbusi adifafun Ajtunmobi. Wn ni Ajtunmobi ire kun, ire s ma d. Aj nwole wa.


t. Temigbusi, lo profetizado para Ajtunmobi, buena fortuna del mar y de la laguna llegan
para Ajtunmobi. El dinero vendra a la casa de l. Sonriendo, el miraba al babalawo y le
dijo: no sabe usted que esa ha estado corriendo alrededor para m?. Le pidieron que
realizara un sacrificio para tener una felicidad completa: una oveja, una paloma, pltanos
maduros y cuarenta y cuatro mil caracoles. El consider el consejo y realiz el sacrificio.
El di algunos de los pltanos que ofreci y le fue dicho tambien que eran para comerlos.
Le dijeron que frecuentemente debe comer pltanos.
s woo, wr woo adafun Ign gbogbo ay pejo, won nfee jee. Wn ran omo losi Isalu
run ki o lo bere wa. Wn niki Ign rbo ki won t r ma le paa je bi won eiye miran.
t. s woo, wr woo, lo profetizado por If para el Buitre. El mundo entero vino para
comerse a los Ign juntos. Un hombre sabio (Omo) lo envi al cielo para inquirir. Ign fue
aconsejado sacrificar un bulto de nueces del kola, una oveja y ochenta y seis cientos de
caracoles para impedirles a sus enemigos comerselos como a los otros pjaros. El
consider el consejo y realiz el sacrificio.

s d.
Habla de quitar los obstculos para obtener una relacin exitosa. El miedo del cliente por
falta de una relacin acabar cuando una nueva persona aparezca.
n s ko ila, n s ma di o. rnml ni ebo niki a she ki n le la fn s.
t. El camino de s no est abierto, el camino de s est bloqueado. rnml dijo que
un sacrificio tiene que ser realizado para abrir el camino para s: una lmpara de barro,
aceite de palma, ocho mil caracoles y medicina de If (hojas de quimbomb y jabn para
baarse). La lmpara debe encenderse al realizar el sacrificio.
rnml ni agboka rn ayo, m ni agboka, o ni ko e wa bawa wi fun gbogbo nyn,
eniti a nwa ma de o.
t. rnml dijo que las buenas noticias son cosa de alegra. Yo digo las buenas noticias
Por favor diga a todos que la persona que nosotros hemos estado esperando ha llegado.
Nueces de kola, nueces de kola amargas, pimienta caiman, deben sacrificarse ginebra
nativa, vino de la palma y treinta y dos cientos caracoles. Las cosas del sacrificio deben
usarse para entretener a las personas.

s br.
Habla del peligro de partidarios perdedores o de un individuo. s br le muestra al
cliente cmo volver a encender llamas aparentemente muertas. Revivir algn
acontecimiento.
Ojo niibaraje adifafun Akeregbe nigbi Akeregbe obinrin ati won omod. A ni ki Akeregbe
wa rbo ki won ti nshe elegbe lehin re ma le yeesile lojiji lojo ti o wa ninu ola re.

124

t. Los cobardes le dan sentido al dolor, lo profetizado por If para Akeregbe (la calabaza)
quin dependa de las mujeres y de los nios jvenes. Le aconsejaron que sacrificara una
paloma, una ave y sesenta y seis cientos de caracoles para que no pudieran
decepcionarle de repente sus partidarios mientras el estaba en la gloria. El oy y no
sacrific.
sbowr bi o ba salo kiipede (lagbaja) Sheki o bo wr wrwr li omod i bo oko
eesin (lagbaja) Sheki o bo wr.
t. s lo vuelve a el rpidamente si l corre lejos; vuelve (fulano) rpidamente a casa,
regresa rpidamente. Un nio debe correr rpidamente fuera de la granja de eesin. Usted
(fulano) regresa rpidamente. Hojas de If: Prtase una nuez de kola en seis pedazo;
consiga seis eesin blanco deja eesinwr; imprima el Od s br en el tablero de If
con iyerosun. Recite la encantacin anterior. Se usa el nombre de la persona que corri
lejos. Entonces ponga un poco los iyerosun en las hojas de eesin y en una nuez del kola
y se la colocan a sh afuera. Repita esto seis veces. Esto se usa para que vuelva a
casa una persona que se fue. La cosa sorprendente sobre este If es que no importa la
distancia de la huida, la persona es capz de or su nombre. Una hoja de eesin, una
cpsula de nuez de kola y un poco de iyerosun usado seis veces es completamente
suficiente para este propsito. Se le echa aceite de palma a sh en cuanto el
funcionamiento se complete.

s wnrn.
Habla lejos de la futileza y del funcionamiento de los problemas materias de vergenza
potencial. El cliente puede encontrar cambios desagradables sbitos en sus relaciones.
Ew omo adifafun s, wn ni sisa ti o maa s yi Ay a riimu, wn a maa fi rern, won ni
ebo ni ki o she ki rn itiju ma baa de sii.
Iyere
s ma ma jl o, hen
s ma ma s ogn k o, hen
s ma ma tu ashiri ore o, hen
s ma ma sheke o, hen
t. Las hojas de omo, lo profetizado por If para s le advirtieron que el funcionamiento
lejos sera ftil porque el mundo lo vera y se reira de el. Le aconsejaron que hiciera un
sacrificio para que la vergenza no pudiera herirlo. El sacrificio: una babosa, una paloma
y treinta y dos mil caracoles. El hizo como se le aconsej. Despus del sacrificio, a el
bblawo se le oy cantando esta cancin a If: s no roba, hen; s no usa malos
encantos, hen; s no divulga el secreto de su amigo, hen; s no dice mentiras, hen. Mi
materia se pone honorable y as sucesivamente. Todas las personas se unieron al coro.
Atewogba adifafun Ashol a ni ki Ashol wa rbo ki w r baa le wo aarin won omo
ary.
t. Atewogba (aceptacin), lo profetizado para Ashol (el vigilante; el perro) Ashol fue
aconsejado hacer sacrificio para que su carcter pudiera ser aceptable a las personas del
mundo. Miel, una gallina y dos mil caracoles. El oy y sacrific.

125

tura.
tura ik.
Este If nos advierte de resistir la tentacin de entrar en una relacin disociadora. Deben
evitarse oportunidades aparentemente atractivas.
t. Forilaku el adivino de t, t el botero, fue lo profetizado por If para una mujer, junto
con otros pasajeros que vendran a abordar su barco. La mujer era muy bonita y el quera
casarse con ella. Si el le hiciera una propuesta, ella aceptara. La mujer se llamaba Oye. El
debe realizar un sacrificio tan rpidamente como posible para impedirle a Eshu instigarlo y
hablar a la mujer que le podra causar su muerte. El sacrificio es aceite de palma
suficiente, veinte cuatro mil caracoles y hojas de Ifa.

tura d.
Habla de un nio que tiene xito por su padre y una relacin con un compaero dominante.
El otro compaero tiene una relacin que tambin est controlando.
Ariba abidyoo adifafun Ori awo ti ishe omo won lose Omuko Egi wn ni a fi or e de Ade
bb r nitorinaa ki o fi gtn shebo emigigun.
t. Ariba es el adivino del fondo rojo, lo profetizado por If para Or Awo quien salud a
Omuko Egi, le fue predicho que el llevara la corona de su padre y el debe sacrificar una
oveja por consiguiente para la larga vida.
Ijimjikutu adifafun Adi, adi nlo she oko iyaleta. Wn ni igba ti o ba rii aya r yoo maa ja.
t. El alba (ijimjikutu), lo profetizado por If para Adi, Adi iba a casarse con la salida del Sol
(iyaleta). Ellos dijeron que l siempre temblara a la vista de su esposa. El sacrificio tres
gallos y sesenta y seis cientos de caracoles. El se neg a sacrificar.

tura br.
Habla de la necesidad de no violar los tabs. Se cuestionarn las opiniones del cliente o
sus decisiones.
Paarakoda adifafun Olobede Ipetu, wn ni ki o r bko kan ati obe ti o wa li owo r ki o too
losoko.
Paarakoda, el adivino de Olobede Ipetu a quien le fue dicho sacrificar un macho cabro y el
cuchillo manual antes de ir a su granja. El se neg a hacer esto y fue a la granja. Cuando
l estaba regresando a su casa, despus de terminar su trabajo en la granja, el intent tirar
algunos huevos al jardn. Para su sorpresa, un crneo seco en el jardn habl con l y le
dijo: no me toques, no me toques, no me vea usted? Olobede Ipetu tuvo miedo y corri
lejos para informar de esta casualidad al rey (oba). El le rog al rey que enviara a alguien
detrs de l. El rey le dijo que si ellos encontraran algo contrariamente a lo que l haba
dicho, el debera de matarse. El rey fordena a dos hombres para que fueran con el.

126

Al alcanzar la mancha, Olobede hizo exactamente lo mismo que hizo la primera vez, pero
para su asombro, no hubo ninguna respuesta del del crneo seco. El se mat en el
camino, segn la promesa de Olobede y la instruccin del rey. Cuando los hombres
estuvieron listos para regresar y decirle lo que ellos haban hecho al rey, el crneo seco
dijo, muchas gracias, yo estoy tan contento..
Ellos se marcharon para narrar su cuento. El rey les envi ocho hombres para que fueran
con los primeros dos hombres. Los dos hombres hicieron exactamente lo mismo de antes y
para su sorpresa el crneo seco no respondi. Ellos tambin se mataron en el camino.
Muchas personas murieron de esa forma, casi cien personas. Ms tarde, la historia se
relacion a rnml cuyo consejo se solicit acerca de lo que se debera hacer para
acabar con esa catstrofe. rnml les aconsej que sacrificaran una cabra, un ave,
cuarenta y cuatro mil caracoles y hojas de If (woro). Ellos oyeron y sacrificaron. rnml
les aconsej de ir y tomar el crneo y enterrarlo con todos los honores en un atad con
ritos fnebres. El tambin les aconsej que no deberan tocar una cosa dondequiera que
ellos encontraran a aale (un juego de la marca en una cosa no ser tocado por nadie
excepto el dueo). La misma advertencia se dict alrededor del pueblo para que ellos
nunca manosearan con algo que se encontraran en aale.

tura knrn.
Habla de evitar las consecuencias de una mala conducta. La boca grande del cliente ha
causado prdidas potenciales.
tura knrn il tutu meme won sagd fn Alafura. Wn ni eranko igb ki ibe ekn rojo,
eiye oko ki iba asha rojo. won omo ary ko maa ba mi rojo w mi. Won ko maa ba mi
rojo ish mi. Won kiitorii gbigbo pa aja, won kiitorii kikan pa agbo. won omo ary ko maa
ba mi rojo ati beebee.
t. El pueblo est en calma, lo profetizado por If para Alafura. Ellos dijeron: Los animales
del bosque nunca cuestionan al leopardo; los pjaros del bosque nunca cuestionan al
halcn. Los seres humanos nunca me cuestionarn sobre mi carcter. Ni ellos no
cuestionarn mi trabajo. Las personas no matan a los perros debido a su ladrido; las
personas tampoco matan a los carneros debido a su topar. Las personas nunca se
comprometern en un litigio conmigo. Encantacin: Impresione Od tura knrn en el
iyerosun y recite la encantacin anterior, antes mezclarlo con aceite de palma y lamerlo
(para ser usado siempre que hay un caso judicial).

tura rsn.
Habla de honestidad como la nica manera de lograr la paz de la mente y la armona. A
menudo, los negocios del cliente estn en riesgo.
Gbasidigbara adifafun Onikoyi a ni Onikoyi gba ohun olohun toju, onikoyi ni oun a fohun
olohun naashe ti ara un. Wn ni: w yi a dogun, a di ariwo.
t. Gbasidigbara, fue lo profetizado por If para Onikoyi, Onikoyi se aferrara a la propiedad
de alguien. Onikoyi decidi convertir la propiedad para su uso, a el le fue predicho que la
materia generara un argumento acalorado. Por consiguiente el debe hacer un sacrificio de

127

diez caracoles y treinta y dos cientos de caracoles. Le pidieron que devolviera todo lo que
no perteneciera a l.
tura simi, rsn simi adifafun Ol Iwo wn ni Ol Iwo a simi aya r a simi.
t. tura descans, rsn descans, lo profetizado por If para Ol Iwo. Ol Iwo y su
esposa estaban seguros de la paz de la mente. Deben ofrecerse una paloma y cuarenta y
cuatro mil caracoles como sacrificio. El oy y sacrific.

rt.
rt d.
Habla de resistencia, pero tambien de la necesidad de un cambio. El cliente necesita
revalorar una relacin que ya no est trabajando.
Ijoko gb biikeni ma dde mo, gb mopa low adifafun Olo. A ni ibiti Olo jko si ko
niiwuu o dde mo.
t. Ijoko gb biikeni ma dde mo, gb mopa low, lo profetizado por If para la piedra de
afilar (olo). Olo no poda conseguir donde sentrse. Le pidieron que sacrificara dos
palomas, cuarenta y cuatro cientos caracoles y hojas de gbgb. Ella oy y sacrific. Olo
siempre tuvo a alguien para llevarla.

rt Tr.
Este odu habla de la encantacin necesaria para evitar situaciones que conduzcan a la
muerte. Este odu, adems, ofrece una solucin para las enfermedades.
Ik komo omolfaor
run komo ishgn
Ik pa Olamba o she Oba eji kanrinkanrin
o pa orogidi omo rish
o pa eji ogogo agbebikopn wola
Afefe ow tn nshe ew agbon gbaorogbaoro
Afefe ow sin nshe ew agbon gbaorogbaoro
adifafun rnml gbonnrgn tioni ounlo te Iku ni If.
O fi Ago she Ojmn
Ik tiibapa Omolfaor loni ago, ago
Omolfaor nlo, ago, ago
Omolfaor nlo, ago, ago
run tiibapa Omolfaor loni ago, ago
Omolfaor nlo, ago, ago
t. La muerte no conoce al awo; el cielo no conoce a un mdico,
La muerte mat a Olamba y el rey de Ejio se angusti extensivamente.
Mat a Eji Ogogo Agbebikopon wola.
El viento al lado derecho est perturbando a las hojas del coco violentamente.

128

El viento al lado izquierdo est perturbando a las hojas del coco violentamente,
lo profetizado por If para rnml Agbonniregun que iba a hacerle If a la Muerte. El
escogi a Ago (La excusa) para ser un vigilante.
La muerte que debera haber matado a un Awo hoy, retrocede, retrocede.
El awo va, retrocede, retrocede
el awo va, retrocede, retrocede
La enfermedad que debera haber matado al awo hoy, retrocede retrocede
Awo va, retrocede, retrocede.
Nosotros podemos usar este encantamiento de If (gd) para una persona que se ha
desmayado de repente o ha estado agonizando. El odu rt tr se marcar en el polvo
del suelo en donde el hombre enfermo est acostado. El polvo se mantiene al frente en
donde la persona est acostada, se invocar el nombre, y entonces nosotros diremos la
encantacin anterior. El nombre de la persona enferma se usar en el lugar de la
encantacin en donde est la palabra Awo . Si nosotros tenemos miedo al viajar, siempre
debemos decir la encantacin anterior. Entonces, el polvo que se utiliza debera ser
tomado de un rbol grande en el bosquecillo de los sacrificios.

Ik.
k gnd.
Habla de sacrificio a gn para desarrollar el valor en el temeroso. El cliente est
128iedosamente que un problema no existe.
gn damilare, gn jowo gbe mi koseniti o ni ej tabi ij tikiiwipe, ki gn jowo gbe oun
Eni nshe rere a rire, Enikan dandan li gn yoo gbe adifafun Adetutu omo ojokofokan
balemi (eemi) 128iedo dajikijtoode.
t. gn me demuestra inocente, gn por favor apyeme. No hay nadie en problema que
no le pedir apoyo a gn, fue lo profetizado por If para Adetutu, el hijo del cobarde que
respira 128iedosamente, quin fue aconsejado sacrificar un perro, vino de palma, ames
asados y aceite de palma. l oy y no sacrific.

sh.
sh d.
Advierte contra el que es rey, para que haya un retorno del enemigo derrotado. El cliente
enfrenta un conflicto en el que l o ella deben comportarse agresivamente.
A kii ml ki a ma yan an, bi a ba shgun ki a mlt de, bi a ko mlt de, eniti a sh, bi
o ba simi tn, a ni un li shni adifafun Shaanu ot, a ni ki wa rbo ki asheju aanu ma
baa soo di aboshi. Ohun gbogbo li Olrun fe, Olrun ko fe aseju.
t. Nosotros no cogemos a un ladrn y lo dejamos sin una marca, si nosotros somos
victoriosos, nosotros debemos atar al traidor, si nosotros no atramos al traidor, la persona
que nosotros conquistamos, despus de descansar durante algn tiempo, exigira la
victoria encima de nosotros, lo profetizado por If Shaanu ot, le fue pedido sacrificar para

129

evitar ser amable a una falta. Dios (Olrun) ama todas las cosas pero sin ningn exceso. El
sacrificio: cuatro bolsas grandes, treinta y dos mil caracoles y medicina de Ifa. Una bolsa
normalmente ata los volmenes.

sh wnrn. sh Oniwo, sh Ologn.


Habla de sacrificio para reparar nuestras fuerzas y proteccin. Inquietud en el negocio del
cliente o la carrera puede ser equilibrada por replenishment espiritual.
O s mi awo ay, o r mi awo de run adifafun Pokolaka nlo wo Ogiri lrn, wn ni ki o
wa rbo ki Ogiri ma le k siilrun.
t. El me fatiga, el adivino de la tierra, el me cansa, el adivino del cielo, lo profetizado por If
para Pokolaka cuando l iba a curar a Ogiri (La pared). Le aconsejaron que hiciera
sacrificio para que Ogiri no pudieran morirse con l. El sacrificio tres gallo y sesenta y seis
cientos caracoles. El oy pero no sacrific. Pokolaka es el nombre que nosotros le
llamamos a un palo ahorquillado.
Marque el Od sh Oniwo en iyerosun. En una olla grande agregue races del rbol Ito y
bastante eeru; agregue agua de lluvia y cubra la olla; mezcle cenizas con agua y selle la
mezcla durante siete das. Ate nueve eeru con hilo negro al cuello de la olla. Abra el agbo
(infusin) al sptimo da para baos. Su efecto: Mientras usted est usando esta infusin,
ningn hechizo ni encantamiento lo afectar y recibir muchas bendiciones.

fn.
fn knrn.
Advierte del mal uso del poder. El cliente est consiguiendo una cabeza hinchada.
fn knrn adifafun Oldmar nigbi Oldmar maa ran nyn wa sode ay.
t. fn knrn, lo profetizado por If para Oldmar cuando l estaba preparndose para
enviar personas a la tierra. Ellos dijeron que Oldmar estaba reflejando en el castigo que
las personas poderosas infligiran en el dbil, el castigo que los reyes y los jefes infligiran
en las personas que eran destituido en el dolor. El vi a las personas inocentes que se
mataban en la tierra y quiso defender a aqullos que no tenan ninguna oportunidad para la
venganza. Le pidieron que sacrificara una tortuga, un cuchillo, una flecha, una catapulta,
una pimienta y dieciocho mil caracoles. Si el sacrifica, el podra dejarlos libre en la tierra. El
oy y sacrific.

fn rsn.
Habla del sacrificio para quitar el dolor y para una larga y feliz vida. Este od da una
indicacin buena para las nuevas relaciones ntimas.
fnros adifafun Ewa Ol wn ni ay Ewa ol a dn titi al.

130

t. fnrosz, lo profetizado por If para Ewa Ol, le fue predicho que Ewa Ol estaran
contento a lo largo de su vida. El sacrificio una botella de miel y catorce mil caracoles. El
oy e hizo el sacrificio.
fn nfn ire ka, fn ko pariwo, nyn bi iru wonyi showon lay. Eni maa dasha koworn
she run nil ol, adifafun nyn a ni ik mi a maa mu won lowo ishe run.
t. fn est repartiendo bondad, fn no hace ningn ruido sobre eso. Las personas como
fn son difciles de encontrarse en la tierra. Cualquiera que quiera realizar maravillas
debe admirar el cielo. El cielo es la casa del honor, lo profetizado por If para el Ser
humano para que ellos vieran las maravillas en el cielo. Les pidieron que sacrificaran para
que pudieran eliminar la oscuridad y el dolor de sus caminos. El sacrificio es de cuatro
gallinas, cuatro tortugas, cuatro pedazos de tela blanca y cuatro bultos de nueces de kola.
Ellos oyeron pero no sacrificaron.

fn wnrn.
Habla de buenos hechos que traen sus propios premios. El cliente se siente ignorado en
lugar de satisfecho.
fn fn won ke, fn fn won sho adifafun Oddw. Oddw maa shoore kari ay: o ni
ki a shoore kari ay li o daraju ni w. Wn ni apakan ko nii shope oore lowo r, won
miran ko tile niimoo tiwon i lo. O ni: bb omo koleshe ki o ma fi ohun rere fun omo. Iye
omo ko leshe ki o ma fi ohun rere fun omo.
t. Ofun da para ser acariciado; Ofun da para ser cuidado, fue lo profetizado por If para
Oddw que hizo el bien por el mundo. El dijo que hacer el bien para todo el mundo es el
rasgo del mejor carcter. Ellos dijeron: una parte del mundo no le agradecer. Algunos
semejantes no sabrn lo bueno que l le ha hecho a ellos. Ellos no sabrn su uso. El dijo:
un padre aunque no puede le da cosas buenas a su nio. La madre de un nio no puede
pero le da cosas buenas a su nio. A Oddw le fue pedido sacrificar con todas las cosas
buenas dadas a ellos, su gast podra volver a Oddw. El sacrificio una paloma, una ew
(tortuga del ro), diecisis mil caracoles ($ 10,666) y hojas de Ifa. El oy y sacrific.
fn fn won ke, fn fn won rn, adifafun Olakanmi, wn ni: Edmar nmuree bowa.
t. fn da para ser acariciado; fn di para rerse, lo profetizado por If para Olakanmi
que le fue dicho que Edmar le traera cosas buenas. Le pidieron que hiciera un sacrificio
para que sus enemigos no pudieran tener poder encima de l y pudieran causarlee perder
su propiedad. El sacrificio tres cuchillos, tres gallos y seis mil caracoles ($4000). Olakanmi
oy y sacrific.

Captulo XIII- Miscelneas sobre If.


13.1- La Adivinacin con Obi Abata.
El Obi abata es realmente el nombre de la nuez del kola Nigeriana. Las nueces del kola
son partidas en cuatro cuartos que muestran dos masculinas (ako mj) y dos femeninas
(abo mj) en sus lados. Los adivinos yorubas interpretan cada uno de los cuartos

131

basndose en cmo ellos caen cuando son lanzados. El nuevo Obi abata, en el mundo
actual, dgase Amrica, ha sido reemplazado por cuatro pedazos de una cscara del coco
con un cowrie atado a cada pedazo. Dos masculinos (cscaras que muestran el lado de la
bombilla) y dos femeninos (cscaras que muestran los espinazos). La adivinacin se
completa entonces de la misma manera como en el viejo mundo nigeriano. El uso ms
general del Obi abata es preguntar S o No para cuestionar a cualquiera de los rish, los
antepasados o el Ori del que indaga. Los Obi tambin se usan para determinar si una
ofrenda es aceptada por los rish. Los Obi se lanzan y pueden aterrizar cualquiera de
ellos boca arriba (muestran la parte blanca) o boca abajo (muestran la parte negra).

Lanzamiento de Obi Abata.


Antes de que los Obi Abata se lancen se mojuba (invoca) y se ofrece. El devoto toma las
cascara de la nues de kola y las agita suavemente en sus manos a medida que canta:
Akinmoran, Akinmoran, Akinmoran
t. Que pueda el espritu divino del cielo ayudar al espritu divino de la tierra).
Antes de lanzarla se dice:
Dida Obi.
y se lanza.

Significado de Obi Abata.


Ilera.- 1 caracol boca abajo. - la Salud; estado.
Aj.- 1 caracol boca arriba. - la Finanzas; Dinero de y material.
Ejire.- 1 caracol boca abajo y otro boca aribba.- la Amistad; relaciones.
Ero.- 2 caracoles boca arriba.- el Amor; matrimonio.
Akoran.- 2 caracoles boca abajo.- Estabilidad y desarrollo pacfico.
Akita.- 2 caracoles boca abajo y uno boca arriba.- Exito despus de una penalidad o de
una controversia.
Obita.- 2 caracoles boca arriba y uno boca abajo.- La situacin de la casa y ambiente.
Ogb.- Todos los caracoles se muestran boca ariba.- Justicia y rectitud.
yk.- Ninguno se muestran.- Transformacin y renacimiento.

El S y el No en Obi Abata.
La direccin de las mitades de nueces son el grado de interpretacin que el novicio debe
estudiar.
S.- Si la nuez presenta un detalle masculino cerca de la cima al lado derecho, entonces
la interpretacin de la situacin es positiva.
No.- Si el detalle de la nuez es masculino al lado izquierdo o hacia el fondo, una
interpretacin negativa se hace.

132

S.- Si el detalle es femenino cerca de la cima y al lado derecho, entonces una


interpretacin positiva se hace.
No.- Si el detalle es femenino hacia la izquierda y hacia la cima, una interpretacin
negativa se hace.

13.2- Merindilogun.
El merindilogun, o los diecisis caracoles (cowries), representan el tercer nivel de la
adivinacin de Ifa. Ellos slo sern utilizados por el sacerdote o la sacerdotiza del orden
de los rish. Los diecisis caracoles son la parte de los objetos religiosos consagrados
y utilizados cuando un aborisha (omorisha o elgn) cuando se inicia en el orden
sacerdotal. Ellos han sido utilizado por los preiniciados. Una vez que este nivel de
adivinacin de If se logra, el she del od, el rish y todas las fuerzas espirituales de
los Lucum se manifiestan en la realidad. El proceso de aprendizaje y fortificacin del
iniciado es de responsabilidad del padrino (mentor sacerdotal). En ninguna parte de la
tierra Yoruba, los odu se tratan ligeramente. Y, cuando los merindilogun reflejan el odu,
en ninguna parte de ellos es tomada ligeramente. Las razones por las cuales se toman
en cuenta las expresiones divinas de los caracoles son:
1.- Eleva el nivel de respeto para con ellos acerca de lo que ellos representan.
2.- Borra la ignorancia de los devotos que estan llenos de duda por su falta de
conocimiento.
3.- Estimula el inters del devoto para que investiguen ms all inteligentemente y
espiritualmente de las rdenes sacerdotales de los yoruba.
Las fuerzas del cielo y de la tierra se despliegan a travs de los odu. Los adivinos deben
prepararse para la inmersin en los reinos de Ifa. Los caracoles se ponen entonces, en
un cuenco sagrado y se presentan al cliente el cual exhala en ellos tres veces. El adivino
le toca la frente con los caracoles (adjunto en sus manos) y el lanzamiento se hace con
las palabras, - difa fun - (lanzamiento Ifa para el nombre del cliente) Entonces un
segundo lanzamiento se hace para un resultado dobles del odu. El primero es
dominante, el segundo es el factor equilibrante. Cmo los caracoles se desploman
respecto a los lados que muestren las partes femeninas, determinan el odu. El orden del
odu (en numerologa) es diferente del Olorisha al del babalawo. Aunque ellos se
interpretan bsicamente igual, el babalawo tiene visiones ms profundas y revelaciones
de otra naturaleza.

13.3- Reglas de conducta que deben seguir los Sacerdotes de If.


BABA EYIOGBE
El escalafn de Ifa lleva a cada Awo al sitio que le corresponde por sus mritos y
actitudes.
OGBE YEKUN
El Awo domina el genio para no perder
OGBE GUEE
El Awo respeta a las mujeres ajenas.

133

OGBE DI
El Awo debe cumplir su palabra.
OGBE ROSO
Por mucho que el Awo tape sus cosas siempre se sabr, porque Orunmila ve a todo
el mundo y nadie lo ve a l.
OGBE OJUANI
El Awo cuida su casa antes que la ajena.
OGBE BARA
La buena forma siempre triunfa.
OGBE KANA
La risa de hoy ser el llanto de maana.
OGBE OGUNDA
Con violencia no se resuelve nada, la soberbia al final cuesta la vida.
OGBE SA
El Awo siempre har las cosas completas.
OGBE IKA
El Awo debe ser mesurado para todas las cosas, porque todos los excesos son
malos.
OGBE TUMAKO
El Awo respeta lo que hace cada cual, porque cada Awo es rey en su tierra.
OGBE TUANILARA
El Awo siempre sabr diferenciar el fango de la arena.
OGBE ATE
Orunmila siempre hace algo por las mujeres
OGBE SHE
El Awo nunca se apura para no fracasar.
OGBE FUN
Segn el Awo se cuide as vivir.
BABA OYEKUN MEJI
Los mayores autorizan a los menores como operarios y le dan su visto bueno.
OYEKUN NILOBE
El Awo nunca dice mentiras porque Olofin esta escuchando.
OYUKUN PITI
El Awo no repite lo que oye ni repite lo que ve.
OYEKUN DI
El Awo aunque resuelva, nunca se lo agradecen.
OYEKUN OJUANI
El Awo no escatima esfuerzo para conseguir lo que crea mejorara su vida, aunque le
cueste la vida.
OYEKUN BARA
El Awo logra sus deseos con astucia y habilidades, nunca por la fuerza bruta.
OYEKUN POLOKANA
El Awo evita las relaciones con personas allegadas.
OYEKUN FUNDA
El Awo nunca deja lo cierto por lo dudoso
OYEKUN BERIKUNSA
El Awo no vive a la mitad con nadie.
OYEKUN BIKA
Mas vale muchos pocos que pocos muchos.

134

OYEKUN BATRUPON
El Awo se ocupa de Ifa, para que lo consideren como Awo.
OYEKUN TESIA
Siempre habr quien le haga pasar a uno, lo que uno le hizo pasar a otro.
OYEKUN BIRETE
El Awo no coge lo que no es suyo.
OYEKUN PAQUIOSHE
Los grandes Obases ruegan a Olofin por los grandes cados.
OYEKUN BERDURA
Mas vale un corazn limpio que todo el oro del mundo.
BABA IWORI MEJI
El Awo analiza los hechos, las cosas, y aplicar la lgica.
IWORI BOBE
El Awo no pone en duda la palabra de Ifa.
IWORI YEKUN
Lo que se ve no se habla.
IWORI BODI
El Awo nunca menosprecia a nadie.
IWORI KOSO
Al Awo lo acompaan los cuatro Eggun de las cuatro posiciones del mundo.
IWORI JUANI
El Awo aunque todo lo sabe no menosprecia a los pobres.
IWORI OBERE
El Awo debe tener carcter y prudencia para ubicar a cada cual en su puesto para
que viva con decoro y su casa no sea un desastre.
IWORI KANA
El Awo respeta todas las religiones.
IWORI OGUNDA
El Awo evita retrasarse.
IWORI BOSASO
El Awo no come comida subida de sal.
IWORI BOKA
El Awo se cuida de la mujer de su amigo para que no le levanten falsos testimonios.
IWORI BATRUPON
Los Awoses deben ayudarse mutuamente.
IWORI TURALE
El Awo poco debe hablar, para que no fracase.
IWORI ROTE
El Awo le hace misa espiritual a sus muertos.
IWORI BOSHE
El Awo no cra hijos malcriados ni consentido, para que no se pierdan.
IWORI BAFUN
Orunmila prueba siempre al Awo a ver si sabe.
BABA ODI MEJI
La suerte del Awo esta en su casa.
ERDIGBE
El Awo lo escribe todo para estudiarlo despus.
ODI YEKUN
Para gobernar hay que tener canas.
ODI WORI
El Awo no arranca hiervas pasadas las seis de la tarde.

135

ODI ROSO
El Awo cuando tiene guerra no duerme.
ODI MONI
El sacrificio de hoy ser el bienestar de maana.
ODI BARA
La sombra de la conciencia persigue a los asesinos.
ODI KANA
El Awo respeta la palabra del Oriate.
ODI OGUNDA
El Awo no le hace Ifa a nadie sin el consentimiento de su ngel de la guarda.
ODI SA
El Awo le canta al ngel de su guarda.
ODI KA
l la tierra no hay justicia divina.
ODI TRUPON
Del otro mundo fiscalizan los actos de este mundo.
ODI TAURO
El Awo debe tener cuidado no sea que el desenfreno sexual lo lleve a vivir con su
ahijada.
ODI LEKE
El Awo debe cuidarse de lo que habla para que no se busque problemas.
ODI SHE
El Awo vive con mujeres religiosas.
ODI FUMBO
- El Awo gana cuando es obediente.
BABA IROSO MEJI
El Awo cuida su corona porque es un rey.
IROSO UMBO
El Awo debe cuidar su aspecto fsico y postura.
IROSO MATELEKUN
En casa del Awo no debe haber escndalos.
IROSO WORI
El Awo debe imponerse a las dificultades.
IROSO DI
El Awo no coge lo que no le pertenece.
IROSO JUANI
El Awo nunca discute por mujeres.
IROSO EGAN OBARA
El Awo se mantendr actualizado para que no pierda su gobierno.
IROSO KANA
El Awo dede interpretar Ifa y ensear al que no sabe.
IROSO TOLDA
El Awo no se ilusiona.
IROSO ZUNZUN SA
El Awo recibe su kuanaldo para que funde su gobierno.
IROSO KA
El Awo siempre cuidara de Oshun.
IROSO BATRUPON
El Awo no le levabta la mano a las mujeres, solo tranquilidad y seguridad para sus
cosas.

136

IROSO TUALARA
El Awo no gasta en otras cosas el dinero de las consagraciones.
IROSO ATE
El Awo nunca tratara de prevalecer.
IROSO SHE
- El Awo no hace lo que no le corresponde.
IROSO FILI
- El Awo no tiene vicios para que no se olvide de Ifa.
BABA OJUANI MEJI
- Ni el Oluwo ni Oyubona azotaran al ahijado.
OJUANI SHOBE
- El dinero no lo es todo en la vida.
OJUANI YEKUN
- Olofin prueba la bondad del Awo.
OJUANI TANSHELA
- El Awo se pierde en la avaricia.
OJUANI SHEDI
- El Awo no promete lo que no puede cumplir.
OJUANI HERMOSO
- El Awo sabe lo que ha sido hasta hoy, pero no lo que ser maana.
OJUANI OBARA
- Los hermanos se unen para que puedan vencer.
OJUANI POKON
- El Awo no permite que sus impulsos lo arrastren.
OJUANI OGUNDA
- El Awo que no mire hacia delante, atrs se queda.
OJUANI BASASO
- El Awo s laba las manos antes de comer, para que su propia brujeria no le haga dao.
OJUANI BOKA
- El Ire del Awo es tener invitados a comer.
OJUANI BATRUPON
- El Awo no atropella a nadie.
OJUANI ALAKENTU
- Mantenga sus principios para que tenga buen fin.
OJUANI BIRETE
- Los que hoy son sus mayores adulaciones y amigos cuando Ud caiga, sern sus peores
enemigos.
OJUANI BOSHE
- El Awo acta por desicin propia y no por influencias de nadie.
OJUANIBOFUN
El Awo no hace lo que no tiene potestad para hacer.
BABA OBARA MEJI
- El Awo no se compromete porque los compromisos se vuelven contra l.
OBARA BOGBE
- Nadie sabe lo que tiene hasta que no lo pierde.
OBARA YEKUN
- El Awo se supera para desempear su sabidura.
OBARA WO
- Para llegar a ser grande hay que pasar por diferentes etapas.

137

OBARA DI
- El Awo se hace Ebbo con la letra del ao.
OBARA ROSO
- Los reyes tambin necesitan un consejo.
OBARA JUANI
- El Awo nunca debe pensar que sabe mucho, siempre hay alguien que sabe un poco
ms.
OBARA KANA
- El Awo debe saber con quien anda porque una mala compaa puede ocasionare
trastornos.
OBARA KUA
- El Awo se hace necesario para que triunfe.
OBARA SA
- El Awo no se descuida para que sus enemigos no logren vencerlo.
OBARA KASIKA
- El Awo no se envanece para que Olofin no lo maldiga.
OBARA TRUPON
- El Awo no le hace dao a nadie.
OBARA KUSHILLO
- Las grandes adversidades endurecen la vida y el carcter del Awo.
OBARA RETE
- El Awo no oye chismes para evitar disgustos.
OBARA MOROSHE
- El aprendiz aprende observando a sus maestros.
OBARA FUN
- El Awo nunca discute por dinero.
BABA OKANA MEJI
- El Awo siempre consiente a los Babalawos.
OKANA SODE
- Lo que se sabe no se pregunta.
OKANA YEKUN
- Todos los pactos de Awo se archivan en el cielo.
OKANA GIO
- Elegbara es el banquero de los Awoses.
OKANA DI
- El Awo se identifica con sus Oggunes porque todos lo salvan a diario.
OKANA ROSO
- El Awo no dispone en tierra de otro Awo.
OKANA JUANI
- El Awo no habla lo que va hacer para que lo pueda hacer.
OKANA BARA
- El Awo estudia y se prepara para la vida.
OKANA OGUNDA
- El gandio no se pelea con el cocinero.
OKANA SA
El Awo no se moja con agua de lluvia, porque se le olvidan las cosas.
OKANA KA
Quien mal hace y bien no hace para s lo hace.
OKANA TRUPON
Orunmila es el secretario de Olofin.

138

OKANA TURALA
El Awo no anda con afeminados para que no lo confundan.
OKANAGUETE
El Awo con calma llega a su destino.
OKANA SHE
La mujer lujuriosa al final termina amarrando el semen del hombre que ella ama.
OKANA FUN
El Awo no usa armas.
BABA OGUNDA MEJI
Orunmila selecciona a los sacerdotes de Ifa.
OGUNDA BIODE
El hombre cuando hace Ifa cambia su vida.
OGUNA YEKUN
El Awo debe cuidar su tica.
OGUNDA LA PEYE IWORI
Lo que se sabe no se dice.
OGUNDA DIO
El Awo no se sienta en silla sin fondo.
OGUNDA ROSO
Cuando el Awo se cae le da Eyele meyi funfun a su leri.
OGUNDA LENI
No parta por la primera, no deje lo cierto por lo dudoso ni se meta en lo que no le
importa.
OGUNDA BARA
A Orunmila le da igual el grande que el chiquito.
OGUNDA KANA
Por muchos poderes que tenga el Awo, Ifa siempre ser el primero.
OGUNDA MASA
Lo que esta en el basurero no se recoge porque al final siempre vuelve al basurero.
OGUNDA KA
Es preferible perder la vida y no la honra, porque quien pierde la honra vive
abochornado el resto de su vida.
OGUNDA TRUPON
El Awo tendr cuidado de ver como resuelve los problemas para no quedarse l con
el Osobo.
OGUNDA TETURA
El Awo nunca se hasta del trabajo de Ifa.
OGUNDA KETE
El Awo se respeta para que lo respeten.
OGUNDA SHE
El Awo debe recibir Olofin a cualquier edad o cuando haga sus dos primeros Ifases.
OGUNDA FUN
Tenga buen principio para que tenga buen fin, lo que mal empieza mal termina.
BABA OSA MEJI
Todos los seres humanos son iguales.
OSA LOFOBEYO
Para que exista lo bueno, tiene que existir lo malo.
OSA YEKUN
El Awo atiende su santo para que no se atrase.

139

OSA BORIWO
Mas vale maa que fuerza.
OSA DI
Cada cual nace con su habilidad y debe conformese con su suerte.
OSA ROSO
El Awo ayuda al necesitado desinteresadamente y perdona al enemigo que se
arrepiente sinceramente.
OSA LENI
Hay secretos tan ntimos que no se le dicen a nadie.
OSA BARA
La inteligencia siempre domina el poder de la fuerza.
OSA KANA
El Awo no le encarga sus asuntos a nadie.
OSA KULEYA
El Awo no acude atrs religiones porque Ifa es la nica religin bendecida por Olofin.
OSA KA
Lo ms natural en la vida es la muerte.
OSATRUPON
El Awo no permite que un bollo domine sus principios.
OSA EURE
Tanto tienes tanto vales, nada tienes nada vales.
OSA RETE NIFA
En Ifa hay que utilizar la cabeza, el Awo no roba porque se atrasa.
OSA SHE
El Osode es un acto secreto que el Awo no debe divulgar.
OSA FUN
El Awo debe respetar a sus mayores.
BABA IKA MEJI
El bienestar del Awo parte de su contrario.
IKA BEMI
El Awo lo destruyen sus hijos y sus ahijados.
IKA YEKUN
Unos mueren otros nacen esa es la visa.
IKA IWORI
El Awo cuida sus manos porque son su Ire.
IKA DI
Por la desavenencia se pierde todo.
IKA ROSO
Los Awoses se renen para conversar Ifa, Orunmila tiene Osun.
IKA JUNKO
Aunque seas grande, fuerte y poderoso no abuses del ms dbil, porque uno de
ellos te mata.
IKA BARA
Siempre habr quien quiera desbaratar la casa del Awo.
IKA KANA
El que porfia tiene que ganar y al final lo pierde todo.
IKA OGUNDA
El Awo siempre sabr quien le cocina su camida.
IKA SA
El Awo no da palabra porque espera el dictado de los Santos.

140

IKA TRUPON
El Awo le ruega al ngel de su guarda para que no le vire la espalda.
IKA PAURE OTURA
Cuando los Awoses se unen nadie puede contra ellos.
IKA RETE
El Awo no dice con lo que se salva para que el enemigo oculto no lo venza.
IKA FA SHE
La sagrada palabre de Orunmila nunca cae al piso.
IKA FUN
No todos los Aleyos pertenecen al Awo que los mira.
BABA OTRUPON MEJI
La confianza del Awo es la mujer de su casa.
OTRUPO BEKOWA
El Awo no busca su fortuna en casa ajena.
OTRUPON YEKUN
- Las campanas de las Iglesias ennoblecen a los espritus
OTRUPON ALDAKINO
El Awo que se hace santo lo hara antes de hace IFA.
OTRUPON DI
El Awo comparte sus conocimientos no los esconden.
OTRUPO KOSO
El Awo debe tener moral y respeto en la religin.
OTRUPO AO - OJUANI
La sombra de la mesa del Awo van al conten de la acera.
OTRUPO BARAIFE
Orunmila es importante para arreglar la vida de las personas.
OTRUPO KANA
La victoria del Awo depende de su obediencia.
OTRUPO GUADE
El Awo debe tener cuidado para que no lo utilicen para resolver los asuntos
personales de otro.
OTRUPO SA
Orunmila castiga con el bochorno al Awo.
OTRUPO KA
El Awo no alberga a nadie en su casa para que maana no sea su enemigo.
OTRUPO TAURO
El Awo no debe dormir oscuro.
OTRUPO IRETE o DESBARATE
Cuando un Awo cae otro lo levanta.
OTRUPO SHE
El Awo debe cuidarse de expresar sus sentimientos.
OTRUPO FUN
El Awo no trabaja profano.
BABA OTURA MEJI
Con el reposo y la mente se vence al enemigo.
OTURA NIKO
La sabidura es la belleza ms refinada del Awo.
OTURA YEKUN
Hasta el Diablo tiene un Eggun protector.

141

OTURA WORI
La testarudez del Awo al final lo lleva a la muerte.
OTURA DI
Ifa no liga ni con la suciedad ni con la peste.
OTURA ROSO
El Awo trabaja siempre para que no caiga en estancamiento.
OTURA JUANI
El Awo aprende al lado de los viejos.
OTURA BARA
El que busca apurado, coge cualquier cosa.
OTURA TIKU KANA
En la puerta del Awo se para la bueno y lo malo, por eso el Awo se limpia para que
entre lo bueno y lo malo de quede fuera.
OTURA AIRA OGUNDA
Los seres humanos se agrupan en buenos y malos, Orunmila y Olofin son los que
determinan.
OTURA SA
Corresponde a ORUNMILA y a Olofin compensar los actos buenos y los actos
malos.
OTURA KA
La desobediencia cuesta la vida.
OTURA BATRUPON
Los hijos ajenos al final son enemigos.
OTURA TIYU
El Awo debe preguntarle a Orunmila el poder que debe recibir porque hay poderes
que pueden enfermar al Awo.
OTURA SHE
El Awo evita las cuestiones de envergadura (Vergenza) y las aberraciones sexuales.
OTURA ADAKOY
Cuando Olofin lo decide Iku viene de todas forma.
BABA IRETE MEJI
Las mujeres hacen mas por Orunmila que los mismos hombres, por eso el Awo no
las maltrata.
IRETE UNTELU
Por muy encumbrado que este el Awo siempre deber rendir moforibale a su
Padrino y a su Oyubona y a sus mayores en general.
IRETE YEKUN
El Awo siempre anota las gestiones que hace.
IRETE YERO
Todo lo que entra en casa del Awo Orunmila es quien lo lleva.
IRETE ENTENDI
Los Awoses se unen para evitar perdidas entre ellos.
IRETE LAZO
Osun es el vigilante de Orunmila.
IRETE JUAN JUAN
El perfume de las flores tiene Ashe como asistencia.
IRETE OBA
El Awo no maltrata a su Obini por que se atrasa.
IRETE KANA
El Awo viene al mundo a expiar sus faltas de la vida anterior.

142

IRETE KUTAN
Los Dioses se alimentan con la sangra de los sacrificios.
IRETE ANSA
El exceso de alegria o enfermedad enferma.
IRETE KA
El Awo necesita meditar sus cosas.
IRETE BATRUPON
El Awo es un espiritu dirigodo por Ifa
IRETE SUKA O SUKANKOLA
Aquien el Awo le diga sus secretos, ese lo traiciona.
ITERE UNFA
El Awo no se descuida de sus dolencias.
IRETE FILI
El Awo no se sienta en baos pblicos.
BABA OSHE MEJI
La discrecin es el arte principal del Awo.
OSHE NILOBE
Los secretos de Ifa no son revelados.
OSHE YEKUN
Hasta los reyes necesitan ser confirmados por otros reyes
OSHE PAURE
El padrino se perjudica cuando no actua bien con el ahijado.
OSHE DI
El Awo recibe poderes para poder vencer.
OSHE LESO
El Awo no debe andar con distintas religiones.
OSHE NIWO
El Awo no concurren a donde no lo invitan.
OSHE BARA
El Awo no estudia ni trabaja de noche.
OSHE POLOKANA
El Awo no debe subestimar a nadie porque aquel que nunca considera ese ser el
que le resuelve el problema.
OSHE OMOLUO
El Awo debe recibir a Olofin.
OSHE SA
Andar despacio para andar seguro.
OSHE KA
El Awo nunca debe ser injusto.
OSHE TRUPON
El Awo no debe ser adicto a la bebida para que no hable lo que no debe.
OSHE TURA
El Awo respetara todo el mundo para que no lo abochornen.
OSHE BILE
El Awo no engaa al Aleyo para que el ngel de la guarda de ese Aleyo no le cobre
su falta o su engao.
OSHE FUN
El Awo no anda con bigote, ni anda sin pelarse.
BABA OFUN MEJI
Las semillas cadas al pie del rbol germinan.

143

OFUN NAGBE
El Awo tratara de heredar las virtudes de su Oluo.
OFUN YEMILO
El exceso sexual produce la destruccin del Awo.
OFUN GANDO
El poder del Awo esta en las manos.
OFUN DI
El ambicioso representa la suciedad de Ifa.
OFUN KOSO
El Awo se confiesa con Ifa para que desahogue sus dolores ms ntimos.
OFUN DUNI
Olofin le da al Awo el poder para derrotar a sus enemigos.
OFUN BARA
El Awo debe tener fundamento para sus cosas.
OFUN KANA
El Awo no hace ofikale los jueves.
OFUN FUNDA
El Awo que bien acta, descansa en paz, el que acta mal, sufrir remordimientos.
OFUN SA
El Awo no ensea sus secretos a las mujeres.
OFUN KA
El Awo debe cuidarse que no le den una limosna para entretenerlo.
OFUN BATRUPON
El Awo se har entender para lograr sus propsitos.
OFUN TEMPOLA
El Awo evitara siempre que su lengua hable antes que su mente piense.
OFUN BILE
Los Awoses se visitan mutuamente.
OFUN SHE
- El Awo nunca piensa que ya lo sabe todo, siempre hay algo nuevo que aprender porque
Olofin y Orunmila son los que saben.

Captulo XIV- Seleccin de Invocaciones Especiales.


s d. Este Od quita los obstculos.
n s ko ila, n s ma di o. rnml ni ebo niki a she ki n le la fn s.
El camino de s no est abierto, el camino de s est bloqueado. rnml dijo que un
sacrificio tiene que ser realizado para abrir el camino para s: una lmpara de barro,
aceite de palma, ocho mil caracoles y medicina de If (hojas de quimbomb y jabn para
baarse). La lmpara debe encenderse al realizar el sacrificio.
rnml ni agboka rn ayo, m ni agboka, o ni ko e wa bawa wi fun gbogbo
nyn, eniti a nwa ma de o.

144

rnml dijo que las buenas noticias son cosa de alegra. Yo digo las buenas noticias Por
favor diga a todos que la persona que nosotros hemos estado esperando ha llegado.
Nueces de kola, nueces de kola amargas, pimienta caiman, deben sacrificarse ginebra
nativa, vino de la palma y treinta y dos cientos caracoles. Las cosas del sacrificio deben
usarse para entretener a las personas.

rt Tr. Este od ofrece una solucin para las enfermedades.


Ik komo omolfaor
run komo ishgn
Ik pa Olamba o she Oba eji kanrinkanrin
o pa orogidi omo rish
o pa eji ogogo agbebikopn wola
Afefe ow tn nshe ew agbon gbaorogbaoro
Afefe ow sin nshe ew agbon gbaorogbaoro
adifafun rnml gbonnrgn tioni ounlo te Iku ni If.
O fi Ago she Ojmn
Ik tiibapa Omolfaor loni ago, ago
Omolfaor nlo, ago, ago
Omolfaor nlo, ago, ago
run tiibapa Omolfaor loni ago, ago
Omolfaor nlo, ago, ago
t. La muerte no conoce al awo; el cielo no conoce a un mdico,
La muerte mat a Olamba y el rey de Ejio se angusti extensivamente.
Mat a Eji Ogogo Agbebikopon wola.
El viento al lado derecho est perturbando a las hojas del coco violentamente.
El viento al lado izquierdo est perturbando a las hojas del coco violentamente,
lo profetizado por If para rnml Agbonniregun que iba a hacerle If a la Muerte. El
escogi a Ago (La excusa) para ser un vigilante.
La muerte que debera haber matado a un Awo hoy, retrocede, retrocede.
El awo va, retrocede, retrocede
el awo va, retrocede, retrocede
La enfermedad que debera haber matado al awo hoy, retrocede retrocede
Awo va, retrocede, retrocede.
Nosotros podemos usar este encantamiento de If (gd) para una persona que se
ha desmayado de repente o ha estado agonizando. El odu rt tr se marcar en
el polvo del suelo en donde el hombre enfermo est acostado. El polvo se mantiene
al frente en donde la persona est acostada, se invocar el nombre, y entonces
nosotros diremos la encantacin anterior.
El nombre de la persona enferma se usar en el lugar de la encantacin en donde
est la palabra Awo. Si nosotros tenemos miedo al viajar, siempre debemos decir la
encantacin anterior. Entonces, el polvo que se utiliza debera ser tomado de un
rbol grande en el bosquecillo de los sacrificios.

145

sh Oniwo, sh Ologn. Este Od repara nuestras fuerzas.


O s mi awo ay, o r mi awo de run adifafun Pokolaka nlo wo Ogiri l'rn, wn ni
ki o wa rbo ki Ogiri ma le k siil'run.
El me fatiga, el adivino de la tierra, el me cansa, el adivino del cielo, lo profetizado por If
para Pokolaka cuando l iba a curar a Ogiri (La pared). Le aconsejaron que hiciera
sacrificio para que Ogiri no pudieran morirse con l. El sacrificio tres gallo y sesenta y seis
cientos caracoles. El oy pero no sacrific. Pokolaka es el nombre que nosotros le
llamamos a un palo ahorquillado.

Marque el Od sh Oniwo en iyerosun. En una olla grande agregue


races del rbol Ito y bastante eeru; agregue agua de lluvia y cubra la
olla; mezcle cenizas con agua y selle la mezcla durante siete das. Ate
nueve eeru con hilo negro al cuello de la olla. Abra el agbo (infusin) al
sptimo da para baos. Su efecto: Mientras usted est usando esta
infusin, ningn hechizo ni encantamiento lo afectar y recibir
muchas bendiciones.

knrn k. Este Od es para la guerra.


j niwj, j lehin bikobapa'ni a maaso ni di Akin afijgbuyi, Akin afijgbola,
adifafun Obahun jap won ni ki o wa rubo ki o m baa k nipa j.
Ij koniipaa laelae
kaakiri ay
li aimo jap
agbo kiire ibi j ki o k.
t. Luchando delante, luchando detrs, si no ocurre la muerte de uno, normalmente lo hace
a uno valiente, que a travs de la lucha, adquiere honor y riqueza, fue lo profetizado por If
para la Tortuga a quien le fue pedido sacrificar un carnero, ocho mil caracoles y yerbas de
If para que l no muera en la lucha.

El oy y sacrific. Se prepararon las hojas de Ifa para l con la conviccin


que l nunca morira durante las luchas. Se dice que quien nunca muere
durante las luchas es normalmente conocido a lo largo del mundo. Nunca se
han matado carneros durante las luchas.

wr gnd. Este Od es contra la conspiracin.


gn tn, ot tn, eni nba mi j o shiwo j adifafun Ollatej abata she kerekere
gb'oko won ni ori burk maa di ori ire.

146

t. gn termin, la conspiracin termin, la persona que est acechndome en la guerra


detiene la guerra, lo profetizado por If para Ollatej a quien le fue predicho que el
infortunado se volvera afortunado, el sacrificio es una paloma, un pedazo de tela blanca y
dieciocho mil caracoles, el oy y realiz el sacrificio.

s wr. Od de buena fortuna.


Temigbusi adifafun Ajtunmobi. Wn ni Ajtunmobi ire kun, ire s ma d. Aj
nwole wa.
t. Temigbusi, lo profetizado para Ajtunmobi, buena fortuna del mar y de la laguna llegan
para Ajtunmobi. El dinero vendra a la casa de l. Sonriendo, el miraba al babalawo y le
dijo: "no sabe usted que esa ha estado corriendo alrededor para m?". Le pidieron que
realizara un sacrificio para tener una felicidad completa: una oveja, una paloma, pltanos
maduros y cuarenta y cuatro mil caracoles. El consider el consejo y realiz el sacrificio. El
di algunos de los pltanos que ofreci y le fue dicho tambien que eran para comerlos. Le
dijeron que frecuentemente debe comer pltanos.

wr s. Od para escapar de la prisin.


Eni Sa Ola Sa, lo profetizado por If para la Tortuga que escap en el arbusto debido a su
desmn. Fue decidido que cuando la tortuga sea capturada, ella debe atarse y debe
devolverse a su casa. Le aconsejaron que sacrificara para evitar ser atada atrs del
arbusto. El sacrificio es una paloma, seis mil caracoles y hojas de Ifa.

Otro.
Atikareshete, el adivino del cielo, fue lo profetizado por If para Oldmar y para el mundo
cuando las personas estaban corriendo hacia Oldmar para buscar su consejo en varios
problemas, llorando le dijeron: "Padre, padre yo he venido." Slveme, por favor slveme. El
dijo, cul es el problema. Aqullos a los que yo le d el poder que usen la sabidura interna
que yo les d. Le pidieron que ofreciera un sacrificio para poner un velo de oscuridad
encima de la tierra.

El sacrificio una tela negra, una oveja negra, veinte mil caracoles y medicina
de Ifa. El oy y realiz el sacrificio. Por supuesto, si un nio no ve a su padre,
el mismo se defender.

fn rsn. Realizar milagros. Lo que haga tenga efecto.


fn nfn ire ka, fn ko pariwo, nyn bi iru wonyi showon lay. Eni maa dasha
koworn she run nil ol, adifafun nyn a ni ik mi a maa mu won lowo ishe run.

147

fn est repartiendo bondad, fn no hace ningn ruido sobre eso. Las personas como
fn son difciles de encontrarse en la tierra. Cualquiera que quiera realizar maravillas
debe admirar el cielo. El cielo es la casa del honor, lo profetizado por If para el Ser
humano para que ellos vieran las maravillas en el cielo. Les pidieron que sacrificaran para
que pudieran eliminar la oscuridad y el dolor de sus caminos. El sacrificio es de cuatro
gallinas, cuatro tortugas, cuatro pedazos de tela blanca y cuatro bultos de nueces de kola.
Ellos oyeron pero no sacrificaron.

Shofe awo ewi arinnako awo ofa shofe nshawo fun ewi o si ndo aya re, gbogbo ohun ti o
nshe fun ewi ko gba beni ko je mo.

t. Shofe el adivino del Ewi se encuentra cuando anda a lo largo del camino, el adivino de
Ofa, Shofe estaba adivinando para Ewi y estaba teniendo contacto sexual con la mujer de
este, todo lo que hizo para Ewi no tuvo efecto. (Matar y enterrar una chiva para que lo que
haga tenga efecto)

gnd s. Tener siempre dinero (vivir acorde a rnml).


kan sha sha sha lodafun If nigbati gbogbo ay yoo maa wipe If sha. Won ni ki o
wa enikeji kun'ra, If ni oun fi ow si'keji ara.
Soledad, lo profetizado para If cuando el mundo entero estaba diciendo que If estaba
solitario. A If le fue pedido escoger a un compaero. Ifa dijo que l escogi al dinero como
su compaero. Le pidieron que sacrificara una paloma y veinticuatro mil caracoles. El oy y
sacrific.

s br. Para que una persona regrese.


sbowr bi o ba salo kiipede (lagbaja) Sheki o bo wr wrwr li omod i bo oko
eesin (lagbaja) Sheki o bo wr.
t. s lo vuelve a el rpidamente si l corre lejos; vuelve (fulano) rpidamente a casa,
regresa rpidamente. Un nio debe correr rpidamente fuera de la granja de eesin. Usted
(fulano) regresa rpidamente. Hojas de If: Prtase una nuez de kola en seis pedazo;
consiga seis eesin blanco deja eesinwr; imprima el Od s br en el tablero de If
con iyerosun. Recite la encantacin anterior. Se usa el nombre de la persona que corri
lejos. Entonces ponga un poco los iyerosun en las hojas de eesin y en una nuez del kola y
se la colocan a sh afuera. Repita esto seis veces. Esto se usa para que vuelva a casa
una persona que se fue. La cosa sorprendente sobre este If es que no importa la
distancia de la huida, la persona es capz de or su nombre. Una hoja de eesin, una
cpsula de nuez de kola y un poco de iyerosun usado seis veces es completamente
suficiente para este propsito. Se le echa aceite de palma a sh en cuanto el
funcionamiento se complete.

tura knrn. Para ganar un juicio.

148

tura knrn il tutu meme won sagd fn Alafura. Wn ni eranko igb ki ibe ekn
rojo, eiye oko ki iba asha rojo. won omo ary ko maa ba mi rojo w mi. Won ko
maa ba mi rojo ish mi. Won kiitorii gbigbo pa aja, won kiitorii kikan pa agbo. won
omo ary ko maa ba mi rojo ati beebee.
t. El pueblo est en calma, lo profetizado por If para Alafura. Ellos dijeron: Los animales
del bosque nunca cuestionan al leopardo; los pjaros del bosque nunca cuestionan al
halcn. Los seres humanos nunca me cuestionarn sobre mi carcter. Ni ellos no
cuestionarn mi trabajo. Las personas no matan a los perros debido a su ladrido; las
personas tampoco matan a los carneros debido a su topar. Las personas nunca se
comprometern en un litigio conmigo. Encantacin: Impresione Od tura knrn en el
iyerosun y recite la encantacin anterior, antes mezclarlo con aceite de palma y lamerlo
(para ser usado siempre que hay un caso judicial).

tura rt. Tener facultad para todo (vivir acorde a Olfin).


Bb j Olfin she lor, she lenu, she t, she b she ariku b b w.

t. El padre permite al Gobernador, facultad en el pensamiento, facultad en la boca, facultad


para arreglar, facultad para desencadenar y facultad para la larga vida que se puede
alcanzar en la existencia.
Iyere.- La nw jre she b if rd.

t. Nosotros estamos solicitando conseguir la facultad de sacrificar (desencadenar) a If


con eficacia.

Siempre tener presente a sh tura para buscar la facultad del Od que se


trabaja y a tura sh para ceder y entragar esta facultad o dictaminar la
disposicin. tura sh es el martillo de los jueces. Es el cetro de mando y
autoridad. Tener presente para la palabra fn mj, yk ni logb, fn
gnd (fn Eko).

Captulo XVI- Como atender a Orunmila


Orunmila se atiende como mnimo una vez al mes, para atenderlo es necesario no
haber tenido relaciones sexuales lo menos 48 horas antes esto es de estricto

149

cumplimiento, pues a este santo no se le debe tocar estando sucio de mujer o de


hombre, en el caso inverso, resulta peligroso y ofensivo para l.
Antes de atenderlo debe baarse la persona, pues a este santo no le gustan las
personas sucias ni mal olientes y menos que lo toquen en esa condicin. No se
puede estar disgustado ni triste, ni tampoco enfermo, en el caso de las mujeres, no
se debe estar menstruando. Los artculos necesarios para esta operacin son los
siguientes:
Manteca de corojo, miel de abejas, una jcara grande y una estera, de no tener
estera, se puede usar una toalla blanca o pao o sbana blanca.
Se coloca la estera en el piso y se sienta la persona, poniendo a Orula entre las
piernas, se echan todas las piezas en la jcara para poder lavar la soperita si es
que est sucia. Se toma la manteca de corojo y se echa un poquito en la palma de
la mano derecha y en la palma de la mano izquierda se echa una gota de miel y se
restriegan ambas manos; se toman las semillas sin la piedra y comienzan a frotarse
hasta que todas estn debidamente untadas de la mezcla de corojo y miel; este
momento se utiliza para pedirle a Orula, nunca para malo ni contra nadie pues no le
gusta.
Terminadas de frotar las semillas se hace lo mismo con la piedra y despus se
echa en la soperita la cual ya debe estar debidamente limpia.
Cuando se est frotando a Orula, se le puede echar el aliento para que se
identifique con uno. Al echarlo en la soperita, se cuentan las semillas una a una y
cuando se llega a la 16 se toma esta y se presigna con ella, despus se pasa por
ambos ojos, se besa y se guarda, continundose contando hasta llegar a la
totalidad de las semillas.
El da que se atiende este santo debe ponrsele algo de o que le gusta (adim) y
alumbrarlo con dos velas, las velas siempre se ponen sobre platos o candelabros,
nunca directamente al suelo.
A Orunmila nuca se le moja con agua ni mucho menos meterlo directamente debajo
de la pila, pues an cuando se le da sangre, se limpia con las plumas de las
gallinas.
Las cosas que se le deben poner a este santo son las siguientes:
Viandas: Enteras o picadas, crudas, salcochadas, en bolas, torres, o pur, fritas o
asadas. La que ms le gusta es el ame.
Granos: Crudos o salcochados.
Frutas: Enteras o picadas.
Vegetales: crudos o salcochados, enteros o picados.
Bebidas: Todo tipo de bebidas, preferentemente vino tinto o aguardiente, todo tipo
de bebidas de santo y comida de santo.
Se le ofrece adems arroz amarillo con camarones, con pescado con carne.
Pescado: En cualquier forma, preferentemente enteros y con salsa, bsicamente,
pargo, rabisrubia, rocos etc.
Dulces: Todo tipo, caseros o industriales.
Confituras: De todo tipo.
Se le pone adems comida cocinada del da, flores, especialmente prncipes
negros, caf, este ltimo hay que ponrselo fuerte y amargo.
Todo lo que se le ponga a este santo la persona se lo puede comer lo que tiene que
dejarle las sobras en un plato delante a Orunmila y comrselo delante de l.
Todas las cosas que se le ponen a Orunmila se llevan al ro y hay que ponrselo en
nmero par.
Los das que se le mantiene la ofrenda, est en dependencia del grado de
descomposicin de lo que se ponga, pero siempre en nmero de dos das.
Nota: Ninguna de las cosas que se le pongan a Orunla se le ponen dentro de la
sopera, siempre en un plato delante de l.

150

COMO SALUDAR A ORULA


El aleyo al levantarse todos los das por las maanas saudar a Orula de la
siguiente forma:
Se arrodilla delante de Orunmila con ambas manos puestas en el piso y dice as:
Orunmila ALAI BORU
Orunmila ALAI BOYA
Orunmila ALAI BOSHISHE
Despus toca el piso con la frente y besa el piso seguidamente.
COMO SALUDAR AL PADRINO
Cuando se llega a casa del padrino o en alguna actividad religiosa en donde est el
padrino se hace lo mismo que se seal anteriormente y se dice:
Oluo ALAI BORU
Oluo ALAI BOYA
Oluo ALAI BOSHISHE

COMO SALUDAR AL OYUGLONA


Se aluda de la misma forma que al padrino pero sustituyendo la palabra Oluo por
Oyuglona.
PARA SALUDAR UN BABALAWO CUALQUIERA
Aw ALAI BORU

Aw ALAI BOYA
Aw ALAI BOCHECHE
Despus de decir esto tocamos con ambas manos el suelo y nos besamos las
manos.
Si llegamos a alguna actividad religiosa o en casa de nuestro padrino se encontrara
un grupo de Babalawos los saludamos a todos de la misma forma que dijimos en
el prrafo anterior pero diciendo:
BOGBO Aw ALAI BORU
BOGBO Aw ALAI BOYA
BOGBO Aw ALAI BOCHICHE

16.1- Modo de atender a Elegba, Oggn, Oshosi y Osun.


Elegba: El da de la semana para atenderlo es el lunes, este da se le ofrendan
algunas de las cosas que a l le gustan y se le alumbra con un cabo de vela o en

151

ocasiones una vela entera o tambin con tres cabos de velas enteras en forma de
tringulo.
Este santo vive fundamentalmente detrs de la puerta de la calle, pero puede vivir
en cualquier parte de la casa de acuerdo a las circunstancias sociales de quien lo
posea.
Cuando se atiende a Elegba, tambin se atiende a Oggn Oshosi y Osun. Las
cosas que se les puede ofertar son las siguientes:
Aguardiente; vino seco, cualquier tipo de bebida, caf, miel de abeja, pan, frutas
viandas, estas lo mismo se les puede ofrendar crudas, salcochadas en forma de
pure, bolas o torres, fritas, cuando se les ofrendan crudas puede ser enteras o
picadas, come adems vegetales enteros o picados, crudos o salcochados, huevos
crudos, salcochados o fritos, enteros o abiertos, confituras de todo tipo, dulces
caseros o industriales, todo tipo de comida de santo como son acara, ec, olel,
ecru, ecru aro, ecru pupua, aguidi, etc. todas estas son confeccionadas a base de
frijol de carita o blanco.
Tambin bebe todas las bebidas de santo como son:
Saraec: se hace con ec, azcar blanca, miel de abeja, agua o leche de vaca,
cascarilla, manteca de cacao y hojas de prodigiosa.
Sambumbia: Agua con azcar prieta y sumo de naranja agria.
Canchanchara: Agua con miel de abejas.
Chequete: Agua azcar prieta y sumo de naranja agria.
Tambin se le pasa la mano con manteca de corojo o con miel de abejas, se le
pone granos de todos tipo lo mismo crudos que salcochados, come comida
cocinada, o sea la comida que se cocina en la casa en el da, come todo tipo de
pescados, lo mismo crudos (enteros) salcochados que fritos o ahumados.
Una de las cosas que ms le gusta a este santo es el pescado ahumado, la juta
ahumada y el maz tostado.
Nuca se le ponen lmparas de aceite, ni se le cocina con aceite, siempre con
manteca, puede ser manteca de puerco.
Este santo come adems todo tipo de frituras, de patata, malanga, ame, yuca,
calabaza, etc.
Todas estas ofrendas que hemos sealado se e ponen a este santo en nmero de
tres, mantenindosele de ser posible por tres das o el nmero de acorde con el
grado de descomposicin de lo que se haya puesto. Todos los adimuses que se le
ponen a este santo se le llevan despus a la manigua, a la esquina, una calzada, el
ro, el mar, la loma, o donde lo indique el santo a travs de preguntas que se hacen
con cocos.
Delante de este santo as como de Oggn, Oshosi y Osun no se debe arrodillar
ninguna persona que no sea hijos de ellos, para pedirle se hace de pie o en
cuclillas.

152

Los animales que come son: chivos pequeos, juta, jicotea, gallo, pollo, pollito,
jiojio, codorniz. Nunca se le da guineo y paloma solamente en caso extremo
cuando Orula lo indique.
Oggn: Este santo come y bebe de todo sin excepcin, las cosas se le ponen igual
que a Elegba pero de ser posible en nmero de 7, su bebida preferida es el
aguardiente y el medio ideal para llevarle sus cosas es el monte o la lnea del
ferrocarril, vive inseparablemente con Oshosi.
Oshosi: Vive inseparablemente junto a Oggn, come y bebe todo lo que come y
bebe su compadre Oggn, pero en materia de bebidas su preferida es el anz y su
comida preferida son las palomas.
Osun: Come y bebe de todo lo que coma y beba Elegba, bsicamente vive al lado
de Orula, pero puede vivir en alto en el patio o al lado de los guerreros. Le encanta
el aguardiente, la miel y la manteca de corojo, no debe olvidarse nunca atenderlo
pues es un santo fundamental. Tambin puede vivir en alto en cualquier parte de la
casa.
Este santo no debe caerse nunca, cuando esto ocurre, est avisando que su dueo
corre peligro, por lo que debe ir inmediatamente a casa de su padrino para consular
a Orula y saber que ocurre; por lo regular hay que darle paloma despus de la
cada para levantarlo.
Este conjunto de santos es lo que se conoce como guerreros y despus de
recibirlos hay que hacer una ceremonia en la casa, que se le denomina entrada,
para la cual se requiere los siguientes animales e ingredientes:
Un pollo, una paloma, un coco seco, una vela, aguardiente, pescado ahumado,
juta ahumada, maz tostado as como el derecho que marque el padrino o
babalawo que realice dicha ceremonia.

16.2- Entrega de Divinidades.


Primera Parte: Lo primero que se hace es buscar la espiritualidad de la
divinidad o sea, dirigirse al lugar donde se encuentra. Si es el caso de Ymoj
(Yemay), nos dirigimos al rio y, all, seleccionamos una Okt (piedra).
Seguidamente se marca en el suelo, o sobre el terreno, el Od Isliy (Od que la
acompa desde el cielo a la tierra) y se coloca esta sobre el mismo.
Posteriormente se invocan varios cnticos propios de la divinidad. Se procede a dar
coco (Obi) y se reza el referido Odu (En el caso de Ymoj, Iwr mj). Se le
sacrifica una Eiyele (Paloma) con todo el ritual requerido. La Okt se envuelve en
un pao distintivo a la divinidad (En este caso, azul o blanco) y se traslada para el
lugar de la preparacin e iniciacin.
Nota: El espiritu de cada divinidad se atrae, y absorve, con la sangre de la
paloma.

153

Segunda Parte: Se seleccionan algunas plantas que crecen a la orilla del rio
(En este caso, 7 tipos, segn corresponde al nmero mgico de la divinidad). Se
llevan para el lugar de la preparacin y se maceran. Se cantan los iyere de
Osnyn (Osin) que correspondan a las ew (hojas) seleccionadas. Se le adiciona
a dicha maceracin(omi ero): epo (aceite de corojo), eku (jutia seca), j (pescado
seco), gbado (maz tostado), atare mj (siete pimientas caiman), Obi mj (siete
pedacitos de nuz de kola), eyin adie (un huevo de gallina), om ojo (agua de lluviala primera del ao) e iyefa (polvo de If rezado con Iwr mj). Se le da coco a la
maceracin para conocer su poder mgico religioso. El rito debe ser completo de
acuerdo a las exigencias de nuestra litrgia.
Nota: En el caso de los Orisha funfun (Santos blancos como Obatal, Oloja,
Ule y Aje), se elimina el aceite de corojo y se sustituye por ori (manteca de
cacao). Adems se le adiciona, al omi ero, efun (cascarilla). Al iyefa se le reza
el Od Isliy en cada caso.
A la maceracin se le sacrifica una paloma (blanca, en el caso de los Orish
funfun). A medida que se sacrifica se canta el siguiente iyere:
Ej ew Osnyn, eiyele ni loro.

t. La sangre en las hojas de Osin, de la paloma brota.

Tercera parte: Se preparan todas las condiciones para consagrar la Okt junto
a un juego de dilogn (18 caracoles cawris), un collar distintivo y una imagen en
madera elementos, en conjunto, que conforman la divinidad (Ver fotos). Estos
elementos (piedra, caracoles, collar y recipiente), se sacralizan mediante el lavado
con jabn (no perfumado) o con ew bana (bejuco jaboncillo) y con el omi ero. A
medida que se sacralizan se cantaran siete iyere alegricos a la divinidad. Se debe
completar el ritual de "Lavatorio".

Cuarta Parte: Seguidamente se da cuenta a Esh de la intencin. Si es posible


se le ofrece un sacrificio (seleccionado previamente). Si el rito es aceptado, se lava
la cabeza de la persona con el residuo del lavatorio y se canta:
Leri a wn w, a w f nire o, leri a won w.

t. Sobre la cabeza nosotros le quitamos lavando, nosotros acariciando y restregando le


ofrecemos bendicin, sobre la cabeza nosotros le quitamos lavando.

Quinta Parte: Seguidamente se le da coco a la divinidad que acaba de


manifestarse; se tiran los caracoles dos veces en el suelo para conocer con que
od viene al mundo individual de la persona que se inicia. Se pinta en el suelo con
efun, dicho od, utilizando la escritura de If (atena) e intercalando, entre el mismo,
los od if Osh Otura y Otura Osh. Se coloca, frente a la escritura, el recipiente
divino y se arrodilla al iniciado frente al mismo. Se sita el collar (Ileke) por encima

154

de la cabeza logrando crear movimientos ritmicos, subindolo y bajndolo. Luego


se le pone al cuello. Ei iyere para la ceremonia es el siguiente:
O r j gb lek (se repite) w n she o, o r j gb lek.

t. A l le sostenemos, le cumplimos, alzado el collar (.) vamos a colgarle y colmarlo,..


El ileke debe ser colocado y aguantado por cuatro sacerdotes o cuatro miembros del culto incluyendo sacerdotizas. Los mismos deben
colocarse en cada punto cardinal de la persona. Se rezan los cuatro mj que conforman las cuatro columnas del mundo (Ejogb,
Oyk mj, Iwr mj y Od mj).

Sexta Parte: Se llama y se le canta a los od de la atena y se comienza a


sacrificar los animales clasificados que pertenecen a la liturgia de la divinidad. Los
animales se sacrifican de la cabeza del iniciado a la piedra. Luego la cabeza se
tapa con plumas. Las plumas, tambin, se echan sobre la sangre que se derram
en el suelo. Se cumplen todos los pasos requeridos para el sacrificio y, por ltimo,
se le cubre la cabeza a la persona con el pao que cubra la piedra. El niciado se
acuesta frente a la divinidad y all permanece unas horas o hasta el siguiente da.

Septima parte: Al iniciado se baa con el omi ero restante. Se viste de blanco y
se le entrega en sus manos la divinidad en la cual se esparcir, previamente, iyefa
rezado con el od que sali en el dilogun. Posteriormente se le hace osode If
(consulta con If) y se le dan las recomendaciones pertinentes.

16.3- Divinidades ms comunes potestativas de ser entregadas


por los Bblawo.
Divinidades.

Lugar de espiritualidad.

Eshu.
Elegba.
Ogn.
Oshosi.
Obatala.
Shang.
Oshun.
Aj.
Oloja.
Ule.

Rio
Monte
Monte
Monte
Loma
Al pie de la Palma real.
Rio
Mar
Mercado
Cueva

Nmeros.
3
3
7
7
4
12
5
5
3
4

Color.
Blanco, rojo y negro.
Rojo y negro.
Negro y verde.
Azul y ambar.
Blanco.
Rojo.
Ambar
Blanco.
Blanco.
Blanco.

16.4- Animales Litrgicos.


Eshu.- (Od isliy Osh Otura) Chivo padre y gallo.
Elegba.- (Od isliy Osh Otura) Chivo mamn y pollo.
Ogn.- (Od isliy Ognd mj) Chivo padre, jicotea y gallo.

155

Oshosi.- (Od isliy Osh Oknrn) Chivo padre y gallo.


Obatala.- (Od isliy Osfn) Chiva embarazada blanca y 2 palomas blancas.
Shang.- (Od isliy Oknrn mj) Carnero, jicotea y gallo.
Yemoja.- (Od isliy Iwr mj) Carnero, pato y gallo.
Oshun.- (Od isliy Osh Otura) Chivo capado, 2 gallinas amarillas.
Aj.- (Od isliy Oyk mj) 4 palomas blancas.
Oloja.- (Od isliy Oyk mj) 4 palomas blancas.
Ule.- (Od isliy Oyk mj) 4 babosas y 4 palomas blancas.

16.5- Clasificacin de las divinidades.


Eshu.- Entrega el Permiso de realizacin. Nuevos proyectos de vida.
Elegba.- Divinidad de los Mercaderes. Problemas en los negocios.
Ogn.- Divinidad de la guerra. Contra los enemigos.
Oshosi.- Divinidad de la Caza. Para lograr beneficios inalcanzables por la persona.
Obatala.- Divinidad de la creacin. Para lograr tener hijos.
Shang.- Divinidad de la justicia. Problemas judiciales.
Yemoja.- Divinidad de la Riqueza. Contra la pobreza.
Oshun.- Divinidad de la maternidad. Problemas con los hijos.
Aje.- Divinidad del Dinero. Hacer riquiezas.
Oloja.- Divinidad del Mercado. Lograr el confort de la casa.
Ule.- Divinidad de las Casas. Lograr una Vivienda.

16.6- Recordar siempre que If:

-Nos invita a como enfrentar los problemas y no a huir de ellos, nos ayuda a vencerlos. El
destino es nuestra encomienda. Los problemas son los deshechos de nuestra labor, hay
quienes hacen mucho y otros poco. El destino abarca la obra y el resultado, no la escoria del
deshecho, la cual entorpece nuestra labor y hay que limpiarla.

- Si en cada Osode intervienen determinada cantidad de Odu, ejemplo 14, ellos


representaran a los personajes que intervendrn en nuestro favor o en nuestra
contra y adems, el nmero de gestiones que tenemos que hacer. Si la vista no es
Otn necesitaremos ms personas o ms gestiones. De lo contrario el Odu Otn es
la ltima persona o gestin que necesitamos para recibir lo que sea necesario a
nuestra labor o lo que tenemos que evitar segn la oracin proftica.
- Cuando se hacen preguntas de los dos Odu que se utilizan para elegir el
hemisferio de la respuesta, el primero es el efecto y el segundo es la causa; lo
contrario al orden lgico del Osode If y sus tres primeros Odu: El Tojale o ley,
causa y efecto.
- Cuando la causa de un Osode es el Odu contrario al Tojale de otra persona,
ambas tendrn problemas; se hace ms enftico si el Adeleji del primero es

156

Ogunda Obara. Sucede igual si el Adeleji siendo mayor que Adelekan es igual al
Tojale del otro Osode.
- Cuando un Odu est en tercera Fase, la profeca del Osode se manifiesta de
seguro segn la representatividad o sea, si es Adeleji se manifiesta el Efecto, si es
Adeleta se manifiesta el Desenlace, si es Adelerin se manifiesta la Opcin, etc.
- A travs de las divinidades Lucum podemos conectarnos con las fuerzas
energticas que emanan de las fuentes naturales, ros, arroyos, piedras, aire, etc.

16.7- Recordar siempre sobre Eegun.


1. Que se divide en tres partes:
a. La Imagen. (ARA) Figura, es la Foto del cuerpo tangible ; la cual nos proporciona
las enfermedades corporales y defectos fsicos.
b. El Alma. (OKAN) La anterior encarnacin; la cual nos proporciona las
costumbres, los legados, los hbitos y talentos. Es el nombre .
c. El Espritu. Misin. (EMI O ELEMI) Encomienda. Plan de Destino. Es el Odu
2. Es el Odu If quien nos entrega el legado de los ancestros a travs de una aprobacin de
Olodumare. De el recibimos las costumbres y hbitos ancestrales. El se convierte en tres
fases espirituales para asistirnos:

a. En el Protector: Quien nos dice lo que nos conviene hacer.


b. En el Gua: Quien nos inspira nuestra misin.
c. En el Obsesor: Quien nos hace cometer errores.
3. La Divinidad ORO representa: Costumbre, Legado, Estmulo Incitacin, Palabra, Espritu,
Conversacin, Abundancia, Riqueza, etc.
4. Eegun. Tradicin, Costumbre, Recuerdo, Hbitos.
Orisha. Enseanza, Educacin, Aprendizaje.
If. Leyes naturales, Leyes del Entorno y sistema social.
Ori. Conducta Intuitiva.
Ipako. Conducta Instintiva.
Odu Eshu. Facultades concedidas para ser desarrolladas en el contexto social. Predestinada.
Lo que la sociedad te permite.
Odu Orisha Eleda. Consejos y formacin de la Escuela familiar. Angel de la guarda representa
a la gua del jefe de familia.

Odu If: El yo interno y el doble espiritual, el destino impuesto por Olodumare.

16.8- Predestinacin.
La planta cortada y trasplantada se reproduce semejante a su tronco original.
gnd mj.

157

Hay personas que prefieren creer que todo en la vida es azar y est sometido
exclusivamente a los caprichos de la casualidad. Este es un punto de vista
tranquilizador en cierta medida, porque mitiga la carga de la responsabilidad
personal con la predestinacin, esta posicin, tambin , es consoladora, porque lo
absuelve a uno de responsabilidad en el presente.
En If, indagando por el tipo de semilla tendremos una nocin exacta del tipo de
fruto que cosecharemos, no podemos asegurar la cantidad ni la calidad, pus lo
ltimo vara segn las circunstancias. El destino y el alma encarnada son una
misma cosa, la carta natal individual es la semilla, y es verdad que de las semillas
de trigo nacen trigales.
No slo los od de los individuos son diferentes, sino que adems hay que
considerar el medio, las circunstancias presentes, el sexo, la constitucin psquica
y el nivel de conciencia actual de cada uno de ellos, que no solamente determina
cul es el tipo de semilla, sino qu ritmo y qu pautas de crecimiento son los que
se deben tener en cuenta; o, dicho de otra manera, refleja la pauta y el ritmo de
crecimiento inherentes a la semilla. Es razonable pensar que una lenteja germine
en dos das y que la planta d lentejas en tres meses, porque eso es lo que est
en su naturaleza y, en cierto modo, constituye su destino. Por otra parte, una
semilla de aguacate puede tardar tres tres meses en brotar y el rbol diez aos en
dar fruto. El mismo paralelo es vlido para los individuos. Existen problemas y
conflictos que son caractersticos de cada fase de la vida, as como hay
aspiraciones, sueos y tensiones peculiares de una fase de la vida. Es natural y
adecuado que un nio de dos aos dependa de su madre, pero es comprensible
desconfiar de un hombre que a los treinta manifiesta la misma dependencia,
porque psicologicamente ya ha dejado atrs esa fase de la vida. La mujer joven
que prefiere seguir teniendo ses aos en el plano emocional, y recibe los favores
de un pap sustituto. La mujer mayor que, cubierta de coloretes, no se atreve a
mirarse en el espejo porque un rostro y un cuerpo juveniles han sido siempre lo
nico que ha podido entender de su propia femineidad. De las pautas rtmicas que
reflejan los ciclos colectivos del desarrollo humano, se forma el tapz de la
evolucin individual que diferencia al manzano del nogal. De nosotros se espera
que a los 17 aos ya estemos preparados para ingresar a la universidad, y
equipados para salir al mundo y escoger una carrera a los 21 aos y que a los 35
est suficientemente definido como para afirmarse en su profesin.
Hay que admitir que algunas personas sumamente instuitivas tienen una gran
sensibilidad para s cronometraje interior que regula los finales y los comienzos
de stas fases, son personas con iluminacin, otras deberan consultar a If para
saber en que anda metida nuestra propia psiqui (Or). Es muy probable que un
ingeniero se vuelva poeta a mitad de su carrera, que el ama de casa asuma la
gerencia de un negocio, que el mdico se dedique a la jardinera. Si stos
cambios son verdaderamente espontaneos de la evolucin interior de la psique,
es menester estimularlos y alimentarlos. El individuo atraer hacia s aquellas
circunstancias y fenmenos que en su significado intrnseco y e su coherencia
correspondan a las fuerzas que existen activadas dentro de s.

158

El hombre primitivo puede percibir y aceptar los cambios porque por todas partes
anda buscando signos y portentos; sabe que la vida es una fluencia perpetua, que
nada es permanente, y ve presagios de las pautas cambiantes en la curva de una
hoja, en el vuelo de un pjaro, en la disposicin de las rocas, los rios, los
animales, etc y, de todo ello, logr estructurar la base de sus diferentes sistemas
de adivinacin y prediccin. El hombre en la actualidad ha perdido la capacidad
de reaccionar espontaneamente a la cualidad del momento, captando su
resonancia simblica.
Los cambios son una realidad y la verdad de las predicciones el producto de estos
cambios. Si un tren avanza a cierta velocidad de una estacin a otra, puede uno
estar bastante seguro de que, al menos que se descomponga la maquina o que
alguien coloque una bomba en la via (sh-adversidad), llegar a su detino a la
hora fijada. A nadie se le ocurrira acusar a la empresa de ferrocarriles de jugar a
la adivina. La intrusin de factores transpersonales o colectivos inciden sobre la
pauta individual de crecimiento. De una semilla de pera puede brotal un peral
(Od If particular), pero si se produce una inundacin o una sequa (Od
apertura del ao), su proceso se resentir, independientemente de cual sea su
potencialidad de crecimiento (Angel de la guarda). De la misma manera, un riego
(Ebo) y una atencin cuidadosos (religiosidad) le permitirn alcanzar posibilidades
a las que quiz jams podra haber llegado, librada a su propia suerte. De lo
contrario, sin necesidad de riego y atenciones una planta que crece en la selva
bajo deteminadas leyes naturales que las hacen resistentes a ciertas
adversidades del clima, se puede comparar a un hombre que mantiene la
conducta y las actitudes primitivas. Lo predestinado se cumple exepto que el
tiempo no es predestinable. El pasado y presente se contraen y el futuro se dilata.
El ame de hoy es como el primer ame que pari la tierra, nada diferencia a una
semilla de hoy con la semilla del primer tiempo; as como las costumbres son el
legado de nuestros antepasados. Hoy es como ayer; ayer es como antes y antes
como el principio. Lo que ser, ya fue, slo hace falta la materia que la llene. La
nica diferencia de hoy y el principio es el tiempo y el espacio, la perfeccin de las
mismas cosas materiales que provoca el tiempo en el espacio.
En la tierra los seres humanos han perdido las costumbres de sus antepasados. Un
rbol puede perder una hoja, pero reproduce una semejante, todo hijo debe
mantener, mediante sus costumbres, la memoria de sus antepsados. Bendecido el
maz que mantiene la forma de su primer abuelo.

Extracto de Awon Od Omolu.


Ogb Oyk.

159

Apnu Olri Osugbo awo kk edan adifafun Ornml, Nwon ni ki o rubo adie
dundun eku, eja ati owo la msn.
t. Quien convoca con la boca, es el jefe del culto Ogboni, es adivino que tiene
dificultad con el bastn de mando quien ofreci un sacrificio de gallina negra, juta,
pescado y nueve cawris.
Apnu Olri ashb awo kk ado adifafun Or.
t. Quien convoca prdida en la cabeza y la oscurece, el adivino que cohabita con
dificultad, lo profetizado para la ca beza.
Ekumini ekumini adifafun Olktn.
Awod'oro awo omod, ika o tan boro awo gblagb eeretikekerepakese ijam'ese
adifafun Alagemo.
Ogb Iwr.
Ifa ni whn wo t adifafun Alejo.
t. If dice: mir para atrs y observ si estaba completo, lo profetizado para el
visitante.
Osolu awo k adifafun Ak, nwon ni ki o rubo eiyele mrn, t ati otn.
t. Amarrar juntos es el adivino del Almacen, lo profetizado para el almacen quien
ofreci un sacrificio de cuatro palomas, una piedra y vino de palma.
Fuu lej mbo Ogbr ejimaketoto adifafun Ogb nlos'ode Iwr.
Ogbhofaafaa adifafun Alukunrin.
Ogb Od.
Ogbe d kk Ogbe d ll adifafun Br tti nwon ni ki o rubo eku, ej, epo,
lopolopo ow.
t. Ogb amarra con dificultad, Ogb amarra en el suelo, lo profetizado para el
camino viscoso
quien ofreci un sacrificio con una jutia, un pescado, aceite
de corojo y muchos cawris.
Ogb Obr.
Shosho agbe adifafun O dra, nwon ni ki o rubo akuko, abe keke, o ru Eshu.

160

t. Solitario vive, lo profetizado para quien est bien y debera ofrecer un sacrificio
con un gallo, una pequea navaja ofrecidos a Esh.
Bna lke ode adifafun Ornml o rubo Abo ati ow pipo.
t. Llega por el camino hasta encima de la ciudad, lo profetizado para Ornml
quien ofreci un sacrificio de un carnero y muchos cawris.
Kuomi adifafun Adiye.
Ipalero ab'enmogimogimamo nilowo adifafun Ornml.
Ogb Oknrn.
Knkanra k m sh adifafun Yemoj Knkanra k m sh adifafun Ogn nwon ni ki
o rubo abo, aja, ida ati ow pipo.
t. De mal humor no se debe ofender, lo profetizado para Yemaya y Ogn quienes ofrecieron como sacrificio un carnero, un perro, una
espada y muchos cawris.

Okitibamba tii pekun opopo adifafun Ogb.


Eerndlgn agbon koseekodabi Ifa adifafun Bikibi.
Ogb Irsn.
Fir fir omo j adifafun Ornml, o rubo ewure ati ow pipo.
t. Suspendido, suspendidoo el hijo del brujo lo profetizado para Ornml quien
ofreci un sacrificio de una cabra y muchos cawris..
Okiti pgb awo bn adiffafun Awo lamta, o rubo akuko, gbado ati er.
t. Montn de hojas se limpian para sembrar, el adivino del borde del camino y tres
adivinos, quienes ofrecieron en sacrificio un gallo, maz y frijoles caballeros. (Los
frijoles se siembran).
Tel tid ekn tid jaa adifafun Ornml h irun ml ipin.
t. Caminando llega el Leopardo, llega a desgarrar, lo profetizado para Ornml que
arranca plumas y la pega al suelo en testimonio.
Ongbonrangondon nti if wa adifafun Abati.
Ogb Ownrn.

161

Ogb Hunle. Olrun mo ni d, lopolopo ebra a w ire atitan il ob awo ro iku,


ojeabe alashna Orishanla adifafun Olwo jn.
t. El sol erigio las criaturas y a todas las divinidades, quienes existieron por la
bendicin del barro de la laguna, es el adivino del fantasma de la muerte, Ojeabe el
centinela de Obatala, lo profetizado para el Adivino que encuentra el camino.
Gbogbo flo kun adifafun Koko, o rubo akuko egbeta ow.
t. Todo lo rompe y lo corta en pedazos, lo profetizado para el Lobo que ofreci en
sacrificio un gallo y 600 cawris..
Igi gbogbo du gb ebo adifafun Ornml, adifafun Olofin ofju, o rubo igi nlanla.
t. Los palos todos se denegaron bridar un sacrificio, lo profetizado para Ornmila y
el Gobernador ciego quien ofreci en sacrificio un palo grande.
Ogb Hunle il adifafun Adie, nwon ni ki o rubo agutan.
t. Ogb teje en el suelo para la casa, lo profetizado por If para la Gallina quien
ofrecer como sacrificio una oveja.
Ogbwnl Ajaje adifafun Koto nigbi koko.
Okiti bamba tiipekun opopo adifafun Olfin.
Ogb Ognd.
Ogb Yonu Ob osob Ob knu adifafun Shena.
t. Ogb aplaca el vientre, el tambor que habla malo, es el tambor que no tiene
boca, lo profetizado para quien habla en secreto.
Op pl fo a pl ye a ye diw nirogn t, adifafun Ayediw, o rubo akuko ati
ow la mj.
t. El bastn llama en el suelo y pide, pide quien cierra el puo lo profetizado para
quien cierra el puo y quien ofreci como sacrificio un gallo y ocho cawris.
Okiti pgb kiti pgb kuukuu t kk adifafun Agbon o rubo eiyele mw, okete,
atare ati agbon.
t. Cortar la yerba del montn (2), la espiga se extendi un tanto, lo profetizado para
la Canasta quien ofreci como sacrificio diez palomas, rata de campo, pimientas
caiman y canasta.

162

Kkndnkn patele ki adifafun Algn maa yo o rubo ewure ati ow pipo.


t. El ame de la llanura espesa, lo profetizado para quien dificil contina retoando
quien ofreci en sacrificio una cabra y mucho dinero.
Itij awo ni lenu je rlu adifafun Ogbo.
t. La Vergenza del adivino est en la boca que pregunta, ofrece y utiliza lo
profetizado para la Vejez.
Tij tij tij adifafun Tarako.
t. Ruborizarse, ruborizarse, ruborizarse, lo profetizado para quien cultiva y ara la
tierra.
O kk y o kk jko o kk juud adifafun Ornml nigbati mbe ff o kk sh
obinrin re.
t. Quien verdaderamente est satisfecho de llenarse, es quien verdaderamente
permanece sentado, es quien verdaderamente sobresale afuera, lo profetizado
para Ornml cuando viva de aqu para all y quien verdaderamente estaba
alerta era la mujer.
Kuku ndukun pete inoki adifafun won l'egn majo.
Ibinu awo Alr adifafun Alr edofufu awo Ajero adifafun f'Ajer.
Ogb Os.
Affe awo iy Efuufuu awo run kuukuu t kk awo bn adifafun Igi ti nshr
Abo, o rubo eyele mrn aruka mrn (manillas de cobre). $ 50.
t. El viento es el secreto de la tierra, la brisa es el secreto del cielo, la espiga del
maz se entendi un tanto, el secreto del borde del camino, lo profetizado para el
Palo quien era amigo del carnero quien ofreci como sacrificio cuatro palomas y
cuatro manillas de cobre.
M t s pp adifafun Ode m t s pp adifafun Agbani
t. No reverenci y rehus al altar, lo profetizado para el Cazador, no reverenci
rehus al altar, lo profetizado para el Venado.
Sle fuu slo s yer g jj je adifafun Ornml nigbati Eegun la fere lgun pada,
o rubo agbona atitan, ada lowo, obi elese, eku, eja, ishu ifo epo o rubo.

163

t. Corri detrs inmediatamente, escap fatigado y rehuyendo turbado, suavemente


lo logr, lo profetizado para Ornml cuando el muerto fu cerca de el y lo venci
hacindolo regresar (con un mueco de barro con machete en la mano y coco en
los pies en el camino). Ofreci en sacrificio jutia, pescado y ame hervido con
corojo.
Dgb dgb adifafun Ornml nigbati nlo Rora. o rubo eja nlanla (cerveza) ati
ow pipo.
t. Cazar en la maleza, cazar en la maleza, lo profetizado para Ornml cuando se
fu a rora y ofreci como sacrificio un pescado grande, cerveza y mucho dinero.
Afefe salu iy afefe s l o lrun adifafun Ewe bana.
t. El viento corre y golpa la tierra, Ogbs el viento corre y va y golpa el cielo, lo
profetizado para las hojas del camino.
Ogb Os yy maa tro akni soor awani adifafun Oshl.
t. Madre que constantemente toca con gentileza dndole la bienvenida con
tristeza..... lo profetizado para quien vigila y cuida el pueblo.
Yeje maa tro o ba ataiyebaiye a ki ba gbn Eshin adifafun Awo j.
t. Ponen a prueba constantemente aquel viajero quien antiguo debera poseer el
caballo, lo profetizado para el adivino de la guerra.
Lekeleke awo Ogbe adifafun Ogb nshawo lo sile Alahusa.
Afefelegelege awo ay efufulele awo de run kukuteku awo aja il adifafun Iki.

Ogb Otura.
Bb fr eseese maa foofoo eseese adifafun Ald, o rubo eiyele Eshu, ogn ati
Oshosi.
t. Se encuentran juntas arrastrndose por el tronco en hilera, constantemente en
todas direcciones en hileras, lo profetizado para la Hormiga quien ofreci como
sacrificio una paloma a Esh a Ogn y a Oshosi. (Ald di olowo - la hormiga se
convirti en una persona de dinero.. Maldicin a Ejo, Agemo ati Ajapa).
Shoko m ri omo alara adifafu omo j re sil.

164

t. Quien vigila el cultivo y conoce y mira al hijo del Alara, lo profetizado para el hijo
del perro que va a casa.
Y Oba j ni Oba l maa difa jko Olfin.
t. Est a gusto el Rey satisfecho, est el Rey tocando constantemente, lo
profetizado para el adivino que se sienta con el gobernador.
Waw awa s juu Adifa jko kanfun Oja Ejigbomekun.
t. Viene por solicitud a nosotros y corriendo reparte, el adivi no que se sienta a
tocar en la plaza de Ejigbomekun.
Et g lt gberi t gberi lt awo adifafun Ornmila adifafun Osanyin ti
nshawo rr il Olfin o rubo akuko.
t. El reproche a la estupidez de quien se avergenza, es el ignorante en un asunto
(2), el adivino, lo profetizado para Ornmila y Osanyin quienes trabajaban a los
lejos de casa del gobernador quien ofreci en sacrificio un gallo.
Para oluku oko odede oluku d adifafun Ornml.
Ajiwoye odede adifafun F'olomo agbeti.
Ogb Irt.
A dgbedgbe na rre par d a bj adifafun Akogun o rubo eja mj, eyin adie
mj, adie kan.
t. Quien borracho por el camino con convulsin acaba con la cabeza y va quien se
corrompe, lo profetizado para el Campen quien ofreci como sacrificio dos
pescados, dos huevos y una gallina.
O gb r Ekutele idande If adifafun ogn.
t. El sostiene como una trampa al ratn y lo redime a If, lo profetizado para Ogun
o la guerra.
Iyaletajaja adifafun F'ewon, iyaletajaja adifafun Iro, iyaletajaja adifafun Igd ti nshe
omo Agbonnrgn.
Asanigboro arinnigboro, oburin burin bu omi igboro bo'j adifafun Ornml.
Ogb Ik.

165

Od r gbk les gbra adifafun Eshu, o rubo akuko, ewure, adie meji ati ow
msn.
t. El rio va a colocarse a los pies para levantar, lo profetizado por If para Eshu,
quien hizo un sacrificio con gallo, cabra, dos gallinas y nueve cawris.
Ipa Oshu adifafun Ornml. o rubo abeboadie mj.
t. El sendero de la Luna, lo profetizado por If para Ornmla, quien ofreci como
sacrificio dos gallinas.
Esmr abidi dododo adifafun F'gbr ojo.
Ow ni pebe es ni pebe adifafun Arinwaka ti ishe onishegun owoni.
Ogb Otrpn.
Otn awo osolwo ashe adifafun Opl omo alaknyo.
t. Delgado el adivino que habla con las manos con facultad, lo profetizado para el
Opele hijo de quien complace salvando.
Orun nire nifa k adifafun Eshu.
t. El cielo bendice a quien recita If, lo profetizado para Eshu.
Jigbnn adifafun F'eshin adifafun F'eranla o Erinla.
Sunmosi bi omo ba nke iy re ni aagbefun adifafun F'alaworo rsh.

Ogb Osh.
Owo r wwo adifafun Olofin akro wiy, o rubo eiyele, igb f, asho (sucio), ow
erindilogun.
t. Las ramas se ven frondosas fu lo profetizado para el Gobernador cuando la
tristeza vino al mundo quien ofreci un sacrificio con paloma, una jcara rota, ropa
sucia y diez y sis cawris.
Bb adwsh bb afoshe Oba ti afoshe olhun Adifa o ni Bblawo adifafun
Olwo odde, o rubo odide.

166

t. El padre que descifra mensajes, padre de los adivinos, rey aquel de adivinos amo
de los consultadores de If, el dice al Padre de los secretos, lo profetizado para el
mayor adivino de los loros quien ofreci en sacrificio un loro (papagallo).
Osh sh adifafun A gun.
t. El dao cambia, lo profetizado para quien vence.
Ornml dif adifafun Aj, o rubo eiyele funfun ati abeboadie meji.
t. Ornml transforma el deseo, lo profetizado para el Dinero quien ofreci un
sacrificio de dos palomas blancas y dos gallinas blancas.
Ojo otoo elegbe mi olw adifafun Aktmp, o rubo akuko ati ofa.
t. El temor a quien hace ruido me favorece para ser un hombre venerable, lo
profetizado para la Catapulta quien ofreci en sacrificio un gallo y una flecha.
B l gbshe j b l gbshe aam shikalik npa gbshe nibi adifafun Oode.
t. Descubre y hace uso del poder contra la brujera y la turbacin y a la persona
malvada que tiene crueldad, valientemente tiene poder contra el que posee
maldad, lo profetizado para el Loro.
Ero il komopet'n nbo lo adifafun F'oloide.
Sheeshe woowo adifafun Ireshu ele.
Ogb Ofn.
Ogb Founfolohun. Pregn shru ti nshawo Oshumare adifafun Oshumare nigbati
oj pon, o rubo asho funfun, eku, j, igi nlanla mariwo, igbin erindilogun, shaworo
erindilogun. (Peregun ko ni omo)
t. El peregun est abundantemente, quien trabaja con el secreto del Arco Iris, lo
profetizado para el Arco Iris el da que estaba encendido quien ofreci como
sacrificio un pao blanco, una jutia, un pescado, un retoo alto de palma, diez y
seis babosas y diez y seis cascabeles.
O jgbn jgbn adifafun Alje o maa sn, o rubo eran malu, ej, ow erindilogun.
t.Quien descubre un problema (2),lo profetizado para quien realiza una obra
penosa y contina una obra demandando.
Ona she taar wko adifafun Olwo na.

167

t. El camino se hizo recto hasta que lleg al campo, lo profetizado para el


Caminante.
Iku pni Iru bagn Iru maa yeebi gbm Okorin adifafun Erba nlole omo Obatala
ash elebo, o rubo adie mji, eku eja ati epo.
t. La muerte mat con el tarro, agarr y golpe con el tarro constantemente al
culpable que se trag al hombre, lo profetizado para el esclavo del rey que fu a
casa del hijo de Obatal y quien ofreci como sacrificio dos gallinas, una jutia, un
pescado y corojo .
Moshaa li o ni opa, erogbonre o mese adifafun F'ogb.
Oliwowoji oliwowojiwo adifafun Ik, adifafun Arun.
Oyk Ogb.
Kle b t o f di k adifafun Agemo ti nhomo Orish, o rubo eiyele ati asho tele.
t. El Lagarto joven salt encorvado y quien cabeceando fu a parar a la cima, lo
profetizado para el Camalen hijo de la divinidad quien ofreci como sacrificio una
paloma y tela de cubrir el suelo.
Agila awo agila awo opa gilagila awo won adifafun F'alade.
Arun posho ireke adifafun F'omo nl.
Oyk Iwr.
Osn kanshosho adifaun Lbr.
t. Quien no duerme solitariamente lo profetizado para quien llega a la vejez y se
sostiene.
Ori awo kl lgbe lodafun Or om.
t. El secreto de la cabeza que construy su casa al lado lo profetizado para la
cabeza vacia.
Oyk Bwrlod ykbr adifafun F'eyel.
Oyk Od.
Oj tin lrun adifa jko oloju ook.

168

t. En el da tnue por el Sol, el consultador permanece contemplndolo y


saludndolo.
Didi adifafun Aj ti o nlo oko de Nwon ni ki o rubo adie ati eiyele.
t. Atado, lo profetizado para el dinero cuando fu a la tienda de afuera y debera
ofrecer como sacrificio una gallina y una paloma.
Oyk F'owrad, bi oyin bi ado adifafun Ornml.
Ogidol'gb sagamo awo esha won adifafun Ornml.
Oyk Obr.
Pa bra p bra lodafun Eshu ti o nlo gn Eshin ml.
t. Azot y agarr el cuerpo, azot y agarr el cuerpo, lo profetzado para Eshu
cuando fu a vencer al Caballo y al Toro.
Oyeku b bb adifafun Eshu.
t. Oyeku puso la tira de cuerda, lo profetizado para Eshu.
Oyk palaba, yk palaba adifafun Fwun.
Oyk palaba, yk palaba awo Eshin adifafun Eshin wn.
Oyk Oknrn.
Elekan adifafun Okanran Oyeku A wa ye nire If. Nwon ni ki o rubo etu mji, eku,
eja, epo, ewe jarajara ebefa owo.
t. Elekan, lo profetizado para Okanran Oyeku cuando estaba suplicando tener
bendicin en If y debera ofrecer dos guineas, una jutia, un pescado, aceite de
corojo, hojas de jarajara y 900 cawris.
Idi for she for she awo molegun bb low awun adifafun Olkun.
t. Las nalgas hacen perder la cabeza, hacen perder la cabeza, el adivino del hijo
embrujado padre tacao con el el dinero, lo profetizado para Olokun.
Oyk pelekan, Kabekukutekurolona karibipade ijpekipeki adifafun Akibola.
Atoriroray illaba irk ngbe adifafun Irawoshasha.

169

Oyk Irsn.
Iyerosun awo il Olfin adifafun Olfin ti nshawo odu mrin. Nwon ni ki o rubo
abeboadie bebena ori.
t. El polvo de Osun es el adivino de la casa de Olfin, lo profetizado para Olfin
cuando trabajaba con los cuatro Odu principales de If quienes deberan ofrecer un
sacrificio de una gallina para rogar sus cabezas.
Ajaweshola ate iy irs she ola adifafun Gberefu tiishe aremo Ornml.
Awokker Il eni kotan'nije adifafun F'olfin.
Oyk Ownrn.
O jegn onw adifafun Obinnrin, nwon ni ki o rubo adie ati eiyele.
t. Ella despoja con impunidad a una persona de buen caracter, lo profetizado para
la mujer que debera ofrecer gallina y palomas.
Okitibi aketekiitan nidi p adifafun Lawenibu.
Jafirijafi kemkejake agadagidiwonu odo ef'arabo omi adifafun F'ode adifafun
F'ornml.
Oyk Ognd.
Ot ap t kuukuu k sa adifafun Aab rege.
t. El enemigo es quien mata al enemigo y la niebla permanece por un rato, lo
profetizado para el refugio que est alerta.
Apat bo om am o kete sjo sheloti lo she awon t adifafun Ornml.
t. La roca se cubri de agua con barro, quien con la jarra recolect la bebida va a
ejecutar a los enemigos, lo profetizado para Ornmil.
Adifa jko adafun Ogn.
t. El consultador permaneces, lo profetizado para la guerra. [Ntori Ij]
Oyk Egtn eni l'oj ewon la l'oj owe adifafun F'yk.

170

Oyk Os.
Biri Ika s kuukuu t kuukuu adifafun Ogn.
t. Cre ver al muerto en un instante, la niebla se extendi en la oscuridad, lo
profetizado para Ogn.
Bubru bubru adifafn Ir o rubo akuko, ofa.
t. Malo, malo, lo profetizado para la Bendicin quien ofreci como sacrificio un gallo
y una flecha.
Oyk Gas. Ile ewu ab'ojushokoto adifafun won l'ogere egbe.
Oyk Otura.
Oyeku Tsia okiki olorun adifafun Aroni nwon ni ki o rubo akuko ati abelowo.
t. El pide al muerto alzando la bandera y saludando al Sol, lo profetizado para Aroni
quien ofreci un sacrificio con un gallo y cawris..
Yb nibu adifafun Aroni.
t. Escapa de cualquier peligro al ocultarse en la tierra, lo profetizado para Aroni.
Oyk Batuye. Oropoto adifafun Shrngun.
Iyn bi atungun obe bi atunse Okelegbongbon di atunbu bal won adifafun Oni
alakan esuru.

Oyk Irt.
Awo ada adifafun Ibnu, o rubo ebejo owo, owo mejo.
t. El secreto de la espada, lo profetizado para la Clera.
Oro kr t adifafun Eshu, nwon ni ki o rubo eiyele owo merin.
t. La palabra corta se respeta, lo profetizado para Eshu quien debera ofrecer un
sacrificio de una paloma y cuatro cawris.

171

Afinjuyele oknrn kojekewafuyi awowonsn awo won ni'le kusheru adifafun


Kusheru.
Oyk Ik.
Bika lomi o ywo dl k adifafun Oyeku adifafun Ika.
t. Maldad del agua, el mir adentro al llegar al hogar, lo profetizado para Oyeku y
para Ika.
Alke Edun adifafun Iy, nwon ni ki o rubo eiyele mrin gbado, ewa o ru Ibeji.
t. El rey de Ake son los gemelos, lo profetizado para el Saqueo quien debera
sacrificar cuatro palomas, maz, cadena y ofrecerlo a los gemelos..
Oyk Bek. Gbingbin ereke awo eti od li o she If f'yk o bu fn Ek.
Aderomokun awo ode Ijesha Adebori awo ode Egb.
Oyk Otrpn.
Lor ok lor de adifafun Ogn.
Alafo a tol dola dl ki tn loy adafun Ornml o rubo akuko ati ebeta ow.
t. El horador honorable se convierte en grande al llegar a la tierra a fin de que brille
y coja el ttulo, lo profetizado para Ornml quien ofreci en sacrificio un gallo y
600 cawris..
If pr adafun Ornml.
Idgr mb dgr mb adifafun Ornml o rubo eiyele mji, adie mji, Ishu, ow
msan.
t. Lleg la alarma, lleg la alarma, lo profetizado para Orunmil quien ofreci como
sacrificio dos palomas, dos gallinas, ame y nueve cawris.
Ornml fi'hun jimi ojiji fi'hun jimi.
Oyin wonyinwonyin awo il olfon Ibarajuba ibarajuba awo il olufon adifafun
Aribijo.
Oyk Osh.

172

O ye ku p ki o she adifafun Obi o she maa.


t. El salva de la muerte y alivia a quien debera ejecutar, lo profetizado para la Nuez
de kola que cumple constantemente.
Oyk Ish. K'amattk awo il Alay.
Oyk Ofn.
Bedura If pri omo lodafun Ogn.
t. Pela para prevenirnos, If pel a su hijo, lo profetizado para la guerra.
Apko awo atagi adifafun Ornml.
t. La Tabla es el adivino del vendedor de madera, lo profetizado para Ornmil.
Oyk Fuu. Adurogangan awo opa ayegiridanu awo or pepe adifafun Abarile.
Iwr Ogb.
Iwori Abogb adifa Ekl kt er.

t. Quien ayuda con un sacrificio, lo profetizado para la lombrz esclava del hueco.
Ag k ik adifafun A gbn gida.
t. El principe de los peces no muere, lo profetizado para quien tom posicin de la
Eminencia.
Ashola awo ilkn gidi awo rr adifafun Osanyin.
t. La cortina es el secreto de la puerta, el vestido de lona es el secreto del enano, lo
profetizado para Osanyin.
Iwr abogb I jije Iwr abogb I mimu.
Orn bo'nilojmabo ninin adifafun F'erukuku.
Iwori Oyeku.
Dke enu igb j k ni enu dgr adafun Iwori o rubo
Etu, adie.

173

t. Una boca callada que escucha demasiado es una boca que


no tiene alarma.
Iwori Odi.
Id gbr aal lodafun Ornml.
t. El aguila levanta su cabeza al lmite, lo profetizado para
Ornml.
Iwori Obara.
O mbe r j ado k die adifafun Tomode.
t. Es obstrusivo, salta, quiebra la jcara con alguna piedra
lanzada, lo profetizado para la niz.
Bara wl k bti wr awo wr a tel adifafun Igi.
t. Encaram el cuerpo y vino a la casa a arrancar frutas colgadas, complace cargando, el adivino de quien complace
cargando a quien camina, lo profetizado para el Palo.
Iwori Okanran.
Awo Olro adafun Obatal.
t. El adivino rico, lo profetizado para Obatal.
Awo onikl adifafun Onikl Nwon ni ki o rubo eiyele mji Ori, eku ati ej.
Iwori Irosun.
O lu s aaye o ri o lu gb maa ya pshn afra
adifafun Ornml.
t. Quien golpea se cansa rpido, el v a quien golpea, oye
constantemente desgarrar el ltigo quien rompe el cuerpo
lo profetizado por If para Orunmila.
If nire If on p ri ipe eri oj adifafun Oloj.

174

t. Controla las ganancias en el bienestar, las ganancias en


demasa el halla, es lo que llamamos Comercio, lo profetizado para El dueo del Mercado.
Iwori Owonrin.
A wra mro a wra mro adifafun Nf mro she tan
mini.
t. Quien est apurado por conocer la conversacin (2), lo pro
fetizado para quien tiene deseo de conocer la conversacin
y la instruccin de la historia con calma.
Iwori Ogunda.
P kni p kol awo nini adifafun Iwori o rubo eiyele, etu
ati adie.
t. Golpea e instruye, golpa y obliga al respeto, el adivino po
seido, lo profetizado para Iwori.
Iwori gdagda adifafun Oshosi, nwon ni ki o rubo eiyele,
eku, ej ati ow la mefa.
t. Iwori el osado, lo profetizado para Oshosi.
Iwori Osa.
If pr p adifafun Omo ern.
t. If desea el mal haciendo un llamado, lo profetizado para
la sien de la cabeza.
Iwori Otura.
Kk t kuuku adifafun Awun ti o maa lyn, o rubo eku
ati akuko.
t. La cepa de la espiga del maz se extendi un tanto, lo pro
fetizado para la Tortuga que contina preada.
Tuutuu tt adifa jko fun Ornml.
t. Totalmente tranquilo, el consultador permanece para Orn

175

mil.
Iwori Irete.
Iwori rot kiti bb apri adifafun Olofin.
t. Iwori persive las estaciones, el montn de hojas, el padre
calvo.
Dde wodi a snju adifafun Ot yb ej eye sn ajere.
t. Se elev el halcn, quien es el mejor, lo profetizado por If para el Enemigo que escap del peligro en un fallo con
mrito de quemarse en la olla.
Iwori Ika.
Bb bok gnngn a sh b gg gnnugn k a sh b
woko adafun Alejo o rubo adie funfun mji ati ekuru.
t. El padre tap el maz, el buitre quien vigilaba escondido
estrechamente, el buitre en el granero vigilaba escondido
estrechamente y entr en la hacienda, lo profetizado para
el Visitante.
Wko wko gnngn a shb wko wko adifafun Alejo.
t. El zigzag, el buitre es quien pica y ste agarra en zigzag,
lo profetizado por If para el Visitante.
Aro s lklk lod lklk aro fs mjji y kigo
maa kn adifa Ajl.
t. El invlido corre, salta y baila, va afuera, salta con mbas
piernas en sufrimiento de la enfermedad de los huesos
constantemente se arrodilla, lo profetizado para el Accidente.
Iwori Oturupon.
Tt adifafun Od.
t. Calmado, lo profetizado para el Rio.

176

App awo ke ta shi adifafun Ornml.


Iwori Oshe.
Omo shbe omo d shebi adifafun Ornmil, nwon ni ki o
rubo akuko ati eiyele.
t. El hijo oficioso es el hijo que crea y piensa, lo profetiza
do para Orunmil.
Ow ri wwo wwo om adifafun Ailw.
t. Las ramas se ven frondosas, frondosas en el agua, lo profetizado para el Pobre.
Alaar k ktkt lodo Ornmil adifafun Oshun o rubo
eiyele mrin, eku ati eja, epo ati ow pipo.
t. Es el mensajero quien est saludando temprano en presen
cia de Orunmila lo profetizado para Oshun.
Iwori Ofun.
Wfn shku shku adifafun Obinrin Oloyn.
t. Cort su garganta, morir joven, morir joven lo profetizado para la Mujer embarazada.
Flafla gbogbo fn shru shru adifafun Agbado, nwon ni
ki o rubo eiyele merin, agbado ati ow erindilogun.
t. Abundantemente todos se dieron apiados, lo profetizado
por If para el maz.
Odi Ogbe.
Omo korin in y, If soro in y adifafun O di gbere
ti r igba om w.
t. El hijo cant en el vientre de su madre, If habl en el vientre de su madre, lo profetizado para quien se transform en espiritu desmaterializado y echo el agua con su jca
ra para que se arrastrara.
Lara Orish adifafun Ornmil.

177

t. Aparece en el pueblo la divinidad, lo profetizado para Orn


mil.
Odi Oyeku.
Jgbejgbe rt eeb r adifafun Sokn.
t. El abuso fatiga malvadamente al esclavo, lo profetizado
para el Lamento.
Id yek adifafun Orish Oko.
t. El capullo se salv de la muerte, lo profetizado para la divinidad del Campo.
Odi Iwori.
Ed bmu Iwori bmu adifafun Or, o rubo adie.
t. Edi agarr agua con su pote, Iwori agarr agua con su pote, lo profetizado para la Abundancia.
Odi Obara.
Bara Alw ti nshomo eerindlogun adifafun Agoro.
t. El meln coloreado, quien es el hijo diesisis, lo profetiza
do para la Liebre.

Odi Irosun.
A wwe wwe adifafun Olgb, o rubo eiyele.
t. Quien medita y medita, lo profetizado para el Gato.
Id o rgn d awo adifafun Inu.
t. La cintura que se apoya es la cintura del adivino, lo profe
tizado para la Barriga.

178

Odi Owonrin.
Kk t kuukuu adifafun Awun mtta iko f, o rubo eiye
le merin, ishu, asho funfun.
t. La espiga del maz se extendi un tanto, lo profetizado pa
ra las tres Tortugas que se reunieron para hablar.
Ij omoloogun skosko adifafun Ibuk la ara laiy shup.
t. En la guerra el hijo del guerrero es el lanzador de piedras
lo profetizado para el Abatimiento que va a los habitantes
de la tierra durante la Luna.
Ornml adifa jko adifafun Olfin.
t. Ornmil el consultador que permanece sentado, lo profetizado para el Gobenador.
Odi Ogunda.
Oogn pinaamu ib om adifafun Aak, o rubo akuko.
t. La guerra inmediatamente consumi y bebi el agua del
arroyo, lo profetizado para el Hacha.
Bi daam bon adifafun Agbkle.
t. Se origin la perturbacin del arma de fuego, lo profetiza
do para quien hizo un ruido martillando fuerte.
Yangara adifafun Aluk.
t. Delgado, lo profetizado para el pjaro Aluk.
Dndin gnd ajagada adifafun Ariku.
t. Apretado Ogn lanza peleando con la espada, lo profetiza
do para la Salud.
Odi Osa.
Id s Id s lm a w nlo adifafun Olofin.

179

t. El aguila vuela, el aguila se transforma ocultndose nosotros la vemos irse, lo profetizado para el Gobenador.
Ada j t to adifafun Iml.
t. La espada levant y se coloc encima del mentiroso, lo
profetizado para la Luz.
Odi Otura.
Ata ko fyn, ata ko l k m gn b rol oju tde odafa
jko adifafun Ornml, o rubo eiyele.
t. La Pimienta no desea el debate, no...
Odi Irete.
Odi leke ire rpa odi wp adifafun Asopa, o rubo eiyele.
t. Odi es quien ara, la bendicin de quien compra animales pa
ra matar, el lo amarra y lo tuerce, lo profetizado para el
nudo de la Soga.
Odi Irete wri a shk adifafun Ornml.
t. Buscando con la canasta de mano, lo profetizado para Oru
nmil.
A gb eerr eed ologbo adifafun Ologbo.
t. Quien barre la suciedad, el encantamiento del gato, lo pro
fetizado para el Gato.
Ed leke awo adifafun Ogong adifafun Agufon, o rubo asho funfun, obuko, otaleweta ow.
t. Edi aparece prominentemente al adivino, lo profetizado pa
ra el Avestrz y para el pjaro de cuello largo.
Ed leke kaw adifafun Aj ntori ow, o rubo eiyele merin
ow merin, eku, eja, agbado, epo.
t. Edi ara la tierra y cuenta dinero, lo profetizado para el Di
nero a causa del negocio.

180

Ed leke arr adifafun Ornml o ru asha, eiyele meji,


ow merin.
Odi Ika.
Id d t o yra abe ni enu adifafun Eegun.
t. La Espada arribo al enemigo gil con la cuchilla en la boca
lo profetizado para el difunto.
O klj o sn klj o p adifafun Orisha Ajliy tinshomo Ajlrun.
t. El se enfrent a quien lo apunt con un arma, el e enfrent y lo mat, lo profetizado para la divinidad quien guerrea
en la tierra, aquel que es hijo de quien guerrea en el cielo.
Esh lna Esh lo fdan mi adifafun Or.
t. Eshu va por el camino, Eshu va espiando los secretos del
presagio.
Odi Oturupon.
Nishe awo ni d adifafun Olofin, o rubo eku, eja, asho fun
fun, asho pupa, akodie, agbo, osadie meta ati ebefa owo.
t. Trabaja el adivino y est profetizando, lo profetizado por
If para el Gobernador.
Ad low d ls adifafun Onibarabaniregn.
t. Aceite en las manos, aceite en los pies, lo profetizado para el espiritu de los Ikin If.
Odi Oshe.
A kt adifafun Iml, o rubo eiyele, ewure ati agbado.
t. Quien est en el hueco, lo profetizado para la Luz.
Eni she a kt she adifafun Iml.

181

Ish she irel shsh d odo mi d oloko she ooki olri


nja adifafun Yemoja, o rubo eiyele mji, ekuru, akara.
t. El comercio hace la bendicin de la casa bastante, para la
escases que se presenta en m, viene un hacendado a hacer un ttulo de jefe, lo profetizado para Yemay.
Odi Ofun.
O di fun b daad fun kr w, daad fun kr k adifa
fun Taab, o rubo agutan, owo meje.
t. Quien se tranca los instestinos libera y lanza suavemente
del intestino lo que arrancamos podrido y limpiamos, lanza
suavemente....lo profetizado para la Defecacin.
Iyere. Id omo lo w re w re a lade k maa taab o d omo
lo gbregbre.
t. El bulto al hijo va en despedida quien va afuera para conti
nuar limpiando.
Id ifn b egun adifafun Obatal.
t. Las nalgas apretadas son quienes cubren al espritu, lo
profetizado para Obatala.
Obara Abogbe.
Orko Esh maa lap Esh adifafun Ornml, o rubo obi
mta, eko mta.
t. Por el nombre a Eshu constante llamo a Eshu, lo profetiza
do para Orunmila.
Obara Oyeku.
Oj o dr y tt if aan f y sil adifafun Olodumare.
t. Los ojos de ella on buenos, la madre que lo sigue detrs e
If con compasin quiere a la madre en la casa.
Er Olri K so b adifafun t o maa Oba.

182

t. El esclavo del jefe no quiere producir nunca lo profetizado para la Conspiracin.


Obara Iwori.
Obara k or were eku adifafun Esh.
t. No tiene cabeza la estpida rata, loprofetizado para Eshu.
Eranko nije eranko adifafun Esh.
t. Animal se come al animal, lo profetizado para Eshu.
Wre k adifafun Esh.
t. A la persona tonta instruye, lo profetizado para Eshu.
Obara Odi.
Obara d ba r bar di adifafun Olob, o rubo ewure, owo
merin.
t. Va a comprar brujera, lo profetizado para el dueo del
Rio.
Igi a b y adifafun Ar adifafun Afju.
t. El palo de quien encuentra y abre el paso, lo profetizado
para la persona ciega.
Igi aby fefe adifafun Afju o rubo adie meta.
t. El palo quien se agarra y abre paso apresuradamente. lo
profetizado para el Ciego.
Obara Okanran.
Om ml kn maa kn om ml l ml adifafun Tile o ru
bo eiyele meji, owo meta.
t. El agua limpia el suelo frotndolo constantemente, frotan
dolo con el agua limpia el suelo y aparece el brillo, lo profetizado para El Pulido.
Gg awo ew adifafun Op.

183

t. El corte es el secreto de las hojas, lo profetizado para la


Abundancia.
Of lor adifa jko Aro.
t. Perdida la cabeza, el consultador que se sienta con un miembro imposibilitado.
Obara Irosun.
Okiti pgb awo bn B adifafun Olofin, o rubo eiyele.
t. Montn de hojas se limpian para sembrar, el adivino del
borde del camino, lo profetizado para el Gobernador.
If duuru If nire ire kn adifafun Ornml.
t. If importante, If est bendiciendo y de bendicin se lle
na, lo profetizado para Orunmila.
Obara k snl a da k sn eerw adifafun Oib.
t. No duerme en el suelo, aquel que est bien no duerme en
la suciedad que se arrastra, lo profetizado para el hombre
Blanco.
Obara Owonrin.
Onpa oy adifafun Olofin, o rubo eiyele ati akuko.
t. Quien desempea un Ttulo, lo profetizdo para el Gobernador.
A j goro oko a sn goro oko adifafun Aroni, o rubo obuko
ekute, adie meji, okta keke owo metanl.
t. Quien se despierta chillonamente en la plantacin es quien
duerme chillonamente en la plantacin, lo profetizado para Aroni.
Obara Ogunda.
Owolowo ewelewe adifafun Oluwo.

184

t. De mano en mano una y otra vz, lo profetizado para el


mayor.
Kw k m ba run lodo adifafun Igb j.
t. La manada cogida no debe ser exterminada del rio, lo profetizado por If para la Jcara de pescado.
Awo ori mi o b na adifafun Akr gb o rubo j pipo
(Kobo Or).
t. El secreto de mi cabeza quien se sumerge en el camino, lo
profetizado para el pescado redondo y chato.
Obara Osa.
Kukut kuku adifa jko knl adifafun Jko nbo gbl.
t. La espiga se extendi un tanto el consultador permanece
arrodillado, lo profetizado para el Asiento.
Kfr Olofin jji awofn adifafun Ornml, o rubo eiye
le erindilogun, itanna erindilogn, etu.
t. Espia el Gobernador en la sombra con una observacin detallada, lo profetizado para Orunmila.
Ojo r o r si kt gegele j nrjo adifafun Bal il.
t. La lluvia cay quien cae y va a la ribera de la loma y caen
las gotas lloviendo, lo profetizado para El Dueo de la Casa.
Gbeeri gbeeri adifafun Oshun.
t. Levant la cabeza, levant la cabeza, lo profetizado para
Oshun.
Obara Otura.
T eree fn aboyn adifafun Toni, o rubo akuko, eiyele, eku, melon de castilla.
t. Avanza sembrando frijoles, la mujer embarazada, lo profe

185

tizado.
Ogn bnd pp adifafun Obatala, o rubo etu meji, pepe
iye meji.
t. Ogn golpa con los puos en la calle, lo profetizado para
Obatal.
Obara Irete.
O b r re t adifafun Ododo klj p, o rubo eiyele ati
owo merin.
t. El debera redimir al que tiene razn en una disputa y cae
en desgracia, lo profetizado por If para la verdad que la
indesicin apacigu.
Afn bor jomi adifafun Obara, o rubo asho funfun, dundun ati pupa.
t. Quien limpia el estmago vence arrojando agua, lo profeti
zado para Obara.
Obara r kete maa adifafun Odo, o rubo adie meji.
t. Va la jcara constantemente, lo profetizado para el Rio.
Obara Ika.
Ara mnmn ktmp adifafun Olojo.
t. El Trueno relampaguea como la Catapulta, lo profetizado
para el Forastero.
Obara Iksk adifafun Olje omo Olfin.
t. Maldad contra maldad, lo profetizado para el dueo del
tiempo quien era hi del Gobernador.
Shang mb w bl fn ad Olofin adifafun Eegungun ro
ni iml.
t. Shang viene a buscar y ruega en la casa por la corona del
gobernador, lo profetizado para el esqueleto y espectro
que est en la Luz.

186

Igb k okanshosho obara shbo lka oba b adifafun Olo


fin, o rubo agbo.
t. En el bosque siega uno slo, obara apia lleno de hojas, el
rey del rbol de bayas, lo profetizado para el Gobernador.
Obara Oturupon.
Obara tt nini adifafun Olkun.
t. El agarra el cuerpo excesivamente, lo profetizado para la
divinidad de los mares.
Obara Oshe.
Ofn jre Obara shpe emi shpe adifafun Ornml.
t. El riega y gana, Obara hace maldicin y yo hago maldicin,
lo profetizado para Ornml.
Obara Ofun.
Igi awo il, d irir awo gba sas, dba awo obi eta,
obi nishawo gba r adifafun Olofin lba omo ada b, o
rubo abeboadie meji.
t. El rbol es el adivino de la Tierra, la jcara de veneno es
el adivino de la jcara de mala medicina, el palomar es el
adivino de las tres nueces de kola, las nueces que est tra
bajando el adivino en una jcara rota, lo profetizado para
el Gobernador.
O bun loju maa tntn dn na adifafun Obara.
t. Quien ofrece un regalo pone la vista constante en el cojin
que estorba en la unin matrimonial, lo profetizado para
Obara.
Awo biriti biriti adifafun Olofin.
Okanran Ogbe.

187

Sod opa lt sod adifafun Oba.


t. Lo hablado llega a quien le golpan para la obediencia, lo
hablado llega, lo profetizado para el Rey.
Awo egba adifafun Ornmil, o rubo akuko, ewure mej.
t. El adivino del Ltigo, lo profetizado para Ornmil.
Okanran Oyeku.
Leke leke dundun lekeleke funfun tkiti gbogbo adifafun
Arufin adifafun Aruda, nwon ni ki o rubo ewure meji.
t. Se vir sobresaltado del todo, lo profetizado para el Prisio
nero y la Eficacia.
Olubde Olrun adifafun a ya roko gbn lo rubo lse Olodu
mare, Olubde Olrun k shilkun fn b k shorun.
t. Portero del cielo, quien rajando la tierra ara para sembrar
y va a ofrecer un sacrificio al pie de Olodumare, portero
del cielo que complace abriendo la puerta a la solicitud y
complace abriendo la puerta del cielo.
Od eledun Olrun eledn
she Orish osode Ornml,
od t jl la p r If
mo k o.
t. Od gemelo, que en el cielo es gemelo,
la facultad de la divinidad y la consulta de Ornml.
od que dirige completo y va a convocar el testimonio
de If, yo te saludo.
Okanran Iwori.
Iga r f adifafun Ornmil ati Osanyin, o rubo ewure, eku
ati eja.
t. Las ramas caen ondulando, lo profetizado para Ornmila y
para Osanyin.
Okanran Odi.

188

Tbt fa bara b y adifafun Olfa, o rubo akuko, eiyele


ati abe.
t. Lleg a alcanzar tocando la flecha agarr el cuerpo, lo pro
fetizado para el Arquero.
Okanran Obara.
Labalb o r o labalb adifafun Okanran.
t. La mariposa el descubri, el a la mariposa, lo profetizado
para Okanran.
O ni patagi adifafun Eshu.
t. El est golpeando y picando el rbol, lo profetizado para
Esh.
Atle ow ni tow, atle s ni ts adifafun Ornmila
mbo to lo si ja.
t. La palma de la mano pertenece a la mano, la planta de los
pis pertenece a los pies, lo profetizado para Ornmila
cuando iba y vena del mercado.
Okanran Irosun.
Asye driku j akuko adifafun Bo lel, o rubo adie.
t. Quien aplica medicina logra procrear salud con la sangre
del gallo, lo profetizado para el Sacrificio sobre el suelo.
Okanran t o sn adifafun Ajap.
t. Quien toca el tambor de aran molesta a quien duerme, lo
profetizado para la Tortuga.
Okanran Owonrin.
Okanran jbil Okanran w gb adifafun Oba lo oye o rubo
adie.
t. La guerra la crea la tierra y Okanran busca y toma, lo pro
fetizado para el Rey que fu por su ttulo.

189

Okanran Ogunda.
Aar beji la np Shang adifafun Okit, o rubo agbo, etu
meji ati akuko meji.
t. El rayo que brilla en la lluvia, nosotros estamos llamando
a Shang, lo profetizado para la Reputacin.
Okanran Osa.
Kangun eegungun adifafun Olwo kk.
t. Est cerca del esqueleto, lo profetizado para el Sacerdote
Ogboni.
O didi ro di adifafun Fi rr bd, o rubo asho funfun, eiyele
mrn, eku, ej ati ow meji.
t. El encantador con palabras transforma, lo profetizado pa
ra quien con un precio ampara de la desgracia.
Oshnshn gbregbre adifafun Esh.
t. La trampa es el bculo de los desobedientes, lo profetiza
do para Esh.
Okanran Otura.
Turle, ki shmo ki shmo olnje adifafun Nje il.
t. Arrojar lo corrompido al suelo, que no falte, que no falte,
a quien tiene comida, lo profetizado para la comida de la
casa.
Okanran Irete.
Ishon If re wl If adifafun Odara igi admaalpo.
t. Tallador en If de dolos, quien asiste al trabajo manual y
adorna en If, lo profetizado para el Hermosos palo que
llega a estar corpulento.
Ot lagoni adifafun Oogn.

190

t. El enemigo est dbil, lo profetizado para la Guerra.


Bko ja ok b br adifafun Eku jj ro kfe od lo
run ash je.
t. Sacar el pescado que en el bote salta salpicando, lo profe
tizado para la Jutia que sufra y el Pez medicinal mejor
la salud y al rio fu a exterminar y con la lanza lo logr.
Okanran Ika.
Akraba ara adifafun Kannakanna ti nshe l j, o rubo
ewure, akuko ati eiyele.
t. La maldad es refrenada por la familia, lo profetizado para
el Cuervo cuando el fu a acomodarse.
O maa dodo a b adifafun Etu.
t. Ella constantemente se balance en el camino saltando, lo
profetizado para la Guinea.
Okanran Oturupon.
Okanran tt adifafun Yemoja, o rubo etu meji.
t. Se vence a la candela con la frescura, lo profetizado para
Yemay.
Okanran Oshe.
Okanran sh shsh adifafun Alshe, o rubo eiyele.
t. Trabaja bastante, lo profetizado para el Gobernante.
Ign maa lo r, ign maa lo r, sh maa lo r, agud maa
lo r ora.
t. El Buitre, el Halcn y el Aguila constantemente van a pellizcar.
Okanran Ofun.

191

Aiy lobi om adifafun Il bat.


t. La tierra engendr el agua, lo profetizado para el suelo cenagoso.
O fn teer adifafun Ikn.
t. Quien es blanco y tnue, lo profetizado para Ikn.
Irosun Ogbe.
Alaamu shemi a kl pmi adifafun Ariran.
t. La persona Caritativa me cumple y quien costruye una casa para m y me llama lo profetizado para el Adivino.
Shr shru k maa sh kt she a ran shr
adifafun Ornml ti o fn maa r.
t. Hace ganancias en grandes cantidades, quien ensea
constantemente a canjear, cuando no es suficiente hacer, quien
compra algo y hace ganancias, lo profetizado para quien d
constantes ganancias.
Jre maa jre adifafun Omo titun ti mb ode Isliy, o
rubo Obuko.
t. Gana constantemente y gana, lo pofetizado para el Nuevo
hijo que llego desde la Tumba a la Tierra.
Ibi gooro adifafun Ornml l p Esh.
t. Pregunta sonoramente, lo profetizado para el Tambor que
llama a Eshu.
Shemi she o adifafun Alaamu aya ode, o rubo adie meji,
owo la mejo.
t. Me cumple y le cumple, lo profetizado para la persona
Caritativa.
Irosun Oyeku.
Osn para gngo o rn ni ktkt br r adifafun Pele
t. Osan estaba alto hasta la cima quien demor en crecer y

192

est temprano empezando a caer, lo profetizado para la


Ropa nativa.
Irosun ta kelbu igun kunkun rkuri ta ku ta la maa ta b asho.
t. Pica enrroscada la Vbora en un rincn oscuro con mirada
ofensiva en la calle subitamente pica y va constantemente
a picar y agarrar al Moroso.
Ebo yi parad r adifafun Ornml.
t. Este sacrificio cambia el testimonio, lo profetizado para
Ornml.
Iyere: O ba kl y o ba kl y wa il o ba kl y.
t. El debera prevenir y cambiar l destino de la tierra.
Irosun Iwori.
Grigri adifafun Ob, nwon ni ki o rubo eiyele merin,
owo la msan.
t. Apretadamente lo profetizado para el Hombre blanco.
Gbregbre wwe k adifafun Oba lej, o rubo eiyele
merin, owo la mesan.
t. La desobediencia del estpido que se adoctrina, lo profetizado
para el Rey visitante.
Irosun Odi.
Ajl ko ro adifafun Ej, o rubo j ati eiyele.
t. Cay en desgracia, aquel quien se le puso una trampa, lo
profetizado para el Pescado.
Alaam for lapa adifafun Omle ti nshawo bu giri.
t. El lagarto destruy la pared en pedazos quien endurece,
quien trabaja la pared de la Alfarera.
A la juu br adifafun Ej, o rubo eiyele merin, j meji.
O rubo Or.

193

t. Quien sobrepasa lo viscoso, lo profetizado para el Pescado


Irosun Obara.
Okiti pgb awo bn adifafun Olofin, o rubo adie ati eiyele.
t. Un montn de hojas cortadas para sembrar, el adivino del
borde del camino, lo profetizado para el Gobernador.
Irosun Okanran.
Kuukuu t kk adifafun In lode, nwon ni ki o rubo adie,
akuko ati eiyele.
t. La Espiga del maz se extendi un tanto, lo profetizado pa
ra el destello de afuera.
Irosun Owonrin.
Ona boro na od adafun Or. O rubo eiyele ati owo mefa.
t. El camino fcil es el camino al rio, lo profetizado para el
Cntaro de agua.
Irosun Ogunda.
Ka froshe eranko k maa fershe na adifafun Ogn.
t. Enrroscars con astucia el animal enrroscarse constantemente, lo hace con astucia en el camino, lo profetizado pa
ra Ogn.
Efn ew tete eni tt pele t n fe adifafun Kng apo
t. El hechizo de la espinaca, persona que del todo abunda y
se extiende en la propiedad deseada, lo profetizado para
la apropiada Bolsa.
Gbd ode iy gbd ode run adifafun Olofin.
t. Comprende el lenguaje en la tierra y lo comprende en el

194

cielo, lo profetizado para el Gobernador.


Irosun Osa.
If pele pele lle sil gblegbgb re maa nile ile bb
Olfin ti nshe fojdi adifafun Shang.
t. If tranquilamente aparece en la casa, va a casa a ayudar
la casa y su residente quien constante est en la casa, casa del padre Gobernador quien trabaja con insolencia, lo
profetizado para Chang.
Ik kn ibeer Iku kan adifafun Oko Alke.
t. La muerte mal humorado demanda la muerte tocando la
puerta, lo profetizado para la Plantacin del Rey dee Ake,
o rubo akuko.
O so awo sa adifafun Osa nigbati ti o nlo mu Oshn.
t. Quien se transforma, el secreto de la laguna, lo profetiza
do para la Laguna cuando fu a beber agua de Oshun.
Irosun Otura.
Alagoorogooro adifafun Oogn gbako gn k mb ti il Aj
alailaalu, o rubo ofa mta, akuko lebo.
t. El escandaloso, lo profetizado para Oogn quien aspero
golpe alrededor cuando arrib a la casa del Hechicero
cruel.
Irosun Irete.
Om wo bir wnekun afn ilegb dl om ire
adafun Shnshoor, o rubo adie mrin, obi meta, owo mefa.
t. El agua de lluvia di origen a la bendicin, lava y limpia la
puerta y se riega en la tierra estril y toc la tierra el agua
bendecida, lo profetizado para quien come sin plato
y es bondadoso.
Gunnugun babalawo alaar tib ibi ni kala maa bo

195

adifafun Ornmil.
t. La Tiosa padre del secreto, mensajera que regresa al lugar, donde est el buitre en constante sacrificio, lo profetizado
para Ornmil.
Irosun Ika.
Aj lo rubo Obinrin j aj okorin o for gbregbre
lodafun Omo.
t. Cuando el dinero va a ofrecerse en sacrificio, la mujer da
ms que el hombre, qien destruye por desobediencia, lo
profetizado para el Desobediente.
Bo ook l ook l bo kk kta adifafun Aba, o rubo aku
ko.
t. Llega el contador y va el contador, va y llega contando pie
dras, lo profetizado para el Granero.
L d elw maa r gbn ib adifafun Owo.
t. Va a casar el vendedor de ropas constantemente va a poseer la corriente del arroyo, lo profetizado para el Comercio.
A d Olodumare wani l aj adifafun Obi ni Oshun.
t. Quien viene del supremo y arriba a la ciudad, es el dinero,
lo profetizado para la Nuez de Oshun.
Aba maa l ka aabj rr k adifafun Awni eeni
ti nsheru Orisha.
t. El granero constantemente fija con ramas para proteger
de la vista de lo lejos y rechaza, lo profetizado para quien
cuida a uno.
Irosun Oturupon.
Mo p eiye buruk adifafun B tt.
t. Yo mat al pjaro malvado, lo profetizado para Quien encuentra la tranquilidad.

196

Asho re es tn adifafun Ob.


t. Su ropaje en el pi finaliza, lo profetizado para el Hombre
blanco.
Okta la maa shj adifafun Iy Ornmil.
t. Las piedras van constante a golpear el remo, lo profetiza
do para la Madre de Ornml.
Irosun Oshe.
Oshe ko lo sn wi ti fin kaw adifafun Ko she In.
t. Quien va quemar, chamusquear y llena el hueco de humo y
tiene su control, lo proefetizado para Aquel que hace fuego.
Olu j y adifafun Akre o rubo eiyele.
t. Es la lesna que quema y satisface, lo profetizado para lo
que va a ser cortado.
Sh kuukuu awo bn, lodafun Om nigbti nlo j In.
t. Est oscuro en la niebla, el adivino del borde del camino,
lo profetizado para el agua cuando fu a guerrear con la
Candela.
Bd yy ml jaa, bd yeje bole jaa adifafun Akini,
adifafun Aroni.
t. Salva de la desgracia rpido pegado al suelo roto, salva de
la desgracia a quien atraviesa una dura pena, cae al suelo
roto, o profeetizado para el visitante y para Aroni.
Irosun Ofun.
Eshu o pn ni n maa agbado lori jj lori pta j.
t. Eshu quien distribuye, est limpiando constante el maz
arriba tranquilamente arriba de la roca, lo profetizado pa
ra la Plaza o el Mercado.

197

Owonrin Ogbe.
Esh w lhn Esh w lde adifafun Awun.
t. Eshu viene de all Eshu viene de afuera, lo profetizado
para el Tacao.
Taab koju baba Iku baba lo boti adifafun Ahun Bblawo.
t. Arroj y puso la vista nublada, el muerto nubl y fu con
calma lo profetizado para el varo adivino.
Ibi l rp ye ni ododo rnkan omo lbi adifafun Ashfin.
t. La maldad va a desplomarse, el reparo est en la justicia,
la malicia del hijo del pueblo, lo profetizado para el Dador
de leyes.
A firun kl adifafun Nkl, o rubo akara mta.
t. Quien devora un manjar sabroso, lo profetizado para la
Cacerola de barro.
Ool kje k niko s gb adifafun Owonrin.
t. La polilla penetra y come creciendo, est partiendo apareciendo sobre la superficie como el pjaro Igbo.
A a s shgn adifafun Aj.
t. El extraviado est perdido, lo profetizado para el Dinero.

Owonrin Iwori.
Tashela eiye kfemaagbe adifafun Oww eiye kere.
Tshe l foorfoor adifafun Ajj.
t. Invoca el Diablo y va disgustado, lo profetizado para la
demasiada excitacin.
Ow ro mut maa daam adifafun Ayj ti o nlo sil Olorun

198

t. La rama de la Palma ve beber constantemente al perturba


do, lo profetizado para la Demasiada excitacin.
Owonrin Odi.
Arira lpa ni ko so bo lt pani adifafun Awo ashl
ti nshomo Oly.
t. Habitualmente perseguia alguien y no sali, el mono del
tronco del rbol, toc la tierra y lo mat, lo profetizado
para el Adivino del poltico quien es hijo del hombre Honorable.
Agada benu kt lodafun Ornml.
t. La espada esten el hueco de la boca, lo prpofetizado para Orunmil.
O ri be gbn kr b tl pani...
t. El ve el cuchillo y lo posee desafiante, lo agarra y toca la
tierra para matar...
Owonrin Obara.
Akikara gba eni lw adifafun Gbogbo Irunmole, o rubo
akuko, obuko ati eiyele.
t. Quebrada la jcara de una persona adinerada, lo profetiza
do para todas las divinidades.
Owonrin po bara Ogn p maa po ogun p maa po gn
iye wa saan, adifafun Orunmil.
t. Ogun con el garrote constantemente amasa (2), Ogun con
valor y conducta de un elevado conocimiento, lo profetiza
do para Orunmkila.
Owonrin Okanran.
Akrun ok run elebo a ni maa ru ebo ahun bablawo
adifafun Eer t wol.
t. Aniquila con el azadn y extermina quien hace sacrificio

199

est constante ofreciendo un sacrificio para el varo baba


lawo, lo profetizado para la Suciedad que molesta dentro
de la tierra.
Ppon.- Sonido apagado de las piedras en el rio rozando
entre s.
Owonrin Irosun.
A kn she ew odn adifafun Ode.
t. Quien se llen completo, las hojas del rbol Odn, lo profe
tizado para el Cazador.
Tal gboju le gbl foya ti jre adifafun Orunmil.
t. Atac el corajudo capz y salva a quien teme y gana, lo
profetizado para Ornmila.
Owonrin Ogunda.
Op kko shle adifafun Aroko, o rubo akuko.
t. El golpea al gallo que pica en el suelo, lo profetizado para
quen Labra la tierra.
Ofa onko sh s adifafun Are.
t. La flecha del mensajero pic arriba en respuesta, lo profe
tizado para la Razn de una disputa.
O je p giri sh shal s adifafun Arko maa ya.
t. Quien logra el palo valientemente corta y corta el suelo en
hilera y golpea, lo profetizdo para el Cabo del Azadn que
constante raja.
Owonrin Osa.
Bosas adifafun Ojubna.
t. Quien engendra la ria, lo profetizado para los ojos que
cubren el camino.

200

Ko pt lota ko pt awo lo gn as yemi lowo adifafun


Ornmil, o rubo akuko ti adie.
t. No hizo ruido el enemigo, no hizo ruido el adivino que va a
vencer o luchar, la coraza que salva en la mano, lo profeti
zado para Ornmila.
Gbj adifafun Obatala.
t. Toma el garrote para dar, lo profetizado para Obatala.
Owonrin Otura.
Shnkt lebo olra adifafun Orunmil ti nshawo
il Olokun, o rubo ewure.
t. Fluye con dificultad por sacrificio quien est lento, lo pro
fetizado para Orunmil quien trabaja como adivino en casa
de Olokun.
Shnkiti o l ara boj ar adifafun Ode ti nsher lri od.
o rubo akuko.
t. Fluye en montn quien golpea el tronco que cubre la casa
con tristeza, lo profetizado para el Cazador quien trabaja
en el fango encima del rio.
Owonrin Irete.
Okiti b ba p ku ppo adifafun Olofin apari, o rubo akuko, adie ati eku.
t. El montn que encontramos unidas de palmeras fallecen
en el camino, lo profetizado para el Gobernante que era
calvo.
Owonrin Ika.
Ik aga adifafun Olokun.
t. Cuenta en la silla, lo profetizado para Olokun.

201

Owonrin Oturupon.
Nbkan ni br il Oshumare adifafun Ode Or, o rubo obu
ko ati eku.
t. En algn lugar est naciendo en el suelo el arcoiris, lo pro
fetizado para la ciudad de Or.
Okta la maa sye adifafun j dl Ornml.
t. La piedra va constante a golpear a l rpido, lo profetiza
do para la guerra que lleg a casa de Ornmil.
Owonrin Oshe.
Kuukuu t kk adifafun Od.
t. La espiga del maz se extendi un tanto, lo profetizado pa
ra el Rio.
Okk ow ni wjo o sh adifafun Ogun, o rubo obuko ati
akuko.
t. Quien cuenta dinero, est recolectando y es quien cambia
monedas, lo profetizado para Ogn.
Owonrin Ofun.
Ire aj omi bb onshgun jdu o b yele run adifafun
Akni.
t. La bendicin del dinero, el agua al lado del mdico, se levanta y esfuerza, el agarra y salva la tierra exterminando
lo profetizado para el Maestro.
Ak flo r k adiffafun Apeja.
t. La grulla escap al descubrir donde se hallaba, lo profetizado para el Pescador.
Ogunda Ogbe.
Igra ni igra p rp ajer mn nish o maa awo
Olofin adifafun Ogun, O rubo akuko, eiyele ati akofa.

202

t. El ratero que es ratero en abundancia, toma lo de otro y


logra forzar el botn de quien vigila, el adivino de Olofin,
lo profetizado para Ogun.
Abebe g abebe g bebe adifafun Eran kl.
t. Quien es desmochador en la cabaa (2) es quien es desmo
chador, lo profetizado para la yerba de cubrir techos cuan
do se fabrica una casa.
Ara ni kt bat Ornml
t shgun mt
irofa gbmi kt
gbn Ornml
t shgun t mt.
t. El cuerpo est en el hueco, despus Ornml
le es suficiente para vencer a tres enemigos
con el Irofa se lleva la vida de uno al hueco
y toma pocesin Ornml quien es suficiente
para vencer a tres enemigos.
Ogunda Oyeku.
Ogn d Ariku, agogo aabnu adifafun Ariku
Nwon ni ki o rubo eku, eja, epo, owo la mejo.
t. La medicina proporciona salud, la campana resguarda la
entrada, lo profetizado para la Salud.

Ogunda Odi.
Ab ta mba dd a dlra adifafun Aje, o rubo eiyele, igba
ere, ewefa, akuko, owo la meta.
t. El granero vende y amontonando ofrece a quien cumple
con los derechos de l, lo profetizado para el dinero.
D gre adifafun Obatala.
t. Transforma el deseo, lo profetizado para Obatala.

203

Igd a para f aab mi maa maa ara adifafun Ada k


o rubo erupe od, agbon ifo ati akuko.
t. El encantamiento de quien fuerte tira, es mi defenza cons
tante al cuerpo, lo profetizado para la Funda del Machete.
Ogunda Obara.
Ognd bun Obr bun adifafun Iy, o rubo eiyele, jarakun
eku ati j.
t. Ogunda ofrece un regalo y Obara ofrece un regalo, lo profe
tizado para la Madre oel Sufrimiento.
Ognd bu han Obr bu han adifafun Ij o rubo adie mw owo mw.
t. Ognd injuria gritando, Obara injuria gritando lo profeti
zado para la Guerra.
Ogunda Okanran.
Ofo olw Okanaran fo olwo Ognd adifafun Aj
nshomo Obinrin Ornml, o rubo agbo.
t. Perdi el mayor de Okanran, perdi el mayor Ogund, lo
profetizado para el Hechicero.
Ogunda Irosun.
Ifa per p f adifafun Oogn.
t. If desea el mal invocando prdidas lo profetizado para el
Hechizo.
Kuukuu t kk adifafun Eni ti nsheru Osa o rubo adie.
K lo sn pa la tn f j pa s suu nlo fr n maa
adifafun Ashn o rubo akuko, ewure, eku, j ati owo la
mj.
t. No va a acusar, quien mata y va a engaar, la persona lista

204

que la sangre frot y derram extensamente y se fue con


encanto para huir y lo logra constantemente, lo profe tizado
para el Centinela.
Ogunda Owonrin.
An r ite adifafun Eiyele ti o nlo si il na, o rubo eiyele
funfun mrin, eku, ej ati owo erindilogun.
t. El Matrimonio amigablemente juntos en el nido, lo profeti
zado para la Paloma cuando fu a su casa en matrimonio.
(Ebo palomas casadas).
Akaso fara tillla fara ti le a gbn bblawo adifafun
Onis, o rubo akuko ati owo la msn.
t. La escalera de mano, con lentitud es quien va con lentitud
y es poderoso quien llega a poseer ser adivino, lo profetizado
para el Corredor.
Okta mt ilt kiti mf o juu mu adifafun Ogun o ru
bo eiyele mj, akuko, asho ara owo la mf.
t. Tres piedras en el mortero hacen un montn de sis, lo pro
fetizado paa quien Lanza y llega.
Ogunda Osa.
A wrawra skale a wrawra l rje a wrawra Oloo
run iy adifafun Gunnugun.
t. Quien rapidamente baja es quien rapidamente va a morder
la comida y es quien rapidamente deja el cuerpo apestoso en la
tierra, lo profetizado para la Tiosa.
Iy maa ashojo a b er korin knk logb lodo mb lori
o maa adifafun Ogun, o rubo akuko, lumagaji (se bota en
en el rio).
t. Sufre constante el cobarde, quien se sumerge en el pantano, el canto del sapo toro va escandalosamente desde el
rio hasta la cabeza de l constante, lo profetizado para
Ogun.
Edun omo elegb lu g dun omo o lo gooro o koro edun

205

omo.
t. El dolor del hijo del compaero, con el tambor el toc en
el matutino y compensa al hijo y va con tono claro y sana
el pesar del hijo. (Cuando el Oluwo tiene que pedirle algo
a Olofin u Ornml).
Ogunda Otura.
Ona ni maa kjo (2) na ni maa klo orisha
adifafun Onshiri.
t. En el camino est constantemente recolectando, en el camino transportando a los Santos, lo profetizado para el
que Anima.
Ogunda Irete.
Ona she tara gbgbl adifa Ormil.
t. El camino se hizo largo hacia una tierra colindante para
el consultador de Ornmila.
Akte oba rari ri adifafu Er shu er osh o rubo j m
j, eiyele ati asha (fumar).
t. El sombrero del rey que se afeita la cabeza y se descubre
lo profetizado para el esclavo del moo.
Marwo bl tle adifafun Ornml, o rubo akuko, akara,
mariwo.
t. El mariwo toca el suelo y brota de la tierra, lo profetizado
para Orunmila.
Awo oba adifafun Ajo .
t. El adivino del rey, lo profetizado para la Asamblea.
Ogunda Ika.
Kn kan odo afl nle adifafun Ode, o rubo akuko, eku,
ej, epo (contra Ot).

206

t. Malhumorado llega al rio, el puente para vadear la corrien


te aparece, lo profetizado para el Cazador.
Orun ale ni pka a t ni po tpe adifafun Lm gn.
t. En el cielo la tarde est agonizando, quien se coloca est
dando vueltas apretadamente, lo profetizado para quien
se oculta y asciende.
Ogunda Oturupon.
Bb tt adifafun Alagbede onilade, o rubo akuko, adie,
yarako, aja ati ebefa owo.
t. El padre educador, lo profetizado para el Herrero que usa
corona.
Ob p dn abr s adifafun Ornml ti o nlo baal.
t. El pone la estaca en la llanura y con la cuchara de madera
aprisiona, lo profetizado para Orunmila cuando fu a ser
amo de una casa.
Etdo kot kt a maa w adifa Bblawo.
t. A orillas del mar el caracol en el hueco es quien constante
penetra, lo profetizado para el consultador adivino.
Eti gb kot a maa gb.
t. La oreja que oye por el caracol, es por el caracol quien
siempre oye
Okiti ppo awo bn adifafun Ogun ti nr ba tt nje
o rubo aja, epo, agbado ati ada.
t. Montn en la va, el adivio del borde del camino, lo profe
tizado para Ogun cuando fatigado encontr la tranquilidad
al comer.
Ogunda Oshe.
Ogun ada she adifafun Ogun.
t. Ogun con su espada acta, lo profetizado para la Guerra.

207

Ogunda Ofun.
Gg r reke adifafun Oniko or.
t. El cortador va alerta lo profetizado para el Mensajero de
la Cabeza.
A k ma ra ni gr apata d biirbiir yo pii adifafun
Ornmil ti o logun.
t. Lo que no desaparece habitualmente en la tierra ni en la
roca es la intensa siempre viva que retoa inmediatamente, lo proetizado para Ornml cuando fu a vencer.
W ro ll nifa adifafun Ashipeer.
t. Viene a cavar sobre la tierra, dice a If, lo profetizado pa
ra quien destapa y convoca a las semillas.
Iyere: Bb eer run (2) La y o.
t. Padre, a las cenizas del extinguido vamos a honrrarle.

Osa Ogbe.
Osalufogbeyo Lm nga labelabe tri ki ooy piir ti
adifafun Eshu o rubo eiyele.
t. Insignia que se eleva en lo alto, barbero que adorna la ca
beza espesa con el peine inmediatamente a aquel, lo profe
tizado para Eshu.
Ow la geregere adifafun Aj ngbt nlo lj ejigbomekun, o rubo eku, eja, epo, ekuru owo la mt.
t. Las hojas de w fueron de prisa, lo profetizado para el
Dinero cuando fu al Mercado del cielo.
Mo ni yagada mo ni yagada labelabe adifafun Shang.
t. Yo estoy desgarrando con la espada (2) lo profetizado pa
ra Shang.

208

Osa Oyeku.
Awo bk d adifafun Ahun. Nwon ni ki o rubo abeboadie
ori, efun ati ebefa owo.
t. El adivino quien ayuda a construir la creacin, lo profetiza
do para la Tortuga.
Yeku jj adifafun Sokunde ti nshomo ajalrun. O rubo ei
yele merin, akuko, malagidi, caracoles. Eiyele meji Oluwo
ati eiyele meji volar.
t. Salva de la muerte suavemente, lo profetizado para Sokun
de quien es hijo de quien guerrea en el cielo.
Osa Iwori.
Osa wo ri iw oba l l ya ni ni mu adifafun It ti nshomo Olubere, o rubo akuko ati agbo.
t. Os contempla y ve la caida de los reyes de la cima, la vagancia de la Tribu desaparece, lo profetizado para el Orden
quien es el hijo del padre del principio.
Osa gb igb ri gb atoonfo onko awo adifafun Krk
r ekn, o rubo akuko ati adie mji.
t. El corriendo oye en el bosque, ve y oye quien ruidosamenhabla con el abdomen, el mensajero del adivino, lo profeti
zado para el Lobo amigo del Leopardo.
Osa wo ri il mi kn adifafun Okanshosho, nwon ni ki o ru
bo adie meji, ewe, owo la msan.
t. Usted ve mi casa llena, lo profetizado para el Solitario.
Osa Odi.
Ishe Isheri o she ki o lna t o ba fi ishe w l iba la fi
munu Adifafun Bb Lkun akuko, eiyele o rubo.
t. El que trabaja con el clavo es quien va por la vida ruidosamente
y al ponerlo penetra , golpendolo nosotros lo ponemos agudo,
lo profetizado para el Padre fuerte.

209

O sl kt sa di adifafun Ewri nigbati ti o nlo toro y


algbde. Nwon ni ki o rubo ewri, eku, j ati owo la ms.
t. Quien interviene en el inters de otro en el hueco corriendo se enrreda, lo profetizado para el Fuelle cuando fu a
solicitar dispuesto al Forjador.
Otura Obara.
Opipi moriwon ki o ba ri iye bo adifafun Aiye.
t. La gallina que tiene pocas plumas, pone pocos huevos para poder cubrirlos, lo profetizado para la madre Tierra.

Este documento queda reservado por los derechos del autor y para el beneficio
particular de quien se le otorgue (slo para bblawo). De lo contrario, incurrir en una violacin del
"mandamiento de If # 15" y, por tal motivo, ser perseguido por la sombra y maldicin de Ik fn folor
adifa jko ar asn j repor el resto de su vidaT iban Esh.

También podría gustarte