Está en la página 1de 10

Análisis Morfológico

A continuación, voy a hacer un análisis morfológico que nos ayude a estudiar el origen de las palabras y
sus cambios estructurales. Para iniciar, hare una traducción palabra por palabra del griego al español
para entender su significado. Asimismo, voy a definir a que categoría gramatical corresponde cada
palabra: sustantivo, adjetivo, verbo, pronombre etc. La traducción ciertamente nos ayudará a
acercarnos al origen más puro de cada palabra y esto servirá para que los lectores valoren el texto
original y lo que hoy conocemos como interpretación de los textos sagrados.

GRIEGO MORFOLOGÍA ESPAÑOL


Καὶ conjunción y
ἐλθόντες verbo habiendo venido
πρὸς preposición a
τοὺς pronombre los
μαθητὰς sustantivo discípulos
εἶδον verbo vieron
ὄχλον sustantivo multitud
πολὺν adverbio mucha
περὶ preposición alrededor de
αὐτοὺς pronombre ellos
καὶ conjunción y
γραμματεῖς sustantivo a escribas
συνζητοῦντας verbo discutiendo
πρὸς preposición con
αὐτούς. pronombre ellos
kαὶ conjunción e
εὐθὺς adverbio inmediatamente
πᾶς determinante toda
ὁ artículo la
ὄχλος sustantivo multitud
ἰδόντες verbo habiendo visto
αὐτὸν pronombre a él
ἐξεθαμβήθησαν verbo se asombraron
καὶ conjunción y
προστρέχοντες verbo corriendo
ἠσπάζοντο verbo saludaban
αὐτόν. pronombre lo
καὶ conjunción y
ἐπηρώτησεν verbo pregunto
αὐτούς· pronombre a ellos
τί pronombre qué
συνζητεῖτε verbo discutís
πρὸς preposición con
αὐτούς pronombre ellos
Καὶ conjunción y
ἀπεκρίθη verbo respondió
αὐτῷ pronombre a él
εἷς adjetivo uno
ἐκ preposición de
τοῦ artículo la
ὄχλου· sustantivo multitud
διδάσκαλε sustantivo maestro
ἤνεγκα verbo traje
τὸν pronombre al
υἱόν sustantivo hijo
μου pronombre de mi
πρὸς preposición ante
σὲ pronombre ti
ἔχοντα verbo teniendo
πνεῦμα sustantivo un espíritu
ἄλαλον. adjetivo mudo
καὶ conjunción y
ὅπου conjunción dondequiera
ἐὰν pronombre que
αὐτὸν pronombre lo
καταλάβῃ verbo agarra
ῥήσσει verbo derriba
αὐτόν· pronombre lo
καὶ conjunción y
ἀφρίζει verbo echa espuma
καὶ conjunción y
τρίζει verbo rechina
τοὺς determinante los
ὀδόντας sustantivo dientes
καὶ conjunción y
ξηραίνεται. verbo se seca
καὶ conjunción y
εἶπα verbo dije
τοῖς determinante a los
μαθηταῖς sustantivo discípulos
σου pronombre de ti
ἵνα conjunción que
αὐτὸ pronombre lo
ἐκβάλωσιν verbo echaran fuera
καὶ conjunción y
οὐκ adverbio no
ἴσχυσαν. verbo pudieron
Ὁ pronombre él
δὲ conjunción y
ἀποκριθεὶς verbo respondiendo
αὐτοῖς pronombre a ellos
λέγει· verbo dice
ὦ interjección oh
γενεὰ sustantivo generación
ἄπιστος adjetivo incrédula
ἕως preposición hasta
πότε adverbio cuándo
πρὸς preposición con
ὑμᾶς pronombre vosotros
ἔσομαι verbo estaré
ἕως preposición hasta
πότε adverbio cuándo
ἀνέξομαι verbo aguantare
ὑμῶν pronombre a vosotros
φέρετε verbo traed
αὐτὸν pronombre lo
πρός preposición ante
με. pronombre mi
καὶ conjunción y
ἤνεγκαν verbo rajeron
αὐτὸν pronombre lo
πρὸς preposición a
αὐτόν. pronombre él
καὶ conjunción y
ἰδὼν verbo habiendo visto
αὐτὸν pronombre a él
τὸ pronombre el
πνεῦμα sutantivo espíritu
εὐθὺς adverbio inmediatamente
ἐσπάραξεν verbo sacudió con convulsiones
αὐτόν pronombre a él
καὶ conjunción y
πεσὼν verbo habiendo caído
ἐπὶ preposición sobre
τῆς pronombre la
γῆς sustantivo tierra
ἐκυλίετο verbo se revolcaba
ἀφρίζων. verbo echando espuma
καὶ conjunción y
ἐπηρώτησεν verbo preguntó
τὸν articulo al
πατέρα sustantivo padre
αὐτοῦ· pronombre de él
πόσος adjetivo cuánto
χρόνος sustantivo tiempo
ἐστὶν verbo es
ὡς conjunción que
τοῦτο pronombre esto
γέγονεν pronombre ha sucedido
αὐτῷ pronombre a él
ὁ pronombre el
δὲ conjunción y
εἶπεν· verbo dijo
ἐκ preposición desde
παιδιόθεν. adverbio la infancia
καὶ conjunción y
πολλάκις adverbio muchas veces
καὶ conjunción también
εἰς preposición a
πῦρ sustantivo el fuego
αὐτὸν pronombre lo
ἔβαλεν verbo echo
καὶ conjunción y
εἰς preposición a
ὕδατα sutantivo las aguas
ἵνα conjunción para que
ἀπολέσῃ verbo destruyera
αὐτόν· pronombre lo
ἀλλ᾽ conjunción pero
εἴ conjunción si
τι pronombre algo
δύνῃ verbo puedes
βοήθησον verbo ayuda
ἡμῖν pronombre a nosotros
σπλαγχνισθεὶς verbo habiéndote conmovido desde las entrañas
ἐφ᾽ preposición por
ἡμᾶς. pronombre nosotros
Ὁ articulo el
δὲ conjunción y
Ἰησοῦς sustantivo Jesús
εἶπεν verbo dijo
αὐτῷ· pronombre a él
τὸ pronombre lo de
εἰ conjunción si
δύνῃ verbo puedes
πάντα pronombre todas las cosas
δυνατὰ adjetivos son posibles
τῷ pronombre para el
πιστεύοντι. verbo creyendo
καὶ conjunción y
εὐθὺς adverbio inmediatamente
κράξας verbo habiendo gritado
ὁ articulo el
πατὴρ sustantivo padre
τοῦ preposición del
παιδίου sustantivo niño
ἔλεγεν· verbo decía
πιστεύω· verbo creo
βοήθει verbo ayuda
μου pronombre de mi
τῇ articulo a la
ἀπιστίᾳ. sustantivo incredulidad
Ἰδὼν verbo habiendo visto
δὲ conjunción y
ὁ artículo el
Ἰησοῦς sustantivo Jesús
ὅτι conjunción que
ἐπισυντρέχει verbo acude corriendo
ὄχλος sustantivo una multitud
ἐπετίμησεν ve rbo reprendio
τῷ artículo al
πνεύματι sustantivo espíritu
τῷ artículo el
ἀκαθάρτῳ adjetivo impuro
λέγων verbo diciendo
αὐτῷ· pronombre a él
τὸ artículo el
ἄλαλον adjetivo mudo
καὶ conjunción y
κωφὸν adjetivo sordo
πνεῦμα sustantivo espíritu
ἐγὼ pronombre yo
ἐπιτάσσω verbo ordeno
σοι· pronombre a ti
ἔξελθε verbo sal
ἐξ preposición de
αὐτοῦ pronombre él
καὶ conjunción y
μηκέτι adverbio ya no
εἰσέλθῃς verbo entraras (= entres)
εἰς preposición a
αὐτόν. pronombre él
καὶ conjunción y
κράξας verbo habiendo gritado
καὶ conjunción y
πολλὰ adverbio mucho
σπαράξας verbo habiéndolo echo convulsionar
ἐξῆλθεν verbo salió
καὶ conjunción y
ἐγένετο verbo estuvo
ὡσεὶ conjunción como
νεκρὸς adjetivo muerto
ὥστε conjunción de modo que
τοὺς artículo los
πολλοὺς pronombre muchos
λέγειν verbo decir
ὅτι conjunción que
ἀπέθανεν. verbo murió
ὁ articulo el
δὲ conjunción pero
Ἰησοῦς sustantivo Jesús
κρατήσας verbo habiendo agarrado
τῆς artículo la
χειρὸς sustantivo mano
αὐτοῦ pronombre de él
ἤγειρεν verbo levantó
αὐτόν pronombre lo
καὶ conjunción y
ἀνέστη. verbo se puso de pie
Καὶ conjunción y
εἰσελθόντος verbo habiendo entrado
αὐτοῦ pronombre de él
εἰς preposición a
οἶκον sustantivo la casa
οἱ artículo los
μαθηταὶ sustantivo discípulos
αὐτοῦ pronombre de él
κατ᾽ preposición en
ἰδίαν pronombre privado
ἐπηρώτων verbo preguntaban
αὐτόν· pronombre le
ὅτι conjunción por que
ἡμεῖς pronombre nosotros
οὐκ adverbio no
ἠδυνήθημεν verbo pudimos
ἐκβαλεῖν verbo echar fuera
αὐτό pronombre a él
καὶ conjunción y
εἶπεν verbo dijo
αὐτοῖς· pronombre a ellos
τοῦτο adjetivo esta
τὸ articulo el
γένος sustantivo clase
ἐν preposición con
οὐδενὶ pronombre nada
δύναται verbo puede
ἐξελθεῖν verbo salir
(εἰ μὴ) conjunción sino
ἐν preposición con
νηστείᾳ. sustantivo oración

También podría gustarte