Está en la página 1de 59

COLEGIOS PALARIS

Ciudad de San Carlos, Pangasinan

ESCUELA SUPERIOR DE HOSTELERÍA


Segundo semestre 2020-2021

MÓDULO
en
DIVERSIDAD MULTICULTURAL
EN EL LUGAR DE TRABAJO
PARA EL PROFESIONAL DEL
TURISMO
CAPÍTULO 1 ENTENDER LA CULTURA

Cultura
La cultura se refiere a las formas de comportamiento socialmente construidas y aprendidas
que identifican a los individuos y a los distintos grupos sociales. Es una práctica compartida por un
grupo de personas. Pueden incluir lo siguiente: creencias, valores, conocimientos, suposiciones,
experiencias e ideas, costumbres, rituales, símbolos, mitos y leyendas de la gente de la comunidad,
actividades sociales, economía, política, agricultura, industrias, leyes y formas de justicia, seguridad,
salud, medio ambiente, educación y religión.

La cultura conforma la identidad de una persona e influye en su manera de pensar,


comportarse y formar su sistema de valores. Se trata de una dinámica basada en los nuevos avances
de la sociedad que pueden repercutir en un grupo de personas. Se transmiten de generación en
generación y algunos de sus elementos pueden cambiar con el tiempo.

Estos elementos de la cultura se transmiten o pasan a otras generaciones mediante una


combinación de comunicación, oral y/o escrita (lengua), y arte (como la música , las canciones, los
cuentos, la pintura y la danza), y se institucionalizan como aceptables para el grupo o comunidad
actual. A menudo, el cambio de las normas culturales de una generación a otra da lugar a lagunas en
la comprensión de los distintos grupos de edad.

Elementos culturales

Los elementos seleccionados de la cultura que repercuten en el profesional del turismo son los
siguientes:
1. Arte
2. Creencias y valores
3. Geografía
4. Idioma
5. Derecho y política
6. Religión
7. Tecnología
8. Organización social

Arte
Como menciona Price (2018) en su blog, "The Importance of Art in out Society", el arte es una
expresión de las ideas creativas y la imaginación, y el artista puede elegir un medio para expresar su
oficio. Los artistas pueden plasmar su imaginación y sus ideas en algo tangible, y éstas son valoradas
por otras personas que aprecian y comprenden el significado de las obras de los artistas.

Estas creaciones, objetos físicos o visuales, pueden tenerse, verse y reflejar el desarrollo de
una sociedad en un periodo concreto. Las pinturas, los artefactos, la ropa. La música, las esculturas,
las danzas, las obras de teatro, la literatura, la arquitectura y otras creaciones hechas por el hombre
tienen un significado para un grupo de personas. Estas obras de arte utilizan las habilidades creativas
humanas para expresar o aplicar la imaginación y suelen adoptar una forma visual que se puede

1
sostener o tocar, como la pintura o la escultura. Son obras producidas para ser apreciadas
principalmente por su belleza o su fuerza emocional. También pueden incluir canciones y bailes que
reflejen una época o un periodo de tiempo que el grupo haya vivido en el pasado o en el presente.

Algunos consideran valiosas las obras de arte creadas por artistas reconocidos por su pueblo.
En algunos casos, una obra de arte se identifica fácilmente como procedente de un lugar o una
persona concretos y puede traer buenos recuerdos de ese lugar o esa persona.

Como profesionales del turismo, puede ser necesario familiarizarse con las diferentes obras de
arte de la comunidad, ya que éstas pueden formar parte del conocimiento turístico que los clientes
esperan de la empresa turística.

Creencias y valores

Las personas eligen su fuente de inspiración y ésta puede basarse en creencias y valores
compartidos por muchas personas del grupo. Como estas creencias y valores son adoptados por
muchos seguidores, se transmiten a las generaciones sucesivas.

Los humanos somos seres sociales desde que nacemos. El círculo de la comunidad se amplía
de la familia inmediata a la familia extensa, los vecinos, los amigos de la escuela, la iglesia y otras
organizaciones. Este círculo crece con los años a medida que la persona establece relaciones con otras
personas. Cada persona tiene su propio conjunto de valores formados a partir de la infancia que
seguirán cambiando a medida que interactúe con otras personas. Estas creencias se reflejan en las
actitudes y el comportamiento que muestra la persona. Estas experiencias contribuyen al sentido de
quién es cada individuo y cómo se ve el mundo desde diferentes perspectivas.

Los valores se basan en la ética, los principios, las creencias. Normas y cualidades que una
persona o un grupo de personas pueden tener en alta estima. Las personas significativas que
moldearán el conjunto de valores de una persona son las que influyen en sus primeros años de vida y
pueden orientar la forma en que tomará sus decisiones en el futuro. En algunos casos, si los valores
no están fuertemente arraigados en una persona, debido a conflictos en la forma en que se practica,
esa persona vacilará en la forma de tomar una decisión, dependiendo de lo que le resulte beneficioso.
Estos valores guían la forma en que una persona vivirá, tomará decisiones y cultivará y mantendrá
relaciones.

Como profesionales del turismo, tendremos muchas oportunidades de trabajar con personas o
atender a clientes de distintos orígenes: jóvenes, discapacitados, personas mayores, personas con
discapacidades físicas o vulnerables, o personas que lleven un estilo de vida que la sociedad en
general considere diferente o inaceptable, o quizá inusual por la educación que hayan recibido. Se
espera que los profesionales del turismo proporcionen los productos y servicios que requiera su
empresa. Deben comprender y ser conscientes de las diferencias de valores personales. Creencias y
actitudes tanto de colegas como de clientes en entornos de grupo y están preparados para adaptarse
a los valores profesionales de la profesión turística. Los valores pueden influir en muchos de los juicios
que se hacen y en el apoyo que se presta a compañeros y clientes. Como profesionales del turismo,
nuestra ética del valor debe guiarse siempre por el apoyo a los valores de la organización y del cliente.

2
Geografía

La geografía cultural examina las formas de diferenciación, así como la cultura material de las
reuniones que vinculan las ideas de la gente en la región y hacen que la cultura de las reuniones que
vinculan las ideas de la gente en la región y hacen que suenen. Aparte de la forma en que las
sociedades perciben el espacio, así es como se distribuyen las culturas en determinadas zonas
terrestres. (Crang, 1988)

La geografía se refiere a las diversas formas de paisajes físicos naturales o artificiales afectados
por las actividades humanas y a cómo las personas organizan el espacio físico que les rodea. Incluye
edificios, carreteras, campos, ciudades y diversas formas de tierra y agua como montañas, zonas
costeras y cualquier paisaje físico que haya sufrido cambios artificiales o naturales.

Para los profesionales del turismo, la geografía de la que proceden sus colegas y clientes
puede repercutir en la relación que mantendrán en el lugar de trabajo o en el suministro de
determinados productos y servicios que puedan requerir los clientes. Ciertas actividades, como trepar
a un árbol, subir a una montaña, nadar, plantar árboles o conocer los productos de una zona
concreta, pueden resultar más fáciles de realizar para algunos. Estos son algunos ejemplos de cómo
una determinada fuente geográfica puede afectar a un profesional del turismo. Puede haber
preguntas sobre plantas y alimentos de un determinado lugar geográfico, y la información puede
proporcionarla fácilmente alguien que se haya criado en la misma zona o en una vecina.

Idioma

En la medida en que un determinado grupo de personas se ponga de acuerdo sobre cómo


entender ciertas palabras o términos, es posible tener una lengua común y, por tanto, una cultura
compartida. Del mismo modo, las diferencias lingüísticas pueden dificultar la comunicación con
personas de distintas sociedades o lugares. (Barken, 2012)

La lengua es muy importante, ya que así se comunica la cultura a compañeros y clientes. La


transmisión de la cultura de una generación a otra o de un miembro a otro de un grupo de personas
de una sociedad también se realiza mediante el lenguaje, ya sea escrito, hablado o una combinación
de ambos. La cultura se conserva, se cambia o se transmite a colegas y clientes utilizando el lenguaje.

Cada cultura tiene una lengua única que cada persona transmite a la generación siguiente y a
la siguiente. El lenguaje puede definirse y compararse para expresar el propio punto de vista y
exponer la propia opinión. El acento, o el estilo único de hablar, puede dar a alguien una indicación de
los orígenes de una persona.

Para que la comunicación sea eficaz, el emisor y el receptor deben compartir un lenguaje
común.

Hay unos 180 dialectos en Filipinas, más de 1000 dialectos en el Sudeste Asiático y al menos
6500 lenguas habladas en el mundo. Sólo en Filipinas, una palabra utilizada en una provincia puede

3
significar algo distinto en otra. Con la multitud de lenguas y dialectos que se hablan a nivel local e
internacional, es necesario identificar la lengua más aceptable en el turismo.
En un artículo publicado en 2019 por la revista Babbel titulado "Las 10 lenguas más habladas
del mundo", se hacía una distinción entre las 10 lenguas más habladas por hablantes nativos (lengua
materna) y las 10 lenguas más habladas por el número total de hablantes (que pueden usarlas y
entenderlas). Sin embargo, la lista varía, ya que muchas lenguas son comunes, salvo que cambian de
rango.

Las 10 lenguas más habladas


por hablantes nativos por número total de oradores
1. Chino-1,3 B 1. Inglés- 1.132 B
2. Español-460 M 2.Chino mandarín-1.117 B
3. Inglés- 379 M 3. Hindi-615 M
4. Hindi-341 M 4. Español-534 M
5. Árabe-315 M 5. Francés-280 M
6. Bengalí-228 M 6. Árabe estándar-274 M
7. Portugués-220 M 7. Bengalí-265 M
8. Ruso-153 M 8. Ruso- 258 M
9. Japonés-128 M 9. Portugués-234 M
10. Lahnda- 118 M 11. Indonesio- 199 M

En Filipinas, además del filipino, el inglés se considera lengua oficial. En el Sudeste Asiático, la
lingua francia es el inglés. En las Naciones Unidas (ONU), organización intergubernamental que
cuenta con 193 Estados soberanos, las lenguas oficiales en todas sus conferencias y reuniones son el
árabe, el chino, el inglés, el ruso y el español, y éstas estarían siempre presentes en las traducciones.

Es una ventaja para los profesionales del turismo poder utilizar el inglés, escrito y hablado, ya
que es el idioma utilizado por el mayor número de personas. El lugar de trabajo y los clientes serán
locales o internacionales, y siempre habrá ocasión de comunicarse con ellos. Es una buena
oportunidad para los profesionales del turismo aprender otro idioma además del inglés, ya que
dominar otra lengua extranjera puede ser una ventaja en términos de cualificaciones y/o puede
conseguir aumentar el salario del profesional del turismo. La selección de la lengua extranjera puede
basarse en las llegadas de turistas, los clientes únicos a los que atiende la empresa y otras variables. El
entendimiento y los malentendidos suelen deberse a la falta de comunicación, y el lenguaje
desempeña un papel fundamental en este proceso.

Derecho y política
Existen varios enfoques que vinculan la cultura al Derecho. Una es la escuela histórica, que
considera el Derecho como un producto de la cultura de una nación y como parte de la práctica
cotidiana de su pueblo. El otro es el enfoque constitutivo, que considera el Derecho como parte de la
constitución de una cultura; por tanto, de la constitución de las mentes, prácticas y relaciones sociales
de las personas. También considera el derecho que crean y aplican los tribunales como un sistema
cultural distinto al que se ajustan sus constituyentes. ( Mautner, 2011)

4
Muchas de las leyes de una nación son elaboradas por los legisladores basándose en las
prácticas aceptables de los miembros del país. Los conceptos de lo que está bien y lo que está mal y
de lo que es justo e injusto proceden de prácticas culturales de una zona concreta que pueden
aceptarse gradualmente como práctica en una zona más amplia.

Como profesional, uno debe estar al tanto de las leyes y políticas que se aplican en el país
donde desarrolla su trabajo, especialmente en la entrega de productos y servicios a colegas y clientes.
En muchos casos, es mejor ser político, sobre todo en cuestiones que pueden ser contrarias a las
creencias del individuo, ya que puede crear animadversión entre colegas y clientes. El servicio
turístico puede verse comprometido si hay un tinte político expresado por cualquier persona de la
empresa turística.

Religión
La religión ofrece continuamente una especie de filosofía que establece una brújula moral
para cualquiera que busque la verdad. Lo practica habitualmente un grupo de personas. También ha
creado expresiones culturales en muchos ámbitos de la vida de las personas. El doble papel de la
religión es esencial en la preparación de políticas y reformas sociales. (Rahmani y Tayyebinia, 2016).

La religión es una fuente muy fuerte de influencia cultural en muchos países, como en
Filipinas. Ha impregnado todas las facetas de la vida cotidiana, incluida la forma de venerar, comer,
vestir, dormir y trabajar.

Según el CIA Factbook actualizado el pasado 2019, la distribución religiosa de Filipinas se


enumera a continuación:
1. Católicos romanos, 80,6%.
2. Protestantes, 8,2
Entre ellos se encuentran los distintos Consejos de Iglesias Evangélicas de Filipinas (2,7%), el
Consejo Nacional de Iglesias en Filipinas (1,2%, y otros protestantes (4,3%)
3. Otros grupos cristianos como Iglesia ni Cristo y El Shaddai, 3,4%.
4. Musulmanes, 5,6%.
5. Religiones tribales, 0,2%, Otras, 1,9%, Ninguna, 0,1%.

Filipinas es uno de los 10 Estados miembros de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático
(ASEAN). En 2015, se puso en marcha la Comunidad de la ASEAN, que tenía tres pilares: la Comunidad
de Seguridad Política de la ASEAN, la Comunidad Sociocultural de la ASEAN y la Comunidad Económica
de la ASEAN. Con la inclusión de la población de los Estados miembros de la ASEAN (AMS), el perfil de
distribución de la religión ha cambiado.

1. El 42% de la población es musulmana (la mayoría suníes, procedentes de Brunei, Indonesia y


Malasia).
2. Los budistas representan alrededor del 18% (procedentes de Tailandia, Camboya, Laos,
Myanmar, Singapur y Vietnam).
3. Los cristianos son alrededor del 17%, en su mayoría filipinos

Como profesional del turismo, con el perfil cambiante de los colegas en el lugar de trabajo y
los clientes procedentes de Filipinas o de la MGA, el conocimiento de las prácticas religiosas únicas, ya

5
sea en un lugar específico o practicadas a nivel nacional, debe considerarse como una competencia
"imprescindible". Esto permitirá al profesional tratar correctamente a sus colegas y clientes, teniendo
en cuenta que la religión desempeña un papel importante en el entorno filipino. Uno de los mayores
atractivos de Filipinas son sus festivales religiosos, destinos eclesiásticos y prácticas religiosas que
repercuten en el funcionamiento de la empresa turística.

Organización social
Los lugareños reciben con entusiasmo las oportunidades que ofrecen los complejos turísticos.
Sin embargo, con el tiempo, el turismo sustituirá a las actividades tradicionales de subsistencia, junto
con los conocimientos y las técnicas que las acompañan. El desarrollo del turismo es una parte del
sistema crea una multitud de cambios ecológicos un capaz de perturbar el sistema sociocultural más
amplio y altamente incrustado.(Movono, Dahles, y Becken, 2017).

Debido a las actividades turísticas, se producen cambios en las estructuras sociales dentro de
un destino turístico que repercuten en diversas organizaciones sociales como la familia, la sociedad y
la comunidad en general. Los cambios pueden incluir el tipo de trabajo que se realiza en los destinos
turísticos, como pasar de la agricultura a trabajar en hoteles y restaurantes, o no asistir a la escuela
debido a la gran demanda de guías turísticos en un destino. La autenticidad de los elementos
culturales se ve amenazada por la interacción de las exigencias de los clientes y los trabajadores
locales.

Puede que en la profesión turística sea necesario recalibrar las organizaciones sociales para
que no se ponga en peligro la autenticidad del intercambio cultural en favor de complacer al cliente.

Tecnología
La tecnología puede ayudar de diversas formas a cocrear experiencias turísticas. Puede servir
de facilitador, productor, atractor, potenciador y educador. Sin embargo, también puede convertirse
en un "destructor" de la experiencia turística debido a los cambios en las experiencias de servicio que
carecen de encanto interpersonal y, por tanto, generan efectos negativos a la hora de conservar la
auténtica cultura de la zona"(Oktadiana y Pearce, 2020).

Con la llegada del uso de la tecnología, muchos de los trabajos de los profesionales del turismo
en diversas empresas turísticas han sido sustituidos por algunos sistemas que han agilizado y
actualizado el trabajo. Un smartphone puede hacer algo más que enviar mensajes de texto y llamar.
También puede utilizarse como cámara, calendario, agenda, dispositivo de acceso a Internet y
calculadora. El uso de un sistema de gestión de la propiedad (PMS) como Opera puede ayudar a
procesar las reservas, las entradas y salidas y a consolidar las cuentas de los huéspedes. Hay cambios
en los comportamientos de las personas y en las prácticas de sus habilidades de socialización debido a
su preocupación por sus dispositivos. Los miembros de la familia o los compañeros hablan menos
entre sí durante las comidas o en el trabajo, ya que están absortos en el uso de sus teléfonos u otros
dispositivos. Su preocupación puede deberse a los juegos, la lectura o el uso de medios sociales como
Facebook e Instagram. Puede que no sea necesario memorizar cierta información, ya que la fuente de
información está fácilmente disponible cuando la buscamos utilizando nuestros teléfonos inteligentes
con conexión a Internet. Esto requiere nuevas competencias para el profesional del turismo.

6
Como profesionales del turismo, incluso con la tecnología presente en el lugar de trabajo, la
actitud de hospitalidad y servicio tiene que ser la mentalidad prioritaria para colegas y clientes.
Establecer y mantener relaciones con colegas y clientes. Construir y mantener relaciones con
compañeros y clientes debe primar sobre cualquier otra cosa en el lugar de trabajo.

Actividades
1. Actividad individual/grupo/clase
a. Elija tres elementos cualesquiera de la cultura que repercutan en el profesional del turismo.
b. Identifique una aplicación específica de este elemento a escala local e internacional basada en su
experiencia.
c. Comparte tus resultados con tus compañeros de grupo.
d. Comenta lo que has aprendido al compartirlo.

Reacción a un artículo de una revista académica


a. Elige uno de los elementos de la cultura dividiendo la clase en ocho. Cada grupo se centrará en un
elemento cultural, pero cada miembro trabajará en sus artículos individuales.
b. Elija un artículo de revista académica publicado en los últimos cinco años que se centre en la
cultura y cualquiera de sus elementos y su repercusión en el turismo.
c. Prepare un documento de reacción de dos páginas que conste de lo siguiente:
i. Aspectos destacados del artículo: un resumen de lo que trata el artículo (50-100 palabras).
ii. Reacción-estar de acuerdo o no con la hipótesis del autor y las razones de su elección (100-200
palabras)
iii. Conclusión: explique el impacto del artículo en el turismo (50-100 palabras)
iv. Cita

Escriba su ensayo de reacción con el siguiente formato: a doble espacio, tipo de letra Arial,
tamaño 12.
d. Comparte lo más destacado de tu trabajo en una presentación de tres minutos y obtén la
reacción de tus compañeros.

7
CAPÍTULO 2 CARACTERÍSTICAS CLAVE DE LA CULTURA

Incluso después de repasar las definiciones de cultura, elementos y multiculturalismo, también


es necesario conocer las características clave de la cultura que la diferencian de otros conceptos. En
un artículo publicado por el Grupo de Sociología en 2018, la cultura se diferencia de otros conceptos
porque la cultura...
1. ...se aprende;
2. ...es social;
3. ...se comparte;
4. ...se transmite
5. ...es continua;
6. ...es acumulativa;
7. ...es integrar;
8. ...está cambiando; y
9. Varía de una sociedad a otra

La cultura se aprende
La primera de un niño es su familia, especialmente quienes interactúan con él de cerca. Con el
paso de los años, el niño aprende muchas cosas de la familia, como a hablar, comer, andar,
comportarse adecuadamente y rendir culto. A medida que aumenta el círculo de conocidos del niño,
también lo hace el aprendizaje continuo. En algunos casos, aunque el niño o la persona adquieran y
aprendan cosas nuevas, algunas de las cosas antiguas que conocen pueden olvidarse o sustituirse. La
cultura tiene que ser enseñada por alguien, normalmente una persona mayor, que sea valorada por
los más jóvenes. Se aprende mediante la práctica constante, el recordatorio y la acción. Los
elementos de la cultura, como las creencias, los modos de vida y las lenguas, pueden aprenderse y
compartirse juntos y crear relaciones duraderas y poderosas. Una comunidad con personas de
culturas variadas puede aprender de la cultura de otra comunidad o grupo de personas. La persona,
por tanto, no será la misma desde que era niña a como será de adulta,ni será la misma que los demás
miembros de su familia cercana a lo largo de los años.

La cultura es social
Una persona necesita interactuar con otras personas para que se transmita la cultura. No
puede "guardarse en un armario" ni mantenerse en secreto para los miembros. Cuanto más
interactúes con otras personas, más amplio será tu aprecio por las cosas, los valores y los conceptos, y

8
más perdurará. A través de la interacción con otras personas, ves cómo se comportan, actúan y
toman decisiones. Las creencias y los valores guiarán a una persona a conservar o cambiar su cultura
en el futuro a medida que la socialización, las creencias y otros elementos cambien con los años. En
muchos casos, si no se explica bien el motivo de la práctica, es posible que las generaciones venideras
dejen de apreciarla.

La cultura se comparte
La cultura no es algo que un individuo pueda transmitir a otra persona, sino que la comparte
un grupo común de personas de una zona determinada. Diversos elementos como las artes, la lengua,
la religión, los valores y las creencias son compartidos por una persona a otra, como los miembros de
una familia o una comunidad. Estas creencias y prácticas son aceptadas por todos por igual. Un grupo
de personas, varios hogares, un barangay, un distrito, una ciudad o una provincia pueden compartir
algunos de los elementos de la cultura. Esta cultura compartida es la que se transmite a los demás
miembros de la comunidad a lo largo de las sucesivas generaciones. En los casos en que un elemento
cultural muere, puede deberse a su escasa transmisión, quizá a su falta de documentación y práctica,
por lo que pierde su significado para los miembros más jóvenes de la comunidad. Un ejemplo serán
los dialectos que han muerto porque no había hablantes del dialecto.

La cultura se transmite
La transmisión de la cultura puede hacerse de forma práctica, escrita o verbal. Lo importante
es que exista un medio o método por el que los elementos de la cultura se transmitan a otras
personas y otras generaciones. Normalmente, el patriarca o martriarca de la familia es el titular de las
prácticas familiares. Todos estos ancianos se unen para garantizar la práctica continuada de la cultura
única, ya sea una designación formal o informal. Si no hay nadie que vele por que se practiquen, estos
elementos morirán. Por otro lado, pueden tomar otro camino, ya sea adaptar una versión más
relajada o seguir una práctica de otro grupo de personas.

La cultura es continua
La transmisión de los elementos culturales de un grupo debe ser continua de una generación a
la siguiente. De este modo, se garantizará una comprensión común de las prácticas, su historia y su
origen. Comprender el fundamento de la práctica es fundamental, ya que explica la razón de ser de la
misma. La gente quiere saber las razones que hay detrás de una práctica, especialmente los jóvenes,
cuando la pregunta que se repite a menudo es "¿Por qué?" Si no se resuelve esto, habrá problemas,
ya que algunas personas se negarán a practicarla, lo que llevará a olvidarla por completo.

En algunas comunidades se intenta revivir ciertos elementos de la cultura tras su ausencia


durante algunos años. En su versión revitalizada, puede que no sea tan auténtica como la original y
que la práctica restaurada tarde varios años en alcanzar un nivel de práctica comprometida por parte
de los miembros de su comunidad.

La cultura es acumulativa
Con tanta historia en cualquier sociedad, es inevitable que se produzcan cambios en la cultura
con respecto a cuando se practicaba inicialmente. La intensidad depende de muchas cosas: el
compromiso de sus seguidores, el número de adeptos, su documentación, el fundamento de la
práctica e incluso sus interacciones con otros grupos que pueden tener una práctica totalmente

9
distinta. Al transmitirse la cultura a varias personas, a lo largo de varios años, se producirán cambios
debidos a la situación actual de la comunidad.

La cultura está integrada


Las prácticas comunes unen a las personas. Es una forma de compartir con los demás y facilitar
que la gente entienda o dé preferencia a otros que comparten una práctica común. Hay muchas
prácticas que son exclusivas de un grupo de personas. Pueden identificarse fácilmente como
procedentes de una región o provincia determinada. Forma parte de su vida, desde el nacimiento
hasta la muerte y todos los acontecimientos intermedios. Los acontecimientos especiales, como la
Semana Santa, difieren de una región a otra, y eso se nota en la forma de celebrarlos. En otros países,
la Semana Santa también se celebra de forma diferente.

La cultura está cambiando


Con la intersección de muchas variables a lo largo del tiempo y de las personas, la cultura está
abocada al cambio. La evolución de la tecnología, la estructura de gobierno, las leyes, otros elementos
e incluso de las personas dará lugar a cambios en la cultura. Por ejemplo, puede haber formas más
eficaces y eficientes de hacer algo muy tradicional como tejer un diseño en telar manual frente a una
máquina que puede hacer lo mismo en menos tiempo. La máquina puede incluso utilizar hilos
diferentes, lo que provoca el cambio de la tela. Los cambios deben ser aceptables para el grupo
propietario del original, y si los miembros están contentos con el cambio, entonces puede haber
cambio. A veces, sin embargo, esto puede dar lugar a peleas entre los miembros del grupo y provocar
la división de la comunidad. En algunos casos, esto puede crear nuevos comienzos o nuevas
comunidades.

La cultura varía de una sociedad a otra


De los muchos subgrupos de una sociedad, cada uno aporta su propia mentalidad cultural a
una comunidad mayor. Cabe esperar que haya similitudes y prácticas únicas dentro de una misma
comunidad y también entre los distintos países.

Dadas estas características de la cultura, un profesional del turismo debe ser consciente y
liberal a la hora de considerar la singularidad y las similitudes de sus colegas y clientes en el lugar de
trabajo. Un profesional del turismo debe ser muy comprensivo, abierto y no insistir en sus creencias o
prácticas culturales a los demás.

10
ACTIVIDADES

1. Trabajo individual/en grupo/en clase


a. Identifica una práctica en tu familia que tenga una base cultural.
b. Pregunta a tus padres o abuelos sobre el origen de la práctica, incluida la provincia, ciudad o
distrito.
c. Describir la práctica y utilizar medios visuales para presentarla.
Incluya lo siguiente:
i. Nombre
ii. Provincia/Distrito
iii. Descripción del elemento de la cultura: su justificación, sus antecedentes,
etc.
iv. Cambios que ha sufrido desde la época de tus abuelos
v. Explicación del motivo de la modificación
vi. Su reacción como profesional del turismo si tiene un colega o cliente que acepta
o no lo acepta
d. Comparte tus respuestas con tus compañeros de grupo

2. Preparar un collage
a. Prepara un collage de una página de la práctica en un papel bond corto
b. Escriba una breve descripción (50-100 palabras) de la práctica
c. Título de la práctica

11
CAPÍTULO 3 EL TURISMO Y EL PROFESIONAL DEL TURISMO

Según la Organización Mundial del Turismo de las Naciones Unidas (OMT), el turismo es "un
fenómeno social, cultural y económico que implica el desplazamiento de personas a países o lugares
fuera de su entorno habitual con fines personales o empresariales/profesionales". Estas personas se
denominan visitantes (que pueden ser turistas o excursionistas; residentes o no residentes) y el
turismo tiene que ver con sus actividades, algunas de las cuales implican gasto turístico".

La definición de turismo de la OMT indica que, si bien el turismo es una industria en sí misma,
existen industrias de apoyo que le ayudan a convertirse en una industria.El "concepto paraguas" de
turismo en el que varios sectores, ya sea directa o indirectamente participan en las actividades
turísticas, están vinculados, y por lo tanto "debido a este tema interdisciplinario y complejo, definir el
turismo es crítico, ya que el significado de turismo puede diferir dependiendo del campo de estudio".
(Ghanem, 2017).

La Ley de Turismo de 2009 (RA 9593) identifica las empresas turísticas y las clasifica como
primarias o secundarias. Las empresas primarias incluyen "servicios de viajes y excursiones; servicios
de transporte terrestre, marítimo y aéreo exclusivamente para uso turístico; establecimientos de
alojamiento; organizadores de convenciones y exposiciones; servicios de gestión de propiedades
turísticas; y otras empresas que pueda identificar el Secretario, tras consultar con los sectores
interesados", mientras que el resto se clasifican como de tipo secundario. El turismo también cuenta
con el apoyo de muchas industrias que proporcionan productos y servicios necesarios para las
empresas primarias y secundarias del turismo.

A través del Acuerdo de Reconocimiento Mutuo de Profesionales del Turismo de la ASEAN,


firmado en 2012 por todas las AMS, un profesional del turismo es una persona que posee la
nacionalidad de una AMS certificada por la Junta de Certificación Profesional del Turismo (TPCB). En
Filipinas, el TPCB es la Autoridad de Educación Técnica y Desarrollo de Competencias (TESDA). Esta
agencia gubernamental fue creada por la Ley de la República. No. 7796 y promulgada por el

12
Presidente Fidel V. Ramos el 25 de agosto de 1994. Se promulgó para fomentar la plena participación
y movilización de la industria turística, las divisiones laborales, las unidades de gobierno local y las
instituciones técnico-profesionales en el desarrollo de las competencias de los recursos humanos del
país. La TESDA ha promulgado varias cualificaciones turísticas en los niveles NC II a IV, basadas en el
Marco Filipino de Cualificaciones, y algunas de estas cualificaciones se han alineado con el Acuerdo de
Reconocimiento Mutuo de Profesionales del Turismo de la ASEAN (ASEAN MRA-TP). En los
Certificados Nacionales TESDA publicados, la palabra "alineado con el ASEAN MRA sobre TP" parece
indicar que la cualificación ha sido revisada y promulgada con el ASEAN MRA-TP.

El MRA-TP de la ASEAN contaba inicialmente con dos divisiones laborales primarias y seis
secundarias. Hay 30 títulos de trabajo en 54 cualificaciones (Niveles 2 a 4, Diploma y Diploma
avanzado) que se han identificado a partir de las 242 normas de competencia del Currículo Turístico
Común de la ASEAN (CATC). Existen otras divisiones laborales que están siendo definidas por la
ASEAN. Se encuentran en las secciones de Reuniones, Incentivos, Convenciones, Exposiciones y Spa y
Bienestar. Se presentan en el siguiente cuadro.

Divisiones de trabajo primarias y secundarias con títulos de trabajo

Servicios hoteleros Servicios de viaje


Recepción Limpieza Producción Servicios de Agencias de Tour
alimentaria comidas y viajes Operación
bebidas
Director de Ama de llaves Jefe de cocina Director F & B Director Jefe de
recepción ejecutiva General producto
Supervisor de Jefe de Demi Chef Director de la Director Director de
recepción lavandería tienda F & B General Ventas y
Adjunto Marketing
Recepcionista Supervisor de Ayudante de Jefe de Consultor de Gestor de
planta cocina camareros viajes sénior créditos
Telefonista Auxiliar de Chef de Partie Camarero Consultor de Gestión de
lavandería viajes entradas
Bel Boy Asistente de Camarero Camarero Tour Manager
habitaciones Pastelero
Limpiador de Panadero
áreas públicas
Carnicero

Diversas divisiones laborales y cualificaciones en el CATC


Cualificacione Certificado Certificado Certificado Diploma Diploma Subtotal
s II III IV Avanzado

13
Alimentación y 2 2 3 1 1 9
bebidas
Producción 2 3 3 1 1 10
alimentaria
Recepción 1 1 1 1 1 5
Limpieza 1 1 1 1 1 5
Tour 2 3 4 2 1 12
Operación
(Gestión)
Agencias de 3 3 3 1 1 11
viajes
Total 11 13 15 7 6

Hay muchos trabajadores en el sector turístico. También hay muchas instituciones educativas
y de formación que ofrecen programas relacionados con el turismo y la hostelería, y un gran número
de estudiantes que cursan estudios técnicos y de formación profesional en turismo o programas en
instituciones de educación superior. A efectos del MRA-TP de la ASEAN, se recomienda
encarecidamente que las personas presenten evaluaciones y certificaciones que indiquen que sus
niveles de competencia adquiridos han sido evaluados por un organismo externo reconocido por la
ASEAN. Todas las AMS identificarán un TPCB para evaluar a los candidatos en las distintas
cualificaciones, siendo en Filipinas el TESDA el TPCB.
La cualificación de un profesional del turismo puede ser reconocida por otras AMS y podrá
trabajar en cualquier AMS siempre que presente un certificado válido de competencia turística en un
puesto de trabajo específico de turismo, tal como se especifica en las Normas Comunes de
Competencia para Profesionales del Turismo de la ASEAN (ACCSTP) expedido por el TPCB en una AMS.
La elegibilidad para trabajar en un país estará sujeta a las leyes y normativas nacionales vigentes.

Hay muchos procesos informatizados en el sector turístico. Sin embargo, la singularidad del
sector turístico es que la mayoría de los servicios que hay que prestar requieren una persona real. Los
robots y los sistemas pueden sustituir algunas de las operaciones, pero sigue siendo necesario un
toque personal en muchos puntos del servicio. La hostelería en turismo la imparten profesionales del
turismo que trabajan en los distintos sectores del turismo.

14
ACTIVIDADES

1. Identifica un puesto de trabajo que te interese.


a. Identifique las posibles actividades de interacción "colega" y "cliente".
b. Identificar áreas de interacción comunes y únicas.
c. Reflexione sobre si estas interacciones pueden ser sustituidas por un sistema informático, un
robot o alguna otra inteligencia artificial (IA).
d. Concluir cómo las personas pueden seguir prestando servicios en el sector turístico.

2. Utilizando las cualificaciones de TESDA y ASEAN MRA-TP, responda a los siguientes puntos:
a. ¿Cuáles son las similitudes y diferencias entre los títulos y los niveles?
b. Compare las normas de competencia para el puesto de trabajo seleccionado.
c. ¿Cuáles son las competencias que no pueden ser sustituidas por ningún tipo de sistema
informático o IA?

15
CAPÍTULO 4 DIVERSIDAD MULTICULTURAL EN EL TURISMO

Con muchas mejoras en la industria del turismo, el transporte, la conectividad por carretera,
los viajes dentro y fuera de un país, y las personas que trabajan fuera de su zona de residencia a nivel
local, regional e internacional, cruzar fronteras es ahora más fácil para todos.

Las carreteras han mejorado enormemente en los últimos 10 años, permitiendo casi viajar de
norte a sur de Filipinas totalmente por tierra. Hay transbordadores y Rolls-ons/Roll-offs (RoRo) para
transportar coches y autobuses a las islas conectadas. Coches, autobuses, trenes y muchos vehículos
de transporte público están disponibles a precios asequibles para distintos tipos de clientes. Lo mismo
puede decirse del agua y de los viajes en avión: hay una gran variedad de precios y compañías aéreas
disponibles y, gracias a la tecnología, las mejoras en los servicios de transporte han hecho que los
viajes sean más eficientes y eficaces. Antes se tardaba dos días en viajar, ahora se tarda menos de 24
horas. Antes no había compañías aéreas de bajo coste, pero ahora hay un sinfín de posibilidades para
viajar.

¿Qué significa esto para el profesional del turismo? Las solicitudes de trabajo ya no se limitan
al lugar de residencia ni dentro de la región, sino que pueden ser fuera de la región, isla o país.

¿Qué significa esto para los clientes? Lo mismo que los trabajadores. Pueden viajar a distintos
lugares y países. No es sólo la distancia física lo que ha cambiado, sino que, gracias a la tecnología,
todo está al alcance de la mano. Las plataformas de medios sociales y los sitios web permiten acceder
fácilmente a información y colaboraciones para conocer prácticas, celebraciones y otras cosas como
16
personas, lugares y cosas. El círculo de amigos que puede tener una persona ha crecido
exponencialmente en comparación con hace 20 años.

La tan repetida frase "el mundo es cada vez más pequeño" ha dejado de ser una imposibilidad
para convertirse en una realidad. No sólo es cada vez más pequeño; viajar y conectar con la gente es
ahora más fácil y rápido. Este mundo sin fronteras ha dado lugar al Ciudadano Global, que no se limita
a ser "ciudadano de un país, sino que puede considerarse "nativo" de varios países". Un buen ejemplo
de ello es cuando los padres, que proceden de países distintos, tienen un hijo que ha nacido en otro
país, se ha educado en países distintos o ha ido a un colegio donde hay alumnos internacionales. Este
estudiante tendría una "perspectiva global" en comparación con otro cuyos padres proceden de un
solo lugar y han permanecido en él durante toda su infancia. El Ciudadano Global obtendría una
interconexión cada vez mayor entre individuos, círculos de amigos, países y economías, lo que
permitiría una dimensión global. Con la tecnología, ahora es más fácil conocer a una persona de otro
país y mantener con ella una relación personal o de negocios.(Israel, 2012)

En el lugar de trabajo siempre habrá compañeros o clientes que no sean naturalmente del
lugar, lo que reunirá a personas con distintos orígenes culturales de las que se espera que trabajen en
equipo y proporcionen los productos y servicios para cumplir las normas de la empresa.

El término "multicultural" también es sinónimo de las palabras "culturalmente diverso",


"pluralismo", "diversidad", "interculturalismo", "inclusividad étnica", "mosaico étnico" y
"multirracialismo".

La cultura consta de varios elementos, tal y como se explica en el capítulo 1. Estos elementos
interactúan con otros elementos dentro de una persona. Sería raro encontrar a dos personas, incluso
dentro de la misma familia, incluso con gemelos idénticos, con exactamente el mismo bagaje cultural.
Puede haber similitudes, pero cada uno tendrá un contenido cultural único, y esto es lo que hace que
las personas sean diferentes entre sí.

Reunir a varias personas hará que su propio círculo de elementos culturales interactúe con el
de los demás. De ahí la preocupación por la diversidad multicultural.

Multiculturalismo

Este concepto se crea cuando un conjunto de creencias y comportamientos reconoce y apoya


la existencia de diferentes comunidades dentro de una organización o sociedad, y como resultado,
reconoce y valora sus diferencias socioculturales, y promueve y facilita su participación continua
dentro de un marco cultural inclusivo que empodera a todos dentro de una organización o sociedad.
(Rosado, 2010).

Cada persona tiene su propio conjunto de creencias que aporta a cualquier relación, incluido
su lugar de trabajo. Aunque dos personas procedan de la misma familia, con los mismos padres y el
mismo entorno, debido al concepto de "naturaleza frente a crianza", tendrían una apreciación
diferente de ciertos elementos de la cultura porque cada persona es única.

17
Cuando las personas aportan sus propias creencias, lengua y otros elementos de la cultura a
sus relaciones, pueden ejercer una comprensión y aceptación comunes; pero en algunos casos, podría
haber desafíos. Se producirían malentendidos que podrían dar lugar a salidas laborales.

Así pues, es necesario comprender a cada persona y el "bagaje cultural" que aporta al lugar de
trabajo. El "bagaje cultural" sería la totalidad de la persona que incluye todos los elementos de la
cultura que ha adquirido de su familia y de todas sus interacciones con otras personas. El profesional
del turismo puede ofrecer, en colaboración con sus colegas, los productos y servicios que necesitan
los clientes y manejar mejor la situación.

APRENDE a ser multicultural

Hoy en día existen muchas buenas referencias sobre el multiculturalismo en el turismo. Sin
embargo, se necesitará mucha interacción, experiencia y aprendizaje para dotar a los profesionales
del turismo de las habilidades que les ayuden a ser más sensibles a la multiculturalidad.

Los siguientes capítulos contienen varios incidentes seleccionados en la vida de los


profesionales del turismo filipino que ayudarán a iniciar el viaje de la experiencia vicaria.

El punto fuerte de las experiencias citadas en este libro es que todas ellas proceden de
filipinos. Aunque tengamos elementos culturales únicos, compartimos muchos elementos comunes
que nos facilitarán la relación.

Para apreciar plenamente las experiencias, mira cada reflexión y APRENDE a ser multicultural.

 L - mire y escuche
 E - potencie
 A - reconocer, adoptar, adaptar
 R - respeto
 N - nutrir

Mirar y escuchar

En cualquier situación, hay que considerar el escenario total, ya que puede haber factores
subyacentes que contribuyan a la apreciación de los elementos culturales. Escuche el debate porque,
a veces, la comunicación verbal puede ser un reto debido al acento, el tono o la falta de dominio de
una lengua común. Si un idioma extranjero es utilizado por alguien que no lo domina, como el inglés,
el emisor o el receptor del mensaje pueden recurrir al uso de la comunicación verbal para hacerse
entender. Si no se recibe la idea del mensaje, pueden producirse fallos de comunicación y peligrar la
entrega del producto o los servicios en el lugar de trabajo o para los clientes.

El profesional del turismo debe utilizar todos sus sentidos para aprovechar al máximo la
oportunidad de conocer mejor a sus colegas y clientes, especialmente en lo que se refiere al impacto
cultural.

18
Potencie

El aprendizaje no sólo tiene lugar en el aula. El aprendizaje permanente en diversos lugares


continúa incluso después de la graduación. Es posible que se imparta formación empresarial a los
empleados, y estas oportunidades son muy alentadoras, especialmente si se proporciona formación
en habilidades esenciales (blandas) en el servicio. La atención ya no se centra en los conocimientos
técnicos, sino en la forma de prestar un mejor servicio y comprender mejor a colegas y clientes.

Reconocer, adoptar, adaptar

No existe una forma estándar de reaccionar o comportarse de un filipino, ya que hay muchos
elementos culturales regionales que pueden afectar a una persona. Tras reconocer que existen
diferencias entre las personas, la persona puede elegir entre adoptar o adaptarse al elemento
cultural. Si tras el reconocimiento surge un conflicto con valores preexistentes u otros elementos, se
puede proceder a la adopción. Si sigue habiendo conflicto, se puede proceder a una adaptación.

El profesional del turismo debe aprender estos tres aspectos para conocer las diferencias y
saber cómo manejarlas mejor.

Respetar

No existe una cultura superior o inferior. Los profesionales del turismo deben respetar las
diferencias y similitudes entre los elementos culturales, ya que esto se convierte en una forma
apasionante de conocer mejor a colegas y clientes.

Cultive

Los profesionales del turismo deben nutrirse de nuevos aprendizajes y crecer con los tiempos
como parte de una mentalidad colgante. Es posible que algunos elementos culturales ya no sean
pertinentes para los tiempos que corren y, por tanto, haya que actualizarlos. Algunas que aún son
relevantes deben cuidarse para que los elementos culturales distintivos de la región/familia sigan
presentes.

19
ACTIVIDAD

Actividad individual
a. Consigue un mapa del mundo.
b. Utilizando marcadores, trace dónde se encuentran los miembros de su familia, incluidos los
parientes maternos y paternos hasta la 3ª generación. (1ª generación: abuelos y hermanos de los
abuelos;2ª generación: padres y hermanos de los padres;3ª generación: tú).
c. Si tienes hermanos casados, inclúyelos también.
d. Identifica los elementos culturales únicos y comunes de las familias de tu madre o de tu padre.
e. Indique cómo se hicieron los ajustes para acomodar los elementos singulares.

20
CAPÍTULO 5 DIVERSIDAD MULTICULTURAL EN LAS PROFESIONES RELACIONADAS CON
EL TURISMO

La industria turística tiene muchos sectores y abarca varias disciplinas. El profesional del
turismo es muy propenso a experimentar la diversidad multicultural en el lugar de trabajo debido a
las interacciones con colegas y clientes que proceden de lugares diferentes. El trabajo en equipo en
este campo es muy importante, ya que muchos procesos del ciclo del cliente requieren la interacción
con otros miembros del equipo.

Caso 1: El profesional del turismo y los balikbayans

Hubo otro vuelo en el que tuve que armarme de paciencia porque me enfrenté no a uno, sino
a un grupo de unos 10 balikbayans mayores que volaban de Honolulú a Manila tras muchos años
fuera de Filipinas. Una hora antes de aterrizar en el Aeropuerto Internacional de Manila (ahora
Aeropuerto Internacional Ninoy Aquino), unos pasajeros estadounidenses sentados cerca de este
grupo llamaron mi atención para quejarse de los ruidosos balikbayans. La verdad es que eran
bastante ruidosos, si no alborotadores. En el fondo, sabía que estos 10 filipinos-estadounidenses
estaban muy contentos de volver a casa y de experimentar y revivir una vez más sus recuerdos de
esta tierra que una vez llamaron su hogar.

21
En ese momento, estaba tratando con un conjunto de personas muy diferentes: antes filipinos
en su pasado, ahora estadounidenses por elección tras emigrar a Estados Unidos. Salvo dos, todo el
mundo hablaba inglés con un "twang" y nunca contestaba en filipino, así que conversar con ellos era
un poco divertido.

Mi misión era pedir a mis compañeros que bajaran un poco el tono porque otros pasajeros se
quejaban. Al principio pensé que iba a ser tan fácil como pedirles que bajaran el tono y lo hicieron.
Desgraciadamente, por alguna extraña razón, el líder del grupo se levantó, acercó su cara a la mía y
me dijo sin rodeos que no iban a bajar el tono de voz y que ningún azafato filipino podía ordenárselo.
Me quedé atónito, por no decir otra cosa. Como este líder se comportaba más como un mocoso
malcriado que como un adulto, decidí reaccionar a su comportamiento infantil actuando también
como un niño, pero inteligente.

Como les oí hablar también en ilocano intercalado con su inglés, decidí usar el poquísimo
ilocano que sé y sorprenderles con mi primera pregunta, que fue: "anyat ti nagan mo?". El líder de la
manada, que aún tenía la cara cerca de la mía, retrocedió de repente y preguntó: "¿Ilocano ka?". Me
reí y le dije que ése era el único ilocano que conocía. Por alguna razón, relajó su postura y siguió
haciéndome preguntas. Pasé algún tiempo con ellos porque ahora, de repente, se pasó de "no
acataremos ninguna orden de nadie, y mucho menos de un camarero filipino" a "¿puede contarnos
algo más sobre usted?" y "¿le gustaría aprender algunas palabras más en ilocano?".

Ahora que había conseguido romper el hielo, les dije que si bajaban el tono de voz, les daría a
cada uno un bonito juguete de recuerdo de PAL.

Se volvieron más ruidosos porque empezaron a animarme y a darme las gracias ya por los
juguetes. Les recordé a todos que los juguetes sólo vendrán si hay paz y tranquilidad entre ellos.
Todos han accedido. Volví a la galera y preparé 10 regalos de avión PAL. Les enseñé los juguetes y les
dije que se los entregaría personalmente y con mucho gusto a cada uno de ellos antes de
desembarcar. Afortunadamente, hubo paz y tranquilidad hasta que aterrizamos en Manila.

Reflexiones: cinco conclusiones de esta historia

1. Los inmigrantes filipinos en Estados Unidos de América, concretamente los que hicieron del
estado de Hawai su lugar de residencia, proceden en su mayoría de la región de Ilocos o ilocanos.

2. Por suerte para mí, pude establecer un hilo común entre ellos y yo diciendo con orgullo algo en
su lengua materna; esto rompió el hielo.

3. Los balikbayanosy los trabajadores filipinos en el extranjero son los pasajeros de avión más
excitables. Comprender su emoción y ponerse en su lugar es el primer paso para resolver
cualquier conflicto que surja.

4. Los pequeños gestos significan mucho. Los aviones de juguete eran regalos que llevaban a casa a
sus seres queridos con la conmovedora historia de cómo los consiguieron. Estoy seguro de ello.

22
5. Cuando se produjo esta situación, yo tenía unos 25 años y trataba con personas a las que podría
haber considerado mis abuelos. No los vi como un puñado de ruidosos balikbayansmayores.
Respeto.

Caso 2: cruce de industrias para profesionales del turismo

Hubo una vez en que una empresa gigante de telecomunicaciones que estaba creciendo muy
rápido me pidió que le proporcionara 25 de los mejores gestores de servicios a huéspedes de hotel
para dirigir sus sucursales de primera calidad por toda Filipinas. La idea era transferir la tecnología de
la prestación de un excelente servicio de atención al cliente en los hoteles a su personal de
telecomunicaciones en estas sucursales. El gigante de las telecomunicaciones tuvo que ofrecer a mis
candidatos salarios superiores, coches y primas garantizadas para que estos hoteleros dieran un giro a
sus carreras. Era una apuesta tanto para el gigante de las telecomunicaciones como para los
hoteleros. La buena noticia es que, más de 10 años después, la mayoría de estos 25 empleados han
ascendido en la organización a puestos ejecutivos con mayores responsabilidades.

En esta era de fronteras abiertas, comunicaciones en tiempo real y cada vez más nativos
digitales que se incorporan a la mano de obra, la diversidad multicultural resulta más fácil de
comprender y aceptar como una realidad mutua y una responsabilidad.

ACTIVIDADES

Caso 1: El profesional del turismo y los balikbayans

a. Identifica los dialectos que hablan tus compañeros.


b. Calcule el porcentaje de cada dialecto hablado en la clase.
c. Compara los 3 dialectos más hablados en clase con los 3 dialectos más hablados en toda Filipinas.
d. Traduzca lo siguiente en varios dialectos:
i. Buenos días, buenas tardes, buenas noches
ii. Hola
iii. ¿Puedo ayudarle?
iv. Disfrute de su estancia

Caso 2: cruce de industrias para profesionales del turismo


a. Aparte del sector turístico, ¿en qué otras industrias puede trabajar un profesional del turismo?
b. ¿Qué elementos culturales ayudarán a un profesional del turismo a triunfar en este campo?
c. ¿Es la cultura una preocupación exclusiva del turismo? ¿Por qué sí o por qué no?
d. ¿Qué es un "nativo digital" y un "inmigrante digital"?

23
e. ¿Qué aplicaciones tienes en tu teléfono? ¿Por qué las instaló?

CAPÍTULO 6 DIVERSIDADES: SIMPLES Y COMPLEJAS

En este capítulo , profundizaremos en dos diversidades: la simple y la compleja, y en otras


diversidades habituales en la profesión turística. Su país de origen creará características generales en
una persona, así como cuestiones lingüísticas. Estas diferencias culturales pueden suponer un reto
para el profesional del turismo en el lugar de trabajo o con los clientes. Reconocer estas diferencias es
clave para que los profesionales del turismo adopten las medidas adecuadas.

Caso 1: Nacionalidades y primeras impresiones

Adivinar la nacionalidad de una persona sólo por su color puede ser complicado.

Hubo un tiempo en que me pedían que adivinara la nacionalidad de un huésped de hotel. Su


compañero filipino le pidió que no hablara hasta que adivinara de qué país venía. Era blanco, parecía
que medía 1,80 m, tenía el pelo castaño claro y era bastante simpático. Empecé el juego de
adivinanzas con "¿Eres alemán?" y la respuesta fue un rotundo no. Seguí adivinando: Francés, ruso,
holandés, australiano, neozelandés, y todas las veces las respuestas que recibía eran noes rotundos.
En medio de la frustración, le dije: "¿Y si es estadounidense o canadiense?", y siguió siendo un no
rotundo. Me disculpé ante tu invitado y le dije: "Me rindo".

24
Con una sonrisa en la cara y mirada severa exclamó: "Soy orgullosamente sudafricano".

En aquella época, en Filipinas, era muy raro conocer a alguien de Sudáfrica. Poco sabía
entonces que había sudafricanos blancos. Creía que todos los africanos eran negros.

Esta interacción me expuso a algunas diversidades culturales como la nacionalidad, la raza y la


lengua. Aunque este invitado hablaba inglés con bastante fluidez, le hacía ilusión que le oyera hablar
en su lengua materna, el afrikaans, una de las 11 principales lenguas que se hablan en Sudáfrica,
incluido el inglés. Me atrevo a decir que el afrikáans es una lengua preciosa.

A este sudafricano que conocí en 1992 le gustó tanto Filipinas que decidió convertirla en su
hogar. Ahora es residente permanente y hostelero en activo. Su esposa filipina es ejecutiva de una
emblemática marca de café con más de 500 puntos de venta en el país. Su matrimonio con una
filipina hizo aún más significativa su transición a nuestra cultura y tradiciones. Sin embargo, a pesar de
llevar más de dos décadas en el país, sigue sin hablar filipino. ¿Por qué? Cuando los filipinos emigran a
cualquier parte del mundo, la mayoría de nuestros kababayans aprenden a hablar la lengua del país
que eligen con bastante facilidad.

Reflexiones: cinco conclusiones de esta historia


1. Nunca juzgues un libro por su portada.
2. Recuerda que ser africano no te convierte automáticamente en negro. Hay africanos blancos, y
hay muchos sudafricanos blancos.
3. Muchos extranjeros que vienen a Filipinas inicialmente a trabajar se enamoran del país y de los
filipinos. Muchos de ellos dicen que es muy fácil llevarse bien con nosotros, que somos
simpáticos... Una vez más, esto no es un mito, es la verdad.
4. Al poder hablar inglés y comunicarnos con extranjeros que no saben hablar en filipino, facilitamos
la vida de la mayoría de ellos que trabajan en el país.
5. Los extranjeros, como este señor, saben que haber elegido vivir en Filipinas y casarse con una
nativa exige que empiecen a asimilarse seriamente a nuestra cultura filipina. Un ejemplo de esta
asimilación es cuando me pidió que fuera su ninong para su boda. Como casi siempre, los filipinos
no dicen que no a una petición así.

También es un reto distinguir a asiáticos como los japoneses o los coreanos. vietnamitas y
chinos entre sí con sólo mirarlos. Su tono de piel y su estructura facial comparten algunas similitudes.
Filipinos, indonesios, tailandeses, malayos y bruneianos tienen rasgos muy similares, aparte del color
de la piel y el pelo. Los hispanos de países sudamericanos como Argetina, Costa Rica, Colombia y
Venezuela tienen rasgos muy similares. Los españoles, portugueses e italianos son caucásicos, pero
muy diferentes de sus homólogos europeos, como los alemanes y los franceses.

Entre las principales nacionalidades que visitan nuestro país como turistas se encuentran (no
necesariamente en este orden)

1. Surcoreanos
2. Chino
3. Japonés
4. Taiwán

25
5. Singapurenses
6. Malayos
7. Estadounidenses
8. Canadienses
9. Australianos
10. Británico

En el país, la mayoría de los expatriados que trabajan en establecimientos relacionados con el


turismo son directores generales de hotel, country managers de aerolíneas, gerentes de clubes de
golf, chefs ejecutivos, cocineros especializados, ingenieros de aerolíneas y mecánicos.

Los directores generales y cocineros de los hoteles son en su mayoría estadounidenses,


canadienses, australianos, británicos, franceses, suizos, italianos, alemanes, holandeses, españoles,
indios, japoneses y chinos.

Cuando volaba con PAL al principio de mi carrera, entre las nacionalidades con las que
trabajaba estaban la griega (nuestro vicepresidente de servicios al pasajero), la española (la mayoría
de los jefes de tripulación de cabina eran o bien

(españoles puros o españoles mestizos), y las nacionalidades de todos nuestros jefes de estación en
cada país al que volábamos en ese momento, que incluían chinos, singapurenses, indonesios,
tailandeses, jaoaneses, pakistaníes, italianos, alemanes, holandeses, australianos y estadounidenses.

En el trabajo, las nacionalidades con las que me encontré fueron numerosas en la medida en
que PAL volaba por todo el mundo, a Honolulú y San Francisco en Estados Unidos de América, Sydney
y Melbourne en Australia, Tokio en Japón, Taipei en Taiwán, Hongkong, Singapur, Yakarta Indonesia,
Kuala Lumpur en Malasia, Bangkok en Tailandia. Karachi (Pakistán), Roma (Italia), Fráncfort
(Alemania) y Ámsterdam (Países Bajos).

Además de los nacionales de todos estos países, muchos otros pasajeros de otros continentes
frecuentarían PAL. Entre los pasajeros que encontré había africanos de países como Nigeria, Uganda y
Etiopía; europeos de España, Inglaterra, Suiza y Austria; escandinavos de Noruega, Dinamarca y
Suecia; árabes de Arabia Saudí, Kuwait, Bahréin, Emiratos Árabes Unidos, Qatar y Omán; y asiáticos de
India, Corea, Vietnam, Singapur y China.

26
Uno de los programas básicos de formación a los que tuvimos que someternos durante
nuestra estancia en PAL fue un programa de orientación sobre diversidad intercultural. Creo que esto
me ayudó mucho en todos los futuros tratos que tuve con todas estas nacionalidades, tanto las
interacciones muy buenas como las muy difíciles. Las buenas interacciones siempre tenían que ver
con un agradable intercambio de información sobre los países y nacionalidades de los demás. La
gente siempre está interesada en saber más sobre las culturas. Las interacciones más difíciles tuvieron
que ver con los problemas y las quejas de los pasajeros; y aquí es donde su formación, así como su
medida del cociente emocional, desempeñan un papel muy vital en sus compromisos con la
diversidad multicultural.

Mis superiores en PAL eran en su mayoría filipinos hispanohablantes o mestizos filipino-


españoles. Como yo también me consideraba un mestizo español, no era muy difícil tratar con ellos
porque podía hablar español con facilidad. Aprendí a hablar en casa, donde se hablaba español, inglés
y filipino. El español también era una asignatura obligatoria en mi escuela primaria y secundaria.

Muchas veces pensé que tenía más suerte que los demás miembros de la tripulación, que eran
filipinos de pura cepa. Pero, ¿realmente tuve más suerte? No lo soy, porque al fin y al cabo todos
éramos filipinos ante todo, y nuestros altos directivos eran muy conscientes de que alimentar una
distinción entre filipinos puros y mestizos españoles no iba a ser beneficioso para una tripulación de
cabina eficiente, productiva y motivada.

A pesar de la disparidad de nacionalidades entre la tripulación (filipina, filipino-española y


japonesa), había unidad, comprensión y respeto mutuo. Éramos un solo equipo De hecho, fue esta
diversidad entre nosotros lo que hizo que nuestro servicio al pasajero fuera excelente. Al fin y al cabo,
nuestro servicio era internacional.

En la hostelería, me encontré con cocineros franceses, alemanes, suizos, italianos,


australianos, holandeses, estadounidenses, austriacos, japoneses, malayos, coreanos y chinos.
También encontré directores de hotel británicos, españoles, australianos, irlandeses, indios,
japoneses, canadienses y estadounidenses.

En el Hyatt Regency manila, en 1985, tuve dos experiencias muy opuestas en el trato con los
chefs expatriados. Uno de ellos era de nacionalidad alemana y se mostraba muy severo y serio. Rara
vez sonreía. No era una persona fácil de tratar. Mientras que él se acababa de graduar en una de las
mejores escuelas de hostelería del mundo, Le Roche International Hotel School of Management; el
otro chef, malayo, estaba empezando su carrera en la cocina. El personal filipino tuvo muchas
dificultades para tratar y trabajar con el chef alemán, pero le resultó muy fácil trabajar con el malayo.
Entonces, ¿en qué se diferenciaban tanto estos dos chefs para provocar reacciones opuestas entre los
filipinos? Los alemanes, al igual que los suizos, son trabajadores muy disciplinados y rigurosos. Son
muy precisos en las cosas que hacen y casi siempre puntuales, muy puntuales en el trabajo y rápidos
en la presentación de informes y tareas relacionadas con el trabajo.

El chef alemán simplemente estaba siendo él mismo. Como simplemente era él mismo, los
filipinos no entendíamos por qué tenía que ser tan estricto y severo. Los filipinos, como todos
sabemos y es algo de lo que no debemos estar orgullosos, no son muy puntuales. Llegamos tarde al
trabajo y encontramos muchas excusas para no poder presentar los informes a tiempo. Estoy

27
generalizando, por supuesto, no todos los filipinos son así. Por lo tanto, debido a esta desconexión, a
menudo había conflictos en la cocina y yo tenía que arbitrar los conflictos que siempre surgían. Una
pérdida total de tiempo productivo.

Se trataba casi de hacer las cosas a tiempo y precisamente como te enseñaron a hacerlo. El
chef tenía razón al insistir en que sus cocineros y chefs se pusieran en forma o se marcharan. En este
caso me aproveché de la situación para informar a nuestros chefs filipinos de que se trataba
simplemente de hacer bien nuestro trabajo y hacerlo con prontitud. ¿Qué hay de malo en ello? Nada.
Lo que fallaba era la forma en que el chef alemán transmitía el mensaje. Los filipinos son
hipersensibles por naturaleza y detestan que se les reprenda, y mucho más que se les grite. Tuve una
charla de asesoramiento cara a cara con el chef y le dije que "hacen falta dos para bailar el tango" y
que, por lo tanto, tenía que aprender a bailar el tango filipino.

Le recalqué que tenía razón y que el hotel esperaba que hiciera su trabajo, incluida la
imposición de disciplina entre las filas. Sin embargo, esta vez estaba disciplinando a un grupo de
filipinos y la forma de hacer que sigan al líder es inspirándoles a hacerlo, no infundiéndoles miedo; de
lo contrario, la cocina estaría siempre en una situación de tablas.

El chef lo entendió y decidió seguir mi consejo y cambiar por completo su estrategia. Empezó a
hablar con cada cocinero individualmente y puso en marcha un programa de tutoría que incluía
enseñarles cómo debían hacer las cosas si querían ser grandes chefs en el futuro. Bajó el tono de su
retórica y empezó a hacerse amigo de todo el mundo.

Su nuevo enfoque fue aceptado por todos, y como estaba dispuesto a humillarse en aras de la
unidad y la eficacia, el personal filipino le dio más del 100% de apoyo tras su transformación.

El chef malayo, en cambio, era todo lo contrario. Quizá fuera porque era más joven y estaba
empezando su carrera o quizá porque podíamos decir que era uno de nosotros, los asiáticos, pero era
muy simpático y accesible. También tenía muchas ganas de conocer Filipinas y a los filipinos y de
aprender a hablar filipino. Con el tiempo, este chef aprendió a amar el país y a su gente y, de hecho,
se casó con una filipina. El chef decidió hacer de Filipinas su domicilio permanente y ahora es filipino-
malayo. Es uno de los expatriados con más éxito que ha decidido hacer de Filipinas su hogar. Este chef
habla filipino con fluidez y se enorgullece de ello.

Echando la vista atrás y habiendo conocido a este chef malayo desde los tiempos del Hyatt
hasta hoy, puedo decir que su comportamiento tranquilo y su gran capacidad para inspirar a los
demás le llevaron a integrarse con gran éxito con los filipinos y Filipinas. Cuando los extranjeros
lideran la búsqueda de esta integración, los filipinos ceden, aceptan y apoyan al extranjero hasta el
final.

Reflexiones:cinco conclusiones de esta historia

1. Diferentes personas, diferentes estilos. Esto es lo que mejor describe cómo las personas de
distintas nacionalidades suelen diferir en su forma de tratar a otras nacionalidades. Hay multitud
de razones para ello y las más notables son el entorno en el que se han criado, la cultura y las

28
tradiciones que han asimilado a lo largo de los años y la educación que han recibido sobre cómo
vivir en este mundo.

2. Sea cual sea la nacionalidad a la que se pertenezca, en el trabajo hay que trabajar con eficiencia y
eficacia; la productividad no reconoce nacionalidades.

3. A veces, el fin no justifica los medios. En este caso, el objetivo del chef alemán, ¿y quién puede
discutirlo? Era la forma en que transmitía el mensaje lo que necesitaba algunos retoques para
que ese objetivo se hiciera realidad.

4. Los filipinos, como muchas otras nacionalidades asiáticas, son bastante sensibles, sobre todo en
el trabajo. Nos tomamos las cosas de forma personal en lugar de objetiva, lo que a menudo
provoca un estancamiento de la productividad.

5. Los buenos líderes son los que pueden inspirar a sus equipos para que den lo mejor de sí mismos,
todo el tiempo, incluso en su ausencia.

Caso 2: ¿Es importante la higiene personal?

Otro problema de diversidad afectaba a otro cocinero expatriado (un europeo) que tenía un
importante problema de higiene, lo que resultaba muy difícil de soportar para sus compañeros, sobre
todo en espacios cerrados. El chef desconocía por completo esta delicada cuestión hasta que tuve que
ocuparme yo mismo de ella. A veces, algunas personas simplemente no son conscientes de las
molestias que causan en el lugar de trabajo, concretamente en lo que se refiere al olor corporal.

El chef se tomó la discusión de forma positiva y pusimos en marcha un "programa personal de


rucifi" con el objetivo de que en un plazo de 30-60 días, este problema de olor corporal se hubiera
solucionado. El problema se solucionó y no volvió a repetirse.

Sus compañeros filipinos eran demasiado tímidos para plantear el asunto directamente a su
jefe, pero se divertían hablando a sus espaldas durante las comidas y los descansos, hasta el punto de
convertir al chef en el hazmerreír de todo el departamento sin que él lo supiera.

Cuando se solucionó el problema, tuve que indicar también a todos los compañeros del chef
que, en el futuro, lo mejor es avisar a la otra parte con tacto y no reírse nunca de esta situación que
podría ocurrirle a cualquiera. Los filipinos no están exentos de tener también este problema.

Caso 3: Es más divertido en Filipinas

Los países se enorgullecen de su cultura y sus tradiciones, y las dan a conocer al mundo. ¿Y por
qué no? Es una de las formas más puras de dignidad que las personas pueden proclamar como propia.

29
En la industria turística, el turismo cultural es uno de los mayores atractivos para los viajeros
de todo el mundo. Los viajeros se interesan por el estilo de vida y la historia de la gente, su arte, su
arquitectura, así como su religión.

Culturally Modified es una publicación trimestral en línea sobre los recursos culturales del
mundo, tanto físicos como inmateriales , y estos son los siete destinos que recomiendan
encarecidamente para el turismo cultural:
1. Lombok, Indonesia
2. Letonia
3. Haida Gwaii, Columbia Británica
4. Norte de Sri Lanka
5. Chang Mai, Tailandia
6. Lago Mayor, Italia
7. Madagascar

TripAdvisor, por su parte, enumera los 10 destinos más populares del mundo para el turismo
cultural:

1. Ciudad del Vaticano


2. Crucero arquitectónico por el río Chicago
3. La antigua Roma y el Coliseo
4. Roma
5. Sagrada Familia de Barcelona, España
6. Torre Eiffel
7. Edificio Empire State
8. Murano, Burano y Torcello en Venecia
9. Toscana
10. Warner Brothers Studio Tour en Londres

En Filipinas, estos son los 10 principales destinos de turismo cultural:


1. Cebú (basílica del Santo Niñoy Cruz de Magallanes)
2. Intramuros, Manila (Catedral de Manila, Iglesia de San Agustín y Fuerte Santiago)
3. Universidad de Santo Tomás
4. Terrazas de arroz de Banaue, provincia de Montaña
5. Parque Rizal
6. Ciudad de Baguio ( Catedral de Baguio y Campamento John Hay)
7. Provincia de Bohol (varias iglesias)
8. Ciudad de Vigan, Ilocos Sur
9. Isla Corregidor
10. Museo Nacional de Filipinas, Manila

En un debate sobre cultura y tradiciones, necesitamos tener una visión tanto macro como
micro de la cultura y las tradiciones; de ahí las enumeraciones anteriores. Cuando se trata de cultura y
tradiciones, los países compiten por la atención del viajero mundial. Los países quieren que los
viajeros experimenten lo que ellos mismos han vivido y experimentado, compartiendo estos valiosos
bienes, tangibles e intangibles, con el mayor número posible de personas.

30
Como profesional del turismo, compartir tu propia cultura y tradiciones con tus futuros
clientes y huéspedes en cualquier trabajo turístico que acabes aceptando es ya un hecho. Asegúrese
de conocerlas todas y compártalas con pasión.

Las tradiciones adoptan diversas formas. Algunas son muy populares y son esperadas y
participadas no sólo por los nacionales que las observan, sino también por otras nacionalidades de
distintos países. Los países que ofrecen turismo cultural reportan beneficios económicos a las partes
interesadas. Pero más importante que los beneficios económicos es la mayor atención generada para
la adecuada conservación de estas culturas para las generaciones futuras.

Sin embargo, algunas tradiciones son tan controvertidas que a menudo suscitan críticas de
otras personas ajenas a ellas. En definitiva, todo el mundo tiene derecho a observar y disfrutar de lo
suyo.

Un ejemplo polémico de una tradición centenaria es la fiesta de San Fermín en Pamplona


(España), donde se celebran los famosos encierros del 6 al 14 de julio. En esta fiesta, los toros son
soltados en las calles que conducen al patio de toros con los machos españoles delante corriendo por
sus vidas. Muchos varones españoles han muerto, embestidos por estos toros furiosos; pero como es
su cultura y es una tradición, se toman estas muertes como parte de todo el ejercicio y la experiencia.
Nadie se queja La muerte no impedirá que estos varones españoles arriesguen sus vidas.

En Estados Unidos se celebra el último jueves de noviembre o Día de Acción de Gracias. Toda
la nación se detiene para celebrar este día. No hay mesa que pase sin el pavo ubiquitos. Para muchos
estadounidenses, el Día de Acción de Gracias es un acontecimiento más importante que Navidad o
Año Nuevo.

En Filipinas, una de las tradiciones más observadas por la mayoría de la población católica es el
Simbang Gabi , que dura nueve días, del 16 al 24 de diciembre. Los filipinos esperan con impaciencia
estos nueve días de diciembre en los que el tiempo es más frío y nuestros bibingka y puto bumbong
favoritos están para comérselos.

Otra tradición popular en Filipinas se encuentra en todos los pueblos y ciudades: la fiesta de
los ubiquitos. Es una buena excusa para celebrar, alegrarse, comer y beber y emborracharse. Pero
todo esto forma parte de la cultura y la tradición de estos pueblos y ciudades concretos. Para el
público, no hay reglas sobre cómo uno elige alegrarse y celebrar.

Los ejemplos anteriores dan una idea de la importancia del papel que desempeñan la cultura y
la tradición en la vida de cada persona. Lo interesante de este discurso es cómo estas tradiciones
influyen en el desempeño de nuestras funciones como profesionales del turismo.

Los profesionales del turismo deben estar dispuestos a compartir historias de sus costumbres
y tradiciones locales tanto con sus compañeros como con sus clientes o huéspedes. De este modo,
más gente conocerá un pueblo o una ciudad en particular y sabrá por qué sus habitantes deciden
celebrar su fiesta de un modo u otro. Del mismo modo, estos profesionales del turismo deben estar
preparados y dispuestos a escuchar también las historias de sus compañeros y huéspedes. Compartir

31
estas culturas y tradiciones es una forma maravillosa de conocer mejor a personas y lugares
diferentes.

Sin embargo, hay casos en los que la celebración de estas tradiciones se convierte en un
obstáculo en el lugar de trabajo. Por ejemplo, las consecuencias de emborracharse demasiado
durante estas fiestas. En muchos casos, las ausencias se disparan en el lugar de trabajo porque el
personal no puede acudir a trabajar al día siguiente. Peor aún, la ausencia se prolonga uno o dos días
más debido a la resaca de las fiestas.

Todos los directivos han tenido dificultades para hacer frente a estos casos, incluidas las
solicitudes anticipadas de permisos en estas ocasiones especiales. Los problemas surgen cuando las
fechas solicitadas coinciden con días punta para el establecimiento y no se permiten ausencias o
permisos.

Un excelente ejemplo para los devotos católicos filipinos es el Nazareno Negro de la iglesia de
Quiapo, en Manila. Cada año, el 9 de enero es un día marcado permanentemente en su calendario y
ninguna política de empresa puede impedirles ausentarse o estar de permiso ese día. La devoción al
Nazareno Negro de Quiapo es una de las devociones católicas más populares y celebradas del país,
con algunos devotos que muestran actos de devoción extremos, cercanos al fanatismo, si no reales.

Otra devoción católica que el hombre observa con pasión son los cuatro días de la Semana
Santa: Jueves Santo, Viernes Santo, Sábado Negro y Domingo de Resurrección. Los devotos
aprovechan el largo periodo para disfrutar de unas vacaciones con su familia, regresar a sus
provincias u observar estrictamente estos días santos quedándose en casa y asistiendo a los rituales
de Semana Santa en sus respectivas iglesias católicas. Los días de Semana Santa son menos
problemáticos en comparación con la fiesta del Nazareno Negro, que es un día de devoción
innegociable, casi siempre.

Las culturas y tradiciones están arraigadas en cada uno de nosotros sin excepción. Para el
profesional del turismo, se trata de grandes herramientas que puede cuidar y proclamar con orgullo
al mayor número de personas posible. Ya no hace falta aprenderlas; ya forman parte de nuestro
ADN. Utilízalos de forma positiva.

Dado que las fiestas filipinas se celebran casi a diario, del 1 de enero al 31 de diciembre,
repasemos cuáles son las más populares no sólo entre los filipinos, sino también entre los
extranjeros.

Éstas son las 10 mejores fiestas de nuestro país según el multipremiado portal de viajes Our
Awesome Planet:

1. Festival Dinagyang, Iloilo City, cadacuarto domingo de enero


2. Festival Sinulog, Cebú,3er domingo de enero
3. Festival Ati-atihan, Kalibo,3er domingo de enero
4. Festival de Pahiyas, Lucban, Quezón, cada15 de mayo

32
5. Festival Masskara, Bacolod,3er fin de semana de octubre
6. Festival Panagbenga, Baguio City, último domingo de febrero
7. Hot Air Ballon Festival, clark, Angeles City, de jueves a domingo de la2ª o3ª semana de febrero
8. Kadayawan Festival, Davao City,3er fin de semana de agosto
9. Ligligan Parul, San Fernando City, cadasegundo domingo de diciembre
10. Crucifixión de Cutud, ciudad de San Fernando, todos los Viernes Santo a las 15.00 horas

Como mínimo, se espera que esté muy familiarizado con estas 10 fiestas. En su trabajo como
profesional del turismo, siempre será una experiencia agradable poder hablar de su cultura y
tradiciones con el mayor número posible de clientes o invitados. De este modo, sus clientes o
invitados también le hablarán libremente de los suyos.

Si hemos sido capaces de enumerar 10 de las fiestas más famosas del país, todas ellas muy
arraigadas en nuestra cultura filipina, ¿qué decir de las tradiciones más veneradas que seguimos
practicando a día de hoy?

He aquí las cinco principales tradiciones de los filipinos en general. En realidad, hay más que
esto, salvo que muchos otros ya no se practican. De hecho, entre los cinco mencionados a
continuación, los números 2 y 3 están casi extinguidos:

1. Bayanihan- El concepto original de bayanihan consistía en que todo el barrio ayudaba a un vecino
a trasladar su choza de nipa llevándola a hombros hasta su nuevo hogar. Hoy en día, bayanihan
es sinónimo de nuestro rasgo de servicialidad nacional, de ayudar a nuestros compatriotas en
tiempos de necesidad.

2. Harana- Esta es la forma tradicional de cortejo, en la que el hombre cantaba y cortejaba a la


mujer frente a su ventana por la noche.

3. Paninilbihan- Es otra forma tradicional de cortejo en la que el hombre sirve a la familia de la


mujer realizando tareas manuales como cortar leña para cocinar y buscar agua.

4. Sukob- Se trata de la creencia de que da mala suerte casarse el mismo año que otro miembro.

5. Pagmamano- Es la acción de colocar el dorso de la palma de la mano de un anciano sobre la


frente en señal de respeto.

En este capítulo hemos hablado de diversidades culturales simples y complejas. La mayoría de


las discusiones se centraron en lo que los profesionales del turismo deben estar preparados para las
diferentes profesiones turísticas que comenzarán a experimentar una vez que se gradúen de sus
cursos de Turismo y Gestión de Recursos Humanos.

33
Deja que mis relatos personales te sirvan de guía para manejar tus futuras interacciones con
todas las personas que encuentres por el camino. Cuanto más sepa, más enriquecerá su profesión.

ACTIVIDADES

1. Caso 1: Nacionalidades y primera impresión


a. Consulte los últimos datos del Departamento de Turismo sobre las principales llegadas de turistas
internacionales a Filipinas.

34
b. Asignar las principales nacionalidades a los distintos estudiantes
c. Identifique las percepciones comunes de al menos cinco características físicas generales y cinco
elementos culturales diferentes de la nacionalidad asignada. Utiliza imágenes para mostrar las
características físicas. Incluya imágenes si los elementos culturales pueden visualizarse y
descríbalos con un pie de foto de 50 palabras.

2. Caso 2: ¿Es importante la higiene personal?


Escriba un ensayo de 200-250 palabras sobre la importancia de la higiene personal en la empresa
turística.

3. Caso 3: Es más divertido en Filipinas


a. Seleccione una provincia.
b. Identificar un festival único en la provincia.
c. Proyección de un breve vídeo sobre el festival
d. Exponer una imagen de la fiesta y su importancia histórica

4. Actividad individual: La diversión también da la vuelta al mundo


a. Seleccione un país.
b. Identifique un festival propio del país.
c. Proyecte un breve videoclip del festival.
d. Exponga una imagen del festival y su significado histórico.

CAPÍTULO 7 GESTIÓN DE LA DIVERSIDAD DE HUÉSPEDES O CLIENTES

35
Como profesionales del turismo, atender a nuestros huéspedes o clientes es la responsabilidad
más importante que desempeñamos día tras día.

Nuestros clientes o huéspedes son, ante todo, las personas que pagan a nuestras respectivas
empresas por un servicio, ya sea un billete de avión, una habitación de hotel, un viaje en limusina, un
almuerzo buffet o un viaje organizado.

Estos clientes o invitados son tan diversos como estrellas hay en el firmamento. Ningún cliente
o invitado es igual a otro. Debemos vivir con esta realidad en nuestra vida profesional.

En primer lugar, no hay nada malo en tener que tratar a diario con multitud de personalidades
diferentes. De hecho, los profesionales del turismo se encuentran entre los trabajadores más
bendecidos del mundo por esta situación única. Por lo tanto, debemos estar agradecidos de existir en
un entorno multicultural diverso cada minuto de nuestra jornada laboral. Es una bendición, no una
maldición.

En mis clases de diversidad multicultural, en las que la mayoría de mis alumnos son
extranjeros, comparto historias de la vida real de las más de cuatro décadas en las tres industrias en
las que pasé toda mi vida: aerolíneas, medios de comunicación y hostelería.

He aquí 10 formas en que los profesionales del turismo deberían gestionar la diversidad de
clientes o huéspedes:
1. En todo, la primera regla es ser siempre profesional en el trato con todo el mundo.Ser
profesional es un requisito básico en el lugar de trabajo. Ser profesional debe ser una actitud que
nazca del interior de cada uno de nosotros. No es necesario enseñarlo. No necesitas tutoría para
profesionalizarte. En el sector turístico, cuando un miembro del personal se muestra poco
profesional con sus clientes o huéspedes, se toma muy en serio. Según los casos, la falta de
profesionalidad puede ser causa de despido o, como mínimo, de una suspensión de 30 días con la
condición de que, si el funcionario vuelve a reincidir, será despedido.

2. Conoce tu pasión laboral. Saber exactamente el por qué, el qué, el cómo y el cuándo de su
trabajo le dará la confianza necesaria para poder estar al servicio de sus clientes o invitados.
Muchos extranjeros pueden resultar intimidatorios. Algunos pueden ser exactamente lo
contrario. En cualquier caso, conocer bien tu trabajo es la mejor herramienta para dirigirte a todo
tipo de personas.

Aquí tienes cinco consejos para que siempre tengas un excelente conocimiento de tu trabajo:
 Conozca y comprenda la descripción detallada de su puesto
 Familiarícese con las normas y procedimientos pertinentes de su sección y
departamento.
 Lea y recuerde todos los memorandos actuales pertinentes para su sección y departamento.
 Asistir y estar siempre presente en las reuniones operativas, los programas de formación
periódicos y otros eventos.
programas especiales.
 Investigue y estudie las tendencias actuales relacionadas con su trabajo y su sector.

36
3. Aprende a saber escuchar. En nuestro mundo, lleno de personalidades diversas, se espera de un
profesional del turismo que marque el camino para reunir a personas de todas las partes del
globo. Esto es aún más cierto si se trabaja como tripulante de los principales cruceros del mundo.
Estos cruceros, que recorren las principales capitales y destinos turísticos, pueden acoger a miles
de pasajeros en un solo crucero, y estos pasajeros son una mezcla de nacionalidades de los siete
continentes. Los pasajeros de cruceros saben que, una vez a bordo, conocer a otros pasajeros y
divertirse juntos forma parte de la experiencia. El personal de un crucero tiene que saber
escuchar para captar incluso la misma frase en inglés pronunciada de forma diferente por 25
nacionalidades distintas. El personal de la línea de cruceros que sabe escuchar siempre sabrá lo
que se le pregunta. Los pasajeros pueden irritarse fácilmente ante un personal que no entiende
fácilmente sus declaraciones, y mucho menos sus preguntas.

He aquí cinco técnicas de un buen oyente


 Mantenga el contacto visual con el orador.
 Escuche atentamente con sincero interés.
 Empatiza cuando sea necesario.
 Pida aclaraciones para garantizar una comprensión completa.
 Mantén siempre la mente abierta.

4. Vaya más allá de lo básico de ser amable. En nuestro sector, ser cortés y amable es un requisito
básico. Algunos funcionarios se lo toman con demasiada ingenuidad. Si saludan a un cliente o
invitado con una sonrisa, están haciendo lo que se espera de ellos como mínimo. Los buenos
profesionales del turismo deben saber cómo captar la atención de sus clientes o invitados con
algunas bromas conversacionales. La ventaja de los profesionales del turismo filipinos es que
tenemos la facilidad de hablar inglés y somos, por naturaleza, gente amable y habladora.

Aquí tienes cinco recordatorios para mantenerte siempre amable:


 Tenga un comportamiento amable y acogedor en todo momento.
 Escuche antes de hablar, no acapare el protagonismo.
 No utilice dispositivos cuando mantenga una conversación con otras personas.
 Esté en sintonía con todos los que le rodean.
 Muestre un interés sincero haciendo preguntas.

5. Sea eficiente. Los clientes o huéspedes juzgan nuestro servicio ante todo por nuestra eficacia. La
cortesía y la amabilidad son igual de importantes, pero están por detrás de la eficacia. En los
países desarrollados, entre los que se cuentan muchos de nuestros vecinos como Japón, Hong
Kong y Singapur, la eficiencia es el rey. En Suiza, la puntualidad y la eficacia son básicas para su
población. En Alemania, como en la mayoría de las naciones industrializadas del planeta, la
eficiencia en las líneas de producción es la base de sus éxitos manufactureros. En Francia
dominan la excelencia en el ámbito culinario. En Filipinas seguimos teniendo muchos problemas
para ser eficientes.

He aquí cinco maneras de ser eficiente en todo momento:


 Concéntrese en la tarea que tiene entre manos, no realice varias tareas a la vez
 Aprenda a delegar
 Comuníquese en consecuencia, utilizando los medios adecuados para ello.

37
 Cronometrar todas las tareas, teniendo en cuenta el tiempo de inactividad
 Planificar con antelación

6. Acepte todas las diferencias. La diversidad multicultural consiste en aceptar todo lo que no
somos. No tenemos por qué amar ni estar de acuerdo con nada que no sea nosotros, pero
podemos ser respetuosos con otras religiones, lenguas y dialectos, costumbres y tradiciones y
preferencias sexuales. Vivimos en un mundo en el que la diversidad debería ser capaz de unirnos
para vivir en paz a pesar de estas diferencias.

7. Comprender para ser comprendido. Cuando la diversidad es la norma en su lugar de trabajo, ser
comprensivo con los defectos o carencias de los demás, especialmente de sus clientes o
invitados, es una muy buena forma de abrir las puertas a una interacción mutuamente
beneficiosa en cualquier momento.

8. Conviértete en una Wikipedia andante. En cuanto al conocimiento de las nacionalidades,


culturas, tradiciones y religiones de los países, los profesionales del turismo deben aprender todo
lo posible. De este modo, podrá mantener conversaciones significativas con sus clientes o
invitados cuando estas conversaciones lo merezcan. En nuestro sector,m este es a menudo el
caso de los guías turísticos, la tripulación de cabina, los oficiales de servicio a los huéspedes de los
hoteles, los mayordomos y los camareros.

9. Respete las normas básicas de combate. En todos los casos mencionados anteriormente, usted
está entablando una conversación o interacción con su cliente o invitado; por lo tanto, debe ser
capaz de observar las reglas básicas del compromiso. La primera regla es mirar al cliente o
invitado a los ojos en todo momento. Esto hará que el cliente sienta que es la persona
importante con la que se está relacionando en ese momento. La segunda regla consiste en
saludar al cliente no llamándole "señor" o "señora", sino llamándole por su nombre. La tercera y
última regla es que, al final de la conversación, des las gracias al cliente o invitado y desees volver
a verle pronto.

10. Sé tú mismo. En todo, sé tú mismo. Eres un microcosmos de la versión más grande de ti mismo,
que se supone que es tu empresa. No intentes ser otra persona que no eres. Tus clientes o
invitados te miran, te observan y te observan todo el tiempo; pero eso no significa que tengas
que llevar una máscara o una fachada. Los clientes o invitados son listos para llegar a la
conclusión de que tal vez su sonrisa es falsa, o su contacto visual desganado, o su apretón de
manos débil. Cuando siempre eres tú mismo, el verdadero espíritu de tu persona desprenderá la
confianza y sinceridad que los clientes o invitados aprecian y buscan en un profesional del
turismo.

38
ACTIVIDADES

1. Cada alumno debe elegir una película que muestre el multiculturalismo.


2. Discuta los elementos culturales de la película que plantean desafíos.
3. Indique cómo se resolvieron estos problemas.
4. Elaborar un informe de una página centrado en un elemento cultural.

39
CAPÍTULO 8 GESTIÓN DE LA DIVERSIDAD MULTICULTURAL ENTRE IGUALES

Los compañeros también son personas, como los clientes o los invitados, con la diferencia de
que los compañeros están con usted 8 horas al día, 5 días a la semana o, como mínimo, 170 horas al
mes. En muchos casos, pasaste más tiempo con tus compañeros que con tus seres queridos y amigos.

La diversidad entre iguales puede ser mucho más fácil de manejar o quizás mucho más difícil
de asumir. En ambos casos, se debe a la cantidad de tiempo que pasas con ellos. Si es usted un
profesional del turismo, debería poder manejar con facilidad la diversidad de compañeros.

He aquí las 10 maneras en que los profesionales del turismo deberían tratar las diversidades
entre iguales:

1. En el lugar de trabajo y entre compañeros, la primera regla es ser siempre uno mismo . Esta era
la última regla del capítulo anterior. ¿Por qué es el primero de este capítulo? Si hay un
comportamiento que los compañeros detestan más, es cuando alguien de su equipo se esfuerza
por ser otra persona en lugar de ser simplemente ellos mismos. Este comportamiento en la jerga
coloquial se conoce como personas "de plástico". Por lo tanto, incluso antes de ser capaz de
gestionar las diversidades entre los miembros de su equipo y todos los demás empleados de su
empresa, debe ser capaz de gestionar sus propios problemas de diversidad. Cuando a alguien se
le considera generalmente una persona "plástica", significa que oculta la verdad bajo su
apariencia. En este caso, serán un gran fracaso en los aspectos de poder tratar con éxito las
diversidades de los compañeros porque ellos mismos tienen problemas para tratar las suyas. Por
lo tanto, la regla número uno no es negociable. Sería un ejercicio inútil repasar las reglas 2 a 10
sin asegurarse primero de que la regla número uno es realmente el primer y más importante
aspecto en la gestión de las diversidades entre iguales.

2. Trabaja en equipo. Los equipos de éxito equivalen a empresas de éxito. Usted es uno entre
muchos miembros del equipo con personalidades diversas. La idea general en la creación de
equipos es que puede haber unidad incluso en entornos divergentes. El reto de los equipos es
que, a veces, un miembro puede hundir a todo el equipo si se comporta de forma contraria a las
normas de comportamiento habituales. Cuando un miembro del equipo hace esto, suele ser
porque tiene problemas con otros miembros del equipo; y en lugar de tratar los problemas
profesionalmente, los trata personalmente, poniendo a todo el equipo en riesgo de fracasar.
Convertirse en un jugador de equipo significa simplemente que hay que saber tratar todo tipo de
problemas de equipo, incluidos los problemas de divergencia. Un miembro del equipo que tenga
problemas para aceptar las diferencias de opiniones y personalidades de otros miembros del
equipo debe ser transformado para poder pertenecer a él; de lo contrario, la única opción de
remedio para este miembro que se comporta mal es el desmembramiento.

He aquí cinco características de un buen jugador de equipo:

40
 Acepta la colaboración.
 Se responsabiliza de sí mismo.
 Se compromete con el equipo.
 Es flexible.
 Es positivo y solidario.

3. Conviértete en una inspiración para los demás. Si te comportas de forma que envíes señales a
los demás de que eres una persona muy madura y cariñosa, tus compañeros te admirarán y
aspirarán a ser como tú. Cuantos más miembros de su equipo empiecen a inspirarse
mutuamente, más cohesionado estará el equipo y más preparado estará para afrontar cualquier
reto que se le presente, incluida la delicada gestión de cuestiones relacionadas con la diversidad
cultural de los compañeros. Estos problemas son reales y, a veces, si no se abordan
adecuadamente, pueden ser causa de disfunción es algo contra lo que las empresas se protegen a
diario, porque la disfunción conduce a una baja productividad y una baja moral.

4. Involucra a tus compañeros en un debate sobre diversidad cultural. Cuanto más


inteligentemente debatas entre tus compañeros los distintos aspectos de la diversidad, como
nacionalidades, regiones, lenguas, dialectos, religiones , prácticas, tradiciones y sexo, mejor os
entenderéis los unos a los otros. Más aprenderéis a respetaros unos a otros. Cuanto más
conozcáis las diferencias de cada uno. La idea es que la vida es muy diversa, que ser filipino y
católico no es lo único que existe, y que el hecho de que tu compañero sea de Sulu y musulmán
no significa que sea menos que tú. Lo mejor que podemos aprender sobre las diversidades es
relacionarnos con nuestros iguales que son diversos y preguntarles sinceramente sobre ellas, no
porque quieras decir que eres mejor, sino porque quieres aceptar las relaciones de estas
diversidades y optar por respetarlas todas.

5. Conviértete en una Wikipedia andante. Esta era la regla número 8 del capítulo siguiente. ¿Por
qué debería ser una norma también aquí? He dicho una "Wikipedia andante" sólo que ávida de
aprender más sobre países, provincias, nacionalidades, lenguas, dialectos, culturas, tradiciones y
religión. De este modo, podrá mantener conversaciones significativas con sus pers con la mayor
frecuencia posible. Sería una experiencia maravillosa conocer de primera mano historias sobre las
fiestas y cómo las celebran nuestros compañeros en sus respectivos pueblos o ciudades. En
Filipinas se celebran algunas de las fiestas más alegres y coloridas de todo el año. ¿Te imaginas
escuchar el relato de apeer sobre su sólida devoción a una de las procesiones más concurridas del
país, la fiesta del Nazareno Negro de Quiapo que se celebra el 9 de enero , y el porqué de su
devoción? Hay muchas otras fiestas de la misma magnitud como la Fiesta de Nuestra Señora de
Peñafrancia en Naga City, que se celebra cada tercer domingo de septiembre. Por ejemplo, está la
centenaria procesión en honor a Nuestra Señora del Santísimo Rosario de La Naval de Manila, en
Sto. Domingo. Domingo Chrurch, Quezon City. La devoción a Nuestra Madre del Perpetuo
Socorro en Baclaran y la devoción a Nuestra Señora de Manaoag en Pangasinan siguen siendo dos
de las devociones católicas más populares del país. Somos expertos en las tradiciones de nuestros
pueblos y ciudades, pero a veces ignoramos totalmente las de los demás. Aprender de tus
compañeros puede ayudarte a conocer mejor nuestro país. Al conocer mejor nuestro país, se
convierte en un profesional del turismo mejor informado.

41
Aquí tienes cinco portales relacionados con el turismo que te recomiendo utilizar para
ayudarte en tu día a día
compromisos laborales profesionales:

 TripAdvisor (www.tripadvisor.com)
 Revista Hotels (www. Hotelsmag.com)
 Organización Mundial del Turismo (www.hotelsmag.com)
 Departamento de Turismo de Filipinas (www.dot.govph)
 Nuestra impresionante Planta (www. Nuestro asombroso planeta
(www.ourawesomeplanet.com)

6. Encuentra tiempo para tus compañeros, incluso fuera del trabajo. Trabajar ocho horas al día,
cinco a la semana, puede ser agotador a veces. Tú y tus compañeros también podéis intentar
relajaros y divertiros con una cena o un cóctel de vez en cuando. Es una muy buena idea unirse a
este momento de unión fuera del lugar de trabajo, ya que todos estarán de buen humor y de
celebración. Muchas veces, los compañeros se ponen como norma no hablar de su trabajo, pero
es más fácil decirlo que hacerlo. Estos encuentros son una buena manera de conocer a sus
compañeros en un ambiente más informal. Los compañeros suelen abrirse más fácilmente en
estas ocasiones. Estas sesiones deben convertirse en un espacio para conocerse mejor unos a
otros, desarrollando así una comprensión más profunda de las diferentes personalidades del
equipo. Aquí se desarrollan vínculos más fuertes. Este vínculo contribuye en gran medida a
alimentar nuestras relaciones. Recientemente dirigí un taller de prospectiva para una importante
empresa del sector turístico de Santiago. Cuando empezamos a redactar la Declaración de
Valores de la empresa, los miembros más jóvenes del equipo (veinteañeros) escribieron una de
las Declaraciones de Valores más brillantes que he visto nunca. Es sencillo, directo y cargado de
valor. Dice así: "Valoramos las relaciones...."

7. Incluir breves citas/aprendizajes sobre diversidad de tres minutos en las reuniones diarias. En el
sector turístico, el personal suele empezar su turno con una breve sesión informativa diaria de 15
a 30 minutos. Será una buena idea fomentar la concienciación sobre la diversidad multicultural
entre todos incluyendo una charla diaria de 1 a 3 minutos de duración a cargo de un miembro del
equipo sobre cualquier tema relacionado con la diversidad en el lugar de trabajo. Puede ser una
cita, una oración, un artículo o cualquier cosa de valor positivo. Recuerdo haberlo hecho en un
hotel de Oriente Medio en el que trabajaba como cónsul. Puse en marcha esta práctica porque,
en aquel momento, en este hotel trabajaban más de 20 nacionalidades diferentes, y estaba
plagado de numerosos problemas de diversidad. Esta breve puesta en común es fácil de poner en
práctica y consigue que los miembros del equipo se impliquen en la importancia de la
concienciación sobre la diversidad.

8. La vuelta al mundo en 12 meses. El departamento de capital humano de su empresa debería


plantearse un programa por el que todas las actividades del personal de un mes concreto giren
en torno a un país seleccionado. La selección de estos 12 países debe hacerse en función de su
representación en el lugar de trabajo o de los 12 países más representados en el lugar de trabajo.
Actividades del personal. Al igual que las celebraciones mensuales de cumpleaños, pueden
programarse con divertidas actividades de aprendizaje y juegos sobre estos países. Por
experiencia, este enfoque es muy popular, y los ciudadanos de estos países contribuyen en gran

42
medida. El programa también mantiene alta la motivación de todo el personal porque siempre
tienen algo nuevo que esperar. Los partidos también pueden deparar grandes sorpresas. Es una
forma muy informal y divertida de conocer más países, sus gentes, sus costumbres y sus
tradiciones. Este programa es un ganador de la concienciación sobre la diversidad multicultural.

9. Sea discreto y sensible. Las cuestiones de diversidad, como la religión y el sexo, son de las más
delicadas. Muchos preferirían mantener su religión o su vida sexual lo más privadas posible, sin
tener que compartir los detalles de éstas con sus compañeros. Siempre hay que ser discreto y
sensible en casos de esta naturaleza y asegurarse de respetar su postura al respecto. Ante estos
compañeros que valoran su intimidad, sobre todo en estos temas, respetar sus deseos y ser
discreto es lo mejor. Nunca fuerces la cuestión de querer saber. En primer lugar, no es asunto
suyo.

10. Celebre la diversidad de los demás. Sólo cuando empecemos a celebrar sinceramente la
diversidad de cada uno podremos decir que hemos superado los retos de la diversidad
multicultural en el lugar de trabajo. Celebración significa aceptación total y comprensión de
nuestras diferencias, sin juicios de valor, sin comparaciones, sin calificaciones de excelente, muy
bueno, mediocre, marginal o malo. Celebrar significa entrar y rezar en mezquitas aunque seas
católico cuando te inviten tus amigos musulmanes. Celebrar significa asistir a una fiesta LGBTQ
cuando te invitan tus amigos LGBTQ. Celebrar significa ponerse en posición de firmes cuando
suena el himno nacional del país de tu amigo en una ocasión a la que te ha invitado ese amigo
extranjero. Al fin y al cabo, todos somos un solo pueblo que vive en un solo mundo. Nuestro
mundo ya no tiene fronteras gracias a la facilidad para llegar a los demás. Así, facilita el cruce de
fronteras llenas de pueblos diversos, culturas y tradiciones distintas, y prácticas religiosas y
espirituales diversas. Es hora de que celebremos nuestras diversidades sin fronteras.

43
ACTIVIDADES

Leche coloreada y tonos de piel

Objetivo: Comprender por qué las personas tienen distintos colores de piel

Duración: 5-10 minutos

Materiales:

 un vaso de leche blanca


 una cuchara
 un paquete de café

Procedimiento:
1. Compara los colores de piel de los miembros de la clase. ¿Qué conclusiones iniciales tiene?
2. Pregunta si alguien sabe por qué hay diferentes colores de piel.
3. Vierte leche en un vaso y sostenlo para que la clase lo vea.
4. Pregunta si alguien en la sala tiene la piel tan blanca como la leche del vaso. (La respuesta debe
ser "No", a menos que haya un peron con albinismo en la clase).
5. Pregunte a los alumnos si conocen la "melanina", pigmento responsable de la coloración de la
piel. Tener una pequeña discusión sobre la melanina.
6. Levanta el paquete de café en polvo. Pide a los alumnos que imaginen que el café en polvo es
melanina.
7. Haz las siguientes afirmaciones mientras añades el café al vaso :
a. Las personas de color claro tienen una pequeña cantidad de melanina en la piel. (Pon un poco
de café en el vaso y remueve.) Identifica de qué países es más probable que procedan las
personas de este color. Localízalos en el globo terráqueo o en el mapa.
b. Hay algunos con un color de piel ligeramente más oscuro. Tienen más melanina en la piel. (Pon
más café en el vaso y remueve). Indique de dónde vendrán probablemente estas personas y
señálelo en el globo terráqueo o en el mapa.

44
c. Hay personas con un color de piel más oscuro. Tienen aún más melanina en la piel. (Pon más
café y remueve.) Identifica de qué países es más probable que procedan las personas de este
color.
d. Pregunta a los alumnos por qué tenemos diferentes cantidades de melanina en la piel. ¿Cuál
es la relación del color de la piel con:
i. rayos del sol;
ii. Temperatura: fría y cálida;
iii. Estación del año: verano, invierno, primavera y otoño; lluvioso y seco; o según el
las estaciones del año; y
iv. Ubicación: ¿cerca o lejos del ecuador?
8. ¿Qué color de piel se quema más rápido al sol en verano?

Debate:
1. ¿El color de la piel de una persona la hace rica o inteligente, tonta o estúpida, guapa o fea?
2. ¿Qué dice el color de la piel de una persona?

CAPÍTULO 9 CUANDO SU SUPERIOR ES DIVERSO

¿En qué se diferencia la gestión de la diversidad multicultural de clientes o invitados y


compañeros de la gestión de la diversidad multicultural de su superior en el trabajo? La respuesta
gorda y rápida es que no hay ninguna diferencia. Todas las reglas de los dos capítulos anteriores se
aplican aquí igual.

Sin embargo, cuando es tu superior el que es diverso, quizá sea extranjero, miembro de la
comunidad LGBTQ o protestante, ¿qué más debes hacer que no hayamos comentado en los dos
capítulos anteriores?

Cuando es su superior el que es diverso, hay cinco reglas por las que guiarse para que su
superior se sienta a gusto con usted:

1. El jefe siempre tiene razón. Por supuesto, se trata de una afirmación exagerada. Utilizo esta
afirmación simplemente para insistir en el hecho obvio de que en las empresas existen
estructuras organizativas que todo el personal debe respetar y acatar obedientemente. Resulta
que tu superior es la persona que se encarga de que todo el mundo se mantenga en la línea.
Dicho esto, ¿cómo se aplica esta regla al jefe? Simplemente aceptando de todo corazón tu papel
específico en la estructura organizativa, sabiendo perfectamente que son tus superiores y, como
tales, bajo su autoridad directa. Por lo tanto, la regla número uno para gestionar a tu superior
que es diverso es demostrarle que respetas su autoridad y su persona. Sí, esa es la autoridad que
llevan como superior su y la persona behing esa autoridad. Una vez que esto esté claro para ti y
para ellos, las cuatro reglas siguientes serán más fáciles de seguir.

2. Sé muy observador. Los jefes a veces no hacen todas las preguntas que tienen que hacer por una
razón u otra. Hay veces que los jefes extranjeros quieren preguntarte por las figuritas religiosas
que tienes expuestas en tu mesa si, por ejemplo, eres devoto del Sagrado Corazón de Jesús o del
más popular Santo Niño y ves que se quedan mirando tus figuritas religiosas. No tengas reparos

45
en compartir tu devoción por estos santos. Este es sólo un ejemplo de cómo puedes educar a tu
superior en tu cultura y tradiciones sin que te pregunte. Usted acaba de pasar a ser observador .
Hay muchas otras formas en las que tu capacidad de observación puede responder a las
preguntas no formuladas de tus tímidos superiores.

3. Sé inquisitivo. Si tu jefe es demasiado tímido para hacerte preguntas sobre asuntos que
considera demasiado personales, puedes ser más inquisitivo que él. Hazles preguntas sobre las
cosas que veas en su despacho, como su colección de cuadros y las fotos de su familia en su
escritorio. Hágales bromear brevemente sobre su país de origen y sus gentes. Puedes contarles
algún dato interesante que sepas sobre su país. Sin embargo, prepárate para continuar la
conversación inteligente que has iniciado. Los superiores aprecian al personal que hace preguntas
sobre algo especial e importante para ellos. Si formula las preguntas adecuadas y entabla una
conversación interesante con su superior, éste quedará impresionado por su sincero interés y,
con suerte, se producirán más conversaciones entre ambos a medida que trabajen juntos. Lo
bueno de esto es que vuestra relación irá más allá del tiempo que trabajéis juntos. Muchos jefes
llaman a sus empleados favoritos y les invitan a unirse a ellos en su próxima misión en algún lugar
del mundo. Ser curioso puede llevarte literalmente a lugares de todo el mundo. Soy testigo de
cientos de filipinos que han sido invitados por sus antiguos jefes a reunirse con ellos en algunos
de los mejores países del mundo. Muchos de ellos optaron por quedarse como inmigrantes en
estos países. Muchas vidas han mejorado y se han transformado gracias a estas relaciones. La
moraleja de esta historia es que siempre hay que entablar con tus jefes conversaciones
maravillosas e inteligentes.

4. Respete esta diversidad. Hoy en día, tanto si eres hombre, mujer o miembro de la comunidad
LGBTQ, tus cualificaciones están en pie de igualdad. Ninguna preferencia de género puede
hacerte mejor que el otro. Lo importante no es su sexo, sino su capacidad para desempeñar con
eficacia y profesionalidad la tarea para la que ha sido contratado. Si respetas la diversidad, la
gente diversa también te respetará a ti.

5. Incluya a su superior en todas las actividades y debates sobre diversidad multicultural. Un jefe
nunca debe estar exento de cualquier programa de diversidad multicultural en la empresa. De
hecho, deberían estar al frente de todas estas actividades. No pueden excusarse diciendo que
tienen otras cosas que hacer, y mucho menos decir que tienen otras cosas más importantes que
hacer . Tampoco pueden decir que ya conocen el tema y que pueden saltarse la discusión. Debes
ser capaz de inculcar a tu jefe que son su presencia y su autoridad las que darán credibilidad a
todas estas actividades de todos. En realidad, un buen jefe no necesita que le digan estas cosas,
debe saber que su presencia es importante en todas estas actividades.

46
ACTIVIDADES

¿Qué hay en mi bolso? ¿Y tu bolso?

Objetivo: Desarrollar la sensibilidad a la hora de comparar cosas

Duración: 30-35 minutos

Materiales:

 5 bolsas grandes de plástico con material artístico para cada uno de los cinco grupos:
 Alumno1 y 2: lápiz normal y 1 lápiz de color rojo
 Alumnos 3 y 4: lápiz normal, lápices de colores rojo, azul y amarillo, ceras de colores, al menos
5 cartulinas de diferentes colores.
 Alumno 5 y 6 lápiz normal, q0 lápices de colores, una caja de 16 lápices de colores, al menos 5
cartulinas de colores surtidos, tijeras, rotulador de colores, 1 tubo de pegamento
 Alumno 7: lápiz normal, 1 caja de lápices de colores, 1 caja de 32 ceras, 10 cartulinas surtidas,
tijeras, regla, rotuladores de colores, tubo de pegamento, rollo de cinta adhesiva, paquetes de
purpurina surtidos, cintas de colores

Procedimiento:
1. El día de la actividad, se pedirá a los alumnos que hagan un cartel para celebrar un acontecimiento
especial.
2. A cada alumno se le asignarán los materiales que haya utilizado para realizar el cartel.
3. Cada alumno puede utilizar sólo los materiales que le han sido asignados.
4. El cartel se enviará por mensajero.
5. Ecah alumno explicará el cartel.

47
6. Organice un debate en grupo sobre esta actividad.

Debate:
1. Pregunta a los alumnos cómo se sintieron cuando se dieron cuenta de que los demás tenían más
materiales.
2. Pregunta a cada alumno cómo se sintió con sus suministros.
3. Pregunta a los alumnos si la cantidad y el tipo de recursos influyeron en el resultado del póster.
4. ¿Son diferentes los carteles? Si la calificación se basara en el resultado, ¿sería justo que todos los
estudiantes
ser juzgados con los mismos criterios?
5. ¿Qué ha aprendido de este ejercicio?
6. ¿Puede ocurrir esto en el lugar de trabajo? Cite algunos casos concretos.
7. ¿Pueden las circunstancias individuales afectar al trabajo y crear oportunidades o retos a la hora de
juzgar un
capacidades de la persona? ¿Por qué sí o por qué no?

CAPÍTULO 10 DIVERSIDADES EN LUGARES DIVERSOS

Este capítulo se centrará en las diversidades culturales de todos los países a los que viajamos
como embajadores de la música y la cultura filipinas desde 1988 hasta la actualidad.

HATID SAYA 1988

Después de dejar mi primer trabajo en el hotel Hyatt Regency Manila como Director de
Recursos Humanos, dirigí un programa de televisión en el canal 2 de ABS-CBN titulado "Overseas
Unlimited" para el creciente número de trabajadores filipinos en el extranjero. El programa se emitía
todos los domingos de 11.00 a 13.00 horas y estaba presentado por Noli de Castro y Angelique Lazo.

El formato del programa era principalmente de servicio público, pero teníamos un


componente de entretenimiento para los filipinos que pretendían ir al extranjero como artistas,
músicos, cantantes y bailarines.

Este programa nos llevó a una estrecha colaboración con los organismos gubernamentales
encargados de los trabajadores en el extranjero. Las primeras fueron la OWWA (Overseas Workers
Welfare Fund) y la POEA (Philippine Overseas Employment Administration). Estas dos agencias
apoyaban las nobles iniciativas del programa y participaban activamente en las secciones de servicio
público, en las que los ciudadanos acudían a nuestros estudios para solicitar puestos de trabajo
legítimos y denunciar casos de contratación ilegal por parte de agencias y personas notorias. La
contratación ilegal siempre ha sido uno de los delitos más graves de los que han sido víctimas miles de
48
filipinos, en su mayoría pobres, todos ellos solicitantes de empleo en el extranjero para mejorar sus
condiciones de vida en el país. El programa desenmascaró con razón a muchos de estos reclutadores
ilegales, la mayoría de los cuales acabaron en la cárcel para pagar por sus delitos.

Uno de los principales proyectos que se nos pidió que realizáramos para la OWWA fue el
montaje de una gira de conciertos musicales por 12 ciudades para nuestros OFW basados en los
siguientes países:

1. Roma (Italia)
2. Milán (Italia)
3. Viena (Austria)
4. Amsterdam (Países Bajos)
5. Kuwait
6. Bahréin
7. Dubai (Emiratos Árabes Unidos)
8. Al-Ain (Emiratos Árabes Unidos)
9. Sharjah (Emiratos Árabes Unidos)
10. Mascate (Omán)
11. Kuala Lumpur (Malasia)
12. Singapur

En aquella época, el presentador-comediante más popular y solicitado era Bert "Tawa'


Marcelo. Contratamos a Bert Marcelo para organizar esta serie de conciertos en el extranjero que nos
llevaría un mes entero montar. Junto a Bert Marcelo estaban Dulce, Nova Villa, Ricky Belmonte,
Camille Vistoria y el dúo cómico The Porkchop.

Uno de los preparativos más extraños que tuvimos que emprender una vez que la gira llegó a
los países de Oriente Medio (Kuwait, Omán, Bahréin y Emiratos Árabes Unidos) fue asegurarnos de
que nadie de nuestras presentaciones musicales iba a ofender a nuestros anfitriones ni a representar
nada en contra de su cultura y sus tradiciones. He utilizado la palabra "extraño" para describir estos
preparativos porque uno de nuestros artistas destacados era The Porkchop Duo. En estos países
predominantemente musulmanes, la gente no come cerdo porque va en contra de su fe. Antes de
salir de Manila, el equipo de producción no sabía cómo presentar al dúo Porkchop. Nos preocupaba
que esto pudiera resultar insultante para nuestros anfitriones, como mínimo, pero nos preocupaba
más la posibilidad de que alguno de los organizadores fuera encarcelado por este posible desaire o
insulto.

Para zanjar la cuestión, y para no estresarnos durante la gira, hemos decidido que mientras
estemos en Oriente Medio, el dúo Porkchop será conocido como el dúo Lambchops. Esto significaba
que todos los materiales impresos para estos países eran diferentes de los de los demás países. Los
materiales como carteles, pancartas, entradas, folletos, así como el resto de la parafernalia
promocional, eran diferentes. Todos los guiones de producción y los subtítulos también tendrían que
abordar este cambio distintivo.

Decidimos prevenir antes que curar. El dúo Porkchop no tuvo más remedio que seguir el plan
o dejar de aparecer en estos países de Oriente Medio.

49
Fin de esta extraña historia.

HATID SAYA 1989

El concierto de 1988 tuvo tanto éxito que los filipinos afincados en todos estos países pidieron
a la OWWA que volviera a organizar la gira en 1989. La OWWA accedió.

Ginebra (Suiza) se añadió a la lista de escalas de la gira de conciertos y también se invitó a la


artista Cherrie Gil a unirse al grupo.

Cuando el grupo estaba en Ámsterdam y en nuestro día de descanso, Bert Marcelo invitó a
todos a unirse a él en una excursión al famoso o infame, según el lado de la brújula moral al que
pertenezcas, Barrio Rojo de la ciudad. El distrito cuenta con cabañas de una sola habitación alquiladas
por prostitutas de todos los sexos que ofrecen sus servicios sexuales desde detrás de una ventana o
puerta totalmente acristalada con luz negra. El distrito también cuenta con sex shops, teatros del
sexo, peep shows, un museo del sexo y algunos coffee shops que venden cannabis.

Como la mayoría de nosotros era la primera vez que íbamos a Ámsterdam, caminábamos
todos juntos disfrutando de la cultura única que se desplegaba ante nuestros ojos. Era algo que la
mayoría de nosotros experimentábamos por primera vez en nuestras vidas. No verá un distrito como
éste, legal y tan abierto al público, en ningún otro lugar del mundo.

Mirábamos a algunas prostitutas en sus escaparates vestidas para atraer a sus clientes y nos
preguntábamos en voz alta a cuántos clientes atienden al día. El modo en que este distrito llevaba a
cabo sus actividades cotidianas nos resultaba a todos alucinante.
Bert Marcelo, el guía de este intrigante recorrido a pie, se topó por casualidad con una
prostituta que le pareció divertida porque era negra y voluptuosa. Nos llevó a toda su ventana. Todos
la miramos mientras Bert se asombraba de su aspecto. Al cabo de un minuto de que nuestro grupo
empezara a atacarla, la prostituta se asomó a su ventana de cristal y ordenó airadamente a Bert y al
resto de nosotros que nos largáramos de su escaparate. Conmoción es poco para describir cómo
reaccionamos ante esta prostituta enfadada y beligerante, así que nos alejamos rápidamente y
mientras lo hacíamos ella siguió gritando con los brazos en alto: "¡Y no vuelvas nunca más!".

Giras de conciertos Kumustahan 2004, 2005 y 2006

La serie de conciertos Kumustahan era igual que la serie hatid Saya. Estos conciertos seguían
estando dirigidos a los filipinos en el extranjero, pero esta vez ampliamos nuestro alcance a la región
de Asia-Pacífico y Norteamérica. Estas fueron las ciudades a las que viajaron los Kumustahan Concert
Tours:

1. Londres (Inglaterra)
2. Amsterdam (Países Bajos)
3. Viena (Austria)

50
4. Roma (Italia)
5. Kuwait (Kuwait)
6. Manama (Bahréin)
7. Dubai ( Emiratos Árabes Unidos)
8. Mascate (Omán)
9. Sydney (Australia)
10. Melbourne (Australia)
11. Saipán (territorio estadounidense)
12. Guam (EE.UU.)
13. San Francisco (EE.UU.)
14. Los Ángeles (EE.UU.)
15. San Diego (EE.UU.)
16. Las Vegas (EE.UU.)
17. Nueva York (EE.UU.)
18. Nueva Jersey (EE.UU.)
19. Atlantic City (Estados Unidos)
20. Vancouver (Canadá)

La serie Kumustahan Concert Tour contó con los siguientes artistas:


1. La Sociedad de Senderismo Apo
2. Jolina Magdangal
3. Rico. J. Puno (+)
4. Francis Magalona (+)
5. Dulce
6. Nanette Inventor
7. Ginebra Cruz
8. Ogie Alcacid
9. Ara Mina
Hubo un incidente que nunca olvidaremos en una de nuestras paradas para conciertos,
Kuwait. El programa comenzó puntualmente y la Sociedad de Senderismo Apo estaba a punto de
terminar su primera serie de números de producción. Nuestra divertida presentadora del concierto,
Nanette Inventor, presentó a Ginebra Cruz entre los ruidosos vítores del público.

En medio de la actuación de Ginebra, la policía kuwaití detuvo el espectáculo. Como productor


ejecutivo, me llamaron inmediatamente a los bastidores, donde la policía me explicó por qué habían
interrumpido el espectáculo. Ginebra era un poco demasiado sexy para estar cómoda, así que nos
pidieron que la cubriéramos para ocultar sus hombros y rodillas. Pero eso no fue todo. También nos
pidieron que aconsejáramos a Ginebra que no girara demasiado en el escenario.

Ginebra estaba obviamente conmocionada. Pero como un auténtico soldado y creyendo en el


viejo adagio del mundo del espectáculo "el show debe continuar", tras una interrupción de unos 15
minutos, Ginebra fue presentada de nuevo para deleite y aprecio de los ansiosos filipinos del público.

Tanto el público filipino como los miembros oficiales del séquito de la gira de conciertos
respiraron aliviados de que pudiéramos continuar con el concierto. Sólo recibimos un amable

51
recordatorio de no repetir la ofensa en un futuro concierto. La policía kuwaití fue profesional y cortés
con todos nosotros.

Después del concierto, invitamos a la policía a cenar con nosotros como si no hubiera pasado
nada. No se unieron a nosotros y contaron sus propias historias sobre conocer y gustar a muchos
filipinos. Dijeron que tenían muchos buenos amigos filipinos. La moraleja de la historia es "Cuando
estés en Roma, haz como los romanos".

Las culturas y tradiciones varían de un país a otro. Incluso dentro de un mismo país, las
culturas y tradiciones varían de una provincia a otra. Lo hemos visto en todas las historias que he
compartido con ustedes hasta ahora.

Hay muchas más experiencias que no he incluido en este capítulo. Baste decir que la inclusión
de este capítulo concreto en el libro sirve para recordar lo importante que es ser más consciente de
estas variadas culturas y tradiciones una vez que uno sale de su zona de confort, que es Filipinas.

Reflexiones: Cinco conclusiones de este capítulo

1. Ser un experto en la cultura y las tradiciones del país en el que decidas trabajar o vivir.
2. No juzgues, menos serás juzgado. Tratar a todas las personas con dignidad, incluidas las que han
elegido trabajar como proveedores de servicios sexuales.
3. En los países donde las tradiciones religiosas y culturales son observadas por la mayoría de la
población, compórtate y actúa en consecuencia para mostrar tu respeto por sus prácticas.
4. Planifica con antelación y habla con otros compatriotas, con tus compatriotas filipinos que ya
saben más sobre la cultura a la que te vas a asimilar.
5. Elige a un lugareño para que se convierta en tu mentor cultural, alguien que estará encantado de
responder a todas las preguntas que puedas tener sobre sus tradiciones y prácticas.

ACTIVIDADES

1. Elige un país aparte de Filipinas.


2. Haz una foto y describe lo siguiente. Coloca leyendas debajo de cada elemento:
a. Alimentación nacional
b. Traje nacional
c. Una tradición única en el país
3. Indique cómo se relaciona con Filipinas en términos de:
a. Singularidad
b. Similitudes
4. Como profesional del turismo multicultural, ¿cómo gestionará estas singularidades y similitudes?

52
CAPÍTULO 11 CINCO MANERAS DE CONVERTIRSE EN UN CAMPEÓN DE LA
DIVERSIDAD

Cinco maneras de convertirse en un defensor de la diversidad

1. Empiece con una mentalidad global. El mundo se ha hecho más pequeño en las dos últimas
décadas gracias a los avances tecnológicos. ¿Cómo será el mundo dentro de 20, 30 o 50 años?
Como profesionales del turismo, es imprescindible tener una mentalidad global. El turismo tiene
que ver con todos los lugares a los que podemos llegar en la Tierra. El turismo tiene que ver con
todas las nacionalidades que podamos encontrarnos por el camino. El turismo no tiene fronteras.
El turismo no discrimina. El turismo no odia, no juzga.

Como profesionales del turismo, debemos liderar el camino para incluir a todos. Nadie
debe quedarse al margen.

2. Convertirse en un "héroe nacional". Es increíble aprender y experimentar todo sobre otros


pueblos y culturas del mundo. Pero es aún más impresionante cuando te conviertes en dueño de

53
ti mismo. Sé un filipino orgulloso. Siéntete orgulloso de tu pasado. Siéntete orgulloso de tu
presente. Y lo que es más importante, ten siempre esperanza en tu futuro. Hay muchos motivos
para estar orgullosos de nuestra pat: las culturas colectivas de España y América; nuestra fe
católica; nuestras capacidades multilingües de tagalo, inglés y un dialecto local. En nuestra época,
son numerosas las reinas de belleza con títulos internacionales, nuestros campeones deportivos
de baloncesto, boxeo y esgrima, y la primera revolución incruenta del Poder Popular que derrocó
a un dictador en 1986. Desgraciadamente, hay entre nosotros quienes, en lugar de hablar con
orgullo de su filipinidad con nuestros invitados extranjeros, son los primeros que empiezan a
hablar negativamente de Filipinas y del pueblo filipino. No me malinterpreten. No somos
perfectos, y ninguna otra nacionalidad del mundo puede afirmar que lo es. Sin embargo, al tratar
con nuestros invitados extranjeros, debemos hablar de lo que tenemos de bueno como nación y
de lo que nos ciega y nos une. Deberíamos hablar y compartir nuestros valores excepcionales,
como el bayanihan, entre otros. Debemos estar orgullosos de nuestras más de 7.100 islas y de la
belleza de Filipinas, desde Batanes hasta Jolo.

3. Iniciar y participar en programas de diversidad. La mayoría de las empresas del sector del
turismo y la hostelería participan activamente en programas relacionados con la diversidad. Esto
se debe a que, como ya hemos dicho antes, nuestra industria es una de las más diversificadas del
mundo. Estos programas pueden incluir cualquier cosa, desde aprender otro idioma, sobre una
raza específica, las complejidades de lo religioso en el mundo o sobre celebraciones y festivales
de distintos países. Sea cual sea el programa de diversidad ofrecido en su empresa, muestre
interés y participe en ellos. El conocimiento adicional del mundo a través de estos programas
equivale a méritos adicionales para usted como profesional del turismo.

4. Adopte una diversidad. Es imprescindible tener un conocimiento general de todas las


diversidades. Adoptar una diversidad como propia es otra cuestión. ¿Qué quiero decir con esto?
Todos tenemos algo que apreciamos más que otros. Por ejemplo, ¿qué respondería si le
preguntara: "Entre los más de 200 países del mundo, ¿cuáles considera los cinco mejores?" o
"Entre los muchos festivales que se celebran anualmente en todo el mundo, ¿cuál tiene en su
lista de deseos?", o si le diera la oportunidad de aprender otro idioma, ¿cuál sería? Al iniciar su
andadura como profesional del turismo, ¿cuál podría ser su respuesta a cualquiera de las tres
preguntas? Si, por ejemplo, entre los más de 200 países del mundo, usted dice que le gustaría ser
un especialista en conocer más sobre España, entonces tendrá que incluir en su visión y misión
personal como profesional del turismo un mapa de ruta de su aprendizaje y experiencia sobre
España como país. Te preguntarás: "Pero, ¿cómo me va a ayudar esto en mi profesión?". La
respuesta es sencilla: ¡de muchas maneras! Una de las formas podría ser ser enviado a España
como becario para precisamente aprender más sobre el país. Aprender el idioma español para
sacar adelante la beca es otra de las ventajas. Entonces, especializarte en el mercado español
cuando vuelvas a Filipinas puede convertirte en un profesional popular y solicitado en nuestro
sector. En Filipinas hay muchas empresas con vínculos y compromisos en España. Estas empresas
estarán encantadas de tratar con un profesional del turismo con conocimientos especializados de
su país. ¿Ves las ventajas de esta adopción y cómo puede mejorar tu estatus en la industria?
Hazlo.

5. Sea un defensor de la diversidad. Al participar activamente en las cuatro primeras formas de


convertirse en un campeón de la diversidad, te conviertes en un campeón de la diversidad. Ser un

54
pensador global, convertirse en un héroe nacional , mejorar sus capacidades en materia de
diversidad con nuevos conocimientos y optar por familiarizarse con al menos una diversidad le
transforma de profesional del turismo a campeón de la diversidad.

ACTIVIDADES

1. Crea un símbolo (6x6 pulgadas) de un Campeón Multicultural en un papel tamaño carta.


2. Explica los elementos de tu símbolo.
3. Escribe un ensayo sobre el tema "¡Sé local, global y glocal!".

55
CAPÍTULO 12 VENTAJAS DE UNA PLANTILLA DIVERSIFICADA
A lo largo de este módulo, hemos visto los muchos beneficios que puede aportar una plantilla
diversa que trabaje unida. Hemos escuchado muchas veces la frase "hay fuerza en la diversidad"
pronunciada por los líderes de las democracias liberales de todo el mundo.

Una que destaca es lo que dijo Martin Luther King Jr: "Un individuo no ha empezado a vivir
hasta que puede elevarse por encima de los estrechos confines de su preocupación individualista
hacia las preocupaciones más amplias de toda la humanidad".

Al finalizar la divulgación sobre Diversidad multicultural en el lugar de trabajo para el


profesional del turismo, permítanme resumir sus beneficios:

56
1. La diversidad en nuestra plantilla convertirá a nuestra empresa en una compañía global más
eficaz y exitosa, que comprenderá mejor el mundo, sus gentes y sus culturas. En una reciente
clasificación del Índice de Diversidad e Inclusión de Refinitiv, Accenture obtuvo el primer puesto
por segundo año consecutivo entre las empresas más diversas e inclusivas del mundo. Filipinas
tiene el privilegio de acoger a Accenture, donde unos 35.000 filipinos y otros nacionales trabajan
como agentes de centros de llamadas, entre otras responsabilidades.

Contar con una plantilla diversa creará un entorno de igualdad de oportunidades para todos.
En otro estudio reciente elaborado por Oxford Economics, Noruega ocupaba el primer puesto
entre los países que ofrecen el entorno laboral más diverso, lo que incluye la diversidad de género
y étnica.

2. Contar con personal multilingüe puede hacer que el servicio al cliente sea más eficaz, como en el
caso del negocio de los cruceros. En un artículo escrito en el Huffpost por Ryan McMunn, situaba
el sector de la hostelería y el turismo entre los seis principales sectores en los que un servicio
multilingüe supone una clara ventaja.

3. Permitir que personas de todas las creencias formen parte de nuestra plantilla reforzará la
tolerancia entre unos y otros y aumentará el respeto mutuo. Además, tiene mucho sentido desde
el punto de vista empresarial. La mayor economía del mundo, Estados Unidos, atribuye a la
contribución de su mano de obra el mayor PIB del mundo. Una mano de obra de diversidad
religiosa, que incluya a trabajadores de todas las confesiones.

4. Permitir que las personas con discapacidad aporten sus capacidades a la mano de obra fomentará
la compasión y la amabilidad entre unos y otros y promoverá una fraternidad sincera. Ya hay
muchas empresas que abren sus puertas a los discapacitados, entre ellas Procter & Gamble e
IBM. Esta última ya les abría sus puertas incluso antes de que existiera la American with
Disabilities Act. IBM creó la máquina de escribir braille y otros dispositivos similares para
discapacitados.

5. Abrir las puertas a la comunidad LGBTQ pronunciará los valores de aceptación y no discriminación
de la organización. Entre las empresas con una calificación del 100% en el Índice de Igualdad
Corporativa de la Campaña de Derechos Humanos de las Naciones Unidas se encuentra Visa, que
ha apoyado abiertamente estas Normas de la ONU para LGBTI, una guía de mejores prácticas
para políticas y procedimientos para empleados LGBTI.
ACTIVIDADES

1. Trabajo en grupo
a. Crea una actividad multicultural en tu clase.
b. Incluya lo siguiente:
i. Título
ii. Mecánica-Materiales y procedimientos
iii. Integración-Preguntas que le gustaría plantearse
c. Coloca un cartel tamaño A4.

2. Cada grupo presentará/realizará la actividad a la clase.

57
3. Reflexiona sobre lo aprendido en cada actividad.

58

También podría gustarte