Está en la página 1de 208

Serie NKV-550

Sistema de Ventilación
Manual del Operador


Serie NKV-550
Sistema de Ventilación
Manual del Operador

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 1




Dirección del fabricante


Nihon Kohden OrangeMed, Inc.
1800 E. Wilshire Avenue
Santa Ana, CA 92705
Estados Unidos de Norteamérica

Sitio Web
www.orange-med.com
www.nihonkohden.com

Correo electrónico
Departamento de Servicio al Cliente: customers@orange-med.com
Servicio y asistencia técnica: techservice@orange-med.com
Educación y asistencia clínica: clinical@orange-med.com

Teléfono
(De lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., hora del Pacífico)
Oficina Principal: +1 (949) 502-6448
Servicio al Cliente: Ext.: 7101
Asistencia técnica: Ext.: 7102
Asistencia clínica: Ext.: 7103

Representante en la Comunidad Europea (EC)


NIHON KOHDEN EUROPE GmbH
Raiffeisenstrasse 10
D-61191 Rosbach
Deutschland
Tlf. +49 (6003) 827-0
Fax +49 (6003) 827-599

Información sobre los derechos de autor


© Nihon Kohden OrangeMed, Inc. Todos los derechos reservados. El Sistema de ventilación NKV-550
de Nihon Kohden OrangeMed, Inc. se fabrica de acuerdo con la información de propiedad exclusiva
de Nihon Kohden OrangeMed, Inc.

Patente pendiente.

La información en este manual es propiedad exclusiva de Nihon Kohden OrangeMed, Inc. y no


puede ser reproducida sin permiso. Este manual puede ser revisado o reemplazado por Nihon
Kohden OrangeMed, Inc. en cualquier momento y sin previo aviso.

MAN5502-ES Rev. X1

2 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación




Índice

Capítulo 1: Usos previstos....................................................................................................................... 9


Función prevista del producto.................................................................................................................................................9
Población de pacientes prevista..............................................................................................................................................9
Entorno de uso previsto..............................................................................................................................................................9
Indicaciones de uso......................................................................................................................................................................9
Contraindicaciones.......................................................................................................................................................................9
Perfil del usuario............................................................................................................................................................................9
Capítulo 2: Información de seguridad................................................................................................11
Definiciones de los símbolos de seguridad...................................................................................................................... 11
Advertencias generales............................................................................................................................................................ 11
Advertencias sobre seguridad eléctrica, riesgos de incendio y medio ambiente.............................................. 14
Advertencias sobre las fuentes de gas................................................................................................................................ 15
Advertencias: Antes y durante el uso.................................................................................................................................. 16
Advertencias sobre los accesorios........................................................................................................................................ 17
Precauciones................................................................................................................................................................................ 18
Responsabilidad por la seguridad del paciente.............................................................................................................. 19
Limitación de la responsabilidad.......................................................................................................................................... 19
Capítulo 3: Descripción general del sistema.....................................................................................23
Descripción general del sistema........................................................................................................................................... 23
Descripción general de la interfaz gráfica de usuario................................................................................................... 24
Descripción general de la pantalla táctil............................................................................................................................ 25
Unidad de administración de la respiración: Vista frontal........................................................................................... 26
Unidad de administración de la respiración: Vista posterior...................................................................................... 28
Símbolos en la unidad de administración de la respiración....................................................................................... 30
Íconos y botones de la pantalla táctil.................................................................................................................................. 32
Capítulo 4: Funcionamiento del sistema de ventilación.................................................................37
Ejemplos de configuraciones................................................................................................................................................. 37
Humidificador - Circuito de respiración de alambre térmico.............................................................................. 37
HME (Intercambiador de calor y humedad) - Circuito de respiración de alambre térmico..................... 38
NIV (Ventilación no invasiva) - Circuito de respiración de alambre térmico.................................................. 38
Terapia de O2 – Circuito de respiración de alambre térmico (rama única)..................................................... 39
Preparar el ventilador para su uso........................................................................................................................................ 40
Conectar los circuitos de respiración, los biofiltros y el humidificador.................................................................. 40
Conectar las redes eléctricas o fuentes de alimentación............................................................................................. 41
Conectar los suministros de gas........................................................................................................................................... 42
Encender el ventilador.............................................................................................................................................................. 43
Elegir el tipo de paciente......................................................................................................................................................... 44
Ingreso de datos del paciente............................................................................................................................................... 44
Elegir el tipo de terapia............................................................................................................................................................ 45
Verificación del circuito y del dispositivo.......................................................................................................................... 46
Seleccionar el modo de ventilación..................................................................................................................................... 47
Cambiar las configuraciones de control de la ventilación........................................................................................... 49
Configurar los límites y la intensidad sonora de la alarma.......................................................................................... 50

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 3




Iniciar la ventilación................................................................................................................................................................... 51
Pausar el audio............................................................................................................................................................................ 51
Restablecer el mensaje de alarma inactiva....................................................................................................................... 51
Apagar el ventilador.................................................................................................................................................................. 52
Monitores numéricos................................................................................................................................................................ 53
Formas de onda y bucles......................................................................................................................................................... 54
Área de la barra de estado...................................................................................................................................................... 55
Área de Aplicaciones................................................................................................................................................................. 57
Botones de acceso rápido....................................................................................................................................................... 58
Transporte del paciente dentro de un hospital............................................................................................................... 60
Transportar al paciente..................................................................................................................................................... 60
Operaciones de la batería........................................................................................................................................................ 61
Cargar las baterías............................................................................................................................................................... 61
Uso de la batería......................................................................................................................................................................... 62
Secuencia de alarma de la energía de la batería............................................................................................................. 63
Capítulo 5: Teoría de operaciones.......................................................................................................65
Teoría general.............................................................................................................................................................................. 65
Explicación del flujo de gas en el diagrama neumático............................................................................................... 65
Módulo de administración de gas................................................................................................................................ 65
Módulo inspiratorio............................................................................................................................................................ 65
Módulo de control de seguridad................................................................................................................................... 66
Módulo espiratorio............................................................................................................................................................. 66
Módulo de control de exhalación................................................................................................................................. 66
Módulo de presión auxiliar.............................................................................................................................................. 66
Estados del ventilador.............................................................................................................................................................. 68
Estado de ventilación........................................................................................................................................................ 68
Estado de servicio............................................................................................................................................................... 68
Estado de carga.................................................................................................................................................................... 68
Estado de apagado............................................................................................................................................................. 68
Estado de alerta del dispositivo..................................................................................................................................... 68
Estado en espera................................................................................................................................................................. 69
Fases de la ventilación.............................................................................................................................................................. 70
Inicio de la inspiración....................................................................................................................................................... 70
Término de la inspiración................................................................................................................................................. 70
Tipos de terapias......................................................................................................................................................................... 71
Ventilación invasiva............................................................................................................................................................ 72
Ventilación no invasiva (NIV).......................................................................................................................................... 72
Terapia de O2......................................................................................................................................................................... 73
Modos de ventilación............................................................................................................................................................... 74
A/CMV..................................................................................................................................................................................... 74
SIMV......................................................................................................................................................................................... 75
SPONT...................................................................................................................................................................................... 75
Tipos de respiración.................................................................................................................................................................. 76
VC.............................................................................................................................................................................................. 76
PC.............................................................................................................................................................................................. 77
PRVC......................................................................................................................................................................................... 78
PS.............................................................................................................................................................................................. 79
VS.............................................................................................................................................................................................. 80
CPAP......................................................................................................................................................................................... 80
APRV......................................................................................................................................................................................... 81

4 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación




Tipos de respiraciones adicionales...................................................................................................................................... 82


Respiraciones manuales................................................................................................................................................... 82
Compensación de tubo.................................................................................................................................................... 83
Ventilación en apnea......................................................................................................................................................... 84
Controles de respiración adicionales.................................................................................................................................. 85
% de pendiente.................................................................................................................................................................... 85
ET%........................................................................................................................................................................................... 85
PS TIMax ...............................................................................................................................................................86
Comp. de Fugas................................................................................................................................................................... 86
TI / I:E / Selector de flujo.................................................................................................................................................... 86
Capítulo 6: Aplicaciones (Apps)...........................................................................................................87
Reglas generales de las Apps................................................................................................................................................. 87
En espera....................................................................................................................................................................................... 87
Aspiración de la vía respiratoria abierta............................................................................................................................. 88
Aspiración en línea..................................................................................................................................................................... 89
Presión de oclusión (P0.1) ...................................................................................................................................................... 90
Fuerza inspiratoria negativa (NIF/PiMax)........................................................................................................................... 91
Prueba de respiración espontánea (SBT)........................................................................................................................... 92
Cámara........................................................................................................................................................................................... 92
Sensores......................................................................................................................................................................................... 93
Presión auxiliar (Paux)............................................................................................................................................................... 94
Capnograma volumétrico....................................................................................................................................................... 94
Presión transpulmonar (Ptp) ................................................................................................................................................. 95
Maniobra P/V de flujo bajo..................................................................................................................................................... 96
Configuraciones personalizadas........................................................................................................................................... 97
Tendencias.................................................................................................................................................................................... 98
Registros........................................................................................................................................................................................ 98
Recuperación de datos............................................................................................................................................................. 99
Evaluación de la reclutabilidad (RA).................................................................................................................................... 99
Maniobra de reclutamiento (RM)........................................................................................................................................101
Titulación de la PEEP (PEEP-T)..............................................................................................................................................103
Video.............................................................................................................................................................................................104
Capítulo 7: Uso de características opcionales.................................................................................107
Sensor de flujo neonatal........................................................................................................................................................107
Conectar el sensor de flujo neonatal.................................................................................................................................108
Calibrar el sensor de flujo neonatal............................................................................................................................108
Activar/Desactivar el sensor de flujo neonatal.......................................................................................................108
Purgar el sensor de flujo neonatal..............................................................................................................................109
Poner en cero el sensor de flujo neonatal................................................................................................................109
Nebulizador Aerogen..............................................................................................................................................................110
Cómo colocar el nebulizador en el circuito de respiración.......................................................................................111
Circuito pediátrico y de adultos...................................................................................................................................111
Circuito pediátrico alternativo......................................................................................................................................111
Lado seco del humidificador.........................................................................................................................................111
Cómo conectar el controlador USB del nebulizador al ventilador.........................................................................111

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 5




SpO2 ..............................................................................................................................................................................................112
Visualización de la barra de calidad de la señal.....................................................................................................112
Accesorios de la SpO2 Nihon Kohden ........................................................................................................................113
Monitor de CO2..........................................................................................................................................................................115
Segunda interfaz gráfica de usuario..................................................................................................................................118
Capítulo 8: Alarmas y detección/solución de problemas.............................................................121
Reglas generales de las alarmas..........................................................................................................................................121
Establecer los límites de alarma..........................................................................................................................................122
Límites de alarma manuales.........................................................................................................................................122
Límites de alarma automática......................................................................................................................................123
Visualizar Ayuda en pantalla para las alarmas...............................................................................................................124
Mensajes de alarma adicionales.........................................................................................................................................124
Reiniciar los mensajes de alarma........................................................................................................................................124
Silenciar los sonidos de la alarma.......................................................................................................................................125
Alarmas no silenciables...................................................................................................................................................125
Ajustar volumen de la alarma..............................................................................................................................................127
Registros de las alarmas.........................................................................................................................................................127
Llamada a enfermería.............................................................................................................................................................127
Solución de problemas de alarmas....................................................................................................................................128
Capítulo 9: Limpieza, desinfección y esterilización.......................................................................145
Información general................................................................................................................................................................145
Frecuencia de la limpieza, desinfección y esterilización............................................................................................146
Características opcionales..............................................................................................................................................147
Superficies exteriores..............................................................................................................................................................148
Filtro del ventilador..................................................................................................................................................................149
Retiro y desmontaje del módulo espiratorio..................................................................................................................150
Sensor de flujo de exhalación.......................................................................................................................................150
Limpie manualmente el sensor de flujo de exhalación......................................................................................152
Conjunto de la válvula de exhalación........................................................................................................................153
Limpie manualmente la válvula de exhalación......................................................................................................155
Esterilización a vapor de la válvula de exhalación................................................................................................156
Vuelva a montar e instalar el conjunto de la válvula de exhalación...............................................................157
Módulo inspiratorio.................................................................................................................................................................158
Retiro del módulo inspiratorio.....................................................................................................................................158
Limpie manualmente el módulo inspiratorio.........................................................................................................160
Esterilización a vapor del módulo inspiratorio.......................................................................................................160
Inserción del conjunto de la válvula de paraguas.................................................................................................161
Reemplazo del conjunto del tubo del filtro de disco...........................................................................................161
Vuelva a montar el módulo inspiratorio...................................................................................................................161
Capítulo 10: Mantenimiento preventivo..........................................................................................163
A realizar por el personal clínico o personal de servicio............................................................................................163
A realizar por el personal de servicio................................................................................................................................164
Reemplazo del sensor de oxígeno.....................................................................................................................................165
Reemplazo del filtro del ventilador....................................................................................................................................166

6 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación




Capítulo 11: Configuración y conectividad institucional..............................................................169


Configuraciones del sistema................................................................................................................................................169
Preferencias de la Institución...............................................................................................................................................170
Conectividad..............................................................................................................................................................................170
Puerto de llamada a enfermería..................................................................................................................................170
Puerto de la segunda interfaz gráfica de usuario..................................................................................................172
Puerto Ethernet..................................................................................................................................................................172
Puerto RS-232.....................................................................................................................................................................172
Capítulo 12: Especificaciones.............................................................................................................175
Configuraciones........................................................................................................................................................................175
Tipo de paciente.......................................................................................................................................................................175
Datos del paciente...................................................................................................................................................................175
Modos de ventilación.............................................................................................................................................................176
Configuraciones de la ventilación......................................................................................................................................176
Monitores....................................................................................................................................................................................178
Pausar audio de la alarma.....................................................................................................................................................180
Alarmas ajustables...................................................................................................................................................................180
Botones de acceso rápido.....................................................................................................................................................181
Aplicaciones (Apps).................................................................................................................................................................181
App opcionales..................................................................................................................................................................181
Configuraciones institucionales..........................................................................................................................................182
Gases.............................................................................................................................................................................................182
Especificaciones físicas...........................................................................................................................................................182
Ambiental....................................................................................................................................................................................183
Red de energía eléctrica o fuentes de alimentación...................................................................................................183
Capítulo 13: Divulgaciones.................................................................................................................187
Rendimiento esencial ............................................................................................................................................................187
Condiciones de la prueba......................................................................................................................................................187
Tipo de respiración de volumen controlado..................................................................................................................187
Tipo de respiración de presión controlada.....................................................................................................................188
Tiempo de respuesta de la concentración de O2..........................................................................................................188
Incertidumbres de medición del instrumento..............................................................................................................188
Divulgaciones de la descripción técnica..........................................................................................................................189
Divulgaciones de la SpO2.......................................................................................................................................................191
SpO2 ......................................................................................................................................................................................191
PR............................................................................................................................................................................................192
Divulgaciones sobre.CO2 ......................................................................................................................................................192
Compatibilidad electromagnética.....................................................................................................................................194
Capítulo 14: Pedidos nuevos y Servicio al cliente .........................................................................201

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 7




Esta página fue dejada en blanco intencionalmente

8 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 1: Usos previstos

Capítulo 1: Usos previstos


Función prevista del producto
El Sistema de ventilación Serie NKV-550 de Nihon Kohden está diseñado para proporcionar
ventilación continua, utilizando oxígeno médico y fuentes externas de aire médico comprimido,
para suministrar concentraciones de oxígeno del 21 % al 100 %. El soporte ventilatorio está
destinado a ser administrado de manera invasiva o no invasiva a pacientes que requieren
ventilación mandatoria asistida/controlada (A/CMV), ventilación mandatoria intermitente
sincronizada (SIMV) o ventilación espontánea (SPONT).

Población de pacientes prevista


La población de pacientes prevista incluye desde neonatos hasta pacientes adultos que requieren
asistencia respiratoria invasiva o no invasiva.

Entorno de uso previsto


El dispositivo está diseñado para su uso en hospitales y centros asistenciales de salud, que
proporcionan cuidados respiratorios a pacientes que requieren de asistencia respiratoria.

El dispositivo se puede utilizar para el transporte dentro del mismo hospital o centro asistencial de salud.
El dispositivo no está diseñado para el transporte entre hospitales o centros asistenciales de salud; por lo
tanto, no es un ventilador de transporte según la definición del ISO 80601-2-12, Sección 201.1.1.

Este dispositivo no debe utilizarse en presencia de anestésicos inflamables y aplicaciones de


imágenes por resonancia magnética (IRM).

Indicaciones de uso
El Sistema de ventilación Serie NKV-500 de Nihon Kohden está diseñado para proporcionar
ventilación continua a pacientes adultos, pediátricos y neonatales que requieren asistencia
respiratoria invasiva o no invasiva. El NKV-550 ofrece modos de ventilación mandatorios y
espontáneos, así como monitorización respiratoria. El NKV-550 está diseñado para su uso en
hospitales y centros asistenciales de salud, así como para el transporte dentro del hospital o centro.

Contraindicaciones
No opere el ventilador en un entorno para imágenes de resonancia magnética (IRM). No es apto
para agentes anestésicos.

Perfil del usuario


Para la aplicación de la ventilación, los perfiles de usuario esperados para operar el Sistema de
ventilación de la Serie NKV-550 de Nihon Kohden deben corresponder a personal autorizado que
posea capacitación, habilidades y conocimientos sobre la aplicación de ventilación mecánica y que
están familiarizados con este ventilador. Durante el uso normal, se espera que el personal clínico
sea personal capacitado y calificado bajo la dirección de un médico.

Este producto no está destinado a ser utilizado por personas legas, no especializadas.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 9


Capítulo 1: Usos previstos

Esta página fue dejada en blanco intencionalmente

10 | SISTEMA DE VENTILACIÓN NKV-550


Capítulo 2: Información de seguridad

Capítulo 2: Información de seguridad


Definiciones de los símbolos de seguridad
Esta sección contiene información de seguridad para el personal clínico, que siempre debe ejercer
la debida precaución al utilizar el ventilador.

ADVERTENCIA:
Las advertencias proporcionan información importante sobre una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, puede provocar graves daños para el paciente, el operador o un
tercero, incluyendo lesiones graves o la muerte.

PRECAUCIÓN:
Las precauciones alertan al personal clínico a ejercer el cuidado adecuado para el uso seguro y eficaz
del producto, a fin de evitar lesiones leves o moderadas al paciente, al operador o un tercero,

Advertencias generales
ADVERTENCIA:
Para asegurar un funcionamiento adecuado y evitar daños a los pacientes y al personal clínico,
solo el personal médico calificado debe utilizar este ventilador al aplicar la ventilación mecánica
a los pacientes. El personal de servicio calificado es el único que puede proporcionar servicio,
mantenimiento y reparación al ventilador.

ADVERTENCIA:
El uso de este sistema de ventilación requiere la plena comprensión y observancia estricta de todas
las secciones de este Manual del Operador. No utilice el sistema de ventilación fuera del alcance del
Uso previsto. Siga estrictamente todos los enunciados de Advertencia y Precaución del presente
manual; de lo contrario, el paciente puede sufrir lesiones graves o hasta la muerte.

ADVERTENCIA:
Los dispositivos médicos, como este sistema de ventilación, pueden no funcionar según las
especificaciones. El sistema de ventilación puede desconectarse del paciente de forma accidental.
Por lo tanto, siempre coloque el ventilador y el paciente en un lugar y entorno donde el personal
clínico pueda escuchar claramente las alarmas audibles en todo momento, de modo que cualquier
anomalía del ventilador pueda ser detectada y manejada adecuadamente por dicho personal
clínico de manera oportuna. Nunca coloque el ventilador y el paciente en un lugar donde el
personal clínico no pueda escuchar claramente las alarmas audibles. El operador debe configurar la
intensidad sonora de la alarma a un nivel que le permita distinguir la alarma audible por encima de
los niveles del ruido ambiental. No silencie, desactive ni disminuya la intensidad sonora de la alarma
audible del ventilador si al hacerlo compromete la seguridad del paciente.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 11


Capítulo 2: Información de seguridad

ADVERTENCIA:
En caso de falla del ventilador, la falta de acceso inmediato a medios de ventilación alternativos
adecuados puede provocar lesiones graves o la muerte del paciente. Cuando se utilice el ventilador,
siempre debe estar disponible una fuente alternativa de ventilación, como un resucitador manual
autoinflable (según se especifica en la norma ISO 10651-4 con mascarilla).

ADVERTENCIA:
El sistema del ventilador no está diseñado como un dispositivo de monitoreo integral ni activa
alarmas para todo tipo de condiciones. Se deben utilizar monitores adicionales en todo momento,
como para una capnografía y una oximetría de pulso con las configuraciones de alarma adecuadas,
para asegurar la ventilación y oxigenación adecuadas del paciente.

ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones al paciente, no utilice el ventilador si tiene una falla de funcionamiento
conocida. Nunca intente hacer caso omiso de las fallas de funcionamiento graves. Reemplace el
ventilador y solicite que la unidad defectuosa sea reparada por personal de servicio capacitado.
Para evitar lesiones al paciente, no realice modificaciones no autorizadas al ventilador.

ADVERTENCIA:
Para prevenir lesiones y evitar interferir con el funcionamiento del ventilador, no inserte
herramientas o cualquier otro objeto en las aberturas o puertos del ventilador.

ADVERTENCIA:
El panel LCD contiene productos químicos tóxicos. No toque los paneles LCD rotos. El contacto
físico con un panel LCD roto puede provocar la transmisión o ingestión de sustancias tóxicas.

ADVERTENCIA:
Si el panel LCD/ pantalla de interfaz gráfica de usuario (GUI) está en blanco o experimenta
interferencias y no se puede leer, compruebe el estado del paciente. Debido a que la administración
de la respiración se controla de manera independiente de la GUI, los problemas con la pantalla no
afectarán, por sí solos, a la ventilación. Sin embargo, el ventilador debe ser reemplazado tan pronto
como sea posible y reparado por personal de servicio calificado.

ADVERTENCIA:
El ventilador NKV-550 de Nihon Kohden contiene ftalatos. Cuando se utiliza de acuerdo a las
indicaciones, puede producirse una exposición muy limitada a trazas de ftalatos. No existe
evidencia clínica clara de que este grado de exposición aumente el riesgo clínico. Sin embargo,
para minimizar el riesgo de exposición al ftalato en niños y mujeres lactantes o embarazadas, este
producto solo debe utilizarse según las indicaciones.

ADVERTENCIA:
El reemplazo de la batería de litio de respaldo debe ser realizado solo por personal capacitado calificado.

ADVERTENCIA:
Si se espera un almacenamiento a largo plazo, la batería de respaldo y el paquete de baterías de
duración prolongada deben recargarse al menos una vez cada 6 meses. No hacerlo puede resultar
en un daño completo del paquete de baterías.

12 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 2: Información de seguridad

ADVERTENCIA:
Siga los requisitos de mantenimiento preventivo y los intervalos especificados descritos en
este manual.

ADVERTENCIA:
A pesar de que el Ventilador NKV-550 cumple con los estándares enumerados en el “Capítulo 12:
Especificaciones”, la batería interna de iones de litio del dispositivo se considera como Mercancía
Peligrosa (DG, por sus siglas en inglés) Clase 9 - Varios, cuando se transporta con fines comerciales.
El ventilador NKV-550 y/o la batería de iones de litio asociada están sujetos a condiciones de
transporte estrictas en virtud del Reglamento de Mercancías Peligrosas para el transporte aéreo
(IATA: Asociación Internacional de Transporte Aéreo), del Código Marítimo Internacional de
Mercancías Peligrosas (Código IMDG) para el mar, y el Acuerdo Europeo referente al Transporte
Internacional de Mercancías Peligrosas por Carretera (ADR, por sus siglas en francés) para Europa.
Las personas particulares que transportan el dispositivo están excluidas de estas regulaciones,
aunque para el transporte aéreo se pueden aplicar algunos requerimientos.

ADVERTENCIA:
Cualquier dispositivo o combinación de dispositivos conectado(s) que no cumpla con los requisitos
mencionados en este manual puede comprometer el correcto funcionamiento del sistema del
ventilador. Antes de operar cualquier combinación de dispositivos, consulte y cumpla estrictamente
las instrucciones de todos los dispositivos y combinaciones de dispositivos conectados.

ADVERTENCIA:
Siga siempre las pautas de control de infecciones hospitalarias para el manejo de materiales
infecciosos. Siga las instrucciones de este manual y el protocolo de su institución para la limpieza y
desinfección del ventilador y sus componentes. Utilice todas las soluciones y productos de limpieza
con precaución. Siga las instrucciones del fabricante para las soluciones de limpieza individuales.

ADVERTENCIA:
Para prevenir cualquier infección y contaminación, asegúrese siempre de instalar biofiltros
inspiratorios y espiratorios antes de ventilar al paciente. Si no se han instalado, los componentes
del ventilador que fueron expuestos al gas exhalado por el paciente deben ser desinfectados antes
de utilizar el ventilador en el siguiente paciente.

ADVERTENCIA:
Nunca intente reutilizar los componentes o accesorios que son para el uso en un solo paciente.
Hacerlo aumenta el riesgo de contaminación cruzada. El reprocesamiento de componentes
o accesorios para el uso en un solo paciente puede comprometer la funcionalidad y conducir
a una posible pérdida de la ventilación.

ADVERTENCIA:
Nunca intente realizar un servicio o mantenimiento del ventilador mientras esté en uso en el
paciente. Antes de realizar estas actividades, asegúrese de que el paciente no esté conectado
al dispositivo.

ADVERTENCIA:
Siga su política institucional y las regulaciones locales al desechar las piezas usadas, los accesorios
y el dispositivo médico.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 13


Capítulo 2: Información de seguridad

Advertencias sobre seguridad eléctrica, riesgos de incendio y medio


ambiente
La clasificación de seguridad eléctrica de este dispositivo es de Clase I.

ADVERTENCIA:
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica:
• Utilice solamente baterías, adaptadores y cables originales de Nihon Kohden OrangeMed, Inc.
• No utilice baterías, adaptadores o cables con signos visibles de daños.
• No toque los componentes internos.
• Siempre conecte la fuente de alimentación a un tomacorriente con conexión a tierra.

ADVERTENCIA:
No utilice el ventilador en presencia de gases inflamables. Para evitar un riesgo de incendio,
mantenga todos los componentes del sistema de ventilación lejos de todas las fuentes de ignición
(como fósforos, cigarrillos encendidos, gases médicos inflamables y/o calefactores). Un ambiente
rico en oxígeno acelera la combustibilidad.

ADVERTENCIA:
Para un funcionamiento correcto del ventilador, conecte la fuente de alimentación del NKV-550
a un tomacorriente eléctrico de grado hospitalario y con conexión a tierra.

ADVERTENCIA:
En caso de incendio u olor a quemado, adopte inmediatamente las siguientes medidas si es seguro
hacerlo: desconecte al paciente del ventilador y desconecte el ventilador del suministro de oxígeno,
de la fuente de alimentación de la instalación y de todas las baterías. Proporcione al paciente un
método alternativo de soporte ventilatorio, si es necesario.

ADVERTENCIA:
Para minimizar el riesgo de incendio, inspeccione y limpie o reemplace, según sea necesario,
las piezas dañadas del ventilador que entran en contacto con el oxígeno.

ADVERTENCIA:
Para evitar el riesgo de falla de funcionamiento del ventilador y lesiones al paciente, opere el
ventilador en un entorno que cumpla con las especificaciones. No utilice el ventilador en una
cámara hiperbárica. No se ha validado su uso en ese entorno. No utilice el ventilador en presencia
de campos magnéticos fuertes. No utilice el ventilador durante una resonancia magnética
(IRM, RMN, IMN), ya que puede afectar el funcionamiento correcto del ventilador y poner en peligro
al paciente. No utilice el ventilador durante la radioterapia (es decir, el tratamiento de cáncer
utilizando radiación ionizante).

14 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 2: Información de seguridad

ADVERTENCIA:
No coloque el ventilador junto a algún objeto que bloquee o restrinja la entrada de gas o las
aberturas de circulación del aire de refrigeración, el puerto de escape de gases, la toma del
ventilador o el altavoz de alarma, ya que esto puede:
• limitar la circulación de aire alrededor del ventilador, lo que podría causar un sobrecalentamiento;
• limitar la capacidad del ventilador para extraer el gas exhalado por el paciente, lo que puede
llevar a posibles daños;
• limitar la capacidad del clínico para escuchar las alarmas del ventilador.

ADVERTENCIA:
El uso de accesorios y cables distintos a los especificados en este manual puede resultar en un
aumento de las emisiones o una disminución de la inmunidad del ventilador.

ADVERTENCIA:
El equipo portátil de comunicaciones de radiofrecuencia (incluidos los periféricos, como los cables
de la antena y las antenas externas) no debe utilizarse a una distancia inferior a 30 cm de cualquier
parte del NKV-550, así como todos los cables especificados por Nihon Kohden o Nihon Kohden
OrangeMed, Inc. De lo contrario, podría producirse una degradación del rendimiento del NKV-550.

ADVERTENCIA:
Se debe evitar el uso de este equipo adyacente o apilado con otros equipos, ya que esto puede
resultar en un funcionamiento inadecuado. Si tal uso es necesario, se debe observar el sistema del
ventilador para confirmar un funcionamiento normal.

Advertencias sobre las fuentes de gas


ADVERTENCIA:
No utilice óxido nítrico, helio ni mezclas que contengan helio como gas de suministro de entrada
para el ventilador. No se ha validado su uso con estas mezclas de gases. Para evitar el riesgo de falla
de funcionamiento del ventilador, no lo utilice con gases anestésicos.

ADVERTENCIA:
El ventilador debe estar conectado a un sistema de conducción de gas que cumpla con la norma
ISO 7396-1:2007 porque:
• La instalación del ventilador en un sistema de conducción de gas que no cumpla con la norma
ISO 7396-1:2007 puede exceder la capacidad de flujo del diseño de conducción.
• El ventilador es un dispositivo de alto flujo y puede interferir con el funcionamiento de otros
equipos que utilizan la misma fuente de gas si el sistema de conducción de gas no cumple con
la norma ISO 7396-1:2007.

ADVERTENCIA:
Utilice solo gases limpios y secos, de grado médico, cuando opere el ventilador. El uso de gases
aprobados no médicos podría resultar en daños al ventilador e invalidar la garantía del producto.

ADVERTENCIA:
La máxima capacidad de administración de flujo y/o presión puede esta limitada y las especificaciones
de administración de gas del ventilador pueden verse comprometidas, si se utiliza un compresor de
aire, si se utiliza un regulador de presión restrictiva en la tubería de alta presión del hospital, o si se
utiliza una manguera de gas larga y restrictiva.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 15


Capítulo 2: Información de seguridad

ADVERTENCIA:
El uso de una sola fuente de gas podría provocar la pérdida de ventilación y/o hipoxemia si dicha
fuente de gas falla y no hay otra disponible. Para maximizar la seguridad del paciente, tenga
siempre conectadas dos fuentes de gas al ventilador para asegurar que, en el caso que una de las
fuentes falle, el paciente tenga un suministro constante de gas.

Advertencias: Antes y durante el uso


ADVERTENCIA:
Antes de activar cualquier parte del ventilador, asegúrese de verificar que el equipo funcione
correctamente y, si corresponde, ejecute la verificación del circuito y la verificación del dispositivo,
según lo descrito en el presente manual. No utilice este ventilador si no ha aprobado la verificación
del circuito y la verificación del dispositivo. Ejecute siempre la verificación del circuito y la verificación
del dispositivo empleando el tipo de circuito de respiración que se utilizará con el paciente. Si se va
a utilizar un humidificador, siempre llene previamente la cámara del humidificador con agua antes
de ejecutar la verificación del circuito y la verificación del dispositivo, a fin de evitar un suministro
insuficiente o excesivo de gases al paciente.

ADVERTENCIA:
Asegure una conexión y un acoplamiento adecuados de los filtros espiratorios e inspiratorios, para
evitar una posible desconexión accidental o fuga.

ADVERTENCIA:
Las precisiones del ventilador enumeradas en el “Capítulo 13: Divulgaciones” son aplicables solo
bajo las condiciones de operación especificadas. Si el ventilador es operado fuera de los rangos
especificados, puede suministrar información incorrecta y no aplican las precisiones que figuran
en los cuadros mencionados.

ADVERTENCIA:
El ventilador ofrece una variedad de opciones de administración de la respiración. Durante el
tratamiento del paciente, el clínico debe seleccionar cuidadosamente el modo de ventilación y las
configuraciones a utilizar con dicho paciente, basándose en el criterio clínico, la condición y las
necesidades del paciente, y los beneficios, los riesgos, las limitaciones y las características de las
opciones de administración de la respiración. A medida que la condición del paciente cambian,
evalúe periódicamente las configuraciones y los modos elegidos a fin determinar si siguen siendo
o no los más adecuados para las necesidades actuales del paciente.

ADVERTENCIA:
Durante la ventilación no invasiva, el volumen exhalado del paciente puede diferir del volumen
medido del paciente, debido a fugas alrededor de la mascarilla u otras interfaces no invasivas.

ADVERTENCIA:
Un ventilador diseñado para ventilación no invasiva debe estar equipado con monitorización
de CO2 para medir la concentración de dióxido de carbono espiratorio, por ejemplo, en la rama
espiratoria o en el puerto de conexión del paciente, de acuerdo con la norma ISO 80601-2-55
(reemplaza la norma ISO 21647).

ADVERTENCIA:
Evite las alarmas molestas aplicando las configuraciones de alarma adecuadas.

16 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 2: Información de seguridad

ADVERTENCIA:
Cuando se utiliza la función de Compensación de tubo para evitar una ventilación inadecuada,
seleccione el tipo de tubo correcto (ET o Traqueotomía) y el diámetro interior (ID) del tubo para
las necesidades de ventilación del paciente. Si se ingresa una configuración de tubo ET o tubo
de traqueotomía más grande o más pequeño que el valor real, podría producirse un soporte
ventilatorio inadecuado que lleve a una ventilación excesiva o insuficiente.

ADVERTENCIA:
Establecer cualquier límite de alarma en APAGADO o valores extremadamente altos o bajos puede
hacer que la alarma asociada no se active durante la ventilación, lo que reduce su eficacia para
monitorizar al paciente y alertar al personal clínico sobre situaciones como la desconexión del circuito
o la ventilación insuficiente del paciente, lo que puede requerir una intervención médica inmediata.

ADVERTENCIA:
La ventilación con presión positiva puede provocar efectos negativos, como barotrauma o tensión
en el sistema circulatorio.

ADVERTENCIA:
La administración de concentraciones elevadas de O2 en los recién nacidos puede conducir a la
retinopatía del prematuro.

Advertencias sobre los accesorios


ADVERTENCIA:
Para evitar descargas electrostáticas (ESD, por sus siglas en inglés) y un posible riesgo de incendio,
no utilice mangueras o tubos antiestáticos o eléctricamente conductivos en o cerca del sistema de
respiración del ventilador.

ADVERTENCIA:
Utilice solamente los accesorios autorizados de Nihon Kohden OrangeMed, Inc.

ADVERTENCIA
Agregar accesorios al ventilador puede cambiar la pendiente de presión a través del sistema
de respiración del ventilador (VBS, por sus siglas en inglés) y afectar el rendimiento del mismo.
Asegúrese de que cualquier cambio en las configuraciones del circuito del ventilador no exceda
los valores especificados para la distensibilidad del circuito y para la resistencia total de la rama
inspiratoria o espiratoria. Consulte el “Capítulo 13: Divulgaciones”. Si se agregan accesorios al
circuito del paciente, siempre ejecute la verificación del circuito para establecer la distensibilidad
y la resistencia del circuito antes de ventilar al paciente. Las instituciones que utilizan este sistema
de ventilador son responsables de garantizar la compatibilidad del ventilador y de todas las piezas
utilizadas para su conexión al paciente, antes de utilizarlo.

ADVERTENCIA:
El uso de un nebulizador o un humidificador puede aumentar la resistencia de los filtros respiratorios.
Verifique los filtros con frecuencia para detectar el aumento de la resistencia o el bloqueo.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 17


Capítulo 2: Información de seguridad

ADVERTENCIA:
El gas agregado desde un nebulizador neumático externo puede afectar negativamente la
espirometría, el % de O2 administrado, los volúmenes tidales suministrados y la activación de la
respiración. Además, las partículas en aerosol en el circuito del ventilador pueden provocar un
aumento en la resistencia del filtro espiratorio.

ADVERTENCIA:
Coloque cuidadosamente los tubos y cables del paciente para reducir la posibilidad de que el
paciente se enrede o estrangule.

ADVERTENCIA:
Para evitar que penetre líquido en el ventilador, vacíe con frecuencia el vial de condensado de gas
en los circuitos de respiración, antes de que el líquido alcance la línea de llenado máxima.

ADVERTENCIA:
Los equipos accesorios conectados a las interfaces analógicas y digitales deben estar certificados
conforme a la norma IEC 60601-1. Además, todas las configuraciones deben cumplir con la norma
IEC 60601-1-1 del sistema. Cualquier persona que conecte equipos adicionales a la pieza de
entrada o a la pieza de salida de la señal del sistema del ventilador, configura un sistema médico
y, por lo tanto, es responsable de garantizar que el sistema cumpla con los requisitos de la norma
IEC 60601-1-1 del sistema. En caso de duda, consulte con el Servicio Técnico de Nihon Kohden o con
su representante local.

Precauciones
PRECAUCIÓN:
No utilice objetos afilados para realizar sus selecciones en la pantalla.

PRECAUCIÓN:
Para garantizar un rendimiento óptimo, mantenga la pantalla táctil de la interfaz gráfica de usuario
(GUI) limpia y libre de sustancias extrañas. Consulte el “Capítulo 9: Limpieza y desinfección”.

PRECAUCIÓN:
Para evitar dañar o volcar el ventilador y el carrito, utilice las manijas al mover o colocar el
dispositivo. Evite apoyarse en o utilizar la GUI para colocar el ventilador.

PRECAUCIÓN:
Para evitar que la humedad penetre en el ventilador y pueda provocar una falla de funcionamiento,
Nihon Kohden OrangeMed, Inc. recomienda utilizar una pantalla recolectora de agua del aire
cuando se utiliza aire médico canalizado desde un compresor de aire de la instalación.

PRECAUCIÓN:
Utilice únicamente los agentes de limpieza especificados. Consulte el “Capítulo 9: Limpieza,
desinfección y esterilización”, para ver los agentes de limpieza aprobados.

18 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 2: Información de seguridad

PRECAUCIÓN:
Cuando transfiera el ventilador de sus condiciones de almacenamiento, deje que se estabilice a la
temperatura ambiente antes de utilizarlo.

PRECAUCIÓN:
Sólo se puede conectar un dispositivo de memoria USB y un nebulizador Aerogen a los puertos
USB. Está prohibido conectar cualquier otro dispositivo a los puertos USB.

Responsabilidad por la seguridad del paciente


Precaución: La ley federal exige que la venta de este dispositivo sea realizada por o bajo la orden
de un médico.

Para utilizar este producto de manera correcta y segura, lea atentamente todas las secciones del
presente manual antes de utilizarlo. Debido a que el manual de operación y el etiquetado del
ventilador NKV-550 asumen que su venta y uso están restringidos a profesionales capacitados
y calificados bajo la dirección de un médico que comprende las características generales de
operación de los ventiladores, este manual incluye instrucciones, advertencias y precauciones que
son específicas para el diseño de este ventilador. Este manual no incluye todas las referencias a los
riesgos que son obvios para los profesionales médicos, las consecuencias del uso incorrecto del
producto o los posibles efectos adversos en pacientes bajo condiciones anormales.

La modificación o uso incorrecto del producto puede ser peligroso. Nihon Kohden OrangeMed,
Inc. renuncia a toda responsabilidad por las consecuencias de las alteraciones o modificaciones
del producto, así como por las consecuencias que podrían derivarse de la combinación de este
ventilador con otros productos, ya sea suministrados por Nihon Kohden OrangeMed, Inc. o por
otros fabricantes, si tal combinación no está avalada por Nihon Kohden OrangeMed, Inc.

Es responsabilidad del operador del ventilador elegir la monitorización adecuada del rendimiento
del equipo y de la condición del paciente. La vigilancia electrónica del rendimiento del equipo y de la
condición del paciente no puede reemplazar la observación directa de los signos clínicos. El operador
del ventilador es el único responsable de seleccionar el nivel óptimo de la monitorización del paciente.

Limitación de la responsabilidad
La responsabilidad de Nihon Kohden y Nihon Kohden OrangeMed, Inc., ya sea que surja de
o esté relacionada con la fabricación y venta de los productos, su instalación, demostración,
representación de ventas, uso, rendimiento u otros, incluyendo cualquier responsabilidad basada
en la garantía del producto de Nihon Kohden OrangeMed, Inc., está sujeta y limitada a los términos
y condiciones exclusivos establecidos, ya sea por incumplimiento de la garantía o por cualquier otra
causa de acción, independientemente de cualquier falla atribuible a Nihon Kohden OrangeMed,
Inc. y de la forma de acción (que incluye sin limitación, incumplimiento de la garantía, negligencia,
responsabilidad estricta u otras).

Las garantías expresas declaradas reemplazan a cualquier otra garantía, expresa o implícita,
incluyendo sin limitaciones, las garantías de comercialización, la idoneidad para cualquier propósito
o la no infracción de los derechos de propiedad industrial o intelectual. Nihon Kohden OrangeMed,
Inc. no será responsable de, ni tendrá el comprador derecho a reparación alguna, por cualquier
daño especial incidental o imprevisto, o cualquier responsabilidad incurrida por el comprador a un
tercero que surja de o esté relacionado con los bienes.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 19


Capítulo 2: Información de seguridad

Para obtener información sobre la garantía, comuníquese con su representante local de Nihon Kohden.

Se utilizó el análisis de árbol de causas para identificar los componentes críticos para la ventilación.
Se utilizaron los datos de vida útil y las pruebas de resistencia para evaluar la fiabilidad de
los componentes críticos y su capacidad para cumplir con el requisito de vida útil de 10 años.
El análisis concluyó que el NKV-550 cumplirá su vida útil prevista de 10 años, siempre que el
mantenimiento preventivo se realice de acuerdo con el manual del operador. Las pruebas de
resistencia se realizaron bajo condiciones extremas y, por lo tanto, la vida útil es válida para todos
los modos de ventilación cuando funcione de acuerdo con el manual del operador.

20 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 2: Información de seguridad

Esta página fue dejada en blanco intencionalmente

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 21


Capítulo 2: Información de seguridad

Esta página fue dejada en blanco intencionalmente

22 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 3: Descripción general del sistema

Capítulo 3: Descripción general del sistema


Descripción general del sistema
El siguiente capítulo proporciona una introducción al sistema de ventilación NKV-550, que incluye
la unidad de administración de respiración, interfaz gráfica de usuario, pantalla táctil, componentes
clave, conectores, símbolos, iconos y las opciones de montaje del ventilador.

Figura 3-1: Componentes principales del sistema, vista frontal y trasera

1 Interfaz gráfica de usuario


Permite que el personal clínico:
• Establezca los parámetros de control del ventilador, como el volumen tidal y la
presión inspiratoria
• Establezca los límites de la alarma, como la alarma de presión inspiratoria alta
• Visualice los valores numéricos monitorizados
• Visualice las formas de onda y bucles
• Opere diversas características a través de las aplicaciones (Apps)

2 Unidad de administración de la respiración:


• Recibe las entradas del sistema electrónico y controla el suministro de gas al paciente
• Proporciona varias alarmas, una válvula de seguridad y otras características de diseño para
maximizar la seguridad del paciente

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 23


Capítulo 3: Descripción general del sistema

Descripción general de la interfaz gráfica de usuario


Figura 3-2: Interfaz gráfica de usuario y pantalla táctil

1 LED de la alarma
Ubicado en la parte superior de la interfaz gráfica de usuario, el LED de la alarma utiliza colores
y patrones de intermitencia para transmitir los diferentes estados de alarma. Consulte las
”Reglas generales de las alarmas“ en la página 121.

2 Pantalla táctil
La pantalla táctil es la principal manera en que el personal clínico interactúa con el sistema.
El personal clínico presiona directamente en la pantalla para seleccionar una característica
o función. La pantalla táctil se utiliza junto con la perilla del codificador para controlar los
modos y parámetros de ventilación, establecer los límites de la alarma y realizar ciertas
maniobras. Los usuarios pueden personalizar las vistas de los valores numéricos, las formas
de onda y los bucles monitorizados.

3 Perilla del codificador iluminada


La perilla del codificador se ilumina para transmitir al personal clínico que está activa y lista
para utilizar. Al girar la perilla, el personal clínico puede ajustar los valores seleccionados
o realizar ciertas funciones. Cuando se presiona la perilla, el sistema acepta cualquier cambio
a la configuración seleccionada.

24 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 3: Descripción general del sistema

Descripción general de la pantalla táctil


La pantalla táctil, que se muestra a continuación en gris, consta de siete áreas distintas.

1 Área de la barra de estado Figura 3-3: Áreas de la pantalla táctil


Esta área contiene el estado del
ventilador, la información del paciente, 1
la información de la batería y los puntos
de acceso para calcular el peso corporal
previsto (PBW, por sus siglas en inglés).
Consulte el ”Área de la barra de estado“ 2
en la página 55.

2 Área de alarmas 3
Esta área muestra los mensajes de 7
alarma y contiene botones de acceso
para configurar las alarmas y pausar
el audio de la alarma. Consulte el
”Capítulo 8: Alarmas y detección/solución 4
de problemas“ en la página 121.
5
3 Área del monitor numérico 6
Esta área muestra el valor actual de los
parámetros seleccionados y sirve como
punto de acceso para la configuración
de los parámetros mostrados. Consulte
”Monitores numéricos“ en la página
53.

4 Área de Aplicaciones
Ubicación de varias aplicaciones (App) que permiten al personal clínico acceder a funciones
especiales. Algunos ejemplos son capturas de pantalla o video, recuperación de datos,
maniobras de reclutamiento, y aspiración de la vía respiratoria en línea o aspiración de la vía
respiratoria abierta. Consulte el ”Capítulo 6: Aplicaciones (Apps)“ en la página 87.

5 Área de modos y controles primarios


Esta área proporciona acceso a la selección del modo, los controles de ventilación primarios,
y acceso a configuraciones adicionales de control del ventilador. Consulte ”Cambiar las
configuraciones de control de la ventilación“ en la página 49.

6 Área de acceso rápido


Esta área proporciona botones para el acceso directo a ciertas funciones, como la retención
inspiratoria y la espiratoria, la respiración manual, el bloqueo del panel y los mensajes de
ayuda. Consulte ”Botones de acceso rápido“ en la página 58.

7 Área de formas de onda y bucles


Esta área muestra los parámetros de las formas de onda y bucles. También permite al clínico
personalizar las vistas, y ajustar el tiempo y las escalas de las formas de onda. Consulte ”Formas
de onda y bucles“ en la página 54.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 25


Capítulo 3: Descripción general del sistema

Unidad de administración de la respiración: Vista frontal


Figura 3-4: Vista frontal de la unidad de administración de la respiración
12 1 2 3 4

5 5

11 6

10 7 8 9 8 7
Figura 3-5: Vistas frontal y lateral de la unidad de administración de la respiración

6
14 11 13

Cuadro 3-1: Nombres y descripciones de la vista frontal


Nombre Descripción
• Presione este botón para encender (on) o apagar (off) el ventilador.
Botón de Encendido / • Cuando apague el ventilador, siga las instrucciones que
1 Apagado aparecen en la pantalla.
• El LED azul se ilumina cuando el sistema está encendido.
• Cuando el ventilador está conectado a la alimentación de CA),
este indicador está iluminado en verde, independientemente de
Indicador de si el ventilador está encendido o no.
alimentación • Cuando este indicador esté iluminado en verde, se cargará
2 de corriente la batería de respaldo y la batería de duración prolongada
alterna (CA) (si está instalada).
• El indicador está apagado cuando el ventilador no está
conectado a la alimentación de CA.

26 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 3: Descripción general del sistema

Nombre Descripción
• Utilice este puerto para monitorizar una señal de presión específica.
Puerto de presión
3 • Consulte las apps Presión auxiliar y Presión transpulmonar
auxiliar
descritas en el ”Capítulo 6: Aplicaciones (Apps)“ en la página 87.
• Conecte la rama inspiratoria del circuito de respiración a este puerto.
4 Puerto inspiratorio
• Agregue un biofiltro entre este puerto y el circuito de respiración.
Los rieles laterales se pueden utilizar para sujetar un brazo de
5 Rieles laterales
soporte del circuito de respiración.
• Para acceder al módulo inspiratorio o al sensor de O2, afloje el
Cubierta de acceso al
6 tornillo de retención y luego retire la cubierta.
módulo inspiratorio
• Consulte ”Capítulo 10: Mantenimiento preventivo“ en la página 163.
Conectores para el
cable de saturación • Cualquiera de los dos conectores amarillos se puede utilizar para
de oxígeno por conectar el cable opcional de SpO2 y el de CO2 de Nihon Kohden.
7
oximetría de pulso • C
 onsulte el ”Capítulo 7: Uso de características opcionales“ en la
(SpO2) y el cable página 107.
de CO2
Cada uno de los dos puertos USB se puede utilizar para:
• Conexión para alimentar un nebulizador Aerogen opcional.
Consulte ”Nebulizador Aerogen“ en la página 110.
• Conexión para la descarga de datos.
8 Puertos USB • Conexión para la actualización del software en modo servicio.
PRECAUCIÓN:
Sólo se puede conectar un dispositivo de memoria USB y un
nebulizador Aerogen a los puertos USB. Está prohibido conectar
cualquier otro dispositivo a los puertos USB.
Si el ventilador está configurado para la capacidad neonatal,
Puerto sensor de
9 utilice este puerto para conectar el sensor de flujo neonatal.
flujo neonatal
(n/p NFS5507A)
Puerta de acceso Abra esta puerta para acceder al sensor de flujo de exhalación y la
10 al módulo de
exhalación válvula de exhalación.
Puerta de acceso al
11 sensor de flujo de Abra esta puerta para acceder al sensor de flujo de exhalación.
exhalación
• Conecte la rama espiratoria del circuito de respiración a este
puerto.
12 Puerto espiratorio
• Agregue un biofiltro entre este puerto y el circuito de
respiración.
• Para acceder al módulo inspiratorio o al sensor de O2, afloje el
13 Tornillo de retención tornillo de retención y luego retire la cubierta.
• Consulte ”Capítulo 10: Mantenimiento preventivo“ en la página 163.
Puerto de escape • Los gases exhalados por el paciente se extraen desde este puerto.
14 de gases • No bloquee este puerto.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 27


Capítulo 3: Descripción general del sistema

Unidad de administración de la respiración: Vista posterior


Figura 3-6: Vista posterior de la unidad de administración de la respiración
12 1 2 3 4

11
5

10 9 8 7 6

Figura 3-7: Vistas posterior y lateral de la unidad de administración de la respiración

13

14

Cuadro 3-2: Vista posterior: nombres y descripciones


Nombre Descripción

1 Conector de Se conecta a la alimentación de CA Consulte ”Conectar las redes


alimentación de CA eléctricas o fuentes de alimentación“ en la página 41.
Entrada de O2 a alta
2 Se conecta a la fuente de O2 de alta presión.
presión
Paquete de baterías Paquete de baterías intercambiables en caliente
3 de duración
prolongada (n/p: BAT5500P-1)

Entrada de aire a alta


4 Se conecta a la fuente de aire de alta presión.
presión

28 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 3: Descripción general del sistema

Nombre Descripción

Drena de forma automática el agua condensada en el aire


a alta presión.

ADVERTENCIA:
Utilice solo gases limpios y secos, de grado médico, cuando
opere el ventilador. El uso de gases aprobados no médicos podría
Recolector de agua resultar en daños al ventilador e invalidar la garantía del producto.
5 de la entrada de aire a
alta presión PRECAUCIÓN:
El recolector de agua integrado del ventilador no manejará
grandes cantidades de agua proveniente de compresores de aire
que tengan poca capacidad de eliminación de agua. En un entorno
caliente y húmedo, Nihon Kohden OrangeMed recomienda el uso
de un recolector de agua de aire adicional de “alta capacidad”, para
asegurar la no migración del agua al ventilador.
Pestillo de liberación
del paquete de Presione el pestillo para liberar el paquete de baterías de
6 baterías de duración duración prolongada.
prolongada
Fusible de la
7 Consulte ”Capítulo 12: Especificaciones“ en la página 175.
alimentación de CA
Puerto para la comunicación en serie Consulte ”Conectividad“ en
8 Puerto RS-232
la página 170.
Puerto de llamada a Se conecta a un sistema de llamada a enfermería. Consulte
9 enfermería ”Conectividad“ en la página 170.
10 Puerto Ethernet Solo funciona en modo técnico, no en modo ventilación.

Cubierta del filtro del Consulte ”Capítulo 10: Mantenimiento preventivo“ en la página
11 ventilador 163.
Conecte este puerto a la segunda interfaz gráfica de usuario
utilizando un cable opcional (n/p: CBL5522A). Consulte ”Segunda
Puerto de la segunda interfaz gráfica de usuario“ en la página 118.
12 interfaz gráfica de
usuario ADVERTENCIA:
El paciente debe estar a la vista del personal clínico que opera la
segunda interfaz gráfica de usuario.
Montaje de la interfaz
13 Montaje para la interfaz gráfica de usuario.
gráfica de usuario

Se conecta entre la interfaz gráfica de usuario y la unidad de


14 Cable de conexión
administración de la respiración.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 29


Capítulo 3: Descripción general del sistema

Símbolos en la unidad de administración de la respiración


Cuadro 3-3: Símbolos de la unidad de administración
Símbolo Nombre Símbolo Nombre

Puerto espiratorio, para el flujo de


Puerto de presión auxiliar
gas espiratorio del paciente.

Precaución: La ley federal exige que la


Puerto inspiratorio, para el flujo de
venta de este dispositivo sea realizada
gases inspiratorios al paciente.
por o bajo la orden de un médico.

Indicador de la conexión de
Puerto serial/RS-232
alimentación de CA

Fusible Residuos especiales

Consulte el manual del operador Protección contra el ingreso, IP21

Puerto Ethernet
No obstruir (no funcional durante el modo de
ventilación)
Puerto USB para la alimentación
del nebulizador, para la descarga
Puerto para llamada a enfermería
de datos y para la actualización del
software
Conectores para el cable opcional de
saturación de oxígeno por oximetría Puerto de la segunda interfaz gráfica de
de pulso (SpO2) y el cable de CO2 de usuario
Nihon Kohden

Conector para sensor de flujo en la


Entrada de aire a alta presión
vía respiratoria neonatal

Ventilador de refrigeración Entrada de O2 a alta presión

30 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 3: Descripción general del sistema

Símbolo Nombre Símbolo Nombre

Filtro del ventilador Fecha de fabricación

No empujar Nombre del fabricante

Límites de humedad para el


Identificador único del dispositivo
funcionamiento

Límites de temperatura para el


Número de orden
funcionamiento

No es seguro para RM No debe


utilizarse en entornos de resonancia Número de serie
magnética.

No es apto para agentes anestésicos. Rep de la CE

¡Peligro! Material inflamable Batería recargable

Pieza aplicada tipo BF a prueba de


Fecha de caducidad
desfibrilación

Marcador de Marcador de
posición Marca CE posición Marca CSA
CE ETL

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 31


Capítulo 3: Descripción general del sistema

Íconos y botones de la pantalla táctil


Cuadro 3-4: Íconos y botones de la pantalla táctil
Botón Nombre Botón Nombre

Ingreso de datos del paciente: Aspiración de la vía respiratoria


adulto abierta

Ingreso de datos del paciente:


Titulación de PEEP
pediátrico

Ingreso de datos del paciente:


Presión auxiliar
neonato

Estado de la batería (general) Presión transpulmonar

Configuraciones de la alarma Prueba de respiración espontánea

Límite de alarma desactivado Capnograma volumétrico

Audio de alarma pausado (activo) Maniobra de reclutamiento

Audio de alarma no pausado


Recuperación de datos
(inactivo)

NIF/PiMax Tendencias

32 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 3: Descripción general del sistema

Botón Nombre Botón Nombre

P0.1 Ayuda

Maniobra presión/volumen (PV)


O2 elevado
de bajo flujo

Evaluación de reclutabilidad Cámara

En espera Video

Sensores Retención inspiratoria

Sensor desactivado Retención espiratoria

Configuración personalizada Brillo de la pantalla

Aspiración de la vía respiratoria


Registros
en línea

Inicio Bloqueo de pantalla

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 33


Capítulo 3: Descripción general del sistema

Botón Nombre Botón Nombre

Ventilación no invasiva (respiración


Respiración manual
espontánea)

Terapia de O2 Botón de expansión

Botón de Congelar forma de onda


Ventilación invasiva
(activo)

Ventilación invasiva
Botón de Congelar forma de onda
(respiración controlada)

Ventilación invasiva
Cerrar el menú
(respiración asistida)

Ventilación invasiva Requiere mantenimiento


(respiración espontánea) preventivo

Requiere calibración del sensor de


Ventilación no invasiva
flujo neonatal

Ventilación no invasiva
(respiración controlada)

Ventilación no invasiva
(respiración asistida)

34 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 3: Descripción general del sistema

Esta página fue dejada en blanco intencionalmente

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 35


Capítulo 3: Descripción general del sistema

Esta página fue dejada en blanco intencionalmente

36 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 4: Funcionamiento del sistema de ventilación

Capítulo 4: Funcionamiento del sistema de ventilación


El siguiente capítulo guía al personal clínico a través de los pasos a seguir para preparar el
ventilador para su uso. Estos pasos incluyen configuraciones de muestra, preparación del ventilador
para su uso, navegación por las pantallas iniciales, inicio de la ventilación, ajuste de la ventilación
y configuraciones de la alarma, así como el funcionamiento de la batería.

Antes de cada uso, asegúrese de que el sistema esté ensamblado adecuadamente e incluya un
circuito de respiración limpio con filtros respiratorios en el puerto inspiratorio y en el puerto
espiratorio.

Ejemplos de configuraciones
Las configuraciones específicas pueden variar según los protocolos del hospital, la configuración
del producto y los accesorios opcionales.

Cuando utilice piezas o accesorios con el ventilador NKV-550, consulte siempre las instrucciones
proporcionadas por el fabricante para cada artículo.

Humidificador - Circuito de respiración de alambre térmico


Figura 4-1: Ejemplo de circuito de respiración de alambre térmico, con humidificador

1
2
5
3 6

11 10 9

7
8

1 Puerto inspiratorio 6 Sonda de temperatura 9 Rama espiratoria


2 Biofiltro inspiratorio 7 Adaptador del alambre 10 Biofiltro espiratorio
3 Tubo del humidificador térmico 11 Puerto de exhalación
4 Bolsa de agua con tubo 8 Ensamblaje del
5 Rama inspiratoria humidificador

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 37


Capítulo 4: Funcionamiento del sistema de ventilación

HME (Intercambiador de calor y humedad) - Circuito de respiración de


alambre térmico
Figura 4-2: Ejemplo de circuito de respiración de alambre no térmico, con HME

2
3
4

7 6 5

1 Puerto inspiratorio 4 HME 7 Puerto de exhalación


2 Biofiltro inspiratorio 5 Rama espiratoria
3 Rama inspiratoria 6 Biofiltro espiratorio

NIV (Ventilación no invasiva) - Circuito de respiración de alambre térmico


Figura 4-3: Ejemplo de circuito de respiración de alambre térmico, humidificador y mascarilla para NIV

1
2
5
3 6

11 9
10
7
8

1 Puerto inspiratorio 6 Sonda de temperatura 9 Rama espiratoria


2 Biofiltro inspiratorio 7 Adaptador del alambre 10 Biofiltro espiratorio
3 Tubo del humidificador térmico 11 Puerto de exhalación
4 Bolsa de agua con tubo 8 Ensamblaje del
5 Rama inspiratoria humidificador
38 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación
Capítulo 4: Funcionamiento del sistema de ventilación

Terapia de O2 – Circuito de respiración de alambre térmico (rama única)


Figura 4-4: Ejemplo de circuito de respiración de alambre térmico, con humidificador y cánula nasal

1
2
3
5 6

1 Puerto inspiratorio 5 Rama inspiratoria 8 Ensamblaje del


2 Biofiltro inspiratorio 6 Sonda de temperatura humidificador
3 Tubo del humidificador 7 Adaptador del alambre
4 Bolsa de agua con tubo térmico

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 39


Capítulo 4: Funcionamiento del sistema de ventilación

Preparar el ventilador para su uso


En las siguientes secciones presentan procedimientos generales que permiten a los operadores
empezar a utilizar el sistema.

Conectar los circuitos de respiración, los biofiltros y el humidificador


Para conectar el circuito:
1 Conecte los circuitos de respiración, los biofiltros y el Figura 4-5
humidificador térmico.
2 Si corresponde, conecte un sensor de flujo neonatal.
3 Llene la cámara de agua del humidificador térmico
con agua, de acuerdo con las instrucciones del
fabricante del humidificador térmico.

ADVERTENCIA:
• Si no se utiliza un biofiltro en el puerto espiratorio, 1
la válvula espiratoria y el sensor de flujo de exhalación 2
pueden contaminarse con fluidos corporales o gases
espiratorios durante el uso normal del ventilador.
1 Puerto inspiratorio
• Si no se utiliza un biofiltro en el puerto inspiratorio, 2 Puerto espiratorio
la válvula inspiratoria puede contaminarse con
fluidos corporales y gases espiratorios del paciente si se abre la válvula de seguridad
durante la alarma de oclusión o durante el apagado del ventilador.

PRECAUCIÓN:
• Cuando se utiliza un humidificador térmico, Nihon Kohden OrangeMed, Inc. recomienda
el humidificador Fisher-Paykel MR850 o un humidificador equivalente.

• El circuito de respiración RT380 de Fisher & Paykel para pacientes adultos es compatible con
el NKV-550. Consulte la etiqueta del paquete RT380 para obtener información de uso.

• El circuito de respiración RT265 de Fisher & Paykel para pacientes neonatos es compatible
con el NKV-550. Consulte la etiqueta del paquete RT265 para obtener información de uso.

• Para evitar una posible contaminación cruzada, utilice siempre un biofiltro que cumpla con las
normas ISO 23328-1, ISO 23328-2 e ISO 5356 en las ramas inspiratoria y espiratoria del circuito
de respiración.

40 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 4: Funcionamiento del sistema de ventilación

Conectar las redes eléctricas o fuentes de alimentación


Para conectar las redes eléctricas o fuentes de alimentación:
1 Conecte el cable de alimentación del NKV-550 en un receptáculo de nivel hospitalario.
2 Asegúrese de que el cable de alimentación y el tomacorriente sean fácilmente accesibles.
3 Asegúrese de que el indicador de alimentación de CA en la parte frontal de la unidad de
administración de la respiración del ventilador esté
iluminada (Fig. 4-7) Figura 4-6
4 Inserte la batería de duración prolongada opcional, si
está equipada, en la ranura para dicha batería (Fig. 4-6).
5 Asegúrese de que la batería de duración prolongada
esté cerrada con pestillo.
1
Cuando el ventilador está conectado a una fuente de
alimentación de CA, el indicador de alimentación de
CA se ilumina con un color verde, independientemente
de si el ventilador esté encendido o no.

Cuando el indicador de alimentación de CA se ilumina


con un color verde, el ventilador carga la batería de
2
respaldo y la batería de duración prolongada (si está
instalada). Cuando el ventilador no está conectado 1 Paquete de baterías de
a una fuente de alimentación de CA, el indicador de duración prolongada
alimentación de CA no se ilumina. 2 Cable de alimentación
Para las especificaciones de la alimentación de CA y
los fusibles, consulte el ”Capítulo 12: Especificaciones“ en la
página 175.
Figura 4-7
Si se utiliza un compresor de aire externo: Indicador de
• Asegúrese de que el enchufe del compresor de aire alimentación
también esté conectado en un receptáculo de grado de CA
hospitalario.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 41


Capítulo 4: Funcionamiento del sistema de ventilación

Conectar los suministros de gas


Para conectar el gas:
1 Ubique las entradas en la parte posterior del Figura 4-8
ventilador.
2 Conecte una fuente de aire de grado médico en la 1
entrada de aire de alta presión.
3 Conecte una fuente de O2 de grado médico en la
entrada de O2 de alta presión.

Si se utiliza un compresor de aire externo:


• Asegúrese de que el ventilador y el compresor
aprueben la verificación del circuito y la verificación
del dispositivo.
2
ADVERTENCIA: 1 Entrada de aire a alta presión
• Para un funcionamiento correcto del ventilador, 2 Entrada de O2 a alta presión
utilice solo gases limpios, secos y de grado médico
al proveer ventilación a un paciente. El uso de una fuente de gas no autorizada puede dañar
el ventilador y anulará la garantía de Nihon Kohden OrangeMed, Inc.

• El flujo máximo y/o la capacidad de suministro de presión pueden estar limitados y las
especificaciones de suministro de gas del ventilador pueden verse comprometidas:
• si se utiliza un compresor de aire,
• si se utiliza un regulador de presión restrictivo en la tubería de alta presión del hospital, o
• si se utiliza una manguera de gas larga y restrictiva.

• El uso de una sola fuente de gas podría provocar la pérdida de ventilación y/o hipoxemia si
dicha fuente de gas falla y no hay otra disponible. Para maximizar la seguridad del paciente,
tenga siempre conectadas dos fuentes de gas al ventilador para asegurar que, en el caso que
una de las fuentes falle, el paciente tenga un suministro constante de gas.

PRECAUCIÓN:
• Para evitar que la humedad penetre en el ventilador y pueda provocar una falla de
funcionamiento del ventilador, Nihon Kohden OrangeMed, Inc. recomienda utilizar una
pantalla recolectora de agua del aire cuando se utiliza aire médico canalizado desde un
compresor de aire de la instalación.

42 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 4: Funcionamiento del sistema de ventilación

Encender el ventilador
Para encender el ventilador:
1 En la unidad de administración de respiración, Figura 4-9
presione el botón de Encendido/Apagado una vez.
2 El LED azul del botón se ilumina cuando el sistema
está encendido.
3 El ventilador realiza su prueba automática de
Encendido. Durante este proceso, el ventilador
lleva a cabo varias verificaciones y pruebas internas
automáticas para garantizar su funcionamiento
adecuado.
4 Después de que el ventilador complete con éxito
la prueba automática, la pantalla táctil muestra la
pantalla de Inicio.

Si la prueba automática no es exitosa, consulte el


”Capítulo 8: Alarmas y detección/solución de problemas“
en la página 121.

Si se utiliza un compresor de aire externo:


• Encienda el compresor de aire antes de encender la fuente de alimentación del ventilador.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 43


Capítulo 4: Funcionamiento del sistema de ventilación

Elegir el tipo de paciente


Para elegir el tipo de paciente:
1 Desde la pantalla de Inicio, Figura 4-10
seleccione el botón de Tipo de
paciente. Botón de Pantalla
2 Aparece el menú desplegable Ingreso de de Inicio
Tipo de paciente. datos del
3 Seleccione uno de los paciente
siguientes: Tipo de
• Mismo Paciente terapia
• Nuevo Adulto Tipo de
• Nuevo Pediátrico paciente
• Nuevo Neonato
4 Siga las instrucciones
en la pantalla. Verificación Verificación
del circuito del dispositivo
Nota:
• Cuando se selecciona
Nuevo Paciente, el ventilador
utilizará la configuración predeterminada del nuevo paciente que se guarda en la aplicación
Configuraciones personalizadas. Estas configuraciones se pueden personalizar utilizando la
aplicación Configuraciones personalizadas ”Configuraciones personalizadas“ en la página 97.
• Cuando se selecciona Nuevo Paciente, todos los datos relacionados con el paciente
anterior (como registros, tendencias, capturas de pantalla y videos) se eliminan de la
memoria del ventilador.

Ingreso de datos del paciente


Para ingresar los datos del paciente:
1 Seleccione el botón de Ingreso de datos del paciente.
2 Para neonatos o niños, se puede ingresar la Identificación del paciente y el peso corporal.
Para el adulto, se puede ingresar la Identificación, el género y la altura del paciente, y se
calculará el peso corporal previsto.

Nota:
Si el peso corporal previsto (PBW) o el peso corporal (BW) no se muestran en el botón de Ingreso de
datos del paciente, no se activarán los siguientes parámetros que se basan en esta información:

Monitores Alarmas
• VT ml/kg
• MV l/kg/min • VT alto ml/kg
• RSBI breath/mL/kg • VT bajo ml/kg
• VCO2 mL/min/kg

44 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 4: Funcionamiento del sistema de ventilación

Elegir el tipo de terapia


Para ajustar el tipo de terapia:
1 Desde la pantalla de Inicio, seleccione el botón de Tipo de terapia.
2 Aparece el menú desplegable Tipo de terapia.
3 Seleccione uno de los siguientes tipos de terapia:
• Ventilación invasiva
Para los pacientes que utilizan un tubo endotraqueal o tubo de traqueotomía donde
no exista una fuga masiva alrededor de la vía respiratoria artificial.
• Ventilación no invasiva
Para los pacientes que utilizan mascarillas donde existe cierto grado de fuga alrededor
de la misma.
• Terapia de O2
Para los pacientes que solo necesitan oxígeno suplementario, pero que no requieren
soporte de presión positiva con ventilador.

Para obtener información más detallada, consulte el ”Capítulo 5: Teoría de operaciones“ en la


página 65.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 45


Capítulo 4: Funcionamiento del sistema de ventilación

Verificación del circuito y del dispositivo


El sistema de ventilación proporciona características de diseño para maximizar la seguridad del
paciente. Dos características clave son la Verificación del circuito y la Verificación del dispositivo.
Es necesario realizar una verificación del circuito:
• Cada vez antes de iniciar la ventilación en un nuevo paciente.
• Cada vez que se realiza un cambio en el circuito de respiración, la válvula de exhalación o el
sensor de flujo de exhalación.

Se requiere realizar una verificación del dispositivo una vez al mes, o cada vez que se cambie la
válvula de exhalación o el sensor de flujo de exhalación, lo que ocurra primero. El NKV-550 debe
encenderse un mínimo de 30 minutos antes de llevar a cabo la verificación del dispositivo.

Para realizar una verificación del circuito:


1 En la pantalla táctil, desde la pantalla de Inicio,
seleccione el botón de Verificación del circuito. Figura 4-11
2 Siga las instrucciones en la pantalla.
3 El ventilador realiza una prueba de fuga, mide la
distensibilidad y resistencia del circuito, y calibra el
sensor de flujo neonatal, si está instalado.

ADVERTENCIA:
El uso de un sistema de ventilación que no apruebe
la verificación del circuito puede resultar en una
administración de respiración inexacta y comprometer la
atención del paciente.

PRECAUCIÓN:
Utilice un circuito de respiración que sea adecuado para
el tamaño de su paciente (por ejemplo, adulto, pediátrico o neonatal).

Para realizar una verificación del dispositivo:


Se debe conectar la fuente de aire, la fuente de O2 y la alimentación de CA antes de iniciar una
verificación del dispositivo.
1 En la pantalla táctil, desde la pantalla de Inicio, seleccione el botón de Verificación del dispositivo.
2 En el cuadro de diálogo Verificación del dispositivo, seleccione Iniciar verificación del dispositivo.
3 Siga las instrucciones en la pantalla.
4 Cuando se le indique, conecte el tubo de prueba.
Utilice solo el tubo de prueba NKV-550 (n/p 38022).

El ventilador verifica el rendimiento de la alarma de CA, la batería, alarma de suministro de gas, la


alarma zumbadora, los botones suaves y la perilla del codificador, las fugas del sistema, los sensores
de presión, la válvula de seguridad, las válvulas de aire/O2, el sensor de O2, la válvula de exhalación
(PEEP) y el sensor de flujo de exhalación.

ADVERTENCIA:
El uso de un sistema de ventilación que no apruebe la verificación del dispositivo puede
comprometer la atención médica o resultar en lesiones o muerte del paciente, debido a funciones
incorrectas en la administración de la respiración, los monitores y/o las alarmas.
46 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación
Capítulo 4: Funcionamiento del sistema de ventilación

Seleccionar el modo de ventilación


Para seleccionar el modo de ventilación:
Figura 4-12
1 Seleccione el botón de Modo.
2 Aparece el cuadro de diálogo
Configuraciones de la ventilación.
3 Seleccione el modo de ventilación deseado.
4 Ajuste las configuraciones de control.
5 Cuando haya terminado, seleccione en la
pantalla táctil el botón de Aplicar todo.
El sistema inicia el nuevo modo de ventilación
con las nuevas configuraciones de control. Botón de Modos
Modo y área de
Para obtener información más detallada, controles
consulte el ”Capítulo 5: Teoría de operaciones“ primarios
en la página 65.

El siguiente cuadro enumera los parámetros que se aplican al Modo invasivo.

Cuadro 4-1: Configuraciones principales para el modo invasivo


Modos Configuraciones principales Configuraciones adicionales
Tipo
A/CMV VT o 3
TI / I:E / 3
Activación
RR PEEP FiO2 Activación Pausa de
VC VT/kg Flujo PoF
flujo
1
A/CMV 3
Activación
2
PC 3
TI / I:E RR PEEP FiO2 Activación Pendiente
PC PoF
A/CMV VT o 3
Activación
3
TI / I:E RR PEEP FiO2 Activación Pendiente
PRVC VT/kg PoF

Tipo
VT o 3
TI / I:E / 3
Activación % de activación
SIMV RR PEEP FiO2 Activación PS Pendiente TI  Max Pausa de
VC VT/kg Flujo PoF espiratoria (ET%)
flujo
1
SIMV
3
Activación % de activación
2
PC 3
TI / I:E RR PEEP FiO2 Activación PS Pendiente TI Max
PC PoF espiratoria (ET%)
SIMV VT o 3
Activación % de activación
3
TI / I:E RR PEEP FiO2 Activación PS Pendiente TI  Max
PRVC VT/kg PoF espiratoria (ET%)

1
SPONT
3
Activación % de activación
PS PEEP FiO2 Activación Pendiente TI Max
PS PoF espiratoria (ET%)

SPONT VT o 3
Activación % de activación
PEEP FiO2 Activación Pendiente TI Max
VS VT/kg PoF espiratoria (ET%)
1
SPONT Activación
PAlta PBaja TAlto TBajo FiO2 Pendiente
APRV F
1
SPONT Activación
CPAP FiO2 Pendiente
CPAP F

1 La compensación de tubo solo está disponible con estos modos y tipos de respiración.
2 Las configuraciones de PC serán ΔPC o PINSP de acuerdo a las configuraciones de la institución.
3 Parámetro seleccionado en Configuraciones adicionales.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 47


Capítulo 4: Funcionamiento del sistema de ventilación

El siguiente cuadro enumera los parámetros que se aplican al modo no invasivo.

Cuadro 4-2: Configuraciones principales para el modo no invasivo


Modos Configuraciones principales Configuraciones adicionales

A/CMV
3
Activación
2
PC 3
TI / I:E RR PEEP FiO2 Activación Pendiente
PC PoF

% de activación
SIMV
3
Activación
2
PC 3 TI / I:E RR PEEP FiO2 Activación PS Pendiente espiratoria TI Max
PC PoF
(ET%)

% de activación
SPONT
3
Activación
PS PEEP FiO2 Activación Pendiente espiratoria TI Max
PS PoF
(ET%)

SPONT Activación
PAlta PBaja TAlto TBajo FiO2 Pendiente
APRV F

SPONT Activación
CPAP FiO2 Pendiente
nCPAP F

2 Las configuraciones de PC serán ΔPC o PINSP de acuerdo a las configuraciones de la institución.


3 Parámetro seleccionado en Configuraciones adicionales.

El siguiente cuadro enumera los parámetros que se aplican a la terapia de O2. Las configuraciones
adicionales no están disponibles para la terapia de O2.

Cuadro 4-3: Configuraciones principales para la terapia de O2


Modos Configuraciones principales Configuraciones adicionales

Terapia
Flujo FiO2
de O2

48 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 4: Funcionamiento del sistema de ventilación

Cambiar las configuraciones de control de la ventilación


Para ajustar la configuración de control de la Figura 4-13
ventilación mostrada:
1 Para la configuración deseada,
seleccione uno de los botones de Botones de
Configuraciones de control (Fig. 4-13). Configuraciones
2 Para cambiar el valor de la configuración de control
de control seleccionada, gire la Perilla
del codificador iluminada (Fig. 4-15).
3 Cuando se alcanza el valor deseado de
la configuración, presione la Perilla del Ícono de
Área de Expansión
codificador para aceptar el cambio. Modos
y controles
Para acceder a las configuraciones de primarios
control de ventilación dentro de las
Configuraciones adicionales:
1 Presione el ícono de Expansión. Figura 4-14
2 Dentro del cuadro de diálogo Configuraciones
Adicionales que aparece, se muestran varias
pestañas y botones.
Para ajustar las pestañas y los botones dentro del 1
cuadro de diálogo Configuraciones adicionales:
1 Elija una de las pestañas de selección de entrada 2
múltiple (Fig. 4-14) para ver los botones de
configuración de control que se relacionan con la
pestaña de entrada múltiple seleccionada. 3
Tenga en cuenta que el cuadro de diálogo que
se muestra aquí es un ejemplo. El número de
pestañas puede variar, y al seleccionar una de 1 Pestañas de selección de entrada múltiple
estas pestañas, puede estar asociada a un número 2 Botones de configuración de control de
diferente de botones de configuración de control. entrada múltiple
3 Botones de ajuste de control de entrada única
2 Seleccione uno o más de los botones de
configuración de control de entrada múltiple que Figura 4-15
desea ajustar. Cada cambio de configuración debe
ser aceptado individualmente.
3 Cuando se alcanza el valor deseado de la
configuración, presione la Perilla del codificador
para aceptar el cambio.
Para ajustar las configuraciones de control de
entrada única:
1 Seleccione uno de los botones de configuración de
control de entrada única que desea ajustar.
2 Cuando se alcanza el valor deseado de la
configuración, presione la Perilla del codificador
para aceptar el cambio.
Nota: La perilla de codificador iluminada se utiliza con
No se mostrarán los controles que no sean aplicables para varias funciones en la pantalla táctil para ajustar
el tipo/modo de respiración actualmente seleccionado. y aceptar cambios en las configuraciones.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 49


Capítulo 4: Funcionamiento del sistema de ventilación

Configurar los límites y la intensidad sonora de la alarma


Las alarmas y los mensajes transmiten información al personal clínico. Las alarmas y los mensajes
se presentan mediante banners de colores con mensajes de texto, iluminación del LED de la alarma
y sonidos audibles. Para obtener información más detallada, consulte el ”Capítulo 8: Alarmas y
detección/solución de problemas“ en la página 121.
Para ajustar los límites de alarma: Seleccione Figura 4-16
Configuraciones de alarma.
1 Aparece el cuadro de diálogo Alarmas. 1
2
2 Realice uno de los siguientes:
6
Para ajustar manualmente un límite de alarma:
1) Seleccione el límite al que desea ajustar la alarma.
2) Gire la Perilla del codificador para ajustar la configuración 5
deseada.
3) Presione la Perilla del codificador para confirmar el cambio.
3
Para permitir que el ventilador establezca los límites de
alarma automáticamente:
1) Seleccione el botón de Configuración automática de alarmas.
Consulte ”Límites de alarma automática“ en la página 123. 4
Para ajustar la intensidad sonora de la alarma:
1 Parámetro de la alarma
1 Seleccione Configuraciones de alarma. 2 Unidades de medición
2 Aparece el cuadro de diálogo Alarmas. 3 Valor de medición actual
3 Seleccione el botón de Volumen. 4 Límite de alarma bajo
4 Gire la Perilla del codificador para ajustar la configuración 5 Barra de rango de alarma
deseada. 6 Límite de alarma alto
5 Presione la Perilla del codificador para confirmar el cambio.
Los parámetros relacionados con el CO2 y/o SpO2 se muestran solo cuando el monitor de CO2
opcional y/o el monitor de SpO2 opcional están instalados y funcionales.
ADVERTENCIA:
Algunas alarmas se pueden DESACTIVAR. Cuando se establece una alarma en APAGADO, el
ventilador desactiva ese límite de alarma específico y se elimina la red de seguridad proporcionada
por dicho límite de alarma. No configure ningún límite de alarma en APAGADO a menos que tenga
otros medios para garantizar la seguridad del paciente.
ADVERTENCIA:
Nunca coloque el ventilador y el paciente en un lugar donde el personal clínico no pueda escuchar
claramente el sonido audible de las alarmas. El operador debe configurar la intensidad sonora
de la alarma a un nivel que le permita distinguir la alarma audible por encima de los niveles del
ruido ambiental. No silencie, desactive o disminuya la intensidad sonora de la alarma audible del
ventilador si al hacerlo compromete la seguridad del paciente.
Nota:
Una institución puede limitar la intensidad sonora de la alarma a cierto nivel mínimo a través
de las Configuraciones Institucionales, para evitar que la intensidad sonora de la alarma se
establezca demasiado baja. Esta función es útil en caso de que el ventilador se utilice en un
entorno ruidoso o dónde el personal clínico no escuche claramente el sonido audible de la alarma.
Consulte ”Capítulo 11: Configuración y conectividad institucional“ en la página 169.
50 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación
Capítulo 4: Funcionamiento del sistema de ventilación

Iniciar la ventilación
Para iniciar la ventilación:
1 Seleccione el botón de Iniciar Figura 4-17
ventilación.
2 Observe y asegúrese de que el Área de Botón de
paciente reciba el nivel deseado de alarmas Pausar audio
soporte ventilatorio. de la alarma
Mensajes
Nota:
Si el tipo de terapia seleccionada es Audio Audio
la Terapia de O2, la pantalla táctil no no pausado
mostrará el botón de Iniciar ventilación pausado
y en su lugar mostrará el botón de
Iniciar terapia de O2.

Pausar el audio
Ciertas alarmas pueden silenciarse temporalmente utilizando la función de Pausar audio.
Para silenciar una alarma activa:
1 Seleccione el botón de Pausar audio (Fig. 4-17).
2 La parte sonora de una alarma se puede silenciar hasta por 120 segundos.
3 Durante la pausa del audio, un temporizador de cuenta regresiva muestra cuántos segundos
quedan antes de que finalice el período de pausa sonora.
4 Para cancelar la pausa de audio, seleccione el botón de Pausar audio por segunda vez.
Para obtener información más detallada, consulte el ”Capítulo 8: Alarmas y detección/solución de
problemas“ en la página 121.

Restablecer el mensaje de alarma inactiva


El personal clínico puede descartar (restablecer) la alarma y los mensajes informativos. Los mensajes
de alarma se pueden restablecer solo cuando la alarma se desactiva y el icono de Restablecer (X)
aparece en el lado derecho del banner (Fig. 4-18). Cualquier alarma que esté actualmente activa,
independientemente de su prioridad, no podrá restablecerse si la X no aparece en el lado derecho
del banner. Sin embargo, los mensajes Informativos pueden restablecerse en cualquier momento.
Para descartar (restablecer) un mensaje de alarma:
• En la pantalla táctil, en el banner del mensaje
deseado, seleccione el ícono de Restablecer (X). Figura 4-18
1
Para ver mensajes de alarma adicionales
2 3 4
(si existen más de dos mensajes):
• Seleccione el botón de Expansión para
ver mensajes de alarma adicionales.

Para acceder al ícono de Ayuda para los
1 Campo de Alarma y Mensaje informativo
mensajes de alarma: 2 Ícono de Ayuda
• En la pantalla táctil, en el banner del mensaje 3 Icono de Restablecer
deseado, seleccione el ícono de Ayuda (?). 4 Ícono de Expansión

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 51


Capítulo 4: Funcionamiento del sistema de ventilación

Apagar el ventilador
El ventilador se puede apagar de tres maneras.
Figura 4-19
Método 1
Durante la ventilación normal:
1 Presione el botón de Encendido/Apagado
(On/Off) (Fig. 4-20).
2 La pantalla táctil muestra el cuadro de diálogo
Apagado.
3 En el cuadro de diálogo Apagado seleccione el Área de
botón de Apagado. Aplicaciones
4 El ventilador se apaga.

Método 2
Durante la ventilación normal:
1 En la pantalla táctil, en el Área de Aplicaciones,

seleccione la aplicación En espera


(Fig. 4-19)
2 La pantalla táctil muestra el cuadro de diálogo Figura 4-20
Apagado.
3 En el cuadro de diálogo Apagado seleccione
el botón de Apagado.
4 El ventilador se apaga.

Método 3
Durante la ventilación normal o durante la falla
del ventilador:
1 Mantenga presionado el botón de
Encendido/Apagado durante 10 segundos
(Fig. 4-20).
2 El ventilador se apaga.

ADVERTENCIA:
No apague el ventilador mientras el paciente aún esté conectado al mismo.

52 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 4: Funcionamiento del sistema de ventilación

Monitores numéricos
El área de monitores numéricos muestra los parámetros seleccionados.
Figura 4-21

Ícono de
Expansión
Área de monitores
numéricos

Celdas de
parámetros

Para ajustar el número de parámetros que se muestran en la pantalla táctil:


1 Seleccione el botón de Expansión.
2 De las opciones que aparecen, elija el número de columnas deseado.

Para personalizar qué parámetro se muestra dentro de una celda:


1 Seleccione el botón de Expansión.
2 Seleccione la celda del parámetro a cambiar.
3 En la parte inferior del área de la forma de onda, un cuadro de diálogo muestra todos los
parámetros de monitor disponibles.
4 Seleccione el parámetro que desea visualizar.
• Ciertos parámetros del monitor tienen una indicación de fecha asociada a ellos.
• La indicación de fecha señala cuándo se tomó la medición más reciente de ese parámetro.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 53


Capítulo 4: Funcionamiento del sistema de ventilación

Formas de onda y bucles


El área de formas de onda muestra los parámetros seleccionados, como las formas de onda o bucles.

Figura 4-22

Ícono de
Botón de Expansión
Congelar/
pausar

Área de
Forma de
onda

Para personalizar cuántas formas de onda o bucles se muestran:


1 Presione el botón de Expansión. (Fig. 4-22)
2 Seleccionar el diseño de pantalla deseado.

Para cambiar el parámetro de una forma de onda o un bucle:


1 Presione el botón de Expansión. (Fig. 4-22)
2 Toque la etiqueta del parámetro para cambiar la forma de onda.
3 Aparece el menú desplegable de parámetros de forma de onda. Figura 4-23
4 Seleccione la etiqueta del parámetro para la forma de onda
deseada.

Para cambiar la escala del eje X o el eje Y de una forma de 2 1


onda o un bucle (Fig. 4-23):
1 En el campo de las formas de onda o bucles, mantenga
presionado el eje que desea cambiar para acceder a la barra
de ajuste del eje.
1 Barra de ajuste del eje X
2 Gire la Perilla del codificador para ajustar la escala. 2 Barra de ajuste del eje Y
3 Presione la Perilla del codificador para confirmar el cambio.

Para congelar una forma de onda:


1 Seleccione el botón de Congelar forma de onda. (Fig. 4-22)
2 Gire la Perilla del codificador para mover el cursor y mostrar los valores que cruzan el eje X y el eje Y.

Para descongelar una forma de onda:


• Mientras la función Congelar forma de onda está activa, presione el botón de Congelar forma
de onda.

54 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 4: Funcionamiento del sistema de ventilación

Área de la barra de estado


El área de la barra de estado muestra información clave del estado del ventilador.

Figura 4-24

1 2 3 4 5 6 7 8

Cuadro 4-4: Barra de estado


Nombre Descripción
Muestra el tamaño del paciente y el peso corporal previsto (PBW) o
Ingreso de el peso corporal (BW). Para ingresar o cambiar los datos del paciente,
1 datos del seleccione este ícono.
paciente
Consulte ”Ingreso de datos del paciente“ en la página 44.
Muestra un icono para la ventilación invasiva, la ventilación no invasiva o la
terapia de O2. Consulte los “Tipos de terapia” en la página 71 y los ”Modos de
ventilación“ en la página 74.
Tipo de terapia/
2 indicador de
El icono de Tipo de terapia cambia para indicar si la respiración actual del
respiración
paciente es una respiración Controlada (C), Asistida (A) o Espontánea (S).

Consulte ”Modos de ventilación“ en la página 74.


Calibración del
sensor de flujo Indica al personal clínico que el sensor de flujo neonatal requiere
neonatal calibración.
3
Consulte ”Calibrar el sensor de flujo neonatal“ en la página 108.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 55


Capítulo 4: Funcionamiento del sistema de ventilación

Nombre Descripción
Se requiere
mantenimiento Indica que se necesita mantenimiento.
4
Consulte ”Capítulo 10: Mantenimiento preventivo“ en la página 163.

Sensor Cuando el personal clínico inhabilite un sensor, este icono se


desactivado mostrará en la barra de Estado. También se indicará cada sensor
5 que actualmente está desactivado.

Consulte las “Aplicaciones del sensor” en la página 93.


Límite de
alarma Cuando el médico desactiva un límite de alarma, este icono se muestra
desactivado en la barra de Estado. La barra de estado mostrará cada alarma que esté
6 desactivada.

Consulte ”Establecer los límites de alarma“ en la página 122.

7 Fecha y hora Muestra la fecha y hora.


Muestra el estado de la batería. Para ver información detallada de la
Estado de la batería, seleccione este icono.
8
batería
Consulte ”Operaciones de la batería“ en la página 61.

56 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 4: Funcionamiento del sistema de ventilación

Área de Aplicaciones
Las aplicaciones están destinadas a ayudar al personal clínico a realizar ciertas funciones y
actividades, y se agrupan dentro del área de las Aplicaciones de la pantalla táctil. El personal clínico
puede configurar qué aplicaciones mostrar en esta área.
Figura 4-25

Ícono de
Expansión
Área de
Aplicaciones

Para visualizar aplicaciones adicionales:


1 Seleccione el botón de Expansión.

Para utilizar una aplicación:


1 En el área de las Aplicaciones, seleccione el botón de la Aplicación deseada.
2 Siga las instrucciones en la pantalla.

• Cuando una aplicación está abierta, el botón se expande y el color de fondo es blanco.
• Algunas aplicaciones pueden estar cerradas, pero aún pueden ejecutarse en un segundo plano,
como la aplicación P0.1. En estos casos, el botón conserva su tamaño normal y el color de fondo
permanece blanco.

Para obtener detalles, consulte el ”Capítulo 6: Aplicaciones (Apps)“ en la página 87.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 57


Capítulo 4: Funcionamiento del sistema de ventilación

Botones de acceso rápido


El área de acceso rápido contiene ocho botones de acceso rápido importantes.

Figura 4-26

Área de
acceso
rápido

Cuadro 4-5: Botones de acceso rápido


Botón Nombre Descripción

Presione este botón para cerrar todos los cuadros de diálogo, de


Inicio
modo que la visualización solo muestre la pantalla de Inicio.

• Presione este botón para bloquear o desbloquear la pantalla


táctil.
Bloqueo de
• Cuando esté bloqueada, el botón se encenderá y la pantalla
pantalla
táctil del ventilador no responderá a ninguna operación
táctil realizada por el personal clínico.

Para realizar una operación con O2 elevado:


1 Presione este botón para mostrar el cuadro de diálogo de O2
elevado.
2 En el campo de Aumento de FiO2 en %, ajuste el valor
O2 elevado deseado de O2.
3 En el campo Duración, ajuste el valor (en segundos).
4 Presione el botón de INICIAR. El botón se iluminará y
permanecerá así durante la administración elevada de O2.
5 Presione el botón de PARAR para cancelar la operación.

58 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 4: Funcionamiento del sistema de ventilación

Botón Nombre Descripción

• Presione este botón una vez para iniciar una nueva


respiración mandatoria desde las configuraciones actuales.
Respiración
• Mantenga presionado este botón para iniciar una nueva
manual
respiración mandatoria y extender el tiempo inspiratorio.
Consulte ”Capítulo 6: Aplicaciones (Apps)“ en la página 87.

Para realizar la maniobra de retención inspiratoria:


1 Presione este botón para mostrar el cuadro de diálogo
Retención Inspiratoria.
2 Presione el botón de RETENER PARA INICIAR para comenzar
la maniobra.
3 Suelte el botón para completar la maniobra.
Retención 4 Al finalizar, se mostrará un cursor vertical en el gráfico de
inspiratoria la presión de vías respiratorias o Paw, junto con el valor
numérico correspondiente.
5 Ajuste el cursor a la presión de meseta, luego presione el
botón de Aceptar para guardar o el botón de Rechazar para
eliminar.
6 También se muestran los resultados que se han Guardado
previamente.

Para realizar la maniobra de retención espiratoria:


1 Presione este botón para mostrar el cuadro de diálogo
Retención Espiratoria.
2 Presione el botón de RETENER PARA INICIAR para comenzar
la maniobra.
3 Suelte el botón para completar la maniobra.
Retención 4 Al finalizar, se mostrará un cursor vertical en el gráfico de
espiratoria la presión de vías respiratorias o Paw, junto con el valor
numérico correspondiente.
5 Ajuste el cursor al nivel más alto de la Presión positiva al
final de la espiración (PEEPTOT ), luego presione el botón de
Aceptar para guardar o el botón de Rechazar para eliminar.
6 También se muestran los resultados que se han Guardado
previamente.

Brillo de la Para ajustar el brillo de la pantalla:


pantalla 1 Presione el botón de Brillo de pantalla.

1 Presione el botón de Ayuda y luego presione cualquier otro


botón que tenga un marco.
Ayuda
2 El ventilador muestra el mensaje de Ayuda asociado con el
botón enmarcado.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 59


Capítulo 4: Funcionamiento del sistema de ventilación

Transporte del paciente dentro de un hospital


Las configuraciones de transporte intrahospitalario pueden variar según los protocolos del hospital,
la configuración del producto y los accesorios opcionales.

Transportar al paciente
ADVERTENCIA:
Cuando transporte a un paciente con un ventilador dentro del hospital, siga las medidas de
seguridad que se indican aquí.

Cuadro 4-6: Transporte del Paciente


Fase Medida
• Asegúrese de que los cilindros de gas estén llenos y sean suficientes para
la duración del transporte.
• Asegúrese de que tanto la batería de respaldo como los paquetes de
baterías de duración prolongada en el NKV-550 estén completamente
cargados. Además, Nihon Kohden OrangeMed, Inc. recomienda
tener un paquete de baterías de duración prolongada de respaldo
completamente cargado para el transporte.
Preparación para
• Asegure todos los accesorios, como los circuitos de respiración, el brazo
el transporte de soporte y los cilindros de gas.
• Los cilindros de gas comprimido deben asegurarse al carrito del NKV-550
con los soportes de retención del sujetador del cilindro.
• Siempre lleve una fuente alternativa de ventilación, como un resucitador
manual autoinflable (como se especifica en la norma ISO 10651-4 con
mascarilla), en caso de una falla del ventilador, una fuente de gas vacía
o una batería descargada.

• No mueva el carrito del ventilador muy rápido o con demasiada fuerza.


El carrito y el ventilador se podrían volcar.
• Asegúrese de sujetar firmemente las manijas del carrito cuando mueva
o coloque el dispositivo, para evitar el riesgo de que se pueda caer.
• Monitorice al paciente en todo momento.
• Monitorice los niveles de carga de la batería y la fuente de gas restante,
a fin de asegurar que alcancen para la duración del transporte.
Durante el
transporte Nota:
Durante el transporte con la batería, el calefactor del compartimento de
exhalación se apagará temporalmente.

Nota:
Si la segunda interfaz gráfica de usuario está conectada, no se accionará
durante el funcionamiento de la batería.

60 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 4: Funcionamiento del sistema de ventilación

Operaciones de la batería
Cada ventilador NKV-550 viene con un paquete de baterías de respaldo como energía de emergencia
en caso de pérdida de alimentación de CA.
Figura 4-27
Para las instituciones que pueden utilizar el ventilador
sin alimentación de CA durante períodos prolongados,
por ejemplo, durante el transporte intrahospitalario,
Nihon Kohden OrangeMed, Inc. recomienda tener
1
siempre disponible un paquete de baterías de duración
prolongada de respaldo completamente cargado.

El paquete de baterías de duración prolongada


es intercambiable en caliente, por lo que puede
intercambiarse sin interrumpir la ventilación si está
disponible una fuente de alimentación de CA o la 2
batería de respaldo.
1 Paquete de baterías de duración
Para retirar el paquete de baterías de duración prolongada
prolongada: 2 Pestillo de liberación del paquete
• Presione el pestillo de liberación del paquete de de baterías de duración prolongada
baterías de duración prolongada para soltarlo.

Cargar las baterías

Cuando el ventilador está conectado a la El ventilador carga automáticamente ambos:


• El paquete de baterías de respaldo, y
fuente de alimentación de CA
• El paquete de baterías de duración prolongada
(esté o no encendido el ventilador) (n/p: BAT5500P-1).
Tiempo de carga para el paquete de El tiempo de carga desde vacío al 90 % de carga es
baterías de respaldo de alrededor de 2,5 horas.
El tiempo de carga desde vacío al 90 % de carga es
de alrededor de 4,0 horas.
Los paquetes de baterías de duración prolongada
Tiempo de carga para el paquete de se pueden cargar fuera del ventilador.
baterías de duración prolongada
Para cargar el paquete de baterías de duración
prolongada fuera del ventilador, utilice el cargador
de batería de Nihon Kohden OrangeMed, Inc.
(N/P: ADP5511P).

Nota:
Es normal que la batería de respaldo no se esté cargando si el nivel de carga es inferior al 100 %,
pero superior al 90 %.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 61


Capítulo 4: Funcionamiento del sistema de ventilación

Uso de la batería
Cuando el ventilador pierde la alimentación de CA, cambia automáticamente a las baterías para
obtener energía. El ventilador utiliza primero el paquete de baterías de duración prolongada, antes
de utilizar el paquete de baterías de respaldo.
Los niveles de carga de los paquetes de baterías se pueden ver en la pantalla táctil, en el área de
Barra de estado. Para ver los detalles del estado de la batería, presione el icono de la batería.
Durante la ventilación alimentada por batería, el calefactor del compartimento de exhalación
(dentro del ventilador) se apaga temporalmente. Si se conecta una segunda interfaz gráfica de usuario
durante el funcionamiento de la batería, esta segunda interfaz gráfica de usuario no recibe energía.
Cuando están nuevos y completamente cargados, el funcionamiento combinado de los paquetes
de baterías es de 3 horas (50 minutos de la batería de respaldo y 2 horas). 10 minutos de la batería
de duración prolongada) en condiciones normales de prueba de carga. Configuraciones del
ventilador a carga normal: Adulto, A/CMV, VT 500 ml, Flujo 30 lpm, RR 15 bpm, PEEP 5, FiO2 60 %.
Los tiempos de funcionamiento de las baterías enumerados se basan en las pruebas realizadas por
Nihon Kohden OrangeMed, Inc. en muestras de 10 paquetes de baterías completamente cargadas.
Las pruebas se realizaron sin dispositivos opcionales, como son el de monitorización de SpO2,
monitorización del CO2 o el nebulizador Aerogen.
El tiempo real de funcionamiento de la batería varía dependiendo de muchos factores, como
las configuraciones del ventilador, el brillo de la pantalla, el estado del LED de alarma y el uso de
dispositivos opcionales.
Cuadro 4-7: Iconos del estado de la batería
Estado de Prioridad de
Ícono Alarma Descripción
carga la alarma

90 % a 100 % Sin alarma Ninguna Las barras son verdes

60 % a < 90 % Sin alarma Ninguna Las barras son verdes

40 % a < 60 % Sin alarma Ninguna Las barras son amarillas

20 % a < 40 % Batería baja Alta Las barras son amarillas

< 20 %, la barra Batería baja,


Alta La barra es roja
parpadea apagado inminente
El contorno del icono es punteado
No aplicable Ninguna Ninguna y blanco. Este icono solo se aplica a
la batería de duración prolongada
El contorno del icono es
No aplicable Falla de la batería Alta
punteado y rojo
Nota:
La barra más alta parpadea para indicar que la batería se está cargando.

62 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 4: Funcionamiento del sistema de ventilación

Secuencia de alarma de la energía de la batería


El siguiente cuadro muestra la secuencia de las alarmas relacionadas con la batería.
Cuadro 4-8: Alarmas relacionadas con la energía
Mensaje de alarma Acciones secuenciales
• Se pierde la alimentación de CA.
1 Pérdida de alimentación de CA
• El ventilador comienza a utilizar la energía de la batería.
• El nivel de carga de la batería es bajo.
2 Batería baja • El tiempo de funcionamiento restante de la batería es
inferior a 10 minutos.
• El nivel de carga de la batería es extremadamente bajo.
3 Batería baja, apagado inminente • El ventilador se apagará en cualquier momento, en
menos de 5 minutos.

ADVERTENCIA:
Para garantizar un funcionamiento confiable de la batería de respaldo durante el transporte,
asegúrese de que tanto la batería de respaldo como los paquetes de baterías de duración
prolongada en el NKV-550 estén completamente cargados. Además, Nihon Kohden OrangeMed,
Inc. recomienda tener un paquete de baterías de duración prolongada de respaldo completamente
cargado.
ADVERTENCIA:
Cuando aparece la alarma de Batería baja, conecte el ventilador a la fuente de alimentación de
CA lo antes posible. Cuando aparece la alarma de Batería baja, apagado inminente, conecte
inmediatamente el ventilador a la fuente de alimentación de CA. Si una fuente de alimentación de
CA no está disponible, coloque inmediatamente al paciente bajo un método alternativo de soporte
ventilatorio.
ADVERTENCIA:
Las baterías son piezas consumibles. Deben ser reemplazadas dependiendo del grado de edad
y uso. Siga los intervalos de mantenimiento según lo descrito en ”Capítulo 10: Mantenimiento
preventivo“ en la página 163.
PRECAUCIÓN:
Cuando el ventilador no está en uso, Nihon Kohden OrangeMed, Inc. recomienda mantenerlo
conectado a la fuente de alimentación de CA para asegurar que las baterías estén completamente
cargadas.
ADVERTENCIA:
Si se espera un almacenamiento a largo plazo, la batería de respaldo y el paquete de baterías de
duración prolongada deben recargarse al menos una vez cada 6 meses. No hacerlo puede resultar
en un daño completo del paquete de baterías.

Deseche las baterías de acuerdo con las regulaciones locales y no con los residuos
comunes.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 63


Capítulo 4: Funcionamiento del sistema de ventilación

Esta página fue dejada en blanco intencionalmente

64 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 5: Teoría de operaciones

Capítulo 5: Teoría de operaciones


El siguiente capítulo proporcionará una descripción de la teoría general, los estados de ventilación,
las fases de ventilación, los tipos de terapia, los modos de ventilación, los tipos de respiración y los
controles avanzados de respiración del NKV-550.

Teoría general
El Sistema de ventilación NKV-550 consiste de una interfaz gráfica de usuario (GUI) y una unidad de
administración de respiración (BDU). La GUI permite al personal clínico configurar los parámetros
de control del ventilador, como el volumen tidal y la presión inspiratoria, configurar los límites de
alarma como la alarma de presión inspiratoria alta, visualizar los valores numéricos monitorizados,
visualizar las formas de onda y bucles, y operar varias funciones a través de las aplicaciones.

La BDU contiene un microprocesador que recibe entradas del sistema electrónico y controla el
sistema neumático para la administración de respiración al paciente. También proporciona varias
alarmas, una válvula de seguridad y otras características de diseño para maximizar la seguridad del
paciente.

Explicación del flujo de gas en el diagrama neumático


Módulo de administración de gas
El aire y oxígeno a alta presión entran en la unidad de suministro de respiración a través de las
entradas de aire y O2 a alta presión.

El regulador de aire y el regulador de O2, respectivamente, reducen la presión del gas de entrada,
proporcionando una presión de gas de entrada más estable a las válvulas proporcionales. La
presión de gas regulada es monitorizada por los transductores P4 y P5. Cada válvula proporcional
de gas controla el flujo de gas en un intervalo de respuesta de 2 ms. Un filtro en línea ayuda a
proteger las válvulas proporcionales de los contaminantes.

Desde las válvulas proporcionales, cada gas pasa a través de un sensor de flujo de alambre térmico,
que proporciona retroalimentación al microprocesador. Esta retroalimentación asegura que las
válvulas proporcionales administren la tasa de flujo deseada y se mezclen con el otro gas en el
colector de mezcla.

Módulo inspiratorio
El gas mezclado es monitorizado por un sensor de oxígeno. El gas mezclado pasa a través de la
válvula de paraguas (válvula de retención) y sale por el puerto inspiratorio a la rama inspiratoria del
circuito de respiración para que el paciente lo inspire.

El transductor P1 controla la presión del puerto inspiratorio. Un filtro en línea ayuda a proteger el
transductor de los contaminantes.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 65


Capítulo 5: Teoría de operaciones

Módulo de control de seguridad


El Módulo de Control de Seguridad actúa como un “seguro contra fallas” para situaciones
inesperadas de la ventilación que podrían afectar negativamente la seguridad del paciente. En
condiciones normales, el diafragma de la válvula de seguridad se mantiene cerrado mediante una
contrapresión regulada de 125 cmH2O. Esta contrapresión es controlada por el Regulador de la
válvula de seguridad. Si la presión del circuito aumenta inesperadamente debido a una obstrucción,
cualquier presión que exceda los 125 cmH2O se “descargará” a través del puerto de alivio de la
válvula de seguridad.

Si se produce una Alerta del dispositivo y el ventilador deja de administrar respiraciones, o si se


ocluye la rama espiratoria del circuito de respiración, o si la válvula de exhalación se bloquea, el
solenoide de la válvula de seguridad se activa, interrumpiendo la contrapresión manteniendo el
diafragma de la válvula de seguridad cerrado. Al eliminar la contrapresión, el resorte de la válvula de
seguridad abre el diafragma, lo que permite que la presión del circuito caiga a la presión ambiental
al “descargar” a través del puerto de alivio de la válvula de seguridad.

Módulo espiratorio
Cuando el paciente exhala, el gas exhalado viaja a través de la rama espiratoria del circuito de
respiración e ingresa en el puerto espiratorio del ventilador, por donde pasa a través de la válvula
de exhalación y el sensor de flujo espiratorio con alambre térmico, y finalmente sale por el puerto
de escape del ventilador.

El módulo espiratorio se calienta para minimizar cualquier “llovizna” producto del enfriamiento del
gas exhalado. El sensor de flujo de alambre térmico mide continuamente la tasa de flujo exhalado
para que el ventilador calcule los datos de parámetros de volumen y flujo.

Módulo de control de exhalación


El módulo de control de exhalación proporciona el control preciso de la válvula de exhalación para
la inspiración y la espiración.

La presión de conducción a la válvula de exhalación es proporcionada por el suministro de aire a


alta presión, es controlada por el regulador de exhalación y la válvula proporcional de exhalación, y
monitorizada por el transductor P3.
La presión del circuito de exhalación es monitorizada por el transductor P2. Un filtro en línea ayuda
a proteger al sensor de la contaminación, y un solenoide de purga ayuda a garantizar que este tubo
de presión al transductor permanezca libre de humedad.

Si el suministro de aire a alta presión no llega al ventilador, se activará un solenoide de cruce y el


oxígeno a alta presión suministrará la presión al módulo espiratorio.

Módulo de presión auxiliar


El módulo de presión auxiliar proporciona un conector externo para monitorizar una presión
adicional. El transductor P7 monitoriza esta presión y un filtro en línea ayuda a proteger al sensor de
la contaminación.

66 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 5: Teoría de operaciones

Figura 5-1: Diagrama neumático del NKV-550

1 2
O2
3

O2

Aire
4

6 5

1 Módulo de administración
5 Módulo espiratorio
de gas
6 Módulo de control de la
2 Puerto de presión auxiliar
exhalación
3 Módulo inspiratorio
4 Módulo de control de la seguridad
Aire a alta presión Presión de impulso de la
Oxígeno a alta presión exhalación
Gas espiratorio Control regulado 125 cmH2O
Gas inspiratorio mixto Presión baja
Suministro de control
Cuadro 5-1: Símbolos y leyendas del diagrama neumático
Símbolo Descripción Símbolo Descripción Símbolo Descripción
Regulador de Válvula solenoide
Puerto de conexión
contrapresión proporcional
Transductor de presión Regulador de presión Válvula de seguridad

Filtro, recolector de agua, Restrictor con


Válvula solenoide
autodrenaje silenciador

Filtro Sensor de oxígeno Válvula solenoide

Válvula paraguas
Sensor de flujo Válvula solenoide
(válvula de retención)

Válvula de exhalación Válvula de retención

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 67


Capítulo 5: Teoría de operaciones

Estados del ventilador


El ventilador puede estar en cualquiera de los siguientes seis estados.

Cuadro 5-2: Estados de ventilación


Estado Descripción
El Estado de ventilación es el estado operativo predeterminado del ventilador
después de que el médico lo enciende y selecciona el botón de Estado de
ventilación, o después de un reinicio involuntario en el que el ventilador había
Estado de estado previamente ventilando.
ventilación
Mientras está en el Estado de ventilación, el ventilador utiliza los controles
activos, alarmas y ajustes de configuración para administrar gas al paciente,
monitorizar el estado de la alarma, así como mostrar los parámetros de datos
del paciente según lo configurado por el operador.
Estado de El técnico de servicio puede poner el ventilador en Estado de servicio desde el
servicio Estado de apagado o el Estado de carga.
El Estado de carga es para cargar la batería de respaldo (y la batería de duración
prolongada, si está instalada) sin necesidad de encender el ventilador.
Estado de • El Estado de carga se encuentra activo solo cuando la alimentación de CA
carga está conectada al ventilador, de lo contrario, el ventilador debería estar en
Estado de apagado.
• El Estado de Carga se observa mediante el indicador de la alimentación de CA.

Estado de El ventilador está en Estado de APAGADO cuando se apaga y se desconecta la


fuente de alimentación de CA del ventilador. Las baterías no se cargan durante
apagado el Estado de APAGADO.
El Estado de alerta del dispositivo indica una falla que provoca que el ventilador
no funcione o funcione incorrectamente. Durante el Estado de alerta del
dispositivo, en el ventilador:
• Se enciende el indicador LED de la alarma
Estado de • Suena de forma continua la alarma de respaldo de prioridad alta, que
no puede silenciarse con el botón de Pausar Audio
alerta del
dispositivo Durante el Estado de alerta del dispositivo, la ventilación mecánica puede
o no depender de la naturaleza de la falla.

Consulte ”Capítulo 8: Alarmas y detección/solución de problemas“ en la


página 121.

68 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 5: Teoría de operaciones

Estado Descripción
Se puede entrar en un Estado de espera de dos maneras:

En espera desde el encendido:


En este estado, el ventilador tiene la válvula de seguridad abierta mientras que
el clínico configura el ventilador antes de presionar el botón Iniciar ventilación.

En espera desde el estado de ventilación:


Durante el Estado de ventilación, el personal clínico puede cambiar el ventilador
al Estado de espera accediendo al botón de la app En espera en la pantalla táctil.
Las configuraciones del ventilador se mantienen durante el Estado en espera.

Cuando se entra en Estado de espera desde el Estado de ventilación, el


ventilador:
• Suspende la administración de respiraciones y empieza a administrar un
flujo constante (10 lpm)
• Muestra el mensaje: En espera, paciente no ventilado
• Desactiva todas las alarmas del paciente.
• Muestra un temporizador en la pantalla táctil, que transmite el tiempo
transcurrido para la instancia actual del ventilador en espera.
Estado en • Permite al personal clínico ingresar a la pantalla de Inicio para cambiar el
espera tipo de terapia, tipo de respiración y/o modo de respiración, y para realizar
la verificación del circuito o la verificación del dispositivo
• Permite al personal clínico presionar el botón de Reanudar ventilación
para reiniciar la ventilación mecánica.

ADVERTENCIA:
Nunca ponga el ventilador En espera mientras el paciente todavía esté
conectado al mismo. No se proporciona soporte de ventilación al paciente
mientras el ventilador está en el estado de espera. Cuando se vuelve a conectar
el paciente al ventilador después del estado En espera, asegúrese de que
el ventilador haya iniciado la ventilación mecánica y que el paciente esté
recibiendo soporte ventilatorio.

ADVERTENCIA:
Si se ingresa a un Estado en espera desde un Estado de ventilación, el ventilador
puede reanudar la ventilación automáticamente si detecta la reconexión del
circuito del paciente. Sin embargo, si se ingresa a un Estado en espera (por
ejemplo, pantalla de Inicio) desde el Encendido, el ventilador no detectará la
conexión del circuito del paciente ni iniciará la ventilación automáticamente, a
menos que se presione el botón Iniciar ventilación.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 69


Capítulo 5: Teoría de operaciones

Fases de la ventilación
Inicio de la inspiración
El ventilador puede iniciar una fase inspiratoria debido a una activación por tiempo o una
activación por el paciente.

Cuadro 5-3: Inicio de la inspiración


Activación Fase inspiratoria
• En la A/CMV, SIMV, APRV y Ventilación en apnea, el ventilador inicia una
respiración activada por tiempo de acuerdo con la frecuencia respiratoria
Activación
establecida por el personal clínico.
por tiempo • Además, el ventilador inicia una respiración cuando el personal clínico
presiona el botón de Respiración manual.
• En la SIMV y todos los modos de respiración espontánea, el paciente puede
iniciar una respiración haciendo un esfuerzo inspiratorio.
Activación • La activación del paciente puede ser una activación por flujo o una activación
por presión.
por el
• El ventilador reconoce el esfuerzo respiratorio del paciente e inicia una
paciente asistencia respiratoria cuando la presión de la vía respiratoria alcanza el
umbral de activación de presión (PTRIG) o el flujo del paciente alcanza el umbral
de activación de flujo (FTRIG).

Término de la inspiración
El ventilador puede terminar la fase inspiratoria (es decir, iniciar una fase espiratoria) por tiempo,
flujo o presión.

Cuadro 5-4: Término de la inspiración


Activación Fase inspiratoria
En el Control de volumen, Control de presión, Control de volumen regulado por
Término por presión (PRVC) y la ventilación de liberación de presión de la vía respiratoria
tiempo (APRV) cuando finaliza el tiempo inspiratorio establecido por el personal
clínico, el ventilador terminará su fase inspiratoria e iniciará una fase espiratoria.
En la presión de soporte y el volumen de soporte, cuando la tasa de flujo
Término por inspiratorio del paciente cae al nivel del % de activación espiratoria (ET%)
flujo establecido, que es el porcentaje del flujo inspiratorio máximo de esa respiración,
el ventilador terminará su soporte inspiratorio e iniciará una fase espiratoria.
• En la Presión de soporte y el Volumen de soporte, cuando la presión de
la vía respiratoria del paciente se eleva por encima de ciertos umbrales,
Término por la respiración del ventilador termina.
presión • En todos los modos y tipos de respiración, siempre que la presión de
la vía respiratoria del paciente alcance el límite de alarma de Paw alta,
la respiración del ventilador también terminará.

70 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 5: Teoría de operaciones

Tipos de terapias
El siguiente cuadro proporciona una descripción general de los diversos tipos de terapia, tipos de
respiración y modos que están disponibles para la selección.

Cuadro 5-5: Tipo de terapia y modos disponibles


Tipo

A/CMV- SIMV-PC- SPONT-


PC PS CPAP

A/CMV- SIMV- SPONT-


VC VC-PS PS
Invasivo
A/CMV- SIMV- SPONT-
PRVC PRVC-PS VS

APRV

A/CMV- SIMV-PC- SPONT


PC PS CPAP

SPONT-
No invasivo PS

APRV

Terapia de O2 Terapia
de O2

* Todos los modos de respiración con presión durante la ventilación invasiva tienen compensación
de tubo (Tube Comp) disponible para ser habilitada. Los modos duales como PRVC y VS no tendrán
compensación de tubo.
** En la aplicación Neonato con NIV, la etiqueta CPAP se convierte en nCPAP.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 71


Capítulo 5: Teoría de operaciones

El siguiente cuadro proporciona información adicional sobre la Ventilación invasiva, Ventilación no


invasiva y la Terapia de O2.

Nota:
El tipo de terapia se puede cambiar cuando se muestra la pantalla de Inicio.

Para ver algunos ejemplos de configuraciones de circuitos de respiración, consulte ”Ejemplos de


configuraciones“ en la página 37.

Cuadro 5-6: Descripciones de los tipos de terapia


Tipo de
Descripción
terapia
Se aplica mediante la inserción de un tubo en la tráquea del paciente, como
Ventilación
un tubo endotraqueal o tubo de traqueotomía.
invasiva
Nota:
Si se selecciona la Ventilación invasiva como tipo de terapia, consulte el
Cuadro 5-5: Tipo de terapia y modos disponibles para ver los modos de
respiración disponibles.

Se aplica a través de una interfaz como una mascarilla facial, una mascarilla
nasal o una punta nasal.
• Si se selecciona la Ventilación no invasiva como tipo de terapia, consulte
el Cuadro 5-5: Tipo de terapia y modos disponibles para ver los modos de
respiración disponibles.
• Durante la ventilación no invasiva, la activación de flujo y la
compensación de fugas se activan de forma predeterminada.
• La Activación por presión no está disponible para la selección del
personal clínico.
Ventilación • Si el tipo de paciente es un Neonato, no se mostrarán las alarmas y
monitorización relacionadas con el volumen y las fugas.
no invasiva
(NIV) ADVERTENCIA:
La NIV no está diseñada para utilizarse en pacientes intubados o
traqueotomizados.

ADVERTENCIA:
Durante la ventilación no invasiva, el volumen exhalado del paciente puede
diferir del volumen medido del paciente, debido a fugas alrededor de la
mascarilla u otras interfaces no invasivas.

Nota:
Para reconocer la exactitud del volumen y monitorización de las fugas,
aparece el siguiente mensaje de precaución: Cuando se utiliza la ventilación
no invasiva (NIV), el volumen del paciente puede diferir del volumen informado
por el ventilador debido a fugas alrededor de la mascarilla. Este mensaje puede
ser borrado posteriormente por la acción del personal clínico.

72 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 5: Teoría de operaciones

Tipo de
Descripción
terapia
Se aplica a través de una mascarilla abierta o cánula de oxígeno. El ventilador
solo proporciona un flujo constante establecido por el personal clínico, a una
concentración de O2 establecida por dicho personal, para la oxigenoterapia
del paciente.

Durante la terapia de O2:

• La fracción inspirada de oxígeno (FiO2) y el flujo son los únicos controles


de ventilación disponibles.
• Las alarmas de la FiO2 permanecen habilitadas.
Terapia de O2 • Si los sensores de la SpO2 y/o el CO2 están conectados y activados, las
alarmas y los monitores relacionados también están activados.
• Todos los demás monitores y alarmas de pacientes están desactivados.

Nota:
Cuando se selecciona la terapia de O2, la pantalla táctil muestra el siguiente
mensaje de precaución: Al utilizar la terapia de O2, el ventilador no proporciona
soporte de presión positiva a los pacientes. Este mensaje puede ser borrado
posteriormente por la acción del personal clínico.

PRECAUCIÓN:
No se proporciona soporte de presión positiva al paciente durante la terapia
de O2.

PRECAUCIÓN: Durante la terapia de O2, si el flujo establecido es < 2 l/min, la


precisión de la FiO2 es +/- 5 %.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 73


Capítulo 5: Teoría de operaciones

Modos de ventilación
El ventilador NKV-550 es compatible con tres tipos de Modos de ventilación: A/CMV, SIMV y SPONT.

Cuadro 5-7: Modos de ventilación


Modo de
Descripción
ventilación
Figura 5-2: A/CMV

A/CMV
Ejemplo: VC – A/CMV
1 Forma de onda de presión de
4 5 la vía respiratoria
2 Respiración mandatoria
1 activada por el tiempo
2 3 Respiración mandatoria
activada por el paciente
3
4 Inicio de un nuevo intervalo de
respiración
5 Reiniciar el intervalo de
respiración

El modo A/CMV es la Ventilación mandatoria asistida/controlada, donde


la respiración del ventilador puede ser activada por paciente o por tiempo,
A/CMV y se termina por tiempo.
Ventilación • En la A/CMV, solo se administran respiraciones mandatorias.
mandatoria Estas respiraciones pueden ser con PC, VC o PRVC.
asistida/ • La configuración de la frecuencia respiratoria (RR) determina el número
controlada mínimo de respiraciones mandatorias administradas cada minuto y el
intervalo de tiempo mínimo entre cada respiración. Estas respiraciones
pueden ser activadas por el tiempo, por el paciente o una combinación de
ambas.
• La duración de la fase inspiratoria está determinada por el tiempo
inspiratorio, ya sea establecido directamente (TI) o indirectamente
(flujo o I: E) por el personal clínico.
• Al final de la fase inspiratoria, el ventilador ingresa a la fase espiratoria
durante la cual el ventilador mantiene la presión de la vía respiratoria en
la configuración de la PEEP.
• Si el ventilador detecta que el paciente inicia la respiración, se ha
administrado entonces una respiración mandatoria activada por el
paciente. De lo contrario, las respiraciones mandatorias activadas por el
tiempo se administran en función de la frecuencia respiratoria establecida.
• Cada vez que un paciente activa una respiración mandatoria, se reinicia el
intervalo de tiempo de la respiración mandatoria.

74 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 5: Teoría de operaciones

Modo de
Descripción
ventilación

Figura 5-3: SIMV


SIMV
Ejemplo: VC-SIMV-PS

2 3 4 3 4 4 2

a b c d
1 Forma de onda de presión de la vía a P
 rimer intervalo de respiración -
respiratoria inicio de la SIMV
2 Respiración mandatoria activada por b Segundo intervalo de respiración
el tiempo c Tercer intervalo de respiración
3 Respiración mandatoria activada por d Cuarto intervalo de respiración
el paciente
4 Respiración con soporte de presión
SIMV activada por el paciente
Ventilación SIMV es una ventilación mandatoria intermitente sincronizada en la que
mandatoria coexisten respiraciones mandatorias (como PC, VC, PRVC) y respiraciones
intermitente espontáneas (como PS).
sincronizada • El personal clínico puede elegir PC, VC o PRVC para las respiraciones
mandatorias, y PS para aumentar las respiraciones espontáneas.
• La configuración de la frecuencia respiratoria (RR) determina el número
total de respiraciones mandatorias administradas cada minuto, y establece
una ventana de tiempo que determina si la activación por el paciente
produce una respiración mandatoria o una respiración espontánea.
• La configuración de la activación (FTRIG o PTRIG) determina la presión de la vía
respiratoria o el umbral de flujo del paciente que debe alcanzar el esfuerzo
del paciente para activar las respiraciones mandatorias, así como para
activar las respiraciones espontáneas entre las respiraciones mandatorias.
• Cuando se inicie la SIMV por primera vez, se administrará una respiración
mandatoria activada por el tiempo (Fig. 5-3, intervalo a, 2). A partir de
entonces, la primera respiración activada por el paciente en cualquier
intervalo de respiración será una respiración mandatoria activada por el
paciente (Fig. 5-3 , intervalo a, b, 3). Las respiraciones adicionales dentro del
mismo intervalo serán respiraciones espontáneas activadas por el paciente
(Fig. 5-3, intervalo a, b, 4). Si el paciente no activa alguna respiración en un
intervalo, la primera respiración en el siguiente intervalo será una respiración
de control activada por el tiempo (Fig. 5-3, Intervalo d, 2).
En SPONT, todas las respiraciones administradas al paciente son respiraciones
espontáneas.
SPONT Las respiraciones espontáneas pueden ser con PS o VS, las cuales aumentarán
Espontánea la respiración por encima del nivel de la PEEP, o simplemente pueden ser CPAP
que mantiene la presión de la vía respiratoria alrededor del nivel de la PEEP en
todo momento.
Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 75
Capítulo 5: Teoría de operaciones

Tipos de respiración
El ventilador NKV-550 proporciona los siguientes tipos de respiración:

Cuadro: 5-8: Tipos de respiración


Tipo de
Descripción
respiración
Figura 5-4: VC

VC VC
Tipo de flujo: Cuadrado Tipo de flujo: Rampa
descendente 50 %

1 1 Forma de onda de
presión de la vía
respiratoria
2 Forma de onda de
flujo
3 Tipo de flujo:
cuadrado
2 4 Tipo de flujo: rampa
descendente 50 %
3 4

VC
Control de El ventilador entrega un volumen tidal establecido por el personal clínico
volumen durante un tiempo inspiratorio establecido por el personal clínico (según las
configuraciones de VT, Flujo, TI y/o la relación I:E).
• La ventilación con Control de volumen proporciona respiraciones
mandatorias de volumen limitado por ciclos temporizados. El volumen
y el flujo (o tiempo inspiratorio) son parámetros establecidos por
el personal clínico y la presión de la vía respiratoria no es manejada
directamente por el ventilador.
• El personal clínico tiene la opción de elegir entre el tipo de flujo
cuadrado o el tipo de flujo descendente.
• El tipo de flujo cuadrado administra continuamente el flujo establecido
hasta que se administra el volumen tidal establecido.
• El tipo de flujo descendente administra inicialmente el flujo establecido,
luego disminuye el flujo a una velocidad constante hasta que se alcanza el
50 % del flujo inicial y se haya administrado el Volumen tidal establecido.
• Un tipo de flujo descendente requiere un tiempo de inspiración más largo
que el tipo de flujo cuadrado para el mismo volumen tidal establecido.

Nota:
La ventilación con control de volumen solo está disponible si se selecciona
como tipo de terapia invasiva.

76 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 5: Teoría de operaciones

Tipo de
Descripción
respiración
Figura 5-5: PC

Ejemplo: ΔPC Ejemplo: PINSP


ΔPC: 15 PEEP: 5 PINSP: 15 PEEP: 5
PPICO = 20 PPICO = 15

1 Forma de onda de
1 4 presión de la vía
5 respiratoria
3 3 2 Forma de onda
de flujo
3 PEEP
4 ΔPC (objetivo por
encima de la PEEP)
2
5 PINSP (objetivo por
encima del cero
absoluto)

PC
Control de El ventilador administra una presión inspiratoria objetivo establecida por
presión el personal clínico (PINSP o ΔPC), en el tiempo inspiratorio establecido por
el personal clínico (en base a las configuraciones del TI o la relación I:E).
• El personal clínico puede optar por configurar la PINSP o ΔPC a través de
la Configuración Institucional. Consulte el ”Capítulo 11: Configuración y
conectividad institucional“ en la página 169.
• La PINSP establece la presión objetivo por encima de cero, mientras que
ΔPC establece el valor objetivo por encima de la PEEP.
• La configuración del % de pendiente determina la rapidez con que la
presión de la vía respiratoria alcanza el nivel de presión establecido
después de que se inicia la respiración. Las configuraciones para % de
pendientes más altos producen un aumento más rápido en la presión
inspiratoria.
• La fase inspiratoria de una respiración de control de presión termina
cuando ha transcurrido el tiempo inspiratorio establecido.

Nota:
Si la configuración del % de pendiente se establece como muy baja, la
presión de la vía respiratoria puede no alcanzar el valor de la presión
objetivo al final de la inspiración. Para obtener más información, consulte
”% de pendiente“ en la página 85.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 77


Capítulo 5: Teoría de operaciones

Tipo de
Descripción
respiración
Figura 5-6: PRVC
PRCV
4
5
3 1 Forma de onda de presión de
la vía respiratoria
1 2 Forma de onda de volumen
tidal
3 Aumenta la presión
inspiratoria para alcanzar el
volumen objetivo
6 4 Configuración de la alarma
Paw alta (establecida por el
2 personal clínico)
5 Límite de presión del PRVC
(5 cmH2O por debajo de la
configuración de la alarma
de Paw alta)
6 Volumen objetivo alcanzado
El ventilador administra las respiraciones de control de presión con un objetivo
de presión inspiratoria variable para alcanzar el volumen tidal objetivo
establecido por el personal clínico.
PRVC • Cada respiración es administrada por el ventilador de la misma manera que
la PCV, pero se ajusta el objetivo de la presión inspiratoria, respiración por
Control de respiración, mediante el ventilador para alcanzar el volumen tidal objetivo.
volumen • La configuración del % de pendiente determina la rapidez con que la presión
regulado por de la vía respiratoria alcanza el nivel de presión objetivo después de que se
presión inicia la respiración. Las configuraciones para % de pendientes más altos
producen un aumento más rápido en la presión inspiratoria.
• La primera respiración obligatoria de PRVC se administra a 5 cmH2O por encima
de la PEEP. y puede aumentar un máximo de 5 cmH2O adicionales por cada una
de las dos respiraciones siguientes. A partir de entonces, el máximo cambio de
presión inspiratoria respiración a respiración es de 3 cmH2O.
• La presión inspiratoria objetivo en todas las respiraciones puede variar entre
5 cmH2O por encima de la PEEP (nivel de presión inspiratoria más bajo) y 5 cmH2O
por debajo del límite de alarma de Paw alta (nivel de presión inspiratoria más alto).
• Si la presión inspiratoria ha llegado a 5 cmH2O por debajo del límite de alarma de
Paw alta y no se ha alcanzado el volumen tidal objetivo durante tres respiraciones
consecutivas, aparecerá la alarma de Volumen objetivo no alcanzado.
• Si la presión inspiratoria ha alcanzado los 5 cmH2O por encima de la PEEP
y el volumen tidal objetivo se ha excedido durante cinco respiraciones
consecutivas, aparecerá la alarma de Presión objetivo en nivel mínimo.
Nota:
Si la configuración del % de pendiente se establece como muy baja, la presión de la vía
respiratoria puede no alcanzar el valor objetivo de la presión al final de la inspiración.
Para obtener más información, consulte ”% de pendiente“ en la página 85.
Nota:
El control de volumen regulado por presión solo está disponible si se selecciona
la invasiva como Tipo de terapia.

78 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 5: Teoría de operaciones

Tipo de
Descripción
respiración
Figura 5-7: PS

Soporte de presión

1 3

1 Forma de onda de presión de la


vía respiratoria
4 2 Forma de onda de flujo
3 Paciente activó la respiración PS
2 4 Flujo inspiratorio pico
5 5 % de activación espiratoria (ET%)

Todas las respiraciones con soporte de presión (PS) son activadas por el paciente
PS (FTRIG o PTRIG).
Soporte de • Una vez activado, el ventilador administra una presión inspiratoria (PS)
presión establecida por el personal clínico por encima de la PEEP.
• La configuración del Pendiente determina la rapidez con que la presión de
la vía respiratoria alcanza el nivel de presión establecido después de que se
activa la respiración. Las configuraciones para % de pendientes más altos
producen un aumento más rápido en la presión inspiratoria.
• La respiración PS puede terminar con uno de los tres criterios para su
terminación: flujo, tiempo y presión, lo que ocurra primero.
• Cuando el flujo inspiratorio disminuye la ET% establecida (es decir, % de
activación espiratoria) del flujo pico inspiratorio, el criterio de término de
flujo culminará la inspiración con PS.
• Aumentar la configuración de la ET% resultará en un menor tiempo
inspiratorio PS, y disminuir la configuración de la ET% dará como
resultado un mayor tiempo inspiratorio PS.
• Cuando el tiempo inspiratorio transcurrido haya alcanzado el tiempo
máximo de PS establecido por el clínico (es decir, la PS de TIMax), el
criterio de terminación de tiempo culminará la inspiración PS.
• Cuando la presión de la vía respiratoria se eleva a X cmH2O por encima
del nivel de PS establecido, el criterio de terminación de la presión
culminará la inspiración PS.
• El valor de X es 8 cmH2O durante los primeros 0,2 segundos de
inspiración, que se reduce gradualmente a 3 cmH2O a los 0,4 segundos
(adulto/pediátrico), o los 0,3 segundos (neonato) de la inspiración.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 79


Capítulo 5: Teoría de operaciones

Tipo de
Descripción
respiración
Las respiraciones VS son muy parecidas a las respiraciones PS, excepto que
el nivel de la presión de soporte es administrado, respiración por respiración,
por el ventilador para alcanzar el volumen tidal objetivo establecido.
• La primera respiración VS se administra a 5 cmH2O por encima de la
PEEP. y puede aumentar un máximo de 5 cmH2O adicionales por cada
una de las dos respiraciones siguientes. A partir de entonces, el máximo
cambio de presión inspiratoria respiración a respiración es de 3 cmH2O.
• La configuración del % de pendiente determina la rapidez con que la
presión de la vía respiratoria alcanza el nivel de presión objetivo después
de que se inicia la respiración. Las configuraciones para % de pendientes
más altos producen un aumento más rápido en la presión inspiratoria.
• La presión inspiratoria objetivo en todas las respiraciones puede variar
entre 5 cmH2O por encima de la PEEP (nivel de presión inspiratoria más
bajo) y 5 cmH2O por debajo del límite de alarma de Paw alta (nivel de
presión inspiratoria más alto).
VS • Si la presión inspiratoria ha llegado a 5 cmH2O por debajo del límite
Volumen de de alarma de Paw alta y no se ha alcanzado el volumen tidal objetivo
soporte durante tres respiraciones consecutivas, aparecerá la alarma de Volumen
objetivo no alcanzado.
• Si la presión inspiratoria ha alcanzado los 5 cmH2O por encima de la PEEP
y el volumen tidal objetivo se ha excedido durante cinco respiraciones
consecutivas, aparecerá la alarma de Presión objetivo en nivel mínimo.

Nota:
Si la configuración del % de pendiente se establece como muy baja,
la presión de la vía respiratoria puede no alcanzar el valor de la
presión objetivo al final de la inspiración. Para obtener más información,
consulte ”% de pendiente“ en la página 85.

Nota:
El soporte de volumen solo está disponible si se selecciona la invasiva como
Tipo de terapia.
El personal clínico establece el nivel de presión que el ventilador intentará
mantener de forma continua, sin la fase de respiración controlada por el
ventilador.

CPAP El paciente puede respirar de forma espontánea sin necesidad de activar


y completar un ciclo respiratorio.
Presión positiva
continua en la vía Nota:
respiratoria Si el tipo de paciente es Neonato, el modo CPAP se convierte en nCPAP.

Nota: Cuando el CPAP se establece en cero, el ventilador fijará el objetivo


0,5 cmH2O por encima de cero. Del mismo modo, cuando la PEEP se establece
en cero, el ventilador fijará el objetivo 0,5 cmH2O por encima de cero.

80 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 5: Teoría de operaciones

Tipo de
Descripción
respiración
Figura 5-8: APRV

Ejemplos
TALTA = 2,0 s TALTA = 5,0 s
TBAJA = 2,0 s TBAJA = 0,3 s
7 7 8

5 6 6
1 7
4 4
3 3 5

APRV
Ventilación con
1 Forma de onda de presión de la 5 Configuración de TBAJO
liberación de
vía respiratoria 6 Configuración de TALTA
presión de la vía 2 Forma de onda de flujo 7 Respiración espontánea
respiratoria 3 Configuración de PBAJA 8 “Liberación” de presión
4 Configuración de PALTA

En APRV, el personal clínico establece dos niveles de CPAP (PALTA y PBAJA) que
se alternarán de acuerdo con el tiempo establecido por el personal clínico
para cada nivel de CPAP (TALTO y TBAJO).
• El cambio entre PALTO y PBAJO tiene un ciclo de tiempo (no activado por el
paciente).
• El paciente puede respirar espontáneamente en cualquier momento
durante el TALTO y el TBAJO.
• Los cambios de volumen tidal se producen durante el cambio de
las fases TALTO a TBAJO y TBAJO a TALTO, así como durante las respiraciones
espontáneas del paciente al nivel TALTO y TBAJO.
• La configuración de la pendiente determina la rapidez con la que
aumentará la presión de PBAJO a PALTO. Las configuraciones para %
de pendientes más altos producen un aumento más rápido en la
presión inspiratoria.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 81


Capítulo 5: Teoría de operaciones

Tipos de respiraciones adicionales


Respiraciones manuales
Cuando el personal clínico presiona el botón de Respiración manual durante la fase espiratoria, el
ventilador iniciará una respiración obligatoria en base a las configuraciones de control actuales.

Si el personal clínico mantiene presionado el botón de Respiración manual durante la fase


inspiratoria y dentro de la fase espiratoria, el ventilador iniciará una respiración mandatoria después
del tiempo de exhalación mínimo que se está cumpliendo. Si el personal clínico libera el botón de
Respiración manual antes de ingresar a la fase espiratoria, no se iniciará una respiración mandatoria.

Si el personal clínico sigue presionado el botón de Respiración manual después del inicio de la
respiración mandatoria, él puede extender el tiempo inspiratorio (TI) más allá de la configuración de
control del TI según el siguiente cuadro.

Cuadro: 5-9: Configuraciones de la respiración manual


Tipo de Respiración de Presione y sostenga la
Presión/Flujo objetivo
respiración presión única respiración
Patrón de flujo cuadrado:
TI Mín. = configuración
Administra el flujo establecido
actual de TI
Administra una
Patrón de flujo descendente:
VC respiración VCV única TI Máx. = 2 veces el VT
Administra el flujo establecido.
con el TI establecido establecido, hasta 5 s
Mantiene el 50 % del flujo
en adultos/pediátricos
establecido si se amplía el TI
y 3 s en neonatos
establecido.
Para PC: el nivel de PC
TI Mín. = configuración
establecido;
Administra una actual de TI
PC, PRVC respiración PC única
Para PRVC: comience con la
con el TI establecido TI Max = 10 s
presión objetivo utilizada más
recientemente
Comience con la presión objetivo
VS TI Mín. =
utilizada más recientemente
Administra una • Neonato: 0,4 s
El nivel de PS establecido. Si el respiración PC única • Pediátrico: 0,8 s
PS establecido es de 0, entonces: con el TI de: • Adulto: 1,0 s
PS
PEEP+15 (Adulto/Pediátrico), • Neonato: 0,4 s
PEEP+10 (Neonato) • Pediátrico: 0,8 s Configuración para un
• Adulto: 1,0 s paciente nuevo
CPAP CPAP+10 TI Max = 10 s
APRV El PH establecido

82 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 5: Teoría de operaciones

Compensación de tubo
La compensación de tubo (Tube Comp) es una función que trabaja en combinación con otros
modos basados en la presión, como PC, PS, CPAP y APRV, a la que se puede acceder seleccionando
el botón Expansión en el área de Modos y controles primarios de la GUI, y seleccionando luego la
pestaña Tube Comp.

Para activar la compensación del tubo, se debe activar la Tube Comp y se deben ingresar los datos
del paciente para que se muestre el peso corporal (BW) o el peso corporal previsto (PBW).

La Compensación de tubo proporciona presión adicional, en función del flujo, por encima de la
presión objetivo establecida por el personal clínico para compensar la caída de presión que se
produce en las vías respiratorias artificiales (tubo endotraqueal o de traqueotomía) durante la
ventilación invasiva.

La Compensación de tubo depende de las entradas establecidas por el personal clínico para:
• Compensación de tubo : Activado o desactivado
• Tipo de tubo: ETT (tubo endotraqueal) o Traq (tubo de traqueotomía)
• Diámetro interno (ID) del tubo: 2,0 - 10,0 mm
• % de comp.: 0 - 100 %

Cuando se habilita la compensación de tubo, el ventilador dirige la presión inspiratoria a nivel


traqueal (PTrach) en lugar de la presión inspiratoria en el conector en Y del circuito (Paw). El resultado
es que la Paw real será más alta que la presión objetivo establecida para compensar la caída de
presión a través del tubo mientras el flujo pasa a través del mismo durante la fase inspiratoria, como
se muestra en la siguiente ecuación.

Paw = PTrach + (KTube x Flujo²) x % de comp


• KTubo: Coeficiente constante del tubo según el tamaño del mismo.*
• % de comp: Cantidad de la compensación en % de la caída de presión a través del tubo.
• Flujo: Flujo inspiratorio del paciente.

La compensación máxima del tubo está limitada por todo lo siguiente:


• Paw máxima es 5 cmH2O por debajo de la configuración de la alarma Paw alta.
• La caída máxima de presión compensada a través del tubo es de 30 cmH2O.
• Paw máxima es la configuración máxima de PC/PS de acuerdo con la categoría de tamaño del
paciente.

ADVERTENCIA: Las configuraciones del tipo de tubo y del Diámetro interno (ID), del tubo deben
representar el tubo real del paciente para que se aplique la compensación correcta del tubo.
No hacerlo puede resultar en un soporte ventilatorio excesivo o insuficiente.

*Guttmann J, et al: Continuous Calculation of Intratracheal Pressure in Tracheally Inutubated


Patients. Anesthesiology, 1993;79(3):503-513.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 83


Capítulo 5: Teoría de operaciones

Ventilación en apnea
La ventilación en apnea es la ventilación de respaldo que se inicia cuando se infringe la
configuración de la alarma de Apnea y se puede acceder seleccionando el botón Expansión en el
área Modos y controles primarios de la GUI, luego seleccionando la pestaña Ventilación en apnea.

Cuando la Ventilación en Apnea está configurada en ENCENDIDO, el clínico debe establecer el


volumen tidal (VT apn) y la frecuencia respiratoria (RR apn) para la ventilación en apnea. Cuando
la ausencia de respiración dure el período de tiempo de apnea establecido, el ventilador iniciará la
ventilación en apnea en una relación I:E de 1:3 de la siguiente manera:

• Tipo de respiración VC: La ventilación en apnea administra respiraciones de volumen controlado


en la VT apn y RR apn.
• VTPC y PC (incluyendo CPAP y APRV): La ventilación en apnea se administra utilizando PRVC con
VT apn siendo el volumen tidal objetivo, y RR apn siendo la frecuencia respiratoria mandatoria.

La ventilación en apnea se detendrá cuando ocurra algo de lo siguiente:


• La alarma de apnea ya no se infringe.
• El personal clínico presiona el botón de Respiración manual.
• El personal clínico cambia cualquiera de las siguientes configuraciones: VT, TI, TALTO, TBAJO, Flujo,
RR, PC, PS, Tipo de terapia, Modo de respiración o Tipo de respiración

84 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 5: Teoría de operaciones

Controles de respiración adicionales


Hay varios controles de respiración avanzados disponibles para el médico, a los que se puede
acceder seleccionando el botón Expansión en el área Modos y controles primarios de la GUI.

Figura 5-9: Controles de respiración adicionales


Ejemplos
Pendiente = 90 % Pendiente = 50%
ET% = 25 % ET% = 50%
(PS =10) (PS = 10)

1
3 3
1 Forma de onda de presión
de la vía respiratoria
2 Forma de onda de flujo
3 Pendiente
4 Flujo inspiratorio
2 4 máximo o pico
4 5 % de activación
espiratoria (ET%)
5 5

Cuadro 5-10: Controles de Respiración Adicionales


Control Descripción
• El control del % de pendiente es aplicable a todas las respiraciones con
% de presión definida.
• El ajuste controla la rapidez con la que se alcanzará la presión objetivo
pendiente después de que se active una respiración (por tiempo o por paciente).
• El rango de ajuste es del 5 % (el más lento) al 100 % (el más rápido).
• El control de la ET% (activación espiratoria) es aplicable para respiraciones
con presión y volumen de soporte.
• La configuración de este control ayuda a determinar en qué punto la
ET% respiración pasará a exhalación.
• Cuanto mayor sea la ET%, más rápido el ventilador pasará a espiración y
viceversa.
• El rango de ajuste es del 1 % (insp. más larga) al 80 % (insp más corta).

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 85


Capítulo 5: Teoría de operaciones

Control Descripción
El control de la PS del TIMax es aplicable para respiraciones con soporte
PS TIMax de presión y volumen. La configuración del control determina el tiempo
inspiratorio máximo para estos dos tipos de respiraciones espontáneas.
• La compensación de fugas siempre está habilitada cuando el tipo de
terapia seleccionada es no invasiva.
• Cuando se selecciona un tipo de terapia invasiva, se puede seleccionar la
compensación de fugas (Activar/Desactivar). Cuando la compensación
de fugas está Encendida, los clínicos también pueden activar el volumen
Comp. de de fuga inspiratorio máximo compensado (Max VT LC) estableciendo un
valor por encima de cero.
Fugas • La selección de Max VT LC permite al clínico establecer el volumen
máximo de fuga inspiratoria, que es el máximo volumen posible que
se agregará al volumen establecido durante la ventilación invasiva
cuando se habilita la compensación de fugas. Si la categoría de paciente
es Neonato, la configuración es en ml. Si la categoría de paciente es
Pediátrica o Adulta, el valor es en %.

TI / I:E / • Cuando el VC es el tipo de respiración seleccionado, este control le


Selector de permite al personal clínico elegir TI, I:E o Flujo como su control de
preferencia.
flujo • Cuando el PC o PRVC es el tipo de respiración seleccionado, este control
le permite al clínico elegir TI o I:E como su control de preferencia.

86 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 6: Aplicaciones (Apps)

Capítulo 6: Aplicaciones (Apps)


El siguiente capítulo proporciona detalles sobre las diversas aplicaciones (app) que están
disponibles en el sistema de ventilación NKV-550. Las app están destinadas a ayudar al personal
clínico a realizar ciertas funciones y actividades, tal como se describe en este capítulo.

Reglas generales de las Apps


Los botones de las aplicaciones individuales proporcionan acceso a la funcionalidad de la
aplicación. Todas las aplicaciones se agrupan dentro del área de las Apps en la pantalla táctil.

La pantalla táctil puede mostrar hasta nueve botones de aplicaciones. Existen varias aplicaciones
adicionales disponibles seleccionando el botón de expansión de la App.

Para utilizar una aplicación:


1 En el área de las Apps, seleccione el botón de la App deseada.
2 Cuando una aplicación está abierta, el botón se expande y el color de fondo es blanco.
3 Siga las instrucciones en la pantalla.

Para cerrar una app:


1 Al seleccionar la “X” en la esquina superior derecha de cada app, se cierra el cuadro de diálogo
de dicha app.

Nota:
Algunas aplicaciones pueden cerrarse, pero continúan operando en un segundo plano, como la app
P0.1. En estos casos, el botón de la aplicación volverá a su tamaño normal, pero el color de fondo
seguirá siendo blanco.

Para visualizar aplicaciones adicionales:


1 Seleccione el botón de Expansión.
2 Seleccione el botón de la App deseada.
3 Siga las instrucciones en la pantalla.

En espera
La app En espera se puede utilizar para colocar el ventilador desde el estado de
ventilación al estado En espera o para Apagar el ventilador. Una vez en el estado En
espera, el personal clínico puede elegir Reanudar Ventilación, ir a la pantalla de Inicio o
permanecer en el estado En espera.

Tipos de respiración/modos aplicables


Todos los tipos de terapia, modos y tipos de respiración.

ADVERTENCIA:
Nunca ponga el ventilador en estado En espera mientras el paciente todavía esté conectado al
mismo. No se proporciona soporte de ventilación al paciente mientras el ventilador está en el
estado En espera. Cuando se vuelve a conectar el paciente al ventilador desde el estado En espera,
asegúrese de que el ventilador haya reiniciado la ventilación y que el paciente esté recibiendo
soporte ventilatorio.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 87


Capítulo 6: Aplicaciones (Apps)

Cómo utilizar:
• Seleccione el botón de la app En espera.
• Se abrirá el cuadro de diálogo de la app, el personal clínico puede:
• Seleccionar el botón En espera para entrar en el estado En espera.
• Seleccionar el botón Apagar para apagar el ventilador.
• Seleccionar el botón Cancelar para volver a la pantalla de ventilación estándar.
• Seleccionar el botón Configuraciones de Inicio para ir a la pantalla Inicio.

Cuando está en estado En espera:


• Durante el estado En espera, se mostrará en la pantalla del ventilador un mensaje “EN ESPERA,
PACIENTE NO VENTILADO”, junto con un temporizador que cuenta el tiempo transcurrido desde
que ingresó al estado En espera.
• Mientras se encuentra en el estado En espera, el ventilador detiene la ventilación y administra
un flujo constante de 10 l/min en la FiO2 establecida al circuito de respiración. La válvula de
exhalación está abierta durante el estado En espera. Toda monitorización relacionada con la
ventilación y las alarmas está suspendida.
• Durante el estado En espera, el personal clínico puede:
• Seleccionar el botón de Reanudar Ventilación para volver al estado de ventilación.
• Seleccionar el botón de Configuraciones de inicio para ir a la pantalla de Inicio donde
el personal clínico puede seleccionar un tipo de terapia diferente (por ejemplo, terapia
de O2, invasiva, no invasiva).
• Permanezca en el estado En espera.

Nota:
Mientras el ventilador está en estado En Espera, reconectar el circuito de respiración puede
hacer que el ventilador salga del estado En Espera y reanude la ventilación normal utilizando sus
configuraciones actuales. Si la ventilación normal no se reanuda tras la reconexión del circuito
respiratorio, seleccione el botón Reanudar Ventilación.

Aspiración de la vía respiratoria abierta


La app Aspiración de la vía respiratoria abierta se puede utilizar durante la aspiración
de la vía respiratoria abierta.

Tipos de respiración/modos aplicables


Todos los modos y tipos de respiración en terapias invasivas y no invasivas.

Rangos
El tiempo máximo para la maniobra de aspiración de la vía respiratoria abierta es de 120 s.
Aumento de la FiO2: +1 % a +79 % con un valor real de la FiO2 de hasta el 100 %.

La app Aspiración de la vía respiratoria abierta tiene 5 pasos: (1) Preoxigenación, (2) Desconexión,
(3) Aspiración abierta, (4) Reconexión, (5) Postoxigenación. Si lo desean, los clínicos pueden optar
por excluir los pasos de preoxigenación y postoxigenación.

Para realizar la preoxigenación:


• Seleccione el botón de la app Aspiración de la vía respiratoria abierta.
• Seleccionar el botón Aumento de la FiO2 e ingresar el valor deseado.

88 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 6: Aplicaciones (Apps)

• Seleccionar el botón de INICIAR AUMENTO de la FiO2 para comenzar el período de preoxigenación.


Una barra de tiempo mostrará el tiempo transcurrido. El tiempo máximo es de 3 minutos.
• Cuando esté listo para iniciar el proceso de aspiración abierta, seleccione el botón de INICIAR
ASPIRACIÓN.

Para realizar la desconexión y aspiración abierta:


• Después de seleccionar el botón de INICIAR ASPIRACIÓN, el personal clínico tiene una ventana
de tiempo de 20 segundos para desconectar el circuito de respiración del paciente. Una barra
de tiempo mostrará el tiempo transcurrido.
• Luego de desconectar el circuito respiratorio, se suspenderá la ventilación y podrá comenzar la
aspiración abierta. Una barra de tiempo mostrará el tiempo transcurrido. El tiempo máximo es
de 2 minutos.

Para realizar la reconexión y postoxigenación:


• Para reanudar la ventilación normal, conecte el circuito de respiración al paciente. Si la ventilación
normal no se reanuda automáticamente, seleccione el botón FINALIZAR ASPIRACIÓN.
• Se iniciará un período postoxigenación de tres (3) minutos utilizando el valor de
preoxigenación de la FiO2. Una barra de tiempo mostrará el tiempo transcurrido. Si lo desean,
los clínicos pueden presionar el botón CANCELAR para finalizar el paso de postoxigenación.

Durante el período de desconexión del circuito de respiración, el ventilador suministra un flujo


constante de 10 l/min. Todas las demás funciones de administración de gas (es decir, activación del
paciente, control de la PEEP y respiración mandatoria) se encuentran temporalmente en espera.

Mientras se utiliza esta app, las alarmas de la FiO2 se inhabilitan temporalmente. Durante la
maniobra de aspiración de la vía respiratoria abierta, no se activarán nuevas alarmas relacionadas
con el paciente.

Aspiración en línea
La app Aspiración de la vía respiratoria en línea se puede utilizar durante la aspiración
de la vía respiratoria cerrada.

Tipos de respiración/modos aplicables


Todos los modos y tipos de respiración en terapia invasiva.

Rangos
El tiempo máximo para la maniobra de aspiración de la vía respiratoria abierta es de 120 s.
Aumento de la configuración de la FiO2: +1 % a +79 % con un valor real de la FiO2 de hasta el 100 %.

La app Aspiración en línea tiene 3 pasos: (1) Preoxigenación, (2) Aspiración, (3) Postoxigenación.
Si lo desean, los clínicos pueden optar por excluir los pasos de preoxigenación y postoxigenación.

Para realizar la preoxigenación:


• Seleccione el botón de la app Aspiración de la vía respiratoria en línea.
• Seleccione el botón de Aumento de la FiO2 e ingrese el valor de preoxigenación deseado.
• Seleccione el botón de INICIAR AUMENTO de la FiO2 para comenzar el período de preoxigenación.
Una barra de tiempo mostrará el tiempo transcurrido. El tiempo máximo es de 3 minutos.
• Cuando esté listo para iniciar la aspiración de la vía respiratoria en línea, seleccione el botón de
INICIAR ASPIRACIÓN.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 89


Capítulo 6: Aplicaciones (Apps)

Para realizar la aspiración en línea y postoxigenación:


• Después de seleccionar el botón INICIAR ASPIRACIÓN, el personal clínico tiene una ventana
de tiempo de dos (2) minutos para realizar la aspiración del paciente. Una barra de tiempo
mostrará el tiempo transcurrido.
• Cuando termine la aspiración en línea, seleccione el botón FINALIZAR ASPIRACIÓN. Se iniciará
un período de postoxigenación de un (1) minuto utilizando el valor de preoxigenación de la
FiO2. Una barra de tiempo mostrará el tiempo transcurrido. Si lo desean, los clínicos pueden
presionar el botón CANCELAR para finalizar el paso de postoxigenación.

Durante el paso de aspiración de la vía respiratoria en línea, el ventilador suspende cualquier ajuste
de compensación de fugas y de la presión inspiratoria objetivo, si corresponde.

Mientras se utiliza esta app, las alarmas de la FiO2 se inhabilitan temporalmente. Durante la
maniobra de aspiración de la vía respiratoria en línea, no se activarán nuevas alarmas relacionadas
con el paciente, con la excepción de la alarma de Presión alta de la vía respiratoria. La alarma de
Presión alta de la vía respiratoria, si está activada, tendrá el audio en pausa durante la aspiración en
línea.

Presión de oclusión (P0.1)


La app P0.1 se puede utilizar para medir la presión de oclusión, que es la presión
negativa durante una oclusión corta (0,1 segundos) al inicio de la inspiración
espontánea.

Tipos de respiración/modos aplicables


Todos los modos y tipos de respiración en terapia invasiva. No es ejecutable cuando está activa una
alarma de obstrucción de circuito, de desconexión de circuito o de presión inicial alta.

Rango
La ventana de tiempo de medición de la P0.1 máxima (medición única) es de 30 segundos. Para
mediciones repetidas, el intervalo de tiempo se puede establecer entre 1 minuto y 24 horas.

Para realizar una medición única de la P0.1:


• Seleccione el botón de la app P0.1.
• Dentro de la ventana Medición Única, seleccione el botón INICIAR.
• Después de la medición, el resultado se guardará y se mostrará en Resultados previos.

Nota:
Después de seleccionar el botón INICIAR, si el ventilador detecta un esfuerzo inspiratorio
espontáneo del paciente dentro de los siguientes 30 segundos, retrasará el inicio de la fase
inspiratoria en 0,15 segundos y mide la P0.1 automáticamente. Si el ventilador no detecta algún
esfuerzo inspiratorio espontáneo del paciente en 30 segundos, abandonará la medición y mostrará
el mensaje “No se puede medir la P0.1 porque no hubo inspiración del paciente”.

Para activar o desactivar las mediciones repetidas de la P0.1:


• Seleccione el botón de la app P0.1.
• Dentro de la ventana de Mediciones Repetidas:
• Alterne el botón de APAGADO a ENCENDIDO.

90 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 6: Aplicaciones (Apps)

• Seleccione el botón de Intervalo (min) a fin de configurar el intervalo de tiempo para las
mediciones repetidas.
• Para cancelar la medición repetida de la P0.1, alterne el botón de APAGADO a ENCENDIDO.
• Cada medición exitosa se guardará y se mostrará en Resultados previos.

Nota:
Cuando se selecciona ENCENDIDO y se cierra el cuadro de diálogo P0.1, la app continuará
funcionando en segundo plano. El botón de la app volverá a su tamaño normal, pero el color de
fondo seguirá siendo blanco.

Fuerza inspiratoria negativa (NIF/PiMax)


La aplicación NIF/PiMax se puede utilizar para medir la presión negativa máxima que
puede generar un paciente que respira espontáneamente contra una vía aérea
ocluida.

Tipos de respiración/modos aplicables


Todos los modos y tipos de respiración en tipos de terapias invasiva y no invasiva. No es ejecutable
cuando está activa una alarma de obstrucción de circuito, de desconexión de circuito o de presión
inicial alta.

Rango
El tiempo máximo de la maniobra NIF/PiMax es de 40 segundos.

Cómo utilizar:
• Seleccione el botón de la app NIF.
• El cuadro de diálogo de la app se abrirá mostrando lo siguiente:
• Ventana de la forma de onda de Paw
• Resultados almacenados previamente
• Botón de RETENER PARA INICIAR

Nota:
Para realizar una maniobra de NIF/PiMax, el paciente debe tener un impulso respiratorio intacto.

Para realizar una maniobra NIF/PiMax:


• Mantenga presionado el botón de RETENER PARA INICIAR a fin de comenzar la maniobra
NIF/PiMax.
• Se mostrará la forma de onda de Paw.
• Durante la maniobra, la válvula inspiratoria se cierra y la válvula de exhalación se mantiene a
una presión constante de 1 cmH2O de la PEEP.
• La NIF/PiMax terminará cuando ocurra una de las siguientes situaciones:
• Se suelta el botón de RETENER PARA INICIAR.
• Ha transcurrido el tiempo máximo de la NIF/PiMax
• Se infringe la alarma de Paw alta.

Nota:
Durante la maniobra, las alarmas de apnea, de oclusión del circuito o de desconexión, y las nuevas
alarmas de presión inicial están suspendidas.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 91


Capítulo 6: Aplicaciones (Apps)

Después de completar la Maniobra NIF/PiMax:


• La ventilación normal se reanudará.
• Se mostrará un cursor vertical en la forma de onda de Paw. Se visualizará un número que
muestra el valor de la presión en el cursor.
• Los clínicos pueden ajustar el cursor mediante la perilla del codificador a la presión más baja de
la vía respiratoria para obtener la medición de la NIF/PiMax.
• Presione el botón Aceptar para guardar el valor medido, o el botón Rechazar para rechazar el
valor medido.

Prueba de respiración espontánea (SBT)


La aplicación SBT proporciona un grupo de gráficos de tendencias de los parámetros,
y parámetros monitorizados en tiempo real para que los clínicos evalúen la
respiración espontánea de un paciente.

Tipos de respiración/modos aplicables


Tipos de respiración y modos invasivos SIMV y SPONT.

Rango:
Hasta 120 min (máx.)

Cómo utilizar:
• Seleccione el botón de la app SBT.
• El cuadro de diálogo de la app se abrirá mostrando lo siguiente:
• 4 parámetros/gráficos de tendencias
• 6 parámetros monitorizados en tiempo real
• Los puntos de datos trazarán cada minuto
• Se colocará un cursor en el lado izquierdo de cada gráfico.
• Al girar la perilla del codificador, el cursor se moverá entre los puntos de datos para los
4 gráficos.
• Se visualizará el valor numérico de la ubicación del cursor en la parte superior de cada gráfico.
• Presionar una celda de parámetro de gráfico de tendencia permite la selección de parámetros
de tendencia alternativos.
• El botón de descargar permite la descarga del resultado de la SBT a través de un USB.

Para realizar una SBT:


• Presione el botón de INICIAR GRABACIÓN para empezar la SBT.
• Se mostrará la hora de inicio y el tiempo total de la SBT.
• Presione el botón DETENER GRABACIÓN para finalizar la SBT.

Cámara
La app Cámara se puede utilizar para realizar una captura de pantalla de la pantalla
del ventilador.

Tipos de respiración/modos aplicables


En cualquier momento cuando el ventilador esté ENCENDIDO.

Cómo utilizar:
• Seleccione el botón de la app Cámara.

92 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 6: Aplicaciones (Apps)

• Se guardará una captura de pantalla de la pantalla actual del ventilador.


• Las capturas de pantalla guardadas se pueden recuperar a través de la app Recuperación de
datos. Consulte la app Recuperación de datos para obtener más información.

Sensores
La app Sensores se puede utilizar para activar, desactivar, calibrar y poner a cero
algunos sensores del ventilador. También se puede utilizar para seleccionar unidades
de medida para ciertos sensores, así como para iniciar manualmente la purga del
sensor de flujo neonatal.

Tipos de respiración/modos aplicables


Todos los tipos de terapia, modos y tipos de respiración.

Cómo utilizar:
• Seleccione el botón de la app Sensores.
• Se abrirá el cuadro de diálogo de la app y el personal clínico tendrá botones de selección para:
• Sensor de O2: El sensor de O2 se puede activar/desactivar o calibrar.

ADVERTENCIA:
Cuando el sensor de O2 está desactivado, las alarmas y monitorización de la FiO2 también
se desactivan. Utilice un monitor externo de la FiO2 con alarmas.

ADVERTENCIA:
Durante la calibración del sensor de O2, el ventilador administrará O2 al 100 %,
independientemente de la configuración actual de la FiO2. Si el O2 al 100 % es perjudicial
para su paciente, calibre el sensor de O2 cuando el paciente no esté conectado al
ventilador.

• Sensor de flujo de exhalación: El sensor de flujo de exhalación se puede activar/desactivar.

ADVERTENCIA:
Si se desactiva el sensor de flujo de exhalación, se desactivarán el activador de flujo y la
compensación de fugas. La administración de volumen, la monitorización y las alarmas
se basarán en volúmenes inspirados en lugar de volúmenes de pacientes. Cuando
el sensor de flujo de espiración esté desactivado, utilice el dispositivo externo para
monitorizar y para las alarmas.

ADVERTENCIA:
Revalúe cuidadosamente las configuraciones de control del ventilador y las
configuraciones de alarma cada vez que el sensor de flujo de exhalación cambie a
“activado” o “desactivado”, a fin de asegurar que las configuraciones aún sean apropiadas
para el paciente.

• Sensor de presión auxiliar: El sensor de presión auxiliar se puede activar/desactivar


o poner a cero. El personal clínico también puede seleccionar las unidades de medida.
El puerto de presión auxiliar (Paux) está ubicado en la parte frontal del ventilador
NKV-550.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 93


Capítulo 6: Aplicaciones (Apps)

• Sensor de flujo neonatal (si se selecciona el tipo de paciente neonato): El sensor de flujo
neonatal se puede activar/desactivar, purgar o poner a cero. Consulte ”Capítulo 7: Uso de
características opcionales“ en la página 107.

• Sensor de CO2: El sensor de CO2 se puede activar/desactivar, o poner a cero. El personal


clínico también puede seleccionar las unidades de medida. Consulte ”Capítulo 7: Uso de
características opcionales“ en la página 107.

ADVERTENCIA: Al desactivar el sensor de CO2, se desactivarán las alarmas del CO2 tidal
final (EtCO2,). Utilice un dispositivo externo para esta monitorización y para las alarmas.

• Sensor de la SpO2: El sensor de la SpO2 se puede activar/desactivar. El personal clínico


también puede establecer el nivel de sensibilidad. Consulte ”Capítulo 7: Uso de
características opcionales“ en la página 107.

ADVERTENCIA: Al desactivar el sensor de la SpO2, se desactivará la SpO2, así como la


monitorización y alarmas de la Frecuencia de pulso Utilice un dispositivo externo para
estos monitores y alarmas.

Presión auxiliar (Paux)


La aplicación Paux se puede utilizar para medir una presión a través del puerto de
presión auxiliar (Paux) ubicado en la parte frontal del ventilador.

Tipos de respiración/modos aplicables


Todos los tipos de terapia, modos y tipos de respiración.

Rangos
-60 a +140 cmH2O

Cómo utilizar:
• Conecte una fuente de presión al puerto de Paux en la parte frontal del ventilador NKV-550.
• Vaya a la app Sensores para confirmar que el Sensor de presión auxiliar está activado. De lo
contrario, presione el botón de Desactivado para alternar a Activado.
• Seleccione el botón de la app Paux.
• El cuadro de diálogo de la app se abrirá y mostrará la forma de onda de PAUX y los valores
medidos de la presión auxiliar. Los valores medidos incluyen presión pico o máxima, media
y mínima.
• En la app Sensores se puede poner a cero el transductor de presión Paux.

Capnograma volumétrico
La app Capnograma volumétrico se puede utilizar para mostrar el capnograma
volumétrico (forma de onda de volumen del CO2), y para calcular la producción
de dióxido de carbono y el espacio muerto.

Tipos de respiración/modos aplicables


Todos los modos invasivos y tipos de respiración si el sensor de CO2 está conectado y activado.
No se aplica en los tipos de respiración y modos no invasivos, ni en la terapia de O2.

94 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 6: Aplicaciones (Apps)

Rangos
VCO2: 0 a 3000 ml/min; 0 a 20 ml/min/kg
Espacio muerto: 0 a 100 %

Cómo utilizar:
• Conectar el sensor de CO2 (n/p TG-980P) de Nihon Kohden a uno de los puertos de SpO2/CO2 en
la parte frontal del ventilador NKV-550.

Nota:
Vaya a la app Sensores para confirmar que el Sensor de CO2 está activado. De lo contrario, presione el
botón de Desactivado para alternar a Activado.

• Seleccione el botón de la app Capnograma volumétrico.


• El cuadro de diálogo de la app se abrirá mostrando lo siguiente:
• CO2 tidal final (EtCO2)
• Producción de CO2 (VCO2) ml/min
• Producción de CO2 (VCO2) ml/min/kg, si están disponibles los datos de peso corporal del
paciente.
• VCO2 = (área bajo la curva de FeCO2 x VTe) - (área bajo la curva de FiCO2 x VTi)
• Forma de onda de CO2/tiempo
• Forma de onda de CO2 - Volumen (capnograma)
• Para calcular el espacio muerto, seleccione el botón de Entrada de PaCO2 e ingrese
manualmente el valor de PaCO2. La app calculará el espacio muerto de acuerdo con la siguiente
ecuación:
• % de espacio muerto = (PaCO2 - EtCO2) / PaCO2
• La puesta a cero del sensor de CO2 se puede realizar en la app Sensores.

Nota:
Consulte el Capítulo 7: Uso de las características opcionales en la página 107 para obtener
instrucciones sobre la conexión y el uso de la opción CO2 con el ventilador NKV-550 de Nihon
Kohden.

Presión transpulmonar (Ptp)


La app Ptp se puede utilizar para medir la presión transpulmonar a través de un
catéter balón esofágico.

Tipos de respiración/modos aplicables


Todos los tipos de respiración, y modos invasivos y no invasivos.

Rango
-60 a +140 cmH2O

Cómo utilizar:
• Conecte un catéter balón esofágico al puerto de Paux en la parte frontal del ventilador
NKV-550.
• Vaya a la app Sensores para confirmar que el Sensor de presión auxiliar está activado. De lo
contrario, presione el botón de Desactivado para alternar a Activado.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 95


Capítulo 6: Aplicaciones (Apps)

• Presionar el botón de la app Ptp.


• El cuadro de diálogo de la aplicación se abrirá y mostrará la forma de onda PTP y los valores
medidos de las presiones transpulmonares.
• La presión (Ptp) se calcula mediante (Paw - Paux). Los valores medidos incluyen el Ptp en el
pico, meseta, media y esp final, y Δ presión.
• En la app Sensores se puede poner a cero el transductor de la presión Auxiliar.

Maniobra P/V de flujo bajo


Se puede utilizar la app Maniobra P/V de flujo bajo para realizar un bucle de presión-
volumen (P/V) con un flujo constante a una tasa de flujo baja. Permite al personal clínica
medir la distensibilidad respiratoria, el punto de inflexión inferior (LIP) y el punto de
inflexión superior (UIP) del circuito o bucle de presión-volumen de flujo bajo.

Tipos de respiración/modos aplicables


Todos los modos y tipos de respiración en terapia invasiva, excepto neonato. No es ejecutable
cuando está activa una alarma de obstrucción de circuito, de desconexión de circuito o de
presión inicial alta. No es ejecutable dentro de los 60 segundos posteriores a la finalización de
una Maniobra de P/V de flujo bajo.

Rangos
Iniciar la PEEP: Entre 0 y el nivel actual de la PEEP establecido
Tasa de flujo: 0,5 a 6,0 l/min
PLIMIT: 10 a 60 cmH2O
VLIMIT: Adultos 100 a 3000 ml, pediátrico 20 a 1000 ml

Preparación para una Maniobra de P/V de flujo bajo:


• Seleccione el botón de la app Maniobra P/V de flujo bajo.
• Establezca las configuraciones de control requerida dentro del cuadro de diálogo de la app de
la maniobra.
• Presione el botón de Iniciar la PEEP e ingrese la PEEP inicial deseada para la maniobra.
• Presione el botón de Tasa de flujo e ingrese el flujo constante deseado para la maniobra.
• Presione el botón PLIMITE e ingrese el límite máximo de presión inspiratoria permisible
deseada.
• Presione el botón VLIMITE e ingrese el límite de administración de volumen permisible
máximo deseado.

Para realizar una Maniobra de P/V de flujo bajo:


• Mantenga presionado el botón RETENER PARA INICIAR a fin de comenzar la maniobra.
• El ventilador cambiará la PEEP al nivel de configuración de Iniciar la PEEP y administrará un flujo
constante de acuerdo con la configuración de Tasa de flujo, hasta que se cumpla una de las
siguientes condiciones:
• el personal clínico suelta el botón RETENER PARA INICIAR
• Se cumple la PLIMITE establecida
• Se cumple la VLIMITE establecida
• Se infringe la alarma de Paw alta
• Cuando se complete la maniobra, el ventilador reanudará la ventilación normal.

96 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 6: Aplicaciones (Apps)

Nota:
Si el ventilador ya se encuentra en su fase inspiratoria cuando se presiona el botón RETENER PARA
INICIAR, el ventilador completará la respiración y esperará hasta que el flujo espiratorio sea <3 L/min
antes de comenzar la maniobra.
Nota:
Durante la maniobra, las alarmas de apnea, de oclusión o de presión inicial alta están suspendidas.
Después de completar la Maniobra P/V de flujo bajo:
• La ventilación normal se reanudará.
• Se mostrarán dos cursores verticales en el bucle P/V. Se visualizará un número que muestra el
valor de la presión para cada cursor.
• Toque el cursor LIP y gire la perilla del codificador para colocarlo en el punto de inflexión
inferior.
• Toque el cursor UIP y gire la perilla del codificador para colocarlo en el punto de inflexión
superior.
• Presione el botón Aceptar para guardar las mediciones, o el botón Rechazar para rechazar los
valores medidos.
• Los datos de las últimas 3 maniobras P/V previamente aceptadas se muestran en la parte
superior del cuadro de diálogo.
Configuraciones personalizadas
La app Configuraciones personalizadas se puede utilizar para guardar las configuraciones
actuales, de modo que estén disponibles para cargar para futuros pacientes.

Cada archivo de Configuración personalizada guardado contiene las siguientes


configuraciones personalizadas: Diseño de pantalla actual para monitor de datos
y forma de onda, tipo de terapia, tipo de respiración y modo.

Tipos de respiración/modos aplicables


Creación de las Configuraciones personalizadas: Todos los modos y tipos de respiración en terapias
invasivas y no invasivas. No disponible para la Terapia de O2.
Carga de las Configuraciones personalizadas: Después de la selección del “nuevo paciente”, antes
de comenzar la ventilación. No disponible para la Terapia de O2.

Cómo utilizar:
• Seleccione el botón de la app Configuraciones personalizadas.
• Se abrirá el cuadro de diálogo de la app y el personal clínico tendrá botones de selección para:
• Guardar las Configuraciones personalizadas: Permite guardar las configuraciones actuales
como un nuevo Perfil de configuraciones personalizadas. Para guardar las configuraciones
actuales como un nuevo perfil de Perfil de configuraciones personalizadas, seleccione un
perfil no utilizado, luego presione el botón de Guardar configuraciones actuales.
• Descargar archivos de configuraciones: Permite la descarga de Perfiles de
configuraciones personalizadas existentes a través del puerto USB en la parte frontal
del ventilador NKV-550. Después de seleccionar el botón de Descargar archivos de
configuraciones, siga las instrucciones en la pantalla.
• Importar archivos de configuraciones: Permite la importación vía USB de los Perfiles de
configuraciones personalizadas desde otro ventilador NKV-550. Después de seleccionar el
botón de Importar archivos de configuraciones, siga las instrucciones en la pantalla.
• Cargar: Permite cargar el nuevo Perfil de configuración personalizada que se ha guardado.
Desde la pantalla de Inicio, el personal clínico selecciona “nuevo paciente” y luego la app
Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 97
Capítulo 6: Aplicaciones (Apps)

Configuraciones personalizadas. El ventilador debe permanecer en la pantalla de Inicio


para cargar un nuevo Perfil de configuración personalizada.

• Eliminar: Permite la eliminación de un Perfil de configuración personalizada que ha guardado.


El personal clínico selecciona el perfil a eliminar y luego selecciona el botón Eliminar.

Tendencias
La app Tendencias se puede utilizar para revisar los gráficos de tendencias de los
parámetros de ventilación del paciente hasta por 168 horas.

Tipos de respiración/modos aplicables


Todos los tipos de terapia, modos y tipos de respiración.

Rango
1 a 168 horas

Cómo utilizar:
• Seleccione el botón de la app Tendencias.
• Presione el botón de Selección de canal para seleccionar entre 1 a 4 canales para su visualización.
• Presione el botón de Grupo para seleccionar uno de los cuatro grupos de parámetros de
tendencias personalizables.
• Para personalizar un Grupo:
• Seleccione el Grupo de tendencias a personalizar.
• Seleccione la celda del parámetro dentro del Grupo a cambiar.
• Seleccione el parámetro de reemplazo.
• Presione los botones + o - para ajustar la escala de tiempo de la tendencia.
• El botón de descargar permite la descarga del resultado de las Tendencias a través de un puerto
USB.

Registros
La app Registros se puede utilizar para revisar los registros de diversos tipos de eventos,
como los cambios de configuración del ventilador y las infracciones a la alarma.

Tipos de respiración/modos aplicables


Todos los tipos de terapia, modos y tipos de respiración.

Cómo utilizar:
• Seleccione el botón de la app Registros.
• Se abrirá el cuadro de diálogo de la app y se mostrarán los eventos registrados más recientes.
• Los botones de Flecha permiten desplazarse por los eventos registrados.
• Los botones de Fecha/Hora permiten seleccionar un período de tiempo específico para
revisar.
• Se indicarán las configuraciones del control del ventilador primario y las configuraciones de la
alarma del usuario para el evento seleccionado.
• Los registros se pueden filtrar por evento o por tipo.
• Para filtrar por evento, seleccione un evento registrado, luego presione el botón de Evento.
• Para filtrar por tipo, seleccione el tipo registrado, luego presione el botón de Tipo.
• El botón de descargar permite la descarga del resultado de los Registros a través de un USB.

98 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 6: Aplicaciones (Apps)

Nota:
Los Registros se mantienen cuando el sistema se apaga y el momento de apagado se captura en
el Registro.

Nota:
Los Registros se mantienen en la memoria no volátil y estarán disponibles cuando se restaure
la alimentación después de un apagado debido a la pérdida de todo tipo de energía.

Nota:
En los Registros se pueden almacenar hasta 10 000 eventos. Cuando está lleno, se elimina el evento
más antiguo y se agrega el evento más nuevo.

Recuperación de datos
La app Recuperación de datos se puede utilizar para descargar varios archivos
guardados, como registros y capturas de pantalla a través de un puerto USB.

Tipos de respiración/modos aplicables


En cualquier momento cuando el ventilador esté ENCENDIDO.

Cómo utilizar:
• Seleccione el botón de la app Recuperación de datos.
• Se abrirá el cuadro de diálogo de la app y el personal clínico tendrá botones de selección para:
• Descargar registros al USB
• Conectar el dispositivo de almacenamiento a un puerto USB en la parte frontal del ventilador
NKV-550. Presione el botón de Descargar registros al USB, para descargar los archivos almacenados.

Evaluación de la reclutabilidad (RA)


La app Evaluación de la reclutabilidad es una herramienta que los clínicos pueden
utilizar para evaluar si se puede realizar el reclutamiento pulmonar de un paciente
y en qué medida.

Tipos de respiración/modos aplicables


Todos los modos y tipos de respiración en terapia invasiva con un peso corporal del paciente
≥ que 25 kg. Ejecutable solo después de 60 s desde la finalización de la última evaluación de la
reclutabilidad realizada o maniobra de reclutamiento.

ADVERTENCIA:
Este procedimiento puede provocar barotrauma y/o inestabilidad hemodinámica. Compruebe
cuidadosamente el estado del paciente y asegúrese de que sea adecuado para este procedimiento.

ADVERTENCIA:
El paciente debe estar apneico durante este procedimiento, por la seguridad y la validez del
procedimiento. El ventilador utilizará las configuraciones de activación para detectar el esfuerzo del
paciente con fines de alerta, pero no administrará alguna respiración activada durante el procedimiento.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 99


Capítulo 6: Aplicaciones (Apps)

ADVERTENCIA:
La validación de este procedimiento se basa en pasos crecientes y decrecientes simétricos de la
PEEP; por lo tanto, cambiar la configuración del ventilador en medio del procedimiento puede
afectar los resultados y la interpretación clínica.

Cuadro 6-1: Evaluación de la reclutabilidad


Configuración predeterminada Rango de configuración
Δ PC: 15 cmH2O 10 a 20 cmH2O
Relación I:E: 1:1 4:1 a 1:299
RR: 20 bpm 10 - 25 bpm
FiO2: 21 % 21 a 100 %
Presión máx. permitida: 30 cmH2O 30 - 55 cmH2O
Cambio de la PEEP en cada paso de la misma: 5 cmH2O 2 - 5 cmH2O
Duración para cada paso de la PEEP: 20 s 20 a 180 s

Preparación para una Evaluación de la reclutabilidad


• Seleccione el botón de la app RA.
• Establezca las configuraciones de control requeridas dentro del cuadro de diálogo de la app de
la maniobra, incluyendo:
• Δ PC, I:E, RR y FiO2
• Máxima presión permitida, aumento de la PEEP en cada paso de la misma, duración de
cada paso de PEEP.
• En base a las configuraciones de control, se mostrará un gráfico preliminar de la Evaluación de
reclutamiento.

Nota:
La configuración de Presión máxima permitida debe establecerse inferior a la configuración de
alarma de Paw alta; de lo contrario, se desactivará el botón de INICIAR.

Para realizar una Evaluación de Reclutabilidad:


• Presionar el botón de INICIAR para comenzar la RA.
• El ventilador realizará la evaluación de reclutabilidad o RA de acuerdo con los controles
establecidos por el médico.
• Una barra de tiempo mostrará el tiempo total y el tiempo transcurrido de la RA. Los valores
numéricos también se mostrarán para el tiempo transcurrido y el tiempo restante de la RA.
• Se visualizará un gráfico basado en el tiempo de la PEEP a lo largo de la RA.
• También se visualizará un segundo gráfico basado en el tiempo durante toda la RA que puede
ser seleccionado por el personal clínico. El parámetro predeterminado es la distensibilidad
dinámica estimada (CEST ).
• El botón de RETENER permite a los clínicos extender el tiempo para el paso de la PEEP actual.
Al Presionar Reanudar el paso, la RA continuará según lo programado.
• Al presionar el botón FINALIZAR, se cancelará la RA y no se mostrarán los resultados.

100 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 6: Aplicaciones (Apps)

Nota:
Durante la RA, se desactivará la activación por el paciente. Si se detecta un esfuerzo del paciente,
se mostrará un mensaje de alarma de Esfuerzo del paciente detectado.

Después de completar la Evaluación de reclutabilidad:


• Cuando se complete la RA, el ventilador reanudará la ventilación normal.
• Se mostrarán los resultados en el nivel de distensibilidad más alto:
• PEEP: la PEEP medida a la distensibilidad más alta
• Volumen reclutable: el cambio en el VT, entre el VT a la distensibilidad más alta durante la parte
decreciente del RA , al VT en el mismo nivel de la PEEP durante la parte creciente de la RA.
• Ganancia en distensibilidad: el cambio en la distensibilidad, entre la distensibilidad más alta
durante la parte decreciente del RA y la distensibilidad al mismo nivel de la PEEP durante la
parte creciente de la RA.
• Se mostrará un cursor vertical en ambos gráficos junto con los valores medidos para la posición
actual del cursor. El personal clínico puede mover el cursor para ver los resultados medidos a lo
largo de la RA.

Maniobra de reclutamiento (RM)


La app Maniobra de reclutamiento es una herramienta que los clínico pueden utilizar
realizar el reclutamiento pulmonar de un paciente.

 ipos de respiración/modos aplicables


T
Todos los modos y tipos de respiración en terapia invasiva con un peso corporal del
paciente ≥ que 25 kg.
Ejecutable solo después de 60 s desde la finalización de la última RA o RM realizada.

ADVERTENCIA:
Este procedimiento puede provocar barotrauma y/o inestabilidad hemodinámica. Compruebe
cuidadosamente el estado del paciente y asegúrese de que sea adecuado para este procedimiento.

ADVERTENCIA:
El paciente debe estar apneico durante este procedimiento, por la seguridad y la validez del
procedimiento. El ventilador utilizará las configuraciones de activación para detectar el esfuerzo del
paciente con fines de alerta, pero no administrará alguna respiración activada durante el procedimiento.

Cuadro 6-2: Maniobra de Reclutamiento


Configuración predeterminada Rango de configuración
Δ PC: 15 cmH2O 10 a 20 cmH2O
Relación I:E: 1:1 4:1 a 1:299
RR: 20 bpm 10 - 25 bpm
FiO2: 21 a 100 % 21 a 100 %
Presión máx. permitida: 30 cmH2O 30 - 55 cmH2O
Aumento de la PEEP en cada paso de la misma: 5 cmH2O 2 - 5 cmH2O

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 101


Capítulo 6: Aplicaciones (Apps)

Configuración predeterminada Rango de configuración


Duración para cada paso de la PEEP: 20 s 20 a 180 s
PEEP después de finalizar el procedimiento: 25 cmH2O 0 - 30 cmH2O

Preparación para una Maniobra de reclutamiento:


• Seleccione el botón de la app RM.
• Establezca las configuraciones de control requeridas dentro del cuadro de diálogo de la app
de la maniobra, incluyendo:
• Δ PC, I:E, RR y FiO2
• Máxima presión permitida, aumento de la PEEP en cada paso de la misma, duración de cada
paso de PEEP, y PEEP después de finalizado el procedimiento.
• En base a las configuraciones de control, se mostrará un gráfico preliminar de la Maniobra
de reclutamiento.

Nota:
La configuración de Presión máxima permitida debe establecerse inferior a la configuración
de alarma de Paw alta; de lo contrario, se desactivará el botón de INICIAR.

Para realizar una Maniobra de reclutamiento:


• Presionar el botón INICIAR para comenzar la RM.
• El ventilador realizará la RM de acuerdo con los controles establecidos por el médico.
• Una barra de tiempo mostrará el tiempo total y el tiempo transcurrido de la RM. Los valores
numéricos también se mostrarán para el tiempo transcurrido y el tiempo restante de la RM.
• Se visualizará un gráfico basado en el tiempo de la PEEP a lo largo de la RM.
• También se visualizará un segundo gráfico basado en el tiempo durante toda la RM que puede
ser seleccionado por el personal clínico. El parámetro predeterminado es la distensibilidad
dinámica estimada (CEST ).
• El botón de RETENER permite a los clínicos extender el tiempo para el paso de la PEEP actual.
Al Presionar Reanudar el paso, la RM continuará según lo programado.
• Al presionar el botón FINALIZAR, se cancelará la RM y no se mostrarán los resultados.

Nota:
• Durante la RM, se desactivará la activación por el paciente. Si se detecta un esfuerzo del
paciente, se mostrará un mensaje de alarma de Esfuerzo del paciente detectado.

Después de completar la Maniobra de reclutabilidad:


• Cuando se complete la RM, el ventilador reanudará la ventilación normal, pero mantendrá la
PEEP de acuerdo con la configuración de la PEEP después de finalizar el procedimiento.
• Se mostrará un cursor vertical en ambos gráficos junto con los valores medidos para la posición
actual del cursor. El personal clínico puede mover el cursor para ver los resultados medidos a lo
largo de la RM.
• El personal clínico puede elegir TERMINAR la RM o Ir a la titulación de la PEEP.
• Para finalizar la RM, presione el botón FINALIZAR. Esto retornará la PEEP a la configuración
previa a la RM.
• Para pasar a la app Titulación de la PEEP (PEEP-T), presione el botón Ir a la Titulación de la PEEP.

102 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 6: Aplicaciones (Apps)

Titulación de la PEEP (PEEP-T)


La app Titulación de la PEEP es una herramienta que pueden utilizar los clínicos para
titular el nivel de PEEP para pacientes individuales

Tipos de respiración/modos aplicables


Todos los modos y tipos de respiración en terapia invasiva con un peso corporal del
paciente ≥ que 25 kg.

ADVERTENCIA:
Este procedimiento puede provocar barotrauma y/o inestabilidad hemodinámica. Compruebe
cuidadosamente el estado del paciente y asegúrese de que sea adecuado para este procedimiento.

ADVERTENCIA:
El paciente debe estar apneico durante este procedimiento, por la seguridad y la validez del
procedimiento. El ventilador utilizará las configuraciones de activación para detectar el esfuerzo del
paciente con fines de alerta, pero no administrará alguna respiración activada durante el procedimiento.

Cuadro 6-3: Titulación de la PEEP


Configuración predeterminada Rango de configuración
Modo: VC VC o PC
VT ml/kg: 5 ml/kg 4,0 a 8,0 ml/kg
Relación I:E: 1:2 4:1 a 1:299
RR: 20 bpm 10 - 25 bpm
FiO2: 21 a 100 % 21 a 100 %
Duración de cada paso de la PEEP: 30 s 20 - 180 s
Disminución de la PEEP en cada paso de la misma: 2 cmH2O 1 - 5 cmH2O
Iniciar la PEEP: 25 cmH2O 15 - 30 cmH2O
PEEP mínima: configuración actual de la PEEP en cmH2O 0 - 25 cmH2O

Preparación para una Titulación de la PEEP:


• Seleccione el botón de la app PEEP-T.
• Establezca las configuraciones de control requeridas dentro del cuadro de diálogo de la app,
incluyendo:
• Modo, VT ml/kg, I:E, RR y FiO2
• Duración de cada paso de la PEEP, PEEP decreciente en cada paso de la misma, Inicio de la PEEP
y PEEP mínima.
• En base a las configuraciones de control, se mostrará un gráfico preliminar de la Titulación de la
PEEP.

Para realizar una Titulación de la PEEP:


• Presionar el botón INICIAR para comenzar la PEEP-T.
• El ventilador realizará la PEEP-T de acuerdo con los controles establecidos por el médico.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 103


Capítulo 6: Aplicaciones (Apps)

• Una barra de tiempo mostrará el tiempo total y el tiempo transcurrido de la PEEP-T. Los valores
numéricos también se mostrarán para el tiempo transcurrido y el tiempo restante de la PEEP-T.
• Se visualizará un gráfico basado en el tiempo de la PEEP a lo largo de la PEEP-T.
• También se visualizará un segundo gráfico basado en el tiempo durante toda la PEEP-T
que puede ser seleccionado por el personal clínico. El parámetro predeterminado es la
distensibilidad dinámica estimada (CEST ).
• Al presionar el botón FINALIZAR, se cancelará la PEEP-T y no se mostrarán los resultados.

Nota:
Durante la PEEP-T, se desactivará la activación por el paciente. Si se detecta un esfuerzo del
paciente, se mostrará un mensaje de alarma de Esfuerzo del paciente detectado.

Después de completar la Titulación de la PEEP:


• Cuando se complete la PEEP-T, el ventilador reanudará la ventilación normal con la
configuración de control actual de la PEEP.
• Se mostrarán los siguientes resultados de la PEEP-T:
• PEEP a la distensibilidad más alta: la PEEP medida al nivel de distensibilidad más alto.
• Se mostrará un cursor vertical en ambos gráficos junto con los valores medidos para la posición
actual del cursor. El personal clínico puede mover el cursor para ver los resultados medidos a lo
largo de la PEEP-T.
• El personal clínico puede elegir TERMINAR la PEEP-T o Ir a la Maniobra de reclutamiento.
• Para finalizar la PEEP-T, presione el botón FINALIZAR.
• Para pasar a la app RM, presione e botón Ir a la Maniobra de reclutamiento.

Video
La app Video se puede utilizar para realizar un video de la pantalla del ventilador.

Tipos de respiración/modos aplicables


En cualquier momento cuando el ventilador esté ENCENDIDO.

Cómo utilizar:
• Seleccione el botón de la app Video.
• Se grabará un video clip de 30 segundos de la pantalla del ventilador.
• El video guardado se puede recuperar a través de la app Recuperación de datos. Consulte la app
Recuperación de datos para obtener más información.

104 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 6: Aplicaciones (Apps)

Esta página fue dejada en blanco intencionalmente

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 105


Capítulo 6: Aplicaciones (Apps)

Esta página fue dejada en blanco intencionalmente

106 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 7: Uso de características opcionales

Capítulo 7: Uso de características opcionales


Sensor de flujo neonatal
El ventilador NKV-550 con el módulo neonatal opcional instalado incluye un sensor de flujo
neonatal en la vía respiratoria (N/P: NFS5507A).

Nota:
Esta opción no está disponible en los EE. UU.

Especificaciones:
• Espacio muerto: 0,7 ml
• Rango de medición de volumen: < 100 ml

El sensor de flujo neonatal mide el flujo y el volumen en el conector en Y del circuito del paciente.
Cuando el sensor de flujo neonatal está en uso, los parámetros monitorizados relacionados al flujo y
volumen ahora se miden en el conector en Y.

Cuadro 7-1: Parámetros para el Sensor de Flujo Neonatal


Etiqueta Descripción
VT Volumen tidal del paciente medido por el sensor de flujo neonatal
VTI Volumen tidal inspirado medido por el sensor de flujo neonatal
MV Volumen por minuto, medido por el sensor de flujo neonatal

ADVERTENCIA:
El sensor de flujo neonatal está destinado para su uso en un solo paciente. No limpie ni desinfecte
el sensor de flujo neonatal.

ADVERTENCIA:
Antes de utilizar el sensor de flujo neonatal, verifique y asegúrese de que dicho sensor no esté
dañado. Siempre lleve a cabo la calibración del sensor de flujo neonatal realizando una verificación
del circuito antes del uso del mismo, para garantizar la precisión de las mediciones.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 107


Capítulo 7: Uso de características opcionales

Conectar el sensor de flujo neonatal


La siguiente ilustración muestra cómo el sensor de flujo neonatal se conecta al ventilador.

Figura 7-1: Conexión del sensor de flujo neonatal

2 3
1 Sensor de flujo neonatal 3 Para el paciente
2 Conector del sensor de flujo neonatal 4 Para el conector en Y del circuito de
respiración

Calibrar el sensor de flujo neonatal


La calibración del sensor de flujo neonatal es uno de los pasos que se realiza durante la Verificación
del circuito. El sensor de flujo neonatal no puede calibrarse durante la ventilación del paciente.
Mientras realiza la verificación del circuito, siga las instrucciones en la pantalla.

Activar/Desactivar el sensor de flujo neonatal


Cuando el sensor de flujo neonatal está conectado y funciona normalmente, el ventilador lo activa
de forma automática y utiliza los datos de flujo y volumen medidos por dicho sensor.

Cuando el sensor de flujo neonatal no está en uso con el ventilador, o cuando la alarma de dicho
sensor está activa, el ventilador utiliza sus propios sensores de flujo interno para monitorear el flujo
y el volumen, en lugar del sensor de flujo neonatal.

Para activar el sensor de flujo neonatal:


1 El sensor de flujo se activa automáticamente cada vez que se conecta a la unidad de
administración de respiración.

Para activar manualmente el sensor de flujo:


1 En el área de las Apps , seleccione la app Sensores.

2 En el campo Sensor de flujo neonatal, seleccione el botón de alternancia etiquetado


Desactivado. El botón alterna a Activado.
3 Presione la perilla del codificador para confirmar el cambio.

108 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 7: Uso de características opcionales

Para desactivar el sensor de flujo neonatal:


1 Cada vez que el sensor de flujo se desconecta de la unidad de administración de respiración, el
sensor se debe desactivar manualmente.
2 Para desactivar manualmente el sensor de flujo, en el área de las App, seleccione la app
Sensores, luego en el campo Sensor de flujo neonatal, seleccione el botón etiquetado Activado.
El botón alterna a Desactivado.
3 Presione la perilla del codificador para confirmar el cambio.

ADVERTENCIA:
Las configuraciones del ventilador y de la alarma deben volver a evaluarse después de activar o
desactivar el sensor de flujo neonatal, debido a las posibles diferencias en las mediciones entre el
sensor de flujo neonatal y los sensores de flujo interno del ventilador.

Purgar el sensor de flujo neonatal


La humedad en los gases respiratorios puede causar condensación en los tubos de detección del
sensor de flujo neonatal de vez en cuando. Cuando esto ocurre, la precisión del flujo y el volumen
medidos por el sensor de flujo neonatal pueden verse comprometidos, y pueden activarse las
alarmas para el volumen, flujo o sensor de flujo neonatal.

El ventilador NKV-550 tiene una característica que los clínicos pueden utilizar para purgar
manualmente el sensor de flujo neonatal a fin de expulsar la condensación de humedad. Además,
el ventilador inicia automáticamente una purga cada 15 minutos.

Cuando se inicia la Purga, el ventilador administra una pequeña ráfaga de aire para limpiar el tubo
del sensor de flujo neonatal. Esto se produce solo durante las fases espiratorias, de modo que no se
agrega volumen adicional a los pulmones del paciente y no se producen cambios significativos en
la presión de la vía respiratoria o en la concentración de oxígeno.

Para iniciar de forma manual la Purga:


1 En la pantalla táctil, en el área de las Apps, seleccione la app Sensores.
2 En el área del Sensor de flujo neonatal, seleccione el botón Purga.

Cuando se produce la purga, ya sea que se inicie de forma manual o automática, el ventilador
muestra el mensaje: Purga del sensor de flujo neonatal en curso.

PRECAUCIÓN:
Para minimizar el impacto de la condensación de humedad en las mediciones del sensor de flujo
neonatal, se recomienda que el tubo de detección se coloque hacia arriba durante el uso.

Poner en cero el sensor de flujo neonatal


• Siempre que se realiza la purga del sensor de flujo neonatal, el ventilador también realiza de
forma automática la puesta a cero de dicho sensor.
• Poner en cero el sensor de flujo neonatal corrige cualquier desviación del mismo.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 109


Capítulo 7: Uso de características opcionales

Nebulizador Aerogen
Los nebulizadores Aerogen Pro y Aerogen Solo se utilizan con pediatría (29 días o más) y en
pacientes adultos. Revise el Manual de Instrucciones del Sistema de Controlador USB de Aerogen
para obtener las instrucciones completas y pautas de uso.

El ventilador NKV-550 es compatible con el Nebulizador Aerogen Solo opcional y el Nebulizador


Aerogen Pro opcional. El nebulizador está conectado al controlador USB Aerogen que se conecta al
ventilador. Siempre consulte las instrucciones del fabricante del nebulizador.

Figura 7-2: Controlador USB Aerogen y sus componentes


1

2 3 4

1 Controlador USB Aerogen 3 Nebulizador Aerogen (Pro)


2 Pieza en T y tapón de silicona 4 Nebulizador Aerogen (Solo)

El nebulizador se conecta al ventilador a través de cualquiera de los dos puertos USB que se ubican
en la parte frontal de la unidad de administración de respiración. Los puertos USB proporcionan
energía al Controlador USB Aerogen, el cual controla el funcionamiento del nebulizador.

ADVERTENCIA:
El uso de un nebulizador puede provocar un aumento dramático en la resistencia del filtro
espiratorio o incluso bloquear el filtro. Reemplace el filtro espiratorio después de cada tratamiento
con nebulizador. Monitorice la resistencia espiratoria del paciente con frecuencia durante un
tratamiento con nebulizador, para asegurarse de que el medicamento nebulizador no bloquee el
filtro espiratorio.

ADVERTENCIA:
El uso de un nebulizador sin un filtro espiratorio instalado puede dañar el alambre térmico
del sensor de flujo espiratorio. Siempre utilice un filtro espiratorio durante el tratamiento con
nebulizador, y reemplace el filtro espiratorio después de cada tratamiento con nebulizador.

PRECAUCIÓN:
Sólo se puede conectar un dispositivo de memoria USB y un nebulizador Aerogen a los puertos
USB. Está prohibido conectar cualquier otro dispositivo a los puertos USB.

110 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 7: Uso de características opcionales

PRECAUCIÓN:
Si utiliza un Intercambiador de calor y humedad (HME), siga las instrucciones del fabricante del HME
relacionadas al uso con un nebulizador. Monitorice el HME durante el uso del nebulizador, para
asegurarse de que el HME esté libre de obstrucciones.

Cómo colocar el nebulizador en el circuito de respiración


Las siguientes ilustraciones muestran varios métodos para conectar la pieza en T del nebulizador
con diferentes configuraciones del circuito de respiración.
Figura 7-3
Circuito pediátrico y de adultos
Para pacientes adultos y pediátricos, conecte
la pieza en T del nebulizador en la rama inspiratoria del circuito
respiratorio antes del conector en Y del paciente (fig. 7-3).

Circuito pediátrico alternativo


Conecte el nebulizador a los circuitos de respiración
pediátricos de 10 mm con la pieza en T pediátrica de
15 mm y los adaptadores pediátricos. Esto se puede colocar
aproximadamente a 30 cm (12 in) detrás del
conector en Y del paciente (Fig. 7-4). Figura 7-4

Lado seco del humidificador


El Aerogen Solo se puede colocar en el lado seco del
humidificador como se muestra. El Aerogen Solo se
puede utilizar con una Interfaz nasal en esta configuración.
No se recomienda el uso del Aerogen Pro en el lado seco del
humidificador (Fig. 7-5).

Cómo conectar el controlador USB del


nebulizador al ventilador
Figura 7-5
Para conectar el nebulizador al ventilador:
1 Conecte el Controlador USB Aerogen a cualquiera de los dos
puertos USB en el ventilador.
2 Conecte el Controlador USB Aerogen al nebulizador.
3 Para operar el nebulizador, siga las instrucciones del
fabricante del nebulizador.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 111


Capítulo 7: Uso de características opcionales

SpO2
El ventilador NKV-550 es compatible con el Kit del monitor de la SpO2 (JL-500P1) de Nihon Kohden.
Consulte el Manual de Instrucciones de Nihon Kohden Corporation: 0614-901514H. Siempre
consulte las instrucciones del fabricante.

ADVERTENCIA
Compruebe el estado de la circulación observando el color de la piel en el sitio de medición y la
forma de onda del pulso. Cambie el sitio de medición cada 8 horas para las sondas desechables,
y cada 4 horas para las sondas reutilizables. La temperatura de la piel puede aumentar en el sitio
adjunto en 2 o 3 °C (4 o 5 °F), y causar una quemadura o necrosis por presión.

Cuando el Kit del monitor de la SpO2 de Nihon Kohden está conectado al ventilador, hay
parámetros adicionales disponibles para su visualización:
• SpO2 (en %)
• Frecuencia del pulso (lpm)
• Barra de calidad de la señal (SQI)

La SpO2 y la frecuencia del pulso tienen límites de alarma altos y límites de alarma bajos, que
pueden ser configurados por los clínicos.

Visualización de la barra de calidad de la señal

Cuadro 7-2: Barras de calidad de la señal


Indicador SQI Descripción

4 barras verdes La calidad de la señal es alta.


3 barras verdes Puede haber algún artefacto.
La calidad de la señal se reduce debido a un gran artefacto. Si este estado
2 barras
continúa durante mucho tiempo, compruebe el estado del paciente y la
amarillas
conexión de la sonda.
La calidad de la señal es muy baja. Compruebe el estado del paciente y
1 barra roja
verifique el accesorio de la sonda.
No hay barras No se puede medir la señal.
visibles

112 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 7: Uso de características opcionales

Accesorios de la SpO2 Nihon Kohden


Cuadro 7-3: Sondas desechables
Modelo Descripción Modelo Descripción
Sonda BluPRO de SpO2, Sonda BluPRO de
adulto (< 30 kg) dedo SpO2, neonato (< 3 kg)
de mano/pie, longitud empeine, adulto (> 40kg)
del cable 1.6 m dedo de mano/pie,
TL-271T3 TL-273T3
longitud del cable 1.6 m

Manual de instrucción: Manual de instrucción:


0604-905672D 0604-905672D
Sonda BluPRO de
Sonda BluPRO de SpO2,
SpO2, niño (10-50 kg)
infante (3-20 kg) dedo de
dedo de mano/pie,
mano/pie, longitud del
longitud del cable
TL-272T3 TL-274T3 cable 1.6 m
1.6 m

Manual de instrucción: Manual de instrucción:


0604-905672D 0604-905672D

Cuadro 7-4: Sondas reutilizables


Modelo Descripción Modelo Descripción
Sonda BluPRO de Sonda BluPRO de
SpO2 - tipo clip para SpO2 - multisitio, neonato
dedo, niño/adulto (< 3 kg) empeine, niño/
(> 20 kg) dedo, adulto (> 3) dedo de
longitud de cable: TL-220T mano/pie, longitud del
TL-201T
1.6 m cable 1.6m

Manual de instrucción: Manual de instrucción:


0604-020441F 0604-019889H

ADVERTENCIA:
• Se debe verificar la compatibilidad de la sonda de la SpO2 y del conector de la sonda con el
ventilador antes del uso por parte del paciente; de lo contrario, se pueden producir lesiones
en el paciente.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 113


Capítulo 7: Uso de características opcionales

Figura 7-6: Conexión del monitor de la SpO2

1 Conector del adaptador


2 Cubierta (se muestra abierta) 4
3 Conector de la sonda
4 Adaptador principal de
la SpO2
2
3 1

Para conectar el kit del monitor de la SpO2 y la sonda de la SpO2:


1 Coloque el conector del adaptador en cualquiera de los dos conectores amarillos de la unidad
de administración de respiración.
2 Coloque el conector de la sonda al conector de la sonda de la SpO2 y asegúrelo con la cubierta.

Para activar el sensor de la SpO2:


1 Cuando el kit del monitor de la SpO2 y la sonda de la SpO2 están conectados a la unidad de
administración de respiración, la función del sensor de la SpO2 en el ventilador se activa de
forma automática.
2 Para habilitar manualmente el sensor de la SpO2, en el área de las Apps, seleccione la app
Sensores.
3 En el campo Sensor de la SpO2, seleccione el botón de alternancia etiquetado Desactivado.
El botón alterna a Activado.
4 Presione la Perilla del codificador para confirmar el cambio.

Para desactivar el sensor de la SpO2:


1 Cada vez que la SpO2 se desconecta de la unidad de administración de respiración, el sensor
se debe desactivar manualmente.
2 Para habilitar manualmente el sensor de la SpO2, en el área de las Apps, seleccione la app
Sensores.
3 En el campo Sensor de la SpO2, seleccione el botón de alternancia etiquetado Activado.
El botón alterna a Desactivado.
4 Presione la Perilla del codificador para confirmar el cambio.

Para ajustar la sensibilidad de la SpO2:


1 En la pantalla táctil, en el área de las App, seleccione la app Sensores.
2 Seleccione el botón de alternancia etiquetado sensibilidad Normal o sensibilidad Alta.

114 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 7: Uso de características opcionales

Monitor de CO2
El ventilador NKV-550 es compatible con el Kit del monitor del CO2 (TG-980P) de Nihon Kohden.
Consulte el Manual de Instrucciones 0614-907488B de Nihon Kohden Corporation. Siempre
consulte las instrucciones del fabricante.

Cuando el kit del monitor de CO2 está conectado al ventilador, hay parámetros adicionales
disponibles para su visualización:
• CO2 inspirado
• Tidal final de CO2 (EtCO2)

El parámetro EtCO2 tiene una alarma asociada con límites alto y bajo. Estos límites de alarma
pueden ser establecidos por los clínicos. Además, la app Capnografía volumétrica permite que la
pantalla táctil muestre:
• Forma de onda del CO2 derivada de la capnografía basada en el tiempo
• Forma de onda volumétrica del CO2
• Salida por minuto de CO2 (ml/min)
• Salida por minuto de CO2, estandarizada por peso corporal (ml/min/kg)
• Espacio muerto

Para obtener más detalles, consulte ”Capítulo 6: Aplicaciones (Apps)“ en la página 87.

PRECAUCIÓN:
• El uso del monitor de CO2 y el nebulizador Aerogen de forma simultánea puede afectar la
monitorización precisa del CO2.
• Utilice solo el adaptador de vía respiratoria especificado. De lo contrario, el rendimiento
máximo no se puede garantizar debido a un espacio muerto más grande, una fuga o una
conexión de circuito insegura.

Accesorios para CO2 de Nihon Kohden

Cuadro 7-5: Adaptadores de vía respiratoria para CO2


Modelo Descripción Modelo Descripción
Adaptador de vía
respiratoria neonatal/
Adaptador de vía
infantil, espacio muerto
respiratorio (> 7 kg),
0,5 ml
espacio muerto 4 ml
YG-211T YG-213T*
Para utilizar sin sensor de
Manual de
flujo neonatal
Instrucciones
0604-904708C
Manual de Instrucciones
0604-906796F

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 115


Capítulo 7: Uso de características opcionales

Adaptador de vía
respiratoria neonatal/
infantil*

Para utilizar con sensor


YG-214T*
de flujo neonatal

Manual de
Instrucciones
0604-906796F
* El tamaño del tubo endotraqueal debe ser de 4,0 mm o menos

Figura 7-7: Conexiones del sensor de CO2


2

1 Conector de la
interfaz de CO2
2 Sensor de CO2
3 Adaptador de la 1 3
vía respiratoria
4 Para el paciente
5 Para el conector 5
en Y del circuito de
5
respiración
6 Sensor de flujo
neonatal
6
4 4

Para conectar el Kit del monitor de CO2:


1 Coloque el conector de la interfaz de CO2 en cualquiera de los dos conectores amarillos en la
parte frontal de la unidad de administración de respiración.
2 Alinee el sensor de CO2 con la ranura del adaptador de la vía respiratoria como se muestra.
3 Presione el sensor de CO2 en el adaptador de la vía respiratoria hasta que encaje en su lugar
con un clic.
4 Si el sensor de CO2 y el sensor de flujo neonatal se van a utilizar de forma simultánea, coloque el sensor
de flujo neonatal entre el conector en Y del circuito de respiración y el adaptador del sensor de CO2.

PRECAUCIÓN:
La ventana del adaptador de la vía respiratoria del sensor de CO2 debe colocarse verticalmente
para minimizar la posibilidad de interferencias ópticas, debido a la contaminación de la ventana del
adaptador. Coloque el adaptador de modo que la flecha apunte hacia arriba.

116 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 7: Uso de características opcionales

El adaptador de la vía respiratoria es para su uso en un solo paciente. No lo limpie, desinfecte ni


vuelva a utilizar.

Verifique periódicamente que el agua no se está acumulando en el circuito. Si se ha acumulado


agua, retírela y elimínela según el procedimiento del centro de atención médica.

Para activar el sensor de CO2:


1 El sensor de CO2 se activará automáticamente cada vez que se conecte el Kit del sensor de CO2
a la unidad de administración de respiración.

Para activar manualmente el sensor de CO2:


1 En el área de las Apps , seleccione la app Sensores.
2 En el campo Sensor de CO2, seleccione el botón etiquetado Desactivado. El botón alterna a
Activado.
3 Presione la Perilla del codificador para confirmar el cambio.

Para desactivar el sensor de CO2:


1 Cada vez que el kit del sensor de CO2 se desconecta de la unidad de administración de
respiración, el sensor se debe desactivar manualmente.
2 Para activar manualmente el sensor de CO2, en el área de las Apps, seleccione la app Sensores.
3 En el campo Sensor de CO2, seleccione el botón etiquetado Activado. El botón alterna a
Desactivado.
4 Presione la Perilla del codificador para confirmar el cambio.

Para realizar la calibración a cero del sensor de CO2:


1 Seleccione la app Sensores.
2 En el cuadro de diálogo Sensores, en el campo Sensor de CO2, seleccione el botón de Puesta a
cero.

Para seleccionar la unidad de medida de CO2:


1 En el cuadro de diálogo Sensores, en el campo Unidad de CO2, seleccione una de las opciones de
unidad de CO2.

ADVERTENCIA:
Cuando el CO2 no sea monitorizado con precisión, verifique la exactitud de la medición utilizando
gas de calibración de CO2. Para una precisión de medición estable, verifique la exactitud de la
medición cada 6 meses.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 117


Capítulo 7: Uso de características opcionales

Segunda interfaz gráfica de usuario


El ventilador NKV-550 es compatible con una segunda interfaz gráfica de usuario (GUI) NKV-550
opcional que se puede utilizar además de GUI primaria. Esta segunda GUI puede proporcionar
comodidad en entornos de cuidados críticos, donde la GUI primaria puede estar en una ubicación
que sea difícil de acceder para los clínicos.

La segunda GUI y el cable de conexión deben comprarse por separado.

ADVERTENCIA:
El paciente debe estar a la vista de los clínicos que operan la segunda interfaz gráfica de usuario
(GUI).

Para conectar una segunda interfaz gráfica de usuario:


1 Conecte un extremo del cable de conexión al segundo puerto GUI que está ubicado en la parte
posterior de la unidad de administración de respiración.
2 Conecte el extremo opuesto del cable de conexión al conector de la segunda GUI.
3 Utilice la siguiente ilustración como guía para conectar la segunda GUI.

Figura 7-8: Conexión de la segunda interfaz gráfica de usuario (GUI)

Nota:
Asegúrese siempre de que el cable de la interfaz gráfica de usuario (GUI) principal esté conectado
antes de encender el ventilador NKV-550.

118 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 7: Uso de características opcionales

ADVERTENCIA:
Cuando se conecte la segunda interfaz gráfica de usuario (GUI), cumpla siempre las normas de
la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA) y la política de su hospital, a fin de
asegurarse de que el cable de conexión a la segunda GUI esté colocado adecuadamente para evitar
el riesgo de tropiezos.

Para encender y operar la segunda interfaz gráfica de usuario (GUI):


1 Cuando se enciende el ventilador y se conecta una segunda GUI, la segunda GUI se enciende
automáticamente. No hay un interruptor de alimentación adicional que controle la segunda
GUI.
2 Cualquiera sea la GUI que reciba la información del personal clínico, esa interfaz se convierte en
la consola “activa” a menos que la otra GUI esté activa actualmente.
3 Cuando la segunda GUI esté “activa”, ambas GUI mostrarán el mensaje: La segunda interfaz
gráfica de usuario está en control.
4 Cuando se activa, la segunda GUI funciona de la misma manera que la GUI primaria.

Nota:
Mientras la segunda GUI está inactiva y el personal clínico utiliza la GUI primaria, no aparece algún
mensaje en ambas GUI.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 119


Capítulo 7: Uso de características opcionales

Esta página fue dejada en blanco intencionalmente

120 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 8: Alarmas y detección/solución de problemas

Capítulo 8: Alarmas y detección/solución de problemas

Reglas generales de las alarmas


Las alarmas y los mensajes transmiten información al personal clínico. Las alarmas y mensajes se
presentan mediante:
• Banners de color con mensajes de texto que se muestran en la pantalla táctil.
• Iluminación de color y patrones de parpadeo del LED de alarma.
• Varios sonidos audibles

Cuadro 8-1: Reglas y comportamientos de la alarma


Prioridad de la Color del LED de la
Audio Reiniciable
alarma banner alarma
Rojo - No, a menos que la
Rojo -
parpadeando alarma esté inactiva.
parpadeando Audible
en toda
Alarmas de Una vez inactiva, el
condición
prioridad alta banner y el LED dejan
de alarma
de parpadear, se
activa.
quedan iluminados y
se pueden reiniciar.
Amarillo - No, a menos que la
Amarillo -
parpadeando alarma esté inactiva.
parpadeando Audible
en toda
Alarmas de Una vez inactiva, el
condición
prioridad media banner y el LED dejan
de alarma
de parpadear, se
activa.
quedan iluminados y
se pueden reiniciar.

Turquesa - sólido Amarillo - sólido


No, a menos que la
alarma esté inactiva.
Alarmas de Una sola
prioridad baja ráfaga.
Una vez inactiva, se
puede reiniciar.

Verde - sólido Sin color

Mensajes
Sin audio Sí
informativos

Nota:
Los mensajes informativos no son alarmas; proporcionan información útil no crítica para los clínicos.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 121


Capítulo 8: Alarmas y detección/solución de problemas

Establecer los límites de alarma


Existen dos formas de establecer los límites de alarma:
• Establecer manualmente los límites de alarma de forma individual por los usuarios.
• Establecer automáticamente los límites de alarma por medio del ventilador utilizando la
función Configuración automática de las alarmas.

Límites de alarma manuales Figura 8-1


Para establecer manualmente cada límite de alarma:
1
1 Seleccione el ícono de Configuraciones de alarma. 2
2 En el cuadro de diálogo Alarmas, seleccione el límite de
alarma del parámetro que desea ajustar. 6

Nota: 5
Las configuraciones de alarma para los parámetros
opcionales SpO2, PR, EtCO2 se muestran solo cuando
el monitor de la SpO2 opcional y/o el monitor de CO2 3
opcional están instalados y en funcionales.

3 Gire la Perilla del codificador para ajustar el límite de


alarma al nivel deseado. 4
4 Presione la Perilla del codificador para confirmar el cambio.
1 Parámetro de la alarma
Nota: 2 Unidades de medición
La configuración actual de la alarma de Paw alta se mostrará 3 Valor de medición
en la forma de onda de Paw como una línea de puntos rojos actual
(Fig. 8.2). 4 Límite de alarma bajo
5 Barra de rango de
Si la configuración de la alarma de Paw alta excede la escala de alarma
presión actual seleccionada para la forma de onda de Paw, la 6 Límite de alarma alto
línea de puntos roja no será visible.

Figura 8-2

ADVERTENCIA:
Algunas alarmas se pueden DESACTIVAR. Cuando una alarma está configurada en “APAGADO”, el
ventilador desactiva ese límite de alarma específico y la red de seguridad proporcionada por dicho
límite de alarma se elimina de los clínicos. No configure algún límite de alarma en APAGADO a
menos que tenga otros medios para garantizar la seguridad del paciente.

122 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 8: Alarmas y detección/solución de problemas

Límites de alarma automática


Las Alarmas de configuración automáticapueden iniciarse durante la ventilación activa y no están
disponibles si el ventilador no está en estado de ventilación.

Nota:
Las Alarmas de configuración automática no están disponibles si hay una alarma activa para
cualquier límite de alarma establecido por el usuario o si la frecuencia respiratoria total es <1 b/min.

Para establecer límites de alarma utilizando la función Alarmas de configuración automática:


1 Seleccione el ícono de Configuraciones de alarma.
2 En el cuadro de diálogo Alarmas, seleccione Alarmas de configuración automática.
• En base al valor medido actual de cada parámetro relacionado con la alarma, el ventilador
determinará las nuevas configuraciones de alarma utilizando los algoritmos que se
enumeran en el Cuadro 8-2.
• Las nuevas configuraciones de límite de alarma propuestos se muestran en amarillo en la
pantalla táctil. Se solicita a los clínicos que seleccionen el botón Aplicar todo para aceptar las
configuraciones propuestas, o el botón Revertir para rechazar las configuraciones sugeridas.
• El personal clínico puede anular cualquier configuración de límite de alarma individual
propuesto antes de seleccionar el botón Aplicar todo.
3 Presione Aceptar o presione Cancelar.

Nota:
Las Alarmas de configuración automática no pueden iniciarse cuando se producen alarmas activas.

Cuadro 8-2: Algoritmos de las alarmas de configuración automática


Valor de configuración de alarma sugerido de la configuración
Alarma
automática
PPICO alto Media del PPICO + 10 cmH2O, o un mínimo de 35 cmH2O, el que sea mayor
MV alto 150 % de la media del VT ml/kg, o valor máximo configurable, el que sea menor
MV bajo 50 % de la media del VT ml/kg, o valor mínimo configurable, el que sea mayor
VT ml/kg alto 150 % de la media del VT ml/kg, o valor máximo configurable, el que sea menor
VT bajo ml/kg 50 % de la media del VT ml/kg, o valor máximo configurable, el que sea mayor
RR alta 150 % de la media de la RR, o APAGADO
EtCO2 alto 125 % de la media del EtCO2, o valor máximo configurable, el que sea menor
EtCO2 bajo 75 % de la media del EtCO2, o valor mínimo configurable, el que sea mayor
SpO2 alta Media de la SpO2 (+5 %), o APAGADO
SpO2 baja Media de la SpO2 (-5 %), u 85 %, el que se mayor
Frecuencia de 125 % de la media de la PR, o valor máximo configurable, el que sea menor
pulso alta
Frecuencia de 75 % de la media de la PR, o valor mínimo configurable, el que sea mayor
pulso baja
Apnea 30 s en Adulto y 20 s en Pediátrico/Neonato

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 123


Capítulo 8: Alarmas y detección/solución de problemas

Visualizar Ayuda en pantalla para las alarmas


El personal clínico puede acceder y ver información de ayuda sobre alarmas y mensajes. Las alarmas
y los mensajes se muestran como texto dentro de banners codificados por colores. Estos banners
aparecen en el área de Mensajes de la pantalla táctil.

Para visualizar la información de Ayuda para Figura 8-3


la alarma: 1
1 Dentro del banner de mensaje o alarma 2 3 4
codificado por colores, seleccione el
ícono de Ayuda(?), ubicado en el lado
derecho del banner.
2 La ventana emergente de Ayuda describe

el problema que activó la alarma o el 1 Campo de Alarma y Mensaje informativo
mensaje, y sugiere posibles soluciones. 2 Ícono de Ayuda
3 Icono de Restablecer
ADVERTENCIA: 4 Ícono de Expansión
Las resoluciones sugeridas en la ventana emergente
AYUDA no son necesariamente integrales. Siempre
confíe en el buen juicio del personal clínico
para resolver las condiciones de la alarma
y para garantizar la seguridad del paciente.

Mensajes de alarma adicionales


Para visualizar mensajes de alarma adicionales:
1 Si hay más de dos mensajes de alarma, el botón de Expansión aparece en el lado derecho
de los mensajes de alarma.
2 Para visualizar mensajes o alarmas adicionales, seleccione el botón de Expansión.

Reiniciar los mensajes de alarma


El personal clínico puede descartar (reiniciar) los mensajes de alarma. El mensaje de alarma solo se
puede reiniciar cuando:
• La alarma está inactiva, y
• El icono de Reinicio (X) aparece en el lado derecho del banner.
Cualquier alarma que esté actualmente activa, independientemente de su prioridad, no puede
reiniciarse si el ícono de Reinicio (X) no aparece en el lado derecho del banner. Sin embargo, los
mensajes Informativos pueden restablecerse en cualquier momento.

Para descartar (reiniciar) un mensaje de alarma:


• En la pantalla táctil, en el banner del mensaje deseado, seleccione el ícono de Reiniciar (X).

124 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 8: Alarmas y detección/solución de problemas

Silenciar los sonidos de la alarma


Además de los mensajes de texto codificados por colores, las alarmas se transmiten utilizando sonidos
audibles distintivos. Existen dos tipos de alarmas, las que pueden silenciarse temporalmente utilizando
la función Pausar audio, y las que no pueden silenciarse mientras el ventilador está encendido. Cuando
una alarma está activa, el ventilador genera un sonido de alarma audible. Las prioridades de las alarmas
se transmiten por diferentes sonidos audibles.
Figura 8-4
Alarmas silenciables
Para iniciar una pausa de audio:
Área de Botón de
1 Seleccione el botón de Pausar alarmas
audio. Pausar audio
2 La parte sonora de una alarma de la alarma
se puede silenciar hasta por Mensajes
120 segundos.
3 Durante la pausa del audio, un Audio Audio
temporizador de cuenta regresiva no pausado
pausado
muestra cuántos segundos
quedan antes de que finalice el
período de pausa sonora.

Para cancelar una pausa de audio:


1 Durante una pausa de audio
activa, seleccione el botón de Pausar audio.
2 La parte sonora de una alarma vuelve a ser audible.

Alarmas no silenciables
Ciertas alarmas no pueden ser silenciadas. Estas alarmas son “alerta de dispositivo” y “batería
baja, apagado inminente”. Para maximizar la seguridad, el sonido audible de estas alarmas
críticas es generado por los zumbadores del ventilador, no por los altavoces de una alarma
normal. Estas alarmas no se pueden silenciar presionando el botón de Pausar audio.

Para cancelar las alarmas no silenciables:


1 Proporcionar una forma alternativa de ventilación para el paciente.
2 En la unidad de administración de respiración, presione el botón de Apagado/Encendido.
Siga las instrucciones en la pantalla GUI para apagar el ventilador. Si no aparece una ventana
emergente de instrucciones en la pantalla de la GUI, mantenga presionado el botón de
Encendido/Apagado durante 10 segundos para apagar el ventilador.
3 En la interfaz gráfica de usuario, presione la Perilla del codificador para detener el sonido de
la alarma audible.

ADVERTENCIA:
En caso de falla del ventilador, la falta de acceso inmediato a medios de ventilación alternativos
adecuados puede provocar lesiones graves o la muerte del paciente. Cuando se utilice el ventilador,
siempre debe estar disponible una fuente alternativa de ventilación, como un resucitador manual
autoinflable (según se especifica en la norma ISO 10651-4 con mascarilla).

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 125


Capítulo 8: Alarmas y detección/solución de problemas

ADVERTENCIA:
Cambie al paciente a un ventilador alternativo lo antes posible cuando se activen las alarmas de
“alerta de dispositivo” o “batería baja, apagado inminente”. De no hacerlo, el paciente podría sufrir
lesiones graves o la muerte.

126 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 8: Alarmas y detección/solución de problemas

Ajustar volumen de la alarma


El personal clínico puede ajustar el volumen de las alarmas.

Para ajustar el volumen:


1 Seleccione el ícono de Configuraciones de alarma.
2 En el cuadro de diálogo Alarmas, seleccione el botón de Volumen.
3 Gire la Perilla del codificador para ajustar el volumen al nivel deseado.
4 Presione la Perilla del codificador para aceptar el cambio.

ADVERTENCIA:
Nunca coloque el ventilador y al paciente en un lugar donde el personal clínico no pueda escuchar
claramente las alarmas audibles. El operador debe configurar el volumen de la alarma a un
nivel que le permita distinguir la alarma audible por encima de los niveles del ruido ambiental.
No silencie, desactive o disminuya el volumen de la alarma audible del ventilador si al hacerlo
compromete la seguridad del paciente.

Registros de las alarmas


Los clínicos pueden acceder y visualizar un registro de eventos relacionados con las alarmas.

Para acceder a eventos anteriores relacionados con alarmas y mensajes:

1 En la pantalla táctil, en el área de las App, seleccione la app Registros.


2 Los registros de las alarmas se pueden ordenar por tipo de evento, fecha y hora.

Para obtener información más detallada sobre los Registros, consulte el ”Capítulo 6: Aplicaciones
(Apps)“ en la página 87.

Llamada a enfermería
El ventilador NKV-550 puede generar su señal de alarma desde su puerto de llamada a enfermería
a un sistema de alarma central del hospital. Dependiendo de los ajustes de las Configuraciones
del sistema, se generan señales de alarma de prioridad alta o de prioridad alta y media. Cuando se
pierde la fuente de alimentación de CA, la señal transmitida permanece activa. La señal transmitida
estará inactiva siempre que Pausar audio permanezca activo. Las alarmas de prioridad baja y las
señales informativas no se generan.

Para obtener información más detallada, consulte el ”Capítulo 11: Configuración y conectividad
institucional“ en la página 169.

ADVERTENCIA:
Siempre verifique que la función de llamada a enfermera esté operativa realizando una Verificación
del dispositivo (pantalla de Inicio) antes de usarla con un paciente. Siempre utilice cables no
blindados para la conexión entre la llamada a enfermera y el sistema de alarma central del hospital.

ADVERTENCIA:
La conexión de una llamada a enfermería no exime al personal clínico de la responsabilidad de
revisar regularmente la pantalla del ventilador para detectar cualquier condición de alarma.
No utilice la llamada a enfermería como la única fuente de información de alarmas.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 127


Capítulo 8: Alarmas y detección/solución de problemas

Solución de problemas de alarmas


El siguiente cuadro enumera los mensajes de alarma, prioridad, descripción y sugerencias para las
soluciones.

Cuadro 8-3 Mensajes y Soluciones de Alarmas


Mensaje Prioridad Descripción Sugerencias para soluciones
Pérdida de Baja Se ha perdido la fuente 1. Conectar la alimentación de CA y/o utilizar una
alimentación de de alimentación de batería de duración prolongada completamente
CA/Batería de CA y el ventilador está cargada.
respaldo en uso funcionando con la
energía de la batería
de respaldo.
Pérdida de Baja Se ha perdido la fuente 1. Conectar la fuente de alimentación de CA
alimentación de alimentación de
de CA/Batería CA y el ventilador
de duración está funcionando
prolongada en con la energía de la
uso batería de duración
prolongada.
Falla del Alta El transductor de 1. Verifique la condición del paciente.
transductor de presión de entrada 2. Reemplace el ventilador y utilice ventilación
presión de aire de aire ha fallado. El alternativa tan pronto como sea posible.
rendimiento de la
ventilación puede
estar degradado.
Pérdida de Alta No hay suministro de 1. Conecte el suministro de aire.
suministro de aire o la presión de 2. Si se está utilizando un compresor de aire,
aire suministro de aire de cambie a un suministro de aire con flujo
entrada es demasiado suficiente o, si corresponde, reduzca el consumo
baja. de aire (por ejemplo, reduciendo las fugas).
Pérdida de Baja No hay suministro de 1. Conecte el suministro de aire.
suministro de aire o la presión de 2. Si se está utilizando un compresor de aire,
aire suministro de aire de cambie a un suministro de aire con flujo
entrada es demasiado suficiente o, si corresponde, reduzca el consumo
baja. Ventilación de aire (por ejemplo, reduciendo las fugas).
utilizando O2.
Apnea Alta No se detecta 1. Compruebe si el paciente ha dejado de respirar.
respiración durante 2. Verifique si la sensibilidad del activador se ha
el tiempo de apnea configurado adecuadamente.
establecido por el 3. Verifique si el tipo/modo/configuración de la
usuario. respiración son apropiados para la condición del
paciente.
4. Verifique si hay una fuga excesiva en el circuito
o la mascarilla.
5. Si corresponde, vaya a Configuración de
alarma para ajustar la configuración de alarma.

128 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 8: Alarmas y detección/solución de problemas

Mensaje Prioridad Descripción Sugerencias para soluciones


Apagado de la Información Apagado de la
configuración de (Este es el configuración de la
la alarma icono. El alarma
mensaje es
sólo para el
registro).
Ventilación en Baja La ventilación en 1. Verifique la condición del paciente.
apnea apnea está activa. 2. Compruebe la causa de la apnea, como la
sensibilidad del activador, la fuga o el modo/
tipo/configuración de la respiración.
Ventilación en Media La ventilación en 1. Verifique la condición del paciente.
apnea ≥ que apnea está activa 2. Compruebe la causa de la apnea, como la
2 min durante más de sensibilidad del activador, la fuga o el modo/
2 minutos. tipo/configuración de la respiración.
Falla del Alta El transductor de 1. Verifique la condición del paciente.
transductor presión atmosférica ha 2. Reemplace el ventilador y utilice ventilación
de presión fallado. El rendimiento alternativa tan pronto como sea posible.
atmosférica de la ventilación puede
estar degradado.
Falla de la Media La presión auxiliar está 1. Vaya a la app Sensor para poner el sensor
presión auxiliar/ fuera de rango o el en cero.
Fuera de rango transductor de presión 2. Si corresponde, vaya a la app Sensor para
auxiliar ha fallado. desactivarla.
Falla del audio Alta El zumbador del audio 1. Vuelva a probar el zumbador durante
de respaldo de respaldo no sonó la verificación del dispositivo cuando sea
(zumbador) durante la verificación apropiado.
del dispositivo. En 2. Comuníquese con el proveedor de servicios.
el caso de que el
ventilador se apague
debido a una falla
de alimentación, no
habrá una alarma de
audio de respaldo.
Falla de la Alta La batería de respaldo 1. Conectar inmediatamente la fuente de
batería de ha fallado. alimentación de CA.
respaldo 2. Reemplace el ventilador y utilice ventilación
alternativa tan pronto como sea posible.
3. Comuníquese con el proveedor de servicios.
Batería de Información Se ha excedido la vida Comuníquese con el proveedor de servicios para
respaldo útil de la batería de reemplazar la batería de respaldo por una nueva.
con vida útil respaldo.
excedida
Batería de Baja La carga de la batería Conectar la alimentación de CA y/o utilizar una
respaldo con es baja. batería de duración prolongada completamente
baja carga cargada.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 129


Capítulo 8: Alarmas y detección/solución de problemas

Mensaje Prioridad Descripción Sugerencias para soluciones


Alta temp. de Alta La temperatura de la 1. Asegúrese de que la temperatura de la
la batería de batería de respaldo es habitación no esté demasiado alta.
respaldo ≥ que 55 °C. Si alcanza 2. Utilice la batería de duración prolongada o
los 60 °C, la batería conecte la fuente de alimentación de CA, si es
dejará de suministrar posible.
energía y el ventilador 3. Si persiste, comuníquese con el proveedor de
podría apagarse. servicios.
Batería baja Media La carga de la batería 1. Conectar la fuente de alimentación de CA
es baja.
Batería baja, Alta La carga de la batería 1. Conecte inmediatamente la fuente de
apagado es extremadamente alimentación de CA o una batería de duración
inminente baja. El ventilador se prolongada cargada
apagará en cualquier 2. Reemplace el ventilador y utilice ventilación
momento. alternativa tan pronto como sea posible.
Pérdidas de Alta No hay suministro 1. Verifique y conecte el suministro de aire y el
aire / O2 de gas para la suministro de O2
ventilación. 2. Reemplace el ventilador y utilice ventilación
alternativa tan pronto como sea posible.
Verifique la celda Baja Se ha acumulado 1. Limpie el sensor de CO2. Consulte el manual del
de CO2 agua o contaminación sensor de CO2 para obtener más detalles.
en el adaptador de 2. Conecte el adaptador del sensor al circuito de
CO2. respiración en la dirección correcta, y elimine el
agua del circuito de respiración.
3. Reemplace el adaptador del sensor por uno
nuevo.
Verifique el Baja El sensor de flujo 1. Conecte un sensor de flujo neonatal al
sensor de flujo neonatal no está conector en Y del circuito de respiración
neonatal conectado en el 2. Verifique si el tubo de la vía respiratoria está
circuito de respiración torcido o bloqueado
o no está detectando 3. Verifique si el sensor de flujo neonatal necesita
algún flujo. limpieza
4. Si corresponde, vaya a la app Sensor para
desactivarla.
Circuito Alta Sistema de circuito 1. Vuelva a conectar el circuito de respiración.
desconectado respiratorio 2. Verifique si hay una fuga grande o una
desconectado conexión floja en el circuito de respiración, el
humidificador y/o la válvula de exhalación.
Obstrucción del Alta La presión del 1. Verifique si el circuito de respiración está
circuito paciente es mayor ocluido o torcido
o igual a la PEEP 2. Verifique si el diafragma de la válvula de
establecida por exhalación está bloqueada o dañada, o si el
10 cmH2O durante puerto de presión de exhalación está ocluido
más de 5 s. 3. Compruebe si el filtro de exhalación está
obstruido
4. Si persiste, utilice ventilación alternativa y
comuníquese con el proveedor.

130 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 8: Alarmas y detección/solución de problemas

Mensaje Prioridad Descripción Sugerencias para soluciones


Falla del Baja El adaptador de CO2 1. Reemplace el adaptador de CO2 por uno nuevo.
adaptador de está defectuoso o 2. Si corresponde, vaya a la app Sensor para
CO2 deteriorado, o el cable desactivarla y utilice un monitor de CO2 por
del adaptador está separado.
dañado.
Error del sensor Baja El sensor barométrico 1. Reemplace el sensor de CO2 por uno nuevo.
barométrico de de CO2 presenta un 2. Si corresponde, vaya a la app Sensor para
CO2 problema. desactivarla y utilice un monitor de CO2 por
separado.
Calibración de Baja Calibración a cero del Calibración a cero del sensor de CO2 en curso.
CO2 sensor de CO2 en curso.
Requiere Baja El sensor de CO2 no Realice la calibración a cero de CO2.
calibración de CO2 está calibrado.
Celda de CO2 Baja El adaptador de la Conecte el adaptador de la vía respiratoria al
apagada vía respiratoria está sensor CO2.
desconectado.
Sensor de Baja Sensor de luz 1. Limpie el sensor de CO2. Consulte el manual
verificación de insuficiente o emisor del sensor de CO2 para obtener más detalles.
CO2 de luz deteriorado. 2. Conecte el adaptador del sensor al circuito de
respiración en la dirección correcta, y elimine el
agua del circuito de respiración.
3. Reemplace el adaptador del sensor por uno
nuevo.
Conector de CO2 Media El conector de CO2 1. Conecte adecuadamente el conector de CO2.
apagado está desconectado del 2. Si corresponde, vaya a la app Sensores para
puerto multiconector desactivarla y utilice un monitor de CO2 por
amarillo. separado.
Parámetro Baja Están conectados dos Retire un sensor de CO2.
duplicado de CO2 sensores de CO2
CO2 fuera de Baja El valor de medición 1. Calibre el sensor de CO2.
rango está fuera de rango. 2. Cambie a un nuevo sensor de CO2, si es
necesario.
Falla del sensor Baja El sensor de CO2 1. Reemplace el sensor de CO2 por uno nuevo.
de CO2 está defectuoso o 2. Si corresponde, vaya a la app Sensor para
deteriorado, o el cable desactivarla y utilice un monitor de CO2 por
del adaptador está separado.
dañado.
Precisión no Baja La temperatura o la 1. Reemplace el sensor de CO2 por uno nuevo.
especificada presión del entorno 2. Si corresponde, vaya a la app Sensor para
de CO2 operativo está fuera desactivarla y utilice un monitor de CO2 por
de rango. separado.
Falla del Baja El ventilador de 1. Un ventilador de refrigeración defectuoso no
ventilador de refrigeración del afecta el rendimiento esencial del ventilador.
refrigeración ventilador ha fallado. La ventilación puede continuar de forma segura.
2. Cuando el ventilador no esté en uso,
comuníquese con el proveedor de servicio.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 131


Capítulo 8: Alarmas y detección/solución de problemas

Mensaje Prioridad Descripción Sugerencias para soluciones


Falla de hilo Alta El hilo crítico en el 1. Compruebe la condición del paciente
crítico software ha fallado. 2. Reemplace el ventilador y utilice ventilación
alternativa tan pronto como sea posible
3. Comuníquese con el proveedor de servicios
Alerta de Alta Monitor de 1. Compruebe la condición del paciente
dispositivo rendimiento (falla de 2. Reemplace el ventilador y utilice ventilación
hilo crítico) alternativa tan pronto como sea posible.
Alerta de Alta Servidor de datos en 1. Compruebe la condición del paciente
dispositivo tiempo real (Falla del 2. Reemplace el ventilador y utilice ventilación
hilo crítico) alternativa tan pronto como sea posible.
Alerta de Alta Administración de 1. Compruebe la condición del paciente
dispositivo respiración (Falla de 2. Reemplace el ventilador y utilice ventilación
hilo crítico) alternativa tan pronto como sea posible.
Alerta de Alta Servocontrol (Falla de 1. Compruebe la condición del paciente
dispositivo hilo crítico) 2. Reemplace el ventilador y utilice ventilación
alternativa tan pronto como sea posible.
Alerta de Alta Alarmas (Falla de hilo 1. Compruebe la condición del paciente
dispositivo crítico) 2. Reemplace el ventilador y utilice ventilación
alternativa tan pronto como sea posible.
Alerta de Alta Monitores (Falla de 1. Compruebe la condición del paciente
dispositivo hilo crítico) 2. Reemplace el ventilador y utilice ventilación
alternativa tan pronto como sea posible.
Alerta de Alta Falla de hilo no crítico 1. Compruebe la condición del paciente
dispositivo 2. Reemplace el ventilador y utilice ventilación
alternativa tan pronto como sea posible.
Alerta de Alta El convertidor de 1. Compruebe la condición del paciente y utilice
dispositivo analógico a digital ventilación alternativa
(Falla ADC) (ADC) ha fallado. 2. Comuníquese con el proveedor de servicios.
Alerta de Alta Los sensores de 1. Compruebe la condición del paciente y utilice
dispositivo flujo de aire y O2 han ventilación alternativa
(Falla de ambos, fallado. 2. Comuníquese con el proveedor de servicios.
los sensores de
flujo de aire/O2)
Alerta de Alta Ambos sensores, P1/ 1. Compruebe la condición del paciente y utilice
dispositivo P2, han fallado. ventilación alternativa
(Falla de ambos 2. Comuníquese con el proveedor de servicios.
sensores P1/P2)
Alerta de Alta La válvula de 1. Compruebe la condición del paciente y utilice
dispositivo administración de gas ventilación alternativa
(Falla del PSOL) (PSOL) ha fallado. 2. Comuníquese con el proveedor de servicios
Alerta de Alta Se ha producido una 1. Compruebe la condición del paciente y utilice
dispositivo falla de excepción del ventilación alternativa
(Falla de excepción software 2. Comuníquese con el proveedor de servicios.
del SW)

132 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 8: Alarmas y detección/solución de problemas

Mensaje Prioridad Descripción Sugerencias para soluciones


Falla del Alta El transductor de 1. Compruebe la condición del paciente
transductor presión de impulso 2. Reemplace el ventilador y utilice ventilación
de presión de de la válvula de alternativa tan pronto como sea posible.
impulso exhalación ha fallado.
El rendimiento de la
ventilación puede
estar degradado.
Sensor de flujo Recordatorio El sensor de flujo de 1. Para activarlo, vaya a la app Sensor. Asegúrese
de exhalación exhalación ha sido de que se haya instalado un buen sensor de flujo
desactivado desactivado por el de exhalación antes de activarlo.
usuario.
Falla del sensor Alta El sensor de flujo 1. Reemplazar con un buen sensor de flujo de
de flujo de de exhalación no se exhalación
exhalación puede detectar o ha 2. Para detener la alarma mientras reemplaza el
fallado. sensor, vaya a la app Sensor para desactivarla
Falla del Baja El elemento calefactor 1. Puede haberse formado condensación de
sistema de o el ventilador de agua en la válvula de exhalación. La ventilación
calentamiento calefacción para del paciente no se ve afectada.
de la exhalación calentar la válvula de 2. Cuando el ventilador no esté en uso,
exhalación ha fallado. comuníquese con el proveedor de servicio.
Falla de la Alta La batería de duración 1. Reemplace con una buena batería de duración
batería de prolongada ha fallado. prolongada
duración
prolongada
Batería de Información Se ha excedido la vida 1. Reemplace la batería de duración prolongada
duración útil de la batería de por una nueva.
prolongada duración prolongada.
con vida útil
excedida
Retiro de la Información Se ha retirado la 1. Inserte una batería de duración prolongada
batería de batería de duración completamente cargada y confirme que se haya
duración prolongada o no insertado correctamente.
prolongada se ha insertado
correctamente.
Alta temp. Alta La temperatura 1. Si funciona con batería, conecte la fuente de
de la batería de la batería de alimentación de CA o reemplace la batería de
de duración duración prolongada duración prolongada, si está disponible
prolongada es ≥ que 55 °C. Si la 2. Asegúrese de que la temperatura de la
temperatura de la habitación no esté demasiado alta y que la
batería alcanza los batería de duración prolongada esté cargada
60 °C, la batería dejará y en buenas condiciones, para evitar que el
de suministrar energía ventilador se apague debido a una pérdida de
independientemente energía de CA.
de su nivel de carga. 3. Si persiste, comuníquese con el proveedor de
servicios.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 133


Capítulo 8: Alarmas y detección/solución de problemas

Mensaje Prioridad Descripción Sugerencias para soluciones


Presión alta de Alta El regulador de 1. Cuando sea apropiado, ejecute la verificación
entrada de aire aire interno o el del dispositivo durante el modo en espera.
transductor de 2. Si persiste, comuníquese con el proveedor de
presión de aire de servicios para obtener un diagnóstico.
entrada ha fallado.
Presión inicial Media La PEEP monitorizada 1. Verifique el circuito de respiración y la válvula
alta/Oclusión es ≥ a la PEEP de exhalación para detectar cualquier torcedura
parcial establecida en u obstrucción
5 cmH2O durante 2. Verifique si el filtro de exhalación está
3 respiraciones obstruido o si necesita ser reemplazado.
consecutivas. 3. Verifique si el ventilador se activa
automáticamente
4. Verifique las configuraciones del ventilador para
asegurar un tiempo de exhalación adecuado
EtCO2 alto Media El EtCO2 monitorizado 1. Compruebe la condición del paciente
es ≥ que el límite de 2. Verifique las configuraciones del ventilador
alarma. 3. Verifique si las ventanas del adaptador del
sensor están sucias
4. Si corresponde, vaya a Configuraciones de
alarma para ajustar la configuración de la alarma.
5. Si corresponde, vaya a la app Sensor para
calibrar el sensor
FiO2 alta Media La FiO2 monitorizada 1. Asegúrese de que el suministro de aire esté
es ≥ que la FiO2 conectado y sea suficiente
establecida por más 2. Vaya a la app Sensor para calibrar el
del 7 %. sensor de O2
3. Si corresponde, vaya a la app Sensor para
desactivar el sensor de O2 hasta que sea posible
ejecutar la Verificación del dispositivo y/o
reemplazar con un nuevo sensor de O2
4. Si persiste, comuníquese con el proveedor de
servicios para obtener un diagnóstico.
FiO2 alta ≥ que Alta La FiO2 monitorizada 1. Asegúrese de que el suministro de aire esté
1 min es ≥ que el límite de conectado y sea suficiente
alarma por más de 1 2. Vaya a la app Sensor para calibrar el
min. sensor de O2
3. Si corresponde, vaya a la app Sensor para
desactivar el sensor de O2 hasta que sea posible
ejecutar la Verificación del dispositivo y/o
reemplazar con un nuevo sensor de O2
4. Si persiste, comuníquese con el proveedor de
servicios para obtener un diagnóstico.
% de fuga alto Media El % de fuga 1. Reduzca o elimine las fugas
monitorizado es ≥ que 2. Si corresponde, vaya a Configuraciones de
el límite de alarma. alarma para ajustar la configuración de la alarma.

134 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 8: Alarmas y detección/solución de problemas

Mensaje Prioridad Descripción Sugerencias para soluciones


% de fuga alta ≥ Alta La fuga monitorizada es 1. Reduzca o elimine las fugas
2 min ≥ que el límite de alarma 2. Si corresponde, vaya a Configuraciones de
por más de 2 min. alarma para ajustar la configuración de la alarma.
Volumen por Media El volumen por 1. Verifique si el ventilador se activa
minuto alto minuto monitorizado automáticamente
es ≥ que el límite de 2. Verifique las configuraciones del ventilador
alarma. 3. Si corresponde, vaya a Configuraciones de
alarma para ajustar la configuración de la alarma.
Volumen por Alta El volumen por minuto 1. Verifique si el ventilador se activa
minuto alto ≥ monitorizado es ≥ que automáticamente
que 2 min el límite de alarma por 2. Verifique las configuraciones del ventilador
más de 2 min. 3. Si corresponde, vaya a Configuraciones de
alarma para ajustar la configuración de la alarma.
Presión alta de Alta El regulador de 1. Cuando sea apropiado, ejecute la verificación
entrada de O2 aire interno o el del dispositivo durante el modo en espera.
transductor de presión 2. Si persiste, comuníquese con el proveedor de
de O2 ha fallado. servicios para obtener un diagnóstico.
Presión pico alta Baja La presión proximal 1. Compruebe la condición del paciente
estimada es ≥ el 2. Verifique el circuito respiratorio y las vías
límite de alarma por 1 respiratorias artificiales para detectar torceduras
respiración. u oclusión
3. Verifique las configuraciones/modo de la
ventilación (como el volumen tidal demasiado
alto, presión, pendiente o el % de compensación
del tubo)
4. Si corresponde, vaya a Configuraciones de
alarma para ajustar la configuración de la alarma.
Presión pico alta Media La presión proximal 1. Compruebe la condición del paciente
estimada es ≥ el límite 2. Verifique el circuito respiratorio y las vías
de alarma por 2 veces respiratorias artificiales para detectar torceduras
consecutivas. u oclusión
3. Verifique las configuraciones/modo de la
ventilación (como el volumen tidal demasiado
alto, presión, pendiente o el % de compensación
del tubo)
4. Si corresponde, vaya a Configuraciones de
alarma para ajustar la configuración de la alarma.
Presión pico alta Alta La presión proximal 1. Compruebe la condición del paciente
≥ 3 veces estimada es ≥ el límite 2. Verifique el circuito respiratorio y las vías
de alarma por más de respiratorias artificiales para detectar torceduras
3 veces consecutivas. u oclusión
3. Verifique las configuraciones/modo de la
ventilación (como el volumen tidal demasiado
alto, presión, pendiente o el % de compensación
del tubo)
4. Si corresponde, vaya a Configuraciones de
alarma para ajustar la configuración de la alarma.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 135


Capítulo 8: Alarmas y detección/solución de problemas

Mensaje Prioridad Descripción Sugerencias para soluciones


Frecuencia de Alta La frecuencia de pulso 1. Compruebe si la frecuencia cardíaca del
pulso alta monitorizado es ≥ que paciente es demasiado rápida
el límite de alarma. 2. Si corresponde, vaya a Configuraciones de
alarma para ajustar la configuración de la alarma.
Frecuencia Media La frecuencia 1. Compruebe si la respiración del paciente es
respiratoria alta respiratoria demasiado rápida
monitorizada es ≥ que 2. Verificar si el ventilador se activa
el límite de alarma. automáticamente debido a una fuga o un ajuste
inadecuado de la activación
3. Si corresponde, vaya a Configuraciones de
alarma para ajustar la configuración de la alarma.
Frecuencia Alta La frecuencia 1. Compruebe si la respiración del paciente es
respiratoria alta respiratoria demasiado rápida
≥ que 2 min monitorizada es ≥ que 2. Verificar si el ventilador se activa
el límite de alarma por automáticamente debido a una fuga excesiva o
2 min. un ajuste inadecuado de la activación
3. Verificar si la Comp. de fuga está activada
durante la ventilación invasiva.
4. Si corresponde, vaya a Configuraciones de
alarma para ajustar la configuración de la alarma.
SpO2 alta Media La SpO2 monitorizada 1. Evaluar si la FiO2 se ha establecido demasiado alto
es ≥ que el límite de 2. Evaluar las configuraciones del ventilador
alarma. (como presión, volumen, PEEP y frecuencia
respiratoria)
3. Si corresponde, vaya a Configuraciones de
alarma para ajustar la configuración de la alarma.
VT ml/kg alto Baja El volumen tidal 1. Compruebe si el paciente está tomando
monitorizado en ml/ respiraciones profundas.
kg es ≥ el límite de 2. Verifique si las configuraciones del ventilador
alarma establecido (como el objetivo de presión) son demasiado
por más de 3 altas.
respiraciones. 3. Si corresponde, vaya a Configuraciones de
alarma para ajustar la configuración de la alarma.
VT ml/kg alto ≥ Media El volumen tidal 1. Compruebe si el paciente está tomando
10 respiraciones monitorizado en ml/ respiraciones profundas.
kg es ≥ el límite de 2. Verifique si las configuraciones del ventilador
alarma establecido (como el objetivo de presión) son demasiado
por más de 10 altas
respiraciones. 3. Si corresponde, vaya a Configuraciones de
alarma para ajustar la configuración de la alarma.
Falla del sensor Alta El sensor de flujo de 1. Compruebe la condición del paciente
de flujo de aire aire interno ha fallado. 2. Reemplace el ventilador y utilice ventilación
interno El rendimiento de la alternativa tan pronto como sea posible.
ventilación puede
estar degradado.

136 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 8: Alarmas y detección/solución de problemas

Mensaje Prioridad Descripción Sugerencias para soluciones


Temp. alta de la Baja La temperatura 1. Asegúrese de que la temperatura de la
caja interna interna del ventilador habitación no esté demasiado alta.
es alta. 2. Verifique si el filtro del ventilador en la parte
posterior del ventilador está sucio
3. Si persiste, comuníquese con el proveedor de
servicios.
Falla del sensor Alta El sensor de flujo de 1. Compruebe la condición del paciente
de flujo de O2 O2 interno ha fallado. 2. Reemplace el ventilador y utilice ventilación
interno El rendimiento de la alternativa tan pronto como sea posible.
ventilación puede
estar degradado.
Presión inicial Media El valor inicial 1. Verifique si la fuga es demasiado grande.
baja monitorizado es 2. En la ventilación invasiva, asegúrese de
≤ la presión inicial que la Comp. de fuga esté activada en las
establecida (PEEP, Configuraciones adicionales.
CPAP or PBAJA) 3. Cuando sea apropiado, verifique si la válvula
de exhalación está ensamblada e instalada
correctamente. Verifique la integridad del
diafragma de la válvula de exhalación.
4. Cuando sea apropiado, ejecute una
verificación del dispositivo.
5. Si persiste, comuníquese con el proveedor
de servicios.
EtCO2 bajo Media El EtCO2 monitorizado 1. Compruebe la condición del paciente
es ≤ que el límite de 2. Verifique las configuraciones del ventilador
alarma. 3. Verifique la interfaz del paciente (ETT o
mascarilla) para detectar fugas.
4. Verifique si las ventanas del adaptador del
sensor están sucias
5. Si corresponde, vaya a Configuraciones de
alarma para ajustar la configuración de la alarma.
6. Si corresponde, vaya a la app Sensor para
calibrar el sensor
FiO2 baja Alta La FiO2 monitorizada 1. Asegúrese de que el suministro de O2 esté
es ≥ que la FiO2 conectado y sea suficiente
establecida por más 2. Vaya a la app Sensor para calibrarla
del 7 %. 3. Si corresponde, vaya a la app Sensor para
desactivar el sensor de O2 hasta que sea posible
ejecutar la Verificación del dispositivo y/o
reemplazar con un nuevo sensor de O2
4. Si persiste, comuníquese con el proveedor de
servicios para obtener un diagnóstico.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 137


Capítulo 8: Alarmas y detección/solución de problemas

Mensaje Prioridad Descripción Sugerencias para soluciones


Volumen por Media El volumen por 1. Compruebe la condición del paciente
minuto bajo minuto monitorizado 2. Verifique si el sensor de flujo de exhalación
es ≥ que el límite de está insertado de forma segura
alarma. 3. Verifique si hay una fuga grande o si el circuito
de respiración está desconectado
4. Verifique si el circuito de respiración o la vía
respiratoria artificial está torcido u ocluido
5. Compruebe si las configuraciones del
ventilador (como la presión, volumen y
frecuencia respiratoria) son demasiado bajas
6. Verifique en las configuraciones adicionales si
la Comp. de fuga está activada
7. Si corresponde, vaya a Configuraciones de
alarma para ajustar la configuración de la alarma.
Volumen por Alta El volumen por 1. Compruebe la condición del paciente
minuto bajo ≥ minuto monitorizado 2. Verifique si el sensor de flujo de exhalación
que 2 min es ≥ que el límite de está insertado de forma segura
alarma por más de 3. Verifique si hay una fuga grande o si el circuito
2 min. de respiración está desconectado
4. Verifique si el circuito de respiración o la vía
respiratoria artificial está torcido u ocluido
5. Compruebe si las configuraciones del
ventilador (como la presión, volumen y
frecuencia respiratoria) son demasiado bajas
6. Verifique en las configuraciones adicional si la
Comp. de fuga está activada
7. Si corresponde, vaya a Configuraciones de
alarma para ajustar la configuración de la alarma.
Frecuencia de Alta La frecuencia de pulso 1. Compruebe si la frecuencia cardíaca del
pulso baja monitorizado es ≥ que paciente es demasiado lenta
el límite de alarma. 2. Si corresponde, vaya a Configuraciones de
alarma para ajustar la configuración de la alarma.
SpO2 baja Alta La SpO2 monitorizada 1. Compruebe la condición del paciente para la
es ≥ que el límite de perfusión y ventilación
alarma. 2. Verifique si las configuraciones del ventilador
(como FiO2, volumen tidal, presión, PEEP) son
apropiadas
3. Asegúrese de que la sonda de la SpO2 esté
colocada de manera adecuada y que la señal de
la SpO2 sea la adecuada.
4. Si corresponde, vaya a Configuraciones de
alarma para ajustar la configuración de la alarma.
VT ml/kg bajo Baja El volumen tidal 1. Compruebe si el esfuerzo del paciente es
monitorizado en ml/ demasiado débil
kg es ≥ el límite de 2. Verifique si las configuraciones del ventilador
alarma establecido (como el volumen tidal, control de presión,
por más de 3 presión de soporte) son demasiado bajas
respiraciones. 3. Verifique si hay una fuga grande
4. Si corresponde, vaya a Configuraciones de
alarma para ajustar la configuración de la alarma.

138 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 8: Alarmas y detección/solución de problemas

Mensaje Prioridad Descripción Sugerencias para soluciones


VT ml/kg bajo ≥ Media El volumen tidal 1. Compruebe si el esfuerzo del paciente es
10 respiraciones monitorizado en ml/ demasiado débil
kg es ≥ el límite de 2. Verifique si las configuraciones del ventilador
alarma establecido (como el volumen tidal, control de presión,
por más de 10 presión de soporte) son demasiado bajas
respiraciones. 3. Verifique si hay una fuga grande
4. Si corresponde, vaya a Configuraciones de
alarma para ajustar la configuración de la alarma.
Sensor de flujo Baja Se requiere un sensor 1. Conecte un sensor de flujo neonatal al
neonatal no se de flujo neonatal para ventilador
ha detectado la aplicación neonatal, 2. Si corresponde, vaya a la app Sensor para
pero el sensor desactivarla.
no es detectado
electrónicamente por
el ventilador.
Falla del Media La lectura del sensor 1. Verifique si es necesario limpiar el sensor de
transductor de de flujo está fuera de flujo neonatal
flujo neonatal rango o el transductor 2. Desenchufe el conector del sensor neonatal
de flujo neonatal del ventilador para ver si el mensaje desaparece
interno ha fallado. 3. Si corresponde, vaya a la app Sensor para
desactivarla
4. Comuníquese con el proveedor de servicios.
Falla de hilo no Alta El hilo crítico en el 1. Compruebe la condición del paciente
crítico software ha fallado. 2. Reemplace el ventilador y utilice ventilación
alternativa tan pronto como sea posible
3. Comuníquese con el proveedor de servicios
Falla del Alta El transductor de presión 1. Compruebe la condición del paciente
transductor de de entrada de O2 ha 2. Reemplace el ventilador y utilice ventilación
presión de O2 fallado. El rendimiento alternativa tan pronto como sea posible.
de la ventilación puede
estar degradado.
Sensor de O2 Recordatorio El sensor de O2 ha sido 1. Vaya a la app Sensor para activarla Asegúrese
desactivado desactivado por el de que se haya instalado un buen sensor
usuario. oxígeno antes de activarlo.
Falla del sensor Alta El sensor de O2 ha 1. Cuando sea apropiado, ponga el ventilador en
de O2 fallado. espera y reemplácelo con un buen sensor de O2
2. Si corresponde, vaya a la app Sensor para
desactivarla y utilice un monitor de O2 por separado.
Pérdida del Alta Se pierde el 1. Conecte el suministro de O2
suministro de O2 suministro de O2.
Pérdida del Baja Se pierde el suministro 1. Conecte el suministro de O2
suministro de O2 de O2. Ventilación
utilizando aire
Falla del Alta El transductor de 1. Compruebe la condición del paciente
transductor P1 presión inspiratoria 2. Reemplace el ventilador y utilice ventilación
interna ha fallado. alternativa tan pronto como sea posible.
El rendimiento de la
ventilación puede
estar degradado.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 139


Capítulo 8: Alarmas y detección/solución de problemas

Mensaje Prioridad Descripción Sugerencias para soluciones


Falla del Alta El transductor de 1. Compruebe la condición del paciente
transductor P2 presión espiratoria 2. Reemplace el ventilador y utilice ventilación
interna ha fallado. alternativa tan pronto como sea posible.
El rendimiento de la
ventilación puede
estar degradado.
Parámetro no Baja Se detecta un sensor Desconecte el sensor que no es compatible
disponible no compatible. con Nihon Kohden del puerto multiconector
amarillo.
Esfuerzo del Media El ventilador ha 1. Asegúrese de que el paciente esté apneico
paciente detectado el esfuerzo durante la maniobra para su seguridad y para la
detectado del paciente para validez de la medición.
activar la respiración 2. Abortar la maniobra si es necesario.
durante la maniobra.
Cambio de paso información La configuración de La configuración de la PEEP se modifica como
de la PEEP la PEEP se modifica resultado de la maniobra de reclutamiento, la
como resultado maniobra de evaluación de reclutabilidad o la
de la maniobra de maniobra de titulación de la PEEP.
reclutamiento, la
maniobra de evaluación
de reclutabilidad o la
maniobra de titulación
de la PEEP.
PM1 - información Es el momento de Es el momento de cambiar el sensor de O2.
Reemplazo del cambiar el sensor de
sensor de O2 O2.
programado
Oxigenación Baja La oxigenación 1. La concentración de oxígeno está utilizando
posterior a la posterior a la temporalmente la configuración de la app
aspiración aspiración está en Aspiración.
curso. 2. Si es necesario, presione el botón de “Reiniciar”
para detener la oxigenación posterior a la
aspiración.
Presión objetivo Baja El volumen tidal 1. Compruebe si el paciente realiza esfuerzos
a nivel mínimo establecido se ha espontáneos fuertes y si todavía necesita
alcanzado al nivel asistencia respiratoria.
mínimo de presión 2. Si es clínicamente apropiado, aumente la
inspiratoria. configuración del volumen tidal
Mantenimiento Información Han transcurrido 1. Comuníquese con el proveedor de servicios
preventivo 4750 horas de para el mantenimiento preventivo
1 requerido funcionamiento o
355 días (lo que ocurra
primero) desde el
último mantenimiento
preventivo 1.

140 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 8: Alarmas y detección/solución de problemas

Mensaje Prioridad Descripción Sugerencias para soluciones


Mantenimiento Información Han transcurrido 1. Comuníquese con el proveedor de servicios
preventivo 9750 horas de para el mantenimiento preventivo
2 requerido funcionamiento o 720
días (lo que ocurra
primero) desde el
último mantenimiento
preventivo 2.
Interfaz información La interfaz de usuario La interfaz de usuario secundaria está
de usuario secundaria está actualmente activa.
secundaria en uso actualmente activa.
Falla del altavoz Baja El altavoz ha fallado. 1. Comuníquese con el proveedor de servicios
SpO2 no puede Baja La circulación 1. Compruebe la condición del paciente y la
detectar el pulso sanguínea es deficiente conexión de la sonda, o cambie el sitio de
para medir el valor de conexión.
la SpO2, o la sonda de 2. Vuelva a conectar la sonda.
la SpO2 está conectada
de forma muy ajustada
lo que obstruye la
circulación sanguínea.
Cambio de Media La sonda de la Reemplazar la sonda de la SpO2 por una nueva.
sonda de la SpO2 SpO2 está dañada o
deteriorada.
Cambio de Media La sonda de la SpO2 Conecte la sonda al paciente correctamente.
sonda de la SpO2 no está conectada
correctamente al
paciente.
Verificación del Baja La sonda de la SpO2 Conecte la sonda de la SpO2 al paciente
sitio de la sonda no está conectada correctamente.
de la SpO2 correctamente al
paciente.
Conector de la Media El conector de la SpO2 1. Conecte adecuadamente el conector de la SpO2.
SpO2 apagado está desconectado del 2. Si corresponde, vaya a la app Sensores para
puerto multiconector desactivarla y utilice un monitor de la SpO2 por
amarillo. separado.
Detección de Baja El valor de la SpO2 no se 1. Verifique la conexión de la sonda.
pulso de la SpO2 puede obtener porque 2. Pruebe un sitio diferente para la sonda.
la señal es inestable.
Desconexión de Alta El sensor de la SpO2 1. Conecte el sensor de la SpO2 y el cable
la SpO2 se desconecta del 2. Verifique si el cable del sensor de la SpO2 está
paciente o el cable suelto o roto
se desconecta del 3. Si corresponde, vaya a la app Sensor para
ventilador. desactivarla.
Parámetro Baja Están conectados dos Retire un sensor de la SpO2.
duplicado de la sensores de la SpO2
SpO2

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 141


Capítulo 8: Alarmas y detección/solución de problemas

Mensaje Prioridad Descripción Sugerencias para soluciones


Falla de la SpO2: Alta El sistema de 1. Reemplace con un buen sensor de la SpO2 y
medición de la SpO2 cable
ha fallado. 2. Si corresponde, vaya a la app Sensor para
desactivarla.
Interferencia de Baja Demasiada luz 1. Reduzca la luz ambiental o cubra el sitio de la
luz en la SpO2, ambiental en la sonda con una manta.
sonda de la SpO2 2. Encuentra la fuente de interferencia y retírela.
o interferencia del
entorno.
Señal de calidad Baja La señal de la SpO2 1. Conecte la sonda de la SpO2 al paciente
de la SpO2 baja no tiene una buena correctamente.
calidad. 2. Pruebe un sitio diferente para la sonda.
No hay sonda de Baja La sonda de la SpO2 Conecte la sonda al cable adaptador de la SpO2
la SpO2 no está conectada al correctamente.
cable adaptador de la
SpO2.
Pulso débil de la Baja La circulación periférica 1. Compruebe la condición del paciente y la
SpO2 es deficiente, o la conexión de la sonda, o cambie el sitio de
sonda de SpO2 está conexión.
conectada de forma 2. Vuelva a conectar la sonda.
muy ajustada lo que
obstruye la circulación
sanguínea.
Unidad Información El ventilador se ha 1. Compruebe la condición del paciente
reiniciada, reiniciado sin la 2. Verifique las configuraciones del ventilador
Verificar las intervención del para asegurarse de que son las correctas
configuraciones, usuario. El usuario 3. Verifique si alguna de las App necesita ser
Verificar las app debe verificar las reiniciada.
configuraciones del 4. Cuando el paciente no está conectado al
ventilador y las App ventilador, realice la “verificación del dispositivo”
para asegurarse de en estado de espera
que son las correctas.
Volumen Baja El volumen objetivo 1. Verifique si el circuito de respiración o la vía
objetivo no establecido no se ha respiratoria artificial está torcido u ocluido
alcanzado alcanzado. 2. Verifique si hay una fuga grande
3. Compruebe si la resistencia respiratoria del
paciente ha aumentado y/o se ha reducido la
distensibilidad pulmonar, o si el paciente está
luchando con el ventilador.
4. Verifique si en las configuraciones adicionales
la Comp. de fuga está activada
5. Si corresponde, aumente el límite de alarma
de presión alta establecido y/o disminuya el
volumen tidal establecido

142 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 8: Alarmas y detección/solución de problemas

Esta página fue dejada en blanco intencionalmente

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 143


Capítulo 8: Alarmas y detección/solución de problemas

Esta página fue dejada en blanco intencionalmente

144 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 9: Limpieza, desinfección y esterilización

Capítulo 9: Limpieza, desinfección y esterilización


Información general
Como las prácticas de limpieza y desinfección varían ampliamente entre las instituciones de
atención salud, Nihon Kohden OrangeMed, Inc. no puede especificar prácticas particulares que
satisfagan todas las necesidades, o ser responsable de la efectividad de los procedimientos de
limpieza y desinfección llevados a cabo en una institución de atención de salud específica.

Nihon Kohden OrangeMed, Inc. recomienda métodos que han sido validados por Nihon Kohden
OrangeMed, Inc. utilizando el equipo y los procedimientos específicos que se describen en este
manual. Si en su institución se utiliza un método diferente, debe seguir las prácticas y política de su
institución, y ser responsable de la seguridad y la eficacia de ese método.

Las siguientes partes de las vías de gas por el ventilador pueden contaminarse con fluidos
corporales del paciente o gases vencidos durante la condición de uso normal:
• Rama espiratoria del circuito respiratorio.
• Válvula de exhalación (cuando no se utiliza el filtro de exhalación)
• Sensor de flujo de exhalación (cuando no se utiliza el filtro de exhalación)

Además, las siguientes partes de las vías de gas también pueden contaminarse con fluidos
corporales del paciente o gases vencidos durante una condición de falla única, como en una alerta
del dispositivo, batería baja / apagado inminente, alarma de oclusión y alarma de oclusión parcial:
• Rama inspiratoria del circuito respiratorio.
• Bloque inspiratorio (cuando no se utiliza el filtro inspiratorio)

ADVERTENCIA:
• Todo el personal debe estar consciente del riesgo de que se infecten las piezas al desmontar
y limpiar el sistema del ventilador. Se recomienda el uso de equipo de protección personal,
cuando sea apropiado, según el procedimiento de la institución de atención médica.

• No desinfecte todo el sistema del ventilador.

• Para evitar posibles lesiones, siga las recomendaciones del fabricante del desinfectante sobre el
uso de equipos de protección personal, cuando sea apropiado.

• Para evitar la contaminación microbiana y posibles problemas de rendimiento, no limpie,


desinfecte ni reutilice los componentes desechables o para su uso en un solo paciente.
Deseche de acuerdo a la política de su institución y las regulaciones locales.

• Los riesgos asociados con la reutilización de los artículos para su uso en un solo paciente
incluyen, entre otros, contaminación microbiana cruzada, fugas, pérdida de integridad de
las piezas y aumento de la caída de presión. Al limpiar componentes reutilizables, no utilice
cepillos duros o instrumentos que puedan dañar las superficies de los componentes.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 145


Capítulo 9: Limpieza, desinfección y esterilización

Frecuencia de la limpieza, desinfección y esterilización


Nota:
Nihon Kohden OrangeMed, Inc. recomienda que se utilicen siempre biofiltros en los puertos
inspiratorios y espiratorios. El siguiente cuadro resume la frecuencia de limpieza, desinfección y
esterilización, y los métodos que han sido probados por Nihon Kohden OrangeMed, Inc.

Cuadro 9-1: Frecuencia y métodos de limpieza, desinfección y esterilización


Desinfección Autoclave a
Pieza Frecuencia Limpieza manual
manual vapor

• Filtro del Cada paciente o según


ventilador Detergente suave (1) No No
sea necesario.
(n/p FLT5504M)
• Alcohol más • Alcohol más
amonio cuaternario amonio cuaternario
• S uperficies (Super Sani-Cloth® (Super Sani-Cloth®
exteriores Paño germicida Paño germicida
• Interfaz gráfica desechable) -O- desechable) -O-
de usuario
Todo paciente
•H ipoclorito de sodio • Hipoclorito de sodio No
• Cables (PDI Sani-Cloth® (PDI Sani-Cloth®
• Mangueras Cloro germicida Cloro germicida
• Brazo de soporte desechable) desechable)
• Carrito O O
•A lcohol isopropílico • Alcohol
al 70 % isopropílico al 70 %
• E nsamblaje Detergente enzimático SÍ
de la válvula (CIDEZYME® o ENZOL® • 135 °C por
de exhalación, Todo paciente, si no se de ASP J&J) 3 min
No
excluyendo el utiliza biofiltro. • T iempo de
sensor de flujo Tiempo de remojo: secado:
de exhalación mínimo 3 minutos. 30 min
Detergente enzimático
• Ensamblaje de la Para uso en un solo
(CIDEZYME® o ENZOL®
de flujo de de ASP J&J)
paciente, si no se utiliza No No
exhalación
biofiltro
(n/p SEN5505P) Tiempo de remojo:
mínimo 3 minutos.
Todo paciente si:
• No se utiliza biofiltro
Y Detergente enzimático SÍ
• V álvula de seguridad (CIDEZYME® o ENZOL® • 135 °C por
• Módulo abierta debido a una de ASP J&J)
No
3 min
inspiratorio alerta de dispositivo, • T iempo de
batería baja/apagado Tiempo de remojo: secado:
inminente, alarma de mínimo 3 minutos. 30 min
oclusión y alarma de
oclusión parcial
• Sensor de flujo
neonatal con Para uso en un solo
Desechar No No
sonda paciente.
(n/p NFS5507A)
Nota 1: Líquido lavavajillas Dawn Ultra, Original.
Nota 2: Las piezas para autoclave a vapor se envolvieron con una tela para envoltura de Halyard
Health H600 aprobada por la FDA en la prueba de validación.

146 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 9: Limpieza, desinfección y esterilización

Características opcionales
Nota:
Para las función opcional del CO2, función de la SpO2, humidificador térmico y el nebulizador
Aerogen, consulte siempre las instrucciones del fabricante correspondiente para las pautas
detalladas de limpieza y desinfección.

Cuadro 9-2: Opciones SpO2 y CO2 de Nihon Kohden


Característica
Frecuencia Notas
opcional
SpO2,
Limpiar Consulte el Manual del Operador n/p #0614-901514H de Nihon
Adaptador
periódicamente Kohden, para el Adaptador de laSpO2 JL-500P1
principal
Consulte el Manual del Operador n/p #0604-019889H de Nihon
Kohden, para la sonda de sitios múltiples TL-220T.
Sondas Después de
reutilizables cada uso del
Consulte el Manual del Operador n/p #0604-020441F de Nihon
de la SpO2 paciente
Kohden, Manual operativo para la sonda tipo clip para dedo
TL-201T.
Sondas Para uso Consulte el Manual del Operador n/p #0604-905672C de Nihon
desechables en un solo Kohden, para las sondas de uso en un solo paciente TL-271T3,
de la SpO2 paciente. TL-272T3, TL-273T3, TL-274-T3
Después de
Montaje de Consulte el Manual del Operador n/p #0614-907488B de Nihon
cada uso del
cable de CO2 Kohden, para el Kit del sensor de CO2 TG-908P
paciente
Consulte el Manual del Operador n/p #0604-904708C de Nihon
Kohden, para el Adaptador de la vía respiratoria YG-211T
Para uso
Adaptador
en un solo
de CO 2 Consulte el Manual del Operador n/p #0604-906796F de Nihon
paciente.
Kohden, para el Adaptador de la vía respiratoria neonatal /
infantil YG-213T e YG-214T

Cuadro 9-3: Controlador USB Aerogen (Nebulizador)

Característica opcional Frecuencia Notas

Después de cada uso Consulte el Controlador USB Aerogen


Controlador USB Aerogen
del paciente Manual de Instrucciones del Sistema
Nebulizador Aerogen Pro Después de cada uso Consulte el Controlador USB Aerogen
(incluida la tapa de llenado) del paciente Manual de Instrucciones del Sistema
Pieza en T Aerogen Pro
Después de cada uso Consulte el Controlador USB Aerogen
(incluyendo el tapón de la
del paciente Manual de Instrucciones del Sistema
pieza en T)
Para uso en un solo
Aerogen Solo Desechar después su uso
paciente.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 147


Capítulo 9: Limpieza, desinfección y esterilización

Superficies exteriores
Se debe realizar la limpieza exterior del ventilador después de cada paciente o de acuerdo con la
política de su institución. Esto incluye las superficies del ventilador, cables, mangueras, brazo de
soporte y carrito. Limpie todas las piezas con toallitas de limpieza o con un paño suave libre de
pelusas humedecido con desinfectante a base de detergente.

Limpie con toallitas de limpieza o con un paño suave libre de pelusas humedecido con uno de los
desinfectantes que se enumeran a continuación o su equivalente.
• Alcohol más amonio cuaternario (Super Sani-Cloth® Paño germicida desechable)
• Hipoclorito de sodio (PDI Sani-Cloth® Paño de cloro germicida desechable)
• Alcohol isopropílico al 70 %

Para limpiar las superficies exteriores:


1 Limpie las superficies del sistema del ventilador, y elimine la suciedad o sustancias extrañas.
2 Utilice un paño húmedo para enjuagar los residuos químicos según sea necesario.
3 Deje secar al aire las superficies, o utilice un paño suave para secar completamente.

ADVERTENCIA:
• No permita que el líquido o los aerosoles penetren en las aberturas del ventilador o las
conexiones de los cables.

• No intente esterilizar el ventilador mediante exposición al gas de óxido de etileno (ETO).

• No utilice aire presurizado para limpiar o secar el ventilador.

• No sumerja el ventilador ni vierta soluciones de limpieza sobre o dentro del ventilador.

148 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 9: Limpieza, desinfección y esterilización

Filtro del ventilador


El filtro del ventilador (n/p FLT5504M) debe retirarse y limpiarse después de cada uso por el
paciente o según sea necesario.

Para retirar el filtro del ventilador para la limpieza Figura 9-1


manual:
1 En la parte posterior de la unidad de administración
de respiración, ubique la cubierta del filtro del
ventilador.
2 Sujete suavemente los bordes exteriores de la
cubierta del filtro del ventilador y tire hacia afuera.
3 Retire el filtro del ventilador que se encuentra dentro
de la cubierta del filtro del ventilador.
4 Lave el filtro con una solución de jabón suave (líquido
lavavajillas Dawn o su equivalente), enjuague y deje
secar al aire.

Para volver a colocar el filtro del ventilador y el conjunto


de la cubierta:
1 Coloque el filtro nuevo o limpio dentro de la cubierta Figura 9-2
del filtro.
2 Presione la cubierta del filtro en el ventilador hasta
que encaje en su lugar.

Para las piezas de repuesto, consulte el ”Capítulo 14:


Pedidos nuevos y Servicio al cliente“ en la página 201.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 149


Capítulo 9: Limpieza, desinfección y esterilización

Retiro y desmontaje del módulo espiratorio


Las siguientes secciones proporcionan los procedimientos para la limpieza, desinfección y
esterilización (si corresponde) del sensor de flujo de exhalación, conjunto de la válvula de
exhalación y conjunto del módulo inspiratorio.

El módulo espiratorio consta de la válvula de exhalación y el sensor de flujo de exhalación.


El siguiente procedimiento describe cómo retirar y desmontar el sensor de flujo de exhalación
y la válvula de exhalación.

Sensor de flujo de exhalación


El siguiente procedimiento describe cuándo se debe reemplazar el sensor de flujo de exhalación
y cómo acceder al mismo.

Reemplace y deseche el sensor de flujo de exhalación:


• Después de cada paciente, si no se utiliza un biofiltro en el puerto espiratorio.
• Si el sensor de flujo no aprueba la verificación del dispositivo. Consulte ”Verificación del circuito
y del dispositivo“ en la página 46.
• Siempre que se sospeche de error en las mediciones del flujo y volumen.
Figura 9-3: Válvula de exhalación y componentes

5
3
1 4
2

1 Ranura para el dedo 3 Puerta de acceso al 5 Válvula de exhalación


2 Puerta de acceso al módulo de exhalación.
sensor de flujo de 4 Sensor de flujo de
exhalación exhalación

Para acceder al sensor de flujo de exhalación:


1 Para abrir la puerta de acceso del sensor de flujo de exhalación, coloque un dedo en la ranura
del lado de la cubierta y tire de la puerta hacia afuera.

150 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 9: Limpieza, desinfección y esterilización

Para retirar el sensor de flujo de exhalación:


1 Para separar el sensor de flujo de la válvula de exhalación, sujete el sensor de flujo y tire hacia
afuera. El sensor de flujo se deslizará hacia afuera de la válvula de exhalación.
2 Para desconectar el cable del sensor de flujo, mientras
sostiene el sensor de flujo con la mano, tire suavemente Figura 9-4
del cable del sensor de flujo hacia afuera del conector del
sensor, sin girarlo ni torcerlo.

ADVERTENCIA:
NO tuerza el conector del cable mientras lo retira.
Eso podría dañar el sensor de flujo de exhalación.

3 Si está reprocesando el sensor de flujo, colóquelo en un


área de descontaminación claramente marcada y proceda a
”Limpie manualmente el sensor de flujo de exhalación“ en
la página 152.
Figura 9-5
ADVERTENCIA:
Dañar el alambre térmico del sensor de flujo puede causar una
falla del sistema de espirometría del ventilador.

PRECAUCIÓN:
Para evitar daños al limpiar el sensor de flujo de alambre
térmico, no inserte los dedos u objetos en el sensor y no
exponga el alambre térmico al agua corriente.

PRECAUCIÓN:
Maneje el sensor de flujo de exhalación suavemente.
No limpie el sensor de flujo en un baño ultrasónico, una
lavadora desinfectora, con aire comprimido, chorros de agua o cepillos. Siempre asegúrese de que
el sensor de flujo esté completamente seco antes de su instalación.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 151


Capítulo 9: Limpieza, desinfección y esterilización

Limpie manualmente el sensor de flujo de exhalación


El siguiente procedimiento describe cómo limpiar manualmente el sensor de flujo de exhalación.

Antes de proceder:
1 Determine la cantidad de la solución de detergente (CIDEZYME® o ENZOL® de ASP J&J) que se
necesitará para sumergir completamente el sensor de flujo de exhalación.
2 Prepare la solución de detergente de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta del
detergente.
3 Tenga disponible una cantidad suficiente de agua que sea de calidad potable.

Para limpiar manualmente el sensor de flujo de exhalación:


1 Coloque todos los componentes en un área de descontaminación claramente marcada.
2 Vierta una cantidad suficiente de la solución de detergente en un recipiente limpio para
permitir la inmersión completa del sensor de flujo de exhalación.
3 Sumerja completamente el sensor de flujo de exhalación en la solución de detergente
preparada
4 Permita que el sensor se remoje hasta que toda la suciedad se disuelva y elimine. Si la suciedad
está muy pegada, remoje por más tiempo hasta que esté visiblemente limpio. Para el tiempo
de remojo mínimo, consulte las instrucciones de uso del detergente.
5 Después de un tiempo suficiente de remojo, retire el sensor de la solución de detergente.
6 Sumerja el sensor de flujo de exhalación en agua preparada y mueva suavemente el sensor de
un lado a otro debajo del agua.
7 Retire el sensor del agua y colóquelo en una nueva área de descontaminación.
8 Revise minuciosamente el sensor de flujo por si hay suciedad visible o daños.
9 De ser necesario, repita el procedimiento de limpieza manual.
10 Si aún hay suciedad visible o daños, reemplace el sensor por uno nuevo.

Para reinstalar el sensor de flujo de exhalación:


1 Alinee la muesca del sensor con la ranura en el cable y presione en su lugar.
2 Para volver a conectar el sensor de flujo en la válvula de exhalación, gire suavemente el sensor
de flujo mientras ejerce presión hacia el interior de la válvula de exhalación.
3 Cierre la puerta de acceso.

152 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 9: Limpieza, desinfección y esterilización

Conjunto de la válvula de exhalación


El siguiente procedimiento describe cómo acceder a la válvula de exhalación para su retiro y
desmontaje.

Figura 9-6: Válvula de exhalación


1
1 Cuerpo de la válvula: 2
2 Conjunto del poppet
3 Conjunto de soporte del
3
poppet 4
4 Tapa de la válvula

Figura 9-7: Válvula de exhalación y componentes

5
3
1 4
2

1 Ranura para el dedo 3 Puerta de acceso al 5 Válvula de exhalación


2 Puerta de acceso al módulo de exhalación.
sensor de flujo de 4 Sensor de flujo de
exhalación exhalación

Para acceder a la válvula de exhalación:


1 Abra la puerta de acceso del sensor de flujo de exhalación colocando un dedo en la ranura del
lado de la cubierta y tirando de la puerta hacia afuera.
2 Abra la puerta de acceso de la válvula de exhalación tirando hacia afuera en el lado izquierdo
de la puerta.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 153


Capítulo 9: Limpieza, desinfección y esterilización

Para retirar la válvula de exhalación:


1 Para retirar la válvula de exhalación y el sensor de flujo, Figura 9-8
sujete suavemente el conector del circuito de respiración
del puerto de exhalación y tire hacia afuera.
2 Si el sensor de flujo sigue conectado a la válvula de
exhalación, sujete el sensor de flujo y tire hacia afuera.
3 Para desconectar el sensor de flujo del cable del sensor
de flujo, tire suavemente del cable hacia afuera.

ADVERTENCIA:
NO tuerza el conector del cable mientras lo retira.
Eso podría dañar el sensor de flujo de exhalación.

4 Si está reprocesando el módulo de exhalación, coloque Figura 9-9


el sensor de flujo en un área de descontaminación
claramente marcada.

Para desmontar el conjunto de la válvula de exhalación:


1 Para retirar la tapa de la válvula de exhalación, gire la tapa
en sentido antihorario.
2 Para retirar el conjunto de soporte del poppet, tire
suavemente del conjunto hacia afuera del cuerpo de la
válvula de exhalación.
3 Para retirar el conjunto del poppet del conjunto del
soporte del poppet, tire suavemente el conjunto del
poppet hacia afuera.
4 Coloque todos los componentes en un área de descontaminación claramente marcada.

ADVERTENCIA:
Si no utiliza un biofiltro, la válvula de exhalación y el sensor de flujo de exhalación pueden
contaminarse con fluidos corporales o gases espiratorios durante el uso normal del ventilador.

154 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 9: Limpieza, desinfección y esterilización

Limpie manualmente la válvula de exhalación


El siguiente procedimiento describe cómo limpiar manualmente la válvula de exhalación.

Antes de proceder:
1 Determine la cantidad suficiente de solución de detergente que se necesitará para sumergir
completamente todos los componentes del conjunto de la válvula.
2 Prepare la solución de detergente (CIDEZYME® o ENZOL® de ASP J&J) de acuerdo con las
instrucciones de la etiqueta del detergente.
3 Tenga disponible una cantidad suficiente de agua que sea de calidad potable.

Para limpiar manualmente los conjuntos de las válvulas:


1 Coloque todos los componentes en un área de descontaminación claramente marcada.
2 Vierta una cantidad suficiente de la solución de detergente en un recipiente limpio para
permitir la inmersión completa de todos los componentes del conjunto de la válvula.
3 Sumerja completamente los componentes en la solución de detergente preparada.
4 Permita que los componentes se remojen hasta que toda la suciedad se disuelva y elimine.
Si la suciedad está muy pegada, remoje por más tiempo hasta que esté visiblemente limpio.
Para el tiempo de remojo mínimo, consulte las instrucciones de uso del detergente.
5 Para eliminar los residuos difíciles, utilice un cepillo de plástico suave.
6 Después de un tiempo suficiente de remojo, retire los componentes de la solución de
detergente.
7 Enjuague los componentes con agua preparada para eliminar toda la solución de limpieza.
8 Colóquelo en una nueva área de descontaminación.
9 Revise minuciosamente si hay suciedad visible y, de ser necesario, repita este procedimiento de
limpieza manual.
10 Revise minuciosamente los componentes para detectar cualquier deterioro o daño, tal como
deformación, pequeños orificios o grietas.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 155


Capítulo 9: Limpieza, desinfección y esterilización

Esterilización a vapor de la válvula de exhalación


El siguiente procedimiento describe cómo realizar la esterilización a vapor de la válvula de
exhalación.

Los componentes del conjunto pueden esterilizarse a vapor mediante:


• Autoclave a vapor

Antes de proceder:
Todos los componentes destinados a la esterilización a vapor deben limpiarse primero
(consulte ”Limpie manualmente la válvula de exhalación“ en la página 155.

Para esterilizar los componentes en autoclave a vapor:


1 Para esterilizar en autoclave a vapor, utilice la siguiente guía para la temperatura y el tiempo:
135 °C durante 3 minutos, y 30 minutos para el tiempo de secado.
2 Antes de usar, verifique que las piezas no presenten algún deterioro, como deformaciones,
pequeños orificios o grietas.

PRECAUCIÓN:
• Reemplace el poppet del diafragma y la junta tórica (O-ring) dentro del conjunto de la válvula
de exhalación después de 50 ciclos o un año, lo que ocurra primero.

156 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 9: Limpieza, desinfección y esterilización

Vuelva a montar e instalar el conjunto de la válvula de exhalación.


El siguiente procedimiento describe cómo volver a montar el conjunto de la válvula espiratoria.

Figura 9-10: Válvula de exhalación


1
1 Cuerpo de la válvula: 2
2 Conjunto del poppet
3 Conjunto de soporte del
3
poppet 4
4 Tapa de la válvula

Para volver a montar el conjunto de la válvula de exhalación:


1 Deslice suavemente el conjunto del poppet en el pasador central del conjunto de soporte del
poppet.
2 Alinee el pasador de guía en el conjunto de soporte del poppet a la muesca de guía en el
cuerpo de la válvula, y deslice suavemente los conjuntos.
3 Coloque la tapa de la válvula en el conjunto de soporte del poppet y gire en sentido horario
para ajustar.
4 Para volver a conectar el sensor de flujo al cuerpo de la válvula, gire suavemente el sensor de
flujo mientras ejerce presión hacia adentro.
5 Coloque el conector del cable hacia la parte posterior del canal espiratorio.
6 Vuelva a insertar los dos conjuntos en el canal espiratorio.
7 Cierre las dos puertas de acceso frontal.
8 Después de volver a montar, ejecute la verificación del dispositivo. El ventilador debe aprobar
satisfactoriamente la verificación del dispositivo. Consulte ”Verificación del circuito y del
dispositivo“ en la página 46.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 157


Capítulo 9: Limpieza, desinfección y esterilización

Módulo inspiratorio
El siguiente procedimiento describe cómo acceder al módulo respiratorio para su retiro y
desmontaje.

El proceso de limpieza y desinfección recomendado requiere el reemplazo del conjunto del tubo
del filtro de disco del sensor de presión (n/p TUB5512A)

Retiro del módulo inspiratorio


El siguiente procedimiento describe cómo quitar y desmontar el módulo inspiratorio.

Figura 9-11: Componentes externos del módulo inspiratorio


2
1

1 Módulo inspiratorio (vista frontal)


2 Bloque del sensor de O2 5
3 Cubierta y tubos de la válvula de
seguridad
4 Tornillos frontales
(Allen M3, dos en total) 3
5 Tubo del filtro de disco del sensor
de presión
4

Para retirar el módulo inspiratorio:


1 Retire el tornillo de acceso en el lado derecho de la unidad de administración de respiración, luego
tire de la cubierta de acceso del módulo inspiratorio de la unidad de administración de respiración.
Figura 9-12 Figura 9-13

2 En la parte frontal del módulo inspiratorio, retire los dos tornillos frontales.
3 Sujete el módulo inspiratorio y tire de él ligeramente hacia adelante y hacia afuera del bloque
del sensor de O2.
4 Desconecte los tubos de los conectores de tubos en ambos lados del módulo inspiratorio.

ADVERTENCIA:
Si no utiliza un biofiltro, la válvula inspiratoria puede estar contaminada con fluidos corporales y
gases espiratorios del paciente después de abrir la válvula de seguridad debido a una alerta del
dispositivo, batería baja/apagado inminente y la alarma de oclusión.

158 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 9: Limpieza, desinfección y esterilización

Para desmontar la válvula de seguridad:

Parte 1: Retiro de la válvula de Figura 9-14


seguridad
1 Retire los cuatro tornillos laterales 1 2
de la cubierta de la válvula de
seguridad.
2 Retire la cubierta de la válvula de
seguridad.
3 Retire el diafragma de la válvula de
seguridad.
4 Coloque todos los componentes
en un área de descontaminación 4
claramente marcada. 3

1 Diafragma de la 3 Cubierta de la válvula


válvula de seguridad de seguridad
2 Tornillos frontales 4 Resorte de la válvula
(Allen M3, cuatro de seguridad
en total)

Parte 2: Retiro del conjunto de la válvula de paraguas Figura 9-15


1 Desde la parte posterior del bloque inspiratorio,
retire el conjunto de la válvula de paraguas. El
retiro se puede realizar con el uso de una pinza
hemostática.
2 Coloque todos los componentes en un área de
descontaminación claramente marcada.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 159


Capítulo 9: Limpieza, desinfección y esterilización

Limpie manualmente el módulo inspiratorio


El siguiente procedimiento describe cómo limpiar manualmente el módulo inspiratorio.

Antes de proceder:
1 Determine la cantidad de la solución de detergente (CIDEZYME® o ENZOL® de ASP J&J) que se
necesitará para sumergir completamente todos los componentes del módulo.
2 Prepare la solución de detergente de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta del
detergente.
3 Tenga disponible una cantidad suficiente de agua que sea de calidad potable.

Para limpiar manualmente el módulo inspiratorio:


1 Coloque todos los componentes en un área de descontaminación claramente marcada.
2 Vierta una cantidad suficiente de la solución de detergente en un recipiente limpio para
permitir la inmersión completa de todos los componentes del módulo.
3 Sumerja completamente los componentes en la solución de detergente preparada.
4 Permita que los componentes se remojen hasta que toda la suciedad se disuelva y elimine.
Si la suciedad está muy pegada, remoje por más tiempo hasta que esté visiblemente limpio.
Para el tiempo de remojo mínimo, consulte las instrucciones de uso del detergente.
5 Para eliminar los residuos difíciles, utilice un cepillo de plástico suave.
6 Después de un tiempo suficiente de remojo, retire los componentes de la solución de
detergente.
7 Enjuague los componentes con agua preparada para eliminar toda la solución de limpieza.
8 Colóquelo en una nueva área de descontaminación.
9 Revise minuciosamente si hay suciedad visible y, de ser necesario, repita este procedimiento de
limpieza manual.
10 Revise minuciosamente los componentes para detectar cualquier deterioro o daño, tal como
deformación, pequeños orificios o grietas.

Esterilización a vapor del módulo inspiratorio


El siguiente procedimiento describe cómo realizar la esterilización a vapor del módulo inspiratorio.

Los componentes del conjunto pueden esterilizarse a vapor mediante:


• Autoclave a vapor

Antes de proceder:
Todos los componentes destinados a la esterilización a vapor deben limpiarse primero. Consulte
”Limpie manualmente el módulo inspiratorio“ en la página 160.

Para esterilizar los componentes en autoclave a vapor:


1 Para esterilizar en autoclave a vapor, utilice la siguiente guía para la temperatura y el tiempo:
135 °C durante 3 minutos, y 30 minutos para el tiempo de secado.
2 Antes de usar, verifique que las piezas no presenten algún deterioro, como deformaciones,
pequeños orificios o grietas.

PRECAUCIÓN:
• Reemplace la válvula de paraguas y el diafragma de la válvula de seguridad dentro del módulo
inspiratorio después de 25 ciclos.

160 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 9: Limpieza, desinfección y esterilización

Inserción del conjunto de la válvula de paraguas


1 Antes de volver a insertar el conjunto de la válvula de paraguas en la Figura 9-16
parte posterior del bloque inspiratorio, asegúrese de que la válvula de
paraguas esté apoyada plana contra el asiento de la válvula de paraguas.
2 Vuelva a instalarlo en la parte posterior del bloque inspiratorio
presionando suavemente pero con firmeza.

Reemplazo del conjunto del tubo del filtro de disco


1 Retire y deseche el conjunto del tubo del filtro de disco viejo Figura 9-17
desconectando el conector luer de la parte posterior del filtro de disco.
2 Vuelva a colocar el conector luer en el nuevo conjunto del tubo del
filtro de disco.

Vuelva a montar el módulo inspiratorio.


El siguiente procedimiento describe cómo volver a montar el módulo
inspiratorio.

Para volver a montar la válvula de seguridad:


1 Vuelva a instalar el Figura 9-18 Figura 9-19
diafragma de la válvula de
seguridad, luego asegúrelo
en su lugar instalando la
cubierta de la válvula de
seguridad con los cuatro
tornillos Allen M3 (Fig. 9-18).
2 Vuelva a colocar el tubo de
la válvula de seguridad en
el conector del tubo en la
cubierta (Fig. 9-19).
3 En el lado izquierdo del Figura 9-20 Figura 9-21
módulo inspiratorio,
conecte el nuevo conjunto
del tubo del filtro de disco
(p/n TUB5512A).
4 Conecte el módulo
inspiratorio al bloque del
sensor de O2 (Fig. 9-22).
5 Asegure los dos tornillos
(Allen M3).
6 Vuelva a colocar la cubierta
del acceso inspiratorio y asegure el tornillo de acceso en la unidad de administración de
respiración.
7 Después de volver a montar, ejecute la verificación del dispositivo. El ventilador debe aprobar
satisfactoriamente la verificación del dispositivo. Consulte la ”Verificación del circuito y del
dispositivo“ en la página 46.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 161


Capítulo 9: Limpieza, desinfección y esterilización

Esta página fue dejada en blanco intencionalmente

162 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 10: Mantenimiento preventivo

Capítulo 10: Mantenimiento preventivo


El siguiente capítulo brinda orientación sobre los diversos procedimientos de mantenimiento que
se requieren para garantizar el funcionamiento correcto del ventilador NKV-550.

Para funcionar correctamente, el ventilador NKV-550 requiere que se realicen los siguientes
procedimientos de mantenimiento preventivo.

A realizar por el personal clínico o personal de servicio


Cuadro 10-1: Procedimientos de mantenimiento preventivo para los clínicos o personal de servicio
Mostrar mensaje Frecuencia Tareas
1 Ejecute la verificación del dispositivo.
La pantalla de Inicio muestra
Consulte la ”Verificación del circuito
el siguiente mensaje:
Mensual y del dispositivo“ en la página 46.
Verificación del dispositivo no
2 Limpie y reemplace el filtro del
completada
ventilador según sea necesario.
1 Reemplace las siguientes piezas:
La barra de estado muestra • Sensor de O2
el ícono de Mantenimiento 2 Ejecute la verificación del dispositivo.
preventivo (PM). Consulte la ”Verificación del circuito
y del dispositivo“ en la página 46.
Anual 3 Verifique las piezas de la válvula de
exhalación (es decir, el diafragma,
El área de mensajes de
juntas tóricas, etc.) para ver si hay
Alarmas mostrará el
desgaste excesivo, cortes o pequeños
mantenimiento preventivo
orificios, y reemplácelos según sea
específico que se necesita.
necesario.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 163


Capítulo 10: Mantenimiento preventivo

A realizar por el personal de servicio


El reemplazo de las piezas debe ser realizado por personal de servicio calificado.

Cuadro 10-2: Procedimientos de mantenimiento preventivo para el personal de servicio


Mostrar mensaje Frecuencia Tareas
1 Reemplace las siguientes piezas
(Kit de servicio de PM):
• Filtro de la trampa de agua de la
entrada de aire
• Filtro del ventilador
• Conjunto del tubo del filtro de
disco (módulo inspiratorio)
La barra de estado muestra
• Diafragma de la válvula de
el ícono de Mantenimiento
exhalación
preventivo (PM).
• Junta tórica del sensor de flujo
de exhalación
Cada dos años • Junta tórica del puerto de
presión de exhalación
El área de mensajes de
• Diafragma de la válvula de
Alarmas mostrará el
seguridad
mantenimiento preventivo
• Válvula de paraguas, bloque
específico que se necesita.
inspiratorio
2 Reemplace la batería de respaldo.
3 Reemplace la batería de duración
prolongada.
4 Ejecute la verificación del dispositivo.
Consulte la ”Verificación del circuito y
del dispositivo“ en la página 46.

Si el ventilador no parece funcionar normalmente, llame a su proveedor de servicio calificado para


el diagnóstico y la reparación. Las indicaciones de un funcionamiento inusual incluyen fallas en el
sensor de oxígeno, batería de respaldo, batería de duración prolongada o mensajes de error que se
muestran antes de los intervalos de mantenimiento regulares mencionados anteriormente.

ADVERTENCIA:
Siga su política institucional y las regulaciones locales al desechar las piezas usadas, los accesorios
y el dispositivo médico.

Deseche las baterías de acuerdo con las regulaciones locales y no con los residuos
comunes.

164 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 10: Mantenimiento preventivo

Reemplazo del sensor de oxígeno


Para reemplazar el sensor de oxígeno:
1 Retire el tornillo de acceso en la unidad de administración de respiración y retire la cubierta del
acceso inspiratorio.
Figura 10-1 Figura 10-2

2 Tire del sensor de oxígeno hacia afuera para retirarlo del sensor de O2 sensor, y luego
desconecte el cable del sensor.
Figura 10-3

3 Instale el nuevo conjunto del sensor de oxígeno (n/p SEN5503P) conectando el cable del sensor
e insertando nuevamente el sensor en el bloque del sensor de O2.
4 Vuelva a colocar la cubierta del acceso inspiratorio y asegure el tornillo de acceso en la unidad
de administración de respiración.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 165


Capítulo 10: Mantenimiento preventivo

Reemplazo del filtro del ventilador


El filtro del ventilador debe retirarse y limpiarse después de cada uso del paciente o según sea necesario.

Para retirar el filtro del ventilador para la limpieza manual:


1 En la parte posterior de la unidad de
Figura 10-4
administración de respiración, ubique la cubierta
del filtro del ventilador.
2 Sujete suavemente los bordes exteriores de la
cubierta del filtro del ventilador y tire hacia afuera.
3 Retire el filtro del ventilador que se encuentra
dentro de la cubierta del filtro del ventilador.
4 Lave el filtro con una solución de jabón suave
(líquido lavavajillas Dawn o su equivalente),
enjuague y deje secar al aire.

Para volver a colocar el filtro del ventilador y el


conjunto de la cubierta:
1 Coloque el filtro nuevo o limpio dentro de la
cubierta del filtro. Figura 10-5
2 Presione la cubierta del filtro en el ventilador hasta
que encaje en su lugar.

Para las piezas de repuesto, consulte el ”Capítulo 14:


Pedidos nuevos y Servicio al cliente“ en la página 201.

166 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 10: Mantenimiento preventivo

Esta página fue dejada en blanco intencionalmente

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 167


Capítulo 10: Mantenimiento preventivo

Esta página fue dejada en blanco intencionalmente

168 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 11: Configuración y conectividad institucional

Capítulo 11: Configuración y conectividad institucional


Este capítulo proporciona instrucciones sobre cómo ajustar configuraciones específicas del sistema
y las preferencias institucionales en el NKV-550. También se describen las opciones de conectividad
para el ventilador.

Para acceder a las opciones de Configuración institucional:


1 Mantenga presionada la Perilla del codificador mientras enciende el ventilador.
2 Después del encendido, el ventilador muestra las opciones de Configuración institucional.

Configuraciones del sistema


Cuadro 11-1: Configuración predeterminada del sistema
Configuración Instrucciones
Idioma Inglés
Unidad de
cmH2O
presión
Unidad de altura
Centímetros (cm)
del paciente
Protocolo de
Nihon Kohden
comunicación
Normalmente cerrado (NC)

Configuraciones Se enviarán señales de alarma de prioridad media y alta al sistema de llamada


para la llamada a enfermería.
a enfermería
Las alarmas de baja prioridad y las señales informativas no se envían al
sistema de llamada a enfermería.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 169


Capítulo 11: Configuración y conectividad institucional

Preferencias de la Institución
Cuadro 11-2: Configuraciones predeterminadas de las preferencias institucionales
Configuración Instrucciones
Aplicación Categoría del paciente Adulto / Ped. / Neo.
Sonoridad de alarma más baja Configuración de 1
∆PC (presión de inflado, que es la diferencia entre la presión
Configuración del PC
máxima y la PEEP).

Conectividad
La siguiente sección proporciona detalles sobre el puerto de llamada a enfermería, puerto de la
segunda interfaz de usuario gráfico, puerto Ethernet y puerto RS-232.

Puerto de llamada a enfermería Figura 11-1: Puertos de conectividad


El puerto de llamada a enfermería está 1 1 Puerto de la segunda
destinado para la conexión a un sistema de interfaz gráfica de usuario
alarma central del hospital, y se emitirán 2 Puerto Ethernet
señales de alarma de prioridad alta y media. 3 Puerto de llamada
Cuando se pierde la fuente de alimentación 2 3 4 a enfermería
de CA, la señal transmitida permanece activa. 4 Puerto Ethernet
La señal transmitida estará inactiva siempre
que Pausar audio permanezca activo.

Las alarmas de prioridad baja y las señales informativas no se generan.

La función de llamada a enfermería está configurada para funcionar como un sistema normalmente
cerrado (NC) y emite alarmas de prioridad media y alta.

La instalación del cable de llamada a enfermería (n/p CBL5533A) debe ser realizada por personal de
servicio calificado.

Figura 11-2: Cable de llamada a enfermería (4 clavijas)

1 Conector de llamada a enfermería


1
(lado del hospital)
2 Punto de contacto para cables verdes y
4 2 amarillos.
3 Punto de contacto para cables negros y rojos.
4 Conector de llamada a enfermería
3 (lado del ventilador)

170 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 11: Configuración y conectividad institucional

Para conectar la llamada a enfermería a un sistema de alarma central del hospital:


1 El siguiente diagrama muestra las configuraciones de cableado desde el conector de llamada a
enfermería a un sistema de alarma de hospital normalmente abierto o normalmente cerrado (NO
y NC, por sus siglas en inglés, respectivamente).

1
2 NO
3 COM 1 Cable amarillo
4 2 Cable verde
1 3 Cable rojo
2 NC 4 Cable negro
3 COM
4

Corriente admisible al máxima voltaje entre los contactos de relé:


• 250 mA a 100 VCD
• La resistencia de contacto inicial máxima es < 0,2 ohmios

ADVERTENCIA:
La llamada a enfermería se utiliza para transmitir alarmas de prioridad media y alta a un sistema de
alarma central del hospital. Una falla en cualquiera de los componentes en el enlace entre estos dos
sistemas puede resultar en una falla en la transmisión.

ADVERTENCIA:
La conexión de una llamada a enfermería no exime a los clínicos de la responsabilidad de revisar
regularmente la pantalla del ventilador para detectar cualquier condición de alarma. No utilice la
llamada a enfermería como la única fuente de información de alarmas.

ADVERTENCIA:
Siempre verifique que la función de llamada a enfermera esté operativa realizando una verificación
del dispositivo (pantalla de Inicio) antes de usarla con un paciente. Siempre utilice cables no blindados
para la conexión entre la llamada a enfermera y el sistema de alarma central del hospital.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 171


Capítulo 11: Configuración y conectividad institucional

Puerto de la segunda interfaz gráfica de usuario


El ventilador NKV-550 es compatible con una segunda interfaz gráfica de usuario NKV-550 opcional
que se puede utilizar además de la interfaz gráfica de usuario principal. Esta segunda interfaz
gráfica de usuario puede proporcionar comodidad en entornos de cuidados críticos, donde la
interfaz gráfica de usuario principal puede estar en una ubicación que sea difícil de acceder para los
clínicos. Consulte la ”Segunda interfaz gráfica de usuario“ en la página 118.

Puerto Ethernet
Esta conexión solo debe ser utilizada por personal de servicio capacitado en la fábrica. Este puerto
no está activo durante la ventilación normal.

Puerto RS-232
El RS-232 es un puerto que emite varios protocolos de comunicación serie. El protocolo específico
que se emite está determinado por el protocolo de comunicación seleccionado en Configuraciones
del sistema. Consulte la ”Configuraciones del sistema“ en la página 169.

172 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 11: Configuración y conectividad institucional

Esta página fue dejada en blanco intencionalmente

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 173


Capítulo 11: Configuración y conectividad institucional

Esta página fue dejada en blanco intencionalmente

174 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 12: Especificaciones

Capítulo 12: Especificaciones


Configuraciones
Las configuraciones del Sistema del Ventilador Serie NKV-550 se detallan en el Cuadro 12-1.

Cuadro 12-1: Cuadro de Comparación de las Características de la Serie NKV-550


NKV-550-N NKV-550-S NKV-550-U
Característica
(Neonatal) (Estándar) (Universal)
Tipo de paciente, Neonatal  
Tipo de paciente, Pediátrico   
Tipo de paciente, Adulto  
Batería de duración prolongada   
Sensor de flujo en la vía respiratoria
neonatal  
Nebulizador Aerogen   
Nihon Kohden SpO2*   
Nihon Kohden CO2*   
* Sensor adquirido por separado  = Característica estándar  = Característica opcional

Tipo de paciente
• Adulto
• Pediátrico
• Neonato

Datos del paciente


ID 0 - 9999
Género Masculino/Femenino
Altura 130 cm - 200 cm
Peso corporal (BW) 0,30 kg o más
Calculado a partir de las entradas
Peso corporal previsto (PBW)
de género y altura

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 175


Capítulo 12: Especificaciones

Modos de ventilación

A/CMV-PC A/CMV-VC A/CMV-PRVC


SIMV-PC-PS SIMV-VC-PS SIMV-PRVC-PS
Ventilación invasiva
SPONT-CPAP SPONT-PS SPONT-VS
APRV

A/CMV-PC
SIMV-PC-PS
Ventilación no invasiva SPONT-CPAP SPONT-PS
APRV
nCPAP
Terapia de oxígeno Terapia de O2

Configuraciones de la ventilación
2 a 100 ml Neonato (PRVC/VS)
5 a 100 ml Neonato
Volumen tidal (VT)
20 a 1000 ml Pediátrico
100 a 3000 ml Adulto
2 a 60 cmH2O Neonato (60-PEEP)
Control de presión (PINSP o ΔPC) 2 a 70 cmH2O Pediátrico (70-PEEP)
2 a 80 cmH2O Adulto (80-PEEP)
0 a 60 cmH2O Neonato (60-PEEP)
Soporte de presión (PS) 0 a 70 cmH2O Pediátrico (70-PEEP)
0 a 80 cmH2O Adulto (80-PEEP)
0 a 30 cmH2O Neonato
PEEP 0 a 40 cmH2O Pediátrico
0 a 50 cmH2O Adulto
0 a 30 cmH2O Neonato
CPAP 0 a 40 cmH2O Pediátrico
0 a 50 cmH2O Adulto
PALTA 1 a 50 cmH2O
PBAJA 0 a 49 cmH2O
TALTO 0,1 a 30 s
TBAJO 0.1 a 30 s

176 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 12: Especificaciones

Tipo de flujo Cuadrado, Descendente 50 %


Control de volumen:
1 a 30 l/min Neonato
1 a 60 l/min Pediátrico
1 a 150 l/min Adulto

Tasa de flujo (Flujo) PC, PS, PRVC, VS, Spont:


Hasta 180 l/min

Terapia de O2:
APAGADO, 1 a 15 l/min Neonato
APAGADO, 1 a 30 l/min Pediátrico
APAGADO, 1 a 60 l/min Adulto
Pausa inspiratoria (Pausa): APAGADO, 0,1 a 2,0 s
0,20 a 3,0 s Neonato/Pediátrico (VC)
Tiempo inspiratorio (TI) 0,20 a 5,0 s Adulto (VC)
0,20 a 10,0 s Todos los tamaños de paciente (PC)
Relación I:E (I:E) 4,0:1 a 1:299
1 a 150 bpm Neonato
Frecuencia respiratoria (RR) 1 a 120 bpm Pediátrico
1 a 80 bpm Adulto
% de Oxígeno (FiO2) 21 a 100 %
Activación de presión:
0,1 a 20 cmH2O

Tipo de activación (PTRIG o FTRIG): Activación del flujo


0,1 a 20 l/min Adulto
0,1 a 15 l/min Pediátrico
0,1 a 10 l/min Neonato
Pendiente 5 % (más lento) a 100 % (más rápido)
% de activación espiratoria (ET%) 1 a 80 %
Tiempo máximo de 0,3 a 1,0 s Neonato
inspiración de la PS 0,5 a 1,5 s Pediátrico
(TIMax PS) 0,8 a 2,0 s Adulto
APAGADO, ENCENDIDO
Sigh (exhalación profunda) Factor: 1,1 A 1,5
Intervalo: 30 A 100 (respiraciones de control)
APAGADO, ENCENDIDO
Ventilación en apnea VT apn
RR apn

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 177


Capítulo 12: Especificaciones

APAGADO, ENCENDIDO
Compensación de tubo (Comp, Tipo de tubo: ETT or Traq.
tubo) Diámetro interno (ID) del tubo: 2,0 a 10,0 mm
% de comp: 0 a 100 %
Invasivo:
ENCENDIDO / APAGADO
hasta 10 l/min Neonato
hasta 15 l/min Pediátrico
hasta 25 l/min Adulto

No invasivo:
Compensación de fuga Solo ENCENDIDO
hasta 15 l/min Neonato
hasta 40 l/min Pediátrico
hasta 65 l/min Adulto

Vol. LC máx. (solo VC)


0 - 50 ml Neonato
0 - 100 % del VT establecido Pediátrico / Adulto

Monitores
Presión inspiratoria pico (PPICO) 0 - 140 cmH2O
Presión de meseta (PPLAT ) 0 - 100 cmH2O
Presión de meseta estimada (PPLAT-EST ) 0 - 100 cmH2O
Presión media (PMEDIA) 0 - 140 cmH2O
PEEP 0 - 99,9 cmH2O
PEEP total (PEEPTOT ) 0 - 99,9 cmH2O
PEEP intrínseca o automática (PEEP I ) 0 - 99,9 cmH2O
PEEP intrínseca o automática estimada
0 - 99,9 cmH2O
(PEEPI-EST )
Presión de oclusión (P0.1) <0,5 o 0,5 - 10,0, o >10 cmH2O
Presión inspiratoria negativa (NIF/PiMax) 0 a - 60 cmH2O
Presión alta (PHIGH) media para la APRV (PH-MEAN) 0 - 99,9 cmH2O
Presión baja (PLOW ) media (PL-MEAN) para la APRV 0 - 99,9 cmH2O
Presión de impulso (PDRIVING) 0 - 99,9 cmH2O

178 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 12: Especificaciones

Presión de impulso estimada (PDRIVING-EST ) 0 - 99,9 cmH2O


Volumen tidal inspiratorio (VTI) 0 – 3,500 ml
Volumen tidal (VT) 0 – 3,500 ml
Volumen tidal por kg (VT/kg) 0 – 50 ml/kg
Volumen por minuto (MV) 0,00 - 99,9 l
Volumen por minuto espontáneo (MVSPONT ) 0,00 - 99,9 l
Fuga en la PEEP 0 to 200 l/min
% del volumen de fuga (Leak %) 0 - 100 %
Volumen de fuga (VLEAK) 0 – 3000 ml
Frecuencia respiratoria total (RRTOT ) 1 – 200 bpm
Frecuencia respiratoria espontánea (RRSPONT ) 0 – 200 bpm
Relación I:E mandatoria (I:E) 16,0:1 a 1:299
Relación TH y TL (TH:TL) de la APRV 150:1 a 1:150
Tiempo inspiratorio espontáneo (TI SPONT ) 0,10 - 9,99 s
Ciclo de trabajo espontáneo (TI/T TOT ) 10 – 90 %
Resistencia inspiratoria estática (RI-STAT ) 1 - 200 cmH2O/l/s
Distensibilidad estática (CSTAT ) 0,1 - 120 ml/cmH2O
Distensibilidad estática por kg (CSTAT/kg) 0,00 - 5 ml/cmH2O/kg
Resistencia espiratoria (RE) 1 – 200 cmH2O/l/s
Resistencia dinámica estimada (R EST ) 1 - 200 cmH2O/l/s
Distensibilidad dinámica estimada (C EST ) 0,1 - 120 ml/cmH2O
Constante de tiempo de exhalación (TCE) 0,01 – 6 s
Trabajo de respiración impuesto (WOBIMP) 0 - 99,9 J/min
C20/C 0,1 – 3,0
Índice de respiración superficial rápida (RSBI) 0 - 9999 bpm/l
Índice de respiración superficial rápida por
0 - 300 bpm/ml/kg
kg (RSBI/kg)
Concentración de oxígeno, FiO2 18 – 100 %
Saturación de oxígeno por oximetría de pulso
0 - 100 %
(SpO2) y gráfico de barras SQI
Pulso o frecuencia cardíaca (PR) 30 – 300 bpm

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 179


Capítulo 12: Especificaciones

Indice de amplitud de pulso (PI) 0,01 - 100 %


Tidal final de CO2 (EtCO2) 0 a 150 mmHg
Forma de onda de
presión
Forma de onda de
flujo
Forma de onda de
volumen
Formas de onda y bucles Forma de onda de
presión auxiliar

Bucle de
presión-volumen
Bucle de
flujo-volumen

Pausar audio de la alarma


Pausar el audio 2 min (máx.)

Alarmas ajustables
Presión de vías respiratoria 5 - 100 cmH2O Neo./Ped.
(PAW) alta 5 - 120 cmH2O Adulto
0,02 - 20,0 l Neonato
Ventilación por minuto (MV) alta 0,03 - 40,0 l Pediátrico
0,03 - 60,0 l Adulto
0,01 - 19,0 l Neonato
0,02 - 39,0 l Pediátrico
Ventilación por minuto (MV) baja 0,02 - 59,0 l Adulto

APAGADO disponible, solo NIV


Volumen tidal ml/kg (VT) alto 2 - 30 l, APAGADO
Volumen tidal ml/kg (VT) bajo APAGADO, 1 - 29 l

180 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 12: Especificaciones

10 - 150 bpm, APAGADO Neo/Ped


Frecuencia respiratoria (RR) alta
10 - 120 bpm, APAGADO Adulto
5 a 60 s
Apnea
APAGADO disponible, solo NIV
Fuga alta 20 - 95 %, APAGADO
SpO2 alta 51 - 100 %, APAGADO
SpO2, baja APAGADO, 50 - 99 %
Pulso o frecuencia cardíaca (PR) alto 31 - 300 bpm, APAGADO
Pulso o frecuencia cardíaca (PR)
Pulso o frecuencia cardíaca (PR) bajo
alto, 30 - 299 bpm
EtCO2, alta 2 - 99 mmHg, APAGADO
EtCO2, baja APAGADO, 1 - 98 mmHg

Botones de acceso rápido


Inicio Retención inspiratoria
Bloqueo del panel Maniobra de reclutamiento
O2 elevado Brillo de la pantalla
Respiración manual Ayuda

Aplicaciones (Apps)
En espera Recuperación de datos
Aspiración de la vía respiratoria abierta Cámara
Aspiración de la vía respiratoria
Sensores
en línea
Maniobra NIF/PiMax Configuraciones personalizadas
Medición P0.1 Video
Maniobra de presión/volumen (PV)
de bajo flujo
Capnografía volumétrica App opcionales
Prueba de respiración espontánea Evaluación de la reclutabilidad
Presión auxiliar Maniobra de Reclutamiento
Tendencias Titulación de la PEEP
Registros Presión transpulmonar

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 181


Capítulo 12: Especificaciones

Configuraciones institucionales
Idioma
Unidades de presión
Unidades de altura del paciente
Configuraciones del sistema
Protocolo de comunicación
Configuraciones para la llamada a
enfermería

Gases
Entrada: 25 a 87 psi (172 a 600 kPa)
Suministro de O2
V máx: 180 l/min
Entrada: 25 a 87 psi (172 a 600 kPa)
Suministro de aire
V máx: 180 l/min

Especificaciones físicas
Pantalla (no incluye el montaje)
Altura 46,7 cm (18 25/64 in)
Ancho 34,4 cm (13 1/2 in)
Profundidad 58,0 cm (2 9/32 in)
Unidad de administración de la respiración
Altura 27,3 cm (10 3/4 in)
Dimensiones
Ancho 43,5 cm (17 1/8 in)
Profundidad 48,4 cm (19 in)
Configuración estándar (Pantalla montada en la BDU)
Altura 69,8 cm (27 1/2 in) Inclinación máx.
Ancho 43,5 cm (17 1/8 in)
Profundidad 53,5 cm (21 in) Inclinación máx.
Pantalla (no incluye el montaje)
Peso 5,2 kg (11,4 lb)
Unidad de administración de la respiración
Peso
Peso 18 kg (11,4 lb)
Configuración estándar (Pantalla montada en la BDU)
Peso 24,2 kg (11,4 lb)

182 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 12: Especificaciones

Ambiental

Temperatura: 10 °C a 40 °C (50 °F a 104 °F)


Humedad: 10 % a 95 % sin condensación
Operación
Presión atmosférica: 700 hPa a 1060 hPa (10,15 psi a 15,37 psi)
Altitud: -411,5 m a 3048 m (-1350 ft a 10 000 ft)

Temperatura: -20°C a 50°C (-68°F a 122°F)


Humedad: 10 to 95 % sin condensación
Almacenamiento
Presión atmosférica: 500 hPa a 1060 hPa (7,25 psi a 15,37 psi)
Altitud: 6096 m máx. (20 000 pies máx.)

Red de energía eléctrica o fuentes de alimentación


Red de energía eléctrica 100 a 240 V, 50/60 Hz
(Alimentación de CA) Consumo de energía: 50 - 200 V
Fusible 1 y 2: T3.15A, (250V), H
Batería de duración prolongada Iones de litio, 14,4 V, 9,0 Ah
Tiempo de funcionamiento: 2 h 10 min
(nueva y completamente cargada)
Batería de respaldo Iones de litio, 14,4 V, 4,1 Ah
Tiempo de funcionamiento: 50 min
(nueva y completamente cargada)

El ventilador NKV-550 está clasificado como IP21. Esta clasificación de protección de ingreso IEC
indica que el gabinete protege contra el ingreso de objetos extraños y goteo de líquidos.

El ventilador NKV-550 ha sido probado para cumplir con los siguientes estándares:
Prueba estándar
ISO 80601-2-12 Equipo médico eléctrico - Parte 2-12: Requisitos particulares para la
2011/04/15 Ed: 1; seguridad básica y el rendimiento esencial de los ventiladores para
CORR 1: 15/10/2011 cuidados críticos
ANSI AAMI ES60601-1 Equipo médico eléctrico - Parte 1: Requisitos generales para la seguridad
2005+AC1; A2 (R2012) básica y el rendimiento esencial
IEC 60601-1-2 Equipo médico eléctrico - Parte 1-2: Requisitos generales para la seguridad -
2014/02/25 Ed: 4 Estándar colateral: Compatibilidad electromagnética - Requisitos y pruebas
IEC 60601-1-6 Equipo médico eléctrico - Parte 1-6: Requisitos generales para la seguridad
2013/10/28 Ed: 3:1 - Estándar colateral: Utilidad
Equipo médico eléctrico - Parte 1-8: Requisitos generales para la seguridad
IEC 60601-1-8 básica y perf. esencial - Estándar colateral: Requisitos generales, pruebas
2012/11/28 Ed: 2.1 y orientación para sistemas de alarma en equipos médicos eléctricos y
sistemas médicos eléctricos

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 183


Capítulo 12: Especificaciones

Prueba estándar
Células secundarias y baterías que contienen electrolitos alcalinos u otros
IEC 62133-2 no ácidos - Requisitos de seguridad para celdas secundarias portátiles de
2017/02/07 Ed: 1.0 litio selladas y para baterías hechas a base de dichas celdas, para uso en
aplicaciones portátiles. Parte 2: Sistemas de litio
Equipo médico eléctrico - Parte 2-55: Requisitos particulares para
ISO 80601-2-55
la seguridad básica y el rendimiento esencial del monitor de gases
15/12/2011 Ed:1
respiratorios
ISO 10993-1 Evaluación biológica de dispositivos médicos - Parte 1: Evaluación y
2009/10/15 Ed: 4; TC 1 2010 pruebas dentro de un proceso de gestión de riesgos.
ISO 18562-1 a 3 Evaluación de biocompatibilidad de las vías de gases respiratorios
03/2017 Ed: 1 en las aplicaciones de atención médica

184 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 12: Especificaciones

Esta página fue dejada en blanco intencionalmente

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 185


Capítulo 12: Especificaciones

Esta página fue dejada en blanco intencionalmente

186 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 13: Divulgaciones

Capítulo 13: Divulgaciones

Divulgación de información requerida por la norma ISO 80601-2-12

Rendimiento esencial
Las características de rendimiento esenciales de este dispositivo son el volumen, la presión y el
suministro de oxígeno. Además, este dispositivo está equipado con características básicas de
seguridad y alarmas.

Condiciones de la prueba
Los rangos de inexactitud en este documento suponen las siguientes condiciones y la
configuración del sistema de respiración con ventilador (VBS) en el peor de los casos y sin fugas de
gas, de acuerdo con la norma ISO 80601-2-12, sección 201.12, bajo presión y temperatura ambiente.
Verificación del La verificación del dispositivo se realiza en un sistema de ventilación
dispositivo calentado.
Verificación del circuito La verificación del circuito de respiración se realiza antes de la prueba.
BTPS Todos los flujos y volúmenes medidos, preestablecidos e indicados se
refieren a la temperatura corporal y presión saturada (BTPS) a + 37 °C,
presión atmosférica local y humedad relativa al 100 % (saturada).
STPD Todas las presiones y flujos de gas de entrada medidos se refieren a la
presión y temperatura estándar y en seco (STPD), a +21 °C (temperatura
estándar), presión estándar de 101,3 kPa y humedad relativa del 0 %
(en seco).
Configuración VBS en el Circuito de respiración Fisher & Paykel RT380 y MR850, con filtro viral/
peor de los casos: bacteriano GaleMed inspiratorio y espiratorio (n/p 7FAD11), para rango
de volumen pediátrico y para adultos.
Circuito de respiración
del paciente probado Circuito de respiración Fisher & Paykel RT265 y MR850, con filtro viral/
bajo el nivel de agua bacteriano GaleMed inspiratorio y espiratorio (n/p 7FAD11), para rango
mínimo y máximo del de volumen para neonatos.
humidificador.
Filtrar el espacio muerto: < 39,93 ml
Resistencia del filtro: 1,02 cmH2O

Tipo de respiración de volumen controlado


Precisiones en las condiciones especificadas en la norma ISO 80601-2-12, Cuadro 201.103
± (4 ml + 10 % del valor establecido)
Error máximo del volumen administrado en relación
± (2 ml + 10 % del valor establecido)
con el valor establecido medido en el puerto de
cuando se usa el sensor de flujo neonato
conexión del paciente (conector en Y)
opcional.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 187


Capítulo 13: Divulgaciones

Error máximo de la PEEP medido en el puerto del ± (2,0 cmH2O + 4 % del valor
conector del paciente en relación con el valor establecido establecido)
Error máximo de la FiO2 medido en el puerto
± (3 % + 0 % del valor establecido)
inspiratorio en relación con el valor establecido
± (4 ml + 10 % del valor real)
Error máximo del monitor de volumen espirado (VT)
± (2 ml + 10 % del valor real) cuando se
medido en el puerto del conector del paciente
usa el sensor de flujo neonatal opcional.

Tipo de respiración de presión controlada


Precisiones en las condiciones especificadas en la norma ISO 80601-2-12, Cuadro 201.104
Error máximo de la presión de la vía respiratoria al
± (2,0 cmH2O + 4 % del valor
final de la fase inspiratoria en relación con el valor
establecido)
establecido
Error máximo de la PEEP medido en el puerto del ± (2,0 cmH2O + 4 % del valor
conector del paciente en relación con el valor establecido establecido)
Error máximo de la FiO2 medido en el puerto
± (3 % + 0 % del valor establecido)
inspiratorio en relación con el valor establecido

Tiempo de respuesta de la concentración de O2


La cantidad de tiempo para que la FiO2 cambie de 21 % a 90 % al final de la rama inspiratoria justo
antes del puerto de conexión del paciente (conector Y), según las configuraciones especificadas en
la norma ISO 80601- 2-12, Cuadro 201.105.
Al volumen administrado de 500 ml. Máximo: 25 segundos
Al volumen administrado de 150 ml. Máximo: 35 segundos
Al volumen administrado de 30 ml. Máximo: 35 segundos

Incertidumbres de medición del instrumento


Parámetro medido Grado de desplazamiento Ganancia
Presión 0,15 cmH2O < 1 % de la lectura
Flujo 0,075 l/min estándar 2 % de la lectura
Volumen 0 < 2 % de la lectura
Concentración de oxígeno 0 0,4 % de lectura

Durante la verificación del rendimiento de la administración de la respiración, la inexactitud del


equipo se resta de la precisión declarada que se indica en este manual.

188 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 13: Divulgaciones

Divulgaciones de la descripción técnica


Tema divulgado Descripción
El circuito del paciente, el sensor de la SpO2 y el sensor de
Piezas aplicadas o de contacto
CO2 se consideran piezas aplicadas
El ventilador NKV-550 está equipado con compensación
Compensación barométrica
barométrica automática.
Los valores medidos y calculados que se muestran a veces
se filtran con el fin de proporcionar información importante
y relevante a los clínicos, a la vez que excluyen los ruidos.
Filtración
Los gráficos de forma de onda son un promedio de 10 ms de
datos. Específicamente, se promediaron 5 lecturas a 2 ms.
Medios para iniciar y terminar la
Consulte el “Capítulo 5: Teoría de las operaciones”.
fase inspiratoria.
Método para verificar la función Consulte el “Capítulo 4: Verificación del circuito y verificación
del sistema de alarma. del dispositivo”.
Filtro del sistema de respiración Consulte el “Capítulo 4: Operación del sistema del
recomendado. ventilador”
Diagrama neumático Consulte el “Capítulo 5: Teoría de las operaciones”.
40 dBA
Nivel de presión sonora
ponderada y nivel de potencia Se probaron las configuraciones del VBS neonatal y adulto
emitido por el ventilador según lo especificado en el Capítulo 4. La cámara del
humidificador estaba vacía.
Se recomiendan los modos de control de presión y basados
en la presión sobre el modo de control de volumen durante
Modo de ventilación la aspiración de la vía respiratoria en línea o cerrada.
recomendado y configuraciones Las configuraciones deben adaptarse a las necesidades
para usar con la aspiración en específicas del paciente. Además, se recomienda que se
línea utilice la app Aspiración en línea.

Consulte el “Capítulo 6: Aplicaciones (Apps).”


Máximo flujo de entrada de
promedio ponderado máximo en 21,4 l/min
el tiempo para el O2
Máximo flujo de entrada de
promedio ponderado en el 20,0 l/min
tiempo para el aire
Máximo flujo de entrada
24,0 l/min
transitorio para el O2

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 189


Capítulo 13: Divulgaciones

Tema divulgado Descripción


Máximo flujo de entrada
24,75 l/min
transitorio para el aire
El tiempo transcurrido desde el inicio para proporcionar
Tiempo de inicio del oxígeno un rendimiento esencial es de 90 segundos (tiempo de
encendido + tiempo de respuesta del sensor)
Exactitud de la variación en la
Inicial 1,05 %, 3 horas 0,72 %, 6 horas 0,75 %
medición del oxígeno
Para los criterios, consulte el “Capítulo 8: Alarmas y
Criterios de la alarma de detección/solución de problemas”.
obstrucción (oclusión parcial) y
medios para probarlo La alarma puede ser probada por los clínicos obstruyendo el
puerto de escape de gases.
Comportamiento del ventilador
después de cambiar a la batería Consulte el “Capítulo 4: Operaciones de la batería”.
de duración prolongada
Comportamiento del ventilador
después de cambiar a la batería Consulte el “Capítulo 4: Operaciones de la batería”.
de respaldo
Clasificación IP El ventilador NKV-550 está clasificado como IP21.
Medio por el cual se asegura la
Asegurado por la válvula de alivio de sobrepresión
máxima presión de trabajo.
Métodos por los cuales las señales
de alarma se pueden probar Consulte el “Capítulo 4: Verificación del circuito y verificación
funcionalmente para determinar del dispositivo”.
si están operando correctamente
2,0 - 4,0 cmH2O @ Flujo de 30 lpm, incluyendo un circuito de
respiración para adultos, y un filtro inspiratorio y espiratorio

Rango nominal de la resistencia 1,0 - 2,0 cmH2O @ Flujo de 15 lpm, incluyendo un circuito de
de la vía del gas inspiratorio que respiración pediátrico, y un filtro inspiratorio y espiratorio
mantiene las precisiones
1,0 - 2,0 cmH2O @ Flujo de 2.5 lpm, incluyendo un circuito
de respiración neonatal, filtro inspiratorio y espiratorio, y
sensor de flujo neonatal
Presión máxima limitada de la vía
125 cmH2O
respiratoria
Configuración de la presión
120 cmH2O
máxima de trabajo

190 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 13: Divulgaciones

Tema divulgado Descripción


2,0 - 4,0 cmH2O @ Flujo de 30 lpm, incluyendo un circuito de
respiración para adultos, y un filtro inspiratorio y espiratorio

Rango nominal de la resistencia 1,0 - 2,0 cmH2O @ Flujo de 15 lpm, incluyendo un circuito de
de la vía del gas espiratorio que respiración pediátrico, y un filtro inspiratorio y espiratorio
mantiene las precisiones
1,0 - 2,0 cmH2O @ Flujo de 2.5 lpm, incluyendo un circuito
de respiración neonatal, filtro inspiratorio y espiratorio, y
sensor de flujo neonatal
1,2 - 2,0 cmH2O, incluyendo un circuito de respiración para
adultos, y un filtro inspiratorio y espiratorio
Rango nominal de distensibilidad
0,9 - 2 cmH2O, incluyendo un circuito de respiración
del sistema de respiración que
pediátrico, y un filtro inspiratorio y espiratorio
mantiene las precisiones
0,9 - 1,5 cmH2O, incluyendo un circuito de respiración neonatal,
filtro inspiratorio y espiratorio, y sensor de flujo neonatal
Rango del nivel de presión de Mínimo (dBA) Máximo (dBA)
sonido de la alarma alto y medio, Prioridad alta 60,62 78,83
medido según la norma ISO 3744 Prioridad media 59,77 77,64

Divulgaciones de la SpO2
SpO2
Mostrar el ciclo de actualización Cada (1) segundo o cuando se genera la alarma.
2 longitudes de onda con picos en el rango de 650 y 950 nm
Rango de la forma de onda Nota: El rango de longitud de onda de la SpO2 puede ser útil
para los clínicos.
Energía luminosa emitida La intensidad de luz máxima es inferior a 5,5 mW/sr
Mostrar el ciclo de actualización Cada (3) segundo o cuando se genera la alarma.
Mostrar el rango 0 a 100 % de la SpO2
Rango declarado 70 a 100 %

Precisión de la SpO2, incluyendo sonda:


80 to 100 % de la SpO2 ±2 % de la SpO2
70 to 80 % de la SpO2 ±3 % de la SpO2
menos del 70 % de la SpO2 no especificado
Rango de temperatura de la precisión garantizada de la SpO2: 18 a 40 °C (64,4 a 104 °F) La temperatura
máxima en la interfaz de la sonda al tejido se midió usando termopares en el sitio de la sonda.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 191


Capítulo 13: Divulgaciones

PR
Mostrar el rango 30 a 300 latidos/min
Rango declarado 30 a 300 latidos/min
Precisión de conteo ±3 % ±1 latido/min

La precisión de la SpO2 se probó en un oxímetro de pulso OLV-3100 utilizando las sondas TL-201T,
TL-260T, TL-271T y TL-631T y cable de conexión JL-302T de la SpO2. La prueba se realizó durante la
hipoxia inducida en voluntarios sanos, (Piel: 8 tez clara, 4 tez media, 4 tez oscura), (Edad: 21 a 34),
(11 hombres y 5 mujeres) bajo la condición de sin movimiento. Se tomaron muestras de sangre
arterial y se midieron con un oxímetro de CO.

Se calculó la diferencia entre la SpO2, medida por la sonda de SpO2, y la SaO2 funcional, medida
por un oxímetro de CO, utilizando la media cuadrada de la raíz (rms) de acuerdo con la norma ISO
80601-2-61: 2011. La precisión de la SpO2 declarada representa los 2/3 de todas las mediciones de
prueba.

El NKV-550 está calibrado para mostrar la SATURACIÓN DE OXÍGENO FUNCIONAL.

El NKV-550 muestra los datos tal como se recibieron del módulo del sensor, y no promedia ni realiza
ningún procesamiento de señalización sobre los datos.

Nota:
Se puede utilizar un probador de oxímetro de pulso que genera señales simuladas para verificar la
diferencia con la especificación de diseño, pero no se puede usar como un reemplazo de las señales
humanas para verificar la precisión.

Divulgaciones sobre.CO2
El sensor del CO2 utilizado debe cumplir con la norma
Cumplimiento de la norma
ISO6060102-55.
Método de medición Corriente principal
Corriente principal Rango de medición: 0 a 20 kPa (0 a 150 mmHg)
± 0,27 kPa (0 ≤ CO2 ≤ 5,33 kPa) (± 2 mmHg (0 ≤ CO2 ≤ 40 mmHg))
Precisión de la medición ± 5 % del nivel de gas (5,33 <CO2 ≤ 9,33 kPa (40 <CO2 ≤ 70 mmHg))
(Rendimiento esencial en el ± 7 % del nivel de gas (9,33 <CO2 ≤ 13,3 kPa (70 <CO2 ≤ 100 mmHg)
estándar EMC) ± 10 % del nivel de gas (13,3 <CO2 ≤ 20 kPa (100 <CO2 ≤ 150 mmHg))
(sin condensación)
La precisión de la medición está garantizada durante 6 horas
Estabilidad de la precisión
después del encendido.

192 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 13: Divulgaciones

Tiempo total de respuesta


≤ 0,5 segundos
del sistema
Tiempo de elevación < 60 ms para el 10 a 90 %
Cálculo del EtCO2 Calculado a partir del CO2 máximo en la espiración.
Tasa de muestreo de datos 40 Hz
Tiempo de calentamiento alrededor de 10 segundos
Efecto sobre el valor del
EtCO2 causado por la RR y (EtCO2 = 5,1 kPa (38 mmHg). Consulte el siguiente cuadro
la relación I/E

Relación I/E
Frecuencia de
1:3 1:2 1:1 2:1
respiración

3 bpm 0 0 0 0
30 bpm 0 0 0 0
60 bpm 0 0 0 0
–0,1 kPa -0,3 kPa
100 bpm 0 0
(–1 mmHg) (-2 mmHg)
–0,1 kPa -0,3 kPa -1,2 kPa
150 bpm 0
(–1 mmHg) (-2 mmHg) (-9 mmHg)

Este equipo de sensor de CO2 se calibra tomando el gas espirado a una temperatura de 37 °C y
100 % de humedad. Los datos medidos varían alrededor de –0,4 %/°C.

El principio de la medición de la corriente principal de CO2, se basa en el hecho de que el CO2


absorbe bien la luz infrarroja con longitud de onda de 4,3 µm. La luz infrarroja es emitida desde el
emisor en el sensor de CO2, pasa a través de la celda del sensor de CO2, donde se absorbe parte del
CO2 en dicha celda, y luego el detector determina la luz no absorbida.

La concentración de CO2 en la respiración se calcula a partir de la relación de la luz infrarroja no


absorbida que pasa a través de la celda del sensor de CO2, y la luz infrarroja de referencia que no
pasa a través de dicha (método espectroscópico de onda única).

El sensor de CO2 está equipado con compensación automática de la presión barométrica.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 193


Capítulo 13: Divulgaciones

Compatibilidad electromagnética
El NKV-550 está diseñado para su uso en hospitales y entornos de tipo hospitalario, pero excluye
el uso cerca de EQUIPOS QUIRÚRGICOS DE ALTA FRECUENCIA (HF) activos y la sala blindada
para RF de un SISTEMA ME para imágenes de resonancia magnética, donde la intensidad de las
PERTURBACIONES EM es alta.

Este equipo y/o sistema cumple con la norma internacional IEC 60601-1-2 de compatibilidad
electromagnética para equipos médico eléctricos y/o sistema. Sin embargo, un entorno
electromagnético que excede los límites o niveles estipulados en la norma IEC 60601-1-2,
puede causar interferencia dañina al equipo y/o sistema, o hacer que el equipo y/o
sistema no cumplan con su función prevista o degraden su rendimiento previsto.

Por lo tanto, durante la operación del equipo y/o sistema, si hay alguna desviación no deseada del
rendimiento operativo previsto, se debe evitar, identificar y resolver el efecto electromagnético
adverso antes de continuar usando el equipo y/o sistema.

Si se pierde el rendimiento esencial debido a una perturbación de la compatibilidad


electromagnética (EMC, por sus siglas en inglés), el operador puede esperar varias alarmas clínicas,
como las de presión, volumen o frecuencia respiratoria, o posiblemente un apagado del dispositivo
con una alarma de apagado de alta prioridad.

Algunos ejemplos de dispositivos de transmisión que emiten frecuencias de radio que podrían
interrumpir el funcionamiento del ventilador si se operan demasiado cerca del mismo, incluyen:
teléfonos celulares, walkie-talkies, teléfonos inalámbricos, buscapersonas y dispositivos de
identificación por radio frecuencia (RFID, por sus siglas en inglés).

La siguiente es una lista de los cables recomendados para usar con el ventilador NKV-550:
• Cable de alimentación (n/p CBL5531P) o cable de alimentación de AC blindado ≤ 3 metros
• Cable de llamada a enfermera (n/p CBL5533A) o cable modular sin blindaje ≤ 2,1 metros
• Cable blindado para el monitor de paciente <2,5 metros.

ADVERTENCIA:
El uso de accesorios y cables distintos a los especificados en este manual puede resultar en un
aumento de las emisiones o una disminución de la inmunidad del ventilador.

ADVERTENCIA:
El equipo portátil de comunicaciones de radiofrecuencia (incluidos los periféricos, como los cables
de la antena y las antenas externas) debe utilizarse a una distancia inferior a 30 cm de cualquier
parte del NKV-550, así como todos los cables especificados por Nihon Kohden o Nihon Kohden
OrangeMed, Inc. De lo contrario, podría producirse una degradación del rendimiento del NKV-550.

ADVERTENCIA:
Se debe evitar el uso de este equipo adyacente o apilado con otros equipos, ya que esto puede
resultar en un funcionamiento inadecuado. Si tal uso es necesario, se debe observar el sistema del
ventilador para confirmar un funcionamiento normal.

194 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 13: Divulgaciones

Nota:
Las características de las emisiones del NKV-550 lo hacen adecuado para su uso en áreas
industriales y hospitales (CISPR 11 Clase A Grupo 1). Si se utiliza en un entorno residencial (para el
que normalmente se requiere un CISPR 11 clase B), el NKV-550 podría no ofrecer una protección
adecuada para los servicios de comunicación por radiofrecuencia. Es posible que el usuario deba
tomar medidas de mitigación, como una nueva ubicación u orientación del equipo.

Cuadro 13-1: Guía y declaración del fabricante - Emisiones

El ventilador está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a


continuación. El operador del ventilador debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.

Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagnético - guía


El NKV-550 utiliza energía de RF solo para su
función interna.
Emisiones de RF radiadas Por lo tanto, sus emisiones de RF son
Grupo 1
CISPR 11 muy bajas y es probable que no causen
interferencias en los equipos electrónicos
cercanos.
Emisiones RF
Clase A El NKV-550 es adecuado para su uso en todos
CISPR 11
los establecimientos que no sean domésticos
Armónicos y aquellos conectados directamente a la
APROBADO
IEC 61000-3-2 red pública de suministro de energía de
baja tensión que abastece a edificaciones
Flicker utilizadas para fines domésticos.
APROBADO
IEC 61000-3-3

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 195


Capítulo 13: Divulgaciones

Cuadro 13-2: Guía y declaración del fabricante - Inmunidad

El ventilador está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a


continuación. El operador del ventilador debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.

IEC 60601
Nivel de Entorno
Prueba de inmunidad Nivel de la
conformidad electromagnético - guía
prueba
Los pisos deben ser
± 8 kV Por ± 8 kV Por de madera, concreto o
Descarga Electrostática (ESD)
contacto contacto cerámica. Si los pisos son
IEC 61000-4-2
± 15 kV En aire ± 15 kV En aire sintéticos, la r/h debe ser
al menos el 30 %.
La calidad de la red de
Red de energía Red de energía energía eléctrica debe
EFT
eléctrica ± 2kV eléctrica ± 2kV ser la de un entorno
IEC 61000-4-4
I/O ± 1kV I/O ± 1kV comercial u hospitalario
típico.
La calidad de la red de
energía eléctrica debe
Fluctuación Diferencial ± 1 kV Diferencial ± 1 kV
ser la de un entorno
IEC 61000-4-5 Común ± 2 kV Común ± 2 kV
comercial u hospitalario
típico.
La calidad de la red de
energía eléctrica debe
Caída de >95 % Caída de >95 % ser la de un entorno
por 0,5 ciclo por 0,5 ciclo comercial u hospitalario
típico. Si el usuario de
Caída de >95 % Caída de >95 % la NKV- 550 requiere un
por 1 ciclo por 1 ciclo funcionamiento continuo
Caída de voltaje
durante las interrupciones
IEC 61000-4-11
Caída de 30 % Caída de 30 % del suministro eléctrico,
por 25/30 ciclos por 25/30 ciclos se recomienda que el
NKV-550 sea alimentado
Caída de >95 % Caída de >95 % por una fuente
por 250/300 ciclos por 250/300 ciclos de alimentación
ininterrumpida o
una batería.

196 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 13: Divulgaciones

Cuadro 13-2: Guía y declaración del fabricante - Inmunidad (continuación)

El ventilador está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a


continuación. El operador del ventilador debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.

IEC 60601 Entorno


Nivel de
Prueba de inmunidad Nivel de la electromagnético
conformidad
prueba - guía

Los campos magnéticos


Frecuencia de energía 50/60 Hz de frecuencia industrial
Campo magnético 30 A/m 30 A/m deben ser los de un
IEC 61000-4-8 entorno comercial u
hospitalario típico.
Nota: UT es el voltaje de la fuente de alimentación de CA antes de la aplicación del nivel de
prueba.

3V ENTORNO DE LA
3V
0,15 MHz - 80 MHz INSTALACIÓN DE
RF conducida 0,15 MHz - 80 MHz
6 V1) en ISM entre ATENCIÓN
IEC 61000-4-6 6 V1) en ISM entre
0,15 MHz y 80 MHz 2) MÉDICA
0,15 MHz y 80 MHz
80 % AM a 1 kHz PROFESIONAL
ENTORNO DE LA
3 V/m 3 V/m INSTALACIÓN DE
RF radiada
80 MHz - 2.7 GHz 80 MHz - 2.7 GHz ATENCIÓN
IEC 61000-4-3
80 % AM a 1 kHz 80 % AM a 1 kHz MÉDICA
PROFESIONAL
1⁾ r.m.s. antes de aplicar la modulación
2⁾ Las bandas ISM (industrial, científica y médica) entre 0,15 MHz y 80 MHz son 6,765 MHz a 6,795 MHz; 13,553 MHz a
13,567 MHz; 26,957 MHz a 27,283 MHz; y 40,66 MHz a 40,70 MHz

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 197


Capítulo 13: Divulgaciones

Cuadro 13-2: Guía y declaración del fabricante - Inmunidad (continuación)

El ventilador está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a


continuación. El operador del ventilador debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.

Especificaciones de prueba para la INMUNIDAD DEL PUERTO GABINETE a los equipos de


comunicaciones inalámbricas de RF.

Nivel de
Frecuencia Potencia
Banda 1 Servicio 1 Modulación 1 Distancia prueba de
de prueba máxima
imunidad
MHz MHz W Metros (V/m)
Modulación
385 380 - 390 TERRA 400 de pulso 2 1,8 0,3 27
18 Hz
FM ³ ± 5 kHz
GMRS 460, desviación
450 430 - 470 2 0,3 28
FRS 460 1 kHz
sinusoide
710 Modulación
745 704 - 787 Banda LTE 13, 17 de pulso ² 0,2 0,3 9
780 217 Hz

GSM 800/900,
810 TETRA 800, Modulación
870 800 - 960 iDEN 820, de pulso ² 2 0,3 28
930 CDMA 850, 18 Hz
Banda LTE 5

GSM 1800;
CDMA 1900;
1720
1700 GSM 1900; Modulación
1845 2 0,3 28
- 1900 DECT; LTE de pulso ²
1970
Banda 1, 3, 4, 25; 217 Hz
UMTS

Bluetooth,
2400 WLAN, 802.11 Modulación
2450 2 0,3 28
- 2570 b/g/n, RFID 2450, de pulso ²
Banda LTE 7 217 Hz

198 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 13: Divulgaciones

Cuadro 13-2: Guía y declaración del fabricante - Inmunidad (continuación)

El ventilador está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a


continuación. El operador del ventilador debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.

Especificaciones de prueba para la INMUNIDAD DEL PUERTO GABINETE a los equipos de


comunicaciones inalámbricas de RF.

Nivel de
Frecuencia Potencia
Banda 1 Servicio 1 Modulación 1 Distancia prueba
de prueba máxima
de imunidad
MHz MHz W Metros (V/m)

5240
Modulación de
5500 5100 - 5800 WLAN 0,2 0,3 9
pulso ² 217 Hz
5785 802,11a/n
NOTA; Si es necesario para alcanzar el NIVEL DE PRUEBA DE INMUNIDAD, la distancia entre la
antena de transmisión y el EQUIPO ME o el SISTEMA ME puede reducirse a 1 m. La distancia de
prueba de 1 m está permitida por IEC 61000-4-3.

¹ Para algunos servicios, solo se incluyen las frecuencias de enlace ascendente.

² El operador se modulará utilizando una señal de onda cuadrada de ciclo de trabajo del 50 %.

³ Como alternativa a la modulación de FM, se puede utilizar el 50 % de la modulación de pulso a


18 Hz porque, si bien no representa la modulación real, sería el peor de los casos.

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 199


Capítulo 13: Divulgaciones

Esta página fue dejada en blanco intencionalmente

200 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 14: Pedidos nuevos y Servicio al cliente

Capítulo 14: Pedidos nuevos y Servicio al cliente


Para obtener información y asistencia técnica, para solicitar piezas o para solicitar un Manual del
Operador o un Manual de Servicio, comuníquese con su oficina regional de Nihon Kohden o con un
representante local de Nihon Kohden. Tenga a mano el número de serie del ventilador.

El Manual de servicio del ventilador NKV-550 de Nihon Kohden incluye la información necesaria
para mantener o reparar el ventilador cuando lo utiliza personal calificado y capacitado en la
fábrica.

Serie NKV-550
Lista de piezas y accesorios
Número
Accesorios Descripción
de pieza

Piezas de
repuesto del CBL5531P Cable de alimentación de CA (EE. UU.)
ventilador

Cargador de batería (para batería de duración


ADP5511P
prolongada)
SEN5505P Sensor de flujo de exhalación (SPU)
FLT5504M Filtro del ventilador
TUB5512A Conjunto de filtro / tubo, bloque inspiratorio.
38022 Tubo de prueba del NKV-550
SEN5503P Sensor de oxígeno
BAT5500P-1 Batería de duración prolongada
Piezas de NFS5507A Sensor de flujo neonatal, en la vía respiratoria (SPU)
Accesorios
CBL5533A Cable de llamada a enfermería
Segunda interfaz gráfica de usuario (incluye n/p
DSP5500A
CBL5522A)

Humidificadores / Cámaras /
MR850 Humidificador respiratorio MR850, Fisher Paykel
Biofiltros (SPU)

Cámara de humidificación de llenado automático,


MR290
Fisher Paykel
RT019 Biofiltro insp./espir., Fisher Paykel
7FAD12 Biofiltro insp./espir., GaleMed

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 201


Capítulo 14: Pedidos nuevos y Servicio al cliente

Número
Accesorios Descripción
de pieza
Kit del circuito para adultos, de rama doble y
RT380
Circuitos de respiración (SPU) alambre térmico Evaqua, Fisher Paykel
Kit del circuito de respiración para infantes, de
RT265 rama doble y alambre térmico (Flujo 4 l/min)
Evaqua, Fisher Paykel
Kit del circuito de respiración para infantes, de
RT266 rama doble y alambre térmico (Flujo 3 - 4 l/min)
Evaqua, Fisher Paykel
Kit del circuito para adultos OptiFlow (Terapia de
RT202
O2), Fisher Paykel
Kit del circuito 2 Junior OptiFlow (Terapia de O2),
RT330
Fisher Paykel
Tubo nasal universal de 70 mm (nCPAP), Fisher
BC191
Paykel
Mascarilla NIV, sin ventilación (XS) Nivairo, Fisher
Mascarillas no invasivas / RT046XS
Paykel
Cánula nasal / Puntas
nasales (SPU) Mascarilla NIV, sin ventilación (S) Nivairo, Fisher
RT046S
Paykel
Mascarilla NIV, sin ventilación (M) Nivairo, Fisher
RT046M
Paykel
Mascarilla NIV, sin ventilación (L) Nivairo, Fisher
RT046L
Paykel
Cánula nasal + OptiFlow - Pequeño (S),
OPT942
Fisher Paykel
Cánula nasal + OptiFlow - Mediano (M),
OPT944
Fisher Paykel
Cánula nasal + OptiFlow - Grande (L),
OPT946
Fisher Paykel
Cánula Junior 2 OptiFlow - Extra pequeño (XS),
OJR410
Fisher Paykel
Cánula Junior 2 OptiFlow - Pequeño (S), Fisher
OJR412
Paykel
Cánula Junior 2 OptiFlow - Mediano (M), Fisher
OJR414
Paykel

OJR416 Cánula Junior 2 OptiFlow - Grande (L), Fisher Paykel

202 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Capítulo 14: Pedidos nuevos y Servicio al cliente

Número
Accesorios Descripción
de pieza
Cánula Junior 2 OptiFlow - Extra grande (XL), Fisher
OJR418
Paykel
Punta nasal 3,0 mm diámetro nasal/2,0 ancho
BC3020
septal, Fisher Paykel
Punta nasal 3,5mm diámetro nasal/2,0 ancho
BC3520
septal, Fisher Paykel
Punta nasal 4,0mm diámetro nasal/3,0 ancho
BC4030
septal, Fisher Paykel
Punta nasal 4,5mm diámetro nasal/4,0 ancho
BC4540
septal, Fisher Paykel
Punta nasal 5,0mm diámetro nasal/4,0 ancho
BC5040
septal, Fisher Paykel
Punta nasal 5,0mm diámetro nasal/5,0 ancho
BC5050
septal, Fisher Paykel
Punta nasal 5,5mm diámetro nasal/5,0 ancho
BC5550
septal, Fisher Paykel
Punta nasal 5,5mm diámetro nasal/6,0 ancho
BC5560
septal, Fisher Paykel
Punta nasal 6,0mm diámetro nasal/6,0 ancho
BC6060
septal, Fisher Paykel
Punta nasal 6,0mm diámetro nasal/7,0 ancho
BC6070
septal, Fisher Paykel
Punta nasal 6,5mm diámetro nasal/7,0 ancho
BC6570
septal, Fisher Paykel
JL-500P1 Kit del monitor de la SpO2, Nihon Kohden
Cables/Sensores de la SpO2
Sonda tipo clip de dedo de la SpO2 BluPRO, niño/
TL-201T adulto (> 20 kg), dedo (múltiples pacientes), Nihon
Kohden
Sonda para sitios múltiples, para la SpO2 BluPRO,
TL-220T neonato (< 3 kg) empeine, niño/adulto (> 3 kg) dedo
de mano/pie (múltiples pacientes), Nihon Kohden
Sonda de la SpO2 BluPRO, adulto (> 30 kg) dedo
TL-271T3
mano/pie (SPU), Nihon Kohden
Sonda de la SpO2 BluPRO, niño (10 - 50 kg) dedo
TL-272T3
mano/pie (SPU), Nihon Kohden
Sonda de la SpO2 BluPRO, neonato (< 3 kg)
TL-273T3 empeine, adulto (> 40 kg) dedo de mano/pie
(SPU), Nihon Kohden

Serie NKV-550 Sistema de Ventilación | 203


Capítulo 14: Pedidos nuevos y Servicio al cliente

Número
Accesorios Descripción
de pieza
Sonda de la SpO2 BluPRO Probe, infante (3 - 20 kg)
TL-274T3
dedo mano/pie (SPU), Nihon Kohden

Cables /Adaptadores para O2 TG-980P Kit del monitor de CO2, Nihon Kohden

Adaptador de vía respiratoria, pacientes > 7 kg


YG-211T
(SPU), Nihon Kohden
Adaptador de vía respiratoria, neonatos / infantes
YG-213T (SPU), Nihon Kohden Para utilizar sin sensor de
flujo neonatal
Adaptador de vía respiratoria, neonatos / infantes
YG-214T (SPU), Nihon Kohden Para utilizar con sensor de
flujo neonatal

Nebulizadores Aeroneb / AG- Kit del controlador USB Aerogen (no incluye
Accesorios UC1000-US nebulizador)

AG-AP1000 Nebulizador Aerogen Pro (múltiples pacientes)


Kit de nebulizador Aerogen Pro y pieza en T para
AG-AP1100
adulto (2 por paquete)
Kit de nebulizador Aerogen Pro y pieza en T
AG-AP1200
pediátrica (2 por paquete)

AG-AS3100 Nebulizador Aeroneb Solo (5 por paquete) (SPU)

Kit de Aeroneb Solo, incluye pieza en T para adulto


AG-AS3300
(5 por paquete)

204 | Serie NKV-550 Sistema de Ventilación


Treasure Every Breath®

Nihon Kohden OrangeMed, Inc.


1800 E. Wilshire Avenue
Santa Ana, CA 92705
EE. UU.

www.orange-med.com | www nihonkohden.com

MAN5502-ES Rev. X1
2019/02

También podría gustarte