Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de usuario
4535 616 23901 Rev A
abril 2012
© 2012 Koninklijke Philips Electronics NV Todos los derechos reservados. Publicado en EE.UU.
Machine Translated by Google
Este Dispositivo Médico cumple con las disposiciones de la transposición de la Directiva de Dispositivos
Médicos 93/42/EEC dentro del país de origen del Organismo Notificado relacionado con el dispositivo.
ADVERTENCIA
La ley federal de los Estados Unidos restringe la venta de este dispositivo a un médico o por orden de
este.
Este documento y la información contenida en él es propiedad y información confidencial de Philips Healthcare ("Philips") y no puede reproducirse, copiarse
en su totalidad o en parte, adaptarse, modificarse, revelarse a otros o difundirse sin el permiso previo por escrito de el Departamento Legal de Philips. Este
documento está destinado a ser utilizado por los clientes y se les otorga una licencia como parte de la compra de su equipo Philips. Queda terminantemente
prohibido el uso de este documento por parte de personas no autorizadas.
Philips proporciona este documento sin garantía de ningún tipo, implícita o expresa, incluidas, entre otras, las garantías implícitas de comerciabilidad e
idoneidad para un propósito particular.
Philips se ha ocupado de garantizar la exactitud de este documento. Sin embargo, Philips no asume ninguna responsabilidad por errores u omisiones y se
reserva el derecho de realizar cambios sin previo aviso en cualquiera de los productos incluidos en este documento para mejorar la confiabilidad, la función o el
diseño. Philips puede realizar mejoras o cambios en los productos o programas descritos en este documento en cualquier momento.
La copia no autorizada de este documento, además de infringir los derechos de autor, podría reducir la capacidad de Philips para proporcionar información
precisa y actualizada a los usuarios.
Este producto puede contener piezas remanufacturadas equivalentes a las nuevas en rendimiento, o piezas que han tenido un uso incidental.
Los productos Philips Ultrasound pueden fabricarse u operar de acuerdo con una o más de las siguientes patentes de los Estados Unidos y las patentes
correspondientes en otros países: números de patente de los EE. UU. 5,315,999; 5.345.426; 5.398.689; 5.469.851; 5.505.205; 5.577.505; 5.735.281; 5.846.200;
5.891.040; 5.993.390; 5.997.479; 6.126.602; 6.380.766; 6.436.045; 6.283.919; 6.231.510; 6.755.786; 6.761.689; 6.709.394. Otras solicitudes de patentes están
pendientes en varios países.
"Chroma", "Color Power Angio", "HDI", "QLAB", "SonoCT", "SONOS", "xMATRIX" y "XRES" son marcas comerciales de Koninklijke Philips Electronics NV.
Los nombres de productos que no son de Philips pueden ser marcas comerciales de sus respectivos dueños.
Contenido
1 Lea esto primero.................................................. ............................................15
Manual de usuario
3
iE33 4535 616 23901
Machine Translated by Google
Contenido
Contenido
Contenido
Contenido
Manual de usuario
7
iE33 4535 616 23901
Machine Translated by Google
Contenido
Cargar ajustes preestablecidos de guardado rápido desde medios extraíbles ........... .............................183
Contenido
Contenido
fuga para transductores intraoperatorios .................. ......................229 Prueba de la corriente de fuga del
Contenido
plano de imagen del S7-2omni y del X7-2t .................. ..........................260 Calibración del
Contenido
Contenido
13 Especificaciones.................................................. .............................................345
Manual de usuario
13
iE33 4535 616 23901
Machine Translated by Google
Contenido
Público objetivo
Antes de utilizar su información de usuario, debe familiarizarse con las técnicas de ultrasonido.
La capacitación en ecografía y los procedimientos clínicos no están incluidos aquí.
Uso previsto
Este producto está diseñado para ser instalado, utilizado y operado únicamente de acuerdo con
los procedimientos de seguridad y las instrucciones de funcionamiento proporcionadas en la
información del usuario del producto, y únicamente para los fines para los que fue diseñado.
Para conocer las indicaciones de uso, consulte "Indicaciones de uso y transductores compatibles"
en la página 208. Sin embargo, nada de lo que se indica en la información del usuario reduce
su responsabilidad por el buen juicio clínico y el mejor procedimiento clínico.
Manual de usuario 15
iE33 4535 616 23901
Machine Translated by Google
El uso del producto para fines distintos a los previstos y declarados expresamente por Philips, así como el uso o
la operación incorrectos, pueden eximir a Philips o a sus agentes de toda o parte de la responsabilidad por el
incumplimiento, los daños o las lesiones resultantes.
ADVERTENCIA
Los usuarios del sistema son responsables de la calidad de la imagen y del diagnóstico.
Advertencias
ADVERTENCIAS
• No retire las cubiertas protectoras del sistema; voltajes peligrosos están presentes en el interior. Los paneles
del gabinete deben estar en su lugar mientras el sistema está en uso. Todos los ajustes y reemplazos
internos deben ser realizados por un ingeniero de servicio de campo calificado de Philips Ultrasound.
• Para evitar descargas eléctricas, utilice únicamente los cables de alimentación suministrados y conéctelos únicamente a tomas
• No utilice el sistema en presencia de anestésicos inflamables u otros gases o líquidos inflamables. Puede
producirse una explosión.
•
El equipo médico debe instalarse y ponerse en servicio de acuerdo con las pautas especiales de
compatibilidad electromagnética (CEM) proporcionadas en la sección "Seguridad" .
Símbolos de advertencia
El sistema puede utilizar los siguientes símbolos de advertencia. Para símbolos adicionales utilizados
en el sistema, consulte la sección "Seguridad" .
Símbolo Descripción
Identifica una nota de seguridad. También puede indicar que hay una pérdida
inminente de datos que debe reconocerse.
Voltajes peligrosos: Aparece junto a los terminales de alto voltaje, lo que indica
la presencia de voltajes superiores a 1000 Vac (600 Vac en los Estados Unidos).
Indica que el usuario debe consultar las instrucciones de uso para obtener información
de seguridad.
La información del usuario provista con su producto incluye los siguientes componentes: •
Disco compacto (CD): Incluye toda la información del usuario, excepto la
• Notas de funcionamiento: contiene información que aclara ciertas respuestas del producto
que pueden malinterpretarse o causar dificultades al usuario. • Manual de Usuario:
Suministrado con el producto e incluido en el CD. los
El Manual del usuario le presenta funciones y conceptos, le ayuda a configurar su
Manual de usuario 17
iE33 4535 616 23901
Machine Translated by Google
e incluye información de seguridad importante. Este manual también incluye procedimientos para
el funcionamiento básico. Para obtener instrucciones de funcionamiento detalladas, consulte la
Ayuda.
• Ayuda: Disponible en el sistema en algunos idiomas e incluida en el CD, la Ayuda contiene
instrucciones completas para usar el sistema. La Ayuda también proporciona información de
referencia y descripciones de todos los controles y elementos de visualización. Para mostrar la
Ayuda, presione Ayuda en el teclado del sistema.
• Guía rápida de control de voz: Provista con el sistema e incluida en el CD, la Guía rápida
de control de voz contiene procedimientos para usar la opción de control de voz y enumera
todos los comandos utilizados para el control de voz y la anotación de voz.
• Tablas de salida acústica: incluidas en el CD, contienen información sobre la salida acústica y
las temperaturas de las piezas aplicadas al paciente. • Seguridad de los ultrasonidos
médicos: incluido en el CD, contiene información sobre bioefectos y biofísica, uso prudente e
implementación de ALARA (tan bajo como sea razonablemente posible). • Roles compartidos
para la seguridad del sistema y de los datos: incluido en el CD,
contiene pautas para ayudarlo a comprender cómo podría verse comprometida la seguridad de
su producto Philips e información sobre los esfuerzos de Philips para ayudarlo a prevenir
violaciones de seguridad. • Actualización de la información del usuario sobre la compatibilidad
de los medios: Incluido en el CD, contiene información actualizada sobre los medios que son
compatibles con su sistema.
Convenciones de productos
Su producto Philips utiliza ciertas convenciones en toda la interfaz para facilitarle el aprendizaje y el
uso: • Dos botones sin etiqueta, denominados "Controles de selección", se utilizan con el trackball.
Esos controles, ubicados a ambos lados del trackball, operan
algo similar a los botones del mouse de la PC. Ambos controles Select funcionan de manera
idéntica.
•
Las pestañas a lo largo de la parte superior de la pantalla del monitor le permiten elegir conjuntos
adicionales de opciones de configuración. • Para escribir texto en un campo de texto, haga clic en el
cualquiera de los extremos de la barra de desplazamiento o arrastre el cuadro de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo.
•
Los controles en el panel de control incluyen botones, perillas, controles deslizantes y un trackball.
Pulse un botón para activar o desactivar su función. Gire una perilla para cambiar la configuración
seleccionada. Presione un botón-perilla para activar su función, o gírelo para cambiar la configuración
seleccionada. Mueva un control deslizante para cambiar su configuración. Haga rodar la bola de
seguimiento en la dirección en la que desea mover un objeto.
La función de trackball actual se muestra en el menú de selección de trackball en la parte inferior de
la pantalla.
• Los controles en las pantallas táctiles incluyen botones y perillas. Para usar un toque
botón de pantalla, simplemente tóquelo. Para usar una perilla de pantalla táctil, ajuste la perilla
correspondiente debajo de la pantalla de la perilla (ubicada en la fila inferior de una o dos filas de las
pantallas táctiles). Si hay dos pantallas de perilla disponibles para la perilla, primero debe tocar la
pantalla de la perilla que desea ajustar. • Muchas pantallas táctiles contienen dos páginas de controles.
• Los controles de las pantallas táctiles utilizan varios métodos para indicar su estado.
Los botones que están activados o desactivados tienen un indicador en la esquina superior que se
ilumina cuando está activado. Los botones que seleccionan una configuración generalmente muestran
la configuración activa dentro del botón o en la pantalla del monitor. Una flecha en la esquina inferior
derecha de un botón indica que el botón muestra u oculta un grupo de botones relacionados. Cuando
solo se puede seleccionar un botón en un grupo a la vez, el botón seleccionado se indica con un
contorno o fondo dorado. Para obtener más información, consulte "Controles de la pantalla táctil" en
la página 140.
Manual de usuario
19
iE33 4535 616 23901
Machine Translated by Google
•
Hacer clic o seleccionar significa mover el puntero o el cursor a un objeto y presionar uno
de los controles Seleccionar sin etiqueta ubicados a ambos lados de la bola de seguimiento.
•
Hacer doble clic significa hacer clic rápidamente dos veces para seleccionar un
objeto o texto. • Arrastrar significa colocar el puntero sobre un objeto y luego mantener
presionado uno de los botones Seleccionar mientras mueve el trackball. Utilice este
método para mover un objeto en la pantalla.
•
Tocar significa presionar un botón en las pantallas táctiles, ubicadas sobre el panel de
control.
•
Seleccionar significa especificar una imagen o miniatura para exportar o eliminar.
Para seleccionar una imagen, haga clic en la miniatura o en el número de la miniatura.
•
Resaltar significa marcar una imagen que desea rechazar durante un examen de protocolo
o una imagen que desea procesar posteriormente. Para resaltar una imagen, haga clic
dentro de la imagen (pero no en el número).
• El lado izquierdo del sistema está a su izquierda mientras se para frente al sistema, mirando hacia el
sistema. El frente del sistema está más cerca de usted mientras lo opera.
• Los transductores y las sondas de lápiz se denominan transductores, a menos que la distinción sea
importante para el significado del texto.
La información que es esencial para el uso seguro y efectivo de su producto aparece a lo largo de su
información de usuario de la siguiente manera:
ADVERTENCIA
Las advertencias resaltan información vital para su seguridad, la del operador y la del paciente.
PRECAUCIÓN
Las precauciones resaltan las formas en que podría dañar el producto y, en consecuencia, anular la
garantía o el contrato de servicio, o las formas en que podría perder datos del sistema o del paciente.
NOTA
Las notas llaman su atención sobre información importante que le ayudará a utilizar el producto de forma
más eficaz.
Mejoras y actualizaciones
Philips está comprometida con la innovación y la mejora continua. Es posible que se anuncien
actualizaciones que consistan en mejoras de hardware o software. La información actualizada del usuario
acompañará a esas actualizaciones.
comentarios de clientes
Si tiene preguntas sobre la información del usuario o descubre un error en la información del usuario,
en los EE. UU., llame a Philips al 800-722-9377; fuera de EE. UU., llame a su representante local de
atención al cliente.
Manual de usuario
21
iE33 4535 616 23901
Machine Translated by Google
Suministros y Accesorios
Para pedir cables troncales de ECG, conjuntos de derivaciones y electrodos; cubiertas de transductores;
protectores contra mordidas; guías de biopsia; y otros suministros y accesorios, comuníquese con CIVCO Medical
Soluciones:
Para pedir los elementos enumerados en la siguiente tabla, consulte la sección a la que se hace referencia y
luego comuníquese con su representante de Philips.
Servicio al Cliente
Los representantes de servicio al cliente están disponibles en todo el mundo para responder
preguntas y brindar mantenimiento y servicio. Póngase en contacto con su representante local de
Philips para obtener ayuda. También puede comunicarse con la siguiente oficina para obtener una
derivación a un representante de servicio al cliente, o visitar el sitio web "Contáctenos" de Philips
Healthcare:
www.healthcare.philips.com/main/about/officelocator/index.wpd
www.healthcare.philips.com/main/about/sustainability/recycling/ultrasound.wpd
Manual de usuario 23
iE33 4535 616 23901
Machine Translated by Google
Philips le recomienda encarecidamente que busque el consejo de su representante local de Philips antes
de aceptar transferir cualquier equipo.
Después de pasar el sistema a un nuevo usuario, es posible que aún reciba información importante
relacionada con la seguridad, como boletines y órdenes de cambio de campo. En muchas jurisdicciones,
el propietario original tiene el claro deber de comunicar dicha información relacionada con la seguridad
a los nuevos usuarios. Si no puede o no está preparado para hacerlo, informe a Philips Healthcare sobre
el nuevo usuario, para que Philips Healthcare pueda proporcionarle información relacionada con la
seguridad.
La eliminación final es cuando se deshace del sistema de tal manera que ya no se puede utilizar para
los fines previstos.
ADVERTENCIA
No deseche este sistema (ni ninguna de sus partes) con los residuos industriales o domésticos. El
sistema puede contener materiales como plomo, tungsteno o aceite u otras sustancias peligrosas que
pueden causar una contaminación ambiental grave. El sistema también contiene información sensible a la
privacidad, que debe eliminarse (borrarse) correctamente. Philips le recomienda ponerse en contacto con
su organización de servicio de Philips antes de deshacerse de este sistema.
de piezas útiles
•
Reciclaje de materiales útiles por parte de empresas de eliminación competentes
•
Eliminación segura y eficaz de los equipos
Para obtener asesoramiento e información, comuníquese con su organización de servicio de Philips o visite
el siguiente sitio web:
www.philips.com/about/sustainability/recycling/productrecyclingservices/index.page
Material de perclorato
En este sistema, el material de perclorato está presente en las pilas o baterías de moneda de litio.
Se puede aplicar un manejo especial a esos artículos. Para obtener más información, consulte este sitio web:
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perclorato
Manual de usuario
25
iE33 4535 616 23901
Machine Translated by Google
Manual de usuario
26 iE33 4535 616 23901
Machine Translated by Google
2 Seguridad
Lea esta información antes de usar su sistema de ultrasonido. Se aplica al sistema de ultrasonido,
transductores, dispositivos de registro y cualquier equipo opcional. Esta sección cubre información
general de seguridad solamente. La información de seguridad que se aplica solo a una tarea
específica se incluye en el procedimiento para esa tarea.
Este dispositivo está diseñado para ser utilizado por, o por orden de, y bajo la supervisión de un
médico con licencia calificado para dirigir el uso del dispositivo.
Una ADVERTENCIA describe las precauciones necesarias para evitar lesiones o la muerte.
Una PRECAUCIÓN describe las precauciones necesarias para proteger el equipo y los datos del
paciente o del sistema.
Seguridad básica
ADVERTENCIAS
• No utilice el sistema para ninguna aplicación hasta que haya leído, comprendido y conocido toda
la información de seguridad, los procedimientos de seguridad y los procedimientos de
emergencia contenidos en esta sección "Seguridad". Operar el sistema sin una conciencia
adecuada del uso seguro podría provocar la muerte u otras lesiones personales graves.
• No utilice este sistema para ninguna aplicación hasta que esté seguro de que el mantenimiento
periódico del sistema está al día. Si se sabe o se sospecha que alguna parte del sistema
está defectuosa o mal ajustada, no use el sistema hasta que se repare. Operar el sistema
con componentes defectuosos o ajustados incorrectamente podría exponerlo a usted y al
paciente a riesgos de seguridad. • No utilice el sistema para ninguna aplicación hasta que
esté adecuada y apropiadamente capacitado en su operación segura y efectiva. Si no está
seguro de su capacidad para operar el sistema de manera segura y efectiva, no lo use.
Manual de usuario
27
iE33 4535 616 23901
Machine Translated by Google
2 Seguridad
La operación del sistema sin la capacitación adecuada y adecuada podría provocar la muerte u
otras lesiones personales graves.
• No opere el sistema con pacientes a menos que tenga una adecuada
comprensión de sus capacidades y funciones. El uso del sistema sin dicha comprensión puede
comprometer la eficacia del sistema y la seguridad del paciente, de usted y de otras personas.
• Nunca intente quitar, modificar, anular o frustrar ningún dispositivo de seguridad en el sistema.
Interferir con los dispositivos de seguridad podría provocar la muerte u otras lesiones personales
graves.
• Utilice el sistema únicamente para los fines previstos. No utilice el sistema con ningún producto que
Philips no reconozca como compatible con el sistema.
La operación del producto para fines no previstos, o con productos incompatibles, podría
provocar lesiones graves o fatales.
Seguridad ELECTRICA
Este equipo ha sido verificado por una agencia de pruebas de terceros reconocida como un dispositivo
de Clase I con piezas aplicadas al paciente aisladas Tipo BF y Tipo CF, y piezas aplicadas al paciente
no aisladas Tipo B. (Los estándares de seguridad que cumple este sistema se incluyen en la sección
"Especificaciones" ). Para máxima seguridad, observe estas advertencias y precauciones:
ADVERTENCIAS
• Pueden existir riesgos de descarga eléctrica si este sistema, incluidos todos los dispositivos de
monitoreo y grabación montados externamente, no está correctamente conectado a tierra. La
protección contra descargas eléctricas se proporciona conectando a tierra el chasis con un
cable de tres hilos y un enchufe. El sistema debe conectarse a un tomacorriente con conexión
a tierra. El cable de conexión a tierra no debe quitarse ni anularse. • Para evitar el riesgo de
descarga eléctrica, nunca conecte el cable de alimentación del sistema a una regleta de enchufes oa un
cable de extensión. Cuando utilice el cable de alimentación, siempre conéctelo directamente a un
tomacorriente de pared con conexión a tierra. • Utilice únicamente transductores de tipo CF para
procedimientos invasivos. Los transductores de tipo B y BF no están suficientemente aislados
eléctricamente para un uso invasivo.
Seguridad 2
• No retire las cubiertas protectoras del sistema; voltajes peligrosos están presentes en el
interior. Los paneles del gabinete deben estar en su lugar mientras el sistema está en
uso. Todos los ajustes y reemplazos internos deben ser realizados por un ingeniero de
servicio de campo calificado de Philips Ultrasound. • No opere este sistema en presencia
de gases inflamables o
anestésicos Puede producirse una explosión. El sistema no cumple con los entornos
AP/APG según lo definido por IEC 60601-1.
• Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, inspeccione siempre el transductor
antes de usar: Verifique la cara, la carcasa y el cable antes de usar. No lo use si la
cara está agrietada, astillada o rasgada; la carcasa está dañada; o el cable está
desgastado.
Manual de usuario
29
iE33 4535 616 23901
Machine Translated by Google
2 Seguridad
• La conexión de dispositivos opcionales no suministrados por Philips Ultrasound podría provocar una
descarga eléctrica. Cuando dichos dispositivos opcionales estén conectados a su sistema de
ultrasonido, asegúrese de que la corriente de fuga a tierra total del sistema no exceda los 500 µA, o en
los Estados Unidos, los 300 µA. • Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no utilice ningún transductor
que se haya sumergido más allá del nivel de limpieza o desinfección especificado. • Para evitar riesgos de
descargas eléctricas y peligros de incendio, inspeccione el cable de alimentación del sistema y el
enchufe con regularidad. Asegúrese de que no estén dañados de ninguna manera. • Operar el sistema con
señales de entrada de fisio que están por debajo de los niveles mínimos especificados puede causar
•
Las unidades electroquirúrgicas (ESU) y otros dispositivos introducen intencionalmente corrientes o
campos electromagnéticos de radiofrecuencia en los pacientes. Debido a que las frecuencias de
ultrasonidos de formación de imágenes se encuentran coincidentemente en el rango de radiofrecuencias,
los circuitos transductores de ultrasonidos son susceptibles a la interferencia de radiofrecuencias.
Mientras se usa una ESU, el ruido intenso interfiere con la imagen en blanco y negro y borra
• Para evitar el riesgo de quemaduras, no utilice transductores con equipos quirúrgicos de alta frecuencia.
Puede haber peligro de quemaduras debido a un defecto en la conexión del electrodo neutro quirúrgico
de alta frecuencia.
• El uso de cables, transductores y accesorios distintos de los especificados para su uso con el sistema
puede provocar un aumento de las emisiones o una disminución de la inmunidad del sistema.
PRECAUCIONES
Seguridad 2
desfibriladores
Tenga en cuenta las siguientes advertencias cuando sea necesaria una desfibrilación mientras utiliza
el sistema de ecografía.
ADVERTENCIAS
•
Antes de la desfibrilación, retire siempre del paciente todas las piezas aplicadas al paciente.
•
Antes de la desfibrilación, desconecte siempre los transductores invasivos del sistema. • Una
cubierta de transductor desechable no proporciona aislamiento eléctrico protector contra la
desfibrilación. • Un pequeño orificio en la capa exterior del transductor abre un camino conductor
hacia las partes metálicas del transductor conectadas a tierra. El arco eléctrico secundario que podría
producirse durante la desfibrilación podría causar quemaduras al paciente. El riesgo de
quemaduras se reduce, pero no se elimina, mediante el uso de un desfibrilador sin conexión a
tierra.
Utilice desfibriladores que no tengan circuitos del paciente conectados a tierra. Para determinar
si el circuito del paciente de un desfibrilador está conectado a tierra, consulte la guía de servicio del
desfibrilador o consulte a un ingeniero biomédico.
Manual de usuario
31
iE33 4535 616 23901
Machine Translated by Google
2 Seguridad
ADVERTENCIA
En incendios eléctricos o químicos, utilice únicamente extintores que estén específicamente etiquetados para esos
fines. El uso de agua u otros líquidos en un incendio eléctrico puede provocar la muerte u otras lesiones personales
graves. Antes de intentar combatir un incendio, si es seguro hacerlo, intente aislar el producto de los suministros
eléctricos y de otro tipo para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
El uso de productos eléctricos en un entorno para el que no fueron diseñados puede provocar un incendio o una
explosión. Los reglamentos contra incendios para el tipo de área médica que se utilice deben aplicarse, observarse
y hacerse cumplir en su totalidad. Los extintores de incendios deben estar disponibles para incendios eléctricos y
no eléctricos.
Seguridad Mecánica
A continuación se incluye una lista de precauciones relacionadas con la seguridad mecánica; tenga en
cuenta estas precauciones cuando utilice el sistema:
ADVERTENCIAS
• Tenga cuidado con las ruedas del carro del sistema, especialmente al mover el
sistema. El sistema podría causarle lesiones a usted oa otras personas si rueda sobre los pies o las
espinillas. Tenga cuidado al subir o bajar rampas. • Cuando intente superar un obstáculo, no empuje el
sistema desde ningún lado con demasiada fuerza, ya que podría volcarse.
•
Coloque los dispositivos de copia impresa externos lejos del sistema. Asegúrese de que estén seguros. No
los apile en el sistema. • Al colocar el monitor, muévalo con cuidado para evitar pillarse las manos o las
extremidades con otros objetos, como la baranda de la cama. • Nunca estacione el sistema en una pendiente. •
Los frenos están pensados para su comodidad. Para aumentar la seguridad del carrito, use
Seguridad 2
los componentes están instalados de forma segura y pueden soportar golpes considerables, pero un
golpe excesivo puede causar una falla del sistema.
•
Antes de mover el sistema, asegúrese de que el teclado esté retraído, el panel de control centrado y el
monitor bloqueado (consulte "Colocación del módulo de control" en la página 134 y "Preparación y
traslado" en la página 115). Cuando está extendido, el teclado podría dañarse si golpea otro objeto, y el
monitor de video podría salirse durante el transporte, causando lesiones o daños al equipo.
PRECAUCIONES
•
Antes de mover el sistema, asegúrese de que esté asegurado para el transporte.
En algunos sistemas, eso puede incluir asegurarse de que el monitor esté trabado, para evitar daños
al monitor durante el transporte. • Asegúrese de que los cables de todas las piezas aplicadas al
paciente estén seguros antes de mover el sistema. Utilice el sistema de gestión de cables para asegurarse de
que los cables del transductor estén protegidos contra daños.
• No haga rodar el sistema sobre los cables del transductor o los cables de alimentación.
Protección de equipos
Siga estas precauciones para proteger su sistema:
PRECAUCIONES
•
Doblar o torcer excesivamente los cables de las piezas aplicadas al paciente puede provocar fallas o un
funcionamiento intermitente del sistema. No haga rodar el sistema sobre los cables, ya que podría
dañarlos. • La limpieza o esterilización incorrecta de una pieza aplicada al paciente puede causar daños
permanentes. Para obtener instrucciones de limpieza y desinfección, consulte la sección "Cuidado del
transductor" .
• No sumerja el conector del transductor en la solución. Los cables y los cuerpos de los transductores son
estancos a los líquidos, pero los conectores no lo son.
Manual de usuario
iE33 4535 616 23901 33
Machine Translated by Google
2 Seguridad
temperaturas por debajo de los 10 °C (50 °F), entonces el tiempo requerido para que el dispositivo
vuelva a la temperatura ambiente podría ser significativamente menor a 24 horas.
• Para evitar dañar la pantalla plana del monitor, no guarde el sistema donde la temperatura ambiente
supere los 65 °C (149 °F).
No utilice su sistema en combinación con otros productos o componentes, a menos que Philips
reconozca expresamente esos otros productos o componentes como compatibles. Para obtener
información sobre dichos productos y componentes, comuníquese con su representante de Philips.
Los cambios y adiciones al sistema deben ser realizados únicamente por Philips o por terceros
expresamente autorizados por Philips para hacerlo. Dichos cambios y adiciones deben cumplir con todas
las leyes y reglamentaciones aplicables que tengan fuerza de ley dentro de las jurisdicciones
correspondientes y las mejores prácticas de ingeniería.
ADVERTENCIA
Los cambios y adiciones al sistema que se realicen sin la capacitación adecuada o mediante el uso de
piezas de repuesto no aprobadas pueden anular la garantía de Philips. Como ocurre con todos los
productos técnicos complejos, el mantenimiento por parte de personas no cualificadas o el uso de piezas
de repuesto no aprobadas conlleva graves riesgos de daños en el sistema y lesiones personales.
Seguridad 2
simbolos
La Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) ha establecido un conjunto de símbolos para
equipos médicos electrónicos que clasifican una conexión o advierten sobre posibles peligros.
De esos símbolos, los siguientes pueden usarse en su producto Philips y sus accesorios y
embalaje.
Manual de usuario 35
iE33 4535 616 23901
Machine Translated by Google
2 Seguridad
y fuera ( ).
Seguridad 2
Manual de usuario 37
iE33 4535 616 23901
Machine Translated by Google
2 Seguridad
No reutilizar.
Seguridad 2
Manual de usuario 39
iE33 4535 616 23901