Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
SECCIÓN 1.20
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES combinación de stress cíclico térmico y mecánico
Las siguientes tablas cubren las especificaciones durante la operación. La vida del pistón de
mínimas y máximas para las partes que requieren aluminio es desconocida más allá del
inspección durante un reacondicionamiento o reacondicionamiento acordada. Si y cuando los
mantenimiento rutinario. Las tablas también usuarios tomen la decisión de reutilizar los
aparecen en los trabajos donde el criterio de pistones, los pasos de inspección deberán ser
inspección también es requerido. Partes que no tomados para minimizar los riesgos de falla.
cumplan las especificaciones en lista deberán ser Contacte a su distribuidor Waukesha para
remplazadas. Esta sección no cubre todos los asistencia. No prestar atención a esta información
componentes pero al contrario, lista las partes de podrá dar como resultado un producto dañado y
desgaste común y sus tolerancias permisibles. heridas personales.
Todas las partes deberán ser inspeccionadas para
daños o desgastes cuando sean removidas. La división de motores Waukesha no asume la
Cualquier pregunta acerca de una parte que no responsabilidad de ningún daño que pueda ocurrir
este cubierta en esta sección para ser reutilizada durante la reutilización de cualquier parte de motor
refiérase a la división de motores Waukesha, que cae fuera de las tolerancias de partes nuevas.
operaciones de servicio.
Waukesha provee los siguientes límites de DESGASTAMIENTO DE LOS DIENTES DE
desgaste para asistirlo a usted en decidir en la ENGRANAJE – GENERAL
reutilización en la parte del motor. Muchas partes Después de que un tren de engranaje se ha
pueden ser reutilizadas a la hora del desgastado tendrá una larga vida sin problemas si
reacondicionamiento, si los límites de desgaste no no es sobrecargado y si no es lubricado
exceden esos escritos en la tabla 1.20 – 1. Bajo adecuadamente.
ninguna circunstancia puede la reutilización de una La primera seña de un tren de engranaje en
parte que exceda los límites de desgaste ser problemas son los ruidos inusuales de los dientes
justificada. Cuando use estos límites de desgaste, de engranaje y un incremento repentino en
la decisión de reutilizar una parte debe ser hecha contragolpes del engranaje.
considerando: Los engranajes fallan debido a: desgastamiento
Números de partes hermanas siendo excesivo o el flujo plástico del material de
reutilizados. engranaje, fatiga de superficie o fallas de los
La vida de servicio esperada hasta el próximo dientes.
reacondicionamiento. Si un tren de engranaje muestra señas de
Problemas que puedan ocurrir en un futuro. desgastamiento excesivo es una indicación que
Aplicaciones del motor. material abrasivo ha pasado por el tren de
Requerimientos de las potencias del caballo. engranaje o ha habido una lubricación inadecuada
Intervalos de mantenimiento. o ambas. Los problemas deberán ser resueltos y
Tipo de instalación. los engranajes afectados engrasados. El filtro de
La división de motores Waukesha y su posición aceite de las válvulas de pase deberá ser
ante los límites de desgaste es que la reutilización inspeccionado al igual que los pasajes de aceites y
de una parte que no cumpla con las las boquillas que provean lubricación a los
especificaciones de parte es solamente la engranajes.
responsabilidad de la persona haciendo la Si los engranajes en el tren de engranaje muestran
inspección y la reparación. Bajo ninguna señas de camellones, fluctuaciones, picaduras o
circunstancia la reutilización de una parte astillas hay un serio problema. Estos tipos de
excediendo los límites de desgaste es justificada. fallas están asociadas con, de una manera u otra,
cargas de dientes que exceden el diseño del
PRECAUCIÓN: mientras que motores engranaje. Las razones para sobrecarga de los
Waukesha no recomienda la reutilización de los dientes de engranaje deben ser determinadas y
pistones durante el reacondicionamiento, nosotros resueltas. Los engranajes afectados deberán ser
reconocemos que es una práctica muy común en remplazados. Las fallas de las tapas, el
este campo. Los pistones experimentan una desalineamiento, vibraciones torsionales, o falla del
1.20-1
equipo manejable son algunas de las posibles causas.
ESPECIFICACIONES
1.20-2
ESPECIFICACIONES
Tabla 1.20-2 camisas previas N/P 205130C y N/P 205130H (usadas con pistones de 4 anillos) – gas
1.20-3
ESPECIFICACIONES
Tabla 1.20-3 camisas de cilindro N/P 205130P y N/P 205130M (camisa usada en pistones de 4 anillos de
calibre G/GSI 9-3/8”) – gas
1.20-4
ESPECIFICACIONES
PISTON DE 4 ANILLOS
Material del pistón: aluminio
Tipo de pistón: (Cam Ground)
Pistones se remueven de: bloque cigüeñal parte superior
Variación permisible de peso: 2 onzas (56.7 gr)
MEDIDAS PULGADAS METRICO (MM)
Hueco del pistón a corona
8.0 a 1 relación de compresión
P9390G/GSI 5.465-5.475 138.811-139.065
10.0 a 1 relación de compresión (opcional)
P9390G 6.087-6.097 154.610-154.864
10.5: 1 relación de compresión
9390GL 6.092-6.097 154.737-154.864
(A) diámetro de la falda del pistón en línea con el hueco del 9.334-9.335 237.084-237.109
bulón
90º del hueco (arriba) 9.350-9.351 237.490-237.515
(B) diámetro de la falda del pistón en línea con el hueco del 9.354-9.355 237.592-237.617
bulón
90º del hueco (abajo) 9.362-9.363 237.795-237.820
(C) calibrador del bulón del pistón 3.0004-3.0009 76.210-76.223
(D) espacio entre la camisa y falda (área de empuje) 0.0123-0.0143 0.3124-0.3632
(E) anchor de ranura:
Arriba 0.1915-0.1925 4.8641-4.8895
Segundo y tercero 0.190-0.191 4.826-4.851
Cuarto anillo de aceite 0.376-0.377 9.550-9.576
1.20-5
ESPECIFICACIONES
1.20-6
ESPECIFICACIONES
1.20-7
ESPECIFICACIONES
Tabla 1.20-7 pistón de tres anillos (N/P 205504N) (pistón usado en calibre GL 9 – 3/8” con camisas N/P
205130N y 205130L
1.20-8
ESPECIFICACIONES
1.20-9
ESPECIFICACIONES
1.20-10
ESPECIFICACIONES
1.20-11
ESPECIFICACIONES
Tabla 1.20-12 especificaciones de tapas, casquillos, varilla conectora N/P serie 205507
1.20-12
ESPECIFICACIONES
ADMISIÓN Y ESCAPE
MEDIDA PULGADAS MÉTRICA (mm)
(A) longitud total de la válvula 10.883 276.428
motores G/GSI (30º admisión y 30º escape)
Motores a gas de relleno de tierra G/GSI
(30º admisión) 10.883 276.428
(20º escape) 10.837 275.260
Motores GL
(30º admisión) 10.883 276.428
(20º escape) 10.837 275.260
(B) diámetro de la varilla de válvula
Motores G/GSI
(admisión) 0.557 – 0.558 14.148 – 14.173
(escape) (superior) 0.5588 – 0.5598 14.1935 – 14.2189
(escape) (inferior) ahusado 0.557 – 0.558 14.148 – 14.173
Motores a gas G/GSI de relleno de tierra
(admisión y escape) 0.557 – 0.558 14.148 – 14.173
Motores GL (admisión y escape) 0.557 – 0.558 14.148 – 14.173
(C) diámetro de cabeza de válvula (admisión y escape) 2.825 – 2.835 71.755 – 72.009
(D) ángulo de la cara de la válvula
+ +
motores G/GSI (30º admisión y 30º escape) 30º 15` 30º 15`
Continua
1.20-13
ESPECIFICACIONES
ADMISIÓN Y ESCAPE
MEDIDAS PULGADAS MÉTRICA (mm)
Motores G/GSI de relleno de tierra
+ +
(30º admisión) 30º 15` 30º 15`
+ +
(20º escape) 20º 15` 20º 15`
Motores GL
+
(admisión) 30º 15` 30º + 15`
+
(entrada) 20º 15` 20º + 15`
(D*) anchor del asiento de válvula 6.731
motores G/GSI (30º admisión y 30º escape) 0.265
Motores G/GSI de relleno de tierra
(admisión) 30º 0.265 6.731
(escape) 20º 0.281 7.137
Motores GL
(admisión) 30º 0.265 6.731
(escape) 20º 0.281 7.137
(E) largor de la guía de válvula (admisión y escape) 5.188 131.775
(F) diámetro exterior de la guía de la válvula 1.0015 – 1.0025 25.4381 – 25.4635
(F*) diámetro exterior superior de la guía de escape 0.997 – 0.998 25.324 – 25.350
Continua
1.20-14
ESPECIFICACIONES
ADMISIÓN Y ESCAPE
MEDIDAS PULGADAS MÉTRICA (mm)
(G) diámetro interior de guía (cosido en ensamblamiento) 0.5608 – 0.5615 14.244 – 14.262
Guía de válvula a espacio libre de la varilla de la válvula
Motores G/GSI
(admisión) 0.0028 – 0.0045 0.0711 – 0.1143
(escape) (superior) 0.0010 – 0.0027 0.0254 – 0.0686
(escape) (inferior) 0.0028 – 0.0045 0.0711 – 0.1143
Motores a gas G/GSI de relleno de tierra
(admisión y escape) 0.0028 – 0.0045 0.0711 – 0.1143
Motores GL (admisión y escape) 0.0028 – 0.0045 0.0711 – 0.1143
(H) diámetro exterior de inserción del asiento de válvula
(admisión y escape) 3.002 – 3.003 76.251 – 76.276
(I) diámetro interior de inserción del asiento de válvula
(admisión y escape) 2.441 – 2.451 62.001 – 62.255
(J) altura de inserción del asiento de válvula (admisión y
escape) 0.550 – 0.555 13.970 – 14.097
(K) ángulo de asiento de inserción del asiento de válvula
+ +
motores G/GSI (admisión y escape) 30º 15` 30º 15`
Motores a gas G/GSI de relleno de gas
+ +
(admisión) 30º 30`- 0` 30º 30`- 0`
+ +
(escape) 20º 30`- 0` 20º 30`- 0`
Motores GL
1.20-15
+ +
(admisión) 30º 30`- 0` 30º 30`- 0`
+ +
(escape) 20º 30`- 0` 20º 30`- 0`
ESPECIFICACIONES
ADMISIÓN Y ESCAPE
MEDIDAS PULGADAS MÉTRICA (mm)
(K*) anchor de asiento de inserción del asiento
motores G/GSI (30º admisión y 30º escape) 0.172 – 0.203 4.370 – 5.160
Motores G/GSI
(30º admisión) 0.172 – 0.203 4.365 – 5.159
(20º escape) 0.188 – 0.250 4.780 – 6.350
Motores GL
(admisión) 30º 0.172 – 0.203 4.365 – 5.159
(escape) 20º 0.188 – 0.250 4.780 – 6.350
(L) extensión de válvula guía sobre jefe 1.75 + 0.03 44.25 + 0.76
(M) calibrador de guía de válvula en cabeza (admisión y
escape bajo) 1.000 – 1.001 25.400 – 25.425
(M*) calibrador de guía de válvula en cabeza (escape
superior) 0.995 – 0.996 25.273 – 25.298
(N) profundidad de contra calibre de inserción del asiento 0.8245 – 0.8285 20.9423 – 21.0439
de válvula
(O) diámetro contra calibre de la inserción del asiento de
válvula 3.000 – 3.001 76.20 – 76.23
1.20-16
ESPECIFICACIONES
1.20-17
Cigüeñal mostrado
ESPECIFICACIONES
1.20-18
ESPECIFICACIONES
Tabla 1.20-17 medidas de deflexión del alma del eje cigüeñal con varillas conectantes instaladas
1.20-19
ESPECIFICACIONES
1.20-20
ESPECIFICACIONES
1.20-21
ESPECIFICACIONES
1.20-22
ESPECIFICACIONES
1.20-23
ESPECIFICACIONES
PRECAUCIÓN:
1.20-24
25SPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES GENERALES
Sistema de Lubricación
Capacidad de consumo (filtro enfriador) 166 galones (628 litros)
Carter (marca nivel bajo) 80 galones (303 litros)
Carter (marca nivel alto) 110 galones (416 litros)
Capacidad del filtro de aceite 45 galones (170 litros)
Capacidad del enfriador de aceite (10”) 10 galones (170 litros)
Filtro principal 15 micron al @
90% eficacia
Pantalla coladora 74 micron
Presión normal del aceite lubricante 50 – 60 psi (345 – 415 kPa)
Ajuste de punto de alarma bajo de aceite 25 psi (172 kPa)
Ajuste paralizante de bajo aceite 15 psi (103 kPa)
Presión mínima de aceite a turbo 10 psi (69 kPa)
Duración de pre-lubricación 5 minutos
Duración de post-lubricación 5 minutos después de la operación
Temperatura normal del cabezal de aceite 180ºF (82ºC)
Ajuste de alarma de temperatura de cabeza de aceite 195ºF (91ºC)
Ajuste paralizante de temperatura del cabezal de aceite 205ºF (96ºC)
Capacidades Governador y Arranque de Aire
Reserva de aceite governador UG 8 1.5 quart (1.1 litros)
Reserva de aceite de arranque de aire para lubricador de un 2.0 pint (91ºC)
tiro
Motor de aire de pre-lubricación, lubricador en línea 0.5 pint (0.2 litros)
Sistema de Enfriamiento (Aguas de camisas y Sistema Auxiliar)
Temperatura normal interna de carga de aire 130ºF (54ºC)
Capacidad de aguas de camisas motor solamente 148 galones (560 litros)
Capacidad de agua del Ínter enfriador 11.0 galones (41.6 litros)
Capacidad de agua el enfriador e aceite 10 pulgadas de diámetro 9.4 galones (34 litros)
Capacidad total el sistema Adicionar las opciones apropiadas para obtener la capacidad
total
Sistema de Escape
Contrapresión permisible máxima @ carga calificada y Ver tabla 1.20-27 contrapresión máxima permisible de
velocidad escape y reducciones de velocidad y carga
Sistema de Respiración del Bloque Cigüeñal
Aspiración del bloque cigüeñal 0 a –1 (negativo)” (0 a –25.4 mm (negativo)) H2O
Temperatura de salida de Aguas de Camisas
Sistema enfriador Normal: 180ºF (82ºC)
200ºF (93ºC)
Alarma: 10ºF (5.5ºC)
Paralizante: 20ºF (11ºC)
Sistema enfriador agua sólida de temperatura elevada Normal: 210ºF – 235ºF (99º -113ºC)
Alarma: 5ºF (3ºC)**
Paralizante: 10ºF (5.5ºC)
Sistema enfriador de ebullición normal: 212º - 250ºF (100º - 121ºC)
1.20-25
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES GENERALES
Temperatura de Salida de Aguas de Camisas
Sistema enfriador de ebullición Alarma: Ver nota *** abajo
Paralizante: Ver nota *** abajo
Temperatura del Distribuidor de Entrada
Motores GSI & GL Normal: Arriba de 10ºF (5.5º C)
Alarma: 15ºF (8.5º C)
Paralizante: 20ºF (11ºC)
Presión del Distribuidor de Entrada
Contacte al Departamento de Ingeniería Waukesha
Sistema de Combustible
Presión de gas natural en regulador – modelos G 5 – 10 psi (34.5 – 69 kPa)
Presión de gas natural en regulador – modelos GSI 20 – 25 psi (138 – 172 kPa)
Presión de gas natural en regulador – modelos GL 30 – 50 psi (207 – 345 kPa)
Sistema de Inducción de Aire
Restricción permisible máxima @ carga calificada y 15” (381 mm) de H2O
velocidad G
Restricción permisible máxima @ carga calificada y 2” (51 mm) de H2O
velocidad GSI en elementos del filtro principal 6” (152mm) de H2O
Restricción permisible máxima @ carga calificada y 2” (51 mm) de H2O
velocidad GL en elementos del filtro principal 6” (152mm) de H2O
Sistema de Arranque
Arranque eléctrico 24 voltios DC
Presión de aire para arranque 150 psi (1043 kPa) (MAX) presión esta basada en 50ºF
(10ºC) temperatura del tubo de aceite
Miscelánea
Boca de bujía Ver tabla 1.20-28 y tabla 1.20-29
Regulación de encendido del motor Refiérase al Nameplate del motor
Temperatura paralizante de tapas principales 250ºF (121ºC)
Sobrevelocidad paralizante No exceder 10% sobre la velocidad del governador
Espacio mínimo recomendado entre motores 36” (914 mm)
Espacio sobrecabeza mínimo recomendado Suficiente altura para permitir el uso de un
Tren de Válvula
Espacio de válvula – levantador hidráulico No aplicable – 0.000
1.20-26
ESPECIFICACIONES
PRECAUCIÓN: Siempre verifique el alcance el alcance de la bujía, antes de instalar las bujías. El uso de
bujías con el largo no apropiado causará serios problemas al motor.
PRECAUCIÓN: Bujías de ½” de alcance deberán ser usadas con los cargadores de las bujías de ½” de
alcance. Mezclar los componentes de las bujías y los cargadores causará un gran daño al equipo.
Tabla 1.20-28 tapones de bujía de 1/2 “ de alcance (usada con aplicaciones de tapones de bujía de 1/2!” de
alcance
COMPONENTE N/P COMENTARIOS
PORTABUJÍAS
Cargador de alcance de tapón de ½” 209567E* Usado en GL anterior
BUJÍAS
Estándar 60999F (Nickel) [Gap 0.018 – 0.022” G / GSI (N / P 2204702 culatas)
(0.457 – 0.558 mm)]
60999M (Nickel) [Gap 0.010 – 0.013” Usado con tapones N / P 208338A de
(0.254 – 0.330 mm)] bujías de receso y alambre N / P 69694
CSA (Cubiertas) 60999H (Nickel) [Gap 0.018 – 0.022” CSA G / GSI usado con tapones de
(0.457 – 0.558 mm)] receso N / P 208338B y extensión N / P
69772ª y alambre N / P 60615F
60999R (Nickel) [Gap 0.010 – 0.013” CSA GL usado con tapones de receso
(0.254 – 0.330 mm)] N / 696940 y N / P 208338 B
EXTENSIONES DE TAPONES DE BUJIA
Extensión 211357 (actual) A211357 (previa) G, GSI, GL usado con tapones de
receso N / P 208338ª y alambre N / P
69694
Extensión CSA 69772A (actual) CSA G, GSI usado con tapones de
receso N / P 208338B y alambre actual
N / P 60615F
Bota** 740011 Remplace la bota si es requerido
1.20-27
ESPECIFICACIONES
Tabla 1.20-29 tapones de bujía VHP de 13/16” de alcance (usadas con aplicaciones de tapones e
13/16)
COMPONENTE P/N COMENTARIOS
PORTABUJÍAS
Cargador de tapón e alcance 3/16 209567K* Usado en GL actual
Cargador de tapón de alcance 13/16 209567R (CSA)* Usado en GL actual
(CSA)
TAPON DE BUJÍAS
Estándar 69919 (tipo J) Usado con N / P 69694 (alambre) en
aplicaciones no CSA y adaptador de
alambre N / P 69694G con brida
CSA previo 60999U Usado con tapones de receso N / P
69766A y 208338B
EXTENSIONES DE TAPONES DE BUJÍA
Extensión 211357H (actual) G, GSI, GL con tapones de receso N / P
208338A y N / P 69694
Extensión CSA 211357P (actual) CSA GL usado con N 7 P 208338A y N /
P 69694G (tapones de receso de bujía)
Bota** 740011 Remplace la bota si es requerido
NOTA:
1.20-28
ESPECIFICACIONES
1.20-29
ESPECIFICACIONES
Después del reacondicionamiento del motor el motor deberá se inflexionado siguiendo las secuencias en lista
en la tabla 1.20 – 30 y la tabla 1.20 – 31
1.20-30