Está en la página 1de 3

PROGRAMA DE ESTUDIOS GENERALES

ASIGNATURA: Lenguaje y Comunicación II


2023 1
TIEMPO: 100 minutos

APELLIDOS Y NOMBRES:

EJERCICIO COLABORATIVO 1
"Mi padre es huambisa , mi madre es aguaruna2. Entonces yo hablo huambisa y cuando vengo a saludar a mi madre, hablo
1

aguaruna. Antiguamente peleaban (huambisa y aguaruna), pero ahora todo (es) la unidad; sentimos todo igual, compartimos
la solidaridad como hermanos, no hay la diferencia. En cuanto a su(s) lengua(s), en la forma de pronunciar hay diferencia,
pero sí se entiende. Pensándome, o sea, limitándome en el país, soy peruano. Pero cuando me pongo a pensar en el mundo
indígena, digo, en mi población indígena, la que se denomina jíbara, me pongo a pensar por qué nosotros no tuvimos una
propia nación, una propia patria. Mi identidad es peruana, pero mi (mayor) identidad soy indígena. Comparto una idea, una
solidaridad indígena. Cuando estoy en mis estudios me identifico como indígena y ahí (es) el conocimiento occidental.
Yo soy un indígena y me puedo intercambiar, puedo conversar, puedo dialogar con un personaje extraño que sea de un
mundo mestizado (no indígena) y comparto mi cultura, mi costumbre y yo también me adapto a esa (otra) cultura. El
pueblo indígena tuvo el proceso de desarrollar, pero lamentablemente, a veces no sirvió y ahora el conocimiento que
seguimos es el conocimiento occidental. pero a mi criterio personal, no tengo ninguna distinción; yo comparto, dialogo,
converso. Quizás otros piensan que los indígenas tienen menos capacidad, (que) tiene(n) otro mundo. El mundo occidental
también tiene otro mundo. Pero compartimos, intercambiamos, ellos también conocen, narran los cuentos, los mitos, ponen
a interpretar y también nosotros. Es un intercambio, quizás hay una diferencia; pero, en mi punto de vista, eso es compartir
ambos lados.
Cada pueblo siente orgullo, tiene su identidad, tiene su costumbre, tiene su cultura y trata de conocer de otro mundo de
conocimiento que adaptarse. Pero jamás se niega lo que es su identidad, su población, que es su casa, digamos. Pero, hay
otra cosa también, hay personas que (sí) niegan a su población, entonces trata de cambiar, adaptarse a (otro) mundo.
Empecé a leer un libro, no me acuerdo el autor, (contaba de) un mexicano (que) se va a Norteamérica, a EE.UU., totalmente
quiere adaptarse a una costumbre, a una vida igual como (ahí) viven, pero jamás nunca se podía cambiar igual como son los
norteamericanos. Pero nunca no le salía bien. Y así vivía los tiempos y por fin pensó "¿Por qué es necesario negar lo que
uno tiene, de donde uno proviene?" Un indígena no puede negar lo que es su identidad, lo que es su cultura, lo que es su
mundo, su lengua. Uno se identifica tal como es. Entonces yo, en mi persona, no he tomado interés en el que me
discriminen en cuanto físicamente, racialmente, en conocimiento. Yo siempre soy alegre, siempre narro mi mundo y
explico el destino de los pueblos indígenas, dónde llegará, de dónde será, hasta dónde quiere llegar, por qué sucede esto. Yo
en mi propia identidad (me) he sentido feliz porque pertenezco a una población indígena. Nunca me he sentido
avergonzado, aunque me discriminen. En nuestro país, en Perú, existe una gran discriminación, racialmente, en cuanto a la
educación, culturalmente, en cuanto la costumbre, pero yo he tomado poco interés”.
Adaptado de: Heise, María (2003) Interculturalidad e identidades indígenas. Testimonios.
https://centroderecursos.cultura.pe/sites/default/files/rb/pdf/interculturalidadeidentidadesindigenas.pdf
1. Lea detenidamente el caso propuesto; luego, responda a la pregunta redactando para ello un
párrafo de introducción y un argumento. Considere las fuentes y la rúbrica propuestas, en esta
evaluación, para cumplir con los criterios solicitados.
Pregunta:
El entrevistado afirma: “Un indígena no puede negar lo que es su identidad, lo que es su cultura, lo que es su
mundo, su lengua. Uno se identifica tal como es […] Yo, en mi persona, no he tomado interés en el que me
discriminen en cuanto físicamente, racialmente, en conocimiento”. Tomando en cuenta la valoración
social diferenciada que reciben las culturas y las lenguas, ¿estás de acuerdo con su posición?

REDACCIÓN:
Párrafo de introducción:

1
El huambisa es la lengua originaria del pueblo huambisa asentado en el extremo norte del Perú, entre las
provincias de Condorcanqui en Amazonas y el Datem del Marañón en Loreto.
2
El aguaruna o awajún pertenece a la familia lingüística Jíbaro y es hablada por el pueblo del mismo nombre en
las cuencas de los ríos Marañón, Comaina, Potro, Nieva, Cenepa y Morona, en los departamentos de Amazonas,
Cajamarca, San Martín y Loreto.
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________

Argumento:

__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________

REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS:

Escobar, A., Matos Mar, J., & Alberti, G. (1975). Cultura, Sociedad y Lengua. En Perú, país bilingüe.
Lima: Instituto de Estudios Peruanos.
Pérez, J. (2004). Las nociones de lengua, variedad, nivel y rasgo. En J. Pérez Silva, Los castellanos del
Perú. Lima: ProEduca-GTZ.

RÚBRICA DE EVALUACIÓN
CRITERIOS NIVELES DE LOGRO PUNTOS
BÁSICO EN PROCESO LOGRADO
La introducción cumple solo con La introducción cumple solo La introducción cumple
una de sus funciones: con dos de sus funciones: cabalmente sus funciones:
INTRODUCCIÓN contextualizar el tema, presentar contextualizar el tema, contextualizar el tema,
(6 puntos) la controversia o anunciar la presentar la controversia o presentar la controversia y
tesis. anunciar la tesis. anunciar la tesis.
(0 - 2 punto) (2,5 – 4 puntos) (4,5 – 6 puntos)
El argumento propuesto se El argumento propuesto se El argumento propuesto se
desarrolla a partir de dos desarrolla a partir de dos desarrolla a partir de dos
premisas (ideas secundarias) premisas (ideas secundarias) premisas (ideas secundarias)
como mínimo, pero no se como mínimo y se relaciona como mínimo y se relaciona
relaciona de manera precisa y parcialmente de manera plenamente de manera
clara con la tesis formulada. precisa y clara con la tesis precisa y clara con la tesis
ARGUMENTO No se evidencia una reflexión formulada. formulada.
(10 puntos) clara y convincente. Se evidencia una reflexión Se evidencia una reflexión
Las ideas no están sustentadas regular y convincente. completa y convincente.
con fuentes bibliográficas La mayoría de ideas están Todas las ideas están
pertinentes y adecuadas, según sustentadas con fuentes sustentadas con fuentes
APA. bibliográficas pertinentes y bibliográficas pertinentes y
(0 – 2 puntos) adecuadas, según APA. adecuadas, según APA.
(2,5 – 6 puntos) (6,5 - 10 puntos)
La redacción de ideas no se La mayor parte de la redacción La redacción de las ideas se
encuentra cohesionada en el uso de ideas se encuentra encuentra apropiadamente
adecuado de signos de apropiadamente cohesionada cohesionada con signos de
COHESIÓN, puntuación, conectores lógicos y con signos de puntuación, puntuación, conectores
LENGUAJE referentes. conectores lógicos y referentes. lógicos y referentes.
ACADÉMICO Y En la mayoría del texto, emplea Se emplea léxico amplio y
CORRECCIÓN Emplea escaso e impreciso léxico léxico amplio y preciso, preciso, adecuado a la
GRAMATICAL académico, inadecuado a la adecuado a la formalidad de los formalidad de los textos
formalidad de los textos textos argumentativos argumentativos académicos.
(4 puntos) argumentativos académicos. académicos. La redacción del texto no
La redacción del texto presenta La redacción del texto presenta presenta errores ortográficos
muchos errores ortográficos y algunos errores ortográficos y ni gramaticales.
gramaticales. gramaticales. (3 – 4 puntos)

( 0 – 1 punto) (1,5 – 2,5 puntos)


TOTAL

También podría gustarte