Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Efecto Arroz
Efecto Arroz
EFECTO ARROZ
Obra registrada
carloscazila@gmail.com
mensaje70@yahoo.com.ar
ORIGEN: Argentina
Personajes:
Nic, porteño
Lin, mujer de aspecto oriental
Lin: No entiende.
Nic: Que estás patinando con la clave. ¿A ver? Hacé memoria. A ver si
te acordás la clave,
Lin: ¿Clave?
Nic: Sí, la clave, sí.
Lin: Clave, sí, clave...
Nic: Bueno, dale.
Lin: ¿Si dice clave?
Nic: Sí, vamos, decí de una vez.
Lin: Si está señora.
Nic: Mirá, te lo especifico un poco mejor: No tengo ninguna urgencia.
Tengo todo el tiempo del mundo como quien dice... pero si te manda el
flaco, va a ser mejor que me digas la clave.
Lin: Si está señora.
Nic: Seguís con eso...(Comienza a buscar entre las botellas, y las
encuentra vacías)¿Al menos te acordás la contraseña?
Lin: Si está señora.
Nic: Disculpame, todavía me dura lo de anoche, me dura... no sé cómo
se dice mamoa en chino.
Lin: Ma…mo…a…
Nic:… Me dura la mamoa, pero me parece que la que no está
funcionando sos vos, entonces, va a ser mejor que la hagamos corta y
me digas si trajiste eso.
Lin: No entiende.
Nic: Contestame si trajiste o no trajiste.
Lin: ¿Traje?¿traje? ¿ropa?
Nic: No, te pregunto si trajiste, de traer.
Lin: ¿Traer?
Nic: Sí, ¿trajiste o no trajiste?
Lin: Traigo yo.
Nic: Traés. Entonces, bueno, abreviemos y dame.
Lin: Yo...miedo.
Nic: No nos ve nadie, dale.
Lin : ¿No ve nadie?
Nic: No, las chicas de anoche ya están descansando en sus camas.
Lin: No, yo no descansar, yo apuro.
Nic: Y si tenés apuro, dame de una vez.
Lin: Lin apuro, pero Lin no entiende.
Nic: Lin... ¿te llamás Lin?...me gusta ese nombre. Bueno, Lin, decí
que tengo paciencia, pero... ¡¿qué es lo que no entendés?!
Lin: Señor atemorizar. Señor no entiende.
3
Nic: ¿ Señor?, ¿qué señor?.... ¡Ah!, el señor debo ser yo, porque hasta
ahora, el Altísimo, por acá, no viene....¡¿ pero qué es lo que no
entiendo?!
Lin: Lin miedo. Mucho miedo.
Nic: Por lo visto sos nueva...Recién importada y ya te insertás en el
mercado laboral, pero no te preocupes, no tengo apuro, no...
(Encuentra una botella que contiene algo de líquido y busca dos
vasos) Sentate, ponete cómoda... (Ella se sienta, toma uno de los vasos
que él le ofrece, pero no acepta que le sirva) No estoy pasando
abstinencia, hago el encargo por precaución. ¿Sabés?, siempre es
bueno tener provisiones, siempre es bueno estar al día.
Lin: Lin no comprende.
Nic: Te decía, me gusta estar al día con la merca. La merca forma
parte de nuestra vida, para algunos es como el pan nuestro, y lo mejor
es estar precavido, ¿no es así, mujer oriental?
Lin: ¿Precavido?
Nic: Tu proverbio chino diría “Hombre prevenido, vale por dos”...No
me digas que no lo sabés.
Lin: No. Lin no sabe.
Nic: ¿No lo conocés?, pero ¿qué clase de china sos?
Lin: Lin no china.
Nic: Ah, ¿no curtís proverbios?
Lin: Lin mucho proverbio, pero Lin no china.
Nic: No china, ¿y de dónde, entonces?
Lin: Lin no dice.
Nic: Lin no dice, pero a mí me lo vas a decir, ¿no es cierto?
Lin: No dice, no dice.
Nic: No dice, no dice..¿sabés una cosa, oriental?, ¿sabés qué me gusta
de todo esto?, me gusta tu jueguito dificil.
Lin: Lin no jugar, no jugar.
Nic: Peor para vos, porque entonces vas a perder...Por otra parte, soy
buen cliente, pero no quiero ni pensar lo que te va a pasar cuando el
flaco se entere de que andás con vueltas.
Lin: Lin no vueltas, Lin miedo. Comprender a Lin.
Nic: No, mirá, una sola cosa te aclaro. Te dije que me gustan los
jueguitos, pero si la intención va por otro lado, con eso, vas muerta.
Lin: ¡No, Lin no quiere muerte! ¡Ayudar a Lin, por favor!
Nic: Sí, sí, ayuda, mucha ayuda, pero si lo que vos querés es más
dinero, ya mismo te podés ir.
Lin: ¡No, ir no! ¡Por favor!
Nic: Bueno, entonces, decime.
Lin: ¿Qué dice?
Nic: La mosca, sí, decime cuánto.
4
Nic: ¡Ah, no!, ¡me la seguís complicando, tengo la cabeza que no doy
más!
Lin: ¿No da más? Entonces, Lin masajes.
Nic: ¿Masajista?, bueno, hubieras empezado por ahí. (Intenta
desatarle el cinturón)
Lin: No, eso no, eso no.
Nic: Mirá , mujer misteriosa, si vos no sabés qué querés, yo tampoco,
por lo tanto, me parece que así como viniste...
Lin: ¡No!,¡ masajes por favor!, ¡masajes por favor...!
Nic: ¿Ahora querés?
Lin: Masajes, masajes, sentarse, por favor...
Nic: ¿Pero qué es lo que me querés masajear?
Lin: ¡Sentarse, sentarse! (Lo impulsa a sentarse y comienza a
masajearle el cuello.)
Nic: ¿De veras sabés masajear?...¿Buscabas a una señora?
Lin: Buscaba masaje, buscaba masaje.
Nic: Sí, ¿pero a quién? Decime quién es esa señora.
Lin: Buscaba masaje, masaje, por favor, masaje.
Nic: Esperá. Esperá, quiero un trago.
Lin: ¡No! ¡Masaje, masaje! (Suena el celular de Nic)
Nic: (Atiende) Sí, hola ¿Que perdiste el número? ¿Esperás que te
crea?¿Y por tu culpa tengo que aguantar a esta china que no es de la
China?...Ya sé que no entendés, pero no importa, masajea
bien...Bueno, anotá: quince ochenta y uno, sexto “c”, y no hay
excusas, te espero en cinco. (Corta. A Lin) Me dijiste que te llamabas...
¿Lin, no es cierto?....Contame, ¿qué quiere decir Lin?
Lin: No sabe.
Nic: ¿Cómo que no?
Lin: Todos los días significa distinto.
Nic: ¿Todos los días?
Lin: Todos los días.
Nic: Entonces,¿mañana va a ser diferente?
Lin: Mañana, diferente.
Nic: ¿Y hoy qué quiere decir?
Lin: Hoy quiere decir mañana.
Nic: Mirá, no me tomés el pelo.
Lin: No tomar pelo. Lin quiere decir mañana.
Nic: Está bien, mañana me contás. Ahora decime algo de vos...
Lin: Lin no dice.
Nic: Bueno, está bien, te cuento yo. Ando un poco atangueado.
Lin: No comprende.
6
Lin: Por más que ser humano piense, nada comparable a hechizo de té.
Cuando naturaleza bendice hogares, naturaleza entonces baja en tazas
de té. Ceremonia de té eleva el alma. Cuenta tradición, que poeta She
Num escribía bajo árbol en paz, cuando brisa hace mover ramas, y
hojas caen dentro de caldero con agua caliente, y agua cambió... Color
volverse dorado y traer felicidad. Entonces, pensamientos del poeta
quedaron atrapados en aroma de té.
Nic: (Entra.) Y Yo quedé atrapado en el pedo de anoche...No te
preocupes, ya me desperté. (Busca algo.)
Lin: ¿Por qué salir con gente del vicio?
Nic: ¡Qué vicio ni vicio!, fiestas de negocios...sabés que estoy en la
Bolsa.
Lin: Dejar abrir bolsa para que escapen gatos.
Nic: ¿Qué decís?
Lin: Bolsa de gatos.
Nic: No, qué gatos ni gatos, ¡los gatos, mejor que se queden!
Lin: ¡Oh! ¡No embolsa gatos!
Nic: Hablo de otros gatos, vos no entendés... decime: ¿Allá en Taiwán
no hay gatos?
Lin: Lin no ser de Taiwán.
Nic: No ser de la China, no ser de Taiwán... de una vez por todas, ¿de
dónde sos, Lin?
Lin: (Aspira el aroma de la taza) Lin no contesta.
Nic: Hace dos años que investigo, y no me sale de dónde sos, Lin.
Lin: ¿Dos? ¡Oh, dos! ¡Busca tres!
Nic: Sí, mejor que siga en lo mío....
Lin: Lin no llamarse Lin, porque ese es nombre de padre.
Nic: ¡Bueno!, ¿entonces tengo que llamarte papá?
Lin: No contesta. No contesta.
Nic: No sabe. No contesta. Está bien, seguí con eso del té.
Lin: (Le ofrece) Bebe magia de jazmín.
Nic: (Lleva la mano a su estómago, en señal de malestar)¿Servirá para
esto?
Lin: Estómago en paz entra alimento. Estómago lleno produce
tormento.
Nic: (Bebe. Transición) Mejor sigo buscando.
Lin: ¿Qué busca?
Nic: Digestivo efervescente.
Lin: ¡No!, eso rompe hechizo.
Nic: ¿Y cuándo se mejora un estómago hechizado?
Lin: Sabiduría se bebe...Bebió, bebió, ahora buscar hechizo, buscar
sabiduría... (Nic vuelve a lo anterior)...¿Qué busca ahora?
Nic: Busco el compact de Gardel.
8
poste hueco y echó adentro, hasta que pelota flotó y pelota fue
alcanzada por amigos.
Nic: ¡Lin!
Lin: ¿Qué pensar?
Nic: Estás aprendiendo bien, el idioma.
Lin: ¿Decir eso, nada más?
Nic: No, ¡nada más, no!: ¡Me gusta oirte, Lin! Tenés la sabiduría de
una madre.
Lin: Lin nunca, madre nunca.
Nic: No, esperá, esperá que te lo explico (Empieza a revolver
nuevamente)
Lin: ¿Otra vez busca digestivo?
Nic: El disco de Gardel, “Madre hay una sola”
Lin: Lin no recordar madre.
Nic: Dejá que te explique. Te hablo del tango, para el tango, la vieja es
sagrada.
Lin: Lin no vieja.
Nic: No, por suerte, vos no sos vieja, ni sos mi vieja, bueno, por suerte
tampoco sos sagrada, sí, sagrada... quiero decir, sagrada en otro
sentido, sagrada por la belleza...
Lin: No comprende.
Nic: ¿No comprendés qué significa la belleza?
Lin: Bebe, bebe un poco más.
Nic: Bebo, sí, bebo...¿qué me vas a dar si bebo?
Lin: ¿Dar?
Nic: Sí, Lin, hace dos años que te estoy pidiendo.
Lin: Lin, nada para dar.
Nic: ¿Cómo que no? ¿Y esa boquita?
Lin: Bebe, bebe.
Nic: Lin, dos años que me tenés a té...
Lin: Bebe, nunca dejar de beber.
Nic: Estoy cansado de visitar el baño cincuenta veces por día.
Lin: Pureza de infusión pacifica el alma.
Nic: Te hablo de la vejiga.
Lin: También purifica vejiga.
Nic: Lin, yo no necesito más pureza.
Lin: ¡Pureza! ¡Pureza! ¡Luz!
Nic: ¡Luz, justo luz! ¡Me hablás de Luz, cuando hace dos años que acá
no se abre una ventana, y todo para protegerte!
Lin: Luz brota del alma.
Nic: ¡Alma, tanto alma...!, no sólo de alma vive el hombre.
Lin: Hombre vive de alma y mujer también.
Nic: Lin, vos no me guardás gratitud.
10
Nic: No, claro, que burundanga, debe la resaca ... (Lleva la mano hacia
el vientre) ¡Ay!
Lin: ¿Qué duele?
Nic: ¡Es el té, me tenés yendo al baño! (Sale)
Lin: Té con laxante, purfica alma de intestino...Adentro de cuerpo
humano se esconde bien y mal, el yin y yan. Buscar perfecta
conjunción de yin y yan, que brinda armonía.
Nic: (Entra pulsando el celular.) ¡Lin, se borraron! ¡No hay agenda!
Lin: (No comprende) ¿Agenda? ¿Hay genda? Ah, genda...
Nic: ¡Ni direcciones ni mensajes!
Lin: No entiende. No entiende.
Nic: Vos no entendés lo que no querés. A esta altura, bien que sabés
qué es una agenda.
Lin: Lin no toca teléfono.
Nic: ¿Tampoco tocaste la computadora?
Lin: Lin no conoce eso, sólo conoce lenguaje de ondas de aire. Lin,
nombre de aire.
Nic: ¿Qué?
Lin: Lin quiere decir aire que corre.
Nic: ¡Aire, mucho aire...!, ¿me querés hacer creer que a mi agenda se
la llevó el viento?
Lin: Ventana cerrada. Ventana cerrada.
Nic: ¿Qué te pasa? Hasta ahora no habías tocado nada.
Lin: No entender. No entender.
Nic: Te pregunto por mis datos. ¡Me estás robando!
Lin: Si Nic desconfía de Lin, que Nic la encierre. Lin toda la vida
encerrada. Que Nic la ate a pata de silla.
Nic: Si siempre te tuvieron así, por algo será. ¡No servís para nada, y
encima sos peligrosa y desconfiable!
Lin: Lin llora con amargura. Nic no comprende amor de Lin.
Nic: ¿Y cuál es tu amor? ¡Cada vez que pienso en el amor, me das té
con laxante!
Lin: Cuando rayos de primavera inunden Naturaleza, Lin brindarse.
Nic: ¡Qué primavera ni primavera! Sos como una estatua. ¡Fría y de
adorno!
Lin: ¿Sólo fría, sólo adorno? ¿Y entonces, todo lo que hace Lin?
Nic: ¿Qué hacés? A ver, decime qué cosa buena hacés.
Lin: ¿Y quién acompaña a ser tan miserable como Nic?
Nic: ¿Ah? ¿empezás a agredir?, mejor así. Deja de hacerte la santita y
devolveme los mensajes.
Lin: No sabe qué mensajes.
Nic: Bien que sabés. Te hablo de la rubia.
Lin: ¿Rubia con mechas o rubia pelo largo?
13
planta crecida, corre agua que inunda. Arroz, planta mágica, vive entre
tierra y agua...
Nic: Lin... me vas a llenar el culo de arroz...
Lin: Golpe de arroz sana, golpe de arroz cura.
Nic: Me cagaste, Lin. Devolveme el archivo.
Lin: Nic no estar para eso. Nic fracturado.
Nic: ¿Fracturado? ¿Habrá que llamar a un médico?
Lin: Ya venir médico, calma, entregarse a energía de arroz; energía
de arroz, sensación de paz, armonía de paz. (Nic se adormece) ¿Nic
sentirlo?... (Suena el teléfono. Ella atiende) ¿Quien? ¿Flaco hablar?
No, Nic no se encuentra. No insistir, Nic no quiere saber más nada de
flaco ¿Qué dice? No, Lin no entiende. Nic viaje a Manchuria. (Apaga
el teléfono)
Nic: Lin, te escuché...
Lin: Lin no entendió.
Nic: Alcanzame ese teléfono.
Lin: No conviene hombre flaco.
Nic: Lin, es un asunto pesado. Dame eso.
Lin: Lin sabe que mejor alejarse.
Nic: Lin, con eso no se juega.
Lin: Va a jugar. Va a jugar.
Nic: (Se desploma) Si me pudieras entender...Lin, hagamos las
paces...No sé cómo explicarte... voy de mal en peor, tengo deudas, y
esa gente no perdona.
Lin: Va a perdonar.
Nic: ¿Y como estás tan segura?
Lin: Nic no preguntar. Deje hacer a Lin.
Nic: ¿Pensás envenenarlos con arroz? Dale, ayudame a levantarme
(Ella trata de ayudarlo a incorporarse) ¡Aaay! ¡No puedo...!
Lin: (Le entrega la bandeja) Calma. Nic no conoce magia oriental.
Nic: ¿Qué decís?, ¿magia o mafia?
Lin: No contesta.
Nic: No, explicarme. Dame al menos una esperanza. Necesito creer en
alguien, aunque sea loco, necesito creer en alguien.
Lin: Por comenzar, toma esto...(Coloca dinero en la bandeja) ¡Toma!
¡Toma!
Nic: ¡Dinero!, ¿de dónde sacaste ésto?
Lin: Tampoco contesta.
Nic: ¡Me estuviste robando!
Lin: (Se escandaliza) ¡Oh!
Nic: Contestame. ¿Fuiste vos la que me robabas?
Lin: ¡No ofender a Lin!
Nic: ¿Te ofendés? Si tanto te ofendés, decí la verdad.
16
Lin: (Empieza a tejer con las agujas) Nic no comprende a Lin. Lin
sabe que la vida, hilo que se teje. Sabiduría se teje...Lin sabrá como
liberar a Nic de problemas. Lin liberar a Nic de todo... Nic no conoce
sabiduría de la magia. Lin sueña y Nic desconoce que hace dos noches,
bajó espíritu de gran sabio de bosque. Lin no contó que espíritu sabio
devoró a la fiera. Espíritu sabio concedió tres deseos, y Lin pidió que
desaparezcan morochas, que desaparezcan rubias y la merca
también...(Suena el teléfono. Ella atiende)¿Hola? ¿Quién? Pero
entonces, espíritu de bosque mintió? (Desconcertada, busca a Nic)
¿Nic?...¿Dónde está Nic?... (Sale a interior)
ESCENA SIGUIENTE: ENTRA EL, AUN MAS CONTUSO,
GUIÁNDOSE A CIEGAS.
Nic: ¡Lin! ¡Lin! Te estoy llamando hace una hora!...¿dónde te
metiste?...Sabés que que me cuesta, que no veo....¿por dónde andás?
Lin: (Aparece con una plancha en la mano) Acá está Lin, planchado.
Nic: ¿Planchando? Es lo que siempre odiaste.
Lin: Espíritu del sueño protege, si Lin, tintorera.
Nic:¡Tintorera! ¿Qué decís? No te puedo creer...(Se acerca a ella y se
quema con la plancha) ¡Ay! ¡Tintorería japonesa! Pero.... ¿Tanto
cambiaron las cosas?...Explicame, Lin, ¿qué pasó?
Lin: Lin no japonesa. Espíritu del sueño quiere que Lin tintorera.
Nic: ¡Qué pasó con mi vida, pregunto!...Me tenés quebrado...ya no me
tira ni la merca...
Lin: Misterio del yin y el yan.
Nic: (Despectivo.) ¡Misterio del yin y el yan!... Del último piquete de
ojos, me dejaste ciego, y sin embargo te quiero...Ese es el misterio.
Lin: No preocuparte, algún día haremos amor.
Nic: Algún día...Me tenés embrujado...Sos el ser que más tendría que
odiar, y sin embargo, te amo. Ni siquiera sé cómo te llamás y también
te odio por eso...
Lin: Pegame y llamame Marta.
Nic: ¿Cómo?
Lin: Cosas de tango.
Nic: ¡Como para pegarte, justo a vos...!
Lin: No perder esperanzas...
Nic: ¿Qué estás diciendo? Lo mío es amor...
Lin: Tango que hiciste mal, y sin embargo te quiero.
Nic: ¡Si al menos me escucharas, Lin...!
Lin: Después, ahora Lin plancha.
Nic: Dejá esa plancha. (Alcanza a quitársela) Decí la verdad, Lin, ¿en
qué andás?
Lin: Lin sólo busca paz.
Nic: ¿Algún día me vas a contar que pasó con los que desaparecieron?
18
FINAL
2010
ORIGEN: Argentina
20