Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
VM Código HSMC-018
1. OBJETIVO
Este procedimiento define las medidas y criterios de prevención y/o control de
caídas que se adoptarán en la ejecución para todos los trabajos en altura igual o
mayor a 1,8 metros y situaciones potencialmente peligrosas, asi como el uso
adecuado y conservación de escaleras..
2. ALCANCE
Este procedimiento se aplica a la Unidad de Cajamarquilla de Votorantim Metais –
VM - CJM a todos los colaboradores directos e indirectos que estén al servicio de
VM, incluido empresas contratistas.
En caso de conflicto entre este documento y la legislación nacional rige la más
estricta.
3. REFERENCIAS
4. DEFINICIONES
permiten la ayuda integral o parcial de los pies, también pudiendo ser proporcionado,
cuando sea necesario de pasamano, baranda y descanso.
4.4. Escaleras portátiles
Equipo portátil y de transporte liviano, utilizado para el acceso temporal entre dos
niveles, pudiendo ser simple, tigeral o extensible, siendo construido en fibra de vidrio o
de aluminio, con la extensión no superior los 7m.
4.5. Pasajes o plataformas
Elementos que sirven de acceso a dos superficies o apoyos no contiguos, ubicado en
un mismo nivel.
4.6. Plataformas elevadas
Dispositivos mecánicos incluyendo dispositivos con canastilla aérea extensible,
escaleras aéreas o dispositivo con torre articulada, vertical o una combinación con
cualquiera de estos.
4.7. Punto del anclaje
Punto seguro de fijación de las líneas de vida, arnés de seguridad y equipos
absorvedores de impacto, (retráctil)
Deberá resistir en lo mínimo 5000 lbf (2270 kg) de acuerdo con los criterios técnicos del
área de ingeniería o pruebas específicas en el campo
4.8. Linea de anclaje (Talabarte)
Faja de enganche entre punto fijo o línea de vida y el arnés de seguridad
4.9. PPT
Formato que es requisito para autorizar la ejecución de un trabajo, contemplado los
items de las actividades en altura.
4.10. Rampa
Elementos que sirven de acceso a dos superficies o apoyos no contiguos, situado en
diferentes niveles.
4.11. Travacaidas (retráctiles)
Dispositivo que se desliza una línea de vida o de seguridad de cualquier longitud y
trava inmediatamente las caídas.
Los exámenes médicos específicas deben considerar los aspectos psicológicos, físicos
y de salud que considera las limitaciones individuales médicas y físicas (vértigo,
epilepsia, claustrofobia, etc.) incluyendo el peso para el uso de arnés de seguridad y de
la presión arterial.
Para los trabajos críticos arriba de los 20m, los exámenes previos y diarios e
inmediatos a la ejecución del trabajo.
Cada empleado o contratado que ingresa y puede ser expuesto a los peligros de
caídas (inclusive la supervisión), antes de ser asignado para trabajos que implica
peligros debe ser entrenado con los registros guardados.
El entrenamiento debe ser conducido por una persona competente y debe incluir como
mínimo los siguientes ítems aplicables:
a) Naturaleza de los factores de riesgos/de riesgos de caída en las áreas
de trabajo.
b) Procedimientos correctos a levantar, mantener, desmontar e
inspeccionar los sistemas de protección contra las caídas que se
utilizarán.
c) Uso y operación de sistemas de protección personal, de sistemas de
interrupción de caída, sistemas de líneas de vida y otras técnicas de
protección y prevención contra caídas a ser utilizado.
d) Responsabilidades de los empleados en técnicas de protección contra
caídas y prevención de caídas.
e) Procedimientos correctos para el manejo y el almacenamiento de
equipos, materiales y la instalación de protección contra caída de objetos
de lo alto.
f) Documentos de Votorantim Metais de CJM y normas jurídicas.
Un registro del entrenamiento del empleado en trabajo en altura debe ser guardado.
Las observaciones de comportamientos en el trabajo en altura deben analizadas, por
un supervisor u otro persona designado y deben determinarse el reentrenamiento si
fuese necesario.
5.3. INFRAESTRUCTURA
Antes de seleccionar los controles se deben tener en consideración los siguientes
jerarquías de controles:
Las situaciones donde los operadores necesitan trabajar regularmente en altura (Ej.
techos, limpieza de filtros), el acceso debe ser facilitado, de preferencia con
pasamanos y en ausencia de esto, otros mecanismos deben ser considerados como
resultado del análisis de riesgo para cada situación.
a) Los sistemas de cercos de protección
Aberturas existentes en piso, azotea o similares y accesos con altura arriba de 1.2 m
donde el personal pueda caerse, deben ser protegidos con zócalos que impidan la
caída del borde. Por ejemplo: actuadores en sistema de transportador, etc.
Las piezas laterales no tienen que ser retiradas de la cerca de protección para subir los
materiales por los agujeros y aberturas, hasta que se termine de provisionar, para la
prevención y protección contra caídas de proteger al personal contra caídas al agujero.
Los sistemas de cercos de protección no fueron hechos para sentarse, para estar
encima de o echarse en ellos.
b) Piso, azotea, tragaluz y cubiertas similares
Toda cubierta debe soportar, sin falla, por lo menos dos veces el peso del colaborador,
el equipo y los materiales que pueden estar colocados al mismo tiempo.
Todas las cubiertas deben estar cerrados para prevenir deslizamientos accidentales de
los empleados y equipos. Las cubiertas temporales deben estar claramente marcados
“Peligro-Agujero o “Peligro-no pasar, no retirar, no desbloquear o toda advertencia
similar sobre el peligro potencial.
c) Escaleras fijas de mano
Los pisos, las escaleras y las rampas deben ofrecer a resistencia suficiente para
apoyar las cargas móviles y fijas para las cuales la construcción este destina.
Las rampas y las escaleras de cualquier tipo deben ser construidos de acuerdo con las
normas técnicas de (NRs, ABNT) y mantenidas en perfecto estado de conservación, de
pasamano, barandas, y plataformas, de acuerdo con las normas técnicas oficiales.
Para los ingresos a pozos, chimeneas o las aberturas en el piso deben ser instalados
pasarelas dotados con baranda y guarda pie.
Cuando los medios de acceso a los sitios de trabajo de poseer una inclinación más
grande que 15° y menor que 60o con la horizontal, deberá ser instalado un sistema de
escaleras fijas, con las características siguientes:
Cuando los medios de acceso al área de trabajo de poseen una inclinación superior los
60o con la horizontal, deberá disponer una escalera de mano, con los requisitos
siguientes:
c.3. Debe ser de construcción rígida y fijada de modo seguro, para reducir al mínimo
los riesgos de la caída.
mismas tendrán que estar con las ruedas trabadas de modo que las personas puedan
tener acceso ellas.
e) Andamio
Los andamios deberán ser obligatoriamente del TIPO TUBULAR fijo, que cumpla la
Norma Europea HD-1000, siempre que la altura del servicio exceda los 3.0 m, siendo
dimensionados y construidos para apoyar, con seguridad, las cantidades de trabajo a
que están sujetos, con criterios técnicamente aceptables. El dimensionamiento
(estructura de sustentación y fijación) del andamio tubular para los usos especiales no
rutinarios deberán ser realizados por el profesional legalmente cualificado y capacitado.
e.1Montaje, transporte y utilización del andamio
Usar plataformas metálicas de los tableros, con trabamiento externo para garantizar la
fijación del andamio.
No deben ser utilizadas estructuras que tienen soldaduras ni pintadas que
comprometen su resistencia y todos los encajes deben estar en buenas condiciones.
Todo andamio deber ser montado apoyado en piso firme, con el área abajo del
andamio aislado con malla de protección, dejando como una caja libre de forma que
cayera un material accidentalmente, no caiga fuera del área del aislamiento.
Todo andamio debe ser construido para recibir cargas en línea vertical, y no inclinado.
Los andamios son dimensionados para el uso de personas. De tal manera no se debe
de utilizarlos como apoyo para equipos, tuberías, etc. a no ser que sean construidos
para tales fines.
Para el montaje del andamio se debe prever y mantener los aspectos de la nivelación y
de la alineación.
Los andamios deben ser inspeccionados cuánto los defectos visibles antes de cada
uno uso diario y después de cualquier ocurrencia con potencial de afectar la integridad
estructural del andamio. Las deficiencias que afectan la seguridad deben ser corrigidas
antes de su uso.
El borde del frente de todas las plataformas de los andamios debe estar posicionadas
lo más próximo posible al equipo o a la estructura donde se trabaja, no pudiendo estar
distanciada de la cara de la estructura más de los 35cm, a menos que esté siendo
usado sistema de interrupción de la caída o un sistema de la prevención de caídas que
cumpla los requisitos de este procedimiento.
El uso de andamios del tipo modular y/o con rotación es permitida desde que la base
inferior tenga rigidez, que la torre no supere la altura máxima 3.0m y al ser posicionado
tenga dispositivos del trabamiento y estancamiento garantizando la estabilidad del
sistema.
Elaborado por: USO: Aprobado por:
Miguel Chirinos Interno del negocio Juan Marceliano Rojas
PG-VM-Zinc-CJM-
VM Código HSMC-018
La plataforma de trabajo, en el tope del andamio, al inicio del montaje debe estar
amarrada de manera que no haya rendijas, en caso no sea posible, el límite máximo
permitido para la rendija es de 30 mm. La plataforma deberá tener un rodapié con una
altura de 200 mm.
Equipos, herramientas o materiales para uso en el andamio se deben subir por
intermedio de cuerdas.
El acceso a la plataforma del andamio será permitido solamente a través de la
escaleras fija en el propio andamio y con el uso de arnés.
La autorización del andamio será realizado por el supervisor del área, o su
representante debidamente entrenado, mediante la aprobación del PPT.
No subir a los andamios con guantes usados o manos sucias con grasa, aceite, etc.
Antes del montaje deberán ser evaluados todos los riesgos posibles, tales como
existencia de la red eléctrica, movimiento de puentes y puntos calientes, por medio del
uso del análisis del riesgo y de PPT.
Todo deslizamiento horizontal del andamio deberá ser precedido de una evaluación del
riesgo por el responsable del servicio que es que, después de la posición, se deberá
emitir una nueva liberación para su uso. Esta prohibido el desplazamiento de andamios
con trabajadores o cargas en los mismos.
Durante el montaje, desmontaje y utilización del andamio el arnés de seguridad deberá
estar fijado en la estructura del andamio, siempre que el mismo esté aprobado para ser
utilizado como punto de anclaje, de acuerdo con los criterios de punto de anclaje de
este procedimiento.
Se deberán respetar los siguientes puntos durante el proceso de montaje y
desmontaje, antes de la liberación para uso:
El uso del arnés, siempre que trabajen con desnivel superior a 1.80 m
(un metro y ochenta centímetros) del suelo.
trabajar a partir del lado de fuera de la canasta está prohibido mientras la persona esté
fijada al punto de anclaje de la plataforma.
diluidos que contengan ácidos. El nylon tiene una tendencia a aflojarse rápida y
severamente en estas situaciones con evidencia pequeña o invisible de deterioración.
b.7. CJM debe priorizar la compra de arnés, de fabricantes reconocidos
nacionalmente para tratar de necesidades específicas tales como arnés de seguridad
retardadores de llama o con capacidad adecuada para personas pesando más de 136
kg. Está prohibido hacer agujeros extras en los arnéses de seguridad tipo paracaidista,
para aumentar su tamaño.
b.8. Durante cualquier trabajo en altura, se debe utilizar el casco con
barbiquejo para evitar caídas del equipo.
c) Línea de anclaje (Talabartes)
La línea de anclaje debe ser doble en forma de “Y” en poliamida, poliéster o
polipropileno. No se debe utilizar con nylon de fibras torcidas o nylon de filamento. No
está permitido el uso de cable de acero, a no ser que sea en forma de un talabarte
retráctil.
Las líneas de anclajes con absorbedor de impacto pueden tener 0,60, 1,20 ó 1,8m de
largo y se usan para conectar al arnés de seguridad tipo paracaidista a una línea de
vida. Se le debe dar mucha atención a las distancias de obstáculos (espacio libre). La
longitud máxima de la línea de anclaje con absorbedor de impacto sea de 1,20m.
Conecte la línea de anclaje y el arnés a una distancia tan corta como sea posible. Las
distancias de caída libre no deben exceder a 1,8m en ningún caso.
Las líneas de anclaje con absorbedor de impacto requieren sustitución después que
sufren impacto y fatiga. El posicionamiento final y el uso de línea de anclaje deben
considerar la proximidad de vigas, equipos giratorios, operaciones de soldadura,
conductores y equipos eléctricos energizados y cualquier obstrucción que puedan herir
al ejecutante, durante una caída libre.
Las líneas de anclaje sin los absorbedores de impacto integrales se tienen que usar
apenas para posicionamiento en trabajo.
d) Ganchos con el cierre automático
Use solamente ganchos con cierre automático en líneas de anclaje que requieren dos
fuerzas separadas para abrir el cierre y permitir el desenganche. El uso de ganchos
con cierre no trabable (o sea, ganchos con cierre de acción simple) está prohibido.
Cuando un gancho con cierre trabable falla, se convierte en gancho con cierre no
trabable, debido al potencial de distorsión y daño, debe seguir las siguientes practicas:
d.1. Nunca prenda dos ganchos con cierre juntos.
La capacidad debe ser suficiente para soportar una carga de 2220kg (22,2KN) o dos
veces la fuerza máxima de trabamiento de la caída por persona, aplicada dentro de la
cuerda de seguridad entre los dos anclajes fijos.
Los cables de seguridad hechos en acero son más indicados para protección contra
calor o chispas o en alturas donde el estiramiento de la cuerda de seguridad está
limitado. Los cables de seguridad de acero están disponibles con capa de plástico
resistente a oxidación y a ciertos productos químicos. Los mismos no se deben usar en
las proximidades de conductores o equipos eléctricos energizados. Para trabajos en las
proximidades de conductores o equipos eléctricos energizados, se indica el uso de
cuerdas de seguridad de polipropileno enceradas. El uso de cable de acero inoxidable
o galvanizado se debe considerar para resistencia a corrosión. Las cuerdas de
seguridad autoretráctiles que limitan automáticamente las distancias de caída libre a
0,6m o menos deben tener componentes capaces de resistir a una carga mínima de
tracción estática de 1500 kg o 15kN, aplicada al dispositivo con la cuerda de seguridad
en la posición completamente extendida.
Se exige una persona calificada para aprobar las cuerdas de seguridad y los sistemas
asociados.
5.3.4. Señalización
a) Todo riesgo de caída, ya sea del mismo nivel o de nivel diferente debe
ser señalizado.
b) Todas las señalizaciones de riesgo deben estar visibles y en perfecto
estado de conservación.
c) Las señalizaciones de riesgo se deben inspeccionar diariamente,
quiere decir que si alguna señalización está damnificada, con algún
problema de fijación o faltando, la falla se debe corregir
inmediatamente.
5.4. SERVICIOS EN TECHOS Y EN RACK DE TUBERIAS
Los puntos de apoyo previstos en techos y en soporte de tuberías deberán atender los
criterios previstos en proyectos de ingeniería específicos.
Todo trabajo a ser realizado sobre hornos o cualquier otro equipo del cual haya
emanación de gases deberá ser precedido por evaluación de riesgo ejecutado por el
responsable del área a fin de garantizar condiciones seguras.
Las unidades deben establecer un plan general para techos que trate de:
1) Todas las etapas del trabajo, incluyendo el acceso de subida y bajada al
techo, carga/descarga de materiales, claraboyas, aberturas de tejados y
otros peligros potenciales.
Diario
Inspección de condición de andamios DD-VM-ZINC-CJM-HSMC-127
(Pre – Uso)
Siempre que los equipos descritos en este documento sean considerados críticos,
serán realizados su mantemiento y monitoreados.
Las desviaciones y no conformidades verificadas en el proceso de inspección se deben
corregir y tratar adecuadamente.
5.6. Proceso de auditoría y control del programa de trabajo en altura
El programa de Trabajo en altura por lo menos se deberá evaluar
anualmente y teniendo en cuenta
Resultado de Auditoría
Resultado de auto-evaluación.
6. INFORMACIONES COMPLEMENTARIAS
VM-CJM ejecutará un plan de atención de emergencia – PAE, escenarios de
rescate en altura, con equipos entrenados, equipos disponibles y simulacros
periódicos.
6.1 ENTRENAMIENTO
El área de Capacitación de DHO en conjunto con el área operacional y
mantenimiento deben establecer el entrenamiento para todos los
colaboradores que se encuentran relacionados al trabajo en altura, el
contenido debe incluir como mínimo, elementos teóricos y prácticos de la
operación segura, con una periodicidad anual y carga horaria de 16 horas,
para colaboradores de VM, terceros fijos y móviles.
7. ANEXOS